1 00:02:34,101 --> 00:02:36,010 Davs, fremmede. 2 00:03:11,261 --> 00:03:13,420 Undskyld. Jeg ledte efter en smøg. 3 00:03:14,389 --> 00:03:15,670 Jeg er holdt op. 4 00:03:18,435 --> 00:03:19,715 Tak. 5 00:03:22,105 --> 00:03:24,311 - Skal du nå noget? - Arbejde. 6 00:03:25,900 --> 00:03:27,857 Kunne du ikke li' mine sandwicher? 7 00:03:27,985 --> 00:03:30,559 - Jeg spiser ikke fisk. - Hvorfor ikke? 8 00:03:31,489 --> 00:03:33,149 Fisk pisser i havet. 9 00:03:33,699 --> 00:03:36,700 - Det gør børn da også. - Jeg spiser heller ikke børn. 10 00:03:37,828 --> 00:03:39,287 Hvad arbejder du med? 11 00:03:39,413 --> 00:03:41,536 Jeg er en slags journalist. 12 00:03:41,915 --> 00:03:44,702 - Hvilken slags? - Jeg skriver nekrologer. 13 00:03:56,721 --> 00:03:58,844 Skal vi vente længe? 14 00:04:00,975 --> 00:04:03,098 Hun var 21, da hun ankom. 15 00:04:05,479 --> 00:04:06,938 Gør det ondt? 16 00:04:07,690 --> 00:04:09,100 Jeg overlever nok. 17 00:04:10,150 --> 00:04:12,558 Skal jeg lægge dit ben op? 18 00:04:12,695 --> 00:04:14,189 Ja tak. 19 00:04:29,043 --> 00:04:31,119 Hvem har skåret skorpen af dit brød? 20 00:04:31,254 --> 00:04:32,368 Jeg. 21 00:04:32,505 --> 00:04:35,541 Skar din mor skorperne af for dig? 22 00:04:35,675 --> 00:04:38,960 - Ja, det tror jeg. - Du skulle tage at spise dine skorper. 23 00:04:39,303 --> 00:04:41,426 Og du skulle holde op med at ryge. 24 00:04:42,723 --> 00:04:44,182 Hvor længe var jeg bevidstløs? 25 00:04:44,308 --> 00:04:46,799 - 10 sekunder. - Hvad skete der så? 26 00:04:48,145 --> 00:04:50,102 Du vågnede og så mig. 27 00:04:50,230 --> 00:04:52,899 Og så sagde du: "Davs, fremmede." 28 00:04:52,983 --> 00:04:54,358 Hvor idiotisk. 29 00:04:54,484 --> 00:04:58,185 Taxachaufføren sagde: "Jeg troede, jeg havde slået hende ihjel." 30 00:04:58,321 --> 00:05:00,729 Jeg sagde: "Hun skal på hospitalet." Han tøvede. 31 00:05:00,865 --> 00:05:04,281 Han frygtede nok, at han ville blive holdt ansvarlig. 32 00:05:04,410 --> 00:05:07,779 Med en let vrængen sagde jeg: "Så kør os hen til hospitalet." 33 00:05:07,914 --> 00:05:09,456 Vis mig din vrængen. 34 00:05:10,374 --> 00:05:12,201 Flot, makker. 35 00:05:13,419 --> 00:05:14,877 Tak. 36 00:05:23,720 --> 00:05:25,926 - Jeg er holdt op. - Giv det en chance. 37 00:05:26,056 --> 00:05:27,550 Bor du her? 38 00:05:28,016 --> 00:05:30,174 Jeg er lige ankommet fra New York. 39 00:05:30,894 --> 00:05:32,803 Holder du ferie? 40 00:05:32,937 --> 00:05:34,764 Jeg er på ekspedition. 41 00:05:35,440 --> 00:05:37,183 Hvor er din bagage? 42 00:05:38,401 --> 00:05:41,070 - Hvor bor du? - Jeg er strejfer. 43 00:05:43,739 --> 00:05:45,198 En rød bus. 44 00:05:46,992 --> 00:05:51,286 Politimænd eller "bobbies". Bemærk den karakteristiske hjelm. 45 00:05:52,748 --> 00:05:55,452 St. Paul's Cathedral. Bemærk kuplen. 46 00:05:55,584 --> 00:05:59,416 - Sikke en fantastisk rundvisning. - Det ukendte London. 47 00:05:59,546 --> 00:06:02,333 - Hvad er det her? - Aner det ikke. 48 00:06:23,068 --> 00:06:26,769 Det er mennesker, som satte livet til for at redde andre. 49 00:06:28,490 --> 00:06:30,364 Hør, jeg har været her før. 50 00:06:40,001 --> 00:06:42,788 Vi var her for 20 år siden. 51 00:06:44,088 --> 00:06:48,038 Far og jeg tog herhen, den dag mor døde. 52 00:06:49,802 --> 00:06:53,467 Hun var ryger. Hun døde på hospitalet. 53 00:06:53,597 --> 00:06:56,266 - Lever din far endnu? - Knap nok. 54 00:06:56,767 --> 00:06:58,261 Han er på plejehjem. 55 00:06:58,685 --> 00:07:01,888 - Du kommer for sent på arbejde. - Vil du gerne af med mig? 56 00:07:02,022 --> 00:07:03,813 Jeg siger bare, du kommer for sent. 57 00:07:04,608 --> 00:07:07,145 Hvorfor skriver du nekrologer? 58 00:07:07,485 --> 00:07:11,565 Jeg ville gerne være forfatter, men jeg havde ikke min egen stemme. 59 00:07:12,281 --> 00:07:14,570 Jeg havde intet talent. 60 00:07:14,700 --> 00:07:18,912 Så jeg endte med at skrive nekrologer. Det er journalistikkens Sibirien. 61 00:07:19,205 --> 00:07:22,870 Fortæl mig, hvad du laver. Jeg vil se dig for mig i dit Sibirien. 62 00:07:23,000 --> 00:07:24,245 Mener du det? 63 00:07:27,212 --> 00:07:29,999 Vi kalder det "nekrosiderne". 64 00:07:31,091 --> 00:07:33,878 Vi er tre. Mig, Graham og Harry. 65 00:07:34,511 --> 00:07:38,591 Når jeg møder op... Er du sikker på, du vil høre det? 66 00:07:39,682 --> 00:07:43,762 Hvis en kendt person dør, dykker vi ned i "dybfryseren". 67 00:07:47,273 --> 00:07:50,642 Det er et computerarkiv... 68 00:07:50,776 --> 00:07:53,896 hvor vi så kan finde alt om den afdøde. 69 00:07:54,029 --> 00:07:56,864 Skriver man nekrologer på levende? 70 00:07:56,991 --> 00:07:58,533 Ja, på nogle. 71 00:07:59,118 --> 00:08:02,118 Redaktøren beslutter så, hvilken nekrolog, der er vigtigst. 72 00:08:02,246 --> 00:08:04,404 Så sikrer vi os, at alt er korrekt. 73 00:08:04,539 --> 00:08:09,035 KI. 18 står vi ved computeren og kigger på næste dags side. 74 00:08:09,878 --> 00:08:12,119 Vi foretager ændringer. 75 00:08:12,505 --> 00:08:15,292 Og skriver små sjove eufemismer. 76 00:08:15,425 --> 00:08:16,670 Såsom? 77 00:08:19,011 --> 00:08:23,139 "Han var en selskabelig mand." Det betyder: Han var alkoholiker. 78 00:08:23,974 --> 00:08:27,308 "Han værnede om sit privatliv." Bøsse. 79 00:08:27,853 --> 00:08:30,640 "Han værdsatte sit privatliv." Skingrende svans. 80 00:08:31,815 --> 00:08:33,808 Hvordan lyder min eufemisme? 81 00:08:34,860 --> 00:08:37,814 - "Hun var afvæbnende." - Det er da ikke en eufemisme. 82 00:08:38,697 --> 00:08:40,155 Jo, det er. 83 00:08:49,207 --> 00:08:52,077 - Hvad lavede du i New York? - Åh, sådan du ved... 84 00:08:55,254 --> 00:08:59,631 Nej, jeg ved det ikke. Studerede du? 85 00:08:59,842 --> 00:09:01,217 Jeg var stripper. 86 00:09:02,594 --> 00:09:04,801 Se lige dine små øjne. 87 00:09:05,931 --> 00:09:07,758 Jeg kan ikke se mine små øjne. 88 00:09:13,230 --> 00:09:14,688 Hvorfor rejste du? 89 00:09:15,357 --> 00:09:17,314 Problemer med en fyr. 90 00:09:17,609 --> 00:09:19,233 - Kæreste? - På en måde. 91 00:09:20,445 --> 00:09:22,651 Og så forlod du ham bare? 92 00:09:22,780 --> 00:09:26,730 Er der andet at gøre? "Jeg elsker dig ikke mere. Farvel." 93 00:09:26,867 --> 00:09:29,987 - Hvad hvis man stadig elsker dem? - Så skrider man ikke. 94 00:09:30,871 --> 00:09:33,991 - Har du aldrig forladt en, du stadig elskede? - Nej. 95 00:09:37,961 --> 00:09:39,503 Så er vi her. 96 00:09:45,927 --> 00:09:47,552 Hav det godt. 97 00:09:48,930 --> 00:09:52,180 Og husk, at trafikken kommer fra højre her. 98 00:09:53,893 --> 00:09:54,924 Farvel. 99 00:10:07,781 --> 00:10:09,655 Har du en kæreste? 100 00:10:10,075 --> 00:10:11,355 Ja. Ruth. 101 00:10:11,952 --> 00:10:14,869 Hun hedder Ruth. Hun er lingvist. 102 00:10:16,331 --> 00:10:18,454 - Hvad hedder du? - Alice. 103 00:10:19,626 --> 00:10:22,033 Jeg hedder Alice Ayres. 104 00:10:29,093 --> 00:10:30,208 Godt. 105 00:10:30,344 --> 00:10:33,594 Jeg skal lige skifte film. Har du tid til at vente? 106 00:10:37,643 --> 00:10:40,312 - Må jeg ryge? - Hvis du absolut skal. 107 00:10:41,480 --> 00:10:43,971 - Jeg behøver det ikke. - Så lad være. 108 00:10:56,119 --> 00:10:57,992 Jeg kunne godt lide din bog. 109 00:10:58,746 --> 00:10:59,861 Tak. 110 00:11:01,791 --> 00:11:04,661 - Hvornår udkommer den? - Til næste år. Hvor har du læst den? 111 00:11:04,794 --> 00:11:08,079 Din forlægger sendte mig en kopi. Jeg læste den i nat. 112 00:11:08,631 --> 00:11:10,504 Du holdt mig vågen til kl. 4. 113 00:11:11,592 --> 00:11:12,790 Jeg er smigret. 114 00:11:13,218 --> 00:11:15,709 Bygger heltinden på en, du kender? 115 00:11:16,263 --> 00:11:18,386 Ja, hun hedder Alice. 116 00:11:18,932 --> 00:11:21,388 Hvad siger hun til, du stjæler hende? 117 00:11:21,518 --> 00:11:22,929 Jeg låner hende. 118 00:11:23,103 --> 00:11:25,772 Jeg har tilegnet hende bogen. 119 00:11:34,614 --> 00:11:35,942 Udstiller du fotos? 120 00:11:36,073 --> 00:11:38,908 Jeg har en udstilling til næste år. 121 00:11:44,957 --> 00:11:46,237 Portrætter? 122 00:11:48,335 --> 00:11:50,908 - Af hvem? - Fremmede. 123 00:11:53,924 --> 00:11:57,375 Hvad siger dine fremmede til, at du stjæler deres liv? 124 00:11:57,594 --> 00:11:58,969 Låner. 125 00:12:00,555 --> 00:12:01,966 Er jeg en fremmed? 126 00:12:02,849 --> 00:12:04,509 Nej. Du er en opgave. 127 00:12:06,477 --> 00:12:08,470 Ret dig op. 128 00:12:15,152 --> 00:12:16,611 Syntes du, bogen var sjofel? 129 00:12:19,656 --> 00:12:21,732 Jeg synes, at den var rammende. 130 00:12:22,409 --> 00:12:23,903 Med hensyn til hvad? 131 00:12:24,161 --> 00:12:26,449 Sex. Og kærlighed. 132 00:12:26,830 --> 00:12:28,205 På hvilken måde? 133 00:12:28,707 --> 00:12:31,873 - Du har jo selv skrevet den. - Du læste den. Til kl. 4. 134 00:12:32,252 --> 00:12:35,288 Lad være at se så kry ud. 135 00:12:43,637 --> 00:12:46,840 - Men du syntes om den? - Ja, men det kunne ændre sig. 136 00:12:53,355 --> 00:12:54,635 Rejs dig. 137 00:13:00,945 --> 00:13:02,737 Nogen kritik? 138 00:13:04,365 --> 00:13:05,907 Titlen. 139 00:13:06,034 --> 00:13:07,528 Har du da en bedre? 140 00:13:08,536 --> 00:13:09,995 "Akvariet." 141 00:13:10,997 --> 00:13:12,657 Du kan lide smuds. 142 00:13:13,040 --> 00:13:15,745 - Du kan lide akvarier. - Fisk er beroligende. 143 00:13:15,876 --> 00:13:18,165 - Besøger du tit akvarier? - Ja. 144 00:13:18,295 --> 00:13:20,087 Er det et godt sted at finde fremmede? 145 00:13:20,214 --> 00:13:22,502 Fotografere fremmede. 146 00:13:32,183 --> 00:13:33,464 Kom herhen. 