1 00:00:06,423 --> 00:00:11,969 AARDE 1988 2 00:00:15,265 --> 00:00:20,269 SUPERGAVE MIX VOL. 1 3 00:00:36,912 --> 00:00:37,912 Peter... 4 00:00:39,498 --> 00:00:42,500 ...je mama wil met je praten. 5 00:00:45,003 --> 00:00:48,715 Kom, Pete. Zet dat malle ding af. 6 00:01:22,541 --> 00:01:25,835 Waarom heb je weer gevochten, schat? 7 00:01:28,380 --> 00:01:29,630 Peter? 8 00:01:30,174 --> 00:01:33,301 Omdat ze een kikkertje dood hadden gemaakt. 9 00:01:34,011 --> 00:01:36,471 Met een stok. 10 00:01:37,723 --> 00:01:40,057 Je bent net je papa. 11 00:01:40,976 --> 00:01:42,852 Je lijkt zelfs op hem. 12 00:01:44,146 --> 00:01:46,189 Hij was een engel. 13 00:01:47,691 --> 00:01:50,193 Van puur licht. - Mer? 14 00:01:50,527 --> 00:01:52,361 Je hebt toch wat voor Peter? 15 00:01:54,239 --> 00:01:55,865 Dat is waar. 16 00:01:59,036 --> 00:02:00,077 Hier... 17 00:02:01,830 --> 00:02:03,664 Ik zorg voor je, Pete. 18 00:02:08,045 --> 00:02:09,962 Maak 't open als ik er niet meer ben. 19 00:02:12,257 --> 00:02:14,050 Je opa... 20 00:02:14,885 --> 00:02:17,553 ...zal goed voor je zorgen. 21 00:02:17,805 --> 00:02:21,557 Tot je papa je komt halen. 22 00:02:25,395 --> 00:02:26,395 Hou m'n hand vast. 23 00:02:30,317 --> 00:02:31,567 Peter... 24 00:02:33,403 --> 00:02:36,364 Kom op, Pete. - Hou m'n hand vast. 25 00:02:42,579 --> 00:02:43,579 Mam...? 26 00:02:47,000 --> 00:02:49,794 Mam. Nee. - Kom mee. 27 00:02:52,297 --> 00:02:53,631 Blijf hier. Alsjeblieft. 28 00:03:35,132 --> 00:03:36,966 Mam... 29 00:04:08,081 --> 00:04:10,625 26 JAAR LATER 30 00:04:11,043 --> 00:04:16,339 MORAG VERLATEN PLANEET 31 00:06:18,628 --> 00:06:20,379 SUPERGAVE MIX VOL. 1 32 00:08:27,799 --> 00:08:28,799 Laat vallen. 33 00:08:31,553 --> 00:08:35,848 Laat vallen. - Rustig maar. Geen probleem. 34 00:08:36,725 --> 00:08:39,894 Hoe weet je hiervan? - Ik weet niet eens wat het is. 35 00:08:40,145 --> 00:08:42,521 Ik snuffel alleen maar tussen het afval. 36 00:08:42,814 --> 00:08:45,065 maar je draagt Ravager-plunje. 37 00:08:45,317 --> 00:08:47,943 Het zijn gewoon kleren. Hou 's op, Ninja Turtle. 38 00:08:48,236 --> 00:08:51,280 Hoe heet je? - Ik heet Peter Quill, oké? 39 00:08:51,615 --> 00:08:52,948 Lopen. - Hoezo? 40 00:08:53,241 --> 00:08:55,034 Ronan heeft vragen voor je. 41 00:08:55,785 --> 00:08:58,787 Hé, ik heb nog een naam. 42 00:09:00,457 --> 00:09:02,458 Star-Lord. 43 00:09:02,792 --> 00:09:03,792 Wie...? 44 00:09:04,044 --> 00:09:06,128 Star-Lord, de legendarische outlaw. 45 00:09:07,589 --> 00:09:10,341 Jongens? - Lopen... 46 00:09:10,634 --> 00:09:11,634 Dan niet. 47 00:11:03,580 --> 00:11:05,080 Peter...? 48 00:11:09,085 --> 00:11:10,085 Wat is er gebeurd? 49 00:11:15,592 --> 00:11:17,426 Bereet. - Bereet. 50 00:11:17,635 --> 00:11:19,970 Ik zal eerlijk zijn. Ik was je helemaal vergeten. 51 00:11:43,912 --> 00:11:46,997 In het Rijk Kree zijn vandaag rellen uitgebroken... 52 00:11:47,165 --> 00:11:50,626 ...uit protest tegen het vredesverdrag tussen de keizer... 53 00:11:50,794 --> 00:11:53,253 ...en de Nova Prime van Xandar. 54 00:11:55,673 --> 00:11:57,132 Peter, oproep. 55 00:11:57,967 --> 00:11:59,635 Nee, niet doen. - Quill? 56 00:12:02,138 --> 00:12:03,389 Hé, Yondu. 57 00:12:03,640 --> 00:12:05,599 Ik zit op Morag. 58 00:12:05,809 --> 00:12:09,144 Geen Bol, geen jij. - Ik was toevallig in de buurt. 59 00:12:09,396 --> 00:12:13,232 Waar ben je nu dan? - Sorry, maar dat zeg ik niet. 60 00:12:13,483 --> 00:12:18,070 Ik heb me rot gewerkt voor deze deal. - Die twee telefoontjes? 61 00:12:18,321 --> 00:12:21,698 Zo doen we dat niet. Ravagers hebben een erecode. 62 00:12:21,950 --> 00:12:24,910 Ja, steel van iedereen. 63 00:12:25,120 --> 00:12:28,664 Toen ik je op Terra oppikte, wilden mijn jongens je opvreten. 64 00:12:28,873 --> 00:12:32,960 Ze hadden nog nooit een Terraan geproefd. Maar dankzij mij leef je nog. 65 00:12:33,128 --> 00:12:34,420 Maar ik vind je wel. 66 00:12:35,672 --> 00:12:36,755 Zet een premie op hem. 67 00:12:37,340 --> 00:12:39,633 40 ruggen. Maar ik wil hem levend. 68 00:12:39,801 --> 00:12:41,677 Levend? - Dat zei ik. 69 00:12:41,845 --> 00:12:45,222 Ik zei toch dat je hem meteen moest uitleveren. 70 00:12:45,515 --> 00:12:48,642 Hij was een vracht. Je was veel te soft voor hem. 71 00:12:48,810 --> 00:12:51,353 Ik ben alleen soft voor jou. 72 00:12:51,855 --> 00:12:54,314 Maak je geen zorgen om Mr Quill. 73 00:12:54,732 --> 00:12:56,733 Zodra we hem hier hebben... 74 00:12:57,360 --> 00:12:59,695 ...maak ik 'm persoonlijk af. 75 00:13:00,155 --> 00:13:05,284 We moeten eerst uitzoeken wie die Bol nog meer wil. 76 00:13:09,205 --> 00:13:16,211 DE DARK ASTER KREE OORLOGSSCHIP 77 00:13:25,680 --> 00:13:27,931 Ze noemen me terrorist... 78 00:13:28,558 --> 00:13:31,226 ...radicaal, fanatiekeling... 79 00:13:32,061 --> 00:13:35,230 ...omdat ik me aan de oude wetten van het Kree-volk houd... 80 00:13:36,107 --> 00:13:39,443 ...en hen straf die dat niet doen. 81 00:13:39,611 --> 00:13:42,696 Want ik vergeef 't jullie niet... 82 00:13:42,906 --> 00:13:45,407 ...dat jullie mijn vader hebben gedood... 83 00:13:46,075 --> 00:13:49,495 ...en zijn vader, en diens vader ook. 84 00:13:50,622 --> 00:13:53,415 Duizend jaar oorlog... 85 00:13:53,583 --> 00:13:55,250 ...wordt niet vergeten. 86 00:13:55,793 --> 00:13:58,587 Dit mag niet. Er is een vredesverdrag. 87 00:13:59,756 --> 00:14:02,049 Wij kennen geen schaamte. 88 00:14:03,092 --> 00:14:05,969 De Xandarianen en hun cultuur zijn een ziekte. 89 00:14:07,388 --> 00:14:10,933 Jij zult nooit over Xandar heersen. 90 00:14:11,100 --> 00:14:12,100 Nee... 91 00:14:12,769 --> 00:14:14,937 Ik ga het genezen. 92 00:14:28,117 --> 00:14:29,201 Ronan... 93 00:14:29,452 --> 00:14:31,245 Korath is terug. 94 00:14:31,496 --> 00:14:34,164 Meester, hij is een dief. 95 00:14:34,707 --> 00:14:36,750 Een outlaw die zich Star-Lord noemt. 96 00:14:36,960 --> 00:14:39,294 Het blijkt dat hij een deal heeft... 97 00:14:39,587 --> 00:14:43,799 ...de Bol te leveren aan een tussenpersoon, genaamd de Broker. 98 00:14:44,133 --> 00:14:47,344 Ik heb Thanos beloofd dat ik hem de Bol zou leveren. 99 00:14:47,512 --> 00:14:50,138 In ruil daarvoor vernietigt hij Xandar. 100 00:14:51,015 --> 00:14:54,476 Nebula, ga naar Xandar en haal de Bol. 101 00:14:55,186 --> 00:14:57,563 Het is me een eer. - Het wordt je ondergang. 102 00:14:58,982 --> 00:15:03,026 Want dan moet je naar vader zonder zijn prijs. 103 00:15:03,194 --> 00:15:06,405 Ik ben een dochter van Thanos. Net als jij. 104 00:15:06,656 --> 00:15:09,533 Maar ik ken Xandar. - Ronan heeft al verklaard dat ik... 105 00:15:09,867 --> 00:15:10,867 Praat niet voor mij. 106 00:15:13,204 --> 00:15:15,205 Je mag niet falen. 107 00:15:19,002 --> 00:15:21,003 Is dat ooit gebeurd? 108 00:15:31,222 --> 00:15:34,433 XANDAR HOOFDSTAD VAN HET RIJK NOVA 109 00:15:36,019 --> 00:15:37,477 Xandarianen. 110 00:15:37,687 --> 00:15:39,688 Wat een stelletje losers. 111 00:15:39,856 --> 00:15:44,318 Ze haasten zich allemaal van iets stoms... 112 00:15:44,527 --> 00:15:47,821 ...naar helemaal niets. Zielig. Kijk hem nou. 113 00:15:47,989 --> 00:15:51,575 En dan noemen ze ons criminelen terwijl hij zo'n kapsel heeft. 114 00:15:52,118 --> 00:15:54,786 En wat is dit? Hij denkt dat ie cool is. 115 00:15:54,996 --> 00:15:58,498 Geholpen worden is niet cool. Ga los lopen, kabouter. 116 00:15:58,791 --> 00:16:00,626 Kijk hem nou lachen. 117 00:16:01,294 --> 00:16:04,963 Waar is je vrouw, ouwe? Wat een viezerik. 118 00:16:06,382 --> 00:16:07,382 Toch, Groot? 119 00:16:07,717 --> 00:16:08,884 Groot. 120 00:16:09,052 --> 00:16:12,596 Niet uit de fontein drinken, idioot. Dat is smerig. 121 00:16:13,556 --> 00:16:16,600 Ja, ik zag het je toch doen. Waarom lieg je? 122 00:16:20,229 --> 00:16:22,230 We hebben er een. 123 00:16:22,440 --> 00:16:26,276 Oké, mensie. Hoe graag wil iemand je vinden? 124 00:16:27,820 --> 00:16:32,157 40.000 eenheden? Groot, we worden rijk. 125 00:16:46,089 --> 00:16:47,297 Mr Quill. - Broker. 126 00:16:48,925 --> 00:16:49,925 De Bol. 127 00:16:51,469 --> 00:16:53,720 Zoals besteld. - Waar is Yondu? 128 00:16:53,930 --> 00:16:56,598 Die wilde komen. Hij doet de groeten. En hij zegt... 129 00:16:56,849 --> 00:16:59,768 ...dat je de beste wenkbrauwen uit de business hebt. 130 00:17:01,354 --> 00:17:02,354 Wat is het? 131 00:17:03,064 --> 00:17:06,358 Ik praat nooit over mijn cliënten en hun wensen. 132 00:17:06,526 --> 00:17:08,443 Dit kostte me wel bijna mijn leven. 133 00:17:08,778 --> 00:17:11,571 Dat is het risico van het vak. 134 00:17:12,281 --> 00:17:14,449 Een freak die voor ene Ronan werkt. 135 00:17:15,618 --> 00:17:17,786 Ronan? Sorry, Mr Quill. 136 00:17:18,037 --> 00:17:23,041 Ik wil hier niets mee te maken hebben als Ronan erbij betrokken is. 137 00:17:23,918 --> 00:17:24,918 Wie is Ronan? 138 00:17:25,128 --> 00:17:28,296 Een Kree-fanaticus, woedend over het vredesverdrag. 139 00:17:28,464 --> 00:17:32,718 Hij zal niet rusten voordat de Xandar-cultuur, mijn cultuur... 140 00:17:32,969 --> 00:17:36,972 ...weggevaagd is. Iemand aan wiens slechte kant ik niet wil staan. 141 00:17:37,390 --> 00:17:40,225 En mijn slechte kant? - Vaarwel, Mr Quill. 142 00:17:42,478 --> 00:17:43,478 We hadden een deal, bro. 143 00:17:50,027 --> 00:17:51,069 Wat is er? 144 00:17:53,740 --> 00:17:56,241 Die gast houdt zich niet aan onze deal. 145 00:17:56,409 --> 00:17:58,535 Ik haat mensen die niet integer zijn. 146 00:17:58,703 --> 00:18:00,287 Peter Quill. Ze noemen me Star-Lord. 147 00:18:01,873 --> 00:18:04,082 Je lijkt me een man van eer. 148 00:18:04,375 --> 00:18:06,334 Nou, dat ook weer niet. 149 00:18:07,170 --> 00:18:11,673 Iedereen zegt het, maar ik zou dat niet zeggen over mezelf. 