1 00:00:13,935 --> 00:00:18,273 *essamshark ® ترجمـــــــة* 2 00:00:18,273 --> 00:00:26,281 resynced by : Confederate designer_pc@hotmail.com 3 00:00:26,990 --> 00:00:34,289 لمزيد من الأفلام والترجمات الرائعة *WwW.DvD4ArAb.CoM* 4 00:00:56,978 --> 00:01:00,982 حسنا يادارنيل هل بالصدفة قفذت الحلوى إلى جيبك؟ 5 00:01:01,900 --> 00:01:04,486 أنا لا أعتقد هذا , فسمير سوف يتصل بالشرطة الأن - لا لا - 6 00:01:04,819 --> 00:01:07,322 سمير الشرطة 7 00:01:08,323 --> 00:01:10,825 الشرطة - أرجوك لا تتصل بالشرطة يارجل أرجوك - 8 00:01:11,576 --> 00:01:12,786 حسنا سأنتظر 9 00:01:13,369 --> 00:01:17,040 هذا ممكن أن يحدث لك عند السرقة فهناك عواقب لذلك 10 00:01:17,248 --> 00:01:20,084 إنها مجرد حلوى غبية فأنا لاأريد الذهاب للسجن 11 00:01:20,251 --> 00:01:23,505 أعرف انك قد تفلت من سرقة كهذه أحيانا 12 00:01:23,838 --> 00:01:27,759 لكن عاجلا أو أجلا سيتم القبض عليك فهل هذا ماتريده لحياتك أن تكون؟ 13 00:01:28,760 --> 00:01:32,764 لا - لقد كنت أعتقد أن قيمتك أكبر من هذا - 14 00:01:33,515 --> 00:01:37,352 لكن يجب أن تؤمن بهذا يادارنيل - سأفعل ياسيدة إدوارد - 15 00:01:37,602 --> 00:01:40,104 هل تخدعنى؟ - لا ياسيدتى - 16 00:01:40,855 --> 00:01:44,192 من الأفضل لك هذا , أتسمعنى؟ - أجل ياسيدتى - 17 00:01:45,527 --> 00:01:47,946 والآن ابلغ سمير 18 00:01:49,030 --> 00:01:51,533 لن أسرق ثانيا ياسيدى 19 00:01:55,119 --> 00:01:57,205 هذا حسنا 20 00:01:57,205 --> 00:01:59,290 يافتى لقد حالفك الحظ هذا المرة 21 00:01:59,374 --> 00:02:01,709 الآن أريدك أن تذهب للمنزل مباشرة أتسمعنى ؟ 22 00:02:01,709 --> 00:02:04,212 أجل ياسيدتى - فلا يجب أن تكون بالخارج فى هذا الوقت هيا اذهب - 23 00:02:04,212 --> 00:02:06,714 اذن - احسنت صنعا ياسمير - 24 00:02:12,720 --> 00:02:16,224 لقد عالجنا هذا بجمال إنه غلام طيب 25 00:02:16,724 --> 00:02:19,143 ولكنه فقط يحتاج لآخ أكبر 26 00:02:19,727 --> 00:02:22,730 دعنا الآن نرى هدايا عيد الشكر الجميلة 27 00:02:24,065 --> 00:02:26,568 جميلة جميلة حقا 28 00:02:29,404 --> 00:02:31,823 إلى الخزنة يا أسامه - تحرك بسرعة وهات الأموال - 29 00:02:32,073 --> 00:02:34,158 سأعطيكما كله - اخرس - 30 00:02:34,158 --> 00:02:36,244 لا تتحرك وناولنى الأموال وإلا هيا 31 00:02:36,244 --> 00:02:38,746 اخرس - خذوه كله ودعونى - 32 00:02:38,997 --> 00:02:41,499 لا أريد مشاكل - تحرك - 33 00:02:43,918 --> 00:02:46,087 السود فى هذه البلاد يأخذون مايريدون أتفهم؟ 34 00:02:46,087 --> 00:02:47,839 خذوه كله ودعونى - 35 00:02:47,922 --> 00:02:50,341 أرجوكم 36 00:03:02,937 --> 00:03:04,522 هيا هيا هيا 37 00:03:04,522 --> 00:03:07,025 لنذهب بسرعة 38 00:03:37,555 --> 00:03:40,058 المدرسة التكنولوجية الثانوية 39 00:03:55,156 --> 00:03:58,409 الإخوة الأربعة 40 00:04:33,361 --> 00:04:36,447 هنا ترقد إيفيلين ميرسا 41 00:05:28,916 --> 00:05:31,753 لقد مضى وقت طويل على رؤية وجوههم هنا 42 00:05:32,253 --> 00:05:34,756 أكيد أنهم أخرجوهم لحسن السير والسلوك 43 00:05:37,091 --> 00:05:39,510 لا أعتقد 44 00:05:43,347 --> 00:05:47,351 هذا بوبى ميرسا فاشل العائلة 45 00:05:48,102 --> 00:05:53,191 وهذه الكلمة معناها لا رحمه 46 00:05:54,358 --> 00:05:57,779 لقد كان رياضيا يلعب الهوكى 47 00:05:58,112 --> 00:06:01,532 مع الفتيان ولكنهم أبعدوه 48 00:06:01,949 --> 00:06:04,452 يسمونه المزعج فى ولاية ميتشجن 49 00:06:04,786 --> 00:06:07,371 من الفتى؟ - هذا جاك - 50 00:06:08,122 --> 00:06:10,625 انه الأصغر ولكنه كارثة كاملة 51 00:06:10,958 --> 00:06:13,127 أول الفاشلين مغنى درجة ثالثة 52 00:06:13,127 --> 00:06:17,131 لايبدو مشاغب - انه ميرسا , لاتدعه يخدعك - 53 00:06:18,549 --> 00:06:21,135 هل أنت بخير؟ 54 00:06:22,303 --> 00:06:24,722 أمتأكد؟ 55 00:06:24,806 --> 00:06:27,308 أنا أحبك 56 00:06:28,309 --> 00:06:30,728 هيا لنذهب إلى جيرى 57 00:06:31,145 --> 00:06:33,898 ماذا لدينا هنا؟ مواطن مثالى أنا متأكد 58 00:06:34,232 --> 00:06:36,734 سمعت أمى كانت تتحدث طول الوقت عن ما أنجزته فى عملى 59 00:06:39,070 --> 00:06:42,156 فى الحقيقة جيرمايا شخص رائع - لقد علمتنى كل شيئ - 60 00:06:42,406 --> 00:06:44,909 كان قائدا لهذا الإتحاد لفترة 61 00:06:44,992 --> 00:06:47,411 الأفعى حصلت على مأوى 62 00:06:48,079 --> 00:06:49,997 منزل جميل يارجل ليس سيئا إطلاقا 63 00:06:50,081 --> 00:06:52,583 لنتعانق يارجل لنتعانق 64 00:06:53,084 --> 00:06:55,586 إن هناك شخص آخر ألم تقل لى أنهم أربعة 65 00:06:55,586 --> 00:07:02,176 الملاك , الولد الجميل النصاب السابق , العسكرى 66 00:07:03,594 --> 00:07:05,847 ولكننى أعتقد أنه لن يظهر اليوم 67 00:07:05,847 --> 00:07:08,516 هل تتذكرون عندما بنيت هذا المنزل؟ 68 00:07:08,599 --> 00:07:10,184 وقد سخرتم منى 69 00:07:10,184 --> 00:07:12,353 لا ياراجل انه منزل جميل 70 00:07:12,353 --> 00:07:14,021 وطلائه لامع وغير قابل للكسر 71 00:07:14,021 --> 00:07:16,357 ممنوع التدخين داخل المنزل 72 00:07:16,440 --> 00:07:18,943 والمدخن عليه بالخروج , آسف 73 00:07:20,695 --> 00:07:23,698 لا أفهم هذا فهذه المرأة كانت كالقديسة 74 00:07:24,866 --> 00:07:27,285 فكيف لها أن تربى أربعة فاشلين كهؤلاء؟ 75 00:07:27,952 --> 00:07:31,622 هناك نظام حماية لتربية المئات ممن لامنزل مستديم لهم 76 00:07:33,374 --> 00:07:37,211 ففى خلال 30 سنة استطاعت تغيير حياة الأربعة 77 00:07:37,545 --> 00:07:40,882 عندما كانوا أطفال لم يجدوا من يأويهم ولكنها فعلت 78 00:07:41,465 --> 00:07:44,051 صدقنى ياصديقى أن هؤلاء الأربعة 79 00:07:44,969 --> 00:07:46,971 انهم الآن يعتبرون كأعضاء بالكونجرس 80 00:07:47,054 --> 00:07:49,557 مقارنة بما كانوا سيكونون عليه 81 00:07:49,640 --> 00:07:53,561 أهلا حبيبتاى أكيد انت دانيلا ؟ من تكونان أيتها الجميلتان؟ 82 00:07:54,395 --> 00:07:57,481 وأنت أكيد ايميليا - ثوب جميل يا إيميليا 83 00:07:58,733 --> 00:08:01,235 أنا ايميليا - بالطبع - 84 00:08:01,986 --> 00:08:04,488 أيها الأولاد أعتقد أنكم لاتذكروننا - فأنا عمكم بوبى - 85 00:08:04,572 --> 00:08:06,407 وهذا عمكم جاك - لا تبدأ هذا يارجل - 86 00:08:06,490 --> 00:08:09,660 أنتم لستم أعمامنا - فلونكم أبيض - 87 00:08:09,994 --> 00:08:12,997 أعمامكم ولكن - نوع مختلف من الأعمام - 88 00:08:13,414 --> 00:08:16,417 فجددتكم تبنت والدكم كما تبنتنا بالضبط 89 00:08:17,084 --> 00:08:21,923 إنك رجل شرطة - هذا صحيح , فكلكم مقبوض عليكم لاتتحركوا - 90 00:08:23,758 --> 00:08:27,011 أين أنت ذاهب؟ - وماذا عنى هل ستسألنى أنا أيضا ياجرين؟ - 91 00:08:27,762 --> 00:08:30,181 لا أقصد يابوبى , هل أنت ملتزم؟ - 92 00:08:31,015 --> 00:08:34,352 ملتزم - أحييك يارجل - 93 00:08:36,270 --> 00:08:38,522 جاك - جرين - 94 00:08:38,606 --> 00:08:41,025 آسف عن ما حل بوالدتك لنتعانق 95 00:08:43,110 --> 00:08:45,529 جيرى 96 00:08:45,947 --> 00:08:48,282 أعتقد أنك قلت أنه لن يأتى 97 00:08:48,366 --> 00:08:50,868 لا بل قلت لا أعرف ان كان سيأتى أم لا 98 00:08:51,369 --> 00:08:54,038 لم أره منذ .. لا أذكر عدة سنوات 99 00:08:54,622 --> 00:08:57,041 تعرفين أنه من الصعب تعقب بوبى 100 00:08:59,377 --> 00:09:03,547 لا تنظرى إلى هكذا يا كاميل أنا مجرد شخص عابر بحياتهم 101 00:09:04,799 --> 00:09:07,301 شكرا لحضورك ياجرين أمى كانت ستسعد 102 00:09:07,468 --> 00:09:10,471 أنك أتيت لتقديم خدماتك - والدتك كانت ستسعد أكثر لو كنت حضرت جنازتها - 103 00:09:11,472 --> 00:09:13,975 أنا لم أعود للجنازة 104 00:09:15,810 --> 00:09:18,479 شكرا لعرضك لكن كل شيئ تحت السيطرة 105 00:09:18,813 --> 00:09:22,733 فعلا واضح ذلك من أول لحظة وصلت فيها 106 00:09:22,900 --> 00:09:24,986 المكان يبدو مختلف كلياً فمقتفى الأثر قام بتنظيفها أليس كذلك 107 00:09:24,986 --> 00:09:27,488 هون عليك يابوبى فهؤلاء التالفون 108 00:09:27,822 --> 00:09:30,491 الأولاد يلعبون كرة السلة بالشارع المقابل 109 00:09:30,658 --> 00:09:32,994 عندما دخلوا الملعب شاهدوا اثنان من العصابات المسلحة أطلقوا الرصاص 110 00:09:32,994 --> 00:09:35,746 هيا ياجرين فلقد كنت أحيا هنا 111 00:09:35,997 --> 00:09:38,499 وأعرف أن شرطى مثلك لايستطيع ايجاد عاهرات داخل بارات العرى 112 00:09:38,582 --> 00:09:42,586 هيا للداخل لنتناول القهوة والفطائر وبعدها ارحلا من هنا 113 00:10:07,361 --> 00:10:10,448 ما أجمل العودة للمنزل - عليك اللعنة , فماذا كنت تفعل؟ - 114 00:10:10,948 --> 00:10:13,868 كنت أدرس بالجامعة يا أبله فماذا كنت تعتقد أننى أفعل؟ 115 00:10:16,454 --> 00:10:19,206 هل لازلت تلهو أم ماذا؟ 116 00:10:22,960 --> 00:10:25,463 ليس لديكم أى دم لتتركونى فى هذا البرد 117 00:10:25,713 --> 00:10:27,631 هيا يا أخى الصغير الأبلة 118 00:10:27,715 --> 00:10:31,135 المفروض أن تخجل من نفسك يا أبله - فهل فاتتك جنازة والدتنا أنت أيضا؟ - 119 00:10:31,969 --> 00:10:34,305 ما الأخبار؟ 120 00:10:34,305 --> 00:10:37,308 ما الأخبار يافتى؟ كل شيئ على مايرام 121 00:10:41,228 --> 00:10:44,982 لم أرك من فترة طويلة - هل عملت تبييض لأسنانك؟ - 122 00:10:45,566 --> 00:10:48,069 اخرس يا جاكى المدلل 123 00:11:05,836 --> 00:11:08,339 سأحضر شيئا لأكله 124 00:11:09,507 --> 00:11:13,511 هل أنتم جائعون؟ - لا أريد أن أنام - 125 00:11:14,011 --> 00:11:17,014 جاك أستأخذ غرفتك أم غرفتى؟ ,انجل أستأخذ غرفتك؟ - لا سأنام فى غرفة أمى - 126 00:13:01,035 --> 00:13:03,537 هل كنت تبكى يا مدلل 127 00:13:07,208 --> 00:13:09,710 دع الموضوع جانبا 128 00:13:10,377 --> 00:13:12,880 هل مازلت تعمل اسطوانات على هذا الشيئ الغريب؟ 129 00:13:14,965 --> 00:13:17,468 نعم لازلت أعمل اسطوانتى 130 00:13:20,721 --> 00:13:23,224 هل الموضوع صعب بغرفة أمنا - نعم - 131 00:13:23,974 --> 00:13:26,393 صعب جدا 132 00:13:26,477 --> 00:13:31,148 انه شيئ غريب , فكل شيئ كما هو انها لم تغير أى شيئ بالمنزل 133 00:13:38,572 --> 00:13:41,075 انظر اليكم - ماذا؟ - 134 00:13:41,075 --> 00:13:43,410 فقط مسرور لأنى رأيتكم يارجال 135 00:13:43,410 --> 00:13:45,246 سعيد لرؤية اخوتى فقط 136 00:13:45,246 --> 00:13:47,248 ونحن سعداء لرؤيتك أيضا ياجيرى 137 00:13:47,248 --> 00:13:49,083 أتودون أن نمر على البقال ونشترى ديك رومى 138 00:13:49,083 --> 00:13:51,835 ونتناول عشاء عيد الشكر سويا؟ 139 00:13:53,003 --> 00:13:55,506 على الأقل لنكون عائلة بحق 140 00:13:55,673 --> 00:13:58,175 أمنا كانت ستحب ذلك 141 00:14:01,595 --> 00:14:04,098 إلى أين تعتقد إنك ذاهب؟ 142 00:14:04,598 --> 00:14:07,685 الموضوع صعب على هنا فأريد أن أتنفس بعض الهواء 143 00:14:10,187 --> 00:14:13,357 هل تهزأ بنا يارجل؟ فرائحة سخريتك بنا ظاهرة 144 00:14:13,774 --> 00:14:16,277 ماذا تقصد؟ - ألا تعرف ماذا أقصد؟ - 145 00:14:16,777 --> 00:14:19,196 انك تعرف تماما عن ماذا نتحدث فأنت تريد الذهاب لإمرأتك الأسبانية المجنونة 146 00:14:19,363 --> 00:14:21,865 من قال انى ذاهب لتلك المرأة الأسبانية 147 00:14:21,865 --> 00:14:24,535 ان لديها صديق آخر غيرك 148 00:14:24,785 --> 00:14:27,454 إنها الآن مع شخص آخر 149 00:14:27,788 --> 00:14:30,958 ولا تفكر بك اطلاقا 150 00:14:31,542 --> 00:14:34,044 دعها وشأنها يارجل 151 00:14:34,545 --> 00:14:37,965 لا أصدق ماذا تقولان 152 00:14:38,215 --> 00:14:40,718 فأنا واقف هنا وأخبركم أننى لن أذهب لأرى هذه المرأة 153 00:14:41,885 --> 00:14:43,637 مامدى علاقتك مع هذا الشخص؟ 