147 00:13:50,784 --> 00:13:52,409 Du er smuk. 148 00:14:00,127 --> 00:14:02,415 Jeg kysser ikke fremmede mænd. 149 00:14:02,879 --> 00:14:04,338 Heller ikke jeg. 150 00:15:15,698 --> 00:15:18,367 Bor du og denne Alice sammen? 151 00:15:23,164 --> 00:15:24,444 Ja. 152 00:15:36,051 --> 00:15:37,426 Er du gift? 153 00:15:37,552 --> 00:15:38,797 Ja. 154 00:15:39,095 --> 00:15:41,633 - Nej. Jo. - Hvad? 155 00:15:42,015 --> 00:15:43,639 Separeret. 156 00:15:44,309 --> 00:15:45,933 - Har du børn? - Nej. 157 00:15:46,060 --> 00:15:48,978 - Vil du gerne have det? - Ja, men ikke i dag. 158 00:15:49,772 --> 00:15:52,061 Vil Alice gerne have børn? 159 00:15:53,150 --> 00:15:54,609 Hun er for ung. 160 00:15:55,861 --> 00:15:59,313 Hun arbejder på en café i nærheden. Hun kommer herhen. 161 00:16:00,157 --> 00:16:01,485 Snart. 162 00:16:04,203 --> 00:16:06,491 Hvorfor spilder du hendes tid? 163 00:16:07,664 --> 00:16:10,451 - Du er fordømmende. - Du er lusket. 164 00:16:10,584 --> 00:16:14,249 Jeg spilder ikke hendes tid. Hun er så elskelig. 165 00:16:14,379 --> 00:16:16,122 Og umulig at forlade. 166 00:16:16,256 --> 00:16:20,253 Og ingen anden skal have hende. 167 00:16:20,385 --> 00:16:22,377 - Mænd er nogle svin. - Ikke desto mindre... 168 00:16:22,512 --> 00:16:24,303 De er alligevel nogle svin. 169 00:16:25,890 --> 00:16:27,004 Din muse. 170 00:16:29,435 --> 00:16:32,389 - Du har knust mit hjerte. - Det kommer du snart over. 171 00:16:40,987 --> 00:16:42,102 Dan. 172 00:16:44,407 --> 00:16:45,688 Din skjorte. 173 00:16:57,211 --> 00:16:58,836 Er du færdig? 174 00:16:59,422 --> 00:17:01,995 - Hvordan var fotografen? - Meget professionel. 175 00:17:03,050 --> 00:17:05,375 Energisk. Hypnotiserende. En af din slags. 176 00:17:05,511 --> 00:17:07,669 - Kvinde? - Americano. 177 00:17:11,975 --> 00:17:13,256 Kom. 178 00:17:22,902 --> 00:17:24,065 Anna? 179 00:17:28,866 --> 00:17:30,491 - Alice. - Hej. 180 00:17:30,618 --> 00:17:33,535 - Undskyld, jeg forstyrrer. - Vi var færdige. 181 00:17:34,205 --> 00:17:36,197 - Vil du have en kop te? - Nej, tak. 182 00:17:36,332 --> 00:17:39,036 Jeg har set te nok for i dag. Må jeg låne dit toilet? 183 00:17:39,168 --> 00:17:41,041 Ja. Det er derinde. 184 00:17:48,677 --> 00:17:49,922 Hun er smuk. 185 00:17:50,053 --> 00:17:52,046 - Jeg må se dig igen. - Nej. 186 00:17:52,514 --> 00:17:53,972 Hvorfor ikke? Er du lokalpatriot? 187 00:17:54,098 --> 00:17:56,056 Jeg vil ikke have noget ballade. 188 00:17:56,184 --> 00:17:57,844 Du er allerede optaget. 189 00:17:59,645 --> 00:18:01,353 - Jeg må bare se dig igen. - Surt. 190 00:18:01,480 --> 00:18:04,054 - Du kyssede mig. - Vi er ikke 12 år mere. 191 00:18:07,486 --> 00:18:09,728 Jeg er iskold. 192 00:18:13,117 --> 00:18:14,908 Vil du fotografere mig? 193 00:18:15,035 --> 00:18:17,704 Jeg har aldrig været til fotograf før. 194 00:18:17,788 --> 00:18:20,325 Jeg kan godt betale dig. 195 00:18:20,457 --> 00:18:22,117 Det vil jeg skam gerne. 196 00:18:22,626 --> 00:18:24,417 Gør det noget? 197 00:18:25,045 --> 00:18:26,207 Nej, hvorfor? 198 00:18:26,337 --> 00:18:28,247 Fordi du skal gå. 199 00:18:28,381 --> 00:18:31,251 Vi vil ikke have ham hængende, vel? 200 00:18:31,384 --> 00:18:32,843 Nej. 201 00:18:35,888 --> 00:18:38,046 Jeg venter nede på pubben. 202 00:18:38,182 --> 00:18:39,427 God fornøjelse. 203 00:18:42,603 --> 00:18:43,883 Tak. 204 00:18:44,271 --> 00:18:47,604 - Held og lykke med udstillingen. - Held og lykke med bogen. 205 00:19:03,081 --> 00:19:05,239 Udstiller du? 206 00:19:06,209 --> 00:19:07,323 Ja. 207 00:19:11,922 --> 00:19:13,714 Jeg har læst Dans bog. 208 00:19:14,842 --> 00:19:17,593 Du har søreme haft et spændende liv. 209 00:19:19,096 --> 00:19:20,376 Tak. 210 00:19:26,478 --> 00:19:28,601 Han siger, du arbejder på en café. 211 00:19:28,813 --> 00:19:30,605 Jeg er servitrice. 212 00:19:30,982 --> 00:19:32,773 Er det et midlertidigt job? 213 00:19:33,651 --> 00:19:34,730 Nej. 214 00:19:38,739 --> 00:19:41,195 Sæt dig herhen. 215 00:19:59,092 --> 00:20:01,500 - Bor du her? - Ja, nu. 216 00:20:01,845 --> 00:20:03,588 Fordi du er alene? 217 00:20:04,222 --> 00:20:06,464 Hvem var din sidste kæreste? 218 00:20:07,058 --> 00:20:08,303 Min mand. 219 00:20:08,434 --> 00:20:09,976 Var han englænder? 220 00:20:10,394 --> 00:20:12,968 - Også i den grad. - Hvad er der blevet af ham? 221 00:20:14,607 --> 00:20:16,315 Han fandt en yngre model. 222 00:20:18,569 --> 00:20:21,404 Du har et godt ansigt. 223 00:20:22,698 --> 00:20:24,322 Har alle ikke det? 224 00:20:25,701 --> 00:20:27,159 Jo, det har de vel. 225 00:20:28,745 --> 00:20:31,699 Da jeg læste bogen, troede jeg, at du var mindre... 226 00:20:32,123 --> 00:20:33,238 Hvad? 227 00:20:36,294 --> 00:20:38,417 Jeg er ikke helt sikker. 228 00:20:51,392 --> 00:20:54,926 Hvad siger du til, at han bruger dit liv? 229 00:20:55,646 --> 00:20:58,053 Det kommer ikke dig ved. 230 00:21:03,403 --> 00:21:05,775 Da han lukkede mig ind lige før... 231 00:21:06,740 --> 00:21:08,862 havde han et særligt glimt i øjet. 232 00:21:10,785 --> 00:21:13,193 Jeg lyttede til jeres samtale. 233 00:21:17,959 --> 00:21:20,081 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 234 00:21:23,756 --> 00:21:25,547 Jeg stjæler ikke, Alice. 235 00:21:32,389 --> 00:21:33,551 Vil du have en drink? 236 00:21:33,682 --> 00:21:36,351 Jeg har lidt vodka i køleskabet. 237 00:21:36,434 --> 00:21:38,226 Bare fotografér mig! 238 00:21:58,664 --> 00:21:59,743 Godt. 239 00:22:05,670 --> 00:22:06,666 LONDON SEXCHAT 240 00:22:06,796 --> 00:22:07,792 DDW: Goddag DOC9: Hej 241 00:22:07,923 --> 00:22:08,954 DDW: Hvordan går det? DOC9: Ok 242 00:22:09,049 --> 00:22:10,080 DDW: Kommer du her ofte? 243 00:22:10,175 --> 00:22:12,463 DOC9: Første gang. 244 00:22:12,594 --> 00:22:16,176 Jomfru! Hvad hedder du? 245 00:22:27,942 --> 00:22:29,484 Larry. Og du? 246 00:22:39,327 --> 00:22:43,539 Hyggeligt at møde dig. 247 00:22:43,915 --> 00:22:45,243 Jeg elsker PIK. 248 00:22:49,170 --> 00:22:51,743 Du er meget ligefrem. 249 00:22:56,135 --> 00:22:58,673 Har du lyst til sex? 250 00:23:12,651 --> 00:23:16,102 Ja. Beskriv dig selv. 251 00:23:18,573 --> 00:23:23,318 Blond. Stor mund. Lækre patter. 252 00:23:26,914 --> 00:23:31,077 Jeg vil sutte dig tør 253 00:23:33,253 --> 00:23:35,460 Værsgo 254 00:23:41,053 --> 00:23:43,626 Slik mig, liderbasse 255 00:23:45,223 --> 00:23:48,972 Jeg er frisk 256 00:23:49,185 --> 00:23:50,977 Mærk mine drivvåde trusser 257 00:23:55,191 --> 00:23:57,433 Er du veludrustet? 258 00:24:02,531 --> 00:24:05,781 23 cm 259 00:24:05,951 --> 00:24:07,576 HIV DEN FREM 260 00:24:26,220 --> 00:24:28,213 Vent 261 00:24:32,727 --> 00:24:34,518 Hvordan lyder histologien? 262 00:24:40,484 --> 00:24:41,764 Fremadskridende? 263 00:24:42,569 --> 00:24:44,645 Nej. Det lyder som vævesvind. 264 00:24:44,905 --> 00:24:46,529 Farvel. 265 00:24:51,328 --> 00:24:54,163 Hallo? 266 00:25:01,879 --> 00:25:03,160 Fandens. 267 00:25:05,174 --> 00:25:08,175 ANNA? HVOR ER DU? 268 00:25:15,684 --> 00:25:18,768 Davs, store larry, hvad tænker du på, når du onanerer? 269 00:25:21,273 --> 00:25:25,104 Ekskærester 270 00:25:25,276 --> 00:25:27,352 Aldrig aktuelle? 271 00:25:27,570 --> 00:25:29,397 Aldrig 272 00:25:37,246 --> 00:25:41,244 Fortæl mig din sex-eksfantasi. 273 00:25:46,088 --> 00:25:48,211 Hotelværelse. De binder mig. 274 00:25:48,340 --> 00:25:51,091 De vil ikke lade mig komme. 275 00:25:51,218 --> 00:25:56,045 Seks tunger slikker min pik, mine nosser og mit mellemkød. 276 00:26:02,228 --> 00:26:04,102 Uha, din kussetyv. 277 00:26:06,566 --> 00:26:10,349 Hvad tænker du på, når du onanerer? 278 00:26:16,658 --> 00:26:18,485 Fremmede. 279 00:26:18,619 --> 00:26:21,288 De står i kø, og jeg betjener dem 280 00:26:21,413 --> 00:26:24,082 som en spermglad so. 281 00:26:24,166 --> 00:26:28,744 En i hvert hul og en i hver hånd. 282 00:26:28,878 --> 00:26:31,250 Og så? 283 00:26:31,381 --> 00:26:36,089 Så kommer de i min mund, røv, på mine patter og fissehår. 284 00:26:36,803 --> 00:26:38,083 Hold da kæft. 285 00:26:42,975 --> 00:26:45,644 Og så? 286 00:26:48,772 --> 00:26:51,061 Så slikker jeg det af, som en liderlig so. 287 00:26:51,191 --> 00:26:56,149 Jeg skriver med én hånd, for jeg kommer nu. 288 00:26:58,198 --> 00:27:01,816 Åhåhåhåhåhåhåhååååååååååå 289 00:27:18,509 --> 00:27:21,047 Var det godt? 290 00:27:23,430 --> 00:27:25,838 Nej 291 00:27:28,810 --> 00:27:31,135 Er det alvor? 292 00:27:34,649 --> 00:27:37,354 LAD OS MØDES 293 00:27:40,905 --> 00:27:42,280 Hvornår? 294 00:27:42,406 --> 00:27:43,569 NU 295 00:27:46,619 --> 00:27:48,611 Går ikke. Jeg skal på stuegang. 296 00:27:50,331 --> 00:27:53,118 I morgen kl. 13. Hvor? 297 00:27:57,671 --> 00:28:02,546 Londons Akvarium og så på HOTEL. 298 00:28:03,510 --> 00:28:05,218 Hvordan kan du kende mig? 299 00:28:11,351 --> 00:28:14,020 Tag en hvid kittel med 300 00:28:17,273 --> 00:28:19,146 OK! Farvel, Anna! 301 00:28:20,985 --> 00:28:23,820 Farvel, Larry! 302 00:29:18,206 --> 00:29:19,404 Anna? 303 00:29:23,627 --> 00:29:25,252 Jeg har kitlen på. 304 00:29:26,088 --> 00:29:27,582 Den hvide kittel. 305 00:29:29,758 --> 00:29:31,217 Ja, det kan jeg se. 306 00:29:32,177 --> 00:29:34,466 Det er mig, der er Larry. Lægen. 307 00:29:34,805 --> 00:29:36,050 Davs, dr. Larry. 308 00:29:36,181 --> 00:29:39,051 Bare kald mig "Tyven". 309 00:29:44,939 --> 00:29:47,893 Tænk, at man kan opleve den slags. 