1 00:00:40,420 --> 00:00:49,420 2 00:00:49,420 --> 00:00:51,280 Paradise is where are you. 3 00:00:52,130 --> 00:00:54,840 Wherever you are, That's heaven. 4 00:00:55,880 --> 00:00:58,170 Call someone you love as soon as possible 5 00:00:58,180 --> 00:01:00,260 Ask them to accompany you 6 00:01:00,260 --> 00:01:03,800 That's what lovers do to entertain themselves 7 00:01:03,810 --> 00:01:06,100 The second easiest way 8 00:01:06,100 --> 00:01:09,220 In that case, The easiest way is like what? 9 00:01:09,440 --> 00:01:11,730 It's your presence beside your lover 10 00:01:11,940 --> 00:01:15,280 Your presence beside him/her will change that place into heaven. 11 00:01:15,490 --> 00:01:19,030 Because you can do it (changing the place). 12 00:01:19,240 --> 00:01:23,200 6 August. There's still 3 hours before this day come to an end. 13 00:01:23,620 --> 00:01:27,990 Make this night into 3 unforgettable hours, is not it? 14 00:01:39,890 --> 00:01:41,750 I know I was late today. Don't nag. 15 00:01:42,180 --> 00:01:44,050 Today you don't have to speak much. 16 00:01:45,100 --> 00:01:46,760 Just play the music. Our listeners love music. 17 00:01:47,600 --> 00:01:48,840 That's what you like, right? 18 00:01:51,360 --> 00:01:53,850 Since when you stopped reading the script and just play the music? 19 00:01:54,280 --> 00:01:57,390 Music show have to play music. This is not a variety show. 20 00:01:57,610 --> 00:02:01,780 Ignoring the script that was given to you and change it with song lyrics on your will. 21 00:02:02,200 --> 00:02:06,160 Because of you sponsored ads run away and your listeners are decreased. 22 00:02:06,160 --> 00:02:08,030 Is choi PD wants to work in my position? 23 00:02:08,460 --> 00:02:11,580 Seonbaenim, the microphone inside sounds weird 24 00:02:12,000 --> 00:02:12,630 Why don't we check inside? 25 00:02:12,630 --> 00:02:14,290 Okay. Aigoo, let's check it. 26 00:02:25,560 --> 00:02:30,970 Two bad guys in prison look outside through a little window. 27 00:02:31,610 --> 00:02:32,850 Wearing the same inmate uniform... 28 00:02:33,480 --> 00:02:34,940 The same prison... 29 00:02:35,150 --> 00:02:39,310 And... the same air too. 30 00:02:48,080 --> 00:02:52,240 But one of them look down and looking up a bog. 31 00:02:52,880 --> 00:03:00,370 And the other one lifted up his head and staring at the shining star in the sky. 32 00:03:01,220 --> 00:03:02,880 How about you guys? 33 00:03:03,510 --> 00:03:06,000 Do you look at the bog... 34 00:03:06,640 --> 00:03:10,380 or the starry sky? 35 00:03:10,390 --> 00:03:12,680 Whoa, what situation is this? 36 00:03:12,690 --> 00:03:13,930 He reads all without missing a single word. 37 00:03:14,360 --> 00:03:17,690 Today we got a a really special letter. 38 00:03:18,320 --> 00:03:22,910 Is there someone who's this romantic nowadays? 39 00:03:22,910 --> 00:03:25,190 Let me read this story for you 40 00:03:26,240 --> 00:03:28,110 As time goes by... 41 00:03:28,540 --> 00:03:30,400 It feels like we just met yesterday. 42 00:03:30,620 --> 00:03:32,080 The face which filling with longing. 43 00:03:32,710 --> 00:03:36,250 Today I feel like missing that old friends 44 00:03:37,500 --> 00:03:40,210 While starring at shining star, I separated with that friends. 45 00:03:40,840 --> 00:03:42,920 I want the song that I listen that day to be played. 46 00:03:43,760 --> 00:03:46,470 eong Soo Ok from Goheung province. 47 00:03:50,020 --> 00:03:50,850 What? 48 00:03:51,890 --> 00:03:53,140 Seonbae-nim! 49 00:04:00,650 --> 00:04:02,940 The song that Jeong Soo Ok requested. 50 00:04:05,660 --> 00:04:11,490 Kansas song, "Dust in The Wind". 51 00:04:11,510 --> 00:04:11,750 S 52 00:04:11,750 --> 00:04:11,980 Su 53 00:04:11,980 --> 00:04:12,220 Sub 54 00:04:12,220 --> 00:04:12,450 Subt 55 00:04:12,450 --> 00:04:12,690 Subti 56 00:04:12,690 --> 00:04:12,920 Subtit 57 00:04:12,920 --> 00:04:13,160 Subtitl 58 00:04:13,160 --> 00:04:13,400 Subtitle 59 00:04:13,400 --> 00:04:13,630 Subtitle 60 00:04:13,630 --> 00:04:13,870 Subtitle f 61 00:04:13,870 --> 00:04:14,100 Subtitle fr 62 00:04:14,100 --> 00:04:14,340 Subtitle fro 63 00:04:14,340 --> 00:04:14,570 Subtitle from 64 00:04:14,570 --> 00:04:14,810 Subtitle from: 65 00:04:14,810 --> 00:04:15,050 Subtitle form: 66 00:04:15,050 --> 00:04:15,280 Subtitle form: 67 00:04:15,280 --> 00:04:15,520 Subtitle from: ~ 68 00:04:15,520 --> 00:04:15,750 Subtitle from: ~ 69 00:04:15,750 --> 00:04:15,990 Subtitle from: ~ D 70 00:04:15,990 --> 00:04:16,220 Subtitle from: ~ Da 71 00:04:16,220 --> 00:04:16,460 Subtitle from: ~ Dar 72 00:04:16,460 --> 00:04:16,700 Subtitle from: ~ Dark 73 00:04:16,700 --> 00:04:16,930 Subtitle from: ~ DarkS 74 00:04:16,930 --> 00:04:17,170 Subtitle from: ~ DarkSm 75 00:04:17,170 --> 00:04:17,400 Subtitle from: ~ DarkSmu 76 00:04:17,400 --> 00:04:17,640 Subtitle from: ~ DarkSmur 77 00:04:17,640 --> 00:04:17,870 Subtitle from: ~ DarkSmurf 78 00:04:17,870 --> 00:04:18,110 Subtitle from: ~ DarkSmurfS 79 00:04:18,110 --> 00:04:18,350 Subtitle from: ~ DarkSmurfSu 80 00:04:18,350 --> 00:04:18,580 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub 81 00:04:18,580 --> 00:04:18,820 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub 82 00:04:18,820 --> 00:04:19,050 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub I 83 00:04:19,050 --> 00:04:19,290 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub In 84 00:04:19,290 --> 00:04:19,520 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Ind 85 00:04:19,520 --> 00:04:19,760 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indo 86 00:04:19,760 --> 00:04:20,000 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indon 87 00:04:20,000 --> 00:04:20,230 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indone 88 00:04:20,230 --> 00:04:20,470 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indones 89 00:04:20,470 --> 00:04:20,700 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indonesi 90 00:04:20,700 --> 00:04:20,940 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indonesia and ENG by DOKYEONGSU__ 91 00:04:20,940 --> 00:04:21,170 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indonesia and ENG by DOKYEONGSU__ 92 00:04:21,170 --> 00:04:21,410 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indonesia and ENG by DOKYEONGSU__ ~ 93 00:04:21,410 --> 00:04:26,510 Subtitle from: ~ Dark Smurf Sub Indonesia ~ ENG by DOKYEONGSU__ 94 00:04:26,540 --> 00:04:29,740 Translated by: ~ totoro ~ akumenang.com 95 00:04:29,760 --> 00:04:41,490 -=Summer 1991, Goheung=- 96 00:04:50,700 --> 00:04:51,740 Soo Ok! 97 00:04:51,750 --> 00:04:52,360 Gil Ja! 98 00:04:52,370 --> 00:04:54,240 How are you? 99 00:04:54,250 --> 00:04:56,740 Soo Ok!! Jeong Soo Ok! 100 00:04:56,750 --> 00:04:58,410 Beom Sil! 101 00:04:59,040 --> 00:05:01,130 - Soo Ok! - Gil Ja! 102 00:05:01,550 --> 00:05:03,410 Beom Sil! 103 00:05:03,420 --> 00:05:05,510 Soo Ok! Jeong Soo Ok! 104 00:05:05,510 --> 00:05:07,590 Soo Ok! 105 00:05:12,600 --> 00:05:14,680 Soo Ok! 106 00:05:14,890 --> 00:05:16,130 Soo Ok! 107 00:05:16,770 --> 00:05:19,060 Beom Sil! 108 00:05:19,270 --> 00:05:21,760 Soo Ok! 109 00:05:22,820 --> 00:05:24,480 I wear the bracelet! 110 00:05:24,900 --> 00:05:25,730 Me too. 111 00:05:26,990 --> 00:05:29,070 You guys playing with water when you just arrived. 112 00:05:29,070 --> 00:05:30,310 Gae Deok! 113 00:05:32,620 --> 00:05:33,650 How are you? 114 00:05:33,660 --> 00:05:34,700 I'm fine. 115 00:05:39,500 --> 00:05:41,580 Whoa! Summer break! 116 00:05:45,340 --> 00:05:46,170 Today... 117 00:05:46,170 --> 00:05:48,050 -=Focus! Focus!=- 118 00:05:48,050 --> 00:05:53,050 Oh, actually today... 119 00:05:53,610 --> 00:05:53,890 -=Writer Park, please find the letter of the sender of this story=- 120 00:05:53,890 --> 00:05:55,160 -=Writer Park, please find the letter of the sender of this story=- ...This program rarely go along with the manuscript. 121 00:05:55,160 --> 00:05:56,380 ....This program rarely go along with the manuscript. 122 00:05:57,020 --> 00:05:58,880 Even it's awkward a little, but the results are fine. 123 00:05:59,730 --> 00:06:04,310 The name of the listener who send this story sounds familiar. 124 00:06:04,940 --> 00:06:07,430 So that makes me shock at the moment. 125 00:06:10,160 --> 00:06:14,120 Really... a really close friend. 126 00:06:17,040 --> 00:06:19,320 Hurry up! 127 00:06:21,210 --> 00:06:24,750 San Dol on this break is he can't come here? 128 00:06:24,750 --> 00:06:28,500 He is a marathon athlete. So there's special exercise or whatsoever. 129 00:06:28,510 --> 00:06:29,750 Really busy at break. 130 00:06:29,760 --> 00:06:32,050 Now he is in his golden age. 131 00:06:33,930 --> 00:06:36,220 Marathon is not something that easy. 132 00:06:36,220 --> 00:06:37,260 He is really great. 133 00:06:37,270 --> 00:06:40,810 By the way, face of San Dol who really great 134 00:06:40,810 --> 00:06:45,810 Girls who look at him drolling really hard. They staring up gape. 135 00:06:45,820 --> 00:06:48,310 Oh is that so? How about Beom Sil? 136 00:06:48,320 --> 00:06:49,560 Beom Sil is not cool? 137 00:06:49,570 --> 00:06:52,690 He called "the mute" at school 138 00:06:52,910 --> 00:06:55,820 When girls approached him, he doesn't even care! 139 00:06:56,040 --> 00:06:57,700 Why you are so awkward? 140 00:06:57,700 --> 00:07:00,200 Or perhaps there's a girl that you've been hide in somewhere? 141 00:07:00,210 --> 00:07:02,490 Why do you carelessly unload other people's bag? 142 00:07:03,130 --> 00:07:05,830 Your gifts that's rare looks cheap! 143 00:07:05,840 --> 00:07:08,120 Whoa! A-Ha! [A-Ha: music group that famous with their song "Take on Me"] 144 00:07:09,590 --> 00:07:11,050 I've listen to it. Their songs are great. 145 00:07:11,470 --> 00:07:14,590 I always waiting for their song played on the radio. 146 00:07:15,010 --> 00:07:17,300 Aigoo, I think it's to soon too feel moved. 147 00:07:17,520 --> 00:07:19,600 Just wait for it! 148 00:07:19,600 --> 00:07:21,600 Tadaaaaaa!!! 149 00:07:22,100 --> 00:07:23,760 Oh! What is this? 150 00:07:23,980 --> 00:07:25,850 Why do you have to shocked like that? 151 00:07:26,070 --> 00:07:28,150 Magazine that contains western girls that you liked to read 152 00:07:28,150 --> 00:07:30,020 The boobs are displayed vulgarly. 153 00:07:30,240 --> 00:07:33,150 Soo Ok, hurry up and check if it's suits your body or not. 154 00:07:33,160 --> 00:07:34,820 Okay, okay. let's check it 155 00:07:34,820 --> 00:07:37,110 What do you think? Isn't it sexy? 156 00:07:37,120 --> 00:07:39,610 Shit, you guys don't embarrass me like this! 157 00:07:39,620 --> 00:07:41,080 Really sexy! 158 00:07:41,080 --> 00:07:43,160 It looks like Beom Sil is an adult now. 159 00:07:43,170 --> 00:07:44,830 At that spot feels like burned, right? 160 00:07:44,830 --> 00:07:46,290 Don't do this! 161 00:07:48,800 --> 00:07:49,830 Stop! Stop! 162 00:07:50,470 --> 00:07:51,920 It's alright. We almost there. 