1
00:02:34,101 --> 00:02:36,010
Davs, fremmede.
2
00:03:11,261 --> 00:03:13,420
Undskyld. Jeg ledte efter en smøg.
3
00:03:14,389 --> 00:03:15,670
Jeg er holdt op.
4
00:03:18,435 --> 00:03:19,715
Tak.
5
00:03:22,105 --> 00:03:24,311
- Skal du nå noget?
- Arbejde.
6
00:03:25,900 --> 00:03:27,857
Kunne du ikke li' mine sandwicher?
7
00:03:27,985 --> 00:03:30,559
- Jeg spiser ikke fisk.
- Hvorfor ikke?
8
00:03:31,489 --> 00:03:33,149
Fisk pisser i havet.
9
00:03:33,699 --> 00:03:36,700
- Det gør børn da også.
- Jeg spiser heller ikke børn.
10
00:03:37,828 --> 00:03:39,287
Hvad arbejder du med?
11
00:03:39,413 --> 00:03:41,536
Jeg er en slags journalist.
12
00:03:41,915 --> 00:03:44,702
- Hvilken slags?
- Jeg skriver nekrologer.
13
00:03:56,721 --> 00:03:58,844
Skal vi vente længe?
14
00:04:00,975 --> 00:04:03,098
Hun var 21, da hun ankom.
15
00:04:05,479 --> 00:04:06,938
Gør det ondt?
16
00:04:07,690 --> 00:04:09,100
Jeg overlever nok.
17
00:04:10,150 --> 00:04:12,558
Skal jeg lægge dit ben op?
18
00:04:12,695 --> 00:04:14,189
Ja tak.
19
00:04:29,043 --> 00:04:31,119
Hvem har skåret skorpen af dit brød?
20
00:04:31,254 --> 00:04:32,368
Jeg.
21
00:04:32,505 --> 00:04:35,541
Skar din mor skorperne af for dig?
22
00:04:35,675 --> 00:04:38,960
- Ja, det tror jeg.
- Du skulle tage at spise dine skorper.
23
00:04:39,303 --> 00:04:41,426
Og du skulle holde op med at ryge.
24
00:04:42,723 --> 00:04:44,182
Hvor længe var jeg bevidstløs?
25
00:04:44,308 --> 00:04:46,799
- 10 sekunder.
- Hvad skete der så?
26
00:04:48,145 --> 00:04:50,102
Du vågnede og så mig.
27
00:04:50,230 --> 00:04:52,899
Og så sagde du: "Davs, fremmede."
28
00:04:52,983 --> 00:04:54,358
Hvor idiotisk.
29
00:04:54,484 --> 00:04:58,185
Taxachaufføren sagde:
"Jeg troede, jeg havde slået hende ihjel."
30
00:04:58,321 --> 00:05:00,729
Jeg sagde: "Hun skal på hospitalet."
Han tøvede.
31
00:05:00,865 --> 00:05:04,281
Han frygtede nok,
at han ville blive holdt ansvarlig.
32
00:05:04,410 --> 00:05:07,779
Med en let vrængen sagde jeg:
"Så kør os hen til hospitalet."
33
00:05:07,914 --> 00:05:09,456
Vis mig din vrængen.
34
00:05:10,374 --> 00:05:12,201
Flot, makker.
35
00:05:13,419 --> 00:05:14,877
Tak.
36
00:05:23,720 --> 00:05:25,926
- Jeg er holdt op.
- Giv det en chance.
37
00:05:26,056 --> 00:05:27,550
Bor du her?
38
00:05:28,016 --> 00:05:30,174
Jeg er lige ankommet fra New York.
39
00:05:30,894 --> 00:05:32,803
Holder du ferie?
40
00:05:32,937 --> 00:05:34,764
Jeg er på ekspedition.
41
00:05:35,440 --> 00:05:37,183
Hvor er din bagage?
42
00:05:38,401 --> 00:05:41,070
- Hvor bor du?
- Jeg er strejfer.
43
00:05:43,739 --> 00:05:45,198
En rød bus.
44
00:05:46,992 --> 00:05:51,286
Politimænd eller "bobbies".
Bemærk den karakteristiske hjelm.
45
00:05:52,748 --> 00:05:55,452
St. Paul's Cathedral. Bemærk kuplen.
46
00:05:55,584 --> 00:05:59,416
- Sikke en fantastisk rundvisning.
- Det ukendte London.
47
00:05:59,546 --> 00:06:02,333
- Hvad er det her?
- Aner det ikke.
48
00:06:23,068 --> 00:06:26,769
Det er mennesker,
som satte livet til for at redde andre.
49
00:06:28,490 --> 00:06:30,364
Hør, jeg har været her før.
50
00:06:40,001 --> 00:06:42,788
Vi var her for 20 år siden.
51
00:06:44,088 --> 00:06:48,038
Far og jeg tog herhen, den dag mor døde.
52
00:06:49,802 --> 00:06:53,467
Hun var ryger. Hun døde på hospitalet.
53
00:06:53,597 --> 00:06:56,266
- Lever din far endnu?
- Knap nok.
54
00:06:56,767 --> 00:06:58,261
Han er på plejehjem.
55
00:06:58,685 --> 00:07:01,888
- Du kommer for sent på arbejde.
- Vil du gerne af med mig?
56
00:07:02,022 --> 00:07:03,813
Jeg siger bare, du kommer for sent.
57
00:07:04,608 --> 00:07:07,145
Hvorfor skriver du nekrologer?
58
00:07:07,485 --> 00:07:11,565
Jeg ville gerne være forfatter,
men jeg havde ikke min egen stemme.
59
00:07:12,281 --> 00:07:14,570
Jeg havde intet talent.
60
00:07:14,700 --> 00:07:18,912
Så jeg endte med at skrive nekrologer.
Det er journalistikkens Sibirien.
61
00:07:19,205 --> 00:07:22,870
Fortæl mig, hvad du laver.
Jeg vil se dig for mig i dit Sibirien.
62
00:07:23,000 --> 00:07:24,245
Mener du det?
63
00:07:27,212 --> 00:07:29,999
Vi kalder det "nekrosiderne".
64
00:07:31,091 --> 00:07:33,878
Vi er tre. Mig, Graham og Harry.
65
00:07:34,511 --> 00:07:38,591
Når jeg møder op...
Er du sikker på, du vil høre det?
66
00:07:39,682 --> 00:07:43,762
Hvis en kendt person dør,
dykker vi ned i "dybfryseren".
67
00:07:47,273 --> 00:07:50,642
Det er et computerarkiv...
68
00:07:50,776 --> 00:07:53,896
hvor vi så kan finde alt om den afdøde.
69
00:07:54,029 --> 00:07:56,864
Skriver man nekrologer på levende?
70
00:07:56,991 --> 00:07:58,533
Ja, på nogle.
71
00:07:59,118 --> 00:08:02,118
Redaktøren beslutter så,
hvilken nekrolog, der er vigtigst.
72
00:08:02,246 --> 00:08:04,404
Så sikrer vi os, at alt er korrekt.
73
00:08:04,539 --> 00:08:09,035
KI. 18 står vi ved computeren
og kigger på næste dags side.
74
00:08:09,878 --> 00:08:12,119
Vi foretager ændringer.
75
00:08:12,505 --> 00:08:15,292
Og skriver små sjove eufemismer.
76
00:08:15,425 --> 00:08:16,670
Såsom?
77
00:08:19,011 --> 00:08:23,139
"Han var en selskabelig mand."
Det betyder: Han var alkoholiker.
78
00:08:23,974 --> 00:08:27,308
"Han værnede om sit privatliv." Bøsse.
79
00:08:27,853 --> 00:08:30,640
"Han værdsatte sit privatliv."
Skingrende svans.
80
00:08:31,815 --> 00:08:33,808
Hvordan lyder min eufemisme?
81
00:08:34,860 --> 00:08:37,814
- "Hun var afvæbnende."
- Det er da ikke en eufemisme.
82
00:08:38,697 --> 00:08:40,155
Jo, det er.
83
00:08:49,207 --> 00:08:52,077
- Hvad lavede du i New York?
- Åh, sådan du ved...
84
00:08:55,254 --> 00:08:59,631
Nej, jeg ved det ikke. Studerede du?
85
00:08:59,842 --> 00:09:01,217
Jeg var stripper.
86
00:09:02,594 --> 00:09:04,801
Se lige dine små øjne.
87
00:09:05,931 --> 00:09:07,758
Jeg kan ikke se mine små øjne.
88
00:09:13,230 --> 00:09:14,688
Hvorfor rejste du?
89
00:09:15,357 --> 00:09:17,314
Problemer med en fyr.
90
00:09:17,609 --> 00:09:19,233
- Kæreste?
- På en måde.
91
00:09:20,445 --> 00:09:22,651
Og så forlod du ham bare?
92
00:09:22,780 --> 00:09:26,730
Er der andet at gøre?
"Jeg elsker dig ikke mere. Farvel."
93
00:09:26,867 --> 00:09:29,987
- Hvad hvis man stadig elsker dem?
- Så skrider man ikke.
94
00:09:30,871 --> 00:09:33,991
- Har du aldrig forladt en, du stadig elskede?
- Nej.
95
00:09:37,961 --> 00:09:39,503
Så er vi her.
96
00:09:45,927 --> 00:09:47,552
Hav det godt.
97
00:09:48,930 --> 00:09:52,180
Og husk, at trafikken kommer fra højre her.
98
00:09:53,893 --> 00:09:54,924
Farvel.
99
00:10:07,781 --> 00:10:09,655
Har du en kæreste?
100
00:10:10,075 --> 00:10:11,355
Ja. Ruth.
101
00:10:11,952 --> 00:10:14,869
Hun hedder Ruth. Hun er lingvist.
102
00:10:16,331 --> 00:10:18,454
- Hvad hedder du?
- Alice.
103
00:10:19,626 --> 00:10:22,033
Jeg hedder Alice Ayres.
104
00:10:29,093 --> 00:10:30,208
Godt.
105
00:10:30,344 --> 00:10:33,594
Jeg skal lige skifte film.
Har du tid til at vente?
106
00:10:37,643 --> 00:10:40,312
- Må jeg ryge?
- Hvis du absolut skal.
107
00:10:41,480 --> 00:10:43,971
- Jeg behøver det ikke.
- Så lad være.
108
00:10:56,119 --> 00:10:57,992
Jeg kunne godt lide din bog.
109
00:10:58,746 --> 00:10:59,861
Tak.
110
00:11:01,791 --> 00:11:04,661
- Hvornår udkommer den?
- Til næste år. Hvor har du læst den?
111
00:11:04,794 --> 00:11:08,079
Din forlægger sendte mig en kopi.
Jeg læste den i nat.
112
00:11:08,631 --> 00:11:10,504
Du holdt mig vågen til kl. 4.
113
00:11:11,592 --> 00:11:12,790
Jeg er smigret.
114
00:11:13,218 --> 00:11:15,709
Bygger heltinden på en, du kender?
115
00:11:16,263 --> 00:11:18,386
Ja, hun hedder Alice.
116
00:11:18,932 --> 00:11:21,388
Hvad siger hun til, du stjæler hende?
117
00:11:21,518 --> 00:11:22,929
Jeg låner hende.
118
00:11:23,103 --> 00:11:25,772
Jeg har tilegnet hende bogen.
119
00:11:34,614 --> 00:11:35,942
Udstiller du fotos?
120
00:11:36,073 --> 00:11:38,908
Jeg har en udstilling til næste år.
121
00:11:44,957 --> 00:11:46,237
Portrætter?
122
00:11:48,335 --> 00:11:50,908
- Af hvem?
- Fremmede.
123
00:11:53,924 --> 00:11:57,375
Hvad siger dine fremmede til,
at du stjæler deres liv?
124
00:11:57,594 --> 00:11:58,969
Låner.
125
00:12:00,555 --> 00:12:01,966
Er jeg en fremmed?
126
00:12:02,849 --> 00:12:04,509
Nej. Du er en opgave.
127
00:12:06,477 --> 00:12:08,470
Ret dig op.
128
00:12:15,152 --> 00:12:16,611
Syntes du, bogen var sjofel?
129
00:12:19,656 --> 00:12:21,732
Jeg synes, at den var rammende.
130
00:12:22,409 --> 00:12:23,903
Med hensyn til hvad?
131
00:12:24,161 --> 00:12:26,449
Sex. Og kærlighed.
132
00:12:26,830 --> 00:12:28,205
På hvilken måde?
133
00:12:28,707 --> 00:12:31,873
- Du har jo selv skrevet den.
- Du læste den. Til kl. 4.
134
00:12:32,252 --> 00:12:35,288
Lad være at se så kry ud.
135
00:12:43,637 --> 00:12:46,840
- Men du syntes om den?
- Ja, men det kunne ændre sig.
136
00:12:53,355 --> 00:12:54,635
Rejs dig.
137
00:13:00,945 --> 00:13:02,737
Nogen kritik?
138
00:13:04,365 --> 00:13:05,907
Titlen.
139
00:13:06,034 --> 00:13:07,528
Har du da en bedre?
140
00:13:08,536 --> 00:13:09,995
"Akvariet."
141
00:13:10,997 --> 00:13:12,657
Du kan lide smuds.
142
00:13:13,040 --> 00:13:15,745
- Du kan lide akvarier.
- Fisk er beroligende.
143
00:13:15,876 --> 00:13:18,165
- Besøger du tit akvarier?
- Ja.
144
00:13:18,295 --> 00:13:20,087
Er det et godt sted at finde fremmede?
145
00:13:20,214 --> 00:13:22,502
Fotografere fremmede.
146
00:13:32,183 --> 00:13:33,464
Kom herhen.
