1 00:00:26,612 --> 00:00:34,612 Translated By Gayman (Lellethedude and J0kke r0x0r.) 2 00:01:47,396 --> 00:01:50,331 Hallo, kan jeg få en til? 3 00:01:50,399 --> 00:01:52,492 Jeg har været i fængsel 1 gang. 4 00:01:52,568 --> 00:01:55,093 Jeg har været gift 2 gange. 5 00:01:55,171 --> 00:01:57,435 Jeg har været rekrutteret af Lyndon Johnson en gang og tvunget til at bo... 6 00:01:57,506 --> 00:02:01,602 i lorte Mexico i 2½ år uden grund. 7 00:02:01,677 --> 00:02:05,272 Jeg har fået mit øje trykket ind, en nyre taget ud... 8 00:02:05,347 --> 00:02:08,908 og jeg har en flække i en knogle i min ankel, som aldrig kommer til at hele. 9 00:02:09,618 --> 00:02:12,815 Jeg har været i nogle rigtig lorte situationer i mit liv. 10 00:02:12,888 --> 00:02:16,221 Men intet har været mere røvsygt end det her. 11 00:02:17,126 --> 00:02:19,788 Hvis jeg havde vist, at jeg skulle udsættes for skrigende møgunger... 12 00:02:19,862 --> 00:02:21,830 som pissede i mit skød i 30 dage hvert år... 13 00:02:21,897 --> 00:02:25,526 så havde jeg begået selvmord for længe tiden. 14 00:02:28,070 --> 00:02:31,528 Nu jeg tænker over det, så kunne jeg stadig finde på det. 15 00:02:32,908 --> 00:02:35,502 Hvor jeg kom fra, fejrede vi ikke jul. 16 00:02:35,578 --> 00:02:37,739 Ikke fordi vi var jøder, men fordi min far... 17 00:02:37,813 --> 00:02:40,714 var et værdiløst-kujonagtigt fucking røvhul, hvis ide af en gave... 18 00:02:40,783 --> 00:02:43,445 var det daglige nakkedrag. 19 00:02:43,519 --> 00:02:46,113 Han lærte mig dog, hvordan man bryder ind i et pengeskab. 20 00:02:47,523 --> 00:02:50,959 Min far fik aldrig noget ud af hans liv, så han lod det gå ud over mig. 21 00:02:51,026 --> 00:02:54,086 Man kunne godt sige, at jeg ikke var anderledes. Og jeg ville være nødt til at sige, du havde ret. 22 00:02:54,163 --> 00:02:56,757 Men nu er det for sent at starte forfra. 23 00:02:56,832 --> 00:02:58,823 Sjovt som tingene udarter sig. 24 00:02:58,901 --> 00:03:01,199 Det er fucking komisk. 25 00:03:22,258 --> 00:03:24,624 Der er julemanden. Se selv. 26 00:03:35,671 --> 00:03:37,764 Nej, se. Hvilket bedårende billede. 27 00:03:37,840 --> 00:03:39,740 Er du sikker på, du kun vil have et enkelt? 28 00:03:39,809 --> 00:03:43,006 Ekstra kopier kunne være gode gaver til bedstemor og bedstefar... 29 00:03:43,078 --> 00:03:45,444 eller til venner. 30 00:03:45,514 --> 00:03:46,538 Ved du hvad? 31 00:03:46,615 --> 00:03:48,583 Det her, tror jeg, er mere end nok. 32 00:03:48,651 --> 00:03:51,484 Tak. Glædelig jul. 33 00:03:52,087 --> 00:03:54,021 Så hvad vil du ha', lille pige? 34 00:03:54,089 --> 00:03:55,886 Et trommesæt. 35 00:03:55,958 --> 00:03:57,823 Den gamle vil elske det. 36 00:03:57,893 --> 00:04:00,123 Okay. Fint. Ses senere. 37 00:04:09,338 --> 00:04:11,397 Jeg så dig i et andet storcenter. 38 00:04:11,473 --> 00:04:13,270 Det var vel nok dejligt for dig. 39 00:04:13,342 --> 00:04:15,173 Du er ikke den rigtige julemand. 40 00:04:15,244 --> 00:04:17,542 Hvis du var julemanden, så kunne du trylle. 41 00:04:17,613 --> 00:04:19,638 Vil du se mig trylle? 42 00:04:19,715 --> 00:04:22,047 Sådan. Lad os se dig forsvinde. 43 00:04:22,785 --> 00:04:25,185 Pas på blæren, unge. Julemanden skal tisse. 44 00:04:25,254 --> 00:04:27,245 - Hvad vil du ha'? - En ny cykel. 45 00:04:27,323 --> 00:04:29,291 Den var ny. Dejligt. 46 00:04:29,358 --> 00:04:30,655 Kære kunder. 47 00:04:30,726 --> 00:04:32,455 Butikken lukker om 5 minutter. 48 00:04:32,528 --> 00:04:34,288 Vi håber i morgen bliver en dejlig juleaften. 49 00:04:34,330 --> 00:04:35,592 Tak, fordi De handlede hos os. 50 00:04:35,664 --> 00:04:38,224 - Var det det? - Ja, det var den sidste. 51 00:04:38,300 --> 00:04:40,530 Tak skaber. 52 00:04:41,237 --> 00:04:43,171 Jesus, hellige jomfru Maria og Joseph med. 53 00:04:43,239 --> 00:04:45,434 Du har pisset i bukserne. 54 00:04:49,812 --> 00:04:51,803 Nå, hvad fanden. 55 00:04:53,849 --> 00:04:55,407 Ja, okay. 56 00:04:55,484 --> 00:04:57,042 Ja. 57 00:04:58,287 --> 00:05:01,347 Hey, god juleferie. Okay. 58 00:05:01,423 --> 00:05:02,981 Glædelig jul. 59 00:05:03,525 --> 00:05:05,083 God juleferie. 60 00:05:05,160 --> 00:05:06,354 Kom sikkert hjem. 61 00:05:06,428 --> 00:05:08,055 Ja, okay. 62 00:05:08,130 --> 00:05:09,427 Jeg er ligeglad med, hvad han siger. 63 00:05:09,498 --> 00:05:11,659 - Vi skal ud og have en øl. - Hvad fanden? 64 00:05:11,734 --> 00:05:13,793 Jeg skal lige ordne noget. 65 00:05:13,869 --> 00:05:16,303 Hvad fanden er der galt med dig? Jeg forsøger at komme ud. 66 00:05:16,372 --> 00:05:17,703 Bukserne er godt nok posede. 67 00:05:17,773 --> 00:05:19,741 Har du noget i dem? 68 00:05:19,808 --> 00:05:22,538 Ja. Min pik. Vil du se den? 69 00:05:24,013 --> 00:05:25,947 Bare forsæt. 70 00:05:26,015 --> 00:05:27,880 Jeg holder øje med dig. 71 00:05:27,950 --> 00:05:29,679 Hele tiden. 72 00:06:32,915 --> 00:06:34,542 Klar. 73 00:06:38,620 --> 00:06:39,712 For helvede. 74 00:07:20,429 --> 00:07:22,727 - Hvordan går det? - Jeg er færdig, når jeg er færdig. 75 00:07:22,798 --> 00:07:24,060 Jeg går ovenpå igen. 76 00:07:24,133 --> 00:07:25,964 Jeg mangler en melon holder og en boa. 77 00:07:27,803 --> 00:07:29,600 Sådan! 78 00:07:32,875 --> 00:07:34,900 Fuck boaen. Lad os komme af sted. 79 00:07:41,750 --> 00:07:43,741 Marcus, huskede du boaen? 80 00:07:43,819 --> 00:07:45,377 Kør. 81 00:07:58,567 --> 00:08:00,865 Åhr, jeg er rundtosset. Sæt mig ned. 82 00:08:00,936 --> 00:08:01,936 Hey, sæt mig ned. 83 00:08:02,004 --> 00:08:03,767 Kom nu! Sæt mig ned. 84 00:08:04,907 --> 00:08:07,808 Åhr, kom nu. 85 00:08:15,117 --> 00:08:17,108 Hey, baby, 2 mere af de her, okay? 86 00:08:17,186 --> 00:08:19,279 Nej. Jeg har fået nok. 87 00:08:19,855 --> 00:08:22,449 Du kan ikke drikke en skid, er du klar over det? 88 00:08:24,326 --> 00:08:27,159 Jeg vejer 46 kg, dit pikhoved. 89 00:08:28,330 --> 00:08:31,094 Kom nu. En til. Det er en fest dag. 90 00:08:32,868 --> 00:08:34,301 Her er for dig. 91 00:08:42,311 --> 00:08:44,973 Du bliver værre, er du klar over det? 92 00:08:45,047 --> 00:08:47,140 Jeg fik det i det mindste åbnet. 93 00:08:47,216 --> 00:08:49,150 Det tog dig en helvedes tid. 94 00:08:49,218 --> 00:08:52,881 Jeg kan huske, da du kunne åbne en lås, som var det ingenting. 95 00:08:53,922 --> 00:08:57,050 Tjaa, men du behøver ikke bekymre dig om mig mere. 96 00:08:58,160 --> 00:08:59,184 Jeg er færdig. 97 00:08:59,261 --> 00:09:00,990 Fuck af. 98 00:09:02,030 --> 00:09:04,396 Fuck selv af. 99 00:09:05,033 --> 00:09:08,332 Vi har lige lavet $111.000 på en aften. 100 00:09:08,403 --> 00:09:11,065 Præcis. Jeg tror, jeg har nok til at rejse til Miami. 101 00:09:11,140 --> 00:09:12,573 Og lave hvad? 102 00:09:12,641 --> 00:09:14,165 Det ved jeg ikke. Lort. Købe en bil. 103 00:09:14,243 --> 00:09:16,803 Få en lejlighed, måske. 104 00:09:16,879 --> 00:09:20,178 Måske starte en forretning. En bar på stranden. 105 00:09:20,249 --> 00:09:21,978 Sådan noget lignende. 106 00:09:22,484 --> 00:09:26,818 Jeg kunne holde op med at drikke og styre stedet. 107 00:09:26,889 --> 00:09:29,084 Måske gifte mig med en tjener. 108 00:09:31,927 --> 00:09:33,224 Hvad? 109 00:09:33,295 --> 00:09:35,092 Du komme ikke til at lave en skid andet end at tage derned... 110 00:09:35,164 --> 00:09:36,961 og drikke dig pisse fuld. 111 00:09:37,032 --> 00:09:38,761 Du kommer til at solde alle pengene op... 112 00:09:38,834 --> 00:09:41,894 og ender med at tælle dagene til næste jul. 113 00:09:42,571 --> 00:09:44,539 Det kunne du tænke dig, var? 114 00:09:44,606 --> 00:09:46,130 Sådan kommer det ikke til at foregå. 115 00:09:46,942 --> 00:09:48,910 Hvis jeg ringer til dig næste december... 116 00:09:48,977 --> 00:09:51,138 Hvis jeg ringer til dig næste december... 117 00:09:51,213 --> 00:09:53,181 Vil du være så glade for at høre fra mig... 118 00:09:53,248 --> 00:09:55,478 at du slår en fucking baglæns saltomortale. 119 00:09:55,551 --> 00:09:57,815 Du kommer til at tage den nissehue på så hurtigt... 120 00:09:57,886 --> 00:10:00,286 at du får fucking brændemærker. 121 00:10:01,123 --> 00:10:03,182 Vil I have 2 mere? 122 00:10:08,063 --> 00:10:10,156 Nej, tak. Vi klare os. 123 00:10:12,868 --> 00:10:14,597 Se selv? 124 00:10:14,670 --> 00:10:17,036 Jeg er allerede på vandvognen. 125 00:10:49,438 --> 00:10:50,632 Hey. Røvhul! 126 00:10:50,706 --> 00:10:52,264 Hvor mange gange skal jeg sige det til dig? 127 00:10:52,341 --> 00:10:54,172 Du skal ikke gå ind bag baren! 128 00:10:55,510 --> 00:10:57,410 Sæt den drink ned lige nu. 129 00:10:57,479 --> 00:10:59,777 Sæt den drink ned lige nu! 130 00:10:59,848 --> 00:11:01,509 Fuck dig. 131 00:11:01,583 --> 00:11:03,016 - Fuck mig? - Præcis. 132 00:11:07,756 --> 00:11:10,190 Skrub ud af min bar. 133 00:11:12,794 --> 00:11:14,284 Fuck dig! 134 00:11:14,363 --> 00:11:15,387 Du er fucking tosset. 135 00:11:15,464 --> 00:11:17,193 Fucking narhoved. 136 00:11:17,933 --> 00:11:19,127 Røvhul! 137 00:11:19,201 --> 00:11:21,567 Fuck så af, lige nu! 138 00:12:06,415 --> 00:12:08,042 Fucking lort! 139 00:12:08,116 --> 00:12:09,845 Fuck dig! 140 00:12:09,918 --> 00:12:11,647 Fuck dig! 141 00:12:11,720 --> 00:12:13,449 Fuck dig! 142 00:15:05,393 --> 00:15:07,327 Sådan! 143 00:15:09,798 --> 00:15:12,961 Hey, Tiffany, har du lyst til at lege "Gem Nazisten" en dag? 144 00:15:20,108 --> 00:15:21,939 For satan. 145 00:15:24,513 --> 00:15:26,447 Værsgo, søde. 146 00:15:27,916 --> 00:15:29,850 Jeg har noget til din dejlige røv. 147 00:15:29,918 --> 00:15:32,045 - Har du? - Ja. 148 00:15:34,856 --> 00:15:37,256 Wow. $5. 149 00:15:37,325 --> 00:15:38,325 Tak. 150 00:15:43,365 --> 00:15:46,766 Jeg skal høre mine beskeder, og du har brug for et brusebad. 151 00:15:47,435 --> 00:15:49,699 Jeg er en danser. Jeg sveder. 152 00:15:49,771 --> 00:15:52,365 Ja, men du lugter som en bums bønne pose. 153 00:15:52,440 --> 00:15:54,465 Fuck dig. 154 00:15:58,446 --> 00:16:01,973 Besked nummer 1. 155 00:16:02,050 --> 00:16:03,415 Hr. Soke? 156 00:16:03,485 --> 00:16:07,512 Det er Andrew Kaplan igen, fra forlaget. 157 00:16:07,589 --> 00:16:10,057 Besked nummer 2. 158 00:16:10,125 --> 00:16:12,116 Det er Dolores Axelrod. 159 00:16:12,193 --> 00:16:14,218 Du kørte ind i min bil sidste uge. 160 00:16:14,296 --> 00:16:15,695 Jeg har ringet til State Farm... 161 00:16:15,764 --> 00:16:19,165 men de siger, du ikke har nogen forsikring der. 162 00:16:19,234 --> 00:16:21,862 I til fældet af du har forlagt den, så er mit telefonnummer 4... 163 00:16:21,937 --> 00:16:23,837 Besked nummer 3. 164 00:16:23,905 --> 00:16:27,238 Willie, det er Marcus. Det er den tid på året igen. 165 00:16:27,309 --> 00:16:30,472 Pak dit lort. Phoenix. 166 00:17:06,381 --> 00:17:07,905 For helvede! 167 00:17:07,983 --> 00:17:11,282 Kan du ikke tage dig sammen i bare 10 minutter? 168 00:17:17,892 --> 00:17:20,884 Harrison, lad mig nu forklare, Finansielt... 169 00:17:20,962 --> 00:17:22,896 Du får, hvad du har betalt for, Chipeska. 170 00:17:22,964 --> 00:17:24,659 5 julesæsoner har jeg været her. 171 00:17:24,733 --> 00:17:26,826 Også bytter du mig ud med en fremmed, som vil gøre det for småpenge... 172 00:17:26,901 --> 00:17:29,426 og som tilfældigvis arbejder sammen med en rigtig dværg. 173 00:17:29,504 --> 00:17:31,699 Det er folk ligeglade med. Ingen kommer pga. Alfen. 174 00:17:31,773 --> 00:17:33,104 Julemanden er hovedattraktionen. 175 00:17:33,174 --> 00:17:34,641 Jeg synger Burl Ives sange. 176 00:17:34,709 --> 00:17:36,472 Kan den klovn overhovedet spille guitar? 