1 00:00:01,169 --> 00:00:08,169 تیم ترجمه‌ی فیلم باران با افتخار تقدیم می‌کند BaranMovie.Tv 2 00:00:12,169 --> 00:00:22,169 مترجمین : نـــــــیما، کیــــانوش، حسیــــن زندی .:: Dark Assassin, Kinaoosh_93, H_zandi ::. 3 00:00:36,920 --> 00:00:37,919 ‏پیتر 4 00:00:39,522 --> 00:00:42,513 ‏مامانت می‌خواد باهات حرف بزنه 5 00:00:44,960 --> 00:00:48,759 ‏یالا، پیتی ‏این هدفون مسخره رو دربیار 6 00:01:22,631 --> 00:01:25,861 ‏چرا دوباره با بچه‌ها درافتادی، عزیزم؟ 7 00:01:28,470 --> 00:01:29,663 ‏پیت؟ 8 00:01:30,206 --> 00:01:33,299 ‏اونا یه فورباغه‌ی بی‌گناه رو کشتن 9 00:01:34,043 --> 00:01:36,510 ‏با یه تیکه چوب لهش کردن 10 00:01:37,813 --> 00:01:40,144 ‏مثل پدرتی 11 00:01:41,016 --> 00:01:42,846 ‏حتی صورتت هم شبیه اونه 12 00:01:44,186 --> 00:01:46,176 ‏اون یه فرشته بود 13 00:01:47,723 --> 00:01:50,282 ‏- ذات پاکی داشت ‏- مر؟ 14 00:01:50,491 --> 00:01:52,390 ‏یه هدیه برای پیتر گرفتی، مگه نه؟ 15 00:01:54,329 --> 00:01:55,886 ‏معلومه 16 00:01:59,067 --> 00:02:00,158 ‏ایناهاش 17 00:02:01,870 --> 00:02:03,666 ‏برات کادوش کردم، پیت 18 00:02:08,109 --> 00:02:09,939 ‏وقتی از پیشت رفتم بازش کن، باشه؟ 19 00:02:12,347 --> 00:02:14,041 ‏بابابزرگت 20 00:02:14,983 --> 00:02:17,576 ‏به خوبی ازت مراقبت می‌کنه 21 00:02:17,785 --> 00:02:21,550 ‏لااقل تا زمانی که پدرت برگرده پیشت 22 00:02:25,426 --> 00:02:26,425 ‏دستم رو بگیر 23 00:02:30,365 --> 00:02:31,626 ‏پیتر 24 00:02:33,201 --> 00:02:34,224 ‏پیت، یالا 25 00:02:34,636 --> 00:02:36,330 ‏دستم رو بگیر 26 00:02:42,410 --> 00:02:43,433 ‏مامان؟ 27 00:02:43,912 --> 00:02:46,778 !‏نه! نه! نه 28 00:02:46,981 --> 00:02:48,208 !‏مامان! نــــــه 29 00:02:48,416 --> 00:02:49,882 !‏- با من بیا !‏- نه 30 00:02:50,051 --> 00:02:51,779 !‏نـــــــــــــــــــــــــه 31 00:02:52,387 --> 00:02:53,683 ‏باید همینجا بمونی، خواهش می‌کنم 32 00:02:54,255 --> 00:02:55,254 ...‏نه 33 00:02:56,624 --> 00:02:58,056 ‏باشه؟ 34 00:03:17,444 --> 00:03:18,671 ‏نه 35 00:03:35,228 --> 00:03:36,956 !‏مامان 36 00:08:27,316 --> 00:08:28,475 !‏بندازش 37 00:08:28,851 --> 00:08:30,078 !‏هی 38 00:08:31,621 --> 00:08:33,850 !‏- بندازش، همین الآن !‏- هی، خوش تیپ، چیزی نشده 39 00:08:33,956 --> 00:08:35,889 ‏اتفاق خاصی نیفتاده 40 00:08:36,792 --> 00:08:38,258 ‏این شی رو از کجا می‌شناسی؟ 41 00:08:38,361 --> 00:08:39,884 ‏اصلا نمی‌دونم اون چیه 42 00:08:40,096 --> 00:08:42,495 ،‏من فقط یه آشغال جمع کنم ‏داشتم دنبال آشغال می‌گشتم 43 00:08:42,832 --> 00:08:45,112 ‏اصلا شبیه آشغال جمع‌کن‌ها نیستی ‏مثل غارتگرها لباس پوشیدی 44 00:08:45,268 --> 00:08:46,529 ‏این فقط یه دست لباسه، پسر 45 00:08:46,636 --> 00:08:48,000 ‏لاک پشت نینجا، اینقدر انگولکم نکن 46 00:08:48,204 --> 00:08:49,203 ‏اسمت چیه؟ 