163 00:07:51,930 --> 00:07:53,790 Why is it only you that have to be tired? 164 00:07:54,220 --> 00:07:59,430 Come here! I'm a trustworthy husband. 165 00:08:00,060 --> 00:08:02,550 It's alright! We almost there! Just continue. 166 00:08:02,770 --> 00:08:03,800 Put me down! 167 00:08:04,020 --> 00:08:06,100 She is right! Just look at your face, so red. Like someone who wants to faints. 168 00:08:06,110 --> 00:08:06,940 I'm alright. 169 00:08:07,770 --> 00:08:10,060 You guys are noisy just because wants to carry her. Why so noisy? 170 00:08:10,070 --> 00:08:11,100 Let me do it. 171 00:08:17,580 --> 00:08:18,610 Come on here! 172 00:08:19,450 --> 00:08:20,280 Put me down. 173 00:08:24,040 --> 00:08:25,500 Come on! 174 00:08:25,710 --> 00:08:27,170 Be careful! 175 00:08:29,050 --> 00:08:31,540 Come on, come on. Omo! 176 00:08:32,800 --> 00:08:34,460 You are strong. 177 00:08:34,470 --> 00:08:36,330 Are you rarely eat? 178 00:08:36,340 --> 00:08:38,010 Why are you so light? 179 00:08:39,050 --> 00:08:41,760 Don't do that! What are you doing? 180 00:08:41,770 --> 00:08:42,800 Once again you do that, I will... 181 00:08:42,810 --> 00:08:43,640 You still do that? 182 00:08:43,640 --> 00:08:45,100 Sorry! Sorry! 183 00:08:45,940 --> 00:08:47,800 I've told you don't do that! 184 00:08:48,440 --> 00:08:50,730 Are they fighting or just playing around? 185 00:08:56,990 --> 00:08:58,230 Ah, this... 186 00:09:01,370 --> 00:09:02,830 Hey, let's walk together! 187 00:09:03,040 --> 00:09:04,700 Come on, hurry! Hurry! 188 00:09:06,790 --> 00:09:08,450 I'm so shy. 189 00:09:09,090 --> 00:09:10,750 I'm really really shy. 190 00:09:10,750 --> 00:09:11,790 Come on hurry! 191 00:09:47,460 --> 00:09:49,740 Is it true that you are really waited... 192 00:09:50,380 --> 00:09:52,870 ...the passion of love that's warm like sea water in the summer? 193 00:09:55,800 --> 00:10:01,420 For you all who liked fantasy of love in summer, 194 00:10:02,060 --> 00:10:06,640 For you, A-Ha song "Take on Me". 195 00:11:06,080 --> 00:11:09,820 You guys are so noisy. It's all ruined! 196 00:11:13,380 --> 00:11:14,830 Omo, What am I doing with this? 197 00:11:14,840 --> 00:11:16,080 We have to broke it's neck, right? 198 00:11:16,920 --> 00:11:19,210 What are you waiting for? Hurry broke it's neck! 199 00:11:19,220 --> 00:11:21,080 Do you think doing that is easy? 200 00:11:21,300 --> 00:11:23,170 Hurry! Broke it! 201 00:11:29,020 --> 00:11:29,630 Catch! 202 00:11:29,850 --> 00:11:30,680 Broke it! 203 00:11:52,370 --> 00:11:54,860 Whoa, so delicious. 204 00:11:54,880 --> 00:11:55,490 I want to try it. 205 00:11:58,840 --> 00:11:59,250 How is it? 206 00:11:59,880 --> 00:12:01,960 It's really hot. 207 00:12:07,810 --> 00:12:09,890 How's school? 208 00:12:10,730 --> 00:12:11,760 so-so! 209 00:12:12,390 --> 00:12:14,050 Lying. 210 00:12:14,480 --> 00:12:15,310 It's true. 211 00:12:17,820 --> 00:12:19,680 Have you watched Terminator 2? 212 00:12:20,320 --> 00:12:24,480 I watch the reviews on TV. I think it's worth to watch. 213 00:12:25,320 --> 00:12:26,780 You haven't watched it. 214 00:12:27,620 --> 00:12:31,360 Just a story of a cyborg that life again after dead. 215 00:12:31,370 --> 00:12:33,240 Don't waste money just for go to theater. 216 00:12:34,920 --> 00:12:36,580 You said that you didn't watch it but you know it so well? 217 00:12:36,790 --> 00:12:39,080 The theater is available everywhere I don't know. 218 00:12:40,960 --> 00:12:45,550 Oh, the kid who played in "Home Alone" is really cute, right? 219 00:12:45,760 --> 00:12:49,300 How is it cute? YHe just ridicule 2 adults. 220 00:12:49,510 --> 00:12:54,730 Oh you, still brave enough to say that you don't know where a theater is? it's everywhere. Just say it that you have watched the film. 221 00:12:57,860 --> 00:13:02,440 Don't care about films. I just want listening to the music loudly. 222 00:13:05,990 --> 00:13:08,480 Someday let's go to Yeosu. 223 00:13:09,530 --> 00:13:11,820 I'll take you there. 224 00:13:12,870 --> 00:13:14,530 Just by hearing your words, I can feel the sweetness. 225 00:13:15,370 --> 00:13:16,610 But I can't. 226 00:13:18,080 --> 00:13:19,320 Why? 227 00:13:19,340 --> 00:13:21,420 New class in there... soon. 228 00:13:21,840 --> 00:13:23,500 Soon? when? 229 00:13:24,340 --> 00:13:26,420 When I can do several things alone. 230 00:13:26,840 --> 00:13:28,300 When I can do that, I will go there. 231 00:13:31,850 --> 00:13:34,130 I certainly will take you there. 232 00:13:36,020 --> 00:13:38,510 Come on eat! Eat! 233 00:13:38,520 --> 00:13:41,430 Like proverb said, you have to eat meat so you will strong. 234 00:13:42,280 --> 00:13:42,890 That's right! 235 00:13:43,110 --> 00:13:45,400 We struggled to kill it so you can eat it. 236 00:13:45,610 --> 00:13:46,240 As if you killed it 237 00:13:46,240 --> 00:13:47,270 She is the one who killed it, ok? 238 00:13:49,370 --> 00:13:50,200 It looks so delicious. 239 00:13:50,830 --> 00:13:51,450 I'm the one who cooked it, me. 240 00:13:51,450 --> 00:13:52,910 Eat the chicken thighs! Chicken thighs! 241 00:13:52,910 --> 00:13:54,570 How dare you eat alone? 242 00:13:56,040 --> 00:13:58,330 San Dol! When do you get here? 243 00:13:58,960 --> 00:13:59,790 This morning. 244 00:13:59,790 --> 00:14:00,830 Why is your leg? 245 00:14:01,460 --> 00:14:05,830 Oh my God, why is your leg? is it broke? 246 00:14:05,840 --> 00:14:08,750 No, just sprained. 247 00:14:08,760 --> 00:14:10,220 I'm wearing gypsum so it will heals fast. 248 00:14:10,640 --> 00:14:12,090 Is it really hurt? 249 00:14:14,600 --> 00:14:18,340 No, not at all. 250 00:14:19,190 --> 00:14:22,930 Not at all? Not at all? How is it not hurt? 251 00:14:23,360 --> 00:14:26,480 You have to crawl just to get up here, how is it not hurt? 252 00:14:27,320 --> 00:14:27,930 Aigoo.. 253 00:14:29,610 --> 00:14:32,320 - Whoa, it smelled so good. - Although, we haven't met in really long time 254 00:14:32,530 --> 00:14:34,400 It feels like we just gathered together last night. 255 00:14:35,040 --> 00:14:36,490 When we were stubborn... 256 00:14:36,500 --> 00:14:42,330 - Gae Deok, come on taste it! You don't want to? -We are very happy in that summer. 257 00:14:43,170 --> 00:14:49,840 Maybe because we gathered together. 258 00:14:51,300 --> 00:14:54,420 ~ The water is wide... ~ 259 00:14:56,310 --> 00:15:00,050 ~ I can't cross over. ~ 260 00:15:01,940 --> 00:15:11,310 ~ And neither have I wings to fly. ~ 261 00:15:12,990 --> 00:15:21,330 ~ Give me a boat that can carry two. ~ 262 00:15:23,840 --> 00:15:26,750 ~ And both shall row. ~ 263 00:15:29,050 --> 00:15:32,790 ~ My love and I. ~ 264 00:15:35,720 --> 00:15:37,380 The lyrics are so miserable. 265 00:15:38,220 --> 00:15:39,460 What's the title of the song? 266 00:15:45,110 --> 00:15:50,100 It's... It's... 267 00:15:50,950 --> 00:15:51,350 It's enough 268 00:15:57,620 --> 00:15:58,450 Soo Ok. 269 00:15:58,870 --> 00:15:59,910 Where are you going? 270 00:16:00,330 --> 00:16:01,360 Don't mind her. 271 00:16:02,620 --> 00:16:04,490 Her father didn't let her. That's why you don't know. 272 00:16:05,130 --> 00:16:09,290 Soo Ok can swim to the island which is over there. 273 00:16:27,020 --> 00:16:28,890 It's just like it at that time. 274 00:16:33,490 --> 00:16:35,770 Are they also listen to this? 275 00:16:48,710 --> 00:16:52,450 - Gwajangnim! - It looks like he didn't hear it 276 00:16:52,880 --> 00:16:54,960 Usually at this time, he definitely listening to the radio. 277 00:16:54,970 --> 00:16:55,800 Let's just go home. 278 00:17:02,270 --> 00:17:07,060 San Dol... Gae Deok. 279 00:17:09,560 --> 00:17:10,800 It's just only a nicknames. 280 00:17:11,440 --> 00:17:11,850 Attention? 281 00:17:13,110 --> 00:17:13,940 Nicknames. 282 00:17:14,790 --> 00:17:15,600 Alias. 283 00:17:16,030 --> 00:17:16,860 Oh, is that so? 284 00:17:18,320 --> 00:17:19,150 Gae Deok, this name... 285 00:17:19,160 --> 00:17:20,610 is like a cute dog that really loved. 286 00:17:21,450 --> 00:17:23,940 Sounds like really cute so it used as nicknames. 287 00:17:24,790 --> 00:17:25,400 If it's San Dok... 288 00:17:26,870 --> 00:17:28,530 ...because he run fast so he got that nickname. 289 00:17:30,630 --> 00:17:36,460 People in village, didn't care if it's adults or kids, they will use nicknames, they never use the real name 290 00:17:37,300 --> 00:17:40,010 If that so, Hyeong, what is your nickname? 291 00:17:41,680 --> 00:17:42,920 Why do I have a nickname? 292 00:17:43,770 --> 00:17:46,680 Boring people like you didn't have a nickname? 293 00:17:48,560 --> 00:17:50,020 All are just moments in the youth year. 294 00:17:50,230 --> 00:17:50,640 That's right! 295 00:17:51,690 --> 00:17:52,520 In that moment, all of people are friends. 296 00:17:52,730 --> 00:17:54,820 Now everyone is busy with their own life. 297 00:17:56,160 --> 00:17:57,110 Do you have a cigarette? 298 00:17:57,420 --> 00:17:58,770 Hyeong, you smoke too right? 299 00:18:16,920 --> 00:18:20,670 Aigoo, father of kids... 300 00:18:20,890 --> 00:18:22,550 When you are alive... 301 00:18:22,560 --> 00:18:24,640 ...something that you really want is 302 00:18:24,640 --> 00:18:26,720 A new boat, a new boat. 303 00:18:27,350 --> 00:18:33,810 Our first child who's doing conscription just got home. 304 00:18:34,650 --> 00:18:41,320 He didn't even go to fish market, but he directly made a boat for you. 305 00:18:41,320 --> 00:18:41,940 Soo Ok... 306 00:18:42,160 --> 00:18:43,610 Why don't you just married with their family? 307 00:18:44,450 --> 00:18:46,530 How can it be marry with your own friend? 308 00:18:46,750 --> 00:18:49,030 Why not? My Father and Mother are friends before. 309 00:18:49,670 --> 00:18:52,370 Beom Sil, you parents are a village friends too right? 310 00:18:53,630 --> 00:18:55,290 What's wrong with marrying your own friend? 311 00:18:55,920 --> 00:18:58,000 Okay, if it's that so, Gil Ja, why don't you marry him? 312 00:18:59,470 --> 00:19:01,960 Gae Deok is not my type. 313 00:19:02,390 --> 00:19:04,880 I like clever boys. 314 00:19:05,510 --> 00:19:06,550 How about Yong Soo Oppa? 315 00:19:06,770 --> 00:19:07,180 Omona! 316 00:19:07,600 --> 00:19:09,260 Hey! Am I crazy? 317 00:19:09,690 --> 00:19:12,390 It's impossible to me marrying someone who well known as crazy man in here 318 00:19:16,570 --> 00:19:18,230 The island which over there it's Gae-do, right? 319 00:19:19,490 --> 00:19:20,520 Yes. 320 00:19:21,570 --> 00:19:24,910 Because of fog, sometimes it can be seen and sometimes can't. 321 00:19:25,530 --> 00:19:27,200 When will I go to there? 322 00:19:28,450 --> 00:19:30,120 People in our island are impossible to go there. 323 00:19:30,120 --> 00:19:31,160 Except me. I can go there 324 00:19:33,040 --> 00:19:35,120 People said that if we wish our wishes in the lighthouse, the wishes will come true. 325 00:19:35,960 --> 00:19:36,790 Hey, eat this! 326 00:19:54,730 --> 00:19:56,190 Whose son is him? 327 00:20:05,780 --> 00:20:06,610 Aigoo, why? 328 00:20:06,830 --> 00:20:07,860 Why? 329 00:20:08,080 --> 00:20:09,320 It's spilled! 