1 00:02:10,980 --> 00:02:11,814 نعم يا حبيبتي 2 00:02:30,374 --> 00:02:32,668 مرحبًا, أنا ديكسي . ديكسي نورموس . 3 00:02:36,631 --> 00:02:39,968 قد أكون مجرد عميلة فيدرالية عزباء ومدللة 4 00:02:40,635 --> 00:02:42,846 لكني ما زلت قوية ومثيرة 5 00:02:44,306 --> 00:02:45,098 حسنا يا سيدة نورموس 6 00:02:46,266 --> 00:02:49,769 هل نمارس الجنس الان او نمارسها لاحقا؟ 7 00:02:50,395 --> 00:02:52,981 اوه يا اوستن انتبه لتصرفاتك 8 00:02:57,318 --> 00:02:58,236 هيه يا باورز 9 00:03:00,572 --> 00:03:02,031 من الافضل ان تراقب نفسك أيها المثير 10 00:03:02,073 --> 00:03:05,284 لأن هناك فعلا دكتور واحد يزور المنازل 11 00:03:09,872 --> 00:03:10,915 هل هذا صحيح يا صغيري؟ 12 00:03:12,333 --> 00:03:13,459 أيها المتسكعون 13 00:03:16,588 --> 00:03:19,675 أنا هنا..انا الصغير ..تعال وامسكني 14 00:03:28,725 --> 00:03:31,269 واقطع! وقت الاستراحة يا جماعة 15 00:03:37,818 --> 00:03:39,528 اذا يا اوستن ..ما رأيك بالافتتاحية؟؟ 16 00:03:40,278 --> 00:03:43,448 حسنا , لا استطيع تصديق ذلك يا سيد ستيفن سبيلبرغ انه اكثر عصرية 17 00:03:43,490 --> 00:03:44,699 - منتج أفلام في تاريخ السّينما, - 18 00:03:45,325 --> 00:03:47,744 - سينتج فيلما عن قصة حياتي 19 00:03:48,328 --> 00:03:50,664 مثير جدا يا صاح ..نعم! ز 20 00:03:52,665 --> 00:03:55,168 بعد كل هذا لدي بعض الافكار 21 00:03:56,044 --> 00:04:00,591 حقا؟ صديقي هذا يعتقد انه فكرة جيدة 22 00:04:01,759 --> 00:04:06,513 حسنا ..بلا مؤاخذة يا سيدي لكنك تملك براعة ساحر ..نعم 23 00:04:07,932 --> 00:04:08,557 شغله! 24 00:05:19,336 --> 00:05:20,045 سيداتي سادتي 25 00:05:20,087 --> 00:05:21,463 السيد كوينزي جونز 26 00:05:29,764 --> 00:05:32,392 من هنا يحصل هذا الفيلم على جاذبيته الخاصة 27 00:05:49,158 --> 00:05:51,327 حسنا يا جماعة ,الاغنية المصورة , اللقطة الثانية 28 00:05:51,369 --> 00:05:52,829 انها المغنية بريتني سبيرز 29 00:06:45,089 --> 00:06:47,383 اوه ..لقد فعلتها مرة أخرى 30 00:07:26,131 --> 00:07:28,466 مخبأ دكتور الشر في هوليوود 31 00:07:35,223 --> 00:07:36,558 مرحبا يا دكتور الشر 32 00:07:37,016 --> 00:07:37,685 كيف كان الفضاء؟ 33 00:07:38,144 --> 00:07:40,855 الفضاء كان جيداً ,أليس كذلك يا صغيري؟ 34 00:07:42,982 --> 00:07:44,442 دكتور الشر , بينما كنت بالفضاء 35 00:07:44,942 --> 00:07:48,279 أبدعت طريقة لنا لجمع المبالغ الضخمة من المال الشرعي. 36 00:07:48,696 --> 00:07:51,448 و حتّى الآن أحافظ على الأخلاقيات في ممارسات الأعمال التجارية 37 00:07:52,408 --> 00:07:53,659 داخل منظمة الشر 38 00:07:54,159 --> 00:07:59,707 وقد حولتنا إلى وكالة لخلق المواهب وكالة هوليوود لخلق المواهب , حقا؟ 39 00:07:59,748 --> 00:08:03,877 بتقاضي 9% للعملاء المشهورون وإلى حد ما 10% للتقليديّون . 40 00:08:04,294 --> 00:08:05,671 لقد كنا قادرون على انضمام تلك الممثلين 41 00:08:05,712 --> 00:08:06,672 على سبيل المثال الممثل جورج كلوني 42 00:08:07,422 --> 00:08:08,298 الممثلة جوليا روبيترز 43 00:08:09,841 --> 00:08:10,884 وليو دي كابريو 44 00:08:11,343 --> 00:08:11,969 ليو! 45 00:08:12,636 --> 00:08:14,513 وأفضل جزء من هذه الخطة هي 46 00:08:14,805 --> 00:08:16,056 - نحصل جميعًا على مساعدتنا . 47 00:08:17,599 --> 00:08:18,975 مرحبا ...انا الرقم 3 48 00:08:21,813 --> 00:08:24,190 أنا سعيد فعلاً لكوني جزءًا من الفريق هنا في إتش تي إيه 49 00:08:24,649 --> 00:08:26,150 رائع جدًّا, رقم 2, - 50 00:08:27,360 --> 00:08:29,278 - لكن لدي أخيرًا خطة ممتازة 51 00:08:31,989 --> 00:08:34,492 في السبعينات , يعيش هناك شخص هولندي متخصص في علم استخلاص المعادن 52 00:08:34,534 --> 00:08:36,786 اسمه يوهان فان دير سموت 53 00:08:37,411 --> 00:08:41,874 أحبّ الذهب كثيرا حتى فقد جهازه التناسلي في حادث صهر مروع 54 00:08:42,208 --> 00:08:46,295 يحمل اسم ....العضـــــو الذهبـــي 55 00:08:46,879 --> 00:08:50,966 اخترع وحدة قدرة اندماج نوويّ بارد اسمه...الشعاع الجاذب . 56 00:08:53,177 --> 00:08:54,261 "الشعاع الجاذب" 57 00:08:55,054 --> 00:08:57,139 قوي بما فيه الكفاية لسحب نيزك إلى الأرض. 58 00:08:57,389 --> 00:09:00,726 هذا النيزك يدعى. . ." ميداس 22 ".ز 59 00:09:02,603 --> 00:09:05,315 هو مصنوع من الذهب الخالص. . . هل هو نائم؟ 60 00:09:06,316 --> 00:09:10,278 حسنا، لا عليك أحسب ان صغيري لم يحصل على أيّة، شــوكــولاته!ز 61 00:09:13,072 --> 00:09:16,117 هل تريد ان تنزل يا صغيري؟ استخدم كلماتك مثل ولد مستنسخ كبير 62 00:09:20,038 --> 00:09:20,997 انه بخير 63 00:09:23,666 --> 00:09:29,505 هاهي الشيكولاته انها من بلجيكا ,مسقط رأس أبيك 64 00:09:35,386 --> 00:09:36,345 انظروا الى صغيري 65 00:09:37,680 --> 00:09:40,099 لقد اصبح مدمنا على الشيكولاتة 66 00:09:40,683 --> 00:09:43,227 رائحته مثل معطر نعناعي مثير للملابس 67 00:09:45,521 --> 00:09:46,939 مقعدك يا دكتور الشر شكرا لك 68 00:09:58,702 --> 00:10:00,787 شكرا 69 00:10:01,413 --> 00:10:05,458 تعرف, عندما يكون لديك أطفال اظن بأنك ستكتشف ذلك أن جميع الاطفال مختلفون 70 00:10:11,506 --> 00:10:14,134 على سبيل المثال: صغيري يحب الشيكولاته 71 00:10:14,884 --> 00:10:15,760 سكوتي لا تفعل ذلك 72 00:10:16,094 --> 00:10:17,470 حسنا انا احب الشيكولاتة ايضا ..انا فقط 73 00:10:17,595 --> 00:10:18,304 سكوتي لا تفعل ذلك 74 00:10:18,346 --> 00:10:22,100 آه نعم ..مألوف جدا, انتظر دعني اعمل ما اعمله هل ستتوقف...ز 75 00:10:23,059 --> 00:10:23,685 ما عنّي ماذا ؟ 76 00:10:24,936 --> 00:10:25,395 ماذا أنت ... 77 00:10:26,521 --> 00:10:27,188 أنا لا حتّى ... 78 00:10:28,314 --> 00:10:29,357 بكل صدق، أليس هذا. . . 79 00:10:29,482 --> 00:10:31,986 ماذا عنك لا, سيداتي سادتي , سكوتي لا تفعل ذلك 80 00:10:33,153 --> 00:10:36,865 دكتور الشر اظن انه الوقت المناسب بأن تنهي كشف خطتك 81 00:10:36,907 --> 00:10:38,325 نعم , شكرا لك يا رقم 2 82 00:10:38,659 --> 00:10:40,244 سيداتي سادتي 83 00:10:40,285 --> 00:10:41,078 سكوتي كف عن ذلك 84 00:10:41,245 --> 00:10:43,163 اوه , هيا , يا لك من حمار اعرج 85 00:10:56,218 --> 00:10:58,637 تعرف ماذا ؟ هذا يسبّب لي أذىً نفسياُ خطيرًا ! 86 00:10:59,554 --> 00:11:01,264 لا اعرف..من أنا؟ 87 00:11:01,306 --> 00:11:03,558 حسنا . تعرف ماذا ؟ سأحبّ بعض الشوكولاته 88 00:11:03,725 --> 00:11:05,644 تفضل شكرا 89 00:11:12,859 --> 00:11:14,027 انضبط يا صغيري 90 00:11:16,364 --> 00:11:17,198 تعال 91 00:11:22,119 --> 00:11:23,120 هل انت بخير يا صغيري؟ 92 00:11:24,288 --> 00:11:26,248 هل سحبتك بشدة؟ انا لا اريد ان آلمك 93 00:11:26,415 --> 00:11:27,750 دكتور الشر نعم؟ 94 00:11:27,917 --> 00:11:30,669 ماذا ترتبط خطّة العضو الذهبي بنا ؟ 95 00:11:31,295 --> 00:11:34,423 محاولاتنا السابقة للشعاع الجاذب مرت بالعديد من التحضيرات. 96 00:11:35,007 --> 00:11:37,426 المحاولة الاولى الى السابعة منيت بالفشل الذريع 97 00:11:37,593 --> 00:11:41,597 لكن الان سيداتي سادتي لدينا اخيرا شعاع جاذب فعال 98 00:11:42,056 --> 00:11:45,434 الذي سنسميه بالتحضير الثامن 99 00:11:48,353 --> 00:11:49,021 ماذا؟ 100 00:11:49,646 --> 00:11:52,649 لم لا تسميه "العملية الحمقاء" يا احمق؟ 101 00:11:53,692 --> 00:11:55,277 انا اسف هل تريد بعضا من الايس كريم؟ 102 00:11:55,569 --> 00:11:58,488 نعم ..اردت بعضا من الايس كريم بالشيكولاته 103 00:12:00,283 --> 00:12:01,242 ربّما فيما بعد . 104 00:12:01,576 --> 00:12:03,578 دكتور الشر , احب خطتك 105 00:12:05,121 --> 00:12:07,832 نعم يا دكتور دكتور الشر,انه فعلا خطة جيدة 106 00:12:08,166 --> 00:12:11,335 نعم يا سيدتي عموما اعتقد ان هذه المحاولة ستنجح 107 00:12:13,588 --> 00:12:14,297 ماذا الان؟ 108 00:12:14,630 --> 00:12:16,591 لا, لا شيئ . تعرف ماذا ؟ أتّفق بأن .. 109 00:12:16,883 --> 00:12:19,010 هذه المحاولة "تشعر" بتحسن 110 00:12:19,343 --> 00:12:20,386 على الفتحة 111 00:12:21,345 --> 00:12:23,848 حسنا, انا مسرور بأن وير سبريشن لديه نفس الخاصية 112 00:12:25,016 --> 00:12:30,646 أيها السيدات والسادة بإستعمال آلة زمني سأعود إلى عام 1975. 113 00:12:30,938 --> 00:12:33,482 لألتقط العضو الذهبي و أعيده للمستقبل 114 00:12:34,108 --> 00:12:36,277 و أفضل جزء من هذه الخطّة ... 115 00:12:37,319 --> 00:12:38,612 لا أحد يمكن أن يوقفني . 116 00:12:39,655 --> 00:12:43,159 ليس حتّى ...أوستن باورز . 117 00:12:55,255 --> 00:12:57,006 ليس بهذه السرعة 118 00:12:57,507 --> 00:12:59,175 أنت محاصر يا دكتور الشر 119 00:13:01,010 --> 00:13:01,719 اللعنة 120 00:13:03,888 --> 00:13:08,685 دكتور الشر محكمة العدل الدولية تحكم عليك ب400 سنة . 121 00:13:08,851 --> 00:13:10,561 هل لديك أي شيئ لتقوله؟ 122 00:13:10,853 --> 00:13:13,773 لا , لكن صغيري يود ان يقول شيئا 123 00:13:20,321 --> 00:13:21,989 كأنه منديل وبداخله بيضتين 124 00:13:25,409 --> 00:13:28,664 العبقري الإجرامي المعروف ب. دكتور الشر ونسخته - 125 00:13:28,705 --> 00:13:30,666 - حُكِمَ اليوم في المنظّمة العالميّة . 