0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:50,091 --> 00:00:53,135 Beritahu padaku. Bagaimana liburanmu di Hawaii? 3 00:00:53,678 --> 00:00:56,764 - Sangat tak bisa dipercaya. - Benarkah? 4 00:00:56,931 --> 00:00:59,475 - Apa yang terjadi? - Aku bertemu seorang pria. 5 00:00:59,642 --> 00:01:02,227 Saat itu adalah minggu terbaik dalam hidupku. 6 00:01:02,395 --> 00:01:05,272 Itu adalah liburan yang romantis. 7 00:01:05,440 --> 00:01:07,316 Tapi dia sangat manis. 8 00:01:07,484 --> 00:01:09,818 Dia mengajakku jalan-jalan ketempat-tempat yang menakjubkan. 9 00:01:09,986 --> 00:01:12,279 Kita pergi menyelam. . . . 10 00:01:12,447 --> 00:01:14,823 - Snorkelling. - Mendaki gunung. 11 00:01:19,245 --> 00:01:22,122 Kita juga sedikit mabuk. 12 00:01:22,290 --> 00:01:24,166 - Dia memberiku. . . . - Pijatan di punggung. 13 00:01:24,334 --> 00:01:25,626 Kita berdansa. . . . 14 00:01:25,794 --> 00:01:27,169 --Saat hujan. 15 00:01:27,337 --> 00:01:29,463 Tapi itu bukan cuma soal sex. 16 00:01:34,177 --> 00:01:36,095 Akhirnya cukup aneh, Kurasa. 17 00:01:36,262 --> 00:01:38,514 Saat kutanya nomornya, Dia bilang. . . . 18 00:01:38,681 --> 00:01:39,973 - Sudah menikah. - Gay. 19 00:01:40,141 --> 00:01:42,810 - Akan menjadi pendeta. - Dia tak percaya akan hubungan telpon. 20 00:01:42,977 --> 00:01:46,355 Dia cuma mencari pelarian. 21 00:01:46,523 --> 00:01:49,024 Kau tahu, Mungkin itu cuma seks biasa namun. . . . 22 00:01:49,192 --> 00:01:50,692 Aku takkan pernah lupakan minggu itu. . . . 23 00:01:50,860 --> 00:01:52,277 --dengan Henry Roth. 24 00:01:52,445 --> 00:01:55,155 - Henry Roth. - Harry. 25 00:01:55,323 --> 00:01:57,866 Harry Paratesticles. 26 00:01:58,034 --> 00:02:02,496 - Henry Roth. - Henry Roth. 27 00:02:02,664 --> 00:02:05,874 Henry Roth, Kenapa kau tidak memberi tahu padaku kalau kau agen rahasia? 28 00:02:06,042 --> 00:02:10,712 Aku sebenarnya mata-mata intelejen, dan aku tak bisa mengatakannya sampai aku mengenalmu. 29 00:02:10,880 --> 00:02:12,881 Bisakah aku menghubungimu saat sudah mendarat? 30 00:02:13,049 --> 00:02:16,593 Bisa saja, tapi aku akan ke Peru. Aku mengatakannya terlalu keras. 31 00:02:16,761 --> 00:02:20,722 Ayolah, itu 1 87, kode biru. Ada serigala tidur malam hari. 32 00:02:20,890 --> 00:02:25,227 Tangannya terluka terkena laci dan keluar dari kaleng kue. Semua beres. 33 00:02:26,146 --> 00:02:27,396 Paham? 34 00:02:28,231 --> 00:02:30,649 Mungkin saat kau sudah kembali dari Peru. 35 00:02:31,192 --> 00:02:34,236 - Kurasa tidak bisa, Lisa. - Linda. 36 00:02:34,404 --> 00:02:37,739 Aku tahu. Aku mengganti namamu untuk melindungimu. 37 00:02:39,159 --> 00:02:41,994 Kita harus berjaga jarak sekarang. 38 00:02:42,162 --> 00:02:44,663 Selamat tinggal. 39 00:02:44,831 --> 00:02:46,665 Mengerti! Aku bergerak! 40 00:02:50,587 --> 00:02:54,506 - Apa-apaan kau ini? - Jalan saja, nanti kuberi 20 dollar. 41 00:02:54,674 --> 00:02:58,886 - Baiklah. Bagaimana buah zakarmu? - Sakit sekali. Seperti ditendang. 42 00:03:13,234 --> 00:03:15,944 Santai, Honah Lee. 43 00:03:16,738 --> 00:03:19,323 Hei, Aku ini manusia, bukan anjing laut. 44 00:03:19,490 --> 00:03:24,995 Aku ini dokter hewan, Jadi tahanlah sakitmu, atau tidak akan ku jahit lukamu ini. 45 00:03:25,163 --> 00:03:27,039 Aku tahu, Tak apa. Kalian lihat ini kan, anak anak? 46 00:03:27,207 --> 00:03:30,250 Inilah yang akan terjadi jika kau bermain-main dengan hiu. 47 00:03:30,418 --> 00:03:33,921 Kenapa kau berbohong seperti itu? Hiu itu seperti anjing. 48 00:03:34,088 --> 00:03:36,715 Mereka hanya akan menggigit, saat dipegang kelaminnya. 49 00:03:38,051 --> 00:03:40,052 Itu kata-kata yang bagus untuk dituliskan di riwayat hidupku. 50 00:03:40,220 --> 00:03:44,306 Hiu: Hanya akan menggigit jika dipegang kelaminnya. 51 00:03:44,474 --> 00:03:48,060 Atau bisa juga, Hiu: Mencoba untuk memakan tititku. 52 00:03:48,228 --> 00:03:51,605 Baiklah, Berhenti tertawa. Kau juga, Willie. 53 00:03:54,317 --> 00:03:55,901 Kalian semua. 54 00:03:56,319 --> 00:03:57,819 Dia sedang memantrai kita. 55 00:03:59,155 --> 00:04:02,032 Sudah selesai. Oleskan ini ke lukamu 4 kali sehari selama 2 minggu. 56 00:04:02,200 --> 00:04:05,118 - Kau pasti kuat. - Ada apa dengan kura-kura itu? 57 00:04:05,286 --> 00:04:08,080 Dia sakit jantung karena dia sangat sering merokok ganja. . . 58 00:04:08,248 --> 00:04:10,332 . . .Itu buruk untuk kalian. betulkan, Ula? 59 00:04:10,500 --> 00:04:12,918 Apa? Aku tidak merokok. 60 00:04:13,544 --> 00:04:17,965 Hei, Honah Lee? bagaimana tubuh nympho dari Ohio kemarin? 61 00:04:18,132 --> 00:04:20,842 Bagus. Aku mengantarnya ke bandara pagi tadi. 62 00:04:21,010 --> 00:04:22,511 Ayolah, Ceritakan lebih detail. 63 00:04:22,679 --> 00:04:25,847 Apa kau "memijat" payudaranya, apakah kau masukkan poi-poi-mu ke pantatnya? Ayolah. 64 00:04:26,015 --> 00:04:27,683 Ayah, Apa itu nympho? 65 00:04:28,685 --> 00:04:32,354 Oh. nympho Adalah burung dari negara bagian Ohio. 66 00:04:34,691 --> 00:04:36,358 Kau adalah negara bagian bodoh Hawaii. 67 00:04:36,526 --> 00:04:39,820 Ini dia. Gigit ikannya, Kunyah ikannya, nikmatilah. 68 00:04:39,988 --> 00:04:42,781 - Kau membuatku sakit hati, kamaaina. - Oh, ya? 69 00:04:42,949 --> 00:04:44,366 - Suatu hari nanti. . . - Ya? 70 00:04:44,534 --> 00:04:47,327 . . .Kau akan memberikan salah satu turis momen terbaikmu. . . 71 00:04:47,495 --> 00:04:49,288 . . .Dia akan tinggal disini. 72 00:04:49,455 --> 00:04:51,373 Kenapa kau bilang begitu. . . 73 00:04:51,541 --> 00:04:54,042 . . .dan kenapa kakimu ada di bantalku? 74 00:04:55,211 --> 00:04:58,380 Aku tak mau kau mendudukinya juga. Bangun! Bangun! 75 00:04:58,548 --> 00:05:00,173 Itu bisa terjadi. 76 00:05:00,341 --> 00:05:03,218 Lalu kau tidak jadi pergi berlayar ke Alaska. 77 00:05:03,845 --> 00:05:10,142 Kau akan terjebak disini, Saat bangun tidur disampingnya ada, nenek tua, sepertiku. 78 00:05:12,937 --> 00:05:17,733 - Hanya bercanda, anak-anak. - Tentang yang bagian tua atau yang bagian jelek? 79 00:05:20,153 --> 00:05:22,738 Henry, Cepat kesini! Jocko sakit! 80 00:05:29,454 --> 00:05:32,247 Jocko! ada apa, kawan? 81 00:05:32,415 --> 00:05:35,250 Jangan khawatir. Semuanya baik-baik saja. 82 00:05:35,418 --> 00:05:37,794 Tenanglah. Baiklah. 83 00:05:37,962 --> 00:05:42,090 Willie, Kau tak boleh melihat ini. Pergi dari sini, sekarang! 84 00:05:42,258 --> 00:05:44,760 Oke, periksa suhu kolamnya. Sana! Cepat! 85 00:05:47,138 --> 00:05:49,723 Alexa, Apa yang kau lakukan? Maksudku periksa lewat termometer! 86 00:05:49,891 --> 00:05:51,933 Bantu aku. Ayo! 87 00:05:52,101 --> 00:05:54,394 Tolong ambilkan 2 ikan dari tong. sekarang. 88 00:05:54,562 --> 00:05:55,896 - Oke. - Bertahanlah. 89 00:05:56,064 --> 00:05:57,981 - Ini. - Semuanya akan baik-baik saja. 90 00:05:58,149 --> 00:06:01,234 Ini sudah hangat. Ambil yang masih dingin didasar tongnya, cepat. 91 00:06:08,284 --> 00:06:10,452 Oke, Bagus. Terima kasih. 92 00:06:10,620 --> 00:06:12,371 Ayo, Kawan, Makan ini. Makanlah. 93 00:06:12,538 --> 00:06:14,539 - Dia tidak mau memakannya! - Aku tau, Alexa! 94 00:06:14,707 --> 00:06:17,751 Maaf, Aku menamparmu. Kau butuh tamparan ikan agar kau tenang. 95 00:06:17,919 --> 00:06:20,879 - Kau paham? Kau sudah tenang? - Ya. tamparan ikan menenangkan-ku. 96 00:06:21,047 --> 00:06:23,465 Aku akan mencoba menekannya agar dia bisa bernapas kembali. . . 97 00:06:23,633 --> 00:06:26,802 . . .Jadi aku mau kau berada persis didepan mulutnya untuk mengetahui apakah dia sudah bernafas. 98 00:06:26,969 --> 00:06:28,428 - Kau siap? - Ya. 99 00:06:28,596 --> 00:06:30,972 - Satu, dua, tiga! - Belum! 100 00:06:31,140 --> 00:06:35,560 Baiklah! Kita akan mencobanya lagi. Jika tak berhasil kita akan gunakan tracheotomy. 101 00:06:35,728 --> 00:06:38,939 Kita tak mau melakukannya, Jadi semoga sekarang berhasil. Sekali lagi. 102 00:06:39,107 --> 00:06:41,149 Satu, dua. . . . 103 00:06:50,660 --> 00:06:52,744 Dia muntah cukup banyak. 104 00:06:52,912 --> 00:06:56,248 Inilah mengapa aku memilih pekerjaan ini. 105 00:06:56,416 --> 00:06:58,500 Untuk menyelamatkan hewan laut. 106 00:06:58,668 --> 00:07:00,627 Pergilah mandi, oke? 107 00:07:01,504 --> 00:07:04,506 Pakai juga turpentine. Mungkin baunya bisa hilang. 108 00:07:06,551 --> 00:07:08,510 Ya, tos doeloe, kawan. 109 00:07:08,678 --> 00:07:12,514 Aku tau kau akan bersendawa, tapi muntahmu tadi sangat luar biasa! 110 00:07:12,682 --> 00:07:15,851 Itulah balasannya kalau memakan roti panggangku. 111 00:07:16,519 --> 00:07:17,811 Willie, Kau melihatnya? 112 00:07:38,458 --> 00:07:41,710 Catatan kapten: 5 November, 6:45 pagi. 113 00:07:41,878 --> 00:07:45,172 Aku bersama Sea Serpent sudah berjalan-jalan mengelilingi pulau Oahu. 114 00:07:45,339 --> 00:07:48,216 Ini perjalanan terjauh kami sebelum kapal ini rusak. . . 115 00:07:48,384 --> 00:07:51,052 ...Dan sepertinya kapal ini sudah siap. . . 116 00:07:51,220 --> 00:07:53,346 ...untuk perjalanan hebat kami ke Bristol Bay. . . 117 00:07:53,514 --> 00:07:57,017 ...dimana itu adalah habitat singa laut yang masih tak tersentuh-- 118 00:08:04,817 --> 00:08:06,818 Sialan! 119 00:08:07,195 --> 00:08:08,820 Apa kau bercanda? 120 00:08:28,633 --> 00:08:30,926 Aloha, sayang. Kau mau pesan apa? 121 00:08:31,093 --> 00:08:33,595 Kurasa aku pesan kopi saja. 122 00:08:33,888 --> 00:08:36,431 - "Kurasa"? - Ya, Aku sudah sarapan tadi. 123 00:08:36,599 --> 00:08:40,268 Aku cuma menunggu sampai polisi pantai menderek kapalku. 124 00:08:40,436 --> 00:08:41,728 Apa sarapanmu tadi pagi? 125 00:08:41,896 --> 00:08:45,565 Aku makan Peanut Butter Cup Dan minum Gatorade. 126 00:08:45,733 --> 00:08:48,777 Itu bukan sarapan. Akan kubuatkan Spam dan telur. 127 00:08:48,945 --> 00:08:51,279 Nick, Buatkan aku Spam dan telur. 128 00:08:51,948 --> 00:08:53,573 Hei. 129 00:08:53,950 --> 00:08:57,244 - Kau suka peanut butter cups? - Ya. 130 00:08:57,411 --> 00:08:59,788 Mau kutaruh peanut butter cups diatas telurmu? 131 00:09:00,915 --> 00:09:02,249 Tidak usah. 132 00:09:03,334 --> 00:09:05,043 Peanut butter cups. 133 00:09:22,019 --> 00:09:26,314 - Hei, Sue, Potongan rambut yang bagus. - Mahalo (terima kasih), Lucy. 134 00:09:58,306 --> 00:10:00,015 Kau sedang menatapku atau dia? 135 00:10:00,182 --> 00:10:02,183 Karena kau mulai membuatku takut. 136 00:10:02,935 --> 00:10:06,354 Diamlah dan makan pancake-mu. 137 00:10:10,359 --> 00:10:13,153 Sepertinya dia gadis pribumi. Aku ingin mengajaknya kencan. . . 138 00:10:13,321 --> 00:10:16,573 . . . kali ini aku akan serius menjalani hubungan. Tapi, Astaga, dia benar-benar manis. 139 00:10:16,741 --> 00:10:19,284 Kukira kau lebih suka gadis dari negara bagian lain. 140 00:10:19,702 --> 00:10:23,496 Ya, memang aku lebih suka begitu. Berhubungan tanpa komitmen. 141 00:10:23,664 --> 00:10:26,041 Tahan disana. 142 00:10:26,334 --> 00:10:30,128 Itu sudah terlihat bayinya. Selamat, Ibu. 143 00:10:30,463 --> 00:10:34,716 Kedengarannya ada yang takut berhubungan dengan komitmen. 144 00:10:34,884 --> 00:10:36,426 Biar kutebak. 145 00:10:36,594 --> 00:10:39,054 Pacarmu saat sma mabuk saat pesta. . . 146 00:10:39,221 --> 00:10:42,390 . . .Dan selingkuh dengan seluruh anggota tim gulat. 147 00:10:42,558 --> 00:10:45,727 Hampir benar, sebenarnya, yang selingkuh adalah pacarku saat kuliah tracy. 148 00:10:45,895 --> 00:10:48,938 Dan ia selingkuh bukan dengan tim gulat. Tapi dengan dosen ku. 149 00:10:49,106 --> 00:10:53,151 - Oh, Dia suka pria yang lebih tua. - Wanita yang lebih tua. 50 tahun lebih tua darinya. 150 00:10:53,319 --> 00:10:55,487 Kuharap kau menembak wanita pelacur itu! 151 00:10:55,655 --> 00:10:58,031 Ada apa dengan kalimat "Pelacur" dan "jalang" ini? 152 00:10:58,199 --> 00:11:01,785 - Apa kau sedang mabuk? - Aku minta maaf atas ucapanku yang kotor. 