0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:49,420 --> 00:00:51,280 Surga itu dimana aku tinggal. 2 00:00:52,130 --> 00:00:54,840 Tempatmu sekarang, itulah surga. 3 00:00:55,880 --> 00:00:58,170 Hubungilah kekasihmu. 4 00:00:58,180 --> 00:01:00,260 Minta ia tuk temanimu. 5 00:01:00,260 --> 00:01:03,800 Inilah hiburan untuk kekasihmu. 6 00:01:03,810 --> 00:01:06,100 Cara yang kedua yang paling mudah. 7 00:01:06,100 --> 00:01:09,220 Hal yang mudah adalah? 8 00:01:09,440 --> 00:01:11,730 Berada di samping pacarmu. 9 00:01:11,940 --> 00:01:15,280 Kehadiranmu disisinya untuk mengubah bahwa itulah surga. 10 00:01:15,490 --> 00:01:19,030 Karena kau bisa melakukannya. 11 00:01:19,240 --> 00:01:23,200 6 Agustus. Ada 3 jam lagi sebelum pergantian hari. 12 00:01:23,620 --> 00:01:27,990 Jadikanlah 3 jam ini tak terlupakan, bagaimana? 13 00:01:39,890 --> 00:01:41,750 Aku tau aku telat. Jangan omeli aku. 14 00:01:42,180 --> 00:01:44,050 Akhir-akhir ini tidak banyak yang bisa disampaikan. 15 00:01:45,100 --> 00:01:46,760 Mainkan lagu saja sudah cukup. Pendengar kita suka mendengarkan lagu. 16 00:01:47,600 --> 00:01:48,840 Itu kan yang kau suka? 17 00:01:51,360 --> 00:01:53,850 Mulai dari kapan kau tidak membaca naskah dan hanya memutarkan lagu saja? 18 00:01:54,280 --> 00:01:57,390 Acara musik kan memang harus memutarkan lagu. Ini bukan variety show. 19 00:01:57,610 --> 00:02:01,780 Mengacuhkan naskah yang aku berikan padamu dan mengganti semaunya dengan lirik lagu. 20 00:02:02,200 --> 00:02:06,160 Karena iklan sponsormu kabur dan jumlah pendengar menurun drastis. 21 00:02:06,160 --> 00:02:08,030 PD Choi bekerja melihatmu 22 00:02:08,460 --> 00:02:11,580 Kak, mic nya sedikit aneh. 23 00:02:12,000 --> 00:02:12,630 Kenapa kita tak memeriksanya? 24 00:02:12,630 --> 00:02:14,290 Baiklah Ayo kita periksa 25 00:02:25,560 --> 00:02:30,970 Dua orang penjahat di penjara melihat ke arah sebuah jendela kecil 26 00:02:31,610 --> 00:02:32,850 Mengenakan seragam yang sama ... 27 00:02:33,480 --> 00:02:34,940 Sel yang sama ... 28 00:02:35,150 --> 00:02:39,310 Dan juga ... udara yang sama. 29 00:02:48,080 --> 00:02:52,240 Namun salah satu dari mereka menunduk dan melihat lantai yang berlumpur. 30 00:02:52,880 --> 00:03:00,370 Yang satunnya lagi melihat ke atas Kearah bintang-bintang yang ebrsinar di langit. 31 00:03:01,220 --> 00:03:02,880 Bagaimana dengan kalian? 32 00:03:03,510 --> 00:03:06,000 Apakah yang kalian lihat tanah yang berlumpur ... 33 00:03:06,640 --> 00:03:10,380 atau langit penuh bintang? 34 00:03:10,390 --> 00:03:12,680 Astaga, situasi apa ini? 35 00:03:12,690 --> 00:03:13,930 Setiap katanya dibacakan semua. 36 00:03:14,360 --> 00:03:17,690 Hari ini kita menerima surat spesial. 37 00:03:18,320 --> 00:03:22,910 Ternyata jaman sekarang masih ada orang yang seromantis ini? 38 00:03:22,910 --> 00:03:25,190 Baiklah saya akan bacakan isi suratnya. 39 00:03:26,240 --> 00:03:28,110 Dengan berjalannnya waktu ... 40 00:03:28,540 --> 00:03:30,400 Kami bertemu seperti baru kemarin 41 00:03:30,620 --> 00:03:32,080 Wajah-wajah yang membawa kerinduan. 42 00:03:32,710 --> 00:03:36,250 Hari ini terasa sangat, sangat merindukan seorang teman lama. 43 00:03:37,500 --> 00:03:40,210 Sambil menatap cahaya bintang, Aku berpisah dengan temanku. 44 00:03:40,840 --> 00:03:42,920 Aku ingin merequest sebuah lagu yang aku dengar hari itu. 45 00:03:43,760 --> 00:03:46,470 Soo Jeong Ok dari Provinsi Goheung. 46 00:03:50,020 --> 00:03:50,850 Ada apa? 47 00:03:51,890 --> 00:03:53,140 Kakak! 48 00:04:00,650 --> 00:04:02,940 Lagunya di request oleh Jeong Soo Ok. 49 00:04:05,660 --> 00:04:11,490 Kansas song "Dust in The Wind". 50 00:04:11,515 --> 00:04:11,750 51 00:04:11,751 --> 00:04:11,985 52 00:04:11,986 --> 00:04:12,221 53 00:04:12,222 --> 00:04:12,457 54 00:04:12,458 --> 00:04:12,693 55 00:04:12,694 --> 00:04:12,928 56 00:04:12,929 --> 00:04:13,164 57 00:04:13,165 --> 00:04:13,400 58 00:04:13,401 --> 00:04:13,635 59 00:04:13,636 --> 00:04:13,871 60 00:04:13,872 --> 00:04:14,107 61 00:04:14,108 --> 00:04:14,343 62 00:04:14,344 --> 00:04:14,578 63 00:04:14,579 --> 00:04:14,814 64 00:04:14,815 --> 00:04:15,050 65 00:04:15,051 --> 00:04:15,285 66 00:04:15,286 --> 00:04:15,521 67 00:04:15,522 --> 00:04:15,757 68 00:04:15,758 --> 00:04:15,993 69 00:04:15,994 --> 00:04:16,228 70 00:04:16,229 --> 00:04:16,464 71 00:04:16,465 --> 00:04:16,700 72 00:04:16,701 --> 00:04:16,935 73 00:04:16,936 --> 00:04:17,171 74 00:04:17,172 --> 00:04:17,407 75 00:04:17,408 --> 00:04:17,643 76 00:04:17,644 --> 00:04:17,878 77 00:04:17,879 --> 00:04:18,114 78 00:04:18,115 --> 00:04:18,350 79 00:04:18,351 --> 00:04:18,585 80 00:04:18,586 --> 00:04:18,821 81 00:04:18,822 --> 00:04:19,057 82 00:04:19,058 --> 00:04:19,293 83 00:04:19,294 --> 00:04:19,528 84 00:04:19,529 --> 00:04:19,764 85 00:04:19,765 --> 00:04:20,000 86 00:04:20,001 --> 00:04:20,235 87 00:04:20,236 --> 00:04:20,471 88 00:04:20,472 --> 00:04:20,707 89 00:04:20,708 --> 00:04:20,943 90 00:04:20,944 --> 00:04:21,178 91 00:04:21,179 --> 00:04:21,414 92 00:04:21,415 --> 00:04:26,515 Unforgetable 93 00:04:26,540 --> 00:04:29,740 94 00:04:29,760 --> 00:04:41,490 Musim panas, 1991 95 00:04:50,700 --> 00:04:51,740 Soo Ok! 96 00:04:51,750 --> 00:04:52,360 Gil Ja! 97 00:04:52,370 --> 00:04:54,240 Apa kabar? 98 00:04:54,250 --> 00:04:56,740 Soo Ok !! Soo Jeong Ok! 99 00:04:56,750 --> 00:04:58,410 Beom Sil! 100 00:04:59,040 --> 00:05:01,130 - Soo Ok! - Gil Ja! 101 00:05:01,550 --> 00:05:03,410 Beom Sil! 102 00:05:03,420 --> 00:05:05,510 Soo Ok! Soo Jeong Ok! 103 00:05:05,510 --> 00:05:07,590 Soo Ok! 104 00:05:12,600 --> 00:05:14,680 Soo Ok! 105 00:05:14,890 --> 00:05:16,130 Soo Ok! 106 00:05:16,770 --> 00:05:19,060 Beom Sil! 107 00:05:19,270 --> 00:05:21,760 Soo Ok! 108 00:05:22,820 --> 00:05:24,480 Aku memakai gelangnya! 109 00:05:24,900 --> 00:05:25,730 Aku juga 110 00:05:26,990 --> 00:05:29,070 Kalian datang langsung main air. 111 00:05:29,070 --> 00:05:30,310 Gae Deok! 112 00:05:32,620 --> 00:05:33,650 Apa kabar? 113 00:05:33,660 --> 00:05:34,700 Baik. 114 00:05:39,500 --> 00:05:41,580 Wow! Liburan musim panas! 115 00:05:45,340 --> 00:05:46,170 Hari ini... 116 00:05:46,170 --> 00:05:48,050 - = Fokus! Fokus! = - 117 00:05:48,050 --> 00:05:53,050 Oh ya, sebenarnya hari ini ... 118 00:05:53,610 --> 00:05:53,890 - = Penulis Park, tolong temukan pengirim cerita ini. = - 119 00:05:53,890 --> 00:05:55,160 - = Penulis Park, tolong temukan pengirim cerita ini. = - ...Jarang-jarang acaranya berjalan berdasarkan naskah. 120 00:05:55,160 --> 00:05:56,380 ... Jarang-jarang acaranya berjalan berdasarkan naskah. 121 00:05:57,020 --> 00:05:58,880 ,Meskipun ini sedikit kaku tapi hasilnya tidak terlalu buruk. 122 00:05:59,730 --> 00:06:04,310 Nama pendengar yang mengirimkan cerita ini terdengar tidak asing. 123 00:06:04,940 --> 00:06:07,430 Ini membuatkanku bingung. 124 00:06:10,160 --> 00:06:14,120 Benarkah ... Seorang teman yang tidak asing. 125 00:06:17,040 --> 00:06:19,320 Berhenti! 126 00:06:21,210 --> 00:06:24,750 San dol liburan kali ini ia tidak bisa datang? 127 00:06:24,750 --> 00:06:28,500 Dia itukan atlit marathon. Dia bilang latihan khusus atau apalah. 128 00:06:28,510 --> 00:06:29,750 Benar-benar sibuk padahal musim libur. 129 00:06:29,760 --> 00:06:32,050 Dia sedang berapi- api. 130 00:06:33,930 --> 00:06:36,220 Mengikuti lari marathon bukan hal yang mudah. 131 00:06:36,220 --> 00:06:37,260 Dia benar- benar hebat. 132 00:06:37,270 --> 00:06:40,810 Ngomong-ngomong lihatlah San dol Dia sangat keren. 133 00:06:40,810 --> 00:06:45,810 Anak-anak perempuan melihatnya sambil menetskan air liur. Menatapnya sambil melongo. 134 00:06:45,820 --> 00:06:48,310 O ya? Bagaimana dengan Beom sil? 135 00:06:48,320 --> 00:06:49,560 Apa Beom Sil tidak keren? 136 00:06:49,570 --> 00:06:52,690 Dia dijuluki si pendiam di sekolah. 137 00:06:52,910 --> 00:06:55,820 Didekati anak-anak perempuan tapi dia malah mengabaikannya 138 00:06:56,040 --> 00:06:57,700 Kenapa kamu malah canggung? 139 00:06:57,700 --> 00:07:00,200 Atau jangan-jangan ada gadis yang sedang kau rahasiakan sekarang? 140 00:07:00,210 --> 00:07:02,490 Hei, kenapa kau seenaknya mengambil tas orang? 141 00:07:03,130 --> 00:07:05,830 Ini hadiah yang sangat murahan! 142 00:07:05,840 --> 00:07:08,120 Wah! A-Ha! [A-Ha: Grup musik Norwegia yang terkenal dengan lagunya "Take on Me"] 143 00:07:09,590 --> 00:07:11,050 Aku sudah mendengarnya. Lagu-lagunya bagus. 144 00:07:11,470 --> 00:07:14,590 Aku selalu menunggu lagu mereka dimainkan di radio. 145 00:07:15,010 --> 00:07:17,300 Aigoo, jangan dulu merasa tersentuh. 146 00:07:17,520 --> 00:07:19,600 Lihat ini! 147 00:07:19,600 --> 00:07:21,600 Tadaaaaaa !!! 148 00:07:22,100 --> 00:07:23,760 Omo! Apa ini? 149 00:07:23,980 --> 00:07:25,850 Aigoo, kenapa terkejut seperti itu? 150 00:07:26,070 --> 00:07:28,150 Majalah berisi wanita-wanita bule yang kalian suka baca 151 00:07:28,150 --> 00:07:30,020 Bukannya dada-dada mereka selalu terbuka. 152 00:07:30,240 --> 00:07:33,150 Soo Ok, Kau mau mencobanya? 153 00:07:33,160 --> 00:07:34,820 Iya, iya, ayo dipakai. 154 00:07:34,820 --> 00:07:37,110 Bagaimana? Sexy, kan? 155 00:07:37,120 --> 00:07:39,610 Hei, kalian jangan membuatku malu seperti ini! 156 00:07:39,620 --> 00:07:41,080 Sangat sexy! 157 00:07:41,080 --> 00:07:43,160 Sepertinya Beom sil sudah besar. 158 00:07:43,170 --> 00:07:44,830 Bagaimana rasanya hah? 159 00:07:44,830 --> 00:07:46,290 Cukup! 160 00:07:48,800 --> 00:07:49,830 Stop! Stop! 161 00:07:50,470 --> 00:07:51,920 Tak usah. Kita hampir sampai. 162 00:07:51,930 --> 00:07:53,790 Kenapa nanti kau saja yang lelah? 163 00:07:54,220 --> 00:07:59,430 Ayo kemari! Aku lah suaminya, percayakan padaku. 164 00:08:00,060 --> 00:08:02,550 Tak perlu! Hampir sampai! Ayo lanjutkan! 165 00:08:02,770 --> 00:08:03,800 Turunkan aku! 166 00:08:04,020 --> 00:08:06,100 Iya! Lihat wajahmu sudah merah seperti ini. Seperti akan pingsan. 167 00:08:06,110 --> 00:08:06,940 Aku baik-baik saja. 168 00:08:07,770 --> 00:08:10,060 Hei hei kalian berdua berdebat ingin menggendongnya. Berisik sekali. 169 00:08:10,070 --> 00:08:11,100 Ini. 170 00:08:17,580 --> 00:08:18,610 Ayo kemari!. 171 00:08:19,450 --> 00:08:20,280 Turunkan aku. 172 00:08:24,040 --> 00:08:25,500 Ayo! 173 00:08:25,710 --> 00:08:27,170 Hati-hati! 174 00:08:29,050 --> 00:08:31,540 Omo! 175 00:08:32,800 --> 00:08:34,460 Kamu kuat juga. 176 00:08:34,470 --> 00:08:36,330 Kamu jarang makan yah? 177 00:08:36,340 --> 00:08:38,010 Kenapa bisa ringan seperti ini? 178 00:08:39,050 --> 00:08:41,760 Jangan begitu! Apa yang kau lakukan? 