47 00:08:49,305 --> 00:08:51,238 ‏اسمم "پیتر کوییل" ـه، خب؟ ‏آروم باش، داداش 48 00:08:51,674 --> 00:08:53,004 ‏- حرکت کن ‏- چرا؟ 49 00:08:53,175 --> 00:08:55,039 ‏ممکنه رونان چند تا سوال ازت داشته باشه 50 00:08:55,578 --> 00:08:56,577 ‏هی، می‌دونی چیه؟ 51 00:08:56,746 --> 00:08:58,838 ‏ممکنه به یه اسم دیگه منو بشناسی؟ 52 00:09:00,548 --> 00:09:02,481 ‏ارباب ستارگان 53 00:09:02,851 --> 00:09:03,850 ‏کی؟ 54 00:09:03,985 --> 00:09:06,179 !‏ارباب ستارگان، داداش !‏قانون شکن افسانه‌ای 55 00:09:07,555 --> 00:09:09,681 ‏- رفقا شما چی؟ !‏- حرکت کن 56 00:09:10,625 --> 00:09:12,785 ‏بیخیال 57 00:11:03,637 --> 00:11:05,103 ‏پیتر؟ 58 00:11:09,076 --> 00:11:10,075 ‏چه اتفاقی افتاد؟ 59 00:11:10,844 --> 00:11:12,470 ...‏هی 60 00:11:13,647 --> 00:11:14,646 ...‏من 61 00:11:15,616 --> 00:11:17,412 ‏- بریت !‏- بریت 62 00:11:17,584 --> 00:11:20,143 ،‏ببین، بذار باهات روراست باشم ‏راستش یادم نبود اینجایی 63 00:11:43,976 --> 00:11:47,138 ‏امروز درگیری‌هایی به صورت نامتمرکز در امپراطوری "کری" رخ داده 64 00:11:47,246 --> 00:11:50,737 ‏ و این درگیری‌ها در اعتراض به معاهده‌های صلحی بوده که ‏توسط امپراطوری کری 65 00:11:50,850 --> 00:11:53,318 ‏و "نووا پرایم" زاندار امضا شده 66 00:11:55,755 --> 00:11:57,187 ‏پیتر، تماس داری 67 00:11:58,057 --> 00:11:59,683 !‏- نه، صبر کن، جواب نده ‏- کوییل؟ 68 00:12:02,195 --> 00:12:03,456 ‏سلام، یاندو 69 00:12:03,629 --> 00:12:05,619 ‏من اینجا تو موراگ ـم 70 00:12:05,798 --> 00:12:06,991 !‏و نه خبری از گوی هست، نه از تو 71 00:12:07,099 --> 00:12:09,191 ‏خب، نزدیکتون بودم ‏پیش خودم فکر کردم بهتره باعث زحمت نشم 72 00:12:09,368 --> 00:12:10,647 ‏خب، الآن کجایی پسر؟ 73 00:12:10,736 --> 00:12:13,226 ‏احساس خیلی بدی در این مورد دارم ‏و نمی‌تونم این رو بهت بگم 74 00:12:13,406 --> 00:12:15,839 ‏- من به خاطر این معامله دهنم سرویس شد ‏- دهنت سرویس شد؟ 75 00:12:16,008 --> 00:12:17,031 ‏- با چند تا زنگ دهنت سرویس شد؟ ناموساً؟ 76 00:12:17,143 --> 00:12:18,109 ‏و می‌خوای سرم کلاه بذاری 77 00:12:18,277 --> 00:12:21,712 !‏ما چنین کاری با همدیگه نمی‌کنیم ‏ما غارتگریم، واسه خودمون یه قانون داریم 78 00:12:21,881 --> 00:12:24,610 : ‏و اون قانون اینه " ‏" از هر کسی می‌تونی دزدی کن 79 00:12:24,717 --> 00:12:26,013 ‏وقتی از روی ترا گرفتمت (‏( ترا : کره‌ی زمین 80 00:12:26,185 --> 00:12:27,184 "‏" اون منو گرفته 81 00:12:27,286 --> 00:12:28,252 ‏این پسرا می‌خواستن بخورنت 82 00:12:28,354 --> 00:12:29,353 ‏خب؟ 