153 00:11:01,952 --> 00:11:05,330 Aku marah karena kurangnya kebutuhan intimku saat ini. 154 00:11:06,040 --> 00:11:09,417 Diamlah, Karena ini cuma datang sekali. 155 00:11:09,585 --> 00:11:13,421 Apa yang akan kulakukan sekarang adalah. masuk kedalam ruanganmu dengan telanjang 156 00:11:15,591 --> 00:11:17,258 Selanjutnya terserah padamu. 157 00:11:18,260 --> 00:11:20,679 Mungkin aku tak selincah dulu. . . 158 00:11:20,846 --> 00:11:26,351 . . . Tapi aku siap untuk dijadikan bahan eksperimenmu. 159 00:11:27,436 --> 00:11:30,355 Aku tak tahu, mungkin, Aku bukan tipe lelaki seperti itu. 160 00:11:49,959 --> 00:11:52,085 Hei, Tuan. Peanut Butter Cup. 161 00:11:52,253 --> 00:11:54,879 Hey, Tuan. Could-Kill-Me-in-One-Punch (bisa membunuhku dengan satu pukulan). Apa kabar? 162 00:11:55,047 --> 00:11:57,716 - Kau kembali. - Aku ingin beli Spam-nya lagi. 163 00:11:57,883 --> 00:11:59,968 Gorenglah beberapa dan jangan lupa tambahkan telurnya. 164 00:12:00,136 --> 00:12:01,720 - Baiklah. - Bagus, mahalo. 165 00:12:01,887 --> 00:12:04,681 - Hai, Lucy. - Hai, Nick. 166 00:12:18,279 --> 00:12:21,239 Kenapa kau tak coba ini? 167 00:12:24,076 --> 00:12:26,661 Ini semacam engsel. 168 00:12:29,081 --> 00:12:32,792 - Kenapa aku tak memikirkan itu dari tadi? - Rumah wafflenya sudah hampir selesai. 169 00:12:32,960 --> 00:12:34,294 Jangan berkecil hati dulu. 170 00:12:34,754 --> 00:12:37,505 Kadang-kadang kita butuh pendapat orang lain. 171 00:12:37,673 --> 00:12:39,424 Mata yang segar tak pernah sakit. 172 00:12:41,594 --> 00:12:42,844 Aku Lucy. 173 00:12:43,012 --> 00:12:44,471 Aku Henry Roth. 174 00:12:44,638 --> 00:12:46,473 Senang berkenalan denganmu. 175 00:12:46,640 --> 00:12:49,684 Itu bagus. Pertahankan kerjamu. 176 00:12:50,853 --> 00:12:55,190 Tunggu. Kau mau bergabung duduk bersamaku? 177 00:12:55,775 --> 00:13:00,028 - Tentu, Itu pasti menyenangkan, Jika kau tak keberatan. - Oke. 178 00:13:03,032 --> 00:13:06,868 - Jadi kau seorang arsitek? - Bukan. Aku bekerja di bagian perikanan. 179 00:13:07,036 --> 00:13:09,287 Oh, Ternyata dari situ asal baunya. 180 00:13:09,455 --> 00:13:12,123 Ya, ya, Aku baru memberi makan anjing laut pagi ini. . . 181 00:13:12,291 --> 00:13:16,127 . . .Dan kupikir baunya sudah hilang, ternyata belum. 182 00:13:16,545 --> 00:13:18,963 - Aku suka bau ikan. - Tidak, kau bercanda. 183 00:13:19,131 --> 00:13:22,467 -Ikan saja baunya tak begini. -Aku beneran suka. Ayahku seorang nelayan. 184 00:13:22,885 --> 00:13:26,805 Dia dan adikku Doug pergi melaut setiap satu bulan. 185 00:13:26,972 --> 00:13:30,517 Dan aku sangat merindukan mereka saat itu saat mereka sudah pulang. . . 186 00:13:30,684 --> 00:13:34,562 . . . Aku memeluk mereka selama 5 menit. 187 00:13:37,399 --> 00:13:42,654 Dan bau mereka sama seperti bau tanganmu. Bau terbaik didunia. 188 00:13:43,364 --> 00:13:45,156 Tanganku bersedia. . . 189 00:13:45,324 --> 00:13:48,076 . . .untuk kau ciumi kapanpun kau mau. 190 00:13:48,953 --> 00:13:50,912 - Kau mau? - Oke. 191 00:13:59,547 --> 00:14:03,424 Singa laut terkenal atas kejantananya. . . 192 00:14:03,592 --> 00:14:06,052 . . .dan lumba2 terkenal atas kepintarannya. 193 00:14:06,595 --> 00:14:10,723 - Anjing laut terkenal dengan. . . . - Gadingnya? 194 00:14:10,891 --> 00:14:16,813 Gading mereka. Juga dengan kelamin jantannya yang sangat besar. 195 00:14:17,606 --> 00:14:21,276 Ya, ya, kelaminnya terbesar kedua di antara hewan mamalia lainnya. 196 00:14:22,069 --> 00:14:25,530 - Apa yang pertama? - Kurasa Tattoo-Face (muka bertato). 197 00:14:29,952 --> 00:14:31,619 Aku suka ketawamu. 198 00:14:32,246 --> 00:14:33,788 Aku suka caramu membuatku tertawa. 199 00:14:33,956 --> 00:14:36,791 Aku benci mengganggu kalian, tapi kami akan segera tutup untuk istirahat makan siang. 200 00:14:37,126 --> 00:14:39,752 Oh, oke. maaf, Sue. 201 00:14:40,629 --> 00:14:43,965 Hal yang menarik tentang singa laut adalah mereka hewan yang sangat misterius. 202 00:14:44,133 --> 00:14:46,384 - Misterius? - Ya. 203 00:14:46,552 --> 00:14:49,304 Tidak ada yang tau apa aktifitas mereka jika dialam bebas. 204 00:14:49,471 --> 00:14:52,724 Bukankah kerjaan mereka cuma tidur dan menguap sepanjang waktu? 205 00:14:52,892 --> 00:14:55,768 Itu hanya yang kita lihat di luar air. . . 206 00:14:55,936 --> 00:14:58,479 . . . tapi tak ada yang tau jika didalam air. . . 207 00:14:58,647 --> 00:15:00,940 . . .tempat dimana mereka menghabiskan waktu hampir seumur hidup mereka. 208 00:15:01,108 --> 00:15:05,820 Mungkin mereka mengancam hewan lain dengan kelaminnya yang besar itu. 209 00:15:05,988 --> 00:15:08,156 Itu ada benarnya. 210 00:15:09,491 --> 00:15:11,826 - Aku harus pergi. - pergi kemana? 211 00:15:11,994 --> 00:15:15,705 hari ini ayahku ulang tahun, dan setiap ayahku ulang tahun kami pasti pergi memetik nanas. 212 00:15:15,873 --> 00:15:19,667 - Itu tradisi kami. - Kedengarannya seru. . . 213 00:15:19,835 --> 00:15:21,336 . . . Bersenang-senanglah. 214 00:15:21,503 --> 00:15:23,588 - kau juga. - Oke. 215 00:15:24,173 --> 00:15:27,967 Maukah kau sarapan bersamaku lagi besok pagi, diwaktu yang sama? 216 00:15:28,135 --> 00:15:30,511 - Karena aku mengajar seni jam 10. - Benarkah? 217 00:15:30,679 --> 00:15:32,305 - Ya. - Kuharap aku bisa. . . 218 00:15:32,473 --> 00:15:34,515 . . . tapi, ya, aku bisa. 219 00:15:36,268 --> 00:15:37,936 - Berhati-hati lah. - Oke. 220 00:15:38,103 --> 00:15:41,272 - Kusimpan baunya untuk perjalanan. sangat amis. - Baguslah. 221 00:15:41,440 --> 00:15:42,857 - Aloha. - Aloha! 222 00:15:43,025 --> 00:15:44,943 Sampai juma besok. 223 00:15:45,110 --> 00:15:47,779 Ya tuhan. 224 00:15:48,197 --> 00:15:50,823 Ya tuhan. 225 00:16:00,542 --> 00:16:02,669 Sial. 226 00:16:04,004 --> 00:16:06,130 Tadi ada lebah yang menyengatku. 227 00:16:06,298 --> 00:16:08,633 - Baiklah. - Lebahnya sangat besar. 228 00:16:11,971 --> 00:16:15,556 Artinya "lihatlah dua orang bodoh itu." 229 00:16:23,065 --> 00:16:25,858 Itu ayunan paling bodoh yang pernah kulihat. 230 00:16:26,026 --> 00:16:28,361 Akan kuambil Molokai yang itu. 231 00:16:28,529 --> 00:16:30,989 Jangan kau lempar bolanya. Ayolah. 232 00:16:31,156 --> 00:16:33,825 Berhenti tertawa, dasar hyena. Coba kalian pukul bolanya. 233 00:16:33,993 --> 00:16:36,327 Kau dengar aku. Ayo! Ayo! 234 00:16:36,495 --> 00:16:38,079 Tunjukkan kemampuanmu. 235 00:16:49,091 --> 00:16:53,136 - Benar-benar payah, kalian selalu hebat dalam segala hal. - Ayah terbaik tahun ini mulai lagi. 236 00:16:53,303 --> 00:16:58,433 Ngomong2, Aku bertemu wanita sexy dan pirang di starbuck hari ini. 237 00:16:58,600 --> 00:17:02,895 Aku bilang padanya kau adalah orang yang dia cari untuk "bersenang-senang" disini. 238 00:17:03,063 --> 00:17:04,814 Kau mau nomornya? 239 00:17:04,982 --> 00:17:06,733 Kau menjadi agen turis untukku lagi? 240 00:17:06,900 --> 00:17:09,569 Ya! pernah melalui itu, ingat? 241 00:17:09,737 --> 00:17:10,987 Hidupku sangat payah. 242 00:17:11,155 --> 00:17:14,407 Ayolah. berikan dia Waikikiki sneaky diantara cheeky. 243 00:17:15,451 --> 00:17:19,871 Ula butuh itu. Aku membayangkan melakukan itu lalu aku bisa melalui akhir pekan selanjutnya. 244 00:17:20,039 --> 00:17:22,290 Aku tidak mau, maaf. Terima kasih. 245 00:17:22,458 --> 00:17:24,208 - Apa? - Hei, ayah ! 246 00:17:24,376 --> 00:17:26,377 Jangan sekarang, Keanu Mokokokakau. 247 00:17:26,545 --> 00:17:28,129 Jahitan ayah terbuka lagi. 248 00:17:30,716 --> 00:17:32,467 Itu pasti karena ayunan hebatku tadi. 249 00:17:32,634 --> 00:17:35,803 Kau bisa menjahitku lagi setelah aku selesai surfing? 250 00:17:35,971 --> 00:17:39,474 -Ya, lihat nanti saja. - Aku tidak mau surfing jika aku jadi kau. 251 00:17:39,641 --> 00:17:41,017 Jahitanmu bisa menarik perhatian hiu. 252 00:17:41,185 --> 00:17:43,895 Apa yang salah dengan hiu? Hiu adalah hewan yang damai. 253 00:17:44,063 --> 00:17:47,065 Benarkah? Lalu darimana kau dapat luka itu? 254 00:17:47,232 --> 00:17:48,691 Seekor hiu menggigitku. 255 00:17:48,859 --> 00:17:50,485 Bagus. 256 00:17:50,652 --> 00:17:52,653 Ayo ngerokok lagi, bro. 257 00:17:52,821 --> 00:17:55,031 Teori tentang hiu milikmu itu mulai populer. 258 00:17:55,199 --> 00:17:56,991 Sekarang, semuanya perhatikan. . . 259 00:17:57,159 --> 00:18:00,161 . . .saat aku memukul bola golfnya? 260 00:18:05,334 --> 00:18:07,418 Tidak! Berhenti disitu! Sial! Jangan! 261 00:18:12,841 --> 00:18:15,384 Dimana bolanya? 262 00:18:16,345 --> 00:18:17,804 Mencari sesuatu? 263 00:18:23,852 --> 00:18:27,355 Ya tuhan ! Apa yang kau lakukan disini? 264 00:18:27,523 --> 00:18:30,691 Sama sepertimu. Mencari bola. 265 00:18:31,443 --> 00:18:35,321 Ini aneh. Aku memikirkanmu setiap saat. 266 00:18:35,531 --> 00:18:37,740 Aku tidak sabar menunggu untuk sarapan denganmu besok pagi. 267 00:18:37,908 --> 00:18:40,868 Aku tahu, aku hanya ingin "memakanmu". 268 00:18:41,036 --> 00:18:44,497 - Benarkah? - Ya. Besok dan besoknya lagi. . . 269 00:18:44,665 --> 00:18:47,542 - . . .besoknya lagi, besoknya lagi. - Baiklah. 270 00:18:48,460 --> 00:18:50,044 Astaga. 271 00:18:50,212 --> 00:18:53,464 Oh, Lucy, Rasanya sangat enak. 272 00:18:53,632 --> 00:18:58,052 Putingku terlalu sensitif. Hentikan. 273 00:19:02,724 --> 00:19:05,268 - Apa yang terjadi? - Bolamu melenceng menuju mobil itu. . . 274 00:19:05,435 --> 00:19:08,813 . . . lalu memantul dan terkena kepalamu. Itu sangat lucu. 275 00:19:09,439 --> 00:19:10,940 - Apa? - Siapa Lucy? 276 00:19:11,108 --> 00:19:13,901 Dan ada apa dengan putingmu? 277 00:19:15,571 --> 00:19:19,448 Aku tak boleh jatuh cinta kepada gadis lokal. aku tak akan datang makan malamnya. 278 00:19:19,616 --> 00:19:22,410 - Disini bolanya memantul? - Ya! 279 00:19:28,375 --> 00:19:31,836 Kau beruntung menjadi seorang pemanjat tebing. 280 00:19:32,004 --> 00:19:34,505 - Ya, cukup menjanjikan. - Aku seorang pengacara. 281 00:19:34,673 --> 00:19:37,383 - Aku tak pernah bersenang senang. - Benarkah? 282 00:19:37,551 --> 00:19:42,889 Aku ingin melakukan sesuatu yang menyenangkan malam ini. 283 00:19:51,481 --> 00:19:54,358 Wow, diminum semua. 284 00:19:59,448 --> 00:20:01,532 Tolong bawakan minuman lagi. 285 00:20:01,700 --> 00:20:04,619 - Kenapa tidak berikan satu tong saja? - Baiklah. 286 00:20:05,454 --> 00:20:07,955 Kurasa aku mabuk. 287 00:20:08,123 --> 00:20:10,833 - Kau mabuk? - Sepertinya. 288 00:20:11,001 --> 00:20:14,295 Jadi, bagaimana menurutmu? 289 00:20:18,842 --> 00:20:20,468 Bagaimana menurutku? 290 00:20:23,388 --> 00:20:26,724 Sebenarnya, aku sama sekali tak mabuk, Noreen, dan kau juga tidak mabuk. . . 291 00:20:26,892 --> 00:20:30,228 . . . karena tak ada alkohol di minuman kita. 292 00:20:30,562 --> 00:20:33,064 Aku sudah sering melakukan ini sebelumnya. 293 00:20:33,232 --> 00:20:35,483 Membantu turis, sepertimu. . . 294 00:20:35,651 --> 00:20:38,819 . . . santai tanpa membuatmu mabuk dan tetap sadar. . . 295 00:20:38,987 --> 00:20:41,989 . . .dan tanpa rasa bersalah, bercinta denganku. 296 00:20:43,200 --> 00:20:44,784 - Wow. - Aku minta maaf. 297 00:20:44,952 --> 00:20:48,663 Aku juga bukan pemanjat tebing. Aku takut ketinggian. 298 00:20:48,830 --> 00:20:51,832 Karena ini malam terakhirku disini. . . 299 00:20:52,000 --> 00:20:57,338 . . .bisakah aku pura pura tak mendengar ceritamu tadi dan tetap bercinta denganmu? 300 00:20:58,215 --> 00:21:00,841 Tidak bisa, maaf. 301 00:21:01,009 --> 00:21:04,804 Bisakah kau tunjukkan siapa yang bisa? 302 00:21:05,847 --> 00:21:08,349 Orang itu disana mungkin bisa. 303 00:21:11,186 --> 00:21:13,771 - Bukankah dia wanita? - Aku tidak yakin. 304 00:21:16,358 --> 00:21:20,569 Tapi kau terlalu mabuk untuk tahu, ya kan? Jaga diri. 305 00:21:29,538 --> 00:21:32,039 - Hei, kau. Aloha. - Aloha. 306 00:21:32,207 --> 00:21:36,419 Bukan aloha, "halo," aloha, "selamat tinggal." Kita tutup hari ini. Pergilah. 