310 00:29:48,276 --> 00:29:50,731 Jeg troede, du var en gammel sæk. 311 00:29:50,862 --> 00:29:53,697 Men du ser søreme godt ud. 312 00:29:54,699 --> 00:29:56,241 Tak. 313 00:29:58,452 --> 00:30:01,204 Man må nu respektere fisk. 314 00:30:02,581 --> 00:30:04,372 - Gør du det? - Selvfølgelig. 315 00:30:05,042 --> 00:30:07,580 Vi var jo fisk. For længe siden. 316 00:30:08,003 --> 00:30:09,876 Før vi blev aber. 317 00:30:13,633 --> 00:30:15,507 Du nævnte et hotel. 318 00:30:16,052 --> 00:30:17,712 Men jeg har ikke travlt. 319 00:30:19,347 --> 00:30:22,597 Jo. Jeg har en operation kl. 15. 320 00:30:23,351 --> 00:30:26,933 - Skal du opereres? - Nej, jeg skal operere. 321 00:30:27,813 --> 00:30:30,482 - Er du virkelig læge? - Det sagde jeg jo. 322 00:30:31,692 --> 00:30:33,316 Du er da Anna, ikke? 323 00:30:35,654 --> 00:30:39,105 Har jeg fotograferet dig? 324 00:30:39,491 --> 00:30:41,069 Har vi mødt hinanden før? 325 00:30:41,201 --> 00:30:44,784 Hold nu op, din lille Netnymfe. 326 00:30:45,288 --> 00:30:47,779 - Hvabehar? - Du var da vild nok i går. 327 00:30:47,916 --> 00:30:51,119 - Var jeg det? - "Mærk mine drivvåde trusser." 328 00:30:52,170 --> 00:30:53,961 "Slik mig." 329 00:30:55,006 --> 00:30:57,675 - "Jeg er en spermglad so." - Tak. 330 00:31:00,177 --> 00:31:02,336 Jeg føler mig pludselig pervers. 331 00:31:04,265 --> 00:31:07,764 Du er vist offer for en grov spøg. 332 00:31:11,605 --> 00:31:14,143 - Det må du meget undskylde. - Det er i orden. 333 00:31:18,320 --> 00:31:19,434 Nej. 334 00:31:20,864 --> 00:31:23,437 Vi sludrede på nettet i aftes. Nu, hvor du ser mig... 335 00:31:23,575 --> 00:31:24,985 Jeg var ikke på nettet i går. 336 00:31:25,118 --> 00:31:27,110 Hvor var du mellem 18.45 og 19? 337 00:31:27,245 --> 00:31:28,905 Det rager ikke dig. 338 00:31:29,038 --> 00:31:32,122 - Hvor var du? - Jeg snakkede med dig på nettet. 339 00:31:32,583 --> 00:31:36,118 - Jeg talte med en eller anden. - Som udgav sig for mig. 340 00:31:39,798 --> 00:31:42,336 Du har nok sludret med Daniel Woolf. 341 00:31:42,467 --> 00:31:45,468 - Hvem? - En fyr, jeg kender. 342 00:31:45,595 --> 00:31:47,967 - Nej, det var en kvinde. - Hvor ved du det fra? 343 00:31:48,098 --> 00:31:50,767 Jeg fik en ordentlig... 344 00:31:50,850 --> 00:31:53,602 Så det var ikke en kvinde? 345 00:31:54,020 --> 00:31:55,135 Nej. 346 00:31:55,521 --> 00:31:57,348 Det lede møgsvin. 347 00:32:02,862 --> 00:32:04,522 Hvor kender du ham fra? 348 00:32:04,655 --> 00:32:08,735 Jeg fotograferede ham til en bog. 349 00:32:08,867 --> 00:32:11,619 - Jeg håber, at den floppede. - Det gør den. 350 00:32:11,745 --> 00:32:13,868 Så er der altså retfærdighed til. 351 00:32:14,456 --> 00:32:16,081 Hvad hedder den? 352 00:32:25,508 --> 00:32:26,884 "Akvariet." 353 00:32:27,010 --> 00:32:30,295 Det dumme svin. Det er ren reklame. 354 00:32:32,390 --> 00:32:34,881 Hvorfor udgav han sig for dig? 355 00:32:35,893 --> 00:32:37,352 Jeg tror, at han synes om mig. 356 00:32:37,478 --> 00:32:40,051 Sær måde at vise det på. 357 00:32:40,189 --> 00:32:42,762 Internettet er nu fantastisk. 358 00:32:43,025 --> 00:32:45,730 Det åbner for global kommunikation. 359 00:32:46,195 --> 00:32:48,270 Det mest demokratiske medie, vi har. 360 00:32:48,405 --> 00:32:51,074 Det er fremtiden. 361 00:32:51,491 --> 00:32:53,780 To fyre, der spiller den af på nettet. 362 00:32:54,244 --> 00:32:56,367 Det er ham, der er en pikspiller. 363 00:32:57,414 --> 00:32:59,702 Men han skriver nu godt. 364 00:33:01,376 --> 00:33:02,704 Er han forelsket i dig? 365 00:33:02,835 --> 00:33:04,994 Det ved jeg ikke. Nej. 366 00:33:05,588 --> 00:33:08,375 - Er du forelsket i ham? - Jeg kender ham knap nok. 367 00:33:08,507 --> 00:33:10,630 Men du er lidt interesseret. 368 00:33:10,801 --> 00:33:13,090 Jeg synes, han er interessant. 369 00:33:13,429 --> 00:33:15,884 Lad vær, jeg ligner en forbryder på billeder. 370 00:33:16,014 --> 00:33:17,841 Åh, det er min fødselsdag. 371 00:33:18,100 --> 00:33:19,298 Mener du det? 372 00:33:20,060 --> 00:33:21,258 Ja. 373 00:33:35,700 --> 00:33:37,443 Tillykke med fødselsdagen. 374 00:33:40,162 --> 00:33:41,194 Tak. 375 00:33:41,956 --> 00:33:44,707 Der kom en fyr ind på caféen og sagde: 376 00:33:44,833 --> 00:33:47,870 "Tjener, hvad tjener du?" 377 00:33:48,379 --> 00:33:49,659 Meget morsomt. 378 00:33:50,130 --> 00:33:53,581 "Jeg tjener bare til brødet, indtil der kommer en fyr... 379 00:33:54,092 --> 00:33:57,591 "og gør mig smækliderlig med sådan en sej replik." 380 00:33:58,013 --> 00:33:59,471 Hvad sagde han så? 381 00:33:59,597 --> 00:34:02,088 Han bad om en kop te med sukker. 382 00:34:13,694 --> 00:34:16,066 - Jeg venter på dig. - Hvad mener du? 383 00:34:18,324 --> 00:34:19,782 At du forlader mig. 384 00:34:20,617 --> 00:34:24,449 Jeg forlader dig da ikke. Jeg elsker dig jo. 385 00:34:25,580 --> 00:34:28,665 Lad mig tage med. Jeg vil støtte dig. 386 00:34:29,376 --> 00:34:32,211 - Skammer du dig over mig? - Nej. 387 00:34:32,337 --> 00:34:34,662 - Jeg vil bare være alene. - Hvorfor? 388 00:34:36,841 --> 00:34:38,335 For at sørge. 389 00:34:39,135 --> 00:34:40,594 Og tænke. 390 00:34:43,222 --> 00:34:46,508 - Jeg elsker dig. Hvorfor ikke? - Det er jo bare en enkelt weekend. 391 00:34:46,642 --> 00:34:49,014 Hvorfor kan du ikke lade mig elske dig? 392 00:34:52,481 --> 00:34:53,761 Makker. 393 00:34:59,780 --> 00:35:01,606 Lad os smutte derhen... 394 00:35:01,823 --> 00:35:04,777 og så tager jeg toget. Jeg er kun væk en enkelt nat. 395 00:35:04,909 --> 00:35:07,579 Jeg er jo snart tilbage igen. 396 00:35:09,539 --> 00:35:12,623 FREMMEDE 397 00:35:37,357 --> 00:35:39,930 Betaler du dem? 398 00:36:05,884 --> 00:36:07,164 Kan du lide det? 399 00:36:10,013 --> 00:36:11,293 Nej. 400 00:36:13,433 --> 00:36:15,472 Hvad var du så ulykkelig over? 401 00:36:16,436 --> 00:36:18,761 - Livet. - Og hvad er så det? 402 00:36:22,108 --> 00:36:24,978 Hvad synes du om det hele? 403 00:36:25,402 --> 00:36:27,146 Vil du gerne diskutere kunst? 404 00:36:27,279 --> 00:36:30,613 Jeg ved, at det er vulgært at drøfte det ved selve ferniseringen... 405 00:36:30,741 --> 00:36:32,817 men nogen skal jo gøre det. 406 00:36:34,870 --> 00:36:37,277 Jeg mener det. Hvad synes du? 407 00:36:38,540 --> 00:36:39,999 Det er en stor løgn. 408 00:36:40,709 --> 00:36:44,291 En masse triste fremmede, som er smukt fotograferet... 409 00:36:44,796 --> 00:36:49,089 og alle de smarte røvhuller, der synes om kunst, siger... 410 00:36:49,425 --> 00:36:52,876 at det er smukt, for det er det, de vil se. 411 00:36:53,012 --> 00:36:55,681 Men menneskene på billederne er kede af det... 412 00:36:56,390 --> 00:36:57,718 og ensomme. 413 00:36:57,850 --> 00:37:01,432 Men billederne får verden til at se smuk ud... 414 00:37:01,562 --> 00:37:05,891 så det er jo dejligt, og det er løgn. 415 00:37:06,483 --> 00:37:09,152 Og alle elsker en stor, fed løgn. 416 00:37:09,611 --> 00:37:13,110 - Jeg er den fede løgners kæreste. - Møgdyr. 417 00:37:13,239 --> 00:37:15,149 - Larry. - Alice. 418 00:37:18,286 --> 00:37:19,910 Så du er Annas kæreste. 419 00:37:20,038 --> 00:37:21,864 En prinsesse kan jo kysse en tudse. 420 00:37:21,998 --> 00:37:23,029 - Frø. - Tudse. 421 00:37:23,166 --> 00:37:26,250 - Frø. - Tudse, frø, hummer. Det er lige fedt. 422 00:37:27,670 --> 00:37:30,125 Hvor længe har du kendt hende? 423 00:37:30,256 --> 00:37:32,925 I fire måneder. Det er stadig hedt. 424 00:37:33,676 --> 00:37:37,294 Herligt. Alle mine uvaner morer hende. 425 00:37:37,638 --> 00:37:39,844 - Du burde ikke ryge. - Klap i. 426 00:37:39,973 --> 00:37:42,546 Det skal vi læger jo sige. 427 00:37:42,684 --> 00:37:44,511 - Vil du have en? - Nej. 428 00:37:45,270 --> 00:37:46,894 Jo. Nej. 429 00:37:47,313 --> 00:37:48,973 Jo, for fanden da. 430 00:37:49,774 --> 00:37:51,054 Nej. 431 00:37:52,610 --> 00:37:54,069 Jeg er holdt op. 432 00:37:56,447 --> 00:37:59,318 Anna siger, din kæreste har skrevet en bog. 433 00:37:59,450 --> 00:38:02,119 - Er den god? - Selvfølgelig. 434 00:38:02,745 --> 00:38:04,702 Den handler om dig, ikke? 435 00:38:05,247 --> 00:38:08,367 - Nogle sider af mig. - Hvad har han udeladt? 436 00:38:09,710 --> 00:38:11,334 Sandheden. 437 00:38:12,295 --> 00:38:13,955 Er din fyr her? 438 00:38:14,089 --> 00:38:17,125 Ja, han står og taler med din pige. 439 00:38:20,720 --> 00:38:22,594 Min kæreste er her. 440 00:38:23,640 --> 00:38:25,264 Hvor? 441 00:38:27,143 --> 00:38:28,257 Der. 442 00:38:29,312 --> 00:38:30,687 Sammen med Alice? 443 00:38:31,105 --> 00:38:33,228 I kender vist hinanden. 444 00:38:37,569 --> 00:38:40,321 - Jeg har aldrig set ham før. - Nej. 445 00:38:41,532 --> 00:38:43,109 Men I har talt sammen. 446 00:38:43,283 --> 00:38:45,240 Kommunikeret. 447 00:38:46,161 --> 00:38:48,652 - Korresponderet. - Har jeg skrevet til ham? 448 00:38:49,497 --> 00:38:53,495 På nettet. Du sendte ham hen til akvariet. Jeg var der tilfældigvis. 449 00:38:54,294 --> 00:38:56,037 Smukt, Amor. 450 00:38:59,966 --> 00:39:02,801 - Det må vi lige tale om. - Nej. 451 00:39:02,969 --> 00:39:04,463 Han er meget køn. 452 00:39:05,554 --> 00:39:08,224 Hun er meget høj. 453 00:39:13,270 --> 00:39:15,144 Du er altså stripper? 454 00:39:16,023 --> 00:39:17,137 Ja. 455 00:39:17,899 --> 00:39:19,014 Og hvad så? 456 00:39:41,964 --> 00:39:43,588 Pas godt på dig selv. 457 00:39:44,007 --> 00:39:45,252 Ja. 458 00:39:45,717 --> 00:39:47,093 I lige måde. 459 00:40:08,239 --> 00:40:10,148 Undskyld mig. 460 00:40:17,247 --> 00:40:19,655 - Tilfreds med succesen? - Bestemt. 461 00:40:20,584 --> 00:40:22,541 Det af dig var bedst. 462 00:40:23,044 --> 00:40:25,037 Du var floppets dronning. 