1
00:00:26,612 --> 00:00:34,612
Translated By Gayman (Lellethedude and J0kke r0x0r.)
2
00:01:47,396 --> 00:01:50,331
Hallo, kan jeg få en til?
3
00:01:50,399 --> 00:01:52,492
Jeg har været i fængsel 1 gang.
4
00:01:52,568 --> 00:01:55,093
Jeg har været gift 2 gange.
5
00:01:55,171 --> 00:01:57,435
Jeg har været rekrutteret af Lyndon Johnson
en gang og tvunget til at bo...
6
00:01:57,506 --> 00:02:01,602
i lorte Mexico i 2½ år uden grund.
7
00:02:01,677 --> 00:02:05,272
Jeg har fået mit øje trykket ind,
en nyre taget ud...
8
00:02:05,347 --> 00:02:08,908
og jeg har en flække i en knogle i min
ankel, som aldrig kommer til at hele.
9
00:02:09,618 --> 00:02:12,815
Jeg har været i nogle rigtig lorte
situationer i mit liv.
10
00:02:12,888 --> 00:02:16,221
Men intet har været mere
røvsygt end det her.
11
00:02:17,126 --> 00:02:19,788
Hvis jeg havde vist, at jeg skulle udsættes
for skrigende møgunger...
12
00:02:19,862 --> 00:02:21,830
som pissede i mit skød
i 30 dage hvert år...
13
00:02:21,897 --> 00:02:25,526
så havde jeg begået selvmord
for længe tiden.
14
00:02:28,070 --> 00:02:31,528
Nu jeg tænker over det,
så kunne jeg stadig finde på det.
15
00:02:32,908 --> 00:02:35,502
Hvor jeg kom fra, fejrede vi ikke jul.
16
00:02:35,578 --> 00:02:37,739
Ikke fordi vi var jøder, men fordi min far...
17
00:02:37,813 --> 00:02:40,714
var et værdiløst-kujonagtigt fucking
røvhul, hvis ide af en gave...
18
00:02:40,783 --> 00:02:43,445
var det daglige nakkedrag.
19
00:02:43,519 --> 00:02:46,113
Han lærte mig dog,
hvordan man bryder ind i et pengeskab.
20
00:02:47,523 --> 00:02:50,959
Min far fik aldrig noget ud af hans liv,
så han lod det gå ud over mig.
21
00:02:51,026 --> 00:02:54,086
Man kunne godt sige, at jeg ikke var anderledes.
Og jeg ville være nødt til at sige, du havde ret.
22
00:02:54,163 --> 00:02:56,757
Men nu er det for sent at starte forfra.
23
00:02:56,832 --> 00:02:58,823
Sjovt som tingene udarter sig.
24
00:02:58,901 --> 00:03:01,199
Det er fucking komisk.
25
00:03:22,258 --> 00:03:24,624
Der er julemanden. Se selv.
26
00:03:35,671 --> 00:03:37,764
Nej, se.
Hvilket bedårende billede.
27
00:03:37,840 --> 00:03:39,740
Er du sikker på, du kun vil have et enkelt?
28
00:03:39,809 --> 00:03:43,006
Ekstra kopier kunne være gode gaver til
bedstemor og bedstefar...
29
00:03:43,078 --> 00:03:45,444
eller til venner.
30
00:03:45,514 --> 00:03:46,538
Ved du hvad?
31
00:03:46,615 --> 00:03:48,583
Det her, tror jeg, er mere end nok.
32
00:03:48,651 --> 00:03:51,484
Tak. Glædelig jul.
33
00:03:52,087 --> 00:03:54,021
Så hvad vil du ha', lille pige?
34
00:03:54,089 --> 00:03:55,886
Et trommesæt.
35
00:03:55,958 --> 00:03:57,823
Den gamle vil elske det.
36
00:03:57,893 --> 00:04:00,123
Okay. Fint. Ses senere.
37
00:04:09,338 --> 00:04:11,397
Jeg så dig i et andet storcenter.
38
00:04:11,473 --> 00:04:13,270
Det var vel nok dejligt for dig.
39
00:04:13,342 --> 00:04:15,173
Du er ikke den rigtige julemand.
40
00:04:15,244 --> 00:04:17,542
Hvis du var julemanden,
så kunne du trylle.
41
00:04:17,613 --> 00:04:19,638
Vil du se mig trylle?
42
00:04:19,715 --> 00:04:22,047
Sådan. Lad os se dig forsvinde.
43
00:04:22,785 --> 00:04:25,185
Pas på blæren, unge.
Julemanden skal tisse.
44
00:04:25,254 --> 00:04:27,245
- Hvad vil du ha'?
- En ny cykel.
45
00:04:27,323 --> 00:04:29,291
Den var ny. Dejligt.
46
00:04:29,358 --> 00:04:30,655
Kære kunder.
47
00:04:30,726 --> 00:04:32,455
Butikken lukker om 5 minutter.
48
00:04:32,528 --> 00:04:34,288
Vi håber i morgen bliver
en dejlig juleaften.
49
00:04:34,330 --> 00:04:35,592
Tak, fordi De handlede hos os.
50
00:04:35,664 --> 00:04:38,224
- Var det det?
- Ja, det var den sidste.
51
00:04:38,300 --> 00:04:40,530
Tak skaber.
52
00:04:41,237 --> 00:04:43,171
Jesus, hellige jomfru Maria og Joseph med.
53
00:04:43,239 --> 00:04:45,434
Du har pisset i bukserne.
54
00:04:49,812 --> 00:04:51,803
Nå, hvad fanden.
55
00:04:53,849 --> 00:04:55,407
Ja, okay.
56
00:04:55,484 --> 00:04:57,042
Ja.
57
00:04:58,287 --> 00:05:01,347
Hey, god juleferie. Okay.
58
00:05:01,423 --> 00:05:02,981
Glædelig jul.
59
00:05:03,525 --> 00:05:05,083
God juleferie.
60
00:05:05,160 --> 00:05:06,354
Kom sikkert hjem.
61
00:05:06,428 --> 00:05:08,055
Ja, okay.
62
00:05:08,130 --> 00:05:09,427
Jeg er ligeglad med, hvad han siger.
63
00:05:09,498 --> 00:05:11,659
- Vi skal ud og have en øl.
- Hvad fanden?
64
00:05:11,734 --> 00:05:13,793
Jeg skal lige ordne noget.
65
00:05:13,869 --> 00:05:16,303
Hvad fanden er der galt med dig?
Jeg forsøger at komme ud.
66
00:05:16,372 --> 00:05:17,703
Bukserne er godt nok posede.
67
00:05:17,773 --> 00:05:19,741
Har du noget i dem?
68
00:05:19,808 --> 00:05:22,538
Ja. Min pik. Vil du se den?
69
00:05:24,013 --> 00:05:25,947
Bare forsæt.
70
00:05:26,015 --> 00:05:27,880
Jeg holder øje med dig.
71
00:05:27,950 --> 00:05:29,679
Hele tiden.
72
00:06:32,915 --> 00:06:34,542
Klar.
73
00:06:38,620 --> 00:06:39,712
For helvede.
74
00:07:20,429 --> 00:07:22,727
- Hvordan går det?
- Jeg er færdig, når jeg er færdig.
75
00:07:22,798 --> 00:07:24,060
Jeg går ovenpå igen.
76
00:07:24,133 --> 00:07:25,964
Jeg mangler en melon holder
og en boa.
77
00:07:27,803 --> 00:07:29,600
Sådan!
78
00:07:32,875 --> 00:07:34,900
Fuck boaen.
Lad os komme af sted.
79
00:07:41,750 --> 00:07:43,741
Marcus, huskede du boaen?
80
00:07:43,819 --> 00:07:45,377
Kør.
81
00:07:58,567 --> 00:08:00,865
Åhr, jeg er rundtosset.
Sæt mig ned.
82
00:08:00,936 --> 00:08:01,936
Hey, sæt mig ned.
83
00:08:02,004 --> 00:08:03,767
Kom nu! Sæt mig ned.
84
00:08:04,907 --> 00:08:07,808
Åhr, kom nu.
85
00:08:15,117 --> 00:08:17,108
Hey, baby, 2 mere af de her, okay?
86
00:08:17,186 --> 00:08:19,279
Nej. Jeg har fået nok.
87
00:08:19,855 --> 00:08:22,449
Du kan ikke drikke en skid,
er du klar over det?
88
00:08:24,326 --> 00:08:27,159
Jeg vejer 46 kg, dit pikhoved.
89
00:08:28,330 --> 00:08:31,094
Kom nu. En til.
Det er en fest dag.
90
00:08:32,868 --> 00:08:34,301
Her er for dig.
91
00:08:42,311 --> 00:08:44,973
Du bliver værre,
er du klar over det?
92
00:08:45,047 --> 00:08:47,140
Jeg fik det i det mindste åbnet.
93
00:08:47,216 --> 00:08:49,150
Det tog dig en helvedes tid.
94
00:08:49,218 --> 00:08:52,881
Jeg kan huske, da du kunne åbne en lås,
som var det ingenting.
95
00:08:53,922 --> 00:08:57,050
Tjaa, men du behøver ikke bekymre
dig om mig mere.
96
00:08:58,160 --> 00:08:59,184
Jeg er færdig.
97
00:08:59,261 --> 00:09:00,990
Fuck af.
98
00:09:02,030 --> 00:09:04,396
Fuck selv af.
99
00:09:05,033 --> 00:09:08,332
Vi har lige lavet $111.000 på en aften.
100
00:09:08,403 --> 00:09:11,065
Præcis. Jeg tror,
jeg har nok til at rejse til Miami.
101
00:09:11,140 --> 00:09:12,573
Og lave hvad?
102
00:09:12,641 --> 00:09:14,165
Det ved jeg ikke. Lort.
Købe en bil.
103
00:09:14,243 --> 00:09:16,803
Få en lejlighed, måske.
104
00:09:16,879 --> 00:09:20,178
Måske starte en forretning.
En bar på stranden.
105
00:09:20,249 --> 00:09:21,978
Sådan noget lignende.
106
00:09:22,484 --> 00:09:26,818
Jeg kunne holde op med at drikke
og styre stedet.
107
00:09:26,889 --> 00:09:29,084
Måske gifte mig med en tjener.
108
00:09:31,927 --> 00:09:33,224
Hvad?
109
00:09:33,295 --> 00:09:35,092
Du komme ikke til at lave en skid andet
end at tage derned...
110
00:09:35,164 --> 00:09:36,961
og drikke dig pisse fuld.
111
00:09:37,032 --> 00:09:38,761
Du kommer til at solde alle pengene op...
112
00:09:38,834 --> 00:09:41,894
og ender med at tælle dagene
til næste jul.
113
00:09:42,571 --> 00:09:44,539
Det kunne du tænke dig, var?
114
00:09:44,606 --> 00:09:46,130
Sådan kommer det ikke til at foregå.
115
00:09:46,942 --> 00:09:48,910
Hvis jeg ringer til dig næste december...
116
00:09:48,977 --> 00:09:51,138
Hvis jeg ringer til dig næste december...
117
00:09:51,213 --> 00:09:53,181
Vil du være så glade for at høre fra mig...
118
00:09:53,248 --> 00:09:55,478
at du slår en
fucking baglæns saltomortale.
119
00:09:55,551 --> 00:09:57,815
Du kommer til at tage
den nissehue på så hurtigt...
120
00:09:57,886 --> 00:10:00,286
at du får fucking brændemærker.
121
00:10:01,123 --> 00:10:03,182
Vil I have 2 mere?
122
00:10:08,063 --> 00:10:10,156
Nej, tak. Vi klare os.
123
00:10:12,868 --> 00:10:14,597
Se selv?
124
00:10:14,670 --> 00:10:17,036
Jeg er allerede på vandvognen.
125
00:10:49,438 --> 00:10:50,632
Hey. Røvhul!
126
00:10:50,706 --> 00:10:52,264
Hvor mange gange skal jeg
sige det til dig?
127
00:10:52,341 --> 00:10:54,172
Du skal ikke gå ind bag baren!
128
00:10:55,510 --> 00:10:57,410
Sæt den drink ned lige nu.
129
00:10:57,479 --> 00:10:59,777
Sæt den drink ned lige nu!
130
00:10:59,848 --> 00:11:01,509
Fuck dig.
131
00:11:01,583 --> 00:11:03,016
- Fuck mig?
- Præcis.
132
00:11:07,756 --> 00:11:10,190
Skrub ud af min bar.
133
00:11:12,794 --> 00:11:14,284
Fuck dig!
134
00:11:14,363 --> 00:11:15,387
Du er fucking tosset.
135
00:11:15,464 --> 00:11:17,193
Fucking narhoved.
136
00:11:17,933 --> 00:11:19,127
Røvhul!
137
00:11:19,201 --> 00:11:21,567
Fuck så af, lige nu!
138
00:12:06,415 --> 00:12:08,042
Fucking lort!
139
00:12:08,116 --> 00:12:09,845
Fuck dig!
140
00:12:09,918 --> 00:12:11,647
Fuck dig!
141
00:12:11,720 --> 00:12:13,449
Fuck dig!
142
00:15:05,393 --> 00:15:07,327
Sådan!
143
00:15:09,798 --> 00:15:12,961
Hey, Tiffany, har du lyst til at lege
"Gem Nazisten" en dag?
144
00:15:20,108 --> 00:15:21,939
For satan.
145
00:15:24,513 --> 00:15:26,447
Værsgo, søde.
146
00:15:27,916 --> 00:15:29,850
Jeg har noget til din dejlige røv.
147
00:15:29,918 --> 00:15:32,045
- Har du?
- Ja.
148
00:15:34,856 --> 00:15:37,256
Wow. $5.
149
00:15:37,325 --> 00:15:38,325
Tak.
150
00:15:43,365 --> 00:15:46,766
Jeg skal høre mine beskeder,
og du har brug for et brusebad.
151
00:15:47,435 --> 00:15:49,699
Jeg er en danser. Jeg sveder.
152
00:15:49,771 --> 00:15:52,365
Ja, men du lugter som en bums bønne pose.
153
00:15:52,440 --> 00:15:54,465
Fuck dig.
154
00:15:58,446 --> 00:16:01,973
Besked nummer 1.
155
00:16:02,050 --> 00:16:03,415
Hr. Soke?
156
00:16:03,485 --> 00:16:07,512
Det er Andrew Kaplan igen,
fra forlaget.
157
00:16:07,589 --> 00:16:10,057
Besked nummer 2.
158
00:16:10,125 --> 00:16:12,116
Det er Dolores Axelrod.
159
00:16:12,193 --> 00:16:14,218
Du kørte ind i min bil sidste uge.
160
00:16:14,296 --> 00:16:15,695
Jeg har ringet til State Farm...
161
00:16:15,764 --> 00:16:19,165
men de siger,
du ikke har nogen forsikring der.
162
00:16:19,234 --> 00:16:21,862
I til fældet af du har forlagt den,
så er mit telefonnummer 4...
163
00:16:21,937 --> 00:16:23,837
Besked nummer 3.
164
00:16:23,905 --> 00:16:27,238
Willie, det er Marcus.
Det er den tid på året igen.
165
00:16:27,309 --> 00:16:30,472
Pak dit lort. Phoenix.
166
00:17:06,381 --> 00:17:07,905
For helvede!
167
00:17:07,983 --> 00:17:11,282
Kan du ikke tage dig sammen
i bare 10 minutter?
168
00:17:17,892 --> 00:17:20,884
Harrison, lad mig nu forklare,
Finansielt...
169
00:17:20,962 --> 00:17:22,896
Du får, hvad du har betalt for, Chipeska.
170
00:17:22,964 --> 00:17:24,659
5 julesæsoner har jeg været her.
171
00:17:24,733 --> 00:17:26,826
Også bytter du mig ud med en fremmed,
som vil gøre det for småpenge...
172
00:17:26,901 --> 00:17:29,426
og som tilfældigvis arbejder sammen
med en rigtig dværg.
173
00:17:29,504 --> 00:17:31,699
Det er folk ligeglade med.
Ingen kommer pga. Alfen.
174
00:17:31,773 --> 00:17:33,104
Julemanden er hovedattraktionen.
175
00:17:33,174 --> 00:17:34,641
Jeg synger Burl Ives sange.