147
00:13:50,784 --> 00:13:52,409
Du er smuk.
148
00:14:00,127 --> 00:14:02,415
Jeg kysser ikke fremmede mænd.
149
00:14:02,879 --> 00:14:04,338
Heller ikke jeg.
150
00:15:15,698 --> 00:15:18,367
Bor du og denne Alice sammen?
151
00:15:23,164 --> 00:15:24,444
Ja.
152
00:15:36,051 --> 00:15:37,426
Er du gift?
153
00:15:37,552 --> 00:15:38,797
Ja.
154
00:15:39,095 --> 00:15:41,633
- Nej. Jo.
- Hvad?
155
00:15:42,015 --> 00:15:43,639
Separeret.
156
00:15:44,309 --> 00:15:45,933
- Har du børn?
- Nej.
157
00:15:46,060 --> 00:15:48,978
- Vil du gerne have det?
- Ja, men ikke i dag.
158
00:15:49,772 --> 00:15:52,061
Vil Alice gerne have børn?
159
00:15:53,150 --> 00:15:54,609
Hun er for ung.
160
00:15:55,861 --> 00:15:59,313
Hun arbejder på en café i nærheden.
Hun kommer herhen.
161
00:16:00,157 --> 00:16:01,485
Snart.
162
00:16:04,203 --> 00:16:06,491
Hvorfor spilder du hendes tid?
163
00:16:07,664 --> 00:16:10,451
- Du er fordømmende.
- Du er lusket.
164
00:16:10,584 --> 00:16:14,249
Jeg spilder ikke hendes tid.
Hun er så elskelig.
165
00:16:14,379 --> 00:16:16,122
Og umulig at forlade.
166
00:16:16,256 --> 00:16:20,253
Og ingen anden skal have hende.
167
00:16:20,385 --> 00:16:22,377
- Mænd er nogle svin.
- Ikke desto mindre...
168
00:16:22,512 --> 00:16:24,303
De er alligevel nogle svin.
169
00:16:25,890 --> 00:16:27,004
Din muse.
170
00:16:29,435 --> 00:16:32,389
- Du har knust mit hjerte.
- Det kommer du snart over.
171
00:16:40,987 --> 00:16:42,102
Dan.
172
00:16:44,407 --> 00:16:45,688
Din skjorte.
173
00:16:57,211 --> 00:16:58,836
Er du færdig?
174
00:16:59,422 --> 00:17:01,995
- Hvordan var fotografen?
- Meget professionel.
175
00:17:03,050 --> 00:17:05,375
Energisk. Hypnotiserende. En af din slags.
176
00:17:05,511 --> 00:17:07,669
- Kvinde?
- Americano.
177
00:17:11,975 --> 00:17:13,256
Kom.
178
00:17:22,902 --> 00:17:24,065
Anna?
179
00:17:28,866 --> 00:17:30,491
- Alice.
- Hej.
180
00:17:30,618 --> 00:17:33,535
- Undskyld, jeg forstyrrer.
- Vi var færdige.
181
00:17:34,205 --> 00:17:36,197
- Vil du have en kop te?
- Nej, tak.
182
00:17:36,332 --> 00:17:39,036
Jeg har set te nok for i dag.
Må jeg låne dit toilet?
183
00:17:39,168 --> 00:17:41,041
Ja. Det er derinde.
184
00:17:48,677 --> 00:17:49,922
Hun er smuk.
185
00:17:50,053 --> 00:17:52,046
- Jeg må se dig igen.
- Nej.
186
00:17:52,514 --> 00:17:53,972
Hvorfor ikke? Er du lokalpatriot?
187
00:17:54,098 --> 00:17:56,056
Jeg vil ikke have noget ballade.
188
00:17:56,184 --> 00:17:57,844
Du er allerede optaget.
189
00:17:59,645 --> 00:18:01,353
- Jeg må bare se dig igen.
- Surt.
190
00:18:01,480 --> 00:18:04,054
- Du kyssede mig.
- Vi er ikke 12 år mere.
191
00:18:07,486 --> 00:18:09,728
Jeg er iskold.
192
00:18:13,117 --> 00:18:14,908
Vil du fotografere mig?
193
00:18:15,035 --> 00:18:17,704
Jeg har aldrig været til fotograf før.
194
00:18:17,788 --> 00:18:20,325
Jeg kan godt betale dig.
195
00:18:20,457 --> 00:18:22,117
Det vil jeg skam gerne.
196
00:18:22,626 --> 00:18:24,417
Gør det noget?
197
00:18:25,045 --> 00:18:26,207
Nej, hvorfor?
198
00:18:26,337 --> 00:18:28,247
Fordi du skal gå.
199
00:18:28,381 --> 00:18:31,251
Vi vil ikke have ham hængende, vel?
200
00:18:31,384 --> 00:18:32,843
Nej.
201
00:18:35,888 --> 00:18:38,046
Jeg venter nede på pubben.
202
00:18:38,182 --> 00:18:39,427
God fornøjelse.
203
00:18:42,603 --> 00:18:43,883
Tak.
204
00:18:44,271 --> 00:18:47,604
- Held og lykke med udstillingen.
- Held og lykke med bogen.
205
00:19:03,081 --> 00:19:05,239
Udstiller du?
206
00:19:06,209 --> 00:19:07,323
Ja.
207
00:19:11,922 --> 00:19:13,714
Jeg har læst Dans bog.
208
00:19:14,842 --> 00:19:17,593
Du har søreme haft et spændende liv.
209
00:19:19,096 --> 00:19:20,376
Tak.
210
00:19:26,478 --> 00:19:28,601
Han siger, du arbejder på en café.
211
00:19:28,813 --> 00:19:30,605
Jeg er servitrice.
212
00:19:30,982 --> 00:19:32,773
Er det et midlertidigt job?
213
00:19:33,651 --> 00:19:34,730
Nej.
214
00:19:38,739 --> 00:19:41,195
Sæt dig herhen.
215
00:19:59,092 --> 00:20:01,500
- Bor du her?
- Ja, nu.
216
00:20:01,845 --> 00:20:03,588
Fordi du er alene?
217
00:20:04,222 --> 00:20:06,464
Hvem var din sidste kæreste?
218
00:20:07,058 --> 00:20:08,303
Min mand.
219
00:20:08,434 --> 00:20:09,976
Var han englænder?
220
00:20:10,394 --> 00:20:12,968
- Også i den grad.
- Hvad er der blevet af ham?
221
00:20:14,607 --> 00:20:16,315
Han fandt en yngre model.
222
00:20:18,569 --> 00:20:21,404
Du har et godt ansigt.
223
00:20:22,698 --> 00:20:24,322
Har alle ikke det?
224
00:20:25,701 --> 00:20:27,159
Jo, det har de vel.
225
00:20:28,745 --> 00:20:31,699
Da jeg læste bogen,
troede jeg, at du var mindre...
226
00:20:32,123 --> 00:20:33,238
Hvad?
227
00:20:36,294 --> 00:20:38,417
Jeg er ikke helt sikker.
228
00:20:51,392 --> 00:20:54,926
Hvad siger du til, at han bruger dit liv?
229
00:20:55,646 --> 00:20:58,053
Det kommer ikke dig ved.
230
00:21:03,403 --> 00:21:05,775
Da han lukkede mig ind lige før...
231
00:21:06,740 --> 00:21:08,862
havde han et særligt glimt i øjet.
232
00:21:10,785 --> 00:21:13,193
Jeg lyttede til jeres samtale.
233
00:21:17,959 --> 00:21:20,081
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
234
00:21:23,756 --> 00:21:25,547
Jeg stjæler ikke, Alice.
235
00:21:32,389 --> 00:21:33,551
Vil du have en drink?
236
00:21:33,682 --> 00:21:36,351
Jeg har lidt vodka i køleskabet.
237
00:21:36,434 --> 00:21:38,226
Bare fotografér mig!
238
00:21:58,664 --> 00:21:59,743
Godt.
239
00:22:05,670 --> 00:22:06,666
LONDON SEXCHAT
240
00:22:06,796 --> 00:22:07,792
DDW: Goddag
DOC9: Hej
241
00:22:07,923 --> 00:22:08,954
DDW: Hvordan går det?
DOC9: Ok
242
00:22:09,049 --> 00:22:10,080
DDW: Kommer du her ofte?
243
00:22:10,175 --> 00:22:12,463
DOC9: Første gang.
244
00:22:12,594 --> 00:22:16,176
Jomfru! Hvad hedder du?
245
00:22:27,942 --> 00:22:29,484
Larry. Og du?
246
00:22:39,327 --> 00:22:43,539
Hyggeligt at møde dig.
247
00:22:43,915 --> 00:22:45,243
Jeg elsker PIK.
248
00:22:49,170 --> 00:22:51,743
Du er meget ligefrem.
249
00:22:56,135 --> 00:22:58,673
Har du lyst til sex?
250
00:23:12,651 --> 00:23:16,102
Ja. Beskriv dig selv.
251
00:23:18,573 --> 00:23:23,318
Blond. Stor mund. Lækre patter.
252
00:23:26,914 --> 00:23:31,077
Jeg vil sutte dig tør
253
00:23:33,253 --> 00:23:35,460
Værsgo
254
00:23:41,053 --> 00:23:43,626
Slik mig, liderbasse
255
00:23:45,223 --> 00:23:48,972
Jeg er frisk
256
00:23:49,185 --> 00:23:50,977
Mærk mine drivvåde trusser
257
00:23:55,191 --> 00:23:57,433
Er du veludrustet?
258
00:24:02,531 --> 00:24:05,781
23 cm
259
00:24:05,951 --> 00:24:07,576
HIV DEN FREM
260
00:24:26,220 --> 00:24:28,213
Vent
261
00:24:32,727 --> 00:24:34,518
Hvordan lyder histologien?
262
00:24:40,484 --> 00:24:41,764
Fremadskridende?
263
00:24:42,569 --> 00:24:44,645
Nej. Det lyder som vævesvind.
264
00:24:44,905 --> 00:24:46,529
Farvel.
265
00:24:51,328 --> 00:24:54,163
Hallo?
266
00:25:01,879 --> 00:25:03,160
Fandens.
267
00:25:05,174 --> 00:25:08,175
ANNA? HVOR ER DU?
268
00:25:15,684 --> 00:25:18,768
Davs, store larry,
hvad tænker du på, når du onanerer?
269
00:25:21,273 --> 00:25:25,104
Ekskærester
270
00:25:25,276 --> 00:25:27,352
Aldrig aktuelle?
271
00:25:27,570 --> 00:25:29,397
Aldrig
272
00:25:37,246 --> 00:25:41,244
Fortæl mig din sex-eksfantasi.
273
00:25:46,088 --> 00:25:48,211
Hotelværelse. De binder mig.
274
00:25:48,340 --> 00:25:51,091
De vil ikke lade mig komme.
275
00:25:51,218 --> 00:25:56,045
Seks tunger slikker min pik,
mine nosser og mit mellemkød.
276
00:26:02,228 --> 00:26:04,102
Uha, din kussetyv.
277
00:26:06,566 --> 00:26:10,349
Hvad tænker du på, når du onanerer?
278
00:26:16,658 --> 00:26:18,485
Fremmede.
279
00:26:18,619 --> 00:26:21,288
De står i kø, og jeg betjener dem
280
00:26:21,413 --> 00:26:24,082
som en spermglad so.
281
00:26:24,166 --> 00:26:28,744
En i hvert hul og en i hver hånd.
282
00:26:28,878 --> 00:26:31,250
Og så?
283
00:26:31,381 --> 00:26:36,089
Så kommer de i min mund,
røv, på mine patter og fissehår.
284
00:26:36,803 --> 00:26:38,083
Hold da kæft.
285
00:26:42,975 --> 00:26:45,644
Og så?
286
00:26:48,772 --> 00:26:51,061
Så slikker jeg det af, som en liderlig so.
287
00:26:51,191 --> 00:26:56,149
Jeg skriver med én hånd, for jeg kommer nu.
288
00:26:58,198 --> 00:27:01,816
Åhåhåhåhåhåhåhååååååååååå
289
00:27:18,509 --> 00:27:21,047
Var det godt?
290
00:27:23,430 --> 00:27:25,838
Nej
291
00:27:28,810 --> 00:27:31,135
Er det alvor?
292
00:27:34,649 --> 00:27:37,354
LAD OS MØDES
293
00:27:40,905 --> 00:27:42,280
Hvornår?
294
00:27:42,406 --> 00:27:43,569
NU
295
00:27:46,619 --> 00:27:48,611
Går ikke. Jeg skal på stuegang.
296
00:27:50,331 --> 00:27:53,118
I morgen kl. 13. Hvor?
297
00:27:57,671 --> 00:28:02,546
Londons Akvarium og så på HOTEL.
298
00:28:03,510 --> 00:28:05,218
Hvordan kan du kende mig?
299
00:28:11,351 --> 00:28:14,020
Tag en hvid kittel med
300
00:28:17,273 --> 00:28:19,146
OK! Farvel, Anna!
301
00:28:20,985 --> 00:28:23,820
Farvel, Larry!
302
00:29:18,206 --> 00:29:19,404
Anna?
303
00:29:23,627 --> 00:29:25,252
Jeg har kitlen på.
304
00:29:26,088 --> 00:29:27,582
Den hvide kittel.
305
00:29:29,758 --> 00:29:31,217
Ja, det kan jeg se.
306
00:29:32,177 --> 00:29:34,466
Det er mig, der er Larry. Lægen.
307
00:29:34,805 --> 00:29:36,050
Davs, dr. Larry.
308
00:29:36,181 --> 00:29:39,051
Bare kald mig "Tyven".