126 00:13:31,166 --> 00:13:33,210 متهم لايذاء اوستن باورز 127 00:13:33,251 --> 00:13:35,545 - ابن أشهر جاسوس لإنجلترا, نايجل باورز . 128 00:13:35,837 --> 00:13:38,215 سيمنح لقب فارس له من قبل الملكة في قصر بكنغهام. 129 00:13:41,968 --> 00:13:44,513 انهض يا سيد اوستن باورز 130 00:13:45,639 --> 00:13:46,890 شكرا يا سعادة الملكة 131 00:13:47,057 --> 00:13:49,809 يجب أن يكون أبوك فخور جدًّا بك . 132 00:13:49,976 --> 00:13:51,186 آه نعم 133 00:13:51,645 --> 00:13:53,647 هيا يا أبي, قف و حيّ الجمهور 134 00:14:18,422 --> 00:14:20,215 مخدع أوستن 135 00:15:10,683 --> 00:15:12,059 "سلام "أبي لم يكن هناك 136 00:15:15,145 --> 00:15:16,897 انا وحش الاثارة 137 00:15:25,781 --> 00:15:29,034 إنّه أوستن باورز, إنك ظريف جدًّا . 138 00:15:29,660 --> 00:15:31,328 وأيضا مثير جدا 139 00:15:32,287 --> 00:15:32,996 هل أستطيع الحصول على توقيعك ؟ 140 00:15:33,163 --> 00:15:35,290 بالطبع, إسمك هو؟ 141 00:15:35,749 --> 00:15:36,542 فوك مي 142 00:15:38,211 --> 00:15:42,674 أوه يا جميلتي إنتبهي لتصرفاتك والان إسمك هو؟. 143 00:15:43,132 --> 00:15:43,800 فوك مي 144 00:15:44,384 --> 00:15:45,760 هل قبلتي أمك بذلك الفم؟ 145 00:15:46,678 --> 00:15:48,805 فوك مي , مثل هذا 146 00:15:50,556 --> 00:15:52,141 آه لقد فهمت 147 00:15:52,475 --> 00:15:54,477 إسمك هو فوك مي 148 00:15:55,269 --> 00:15:56,103 هل تريد شرابا؟ 149 00:15:56,145 --> 00:16:01,234 نعم بالطبع، لكنّ عندي حانة خاصّة في الخلف انك مرحبة بك في استخدامه 150 00:16:01,275 --> 00:16:01,859 تفضل 151 00:16:02,902 --> 00:16:04,570 فوك مي ! لقد كان ذلك سريعا!ز 152 00:16:05,237 --> 00:16:06,155 فوك يو 153 00:16:06,614 --> 00:16:09,700 انتي تستخدمين الطريقة المثلى لاستخدام هذه اللهجة ولا اهتم بمن يعلمها 154 00:16:11,952 --> 00:16:12,828 اوستن 155 00:16:14,455 --> 00:16:21,087 هذه أختي التوأم,اسمها ,فوك يو. فوك يو. فوك مي 156 00:16:22,923 --> 00:16:24,591 توائم...توائم 157 00:16:29,721 --> 00:16:33,099 توائم ..نحن ذاهبون لرؤية التوائم 158 00:16:36,102 --> 00:16:39,189 أنا أيضًا أعتقد أنّ أوستن باورز مثير جدًّا .. 159 00:16:39,939 --> 00:16:41,858 نعتقد أنّك عظيم جدًّا . 160 00:16:42,901 --> 00:16:44,777 هل تريد أن نجعلك نعسانا؟ 161 00:16:44,944 --> 00:16:47,530 حسنا، تستطيعون ان تجعلوني العديد من الأشياء لكن النعاس ليس من أحدهم. 162 00:16:48,948 --> 00:16:54,579 نعطيك تدليك سرّي للغاية - نعم، تدليك سرّي للغاية، يا حبيبي!..ز 163 00:16:58,541 --> 00:17:01,335 آسف على ذلك, أقسم باللّه أنه لم يحدث أبدًا . 164 00:17:03,212 --> 00:17:04,131 انتظروا لحظة 165 00:17:04,423 --> 00:17:05,591 الاشياء التي أفعلها قبل ان أموت 166 00:17:06,425 --> 00:17:09,761 ممارسة الجنس الجماعي مع هاتين التوأمين اكتساب احترام الوالد 167 00:17:10,345 --> 00:17:12,472 حسنا..الآن اين كنا يا جميلاتي؟ 168 00:17:17,686 --> 00:17:20,105 آه, أوستن . أنا آسف لمقاطعتك . 169 00:17:20,272 --> 00:17:22,524 توائم ..بازل..توائم 170 00:17:22,566 --> 00:17:24,526 اوستن ..انه والدك 171 00:17:25,694 --> 00:17:27,320 ماذا؟ لقد اختطفوه 172 00:17:30,282 --> 00:17:36,496 مؤلم جدا يا صاح لهذا السبب أبّي لم يكن في مراسم منح لقب فارس. 173 00:17:36,997 --> 00:17:38,498 في الواقع لا 174 00:17:38,540 --> 00:17:40,834 لقد اُختطِف بعد أن مُنِحْتَ لَقَب فَارِس . 175 00:17:42,752 --> 00:17:44,838 لقد شوهد آخر مرة في يخته 176 00:17:45,046 --> 00:17:49,635 آه نعم ..انه يمارس الجنس هناك بالضبط , فقط ألقي نظرة 177 00:17:49,927 --> 00:17:51,095 تعالوا هنا أيها السادة 178 00:17:51,929 --> 00:17:54,765 أوستن , هؤلاء الرجال عيّنوا لحراسة أبيك 179 00:17:55,057 --> 00:17:57,184 حسنا يا رجال ...ارفعوا ذقونكم ,انزلوا بنطلوناتكم 180 00:17:57,810 --> 00:17:59,561 أعتقد أننا قد وجدنا فكرة 181 00:18:01,897 --> 00:18:07,402 يا الهي ! لقد طليت اعضائهم التناسلية بالذهب الخالص..كم هو رائع!.ز 182 00:18:07,736 --> 00:18:12,950 تخيّل ذلك ,اليوبيل الذهبي للزواج البنطلون على شكل ثعبان ذو 14 قيراط 183 00:18:12,991 --> 00:18:14,826 هذا يكفي حسنا 184 00:18:15,619 --> 00:18:18,038 بازل , هناك شخص واحد فقط في العالم 185 00:18:18,080 --> 00:18:20,874 الّذي حقًّا يفهم سيكولوجية الرّجل المجنون ... 186 00:18:22,501 --> 00:18:24,044 دكــــتـــور الشـــــر 187 00:18:25,962 --> 00:18:30,592 سجن خاص تحت حراشة مشددة - جنيف 188 00:18:47,651 --> 00:18:49,278 كنت أنتظرك, سيد باورز 189 00:18:50,071 --> 00:18:51,530 والدي مفقود 190 00:18:52,031 --> 00:18:54,366 نعم , لقد سمعت ,يا للسخرية 191 00:18:54,825 --> 00:18:58,412 أمسكتني أخيرًا لكن الآن تحتاج إلي ذلك أكثر من أيّ وقت . 192 00:18:58,871 --> 00:19:02,041 من ناحية أخرى لقد احتجتني دوما, أليس كذلك يا سيد باورز؟ 193 00:19:02,791 --> 00:19:06,128 تذكّر متى أخبرتك, نحن غير مختلفون جدًّا ؟ 194 00:19:07,212 --> 00:19:09,423 نحن غير مختلفون جدًّا 195 00:19:10,966 --> 00:19:13,886 فهمت...لقد قلت ذلك ذكي جدا 196 00:19:14,219 --> 00:19:15,764 الآن من لديه أبي ؟ 197 00:19:16,222 --> 00:19:19,100 آه, آه ... شخص ما لديه بعض قضايا الوالد . 198 00:19:19,893 --> 00:19:21,853 لا شيء يمكن أن يكون أبّي من الحقيقة. 199 00:19:23,146 --> 00:19:25,857 انت قلت "أبي" لا , لم أقل 200 00:19:26,899 --> 00:19:28,067 لا ..لم أقل 201 00:19:29,777 --> 00:19:31,404 عندي اعتبره قضية والدي 202 00:19:34,365 --> 00:19:35,783 لانه يحبني 203 00:19:36,868 --> 00:19:40,371 يبدو أن الاحتفال مانح لقب فارس لم تكن المرة الوحيد ل...-ز 204 00:19:41,914 --> 00:19:43,666 خذلك فيها والدك 205 00:19:48,045 --> 00:19:50,673 هل تذكر ذلك اليوم في الأكاديميّة ؟ فكّر !..ز 206 00:19:53,217 --> 00:19:54,468 كان في يوم التخرج 207 00:19:57,012 --> 00:19:59,516 الاكاديمية الاستخباراتية البريطانية - عام 1958 208 00:20:01,476 --> 00:20:04,479 نعم يا حبيبتي نعم ..هل انا اثيرك؟؟ 209 00:20:05,230 --> 00:20:06,523 هنا بذلك الفتحة ..ضعها 210 00:20:12,195 --> 00:20:13,989 هل سمعت عن شي اسمه طرق الباب يا صاح؟ 211 00:20:14,864 --> 00:20:18,034 صحيح ! لقد بدأنا للتو 212 00:20:20,328 --> 00:20:24,123 لا تنسى يا سيد باورز بأن تذكرني على اخبارك عن الامتحان الشفهي القصير 213 00:20:24,415 --> 00:20:30,129 عندما يكون لدي وقت انه بالغالب "شفويا" ولكنه ليس قصيرا جدا يا حبيبتي 214 00:20:31,089 --> 00:20:33,633 كما تعرف , امتحان شفوي و"قصير" ز 215 00:20:41,099 --> 00:20:45,604 يبدو كأن سيد الشر هو المنافس الاول لمسابقة الرجل الدولي لهذه السنة للغز . 216 00:20:46,271 --> 00:20:47,481 انه في المركز الاول في القائمة 217 00:20:50,067 --> 00:20:52,569 مرحبا يا جماعه انا الرقم واحد 218 00:20:54,404 --> 00:20:56,073 اهلا يا رقم 2 219 00:20:57,074 --> 00:20:58,450 سعيد بمقابلتك يا الرقم 2 220 00:20:58,575 --> 00:21:02,704 والآن سأُسمي الرجل الدولي لهذه السنة للغز . 221 00:21:15,967 --> 00:21:18,219 من رمى هذا الكعك علي؟؟ بصراحة؟ 222 00:21:21,598 --> 00:21:29,106 و الآن حان وقت جائزة الشّرف العظيم الرّجل الدّوليّ لهذه السّنة للغز ... 223 00:21:29,732 --> 00:21:33,736 أوستن باورز أحسنت يا أوستن 224 00:21:47,124 --> 00:21:50,711 لقد كان دائما هذا حلمي لربح هذه الجائزة مثل أبّي. 225 00:21:51,670 --> 00:21:52,796 سأسّر بذلك اذا كان هنا 226 00:21:53,464 --> 00:21:55,132 إنهض يا أبي . حيّ الجمهور . 227 00:22:02,306 --> 00:22:03,598 أبي؟ 228 00:22:19,448 --> 00:22:22,618 لقد حصلت على أعلى الدرجات ولم اجعل نفسي محاط بالسخرية . 229 00:22:23,536 --> 00:22:25,413 لقد بدأ اخبرني يا سيد باورز 230 00:22:25,746 --> 00:22:31,877 ماذا وجدت على أولئك البحّارة؟ مفاجأة ذهبية؟ ربّما؟ 231 00:22:33,045 --> 00:22:38,759 كيف ذلك ..نعم كل البحارة لديهم عضو تناسلي مزدوج مطلي بالذهب 232 00:22:39,760 --> 00:22:43,013 نعم, هم يعتبرون الكارت المميّز لرأس الاجرام 233 00:22:43,305 --> 00:22:44,181 المسمى ب....ز 234 00:22:46,767 --> 00:22:47,893 العضو الذهبي 235 00:22:50,771 --> 00:22:52,524 كيف استطيع ان اجد العضو الذهبي؟ 236 00:22:54,734 --> 00:22:56,361 بشرط ان نتفق على تسوية 237 00:22:57,529 --> 00:23:00,031 نعم ..موافق 238 00:23:01,282 --> 00:23:05,453 سأعطيك العضو الذهبي وتعطيني إذن بالانتقال الى سجن عادي 239 00:23:06,204 --> 00:23:09,415 حتى اكون مع صغيري المحبوب 240 00:23:09,958 --> 00:23:14,545 حسنا ..سأجد لك ما طلبته والان اين هو العضو الذهبي؟ 241 00:23:14,837 --> 00:23:16,381 ليس "أين" سيد باورز,- 242 00:23:17,256 --> 00:23:18,049 بل متى 243 00:23:18,841 --> 00:23:23,638 عام 1975 ستوديو 69 مدينة نيويورك 244 00:23:24,472 --> 00:23:27,391 لقد ذهبت يا سيد باورز ...