176
00:17:34,709 --> 00:17:36,472
Kan den klovn overhovedet spille guitar?
177
00:17:36,544 --> 00:17:40,002
Hør her, Harrison, det handler ikke
om penge eller om dværgen.
178
00:17:40,081 --> 00:17:41,844
Tro mig, hvis det gjorde...
179
00:17:41,916 --> 00:17:43,611
Jeg tror ikke de kan li ordet "dværg".
180
00:17:43,685 --> 00:17:45,448
Jeg tror, det er meningen,
at man skal kalde dem...
181
00:17:45,520 --> 00:17:47,954
Åhr, bare glem det.
182
00:17:49,257 --> 00:17:50,986
Skruebrækkere!
183
00:17:51,526 --> 00:17:52,390
Hej.
184
00:17:52,460 --> 00:17:54,860
Bob Chipeska. Velkommen.
185
00:17:54,929 --> 00:17:56,920
Flot billede og resume for resten.
186
00:17:56,998 --> 00:17:57,760
Tak.
187
00:17:57,832 --> 00:17:59,925
Vi har også gjort det i lang tid.
188
00:18:00,001 --> 00:18:01,764
Vi syntes selv, vi går det godt.
189
00:18:01,836 --> 00:18:04,430
Jeg er virkelig glad for,
I kunne træde til så hurtigt.
190
00:18:04,506 --> 00:18:07,066
Jeg er nødt til at sige,
at du ser fantastisk ud.
191
00:18:07,142 --> 00:18:07,801
Tak.
192
00:18:07,876 --> 00:18:10,709
Vi har gjort det i årevis.
Du har intet at bekymre dig om.
193
00:18:10,779 --> 00:18:13,646
I to er de bedste til jobbet, virkeligt.
194
00:18:13,715 --> 00:18:17,048
Så lad ikke hans ubehageligheder
påvirke jeres evne.
195
00:18:17,118 --> 00:18:19,086
- Nej. Vi klare det.
- Evne?
196
00:18:19,154 --> 00:18:22,055
Ja, Øhh, jeres evne.
Du ved, øhh...
197
00:18:22,123 --> 00:18:24,318
Evne, mener du seksuelt?
198
00:18:25,493 --> 00:18:26,653
- Undskyld mig?
- Willie.
199
00:18:26,728 --> 00:18:29,060
Siger du, at der er noget galt
med mit udstyr?
200
00:18:29,130 --> 00:18:30,427
Er det, det du siger?
201
00:18:30,498 --> 00:18:31,965
- Undskyld. Dit udstyr?
- Willie.
202
00:18:32,033 --> 00:18:33,830
Min kneppestang.
203
00:18:35,537 --> 00:18:37,368
Hey, Willie. Sæt dig ned.
204
00:18:37,439 --> 00:18:38,906
Du ved, hvordan dit blodsukker er.
205
00:18:38,973 --> 00:18:42,431
Han kommer ikke til at sige
"kneppestang" foran børnene vel?
206
00:18:42,510 --> 00:18:44,444
Nej, nej, nej. Det er en joke.
207
00:18:44,512 --> 00:18:47,845
En voksen joke for os voksne.
208
00:18:47,916 --> 00:18:49,679
Det er en joke. Bare en joke.
209
00:18:56,391 --> 00:18:57,391
"Kneppestang"?
210
00:18:57,425 --> 00:19:00,360
Ja. Jeg syntes også,
det var meget mærkeligt.
211
00:19:00,428 --> 00:19:02,919
Så, som vores sikkerhedschef...
212
00:19:02,997 --> 00:19:05,124
ville jeg bare gøre dig opmærksom.
213
00:19:05,200 --> 00:19:07,464
Men hans lille ven lovede,
at han ikke ville sige det...
214
00:19:07,535 --> 00:19:09,526
foran børnene, hvilket er fint.
215
00:19:09,604 --> 00:19:13,062
Fordi, du ved,
der er en voksen verden...
216
00:19:13,141 --> 00:19:15,609
og der er en børneverden,
og det er helt okay.
217
00:19:15,677 --> 00:19:17,440
Jeg er ikke censor.
218
00:19:17,512 --> 00:19:18,274
"Lille ven"?
219
00:19:18,346 --> 00:19:21,281
Ja, han er en mandsling.
220
00:19:21,349 --> 00:19:23,977
Eller dværg.
221
00:19:24,052 --> 00:19:26,418
Jeg ved ikke,
hvad han præcis bliver kaldt.
222
00:19:26,488 --> 00:19:29,889
Men, øhh, han er en lille fyr.
223
00:19:29,958 --> 00:19:32,825
Lille Billy Barty. Hvil i fred.
224
00:19:32,894 --> 00:19:34,020
Men tynde fingre.
225
00:19:34,095 --> 00:19:38,589
Ikke de tykke pølse fingre.
226
00:19:40,635 --> 00:19:42,569
"Små mennesker"
Det er det, de kan li'.
227
00:19:42,637 --> 00:19:46,129
Ja. Øhh, okay. Små mennesker.
228
00:19:46,207 --> 00:19:48,198
Så "kneppestang" Er det det?
229
00:19:49,144 --> 00:19:51,009
Ja.
230
00:19:56,050 --> 00:19:58,814
Glædelig jul! Julemanden kommer.
231
00:19:58,887 --> 00:20:02,050
Glædelig jul! Julemanden kommer.
232
00:20:02,123 --> 00:20:04,614
Glædelig jul.
233
00:20:09,731 --> 00:20:12,063
Har du set den nye julemand,
de lige har hyret?
234
00:20:12,133 --> 00:20:14,601
Ja. Han er omme bag i fuld.
235
00:20:18,640 --> 00:20:22,440
Han kommer, folkens.
Julemanden er her lige straks.
236
00:20:27,482 --> 00:20:28,847
For helvede!
237
00:20:28,917 --> 00:20:31,943
Hvad fanden laver du? Hvis du ødelægger
det her, har vi ingen penge.
238
00:20:32,020 --> 00:20:33,647
Så lad vær med at tro du ved noget.
239
00:20:33,721 --> 00:20:35,416
Fordi, min ven,
du ved ikke en skid!
240
00:20:35,490 --> 00:20:37,390
Tag så din hat på og kom derud.
241
00:20:37,458 --> 00:20:40,586
Og prøv at opføre dig professionelt,
for guds skyld.
242
00:20:46,201 --> 00:20:47,930
Hvad vil du ha'?
243
00:20:48,002 --> 00:20:49,526
Hvad?
244
00:20:49,604 --> 00:20:51,162
Skrub af.
245
00:20:51,239 --> 00:20:52,968
Næste.
246
00:20:53,808 --> 00:20:55,639
Næste.
247
00:20:55,710 --> 00:20:58,144
Herre gud. Hvad vil du ha'?
248
00:20:59,514 --> 00:21:01,414
Hvad vil du ha'? Hvad laver du?
249
00:21:03,618 --> 00:21:04,618
For fanden!
250
00:21:04,686 --> 00:21:06,847
Nintendo Deer Hunter 3.
251
00:21:06,921 --> 00:21:08,889
Jeg er skide ligeglad med,
hvad du vil ha'.
252
00:21:08,957 --> 00:21:11,619
Nyser ud over alle og alt muligt.
253
00:21:11,693 --> 00:21:13,718
Næste. Kom nu.
254
00:21:15,663 --> 00:21:17,221
Hvad vil du ha'?
255
00:21:17,298 --> 00:21:19,562
- Øh, julemand?
- Ja, jeg er julemanden.
256
00:21:19,634 --> 00:21:20,828
Kom nu. Hvad vil du ha'?
257
00:21:20,902 --> 00:21:23,063
- Øh, en Barbie.
- Smil.
258
00:21:23,137 --> 00:21:24,331
Okay. Fint. En Barbie.
259
00:21:24,405 --> 00:21:25,667
Åh, mange tak.
260
00:21:25,740 --> 00:21:28,709
Av! Pas på mine fødder, unge!
Lort!
261
00:21:28,776 --> 00:21:30,073
Næste.
262
00:21:31,179 --> 00:21:33,113
Næste.
263
00:21:35,550 --> 00:21:36,642
Hvad vil du ha'?
264
00:21:36,718 --> 00:21:39,243
En "Fraggle-Stick" bil.
265
00:21:39,320 --> 00:21:41,311
Hvad i helvede er det?
266
00:21:41,389 --> 00:21:42,947
En "Fraggle-Stick" bil.
267
00:21:43,024 --> 00:21:45,993
Jeg har hørt dig.
En "Fraggle-Stick" bil. Fint.
268
00:22:00,775 --> 00:22:02,868
Hey, se lige den taber.
269
00:22:03,444 --> 00:22:05,810
Hey, fede.
Hvordan har du det i dag?
270
00:22:07,916 --> 00:22:09,474
Hey, taber.
271
00:22:09,550 --> 00:22:11,381
Hey, spadser.
272
00:22:11,452 --> 00:22:13,010
Tumpe.
273
00:22:13,554 --> 00:22:15,954
Hey, taber.
Hvordan har du det i dag?
274
00:22:16,758 --> 00:22:19,090
Narhoved,
hvorfor vender du dig ikke om?
275
00:22:22,230 --> 00:22:24,698
Ved I hvad? Fuck det.
276
00:22:29,404 --> 00:22:30,962
Du er næste.
277
00:22:31,039 --> 00:22:33,030
Næste.
278
00:22:33,107 --> 00:22:36,474
Jeg sagde næste, for helvede.
Det her er ikke motorkontoret, okay?
279
00:22:36,544 --> 00:22:38,239
Kom nu videre.
280
00:22:40,281 --> 00:22:42,681
Hvad hedder du?
Du kan godt sige det til mig.
281
00:22:44,786 --> 00:22:47,050
Jeg ved det.
Hvad med til julemanden?
282
00:22:47,121 --> 00:22:49,681
Hvis du ikke siger det til ham,
så får du ingen gaver.
283
00:22:50,792 --> 00:22:51,816
Det er rigtigt.
284
00:22:51,893 --> 00:22:54,862
Kom nu og fortæl julemanden det hele.
285
00:22:58,499 --> 00:22:59,499
Hvad vil du ha'?
286
00:23:01,736 --> 00:23:03,328
Kom nu i gang. Hvad vil du ha'?
287
00:23:03,404 --> 00:23:05,269
En snot-klud?
288
00:23:08,276 --> 00:23:10,437
Fedt. Endnu en fucking mongol.
289
00:23:10,511 --> 00:23:13,844
Marcus, få den knægt af mig,
inden han pisser på mig.
290
00:23:13,915 --> 00:23:15,576
Lad vær at hive i mit skæg.
291
00:23:15,650 --> 00:23:17,117
Det er ikke ægte.
292
00:23:17,185 --> 00:23:18,675
Er det rigtigt.
293
00:23:18,753 --> 00:23:19,981
Det har været ægte.
294
00:23:20,054 --> 00:23:23,387
Men, forstår du, jeg har været syg
og alt mit hår faldt af.
295
00:23:23,458 --> 00:23:25,392
Hvordan blev du syg?
296
00:23:25,994 --> 00:23:27,928
Jeg havde sex med en dame,
som ikke var renlig.
297
00:23:27,996 --> 00:23:29,088
Fru julemanden?
298
00:23:29,163 --> 00:23:30,391
Nej. Det var hendes søster.
299
00:23:30,465 --> 00:23:32,592
Hvordan er det på Nordpolen?
300
00:23:32,667 --> 00:23:34,032
Ligesom i forstæderne.
301
00:23:34,102 --> 00:23:35,592
Hvilken en?
302
00:23:36,504 --> 00:23:37,801
Apache Junction.
303
00:23:37,872 --> 00:23:40,636
Hvad fanden interessere det dig for?
Hop nu ned ad mit skød.
304
00:23:40,708 --> 00:23:42,699
Du sidder der
ligesom en retarderet.
305
00:23:42,777 --> 00:23:44,745
Du er den rigtige julemand, ik'?
306
00:23:44,812 --> 00:23:46,143
Nej. Jeg er bogholder.
307
00:23:46,214 --> 00:23:49,672
Jeg har det her på,
som en modeting, okay?
308
00:23:49,751 --> 00:23:51,480
Okay.
309
00:23:51,552 --> 00:23:54,077
Få den unge væk herfra.
Han hyler mig ud af den.
310
00:23:59,861 --> 00:24:03,194
Jeg skal have noget at drikke.
Vi ses i morgen.
311
00:24:03,264 --> 00:24:05,960
Bare lad vær at komme på arbejde
og stinke af sprut igen.
312
00:24:06,034 --> 00:24:07,501
Ja ja.
Hvorfor ser du ikke at komme af sted?
313
00:24:07,568 --> 00:24:10,560
Du kommer for sent til dit
"Wizard of Oz" slik gilde.
314
00:24:10,638 --> 00:24:13,038
Slikkepinde gilde, dit røvhul.
For helvede!
315
00:24:13,107 --> 00:24:15,507
2 årige disser mig bedre end dig.
316
00:24:15,576 --> 00:24:16,668
Siger du noget til mig?
317
00:24:16,744 --> 00:24:20,077
Ja. Jeg kommer til at stikke
hele min hånd op i din røv.
318
00:24:58,352 --> 00:24:59,785
Hvad?
319
00:25:08,463 --> 00:25:11,523
En Grand-Dad mere, julemand?
320
00:25:11,599 --> 00:25:12,531
Ja.
321
00:25:12,600 --> 00:25:13,692
Ja?
322
00:25:19,807 --> 00:25:21,434
Har du et navn?
323
00:25:23,411 --> 00:25:25,140
Ja.
324
00:25:26,981 --> 00:25:29,745
Hvad så, hvad laver du, du ved...
325
00:25:29,817 --> 00:25:31,250
efter juleferien, mener jeg.
326
00:25:31,319 --> 00:25:34,254
Ingenting før marts.
Så er jeg påskeharen.
327
00:25:39,093 --> 00:25:40,253
Nå. En til?
328
00:25:40,328 --> 00:25:41,761
Ja. Hvorfor ikke?
329
00:25:45,500 --> 00:25:46,899
Glædelig jul.
330
00:25:50,938 --> 00:25:53,031
Du siger ikke så meget.
331
00:25:53,107 --> 00:25:54,665
Nej, ikke rigtigt.
332
00:25:57,411 --> 00:25:59,072
- Må jeg gi én?
- Hvorfor ikke?
333
00:26:04,852 --> 00:26:06,513
Godt nytår.
334
00:26:09,657 --> 00:26:12,148
Du er meget almindelig
altså for en julemand.
335
00:26:12,226 --> 00:26:13,887
Det betyder ikke så meget.
336
00:26:13,961 --> 00:26:16,156
Det er bare et job,
forstår du, hvad jeg mener?
337
00:26:16,230 --> 00:26:20,599
Jeg er en spisende, drikkende,
skidende, kneppende julemand.
338
00:26:22,303 --> 00:26:23,668
Bevis det.
339
00:26:26,641 --> 00:26:27,903
Knep mig, julemand.
Knep mig, julemand.
340
00:26:27,975 --> 00:26:31,103
Knep mig, julemand. Knep mig, julemand.
Knep mig, julemand. Knep mig, julemand.
341
00:26:31,179 --> 00:26:32,737
Knep mig, julemand.
Knep mig, julemand!
342
00:26:32,813 --> 00:26:34,178
Kan jeg i det mindste ikke
tage nissehuen af?
343
00:26:34,248 --> 00:26:35,943
Nej. Jeg elsker nissehuen.
344
00:26:36,017 --> 00:26:37,814
Okay.
345
00:26:45,159 --> 00:26:49,391
Jeg har aldrig kunne stå for julemanden.
346
00:26:49,463 --> 00:26:51,090
Hvis du ikke skulle have lagt mærke til det.
347
00:26:51,165 --> 00:26:54,157
Det er en eller anden
barndomsting.
348
00:26:54,235 --> 00:26:56,169
Det er ting efter patter også.
349
00:26:56,237 --> 00:26:58,501
Ja. Det er lige sådan.
350
00:26:58,573 --> 00:26:59,767
Lige fra når man var barn.
351
00:26:59,840 --> 00:27:02,172
Fordi min far var jøde,
og vi fejrede ikke jul.
352
00:27:02,243 --> 00:27:06,737
Det var ligesom en forbudt ting.
353
00:27:09,817 --> 00:27:11,478
Hvad så...