177 00:17:36,544 --> 00:17:40,002 Hør her, Harrison, det handler ikke om penge eller om dværgen. 178 00:17:40,081 --> 00:17:41,844 Tro mig, hvis det gjorde... 179 00:17:41,916 --> 00:17:43,611 Jeg tror ikke de kan li ordet "dværg". 180 00:17:43,685 --> 00:17:45,448 Jeg tror, det er meningen, at man skal kalde dem... 181 00:17:45,520 --> 00:17:47,954 Åhr, bare glem det. 182 00:17:49,257 --> 00:17:50,986 Skruebrækkere! 183 00:17:51,526 --> 00:17:52,390 Hej. 184 00:17:52,460 --> 00:17:54,860 Bob Chipeska. Velkommen. 185 00:17:54,929 --> 00:17:56,920 Flot billede og resume for resten. 186 00:17:56,998 --> 00:17:57,760 Tak. 187 00:17:57,832 --> 00:17:59,925 Vi har også gjort det i lang tid. 188 00:18:00,001 --> 00:18:01,764 Vi syntes selv, vi går det godt. 189 00:18:01,836 --> 00:18:04,430 Jeg er virkelig glad for, I kunne træde til så hurtigt. 190 00:18:04,506 --> 00:18:07,066 Jeg er nødt til at sige, at du ser fantastisk ud. 191 00:18:07,142 --> 00:18:07,801 Tak. 192 00:18:07,876 --> 00:18:10,709 Vi har gjort det i årevis. Du har intet at bekymre dig om. 193 00:18:10,779 --> 00:18:13,646 I to er de bedste til jobbet, virkeligt. 194 00:18:13,715 --> 00:18:17,048 Så lad ikke hans ubehageligheder påvirke jeres evne. 195 00:18:17,118 --> 00:18:19,086 - Nej. Vi klare det. - Evne? 196 00:18:19,154 --> 00:18:22,055 Ja, Øhh, jeres evne. Du ved, øhh... 197 00:18:22,123 --> 00:18:24,318 Evne, mener du seksuelt? 198 00:18:25,493 --> 00:18:26,653 - Undskyld mig? - Willie. 199 00:18:26,728 --> 00:18:29,060 Siger du, at der er noget galt med mit udstyr? 200 00:18:29,130 --> 00:18:30,427 Er det, det du siger? 201 00:18:30,498 --> 00:18:31,965 - Undskyld. Dit udstyr? - Willie. 202 00:18:32,033 --> 00:18:33,830 Min kneppestang. 203 00:18:35,537 --> 00:18:37,368 Hey, Willie. Sæt dig ned. 204 00:18:37,439 --> 00:18:38,906 Du ved, hvordan dit blodsukker er. 205 00:18:38,973 --> 00:18:42,431 Han kommer ikke til at sige "kneppestang" foran børnene vel? 206 00:18:42,510 --> 00:18:44,444 Nej, nej, nej. Det er en joke. 207 00:18:44,512 --> 00:18:47,845 En voksen joke for os voksne. 208 00:18:47,916 --> 00:18:49,679 Det er en joke. Bare en joke. 209 00:18:56,391 --> 00:18:57,391 "Kneppestang"? 210 00:18:57,425 --> 00:19:00,360 Ja. Jeg syntes også, det var meget mærkeligt. 211 00:19:00,428 --> 00:19:02,919 Så, som vores sikkerhedschef... 212 00:19:02,997 --> 00:19:05,124 ville jeg bare gøre dig opmærksom. 213 00:19:05,200 --> 00:19:07,464 Men hans lille ven lovede, at han ikke ville sige det... 214 00:19:07,535 --> 00:19:09,526 foran børnene, hvilket er fint. 215 00:19:09,604 --> 00:19:13,062 Fordi, du ved, der er en voksen verden... 216 00:19:13,141 --> 00:19:15,609 og der er en børneverden, og det er helt okay. 217 00:19:15,677 --> 00:19:17,440 Jeg er ikke censor. 218 00:19:17,512 --> 00:19:18,274 "Lille ven"? 219 00:19:18,346 --> 00:19:21,281 Ja, han er en mandsling. 220 00:19:21,349 --> 00:19:23,977 Eller dværg. 221 00:19:24,052 --> 00:19:26,418 Jeg ved ikke, hvad han præcis bliver kaldt. 222 00:19:26,488 --> 00:19:29,889 Men, øhh, han er en lille fyr. 223 00:19:29,958 --> 00:19:32,825 Lille Billy Barty. Hvil i fred. 224 00:19:32,894 --> 00:19:34,020 Men tynde fingre. 225 00:19:34,095 --> 00:19:38,589 Ikke de tykke pølse fingre. 226 00:19:40,635 --> 00:19:42,569 "Små mennesker" Det er det, de kan li'. 227 00:19:42,637 --> 00:19:46,129 Ja. Øhh, okay. Små mennesker. 228 00:19:46,207 --> 00:19:48,198 Så "kneppestang" Er det det? 229 00:19:49,144 --> 00:19:51,009 Ja. 230 00:19:56,050 --> 00:19:58,814 Glædelig jul! Julemanden kommer. 231 00:19:58,887 --> 00:20:02,050 Glædelig jul! Julemanden kommer. 232 00:20:02,123 --> 00:20:04,614 Glædelig jul. 233 00:20:09,731 --> 00:20:12,063 Har du set den nye julemand, de lige har hyret? 234 00:20:12,133 --> 00:20:14,601 Ja. Han er omme bag i fuld. 235 00:20:18,640 --> 00:20:22,440 Han kommer, folkens. Julemanden er her lige straks. 236 00:20:27,482 --> 00:20:28,847 For helvede! 237 00:20:28,917 --> 00:20:31,943 Hvad fanden laver du? Hvis du ødelægger det her, har vi ingen penge. 238 00:20:32,020 --> 00:20:33,647 Så lad vær med at tro du ved noget. 239 00:20:33,721 --> 00:20:35,416 Fordi, min ven, du ved ikke en skid! 240 00:20:35,490 --> 00:20:37,390 Tag så din hat på og kom derud. 241 00:20:37,458 --> 00:20:40,586 Og prøv at opføre dig professionelt, for guds skyld. 242 00:20:46,201 --> 00:20:47,930 Hvad vil du ha'? 243 00:20:48,002 --> 00:20:49,526 Hvad? 244 00:20:49,604 --> 00:20:51,162 Skrub af. 245 00:20:51,239 --> 00:20:52,968 Næste. 246 00:20:53,808 --> 00:20:55,639 Næste. 247 00:20:55,710 --> 00:20:58,144 Herre gud. Hvad vil du ha'? 248 00:20:59,514 --> 00:21:01,414 Hvad vil du ha'? Hvad laver du? 249 00:21:03,618 --> 00:21:04,618 For fanden! 250 00:21:04,686 --> 00:21:06,847 Nintendo Deer Hunter 3. 251 00:21:06,921 --> 00:21:08,889 Jeg er skide ligeglad med, hvad du vil ha'. 252 00:21:08,957 --> 00:21:11,619 Nyser ud over alle og alt muligt. 253 00:21:11,693 --> 00:21:13,718 Næste. Kom nu. 254 00:21:15,663 --> 00:21:17,221 Hvad vil du ha'? 255 00:21:17,298 --> 00:21:19,562 - Øh, julemand? - Ja, jeg er julemanden. 256 00:21:19,634 --> 00:21:20,828 Kom nu. Hvad vil du ha'? 257 00:21:20,902 --> 00:21:23,063 - Øh, en Barbie. - Smil. 258 00:21:23,137 --> 00:21:24,331 Okay. Fint. En Barbie. 259 00:21:24,405 --> 00:21:25,667 Åh, mange tak. 260 00:21:25,740 --> 00:21:28,709 Av! Pas på mine fødder, unge! Lort! 261 00:21:28,776 --> 00:21:30,073 Næste. 262 00:21:31,179 --> 00:21:33,113 Næste. 263 00:21:35,550 --> 00:21:36,642 Hvad vil du ha'? 264 00:21:36,718 --> 00:21:39,243 En "Fraggle-Stick" bil. 265 00:21:39,320 --> 00:21:41,311 Hvad i helvede er det? 266 00:21:41,389 --> 00:21:42,947 En "Fraggle-Stick" bil. 267 00:21:43,024 --> 00:21:45,993 Jeg har hørt dig. En "Fraggle-Stick" bil. Fint. 268 00:22:00,775 --> 00:22:02,868 Hey, se lige den taber. 269 00:22:03,444 --> 00:22:05,810 Hey, fede. Hvordan har du det i dag? 270 00:22:07,916 --> 00:22:09,474 Hey, taber. 271 00:22:09,550 --> 00:22:11,381 Hey, spadser. 272 00:22:11,452 --> 00:22:13,010 Tumpe. 273 00:22:13,554 --> 00:22:15,954 Hey, taber. Hvordan har du det i dag? 274 00:22:16,758 --> 00:22:19,090 Narhoved, hvorfor vender du dig ikke om? 275 00:22:22,230 --> 00:22:24,698 Ved I hvad? Fuck det. 276 00:22:29,404 --> 00:22:30,962 Du er næste. 277 00:22:31,039 --> 00:22:33,030 Næste. 278 00:22:33,107 --> 00:22:36,474 Jeg sagde næste, for helvede. Det her er ikke motorkontoret, okay? 279 00:22:36,544 --> 00:22:38,239 Kom nu videre. 280 00:22:40,281 --> 00:22:42,681 Hvad hedder du? Du kan godt sige det til mig. 281 00:22:44,786 --> 00:22:47,050 Jeg ved det. Hvad med til julemanden? 282 00:22:47,121 --> 00:22:49,681 Hvis du ikke siger det til ham, så får du ingen gaver. 283 00:22:50,792 --> 00:22:51,816 Det er rigtigt. 284 00:22:51,893 --> 00:22:54,862 Kom nu og fortæl julemanden det hele. 285 00:22:58,499 --> 00:22:59,499 Hvad vil du ha'? 286 00:23:01,736 --> 00:23:03,328 Kom nu i gang. Hvad vil du ha'? 287 00:23:03,404 --> 00:23:05,269 En snot-klud? 288 00:23:08,276 --> 00:23:10,437 Fedt. Endnu en fucking mongol. 289 00:23:10,511 --> 00:23:13,844 Marcus, få den knægt af mig, inden han pisser på mig. 290 00:23:13,915 --> 00:23:15,576 Lad vær at hive i mit skæg. 291 00:23:15,650 --> 00:23:17,117 Det er ikke ægte. 292 00:23:17,185 --> 00:23:18,675 Er det rigtigt. 293 00:23:18,753 --> 00:23:19,981 Det har været ægte. 294 00:23:20,054 --> 00:23:23,387 Men, forstår du, jeg har været syg og alt mit hår faldt af. 295 00:23:23,458 --> 00:23:25,392 Hvordan blev du syg? 296 00:23:25,994 --> 00:23:27,928 Jeg havde sex med en dame, som ikke var renlig. 297 00:23:27,996 --> 00:23:29,088 Fru julemanden? 298 00:23:29,163 --> 00:23:30,391 Nej. Det var hendes søster. 299 00:23:30,465 --> 00:23:32,592 Hvordan er det på Nordpolen? 300 00:23:32,667 --> 00:23:34,032 Ligesom i forstæderne. 301 00:23:34,102 --> 00:23:35,592 Hvilken en? 302 00:23:36,504 --> 00:23:37,801 Apache Junction. 303 00:23:37,872 --> 00:23:40,636 Hvad fanden interessere det dig for? Hop nu ned ad mit skød. 304 00:23:40,708 --> 00:23:42,699 Du sidder der ligesom en retarderet. 305 00:23:42,777 --> 00:23:44,745 Du er den rigtige julemand, ik'? 306 00:23:44,812 --> 00:23:46,143 Nej. Jeg er bogholder. 307 00:23:46,214 --> 00:23:49,672 Jeg har det her på, som en modeting, okay? 308 00:23:49,751 --> 00:23:51,480 Okay. 309 00:23:51,552 --> 00:23:54,077 Få den unge væk herfra. Han hyler mig ud af den. 310 00:23:59,861 --> 00:24:03,194 Jeg skal have noget at drikke. Vi ses i morgen. 311 00:24:03,264 --> 00:24:05,960 Bare lad vær at komme på arbejde og stinke af sprut igen. 312 00:24:06,034 --> 00:24:07,501 Ja ja. Hvorfor ser du ikke at komme af sted? 313 00:24:07,568 --> 00:24:10,560 Du kommer for sent til dit "Wizard of Oz" slik gilde. 314 00:24:10,638 --> 00:24:13,038 Slikkepinde gilde, dit røvhul. For helvede! 315 00:24:13,107 --> 00:24:15,507 2 årige disser mig bedre end dig. 316 00:24:15,576 --> 00:24:16,668 Siger du noget til mig? 317 00:24:16,744 --> 00:24:20,077 Ja. Jeg kommer til at stikke hele min hånd op i din røv. 318 00:24:58,352 --> 00:24:59,785 Hvad? 319 00:25:08,463 --> 00:25:11,523 En Grand-Dad mere, julemand? 320 00:25:11,599 --> 00:25:12,531 Ja. 321 00:25:12,600 --> 00:25:13,692 Ja? 322 00:25:19,807 --> 00:25:21,434 Har du et navn? 323 00:25:23,411 --> 00:25:25,140 Ja. 324 00:25:26,981 --> 00:25:29,745 Hvad så, hvad laver du, du ved... 325 00:25:29,817 --> 00:25:31,250 efter juleferien, mener jeg. 326 00:25:31,319 --> 00:25:34,254 Ingenting før marts. Så er jeg påskeharen. 327 00:25:39,093 --> 00:25:40,253 Nå. En til? 328 00:25:40,328 --> 00:25:41,761 Ja. Hvorfor ikke? 329 00:25:45,500 --> 00:25:46,899 Glædelig jul. 330 00:25:50,938 --> 00:25:53,031 Du siger ikke så meget. 331 00:25:53,107 --> 00:25:54,665 Nej, ikke rigtigt. 332 00:25:57,411 --> 00:25:59,072 - Må jeg gi én? - Hvorfor ikke? 333 00:26:04,852 --> 00:26:06,513 Godt nytår. 334 00:26:09,657 --> 00:26:12,148 Du er meget almindelig altså for en julemand. 335 00:26:12,226 --> 00:26:13,887 Det betyder ikke så meget. 336 00:26:13,961 --> 00:26:16,156 Det er bare et job, forstår du, hvad jeg mener? 337 00:26:16,230 --> 00:26:20,599 Jeg er en spisende, drikkende, skidende, kneppende julemand. 338 00:26:22,303 --> 00:26:23,668 Bevis det. 339 00:26:26,641 --> 00:26:27,903 Knep mig, julemand. Knep mig, julemand. 340 00:26:27,975 --> 00:26:31,103 Knep mig, julemand. Knep mig, julemand. Knep mig, julemand. Knep mig, julemand. 341 00:26:31,179 --> 00:26:32,737 Knep mig, julemand. Knep mig, julemand! 342 00:26:32,813 --> 00:26:34,178 Kan jeg i det mindste ikke tage nissehuen af? 343 00:26:34,248 --> 00:26:35,943 Nej. Jeg elsker nissehuen. 344 00:26:36,017 --> 00:26:37,814 Okay. 345 00:26:45,159 --> 00:26:49,391 Jeg har aldrig kunne stå for julemanden. 346 00:26:49,463 --> 00:26:51,090 Hvis du ikke skulle have lagt mærke til det. 347 00:26:51,165 --> 00:26:54,157 Det er en eller anden barndomsting. 348 00:26:54,235 --> 00:26:56,169 Det er ting efter patter også. 349 00:26:56,237 --> 00:26:58,501 Ja. Det er lige sådan. 350 00:26:58,573 --> 00:26:59,767 Lige fra når man var barn. 351 00:26:59,840 --> 00:27:02,172 Fordi min far var jøde, og vi fejrede ikke jul. 352 00:27:02,243 --> 00:27:06,737 Det var ligesom en forbudt ting. 353 00:27:09,817 --> 00:27:11,478 Hvad så... 354 00:27:14,188 --> 00:27:15,485 Jeg kan godt li dig. 355 00:27:17,592 --> 00:27:19,890 Lad vær at gemme tøjet væk. 356 00:27:26,634 --> 00:27:27,566 Hvad fanden? 