463 00:40:25,171 --> 00:40:26,796 Hvem var de frygtelige mennesker? 464 00:40:26,923 --> 00:40:29,959 Hvor kommer de fra? 465 00:40:34,138 --> 00:40:37,507 - Tag du den. Ellers kommer du for sent. - Jeg har god tid. 466 00:40:38,100 --> 00:40:39,559 Du fryser jo. 467 00:40:46,108 --> 00:40:47,899 Vi ses på søndag. 468 00:40:53,281 --> 00:40:54,740 Hvorhen? 469 00:40:58,954 --> 00:41:00,068 Taxa! 470 00:41:11,257 --> 00:41:12,632 Det må du undskylde. 471 00:41:12,758 --> 00:41:15,427 Tag lige at bestemme dig! 472 00:41:21,058 --> 00:41:23,845 Mange tak, fordi I kom. 473 00:41:23,977 --> 00:41:26,184 Jeg ringer i morgen. 474 00:41:26,313 --> 00:41:28,186 Tak. 475 00:41:31,609 --> 00:41:34,444 - Jeg troede, at du var gået. - Jeg glemte den her. 476 00:41:36,114 --> 00:41:40,028 Så han er hudlæge. Kan det blive mere kedeligt? 477 00:41:40,159 --> 00:41:43,077 - Nekrologskriver? - Mislykket forfatter, tak. 478 00:41:43,955 --> 00:41:45,662 Det gør mig ondt med din bog. 479 00:41:45,790 --> 00:41:47,912 Tak. Det var titlens skyld. 480 00:41:48,250 --> 00:41:51,417 Så vi trak de der juleknallerter med dumme vitser i. 481 00:41:51,545 --> 00:41:54,214 Min kæreste sagde: "De er da dumme. 482 00:41:54,298 --> 00:41:57,749 "Jeg har en god vits." 483 00:41:57,884 --> 00:42:00,589 Og vi sagde: "Lad os høre." Han sagde: 484 00:42:00,762 --> 00:42:02,505 "Den er bygget over Et juleeventyr... 485 00:42:02,639 --> 00:42:05,130 "så den er aktuel." 486 00:42:05,266 --> 00:42:07,508 Jeg har ikke set dig i et år. 487 00:42:07,644 --> 00:42:08,723 Jo, du har. 488 00:42:08,853 --> 00:42:11,178 Ja, fordi du skygger mig. 489 00:42:11,314 --> 00:42:13,306 Nej, jeg lurer. 490 00:42:13,441 --> 00:42:15,599 Når jeg ikke er der, så leder du efter mig. 491 00:42:15,735 --> 00:42:19,150 - Hvor ved du det fra? - Fordi jeg lurer... 492 00:42:19,864 --> 00:42:21,523 på afstand. 493 00:42:30,248 --> 00:42:31,529 Se på mig. 494 00:42:32,334 --> 00:42:34,457 Sig, at du ikke er forelsket i mig. 495 00:42:35,253 --> 00:42:37,376 Jeg er ikke forelsket i dig. 496 00:42:40,049 --> 00:42:41,674 Du lyver. 497 00:42:48,099 --> 00:42:50,637 Jeg er din fremmede. Tag springet. 498 00:43:19,045 --> 00:43:21,796 - Davs, fremmede. - Davs. 499 00:43:22,506 --> 00:43:24,463 Spændende samtale? 500 00:43:26,885 --> 00:43:28,677 Hans far er lige død. 501 00:43:29,805 --> 00:43:31,264 Udspionerede du os? 502 00:43:31,390 --> 00:43:33,299 Jeg betragtede dig kærligt... 503 00:43:33,517 --> 00:43:35,011 med kikkert. 504 00:43:37,395 --> 00:43:39,388 Han er højere end på billedet. 505 00:43:40,065 --> 00:43:41,856 Det var jo et brystbillede. 506 00:43:41,983 --> 00:43:43,525 Ja, det ved jeg. 507 00:43:43,651 --> 00:43:47,483 Men hovedet tydede på en lille krop. Det er et bedragerisk hoved. 508 00:43:47,613 --> 00:43:48,728 Bedragerisk? 509 00:43:48,865 --> 00:43:52,198 Ja, han har en lang krop. 510 00:43:53,369 --> 00:43:54,911 Jeg kunne ordne ham. 511 00:43:55,913 --> 00:43:59,364 Hvis vi kom op at slås, kunne jeg ordne ham. 512 00:44:00,876 --> 00:44:03,248 Fortalte du ham, vi kalder ham Amor? 513 00:44:04,004 --> 00:44:06,709 Nej, det er vores lille vits. 514 00:44:08,717 --> 00:44:10,923 Jeg sludrede med Alice. 515 00:44:11,052 --> 00:44:12,760 - Er du vild med hende? - Ja, men ikke... 516 00:44:12,887 --> 00:44:14,547 - så vild som med dig. - Hvorfor ikke? 517 00:44:14,681 --> 00:44:16,590 Du er en kvinde, hun er en pige. 518 00:44:16,724 --> 00:44:20,176 Hun har ungdommens fjollede skønhed, men hun er udspekuleret. 519 00:44:20,436 --> 00:44:23,887 - Hun virker da meget ligetil. - Fordi hun gerne vil virke sådan. 520 00:44:24,023 --> 00:44:27,522 Du glemmer vist, at jeg er en dreven menneskekender. 521 00:44:27,651 --> 00:44:29,395 - Javel. - Ja. 522 00:44:29,528 --> 00:44:33,395 Du virker som en kry hankat. Lad være at puste dig sådan op. 523 00:44:39,079 --> 00:44:42,199 Sådan har du aldrig talt til mig før. 524 00:44:45,752 --> 00:44:47,329 Det var grimt. 525 00:44:47,587 --> 00:44:49,046 Undskyld. 526 00:44:50,423 --> 00:44:52,047 Det må du undskylde. 527 00:45:40,304 --> 00:45:43,139 - Hvor har du været? - Arbejde. 528 00:45:44,266 --> 00:45:47,220 Jeg fik et par drinks med Harry. 529 00:45:47,352 --> 00:45:50,269 - Han er forelsket i dig. - Vel er han da ej. 530 00:45:51,314 --> 00:45:52,559 Er han? 531 00:45:54,484 --> 00:45:56,108 Har du spist? 532 00:45:56,444 --> 00:45:58,602 Skal jeg lave mad? 533 00:45:59,530 --> 00:46:01,155 Jeg er ikke sulten. 534 00:46:23,261 --> 00:46:24,424 Hvad er der? 535 00:46:28,016 --> 00:46:30,055 Det her kommer til at gøre ondt. 536 00:46:30,518 --> 00:46:32,475 Jeg har været sammen med Anna. 537 00:46:33,104 --> 00:46:34,764 Jeg er forelsket i hende. 538 00:46:35,856 --> 00:46:38,430 Vi har haft noget kørende i et år. 539 00:46:38,818 --> 00:46:41,024 Det begyndte ved hendes fernisering. 540 00:46:56,918 --> 00:46:59,041 - Hav det godt. - Farveller. 541 00:47:21,817 --> 00:47:23,097 Stop! 542 00:47:24,027 --> 00:47:25,984 Det her øjeblik vil jeg altid huske. 543 00:47:26,112 --> 00:47:29,612 For første gang vender jeg hjem fra en forretningsrejse... 544 00:47:29,741 --> 00:47:32,492 og bliver modtaget af min hustru. 545 00:47:32,952 --> 00:47:35,621 I dette øjeblik blev jeg voksen. 546 00:47:35,913 --> 00:47:38,451 Tak, fordi du ventede på mig. 547 00:47:40,251 --> 00:47:41,875 Din gudinde. 548 00:47:46,173 --> 00:47:47,715 Jeg har savnet dig. 549 00:47:48,175 --> 00:47:49,835 Vil du have te? 550 00:47:50,219 --> 00:47:52,176 Jeg er helt udbombet. 551 00:47:52,304 --> 00:47:54,296 - Fik du ikke sovet i flyet? - Nej... 552 00:47:54,431 --> 00:47:58,428 tyskeren ved siden af snorkede som en Messerschmitt. 553 00:47:58,560 --> 00:48:00,885 - Hvad er klokken? - Midnat. 554 00:48:01,062 --> 00:48:03,470 Tiden er en drilsk, lille satan. 555 00:48:04,232 --> 00:48:07,517 Jeg er helt omtumlet. 556 00:48:07,652 --> 00:48:10,606 - Vil du have mad? - Nej, jeg trænger til et bad. 557 00:48:11,072 --> 00:48:14,191 - Skal jeg fylde karret? - Nej tak. Jeg tager brusebad. 558 00:48:14,575 --> 00:48:15,855 Har du det godt? 559 00:48:16,660 --> 00:48:18,036 Hvordan gik det? 560 00:48:18,162 --> 00:48:21,246 Lægekonferencer er altid hylesjove. 561 00:48:22,207 --> 00:48:23,749 Hvordan var hotellet? 562 00:48:24,126 --> 00:48:27,708 Jeg fik at vide, at de rare folk på Hotel Paranoid... 563 00:48:27,838 --> 00:48:31,705 receptionisten, piccoloerne og de andre... 564 00:48:32,092 --> 00:48:34,843 - De er alle ludere. - Det ved alle da. 565 00:48:35,553 --> 00:48:36,668 Ikke jeg. 566 00:48:39,307 --> 00:48:42,261 Hvad siger du til et hyggeknald? 567 00:48:42,768 --> 00:48:44,393 Jeg har lige taget bad. 568 00:48:45,938 --> 00:48:47,218 Javel. 569 00:48:47,940 --> 00:48:50,810 Så må jeg jo selv klare det i vores moderigtige badeværelse. 570 00:48:50,943 --> 00:48:54,394 - Du har selv valgt det. - Jeg føler mig beskidt derude. 571 00:48:54,530 --> 00:48:56,818 Det er renere og frækkere end jeg. 572 00:48:56,949 --> 00:48:59,024 Spejlet siger: "Hvem fanden er du?" 573 00:48:59,159 --> 00:49:01,828 - Du har selv valgt det. - Men jeg bryder mig ikke om det. 574 00:49:01,912 --> 00:49:03,738 Vi burde ikke have købt huset. 575 00:49:03,872 --> 00:49:05,615 Det lyder som middelklasseflovhed. 576 00:49:05,749 --> 00:49:09,616 Arbejderklasse. Hvorfor er du klædt på, når du lige har badet? 577 00:49:11,254 --> 00:49:12,914 Vi skulle have mælk. 578 00:49:14,048 --> 00:49:15,376 Har du det godt? 579 00:49:16,300 --> 00:49:18,008 Og du? 580 00:49:22,306 --> 00:49:23,586 Jeg skrider. 581 00:49:23,974 --> 00:49:26,465 - Jeg er ked af det. - Det er da lige meget. 582 00:49:27,477 --> 00:49:29,269 Hvad er du ked af? 583 00:49:29,646 --> 00:49:31,105 Det hele. 584 00:49:31,314 --> 00:49:34,268 - Hvorfor har du ikke sagt det før? - Jeg var for fej. 585 00:49:36,194 --> 00:49:37,937 Er det, fordi hun har succes? 586 00:49:38,071 --> 00:49:41,190 Nej, fordi hun er uafhængig. 587 00:49:44,660 --> 00:49:46,404 Har du haft hende med her? 588 00:49:48,748 --> 00:49:49,862 Ja. 589 00:49:53,669 --> 00:49:56,753 - Men blev hun ikke gift? - Da droppede hun mig. 590 00:49:57,339 --> 00:49:59,415 Var det dengang, vi tog på landet... 591 00:49:59,550 --> 00:50:02,123 for at fejre vores treårsdag? 592 00:50:03,887 --> 00:50:06,971 Ringede du og tryglede hende om at komme tilbage? 593 00:50:07,599 --> 00:50:10,268 Når du var ude på dine ensomme ture? 594 00:50:10,351 --> 00:50:11,727 Du er en lort! 595 00:50:11,853 --> 00:50:14,770 Bedrag er altid grusomt. 596 00:50:14,897 --> 00:50:15,977 Hvordan? 597 00:50:16,315 --> 00:50:17,774 Hvordan gør man det? 598 00:50:19,318 --> 00:50:21,441 Hvordan kan man gøre det mod nogen? 599 00:50:23,280 --> 00:50:24,905 Det der duer ikke. 600 00:50:26,242 --> 00:50:29,326 - Jeg forelskede mig i hende. - Som om du ikke havde noget valg! 601 00:50:29,453 --> 00:50:31,576 Der er altid et øjeblik... 602 00:50:31,705 --> 00:50:34,789 hvor man kan vælge at give efter eller stå imod. 603 00:50:34,916 --> 00:50:38,866 Jeg ved ikke, hvornår det øjeblik var, men jeg ved, at der var et. 604 00:50:39,004 --> 00:50:40,379 Farvel. 605 00:50:43,174 --> 00:50:45,582 - Du er ikke i sikkerhed derude. - Er jeg det her? 606 00:50:45,718 --> 00:50:47,510 Hvad med dine ting? 607 00:50:47,845 --> 00:50:50,716 - Jeg har ikke brug for ting. - Hvor vil du tage hen? 608 00:50:50,848 --> 00:50:52,177 Jeg forsvinder bare. 609 00:50:55,019 --> 00:50:57,806 "Tyven" er vendt tilbage med gaver. 