154 00:14:43,637 --> 00:14:46,140 وطيدة 155 00:14:54,231 --> 00:14:57,234 تلك الأسبانية المجنونة لن تمكث فى هذا المنزل - لا يهم - 156 00:14:57,484 --> 00:14:59,403 لا يهمنى فهذه الأسبانية المجنونة لن تمكث هنا 157 00:14:59,403 --> 00:15:01,155 ليلة أخرى 158 00:15:01,155 --> 00:15:03,657 هل هذا منزلك؟ - انه ليس دار إيواء - 159 00:15:04,074 --> 00:15:06,577 لن أقبل منك هذا الهراء - أنت يابوبى - 160 00:15:08,996 --> 00:15:11,749 اريدك أن تصعدى لأعلى الآن - مامشكلتك؟ - 161 00:15:11,999 --> 00:15:14,501 اصعدى لأعلى - ماخطبك؟ - 162 00:15:14,668 --> 00:15:17,087 اصعدى لأعلى - لا تتدعه يحدثنى هكذا - 163 00:15:17,171 --> 00:15:20,007 أنا لا أتحدث أسبانى ولم يتحدث إليك أحد 164 00:15:20,174 --> 00:15:22,593 كل يهتم بشأنه فهذا ما أتحدث عنه يابوبى - 165 00:15:22,676 --> 00:15:25,262 انها لم تكن إمرأتك حتى أمس بل كانت مع رجل آخر 166 00:15:25,429 --> 00:15:27,848 أنا لا أفهم - عن ماذا تتحدث؟ - 167 00:15:27,848 --> 00:15:30,351 انها فتاتى ولا شأن لك بهذا 168 00:15:30,434 --> 00:15:32,936 حسنا ,هيا لنقطع الديك الرومى 169 00:15:37,524 --> 00:15:39,943 لا تبدأ بهذا 170 00:15:42,196 --> 00:15:44,698 لماذا تفعل هذا دوما؟ - اخرس - 171 00:15:45,866 --> 00:15:48,452 انك تضايقنى - انك تضايقنى - 172 00:15:49,620 --> 00:15:52,122 كفى , فأريد مشاهدة المباراة 173 00:15:52,873 --> 00:15:55,376 هدئوا من أنفسكم 174 00:15:59,213 --> 00:16:01,215 اضربه ياجيرى 175 00:16:01,965 --> 00:16:04,468 إذن فحاول مرة أخرى - فماذا ستفعل؟ - 176 00:16:04,968 --> 00:16:07,638 سوف ترى - بأسنانك الضخمة هذه أستعضنى؟ - 177 00:16:09,640 --> 00:16:12,434 فعلا أسنانك كبيرة ياجيرى 178 00:16:17,147 --> 00:16:19,608 حسنا 179 00:16:20,484 --> 00:16:22,152 عليك به ياجيرى 180 00:16:22,194 --> 00:16:24,113 ماذا تفعل؟ - سأسحقك - 181 00:16:24,154 --> 00:16:26,824 أرونا كيف يكون العراك الباهر بين السود 182 00:16:27,533 --> 00:16:30,452 هكذا يكون الشجار يامنتصف الليل 183 00:16:30,994 --> 00:16:32,663 انهض يا جيرى 184 00:16:32,705 --> 00:16:35,165 انهض يامنتصف الليل 185 00:16:35,207 --> 00:16:38,001 حسنا 186 00:16:38,335 --> 00:16:40,796 لقد أخفتك يا أخى الكبير 187 00:16:43,424 --> 00:16:45,926 هيا لنأكل أحضروا ذلك الديك 188 00:16:49,763 --> 00:16:51,765 ياحافظنا 189 00:16:51,849 --> 00:16:54,143 نشكرك على هذه الأيام نشكرك على هذا الطعام 190 00:16:54,184 --> 00:16:56,645 نشكرك على جمعنا سويا بارك لنا 191 00:16:56,770 --> 00:16:59,273 آمين - آمين - 192 00:17:06,530 --> 00:17:09,032 مرر لى السلاطة 193 00:17:35,517 --> 00:17:38,020 اغلق فمك يا جيرمايا 194 00:17:38,896 --> 00:17:41,398 هل ولدت فى زريبة؟ 195 00:17:48,614 --> 00:17:51,116 اغلق فمك يا انجل 196 00:17:51,867 --> 00:17:54,328 أتعتقد نفسك بقرة أو شيئا كهذا؟ 197 00:17:57,372 --> 00:17:59,833 هل وضعت مزيد من الوشم يا انجل؟ 198 00:18:00,918 --> 00:18:03,420 لا داعى لإخفائهم انظر إلى وشمى هذا 199 00:18:08,675 --> 00:18:11,094 ارفع كوعك من على الطاولة 200 00:18:22,064 --> 00:18:24,566 جاكى 201 00:18:31,198 --> 00:18:33,700 أعلم أنا هناك أشياء سيئة حدثت لك 202 00:18:33,951 --> 00:18:36,411 قبل مجيئك لى أنظر إلى 203 00:18:39,623 --> 00:18:42,125 ولكنك بأمان الآن 204 00:19:01,562 --> 00:19:04,064 هذا يكفى الآن 205 00:19:07,192 --> 00:19:09,152 هيا لنلعب قليلا 206 00:19:09,194 --> 00:19:11,864 أريد رؤية تمريرات سريعة - إنها برد جدا بالخارج يارجل - 207 00:19:12,489 --> 00:19:14,950 لا أريد لعب الهوكى 208 00:19:15,033 --> 00:19:17,494 هيا أرنا بعض مهاراتك 209 00:19:21,290 --> 00:19:23,792 هيا 210 00:19:50,736 --> 00:19:52,696 أعده لى ياجيرى 211 00:19:52,738 --> 00:19:55,240 هيا يارجل - هيا - 212 00:20:02,372 --> 00:20:04,917 تبا لكم فأنا أريد أن أصنع منكم رجال 213 00:20:09,755 --> 00:20:12,382 أيها السادة أنا آسف لما حل بوالدتكم 214 00:20:12,633 --> 00:20:15,135 مع أننى لم أقابل إيفلين إلا مرة واحدة 215 00:20:16,887 --> 00:20:19,139 ولكنها تركت انطباعا جيدا 216 00:20:19,181 --> 00:20:22,684 أعرف أنه من الصعب التعامل فى الماديات الآن 217 00:20:22,893 --> 00:20:25,562 وقلوبكم لا زالت حزينة عليها 218 00:20:26,063 --> 00:20:28,523 على كم سنحصل؟ 219 00:20:30,359 --> 00:20:32,861 عذرا 220 00:20:37,491 --> 00:20:40,661 هذه خزنة بمتعلقات والدتكم 221 00:20:41,286 --> 00:20:43,789 سأترككم لتتفحصوها 222 00:20:52,798 --> 00:20:55,300 شهادة ميلاد 223 00:20:55,801 --> 00:20:58,095 أوراق التبنى 224 00:20:58,136 --> 00:21:01,181 مستشفى هنرى فورد فأنا إذن من ديترويت حقا 225 00:21:01,807 --> 00:21:04,518 وأنا من ميتشجن - أمى كان عمرها 16 - 226 00:21:04,726 --> 00:21:07,896 هل لديك أوراق تخصنى هنا؟ - لا - 227 00:21:10,941 --> 00:21:14,236 أليس لى أوراق هنا؟ - لا - 228 00:21:16,238 --> 00:21:19,324 عام 1969أمى ذهبت لمهرجان أغانى الروك الشهير 229 00:21:19,533 --> 00:21:22,577 والدتكم كانت مرفهة- ها نحن - 230 00:21:30,168 --> 00:21:32,838 هل لديك أوراق تخصنى هنا؟ - لاتسأل ثانيا - 231 00:21:34,840 --> 00:21:37,801 وماذا عنى؟ - هذا لك - 232 00:21:38,260 --> 00:21:40,762 لايهم يارجل - لنذهب اذن - 233 00:21:42,014 --> 00:21:44,641 هيا فلدى شيئا ما أود أن تروه 234 00:21:44,850 --> 00:21:47,352 هذا هو - إذن فهذا هو حلمك ياجيرى - 235 00:21:47,561 --> 00:21:50,063 أجل - !انها مساحة ضخمة ياجيرى - 236 00:21:50,272 --> 00:21:53,358 ماذا ستفعل بها؟ - !هل ستصنع سيارات - 237 00:21:53,692 --> 00:21:57,779 لا بل سأجعله لديكورات الشقق الفخمة شيئ فخم جدا 238 00:21:58,030 --> 00:22:03,660 ستكون لمكتبات ومكاتب وسأضع نافذة بها زجاج معشق هنا 239 00:22:03,994 --> 00:22:09,416 هل لديك تأمين عليه؟ -لماذا؟ حتى نحرق المكان وتصرف التأمين 240 00:22:09,708 --> 00:22:12,335 لا لن نحرق أى شيئ فأنت تريد تدمير كل شيئ أنظر على ماذا يفعله أخيك جاك 241 00:22:13,879 --> 00:22:16,339 آسف فهل هذا جناح النوم الرئيسى أم انك تقلل من ثمن المكان 242 00:22:18,341 --> 00:22:21,762 لقد أعطيت معنى أكبر لأعظم صالة عرض بالمدينة 243 00:22:22,137 --> 00:22:24,181 كيف ستدفع لكل هذا؟ 244 00:22:24,222 --> 00:22:27,017 قرض من الحكومة هو الذى سيجدده ومن السهل الحصول عليه 245 00:22:27,476 --> 00:22:31,521 امكثوا بالقرب منى فربما أعطى كل منكم وظيفة لدى 246 00:22:40,655 --> 00:22:43,158 هيا لنشرب شيئا حقيقى 247 00:22:43,784 --> 00:22:45,535 انتبهوا من فضلكم 248 00:22:45,577 --> 00:22:48,038 أود أن نشرب نخب إيفيلين ميرسا 249 00:22:48,080 --> 00:22:50,874 أفضل أم لأقذر أربعة 250 00:22:56,922 --> 00:22:59,674 صب لنا مرة أخرى وأحضر كوب من اللبن لأختنا الصغيرة 251 00:22:59,883 --> 00:23:04,012 أستطيع هزيمتك فى الشرب - لا أتحدث عن اللبن فهذا خمر - 252 00:23:04,721 --> 00:23:07,182 جاك , جاك , جاك 253 00:23:07,224 --> 00:23:09,768 لا أريد تفاهات 254 00:23:10,018 --> 00:23:13,230 انه لايحب ذلك 255 00:23:13,814 --> 00:23:16,858 انه يحب السيدات 256 00:23:18,276 --> 00:23:21,696 لديه معجبات الكثير من المعجبات - اخرس يارجل - 257 00:23:30,831 --> 00:23:33,542 سمعت أخبار سيئة عن والدتكم ياشباب 258 00:23:35,043 --> 00:23:38,922 عصابات مسلحة وأشياء كهذه 259 00:23:39,548 --> 00:23:43,343 أى عصابات يا جى؟ - اللعنة فها نحن ثانية - 260 00:23:43,760 --> 00:23:46,221 فقد كنت أعلم ذلك تهيأ لى أنى سمعت شيئا 261 00:23:46,763 --> 00:23:50,642 الجيران مستائون جدا من هذا - نفس ذلك الصديق القديم - 262 00:23:51,977 --> 00:23:56,148 فأمنا كانت تقول ان أوضح شيئا فى بوبى أنه لايحب التفكير 263 00:23:56,982 --> 00:23:59,651 أرجوكم دعوا الشرطة تتفحص هذا ثانيا 264 00:23:59,985 --> 00:24:02,946 ياجيرى نصف رجال الشرطة بهذه البلده 265 00:24:03,155 --> 00:24:05,657 لم يفلحوا فى الإمساك بلصوص متاجر الخمور 266 00:24:05,782 --> 00:24:07,826 أنا أخبركم أن المحقق جرين يقف معنا فى هذا 267 00:24:07,868 --> 00:24:09,828 جرين 268 00:24:09,870 --> 00:24:12,289 انه الوحيد الذى لايهتم بأى شيئا يارجل 269 00:24:12,497 --> 00:24:15,000 على الأقل مانستطيع فعله هو اطلاق بعض الطلقات على بعض الأبواب 270 00:24:15,167 --> 00:24:17,586 ونرى ماذا سيحدث 271 00:24:17,627 --> 00:24:20,755 لماذا تتصرف كالجبناء ياجيرى 272 00:24:22,048 --> 00:24:24,759 فماذا ستفعلون , هل سنطلقوا النار على كل البلدة بدون أى سبب؟ 273 00:24:25,010 --> 00:24:26,803 لما لا؟ - هيا يارجل - 274 00:24:26,845 --> 00:24:30,432 الناس الذين يحتمل أنهم قاموا بذلك ربما يكونون من نفس شارعنا 275 00:24:30,640 --> 00:24:33,101 لو كانت والدتنا هنا لكانت أول من يعطيكم درس فى هذا 276 00:24:33,518 --> 00:24:36,313 لايمكننا القول انه جيرى - أجل لايمكننا القول انه جيرى - 277 00:24:37,272 --> 00:24:39,733 حسنا 278 00:24:39,774 --> 00:24:43,570 جيد جدا 279 00:24:43,737 --> 00:24:45,906 سلام ياجيرى - اتصلوا بى عندما تكفون عن هذا - 280 00:24:45,947 --> 00:24:48,325 فهذه ديتريوت إذا كنتم نسيتم 281 00:24:48,366 --> 00:24:50,493 جونى 282 00:24:50,535 --> 00:24:53,038 اخبرنا بما يجرى هنا 283 00:24:54,581 --> 00:24:57,083 هل تريدون معرفة ماسمعته؟ 284 00:24:57,375 --> 00:24:59,878 هل هذا حارق؟ - بطلاقة - 285 00:25:01,463 --> 00:25:03,965 حافظ على سلاحى 286 00:25:05,467 --> 00:25:08,261 هل هو محشو؟ - نعم احذر من ذلك - 287 00:25:09,679 --> 00:25:13,016 هل ستتولى أمر الجازولين - نعم سأتولى أمر الجازولين - 288 00:25:13,433 --> 00:25:15,477 فإحترس منه 289 00:25:15,518 --> 00:25:17,979 انه حارق حتى الموت لن يحيا أحد بعد الحرق منه 290 00:25:18,230 --> 00:25:20,690 وعلى ماذا سأحصل أنا؟ 291 00:25:20,857 --> 00:25:24,903 هل أنت آتى معنا؟ خذ هذا يمكنك أن تفتح به 292 00:25:25,320 --> 00:25:27,822 شكرا - على الرحب والسعة - 293 00:25:31,326 --> 00:25:32,702 هيا 294 00:25:32,744 --> 00:25:35,330 شرطة 295 00:25:38,124 --> 00:25:40,168 ماذا يحدث؟ 296 00:25:40,252 --> 00:25:42,712 الكل للخارج فورا - ماذا ستفعل يارجل؟ - 297 00:25:43,630 --> 00:25:46,341 بهدوء - هل يريد أحدكم أن يرى مثال؟ - 298 00:25:46,549 --> 00:25:49,010 ماذا تفعلون هنا هيا أخرجوا الآن 299 00:25:51,763 --> 00:25:55,642 لابد أن تخرجوا من هنا فهؤلاء الشرطيين البيض مجانين 300 00:25:55,934 --> 00:26:00,730 لقد قتلوا بعضهم - شرطة ديترويت - 301 00:26:00,939 --> 00:26:04,276 أريد رؤية أيديكم مرفوعة لأعلى 302 00:26:07,946 --> 00:26:10,115 لاتتحرك اجلس 303 00:26:10,156 --> 00:26:11,658 هنا 304 00:26:11,700 --> 00:26:14,202 اجلس هنا واخرس 305 00:26:16,288 --> 00:26:19,499 أنتم لستم شرطة فماذا تفعلون هنا؟ 306 00:26:19,833 --> 00:26:23,044 ناولنى الجازولين وسأريه ماذا نفعل 307 00:26:23,253 --> 00:26:25,922 لا لا لا هذا ليس وقت الكلام 308 00:26:26,047 --> 00:26:28,550 هذا وقت الإستماع فاغلق فمك 309 00:26:28,633 --> 00:26:30,677 لما أنت واقفة هنا - ألا تدرين من أنا؟ - 310 00:26:30,719 --> 00:26:34,306 انها دافئة هنا - هيا اخرجى من هنا - 311 00:26:34,514 --> 00:26:39,019 ألا تدرى لماذا نحن هنا - ماهذا؟ - 312 00:26:39,936 --> 00:26:42,105 أنا أعرف أنك لن تخبرنى بما أريد معرفته 313 00:26:42,147 --> 00:26:44,649 فسأشعل النار فيك وفى صديقتك 314 00:26:46,026 --> 00:26:48,528 وسأشاهدك وأنت تجرى هلعا بالغرفة 315 00:26:48,653 --> 00:26:51,031 وتشعل النيران فى باقى أصدقائك 316 00:26:51,072 --> 00:26:52,991 هل هذا ماتريده؟ - من منكم الذى ضرب متجر الخمور - 317 00:26:53,033 --> 00:26:55,535 الموجود فى الشارع 104؟ 318 00:26:56,161 --> 00:26:58,955 الشرطة لديهم شهود على ذلك فلا تخبرنى بأى كلام فارغ 319 00:26:59,164 --> 00:27:01,666 أيها الرجل القوى الآن جاء وقت الكلام 320 00:27:01,833 --> 00:27:04,336 وياليتك تخبرنى بما أريد أن أعرفه 321 00:27:04,461 --> 00:27:07,088 تكلم - هذا الكلام كله ملفق - 322 00:27:08,006 --> 00:27:10,967 لم يكن أحدا يلعب كرة السلة عندما حدث هذا يارجل 323 00:27:11,176 --> 00:27:13,636 لماذا إذن الشرطيين البيض لم يقبضوا على أحد؟ 324 00:27:14,346 --> 00:27:15,764 ماهذا الذى يفعله؟ 325 00:27:15,805 --> 00:27:18,141 وكيف عرفت أنه لم يوجد أحد هناك يلعب سلة فى ذلك الوقت 326 00:27:18,183 --> 00:27:21,394 ألم تقل الشرطة أن الحادث حدث فى الساعة 11 327 00:27:21,603 --> 00:27:23,188 ثم ماذا؟ - انهم يطفئون الأنوار - 328 00:27:23,229 --> 00:27:25,732 فى الساعة10 329 00:27:27,901 --> 00:27:29,819 هيا نذهب 330 00:27:29,861 --> 00:27:32,322 إلى أين ذاهبون؟ - إلى أين ستأخذوننى؟ - 331 00:27:32,530 --> 00:27:35,033 الأطفال الصغار يجب عليهم البقاء فى المدرسة 332 00:27:36,117 --> 00:27:37,994 هذه لأنك سببت أخى 333 00:27:38,036 --> 00:27:40,538 أتمنى لكم قضاء أمسية سعيدة 334 00:27:47,170 --> 00:27:49,631 الساعة 10.02 ومازالت الأنوار مضيئة 335 00:27:49,881 --> 00:27:52,342 أنا أعرف انك تعلم من فعل هذا 336 00:27:52,634 --> 00:27:54,886 هذا هراء لنقتل هذا الوغد الآن 337 00:27:54,928 --> 00:27:57,097 إهدأ يابوبى - إخرس ياجاك - 338 00:27:57,138 --> 00:27:59,182 ربما يكونوا أطفئوه 339 00:27:59,224 --> 00:28:02,852 يمكن أن يكونوا أطفئوه - الأضواء التى ستطفأ هى أضوائك- 340 00:28:07,982 --> 00:28:10,485 إنك محظوظ 341 00:28:10,944 --> 00:28:15,198 ألم أخبركم أنكم أغبياء وإنهم يلعبون بكم - ابعد أيديك عنى - 342 00:28:16,199 --> 00:28:20,495 أنتم لاتعرفون من الذى تعبثون معهم وأنت تسألنى عن إضاءة النور 343 00:28:20,703 --> 00:28:23,790 اخرس فأنت تتكلم كثيرا 344 00:28:24,999 --> 00:28:27,794 جاك إنه شيئ يثير الشكوك 345 00:28:28,294 --> 00:28:30,296 وماذا جعلك تظن هذا؟ 346 00:28:30,338 --> 00:28:33,508 أنه محزن أنك نشأت بدون أب ولم يعلمك أحدا شيئا 347 00:28:33,925 --> 00:28:36,719 كان المفروض أن يظل معك فترة أطول ليعانقك 348 00:28:38,096 --> 00:28:40,640 أحيانا يغطى المجرمون المحترفون جريمتهم 349 00:28:40,849 --> 00:28:43,518 ليصرفوا النظر عن جريمتهم الأساسية 350 00:28:43,810 --> 00:28:47,564 مثلا يقومون بجريمة سطو صغيرة لتغطية الجريمة الأساسية أتفهم؟ 351 00:28:48,940 --> 00:28:52,610 ولماذا يريد أحد قتل أجمل أمرأة فى العالم؟ 352 00:28:55,655 --> 00:28:58,408 لا أعرف ياجاك لا أعرف 353 00:29:07,125 --> 00:29:10,253 حسنا لقد أتيت , ماذا؟ 354 00:29:10,753 --> 00:29:14,591 اكتشفنا أمس اللعبة دفعوا أموال للشاهد 355 00:29:14,799 --> 00:29:17,051 وقصة العصابة المسلحة كلها ملفقة 356 00:29:17,093 --> 00:29:19,554 هل أنت جاد فى هذا؟ - نعم - 357 00:29:22,974 --> 00:29:26,478 هل أستطيع مساعدتكم أيها السادة؟ - هل لنا فى لحظة من وقتك ياسيدى؟ - 358 00:29:27,896 --> 00:29:30,398 إيفلين ميرسا كانت والدتنا 359 00:29:31,524 --> 00:29:35,945 كانت أمراءة رائعة وكنت أحبها كثيرا 360 00:29:38,198 --> 00:29:40,700 لندخل للداخل 361 00:29:55,632 --> 00:29:58,134 هذا غير مفهوم 362 00:30:03,932 --> 00:30:06,392 لقد حصل بالفعل على المال 363 00:30:37,465 --> 00:30:39,926 المفروض أن هناك شهودا قالوا للشرطة عن اطلاق نار من عصابات مسلحة 364 00:30:40,134 --> 00:30:41,511 هل تعرف شيئ عن هذا؟ 365 00:30:41,553 --> 00:30:45,056 الشرطة تحدثت مع شخص واحد فقط أكثر مما تحدثوا مع الآخرين 366 00:30:46,683 --> 00:30:48,851 هل تستطيع معرفة هذا الرجل إذا رأيته ثانيا؟ 367 00:30:48,893 --> 00:30:51,396 انه يأتى الى هنا بعد اللعب 368 00:30:51,479 --> 00:30:53,982 رجل ضخم يرتدى سويترات ولا يرتدى جاكتات أبدا 369 00:30:54,357 --> 00:30:59,571 حتى أثناء نزول الجليد ....ولديه كلاب وعنده 370 00:31:00,113 --> 00:31:04,284 هل شكله أفريقى؟ هل يشبه بين واليس لاعب السلة 371 00:31:04,534 --> 00:31:06,995 أجل مثل بين واليس 372 00:31:08,288 --> 00:31:10,790 حسنا - هل يمكث بالملعب كثيرا؟ 373 00:31:10,915 --> 00:31:13,334 بالملعب أو فى الصالة الرياضية 374 00:31:16,421 --> 00:31:18,673 لم يكن اطلاق عصابات مسلحة بل كان هذا اعداما 375 00:31:18,715 --> 00:31:21,217 لقد جهزوا لوالدتنا وأوقعوا بها هيا 376 00:31:42,196 --> 00:31:44,699 هل أنتم مستعدون؟ ماهى خطتك يابوبى؟ 377 00:31:44,866 --> 00:31:47,327 سنؤلف ماسيحدث - انك تؤلف دائما يابوبى - 378 00:31:47,368 --> 00:31:52,165 سنقتل هكذا - ماذا تقصد بنحن أيها الأبيض؟ - 379 00:31:55,960 --> 00:31:58,129 هيا بنا 380 00:31:58,171 --> 00:32:00,673 ياسادة 381 00:32:03,426 --> 00:32:05,887 ماذا تظن أنك فاعل؟ ارحل عن هنا ياصديق 382 00:32:06,387 --> 00:32:08,556 كنت أود أن أكون صديق ولكنى لا أستطيع 383 00:32:08,598 --> 00:32:13,019 ابتعدوا 384 00:32:18,149 --> 00:32:20,652 لا داعى للإحتكاك بى 385 00:32:22,445 --> 00:32:25,073 فلن يأخذ هذا أكثر من ثوانى الكل يخرس ويسمع 386 00:32:27,075 --> 00:32:29,410 اسمى بوبى ميرسا 387 00:32:29,452 --> 00:32:31,204 البعض منكم يعرف أمى 388 00:32:31,245 --> 00:32:34,248 والبعض منكم يعرف أنها قتلت منذ أسبوع عبر الشارع 389 00:32:34,957 --> 00:32:37,919 عمرها كان 62 , قتلت بدون أى سبب 390 00:32:39,045 --> 00:32:41,547 أنا أبحث عن شاهد على ذلك - فكر يابوبى - 391 00:32:43,049 --> 00:32:46,761 لاعب سلة رجل ضخم لايرتدى معطف أبدا ,أيعرفه أحد؟ 392 00:32:47,345 --> 00:32:49,847 محب للكلاب - اللعنة - 393 00:32:50,556 --> 00:32:53,601 أيستطيع أحدكم اخبارى أين أجد هذا الشخص؟ ويمكنكم انهاء مباراتكم,كل مانريده التحدث معه 394 00:33:00,608 --> 00:33:03,111 أنت أيها الفتى 395 00:33:03,194 --> 00:33:07,156 لاتجرى فى الصالة - ابتعد عنى - 396 00:33:07,407 --> 00:33:08,866 لماذا تجرى؟ 397 00:33:08,908 --> 00:33:11,661 أنا لا أعرف شيئا 398 00:33:11,869 --> 00:33:14,330 اخرس - هل لديك شيئا تقوله لى أيها الصغير؟ - 399 00:33:15,206 --> 00:33:17,709 أنا أبحث عن الذى قتل أمى 400 00:33:18,835 --> 00:33:21,337 يمكنكم اخبارى عن هذا الشخص ويمكنكم انهاء مباراتكم 401 00:33:24,924 --> 00:33:27,719 أقدر لكم مساعدتكم فأنتم مواطنون متعاونون 402 00:33:28,428 --> 00:33:30,930 السلام عليكم استمتعوا ببقية اللعبة 403 00:33:32,056 --> 00:33:34,559 إنه مجنون 404 00:33:35,143 --> 00:33:37,645 ماذا لدينا هنا؟ - بوبى هذا لى كينون - 405 00:33:38,438 --> 00:33:40,940 كينون هذا بوبى 406 00:33:41,524 --> 00:33:44,444 أرى أنه كان يريد أن يحذر شخصا ما 407 00:33:44,944 --> 00:33:47,447 ما اسمه ياكينون؟ 408 00:33:48,030 --> 00:33:51,367 دميان , إنه أخى - هل هو أخيك؟ - 409 00:33:52,034 --> 00:33:54,537 أحقا و هؤلاء اخوتى 410 00:33:56,456 --> 00:33:59,667 لكنه أخى الحقيقى - وهؤلاء اخوانى الحقيقيون أيضا - 411 00:33:59,792 --> 00:34:02,295 هذا انجل وأنا بوبى وهذا جاك وهذا جيرمايا 412 00:34:02,962 --> 00:34:06,007 وماذا عنك أنت ودميان هل أنتما مقربان؟ 413 00:34:06,758 --> 00:34:09,677 أجل ولكنى لن أخبركم بشيئ آخر عنه - حسنا - 414 00:34:10,052 --> 00:34:12,513 وأنا أيضا لا أخون اخوتى 415 00:34:15,016 --> 00:34:18,853 فهدئ من روعك اننا نريد التحدث إليه فقط 416 00:34:19,395 --> 00:34:21,898 نريد سؤاله عدة أسئلة فهل سيتعاون؟ 417 00:34:24,317 --> 00:34:27,236 لدى شيئ هنا انهم يقطنون عند الحدائق التى هناك 418 00:34:27,737 --> 00:34:30,323 استمتع بباقى اللعبة ولا تدير بالك لهذا 419 00:34:33,576 --> 00:34:36,120 درجاتك مشرفة يجب أن تواصل الدراسة 420 00:34:36,913 --> 00:34:39,415 ماهذه؟ - ألومنيوم - 421 00:34:40,082 --> 00:34:42,543 إنها حتى لاتدور 422 00:34:44,754 --> 00:34:47,256 لا أفهم هذا فلماذا يؤجر أحدهم شخصا ما 423 00:34:47,340 --> 00:34:49,842 ليقتل أمنا؟ 424 00:34:49,967 --> 00:34:52,845 لدى فكرة سننتظر هذا الحقير حتى يعود 425 00:34:53,054 --> 00:34:55,223 ثم نسأله 426 00:34:55,264 --> 00:34:57,225 افعلوا ماتريدون أن تفعلوه 427 00:34:57,266 --> 00:34:59,727 فعندى جمباز دعونى أخرج 428 00:35:01,687 --> 00:35:04,190 هل ترتدى ملابس الجمباز ياجيرى - اذهبوا للجحيم - 429 00:35:04,357 --> 00:35:06,943 أنتم تعرفون ماذا أقصد فلدى جدول مواعيد ملتزم به 430 00:35:07,109 --> 00:35:09,612 فإبنتاى لديهما تدريب جمباز ولابد أن أذهب بهما 431 00:35:11,531 --> 00:35:14,325 لما لا تأخذ جاك معك فإنه مرن جدا - أنت الذى تدربت على الباليه يابوبى - 432 00:35:29,966 --> 00:35:33,052 لقد فعلتها لعدة سنوات لابد أنها قادتك للجنون يا انجل 433 00:35:33,594 --> 00:35:36,389 كم من الوقت أخذت؟ ستة أشهر لتصادق 434 00:35:36,556 --> 00:35:41,978 بالمشاة لديهم فتيات هناك 435 00:35:42,186 --> 00:35:44,689 أراهن على أن فتياتهم كالأصدقاء 436 00:35:45,439 --> 00:35:47,900 وبعد سته أشهر لم يعد لديهم 437 00:35:56,701 --> 00:35:59,203 إنه هـــو إنه هـــو 438 00:36:13,134 --> 00:36:15,469 يادميان 439 00:36:15,511 --> 00:36:18,014 هل أنت دميان؟ 440 00:36:18,139 --> 00:36:20,600 هيا - إنه يهرب - 441 00:36:23,477 --> 00:36:25,938 اللعنة من هؤلاء الأشخاص؟ 442 00:36:26,147 --> 00:36:28,649 جاك امكث هنا وأخبرنا أين سيقف 443 00:36:43,497 --> 00:36:46,000 هيا اللعنة 444 00:36:48,294 --> 00:36:50,796 ستة 445 00:36:51,505 --> 00:36:54,008 هيا يا انجل لقد نلنا به هيا 446 00:36:56,302 --> 00:36:58,804 ستة لقد توقف بالسادس 447 00:37:07,021 --> 00:37:09,273 دميان أريد فقط أن أسئلك بعض الأسئلة 448 00:37:09,315 --> 00:37:11,692 عندى شيئا إليك 449 00:37:14,111 --> 00:37:16,614 اللعنة 450 00:37:16,906 --> 00:37:19,408 لا تطلق النار على كلابى 451 00:37:33,965 --> 00:37:36,467 أنقذنى من الكلاب 452 00:37:37,551 --> 00:37:40,054 انهم خلفى 453 00:37:41,764 --> 00:37:45,267 أسرع ابتعدوا عنه 454 00:37:50,982 --> 00:37:53,234 هل أنت بخير؟ 455 00:37:53,275 --> 00:37:55,778 انها عيناى أعطنى شيئا لعيناى - نريد فقط التحدث معك - 456 00:38:04,036 --> 00:38:06,539 اللعنة - أنتم لا تعرفون مع من تعبثون - 457 00:38:11,210 --> 00:38:14,088 أعطنى مسدسى أعطنى مسدسى 458 00:38:14,505 --> 00:38:17,008 ..أنا أريده فقط أن يقع 459 00:38:18,926 --> 00:38:21,345 انك واقع لامحالة 460 00:38:24,265 --> 00:38:27,435 هل تعتقد أنه مات؟ - كلا لم يمت بل مكسورا - 461 00:38:27,601 --> 00:38:29,437 هيا نذهب لنحدثه الآن 462 00:38:29,478 --> 00:38:31,981 دميان أكيد أنت تتجمد 463 00:38:32,857 --> 00:38:35,359 لن نحتاج هذه ثانيا 464 00:38:41,073 --> 00:38:43,576 أتعرف لما نحن هنا يادميان؟ 465 00:38:44,118 --> 00:38:46,871 أحضروا الإسعاف لى 466 00:38:47,121 --> 00:38:50,207 اسعاف لماذا؟ لعضاتى من كلابك 467 00:38:51,584 --> 00:38:53,544 أعطنى اسم وسأطلب لك النجدة 468 00:38:53,586 --> 00:38:55,254 أريد أن أعرف؟ من أطلق النار فى متجر الخمور الآن؟ 469 00:38:55,296 --> 00:38:57,798 ياراجل كيف عرفتمونى...؟ - ماذا قلت؟ - 470 00:38:58,090 --> 00:39:00,593 ارفع صوتك أسمعتك تقول مع من نعبث؟ 471 00:39:00,801 --> 00:39:05,389 من الصعب سماعك فى ظل هذه الرياح 472 00:39:06,640 --> 00:39:10,186 لو رحلنا لن يسمعك أحدا غيرنا - سيظل هنا طوال الليل ولن يقدر على خطوة بهذه القدم 473 00:39:12,521 --> 00:39:15,900 هذان الغبيان قالا لى بأنهم سيدفعان لى عدة دولارات 474 00:39:16,108 --> 00:39:18,277 اذا قلت أنى رأيت بعض رجال العصابات هم الذين أطلقوا النار على هذا المكان 475 00:39:18,319 --> 00:39:19,737 ولكننى لم أسمع أى احد 476 00:39:19,779 --> 00:39:22,281 والآن ارجع لأدراجك - أرجوك يارجل - 477 00:39:22,740 --> 00:39:25,242 لا أستطيع أن أقول لكم شيئا 478 00:39:25,659 --> 00:39:28,120 ستموت هنا 479 00:39:28,162 --> 00:39:31,123 أرجوكم يارجال 480 00:39:31,332 --> 00:39:33,417 أرجوكم - إنه يخدعنا - 481 00:39:33,459 --> 00:39:37,338 أتعتقد أنه سيموت؟ - سنتركه يعانى الألم فترة - 482 00:39:38,255 --> 00:39:40,758 أمتأكد؟ - هل تريد أن تتألم بدلا منه؟ 483 00:39:42,009 --> 00:39:44,553 استدر إلى ماذا تنظر؟ 484 00:39:45,179 --> 00:39:46,639 هيا 485 00:39:46,680 --> 00:39:49,683 اطلبوا لى الإسعاف - أعطنى اسما - 486 00:39:50,184 --> 00:39:52,645 وأين نستطيع ايجاده 487 00:39:55,356 --> 00:39:57,858 رائع 488 00:40:11,205 --> 00:40:13,666 جوتى جوتى لنبحث عن جوتى 489 00:40:14,208 --> 00:40:16,710 أستطيع أعطائك أكثر من هذا 490 00:40:17,378 --> 00:40:19,338 ها هو 491 00:40:19,380 --> 00:40:21,715 أين؟ - انه هناك,الرجل ذو الأسنان الذهبية - 492 00:40:21,757 --> 00:40:24,218 أستطيع رؤيته انزل يدك - أنظر الى الأشخاص الذين بجوار الباب - 493 00:40:25,761 --> 00:40:28,264 أراه أراه ,هيا لننال به 494 00:40:39,733 --> 00:40:42,236 عليكم اللعنة 495 00:40:45,739 --> 00:40:48,659 أسندعهم يذهبون؟ - هيا ننال هؤلاء الأوغاد - 496 00:40:56,959 --> 00:40:59,461 ماهذا - لا أستطيع رؤية شيئ - 497 00:41:02,464 --> 00:41:05,926 إلحق به - السيارة تتزحلق بالشوارع 498 00:41:19,607 --> 00:41:22,026 اللعنة لقد تلف جانب السيارة 499 00:41:22,526 --> 00:41:24,195 هل ستدع هؤلاء الأنذال يقتلوننا؟ 500 00:41:24,236 --> 00:41:26,739 ارجع للخلف واربط حزامك ياجاك 501 00:41:29,950 --> 00:41:32,453 احذر الثلوح - لا أبالى بالثلوج - 502 00:41:35,122 --> 00:41:37,625 اللعنة - هل ناولتنى الخرطوش ياجاك؟ 503 00:41:37,791 --> 00:41:40,127 إنه ليس خرطوش - كفى مجادلة - 504 00:41:40,169 --> 00:41:42,296 هل مررتها لى؟ - واخرس 505 00:41:42,338 --> 00:41:44,965 انجل افتح الزجاج وصوب ثم أطلق 506 00:41:49,178 --> 00:41:51,513 أطلق على هؤلاء الأوغاد نل بهم 507 00:41:51,555 --> 00:41:54,058 أطلق عليهم 508 00:41:57,102 --> 00:41:59,438 لقد أصبناهم 509 00:41:59,480 --> 00:42:01,941 انتبهوا 510 00:42:06,487 --> 00:42:08,989 هل أنت رابط حزامك ياجاك؟ راقبوا هذا وتمسكوا 511 00:42:17,873 --> 00:42:20,334 انهم يلفون - لا تدعهم يهربون - 512 00:42:20,376 --> 00:42:22,836 لا تدعهم يهربون 513 00:42:38,727 --> 00:42:41,230 ادخل نفسك هنا 514 00:42:44,733 --> 00:42:48,028 إنها ستنفجر - فأوقف السيارة إذن - 515 00:42:48,529 --> 00:42:51,657 اخرس ياجاك - لقد أوشكنا على الإمساك بهم 516 00:43:08,173 --> 00:43:10,968 هل أنتم مستعدون؟ 517 00:43:17,391 --> 00:43:19,852 سأنالهم سأنالهم 518 00:43:20,102 --> 00:43:23,147 إستمر إستمر هكذا 519 00:43:32,323 --> 00:43:34,825 تماسكوا 520 00:43:53,177 --> 00:43:55,888 رائع لقد أمسكنا بهم يابوبى 521 00:44:03,812 --> 00:44:06,273 جاك انتظر هنا 522 00:44:11,070 --> 00:44:12,738 اخرجا من السيارة 523 00:44:12,780 --> 00:44:15,282 تبا لكما 524 00:44:19,328 --> 00:44:19,870 أحضر محفظته 525 00:44:21,997 --> 00:44:24,708 تبا لكم أيها الفشلة 526 00:44:31,382 --> 00:44:33,050 لنرحل من هنا 527 00:44:39,765 --> 00:44:42,518 هيا لنذهب ياجاك - لقد انتهينا منهم - 528 00:44:48,065 --> 00:44:51,026 ماذا يحدث؟ ملازم 529 00:44:52,361 --> 00:44:55,572 حادث قتل لدينا جريمة قتل واضحة لإثنين 530 00:44:56,824 --> 00:44:58,450 هل هناك هوية لهما؟ - لا - 531 00:45:00,661 --> 00:45:03,163 خذ بصماتهم قبل وضعهم بالثلج 532 00:45:03,247 --> 00:45:06,291 ما رأيك ياجرين؟ - هل لديك أى أفكار؟ - 533 00:45:06,708 --> 00:45:09,169 لهذا السبب ندفع لك 534 00:45:17,803 --> 00:45:21,140 يا لك من جبان يابوبى - على رسلك - 535 00:45:21,598 --> 00:45:24,476 يجب ابعاد الكلاب عن شخص مثلك قبل أن تصل إليهم 536 00:45:24,977 --> 00:45:27,312 أنتم ,هناك شرطة بالمنزل 537 00:45:27,354 --> 00:45:29,731 أعطينى شيئا أغطى به ذراعى 538 00:45:29,773 --> 00:45:32,276 أسرعى 539 00:45:34,903 --> 00:45:39,074 انجل هل تمانع لو دخلنا - أنتم هنا بالفعل - 540 00:45:40,200 --> 00:45:41,869 مرحبا بالشرطة دائما 541 00:45:41,910 --> 00:45:44,413 فى منزل عائلة ميرسا يجعلهم يشعرون بالراحة والأمان 542 00:45:44,496 --> 00:45:46,957 كم أحببنا هذه الطريقة 543 00:45:48,876 --> 00:45:51,962 ألست مثيرا بهذا - شكرا - 544 00:45:53,297 --> 00:45:55,966 جاكى أراد هذا الرقم لنفسه 545 00:45:58,385 --> 00:46:00,471 ماذا حل بيدك؟ 546 00:46:00,512 --> 00:46:03,390 هل نسيت الحديث الذى دار بيننا فى منزل أخيك 547 00:46:03,599 --> 00:46:06,393 عن عدم التدخل فى تحرياتنا؟ 548 00:46:06,518 --> 00:46:11,732 لا لا ان هذا حدث من تقطيع الديك أو من الهوكى ذلك من تقاليد عائلتنا 549 00:46:12,608 --> 00:46:14,860 ألا تتذكر ذلك ياجرين عند لعبنا للهوكى؟ 550 00:46:14,902 --> 00:46:17,404 الشباب قد يكونوا عنيفين جدا على الجليد 551 00:46:18,113 --> 00:46:21,742 أين سيارتك يابوبى؟ إنها ليست بالخارج 552 00:46:22,659 --> 00:46:26,079 لقد تركناها عند جيرمايا - أجل - 553 00:46:26,955 --> 00:46:30,751 جيرى أوصلنا لهنا فأنت تعرف أن سيارته الفولفو أأمن سيارة هناك 554 00:46:31,376 --> 00:46:34,296 فالفولفو سيارة رائعة حدا وخاصة عندما تكون مجهزة من الخارج 555 00:46:35,005 --> 00:46:38,509 !هذا رائع أتعلم ماهذا؟ 556 00:46:38,550 --> 00:46:41,303 هل هذا من أشياء خاصة بزوجتك؟ - جزء من جثة - 557 00:46:42,221 --> 00:46:44,223 عينة من جمجمة جثتان لقاتلان محترفان 558 00:46:44,306 --> 00:46:46,225 وجدناهما مقتولان هذا الصباح 559 00:46:46,308 --> 00:46:50,062 هل تسعون لأخذ اعتراف منى بذك؟ إن هذا سخيف يا أولاد 560 00:46:51,230 --> 00:46:53,732 هيا ياجرين 561 00:46:54,066 --> 00:46:57,069 أعرف أنكما تريدان رؤية عينة من شعرى على الجثة أليس ذلك صحيحا؟ 562 00:46:57,986 --> 00:47:00,739 عندما أسمع أبواب السجن تغلق خلفى يانسوة 563 00:47:00,989 --> 00:47:03,575 حسنا فأخبرنى بما أخبروك 564 00:47:03,992 --> 00:47:06,411 هل تعتقد أن هؤلاء القتلى استؤجروا لقتل إيفلين؟ 565 00:47:06,495 --> 00:47:08,997 هل هذا كل ما فى الأمر؟ - لا أعرف عما تتحدث ياجرين - 566 00:47:09,081 --> 00:47:13,418 ياجرين قل لى كيف تفرق بين سفاح صغير وقتلة مأجورين 567 00:47:13,502 --> 00:47:16,505 فلو كانا قتلة محترفان كما تقول 568 00:47:17,256 --> 00:47:19,758 فلن يخبرانا أبدا عن الشخص اللذان يعملان معه 569 00:47:20,759 --> 00:47:23,262 حتى لو مزقتهم 570 00:47:24,513 --> 00:47:27,349 إنه يعتقد نفسه ذكيا أليس كذلك؟ إنه كذلك 571 00:47:27,683 --> 00:47:30,352 كل شخص يعتقد نفسه ذكيا ...إلى أن ألكمه بفمه 572 00:47:30,435 --> 00:47:32,771 هل تريد لكمى فى فمى؟ - تمهل لحظة - 573 00:47:32,771 --> 00:47:35,274 لسنا هنا من أجل ذلك توقفوا 574 00:47:37,276 --> 00:47:41,113 يابوبى إذا كان لديك أى شيئ فناوله لى 575 00:47:41,446 --> 00:47:45,784 وإذا كان شيئا مهما سنتحقق منه لكن لاتحاول أن تتصرف بمفردك 576 00:47:46,368 --> 00:47:48,370 فلا تظل تطرق على أبواب الشيطان طويلا 577 00:47:48,370 --> 00:47:50,872 فعاجلا أو أجلا قد لايجيب عليك أحدا 578 00:47:54,626 --> 00:47:57,129 ما الأخبار ياشباب؟ 579 00:47:57,796 --> 00:48:01,466 اللعنة هيا بنا هيا اذهبوا هيا 580 00:48:11,810 --> 00:48:14,313 خارج البلدة أيها القتلة 581 00:48:15,480 --> 00:48:18,817 هذا ماقلته لهما وسأظل أتذكر هذا وأنا أسمع نفسى أقول لهما 582 00:48:19,484 --> 00:48:22,237 خارج البلدة أيها القتلة 583 00:48:22,571 --> 00:48:26,158 أتعرفون ماذا؟ إنك لا تدفع لعاهرة لتعاشرك 584 00:48:26,742 --> 00:48:29,244 وإنما تدفع لها لترحل 585 00:48:29,828 --> 00:48:32,414 فلماذا إذن إستأجرنا قتلة من خارج البلدة؟ 586 00:48:32,497 --> 00:48:36,168 تدفع لهما لكى يرحلا خارج البلدة 587 00:48:36,501 --> 00:48:39,004 لهذا طلبت قتلى من خارج البلدة 588 00:48:39,254 --> 00:48:42,257 وما حصلت عليه هو قتلة من داخل البلدة 589 00:48:44,176 --> 00:48:47,846 شخص ما قرر استئجار قتلة من داخل البلدة 590 00:48:50,265 --> 00:48:52,517 أتدرون وماذا حصلت عليه أيضا مقابل مادفعت؟ 591 00:48:52,517 --> 00:48:56,772 شرطة داخلية للبلدة ومتاعب بالبلدة 592 00:48:59,608 --> 00:49:02,110 من االذى سيعوضنى عن هذا؟ 593 00:49:03,695 --> 00:49:06,198 هل أنت جائع يا إيفان؟ 594 00:49:07,532 --> 00:49:12,454 لابد أنك جائع أليس صحيحا؟ - أنا آسف - 595 00:49:12,704 --> 00:49:14,706 لا تعتذر 596 00:49:14,790 --> 00:49:17,292 فالشخص لابد أن يأكل أليس ذلك صحيحا؟ 597 00:49:17,793 --> 00:49:19,961 سأخبرك شيئا إذا أردت أن تأتى لمطعمى لتأكل 598 00:49:19,961 --> 00:49:22,381 هيا كل هيا 599 00:49:25,634 --> 00:49:28,136 أغرب بعيدا عن مقعدى 600 00:49:35,894 --> 00:49:38,397 كل 601 00:49:42,734 --> 00:49:46,905 هذا فتى جيد - هذا هراء - 602 00:49:47,072 --> 00:49:49,574 اخرسى أيتها الساقطة سأضعك معه أسفل 603 00:49:51,326 --> 00:49:53,912 انهضى وشاركى زوجك وجبته 604 00:49:55,914 --> 00:49:58,417 الآن 605 00:50:15,267 --> 00:50:17,769 هذا القرف جيد 606 00:50:22,441 --> 00:50:25,527 والآن ابحثوا لى عن من قتل هؤلاء القتلة 607 00:50:26,611 --> 00:50:28,613 ماذا وراء هذه البطاقات ياشباب؟ 608 00:50:28,613 --> 00:50:30,949 أليس هذا المكان بجوار النهر؟ أجل - 609 00:50:31,032 --> 00:50:33,535 هيا لنلقى نظرة 610 00:50:37,789 --> 00:50:40,292 حبيبتى - والآن ياحبيبى - 611 00:50:41,042 --> 00:50:43,545 ألم يكن مفروضا أن نقضى وقتا سويا 612 00:50:44,463 --> 00:50:46,965 أتذكر أنك قلت لى هذا منذ ساعتين بالمطبخ 613 00:50:47,299 --> 00:50:49,384 لدينا أشياء مهمة نفعلها ياحبيبتى 614 00:50:49,468 --> 00:50:52,220 إنها لأنثى أسبانية جدا- لا تفعل هذا الآن - 615 00:50:52,804 --> 00:50:56,808 اخرس يابوبى ولا تبدأ بهذه التفاهات - ياسيدتى لا تذهبى إلى هذا - 616 00:50:56,975 --> 00:51:00,812 ومن الذى يريد فتاة مثلك - اخرس - 617 00:51:02,731 --> 00:51:05,233 هل يمكننا أن نذهب؟ - انجل - 618 00:51:05,567 --> 00:51:08,320 لقد قلت لى هذه المرة أنك ستظل معى 619 00:51:09,404 --> 00:51:13,575 يا أماه إن قلبى لا يحتمل كل هذا 620 00:51:16,411 --> 00:51:19,080 إنها اعتادت على الراحة هنا أليس كذلك؟ 621 00:51:19,080 --> 00:51:20,457 ماذا تفعل؟ 622 00:51:20,832 --> 00:51:23,251 لقد اعتقدت أنك أكثر رجولة رجل صلب 623 00:51:26,671 --> 00:51:29,424 أتعرف أنه من المخذى أن جاك الصغير هو الوحيد الذى كان على حق 624 00:51:29,883 --> 00:51:32,219 هيا لنذهب ياجاك 625 00:51:32,302 --> 00:51:34,596 !!