357 00:27:27,635 --> 00:27:29,626 Jeg er ikke bøsse. 358 00:27:30,605 --> 00:27:32,630 - Hvad i helvede, min ven? - Min ven? 359 00:27:32,707 --> 00:27:34,607 Jeg sagde, jeg er ikke bøsse. 360 00:27:34,675 --> 00:27:37,803 Har du glemt at tage din medicin eller sådan noget? 361 00:27:37,878 --> 00:27:39,345 Ja. 362 00:27:39,413 --> 00:27:42,075 Men det er ikke det, det handler om. 363 00:27:42,149 --> 00:27:43,844 Du er ligeså bøsset, som en $10 seddel. 364 00:27:43,918 --> 00:27:46,250 Lad mig siger dig noget, narhoved. 365 00:27:46,320 --> 00:27:50,017 Min bror mistede en fucking arm, da han kæmpede mod narhoveder som dig i Vietnam. 366 00:27:50,091 --> 00:27:53,288 Så hvis du vil kaste et blik til på mit ansigt en sidste gang. 367 00:27:53,361 --> 00:27:55,989 Det er sidste du kommer til at se, inden jeg... 368 00:27:56,063 --> 00:27:57,063 Alfe-knepper! 369 00:27:57,098 --> 00:27:59,191 - Narhoved! - Vend dig om, alfe-knepper. 370 00:27:59,267 --> 00:28:01,735 Hvem er så soen nu, julemand? Var? 371 00:28:01,802 --> 00:28:03,531 Bøssesvin! Bøsse! 372 00:28:03,604 --> 00:28:04,866 Lad julemanden være i fred! 373 00:28:04,939 --> 00:28:08,238 Lille dreng, lad vær at bland dig. Jeg gør det her for os alle sammen. 374 00:28:08,309 --> 00:28:10,072 Lad julemanden være i fred! 375 00:28:14,215 --> 00:28:16,547 Røvklovn! Hilsen Lellethedude og Jokke.. 376 00:28:23,658 --> 00:28:25,592 Hey, du er den knægt. 377 00:28:27,328 --> 00:28:29,387 Hvad fanden laver du her? 378 00:28:42,510 --> 00:28:44,830 Det er kun denne fucking ene gang jeg kører dig hjem, okay? 379 00:28:45,913 --> 00:28:47,346 Jeg er ikke din fucking farmand. 380 00:28:50,785 --> 00:28:53,720 Du hjalp mig ligesom ikke med den idiot eller noget. 381 00:28:53,788 --> 00:28:55,449 - Nej, nej. - Du havde den rigtige højde. 382 00:28:55,523 --> 00:28:58,117 Du gjorde rigtigt i at tage fast i hans boller. 383 00:28:58,192 --> 00:29:00,387 - Du kunne havde mast dem. - Hvorfor bruger du en bil? 384 00:29:00,461 --> 00:29:03,521 - Hvad? - Denne her bil. 385 00:29:03,597 --> 00:29:04,529 Hvor skal vi dreje? 386 00:29:04,598 --> 00:29:06,691 Saga Terrace. Hvor er din slæde? 387 00:29:06,767 --> 00:29:08,928 Den er på værksted og blive repareret. 388 00:29:09,003 --> 00:29:11,437 - Hvor er rensdyrene? - De er i stalden. 389 00:29:11,505 --> 00:29:12,767 Er det højre eller venstre? 390 00:29:12,840 --> 00:29:13,864 Den vej. 391 00:29:13,941 --> 00:29:15,568 Hvor er stalden? 392 00:29:15,643 --> 00:29:17,804 - Ved siden af værkstedet. - Hvordan sover de? 393 00:29:17,878 --> 00:29:19,971 Hvem? Rensdyrene? Stående. 394 00:29:20,047 --> 00:29:21,514 Men larmen. Hvordan sover de? 395 00:29:21,582 --> 00:29:23,573 - Hvilken larm? - Fra værkstedet. 396 00:29:25,019 --> 00:29:27,112 De arbejder kun om dagen, okay? 397 00:29:27,188 --> 00:29:28,951 Jeg troede, det altid var nat på Nordpolen. 398 00:29:29,023 --> 00:29:30,957 Ikke lige nu. Lige nu er det hele tiden dag. 399 00:29:31,025 --> 00:29:32,219 Hvordan sover de så? 400 00:29:32,293 --> 00:29:34,591 Åhr, lort. Sage Terrace. 401 00:29:34,662 --> 00:29:38,120 Hvad er det med dig? Har nogen tabt dig på fucking hovedet? 402 00:29:38,199 --> 00:29:39,598 På mit hoved? 403 00:29:39,667 --> 00:29:41,931 Skulle de tabe dig på en andens hoved? 404 00:29:42,002 --> 00:29:43,663 Hvordan kan de tabe mig på mit eget hoved? 405 00:29:43,738 --> 00:29:46,502 Nej, ikke på dit eget... Gider... 406 00:29:46,574 --> 00:29:49,634 For helvede! Laver du sjov med mig? 407 00:29:53,681 --> 00:29:55,615 Okay. Hvilket hus bor du i? 408 00:29:55,683 --> 00:29:56,945 Det der. 409 00:29:57,017 --> 00:29:58,882 Det med Jesus og hans familie udenfor eller hvad? 410 00:29:58,953 --> 00:30:00,511 Nej. Det ved siden af. 411 00:30:00,588 --> 00:30:02,419 - Her? - Ja. Her. 412 00:30:02,490 --> 00:30:03,980 Okay. 413 00:30:12,166 --> 00:30:14,134 Pæn hybel. 414 00:30:15,436 --> 00:30:16,869 Er din far hjemme? 415 00:30:16,937 --> 00:30:18,905 Han er på opdagelse, udforsker bjerge. 416 00:30:18,973 --> 00:30:20,406 Han har været væk i lang tid. 417 00:30:20,474 --> 00:30:24,205 Udforsker bjerge, var? Hvor lang tid skal han være væk? 418 00:30:24,278 --> 00:30:25,210 Indtil næste år. 419 00:30:25,279 --> 00:30:26,576 Ja? Hvad med din mor? 420 00:30:26,647 --> 00:30:29,741 Hun bor hos Gud med Jesus, Jomfru Maria, Helligånden... 421 00:30:29,817 --> 00:30:33,309 det langørede æsel, Joseph og den talende valnød. 422 00:30:34,054 --> 00:30:35,851 Hvem fanden tager sig så af dig? 423 00:30:35,923 --> 00:30:36,719 Mormor. 424 00:30:36,791 --> 00:30:38,383 Ja? Hvad er hendes navn? 425 00:30:38,459 --> 00:30:39,790 Mormor. 426 00:30:40,961 --> 00:30:42,861 Er mormor livlig? 427 00:30:47,034 --> 00:30:48,034 Alle sammen! 428 00:30:51,839 --> 00:30:54,831 Mormor? Mormor? 429 00:30:55,342 --> 00:30:57,139 Julemanden er her. 430 00:30:57,211 --> 00:31:00,339 Åh, Roger. Du er hjemme. 431 00:31:00,414 --> 00:31:02,678 Er du livlig? 432 00:31:02,750 --> 00:31:06,015 Lad mig lave dig nogen sandwicher. 433 00:31:13,427 --> 00:31:16,919 Siger du, at hun er den eneste her? 434 00:31:16,997 --> 00:31:18,362 Ingen andre? 435 00:31:18,432 --> 00:31:21,526 Ingen tanter eller kusiner eller fætre eller onkler eller noget lignende? 436 00:31:21,602 --> 00:31:23,570 En butler eller sikkerhedsvagt eller noget? 437 00:31:26,040 --> 00:31:27,974 Du tager pis på mig. 438 00:31:30,110 --> 00:31:32,237 Har din far et pengeskab? 439 00:31:38,219 --> 00:31:40,050 Brug for penge til at reparerer din slæde? 440 00:31:40,120 --> 00:31:42,054 Præcis. 441 00:31:46,961 --> 00:31:48,792 Vil du have mælk og kager? 442 00:31:48,863 --> 00:31:49,921 Nej. 443 00:31:49,997 --> 00:31:51,521 Skal jeg lave nogle sandwicher til dig? 444 00:31:52,967 --> 00:31:54,434 Har din far en bil? 445 00:31:59,240 --> 00:32:01,606 Farvel, julemand! 446 00:32:13,654 --> 00:32:14,916 Åh, ja! 447 00:32:18,025 --> 00:32:19,925 Forsæt. Åh, ja! 448 00:32:22,563 --> 00:32:25,464 Åh, gud! 449 00:32:26,534 --> 00:32:29,298 Åh, Zena! Åh, Mary! 450 00:32:29,370 --> 00:32:30,428 Forsæt. 451 00:32:30,504 --> 00:32:32,233 Åh, gud! 452 00:32:32,306 --> 00:32:34,001 Ja, sådan. Ja, sådan. 453 00:32:34,074 --> 00:32:36,599 Du kommer ikke til at skide lige i en uge. 454 00:32:37,678 --> 00:32:39,111 - Ja, sådan! - Ja! 455 00:32:44,985 --> 00:32:47,146 Det kommer ikke til at ske igen. Det lover jeg dig. 456 00:32:47,221 --> 00:32:50,452 Willie her har lavt blodsukker. Det er det eneste. 457 00:32:50,524 --> 00:32:52,719 Det er rigtigt. Jeg glemte at tage min pille. 458 00:32:53,394 --> 00:32:56,192 Det er ikke bare bandeordene. 459 00:32:56,263 --> 00:32:57,787 Øhm... 460 00:32:58,365 --> 00:33:00,799 Undskyld min nysgerrighed. 461 00:33:00,868 --> 00:33:04,463 Men bedrev en af jer, øhm... 462 00:33:04,538 --> 00:33:05,630 hor. 463 00:33:05,706 --> 00:33:06,706 Bedrev hor? 464 00:33:06,740 --> 00:33:10,437 Ja, men en stor dame i omklædningsrummet hos Big & Tall. 465 00:33:10,511 --> 00:33:12,979 Hør her, jeg har kneppet en masse fede kvinder i mit liv. 466 00:33:13,047 --> 00:33:18,178 Men så vidt jeg kan erindre, så har jeg aldrig bedrevet hor. 467 00:33:18,252 --> 00:33:19,446 Ja, altså, men stadig væk... 468 00:33:19,520 --> 00:33:22,455 Jeg tror, det er bedst for alle parter, hvis vi... 469 00:33:22,523 --> 00:33:24,184 Hvis vi hvad? 470 00:33:24,758 --> 00:33:27,852 Jeg har altså en anden, som er interesseret i stillingen. 471 00:33:28,796 --> 00:33:30,320 Før du gør noget dumt... 472 00:33:30,397 --> 00:33:31,957 er du nødt til at tænke over det her. 473 00:33:32,032 --> 00:33:33,192 Hvad snakker du om? 474 00:33:33,267 --> 00:33:35,861 Jeg snakker om, at du fyre en lille sort dværg. 475 00:33:35,936 --> 00:33:38,496 En farvet, afrikansk-amerikansk lille person. 476 00:33:38,572 --> 00:33:39,800 Det er det, jeg snakker om. 477 00:33:39,873 --> 00:33:43,969 Jeg snakker om dit ansigt på forsiden af "USA Today". 478 00:33:44,044 --> 00:33:46,444 Jeg snakker om 150 af de her små lorte... 479 00:33:46,513 --> 00:33:48,640 ude på fortovet derude. 480 00:33:48,716 --> 00:33:50,616 Små skilte, skrigen og råben. 481 00:33:50,684 --> 00:33:53,050 Brug af små truthorn og sådan noget lort. 482 00:33:53,120 --> 00:33:55,714 Råbende og kaldende dit navn. 483 00:33:55,789 --> 00:33:57,984 Tarvelig fremgangsmåde. Forstår du mig? 484 00:33:58,058 --> 00:34:00,356 Nej. Nej, nej. Ikke noget mod handicappede. 485 00:34:00,427 --> 00:34:02,691 Jeg har ikke noget imod jer folk. 486 00:34:04,231 --> 00:34:05,596 "Jer folk"? 487 00:34:05,666 --> 00:34:08,464 Hørte du det, Marcus? Han sagde "jer folk". 488 00:34:08,535 --> 00:34:09,832 Hvem i helvede er "jer folk"? 489 00:34:09,903 --> 00:34:11,165 Vent. Vent. Nej, nej. 490 00:34:11,238 --> 00:34:13,468 Jeg... I forstår ik... Hvad? 491 00:34:13,540 --> 00:34:15,531 Han... Nej, nej. 492 00:34:15,609 --> 00:34:18,544 Øhm, ved I hvad, jeg tror, det er bedst... 493 00:34:18,612 --> 00:34:21,479 hvis vi bare glemmer, vi havde denne samtale. 494 00:34:23,283 --> 00:34:24,944 Okay. 495 00:34:25,019 --> 00:34:26,281 Godt tænkt. 496 00:34:26,353 --> 00:34:28,844 Og bekymre dig ikke om os. Vi klare os. 497 00:34:28,922 --> 00:34:31,356 Lad os skride, Marcus. 498 00:34:36,430 --> 00:34:37,658 Du er ynkelig. 499 00:34:48,642 --> 00:34:50,701 Jeg er helt vild med ringen i din navle. 500 00:34:50,778 --> 00:34:52,040 Hvad er det? En diamant? 501 00:34:52,112 --> 00:34:54,080 Det er en navlering. 502 00:34:54,148 --> 00:34:55,547 Er det rigtigt? Vent et øjeblik. 503 00:34:55,616 --> 00:34:57,277 Prøv at se her. 504 00:34:57,351 --> 00:35:00,081 Du er nødt til at skubbe. Forstår du, hvad jeg mener? 505 00:35:00,521 --> 00:35:03,752 Du er nødt til at flytte bolden rundt. Prøv du, baby. 506 00:35:03,824 --> 00:35:05,155 Kom nu. 507 00:35:05,225 --> 00:35:07,489 Se selv? Flyt bolden rundt. Ja, sådan. 508 00:35:07,561 --> 00:35:09,791 Narhoved! 509 00:35:09,863 --> 00:35:13,060 Dit lusede, fucking narhoved. 510 00:35:16,470 --> 00:35:18,404 Det er det lort, som vil få os i fedtefadet. 511 00:35:18,472 --> 00:35:19,803 Hun sagde, hun var 18. 512 00:35:19,873 --> 00:35:21,272 Men du lovede ikke flere spille-arkader. 513 00:35:21,341 --> 00:35:23,101 Du sagde, du kun ville gøre det i Big & Tall. 514 00:35:23,143 --> 00:35:25,941 Har du skidt mig ud af din vom? Er du min mor nu? 515 00:35:26,013 --> 00:35:27,674 Jeg har ikke brug for nogen fandens irettesættelser. 516 00:35:27,748 --> 00:35:30,216 Jeg ved, hvordan man holder lav profil. Tak skal du ha. 517 00:35:31,418 --> 00:35:34,148 Hvad i helvede er det, hr. Lav Profil? 518 00:35:34,221 --> 00:35:36,485 Bland dig udenom. 519 00:35:44,198 --> 00:35:46,558 Har du nogensinde hørt om loven imod åbne flasker og kørsel? 520 00:35:48,335 --> 00:35:53,398 For et par dage siden var jeg i, øhh, Woman's Big &Tall. 521 00:35:53,474 --> 00:35:55,533 Og jeg hørte disse... 522 00:35:55,609 --> 00:35:59,705 Øhm, du ved, disse lyde. 523 00:35:59,780 --> 00:36:04,308 Og jeg hørte en kvinde skrige, "Ja. Åh, ja." 524 00:36:04,384 --> 00:36:07,717 Og jeg hørte hans stemme sige, "Det er rigtigt... 525 00:36:07,788 --> 00:36:13,784 du kommer ikke til at S-K-I-D-E lige i en måned." 526 00:36:15,095 --> 00:36:16,562 Men forstå mig nu rigtigt. 527 00:36:16,630 --> 00:36:19,724 Jeg var imod Clinton anklagen. 528 00:36:19,800 --> 00:36:21,791 Hvad en mand gør, men hans egen penis... 