309
00:29:44,939 --> 00:29:47,893
Tænk, at man kan opleve den slags.
310
00:29:48,276 --> 00:29:50,731
Jeg troede, du var en gammel sæk.
311
00:29:50,862 --> 00:29:53,697
Men du ser søreme godt ud.
312
00:29:54,699 --> 00:29:56,241
Tak.
313
00:29:58,452 --> 00:30:01,204
Man må nu respektere fisk.
314
00:30:02,581 --> 00:30:04,372
- Gør du det?
- Selvfølgelig.
315
00:30:05,042 --> 00:30:07,580
Vi var jo fisk. For længe siden.
316
00:30:08,003 --> 00:30:09,876
Før vi blev aber.
317
00:30:13,633 --> 00:30:15,507
Du nævnte et hotel.
318
00:30:16,052 --> 00:30:17,712
Men jeg har ikke travlt.
319
00:30:19,347 --> 00:30:22,597
Jo. Jeg har en operation kl. 15.
320
00:30:23,351 --> 00:30:26,933
- Skal du opereres?
- Nej, jeg skal operere.
321
00:30:27,813 --> 00:30:30,482
- Er du virkelig læge?
- Det sagde jeg jo.
322
00:30:31,692 --> 00:30:33,316
Du er da Anna, ikke?
323
00:30:35,654 --> 00:30:39,105
Har jeg fotograferet dig?
324
00:30:39,491 --> 00:30:41,069
Har vi mødt hinanden før?
325
00:30:41,201 --> 00:30:44,784
Hold nu op, din lille Netnymfe.
326
00:30:45,288 --> 00:30:47,779
- Hvabehar?
- Du var da vild nok i går.
327
00:30:47,916 --> 00:30:51,119
- Var jeg det?
- "Mærk mine drivvåde trusser."
328
00:30:52,170 --> 00:30:53,961
"Slik mig."
329
00:30:55,006 --> 00:30:57,675
- "Jeg er en spermglad so."
- Tak.
330
00:31:00,177 --> 00:31:02,336
Jeg føler mig pludselig pervers.
331
00:31:04,265 --> 00:31:07,764
Du er vist offer for en grov spøg.
332
00:31:11,605 --> 00:31:14,143
- Det må du meget undskylde.
- Det er i orden.
333
00:31:18,320 --> 00:31:19,434
Nej.
334
00:31:20,864 --> 00:31:23,437
Vi sludrede på nettet i aftes.
Nu, hvor du ser mig...
335
00:31:23,575 --> 00:31:24,985
Jeg var ikke på nettet i går.
336
00:31:25,118 --> 00:31:27,110
Hvor var du mellem 18.45 og 19?
337
00:31:27,245 --> 00:31:28,905
Det rager ikke dig.
338
00:31:29,038 --> 00:31:32,122
- Hvor var du?
- Jeg snakkede med dig på nettet.
339
00:31:32,583 --> 00:31:36,118
- Jeg talte med en eller anden.
- Som udgav sig for mig.
340
00:31:39,798 --> 00:31:42,336
Du har nok sludret med Daniel Woolf.
341
00:31:42,467 --> 00:31:45,468
- Hvem?
- En fyr, jeg kender.
342
00:31:45,595 --> 00:31:47,967
- Nej, det var en kvinde.
- Hvor ved du det fra?
343
00:31:48,098 --> 00:31:50,767
Jeg fik en ordentlig...
344
00:31:50,850 --> 00:31:53,602
Så det var ikke en kvinde?
345
00:31:54,020 --> 00:31:55,135
Nej.
346
00:31:55,521 --> 00:31:57,348
Det lede møgsvin.
347
00:32:02,862 --> 00:32:04,522
Hvor kender du ham fra?
348
00:32:04,655 --> 00:32:08,735
Jeg fotograferede ham til en bog.
349
00:32:08,867 --> 00:32:11,619
- Jeg håber, at den floppede.
- Det gør den.
350
00:32:11,745 --> 00:32:13,868
Så er der altså retfærdighed til.
351
00:32:14,456 --> 00:32:16,081
Hvad hedder den?
352
00:32:25,508 --> 00:32:26,884
"Akvariet."
353
00:32:27,010 --> 00:32:30,295
Det dumme svin. Det er ren reklame.
354
00:32:32,390 --> 00:32:34,881
Hvorfor udgav han sig for dig?
355
00:32:35,893 --> 00:32:37,352
Jeg tror, at han synes om mig.
356
00:32:37,478 --> 00:32:40,051
Sær måde at vise det på.
357
00:32:40,189 --> 00:32:42,762
Internettet er nu fantastisk.
358
00:32:43,025 --> 00:32:45,730
Det åbner for global kommunikation.
359
00:32:46,195 --> 00:32:48,270
Det mest demokratiske medie, vi har.
360
00:32:48,405 --> 00:32:51,074
Det er fremtiden.
361
00:32:51,491 --> 00:32:53,780
To fyre, der spiller den af på nettet.
362
00:32:54,244 --> 00:32:56,367
Det er ham, der er en pikspiller.
363
00:32:57,414 --> 00:32:59,702
Men han skriver nu godt.
364
00:33:01,376 --> 00:33:02,704
Er han forelsket i dig?
365
00:33:02,835 --> 00:33:04,994
Det ved jeg ikke. Nej.
366
00:33:05,588 --> 00:33:08,375
- Er du forelsket i ham?
- Jeg kender ham knap nok.
367
00:33:08,507 --> 00:33:10,630
Men du er lidt interesseret.
368
00:33:10,801 --> 00:33:13,090
Jeg synes, han er interessant.
369
00:33:13,429 --> 00:33:15,884
Lad vær, jeg ligner en forbryder på billeder.
370
00:33:16,014 --> 00:33:17,841
Åh, det er min fødselsdag.
371
00:33:18,100 --> 00:33:19,298
Mener du det?
372
00:33:20,060 --> 00:33:21,258
Ja.
373
00:33:35,700 --> 00:33:37,443
Tillykke med fødselsdagen.
374
00:33:40,162 --> 00:33:41,194
Tak.
375
00:33:41,956 --> 00:33:44,707
Der kom en fyr ind på caféen og sagde:
376
00:33:44,833 --> 00:33:47,870
"Tjener, hvad tjener du?"
377
00:33:48,379 --> 00:33:49,659
Meget morsomt.
378
00:33:50,130 --> 00:33:53,581
"Jeg tjener bare til brødet,
indtil der kommer en fyr...
379
00:33:54,092 --> 00:33:57,591
"og gør mig smækliderlig
med sådan en sej replik."
380
00:33:58,013 --> 00:33:59,471
Hvad sagde han så?
381
00:33:59,597 --> 00:34:02,088
Han bad om en kop te med sukker.
382
00:34:13,694 --> 00:34:16,066
- Jeg venter på dig.
- Hvad mener du?
383
00:34:18,324 --> 00:34:19,782
At du forlader mig.
384
00:34:20,617 --> 00:34:24,449
Jeg forlader dig da ikke. Jeg elsker dig jo.
385
00:34:25,580 --> 00:34:28,665
Lad mig tage med. Jeg vil støtte dig.
386
00:34:29,376 --> 00:34:32,211
- Skammer du dig over mig?
- Nej.
387
00:34:32,337 --> 00:34:34,662
- Jeg vil bare være alene.
- Hvorfor?
388
00:34:36,841 --> 00:34:38,335
For at sørge.
389
00:34:39,135 --> 00:34:40,594
Og tænke.
390
00:34:43,222 --> 00:34:46,508
- Jeg elsker dig. Hvorfor ikke?
- Det er jo bare en enkelt weekend.
391
00:34:46,642 --> 00:34:49,014
Hvorfor kan du ikke lade mig elske dig?
392
00:34:52,481 --> 00:34:53,761
Makker.
393
00:34:59,780 --> 00:35:01,606
Lad os smutte derhen...
394
00:35:01,823 --> 00:35:04,777
og så tager jeg toget.
Jeg er kun væk en enkelt nat.
395
00:35:04,909 --> 00:35:07,579
Jeg er jo snart tilbage igen.
396
00:35:09,539 --> 00:35:12,623
FREMMEDE
397
00:35:37,357 --> 00:35:39,930
Betaler du dem?
398
00:36:05,884 --> 00:36:07,164
Kan du lide det?
399
00:36:10,013 --> 00:36:11,293
Nej.
400
00:36:13,433 --> 00:36:15,472
Hvad var du så ulykkelig over?
401
00:36:16,436 --> 00:36:18,761
- Livet.
- Og hvad er så det?
402
00:36:22,108 --> 00:36:24,978
Hvad synes du om det hele?
403
00:36:25,402 --> 00:36:27,146
Vil du gerne diskutere kunst?
404
00:36:27,279 --> 00:36:30,613
Jeg ved, at det er vulgært
at drøfte det ved selve ferniseringen...
405
00:36:30,741 --> 00:36:32,817
men nogen skal jo gøre det.
406
00:36:34,870 --> 00:36:37,277
Jeg mener det. Hvad synes du?
407
00:36:38,540 --> 00:36:39,999
Det er en stor løgn.
408
00:36:40,709 --> 00:36:44,291
En masse triste fremmede,
som er smukt fotograferet...
409
00:36:44,796 --> 00:36:49,089
og alle de smarte røvhuller,
der synes om kunst, siger...
410
00:36:49,425 --> 00:36:52,876
at det er smukt, for det er det, de vil se.
411
00:36:53,012 --> 00:36:55,681
Men menneskene på billederne
er kede af det...
412
00:36:56,390 --> 00:36:57,718
og ensomme.
413
00:36:57,850 --> 00:37:01,432
Men billederne får verden til at se smuk ud...
414
00:37:01,562 --> 00:37:05,891
så det er jo dejligt, og det er løgn.
415
00:37:06,483 --> 00:37:09,152
Og alle elsker en stor, fed løgn.
416
00:37:09,611 --> 00:37:13,110
- Jeg er den fede løgners kæreste.
- Møgdyr.
417
00:37:13,239 --> 00:37:15,149
- Larry.
- Alice.
418
00:37:18,286 --> 00:37:19,910
Så du er Annas kæreste.
419
00:37:20,038 --> 00:37:21,864
En prinsesse kan jo kysse en tudse.
420
00:37:21,998 --> 00:37:23,029
- Frø.
- Tudse.
421
00:37:23,166 --> 00:37:26,250
- Frø.
- Tudse, frø, hummer. Det er lige fedt.
422
00:37:27,670 --> 00:37:30,125
Hvor længe har du kendt hende?
423
00:37:30,256 --> 00:37:32,925
I fire måneder. Det er stadig hedt.
424
00:37:33,676 --> 00:37:37,294
Herligt. Alle mine uvaner morer hende.
425
00:37:37,638 --> 00:37:39,844
- Du burde ikke ryge.
- Klap i.
426
00:37:39,973 --> 00:37:42,546
Det skal vi læger jo sige.
427
00:37:42,684 --> 00:37:44,511
- Vil du have en?
- Nej.
428
00:37:45,270 --> 00:37:46,894
Jo. Nej.
429
00:37:47,313 --> 00:37:48,973
Jo, for fanden da.
430
00:37:49,774 --> 00:37:51,054
Nej.
431
00:37:52,610 --> 00:37:54,069
Jeg er holdt op.
432
00:37:56,447 --> 00:37:59,318
Anna siger, din kæreste har skrevet en bog.
433
00:37:59,450 --> 00:38:02,119
- Er den god?
- Selvfølgelig.
434
00:38:02,745 --> 00:38:04,702
Den handler om dig, ikke?
435
00:38:05,247 --> 00:38:08,367
- Nogle sider af mig.
- Hvad har han udeladt?
436
00:38:09,710 --> 00:38:11,334
Sandheden.
437
00:38:12,295 --> 00:38:13,955
Er din fyr her?
438
00:38:14,089 --> 00:38:17,125
Ja, han står og taler med din pige.
439
00:38:20,720 --> 00:38:22,594
Min kæreste er her.
440
00:38:23,640 --> 00:38:25,264
Hvor?
441
00:38:27,143 --> 00:38:28,257
Der.
442
00:38:29,312 --> 00:38:30,687
Sammen med Alice?
443
00:38:31,105 --> 00:38:33,228
I kender vist hinanden.
444
00:38:37,569 --> 00:38:40,321
- Jeg har aldrig set ham før.
- Nej.
445
00:38:41,532 --> 00:38:43,109
Men I har talt sammen.
446
00:38:43,283 --> 00:38:45,240
Kommunikeret.
447
00:38:46,161 --> 00:38:48,652
- Korresponderet.
- Har jeg skrevet til ham?
448
00:38:49,497 --> 00:38:53,495
På nettet. Du sendte ham hen til akvariet.
Jeg var der tilfældigvis.
449
00:38:54,294 --> 00:38:56,037
Smukt, Amor.
450
00:38:59,966 --> 00:39:02,801
- Det må vi lige tale om.
- Nej.
451
00:39:02,969 --> 00:39:04,463
Han er meget køn.
452
00:39:05,554 --> 00:39:08,224
Hun er meget høj.
453
00:39:13,270 --> 00:39:15,144
Du er altså stripper?
454
00:39:16,023 --> 00:39:17,137
Ja.
455
00:39:17,899 --> 00:39:19,014
Og hvad så?
456
00:39:41,964 --> 00:39:43,588
Pas godt på dig selv.
457
00:39:44,007 --> 00:39:45,252
Ja.
458
00:39:45,717 --> 00:39:47,093
I lige måde.
459
00:40:08,239 --> 00:40:10,148
Undskyld mig.
460
00:40:17,247 --> 00:40:19,655
- Tilfreds med succesen?