قل وداعا لأختك الكبرى وهيا لنذهب 626 00:51:34,679 --> 00:51:37,974 هل ستتركنى أنت أيضا؟ - أنا أحتاج ل 15 دقيقة فقط - 627 00:51:38,391 --> 00:51:41,353 إنه مدمن صاحبته....مدمن 628 00:51:44,231 --> 00:51:46,775 صوفى 629 00:51:46,942 --> 00:51:50,070 صوفى حبيبتى 630 00:51:53,031 --> 00:51:55,534 كما كنا نتواعد ونحن فى سن ال 16 631 00:51:56,952 --> 00:51:59,412 أفضل غرفة بالمنزل 632 00:51:59,454 --> 00:52:01,873 لقد ضبطها على العصر 633 00:52:12,050 --> 00:52:14,928 من أنت؟ هلا أنا من موظف الولاية 634 00:52:15,011 --> 00:52:17,556 عند سؤالين لك عن بوليصة التأمين الخاصة بوالدتك 635 00:52:22,310 --> 00:52:24,855 من الهام جدا أن أتحدث مع جيرمايا عاجلا 636 00:52:24,938 --> 00:52:26,690 الشيك قيد التجهيز 637 00:52:26,773 --> 00:52:28,400 لكن هناك عدة شكوك ظهرت 638 00:52:28,400 --> 00:52:31,236 ماذا تقصد أن هناك عدة شكوك؟ - أنه ليس من العادةدفع هذا المبلغ الضخم - 639 00:52:31,444 --> 00:52:34,447 لمثل هذا التأمين البسيط على الحياة ففى العامين الآخرين 640 00:52:34,781 --> 00:52:38,159 كان يدفع المبلغ عن طريق شيك عبر الحساب البنكى الخاص بأخيك 641 00:52:38,410 --> 00:52:40,036 خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامى سابق 642 00:52:40,203 --> 00:52:41,913 وأعماله كلها تحت الإفلاس 643 00:52:41,955 --> 00:52:44,165 إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك 644 00:52:44,291 --> 00:52:48,962 إذن فجيرمايا مفلس - عذرا - 645 00:52:49,421 --> 00:52:51,089 آسفه على المقاطعة 646 00:52:51,172 --> 00:52:53,425 هل لى أن أسألك سؤال يا إنجل - أجل حبيبتى - 647 00:52:53,466 --> 00:52:55,927 ماهذه ؟ 648 00:52:56,469 --> 00:52:58,513 إنه معطر الفم ياحبيبتى أعطينى واحدا 649 00:52:58,555 --> 00:53:00,557 تعرف أن عندى حساسية لهذه الأشياء - يجب على أن أذهب الآن - 650 00:53:00,640 --> 00:53:02,809 لا لا انتظر من فضلك - لمن اشتريتهم؟ - 651 00:53:02,893 --> 00:53:05,228 توقفى عن جنانك هذا لقد اشتريتهم عندما كنت بفيجاس 652 00:53:05,270 --> 00:53:06,980 قبل أن أعرف بمجيئى إلى هنا 653 00:53:07,063 --> 00:53:08,773 اشتريتهم لمن؟ لا أحد 654 00:53:08,815 --> 00:53:10,442 من فضلك ياسيدى من فضلك 655 00:53:10,483 --> 00:53:13,069 لو أردت التكلم عن هذا هل ممكن أن نتحدث فى الخارج 656 00:53:13,528 --> 00:53:16,364 هل تريد التحدث خارجا؟ حسنا هيا لنتكلم بالخارج 657 00:53:16,823 --> 00:53:19,242 سنتحدث عن هذا الموضوع بعد الأن - افتح الباب أو تعالى هنا لنتحدث - 658 00:53:24,289 --> 00:53:28,043 فعلى كم سيحصل أخى؟ - مبلغ أكثر بقليل من 400 ألف - 659 00:53:28,293 --> 00:53:30,837 هذا جنون - افتح الباب الآن يا إنجل - 660 00:53:31,087 --> 00:53:33,173 تفقد كل شيئ هنا يا جاكى أكيد أن هناك أشياء 661 00:53:33,214 --> 00:53:35,592 يربط هؤلاء الأشخاص بأناس أخرى 662 00:53:58,657 --> 00:54:01,076 كله تمام هنا هل وجدت أى شيئ؟ 663 00:54:02,994 --> 00:54:05,538 آله تصوير - هيا بنا - 664 00:54:09,000 --> 00:54:14,589 يازعيم - كيفك يا ميرسا؟ - 665 00:54:15,340 --> 00:54:17,842 ما أخبارك فأنا لم أعمل مع جيرى منذ وقت طويل 666 00:54:17,884 --> 00:54:20,303 منذ أن بدأ فى بناء الشقق الفخمة 667 00:54:20,637 --> 00:54:23,598 لأن التعامل بهذه بالمبالغ الضخمة تقودك للعمل مع العصابات المسلحة 668 00:54:24,057 --> 00:54:26,559 أتقول أن جيرى جاءت قدمه مع العصابات المسلحة؟ 669 00:54:27,268 --> 00:54:29,437 ماذا يجرى هنا؟ 670 00:54:29,521 --> 00:54:32,232 هناك مستشار رجل يعمل فى مجلس المدينة 671 00:54:32,482 --> 00:54:34,234 اسمه دوجلاس - حسنا - 672 00:54:34,317 --> 00:54:37,028 انه الشخص الذى أغلق مشروع جيرى 673 00:54:37,612 --> 00:54:40,156 عندما علم بإختلاط جيرى مع العصابات 674 00:54:43,952 --> 00:54:47,956 خمسة وعشرون طلقة ستة مسدسات تلقائية التعبئة 675 00:54:52,210 --> 00:54:57,007 مسدس بيريتا صغير انظر لهذا البيريتا 676 00:54:56,965 --> 00:54:58,967 ثلاثة مواسير تخرج ثلاثة طلقات دفعة واحدة 677 00:54:59,009 --> 00:55:02,137 ان هذا المسدس محظور التعامل به قانونا 678 00:55:03,096 --> 00:55:05,140 ماذا تفعلون الآن؟ 679 00:55:05,181 --> 00:55:07,642 لقد بدأنا مبكرا فى اعداد اقرارات الضرائب للعام القادم ياجيرى 680 00:55:07,642 --> 00:55:10,145 انظروا ماذا فعلتم بمنزل أمى 681 00:55:10,770 --> 00:55:13,273 هيا انظرو على منظر هذه الطاولة 682 00:55:13,523 --> 00:55:15,608 أتعلم أنك على حق صوفى 683 00:55:15,734 --> 00:55:18,403 هل جعلت لنفسك فائدة ونظفتى الطاولة 684 00:55:21,114 --> 00:55:23,533 لقد أخطأت 685 00:55:25,035 --> 00:55:27,454 انظر يابوبى 686 00:55:28,830 --> 00:55:30,498 من أين أحضرتم هذه؟ 687 00:55:30,582 --> 00:55:33,043 من منزل صديقنا ستانلى القاتل - دعنى أرى هذا - 688 00:55:34,753 --> 00:55:37,297 لقد كانوا يراقبون أمنا - انه ذلك الشخص - 689 00:55:37,380 --> 00:55:40,925 انه ذلك المحامى القذر قال أنه قابلها مرة واحدة فقط يابوبى 690 00:55:42,177 --> 00:55:44,679 أين كنت؟ فقد كنت أحاول الإتصال بك طوال اليوم 691 00:55:44,763 --> 00:55:47,307 أتابع الدلائل الجديدة 692 00:55:47,891 --> 00:55:50,435 هيا لنذهب أسترافقنا ياجيرى 693 00:55:51,269 --> 00:55:52,729 ألا تريد ان تعرف من الذى استأجره؟ 694 00:55:52,771 --> 00:55:54,898 ألا تريد أن تعرف من الذى قتل أمنا؟ 695 00:55:54,939 --> 00:55:57,484 بالطبع أريد - هيا نذهب ولنتوقف عن العبث - 696 00:55:57,650 --> 00:55:59,360 هيا - حسنا - 697 00:55:59,486 --> 00:56:01,905 لابد أن يكون هناك شخص يرعاكم أيها المهرجون 698 00:56:02,155 --> 00:56:05,492 الآن تدعونا مهرجون - أن أقول ما أراه - 699 00:56:07,994 --> 00:56:09,746 ماذا؟ أتريدنى أن أرحل؟ 700 00:56:09,746 --> 00:56:11,456 هذه مشكلتك - حسنا - 701 00:56:11,539 --> 00:56:14,042 انك ستظلين هنا أو .. لايهم 702 00:56:14,417 --> 00:56:17,003 أيجب عليك أن تقضى الليل مع هذه الكلبه 703 00:56:17,962 --> 00:56:23,093 انه كلب جاك فلن تعضنى أليس كذلك؟ 704 00:56:26,513 --> 00:56:29,265 يابوبى تعالى تفقد هذا انها أجندة المحامى 705 00:56:29,432 --> 00:56:33,645 أتعتقد أن إى إم اختصار لإيفلين ميرسا؟ 706 00:56:34,604 --> 00:56:38,108 لا أقدر التعامل مع هذا ياجاكى - نوفمبر21 - 707 00:56:39,109 --> 00:56:42,278 لقد قابلها فى ليلة موتها 708 00:56:42,529 --> 00:56:44,614 ومن الذى يقابل محاميه الساعة الثامنة مساءا؟ 709 00:56:44,656 --> 00:56:47,117 انجل 710 00:56:47,492 --> 00:56:50,870 حسنا فصديقتك هنا لقد تعقبتنا اذهب وأخرسها 711 00:56:51,037 --> 00:56:56,793 انجل هيا انظر لى من النافذة 712 00:56:57,460 --> 00:57:00,004 هيا يا انجل فأنا أعرف أنك بالداخل هنا - شخص ما يأتى معى فإنها مجنونة - 713 00:57:01,256 --> 00:57:03,842 ياناس هناك لصوص بالمنزل 714 00:57:04,175 --> 00:57:08,388 اخرج يا انجل للخارج أريد التحدث معك - اهدئى ياصوفى - 715 00:57:19,566 --> 00:57:21,442 عذرا ماذا تفعلون؟ 716 00:57:21,484 --> 00:57:24,946 ما أخبارك ياصديقى؟ - إنه كاذب ياجيرى - 717 00:57:25,238 --> 00:57:27,490 تعالى هنا 718 00:57:27,574 --> 00:57:30,201 انك تسمعنى أيها العجوز لماذا كذبت علي؟ 719 00:57:30,702 --> 00:57:32,453 لقد قلت أنك لم تكن تعرف والدتى 720 00:57:32,495 --> 00:57:34,956 وكنت آخر شخص يراها على قيد الحياة 721 00:57:35,665 --> 00:57:38,376 انظر ياجيرى إلى بطنة الرقيقة 722 00:57:38,626 --> 00:57:41,129 فقط اسأله السؤال - لا بل سأضربه ثانية - 723 00:57:41,504 --> 00:57:43,923 وسأضربة ثانية حتى أعرف ما أريد معرفته 724 00:57:44,382 --> 00:57:47,594 حسنا حسنا .... سأشرح 725 00:57:48,887 --> 00:57:52,891 إننى فقط أشعر بالذنب - بالذنب على ماذا؟ - 726 00:57:53,600 --> 00:57:56,519 أنا حتى لست متأكدا كيف سأقولها 727 00:57:57,103 --> 00:57:59,606 تقول ماذا؟ لقد كنا نتقابل أنا و والدتكم 728 00:57:59,981 --> 00:58:02,066 كنا نتقابل إجتماعيا 729 00:58:02,150 --> 00:58:05,987 إجتماعيا؟ - لم أريد أن أفسد سمعة والدتكم 730 00:58:06,237 --> 00:58:08,448 فلقد كانت إمرأة رائعة رائعة 731 00:58:08,489 --> 00:58:10,992 أنا أعرف أعرف - فعندى بعض الأشياء الليلية تخص والدتكم - 732 00:58:11,284 --> 00:58:14,162 ماذا ؟ لا لا فهذا ليس ضروريا 733 00:58:14,412 --> 00:58:18,333 كنا نريد الحصول على بعض المعلومات - ارحلى من هنا - 734 00:58:18,416 --> 00:58:21,002 تقبل عتذارانا لك ياسيدى لقد كسرنا نافذتك الخلفية 735 00:58:21,169 --> 00:58:22,921 فلقد كنا نريد فقط أن نتبين ماذا حدث لوالدتنا 736 00:58:22,962 --> 00:58:25,256 أنا أفهم ذلك - شكرا لك ونقدر لك هذا - 737 00:58:25,298 --> 00:58:27,717 لديك منزل جميل هنا - شكرا - 738 00:58:31,638 --> 00:58:34,140 بوبى - نعم - 739 00:58:39,270 --> 00:58:42,315 أريد أن أسألك سؤال - ماذا؟ - 740 00:58:43,024 --> 00:58:45,818 تعرف أننى وصوفى لم نكن على مايرام بالأمس 741 00:58:46,152 --> 00:58:48,655 هل ستقدم لها خاتما - أجل - 742 00:58:49,280 --> 00:58:52,242 يبدو أنى عندى صدأ ما فى هذه الآله - حسبك - 743 00:58:53,618 --> 00:58:57,121 استشير أحد غيرى - وكيف لى أن أعرف؟ - هاهو الخبير - 744 00:59:01,209 --> 00:59:06,589 يبدواحسنا - ستحيا - أعتقدت أن حظى قد ذهب - 745 00:59:11,386 --> 00:59:15,890 صحيح اسمع ان جيرى متعثرا قليلا فى مشروعه 746 00:59:17,392 --> 00:59:20,436 فعندما وجد جيرى أن حلمه يموت 747 00:59:20,687 --> 00:59:23,106 فتورط قليلا مع أناس أشرار كما قال لى ذلك الرجل من الولاية 748 00:59:23,147 --> 00:59:26,150 وأوقفوا موضوع إقراضه حدث ذلك من شهر مضى 749 00:59:26,317 --> 00:59:28,778 وبعدها جيرى أصبح مفلسا 750 00:59:28,861 --> 00:59:31,114 هل تعتقد أن هناك هلاقة بين هذا وما حل بوالدتنا؟ 751 00:59:31,155 --> 00:59:33,658 بل أقول أنه شيئ لابد أن نتحرى عنه 752 00:59:33,908 --> 00:59:36,953 فأريدك فقط أن تذهب وتقابل ذلك الرجل الرسمى المدعو دوجلاس 753 00:59:37,996 --> 00:59:41,749 انه الذى يعرف بمن اختلط جيرى 754 00:59:42,000 --> 00:59:44,502 سأذهب لأتفحص أشياء أخرى - عما تتحدث؟ فلما لا تخبرنى بما تعرفه يا انجل - 755 00:59:45,545 --> 00:59:48,089 أعرف أنك لابد أن تظل جالسا بمقعدتك على هذا البورسلين 756 00:59:48,423 --> 00:59:53,469 ان هذا ليتطلب بعض الدبلوماسية لا أن تعطى لنفسك سمعه القائد هنا 757 00:59:53,720 --> 00:59:57,473 أنا الذى أفسدت الدبلوماسية 758 00:59:57,640 --> 00:59:59,517 انتظر حتى أغتسل يا انجل وسوف أتى معك 759 00:59:59,559 --> 01:00:03,396 انجل هل أحضرت لى مناديل ورقية ياجاك 760 01:00:04,272 --> 01:00:06,149 انجل 761 01:00:06,190 --> 01:00:11,112 تعرف أنك لم تأتى فى قائمة أصدقاء 762 01:00:11,237 --> 01:00:13,031 أو أقارب إيفلين ياسيد براتفورد 763 01:00:13,072 --> 01:00:16,367 لا - لقد حصلت على رقم هاتفك من دليل تليفوناتها- 764 01:00:19,746 --> 01:00:24,625 أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا بعيدة عن الأعين 765 01:00:25,418 --> 01:00:28,880 ها نحن فربما يمكنك مساعدتى 766 01:00:29,922 --> 01:00:36,637 ترى فما جمعته حتى الآن 767 01:00:36,804 --> 01:00:38,973 ان ايفيلين أصبحت مستاءة من الوضع الخاص بعمل إبنها جيرمايا 768 01:00:39,057 --> 01:00:41,517 نعم إنها كانت قد بدأت تشكو لى عن تعثره 769 01:00:41,601 --> 01:00:46,022 لكن ألا يغطى هذا تقرير الشرطة فى ملفاتك؟ 