1
00:00:13,935 --> 00:00:18,273
*essamshark ® ترجمـــــــة*
2
00:00:18,273 --> 00:00:26,281
resynced by : Confederate
designer_pc@hotmail.com
3
00:00:26,990 --> 00:00:34,289
لمزيد من الأفلام والترجمات الرائعة
*WwW.DvD4ArAb.CoM*
4
00:00:56,978 --> 00:01:00,982
حسنا يادارنيل
هل بالصدفة قفذت الحلوى إلى جيبك؟
5
00:01:01,900 --> 00:01:04,486
أنا لا أعتقد هذا , فسمير سوف يتصل بالشرطة الأن -
لا لا -
6
00:01:04,819 --> 00:01:07,322
سمير الشرطة
7
00:01:08,323 --> 00:01:10,825
الشرطة -
أرجوك لا تتصل بالشرطة يارجل أرجوك -
8
00:01:11,576 --> 00:01:12,786
حسنا سأنتظر
9
00:01:13,369 --> 00:01:17,040
هذا ممكن أن يحدث لك عند السرقة
فهناك عواقب لذلك
10
00:01:17,248 --> 00:01:20,084
إنها مجرد حلوى غبية
فأنا لاأريد الذهاب للسجن
11
00:01:20,251 --> 00:01:23,505
أعرف انك قد تفلت من سرقة كهذه أحيانا
12
00:01:23,838 --> 00:01:27,759
لكن عاجلا أو أجلا سيتم القبض عليك
فهل هذا ماتريده لحياتك أن تكون؟
13
00:01:28,760 --> 00:01:32,764
لا -
لقد كنت أعتقد أن قيمتك أكبر من هذا -
14
00:01:33,515 --> 00:01:37,352
لكن يجب أن تؤمن بهذا يادارنيل -
سأفعل ياسيدة إدوارد -
15
00:01:37,602 --> 00:01:40,104
هل تخدعنى؟ -
لا ياسيدتى -
16
00:01:40,855 --> 00:01:44,192
من الأفضل لك هذا , أتسمعنى؟ -
أجل ياسيدتى -
17
00:01:45,527 --> 00:01:47,946
والآن ابلغ سمير
18
00:01:49,030 --> 00:01:51,533
لن أسرق ثانيا ياسيدى
19
00:01:55,119 --> 00:01:57,205
هذا حسنا
20
00:01:57,205 --> 00:01:59,290
يافتى لقد حالفك الحظ هذا المرة
21
00:01:59,374 --> 00:02:01,709
الآن أريدك أن تذهب للمنزل مباشرة أتسمعنى ؟
22
00:02:01,709 --> 00:02:04,212
أجل ياسيدتى -
فلا يجب أن تكون بالخارج فى هذا الوقت هيا اذهب -
23
00:02:04,212 --> 00:02:06,714
اذن -
احسنت صنعا ياسمير -
24
00:02:12,720 --> 00:02:16,224
لقد عالجنا هذا بجمال
إنه غلام طيب
25
00:02:16,724 --> 00:02:19,143
ولكنه فقط يحتاج لآخ أكبر
26
00:02:19,727 --> 00:02:22,730
دعنا الآن نرى هدايا عيد الشكر الجميلة
27
00:02:24,065 --> 00:02:26,568
جميلة جميلة حقا
28
00:02:29,404 --> 00:02:31,823
إلى الخزنة يا أسامه -
تحرك بسرعة وهات الأموال -
29
00:02:32,073 --> 00:02:34,158
سأعطيكما كله -
اخرس -
30
00:02:34,158 --> 00:02:36,244
لا تتحرك وناولنى الأموال وإلا
هيا
31
00:02:36,244 --> 00:02:38,746
اخرس -
خذوه كله ودعونى -
32
00:02:38,997 --> 00:02:41,499
لا أريد مشاكل -
تحرك -
33
00:02:43,918 --> 00:02:46,087
السود فى هذه البلاد يأخذون مايريدون أتفهم؟
34
00:02:46,087 --> 00:02:47,839
خذوه كله ودعونى -
35
00:02:47,922 --> 00:02:50,341
أرجوكم
36
00:03:02,937 --> 00:03:04,522
هيا هيا هيا
37
00:03:04,522 --> 00:03:07,025
لنذهب بسرعة
38
00:03:37,555 --> 00:03:40,058
المدرسة التكنولوجية الثانوية
39
00:03:55,156 --> 00:03:58,409
الإخوة الأربعة
40
00:04:33,361 --> 00:04:36,447
هنا ترقد إيفيلين ميرسا
41
00:05:28,916 --> 00:05:31,753
لقد مضى وقت طويل على رؤية وجوههم هنا
42
00:05:32,253 --> 00:05:34,756
أكيد أنهم أخرجوهم لحسن السير والسلوك
43
00:05:37,091 --> 00:05:39,510
لا أعتقد
44
00:05:43,347 --> 00:05:47,351
هذا بوبى ميرسا فاشل العائلة
45
00:05:48,102 --> 00:05:53,191
وهذه الكلمة معناها لا رحمه
46
00:05:54,358 --> 00:05:57,779
لقد كان رياضيا
يلعب الهوكى
47
00:05:58,112 --> 00:06:01,532
مع الفتيان ولكنهم أبعدوه
48
00:06:01,949 --> 00:06:04,452
يسمونه المزعج فى ولاية ميتشجن
49
00:06:04,786 --> 00:06:07,371
من الفتى؟ -
هذا جاك -
50
00:06:08,122 --> 00:06:10,625
انه الأصغر ولكنه كارثة كاملة
51
00:06:10,958 --> 00:06:13,127
أول الفاشلين مغنى درجة ثالثة
52
00:06:13,127 --> 00:06:17,131
لايبدو مشاغب -
انه ميرسا , لاتدعه يخدعك -
53
00:06:18,549 --> 00:06:21,135
هل أنت بخير؟
54
00:06:22,303 --> 00:06:24,722
أمتأكد؟
55
00:06:24,806 --> 00:06:27,308
أنا أحبك
56
00:06:28,309 --> 00:06:30,728
هيا لنذهب إلى جيرى
57
00:06:31,145 --> 00:06:33,898
ماذا لدينا هنا؟
مواطن مثالى أنا متأكد
58
00:06:34,232 --> 00:06:36,734
سمعت أمى كانت تتحدث طول الوقت
عن ما أنجزته فى عملى
59
00:06:39,070 --> 00:06:42,156
فى الحقيقة جيرمايا شخص رائع -
لقد علمتنى كل شيئ -
60
00:06:42,406 --> 00:06:44,909
كان قائدا لهذا الإتحاد لفترة
61
00:06:44,992 --> 00:06:47,411
الأفعى حصلت على مأوى
62
00:06:48,079 --> 00:06:49,997
منزل جميل يارجل
ليس سيئا إطلاقا
63
00:06:50,081 --> 00:06:52,583
لنتعانق يارجل لنتعانق
64
00:06:53,084 --> 00:06:55,586
إن هناك شخص آخر
ألم تقل لى أنهم أربعة
65
00:06:55,586 --> 00:07:02,176
الملاك , الولد الجميل
النصاب السابق , العسكرى
66
00:07:03,594 --> 00:07:05,847
ولكننى أعتقد أنه لن يظهر اليوم
67
00:07:05,847 --> 00:07:08,516
هل تتذكرون عندما بنيت هذا المنزل؟
68
00:07:08,599 --> 00:07:10,184
وقد سخرتم منى
69
00:07:10,184 --> 00:07:12,353
لا ياراجل انه منزل جميل
70
00:07:12,353 --> 00:07:14,021
وطلائه لامع وغير قابل للكسر
71
00:07:14,021 --> 00:07:16,357
ممنوع التدخين داخل المنزل
72
00:07:16,440 --> 00:07:18,943
والمدخن عليه بالخروج , آسف
73
00:07:20,695 --> 00:07:23,698
لا أفهم هذا
فهذه المرأة كانت كالقديسة
74
00:07:24,866 --> 00:07:27,285
فكيف لها أن تربى أربعة فاشلين كهؤلاء؟
75
00:07:27,952 --> 00:07:31,622
هناك نظام حماية لتربية المئات
ممن لامنزل مستديم لهم
76
00:07:33,374 --> 00:07:37,211
ففى خلال 30 سنة
استطاعت تغيير حياة الأربعة
77
00:07:37,545 --> 00:07:40,882
عندما كانوا أطفال
لم يجدوا من يأويهم ولكنها فعلت
78
00:07:41,465 --> 00:07:44,051
صدقنى ياصديقى أن هؤلاء الأربعة
79
00:07:44,969 --> 00:07:46,971
انهم الآن يعتبرون كأعضاء بالكونجرس
80
00:07:47,054 --> 00:07:49,557
مقارنة بما كانوا سيكونون عليه
81
00:07:49,640 --> 00:07:53,561
أهلا حبيبتاى أكيد انت دانيلا ؟
من تكونان أيتها الجميلتان؟
82
00:07:54,395 --> 00:07:57,481
وأنت أكيد ايميليا -
ثوب جميل يا إيميليا
83
00:07:58,733 --> 00:08:01,235
أنا ايميليا -
بالطبع -
84
00:08:01,986 --> 00:08:04,488
أيها الأولاد أعتقد أنكم لاتذكروننا -
فأنا عمكم بوبى -
85
00:08:04,572 --> 00:08:06,407
وهذا عمكم جاك -
لا تبدأ هذا يارجل -
86
00:08:06,490 --> 00:08:09,660
أنتم لستم أعمامنا -
فلونكم أبيض -
87
00:08:09,994 --> 00:08:12,997
أعمامكم ولكن -
نوع مختلف من الأعمام -
88
00:08:13,414 --> 00:08:16,417
فجددتكم تبنت والدكم
كما تبنتنا بالضبط
89
00:08:17,084 --> 00:08:21,923
إنك رجل شرطة -
هذا صحيح , فكلكم مقبوض عليكم لاتتحركوا -
90
00:08:23,758 --> 00:08:27,011
أين أنت ذاهب؟ -
وماذا عنى هل ستسألنى أنا أيضا ياجرين؟ -
91
00:08:27,762 --> 00:08:30,181
لا أقصد يابوبى , هل أنت ملتزم؟ -
92
00:08:31,015 --> 00:08:34,352
ملتزم -
أحييك يارجل -
93
00:08:36,270 --> 00:08:38,522
جاك -
جرين -
94
00:08:38,606 --> 00:08:41,025
آسف عن ما حل بوالدتك
لنتعانق
95
00:08:43,110 --> 00:08:45,529
جيرى
96
00:08:45,947 --> 00:08:48,282
أعتقد أنك قلت أنه لن يأتى
97
00:08:48,366 --> 00:08:50,868
لا بل قلت لا أعرف ان كان سيأتى أم لا
98
00:08:51,369 --> 00:08:54,038
لم أره منذ .. لا أذكر عدة سنوات
99
00:08:54,622 --> 00:08:57,041
تعرفين أنه من الصعب تعقب بوبى
100
00:08:59,377 --> 00:09:03,547
لا تنظرى إلى هكذا يا كاميل
أنا مجرد شخص عابر بحياتهم
101
00:09:04,799 --> 00:09:07,301
شكرا لحضورك ياجرين
أمى كانت ستسعد
102
00:09:07,468 --> 00:09:10,471
أنك أتيت لتقديم خدماتك -
والدتك كانت ستسعد أكثر لو كنت حضرت جنازتها -
103
00:09:11,472 --> 00:09:13,975
أنا لم أعود للجنازة
104
00:09:15,810 --> 00:09:18,479
شكرا لعرضك
لكن كل شيئ تحت السيطرة
105
00:09:18,813 --> 00:09:22,733
فعلا واضح ذلك
من أول لحظة وصلت فيها
106
00:09:22,900 --> 00:09:24,986
المكان يبدو مختلف كلياً
فمقتفى الأثر قام بتنظيفها أليس كذلك
107
00:09:24,986 --> 00:09:27,488
هون عليك يابوبى
فهؤلاء التالفون
108
00:09:27,822 --> 00:09:30,491
الأولاد يلعبون كرة السلة بالشارع المقابل
109
00:09:30,658 --> 00:09:32,994
عندما دخلوا الملعب شاهدوا
اثنان من العصابات المسلحة أطلقوا الرصاص
110
00:09:32,994 --> 00:09:35,746
هيا ياجرين
فلقد كنت أحيا هنا
111
00:09:35,997 --> 00:09:38,499
وأعرف أن شرطى مثلك لايستطيع
ايجاد عاهرات داخل بارات العرى
112
00:09:38,582 --> 00:09:42,586
هيا للداخل لنتناول القهوة والفطائر
وبعدها ارحلا من هنا
113
00:10:07,361 --> 00:10:10,448
ما أجمل العودة للمنزل -
عليك اللعنة , فماذا كنت تفعل؟ -
114
00:10:10,948 --> 00:10:13,868
كنت أدرس بالجامعة يا أبله
فماذا كنت تعتقد أننى أفعل؟
115
00:10:16,454 --> 00:10:19,206
هل لازلت تلهو أم ماذا؟
116
00:10:22,960 --> 00:10:25,463
ليس لديكم أى دم
لتتركونى فى هذا البرد
117
00:10:25,713 --> 00:10:27,631
هيا يا أخى الصغير الأبلة
118
00:10:27,715 --> 00:10:31,135
المفروض أن تخجل من نفسك يا أبله -
فهل فاتتك جنازة والدتنا أنت أيضا؟ -
119
00:10:31,969 --> 00:10:34,305
ما الأخبار؟
120
00:10:34,305 --> 00:10:37,308
ما الأخبار يافتى؟
كل شيئ على مايرام
121
00:10:41,228 --> 00:10:44,982
لم أرك من فترة طويلة -
هل عملت تبييض لأسنانك؟ -
122
00:10:45,566 --> 00:10:48,069
اخرس يا جاكى المدلل
123
00:11:05,836 --> 00:11:08,339
سأحضر شيئا لأكله
124
00:11:09,507 --> 00:11:13,511
هل أنتم جائعون؟ -
لا أريد أن أنام -
125
00:11:14,011 --> 00:11:17,014
جاك أستأخذ غرفتك أم غرفتى؟ ,انجل أستأخذ غرفتك؟ -
لا سأنام فى غرفة أمى -
126
00:13:01,035 --> 00:13:03,537
هل كنت تبكى يا مدلل
127
00:13:07,208 --> 00:13:09,710
دع الموضوع جانبا
128
00:13:10,377 --> 00:13:12,880
هل مازلت تعمل اسطوانات
على هذا الشيئ الغريب؟
129
00:13:14,965 --> 00:13:17,468
نعم لازلت أعمل اسطوانتى
130
00:13:20,721 --> 00:13:23,224
هل الموضوع صعب بغرفة أمنا -
نعم -
131
00:13:23,974 --> 00:13:26,393
صعب جدا
132
00:13:26,477 --> 00:13:31,148
انه شيئ غريب , فكل شيئ كما هو
انها لم تغير أى شيئ بالمنزل
133
00:13:38,572 --> 00:13:41,075
انظر اليكم -
ماذا؟ -
134
00:13:41,075 --> 00:13:43,410
فقط مسرور لأنى رأيتكم يارجال
135
00:13:43,410 --> 00:13:45,246
سعيد لرؤية اخوتى فقط
136
00:13:45,246 --> 00:13:47,248
ونحن سعداء لرؤيتك أيضا ياجيرى
137
00:13:47,248 --> 00:13:49,083
أتودون أن نمر على البقال ونشترى ديك رومى
138
00:13:49,083 --> 00:13:51,835
ونتناول عشاء عيد الشكر سويا؟
139
00:13:53,003 --> 00:13:55,506
على الأقل لنكون عائلة بحق
140
00:13:55,673 --> 00:13:58,175
أمنا كانت ستحب ذلك
141
00:14:01,595 --> 00:14:04,098
إلى أين تعتقد إنك ذاهب؟
142
00:14:04,598 --> 00:14:07,685
الموضوع صعب على هنا
فأريد أن أتنفس بعض الهواء
143
00:14:10,187 --> 00:14:13,357
هل تهزأ بنا يارجل؟
فرائحة سخريتك بنا ظاهرة
144
00:14:13,774 --> 00:14:16,277
ماذا تقصد؟ -
ألا تعرف ماذا أقصد؟ -
145
00:14:16,777 --> 00:14:19,196
انك تعرف تماما عن ماذا نتحدث
فأنت تريد الذهاب لإمرأتك الأسبانية المجنونة
146
00:14:19,363 --> 00:14:21,865
من قال انى ذاهب لتلك المرأة الأسبانية
147
00:14:21,865 --> 00:14:24,535
ان لديها صديق آخر غيرك
148
00:14:24,785 --> 00:14:27,454
إنها الآن مع شخص آخر
149
00:14:27,788 --> 00:14:30,958
ولا تفكر بك اطلاقا
150
00:14:31,542 --> 00:14:34,044
دعها وشأنها يارجل
151
00:14:34,545 --> 00:14:37,965
لا أصدق ماذا تقولان
152
00:14:38,215 --> 00:14:40,718
فأنا واقف هنا وأخبركم أننى لن أذهب