610 00:51:00,858 --> 00:51:02,138 Tak. 611 00:51:07,531 --> 00:51:08,811 De er smukke. 612 00:51:08,949 --> 00:51:11,819 Tænk, jeg så Alice på hotellet. 613 00:51:12,619 --> 00:51:13,698 Hvad? 614 00:51:13,828 --> 00:51:16,699 De sælger kunstkort i foyeren. 615 00:51:16,831 --> 00:51:19,203 Jeg købte et for at øge dit salg. 616 00:51:21,502 --> 00:51:24,171 "Ung kvinde, London." 617 00:51:25,589 --> 00:51:30,335 Og de sælger din bog i Museum of Modern Art. 618 00:51:31,387 --> 00:51:33,130 Der var en, der købte den. 619 00:51:33,263 --> 00:51:35,933 En fyr med et latterligt fipskæg. 620 00:51:36,016 --> 00:51:40,642 Han savlede over billedet af dig. Han var vist vild med dig, det kryb. 621 00:51:40,896 --> 00:51:44,015 Jeg var så stolt af dig. 622 00:51:44,733 --> 00:51:46,191 Du er vidunderlig. 623 00:51:47,360 --> 00:51:49,151 Og glem det aldrig. 624 00:51:53,074 --> 00:51:54,865 Kan vi stadig ses? 625 00:51:59,413 --> 00:52:02,367 Kan vi stadig ses, Dan? Svar mig. 626 00:52:02,499 --> 00:52:05,169 Nej, hvis vi ses, vil jeg aldrig kunne forlade dig. 627 00:52:05,294 --> 00:52:08,627 - Og hvis jeg finder en anden? - Så bliver jeg jaloux. 628 00:52:10,549 --> 00:52:12,506 Føler du stadig noget for mig? 629 00:52:13,427 --> 00:52:14,707 Selvfølgelig. 630 00:52:15,720 --> 00:52:16,965 Løgner. 631 00:52:18,264 --> 00:52:19,972 Jeg har været i dine sko. 632 00:52:22,936 --> 00:52:24,560 Hold om mig. 633 00:52:30,484 --> 00:52:33,984 - Du morer dig over mig, men jeg keder dig. - Nej. 634 00:52:35,447 --> 00:52:37,239 Elskede du mig? 635 00:52:38,200 --> 00:52:40,869 Ja. Og jeg er ked af at såre dig. 636 00:52:41,078 --> 00:52:42,655 Hvorfor gør du det så? 637 00:52:43,872 --> 00:52:45,746 Fordi jeg er egoistisk. 638 00:52:46,291 --> 00:52:49,624 - Jeg tror, hun vil gøre mig lykkeligere. - Det gør hun ikke. 639 00:52:50,170 --> 00:52:51,961 Du kommer til at savne mig. 640 00:52:53,006 --> 00:52:56,006 Ingen vil nogensinde elske dig så højt, som jeg gør. 641 00:52:57,093 --> 00:52:59,216 Hvorfor er kærlighed ikke nok? 642 00:53:00,638 --> 00:53:04,588 Det er mig, der forlader kærester. Det var mig, der skulle forlade dig. 643 00:53:19,322 --> 00:53:21,362 Lav os lidt te, makker. 644 00:54:12,414 --> 00:54:14,288 Hvorfor har du klædt dig på? 645 00:54:17,461 --> 00:54:19,868 Jeg tror, at du måske vil forlade mig... 646 00:54:20,005 --> 00:54:23,208 så jeg ville ikke stå her i slåbrok. 647 00:54:25,969 --> 00:54:28,507 Jeg var i seng med en i New York. 648 00:54:29,514 --> 00:54:30,794 En luder. 649 00:54:32,183 --> 00:54:33,558 Jeg er ked af det. 650 00:54:37,855 --> 00:54:39,764 Hvorfor fortæller du mig det? 651 00:54:40,649 --> 00:54:43,401 - Jeg kunne ikke lyve for dig. - Hvorfor ikke? 652 00:54:44,778 --> 00:54:46,522 Fordi jeg elsker dig. 653 00:55:02,212 --> 00:55:03,670 Det gør ikke noget. 654 00:55:04,380 --> 00:55:06,337 Mener du det? Hvorfor? 655 00:55:11,470 --> 00:55:13,130 Der er noget galt. 656 00:55:17,601 --> 00:55:18,882 Fortæl mig det. 657 00:55:22,439 --> 00:55:24,230 Forlader du mig? 658 00:55:28,695 --> 00:55:30,319 På grund af det her? 659 00:55:33,032 --> 00:55:34,147 Hvorfor så? 660 00:55:36,286 --> 00:55:37,566 Dan. 661 00:55:39,705 --> 00:55:40,950 Amor? 662 00:55:42,833 --> 00:55:44,625 Han er jo vores lille vits. 663 00:55:45,419 --> 00:55:46,794 Jeg elsker ham. 664 00:55:48,130 --> 00:55:50,039 Ses I nu? 665 00:55:52,426 --> 00:55:54,003 Siden hvornår? 666 00:55:59,599 --> 00:56:02,386 Siden min fernisering sidste år. 667 00:56:03,770 --> 00:56:05,312 Jeg er forfærdelig. 668 00:56:08,024 --> 00:56:09,732 Du er fantastisk. 669 00:56:11,235 --> 00:56:12,895 Du er så kvik. 670 00:56:15,281 --> 00:56:17,273 Hvorfor giftede du dig med mig? 671 00:56:18,784 --> 00:56:21,240 Jeg droppede ham. Jeg ville have det til at fungere. 672 00:56:21,370 --> 00:56:24,287 - Hvorfor sagde du, du ville have børn? - Jeg mente det. 673 00:56:24,415 --> 00:56:27,202 - Og nu vil du have børn med ham? - Ja. 674 00:56:29,378 --> 00:56:30,872 Jeg ved det ikke. 675 00:56:34,424 --> 00:56:36,298 Vi er da lykkelige sammen... 676 00:56:37,177 --> 00:56:38,457 er vi ikke? 677 00:56:43,599 --> 00:56:46,553 - Flytter du sammen med ham? - Du kan blive boende her. 678 00:56:46,686 --> 00:56:49,223 Jeg vil skide på alt det her gods. 679 00:56:50,439 --> 00:56:54,223 Du holdt mig også hen, da vi mødtes første gang. 680 00:56:54,360 --> 00:56:56,897 Hvorfor sagde du det ikke straks? 681 00:56:57,029 --> 00:57:00,148 - Jeg turde ikke. - Du er en kujon, din forkælede kælling. 682 00:57:02,159 --> 00:57:05,325 Er du klædt på, fordi du troede, jeg ville slå dig? 683 00:57:07,956 --> 00:57:09,533 Hvad tror du om mig? 684 00:57:09,666 --> 00:57:11,991 - Jeg er blevet slået før. - Ikke af mig! 685 00:57:14,754 --> 00:57:16,414 Knepper han godt? 686 00:57:17,965 --> 00:57:19,459 Hold nu op. 687 00:57:19,967 --> 00:57:21,924 Svar mig dog. 688 00:57:22,219 --> 00:57:23,844 Er han god? 689 00:57:24,221 --> 00:57:25,502 Ja. 690 00:57:28,058 --> 00:57:29,600 Bedre end mig? 691 00:57:29,977 --> 00:57:32,016 - Anderledes. - Bedre? 692 00:57:34,773 --> 00:57:37,062 - Blidere. - Hvad skal det sige? 693 00:57:37,984 --> 00:57:39,977 - Det ved du jo godt. - Sig det. 694 00:57:40,111 --> 00:57:41,771 - Nej. - Behandler jeg dig som en luder? 695 00:57:41,905 --> 00:57:44,028 - Nogle gange. - Og hvorfor mon? 696 00:57:45,033 --> 00:57:47,524 - Jeg er ked af det. Du er... - Lad være at sige det! 697 00:57:47,660 --> 00:57:49,285 Du skal fandme ikke sige: 698 00:57:49,412 --> 00:57:52,116 "Du er for god til mig." Det er jeg, men sig det ikke. 699 00:57:52,248 --> 00:57:54,917 Du begår dit livs største dumhed. 700 00:57:56,710 --> 00:58:00,293 Du forlader mig, fordi du ikke tror, at du fortjener at være lykkelig... 701 00:58:00,422 --> 00:58:01,964 men det gør du, Anna. 702 00:58:04,843 --> 00:58:07,797 Tog du et bad, fordi du har været i seng med ham? 703 00:58:08,597 --> 00:58:10,673 Så du ikke skulle lugte af ham? 704 00:58:12,142 --> 00:58:14,265 Så du ikke skulle føle dig skyldig? 705 00:58:15,478 --> 00:58:17,020 Men hvad føler du nu? 706 00:58:17,730 --> 00:58:19,189 Skyldfølelse. 707 00:58:20,691 --> 00:58:22,601 Har du nogensinde elsket mig? 708 00:58:23,402 --> 00:58:24,517 Ja. 709 00:58:57,184 --> 00:58:58,976 Har I elsket her? 710 00:59:01,313 --> 00:59:02,428 Nej. 711 00:59:02,898 --> 00:59:04,179 Hvorfor ikke? 712 00:59:06,735 --> 00:59:08,443 Ville du da gerne have det? 713 00:59:08,570 --> 00:59:10,314 Bare sig sandheden. 714 00:59:12,240 --> 00:59:14,032 Ja, vi har elsket her. 715 00:59:17,078 --> 00:59:18,193 Hvor? 716 00:59:23,293 --> 00:59:24,407 Der. 717 00:59:27,004 --> 00:59:28,285 Her? 718 00:59:32,551 --> 00:59:34,793 Her kneppede vi allerførste gang. 719 00:59:35,638 --> 00:59:37,297 Tænkte du på mig? 720 00:59:40,184 --> 00:59:41,464 Hvornår? 721 00:59:44,563 --> 00:59:46,436 Hvornår elskede I her? 722 00:59:46,815 --> 00:59:49,306 - Svar mig! - Nu i aftes. 723 00:59:54,155 --> 00:59:55,530 Kom du? 724 00:59:57,784 --> 01:00:00,820 - Hvorfor spørger du? - Fordi jeg vil vide det. 725 01:00:02,038 --> 01:00:04,196 - Ja, jeg kom. - Hvor mange gange? 726 01:00:04,331 --> 01:00:06,158 - To gange. - Hvordan? 727 01:00:06,750 --> 01:00:10,285 - Han slikkede mig, og så kneppede vi. - Hvem lå hvor? 728 01:00:10,421 --> 01:00:13,291 Jeg red, og så tog han mig bagfra. 729 01:00:13,423 --> 01:00:16,210 Og så kom du for anden gang? 730 01:00:17,052 --> 01:00:20,800 - Hvorfor betyder sex så meget? - Fordi jeg er skide primitiv! 731 01:00:21,389 --> 01:00:23,548 - Legede du med dig selv? - Ja. 732 01:00:23,683 --> 01:00:25,261 - Leger du med ham? - Nogle gange. 733 01:00:25,393 --> 01:00:27,184 - Leger han med sig selv? - Vi gør... 734 01:00:27,312 --> 01:00:30,063 - hvad man nu engang gør! - Nyder du at sutte den af på ham? 735 01:00:30,189 --> 01:00:31,268 Ja, jeg elsker hans pik. 736 01:00:31,440 --> 01:00:33,350 - Nyder du, at han sprøjter ud over dig? - Ja! 737 01:00:33,484 --> 01:00:35,607 - Hvad smager det af? - Dig, bare sødere. 738 01:00:35,778 --> 01:00:39,063 Sådan skal det være. Tak for din oprigtighed. 739 01:00:39,198 --> 01:00:41,155 Fis så af og dø! 740 01:00:42,117 --> 01:00:43,909 Din lede sæk. 741 01:02:07,365 --> 01:02:08,907 Jeg er vild med dig. 742 01:02:10,785 --> 01:02:12,243 Tak. 743 01:02:14,622 --> 01:02:18,073 - Hvad hedder det her lokale? - Paradis-suiten. 744 01:02:18,375 --> 01:02:21,293 - Hvor mange paradis-suiter er der? - Otte. 745 01:02:27,050 --> 01:02:28,793 Skal jeg betale for at tale med dig? 746 01:02:28,927 --> 01:02:31,762 Nej, men drikkepenge er velkomne. 747 01:02:36,934 --> 01:02:38,179 Tak. 748 01:02:39,395 --> 01:02:43,013 Jeg kom her for mange år siden. Dengang var det en punkklub. 749 01:02:43,232 --> 01:02:45,059 Scenen var... 750 01:02:48,404 --> 01:02:51,073 Alt har engang været noget andet. 751 01:02:51,365 --> 01:02:52,989 For tyve år siden. 752 01:02:53,367 --> 01:02:54,742 Hvor gammel var du da? 753 01:02:54,868 --> 01:02:56,659 Fire. 754 01:02:56,870 --> 01:03:00,950 - Da jeg var disker, gik du med ble. - Mine bleer var diskede. 755 01:03:01,082 --> 01:03:03,620 - Du har et engleansigt. - Tak. 756 01:03:03,752 --> 01:03:05,910 Hvordan smager dine safter? 757 01:03:06,254 --> 01:03:07,534 Himmelsk. 