83 00:12:29,422 --> 00:12:30,683 ‏تا حالا هیچ ترایی رو مزه نکرده بودن 84 00:12:30,857 --> 00:12:33,086 ‏من جلوشون رو گرفتم !‏تو به خاطر من زنده‌ای 85 00:12:33,192 --> 00:12:34,385 ‏پیدات می‌کنم 86 00:12:35,193 --> 00:12:36,716 !‏برای پیدا کردنش جایزه بذارید 87 00:12:37,395 --> 00:12:38,520 ‏چهل هزار واحد 88 00:12:38,630 --> 00:12:40,256 ‏- زنده می‌خوامش ‏- بله، فرمانده 89 00:12:40,365 --> 00:12:41,797 ‏- زنده؟ همین که گفتم - 90 00:12:41,900 --> 00:12:43,298 ‏روزی که اون بچه رو برداشتی بهت گفتم که 91 00:12:43,401 --> 00:12:45,300 ‏باید کاری که براش اجیر شده بودیم رو میکردی ‏و تحویلش میدادی 92 00:12:45,470 --> 00:12:46,993 ‏اون محموله‌ی ما بود 93 00:12:47,105 --> 00:12:48,765 ‏همیشه از اشتباهاتش چشم پوشی کردی 94 00:12:48,874 --> 00:12:51,364 ‏تو تنها کسی هستی که دارم از اشتباهاتش می‌گذرم 95 00:12:51,943 --> 00:12:54,308 ‏حالا هم نگران آقای کوییل نباش 96 00:12:54,813 --> 00:12:56,780 ،‏به محض اینکه پیداش کنیم 97 00:12:57,415 --> 00:12:59,746 ‏با دستای خودم می‌کشمش 98 00:13:00,218 --> 00:13:01,514 ‏مسئله‌ی نگران کننده اینه که 99 00:13:02,921 --> 00:13:05,320 ‏به جز ما کی اون بیرون گوی رو می‌خواد 100 00:13:25,710 --> 00:13:27,973 ‏اونا به من میگن تروریست 101 00:13:28,647 --> 00:13:31,240 "‏"تندرو"، "متعصب 102 00:13:32,117 --> 00:13:35,244 ‏چون از قوانین باستانی وطنم، "کری" پیروی کردم 103 00:13:36,187 --> 00:13:39,485 ‏و اونایی که ممانعت کردند رو مجازات کردم 104 00:13:39,691 --> 00:13:42,750 ‏چون من مردمتون رو به خاطر 105 00:13:42,928 --> 00:13:45,418 ،‏گرفتن جون پدرم 106 00:13:46,031 --> 00:13:49,466 ‏و پدرش و اجدادش نمی‌بخشم 107 00:13:50,701 --> 00:13:55,296 ‏هزاران سال جنگ ما بین ما فراموش نخواهد شد 108 00:13:55,806 --> 00:13:58,603 !‏نمی‌تونی چنین کاری کنی ‏حکومت ما یه پیمان صلح امضا کرده 109 00:13:59,810 --> 00:14:02,039 ‏دولت من شرمی از این بابت نداره 110 00:14:03,180 --> 00:14:05,977 ،‏شما زانداری‌ها و تمدنتون ‏یه بیماری هستید 111 00:14:07,418 --> 00:14:08,417 ‏تو 112 00:14:08,552 --> 00:14:10,849 ‏هیچوقت بر زاندار حکومت نخواهی کرد 113 00:14:10,955 --> 00:14:11,954 ‏نه 114 00:14:12,856 --> 00:14:14,982 !