لأرى هذه المرأة
153
00:14:41,885 --> 00:14:43,637
مامدى علاقتك مع هذا الشخص؟
154
00:14:43,637 --> 00:14:46,140
وطيدة
155
00:14:54,231 --> 00:14:57,234
تلك الأسبانية المجنونة لن تمكث فى هذا المنزل -
لا يهم -
156
00:14:57,484 --> 00:14:59,403
لا يهمنى فهذه الأسبانية المجنونة لن تمكث هنا
157
00:14:59,403 --> 00:15:01,155
ليلة أخرى
158
00:15:01,155 --> 00:15:03,657
هل هذا منزلك؟ -
انه ليس دار إيواء -
159
00:15:04,074 --> 00:15:06,577
لن أقبل منك هذا الهراء -
أنت يابوبى -
160
00:15:08,996 --> 00:15:11,749
اريدك أن تصعدى لأعلى الآن -
مامشكلتك؟ -
161
00:15:11,999 --> 00:15:14,501
اصعدى لأعلى -
ماخطبك؟ -
162
00:15:14,668 --> 00:15:17,087
اصعدى لأعلى -
لا تتدعه يحدثنى هكذا -
163
00:15:17,171 --> 00:15:20,007
أنا لا أتحدث أسبانى
ولم يتحدث إليك أحد
164
00:15:20,174 --> 00:15:22,593
كل يهتم بشأنه فهذا ما أتحدث عنه يابوبى -
165
00:15:22,676 --> 00:15:25,262
انها لم تكن إمرأتك حتى أمس
بل كانت مع رجل آخر
166
00:15:25,429 --> 00:15:27,848
أنا لا أفهم -
عن ماذا تتحدث؟ -
167
00:15:27,848 --> 00:15:30,351
انها فتاتى ولا شأن لك بهذا
168
00:15:30,434 --> 00:15:32,936
حسنا ,هيا لنقطع الديك الرومى
169
00:15:37,524 --> 00:15:39,943
لا تبدأ بهذا
170
00:15:42,196 --> 00:15:44,698
لماذا تفعل هذا دوما؟ -
اخرس -
171
00:15:45,866 --> 00:15:48,452
انك تضايقنى -
انك تضايقنى -
172
00:15:49,620 --> 00:15:52,122
كفى , فأريد مشاهدة المباراة
173
00:15:52,873 --> 00:15:55,376
هدئوا من أنفسكم
174
00:15:59,213 --> 00:16:01,215
اضربه ياجيرى
175
00:16:01,965 --> 00:16:04,468
إذن فحاول مرة أخرى -
فماذا ستفعل؟ -
176
00:16:04,968 --> 00:16:07,638
سوف ترى -
بأسنانك الضخمة هذه أستعضنى؟ -
177
00:16:09,640 --> 00:16:12,434
فعلا أسنانك كبيرة ياجيرى
178
00:16:17,147 --> 00:16:19,608
حسنا
179
00:16:20,484 --> 00:16:22,152
عليك به ياجيرى
180
00:16:22,194 --> 00:16:24,113
ماذا تفعل؟ -
سأسحقك -
181
00:16:24,154 --> 00:16:26,824
أرونا كيف يكون العراك الباهر بين السود
182
00:16:27,533 --> 00:16:30,452
هكذا يكون الشجار يامنتصف الليل
183
00:16:30,994 --> 00:16:32,663
انهض يا جيرى
184
00:16:32,705 --> 00:16:35,165
انهض يامنتصف الليل
185
00:16:35,207 --> 00:16:38,001
حسنا
186
00:16:38,335 --> 00:16:40,796
لقد أخفتك يا أخى الكبير
187
00:16:43,424 --> 00:16:45,926
هيا لنأكل
أحضروا ذلك الديك
188
00:16:49,763 --> 00:16:51,765
ياحافظنا
189
00:16:51,849 --> 00:16:54,143
نشكرك على هذه الأيام
نشكرك على هذا الطعام
190
00:16:54,184 --> 00:16:56,645
نشكرك على جمعنا سويا
بارك لنا
191
00:16:56,770 --> 00:16:59,273
آمين -
آمين -
192
00:17:06,530 --> 00:17:09,032
مرر لى السلاطة
193
00:17:35,517 --> 00:17:38,020
اغلق فمك يا جيرمايا
194
00:17:38,896 --> 00:17:41,398
هل ولدت فى زريبة؟
195
00:17:48,614 --> 00:17:51,116
اغلق فمك يا انجل
196
00:17:51,867 --> 00:17:54,328
أتعتقد نفسك بقرة أو شيئا كهذا؟
197
00:17:57,372 --> 00:17:59,833
هل وضعت مزيد من الوشم يا انجل؟
198
00:18:00,918 --> 00:18:03,420
لا داعى لإخفائهم
انظر إلى وشمى هذا
199
00:18:08,675 --> 00:18:11,094
ارفع كوعك من على الطاولة
200
00:18:22,064 --> 00:18:24,566
جاكى
201
00:18:31,198 --> 00:18:33,700
أعلم أنا هناك أشياء سيئة
حدثت لك
202
00:18:33,951 --> 00:18:36,411
قبل مجيئك لى
أنظر إلى
203
00:18:39,623 --> 00:18:42,125
ولكنك بأمان الآن
204
00:19:01,562 --> 00:19:04,064
هذا يكفى الآن
205
00:19:07,192 --> 00:19:09,152
هيا لنلعب قليلا
206
00:19:09,194 --> 00:19:11,864
أريد رؤية تمريرات سريعة -
إنها برد جدا بالخارج يارجل -
207
00:19:12,489 --> 00:19:14,950
لا أريد لعب الهوكى
208
00:19:15,033 --> 00:19:17,494
هيا أرنا بعض مهاراتك
209
00:19:21,290 --> 00:19:23,792
هيا
210
00:19:50,736 --> 00:19:52,696
أعده لى ياجيرى
211
00:19:52,738 --> 00:19:55,240
هيا يارجل -
هيا -
212
00:20:02,372 --> 00:20:04,917
تبا لكم فأنا أريد أن أصنع منكم رجال
213
00:20:09,755 --> 00:20:12,382
أيها السادة
أنا آسف لما حل بوالدتكم
214
00:20:12,633 --> 00:20:15,135
مع أننى لم أقابل إيفلين إلا مرة واحدة
215
00:20:16,887 --> 00:20:19,139
ولكنها تركت انطباعا جيدا
216
00:20:19,181 --> 00:20:22,684
أعرف أنه من الصعب التعامل فى الماديات الآن
217
00:20:22,893 --> 00:20:25,562
وقلوبكم لا زالت حزينة عليها
218
00:20:26,063 --> 00:20:28,523
على كم سنحصل؟
219
00:20:30,359 --> 00:20:32,861
عذرا
220
00:20:37,491 --> 00:20:40,661
هذه خزنة بمتعلقات والدتكم
221
00:20:41,286 --> 00:20:43,789
سأترككم لتتفحصوها
222
00:20:52,798 --> 00:20:55,300
شهادة ميلاد
223
00:20:55,801 --> 00:20:58,095
أوراق التبنى
224
00:20:58,136 --> 00:21:01,181
مستشفى هنرى فورد
فأنا إذن من ديترويت حقا
225
00:21:01,807 --> 00:21:04,518
وأنا من ميتشجن -
أمى كان عمرها 16 -
226
00:21:04,726 --> 00:21:07,896
هل لديك أوراق تخصنى هنا؟ -
لا -
227
00:21:10,941 --> 00:21:14,236
أليس لى أوراق هنا؟ -
لا -
228
00:21:16,238 --> 00:21:19,324
عام 1969أمى ذهبت لمهرجان أغانى الروك الشهير
229
00:21:19,533 --> 00:21:22,577
والدتكم كانت مرفهة-
ها نحن -
230
00:21:30,168 --> 00:21:32,838
هل لديك أوراق تخصنى هنا؟ -
لاتسأل ثانيا -
231
00:21:34,840 --> 00:21:37,801
وماذا عنى؟ -
هذا لك -
232
00:21:38,260 --> 00:21:40,762
لايهم يارجل -
لنذهب اذن -
233
00:21:42,014 --> 00:21:44,641
هيا فلدى شيئا ما أود أن تروه
234
00:21:44,850 --> 00:21:47,352
هذا هو -
إذن فهذا هو حلمك ياجيرى -
235
00:21:47,561 --> 00:21:50,063
أجل -
!انها مساحة ضخمة ياجيرى -
236
00:21:50,272 --> 00:21:53,358
ماذا ستفعل بها؟ -
!هل ستصنع سيارات -
237
00:21:53,692 --> 00:21:57,779
لا بل سأجعله لديكورات الشقق الفخمة
شيئ فخم جدا
238
00:21:58,030 --> 00:22:03,660
ستكون لمكتبات ومكاتب
وسأضع نافذة بها زجاج معشق هنا
239
00:22:03,994 --> 00:22:09,416
هل لديك تأمين عليه؟ -لماذا؟
حتى نحرق المكان وتصرف التأمين
240
00:22:09,708 --> 00:22:12,335
لا لن نحرق أى شيئ فأنت تريد تدمير كل شيئ
أنظر على ماذا يفعله أخيك جاك
241
00:22:13,879 --> 00:22:16,339
آسف فهل هذا جناح النوم الرئيسى
أم انك تقلل من ثمن المكان
242
00:22:18,341 --> 00:22:21,762
لقد أعطيت معنى أكبر
لأعظم صالة عرض بالمدينة
243
00:22:22,137 --> 00:22:24,181
كيف ستدفع لكل هذا؟
244
00:22:24,222 --> 00:22:27,017
قرض من الحكومة هو الذى سيجدده
ومن السهل الحصول عليه
245
00:22:27,476 --> 00:22:31,521
امكثوا بالقرب منى
فربما أعطى كل منكم وظيفة لدى
246
00:22:40,655 --> 00:22:43,158
هيا لنشرب شيئا حقيقى
247
00:22:43,784 --> 00:22:45,535
انتبهوا من فضلكم
248
00:22:45,577 --> 00:22:48,038
أود أن نشرب نخب إيفيلين ميرسا
249
00:22:48,080 --> 00:22:50,874
أفضل أم لأقذر أربعة
250
00:22:56,922 --> 00:22:59,674
صب لنا مرة أخرى
وأحضر كوب من اللبن لأختنا الصغيرة
251
00:22:59,883 --> 00:23:04,012
أستطيع هزيمتك فى الشرب -
لا أتحدث عن اللبن فهذا خمر -
252
00:23:04,721 --> 00:23:07,182
جاك , جاك , جاك
253
00:23:07,224 --> 00:23:09,768
لا أريد تفاهات
254
00:23:10,018 --> 00:23:13,230
انه لايحب ذلك
255
00:23:13,814 --> 00:23:16,858
انه يحب السيدات
256
00:23:18,276 --> 00:23:21,696
لديه معجبات الكثير من المعجبات -
اخرس يارجل -
257
00:23:30,831 --> 00:23:33,542
سمعت أخبار سيئة عن والدتكم ياشباب
258
00:23:35,043 --> 00:23:38,922
عصابات مسلحة وأشياء كهذه
259
00:23:39,548 --> 00:23:43,343
أى عصابات يا جى؟ -
اللعنة فها نحن ثانية -
260
00:23:43,760 --> 00:23:46,221
فقد كنت أعلم ذلك
تهيأ لى أنى سمعت شيئا
261
00:23:46,763 --> 00:23:50,642
الجيران مستائون جدا من هذا -
نفس ذلك الصديق القديم -
262
00:23:51,977 --> 00:23:56,148
فأمنا كانت تقول ان أوضح شيئا
فى بوبى أنه لايحب التفكير
263
00:23:56,982 --> 00:23:59,651
أرجوكم دعوا الشرطة تتفحص هذا ثانيا
264
00:23:59,985 --> 00:24:02,946
ياجيرى نصف رجال الشرطة بهذه البلده
265
00:24:03,155 --> 00:24:05,657
لم يفلحوا فى الإمساك بلصوص متاجر الخمور
266
00:24:05,782 --> 00:24:07,826
أنا أخبركم أن المحقق جرين يقف معنا فى هذا
267
00:24:07,868 --> 00:24:09,828
جرين
268
00:24:09,870 --> 00:24:12,289
انه الوحيد الذى لايهتم بأى شيئا يارجل
269
00:24:12,497 --> 00:24:15,000
على الأقل مانستطيع فعله هو اطلاق
بعض الطلقات على بعض الأبواب
270
00:24:15,167 --> 00:24:17,586
ونرى ماذا سيحدث
271
00:24:17,627 --> 00:24:20,755
لماذا تتصرف كالجبناء ياجيرى
272
00:24:22,048 --> 00:24:24,759
فماذا ستفعلون , هل سنطلقوا النار
على كل البلدة بدون أى سبب؟
273
00:24:25,010 --> 00:24:26,803
لما لا؟ -
هيا يارجل -
274
00:24:26,845 --> 00:24:30,432
الناس الذين يحتمل أنهم قاموا بذلك
ربما يكونون من نفس شارعنا
275
00:24:30,640 --> 00:24:33,101
لو كانت والدتنا هنا
لكانت أول من يعطيكم درس فى هذا
276
00:24:33,518 --> 00:24:36,313
لايمكننا القول انه جيرى -
أجل لايمكننا القول انه جيرى -
277
00:24:37,272 --> 00:24:39,733
حسنا
278
00:24:39,774 --> 00:24:43,570
جيد جدا
279
00:24:43,737 --> 00:24:45,906
سلام ياجيرى -
اتصلوا بى عندما تكفون عن هذا -
280
00:24:45,947 --> 00:24:48,325
فهذه ديتريوت إذا كنتم نسيتم
281
00:24:48,366 --> 00:24:50,493
جونى
282
00:24:50,535 --> 00:24:53,038
اخبرنا بما يجرى هنا
283
00:24:54,581 --> 00:24:57,083
هل تريدون معرفة ماسمعته؟
284
00:24:57,375 --> 00:24:59,878
هل هذا حارق؟ -
بطلاقة -
285
00:25:01,463 --> 00:25:03,965
حافظ على سلاحى
286
00:25:05,467 --> 00:25:08,261
هل هو محشو؟ -
نعم احذر من ذلك -
287
00:25:09,679 --> 00:25:13,016
هل ستتولى أمر الجازولين -
نعم سأتولى أمر الجازولين -
288
00:25:13,433 --> 00:25:15,477
فإحترس منه
289
00:25:15,518 --> 00:25:17,979
انه حارق حتى الموت
لن يحيا أحد بعد الحرق منه
290
00:25:18,230 --> 00:25:20,690
وعلى ماذا سأحصل أنا؟
291
00:25:20,857 --> 00:25:24,903
هل أنت آتى معنا؟
خذ هذا يمكنك أن تفتح به
292
00:25:25,320 --> 00:25:27,822
شكرا -
على الرحب والسعة -
293
00:25:31,326 --> 00:25:32,702
هيا
294
00:25:32,744 --> 00:25:35,330
شرطة
295
00:25:38,124 --> 00:25:40,168
ماذا يحدث؟
296
00:25:40,252 --> 00:25:42,712
الكل للخارج فورا -
ماذا ستفعل يارجل؟ -
297
00:25:43,630 --> 00:25:46,341
بهدوء -
هل يريد أحدكم أن يرى مثال؟ -
298
00:25:46,549 --> 00:25:49,010
ماذا تفعلون هنا هيا أخرجوا الآن
299
00:25:51,763 --> 00:25:55,642
لابد أن تخرجوا من هنا
فهؤلاء الشرطيين البيض مجانين
300
00:25:55,934 --> 00:26:00,730
لقد قتلوا بعضهم -
شرطة ديترويت -
301
00:26:00,939 --> 00:26:04,276
أريد رؤية أيديكم مرفوعة لأعلى
302
00:26:07,946 --> 00:26:10,115
لاتتحرك
اجلس
303
00:26:10,156 --> 00:26:11,658
هنا
304
00:26:11,700 --> 00:26:14,202
اجلس هنا واخرس
305
00:26:16,288 --> 00:26:19,499
أنتم لستم شرطة
فماذا تفعلون هنا؟
306
00:26:19,833 --> 00:26:23,044
ناولنى الجازولين وسأريه ماذا نفعل
307
00:26:23,253 --> 00:26:25,922
لا لا لا
هذا ليس وقت الكلام
308
00:26:26,047 --> 00:26:28,550
هذا وقت الإستماع
فاغلق فمك
309
00:26:28,633 --> 00:26:30,677
لما أنت واقفة هنا -
ألا تدرين من أنا؟ -
310
00:26:30,719 --> 00:26:34,306
انها دافئة هنا -
هيا اخرجى من هنا -
311
00:26:34,514 --> 00:26:39,019
ألا تدرى لماذا نحن هنا -
ماهذا؟ -
312
00:26:39,936 --> 00:26:42,105
أنا أعرف أنك لن تخبرنى