150 00:18:30,443 --> 00:18:31,526 Dit was niet het plan. 151 00:18:34,197 --> 00:18:36,281 Stop 'm in de zak. 152 00:18:37,450 --> 00:18:40,202 Ik bedoel hem. Ik zei toch hem. 153 00:18:42,079 --> 00:18:43,830 Bijten? Dat is vals. 154 00:18:47,210 --> 00:18:48,376 Rustig aan. 155 00:19:17,490 --> 00:19:19,324 Stommeling. Had ervan geleerd. 156 00:19:19,617 --> 00:19:21,243 Daar ben ik slecht in. 157 00:19:34,924 --> 00:19:38,343 Lach niet, idioot. Je bent een professional. 158 00:19:39,262 --> 00:19:41,012 Dat meen je niet. 159 00:20:00,283 --> 00:20:02,701 Ik hou van simpel. 160 00:20:02,869 --> 00:20:05,036 Zoals hoe pijnlijk dit is. 161 00:20:10,001 --> 00:20:11,960 Kronkel maar, kleine. 162 00:20:14,171 --> 00:20:17,215 Het groeit weer aan, idioot. Jammer niet zo. 163 00:20:25,600 --> 00:20:28,810 Onderdaan 89P13, laat je wapen vallen. 164 00:20:29,478 --> 00:20:30,979 Verdomme. 165 00:20:31,230 --> 00:20:33,607 Op gezag van het Nova Corps ben je aangehouden... 166 00:20:34,108 --> 00:20:36,651 ...voor in gevaar brengen en vernielingen. 167 00:20:36,819 --> 00:20:39,905 Hé, daar hebben we Star-Prince. 168 00:20:40,072 --> 00:20:43,283 Star-Lord. - O, sorry. Lord. 169 00:20:43,451 --> 00:20:47,078 Ik heb hem al 's opgepakt. Hij heeft een codenaam. 170 00:20:48,289 --> 00:20:51,875 Man, dat is een outlaw-naam. - Rustig maar. 171 00:20:52,043 --> 00:20:54,252 Een codenaam is best cool. 172 00:20:55,713 --> 00:20:57,255 Fascisten. 173 00:21:10,227 --> 00:21:13,104 Ronan vernietigt alle buitenposten van Xandar. 174 00:21:13,189 --> 00:21:14,189 NOVA HOOFDKWARTIER 175 00:21:14,398 --> 00:21:18,193 Ik hoop dat de Kree wel iets ondernemen. 176 00:21:18,778 --> 00:21:21,196 We hebben 't verdrag getekend, wat wil je nog meer? 177 00:21:21,447 --> 00:21:25,492 Een verklaring van de Kree waarin ze zijn acties veroordelen. 178 00:21:25,743 --> 00:21:28,078 Hij slacht kinderen af. 179 00:21:28,621 --> 00:21:29,621 Families. 180 00:21:29,830 --> 00:21:34,167 Dat is jullie probleem. Ik heb andere zorgen. 181 00:21:35,586 --> 00:21:36,586 Lul... 182 00:21:39,173 --> 00:21:40,215 Goed nieuws. 183 00:21:40,508 --> 00:21:43,385 We hebben een van Ronans collega's overmeesterd. 184 00:21:43,928 --> 00:21:48,098 Gamora. Gemodificeerd en opgeleid tot levend wapen. 185 00:21:48,391 --> 00:21:51,059 Adoptiedochter van Thanos. 186 00:21:51,227 --> 00:21:54,354 Thanos heeft haar en haar zus Nebula aan Ronan uitgeleend... 187 00:21:54,522 --> 00:21:57,732 ...dus we vermoeden dat die twee samenwerken. 188 00:21:57,984 --> 00:22:01,987 Onderdaan 89P13. Noemt zichzelf Rocket. 189 00:22:02,363 --> 00:22:06,574 Het resultaat van illegale genetische en cybernetische experimenten. 190 00:22:07,034 --> 00:22:08,743 En wat is dat? 191 00:22:09,203 --> 00:22:11,830 Ze noemen het Groot. Een mensachtige plant... 192 00:22:11,914 --> 00:22:17,585 ...en de persoonlijke huisplant en spierbundel van 89P13. 193 00:22:18,087 --> 00:22:20,839 Peter Jason Quill, van Terra. 194 00:22:21,007 --> 00:22:24,009 Opgevoed door huurlingen, genaamd de Ravagers... 195 00:22:24,176 --> 00:22:25,927 ...geleid door Yondu Udonta. 196 00:22:26,095 --> 00:22:30,598 O, sorry. Ik wist niet hoe die machine werkt. 197 00:22:30,850 --> 00:22:32,767 Wat een stelletje k-zakken. 198 00:22:33,394 --> 00:22:35,687 Breng ze alle vier naar de Kyln. 199 00:22:36,480 --> 00:22:38,565 DE KYLN ZWAAR BEVEILIGDE GEVANGENIS 200 00:22:38,733 --> 00:22:42,068 De meeste Nova Corps-leden willen de wet handhaven... 201 00:22:42,236 --> 00:22:45,613 ...maar deze hier zijn corrupt en wreed. 202 00:22:45,906 --> 00:22:49,701 Maar hé, niet mijn probleem. Ik blijf hier niet zo lang. 203 00:22:49,869 --> 00:22:53,204 Ik ben al 22 keer ontsnapt. Deze bajes is niks anders. 204 00:22:53,456 --> 00:22:55,457 Jij hebt mazzel dat dat mokkel kwam... 205 00:22:55,708 --> 00:22:57,876 ...anders hadden wij je premie opgeëist... 206 00:22:58,044 --> 00:23:01,004 ...en was jij gevierendeeld door Yondu en zijn Ravagers. 207 00:23:01,172 --> 00:23:03,256 Er zijn er zo veel die me willen vermoorden. 208 00:23:03,424 --> 00:23:06,384 Ik laat me niet afmaken door een boom en een pratende wasbeer. 209 00:23:06,469 --> 00:23:07,469 Halt... 210 00:23:07,511 --> 00:23:10,722 Wat is een wasbeer? - Dat ben jij, sukkel. 211 00:23:11,015 --> 00:23:13,600 Er is er maar één zoals ik, en dat ben ik. 212 00:23:14,185 --> 00:23:19,731 Die Bol heeft een Ark van het Verbond, Maltese Falcon vibe. 213 00:23:20,316 --> 00:23:21,608 Wat is het? - Ik ben Groot. 214 00:23:21,901 --> 00:23:23,359 Wat is die Bol? 215 00:23:23,694 --> 00:23:25,695 Ik zeg niets tegen een minderwaardige dief. 216 00:23:25,988 --> 00:23:29,324 Grote woorden van een ondergeschikte, genocidale maniak. 217 00:23:29,492 --> 00:23:33,453 Ja, ik weet wel wie je bent. Iedereen kent je. 218 00:23:33,704 --> 00:23:35,080 Ja, wij kennen je. 219 00:23:35,247 --> 00:23:37,665 Wie is ze? - Ik ben Groot. 220 00:23:37,833 --> 00:23:39,793 Dat zei je al. 221 00:23:40,503 --> 00:23:44,756 De Bol was niet voor Ronan. Ik bedroog hem. 222 00:23:45,007 --> 00:23:46,966 Ik had een deal met een derde partij. 223 00:23:48,886 --> 00:23:50,178 Ik ben Groot. 224 00:23:50,429 --> 00:23:54,599 Dat heb je nu al 89 keer tegen me gezegd. 225 00:23:54,767 --> 00:23:56,810 Wat heeft die treurwilg? 226 00:23:57,019 --> 00:23:59,145 Hij kan niet zo goed praten als wij. 227 00:23:59,313 --> 00:24:03,316 Zijn vocabulaire bestaat uit Ik en Ben en Groot. 228 00:24:03,484 --> 00:24:05,068 Altijd in die volgorde. 229 00:24:05,361 --> 00:24:08,279 Dat gaat wel snel vervelen. 230 00:24:10,282 --> 00:24:11,324 Leg weg. 231 00:24:14,286 --> 00:24:17,872 Blauwe schoft, zet die koptelefoon af. Die is van mij. 232 00:24:18,040 --> 00:24:20,250 Dat bandje en die speler ook. 233 00:24:23,587 --> 00:24:28,049 Hooked on a Feeling, Blue Swede, 1973. Dat is mijn song. 234 00:25:47,838 --> 00:25:50,673 Jij eerst. Jij eerst. 235 00:25:51,175 --> 00:25:53,635 Jij gaat er als eerste aan, Gamora. 236 00:25:53,802 --> 00:25:58,014 Je bent tuig. Je bent tuig. 237 00:26:01,143 --> 00:26:04,103 Zoals ik al zei: Ze heeft een reputatie. 238 00:26:04,271 --> 00:26:08,316 Veel gedetineerden verloren hun familie door Ronan en zijn boeven. 239 00:26:08,484 --> 00:26:09,651 Ze redt 't hooguit een dag. 240 00:26:09,944 --> 00:26:11,069 Moordenaar. 241 00:26:11,528 --> 00:26:12,848 De bewakers beschermen haar toch? 242 00:26:13,155 --> 00:26:15,323 Die moeten zorgen dat wij niet ontsnappen. 243 00:26:15,491 --> 00:26:17,450 Wat we hier doen, kan ze niet schelen. 244 00:26:17,785 --> 00:26:21,079 De ergste nachtmerries uit de toekomst... 245 00:26:21,247 --> 00:26:24,832 ...zijn dromen vergeleken met wat achter me ligt. 246 00:26:25,960 --> 00:26:28,670 Daar hebben we vers vlees. 247 00:26:28,921 --> 00:26:32,507 Ik bedek je met Gunaviaanse saus... 248 00:26:32,758 --> 00:26:34,050 ...en ga me te buiten... 249 00:26:38,681 --> 00:26:40,473 Even voor de duidelijkheid. 250 00:26:41,642 --> 00:26:44,686 Dit is onze buit. 251 00:26:45,437 --> 00:26:47,188 Als je aan hem komt... 252 00:26:47,815 --> 00:26:49,524 ...kom je aan ons. 253 00:26:50,401 --> 00:26:52,694 Of om preciezer te zijn... 254 00:26:53,153 --> 00:26:55,571 ...dan komen wij aan jullie. 255 00:27:05,582 --> 00:27:07,375 Ik hoor bij hen. 256 00:27:08,961 --> 00:27:10,586 Ik haat je. 257 00:27:11,380 --> 00:27:13,923 Geen cel kan je redden. 258 00:27:26,687 --> 00:27:27,687 Je gaat dood. 259 00:27:28,272 --> 00:27:29,272 Dood... 260 00:27:55,507 --> 00:27:56,841 Breng haar naar de douches. 261 00:27:57,384 --> 00:28:00,011 Kunnen we het bloed zo wegspoelen. 262 00:28:12,900 --> 00:28:14,108 Quill, waar ga je heen? 263 00:28:15,277 --> 00:28:18,404 Quill... 264 00:28:19,448 --> 00:28:22,867 Gamora, beschouw dit als de doodstraf... 265 00:28:23,118 --> 00:28:25,119 ...voor je misdaden tegen de Melkweg. 266 00:28:25,287 --> 00:28:26,454 Hoe durf je? 267 00:28:32,669 --> 00:28:34,545 Je weet wie ik ben, hè? 268 00:28:35,297 --> 00:28:36,506 Jij bent Drax. 269 00:28:36,840 --> 00:28:38,800 De Vernietiger. 270 00:28:39,051 --> 00:28:40,811 Quill... - En je weet waarom ze me zo noemen. 271 00:28:42,179 --> 00:28:44,639 Je hebt tientallen handlangers van Ronan gedood. 272 00:28:45,349 --> 00:28:48,226 Ronan vermoordde mijn vrouw Ovette... 273 00:28:48,727 --> 00:28:50,686 ...en mijn dochter Camaria. 274 00:28:51,480 --> 00:28:53,189 Hij slachtte ze gewoon af. 275 00:28:54,274 --> 00:28:55,942 En hij lachte erbij. 276 00:28:56,193 --> 00:28:58,236 Quill. - Haar leven... 277 00:28:59,071 --> 00:29:01,030 ...mag jij niet nemen. 278 00:29:02,491 --> 00:29:05,034 Hij vermoordde mijn gezin. 279 00:29:05,744 --> 00:29:06,904 En nu dood ik iemand van hem. 280 00:29:08,163 --> 00:29:10,331 Natuurlijk, Drax. Hier... 281 00:29:17,256 --> 00:29:18,631 Quill, wat doe je? 282 00:29:19,174 --> 00:29:22,343 Ik ben geen familie van Ronan of Thanos. 283 00:29:32,020 --> 00:29:33,688 Alleen ik kan je helpen hem te stoppen. 284 00:29:35,774 --> 00:29:38,317 Vrouw, jouw woorden doen me niets. 285 00:29:40,154 --> 00:29:41,154 Verdomme. 286 00:29:41,238 --> 00:29:44,740 Als je Ronan wilt doden, is dit niet de slimste manier. 287 00:29:45,451 --> 00:29:48,494 Ben jij niet die man die zij probeerde te doden? 