307 00:21:36,586 --> 00:21:38,838 - Bicara apa kau? - Pesanan siap! 308 00:21:39,214 --> 00:21:41,799 - Jangan pergi. Aku ingin bicara denganmu. - Baiklah. 309 00:21:41,967 --> 00:21:45,136 - Hei! Tattoo-Face! - Hei, Peanut Butter Cups! 310 00:21:56,565 --> 00:21:59,859 Hai. 311 00:22:00,027 --> 00:22:03,321 Tanganku bau ikan hari ini, mau menciumnya? 312 00:22:04,990 --> 00:22:06,240 Apa? 313 00:22:06,408 --> 00:22:10,036 Aku mengelus singa lautku sambil memikirkan mu sepanjang hari. 314 00:22:11,038 --> 00:22:13,831 Baiklah, mesum. Sebaiknya kau pergi. 315 00:22:14,333 --> 00:22:17,543 Aku cuma bercanda tentang perbincangan kita kemarin. 316 00:22:17,919 --> 00:22:19,920 Kemarin? 317 00:22:20,589 --> 00:22:22,590 Aku belum pernah bertemu denganmu. 318 00:22:22,758 --> 00:22:26,385 - Nick! Aku butuh bantuan! - Aku datang, Lucy. 319 00:22:26,928 --> 00:22:28,763 Nick, turunkan itu. Aku yang urus. 320 00:22:28,930 --> 00:22:32,266 - Kau, ikut aku. - Apa yang terjadi? 321 00:22:32,434 --> 00:22:34,602 Aku cuma bercanda! 322 00:22:35,062 --> 00:22:38,814 Ada apa tadi? Apa dia sudah gila? 323 00:22:38,982 --> 00:22:43,861 Lucy orang yang sangat spesial. Dia berbeda dengan orang lain. 324 00:22:45,947 --> 00:22:49,950 Setahun lalu, Lucy mengalami kecelakaan mobil. 325 00:22:50,118 --> 00:22:53,621 Dia dan ayahnya pergi ke pantai barat untuk memetik nanas. 326 00:23:30,575 --> 00:23:35,246 Ayahnya mengalami patah tulang, tapi Lucy mendapat cedera serius di kepalanya. 327 00:23:35,497 --> 00:23:38,082 Dia kehilangan ingatan jangka pendeknya. 328 00:23:38,834 --> 00:23:40,501 Jadi dia tak bisa mengingat apapun? 329 00:23:40,669 --> 00:23:43,337 Tidak, dia masih punya ingatan jangka panjang. 330 00:23:43,505 --> 00:23:45,339 Bagian lain dari otaknya. 331 00:23:45,507 --> 00:23:49,677 Seluruh kehidupannya, sebelum kecelakaan, dia mengingatnya. 332 00:23:49,845 --> 00:23:52,638 Dia tidak bisa menerima ingatan baru. 333 00:23:52,806 --> 00:23:57,476 Seperti ingatannya terhapus setiap malam saat dia tidur. 334 00:23:57,644 --> 00:24:00,938 Tunggu. ini semua terdengar seperti aku yang gila. . . 335 00:24:01,106 --> 00:24:03,691 . . .Apa aku gila? 336 00:24:03,859 --> 00:24:05,776 Aku berharap cuma mengada-ada! 337 00:24:05,944 --> 00:24:08,696 Dia tidak bisa ingat bahwa dia pernah bertemu denganmu. 338 00:24:08,864 --> 00:24:10,948 Bagaimana dengan memetik nanasnya? 339 00:24:11,116 --> 00:24:13,534 Dia berkata seperti itu setiap hari karena. . . 340 00:24:13,702 --> 00:24:16,996 . . .setiap dia bangun dipagi hari, dia pikir ini tanggal 13 oktober tahun lalu. 341 00:24:17,164 --> 00:24:20,458 Dia datang kesini untuk sarapan karena itu yang dia lakukan setiap minggu. . . 342 00:24:20,625 --> 00:24:22,877 . . .dab Oktober tanggal 13 adalah hari minggu. 343 00:24:23,044 --> 00:24:26,672 Dia tidak tau ini sudah berjalan 1 tahun. 344 00:24:26,840 --> 00:24:28,382 Tapi dia membaca koran. 345 00:24:28,550 --> 00:24:31,469 Itu koran berbeda yang dibuat oleh ayahnya. 346 00:24:31,636 --> 00:24:35,055 Koran pada saat dia kecelakaan. Ayahnya punya banyak copiannya. 347 00:24:35,390 --> 00:24:40,019 Lucy lakukan hal yang sama setiap hari. 348 00:24:49,988 --> 00:24:51,864 - Halo! - Disini. 349 00:24:52,032 --> 00:24:55,367 - Hai, Ayah ! - Hai, sayang. 350 00:24:55,535 --> 00:24:57,661 Ayah sudah memetik, tanpa aku. 351 00:24:58,455 --> 00:25:01,916 Seorang wanita dipasar memberi ini kepada ayah sebagai hadiah ulang tahun. 352 00:25:02,083 --> 00:25:04,752 Ayah tak ingin menolaknya. 353 00:25:06,630 --> 00:25:08,422 Sepertinya dia menyukaimu. 354 00:25:08,590 --> 00:25:12,092 - Ya, kenapa juga tidak suka? - Bagaimana tradisi kita? 355 00:25:12,260 --> 00:25:16,263 Ayah punya ide lain. Ayah mengecat studio kerja ayah. 356 00:25:17,057 --> 00:25:18,849 Berwarna putih. 357 00:25:19,267 --> 00:25:21,644 Tapi terlalu putih. Membuat ayah sakit kepala. 358 00:25:21,811 --> 00:25:24,396 Tentunya ayah butuh warna disini. 359 00:25:24,564 --> 00:25:27,566 Itulah yang ayah pikirkan. 360 00:25:27,901 --> 00:25:29,818 - Benarkah? - Ya, gambar sesukamu. 361 00:25:29,986 --> 00:25:33,405 - Lukislah untuk hadiah ulang tahun ayah. - Akan kulakukan. 362 00:25:33,990 --> 00:25:37,368 Janjilah kita akan memetik nanas untuk thanksgiving, oke? 363 00:25:37,536 --> 00:25:40,621 - Kedengarannya seru. - Bagus. 364 00:25:40,789 --> 00:25:44,124 Hei, kalian harus nonton Vikings selagi aku menggambar. 365 00:25:44,876 --> 00:25:46,710 Ide bagus. 366 00:25:51,132 --> 00:25:55,135 - Ya, mantap. - Makan apa kita malam ini, Doug? 367 00:25:55,303 --> 00:25:57,805 - Spaghetti, Ayah. - Jangan jatuhkan keringatmu di sausnya. 368 00:25:58,306 --> 00:25:59,765 Maaf, ayah. 369 00:26:06,982 --> 00:26:08,482 Ayo Vikings. 370 00:26:09,359 --> 00:26:12,653 705. 706. 371 00:26:12,821 --> 00:26:15,155 - 707. - Hei, kalian. 372 00:26:15,407 --> 00:26:17,491 Hei, sayang. Bagaimana lukisannya? 373 00:26:17,659 --> 00:26:19,535 - Ayah liat saja nanti. - Bagus. 374 00:26:19,703 --> 00:26:22,913 - Berapa skornya? - Vikings berada di garis kedua. 375 00:26:23,081 --> 00:26:27,001 - Jika mereka mencetak angka, akan jadi 14-10. - Mungkin mereka akan menang untuk ulang tahunmu. 376 00:26:27,919 --> 00:26:30,254 Aku bertaruh culpepper akan berlari. 377 00:26:30,422 --> 00:26:34,675 Aku bertaruh ia pura pura oper ke Williams, lalu oper ke Kleinsasser di zona terakhir. 378 00:26:34,843 --> 00:26:37,595 - Yang kalah cuci piring? - Baiklah. 379 00:26:37,762 --> 00:26:39,680 --agar tetap menyerang di lapangan. 380 00:26:39,848 --> 00:26:42,641 Culpepper pura pura mengoper kepada Williams. Dia akan melempar. 381 00:26:42,809 --> 00:26:45,769 Ada Kleinsasser di zona terakhir! Touchdown, Minnesota. 382 00:26:45,937 --> 00:26:47,354 Doug, kau hebat. 383 00:26:48,523 --> 00:26:50,274 Mungkin kau harus jadi pelatih. 384 00:26:54,696 --> 00:26:56,947 - Ayah. - Bodoh! 385 00:26:57,115 --> 00:26:58,782 Sakit. 386 00:27:12,047 --> 00:27:13,714 Dan kau tak terlihat bertambah tua. 387 00:27:13,882 --> 00:27:17,176 Ya, Dan otot Doug tidak bertambah juga. 388 00:27:17,344 --> 00:27:19,011 Aku memakai suplemen herbal. . . 389 00:27:19,179 --> 00:27:22,514 . . .yang bisa dibeli di toko kesehatan. lihat ini. 390 00:27:22,682 --> 00:27:25,476 Lihat ini. Makin keras, sayang. 391 00:27:25,727 --> 00:27:26,977 Mantap, kan? 392 00:27:27,145 --> 00:27:29,897 Hentikan! kau akan membuatku muntah di kuenya. 393 00:27:30,065 --> 00:27:31,565 Bukalah hadiahnya. 394 00:27:31,733 --> 00:27:34,568 Ada apa disini. 395 00:27:35,820 --> 00:27:37,571 The Sixth Sense. 396 00:27:38,114 --> 00:27:41,659 Kalian mau menontonnya setelah aku selesai mencuci piring? 397 00:27:42,243 --> 00:27:43,661 Tentu. 398 00:27:44,621 --> 00:27:46,830 Ben Friedkin? 399 00:27:46,998 --> 00:27:50,334 Orang orang memanggilku gila. 400 00:27:51,336 --> 00:27:56,757 - Ronald Sumner? - Aku memang gila. 401 00:27:57,634 --> 00:27:59,009 Berikan aku kesempatan-- 402 00:28:03,473 --> 00:28:07,059 Aku tidak percaya. Bruce Willis adalah hantu. 403 00:28:07,227 --> 00:28:09,436 Aku sangat terkejut. Kalian mengetahuinya? 404 00:28:09,604 --> 00:28:10,688 - Tidak. - Tidak sama sekali. 405 00:28:10,855 --> 00:28:14,024 - Sangat terkejut. - tadi sangat menakjubkan. 406 00:28:14,192 --> 00:28:16,110 - Selamat ulang tahun. - Sayang kamu, kak. 407 00:28:16,277 --> 00:28:20,114 Ototmu semakin besar, aku hampir tidak bisa memelukmu. 408 00:28:20,281 --> 00:28:22,032 Kau suka? Lihat ini. 409 00:28:26,538 --> 00:28:30,874 Oke! Sudahi tarian putingnya! Biarkan kakakmu tidur. 410 00:28:31,042 --> 00:28:32,918 - Aku suka. - Mimpi indah, Lucy. 411 00:28:33,086 --> 00:28:35,129 - Selamat malam. - Selamat malam. 412 00:29:25,180 --> 00:29:26,889 Hei, Tracy, apa kabar? 413 00:29:27,056 --> 00:29:28,307 Ya? 414 00:29:28,475 --> 00:29:31,477 Banyak yang berubah sejak masa SMA. 415 00:30:00,840 --> 00:30:03,675 Dan itu yang terjadi setiap hari. 416 00:30:03,843 --> 00:30:06,386 Berapa lama yang diperlukan untuk ingatannya kembali? 417 00:30:06,554 --> 00:30:08,889 Kata dokter mungkin tidak akan kembali. 418 00:30:09,057 --> 00:30:12,184 Jadi yang kau barusan katakan. . . 419 00:30:13,228 --> 00:30:15,562 - . . .dia sangat cocok untukmu. - Apa maksudmu? 420 00:30:15,730 --> 00:30:18,398 Kau bisa bercumbu dengannya tiap hari , tanpa hubungan apapun, karena-- 421 00:30:18,566 --> 00:30:21,527 Ingatannya hilang setiap malam? Ada masalah dengan itu. 422 00:30:21,694 --> 00:30:23,362 - Masalah apa? - Itu jahat. 423 00:30:23,530 --> 00:30:24,738 Tidak jahat. 424 00:30:24,906 --> 00:30:28,283 Kau bertemu, makan bersama, bercumbu, tidak ada hubungan, tidak ada yang tersakiti. 425 00:30:28,451 --> 00:30:32,412 - Otaknya cedera serius, dasar gila. - Baiklah, terserah katamu. 426 00:30:32,580 --> 00:30:34,414 Tapi menurutku itu hubungan yang sehat. 427 00:30:34,582 --> 00:30:37,584 Belakangan ini kau jarang membuat hubungan dengan wanita. 428 00:30:37,752 --> 00:30:40,254 Aku hargai keperdulianmu, tapi jangan ikut campur. 429 00:30:40,421 --> 00:30:42,923 Hei, kau melakukan apa yang ayahnya lakukan. 430 00:30:43,550 --> 00:30:45,384 Berikan dia hari yang sempurna. 431 00:30:45,552 --> 00:30:49,638 Jika sudah saatnya pergi untuk pelayaranmu, langsung menghilang saja. 432 00:30:49,806 --> 00:30:51,598 Dia tak akan tahu kau menghilang. 433 00:30:51,766 --> 00:30:55,102 Aku tidak yakin tentang "menghilang", karena aku tak pandai menghilang. 434 00:30:55,270 --> 00:30:56,854 Bisa kau contohkan padaku? 435 00:30:57,021 --> 00:30:59,690 Berhenti menggangguku sebentar saja. 436 00:30:59,858 --> 00:31:03,277 Bisa kau berhenti mengganja di perahuku? 437 00:31:03,945 --> 00:31:07,739 Oke, mari benarkan perahu ini. 438 00:31:07,907 --> 00:31:10,784 lalu kita akan membawanya keluar. 439 00:31:13,246 --> 00:31:16,331 Catatan kapten: 7 November. Hampir tengah malam. 440 00:31:16,499 --> 00:31:19,209 "Sea Serpent" sudah sepenuhnya pulih dari kecelakaan... 441 00:31:19,377 --> 00:31:22,462 ...dan siap untuk kembali berlayar. 442 00:31:25,049 --> 00:31:27,801 Kurasa jahitanku terbuka lagi. 443 00:31:27,969 --> 00:31:31,221 Kau punya kucing? Seperti ada yang menggelitik perutku. 444 00:31:42,525 --> 00:31:43,984 Bagaimana dia? 445 00:31:44,152 --> 00:31:46,361 Peanut Butter Cups. Sedang apa kau disini? 446 00:31:46,529 --> 00:31:48,906 Aku hanya ingin menyapa Lucy. 447 00:31:50,783 --> 00:31:53,076 Aku janji tak akan lakukan hal lain. 448 00:31:53,244 --> 00:31:54,494 Apa kata Sue? 449 00:31:54,662 --> 00:31:58,165 Dia bilang jika aku bicara pada Lucy, kau akan membunuhku dengan golokmu. 450 00:31:58,333 --> 00:32:01,335 Dia bosnya. Tapi jangan khawatir. 451 00:32:01,502 --> 00:32:03,962 Lucy tidak akan mau bicara denganmu. 452 00:32:05,673 --> 00:32:07,925 - Apa maksudmu? - Ini bukan klub malam. 453 00:32:08,092 --> 00:32:11,011 Dia tak mau ada orang yang terus mengganggunya tiap sarapan. 454 00:32:11,512 --> 00:32:12,971 Dia mau kalau itu Henry Roth. 455 00:32:13,139 --> 00:32:14,848 - Siapa dia? - Siapa dia? Itu aku. 456 00:32:15,016 --> 00:32:18,977 Aku bertaruh 20 dollar dia akan sarapan denganku lagi. 457 00:32:21,648 --> 00:32:24,107 - Baiklah. - Bagus. 458 00:32:24,901 --> 00:32:28,820 - Apa kabar, sayang? - Hei, Sue. Rambutmu bagus. 459 00:32:28,988 --> 00:32:31,865 Oh, mahalo. Sampai jumpa. 460 00:32:32,033 --> 00:32:36,119 Nick dan aku ada janji. Kau bisa percaya padaku. 461 00:32:36,287 --> 00:32:38,205 Jangan khawatir. 462 00:33:00,561 --> 00:33:02,980 Kau harus coba itu. Taruh disitu. 463 00:33:03,147 --> 00:33:05,315 Pintunya jadi. 464 00:33:05,483 --> 00:33:07,901 Penghuni rumah waffle bisa masuk dan keluar sekarang. 465 00:33:08,736 --> 00:33:11,947 Apakah kau dari negara dimana tak apa. . . 466 00:33:12,115 --> 00:33:13,740 . . .jika menyentuh makanan orang asing? 