758 01:03:11,634 --> 01:03:13,342 Hvor længe har du været her? 759 01:03:13,469 --> 01:03:16,138 - I tre måneder. - Siden han forlod dig? 760 01:03:16,555 --> 01:03:18,263 Ingen forlader mig. 761 01:03:20,059 --> 01:03:22,300 - Flot paryk. - Tak. 762 01:03:23,270 --> 01:03:25,310 Tænder du på alt det her? 763 01:03:25,439 --> 01:03:26,553 - Nogle gange. - Løgner. 764 01:03:26,690 --> 01:03:29,810 Det siger du kun, fordi du tror... 765 01:03:29,943 --> 01:03:31,983 det tænder mig, at du tænder på det. 766 01:03:32,112 --> 01:03:36,240 Tænder det dig ikke, at jeg bliver våd af at strippe for fremmede? 767 01:03:36,366 --> 01:03:38,275 Jo, når du siger det sådan. 768 01:03:41,537 --> 01:03:44,111 - Flirter du med mig? - Måske. 769 01:03:45,166 --> 01:03:47,289 - Må du gerne flirte med mig? - Selvfølgelig. 770 01:03:47,418 --> 01:03:49,909 Nej, jeg blæser på alle reglerne. 771 01:03:50,045 --> 01:03:52,453 - Du driller. - Ja, jeg må gerne flirte. 772 01:03:52,590 --> 01:03:53,965 For at malke mig for penge. 773 01:03:54,091 --> 01:03:57,211 Ja, jeg må gøre hvad som helst. 774 01:03:57,344 --> 01:03:59,301 - Bortset fra berøringer. - Ja. 775 01:03:59,429 --> 01:04:00,710 Spred benene. 776 01:04:01,348 --> 01:04:02,546 Mere. 777 01:04:12,984 --> 01:04:14,264 Lad mig se den. 778 01:04:19,657 --> 01:04:21,733 Hvad sker der, hvis jeg rører dig? 779 01:04:21,867 --> 01:04:23,990 - Så tilkalder jeg vagten. - Hvad gør de så? 780 01:04:24,119 --> 01:04:26,575 De beder dig om at gå. 781 01:04:26,705 --> 01:04:29,243 - Og hvis jeg nægter at gå? - Så smider de dig ud. 782 01:04:29,374 --> 01:04:32,044 Der er kamera. 783 01:04:35,297 --> 01:04:38,084 Så må jeg hellere lade være at pille. 784 01:04:38,258 --> 01:04:41,424 Jeg vil gerne pille ved dig. Senere. 785 01:04:41,636 --> 01:04:44,305 - Jeg er ikke luder. - Jeg betaler heller ikke. 786 01:04:45,807 --> 01:04:48,013 Hvorfor fanden forlod han dig? 787 01:04:48,267 --> 01:04:50,937 - Hvad laver du? - Du spurgte om noget. 788 01:04:51,062 --> 01:04:52,805 Det er en svaghed i din facade. 789 01:04:52,938 --> 01:04:55,097 Jeg går ikke med facade. 790 01:04:55,232 --> 01:04:58,186 - Hvorfor kalder du dig så Jane? - Det hedder jeg. 791 01:04:58,319 --> 01:05:00,441 Vi ved begge, at det ikke passer. 792 01:05:01,405 --> 01:05:03,314 Du beskytter din identitet. 793 01:05:03,448 --> 01:05:07,066 Hende, der kalder sig Venus, hvad hedder hun rigtigt? 794 01:05:07,202 --> 01:05:09,609 - Pluto. - Du er fræk. 795 01:05:09,746 --> 01:05:12,617 - Skal jeg lade være at være fræk? - Nej. 796 01:05:13,541 --> 01:05:15,035 Hvad hedder du? 797 01:05:16,544 --> 01:05:17,623 Daniel. 798 01:05:19,005 --> 01:05:20,629 Hudlægen Daniel. 799 01:05:20,757 --> 01:05:23,247 - Jeg har ikke sagt, hvad jeg laver. - Jeg gættede. 800 01:05:23,384 --> 01:05:24,926 Du er stærk. 801 01:05:25,428 --> 01:05:29,128 Hende med de kunstige patter derude... 802 01:05:29,265 --> 01:05:32,135 kalder sig for Amor. Han var jo en fyr. 803 01:05:32,267 --> 01:05:36,479 - Han var en lille dreng. - Sig, hvad du hedder! 804 01:05:41,526 --> 01:05:42,855 Vil du ikke nok? 805 01:05:44,070 --> 01:05:46,822 Tak. Jeg hedder Jane. 806 01:05:47,657 --> 01:05:48,985 Dit rigtige navn. 807 01:05:50,702 --> 01:05:51,982 Tak. 808 01:05:52,703 --> 01:05:55,408 - Mit rigtige navn er Jane. - Pas nu på. 809 01:05:59,126 --> 01:06:01,795 Tak. Jeg hedder stadig Jane. 810 01:06:02,004 --> 01:06:03,996 Jeg har 500 pund mere. 811 01:06:04,131 --> 01:06:09,006 Nu får du alle mine penge, og så siger du dit rigtige navn... 812 01:06:09,886 --> 01:06:11,049 Alice. 813 01:06:11,805 --> 01:06:13,216 Det lover jeg. 814 01:06:14,683 --> 01:06:15,963 Tak. 815 01:06:17,268 --> 01:06:18,811 Mit rigtige navn... 816 01:06:19,020 --> 01:06:21,689 er Jane Jones. 817 01:06:21,814 --> 01:06:23,641 Jeg er rig, men ikke dum. 818 01:06:23,775 --> 01:06:26,100 Trist. Jeg elsker rige, dumme fyre. 819 01:06:26,235 --> 01:06:28,144 Du skal ikke tage pis på mig! 820 01:06:28,279 --> 01:06:30,770 - Undskyld. - Det er i orden. 821 01:06:31,365 --> 01:06:34,781 Alle pigerne i det her hul er oppumpede robotter. 822 01:06:34,910 --> 01:06:37,282 Og du er ikke anderledes. 823 01:06:37,413 --> 01:06:40,497 I gemmer jer bag kunstnernavne... 824 01:06:40,624 --> 01:06:44,040 så I ikke behøver skamme jer over at vise fissen frem for fremmede. 825 01:06:44,169 --> 01:06:45,414 Jeg taler til dig. 826 01:06:45,629 --> 01:06:47,668 - Du har ikke flere penge. - Lokalet er betalt. 827 01:06:47,797 --> 01:06:48,960 Dette er ikke med i prisen. 828 01:06:49,090 --> 01:06:50,668 - Vi mødtes sidste år. - Du tager fejl. 829 01:06:50,800 --> 01:06:51,998 Tal til mig! 830 01:06:52,385 --> 01:06:54,958 - Det gør jeg jo. - Men rigtigt. 831 01:06:55,096 --> 01:06:58,631 Jeg vidste ikke, at du var her. Jeg ved, hvem du er. 832 01:06:59,809 --> 01:07:01,184 Jeg elsker dig. 833 01:07:02,728 --> 01:07:05,184 Jeg elsker al din smerte. 834 01:07:18,243 --> 01:07:20,366 Hun vil ikke engang tale med mig. 835 01:07:21,538 --> 01:07:25,238 - Jeg ved, at du har det på samme måde. - Du må ikke græde her. 836 01:07:26,209 --> 01:07:29,578 - Hold om mig. Lad mig holde om dig. - Ingen berøring. 837 01:07:30,755 --> 01:07:33,459 Lad mig tage mig af dig. 838 01:07:33,591 --> 01:07:36,508 - Det har jeg ikke brug for. - Jo, det har alle. 839 01:07:36,635 --> 01:07:38,842 Jeg vil ikke være din jalousi-luder. 840 01:07:39,430 --> 01:07:41,303 - Jeg betaler. - Jeg ønsker ikke dine penge. 841 01:07:41,432 --> 01:07:42,712 - Du har jo mine penge. - Tak. 842 01:07:42,850 --> 01:07:46,301 - Skal I takke sådan? - Jeg er bare høflig. 843 01:07:49,022 --> 01:07:51,809 Sidder fyrene tit og flæber her? 844 01:07:51,942 --> 01:07:53,851 Det er en af fagets farer. 845 01:07:53,985 --> 01:07:56,856 Har du nogensinde haft lyst til en af dine kunder? 846 01:07:57,739 --> 01:07:58,937 Ja. 847 01:07:59,073 --> 01:08:01,362 Har du lyst til mig? 848 01:08:01,492 --> 01:08:04,197 Nu har jeg blotlagt mine følelser. 849 01:08:04,328 --> 01:08:06,570 - Dine følelser? - Eller hvad det nu er. 850 01:08:06,706 --> 01:08:08,698 Nej, jeg har ikke lyst til dig. 851 01:08:09,875 --> 01:08:11,204 Tak. 852 01:08:12,169 --> 01:08:14,921 Tak for din oprigtighed. 853 01:08:23,013 --> 01:08:25,682 Tror du, at I er følelsesmæssige overlegne? 854 01:08:25,765 --> 01:08:28,552 Tror du, at fordi I ikke elsker os eller begærer os... 855 01:08:28,685 --> 01:08:31,010 at så har I vundet? 856 01:08:31,145 --> 01:08:32,805 Det er jo ikke en krig. 857 01:08:38,861 --> 01:08:41,103 Vil du strippe, hvis jeg bad om det? 858 01:08:41,238 --> 01:08:43,908 - Selvfølgelig. Vil du gerne have det? - Nej. 859 01:08:45,534 --> 01:08:48,570 Alice, sig noget sandt. 860 01:08:49,538 --> 01:08:53,582 Løgn er det sjoveste, man kan foretage sig med tøj på... 861 01:08:54,209 --> 01:08:56,332 men det er sjovere uden. 862 01:08:58,129 --> 01:08:59,505 Du er kold. 863 01:09:00,173 --> 01:09:02,165 I er alle sammen iskolde. 864 01:09:04,010 --> 01:09:07,046 Kan man ikke få lidt nærhed? 865 01:09:07,180 --> 01:09:10,180 Det skal jeg arbejde på til næste gang. 866 01:09:10,641 --> 01:09:14,769 Nej, nu skal du høre. Nu tager du din dragt af... 867 01:09:14,895 --> 01:09:19,272 og vender dig langsomt om, og så bøjer du dig forover... 868 01:09:19,900 --> 01:09:24,111 så jeg kan nyde synet. 869 01:09:25,030 --> 01:09:26,939 Er det det, du har lyst til? 870 01:09:28,366 --> 01:09:30,573 Hvad andet skulle jeg have lyst til? 871 01:10:37,348 --> 01:10:38,629 Undskyld. 872 01:10:41,019 --> 01:10:42,976 - Hvad er der sket? - Trafikken. 873 01:10:45,106 --> 01:10:48,605 - Skal vi stille os ind bagved? - Nej, vi snupper en drink. 874 01:10:52,446 --> 01:10:54,189 Du er helt rød i hovedet. 875 01:10:55,366 --> 01:10:57,275 Du havde ikke behøvet at løbe. 876 01:10:58,994 --> 01:11:02,161 En vodka og tonic samt en Guinness, tak. 877 01:11:03,415 --> 01:11:04,826 Hvordan gik det? 878 01:11:06,084 --> 01:11:07,199 Fint. 879 01:11:07,794 --> 01:11:09,205 Spiste I frokost? 880 01:11:09,963 --> 01:11:11,208 Og hvad så? 881 01:11:13,049 --> 01:11:15,504 - Så gik vi. - Og så? 882 01:11:16,427 --> 01:11:17,969 Og så ikke mere. 883 01:11:20,514 --> 01:11:24,179 Du har ikke set ham i fire måneder. Der må da være mere. 884 01:11:24,518 --> 01:11:26,890 - Hvordan har han det? - Forfærdeligt. 885 01:11:35,695 --> 01:11:37,902 - Behold resten. - Tak. 886 01:11:42,035 --> 01:11:43,992 Hvordan går det med hudplejen? 887 01:11:44,245 --> 01:11:47,946 - Han har egen praksis nu. - Har han? 888 01:11:50,585 --> 01:11:52,910 Græd han hele tiden? 889 01:11:53,087 --> 01:11:56,253 - Noget af tiden. - Den stakkel. 890 01:11:56,966 --> 01:11:59,503 Var han vanskelig? 891 01:12:02,095 --> 01:12:04,218 Er du vred over, at jeg mødte ham? 892 01:12:04,389 --> 01:12:06,014 Nej, men... 893 01:12:07,434 --> 01:12:08,976 jeg har ikke talt med Alice. 894 01:12:09,102 --> 01:12:11,675 Du ved jo ikke, hvor hun er. 895 01:12:11,813 --> 01:12:13,889 Jeg har ikke ledt efter hende. 896 01:12:15,316 --> 01:12:16,645 Du ved, hvorfor vi mødtes. 897 01:12:16,776 --> 01:12:19,481 Han har tigget i fire måneder. Han skulle underskrive. 898 01:12:19,612 --> 01:12:21,770 - Skrev han så under? - Ja. 899 01:12:26,285 --> 01:12:27,779 Tillykke. 900 01:12:28,704 --> 01:12:30,495 Så er du fraskilt. 901 01:12:32,041 --> 01:12:33,748 For anden gang. 902 01:12:35,794 --> 01:12:37,039 Undskyld. 903 01:12:38,130 --> 01:12:39,624 Hvordan har du det? 904 01:12:40,841 --> 01:12:41,955 Jeg er træt. 905 01:12:46,179 --> 01:12:47,507 Jeg elsker dig. 906 01:12:48,306 --> 01:12:50,180 Og jeg trænger til at pisse. 