179 00:08:41,770 --> 00:08:42,800 Jika kau lakukan lagi aku akan... 180 00:08:42,810 --> 00:08:43,640 181 00:08:43,640 --> 00:08:45,100 Oh Tuhan! Oh Tuhan! 182 00:08:45,940 --> 00:08:47,800 Aku bilang jangan lakukan itu! 183 00:08:48,440 --> 00:08:50,730 Mereka sedang bertengkar atau sedang bermain? 184 00:08:56,990 --> 00:08:58,230 Ah, ini ... 185 00:09:01,370 --> 00:09:02,830 Hey, tunggu! 186 00:09:03,040 --> 00:09:04,700 Ayu, cepat! cepat! 187 00:09:06,790 --> 00:09:08,450 Aku malu. 188 00:09:09,090 --> 00:09:10,750 Aku benar-benar malu 189 00:09:10,750 --> 00:09:11,790 Ayo, cepat! 190 00:09:47,460 --> 00:09:49,740 Benarkah apa yang kalian sedang tunggu ... 191 00:09:50,380 --> 00:09:52,870 Hasrat cinta yang sehangat air laut? air saat musim panas? 192 00:09:55,800 --> 00:10:01,420 Untuk kalian semua yang menyukai cerita cinta saat musim panas 193 00:10:02,060 --> 00:10:06,640 Untuk kalian semua sebuah lagu dari A-Ha "Take on Me" 194 00:11:06,080 --> 00:11:09,820 Kalian semua berisik! Semuanya jadi berantakan! 195 00:11:13,380 --> 00:11:14,830 Apa yang harus kulakukan dengan ini? 196 00:11:14,840 --> 00:11:16,080 Kita harus mematahkan lehernya. 197 00:11:16,920 --> 00:11:19,210 Kau sedang apa? Cepat patahkan lehernya! 198 00:11:19,220 --> 00:11:21,080 Kalian pikir ini gampang hah? 199 00:11:21,300 --> 00:11:23,170 Ayo, cepat! Patahkan! 200 00:11:29,020 --> 00:11:29,630 Tangkap! 201 00:11:29,850 --> 00:11:30,680 Patahkan! 202 00:11:52,370 --> 00:11:54,860 Wow, enak. 203 00:11:54,880 --> 00:11:55,490 Sini aku coba! 204 00:11:58,840 --> 00:11:59,250 Bagaimana? 205 00:11:59,880 --> 00:12:01,960 Masih panas. 206 00:12:07,810 --> 00:12:09,890 Bagaimana sekolah? 207 00:12:10,730 --> 00:12:11,760 Ya begitulah. 208 00:12:12,390 --> 00:12:14,050 Bohong. 209 00:12:14,480 --> 00:12:15,310 Beneran. 210 00:12:17,820 --> 00:12:19,680 Kau sudah menonton Terminator 2? 211 00:12:20,320 --> 00:12:24,480 Aku melihat trailer nya di TV. Kelihatannya seru. 212 00:12:25,320 --> 00:12:26,780 Aku belum menontonnya. 213 00:12:27,620 --> 00:12:31,360 Hanya tentang robot yang hidup kembali. 214 00:12:31,370 --> 00:12:33,240 Jangan buang-buang uangmu untuk menonton itu. 215 00:12:34,920 --> 00:12:36,580 Kau belum menontonnya tapi kenapa kau seperti sudah tahu? 216 00:12:36,790 --> 00:12:39,080 Bioskop ada dimana-mana. Aku tidak tahu. 217 00:12:40,960 --> 00:12:45,550 Oh iya, anak kecil yang main di film "Home Alone" lucu sekali yah? 218 00:12:45,760 --> 00:12:49,300 Lucu apanya? Dia hanya mengerjai 2 orang dewasa. 219 00:12:49,510 --> 00:12:54,730 Kau ini masih bilang tak tahu dimana bioskop? Itu ada dimana-mana. Bilang saja kau telah menontonnya. 220 00:12:57,860 --> 00:13:02,440 Aku tidak tahu tentang film. Aku hanya ingin mendengarkan musik dengan sangat keras. 221 00:13:05,990 --> 00:13:08,480 Kapan-kapan ayo kita pergi ke Yeosu. 222 00:13:09,530 --> 00:13:11,820 Aku akan membawamu kesana. 223 00:13:12,870 --> 00:13:14,530 Hanya mendengar perkataanmu, aku sudah senang. 224 00:13:15,370 --> 00:13:16,610 Tapi aku tak bisa pergi. 225 00:13:18,080 --> 00:13:19,320 Kenapa? 226 00:13:19,340 --> 00:13:21,420 Kelas baru akan dimulai... segera. 227 00:13:21,840 --> 00:13:23,500 Segera? Kapan? 228 00:13:24,340 --> 00:13:26,420 Ketika aku bisa melakukannya 229 00:13:26,840 --> 00:13:28,300 Aku akan pergi kesana. 230 00:13:31,850 --> 00:13:34,130 Aku pasti akan membawau kesana. 231 00:13:36,020 --> 00:13:38,510 Makanlah! Makan! 232 00:13:38,520 --> 00:13:41,430 Seperti pepatah bilang, Kamu harus makan daging supaya kuat. 233 00:13:42,280 --> 00:13:42,890 Iya benar! 234 00:13:43,110 --> 00:13:45,400 Kita berusah payah untuk memotongnya supaya bisa kita makan. 235 00:13:45,610 --> 00:13:46,240 Seperti kau saja yang membunuhnya. 236 00:13:46,240 --> 00:13:47,270 Dia yang memotongnya, ok? 237 00:13:49,370 --> 00:13:50,200 Kelihatannya enak. 238 00:13:50,830 --> 00:13:51,450 Aku yang memasaknya. 239 00:13:51,450 --> 00:13:52,910 Makan pahanya! Paha ayam! 240 00:13:52,910 --> 00:13:54,570 Beraninya kalian makan sendirian? 241 00:13:56,040 --> 00:13:58,330 San Dol! Kapan kamu datang? 242 00:13:58,960 --> 00:13:59,790 Pagi ini. 243 00:13:59,790 --> 00:14:00,830 Kakimu kenapa? 244 00:14:01,460 --> 00:14:05,830 Owh Tuhan, apa ada dengan kakimu? Patah? 245 00:14:05,840 --> 00:14:08,750 Tidak. Hanya terkilir. 246 00:14:08,760 --> 00:14:10,220 Aku memakai gypsum supaya cepat sembuh. 247 00:14:10,640 --> 00:14:12,090 Apa terasa sakit sekali? 248 00:14:14,600 --> 00:14:18,340 Sakit apanya? Tak sakit sama sekali. 249 00:14:19,190 --> 00:14:22,930 Tak sakit? Tak sakit? Bagaimana itu tak terasa sakit? 250 00:14:23,360 --> 00:14:26,480 Naik saja harus merangkak, jadi itu tak sakit? 251 00:14:27,320 --> 00:14:27,930 Aigoo ... 252 00:14:29,610 --> 00:14:32,320 - Wow, baunya enak. - Walaupun kami belum bertemu sejak lama 253 00:14:32,530 --> 00:14:34,400 Namun itu terasa kami baru bertemu malam tadi 254 00:14:35,040 --> 00:14:36,490 Ketika kami masih keras kepala 255 00:14:36,500 --> 00:14:42,330 - Gae Deok, coba ini, tak mau? - Kami bahagia saat musim panas kali itu 256 00:14:43,170 --> 00:14:49,840 Mungkin karena kami berkumpul bersama 257 00:14:51,300 --> 00:14:54,420 ~ The water is wide ... ~ 258 00:14:56,310 --> 00:15:00,050 ~ I can not cross over. ~ 259 00:15:01,940 --> 00:15:11,310 ~ And Neither have I wings to fly. ~ 260 00:15:12,990 --> 00:15:21,330 ~ Give me a boat that can carry two. ~ 261 00:15:23,840 --> 00:15:26,750 ~ And both shall row. ~ 262 00:15:29,050 --> 00:15:32,790 ~ My love and I. ~ 263 00:15:35,720 --> 00:15:37,380 Liriknya menyedihkan sekali. 264 00:15:38,220 --> 00:15:39,460 Apa judul lagunya? 265 00:15:45,110 --> 00:15:50,100 Ini... ini... T.. 266 00:15:50,950 --> 00:15:51,350 Sudahlah! 267 00:15:57,620 --> 00:15:58,450 Ok Soo. 268 00:15:58,870 --> 00:15:59,910 Kau mau pergi kemana? 269 00:16:00,330 --> 00:16:01,360 Biarkan saja dia. 270 00:16:02,620 --> 00:16:04,490 Ayahnya tidak mengijinkannya. Kau tak tahu. 271 00:16:05,130 --> 00:16:09,290 Soo ok bisa berenang ke pulau disana itu. 272 00:16:27,020 --> 00:16:28,890 Waktu itu seperti itu. 273 00:16:33,490 --> 00:16:35,770 Apa mereka sedang mendengarkannya juga? 274 00:16:48,710 --> 00:16:52,450 - Pak! - Sepertinya dia tak mendengar 275 00:16:52,880 --> 00:16:54,960 Jam segini beliau sering mendengarkan radio, ayo! 276 00:16:54,970 --> 00:16:55,800 We go home. 277 00:17:02,270 --> 00:17:07,060 San Dol ... Gae Deok. 278 00:17:09,560 --> 00:17:10,800 Itu hanya julukan saja. 279 00:17:11,440 --> 00:17:11,850 Perhatian? 280 00:17:13,110 --> 00:17:13,940 Julukan. 281 00:17:14,790 --> 00:17:15,600 Alias. 282 00:17:16,030 --> 00:17:16,860 Oh, benarkah? 283 00:17:18,320 --> 00:17:19,150 Gae Deok, nama itu... 284 00:17:19,160 --> 00:17:20,610 seperti nama anak anjing yang sangat disukai 285 00:17:21,450 --> 00:17:23,940 Terdengar sangat lucu jadi dijadikan julukan. 286 00:17:24,790 --> 00:17:25,400 San dol ... 287 00:17:26,870 --> 00:17:28,530 ... Karena dia berlari cepat jadi dia mendapatkan julukan itu. 288 00:17:30,630 --> 00:17:36,460 Orang di desa, tidak peduli dia dewasa atau anak-anak mempunyai julukan, mereka tidak pernah menggunakan nama asli 289 00:17:37,300 --> 00:17:40,010 Kalu gitu kak, Apa julukanmu? 290 00:17:41,680 --> 00:17:42,920 Kenapa aku harus punya julukan? 291 00:17:43,770 --> 00:17:46,680 Orang yang membosankan sepertimu tidak punya julukan? 292 00:17:48,560 --> 00:17:50,020 Semuanya hanya julukan saat masih muda. 293 00:17:50,230 --> 00:17:50,640 Iya. 294 00:17:51,690 --> 00:17:52,520 Jaman dulu semua orang itu teman. 295 00:17:52,730 --> 00:17:54,820 Sekarang semua orang sibuk dengan kerjaannya masing-masing. 296 00:17:56,160 --> 00:17:57,110 Kau punya rokok? 297 00:17:57,420 --> 00:17:58,770 Kak, kau merokok juga kan? 298 00:18:16,920 --> 00:18:20,670 Aigoo, ayahnya anak-anak... 299 00:18:20,890 --> 00:18:22,550 Ketika kau hidup... 300 00:18:22,560 --> 00:18:24,640 Yang kau inginkan adalah ... 301 00:18:24,640 --> 00:18:26,720 Perahu baru. Perahu baru. 302 00:18:27,350 --> 00:18:33,810 Anak pertama kita baru saja keluar wajib militer 303 00:18:34,650 --> 00:18:41,320 Dia malahan belum pergi ke pasar ikan, namun dia langsung membuatkan perahu untukmu. 304 00:18:41,320 --> 00:18:41,940 Soo ok ... 305 00:18:42,160 --> 00:18:43,610 Kenapa kau tak menikah saja dengan keluarga mereka. 306 00:18:44,450 --> 00:18:46,530 Bagaimana bisa kau menikah dengan temanmu sendiri? 307 00:18:46,750 --> 00:18:49,030 Mengapa tidak? Ayah dan ibuku juga sebelumnya berteman. 308 00:18:49,670 --> 00:18:52,370 Beom Sil, orang tuamu juga teman satu desakan? 309 00:18:53,630 --> 00:18:55,290 Apa salah menikah dengan temanmu sendiri? 310 00:18:55,920 --> 00:18:58,000 Okay, kalau begitu, Gil ja, Kenapa kau tak menikahi dia saja? 311 00:18:59,470 --> 00:19:01,960 Gae Deok bukan tipe ku 312 00:19:02,390 --> 00:19:04,880 Aku suka pria yang pintar. 313 00:19:05,510 --> 00:19:06,550 Bagaimana kalau Yeong soo oppa? 314 00:19:06,770 --> 00:19:07,180 Omona! 315 00:19:07,600 --> 00:19:09,260 Hey! Apa aku sudah gila? 316 00:19:09,690 --> 00:19:12,390 Tak mungkin aku menikahi seseorang yang terkenal gila di desa ini. 317 00:19:16,570 --> 00:19:18,230 Pulau disana itu Gae- do, kan? 318 00:19:19,490 --> 00:19:20,520 Iya. 319 00:19:21,570 --> 00:19:24,910 Karena kabut, kadang-kadang terlihat kadang-kadang tak bisa terlihat. 320 00:19:25,530 --> 00:19:27,200 Kapan aku akan kesana? 321 00:19:28,450 --> 00:19:30,120 Orang-orang di desa kita tak mungkin pergi kesana. 322 00:19:30,120 --> 00:19:31,160 Kecuali aku, aku bisa kesana. 323 00:19:33,040 --> 00:19:35,120 Orang bilang jika kita memohon permohonan kita di mercusuar, permohonan kita akan terkabul. 324 00:19:35,960 --> 00:19:36,790 Hey, makan ini! 325 00:19:54,730 --> 00:19:56,190 Anak siapa itu? 326 00:20:05,780 --> 00:20:06,610 Aigoo, ada apa? 327 00:20:06,830 --> 00:20:07,860 Kenapa 328 00:20:08,080 --> 00:20:09,320 Tumpah! 329 00:20:10,370 --> 00:20:13,490 Minuman malam ini manis sekali. Minum. 330 00:21:19,190 --> 00:21:21,060 Ada apa? Kau membuatku kaget. 331 00:21:22,740 --> 00:21:23,770 Malam ini kau sangat cantik. 332 00:21:26,910 --> 00:21:29,400 Karena aku ingin difoto. 333 00:21:30,030 --> 00:21:31,700 Aku akan mandi dulu. Tak apa-apa kan? 334 00:21:33,160 --> 00:21:33,570 Masuklah! 335 00:21:47,340 --> 00:21:47,750 Beom Sil. 336 00:21:49,640 --> 00:21:50,050 Apa? 337 00:21:51,510 --> 00:21:52,340 Apa yang sedang kau lakukan? 338 00:21:52,970 --> 00:21:54,630 Pergi kemana kau malam-malam begini? 