288 00:29:48,745 --> 00:29:50,913 En ze is niet de eerste vrouw die dat wil. 289 00:29:51,248 --> 00:29:54,375 Kijk, deze is van een bloedmooie Rajak-meid. 290 00:29:54,835 --> 00:29:58,004 Ze stak me met een vork omdat ik 's morgens stiekem wegging. 291 00:29:58,172 --> 00:30:00,590 En een Kree-meid wilde mijn luchtpijp eruit rukken. 292 00:30:00,924 --> 00:30:05,636 Ze betrapte me met een A'askavarïaanse die in 't archief werkt. 293 00:30:05,804 --> 00:30:09,390 Ken je die A'askavarïaanse types? Tentakels en vlijmscherpe tanden. 294 00:30:09,600 --> 00:30:11,809 Als je denkt dat ik daarop val... 295 00:30:12,519 --> 00:30:13,519 Het boeit je niet. 296 00:30:14,396 --> 00:30:15,396 Maar het zit zo... 297 00:30:17,065 --> 00:30:19,901 Zij heeft Ronan bedrogen. Hij komt haar halen. 298 00:30:20,569 --> 00:30:21,652 En als hij dat doet... 299 00:30:22,279 --> 00:30:24,071 ...doe jij... 300 00:30:25,115 --> 00:30:27,658 Waarom zou ik mijn vinger op z'n keel leggen? 301 00:30:31,455 --> 00:30:36,876 Het is een symbool. Het betekent dat jij zijn keel doorsnijdt. 302 00:30:37,419 --> 00:30:42,089 Ik snij z'n keel niet door. Ik hak z'n kop eraf. 303 00:30:42,299 --> 00:30:44,342 Het betekent dat jij hem gaat doden. 304 00:30:44,593 --> 00:30:47,094 Jij kent dit toch ook? Jij weet wat 't betekent. 305 00:30:47,721 --> 00:30:49,347 Iedereen kent 't. 306 00:30:51,475 --> 00:30:54,435 Ik bedoel dat je haar in leven wilt houden. 307 00:30:55,187 --> 00:30:57,563 Ga niet zijn werk doen. 308 00:31:10,953 --> 00:31:12,912 Mooi mes. Dat hou ik. 309 00:31:14,248 --> 00:31:15,248 Mijn lievelingsmes. 310 00:31:15,290 --> 00:31:16,290 Luister. 311 00:31:16,416 --> 00:31:19,335 Het kan me niet schelen of je dood of levend bent. 312 00:31:19,670 --> 00:31:22,171 Waarom greep je dan in? - Simpel. 313 00:31:22,839 --> 00:31:24,006 Jij kan mijn Bol verkopen. 314 00:31:24,258 --> 00:31:26,467 Hoe kan ik 'm verkopen als wij hier zitten? 315 00:31:27,761 --> 00:31:30,638 Mijn vriend Rocket is al uit 22 gevangenissen ontsnapt. 316 00:31:31,306 --> 00:31:32,390 We komen er wel uit. 317 00:31:32,558 --> 00:31:35,476 En dan gaan we meteen naar Yondu voor jouw premie. 318 00:31:35,727 --> 00:31:39,272 Hoeveel wilde je koper betalen voor mijn Bol? 319 00:31:40,649 --> 00:31:41,816 Vier miljard eenheden. 320 00:31:42,067 --> 00:31:43,484 Wat? - Godsamme. 321 00:31:43,944 --> 00:31:47,488 Dankzij die Bol kan ik weg bij Thanos en Ronan. 322 00:31:48,282 --> 00:31:49,448 Als jij ons bevrijdt... 323 00:31:51,410 --> 00:31:54,579 ...breng ik jullie naar de koper en delen we de winst met z'n drieën. 324 00:31:54,871 --> 00:31:56,414 Ik ben Groot. 325 00:31:56,999 --> 00:31:57,999 Met z'n vieren. 326 00:31:58,208 --> 00:32:01,168 Ogen dicht voor gevaar maar wijd open voor geld. 327 00:32:03,046 --> 00:32:05,590 Je bent bedrogen, Ronan. 328 00:32:06,174 --> 00:32:07,800 Ze is gevangengenomen. 329 00:32:08,844 --> 00:32:10,845 Gamora heeft de Bol misschien nog niet. 330 00:32:11,013 --> 00:32:15,308 Nee, onze informanten zeggen dat ze iets met de Bol van plan is. 331 00:32:15,601 --> 00:32:19,979 Jouw partnerschap met Thanos loopt gevaar. 332 00:32:20,897 --> 00:32:24,483 Thanos wil dat je komt. Meteen. 333 00:32:29,531 --> 00:32:30,531 DOMEIN VAN THANOS 334 00:32:30,616 --> 00:32:33,951 Met alle respect, maar jouw dochter heeft dit aangericht... 335 00:32:34,202 --> 00:32:37,622 ...en je ontbiedt mij. - Pas op je woorden, Aanklager. 336 00:32:37,789 --> 00:32:41,709 Eerst verliest ze een gevecht. - Jij bent verantwoordelijk voor haar. 337 00:32:42,002 --> 00:32:44,587 En toen werd ze gepakt door het Nova Corps. 338 00:32:44,838 --> 00:32:46,714 Jij hebt niets bereikt. 339 00:32:46,840 --> 00:32:50,718 Volgens jouw informanten wilde ze ons altijd al bedriegen. 340 00:32:50,927 --> 00:32:53,262 Pas op je woorden. Ik ben je... 341 00:33:01,563 --> 00:33:05,399 Ik wil alleen maar dat je dit serieus neemt. 342 00:33:06,610 --> 00:33:10,237 Het enige wat ik niet serieus neem, jochie... 343 00:33:10,697 --> 00:33:11,906 ...ben jij. 344 00:33:12,699 --> 00:33:15,159 Je politiek verveelt me. 345 00:33:15,410 --> 00:33:18,371 Je gedraagt je als een verongelijkt kind. 346 00:33:18,538 --> 00:33:20,331 En blijkbaar... 347 00:33:20,499 --> 00:33:23,209 ...is door jou mijn lievelingsdochter van mij vervreemd. 348 00:33:25,754 --> 00:33:28,714 Ik hou me aan het verdrag, Kree... 349 00:33:28,882 --> 00:33:30,591 ...als je mij de Bol brengt. 350 00:33:31,593 --> 00:33:34,011 Als je weer met lege handen komt... 351 00:33:34,680 --> 00:33:37,515 ...zullen de sterrenwegen baden in jouw bloed. 352 00:33:40,936 --> 00:33:42,728 Dank je, pap. Klinkt redelijk. 353 00:33:45,148 --> 00:33:47,858 Dit gevecht ga je niet winnen. 354 00:33:49,069 --> 00:33:50,778 We gaan naar de Kyln. 355 00:33:59,287 --> 00:34:02,248 Als we willen ontsnappen, moeten we naar die wachttoren. 356 00:34:02,457 --> 00:34:04,125 En daar heb ik wat dingen voor nodig. 357 00:34:05,127 --> 00:34:09,296 De bewakers dragen banden ter controle. Ik heb er een nodig. 358 00:34:09,798 --> 00:34:11,132 Regel ik. 359 00:34:11,341 --> 00:34:14,093 Die gast daar, ik wil zijn kunstbeen. 360 00:34:14,261 --> 00:34:15,845 Zijn been? 361 00:34:16,096 --> 00:34:18,097 De rest hoeft niet. Moet je hem zien. 362 00:34:19,808 --> 00:34:22,768 Tot slot, op die muur daar zit een zwart paneel. 363 00:34:22,936 --> 00:34:25,312 Geel knipperlichtje. Zie je 't? 364 00:34:26,356 --> 00:34:30,317 Daar zit een quarnyx-batterij in. Paars doosje, groene draadjes. 365 00:34:30,485 --> 00:34:34,029 Die heb ik absoluut nodig. - En hoe doen we dat? 366 00:34:34,197 --> 00:34:38,159 Die kale neten vinden je knap dus misschien kun je een deal sluiten. 367 00:34:38,326 --> 00:34:41,287 Je maakt een grapje. - Nee, ze vinden je echt knap. 368 00:34:41,455 --> 00:34:45,499 Zeven meter hoog, midden in het zwaarst bewaakte gedeelte. 369 00:34:45,667 --> 00:34:48,335 Daar kun je niet ongezien komen. 370 00:34:48,503 --> 00:34:53,507 Ik heb één plan, maar dat lukt niet zonder die batterij. Dus regel het. 371 00:34:54,342 --> 00:34:56,177 Kan ik verder gaan? 372 00:34:56,344 --> 00:34:58,179 Oké, dit is belangrijk. 373 00:34:58,346 --> 00:35:02,349 Als de batterij eruit is, gaat alles over op de noodmodus. 374 00:35:02,517 --> 00:35:05,144 Als we die hebben, moeten we snel handelen... 375 00:35:05,312 --> 00:35:08,189 ...dus die batterij moet als laatste. 376 00:35:13,862 --> 00:35:15,905 Of eerst en dan improviseren. 377 00:35:16,072 --> 00:35:18,199 Ik doe de armband. - Been. 378 00:35:30,378 --> 00:35:34,256 Gevangene, laat dat ding vallen en ga terug naar je cel... 379 00:35:34,549 --> 00:35:36,258 ...anders schieten we. 380 00:35:42,349 --> 00:35:44,391 Ik ben... 381 00:35:44,684 --> 00:35:47,228 ...Groot. 382 00:35:47,479 --> 00:35:48,479 Vuur... 383 00:36:01,409 --> 00:36:03,702 Alle gevangenen terug naar hun nachtverblijf. 384 00:36:09,543 --> 00:36:10,668 Idioot... 385 00:36:10,836 --> 00:36:13,546 Hoe ga ik dit doen zonder mijn spullen? 386 00:36:19,803 --> 00:36:21,262 Dat beest is de leider. 387 00:36:21,471 --> 00:36:23,013 Op mijn bevel vuren. 388 00:36:42,951 --> 00:36:44,326 Eng beest. 389 00:37:05,974 --> 00:37:07,641 Wat wil je van me? 390 00:37:23,867 --> 00:37:25,326 Ik wil deze. - Succes. 391 00:37:25,660 --> 00:37:28,662 Hij zit gekoppeld. - Ik bedenk wel wat. 392 00:37:32,334 --> 00:37:33,334 Laat dat been vallen. 393 00:37:34,502 --> 00:37:36,503 Laat dat been vallen en terug naar je cel. 394 00:37:51,519 --> 00:37:52,853 Rocket. 395 00:37:55,607 --> 00:37:57,900 Naar de wachttoren. 396 00:38:29,015 --> 00:38:30,015 Jij... 397 00:38:31,059 --> 00:38:32,899 Man die het met een A'askavarïaan heeft gedaan. 398 00:38:34,062 --> 00:38:36,063 Eén keertje, man. 399 00:38:37,983 --> 00:38:41,151 Alle bewakers hierheen in gevechtsuitrusting. 400 00:39:02,841 --> 00:39:04,258 Geen vuile blik, vrouw. 401 00:39:05,427 --> 00:39:06,427 Wat doet die hier? 402 00:39:07,095 --> 00:39:09,471 Ik heb hem beloofd dat ie je baas mag doden. 403 00:39:09,764 --> 00:39:12,933 En daar hou ik me aan als het een gek is die me wil doden. 404 00:39:13,018 --> 00:39:14,018 Kijk eens. 405 00:39:14,936 --> 00:39:16,979 Dat been was een geintje. Ik hoef alleen dit. 406 00:39:17,689 --> 00:39:19,440 Wat? - Ik vond het wel geestig. 407 00:39:19,607 --> 00:39:22,317 Was het leuk? Hinkte hij een beetje leuk? 408 00:39:22,485 --> 00:39:24,445 Het kostte me 30.000 eenheden. 409 00:39:27,323 --> 00:39:28,407 Hoe komen we hier weg? 410 00:39:30,535 --> 00:39:33,787 Hij heeft een plan. Of heb je dat ook verzonnen? 411 00:39:33,955 --> 00:39:35,414 Ik heb een plan. 412 00:39:35,790 --> 00:39:38,917 Hou op met je gezeik en verlos ons van deze bevalling. 413 00:39:39,127 --> 00:39:42,296 Ja, ik ben het eens met die wandelende thesaurus. 414 00:39:42,464 --> 00:39:44,882 Noem me nooit meer een thesaurus. 415 00:39:45,800 --> 00:39:46,800 Een metafoor, gast. 416 00:39:46,968 --> 00:39:49,803 Metaforen gaat ze boven hun pet. 417 00:39:49,971 --> 00:39:51,472 Niets gaat boven m'n pet. 418 00:39:51,806 --> 00:39:54,725 Ik heb zulke snelle reflexen, ik vang ze meteen. 419 00:39:55,477 --> 00:39:59,229 Ik ga dood omringd door de grootste idioten van de Melkweg. 420 00:40:05,528 --> 00:40:06,779 Dat zijn grote wapens. 421 00:40:08,156 --> 00:40:09,239 Op mijn bevel. 422 00:40:10,325 --> 00:40:11,325 Nummer één. 423 00:40:13,244 --> 00:40:14,444 Knaagdier, kom op met je plan. 424 00:40:14,496 --> 00:40:16,163 Wachten. 425 00:40:17,165 --> 00:40:18,582 Nummer twee. 426 00:40:19,834 --> 00:40:21,543 Ik ken dat beest. 427 00:40:21,711 --> 00:40:23,879 Als kind roosterden we ze boven een vuurtje. 