529 00:36:21,869 --> 00:36:23,962 Det ovale kontor, Woman's Big & Tall... 530 00:36:24,037 --> 00:36:26,733 Det skal den amerikanske befolkning ikke blande sig i. 531 00:36:26,807 --> 00:36:27,535 Ja, rigtigt. 532 00:36:27,608 --> 00:36:31,135 Men når man arbejder med børn... 533 00:36:34,381 --> 00:36:36,815 De er utroligt følsomme. 534 00:36:36,884 --> 00:36:38,749 Og man har et troværdigt job. 535 00:36:38,819 --> 00:36:44,382 Syntes jeg ikke, at en person, som har skrigende orgasmer... 536 00:36:44,458 --> 00:36:47,086 med store kvinder, skulle... 537 00:36:47,161 --> 00:36:48,651 Ja. 538 00:36:49,963 --> 00:36:51,692 Jeg kan selvfølgelig ikke fyre ham for det. 539 00:36:51,765 --> 00:36:53,995 Ja, klart. Ulovlig fyringsgrundlag. 540 00:36:54,067 --> 00:36:56,627 Speciel indlæg. Brok, brok, brok. 541 00:36:56,703 --> 00:36:58,068 Fuck dem. 542 00:36:58,138 --> 00:36:59,400 Men jeg kan ikke gøre for det. 543 00:36:59,473 --> 00:37:02,931 Der er noget ved den fyr, som gør mig utilpas. 544 00:37:03,010 --> 00:37:04,010 Klart. 545 00:37:04,044 --> 00:37:06,740 Julemanden knepper en eller anden i røven. 546 00:37:08,916 --> 00:37:10,975 Hvad så... 547 00:37:11,051 --> 00:37:13,611 Måske er der noget, jeg kunne fyre ham for. 548 00:37:14,922 --> 00:37:15,854 Okay, jeg forstår dig. 549 00:37:15,923 --> 00:37:17,584 Gør du? 550 00:37:17,658 --> 00:37:19,523 Tror du, du kan finde et eller andet? 551 00:37:19,593 --> 00:37:22,562 Fuck, ja. Der er altid et eller andet. 552 00:37:47,821 --> 00:37:48,821 Lort. 553 00:37:50,023 --> 00:37:52,491 Hey, Opal. Kom lige. 554 00:37:53,827 --> 00:37:55,658 Fuck dig, Willie, din sære skid. 555 00:37:55,729 --> 00:37:57,594 Sidste gang sked jeg ikke lige i en uge. 556 00:37:57,664 --> 00:38:00,690 Nej, det er ikke det. Jeg skal bare snakke med dig. 557 00:38:00,767 --> 00:38:03,736 Jeg er bare træt af dig, Willie. 558 00:38:08,175 --> 00:38:10,109 Hvem i helvede er på mit værelse? 559 00:38:10,177 --> 00:38:11,644 Har du set nogen gå ind på mit værelse? 560 00:38:11,712 --> 00:38:13,839 Ja. En fyr spurgte om dig. 561 00:38:13,914 --> 00:38:15,074 Han lignede en betjent. 562 00:38:15,148 --> 00:38:16,740 Åhr, lort. 563 00:38:18,051 --> 00:38:19,177 Marcus, det er Willie. 564 00:38:19,253 --> 00:38:21,346 Jeg er lige kommet tilbage til motellet. 565 00:38:21,421 --> 00:38:23,753 En fyr roder rundt på mit værelse. 566 00:38:23,824 --> 00:38:25,451 Hvilken fyr? Har du set ham? 567 00:38:25,525 --> 00:38:27,152 Nej. Men jeg tror, han er en betjent. 568 00:38:27,227 --> 00:38:28,353 Tror du, nogen er på sporet af os? 569 00:38:28,428 --> 00:38:30,692 Er der noget på værelset? Noget professionelt? 570 00:38:30,764 --> 00:38:32,197 Nej, jeg har kun tøj derinde. 571 00:38:32,266 --> 00:38:33,597 Bare stik af, din idiot. 572 00:38:33,667 --> 00:38:35,760 Har du et sted, du kan flade ud et stykke tid? 573 00:38:36,770 --> 00:38:38,533 - Julemand! - Ja. 574 00:38:38,605 --> 00:38:40,197 Levere du min gave tidligt? 575 00:38:40,274 --> 00:38:41,605 Nej. 576 00:38:42,442 --> 00:38:44,342 Men jeg har ikke sagt, hvad jeg ville ha'. 577 00:38:44,411 --> 00:38:47,244 Jeg sagde, jeg ikke havde den med, narhoved. 578 00:38:47,314 --> 00:38:48,781 Okay. Fint. 579 00:38:48,849 --> 00:38:51,875 Jeg vil have en udstoppet elefant. En lyserød en. 580 00:38:51,952 --> 00:38:53,943 Ønsk i den ene hånd, skid i den anden. 581 00:38:54,021 --> 00:38:56,854 Se hvilken der bliver fyldt først. 582 00:38:56,924 --> 00:38:58,357 Okay. 583 00:38:58,425 --> 00:39:00,620 Jeg kommer til at bliver her et stykke tid. 584 00:39:00,694 --> 00:39:02,719 Tingene er fucket totalt op på Nordpolen. 585 00:39:02,796 --> 00:39:04,821 Fru julemanden opdagede at jeg kneppede hendes søster. 586 00:39:04,898 --> 00:39:07,731 Også røg jeg ud på røven. 587 00:39:07,801 --> 00:39:09,666 Hun har taget halvdelen af det hele. 588 00:39:09,736 --> 00:39:11,727 Det her bliver så fedt. 589 00:39:11,805 --> 00:39:13,636 Det her er helt fint. 590 00:39:19,780 --> 00:39:21,771 Så jeg falder bare omkuld her. 591 00:39:21,848 --> 00:39:25,045 Det bliver bare dig om mig, ligesom værelses kammerater, du ved? 592 00:39:25,118 --> 00:39:27,279 Har dig og fru julemanden børn? 593 00:39:27,354 --> 00:39:28,981 Nej. Fucking heldigvis ikke. 594 00:39:29,056 --> 00:39:31,024 Hvad med alferne? 595 00:39:31,458 --> 00:39:34,052 De bliver hos fru julemanden. 596 00:39:34,628 --> 00:39:36,357 Jeg har dem i weekenden. 597 00:39:36,430 --> 00:39:38,625 Hvorfor går du ikke ud og gør et bad klar til mig? 598 00:39:42,469 --> 00:39:43,868 Hvad med rensdyrene? 599 00:39:43,937 --> 00:39:46,497 Gider du godt holde kæft om de rensdyr? 600 00:39:48,075 --> 00:39:49,508 Hvad hedder de? 601 00:39:49,576 --> 00:39:50,576 Hvem? 602 00:39:50,644 --> 00:39:51,702 Alferne. 603 00:39:51,778 --> 00:39:53,143 Åhr, lort. Det kan jeg ikke huske. 604 00:39:53,213 --> 00:39:55,579 Jeg mener en af dem hedder Prosit. Så er der en Dumpe. 605 00:39:55,649 --> 00:39:57,549 Det er de 7 små dværge. 606 00:39:57,617 --> 00:39:59,346 Du tar pis på mig. 607 00:39:59,419 --> 00:40:02,513 Jeg troede... Jeg tænkte på, at det var... 608 00:40:02,589 --> 00:40:03,851 Jeg ved det ikke. Fuck, knægt. 609 00:40:03,924 --> 00:40:06,017 Jeg kalder dem bare, "fister". 610 00:40:06,093 --> 00:40:08,152 Jeg siger, "Hey, fister" eller "chef" eller et eller andet. 611 00:40:08,228 --> 00:40:09,991 Jeg sætte ham bare til at lave det forbandede legetøj. 612 00:40:10,063 --> 00:40:12,031 Hvad fanden er der galt med dig? 613 00:40:12,099 --> 00:40:13,862 Jeg kan ikke huske det lort! 614 00:40:13,934 --> 00:40:16,960 Skal alt med dig være en fucking test? 615 00:40:19,573 --> 00:40:20,972 Hvor gamle er de? 616 00:40:26,480 --> 00:40:28,038 Vil du have kager? 617 00:40:28,949 --> 00:40:29,949 Nej. 618 00:40:30,017 --> 00:40:31,245 Varm mælk? 619 00:40:31,318 --> 00:40:32,216 Nej. 620 00:40:32,285 --> 00:40:33,980 Skal jeg lave nogle sandwicher til dig? 621 00:40:34,054 --> 00:40:35,817 Jeg vil ikke have nogen fucking sandwicher. 622 00:40:35,889 --> 00:40:38,380 Hvad er det med dig og at lave fucking sandwicher? 623 00:40:38,458 --> 00:40:40,756 Okay. Vil du have noget andet? 624 00:40:40,827 --> 00:40:42,454 Nej. 625 00:40:44,531 --> 00:40:45,998 Okay. 626 00:40:54,474 --> 00:40:56,339 Julemand? 627 00:41:01,481 --> 00:41:02,709 Hvad? 628 00:41:02,783 --> 00:41:05,343 Jeg har hente en glas juice til dig. 629 00:41:08,422 --> 00:41:09,514 Hvad er der i? 630 00:41:09,589 --> 00:41:11,181 Juice. 631 00:41:13,960 --> 00:41:15,791 Se hvad jeg har. 632 00:41:15,862 --> 00:41:17,921 En julekalender. 633 00:41:17,998 --> 00:41:19,124 Hvad i helvede er det? 634 00:41:19,199 --> 00:41:22,965 Det er en julehistorie, men i en kalender. 635 00:41:23,036 --> 00:41:25,061 Hver dag åbner man en låge. 636 00:41:25,138 --> 00:41:26,730 Man får en del af historien. 637 00:41:26,807 --> 00:41:28,798 Og så er der en chokolade indeni. 638 00:41:28,875 --> 00:41:31,503 Vil du åbne dagens låge og læse den? 639 00:41:32,479 --> 00:41:34,413 Nej. Åben du bare. 640 00:41:36,383 --> 00:41:39,784 For helvede, knægt. Pas på mine boller. 641 00:41:47,360 --> 00:41:50,989 "Så Joseph tog fra byen Nazaret i Galilæa..." 642 00:41:51,064 --> 00:41:54,056 til Judæa i Betlehem, Davids by. 643 00:41:54,134 --> 00:41:57,069 I de dage Cæsar Augustus udstedte et dekret... 644 00:41:57,137 --> 00:42:00,163 at en folketælling skulle foretages i hele den romerske verden. 645 00:42:00,240 --> 00:42:03,403 "Alle skulle tage til deres hjemby og lade sig registrerer." 646 00:42:06,546 --> 00:42:08,207 - Er det det? - Jep. 647 00:42:08,281 --> 00:42:10,613 Det er godt nok en skide god historie, knægt. 648 00:42:10,684 --> 00:42:14,142 Der er mere endnu, men vi er nødt til at vente til i morgen. 649 00:42:15,555 --> 00:42:17,785 Vil du ha chokoladen? 650 00:42:18,859 --> 00:42:19,917 Tag du den bare. 651 00:42:23,130 --> 00:42:25,394 Kommer du nedenunder? 652 00:42:25,465 --> 00:42:28,127 Jeg kommer ned om lidt. Jeg skal på arbejde. 653 00:42:39,546 --> 00:42:40,808 Fuck mig? Fuck dig. 654 00:42:40,881 --> 00:42:42,872 Du kan ikke bare slå din ned hos et eller andet barn. 655 00:42:42,949 --> 00:42:45,315 Du ved ikke, hvem der kommer forbi, eller hvad de laver. 656 00:42:45,385 --> 00:42:47,819 Hvad fanden rager det dig, din lille lort. 657 00:42:47,888 --> 00:42:50,550 Hvad så er du min mor nu? Du sked mig ud af din vom? 658 00:42:50,624 --> 00:42:54,060 Det sagde du i går, din stupide idiot. 659 00:42:54,127 --> 00:42:55,754 Lort. 660 00:42:56,596 --> 00:42:58,496 Fuck dig. 661 00:43:07,274 --> 00:43:09,572 Du er helt sikkert den dummeste... 662 00:43:09,643 --> 00:43:12,271 mest ynkelige lille maddike-ædende lort... 663 00:43:12,345 --> 00:43:15,781 der nogensinde er kommet ud ad et menneskes behårede røv. 664 00:43:16,650 --> 00:43:19,380 Hvad hvis knægten har en af de dersens fucking legeaftaler, de har nu om stunder? 665 00:43:19,452 --> 00:43:22,182 Tager du pis på mig? Knægten har ikke nogen venner. 666 00:43:22,255 --> 00:43:25,383 Han kan ikke engang have en opdigtet ven uden, at han skrider fra ham. 667 00:43:25,458 --> 00:43:28,427 Han bor sammen med hans savlende gamle mormor. 668 00:43:28,495 --> 00:43:30,190 Som sidder foran tv'et hele tiden. 669 00:43:30,263 --> 00:43:31,662 Tror du, hun afsløre mig? 670 00:43:31,731 --> 00:43:34,666 Hun kan ikke huske en skid. 671 00:43:35,302 --> 00:43:36,667 Har du bollet hende? 672 00:43:38,305 --> 00:43:39,431 For helvede. 673 00:43:39,506 --> 00:43:41,406 Handler alt om sex med dig? 674 00:43:41,474 --> 00:43:43,533 Med mig? Jeg knepper én person. 675 00:43:43,610 --> 00:43:45,134 Jeg er ikke ude og bedrive hor... 676 00:43:45,212 --> 00:43:47,339 forsøge at søsætte min lever, drikke mig skidefuld... 677 00:43:47,414 --> 00:43:50,440 fordi jeg ikke kan holde ud, hvilken lort jeg er. 678 00:43:50,517 --> 00:43:53,247 Hvem er du, Sigmund savet-over fucking Freud? 679 00:43:53,320 --> 00:43:54,947 Ja, det er rigtigt. 680 00:43:55,021 --> 00:43:56,579 Bare fortsæt. Snak om min højde. 681 00:43:56,656 --> 00:43:58,283 Bare snak om noget, hvor jeg ikke kan svare igen... 682 00:43:58,358 --> 00:44:00,223 for du er en følelses-krøbling. 683 00:44:00,293 --> 00:44:01,851 Din sjæl er som hundelort. 684 00:44:01,928 --> 00:44:04,419 En hver fucking ting ved dig er grimt. 685 00:44:11,171 --> 00:44:13,696 Kom, Lois. Lad os komme ud herfra. 686 00:44:23,617 --> 00:44:27,178 Se hvem der er her, Jimmy. Det er julemanden. 687 00:44:27,254 --> 00:44:28,778 Bare pisse fedt. 688 00:44:28,855 --> 00:44:31,415 Lad os fortælle ham, hvad du ønsker dig til jul. 689 00:44:31,891 --> 00:44:33,552 Fuck. 690 00:44:36,096 --> 00:44:40,226 Jeg er midt i min fucking frokostpause, okay? 691 00:44:40,300 --> 00:44:42,325 Er du sindssyg? 692 00:44:42,402 --> 00:44:44,199 Ledelsen kommer til at høre om det her. 693 00:44:44,271 --> 00:44:46,705 Tror du, det er en trussel? 694 00:44:46,773 --> 00:44:49,936 Hvis du tror, du kan gøre mit liv værre, så forsøg bare. 695 00:44:50,010 --> 00:44:52,774 Bare fucking forsøg. Prøv en gang. 696 00:45:22,475 --> 00:45:24,602 Kigger bare. 697 00:45:32,085 --> 00:45:34,679 Finder du det, de leder efter? 