طير بحرية 245 00:23:36,026 --> 00:23:37,110 سأدخل 246 00:23:42,199 --> 00:23:44,242 مقر عمليات السفر عبر الزمن 247 00:23:44,701 --> 00:23:51,041 بدلا من اختفاء والدك في مكان ما فإن العضو الذهبي مختبىء في عام 1975 248 00:23:51,333 --> 00:23:54,961 لذا مهندسونا قد صنعوا هذه المركبة, - 249 00:23:55,003 --> 00:23:56,796 لتسافر بها إلى السبعينات 250 00:23:56,963 --> 00:24:03,386 رائع يا بازل يا لها من مركبة رائعة نعم ,لقد عرفت انه داعب خيالك 251 00:24:03,845 --> 00:24:06,514 ماذا يمكن ليّ أن أقول ؟ ..انظر 252 00:24:08,683 --> 00:24:11,561 هيا بنا , 1975 253 00:24:12,020 --> 00:24:12,854 حظا جيدا اوستن 254 00:25:39,900 --> 00:25:43,779 مساء الخير جميعا . و مرحبا بكم في الاستوديو 69 . 255 00:25:44,237 --> 00:25:48,201 ها هو، أيها السيدات والسادة، العضو الذهبي. 256 00:25:58,044 --> 00:26:02,173 يا جماعة ..انا من هولندا ..أليس ذلك ظريفا؟ 257 00:27:24,881 --> 00:27:27,551 حسنًا . إن لم تكن أوستن باورز . 258 00:27:28,009 --> 00:27:28,593 المعذرة؟ 259 00:27:29,052 --> 00:27:32,013 لقد عانيت الكثير من المتاعب في حضورك إلى هنا 260 00:27:32,639 --> 00:27:33,932 انا لا اذكر بأنني قابلتك قبل هذه المرة 261 00:27:35,684 --> 00:27:39,020 هذا انا فوكسي..فوكسي كليوباترا 262 00:27:39,521 --> 00:27:40,939 لم نرك منذ فترة طويلة. 263 00:27:42,607 --> 00:27:43,358 توقف 264 00:27:43,983 --> 00:27:45,944 نحن لا يمكن أن نرى الكلام مع بعضنا البعض. فهمت؟ 265 00:27:46,277 --> 00:27:48,029 انا استعمل هذه الحركة لصرف انتباه الاخرين 266 00:27:48,780 --> 00:27:50,448 نعم ,لقد فهمت , مذهل جدا 267 00:27:51,199 --> 00:27:52,408 أول شي 268 00:27:55,912 --> 00:27:59,667 ثمانية اعوام ولم تتصل بي؟ لا احد يتجاهل بفوكسي كليوباترا 269 00:28:00,000 --> 00:28:00,918 أين كنت؟ 270 00:28:01,502 --> 00:28:06,298 استمعي إلي يا فوكسي أريدك أن تعرفين أننيّ لم أنوي أبدًا أن أجرحك عزيزتي 271 00:28:07,508 --> 00:28:14,848 حسنا كل ما اريد معرفته أن امي تذوقت العسل ولم تحصل على خلية النحل بأكمله 272 00:28:16,892 --> 00:28:23,273 اوه , بأكمله!! انت دوما تعرف كيف تجعلني أبتسم 273 00:28:23,732 --> 00:28:27,861 حسنا بالحقيقة انك تعلمين بأنها هدية 274 00:28:27,986 --> 00:28:30,530 فوكسي ..ما الذي تفعلينه في نادي العضو الذهبي؟ 275 00:28:32,073 --> 00:28:32,908 انا عميلة سرية 276 00:28:33,533 --> 00:28:36,495 منذ حوالي سنة, رفيقي في وكالة المخابرات قُتِلَ . 277 00:28:37,245 --> 00:28:40,332 وذلك الملعون العضو الذهبي هو المشتبه الرئيسي في هذه الجريمة 278 00:28:42,877 --> 00:28:44,086 أبوك في الحجرة الخلفيّة - 279 00:28:44,545 --> 00:28:45,463 تحت حراسة مشددة 280 00:28:45,630 --> 00:28:46,297 أشكرك يا فوكسي 281 00:28:46,422 --> 00:28:48,299 اوستن ..حظا جيدا 282 00:29:06,483 --> 00:29:07,359 أبي 283 00:29:07,401 --> 00:29:10,904 أهلا يا ابني ..أعمل على تقوية حراسي 284 00:29:11,238 --> 00:29:13,532 أنا هنا لإنقاذك ..تعال بسرعة 285 00:29:13,699 --> 00:29:17,703 لدي فكرة أفضل. لم لا تنقذني في غضون سبعة أو ثمان دقائق؟ 286 00:29:19,496 --> 00:29:20,455 توقف عن ذلك 287 00:29:20,789 --> 00:29:23,959 أنا لا أريد رؤية أبّي منشغلا تعال دعنا نذهب 288 00:29:24,252 --> 00:29:27,297 حسنا ..انا اسف يا فتيات 289 00:29:31,634 --> 00:29:32,844 ما الذي حدث في رقبتك ؟ 290 00:29:33,011 --> 00:29:36,723 أخذت حبة فياغرا فعلقت في حلقي و جعلت رقبتي متيبّسة لساعات . 291 00:29:39,559 --> 00:29:43,396 استمع يا أبي إذا تريد أن تتحدث عن الأشياء المخلة للآداب أمام هؤلاء الفتيات الأمريكيات . 292 00:29:44,021 --> 00:29:45,815 فعلى الاقل نتحدث بالعامية 293 00:29:47,024 --> 00:29:48,651 حسنا يا بني 294 00:29:48,859 --> 00:29:51,445 أنا كنت على وشك أن أمارس الجنس مع هؤلاء الفتيات الرائعات 295 00:29:51,570 --> 00:29:53,531 هل هذا صحيح؟ 296 00:29:53,656 --> 00:29:56,033 اذا كنت مثارا..لم لا تمتع نفسك؟؟ 297 00:29:56,158 --> 00:29:57,451 ماذا..لوحدي؟ 298 00:29:57,451 --> 00:29:58,452 بالتأكيد 299 00:29:58,452 --> 00:30:01,038 هل تذكر عشاء عيد الميلاد مع هذه الفتاة الاسكتلندية؟ 300 00:30:01,038 --> 00:30:03,332 المجنونة؟ 301 00:30:03,332 --> 00:30:06,961 لقد كانت زوجة الراقص الذي يعيش في الطابق العلوي 302 00:30:06,961 --> 00:30:10,048 ذلك المحامي الذي اصبح شرطيا 303 00:30:10,048 --> 00:30:15,845 ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ .....غلاية الشاي!!!ز 304 00:30:16,471 --> 00:30:18,640 لقد دهس بسلحفاة 305 00:30:20,100 --> 00:30:21,684 الله..لقد قضيت معك وقتا ممتعا يا ابني 306 00:30:31,736 --> 00:30:35,990 مرحبا بكم في 1975 اوستن باورز ووالده 307 00:30:36,908 --> 00:30:40,286 ارجو المعذرة سأبدل ملابسي هذه البدلة الضيقة جعلتي اتصبب عرقا 308 00:30:42,413 --> 00:30:44,040 كما ترى يا سيد باورز 309 00:30:47,210 --> 00:30:49,879 أحب الذهب 310 00:30:50,922 --> 00:30:55,636 نظرته, مذاقه, رائحته, الملمس ... 311 00:30:55,969 --> 00:30:57,179 احببت الذهب كثيرا 312 00:30:57,638 --> 00:30:59,681 حتى جعلني افقد عضوي الجنسي 313 00:30:59,723 --> 00:31:01,850 في حادث صهر مروعه 314 00:31:02,643 --> 00:31:05,771 حتى سميت ب...العضو الذهبي . 315 00:31:14,654 --> 00:31:16,531 نحن كلانا متفتحين كما ترى 316 00:31:17,741 --> 00:31:18,909 وضعك الجسماني ضعيف 317 00:31:19,242 --> 00:31:22,078 رأيت ذلك من خلال ملابسك الضيقة 318 00:31:22,912 --> 00:31:25,457 انت نحيل كالنمر 319 00:31:26,082 --> 00:31:27,834 هل تريد سيجارة و فطيرة الكعك؟؟ 320 00:31:28,626 --> 00:31:29,461 ماذا؟ 321 00:31:29,502 --> 00:31:30,962 سيجارة وفطيرة الكعك؟ 322 00:31:31,504 --> 00:31:34,007 انت تعرفه جيدا ...فطيرة الكعك وسيجارة 323 00:31:34,465 --> 00:31:37,595 السّيجار و فطيرة ؟ 324 00:31:38,179 --> 00:31:39,805 سيجارة وفطيرة الكريب؟ 325 00:31:40,097 --> 00:31:41,015 فطيرة التفاح ؟ 326 00:31:42,141 --> 00:31:44,935 إذا ...ليس هناك شيئا يرضيك 327 00:31:45,352 --> 00:31:46,353 هذا ليس صحيحا 328 00:31:47,313 --> 00:31:49,898 مرحى ...ماذا لدينا هنا؟ 329 00:31:50,315 --> 00:31:53,610 هذه قطعة صغيرة من البشرة افتحي صندوق حفظ البشرة لو سمحتي 330 00:31:54,778 --> 00:31:55,737 انا اتقشر 331 00:31:56,196 --> 00:31:58,073 آه, ذلك مقزّز جدا 332 00:31:58,240 --> 00:31:59,908 بسرعه..بسرعه ...شكرا 333 00:32:00,033 --> 00:32:01,076 انقذني لنفسي 334 00:32:01,368 --> 00:32:03,453 انت مجنون يا العضو الذهبي 335 00:32:05,163 --> 00:32:07,749 "And that's the away, uh-huh uh-huh, I like it." 336 00:32:08,041 --> 00:32:09,918 "KC and the Sunshine band". 337 00:32:10,419 --> 00:32:13,797 حسنا يا العضو الذهبي لا تلعب دور الولد الضاحك 338 00:32:14,297 --> 00:32:16,675 هناك شيئان فقط لا استطيع ان افهمها في هذا العالم 339 00:32:17,342 --> 00:32:20,388 الناس عديمو التسامح فيما يتعلق بالثقافات الأخرى 340 00:32:21,472 --> 00:32:22,515 والهولنديون 341 00:32:22,765 --> 00:32:23,432 ماذا؟ 342 00:32:27,270 --> 00:32:29,438 خذوا هذا الاب بعيدا 343 00:32:30,898 --> 00:32:35,319 المعادي للهولنديين و الآن هو وقت لقول إلى اللّقاء . 344 00:32:35,653 --> 00:32:37,446 اوامر دكتور الشر 345 00:32:37,738 --> 00:32:41,283 ما ليس مفيد لك 346 00:32:42,660 --> 00:32:46,330 خذ ذلك يا مؤخرة الديك الرومي 347 00:32:46,789 --> 00:32:47,623 دخيل!!!ز 348 00:32:49,500 --> 00:32:51,001 هاهو المسدس...صوبي عليه 349 00:32:51,335 --> 00:32:52,419 عام 2002 350 00:32:54,171 --> 00:32:57,591 انهم يأخذون أبي لآلة الزمن انت قلت آلة ماذا؟؟ 351 00:32:57,633 --> 00:32:58,217 تعال معي 352 00:33:00,469 --> 00:33:01,303 من هنا يا حبيبي 353 00:33:11,731 --> 00:33:13,775 لقد كان قريبا يا فوكسي انا مدين لك بواحدة 354 00:33:13,942 --> 00:33:16,152 اوستن لقد وجدت هذا في مكتبه 355 00:33:16,319 --> 00:33:18,988 انه ميكروفيلم,ربما دليل رائع 356 00:33:19,030 --> 00:33:20,198 سأذهب معك الى المستقبل 357 00:33:20,948 --> 00:33:23,826 سنتطيع القبض عليه معا انا مدينة لذلك لشريكي 358 00:33:24,285 --> 00:33:26,913 يجب ان احذرك يا فوكسي عام 2002 مختلف جدا 359 00:33:27,246 --> 00:33:29,707 حسنا , المستقبل جاهز بالنسبة لي 360 00:33:30,333 --> 00:33:32,043 لاني فوكسي كليوباترا 361 00:33:32,084 --> 00:33:34,086 واني لست امرأةً سهلةً 362 00:33:37,465 --> 00:33:39,383 عام 2002 سنأتي إليك 363 00:33:44,764 --> 00:33:47,142 سجن ولاية جورجيا 364 00:33:47,642 --> 00:33:50,145 جميع الزيارات حددت بخمس دقائق 365 00:33:50,937 --> 00:33:52,981 ممنوع البصق في غرفة الزوار 366 00:33:57,193 --> 00:34:00,155 مرحبا يا دكتور ..لدي بعض الاخبار 367 00:34:00,864 --> 00:34:01,740 يتعلق بإبنك 368 00:34:02,574 --> 00:34:07,245 يريد ان يستولي على امور العائلة مرة اخرى سكوتي فعلها؟ 369 00:34:07,787 --> 00:34:11,332 لقد أصبح شريرا جدا لدرجة أنه بدأ بفقدان شعره جميل جدا 370 00:34:12,041 --> 00:34:14,502 هو فقد يريد ان يجعلك فخورا بك يا دكتور 371 00:34:14,961 --> 00:34:17,297 بالرغم من ذلك ..