- Bestemt.
461
00:40:20,584 --> 00:40:22,541
Det af dig var bedst.
462
00:40:23,044 --> 00:40:25,037
Du var floppets dronning.
463
00:40:25,171 --> 00:40:26,796
Hvem var de frygtelige mennesker?
464
00:40:26,923 --> 00:40:29,959
Hvor kommer de fra?
465
00:40:34,138 --> 00:40:37,507
- Tag du den. Ellers kommer du for sent.
- Jeg har god tid.
466
00:40:38,100 --> 00:40:39,559
Du fryser jo.
467
00:40:46,108 --> 00:40:47,899
Vi ses på søndag.
468
00:40:53,281 --> 00:40:54,740
Hvorhen?
469
00:40:58,954 --> 00:41:00,068
Taxa!
470
00:41:11,257 --> 00:41:12,632
Det må du undskylde.
471
00:41:12,758 --> 00:41:15,427
Tag lige at bestemme dig!
472
00:41:21,058 --> 00:41:23,845
Mange tak, fordi I kom.
473
00:41:23,977 --> 00:41:26,184
Jeg ringer i morgen.
474
00:41:26,313 --> 00:41:28,186
Tak.
475
00:41:31,609 --> 00:41:34,444
- Jeg troede, at du var gået.
- Jeg glemte den her.
476
00:41:36,114 --> 00:41:40,028
Så han er hudlæge.
Kan det blive mere kedeligt?
477
00:41:40,159 --> 00:41:43,077
- Nekrologskriver?
- Mislykket forfatter, tak.
478
00:41:43,955 --> 00:41:45,662
Det gør mig ondt med din bog.
479
00:41:45,790 --> 00:41:47,912
Tak. Det var titlens skyld.
480
00:41:48,250 --> 00:41:51,417
Så vi trak de der juleknallerter
med dumme vitser i.
481
00:41:51,545 --> 00:41:54,214
Min kæreste sagde: "De er da dumme.
482
00:41:54,298 --> 00:41:57,749
"Jeg har en god vits."
483
00:41:57,884 --> 00:42:00,589
Og vi sagde: "Lad os høre." Han sagde:
484
00:42:00,762 --> 00:42:02,505
"Den er bygget over Et juleeventyr...
485
00:42:02,639 --> 00:42:05,130
"så den er aktuel."
486
00:42:05,266 --> 00:42:07,508
Jeg har ikke set dig i et år.
487
00:42:07,644 --> 00:42:08,723
Jo, du har.
488
00:42:08,853 --> 00:42:11,178
Ja, fordi du skygger mig.
489
00:42:11,314 --> 00:42:13,306
Nej, jeg lurer.
490
00:42:13,441 --> 00:42:15,599
Når jeg ikke er der, så leder du efter mig.
491
00:42:15,735 --> 00:42:19,150
- Hvor ved du det fra?
- Fordi jeg lurer...
492
00:42:19,864 --> 00:42:21,523
på afstand.
493
00:42:30,248 --> 00:42:31,529
Se på mig.
494
00:42:32,334 --> 00:42:34,457
Sig, at du ikke er forelsket i mig.
495
00:42:35,253 --> 00:42:37,376
Jeg er ikke forelsket i dig.
496
00:42:40,049 --> 00:42:41,674
Du lyver.
497
00:42:48,099 --> 00:42:50,637
Jeg er din fremmede. Tag springet.
498
00:43:19,045 --> 00:43:21,796
- Davs, fremmede.
- Davs.
499
00:43:22,506 --> 00:43:24,463
Spændende samtale?
500
00:43:26,885 --> 00:43:28,677
Hans far er lige død.
501
00:43:29,805 --> 00:43:31,264
Udspionerede du os?
502
00:43:31,390 --> 00:43:33,299
Jeg betragtede dig kærligt...
503
00:43:33,517 --> 00:43:35,011
med kikkert.
504
00:43:37,395 --> 00:43:39,388
Han er højere end på billedet.
505
00:43:40,065 --> 00:43:41,856
Det var jo et brystbillede.
506
00:43:41,983 --> 00:43:43,525
Ja, det ved jeg.
507
00:43:43,651 --> 00:43:47,483
Men hovedet tydede på en lille krop.
Det er et bedragerisk hoved.
508
00:43:47,613 --> 00:43:48,728
Bedragerisk?
509
00:43:48,865 --> 00:43:52,198
Ja, han har en lang krop.
510
00:43:53,369 --> 00:43:54,911
Jeg kunne ordne ham.
511
00:43:55,913 --> 00:43:59,364
Hvis vi kom op at slås,
kunne jeg ordne ham.
512
00:44:00,876 --> 00:44:03,248
Fortalte du ham, vi kalder ham Amor?
513
00:44:04,004 --> 00:44:06,709
Nej, det er vores lille vits.
514
00:44:08,717 --> 00:44:10,923
Jeg sludrede med Alice.
515
00:44:11,052 --> 00:44:12,760
- Er du vild med hende?
- Ja, men ikke...
516
00:44:12,887 --> 00:44:14,547
- så vild som med dig.
- Hvorfor ikke?
517
00:44:14,681 --> 00:44:16,590
Du er en kvinde, hun er en pige.
518
00:44:16,724 --> 00:44:20,176
Hun har ungdommens fjollede skønhed,
men hun er udspekuleret.
519
00:44:20,436 --> 00:44:23,887
- Hun virker da meget ligetil.
- Fordi hun gerne vil virke sådan.
520
00:44:24,023 --> 00:44:27,522
Du glemmer vist,
at jeg er en dreven menneskekender.
521
00:44:27,651 --> 00:44:29,395
- Javel.
- Ja.
522
00:44:29,528 --> 00:44:33,395
Du virker som en kry hankat.
Lad være at puste dig sådan op.
523
00:44:39,079 --> 00:44:42,199
Sådan har du aldrig talt til mig før.
524
00:44:45,752 --> 00:44:47,329
Det var grimt.
525
00:44:47,587 --> 00:44:49,046
Undskyld.
526
00:44:50,423 --> 00:44:52,047
Det må du undskylde.
527
00:45:40,304 --> 00:45:43,139
- Hvor har du været?
- Arbejde.
528
00:45:44,266 --> 00:45:47,220
Jeg fik et par drinks med Harry.
529
00:45:47,352 --> 00:45:50,269
- Han er forelsket i dig.
- Vel er han da ej.
530
00:45:51,314 --> 00:45:52,559
Er han?
531
00:45:54,484 --> 00:45:56,108
Har du spist?
532
00:45:56,444 --> 00:45:58,602
Skal jeg lave mad?
533
00:45:59,530 --> 00:46:01,155
Jeg er ikke sulten.
534
00:46:23,261 --> 00:46:24,424
Hvad er der?
535
00:46:28,016 --> 00:46:30,055
Det her kommer til at gøre ondt.
536
00:46:30,518 --> 00:46:32,475
Jeg har været sammen med Anna.
537
00:46:33,104 --> 00:46:34,764
Jeg er forelsket i hende.
538
00:46:35,856 --> 00:46:38,430
Vi har haft noget kørende i et år.
539
00:46:38,818 --> 00:46:41,024
Det begyndte ved hendes fernisering.
540
00:46:56,918 --> 00:46:59,041
- Hav det godt.
- Farveller.
541
00:47:21,817 --> 00:47:23,097
Stop!
542
00:47:24,027 --> 00:47:25,984
Det her øjeblik vil jeg altid huske.
543
00:47:26,112 --> 00:47:29,612
For første gang vender jeg hjem
fra en forretningsrejse...
544
00:47:29,741 --> 00:47:32,492
og bliver modtaget af min hustru.
545
00:47:32,952 --> 00:47:35,621
I dette øjeblik blev jeg voksen.
546
00:47:35,913 --> 00:47:38,451
Tak, fordi du ventede på mig.
547
00:47:40,251 --> 00:47:41,875
Din gudinde.
548
00:47:46,173 --> 00:47:47,715
Jeg har savnet dig.
549
00:47:48,175 --> 00:47:49,835
Vil du have te?
550
00:47:50,219 --> 00:47:52,176
Jeg er helt udbombet.
551
00:47:52,304 --> 00:47:54,296
- Fik du ikke sovet i flyet?
- Nej...
552
00:47:54,431 --> 00:47:58,428
tyskeren ved siden af snorkede
som en Messerschmitt.
553
00:47:58,560 --> 00:48:00,885
- Hvad er klokken?
- Midnat.
554
00:48:01,062 --> 00:48:03,470
Tiden er en drilsk, lille satan.
555
00:48:04,232 --> 00:48:07,517
Jeg er helt omtumlet.
556
00:48:07,652 --> 00:48:10,606
- Vil du have mad?
- Nej, jeg trænger til et bad.
557
00:48:11,072 --> 00:48:14,191
- Skal jeg fylde karret?
- Nej tak. Jeg tager brusebad.
558
00:48:14,575 --> 00:48:15,855
Har du det godt?
559
00:48:16,660 --> 00:48:18,036
Hvordan gik det?
560
00:48:18,162 --> 00:48:21,246
Lægekonferencer er altid hylesjove.
561
00:48:22,207 --> 00:48:23,749
Hvordan var hotellet?
562
00:48:24,126 --> 00:48:27,708
Jeg fik at vide,
at de rare folk på Hotel Paranoid...
563
00:48:27,838 --> 00:48:31,705
receptionisten, piccoloerne og de andre...
564
00:48:32,092 --> 00:48:34,843
- De er alle ludere.
- Det ved alle da.
565
00:48:35,553 --> 00:48:36,668
Ikke jeg.
566
00:48:39,307 --> 00:48:42,261
Hvad siger du til et hyggeknald?
567
00:48:42,768 --> 00:48:44,393
Jeg har lige taget bad.
568
00:48:45,938 --> 00:48:47,218
Javel.
569
00:48:47,940 --> 00:48:50,810
Så må jeg jo selv klare det
i vores moderigtige badeværelse.
570
00:48:50,943 --> 00:48:54,394
- Du har selv valgt det.
- Jeg føler mig beskidt derude.
571
00:48:54,530 --> 00:48:56,818
Det er renere og frækkere end jeg.
572
00:48:56,949 --> 00:48:59,024
Spejlet siger: "Hvem fanden er du?"
573
00:48:59,159 --> 00:49:01,828
- Du har selv valgt det.
- Men jeg bryder mig ikke om det.
574
00:49:01,912 --> 00:49:03,738
Vi burde ikke have købt huset.
575
00:49:03,872 --> 00:49:05,615
Det lyder som middelklasseflovhed.
576
00:49:05,749 --> 00:49:09,616
Arbejderklasse. Hvorfor er du klædt på,
når du lige har badet?
577
00:49:11,254 --> 00:49:12,914
Vi skulle have mælk.
578
00:49:14,048 --> 00:49:15,376
Har du det godt?
579
00:49:16,300 --> 00:49:18,008
Og du?
580
00:49:22,306 --> 00:49:23,586
Jeg skrider.
581
00:49:23,974 --> 00:49:26,465
- Jeg er ked af det.
- Det er da lige meget.
582
00:49:27,477 --> 00:49:29,269
Hvad er du ked af?
583
00:49:29,646 --> 00:49:31,105
Det hele.
584
00:49:31,314 --> 00:49:34,268
- Hvorfor har du ikke sagt det før?
- Jeg var for fej.
585
00:49:36,194 --> 00:49:37,937
Er det, fordi hun har succes?
586
00:49:38,071 --> 00:49:41,190
Nej, fordi hun er uafhængig.
587
00:49:44,660 --> 00:49:46,404
Har du haft hende med her?
588
00:49:48,748 --> 00:49:49,862
Ja.
589
00:49:53,669 --> 00:49:56,753
- Men blev hun ikke gift?
- Da droppede hun mig.
590
00:49:57,339 --> 00:49:59,415
Var det dengang, vi tog på landet...
591
00:49:59,550 --> 00:50:02,123
for at fejre vores treårsdag?
592
00:50:03,887 --> 00:50:06,971
Ringede du og tryglede hende
om at komme tilbage?
593
00:50:07,599 --> 00:50:10,268
Når du var ude på dine ensomme ture?
594
00:50:10,351 --> 00:50:11,727
Du er en lort!
595
00:50:11,853 --> 00:50:14,770
Bedrag er altid grusomt.
596
00:50:14,897 --> 00:50:15,977
Hvordan?
597
00:50:16,315 --> 00:50:17,774
Hvordan gør man det?
598
00:50:19,318 --> 00:50:21,441
Hvordan kan man gøre det mod nogen?
599
00:50:23,280 --> 00:50:24,905
Det der duer ikke.
600
00:50:26,242 --> 00:50:29,326
- Jeg forelskede mig i hende.
- Som om du ikke havde noget valg!
601
00:50:29,453 --> 00:50:31,576
Der er altid et øjeblik...
602
00:50:31,705 --> 00:50:34,789
hvor man kan vælge
at give efter eller stå imod.
603
00:50:34,916 --> 00:50:38,866
Jeg ved ikke, hvornår det øjeblik var,
men jeg ved, at der var et.
604
00:50:39,004 --> 00:50:40,379
Farvel.
605
00:50:43,174 --> 00:50:45,582
- Du er ikke i sikkerhed derude.
- Er jeg det her?
606
00:50:45,718 --> 00:50:47,510
Hvad med dine ting?
607
00:50:47,845 --> 00:50:50,716
- Jeg har ikke brug for ting.
- Hvor vil du tage hen?
608
00:50:50,848 --> 00:50:52,177
Jeg forsvinder bare.
609
00:50:55,019 --> 00:50:57,806
"Tyven" er vendt tilbage med gaver.