428 00:40:24,047 --> 00:40:26,548 Heerlijk vlees. - Dat helpt niet. 429 00:40:26,800 --> 00:40:27,800 Nummer drie. 430 00:40:33,973 --> 00:40:36,600 Vuren op mijn bevel. 431 00:40:37,060 --> 00:40:38,060 Drie... 432 00:40:38,645 --> 00:40:39,645 Twee... 433 00:40:40,271 --> 00:40:41,271 Eén... 434 00:40:55,787 --> 00:40:59,706 Hij heeft de zwaartekracht uitgeschakeld, alleen hier niet. 435 00:41:38,496 --> 00:41:40,247 Ik zei toch dat ik een plan had. 436 00:42:03,021 --> 00:42:04,271 Dat was een goed plan. 437 00:42:15,617 --> 00:42:16,825 Daar, mijn schip. 438 00:42:17,285 --> 00:42:19,828 De Milano, die oranje-blauwe in de hoek. 439 00:42:19,996 --> 00:42:23,957 Mijn broek is een prop. Die van jou is opgevouwen. 440 00:42:31,966 --> 00:42:34,134 De Bol is daar. Kom. 441 00:42:34,427 --> 00:42:36,428 Even wachten. 442 00:42:36,638 --> 00:42:38,639 Wat? - Hij heeft 'm niet teruggelegd. 443 00:42:39,140 --> 00:42:41,642 Wat niet? - Hier. 444 00:42:41,935 --> 00:42:43,560 Breng ze naar het schip. Ik kom zo. 445 00:42:43,811 --> 00:42:47,564 Hoe wil je... - Hou de Milano in de buurt. Schiet op. 446 00:42:47,815 --> 00:42:49,024 Schiet op. 447 00:43:09,337 --> 00:43:11,171 Mijn nek. 448 00:43:15,843 --> 00:43:17,094 Hoe komt ie bij ons? 449 00:43:17,595 --> 00:43:20,555 Dat wilde hij niet zeggen. - Hij kan de pest krijgen. 450 00:43:21,432 --> 00:43:23,517 Ik ga niet wachten op een mens die dood wil. 451 00:43:23,685 --> 00:43:25,686 Jij hebt de Bol, toch? - Ja. 452 00:43:49,377 --> 00:43:52,004 Als we niet nu gaan, worden we opgeblazen. 453 00:43:52,213 --> 00:43:55,132 Nee. We gaan niet weg zonder de Bol. 454 00:44:03,891 --> 00:44:05,142 Aanschouw. 455 00:44:12,650 --> 00:44:14,735 Hij heeft spirit. 456 00:44:14,902 --> 00:44:17,696 Een goeie bondgenoot in de strijd tegen Ronan. 457 00:44:17,905 --> 00:44:21,241 Compagnon, wat ging je halen? 458 00:44:26,581 --> 00:44:28,123 Imbeciel. 459 00:44:38,760 --> 00:44:40,135 Ranger Rick, wat doe je? 460 00:44:40,428 --> 00:44:42,804 Je kan niet zomaar mijn schip slopen. 461 00:44:43,097 --> 00:44:44,931 Wat is dit? - Niet aankomen. 462 00:44:45,099 --> 00:44:46,933 Het is een bom. - Een bom? 463 00:44:47,268 --> 00:44:50,479 En die laat je zo slingeren? - Ik wilde 'm in een doos doen. 464 00:44:50,772 --> 00:44:52,898 Wat heeft een doos voor zin? - Is dit wat? 465 00:44:54,233 --> 00:44:55,233 Blijf af. - Wat is het? 466 00:44:55,276 --> 00:44:56,735 Hou je kop. 467 00:44:58,071 --> 00:45:01,948 Wat is dat? - Voor als het echt heftig wordt. 468 00:45:02,450 --> 00:45:05,243 Of als je manen wilt opblazen. - Dat doet niemand. 469 00:45:05,453 --> 00:45:07,454 Je hebt echt geen humor. 470 00:45:07,789 --> 00:45:09,748 Geef me de coördinaten van je koper. 471 00:45:10,333 --> 00:45:13,043 We gaan zo goed. Voorlopig. 472 00:45:13,211 --> 00:45:15,629 Je moet me echt wat meer vertrouwen. 473 00:45:15,880 --> 00:45:20,384 Vertrouw je mij dan? - Pas als je me vertelt wat dit is. 474 00:45:21,344 --> 00:45:24,221 Volgens mij is het een wapen. 475 00:45:24,472 --> 00:45:25,472 Ik weet niet wat het is. 476 00:45:25,807 --> 00:45:28,058 Als het een wapen is, zetten we het in tegen Ronan. 477 00:45:28,309 --> 00:45:30,143 Leg neer, straks gaan we eraan. 478 00:45:30,395 --> 00:45:32,979 Of alleen jij, moordenaar. - Ik heb je laten leven, prinses. 479 00:45:33,231 --> 00:45:35,232 Ik ben geen prinses. 480 00:45:35,483 --> 00:45:38,985 Er wordt niemand gedood op mijn schip. 481 00:45:39,737 --> 00:45:43,240 We zijn tot elkaar veroordeeld tot we het geld hebben. 482 00:45:43,408 --> 00:45:45,492 Dat geld interesseert me niet. 483 00:45:45,785 --> 00:45:46,993 Mooi... 484 00:45:48,246 --> 00:45:51,331 Dan krijgen wij drieën meer geld. 485 00:45:54,502 --> 00:45:55,669 Wij vieren. 486 00:45:56,045 --> 00:45:58,839 Partners. - We hebben een deal... 487 00:45:59,006 --> 00:46:03,051 ...maar ik wil met jou geen partner zijn. Ik zal de koper informeren. 488 00:46:04,178 --> 00:46:07,431 En Quill, je schip is smerig. 489 00:46:12,145 --> 00:46:13,603 Weet zij veel. 490 00:46:14,188 --> 00:46:18,442 In blacklight lijkt dat schip op een bacteriënkolonie. 491 00:46:19,402 --> 00:46:21,069 Je hebt problemen, Quill. 492 00:46:28,870 --> 00:46:32,456 Ik zweer het. Ik weet niet waar ze heen zijn. 493 00:46:33,541 --> 00:46:37,002 Als ie het zou weten, had ie het al gezegd. 494 00:46:37,795 --> 00:46:41,798 Ronan, het Nova Corps heeft een vloot naar de gevangenis gestuurd. 495 00:46:41,966 --> 00:46:46,219 Prima, stuur een Necrocraft naar elke hoek van het kwadrant. 496 00:46:46,387 --> 00:46:49,806 Vind de Bol. Met alle middelen, tegen elke prijs. 497 00:46:49,974 --> 00:46:51,391 En dit hier? 498 00:46:51,559 --> 00:46:53,977 De Nova mag niet weten wat we zoeken. 499 00:46:54,562 --> 00:46:56,396 Wissen. 500 00:46:59,317 --> 00:47:01,234 Heb je nog meer van deze? 501 00:47:01,819 --> 00:47:05,363 Ik wil ze op een rijtje zetten op mijn console. 502 00:47:05,907 --> 00:47:07,908 Maak je nou een geintje of niet? 503 00:47:08,242 --> 00:47:10,118 Hij meent het. 504 00:47:10,369 --> 00:47:12,537 In dat geval heb ik voor je... 505 00:47:13,164 --> 00:47:17,792 Wat is die Bol voor ding en waarom wil iedereen 'm zo graag? 506 00:47:18,419 --> 00:47:22,297 En ik wil weten wie 'm zo graag wil kopen. 507 00:47:22,632 --> 00:47:25,217 Sir, de chique gemeenschap... 508 00:47:27,970 --> 00:47:28,970 De chique gemeenschap... 509 00:47:30,348 --> 00:47:31,765 ...is een gesloten... 510 00:47:31,974 --> 00:47:33,016 Gesloten. 511 00:47:33,267 --> 00:47:34,976 De chique gemeenschap is een gesloten... 512 00:47:36,312 --> 00:47:39,814 Ik mag niks bekendmaken over mijn kopers. 513 00:47:51,118 --> 00:47:53,370 Wie is die koper ook alweer? 514 00:47:57,124 --> 00:47:58,458 Carina. 515 00:47:58,626 --> 00:47:59,626 Ja, meester. 516 00:47:59,794 --> 00:48:02,796 Jullie hebben toch ellebogen? 517 00:48:03,339 --> 00:48:04,714 Ja, meester. 518 00:48:04,882 --> 00:48:07,842 Gebruik ze dan. 519 00:48:09,136 --> 00:48:13,682 Ik hoef toch niet te vertellen wat er gebeurt als je me teleurstelt? 520 00:48:14,225 --> 00:48:15,559 Toch...? 521 00:48:18,229 --> 00:48:22,482 Hup-hup. Onze gasten komen eraan. 522 00:48:26,320 --> 00:48:28,863 Opgelet. We zijn er bijna. 523 00:48:48,342 --> 00:48:49,342 Wat is dat? 524 00:48:50,344 --> 00:48:52,220 Het heet Knowhere. 525 00:48:52,388 --> 00:48:55,348 Het onthoofde hoofd van een oud wezen. 526 00:48:55,766 --> 00:48:57,559 Pas op je tellen, knaagdier. 527 00:48:58,728 --> 00:49:01,896 Ze hebben hier geen wetten. 528 00:49:06,652 --> 00:49:10,363 KNOWHERE MIJNKOLONIE 529 00:49:26,255 --> 00:49:29,049 Eeuwen geleden stuurde de Tivan Group hier mensen heen... 530 00:49:29,216 --> 00:49:31,718 ...om de organische massa in de schedel te winnen. 531 00:49:31,886 --> 00:49:34,095 Bot, hersenweefsel, ruggenmergsvocht. 532 00:49:34,263 --> 00:49:39,100 Zeldzaam en een fortuin waard op de zwarte markt. 533 00:49:39,477 --> 00:49:42,979 Gevaarlijk en illegaal werk, alleen geschikt voor outlaws. 534 00:49:43,230 --> 00:49:44,898 Ik kom van een outlaw-planeet. 535 00:49:45,566 --> 00:49:48,777 Billy the Kid, Bonnie en Clyde, John Stamos. 536 00:49:49,070 --> 00:49:51,529 Daar wil ik wel 's naartoe. - Moet je doen. 537 00:49:54,075 --> 00:49:56,576 Pas op je portemonnee. - Heb je wat eenheden voor me? 538 00:50:04,001 --> 00:50:05,585 Wegwezen. 539 00:50:10,800 --> 00:50:12,801 Is je koper daar? 540 00:50:13,302 --> 00:50:16,763 We wachten hier op zijn vertegenwoordiger. 541 00:50:16,972 --> 00:50:21,226 Dit is geen net etablissement. Wat moeten we hier zolang doen? 542 00:50:41,706 --> 00:50:45,375 Mijn Orloni heeft gewonnen, zoals ik altijd win. 543 00:50:46,001 --> 00:50:48,628 We gieten nog wat van dat vocht naar binnen. 544 00:50:48,879 --> 00:50:52,799 Dat is voor het eerst dat je geen onzin uitkraamt. 545 00:50:54,385 --> 00:50:58,638 Brandstof is hier niet te betalen. Dit gaat me echt geld kosten. 546 00:50:58,806 --> 00:51:00,306 Mijn contactpersoon laat ons wachten. 547 00:51:00,891 --> 00:51:04,853 Dat is onderhandelingstactiek. Mijn specialiteit. 548 00:51:05,020 --> 00:51:07,939 Jij bent meer van... Steken... 549 00:51:08,357 --> 00:51:10,400 Dat is jouw ding. 550 00:51:11,152 --> 00:51:13,820 Mijn vader was niet van de diplomatie. - Thanos? 551 00:51:15,656 --> 00:51:16,906 Hij is mijn vader niet. 552 00:51:18,242 --> 00:51:19,682 Toen Thanos mijn wereld veroverde... 553 00:51:19,827 --> 00:51:22,036 ...vermoordde hij mijn ouders voor mijn ogen. 554 00:51:23,038 --> 00:51:26,958 Hij martelde me, maakte een wapen van me. 555 00:51:27,543 --> 00:51:31,504 Toen hij vertelde dat hij voor Ronan de planeet ging vernietigen... 556 00:51:31,672 --> 00:51:33,673 ...kon ik niet toekijken en... 557 00:51:38,554 --> 00:51:40,513 Waarom riskeerje hierje leven voor? 558 00:51:42,600 --> 00:51:44,100 Gekregen van mijn moeder. 559 00:51:46,187 --> 00:51:48,938 Het zijn de popsongs waar zij mee opgroeide. 560 00:51:49,106 --> 00:51:52,275 Ik had 't bij me toen ik... 561 00:51:53,110 --> 00:51:54,944 De dag dat zij... 562 00:51:57,364 --> 00:51:59,032 Toen ik de aarde verliet. 563 00:52:00,034 --> 00:52:01,201 Wat doe je ermee? 564 00:52:01,452 --> 00:52:05,038 Niets. Je luistert ernaar. Of dansen. 565 00:52:05,372 --> 00:52:09,876 Ik ben een krijger en een moordenaar. Ik dans niet. 566 00:52:10,044 --> 00:52:11,252 Echt...? 567 00:52:11,420 --> 00:52:15,548 Wij hebben iets legendarisch over mensen als jij. 568 00:52:15,716 --> 00:52:17,050 Het heet... 569 00:52:17,384 --> 00:52:18,551 ...Footloose. 