354
00:27:14,188 --> 00:27:15,485
Jeg kan godt li dig.
355
00:27:17,592 --> 00:27:19,890
Lad vær at gemme tøjet væk.
356
00:27:26,634 --> 00:27:27,566
Hvad fanden?
357
00:27:27,635 --> 00:27:29,626
Jeg er ikke bøsse.
358
00:27:30,605 --> 00:27:32,630
- Hvad i helvede, min ven?
- Min ven?
359
00:27:32,707 --> 00:27:34,607
Jeg sagde, jeg er ikke bøsse.
360
00:27:34,675 --> 00:27:37,803
Har du glemt at tage din medicin
eller sådan noget?
361
00:27:37,878 --> 00:27:39,345
Ja.
362
00:27:39,413 --> 00:27:42,075
Men det er ikke det,
det handler om.
363
00:27:42,149 --> 00:27:43,844
Du er ligeså bøsset,
som en $10 seddel.
364
00:27:43,918 --> 00:27:46,250
Lad mig siger dig noget, narhoved.
365
00:27:46,320 --> 00:27:50,017
Min bror mistede en fucking arm, da han
kæmpede mod narhoveder som dig i Vietnam.
366
00:27:50,091 --> 00:27:53,288
Så hvis du vil kaste et blik til
på mit ansigt en sidste gang.
367
00:27:53,361 --> 00:27:55,989
Det er sidste du kommer til at se,
inden jeg...
368
00:27:56,063 --> 00:27:57,063
Alfe-knepper!
369
00:27:57,098 --> 00:27:59,191
- Narhoved!
- Vend dig om, alfe-knepper.
370
00:27:59,267 --> 00:28:01,735
Hvem er så soen nu,
julemand? Var?
371
00:28:01,802 --> 00:28:03,531
Bøssesvin! Bøsse!
372
00:28:03,604 --> 00:28:04,866
Lad julemanden være i fred!
373
00:28:04,939 --> 00:28:08,238
Lille dreng, lad vær at bland dig.
Jeg gør det her for os alle sammen.
374
00:28:08,309 --> 00:28:10,072
Lad julemanden være i fred!
375
00:28:14,215 --> 00:28:16,547
Røvklovn!
Hilsen Lellethedude og Jokke..
376
00:28:23,658 --> 00:28:25,592
Hey, du er den knægt.
377
00:28:27,328 --> 00:28:29,387
Hvad fanden laver du her?
378
00:28:42,510 --> 00:28:44,830
Det er kun denne fucking ene
gang jeg kører dig hjem, okay?
379
00:28:45,913 --> 00:28:47,346
Jeg er ikke din fucking farmand.
380
00:28:50,785 --> 00:28:53,720
Du hjalp mig ligesom ikke med
den idiot eller noget.
381
00:28:53,788 --> 00:28:55,449
- Nej, nej.
- Du havde den rigtige højde.
382
00:28:55,523 --> 00:28:58,117
Du gjorde rigtigt i
at tage fast i hans boller.
383
00:28:58,192 --> 00:29:00,387
- Du kunne havde mast dem.
- Hvorfor bruger du en bil?
384
00:29:00,461 --> 00:29:03,521
- Hvad?
- Denne her bil.
385
00:29:03,597 --> 00:29:04,529
Hvor skal vi dreje?
386
00:29:04,598 --> 00:29:06,691
Saga Terrace. Hvor er din slæde?
387
00:29:06,767 --> 00:29:08,928
Den er på værksted
og blive repareret.
388
00:29:09,003 --> 00:29:11,437
- Hvor er rensdyrene?
- De er i stalden.
389
00:29:11,505 --> 00:29:12,767
Er det højre eller venstre?
390
00:29:12,840 --> 00:29:13,864
Den vej.
391
00:29:13,941 --> 00:29:15,568
Hvor er stalden?
392
00:29:15,643 --> 00:29:17,804
- Ved siden af værkstedet.
- Hvordan sover de?
393
00:29:17,878 --> 00:29:19,971
Hvem? Rensdyrene? Stående.
394
00:29:20,047 --> 00:29:21,514
Men larmen. Hvordan sover de?
395
00:29:21,582 --> 00:29:23,573
- Hvilken larm?
- Fra værkstedet.
396
00:29:25,019 --> 00:29:27,112
De arbejder kun om dagen, okay?
397
00:29:27,188 --> 00:29:28,951
Jeg troede,
det altid var nat på Nordpolen.
398
00:29:29,023 --> 00:29:30,957
Ikke lige nu.
Lige nu er det hele tiden dag.
399
00:29:31,025 --> 00:29:32,219
Hvordan sover de så?
400
00:29:32,293 --> 00:29:34,591
Åhr, lort. Sage Terrace.
401
00:29:34,662 --> 00:29:38,120
Hvad er det med dig?
Har nogen tabt dig på fucking hovedet?
402
00:29:38,199 --> 00:29:39,598
På mit hoved?
403
00:29:39,667 --> 00:29:41,931
Skulle de tabe dig på en andens hoved?
404
00:29:42,002 --> 00:29:43,663
Hvordan kan de tabe mig
på mit eget hoved?
405
00:29:43,738 --> 00:29:46,502
Nej, ikke på dit eget...
Gider...
406
00:29:46,574 --> 00:29:49,634
For helvede!
Laver du sjov med mig?
407
00:29:53,681 --> 00:29:55,615
Okay. Hvilket hus bor du i?
408
00:29:55,683 --> 00:29:56,945
Det der.
409
00:29:57,017 --> 00:29:58,882
Det med Jesus og hans familie
udenfor eller hvad?
410
00:29:58,953 --> 00:30:00,511
Nej. Det ved siden af.
411
00:30:00,588 --> 00:30:02,419
- Her?
- Ja. Her.
412
00:30:02,490 --> 00:30:03,980
Okay.
413
00:30:12,166 --> 00:30:14,134
Pæn hybel.
414
00:30:15,436 --> 00:30:16,869
Er din far hjemme?
415
00:30:16,937 --> 00:30:18,905
Han er på opdagelse,
udforsker bjerge.
416
00:30:18,973 --> 00:30:20,406
Han har været væk i lang tid.
417
00:30:20,474 --> 00:30:24,205
Udforsker bjerge, var?
Hvor lang tid skal han være væk?
418
00:30:24,278 --> 00:30:25,210
Indtil næste år.
419
00:30:25,279 --> 00:30:26,576
Ja? Hvad med din mor?
420
00:30:26,647 --> 00:30:29,741
Hun bor hos Gud med Jesus,
Jomfru Maria, Helligånden...
421
00:30:29,817 --> 00:30:33,309
det langørede æsel,
Joseph og den talende valnød.
422
00:30:34,054 --> 00:30:35,851
Hvem fanden tager sig så af dig?
423
00:30:35,923 --> 00:30:36,719
Mormor.
424
00:30:36,791 --> 00:30:38,383
Ja? Hvad er hendes navn?
425
00:30:38,459 --> 00:30:39,790
Mormor.
426
00:30:40,961 --> 00:30:42,861
Er mormor livlig?
427
00:30:47,034 --> 00:30:48,034
Alle sammen!
428
00:30:51,839 --> 00:30:54,831
Mormor? Mormor?
429
00:30:55,342 --> 00:30:57,139
Julemanden er her.
430
00:30:57,211 --> 00:31:00,339
Åh, Roger. Du er hjemme.
431
00:31:00,414 --> 00:31:02,678
Er du livlig?
432
00:31:02,750 --> 00:31:06,015
Lad mig lave dig nogen sandwicher.
433
00:31:13,427 --> 00:31:16,919
Siger du,
at hun er den eneste her?
434
00:31:16,997 --> 00:31:18,362
Ingen andre?
435
00:31:18,432 --> 00:31:21,526
Ingen tanter eller kusiner eller fætre
eller onkler eller noget lignende?
436
00:31:21,602 --> 00:31:23,570
En butler eller sikkerhedsvagt
eller noget?
437
00:31:26,040 --> 00:31:27,974
Du tager pis på mig.
438
00:31:30,110 --> 00:31:32,237
Har din far et pengeskab?
439
00:31:38,219 --> 00:31:40,050
Brug for penge til at reparerer din slæde?
440
00:31:40,120 --> 00:31:42,054
Præcis.
441
00:31:46,961 --> 00:31:48,792
Vil du have mælk og kager?
442
00:31:48,863 --> 00:31:49,921
Nej.
443
00:31:49,997 --> 00:31:51,521
Skal jeg lave nogle
sandwicher til dig?
444
00:31:52,967 --> 00:31:54,434
Har din far en bil?
445
00:31:59,240 --> 00:32:01,606
Farvel, julemand!
446
00:32:13,654 --> 00:32:14,916
Åh, ja!
447
00:32:18,025 --> 00:32:19,925
Forsæt. Åh, ja!
448
00:32:22,563 --> 00:32:25,464
Åh, gud!
449
00:32:26,534 --> 00:32:29,298
Åh, Zena! Åh, Mary!
450
00:32:29,370 --> 00:32:30,428
Forsæt.
451
00:32:30,504 --> 00:32:32,233
Åh, gud!
452
00:32:32,306 --> 00:32:34,001
Ja, sådan. Ja, sådan.
453
00:32:34,074 --> 00:32:36,599
Du kommer ikke til at skide
lige i en uge.
454
00:32:37,678 --> 00:32:39,111
- Ja, sådan!
- Ja!
455
00:32:44,985 --> 00:32:47,146
Det kommer ikke til at ske igen.
Det lover jeg dig.
456
00:32:47,221 --> 00:32:50,452
Willie her har lavt blodsukker.
Det er det eneste.
457
00:32:50,524 --> 00:32:52,719
Det er rigtigt.
Jeg glemte at tage min pille.
458
00:32:53,394 --> 00:32:56,192
Det er ikke bare bandeordene.
459
00:32:56,263 --> 00:32:57,787
Øhm...
460
00:32:58,365 --> 00:33:00,799
Undskyld min nysgerrighed.
461
00:33:00,868 --> 00:33:04,463
Men bedrev en af jer, øhm...
462
00:33:04,538 --> 00:33:05,630
hor.
463
00:33:05,706 --> 00:33:06,706
Bedrev hor?
464
00:33:06,740 --> 00:33:10,437
Ja, men en stor dame i
omklædningsrummet hos Big & Tall.
465
00:33:10,511 --> 00:33:12,979
Hør her, jeg har kneppet en masse
fede kvinder i mit liv.
466
00:33:13,047 --> 00:33:18,178
Men så vidt jeg kan erindre,
så har jeg aldrig bedrevet hor.
467
00:33:18,252 --> 00:33:19,446
Ja, altså, men stadig væk...
468
00:33:19,520 --> 00:33:22,455
Jeg tror, det er bedst
for alle parter, hvis vi...
469
00:33:22,523 --> 00:33:24,184
Hvis vi hvad?
470
00:33:24,758 --> 00:33:27,852
Jeg har altså en anden,
som er interesseret i stillingen.
471
00:33:28,796 --> 00:33:30,320
Før du gør noget dumt...
472
00:33:30,397 --> 00:33:31,957
er du nødt til at tænke
over det her.
473
00:33:32,032 --> 00:33:33,192
Hvad snakker du om?
474
00:33:33,267 --> 00:33:35,861
Jeg snakker om,
at du fyre en lille sort dværg.
475
00:33:35,936 --> 00:33:38,496
En farvet, afrikansk-amerikansk
lille person.
476
00:33:38,572 --> 00:33:39,800
Det er det, jeg snakker om.
477
00:33:39,873 --> 00:33:43,969
Jeg snakker om dit ansigt
på forsiden af "USA Today".
478
00:33:44,044 --> 00:33:46,444
Jeg snakker om 150
af de her små lorte...
479
00:33:46,513 --> 00:33:48,640
ude på fortovet derude.
480
00:33:48,716 --> 00:33:50,616
Små skilte, skrigen og råben.
481
00:33:50,684 --> 00:33:53,050
Brug af små truthorn
og sådan noget lort.
482
00:33:53,120 --> 00:33:55,714
Råbende og kaldende dit navn.
483
00:33:55,789 --> 00:33:57,984
Tarvelig fremgangsmåde.
Forstår du mig?
484
00:33:58,058 --> 00:34:00,356
Nej. Nej, nej.
Ikke noget mod handicappede.
485
00:34:00,427 --> 00:34:02,691
Jeg har ikke noget imod jer folk.
486
00:34:04,231 --> 00:34:05,596
"Jer folk"?
487
00:34:05,666 --> 00:34:08,464
Hørte du det, Marcus?
Han sagde "jer folk".
488
00:34:08,535 --> 00:34:09,832
Hvem i helvede er "jer folk"?
489
00:34:09,903 --> 00:34:11,165
Vent. Vent. Nej, nej.
490
00:34:11,238 --> 00:34:13,468
Jeg... I forstår ik...
Hvad?
491
00:34:13,540 --> 00:34:15,531
Han...
Nej, nej.
492
00:34:15,609 --> 00:34:18,544
Øhm, ved I hvad,
jeg tror, det er bedst...
493
00:34:18,612 --> 00:34:21,479
hvis vi bare glemmer,
vi havde denne samtale.
494
00:34:23,283 --> 00:34:24,944
Okay.
495
00:34:25,019 --> 00:34:26,281
Godt tænkt.
496
00:34:26,353 --> 00:34:28,844
Og bekymre dig ikke om os.
Vi klare os.
497
00:34:28,922 --> 00:34:31,356
Lad os skride, Marcus.
498
00:34:36,430 --> 00:34:37,658
Du er ynkelig.
499
00:34:48,642 --> 00:34:50,701
Jeg er helt vild med ringen
i din navle.
500
00:34:50,778 --> 00:34:52,040
Hvad er det? En diamant?
501
00:34:52,112 --> 00:34:54,080
Det er en navlering.
502
00:34:54,148 --> 00:34:55,547
Er det rigtigt? Vent et øjeblik.
503
00:34:55,616 --> 00:34:57,277
Prøv at se her.
504
00:34:57,351 --> 00:35:00,081
Du er nødt til at skubbe.
Forstår du, hvad jeg mener?
505
00:35:00,521 --> 00:35:03,752
Du er nødt til at flytte bolden rundt.
Prøv du, baby.
506
00:35:03,824 --> 00:35:05,155
Kom nu.
507
00:35:05,225 --> 00:35:07,489
Se selv? Flyt bolden rundt.
Ja, sådan.
508
00:35:07,561 --> 00:35:09,791
Narhoved!
509
00:35:09,863 --> 00:35:13,060
Dit lusede, fucking narhoved.
510
00:35:16,470 --> 00:35:18,404
Det er det lort,
som vil få os i fedtefadet.
511
00:35:18,472 --> 00:35:19,803
Hun sagde, hun var 18.
512
00:35:19,873 --> 00:35:21,272
Men du lovede ikke flere spille-arkader.
513
00:35:21,341 --> 00:35:23,101
Du sagde, du kun ville
gøre det i Big & Tall.
514
00:35:23,143 --> 00:35:25,941
Har du skidt mig ud af din vom?
Er du min mor nu?
515
00:35:26,013 --> 00:35:27,674
Jeg har ikke brug for nogen
fandens irettesættelser.
516
00:35:27,748 --> 00:35:30,216
Jeg ved, hvordan man holder lav profil.
Tak skal du ha.
517
00:35:31,418 --> 00:35:34,148
Hvad i helvede er det,
hr. Lav Profil?
518
00:35:34,221 --> 00:35:36,485
Bland dig udenom.
519
00:35:44,198 --> 00:35:46,558
Har du nogensinde hørt om loven
imod åbne flasker og kørsel?
520
00:35:48,335 --> 00:35:53,398
For et par dage siden var jeg i,
øhh, Woman's Big &Tall.
521
00:35:53,474 --> 00:35:55,533
Og jeg hørte disse...
522
00:35:55,609 --> 00:35:59,705
Øhm, du ved, disse lyde.
523
00:35:59,780 --> 00:36:04,308
Og jeg hørte en kvinde skrige,
"Ja. Åh, ja."
524
00:36:04,384 --> 00:36:07,717
Og jeg hørte hans stemme sige,
"Det er rigtigt...
525
00:36:07,788 --> 00:36:13,784
du kommer ikke til at S-K-I-D-E
lige i en måned."