339 00:21:54,850 --> 00:21:56,510 Aku bisa pergi kemana? 340 00:21:57,770 --> 00:22:01,100 Pengap tinggal di rumah setiap hari. Jadi aku pergi cari angin. 341 00:22:01,110 --> 00:22:02,560 Kau pergi cari angin? 342 00:22:04,240 --> 00:22:05,480 Tapi kenapa dengan rambutmu? 343 00:22:08,820 --> 00:22:09,860 Aku hanya ingin memakainya. 344 00:22:12,580 --> 00:22:14,030 Kenapa kau jadi kepo? 345 00:22:28,010 --> 00:22:28,840 Aku akan menggendongmu. Cepat! 346 00:22:31,760 --> 00:22:33,630 Ada apa? Kemana kita akan pergi? 347 00:22:34,470 --> 00:22:35,710 Ayo naik! 348 00:22:50,110 --> 00:22:50,730 Gae Deok. 349 00:22:53,450 --> 00:22:55,320 Kau sudah datang! Ayo naik! Cepat naik! 350 00:22:57,410 --> 00:22:59,280 Aku punya permohonan. 351 00:23:00,330 --> 00:23:01,580 Lagi? Sekarang apa? 352 00:23:02,000 --> 00:23:05,740 Bisakah kau bawa kita ke Gae-do? 353 00:23:06,380 --> 00:23:08,040 Kalau kita pergi ke Gae- do jam segini, 354 00:23:08,260 --> 00:23:10,340 ibumu dan kakakmu tak akan mengetahuinya 355 00:23:11,180 --> 00:23:16,390 Kamu itu lamban atau apa? Beom sil sudah mengatakannya 356 00:23:16,390 --> 00:23:17,220 Kau kembali mengulanginya lagi. 357 00:23:18,270 --> 00:23:21,180 Kau takut aku mengubah pikiranku? 358 00:23:22,440 --> 00:23:23,050 Apa? 359 00:23:24,320 --> 00:23:24,930 Itu mereka! 360 00:23:28,280 --> 00:23:29,310 Dae Deok! San Dol! 361 00:23:29,320 --> 00:23:30,980 Jangan berlari! Jangan berlari! 362 00:23:30,990 --> 00:23:31,820 Nanti terdengar. 363 00:23:32,450 --> 00:23:33,060 Berisik! 364 00:23:33,490 --> 00:23:33,900 Pelan-pelan! 365 00:23:34,330 --> 00:23:35,780 Iya seperti itu. 366 00:23:37,450 --> 00:23:40,160 Tapi Gil ja bilang akan membawamu kesini Kenapa? Apa kita melupakannya? 367 00:23:40,580 --> 00:23:41,620 San Dol, kau... 368 00:23:41,830 --> 00:23:42,240 Apa? 369 00:23:42,250 --> 00:23:50,170 Apa kau tahu aku sudah menunggumu lama di rumahmu menunggumu muncul keluar dari rumah! 370 00:23:50,170 --> 00:23:52,460 Soo Ok, kita akan pergi ke Pulau Gae- do. 371 00:23:52,470 --> 00:23:54,750 Apa? Beneran? 372 00:23:55,390 --> 00:23:57,250 Kau bilang ingin pergi ke pulau Gae-do. 373 00:23:59,350 --> 00:24:00,810 Aku meminta Gae dok untuk menolongku. 374 00:24:01,850 --> 00:24:03,090 Beom Sil! 375 00:24:03,310 --> 00:24:05,180 Apa ini? Berhenti! 376 00:24:05,420 --> 00:24:07,120 Kau hanya berterima kasih kepada Beom sil? 377 00:24:07,690 --> 00:24:09,560 Akulah yang tidak peduli akan resikonya! 378 00:24:11,860 --> 00:24:13,320 Gae Deok ... 379 00:24:14,370 --> 00:24:15,820 Dia takut jika Kak Yeong seo tahu dan memukulnya. 380 00:24:16,450 --> 00:24:19,160 Aku memaksanya sampai dia menyerah dan dia akhirnya menyetujuinya dengan setengah hati. 381 00:24:19,160 --> 00:24:20,620 Tidak, bukan seperti itu. 382 00:24:21,040 --> 00:24:24,370 Soo ok ingin pergi kesana, sebagai seorang suami, aku harus mengabulkan keinginannya. 383 00:24:31,260 --> 00:24:33,340 Hey, ayo kita pergi! 384 00:24:34,180 --> 00:24:36,040 Iya benar! Tekan tombolnya, Nyalakan mesinnnya dan pergi. 385 00:24:36,260 --> 00:24:38,750 Suara mesin menyala akan terdengar sampai rumahku. 386 00:24:38,760 --> 00:24:44,180 Ayolah! Tekan pedal gasnya! 387 00:24:48,770 --> 00:24:49,600 Jangan! Jangan! 388 00:24:53,150 --> 00:24:54,400 Berangkat! 389 00:24:54,410 --> 00:24:56,070 Aku bisa gila! 390 00:25:42,370 --> 00:25:46,110 Tolong ijinkan kami bertemu lagi ketika kami sudah dewasa! 391 00:25:47,170 --> 00:25:49,450 Kita tak akan pergi berjauhan kan? 392 00:25:50,090 --> 00:25:52,790 Sepertinya Gil ja akan menikahi orang Amerika. 393 00:25:53,210 --> 00:25:55,920 Tapi, ketika umur berapa kita itu dewasa? 394 00:25:56,550 --> 00:25:58,420 Ketika kita 20 tahun, kita bisa dipanggil dewasa. 395 00:25:58,840 --> 00:25:59,670 Kita sudah punya KTP. 396 00:26:00,100 --> 00:26:01,550 Cuma karena kita punya KTP apa kita bisa disebut dewasa? 397 00:26:01,560 --> 00:26:03,420 Kita harus sudah seperti orang-orang kebanyakan. 398 00:26:03,850 --> 00:26:04,680 Orang-orang kebanyakan? 399 00:26:05,520 --> 00:26:09,060 Iya, maka dari itu mungkin ketika 30 tahun? 400 00:26:09,060 --> 00:26:09,680 40. 401 00:26:11,360 --> 00:26:11,770 40? 402 00:26:14,280 --> 00:26:16,980 Jika 40 tahun bukankah sudah tua. Senior. 403 00:26:17,610 --> 00:26:19,700 Pamanku 40 tahun dan dia sudah mempunyai seorang cucu. 404 00:26:19,910 --> 00:26:20,940 Saat 40 saja. 405 00:26:21,780 --> 00:26:23,650 Saat itu ayo kita bertemu kembali. 406 00:26:25,120 --> 00:26:28,240 Selalu bertemu sampai hari itu tiba, maka kita bisa disebut sebagai sahabat sejati, bukan? 407 00:26:30,130 --> 00:26:31,370 Yeah. 408 00:26:35,760 --> 00:26:36,370 Yong Soo! 409 00:26:38,260 --> 00:26:39,710 Yong Soo! 410 00:26:40,550 --> 00:26:41,380 Yong Soo! 411 00:26:41,600 --> 00:26:43,460 Iya, lapor, Lee yeong soo. 412 00:26:43,470 --> 00:26:45,130 Kau pikir kau masih di militer? 413 00:26:45,140 --> 00:26:47,010 Kau di rumah. Tidur di rumah. 414 00:26:47,230 --> 00:26:48,470 Ibu mengejutkanku! 415 00:26:48,890 --> 00:26:50,760 Ada apa jam segini? 416 00:26:51,400 --> 00:26:53,680 Ada masalah besar 417 00:26:53,900 --> 00:26:56,810 Aku berteriak karena perahu kita hilang. 418 00:26:57,240 --> 00:26:59,730 Kenapa perahunya bisa hilang? 419 00:27:01,200 --> 00:27:01,820 Perahu! 420 00:27:02,870 --> 00:27:04,120 Kenapa perahunya menghilang? 421 00:27:05,580 --> 00:27:06,200 Apa ada yang salah? 422 00:27:06,200 --> 00:27:09,950 Kapalku! Anakku! 423 00:27:12,040 --> 00:27:13,280 Apa yang ibu maksud dengan 'anak'? 424 00:27:13,290 --> 00:27:18,500 Siapa orang jahat yang menculik anakku? 425 00:27:21,430 --> 00:27:23,920 Apa yang anak bodoh itu bisa lakukan? 426 00:27:24,140 --> 00:27:26,220 Bagaimana jika dia dijual. 427 00:27:26,220 --> 00:27:29,560 Jika kita menjual Gae dok, hanya cukup untuk satu makanan saja. 428 00:27:29,560 --> 00:27:33,100 Benar-benar! Adikmu menghilang! 429 00:27:33,520 --> 00:27:35,810 Kau tak boleh berkata seperti itu! Kau jangan berkata seperti itu! 430 00:27:35,820 --> 00:27:36,650 Kenapa? 431 00:27:37,070 --> 00:27:38,100 Apa cuman Gae dok sajakah anakmu? 432 00:27:39,780 --> 00:27:41,230 Dasar kau Gae dok... Kau akan mati hari ini. 433 00:27:45,410 --> 00:27:48,530 San Dol, apa kau selalu menjadi atlit marthon? 434 00:27:48,540 --> 00:27:49,160 Iya! 435 00:27:50,000 --> 00:27:53,110 Jika Gae dok hanya bisa melakukan hal-hal yang tak berguna. 436 00:27:53,130 --> 00:27:54,160 Apa yang akan kau lakukan dimasa depan? 437 00:27:59,170 --> 00:28:03,130 Aku? Aku akan mencari uang dengan kakakku. 438 00:28:05,010 --> 00:28:08,550 Supaya Soo ok bisa hidup dengan nyaman. 439 00:28:10,430 --> 00:28:11,890 Soo ok, apa yang ingin kamu lakukan dimasa depan? 440 00:28:13,150 --> 00:28:14,600 Aku ingin menjadi DJ, DJ di radio. 441 00:28:14,810 --> 00:28:16,270 Pembawa acara musik di radio. 442 00:28:16,690 --> 00:28:17,930 Seperti Lee mun se oppa. 443 00:28:18,570 --> 00:28:19,810 Itu cocok untukmu! 444 00:28:20,440 --> 00:28:22,310 Soo ok, suaramu kan enak di dengar. 445 00:28:22,530 --> 00:28:23,770 Jika kau bernyanyi suaramu juga bagus. 446 00:28:24,620 --> 00:28:26,280 Musik tidak mempunyai kaki. 447 00:28:27,120 --> 00:28:28,570 Aku sangat ingin tahu 448 00:28:29,200 --> 00:28:30,660 Musik tidak punya kaki 449 00:28:31,080 --> 00:28:32,740 Namun musik bisa terbang mengelilingi dunia sampai ke bagian dunia sebelah sana 450 00:28:33,170 --> 00:28:36,280 Bisa disiarkan ke tempat yang sangat jauh. 451 00:28:38,380 --> 00:28:39,830 Jika aku menjadi seorang DJ, 452 00:28:41,090 --> 00:28:41,920 Suaraku... 453 00:28:42,340 --> 00:28:43,580 dapat terdengar sampai sana 454 00:28:43,590 --> 00:28:44,630 sampai sana juga. 455 00:28:45,260 --> 00:28:46,090 iyakan? 456 00:28:51,730 --> 00:28:52,560 Kalau kau, Gil ja? 457 00:28:54,020 --> 00:28:58,180 Aku? Aku akan pertama kali berkencan. 458 00:28:59,020 --> 00:28:59,850 Kalau begitu ... 459 00:29:00,900 --> 00:29:03,390 Gil Ja, kau pernah mencium seseorang? 460 00:29:06,950 --> 00:29:07,780 Iya! 461 00:29:10,290 --> 00:29:11,320 Dia selalu berkata hal-hal yang tak mungkin. 462 00:29:18,840 --> 00:29:20,700 Gil Ja ... Gil Ja itu ... 463 00:29:21,550 --> 00:29:22,170 Hanya melihatnya. 464 00:29:23,220 --> 00:29:24,050 Dimana pacarnya? Dimana pacarnya? 465 00:29:24,260 --> 00:29:24,870 Kau! 466 00:29:25,090 --> 00:29:26,130 Apa? 467 00:29:26,550 --> 00:29:26,960 Kemari! 468 00:29:27,180 --> 00:29:28,010 Aku akan menciummu. 469 00:29:30,310 --> 00:29:32,170 Kau pikir aku biarawati? 470 00:29:32,180 --> 00:29:40,310 Bagian lelaki di dunia ini yang paling lembut adalah ini! 471 00:29:41,980 --> 00:29:43,220 Kenapa bagian itu? 472 00:29:44,280 --> 00:29:46,990 Lelaki itu sangat sensitif akan rangsangan. 473 00:29:47,820 --> 00:29:51,780 Soo Ok, dengarkan aku baik-baik. 474 00:29:51,990 --> 00:29:53,660 Jika kau ingin merangsang pria. 475 00:29:54,080 --> 00:29:56,160 Kau harus menyentuh pinggangnya dan pinggulnya. 476 00:29:58,250 --> 00:30:00,330 Lihat? Lihatkan? 477 00:30:00,340 --> 00:30:03,250 Lelaki seperti dia tidak dapat menahan sebuah rangsangan. 478 00:30:04,720 --> 00:30:05,330 Kau merasakannya? 479 00:30:05,550 --> 00:30:06,160 Apa yang kau bilang? 480 00:30:06,170 --> 00:30:06,800 Berhasil 481 00:30:09,300 --> 00:30:10,960 Ada 'tenda' dibelakang celananya! 482 00:30:11,390 --> 00:30:13,670 Apa yang kau katakan? 483 00:30:13,680 --> 00:30:15,550 Pria nomor satu di desa kita, Beom sil. 484 00:30:15,560 --> 00:30:17,420 Beom Sil kita 485 00:30:20,150 --> 00:30:21,600 Tapi apa yang kalian maksud dengan 'tenda'? 486 00:30:29,320 --> 00:30:31,410 Gae Deok! Gae Deok! 487 00:30:31,410 --> 00:30:33,690 Kau bajingan! 488 00:30:34,330 --> 00:30:37,240 Kenapa kau membuat ibumu khawatir? 489 00:30:37,870 --> 00:30:39,110 Tenang... Pulanglah... Aku akan mengurusnya. 490 00:30:39,120 --> 00:30:40,160 Biar aku yang mengurusnya, 491 00:30:41,420 --> 00:30:42,040 Pulanglah. 492 00:30:43,090 --> 00:30:43,920 Tidak apa-apa, kemari 493 00:30:44,760 --> 00:30:45,160 Kau tak apa-apa? 494 00:30:45,160 --> 00:30:46,160 Iya. 495 00:30:51,010 --> 00:30:51,630 Kemari! 496 00:30:52,890 --> 00:30:53,500 Hey, Kalian baik-baik saja? 497 00:30:55,390 --> 00:30:56,020 Wow, tenang! Tak ada yang terluka kan? 498 00:30:56,640 --> 00:30:57,470 Tidak ada, kak. 499 00:30:57,680 --> 00:30:58,510 Kau! Kesini! 500 00:30:58,520 --> 00:30:59,550 Apa? 501 00:30:59,770 --> 00:31:00,810 Kesini! 