330 00:20:10,370 --> 00:20:13,490 Tonight's beer is so sweet! Drink it! 331 00:21:19,190 --> 00:21:21,060 What is it? You make me startled. 332 00:21:22,740 --> 00:21:23,770 Tonight you're so beautiful. 333 00:21:26,910 --> 00:21:29,400 It's because I want to take a picture. 334 00:21:30,030 --> 00:21:31,700 I will take a shower first. Is it alright? 335 00:21:33,160 --> 00:21:33,570 Come in 336 00:21:47,340 --> 00:21:47,750 Beom Sil. 337 00:21:49,640 --> 00:21:50,050 What? 338 00:21:51,510 --> 00:21:52,340 What are you doing? 339 00:21:52,970 --> 00:21:54,630 Where are you going at this hour? 340 00:21:54,850 --> 00:21:56,510 How can I go? 341 00:21:57,770 --> 00:22:01,100 It's stuffy stayed at home everyday. So I go out for some air. 342 00:22:01,110 --> 00:22:02,560 You are go out for some air.. for some air. 343 00:22:04,240 --> 00:22:05,480 But what happened to your hair? 344 00:22:08,820 --> 00:22:09,860 I just want to use it! 345 00:22:12,580 --> 00:22:14,030 Why are you so nosy? 346 00:22:28,010 --> 00:22:28,840 I will carry you. Hurry! 347 00:22:31,760 --> 00:22:33,630 What is it? Where are we going? 348 00:22:34,470 --> 00:22:35,710 Come on get up here! 349 00:22:50,110 --> 00:22:50,730 Gae Deok. 350 00:22:53,450 --> 00:22:55,320 Have you arrived? Hurry get up here! Hurry! 351 00:22:57,410 --> 00:22:59,280 I have a request. 352 00:23:00,330 --> 00:23:01,580 Again? What a request is it again? 353 00:23:02,000 --> 00:23:05,740 Can you take us to Gae-Do? 354 00:23:06,380 --> 00:23:08,040 If we silently go to Gae-Do at this hour, 355 00:23:08,260 --> 00:23:10,340 your mom and your hyeong will never know. 356 00:23:11,180 --> 00:23:16,390 Are you late or something? Beom Sil have said that 357 00:23:16,390 --> 00:23:17,220 Are you a rebroadcast or something ? 358 00:23:18,270 --> 00:23:21,180 Are you worried that I'll change my mind? 359 00:23:22,440 --> 00:23:23,050 What? 360 00:23:24,320 --> 00:23:24,930 There is he! 361 00:23:28,280 --> 00:23:29,310 Dae Deok! San Dol! 362 00:23:29,320 --> 00:23:30,980 Do not run! Do not run! 363 00:23:30,990 --> 00:23:31,820 It will make a sound! 364 00:23:32,450 --> 00:23:33,060 It will make a sound! 365 00:23:33,490 --> 00:23:33,900 Slowly! Slowly! 366 00:23:34,330 --> 00:23:35,780 That's right, that's right, that's right. 367 00:23:37,450 --> 00:23:40,160 But Gil Ja said she will take you there. Why? Are we missed it? 368 00:23:40,580 --> 00:23:41,620 San Dol, you... 369 00:23:41,830 --> 00:23:42,240 What? 370 00:23:42,250 --> 00:23:50,170 Damn! do you know that I have to wait so long in your house just to asked you to go out from your home! 371 00:23:50,170 --> 00:23:52,460 Soo Ok, we will go to Gae-do. 372 00:23:52,470 --> 00:23:54,750 What? Are you serious? 373 00:23:55,390 --> 00:23:57,250 Don't you want to go to Gae-do? 374 00:23:59,350 --> 00:24:00,810 I asked Dae Deok to help me. 375 00:24:01,850 --> 00:24:03,090 Beom Sil! 376 00:24:03,310 --> 00:24:05,180 What the hell is this? Stop! Stop! 377 00:24:05,420 --> 00:24:07,120 You just thank Beom Sil? 378 00:24:07,690 --> 00:24:09,560 I'm the one who didn't care about the risk! 379 00:24:11,860 --> 00:24:13,320 Gae Deok... 380 00:24:14,370 --> 00:24:15,820 He is afraid if Yong Soo Hyeong knows and beat him up. 381 00:24:16,450 --> 00:24:19,160 I force him till he give up and he do it but halfheartedly. 382 00:24:19,160 --> 00:24:20,620 No, it's not like that. 383 00:24:21,040 --> 00:24:24,370 Soo Ok wants to go there, as a husband, I have to make her request happen. 384 00:24:31,260 --> 00:24:33,340 Hey, come on, let's go! 385 00:24:34,180 --> 00:24:36,040 That's right! Just press the button, turn on the machine and go. 386 00:24:36,260 --> 00:24:38,750 The sound of turned on machine will be heard in my house . 387 00:24:38,760 --> 00:24:44,180 Damn! Come on, hurry press the pedal! 388 00:24:48,770 --> 00:24:49,600 Don't! Don't! 389 00:24:53,150 --> 00:24:54,400 GO! 390 00:24:54,410 --> 00:24:56,070 I will not die at peace 391 00:25:42,370 --> 00:25:46,110 Please allow us to gather again when we were adults! 392 00:25:47,170 --> 00:25:49,450 we will never go too far, right? 393 00:25:50,090 --> 00:25:52,790 Looks like Gil Ja will marry someone in America. 394 00:25:53,210 --> 00:25:55,920 But, in what age we will be called as adults? 395 00:25:56,550 --> 00:25:58,420 When we are 20, we can be called adults. 396 00:25:58,840 --> 00:25:59,670 We will have an ID card. 397 00:26:00,100 --> 00:26:01,550 How can it be, just having an ID card we can be called an adults? 398 00:26:01,560 --> 00:26:03,420 We must like as common people. 399 00:26:03,850 --> 00:26:04,680 As people? 400 00:26:05,520 --> 00:26:09,060 Yes, if that's so maybe at 30? 401 00:26:09,060 --> 00:26:09,680 40. 402 00:26:11,360 --> 00:26:11,770 40? 403 00:26:14,280 --> 00:26:16,980 If it's 40 it has to be old. Old people! 404 00:26:17,610 --> 00:26:19,700 My uncle is 40 but he already has a grandson. 405 00:26:19,910 --> 00:26:20,940 Just at 40! 406 00:26:21,780 --> 00:26:23,650 At that time, we meet again. 407 00:26:25,120 --> 00:26:28,240 Always socializing until that day come, so we can be called as true best friends, is that right? 408 00:26:30,130 --> 00:26:31,370 Yes. 409 00:26:35,760 --> 00:26:36,370 Yong Soo! 410 00:26:38,260 --> 00:26:39,710 Yong Soo! 411 00:26:40,550 --> 00:26:41,380 Yong Soo! 412 00:26:41,600 --> 00:26:43,460 Yes, salute! Lee Yong Soo. 413 00:26:43,470 --> 00:26:45,130 Do you think you are still in the military? 414 00:26:45,140 --> 00:26:47,010 You are in home. Resting in home. 415 00:26:47,230 --> 00:26:48,470 You make me shocked! 416 00:26:48,890 --> 00:26:50,760 What's wrong at this hour? 417 00:26:51,400 --> 00:26:53,680 There's a huge problem! 418 00:26:53,900 --> 00:26:56,810 I'm shouting because our boat is missing. 419 00:26:57,240 --> 00:26:59,730 Why can it be missing 420 00:27:01,200 --> 00:27:01,820 Boat! 421 00:27:02,870 --> 00:27:04,120 Why the boat is missing? 422 00:27:05,580 --> 00:27:06,200 Is there anything wrong? 423 00:27:06,200 --> 00:27:09,950 My boat! My child! 424 00:27:12,040 --> 00:27:13,280 What do yo mean by 'my child' ? 425 00:27:13,290 --> 00:27:18,500 Who's bad guy who kidnapped my son? 426 00:27:21,430 --> 00:27:23,920 What can that stupid boy do? 427 00:27:24,140 --> 00:27:26,220 What instead of selling him? 428 00:27:26,220 --> 00:27:29,560 If we sell Gae Deok, it will not enough to buy us a meal. 429 00:27:29,560 --> 00:27:33,100 Heck! Your brother is missing! 430 00:27:33,520 --> 00:27:35,810 You can't do that! You can't! 431 00:27:35,820 --> 00:27:36,650 Why is that? 432 00:27:37,070 --> 00:27:38,100 Are Gae Dok is the only child you have? 433 00:27:39,780 --> 00:27:41,230 Damn you Gae Deok... You'll dead tonight. 434 00:27:45,410 --> 00:27:48,530 San Dol, are you always be a marathon athlete? 435 00:27:48,540 --> 00:27:49,160 Definitely! 436 00:27:50,000 --> 00:27:53,110 Gae Deok can only do a useless thing. 437 00:27:53,130 --> 00:27:54,160 What can you do in the future? 438 00:27:59,170 --> 00:28:03,130 Me? I will work searching for the money with my brother. 439 00:28:05,010 --> 00:28:08,550 If I'm doing that Soo Ok can live comfortably. 440 00:28:10,430 --> 00:28:11,890 Soo Ok, what will you do in the future? 441 00:28:13,150 --> 00:28:14,600 I want to be an announcer.{ 442 00:28:14,810 --> 00:28:16,270 Announcer in music show on the radio. 443 00:28:16,690 --> 00:28:17,930 Like Oppa Lee Mun Se. 444 00:28:18,570 --> 00:28:19,810 It suits you! 445 00:28:20,440 --> 00:28:22,310 Soo Ok, your voice is so nice to hear. 446 00:28:22,530 --> 00:28:23,770 If you sing, your voice are good too. 447 00:28:24,620 --> 00:28:26,280 Music does not have any leg. 448 00:28:27,120 --> 00:28:28,570 I really want to know. 449 00:28:29,200 --> 00:28:30,660 Music does not have any leg. 450 00:28:31,080 --> 00:28:32,740 But they can fly around the world to another parts of the world over there. 451 00:28:33,170 --> 00:28:36,280 Can be broadcasted to a place that really far. 452 00:28:38,380 --> 00:28:39,830 If I become an announcer, 453 00:28:41,090 --> 00:28:41,920 my voice... 454 00:28:42,340 --> 00:28:43,580 will be heard till here. 455 00:28:43,590 --> 00:28:44,630 and can be heard there too. 456 00:28:45,260 --> 00:28:46,090 Right? 457 00:28:51,730 --> 00:28:52,560 How about Gil Ja? 458 00:28:54,020 --> 00:28:58,180 Me? I want to date first. 459 00:28:59,020 --> 00:28:59,850 If that's so... 460 00:29:00,900 --> 00:29:03,390 Gil Ja, have you ever kissed someone? 461 00:29:06,950 --> 00:29:07,780 Yes I have! 462 00:29:10,290 --> 00:29:11,320 She always talk the impossible thing 463 00:29:18,840 --> 00:29:20,700 Gil Ja... our Gil Ja... 464 00:29:21,550 --> 00:29:22,170 Just see her. 465 00:29:23,220 --> 00:29:24,050 Where's her boyfriend? Where's his boyfriend? 466 00:29:24,260 --> 00:29:24,870 You..! 467 00:29:25,090 --> 00:29:26,130 What? 468 00:29:26,550 --> 00:29:26,960 Come here! 469 00:29:27,180 --> 00:29:28,010 I'll kiss you. 470 00:29:30,310 --> 00:29:32,170 Do you think that I am a Nun? 471 00:29:32,180 --> 00:29:40,310 The boy's softest spot in the wolrd is this! 472 00:29:41,980 --> 00:29:43,220 Why it has to be that spot? 473 00:29:44,280 --> 00:29:46,990 The boys are really sensitive with stimulus. 474 00:29:47,820 --> 00:29:51,780 Soo Ok, listen to me carefully. 475 00:29:51,990 --> 00:29:53,660 If you want to excite a boy, 476 00:29:54,080 --> 00:29:56,160 you have to touch his waist and his hip. 477 00:29:58,250 --> 00:30:00,330 Do you see it? Do you see it? 478 00:30:00,340 --> 00:30:03,250 A boy like him can't bear with a excitement. 479 00:30:04,720 --> 00:30:05,330 Do you feel it? 480 00:30:05,550 --> 00:30:06,160 What are you talking about? 481 00:30:06,170 --> 00:30:06,800 It worked. 482 00:30:09,300 --> 00:30:10,960 There's a "tent" behind his pants! 483 00:30:11,390 --> 00:30:13,670 What are you talking about? 484 00:30:13,680 --> 00:30:15,550 The number one boy in village, Beom Sil. 485 00:30:15,560 --> 00:30:17,420 Our Beom Sil. 486 00:30:20,150 --> 00:30:21,600 But what do you mean by 'Tent'? 487 00:30:29,320 --> 00:30:31,410 Gae Deok! Gae Deok! 488 00:30:31,410 --> 00:30:33,690 You rascal! 489 00:30:34,330 --> 00:30:37,240 Why do you make your mom worried? 490 00:30:37,870 --> 00:30:39,110 Calm down... Just go home.. I will take care of them 491 00:30:39,120 --> 00:30:40,160 Let me take care of it 492 00:30:41,420 --> 00:30:42,040 Just go home. 493 00:30:43,090 --> 00:30:43,920 It's alright, come here! 494 00:30:44,760 --> 00:30:45,160 Are you fine? 495 00:30:45,160 --> 00:30:46,160 Yes. 496 00:30:51,010 --> 00:30:51,630 Come on come here! 497 00:30:52,890 --> 00:30:53,500 Hey, are you guys alright? 