526
00:36:15,095 --> 00:36:16,562
Men forstå mig nu rigtigt.
527
00:36:16,630 --> 00:36:19,724
Jeg var imod Clinton anklagen.
528
00:36:19,800 --> 00:36:21,791
Hvad en mand gør,
men hans egen penis...
529
00:36:21,869 --> 00:36:23,962
Det ovale kontor,
Woman's Big & Tall...
530
00:36:24,037 --> 00:36:26,733
Det skal den amerikanske befolkning
ikke blande sig i.
531
00:36:26,807 --> 00:36:27,535
Ja, rigtigt.
532
00:36:27,608 --> 00:36:31,135
Men når man arbejder med børn...
533
00:36:34,381 --> 00:36:36,815
De er utroligt følsomme.
534
00:36:36,884 --> 00:36:38,749
Og man har et troværdigt job.
535
00:36:38,819 --> 00:36:44,382
Syntes jeg ikke, at en person,
som har skrigende orgasmer...
536
00:36:44,458 --> 00:36:47,086
med store kvinder, skulle...
537
00:36:47,161 --> 00:36:48,651
Ja.
538
00:36:49,963 --> 00:36:51,692
Jeg kan selvfølgelig ikke
fyre ham for det.
539
00:36:51,765 --> 00:36:53,995
Ja, klart.
Ulovlig fyringsgrundlag.
540
00:36:54,067 --> 00:36:56,627
Speciel indlæg.
Brok, brok, brok.
541
00:36:56,703 --> 00:36:58,068
Fuck dem.
542
00:36:58,138 --> 00:36:59,400
Men jeg kan ikke gøre for det.
543
00:36:59,473 --> 00:37:02,931
Der er noget ved den fyr,
som gør mig utilpas.
544
00:37:03,010 --> 00:37:04,010
Klart.
545
00:37:04,044 --> 00:37:06,740
Julemanden knepper en eller anden i røven.
546
00:37:08,916 --> 00:37:10,975
Hvad så...
547
00:37:11,051 --> 00:37:13,611
Måske er der noget,
jeg kunne fyre ham for.
548
00:37:14,922 --> 00:37:15,854
Okay, jeg forstår dig.
549
00:37:15,923 --> 00:37:17,584
Gør du?
550
00:37:17,658 --> 00:37:19,523
Tror du,
du kan finde et eller andet?
551
00:37:19,593 --> 00:37:22,562
Fuck, ja.
Der er altid et eller andet.
552
00:37:47,821 --> 00:37:48,821
Lort.
553
00:37:50,023 --> 00:37:52,491
Hey, Opal. Kom lige.
554
00:37:53,827 --> 00:37:55,658
Fuck dig, Willie, din sære skid.
555
00:37:55,729 --> 00:37:57,594
Sidste gang sked jeg ikke lige i en uge.
556
00:37:57,664 --> 00:38:00,690
Nej, det er ikke det.
Jeg skal bare snakke med dig.
557
00:38:00,767 --> 00:38:03,736
Jeg er bare træt af dig, Willie.
558
00:38:08,175 --> 00:38:10,109
Hvem i helvede er på mit værelse?
559
00:38:10,177 --> 00:38:11,644
Har du set nogen gå ind på mit værelse?
560
00:38:11,712 --> 00:38:13,839
Ja. En fyr spurgte om dig.
561
00:38:13,914 --> 00:38:15,074
Han lignede en betjent.
562
00:38:15,148 --> 00:38:16,740
Åhr, lort.
563
00:38:18,051 --> 00:38:19,177
Marcus, det er Willie.
564
00:38:19,253 --> 00:38:21,346
Jeg er lige kommet tilbage til motellet.
565
00:38:21,421 --> 00:38:23,753
En fyr roder rundt på mit værelse.
566
00:38:23,824 --> 00:38:25,451
Hvilken fyr? Har du set ham?
567
00:38:25,525 --> 00:38:27,152
Nej.
Men jeg tror, han er en betjent.
568
00:38:27,227 --> 00:38:28,353
Tror du, nogen er på sporet af os?
569
00:38:28,428 --> 00:38:30,692
Er der noget på værelset?
Noget professionelt?
570
00:38:30,764 --> 00:38:32,197
Nej, jeg har kun tøj derinde.
571
00:38:32,266 --> 00:38:33,597
Bare stik af, din idiot.
572
00:38:33,667 --> 00:38:35,760
Har du et sted, du kan flade ud
et stykke tid?
573
00:38:36,770 --> 00:38:38,533
- Julemand!
- Ja.
574
00:38:38,605 --> 00:38:40,197
Levere du min gave tidligt?
575
00:38:40,274 --> 00:38:41,605
Nej.
576
00:38:42,442 --> 00:38:44,342
Men jeg har ikke sagt,
hvad jeg ville ha'.
577
00:38:44,411 --> 00:38:47,244
Jeg sagde, jeg ikke havde den med,
narhoved.
578
00:38:47,314 --> 00:38:48,781
Okay. Fint.
579
00:38:48,849 --> 00:38:51,875
Jeg vil have en udstoppet elefant.
En lyserød en.
580
00:38:51,952 --> 00:38:53,943
Ønsk i den ene hånd,
skid i den anden.
581
00:38:54,021 --> 00:38:56,854
Se hvilken der bliver fyldt først.
582
00:38:56,924 --> 00:38:58,357
Okay.
583
00:38:58,425 --> 00:39:00,620
Jeg kommer til at bliver her et stykke tid.
584
00:39:00,694 --> 00:39:02,719
Tingene er fucket totalt op på Nordpolen.
585
00:39:02,796 --> 00:39:04,821
Fru julemanden opdagede
at jeg kneppede hendes søster.
586
00:39:04,898 --> 00:39:07,731
Også røg jeg ud på røven.
587
00:39:07,801 --> 00:39:09,666
Hun har taget halvdelen af det hele.
588
00:39:09,736 --> 00:39:11,727
Det her bliver så fedt.
589
00:39:11,805 --> 00:39:13,636
Det her er helt fint.
590
00:39:19,780 --> 00:39:21,771
Så jeg falder bare omkuld her.
591
00:39:21,848 --> 00:39:25,045
Det bliver bare dig om mig,
ligesom værelses kammerater, du ved?
592
00:39:25,118 --> 00:39:27,279
Har dig og fru julemanden børn?
593
00:39:27,354 --> 00:39:28,981
Nej. Fucking heldigvis ikke.
594
00:39:29,056 --> 00:39:31,024
Hvad med alferne?
595
00:39:31,458 --> 00:39:34,052
De bliver hos fru julemanden.
596
00:39:34,628 --> 00:39:36,357
Jeg har dem i weekenden.
597
00:39:36,430 --> 00:39:38,625
Hvorfor går du ikke ud
og gør et bad klar til mig?
598
00:39:42,469 --> 00:39:43,868
Hvad med rensdyrene?
599
00:39:43,937 --> 00:39:46,497
Gider du godt holde kæft
om de rensdyr?
600
00:39:48,075 --> 00:39:49,508
Hvad hedder de?
601
00:39:49,576 --> 00:39:50,576
Hvem?
602
00:39:50,644 --> 00:39:51,702
Alferne.
603
00:39:51,778 --> 00:39:53,143
Åhr, lort.
Det kan jeg ikke huske.
604
00:39:53,213 --> 00:39:55,579
Jeg mener en af dem hedder Prosit.
Så er der en Dumpe.
605
00:39:55,649 --> 00:39:57,549
Det er de 7 små dværge.
606
00:39:57,617 --> 00:39:59,346
Du tar pis på mig.
607
00:39:59,419 --> 00:40:02,513
Jeg troede...
Jeg tænkte på, at det var...
608
00:40:02,589 --> 00:40:03,851
Jeg ved det ikke. Fuck, knægt.
609
00:40:03,924 --> 00:40:06,017
Jeg kalder dem bare, "fister".
610
00:40:06,093 --> 00:40:08,152
Jeg siger, "Hey, fister" eller "chef"
eller et eller andet.
611
00:40:08,228 --> 00:40:09,991
Jeg sætte ham bare til
at lave det forbandede legetøj.
612
00:40:10,063 --> 00:40:12,031
Hvad fanden er der galt med dig?
613
00:40:12,099 --> 00:40:13,862
Jeg kan ikke huske det lort!
614
00:40:13,934 --> 00:40:16,960
Skal alt med dig være en fucking test?
615
00:40:19,573 --> 00:40:20,972
Hvor gamle er de?
616
00:40:26,480 --> 00:40:28,038
Vil du have kager?
617
00:40:28,949 --> 00:40:29,949
Nej.
618
00:40:30,017 --> 00:40:31,245
Varm mælk?
619
00:40:31,318 --> 00:40:32,216
Nej.
620
00:40:32,285 --> 00:40:33,980
Skal jeg lave nogle sandwicher til dig?
621
00:40:34,054 --> 00:40:35,817
Jeg vil ikke have nogen
fucking sandwicher.
622
00:40:35,889 --> 00:40:38,380
Hvad er det med dig
og at lave fucking sandwicher?
623
00:40:38,458 --> 00:40:40,756
Okay. Vil du have noget andet?
624
00:40:40,827 --> 00:40:42,454
Nej.
625
00:40:44,531 --> 00:40:45,998
Okay.
626
00:40:54,474 --> 00:40:56,339
Julemand?
627
00:41:01,481 --> 00:41:02,709
Hvad?
628
00:41:02,783 --> 00:41:05,343
Jeg har hente en glas juice til dig.
629
00:41:08,422 --> 00:41:09,514
Hvad er der i?
630
00:41:09,589 --> 00:41:11,181
Juice.
631
00:41:13,960 --> 00:41:15,791
Se hvad jeg har.
632
00:41:15,862 --> 00:41:17,921
En julekalender.
633
00:41:17,998 --> 00:41:19,124
Hvad i helvede er det?
634
00:41:19,199 --> 00:41:22,965
Det er en julehistorie,
men i en kalender.
635
00:41:23,036 --> 00:41:25,061
Hver dag åbner man en låge.
636
00:41:25,138 --> 00:41:26,730
Man får en del af historien.
637
00:41:26,807 --> 00:41:28,798
Og så er der en chokolade indeni.
638
00:41:28,875 --> 00:41:31,503
Vil du åbne dagens låge og læse den?
639
00:41:32,479 --> 00:41:34,413
Nej. Åben du bare.
640
00:41:36,383 --> 00:41:39,784
For helvede, knægt.
Pas på mine boller.
641
00:41:47,360 --> 00:41:50,989
"Så Joseph tog fra byen Nazaret i Galilæa..."
642
00:41:51,064 --> 00:41:54,056
til Judæa i Betlehem, Davids by.
643
00:41:54,134 --> 00:41:57,069
I de dage Cæsar Augustus
udstedte et dekret...
644
00:41:57,137 --> 00:42:00,163
at en folketælling skulle foretages
i hele den romerske verden.
645
00:42:00,240 --> 00:42:03,403
"Alle skulle tage til deres hjemby
og lade sig registrerer."
646
00:42:06,546 --> 00:42:08,207
- Er det det?
- Jep.
647
00:42:08,281 --> 00:42:10,613
Det er godt nok en skide
god historie, knægt.
648
00:42:10,684 --> 00:42:14,142
Der er mere endnu,
men vi er nødt til at vente til i morgen.
649
00:42:15,555 --> 00:42:17,785
Vil du ha chokoladen?
650
00:42:18,859 --> 00:42:19,917
Tag du den bare.
651
00:42:23,130 --> 00:42:25,394
Kommer du nedenunder?
652
00:42:25,465 --> 00:42:28,127
Jeg kommer ned om lidt.
Jeg skal på arbejde.
653
00:42:39,546 --> 00:42:40,808
Fuck mig? Fuck dig.
654
00:42:40,881 --> 00:42:42,872
Du kan ikke bare slå din ned
hos et eller andet barn.
655
00:42:42,949 --> 00:42:45,315
Du ved ikke, hvem der kommer forbi,
eller hvad de laver.
656
00:42:45,385 --> 00:42:47,819
Hvad fanden rager det dig,
din lille lort.
657
00:42:47,888 --> 00:42:50,550
Hvad så er du min mor nu?
Du sked mig ud af din vom?
658
00:42:50,624 --> 00:42:54,060
Det sagde du i går,
din stupide idiot.
659
00:42:54,127 --> 00:42:55,754
Lort.
660
00:42:56,596 --> 00:42:58,496
Fuck dig.
661
00:43:07,274 --> 00:43:09,572
Du er helt sikkert den dummeste...
662
00:43:09,643 --> 00:43:12,271
mest ynkelige lille
maddike-ædende lort...
663
00:43:12,345 --> 00:43:15,781
der nogensinde er kommet ud ad
et menneskes behårede røv.
664
00:43:16,650 --> 00:43:19,380
Hvad hvis knægten har en af de dersens
fucking legeaftaler, de har nu om stunder?
665
00:43:19,452 --> 00:43:22,182
Tager du pis på mig?
Knægten har ikke nogen venner.
666
00:43:22,255 --> 00:43:25,383
Han kan ikke engang have en opdigtet
ven uden, at han skrider fra ham.
667
00:43:25,458 --> 00:43:28,427
Han bor sammen med hans
savlende gamle mormor.
668
00:43:28,495 --> 00:43:30,190
Som sidder foran tv'et hele tiden.
669
00:43:30,263 --> 00:43:31,662
Tror du, hun afsløre mig?
670
00:43:31,731 --> 00:43:34,666
Hun kan ikke huske en skid.
671
00:43:35,302 --> 00:43:36,667
Har du bollet hende?
672
00:43:38,305 --> 00:43:39,431
For helvede.
673
00:43:39,506 --> 00:43:41,406
Handler alt om sex med dig?
674
00:43:41,474 --> 00:43:43,533
Med mig? Jeg knepper én person.
675
00:43:43,610 --> 00:43:45,134
Jeg er ikke ude og bedrive hor...
676
00:43:45,212 --> 00:43:47,339
forsøge at søsætte min lever,
drikke mig skidefuld...
677
00:43:47,414 --> 00:43:50,440
fordi jeg ikke kan holde ud,
hvilken lort jeg er.
678
00:43:50,517 --> 00:43:53,247
Hvem er du,
Sigmund savet-over fucking Freud?
679
00:43:53,320 --> 00:43:54,947
Ja, det er rigtigt.
680
00:43:55,021 --> 00:43:56,579
Bare fortsæt. Snak om min højde.
681
00:43:56,656 --> 00:43:58,283
Bare snak om noget,
hvor jeg ikke kan svare igen...
682
00:43:58,358 --> 00:44:00,223
for du er en følelses-krøbling.
683
00:44:00,293 --> 00:44:01,851
Din sjæl er som hundelort.
684
00:44:01,928 --> 00:44:04,419
En hver fucking ting ved dig er grimt.
685
00:44:11,171 --> 00:44:13,696
Kom, Lois.
Lad os komme ud herfra.
686
00:44:23,617 --> 00:44:27,178
Se hvem der er her, Jimmy.
Det er julemanden.
687
00:44:27,254 --> 00:44:28,778
Bare pisse fedt.
688
00:44:28,855 --> 00:44:31,415
Lad os fortælle ham,
hvad du ønsker dig til jul.
689
00:44:31,891 --> 00:44:33,552
Fuck.
690
00:44:36,096 --> 00:44:40,226
Jeg er midt i min fucking
frokostpause, okay?
691
00:44:40,300 --> 00:44:42,325
Er du sindssyg?
692
00:44:42,402 --> 00:44:44,199
Ledelsen kommer til at høre om det her.
693
00:44:44,271 --> 00:44:46,705
Tror du, det er en trussel?
694
00:44:46,773 --> 00:44:49,936
Hvis du tror, du kan gøre mit liv værre,
så forsøg bare.
695
00:44:50,010 --> 00:44:52,774
Bare fucking forsøg.
Prøv en gang.
696
00:45:22,475 --> 00:45:24,602
Kigger bare.
697
00:45:32,085 --> 00:45:34,679
Finder du det, de leder efter?
698
00:45:34,754 --> 00:45:36,984
Ja. Tak.
699
00:45:37,057 --> 00:45:39,924
Noget jeg kan hjælpe dig med?
700
00:45:39,993 --> 00:45:43,929
Nej. Jeg kigger bare på spillene,
for jeg har en Xbox.