صعب على الولد ان يعيش بلا أب 372 00:34:17,589 --> 00:34:22,051 كما تعلم,عندما كنت متجمدا ثم كنت في الفضاء, والان في السجن 373 00:34:22,093 --> 00:34:24,178 لا تخبريني بأنه اصبح مهملا 374 00:34:24,679 --> 00:34:27,181 لقد تبنيت من قبل بلجيكيين مجانين 375 00:34:27,723 --> 00:34:29,017 أنت، متبنّى؟ 376 00:34:29,184 --> 00:34:31,145 انا لم اقابل مع والدي الحقيقيين 377 00:34:31,937 --> 00:34:33,105 لقد كان حادث سير 378 00:34:34,523 --> 00:34:37,025 اجزم بأنه كان يوما لطيف في بلجيكا 379 00:34:37,526 --> 00:34:42,614 رائحة الفطائر و الكرنب ملأت نسيم الصيف وفجأة 380 00:34:44,574 --> 00:34:46,326 والدتي الحقيقية احترقت 381 00:34:46,910 --> 00:34:49,663 ولقد نجوت بفضل رائحة جثتها المحترقة 382 00:34:49,996 --> 00:34:52,791 الّذي شكّل شرنقة حماية مثل حشد من الناس 383 00:34:53,834 --> 00:34:57,128 وبعد ذلك اخذني رجل بلجيكي هو وابنته البالغة من العمر ب15 سنة 384 00:34:57,170 --> 00:35:00,715 رأى الحادث ورأي الطفل الغارق بالدماء الذي هو أنا. 385 00:35:01,091 --> 00:35:05,637 ولقد ربوني على الشر حتى اصبحت شريرا 386 00:35:07,263 --> 00:35:08,973 ولا شي يقارن بهذا 387 00:35:09,265 --> 00:35:12,477 أن أكون باقيا داخل بطن الوحش، ليلة بعد ليلة وحيدا 388 00:35:12,770 --> 00:35:15,106 دعنا نكون مجانين . 389 00:35:33,332 --> 00:35:34,083 انتهى الوقت 390 00:35:34,583 --> 00:35:36,668 أوقات الزيارة انتهت ارجع الى الخط 391 00:35:37,628 --> 00:35:38,670 ارفع يديك! 392 00:35:45,177 --> 00:35:45,928 تحرك! 393 00:35:51,266 --> 00:35:53,977 مرحبا ..كيف كان نومك؟؟ جيد؟ 394 00:35:57,148 --> 00:35:59,650 اصغوا إلي أيها السادة 395 00:35:59,984 --> 00:36:01,110 لدي خطة جيدة 396 00:36:02,403 --> 00:36:03,738 ستشعلون مظاهرة شغب 397 00:36:04,447 --> 00:36:06,699 ونحن نتوجه الى البوابة الامامية 398 00:36:10,328 --> 00:36:14,790 يا رجل , انا اعرف رجالا مدمنين لكنهم اكثر تعقلا منك 399 00:36:15,583 --> 00:36:16,334 حقا؟ 400 00:36:17,001 --> 00:36:19,253 دعني اوضح لك بشكل مختلف 401 00:37:42,837 --> 00:37:47,008 حسنا ..استمعوا! الليلة الساعة الثامنة مساء ستشتعلون مظاهرة شغب 402 00:37:47,467 --> 00:37:49,135 نعم يا دكتور الشر 403 00:37:49,719 --> 00:37:53,139 انتباه الى كل الحراس هناك مظاهرة شغب 404 00:37:53,389 --> 00:37:54,724 اغلقوا كل المخارج 405 00:37:55,767 --> 00:37:59,979 انتباه , دكتور الشر ونسخته يحاولان الهروب 406 00:38:00,605 --> 00:38:04,233 يبلّغ كلّ الحرّاس بأن يأتوا الى مبنى الزّنزانة فورًا 407 00:38:16,580 --> 00:38:19,541 ها أنتي ..صباح الخير يا حلوتي 408 00:38:19,708 --> 00:38:20,626 صباح الخير 409 00:38:21,210 --> 00:38:21,919 هل نمتي جيدا؟ 410 00:38:22,836 --> 00:38:24,046 نعم وانا ايضا 411 00:38:24,504 --> 00:38:25,797 إذ يمكن أن تتكلّم هذه الشّفاه 412 00:38:31,011 --> 00:38:33,305 لديك الحقّ لتكون مثيرا ... 413 00:38:33,346 --> 00:38:35,724 آمل أن يكون هناك تفتيش ذاتيّ 414 00:38:38,018 --> 00:38:39,019 لديك رسالة 415 00:38:39,478 --> 00:38:41,146 إذا , ماذا يفعل ذلك الشيء؟ 416 00:38:41,855 --> 00:38:43,523 حسنًا, هو يُسَمّى الإنترنت . 417 00:38:43,648 --> 00:38:47,819 طورت اسلوب الحياة التي نعيش عليها والولوج إلى المعلومات الحيوية 418 00:38:47,944 --> 00:38:49,404 على سبيل المثال, ألقي نظرة على ذلك 419 00:38:58,247 --> 00:39:01,500 الآن هذا هو المعلومات الحيوية! - أعلم بأنه مدهش. 420 00:39:04,295 --> 00:39:08,924 اوه ,بازل , ماذا يحدث يا عزيزي؟ حدث الكثير يا فوكسي 421 00:39:09,174 --> 00:39:10,968 لقد هرب دكتور الشر 422 00:39:11,760 --> 00:39:16,640 الخبر السار هو أنّ أحد وكلاءنا نجح في التسلل في منظمة دكتور الشر . 423 00:39:17,099 --> 00:39:20,853 ممتاز يا بازل, لقد حاولنا لسنوات لنحصل على خلد داخل عرين دكتور الشر 424 00:39:20,894 --> 00:39:22,896 والان حصلنا عليه نعم 425 00:39:23,522 --> 00:39:25,190 ها هو 426 00:39:28,026 --> 00:39:28,819 اذا انت ال....َ 427 00:39:34,367 --> 00:39:38,371 افضل عميل ممتاز رأيناه في حياتنا 428 00:39:38,663 --> 00:39:42,041 نعم , افضل عميل ممتاز رأيناه في حياتنا 429 00:39:42,792 --> 00:39:43,918 شكرا لك 430 00:39:44,877 --> 00:39:46,295 الان لم استطع الحصول على مكانه بدقة 431 00:39:46,629 --> 00:39:50,258 لكني سمعت بأنه ذهب إلى طوكيو، اليابان 432 00:39:54,011 --> 00:39:56,472 بالمناسبة أدرك بأن لديّ شامة كبيرة على وجهي 433 00:39:57,974 --> 00:40:01,644 أين هو؟ أين ذلك الشامة؟ لم أر أية واحدة 434 00:40:05,523 --> 00:40:08,943 وأدرك أيضا بأنني اصبحت ملفت للانظار بسبب الشامة الكبيرة التي على وجهي 435 00:40:09,985 --> 00:40:11,737 لا أحد سيهتم بذلك 436 00:40:14,907 --> 00:40:18,995 لا يهم ..عمل جيد يا رجلي 437 00:40:19,454 --> 00:40:21,206 سعيد بأن يكون عندك شامة جميلة بمقابلتك "َ" 438 00:40:21,373 --> 00:40:23,833 سعيد بمقابلتك يا صاحب الشامة لا تقل ذلك ,توقف 439 00:40:23,875 --> 00:40:25,001 لقد قلت شامة توقف 440 00:40:29,380 --> 00:40:30,131 الوداع يا ذو شامة 441 00:40:35,303 --> 00:40:36,012 شامة 442 00:40:40,433 --> 00:40:41,309 شامة 443 00:40:41,559 --> 00:40:42,852 آه , اخرس 444 00:40:52,153 --> 00:40:56,073 "خليج طوكيو" 445 00:41:02,789 --> 00:41:03,874 إرفعوا المنظار 446 00:41:09,921 --> 00:41:11,047 أيها السيدات والسادة 447 00:41:11,798 --> 00:41:14,009 مرحبا في غوّاصتي الجديدة. 448 00:41:16,052 --> 00:41:18,180 انه طويل وقاسي ومليء بالبحارة 449 00:41:24,102 --> 00:41:24,978 لا شي؟ 450 00:41:25,020 --> 00:41:25,687 لا؟ 451 00:41:25,729 --> 00:41:26,771 ولا حتى قهقهة؟ 452 00:41:27,897 --> 00:41:28,648 غواصة قوية 453 00:41:28,940 --> 00:41:35,447 دكتور الشر , إنك هزيل جدا نعم هزيل كالنمر حقا؟ 454 00:41:35,488 --> 00:41:36,823 منظرك كالرجل مفتول العضلات 455 00:41:37,073 --> 00:41:38,366 "أهل القرية" 456 00:41:39,200 --> 00:41:40,326 كما تعرف أيها العضو الذهبي 457 00:41:40,368 --> 00:41:43,454 ذلك الشيء الذي لا ينبغي أن يقوله الرجل إلى رجل آخر . 458 00:41:43,871 --> 00:41:45,291 نعم ! مروّع قليلاً ! 459 00:41:46,625 --> 00:41:49,586 نعم نعم نعم. . هذا قطعة من الجلد. 460 00:41:53,215 --> 00:41:56,802 حسنا ..آمل بأنك لن تضع هذا الجلد في فمك أليس كذلك؟ 461 00:41:58,387 --> 00:42:00,556 لقد فعلتها ..حسنا..ذلك مقرف جدا 462 00:42:02,099 --> 00:42:04,309 نعم طعمه مالح قليلا ...لكنه كان لذيذا 463 00:42:04,601 --> 00:42:05,769 أيها السيدات والسادة 464 00:42:08,146 --> 00:42:09,106 كما تعرفون 465 00:42:10,023 --> 00:42:12,442 لقد صممنا الشعاع الجاذب 466 00:42:12,901 --> 00:42:14,736 "الاسم المرّمز" المحاولة الثامنة 467 00:42:15,529 --> 00:42:20,367 قوي بما في الكفاية لسحب نيزك ..ميداس22 468 00:42:20,826 --> 00:42:22,911 في خطّ الإصطدام بالأرض , - 469 00:42:23,203 --> 00:42:26,581 مع دخوله للغلاف الجوي للارض سيتحول الى حمم بركانية ساخنة 470 00:42:27,624 --> 00:42:31,087 وسيذيب الكتل الجليدية حتى يسبب الفيضان العالمي 471 00:42:31,671 --> 00:42:33,673 لكن بدرجة كافية لاصطلاحاتي المبهمة التقنية . 472 00:42:33,965 --> 00:42:35,341 دعوني أريكم شيئا 473 00:42:36,050 --> 00:42:37,551 آه ,لقد بدأ 474 00:42:40,679 --> 00:42:41,639 إنزلوا الكرة الارضية 475 00:42:42,056 --> 00:42:43,974 !!!إنزلوا الكرة الارضية 476 00:42:48,604 --> 00:42:50,689 حسنا , أزف إليكم تهانيّ أيها المتخاذلون 477 00:42:51,106 --> 00:42:54,693 لقد نجحتوا في تحويلي الى متسكع أعرج 478 00:42:55,152 --> 00:42:57,738 إنزعوه..إنزعوه!! انه مظلم ..انه مظلم 479 00:42:58,113 --> 00:42:59,823 أنا بخير , أنا بخير 480 00:43:01,158 --> 00:43:02,659 إنزلوا النيزك 481 00:43:02,993 --> 00:43:04,495 !!!إنزلوا النيزك 482 00:43:10,209 --> 00:43:11,335 !!!مستحيل 483 00:43:13,338 --> 00:43:14,422 !اللعنة 484 00:43:16,299 --> 00:43:17,467 !يا فتيان 485 00:43:18,259 --> 00:43:19,594 هل أنت أعمى؟ 486 00:43:20,053 --> 00:43:23,890 حسنا ,إنتظروا لأرى اذا مازالت لديّ كراتي 487 00:43:24,057 --> 00:43:27,643 واحد , اثنتين ...وثلاثة ,حسنا أنا بخير 488 00:43:28,811 --> 00:43:32,607 دكتور الشر لدينا دائمًا أفضل المضمون 489 00:43:32,899 --> 00:43:36,736 اسمح لي بأن أقدّم لك المثير جدًّا . والهزيل جدا 490 00:43:37,737 --> 00:43:40,448 والد أوستن باورز 491 00:43:40,948 --> 00:43:41,866 ماذا؟ 492 00:43:42,324 --> 00:43:43,743 والده دكتور الشر 493 00:43:44,035 --> 00:43:45,035 ضرطاته؟ 494 00:43:50,082 --> 00:43:53,460 اسمع أيها العضو الذهبي لا تتحدث الهولندية بحق الجحيم 495 00:43:53,919 --> 00:43:55,213 حسنا , يا صاحبي؟ 496 00:43:55,255 --> 00:43:57,382 والده , أبوه 497 00:43:57,424 --> 00:44:00,760 آه نعم , أبوه , والــــده 498 00:44:01,052 --> 00:44:02,304 نعم , هذا هو ..لقد نطقته بشكل صحيح 499 00:44:02,637 --> 00:44:03,513 أليس ذلك ظريفا؟ 500 00:44:06,433 --> 00:44:10,270 آه , نايغل باورز مرحبا 501 00:44:14,023 --> 00:44:15,108 احضروه إلي 502 00:44:15,150 --> 00:44:17,318 إهدئوا من روعكم 503 00:44:19,028 --> 00:44:21,823 إخفضوا أسلحتكم هل هذا يومكما الأول هنا أو ماذا ؟ 