بما أريد معرفته
313
00:26:42,147 --> 00:26:44,649
فسأشعل النار فيك وفى صديقتك
314
00:26:46,026 --> 00:26:48,528
وسأشاهدك وأنت تجرى هلعا بالغرفة
315
00:26:48,653 --> 00:26:51,031
وتشعل النيران فى باقى أصدقائك
316
00:26:51,072 --> 00:26:52,991
هل هذا ماتريده؟ -
من منكم الذى ضرب متجر الخمور -
317
00:26:53,033 --> 00:26:55,535
الموجود فى الشارع 104؟
318
00:26:56,161 --> 00:26:58,955
الشرطة لديهم شهود على ذلك
فلا تخبرنى بأى كلام فارغ
319
00:26:59,164 --> 00:27:01,666
أيها الرجل القوى
الآن جاء وقت الكلام
320
00:27:01,833 --> 00:27:04,336
وياليتك تخبرنى بما أريد أن أعرفه
321
00:27:04,461 --> 00:27:07,088
تكلم -
هذا الكلام كله ملفق -
322
00:27:08,006 --> 00:27:10,967
لم يكن أحدا يلعب كرة السلة
عندما حدث هذا يارجل
323
00:27:11,176 --> 00:27:13,636
لماذا إذن الشرطيين البيض
لم يقبضوا على أحد؟
324
00:27:14,346 --> 00:27:15,764
ماهذا الذى يفعله؟
325
00:27:15,805 --> 00:27:18,141
وكيف عرفت أنه لم يوجد
أحد هناك يلعب سلة فى ذلك الوقت
326
00:27:18,183 --> 00:27:21,394
ألم تقل الشرطة أن الحادث
حدث فى الساعة 11
327
00:27:21,603 --> 00:27:23,188
ثم ماذا؟ -
انهم يطفئون الأنوار -
328
00:27:23,229 --> 00:27:25,732
فى الساعة10
329
00:27:27,901 --> 00:27:29,819
هيا نذهب
330
00:27:29,861 --> 00:27:32,322
إلى أين ذاهبون؟ -
إلى أين ستأخذوننى؟ -
331
00:27:32,530 --> 00:27:35,033
الأطفال الصغار يجب عليهم البقاء فى المدرسة
332
00:27:36,117 --> 00:27:37,994
هذه لأنك سببت أخى
333
00:27:38,036 --> 00:27:40,538
أتمنى لكم قضاء أمسية سعيدة
334
00:27:47,170 --> 00:27:49,631
الساعة 10.02
ومازالت الأنوار مضيئة
335
00:27:49,881 --> 00:27:52,342
أنا أعرف انك تعلم من فعل هذا
336
00:27:52,634 --> 00:27:54,886
هذا هراء
لنقتل هذا الوغد الآن
337
00:27:54,928 --> 00:27:57,097
إهدأ يابوبى -
إخرس ياجاك -
338
00:27:57,138 --> 00:27:59,182
ربما يكونوا أطفئوه
339
00:27:59,224 --> 00:28:02,852
يمكن أن يكونوا أطفئوه -
الأضواء التى ستطفأ هى أضوائك-
340
00:28:07,982 --> 00:28:10,485
إنك محظوظ
341
00:28:10,944 --> 00:28:15,198
ألم أخبركم أنكم أغبياء وإنهم يلعبون بكم -
ابعد أيديك عنى -
342
00:28:16,199 --> 00:28:20,495
أنتم لاتعرفون من الذى تعبثون معهم
وأنت تسألنى عن إضاءة النور
343
00:28:20,703 --> 00:28:23,790
اخرس فأنت تتكلم كثيرا
344
00:28:24,999 --> 00:28:27,794
جاك إنه شيئ يثير الشكوك
345
00:28:28,294 --> 00:28:30,296
وماذا جعلك تظن هذا؟
346
00:28:30,338 --> 00:28:33,508
أنه محزن أنك نشأت بدون أب
ولم يعلمك أحدا شيئا
347
00:28:33,925 --> 00:28:36,719
كان المفروض أن يظل معك فترة أطول
ليعانقك
348
00:28:38,096 --> 00:28:40,640
أحيانا يغطى المجرمون المحترفون جريمتهم
349
00:28:40,849 --> 00:28:43,518
ليصرفوا النظر عن جريمتهم الأساسية
350
00:28:43,810 --> 00:28:47,564
مثلا يقومون بجريمة سطو صغيرة
لتغطية الجريمة الأساسية أتفهم؟
351
00:28:48,940 --> 00:28:52,610
ولماذا يريد أحد قتل أجمل أمرأة فى العالم؟
352
00:28:55,655 --> 00:28:58,408
لا أعرف ياجاك لا أعرف
353
00:29:07,125 --> 00:29:10,253
حسنا لقد أتيت , ماذا؟
354
00:29:10,753 --> 00:29:14,591
اكتشفنا أمس اللعبة
دفعوا أموال للشاهد
355
00:29:14,799 --> 00:29:17,051
وقصة العصابة المسلحة
كلها ملفقة
356
00:29:17,093 --> 00:29:19,554
هل أنت جاد فى هذا؟ -
نعم -
357
00:29:22,974 --> 00:29:26,478
هل أستطيع مساعدتكم أيها السادة؟ -
هل لنا فى لحظة من وقتك ياسيدى؟ -
358
00:29:27,896 --> 00:29:30,398
إيفلين ميرسا كانت والدتنا
359
00:29:31,524 --> 00:29:35,945
كانت أمراءة رائعة
وكنت أحبها كثيرا
360
00:29:38,198 --> 00:29:40,700
لندخل للداخل
361
00:29:55,632 --> 00:29:58,134
هذا غير مفهوم
362
00:30:03,932 --> 00:30:06,392
لقد حصل بالفعل على المال
363
00:30:37,465 --> 00:30:39,926
المفروض أن هناك شهودا قالوا للشرطة
عن اطلاق نار من عصابات مسلحة
364
00:30:40,134 --> 00:30:41,511
هل تعرف شيئ عن هذا؟
365
00:30:41,553 --> 00:30:45,056
الشرطة تحدثت مع شخص واحد فقط
أكثر مما تحدثوا مع الآخرين
366
00:30:46,683 --> 00:30:48,851
هل تستطيع معرفة هذا الرجل
إذا رأيته ثانيا؟
367
00:30:48,893 --> 00:30:51,396
انه يأتى الى هنا بعد اللعب
368
00:30:51,479 --> 00:30:53,982
رجل ضخم يرتدى سويترات
ولا يرتدى جاكتات أبدا
369
00:30:54,357 --> 00:30:59,571
حتى أثناء نزول الجليد
....ولديه كلاب وعنده
370
00:31:00,113 --> 00:31:04,284
هل شكله أفريقى؟
هل يشبه بين واليس لاعب السلة
371
00:31:04,534 --> 00:31:06,995
أجل مثل بين واليس
372
00:31:08,288 --> 00:31:10,790
حسنا -
هل يمكث بالملعب كثيرا؟
373
00:31:10,915 --> 00:31:13,334
بالملعب أو فى الصالة الرياضية
374
00:31:16,421 --> 00:31:18,673
لم يكن اطلاق عصابات مسلحة
بل كان هذا اعداما
375
00:31:18,715 --> 00:31:21,217
لقد جهزوا لوالدتنا وأوقعوا بها
هيا
376
00:31:42,196 --> 00:31:44,699
هل أنتم مستعدون؟
ماهى خطتك يابوبى؟
377
00:31:44,866 --> 00:31:47,327
سنؤلف ماسيحدث -
انك تؤلف دائما يابوبى -
378
00:31:47,368 --> 00:31:52,165
سنقتل هكذا -
ماذا تقصد بنحن أيها الأبيض؟ -
379
00:31:55,960 --> 00:31:58,129
هيا بنا
380
00:31:58,171 --> 00:32:00,673
ياسادة
381
00:32:03,426 --> 00:32:05,887
ماذا تظن أنك فاعل؟
ارحل عن هنا ياصديق
382
00:32:06,387 --> 00:32:08,556
كنت أود أن أكون صديق
ولكنى لا أستطيع
383
00:32:08,598 --> 00:32:13,019
ابتعدوا
384
00:32:18,149 --> 00:32:20,652
لا داعى للإحتكاك بى
385
00:32:22,445 --> 00:32:25,073
فلن يأخذ هذا أكثر من ثوانى
الكل يخرس ويسمع
386
00:32:27,075 --> 00:32:29,410
اسمى بوبى ميرسا
387
00:32:29,452 --> 00:32:31,204
البعض منكم يعرف أمى
388
00:32:31,245 --> 00:32:34,248
والبعض منكم يعرف أنها
قتلت منذ أسبوع عبر الشارع
389
00:32:34,957 --> 00:32:37,919
عمرها كان 62 , قتلت بدون أى سبب
390
00:32:39,045 --> 00:32:41,547
أنا أبحث عن شاهد على ذلك -
فكر يابوبى -
391
00:32:43,049 --> 00:32:46,761
لاعب سلة رجل ضخم
لايرتدى معطف أبدا ,أيعرفه أحد؟
392
00:32:47,345 --> 00:32:49,847
محب للكلاب -
اللعنة -
393
00:32:50,556 --> 00:32:53,601
أيستطيع أحدكم اخبارى أين أجد هذا الشخص؟
ويمكنكم انهاء مباراتكم,كل مانريده التحدث معه
394
00:33:00,608 --> 00:33:03,111
أنت أيها الفتى
395
00:33:03,194 --> 00:33:07,156
لاتجرى فى الصالة -
ابتعد عنى -
396
00:33:07,407 --> 00:33:08,866
لماذا تجرى؟
397
00:33:08,908 --> 00:33:11,661
أنا لا أعرف شيئا
398
00:33:11,869 --> 00:33:14,330
اخرس -
هل لديك شيئا تقوله لى أيها الصغير؟ -
399
00:33:15,206 --> 00:33:17,709
أنا أبحث عن الذى قتل أمى
400
00:33:18,835 --> 00:33:21,337
يمكنكم اخبارى عن هذا الشخص
ويمكنكم انهاء مباراتكم
401
00:33:24,924 --> 00:33:27,719
أقدر لكم مساعدتكم
فأنتم مواطنون متعاونون
402
00:33:28,428 --> 00:33:30,930
السلام عليكم
استمتعوا ببقية اللعبة
403
00:33:32,056 --> 00:33:34,559
إنه مجنون
404
00:33:35,143 --> 00:33:37,645
ماذا لدينا هنا؟ -
بوبى هذا لى كينون -
405
00:33:38,438 --> 00:33:40,940
كينون هذا بوبى
406
00:33:41,524 --> 00:33:44,444
أرى أنه كان يريد أن يحذر شخصا ما
407
00:33:44,944 --> 00:33:47,447
ما اسمه ياكينون؟
408
00:33:48,030 --> 00:33:51,367
دميان , إنه أخى -
هل هو أخيك؟ -
409
00:33:52,034 --> 00:33:54,537
أحقا و هؤلاء اخوتى
410
00:33:56,456 --> 00:33:59,667
لكنه أخى الحقيقى -
وهؤلاء اخوانى الحقيقيون أيضا -
411
00:33:59,792 --> 00:34:02,295
هذا انجل وأنا بوبى
وهذا جاك وهذا جيرمايا
412
00:34:02,962 --> 00:34:06,007
وماذا عنك أنت ودميان هل أنتما مقربان؟
413
00:34:06,758 --> 00:34:09,677
أجل ولكنى لن أخبركم بشيئ آخر عنه -
حسنا -
414
00:34:10,052 --> 00:34:12,513
وأنا أيضا لا أخون اخوتى
415
00:34:15,016 --> 00:34:18,853
فهدئ من روعك
اننا نريد التحدث إليه فقط
416
00:34:19,395 --> 00:34:21,898
نريد سؤاله عدة أسئلة فهل سيتعاون؟
417
00:34:24,317 --> 00:34:27,236
لدى شيئ هنا
انهم يقطنون عند الحدائق التى هناك
418
00:34:27,737 --> 00:34:30,323
استمتع بباقى اللعبة
ولا تدير بالك لهذا
419
00:34:33,576 --> 00:34:36,120
درجاتك مشرفة
يجب أن تواصل الدراسة
420
00:34:36,913 --> 00:34:39,415
ماهذه؟ -
ألومنيوم -
421
00:34:40,082 --> 00:34:42,543
إنها حتى لاتدور
422
00:34:44,754 --> 00:34:47,256
لا أفهم هذا
فلماذا يؤجر أحدهم شخصا ما
423
00:34:47,340 --> 00:34:49,842
ليقتل أمنا؟
424
00:34:49,967 --> 00:34:52,845
لدى فكرة
سننتظر هذا الحقير حتى يعود
425
00:34:53,054 --> 00:34:55,223
ثم نسأله
426
00:34:55,264 --> 00:34:57,225
افعلوا ماتريدون أن تفعلوه
427
00:34:57,266 --> 00:34:59,727
فعندى جمباز دعونى أخرج
428
00:35:01,687 --> 00:35:04,190
هل ترتدى ملابس الجمباز ياجيرى -
اذهبوا للجحيم -
429
00:35:04,357 --> 00:35:06,943
أنتم تعرفون ماذا أقصد
فلدى جدول مواعيد ملتزم به
430
00:35:07,109 --> 00:35:09,612
فإبنتاى لديهما تدريب جمباز
ولابد أن أذهب بهما
431
00:35:11,531 --> 00:35:14,325
لما لا تأخذ جاك معك فإنه مرن جدا -
أنت الذى تدربت على الباليه يابوبى -
432
00:35:29,966 --> 00:35:33,052
لقد فعلتها لعدة سنوات
لابد أنها قادتك للجنون يا انجل
433
00:35:33,594 --> 00:35:36,389
كم من الوقت أخذت؟
ستة أشهر لتصادق
434
00:35:36,556 --> 00:35:41,978
بالمشاة
لديهم فتيات هناك
435
00:35:42,186 --> 00:35:44,689
أراهن على أن فتياتهم كالأصدقاء
436
00:35:45,439 --> 00:35:47,900
وبعد سته أشهر لم يعد لديهم
437
00:35:56,701 --> 00:35:59,203
إنه هـــو
إنه هـــو
438
00:36:13,134 --> 00:36:15,469
يادميان
439
00:36:15,511 --> 00:36:18,014
هل أنت دميان؟
440
00:36:18,139 --> 00:36:20,600
هيا -
إنه يهرب -
441
00:36:23,477 --> 00:36:25,938
اللعنة من هؤلاء الأشخاص؟
442
00:36:26,147 --> 00:36:28,649
جاك امكث هنا
وأخبرنا أين سيقف
443
00:36:43,497 --> 00:36:46,000
هيا
اللعنة
444
00:36:48,294 --> 00:36:50,796
ستة
445
00:36:51,505 --> 00:36:54,008
هيا يا انجل لقد نلنا به هيا
446
00:36:56,302 --> 00:36:58,804
ستة لقد توقف بالسادس
447
00:37:07,021 --> 00:37:09,273
دميان أريد فقط أن أسئلك بعض الأسئلة
448
00:37:09,315 --> 00:37:11,692
عندى شيئا إليك
449
00:37:14,111 --> 00:37:16,614
اللعنة
450
00:37:16,906 --> 00:37:19,408
لا تطلق النار على كلابى
451
00:37:33,965 --> 00:37:36,467
أنقذنى من الكلاب
452
00:37:37,551 --> 00:37:40,054
انهم خلفى
453
00:37:41,764 --> 00:37:45,267
أسرع
ابتعدوا عنه
454
00:37:50,982 --> 00:37:53,234
هل أنت بخير؟
455
00:37:53,275 --> 00:37:55,778
انها عيناى أعطنى شيئا لعيناى -
نريد فقط التحدث معك -
456
00:38:04,036 --> 00:38:06,539
اللعنة -
أنتم لا تعرفون مع من تعبثون -
457
00:38:11,210 --> 00:38:14,088
أعطنى مسدسى
أعطنى مسدسى
458
00:38:14,505 --> 00:38:17,008
..أنا أريده فقط أن يقع
459
00:38:18,926 --> 00:38:21,345
انك واقع لامحالة
460
00:38:24,265 --> 00:38:27,435
هل تعتقد أنه مات؟ -
كلا لم يمت بل مكسورا -
461
00:38:27,601 --> 00:38:29,437
هيا نذهب لنحدثه الآن
462
00:38:29,478 --> 00:38:31,981
دميان أكيد أنت تتجمد
463
00:38:32,857 --> 00:38:35,359
لن نحتاج هذه ثانيا
464
00:38:41,073 --> 00:38:43,576
أتعرف لما نحن هنا يادميان؟
465
00:38:44,118 --> 00:38:46,871
أحضروا الإسعاف لى
466
00:38:47,121 --> 00:38:50,207
اسعاف لماذا؟
لعضاتى من كلابك
467
00:38:51,584 --> 00:38:53,544
أعطنى اسم وسأطلب لك النجدة
468
00:38:53,586 --> 00:38:55,254
أريد أن أعرف؟