770 01:00:47,231 --> 01:00:49,817 أى تقرير شرطة؟ 771 01:00:52,320 --> 01:00:55,239 السيد دوجلاس نأسف لإزعاجك 772 01:00:55,740 --> 01:00:58,159 أنا بوبى ميرسا وأعتقد أنك تعرف أخى جيرمايا 773 01:00:58,159 --> 01:01:00,661 فأنت الشخص الذى قمت بإغلاق أعماله أليس ذلك صحيحا؟ 774 01:01:01,162 --> 01:01:03,456 هذه ليست المحكمة لتستأنفوا هذا 775 01:01:03,498 --> 01:01:06,501 هذا ليس مايهمنا سيدى المستشار فأخى تخالط مع 776 01:01:06,584 --> 01:01:09,170 بعض العصابات فهل تدرى شيئا عن ما أتحدث؟ 777 01:01:09,837 --> 01:01:12,340 لا أستطيع مساعدتكم فى هذا إئذنوا لى 778 01:01:33,528 --> 01:01:36,030 جازولين 779 01:01:37,448 --> 01:01:41,702 يامستشار لابد أن أجعلك تحترق 780 01:01:42,203 --> 01:01:46,707 كل ما أريده هو إسم وإلا سأحولك لقطعة خبز متفحمه 781 01:01:48,292 --> 01:01:52,130 ليس عندى أو أخى الصغير مشكلة فى ذلك 782 01:01:52,630 --> 01:01:55,133 ألقى هذه من النافذة 783 01:01:56,384 --> 01:02:00,221 فيكتور فيكتور سويت - وماذا عنه؟ - 784 01:02:04,892 --> 01:02:07,311 هل هناك مشكلة؟ 785 01:02:12,900 --> 01:02:15,319 مركز شرطة ديترويت 786 01:02:18,406 --> 01:02:20,908 عليك اللعنة ياجيرى 787 01:02:23,411 --> 01:02:29,417 هاهى فإنها دخلت هنا الساعة 6.05 788 01:02:32,086 --> 01:02:35,923 انظر إنه فاولر - أوقف أوقف ذلك - 789 01:02:36,090 --> 01:02:38,509 إنه لم يذكر لى شيئا عن تحدثه معها 790 01:02:39,677 --> 01:02:42,180 قدمه إلى الجزء التى هى على وشك الرحيل فيه 791 01:02:43,431 --> 01:02:45,766 حسنا أوقف 792 01:02:45,850 --> 01:02:48,519 إذن فإنها كانت هنا حتى الساعة 7.11 793 01:02:57,528 --> 01:03:00,031 لقد أمضى أكثر من ساعة معها 794 01:03:00,615 --> 01:03:03,034 ماذا تعتقد سيظهر؟ - لا أعرف ولكنه سيكون شيئا كبير - 795 01:03:03,868 --> 01:03:06,120 كيف عرفت؟ عرفت من نبرة صوته - 796 01:03:06,204 --> 01:03:08,706 فأنا أعرف أخى 797 01:03:10,791 --> 01:03:13,294 ماذا يحدث يا انجل؟ 798 01:03:13,377 --> 01:03:16,964 هل ساعدكم المستشار؟ - أجل لقد فعلها علانية - 799 01:03:19,550 --> 01:03:24,222 هل تذكلا المدعو فيكتور سويت؟ - أنا أذكر مالكوم سويت - 800 01:03:24,639 --> 01:03:27,725 فيكتور كان إبن اخته فكان يسلم أشياء خاصة بخاله 801 01:03:27,975 --> 01:03:31,979 قنابل وأسلحة أتتذكر تلك الأشياء المهينة 802 01:03:33,397 --> 01:03:36,150 نعم أتذكر هذا - يبدو أن فيكتور له علاقة بذلك القاتل القاطن عند النهر 803 01:03:36,234 --> 01:03:39,820 انه يعرف كل القاطنين هناك - نعم اللعنة - 804 01:03:43,908 --> 01:03:46,410 ...بوبى 805 01:03:47,328 --> 01:03:50,248 يقال فى البلدة أن جيرى مدين لبعض الناس ببعض الأموال 806 01:03:51,499 --> 01:03:54,001 عن ماذا تتحدث؟ 807 01:03:55,253 --> 01:03:57,755 أتعرف هذا الشخص الذى هناك ذو الرأس الكبيرة؟ 808 01:03:58,673 --> 01:04:02,260 نعم انه إيفان بيرسون لم أحب هذا الشخص 809 01:04:02,677 --> 01:04:04,845 كان زميل جيرى قديما فى ذلك الإتحاد 810 01:04:04,845 --> 01:04:07,515 انه يدعى ايفان ويعمل لدى شخص اسمه فيكتور 811 01:04:09,934 --> 01:04:12,353 هل تعتقدون ياشباب أنكم قادرون على تولى أمر كل هذا 812 01:04:12,353 --> 01:04:14,855 بكل تأكيد فكان المفروض أن نكون شرطة 813 01:04:17,692 --> 01:04:20,361 ماذا تفعل يا إنجل؟ - اللعنة - 814 01:04:33,124 --> 01:04:35,376 ايفان - جيرى - 815 01:04:35,459 --> 01:04:38,629 مؤكد أنك سمعت عن مادار مؤخرا وكيف يسير ذلك 816 01:04:38,796 --> 01:04:41,299 أفهم 817 01:04:42,216 --> 01:04:45,636 لقد اكتشفت أن جيرى حصل على شيك بمبلغ كبير من بوليصة تأمين والدتنا 818 01:04:50,558 --> 01:04:52,977 انسى جيرى سنتحرى أمره فيما بعد هيا 819 01:05:00,901 --> 01:05:04,488 إيفان إلى أين أنت ذاهب؟ - أنا راحل فاللعبة انتهت - 820 01:05:04,655 --> 01:05:07,158 إنهضوا هيا لنرحل 821 01:05:08,826 --> 01:05:11,329 جميل رؤيتكم ولكننا كنا على وشك الرحيل 822 01:05:11,412 --> 01:05:13,998 إنك لن تذهب لأى مكان عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخى جيرى؟ 823 01:05:14,165 --> 01:05:17,418 لاشيئ كنا نتصافح كنا نتذكر أيامنا السابقة بالإتحاد 824 01:05:17,918 --> 01:05:20,755 وأنت تعرف ذلك يابوبى - انجل أخبرنى أنك أحد رجال فيكتور سويت الآن - 825 01:05:21,088 --> 01:05:23,758 إنه يدير أعماله بوضاعة كخاله ولازال يعاملك كأنك أحد خدمه الزنوج 826 01:05:23,924 --> 01:05:26,427 فى ماذا تفكر يا ايفان؟ ان هذا الشخص وضيع 827 01:05:27,261 --> 01:05:30,598 مكثتم بالخارج فترة طويلة ياأصدقاء فالوقت قد تغير 828 01:05:31,349 --> 01:05:33,851 ماذا فى هذا الظرف؟ - أى ظرف؟ - 829 01:05:33,934 --> 01:05:36,437 هل تريد أن تلعب بى هذا اللعبة الآن؟ 830 01:05:37,438 --> 01:05:39,940 هل ستفعل هذا هنا؟ - نعم هنا والآن - 831 01:05:40,775 --> 01:05:43,277 أعطنى الظرف واذهب 832 01:05:43,861 --> 01:05:46,364 الآن 833 01:05:49,283 --> 01:05:52,203 هيا اذهب يا إفان وخذ الأطفال للمنزل وسنراك بالقريب العاجل 834 01:05:52,953 --> 01:05:55,456 هيا لنذهب 835 01:05:59,627 --> 01:06:02,129 المستشار اسحب لك كرسى 836 01:06:09,720 --> 01:06:13,641 قابلت ذلك الشرطى اليوم وكان يسألنى عن تلك المرأة 837 01:06:16,143 --> 01:06:19,313 لا تهتم بالشرطة فلدى الشرطة 838 01:06:19,897 --> 01:06:22,733 لست قلقا , ولكنى قلقا من هذا الشخص بوبى ميرسا 839 01:06:23,651 --> 01:06:25,903 جائنى بعد زيارة الشرطة 840 01:06:25,986 --> 01:06:29,323 هل أخبرته بإسمى؟ - هذا ليس السؤال - 841 01:06:30,908 --> 01:06:33,911 لانستطيع الإستمرار فى العمل ثانيا بهذه الطريقة - لا لن يتغير شيئ - 842 01:06:34,829 --> 01:06:38,833 فقد كنا نتحدث أنا وإيفان عن هذا الشخص بوبى ميرسا 843 01:06:43,671 --> 01:06:47,258 فيكتور أنا لم أخبر ذلك الرجل أى شيئ 844 01:06:47,591 --> 01:06:51,679 هـل أخــبرته عـن إسمى؟ - لا أقسم لك - 845 01:06:51,846 --> 01:06:55,349 نعم أخبرته عن اسمى أيها العفن الجبان 846 01:06:55,599 --> 01:06:58,102 لقد شممت ذلك منذ لحظة مجيئك فهيا اذهب وإجلس على الطاولة الأخرى 847 01:07:02,857 --> 01:07:05,359 معذرة ماذا؟ - إجلس على طاولة الأطفال - 848 01:07:05,943 --> 01:07:09,196 سأنتهى معك بمجرد الإنتهاء مما فى يدى فإلصق مؤخرتك بالجلوس هناك 849 01:07:11,866 --> 01:07:14,952 هل أنت واقع بمشاكل؟ - لقد نفذ الوقت منها - 850 01:07:16,871 --> 01:07:19,373 هيا يارجل أرنى مالديك 851 01:07:21,125 --> 01:07:23,544 لا لا أنا اكتفيت 852 01:07:26,380 --> 01:07:28,883 تسعات - لقد فزت باللعبة - 853 01:07:29,633 --> 01:07:32,887 ياتشارلى لقد سمعت أن رجلك لديه مثل مالديك 854 01:07:34,805 --> 01:07:37,224 هذا صحيح صحيح هذا الربيع فى الحقيقة 855 01:07:37,308 --> 01:07:39,810 مارأيك فى أن أرسلك لتعمل فى شغلة خارج البلدة لفترة؟ 856 01:07:39,894 --> 01:07:44,565 تعمل لى واحدة بواحدة وسأكافئك على هذا 857 01:07:45,399 --> 01:07:48,652 هذا كله وسأعلمك بعض الخدع المفيدة لك 858 01:07:49,403 --> 01:07:51,906 ربما ستعلمنى كيفية الطبخ 859 01:07:51,989 --> 01:07:54,408 لا يارجل فسأعلمك أشياء أحسن من هذا 860 01:07:54,492 --> 01:07:58,078 لدينا سيدات كثيرون لك ياتشارلى لابد أن نتشاركهم سويا هنا 861 01:08:02,416 --> 01:08:05,419 دورى هذا دورى - أيتها الساحرة - 862 01:08:06,504 --> 01:08:09,006 حسنا يا أطفال 863 01:08:09,507 --> 01:08:12,009 من منكم يريد أيس كريم؟ - أنا - 864 01:08:12,092 --> 01:08:14,595 لما لاتذهبون لأعلى وتحضروا لأنفسكم بعض الأيس كريم 865 01:08:31,612 --> 01:08:34,615 إيفان مسدس 866 01:08:37,618 --> 01:08:40,704 لقد فرغت من هذه اللعبة سأذهب للداخل وأقبض على هذا الرجل 867 01:08:40,955 --> 01:08:43,457 على رسلك - فعائلته كلها هناك - 868 01:08:44,291 --> 01:08:47,294 بوبى إهدأ - أنا لا أبالى بهذا - 869 01:08:48,379 --> 01:08:50,714 إهدأ - سأهدأ - 870 01:08:50,798 --> 01:08:53,717 إنه يعتقد أننى مغفل ويعتقد أنه يعرف مايدور هنا 871 01:08:56,136 --> 01:08:58,639 جيرى هذا انجل 872 01:08:59,640 --> 01:09:02,726 لابد أن نتقابل أول شيئ صباحا بمنزل أمنا - سأقتله - 873 01:09:03,310 --> 01:09:06,146 إهدأ يا بوبى - لانزال أسرة أليس هذا صحيحا - 874 01:09:09,316 --> 01:09:11,735 أجل يارجل حسنا 875 01:09:12,403 --> 01:09:15,573 هل سيأتى؟ - نعم - جيد - 876 01:09:44,184 --> 01:09:45,603 ماذا؟ 877 01:09:45,686 --> 01:09:49,356 أنت تعرف ماذا فعلت - لا فأنتم لاتعرفون مع من تعبثون - 878 01:09:50,107 --> 01:09:52,610 أين بوبى؟ 879 01:09:53,277 --> 01:09:55,613 ماذا تخفى ياجيرى؟ ماذا حل بك؟ 880 01:09:55,696 --> 01:09:57,531 لو اكتشفت أن هناك علاقة بينك وبين ماحدث لوالدتنا 881 01:09:57,531 --> 01:10:00,117 أقسم بالله ياجيرى اننى سوف أقتلك هنا والآن 882 01:10:01,035 --> 01:10:03,871 سنسألك بعض الأسئلة يا أخى سأقتلك الأن 883 01:10:04,038 --> 01:10:05,456 وقت الخدع إنتهى 884 01:10:05,456 --> 01:10:08,709 عرفنا بأكاذيبك عن عملك وعرفنا اختلاطك بالعصابات المسلحة 885 01:10:09,209 --> 01:10:11,629 انتظروا - إبقى بأسفل - 886 01:10:13,130 --> 01:10:14,965 هل تعتقدون أن لى علاقة بمقتل والدتنا؟ 887 01:10:14,965 --> 01:10:17,468 لقد حصلت على شيك ب 400000 ...ونسيت أن تذكرأنه خاص ب 888 01:10:17,635 --> 01:10:19,553 بوليصة تأمين والدتنا ياجيرى 889 01:10:19,970 --> 01:10:21,972 لقد عملت هذه البوليصة لبناتى يارجل 890 01:10:22,056 --> 01:10:23,891 ولم يكن لى أى علاقة بهذا 891 01:10:23,891 --> 01:10:26,310 لقد كنت تقوم بالمدفوعات - توقيت جيد ياجيرى - 892 01:10:26,310 --> 01:10:28,479 هذا كله يحدث لك بالصدفة ونحن نتعارك مع عصابات مسلحة 893 01:10:28,562 --> 01:10:30,898 وأنت تكسب اليانصيب 894 01:10:30,898 --> 01:10:33,984 هل أعتبر ضالع فى هذا لأنى كنت أدفع عنها أقساط التأمين؟ 895 01:10:34,318 --> 01:10:36,820 ماذا؟ لقد كنت أسدد عنها كل الأقساط 896 01:10:40,240 --> 01:10:43,827 عليك اللعنة أين كنتم طيلة هذه السنوات؟ كم من السنوات مضت ؟ 897 01:10:44,078 --> 01:10:47,331 وكنت أنا الذى أرعاها بنفسى أين كنتم أنتم ؟ تلهون 898 01:10:48,165 --> 01:10:52,336 !!!هذا هراء , وأنتم تخبرونى أننى قتلتها هيا كن عاقلا يارجل 899 01:10:52,419 --> 01:10:55,839 إذن لماذا تدفع لقاتل مثل سويت؟ فماذا فعل لك حتى تدفع له ياجيرى؟ 900 01:10:55,923 --> 01:10:58,425 ماذا فعل لى؟ إنه قتل حياتى كلها 901 01:10:59,009 --> 01:11:00,844 لقد وضعت كل ما أملك فى هذا المشروع 902 01:11:00,844 --> 01:11:02,930 لقد راهنت على كل شيئ محاولا أن أعمل شيئ لنفسى 903 01:11:02,930 --> 01:11:06,183 أحاول أن أجعل هذا المشروع يعمل ويأتى الكبار يريدون تقسيمه إلى قطع 904 01:11:06,850 --> 01:11:08,769 ولكنك دفعت له ياجيرى ألم تفعل؟ 905 01:11:08,769 --> 01:11:11,438 لا لا لم أدفع لهم إلا لكى لايغلقون تمويلى ثانيا 906 01:11:11,772 --> 01:11:14,775 أعتقد أن الولاية هى التى أغلقتك ياجيرى - هيا يارجل فهذه ديترويت - 907 01:11:15,192 --> 01:11:16,652 فسويت يملك دوجلاس 908 01:11:16,694 --> 01:11:20,030 إن سويت يخبره إذا لم أدفع للعصابات فيأمره أن يغلق تمويل مشروعى 909 01:11:20,364 --> 01:11:22,783 ينهى القصة وينهى المشروع - وماذا عن العشرون ألف؟ - 910 01:11:23,200 --> 01:11:26,370 لقد أخبرتك لتوى إذا أردت عبور الكوبرى فلابد أن تدفع لهم 911 01:11:26,620 --> 01:11:29,123 صرفت أموال التأمين وكنت سأدفع الرشوة 912 01:11:29,289 --> 01:11:31,792 والدتك كلبة 913 01:11:32,376 --> 01:11:34,795 سأنال منك يارجل ....