504 00:44:21,864 --> 00:44:25,451 ستهاجمونني في وقت واحد 505 00:44:25,785 --> 00:44:28,663 وانا أطرحكم في لكمة واحدة , هيا ,,ها هو 506 00:44:29,747 --> 00:44:30,581 آه ,انه جيد 507 00:44:32,458 --> 00:44:33,501 هل تعرف من أنا؟ 508 00:44:34,418 --> 00:44:38,172 هل لديك أية فكرة عن عدد الرجال التي قتلتهم هذه السّنة ؟ 509 00:44:38,841 --> 00:44:40,801 انظر إلى نفسك. ليس لديك حتّى شارة 510 00:44:40,926 --> 00:44:42,094 وليس لديك أية فرصة 511 00:44:42,886 --> 00:44:43,929 لماذا لا تلقي نفسك إلى الأسفل ؟ 512 00:44:47,641 --> 00:44:51,061 حسنا يا دكتور الشر سلم نفسك بينما مازالت لديك فرصة 513 00:44:53,188 --> 00:44:56,108 حسنا لقد قبضت علي 514 00:44:56,566 --> 00:45:00,487 نايغل باورز , قابل صغيري 515 00:45:00,487 --> 00:45:02,864 المعذرة ,اعتقدت أنّه كرنب صغير . 516 00:45:04,032 --> 00:45:04,991 خذوه بعيدا 517 00:45:05,909 --> 00:45:09,162 هل بالامكان أن أطلي قضيبه بالذهب ؟ 518 00:45:09,871 --> 00:45:11,456 هو من نوعي كما تعرف؟ 519 00:45:18,046 --> 00:45:21,257 ما رأيك بلا أيها الهولندي اللعين , 520 00:45:23,719 --> 00:45:27,806 انتباه لكل افراد الطاقم انه اسبوع الصحة , لا تنسوا بأن تأخذوا فحصا 521 00:45:32,978 --> 00:45:35,189 كما تعرف ,أعتقد بأنه شيء مؤسف بالطّريقة التي فيها يعاملونك 522 00:45:35,981 --> 00:45:37,983 بسبب ضئالة حجمك 523 00:45:38,901 --> 00:45:41,570 هذا لا يعني بأنك تستحق القليل من احترامهم لك 524 00:45:44,740 --> 00:45:47,910 انا اتساءل 525 00:45:49,453 --> 00:45:52,664 هل كل شيء بشكله المتجانس؟ 526 00:46:00,589 --> 00:46:02,507 لا تكن خجولا,دعني انظر إلى ذلك . 527 00:46:08,723 --> 00:46:11,309 وكلمتي هي أنك حامل حقيقيّ 528 00:46:13,728 --> 00:46:17,398 كيف تطعم ذلك الشيء؟ انه كذراع الطفل الرضيع وهو يحمل تفاحة 529 00:46:19,150 --> 00:46:21,444 والخبر السار هو , أنك اذا تعبت 530 00:46:21,736 --> 00:46:23,195 تستطيع ان تستخدمه للاستراحة 531 00:46:28,742 --> 00:46:31,871 انا اعتقد بأننا نعلم من صاحب فكرة هذه العملية 532 00:46:34,873 --> 00:46:37,876 مطـار طوكـيـو الـدولـي , اليـابـان 533 00:46:47,886 --> 00:46:50,348 هذه المدينه رائعة يا عزيزتي 534 00:46:52,892 --> 00:46:54,102 ما الذي احضرك إلى هنا يا بازل؟ 535 00:46:54,143 --> 00:46:55,853 العديد من الاشياء احضرتني الى هنا يا فوكسي 536 00:46:56,479 --> 00:46:57,230 اوستن؟ 537 00:46:57,272 --> 00:47:01,651 احد رجال دكتور الشر موجود في ميدان حلبة "سومو اساهي" َ 538 00:47:01,693 --> 00:47:04,612 إمض الى هناك فورا أشكرك يا بازل 539 00:47:06,072 --> 00:47:10,284 حلبة سومو اساهي 540 00:47:11,369 --> 00:47:15,748 يا إلهي هذا السروال تجعل خصيتاي تحتك ببعضها البعض 541 00:47:16,249 --> 00:47:18,251 سيبدأ في اشتعال النار 542 00:47:19,293 --> 00:47:20,670 ها هو النذل البدين 543 00:47:37,479 --> 00:47:39,523 هل تعلم ما هو فيلم الممثلة هيلين هانت المفضل عندي؟ 544 00:47:40,023 --> 00:47:40,815 !!الإعصار 545 00:47:53,161 --> 00:47:55,163 ليس هذا صحيحا بالطبع لا 546 00:47:55,622 --> 00:47:59,167 هل انتهينا؟ أود أن اقضي حاجتي 547 00:48:01,586 --> 00:48:04,380 انتظري لحظة اشعر بأن هناك شيئا 548 00:48:05,131 --> 00:48:07,008 واظن بأنه النذل البدين 549 00:48:25,402 --> 00:48:26,403 هل انت بخير يا اوستن؟ 550 00:48:26,445 --> 00:48:28,071 مرتاح جدا يا عزيزتي 551 00:48:31,283 --> 00:48:33,201 ما هذا؟؟ انا لم اكل أي من الذرة 552 00:48:49,009 --> 00:48:52,387 تعالي أيتها خادمة الغسيل ها هو سروالي 553 00:48:54,305 --> 00:48:56,474 أعتقد بأنني غسلته مؤخرا 554 00:49:00,019 --> 00:49:01,981 وتركت بها رائحة شذى الزهور 555 00:49:11,740 --> 00:49:14,326 أنت حقا النذل البدين 556 00:49:14,493 --> 00:49:17,746 لقد جرحت قلبي انا امر بريجيم قاسي كما تعرف 557 00:49:18,205 --> 00:49:20,916 أحدد موعد أحيانا موعد مع أصدقائي , وهذا كل ما اردت قوله لك 558 00:49:24,586 --> 00:49:28,507 آه ..من هذا الصديق؟ 559 00:49:29,967 --> 00:49:32,094 اريد ان اصارع معك 560 00:49:33,428 --> 00:49:34,763 هل تجدينني مثيرا؟ 561 00:49:36,056 --> 00:49:37,933 انظري الى حلماتي 562 00:49:38,892 --> 00:49:39,851 !اخرس 563 00:49:42,854 --> 00:49:44,148 !حسنا , هذا يكفي 564 00:49:44,774 --> 00:49:48,277 حسنا لقد قبضت علي 565 00:49:55,868 --> 00:49:58,454 !!آآآخ ...حلماتي 566 00:50:06,170 --> 00:50:07,588 لقد مسكت بك الان 567 00:50:16,972 --> 00:50:20,559 إستعد لمناورات قتال الاحبال 568 00:50:21,977 --> 00:50:25,689 آمل بأن فريقي يكون جاهزا 569 00:50:45,126 --> 00:50:49,338 يا للعجب!! أليس هذا سحريا؟ 570 00:50:49,797 --> 00:50:51,257 واحدة من حبالي انقطعت 571 00:50:58,890 --> 00:51:00,099 انت مقبوض عليك يا عزيزي 572 00:51:02,810 --> 00:51:06,147 حسنا أيها البدين النذل من هذا الياباني الذي تتعامل معه؟؟ 573 00:51:07,315 --> 00:51:10,484 حسنا ...اسمه روبوتو 574 00:51:11,069 --> 00:51:13,280 يمتلك مصنع روبوتو 575 00:51:13,739 --> 00:51:17,909 هو يصمم بعض الاجهزة للدكتور الشر لا اعرف ما هو 576 00:51:18,201 --> 00:51:19,536 الشعاع الجاذب 577 00:51:19,870 --> 00:51:20,620 هذا هو 578 00:51:20,912 --> 00:51:24,082 اسمع , هل تعتقد بصراحة كم ثمن هذه الجريمة؟ 579 00:51:24,833 --> 00:51:27,377 حسنا , لاكون صادقا معك انا احاول بأن اكون مصارع سومو 580 00:51:28,295 --> 00:51:31,423 آخذها بجدية كبيرة. 581 00:51:32,590 --> 00:51:34,759 لكن عندما تكون طفلا بدينا 582 00:51:35,844 --> 00:51:38,763 في مجتمع يهتم بالمظاهر الخارجية 583 00:51:40,473 --> 00:51:44,602 كإحساسك بالصح أو الخطأ العدل والظلم 584 00:51:46,646 --> 00:51:49,357 سنشعر بأسى عظيم 585 00:51:55,489 --> 00:51:57,491 هل تخزي نفسك؟ 586 00:51:58,242 --> 00:51:59,284 ربما 587 00:52:00,577 --> 00:52:03,956 كأنه خروج هواء رطب صغير وخصوصا من مؤخرتك 588 00:52:04,832 --> 00:52:05,874 دعنا نشم رائحته 589 00:52:06,875 --> 00:52:08,919 هبوب , هبوب 590 00:52:08,961 --> 00:52:12,047 !هل كل العالم يملكون نفس رائحته؟ يا له من سحر 591 00:52:12,798 --> 00:52:14,091 حسنا , بالتفصيل 592 00:52:15,175 --> 00:52:17,302 رائحته مثل الجزر اوالقيء 593 00:52:18,261 --> 00:52:20,013 كافية بأن تموّت الديدان التي في الامعاء 594 00:52:20,180 --> 00:52:24,434 رائحته مثل الجثة المتعفنة 595 00:52:25,769 --> 00:52:28,396 حتى النتن يقول " هذا نتن!!" َ 596 00:52:29,022 --> 00:52:30,899 كما تعلم عندما تذهب إلى مجمع سكني 597 00:52:31,358 --> 00:52:33,860 وتشم رائحة طبخ الآخرين في كل طابق 598 00:52:33,902 --> 00:52:35,320 " وتقول "ماذا يطبخون؟ 599 00:52:35,487 --> 00:52:37,155 هذا نتن جدا 600 00:52:45,289 --> 00:52:48,459 مرحبا يا ابي اهلا يا سكوتي! لماذا وضعت القبعة؟ 601 00:52:50,836 --> 00:52:51,879 عندي هدية لك 602 00:52:52,338 --> 00:52:53,214 حقا؟ 603 00:52:53,756 --> 00:52:54,506 إفتح البئر 604 00:52:54,673 --> 00:52:55,466 إفتحوا البئر 605 00:53:02,723 --> 00:53:06,268 هل هؤلاء اسماك القرش مع ليزر فوق رؤوسهم؟ 606 00:53:11,023 --> 00:53:11,940 !جميل 607 00:53:12,399 --> 00:53:16,361 هل تعني بأن هؤلاء اسماك قرش متوحشين لديهم ليزر قاتل فوق رؤوسهم؟ 608 00:53:17,738 --> 00:53:19,364 انت افضل ابن شرير لاب شرير حلمت به 609 00:53:23,578 --> 00:53:24,412 أحبك يا أبي 610 00:53:28,249 --> 00:53:29,250 أحبك يا بني 611 00:53:31,127 --> 00:53:31,794 ...وبدأت اللحظة 612 00:53:32,587 --> 00:53:34,589 سكوتي! تعال الى هنا 613 00:53:36,048 --> 00:53:38,050 تعال اجلس بالقرب من أبيك 614 00:53:40,678 --> 00:53:44,181 ابتعد من هنا يا صغيري 615 00:53:47,476 --> 00:53:48,519 هناك صراع على السلطة 616 00:53:54,400 --> 00:53:56,193 !سكوتي سيشعل حريقا 617 00:53:58,487 --> 00:54:00,281 حسنا , دعنا نفض الجمهور الفضوليون 618 00:54:00,447 --> 00:54:02,408 الجميع يخرج, هيا 619 00:54:02,992 --> 00:54:03,742 ليس انت يا سكوتي 620 00:54:03,951 --> 00:54:04,785 ولا انت يا رقم 2 621 00:54:04,953 --> 00:54:05,578 ولا انتِ يا فراو 622 00:54:05,620 --> 00:54:06,538 ولا انت يا العضو الذهبي 623 00:54:06,955 --> 00:54:08,248 ولا الرجال الذين بالخلف 624 00:54:08,581 --> 00:54:10,250 ولا الرجل حامل المفتاح 625 00:54:10,917 --> 00:54:14,796 ولا الرجل الذي يعبث بالمقابض كأنه يجهد بالعمل 626 00:54:27,934 --> 00:54:29,227 !ذلك ليس مريحا 627 00:54:30,353 --> 00:54:32,021 ذلك الصغير لا يعرف أين يضع نفسه 628 00:54:33,981 --> 00:54:36,150 انه لا يفهم , انه صغير 629 00:54:56,463 --> 00:54:59,800 لقد تأكدنا بأن ما قاله "البدين النذل" عن روبوتو حقيقي 630 00:55:00,092 --> 00:55:03,220 لقد استعانه دكتور الشر ليساعده في تطوير التحضير الثامن 631 00:55:03,970 --> 00:55:07,349 اذا روبوتو لديه التقنية ليبني الشعاع الجاذب لصالح العضو الذهبي 632 00:55:07,849 --> 00:55:09,851 وهذا يعني بأن روبوتو سيقودنا الى العضو الذهبي 633 00:55:09,893 --> 00:55:11,978 وبالاخير سيقودنا الى ابي 634 00:55:13,563 --> 00:55:16,483 "شركة روبوتو " " طوكيو" 635 00:55:18,693 --> 00:55:21,780 انا رئيس شركة روبوتو 636 00:55:21,780 --> 00:55:24,782 اسمي روبوتو 637 00:55:24,866 --> 00:55:27,994 شكرا يا سيد روبوتو 638 00:55:28,870 --> 00:55:33,459 اشكرك لإستقبالنا بدون تحديد موعد مسبق 639 00:55:33,834 --> 00:55:35,961 هل تتحدثين اليابانية؟ ليس كثيرا 640 00:55:42,676 --> 00:55:44,678 ابحث عن أبي , لقد اختُطف 641 00:55:46,597 --> 00:55:48,473 هل تريد بعضا من الغواط؟ 642 00:55:50,267 --> 00:55:51,685 بعضا من ماذا؟ 643 00:55:52,311 --> 00:55:57,941 انتظر , هو قال:"هل تريد بعضا من فطر الشيتيك؟"ً 644 00:55:58,608 --> 00:56:09,161 اخبرني , ماذا تعرف عن مكان ابي بصراحة؟ 645 00:56:15,500 --> 00:56:17,420 مؤخرتي سعيدة؟ 646 00:56:17,878 --> 00:56:19,171 !لا 647 00:56:21,465 --> 00:56:24,802 لقد قال : "ليس عندك أية فرصة"ً 648 00:56:25,678 --> 00:56:28,264 لدي قضيب ضخم 649 00:56:29,098 --> 00:56:30,724 !!!لديك لسان قذر 650 00:56:31,100 --> 00:56:33,477 لدي مشكلة كبيرة جدا مع الجرذان 651 00:56:34,687 --> 00:56:36,772 مع هذا الموضوع من المؤسف جدا اني لم اتفاهم معكما 652 00:56:37,022 --> 00:56:40,192 نعم. انسى هذا الموضوع ,شكرا جزيلا 653 00:56:40,484 --> 00:56:42,277 لم لا نتحدث الانجليزية؟ 654 00:56:43,988 --> 00:56:45,781 يا له من فكرة سديدة , أليس كذلك؟ 655 00:56:46,156 --> 00:56:47,908 لانني اخطأ في قراءة الترجمة 656 00:56:47,950 --> 00:56:50,327 ويجعلك كأنك تلفظ بالكلمات النابية 657 00:56:51,829 --> 00:56:54,706 انا اسف لما سمعته عن ابيك ,ولا استطيع ان اساعدك 658 00:56:56,750 --> 00:56:57,417 ارجو المعذرة 659 00:56:57,876 --> 00:56:58,752 لدي موعد آخر 660 00:57:05,051 --> 00:57:05,927 على أية حال 661 00:57:06,386 --> 00:57:09,472 لدي قضيب كبير...اتمنى ذلك 662 00:57:11,808 --> 00:57:13,267 هذا الرجل يكذب علينا 663 00:57:13,851 --> 00:57:15,061 اخبرني الاشياء الذي لم اعرفه 664 00:57:15,102 --> 00:57:16,479 لقد قبّلت حصانا بهذا الفم 665 00:57:17,021 --> 00:57:18,606 ماذا قلت؟ الشي الذي لم تعرفينه 666 00:57:19,106 --> 00:57:21,734 حدسي يخبرني بأن ابي مازال في هذا المبنى 667 00:57:22,318 --> 00:57:24,654 ابحثي عنه بالخارج وانا ابحث عنه هنا بالداخل 668 00:57:27,865 --> 00:57:29,992 اوستن باورز في طريقه إليكم استعدوا لاستقباله 669 00:57:29,992 --> 00:57:31,077 حاضر يا سيدي 670 00:57:33,496 --> 00:57:35,372 انتبه لاوستن باورز 671 00:59:20,396 --> 00:59:22,981 تعال الى هنا وانظر الى ذلك 672 00:59:29,363 --> 00:59:32,574 هل يفعل ما اعتقد بأن يفعله؟؟ 673 00:59:44,544 --> 00:59:45,962 هذا العضو الذهبي وروبوتو 674 00:59:46,004 --> 00:59:50,217 ضعوا التحضير الثامن في سيارتي الغبية 675 00:59:54,514 --> 00:59:56,432 تحتاج الى ذلك لاستخدام الشعاع الجاذب 676 00:59:56,849 --> 00:59:57,850 انه مفتاح ذهبي 677 01:00:00,811 --> 01:00:01,562 !يا لك من ماكر 678 01:00:02,355 --> 01:00:03,064 دعنا نفترق 679 01:00:08,903 --> 01:00:09,987 استسلم يا العضو الذهبي 680 01:00:10,279 --> 01:00:11,405 انه وقت الانتقام 681 01:00:12,907 --> 01:00:14,158 بالطبع تستطيعين قتلي 682 01:00:14,200 --> 01:00:17,953 لكن بعدها ماذا سيحدث لوالد اوستن باورز؟ 683 01:00:26,670 --> 01:00:27,504 !أبي 684 01:00:27,546 --> 01:00:31,049 والان سيحدث له حادث صهر مروع 685 01:00:40,643 --> 01:00:43,104 لا تقلق يا ابي انا هنا لانقاذك 686 01:00:44,147 --> 01:00:47,483 قد اشير بالبداية في انك بالمرة الاخيرة تسقط في فخ واضح 687 01:00:47,650 --> 01:00:50,111 والان انت تنقذني عوضا عن توقيف العضو الذهبي 688 01:00:50,153 --> 01:00:52,739 رجاء , انا لم اتركه يذهب من دوني 689 01:00:53,322 --> 01:00:55,032 اوستن , العضو الذهبي هرب بعيدا 690 01:01:01,539 --> 01:01:04,792 مرحبا , هلاّ تعرفنا بها يا اوستن؟ 691 01:01:05,501 --> 01:01:06,252 ...فوكسي , هذا هو 692 01:01:06,294 --> 01:01:07,795 باورز , نايغل باورز 693 01:01:08,838 --> 01:01:10,673 هل اشم رائحة ذلك العطر المميز؟ 694 01:01:10,965 --> 01:01:11,716 نعم هذا هو 695 01:01:12,550 --> 01:01:13,926 هذا العطر يجب ان يكون للنساء 696 01:01:14,677 --> 01:01:16,178 وخصوصا للجميلات مثلك 697 01:01:16,512 --> 01:01:20,391 حتى بمواجهة المخاطر تحتفظ بسمعتك 698 01:01:23,311 --> 01:01:24,146 واصل الامر 699 01:01:28,817 --> 01:01:29,859 لدي فكرة 700 01:01:35,198 --> 01:01:36,741 سيارتك صغيرة جدا 701 01:01:36,866 --> 01:01:37,951 هو ليس بالحجم الذي تحسبه. 702 01:01:38,701 --> 01:01:39,786 بل كيفية استخدامه 703 01:02:03,351 --> 01:02:05,270 لقد كان عندي طريق جيد للهروب كما تعرفون 704 01:02:05,521 --> 01:02:07,231 !ماذا؟ لقد انقذت حياتك 705 01:02:07,272 --> 01:02:07,689 اسمع 706 01:02:07,731 --> 01:02:08,816 يجب عليك ان تفعل ذلك 707 01:02:08,857 --> 01:02:10,025 العفو يا صاحبي 708 01:02:10,067 --> 01:02:11,735 اخرس و ألتف إلى هناك 709 01:02:40,305 --> 01:02:43,099 !اهربوا! انه غودزيلا 710 01:02:43,141 --> 01:02:44,309 انه يشبه غودزيلا 711 01:02:44,350 --> 01:02:46,686 لكن بسبب قوانين حقوق الطبع العالمية. . . ليس هو. 712 01:02:47,020 --> 01:02:49,231 لكن يجب علينا الهروب , انه مثل غودزيلا 713 01:02:49,648 --> 01:02:50,274 اعتقد بأنه ليس هو 714 01:02:56,447 --> 01:02:57,323 ها هو العضو الذهبي 715 01:03:04,413 --> 01:03:08,125 مرحبا ,معك "الجناح الذهبي" وبحوزته مفتاح الذهب ..حول 716 01:03:08,459 --> 01:03:12,254 انا معك أيها "الجناح الذهبي" هنا البطة المطاطية ما هي مشكلتك؟.. حول 717 01:03:12,754 --> 01:03:18,594 لدي التحضير الثامن في صندوقي والمتسكعين يلاحقونني 718 01:03:19,011 --> 01:03:22,347 يا للهول , علم ذلك يا ابن العاهرة 719 01:03:23,557 --> 01:03:27,436 افتح فمك يا "البطة المطاطية" انا داخل في فمك الان ..حول 720 01:03:35,236 --> 01:03:37,029 عظيم , العضو الذهبي اختفى 721 01:03:37,613 --> 01:03:38,156 ماذا الان؟ 722 01:03:38,447 --> 01:03:41,534 اعتقد بأنه واضح يجب علينا ان نأخذ عرين دكتور الشر بالقوة 723 01:03:41,576 --> 01:03:43,786 يمكن ان تكون إسنادي يا بني إسناد؟ 724 01:03:44,245 --> 01:03:45,788 هذا الذي يتنازل بانصاف 725 01:03:46,205 --> 01:03:48,499 هل تعتقد بأن دكتور الشر يتوقع هجوما؟ 726 01:03:48,541 --> 01:03:50,251 يجب أن نخترق عرينه 727 01:03:50,584 --> 01:03:53,170 هو ليس مسابقة رعاة البقر، أيها راعي البقر. 728 01:03:53,337 --> 01:03:57,049 نحتاج لمغاورين , غواصين ..عدة 729 01:03:57,466 --> 01:03:59,051 حسنا,انا لا احب استخدام العدة 730 01:03:59,969 --> 01:04:02,137 خارج غرفة نومي 731 01:04:06,350 --> 01:04:09,478 تعرف , اعتقد لما كنت متجمدا , افسدت عقلك 732 01:04:10,562 --> 01:04:12,398 حقا؟ كيف عرفت؟ 733 01:04:13,107 --> 01:04:17,946 !هذا اكثر وقت قضيناها سوية , منذ ..أبدا 734 01:04:18,530 --> 01:04:19,823 ماذا تقول يا بني؟ 735 01:04:20,990 --> 01:04:23,451 ماذا تعلم الولد ليقود سيارة عليها اسلحة نارية؟ 736 01:04:23,910 --> 01:04:25,912 او يكون له مروحية يذهب بها كما شاء؟ 737 01:04:27,121 --> 01:04:29,165 وماذا عن مربيتك السويدية, هيلغا؟ 738 01:04:30,541 --> 01:04:31,876 !اه نعم , هيلغا 739 01:04:31,918 --> 01:04:33,670 دعني اقول بأنني لم استعرها للطبخ 740 01:04:35,296 --> 01:04:37,090 لقد بقت عني حتى اصبحت في ال24 741 01:04:38,966 --> 01:04:40,343 لقد كنا اصدقاء انا وانت 742 01:04:40,593 --> 01:04:41,844 انا لم اكن اريد صديقا 743 01:04:42,553 --> 01:04:43,846 انا احتجت لأب 744 01:04:44,805 --> 01:04:46,974 تعرف بأني خاطرت بحياتي محاولا انقاذك 745 01:04:47,016 --> 01:04:49,393 ومازلت لا تعطيني أي احترام 746 01:04:49,685 --> 01:04:51,562 احترام؟ هيا 747 01:04:51,896 --> 01:04:54,231 إذا اردت ان تنهي القضية، هذا منديلك. 748 01:05:01,990 --> 01:05:04,409 هذا ليس ظريفا 749 01:05:05,035 --> 01:05:08,246 حسنا, افترض من الافضل ان كل منا يذهب بأتجاه 750 01:05:10,415 --> 01:05:11,374 حسنا 751 01:05:14,878 --> 01:05:15,920 عظيم 752 01:05:22,677 --> 01:05:24,971 فندق اوستن طوكيو 753 01:05:27,557 --> 01:05:30,768 لقد عينوني للترحيب بك إلى وزارة الدفاع. 754 01:05:30,935 --> 01:05:33,771 عندي رسالة من مديري الذي يشكرك شخصيا لإنتقالك من جانب لآخر. 755 01:05:41,029 --> 01:05:44,616 انا متلهف لاخبار اوستن عن خروجك من المنظمة 756 01:05:49,788 --> 01:05:51,081 مرحبا يا بازل 757 01:05:51,832 --> 01:05:53,167 نعم , اوستن سيكون هنا في غضون ثوان 758 01:05:55,294 --> 01:05:56,795 نعم , انا في غرفة اوستن الان 759 01:06:06,221 --> 01:06:07,222 !القاتل 760 01:06:11,268 --> 01:06:12,561 تحاول قتلي ,أليس كذلك؟ 761 01:06:15,981 --> 01:06:17,732 تريد ان تكون صديقي , صح؟ 762 01:06:19,401 --> 01:06:20,527 انتظر لحظة 763 01:06:25,198 --> 01:06:26,742 لن اسقط بالفخ مرة اخرى 764 01:06:36,585 --> 01:06:37,795 لكن، على الأقل لم يذكره. 