من أطلق النار فى متجر الخمور الآن؟
469
00:38:55,296 --> 00:38:57,798
ياراجل كيف عرفتمونى...؟ -
ماذا قلت؟ -
470
00:38:58,090 --> 00:39:00,593
ارفع صوتك أسمعتك تقول مع من نعبث؟
471
00:39:00,801 --> 00:39:05,389
من الصعب سماعك فى ظل هذه الرياح
472
00:39:06,640 --> 00:39:10,186
لو رحلنا لن يسمعك أحدا غيرنا -
سيظل هنا طوال الليل ولن يقدر على خطوة بهذه القدم
473
00:39:12,521 --> 00:39:15,900
هذان الغبيان قالا لى بأنهم
سيدفعان لى عدة دولارات
474
00:39:16,108 --> 00:39:18,277
اذا قلت أنى رأيت بعض رجال العصابات
هم الذين أطلقوا النار على هذا المكان
475
00:39:18,319 --> 00:39:19,737
ولكننى لم أسمع أى احد
476
00:39:19,779 --> 00:39:22,281
والآن ارجع لأدراجك -
أرجوك يارجل -
477
00:39:22,740 --> 00:39:25,242
لا أستطيع أن أقول لكم شيئا
478
00:39:25,659 --> 00:39:28,120
ستموت هنا
479
00:39:28,162 --> 00:39:31,123
أرجوكم يارجال
480
00:39:31,332 --> 00:39:33,417
أرجوكم -
إنه يخدعنا -
481
00:39:33,459 --> 00:39:37,338
أتعتقد أنه سيموت؟ -
سنتركه يعانى الألم فترة -
482
00:39:38,255 --> 00:39:40,758
أمتأكد؟ -
هل تريد أن تتألم بدلا منه؟
483
00:39:42,009 --> 00:39:44,553
استدر
إلى ماذا تنظر؟
484
00:39:45,179 --> 00:39:46,639
هيا
485
00:39:46,680 --> 00:39:49,683
اطلبوا لى الإسعاف -
أعطنى اسما -
486
00:39:50,184 --> 00:39:52,645
وأين نستطيع ايجاده
487
00:39:55,356 --> 00:39:57,858
رائع
488
00:40:11,205 --> 00:40:13,666
جوتى جوتى لنبحث عن جوتى
489
00:40:14,208 --> 00:40:16,710
أستطيع أعطائك أكثر من هذا
490
00:40:17,378 --> 00:40:19,338
ها هو
491
00:40:19,380 --> 00:40:21,715
أين؟ -
انه هناك,الرجل ذو الأسنان الذهبية -
492
00:40:21,757 --> 00:40:24,218
أستطيع رؤيته انزل يدك -
أنظر الى الأشخاص الذين بجوار الباب -
493
00:40:25,761 --> 00:40:28,264
أراه أراه ,هيا لننال به
494
00:40:39,733 --> 00:40:42,236
عليكم اللعنة
495
00:40:45,739 --> 00:40:48,659
أسندعهم يذهبون؟ -
هيا ننال هؤلاء الأوغاد -
496
00:40:56,959 --> 00:40:59,461
ماهذا -
لا أستطيع رؤية شيئ -
497
00:41:02,464 --> 00:41:05,926
إلحق به -
السيارة تتزحلق بالشوارع
498
00:41:19,607 --> 00:41:22,026
اللعنة لقد تلف جانب السيارة
499
00:41:22,526 --> 00:41:24,195
هل ستدع هؤلاء الأنذال يقتلوننا؟
500
00:41:24,236 --> 00:41:26,739
ارجع للخلف واربط حزامك ياجاك
501
00:41:29,950 --> 00:41:32,453
احذر الثلوح -
لا أبالى بالثلوج -
502
00:41:35,122 --> 00:41:37,625
اللعنة -
هل ناولتنى الخرطوش ياجاك؟
503
00:41:37,791 --> 00:41:40,127
إنه ليس خرطوش -
كفى مجادلة -
504
00:41:40,169 --> 00:41:42,296
هل مررتها لى؟ -
واخرس
505
00:41:42,338 --> 00:41:44,965
انجل افتح الزجاج
وصوب ثم أطلق
506
00:41:49,178 --> 00:41:51,513
أطلق على هؤلاء الأوغاد
نل بهم
507
00:41:51,555 --> 00:41:54,058
أطلق عليهم
508
00:41:57,102 --> 00:41:59,438
لقد أصبناهم
509
00:41:59,480 --> 00:42:01,941
انتبهوا
510
00:42:06,487 --> 00:42:08,989
هل أنت رابط حزامك ياجاك؟
راقبوا هذا وتمسكوا
511
00:42:17,873 --> 00:42:20,334
انهم يلفون -
لا تدعهم يهربون -
512
00:42:20,376 --> 00:42:22,836
لا تدعهم يهربون
513
00:42:38,727 --> 00:42:41,230
ادخل نفسك هنا
514
00:42:44,733 --> 00:42:48,028
إنها ستنفجر -
فأوقف السيارة إذن -
515
00:42:48,529 --> 00:42:51,657
اخرس ياجاك -
لقد أوشكنا على الإمساك بهم
516
00:43:08,173 --> 00:43:10,968
هل أنتم مستعدون؟
517
00:43:17,391 --> 00:43:19,852
سأنالهم سأنالهم
518
00:43:20,102 --> 00:43:23,147
إستمر إستمر هكذا
519
00:43:32,323 --> 00:43:34,825
تماسكوا
520
00:43:53,177 --> 00:43:55,888
رائع لقد أمسكنا بهم يابوبى
521
00:44:03,812 --> 00:44:06,273
جاك انتظر هنا
522
00:44:11,070 --> 00:44:12,738
اخرجا من السيارة
523
00:44:12,780 --> 00:44:15,282
تبا لكما
524
00:44:19,328 --> 00:44:19,870
أحضر محفظته
525
00:44:21,997 --> 00:44:24,708
تبا لكم أيها الفشلة
526
00:44:31,382 --> 00:44:33,050
لنرحل من هنا
527
00:44:39,765 --> 00:44:42,518
هيا لنذهب ياجاك -
لقد انتهينا منهم -
528
00:44:48,065 --> 00:44:51,026
ماذا يحدث؟
ملازم
529
00:44:52,361 --> 00:44:55,572
حادث قتل
لدينا جريمة قتل واضحة لإثنين
530
00:44:56,824 --> 00:44:58,450
هل هناك هوية لهما؟ -
لا -
531
00:45:00,661 --> 00:45:03,163
خذ بصماتهم قبل وضعهم بالثلج
532
00:45:03,247 --> 00:45:06,291
ما رأيك ياجرين؟ -
هل لديك أى أفكار؟ -
533
00:45:06,708 --> 00:45:09,169
لهذا السبب ندفع لك
534
00:45:17,803 --> 00:45:21,140
يا لك من جبان يابوبى -
على رسلك -
535
00:45:21,598 --> 00:45:24,476
يجب ابعاد الكلاب عن شخص مثلك
قبل أن تصل إليهم
536
00:45:24,977 --> 00:45:27,312
أنتم ,هناك شرطة بالمنزل
537
00:45:27,354 --> 00:45:29,731
أعطينى شيئا أغطى به ذراعى
538
00:45:29,773 --> 00:45:32,276
أسرعى
539
00:45:34,903 --> 00:45:39,074
انجل هل تمانع لو دخلنا -
أنتم هنا بالفعل -
540
00:45:40,200 --> 00:45:41,869
مرحبا بالشرطة دائما
541
00:45:41,910 --> 00:45:44,413
فى منزل عائلة ميرسا
يجعلهم يشعرون بالراحة والأمان
542
00:45:44,496 --> 00:45:46,957
كم أحببنا هذه الطريقة
543
00:45:48,876 --> 00:45:51,962
ألست مثيرا بهذا -
شكرا -
544
00:45:53,297 --> 00:45:55,966
جاكى أراد هذا الرقم لنفسه
545
00:45:58,385 --> 00:46:00,471
ماذا حل بيدك؟
546
00:46:00,512 --> 00:46:03,390
هل نسيت الحديث الذى دار بيننا
فى منزل أخيك
547
00:46:03,599 --> 00:46:06,393
عن عدم التدخل فى تحرياتنا؟
548
00:46:06,518 --> 00:46:11,732
لا لا ان هذا حدث من تقطيع الديك أو من الهوكى
ذلك من تقاليد عائلتنا
549
00:46:12,608 --> 00:46:14,860
ألا تتذكر ذلك ياجرين
عند لعبنا للهوكى؟
550
00:46:14,902 --> 00:46:17,404
الشباب قد يكونوا عنيفين جدا على الجليد
551
00:46:18,113 --> 00:46:21,742
أين سيارتك يابوبى؟
إنها ليست بالخارج
552
00:46:22,659 --> 00:46:26,079
لقد تركناها عند جيرمايا -
أجل -
553
00:46:26,955 --> 00:46:30,751
جيرى أوصلنا لهنا فأنت تعرف أن
سيارته الفولفو أأمن سيارة هناك
554
00:46:31,376 --> 00:46:34,296
فالفولفو سيارة رائعة حدا
وخاصة عندما تكون مجهزة من الخارج
555
00:46:35,005 --> 00:46:38,509
!هذا رائع
أتعلم ماهذا؟
556
00:46:38,550 --> 00:46:41,303
هل هذا من أشياء خاصة بزوجتك؟ -
جزء من جثة -
557
00:46:42,221 --> 00:46:44,223
عينة من جمجمة جثتان لقاتلان محترفان
558
00:46:44,306 --> 00:46:46,225
وجدناهما مقتولان هذا الصباح
559
00:46:46,308 --> 00:46:50,062
هل تسعون لأخذ اعتراف منى بذك؟
إن هذا سخيف يا أولاد
560
00:46:51,230 --> 00:46:53,732
هيا ياجرين
561
00:46:54,066 --> 00:46:57,069
أعرف أنكما تريدان رؤية عينة من شعرى على الجثة
أليس ذلك صحيحا؟
562
00:46:57,986 --> 00:47:00,739
عندما أسمع أبواب السجن تغلق خلفى يانسوة
563
00:47:00,989 --> 00:47:03,575
حسنا فأخبرنى بما أخبروك
564
00:47:03,992 --> 00:47:06,411
هل تعتقد أن هؤلاء القتلى استؤجروا
لقتل إيفلين؟
565
00:47:06,495 --> 00:47:08,997
هل هذا كل ما فى الأمر؟ -
لا أعرف عما تتحدث ياجرين -
566
00:47:09,081 --> 00:47:13,418
ياجرين قل لى كيف تفرق بين سفاح صغير
وقتلة مأجورين
567
00:47:13,502 --> 00:47:16,505
فلو كانا قتلة محترفان كما تقول
568
00:47:17,256 --> 00:47:19,758
فلن يخبرانا أبدا عن الشخص اللذان يعملان معه
569
00:47:20,759 --> 00:47:23,262
حتى لو مزقتهم
570
00:47:24,513 --> 00:47:27,349
إنه يعتقد نفسه ذكيا أليس كذلك؟
إنه كذلك
571
00:47:27,683 --> 00:47:30,352
كل شخص يعتقد نفسه ذكيا
...إلى أن ألكمه بفمه
572
00:47:30,435 --> 00:47:32,771
هل تريد لكمى فى فمى؟ -
تمهل لحظة -
573
00:47:32,771 --> 00:47:35,274
لسنا هنا من أجل ذلك
توقفوا
574
00:47:37,276 --> 00:47:41,113
يابوبى إذا كان لديك أى شيئ
فناوله لى
575
00:47:41,446 --> 00:47:45,784
وإذا كان شيئا مهما سنتحقق منه
لكن لاتحاول أن تتصرف بمفردك
576
00:47:46,368 --> 00:47:48,370
فلا تظل تطرق على أبواب الشيطان طويلا
577
00:47:48,370 --> 00:47:50,872
فعاجلا أو أجلا قد لايجيب عليك أحدا
578
00:47:54,626 --> 00:47:57,129
ما الأخبار ياشباب؟
579
00:47:57,796 --> 00:48:01,466
اللعنة هيا بنا هيا اذهبوا هيا
580
00:48:11,810 --> 00:48:14,313
خارج البلدة أيها القتلة
581
00:48:15,480 --> 00:48:18,817
هذا ماقلته لهما
وسأظل أتذكر هذا وأنا أسمع نفسى أقول لهما
582
00:48:19,484 --> 00:48:22,237
خارج البلدة أيها القتلة
583
00:48:22,571 --> 00:48:26,158
أتعرفون ماذا؟
إنك لا تدفع لعاهرة لتعاشرك
584
00:48:26,742 --> 00:48:29,244
وإنما تدفع لها لترحل
585
00:48:29,828 --> 00:48:32,414
فلماذا إذن إستأجرنا قتلة من خارج البلدة؟
586
00:48:32,497 --> 00:48:36,168
تدفع لهما لكى يرحلا خارج البلدة
587
00:48:36,501 --> 00:48:39,004
لهذا طلبت قتلى من خارج البلدة
588
00:48:39,254 --> 00:48:42,257
وما حصلت عليه
هو قتلة من داخل البلدة
589
00:48:44,176 --> 00:48:47,846
شخص ما قرر استئجار قتلة من داخل البلدة
590
00:48:50,265 --> 00:48:52,517
أتدرون وماذا حصلت عليه أيضا
مقابل مادفعت؟
591
00:48:52,517 --> 00:48:56,772
شرطة داخلية للبلدة ومتاعب بالبلدة
592
00:48:59,608 --> 00:49:02,110
من االذى سيعوضنى عن هذا؟
593
00:49:03,695 --> 00:49:06,198
هل أنت جائع يا إيفان؟
594
00:49:07,532 --> 00:49:12,454
لابد أنك جائع أليس صحيحا؟ -
أنا آسف -
595
00:49:12,704 --> 00:49:14,706
لا تعتذر
596
00:49:14,790 --> 00:49:17,292
فالشخص لابد أن يأكل
أليس ذلك صحيحا؟
597
00:49:17,793 --> 00:49:19,961
سأخبرك شيئا
إذا أردت أن تأتى لمطعمى لتأكل
598
00:49:19,961 --> 00:49:22,381
هيا كل هيا
599
00:49:25,634 --> 00:49:28,136
أغرب بعيدا عن مقعدى
600
00:49:35,894 --> 00:49:38,397
كل
601
00:49:42,734 --> 00:49:46,905
هذا فتى جيد -
هذا هراء -
602
00:49:47,072 --> 00:49:49,574
اخرسى أيتها الساقطة
سأضعك معه أسفل
603
00:49:51,326 --> 00:49:53,912
انهضى وشاركى زوجك وجبته
604
00:49:55,914 --> 00:49:58,417
الآن
605
00:50:15,267 --> 00:50:17,769
هذا القرف جيد
606
00:50:22,441 --> 00:50:25,527
والآن ابحثوا لى عن من قتل هؤلاء القتلة
607
00:50:26,611 --> 00:50:28,613
ماذا وراء هذه البطاقات ياشباب؟
608
00:50:28,613 --> 00:50:30,949
أليس هذا المكان بجوار النهر؟
أجل -
609
00:50:31,032 --> 00:50:33,535
هيا لنلقى نظرة
610
00:50:37,789 --> 00:50:40,292
حبيبتى -
والآن ياحبيبى -
611
00:50:41,042 --> 00:50:43,545
ألم يكن مفروضا أن نقضى وقتا سويا
612
00:50:44,463 --> 00:50:46,965
أتذكر أنك قلت لى هذا منذ ساعتين بالمطبخ
613
00:50:47,299 --> 00:50:49,384
لدينا أشياء مهمة نفعلها ياحبيبتى
614
00:50:49,468 --> 00:50:52,220
إنها لأنثى أسبانية جدا-
لا تفعل هذا الآن -
615
00:50:52,804 --> 00:50:56,808
اخرس يابوبى ولا تبدأ بهذه التفاهات -
ياسيدتى لا تذهبى إلى هذا -
616
00:50:56,975 --> 00:51:00,812
ومن الذى يريد فتاة مثلك -
اخرس -
617
00:51:02,731 --> 00:51:05,233
هل يمكننا أن نذهب؟ -
انجل -
618
00:51:05,567 --> 00:51:08,320
لقد قلت لى هذه المرة
أنك ستظل معى
619
00:51:09,404 --> 00:51:13,575
يا أماه إن قلبى لا يحتمل كل هذا
620
00:51:16,411 --> 00:51:19,080
إنها اعتادت على الراحة هنا
أليس كذلك؟
621
00:51:19,080 --> 00:51:20,457
ماذا تفعل؟
622
00:51:20,832 --> 00:51:23,251
لقد اعتقدت أنك أكثر رجولة
رجل صلب
623
00:51:26,671 --> 00:51:29,424
أتعرف أنه من المخذى أن جاك الصغير
هو الوحيد الذى كان على حق
624
00:51:29,883 --> 00:51:32,219
هيا لنذهب ياجاك
625