502 00:31:02,270 --> 00:31:03,930 Kak, kapalnya tidak rusak. Kenapa kau..? 503 00:31:04,980 --> 00:31:06,220 Dasar kau! 504 00:31:06,860 --> 00:31:08,940 Kalian semua bajingan! Apa kalian kekurangan makanan? 505 00:31:08,950 --> 00:31:10,400 Umur segini kalian beraninya minum alkohol. 506 00:31:10,410 --> 00:31:11,240 Dimana tongkatnya? 507 00:31:13,120 --> 00:31:13,740 Kesini kau! 508 00:31:14,580 --> 00:31:17,690 Kenapa kau pergi? Aku ingin mematahkan bokongmu. 509 00:31:17,910 --> 00:31:18,320 Kemari kau satu persatu! 510 00:31:21,250 --> 00:31:22,080 Beraninya kau tersenyum! 511 00:31:24,380 --> 00:31:25,620 Wow, kerennya! 512 00:31:26,250 --> 00:31:26,460 Apa? 513 00:31:28,130 --> 00:31:29,590 Yong Soo Oppa. 514 00:31:33,350 --> 00:31:33,750 Kenapa? 515 00:31:37,520 --> 00:31:38,550 Dasar wanita jalang! 516 00:31:39,810 --> 00:31:41,270 Kemari! 517 00:31:41,480 --> 00:31:42,930 Ok, sekarang akan ku mulai. 518 00:31:43,980 --> 00:31:46,060 Aku akan memukul dan menelanjangi kalian semua. 519 00:31:46,070 --> 00:31:46,900 Angkat tanganmu! 520 00:31:48,780 --> 00:31:49,610 Hey, Gil Ja! 521 00:31:51,700 --> 00:31:52,730 Apa kau pikir kau bisa begini? 522 00:31:53,160 --> 00:31:54,820 Aku tidak akan menarik perkataanku! 523 00:31:54,830 --> 00:31:56,490 Sialan kalian, kalian akan terus begini! 524 00:31:56,490 --> 00:31:57,320 Kalian bisa jadi bajingan juga. 525 00:31:57,330 --> 00:31:58,570 Aku ingin melihat sampai mana kalian bisa bertahan. 526 00:31:59,200 --> 00:32:00,870 Dari mana aku mulai? 527 00:32:01,710 --> 00:32:03,160 Hyeong! Hyeong! 528 00:32:03,580 --> 00:32:05,450 Aku... Aku... Tenang dulu. 529 00:32:05,670 --> 00:32:06,910 Hyeong! Hyeong! 530 00:32:07,340 --> 00:32:10,040 Hyeong! Hyeong! Aku bersalah. 531 00:32:10,470 --> 00:32:11,710 Apa? Apa? 532 00:32:17,140 --> 00:32:17,340 Hey! 533 00:32:23,400 --> 00:32:23,600 Minggir! 534 00:32:25,270 --> 00:32:26,510 San Dol, berdiri! 535 00:32:30,490 --> 00:32:31,110 Minggir! 536 00:32:31,740 --> 00:32:34,440 Hey, Gil Ja! Sekarang giliranmu! 537 00:32:42,370 --> 00:32:44,660 Kenapa kau begini? 538 00:32:44,880 --> 00:32:46,540 Aku sudah bilang harusnya kamu menyerah! 539 00:32:46,750 --> 00:32:49,460 Bangsat! Kau bilang aku harus mundur? 540 00:32:49,670 --> 00:32:52,580 Bajingan kalian berdua. Apa kalian berpacaran? 541 00:32:54,050 --> 00:32:54,460 Hey, Gil Ja! 542 00:32:55,510 --> 00:32:57,170 Nanti kau harus berteriak sekencang-kencangnya. 543 00:32:57,800 --> 00:32:59,260 Kau sudah melebihi batas kesabaranku. 544 00:32:59,680 --> 00:33:00,310 Rasakan ini! 545 00:33:02,180 --> 00:33:04,470 Kakak! Aku yang menyuruh mereka. 546 00:33:04,480 --> 00:33:06,140 Aku yang menginginkan untuk memebawaku kesana. 547 00:33:06,350 --> 00:33:08,220 Iya iya aku tahu. Makanya minggir sekarang! 548 00:33:08,230 --> 00:33:10,100 Ini bukan salah mereka. 549 00:33:10,530 --> 00:33:11,560 Semuanya salahku. 550 00:33:11,570 --> 00:33:13,850 Kau bilang begini begitu! 551 00:33:13,860 --> 00:33:14,490 Awas minggir! 552 00:33:14,700 --> 00:33:15,730 Aku yang akan menanggungnya! 553 00:33:15,950 --> 00:33:18,440 Lakukan apa maumu. Kalau mau telanjangi aku saja. 554 00:33:18,660 --> 00:33:22,400 Telanjangi? Apa yang harus ditelanjangi? Apa aku menyuruhmu untuk bertelanjang? 555 00:33:22,620 --> 00:33:24,910 Tadi Kakak bilang, setelah kami dipukuli, kami akan ditelanjangi. 556 00:33:24,920 --> 00:33:27,410 Tadikan Kakak bilang begitu. 557 00:33:27,420 --> 00:33:30,530 Akan menelanjangi kita setelah memukul kita. 558 00:33:30,550 --> 00:33:32,830 Makanya pukul dan telanjangi aku saja! 559 00:33:33,050 --> 00:33:33,880 Aku tak akan menelanjangimu! 560 00:33:33,880 --> 00:33:36,790 Cepat pukul dan telanjangi aku! 561 00:33:37,220 --> 00:33:38,680 Aku tak akan memukulmu 562 00:33:40,760 --> 00:33:43,050 Soo Ok! 563 00:33:45,770 --> 00:33:47,230 Cepat bawa kemari! Cepat! 564 00:33:47,850 --> 00:33:49,090 Cepat! Cepat! 565 00:33:50,980 --> 00:33:54,100 Soo Ok! 566 00:33:55,360 --> 00:33:57,850 Cepat! Cepat! Kesini! 567 00:33:57,860 --> 00:33:59,100 Lari cepat! 568 00:34:01,620 --> 00:34:05,360 Ouch! Ouch! Ouch! Pedih! 569 00:34:05,790 --> 00:34:06,200 Sudah. 570 00:34:07,670 --> 00:34:09,120 Maaf, semua ini karenaku. 571 00:34:09,750 --> 00:34:11,620 Apa yang kau katakan? Kami kan yang membuat onar. 572 00:34:12,460 --> 00:34:12,870 Iya! 573 00:34:14,550 --> 00:34:17,040 Soo ok, aktingmu bagus sekali. 574 00:34:17,470 --> 00:34:20,800 Aku pikir tadi itu benar sampai aku hampir senam jantung. 575 00:34:21,850 --> 00:34:24,130 Iya, waktu aku lihat kamu pingsan, Aku sunggung mempercayainya. 576 00:34:25,180 --> 00:34:27,670 Dari awal aku sudah tahu dia itu sedang pura-pura. 577 00:34:27,890 --> 00:34:33,730 Ketika Soo ok bilang "Kakak, pukul dan telanjangi aku saja!", [Orabeoni - older brother] 578 00:34:34,360 --> 00:34:36,850 Aku langsung mengerti. Wah! Aku selamat. 579 00:34:38,530 --> 00:34:39,780 Tadi benar-benar untung. 580 00:34:39,780 --> 00:34:40,400 Iya. 581 00:34:41,030 --> 00:34:43,110 Sekarang sudah tidak sakit lagi. 582 00:34:43,740 --> 00:34:44,360 Benarkah? 583 00:34:49,580 --> 00:34:51,240 Baru saja diobati! 584 00:34:56,880 --> 00:34:58,750 Boss, dimana pembelinya? 585 00:34:59,800 --> 00:35:00,210 Bukannya tadi disini? 586 00:35:01,470 --> 00:35:02,930 Disana. Kenapa? 587 00:35:03,560 --> 00:35:05,220 Maaf. 588 00:35:07,100 --> 00:35:07,730 Itu disana! 589 00:35:09,190 --> 00:35:09,810 Dasar. 590 00:35:11,060 --> 00:35:14,180 Sajang-nim, besok kami ada pesta kantor disini. 591 00:35:14,610 --> 00:35:17,100 Aigoo, besok toko akan tutup. 592 00:35:17,110 --> 00:35:19,820 Pengumumannya bukannya sudah di tempel dari sebulan yang lalu. Apa kau tidak bisa melihatnya? 593 00:35:31,290 --> 00:35:31,700 Iya? 594 00:35:32,540 --> 00:35:35,250 = Aku kan sudah bilang jangan pulang larut malam = 595 00:35:37,550 --> 00:35:39,210 Bukan aku yang mau. 596 00:35:39,220 --> 00:35:41,080 = Apa tagihan bulan ini sudah dibayarkan? = 597 00:35:42,050 --> 00:35:45,050 = Kita sudah dihubungi oleh pihak apartmen sangat memalukan = 598 00:35:46,310 --> 00:35:47,340 = Di rumah nanti kita bicarakan lagi = 599 00:35:48,180 --> 00:35:49,010 Baiklah. 600 00:35:50,480 --> 00:35:53,180 = Iya, kau sudah makan malam? = 601 00:36:01,950 --> 00:36:02,570 Ayah pulang. 602 00:36:03,410 --> 00:36:06,520 Kondisimu sedang tidak bagus, kenapa berada di luar? 603 00:36:07,370 --> 00:36:08,610 Temanku-temanku baru saja pulang. 604 00:36:09,250 --> 00:36:10,910 Mereka sedang berlibur. 605 00:36:12,170 --> 00:36:13,620 Ayah pasti sangat lapar. 606 00:36:14,250 --> 00:36:15,290 Akan aku siapkan makanan. 607 00:36:15,290 --> 00:36:16,120 Aku sudah makan. 608 00:36:19,260 --> 00:36:25,720 Anu ... Ayah besok hari peringatan kematian ibu. 609 00:36:28,430 --> 00:36:30,090 Aku kan sudah bilang ibumu belum mati. 610 00:36:30,520 --> 00:36:33,010 Didesa ini yang paling mengerti tentang lautan adalah ibumu. 611 00:36:33,650 --> 00:36:35,930 Tidak mungkin dia mati karena ombak kecil. 612 00:36:37,820 --> 00:36:40,310 Jika dia mati, mayatnya harusnya bisa ditemukan. 613 00:36:40,530 --> 00:36:43,020 Mayatnya tidak ada. Jadi jangan bicarakan lagi tentang kematian. 614 00:36:43,240 --> 00:36:46,980 Apa karena dia tidak ada makanya dia mati. 615 00:37:30,160 --> 00:37:32,030 Kamu tukang ngintip yah? 616 00:37:37,670 --> 00:37:38,700 Brengsek! 617 00:38:17,710 --> 00:38:18,330 Ibu... 618 00:38:20,420 --> 00:38:21,660 Ayah sakit. 619 00:38:23,960 --> 00:38:25,210 Begitulah sakitnya. 620 00:38:27,930 --> 00:38:31,260 Sakitnya tentu saja karena tidak bisa merelakan kau. 621 00:38:35,020 --> 00:38:36,260 Jika Ayah bisa merelakanmu. 622 00:38:38,560 --> 00:38:43,350 Ia takut akan melupakanmu. 623 00:38:46,280 --> 00:38:47,530 Karena ketakutannya, ia jadi begitu. 624 00:38:51,700 --> 00:38:52,530 Makanya... 625 00:39:14,010 --> 00:39:18,800 Ibu, aku baik-baik saja. 626 00:39:20,480 --> 00:39:26,720 Ibu... Ibu... 627 00:39:29,030 --> 00:39:30,690 Kau juga baik-baik sajakan? 628 00:39:33,410 --> 00:39:34,440 Ibu ... 629 00:39:36,740 --> 00:39:39,030 Ibu aku merindukanmu. 630 00:40:00,310 --> 00:40:04,050 Cinta itu seperti lari marathon. 631 00:40:06,570 --> 00:40:08,650 Sekarang mungkin terasa sangat melelahkan... 632 00:40:09,690 --> 00:40:14,060 Namun setelah ditahan, seiring berjalannya waktu akan berakhir. 633 00:40:57,240 --> 00:40:57,870 Selamat malam. 634 00:41:11,210 --> 00:41:15,580 Perhatian untuk semuanya! 635 00:41:16,010 --> 00:41:22,260 - Jam 6 malam ini di gedung olah raga akan diadakan lomba nyanyi. - Seperti acara anak kecil saja. 636 00:41:22,680 --> 00:41:25,800 - Apa yang mereka...? - Datanglah dan saksikanlah acaranya 637 00:41:26,440 --> 00:41:29,550 Kuulangi pengumumannya 638 00:41:37,280 --> 00:41:38,530 Sepertinya acara yang menarik. 639 00:41:39,370 --> 00:41:42,070 Iya, ada acara menyanyi di desa. 640 00:41:42,500 --> 00:41:43,950 Oh, ya? Sangat menyenangkan. 641 00:41:45,830 --> 00:41:47,070 Doktor, ini. 642 00:41:47,920 --> 00:41:49,370 Wah terima kasih. 643 00:41:51,670 --> 00:41:52,710 Yang kau berikan waktu itu juga bagus! 644 00:41:54,590 --> 00:41:57,720 Aku bekerja keras. Aku merekamnya dengan perekam radio. 645 00:42:02,100 --> 00:42:02,300 Sebentar. 646 00:42:08,350 --> 00:42:10,020 Waktu itu kau bilang ini sangat enak kan? 647 00:42:10,440 --> 00:42:12,100 Aku selalu memakan ini jika sedang tidak mood. Makanya aku bawakan ini untukmu. 648 00:42:17,530 --> 00:42:18,570 Tidak usah. 649 00:42:18,990 --> 00:42:19,400 Makanlah. 650 00:42:35,880 --> 00:42:37,120 Ah, manisnya. 651 00:42:42,140 --> 00:42:46,300 Soo ok, kenapa kau disini mengganggu doktor saja? 652 00:42:46,520 --> 00:42:47,970 Anda datang, Iljang-nim [Ijang-nim, Ketua desa] 653 00:42:47,980 --> 00:42:49,430 Kami merepotkanmu, doktor. 654 00:42:49,850 --> 00:42:50,260 Ah tidak. 655 00:42:51,310 --> 00:42:52,350 Bawalah ini. 656 00:42:52,770 --> 00:42:54,860 Terima kasih banyak, Ijang-nim. [Ijang-nim, Ketua desa] 657 00:42:55,070 --> 00:43:00,480 Terima kasih dokter yang sudah mau datang ke desa ini dan memberikan pengobatan 658 00:43:00,490 --> 00:43:03,200 Sehingga kami bisa hidup tanpa penderitaan dan kesakitan. 659 00:43:03,620 --> 00:43:07,990 Setelah dokter habis masa kerja disini, apa yang bisa kami lakukan? 660 00:43:10,710 --> 00:43:12,160 Habis masa kerja? 661 00:43:13,420 --> 00:43:15,280 Dia harus kembali ke Seoul. 662 00:43:15,920 --> 00:43:18,000 Menjadi dokter di rumah sakit besar. 663 00:43:18,010 --> 00:43:19,250 Ah tidak, Ijang-nim. 664 00:43:19,260 --> 00:43:20,920 Masih banyak yang harus aku pelajari. 665 00:43:20,930 --> 00:43:24,260 Lagian, masih banyak hari yang tersisa! 