‏من درمانش می‌کنم 115 00:14:28,205 --> 00:14:29,228 ‏رونان 116 00:14:29,440 --> 00:14:31,236 ‏"کوراث" برگشته 117 00:14:31,408 --> 00:14:34,205 ‏ارباب، اون یه دزده 118 00:14:34,712 --> 00:14:36,702 ‏یه قانون شکن که اسم خودش رو گذاشته ارباب ستارگان 119 00:14:36,880 --> 00:14:39,347 ‏ولی متوجه شدیم که اون توافق کرده تا 120 00:14:39,516 --> 00:14:42,245 ‏گوی رو به واسطه‌ای 121 00:14:42,419 --> 00:14:43,885 ‏به نام بروکر برسونه 122 00:14:44,054 --> 00:14:47,489 ‏من به تانوث قول دادم گوی رو برمی‌گردونم 123 00:14:47,591 --> 00:14:50,150 ‏تا در عوض زاندار رو برام نابود کنه 124 00:14:51,095 --> 00:14:54,461 ‏نبیولا، برو به زاندار و گوی رو برام بیار 125 00:14:55,265 --> 00:14:56,356 ‏باعث افتخارمه 126 00:14:56,533 --> 00:14:57,532 ‏باعث مرگت خواهد شد 127 00:14:58,901 --> 00:15:01,300 ،‏اگه دوباره چنین اتفاقی بیفته ‏با پدرمون رو برو میشی 128 00:15:01,471 --> 00:15:03,165 ‏و خبری از جایزه نیست 129 00:15:03,272 --> 00:15:04,738 ‏منم دختر تانوثـم 130 00:15:05,341 --> 00:15:06,398 ‏مثل خودت 131 00:15:06,576 --> 00:15:07,837 ‏اما من زاندار رو می‌شناسم 132 00:15:08,011 --> 00:15:09,602 ...‏رونان همین الآن فرمان داد که من 133 00:15:09,779 --> 00:15:10,778 ‏از طرف من حرف نزن 134 00:15:13,282 --> 00:15:15,249 ‏به هیچوجه ‏شکست نمی‌خوری 135 00:15:19,088 --> 00:15:20,577 ‏مگه تا حالا خوردم؟ 136 00:15:36,105 --> 00:15:37,469 ‏زانداریانی‌ها 137 00:15:37,640 --> 00:15:39,834 !‏چه بدبختایی 138 00:15:39,942 --> 00:15:44,310 ،‏همشون عجله دارن تا از چیزای احمقانه 139 00:15:44,614 --> 00:15:46,478 ‏به چیز خاصی نرسن، رقت انگیزه 140 00:15:46,949 --> 00:15:47,948 !‏به این یارو نگاه کن 141 00:15:48,017 --> 00:15:49,576 ،‏چطور می‌تونن اسم ما رو بذارن مجرم 142 00:15:49,686 --> 00:15:51,585 ‏وقتی یارو با اون مدل موهاش ما رو داغون می‌کنه؟ ‏ 143 00:15:52,121 --> 00:15:54,884 ‏این دیگه چیه؟ ‏نگاش کن، فکر می‌کنه همه چی باحاله 144 00:15:54,991 --> 00:15:58,517 !‏اینکه کمک بگیری خوب نیست ‏خودت راه برو، موجود زشت کوچولو 145 00:15:58,695 --> 00:16:00,594 ‏به اون آقای خندون نگاه کن 146 00:16:01,297 --> 00:16:04,959 ‏زنت کجاست، پیرمرد؟ ‏عجب آدم منحرفی 147 00:16:06,169 --> 00:16:07,168 ‏مگه نه، گروت؟ 148 00:16:07,704 --> 00:16:08,761 ‏گروت؟ 149 00:16:08,871 --> 00:16:10,701 ‏از آب فواره نخور، احمق 150 00:16:10,872 --> 00:16:13,066 !‏حال آدم رو بهم میزنی ‏ 151 00:16:13,508 --> 00:16:15,441 !‏آره، خوردی ‏همین الآن با چشمای خودم دیدم 152 00:16:15,544 --> 00:16:16,635 ‏چرا دروغ می‌گی؟ 153 00:16:20,248 --> 00:16:22,215 ‏به نظر میاد یه مورد پیدا کردیم 154 00:16:22,384 --> 00:16:26,342 ،‏خیلی خب، انسان جون یه نفر تا چه حد دنبالته؟ 155 00:16:27,856 --> 00:16:32,019 ‏40 هزار واحد؟ ‏گروت، قراره مایه دار بشیم 156 00:16:46,041 --> 00:16:47,302 ‏- آقای کوییل ‏- بروکر 157 00:16:48,710 --> 00:16:49,709 ‏گوی 158 00:16:51,580 --> 00:16:53,706 ‏- همونطور که قولش رو داده بودم ‏- یاندو کجاست؟ 