701
00:45:43,997 --> 00:45:46,830
Få hænderne op af mine bukser, mand!
702
00:45:46,900 --> 00:45:50,267
Når du stjæler fra butikken,
så stjæler du fra mig.
703
00:45:50,337 --> 00:45:51,668
Hvad er det her?
704
00:45:51,738 --> 00:45:53,672
Jeg ville betale for den.
705
00:45:53,740 --> 00:45:54,798
Forkert svar.
706
00:45:54,874 --> 00:45:56,774
Når jeg kigger på dig,
ved du så, hvad jeg tænker?
707
00:45:56,843 --> 00:45:59,641
Jeg tænker, at Amerika har
en grim fremtid foran sig.
708
00:45:59,713 --> 00:46:02,238
Og du er en del af denne
sørgelige generation.
709
00:46:02,315 --> 00:46:03,907
Hvad vil du være,
når du bliver stor?
710
00:46:03,983 --> 00:46:06,281
Det ved jeg ikke.
711
00:46:06,353 --> 00:46:08,514
- Er det en MP3-afspiller?
- Ja.
712
00:46:08,588 --> 00:46:09,953
Tag den af.
713
00:46:10,023 --> 00:46:12,583
Men min bedstemor gav...
714
00:46:12,659 --> 00:46:15,093
Tag den af. Jeg er ligeglad med,
hvem der gav dig den.
715
00:46:15,161 --> 00:46:17,129
Tag den af.
716
00:46:17,197 --> 00:46:19,097
Jeg er ligeglad,
om så den kvalte dig.
717
00:46:19,165 --> 00:46:21,258
Og nu, så stikker du bare af.
Af sted!
718
00:46:21,334 --> 00:46:22,961
- Men kan jeg ikke få...
- Af sted!
719
00:46:23,036 --> 00:46:24,196
Glædelig Kwanzaa.
720
00:46:27,741 --> 00:46:29,709
Og træk dine forbandede bukser op!
721
00:46:29,776 --> 00:46:31,641
Hvad er der i vejen med jer unger i dag?
722
00:46:32,912 --> 00:46:34,174
Gin?
723
00:46:34,247 --> 00:46:35,976
- Ja.
- Hvad har du brug for?
724
00:46:36,049 --> 00:46:37,778
Jeg har brug for,
at du tjekker en nummerplade for mig.
725
00:46:37,851 --> 00:46:38,977
Det er Arizona plader.
726
00:46:39,052 --> 00:46:40,849
Øjeblik.
Jeg skal lige have en kuglepen.
727
00:47:07,781 --> 00:47:09,214
Er det det?
728
00:47:20,026 --> 00:47:23,962
For himlens skyld,
tag dit træk og hold fast i det, gider du?
729
00:47:32,071 --> 00:47:33,732
King me.
730
00:47:36,142 --> 00:47:38,007
Dit svin!
731
00:47:38,077 --> 00:47:42,707
Din lusede, snydende lille lort!
732
00:47:44,551 --> 00:47:47,111
Du fucker med mig!
Du gjorde det med vilje.
733
00:47:47,187 --> 00:47:49,747
Du spiller så døde lus falder af dig...
734
00:47:49,823 --> 00:47:52,656
også lige pludselig,
så er du som Dam-ekspert.
735
00:47:52,725 --> 00:47:55,216
Du er dumsmart, du er knægt.
736
00:47:56,262 --> 00:47:58,025
Vil du spille igen?
737
00:48:02,735 --> 00:48:04,327
Halløjsa. Herb Gunner.
738
00:48:04,404 --> 00:48:06,770
Jeg bor 2 gader herfra
over på Burning Trail Road.
739
00:48:06,840 --> 00:48:08,569
Jeg tror ikke, vi har mødt hinanden.
740
00:48:11,478 --> 00:48:12,672
Jeg er onkel Willie.
741
00:48:12,745 --> 00:48:15,509
Jeg står for områdets
juleudsmykning i år.
742
00:48:15,582 --> 00:48:18,016
- Har du noget imod, jeg kommer indenfor?
- Ja.
743
00:48:18,084 --> 00:48:20,484
Jeg mener, ja, det har jeg noget imod.
744
00:48:20,553 --> 00:48:21,747
Okay. Øh...
745
00:48:21,821 --> 00:48:25,780
Vil i deltage i vores juleudsmykning i år?
746
00:48:27,827 --> 00:48:30,660
- Hvilken slags forpulet udsmykning?
- Bare oplyste poser:
747
00:48:30,730 --> 00:48:33,164
Små poser fyldt med et ½ kg. Sand hver.
748
00:48:33,233 --> 00:48:35,201
Så sætter vi et lys i midten og tænder det...
749
00:48:35,268 --> 00:48:36,599
og posen gløder.
750
00:48:36,669 --> 00:48:38,330
Vi opstiller dem langs fortovet...
751
00:48:38,404 --> 00:48:40,770
i hele nabolaget.
752
00:48:41,374 --> 00:48:45,310
Ser du, vi fejrer ikke jul her, så...
753
00:48:45,378 --> 00:48:48,609
Vi er, øhh, vi er muslimer.
754
00:48:48,681 --> 00:48:50,740
Hør her, det er mit første år
i spidsen for det her.
755
00:48:50,817 --> 00:48:53,115
Jeg ville være glad,
hvis der ikke var nogen huller i linjen.
756
00:48:53,186 --> 00:48:55,916
Hvad hvis jeg kommer forbi
juleaften og gør det for jer?
757
00:48:55,989 --> 00:48:58,082
Nej, ved du hvad?
Du behøver ikke gøre det.
758
00:48:58,157 --> 00:49:00,751
Ja, mig og knægten her,
vi skal lave et eller andet.
759
00:49:00,827 --> 00:49:02,089
Fedt. Jeg har materialerne.
760
00:49:02,161 --> 00:49:03,641
- Jeg ligger dem i garagen.
- Perfekt.
761
00:49:03,696 --> 00:49:05,596
Kanon.
762
00:49:05,665 --> 00:49:07,385
De ligger i jeres garage,
bare så i ved det.
763
00:49:07,433 --> 00:49:11,062
Man kan lave en lækker 3 kg kylling.
764
00:49:11,137 --> 00:49:14,265
Nok hotdogs og pølser
til at føde en lille hær.
765
00:49:14,340 --> 00:49:17,571
Ikke 1 men 2 lækre fasaner.
766
00:49:17,644 --> 00:49:20,112
Knep mig, julemand. Knep mig, julemand.
Knep mig, julemand.
767
00:49:20,179 --> 00:49:23,046
Knep mig, julemand.
Knep mig, julemand. Knep mig, julemand.
768
00:49:23,116 --> 00:49:26,108
Lækker 3,5 kg stående roastbeef.
769
00:49:26,185 --> 00:49:30,849
Og alles favorit, revelsben.
770
00:49:44,103 --> 00:49:47,334
Det er sådan et dejligt hus.
771
00:49:47,407 --> 00:49:49,932
Det har bare brug for en kvindes hånd.
772
00:49:50,009 --> 00:49:53,001
Jeg lejer alligevel kun stedet.
773
00:49:55,848 --> 00:49:57,440
Ja. Jeg lejer også kun ting.
774
00:49:57,517 --> 00:49:58,677
Er det rigtigt?
775
00:50:06,159 --> 00:50:08,286
Hvor længe bliver du her?
776
00:50:08,361 --> 00:50:10,420
Hvad? På sofaen?
777
00:50:10,496 --> 00:50:12,123
Nej.
778
00:50:12,198 --> 00:50:13,927
I byen.
779
00:50:15,501 --> 00:50:18,163
Det ved jeg ikke.
Bare hen over julen.
780
00:50:18,237 --> 00:50:20,535
Så tror jeg, jeg smutter videre.
781
00:50:22,909 --> 00:50:24,376
Hvad så, kan du li børn?
782
00:50:25,578 --> 00:50:27,375
Fuck, nej!
783
00:50:27,447 --> 00:50:29,915
Tror du,
jeg er en pervers stodder?
784
00:50:29,983 --> 00:50:32,884
Jeg mener bare siden du er julemanden.
785
00:50:34,954 --> 00:50:37,218
Jeg elsker børn.
Jeg elsker virkelig børn.
786
00:50:37,290 --> 00:50:39,451
- Gør du?
- Jeg elsker børn.
787
00:50:39,525 --> 00:50:41,186
Okay, fint.
788
00:50:42,462 --> 00:50:45,522
Ja, de er virkelig dejlige, børn altså.
789
00:50:47,667 --> 00:50:49,567
Og hvis jeg skal sige sandheden...
790
00:50:51,204 --> 00:50:55,265
Nu er det altså sådan,
at jeg ikke er julemanden.
791
00:50:58,044 --> 00:51:00,535
Kan li dig alligevel.
792
00:51:14,994 --> 00:51:17,326
Så, du ringer, ik'?
793
00:51:17,397 --> 00:51:20,161
Ja. Jeg ringer.
794
00:51:20,233 --> 00:51:21,564
Jeg køber dig nogle blomster.
795
00:51:21,634 --> 00:51:24,068
Nogle af de rigtig dyre.
796
00:51:24,137 --> 00:51:25,399
Lad vær.
797
00:51:27,674 --> 00:51:29,608
Farvel.
798
00:52:37,176 --> 00:52:38,666
Roger, du er hjemme.
799
00:52:38,745 --> 00:52:41,441
Lad mig lave dig nogle sandwicher.
800
00:52:43,716 --> 00:52:44,716
Hvad fanden?
801
00:52:44,784 --> 00:52:48,185
Knægt, hvad fanden
er der galt med dig?
802
00:52:53,226 --> 00:52:54,625
For satan!
803
00:52:54,694 --> 00:52:56,161
Lad mig se! Lad mig se!
804
00:52:56,229 --> 00:52:57,526
Hvad i helvede er der sket med dig?!
805
00:52:57,597 --> 00:53:00,828
Jeg skar mig i hånden ved et uheld!
Av!
806
00:53:00,900 --> 00:53:03,460
- Selvfølgelig var det et uheld.
- Av!
807
00:53:03,536 --> 00:53:05,527
Her, hold den stille.
Hold den stille.
808
00:53:07,073 --> 00:53:09,268
Jeg prøvede bare at hjælpe dig!
809
00:53:09,342 --> 00:53:12,209
Jeg glemte at sige,
"Det kommer til at svig lidt."
810
00:53:12,278 --> 00:53:14,769
Skulle jeg ikke binde den
ind i en T-shirt eller noget?
811
00:53:14,847 --> 00:53:16,542
For satan.
812
00:53:21,020 --> 00:53:23,921
Hey, knægt?
813
00:53:25,091 --> 00:53:27,651
Knægt, er du okay deroppe?
814
00:53:27,727 --> 00:53:30,252
Har du brug for et plaster eller noget?
815
00:53:39,505 --> 00:53:41,598
Åhr, for helvede.
816
00:53:50,416 --> 00:53:51,610
Du er forsinket.
817
00:53:58,591 --> 00:54:00,183
Børn. Så er det sagt.
818
00:54:03,696 --> 00:54:05,527
De gør dig sindssyg.
819
00:54:17,210 --> 00:54:19,405
God morgen, folkens.
820
00:54:19,946 --> 00:54:21,038
Hey, hey, hey.
821
00:54:21,113 --> 00:54:23,377
Den er ikke helt 8 endnu.
822
00:54:24,383 --> 00:54:26,408
Hvor tæt på er den?
823
00:54:30,923 --> 00:54:32,254
Nu er den 8.00.
824
00:54:32,325 --> 00:54:33,417
Glædelig jul.
825
00:54:33,492 --> 00:54:35,460
Op i røven.
826
00:54:41,801 --> 00:54:43,166
For helvede!
827
00:54:43,236 --> 00:54:44,794
Har du revet dine nosser igen?
828
00:54:44,871 --> 00:54:46,133
Det tror jeg ikke.
829
00:54:46,205 --> 00:54:48,799
Det er den.
830
00:55:05,324 --> 00:55:07,451
For helvede!
831
00:55:22,508 --> 00:55:24,533
Søde, lad vær med at kæle for dem.
832
00:55:24,610 --> 00:55:26,271
Bare tag fat. Jeg kan tage det.
833
00:55:28,915 --> 00:55:29,813
Ja?
834
00:55:29,882 --> 00:55:31,873
Gin her, jeg har oplysningerne
på den Arizona nummerplade.
835
00:55:31,951 --> 00:55:33,919
Okay. Så kører vi.
836
00:55:33,986 --> 00:55:36,011
Vent lige et øjeblik.
837
00:55:36,088 --> 00:55:38,488
Baby, baby. Baby, baby.
Lad vær at bruge den.
838
00:55:38,557 --> 00:55:39,615
Det er ikke den rigtige.
839
00:55:39,692 --> 00:55:41,990
Brug en som virkelig river.
840
00:55:42,061 --> 00:55:44,461
Ja, den er god. Lige der ja.
841
00:55:44,530 --> 00:55:47,795
Bare forsæt. Ja, sådan.
842
00:55:47,867 --> 00:55:49,198
Okay.
843
00:55:49,268 --> 00:55:50,200
Ja, så er jeg tilbage.
844
00:55:50,269 --> 00:55:51,702
Mandens navn er Roger Merman.
845
00:55:51,771 --> 00:55:54,001
- Gæt hvor han er.
- Sig det.
846
00:55:54,073 --> 00:55:57,167
Av! For helvede!
Hvad er der galt med dig, kvinde?
847
00:56:06,585 --> 00:56:08,177
Hvem er du?
848
00:56:08,254 --> 00:56:09,482
Er dit navn Roger Merman?
849
00:56:09,555 --> 00:56:10,555
Ja, men...
850
00:56:10,623 --> 00:56:12,352
Og du sidder 3-6 for underslæb?
851
00:56:12,425 --> 00:56:17,021
Altså, øhh, mange regnskabs
spørgsmål er ikke bare sort eller hvidt.
852
00:56:17,096 --> 00:56:19,530
Bor du på 41 Sage Terrace?
853
00:56:19,598 --> 00:56:21,566
Er det mormor?
854
00:56:21,634 --> 00:56:22,828
Er min søn okay?
855
00:56:22,902 --> 00:56:24,233
De har det fint.
856
00:56:24,303 --> 00:56:26,601
Har du nogen boende gæster?
857
00:56:27,306 --> 00:56:28,432
Boende gæster?
858
00:56:30,343 --> 00:56:32,834
Tak for din tid.
Gud velsigne dig.
859
00:56:33,512 --> 00:56:35,571
Hey, hvem er du?
860
00:56:37,850 --> 00:56:40,045
Boende gæster?
861
00:56:43,122 --> 00:56:45,682
Et lille trick jeg læste oppe på Nordpolen.
862
00:56:45,758 --> 00:56:48,522
Hvis man steger kødpølse,
så smager det som en hot dog.
863
00:56:48,594 --> 00:56:50,494
Jeg troede ikke,
du kunne li sandwicher.
864
00:56:50,563 --> 00:56:52,497
Det kan jeg heller ikke,
men det her er ikke en sandwich.
865
00:56:52,565 --> 00:56:54,123
En sandwich har 2 stykker brød...
866
00:56:54,200 --> 00:56:56,031
men en masse ting i mellem.
867
00:56:57,269 --> 00:56:58,793
Det her er ligesom en toast tingest.
868
00:56:58,871 --> 00:57:01,465
Det her er ikke en toast tingest.
869
00:57:01,540 --> 00:57:02,871
Værsgo, mormor.
870
00:57:03,876 --> 00:57:06,208
Lidt salsa her.
871
00:57:07,279 --> 00:57:09,679
Nu er det en toast tingest.
872
00:57:10,282 --> 00:57:12,045
Har du set min julekalender?
873
00:57:12,118 --> 00:57:14,518
Hvad fanden er det
med den julekalender?
874
00:57:14,587 --> 00:57:16,748
Hvorfor er du så besat
af den forbandede ting?
875
00:57:16,822 --> 00:57:18,813
Historien stinker alligevel.
876
00:57:22,895 --> 00:57:24,453
Jeg tror, jeg så den i gangen.
877
00:57:24,530 --> 00:57:26,259
- Er det rigtigt?
- Jeg tror det.
878
00:57:35,041 --> 00:57:37,805
Det ligner,
at nogen her ødelagt min julekalender.