570 00:52:18,886 --> 00:52:22,764 De held... 571 00:52:22,932 --> 00:52:24,098 ...genaamd Kevin Bacon... 572 00:52:25,100 --> 00:52:28,311 ...leert een stad vol houten harken... 573 00:52:28,562 --> 00:52:29,813 ...dat dansen... 574 00:52:30,981 --> 00:52:32,774 ...het mooiste van de wereld is. 575 00:52:33,776 --> 00:52:35,336 Wie heeft ze in houten harken veranderd? 576 00:52:35,486 --> 00:52:36,903 Dat is een... 577 00:52:37,071 --> 00:52:38,780 Dat is wreed. - Het is iets... 578 00:52:39,031 --> 00:52:41,115 ...wat mensen zeggen. 579 00:52:59,593 --> 00:53:01,970 De melodie is aangenaam. 580 00:53:19,446 --> 00:53:21,114 Nee. - Wat doe je? 581 00:53:21,323 --> 00:53:22,643 Ik weet wie je bent, Peter Quill. 582 00:53:22,950 --> 00:53:26,119 Ik ben geen naïeve zwerfster die toegeeft... 583 00:53:26,287 --> 00:53:28,454 ...aan je toverheupen. 584 00:53:28,622 --> 00:53:29,873 Dat is dit helemaal niet. 585 00:53:46,181 --> 00:53:47,515 Stoppen. 586 00:53:47,933 --> 00:53:48,933 Wat doe je nou? 587 00:53:49,351 --> 00:53:52,353 Dit ongedierte zegt dingen waar ie niks van weet. 588 00:53:52,605 --> 00:53:54,397 Klopt. - Geen enkel respect. 589 00:53:54,690 --> 00:53:56,900 Klopt ook. - Ophouden. 590 00:53:57,192 --> 00:54:01,362 Ik ben geen ongedierte, stoere. Je wilt me alleen maar uitlachen. 591 00:54:01,655 --> 00:54:04,032 Je bent dronken. Niemand lacht je uit. 592 00:54:04,366 --> 00:54:06,993 Hij denkt dat ik een stom ding ben. 593 00:54:07,244 --> 00:54:09,162 Ik wilde niet gemaakt worden. 594 00:54:09,663 --> 00:54:13,708 Ik wilde niet uit elkaar gehaald en weer in elkaar gezet worden... 595 00:54:14,001 --> 00:54:15,209 ...en veranderd in... 596 00:54:16,295 --> 00:54:17,295 ...een soort monster. 597 00:54:17,546 --> 00:54:19,297 Niemand noemt je een monster. 598 00:54:19,590 --> 00:54:21,633 Hij noemt me ongedierte. 599 00:54:21,800 --> 00:54:24,427 Zij noemt me knaagdier. 600 00:54:24,595 --> 00:54:29,015 Eens zien of je nog lacht na vijf of zes schoten in je gezicht. 601 00:54:30,809 --> 00:54:33,978 Vier miljard eenheden. Rocket, kom op nou. 602 00:54:34,146 --> 00:54:36,898 Pik het nog één avond en je bent rijk. 603 00:54:45,616 --> 00:54:46,866 Prima... 604 00:54:47,368 --> 00:54:50,453 Maar ik garandeer niet dat ik jullie hierna niet allemaal overhoop knal. 605 00:54:50,913 --> 00:54:54,207 En daarom hebben jullie geen van allen vrienden. 606 00:54:54,833 --> 00:54:57,168 Jullie willen alleen maar mensen vermoorden. 607 00:54:57,252 --> 00:54:58,252 We hebben gereisd... 608 00:54:58,796 --> 00:55:01,506 ...door het halve kwadrant. 609 00:55:01,674 --> 00:55:03,675 En Ronan is nog lang niet dood. 610 00:55:06,095 --> 00:55:08,054 Drax. - Laat gaan. 611 00:55:08,389 --> 00:55:09,430 We hebben 'm niet nodig. 612 00:55:12,059 --> 00:55:15,770 Vrouwe Gamora. U moet mee naar mijn meester. 613 00:55:22,194 --> 00:55:24,112 Dit is helemaal niet griezelig. 614 00:55:24,613 --> 00:55:27,448 Wij bezitten de grootste collectie... 615 00:55:28,117 --> 00:55:30,576 ...fauna, relikwieën en diersoorten. 616 00:55:37,251 --> 00:55:38,376 Ik stel aan u voor... 617 00:55:38,961 --> 00:55:42,588 ...Taneleer Tivan, de Verzamelaar. 618 00:55:57,104 --> 00:55:58,438 Mijn beste Gamora. 619 00:55:59,314 --> 00:56:01,733 Wat geweldig om je in levenden lijve te ontmoeten. 620 00:56:01,942 --> 00:56:04,402 Laten we de formaliteiten overslaan, Tivan. 621 00:56:04,945 --> 00:56:07,405 We hebben wat we besproken hadden. 622 00:56:08,282 --> 00:56:11,868 Wat is dat ding... 623 00:56:12,119 --> 00:56:12,910 ...daar? 624 00:56:13,078 --> 00:56:14,746 Ik ben Groot. 625 00:56:18,876 --> 00:56:20,460 Nooit gedacht een Groot te ontmoeten. 626 00:56:20,794 --> 00:56:21,794 Meneer... 627 00:56:22,838 --> 00:56:26,007 Ik betaal je nu en dan krijg ik je karkas. 628 00:56:26,341 --> 00:56:29,135 Als je dood bent, uiteraard. 629 00:56:29,303 --> 00:56:30,511 Ik ben Groot. 630 00:56:30,679 --> 00:56:33,347 Zodat hij een stoel van je kan maken? 631 00:56:33,640 --> 00:56:34,640 Is dat je huisdier? 632 00:56:35,934 --> 00:56:37,560 Zijn wat? - Tivan... 633 00:56:38,145 --> 00:56:41,856 We hebben de halve Melkweg afgereisd voor deze Bol. 634 00:56:42,149 --> 00:56:46,778 Goed dan. Laat 'm maar eens zien. 635 00:57:00,501 --> 00:57:03,127 Drie quarnyx-batterijen, zeven kisten Cotati-zaad. 636 00:57:03,462 --> 00:57:06,672 Nee, kisten. De vorige keer heb je... 637 00:57:08,300 --> 00:57:11,177 Je gaat voor mij een bericht versturen. 638 00:57:11,637 --> 00:57:13,012 Mijn nieuwe vrienden. 639 00:57:14,431 --> 00:57:17,558 Voor de schepping zelf... 640 00:57:17,726 --> 00:57:19,352 ...waren er zes singulariteiten. 641 00:57:21,688 --> 00:57:25,358 Toen explodeerde het heelal... 642 00:57:25,609 --> 00:57:27,527 ...en de overblijfselen van deze systemen... 643 00:57:27,820 --> 00:57:31,197 ...werden in baren gegoten. 644 00:57:32,032 --> 00:57:34,700 Oneindige Stenen. 645 00:57:35,410 --> 00:57:38,788 En die stenen kunnen alleen gebruikt worden... 646 00:57:39,123 --> 00:57:42,458 ...door wezens met buitengewone kracht. 647 00:57:42,751 --> 00:57:43,751 Aanschouw. 648 00:57:46,922 --> 00:57:52,677 Met deze Steen kunnen beschavingen omgemaaid worden... 649 00:57:52,845 --> 00:57:56,347 ...als een korenveld. 650 00:57:57,850 --> 00:58:00,059 Ik voel een beetje pis lekken. 651 00:58:00,894 --> 00:58:06,357 Ooit waren de leden van een groep in staat hun energie te delen... 652 00:58:06,525 --> 00:58:09,443 ...maar zelfs zij werden erdoor vernietigd. 653 00:58:15,534 --> 00:58:16,534 Schitterend. 654 00:58:19,163 --> 00:58:21,622 Onvergelijkbaar. 655 00:58:21,790 --> 00:58:22,874 Bla-bla-bla. 656 00:58:23,792 --> 00:58:27,420 Allemaal zeer fascinerend, maar wij willen poen zien. 657 00:58:29,381 --> 00:58:30,715 Hoe willen jullie 't hebben? 658 00:58:31,008 --> 00:58:32,925 Wat dacht je? Eenheden. 659 00:58:34,428 --> 00:58:35,428 Goed dan. 660 00:58:41,101 --> 00:58:42,435 Carina... 661 00:58:43,061 --> 00:58:44,061 Achteruit. 662 00:58:44,438 --> 00:58:47,023 Ik ben niet langerje slaaf. 663 00:59:36,031 --> 00:59:37,114 Wat was dat? 664 00:59:47,084 --> 00:59:49,418 De inhoud was veel te sterk voor Tivan. 665 00:59:49,586 --> 00:59:51,462 Waarom heb je 'm nog? 666 00:59:51,630 --> 00:59:52,880 Wil je 'm hier laten? 667 00:59:53,048 --> 00:59:56,759 Dat je zoiets in je tas had. - Dat heet een knapzak. 668 00:59:57,094 --> 01:00:00,680 Dit moet naar het Nova Corps. Zij kunnen het controleren. 669 01:00:00,847 --> 01:00:01,847 Dat meen je niet. 670 01:00:02,057 --> 01:00:04,767 Geef het gewoon aan Ronan. 671 01:00:05,018 --> 01:00:08,062 Zodat ie de Melkweg kan vernietigen? - Ben je ineens een heilige geworden? 672 01:00:08,230 --> 01:00:11,232 Waarom wil je zo graag de Melkweg redden? 673 01:00:11,358 --> 01:00:14,777 Omdat ik er woon. - Peter, luister. 674 01:00:14,861 --> 01:00:17,863 De Steen mag niet in Ronans handen vallen. 675 01:00:18,198 --> 01:00:21,284 We moeten terug naar jouw schip en 'm aan Nova geven. 676 01:00:21,535 --> 01:00:23,869 Ja, oké. Je hebt gelijk. 677 01:00:24,705 --> 01:00:28,624 Of we geven 'm aan iemand, die ons niet arresteert... 678 01:00:28,792 --> 01:00:31,877 ...en aardig is, voor een heleboel geld. 679 01:00:32,379 --> 01:00:34,505 Dat is iets wat jullie allebei wel willen. 680 01:00:34,756 --> 01:00:35,756 Je bent verachtelijk. 681 01:00:36,508 --> 01:00:37,508 Oneerzaam. 682 01:00:38,093 --> 01:00:39,093 Onbetrouwbaar. 683 01:00:40,679 --> 01:00:41,679 Eindelijk. 684 01:00:43,890 --> 01:00:46,267 Ik ga mijn vijand vernietigen. 685 01:00:46,601 --> 01:00:48,227 Heb je Ronan gebeld? 686 01:00:53,525 --> 01:00:56,110 Quill. Beweeg je niet, jochie. 687 01:00:57,362 --> 01:00:58,362 Beweeg je niet. 688 01:00:58,405 --> 01:00:59,405 Ga opzij. 689 01:01:03,327 --> 01:01:05,661 Ronan de Aanklager. 690 01:01:05,829 --> 01:01:08,289 Heb jij dat bericht verzonden? 691 01:01:08,457 --> 01:01:09,707 Je hebt mijn vrouw vermoord. 692 01:01:10,709 --> 01:01:12,418 En mijn dochter. 693 01:01:20,052 --> 01:01:23,804 Je past er niet in. Ik ben zo terug. 694 01:01:29,436 --> 01:01:32,688 Dat is Gamora. Ze gaat ervandoor met de Bol. 695 01:01:43,367 --> 01:01:44,367 Nebula... 696 01:01:45,202 --> 01:01:46,202 ...pak de Bol. 697 01:02:03,303 --> 01:02:05,221 De Steen zit in de verste capsule. 698 01:02:06,056 --> 01:02:07,139 Schakel 'm uit. 699 01:02:35,794 --> 01:02:38,879 Rocket, bescherm Gamora tot ze bij de Milano is. 700 01:02:39,047 --> 01:02:41,424 Hoe dan? We hebben geen wapens. 701 01:02:41,675 --> 01:02:44,677 Die capsules zijn industrieniveau. Bijna onverwoestbaar. 702 01:02:44,845 --> 01:02:47,012 Niet tegen necroraketten. 703 01:02:47,556 --> 01:02:49,140 Dat zeg ik niet. 704 01:03:37,647 --> 01:03:39,315 Ik wil je voertuig lenen. 705 01:04:12,098 --> 01:04:13,938 Ik herinner me niet dat ik je gezin heb gedood. 706 01:04:17,229 --> 01:04:20,606 En ik ga me vast ook niet herinneren dat ik jou heb gedood. 707 01:04:37,249 --> 01:04:40,000 Quill, ik zit vast. Ik kan niet naar de Milano. 708 01:04:40,794 --> 01:04:41,794 Ik ga. 709 01:04:44,256 --> 01:04:46,090 Die dingen zijn niet geschikt voor de ruimte. 710 01:04:53,223 --> 01:04:55,015 Je stelt me teleur, zus. 711 01:04:55,892 --> 01:04:57,810 Van alle broers en zussen... 712 01:04:58,687 --> 01:05:00,145 ...haatte ik jou het minst. 713 01:05:00,689 --> 01:05:03,649 Nebula, als Ronan de Steen heeft... 714 01:05:04,150 --> 01:05:05,818 ...vermoordt ie iedereen. - Niet iedereen. 