610
00:51:00,858 --> 00:51:02,138
Tak.
611
00:51:07,531 --> 00:51:08,811
De er smukke.
612
00:51:08,949 --> 00:51:11,819
Tænk, jeg så Alice på hotellet.
613
00:51:12,619 --> 00:51:13,698
Hvad?
614
00:51:13,828 --> 00:51:16,699
De sælger kunstkort i foyeren.
615
00:51:16,831 --> 00:51:19,203
Jeg købte et for at øge dit salg.
616
00:51:21,502 --> 00:51:24,171
"Ung kvinde, London."
617
00:51:25,589 --> 00:51:30,335
Og de sælger din bog
i Museum of Modern Art.
618
00:51:31,387 --> 00:51:33,130
Der var en, der købte den.
619
00:51:33,263 --> 00:51:35,933
En fyr med et latterligt fipskæg.
620
00:51:36,016 --> 00:51:40,642
Han savlede over billedet af dig.
Han var vist vild med dig, det kryb.
621
00:51:40,896 --> 00:51:44,015
Jeg var så stolt af dig.
622
00:51:44,733 --> 00:51:46,191
Du er vidunderlig.
623
00:51:47,360 --> 00:51:49,151
Og glem det aldrig.
624
00:51:53,074 --> 00:51:54,865
Kan vi stadig ses?
625
00:51:59,413 --> 00:52:02,367
Kan vi stadig ses, Dan? Svar mig.
626
00:52:02,499 --> 00:52:05,169
Nej, hvis vi ses,
vil jeg aldrig kunne forlade dig.
627
00:52:05,294 --> 00:52:08,627
- Og hvis jeg finder en anden?
- Så bliver jeg jaloux.
628
00:52:10,549 --> 00:52:12,506
Føler du stadig noget for mig?
629
00:52:13,427 --> 00:52:14,707
Selvfølgelig.
630
00:52:15,720 --> 00:52:16,965
Løgner.
631
00:52:18,264 --> 00:52:19,972
Jeg har været i dine sko.
632
00:52:22,936 --> 00:52:24,560
Hold om mig.
633
00:52:30,484 --> 00:52:33,984
- Du morer dig over mig, men jeg keder dig.
- Nej.
634
00:52:35,447 --> 00:52:37,239
Elskede du mig?
635
00:52:38,200 --> 00:52:40,869
Ja. Og jeg er ked af at såre dig.
636
00:52:41,078 --> 00:52:42,655
Hvorfor gør du det så?
637
00:52:43,872 --> 00:52:45,746
Fordi jeg er egoistisk.
638
00:52:46,291 --> 00:52:49,624
- Jeg tror, hun vil gøre mig lykkeligere.
- Det gør hun ikke.
639
00:52:50,170 --> 00:52:51,961
Du kommer til at savne mig.
640
00:52:53,006 --> 00:52:56,006
Ingen vil nogensinde elske dig så højt,
som jeg gør.
641
00:52:57,093 --> 00:52:59,216
Hvorfor er kærlighed ikke nok?
642
00:53:00,638 --> 00:53:04,588
Det er mig, der forlader kærester.
Det var mig, der skulle forlade dig.
643
00:53:19,322 --> 00:53:21,362
Lav os lidt te, makker.
644
00:54:12,414 --> 00:54:14,288
Hvorfor har du klædt dig på?
645
00:54:17,461 --> 00:54:19,868
Jeg tror, at du måske vil forlade mig...
646
00:54:20,005 --> 00:54:23,208
så jeg ville ikke stå her i slåbrok.
647
00:54:25,969 --> 00:54:28,507
Jeg var i seng med en i New York.
648
00:54:29,514 --> 00:54:30,794
En luder.
649
00:54:32,183 --> 00:54:33,558
Jeg er ked af det.
650
00:54:37,855 --> 00:54:39,764
Hvorfor fortæller du mig det?
651
00:54:40,649 --> 00:54:43,401
- Jeg kunne ikke lyve for dig.
- Hvorfor ikke?
652
00:54:44,778 --> 00:54:46,522
Fordi jeg elsker dig.
653
00:55:02,212 --> 00:55:03,670
Det gør ikke noget.
654
00:55:04,380 --> 00:55:06,337
Mener du det? Hvorfor?
655
00:55:11,470 --> 00:55:13,130
Der er noget galt.
656
00:55:17,601 --> 00:55:18,882
Fortæl mig det.
657
00:55:22,439 --> 00:55:24,230
Forlader du mig?
658
00:55:28,695 --> 00:55:30,319
På grund af det her?
659
00:55:33,032 --> 00:55:34,147
Hvorfor så?
660
00:55:36,286 --> 00:55:37,566
Dan.
661
00:55:39,705 --> 00:55:40,950
Amor?
662
00:55:42,833 --> 00:55:44,625
Han er jo vores lille vits.
663
00:55:45,419 --> 00:55:46,794
Jeg elsker ham.
664
00:55:48,130 --> 00:55:50,039
Ses I nu?
665
00:55:52,426 --> 00:55:54,003
Siden hvornår?
666
00:55:59,599 --> 00:56:02,386
Siden min fernisering sidste år.
667
00:56:03,770 --> 00:56:05,312
Jeg er forfærdelig.
668
00:56:08,024 --> 00:56:09,732
Du er fantastisk.
669
00:56:11,235 --> 00:56:12,895
Du er så kvik.
670
00:56:15,281 --> 00:56:17,273
Hvorfor giftede du dig med mig?
671
00:56:18,784 --> 00:56:21,240
Jeg droppede ham.
Jeg ville have det til at fungere.
672
00:56:21,370 --> 00:56:24,287
- Hvorfor sagde du, du ville have børn?
- Jeg mente det.
673
00:56:24,415 --> 00:56:27,202
- Og nu vil du have børn med ham?
- Ja.
674
00:56:29,378 --> 00:56:30,872
Jeg ved det ikke.
675
00:56:34,424 --> 00:56:36,298
Vi er da lykkelige sammen...
676
00:56:37,177 --> 00:56:38,457
er vi ikke?
677
00:56:43,599 --> 00:56:46,553
- Flytter du sammen med ham?
- Du kan blive boende her.
678
00:56:46,686 --> 00:56:49,223
Jeg vil skide på alt det her gods.
679
00:56:50,439 --> 00:56:54,223
Du holdt mig også hen,
da vi mødtes første gang.
680
00:56:54,360 --> 00:56:56,897
Hvorfor sagde du det ikke straks?
681
00:56:57,029 --> 00:57:00,148
- Jeg turde ikke.
- Du er en kujon, din forkælede kælling.
682
00:57:02,159 --> 00:57:05,325
Er du klædt på,
fordi du troede, jeg ville slå dig?
683
00:57:07,956 --> 00:57:09,533
Hvad tror du om mig?
684
00:57:09,666 --> 00:57:11,991
- Jeg er blevet slået før.
- Ikke af mig!
685
00:57:14,754 --> 00:57:16,414
Knepper han godt?
686
00:57:17,965 --> 00:57:19,459
Hold nu op.
687
00:57:19,967 --> 00:57:21,924
Svar mig dog.
688
00:57:22,219 --> 00:57:23,844
Er han god?
689
00:57:24,221 --> 00:57:25,502
Ja.
690
00:57:28,058 --> 00:57:29,600
Bedre end mig?
691
00:57:29,977 --> 00:57:32,016
- Anderledes.
- Bedre?
692
00:57:34,773 --> 00:57:37,062
- Blidere.
- Hvad skal det sige?
693
00:57:37,984 --> 00:57:39,977
- Det ved du jo godt.
- Sig det.
694
00:57:40,111 --> 00:57:41,771
- Nej.
- Behandler jeg dig som en luder?
695
00:57:41,905 --> 00:57:44,028
- Nogle gange.
- Og hvorfor mon?
696
00:57:45,033 --> 00:57:47,524
- Jeg er ked af det. Du er...
- Lad være at sige det!
697
00:57:47,660 --> 00:57:49,285
Du skal fandme ikke sige:
698
00:57:49,412 --> 00:57:52,116
"Du er for god til mig."
Det er jeg, men sig det ikke.
699
00:57:52,248 --> 00:57:54,917
Du begår dit livs største dumhed.
700
00:57:56,710 --> 00:58:00,293
Du forlader mig, fordi du ikke tror,
at du fortjener at være lykkelig...
701
00:58:00,422 --> 00:58:01,964
men det gør du, Anna.
702
00:58:04,843 --> 00:58:07,797
Tog du et bad,
fordi du har været i seng med ham?
703
00:58:08,597 --> 00:58:10,673
Så du ikke skulle lugte af ham?
704
00:58:12,142 --> 00:58:14,265
Så du ikke skulle føle dig skyldig?
705
00:58:15,478 --> 00:58:17,020
Men hvad føler du nu?
706
00:58:17,730 --> 00:58:19,189
Skyldfølelse.
707
00:58:20,691 --> 00:58:22,601
Har du nogensinde elsket mig?
708
00:58:23,402 --> 00:58:24,517
Ja.
709
00:58:57,184 --> 00:58:58,976
Har I elsket her?
710
00:59:01,313 --> 00:59:02,428
Nej.
711
00:59:02,898 --> 00:59:04,179
Hvorfor ikke?
712
00:59:06,735 --> 00:59:08,443
Ville du da gerne have det?
713
00:59:08,570 --> 00:59:10,314
Bare sig sandheden.
714
00:59:12,240 --> 00:59:14,032
Ja, vi har elsket her.
715
00:59:17,078 --> 00:59:18,193
Hvor?
716
00:59:23,293 --> 00:59:24,407
Der.
717
00:59:27,004 --> 00:59:28,285
Her?
718
00:59:32,551 --> 00:59:34,793
Her kneppede vi allerførste gang.
719
00:59:35,638 --> 00:59:37,297
Tænkte du på mig?
720
00:59:40,184 --> 00:59:41,464
Hvornår?
721
00:59:44,563 --> 00:59:46,436
Hvornår elskede I her?
722
00:59:46,815 --> 00:59:49,306
- Svar mig!
- Nu i aftes.
723
00:59:54,155 --> 00:59:55,530
Kom du?
724
00:59:57,784 --> 01:00:00,820
- Hvorfor spørger du?
- Fordi jeg vil vide det.
725
01:00:02,038 --> 01:00:04,196
- Ja, jeg kom.
- Hvor mange gange?
726
01:00:04,331 --> 01:00:06,158
- To gange.
- Hvordan?
727
01:00:06,750 --> 01:00:10,285
- Han slikkede mig, og så kneppede vi.
- Hvem lå hvor?
728
01:00:10,421 --> 01:00:13,291
Jeg red, og så tog han mig bagfra.
729
01:00:13,423 --> 01:00:16,210
Og så kom du for anden gang?
730
01:00:17,052 --> 01:00:20,800
- Hvorfor betyder sex så meget?
- Fordi jeg er skide primitiv!
731
01:00:21,389 --> 01:00:23,548
- Legede du med dig selv?
- Ja.
732
01:00:23,683 --> 01:00:25,261
- Leger du med ham?
- Nogle gange.
733
01:00:25,393 --> 01:00:27,184
- Leger han med sig selv?
- Vi gør...
734
01:00:27,312 --> 01:00:30,063
- hvad man nu engang gør!
- Nyder du at sutte den af på ham?
735
01:00:30,189 --> 01:00:31,268
Ja, jeg elsker hans pik.
736
01:00:31,440 --> 01:00:33,350
- Nyder du, at han sprøjter ud over dig?
- Ja!
737
01:00:33,484 --> 01:00:35,607
- Hvad smager det af?
- Dig, bare sødere.
738
01:00:35,778 --> 01:00:39,063
Sådan skal det være.
Tak for din oprigtighed.
739
01:00:39,198 --> 01:00:41,155
Fis så af og dø!
740
01:00:42,117 --> 01:00:43,909
Din lede sæk.
741
01:02:07,365 --> 01:02:08,907
Jeg er vild med dig.
742
01:02:10,785 --> 01:02:12,243
Tak.
743
01:02:14,622 --> 01:02:18,073
- Hvad hedder det her lokale?
- Paradis-suiten.
744
01:02:18,375 --> 01:02:21,293
- Hvor mange paradis-suiter er der?
- Otte.
745
01:02:27,050 --> 01:02:28,793
Skal jeg betale for at tale med dig?
746
01:02:28,927 --> 01:02:31,762
Nej, men drikkepenge er velkomne.
747
01:02:36,934 --> 01:02:38,179
Tak.
748
01:02:39,395 --> 01:02:43,013
Jeg kom her for mange år siden.
Dengang var det en punkklub.
749
01:02:43,232 --> 01:02:45,059
Scenen var...
750
01:02:48,404 --> 01:02:51,073
Alt har engang været noget andet.
751
01:02:51,365 --> 01:02:52,989
For tyve år siden.
752
01:02:53,367 --> 01:02:54,742
Hvor gammel var du da?
753
01:02:54,868 --> 01:02:56,659
Fire.
754
01:02:56,870 --> 01:03:00,950
- Da jeg var disker, gik du med ble.
- Mine bleer var diskede.
755
01:03:01,082 --> 01:03:03,620
- Du har et engleansigt.
- Tak.
756
01:03:03,752 --> 01:03:05,910
Hvordan smager dine safter?
757
01:03:06,254 --> 01:03:07,534
Himmelsk.
758
01:03:11,634 --> 01:03:13,342
Hvor længe har du været her?
759
01:03:13,469 --> 01:03:16,138
- I tre måneder.
- Siden han forlod dig?
760
01:03:16,555 --> 01:03:18,263
Ingen forlader mig.
761
01:03:20,059 --> 01:03:22,300
- Flot paryk.