00:51:32,302 --> 00:51:34,596
!!قل وداعا لأختك الكبرى
وهيا لنذهب
626
00:51:34,679 --> 00:51:37,974
هل ستتركنى أنت أيضا؟ -
أنا أحتاج ل 15 دقيقة فقط -
627
00:51:38,391 --> 00:51:41,353
إنه مدمن صاحبته....مدمن
628
00:51:44,231 --> 00:51:46,775
صوفى
629
00:51:46,942 --> 00:51:50,070
صوفى حبيبتى
630
00:51:53,031 --> 00:51:55,534
كما كنا نتواعد ونحن فى سن ال 16
631
00:51:56,952 --> 00:51:59,412
أفضل غرفة بالمنزل
632
00:51:59,454 --> 00:52:01,873
لقد ضبطها على العصر
633
00:52:12,050 --> 00:52:14,928
من أنت؟
هلا أنا من موظف الولاية
634
00:52:15,011 --> 00:52:17,556
عند سؤالين لك عن بوليصة التأمين
الخاصة بوالدتك
635
00:52:22,310 --> 00:52:24,855
من الهام جدا أن أتحدث مع جيرمايا عاجلا
636
00:52:24,938 --> 00:52:26,690
الشيك قيد التجهيز
637
00:52:26,773 --> 00:52:28,400
لكن هناك عدة شكوك ظهرت
638
00:52:28,400 --> 00:52:31,236
ماذا تقصد أن هناك عدة شكوك؟ -
أنه ليس من العادةدفع هذا المبلغ الضخم -
639
00:52:31,444 --> 00:52:34,447
لمثل هذا التأمين البسيط على الحياة
ففى العامين الآخرين
640
00:52:34,781 --> 00:52:38,159
كان يدفع المبلغ عن طريق شيك
عبر الحساب البنكى الخاص بأخيك
641
00:52:38,410 --> 00:52:40,036
خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامى سابق
642
00:52:40,203 --> 00:52:41,913
وأعماله كلها تحت الإفلاس
643
00:52:41,955 --> 00:52:44,165
إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك
644
00:52:44,291 --> 00:52:48,962
إذن فجيرمايا مفلس -
عذرا -
645
00:52:49,421 --> 00:52:51,089
آسفه على المقاطعة
646
00:52:51,172 --> 00:52:53,425
هل لى أن أسألك سؤال يا إنجل -
أجل حبيبتى -
647
00:52:53,466 --> 00:52:55,927
ماهذه ؟
648
00:52:56,469 --> 00:52:58,513
إنه معطر الفم ياحبيبتى
أعطينى واحدا
649
00:52:58,555 --> 00:53:00,557
تعرف أن عندى حساسية لهذه الأشياء -
يجب على أن أذهب الآن -
650
00:53:00,640 --> 00:53:02,809
لا لا انتظر من فضلك -
لمن اشتريتهم؟ -
651
00:53:02,893 --> 00:53:05,228
توقفى عن جنانك هذا
لقد اشتريتهم عندما كنت بفيجاس
652
00:53:05,270 --> 00:53:06,980
قبل أن أعرف بمجيئى إلى هنا
653
00:53:07,063 --> 00:53:08,773
اشتريتهم لمن؟
لا أحد
654
00:53:08,815 --> 00:53:10,442
من فضلك ياسيدى من فضلك
655
00:53:10,483 --> 00:53:13,069
لو أردت التكلم عن هذا
هل ممكن أن نتحدث فى الخارج
656
00:53:13,528 --> 00:53:16,364
هل تريد التحدث خارجا؟
حسنا هيا لنتكلم بالخارج
657
00:53:16,823 --> 00:53:19,242
سنتحدث عن هذا الموضوع بعد الأن -
افتح الباب أو تعالى هنا لنتحدث -
658
00:53:24,289 --> 00:53:28,043
فعلى كم سيحصل أخى؟ -
مبلغ أكثر بقليل من 400 ألف -
659
00:53:28,293 --> 00:53:30,837
هذا جنون -
افتح الباب الآن يا إنجل -
660
00:53:31,087 --> 00:53:33,173
تفقد كل شيئ هنا يا جاكى
أكيد أن هناك أشياء
661
00:53:33,214 --> 00:53:35,592
يربط هؤلاء الأشخاص بأناس أخرى
662
00:53:58,657 --> 00:54:01,076
كله تمام هنا
هل وجدت أى شيئ؟
663
00:54:02,994 --> 00:54:05,538
آله تصوير -
هيا بنا -
664
00:54:09,000 --> 00:54:14,589
يازعيم -
كيفك يا ميرسا؟ -
665
00:54:15,340 --> 00:54:17,842
ما أخبارك فأنا لم أعمل مع جيرى
منذ وقت طويل
666
00:54:17,884 --> 00:54:20,303
منذ أن بدأ فى بناء الشقق الفخمة
667
00:54:20,637 --> 00:54:23,598
لأن التعامل بهذه بالمبالغ الضخمة
تقودك للعمل مع العصابات المسلحة
668
00:54:24,057 --> 00:54:26,559
أتقول أن جيرى جاءت قدمه
مع العصابات المسلحة؟
669
00:54:27,268 --> 00:54:29,437
ماذا يجرى هنا؟
670
00:54:29,521 --> 00:54:32,232
هناك مستشار
رجل يعمل فى مجلس المدينة
671
00:54:32,482 --> 00:54:34,234
اسمه دوجلاس -
حسنا -
672
00:54:34,317 --> 00:54:37,028
انه الشخص الذى أغلق مشروع جيرى
673
00:54:37,612 --> 00:54:40,156
عندما علم بإختلاط جيرى مع العصابات
674
00:54:43,952 --> 00:54:47,956
خمسة وعشرون طلقة ستة مسدسات
تلقائية التعبئة
675
00:54:52,210 --> 00:54:57,007
مسدس بيريتا صغير
انظر لهذا البيريتا
676
00:54:56,965 --> 00:54:58,967
ثلاثة مواسير
تخرج ثلاثة طلقات دفعة واحدة
677
00:54:59,009 --> 00:55:02,137
ان هذا المسدس محظور التعامل به قانونا
678
00:55:03,096 --> 00:55:05,140
ماذا تفعلون الآن؟
679
00:55:05,181 --> 00:55:07,642
لقد بدأنا مبكرا فى اعداد اقرارات الضرائب
للعام القادم ياجيرى
680
00:55:07,642 --> 00:55:10,145
انظروا ماذا فعلتم بمنزل أمى
681
00:55:10,770 --> 00:55:13,273
هيا انظرو على منظر هذه الطاولة
682
00:55:13,523 --> 00:55:15,608
أتعلم أنك على حق
صوفى
683
00:55:15,734 --> 00:55:18,403
هل جعلت لنفسك فائدة
ونظفتى الطاولة
684
00:55:21,114 --> 00:55:23,533
لقد أخطأت
685
00:55:25,035 --> 00:55:27,454
انظر يابوبى
686
00:55:28,830 --> 00:55:30,498
من أين أحضرتم هذه؟
687
00:55:30,582 --> 00:55:33,043
من منزل صديقنا ستانلى القاتل -
دعنى أرى هذا -
688
00:55:34,753 --> 00:55:37,297
لقد كانوا يراقبون أمنا -
انه ذلك الشخص -
689
00:55:37,380 --> 00:55:40,925
انه ذلك المحامى القذر قال أنه
قابلها مرة واحدة فقط يابوبى
690
00:55:42,177 --> 00:55:44,679
أين كنت؟
فقد كنت أحاول الإتصال بك طوال اليوم
691
00:55:44,763 --> 00:55:47,307
أتابع الدلائل الجديدة
692
00:55:47,891 --> 00:55:50,435
هيا لنذهب أسترافقنا ياجيرى
693
00:55:51,269 --> 00:55:52,729
ألا تريد ان تعرف من الذى استأجره؟
694
00:55:52,771 --> 00:55:54,898
ألا تريد أن تعرف من الذى قتل أمنا؟
695
00:55:54,939 --> 00:55:57,484
بالطبع أريد -
هيا نذهب ولنتوقف عن العبث -
696
00:55:57,650 --> 00:55:59,360
هيا -
حسنا -
697
00:55:59,486 --> 00:56:01,905
لابد أن يكون هناك شخص يرعاكم
أيها المهرجون
698
00:56:02,155 --> 00:56:05,492
الآن تدعونا مهرجون -
أن أقول ما أراه -
699
00:56:07,994 --> 00:56:09,746
ماذا؟
أتريدنى أن أرحل؟
700
00:56:09,746 --> 00:56:11,456
هذه مشكلتك -
حسنا -
701
00:56:11,539 --> 00:56:14,042
انك ستظلين هنا أو .. لايهم
702
00:56:14,417 --> 00:56:17,003
أيجب عليك أن تقضى الليل مع هذه الكلبه
703
00:56:17,962 --> 00:56:23,093
انه كلب جاك
فلن تعضنى أليس كذلك؟
704
00:56:26,513 --> 00:56:29,265
يابوبى تعالى تفقد هذا
انها أجندة المحامى
705
00:56:29,432 --> 00:56:33,645
أتعتقد أن إى إم
اختصار لإيفلين ميرسا؟
706
00:56:34,604 --> 00:56:38,108
لا أقدر التعامل مع هذا ياجاكى -
نوفمبر21 -
707
00:56:39,109 --> 00:56:42,278
لقد قابلها فى ليلة موتها
708
00:56:42,529 --> 00:56:44,614
ومن الذى يقابل محاميه الساعة الثامنة مساءا؟
709
00:56:44,656 --> 00:56:47,117
انجل
710
00:56:47,492 --> 00:56:50,870
حسنا فصديقتك هنا لقد تعقبتنا
اذهب وأخرسها
711
00:56:51,037 --> 00:56:56,793
انجل هيا انظر لى من النافذة
712
00:56:57,460 --> 00:57:00,004
هيا يا انجل فأنا أعرف أنك بالداخل هنا -
شخص ما يأتى معى فإنها مجنونة -
713
00:57:01,256 --> 00:57:03,842
ياناس هناك لصوص بالمنزل
714
00:57:04,175 --> 00:57:08,388
اخرج يا انجل للخارج أريد التحدث معك -
اهدئى ياصوفى -
715
00:57:19,566 --> 00:57:21,442
عذرا ماذا تفعلون؟
716
00:57:21,484 --> 00:57:24,946
ما أخبارك ياصديقى؟ -
إنه كاذب ياجيرى -
717
00:57:25,238 --> 00:57:27,490
تعالى هنا
718
00:57:27,574 --> 00:57:30,201
انك تسمعنى أيها العجوز
لماذا كذبت علي؟
719
00:57:30,702 --> 00:57:32,453
لقد قلت أنك لم تكن تعرف والدتى
720
00:57:32,495 --> 00:57:34,956
وكنت آخر شخص يراها على قيد الحياة
721
00:57:35,665 --> 00:57:38,376
انظر ياجيرى إلى بطنة الرقيقة
722
00:57:38,626 --> 00:57:41,129
فقط اسأله السؤال -
لا بل سأضربه ثانية -
723
00:57:41,504 --> 00:57:43,923
وسأضربة ثانية حتى أعرف ما أريد معرفته
724
00:57:44,382 --> 00:57:47,594
حسنا حسنا .... سأشرح
725
00:57:48,887 --> 00:57:52,891
إننى فقط أشعر بالذنب -
بالذنب على ماذا؟ -
726
00:57:53,600 --> 00:57:56,519
أنا حتى لست متأكدا كيف سأقولها
727
00:57:57,103 --> 00:57:59,606
تقول ماذا؟
لقد كنا نتقابل أنا و والدتكم
728
00:57:59,981 --> 00:58:02,066
كنا نتقابل إجتماعيا
729
00:58:02,150 --> 00:58:05,987
إجتماعيا؟ -
لم أريد أن أفسد سمعة والدتكم
730
00:58:06,237 --> 00:58:08,448
فلقد كانت إمرأة رائعة رائعة
731
00:58:08,489 --> 00:58:10,992
أنا أعرف أعرف -
فعندى بعض الأشياء الليلية تخص والدتكم -
732
00:58:11,284 --> 00:58:14,162
ماذا ؟
لا لا فهذا ليس ضروريا
733
00:58:14,412 --> 00:58:18,333
كنا نريد الحصول على بعض المعلومات -
ارحلى من هنا -
734
00:58:18,416 --> 00:58:21,002
تقبل عتذارانا لك ياسيدى
لقد كسرنا نافذتك الخلفية
735
00:58:21,169 --> 00:58:22,921
فلقد كنا نريد فقط أن نتبين
ماذا حدث لوالدتنا
736
00:58:22,962 --> 00:58:25,256
أنا أفهم ذلك -
شكرا لك ونقدر لك هذا -
737
00:58:25,298 --> 00:58:27,717
لديك منزل جميل هنا -
شكرا -
738
00:58:31,638 --> 00:58:34,140
بوبى -
نعم -
739
00:58:39,270 --> 00:58:42,315
أريد أن أسألك سؤال -
ماذا؟ -
740
00:58:43,024 --> 00:58:45,818
تعرف أننى وصوفى
لم نكن على مايرام بالأمس
741
00:58:46,152 --> 00:58:48,655
هل ستقدم لها خاتما -
أجل -
742
00:58:49,280 --> 00:58:52,242
يبدو أنى عندى صدأ ما فى هذه الآله -
حسبك -
743
00:58:53,618 --> 00:58:57,121
استشير أحد غيرى -
وكيف لى أن أعرف؟ -
هاهو الخبير -
744
00:59:01,209 --> 00:59:06,589
يبدواحسنا -
ستحيا -
أعتقدت أن حظى قد ذهب -
745
00:59:11,386 --> 00:59:15,890
صحيح اسمع
ان جيرى متعثرا قليلا فى مشروعه
746
00:59:17,392 --> 00:59:20,436
فعندما وجد جيرى أن حلمه يموت
747
00:59:20,687 --> 00:59:23,106
فتورط قليلا مع أناس أشرار
كما قال لى ذلك الرجل من الولاية
748
00:59:23,147 --> 00:59:26,150
وأوقفوا موضوع إقراضه
حدث ذلك من شهر مضى
749
00:59:26,317 --> 00:59:28,778
وبعدها جيرى أصبح مفلسا
750
00:59:28,861 --> 00:59:31,114
هل تعتقد أن هناك هلاقة بين هذا
وما حل بوالدتنا؟
751
00:59:31,155 --> 00:59:33,658
بل أقول أنه شيئ لابد أن نتحرى عنه
752
00:59:33,908 --> 00:59:36,953
فأريدك فقط أن تذهب وتقابل ذلك
الرجل الرسمى المدعو دوجلاس
753
00:59:37,996 --> 00:59:41,749
انه الذى يعرف بمن اختلط جيرى
754
00:59:42,000 --> 00:59:44,502
سأذهب لأتفحص أشياء أخرى -
عما تتحدث؟ فلما لا تخبرنى بما تعرفه يا انجل -
755
00:59:45,545 --> 00:59:48,089
أعرف أنك لابد أن تظل جالسا بمقعدتك
على هذا البورسلين
756
00:59:48,423 --> 00:59:53,469
ان هذا ليتطلب بعض الدبلوماسية
لا أن تعطى لنفسك سمعه القائد هنا
757
00:59:53,720 --> 00:59:57,473
أنا الذى أفسدت الدبلوماسية
758
00:59:57,640 --> 00:59:59,517
انتظر حتى أغتسل يا انجل
وسوف أتى معك
759
00:59:59,559 --> 01:00:03,396
انجل
هل أحضرت لى مناديل ورقية ياجاك
760
01:00:04,272 --> 01:00:06,149
انجل
761
01:00:06,190 --> 01:00:11,112
تعرف أنك لم تأتى فى قائمة أصدقاء
762
01:00:11,237 --> 01:00:13,031
أو أقارب إيفلين ياسيد براتفورد
763
01:00:13,072 --> 01:00:16,367
لا -
لقد حصلت على رقم هاتفك من دليل تليفوناتها-
764
01:00:19,746 --> 01:00:24,625
أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا
بعيدة عن الأعين
765
01:00:25,418 --> 01:00:28,880
ها نحن
فربما يمكنك مساعدتى
766
01:00:29,922 --> 01:00:36,637
ترى فما جمعته حتى الآن
767
01:00:36,804 --> 01:00:38,973
ان ايفيلين أصبحت مستاءة من
الوضع الخاص بعمل إبنها جيرمايا
768
01:00:39,057 --> 01:00:41,517
نعم إنها كانت قد بدأت تشكو لى
عن تعثره
769
01:00:41,601 --> 01:00:46,022
لكن ألا يغطى هذا تقرير الشرطة فى ملفاتك؟
770