715 01:05:07,529 --> 01:05:09,154 Dan ben jij al dood. 716 01:06:03,752 --> 01:06:06,754 Ronan, het is gebeurd. 717 01:06:09,841 --> 01:06:10,841 Kom op, Quill. 718 01:06:11,384 --> 01:06:13,802 Haar lichaam leeft nog een paar minuten door... 719 01:06:14,054 --> 01:06:16,013 ...maar we kunnen niets doen. 720 01:06:16,181 --> 01:06:20,267 Die capsules kunnen hier niet komen. We zitten zo in hetzelfde schuit je. 721 01:06:28,693 --> 01:06:30,069 Verdomme. 722 01:06:31,404 --> 01:06:32,738 Quill...? 723 01:06:32,947 --> 01:06:34,657 Yondu. Yondu. 724 01:06:35,158 --> 01:06:39,745 Hier, Quill. Mijn coördinaten zijn 227K324. 725 01:06:40,080 --> 01:06:41,205 Wat doe je? 726 01:06:41,373 --> 01:06:42,748 Vlak bij Knowhere. 727 01:06:43,041 --> 01:06:45,125 Als je er bent, kom me dan halen. 728 01:06:45,835 --> 01:06:47,336 Ik geef me over. 729 01:06:56,763 --> 01:06:58,722 Quill, doe niet zo idioot. 730 01:07:00,350 --> 01:07:02,351 Ga je capsule in. 731 01:07:02,852 --> 01:07:05,896 Er passen geen twee mensen in. Je gaat dood. 732 01:07:07,107 --> 01:07:08,857 Binnen enkele seconden. 733 01:08:11,504 --> 01:08:13,213 Quill...? 734 01:08:14,841 --> 01:08:16,300 Wat is er gebeurd? 735 01:08:17,469 --> 01:08:19,428 Ik zag je daar. 736 01:08:20,930 --> 01:08:23,348 Ik weet niet wat er met me gebeurde. 737 01:08:24,392 --> 01:08:26,185 Ik kon je niet laten sterven. 738 01:08:29,022 --> 01:08:31,398 Ik ontdekte iets in mezelf. 739 01:08:32,484 --> 01:08:34,026 Iets... 740 01:08:34,235 --> 01:08:36,195 ...ongelofelijk heldhaftigs. 741 01:08:37,989 --> 01:08:40,407 Ik wil niet opscheppen... 742 01:08:40,658 --> 01:08:42,910 ...maar objectief gezien... - Waar is de Bol? 743 01:08:44,913 --> 01:08:45,913 Die is... 744 01:08:45,914 --> 01:08:47,080 Die hebben zij. 745 01:08:51,085 --> 01:08:53,420 Welkom thuis, Peter. 746 01:09:16,402 --> 01:09:19,154 Stomme idioot. Allemaal idioten. 747 01:09:20,490 --> 01:09:22,658 Quill heeft zich laten pakken. 748 01:09:22,992 --> 01:09:27,162 Dit was nooit gebeurd als jij niet in je eentje... 749 01:09:27,413 --> 01:09:28,893 ...een heel leger wilde uitschakelen. 750 01:09:30,375 --> 01:09:31,500 Je hebt gelijk. 751 01:09:34,295 --> 01:09:36,380 Dat was dom. 752 01:09:38,842 --> 01:09:40,551 Al die boosheid... 753 01:09:41,219 --> 01:09:43,053 ...en die woede... 754 01:09:46,224 --> 01:09:48,517 ...was om mijn verlies te verbergen. 755 01:09:55,441 --> 01:09:59,403 Boe-hoe-hoe. Mijn vrouw en kind zijn dood. 756 01:10:00,989 --> 01:10:05,158 Voor mijn part is dat gemeen. Iedereen verliest dierbaren. 757 01:10:05,910 --> 01:10:09,580 Dat is geen reden om iedereen maar te vermoorden. 758 01:10:13,501 --> 01:10:16,086 Kom, Groot. Ronan heeft de Steen. 759 01:10:16,296 --> 01:10:21,466 We moeten naar de andere kant van het heelal en heel misschien... 760 01:10:21,634 --> 01:10:26,889 ...hebben we dan nog een heel leven voordat die gestoorde komt. 761 01:10:28,808 --> 01:10:32,561 Ik ben Groot. - Ze redden? Hoe? 762 01:10:32,979 --> 01:10:35,480 Ik ben Groot. 763 01:10:35,773 --> 01:10:38,066 Ik weet dat het onze enige vrienden zijn... 764 01:10:38,151 --> 01:10:41,153 ...maar zij hebben een heel leger Ravagers. 765 01:10:41,362 --> 01:10:42,946 En wij zijn maar met z'n tweeën. 766 01:10:43,990 --> 01:10:45,240 Drieën... 767 01:10:54,334 --> 01:10:56,543 Door jullie ga ik... 768 01:10:56,711 --> 01:10:58,295 ...gras... 769 01:10:58,463 --> 01:10:59,463 ...aanvallen. 770 01:11:02,008 --> 01:11:06,261 Ik heb de Bol in bezit, zoals beloofd. 771 01:11:06,596 --> 01:11:08,055 Breng 'm hier. 772 01:11:08,222 --> 01:11:11,516 Ja, dat was onze afspraak. 773 01:11:12,268 --> 01:11:13,936 Ik geef jou de Bol... 774 01:11:14,103 --> 01:11:17,564 ...en dan vernietig jij Xandar voor mij. 775 01:11:17,815 --> 01:11:22,361 Maar nu ik weet dat er een Oneindige Steen in zit... 776 01:11:22,528 --> 01:11:24,488 ...wat heb ik dan nog aan jou? 777 01:11:24,781 --> 01:11:25,781 Jochie... 778 01:11:26,574 --> 01:11:28,909 Ik zou goed nadenken over wat je doet. 779 01:11:30,161 --> 01:11:32,329 Meester. Dat kan niet. 780 01:11:32,580 --> 01:11:35,040 Thanos is het machtigste wezen in het heelal. 781 01:11:35,667 --> 01:11:37,334 Niet meer. 782 01:12:00,149 --> 01:12:02,317 Jij noemt me jochie. 783 01:12:02,652 --> 01:12:07,072 Ik zal duizend jaar Kree-recht op Xandar uitoefenen... 784 01:12:07,365 --> 01:12:10,742 ...en het volledig platbranden. 785 01:12:10,994 --> 01:12:12,911 En dan, Thanos... 786 01:12:13,079 --> 01:12:14,997 ...kom ik voor jou. 787 01:12:17,417 --> 01:12:20,335 Ga je na Xandar mijn vader vermoorden? 788 01:12:20,795 --> 01:12:24,548 Sta je tegen me op? - Dit heeft hij van mij gemaakt. 789 01:12:24,716 --> 01:12:28,927 Als jij hem doodt, help ik je duizend planeten te vernietigen. 790 01:12:29,762 --> 01:12:31,263 Mij verraden? 791 01:12:32,223 --> 01:12:33,223 Mijn geld stelen? 792 01:12:33,391 --> 01:12:34,891 Stop. Laat hem met rust. 793 01:12:35,351 --> 01:12:39,896 Toen ik je als kind opving, wilden zij je opvreten. 794 01:12:40,064 --> 01:12:42,441 Ze hadden nog nooit een Terraan geproefd. 795 01:12:42,650 --> 01:12:46,570 Ik redde je leven. - Hou daar eens over op. 796 01:12:46,779 --> 01:12:49,031 Ik moet dat nou al twintig jaar horen... 797 01:12:49,198 --> 01:12:51,783 ...alsof het iets bijzonders is. 798 01:12:51,951 --> 01:12:55,495 Normale mensen eten helemaal geen andere mensen. 799 01:12:55,788 --> 01:12:58,123 Dus waar moet ik dankbaar voor zijn? 800 01:12:58,416 --> 01:13:02,627 Jij hebt me gewoon ontvoerd. Gejat van mijn familie. 801 01:13:02,962 --> 01:13:04,921 Je geeft niks om je Terra. 802 01:13:05,590 --> 01:13:08,717 Je bent bang omdat je soft bent. 803 01:13:08,885 --> 01:13:09,926 Hier... 804 01:13:10,470 --> 01:13:12,637 Yondu. Luister naar me. 805 01:13:12,805 --> 01:13:14,973 Ronan heeft een soort Oneindige Steen. 806 01:13:15,141 --> 01:13:19,436 Dat weet ik, meisje. - Dan moeten we die terughalen. 807 01:13:19,645 --> 01:13:22,981 Hij wil er Xandar mee vernietigen. 808 01:13:23,274 --> 01:13:26,109 We moeten ze waarschuwen. Miljarden mensen. 809 01:13:26,277 --> 01:13:28,820 Vul je daarje hoofd mee, jochie? 810 01:13:28,988 --> 01:13:29,988 Sentiment? 811 01:13:31,491 --> 01:13:33,408 Het vreet je hersenen op. 812 01:13:38,122 --> 01:13:39,456 Mooi geweest. 813 01:13:41,667 --> 01:13:42,667 Sorry, jochie. 814 01:13:43,002 --> 01:13:46,338 Maar ik moet laten zien wat er gebeurt als je me belazert. 815 01:13:46,589 --> 01:13:47,756 Hij gaat wat laten zien. 816 01:13:50,676 --> 01:13:52,928 Als je me nu doodt... 817 01:13:53,096 --> 01:13:57,182 ...zeg je vaarwel tegen de grootste buit ooit. 818 01:14:02,355 --> 01:14:04,356 De Steen? 819 01:14:04,524 --> 01:14:09,236 Hopelijk heb je wat beters. Want niemand steelt van Ronan. 820 01:14:10,488 --> 01:14:13,323 We hebben een klokkenluider. - Is dat zo? 821 01:14:14,534 --> 01:14:19,913 Zij weet alles van Ronan. Zijn schepen, zijn leger. 822 01:14:20,164 --> 01:14:21,998 Hij is kwetsbaar. 823 01:14:22,875 --> 01:14:24,042 Wat zeg je ervan? 824 01:14:24,210 --> 01:14:27,671 Jij en ik, zij aan zij, net als vroeger. 825 01:14:35,471 --> 01:14:36,471 Laat hem los. 826 01:14:38,224 --> 01:14:40,809 Je hebt ballen, jochie. 827 01:14:40,977 --> 01:14:43,728 Daarom heb ik je erbij gehouden. 828 01:14:52,071 --> 01:14:53,905 We hebben geen schade. 829 01:14:54,198 --> 01:14:56,241 Attentie, idioten. 830 01:14:58,494 --> 01:15:02,164 De idioot op het dak heeft een Hadron Enforcer. 831 01:15:02,415 --> 01:15:04,040 Heb ik zelf ontworpen. 832 01:15:04,333 --> 01:15:08,503 Wat nou? - Als je onze partners niet vrijlaat... 833 01:15:08,713 --> 01:15:10,922 ...boort ie een gaatje in je schip. 834 01:15:11,174 --> 01:15:12,883 Een nogal groot gaatje. 835 01:15:13,092 --> 01:15:15,886 Ik geloof je niet. - Ik tel tot vijf. 836 01:15:16,429 --> 01:15:19,556 Vijf, vier, drie... - Nee, wacht. 837 01:15:19,849 --> 01:15:23,685 Rocket, ik ben het. We hebben een plan. Niks aan de hand. 838 01:15:23,853 --> 01:15:24,978 Quill, hoe gaat ie? 839 01:15:26,981 --> 01:15:30,942 Noem je dat een plan? We hebben een pak slaag van ze gehad. 840 01:15:31,235 --> 01:15:34,905 En jij dan? Ons redden door alles op te blazen. 841 01:15:35,072 --> 01:15:37,782 Alleen maar als ze je niet vrij zouden laten. 842 01:15:37,950 --> 01:15:41,119 Hoe kunnen ze ons vrijlaten in vijf tellen? 843 01:15:41,621 --> 01:15:45,040 We hadden geen tijd om de details uit te werken. 844 01:15:45,208 --> 01:15:47,417 Dat krijg je als je onbaatzuchtig bent. 845 01:15:47,585 --> 01:15:49,628 Ik ben Groot. - Zo ondankbaar. 846 01:15:49,921 --> 01:15:52,714 We moeten de Ravagers aan onze kant krijgen... 847 01:15:52,965 --> 01:15:53,965 ...om Xandar te redden. 848 01:15:54,217 --> 01:15:57,302 Zodat Yondu die Steen aan een nog grotere schurk kan verkopen? 849 01:15:57,887 --> 01:16:00,889 Dat zien we later wel. - We moeten Ronan afstoppen. 850 01:16:01,057 --> 01:16:02,432 Hoe...? 851 01:16:02,683 --> 01:16:04,726 Ik heb een plan. - Jij? 852 01:16:06,896 --> 01:16:09,397 Je zegt gewoon hetzelfde als ik. - Helemaal niet. 853 01:16:09,649 --> 01:16:12,442 Iedereen zegt dat wel eens. Het is niet uniek. 854 01:16:12,610 --> 01:16:14,152 Volgens mij heb je geen plan. 855 01:16:14,612 --> 01:16:17,322 Ik heb een deel van een plan. 856 01:16:17,573 --> 01:16:18,907 Hoeveel procent van een plan? 857 01:16:19,158 --> 01:16:21,826 Jij moet je mond houden na die onzin bij Knowhere. 858 01:16:22,453 --> 01:16:23,995 Ik heb Quill gered. 