498 00:30:55,390 --> 00:30:56,020 Whoa so cool, no one gets hurt right? 499 00:30:56,640 --> 00:30:57,470 No, Hyeong. 500 00:30:57,680 --> 00:30:58,510 You! Come here! 501 00:30:58,520 --> 00:30:59,550 What? 502 00:30:59,770 --> 00:31:00,810 Come here! 503 00:31:02,270 --> 00:31:03,930 Hyeong-nim, the boat didn't broke. Why are you.. 504 00:31:04,980 --> 00:31:06,220 Rascal! 505 00:31:06,860 --> 00:31:08,940 You are all rascals! Are you didn't get enough food? 506 00:31:08,950 --> 00:31:10,400 At this age you all dare to drink alcohol. 507 00:31:10,410 --> 00:31:11,240 Where's the stick? 508 00:31:13,120 --> 00:31:13,740 You, Come here! 509 00:31:14,580 --> 00:31:17,690 Why are you running away? I want to broke your hips. 510 00:31:17,910 --> 00:31:18,320 Come here you all one by one! 511 00:31:21,250 --> 00:31:22,080 How dare you still laughing? 512 00:31:24,380 --> 00:31:25,620 Whoa, you're so cool 513 00:31:26,250 --> 00:31:26,460 What? 514 00:31:28,130 --> 00:31:29,590 Yong Soo Oppa. 515 00:31:33,350 --> 00:31:33,750 What? 516 00:31:37,520 --> 00:31:38,550 Shit, crazy woman! 517 00:31:39,810 --> 00:31:41,270 Come here! 518 00:31:41,480 --> 00:31:42,930 Okay, now it will be started. 519 00:31:43,980 --> 00:31:46,060 I will beat you up and strip you all. 520 00:31:46,070 --> 00:31:46,900 Raise you hands up! 521 00:31:48,780 --> 00:31:49,610 Hey, Gil Ja! 522 00:31:51,700 --> 00:31:52,730 Do you think you can be like this? 523 00:31:53,160 --> 00:31:54,820 I will not say the words that's different with my mouth. 524 00:31:54,830 --> 00:31:56,490 Damn it, you're acting tough! 525 00:31:56,490 --> 00:31:57,320 So you're can be a rascal too 526 00:31:57,330 --> 00:31:58,570 I want to see how long can you guys last. 527 00:31:59,200 --> 00:32:00,870 Where do I started? 528 00:32:01,710 --> 00:32:03,160 Hyeong! Hyeong! [HYEONG - OLDER BROTHER] 529 00:32:03,580 --> 00:32:05,450 I... I... Please calm down. 530 00:32:05,670 --> 00:32:06,910 Hyeong! Hyeong! 531 00:32:07,340 --> 00:32:10,040 Hyeong! Hyeong! I was wrong. 532 00:32:10,470 --> 00:32:11,710 What? What? 533 00:32:17,140 --> 00:32:17,340 Hey! 534 00:32:23,400 --> 00:32:23,600 Step aside! 535 00:32:25,270 --> 00:32:26,510 San Dol, get up! 536 00:32:30,490 --> 00:32:31,110 Step aside! 537 00:32:31,740 --> 00:32:34,440 Hey, Gil Ja! Your turn. 538 00:32:42,370 --> 00:32:44,660 What the hell are you doing? 539 00:32:44,880 --> 00:32:46,540 I've told you to step aside! 540 00:32:46,750 --> 00:32:49,460 Damn it! You told me to back off? 541 00:32:49,670 --> 00:32:52,580 Oh my God, why the hell you two doing? Are you two dating? 542 00:32:54,050 --> 00:32:54,460 Hey, Gil Ja! 543 00:32:55,510 --> 00:32:57,170 Later, don't talk to much. 544 00:32:57,800 --> 00:32:59,260 You will receive the effect now. 545 00:32:59,680 --> 00:33:00,310 Come here! 546 00:33:02,180 --> 00:33:04,470 Orabeoni, I am the one who asked them. 547 00:33:04,480 --> 00:33:06,140 I'm the one wh asked them to take me there. 548 00:33:06,350 --> 00:33:08,220 Okay, okay. Now step aside! 549 00:33:08,230 --> 00:33:10,100 It's not their fault. 550 00:33:10,530 --> 00:33:11,560 It's all my fault. 551 00:33:11,570 --> 00:33:13,850 You are all the same! 552 00:33:13,860 --> 00:33:14,490 Step aside! 553 00:33:14,700 --> 00:33:15,730 Let me the one who responsible. 554 00:33:15,950 --> 00:33:18,440 You can hit me or strip me it's alright. 555 00:33:18,660 --> 00:33:22,400 Strip? Strip what? Am I told you to open your clothes? 556 00:33:22,620 --> 00:33:24,910 You've said that earlier, you wil beat up and strip us? 557 00:33:24,920 --> 00:33:27,410 Hyeong you've said that right? 558 00:33:27,420 --> 00:33:30,530 You want to strip us after you beat us up. 559 00:33:30,550 --> 00:33:32,830 If it's that so, strip me! beat me up! 560 00:33:33,050 --> 00:33:33,880 I will not strip you. 561 00:33:33,880 --> 00:33:36,790 Hurry! Just strip and beat me! 562 00:33:37,220 --> 00:33:38,680 I will not beat you up. 563 00:33:40,760 --> 00:33:43,050 Soo Ok! 564 00:33:45,770 --> 00:33:47,230 Hurry carry her! Hurry! 565 00:33:47,850 --> 00:33:49,090 Hurry! Hurry! 566 00:33:50,980 --> 00:33:54,100 Soo Ok! 567 00:33:55,360 --> 00:33:57,850 Hurry!Hurry! Over here! 568 00:33:57,860 --> 00:33:59,100 Run! Hurry! 569 00:34:01,620 --> 00:34:05,360 Ouch! Ouch! Ouch! It hurts! 570 00:34:05,790 --> 00:34:06,200 It's done. 571 00:34:07,670 --> 00:34:09,120 I'm sorry, it all happened because of me. 572 00:34:09,750 --> 00:34:11,620 What are you saying? We are all just the same. 573 00:34:12,460 --> 00:34:12,870 That's right! 574 00:34:14,550 --> 00:34:17,040 Soo Ok, your acting is really good. 575 00:34:17,470 --> 00:34:20,800 I thought you are really faints. I'm so shocked 576 00:34:21,850 --> 00:34:24,130 That's right! When I see you faints, I thought you were really fainted. 577 00:34:25,180 --> 00:34:27,670 I know she is just act from the beginning. 578 00:34:27,890 --> 00:34:33,730 When Soo Ok said "Orabeoni, just strip and beat me up", [Orabeoni - older brother] 579 00:34:34,360 --> 00:34:36,850 I just realized. We will gonna safe later. 580 00:34:38,530 --> 00:34:39,780 Thankfully it worked. 581 00:34:39,780 --> 00:34:40,400 Yes. 582 00:34:41,030 --> 00:34:43,110 Now, it doesn't hurt anymore 583 00:34:43,740 --> 00:34:44,360 Right? 584 00:34:49,580 --> 00:34:51,240 I'm using a medicine! 585 00:34:56,880 --> 00:34:58,750 Sajangnim, where's auction hall? 586 00:34:59,800 --> 00:35:00,210 It is not here? 587 00:35:01,470 --> 00:35:02,930 It's there. Why? 588 00:35:03,560 --> 00:35:05,220 Sorry. 589 00:35:07,100 --> 00:35:07,730 It's over there! 590 00:35:09,190 --> 00:35:09,810 Okay. 591 00:35:11,060 --> 00:35:14,180 Sajang-nim, tomorrow night the factory employee eating out will be here. 592 00:35:14,610 --> 00:35:17,100 Aigoo, tomorrow we will be closed. 593 00:35:17,110 --> 00:35:19,820 I put the announcement on the door. You don't see it? 594 00:35:31,290 --> 00:35:31,700 Yes? 595 00:35:32,540 --> 00:35:35,250 =Honey, please don't do overtime tonight!= 596 00:35:37,550 --> 00:35:39,210 I'm not the one who decided it. 597 00:35:39,220 --> 00:35:41,080 =Do you haven't pay this month treatment?= 598 00:35:42,050 --> 00:35:45,050 =When I was meeting I got called from the manager of the apartment, it embarrass me.= 599 00:35:46,310 --> 00:35:47,340 =We will tak about that at home.= 600 00:35:48,180 --> 00:35:49,010 Yes. 601 00:35:50,480 --> 00:35:53,180 =Oh, have you eat?= 602 00:36:01,950 --> 00:36:02,570 You are back 603 00:36:03,410 --> 00:36:06,520 Your health condition it's not that well, where are you going? 604 00:36:07,370 --> 00:36:08,610 My friends just comeback. 605 00:36:09,250 --> 00:36:10,910 They're on their vacation. 606 00:36:12,170 --> 00:36:13,620 Aboeji you must be hungry. [Aboeji = Father] 607 00:36:14,250 --> 00:36:15,290 I'll prepare the food . 608 00:36:15,290 --> 00:36:16,120 I have eaten. 609 00:36:19,260 --> 00:36:25,720 Dad, tomorrow will be mother's memorial day 610 00:36:28,430 --> 00:36:30,090 I already told you, your mother is not dead. 611 00:36:30,520 --> 00:36:33,010 In this village, your mother is the only one who understand about water well (can swim well). 612 00:36:33,650 --> 00:36:35,930 It's not make any sense she would die because of just a single wave 613 00:36:37,820 --> 00:36:40,310 If she really die, there must be the corpse. 614 00:36:40,530 --> 00:36:43,020 The corpse is not found, but already said that she is dead. 615 00:36:43,240 --> 00:36:46,980 You can't say a living person is a dead person. 616 00:37:30,160 --> 00:37:32,030 Are you being possessed by the ghost? 617 00:37:37,670 --> 00:37:38,700 You..! 618 00:38:17,710 --> 00:38:18,330 Mom... 619 00:38:20,420 --> 00:38:21,660 Dad must be hurt so badly. 620 00:38:23,960 --> 00:38:25,210 He become like this because his heart is hurt. 621 00:38:27,930 --> 00:38:31,260 Because he's hurt so bad he can't let your hands go. 622 00:38:35,020 --> 00:38:36,260 If he really let your hands go and let you go... 623 00:38:38,560 --> 00:38:43,350 He's afraid that you are really leave. 624 00:38:46,280 --> 00:38:47,530 He's like this because he's afraid. 625 00:38:51,700 --> 00:38:52,530 So because of that... 626 00:39:14,010 --> 00:39:18,800 Mom, I'm fine. 627 00:39:20,480 --> 00:39:26,720 Mom... Mom... 628 00:39:29,030 --> 00:39:30,690 Mom you're alright, right? 629 00:39:33,410 --> 00:39:34,440 Mom... 630 00:39:36,740 --> 00:39:39,030 I miss you so much. 631 00:40:00,310 --> 00:40:04,050 Love is like a marathon. 632 00:40:06,570 --> 00:40:08,650 Maybe now it feels so tiring... 633 00:40:09,690 --> 00:40:14,060 But if we don't give up, someday we will see the finish line. 634 00:40:57,240 --> 00:40:57,870 Goodnight. 635 00:41:11,210 --> 00:41:15,580 All, attention! 636 00:41:16,010 --> 00:41:22,260 - Tonight at 6, in kindergarten sports hall There will be a show. - Just like a kid. 637 00:41:22,680 --> 00:41:25,800 - What is he saying? - Eat you dinner and watch the show. 638 00:41:26,440 --> 00:41:29,550 I will repeat the announcement 639 00:41:37,280 --> 00:41:38,530 It looks like today will be something interested happened. 640 00:41:39,370 --> 00:41:42,070 Yes, there will be a show in village 641 00:41:42,500 --> 00:41:43,950 Oh is that so? It must be really great 642 00:41:45,830 --> 00:41:47,070 Doctor, here you go. 643 00:41:47,920 --> 00:41:49,370 Oh, thank you. 644 00:41:51,670 --> 00:41:52,710 The thing you gave me yesterday are good too 645 00:41:54,590 --> 00:41:57,720 I made it with all my hard work. I recorded the song one by one by tape recorder 646 00:42:02,100 --> 00:42:02,300 Wait a minute. 647 00:42:08,350 --> 00:42:10,020 That day, you said that this is really good, right? 648 00:42:10,440 --> 00:42:12,100 Whenever I receive you gifts, i feel uneasy. So because of that I give this to you. 649 00:42:17,530 --> 00:42:18,570 You don't need to. 650 00:42:18,990 --> 00:42:19,400 Eat it. 651 00:42:35,880 --> 00:42:37,120 Ah, so delicious. 652 00:42:42,140 --> 00:42:46,300 Soo Ok, why are you here bothering the doctor? 653 00:42:46,520 --> 00:42:47,970 You are here, Ijang-nim. [Ijang-nim: Village head] 654 00:42:47,980 --> 00:42:49,430 I'm sorry that I burden you 655 00:42:49,850 --> 00:42:50,260 It's nothing Ijang-nim 656 00:42:51,310 --> 00:42:52,350 It's for you, take it 657 00:42:52,770 --> 00:42:54,860 Thank you so much, Ijang-nim. [Ijang-nim: Village head] 658 00:42:55,070 --> 00:43:00,480 Because of you came here and giving a treatment, 659 00:43:00,490 --> 00:43:03,200 So we can live without any disease 660 00:43:03,620 --> 00:43:07,990 After you are done with your assignment, what we gonna do? 661 00:43:10,710 --> 00:43:12,160 Done with an assignment? 662 00:43:13,420 --> 00:43:15,280 He has to go back to Seoul. 663 00:43:15,920 --> 00:43:18,000 Be a doctor in a big hospital. 