467 00:33:14,867 --> 00:33:17,077 Tidak, aku dari sini. 468 00:33:17,245 --> 00:33:19,663 Apa kau akan memakannya? Oh. 469 00:33:19,831 --> 00:33:22,082 Baiklah, selamat makan. 470 00:33:27,588 --> 00:33:29,798 - Ya. - Itu sangat payah. 471 00:33:29,966 --> 00:33:32,050 Semoga kau tersedak makananmu. 472 00:33:32,218 --> 00:33:34,136 Gandakan atau tidak sama sekali besok. 473 00:33:41,853 --> 00:33:44,146 Hei. Maaf jika aku mengganggumu. . . 474 00:33:44,313 --> 00:33:47,190 . . . kau terlihat seperti seseorang yang mengerti seni. . . 475 00:33:47,358 --> 00:33:49,109 . . .jadi aku meminta pendapatmu. 476 00:33:49,277 --> 00:33:55,741 Aku menggambar ini. Ini lukisan tentang seorang ayah yang sedang memancing bersama anaknya. 477 00:33:56,075 --> 00:33:57,743 Ada anjing laut disana-- 478 00:34:03,249 --> 00:34:06,293 Kau tidak bisa bahasa inggris, baiklah. 479 00:34:09,047 --> 00:34:11,590 Tak terlihat seperti orang cina. 480 00:34:11,758 --> 00:34:13,884 40$. 481 00:34:15,386 --> 00:34:16,762 Boleh kuminta itu? 482 00:34:16,929 --> 00:34:19,765 Aku butuh sesuatu untuk mengusap pantatku. 483 00:34:20,058 --> 00:34:21,391 Diam. 484 00:34:46,709 --> 00:34:48,668 Ada apa dengannya. 485 00:34:48,836 --> 00:34:51,338 Terlihat seperti orang gila bagiku. 486 00:34:58,513 --> 00:35:01,098 Permisi. Aku tak bermaksud mengejutkanmu. 487 00:35:01,265 --> 00:35:03,308 - Tidak apa - Kau baik-baik saja? 488 00:35:03,476 --> 00:35:06,269 Ya, aku hanya punya suatu masalah. . . . 489 00:35:06,437 --> 00:35:08,313 Apa aku boleh membantumu? 490 00:35:08,481 --> 00:35:10,273 Aku. . . 491 00:35:10,441 --> 00:35:13,360 . . .tidak bisa membaca. 492 00:35:14,445 --> 00:35:16,655 Kau pasti bercanda. 493 00:35:16,823 --> 00:35:18,865 - Aku bisa membacakannya untukmu. - Tidak, terima kasih. 494 00:35:19,033 --> 00:35:20,784 Aku bisa sendiri. 495 00:35:20,952 --> 00:35:22,994 Kuhargai tawaranmu. 496 00:35:23,162 --> 00:35:25,747 Aku ingin memesan. . . . 497 00:35:36,509 --> 00:35:39,678 Pan. . . . 498 00:35:41,889 --> 00:35:43,473 Panku-- 499 00:35:43,641 --> 00:35:44,766 ka-- 500 00:35:45,351 --> 00:35:46,893 Panclocks. 501 00:35:47,061 --> 00:35:49,729 - Panekuk. - Aku pesan panekuk. 502 00:35:49,897 --> 00:35:52,274 - Panekuk. - Pancah-- Pancake! Panekuk! 503 00:35:52,441 --> 00:35:54,067 - Aku sangat bodoh ! - Jangan menangis. 504 00:35:54,235 --> 00:35:57,904 - Bodoh, bodoh, bodoh. - Jangan menangis. 505 00:35:58,072 --> 00:36:00,866 - Aku sangat bodoh ! - Dasar pecundang. 506 00:36:04,871 --> 00:36:07,164 Bagaimana jika kau duduk bersamaku... 507 00:36:07,331 --> 00:36:10,876 ...kau bisa makan bersamaku dan aku akan mengajarimu beberapa kata. 508 00:36:11,127 --> 00:36:12,919 - Oke. - Baiklah. 509 00:36:13,087 --> 00:36:15,005 - Kedengarannya bagus. - Ikut aku. 510 00:36:15,173 --> 00:36:17,215 - Terima kasih. - Tak apa. 511 00:36:23,347 --> 00:36:26,683 Jadi huruf I datang sebelum huruf E? 512 00:36:26,851 --> 00:36:29,144 - Kecuali huruf C? - Ya. 513 00:36:29,312 --> 00:36:32,105 Huruf c itu berbentuk setengah dari lingkaran, kan? 514 00:36:32,273 --> 00:36:34,441 - Ya. - Kurasa aku mulai paham. 515 00:36:34,609 --> 00:36:38,111 - Kenapa kau hebat sekali mengajar? - Aku seorang guru, sudah terbiasa. 516 00:36:38,279 --> 00:36:41,072 Aku guru seni di SMP Haluki-liki. 517 00:36:41,240 --> 00:36:45,285 Pasti murid-muridmu sangat menyukaimu. 518 00:36:45,453 --> 00:36:47,954 Aku tahu itu jika aku dikelasmu. 519 00:36:53,794 --> 00:36:56,421 Tanganku bau ikan. 520 00:36:56,589 --> 00:36:58,423 Itu tak membuatmu jijik, kan? 521 00:36:58,591 --> 00:37:00,342 Tidak sama sekali. 522 00:37:00,509 --> 00:37:02,344 Benarkah? 523 00:37:05,097 --> 00:37:08,141 Jika Lucy tersakiti, aku akan memotongmu dengan golok. 524 00:37:08,309 --> 00:37:09,893 Iya, iya. 525 00:37:11,729 --> 00:37:13,355 Tadi hebat sekali. 526 00:37:13,522 --> 00:37:16,274 Terima kasih banyak. 527 00:37:16,442 --> 00:37:18,151 - Biar aku buka pintunya. - Terima kasih. 528 00:37:18,319 --> 00:37:19,903 Sama-sama. 529 00:37:20,071 --> 00:37:21,863 Baiklah. 530 00:37:28,829 --> 00:37:33,833 Aku hanya ingin memakanmu, besok dan besoknya lagi, besoknya lagi. . . . 531 00:37:35,002 --> 00:37:36,920 Sampai jumpa. 532 00:37:37,088 --> 00:37:38,797 Baiklah. 533 00:37:42,677 --> 00:37:44,135 Sungguh? Cuma itu saja? 534 00:37:44,845 --> 00:37:48,056 - Apanya? - Semua godaanmu. . . 535 00:37:48,224 --> 00:37:51,685 . . .dan pura-pura tidak bisa membaca, tapi kau tidak mengajakku kencan. . . 536 00:37:51,852 --> 00:37:53,186 . . .atau meminta nomor telponku. 537 00:37:53,354 --> 00:37:55,689 - Aku tidak bisa membaca. - Diam. 538 00:37:55,856 --> 00:37:59,192 Itu adalah hal yang paling lucu dalam hidupku namun kukira... 539 00:37:59,360 --> 00:38:02,195 "Hei, orang ini sangat ingin berbincang denganku. . . 540 00:38:02,363 --> 00:38:04,698 . . . mungkin dia orangnya asik." 541 00:38:04,865 --> 00:38:06,700 Tapi aku disia-sia. 542 00:38:06,993 --> 00:38:09,160 Tidak, tidak, dengar dulu. . . . 543 00:38:09,537 --> 00:38:11,871 Mahalo untuk ego mu. 544 00:38:12,039 --> 00:38:15,166 - Kamu benar, aku merasa-- - Tidak usah khawatir. 545 00:38:16,002 --> 00:38:18,044 Aku bisa membaca sedikit! 546 00:38:18,212 --> 00:38:21,673 Aku tidak tahu huruf I lebih dulu dari E! Itu aku tidak tahu, aku bersumpah. 547 00:38:21,841 --> 00:38:23,675 Dasar bodoh. 548 00:38:23,843 --> 00:38:26,011 Aku harap kau senang, Shamu. 549 00:38:30,391 --> 00:38:31,891 Marlin. Ini Sue. 550 00:38:44,071 --> 00:38:48,241 - Oh, aloha, pak. Namaku Henry-- - Aku tahu siapa kamu. 551 00:38:50,077 --> 00:38:53,038 - Aku ingin meminta maaf pada anakmu. - Tidak akan terjadi. 552 00:38:53,205 --> 00:38:55,707 Dia ada didalam. Kita selesaikan masalah ini disini. 553 00:38:55,875 --> 00:38:59,169 Ayah, luwaknya masuk ke dalam tempat sampah lagi! 554 00:39:01,088 --> 00:39:03,089 - Ini orangnya? - Ya. 555 00:39:03,257 --> 00:39:06,051 Tn. Roth, permintaanku sederhana: 556 00:39:06,427 --> 00:39:08,053 Jauhi puteriku. 557 00:39:08,220 --> 00:39:11,765 Tentu saja, aku sudah menyakiti perasaannya. aku tak ingin berakhir seperti ini. 558 00:39:11,932 --> 00:39:13,266 Akan berakhir seperti ini. 559 00:39:14,560 --> 00:39:16,061 Tenang, kawan. 560 00:39:16,228 --> 00:39:19,439 Aku akan membunuhmu ! kau akan mati. Baiklah, aku tenang. 561 00:39:19,607 --> 00:39:21,232 Aku tenang. 562 00:39:21,609 --> 00:39:23,943 - Biar kubantu. - Aku bisa sendiri. 563 00:39:24,111 --> 00:39:28,615 Aku dan ayahku bekerja keras menjaga Lucy, tak akan kubiarkan orang bodoh sepertimu merusaknya. 564 00:39:28,783 --> 00:39:31,409 Aku tahu apa yang sudah kalian lakukan, dan aku sangat menghormatinya. 565 00:39:31,577 --> 00:39:35,288 Jika kau tahu penyakitnya, berarti kau tahu puteriku tidak bisa menjalani hubungan. 566 00:39:35,456 --> 00:39:37,624 Besoknya, ia tak akan kenal siapa kau. 567 00:39:37,792 --> 00:39:39,876 Dan jika ada lelaki yang tak masalah dengan itu. . . 568 00:39:40,044 --> 00:39:41,544 . . .bermasalah denganku. 569 00:39:41,754 --> 00:39:45,715 - Aku tak mengincar hubungan satu malam. - Berhubungan dengan Lucy itu cuma satu malam, bodoh. 570 00:39:45,883 --> 00:39:49,552 Jangan menambah masalah kami. Menjauhlah dari Hukilau Café. 571 00:39:50,137 --> 00:39:52,138 Puteriku telah mengalami banyak hal. 572 00:39:53,808 --> 00:39:55,475 Baik, aku minta maaf. 573 00:40:00,314 --> 00:40:03,483 Aku bisa menghajarnya, tapi kerikil disini sangat licin-- 574 00:40:03,651 --> 00:40:06,569 Mungkin kau perlu lebih banyak pemanasan. 575 00:40:07,196 --> 00:40:08,655 Baik, ayah. 576 00:40:09,657 --> 00:40:11,324 Segar dan bersih. 577 00:40:11,492 --> 00:40:14,619 Hei, Alexa, apa kau bercinta dengan gadis itu tadi malam? 578 00:40:14,787 --> 00:40:16,955 - Aku ketakutan. - Benarkah? 579 00:40:17,123 --> 00:40:20,125 Ya, aku tak tahu. Kurasa aku lebih suka sosis daripada taco. 580 00:40:21,419 --> 00:40:23,962 - Apa? - Ya, aku setuju kawan. 581 00:40:24,130 --> 00:40:27,006 Pergilah dari sini. 582 00:40:27,800 --> 00:40:29,592 Aku ingin bertanya sesuatu, Alexa. 583 00:40:29,760 --> 00:40:32,762 Jika kau berjanji dengan ayah seorang gadis bahwa kau tak akan melihatnya lagi. . . 584 00:40:32,930 --> 00:40:35,223 . . .apa akan kau tepati janji itu? 585 00:40:35,391 --> 00:40:36,933 - Tentu saja. - Benarkah? 586 00:40:37,101 --> 00:40:39,811 Tapi pasti ada jalan keluar. 587 00:40:39,979 --> 00:40:41,729 - Seperti apa? - Contohnya. . . 588 00:40:41,897 --> 00:40:46,192 . . . jika aku berjanji kepada ayahnya aku tak akan bertemu dengan puterinya lagi. . . 589 00:40:46,360 --> 00:40:50,196 . . . aku akan menutup mataku selagi ia melayani anuku. 590 00:40:52,199 --> 00:40:54,284 Bagus juga. 591 00:40:54,452 --> 00:40:56,244 Dan juga jorok. 592 00:41:12,553 --> 00:41:15,513 Dia memintaku untuk tidak ke Hukilau. aku tak pergi kesana. 593 00:41:16,098 --> 00:41:17,682 Aku tak melakukan hal yang salah. 594 00:41:24,690 --> 00:41:26,900 Maaf mengganggumu. Aku terjebak disini. 595 00:41:27,902 --> 00:41:30,904 - Mobilmu mogok? - Bisa membantuku? 596 00:41:33,073 --> 00:41:34,741 Kuhargai bantuanmu. 597 00:41:34,909 --> 00:41:36,576 Kebanyakan orang tak mau berhenti. 598 00:41:36,744 --> 00:41:38,786 - Kau sangat baik. - Terima kasih. 599 00:41:45,169 --> 00:41:47,670 Aku tak percaya kau tertipu. 600 00:41:48,589 --> 00:41:51,674 Kakekku meninggal saat mensetrum aki. 601 00:41:55,721 --> 00:41:58,723 Aku minta maaf. Aku cuma bercanda. 602 00:41:58,891 --> 00:42:02,268 Aku tak percaya kau tertipu! 603 00:42:02,436 --> 00:42:04,145 Ya ampun. 604 00:42:04,313 --> 00:42:05,897 Itu sangat bagus. 605 00:42:06,065 --> 00:42:08,233 - Namaku Henry. - Aku Lucy. 606 00:42:08,400 --> 00:42:10,527 Senang bertemu denganmu. 607 00:42:16,617 --> 00:42:19,953 Hai. Maaf harus menunggu. hanya beberapa menit. 608 00:42:20,120 --> 00:42:22,580 - Tak masalah. - Habis dari mana? 609 00:42:23,207 --> 00:42:24,832 Sarapan? 610 00:42:25,000 --> 00:42:26,459 - Ya. - Bagaimana sarapanmu? 611 00:42:26,627 --> 00:42:28,419 Aku makan waffle. Sangat enak. 612 00:42:28,587 --> 00:42:30,964 Aku suka membuat rumah dari waffle. 613 00:42:32,633 --> 00:42:35,468 - Kau suka? - Selalu kulakukan. 614 00:42:37,596 --> 00:42:38,972 - Siapa namamu? - Lucy. 615 00:42:39,139 --> 00:42:40,473 Hai, aku Henry. 616 00:42:40,641 --> 00:42:43,643 Saat dia berhenti, biarkan dia mengelusmu, harus terlihat lucu. 617 00:42:43,811 --> 00:42:46,980 Pergi ketengah jalan. Disana, bagus. 618 00:42:53,487 --> 00:42:56,322 - Oh, soal. - Dia datang, tersenyumlah. 619 00:42:59,660 --> 00:43:01,160 Dimana dia? 620 00:43:04,415 --> 00:43:06,291 Ya tuhan, tidak! 621 00:43:08,460 --> 00:43:10,336 Itu tidak berhasil. 622 00:43:10,504 --> 00:43:13,339 Pipis di celana? Aku juga. 623 00:43:18,846 --> 00:43:20,847 Itu dia. Mulai pukul aku. 624 00:43:21,015 --> 00:43:22,682 Buatlah terihat asli. 625 00:43:25,936 --> 00:43:27,562 Berikan dompetmu! 626 00:43:28,147 --> 00:43:31,232 Haole, apa yang kau pikirkan? datang ke pulau ini. . . 627 00:43:31,400 --> 00:43:34,319 -. . .memakan nanas kami-- - Tolong aku! Jangan terlalu keras. 628 00:43:34,486 --> 00:43:36,529 - Pelan-pelan. - Bercinta dengan orang pribumi. 629 00:43:36,739 --> 00:43:39,032 Menyuruh adikku membersihkan kamar hotelmu. 630 00:43:39,199 --> 00:43:41,492 Kenapa jadi terbawa hati? Santai saja. 631 00:43:41,660 --> 00:43:44,162 - Hei! Hei! Tolong aku! - Orang asing bodoh! 632 00:43:45,331 --> 00:43:48,541 Benar, rasakan itu! Rasakan! Rasakan itu! 633 00:43:48,709 --> 00:43:50,168 Rasakan ini! 634 00:43:50,336 --> 00:43:52,587 Kau sudah menghajarnya. Cukup, hentikan. 635 00:43:52,755 --> 00:43:54,047 - Kau tak apa? - Ya 636 00:43:54,214 --> 00:43:55,715 Aku akan kembali. Kemari! 