859 01:16:24,288 --> 01:16:26,831 We zeiden dat vernietigen niet hetzelfde is als redden. 860 01:16:26,999 --> 01:16:29,125 Wanneer? - Drie tellen geleden. 861 01:16:29,335 --> 01:16:30,835 Ik heb niet goed geluisterd. 862 01:16:32,004 --> 01:16:34,965 Jij moet gewoon je mond houden. Hoeveel procent? 863 01:16:35,258 --> 01:16:37,968 Geen idee. Twaalf procent. - Twaalf procent? 864 01:16:39,971 --> 01:16:41,054 Wat een neplach. 865 01:16:41,347 --> 01:16:43,098 Hij is echt. - Nep. 866 01:16:43,182 --> 01:16:47,686 Het is de meest echte, authentieke, hysterische lach van mijn leven... 867 01:16:47,895 --> 01:16:50,355 ...want dat is geen plan. - Niet eens een concept. 868 01:16:50,648 --> 01:16:51,648 Sta je aan hun kant? 869 01:16:51,857 --> 01:16:52,857 Ik ben Groot. 870 01:16:53,150 --> 01:16:55,986 Ja, beter dan elf procent. Maar wat heeft dat ermee te maken? 871 01:16:56,153 --> 01:16:58,321 Dank je wel, Groot. Dank je wel. 872 01:16:58,781 --> 01:17:02,242 Gezien? Groot is de enige die het snapt. 873 01:17:07,415 --> 01:17:08,415 Jongens... 874 01:17:09,542 --> 01:17:12,377 Kom op nou. Yondu kan hier elk moment zijn. 875 01:17:12,545 --> 01:17:15,046 En dan verwacht ie een groot plan. 876 01:17:16,382 --> 01:17:18,300 Jullie moeten me helpen. 877 01:17:20,052 --> 01:17:22,387 Als ik naar ons kijk... 878 01:17:22,888 --> 01:17:23,928 ...weet je wat ik dan zie? 879 01:17:24,890 --> 01:17:25,890 Losers... 880 01:17:28,561 --> 01:17:30,061 Ik bedoel... 881 01:17:30,396 --> 01:17:34,399 ...gasten die alles kwijt zijn. En dat zijn we. Wij allemaal. 882 01:17:35,568 --> 01:17:36,901 Onze huizen... 883 01:17:37,695 --> 01:17:38,987 ...onze families... 884 01:17:40,156 --> 01:17:41,990 ...een normaal leven. 885 01:17:42,241 --> 01:17:44,951 Meestal neemt het leven meer dan het geeft, maar nu niet. 886 01:17:45,745 --> 01:17:49,039 Het geeft ons nu iets. Een kans. 887 01:17:49,332 --> 01:17:50,540 Om wat te doen? 888 01:17:52,418 --> 01:17:53,710 Om ergens om te geven. 889 01:17:54,503 --> 01:17:56,254 Voor één keer. 890 01:17:56,547 --> 01:17:58,465 Niet weglopen. 891 01:18:01,344 --> 01:18:03,762 Ik ga niet toekijken... 892 01:18:03,929 --> 01:18:06,973 ...hoe Ronan miljarden onschuldige mensen uitroeit. 893 01:18:08,100 --> 01:18:10,769 Maar, Quill, Ronan tegenhouden... 894 01:18:11,771 --> 01:18:13,813 ...is onmogelijk. 895 01:18:14,357 --> 01:18:16,566 Je vraagt ons te sterven. 896 01:18:23,282 --> 01:18:25,158 Ja, ik denk het. 897 01:18:38,047 --> 01:18:39,130 Quill... 898 01:18:43,302 --> 01:18:46,638 Bijna mijn hele leven was ik omringd door vijanden. 899 01:18:50,726 --> 01:18:54,938 Ik vind het een eer om te sterven met vrienden. 900 01:18:59,235 --> 01:19:01,152 Je bent een eerzaam mens, Quill. 901 01:19:02,905 --> 01:19:04,989 Ik zal naast jou strijden. 902 01:19:06,283 --> 01:19:07,784 En op het eind... 903 01:19:09,745 --> 01:19:11,746 ...zie ik mijn vrouw en dochter weer terug. 904 01:19:17,837 --> 01:19:20,880 Ik ben Groot. 905 01:19:31,183 --> 01:19:34,394 Ach, ik word van nature toch al niet oud. 906 01:19:40,484 --> 01:19:42,694 Ik sta, iedereen blij? 907 01:19:43,195 --> 01:19:45,363 We staan allemaal. 908 01:19:45,531 --> 01:19:48,783 Een stelletje idioten, in een kring. 909 01:19:56,041 --> 01:19:57,601 De Steen reageert op organische stoffen. 910 01:19:57,793 --> 01:19:59,669 Hoe groter het doel, hoe groter de kracht. 911 01:19:59,837 --> 01:20:02,964 De Steen hoeft de planeet maar te raken en boem. 912 01:20:03,215 --> 01:20:04,716 Alle planten, dieren... 913 01:20:04,967 --> 01:20:06,384 Nova Corps. - Alles gaat eraan. 914 01:20:07,052 --> 01:20:08,970 Dus Ronan mag niet op de planeet landen. 915 01:20:12,016 --> 01:20:16,227 Het team van Rocket schiet een gat rechts in de boeg van de Dark Aster. 916 01:20:16,479 --> 01:20:20,398 Daarna gaan wij en Yondu naar binnen. 917 01:20:20,566 --> 01:20:23,318 Zijn daar niet honderden Sakaaraanse soldaten? 918 01:20:23,486 --> 01:20:26,321 Voor mij zijn de Sakaaranen van papier. 919 01:20:32,495 --> 01:20:33,735 Als ze weten dat wij er zijn... 920 01:20:33,746 --> 01:20:37,248 ...sluit Ronan zich op achter de ondoordringbare deuren. 921 01:20:37,416 --> 01:20:39,626 Ik open ze door de stroom uit te schakelen. 922 01:20:39,919 --> 01:20:44,547 We gaan naar het vliegdek en ik dood Ronan met de Hadron Enforcer. 923 01:20:47,218 --> 01:20:50,136 Als Ronan dood is, pakken wij de Steen. 924 01:20:50,596 --> 01:20:54,599 Gebruik deze apparaten. Als je 'm aanraakt... 925 01:20:55,434 --> 01:20:56,643 ...ben je dood. 926 01:20:59,563 --> 01:21:02,732 Ik zoek contact met een van de Nova-agenten. 927 01:21:02,900 --> 01:21:04,651 Hopelijk begrijpen ze dat we ze helpen. 928 01:21:06,111 --> 01:21:09,280 Nog één ding om het plan compleet te maken. 929 01:21:09,949 --> 01:21:11,115 Zijn oog. 930 01:21:12,117 --> 01:21:14,619 Nee. Nee, we hoeven niet... 931 01:21:14,870 --> 01:21:16,120 ...zijn oog. 932 01:21:17,289 --> 01:21:19,791 Ik heb 't echt nodig. Het is belangrijk. 933 01:21:24,505 --> 01:21:29,175 Ronans vloot is gesignaleerd en is hier over vijftien minuten. 934 01:21:29,593 --> 01:21:33,346 Denk eraan, jochie. Als dit voorbij is... 935 01:21:33,514 --> 01:21:34,681 ...krijg ik de Steen. 936 01:21:35,099 --> 01:21:37,308 Als je me bedondert, gaan jullie eraan. 937 01:22:00,040 --> 01:22:01,291 We pakken ze. 938 01:22:10,884 --> 01:22:12,051 Slecht plan. 939 01:22:12,344 --> 01:22:14,345 Jij wilde toch met vrienden sterven? 940 01:22:19,810 --> 01:22:20,810 Nova Prime. 941 01:22:22,021 --> 01:22:24,647 Een bericht van een van de Ravagers. 942 01:22:25,232 --> 01:22:29,193 Ronan heeft een Oneindige Steen en hij gaat richting Xandar. 943 01:22:29,361 --> 01:22:30,528 Mijn god. 944 01:22:30,821 --> 01:22:32,697 Het is een list. Hij is een boef. 945 01:22:32,948 --> 01:22:35,199 En waarom moeten we hem geloven? 946 01:22:35,367 --> 01:22:37,535 Zijn team is uit de gevangenis ontsnapt... 947 01:22:37,828 --> 01:22:40,705 ...dus de enige reden dat ie naar Xandar gaat, is om te helpen. 948 01:22:41,540 --> 01:22:42,624 Hij noemt zichzelf een... 949 01:22:43,709 --> 01:22:44,792 ...k-zak. 950 01:22:45,210 --> 01:22:48,212 Maar hij is niet, en ik citeer: 951 01:22:48,380 --> 01:22:50,548 ...een honderd procent lul. 952 01:22:50,841 --> 01:22:51,966 Geloof je hem? 953 01:22:52,343 --> 01:22:55,511 Volgens mij is niemand een honderd procent lul. 954 01:22:55,679 --> 01:22:58,723 Ik bedoel, geloof je dat ie komt om ons te helpen? 955 01:23:02,603 --> 01:23:03,603 Ja... 956 01:23:13,572 --> 01:23:15,031 Een vloot nadert. 957 01:23:15,532 --> 01:23:17,116 Het lijken Ravagers. 958 01:23:28,379 --> 01:23:29,379 Vuur... 959 01:23:40,599 --> 01:23:41,724 Volg 'm. 960 01:23:41,975 --> 01:23:42,975 Duiken... 961 01:23:56,782 --> 01:23:58,032 Rocket, snel. 962 01:24:04,540 --> 01:24:07,083 Allemaal duiken. Ze zitten onder ons. 963 01:24:15,759 --> 01:24:17,301 Evacueer de stad. 964 01:24:17,553 --> 01:24:20,972 Onze prioriteit is de veiligheid van de mensen. 965 01:24:27,980 --> 01:24:28,980 Voorwaarts, nu. 966 01:24:45,289 --> 01:24:46,789 Quill. Yondu. Nu. 967 01:25:09,146 --> 01:25:10,605 Verdomme. 968 01:25:10,856 --> 01:25:12,190 Ik stort neer, Quill. 969 01:25:12,357 --> 01:25:14,108 Geen spelletjes meer. 970 01:25:14,359 --> 01:25:17,195 Ik zie je als het afgelopen is. 971 01:25:23,535 --> 01:25:24,869 Het zijn er te veel, Rocket. 972 01:25:25,621 --> 01:25:27,455 Dat redden we nooit. 973 01:25:42,471 --> 01:25:43,554 Peter Quill. 974 01:25:43,806 --> 01:25:46,057 Hier Denarian Saal van het Nova Corps. 975 01:25:46,391 --> 01:25:49,560 Ik heb aangegeven dat je niet te vertrouwen bent. 976 01:25:49,812 --> 01:25:51,062 Mijn lul-bericht is aangekomen. 977 01:25:51,647 --> 01:25:52,730 Bewijs mijn ongelijk. 978 01:26:27,766 --> 01:26:29,559 Net als Kevin Bacon. 979 01:26:33,689 --> 01:26:35,147 De stuurboord-kern is open. 980 01:26:35,440 --> 01:26:38,109 We zijn geënterd. - We gaan door. 981 01:26:38,402 --> 01:26:39,602 Het Nova Corps opent het vuur. 982 01:26:39,862 --> 01:26:42,363 Dat maakt niet uit als we het oppervlak bereiken. 983 01:26:42,614 --> 01:26:44,782 Veiligheidsdeuren dicht. Nu. 984 01:26:46,535 --> 01:26:48,786 Ga opzij. 985 01:27:01,800 --> 01:27:06,095 Aan alle Nova-piloten, koppelen en een blokkade vormen. 986 01:27:06,305 --> 01:27:10,099 De Dark Aster mag de grond niet raken. 987 01:27:22,654 --> 01:27:28,367 Gekoppeld. 988 01:28:06,698 --> 01:28:08,824 Ik zie bijna niks. 989 01:28:35,227 --> 01:28:36,894 Wanneer heb je dat geleerd? 990 01:28:37,521 --> 01:28:40,356 Het antwoord is vast 'Ik ben Groot'. 991 01:28:41,525 --> 01:28:44,026 Het vliegdek is 300 meter die kant op. 992 01:28:47,280 --> 01:28:50,616 Bedankt dat jullie me hebben geaccepteerd na mijn flaters. 993 01:28:51,201 --> 01:28:53,411 Het is heel fijn om weer... 994 01:28:54,037 --> 01:28:55,037 ...vrienden te hebben. 995 01:28:56,164 --> 01:28:58,916 Quill is mijn vriend. 996 01:28:59,084 --> 01:29:00,209 Dank je. 997 01:29:00,544 --> 01:29:02,586 Deze stomme boom is mijn vriend. 998 01:29:04,715 --> 01:29:06,924 En die groene hoer ook. - Hou eens op. 999 01:29:10,429 --> 01:29:13,889 Gamora, kijk wat je hebt gedaan. 1000 01:29:14,057 --> 01:29:16,017 Je was altijd al een slappeling. 1001 01:29:16,184 --> 01:29:18,269 Stomme verrader... 1002 01:29:23,442 --> 01:29:25,693 Niemand praat zo tegen mijn vrienden. 1003 01:29:26,903 --> 01:29:27,945 Naar het vliegdek. 1004 01:29:28,196 --> 01:29:30,781 Ik schakel de stroom van de deuren uit. 1005 01:29:38,790 --> 01:29:40,583 Yondu Udonta. 