698 00:45:34,754 --> 00:45:36,984 Ja. Tak. 699 00:45:37,057 --> 00:45:39,924 Noget jeg kan hjælpe dig med? 700 00:45:39,993 --> 00:45:43,929 Nej. Jeg kigger bare på spillene, for jeg har en Xbox. 701 00:45:43,997 --> 00:45:46,830 Få hænderne op af mine bukser, mand! 702 00:45:46,900 --> 00:45:50,267 Når du stjæler fra butikken, så stjæler du fra mig. 703 00:45:50,337 --> 00:45:51,668 Hvad er det her? 704 00:45:51,738 --> 00:45:53,672 Jeg ville betale for den. 705 00:45:53,740 --> 00:45:54,798 Forkert svar. 706 00:45:54,874 --> 00:45:56,774 Når jeg kigger på dig, ved du så, hvad jeg tænker? 707 00:45:56,843 --> 00:45:59,641 Jeg tænker, at Amerika har en grim fremtid foran sig. 708 00:45:59,713 --> 00:46:02,238 Og du er en del af denne sørgelige generation. 709 00:46:02,315 --> 00:46:03,907 Hvad vil du være, når du bliver stor? 710 00:46:03,983 --> 00:46:06,281 Det ved jeg ikke. 711 00:46:06,353 --> 00:46:08,514 - Er det en MP3-afspiller? - Ja. 712 00:46:08,588 --> 00:46:09,953 Tag den af. 713 00:46:10,023 --> 00:46:12,583 Men min bedstemor gav... 714 00:46:12,659 --> 00:46:15,093 Tag den af. Jeg er ligeglad med, hvem der gav dig den. 715 00:46:15,161 --> 00:46:17,129 Tag den af. 716 00:46:17,197 --> 00:46:19,097 Jeg er ligeglad, om så den kvalte dig. 717 00:46:19,165 --> 00:46:21,258 Og nu, så stikker du bare af. Af sted! 718 00:46:21,334 --> 00:46:22,961 - Men kan jeg ikke få... - Af sted! 719 00:46:23,036 --> 00:46:24,196 Glædelig Kwanzaa. 720 00:46:27,741 --> 00:46:29,709 Og træk dine forbandede bukser op! 721 00:46:29,776 --> 00:46:31,641 Hvad er der i vejen med jer unger i dag? 722 00:46:32,912 --> 00:46:34,174 Gin? 723 00:46:34,247 --> 00:46:35,976 - Ja. - Hvad har du brug for? 724 00:46:36,049 --> 00:46:37,778 Jeg har brug for, at du tjekker en nummerplade for mig. 725 00:46:37,851 --> 00:46:38,977 Det er Arizona plader. 726 00:46:39,052 --> 00:46:40,849 Øjeblik. Jeg skal lige have en kuglepen. 727 00:47:07,781 --> 00:47:09,214 Er det det? 728 00:47:20,026 --> 00:47:23,962 For himlens skyld, tag dit træk og hold fast i det, gider du? 729 00:47:32,071 --> 00:47:33,732 King me. 730 00:47:36,142 --> 00:47:38,007 Dit svin! 731 00:47:38,077 --> 00:47:42,707 Din lusede, snydende lille lort! 732 00:47:44,551 --> 00:47:47,111 Du fucker med mig! Du gjorde det med vilje. 733 00:47:47,187 --> 00:47:49,747 Du spiller så døde lus falder af dig... 734 00:47:49,823 --> 00:47:52,656 også lige pludselig, så er du som Dam-ekspert. 735 00:47:52,725 --> 00:47:55,216 Du er dumsmart, du er knægt. 736 00:47:56,262 --> 00:47:58,025 Vil du spille igen? 737 00:48:02,735 --> 00:48:04,327 Halløjsa. Herb Gunner. 738 00:48:04,404 --> 00:48:06,770 Jeg bor 2 gader herfra over på Burning Trail Road. 739 00:48:06,840 --> 00:48:08,569 Jeg tror ikke, vi har mødt hinanden. 740 00:48:11,478 --> 00:48:12,672 Jeg er onkel Willie. 741 00:48:12,745 --> 00:48:15,509 Jeg står for områdets juleudsmykning i år. 742 00:48:15,582 --> 00:48:18,016 - Har du noget imod, jeg kommer indenfor? - Ja. 743 00:48:18,084 --> 00:48:20,484 Jeg mener, ja, det har jeg noget imod. 744 00:48:20,553 --> 00:48:21,747 Okay. Øh... 745 00:48:21,821 --> 00:48:25,780 Vil i deltage i vores juleudsmykning i år? 746 00:48:27,827 --> 00:48:30,660 - Hvilken slags forpulet udsmykning? - Bare oplyste poser: 747 00:48:30,730 --> 00:48:33,164 Små poser fyldt med et ½ kg. Sand hver. 748 00:48:33,233 --> 00:48:35,201 Så sætter vi et lys i midten og tænder det... 749 00:48:35,268 --> 00:48:36,599 og posen gløder. 750 00:48:36,669 --> 00:48:38,330 Vi opstiller dem langs fortovet... 751 00:48:38,404 --> 00:48:40,770 i hele nabolaget. 752 00:48:41,374 --> 00:48:45,310 Ser du, vi fejrer ikke jul her, så... 753 00:48:45,378 --> 00:48:48,609 Vi er, øhh, vi er muslimer. 754 00:48:48,681 --> 00:48:50,740 Hør her, det er mit første år i spidsen for det her. 755 00:48:50,817 --> 00:48:53,115 Jeg ville være glad, hvis der ikke var nogen huller i linjen. 756 00:48:53,186 --> 00:48:55,916 Hvad hvis jeg kommer forbi juleaften og gør det for jer? 757 00:48:55,989 --> 00:48:58,082 Nej, ved du hvad? Du behøver ikke gøre det. 758 00:48:58,157 --> 00:49:00,751 Ja, mig og knægten her, vi skal lave et eller andet. 759 00:49:00,827 --> 00:49:02,089 Fedt. Jeg har materialerne. 760 00:49:02,161 --> 00:49:03,641 - Jeg ligger dem i garagen. - Perfekt. 761 00:49:03,696 --> 00:49:05,596 Kanon. 762 00:49:05,665 --> 00:49:07,385 De ligger i jeres garage, bare så i ved det. 763 00:49:07,433 --> 00:49:11,062 Man kan lave en lækker 3 kg kylling. 764 00:49:11,137 --> 00:49:14,265 Nok hotdogs og pølser til at føde en lille hær. 765 00:49:14,340 --> 00:49:17,571 Ikke 1 men 2 lækre fasaner. 766 00:49:17,644 --> 00:49:20,112 Knep mig, julemand. Knep mig, julemand. Knep mig, julemand. 767 00:49:20,179 --> 00:49:23,046 Knep mig, julemand. Knep mig, julemand. Knep mig, julemand. 768 00:49:23,116 --> 00:49:26,108 Lækker 3,5 kg stående roastbeef. 769 00:49:26,185 --> 00:49:30,849 Og alles favorit, revelsben. 770 00:49:44,103 --> 00:49:47,334 Det er sådan et dejligt hus. 771 00:49:47,407 --> 00:49:49,932 Det har bare brug for en kvindes hånd. 772 00:49:50,009 --> 00:49:53,001 Jeg lejer alligevel kun stedet. 773 00:49:55,848 --> 00:49:57,440 Ja. Jeg lejer også kun ting. 774 00:49:57,517 --> 00:49:58,677 Er det rigtigt? 775 00:50:06,159 --> 00:50:08,286 Hvor længe bliver du her? 776 00:50:08,361 --> 00:50:10,420 Hvad? På sofaen? 777 00:50:10,496 --> 00:50:12,123 Nej. 778 00:50:12,198 --> 00:50:13,927 I byen. 779 00:50:15,501 --> 00:50:18,163 Det ved jeg ikke. Bare hen over julen. 780 00:50:18,237 --> 00:50:20,535 Så tror jeg, jeg smutter videre. 781 00:50:22,909 --> 00:50:24,376 Hvad så, kan du li børn? 782 00:50:25,578 --> 00:50:27,375 Fuck, nej! 783 00:50:27,447 --> 00:50:29,915 Tror du, jeg er en pervers stodder? 784 00:50:29,983 --> 00:50:32,884 Jeg mener bare siden du er julemanden. 785 00:50:34,954 --> 00:50:37,218 Jeg elsker børn. Jeg elsker virkelig børn. 786 00:50:37,290 --> 00:50:39,451 - Gør du? - Jeg elsker børn. 787 00:50:39,525 --> 00:50:41,186 Okay, fint. 788 00:50:42,462 --> 00:50:45,522 Ja, de er virkelig dejlige, børn altså. 789 00:50:47,667 --> 00:50:49,567 Og hvis jeg skal sige sandheden... 790 00:50:51,204 --> 00:50:55,265 Nu er det altså sådan, at jeg ikke er julemanden. 791 00:50:58,044 --> 00:51:00,535 Kan li dig alligevel. 792 00:51:14,994 --> 00:51:17,326 Så, du ringer, ik'? 793 00:51:17,397 --> 00:51:20,161 Ja. Jeg ringer. 794 00:51:20,233 --> 00:51:21,564 Jeg køber dig nogle blomster. 795 00:51:21,634 --> 00:51:24,068 Nogle af de rigtig dyre. 796 00:51:24,137 --> 00:51:25,399 Lad vær. 797 00:51:27,674 --> 00:51:29,608 Farvel. 798 00:52:37,176 --> 00:52:38,666 Roger, du er hjemme. 799 00:52:38,745 --> 00:52:41,441 Lad mig lave dig nogle sandwicher. 800 00:52:43,716 --> 00:52:44,716 Hvad fanden? 801 00:52:44,784 --> 00:52:48,185 Knægt, hvad fanden er der galt med dig? 802 00:52:53,226 --> 00:52:54,625 For satan! 803 00:52:54,694 --> 00:52:56,161 Lad mig se! Lad mig se! 804 00:52:56,229 --> 00:52:57,526 Hvad i helvede er der sket med dig?! 805 00:52:57,597 --> 00:53:00,828 Jeg skar mig i hånden ved et uheld! Av! 806 00:53:00,900 --> 00:53:03,460 - Selvfølgelig var det et uheld. - Av! 807 00:53:03,536 --> 00:53:05,527 Her, hold den stille. Hold den stille. 808 00:53:07,073 --> 00:53:09,268 Jeg prøvede bare at hjælpe dig! 809 00:53:09,342 --> 00:53:12,209 Jeg glemte at sige, "Det kommer til at svig lidt." 810 00:53:12,278 --> 00:53:14,769 Skulle jeg ikke binde den ind i en T-shirt eller noget? 811 00:53:14,847 --> 00:53:16,542 For satan. 812 00:53:21,020 --> 00:53:23,921 Hey, knægt? 813 00:53:25,091 --> 00:53:27,651 Knægt, er du okay deroppe? 814 00:53:27,727 --> 00:53:30,252 Har du brug for et plaster eller noget? 815 00:53:39,505 --> 00:53:41,598 Åhr, for helvede. 816 00:53:50,416 --> 00:53:51,610 Du er forsinket. 817 00:53:58,591 --> 00:54:00,183 Børn. Så er det sagt. 818 00:54:03,696 --> 00:54:05,527 De gør dig sindssyg. 819 00:54:17,210 --> 00:54:19,405 God morgen, folkens. 820 00:54:19,946 --> 00:54:21,038 Hey, hey, hey. 821 00:54:21,113 --> 00:54:23,377 Den er ikke helt 8 endnu. 822 00:54:24,383 --> 00:54:26,408 Hvor tæt på er den? 823 00:54:30,923 --> 00:54:32,254 Nu er den 8.00. 824 00:54:32,325 --> 00:54:33,417 Glædelig jul. 825 00:54:33,492 --> 00:54:35,460 Op i røven. 826 00:54:41,801 --> 00:54:43,166 For helvede! 827 00:54:43,236 --> 00:54:44,794 Har du revet dine nosser igen? 828 00:54:44,871 --> 00:54:46,133 Det tror jeg ikke. 829 00:54:46,205 --> 00:54:48,799 Det er den. 830 00:55:05,324 --> 00:55:07,451 For helvede! 831 00:55:22,508 --> 00:55:24,533 Søde, lad vær med at kæle for dem. 832 00:55:24,610 --> 00:55:26,271 Bare tag fat. Jeg kan tage det. 833 00:55:28,915 --> 00:55:29,813 Ja? 834 00:55:29,882 --> 00:55:31,873 Gin her, jeg har oplysningerne på den Arizona nummerplade. 835 00:55:31,951 --> 00:55:33,919 Okay. Så kører vi. 836 00:55:33,986 --> 00:55:36,011 Vent lige et øjeblik. 837 00:55:36,088 --> 00:55:38,488 Baby, baby. Baby, baby. Lad vær at bruge den. 838 00:55:38,557 --> 00:55:39,615 Det er ikke den rigtige. 839 00:55:39,692 --> 00:55:41,990 Brug en som virkelig river. 840 00:55:42,061 --> 00:55:44,461 Ja, den er god. Lige der ja. 841 00:55:44,530 --> 00:55:47,795 Bare forsæt. Ja, sådan. 842 00:55:47,867 --> 00:55:49,198 Okay. 843 00:55:49,268 --> 00:55:50,200 Ja, så er jeg tilbage. 844 00:55:50,269 --> 00:55:51,702 Mandens navn er Roger Merman. 845 00:55:51,771 --> 00:55:54,001 - Gæt hvor han er. - Sig det. 846 00:55:54,073 --> 00:55:57,167 Av! For helvede! Hvad er der galt med dig, kvinde? 847 00:56:06,585 --> 00:56:08,177 Hvem er du? 848 00:56:08,254 --> 00:56:09,482 Er dit navn Roger Merman? 849 00:56:09,555 --> 00:56:10,555 Ja, men... 850 00:56:10,623 --> 00:56:12,352 Og du sidder 3-6 for underslæb? 851 00:56:12,425 --> 00:56:17,021 Altså, øhh, mange regnskabs spørgsmål er ikke bare sort eller hvidt. 852 00:56:17,096 --> 00:56:19,530 Bor du på 41 Sage Terrace? 853 00:56:19,598 --> 00:56:21,566 Er det mormor? 854 00:56:21,634 --> 00:56:22,828 Er min søn okay? 855 00:56:22,902 --> 00:56:24,233 De har det fint. 856 00:56:24,303 --> 00:56:26,601 Har du nogen boende gæster? 857 00:56:27,306 --> 00:56:28,432 Boende gæster? 858 00:56:30,343 --> 00:56:32,834 Tak for din tid. Gud velsigne dig. 859 00:56:33,512 --> 00:56:35,571 Hey, hvem er du? 860 00:56:37,850 --> 00:56:40,045 Boende gæster? 861 00:56:43,122 --> 00:56:45,682 Et lille trick jeg læste oppe på Nordpolen. 862 00:56:45,758 --> 00:56:48,522 Hvis man steger kødpølse, så smager det som en hot dog. 863 00:56:48,594 --> 00:56:50,494 Jeg troede ikke, du kunne li sandwicher. 864 00:56:50,563 --> 00:56:52,497 Det kan jeg heller ikke, men det her er ikke en sandwich. 865 00:56:52,565 --> 00:56:54,123 En sandwich har 2 stykker brød... 866 00:56:54,200 --> 00:56:56,031 men en masse ting i mellem. 867 00:56:57,269 --> 00:56:58,793 Det her er ligesom en toast tingest. 868 00:56:58,871 --> 00:57:01,465 Det her er ikke en toast tingest. 869 00:57:01,540 --> 00:57:02,871 Værsgo, mormor. 870 00:57:03,876 --> 00:57:06,208 Lidt salsa her. 871 00:57:07,279 --> 00:57:09,679 Nu er det en toast tingest. 872 00:57:10,282 --> 00:57:12,045 Har du set min julekalender? 873 00:57:12,118 --> 00:57:14,518 Hvad fanden er det med den julekalender? 874 00:57:14,587 --> 00:57:16,748 Hvorfor er du så besat af den forbandede ting? 875 00:57:16,822 --> 00:57:18,813 Historien stinker alligevel. 876 00:57:22,895 --> 00:57:24,453 Jeg tror, jeg så den i gangen. 877 00:57:24,530 --> 00:57:26,259 - Er det rigtigt? - Jeg tror det. 878 00:57:35,041 --> 00:57:37,805 Det ligner, at nogen her ødelagt min julekalender. 