907 01:13:26,968 --> 01:13:28,628 Jeg afskyr det her sted. 908 01:13:29,512 --> 01:13:30,887 Det ligger centralt. 909 01:13:31,013 --> 01:13:34,014 Den indre by er et cirkus. 910 01:13:35,017 --> 01:13:39,311 Jeg hader retro. Jeg hader fremtiden. Hvad har jeg så tilbage? 911 01:13:40,480 --> 01:13:41,725 Kom tilbage. 912 01:13:42,524 --> 01:13:45,311 - Du lovede at lade være. - Kom tilbage. 913 01:13:49,698 --> 01:13:52,734 - Hvordan går det på arbejdet? - Ad helvede til. 914 01:14:01,459 --> 01:14:05,290 Er her ingen tjenere? Jeg elsker dig. Kom tilbage. 915 01:14:06,213 --> 01:14:07,921 Jeg kommer ikke tilbage. 916 01:14:13,887 --> 01:14:15,050 Skriv under. 917 01:14:16,181 --> 01:14:17,841 Jeg har ingen kuglepen. 918 01:14:22,937 --> 01:14:23,969 Kuglepen. 919 01:14:27,025 --> 01:14:28,768 Slip min hånd. 920 01:14:38,410 --> 01:14:39,573 Skriv under. 921 01:14:46,084 --> 01:14:48,243 Jeg skriver under på én betingelse. 922 01:14:50,046 --> 01:14:53,213 Vi smutter hen til min nye praksis... 923 01:14:53,341 --> 01:14:56,461 og indvier min briks med et sidste knald. 924 01:14:56,594 --> 01:14:58,634 Jeg ved, at du væmmes ved det... 925 01:14:58,930 --> 01:15:02,879 men det er mit eneste krav. 926 01:15:03,017 --> 01:15:04,808 For gammelt venskabs skyld. 927 01:15:05,519 --> 01:15:07,595 Fordi jeg er besat af dig. 928 01:15:08,355 --> 01:15:11,025 Fordi jeg ikke kan glemme dig, medmindre... 929 01:15:12,067 --> 01:15:14,024 Fordi det skylder du mig... 930 01:15:14,153 --> 01:15:17,604 sådan som du har bedraget mig. 931 01:15:17,990 --> 01:15:22,319 Af alle de årsager beder jeg dig om at skænke mig din krop. 932 01:15:24,287 --> 01:15:25,995 Du er min luder. 933 01:15:26,581 --> 01:15:29,416 Til gengæld får du din frihed. 934 01:15:31,377 --> 01:15:35,078 Hvis du går med til det, lover jeg, at du ikke hører fra mig mere. 935 01:15:39,844 --> 01:15:41,635 Jeg går lige hen i baren. 936 01:15:42,304 --> 01:15:44,760 Du drikker vel stadig vodka og tonic? 937 01:16:07,203 --> 01:16:09,361 Du gik i seng med ham, ikke? 938 01:16:35,897 --> 01:16:38,981 - Hvad vil du have, at jeg skal gøre? - Vise forståelse. 939 01:16:39,984 --> 01:16:41,395 Hvorfor løj du ikke bare? 940 01:16:41,527 --> 01:16:44,196 Vi lovede hinanden at være ærlige. 941 01:16:44,321 --> 01:16:45,899 Hvad er der så fedt ved det? 942 01:16:46,031 --> 01:16:49,365 Du skulle hellere lyve. Det er gangbar mønt i denne verden. 943 01:16:51,370 --> 01:16:55,996 Jeg gjorde, hvad han bad om, og nu får vi fred for ham. 944 01:16:59,127 --> 01:17:00,538 Jeg elsker jo dig. 945 01:17:01,713 --> 01:17:04,500 - Jeg gav ham jo ikke noget. - Jo, din krop. 946 01:17:06,384 --> 01:17:09,800 Hvis Alice opsøgte dig og var helt desperat... 947 01:17:10,346 --> 01:17:12,386 efter din kærlighed... 948 01:17:12,515 --> 01:17:14,638 og havde brug for, at du elskede hende... 949 01:17:14,767 --> 01:17:17,009 så hun kunne komme over dig, ville du gøre det. 950 01:17:17,144 --> 01:17:19,931 Og jeg ville tilgive dig. 951 01:17:20,105 --> 01:17:23,308 - Det er venlighed. - Nej, fejhed. 952 01:17:23,442 --> 01:17:25,684 Du tør ikke lade ham hade dig. 953 01:17:37,705 --> 01:17:41,406 Jeg gør det, fordi jeg har ondt af dig. 954 01:17:41,542 --> 01:17:44,377 - Det ved du godt, ikke? - Jo. 955 01:17:45,254 --> 01:17:48,089 - Har du det godt med det? - Nej. 956 01:17:58,517 --> 01:17:59,845 Det er slut. 957 01:18:00,894 --> 01:18:05,022 - Vores uskyld er væk. - Hold ikke op med at elske mig. 958 01:18:05,148 --> 01:18:08,564 Jeg kan se kærligheden forsvinde. 959 01:18:09,402 --> 01:18:12,438 Det var dumt, men det betød intet. 960 01:18:12,905 --> 01:18:15,112 Hvis du elsker mig, tilgiver du mig. 961 01:18:15,241 --> 01:18:17,566 - Er det en prøve? - Nej. 962 01:18:18,244 --> 01:18:22,076 - Jeg forstår dig godt. - Nej. Han forstår. 963 01:18:24,416 --> 01:18:27,536 Jeg kan kun se ham gramse på dig. 964 01:18:28,253 --> 01:18:31,587 Han er snu, din eksmand. 965 01:18:33,175 --> 01:18:34,669 Jeg må næsten beundre ham. 966 01:18:38,597 --> 01:18:40,554 Fortæller du ham det? 967 01:18:42,225 --> 01:18:43,684 Det ved jeg ikke. 968 01:18:55,946 --> 01:18:59,066 Det er bedst at være ærlig. 969 01:19:06,415 --> 01:19:07,577 Skriv under. 970 01:19:16,174 --> 01:19:17,632 Jeg tilgiver dig. 971 01:19:21,137 --> 01:19:22,417 Skriv under. 972 01:19:26,267 --> 01:19:28,224 Jeg tror, at du nød det. 973 01:19:29,186 --> 01:19:32,685 Han lokker dig med i seng. 974 01:19:32,815 --> 01:19:36,764 Det var alt sammen så velkendt. Jeg tror, du nød det. 975 01:19:36,902 --> 01:19:39,393 Men det må jeg jo spørge ham om. 976 01:19:39,529 --> 01:19:41,023 Så gør det. 977 01:20:29,327 --> 01:20:30,358 Ja? 978 01:20:32,079 --> 01:20:33,822 Værsgo. 979 01:20:41,505 --> 01:20:44,340 - Jeg vil have Anna tilbage. - Hun har truffet sit valg. 980 01:20:44,466 --> 01:20:49,009 Jeg forelskede mig i hende. Det var ikke for at se dig lide. 981 01:20:49,137 --> 01:20:52,173 Din nar. 982 01:20:53,099 --> 01:20:56,266 Undskyld. Men hvis du elsker hende... 983 01:20:56,394 --> 01:20:57,674 så lad hende blive lykkelig. 984 01:20:57,812 --> 01:21:00,729 - Hun vil ikke være lykkelig. - Det vil alle da. 985 01:21:00,856 --> 01:21:04,308 Deprimerede mennesker nyder deres depression. 986 01:21:04,443 --> 01:21:06,601 Var de lykkelige, kunne de ikke det. 987 01:21:06,737 --> 01:21:10,188 Så måtte de jo vove sig ud i livet. 988 01:21:10,324 --> 01:21:12,612 - Anna er ikke deprimeret. - Ikke det? 989 01:21:12,743 --> 01:21:15,993 - Jeg elsker hende. - Det gør jeg også. 990 01:21:16,121 --> 01:21:19,038 Hun vendte tilbage, fordi du lider. 991 01:21:19,165 --> 01:21:20,708 Du kender hende jo slet ikke. 992 01:21:20,834 --> 01:21:25,294 - Du er en hund, der elsker sin ejer. - Og ejeren elsker hunden for det. 993 01:21:25,421 --> 01:21:27,580 Du vil aldrig tilgive hende. 994 01:21:27,715 --> 01:21:29,957 Jeg har skam tilgivet hende. 995 01:21:30,092 --> 01:21:33,046 Uden tilgivelse er vi som vilde. 996 01:21:33,179 --> 01:21:36,215 - Du mødte hende takket være mig. - Tak. 997 01:21:36,348 --> 01:21:38,305 Jeres ægteskab er en farce. 998 01:21:38,434 --> 01:21:41,968 Hun sendte ikke skilsmissepapirerne. 999 01:21:42,104 --> 01:21:46,979 Jeg er jo meget ordinær ved siden af en Romeo som dig. 1000 01:21:47,109 --> 01:21:49,434 Men hun har valgt mig... 1001 01:21:49,569 --> 01:21:52,487 og det må vi respektere. 1002 01:21:53,365 --> 01:21:56,698 Hvis du opsøger hende igen, så sværger jeg på... 1003 01:21:57,535 --> 01:21:59,195 at jeg slår dig ihjel. 1004 01:22:03,749 --> 01:22:06,869 Mine patienter venter. 1005 01:22:07,002 --> 01:22:09,209 Nød hun turen på briksen? 1006 01:22:09,338 --> 01:22:11,829 Det var ikke for hendes skyld. 1007 01:22:11,966 --> 01:22:14,291 Det var for at ødelægge det for dig. 1008 01:22:14,426 --> 01:22:18,009 Alle kneb gælder jo. 1009 01:22:18,138 --> 01:22:20,676 Og hun elsker jo sex og skyldfølelse. 1010 01:22:20,807 --> 01:22:23,381 - Du er et udyr. - Og hvad er du så? 1011 01:22:23,518 --> 01:22:26,768 Du ser hjertet som et diagram. 1012 01:22:26,896 --> 01:22:30,479 Har du nogensinde set et hjerte? Det ligner en blodig knytnæve! 1013 01:22:30,608 --> 01:22:33,609 Skrid for fanden. Din forfatter! 1014 01:22:33,820 --> 01:22:35,148 Løgner! 1015 01:22:35,279 --> 01:22:37,817 Gå ud og skriv, mens jeg arbejder. 1016 01:22:37,948 --> 01:22:40,439 Hun hader din enfoldighed. 1017 01:22:40,576 --> 01:22:42,865 Vi har drøftet dig i en hel uge. 1018 01:22:42,995 --> 01:22:46,446 Anna siger, at du knepper med lukkede øjne. 1019 01:22:46,582 --> 01:22:50,579 Du vågner op og skriger på din mor. 1020 01:22:50,711 --> 01:22:52,253 Jeg kunne blive ved. 1021 01:22:54,464 --> 01:22:56,255 Skal vi stoppe her? 1022 01:23:01,679 --> 01:23:04,633 Det er forbi. Se det i øjnene. 1023 01:23:09,854 --> 01:23:12,973 Du fatter intet om kærlighed... 1024 01:23:13,399 --> 01:23:16,269 fordi du ikke fatter kompromiser. 1025 01:23:24,493 --> 01:23:27,244 - Hold op med at flæbe. - Undskyld. 1026 01:23:30,123 --> 01:23:32,246 Jeg aner ikke, hvad jeg skal gøre. 1027 01:23:33,001 --> 01:23:36,120 Et godt råd. Vend tilbage til Alice. 1028 01:23:39,132 --> 01:23:41,005 Hun vil da ikke have mig. 1029 01:23:42,593 --> 01:23:45,131 - Hun er forsvundet. - Nej. 1030 01:23:45,471 --> 01:23:47,547 Jeg fandt hende ved et tilfælde. 1031 01:23:47,890 --> 01:23:50,048 Hun arbejder på en natklub. 1032 01:23:51,268 --> 01:23:53,557 Ja, jeg har set hende nøgen. 1033 01:23:54,646 --> 01:23:56,686 Nej, jeg har ikke kneppet hende. 1034 01:23:57,399 --> 01:23:59,107 Har du talt med hende? 1035 01:24:04,030 --> 01:24:06,355 Jeg ved det. Øjeblik. 1036 01:24:07,617 --> 01:24:09,111 Hvordan har hun det? 1037 01:24:09,660 --> 01:24:11,285 Hun elsker dig... 1038 01:24:12,121 --> 01:24:14,114 mere end man kan begribe. 1039 01:24:15,416 --> 01:24:17,124 Din recept. 1040 01:24:18,210 --> 01:24:20,084 Hun arbejder her. 1041 01:24:22,589 --> 01:24:23,965 Opsøg hende. 1042 01:24:25,384 --> 01:24:26,664 Tak. 1043 01:24:30,472 --> 01:24:32,927 Fiser du stadig rundt på nettet? 1044 01:24:34,267 --> 01:24:35,761 Ikke på det seneste. 1045 01:24:36,186 --> 01:24:39,637 - Jeg havde lyst til at slå dig ihjel. - Du ville da kneppe mig. 1046 01:24:39,897 --> 01:24:41,475 Nu ikke fræk. 1047 01:24:43,401 --> 01:24:45,607 Jeg kunne godt lide din bog. 1048 01:24:45,903 --> 01:24:48,987 Tak. Det er du ene om. 1049 01:24:49,240 --> 01:24:50,900 Anna synes også om den. 1050 01:24:51,909 --> 01:24:56,654 - Skriver du stadig nekrologer? - Jeg er blevet redaktør. 