666 00:43:25,720 --> 00:43:28,840 Tiga tahun berjalan sangat cepat 667 00:43:29,480 --> 00:43:31,970 bertemu dan berpisah adalah takdir 668 00:43:32,400 --> 00:43:34,680 Dokter dan desa kita ... 669 00:43:53,670 --> 00:43:56,160 Soo Ok, kau kenapa? 670 00:44:05,560 --> 00:44:07,010 Mungkin ini karena hari terlalu panas. 671 00:44:07,850 --> 00:44:08,680 Sekarang lebih baik. 672 00:44:10,770 --> 00:44:11,600 Tapi tadi ... 673 00:44:11,600 --> 00:44:12,850 Orang-orang sudah disana? 674 00:44:13,270 --> 00:44:14,730 Desa sepi sekali. 675 00:44:18,480 --> 00:44:18,690 Iya. 676 00:44:20,570 --> 00:44:22,230 Terasa seperti dunia hanya ada kita saja. 677 00:44:24,530 --> 00:44:25,360 Apa anak-anak pergi juga? 678 00:44:26,830 --> 00:44:27,660 Mungkin tidak. 679 00:44:28,290 --> 00:44:29,740 Gil Ja harus menjaga adiknya. 680 00:44:30,370 --> 00:44:31,830 Gae Deok sampai sekarang masih belum bicara banyak. 681 00:44:32,870 --> 00:44:37,660 Dan San Dol selalu berada di dalam kamarnya. 682 00:44:39,960 --> 00:44:40,370 Aku juga. 683 00:44:41,420 --> 00:44:42,880 Aku juga ingin pergi kesana. 684 00:44:45,180 --> 00:44:46,010 Mengapa? 685 00:44:48,310 --> 00:44:50,800 Karena diantara hadiahnya ada yang sangat aku inginkan. 686 00:44:52,480 --> 00:44:53,310 Bagaimana kau bisa pergi kesana? 687 00:44:55,810 --> 00:44:58,520 Kau mau menggendongku? 688 00:44:59,150 --> 00:45:03,110 Kenapa kau ini? Kenapa baru bilang sekarang? 689 00:45:03,530 --> 00:45:04,150 Kenapa kau? 690 00:45:04,990 --> 00:45:06,450 Mengapa kau berteriak karena hal sekecil ini? 691 00:45:07,700 --> 00:45:08,530 Sini aku gendong. 692 00:45:10,200 --> 00:45:12,910 Sudah telat. Perjalanan kesana kan jauh. 693 00:45:14,170 --> 00:45:15,200 Belum telat jika kugendong. 694 00:45:16,460 --> 00:45:17,700 Kayaknya bisa. 695 00:45:18,540 --> 00:45:21,460 Gae Deok! Gae Deok! 696 00:45:23,760 --> 00:45:25,840 Ada apa? Kenapa tiba-tiba? 697 00:45:25,840 --> 00:45:26,880 Kita tidak punya banyak waktu. 698 00:45:26,890 --> 00:45:28,750 Ajak anak-anak, kita pergi di sekolah. 699 00:45:32,100 --> 00:45:36,060 -Gil Ja! - San Dol! 700 00:45:42,530 --> 00:45:43,780 Lari! 701 00:45:56,710 --> 00:45:58,370 Jika kita lari seperti ini, acara sudah selesai ketika kita sampai. 702 00:46:00,460 --> 00:46:02,120 Ayo cepat! 703 00:46:05,050 --> 00:46:05,880 Tidak bisa seeperti ini! 704 00:46:09,640 --> 00:46:11,720 San Dol, apa yang sedang kamu lakukan? 705 00:46:12,140 --> 00:46:14,220 Jika patah bukannya kakimu akan sakit lagi? 706 00:46:32,790 --> 00:46:35,280 Ketika aku tiba disana aku akan mengalihkan perhatian, jadi acaranya belum akan selesai. 707 00:46:35,500 --> 00:46:36,530 Kalian semua cepat kejar. 708 00:47:33,470 --> 00:47:37,840 Maka dari itu acara sele... 709 00:47:37,850 --> 00:47:39,310 Hey! 710 00:48:05,380 --> 00:48:08,710 Disini, disini masih ada satu kontestan. 711 00:48:48,750 --> 00:48:49,790 Soo Ok! 712 00:48:53,760 --> 00:48:54,380 Jangan tegang! 713 00:49:01,890 --> 00:49:05,010 ~ Wajahmu ... ~ 714 00:49:06,690 --> 00:49:09,810 ~ ... seperti keungu-unguan. ~ 715 00:49:11,690 --> 00:49:16,280 ~ Perlahan-lahan mendekat ... ~ 716 00:49:20,660 --> 00:49:24,200 ~ Di dalam kedua mata indahmu ... ~ 717 00:49:25,250 --> 00:49:28,370 ~ ... tercium wangimu. ~ 718 00:49:30,670 --> 00:49:35,670 ~ Tak'kan pernah terlupakan. ~ 719 00:49:37,760 --> 00:49:40,670 ~ Setiap saat kita ... ~ 720 00:49:42,140 --> 00:49:44,850 ~ tertawa. ~ - Berdiri! Ayo! Ayo! 721 00:49:45,900 --> 00:49:50,260 ~ Sebuah cerita yang indah ... ~ 722 00:49:50,270 --> 00:49:53,610 ~ ... tercipta. ~ 723 00:49:54,030 --> 00:49:57,770 ~ Meskipun keheningan mendekat. ~ 724 00:49:57,780 --> 00:50:01,320 ~ Janganlah bersedih. ~ 725 00:50:01,330 --> 00:50:04,660 ~ Hatiku yang murung. ~ 726 00:50:04,660 --> 00:50:08,410 ~ akan terasa sangat menyedihkan. ~ 727 00:50:09,460 --> 00:50:11,120 ~ Saat berjalan ... ~ 728 00:50:11,340 --> 00:50:16,960 ~ Diantara orang-orang yang berada di depanku ... ~ 729 00:50:16,970 --> 00:50:20,080 ~ Kaulah ... ~ 730 00:50:20,510 --> 00:50:26,350 ~ orang yang menyinariku dengan cinta. ~ 731 00:50:52,420 --> 00:50:55,130 Sepertinya hari ini akan sibuk. 732 00:50:56,800 --> 00:51:00,130 Nanti kau tak campurkan labu dan kentangnya kedalam doenjang-guk. 733 00:51:00,140 --> 00:51:00,970 Rasanya akan lebih enak. 734 00:51:00,970 --> 00:51:03,050 Masukkan juga kkakdugi [kimchi lobak]yang disana. Nanti makan sarapannya yah. 735 00:51:03,060 --> 00:51:03,460 Iya. 736 00:51:04,310 --> 00:51:07,420 Aigoo, nanti malam ingin makan apa? 737 00:51:08,270 --> 00:51:10,350 Hanya ada sayuran. 738 00:51:10,560 --> 00:51:12,650 Makan sayuran dengan nasi saja yah? 739 00:51:14,320 --> 00:51:17,020 Ibu! 740 00:51:18,070 --> 00:51:19,530 Kau kira aku budek hah? 741 00:51:20,160 --> 00:51:21,610 Bukannya itu milik Soo ok? 742 00:51:22,240 --> 00:51:23,700 Itukan hadiah pertama yang dia dapat kemarin. 743 00:51:23,700 --> 00:51:24,740 Iya. 744 00:51:25,790 --> 00:51:26,820 Terus, kenapa ada disini? 745 00:51:27,040 --> 00:51:29,120 Dari sejak pagi Soo ok kemari. 746 00:51:29,120 --> 00:51:31,830 Dia bilang ingin menukar hadiah utamanya dengan hadiah kedua kita. 747 00:51:32,040 --> 00:51:33,700 Dia kelihatannya menginginkan hadiah ke-2. 748 00:51:35,380 --> 00:51:36,000 Kenapa begitu? 749 00:52:10,620 --> 00:52:11,450 Pegangan. 750 00:52:17,920 --> 00:52:20,830 Kenapa kau ingin foto-foto? 751 00:52:22,720 --> 00:52:25,840 Tapikan di desa kita tidak ada toko percetakan. 752 00:52:27,100 --> 00:52:29,800 Itu... kita bisa mencetaknya di kota. 753 00:52:30,230 --> 00:52:32,310 Aku ingin membuat sebuah album foto. 754 00:52:33,560 --> 00:52:36,470 Supaya meskipun kalian kuliah nanti 755 00:52:36,690 --> 00:52:38,560 Aku akan menunggu kalian sambil memandangi foto album ini. 756 00:53:02,550 --> 00:53:03,800 Model terbaru. 757 00:53:10,470 --> 00:53:11,100 Okay. 758 00:53:19,860 --> 00:53:20,480 Kau mau pergi kemana? 759 00:53:22,780 --> 00:53:23,610 Ke klinik. 760 00:53:26,120 --> 00:53:26,730 Kau mau apa kesana? 761 00:53:27,780 --> 00:53:29,240 Kalau kesana ya mau apa lagi. 762 00:53:36,130 --> 00:53:37,790 Kau mau pergi kemana? 763 00:53:38,420 --> 00:53:39,030 Ke klinik. 764 00:53:40,710 --> 00:53:41,330 Kau mau apa kesana? 765 00:53:42,170 --> 00:53:43,630 Kalau ke klinik mau apa lagi. 766 00:53:47,800 --> 00:53:48,840 Kau sudah makan? 767 00:53:50,310 --> 00:53:50,710 Sudah. 768 00:53:51,560 --> 00:53:53,010 Tidurmu nyenyak? 769 00:53:53,850 --> 00:53:54,470 Iya. 770 00:54:01,360 --> 00:54:03,640 Tidak ada yang aneh. 771 00:54:04,490 --> 00:54:08,020 Badanku terasa panas. Nafsu makanku juga berkurang. 772 00:54:08,450 --> 00:54:09,690 Ditambah, aku merasa muram akhir-akhir ini. 773 00:54:10,330 --> 00:54:12,410 Aku juga selalu merasa panas dan tidak punya nafsu makan 774 00:54:12,410 --> 00:54:13,870 Juga tidak punya semangat. 775 00:54:14,910 --> 00:54:15,740 Semua ini karena musim panas. 776 00:54:17,210 --> 00:54:19,290 Tapi, untuk berjaga-jaga ini aku beri kau obat. 777 00:54:19,290 --> 00:54:20,950 Minum dua kali sehari sebelum tidur. 778 00:54:20,960 --> 00:54:22,420 Dijamin kau bakalan lebih baik. 779 00:54:23,260 --> 00:54:23,660 Ini. 780 00:54:28,260 --> 00:54:29,090 Soo Ok, ada apa? 781 00:54:30,550 --> 00:54:30,960 Aku? 782 00:54:37,640 --> 00:54:38,900 - Minggu lalu... - Tunggu sebentar! 783 00:54:41,400 --> 00:54:43,060 Pemeriksaanya sudah selesai. Kau bisa menunggu di luar. 784 00:54:58,500 --> 00:55:00,160 Meskipun Dokter akan pergi 785 00:55:00,790 --> 00:55:02,880 operasi ku akan berjalan lancar. 786 00:55:03,920 --> 00:55:06,210 Walaupun dilakukan di Seoul juga bisakan? 787 00:55:06,220 --> 00:55:09,960 Soo ok, hasil x-rays minggu lalau sudah ada . 788 00:55:10,590 --> 00:55:11,220 Ayo kita lihat! 789 00:55:12,260 --> 00:55:13,510 Bagian menonjol ini ... 790 00:55:13,930 --> 00:55:17,050 Pergelangan sebelah kiri dan kanan berbeda. 791 00:55:17,680 --> 00:55:18,940 Maka dari itu jika di operasi... 792 00:55:19,980 --> 00:55:22,060 Disini dan sebelah sini ... 793 00:55:22,480 --> 00:55:24,970 Maka dua-duanya harus di operasi. 794 00:55:31,030 --> 00:55:32,270 Aku tak tahu apa-apa. 795 00:55:34,160 --> 00:55:35,400 Aku hanya percayakan kepadamu, dok. 796 00:55:37,910 --> 00:55:38,950 Terima kasih karena Dokter, 797 00:55:40,000 --> 00:55:44,580 Anak desa sepertiku bisa dioperasi secara gratis. 798 00:55:46,460 --> 00:55:47,920 Setidaknya aku punya harapan. 799 00:55:50,430 --> 00:55:51,260 Mari kita lihat kakimu. 800 00:55:54,390 --> 00:55:57,300 Soo Ok, apa kau ingin melihat dunia luar? 801 00:55:58,980 --> 00:56:00,010 Tentu saja. 802 00:56:01,270 --> 00:56:02,310 Tapi aku masih menahannya. 803 00:56:02,940 --> 00:56:03,350 Mengapa? 804 00:56:04,190 --> 00:56:06,480 Meskipun begitu, kau masih bisa berjalan dan menaiki perahu. 805 00:56:09,400 --> 00:56:11,890 Tapi tempat yang jauh. Aku masih belum bisa pergi sendirian. 806 00:56:12,530 --> 00:56:13,770 Meskipun berjalan sedikit 807 00:56:14,200 --> 00:56:15,860 Rasanya seperti kaki dibelah menjadi dua. 808 00:56:16,700 --> 00:56:17,940 Sakit sekali. 809 00:56:18,580 --> 00:56:20,240 Kakimu terasa sakit, kau pasti sangat kesulitan. 810 00:56:20,870 --> 00:56:25,870 Karena kaki cacat ini, yang menderita adalah ayah dan teman-temanku. 811 00:56:27,130 --> 00:56:30,040 Makanya aku hanya makan sedikit. 812 00:56:30,880 --> 00:56:33,800 Jadi ketika ayah dan teman-temanku menggendongku mereka tidak merasa keberatan. 813 00:56:34,430 --> 00:56:36,920 Jika aku terlalu berat, mereka bisa kesulitan. 814 00:56:39,430 --> 00:56:41,720 Jika nanti aku sudah pergi ke Seoul. 815 00:56:41,730 --> 00:56:43,180 Aku akan tetap menghubungi lewat Iljangnim. 816 00:56:44,020 --> 00:56:45,260 Jangan khawatir. Baik-baiklah disini. 817 00:56:45,690 --> 00:56:47,150 Sekarang aku akan mengambil darahmu. 818 00:56:47,150 --> 00:56:49,860 Darahmu ini untuk diperiksa. 819 00:56:50,490 --> 00:56:51,110 Baik. 820 00:57:10,090 --> 00:57:10,710 Mau aku gendong? 821 00:57:11,550 --> 00:57:12,380 Tidak usah. 822 00:57:14,680 --> 00:57:18,010 Beom Sil, sabarlah beberapa waktu lagi. 823 00:57:19,260 --> 00:57:20,930 Berapa kali kau telah menggendongku? 824 00:57:21,980 --> 00:57:23,010 Aku akan membalas menggendongmu sebanyak itu. 825 00:57:24,690 --> 00:57:25,100 Baiklah. 826 00:57:25,730 --> 00:57:26,350 Kita lakukan seperti itu. 827 00:57:36,370 --> 00:57:37,200 Oh, iya, 828 00:57:37,820 --> 00:57:39,690 Aku lupa membawa perbannya. 829 00:57:39,700 --> 00:57:42,610 Tak apa-apa. Tunggu sebentar. 