879 00:57:37,877 --> 00:57:40,437 Hvad snakker du om? Lad mig se. 880 00:57:41,680 --> 00:57:44,046 Ingen har ødelagt den. Den ser fin ud. 881 00:57:58,697 --> 00:58:01,461 Der er et bolsje i den her. 882 00:58:01,534 --> 00:58:04,162 Man kan ikke vinde på dem alle sammen, vel? 883 00:58:09,108 --> 00:58:12,077 Det er fucked det her. 884 00:58:12,144 --> 00:58:13,543 Er det? 885 00:58:13,612 --> 00:58:15,239 Ja. 886 00:58:15,314 --> 00:58:17,009 - Totalt fucked, faktisk. - Han er... 887 00:58:17,083 --> 00:58:18,675 - Ren... - Nå. 888 00:58:18,751 --> 00:58:20,446 - Som er barnenumse. - Ingenting? 889 00:58:20,519 --> 00:58:21,816 - Nej. - Nå. 890 00:58:21,887 --> 00:58:23,821 - Ingenting. Jeg mener lort. - Ja. 891 00:58:23,889 --> 00:58:25,151 - Han bander. - Ja? 892 00:58:25,224 --> 00:58:27,021 - Men aldrig i nærheden af børn. - Nå. 893 00:58:27,093 --> 00:58:28,526 - Intet på hans straffeattest. - Nå. 894 00:58:28,594 --> 00:58:31,188 - Ingen parkeringsbøder. - Ingenting. 895 00:58:31,263 --> 00:58:33,356 - Ikke engang nogen dårlige vaner. - Nå. 896 00:58:33,432 --> 00:58:34,729 Sex, ja. 897 00:58:34,800 --> 00:58:37,462 - Men en mand er jo et menneske. - Jaaah. 898 00:58:37,536 --> 00:58:39,333 - Fucking Darwinisme. - Nå. 899 00:58:39,405 --> 00:58:41,464 - Det kan man ikke gøre en skid ved. - Nej. 900 00:58:41,540 --> 00:58:43,235 Jeg ville egentlig heller ikke. 901 00:58:46,212 --> 00:58:49,704 Nej, selvfølgelig ikke. Jeg opfordre ikke til cølibatisme. 902 00:58:49,782 --> 00:58:52,546 Håber jeg heller ikke. Det ville være enden på menneskeheden. 903 00:58:52,618 --> 00:58:54,381 Ja. 904 00:58:54,453 --> 00:58:56,114 Knepper store kvinder. 905 00:58:56,989 --> 00:58:58,650 Hvad kan jeg sige? 906 00:59:11,670 --> 00:59:14,161 Hey, se, der er spasseren igen. 907 00:59:25,017 --> 00:59:26,017 Olfert. 908 00:59:26,051 --> 00:59:27,712 - Jaaa. - Jaaa. 909 00:59:30,089 --> 00:59:31,556 Hvad i helvede vil du ha'? 910 00:59:31,624 --> 00:59:33,023 Pokémon! 911 00:59:33,092 --> 00:59:34,457 Fint. 912 00:59:38,831 --> 00:59:42,062 Du burde måske ikke pille dig selv i røven. 913 00:59:43,302 --> 00:59:45,133 Julemand... 914 00:59:46,705 --> 00:59:48,502 Åhr, for Søren. 915 00:59:51,844 --> 00:59:54,244 - Er det dine underbukser? - Noget af dem. 916 00:59:54,313 --> 00:59:56,110 Hvor i helvede er resten af dem? 917 00:59:56,182 --> 00:59:58,650 Nej, lad vær at sige det. Hvad vil du ha'? 918 00:59:58,717 --> 01:00:02,278 Jeg tænkte, jeg ville have en lilla udstoppet elefant, ikke en lyserød. 919 01:00:02,354 --> 01:00:04,049 Men nu har jeg ændret mening. 920 01:00:04,123 --> 01:00:07,058 - Ja, til hvad? - Nu vil jeg ikke have en elefant. 921 01:00:07,126 --> 01:00:08,684 Jeg vil ha en gorilla, som hedder Davey... 922 01:00:08,761 --> 01:00:11,628 til at banke skateboarderne, som giver mig olferter. 923 01:00:11,697 --> 01:00:14,063 Han kunne modtage hans ordre fra den talende valnød... 924 01:00:14,133 --> 01:00:16,567 så det ikke ville dårligt for mig. 925 01:00:21,173 --> 01:00:22,401 For satan, knægt. 926 01:00:22,474 --> 01:00:24,738 Da jeg var i din alder, havde jeg ikke brug for nogen gorilla... 927 01:00:24,810 --> 01:00:26,778 og jeg var ikke nær så stor, som bare et af dine ben. 928 01:00:26,845 --> 01:00:29,245 4 unger bankede mig, og jeg løb grædende til min far. 929 01:00:29,315 --> 01:00:31,180 - Ved du, hvad han gjorde? - Han trøstede dig? 930 01:00:31,250 --> 01:00:34,014 Nej, han sparkede mig i røven. Ved du hvorfor? 931 01:00:34,086 --> 01:00:36,987 Fordi du brugte mors tallerkner som toilet? 932 01:00:37,056 --> 01:00:38,648 Hvad fanden? 933 01:00:38,724 --> 01:00:39,588 Nej. 934 01:00:39,658 --> 01:00:42,320 Han prøvede at lære dig ikke at græde og tage det som en mand? 935 01:00:42,394 --> 01:00:46,558 Nej. Det var fordi, han var en led fordrukken satan. 936 01:00:46,632 --> 01:00:48,293 Når han ikke bankede mig... 937 01:00:48,367 --> 01:00:50,198 så slukkede han cigaretter på min nakke. 938 01:00:50,269 --> 01:00:51,600 Verdenen er ikke retfærdig. 939 01:00:51,670 --> 01:00:54,070 Du er nødt til at tage, hvad du har brug for, når du kan få det. 940 01:00:54,139 --> 01:00:56,835 Lær at forsvare dig selv. Stop med at være en bangebuks. 941 01:00:56,909 --> 01:00:59,571 Spark de unger i deres boller eller sådan noget. 942 01:01:01,213 --> 01:01:02,813 Eller lad vær. Pis mand, jeg er ligeglad. 943 01:01:02,848 --> 01:01:05,339 Bare bland mig udenom. Smut nu væk herfra. 944 01:01:05,417 --> 01:01:07,942 Okay. Tak, julemand. 945 01:01:22,401 --> 01:01:24,869 Hent den næste heldige dreng eller pige, okay? 946 01:01:26,205 --> 01:01:27,968 Okay, næste. 947 01:01:29,808 --> 01:01:32,140 Fjern rebet, Marcus. 948 01:01:33,178 --> 01:01:34,372 Kender jeg dig? 949 01:01:34,446 --> 01:01:35,470 Ikke endnu. 950 01:01:37,683 --> 01:01:39,947 7 byer på 7 år. 951 01:01:40,019 --> 01:01:41,680 Ganske imponerende. 952 01:01:41,754 --> 01:01:44,052 I skifte butikker, i skifter navne. 953 01:01:44,123 --> 01:01:46,591 Men i slipper altid væk uset. 954 01:01:46,659 --> 01:01:47,921 Nemlig. 955 01:01:47,993 --> 01:01:49,893 Ganske fandens imponerende. 956 01:01:49,962 --> 01:01:51,554 Nå, lad os se på fakta. 957 01:01:51,630 --> 01:01:53,860 I er et par halv professionelle små svindlere. 958 01:01:53,932 --> 01:01:57,163 I har, på grund af din fysiske fordel, fundet en metode... 959 01:01:57,236 --> 01:01:58,760 og det respektere jeg. 960 01:01:58,837 --> 01:02:00,862 Men I er også blevet opdaget... 961 01:02:01,974 --> 01:02:03,100 af mig. 962 01:02:03,175 --> 01:02:06,008 Så nu bliver det som følgende. 963 01:02:06,078 --> 01:02:07,705 Jeg vil ikke overtage. 964 01:02:07,780 --> 01:02:10,044 Jeg ville ikke engang ændre jeres fidus. 965 01:02:10,115 --> 01:02:12,208 Hvordan i end gør det, så virker det. 966 01:02:12,284 --> 01:02:14,184 Jeg vil bare have en andel. 967 01:02:14,253 --> 01:02:16,778 Når det er overstået, deler vi og går hver til sit. 968 01:02:16,855 --> 01:02:18,686 Jeg køber mig en lille gård i Havasu... 969 01:02:18,757 --> 01:02:22,124 og i tager jeres lille nummer videre til næste by. 970 01:02:24,763 --> 01:02:26,060 - Hvor meget? - Halvdelen. 971 01:02:26,131 --> 01:02:28,429 Glem det! Du ved vidst ikke, hvem du fucker med. 972 01:02:28,500 --> 01:02:31,663 Slap af, Will. Jeg klare det her. Jeg klare det her! 973 01:02:33,072 --> 01:02:34,937 Okay. 30%. 974 01:02:35,007 --> 01:02:37,805 Vi er 3. 20%. Det er retfærdigt. 975 01:02:37,876 --> 01:02:39,571 Halvdelen. 976 01:02:39,645 --> 01:02:40,942 Jeg mente 33%... 977 01:02:41,013 --> 01:02:41,877 Jeg mente halvdelen. 978 01:02:41,947 --> 01:02:42,971 Og en tredjedel. 979 01:02:43,048 --> 01:02:44,538 Halvdelen. 980 01:02:45,851 --> 01:02:47,045 35%. 981 01:02:47,986 --> 01:02:48,714 Halvdelen. 982 01:02:48,787 --> 01:02:50,448 40%. 983 01:02:51,623 --> 01:02:53,056 Halvdelen. 984 01:02:55,094 --> 01:02:56,459 42%. 985 01:02:58,630 --> 01:02:59,995 Halvdelen. 986 01:03:04,970 --> 01:03:06,130 45%. 987 01:03:12,177 --> 01:03:13,769 Halvdelen. 988 01:03:14,880 --> 01:03:15,880 48%? 989 01:03:17,049 --> 01:03:19,108 Halvdelen. 990 01:03:19,852 --> 01:03:20,876 49%. 991 01:03:20,953 --> 01:03:22,386 Halvdelen. 992 01:03:24,056 --> 01:03:25,921 Hvad er 1% egentlig? 993 01:03:25,991 --> 01:03:27,925 Vi deler lige i gennem. 994 01:03:27,993 --> 01:03:30,461 De ting i tager, kigger jeg på og vælger først. 995 01:03:30,529 --> 01:03:32,861 Nej! Penge er en ting, men du får ikke lov til... 996 01:03:32,931 --> 01:03:35,365 Det er ikke nogen kinesisk menu, pikspiller. 997 01:03:35,434 --> 01:03:37,994 Jeg siger, hvordan det bliver. 998 01:03:38,070 --> 01:03:40,436 Det her er klappet og klart. 999 01:03:45,911 --> 01:03:46,969 Klappet og klart? 1000 01:03:47,045 --> 01:03:48,979 Han er en fucking tumpe. 1001 01:03:49,047 --> 01:03:49,945 Er det rigtigt? 1002 01:03:50,015 --> 01:03:51,812 Var det sådan, du fik overtaget? 1003 01:03:51,884 --> 01:03:52,782 Fuck dig. 1004 01:03:52,851 --> 01:03:53,851 Forhandler? 1005 01:03:53,919 --> 01:03:55,784 Hvis du ikke kan li det, næste år, så fuck af. 1006 01:03:55,854 --> 01:03:57,617 Jeg kan altid få fat i en anden. 1007 01:03:57,689 --> 01:03:59,054 Jeg kan også finde en anden dværg. 1008 01:03:59,124 --> 01:04:00,352 Ja, hvor? 1009 01:04:00,426 --> 01:04:03,452 Kan du se os hænge på træerne ligesom fucking frugt? 1010 01:04:03,529 --> 01:04:05,963 Selv hvis vi gjorde, ville du aldrig kunne sætte dit eget svindelnummer op. 1011 01:04:06,031 --> 01:04:08,363 Ved du hvorfor, Willie? Du har ingen disciplin. 1012 01:04:08,434 --> 01:04:11,767 Du har ingen fucking initiativ. Du ville falde sammen uden mig. 1013 01:04:11,837 --> 01:04:13,464 Du er for ynkelig til at sige det. 1014 01:04:13,539 --> 01:04:16,303 Du er en fucking taber, og du fucking ved det. 1015 01:04:38,864 --> 01:04:42,698 Julemanden lige straks, børn. Lige straks. 1016 01:04:46,171 --> 01:04:47,968 Der er han. Se. 1017 01:04:50,409 --> 01:04:52,934 Åh, nej. 1018 01:04:59,151 --> 01:05:01,551 Åh, gud! 1019 01:05:30,249 --> 01:05:32,240 Du store. 1020 01:05:32,317 --> 01:05:34,342 Jeg har pisset i bukserne. 1021 01:05:34,419 --> 01:05:36,114 Hvad fanden tror du, du laver? 1022 01:05:36,188 --> 01:05:38,019 Dit svin! 1023 01:05:38,090 --> 01:05:39,250 Hey, hey, hey. Hey, hey. 1024 01:05:39,324 --> 01:05:40,689 Hey, slap nu af, slap af. 1025 01:05:40,759 --> 01:05:42,386 Hey! Slap af, slap af! 1026 01:05:42,461 --> 01:05:44,395 Hør her. Få ham ud herfra. 1027 01:05:44,463 --> 01:05:46,090 Jeg glatter tingene ud med Chipeska. 1028 01:05:46,164 --> 01:05:48,928 - Sig maveforgiftning til ham. - "Få ham ud herfra"? 1029 01:05:49,001 --> 01:05:50,332 Bær ham ud til bilen. 1030 01:05:50,402 --> 01:05:53,394 I tilfælde af du ikke har opdaget det, så er jeg en fucking dværg. 1031 01:05:53,472 --> 01:05:55,463 Så med mindre du har en gaffeltruck ved hånden... 1032 01:05:55,541 --> 01:05:57,475 skulle du måske give en hånd med? 1033 01:05:57,543 --> 01:05:59,602 Det er klart. Du kan ikke noget selv. 1034 01:05:59,678 --> 01:06:01,543 Speciel behandling fordi du er handicappet. 1035 01:06:01,613 --> 01:06:02,511 I er alle sammen ens. 1036 01:06:02,581 --> 01:06:03,673 Speciel behandling? 1037 01:06:03,749 --> 01:06:06,081 Jeg er fucking 90 centimeter høj, dit røvhul! 1038 01:06:06,151 --> 01:06:07,743 Det handler om fysik. 1039 01:06:07,819 --> 01:06:10,287 Tegn mig lige en skitse over, hvordan jeg skulle få ham ud i bilen, var? 1040 01:06:10,355 --> 01:06:12,118 Brok, brok, brok. 1041 01:06:12,190 --> 01:06:13,817 Skitser lige, din tumpe. 1042 01:06:13,892 --> 01:06:16,452 Fucking Leonardo da Vinci. 1043 01:06:17,729 --> 01:06:19,196 Hvad kaldte du mig, lårhøje? 1044 01:06:19,264 --> 01:06:20,925 Jeg kaldte dig en fucking guinesisk bøsse... 1045 01:06:20,999 --> 01:06:23,331 fra det 15 århundrede, dit pikhoved! 1046 01:06:23,402 --> 01:06:25,495 Jeg kunne stikke dig op i min røv, lille pomfrit. 1047 01:06:25,571 --> 01:06:28,233 Kunne du? Er du sikker på den ikke er for øm fra i går aftes? 1048 01:06:28,307 --> 01:06:30,138 Du har godt nok læberne med dig, stump. 1049 01:06:30,208 --> 01:06:33,041 De læber her var på din kones kusse i går. 1050 01:06:33,111 --> 01:06:35,875 Hvorfor støver du ikke den af en gang i mellem? 1051 01:06:35,948 --> 01:06:37,506 Røvhul. 1052 01:06:41,987 --> 01:06:43,284 Jeg har pisset i mine bukser. 1053 01:06:43,355 --> 01:06:44,686 Åhr, hold kæft. 1054 01:07:09,481 --> 01:07:11,381 Julemand. 