- Tak.
762
01:03:23,270 --> 01:03:25,310
Tænder du på alt det her?
763
01:03:25,439 --> 01:03:26,553
- Nogle gange.
- Løgner.
764
01:03:26,690 --> 01:03:29,810
Det siger du kun, fordi du tror...
765
01:03:29,943 --> 01:03:31,983
det tænder mig, at du tænder på det.
766
01:03:32,112 --> 01:03:36,240
Tænder det dig ikke,
at jeg bliver våd af at strippe for fremmede?
767
01:03:36,366 --> 01:03:38,275
Jo, når du siger det sådan.
768
01:03:41,537 --> 01:03:44,111
- Flirter du med mig?
- Måske.
769
01:03:45,166 --> 01:03:47,289
- Må du gerne flirte med mig?
- Selvfølgelig.
770
01:03:47,418 --> 01:03:49,909
Nej, jeg blæser på alle reglerne.
771
01:03:50,045 --> 01:03:52,453
- Du driller.
- Ja, jeg må gerne flirte.
772
01:03:52,590 --> 01:03:53,965
For at malke mig for penge.
773
01:03:54,091 --> 01:03:57,211
Ja, jeg må gøre hvad som helst.
774
01:03:57,344 --> 01:03:59,301
- Bortset fra berøringer.
- Ja.
775
01:03:59,429 --> 01:04:00,710
Spred benene.
776
01:04:01,348 --> 01:04:02,546
Mere.
777
01:04:12,984 --> 01:04:14,264
Lad mig se den.
778
01:04:19,657 --> 01:04:21,733
Hvad sker der, hvis jeg rører dig?
779
01:04:21,867 --> 01:04:23,990
- Så tilkalder jeg vagten.
- Hvad gør de så?
780
01:04:24,119 --> 01:04:26,575
De beder dig om at gå.
781
01:04:26,705 --> 01:04:29,243
- Og hvis jeg nægter at gå?
- Så smider de dig ud.
782
01:04:29,374 --> 01:04:32,044
Der er kamera.
783
01:04:35,297 --> 01:04:38,084
Så må jeg hellere lade være at pille.
784
01:04:38,258 --> 01:04:41,424
Jeg vil gerne pille ved dig. Senere.
785
01:04:41,636 --> 01:04:44,305
- Jeg er ikke luder.
- Jeg betaler heller ikke.
786
01:04:45,807 --> 01:04:48,013
Hvorfor fanden forlod han dig?
787
01:04:48,267 --> 01:04:50,937
- Hvad laver du?
- Du spurgte om noget.
788
01:04:51,062 --> 01:04:52,805
Det er en svaghed i din facade.
789
01:04:52,938 --> 01:04:55,097
Jeg går ikke med facade.
790
01:04:55,232 --> 01:04:58,186
- Hvorfor kalder du dig så Jane?
- Det hedder jeg.
791
01:04:58,319 --> 01:05:00,441
Vi ved begge, at det ikke passer.
792
01:05:01,405 --> 01:05:03,314
Du beskytter din identitet.
793
01:05:03,448 --> 01:05:07,066
Hende, der kalder sig Venus,
hvad hedder hun rigtigt?
794
01:05:07,202 --> 01:05:09,609
- Pluto.
- Du er fræk.
795
01:05:09,746 --> 01:05:12,617
- Skal jeg lade være at være fræk?
- Nej.
796
01:05:13,541 --> 01:05:15,035
Hvad hedder du?
797
01:05:16,544 --> 01:05:17,623
Daniel.
798
01:05:19,005 --> 01:05:20,629
Hudlægen Daniel.
799
01:05:20,757 --> 01:05:23,247
- Jeg har ikke sagt, hvad jeg laver.
- Jeg gættede.
800
01:05:23,384 --> 01:05:24,926
Du er stærk.
801
01:05:25,428 --> 01:05:29,128
Hende med de kunstige patter derude...
802
01:05:29,265 --> 01:05:32,135
kalder sig for Amor. Han var jo en fyr.
803
01:05:32,267 --> 01:05:36,479
- Han var en lille dreng.
- Sig, hvad du hedder!
804
01:05:41,526 --> 01:05:42,855
Vil du ikke nok?
805
01:05:44,070 --> 01:05:46,822
Tak. Jeg hedder Jane.
806
01:05:47,657 --> 01:05:48,985
Dit rigtige navn.
807
01:05:50,702 --> 01:05:51,982
Tak.
808
01:05:52,703 --> 01:05:55,408
- Mit rigtige navn er Jane.
- Pas nu på.
809
01:05:59,126 --> 01:06:01,795
Tak. Jeg hedder stadig Jane.
810
01:06:02,004 --> 01:06:03,996
Jeg har 500 pund mere.
811
01:06:04,131 --> 01:06:09,006
Nu får du alle mine penge,
og så siger du dit rigtige navn...
812
01:06:09,886 --> 01:06:11,049
Alice.
813
01:06:11,805 --> 01:06:13,216
Det lover jeg.
814
01:06:14,683 --> 01:06:15,963
Tak.
815
01:06:17,268 --> 01:06:18,811
Mit rigtige navn...
816
01:06:19,020 --> 01:06:21,689
er Jane Jones.
817
01:06:21,814 --> 01:06:23,641
Jeg er rig, men ikke dum.
818
01:06:23,775 --> 01:06:26,100
Trist. Jeg elsker rige, dumme fyre.
819
01:06:26,235 --> 01:06:28,144
Du skal ikke tage pis på mig!
820
01:06:28,279 --> 01:06:30,770
- Undskyld.
- Det er i orden.
821
01:06:31,365 --> 01:06:34,781
Alle pigerne i det her hul
er oppumpede robotter.
822
01:06:34,910 --> 01:06:37,282
Og du er ikke anderledes.
823
01:06:37,413 --> 01:06:40,497
I gemmer jer bag kunstnernavne...
824
01:06:40,624 --> 01:06:44,040
så I ikke behøver skamme jer over
at vise fissen frem for fremmede.
825
01:06:44,169 --> 01:06:45,414
Jeg taler til dig.
826
01:06:45,629 --> 01:06:47,668
- Du har ikke flere penge.
- Lokalet er betalt.
827
01:06:47,797 --> 01:06:48,960
Dette er ikke med i prisen.
828
01:06:49,090 --> 01:06:50,668
- Vi mødtes sidste år.
- Du tager fejl.
829
01:06:50,800 --> 01:06:51,998
Tal til mig!
830
01:06:52,385 --> 01:06:54,958
- Det gør jeg jo.
- Men rigtigt.
831
01:06:55,096 --> 01:06:58,631
Jeg vidste ikke, at du var her.
Jeg ved, hvem du er.
832
01:06:59,809 --> 01:07:01,184
Jeg elsker dig.
833
01:07:02,728 --> 01:07:05,184
Jeg elsker al din smerte.
834
01:07:18,243 --> 01:07:20,366
Hun vil ikke engang tale med mig.
835
01:07:21,538 --> 01:07:25,238
- Jeg ved, at du har det på samme måde.
- Du må ikke græde her.
836
01:07:26,209 --> 01:07:29,578
- Hold om mig. Lad mig holde om dig.
- Ingen berøring.
837
01:07:30,755 --> 01:07:33,459
Lad mig tage mig af dig.
838
01:07:33,591 --> 01:07:36,508
- Det har jeg ikke brug for.
- Jo, det har alle.
839
01:07:36,635 --> 01:07:38,842
Jeg vil ikke være din jalousi-luder.
840
01:07:39,430 --> 01:07:41,303
- Jeg betaler.
- Jeg ønsker ikke dine penge.
841
01:07:41,432 --> 01:07:42,712
- Du har jo mine penge.
- Tak.
842
01:07:42,850 --> 01:07:46,301
- Skal I takke sådan?
- Jeg er bare høflig.
843
01:07:49,022 --> 01:07:51,809
Sidder fyrene tit og flæber her?
844
01:07:51,942 --> 01:07:53,851
Det er en af fagets farer.
845
01:07:53,985 --> 01:07:56,856
Har du nogensinde
haft lyst til en af dine kunder?
846
01:07:57,739 --> 01:07:58,937
Ja.
847
01:07:59,073 --> 01:08:01,362
Har du lyst til mig?
848
01:08:01,492 --> 01:08:04,197
Nu har jeg blotlagt mine følelser.
849
01:08:04,328 --> 01:08:06,570
- Dine følelser?
- Eller hvad det nu er.
850
01:08:06,706 --> 01:08:08,698
Nej, jeg har ikke lyst til dig.
851
01:08:09,875 --> 01:08:11,204
Tak.
852
01:08:12,169 --> 01:08:14,921
Tak for din oprigtighed.
853
01:08:23,013 --> 01:08:25,682
Tror du, at I er følelsesmæssige overlegne?
854
01:08:25,765 --> 01:08:28,552
Tror du, at fordi I ikke elsker os
eller begærer os...
855
01:08:28,685 --> 01:08:31,010
at så har I vundet?
856
01:08:31,145 --> 01:08:32,805
Det er jo ikke en krig.
857
01:08:38,861 --> 01:08:41,103
Vil du strippe, hvis jeg bad om det?
858
01:08:41,238 --> 01:08:43,908
- Selvfølgelig. Vil du gerne have det?
- Nej.
859
01:08:45,534 --> 01:08:48,570
Alice, sig noget sandt.
860
01:08:49,538 --> 01:08:53,582
Løgn er det sjoveste,
man kan foretage sig med tøj på...
861
01:08:54,209 --> 01:08:56,332
men det er sjovere uden.
862
01:08:58,129 --> 01:08:59,505
Du er kold.
863
01:09:00,173 --> 01:09:02,165
I er alle sammen iskolde.
864
01:09:04,010 --> 01:09:07,046
Kan man ikke få lidt nærhed?
865
01:09:07,180 --> 01:09:10,180
Det skal jeg arbejde på til næste gang.
866
01:09:10,641 --> 01:09:14,769
Nej, nu skal du høre.
Nu tager du din dragt af...
867
01:09:14,895 --> 01:09:19,272
og vender dig langsomt om,
og så bøjer du dig forover...
868
01:09:19,900 --> 01:09:24,111
så jeg kan nyde synet.
869
01:09:25,030 --> 01:09:26,939
Er det det, du har lyst til?
870
01:09:28,366 --> 01:09:30,573
Hvad andet skulle jeg have lyst til?
871
01:10:37,348 --> 01:10:38,629
Undskyld.
872
01:10:41,019 --> 01:10:42,976
- Hvad er der sket?
- Trafikken.
873
01:10:45,106 --> 01:10:48,605
- Skal vi stille os ind bagved?
- Nej, vi snupper en drink.
874
01:10:52,446 --> 01:10:54,189
Du er helt rød i hovedet.
875
01:10:55,366 --> 01:10:57,275
Du havde ikke behøvet at løbe.
876
01:10:58,994 --> 01:11:02,161
En vodka og tonic samt en Guinness, tak.
877
01:11:03,415 --> 01:11:04,826
Hvordan gik det?
878
01:11:06,084 --> 01:11:07,199
Fint.
879
01:11:07,794 --> 01:11:09,205
Spiste I frokost?
880
01:11:09,963 --> 01:11:11,208
Og hvad så?
881
01:11:13,049 --> 01:11:15,504
- Så gik vi.
- Og så?
882
01:11:16,427 --> 01:11:17,969
Og så ikke mere.
883
01:11:20,514 --> 01:11:24,179
Du har ikke set ham i fire måneder.
Der må da være mere.
884
01:11:24,518 --> 01:11:26,890
- Hvordan har han det?
- Forfærdeligt.
885
01:11:35,695 --> 01:11:37,902
- Behold resten.
- Tak.
886
01:11:42,035 --> 01:11:43,992
Hvordan går det med hudplejen?
887
01:11:44,245 --> 01:11:47,946
- Han har egen praksis nu.
- Har han?
888
01:11:50,585 --> 01:11:52,910
Græd han hele tiden?
889
01:11:53,087 --> 01:11:56,253
- Noget af tiden.
- Den stakkel.
890
01:11:56,966 --> 01:11:59,503
Var han vanskelig?
891
01:12:02,095 --> 01:12:04,218
Er du vred over, at jeg mødte ham?
892
01:12:04,389 --> 01:12:06,014
Nej, men...
893
01:12:07,434 --> 01:12:08,976
jeg har ikke talt med Alice.
894
01:12:09,102 --> 01:12:11,675
Du ved jo ikke, hvor hun er.
895
01:12:11,813 --> 01:12:13,889
Jeg har ikke ledt efter hende.
896
01:12:15,316 --> 01:12:16,645
Du ved, hvorfor vi mødtes.
897
01:12:16,776 --> 01:12:19,481
Han har tigget i fire måneder.
Han skulle underskrive.
898
01:12:19,612 --> 01:12:21,770
- Skrev han så under?
- Ja.
899
01:12:26,285 --> 01:12:27,779
Tillykke.
900
01:12:28,704 --> 01:12:30,495
Så er du fraskilt.
901
01:12:32,041 --> 01:12:33,748
For anden gang.
902
01:12:35,794 --> 01:12:37,039
Undskyld.
903
01:12:38,130 --> 01:12:39,624
Hvordan har du det?
904
01:12:40,841 --> 01:12:41,955
Jeg er træt.
905
01:12:46,179 --> 01:12:47,507
Jeg elsker dig.
906
01:12:48,306 --> 01:12:50,180
Og jeg trænger til at pisse.
907
01:13:26,968 --> 01:13:28,628
Jeg afskyr det her sted.
908
01:13:29,512 --> 01:13:30,887
Det ligger centralt.