637 00:43:55,883 --> 00:43:57,550 Jangan! Kurasa sudah cukup. 638 00:43:58,385 --> 00:43:59,969 Aku minta maaf. 639 00:44:01,055 --> 00:44:03,264 Mataku! 640 00:44:04,516 --> 00:44:06,726 - Kau sudah menghajarnya! - Masih belum cukup! 641 00:44:06,894 --> 00:44:08,186 Oh, Kamehameha! 642 00:44:08,354 --> 00:44:10,396 Dia sudah belajar! 643 00:44:10,814 --> 00:44:12,899 - Siapa namamu? - Namaku Henry. 644 00:44:13,067 --> 00:44:14,901 - Kau hebat sekali. - Hai, maaf. 645 00:44:15,069 --> 00:44:16,778 Aku sudah lama belajar-- 646 00:44:16,987 --> 00:44:19,072 Dasar jalang gila! 647 00:44:19,239 --> 00:44:20,990 Ya, tetaplah berlari! 648 00:44:21,158 --> 00:44:23,576 Baiklah, dia sudah pergi sekarang. 649 00:44:30,376 --> 00:44:32,210 Bukan dia, alarm palsu. 650 00:44:36,048 --> 00:44:39,133 Jangan khawatir, aku sudah telpon polisi. semuanya sudah diatur. 651 00:44:39,301 --> 00:44:41,928 Sudah diatur untuk ini, tuan sok pintar? 652 00:44:44,598 --> 00:44:46,516 - Sial. - Ya. 653 00:44:46,684 --> 00:44:50,228 Saat kau sudah selesai bermain penculikan dengan anakku. . . 654 00:44:50,396 --> 00:44:51,604 . . .datang kerumahku. 655 00:44:51,772 --> 00:44:53,898 Baiklah. 656 00:45:01,490 --> 00:45:03,032 Yaampun. 657 00:45:10,624 --> 00:45:12,417 Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu. 658 00:45:22,928 --> 00:45:26,013 Kami menyadarinya. Dia hanya bernyanyi dihari dia bertemu denganmu. 659 00:45:26,181 --> 00:45:28,141 Kau bercanda, lagu itu? 660 00:45:28,308 --> 00:45:29,767 Lagu ayah dan ibu. 661 00:45:29,935 --> 00:45:32,979 Saat ibunya masih hidup, Lucy memberikan tape lagu itu padaku. . . 662 00:45:33,147 --> 00:45:35,732 - . . .setiap aku pergi memancing. - Benarkah? 663 00:45:35,899 --> 00:45:38,234 Ya, dia tahu itu akan membuatku rindu istriku. . . 664 00:45:38,402 --> 00:45:40,153 . . .dan membuatku ingin pulang lebih cepat. 665 00:45:40,320 --> 00:45:44,490 Aku melihat sisi baru dari dirimu, pak. Harus kukatakan, membuatku jijik. 666 00:45:46,285 --> 00:45:47,618 Aku ingin bertanya sesuatu padamu. 667 00:45:47,786 --> 00:45:50,997 Apa untungnya bagimu? Apa yang kau dapat dari anakku? 668 00:45:52,666 --> 00:45:54,000 Entahlah. 669 00:45:59,089 --> 00:46:01,632 Kau mau dia terus bernyanyi seperti itu sepanjang hari? 670 00:46:01,800 --> 00:46:04,635 Tidak, suaranya sangat jelek. 671 00:46:05,012 --> 00:46:07,472 - Apa? - Boleh aku bertanya sesuatu? 672 00:46:07,639 --> 00:46:10,475 Apa yang akan terjadi, suatu hari dia akan bangun. . . 673 00:46:10,642 --> 00:46:13,853 . . . melihat ke cermin dan menyadari dirinya beranjak tua hanya dalam semalam?. 674 00:46:14,104 --> 00:46:16,230 Kau tahu, Henry? 675 00:46:16,398 --> 00:46:19,192 Aku memikirkan itu setiap hari sepanjang hidupku. 676 00:46:24,198 --> 00:46:25,698 Permisi. 677 00:46:25,866 --> 00:46:28,993 Maaf mengganggu, aku lihat kita berdua sama-sama duduk sendiri. . . 678 00:46:29,161 --> 00:46:32,622 . . .bisakah aku mungkin duduk bersamamu?. . . 679 00:46:32,790 --> 00:46:36,042 - . . .membantu menyelesaikan rumah wafflemu? - Itu akan sangat menyenangkan. . . 680 00:46:36,210 --> 00:46:38,503 . . . tapi aku sudah punya pacar. 681 00:46:38,670 --> 00:46:40,713 Maaf. 682 00:46:42,549 --> 00:46:44,884 Kau mengarang sudah punya pacar agar aku pergi dari sini? 683 00:46:45,052 --> 00:46:46,469 Aku tidak mengarang. 684 00:46:46,637 --> 00:46:48,721 Kalau begitu siapa nama pacarmu? 685 00:46:48,889 --> 00:46:50,181 Ringo. 686 00:46:50,891 --> 00:46:52,475 Apa nama belakangnya Starr? 687 00:46:52,810 --> 00:46:55,812 - Bukan. McCartney. - McCartney, baiklah. 688 00:46:56,480 --> 00:46:58,314 - Tidak. - Aku minta maaf. 689 00:46:58,482 --> 00:47:00,900 Polisi itu menilangku! 690 00:47:01,068 --> 00:47:03,069 Tidak, jangan pergi keluar. 691 00:47:03,237 --> 00:47:04,612 - Tunggu, tunggu! - Sana! 692 00:47:04,780 --> 00:47:06,155 Aku datang. 693 00:47:06,323 --> 00:47:08,324 Platnya baru akan tidak berlaku 7 bulan lagi. 694 00:47:08,492 --> 00:47:11,285 - Sudah tidak berlaku sejak Mei tahun ini. - Tidak! Tidak! 695 00:47:11,453 --> 00:47:12,912 Tidak berlaku mei tahun depan. 696 00:47:13,080 --> 00:47:15,081 Sepertinya ada salah paham disini. 697 00:47:15,249 --> 00:47:16,999 - Kurasa tidak. - Ini konyol. 698 00:47:17,167 --> 00:47:19,418 Aku tidak mau membayar! Sekarang bulan Oktober! 699 00:47:19,753 --> 00:47:22,213 Maaf. Boleh kupinjam? Lihat, Oktober! 700 00:47:22,381 --> 00:47:24,257 Lucy, ayo masuk kedalam. 701 00:47:25,425 --> 00:47:38,563 Apa? 702 00:47:45,028 --> 00:47:47,154 Dapat hari buruk, Doug ! 703 00:48:28,322 --> 00:48:30,114 Sayang. . . 704 00:48:30,908 --> 00:48:32,658 . . .ini berkas dari kecelakaannya. 705 00:48:49,968 --> 00:48:52,678 Oh, tidak! 706 00:48:59,811 --> 00:49:02,188 Aku bisa merasakannya. 707 00:49:04,483 --> 00:49:08,027 Kau dirawat dirumah sakit selama 3 bulan, sayang. 708 00:49:21,124 --> 00:49:25,336 Aku ingin bicara dengan dokter. Aku ingin dengar langsung darinya. 709 00:49:25,504 --> 00:49:27,505 Kau sudah pernah, sayang. Sering kali. 710 00:49:29,383 --> 00:49:30,800 Sudah pernah? 711 00:49:32,344 --> 00:49:33,886 Aku bersedia mengantarnya. 712 00:49:35,389 --> 00:49:38,057 Aku ingin dengar langsung juga. 713 00:49:48,777 --> 00:49:50,987 Doug, pegang ini, aku tidak bisa-- 714 00:49:51,154 --> 00:49:53,823 Aku tidak bisa melihatnya lagi. 715 00:49:54,324 --> 00:49:57,952 - Semua akan baik-baik saja, Luce. - Jangan panggil aku Luce. Aku baru mengenalmu. 716 00:49:58,412 --> 00:50:00,621 Sayang, dia pacarmu. 717 00:50:02,040 --> 00:50:04,417 Maaf jika aku kurang tampan. 718 00:50:06,420 --> 00:50:09,088 Apa lagi yang terjadi setelah Oktober? 719 00:50:09,256 --> 00:50:13,050 - Bagaimana dengan muridku? - Ny. Campbell mengambil kelasmu. 720 00:50:16,096 --> 00:50:19,015 - Apakah Alicia menikahi orang itu? - Ya. 721 00:50:19,182 --> 00:50:21,559 Doug, kau menang kontes Mr. Hawaii? 722 00:50:21,727 --> 00:50:24,020 Aku tidak tahu bahwa akan ada tes urin. 723 00:50:24,563 --> 00:50:25,771 Wow. 724 00:50:26,898 --> 00:50:28,274 Kita pernah bercinta? 725 00:50:30,235 --> 00:50:34,113 Tidak, belum. Agar semua orang tahu. 726 00:50:34,781 --> 00:50:35,990 Tapi aku mau. 727 00:50:37,451 --> 00:50:39,118 Cuma bercanda. 728 00:50:43,206 --> 00:50:46,917 Jadi kalian berbohong kepadaku setiap hari. 729 00:51:00,307 --> 00:51:02,433 Hei, Lucy. Senang bertemu denganmu lagi. 730 00:51:05,687 --> 00:51:07,813 Ada apa dengannya? 731 00:51:07,981 --> 00:51:10,483 Dia tidak bisa mengingatmu, kawan. 732 00:51:10,650 --> 00:51:12,526 Oh, ya. 733 00:51:12,694 --> 00:51:15,488 Aku payah di pekerjaan ini. 734 00:51:16,865 --> 00:51:18,824 Lucy, ini hasil scan otakmu. 735 00:51:18,992 --> 00:51:20,993 Belum ada kemajuan. 736 00:51:21,161 --> 00:51:23,662 Temporal lobe rusak parah. 737 00:51:23,830 --> 00:51:27,083 Yang kita tahu adalah luka tipis disini mengganggu kemampuan otakmu. . . 738 00:51:27,250 --> 00:51:30,920 . . .untuk mengkonversi ingatan jangka pendekmu menjadi ingatan jangka panjang saat kau tidur. 739 00:51:31,088 --> 00:51:33,839 Kondisimu dinamakan sindrom Goldfield. 740 00:51:34,007 --> 00:51:37,218 - Siapa itu Goldfield? - Psikiater hebat dari Lithuania. 741 00:51:37,385 --> 00:51:39,428 Dia sendiri menderita kerusakan temporal lobe. 742 00:51:39,596 --> 00:51:41,680 Butuh 4 tahun baginya untuk mempublikasikan temuannya. . . 743 00:51:41,848 --> 00:51:44,517 . . . karena ingatannya terus hilang setiap ia tertidur. 744 00:51:45,018 --> 00:51:48,354 Tentunya, bagian otak untuk humormu masih bagus, dan itu ada disini. 745 00:51:48,522 --> 00:51:50,314 Disebut juga Magnificent amygdala. 746 00:51:50,482 --> 00:51:53,359 - Dokter, aku ada pertanyaan. - Dengan senang hati aku akan menjawab. . . 747 00:51:53,527 --> 00:51:57,947 . . . seperti yang sudah diberitahukan, ini adalah ruangan higienis. Diharuskan mengenakan baju. 748 00:51:58,115 --> 00:51:59,532 - Baiklah - Cukup bagus. 749 00:52:01,660 --> 00:52:03,369 Dengar, dokter. . . 750 00:52:03,537 --> 00:52:07,164 . . .temanku sering bereksperimen dengan menggunakan sedikit steroid. 751 00:52:07,332 --> 00:52:09,208 Dia jadi sering mimpi basah. 752 00:52:09,626 --> 00:52:11,669 Apakah ada hubungannya antara steroid dengan mimpi basah? 753 00:52:11,837 --> 00:52:13,671 Douglas, jangan pakai steroid lagi. 754 00:52:13,839 --> 00:52:16,882 Dan untuk kebaikanmu sendiri, kusarankan kau pergi berenang. . . 755 00:52:17,050 --> 00:52:20,886 . . . beli baju yang tidak berlubang, cari pacar dan ajak dia makan malam. 756 00:52:21,054 --> 00:52:23,264 Akan kukatakan pada temanku. 757 00:52:23,974 --> 00:52:26,725 Dalam kasusmu, Lucy, Kondisimu baik-baik saja. . . 758 00:52:26,893 --> 00:52:28,477 . . . tapi kerusakaan otakmu permanen. 759 00:52:28,895 --> 00:52:30,855 Maafkan aku, sayang. 760 00:52:31,231 --> 00:52:32,898 Tapi bisa lebih buruk. 761 00:52:34,526 --> 00:52:35,901 Ya? Bagaimana? 762 00:52:36,069 --> 00:52:38,904 Sepertinya kalian harus bertemu dengan Tom-sepuluh-detik. 763 00:52:39,281 --> 00:52:43,033 Institut Callahan adalah klinik kerusakan otak pimpinan di pasifik. 764 00:52:43,201 --> 00:52:46,453 Kita didanai dari Sandusky, Ohio oleh T. B. Callahan. . . 765 00:52:46,621 --> 00:52:49,915 . . .seorang dermawan dan juga penderma. 766 00:52:54,838 --> 00:52:57,381 Sekarang, aku ingin memperkenalkan kalian kepada. . . 767 00:52:57,549 --> 00:53:00,384 . . .subyek klinik yang paling kita hormati. . . 768 00:53:00,552 --> 00:53:01,927 . . .Tom. 769 00:53:02,095 --> 00:53:03,721 - Hai. Aku Tom. - Henry. 770 00:53:03,889 --> 00:53:05,097 - Marlin. - Doug. 771 00:53:05,265 --> 00:53:06,515 - Lucy. - Hai. 772 00:53:06,683 --> 00:53:08,851 Sendalmu bagus. Beli dimana? 773 00:53:09,019 --> 00:53:12,062 Kau menyukainya? Sangat menarik. Saat aku sedang di pantai-- 774 00:53:12,230 --> 00:53:13,439 Hai, aku Tom. 775 00:53:14,274 --> 00:53:16,233 - Henry. - Hai. 776 00:53:16,401 --> 00:53:18,402 - Marlin. - Tom kehilangan sebagian dari otaknya. . . 777 00:53:18,570 --> 00:53:21,280 . . . karena kecelakaan saat berburu. Ingatannya hanya akan bertahan 10 detik. 778 00:53:21,448 --> 00:53:23,240 Aku mengalami kecelakaan? Itu buruk. 779 00:53:23,408 --> 00:53:25,534 Jangan khawatir, sebentar lagi kau akan melupakannya. 780 00:53:25,702 --> 00:53:29,163 Melupakannya? Apa yang terjadi? Apa otaku terkena tembakan--? 781 00:53:29,331 --> 00:53:31,582 - Hai, aku Tom. - Hai, aku Lucy. 782 00:53:31,750 --> 00:53:33,000 - Hai. - Doug. 783 00:53:33,168 --> 00:53:34,418 - Hei. - Marlin. 784 00:53:34,586 --> 00:53:37,129 Hei, Tom, mau kuceritakan rahasia? 785 00:53:39,591 --> 00:53:42,635 Bukankah kau sudah terlalu tua untuk mimpi basah? 786 00:53:46,306 --> 00:53:49,141 - Mereka menyukainya. - Hai, aku Tom. 787 00:53:49,309 --> 00:53:51,644 - Hati-hati jika bicara, Tom. - Santai. 788 00:54:05,825 --> 00:54:08,244 - Aku akan pergi tidur. - Baiklah. Selamat malam. 789 00:54:08,411 --> 00:54:10,996 Selamat malam. Sampai jumpa besok. 790 00:54:12,499 --> 00:54:15,084 - Dan kurasa kita akan bertemu besok? - Oh, ya. 791 00:54:15,669 --> 00:54:17,753 Hari ini sangat berat bagimu. Aku turut sedih. 792 00:54:17,921 --> 00:54:20,130 Semoga istirahatmu cukup malam ini. 793 00:54:22,300 --> 00:54:23,759 Selamat malam. 794 00:54:24,135 --> 00:54:25,386 Bagaimana kau akan pulang? 795 00:54:25,553 --> 00:54:27,680 - Naik perahu atau-- - Hei. 796 00:54:30,141 --> 00:54:32,851 Terima kasih kau sudah baik padaku hari ini. 797 00:54:33,019 --> 00:54:35,604 - Tentu. - Aku tidak ingin kau. . . 798 00:54:35,772 --> 00:54:37,481 . . .gagal mendekatiku besok. 799 00:54:37,649 --> 00:54:39,525 Mungkin kau bisa bicara tentang. . . 