765 01:06:38,837 --> 01:06:40,005 نعم، أدرك بأنّه لا يستطيع الكلام. 766 01:06:41,507 --> 01:06:43,342 اسمع , اظن بأن دكتور الشر قسى عليه بشكل سيء 767 01:06:43,384 --> 01:06:44,927 ولهذا قرّر مساعدتنا. 768 01:06:51,308 --> 01:06:52,851 إرجع إلى هنا، أيها التافه الصغير. 769 01:06:58,941 --> 01:07:01,235 نعم انا متأكد بأن اوستن والصغير سيكونون اصدقاء 770 01:07:03,320 --> 01:07:05,530 واضمن بأنه لا شي سيحدث للصغير مكروه مادام تحت بصري 771 01:07:10,703 --> 01:07:12,955 تعال الى هنا ايها التافه , لقد مسكت بك 772 01:07:17,877 --> 01:07:19,170 -أعتقد هو وأوستن سيتوحّدان 773 01:07:19,212 --> 01:07:21,672 في إلتزامهم إلى مهمتهم لإيقاف دّكتور الشر. 774 01:07:27,345 --> 01:07:28,888 اوستن , هأنت 775 01:07:29,180 --> 01:07:30,264 جئت لإخبارك الأنباء السارة. 776 01:07:35,061 --> 01:07:35,936 ...الصغير 777 01:07:37,813 --> 01:07:38,564 انتقل لصالحنا 778 01:07:42,693 --> 01:07:44,069 آسف على ذلك، أيها الشاب المسن 779 01:07:46,989 --> 01:07:47,907 مرحبا بك 780 01:07:49,658 --> 01:07:50,618 يا صاحب الشامة 781 01:07:51,535 --> 01:07:52,161 ماذا قلت؟ 782 01:07:53,330 --> 01:07:55,415 اسمع فقط افرغ حقائبك 783 01:07:55,457 --> 01:07:57,208 لا انا بخير أصر 784 01:07:57,250 --> 01:07:58,585 ....نحن يمكن أن نعمل سوية بشكل أفضل إذا أنت فقط 785 01:07:58,626 --> 01:07:59,377 !!شامة 786 01:07:59,419 --> 01:08:00,545 !!!شامة قذرة 787 01:08:00,587 --> 01:08:02,422 نحن لم نفترض للتحدّث عن ذلك الشامة القذرة 788 01:08:02,464 --> 01:08:04,757 لكن هناك شامة قذرة مقابل وجهي 789 01:08:04,924 --> 01:08:06,676 سأنتزعها ,واقطعها 790 01:08:06,718 --> 01:08:08,595 واجعل منها عصارة 791 01:08:11,180 --> 01:08:12,098 هل ارتحت؟ نعم 792 01:08:27,738 --> 01:08:30,116 اذا.. لقد قررت انضمامك الينا , أيها الصغير؟ 793 01:08:31,242 --> 01:08:33,077 ومرحبا بك في جانب الخير 794 01:08:33,577 --> 01:08:35,329 وشكرا على خريطة غواصة دكتور الشر 795 01:08:38,083 --> 01:08:38,875 ما هذا؟ 796 01:08:38,917 --> 01:08:41,753 يقول :" لقد اكتمل الشعاع الجاذب للدكتور الشر"َ 797 01:08:41,795 --> 01:08:45,048 "وليس هناك وقت كافي حتى يدفع ثمن ذلك الجريمة" 798 01:08:49,761 --> 01:08:50,887 "انتِ جميلة جدا" 799 01:08:51,763 --> 01:08:53,348 "هل انتِ نسخة من الملاك؟" 800 01:08:54,391 --> 01:08:56,393 !هذا جميل جدا 801 01:08:56,893 --> 01:08:58,687 لكني لست كذلك أيها الصغير 802 01:09:01,648 --> 01:09:03,858 " هل انت متأكدة بأنك ليس عندك نسخة صغيرة عنك؟" 803 01:09:05,318 --> 01:09:06,111 نعم انا متأكدة 804 01:09:06,861 --> 01:09:07,695 " هل تريدين....؟" 805 01:09:11,783 --> 01:09:12,909 يا لك من شقي تافه 806 01:09:13,910 --> 01:09:15,245 هذا ليس ظريفا 807 01:09:16,913 --> 01:09:18,623 حسنا ,,كلكم تجهزوا للغوص 808 01:09:18,915 --> 01:09:20,918 هذه السيارة معدة للغوص 809 01:09:36,808 --> 01:09:38,685 اتصلوا على المنظمة العالمية 810 01:09:41,563 --> 01:09:42,689 ما عندك يا دكتور الشر؟ 811 01:09:42,981 --> 01:09:47,986 السادة المحترمون. في ظرف ساعات نيزك سيصطدم بالأرض مسببا بفيضان عالمي. 812 01:09:48,195 --> 01:09:50,655 وهذا بالطبع مالم تدفع لي 813 01:09:52,491 --> 01:09:59,206 بليون-زيليون-فيفيليون 814 01:09:59,873 --> 01:10:02,083 مليون ين 815 01:10:02,250 --> 01:10:03,377 اظن بأنك تهذر 816 01:10:04,211 --> 01:10:07,715 حسنا , ربما تود مظاهرة؟ رقم 2 الفتاح رجاء 817 01:10:30,070 --> 01:10:32,197 سيدي ,الدكتور الشر لا يهذر 818 01:10:32,489 --> 01:10:34,241 إحدى أقمارنا الصناعية تخرج عن المدار. 819 01:10:34,575 --> 01:10:35,200 أية واحدة؟ 820 01:10:35,492 --> 01:10:36,869 ...كأنه زوج من 821 01:10:36,910 --> 01:10:40,330 !البطيخ! بطيخ كبير وشهي 822 01:10:40,789 --> 01:10:42,249 هل هو حلو وطازج؟ 823 01:10:42,958 --> 01:10:43,959 اذا..ماذا تعتقد؟ 824 01:10:44,710 --> 01:10:45,544 انظري الى ذلك 825 01:10:45,794 --> 01:10:47,338 ..كأنه مجموعة ضخمه من 826 01:10:49,465 --> 01:10:51,926 تعالو يا A و N لقد تأخرتوا ..هاقد اكتلمنا 827 01:10:53,344 --> 01:10:58,057 ..هيا يا تايتانز! انظر الى هذا , هذا يذكرني ب 828 01:10:58,474 --> 01:10:59,308 !الأثداء 829 01:11:00,017 --> 01:11:00,810 أثداء , اوزي؟ 830 01:11:01,102 --> 01:11:03,938 ! منتج الفيلم هذا يرينا هذه الاثداء 831 01:11:04,564 --> 01:11:05,606 ماذا تعني يا أبي؟ 832 01:11:05,773 --> 01:11:09,777 حسنا هم يستخدمون نفس النكات الذي استخدموها في فيلم اوستن باورز السابق 833 01:11:10,278 --> 01:11:11,654 يا له من نكته لعينة 834 01:11:11,988 --> 01:11:15,449 ..تذكر النكته عن صاروخ ناعم وطويل الذي يشبه بعض آلات الرجال 835 01:11:15,491 --> 01:11:16,033 !جونسون 836 01:11:16,951 --> 01:11:18,494 نعم يا سيدي؟ هل رأيت أي اشارة من ذلك القمر؟ 837 01:11:19,412 --> 01:11:20,871 لا يا سيدي لقد اختفت 838 01:11:21,205 --> 01:11:24,041 السادة , لديكم مطالبي , الوداع 839 01:11:59,494 --> 01:12:02,747 جيد يا عزيزتي يا لك من تمثال متناسق جدا 840 01:12:03,498 --> 01:12:04,499 شكرا يا اوستن 841 01:12:08,377 --> 01:12:11,464 لا يا صغير اترك ذلك الساق 842 01:12:14,218 --> 01:12:16,803 دكتور الشر. في ضوء نجاح الأداة. 843 01:12:17,095 --> 01:12:19,431 حسب التقليد الياباني يجب ان تعطيني علاوة 844 01:12:21,099 --> 01:12:22,100 علاوة؟ 845 01:12:22,768 --> 01:12:24,436 هذا جيد 846 01:12:26,021 --> 01:12:27,481 ارسلوا لي علاوة هنا 847 01:12:31,359 --> 01:12:33,987 !انا لم اضحك بهذه الكثرة منذ كنت فتاة صغيرة , شكرا لك 848 01:12:35,655 --> 01:12:37,657 انت لا تمزح؟ 849 01:12:38,283 --> 01:12:40,493 ...لا! بالحقيقة ان لم تعطني العلاوة 850 01:12:40,535 --> 01:12:42,579 مرحبا يا فتيان! اهلا يا سكوتي كيف حالك؟ 851 01:12:50,962 --> 01:12:52,755 لم لا تتركني اعتني بهذا؟ حسنا 852 01:13:05,811 --> 01:13:06,895 هذا هو ضحكة الشرير 853 01:13:10,190 --> 01:13:10,816 !سكوتي 854 01:13:12,109 --> 01:13:13,193 !سكوتي 855 01:13:14,945 --> 01:13:17,739 هدّئ نفسك قليلا. 856 01:13:20,409 --> 01:13:21,368 ضحكك مخيف جدا 857 01:13:21,994 --> 01:13:22,619 هيا 858 01:13:27,958 --> 01:13:29,042 سنحتاج الى زي تنكر 859 01:13:30,836 --> 01:13:32,212 هناك زي واحد فقط 860 01:13:33,296 --> 01:13:35,382 واحد منا يصعد على كتف الاخر 861 01:13:49,313 --> 01:13:50,481 مرحبا يا رفيقي, كيف تسير الأمور؟ 862 01:13:50,523 --> 01:13:51,482 مسرور برؤيتك 863 01:13:59,490 --> 01:14:00,616 مرحبا , هل انت بخير؟ 864 01:14:00,950 --> 01:14:02,868 نعم انها قبعة جيدة جدا 865 01:14:05,037 --> 01:14:06,247 هيا يا صغيري لنذهب 866 01:14:08,332 --> 01:14:09,917 توقف هاهنا يا سيد 867 01:14:13,087 --> 01:14:15,089 هل تعتقد حقا بأنّك يمكن أن تتخلص من هذا؟ 868 01:14:16,507 --> 01:14:18,092 نعم ,لقد فعلتها في الحقيقة 869 01:14:18,717 --> 01:14:20,803 كلّ مجنّد جديد يجب أن يجري فحصا. 870 01:14:21,762 --> 01:14:22,930 والان ادخل الى هنا أيها البحار 871 01:14:23,722 --> 01:14:25,850 سأحتاج الى عينة من بولك 872 01:14:28,478 --> 01:14:29,395 حسنا 873 01:14:36,986 --> 01:14:37,862 حسنا اذا 874 01:14:55,296 --> 01:14:56,005 مرحبا 875 01:15:02,970 --> 01:15:04,472 ها قد انتهيت 876 01:15:12,564 --> 01:15:13,565 رائع نعم 877 01:15:15,483 --> 01:15:20,697 حسنا يا بحار اذهب وراء تلك الشاشة وانزع ملابسك 878 01:15:21,489 --> 01:15:23,616 حسنا , سأذهب الى وراء تلك الشاشة 879 01:15:25,660 --> 01:15:27,370 الذي هناك 880 01:15:32,125 --> 01:15:33,334 خلف تلك الشاشة تماما 881 01:15:38,423 --> 01:15:40,216 هيا بسرعة , الخريطة 882 01:15:41,134 --> 01:15:42,093 حسنا ماذا يوجد في الخريطة؟ 883 01:15:45,221 --> 01:15:47,181 سأحتاج إلى عيّنة البول. 884 01:15:48,015 --> 01:15:49,559 أين الطريق إلى الغرفة الرئيسية؟ 885 01:16:08,412 --> 01:16:11,039 حسنا اذا ..متأكد 886 01:16:23,343 --> 01:16:24,260 المعذرة يا دكتور 887 01:16:24,719 --> 01:16:26,054 هو صعب علنا، أليس كذلك؟ 888 01:16:34,771 --> 01:16:37,233 صغيري، ظلالنا، نحن نلقي ظلالا. 889 01:16:37,399 --> 01:16:38,275 ما الخطأ يا بحار؟ 890 01:16:39,401 --> 01:16:40,736 !يجب ان ترى هذا الفتى 891 01:16:47,660 --> 01:16:49,078 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟ 892 01:16:52,498 --> 01:16:53,040 ارفعا ايديكما 893 01:16:55,876 --> 01:16:57,211 لقد سمعتني , ارفعا ايديكما 894 01:16:57,878 --> 01:16:58,378 !كلاكما 895 01:17:11,641 --> 01:17:12,434 !تعالا معي 896 01:17:12,768 --> 01:17:13,852 !صغيري ,الخريطة هيا 897 01:17:17,064 --> 01:17:18,733 حسنا , لقد مسكتني 898 01:17:30,661 --> 01:17:32,163 هل انت بخير أيها الصغير؟ 899 01:17:54,810 --> 01:17:56,103 سيد باورز 900 01:17:56,895 --> 01:18:01,567 قبل أن أقتلك ,ربما تود ان ترى عبقرية خطتي 901 01:18:04,154 --> 01:18:05,155 المفتاح رجاء. 902 01:18:09,659 --> 01:18:12,579 ماذا؟ من؟ لكن كيف؟ أين؟ 903 01:18:15,290 --> 01:18:16,124 تبحث عن هذا؟ 904 01:18:19,085 --> 01:18:19,919 صغيري؟ 905 01:18:20,253 --> 01:18:22,547 حسنا , كل شخص , ألقوا بأسلحتكم 906 01:18:22,714 --> 01:18:24,924 لأن فوكسي كليوباترا هنا 907 01:18:25,258 --> 01:18:27,885 !ممتاز يا فوكسي 908 01:18:33,140 --> 01:18:34,350 حسنا يا دكتور الشر 909 01:18:35,142 --> 01:18:36,852 نحن أخيرا اصبحنا هنا 910 01:18:38,271 --> 01:18:41,524 انت , انا , والمسدس 911 01:18:44,485 --> 01:18:45,946 ماذا ستفعل الآن يا اوستن؟ 912 01:18:48,740 --> 01:18:49,616 أبي؟ 913 01:18:50,534 --> 01:18:51,952 ماذا تفعل هنا؟ 914 01:18:53,078 --> 01:18:55,539 يجب ان احسم هذا الأمر بشكل نهائي 915 01:18:57,791 --> 01:18:59,209 أخشى بأنك لا تستطيع فعل ذلك 916 01:19:00,710 --> 01:19:02,128 يجب أن أحمي إبني. 917 01:19:02,671 --> 01:19:03,797 أنا بخير يا أبي 918 01:19:04,798 --> 01:19:06,049 انا لا اتكلم عنك 919 01:19:07,801 --> 01:19:09,928 انا أتكلم....عـــنـــه 920 01:19:13,932 --> 01:19:14,724 ماذا؟ 921 01:19:15,850 --> 01:19:17,477 دكتور الشر ليس إبنك 922 01:19:17,602 --> 01:19:18,519 انا إبنك 923 01:19:19,604 --> 01:19:22,482 أنتما أبنائي معا 924 01:19:23,441 --> 01:19:24,400 ماذا؟ 925 01:19:25,318 --> 01:19:28,237 لقد كان أول ..عطلة عائلية لنا معا 926 01:19:29,531 --> 01:19:31,200 لقد كنت أريد أن أقضي حاجتي 927 01:19:31,950 --> 01:19:33,827 والأم أتت بكما معا إلى بلجيكا 928 01:19:37,789 --> 01:19:38,957 ولما توقفت عن قضاء حاجتي 929 01:19:39,833 --> 01:19:40,542 ...حيث السيارة 930 01:19:51,845 --> 01:19:55,932 لكن , والدي ماتا في حادث سيارة 931 01:19:56,391 --> 01:19:58,101 انه ليس حادثا 932 01:19:58,894 --> 01:20:00,520 لقد كانت محاولة إغتيال 933 01:20:01,396 --> 01:20:03,106 اعتقدت بأن أوستن نجى 934 01:20:03,940 --> 01:20:05,859 وكان يجب علي ان اخبرك بالحقيقة في وقت سابق 935 01:20:06,192 --> 01:20:09,946 لكن أولئك البلجيكيين , جعلوك شرير جدا 936 01:20:11,698 --> 01:20:15,161 وبالطبع هم يتقاسمون الحدود مع الهولنديين 937 01:20:16,495 --> 01:20:19,331 قصّة مثيرة جدا، سيد باورز 938 01:20:20,332 --> 01:20:23,294 بالطبع , سأنتظر إلى أن أرى جميع الحقائق 939 01:20:23,711 --> 01:20:24,795 !أبي 940 01:20:28,549 --> 01:20:29,300 أباك هنا يا بطتي 941 01:20:30,843 --> 01:20:32,636 بطتي؟ 942 01:20:32,803 --> 01:20:34,263 بطتي , هل تذكر , بطتي..؟ 943 01:20:34,346 --> 01:20:35,723 أبي , ما الذي يحدث؟ 944 01:20:39,810 --> 01:20:41,145 ماذا تنوٍ أن تفعله يا أوستن؟ 945 01:20:55,158 --> 01:20:56,076 !أوستن 946 01:20:56,869 --> 01:20:58,746 هل أنت متيقن بأنك تستطيع أن تثق بالدكتور الشر؟ 947 01:21:00,206 --> 01:21:01,749 انه ليس شريرا 948 01:21:03,334 --> 01:21:05,878 !انه أخي يا عزيزتي 949 01:21:08,548 --> 01:21:10,550 لقد كنت على وشك اخبارك هذا منذ وقت طويل 950 01:21:12,343 --> 01:21:13,594 انا فخور بك 951 01:21:15,930 --> 01:21:16,764 هل تسامحني؟ 952 01:21:17,431 --> 01:21:18,391 لقد سامحتك يا أبي 953 01:21:43,541 --> 01:21:46,169 !أنا بطة ! أنا بطة 954 01:21:59,766 --> 01:22:01,768 أوه , كفوا عن ذلك 955 01:22:02,518 --> 01:22:04,645 أولا , تقول عني أني لم أكن شريرا بما يكفي 956 01:22:05,229 --> 01:22:06,939 والآن تريد أن تصبح لطيفا؟ 957 01:22:07,648 --> 01:22:08,649 اسمع يا سكوت 958 01:22:09,317 --> 01:22:10,735 -انت تستطيع ان تقضي حياتك كلها في 959 01:22:10,777 --> 01:22:13,946 !محاولة لكسب رضا والديك , صدقني- 960 01:22:14,947 --> 01:22:18,075 لكن بالنهاية يجب أن تقوم به بنفسك 961 01:22:20,119 --> 01:22:20,953 يا أوستن ,,اخرس 962 01:22:22,371 --> 01:22:23,122 ماذا؟ 963 01:22:23,957 --> 01:22:24,750 أكرهك 964 01:22:26,001 --> 01:22:27,002 !أكرهك 965 01:22:27,836 --> 01:22:28,754 !أكرهك 966 01:22:29,838 --> 01:22:32,174 أنا لا أعرفك حتى، لكنّي أكرهك أيضا. 967 01:22:32,883 --> 01:22:34,801 !وخصوصا أكرهك أنت 968 01:22:37,637 --> 01:22:38,388 ستدفع ثمن ذلك 969 01:22:39,514 --> 01:22:40,849 !ستدفعون ثمن ذلك 970 01:22:45,145 --> 01:22:48,606 أود أن أشير بأن لا أحد في عائلتي يركضون مثل الفتيات 971 01:22:49,524 --> 01:22:51,776 ليس بهذه السرعة أيها الجرذ 972 01:22:52,694 --> 01:22:53,778 !دكتور الشر 973 01:22:54,404 --> 01:22:56,489 قد لا تريد تدمير العالم 974 01:22:56,656 --> 01:22:58,700 لكني أنا سأدمرها 975 01:23:00,535 --> 01:23:03,288 التحضير الثامن يمضي كما هو مخطط له 976 01:23:03,580 --> 01:23:05,331 ويجب أن أغرق الأرض 977 01:23:06,624 --> 01:23:07,793 اعرض عن هذا يا العضو الذهبي 978 01:23:10,754 --> 01:23:12,756 من العار ان اقتل شريكك 979 01:23:13,257 --> 01:23:16,802 هذا غباء منك , غباء مني؟ 980 01:23:17,594 --> 01:23:19,221 ما رأيك بالغباء الذي أحمله؟ 981 01:23:19,888 --> 01:23:20,848 !آه , لا 982 01:23:27,813 --> 01:23:29,439 لحسن الحظ احتفظت بالمفتاح الاحتياطي 983 01:23:37,823 --> 01:23:41,034 !انظروا جميعكم ! ذكري كان مفتاحا 984 01:23:41,493 --> 01:23:43,036 !اللعنة, هولندي نذل 985 01:23:50,126 --> 01:23:51,337 فوكسي , سآتي إليك 986 01:23:52,296 --> 01:23:55,841 لا تفعلوا شيئا غبيا وإلا اطلق النار عليها 987 01:23:55,883 --> 01:23:59,512 اوستن , خذ أخاك وأبقى هنا لأكون إسنادك 988 01:24:00,096 --> 01:24:01,222 أخي, ماذا سنفعل؟ 989 01:24:02,014 --> 01:24:04,767 لست موهوب جدا لأوقف شخص شرير ما 990 01:24:05,226 --> 01:24:07,228 فكر , أنت دائما كنت شخصا ذكيا 991 01:24:07,853 --> 01:24:11,857 "استطيع أن أعكس طاقة " الشعاع الجاذب 992 01:24:11,899 --> 01:24:13,817 من أحد الصناديق فوق 993 01:24:14,443 --> 01:24:15,194 هيا بنا 994 01:24:21,825 --> 01:24:23,535 نعم ! لقد بدأت إطلاق النار 995 01:24:27,789 --> 01:24:28,874 دعيني اطلق النار 996 01:24:34,756 --> 01:24:38,009 كما تعرف يا دكتور الشر إعتقدت دائما بأنّك كنت مجنونا 997 01:24:38,468 --> 01:24:39,135 انا اعرف 998 01:24:39,469 --> 01:24:42,180 والآن استطيع ان أرى علامة جنونك 999 01:25:00,740 --> 01:25:01,532 اسرع 1000 01:25:08,372 --> 01:25:10,624 هل تسمعني يا أبي 1001 01:25:22,929 --> 01:25:24,472 عمل جيد يا أوستن 1002 01:25:24,931 --> 01:25:26,641 لقد أنقذت العالم مرة أخرى 1003 01:25:29,394 --> 01:25:30,019 شكرا لك 1004 01:25:32,355 --> 01:25:34,649 اوستن لقد فعلتها 1005 01:25:34,732 --> 01:25:35,567 نحسن فعلناها 1006 01:25:35,859 --> 01:25:37,193 نعم يا عزيزي 1007 01:25:40,071 --> 01:25:42,115 لا , أريد فقط أن أختبر ذلك 1008 01:25:44,617 --> 01:25:47,662 العضو الذهبي , أنت مقبوض عليك 1009 01:25:51,124 --> 01:25:57,421 يا متسكعون , هل لدي وقت لادخن اخر سيجارة و أكل الكعك , أو ماذا؟ 1010 01:26:02,094 --> 01:26:05,430 أنا من هولندا , أليس ذلك ظريفا؟ 1011 01:26:10,268 --> 01:26:12,145 نعم , عمل جيد 1012 01:26:38,505 --> 01:26:40,089 يا باورز 1013 01:26:43,134 --> 01:26:44,385 البدين النذل؟ 1014 01:26:45,304 --> 01:26:46,722 لكنّك لست بدينا بعد الآن. 1015 01:26:47,223 --> 01:26:48,766 أنا اتبع حمية لاني آكل شطائر "السب واي"َ 1016 01:26:50,809 --> 01:26:52,811 وفقدت 90 كيلوجرام 1017 01:26:53,270 --> 01:26:54,730 مبروك يا عزيزي 1018 01:26:54,897 --> 01:26:55,856 شكرا 1019 01:26:55,898 --> 01:26:58,525 واحتفظت بقليلا من الجلد الفائض , كما ترى 1020 01:27:00,611 --> 01:27:03,655 لكن لسوء الحظ رقبتي تبدو مثل المهبل. 1021 01:27:18,545 --> 01:27:19,129 اوستن 1022 01:27:20,547 --> 01:27:22,757 شكرا على كل شيء 1023 01:27:45,239 --> 01:27:47,199 سأقضي عليك يا أوستن باورز 1024 01:28:10,180 --> 01:28:13,893 ....وبـــعـــد ذلــك 1025 01:28:20,191 --> 01:28:22,151 حسنا ,انهم يستخدمون نفس النكتة اللعينة 1026 01:28:22,193 --> 01:28:25,988 كما استخدموها في فيلم اوستن باورز السابقة , آه أنا آسف 1027 01:28:26,572 --> 01:28:27,949 حسنا انهم يستخدمون ال... ماذا..؟ 1028 01:28:28,241 --> 01:28:30,034 ..حسنا انهم يستخدمون نفس النكتة ,كما 1029 01:28:32,662 --> 01:28:33,287 م..ماذا تعني؟ 1030 01:28:35,081 --> 01:28:36,040 أثداء , أوزي؟ 1031 01:28:36,749 --> 01:28:37,458 ..توقفي 1032 01:28:40,211 --> 01:28:42,630 ...آه , لا تبدأينها يا كيلي , هل تقلقين على 1033 01:28:45,966 --> 01:28:46,592 !!على العلامة 1034 01:28:46,634 --> 01:28:47,218 على العلامة؟ 1035 01:28:48,135 --> 01:28:50,513 أنا لا أحب تلك الضوضاء عندما تبدأ اللقطة 1036 01:28:51,305 --> 01:28:53,349 أشعر بشبق عارم 1037 01:28:54,975 --> 01:28:55,852 ابتعدي عني 1038 01:29:00,899 --> 01:29:02,817 هل...هل هذا صحيح بما يقولونه عنك؟ 1039 01:29:07,072 --> 01:29:12,368 المسند؟ حقا؟ هل يمكنني اعطاءك رقم تلفوني النقال؟ 1040 01:29:13,703 --> 01:29:14,537 ارجوك؟ 1041 01:29:17,290 --> 01:29:19,792 سيداتي سادتي سيد بارت بوكاراش 1042 01:29:19,992 --> 01:29:22,992 هذه الترجمة من اعداد crackjas :) Sync By Eng.Taki