664 00:43:18,010 --> 00:43:19,250 Don't be like that, Ijangnim. 665 00:43:19,260 --> 00:43:20,920 I still have to study more. 666 00:43:20,930 --> 00:43:24,260 There's still dozens of day 667 00:43:25,720 --> 00:43:28,840 Three years is not a short time. 668 00:43:29,480 --> 00:43:31,970 If it's Meeting or Separation it must be fate. 669 00:43:32,400 --> 00:43:34,680 Doctor, and our villages... 670 00:43:53,670 --> 00:43:56,160 Soo Ok, what's wrong? 671 00:44:05,560 --> 00:44:07,010 Today is too hot, I think I was affected by the heat. 672 00:44:07,850 --> 00:44:08,680 It's alright. 673 00:44:10,770 --> 00:44:11,600 But just then-- 674 00:44:11,600 --> 00:44:12,850 Are peoples have gone there? 675 00:44:13,270 --> 00:44:14,730 The village is so quiet 676 00:44:18,480 --> 00:44:18,690 Yes. 677 00:44:20,570 --> 00:44:22,230 It feels like there's just us in this world. 678 00:44:24,530 --> 00:44:25,360 Are the kids have gone there too? 679 00:44:26,830 --> 00:44:27,660 Maybe not. 680 00:44:28,290 --> 00:44:29,740 Gil Ja have to watch her younger brother. 681 00:44:30,370 --> 00:44:31,830 Gae Deok still not dare to open his mouth until now. 682 00:44:32,870 --> 00:44:37,660 And San Dol who like to locked himself in his room. 683 00:44:39,960 --> 00:44:40,370 Me too. 684 00:44:41,420 --> 00:44:42,880 I want to go there too. 685 00:44:45,180 --> 00:44:46,010 Why? 686 00:44:48,310 --> 00:44:50,800 Because between the prizes there's something that I want the most. 687 00:44:52,480 --> 00:44:53,310 How do you go there? 688 00:44:55,810 --> 00:44:58,520 If I want to go up there, do you want to caryy me? 689 00:44:59,150 --> 00:45:03,110 What? Why don't you say it from the beginning.. Why are you just say it now? 690 00:45:03,530 --> 00:45:04,150 What's wrong with that? 691 00:45:04,990 --> 00:45:06,450 It's just a small problem why are you so noisy? 692 00:45:07,700 --> 00:45:08,530 Let me carry you 693 00:45:10,200 --> 00:45:12,910 It's too late. The journey to the school is still far. 694 00:45:14,170 --> 00:45:15,200 We will not late if I carry you. 695 00:45:16,460 --> 00:45:17,700 It will be late. 696 00:45:18,540 --> 00:45:21,460 Gae Deok! Gae Deok! 697 00:45:23,760 --> 00:45:25,840 Why? What's wrong? 698 00:45:25,840 --> 00:45:26,880 Theres no time 699 00:45:26,890 --> 00:45:28,750 Call all of the kids uto gathered at school. 700 00:45:32,100 --> 00:45:36,060 -Gil Ja! - San Dol! 701 00:45:42,530 --> 00:45:43,780 RUN! 702 00:45:56,710 --> 00:45:58,370 If this is how we run, when we arrived, the show must be ended. 703 00:46:00,460 --> 00:46:02,120 Come on, hurry! 704 00:46:05,050 --> 00:46:05,880 I can't. 705 00:46:09,640 --> 00:46:11,720 San Dol, what are you doing? 706 00:46:12,140 --> 00:46:14,220 If you continued, your leg can be hurt. 707 00:46:32,790 --> 00:46:35,280 I will go there to distracting, so the show will be not ended 708 00:46:35,500 --> 00:46:36,530 You guys have to go there quickly! 709 00:47:33,470 --> 00:47:37,840 This battle will be come to an end. 710 00:47:37,850 --> 00:47:39,310 Hey! 711 00:48:05,380 --> 00:48:08,710 Hey, there's one contestant left! 712 00:48:48,750 --> 00:48:49,790 Soo Ok! 713 00:48:53,760 --> 00:48:54,380 Don't panic! 714 00:49:01,890 --> 00:49:05,010 ~ You face... ~ 715 00:49:06,690 --> 00:49:09,810 ~ ...like a purple shadow ~ 716 00:49:11,690 --> 00:49:16,280 ~ Approached slowly... ~ 717 00:49:20,660 --> 00:49:24,200 ~ Inside that beautiful eyes... ~ 718 00:49:25,250 --> 00:49:28,370 ~ ...aromatic scents that really strong ~ 719 00:49:30,670 --> 00:49:35,670 ~ Never be forgotten. ~ 720 00:49:37,760 --> 00:49:40,670 ~ Always make us... ~ 721 00:49:42,140 --> 00:49:44,850 ~ laughs. ~ - Stand up! Hurry! Hurry! 722 00:49:45,900 --> 00:49:50,260 ~ A really beautiful story...~ 723 00:49:50,270 --> 00:49:53,610 ~ ...was made. ~ 724 00:49:54,030 --> 00:49:57,770 ~ Even when the loneliness come. ~ 725 00:49:57,780 --> 00:50:01,320 ~ Don't be sad. ~ 726 00:50:01,330 --> 00:50:04,660 ~ My worried heart. ~ 727 00:50:04,660 --> 00:50:08,410 ~ Will be more worried. ~ 728 00:50:09,460 --> 00:50:11,120 ~ while waking... ~ 729 00:50:11,340 --> 00:50:16,960 ~ Between people who passed me... ~ 730 00:50:16,970 --> 00:50:20,080 ~ You are... ~ 731 00:50:20,510 --> 00:50:26,350 ~ people who shows love to me. ~ 732 00:50:52,420 --> 00:50:55,130 It looks like I will busy too today. 733 00:50:56,800 --> 00:51:00,130 Try to throw the pumpkin and potato in to the doenjang-guk. 734 00:51:00,140 --> 00:51:00,970 It will taste great. 735 00:51:00,970 --> 00:51:03,050 There's kkakdugi [radish kimchi] too. Eat it as breakfast. 736 00:51:03,060 --> 00:51:03,460 Yes. 737 00:51:04,310 --> 00:51:07,420 Aigoo, what will we have for dinner? 738 00:51:08,270 --> 00:51:10,350 We only have a little of vegetables. 739 00:51:10,560 --> 00:51:12,650 How with just wrapped rice? 740 00:51:14,320 --> 00:51:17,020 Mom! 741 00:51:18,070 --> 00:51:19,530 Do you think I can't hear you? You don't have to shout. 742 00:51:20,160 --> 00:51:21,610 That present is Soo Ok's right? 743 00:51:22,240 --> 00:51:23,700 It looks like the present she got yesterday. 744 00:51:23,700 --> 00:51:24,740 That's right. 745 00:51:25,790 --> 00:51:26,820 Then, why is it here? 746 00:51:27,040 --> 00:51:29,120 Soo Ok came here in early morning. 747 00:51:29,120 --> 00:51:31,830 She want to trade her present with our present. 748 00:51:32,040 --> 00:51:33,700 She just that happy even winning the second present. 749 00:51:35,380 --> 00:51:36,000 What is it? 750 00:52:10,620 --> 00:52:11,450 Hands. 751 00:52:17,920 --> 00:52:20,830 What is so great with just a photo shoot? 752 00:52:22,720 --> 00:52:25,840 But in our village there's no photographer. 753 00:52:27,100 --> 00:52:29,800 About that.. we will print the photo at the district. 754 00:52:30,230 --> 00:52:32,310 I want to make an album with this. 755 00:52:33,560 --> 00:52:36,470 In another words, when you guys go into college, 756 00:52:36,690 --> 00:52:38,560 I will wait you guys to comeback while seeing this photo. 757 00:53:02,550 --> 00:53:03,800 The type is different. 758 00:53:10,470 --> 00:53:11,100 Alright. 759 00:53:19,860 --> 00:53:20,480 where do you want to go? 760 00:53:22,780 --> 00:53:23,610 To the health centers. 761 00:53:26,120 --> 00:53:26,730 For what? 762 00:53:27,780 --> 00:53:29,240 Is there other reason for me to go there? 763 00:53:36,130 --> 00:53:37,790 Where are you going? 764 00:53:38,420 --> 00:53:39,030 To the health centers. 765 00:53:40,710 --> 00:53:41,330 For what? 766 00:53:42,170 --> 00:53:43,630 Is there other reason for me to go there? 767 00:53:47,800 --> 00:53:48,840 Have you eaten? 768 00:53:50,310 --> 00:53:50,710 Yes I have. 769 00:53:51,560 --> 00:53:53,010 Are you sleep well? 770 00:53:53,850 --> 00:53:54,470 Yes. 771 00:54:01,360 --> 00:54:03,640 There's no weird symptom. 772 00:54:04,490 --> 00:54:08,020 It feels like burned. And my appetite are decreased. 773 00:54:08,450 --> 00:54:09,690 Plus, my feelings are gloomy these days. 774 00:54:10,330 --> 00:54:12,410 I feel hot and not having an appetite at all. 775 00:54:12,410 --> 00:54:13,870 I have no power 776 00:54:14,910 --> 00:54:15,740 It all happened because of the weather 777 00:54:17,210 --> 00:54:19,290 Just in case, I will give you a medicine. 778 00:54:19,290 --> 00:54:20,950 Eat this two times a day before you sleep 779 00:54:20,960 --> 00:54:22,420 I guaranteed you will feel alright. 780 00:54:23,260 --> 00:54:23,660 Here you go. 781 00:54:28,260 --> 00:54:29,090 Soo Ok, is there something wrong? 782 00:54:30,550 --> 00:54:30,960 Me? 783 00:54:37,640 --> 00:54:38,900 - Last week... - Wait.. 784 00:54:41,400 --> 00:54:43,060 The treatment is done. Can you please wait outside? 785 00:54:58,500 --> 00:55:00,160 Even doctor will leave, 786 00:55:00,790 --> 00:55:02,880 my operation will be fine. 787 00:55:03,920 --> 00:55:06,210 Even in Seoul it will be fine, right? 788 00:55:06,220 --> 00:55:09,960 Soo Ok, your Rontgen that you took last week is out . 789 00:55:10,590 --> 00:55:11,220 Let's see it together. 790 00:55:12,260 --> 00:55:13,510 A big cut will be right here... 791 00:55:13,930 --> 00:55:17,050 Your right ankle and left ankle are different. 792 00:55:17,680 --> 00:55:18,940 Because of it, if it will be operated.. 793 00:55:19,980 --> 00:55:22,060 Right here, and right here.. 794 00:55:22,480 --> 00:55:24,970 At least there's two parts that has to be operated 795 00:55:31,030 --> 00:55:32,270 What I know about this? 796 00:55:34,160 --> 00:55:35,400 I just trust you, Doctor. 797 00:55:37,910 --> 00:55:38,950 Because you, 798 00:55:40,000 --> 00:55:44,580 people like me just know that hospital can give a free surgery. 799 00:55:46,460 --> 00:55:47,920 I'm who lives in the village.. how can I know that? 800 00:55:50,430 --> 00:55:51,260 Let us check the legs. 801 00:55:54,390 --> 00:55:57,300 Soo Ok, did you didn't want to see the world outside? 802 00:55:58,980 --> 00:56:00,010 I will definitely. 803 00:56:01,270 --> 00:56:02,310 But I have to hold myself. 804 00:56:02,940 --> 00:56:03,350 Why? 805 00:56:04,190 --> 00:56:06,480 If it's like that, riding a boat and walk outside wouldn't be a problem. 806 00:56:09,400 --> 00:56:11,890 But if it's too far, I can't go alone. 807 00:56:12,530 --> 00:56:13,770 When just walk a little bit, 808 00:56:14,200 --> 00:56:15,860 It feels like this leg would split. 809 00:56:16,700 --> 00:56:17,940 Because the leg hurts. 810 00:56:18,580 --> 00:56:20,240 The leg which is not hurt, it must be working really hard all this time. 811 00:56:20,870 --> 00:56:25,870 Because of this disabled leg, my dad and my friends are having a really hard time. 812 00:56:27,130 --> 00:56:30,040 Because of that I rarely eat. 813 00:56:30,880 --> 00:56:33,800 And when I rarely eat, dad and my friends wouldn't feel so heavy when they're carrying me. 814 00:56:34,430 --> 00:56:36,920 If I have a heavy body, they will have a really hard time. 815 00:56:39,430 --> 00:56:41,720 If I go to Seoul, 816 00:56:41,730 --> 00:56:43,180 I will contact you through Ijangnim. 817 00:56:44,020 --> 00:56:45,260 Don't worry. You'll be fine 818 00:56:45,690 --> 00:56:47,150 You are here, please take your blood. 819 00:56:47,150 --> 00:56:49,860 If you take your blood you can take the basic treatment and else. 820 00:56:50,490 --> 00:56:51,110 Alright. 821 00:57:10,090 --> 00:57:10,710 Do you want me to carry you? 822 00:57:11,550 --> 00:57:12,380 I'm fine. 823 00:57:14,680 --> 00:57:18,010 Beom Sil, please wait for it. 824 00:57:19,260 --> 00:57:20,930 How many times you carrying me, 825 00:57:21,980 --> 00:57:23,010 I will carry you that much too. 826 00:57:24,690 --> 00:57:25,100 FIne. 827 00:57:25,730 --> 00:57:26,350 Just like that. 828 00:57:36,370 --> 00:57:37,200 Oh, 829 00:57:37,820 --> 00:57:39,690 I want to take a plaster but I forgot. 