سوف أضرب 914 01:11:38,048 --> 01:11:40,384 أيها الوغد ياسافل 915 01:11:40,384 --> 01:11:42,886 جاك جاك 916 01:12:06,410 --> 01:12:09,246 انبطحوا 917 01:12:28,098 --> 01:12:30,601 صوفى ناولينى مسدسا 918 01:12:50,954 --> 01:12:53,540 بــــــوبى - تماسك ياجاك - 919 01:13:10,140 --> 01:13:12,643 أوقفوا نيرانكم , أوقفوا نيرانكم 920 01:13:15,062 --> 01:13:17,564 إنه خلف الكتلة تدبر أمره 921 01:13:24,655 --> 01:13:27,074 انجل انهم سيدخلون 922 01:13:34,248 --> 01:13:37,000 لماذا؟ 923 01:14:17,708 --> 01:14:20,210 اللعنة 924 01:15:12,095 --> 01:15:14,514 جاك أنظر إلي 925 01:15:15,015 --> 01:15:17,517 هل أنت بخير؟ تماسك نحتاج سيارة اسعاف 926 01:15:19,519 --> 01:15:22,105 ليساعدنا أحد إتصلوا بالإسعاف 927 01:15:27,277 --> 01:15:29,279 جاك أرجوك هيا ياراجل 928 01:15:29,279 --> 01:15:31,615 أطلب الشرطة - هيا تنفس ياجاك - 929 01:15:31,615 --> 01:15:33,617 نحتاج الإسعاف الآن ضرورى 930 01:15:33,617 --> 01:15:36,119 لا تمت أيها المدلل هيا ياجاك 931 01:15:36,620 --> 01:15:39,539 أرجوك تنفس ياجاك 932 01:16:16,660 --> 01:16:19,579 من الذى أرسلك؟ فيكتور سويت - أجل إنه سويت - 933 01:16:21,581 --> 01:16:24,084 شكرا لله - أتشكر الله؟ - 934 01:16:25,919 --> 01:16:28,338 أوتقتلون أمى وأخى وتشكر الله أيها الوغد 935 01:16:28,422 --> 01:16:30,924 اشكر سويت على هذه 936 01:16:31,425 --> 01:16:34,511 جونى صوّرهم 937 01:16:38,432 --> 01:16:40,934 دعنى أتحدث معهم 938 01:16:43,520 --> 01:16:46,440 أنا آسف حقا يارجال 939 01:16:47,774 --> 01:16:50,861 ماذا حدث هنا؟ - فيكتور سويت الذى فعل هذا - 940 01:16:52,029 --> 01:16:55,032 كيف استنتجت هذا؟ لأن صديقة الذى هناك بهذا الكيس أخبرنى 941 01:16:55,198 --> 01:16:57,701 حسنا سأذكر ذلك بالتقرير 942 01:16:57,951 --> 01:17:01,955 لماذ يريد سويت وضعنا بالسجن؟ ولماذا يجب أن تكون أمنا؟ 943 01:17:04,624 --> 01:17:07,127 إيفيلين كانت تسعى وراءه 944 01:17:07,878 --> 01:17:10,881 كانت تعرف إبنها جيدا ولم تظن أبدا للحظة واحدة 945 01:17:11,131 --> 01:17:13,133 أنك فاسد 946 01:17:13,133 --> 01:17:15,218 لم أخبرها أبدا عن عملى 947 01:17:15,218 --> 01:17:17,888 جيرى هل تعتقد انك كنت تستطع أن تكتم سرا عنها 948 01:17:17,971 --> 01:17:21,725 لقد كانت تعلم كل شيئ عن كل مشاكلك منذ اللحظة التى أغلقوك فيها 949 01:17:21,892 --> 01:17:24,561 ذهبت إلى هناك رافعة يدها بطلب للمستشار 950 01:17:24,811 --> 01:17:27,314 هل ستطارد سويت أم نحن الذين سنفعل ذلك؟ 951 01:17:28,982 --> 01:17:33,570 ...سوف أنال منه وسأتعامل مع 952 01:17:33,820 --> 01:17:34,988 مع ما أتعامل معه 953 01:17:35,072 --> 01:17:37,240 ماذا؟ - ايفيلين إكتشفت أمر تقرير مرروه 954 01:17:37,240 --> 01:17:38,909 لمصلحة فيكتور سويت 955 01:17:38,909 --> 01:17:40,577 بواسطة من ؟ ...لو وجدتم شيئا يا 956 01:17:40,577 --> 01:17:43,080 لا تخدعنى ياجرين من الذى تحميه؟ 957 01:17:43,914 --> 01:17:46,416 هل هو فتاك فاولر؟ - انظر ففاولر هو مشكلتى - 958 01:17:47,584 --> 01:17:50,337 سوف أتعامل معه وعندها سننال بسويت 959 01:17:53,757 --> 01:17:56,093 جرين 960 01:17:56,176 --> 01:17:58,678 كيف ستتصرف بشأن هذا كله؟ 961 01:17:59,346 --> 01:18:02,516 دفاع عن النفس ألم يكن كذلك؟ 962 01:18:08,939 --> 01:18:11,942 ما الأخبار يارفاق؟ - انه الطبخ يارئيس - 963 01:18:14,861 --> 01:18:17,447 أولم تسمع عما حل من مشاكل 964 01:18:18,949 --> 01:18:22,202 نعم لقد سمعت هذا وماذا إذن؟ 965 01:18:25,372 --> 01:18:28,125 لماذا لم تخبرنى أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا 966 01:18:28,291 --> 01:18:30,794 قبل وفاتها بإسبوع؟ 967 01:18:31,294 --> 01:18:33,797 إبن أخى يعتقد أن هذا له علاقة بالتحريات عن جريمة القتل 968 01:18:35,298 --> 01:18:38,301 لم أخبرك لأنه ليس هناك علاقة مطلقا 969 01:18:40,470 --> 01:18:44,891 أحقا؟ - لقد تحدثت مع لسيدة العجوز 5 دقائق - 970 01:18:45,475 --> 01:18:49,729 تخبرنى عن العادى والذى حل بإبنها 971 01:18:55,318 --> 01:18:59,322 أتعرف لقد توقعت أنه سيكون لشيئا هكذا ولكن هناك شيئا لم تقوله لى يارجل 972 01:19:00,240 --> 01:19:02,742 آسف 973 01:19:03,160 --> 01:19:05,912 هل تابعت تقرير الشرطة؟ لا 974 01:19:06,163 --> 01:19:09,249 أرسلته للقسم الخاص وقاموا بمسح أى أثر له 975 01:19:10,834 --> 01:19:15,005 خمسة دقائق أليس كذلك؟ - لم يكن بالوسع أكثر من هذا - 976 01:19:19,593 --> 01:19:22,095 هل تنوى تصويب بعض الضربات؟ أم أنك تحتاج للتدريب 977 01:19:22,762 --> 01:19:25,265 أود ذلك 978 01:19:32,522 --> 01:19:34,941 لقد مضى وقت طويل منذ أن لعب هذه اللعبة 979 01:19:35,775 --> 01:19:38,278 أحقا هذا؟ - أجل - 980 01:19:45,118 --> 01:19:47,621 أعتقد أن أستيكتك ملتوية 981 01:19:48,538 --> 01:19:50,957 أتعتقد هذا؟ 982 01:19:52,792 --> 01:19:55,962 لن تعمل على الوجه الأكمل - تبدو ممتازة بالنسبة لى - 983 01:19:58,381 --> 01:20:01,218 هل أنت متأكد؟ - أجل - 984 01:20:07,807 --> 01:20:11,561 أيها الفاسد سلّم شارتك 985 01:20:12,145 --> 01:20:14,648 أكره الشرطيين الفاسدين 986 01:20:16,233 --> 01:20:18,735 جرين انتظر 987 01:20:22,572 --> 01:20:24,658 جرين انتظر لقد نسيت شيئا 988 01:20:24,658 --> 01:20:27,160 ماذا؟ ماذا ستقول لى؟ 989 01:20:30,747 --> 01:20:33,500 لقد نسيت أن أمسح الموجود بكاميرات تصوير المحطة 990 01:20:59,776 --> 01:21:02,362 وقع ضابطا مضروبا, وقع ضابطا مضروبا 991 01:21:02,779 --> 01:21:05,532 على بعد 7 أميال من المنطقة وأنا أطاردهم 992 01:21:06,783 --> 01:21:09,119 المشتبهون إثنان من الزنوج 993 01:21:09,119 --> 01:21:11,955 متجهان شرقا على الأقدام أطلب الدعم فورا 994 01:21:16,042 --> 01:21:18,878 استعداد صوّب أطلق 995 01:21:20,630 --> 01:21:26,636 استعداد صوّب أطلق استعداد صوّب أطلق 996 01:21:50,327 --> 01:21:55,332 ربما ما كان يجب علينا أن نعود للمنزل ما كان يجب علينا أن نأتى 997 01:22:07,844 --> 01:22:10,347 سأفتقده أنا أيضا 998 01:22:11,181 --> 01:22:13,850 لن نستطيع إعادة ثانيا ولكننا سنرسل له رفقاء 999 01:22:14,768 --> 01:22:16,853 لا نستطيع أن نمضى فى حرب ضد فيكتور سويت 1000 01:22:16,853 --> 01:22:19,022 لكن نصمم 1001 01:22:19,105 --> 01:22:21,524 على أن نؤذيه كليا حتى نموت جميعا 1002 01:22:23,777 --> 01:22:26,696 لا أعرف لا أعرف ماذا يجب أن نفعل بعد الآن؟ 1003 01:22:29,115 --> 01:22:31,618 فقدت أخى وفقدت كل ما أملك 1004 01:22:36,373 --> 01:22:38,875 عندى فكرة - ماذا؟ - 1005 01:22:39,626 --> 01:22:42,128 سنأخذ الأموال الباقية من بوليصة تأمين والدتنا 1006 01:22:42,295 --> 01:22:44,631 ندفع لسويت ليبعد عننا كلابه 1007 01:22:44,714 --> 01:22:46,549 اقتراح عظيم إنه رجل أعمال 1008 01:22:46,633 --> 01:22:50,053 الخطة تأخذ وقت أطول فى التنفيذ من مجرد قولها 1009 01:22:50,553 --> 01:22:54,474 لا ياجيرى سيأخذ أموالك ويقتلك 1010 01:22:54,724 --> 01:22:57,227 وسنجد جثتك ملقاه بجوار النهر 1011 01:22:57,477 --> 01:22:59,896 إذا وصلت لهذا الحد 1012 01:23:12,492 --> 01:23:14,411 ماذا تفعل هنا ياجيرمايا؟ 1013 01:23:14,411 --> 01:23:16,830 أنا هنا لأقايض ذلك الرجل - من تقصد سويت؟ - 1014 01:23:17,163 --> 01:23:19,666 ألم تفهم الرسالة؟ 1015 01:23:20,583 --> 01:23:24,003 أنه يريد الدم وهذا غير قابل للمناقشة 1016 01:23:24,337 --> 01:23:26,172 أولم يخبرنى أنه سيحصل منى على 30 دولار 1017 01:23:26,172 --> 01:23:27,924 فى الساعة أليس ذلك صحيحا؟ 1018 01:23:28,007 --> 01:23:30,510 فماذا حدث بعدها؟ فلاتخبرنى أن هذا مستحيل هيا ياراجل 1019 01:23:31,261 --> 01:23:33,763 إذن فكم ستدفع له؟ 1020 01:23:35,432 --> 01:23:37,934 أربعمائة ألف دولار 1021 01:23:42,772 --> 01:23:46,693 أنتم ,لقد اتصل إيفان بسويت إبتلع الطعم 1022 01:23:47,110 --> 01:23:48,695 ومتى إذن المقابلة؟ - الساعة الرابعة مساءا - 1023 01:23:48,695 --> 01:23:49,863 اليوم؟ - أجل - 1024 01:23:49,863 --> 01:23:52,365 أى بعد 3 ساعات - ليس لدينا خيار آخر - 1025 01:23:52,699 --> 01:23:55,201 سويت قرب أن يأتى علينا فى أى لحظة الآن 1026 01:23:55,535 --> 01:23:57,954 ماذا ماذا أيضاً؟ 1027 01:23:59,456 --> 01:24:01,958 فى لحظة صفاء أخبرنى عن أشياء 1028 01:24:02,125 --> 01:24:04,294 قال أنه حتى ولو لم أكن هناك كان سيسعى لتنفيذ ذلك 1029 01:24:04,377 --> 01:24:06,796 هذا يعنى أنه لاتوجد خطة - لا بل هناك - 1030 01:24:08,131 --> 01:24:10,216 لابد أن نقتل فاولر قبل المقابلة 1031 01:24:10,216 --> 01:24:12,302 لانستطيع قتل شرطى حتى ولو كان فاسدا 1032 01:24:12,302 --> 01:24:15,138 لقد سلّم أمنا لسويت ولن يفلت بهذا 1033 01:24:28,735 --> 01:24:31,154 تأكد من تغطية كل شيئ عندما نصل إلى هناك 1034 01:24:36,493 --> 01:24:38,995 لا تصاب بطلقة ولا تطلق على أحد 1035 01:24:38,995 --> 01:24:41,498 إلا ّ إذا إحتجت لذلك 1036 01:24:41,664 --> 01:24:44,167 هيا الآن تعرفون أنى أحبكم أليس كذلك؟ 1037 01:24:47,921 --> 01:24:50,423 كونوا مؤدبين وحافظوا على والدتكم 1038 01:24:56,930 --> 01:25:00,266 كن حذرا - سأفعل - 1039 01:25:02,185 --> 01:25:04,687 بوبى 1040 01:25:09,192 --> 01:25:11,694 أعرف أننى لم أعرفك جيدا 1041 01:25:11,778 --> 01:25:14,280 لكن لا تجعله يصاب بسوء أعده إلي سالماً 1042 01:25:15,114 --> 01:25:17,617 سأفعل ياكاميل 1043 01:25:18,284 --> 01:25:20,787 سيكون كل شيئ على مايرام 1044 01:25:30,296 --> 01:25:34,050 أيها الفتى ماذا يفعل هنا فى ذلك الجليد؟ 1045 01:25:34,968 --> 01:25:37,470 أتدرب على ضرباتى استعدادا للربيع 1046 01:25:38,638 --> 01:25:41,140 أحتاج منك خدمة كبيرة 1047 01:25:41,140 --> 01:25:44,310 سأعطيك 20 دولار وهذه العلبة من الشيكولاتة 1048 01:25:49,148 --> 01:25:51,651 أترى هذا المنزل الذى هناك؟ 1049 01:26:03,830 --> 01:26:06,249 ليس قبل أن نسمع من انجل 1050 01:26:23,182 --> 01:26:25,602 ماذا تريد؟ ...أنا أبيع حلوى 1051 01:26:25,685 --> 01:26:28,271 نلم تبرعات لفريق البيسبول لشراء ملابس جديدة 1052 01:26:29,439 --> 01:26:31,941 شكرا وارحل من هنا 1053 01:26:34,944 --> 01:26:37,447 إنها مشكلة كبيرة مشكلة كبيرة لك 1054 01:26:39,949 --> 01:26:41,951 لو أنت فى وضع هادئ تماما 1055 01:26:41,951 --> 01:26:44,704 سوف تأخذ أربع دقائق بدون أكسجين لتموت ولكنك لست هادئا أليس كذلك؟ 1056 01:26:49,792 --> 01:26:52,712 اللعنة - لن نذهب لأى مكان حتى نتلقى المكالمة - 1057 01:26:53,212 --> 01:26:57,133 جيـــــرى - استمر فى تعطيلهم - 1058 01:26:57,634 --> 01:27:00,136 أنا فقط ألبس وأستعد لحظات وآتيك 1059 01:27:01,220 --> 01:27:03,139 لقد نلت منه - هل زحته عن الطريق؟ - 1060 01:27:03,222 --> 01:27:05,642 هل تريد أن تسأله؟ - دعنى أسمع صوته - 1061 01:27:07,060 --> 01:27:09,479 سلّم على أخى 1062 01:27:10,730 --> 01:27:13,149 لقد نلنا منك أيها الكلب - أنا آتى - إذهب - 1063 01:27:16,235 --> 01:27:18,738 عليك اللعنة هل أنت بالداخل؟ 1064 01:27:24,243 --> 01:27:26,746 هل معك المال؟ 1065 01:27:30,583 --> 01:27:34,087 ماذا ماهذا ماهذا الذى يحدث؟ 1066 01:27:34,921 --> 01:27:38,591 هدئ من نفسك نتأكد فقط أنه ليس لديك سلاح 1067 01:27:39,592 --> 01:27:42,261 إنه نظيف - حسنا هيا لنذهب ياجيرى 1068 01:27:51,270 --> 01:27:58,861 نعم انه معى لا لن يذهب لأى مكان - ماذا قال لك؟ - 1069 01:28:00,113 --> 01:28:03,199 قال هيا أسرعوا ثم أغلق السماعة 1070 01:28:07,286 --> 01:28:10,123 لن تفلت من هذا ثق بى 1071 01:28:15,712 --> 01:28:19,215 لم أكن يوما الشخص الذى يحب القتل بالأكياس ولكن لابد أن تدفع ماعليك أولا 1072 01:28:20,133 --> 01:28:26,806 ...ولو لم يحدث هذا 1073 01:28:28,474 --> 01:28:29,976 هيا انهض إذهب إلى هناك الآن 1074 01:28:30,059 --> 01:28:32,729 سينتهى بك الحال ميتا - هدئى السرعة قليلا - 1075 01:28:33,146 --> 01:28:35,815 إنها حتى ليست معركته كل هذا بسبب أخطاء أخيه الغبى 1076 01:28:36,649 --> 01:28:39,569 أفهمك , وأستطيع أن أساعدك ولكن لابد أن أعرف من الذى تتحدثين عنه 1077 01:28:39,736 --> 01:28:42,238 وما الذى سيحدث؟ 1078 01:28:42,405 --> 01:28:46,492 إنه صديقى كان يتحدث عن قتله لشرطى 1079 01:29:20,777 --> 01:29:25,198 أتسمع هذا , هل تعرف ماهذا؟ ان هذا الصوت لجميل 1080 01:29:26,199 --> 01:29:28,618 إن رفاقى هم القادمون 1081 01:29:57,146 --> 01:29:59,649 فماذا سنفعل الآن؟ 1082 01:30:00,233 --> 01:30:02,652 ننهض 1083 01:30:07,573 --> 01:30:10,076 ماهذا؟ 1084 01:30:10,743 --> 01:30:14,080 إنه صيد جليدى لأن تومى هذا نصف أصله من الإسكيمو 1085 01:30:33,266 --> 01:30:35,184 لايبدو هذا جيدا بالنسبة لك 1086 01:30:35,184 --> 01:30:38,187 سنرى هل سيظلّون رفاقك أم لا عندما يكتشفون قتلك لشريكك جرين 1087 01:30:40,690 --> 01:30:44,193 هل هذه خطتك يا انجل؟ هل سوف تخرج وتقول لهم أنى قتلت جرين؟ 1088 01:30:47,280 --> 01:30:50,449 هل هذه قصتك؟ - الذى فى صفى هو أن هذه هى الحقيقة - 1089 01:30:50,783 --> 01:30:53,536 وماذا فى ذلك؟ أنا قتلت شريكى 1090 01:30:56,038 --> 01:30:59,959 أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله إذا كنت أنت الشاهد الوحيد 1091 01:31:00,626 --> 01:31:04,213 وسوف يمنحوننى ترقية فأنت واحدا من الإخوان ميرسا 1092 01:31:05,548 --> 01:31:09,969 يا أخ , لا يوجد شرطى واحد فى العالم يصدق كلمتك على كلمتى , آسف 1093 01:31:10,469 --> 01:31:13,556 أتعرف أنك ربما تكون على حق ...بخلاف الأشخاص 1094 01:31:13,806 --> 01:31:17,727 الموجودون خارجا بالسيارة يسجلونن كل كلمة فى محادثتنا 1095 01:31:19,478 --> 01:31:21,981 يا أخ 1096 01:31:22,315 --> 01:31:25,401 أنت كاذب - للأسف لا - 1097 01:31:29,322 --> 01:31:31,824 إلقى نظرة 1098 01:31:33,492 --> 01:31:35,995 حسنا أيها الملازم سأخرج به للخارج الآن 1099 01:31:36,329 --> 01:31:38,748 هيا يارجل كل شيئ إنتهى 1100 01:31:44,921 --> 01:31:47,673 سوف أفجر رأسك كغطاء زجاجة الشمبانيا 1101 01:31:48,090 --> 01:31:50,593 أتسمعنى يامن تسجل سأخذ مهرجك معى 1102 01:32:22,291 --> 01:32:27,046 لقد ظهر الأبله ويقولون أنه لا يوجد غذاء مجانى 1103 01:32:33,052 --> 01:32:36,472 لنغرق ذلك الأبله ونرحل من هنا 1104 01:32:37,807 --> 01:32:40,810 فلدى موعد على أضواء الشموع مع إمرأة من بورتو ريكو 1105 01:32:51,237 --> 01:32:54,240 جيرمايا ميرسا رجل الأعمال 1106 01:32:55,741 --> 01:32:58,160 أعطنى هذا 1107 01:33:09,338 --> 01:33:12,258 عليك اللعنة أنا أحب طريقتك فى العمل 1108 01:33:13,759 --> 01:33:15,678 أنت رجل عاقل 1109 01:33:15,761 --> 01:33:18,264 كان يجب أن تدخلنى بمشروعك فكان من الممكن أن نكون شريكين 1110 01:33:18,347 --> 01:33:22,018 ولكانت اتفاقية نكسب من وراءها سويا 1111 01:33:23,769 --> 01:33:26,272 ولكنه أصبح إتفاق جيد لمصلحتى فقط 1112 01:33:26,439 --> 01:33:28,941 هيا يارجل هل سنعقد إتفاقا أم لا؟ 1113 01:33:30,776 --> 01:33:33,279 صح 1114 01:33:35,114 --> 01:33:37,533 صح , صح 1115 01:33:37,700 --> 01:33:39,368 لنعود للعمل 1116 01:33:39,452 --> 01:33:43,039 لنلقى نظرة على البنود ثانياً 1117 01:33:44,457 --> 01:33:48,711 أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟ 1118 01:33:48,961 --> 01:33:50,796 أغفر وأنسى أليس كذلك؟ 1119 01:33:50,796 --> 01:33:53,299 هذا صحيح 1120 01:33:53,341 --> 01:33:56,635 فأخى قال أننى ساذج لأنك ستقتلنى وتأخذ المال .. صح 1121 01:33:58,804 --> 01:34:01,307 لقد جرحت مشاعرى - جيد - 1122 01:34:02,224 --> 01:34:04,810 فأنت لم تعرف شيئا عن المشاعر الجروحة 1123 01:34:07,313 --> 01:34:10,316 لقد فرغت لتوى من دفن أمى وأخى 1124 01:34:10,483 --> 01:34:12,985 ..وهذا دفع بالقدر الكافى يا فيك 1125 01:34:13,819 --> 01:34:17,073 واضح أنك مكثت فترة طويلة تفكر فى هذا - 1126 01:34:17,656 --> 01:34:21,994 ..نعم فلقد ربتنى والدتى أن أصبح رجل مفكر - فأنا وأخوتى اتفقنا على تقديم عرض جديد كليا 1127 01:34:22,661 --> 01:34:25,331 تقديم عرض جديد كليا, هل هذا صحيح؟ 1128 01:34:25,664 --> 01:34:29,502 سيعجبك جدا لأنه إتفاق جميل 1129 01:34:30,669 --> 01:34:34,590 مارأيك فبدلا من أن تأخذ أنت بمفردك ال 400000 1130 01:34:34,757 --> 01:34:37,259 فسوف نوزعها على الأشخاص الواقفون خلفك 1131 01:34:38,594 --> 01:34:42,681 مسدس لقد قلت مسدس يا إيفان - لا يا كلبه - 1132 01:34:43,682 --> 01:34:48,604 هناك شيئا نسيته عنى وهو أننى كنت عضوا بالإتحاد لفترة طويلة 1133 01:34:50,356 --> 01:34:55,194 لم أفوت إجتماعا - إنه لايكذب - 1134 01:34:55,444 --> 01:34:57,947 إنها برد جدا عندما يكون الشخص بمفرده 1135 01:35:02,034 --> 01:35:07,873 وماذا الآن؟ هل ستعضون اليد التى كانت تطعمكم؟ 1136 01:35:10,292 --> 01:35:13,462 كل هذا بسبب إمراءة عجوز غبية - إحترس من لسانك - 1137 01:35:14,547 --> 01:35:16,966 أيها الأغبياء 1138 01:35:19,718 --> 01:35:22,888 لقد أخبرت فاولر ورفاقه عن هذا الإجتماع 1139 01:35:25,141 --> 01:35:27,726 ولو قتلتمونى سوف تموتون جميعا قتلى 1140 01:35:30,729 --> 01:35:34,066 لقد تأخرت هنا ومن المؤكد أنه قادم 1141 01:35:35,484 --> 01:35:37,987 إنه لن يأتى 1142 01:35:44,326 --> 01:35:47,663 هل أوقعتم بى؟ هل تعتقدون أنكم أذكياء بتسجيل هذا الحديث؟ 1143 01:35:50,166 --> 01:35:53,169 ماذا يفعل فاولر؟ - كنت أظن أن فاولر هو الرهينة - 1144 01:35:53,419 --> 01:35:55,838 تراجعوا أنا أتحدث بجد - ماذا تفعل يارجل؟ - 1145 01:35:56,922 --> 01:35:59,675 إلقى مسدسك فنحن هنا لنساعدك 1146 01:36:00,092 --> 01:36:02,761 فاولر ألقى بسلاحك - مستحيل - 1147 01:36:04,513 --> 01:36:07,016 لقد قلت تراجعوا الآن - ألقى بسلاحك - 1148 01:36:15,774 --> 01:36:18,194 لقد وقع - الإسعاف - 1149 01:36:27,786 --> 01:36:30,206 ومن منكم الذى سيفعلها؟ 1150 01:36:31,290 --> 01:36:33,709 ومن الرجل هنا؟ 1151 01:36:33,792 --> 01:36:36,295 من الرجل الصلب منكم الذى سيفعل هذا؟ 1152 01:36:37,463 --> 01:36:39,298 من منكم الذى سيأخذ هذه الفرصة؟ 1153 01:36:39,381 --> 01:36:41,884 هل أنت ياتشارلى؟ 1154 01:37:03,822 --> 01:37:06,242 هل هذا هو ما أظنه ؟ 1155 01:37:07,910 --> 01:37:08,953 هل هذا الذى تنتظرونه 1156 01:37:09,912 --> 01:37:12,414 هل أنت بخير ياجيرى؟ - نعم أنا بخير - 1157 01:37:12,665 --> 01:37:16,752 إنه بوبى ميرسا عاد للبلدة 1158 01:37:17,670 --> 01:37:20,839 هل ستكون أنت الرجل الساخن؟ أرنى ماذا لديك 1159 01:37:41,026 --> 01:37:44,947 إنهض - نل به - 1160 01:37:45,531 --> 01:37:47,950 دع هذا الهراء يارجل و هيا 1161 01:38:04,216 --> 01:38:06,635 هل هذا كل مالديك؟ 1162 01:38:58,270 --> 01:39:00,939 إلقوه بالحفرة 1163 01:39:15,454 --> 01:39:17,289 وماذا عن الشرطة؟ 1164 01:39:17,289 --> 01:39:20,292 الشرطة تحب آل ميرسا يا جيرى 1165 01:39:21,627 --> 01:39:23,295 أجلسه هل تريدون قتلى؟ 1166 01:39:23,295 --> 01:39:25,798 ماذا تفعل ياراجل؟ حسنا 1167 01:39:26,882 --> 01:39:28,092 هل تريد جولة أخرى؟ 1168 01:39:28,884 --> 01:39:31,470 إنهم هنا منذ أمس - إنهم لم يفعلوا شيئا - 1169 01:39:31,720 --> 01:39:34,223 دعنى أسألك مرة أخرة ماذا حدث لفيكتور سويت ياميرسا 1170 01:39:34,640 --> 01:39:37,142 إسم زوجى جيرمايا ميرسا وأنا أريد رؤيته الآن 1171 01:39:37,226 --> 01:39:39,728 أليست هى التى قامت بفعل تلك الأشياء المشينة 1172 01:39:39,728 --> 01:39:42,231 لو كان هذا ماتودون سماعه 1173 01:39:42,481 --> 01:39:44,983 فلقد فعلتها - لقد فعلها , لا أريد أن أسمع منك هذا الهراء - 1174 01:39:45,234 --> 01:39:50,406 من الساعة 5.30 حتى الساعة 11 مساء أمس كنت أتوسل إلى زوجتك الجميلة 1175 01:39:54,743 --> 01:39:57,830 كنت أداعب زوجتك 1176 01:39:59,581 --> 01:40:02,084 لم تكن جيدة كالمرة الأولى 1177 01:40:02,334 --> 01:40:06,255 هذا شعرك أيها النذل وجدناه على جثة فيكتور سويت 1178 01:40:09,508 --> 01:40:12,010 لا تضربوه هكذا 1179 01:40:12,928 --> 01:40:15,514 حبيبى ها أنت هل أنت بخير؟ 1180 01:40:15,931 --> 01:40:18,434 أنا بخير 1181 01:40:19,518 --> 01:40:21,937 أنا على مايرام - دعنى أرى هذا - 1182 01:40:21,937 --> 01:40:23,105 إنه مجرد خدش بسيط - إنه ليس مجرد خدش بسيط - 1183 01:40:23,188 --> 01:40:25,858 وإنما أراد أحدهم أن يفقأ عيناك 1184 01:40:26,191 --> 01:40:29,778 هيا الآن - هل أنت بخير ياحبيبى؟ إنك تنزف ياحبيبى 1185 01:40:30,529 --> 01:40:33,532 تعلمين أننى أتحمل اللكمات - أتتحمل اللكمات؟ - 1186 01:40:34,700 --> 01:40:37,953 لما تتحدث عن أمهات هؤلاء الناس؟ - بل كنت أتحدث عن أمى - 1187 01:40:38,370 --> 01:40:40,873 وهل ردوا عليك؟ أكيد - 1188 01:40:41,290 --> 01:40:43,959 وهل ردهم كان مثل ردك؟ - كاميل أين بوبى؟ - 1189 01:40:44,710 --> 01:40:47,546 لو رأيتك فى الشارع بهذه الشارة فسوف أضرب وجهك 1190 01:40:48,213 --> 01:40:51,884 بل أنا التى سأضربك يابوبى فقد قلت لك أن لا تدع جيرى يؤذى 1191 01:40:52,217 --> 01:40:54,720 أنه يتنفس, وهل أنت بخير؟ - أجل أنا بخير - 1192 01:40:55,804 --> 01:40:58,307 دعونى أحصل على ممتلكاتى 1193 01:40:59,808 --> 01:41:02,311 هل أنت بخير؟ - أنا بكل خير - 1194 01:41:04,062 --> 01:41:06,982 ألم تقل شيئا ياجيرى؟ - ...لم أقل شيئا يارجل , لماذا أنت دائما - 1195 01:41:07,232 --> 01:41:09,735 أنا قلت - ماذا قلت؟ - 1196 01:41:09,818 --> 01:41:12,321 قلت له أننى كنت مع زوجته 1197 01:41:14,072 --> 01:41:16,575 هيا يارجل - وأنا فعلت هذا أيضا - 1198 01:41:16,742 --> 01:41:19,244 وأنا أيضا 1199 01:41:57,699 --> 01:42:03,288 لقد ركبنا نافذة واحدة حتى الآن - هذا حسن فلنستمر فى ذلك - 1200 01:42:09,378 --> 01:42:13,799 لا مزيد من العمل فجاء وقت الطعام - هيا هلموا واغسلوا أيديكم - 1201 01:42:15,300 --> 01:42:20,556 هل سنأكل هذا جميل فأنا جائع - وأنتم أيضا يافتبات - 1202 01:42:21,974 --> 01:42:24,476 هيا ياأطفال - 1203 01:42:37,739 --> 01:42:39,741 هاهى 1204 01:42:39,741 --> 01:42:44,329 إيفلين لن تعود أليس كذلك؟ - لا لن تعود - 1205 01:42:45,163 --> 01:42:47,666 لأنها ماتت أليس كذلك؟ إخرس - 1206 01:42:48,917 --> 01:42:51,420 أجل لأنها ماتت 1207 01:42:53,088 --> 01:42:55,591 هيا استمتعوا بدون عنف 1208 01:43:03,265 --> 01:43:06,768 من الجميل دوما رؤيتك تعود أدراجك يابنى 1209 01:43:07,853 --> 01:43:10,522 هل ستمكث لفترة أطول هذه المرة؟ 1210 01:43:11,607 --> 01:43:14,109 سأفكر فى هذا يا أمى سأفكر فى هذا 1211 01:43:16,904 --> 01:43:19,823 آه منك يابوبــــى 1212 01:43:32,002 --> 01:43:52,230 resynced by : Confederate designer_pc@hotmail.com 1213 01:43:53,231 --> 01:44:14,086 لمزيد من الأفلام والترجمات الرائعة *WwW.DvD4ArAb.CoM* 1214 01:44:15,170 --> 01:44:28,684 *essamshark ® ترجمـــــــة*