159 00:16:53,882 --> 00:16:55,542 ‏دوست داشت اینجا باشه ‏سلام رسوند 160 00:16:55,717 --> 00:16:56,716 ‏و گفت بهتون بگم 161 00:16:56,852 --> 00:16:59,046 ‏تو این صنف قشنگترین ابروها رو داری 162 00:17:01,289 --> 00:17:02,288 ‏چی شده؟ 163 00:17:03,058 --> 00:17:06,424 ‏روش کار من اینه که هیچوقت با مشتریام ‏و در مورد نیازهاشون صحبت نکنم 164 00:17:06,528 --> 00:17:08,495 ‏آره، خب، وقتی داشتم اینو براتون میاوردم ‏نزدیک بود بمیرم 165 00:17:08,663 --> 00:17:11,563 ،‏قطعا تو زمینه‌ی کاریتون ‏این یه خطر عادیه 166 00:17:12,267 --> 00:17:14,547 ‏با ‏یه آدم کله ماشینی که برای یکی به نام رونان ‏کار می‌کرد، درگیر شدم 167 00:17:15,971 --> 00:17:17,835 ‏رونان؟ ‏متاسفم، آقای کوییل 168 00:17:18,006 --> 00:17:19,005 ‏واقعا متاسفم 169 00:17:19,107 --> 00:17:22,769 ‏ولی من نمی‌خوام بخشی از این معامله باشم ‏که رونان توش هست 170 00:17:23,811 --> 00:17:24,936 ‏رونان کیه حالا؟ 171 00:17:25,112 --> 00:17:28,342 ،"‏یه متعصب از امپراطوری "کری ‏که پیمان صلح رو نادیده گرفته 172 00:17:28,449 --> 00:17:32,714 ‏اون تا وقتی که تمدن زانداریان، یعنی تمدن من رو ،‏ ریشه کن نکنه 173 00:17:32,887 --> 00:17:34,046 ‏متوقف نخواهد شد 174 00:17:34,155 --> 00:17:35,485 ‏- یالا اون کسی هست که - ‏ 175 00:17:35,689 --> 00:17:37,128 ‏هیچ وقت دوست ندارم اون روی سگش رو ببینم 176 00:17:37,158 --> 00:17:38,749 ‏چی؟ پس اون روی سگ من چی؟ 177 00:17:38,926 --> 00:17:40,187 ‏خدانگهدار، آقای کوییل 178 00:17:42,463 --> 00:17:43,895 ‏هی، ما یه قراری داشتیم، داداش 179 00:17:50,004 --> 00:17:51,027 ‏چی شد؟ 180 00:17:53,307 --> 00:17:56,207 ‏این یارو همین الآن معامله‌مون رو به هم زد 181 00:17:56,410 --> 00:17:58,468 ،‏اگه تو دنیا از یه چی متنفر باشم ‏از آدمای بدقوله 182 00:17:58,679 --> 00:18:00,270 ‏پیتر کوییل، مردم بهم میگن ارباب ستارگان 183 00:18:01,849 --> 00:18:04,043 ‏به نظر آدم شریفی میای 184 00:18:04,218 --> 00:18:06,276 ‏خب، می‌دونی چیه، من اینطوری فکر نمی‌کنم 185 00:18:07,154 --> 00:18:10,020 ‏مردم همیشه اینطوری در موردم می‌گن 186 00:18:10,191 --> 00:18:12,270 ‏اما چنین نظری راجع به خودم ندارم 187 00:18:30,444 --> 00:18:31,569 ‏نقشه این نبود 188 00:18:34,148 --> 00:18:36,274 !‏بندازش تو کیسه! بندازش تو کیسه 189 00:18:36,449 --> 00:18:38,643 !‏نه! ا دختره رو نمیگم !‏پسره رو 190 00:18:38,852 --> 00:18:40,250 !‏فرق جنسیت‌ها رو یاد بگیر، داداش 191 00:18:42,121 --> 00:18:43,781 !‏گاز می‌گیری؟ این رسمش نیست 192 00:18:47,260 --> 00:18:48,920 !‏آروم بگیر 193 00:19:17,690 --> 00:19:19,316 !