879
00:57:37,877 --> 00:57:40,437
Hvad snakker du om? Lad mig se.
880
00:57:41,680 --> 00:57:44,046
Ingen har ødelagt den.
Den ser fin ud.
881
00:57:58,697 --> 00:58:01,461
Der er et bolsje i den her.
882
00:58:01,534 --> 00:58:04,162
Man kan ikke vinde
på dem alle sammen, vel?
883
00:58:09,108 --> 00:58:12,077
Det er fucked det her.
884
00:58:12,144 --> 00:58:13,543
Er det?
885
00:58:13,612 --> 00:58:15,239
Ja.
886
00:58:15,314 --> 00:58:17,009
- Totalt fucked, faktisk.
- Han er...
887
00:58:17,083 --> 00:58:18,675
- Ren...
- Nå.
888
00:58:18,751 --> 00:58:20,446
- Som er barnenumse.
- Ingenting?
889
00:58:20,519 --> 00:58:21,816
- Nej.
- Nå.
890
00:58:21,887 --> 00:58:23,821
- Ingenting. Jeg mener lort.
- Ja.
891
00:58:23,889 --> 00:58:25,151
- Han bander.
- Ja?
892
00:58:25,224 --> 00:58:27,021
- Men aldrig i nærheden af børn.
- Nå.
893
00:58:27,093 --> 00:58:28,526
- Intet på hans straffeattest.
- Nå.
894
00:58:28,594 --> 00:58:31,188
- Ingen parkeringsbøder.
- Ingenting.
895
00:58:31,263 --> 00:58:33,356
- Ikke engang nogen dårlige vaner.
- Nå.
896
00:58:33,432 --> 00:58:34,729
Sex, ja.
897
00:58:34,800 --> 00:58:37,462
- Men en mand er jo et menneske.
- Jaaah.
898
00:58:37,536 --> 00:58:39,333
- Fucking Darwinisme.
- Nå.
899
00:58:39,405 --> 00:58:41,464
- Det kan man ikke gøre en skid ved.
- Nej.
900
00:58:41,540 --> 00:58:43,235
Jeg ville egentlig heller ikke.
901
00:58:46,212 --> 00:58:49,704
Nej, selvfølgelig ikke.
Jeg opfordre ikke til cølibatisme.
902
00:58:49,782 --> 00:58:52,546
Håber jeg heller ikke.
Det ville være enden på menneskeheden.
903
00:58:52,618 --> 00:58:54,381
Ja.
904
00:58:54,453 --> 00:58:56,114
Knepper store kvinder.
905
00:58:56,989 --> 00:58:58,650
Hvad kan jeg sige?
906
00:59:11,670 --> 00:59:14,161
Hey, se, der er spasseren igen.
907
00:59:25,017 --> 00:59:26,017
Olfert.
908
00:59:26,051 --> 00:59:27,712
- Jaaa.
- Jaaa.
909
00:59:30,089 --> 00:59:31,556
Hvad i helvede vil du ha'?
910
00:59:31,624 --> 00:59:33,023
Pokémon!
911
00:59:33,092 --> 00:59:34,457
Fint.
912
00:59:38,831 --> 00:59:42,062
Du burde måske ikke
pille dig selv i røven.
913
00:59:43,302 --> 00:59:45,133
Julemand...
914
00:59:46,705 --> 00:59:48,502
Åhr, for Søren.
915
00:59:51,844 --> 00:59:54,244
- Er det dine underbukser?
- Noget af dem.
916
00:59:54,313 --> 00:59:56,110
Hvor i helvede er resten af dem?
917
00:59:56,182 --> 00:59:58,650
Nej, lad vær at sige det.
Hvad vil du ha'?
918
00:59:58,717 --> 01:00:02,278
Jeg tænkte, jeg ville have en lilla
udstoppet elefant, ikke en lyserød.
919
01:00:02,354 --> 01:00:04,049
Men nu har jeg ændret mening.
920
01:00:04,123 --> 01:00:07,058
- Ja, til hvad?
- Nu vil jeg ikke have en elefant.
921
01:00:07,126 --> 01:00:08,684
Jeg vil ha en gorilla, som hedder Davey...
922
01:00:08,761 --> 01:00:11,628
til at banke skateboarderne,
som giver mig olferter.
923
01:00:11,697 --> 01:00:14,063
Han kunne modtage hans ordre
fra den talende valnød...
924
01:00:14,133 --> 01:00:16,567
så det ikke ville dårligt for mig.
925
01:00:21,173 --> 01:00:22,401
For satan, knægt.
926
01:00:22,474 --> 01:00:24,738
Da jeg var i din alder,
havde jeg ikke brug for nogen gorilla...
927
01:00:24,810 --> 01:00:26,778
og jeg var ikke nær så stor,
som bare et af dine ben.
928
01:00:26,845 --> 01:00:29,245
4 unger bankede mig,
og jeg løb grædende til min far.
929
01:00:29,315 --> 01:00:31,180
- Ved du, hvad han gjorde?
- Han trøstede dig?
930
01:00:31,250 --> 01:00:34,014
Nej, han sparkede mig i røven.
Ved du hvorfor?
931
01:00:34,086 --> 01:00:36,987
Fordi du brugte mors tallerkner
som toilet?
932
01:00:37,056 --> 01:00:38,648
Hvad fanden?
933
01:00:38,724 --> 01:00:39,588
Nej.
934
01:00:39,658 --> 01:00:42,320
Han prøvede at lære dig ikke at græde
og tage det som en mand?
935
01:00:42,394 --> 01:00:46,558
Nej. Det var fordi,
han var en led fordrukken satan.
936
01:00:46,632 --> 01:00:48,293
Når han ikke bankede mig...
937
01:00:48,367 --> 01:00:50,198
så slukkede han cigaretter på min nakke.
938
01:00:50,269 --> 01:00:51,600
Verdenen er ikke retfærdig.
939
01:00:51,670 --> 01:00:54,070
Du er nødt til at tage,
hvad du har brug for, når du kan få det.
940
01:00:54,139 --> 01:00:56,835
Lær at forsvare dig selv.
Stop med at være en bangebuks.
941
01:00:56,909 --> 01:00:59,571
Spark de unger i deres boller
eller sådan noget.
942
01:01:01,213 --> 01:01:02,813
Eller lad vær.
Pis mand, jeg er ligeglad.
943
01:01:02,848 --> 01:01:05,339
Bare bland mig udenom.
Smut nu væk herfra.
944
01:01:05,417 --> 01:01:07,942
Okay. Tak, julemand.
945
01:01:22,401 --> 01:01:24,869
Hent den næste heldige dreng
eller pige, okay?
946
01:01:26,205 --> 01:01:27,968
Okay, næste.
947
01:01:29,808 --> 01:01:32,140
Fjern rebet, Marcus.
948
01:01:33,178 --> 01:01:34,372
Kender jeg dig?
949
01:01:34,446 --> 01:01:35,470
Ikke endnu.
950
01:01:37,683 --> 01:01:39,947
7 byer på 7 år.
951
01:01:40,019 --> 01:01:41,680
Ganske imponerende.
952
01:01:41,754 --> 01:01:44,052
I skifte butikker,
i skifter navne.
953
01:01:44,123 --> 01:01:46,591
Men i slipper altid væk uset.
954
01:01:46,659 --> 01:01:47,921
Nemlig.
955
01:01:47,993 --> 01:01:49,893
Ganske fandens imponerende.
956
01:01:49,962 --> 01:01:51,554
Nå, lad os se på fakta.
957
01:01:51,630 --> 01:01:53,860
I er et par halv professionelle
små svindlere.
958
01:01:53,932 --> 01:01:57,163
I har, på grund af din fysiske fordel,
fundet en metode...
959
01:01:57,236 --> 01:01:58,760
og det respektere jeg.
960
01:01:58,837 --> 01:02:00,862
Men I er også blevet opdaget...
961
01:02:01,974 --> 01:02:03,100
af mig.
962
01:02:03,175 --> 01:02:06,008
Så nu bliver det som følgende.
963
01:02:06,078 --> 01:02:07,705
Jeg vil ikke overtage.
964
01:02:07,780 --> 01:02:10,044
Jeg ville ikke engang ændre jeres fidus.
965
01:02:10,115 --> 01:02:12,208
Hvordan i end gør det,
så virker det.
966
01:02:12,284 --> 01:02:14,184
Jeg vil bare have en andel.
967
01:02:14,253 --> 01:02:16,778
Når det er overstået,
deler vi og går hver til sit.
968
01:02:16,855 --> 01:02:18,686
Jeg køber mig en lille gård
i Havasu...
969
01:02:18,757 --> 01:02:22,124
og i tager jeres lille nummer
videre til næste by.
970
01:02:24,763 --> 01:02:26,060
- Hvor meget?
- Halvdelen.
971
01:02:26,131 --> 01:02:28,429
Glem det! Du ved vidst ikke,
hvem du fucker med.
972
01:02:28,500 --> 01:02:31,663
Slap af, Will.
Jeg klare det her. Jeg klare det her!
973
01:02:33,072 --> 01:02:34,937
Okay. 30%.
974
01:02:35,007 --> 01:02:37,805
Vi er 3. 20%. Det er retfærdigt.
975
01:02:37,876 --> 01:02:39,571
Halvdelen.
976
01:02:39,645 --> 01:02:40,942
Jeg mente 33%...
977
01:02:41,013 --> 01:02:41,877
Jeg mente halvdelen.
978
01:02:41,947 --> 01:02:42,971
Og en tredjedel.
979
01:02:43,048 --> 01:02:44,538
Halvdelen.
980
01:02:45,851 --> 01:02:47,045
35%.
981
01:02:47,986 --> 01:02:48,714
Halvdelen.
982
01:02:48,787 --> 01:02:50,448
40%.
983
01:02:51,623 --> 01:02:53,056
Halvdelen.
984
01:02:55,094 --> 01:02:56,459
42%.
985
01:02:58,630 --> 01:02:59,995
Halvdelen.
986
01:03:04,970 --> 01:03:06,130
45%.
987
01:03:12,177 --> 01:03:13,769
Halvdelen.
988
01:03:14,880 --> 01:03:15,880
48%?
989
01:03:17,049 --> 01:03:19,108
Halvdelen.
990
01:03:19,852 --> 01:03:20,876
49%.
991
01:03:20,953 --> 01:03:22,386
Halvdelen.
992
01:03:24,056 --> 01:03:25,921
Hvad er 1% egentlig?
993
01:03:25,991 --> 01:03:27,925
Vi deler lige i gennem.
994
01:03:27,993 --> 01:03:30,461
De ting i tager,
kigger jeg på og vælger først.
995
01:03:30,529 --> 01:03:32,861
Nej! Penge er en ting,
men du får ikke lov til...
996
01:03:32,931 --> 01:03:35,365
Det er ikke nogen kinesisk menu,
pikspiller.
997
01:03:35,434 --> 01:03:37,994
Jeg siger, hvordan det bliver.
998
01:03:38,070 --> 01:03:40,436
Det her er klappet og klart.
999
01:03:45,911 --> 01:03:46,969
Klappet og klart?
1000
01:03:47,045 --> 01:03:48,979
Han er en fucking tumpe.
1001
01:03:49,047 --> 01:03:49,945
Er det rigtigt?
1002
01:03:50,015 --> 01:03:51,812
Var det sådan, du fik overtaget?
1003
01:03:51,884 --> 01:03:52,782
Fuck dig.
1004
01:03:52,851 --> 01:03:53,851
Forhandler?
1005
01:03:53,919 --> 01:03:55,784
Hvis du ikke kan li det,
næste år, så fuck af.
1006
01:03:55,854 --> 01:03:57,617
Jeg kan altid få fat i en anden.
1007
01:03:57,689 --> 01:03:59,054
Jeg kan også finde en anden dværg.
1008
01:03:59,124 --> 01:04:00,352
Ja, hvor?
1009
01:04:00,426 --> 01:04:03,452
Kan du se os hænge på træerne
ligesom fucking frugt?
1010
01:04:03,529 --> 01:04:05,963
Selv hvis vi gjorde, ville du aldrig kunne
sætte dit eget svindelnummer op.
1011
01:04:06,031 --> 01:04:08,363
Ved du hvorfor, Willie?
Du har ingen disciplin.
1012
01:04:08,434 --> 01:04:11,767
Du har ingen fucking initiativ.
Du ville falde sammen uden mig.
1013
01:04:11,837 --> 01:04:13,464
Du er for ynkelig til at sige det.
1014
01:04:13,539 --> 01:04:16,303
Du er en fucking taber,
og du fucking ved det.
1015
01:04:38,864 --> 01:04:42,698
Julemanden lige straks, børn.
Lige straks.
1016
01:04:46,171 --> 01:04:47,968
Der er han. Se.
1017
01:04:50,409 --> 01:04:52,934
Åh, nej.
1018
01:04:59,151 --> 01:05:01,551
Åh, gud!
1019
01:05:30,249 --> 01:05:32,240
Du store.
1020
01:05:32,317 --> 01:05:34,342
Jeg har pisset i bukserne.
1021
01:05:34,419 --> 01:05:36,114
Hvad fanden tror du, du laver?
1022
01:05:36,188 --> 01:05:38,019
Dit svin!
1023
01:05:38,090 --> 01:05:39,250
Hey, hey, hey. Hey, hey.
1024
01:05:39,324 --> 01:05:40,689
Hey, slap nu af, slap af.
1025
01:05:40,759 --> 01:05:42,386
Hey! Slap af, slap af!
1026
01:05:42,461 --> 01:05:44,395
Hør her. Få ham ud herfra.
1027
01:05:44,463 --> 01:05:46,090
Jeg glatter tingene ud med Chipeska.
1028
01:05:46,164 --> 01:05:48,928
- Sig maveforgiftning til ham.
- "Få ham ud herfra"?
1029
01:05:49,001 --> 01:05:50,332
Bær ham ud til bilen.
1030
01:05:50,402 --> 01:05:53,394
I tilfælde af du ikke har opdaget det,
så er jeg en fucking dværg.
1031
01:05:53,472 --> 01:05:55,463
Så med mindre du har
en gaffeltruck ved hånden...
1032
01:05:55,541 --> 01:05:57,475
skulle du måske give en hånd med?
1033
01:05:57,543 --> 01:05:59,602
Det er klart.
Du kan ikke noget selv.
1034
01:05:59,678 --> 01:06:01,543
Speciel behandling
fordi du er handicappet.
1035
01:06:01,613 --> 01:06:02,511
I er alle sammen ens.
1036
01:06:02,581 --> 01:06:03,673
Speciel behandling?
1037
01:06:03,749 --> 01:06:06,081
Jeg er fucking 90 centimeter høj,
dit røvhul!
1038
01:06:06,151 --> 01:06:07,743
Det handler om fysik.
1039
01:06:07,819 --> 01:06:10,287
Tegn mig lige en skitse over,
hvordan jeg skulle få ham ud i bilen, var?
1040
01:06:10,355 --> 01:06:12,118
Brok, brok, brok.
1041
01:06:12,190 --> 01:06:13,817
Skitser lige, din tumpe.
1042
01:06:13,892 --> 01:06:16,452
Fucking Leonardo da Vinci.
1043
01:06:17,729 --> 01:06:19,196
Hvad kaldte du mig, lårhøje?
1044
01:06:19,264 --> 01:06:20,925
Jeg kaldte dig
en fucking guinesisk bøsse...
1045
01:06:20,999 --> 01:06:23,331
fra det 15 århundrede, dit pikhoved!
1046
01:06:23,402 --> 01:06:25,495
Jeg kunne stikke dig op i min røv,
lille pomfrit.
1047
01:06:25,571 --> 01:06:28,233
Kunne du? Er du sikker på
den ikke er for øm fra i går aftes?
1048
01:06:28,307 --> 01:06:30,138
Du har godt nok læberne med dig, stump.
1049
01:06:30,208 --> 01:06:33,041
De læber her
var på din kones kusse i går.
1050
01:06:33,111 --> 01:06:35,875
Hvorfor støver du ikke den af
en gang i mellem?
1051
01:06:35,948 --> 01:06:37,506
Røvhul.
1052
01:06:41,987 --> 01:06:43,284
Jeg har pisset i mine bukser.
1053
01:06:43,355 --> 01:06:44,686
Åhr, hold kæft.