1055 01:07:21,059 --> 01:07:22,686 Julemand? 1056 01:07:24,062 --> 01:07:25,461 Hvad? 1057 01:07:26,765 --> 01:07:28,562 Hvad laver du? 1058 01:07:29,935 --> 01:07:31,402 Ingenting. 1059 01:07:32,437 --> 01:07:34,405 Skal du på arbejde i dag? 1060 01:07:37,776 --> 01:07:39,641 Tror jeg ikke. 1061 01:07:39,711 --> 01:07:42,441 Skal du bare sidde der? 1062 01:07:44,583 --> 01:07:45,515 Ja. 1063 01:07:45,584 --> 01:07:48,280 Bare lad mig være i fred, okay? 1064 01:07:51,757 --> 01:07:53,725 Hey, øjeblik. Hey, knægt? 1065 01:07:53,792 --> 01:07:55,259 Ja? 1066 01:07:59,297 --> 01:08:01,162 Jeg vil have, du tager dette brev. 1067 01:08:01,233 --> 01:08:05,363 Når paramedicinerne kommer for at komme julemanden i en pose... 1068 01:08:05,437 --> 01:08:07,462 så vil der være nogen politimænd her. 1069 01:08:07,539 --> 01:08:10,736 Jeg vil have, at du sikre dig, at en af de politimænd får den konvolut. 1070 01:08:10,809 --> 01:08:12,674 Hvad er det? 1071 01:08:12,744 --> 01:08:15,736 Den fortæller bare alle de dårlige ting, som... 1072 01:08:18,150 --> 01:08:20,641 Hvad fanden er der sket med dit øje? 1073 01:08:21,853 --> 01:08:23,286 Fucking lille lort! 1074 01:08:26,124 --> 01:08:28,888 Så du kan li at give små børn blå øjne, var? 1075 01:08:31,396 --> 01:08:33,523 Hvad med dig, var?! Vil du have nogen?! 1076 01:08:33,598 --> 01:08:36,192 Nogen andre? Nogen andre? Kom nu! 1077 01:08:36,268 --> 01:08:37,997 Ja, så løber i. 1078 01:08:55,954 --> 01:08:58,582 Forstår du, jeg tror, jeg har rundet et hjørne i mit liv. 1079 01:08:59,324 --> 01:09:02,760 Har du? Knepper du tynde nu? 1080 01:09:02,828 --> 01:09:05,194 Nej. Jeg snakker ikke om det. 1081 01:09:07,299 --> 01:09:10,860 Jeg bankede nogen børn i dag. 1082 01:09:10,936 --> 01:09:13,200 Men det var med et formål. 1083 01:09:15,574 --> 01:09:18,168 Det fik mig til at føle godt tilpas. 1084 01:09:19,811 --> 01:09:22,371 Det var som om, jeg brugte mit liv konstruktivt. 1085 01:09:22,447 --> 01:09:24,210 Jeg ved ikke rigtigt. 1086 01:09:24,282 --> 01:09:26,614 Ligesom jeg fuldførte noget. 1087 01:09:29,988 --> 01:09:32,855 Du har brug for mange års terapi. 1088 01:09:32,924 --> 01:09:36,985 Mange, mange, mange fucking års terapi. 1089 01:09:37,763 --> 01:09:40,323 Okay. Du drikker ikke, hvilket er meget smart af dig. 1090 01:09:40,398 --> 01:09:42,491 Men at være ædru er ikke en fordel... 1091 01:09:42,567 --> 01:09:44,034 når det kommer til vold. 1092 01:09:44,102 --> 01:09:46,263 Jeg kan ikke bokse en skid. 1093 01:09:46,338 --> 01:09:50,172 Men jeg er god i en slåskamp, fordi jeg kan ikke mærke en skid. 1094 01:09:50,242 --> 01:09:52,767 Du, du kommer til at mærke det hele. 1095 01:09:54,045 --> 01:09:55,512 Okay. 1096 01:09:55,580 --> 01:09:59,277 Op med handskerne nu. Lad mig se, hvad du kan. 1097 01:09:59,351 --> 01:10:00,375 Det er noget pis det her! 1098 01:10:00,452 --> 01:10:03,785 Giv mig en god grund til, hvorfor jeg overhovedet skulle overveje det her. 1099 01:10:03,855 --> 01:10:06,380 Fordi jeg lader 2000 børn spytte mig i hovedet for din skyld. 1100 01:10:06,458 --> 01:10:07,516 Derfor. 1101 01:10:07,592 --> 01:10:09,355 Jeg beder dig kun om denne ene ting. 1102 01:10:09,427 --> 01:10:11,122 Kom nu, se på knægten. 1103 01:10:12,564 --> 01:10:13,826 Han er ynkelig. 1104 01:10:13,899 --> 01:10:15,491 Ja, han er en smule... 1105 01:10:15,567 --> 01:10:17,728 Han er fucking retarderet. 1106 01:10:18,937 --> 01:10:21,064 Ja, lad os viser ham et par ting... 1107 01:10:21,139 --> 01:10:22,470 så han kan forsvare sig selv. 1108 01:10:22,541 --> 01:10:24,168 Med mindre du er bange. 1109 01:10:25,610 --> 01:10:27,407 Okay, det kommer til at foregå således. 1110 01:10:27,479 --> 01:10:28,878 Marcus er en tyran, okay? 1111 01:10:28,947 --> 01:10:30,915 Han vil trække dine underbukser op ad dine bukser. 1112 01:10:30,982 --> 01:10:32,210 Hvad vil du gøre? 1113 01:10:32,284 --> 01:10:33,342 Det ved jeg ikke. 1114 01:10:33,418 --> 01:10:34,680 For helvede! Du ved det ikke? 1115 01:10:34,753 --> 01:10:38,086 Hvis nogen vil trække dine underbukser op ad dine bukser... 1116 01:10:38,156 --> 01:10:39,350 så er du nødt til at blive sur. 1117 01:10:39,424 --> 01:10:41,551 Ja, knægt, kom nu. Bliv sur. 1118 01:10:41,626 --> 01:10:43,025 Råb af ham. 1119 01:10:45,263 --> 01:10:46,263 For satan mand. 1120 01:10:46,331 --> 01:10:48,663 Hør på ham. Han er en fucking bøsse. 1121 01:10:49,568 --> 01:10:51,001 Højt! Råb! 1122 01:10:51,069 --> 01:10:53,003 Vær højtråbende! Vær led! 1123 01:10:53,071 --> 01:10:54,265 Gør ham sur! Kom nu! 1124 01:11:00,979 --> 01:11:04,107 Man sparker ikke folk i bollerne... 1125 01:11:04,182 --> 01:11:05,342 dit røvhul! 1126 01:11:07,452 --> 01:11:09,784 Hvad fanden er der galt med dig? Han en kun et barn. 1127 01:11:09,855 --> 01:11:11,755 - Fuck dig, Willie! - Av! 1128 01:11:12,490 --> 01:11:14,253 For helvede. 1129 01:11:14,326 --> 01:11:15,987 Jeg sagde jo, jeg ikke ville være med! 1130 01:11:16,061 --> 01:11:18,029 Få mig til... 1131 01:11:19,564 --> 01:11:21,464 Åhr, lort. 1132 01:11:23,969 --> 01:11:27,336 Knægt, måske skulle du ikke tilbringe så meget tid sammen med mig. 1133 01:11:28,707 --> 01:11:30,868 Din snigende lille lort. 1134 01:11:32,077 --> 01:11:34,545 Fuck dig! Lille bastard! 1135 01:11:34,613 --> 01:11:35,944 Fjern dig fra mig! 1136 01:11:43,188 --> 01:11:46,453 Ti stille. Det er slet ikke, hvad du sagde. 1137 01:11:46,524 --> 01:11:48,287 Åhr, for satan, det glemte jeg. 1138 01:11:48,360 --> 01:11:50,988 Det er et fucking plejehjem det her. 1139 01:11:51,062 --> 01:11:53,189 Vi kan da bare gå ind i et andet værelse. 1140 01:11:58,203 --> 01:12:00,637 Hun sidder godt nok stille, gør hun ik'? 1141 01:12:03,575 --> 01:12:05,099 Hey, mormor? 1142 01:12:08,046 --> 01:12:09,809 Hey, mormor. 1143 01:12:15,587 --> 01:12:17,851 Hey, der, mormor? 1144 01:12:17,923 --> 01:12:19,618 Åh, mormor. 1145 01:12:21,893 --> 01:12:22,893 Åh, gud. 1146 01:12:22,928 --> 01:12:24,452 Hvad i helvede? 1147 01:12:26,965 --> 01:12:28,159 Åhr, lort. 1148 01:12:31,703 --> 01:12:32,931 - Roger! - For satan! 1149 01:12:33,004 --> 01:12:35,598 - For helvede! Lort! - Du er hjemme. 1150 01:12:35,674 --> 01:12:39,269 - Bare prik til mig. - Lad mig lave dig nogle sandwicher. 1151 01:13:14,846 --> 01:13:16,040 Hej, lille dreng. 1152 01:13:16,114 --> 01:13:17,672 Hej. Julemand... 1153 01:13:17,749 --> 01:13:20,479 Jeg ved, at det er juleaften om et par dage... 1154 01:13:20,552 --> 01:13:22,110 og du er nødt til at flyve rundt på jorden... 1155 01:13:22,187 --> 01:13:26,351 og aflevere gaver til alle, og du ikke vil være her mere. 1156 01:13:26,424 --> 01:13:27,356 Og? 1157 01:13:27,425 --> 01:13:29,950 Så jeg tænkte, jeg ville give dig din gave nu. 1158 01:13:36,835 --> 01:13:37,927 Hvad fanden er det? 1159 01:13:38,003 --> 01:13:39,868 Det er en træ-agurk. 1160 01:13:41,406 --> 01:13:43,931 - Hvorfor har du malet den brun? - Det er ikke maling. 1161 01:13:44,009 --> 01:13:47,410 Det er blod, fra da jeg skar mig i hånden, mens jeg lavede den til dig. 1162 01:13:50,315 --> 01:13:52,647 Nå, lort, knægt, jeg ved ikke. 1163 01:13:52,717 --> 01:13:54,378 Jeg... 1164 01:13:55,854 --> 01:13:57,913 Tak. 1165 01:13:57,989 --> 01:13:59,854 Velbekomme. 1166 01:13:59,924 --> 01:14:01,357 Godnat, julemand. 1167 01:14:03,094 --> 01:14:06,257 Godnat, julemandens kones søster. 1168 01:14:07,032 --> 01:14:08,897 Godnat, søde. 1169 01:14:11,369 --> 01:14:13,303 Åh, gud. 1170 01:14:13,371 --> 01:14:14,804 Det var så sødt. 1171 01:14:14,873 --> 01:14:17,842 Han er virkelig en sød dreng, er han ikke? 1172 01:14:17,909 --> 01:14:20,070 Jo, det er han vel. 1173 01:14:22,881 --> 01:14:24,815 Kom nu, baby. 1174 01:14:25,550 --> 01:14:27,108 Kom her. 1175 01:14:28,486 --> 01:14:29,976 Hvad er der? 1176 01:14:30,055 --> 01:14:32,250 Åh, ingenting. Jeg er okay. 1177 01:14:36,094 --> 01:14:38,153 Bare en smule træt. 1178 01:14:49,941 --> 01:14:51,135 Julemand! 1179 01:14:51,209 --> 01:14:53,404 For helvede! Lort! 1180 01:14:53,478 --> 01:14:55,708 Vil du se min karakterbog? 1181 01:14:55,780 --> 01:14:57,611 Du skræmte næsten livet af mig. 1182 01:14:57,682 --> 01:14:58,944 Syntes du, jeg har klaret det godt? 1183 01:14:59,017 --> 01:15:02,077 Hvordan skulle jeg vide det? Jeg har ikke set den fucking bog endnu. 1184 01:15:07,058 --> 01:15:08,525 Hvem fanden er Thurman? 1185 01:15:08,593 --> 01:15:11,255 - Er dit navn Thurman? - Ja. 1186 01:15:13,131 --> 01:15:14,496 Thurman Merman? 1187 01:15:14,566 --> 01:15:16,124 Ja. 1188 01:15:17,769 --> 01:15:19,327 For satan. 1189 01:15:19,404 --> 01:15:21,167 Hvad så, syntes du, jeg har klaret det godt? 1190 01:15:23,875 --> 01:15:27,311 Hvorfor interessere det dig, hvad jeg syntes i grunden? 1191 01:15:27,378 --> 01:15:29,505 Du har klaret det bedre end jeg gjorde. 1192 01:15:29,581 --> 01:15:31,947 Jeg har aldrig fået nogen B'er. 1193 01:15:32,016 --> 01:15:34,541 Jeg tænkte, at eftersom jeg har klaret det godt i skolen... 1194 01:15:34,619 --> 01:15:36,177 så ville du måske give mig en gave. 1195 01:15:36,254 --> 01:15:38,119 Fordi sidste år og året før det... 1196 01:15:38,189 --> 01:15:40,316 gav du mig ingen gaver. 1197 01:15:43,394 --> 01:15:45,726 Selv om jeg er en taber. 1198 01:15:49,968 --> 01:15:52,129 For satan, knægt! 1199 01:15:52,203 --> 01:15:55,263 Hvorfor omtaler du dig selv på den måde?! 1200 01:15:55,340 --> 01:15:58,503 Lad mig fortælle dig noget. Jeg er ikke julemanden, okay? 1201 01:15:58,576 --> 01:16:01,067 Kig på mig. Ligner jeg julemanden? 1202 01:16:01,146 --> 01:16:03,614 Faktisk, så er jeg fucking bevis på... 1203 01:16:03,681 --> 01:16:05,911 at julemanden ikke eksistere. 1204 01:16:06,651 --> 01:16:08,812 Jeg ved, julemanden ikke eksistere. 1205 01:16:08,887 --> 01:16:11,321 Jeg tænkte bare, at du ville give mig en gave... 1206 01:16:11,389 --> 01:16:13,084 eftersom vi er venner. 1207 01:16:37,982 --> 01:16:39,244 Der er han. 1208 01:16:39,317 --> 01:16:43,117 Det lusede, læder-beklædte ansigt, frø-øjede svin. 1209 01:16:43,188 --> 01:16:45,486 - Godnat, Gin. - Godnat. 1210 01:17:17,589 --> 01:17:19,614 Gud i himmelen. 1211 01:17:19,691 --> 01:17:20,988 Hvad er nu problemet? 1212 01:17:21,059 --> 01:17:22,754 Jeg er ked af det. Lastbilen gik i stå. 1213 01:17:23,962 --> 01:17:26,123 Giver du os lidt startstrøm, tak? 1214 01:17:26,197 --> 01:17:28,097 Lad mig være dybbet i hundelort. 1215 01:17:28,166 --> 01:17:30,225 Ligner jeg en mekaniker for dig? 1216 01:17:37,508 --> 01:17:39,476 Jeg vil sætte pris på det. 1217 01:17:42,080 --> 01:17:44,708 Okay, lille pomfrit, gør det selv. 1218 01:17:49,320 --> 01:17:50,412 Jeg kan ikke nå. 1219 01:17:50,488 --> 01:17:52,149 For satan, giv mig den. 1220 01:17:52,223 --> 01:17:53,417 Tak. 1221 01:17:55,827 --> 01:17:56,827 Okay, prøv så. 1222 01:18:27,592 --> 01:18:30,618 Åh, gud. Hvilket frygteligt uheld. 1223 01:18:31,896 --> 01:18:33,261 - Er han død? - Nej. 1224 01:18:33,331 --> 01:18:35,697 Men det ser ud som om, du har brækket de fleste af hans ribben. 1225 01:18:35,767 --> 01:18:40,397 Jeg vil skyde på ca. 50% af dem, eller tror du 30%? 1226 01:18:40,471 --> 01:18:42,200 Jeg skulle have haft en mere rullende start. 1227 01:18:42,273 --> 01:18:44,537 Jeg kunne ikke opbygge nok fart. 1228 01:19:00,591 --> 01:19:02,821 Glædelig juleaften. 1229 01:19:03,695 --> 01:19:06,391 Jeg har en lille ting til dig. 1230 01:19:06,464 --> 01:19:08,329 Det skulle du ikke. 1231 01:19:08,399 --> 01:19:10,697 Du burde lægge den i køkkenet. 