830 00:57:43,250 --> 00:57:44,500 Biar aku yang membawanya untukmu. 831 00:57:55,130 --> 00:57:56,790 Dia baru saja datang. 832 00:57:58,050 --> 00:58:00,140 Anak yang pincang itu tidak bisa di operasi lagi. 833 00:58:01,390 --> 00:58:03,880 Apalagi kaki yang satunya lagi mulai berubah bentuk. 834 00:58:03,890 --> 00:58:05,760 Meskipun kakinya dioperasi, itu tidak akan menghasilkan banyak perubahan. 835 00:58:07,850 --> 00:58:10,140 Iya, aku juga baru pertama kali melihat kasus seperti ini. 836 00:58:10,980 --> 00:58:17,860 Maka dari itu, kau bilang kepada Profesor, bilang aku sudah bekerja sangat keras disini. 837 00:58:17,860 --> 00:58:19,950 Hey, Aku juga ingin pergi ke Amerika. 838 00:58:23,080 --> 00:58:26,820 Iya, nanti aku telepon lagi. 839 00:58:37,050 --> 00:58:41,840 Jika begitu, apakah dia tidak akan bisa berjalan lagi? 840 00:58:54,780 --> 00:58:55,810 Ayo cepat kesini! 841 00:59:17,920 --> 00:59:20,210 Beom Sil, apa kau sakit? 842 00:59:25,220 --> 00:59:26,880 Biar aku yang mendayung. Kau istirahat saja. 843 00:59:28,140 --> 00:59:28,970 Beom Sil ... 844 00:59:28,980 --> 00:59:30,010 Aku tidak sakit. 845 00:59:32,310 --> 00:59:34,600 Kau jangan berisik. Biarkan aku mendayung. 846 00:59:37,740 --> 00:59:39,190 Diamlah dan kita lanjutnya perjalanan ini. 847 00:59:42,315 --> 00:59:42,597 848 00:59:42,598 --> 00:59:42,881 849 00:59:42,882 --> 00:59:43,164 850 00:59:43,165 --> 00:59:43,447 851 00:59:43,448 --> 00:59:43,730 852 00:59:43,732 --> 00:59:44,014 853 00:59:44,015 --> 00:59:44,297 854 00:59:44,298 --> 00:59:44,580 855 00:59:44,582 --> 00:59:44,864 856 00:59:44,865 --> 00:59:45,147 857 00:59:45,148 --> 00:59:45,430 858 00:59:45,432 --> 00:59:45,714 859 00:59:45,715 --> 00:59:45,997 860 00:59:45,998 --> 00:59:46,280 861 00:59:46,282 --> 00:59:46,564 862 00:59:46,565 --> 00:59:46,847 863 00:59:46,848 --> 00:59:47,130 864 00:59:47,132 --> 00:59:47,414 865 00:59:47,415 --> 00:59:47,697 866 00:59:47,698 --> 00:59:47,980 867 00:59:47,982 --> 00:59:48,264 868 00:59:48,265 --> 00:59:48,547 869 00:59:48,548 --> 00:59:48,830 870 00:59:48,832 --> 00:59:49,114 871 00:59:49,115 --> 00:59:49,397 872 00:59:49,398 --> 00:59:49,680 873 00:59:49,682 --> 00:59:49,964 874 00:59:49,965 --> 00:59:50,247 875 00:59:50,248 --> 00:59:50,530 876 00:59:50,532 --> 00:59:50,814 877 00:59:50,815 --> 00:59:51,097 878 00:59:51,098 --> 00:59:51,380 879 00:59:51,382 --> 00:59:51,664 880 00:59:51,665 --> 00:59:51,947 881 00:59:51,948 --> 00:59:52,230 882 00:59:52,232 --> 00:59:52,514 883 00:59:52,515 --> 00:59:52,797 884 00:59:52,798 --> 00:59:53,080 885 00:59:53,082 --> 00:59:53,364 886 00:59:53,365 --> 00:59:53,647 887 00:59:53,648 --> 00:59:53,930 888 00:59:53,932 --> 00:59:54,214 889 00:59:54,215 --> 00:59:59,315 890 00:59:59,340 --> 01:00:04,340 891 01:00:05,060 --> 01:00:06,300 Satu dua tiga. 892 01:00:06,520 --> 01:00:07,970 Satu dua tiga. 893 01:00:10,060 --> 01:00:11,930 Sepertinya dia sedang sakit. 894 01:00:11,940 --> 01:00:13,390 Beom Sil masih sakit? 895 01:00:13,400 --> 01:00:14,430 Memangnya dia sakit apa? 896 01:00:14,440 --> 01:00:18,180 Tidak tahu sakit apa. Seharian dia hanya berbaring saja. 897 01:00:18,610 --> 01:00:20,480 Jika dia tidak tidur, dia pasti sudah pergi. 898 01:00:21,110 --> 01:00:23,820 Bukannya dokter di klinik sedang memberikan pelayanan gratis lagi. 899 01:00:24,240 --> 01:00:25,280 Benarkah? 900 01:00:26,540 --> 01:00:27,780 Beom Sil! 901 01:00:28,830 --> 01:00:30,290 Beom Sil, kau tidur? 902 01:00:34,250 --> 01:00:34,870 Sepertinya dia memang sedang tidur. 903 01:00:35,500 --> 01:00:36,960 Bisa bagaimana lagi. 904 01:00:38,840 --> 01:00:40,080 Kalian akan pulang? 905 01:00:40,510 --> 01:00:42,590 Katanya Soo ok sedang jadi asisten dokter. 906 01:00:42,590 --> 01:00:44,250 Setelah pekerjaan selesai, aku akan menyuruhnya keluar. 907 01:00:46,970 --> 01:00:48,430 Beom Sil, bukannya kau sedang tidur? 908 01:00:48,640 --> 01:00:50,930 Kau sudah baikan sekarang? 909 01:00:53,020 --> 01:00:54,050 Kalian ikutan anak itu! 910 01:00:54,060 --> 01:00:55,930 Dia kelihatan sedang tidak normal. 911 01:00:56,150 --> 01:00:57,390 Baiklah. 912 01:00:57,400 --> 01:00:58,230 Permisi, Aji. 913 01:01:01,360 --> 01:01:02,600 Terima kasih. 914 01:01:10,950 --> 01:01:12,190 Apa yang sakit? 915 01:01:12,210 --> 01:01:13,870 Perutnya sakit. 916 01:01:21,380 --> 01:01:22,010 Silahkan, sudah beres. 917 01:01:22,010 --> 01:01:23,250 Iya, terima kasih. 918 01:01:34,310 --> 01:01:38,480 Bukankah aku sudah memberikanmu obat. Jika obat masih belum manjur, satu-satunya cara adalah menyuntikmu. 919 01:01:58,080 --> 01:02:00,370 Aku tidak percaya satupun perkataanmu. Bagaimana ini? 920 01:02:04,550 --> 01:02:06,210 Sepertinya dia sedang tidak enak badan. 921 01:02:06,640 --> 01:02:10,590 Kau memberiku obat sebagai penyembuh atau racun? 922 01:02:11,220 --> 01:02:15,180 Bagaimana orang bodoh sepertiku bisa tahu. 923 01:02:15,190 --> 01:02:15,800 Beom Sil. 924 01:02:16,020 --> 01:02:17,880 Mengapa kau berkata seperti itu kepada dokter? 925 01:02:17,900 --> 01:02:19,560 Ada apa dengan dia? 926 01:02:24,150 --> 01:02:25,190 Ada apa denganmu? 927 01:02:25,200 --> 01:02:27,060 Lihat aku! 928 01:02:29,570 --> 01:02:31,240 Hari itu ketika kau memeberiku obat, kau bilang aku akan sembuh jika meminumnya. 929 01:02:31,240 --> 01:02:31,860 Bukankah begitu? 930 01:02:33,950 --> 01:02:34,570 Tapi... 931 01:02:35,830 --> 01:02:36,660 Apa yang terjadi? 932 01:02:38,540 --> 01:02:41,030 Aku malah lebih menderita dibandingkan sebelumnya. 933 01:02:41,460 --> 01:02:43,330 Apa yang kau lakukan dihadapan dokter? 934 01:02:44,380 --> 01:02:46,870 Dokter itu membantu orang, kenapa bisa dia memberi obat yang berbahaya? 935 01:02:46,880 --> 01:02:47,920 Diam jika kau tak tahu apapun! 936 01:02:49,390 --> 01:02:51,050 Siapa yang bilang pria ini Dokter? 937 01:02:52,310 --> 01:02:53,340 Apa benar kau seorang Dokter hah? 938 01:02:53,970 --> 01:02:55,210 Bukannya penipu? 939 01:02:57,940 --> 01:02:58,770 Kau pikir kau siapa? 940 01:03:00,020 --> 01:03:03,980 Kau sendiri yang meminta obatkan? Kau sendiri yang mengeluh. 941 01:03:05,240 --> 01:03:06,690 Mengapa kau malah memarahi dokter? 942 01:03:07,740 --> 01:03:09,190 Kenapa kau buat keributan disini? 943 01:03:09,200 --> 01:03:10,030 Soo Ok! 944 01:03:10,870 --> 01:03:12,730 Kau berada di pihak siapa? ... 945 01:03:13,370 --> 01:03:14,610 Oleh karena itu. 946 01:03:15,250 --> 01:03:18,160 Beom Sil sedang tidak enak badan. 947 01:03:18,370 --> 01:03:20,460 Suasana hatinya pun pasti sedang tidak baik. 948 01:03:20,880 --> 01:03:22,540 Dia tidak berniat untuk seperti ini. 949 01:03:22,750 --> 01:03:24,210 Ayo! 950 01:03:24,840 --> 01:03:25,670 Kita pergi keluar! 951 01:03:26,090 --> 01:03:27,550 Soo Ok, kita pergi dulu. 952 01:03:27,970 --> 01:03:29,210 Soo ok, kenapa kau ini? 953 01:03:29,220 --> 01:03:29,840 Ayo! 954 01:03:41,100 --> 01:03:42,970 Hey, Beom Sil! 955 01:03:45,070 --> 01:03:45,690 Lepaskan aku! 956 01:03:46,740 --> 01:03:47,140 Beom Sil! 957 01:03:47,150 --> 01:03:48,390 Apa kau marah? 958 01:03:49,030 --> 01:03:51,740 Apa yang telah kau lakukan? Mengapa kau seperti ini? 959 01:03:52,160 --> 01:03:55,270 Kalian semua bodoh. 960 01:03:55,910 --> 01:03:57,370 Aku bilang kalian semua bodoh. 961 01:04:00,080 --> 01:04:01,330 Jangan seperti itu. 962 01:04:01,960 --> 01:04:02,790 Kenapa kalian seperti ini? 963 01:04:02,790 --> 01:04:05,280 Sudah jangan bertengkar. 964 01:04:05,710 --> 01:04:06,950 Semua orang bodoh! 965 01:04:09,260 --> 01:04:10,090 Apakah itu aku atau kamu ... 966 01:04:11,970 --> 01:04:13,000 ... Semuanya bodoh! 967 01:04:14,050 --> 01:04:15,720 Kenapa kau bisa berbicara seperti itu? 968 01:04:16,970 --> 01:04:18,210 Aku bilang semua orang memang sangat tolol. 969 01:04:24,480 --> 01:04:25,520 I already know. 970 01:04:25,730 --> 01:04:26,770 Ada dengan semua ini? 971 01:04:27,190 --> 01:04:28,650 Dia itu sebenarnya marah kepada siapa? 972 01:04:28,650 --> 01:04:29,690 Biarkan dia sendiri! 973 01:04:31,150 --> 01:04:32,610 Biarkan dia sendiri? Apanya yang harus dibiarkan? 974 01:04:33,450 --> 01:04:35,330 Apa dipukul teman itu hal biasa. 975 01:04:35,330 --> 01:04:36,780 Tapi dia tak bisa dibiarkan. 976 01:04:36,990 --> 01:04:39,280 Dia sekarang sedang sakit jika dibiarkan dia akan sakit terus. 977 01:04:40,120 --> 01:04:41,990 Kau pikir dia sakit karena dipukul? 978 01:04:44,290 --> 01:04:45,950 Ini karena Soo ok. 979 01:04:47,420 --> 01:04:50,750 Hey, kenapa bisa karena Soo ok? 980 01:04:52,630 --> 01:04:55,130 Memangnya Soo ok kenapa? Kenapa bawa-bawa Soo ok? 981 01:04:55,420 --> 01:04:59,510 Dasar kau bodoh. Tadi dia menyalahkannya bilang dia sudah gila karena meminum obat yang salah. 982 01:04:59,930 --> 01:05:01,170 Tentu saja. 983 01:05:01,390 --> 01:05:05,350 Soo ok tidak memihak siapapun, dan bukan karena dia persahabatan kita berantakan. 984 01:05:05,360 --> 01:05:07,440 Aku tidak bilang Soo ok sudah menghancurkan persahabatan kita. 985 01:05:07,440 --> 01:05:09,930 Tapi dia sudah menyakiti Beom sil. 986 01:05:09,940 --> 01:05:11,400 Bukan seperti itu. 987 01:05:12,650 --> 01:05:15,360 Pati ada alasannya mengapa Soo ok menampar Beom sil. 988 01:05:15,370 --> 01:05:17,650 Kita harus mengetahui cara untuk mengembalikan persahabatan kita. 989 01:05:18,700 --> 01:05:20,780 Bukannya kau yang cemburu. 990 01:05:22,870 --> 01:05:23,280 Apa? 991 01:05:26,840 --> 01:05:28,080 Kau bilang aku cemburu? 992 01:05:29,340 --> 01:05:32,040 Jangan ikut-ikutan bertengkar. Yang tadi pun sudah membuat pusing. 993 01:05:32,880 --> 01:05:34,960 Gae Deok, kenapa kau melampiaskan emosimu kepada Gilja. 994 01:05:35,590 --> 01:05:37,250 Gil Ja, kau jangan berteriak jika kau tak tahu apa-apa . 995 01:05:37,260 --> 01:05:38,720 Apanya yang tidak tahu? Siapa yang tidak tahu? 996 01:05:41,220 --> 01:05:42,460 Kau bilang aku cemburu? 997 01:05:44,560 --> 01:05:47,470 Kenapa Soo ok setiap hari ke klinik? 998 01:05:47,690 --> 01:05:51,650 Kenapa juga dia sepanjang waktu selalu berada di sisi dokter? 999 01:05:51,860 --> 01:05:54,570 Itu karena dia menaruh hati kepada dokter? Sook ok menyukai dokter! 1000 01:05:54,780 --> 01:05:56,640 Kau tak lihat bagaimana Soo ok menampar Beom sil? 1001 01:05:56,660 --> 01:05:58,520 Dia seakan-akan istrinya dokter. 1002 01:05:58,740 --> 01:06:00,400 Melihat yang terjadi tadi, apa kau masih tak mengerti? 1003 01:06:00,410 --> 01:06:01,450 Dasar kau tolol! 1004 01:06:03,750 --> 01:06:04,780 Apa yang terjadi tadi? 1005 01:06:05,830 --> 01:06:06,870 Apa? 1006 01:06:11,250 --> 01:06:12,080 Soo ok ... 