909
01:13:31,013 --> 01:13:34,014
Den indre by er et cirkus.
910
01:13:35,017 --> 01:13:39,311
Jeg hader retro. Jeg hader fremtiden.
Hvad har jeg så tilbage?
911
01:13:40,480 --> 01:13:41,725
Kom tilbage.
912
01:13:42,524 --> 01:13:45,311
- Du lovede at lade være.
- Kom tilbage.
913
01:13:49,698 --> 01:13:52,734
- Hvordan går det på arbejdet?
- Ad helvede til.
914
01:14:01,459 --> 01:14:05,290
Er her ingen tjenere?
Jeg elsker dig. Kom tilbage.
915
01:14:06,213 --> 01:14:07,921
Jeg kommer ikke tilbage.
916
01:14:13,887 --> 01:14:15,050
Skriv under.
917
01:14:16,181 --> 01:14:17,841
Jeg har ingen kuglepen.
918
01:14:22,937 --> 01:14:23,969
Kuglepen.
919
01:14:27,025 --> 01:14:28,768
Slip min hånd.
920
01:14:38,410 --> 01:14:39,573
Skriv under.
921
01:14:46,084 --> 01:14:48,243
Jeg skriver under på én betingelse.
922
01:14:50,046 --> 01:14:53,213
Vi smutter hen til min nye praksis...
923
01:14:53,341 --> 01:14:56,461
og indvier min briks med et sidste knald.
924
01:14:56,594 --> 01:14:58,634
Jeg ved, at du væmmes ved det...
925
01:14:58,930 --> 01:15:02,879
men det er mit eneste krav.
926
01:15:03,017 --> 01:15:04,808
For gammelt venskabs skyld.
927
01:15:05,519 --> 01:15:07,595
Fordi jeg er besat af dig.
928
01:15:08,355 --> 01:15:11,025
Fordi jeg ikke kan glemme dig, medmindre...
929
01:15:12,067 --> 01:15:14,024
Fordi det skylder du mig...
930
01:15:14,153 --> 01:15:17,604
sådan som du har bedraget mig.
931
01:15:17,990 --> 01:15:22,319
Af alle de årsager beder jeg dig
om at skænke mig din krop.
932
01:15:24,287 --> 01:15:25,995
Du er min luder.
933
01:15:26,581 --> 01:15:29,416
Til gengæld får du din frihed.
934
01:15:31,377 --> 01:15:35,078
Hvis du går med til det, lover jeg,
at du ikke hører fra mig mere.
935
01:15:39,844 --> 01:15:41,635
Jeg går lige hen i baren.
936
01:15:42,304 --> 01:15:44,760
Du drikker vel stadig vodka og tonic?
937
01:16:07,203 --> 01:16:09,361
Du gik i seng med ham, ikke?
938
01:16:35,897 --> 01:16:38,981
- Hvad vil du have, at jeg skal gøre?
- Vise forståelse.
939
01:16:39,984 --> 01:16:41,395
Hvorfor løj du ikke bare?
940
01:16:41,527 --> 01:16:44,196
Vi lovede hinanden at være ærlige.
941
01:16:44,321 --> 01:16:45,899
Hvad er der så fedt ved det?
942
01:16:46,031 --> 01:16:49,365
Du skulle hellere lyve.
Det er gangbar mønt i denne verden.
943
01:16:51,370 --> 01:16:55,996
Jeg gjorde, hvad han bad om,
og nu får vi fred for ham.
944
01:16:59,127 --> 01:17:00,538
Jeg elsker jo dig.
945
01:17:01,713 --> 01:17:04,500
- Jeg gav ham jo ikke noget.
- Jo, din krop.
946
01:17:06,384 --> 01:17:09,800
Hvis Alice opsøgte dig
og var helt desperat...
947
01:17:10,346 --> 01:17:12,386
efter din kærlighed...
948
01:17:12,515 --> 01:17:14,638
og havde brug for, at du elskede hende...
949
01:17:14,767 --> 01:17:17,009
så hun kunne komme over dig,
ville du gøre det.
950
01:17:17,144 --> 01:17:19,931
Og jeg ville tilgive dig.
951
01:17:20,105 --> 01:17:23,308
- Det er venlighed.
- Nej, fejhed.
952
01:17:23,442 --> 01:17:25,684
Du tør ikke lade ham hade dig.
953
01:17:37,705 --> 01:17:41,406
Jeg gør det, fordi jeg har ondt af dig.
954
01:17:41,542 --> 01:17:44,377
- Det ved du godt, ikke?
- Jo.
955
01:17:45,254 --> 01:17:48,089
- Har du det godt med det?
- Nej.
956
01:17:58,517 --> 01:17:59,845
Det er slut.
957
01:18:00,894 --> 01:18:05,022
- Vores uskyld er væk.
- Hold ikke op med at elske mig.
958
01:18:05,148 --> 01:18:08,564
Jeg kan se kærligheden forsvinde.
959
01:18:09,402 --> 01:18:12,438
Det var dumt, men det betød intet.
960
01:18:12,905 --> 01:18:15,112
Hvis du elsker mig, tilgiver du mig.
961
01:18:15,241 --> 01:18:17,566
- Er det en prøve?
- Nej.
962
01:18:18,244 --> 01:18:22,076
- Jeg forstår dig godt.
- Nej. Han forstår.
963
01:18:24,416 --> 01:18:27,536
Jeg kan kun se ham gramse på dig.
964
01:18:28,253 --> 01:18:31,587
Han er snu, din eksmand.
965
01:18:33,175 --> 01:18:34,669
Jeg må næsten beundre ham.
966
01:18:38,597 --> 01:18:40,554
Fortæller du ham det?
967
01:18:42,225 --> 01:18:43,684
Det ved jeg ikke.
968
01:18:55,946 --> 01:18:59,066
Det er bedst at være ærlig.
969
01:19:06,415 --> 01:19:07,577
Skriv under.
970
01:19:16,174 --> 01:19:17,632
Jeg tilgiver dig.
971
01:19:21,137 --> 01:19:22,417
Skriv under.
972
01:19:26,267 --> 01:19:28,224
Jeg tror, at du nød det.
973
01:19:29,186 --> 01:19:32,685
Han lokker dig med i seng.
974
01:19:32,815 --> 01:19:36,764
Det var alt sammen så velkendt.
Jeg tror, du nød det.
975
01:19:36,902 --> 01:19:39,393
Men det må jeg jo spørge ham om.
976
01:19:39,529 --> 01:19:41,023
Så gør det.
977
01:20:29,327 --> 01:20:30,358
Ja?
978
01:20:32,079 --> 01:20:33,822
Værsgo.
979
01:20:41,505 --> 01:20:44,340
- Jeg vil have Anna tilbage.
- Hun har truffet sit valg.
980
01:20:44,466 --> 01:20:49,009
Jeg forelskede mig i hende.
Det var ikke for at se dig lide.
981
01:20:49,137 --> 01:20:52,173
Din nar.
982
01:20:53,099 --> 01:20:56,266
Undskyld. Men hvis du elsker hende...
983
01:20:56,394 --> 01:20:57,674
så lad hende blive lykkelig.
984
01:20:57,812 --> 01:21:00,729
- Hun vil ikke være lykkelig.
- Det vil alle da.
985
01:21:00,856 --> 01:21:04,308
Deprimerede mennesker
nyder deres depression.
986
01:21:04,443 --> 01:21:06,601
Var de lykkelige, kunne de ikke det.
987
01:21:06,737 --> 01:21:10,188
Så måtte de jo vove sig ud i livet.
988
01:21:10,324 --> 01:21:12,612
- Anna er ikke deprimeret.
- Ikke det?
989
01:21:12,743 --> 01:21:15,993
- Jeg elsker hende.
- Det gør jeg også.
990
01:21:16,121 --> 01:21:19,038
Hun vendte tilbage, fordi du lider.
991
01:21:19,165 --> 01:21:20,708
Du kender hende jo slet ikke.
992
01:21:20,834 --> 01:21:25,294
- Du er en hund, der elsker sin ejer.
- Og ejeren elsker hunden for det.
993
01:21:25,421 --> 01:21:27,580
Du vil aldrig tilgive hende.
994
01:21:27,715 --> 01:21:29,957
Jeg har skam tilgivet hende.
995
01:21:30,092 --> 01:21:33,046
Uden tilgivelse er vi som vilde.
996
01:21:33,179 --> 01:21:36,215
- Du mødte hende takket være mig.
- Tak.
997
01:21:36,348 --> 01:21:38,305
Jeres ægteskab er en farce.
998
01:21:38,434 --> 01:21:41,968
Hun sendte ikke skilsmissepapirerne.
999
01:21:42,104 --> 01:21:46,979
Jeg er jo meget ordinær
ved siden af en Romeo som dig.
1000
01:21:47,109 --> 01:21:49,434
Men hun har valgt mig...
1001
01:21:49,569 --> 01:21:52,487
og det må vi respektere.
1002
01:21:53,365 --> 01:21:56,698
Hvis du opsøger hende igen,
så sværger jeg på...
1003
01:21:57,535 --> 01:21:59,195
at jeg slår dig ihjel.
1004
01:22:03,749 --> 01:22:06,869
Mine patienter venter.
1005
01:22:07,002 --> 01:22:09,209
Nød hun turen på briksen?
1006
01:22:09,338 --> 01:22:11,829
Det var ikke for hendes skyld.
1007
01:22:11,966 --> 01:22:14,291
Det var for at ødelægge det for dig.
1008
01:22:14,426 --> 01:22:18,009
Alle kneb gælder jo.
1009
01:22:18,138 --> 01:22:20,676
Og hun elsker jo sex og skyldfølelse.
1010
01:22:20,807 --> 01:22:23,381
- Du er et udyr.
- Og hvad er du så?
1011
01:22:23,518 --> 01:22:26,768
Du ser hjertet som et diagram.
1012
01:22:26,896 --> 01:22:30,479
Har du nogensinde set et hjerte?
Det ligner en blodig knytnæve!
1013
01:22:30,608 --> 01:22:33,609
Skrid for fanden. Din forfatter!
1014
01:22:33,820 --> 01:22:35,148
Løgner!
1015
01:22:35,279 --> 01:22:37,817
Gå ud og skriv, mens jeg arbejder.
1016
01:22:37,948 --> 01:22:40,439
Hun hader din enfoldighed.
1017
01:22:40,576 --> 01:22:42,865
Vi har drøftet dig i en hel uge.
1018
01:22:42,995 --> 01:22:46,446
Anna siger, at du knepper med lukkede øjne.
1019
01:22:46,582 --> 01:22:50,579
Du vågner op og skriger på din mor.
1020
01:22:50,711 --> 01:22:52,253
Jeg kunne blive ved.
1021
01:22:54,464 --> 01:22:56,255
Skal vi stoppe her?
1022
01:23:01,679 --> 01:23:04,633
Det er forbi. Se det i øjnene.
1023
01:23:09,854 --> 01:23:12,973
Du fatter intet om kærlighed...
1024
01:23:13,399 --> 01:23:16,269
fordi du ikke fatter kompromiser.
1025
01:23:24,493 --> 01:23:27,244
- Hold op med at flæbe.
- Undskyld.
1026
01:23:30,123 --> 01:23:32,246
Jeg aner ikke, hvad jeg skal gøre.
1027
01:23:33,001 --> 01:23:36,120
Et godt råd. Vend tilbage til Alice.
1028
01:23:39,132 --> 01:23:41,005
Hun vil da ikke have mig.
1029
01:23:42,593 --> 01:23:45,131
- Hun er forsvundet.
- Nej.
1030
01:23:45,471 --> 01:23:47,547
Jeg fandt hende ved et tilfælde.
1031
01:23:47,890 --> 01:23:50,048
Hun arbejder på en natklub.
1032
01:23:51,268 --> 01:23:53,557
Ja, jeg har set hende nøgen.
1033
01:23:54,646 --> 01:23:56,686
Nej, jeg har ikke kneppet hende.
1034
01:23:57,399 --> 01:23:59,107
Har du talt med hende?
1035
01:24:04,030 --> 01:24:06,355
Jeg ved det. Øjeblik.
1036
01:24:07,617 --> 01:24:09,111
Hvordan har hun det?
1037
01:24:09,660 --> 01:24:11,285
Hun elsker dig...
1038
01:24:12,121 --> 01:24:14,114
mere end man kan begribe.
1039
01:24:15,416 --> 01:24:17,124
Din recept.
1040
01:24:18,210 --> 01:24:20,084
Hun arbejder her.
1041
01:24:22,589 --> 01:24:23,965
Opsøg hende.
1042
01:24:25,384 --> 01:24:26,664
Tak.
1043
01:24:30,472 --> 01:24:32,927
Fiser du stadig rundt på nettet?
1044
01:24:34,267 --> 01:24:35,761
Ikke på det seneste.
1045
01:24:36,186 --> 01:24:39,637
- Jeg havde lyst til at slå dig ihjel.
- Du ville da kneppe mig.
1046
01:24:39,897 --> 01:24:41,475
Nu ikke fræk.
1047
01:24:43,401 --> 01:24:45,607
Jeg kunne godt lide din bog.
1048
01:24:45,903 --> 01:24:48,987
Tak. Det er du ene om.
1049
01:24:49,240 --> 01:24:50,900
Anna synes også om den.
1050
01:24:51,909 --> 01:24:56,654
- Skriver du stadig nekrologer?
- Jeg er blevet redaktør.
1051
01:24:56,914 --> 01:24:59,831
- Hvorfor?
- Den tidligere redaktør døde.
1052
01:25:03,503 --> 01:25:07,370
Alkoholforgiftning.
Jeg sad hos ham på hospitalet.