1054
01:07:09,481 --> 01:07:11,381
Julemand.
1055
01:07:21,059 --> 01:07:22,686
Julemand?
1056
01:07:24,062 --> 01:07:25,461
Hvad?
1057
01:07:26,765 --> 01:07:28,562
Hvad laver du?
1058
01:07:29,935 --> 01:07:31,402
Ingenting.
1059
01:07:32,437 --> 01:07:34,405
Skal du på arbejde i dag?
1060
01:07:37,776 --> 01:07:39,641
Tror jeg ikke.
1061
01:07:39,711 --> 01:07:42,441
Skal du bare sidde der?
1062
01:07:44,583 --> 01:07:45,515
Ja.
1063
01:07:45,584 --> 01:07:48,280
Bare lad mig være i fred, okay?
1064
01:07:51,757 --> 01:07:53,725
Hey, øjeblik. Hey, knægt?
1065
01:07:53,792 --> 01:07:55,259
Ja?
1066
01:07:59,297 --> 01:08:01,162
Jeg vil have, du tager dette brev.
1067
01:08:01,233 --> 01:08:05,363
Når paramedicinerne kommer for
at komme julemanden i en pose...
1068
01:08:05,437 --> 01:08:07,462
så vil der være nogen
politimænd her.
1069
01:08:07,539 --> 01:08:10,736
Jeg vil have, at du sikre dig,
at en af de politimænd får den konvolut.
1070
01:08:10,809 --> 01:08:12,674
Hvad er det?
1071
01:08:12,744 --> 01:08:15,736
Den fortæller bare
alle de dårlige ting, som...
1072
01:08:18,150 --> 01:08:20,641
Hvad fanden er der sket med dit øje?
1073
01:08:21,853 --> 01:08:23,286
Fucking lille lort!
1074
01:08:26,124 --> 01:08:28,888
Så du kan li at give små børn blå øjne, var?
1075
01:08:31,396 --> 01:08:33,523
Hvad med dig, var?!
Vil du have nogen?!
1076
01:08:33,598 --> 01:08:36,192
Nogen andre?
Nogen andre? Kom nu!
1077
01:08:36,268 --> 01:08:37,997
Ja, så løber i.
1078
01:08:55,954 --> 01:08:58,582
Forstår du, jeg tror,
jeg har rundet et hjørne i mit liv.
1079
01:08:59,324 --> 01:09:02,760
Har du? Knepper du tynde nu?
1080
01:09:02,828 --> 01:09:05,194
Nej. Jeg snakker ikke om det.
1081
01:09:07,299 --> 01:09:10,860
Jeg bankede nogen børn i dag.
1082
01:09:10,936 --> 01:09:13,200
Men det var med et formål.
1083
01:09:15,574 --> 01:09:18,168
Det fik mig til at føle godt tilpas.
1084
01:09:19,811 --> 01:09:22,371
Det var som om,
jeg brugte mit liv konstruktivt.
1085
01:09:22,447 --> 01:09:24,210
Jeg ved ikke rigtigt.
1086
01:09:24,282 --> 01:09:26,614
Ligesom jeg fuldførte noget.
1087
01:09:29,988 --> 01:09:32,855
Du har brug for mange års terapi.
1088
01:09:32,924 --> 01:09:36,985
Mange, mange, mange
fucking års terapi.
1089
01:09:37,763 --> 01:09:40,323
Okay. Du drikker ikke,
hvilket er meget smart af dig.
1090
01:09:40,398 --> 01:09:42,491
Men at være ædru er ikke en fordel...
1091
01:09:42,567 --> 01:09:44,034
når det kommer til vold.
1092
01:09:44,102 --> 01:09:46,263
Jeg kan ikke bokse en skid.
1093
01:09:46,338 --> 01:09:50,172
Men jeg er god i en slåskamp,
fordi jeg kan ikke mærke en skid.
1094
01:09:50,242 --> 01:09:52,767
Du, du kommer til at mærke det hele.
1095
01:09:54,045 --> 01:09:55,512
Okay.
1096
01:09:55,580 --> 01:09:59,277
Op med handskerne nu.
Lad mig se, hvad du kan.
1097
01:09:59,351 --> 01:10:00,375
Det er noget pis det her!
1098
01:10:00,452 --> 01:10:03,785
Giv mig en god grund til, hvorfor jeg
overhovedet skulle overveje det her.
1099
01:10:03,855 --> 01:10:06,380
Fordi jeg lader 2000 børn
spytte mig i hovedet for din skyld.
1100
01:10:06,458 --> 01:10:07,516
Derfor.
1101
01:10:07,592 --> 01:10:09,355
Jeg beder dig kun om denne ene ting.
1102
01:10:09,427 --> 01:10:11,122
Kom nu, se på knægten.
1103
01:10:12,564 --> 01:10:13,826
Han er ynkelig.
1104
01:10:13,899 --> 01:10:15,491
Ja, han er en smule...
1105
01:10:15,567 --> 01:10:17,728
Han er fucking retarderet.
1106
01:10:18,937 --> 01:10:21,064
Ja, lad os viser ham et par ting...
1107
01:10:21,139 --> 01:10:22,470
så han kan forsvare sig selv.
1108
01:10:22,541 --> 01:10:24,168
Med mindre du er bange.
1109
01:10:25,610 --> 01:10:27,407
Okay,
det kommer til at foregå således.
1110
01:10:27,479 --> 01:10:28,878
Marcus er en tyran, okay?
1111
01:10:28,947 --> 01:10:30,915
Han vil trække dine underbukser
op ad dine bukser.
1112
01:10:30,982 --> 01:10:32,210
Hvad vil du gøre?
1113
01:10:32,284 --> 01:10:33,342
Det ved jeg ikke.
1114
01:10:33,418 --> 01:10:34,680
For helvede! Du ved det ikke?
1115
01:10:34,753 --> 01:10:38,086
Hvis nogen vil trække dine underbukser
op ad dine bukser...
1116
01:10:38,156 --> 01:10:39,350
så er du nødt til at blive sur.
1117
01:10:39,424 --> 01:10:41,551
Ja, knægt, kom nu. Bliv sur.
1118
01:10:41,626 --> 01:10:43,025
Råb af ham.
1119
01:10:45,263 --> 01:10:46,263
For satan mand.
1120
01:10:46,331 --> 01:10:48,663
Hør på ham.
Han er en fucking bøsse.
1121
01:10:49,568 --> 01:10:51,001
Højt! Råb!
1122
01:10:51,069 --> 01:10:53,003
Vær højtråbende! Vær led!
1123
01:10:53,071 --> 01:10:54,265
Gør ham sur! Kom nu!
1124
01:11:00,979 --> 01:11:04,107
Man sparker ikke folk i bollerne...
1125
01:11:04,182 --> 01:11:05,342
dit røvhul!
1126
01:11:07,452 --> 01:11:09,784
Hvad fanden er der galt med dig?
Han en kun et barn.
1127
01:11:09,855 --> 01:11:11,755
- Fuck dig, Willie!
- Av!
1128
01:11:12,490 --> 01:11:14,253
For helvede.
1129
01:11:14,326 --> 01:11:15,987
Jeg sagde jo,
jeg ikke ville være med!
1130
01:11:16,061 --> 01:11:18,029
Få mig til...
1131
01:11:19,564 --> 01:11:21,464
Åhr, lort.
1132
01:11:23,969 --> 01:11:27,336
Knægt, måske skulle du ikke tilbringe
så meget tid sammen med mig.
1133
01:11:28,707 --> 01:11:30,868
Din snigende lille lort.
1134
01:11:32,077 --> 01:11:34,545
Fuck dig! Lille bastard!
1135
01:11:34,613 --> 01:11:35,944
Fjern dig fra mig!
1136
01:11:43,188 --> 01:11:46,453
Ti stille. Det er slet ikke,
hvad du sagde.
1137
01:11:46,524 --> 01:11:48,287
Åhr, for satan, det glemte jeg.
1138
01:11:48,360 --> 01:11:50,988
Det er et fucking plejehjem det her.
1139
01:11:51,062 --> 01:11:53,189
Vi kan da bare gå ind
i et andet værelse.
1140
01:11:58,203 --> 01:12:00,637
Hun sidder godt nok stille,
gør hun ik'?
1141
01:12:03,575 --> 01:12:05,099
Hey, mormor?
1142
01:12:08,046 --> 01:12:09,809
Hey, mormor.
1143
01:12:15,587 --> 01:12:17,851
Hey, der, mormor?
1144
01:12:17,923 --> 01:12:19,618
Åh, mormor.
1145
01:12:21,893 --> 01:12:22,893
Åh, gud.
1146
01:12:22,928 --> 01:12:24,452
Hvad i helvede?
1147
01:12:26,965 --> 01:12:28,159
Åhr, lort.
1148
01:12:31,703 --> 01:12:32,931
- Roger!
- For satan!
1149
01:12:33,004 --> 01:12:35,598
- For helvede! Lort!
- Du er hjemme.
1150
01:12:35,674 --> 01:12:39,269
- Bare prik til mig.
- Lad mig lave dig nogle sandwicher.
1151
01:13:14,846 --> 01:13:16,040
Hej, lille dreng.
1152
01:13:16,114 --> 01:13:17,672
Hej. Julemand...
1153
01:13:17,749 --> 01:13:20,479
Jeg ved, at det er juleaften
om et par dage...
1154
01:13:20,552 --> 01:13:22,110
og du er nødt til at flyve
rundt på jorden...
1155
01:13:22,187 --> 01:13:26,351
og aflevere gaver til alle,
og du ikke vil være her mere.
1156
01:13:26,424 --> 01:13:27,356
Og?
1157
01:13:27,425 --> 01:13:29,950
Så jeg tænkte,
jeg ville give dig din gave nu.
1158
01:13:36,835 --> 01:13:37,927
Hvad fanden er det?
1159
01:13:38,003 --> 01:13:39,868
Det er en træ-agurk.
1160
01:13:41,406 --> 01:13:43,931
- Hvorfor har du malet den brun?
- Det er ikke maling.
1161
01:13:44,009 --> 01:13:47,410
Det er blod, fra da jeg skar mig i hånden,
mens jeg lavede den til dig.
1162
01:13:50,315 --> 01:13:52,647
Nå, lort, knægt, jeg ved ikke.
1163
01:13:52,717 --> 01:13:54,378
Jeg...
1164
01:13:55,854 --> 01:13:57,913
Tak.
1165
01:13:57,989 --> 01:13:59,854
Velbekomme.
1166
01:13:59,924 --> 01:14:01,357
Godnat, julemand.
1167
01:14:03,094 --> 01:14:06,257
Godnat, julemandens kones søster.
1168
01:14:07,032 --> 01:14:08,897
Godnat, søde.
1169
01:14:11,369 --> 01:14:13,303
Åh, gud.
1170
01:14:13,371 --> 01:14:14,804
Det var så sødt.
1171
01:14:14,873 --> 01:14:17,842
Han er virkelig en sød dreng,
er han ikke?
1172
01:14:17,909 --> 01:14:20,070
Jo, det er han vel.
1173
01:14:22,881 --> 01:14:24,815
Kom nu, baby.
1174
01:14:25,550 --> 01:14:27,108
Kom her.
1175
01:14:28,486 --> 01:14:29,976
Hvad er der?
1176
01:14:30,055 --> 01:14:32,250
Åh, ingenting. Jeg er okay.
1177
01:14:36,094 --> 01:14:38,153
Bare en smule træt.
1178
01:14:49,941 --> 01:14:51,135
Julemand!
1179
01:14:51,209 --> 01:14:53,404
For helvede! Lort!
1180
01:14:53,478 --> 01:14:55,708
Vil du se min karakterbog?
1181
01:14:55,780 --> 01:14:57,611
Du skræmte næsten livet af mig.
1182
01:14:57,682 --> 01:14:58,944
Syntes du, jeg har klaret det godt?
1183
01:14:59,017 --> 01:15:02,077
Hvordan skulle jeg vide det?
Jeg har ikke set den fucking bog endnu.
1184
01:15:07,058 --> 01:15:08,525
Hvem fanden er Thurman?
1185
01:15:08,593 --> 01:15:11,255
- Er dit navn Thurman?
- Ja.
1186
01:15:13,131 --> 01:15:14,496
Thurman Merman?
1187
01:15:14,566 --> 01:15:16,124
Ja.
1188
01:15:17,769 --> 01:15:19,327
For satan.
1189
01:15:19,404 --> 01:15:21,167
Hvad så, syntes du,
jeg har klaret det godt?
1190
01:15:23,875 --> 01:15:27,311
Hvorfor interessere det dig,
hvad jeg syntes i grunden?
1191
01:15:27,378 --> 01:15:29,505
Du har klaret det bedre end jeg gjorde.
1192
01:15:29,581 --> 01:15:31,947
Jeg har aldrig fået nogen B'er.
1193
01:15:32,016 --> 01:15:34,541
Jeg tænkte, at eftersom jeg har
klaret det godt i skolen...
1194
01:15:34,619 --> 01:15:36,177
så ville du måske give mig en gave.
1195
01:15:36,254 --> 01:15:38,119
Fordi sidste år og året før det...
1196
01:15:38,189 --> 01:15:40,316
gav du mig ingen gaver.
1197
01:15:43,394 --> 01:15:45,726
Selv om jeg er en taber.
1198
01:15:49,968 --> 01:15:52,129
For satan, knægt!
1199
01:15:52,203 --> 01:15:55,263
Hvorfor omtaler du dig selv
på den måde?!
1200
01:15:55,340 --> 01:15:58,503
Lad mig fortælle dig noget.
Jeg er ikke julemanden, okay?
1201
01:15:58,576 --> 01:16:01,067
Kig på mig.
Ligner jeg julemanden?
1202
01:16:01,146 --> 01:16:03,614
Faktisk, så er jeg fucking bevis på...
1203
01:16:03,681 --> 01:16:05,911
at julemanden ikke eksistere.
1204
01:16:06,651 --> 01:16:08,812
Jeg ved, julemanden ikke eksistere.
1205
01:16:08,887 --> 01:16:11,321
Jeg tænkte bare,
at du ville give mig en gave...
1206
01:16:11,389 --> 01:16:13,084
eftersom vi er venner.
1207
01:16:37,982 --> 01:16:39,244
Der er han.
1208
01:16:39,317 --> 01:16:43,117
Det lusede, læder-beklædte ansigt,
frø-øjede svin.
1209
01:16:43,188 --> 01:16:45,486
- Godnat, Gin.
- Godnat.
1210
01:17:17,589 --> 01:17:19,614
Gud i himmelen.
1211
01:17:19,691 --> 01:17:20,988
Hvad er nu problemet?
1212
01:17:21,059 --> 01:17:22,754
Jeg er ked af det.
Lastbilen gik i stå.
1213
01:17:23,962 --> 01:17:26,123
Giver du os lidt startstrøm, tak?
1214
01:17:26,197 --> 01:17:28,097
Lad mig være dybbet i hundelort.
1215
01:17:28,166 --> 01:17:30,225
Ligner jeg en mekaniker for dig?
1216
01:17:37,508 --> 01:17:39,476
Jeg vil sætte pris på det.
1217
01:17:42,080 --> 01:17:44,708
Okay, lille pomfrit,
gør det selv.
1218
01:17:49,320 --> 01:17:50,412
Jeg kan ikke nå.
1219
01:17:50,488 --> 01:17:52,149
For satan, giv mig den.
1220
01:17:52,223 --> 01:17:53,417
Tak.
1221
01:17:55,827 --> 01:17:56,827
Okay, prøv så.
1222
01:18:27,592 --> 01:18:30,618
Åh, gud.
Hvilket frygteligt uheld.
1223
01:18:31,896 --> 01:18:33,261
- Er han død?
- Nej.
1224
01:18:33,331 --> 01:18:35,697
Men det ser ud som om,
du har brækket de fleste af hans ribben.
1225
01:18:35,767 --> 01:18:40,397
Jeg vil skyde på ca. 50% af dem,
eller tror du 30%?
1226
01:18:40,471 --> 01:18:42,200
Jeg skulle have haft
en mere rullende start.
1227
01:18:42,273 --> 01:18:44,537
Jeg kunne ikke opbygge nok fart.
1228
01:19:00,591 --> 01:19:02,821
Glædelig juleaften.