800 00:54:40,193 --> 00:54:41,485 . . . bunga lili. 801 00:54:41,861 --> 00:54:43,112 Bunga lili? 802 00:54:43,280 --> 00:54:45,030 Aku penggila bunga lili. 803 00:54:45,365 --> 00:54:46,991 Terima kasih sarannya. 804 00:54:47,158 --> 00:54:50,160 Selamat malam. 805 00:54:50,537 --> 00:54:52,830 Ya ampun. 806 00:54:52,998 --> 00:54:54,999 - Lover-boy. - Ya, pak. 807 00:54:55,166 --> 00:54:57,376 Jangan langsung pulang. Disini dulu. 808 00:54:58,003 --> 00:55:00,462 Kau layak mendapat beberapa bir. 809 00:55:01,548 --> 00:55:03,716 Jadi apa yang akan kau lakukan setelah perahumu selesai? 810 00:55:03,883 --> 00:55:05,718 Aku akan melakukan perjalanan. . . 811 00:55:05,885 --> 00:55:08,304 . . .untuk mempelajari tingkah laku anjing laut di pasifik. 812 00:55:08,471 --> 00:55:09,805 Sepertinya bagus. 813 00:55:09,973 --> 00:55:12,224 - Terima kasih. - Berapa lama? 814 00:55:12,392 --> 00:55:13,600 Sekitar 1 tahun. 815 00:55:13,768 --> 00:55:15,602 Kutebak kau takkan melupakan hari seperti ini. 816 00:55:16,354 --> 00:55:19,064 Mungkin hari seperti ini bisa jadi tak begitu buruk. 817 00:55:19,232 --> 00:55:21,066 Apa yang kau coba sampaikan? 818 00:55:22,152 --> 00:55:23,527 Saat kalian memberitahu padanya. . . 819 00:55:23,695 --> 00:55:26,238 . . .Dia tak hanya tahu tentang kecelakaannya. 820 00:55:26,406 --> 00:55:29,742 Dia tahu bahwa hidupnya sudah direncanakan. 821 00:55:29,909 --> 00:55:31,869 Kurasa itu yang membuatnya sangat sedih. 822 00:55:32,037 --> 00:55:33,412 - Kau seorang ahli sekarang? - Tidak. 823 00:55:33,580 --> 00:55:36,040 Aku berharap ada cara lain untuk memberitahu padanya selain: 824 00:55:36,207 --> 00:55:39,918 "Maaf hari ini kamu tidak bisa dibodohi. Ini foto kepalamu saat cedera." 825 00:55:40,086 --> 00:55:42,421 - Kau ingin kepalamu terluka? - Kau mau melakukannya? 826 00:55:42,589 --> 00:55:44,757 Tidak, ayah, Aku berharap ayah yang melakukannya. 827 00:55:45,216 --> 00:55:47,968 Jangan ada yang membuat kepalaku terluka. Aku akan pulang. 828 00:55:48,136 --> 00:55:50,721 Jangan pergi karena anakku yang gila ini. 829 00:55:50,889 --> 00:55:54,183 Selamat malam. Mimpi indah. Jaga mimpimu tetap kering, Doug. 830 00:55:54,642 --> 00:55:56,435 Sangat lucu. 831 00:56:17,707 --> 00:56:20,376 - Permisi. Lucy Whitmore? - Ya? 832 00:56:20,543 --> 00:56:22,961 Ada kiriman untukmu. 833 00:56:23,463 --> 00:56:25,631 - Kiriman untukku? - Ya. 834 00:56:27,550 --> 00:56:30,344 Sangat indah. 835 00:56:30,637 --> 00:56:33,055 - Kiriman dari siapa? - Aku tak bisa memberitahumu. 836 00:56:33,223 --> 00:56:36,850 Dia pengagum rahasiamu. Dia juga memberikanmu ini. 837 00:56:37,310 --> 00:56:40,646 - Siapa temanmu, Lucy? - Aku tidak tahu. 838 00:56:40,814 --> 00:56:43,107 Kita baru bertemu, lihat. 839 00:56:43,441 --> 00:56:45,275 Aku punya pengagum rahasia. 840 00:56:45,443 --> 00:56:48,070 Benarkah? Apa ini? 841 00:56:48,238 --> 00:56:49,738 Ini kaset video. 842 00:56:50,156 --> 00:56:51,615 Kaset video apa? 843 00:56:51,783 --> 00:56:53,951 Entahlah. 844 00:56:54,536 --> 00:56:56,328 Aku akan menontonnya. 845 00:56:57,205 --> 00:56:58,705 Selamat ulang tahun, ayah. 846 00:56:58,873 --> 00:57:01,917 - Terima kasih, sayang. - Selamat ulang tahun, pak. 847 00:57:02,085 --> 00:57:04,002 - Berapa umurmu, 200 hari ini? - Sangat lucu. 848 00:57:04,170 --> 00:57:07,214 - Apa yang kau lakukan? - Aku ingin mencoba sesuatu yang berbeda. 849 00:57:07,382 --> 00:57:09,842 Jika tidak berhasil, kita hanya menyiakan 1 hari. 850 00:57:29,612 --> 00:57:31,363 Martha Stewart menghadapi tuduhan-- 851 00:57:33,700 --> 00:57:35,117 Ya tuhan! 852 00:58:16,201 --> 00:58:17,910 Baiklah, Sepertinya sudah nyala. Mulai. 853 00:58:18,077 --> 00:58:20,245 Aloha! Aku Henry Roth. 854 00:58:20,413 --> 00:58:26,418 Kita bertemu disini di Hukilau Café sekitar 1 tahun setelah kecelakaanmu. 855 00:58:26,586 --> 00:58:29,588 Aku menyukaimu dan kau menyukaiku, setiap hari. 856 00:58:30,089 --> 00:58:33,383 Setiap hari berbeda, tapi biasanya ini yang terjadi, Lucy. 857 00:58:33,551 --> 00:58:34,968 KikikoIoko, pegang kameranya. 858 00:58:35,136 --> 00:58:36,428 - Sudah. - Jangan dijatuhkan. 859 00:58:36,596 --> 00:58:38,597 Baiklah, seperti ini. 860 00:58:38,765 --> 00:58:41,058 Bagianmu dalam video ini... 861 00:58:41,226 --> 00:58:43,894 ...akan diperankan oleh teman baikku, Ula. 862 00:58:44,729 --> 00:58:47,272 Aloha. Turut berduka soal otakmu. 863 00:58:47,732 --> 00:58:49,107 Aku pernah mengalami kecelakaan juga. 864 00:58:49,275 --> 00:58:52,194 Percaya atau tidak, ini mataku yang masih bagus. 865 00:58:53,112 --> 00:58:54,363 - Kita siap? - Ya. 866 00:58:54,531 --> 00:58:58,242 Hai. Aku suka rumah waffle yang kau buat. 867 00:58:58,409 --> 00:59:02,287 Baik sekali sudah memperhatikan. Silahkan duduk. 868 00:59:02,455 --> 00:59:04,456 Baiklah. 869 00:59:05,333 --> 00:59:07,000 Namaku Henry. 870 00:59:07,168 --> 00:59:09,086 Namaku Lucy. 871 00:59:09,254 --> 00:59:11,296 Ingin mencium tanganku? 872 00:59:12,465 --> 00:59:14,049 Bau ikan, sangat enak. 873 00:59:14,759 --> 00:59:17,761 Lucy, aku bekerja di sebuah aquarium. 874 00:59:17,929 --> 00:59:20,472 Aquarium membuatku sangat terangsang. 875 00:59:20,640 --> 00:59:23,308 Itu tidak lucu. Jangan digosok. 876 00:59:23,476 --> 00:59:25,477 Maaf, Tn. Whitmore, Jika kau menonton. 877 00:59:25,645 --> 00:59:27,729 Sudah sangat malam, temanku ini tidak stabil. 878 00:59:27,897 --> 00:59:30,607 Berhenti menjilatinya! Kau membuatku mual. 879 00:59:30,775 --> 00:59:32,317 Lucy, Aku minta maaf. 880 00:59:32,485 --> 00:59:36,989 Aku tahu kau pikir aku sedang mengada-ada. 881 00:59:37,156 --> 00:59:39,324 Aku juga berharap seperti itu. 882 00:59:40,326 --> 00:59:41,952 Tapi kabar baiknya... 883 00:59:42,120 --> 00:59:44,288 ...sangat banyak orang diluar sana yang perduli padamu: 884 00:59:44,455 --> 00:59:48,125 Ayahmu, doug. Dan dua temanmu di cafe Hukilau... 885 00:59:48,293 --> 00:59:49,960 ...punya pesan untukmu. 886 00:59:50,128 --> 00:59:54,047 Lucy, seperti yang kau tahu, ibumu dan aku adalah teman baik. 887 00:59:55,133 --> 00:59:59,177 Itulah mengapa aku berjanji padanya untuk tetap menjagamu. 888 01:00:00,847 --> 01:00:03,807 Terkadang hidup memang tidak adil... 889 01:00:05,101 --> 01:00:06,643 ...tapi kita masih memilikimu. 890 01:00:09,022 --> 01:00:12,941 dan jika kau penasaran tentang orang yang membuat rekaman ini... 891 01:00:13,693 --> 01:00:16,361 ...dia orang baik. 892 01:00:16,529 --> 01:00:20,198 Hei, Lucy. Agar kau tahu, sejak kau kehilangan ingatan... 893 01:00:20,366 --> 01:00:23,035 ...Aku menjadi gubernur Hawaii. 894 01:00:23,453 --> 01:00:25,829 Cuma bercanda. Aku terlalu pintar. 895 01:00:28,207 --> 01:00:32,169 Kualaliku! Jauhkan adikmu dari tempat cuci piring! 896 01:00:33,046 --> 01:00:36,048 Jadi kapanpun kau siap, Kita bersedia berbicara denganmu... 897 01:00:36,215 --> 01:00:38,175 ...dan menjawab semua pertanyaanmu... 898 01:00:38,343 --> 01:00:41,178 ...kau yang terbaik, Lucy. Aloha. 899 01:00:56,027 --> 01:00:58,570 Sudah berapa kali aku menonton ini? 900 01:00:59,072 --> 01:01:00,530 Ini yang pertama kali. 901 01:01:05,745 --> 01:01:08,580 Dia menangis selama 1 jam. Itu tidak terlalu buruk. 902 01:01:08,748 --> 01:01:12,334 Beberapa jam lagi dia akan siap bertemu teman-temannya, makan siang. . . 903 01:01:12,502 --> 01:01:13,752 . . .mendapatkan hidupnya kembali. 904 01:01:13,920 --> 01:01:15,837 Kita bisa lakukan ini setiap hari. 905 01:01:18,883 --> 01:01:20,592 Kita serahkan semua padanya. 906 01:01:20,760 --> 01:01:22,260 Baiklah. 907 01:01:25,598 --> 01:01:27,766 Bagaimana sapinya? 908 01:01:27,934 --> 01:01:31,186 Sama sepertimu. Setiap hari harus diingatkan bahwa ia adalah sapi. 909 01:01:35,983 --> 01:01:38,694 Lihat, pohonnya menyembuhkan diri. 910 01:01:38,861 --> 01:01:40,946 Kau juga akan sembuh. 911 01:01:41,114 --> 01:01:43,782 Aku tidak pernah pergi bersamamu sore seperti ini. 912 01:01:43,950 --> 01:01:46,410 Dengan cahaya ini, astaga kau terlihat. . . 913 01:01:46,744 --> 01:01:48,870 . . .menjijikan. 914 01:01:49,372 --> 01:01:51,039 Ya. 915 01:01:51,207 --> 01:01:56,044 Aku tidak tahu caramu membuatku jatuh cinta kepada seorang kepala telur setiap hari. 916 01:01:56,212 --> 01:01:59,131 Aku hanya tinggal melorotkan celanaku. . . 917 01:01:59,298 --> 01:02:02,843 . . .dan menari dihadapanmu. Lalu kau tergila-gila. 918 01:02:04,303 --> 01:02:07,973 Kenapa aku tidak bertemu denganmu sehari sebelum kecelakaan? 919 01:02:08,141 --> 01:02:11,810 Jangan khawatir, jika kau jalan bersamaku lebih dari sehari. . . 920 01:02:11,978 --> 01:02:14,104 . . .kau akan sadar aku membosankan. 921 01:02:14,272 --> 01:02:16,481 - Aku punya berita untukmu. - Ya? 922 01:02:16,649 --> 01:02:18,567 Dibutuhkan kurang dari sehari. 923 01:02:18,735 --> 01:02:20,736 Kau tahu sesuatu? itu menyakitkan. 924 01:02:20,903 --> 01:02:23,822 temporal lobemu yang rusak membuatku berada dalam rasa sakit. . . 925 01:02:23,990 --> 01:02:25,824 . . .dan aku akan mengejarmu karena itu. 926 01:02:27,160 --> 01:02:29,119 Sekarang kau mati! 927 01:02:47,680 --> 01:02:50,849 - Aku tidak percaya kau hamil. - Aku tahu. 928 01:02:51,017 --> 01:02:54,019 - Dan aku lakukan dalam percobaan pertama. - Ya, santai. 929 01:02:54,187 --> 01:02:56,021 Dan, Tammy, kau sangat kurus. 930 01:02:56,189 --> 01:02:57,522 Terima kasih, Luce. 931 01:02:57,690 --> 01:02:59,483 Dan aku sangat senang akhirnya kau. . . 932 01:02:59,650 --> 01:03:02,861 . . .melakukan operasi ganti kelamin, Jennifer. Maksudku, Jonathan. 933 01:03:03,279 --> 01:03:04,946 Mahalo. 934 01:03:05,865 --> 01:03:07,365 - Ini dia, Lucy. - Terima kasih. 935 01:03:07,533 --> 01:03:09,743 - Sama-sama. - Kau pasti temannya Lucy. 936 01:03:09,911 --> 01:03:13,413 - Yang membuat rekaman video. - Kupikir dia lebih dari teman. 937 01:03:13,581 --> 01:03:15,624 - Kau pacarku, 'kan? - Ya, bu 938 01:03:15,792 --> 01:03:18,502 Jadi setiap hari kau membantunya menyadari apa yang terjadi. . . 939 01:03:18,669 --> 01:03:21,421 . . .dan menunggu dengan sabar sampa akhirnya ia merasa lebih baik. . . 940 01:03:21,589 --> 01:03:23,673 . . .dan membuatnya jatuh cinta kepadamu lagi? 941 01:03:24,217 --> 01:03:25,467 Ya, bu. 942 01:03:26,928 --> 01:03:28,178 Dasar brengsek! 943 01:03:28,346 --> 01:03:31,389 Kau bahkan tak mau membukakan pintu mobil untukku lagi. 944 01:03:32,058 --> 01:03:33,391 Kau dalam masalah. 945 01:03:34,894 --> 01:03:36,520 Aku ingin kencing. 946 01:03:40,650 --> 01:03:44,152 Beritahu sedikit tentang dirimu. 947 01:03:44,320 --> 01:03:46,404 Baiklah, aku pernah. . . 948 01:03:46,572 --> 01:03:49,741 . . .menang lebih dari 7 kontes makan sayap ayam sepuasnya. 949 01:03:49,909 --> 01:03:52,077 - Benarkah? - Ya. 950 01:03:52,245 --> 01:03:55,247 Dan aku seorang penari balet, tapi hanya dikamar mandi. 951 01:03:55,623 --> 01:03:58,083 Sekarang apa yang ingin kau ketahui? 952 01:03:59,836 --> 01:04:01,419 Apa kau mencintaiku? 953 01:04:04,590 --> 01:04:06,466 Aku tak bermaksud memojokkanmu. 954 01:04:06,634 --> 01:04:09,427 Aku hanya bertanya lebih sebagai informasi. 955 01:04:09,595 --> 01:04:11,930 Agar videonya terus diperbaharui. 956 01:04:12,098 --> 01:04:13,765 Tentu. 957 01:04:14,976 --> 01:04:18,937 Yah, cinta adalah kata yang sangat luas. 958 01:04:21,440 --> 01:04:23,441 Mari kita lihat. . . . 959 01:04:23,943 --> 01:04:29,281 Aku pergi ke restoran setiap pagi, dan aku melihatmu disana, sedang membaca. 960 01:04:29,615 --> 01:04:31,491 Dan. . . . 961 01:04:33,911 --> 01:04:36,454 Aku sangat mencintaimu. 962 01:04:36,914 --> 01:04:40,041 Mungkin lebih dari cinta siapapun didunia ini. 963 01:04:43,963 --> 01:04:46,590 Dan bagaimana perasaanku tentangmu? 964 01:04:47,300 --> 01:04:49,759 Kau sangat senang tentang sayap ayam. 965 01:04:50,553 --> 01:04:52,345 Dan. . . 966 01:04:52,513 --> 01:04:55,724 . . .Kau sangat ingin menciumku belakangan ini. 967 01:05:07,320 --> 01:05:08,820 Merasa lebih baik sekarang? 