1232 01:19:13,471 --> 01:19:15,769 For helvede, hvor ser du godt ud. 1233 01:19:20,411 --> 01:19:23,107 Værsgo. 1234 01:19:24,515 --> 01:19:28,007 Lidt bagefter der, søde? 1235 01:19:28,086 --> 01:19:30,384 Vi har ikke brug for mere af det lort her. 1236 01:19:30,455 --> 01:19:34,482 "Julen holder os samlet i fred. 1237 01:19:34,559 --> 01:19:38,256 Englen fortæller det til alle i verden." 1238 01:19:42,834 --> 01:19:44,062 Hovedpinepille? 1239 01:21:11,122 --> 01:21:12,521 Lort! 1240 01:21:12,590 --> 01:21:14,217 For satan. 1241 01:21:16,761 --> 01:21:17,819 Julemand? 1242 01:21:19,864 --> 01:21:22,560 - Hvad? - Jeg ville lave nogen sandwicher. 1243 01:21:22,633 --> 01:21:25,261 Jeg kunne lave dig en, inden du tager af sted. 1244 01:21:27,638 --> 01:21:29,572 Hør her, knægt, jeg ved ikke. 1245 01:21:29,640 --> 01:21:32,734 Jeg har noget lort, jeg skal ordne. 1246 01:21:37,682 --> 01:21:39,809 Okay, lav mig nogle sandwicher. 1247 01:21:39,884 --> 01:21:42,011 Jeg er nødt til at tage til centeret og snakke med en. 1248 01:21:42,086 --> 01:21:43,144 Jeg kommer tilbage. 1249 01:21:43,221 --> 01:21:44,017 Til aftensmad? 1250 01:21:44,088 --> 01:21:45,919 Ja, det var det, jeg sagde. Ja. 1251 01:21:45,990 --> 01:21:48,083 Hvor mange sandwicher, vil du ha'? 1252 01:21:48,993 --> 01:21:51,188 Øh, mange. 1253 01:21:51,262 --> 01:21:53,321 Hvor meget salat vil du have i? 1254 01:21:55,967 --> 01:21:57,764 Det ved jeg ikke. Den normale mængde. 1255 01:21:57,835 --> 01:21:59,928 Så meget som folk en bruger. Bestem selv. 1256 01:22:00,004 --> 01:22:01,335 Okay. 1257 01:22:19,724 --> 01:22:20,520 Hav en glædelig jul. 1258 01:22:20,558 --> 01:22:22,287 - Glædelig jul. - Hav en god aften. 1259 01:22:22,360 --> 01:22:23,691 Glædelig jul. 1260 01:22:23,761 --> 01:22:24,887 Hav en god aften. 1261 01:22:24,962 --> 01:22:26,602 - Hav en god aften. - Okay! God juleferie! 1262 01:22:26,631 --> 01:22:28,098 Må jeg bede om de handlendes opmærksomhed. 1263 01:22:28,165 --> 01:22:30,497 Butikken lukker om 5 minutter. 1264 01:22:30,568 --> 01:22:32,297 Vi ønsker jer alle en glædelig jul... 1265 01:22:32,370 --> 01:22:35,601 en god Hanukkah og en glædesfyldt Kwanzaa. 1266 01:22:51,322 --> 01:22:54,257 Okay, hold den stille. 1267 01:22:57,862 --> 01:23:00,831 Åh, ja, lort, lad os komme i gang. 1268 01:23:01,832 --> 01:23:03,197 Åhr, satans. 1269 01:23:08,339 --> 01:23:09,339 Glædelig jul. 1270 01:23:10,875 --> 01:23:12,274 Hav en god aften. 1271 01:23:13,544 --> 01:23:15,603 Glædelig jul, Willie. 1272 01:23:15,680 --> 01:23:17,307 Op i din røv. 1273 01:24:16,674 --> 01:24:18,107 Åhr, lort. 1274 01:24:19,377 --> 01:24:20,435 Hvad? 1275 01:24:24,548 --> 01:24:25,845 Hvad? 1276 01:24:25,916 --> 01:24:28,009 Det er et Kitnerboy Redoubt. 1277 01:24:28,085 --> 01:24:28,779 Og hvad så? 1278 01:24:28,853 --> 01:24:30,081 Kan du huske Andy Pitz? 1279 01:24:30,154 --> 01:24:31,451 Andy Pitzorella? Ja. 1280 01:24:31,522 --> 01:24:32,682 Nej, Andy Ripitski. 1281 01:24:32,757 --> 01:24:34,622 Andy Pitzorella var Andy Blue Balls. 1282 01:24:34,692 --> 01:24:36,922 Efter ham blev gift blev han kaldt Andy Pitzorella. 1283 01:24:36,994 --> 01:24:38,757 Hvad er fucking pointen?! 1284 01:24:38,829 --> 01:24:40,524 Det siges, at han kan komme ind i alt. 1285 01:24:40,598 --> 01:24:42,532 Alt. 1286 01:24:42,600 --> 01:24:44,898 Det siges, at han har været i Margaret Thatchers kusse. 1287 01:24:44,969 --> 01:24:46,334 Og er det en god ting? 1288 01:24:46,404 --> 01:24:48,065 Hvad fanden forsøger du at sige? 1289 01:24:48,139 --> 01:24:49,629 Da jeg sad inde sammen med ham... 1290 01:24:49,707 --> 01:24:53,370 fortalte han mig at en Kitnerboy Redoubt ikke kan brydes op. 1291 01:24:53,444 --> 01:24:56,277 Tager du pis på mig? 1292 01:24:56,347 --> 01:24:58,838 Siger du, at efter at jeg har samlet dig op... 1293 01:24:58,916 --> 01:25:01,612 holdt sammen på dig, smilet til alle de børn... 1294 01:25:01,686 --> 01:25:03,881 danset for alle de husmødre... 1295 01:25:03,954 --> 01:25:07,185 i et fucking limegrønt, fucking fløjls alfe kostume... 1296 01:25:07,258 --> 01:25:09,385 at du ikke kan komme ind i det her fucking pengeskab?! 1297 01:25:09,460 --> 01:25:12,156 Er det, det du siger?! Var?! 1298 01:25:12,229 --> 01:25:15,995 Nej, jeg siger bare, at det kommer til at tage lidt tid. 1299 01:25:39,390 --> 01:25:40,982 Fuck. 1300 01:25:51,302 --> 01:25:52,326 Lort. 1301 01:25:52,403 --> 01:25:54,098 34C. 1302 01:26:38,716 --> 01:26:39,876 Fuck! 1303 01:27:12,917 --> 01:27:14,578 Pisse nemt. 1304 01:27:16,253 --> 01:27:18,983 Jeg skal lige hente en ting til. Jeg er tilbage med det samme. 1305 01:27:42,213 --> 01:27:44,545 Åhr, lort. Hvilken en sagde han? 1306 01:28:03,167 --> 01:28:05,965 Jeg vil væde på, at butiks fisen ikke vil have den her. 1307 01:28:06,036 --> 01:28:08,402 Butiks fisen vil ikke have en skid. 1308 01:28:10,908 --> 01:28:12,876 Hvad mener du? 1309 01:28:12,943 --> 01:28:14,808 Butiks fisen er død. 1310 01:28:14,879 --> 01:28:17,347 Butiks fisen vil ikke have en skid. 1311 01:28:18,682 --> 01:28:20,513 Han er død, var? 1312 01:28:22,953 --> 01:28:25,217 Jeg vidste ikke engang, han var syg. 1313 01:28:25,289 --> 01:28:26,813 Willie... 1314 01:28:26,891 --> 01:28:29,359 det her har været lang tid undervejs. 1315 01:28:29,426 --> 01:28:33,362 Hvert år er du værre. Hvert år mindre pålidelig. 1316 01:28:33,430 --> 01:28:35,830 Mere sprut. Mere mundlort. 1317 01:28:35,900 --> 01:28:37,367 Mere røvknepning. 1318 01:28:37,434 --> 01:28:40,767 Sikkert, sådan er det. 1319 01:28:40,838 --> 01:28:43,432 Du er nødt til at være til at stole på, Willie. 1320 01:28:46,110 --> 01:28:48,601 I er monstre. 1321 01:28:48,679 --> 01:28:51,011 Der er ikke nogen glæde i det her for mig. 1322 01:28:54,518 --> 01:28:56,713 Jeg snakker ikke om dig sættende mig ud af spillet. 1323 01:28:56,787 --> 01:28:58,687 Den del forstår jeg. 1324 01:29:02,326 --> 01:29:04,157 Men se lige på alt det lort. 1325 01:29:06,530 --> 01:29:09,499 Har I virkelig brug for alt det lort? 1326 01:29:11,168 --> 01:29:13,295 For himlens skyld, det er jul. 1327 01:29:13,370 --> 01:29:15,031 Det er jul, Willie. 1328 01:29:15,105 --> 01:29:16,663 Men det her er vores arbejde. 1329 01:29:16,740 --> 01:29:18,970 Vi henter lortet. 1330 01:29:19,043 --> 01:29:22,171 Julisme, vi henter lortet. 1331 01:29:22,246 --> 01:29:25,409 For vi er mænd og Lois. 1332 01:29:27,952 --> 01:29:29,579 Det er jul, Willie. 1333 01:29:29,653 --> 01:29:31,712 Og vi er mænd og Lois. 1334 01:29:33,223 --> 01:29:35,054 Hvad venter du på, skat? 1335 01:29:35,125 --> 01:29:38,094 Kom nu, pløk ham. 1336 01:29:41,999 --> 01:29:43,899 Farvel, Willie. 1337 01:29:46,236 --> 01:29:47,760 - Smid pistolen. - Hvad?! 1338 01:29:49,073 --> 01:29:51,098 Og dig, julemand, smid elefanten. 1339 01:29:51,175 --> 01:29:53,075 - Hvor kommer i fra? - Et tip. 1340 01:29:53,143 --> 01:29:54,838 Lort, den fucking knægt. 1341 01:29:59,149 --> 01:30:01,014 Marcus, hop på! 1342 01:30:21,238 --> 01:30:23,331 Fuck mig. 1343 01:30:57,574 --> 01:30:58,734 Hey, hey! 1344 01:31:19,930 --> 01:31:23,388 Det er jul og knægten skal have hans fucking gave. 1345 01:31:47,291 --> 01:31:49,987 Stop, politi! Hænderne op! 1346 01:31:50,060 --> 01:31:52,654 Jeg sagde stå stille! Stå stille! 1347 01:32:46,316 --> 01:32:48,250 "Kære knægt..." 1348 01:32:48,318 --> 01:32:50,047 jeg håber, du har fået min gave... 1349 01:32:50,120 --> 01:32:52,418 og at der ikke var for meget blod på den... 1350 01:32:52,489 --> 01:32:54,889 selv om der også var blod på den gave, du gav mig... 1351 01:32:54,958 --> 01:32:56,721 hvilket ikke holdt mig fra at glæde mig over den. 1352 01:32:56,793 --> 01:32:59,853 "Så måske gør blodet ikke så meget, tænker jeg." 1353 01:33:02,099 --> 01:33:05,193 "Nå, men i tilfælde af, at de har taget den som bevismateriale..." 1354 01:33:05,269 --> 01:33:07,601 sender jeg dig også en T-shirt. 1355 01:33:07,671 --> 01:33:10,162 "Jeg håber, det er den rigtige størrelse." 1356 01:33:10,807 --> 01:33:12,206 "Jeg heler fint..." 1357 01:33:12,276 --> 01:33:15,040 og de siger, at jeg snart er 100%... 1358 01:33:15,112 --> 01:33:16,977 selv efter de 8 kugler, de gravede ud af mig... 1359 01:33:17,047 --> 01:33:19,072 for de ramte ikke nogen vitale organer... 1360 01:33:19,149 --> 01:33:21,811 kun min lever, som er fucked alligevel. 1361 01:33:21,885 --> 01:33:23,546 Ha ha ha. 1362 01:33:23,620 --> 01:33:25,815 Tak, fordi du gav brevet til politiet. 1363 01:33:25,889 --> 01:33:28,653 Jeg glemte, jeg havde bedt dig om det, men det var godt, du gjorde det... 1364 01:33:28,725 --> 01:33:31,159 ellers ville julemandens lille hjælper have pløkket ham. 1365 01:33:31,228 --> 01:33:32,525 Nu ved panserne, at jeg skrev det... 1366 01:33:32,596 --> 01:33:34,564 hvilket holder min røv ude af fængsel. 1367 01:33:34,631 --> 01:33:36,121 Det, plus at alle mener... 1368 01:33:36,200 --> 01:33:38,725 at det at Phoenix politi skød en ubevæbnet julemand... 1369 01:33:38,802 --> 01:33:41,362 "...var endnu mere åndssvagt end Rodney King." 1370 01:33:42,372 --> 01:33:44,670 "Panserne behandler mig som en fucking konge nu..." 1371 01:33:44,741 --> 01:33:46,299 hvilket er nyt for mig. 1372 01:33:46,376 --> 01:33:48,367 De vil gøre mig til en sensitivitets rådgiver... 1373 01:33:48,445 --> 01:33:49,810 så tragedier som denne... 1374 01:33:49,880 --> 01:33:52,747 aldrig igen vil forlegne hele fucking afdelingen. 1375 01:33:52,816 --> 01:33:55,842 Jeg har fortalt panserne, at du ikke havde nogen til at tage sig af dig... 1376 01:33:55,919 --> 01:33:58,114 så de har lavet en aftale med julemandens kones søster... 1377 01:33:58,188 --> 01:33:59,678 så hun holder øje med dig indtil din far kommer tilbage... 1378 01:33:59,756 --> 01:34:01,189 om 1 år og 3 måneder. 1379 01:34:01,258 --> 01:34:04,193 De har gjort hende til midlertidig værge eller sådan noget lort. 1380 01:34:04,261 --> 01:34:07,492 Nå, men hun ser ud til at komme li dig og jeres hus og Jacuzzi. 1381 01:34:07,564 --> 01:34:08,792 Jeg har sendt hende nogle penge... 1382 01:34:08,865 --> 01:34:10,264 så hvis du spiller dine kort rigtigt... 1383 01:34:10,334 --> 01:34:13,497 så kan du sikkert få hende til at købe dig noget. 1384 01:34:13,570 --> 01:34:16,004 Hvad angår min lille hjælper, så er jeg ked af at fortælle... 1385 01:34:16,073 --> 01:34:18,268 at han og hans sveske-ansigts, bestilling kone... 1386 01:34:18,342 --> 01:34:20,606 vil udforske bjergene med din far. 1387 01:34:20,677 --> 01:34:22,975 Jeg håber ikke din far kommer til at høre på lort far dem... 1388 01:34:23,046 --> 01:34:24,274 som jeg gjorde. 1389 01:34:24,348 --> 01:34:27,112 Det er meningen, at jeg snart skal udskrives... 1390 01:34:27,184 --> 01:34:29,277 så hold nogle sandwicher klar. 1391 01:34:29,353 --> 01:34:32,447 Indtil da, find dig ikke i noget lort fra nogen... 1392 01:34:32,522 --> 01:34:34,114 og slet ikke fra dig selv. 1393 01:34:34,191 --> 01:34:36,250 Ho ho ho. 1394 01:34:36,326 --> 01:34:39,090 "Din ven, julemanden." 1395 01:34:42,065 --> 01:34:43,191 Hey, taber. 1396 01:34:44,868 --> 01:34:48,235 Jeg hører, at din ven ikke er her mere til at beskytte dig. 1397 01:34:49,906 --> 01:34:52,136 Ser du har fået mig en ny cykel. 1398 01:34:52,209 --> 01:34:53,972 Mange tak. 1399 01:34:54,645 --> 01:34:56,374 Jeg snakker til dig, fede! 1400 01:35:22,612 --> 01:35:30,612 LELLETHEDUDE AND JOKKE r0x. BTW - PacMan s0x ( + Internet Explorer)