01:00:47,231 --> 01:00:49,817
أى تقرير شرطة؟
771
01:00:52,320 --> 01:00:55,239
السيد دوجلاس
نأسف لإزعاجك
772
01:00:55,740 --> 01:00:58,159
أنا بوبى ميرسا
وأعتقد أنك تعرف أخى جيرمايا
773
01:00:58,159 --> 01:01:00,661
فأنت الشخص الذى قمت بإغلاق أعماله
أليس ذلك صحيحا؟
774
01:01:01,162 --> 01:01:03,456
هذه ليست المحكمة لتستأنفوا هذا
775
01:01:03,498 --> 01:01:06,501
هذا ليس مايهمنا سيدى المستشار
فأخى تخالط مع
776
01:01:06,584 --> 01:01:09,170
بعض العصابات
فهل تدرى شيئا عن ما أتحدث؟
777
01:01:09,837 --> 01:01:12,340
لا أستطيع مساعدتكم فى هذا
إئذنوا لى
778
01:01:33,528 --> 01:01:36,030
جازولين
779
01:01:37,448 --> 01:01:41,702
يامستشار
لابد أن أجعلك تحترق
780
01:01:42,203 --> 01:01:46,707
كل ما أريده هو إسم
وإلا سأحولك لقطعة خبز متفحمه
781
01:01:48,292 --> 01:01:52,130
ليس عندى أو أخى الصغير مشكلة فى ذلك
782
01:01:52,630 --> 01:01:55,133
ألقى هذه من النافذة
783
01:01:56,384 --> 01:02:00,221
فيكتور فيكتور سويت -
وماذا عنه؟ -
784
01:02:04,892 --> 01:02:07,311
هل هناك مشكلة؟
785
01:02:12,900 --> 01:02:15,319
مركز شرطة ديترويت
786
01:02:18,406 --> 01:02:20,908
عليك اللعنة ياجيرى
787
01:02:23,411 --> 01:02:29,417
هاهى
فإنها دخلت هنا الساعة 6.05
788
01:02:32,086 --> 01:02:35,923
انظر إنه فاولر -
أوقف أوقف ذلك -
789
01:02:36,090 --> 01:02:38,509
إنه لم يذكر لى شيئا عن تحدثه معها
790
01:02:39,677 --> 01:02:42,180
قدمه إلى الجزء
التى هى على وشك الرحيل فيه
791
01:02:43,431 --> 01:02:45,766
حسنا أوقف
792
01:02:45,850 --> 01:02:48,519
إذن فإنها كانت هنا حتى الساعة 7.11
793
01:02:57,528 --> 01:03:00,031
لقد أمضى أكثر من ساعة معها
794
01:03:00,615 --> 01:03:03,034
ماذا تعتقد سيظهر؟ -
لا أعرف ولكنه سيكون شيئا كبير -
795
01:03:03,868 --> 01:03:06,120
كيف عرفت؟
عرفت من نبرة صوته -
796
01:03:06,204 --> 01:03:08,706
فأنا أعرف أخى
797
01:03:10,791 --> 01:03:13,294
ماذا يحدث يا انجل؟
798
01:03:13,377 --> 01:03:16,964
هل ساعدكم المستشار؟ -
أجل لقد فعلها علانية -
799
01:03:19,550 --> 01:03:24,222
هل تذكلا المدعو فيكتور سويت؟ -
أنا أذكر مالكوم سويت -
800
01:03:24,639 --> 01:03:27,725
فيكتور كان إبن اخته
فكان يسلم أشياء خاصة بخاله
801
01:03:27,975 --> 01:03:31,979
قنابل وأسلحة أتتذكر تلك الأشياء المهينة
802
01:03:33,397 --> 01:03:36,150
نعم أتذكر هذا -
يبدو أن فيكتور له علاقة بذلك القاتل القاطن عند النهر
803
01:03:36,234 --> 01:03:39,820
انه يعرف كل القاطنين هناك -
نعم اللعنة -
804
01:03:43,908 --> 01:03:46,410
...بوبى
805
01:03:47,328 --> 01:03:50,248
يقال فى البلدة أن جيرى
مدين لبعض الناس ببعض الأموال
806
01:03:51,499 --> 01:03:54,001
عن ماذا تتحدث؟
807
01:03:55,253 --> 01:03:57,755
أتعرف هذا الشخص الذى هناك
ذو الرأس الكبيرة؟
808
01:03:58,673 --> 01:04:02,260
نعم انه إيفان بيرسون
لم أحب هذا الشخص
809
01:04:02,677 --> 01:04:04,845
كان زميل جيرى قديما فى ذلك الإتحاد
810
01:04:04,845 --> 01:04:07,515
انه يدعى ايفان
ويعمل لدى شخص اسمه فيكتور
811
01:04:09,934 --> 01:04:12,353
هل تعتقدون ياشباب
أنكم قادرون على تولى أمر كل هذا
812
01:04:12,353 --> 01:04:14,855
بكل تأكيد فكان المفروض أن نكون شرطة
813
01:04:17,692 --> 01:04:20,361
ماذا تفعل يا إنجل؟ -
اللعنة -
814
01:04:33,124 --> 01:04:35,376
ايفان -
جيرى -
815
01:04:35,459 --> 01:04:38,629
مؤكد أنك سمعت عن مادار مؤخرا
وكيف يسير ذلك
816
01:04:38,796 --> 01:04:41,299
أفهم
817
01:04:42,216 --> 01:04:45,636
لقد اكتشفت أن جيرى حصل على
شيك بمبلغ كبير من بوليصة تأمين والدتنا
818
01:04:50,558 --> 01:04:52,977
انسى جيرى سنتحرى أمره فيما بعد
هيا
819
01:05:00,901 --> 01:05:04,488
إيفان إلى أين أنت ذاهب؟ -
أنا راحل فاللعبة انتهت -
820
01:05:04,655 --> 01:05:07,158
إنهضوا هيا لنرحل
821
01:05:08,826 --> 01:05:11,329
جميل رؤيتكم ولكننا كنا على وشك الرحيل
822
01:05:11,412 --> 01:05:13,998
إنك لن تذهب لأى مكان
عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخى جيرى؟
823
01:05:14,165 --> 01:05:17,418
لاشيئ كنا نتصافح
كنا نتذكر أيامنا السابقة بالإتحاد
824
01:05:17,918 --> 01:05:20,755
وأنت تعرف ذلك يابوبى -
انجل أخبرنى أنك أحد رجال فيكتور سويت الآن -
825
01:05:21,088 --> 01:05:23,758
إنه يدير أعماله بوضاعة كخاله
ولازال يعاملك كأنك أحد خدمه الزنوج
826
01:05:23,924 --> 01:05:26,427
فى ماذا تفكر يا ايفان؟
ان هذا الشخص وضيع
827
01:05:27,261 --> 01:05:30,598
مكثتم بالخارج فترة طويلة ياأصدقاء
فالوقت قد تغير
828
01:05:31,349 --> 01:05:33,851
ماذا فى هذا الظرف؟ -
أى ظرف؟ -
829
01:05:33,934 --> 01:05:36,437
هل تريد أن تلعب بى هذا اللعبة الآن؟
830
01:05:37,438 --> 01:05:39,940
هل ستفعل هذا هنا؟ -
نعم هنا والآن -
831
01:05:40,775 --> 01:05:43,277
أعطنى الظرف واذهب
832
01:05:43,861 --> 01:05:46,364
الآن
833
01:05:49,283 --> 01:05:52,203
هيا اذهب يا إفان وخذ الأطفال للمنزل
وسنراك بالقريب العاجل
834
01:05:52,953 --> 01:05:55,456
هيا لنذهب
835
01:05:59,627 --> 01:06:02,129
المستشار
اسحب لك كرسى
836
01:06:09,720 --> 01:06:13,641
قابلت ذلك الشرطى اليوم
وكان يسألنى عن تلك المرأة
837
01:06:16,143 --> 01:06:19,313
لا تهتم بالشرطة
فلدى الشرطة
838
01:06:19,897 --> 01:06:22,733
لست قلقا , ولكنى قلقا من
هذا الشخص بوبى ميرسا
839
01:06:23,651 --> 01:06:25,903
جائنى بعد زيارة الشرطة
840
01:06:25,986 --> 01:06:29,323
هل أخبرته بإسمى؟ -
هذا ليس السؤال -
841
01:06:30,908 --> 01:06:33,911
لانستطيع الإستمرار فى العمل ثانيا بهذه الطريقة -
لا لن يتغير شيئ -
842
01:06:34,829 --> 01:06:38,833
فقد كنا نتحدث أنا وإيفان
عن هذا الشخص بوبى ميرسا
843
01:06:43,671 --> 01:06:47,258
فيكتور أنا لم أخبر ذلك الرجل أى شيئ
844
01:06:47,591 --> 01:06:51,679
هـل أخــبرته عـن إسمى؟ -
لا أقسم لك -
845
01:06:51,846 --> 01:06:55,349
نعم أخبرته عن اسمى أيها العفن الجبان
846
01:06:55,599 --> 01:06:58,102
لقد شممت ذلك منذ لحظة مجيئك
فهيا اذهب وإجلس على الطاولة الأخرى
847
01:07:02,857 --> 01:07:05,359
معذرة ماذا؟ -
إجلس على طاولة الأطفال -
848
01:07:05,943 --> 01:07:09,196
سأنتهى معك بمجرد الإنتهاء مما فى يدى
فإلصق مؤخرتك بالجلوس هناك
849
01:07:11,866 --> 01:07:14,952
هل أنت واقع بمشاكل؟ -
لقد نفذ الوقت منها -
850
01:07:16,871 --> 01:07:19,373
هيا يارجل أرنى مالديك
851
01:07:21,125 --> 01:07:23,544
لا لا أنا اكتفيت
852
01:07:26,380 --> 01:07:28,883
تسعات -
لقد فزت باللعبة -
853
01:07:29,633 --> 01:07:32,887
ياتشارلى لقد سمعت أن رجلك
لديه مثل مالديك
854
01:07:34,805 --> 01:07:37,224
هذا صحيح صحيح
هذا الربيع فى الحقيقة
855
01:07:37,308 --> 01:07:39,810
مارأيك فى أن أرسلك لتعمل فى شغلة
خارج البلدة لفترة؟
856
01:07:39,894 --> 01:07:44,565
تعمل لى واحدة بواحدة
وسأكافئك على هذا
857
01:07:45,399 --> 01:07:48,652
هذا كله وسأعلمك بعض الخدع المفيدة لك
858
01:07:49,403 --> 01:07:51,906
ربما ستعلمنى كيفية الطبخ
859
01:07:51,989 --> 01:07:54,408
لا يارجل فسأعلمك أشياء أحسن من هذا
860
01:07:54,492 --> 01:07:58,078
لدينا سيدات كثيرون لك ياتشارلى
لابد أن نتشاركهم سويا هنا
861
01:08:02,416 --> 01:08:05,419
دورى هذا دورى -
أيتها الساحرة -
862
01:08:06,504 --> 01:08:09,006
حسنا يا أطفال
863
01:08:09,507 --> 01:08:12,009
من منكم يريد أيس كريم؟ -
أنا -
864
01:08:12,092 --> 01:08:14,595
لما لاتذهبون لأعلى وتحضروا لأنفسكم
بعض الأيس كريم
865
01:08:31,612 --> 01:08:34,615
إيفان
مسدس
866
01:08:37,618 --> 01:08:40,704
لقد فرغت من هذه اللعبة
سأذهب للداخل وأقبض على هذا الرجل
867
01:08:40,955 --> 01:08:43,457
على رسلك -
فعائلته كلها هناك -
868
01:08:44,291 --> 01:08:47,294
بوبى إهدأ -
أنا لا أبالى بهذا -
869
01:08:48,379 --> 01:08:50,714
إهدأ -
سأهدأ -
870
01:08:50,798 --> 01:08:53,717
إنه يعتقد أننى مغفل
ويعتقد أنه يعرف مايدور هنا
871
01:08:56,136 --> 01:08:58,639
جيرى
هذا انجل
872
01:08:59,640 --> 01:09:02,726
لابد أن نتقابل أول شيئ صباحا بمنزل أمنا -
سأقتله -
873
01:09:03,310 --> 01:09:06,146
إهدأ يا بوبى -
لانزال أسرة أليس هذا صحيحا -
874
01:09:09,316 --> 01:09:11,735
أجل يارجل
حسنا
875
01:09:12,403 --> 01:09:15,573
هل سيأتى؟ -
نعم -
جيد -
876
01:09:44,184 --> 01:09:45,603
ماذا؟
877
01:09:45,686 --> 01:09:49,356
أنت تعرف ماذا فعلت -
لا فأنتم لاتعرفون مع من تعبثون -
878
01:09:50,107 --> 01:09:52,610
أين بوبى؟
879
01:09:53,277 --> 01:09:55,613
ماذا تخفى ياجيرى؟
ماذا حل بك؟
880
01:09:55,696 --> 01:09:57,531
لو اكتشفت أن هناك علاقة بينك
وبين ماحدث لوالدتنا
881
01:09:57,531 --> 01:10:00,117
أقسم بالله ياجيرى اننى
سوف أقتلك هنا والآن
882
01:10:01,035 --> 01:10:03,871
سنسألك بعض الأسئلة يا أخى
سأقتلك الأن
883
01:10:04,038 --> 01:10:05,456
وقت الخدع إنتهى
884
01:10:05,456 --> 01:10:08,709
عرفنا بأكاذيبك عن عملك
وعرفنا اختلاطك بالعصابات المسلحة
885
01:10:09,209 --> 01:10:11,629
انتظروا -
إبقى بأسفل -
886
01:10:13,130 --> 01:10:14,965
هل تعتقدون أن لى علاقة بمقتل والدتنا؟
887
01:10:14,965 --> 01:10:17,468
لقد حصلت على شيك ب 400000
...ونسيت أن تذكرأنه خاص ب
888
01:10:17,635 --> 01:10:19,553
بوليصة تأمين والدتنا ياجيرى
889
01:10:19,970 --> 01:10:21,972
لقد عملت هذه البوليصة لبناتى يارجل
890
01:10:22,056 --> 01:10:23,891
ولم يكن لى أى علاقة بهذا
891
01:10:23,891 --> 01:10:26,310
لقد كنت تقوم بالمدفوعات -
توقيت جيد ياجيرى -
892
01:10:26,310 --> 01:10:28,479
هذا كله يحدث لك بالصدفة
ونحن نتعارك مع عصابات مسلحة
893
01:10:28,562 --> 01:10:30,898
وأنت تكسب اليانصيب
894
01:10:30,898 --> 01:10:33,984
هل أعتبر ضالع فى هذا
لأنى كنت أدفع عنها أقساط التأمين؟
895
01:10:34,318 --> 01:10:36,820
ماذا؟
لقد كنت أسدد عنها كل الأقساط
896
01:10:40,240 --> 01:10:43,827
عليك اللعنة أين كنتم طيلة هذه السنوات؟
كم من السنوات مضت ؟
897
01:10:44,078 --> 01:10:47,331
وكنت أنا الذى أرعاها بنفسى أين كنتم أنتم ؟
تلهون
898
01:10:48,165 --> 01:10:52,336
!!!هذا هراء , وأنتم تخبرونى أننى قتلتها
هيا كن عاقلا يارجل
899
01:10:52,419 --> 01:10:55,839
إذن لماذا تدفع لقاتل مثل سويت؟
فماذا فعل لك حتى تدفع له ياجيرى؟
900
01:10:55,923 --> 01:10:58,425
ماذا فعل لى؟
إنه قتل حياتى كلها
901
01:10:59,009 --> 01:11:00,844
لقد وضعت كل ما أملك فى هذا المشروع
902
01:11:00,844 --> 01:11:02,930
لقد راهنت على كل شيئ
محاولا أن أعمل شيئ لنفسى
903
01:11:02,930 --> 01:11:06,183
أحاول أن أجعل هذا المشروع يعمل
ويأتى الكبار يريدون تقسيمه إلى قطع
904
01:11:06,850 --> 01:11:08,769
ولكنك دفعت له ياجيرى
ألم تفعل؟
905
01:11:08,769 --> 01:11:11,438
لا لا لم أدفع لهم إلا
لكى لايغلقون تمويلى ثانيا
906
01:11:11,772 --> 01:11:14,775
أعتقد أن الولاية هى التى أغلقتك ياجيرى -
هيا يارجل فهذه ديترويت -
907
01:11:15,192 --> 01:11:16,652
فسويت يملك دوجلاس
908
01:11:16,694 --> 01:11:20,030
إن سويت يخبره إذا لم أدفع للعصابات
فيأمره أن يغلق تمويل مشروعى
909
01:11:20,364 --> 01:11:22,783
ينهى القصة وينهى المشروع -
وماذا عن العشرون ألف؟ -
910
01:11:23,200 --> 01:11:26,370
لقد أخبرتك لتوى إذا أردت عبور الكوبرى
فلابد أن تدفع لهم
911
01:11:26,620 --> 01:11:29,123
صرفت أموال التأمين
وكنت سأدفع الرشوة
912
01:11:29,289 --> 01:11:31,792
والدتك كلبة