1229
01:19:03,695 --> 01:19:06,391
Jeg har en lille ting til dig.
1230
01:19:06,464 --> 01:19:08,329
Det skulle du ikke.
1231
01:19:08,399 --> 01:19:10,697
Du burde lægge den i køkkenet.
1232
01:19:13,471 --> 01:19:15,769
For helvede, hvor ser du godt ud.
1233
01:19:20,411 --> 01:19:23,107
Værsgo.
1234
01:19:24,515 --> 01:19:28,007
Lidt bagefter der, søde?
1235
01:19:28,086 --> 01:19:30,384
Vi har ikke brug for mere
af det lort her.
1236
01:19:30,455 --> 01:19:34,482
"Julen holder os samlet i fred.
1237
01:19:34,559 --> 01:19:38,256
Englen fortæller det til alle i verden."
1238
01:19:42,834 --> 01:19:44,062
Hovedpinepille?
1239
01:21:11,122 --> 01:21:12,521
Lort!
1240
01:21:12,590 --> 01:21:14,217
For satan.
1241
01:21:16,761 --> 01:21:17,819
Julemand?
1242
01:21:19,864 --> 01:21:22,560
- Hvad?
- Jeg ville lave nogen sandwicher.
1243
01:21:22,633 --> 01:21:25,261
Jeg kunne lave dig en,
inden du tager af sted.
1244
01:21:27,638 --> 01:21:29,572
Hør her, knægt, jeg ved ikke.
1245
01:21:29,640 --> 01:21:32,734
Jeg har noget lort, jeg skal ordne.
1246
01:21:37,682 --> 01:21:39,809
Okay, lav mig nogle sandwicher.
1247
01:21:39,884 --> 01:21:42,011
Jeg er nødt til at tage til centeret
og snakke med en.
1248
01:21:42,086 --> 01:21:43,144
Jeg kommer tilbage.
1249
01:21:43,221 --> 01:21:44,017
Til aftensmad?
1250
01:21:44,088 --> 01:21:45,919
Ja, det var det, jeg sagde. Ja.
1251
01:21:45,990 --> 01:21:48,083
Hvor mange sandwicher, vil du ha'?
1252
01:21:48,993 --> 01:21:51,188
Øh, mange.
1253
01:21:51,262 --> 01:21:53,321
Hvor meget salat vil du have i?
1254
01:21:55,967 --> 01:21:57,764
Det ved jeg ikke.
Den normale mængde.
1255
01:21:57,835 --> 01:21:59,928
Så meget som folk en bruger.
Bestem selv.
1256
01:22:00,004 --> 01:22:01,335
Okay.
1257
01:22:19,724 --> 01:22:20,520
Hav en glædelig jul.
1258
01:22:20,558 --> 01:22:22,287
- Glædelig jul.
- Hav en god aften.
1259
01:22:22,360 --> 01:22:23,691
Glædelig jul.
1260
01:22:23,761 --> 01:22:24,887
Hav en god aften.
1261
01:22:24,962 --> 01:22:26,602
- Hav en god aften.
- Okay! God juleferie!
1262
01:22:26,631 --> 01:22:28,098
Må jeg bede om de handlendes
opmærksomhed.
1263
01:22:28,165 --> 01:22:30,497
Butikken lukker om 5 minutter.
1264
01:22:30,568 --> 01:22:32,297
Vi ønsker jer alle en glædelig jul...
1265
01:22:32,370 --> 01:22:35,601
en god Hanukkah
og en glædesfyldt Kwanzaa.
1266
01:22:51,322 --> 01:22:54,257
Okay, hold den stille.
1267
01:22:57,862 --> 01:23:00,831
Åh, ja, lort, lad os komme i gang.
1268
01:23:01,832 --> 01:23:03,197
Åhr, satans.
1269
01:23:08,339 --> 01:23:09,339
Glædelig jul.
1270
01:23:10,875 --> 01:23:12,274
Hav en god aften.
1271
01:23:13,544 --> 01:23:15,603
Glædelig jul, Willie.
1272
01:23:15,680 --> 01:23:17,307
Op i din røv.
1273
01:24:16,674 --> 01:24:18,107
Åhr, lort.
1274
01:24:19,377 --> 01:24:20,435
Hvad?
1275
01:24:24,548 --> 01:24:25,845
Hvad?
1276
01:24:25,916 --> 01:24:28,009
Det er et Kitnerboy Redoubt.
1277
01:24:28,085 --> 01:24:28,779
Og hvad så?
1278
01:24:28,853 --> 01:24:30,081
Kan du huske Andy Pitz?
1279
01:24:30,154 --> 01:24:31,451
Andy Pitzorella? Ja.
1280
01:24:31,522 --> 01:24:32,682
Nej, Andy Ripitski.
1281
01:24:32,757 --> 01:24:34,622
Andy Pitzorella var Andy Blue Balls.
1282
01:24:34,692 --> 01:24:36,922
Efter ham blev gift blev han kaldt
Andy Pitzorella.
1283
01:24:36,994 --> 01:24:38,757
Hvad er fucking pointen?!
1284
01:24:38,829 --> 01:24:40,524
Det siges, at han kan komme ind i alt.
1285
01:24:40,598 --> 01:24:42,532
Alt.
1286
01:24:42,600 --> 01:24:44,898
Det siges, at han har været i
Margaret Thatchers kusse.
1287
01:24:44,969 --> 01:24:46,334
Og er det en god ting?
1288
01:24:46,404 --> 01:24:48,065
Hvad fanden forsøger du at sige?
1289
01:24:48,139 --> 01:24:49,629
Da jeg sad inde sammen med ham...
1290
01:24:49,707 --> 01:24:53,370
fortalte han mig at en Kitnerboy
Redoubt ikke kan brydes op.
1291
01:24:53,444 --> 01:24:56,277
Tager du pis på mig?
1292
01:24:56,347 --> 01:24:58,838
Siger du,
at efter at jeg har samlet dig op...
1293
01:24:58,916 --> 01:25:01,612
holdt sammen på dig,
smilet til alle de børn...
1294
01:25:01,686 --> 01:25:03,881
danset for alle de husmødre...
1295
01:25:03,954 --> 01:25:07,185
i et fucking limegrønt,
fucking fløjls alfe kostume...
1296
01:25:07,258 --> 01:25:09,385
at du ikke kan komme ind
i det her fucking pengeskab?!
1297
01:25:09,460 --> 01:25:12,156
Er det, det du siger?! Var?!
1298
01:25:12,229 --> 01:25:15,995
Nej, jeg siger bare,
at det kommer til at tage lidt tid.
1299
01:25:39,390 --> 01:25:40,982
Fuck.
1300
01:25:51,302 --> 01:25:52,326
Lort.
1301
01:25:52,403 --> 01:25:54,098
34C.
1302
01:26:38,716 --> 01:26:39,876
Fuck!
1303
01:27:12,917 --> 01:27:14,578
Pisse nemt.
1304
01:27:16,253 --> 01:27:18,983
Jeg skal lige hente en ting til.
Jeg er tilbage med det samme.
1305
01:27:42,213 --> 01:27:44,545
Åhr, lort. Hvilken en sagde han?
1306
01:28:03,167 --> 01:28:05,965
Jeg vil væde på, at butiks fisen
ikke vil have den her.
1307
01:28:06,036 --> 01:28:08,402
Butiks fisen vil ikke have en skid.
1308
01:28:10,908 --> 01:28:12,876
Hvad mener du?
1309
01:28:12,943 --> 01:28:14,808
Butiks fisen er død.
1310
01:28:14,879 --> 01:28:17,347
Butiks fisen vil ikke have en skid.
1311
01:28:18,682 --> 01:28:20,513
Han er død, var?
1312
01:28:22,953 --> 01:28:25,217
Jeg vidste ikke engang, han var syg.
1313
01:28:25,289 --> 01:28:26,813
Willie...
1314
01:28:26,891 --> 01:28:29,359
det her har været
lang tid undervejs.
1315
01:28:29,426 --> 01:28:33,362
Hvert år er du værre.
Hvert år mindre pålidelig.
1316
01:28:33,430 --> 01:28:35,830
Mere sprut. Mere mundlort.
1317
01:28:35,900 --> 01:28:37,367
Mere røvknepning.
1318
01:28:37,434 --> 01:28:40,767
Sikkert, sådan er det.
1319
01:28:40,838 --> 01:28:43,432
Du er nødt til at være til at stole på,
Willie.
1320
01:28:46,110 --> 01:28:48,601
I er monstre.
1321
01:28:48,679 --> 01:28:51,011
Der er ikke nogen glæde i det her for mig.
1322
01:28:54,518 --> 01:28:56,713
Jeg snakker ikke om dig
sættende mig ud af spillet.
1323
01:28:56,787 --> 01:28:58,687
Den del forstår jeg.
1324
01:29:02,326 --> 01:29:04,157
Men se lige på alt det lort.
1325
01:29:06,530 --> 01:29:09,499
Har I virkelig brug for alt det lort?
1326
01:29:11,168 --> 01:29:13,295
For himlens skyld, det er jul.
1327
01:29:13,370 --> 01:29:15,031
Det er jul, Willie.
1328
01:29:15,105 --> 01:29:16,663
Men det her er vores arbejde.
1329
01:29:16,740 --> 01:29:18,970
Vi henter lortet.
1330
01:29:19,043 --> 01:29:22,171
Julisme, vi henter lortet.
1331
01:29:22,246 --> 01:29:25,409
For vi er mænd og Lois.
1332
01:29:27,952 --> 01:29:29,579
Det er jul, Willie.
1333
01:29:29,653 --> 01:29:31,712
Og vi er mænd og Lois.
1334
01:29:33,223 --> 01:29:35,054
Hvad venter du på, skat?
1335
01:29:35,125 --> 01:29:38,094
Kom nu, pløk ham.
1336
01:29:41,999 --> 01:29:43,899
Farvel, Willie.
1337
01:29:46,236 --> 01:29:47,760
- Smid pistolen.
- Hvad?!
1338
01:29:49,073 --> 01:29:51,098
Og dig, julemand,
smid elefanten.
1339
01:29:51,175 --> 01:29:53,075
- Hvor kommer i fra?
- Et tip.
1340
01:29:53,143 --> 01:29:54,838
Lort, den fucking knægt.
1341
01:29:59,149 --> 01:30:01,014
Marcus, hop på!
1342
01:30:21,238 --> 01:30:23,331
Fuck mig.
1343
01:30:57,574 --> 01:30:58,734
Hey, hey!
1344
01:31:19,930 --> 01:31:23,388
Det er jul og knægten skal have
hans fucking gave.
1345
01:31:47,291 --> 01:31:49,987
Stop, politi! Hænderne op!
1346
01:31:50,060 --> 01:31:52,654
Jeg sagde stå stille!
Stå stille!
1347
01:32:46,316 --> 01:32:48,250
"Kære knægt..."
1348
01:32:48,318 --> 01:32:50,047
jeg håber, du har fået min gave...
1349
01:32:50,120 --> 01:32:52,418
og at der ikke var
for meget blod på den...
1350
01:32:52,489 --> 01:32:54,889
selv om der også var blod
på den gave, du gav mig...
1351
01:32:54,958 --> 01:32:56,721
hvilket ikke holdt mig fra
at glæde mig over den.
1352
01:32:56,793 --> 01:32:59,853
"Så måske gør blodet ikke så meget,
tænker jeg."
1353
01:33:02,099 --> 01:33:05,193
"Nå, men i tilfælde af,
at de har taget den som bevismateriale..."
1354
01:33:05,269 --> 01:33:07,601
sender jeg dig også en T-shirt.
1355
01:33:07,671 --> 01:33:10,162
"Jeg håber, det er den rigtige størrelse."
1356
01:33:10,807 --> 01:33:12,206
"Jeg heler fint..."
1357
01:33:12,276 --> 01:33:15,040
og de siger, at jeg snart er 100%...
1358
01:33:15,112 --> 01:33:16,977
selv efter de 8 kugler,
de gravede ud af mig...
1359
01:33:17,047 --> 01:33:19,072
for de ramte ikke nogen
vitale organer...
1360
01:33:19,149 --> 01:33:21,811
kun min lever,
som er fucked alligevel.
1361
01:33:21,885 --> 01:33:23,546
Ha ha ha.
1362
01:33:23,620 --> 01:33:25,815
Tak, fordi du gav brevet til politiet.
1363
01:33:25,889 --> 01:33:28,653
Jeg glemte, jeg havde bedt dig om det,
men det var godt, du gjorde det...
1364
01:33:28,725 --> 01:33:31,159
ellers ville julemandens lille hjælper
have pløkket ham.
1365
01:33:31,228 --> 01:33:32,525
Nu ved panserne, at jeg skrev det...
1366
01:33:32,596 --> 01:33:34,564
hvilket holder min røv
ude af fængsel.
1367
01:33:34,631 --> 01:33:36,121
Det, plus at alle mener...
1368
01:33:36,200 --> 01:33:38,725
at det at Phoenix politi
skød en ubevæbnet julemand...
1369
01:33:38,802 --> 01:33:41,362
"...var endnu mere åndssvagt
end Rodney King."
1370
01:33:42,372 --> 01:33:44,670
"Panserne behandler mig
som en fucking konge nu..."
1371
01:33:44,741 --> 01:33:46,299
hvilket er nyt for mig.
1372
01:33:46,376 --> 01:33:48,367
De vil gøre mig til en
sensitivitets rådgiver...
1373
01:33:48,445 --> 01:33:49,810
så tragedier som denne...
1374
01:33:49,880 --> 01:33:52,747
aldrig igen vil forlegne
hele fucking afdelingen.
1375
01:33:52,816 --> 01:33:55,842
Jeg har fortalt panserne, at du ikke
havde nogen til at tage sig af dig...
1376
01:33:55,919 --> 01:33:58,114
så de har lavet en aftale med
julemandens kones søster...
1377
01:33:58,188 --> 01:33:59,678
så hun holder øje med dig
indtil din far kommer tilbage...
1378
01:33:59,756 --> 01:34:01,189
om 1 år og 3 måneder.
1379
01:34:01,258 --> 01:34:04,193
De har gjort hende til midlertidig
værge eller sådan noget lort.
1380
01:34:04,261 --> 01:34:07,492
Nå, men hun ser ud til at komme li dig
og jeres hus og Jacuzzi.
1381
01:34:07,564 --> 01:34:08,792
Jeg har sendt hende nogle penge...
1382
01:34:08,865 --> 01:34:10,264
så hvis du spiller dine kort rigtigt...
1383
01:34:10,334 --> 01:34:13,497
så kan du sikkert få hende
til at købe dig noget.
1384
01:34:13,570 --> 01:34:16,004
Hvad angår min lille hjælper,
så er jeg ked af at fortælle...
1385
01:34:16,073 --> 01:34:18,268
at han og hans sveske-ansigts,
bestilling kone...
1386
01:34:18,342 --> 01:34:20,606
vil udforske bjergene med din far.
1387
01:34:20,677 --> 01:34:22,975
Jeg håber ikke din far kommer til
at høre på lort far dem...
1388
01:34:23,046 --> 01:34:24,274
som jeg gjorde.
1389
01:34:24,348 --> 01:34:27,112
Det er meningen,
at jeg snart skal udskrives...
1390
01:34:27,184 --> 01:34:29,277
så hold nogle sandwicher klar.
1391
01:34:29,353 --> 01:34:32,447
Indtil da,
find dig ikke i noget lort fra nogen...
1392
01:34:32,522 --> 01:34:34,114
og slet ikke fra dig selv.
1393
01:34:34,191 --> 01:34:36,250
Ho ho ho.
1394
01:34:36,326 --> 01:34:39,090
"Din ven, julemanden."
1395
01:34:42,065 --> 01:34:43,191
Hey, taber.
1396
01:34:44,868 --> 01:34:48,235
Jeg hører, at din ven ikke
er her mere til at beskytte dig.
1397
01:34:49,906 --> 01:34:52,136
Ser du har fået mig en ny cykel.
1398
01:34:52,209 --> 01:34:53,972
Mange tak.
1399
01:34:54,645 --> 01:34:56,374
Jeg snakker til dig, fede!
1400
01:35:22,612 --> 01:35:30,612
LELLETHEDUDE AND JOKKE r0x.
BTW - PacMan s0x ( + Internet Explorer)