1007 01:06:17,510 --> 01:06:21,250 Hey, kau bertanya karena kau tak mengerti? 1008 01:06:21,890 --> 01:06:22,500 Apa? 1009 01:06:24,390 --> 01:06:25,850 Bukankah kau yang mengatakannya? 1010 01:06:26,480 --> 01:06:30,220 Dokter itu memakan coklat yang menempel di bibirmu? 1011 01:06:33,990 --> 01:06:35,650 Itukan .. dengan tiba-tiba ... 1012 01:06:45,660 --> 01:06:46,490 Hey... 1013 01:06:47,120 --> 01:06:49,610 Ini bukan cuman gosip. 1014 01:06:49,830 --> 01:06:51,290 Semua orang sudah mengetahuinya. 1015 01:06:51,920 --> 01:06:55,460 Kau setiap hari berada di klinik. Gossip itu sudah menyebar kemana-mana. 1016 01:06:55,670 --> 01:06:57,960 Kau masih ingin Beom sil dan semua temanmu terus-terusan berada disisimu? 1017 01:06:58,380 --> 01:06:59,640 Apa semua orang milikmu? 1018 01:06:59,840 --> 01:07:01,080 Milikmu hah? 1019 01:07:09,850 --> 01:07:11,310 Apa yang kalian perdebatkan? 1020 01:07:13,820 --> 01:07:15,070 Kalian juga sudah tahu kan? 1021 01:07:15,070 --> 01:07:16,520 Gosip hanya apa yang dibicarakan orang-orang. 1022 01:07:25,500 --> 01:07:26,740 Apa kalian pikir... 1023 01:07:28,620 --> 01:07:30,490 ... aku wanita yang seperti itu? 1024 01:07:47,390 --> 01:07:49,050 Hati yang telah hancur waktu itu ... 1025 01:07:50,940 --> 01:07:52,800 ... bukan lagi milik kita bersama. 1026 01:07:55,110 --> 01:07:57,190 Tak seorangpun merasakan, Aku mulai akan kehilangannya. 1027 01:07:59,490 --> 01:08:03,860 Namun ini ... bukanlah keinginan hati. 1028 01:08:09,500 --> 01:08:10,530 Apa yang kau perbuat? 1029 01:08:11,580 --> 01:08:12,820 Ini semua jelek. 1030 01:08:13,040 --> 01:08:19,080 Jelek? Kau yang jelek. 1031 01:08:28,470 --> 01:08:29,930 Iya benar! Aku memang jelek. 1032 01:08:31,600 --> 01:08:32,640 Aku bodoh. 1033 01:08:33,480 --> 01:08:34,510 Aku tak berguna. 1034 01:08:35,150 --> 01:08:36,810 Aku memang bodoh. Ya, Aku bodoh. 1035 01:08:38,070 --> 01:08:39,520 Aku tak tahu apapun. 1036 01:08:40,150 --> 01:08:40,980 Aku kampungan. 1037 01:08:41,400 --> 01:08:43,060 Aku juga adikmu! 1038 01:08:43,910 --> 01:08:46,400 Aku lebih rendah dari pada kotoran. 1039 01:08:50,160 --> 01:08:55,160 Terhadap rasa bersalah, 1040 01:09:02,260 --> 01:09:06,630 sama halnya seperti manusia yang tidak bisa menjaga perkataanya, aku khawatir. 1041 01:09:10,810 --> 01:09:16,020 Perasaan bersalah, dan tak berdaya. 1042 01:09:19,780 --> 01:09:24,150 Sulit karena tak bisa mengungkapkannya. 1043 01:09:36,040 --> 01:09:37,080 Seperti itulah ... 1044 01:09:39,170 --> 01:09:40,830 ... perasaan dihatiku yang tertahan. 1045 01:09:43,130 --> 01:09:47,090 dari lubuk hati yang paling dalam ... 1046 01:10:05,240 --> 01:10:08,980 Hey nak, apa salahnya kentang itu padamu? Kenapa kau lempar-lempar seperti itu? 1047 01:10:08,990 --> 01:10:10,030 Kau menghancurkan semuanya! 1048 01:10:10,030 --> 01:10:13,370 Bibi! Bibi! Apa kabar? 1049 01:10:13,370 --> 01:10:14,200 Oh, Soo Ok. 1050 01:10:14,620 --> 01:10:15,250 Omo! 1051 01:10:15,870 --> 01:10:17,740 Kenapa kau ada disini? 1052 01:10:18,380 --> 01:10:19,410 Beom Sil. 1053 01:10:19,630 --> 01:10:21,490 Antar Soo ok pulang. 1054 01:10:21,710 --> 01:10:24,830 Dengan kondisimu yang lemah kenapa kau bisa sampai kemari? 1055 01:10:25,050 --> 01:10:27,130 Kau bisa sakit! 1056 01:10:39,860 --> 01:10:44,020 Kau tahu dia tidak menyukaimu. Jangan bilang apa-apa, memalukan saja? 1057 01:10:44,650 --> 01:10:45,280 Soo Ok! 1058 01:10:45,490 --> 01:10:47,770 Tangkap dia! Pukul kepalanya! Getok saja dia! 1059 01:10:49,660 --> 01:10:50,490 Tidak usah! 1060 01:10:50,910 --> 01:10:52,360 Aku tidak apa-apa. 1061 01:10:53,200 --> 01:10:55,070 Aku bisa berjalan sendiri! 1062 01:11:12,390 --> 01:11:16,760 Aku ingin mengatakan sesuatu. 1063 01:11:23,440 --> 01:11:24,480 Tentang dokter ... 1064 01:11:25,940 --> 01:11:27,190 ... Dia bukan orang yang seperti itu. 1065 01:11:28,650 --> 01:11:32,190 Dokter bukanlah tipeku. 1066 01:11:35,120 --> 01:11:35,740 Sebenarnya ... 1067 01:11:38,040 --> 01:11:39,280 Berkat dia 1068 01:11:39,920 --> 01:11:41,780 Aku punya kesempatan untuk di operasi di Seoul. 1069 01:11:42,630 --> 01:11:45,960 Meskipun aku anak kampung, tapi beliau mau menanggung biaya operasi. 1070 01:11:47,420 --> 01:11:49,710 Makanya aku membantunya di klinik, semata-mata hanya untuk operasi ini. 1071 01:11:50,970 --> 01:11:52,000 Makanya aku beterima kasih padanya. 1072 01:11:52,010 --> 01:11:53,250 Operasi apa? 1073 01:11:55,770 --> 01:11:56,600 Dokter itu ... 1074 01:11:58,270 --> 01:12:00,550 Dari awal dia tidak punya niat untuk mengoperasimu. 1075 01:12:03,270 --> 01:12:03,480 Apa? 1076 01:12:07,030 --> 01:12:08,890 Bukankah kau bilang kakimu tidak sakit? 1077 01:12:12,450 --> 01:12:15,570 Maka dari itu, kau mulai tidak bisa merasakan kakimu. 1078 01:12:35,600 --> 01:12:37,460 Soo Ok! Soo Ok! 1079 01:12:44,150 --> 01:12:45,180 Soo Ok! 1080 01:12:57,290 --> 01:12:58,120 Soo Ok! 1081 01:13:03,540 --> 01:13:04,160 Dokter... 1082 01:13:05,840 --> 01:13:07,920 Apa aku akan bisa berjalan atau tidak? 1083 01:13:10,210 --> 01:13:11,450 Langsung saja jawab. 1084 01:13:12,720 --> 01:13:15,000 Beritahu aku, Apa aku bisa berjalan atau tidak? 1085 01:13:26,690 --> 01:13:27,310 Itu... 1086 01:13:29,190 --> 01:13:31,680 Meskipun setelah dioperasi, belum ada jaminan. 1087 01:13:33,150 --> 01:13:37,740 Meskipun kaki kiri dioperasi, 1088 01:13:39,620 --> 01:13:41,480 kaki sebelah kanan sudah berubah bentuk. 1089 01:13:43,370 --> 01:13:46,080 Dibandingkan hal ini, ayahmu harus menyetujui dulu operasinya. 1090 01:13:46,290 --> 01:13:47,950 Ayahmu kan tidak menyetujui operasi ini. 1091 01:13:49,420 --> 01:13:50,050 Maka dari itu ... 1092 01:13:53,380 --> 01:13:54,840 ... ini sepertinya akan sulit. 1093 01:13:54,840 --> 01:13:55,470 Kalau begitu... 1094 01:13:57,970 --> 01:14:01,300 Jika ayahku memberikan ijin, Aku akan bisa berjalan? 1095 01:14:02,980 --> 01:14:04,010 Masalahnya bukan cuma di ayahmu --- 1096 01:14:04,020 --> 01:14:05,260 Aku hanya perlu ijinkan? 1097 01:14:16,740 --> 01:14:17,360 Aku mengerti. 1098 01:14:17,370 --> 01:14:17,980 Naiklah! 1099 01:14:18,410 --> 01:14:19,030 Kita pergi bersama! 1100 01:14:21,950 --> 01:14:22,780 Ok Soo. 1101 01:14:23,410 --> 01:14:25,280 Aku harus mendapatkan ijin ayahku. 1102 01:14:25,290 --> 01:14:26,530 Aku harus mendapatkannya. 1103 01:14:26,540 --> 01:14:27,370 Jangan bertingkah seperti ini. 1104 01:14:27,380 --> 01:14:28,830 Kau juga mendengarnya. 1105 01:14:29,460 --> 01:14:30,700 Aku harus segera pergi, Beom Sil. 1106 01:14:31,340 --> 01:14:32,790 Beom Sil, Aku harus pergi. 1107 01:14:35,930 --> 01:14:36,760 Tidak! 1108 01:14:37,180 --> 01:14:38,420 Aku ingin kembali! 1109 01:14:38,640 --> 01:14:39,470 Lepaskan aku! 1110 01:14:41,140 --> 01:14:42,170 Aku yang akan membawamu. 1111 01:14:44,060 --> 01:14:45,090 Aku yang akan membawamu kesana. 1112 01:15:10,540 --> 01:15:11,370 Ayo! 1113 01:15:32,020 --> 01:15:33,060 Ayo kita pergi! 1114 01:15:33,070 --> 01:15:38,480 Beom Sil ... Aku ingin bisa berjalan. 1115 01:15:42,870 --> 01:15:48,490 Kau ini sebenarnya ingin pergi kemana? Aku akan membawamu kemanapun sepanjang hidup. 1116 01:15:50,580 --> 01:15:56,620 Saat ini karena kau adalah sahabatku, Kau masih bisa bersamaku. 1117 01:16:00,380 --> 01:16:04,970 Tapi nanti setelah kau masuk kuliah dan bertemu banyak wanita cantik, 1118 01:16:06,640 --> 01:16:08,300 Kamu akan melupakanku. 1119 01:16:09,770 --> 01:16:13,100 Apa yang kau katakan? Mengapa aku bisa-- 1120 01:16:13,110 --> 01:16:15,190 Meskipun sekarang kau tak punya pikiran seperti itu, 1121 01:16:18,940 --> 01:16:22,280 ... hatiku ini akan sakit. 1122 01:16:23,950 --> 01:16:26,660 Pikirkan, betapa sakitnya. 1123 01:16:27,910 --> 01:16:31,250 Aku seperti ini ... Aku... 1124 01:17:56,330 --> 01:17:57,790 Aku akan melindungimu. 1125 01:18:00,710 --> 01:18:07,180 Sepanjang hidupku, aku akan tetap disampingmu dan menjagamu. 1126 01:19:01,190 --> 01:19:04,730 Inikan bukan penyakit mematikan. Mengapa kau bersikap seperti ini adalah masalah besar? 1127 01:19:05,570 --> 01:19:08,280 Kau kan bilang, Kakimu mulai terasa sakit? 1128 01:19:08,280 --> 01:19:10,770 Kita tidak yakin siapa tahu kau kehilangan kaki yang satunya lagi. 1129 01:19:10,780 --> 01:19:14,320 Menjalani operasi, bagaimana nanti kalau terjadi sesuatu? 1130 01:19:15,160 --> 01:19:17,450 Apa yang bisa terjadi? 1131 01:19:18,500 --> 01:19:22,460 Meskipun operasinya gagal, terus kenapa? 1132 01:19:22,460 --> 01:19:25,370 Itu lebih baik pada pincang seumur hidup. 1133 01:19:26,010 --> 01:19:27,460 Apakah aku seorang manusia? 1134 01:19:28,300 --> 01:19:30,380 Kemanapun aku ingin pergi, Aku tidak dapat melakukannya sendiri. 1135 01:19:30,390 --> 01:19:32,050 Aku hanya bisa jadi beban untuk orang lain. 1136 01:19:33,930 --> 01:19:37,890 Dibandingkan hidup seperti ini. Aku lebih baik mati saja. 1137 01:19:37,890 --> 01:19:41,850 Apa yang kau bilang? Apa tadi yang kau katakan? 1138 01:19:41,860 --> 01:19:45,600 Apa yang semua orang desa itu bilang. Ada sesuatu antara kau dan dokter itu. 1139 01:19:45,610 --> 01:19:49,350 Semenjak kecil kau hidup seperti ini. Tak ada bedanya di operasi atau tidak. 1140 01:19:49,360 --> 01:19:52,900 Dokter itu hanya akan disini sampai tugasnya selesai. Dia tak akan membawamu, tak bisa! 1141 01:19:52,910 --> 01:19:53,740 Bukan seperti itu. 1142 01:19:53,740 --> 01:19:58,330 Jika keadaanmu terbatas, diamlah di rumah. Jangan suka jalan-jalan keluar rumah. 1143 01:19:59,160 --> 01:20:01,030 Aigoo.. benar-benar... 1144 01:20:18,770 --> 01:20:19,600 Ibu... 1145 01:20:24,190 --> 01:20:28,980 Aku ... ingin berjalan. 1146 01:20:50,880 --> 01:20:51,500 Soo Ok! 1147 01:20:56,310 --> 01:20:57,340 Soo Ok, apa kau di dalam? 1148 01:21:01,730 --> 01:21:04,010 Soo Ok, ini untukmu. 1149 01:21:29,880 --> 01:21:31,340 Soo ... Soo Ok. 1150 01:21:48,020 --> 01:21:49,060 Soo Jeong Ok. 1151 01:21:56,570 --> 01:21:57,820 Soo Ok! 1152 01:22:02,830 --> 01:22:04,070 Soo Ok! 1153 01:22:09,500 --> 01:22:14,500 Sepertinya akan susah ditemukan. Semalam air pasangnya sangat menakutkan. 1154 01:22:14,510 --> 01:22:18,250 Yah benar! Kenapa bisa begini? 1155 01:22:21,600 --> 01:22:24,090 Shrink voice! 1156 01:22:26,190 --> 01:22:26,600 Beom Sil! 1157 01:22:26,600 --> 01:22:28,690 Paman! Paman! 1158 01:22:30,150 --> 01:22:31,390 Apa yang kau lakukan disini? 1159 01:22:32,860 --> 01:22:35,570 Mengapa mencari Soo ok di tengah laut? 1160 01:22:36,410 --> 01:22:38,070 Mungkin... 1161 01:22:38,070 --> 01:22:39,530 Kita harus cepat mencari Soo ok, paman. 1162 01:22:40,780 --> 01:22:43,070 Mengapa kau malah berdiri disini? 