830 00:57:39,700 --> 00:57:42,610 It's okay... Wait here. 831 00:57:43,250 --> 00:57:44,500 Let me take it for you. 832 00:57:55,130 --> 00:57:56,790 I just received it. 833 00:57:58,050 --> 00:58:00,140 That hobble kid can't be operated 834 00:58:01,390 --> 00:58:03,880 The other leg is started to deformed. 835 00:58:03,890 --> 00:58:05,760 If that leg are operated will never change a thing. 836 00:58:07,850 --> 00:58:10,140 Yes, it is the first time I see it. 837 00:58:10,980 --> 00:58:17,860 If that so, please say only the good things about me in front of the professor and say I'm working really serious here. 838 00:58:17,860 --> 00:58:19,950 Hey, I want to go to America too. 839 00:58:23,080 --> 00:58:26,820 I will call you later! 840 00:58:37,050 --> 00:58:41,840 If that so, she can't walk anymore?? 841 00:58:54,780 --> 00:58:55,810 Come here! 842 00:59:17,920 --> 00:59:20,210 Beom Sil, what's wrong? 843 00:59:25,220 --> 00:59:26,880 I will be the one who paddle. Just rest. 844 00:59:28,140 --> 00:59:28,970 Beom Sil... 845 00:59:28,980 --> 00:59:30,010 I am in misery. 846 00:59:32,310 --> 00:59:34,600 Don't be noisy. Just keep moving 847 00:59:37,740 --> 00:59:39,190 Don't be noisy and just keep moving 848 00:59:42,310 --> 00:59:42,590 S 849 00:59:42,590 --> 00:59:42,880 Su 850 00:59:42,880 --> 00:59:43,160 Sub 851 00:59:43,160 --> 00:59:43,440 Subt 852 00:59:43,440 --> 00:59:43,730 Subti 853 00:59:43,730 --> 00:59:44,010 Subtit 854 00:59:44,010 --> 00:59:44,290 Subtitl 855 00:59:44,290 --> 00:59:44,580 Subtitle 856 00:59:44,580 --> 00:59:44,860 Subtitle 857 00:59:44,860 --> 00:59:45,140 Subtitle f 858 00:59:45,140 --> 00:59:45,430 Subtitle fr 859 00:59:45,430 --> 00:59:45,710 Subtitle fro 860 00:59:45,710 --> 00:59:45,990 Subtitle from 861 00:59:45,990 --> 00:59:46,280 Subtitle from: 862 00:59:46,280 --> 00:59:46,560 Subtitle from: 863 00:59:46,560 --> 00:59:46,840 Subtitle from: 864 00:59:46,840 --> 00:59:47,130 Subtitle from: ~ 865 00:59:47,130 --> 00:59:47,410 Subtitle from: ~ 866 00:59:47,410 --> 00:59:47,690 Subtitle from: ~ D 867 00:59:47,690 --> 00:59:47,980 Subtitle from: ~ Da 868 00:59:47,980 --> 00:59:48,260 Subtitle from: ~ Dar 869 00:59:48,260 --> 00:59:48,540 Subtitle from: ~ Dark 870 00:59:48,540 --> 00:59:48,830 Subtitle from: ~ DarkS 871 00:59:48,830 --> 00:59:49,110 Subtitle from: ~ DarkSm 872 00:59:49,110 --> 00:59:49,390 Subtitle from: ~ DarkSmu 873 00:59:49,390 --> 00:59:49,680 Subtitle from: ~ DarkSmur 874 00:59:49,680 --> 00:59:49,960 Subtitle from: ~ DarkSmurf 875 00:59:49,960 --> 00:59:50,240 Subtitle from: ~ DarkSmurfS 876 00:59:50,240 --> 00:59:50,530 Subtitle from: ~ DarkSmurfSu 877 00:59:50,530 --> 00:59:50,810 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub 878 00:59:50,810 --> 00:59:51,090 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub 879 00:59:51,090 --> 00:59:51,380 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub I 880 00:59:51,380 --> 00:59:51,660 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub In 881 00:59:51,660 --> 00:59:51,940 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Ind 882 00:59:51,940 --> 00:59:52,230 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indo 883 00:59:52,230 --> 00:59:52,510 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indon 884 00:59:52,510 --> 00:59:52,790 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indone 885 00:59:52,790 --> 00:59:53,080 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indones 886 00:59:53,080 --> 00:59:53,360 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indonesi 887 00:59:53,360 --> 00:59:53,640 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indonesia and ENGL by DOKYEONGSU__ 888 00:59:53,640 --> 00:59:53,930 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indonesia and ENG by DOKYEONGSU__ 889 00:59:53,930 --> 00:59:54,210 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indonesia and ENG by DOKYEONGSU__ 890 00:59:54,210 --> 00:59:59,310 Subtitle from: ~ DarkSmurfSub Indonesia and ENG by DOKYEONGSU__ ~ 891 00:59:59,340 --> 01:00:04,340 Translated by ~ totoro ~ akumenang.com 892 01:00:05,060 --> 01:00:06,300 One, two, three. 893 01:00:06,520 --> 01:00:07,970 One, two, three. 894 01:00:10,060 --> 01:00:11,930 That kid looks like he is sick, right? 895 01:00:11,940 --> 01:00:13,390 Beom Sil is he still feel not okay? 896 01:00:13,400 --> 01:00:14,430 Where does he feel hurt? 897 01:00:14,440 --> 01:00:18,180 He doesn't sick. He just sleep nowadays. 898 01:00:18,610 --> 01:00:20,480 If he haven't slept, we will take him there. 899 01:00:21,110 --> 01:00:23,820 The doctor in health centers is giving a treatment right now. 900 01:00:24,240 --> 01:00:25,280 That's right! 901 01:00:26,540 --> 01:00:27,780 Beom Sil! 902 01:00:28,830 --> 01:00:30,290 Beom Sil, are you sleeping? 903 01:00:34,250 --> 01:00:34,870 It looks like he already slept. 904 01:00:35,500 --> 01:00:36,960 Well, it can't be helped. 905 01:00:38,840 --> 01:00:40,080 You guys want to go home? 906 01:00:40,510 --> 01:00:42,590 I heard that Soo Ok become the doctor's assistant. 907 01:00:42,590 --> 01:00:44,250 If she done, I will tell her to come here. 908 01:00:46,970 --> 01:00:48,430 Beom Sil, you are not sleeping? 909 01:00:48,640 --> 01:00:50,930 Are you feel okay now? 910 01:00:53,020 --> 01:00:54,050 You guys please follow him! 911 01:00:54,060 --> 01:00:55,930 It looks like he's not that normal. 912 01:00:56,150 --> 01:00:57,390 Okay. 913 01:00:57,400 --> 01:00:58,230 I will go first, Aji. 914 01:01:01,360 --> 01:01:02,600 Thank you. 915 01:01:10,950 --> 01:01:12,190 Where do you feel hurt? 916 01:01:12,210 --> 01:01:13,870 His stomach hurt 917 01:01:21,380 --> 01:01:22,010 Please go home safely. 918 01:01:22,010 --> 01:01:23,250 Yes, Thank you. 919 01:01:34,310 --> 01:01:38,480 I've give a medicine. If the medicine didn't make any progress, just ask to get a shot to the health centers. 920 01:01:58,080 --> 01:02:00,370 I don't trust any of you words. so How? 921 01:02:04,550 --> 01:02:06,210 He didn't look fine 922 01:02:06,640 --> 01:02:10,590 The medicine that you give to me, is it the one what can heal me or can be a poison for me? 923 01:02:11,220 --> 01:02:15,180 How dumb people like me can know it? 924 01:02:15,190 --> 01:02:15,800 Beom Sil. 925 01:02:16,020 --> 01:02:17,880 Why are you like that to the doctor? 926 01:02:17,900 --> 01:02:19,560 Why' is he doing that? 927 01:02:24,150 --> 01:02:25,190 What's wrong with you? 928 01:02:25,200 --> 01:02:27,060 Look at me! 929 01:02:29,570 --> 01:02:31,240 That day you give me a medicine and say that I will healed soon. 930 01:02:31,240 --> 01:02:31,860 Right? 931 01:02:33,950 --> 01:02:34,570 But... 932 01:02:35,830 --> 01:02:36,660 What happened now? 933 01:02:38,540 --> 01:02:41,030 I'm more suffer now than that day. 934 01:02:41,460 --> 01:02:43,330 What are you doing to the doctor? 935 01:02:44,380 --> 01:02:46,870 There's no way a doctor who helps people give a medicine that can kill people. 936 01:02:46,880 --> 01:02:47,920 Shut your mouth if you didn't know anything! 937 01:02:49,390 --> 01:02:51,050 Who said this person is a Doctor? 938 01:02:52,310 --> 01:02:53,340 Are you sure you are a Doctor? 939 01:02:53,970 --> 01:02:55,210 Not a liar? 940 01:02:57,940 --> 01:02:58,770 Who do you think you are? 941 01:03:00,020 --> 01:03:03,980 You are the one who's sick and eating medicine but didn't heal well 942 01:03:05,240 --> 01:03:06,690 why are you being angry to the doctor? 943 01:03:07,740 --> 01:03:09,190 Why are you making a fuss here? 944 01:03:09,200 --> 01:03:10,030 Soo Ok! 945 01:03:10,870 --> 01:03:12,730 You can't do that to your friend.... 946 01:03:13,370 --> 01:03:14,610 That's right! 947 01:03:15,250 --> 01:03:18,160 Beom Sil is not feeling well. 948 01:03:18,370 --> 01:03:20,460 His heart is not feeling well because his body is not feeling well. 949 01:03:20,880 --> 01:03:22,540 He didn't do that on purpose. 950 01:03:22,750 --> 01:03:24,210 Enough! 951 01:03:24,840 --> 01:03:25,670 Let's get out from here! 952 01:03:26,090 --> 01:03:27,550 Soo Ok, we will leave first. 953 01:03:27,970 --> 01:03:29,210 Soo Ok, why are you doing that? 954 01:03:29,220 --> 01:03:29,840 Come on! 955 01:03:41,100 --> 01:03:42,970 Hey, Beom Sil! 956 01:03:45,070 --> 01:03:45,690 Let go! 957 01:03:46,740 --> 01:03:47,140 Beom Sil! 958 01:03:47,150 --> 01:03:48,390 Are you mad? 959 01:03:49,030 --> 01:03:51,740 What are you doing? What's wrong? 960 01:03:52,160 --> 01:03:55,270 You are all stupid. 961 01:03:55,910 --> 01:03:57,370 I said that you are all stupid. 962 01:04:00,080 --> 01:04:01,330 Don't be like that. 963 01:04:01,960 --> 01:04:02,790 What are you doing? 964 01:04:02,790 --> 01:04:05,280 If you continued, you will fight. 965 01:04:05,710 --> 01:04:06,950 You're all stupid! 966 01:04:09,260 --> 01:04:10,090 Whether is it me or you, all people are stupid. 967 01:04:11,970 --> 01:04:13,000 ... all people are stupid! 968 01:04:14,050 --> 01:04:15,720 What are you saying right now? 969 01:04:16,970 --> 01:04:18,210 I said we are a stupid people. 970 01:04:24,480 --> 01:04:25,520 I already see it from the beginning 971 01:04:25,730 --> 01:04:26,770 Is there something wrong? 972 01:04:27,190 --> 01:04:28,650 Actually who is the person he mad at? 973 01:04:28,650 --> 01:04:29,690 Just leave him! 974 01:04:31,150 --> 01:04:32,610 Just leave him? How can I even leave it? 975 01:04:33,450 --> 01:04:35,330 Getting a hit by friend it's fine, we get used to it 976 01:04:35,330 --> 01:04:36,780 But he can't do that. 977 01:04:36,990 --> 01:04:39,280 He's now hurt and will be always feel hurt. 978 01:04:40,120 --> 01:04:41,990 Do you think he get hurt because he was slapped? 979 01:04:44,290 --> 01:04:45,950 It's because of Soo Ok 980 01:04:47,420 --> 01:04:50,750 Hey, why is it because Soo Ok? 981 01:04:52,630 --> 01:04:55,130 Why is it Soo Ok? Why are you mentioning Soo Ok? 982 01:04:55,420 --> 01:04:59,510 Are you crazy? If we talked about Soo Ok you looked like a crazy person who lost his medicine 983 01:04:59,930 --> 01:05:01,170 Definitely. 984 01:05:01,390 --> 01:05:05,350 If Soo Ok it's wrong, our friendship can't be destroyed just like that. 985 01:05:05,360 --> 01:05:07,440 I never said that Soo Ok would destroyed our friendship. 986 01:05:07,440 --> 01:05:09,930 But I said she hurting Beom sil heart. 987 01:05:09,940 --> 01:05:11,400 It's not like that 988 01:05:12,650 --> 01:05:15,360 It would be a reason why Soo Ok slapped Beom Sil. 989 01:05:15,370 --> 01:05:17,650 We have to find the reason and fix our friendship. 990 01:05:18,700 --> 01:05:20,780 Do not envy to your friends. 991 01:05:22,870 --> 01:05:23,280 What? 992 01:05:26,840 --> 01:05:28,080 You say I'm envious? 993 01:05:29,340 --> 01:05:32,040 Don't make a fuss. You guys give me a headache because you're too noisy. 