913
01:11:32,376 --> 01:11:34,795
سأنال منك يارجل
....سوف أضرب
914
01:11:38,048 --> 01:11:40,384
أيها الوغد
ياسافل
915
01:11:40,384 --> 01:11:42,886
جاك جاك
916
01:12:06,410 --> 01:12:09,246
انبطحوا
917
01:12:28,098 --> 01:12:30,601
صوفى ناولينى مسدسا
918
01:12:50,954 --> 01:12:53,540
بــــــوبى -
تماسك ياجاك -
919
01:13:10,140 --> 01:13:12,643
أوقفوا نيرانكم , أوقفوا نيرانكم
920
01:13:15,062 --> 01:13:17,564
إنه خلف الكتلة تدبر أمره
921
01:13:24,655 --> 01:13:27,074
انجل
انهم سيدخلون
922
01:13:34,248 --> 01:13:37,000
لماذا؟
923
01:14:17,708 --> 01:14:20,210
اللعنة
924
01:15:12,095 --> 01:15:14,514
جاك أنظر إلي
925
01:15:15,015 --> 01:15:17,517
هل أنت بخير؟ تماسك
نحتاج سيارة اسعاف
926
01:15:19,519 --> 01:15:22,105
ليساعدنا أحد
إتصلوا بالإسعاف
927
01:15:27,277 --> 01:15:29,279
جاك أرجوك
هيا ياراجل
928
01:15:29,279 --> 01:15:31,615
أطلب الشرطة -
هيا تنفس ياجاك -
929
01:15:31,615 --> 01:15:33,617
نحتاج الإسعاف الآن
ضرورى
930
01:15:33,617 --> 01:15:36,119
لا تمت أيها المدلل
هيا ياجاك
931
01:15:36,620 --> 01:15:39,539
أرجوك تنفس ياجاك
932
01:16:16,660 --> 01:16:19,579
من الذى أرسلك؟ فيكتور سويت -
أجل إنه سويت -
933
01:16:21,581 --> 01:16:24,084
شكرا لله -
أتشكر الله؟ -
934
01:16:25,919 --> 01:16:28,338
أوتقتلون أمى وأخى وتشكر الله
أيها الوغد
935
01:16:28,422 --> 01:16:30,924
اشكر سويت على هذه
936
01:16:31,425 --> 01:16:34,511
جونى صوّرهم
937
01:16:38,432 --> 01:16:40,934
دعنى أتحدث معهم
938
01:16:43,520 --> 01:16:46,440
أنا آسف حقا يارجال
939
01:16:47,774 --> 01:16:50,861
ماذا حدث هنا؟ -
فيكتور سويت الذى فعل هذا -
940
01:16:52,029 --> 01:16:55,032
كيف استنتجت هذا؟
لأن صديقة الذى هناك بهذا الكيس أخبرنى
941
01:16:55,198 --> 01:16:57,701
حسنا سأذكر ذلك بالتقرير
942
01:16:57,951 --> 01:17:01,955
لماذ يريد سويت وضعنا بالسجن؟
ولماذا يجب أن تكون أمنا؟
943
01:17:04,624 --> 01:17:07,127
إيفيلين كانت تسعى وراءه
944
01:17:07,878 --> 01:17:10,881
كانت تعرف إبنها جيدا
ولم تظن أبدا للحظة واحدة
945
01:17:11,131 --> 01:17:13,133
أنك فاسد
946
01:17:13,133 --> 01:17:15,218
لم أخبرها أبدا عن عملى
947
01:17:15,218 --> 01:17:17,888
جيرى هل تعتقد انك كنت تستطع
أن تكتم سرا عنها
948
01:17:17,971 --> 01:17:21,725
لقد كانت تعلم كل شيئ عن كل مشاكلك
منذ اللحظة التى أغلقوك فيها
949
01:17:21,892 --> 01:17:24,561
ذهبت إلى هناك
رافعة يدها بطلب للمستشار
950
01:17:24,811 --> 01:17:27,314
هل ستطارد سويت
أم نحن الذين سنفعل ذلك؟
951
01:17:28,982 --> 01:17:33,570
...سوف أنال منه وسأتعامل مع
952
01:17:33,820 --> 01:17:34,988
مع ما أتعامل معه
953
01:17:35,072 --> 01:17:37,240
ماذا؟ -
ايفيلين إكتشفت أمر تقرير مرروه
954
01:17:37,240 --> 01:17:38,909
لمصلحة فيكتور سويت
955
01:17:38,909 --> 01:17:40,577
بواسطة من ؟
...لو وجدتم شيئا يا
956
01:17:40,577 --> 01:17:43,080
لا تخدعنى ياجرين
من الذى تحميه؟
957
01:17:43,914 --> 01:17:46,416
هل هو فتاك فاولر؟ -
انظر ففاولر هو مشكلتى -
958
01:17:47,584 --> 01:17:50,337
سوف أتعامل معه
وعندها سننال بسويت
959
01:17:53,757 --> 01:17:56,093
جرين
960
01:17:56,176 --> 01:17:58,678
كيف ستتصرف بشأن هذا كله؟
961
01:17:59,346 --> 01:18:02,516
دفاع عن النفس
ألم يكن كذلك؟
962
01:18:08,939 --> 01:18:11,942
ما الأخبار يارفاق؟ -
انه الطبخ يارئيس -
963
01:18:14,861 --> 01:18:17,447
أولم تسمع عما حل من مشاكل
964
01:18:18,949 --> 01:18:22,202
نعم لقد سمعت هذا
وماذا إذن؟
965
01:18:25,372 --> 01:18:28,125
لماذا لم تخبرنى
أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا
966
01:18:28,291 --> 01:18:30,794
قبل وفاتها بإسبوع؟
967
01:18:31,294 --> 01:18:33,797
إبن أخى يعتقد أن هذا له علاقة
بالتحريات عن جريمة القتل
968
01:18:35,298 --> 01:18:38,301
لم أخبرك لأنه ليس هناك علاقة مطلقا
969
01:18:40,470 --> 01:18:44,891
أحقا؟ -
لقد تحدثت مع لسيدة العجوز 5 دقائق -
970
01:18:45,475 --> 01:18:49,729
تخبرنى عن العادى والذى حل بإبنها
971
01:18:55,318 --> 01:18:59,322
أتعرف لقد توقعت أنه سيكون لشيئا هكذا
ولكن هناك شيئا لم تقوله لى يارجل
972
01:19:00,240 --> 01:19:02,742
آسف
973
01:19:03,160 --> 01:19:05,912
هل تابعت تقرير الشرطة؟
لا
974
01:19:06,163 --> 01:19:09,249
أرسلته للقسم الخاص
وقاموا بمسح أى أثر له
975
01:19:10,834 --> 01:19:15,005
خمسة دقائق أليس كذلك؟ -
لم يكن بالوسع أكثر من هذا -
976
01:19:19,593 --> 01:19:22,095
هل تنوى تصويب بعض الضربات؟
أم أنك تحتاج للتدريب
977
01:19:22,762 --> 01:19:25,265
أود ذلك
978
01:19:32,522 --> 01:19:34,941
لقد مضى وقت طويل منذ أن لعب
هذه اللعبة
979
01:19:35,775 --> 01:19:38,278
أحقا هذا؟ -
أجل -
980
01:19:45,118 --> 01:19:47,621
أعتقد أن أستيكتك ملتوية
981
01:19:48,538 --> 01:19:50,957
أتعتقد هذا؟
982
01:19:52,792 --> 01:19:55,962
لن تعمل على الوجه الأكمل -
تبدو ممتازة بالنسبة لى -
983
01:19:58,381 --> 01:20:01,218
هل أنت متأكد؟ -
أجل -
984
01:20:07,807 --> 01:20:11,561
أيها الفاسد سلّم شارتك
985
01:20:12,145 --> 01:20:14,648
أكره الشرطيين الفاسدين
986
01:20:16,233 --> 01:20:18,735
جرين انتظر
987
01:20:22,572 --> 01:20:24,658
جرين انتظر لقد نسيت شيئا
988
01:20:24,658 --> 01:20:27,160
ماذا؟ ماذا ستقول لى؟
989
01:20:30,747 --> 01:20:33,500
لقد نسيت أن أمسح الموجود
بكاميرات تصوير المحطة
990
01:20:59,776 --> 01:21:02,362
وقع ضابطا مضروبا, وقع ضابطا مضروبا
991
01:21:02,779 --> 01:21:05,532
على بعد 7 أميال من المنطقة
وأنا أطاردهم
992
01:21:06,783 --> 01:21:09,119
المشتبهون إثنان من الزنوج
993
01:21:09,119 --> 01:21:11,955
متجهان شرقا على الأقدام
أطلب الدعم فورا
994
01:21:16,042 --> 01:21:18,878
استعداد صوّب أطلق
995
01:21:20,630 --> 01:21:26,636
استعداد صوّب أطلق
استعداد صوّب أطلق
996
01:21:50,327 --> 01:21:55,332
ربما ما كان يجب علينا أن نعود للمنزل
ما كان يجب علينا أن نأتى
997
01:22:07,844 --> 01:22:10,347
سأفتقده أنا أيضا
998
01:22:11,181 --> 01:22:13,850
لن نستطيع إعادة ثانيا
ولكننا سنرسل له رفقاء
999
01:22:14,768 --> 01:22:16,853
لا نستطيع أن نمضى فى حرب
ضد فيكتور سويت
1000
01:22:16,853 --> 01:22:19,022
لكن نصمم
1001
01:22:19,105 --> 01:22:21,524
على أن نؤذيه كليا
حتى نموت جميعا
1002
01:22:23,777 --> 01:22:26,696
لا أعرف لا أعرف
ماذا يجب أن نفعل بعد الآن؟
1003
01:22:29,115 --> 01:22:31,618
فقدت أخى
وفقدت كل ما أملك
1004
01:22:36,373 --> 01:22:38,875
عندى فكرة -
ماذا؟ -
1005
01:22:39,626 --> 01:22:42,128
سنأخذ الأموال الباقية
من بوليصة تأمين والدتنا
1006
01:22:42,295 --> 01:22:44,631
ندفع لسويت ليبعد عننا كلابه
1007
01:22:44,714 --> 01:22:46,549
اقتراح عظيم
إنه رجل أعمال
1008
01:22:46,633 --> 01:22:50,053
الخطة تأخذ وقت أطول فى التنفيذ
من مجرد قولها
1009
01:22:50,553 --> 01:22:54,474
لا ياجيرى سيأخذ أموالك ويقتلك
1010
01:22:54,724 --> 01:22:57,227
وسنجد جثتك ملقاه بجوار النهر
1011
01:22:57,477 --> 01:22:59,896
إذا وصلت لهذا الحد
1012
01:23:12,492 --> 01:23:14,411
ماذا تفعل هنا ياجيرمايا؟
1013
01:23:14,411 --> 01:23:16,830
أنا هنا لأقايض ذلك الرجل -
من تقصد سويت؟ -
1014
01:23:17,163 --> 01:23:19,666
ألم تفهم الرسالة؟
1015
01:23:20,583 --> 01:23:24,003
أنه يريد الدم
وهذا غير قابل للمناقشة
1016
01:23:24,337 --> 01:23:26,172
أولم يخبرنى أنه سيحصل منى على 30 دولار
1017
01:23:26,172 --> 01:23:27,924
فى الساعة أليس ذلك صحيحا؟
1018
01:23:28,007 --> 01:23:30,510
فماذا حدث بعدها؟
فلاتخبرنى أن هذا مستحيل هيا ياراجل
1019
01:23:31,261 --> 01:23:33,763
إذن فكم ستدفع له؟
1020
01:23:35,432 --> 01:23:37,934
أربعمائة ألف دولار
1021
01:23:42,772 --> 01:23:46,693
أنتم ,لقد اتصل إيفان بسويت
إبتلع الطعم
1022
01:23:47,110 --> 01:23:48,695
ومتى إذن المقابلة؟ -
الساعة الرابعة مساءا -
1023
01:23:48,695 --> 01:23:49,863
اليوم؟ -
أجل -
1024
01:23:49,863 --> 01:23:52,365
أى بعد 3 ساعات -
ليس لدينا خيار آخر -
1025
01:23:52,699 --> 01:23:55,201
سويت قرب أن يأتى علينا فى أى لحظة الآن
1026
01:23:55,535 --> 01:23:57,954
ماذا ماذا أيضاً؟
1027
01:23:59,456 --> 01:24:01,958
فى لحظة صفاء أخبرنى عن أشياء
1028
01:24:02,125 --> 01:24:04,294
قال أنه حتى ولو لم أكن هناك
كان سيسعى لتنفيذ ذلك
1029
01:24:04,377 --> 01:24:06,796
هذا يعنى أنه لاتوجد خطة -
لا بل هناك -
1030
01:24:08,131 --> 01:24:10,216
لابد أن نقتل فاولر قبل المقابلة
1031
01:24:10,216 --> 01:24:12,302
لانستطيع قتل شرطى
حتى ولو كان فاسدا
1032
01:24:12,302 --> 01:24:15,138
لقد سلّم أمنا لسويت
ولن يفلت بهذا
1033
01:24:28,735 --> 01:24:31,154
تأكد من تغطية كل شيئ
عندما نصل إلى هناك
1034
01:24:36,493 --> 01:24:38,995
لا تصاب بطلقة ولا تطلق على أحد
1035
01:24:38,995 --> 01:24:41,498
إلا ّ إذا إحتجت لذلك
1036
01:24:41,664 --> 01:24:44,167
هيا الآن تعرفون أنى أحبكم
أليس كذلك؟
1037
01:24:47,921 --> 01:24:50,423
كونوا مؤدبين وحافظوا على والدتكم
1038
01:24:56,930 --> 01:25:00,266
كن حذرا -
سأفعل -
1039
01:25:02,185 --> 01:25:04,687
بوبى
1040
01:25:09,192 --> 01:25:11,694
أعرف أننى لم أعرفك جيدا
1041
01:25:11,778 --> 01:25:14,280
لكن لا تجعله يصاب بسوء
أعده إلي سالماً
1042
01:25:15,114 --> 01:25:17,617
سأفعل ياكاميل
1043
01:25:18,284 --> 01:25:20,787
سيكون كل شيئ على مايرام
1044
01:25:30,296 --> 01:25:34,050
أيها الفتى
ماذا يفعل هنا فى ذلك الجليد؟
1045
01:25:34,968 --> 01:25:37,470
أتدرب على ضرباتى
استعدادا للربيع
1046
01:25:38,638 --> 01:25:41,140
أحتاج منك خدمة كبيرة
1047
01:25:41,140 --> 01:25:44,310
سأعطيك 20 دولار
وهذه العلبة من الشيكولاتة
1048
01:25:49,148 --> 01:25:51,651
أترى هذا المنزل الذى هناك؟
1049
01:26:03,830 --> 01:26:06,249
ليس قبل أن نسمع من انجل
1050
01:26:23,182 --> 01:26:25,602
ماذا تريد؟
...أنا أبيع حلوى
1051
01:26:25,685 --> 01:26:28,271
نلم تبرعات لفريق البيسبول
لشراء ملابس جديدة
1052
01:26:29,439 --> 01:26:31,941
شكرا وارحل من هنا
1053
01:26:34,944 --> 01:26:37,447
إنها مشكلة كبيرة
مشكلة كبيرة لك
1054
01:26:39,949 --> 01:26:41,951
لو أنت فى وضع هادئ تماما
1055
01:26:41,951 --> 01:26:44,704
سوف تأخذ أربع دقائق بدون أكسجين لتموت
ولكنك لست هادئا أليس كذلك؟
1056
01:26:49,792 --> 01:26:52,712
اللعنة -
لن نذهب لأى مكان حتى نتلقى المكالمة -
1057
01:26:53,212 --> 01:26:57,133
جيـــــرى -
استمر فى تعطيلهم -
1058
01:26:57,634 --> 01:27:00,136
أنا فقط ألبس وأستعد
لحظات وآتيك
1059
01:27:01,220 --> 01:27:03,139
لقد نلت منه -
هل زحته عن الطريق؟ -
1060
01:27:03,222 --> 01:27:05,642
هل تريد أن تسأله؟ -
دعنى أسمع صوته -
1061
01:27:07,060 --> 01:27:09,479
سلّم على أخى
1062
01:27:10,730 --> 01:27:13,149
لقد نلنا منك أيها الكلب -
أنا آتى -
إذهب -
1063
01:27:16,235 --> 01:27:18,738
عليك اللعنة هل أنت بالداخل؟
1064
01:27:24,243 --> 01:27:26,746
هل معك المال؟
1065
01:27:30,583 --> 01:27:34,087
ماذا ماهذا ماهذا الذى يحدث؟
1066
01:27:34,921 --> 01:27:38,591
هدئ من نفسك
نتأكد فقط أنه ليس لديك سلاح
1067
01:27:39,592 --> 01:27:42,261
إنه نظيف -
حسنا هيا لنذهب ياجيرى
1068
01:27:51,270 --> 01:27:58,861
نعم انه معى لا لن يذهب لأى مكان -
ماذا قال لك؟ -