1051 01:24:56,914 --> 01:24:59,831 - Hvorfor? - Den tidligere redaktør døde. 1052 01:25:03,503 --> 01:25:07,370 Alkoholforgiftning. Jeg sad hos ham på hospitalet. 1053 01:25:09,717 --> 01:25:12,089 Nå, jeg skal tilse mine patienter. 1054 01:25:14,222 --> 01:25:16,677 - Tak. - For hvad? 1055 01:25:18,017 --> 01:25:20,424 - Fordi du var venlig. - Jeg er venlig. 1056 01:25:20,936 --> 01:25:23,059 Du får en regning. 1057 01:25:36,910 --> 01:25:38,321 Jeg løj. 1058 01:25:39,746 --> 01:25:41,370 Jeg har kneppet Alice. 1059 01:25:44,083 --> 01:25:48,033 Undskyld, jeg siger det. Jeg kan bare ikke tilgive dig. 1060 01:25:50,464 --> 01:25:51,745 Makker. 1061 01:26:22,828 --> 01:26:24,572 Vis mig din vrængen. 1062 01:26:27,666 --> 01:26:29,244 Smukt! 1063 01:26:29,376 --> 01:26:31,168 Du vækker hele hotellet. 1064 01:26:37,884 --> 01:26:39,260 Knep mig. 1065 01:26:40,512 --> 01:26:42,754 Igen? Vi skal op kl. 6. 1066 01:26:42,889 --> 01:26:46,222 Hvor er du skuffende. 1067 01:26:46,351 --> 01:26:48,011 Det gør mig charmerende. 1068 01:26:48,978 --> 01:26:51,647 Hvor skal vi hen? 1069 01:26:52,440 --> 01:26:54,017 - Jeg giver. - Hvorhen? 1070 01:26:54,150 --> 01:26:56,819 Det er min overraskelse. Jeg bestemmer. 1071 01:26:56,902 --> 01:26:59,025 Hvor skal vi hen? 1072 01:27:00,406 --> 01:27:02,647 New York. 1073 01:27:04,785 --> 01:27:06,279 Din engel. 1074 01:27:08,038 --> 01:27:11,905 - Har du mit pas med? - Det ligger sammen med mit. 1075 01:27:12,042 --> 01:27:13,240 Hvor er det? 1076 01:27:13,376 --> 01:27:17,290 Ingen får lov at se mit pasfoto. 1077 01:27:22,427 --> 01:27:26,175 Når vi stiger om bord, har vi været sammen i fire år. 1078 01:27:27,014 --> 01:27:28,508 Hvad med "pausen"? 1079 01:27:28,641 --> 01:27:31,807 Det var en prøveskilsmisse. 1080 01:27:32,186 --> 01:27:33,810 Tillykke med årsdagen. 1081 01:27:39,401 --> 01:27:41,524 Jeg tager lige linserne ud. 1082 01:27:44,406 --> 01:27:46,897 - Hvad var der i mine sandwicher? - Tun. 1083 01:27:47,867 --> 01:27:50,738 - Hvor mange sting fik jeg? - To. 1084 01:27:50,870 --> 01:27:52,910 Du skulle have haft tre. 1085 01:27:54,248 --> 01:27:57,000 - Hvad var din eufemisme? - "Afvæbnende." 1086 01:27:57,502 --> 01:27:59,992 Den var for let, makker. Næste? 1087 01:28:00,504 --> 01:28:03,339 Hvem var jeg henne i parken med? 1088 01:28:04,842 --> 01:28:06,336 Din far. 1089 01:28:07,553 --> 01:28:10,470 Var skadestuens stole grå eller blå? 1090 01:28:11,139 --> 01:28:13,547 - Aner det ikke. - Narret. De var grønne. 1091 01:28:13,684 --> 01:28:15,925 Du er en fupmager. 1092 01:28:22,108 --> 01:28:24,516 Hvorfor tog vi aldrig på ferie? 1093 01:28:25,361 --> 01:28:26,772 Vi var da på landet. 1094 01:28:26,904 --> 01:28:30,819 Det tæller ikke. Du luskede rundt og ringede... 1095 01:28:31,200 --> 01:28:33,442 til den heks, vi ikke taler om. 1096 01:28:38,624 --> 01:28:39,952 Kom nu i seng. 1097 01:28:40,084 --> 01:28:41,661 Jeg skal have en smøg. 1098 01:28:43,921 --> 01:28:47,206 - Hvordan har du kunnet holde op? - Viljestyrke. 1099 01:28:57,934 --> 01:28:59,214 Hvorfor mig? 1100 01:29:00,812 --> 01:29:03,682 Du kunne få hvem som helst, hvorfor valgte du mig? 1101 01:29:04,649 --> 01:29:06,807 Fordi du skærer skorperne af. 1102 01:29:10,154 --> 01:29:11,399 Og så det her. 1103 01:29:14,950 --> 01:29:17,904 - Hvornår holder du op som stripper? - Snart. 1104 01:29:18,286 --> 01:29:20,956 - Du er besat af det. - Nej. 1105 01:29:21,081 --> 01:29:22,990 Men det har betalt turen her. 1106 01:29:24,959 --> 01:29:26,703 Fortæl mig, hvad der skete. 1107 01:29:28,379 --> 01:29:31,748 - Der skete ikke noget. - Han var da henne i klubben. 1108 01:29:32,341 --> 01:29:35,461 Du var da selv henne i klubben. 1109 01:29:49,191 --> 01:29:52,275 - Du skulle have set dit fjæs. - Og dit. 1110 01:29:54,070 --> 01:29:56,561 Sikke et ansigt. Og sikke en paryk. 1111 01:30:02,370 --> 01:30:04,446 Jeg så det ansigt... 1112 01:30:06,415 --> 01:30:08,704 det drømmesyn... 1113 01:30:09,627 --> 01:30:13,494 da du trådte ud på vejen. Det var mit livs største øjeblik. 1114 01:30:14,965 --> 01:30:18,215 - Det her er dit største øjeblik. - Du var bare perfekt. 1115 01:30:18,552 --> 01:30:20,011 Det er jeg stadig. 1116 01:30:21,263 --> 01:30:23,172 På vej til hospitalet... 1117 01:30:23,557 --> 01:30:25,514 kyssede jeg dig på panden. 1118 01:30:25,934 --> 01:30:27,262 Dit vilddyr. 1119 01:30:27,394 --> 01:30:30,394 Chaufføren sagde: "Er hun din?" 1120 01:30:30,522 --> 01:30:32,598 Og jeg sagde: "Ja, hun er min." 1121 01:30:34,442 --> 01:30:35,901 Hun er min. 1122 01:30:43,868 --> 01:30:48,743 Så han kom og så dig strippe, og så snakkede I bare lidt? 1123 01:30:51,083 --> 01:30:52,197 Ja. 1124 01:30:56,922 --> 01:30:58,748 Du stoler ikke på mig. 1125 01:30:59,633 --> 01:31:02,302 Jeg elsker dig. Du kan føle dig tryg. 1126 01:31:03,178 --> 01:31:05,503 Jeg fortjente ikke bedre. Jeg vil bare vide det. 1127 01:31:05,638 --> 01:31:08,343 - Hvorfor? - Fordi jeg vil vide alt. 1128 01:31:09,892 --> 01:31:11,684 Fordi jeg er skør. 1129 01:31:13,312 --> 01:31:14,510 Sig det nu. 1130 01:31:16,690 --> 01:31:18,482 Der skete ikke noget. 1131 01:31:20,069 --> 01:31:23,069 - Du var sammen med hende. - Retfærdiggør du dig nu? 1132 01:31:23,197 --> 01:31:25,070 Jeg siger det bare. 1133 01:31:25,199 --> 01:31:27,321 - Hvad siger du? - Ikke noget. 1134 01:31:27,451 --> 01:31:29,277 Jeg vil bare høre sandheden. 1135 01:31:30,412 --> 01:31:32,985 - Hvor skal du hen? - Ud efter smøger. 1136 01:31:34,541 --> 01:31:35,821 Alt har lukket. 1137 01:31:35,959 --> 01:31:38,628 Jeg går ned til lufthavnsterminalen. 1138 01:31:39,420 --> 01:31:41,247 Og når jeg kommer tilbage... 1139 01:31:41,381 --> 01:31:43,290 så fortæl mig sandheden. 1140 01:31:45,551 --> 01:31:48,422 - Hvorfor? - Fordi jeg er besat af den. 1141 01:31:48,888 --> 01:31:52,506 Uden den er vi bare dyr. 1142 01:31:53,892 --> 01:31:55,221 Stol på mig. 1143 01:33:01,832 --> 01:33:03,824 Jeg elsker dig ikke mere. 1144 01:33:04,668 --> 01:33:05,913 Siden hvornår? 1145 01:33:06,044 --> 01:33:07,159 Nu. 1146 01:33:08,004 --> 01:33:09,249 Lige nu. 1147 01:33:10,382 --> 01:33:12,255 Jeg vil ikke lyve... 1148 01:33:12,967 --> 01:33:15,256 og jeg kan ikke sige sandheden... 1149 01:33:15,720 --> 01:33:17,095 så det er forbi. 1150 01:33:17,638 --> 01:33:19,263 Det er lige meget. 1151 01:33:19,515 --> 01:33:23,264 - Jeg elsker dig. - Det er for sent. 1152 01:33:25,813 --> 01:33:27,770 Jeg elsker dig ikke mere. 1153 01:33:29,400 --> 01:33:30,598 Farvel. 1154 01:33:35,822 --> 01:33:37,696 Nu skal du høre sandheden... 1155 01:33:38,492 --> 01:33:40,531 så du kan hade mig. 1156 01:33:42,996 --> 01:33:45,285 Larry kneppede mig natten lang. 1157 01:33:46,833 --> 01:33:48,410 Jeg nød det. 1158 01:33:49,502 --> 01:33:50,747 Jeg kom. 1159 01:33:54,173 --> 01:33:55,632 Jeg foretrækker dig. 1160 01:33:58,177 --> 01:33:59,422 Gå så. 1161 01:34:02,348 --> 01:34:03,842 Jeg vidste det godt. 1162 01:34:04,683 --> 01:34:06,225 Han fortalte mig det. 1163 01:34:06,935 --> 01:34:09,889 - Vidste du det? - Jeg måtte høre det fra dig. 1164 01:34:10,355 --> 01:34:13,107 - Hvorfor? - Han kunne jo have løjet. 1165 01:34:13,483 --> 01:34:14,858 Jeg måtte høre det fra dig. 1166 01:34:14,985 --> 01:34:18,235 Du ville jo aldrig have tilgivet mig. 1167 01:34:18,363 --> 01:34:20,521 Jo, jeg ville. Jeg har tilgivet dig. 1168 01:34:20,657 --> 01:34:23,230 - Hvorfor sagde han det? - Fordi han er et svin. 1169 01:34:23,367 --> 01:34:25,740 Han vidste, det ville ende sådan her. 1170 01:34:25,870 --> 01:34:28,539 - Hvorfor satte du mig på prøve? - Fordi jeg er åndsvag. 1171 01:34:28,664 --> 01:34:29,660 Ja. 1172 01:34:30,541 --> 01:34:32,498 Jeg ville have elsket dig... 1173 01:34:33,544 --> 01:34:34,919 for evigt. 1174 01:34:36,797 --> 01:34:39,370 - Gå nu. - Sig noget. 1175 01:34:39,508 --> 01:34:41,168 Jeg siger noget. Skrid. 1176 01:34:41,301 --> 01:34:43,792 Jeg ville jo ikke... 1177 01:34:43,929 --> 01:34:45,008 Jo, du ville. 1178 01:34:45,138 --> 01:34:46,680 - Jeg elsker dig. - Hvor? 1179 01:34:46,806 --> 01:34:48,466 - Hvad? - Vis mig den. 1180 01:34:49,142 --> 01:34:50,802 Hvor er den kærlighed? 1181 01:34:51,644 --> 01:34:55,973 Jeg kan hverken se, røre eller føle den. 1182 01:34:56,941 --> 01:34:59,977 Jeg kan høre nogle ord... 1183 01:35:00,111 --> 01:35:03,065 men jeg kan ikke bruge dine smarte ord til noget. 1184 01:35:03,614 --> 01:35:05,986 Det er for sent at sige noget nu. 1185 01:35:06,116 --> 01:35:09,153 - Du må ikke gå fra mig. - Det er forbi. 1186 01:35:10,037 --> 01:35:13,737 Gå nu, ellers tilkalder jeg vagten. 1187 01:35:14,291 --> 01:35:17,126 Du er ikke henne i stripklubben. 1188 01:35:20,463 --> 01:35:22,372 - Hvorfor kneppede du ham? - Jeg havde lyst. 1189 01:35:22,507 --> 01:35:24,084 - Hvorfor? - Jeg havde lyst til ham. 1190 01:35:24,217 --> 01:35:25,925 - Hvorfor? - Du var der jo ikke. 1191 01:35:26,094 --> 01:35:28,667 - Hvorfor ham? - Han spurgte pænt. 1192 01:35:28,805 --> 01:35:30,215 - Du lyver. - Og hvad så? 1193 01:35:30,348 --> 01:35:32,720 - Hvem er du? - Jeg er ikke nogen. 1194 01:35:35,519 --> 01:35:39,018 Slå mig bare, din narrøv. 1195 01:36:59,891 --> 01:37:02,429 - Velkommen hjem, frk. Jones. - Tak. 1196 01:37:59,990 --> 01:38:02,659 ALICE AYRES, MURERDATTER, OMKOM 1197 01:38:02,784 --> 01:38:05,904 DA HUN REDDEDE TRE BØRN UD AF ET BRÆNDENDE HUS 1198 01:38:06,037 --> 01:38:08,575 DEN 24. APRIL 1885