994 01:05:32,880 --> 01:05:34,960 Gae Deok, how could you release your anger to Gil Ja? 995 01:05:35,590 --> 01:05:37,250 Gil Ja, if you didn't know anything just shut up. 996 01:05:37,260 --> 01:05:38,720 What do I don't know? Who's the one is not knowing? 997 01:05:41,220 --> 01:05:42,460 You said that I'm envious? 998 01:05:44,560 --> 01:05:47,470 Why is she come to the health centers everyday? 999 01:05:47,690 --> 01:05:51,650 Why is she always stick with that doctor? 1000 01:05:51,860 --> 01:05:54,570 If she didn't like him? Liked him!{ 1001 01:05:54,780 --> 01:05:56,640 Don't you see how she slap Beom Sil? 1002 01:05:56,660 --> 01:05:58,520 There's no difference between her and the doctor wife's. 1003 01:05:58,740 --> 01:06:00,400 What she have to do isn't she have done that? 1004 01:06:00,410 --> 01:06:01,450 You're stupid! 1005 01:06:03,750 --> 01:06:04,780 What should I do? 1006 01:06:05,830 --> 01:06:06,870 What? 1007 01:06:11,250 --> 01:06:12,080 Soo Ok.. 1008 01:06:17,510 --> 01:06:21,250 Hey, are you asking because you don't know? 1009 01:06:21,890 --> 01:06:22,500 What? 1010 01:06:24,390 --> 01:06:25,850 Aren't you the one who said that? 1011 01:06:26,480 --> 01:06:30,220 The doctor eats the chocolate that stick on the corner of your mouth? 1012 01:06:33,990 --> 01:06:35,650 It's.. That's when he sudden... 1013 01:06:45,660 --> 01:06:46,490 Hey.. 1014 01:06:47,120 --> 01:06:49,610 It's not a gossip that easy to say. 1015 01:06:49,830 --> 01:06:51,290 We all know. 1016 01:06:51,920 --> 01:06:55,460 You're going to the health center everyday. The gossip has spread. 1017 01:06:55,670 --> 01:06:57,960 Do you still want Beom Sil and your other friends always right next to you? 1018 01:06:58,380 --> 01:06:59,640 Are all people is yours? 1019 01:06:59,840 --> 01:07:01,080 Yours? 1020 01:07:09,850 --> 01:07:11,310 What are you guys debate about? 1021 01:07:13,820 --> 01:07:15,070 Have you heard? 1022 01:07:15,070 --> 01:07:16,520 Gossip that spared. 1023 01:07:25,500 --> 01:07:26,740 Do you guys think I.. 1024 01:07:28,620 --> 01:07:30,490 ...I'm the woman who's like that? 1025 01:07:47,390 --> 01:07:49,050 Heart that broken that day... 1026 01:07:50,940 --> 01:07:52,800 .. it not ours anymore 1027 01:07:55,110 --> 01:07:57,190 I don't realized, that I started to lost it. 1028 01:07:59,490 --> 01:08:03,860 But it's not our sincere heart 1029 01:08:09,500 --> 01:08:10,530 What are you doing? 1030 01:08:11,580 --> 01:08:12,820 This one quality is bad. 1031 01:08:13,040 --> 01:08:19,080 The quality is bad? Your quality is the one that's bad. 1032 01:08:28,470 --> 01:08:29,930 That's right! my quality is bad. 1033 01:08:31,600 --> 01:08:32,640 I'm stupid. 1034 01:08:33,480 --> 01:08:34,510 I'm useless. 1035 01:08:35,150 --> 01:08:36,810 I'm stupid. That's right I'm stupid. 1036 01:08:38,070 --> 01:08:39,520 I didn't know anything 1037 01:08:40,150 --> 01:08:40,980 I'm lame. 1038 01:08:41,400 --> 01:08:43,060 I'm your dongsaeng! 1039 01:08:43,910 --> 01:08:46,400 I'm lower than a shit. 1040 01:08:50,160 --> 01:08:55,160 To my guilty that is flighty 1041 01:09:02,260 --> 01:09:06,630 Can't feel calm like someone who can't keep their promises. 1042 01:09:10,810 --> 01:09:16,020 The oppressed feeling feeling that have no powers. 1043 01:09:19,780 --> 01:09:24,150 Anger because not telling the truth. 1044 01:09:36,040 --> 01:09:37,080 It's like that... 1045 01:09:39,170 --> 01:09:40,830 ...the feeling that saved deep inside my heart that I can't say. 1046 01:09:43,130 --> 01:09:47,090 Sincere feeling... 1047 01:10:05,240 --> 01:10:08,980 Am I doing something wrong so you throw stuff at me? Why are you throwing stuff? 1048 01:10:08,990 --> 01:10:10,030 All ruined! 1049 01:10:10,030 --> 01:10:13,370 Aji! Aji! How are you? 1050 01:10:13,370 --> 01:10:14,200 Oh, Soo Ok. 1051 01:10:14,620 --> 01:10:15,250 Omo! 1052 01:10:15,870 --> 01:10:17,740 Why are you came here? 1053 01:10:18,380 --> 01:10:19,410 Beom Sil. 1054 01:10:19,630 --> 01:10:21,490 Walk Soo Ok home. 1055 01:10:21,710 --> 01:10:24,830 With your condition like that why do you have to go here? 1056 01:10:25,050 --> 01:10:27,130 Don't get hurt! 1057 01:10:39,860 --> 01:10:44,020 If you didn't want to walk her home, just tell me! Don't keep silent, it makes us awkward. 1058 01:10:44,650 --> 01:10:45,280 Soo Ok! 1059 01:10:45,490 --> 01:10:47,770 Chase him! Hit his head! Beat him up! 1060 01:10:49,660 --> 01:10:50,490 Ah.. No! 1061 01:10:50,910 --> 01:10:52,360 I'm fine. 1062 01:10:53,200 --> 01:10:55,070 I can walk by myself! 1063 01:11:12,390 --> 01:11:16,760 There's something I want to say. 1064 01:11:23,440 --> 01:11:24,480 The doctor he... 1065 01:11:25,940 --> 01:11:27,190 ...he is not a person like that. 1066 01:11:28,650 --> 01:11:32,190 I didn't like a type of person who's like the doctor. 1067 01:11:35,120 --> 01:11:35,740 Actually... 1068 01:11:38,040 --> 01:11:39,280 Because of him 1069 01:11:39,920 --> 01:11:41,780 I have a chance to got a surgery in Seoul. 1070 01:11:42,630 --> 01:11:45,960 A village kid like me, He also wants to pay my surgery. 1071 01:11:47,420 --> 01:11:49,710 I helped him becase he wants to help me with the surgery 1072 01:11:50,970 --> 01:11:52,000 Because of that I really have to be thankful 1073 01:11:52,010 --> 01:11:53,250 What surgery? 1074 01:11:55,770 --> 01:11:56,600 The doctor... 1075 01:11:58,270 --> 01:12:00,550 From the beginning he doesn't want to give you a surgery. 1076 01:12:03,270 --> 01:12:03,480 What? 1077 01:12:07,030 --> 01:12:08,890 Aren't you the one who said that your leg started to hurt? 1078 01:12:12,450 --> 01:12:15,570 If that's so, your painless leg will be disabled. 1079 01:12:35,600 --> 01:12:37,460 Soo Ok! Soo Ok! 1080 01:12:44,150 --> 01:12:45,180 Soo Ok! 1081 01:12:57,290 --> 01:12:58,120 Soo Ok! 1082 01:13:03,540 --> 01:13:04,160 Doctor... 1083 01:13:05,840 --> 01:13:07,920 Tell me the truth, are my legs can walk or not? 1084 01:13:10,210 --> 01:13:11,450 Don't talk about other things. 1085 01:13:12,720 --> 01:13:15,000 Tell me Is it can help me walk? 1086 01:13:26,690 --> 01:13:27,310 That's... 1087 01:13:29,190 --> 01:13:31,680 Once you get a surgery there's no guarantee you can walk. 1088 01:13:33,150 --> 01:13:37,740 If the left leg got a surgey, the right leg are started to deformed 1089 01:13:39,620 --> 01:13:41,480 The right leg started to deformed. 1090 01:13:43,370 --> 01:13:46,080 The problem is not only this, but you father have to give permission of the surgery. 1091 01:13:46,290 --> 01:13:47,950 But your father didn't give you a permission for the surgery. 1092 01:13:49,420 --> 01:13:50,050 Because of that... 1093 01:13:53,380 --> 01:13:54,840 ... it looks like it's going to be hard. 1094 01:13:54,840 --> 01:13:55,470 If it's that so... 1095 01:13:57,970 --> 01:14:01,300 If my father give permission, I can walk? 1096 01:14:02,980 --> 01:14:04,010 The problem is not in your father-- 1097 01:14:04,020 --> 01:14:05,260 I just asked for his permission right? 1098 01:14:16,740 --> 01:14:17,360 I already know. 1099 01:14:17,370 --> 01:14:17,980 Just get up here! 1100 01:14:18,410 --> 01:14:19,030 Just get in! 1101 01:14:21,950 --> 01:14:22,780 Soo Ok. 1102 01:14:23,410 --> 01:14:25,280 I need my dad's permission. 1103 01:14:25,290 --> 01:14:26,530 With that way, I can get a surgery. 1104 01:14:26,540 --> 01:14:27,370 Don't be like that. 1105 01:14:27,380 --> 01:14:28,830 You've heard that . 1106 01:14:29,460 --> 01:14:30,700 I have to go there, Beom Sil. 1107 01:14:31,340 --> 01:14:32,790 Beom Sil, I have to go there. 1108 01:14:35,930 --> 01:14:36,760 You can't! 1109 01:14:37,180 --> 01:14:38,420 I want to go home! 1110 01:14:38,640 --> 01:14:39,470 Let me go! 1111 01:14:41,140 --> 01:14:42,170 I will take you. 1112 01:14:44,060 --> 01:14:45,090 I will take you there. 1113 01:15:10,540 --> 01:15:11,370 Get in! 1114 01:15:32,020 --> 01:15:33,060 Come on! 1115 01:15:33,070 --> 01:15:38,480 Beom Sil... I want be able to walk. 1116 01:15:42,870 --> 01:15:48,490 Where do you want to go? I will carry you for the rest of my life. 1117 01:15:50,580 --> 01:15:56,620 Now you're my best friend, so you can stay beside me. 1118 01:16:00,380 --> 01:16:04,970 Later, when you go into a college and meet girls that more pretty than me, 1119 01:16:06,640 --> 01:16:08,300 you'll forget me. 1120 01:16:09,770 --> 01:16:13,100 What are you talking about? How can I-- 1121 01:16:13,110 --> 01:16:15,190 I even didn't have this kind of imagination, 1122 01:16:18,940 --> 01:16:22,280 my heart... also hurt so badly. 1123 01:16:23,950 --> 01:16:26,660 When I think of it, my heart hurts so badly. 1124 01:16:27,910 --> 01:16:31,250 I'm the one who's like this... I.. 1125 01:17:56,330 --> 01:17:57,790 I will protect you. 1126 01:18:00,710 --> 01:18:07,180 I will always beside you for the rest of my life and protect you. 1127 01:19:01,190 --> 01:19:04,730 It's not a disease that can causes death. Why do you act like it's a big problem? 1128 01:19:05,570 --> 01:19:08,280 Aren't you said that this leg is hurt too? 1129 01:19:08,280 --> 01:19:10,770 It's not decided yet that you will lost this leg too 1130 01:19:10,780 --> 01:19:14,320 The fine leg will be operated, whatf if something happend? 1131 01:19:15,160 --> 01:19:17,450 What could happen? 1132 01:19:18,500 --> 01:19:22,460 If the surgery fails, and then what? 1133 01:19:22,460 --> 01:19:25,370 It's better than limp. 1134 01:19:26,010 --> 01:19:27,460 Do I still can be called a human? 1135 01:19:28,300 --> 01:19:30,380 Whereever I go, I can't go alone. 1136 01:19:30,390 --> 01:19:32,050 I'm just a burden to someone else. 1137 01:19:33,930 --> 01:19:37,890 . Lebih baik aku mati saja. 1138 01:19:37,890 --> 01:19:41,850 What did you say? What did you just say? 1139 01:19:41,860 --> 01:19:45,600 It's right what other people say. There's something between you and that doctor. 1140 01:19:45,610 --> 01:19:49,350 You live like this since you were a kid. There's no difference between being operated or not. 1141 01:19:49,360 --> 01:19:52,900 The doctor is just here until his assignment is done. He will never take you to go with him. Never! 1142 01:19:52,910 --> 01:19:53,740 It's not like that. 1143 01:19:53,740 --> 01:19:58,330 If your condition is limited then stay at home. Don't go everywhere. 1144 01:19:59,160 --> 01:20:01,030 Really makes me mad. 1145 01:20:18,770 --> 01:20:19,600 Mom... 1146 01:20:24,190 --> 01:20:28,980 I... really want to be able to walk. 1147 01:20:50,880 --> 01:20:51,500 Soo Ok! 1148 01:20:56,310 --> 01:20:57,340 Soo Ok, are you home? 1149 01:21:01,730 --> 01:21:04,010 Soo Ok, this is for you. 1150 01:21:29,880 --> 01:21:31,340 Soo... Soo Ok. 1151 01:21:48,020 --> 01:21:49,060 Jeong Soo Ok 1152 01:21:56,570 --> 01:21:57,820 Soo Ok! 1153 01:22:02,830 --> 01:22:04,070 Soo Ok! 1154 01:22:09,500 --> 01:22:14,500 It looks like we can't find her. Tonight's high tide are really scary. 