1069
01:28:00,113 --> 01:28:03,199
قال هيا أسرعوا ثم أغلق السماعة
1070
01:28:07,286 --> 01:28:10,123
لن تفلت من هذا
ثق بى
1071
01:28:15,712 --> 01:28:19,215
لم أكن يوما الشخص الذى يحب القتل بالأكياس
ولكن لابد أن تدفع ماعليك أولا
1072
01:28:20,133 --> 01:28:26,806
...ولو لم يحدث هذا
1073
01:28:28,474 --> 01:28:29,976
هيا انهض
إذهب إلى هناك الآن
1074
01:28:30,059 --> 01:28:32,729
سينتهى بك الحال ميتا -
هدئى السرعة قليلا -
1075
01:28:33,146 --> 01:28:35,815
إنها حتى ليست معركته
كل هذا بسبب أخطاء أخيه الغبى
1076
01:28:36,649 --> 01:28:39,569
أفهمك , وأستطيع أن أساعدك
ولكن لابد أن أعرف من الذى تتحدثين عنه
1077
01:28:39,736 --> 01:28:42,238
وما الذى سيحدث؟
1078
01:28:42,405 --> 01:28:46,492
إنه صديقى
كان يتحدث عن قتله لشرطى
1079
01:29:20,777 --> 01:29:25,198
أتسمع هذا , هل تعرف ماهذا؟
ان هذا الصوت لجميل
1080
01:29:26,199 --> 01:29:28,618
إن رفاقى هم القادمون
1081
01:29:57,146 --> 01:29:59,649
فماذا سنفعل الآن؟
1082
01:30:00,233 --> 01:30:02,652
ننهض
1083
01:30:07,573 --> 01:30:10,076
ماهذا؟
1084
01:30:10,743 --> 01:30:14,080
إنه صيد جليدى
لأن تومى هذا نصف أصله من الإسكيمو
1085
01:30:33,266 --> 01:30:35,184
لايبدو هذا جيدا بالنسبة لك
1086
01:30:35,184 --> 01:30:38,187
سنرى هل سيظلّون رفاقك أم لا
عندما يكتشفون قتلك لشريكك جرين
1087
01:30:40,690 --> 01:30:44,193
هل هذه خطتك يا انجل؟
هل سوف تخرج وتقول لهم أنى قتلت جرين؟
1088
01:30:47,280 --> 01:30:50,449
هل هذه قصتك؟ -
الذى فى صفى هو أن هذه هى الحقيقة -
1089
01:30:50,783 --> 01:30:53,536
وماذا فى ذلك؟
أنا قتلت شريكى
1090
01:30:56,038 --> 01:30:59,959
أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله
إذا كنت أنت الشاهد الوحيد
1091
01:31:00,626 --> 01:31:04,213
وسوف يمنحوننى ترقية
فأنت واحدا من الإخوان ميرسا
1092
01:31:05,548 --> 01:31:09,969
يا أخ , لا يوجد شرطى واحد فى العالم
يصدق كلمتك على كلمتى , آسف
1093
01:31:10,469 --> 01:31:13,556
أتعرف أنك ربما تكون على حق
...بخلاف الأشخاص
1094
01:31:13,806 --> 01:31:17,727
الموجودون خارجا بالسيارة
يسجلونن كل كلمة فى محادثتنا
1095
01:31:19,478 --> 01:31:21,981
يا أخ
1096
01:31:22,315 --> 01:31:25,401
أنت كاذب -
للأسف لا -
1097
01:31:29,322 --> 01:31:31,824
إلقى نظرة
1098
01:31:33,492 --> 01:31:35,995
حسنا أيها الملازم
سأخرج به للخارج الآن
1099
01:31:36,329 --> 01:31:38,748
هيا يارجل
كل شيئ إنتهى
1100
01:31:44,921 --> 01:31:47,673
سوف أفجر رأسك كغطاء زجاجة الشمبانيا
1101
01:31:48,090 --> 01:31:50,593
أتسمعنى يامن تسجل
سأخذ مهرجك معى
1102
01:32:22,291 --> 01:32:27,046
لقد ظهر الأبله
ويقولون أنه لا يوجد غذاء مجانى
1103
01:32:33,052 --> 01:32:36,472
لنغرق ذلك الأبله
ونرحل من هنا
1104
01:32:37,807 --> 01:32:40,810
فلدى موعد على أضواء الشموع
مع إمرأة من بورتو ريكو
1105
01:32:51,237 --> 01:32:54,240
جيرمايا ميرسا
رجل الأعمال
1106
01:32:55,741 --> 01:32:58,160
أعطنى هذا
1107
01:33:09,338 --> 01:33:12,258
عليك اللعنة
أنا أحب طريقتك فى العمل
1108
01:33:13,759 --> 01:33:15,678
أنت رجل عاقل
1109
01:33:15,761 --> 01:33:18,264
كان يجب أن تدخلنى بمشروعك
فكان من الممكن أن نكون شريكين
1110
01:33:18,347 --> 01:33:22,018
ولكانت اتفاقية نكسب من وراءها سويا
1111
01:33:23,769 --> 01:33:26,272
ولكنه أصبح إتفاق جيد لمصلحتى فقط
1112
01:33:26,439 --> 01:33:28,941
هيا يارجل هل سنعقد إتفاقا أم لا؟
1113
01:33:30,776 --> 01:33:33,279
صح
1114
01:33:35,114 --> 01:33:37,533
صح , صح
1115
01:33:37,700 --> 01:33:39,368
لنعود للعمل
1116
01:33:39,452 --> 01:33:43,039
لنلقى نظرة على البنود ثانياً
1117
01:33:44,457 --> 01:33:48,711
أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى
مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟
1118
01:33:48,961 --> 01:33:50,796
أغفر وأنسى
أليس كذلك؟
1119
01:33:50,796 --> 01:33:53,299
هذا صحيح
1120
01:33:53,341 --> 01:33:56,635
فأخى قال أننى ساذج
لأنك ستقتلنى وتأخذ المال .. صح
1121
01:33:58,804 --> 01:34:01,307
لقد جرحت مشاعرى -
جيد -
1122
01:34:02,224 --> 01:34:04,810
فأنت لم تعرف شيئا عن المشاعر الجروحة
1123
01:34:07,313 --> 01:34:10,316
لقد فرغت لتوى من دفن أمى وأخى
1124
01:34:10,483 --> 01:34:12,985
..وهذا دفع بالقدر الكافى يا فيك
1125
01:34:13,819 --> 01:34:17,073
واضح أنك مكثت فترة طويلة تفكر فى هذا -
1126
01:34:17,656 --> 01:34:21,994
..نعم فلقد ربتنى والدتى أن أصبح رجل مفكر -
فأنا وأخوتى اتفقنا على تقديم عرض جديد كليا
1127
01:34:22,661 --> 01:34:25,331
تقديم عرض جديد كليا, هل هذا صحيح؟
1128
01:34:25,664 --> 01:34:29,502
سيعجبك جدا لأنه إتفاق جميل
1129
01:34:30,669 --> 01:34:34,590
مارأيك فبدلا من أن تأخذ
أنت بمفردك ال 400000
1130
01:34:34,757 --> 01:34:37,259
فسوف نوزعها على الأشخاص
الواقفون خلفك
1131
01:34:38,594 --> 01:34:42,681
مسدس لقد قلت مسدس يا إيفان -
لا يا كلبه -
1132
01:34:43,682 --> 01:34:48,604
هناك شيئا نسيته عنى وهو
أننى كنت عضوا بالإتحاد لفترة طويلة
1133
01:34:50,356 --> 01:34:55,194
لم أفوت إجتماعا -
إنه لايكذب -
1134
01:34:55,444 --> 01:34:57,947
إنها برد جدا عندما يكون الشخص بمفرده
1135
01:35:02,034 --> 01:35:07,873
وماذا الآن؟
هل ستعضون اليد التى كانت تطعمكم؟
1136
01:35:10,292 --> 01:35:13,462
كل هذا بسبب إمراءة عجوز غبية -
إحترس من لسانك -
1137
01:35:14,547 --> 01:35:16,966
أيها الأغبياء
1138
01:35:19,718 --> 01:35:22,888
لقد أخبرت فاولر ورفاقه عن هذا الإجتماع
1139
01:35:25,141 --> 01:35:27,726
ولو قتلتمونى سوف تموتون جميعا
قتلى
1140
01:35:30,729 --> 01:35:34,066
لقد تأخرت هنا
ومن المؤكد أنه قادم
1141
01:35:35,484 --> 01:35:37,987
إنه لن يأتى
1142
01:35:44,326 --> 01:35:47,663
هل أوقعتم بى؟
هل تعتقدون أنكم أذكياء بتسجيل هذا الحديث؟
1143
01:35:50,166 --> 01:35:53,169
ماذا يفعل فاولر؟ -
كنت أظن أن فاولر هو الرهينة -
1144
01:35:53,419 --> 01:35:55,838
تراجعوا أنا أتحدث بجد -
ماذا تفعل يارجل؟ -
1145
01:35:56,922 --> 01:35:59,675
إلقى مسدسك فنحن هنا لنساعدك
1146
01:36:00,092 --> 01:36:02,761
فاولر ألقى بسلاحك -
مستحيل -
1147
01:36:04,513 --> 01:36:07,016
لقد قلت تراجعوا الآن -
ألقى بسلاحك -
1148
01:36:15,774 --> 01:36:18,194
لقد وقع -
الإسعاف -
1149
01:36:27,786 --> 01:36:30,206
ومن منكم الذى سيفعلها؟
1150
01:36:31,290 --> 01:36:33,709
ومن الرجل هنا؟
1151
01:36:33,792 --> 01:36:36,295
من الرجل الصلب منكم الذى سيفعل هذا؟
1152
01:36:37,463 --> 01:36:39,298
من منكم الذى سيأخذ هذه الفرصة؟
1153
01:36:39,381 --> 01:36:41,884
هل أنت ياتشارلى؟
1154
01:37:03,822 --> 01:37:06,242
هل هذا هو ما أظنه ؟
1155
01:37:07,910 --> 01:37:08,953
هل هذا الذى تنتظرونه
1156
01:37:09,912 --> 01:37:12,414
هل أنت بخير ياجيرى؟ -
نعم أنا بخير -
1157
01:37:12,665 --> 01:37:16,752
إنه بوبى ميرسا
عاد للبلدة
1158
01:37:17,670 --> 01:37:20,839
هل ستكون أنت الرجل الساخن؟
أرنى ماذا لديك
1159
01:37:41,026 --> 01:37:44,947
إنهض -
نل به -
1160
01:37:45,531 --> 01:37:47,950
دع هذا الهراء يارجل و هيا
1161
01:38:04,216 --> 01:38:06,635
هل هذا كل مالديك؟
1162
01:38:58,270 --> 01:39:00,939
إلقوه بالحفرة
1163
01:39:15,454 --> 01:39:17,289
وماذا عن الشرطة؟
1164
01:39:17,289 --> 01:39:20,292
الشرطة تحب آل ميرسا يا جيرى
1165
01:39:21,627 --> 01:39:23,295
أجلسه
هل تريدون قتلى؟
1166
01:39:23,295 --> 01:39:25,798
ماذا تفعل ياراجل؟
حسنا
1167
01:39:26,882 --> 01:39:28,092
هل تريد جولة أخرى؟
1168
01:39:28,884 --> 01:39:31,470
إنهم هنا منذ أمس -
إنهم لم يفعلوا شيئا -
1169
01:39:31,720 --> 01:39:34,223
دعنى أسألك مرة أخرة
ماذا حدث لفيكتور سويت ياميرسا
1170
01:39:34,640 --> 01:39:37,142
إسم زوجى جيرمايا ميرسا
وأنا أريد رؤيته الآن
1171
01:39:37,226 --> 01:39:39,728
أليست هى التى قامت بفعل تلك الأشياء المشينة
1172
01:39:39,728 --> 01:39:42,231
لو كان هذا ماتودون سماعه
1173
01:39:42,481 --> 01:39:44,983
فلقد فعلتها -
لقد فعلها , لا أريد أن أسمع منك هذا الهراء -
1174
01:39:45,234 --> 01:39:50,406
من الساعة 5.30 حتى الساعة 11 مساء أمس
كنت أتوسل إلى زوجتك الجميلة
1175
01:39:54,743 --> 01:39:57,830
كنت أداعب زوجتك
1176
01:39:59,581 --> 01:40:02,084
لم تكن جيدة كالمرة الأولى
1177
01:40:02,334 --> 01:40:06,255
هذا شعرك أيها النذل
وجدناه على جثة فيكتور سويت
1178
01:40:09,508 --> 01:40:12,010
لا تضربوه هكذا
1179
01:40:12,928 --> 01:40:15,514
حبيبى ها أنت
هل أنت بخير؟
1180
01:40:15,931 --> 01:40:18,434
أنا بخير
1181
01:40:19,518 --> 01:40:21,937
أنا على مايرام -
دعنى أرى هذا -
1182
01:40:21,937 --> 01:40:23,105
إنه مجرد خدش بسيط -
إنه ليس مجرد خدش بسيط -
1183
01:40:23,188 --> 01:40:25,858
وإنما أراد أحدهم أن يفقأ عيناك
1184
01:40:26,191 --> 01:40:29,778
هيا الآن -
هل أنت بخير ياحبيبى؟ إنك تنزف ياحبيبى
1185
01:40:30,529 --> 01:40:33,532
تعلمين أننى أتحمل اللكمات -
أتتحمل اللكمات؟ -
1186
01:40:34,700 --> 01:40:37,953
لما تتحدث عن أمهات هؤلاء الناس؟ -
بل كنت أتحدث عن أمى -
1187
01:40:38,370 --> 01:40:40,873
وهل ردوا عليك؟
أكيد -
1188
01:40:41,290 --> 01:40:43,959
وهل ردهم كان مثل ردك؟ -
كاميل أين بوبى؟ -
1189
01:40:44,710 --> 01:40:47,546
لو رأيتك فى الشارع بهذه الشارة
فسوف أضرب وجهك
1190
01:40:48,213 --> 01:40:51,884
بل أنا التى سأضربك يابوبى
فقد قلت لك أن لا تدع جيرى يؤذى
1191
01:40:52,217 --> 01:40:54,720
أنه يتنفس, وهل أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -
1192
01:40:55,804 --> 01:40:58,307
دعونى أحصل على ممتلكاتى
1193
01:40:59,808 --> 01:41:02,311
هل أنت بخير؟ -
أنا بكل خير -
1194
01:41:04,062 --> 01:41:06,982
ألم تقل شيئا ياجيرى؟ -
...لم أقل شيئا يارجل , لماذا أنت دائما -
1195
01:41:07,232 --> 01:41:09,735
أنا قلت -
ماذا قلت؟ -
1196
01:41:09,818 --> 01:41:12,321
قلت له أننى كنت مع زوجته
1197
01:41:14,072 --> 01:41:16,575
هيا يارجل -
وأنا فعلت هذا أيضا -
1198
01:41:16,742 --> 01:41:19,244
وأنا أيضا
1199
01:41:57,699 --> 01:42:03,288
لقد ركبنا نافذة واحدة حتى الآن -
هذا حسن فلنستمر فى ذلك -
1200
01:42:09,378 --> 01:42:13,799
لا مزيد من العمل فجاء وقت الطعام -
هيا هلموا واغسلوا أيديكم -
1201
01:42:15,300 --> 01:42:20,556
هل سنأكل هذا جميل فأنا جائع -
وأنتم أيضا يافتبات -
1202
01:42:21,974 --> 01:42:24,476
هيا ياأطفال -
1203
01:42:37,739 --> 01:42:39,741
هاهى
1204
01:42:39,741 --> 01:42:44,329
إيفلين لن تعود أليس كذلك؟ -
لا لن تعود -
1205
01:42:45,163 --> 01:42:47,666
لأنها ماتت أليس كذلك؟
إخرس -
1206
01:42:48,917 --> 01:42:51,420
أجل لأنها ماتت
1207
01:42:53,088 --> 01:42:55,591
هيا استمتعوا بدون عنف
1208
01:43:03,265 --> 01:43:06,768
من الجميل دوما رؤيتك تعود أدراجك يابنى
1209
01:43:07,853 --> 01:43:10,522
هل ستمكث لفترة أطول هذه المرة؟
1210
01:43:11,607 --> 01:43:14,109
سأفكر فى هذا يا أمى
سأفكر فى هذا
1211
01:43:16,904 --> 01:43:19,823
آه منك يابوبــــى
1212
01:43:32,002 --> 01:43:52,230
resynced by : Confederate
designer_pc@hotmail.com
1213
01:43:53,231 --> 01:44:14,086
لمزيد من الأفلام والترجمات الرائعة
*WwW.DvD4ArAb.CoM*
1214
01:44:15,170 --> 01:44:28,684
*essamshark ® ترجمـــــــة*