1006 01:29:40,751 --> 01:29:44,211 Laat je mannen zich tegen het Nova Corps keren. 1007 01:30:00,979 --> 01:30:03,606 Hou op met die onzin, Ravager. Je gaat eraan... 1008 01:30:37,349 --> 01:30:38,349 Nebula, alsjeblieft. 1009 01:30:52,739 --> 01:30:55,449 Het is mooi geweest. Necrocraft-piloten... 1010 01:30:55,700 --> 01:30:57,701 ...start immolatie-initiatief. 1011 01:31:01,331 --> 01:31:02,411 Ze storten zich op de stad. 1012 01:31:02,707 --> 01:31:06,377 Denarian Saal, formatie opheffen? - Nee, blijf in positie. 1013 01:31:38,118 --> 01:31:39,451 Hou Ronan daar, Saal. 1014 01:31:39,744 --> 01:31:41,245 Wij zorgen voor de mensen hier. 1015 01:31:41,413 --> 01:31:43,581 Ik volg de bevelen op van een hamster. 1016 01:31:46,793 --> 01:31:47,960 Star-Lord. 1017 01:31:48,587 --> 01:31:49,587 Eindelijk. 1018 01:32:00,432 --> 01:32:01,432 Dief... 1019 01:32:13,361 --> 01:32:16,113 Je zult Ronan nooit bereiken. 1020 01:32:21,953 --> 01:32:24,121 Haal ze neer voordat ze de grond raken. 1021 01:32:32,839 --> 01:32:34,131 Kom op. 1022 01:33:17,050 --> 01:33:20,511 Vinger tegen de keel betekent dood. 1023 01:33:26,351 --> 01:33:27,685 Metafoor. 1024 01:33:28,144 --> 01:33:29,186 Zoiets... 1025 01:33:58,591 --> 01:33:59,925 Xandar... 1026 01:34:00,719 --> 01:34:03,095 Ik klaag jullie aan. 1027 01:34:04,055 --> 01:34:08,392 Dat valse vredesverdrag kan jullie niet meer redden. 1028 01:34:08,893 --> 01:34:12,104 Het is de brandstapel waar jullie op branden. 1029 01:34:36,921 --> 01:34:37,921 Rocket... 1030 01:34:38,048 --> 01:34:39,673 Hou vol, Saal. 1031 01:35:06,451 --> 01:35:07,618 Quill, je moet opschieten. 1032 01:35:07,952 --> 01:35:12,081 De inwoners zijn geëvacueerd, maar wij krijgen een pak slaag. 1033 01:35:12,248 --> 01:35:13,624 De deur is nog niet open. 1034 01:35:38,483 --> 01:35:39,483 Nebula... 1035 01:35:41,027 --> 01:35:43,487 Zuster, vecht mee tegen Ronan. 1036 01:35:43,822 --> 01:35:45,114 Je weet dat ie gek is. 1037 01:35:45,615 --> 01:35:47,616 Jullie zijn allebei gek. 1038 01:35:51,955 --> 01:35:52,955 Wat nou... 1039 01:35:54,165 --> 01:35:55,165 Eruit... 1040 01:36:37,125 --> 01:36:38,125 Het is gelukt. 1041 01:37:04,652 --> 01:37:07,529 Ik heb me vergist. Ik herinner me je gezin wel. 1042 01:37:08,239 --> 01:37:12,242 Hun gegil was zo zielig. Ik... 1043 01:39:09,360 --> 01:39:10,485 Nee, Groot. 1044 01:39:11,112 --> 01:39:12,112 Dat mag niet. 1045 01:39:12,238 --> 01:39:13,697 Dan ga je dood. 1046 01:39:14,324 --> 01:39:16,116 Waarom doe je dit? 1047 01:39:16,367 --> 01:39:17,743 Waarom? 1048 01:39:24,375 --> 01:39:30,005 Wij zijn Groot. 1049 01:40:33,945 --> 01:40:35,946 Ik noemde hem een idioot. 1050 01:40:58,678 --> 01:41:00,637 Jij hebt Groot gedood. 1051 01:41:04,892 --> 01:41:06,101 Aanschouw. 1052 01:41:06,936 --> 01:41:10,355 Jullie Wachters van de Melkweg. 1053 01:41:10,523 --> 01:41:13,150 Wat hebben zij geoogst? 1054 01:41:13,317 --> 01:41:17,154 Alleen dat mijn vader en zijn vader... 1055 01:41:17,321 --> 01:41:20,824 ...eindelijk gewroken zullen worden. 1056 01:41:21,117 --> 01:41:23,285 Volk van Xandar... 1057 01:41:23,911 --> 01:41:25,620 ...het moment is aangebroken... 1058 01:41:25,872 --> 01:41:28,540 ...om te vieren en om afstand te doen... 1059 01:41:28,833 --> 01:41:31,001 ...van jullie waardeloze goden. 1060 01:41:31,711 --> 01:41:35,172 Jullie verlossing is nabij. 1061 01:41:47,894 --> 01:41:49,394 Luister naar de woorden. 1062 01:41:58,529 --> 01:42:00,197 En nu hard. 1063 01:42:03,576 --> 01:42:04,576 Wat doe je? 1064 01:42:05,203 --> 01:42:07,704 Een dance-off. Jij en ik. 1065 01:42:11,209 --> 01:42:12,626 Gamora... 1066 01:42:13,669 --> 01:42:15,670 Subtiel hoor. 1067 01:42:16,214 --> 01:42:18,256 Wat doe je? 1068 01:42:18,674 --> 01:42:20,884 Ik leid je af, slappe zak. 1069 01:43:12,645 --> 01:43:15,939 Peter. Hou mijn hand vast. 1070 01:43:21,279 --> 01:43:23,280 Hou mijn hand vast, Peter. 1071 01:43:24,156 --> 01:43:25,490 Mam... 1072 01:43:26,117 --> 01:43:28,118 Hou mijn hand vast. 1073 01:44:22,381 --> 01:44:24,507 Jullie zijn sterfelijk. 1074 01:44:24,675 --> 01:44:25,926 Hoe kan dat? 1075 01:44:26,177 --> 01:44:28,303 Je zei het zelf al, bitch. 1076 01:44:28,471 --> 01:44:30,680 Wij zijn de Wachters van de Melkweg. 1077 01:45:02,421 --> 01:45:03,505 Stop de lichtshow. 1078 01:45:05,841 --> 01:45:07,509 Wat schattig. 1079 01:45:09,053 --> 01:45:14,099 Maar jij moet eerst nog wat doen voordat je lekker aan de slag kan. 1080 01:45:15,851 --> 01:45:18,019 Doe het niet. 1081 01:45:18,187 --> 01:45:20,188 Denk goed na, Yondu. 1082 01:45:20,731 --> 01:45:24,234 Ik weet niet voor wie het is, maar je kan het heelal alleen redden... 1083 01:45:24,485 --> 01:45:26,069 ...als je het aan het Nova Corps geeft. 1084 01:45:26,946 --> 01:45:29,072 Ik mag er misschien uitzien als een engel... 1085 01:45:31,409 --> 01:45:33,243 ...maar dat ben ik niet. 1086 01:45:34,954 --> 01:45:36,454 Geef maar hier, jochie. 1087 01:45:53,305 --> 01:45:54,305 Yondu... 1088 01:45:57,309 --> 01:46:00,687 Maak die Bol niet open. Dat weet je, hè? 1089 01:46:01,313 --> 01:46:03,773 Je hebt gezien wat er kan gebeuren. 1090 01:46:14,577 --> 01:46:16,786 Ja, Quill is wel oké. 1091 01:46:17,621 --> 01:46:21,291 Maar goed dat we 'm niet aan z'n vader hebben gegeven. 1092 01:46:21,459 --> 01:46:24,419 Ja, dat was echt een eikel. 1093 01:46:29,133 --> 01:46:33,511 Wat zal ie kwaad zijn als ie ontdekt dat ik de Bol verwisseld heb. 1094 01:46:35,431 --> 01:46:37,265 Hij wilde je doden, Peter. 1095 01:46:38,476 --> 01:46:40,143 Ik weet het. 1096 01:46:41,979 --> 01:46:43,563 Maar hij was mijn enige familie. 1097 01:46:48,819 --> 01:46:49,986 Dat was ie niet. 1098 01:47:38,285 --> 01:47:39,577 Hoe kan je dat weten? 1099 01:47:39,954 --> 01:47:42,622 We ontdekten een afwijking in je zenuwstelsel... 1100 01:47:42,790 --> 01:47:44,207 ...en dat hebben we gecheckt. 1101 01:47:45,501 --> 01:47:47,127 Dus ik ben geen Terraan? 1102 01:47:47,294 --> 01:47:48,753 Je bent half Terraan. 1103 01:47:49,004 --> 01:47:52,549 Je moeder kwam van de aarde. Maar je vader... 1104 01:47:52,842 --> 01:47:56,302 ...is iets van heel vroeger, we hadden 't hier nog nooit gezien. 1105 01:47:56,637 --> 01:48:00,223 Misschien kon je daarom de Steen zo lang vasthouden. 1106 01:48:00,975 --> 01:48:02,100 Je vrienden zijn er. 1107 01:48:04,019 --> 01:48:06,229 Namens het Nova Corps... 1108 01:48:06,689 --> 01:48:09,315 ...willen we je oprecht bedanken... 1109 01:48:10,109 --> 01:48:11,901 ...voor het redden van Xandar. 1110 01:48:13,737 --> 01:48:16,322 Ga mee met Denarian Dey. 1111 01:48:16,574 --> 01:48:18,116 Hij wil jullie iets laten zien. 1112 01:48:18,284 --> 01:48:20,034 Dank je, Nova Prime. 1113 01:48:28,627 --> 01:48:31,212 Je vrouw en kind kunnen in vrede rusten... 1114 01:48:31,380 --> 01:48:33,464 ...nu jij ze hebt gewroken. 1115 01:48:34,967 --> 01:48:36,885 Ronan was slechts een marionet. 1116 01:48:37,636 --> 01:48:39,804 Ik moet Thanos doden. 1117 01:48:42,474 --> 01:48:45,226 We hebben het zo goed mogelijk nagebouwd. 1118 01:48:45,644 --> 01:48:47,812 Met veel oude onderdelen. 1119 01:48:53,944 --> 01:48:54,986 Dank je. 1120 01:48:56,614 --> 01:48:58,239 Ik heb een gezin. 1121 01:48:58,782 --> 01:49:00,241 Dankzij jullie leven ze nog. 1122 01:49:04,872 --> 01:49:07,248 Jullie strafblad is gewist. 1123 01:49:07,458 --> 01:49:11,419 Maar houd je voortaan wel aan de wet. 1124 01:49:12,046 --> 01:49:15,673 Vraag. Wat als ik iets wil pakken dat van een ander is? 1125 01:49:15,841 --> 01:49:17,050 Dan word je gearresteerd. 1126 01:49:17,218 --> 01:49:19,469 En als ik het liever wil dan de eigenaar? 1127 01:49:19,929 --> 01:49:21,930 Nog steeds verboden. - Dat snap ik niet. 1128 01:49:22,181 --> 01:49:24,849 Maar ik wil het liever. Wat valt er te lachen? 1129 01:49:25,142 --> 01:49:26,434 Het is toch een goeie discussie? 1130 01:49:26,602 --> 01:49:28,394 Wat als iemand vervelend is... 1131 01:49:28,729 --> 01:49:30,772 ...en ik verwijder zijn ruggengraat? 1132 01:49:34,568 --> 01:49:36,736 Dat is feitelijk moord. 1133 01:49:38,656 --> 01:49:41,115 Een van de ergste misdaden. 1134 01:49:41,283 --> 01:49:44,077 Dus ook verboden. 1135 01:49:47,957 --> 01:49:48,957 Het komt goed, Dey. 1136 01:49:49,458 --> 01:49:50,667 Ik hou ze wel in de gaten. 1137 01:49:50,918 --> 01:49:51,918 Jij...? 1138 01:49:55,381 --> 01:49:58,174 Ja, ik. 1139 01:50:17,194 --> 01:50:18,695 Peter... 1140 01:50:19,321 --> 01:50:22,657 Ik weet dat de affgelopen maanden moeilijk zijn geweest. 1141 01:50:23,951 --> 01:50:26,536 Maar ik ga ergens heen waar het beter is. 1142 01:50:26,704 --> 01:50:29,163 En het komt goed met me. 1143 01:50:29,331 --> 01:50:33,042 En ik zal altijd bij je zijn. 1144 01:50:34,753 --> 01:50:37,422 Jij bent mijn zonnestraal. 1145 01:50:37,589 --> 01:50:39,841 Mijn dierbare zoon. 1146 01:50:40,801 --> 01:50:43,720 Mijn kleine Star-Lord. 1147 01:50:44,471 --> 01:50:46,431 Liefs. Mam. 1148 01:51:04,116 --> 01:51:07,827 SUPERGAVE MIX VOL. 2 1149 01:52:47,010 --> 01:52:50,012 Wat gaan we nu doen? Iets goeds? 1150 01:52:51,014 --> 01:52:52,056 Iets slechts? 1151 01:52:52,641 --> 01:52:54,267 Een beetje van allebei? 1152 01:52:55,894 --> 01:52:58,813 We volgen jou, Star-Lord. 1153 01:53:01,233 --> 01:53:02,233 Beetje van allebei. 1154 01:53:18,208 --> 01:53:25,298 DE WACHTERS VAN DE MELKWEG KOMEN TERUG 1155 02:00:26,469 --> 02:00:28,762 Waarom laat je je zo likken? 1156 02:00:30,098 --> 02:00:31,682 Gadver. 1157 02:00:36,271 --> 02:00:38,105 Het brandt. 1158 02:00:45,113 --> 02:00:47,114 Subrip by Slabak for www.place2use.net