968 01:05:08,988 --> 01:05:11,823 Tak ada yang bisa mengalahkan ciuman pertama. 969 01:05:19,373 --> 01:05:22,500 Tak ada yang bisa mengalahkan ciuman pertama. 970 01:05:45,024 --> 01:05:47,192 Tak ada yang bisa mengalahkan ciuman pertama. 971 01:05:47,360 --> 01:05:49,527 Aku sudah pernah dengar itu. 972 01:05:54,200 --> 01:05:56,326 Tak ada yang bisa mengalahkan ciuman-- 973 01:06:07,922 --> 01:06:09,214 Sedang apa kau? 974 01:06:09,382 --> 01:06:11,883 Tak ada, aku hanya ingin membuatmu merasa nyaman. 975 01:06:12,051 --> 01:06:14,010 Kau menyentuh payudaraku! 976 01:06:14,178 --> 01:06:19,057 Baiklah, maaf, ini adalah ciuman ke23 kita hari ini. . . 977 01:06:19,225 --> 01:06:20,725 . . .dan aku sudah tidak tahan. 978 01:06:21,352 --> 01:06:23,812 Aku tahu. 979 01:06:23,980 --> 01:06:26,898 Maksudku, sebenarnya aku tidak tahu. 980 01:06:27,066 --> 01:06:29,985 Bagimu ini masih terasa seperti pertama kali. 981 01:06:30,152 --> 01:06:31,861 Baiklah, mari kita buat rata-rata. 982 01:06:32,029 --> 01:06:34,948 Itu ciuman ke23 bagimu dan yang pertama kali bagiku. 983 01:06:35,116 --> 01:06:37,450 - rata-ratanya 12 ciuman. - Benarkah? 984 01:06:37,618 --> 01:06:40,578 Hukum Hawaii menyatakan bahwa setelah ciuman ke 12. . . 985 01:06:40,746 --> 01:06:43,999 . . . seorang laki-laki mendapat akses penuh ke payudara pacarnya. 986 01:06:44,959 --> 01:06:49,254 Kenapa aku tak bertemu denganmu sehari sebelum kecelakaan? 987 01:06:50,423 --> 01:06:52,757 Kau mengatakan itu setiap saat. 988 01:06:52,925 --> 01:06:54,926 Kau ingin bertemu denganku? 989 01:06:58,848 --> 01:07:00,432 Baiklah. 990 01:07:01,559 --> 01:07:05,270 Jocko, Ini Lucy. Lucy, ini Jocko. 991 01:07:05,730 --> 01:07:09,274 Terima kasih, senang bertemu denganmu. 992 01:07:10,151 --> 01:07:12,694 Dia sangat hebat! dia sangat pintar. 993 01:07:12,862 --> 01:07:17,115 Lihat ini. Jocko, Bagaimana suara tempat teh saat airnya sudah panas? 994 01:07:20,286 --> 01:07:22,203 - Bagus sekali. - Bisa aku bertanya padanya? 995 01:07:22,371 --> 01:07:23,955 Silahkan. 996 01:07:24,457 --> 01:07:26,124 Jocko. . . 997 01:07:26,292 --> 01:07:30,003 . . .menurutmu Henry dan aku sudah siap membawa hubungan kita. . . 998 01:07:30,171 --> 01:07:31,963 . . .ke tingkat yang lebih lanjut? 999 01:07:33,632 --> 01:07:35,425 Kau yakin soal itu? 1000 01:07:36,135 --> 01:07:38,887 Menurutmu haruskah aku membawanya ke kamar. . . 1001 01:07:39,055 --> 01:07:41,473 . . .dan mengambil keuntungan darinya? 1002 01:07:47,480 --> 01:07:49,272 Aku lihat gerakan tanganmu. 1003 01:07:49,440 --> 01:07:51,399 - Dan aku senang kau melakukannya. - Benarkah? 1004 01:08:03,871 --> 01:08:05,830 - Gunakan itu. - Oh, wow. Lihat! 1005 01:08:05,998 --> 01:08:07,248 - Ya. - Mereka-- 1006 01:08:07,416 --> 01:08:09,834 Semoga mereka setuju. 1007 01:08:10,002 --> 01:08:12,378 Mereka menyukaimu. Akan kusuruh mereka pergi. 1008 01:08:12,546 --> 01:08:15,632 Mary-Kate, Ashley, pergilah. Terima kasih, maaf. 1009 01:08:15,800 --> 01:08:19,010 - Mereka sangat lucu. - Ya, sama sepertimu 1010 01:08:19,178 --> 01:08:21,346 Akan ku turunkan kau perlahan. 1011 01:08:21,514 --> 01:08:23,932 - Terima kasih. - Dengan senang hati. 1012 01:08:46,705 --> 01:08:50,125 Aku baru menulis ini, Jadi jangan menghakimi. 1013 01:08:51,085 --> 01:08:54,712 The Hukilau merupakan tempat 1014 01:08:55,881 --> 01:08:58,299 pertama kali aku melihatmu 1015 01:09:00,427 --> 01:09:03,054 kita langsung menyukai satu sama lain 1016 01:09:04,890 --> 01:09:09,018 Tapi kau tidak bisa mengingatku esok harinya 1017 01:09:10,062 --> 01:09:14,149 Lucy yang pelupa 1018 01:09:14,316 --> 01:09:17,902 Mempunyai wajah yang cantik 1019 01:09:19,321 --> 01:09:23,533 Dulu aku sengaja memberhentikan mobilmu agar kita bisa bicara 1020 01:09:23,701 --> 01:09:28,079 Tapi yang paling aku suka saat kau memukuli ula dengan tongkat 1021 01:09:28,581 --> 01:09:32,041 Lalu kita berkendara untuk bertemu Dr. Keats 1022 01:09:32,585 --> 01:09:35,920 Dan kita tahu kenapa Doug selalu mengganti celananya 1023 01:09:38,007 --> 01:09:41,551 Lucy si pelupa 1024 01:09:41,719 --> 01:09:46,222 Kepalanya rusak seperti Gary Busey 1025 01:09:46,432 --> 01:09:49,184 Tapi aku sangat mencintainya 1026 01:09:50,728 --> 01:09:53,980 Dan aku tak akan pernah merelakannya pergi 1027 01:09:55,191 --> 01:09:58,943 Bahkan saat kunyanyikan lagu ini 1028 01:09:59,737 --> 01:10:03,031 Dia berharap aku memiliki kelamin sebesar Jocko si anjing laut 1029 01:10:04,867 --> 01:10:09,287 Lucy si pelupa 1030 01:10:09,455 --> 01:10:13,499 Bibirnya sangat lembut 1031 01:10:13,667 --> 01:10:18,296 Bagaimana kalau ciuman pertama lagi 1032 01:10:28,682 --> 01:10:30,808 Tidak bisa tidur. 1033 01:10:31,060 --> 01:10:33,019 Aku tidak tidur. 1034 01:10:33,187 --> 01:10:35,980 Aku hanya menutup mataku. 1035 01:10:36,148 --> 01:10:38,399 Kalau begitu aku akan turun. 1036 01:10:38,567 --> 01:10:42,779 Jangan, aku hanya istirahat. 1037 01:10:44,865 --> 01:10:46,491 Lucy. 1038 01:10:46,659 --> 01:10:48,284 Ya. 1039 01:10:48,452 --> 01:10:50,453 Maukah kau menikah denganku? 1040 01:10:57,795 --> 01:11:01,172 - Tentu saja. - Bagus. 1041 01:11:01,674 --> 01:11:04,300 Jangan lupakan aku. 1042 01:11:05,302 --> 01:11:07,178 Tidak akan pernah. 1043 01:11:24,071 --> 01:11:25,530 Selamat pagi. 1044 01:11:32,246 --> 01:11:33,496 Oh, sial! 1045 01:11:33,664 --> 01:11:35,832 - Tolong! Tolong! - Wow, wow. Lucy. 1046 01:11:36,000 --> 01:11:38,835 Lucy! Lucy! Hei, hei. 1047 01:11:39,003 --> 01:11:41,212 Aku paham ini sulit dimengerti bagimu. . . 1048 01:11:41,380 --> 01:11:43,715 . . . tapi kita kenal satu sama lain. 1049 01:11:43,882 --> 01:11:45,717 Kita sudah lama berpacaran. 1050 01:11:45,884 --> 01:11:47,135 Oh ! Lucy! Lucy! Lucy! 1051 01:11:47,428 --> 01:11:49,595 Jika aku berbohong, bagaimana aku bisa tahu ini? 1052 01:11:49,763 --> 01:11:52,932 Kau adalah guru seni dan kau pergi ke cafe Hukilau setiap minggu. . . 1053 01:11:53,100 --> 01:11:56,686 . . .dan kau suka membuat rumah waffle dan kau menyukai bunga lili. 1054 01:11:56,854 --> 01:12:00,231 - Penguntit! - Kau tidak mengingatku sedikitpun? 1055 01:12:07,489 --> 01:12:10,241 Mungkin aku tidak bisa menghajarmu, tapi kakakku bisa. 1056 01:12:10,409 --> 01:12:11,659 Terima kasih, sobat. 1057 01:12:11,827 --> 01:12:14,579 Lucy sedikit terguncang, Tapi dia akan baik-baik saja. 1058 01:12:14,747 --> 01:12:16,581 Dia sedang menonton rekaman videonya. 1059 01:12:16,749 --> 01:12:18,875 Bagaiman temporal lobe-ku terlihat, dok? 1060 01:12:19,043 --> 01:12:22,420 Jangan khawatir, Kau tak akan kehilangan ingatan jangka pendekmu. 1061 01:12:22,588 --> 01:12:25,548 Tapi apakah kepalamu sudah berbentuk seperti telur sebelum dia menghajarmu? 1062 01:12:25,716 --> 01:12:29,052 Jangan meledek Henry. Bukan salahnya kepalanya terlihat seperti telur. 1063 01:12:29,219 --> 01:12:32,597 Lihat bagaimana dia bereaksi berlebihan. Itu karena steroidnya. 1064 01:12:32,931 --> 01:12:36,601 - Doug, sekali lagi, berhenti menggunakan steroid. - Ini bukan steroid. 1065 01:12:36,769 --> 01:12:38,603 Ini suplemen protein. 1066 01:12:38,937 --> 01:12:42,774 Henry, kata mereka kau akan berlayar ke Alaska untuk mempelajari anjing laut. 1067 01:12:42,941 --> 01:12:45,777 - Kapan petualanganmu dimulai? - Sebenarnya itu dimulai. . . 1068 01:12:45,944 --> 01:12:49,947 . . .10 tahun lalu. saat aku memulai membangun perahuku. 1069 01:12:50,115 --> 01:12:54,285 Yang aku tahu, dari semua mamalia, Anjing laut memiliki penis terbesar kedua. 1070 01:12:55,704 --> 01:12:57,288 Aku yang pertama. 1071 01:12:59,249 --> 01:13:00,583 Itu lawakanku. 1072 01:13:00,751 --> 01:13:02,543 Sudah kau beritahu Lucy tentang perjalananmu? 1073 01:13:04,963 --> 01:13:08,800 . . .sebenarnya, aku tidak jadi pergi. 1074 01:13:08,967 --> 01:13:10,802 Lucy membutuhkanku disini. 1075 01:13:10,969 --> 01:13:14,138 Aku takut dengan perginya aku selama 1 tahun. . . 1076 01:13:14,306 --> 01:13:16,641 . . .itu akan menghancurkan semua perkembangan yang sudah ia lakukan. 1077 01:13:16,809 --> 01:13:18,309 Aku tahu menurutku aku gila. . . 1078 01:13:18,477 --> 01:13:20,228 . . . tapi didalam sana. . . 1079 01:13:20,396 --> 01:13:23,898 - . . .dia akan mulai mengingatku. - Tidak, Henry. 1080 01:13:24,066 --> 01:13:27,652 Keinginanmu itu. Keinginan kita semua juga. 1081 01:13:28,153 --> 01:13:29,612 Tapi itu tak akan pernah terjadi. 1082 01:13:34,118 --> 01:13:36,244 Baiklah, aku harus pergi bekerja. 1083 01:13:36,703 --> 01:13:39,330 Bisa kau beritahu dia aku akan kembali untuk menjemputnya? 1084 01:13:39,498 --> 01:13:42,750 Sampai jumpa. Jangan beritahu siapa-siapa kakakmu telah menghajarmu. 1085 01:13:43,419 --> 01:13:47,171 Dia bisa pergi ke bulan lalu kembali bahkan Lucy tak akan tahu dia pergi. 1086 01:13:47,339 --> 01:13:50,508 Terkadang kuharap istriku menderita Sindrom Goldfield. 1087 01:13:51,009 --> 01:13:54,011 Dengan begitu dia tak akan mengingat bahwa aku memanggil ibunya. . . 1088 01:13:54,179 --> 01:13:58,474 . . .seorang pemabuk dengan wajah mirip seperti pantat J. Edgar Hoover. 1089 01:14:00,853 --> 01:14:04,021 Baiklah, ini obatmu, Teman kecil. 1090 01:14:04,606 --> 01:14:07,316 Ula! Kembali bersihkan kolamnya ! 1091 01:14:07,484 --> 01:14:11,612 Jika itu salah satu brownies spesialmu, Jangan biarkan lumba-lumba memakannya. 1092 01:14:11,780 --> 01:14:15,199 Menurutmu bagaimana caraku menyuruh mereka salto 2 kali dan bermain bersama anak-anak? 1093 01:14:18,954 --> 01:14:20,288 Baiklah, Willie, sudah selesai. 1094 01:14:20,456 --> 01:14:23,040 Cobalah untuk tetap bersih selama satu hari. 1095 01:14:23,208 --> 01:14:25,418 Aku membuatkan mu es krim ikan enak. 1096 01:14:25,586 --> 01:14:27,462 Nikmati itu. 1097 01:14:27,754 --> 01:14:29,213 Henry? 1098 01:14:30,007 --> 01:14:32,216 - Hei! - Bagaimana kepalamu? 1099 01:14:32,384 --> 01:14:35,553 - Tak apa, tidak usah khawatir. - Bagus. 1100 01:14:35,721 --> 01:14:37,763 Apa yang membuat seorang puteri cantik kesini? 1101 01:14:37,931 --> 01:14:39,348 Aku ingin menemuimu. 1102 01:14:39,850 --> 01:14:41,350 Baiklah, apa yang kau bawa itu? 1103 01:14:41,977 --> 01:14:44,645 Ini jurnalku. Aku menulisnya setiap malam. 1104 01:14:44,813 --> 01:14:47,565 - Apa kau tidak suka videonya? - Tidak, aku suka. 1105 01:14:47,733 --> 01:14:52,111 Terkadang saat aku menontonnya, aku merasa sedang diceritakan tentang hidupku. . . 1106 01:14:52,279 --> 01:14:54,739 . . .oleh orang lain. Dan saat aku membaca ini. . . 1107 01:14:54,907 --> 01:14:57,658 . . . seperti aku menceritakan kepada diri sendiri. 1108 01:14:57,826 --> 01:14:59,368 Sejak kapan kau mulai menulis ini? 1109 01:14:59,828 --> 01:15:01,746 Setelah kau membuat videonya. 1110 01:15:02,080 --> 01:15:04,415 - Benarkah? - Aku sangat gugup datang kemari. . . 1111 01:15:04,583 --> 01:15:07,919 . . .dan bertemu dengan pria yang membuatku jatuh cinta padanya setiap hari. 1112 01:15:08,253 --> 01:15:11,339 Mungkin kau akan berpikir aku tidak akan tahan dengan itu. 1113 01:15:11,507 --> 01:15:15,218 Tidak. Aku gugup karena. . . . 1114 01:15:17,262 --> 01:15:19,555 Karena aku datang kesini untuk putus denganmu. 1115 01:15:20,974 --> 01:15:25,019 Kau punya rencana dan hidup. . . 1116 01:15:25,187 --> 01:15:27,939 . . . sebelum kau bertemu denganku dan sekarang yang kau lakukan hanya. . . 1117 01:15:28,106 --> 01:15:30,399 . . . membuatku jatuh cinta kepadamu. 1118 01:15:30,609 --> 01:15:33,569 Bukan hanya itu pekerjaanku. Aku memandikan pinguin barusan. 1119 01:15:36,615 --> 01:15:38,533 Dan aku akan lakukan lagi besok. 1120 01:15:38,700 --> 01:15:43,329 Aku melihat hidup ayah dan adikku aku tak mau hal yang sama terjadi padamu. 1121 01:15:43,497 --> 01:15:47,875 Kau ingin aku berbuat apa? menjadi bagian dari bukumu lalu pergi? 