1053
01:25:09,717 --> 01:25:12,089
Nå, jeg skal tilse mine patienter.
1054
01:25:14,222 --> 01:25:16,677
- Tak.
- For hvad?
1055
01:25:18,017 --> 01:25:20,424
- Fordi du var venlig.
- Jeg er venlig.
1056
01:25:20,936 --> 01:25:23,059
Du får en regning.
1057
01:25:36,910 --> 01:25:38,321
Jeg løj.
1058
01:25:39,746 --> 01:25:41,370
Jeg har kneppet Alice.
1059
01:25:44,083 --> 01:25:48,033
Undskyld, jeg siger det.
Jeg kan bare ikke tilgive dig.
1060
01:25:50,464 --> 01:25:51,745
Makker.
1061
01:26:22,828 --> 01:26:24,572
Vis mig din vrængen.
1062
01:26:27,666 --> 01:26:29,244
Smukt!
1063
01:26:29,376 --> 01:26:31,168
Du vækker hele hotellet.
1064
01:26:37,884 --> 01:26:39,260
Knep mig.
1065
01:26:40,512 --> 01:26:42,754
Igen? Vi skal op kl. 6.
1066
01:26:42,889 --> 01:26:46,222
Hvor er du skuffende.
1067
01:26:46,351 --> 01:26:48,011
Det gør mig charmerende.
1068
01:26:48,978 --> 01:26:51,647
Hvor skal vi hen?
1069
01:26:52,440 --> 01:26:54,017
- Jeg giver.
- Hvorhen?
1070
01:26:54,150 --> 01:26:56,819
Det er min overraskelse. Jeg bestemmer.
1071
01:26:56,902 --> 01:26:59,025
Hvor skal vi hen?
1072
01:27:00,406 --> 01:27:02,647
New York.
1073
01:27:04,785 --> 01:27:06,279
Din engel.
1074
01:27:08,038 --> 01:27:11,905
- Har du mit pas med?
- Det ligger sammen med mit.
1075
01:27:12,042 --> 01:27:13,240
Hvor er det?
1076
01:27:13,376 --> 01:27:17,290
Ingen får lov at se mit pasfoto.
1077
01:27:22,427 --> 01:27:26,175
Når vi stiger om bord,
har vi været sammen i fire år.
1078
01:27:27,014 --> 01:27:28,508
Hvad med "pausen"?
1079
01:27:28,641 --> 01:27:31,807
Det var en prøveskilsmisse.
1080
01:27:32,186 --> 01:27:33,810
Tillykke med årsdagen.
1081
01:27:39,401 --> 01:27:41,524
Jeg tager lige linserne ud.
1082
01:27:44,406 --> 01:27:46,897
- Hvad var der i mine sandwicher?
- Tun.
1083
01:27:47,867 --> 01:27:50,738
- Hvor mange sting fik jeg?
- To.
1084
01:27:50,870 --> 01:27:52,910
Du skulle have haft tre.
1085
01:27:54,248 --> 01:27:57,000
- Hvad var din eufemisme?
- "Afvæbnende."
1086
01:27:57,502 --> 01:27:59,992
Den var for let, makker. Næste?
1087
01:28:00,504 --> 01:28:03,339
Hvem var jeg henne i parken med?
1088
01:28:04,842 --> 01:28:06,336
Din far.
1089
01:28:07,553 --> 01:28:10,470
Var skadestuens stole grå eller blå?
1090
01:28:11,139 --> 01:28:13,547
- Aner det ikke.
- Narret. De var grønne.
1091
01:28:13,684 --> 01:28:15,925
Du er en fupmager.
1092
01:28:22,108 --> 01:28:24,516
Hvorfor tog vi aldrig på ferie?
1093
01:28:25,361 --> 01:28:26,772
Vi var da på landet.
1094
01:28:26,904 --> 01:28:30,819
Det tæller ikke.
Du luskede rundt og ringede...
1095
01:28:31,200 --> 01:28:33,442
til den heks, vi ikke taler om.
1096
01:28:38,624 --> 01:28:39,952
Kom nu i seng.
1097
01:28:40,084 --> 01:28:41,661
Jeg skal have en smøg.
1098
01:28:43,921 --> 01:28:47,206
- Hvordan har du kunnet holde op?
- Viljestyrke.
1099
01:28:57,934 --> 01:28:59,214
Hvorfor mig?
1100
01:29:00,812 --> 01:29:03,682
Du kunne få hvem som helst,
hvorfor valgte du mig?
1101
01:29:04,649 --> 01:29:06,807
Fordi du skærer skorperne af.
1102
01:29:10,154 --> 01:29:11,399
Og så det her.
1103
01:29:14,950 --> 01:29:17,904
- Hvornår holder du op som stripper?
- Snart.
1104
01:29:18,286 --> 01:29:20,956
- Du er besat af det.
- Nej.
1105
01:29:21,081 --> 01:29:22,990
Men det har betalt turen her.
1106
01:29:24,959 --> 01:29:26,703
Fortæl mig, hvad der skete.
1107
01:29:28,379 --> 01:29:31,748
- Der skete ikke noget.
- Han var da henne i klubben.
1108
01:29:32,341 --> 01:29:35,461
Du var da selv henne i klubben.
1109
01:29:49,191 --> 01:29:52,275
- Du skulle have set dit fjæs.
- Og dit.
1110
01:29:54,070 --> 01:29:56,561
Sikke et ansigt. Og sikke en paryk.
1111
01:30:02,370 --> 01:30:04,446
Jeg så det ansigt...
1112
01:30:06,415 --> 01:30:08,704
det drømmesyn...
1113
01:30:09,627 --> 01:30:13,494
da du trådte ud på vejen.
Det var mit livs største øjeblik.
1114
01:30:14,965 --> 01:30:18,215
- Det her er dit største øjeblik.
- Du var bare perfekt.
1115
01:30:18,552 --> 01:30:20,011
Det er jeg stadig.
1116
01:30:21,263 --> 01:30:23,172
På vej til hospitalet...
1117
01:30:23,557 --> 01:30:25,514
kyssede jeg dig på panden.
1118
01:30:25,934 --> 01:30:27,262
Dit vilddyr.
1119
01:30:27,394 --> 01:30:30,394
Chaufføren sagde: "Er hun din?"
1120
01:30:30,522 --> 01:30:32,598
Og jeg sagde: "Ja, hun er min."
1121
01:30:34,442 --> 01:30:35,901
Hun er min.
1122
01:30:43,868 --> 01:30:48,743
Så han kom og så dig strippe,
og så snakkede I bare lidt?
1123
01:30:51,083 --> 01:30:52,197
Ja.
1124
01:30:56,922 --> 01:30:58,748
Du stoler ikke på mig.
1125
01:30:59,633 --> 01:31:02,302
Jeg elsker dig. Du kan føle dig tryg.
1126
01:31:03,178 --> 01:31:05,503
Jeg fortjente ikke bedre.
Jeg vil bare vide det.
1127
01:31:05,638 --> 01:31:08,343
- Hvorfor?
- Fordi jeg vil vide alt.
1128
01:31:09,892 --> 01:31:11,684
Fordi jeg er skør.
1129
01:31:13,312 --> 01:31:14,510
Sig det nu.
1130
01:31:16,690 --> 01:31:18,482
Der skete ikke noget.
1131
01:31:20,069 --> 01:31:23,069
- Du var sammen med hende.
- Retfærdiggør du dig nu?
1132
01:31:23,197 --> 01:31:25,070
Jeg siger det bare.
1133
01:31:25,199 --> 01:31:27,321
- Hvad siger du?
- Ikke noget.
1134
01:31:27,451 --> 01:31:29,277
Jeg vil bare høre sandheden.
1135
01:31:30,412 --> 01:31:32,985
- Hvor skal du hen?
- Ud efter smøger.
1136
01:31:34,541 --> 01:31:35,821
Alt har lukket.
1137
01:31:35,959 --> 01:31:38,628
Jeg går ned til lufthavnsterminalen.
1138
01:31:39,420 --> 01:31:41,247
Og når jeg kommer tilbage...
1139
01:31:41,381 --> 01:31:43,290
så fortæl mig sandheden.
1140
01:31:45,551 --> 01:31:48,422
- Hvorfor?
- Fordi jeg er besat af den.
1141
01:31:48,888 --> 01:31:52,506
Uden den er vi bare dyr.
1142
01:31:53,892 --> 01:31:55,221
Stol på mig.
1143
01:33:01,832 --> 01:33:03,824
Jeg elsker dig ikke mere.
1144
01:33:04,668 --> 01:33:05,913
Siden hvornår?
1145
01:33:06,044 --> 01:33:07,159
Nu.
1146
01:33:08,004 --> 01:33:09,249
Lige nu.
1147
01:33:10,382 --> 01:33:12,255
Jeg vil ikke lyve...
1148
01:33:12,967 --> 01:33:15,256
og jeg kan ikke sige sandheden...
1149
01:33:15,720 --> 01:33:17,095
så det er forbi.
1150
01:33:17,638 --> 01:33:19,263
Det er lige meget.
1151
01:33:19,515 --> 01:33:23,264
- Jeg elsker dig.
- Det er for sent.
1152
01:33:25,813 --> 01:33:27,770
Jeg elsker dig ikke mere.
1153
01:33:29,400 --> 01:33:30,598
Farvel.
1154
01:33:35,822 --> 01:33:37,696
Nu skal du høre sandheden...
1155
01:33:38,492 --> 01:33:40,531
så du kan hade mig.
1156
01:33:42,996 --> 01:33:45,285
Larry kneppede mig natten lang.
1157
01:33:46,833 --> 01:33:48,410
Jeg nød det.
1158
01:33:49,502 --> 01:33:50,747
Jeg kom.
1159
01:33:54,173 --> 01:33:55,632
Jeg foretrækker dig.
1160
01:33:58,177 --> 01:33:59,422
Gå så.
1161
01:34:02,348 --> 01:34:03,842
Jeg vidste det godt.
1162
01:34:04,683 --> 01:34:06,225
Han fortalte mig det.
1163
01:34:06,935 --> 01:34:09,889
- Vidste du det?
- Jeg måtte høre det fra dig.
1164
01:34:10,355 --> 01:34:13,107
- Hvorfor?
- Han kunne jo have løjet.
1165
01:34:13,483 --> 01:34:14,858
Jeg måtte høre det fra dig.
1166
01:34:14,985 --> 01:34:18,235
Du ville jo aldrig have tilgivet mig.
1167
01:34:18,363 --> 01:34:20,521
Jo, jeg ville. Jeg har tilgivet dig.
1168
01:34:20,657 --> 01:34:23,230
- Hvorfor sagde han det?
- Fordi han er et svin.
1169
01:34:23,367 --> 01:34:25,740
Han vidste, det ville ende sådan her.
1170
01:34:25,870 --> 01:34:28,539
- Hvorfor satte du mig på prøve?
- Fordi jeg er åndsvag.
1171
01:34:28,664 --> 01:34:29,660
Ja.
1172
01:34:30,541 --> 01:34:32,498
Jeg ville have elsket dig...
1173
01:34:33,544 --> 01:34:34,919
for evigt.
1174
01:34:36,797 --> 01:34:39,370
- Gå nu.
- Sig noget.
1175
01:34:39,508 --> 01:34:41,168
Jeg siger noget. Skrid.
1176
01:34:41,301 --> 01:34:43,792
Jeg ville jo ikke...
1177
01:34:43,929 --> 01:34:45,008
Jo, du ville.
1178
01:34:45,138 --> 01:34:46,680
- Jeg elsker dig.
- Hvor?
1179
01:34:46,806 --> 01:34:48,466
- Hvad?
- Vis mig den.
1180
01:34:49,142 --> 01:34:50,802
Hvor er den kærlighed?
1181
01:34:51,644 --> 01:34:55,973
Jeg kan hverken se, røre eller føle den.
1182
01:34:56,941 --> 01:34:59,977
Jeg kan høre nogle ord...
1183
01:35:00,111 --> 01:35:03,065
men jeg kan ikke bruge
dine smarte ord til noget.
1184
01:35:03,614 --> 01:35:05,986
Det er for sent at sige noget nu.
1185
01:35:06,116 --> 01:35:09,153
- Du må ikke gå fra mig.
- Det er forbi.
1186
01:35:10,037 --> 01:35:13,737
Gå nu, ellers tilkalder jeg vagten.
1187
01:35:14,291 --> 01:35:17,126
Du er ikke henne i stripklubben.
1188
01:35:20,463 --> 01:35:22,372
- Hvorfor kneppede du ham?
- Jeg havde lyst.
1189
01:35:22,507 --> 01:35:24,084
- Hvorfor?
- Jeg havde lyst til ham.
1190
01:35:24,217 --> 01:35:25,925
- Hvorfor?
- Du var der jo ikke.
1191
01:35:26,094 --> 01:35:28,667
- Hvorfor ham?
- Han spurgte pænt.
1192
01:35:28,805 --> 01:35:30,215
- Du lyver.
- Og hvad så?
1193
01:35:30,348 --> 01:35:32,720
- Hvem er du?
- Jeg er ikke nogen.
1194
01:35:35,519 --> 01:35:39,018
Slå mig bare, din narrøv.
1195
01:36:59,891 --> 01:37:02,429
- Velkommen hjem, frk. Jones.
- Tak.
1196
01:37:59,990 --> 01:38:02,659
ALICE AYRES, MURERDATTER, OMKOM
1197
01:38:02,784 --> 01:38:05,904
DA HUN REDDEDE TRE BØRN
UD AF ET BRÆNDENDE HUS
1198
01:38:06,037 --> 01:38:08,575
DEN 24. APRIL 1885