1155 01:22:14,510 --> 01:22:18,250 That's what I think of. So what will they do? 1156 01:22:21,600 --> 01:22:24,090 Talk quietly! 1157 01:22:26,190 --> 01:22:26,600 Beom Sil! 1158 01:22:26,600 --> 01:22:28,690 Aje! Aje! 1159 01:22:30,150 --> 01:22:31,390 What are you doing here? 1160 01:22:32,860 --> 01:22:35,570 Why do you have to find Soo Ok who's alright in the sea? 1161 01:22:36,410 --> 01:22:38,070 Just in case... 1162 01:22:38,070 --> 01:22:39,530 We have to find Soo Ok, quickly Aje. 1163 01:22:40,780 --> 01:22:43,070 What are you guys doing standing in here? 1164 01:22:44,330 --> 01:22:45,160 Aje! 1165 01:23:15,400 --> 01:23:17,060 It's been an hour we swim around this wide sea 1166 01:23:17,070 --> 01:23:19,780 We have find her, but she can't even be moved. 1167 01:23:23,540 --> 01:23:25,400 Maybe she is been waiting for someone? 1168 01:23:25,410 --> 01:23:26,650 Aigoo, don't talk like that. 1169 01:23:26,660 --> 01:23:33,540 I have lifted her body with a rope. But because she is really heavy we can't lift her. 1170 01:23:38,550 --> 01:23:39,790 Omoya! 1171 01:23:43,140 --> 01:23:45,000 Beom Sil! Beom Sil where are you going? 1172 01:23:45,020 --> 01:23:45,850 You can't go there, Understand? 1173 01:23:45,850 --> 01:23:51,690 Mom I have to go there. Soo Ok is waiting for me. 1174 01:24:18,170 --> 01:24:22,130 Soo Ok, now I'm here. 1175 01:24:39,030 --> 01:24:42,140 Now, stop going everywhere. 1176 01:25:22,610 --> 01:25:25,730 Soo Ok! Jeong Soo Ok! 1177 01:25:28,040 --> 01:25:30,950 Are you acting now, heck? 1178 01:25:32,830 --> 01:25:35,950 Why your both eyes are swollen? 1179 01:25:37,210 --> 01:25:41,370 Can you hear? When are you crying? 1180 01:25:44,090 --> 01:25:48,460 This is an acting. Really makes people shocked. 1181 01:25:50,140 --> 01:25:54,510 It's alright now. You don't need to act again. 1182 01:25:56,610 --> 01:26:03,480 Hey! I was wrong... I was wrong. 1183 01:26:03,490 --> 01:26:08,070 Get up! Get up! 1184 01:26:08,080 --> 01:26:12,240 If you just go like this what do I do? what do I do? 1185 01:26:45,610 --> 01:26:46,650 Gukjang-nim has arrived. [Gukjang - president of a radio station] 1186 01:26:48,120 --> 01:26:50,610 Park PD, what happened? 1187 01:27:03,550 --> 01:27:08,340 Yo--Yo--You guys, what are you doing? 1188 01:27:09,590 --> 01:27:17,090 It's... people who in their 20s and haven't married yet but died has to be burried at the hills. 1189 01:27:17,100 --> 01:27:19,180 That's right, it's like that. 1190 01:27:19,190 --> 01:27:22,100 you can't! you can't! 1191 01:27:22,110 --> 01:27:25,650 Kids like you knows nothing! 1192 01:27:25,650 --> 01:27:28,770 But at least we can't do that to her 1193 01:27:28,780 --> 01:27:35,450 I didn't care of the law or else, it's our tradition! 1194 01:27:36,710 --> 01:27:44,420 If we didn't do it, all of the fisher can't get any fish and All the ship will wreck 1195 01:27:44,420 --> 01:27:46,710 What do you want us to do? 1196 01:27:47,550 --> 01:27:48,790 But still, you can't do that! 1197 01:27:51,720 --> 01:27:53,180 You will never can do that!!! 1198 01:27:53,600 --> 01:27:56,090 Don't say too much! Let's go 1199 01:27:57,560 --> 01:27:59,640 What the hell are you doing? 1200 01:28:08,610 --> 01:28:13,610 Elders, let us do it. 1201 01:28:24,880 --> 01:28:34,670 Please let us accompany Soo Ok to her funeral Aboeji... 1202 01:28:53,660 --> 01:28:58,450 This.. This is the Obit 1203 01:29:02,210 --> 01:29:05,950 You really have no shame 1204 01:29:07,210 --> 01:29:10,120 Because you're from Seoul so you think you can do anything you want? 1205 01:29:10,760 --> 01:29:13,670 Son of a bitch 1206 01:29:13,680 --> 01:29:14,710 Let me go! 1207 01:29:15,550 --> 01:29:20,770 What is he doing here? Isn't this happened because of him? 1208 01:29:20,770 --> 01:29:21,600 Son of a Bitch 1209 01:29:28,900 --> 01:29:29,940 Get out! 1210 01:31:04,830 --> 01:31:05,860 Presents. 1211 01:31:10,460 --> 01:31:11,290 Hurry up, take it! 1212 01:31:25,270 --> 01:31:28,180 Come on here. Stand here Are you guys all thugs? 1213 01:31:29,650 --> 01:31:32,350 If you stand here, it means that you're sorry for her death. At least you know the rule. 1214 01:31:32,980 --> 01:31:36,940 Come on, hurry. Gil Ja, you too, hurry, stand there. 1215 01:31:37,570 --> 01:31:43,610 Orabeoni, is a helmsman can do this? 1216 01:31:44,240 --> 01:31:46,740 Why? Why? Is it wrong a helmsman do this? 1217 01:31:50,290 --> 01:31:52,780 You have to know how to behave. 1218 01:31:58,220 --> 01:32:01,550 Don't worry. Let's give tribute to each other. 1219 01:32:53,900 --> 01:33:00,140 Enough! The one that you hum, Can you do it normally? 1220 01:33:00,570 --> 01:33:02,030 It didn't heard like you're sorry or even halfhearted. 1221 01:33:06,200 --> 01:33:08,280 It's my first time 1222 01:33:09,950 --> 01:33:15,370 After this, next year, I'll do it well for your mom. Don't worry 1223 01:33:17,050 --> 01:33:19,130 Your mouth, what are you saying? 1224 01:33:19,760 --> 01:33:21,000 Who do you think that caused all of this? 1225 01:33:24,550 --> 01:33:26,420 Do you know why we all ended up like this? 1226 01:33:27,890 --> 01:33:36,850 San, Soo Ok and others why they ended up all like this? It's all happened because your shitty mouth 1227 01:33:37,270 --> 01:33:38,930 It's all because your mouth who always talk carelessly! 1228 01:33:39,980 --> 01:33:40,810 Enough! 1229 01:33:41,860 --> 01:33:43,520 Then, that day, did you say to her "You're not a girl like that"? 1230 01:33:46,870 --> 01:33:50,400 When Soo Ok asked you, why don't you answered "You're not a girl like that"?! 1231 01:33:51,660 --> 01:33:56,250 You can only release your anger to me. But why when you look at Soo Ok you didn't say something? 1232 01:33:56,670 --> 01:33:57,500 I don't know, damn it! 1233 01:33:57,500 --> 01:33:59,370 Son of a bitch! Just die! 1234 01:34:00,420 --> 01:34:02,710 I have no idea too! I have no idea too 1235 01:34:03,340 --> 01:34:05,000 I have no idea too 1236 01:34:05,430 --> 01:34:08,760 Don't fight again! - I didn't know too! - Let your hands go 1237 01:34:10,430 --> 01:34:11,260 Crazy woman! 1238 01:34:12,310 --> 01:34:14,390 What the hell are you doing in front of Soo Ok? 1239 01:34:15,440 --> 01:34:19,400 If Soo Ok sees us, do you think she will calm? 1240 01:34:21,070 --> 01:34:25,440 It's all my fault, It's all happened because of me. 1241 01:34:25,660 --> 01:34:27,940 Because of me, Soo Ok ended like this 1242 01:34:29,830 --> 01:34:31,280 What is that noise? 1243 01:34:36,080 --> 01:34:38,370 What's wrong? What's wrong? 1244 01:34:39,000 --> 01:34:40,460 I have no idea too 1245 01:34:41,300 --> 01:34:44,830 Why are you like this? It's all happened because of me! Because of me! 1246 01:34:49,430 --> 01:34:53,590 Do not fight again Hurry up, eat 1247 01:34:54,230 --> 01:34:55,060 It's hot! It's hot! 1248 01:34:57,770 --> 01:34:59,020 Move it 1249 01:35:02,150 --> 01:35:02,980 Eat it all. 1250 01:35:42,610 --> 01:35:44,060 What's wrong with these kids? 1251 01:38:07,960 --> 01:38:10,040 I didn't accompany my wife to her funeral 1252 01:38:12,640 --> 01:38:17,550 Now she leaves together with Soo Ok and hold Soo Ok's hand 1253 01:38:20,060 --> 01:38:27,550 My wife and Soo Ok, this is the moment that I will accompany them to go 1254 01:38:30,480 --> 01:38:34,650 There must be so many stories that will they talked 1255 01:39:54,320 --> 01:39:55,980 Sir, please stop 1256 01:40:14,550 --> 01:40:18,290 This is for the last song, I think it can be played, so I brought it here 1257 01:40:38,740 --> 01:40:43,320 Soo Ok made this for you. 1258 01:41:08,980 --> 01:41:12,510 -San Dol! - Yes, Aboeji? 1259 01:41:13,350 --> 01:41:22,100 It looks like that this is a mix tape Maybe she made it for someone, just take this. 1260 01:41:22,320 --> 01:41:23,150 Okay. 1261 01:42:35,940 --> 01:42:44,060 ~ The water is wide, I can't cross over. ~ 1262 01:42:46,780 --> 01:42:54,700 ~ And neither have I wings to fly... ~ 1263 01:42:57,630 --> 01:43:05,540 ~ Give me a boat that can carry two... ~ 1264 01:43:08,680 --> 01:43:16,390 ~ And both shall row, my love and I... ~ 1265 01:43:25,570 --> 01:43:31,410 PD-nim, it's time for the last segment. How we gonna do it? 1266 01:43:36,410 --> 01:43:42,460 The last.... on that sad day and when the rain pouring heavily. 1267 01:43:44,550 --> 01:43:48,290 Because of that, I'm miss that day like crazy. 1268 01:43:51,220 --> 01:43:55,180 Isn't that day all of us feel the same? 1269 01:43:58,310 --> 01:44:02,050 It's more beautiful than tomorrow... And more youthful too. 1270 01:44:03,730 --> 01:44:09,150 Because of that.. compared to tomorrow.. We are the one who braver today... 1271 01:44:11,450 --> 01:44:15,190 Words that we have had not time to speak try to speak it, hiw about? 1272 01:44:17,080 --> 01:44:20,410 I say it after I gathered all of my courages too. 1273 01:44:22,290 --> 01:44:25,210 That feeling.. The feeling of missing someone... 1274 01:44:28,970 --> 01:44:35,010 For all of my friends... And for you who always be missed. 1275 01:44:39,390 --> 01:44:54,400 Gil Ja, Gae Deok, San Dol, Beom Sil. 1276 01:45:00,660 --> 01:45:01,700 See you tomorrow 1277 01:46:09,480 --> 01:46:10,110 Long time no see. 1278 01:46:11,570 --> 01:46:11,980 Hey! 1279 01:46:13,030 --> 01:46:14,890 Hey, where's Gil Ja? 1280 01:46:15,110 --> 01:46:19,480 Why are you guys so slow? 1281 01:46:19,910 --> 01:46:22,620 This boy. Still has his dialect, so lame 1282 01:46:22,620 --> 01:46:25,330 Is that how you greet your Hyeongsu? [Hyeongsu - brother-in-law] 1283 01:46:25,330 --> 01:46:27,410 Hyeongsu? Are you and Yeong Soo Hyeong.. 1284 01:46:27,420 --> 01:46:29,910 You're right. All of this still a mystery to me 1285 01:46:30,550 --> 01:46:31,380 What's wrong with you? 1286 01:46:31,800 --> 01:46:35,130 What? Guys, hurry up! 1287 01:47:50,420 --> 01:47:51,870 Now we all here. 1288 01:47:52,920 --> 01:47:54,380 Do you think we forgot something? 1289 01:47:57,090 --> 01:48:02,300 When we walked around, we are always with Soo Ok. 1290 01:48:03,560 --> 01:48:07,300 Among us, the person who really like to walk around is you. 1291 01:48:20,450 --> 01:48:21,280 Soo Ok! 1292 01:48:26,080 --> 01:48:27,320 Soo Ok! 1293 01:48:30,870 --> 01:48:32,740 Soo Ok! 1294 01:48:33,590 --> 01:48:38,580 This person.. I have become to an old woman now 1295 01:48:41,510 --> 01:48:42,550 Soo Ok! 1296 01:48:44,430 --> 01:48:47,140 The crazy Gil Ja is married now! 1297 01:48:47,560 --> 01:48:52,350 Crazy? Is this how you speak to your sister-in-law? You're crazy. 1298 01:48:54,020 --> 01:48:56,310 Do you want to fight? Do you want to fight? 1299 01:50:29,540 --> 01:50:30,570 Are you ready? 1300 01:50:38,090 --> 01:50:41,200 Satu, dua, tiga. 1301 01:50:41,420 --> 01:50:42,880 One, two, three 1302 01:50:46,640 --> 01:50:48,720 One, two, three 1303 01:50:55,390 --> 01:50:57,480 One, two, three