1163 01:22:44,330 --> 01:22:45,160 Paman! 1164 01:23:15,400 --> 01:23:17,060 Kami sudah berkeliling disekitar area sini. 1165 01:23:17,070 --> 01:23:19,780 Kami menemukannya, namun jasadnya susah untuk dibawa. 1166 01:23:23,540 --> 01:23:25,400 Mungkin dia sedang menunggu seseorang? 1167 01:23:25,410 --> 01:23:26,650 Aigoo, jangan bicara yang tidak-tidak. 1168 01:23:26,660 --> 01:23:33,540 Aku sudah mengikatnya dengan tali. Tapi karena berat, masih belum bisa diangkat. 1169 01:23:38,550 --> 01:23:39,790 Omoya! 1170 01:23:43,140 --> 01:23:45,000 Beom Sil! Beom Sil kau mau kemana? 1171 01:23:45,020 --> 01:23:45,850 Kau jangan pergi kesana, yah? 1172 01:23:45,850 --> 01:23:51,690 Ibu, aku harus pergi. Soo ok sedang menungguku. 1173 01:24:18,170 --> 01:24:22,130 Soo Ok, Aku disini. 1174 01:24:39,030 --> 01:24:42,140 Ayo kita pergi. 1175 01:25:22,610 --> 01:25:25,730 Soo Ok! Jeong Soo Ok! 1176 01:25:28,040 --> 01:25:30,950 Kau sedang pura-pura kan? 1177 01:25:32,830 --> 01:25:35,950 Mengapa matamu lebam seperti ini? 1178 01:25:37,210 --> 01:25:41,370 Kau bisa mendengarku? Kapan kau menangis seperti ini? 1179 01:25:44,090 --> 01:25:48,460 Dia pura-pura. Membuat semua orang putus asa saja. 1180 01:25:50,140 --> 01:25:54,510 Sekarang sudah bisa. Kau tidak usah berpura-pura lagi . 1181 01:25:56,610 --> 01:26:03,480 Hey! Aku salah ... Aku yang bersalah. 1182 01:26:03,490 --> 01:26:08,070 Bangun! Bangunlah! 1183 01:26:08,080 --> 01:26:12,240 Jika kau pergi, apa yang harus aku lakukan? 1184 01:26:45,610 --> 01:26:46,650 Pak kepala datang. [Gukjang - kepala penanggung jawab radio] 1185 01:26:48,120 --> 01:26:50,610 Park PD, apa-apan ini? 1186 01:27:03,550 --> 01:27:08,340 Ap.. ap.. apa yang akan kalian lakukan ? 1187 01:27:09,590 --> 01:27:17,090 Anu ... orang yang belum menikah, yang meninggal di umur 20-an, harus dikubur di tebing. 1188 01:27:17,100 --> 01:27:19,180 Yeah, yeah, seperti itu. 1189 01:27:19,190 --> 01:27:22,100 Jangan! Kalian tidak bisa! 1190 01:27:22,110 --> 01:27:25,650 Anak ingusan seumur kalian tahu apa? 1191 01:27:25,650 --> 01:27:28,770 Kita akan menentangnya, dan kita tak akan melakukannya. 1192 01:27:28,780 --> 01:27:35,450 Meskipun ini adalah hukum atau apapun, ini adalah tradisi desa. Kau bisa apa? 1193 01:27:36,710 --> 01:27:44,420 Jika tidak, para nelayan tidak bisa memancing dan semua perahu akan tenggelam. 1194 01:27:44,420 --> 01:27:46,710 Kalian ingin seperti itu? 1195 01:27:47,550 --> 01:27:48,790 Tidak bisa! 1196 01:27:51,720 --> 01:27:53,180 Benar-benar tidak bisa! 1197 01:27:53,600 --> 01:27:56,090 Sudahlah. Lakukan! 1198 01:27:57,560 --> 01:27:59,640 Mengapa kalian melakukan ini? 1199 01:28:08,610 --> 01:28:13,610 Tetua, biarkan kami yang mengadakan pemakamannya. 1200 01:28:24,880 --> 01:28:34,670 Biarkanlah kami yang mengantar Soo ok ke peristirahatan terakhirnya. Paman... 1201 01:28:53,660 --> 01:28:58,450 Ini, sertifikat kematiannya. 1202 01:29:02,210 --> 01:29:05,950 Benar-benar tak tahu malu. 1203 01:29:07,210 --> 01:29:10,120 Hanya karena kau dari Seoul, Kau bisa berada disini seenaknya saja hah? 1204 01:29:10,760 --> 01:29:13,670 Bajingan! 1205 01:29:13,680 --> 01:29:14,710 Lepaskan aku! 1206 01:29:15,550 --> 01:29:20,770 Mengapa dia biasa ada disini? Bukankah ini semuanya karena dia? 1207 01:29:20,770 --> 01:29:21,600 Bajingan! 1208 01:29:28,900 --> 01:29:29,940 Pergi! 1209 01:31:04,830 --> 01:31:05,860 Hadiah. 1210 01:31:10,460 --> 01:31:11,290 Ayo bawa! 1211 01:31:25,270 --> 01:31:28,180 Kemari! Berdiri disini. Apa kalian preman? 1212 01:31:29,650 --> 01:31:32,350 Berdiri disana artinya kalian yang berduka. Kalian seharusnya sudah tahu tata caranya. 1213 01:31:32,980 --> 01:31:36,940 Kemari! Cepat! Gil Ja, kau juga berdiri disini. 1214 01:31:37,570 --> 01:31:43,610 Kakak, a helmsman also be so? 1215 01:31:44,240 --> 01:31:46,740 Apa? And what if a helmsman? 1216 01:31:50,290 --> 01:31:52,780 Semua orang tahu bagaimana berprilaku. 1217 01:31:58,220 --> 01:32:01,550 Jangan terlalu khawatir. Terima hormatku. 1218 01:32:53,900 --> 01:33:00,140 Berhenti! Kenapa kau bernyanyi seperti itu? Tak bisakah lebih baik? 1219 01:33:00,570 --> 01:33:02,030 Tidak terdengar sedih sedikitpun. 1220 01:33:06,200 --> 01:33:08,280 Aku melakukan ini pertama kali. 1221 01:33:09,950 --> 01:33:15,370 Setelah latihan ini, nanti aku akan bernyanyi leih baik di pemakaman ibumu tahun depan. Jangan khawatir. 1222 01:33:17,050 --> 01:33:19,130 Kata-kata dari mulutmu benar-benar keterlaluan? 1223 01:33:19,760 --> 01:33:21,000 Memangnya ini semua karena siapa? 1224 01:33:24,550 --> 01:33:26,420 Kau tahu mengapa sekarang kita seperti ini? 1225 01:33:27,890 --> 01:33:36,850 Soo ok dan semuanya seperti ini, ini karena mulutmu yang kejam! 1226 01:33:37,270 --> 01:33:38,930 Semua ini karena mulutmu yang berkata seenaknya saja! 1227 01:33:39,980 --> 01:33:40,810 Cukup! 1228 01:33:41,860 --> 01:33:43,520 Dan mengapa kau juga tidak bilang, "bukan seperti itu"? 1229 01:33:46,870 --> 01:33:50,400 Ketika dia bertanya padamu, kenapa kau tidak jawab "bukan seperti itu"? 1230 01:33:51,660 --> 01:33:56,250 Kau hanya melampiaskan emosimu padaku. Kenapa ketika kau melihat Soo ok kau malah diam? 1231 01:33:56,670 --> 01:33:57,500 Aku tidak tahu, dasar sial! 1232 01:33:57,500 --> 01:33:59,370 Bajingan! Mati saja kau! 1233 01:34:00,420 --> 01:34:02,710 Aku tidak tahu! Aku tidak tahu! 1234 01:34:03,340 --> 01:34:05,000 Aku tidak tahu! 1235 01:34:05,430 --> 01:34:08,760 - Sudah jangan bertengkar lagi! - Aku juga tidak tahu! - Lepaskan tanganmu! 1236 01:34:10,430 --> 01:34:11,260 Wanita gila! 1237 01:34:12,310 --> 01:34:14,390 Apa yang kalian sedang lakukan sekarang didepan Soo ok? 1238 01:34:15,440 --> 01:34:19,400 Jika Soo ok melihat kita, kalian pikir dia akan tenang? 1239 01:34:21,070 --> 01:34:25,440 Semuanya salahku. Karena aku, semua ini karena aku. 1240 01:34:25,660 --> 01:34:27,940 Karena aku, Soo ok akhirnya begini. 1241 01:34:29,830 --> 01:34:31,280 Suara apa itu? 1242 01:34:36,080 --> 01:34:38,370 Apa? Apa yang terjadi? 1243 01:34:39,000 --> 01:34:40,460 Aku juga tak tahu. 1244 01:34:41,300 --> 01:34:44,830 Apa yang terjadi? Semuanya karenaku, karena aku. 1245 01:34:49,430 --> 01:34:53,590 Diamlah. Cepat makan! 1246 01:34:54,230 --> 01:34:55,060 Panas! Panas! 1247 01:34:57,770 --> 01:34:59,020 Ini! 1248 01:35:02,150 --> 01:35:02,980 Habiskan semua! 1249 01:35:42,610 --> 01:35:44,060 Apa ini? Apa kalian anak kecil. 1250 01:38:07,960 --> 01:38:10,040 Aku tidak bisa melepaskan kepergian istriku. 1251 01:38:12,640 --> 01:38:17,550 Sekarang ia dan Soo ok saling menjaga disana. 1252 01:38:20,060 --> 01:38:27,550 Istriku dan Ok Soo ... Sekarang saatnya aku melepaskan kepergian mereka. 1253 01:38:30,480 --> 01:38:34,650 Meskipun banyak orang akan membicarakan mereka. 1254 01:39:54,320 --> 01:39:55,980 Pak supir, tolong tunggu sebentar. 1255 01:40:14,550 --> 01:40:18,290 Ini lagu terakhirnya, Yang dia mainkan, makanya aku bawa kesini. 1256 01:40:38,740 --> 01:40:43,320 Ini khusus dibuat oleh Soo ok untukmu. 1257 01:41:08,980 --> 01:41:12,510 - San Dol Hey! - Iya, paman? 1258 01:41:13,350 --> 01:41:22,100 Ini sepertinya kaset lagu. Seseorang mungkin memebutuhkannya. Kau bawa saja. 1259 01:41:22,320 --> 01:41:23,150 Baik. 1260 01:42:35,940 --> 01:42:44,060 ~ The water is wide, I can not cross over. ~ 1261 01:42:46,780 --> 01:42:54,700 ~ And Neither have I wings to fly ... ~ 1262 01:42:57,630 --> 01:43:05,540 ~ Give me a boat that can carry two ... ~ 1263 01:43:08,680 --> 01:43:16,390 ~ And both shall row, my love and I ... ~ 1264 01:43:25,570 --> 01:43:31,410 PD-nim, waktunya untuk penutupan. Bagaimana? 1265 01:43:36,410 --> 01:43:42,460 Akhirnya ... dalam kesedihan ... Juga ketika hari hujan. 1266 01:43:44,550 --> 01:43:48,290 Meskipun begitu aku merindukan hari itu. 1267 01:43:51,220 --> 01:43:55,180 = Untuk kita semua, akankah ada hari seperti itu lagi? = 1268 01:43:58,310 --> 01:44:02,050 Jauh lebih cantik dari pada kemarin... Juga jauh lebih muda. 1269 01:44:03,730 --> 01:44:09,150 Maka dari itu, dibanding hari kemarin... Kita sekarang lebih berani ... 1270 01:44:11,450 --> 01:44:15,190 Kata-kata yang belum terucapkan sekarang, Bagaimana jika sedikit demi sedikit diungkapkan. 1271 01:44:17,080 --> 01:44:20,410 Aku juga akan mengatakannya, ketika aku sudah berani. 1272 01:44:22,290 --> 01:44:25,210 Perasaan itu ... kenangan itu ... 1273 01:44:28,970 --> 01:44:35,010 Untuk semua temanku yang kurindukan ... untuk kau yang selalu kurindukan. 1274 01:44:39,390 --> 01:44:54,400 Gil Ja, Gae Deok, San Dol, Beom Sil. 1275 01:45:00,660 --> 01:45:01,700 Sampai berjumpa esok hari. 1276 01:46:09,480 --> 01:46:10,110 Sudah lama tak bertemu. 1277 01:46:11,570 --> 01:46:11,980 Hey! 1278 01:46:13,030 --> 01:46:14,890 Hey, dimana Gil Ja ? 1279 01:46:15,110 --> 01:46:19,480 Hey, kalian semua seperti wanita saja, lamban? 1280 01:46:19,910 --> 01:46:22,620 Dasar orang ini. Masih berbicara pakai logat. 1281 01:46:22,620 --> 01:46:25,330 Jadi begini kau berbicara kepada kakak iparmu? [Hyeongsu - kakak ipar] 1282 01:46:25,330 --> 01:46:27,410 Kakar ipar? Bearti dia dan kak Yeong Soo... 1283 01:46:27,420 --> 01:46:29,910 Begitulah. Bagiku semuanya masih menjadi misteri. 1284 01:46:30,550 --> 01:46:31,380 Bagaimana kabarmu? 1285 01:46:31,800 --> 01:46:35,130 Apanya yang bagaimana? Cepat-cepat naik! 1286 01:47:50,420 --> 01:47:51,870 Sekarang semuanya sudah hadir. 1287 01:47:52,920 --> 01:47:54,380 Kamu pikir kami lupa untuk membawanya? 1288 01:47:57,090 --> 01:48:02,300 Jadi ketika kita berpetualang, kita selalu membawa Soo ok. 1289 01:48:03,560 --> 01:48:07,300 Diantara kita Soo ok kau yang paling banyak berpetualang. 1290 01:48:20,450 --> 01:48:21,280 Soo Ok! 1291 01:48:26,080 --> 01:48:27,320 Soo Ok! 1292 01:48:30,870 --> 01:48:32,740 Soo Ok! 1293 01:48:33,590 --> 01:48:38,580 Dulu kita hanyak kecil! Sekarang aku sudah jadi ibu-ibu. 1294 01:48:41,510 --> 01:48:42,550 Soo Ok! 1295 01:48:44,430 --> 01:48:47,140 Si wanita gila, Gil ja sudah menikah. 1296 01:48:47,560 --> 01:48:52,350 Sialan? Begini kau berbicara ke kakak iparmu? Memang kau gila! 1297 01:48:54,020 --> 01:48:56,310 Kau sudah pernah kupukul? Apa kau mau lagi kupukul huh? 1298 01:49:56,310 --> 01:50:01,310 1299 01:50:01,310 --> 01:50:06,310 1300 01:50:06,310 --> 01:50:11,310 1301 01:50:11,310 --> 01:50:16,310 1302 01:50:29,540 --> 01:50:30,570 Begini? 1303 01:50:38,090 --> 01:50:41,200 Satu dua tiga. 1304 01:50:41,420 --> 01:50:42,880 Satu dua tiga. 1305 01:50:46,640 --> 01:50:48,720 Satu dua tiga. 1306 01:50:55,390 --> 01:50:57,480 Satu dua tiga.