1122 01:15:48,043 --> 01:15:49,502 Tidak. 1123 01:15:50,629 --> 01:15:57,051 Rencanaku adalah menghapusmu sepenuhnya, jadi seperti kau tidak pernah ada. 1124 01:15:59,137 --> 01:16:01,264 Kenapa kau melakukan ini? 1125 01:16:02,182 --> 01:16:06,477 Karena kau harus sadar bahwa tidak ada masa depan bersamaku. 1126 01:16:06,645 --> 01:16:11,732 Bukankah kau ingin mempunyai pernikahan dan anak? 1127 01:16:11,900 --> 01:16:14,110 Aku melamarmu malam kemarin. Kau setuju. 1128 01:16:14,278 --> 01:16:16,112 Anak-anak? tentu aku ingin. 1129 01:16:17,155 --> 01:16:20,032 Tapi bagaimana caranya? 1130 01:16:20,200 --> 01:16:24,495 Aku akan terbangun setiap pagi dengan perut gemuk. . . 1131 01:16:24,663 --> 01:16:25,955 . . .tanpa ingat apa yang terjadi? 1132 01:16:27,499 --> 01:16:30,918 Aku akan membuat jurnal baru yang tidak ada dirimu didalamnya. 1133 01:16:31,086 --> 01:16:32,878 Tapi sebelum aku melakukan itu. . . 1134 01:16:33,046 --> 01:16:35,798 . . .Aku ingin kau membaca apa yang kutulis tentangmu. 1135 01:16:35,966 --> 01:16:37,842 Aku akan membacanya besok. . . 1136 01:16:38,010 --> 01:16:41,095 . . .saat kau sudah lupa tentang semua ini, paham? 1137 01:16:41,638 --> 01:16:45,016 Aku tak akan melupakan ini. Sudah kutulis, tidak akan lupa. 1138 01:16:45,183 --> 01:16:48,185 Dan aku akan melakukan ini meskipun kau tidak suka. 1139 01:16:48,687 --> 01:16:51,022 Aku berada dirumahku. 1140 01:16:59,031 --> 01:17:01,198 Ketik ini. 1141 01:17:01,658 --> 01:17:03,409 Sabtu, 25 November. 1142 01:17:03,577 --> 01:17:08,372 Aku berkendara ke Callahan Institute hari ini dan berbincang dengan Dr. Keats. 1143 01:17:09,333 --> 01:17:11,125 Ada aku disitu. 1144 01:17:11,293 --> 01:17:15,504 Pengingat: Dia membuat suara lucu saat mencium leherku. 1145 01:17:16,465 --> 01:17:18,049 Aku akan merindukan itu. 1146 01:17:18,216 --> 01:17:20,384 Kau yakin tidak ingin memasukan itu didalam jurnalmu? 1147 01:17:28,894 --> 01:17:31,062 - Kita bisa lewatkan yang itu. - Tidak, aku ingin membacanya. 1148 01:17:31,229 --> 01:17:35,524 Kita bercinta malam ini! Tidak lama, tapi sangat menakjubkan. 1149 01:17:38,362 --> 01:17:42,740 Ini bukan soal berapa lama-- Ada sebuah hubungan, kurasa. 1150 01:17:43,950 --> 01:17:45,701 Lebih baik kita sobek itu. 1151 01:18:08,475 --> 01:18:10,851 yah, sudah selesai. 1152 01:18:18,694 --> 01:18:20,736 Henry, tunggu! 1153 01:18:26,785 --> 01:18:29,787 Bisakah aku mendapatkan ciuman pertama untuk terakhir kali? 1154 01:19:41,777 --> 01:19:45,321 - Aku tidak kuat melakukannya, Marlin. - Kau harus merelakannya, Henry. 1155 01:20:18,647 --> 01:20:21,732 Aku akan merindukanmu, tapi aku harus pergi dari pulau ini. 1156 01:20:22,025 --> 01:20:23,567 Maaf aku tidak bisa membawamu. . . 1157 01:20:23,735 --> 01:20:27,738 . . . kau terlalu lama tinggal disini membuatmu tidak bisa bertahan diri di alam liar. 1158 01:20:29,324 --> 01:20:33,035 Aku tidak merasa kasihan padamu. aku tahu kau ada hubungan dengan Candace. 1159 01:20:36,915 --> 01:20:38,415 Candace dan Bernice? 1160 01:20:40,669 --> 01:20:42,545 Candace, Bernice dan Rose? 1161 01:20:44,756 --> 01:20:48,384 Satu gadis saja sudah membuatku gila. Semoga beruntung dengan 3 gadis. 1162 01:20:48,677 --> 01:20:50,094 Baiklah, sayang. 1163 01:20:50,428 --> 01:20:52,096 Aku sayang kamu. 1164 01:20:52,430 --> 01:20:54,932 Terima kasih sobat. Jangan lupa pakai kondom. 1165 01:20:55,100 --> 01:20:57,101 Kalau kau, pakai tas. 1166 01:21:09,489 --> 01:21:12,616 Terima kasih sudah datang untuk mengucapkan selamat tinggal. 1167 01:21:12,951 --> 01:21:14,660 Hati-hati. 1168 01:21:14,828 --> 01:21:17,788 Pastikan ayah kalian tidak dimakan hiu. 1169 01:21:24,546 --> 01:21:27,464 Terima kasih, kawan. Apa artinya itu? 1170 01:21:27,757 --> 01:21:29,550 Belikan aku kaus untuk oleh-oleh. 1171 01:21:29,718 --> 01:21:32,052 Baiklah, akan kubelikan. 1172 01:21:32,637 --> 01:21:34,805 Kemari. Aku sayang kalian. 1173 01:21:35,724 --> 01:21:38,642 Ukuranku sedang. 1174 01:21:40,854 --> 01:21:43,147 Hei! Kikikuloa! 1175 01:21:43,315 --> 01:21:46,150 Jangan salto dari dermaga! Kau bisa terluka! 1176 01:21:48,820 --> 01:21:53,657 Tidak! Baiklah. Biarkan sang ahli menunjukan pada kalian cara melakukannya. 1177 01:22:01,958 --> 01:22:05,586 Sekarang kalian pergilah dan berenang. 1178 01:22:06,004 --> 01:22:07,838 Kau yakin tidak ingin mengajak Doug? 1179 01:22:08,006 --> 01:22:11,634 Hei! Apa yang kalian lakukan disini? 1180 01:22:11,801 --> 01:22:16,347 Aku berbincang dengan penjaga pelabuhan dia bilang kau akan berlayar hari ini. . . 1181 01:22:16,514 --> 01:22:18,766 . . .jadi kami datang untuk mengucapkan selamat tinggal. 1182 01:22:19,017 --> 01:22:22,019 Ini dari Nick dan Sue. Mereka mengirim salam. 1183 01:22:22,187 --> 01:22:26,023 Enak sekali. Spam and Reese. Baiklah. 1184 01:22:26,191 --> 01:22:28,609 Aku sangat suka Spam and Reese. Boleh kuminta? 1185 01:22:28,860 --> 01:22:30,486 Kurasa. 1186 01:22:31,237 --> 01:22:33,364 - Doug ! - Tak apa. 1187 01:22:33,531 --> 01:22:36,533 - Aku minta maaf. - Jadi. . . 1188 01:22:37,535 --> 01:22:38,827 . . . bagaimana Lucy? 1189 01:22:39,412 --> 01:22:42,164 Sebenarnya, sekarang dia tinggal di institute. 1190 01:22:43,041 --> 01:22:46,418 - Sejak kapan? - 3 minggu lalu. 1191 01:22:47,045 --> 01:22:50,798 Dia bilang tak ingin membebaniku dan Doug lagi. Entahlah. 1192 01:22:50,966 --> 01:22:53,425 Aku tidak bisa menahannya. Kau tahu? 1193 01:22:53,593 --> 01:22:55,803 Dia sangat berkembang disana. 1194 01:22:55,971 --> 01:22:59,056 Dia mengajar kelas seni, dan dia bisa melukis setiap hari. 1195 01:22:59,391 --> 01:23:01,225 Bahkan, dia bernyanyi lagi. 1196 01:23:01,393 --> 01:23:03,560 Hei, lihat, aku punya hadiah untukmu. 1197 01:23:03,728 --> 01:23:07,564 Hadiah kecil dari pelaut untuk pelaut. 1198 01:23:09,651 --> 01:23:11,568 Kau jaga diri diluar sana. 1199 01:23:11,736 --> 01:23:14,196 - Akan kulakukan. - Baiklah. 1200 01:23:22,914 --> 01:23:24,873 Henry tak menceritakan tentang dirimu. 1201 01:23:25,125 --> 01:23:27,751 Otot-otot nelayanmu. 1202 01:23:28,253 --> 01:23:29,503 Bolehkah aku pegang? 1203 01:23:30,130 --> 01:23:31,964 Tentu. 1204 01:23:37,429 --> 01:23:39,388 Ya. 1205 01:23:47,105 --> 01:23:48,397 The Beach Boys? 1206 01:23:48,732 --> 01:23:51,608 Betapa baiknya dia memberikanku CD yang akan mengingatkanku. . . 1207 01:23:51,776 --> 01:23:55,237 . . .tentang masa-masa indahku bersama anaknya. 1208 01:23:55,405 --> 01:23:57,781 Dasar brengsek! 1209 01:24:16,426 --> 01:24:18,469 Kenapa? 1210 01:24:19,137 --> 01:24:21,472 Kenapa kau tega melakukan ini padaku? 1211 01:24:21,639 --> 01:24:24,141 Dasar bajingan! 1212 01:24:28,646 --> 01:24:30,230 Ya tuhan. 1213 01:24:30,982 --> 01:24:32,941 Apa dia berusaha memberitahuku sesuatu? 1214 01:24:37,781 --> 01:24:40,199 Dia hanya menyanyikan lagu itu dihari ia bertemu denganmu. 1215 01:24:42,077 --> 01:24:44,036 Dia bisa mengingatku? 1216 01:24:44,579 --> 01:24:46,163 Astaga! 1217 01:24:47,332 --> 01:24:50,084 Dia mengingatku! 1218 01:24:55,381 --> 01:24:57,091 Julia, itu terlihat hebat. 1219 01:24:57,258 --> 01:24:59,593 Permisi. Aku sedang apa? 1220 01:24:59,886 --> 01:25:03,180 Kau sedang melukis. Dan lukisanmu sangat bagus. 1221 01:25:03,348 --> 01:25:04,973 Oh. 1222 01:25:06,476 --> 01:25:09,520 Ya ampun! Aku payah. 1223 01:25:18,113 --> 01:25:19,822 Hei, hei. 1224 01:25:19,989 --> 01:25:22,825 - Bisa kita bantu, pak? - Ya, aku ada janji. 1225 01:25:22,992 --> 01:25:25,410 - Siapa namamu? - Namaku? 1226 01:25:28,123 --> 01:25:31,333 Kawan, dia lupa namanya. Aku kasihan padanya. 1227 01:25:31,501 --> 01:25:34,378 Naik saja. semoga beruntung dengan masalah ingatanmu. 1228 01:25:34,712 --> 01:25:36,713 Terima kasih. 1229 01:25:38,550 --> 01:25:39,883 Apa? 1230 01:25:40,426 --> 01:25:44,805 Lucy! 1231 01:25:44,973 --> 01:25:47,558 - Hai, aku Tom. - Hei, Kita pernah bertemu. Aku Henry. 1232 01:25:47,725 --> 01:25:50,561 Mungkin kau bisa membantuku. Aku mencari Lucy Whitmore. 1233 01:25:50,728 --> 01:25:52,229 Bisa beritahu dimanakah dia? 1234 01:25:52,397 --> 01:25:53,647 Hai, aku Tom. 1235 01:25:53,815 --> 01:25:56,775 Terima kasih sebelumnya. 1236 01:25:57,402 --> 01:26:01,655 Lucy! 1237 01:26:05,743 --> 01:26:07,494 Lucy Whitmore. . . 1238 01:26:08,746 --> 01:26:10,581 . . .bolehkah aku bertanya sesuatu? 1239 01:26:13,668 --> 01:26:15,878 Apa kau tahu siapa dirimu? 1240 01:26:21,926 --> 01:26:25,095 - Tidak. - Tidak? 1241 01:26:26,639 --> 01:26:28,682 Itu payah. 1242 01:26:30,268 --> 01:26:33,270 - Siapa namamu? - Aku Henry. 1243 01:26:33,771 --> 01:26:35,564 Henry. 1244 01:26:36,900 --> 01:26:39,776 Aku ingin menunjukan sesuatu padamu. Maukah kau ikut denganku? 1245 01:26:40,028 --> 01:26:41,445 Ya. 1246 01:26:43,281 --> 01:26:45,199 Hei, kau tahu siapa orang itu? 1247 01:26:45,366 --> 01:26:47,534 Aku bahkan tidak tahu siapa diriku. 1248 01:26:47,702 --> 01:26:49,953 Kau Pablo Picasso. 1249 01:26:50,288 --> 01:26:53,957 - Benarkah? - Tidak. Tidak benar. 1250 01:26:57,253 --> 01:26:59,922 This is my studio. 1251 01:27:19,400 --> 01:27:22,069 Aku tidak tahu siapa kau, Henry. . . 1252 01:27:23,613 --> 01:27:27,532 . . . tapi aku memimpikanmu hampir setiap malam. 1253 01:27:30,036 --> 01:27:31,578 Kenapa? 1254 01:27:32,205 --> 01:27:36,291 Bagaimana jika kuberitahu padamu bahwa jurnal yang kau baca setiap hari. . . 1255 01:27:36,751 --> 01:27:39,795 . . . dulunya banyak hal yang berhubungan denganku 1256 01:27:41,047 --> 01:27:43,674 Kurasa itu masuk akal. 1257 01:27:44,300 --> 01:27:46,093 Kau menghapusku dari ingatanmu. . . 1258 01:27:46,261 --> 01:27:49,429 . . . karena menurutmu kau menahan diriku. . . 1259 01:27:49,639 --> 01:27:51,348 . . .untuk mendapatkan hidup indah. 1260 01:27:51,849 --> 01:27:54,351 Tapi kau salah. 1261 01:27:54,519 --> 01:27:58,146 Hidup bersamamu adalah cara untuk hidupku terasa indah. 1262 01:27:59,274 --> 01:28:01,525 Kau adalah gadis impianku. . . 1263 01:28:01,693 --> 01:28:05,487 . . .dan sepertinya aku pria pilihanmu. 1264 01:28:10,368 --> 01:28:12,119 Henry. 1265 01:28:12,287 --> 01:28:13,704 Senang bertemu denganmu. 1266 01:28:14,455 --> 01:28:17,457 Lucy, Senang bertemu denganmu juga. 1267 01:28:21,838 --> 01:28:23,797 Hai, aku Tom. 1268 01:28:23,965 --> 01:28:26,133 Henry, Lucy. Senang bertemu denganmu, Tom. 1269 01:28:26,301 --> 01:28:29,928 Kenapa kau tidak kembali 10 detik lagi agar kita bisa bertemu lagi? 1270 01:29:15,224 --> 01:29:18,810 Apakah kau, Honah Lee, bersedia menerima wanita ini sebagai istrimu... 1271 01:29:18,978 --> 01:29:21,355 . . .untuk saling memiliki dan saling menerima... 1272 01:29:21,814 --> 01:29:23,940 ...selama kalian masih hidup? 1273 01:29:24,108 --> 01:29:26,068 - Aku bersedia. - Benarkah? 1274 01:29:26,277 --> 01:29:28,445 Meskipun dalam, 10, 15 tahun... 1275 01:29:28,613 --> 01:29:31,323 ...dia tidak menjaga dirinya dan menjadi gendut... 1276 01:29:31,491 --> 01:29:33,867 ...dan bercinta menjadi menjijikan untukmu? 1277 01:29:34,035 --> 01:29:36,745 Apa kau gila? Istrimu berdiri disana. 1278 01:29:38,790 --> 01:29:40,540 Aku cuma bercanda, Muumuu! 1279 01:29:40,833 --> 01:29:43,710 Sekarang aku nyatakan kalian suami dan istri. 1280 01:29:48,925 --> 01:29:51,385 Mazel tov! 1281 01:29:52,512 --> 01:29:54,638 Diluar sangat dingin, jadi saat kau siap keluar... 1282 01:29:54,806 --> 01:29:58,433 ...pakailah jaket lalu sarapan denganku, aku mencintaimu. 1283 01:30:30,508 --> 01:30:35,595 Selamat pagi, Ny. Roth. Ingin bertemu dengan puterimu? 1284 01:30:35,888 --> 01:30:37,180 Sapalah ibumu. 1285 01:30:38,850 --> 01:30:40,517 Hai, Ibu. 1286 01:30:43,020 --> 01:30:45,021 Benar. 1287 01:30:46,232 --> 01:30:47,858 Selamat pagi. 1288 01:30:49,819 --> 01:30:51,987 Ya tuhan! 1289 01:30:52,697 --> 01:30:55,031 - Kakek disini. - Hai, Ayah.