‏احمق! باید یاد می‌گرفتی 194 00:19:19,492 --> 00:19:21,254 ‏من چیزی یاد نمی‌گیرم، یکی از ایرادهامه 195 00:19:30,003 --> 00:19:31,594 ...‏این دیگه چه 196 00:19:34,908 --> 00:19:37,967 !‏نخند، احمق !‏مثل حرفه‌ای ها رفتار کن 197 00:19:39,245 --> 00:19:40,768 ‏شوخیش هم زشته 198 00:19:41,214 --> 00:19:42,578 !‏هی 199 00:20:00,265 --> 00:20:02,664 ‏من عاشق چیزای ساده‌م 200 00:20:02,868 --> 00:20:05,028 ‏مثل دردی که این داره 201 00:20:10,008 --> 00:20:11,975 ‏آره، غصه نخور، مرد 202 00:20:14,179 --> 00:20:15,543 ‏دوباره در میاد، احمق جون 203 00:20:15,714 --> 00:20:17,180 ‏انقدر ناله نکن 204 00:20:25,590 --> 00:20:28,786 ‏مورد 89 پی 13، اسلحه‌ت رو بنداز 205 00:20:29,461 --> 00:20:30,927 ‏گندت بزنن 206 00:20:31,096 --> 00:20:32,528 ،‏با اختیاراتی که ارتش نووا به من داده 207 00:20:32,631 --> 00:20:34,427 ‏- شما بازداشتید ‏- خیلی خب، یالا بلند شو ‏ 208 00:20:34,533 --> 00:20:36,693 ‏به خاطر ایجاد مخاطره و تخریب بیت المال 209 00:20:36,802 --> 00:20:39,861 ‏هی! این شاهزاده‌ی ستارگان نیست؟ 210 00:20:40,072 --> 00:20:43,234 ‏- ارباب ستارگان ‏- شرمنده، ارباب 211 00:20:43,442 --> 00:20:45,500 ‏چند وقت پیش این یارو رو به خاطر یه دزدی کوچیک گرفتم 212 00:20:45,610 --> 00:20:47,042 ‏واسه خودش اسم مستعار گذاشته 213 00:20:47,145 --> 00:20:48,184 ‏آره، از سر راه برو کنار 214 00:20:48,280 --> 00:20:50,144 !‏بیخیال، داداش ‏اون یه اسم غیرقانونیه 215 00:20:50,248 --> 00:20:51,942 ‏فقط آروم باش، رفیق 216 00:20:52,050 --> 00:20:54,108 ‏اسم مستعار داشتن خوبه ‏اونقدرا هم عجیب نیست 217 00:20:55,721 --> 00:20:57,210 ‏فاشیست‌ها 218 00:21:10,401 --> 00:21:14,063 ‏رونان داره پایگاه‌های زانداریان ‏در کهکشان رو نابود می‌کنه 219 00:21:14,271 --> 00:21:18,138 ‏فکر می‌کنم امپراتوری "کری" باید جواب روشنی ‏برای این موضوع داشته باشه 220 00:21:18,743 --> 00:21:19,970 ‏ما پیمان صلح شما رو امضا کردیم، نووا پرایم 221 00:21:20,077 --> 00:21:21,236 ‏دیگه چی می‌خواید؟ 222 00:21:21,412 --> 00:21:23,140 ‏حداقل یه بیانیه از طرف امپراتوری 223 00:21:23,247 --> 00:21:25,441 ‏که اقدام‌های او رو محکوم کنه 224 00:21:25,649 --> 00:21:28,048 ‏اون داره بچه‌ها 225 00:21:28,586 --> 00:21:29,585 ‏و خانواده‌ها رو سلاخی می‌کنه 226 00:21:29,754 --> 00:21:32,017 ‏این مشکل شماست 227 00:21:32,123 --> 00:21:34,113 ‏ امور دیگه ای هست که باید بهشون رسیدگی کنم 228 00:21:35,593 --> 00:21:36,592 ‏مردک 229 00:21:38,863 --> 00:21:40,193 ‏خب، چند تا خبر خوب 230 00:21:40,398 --> 00:21:43,389 ‏به نظر میاد یکی از هم‌دست‌های رونان رو دستگیر کردیم 231 00:21:43,934 --> 00:21:45,059 ‏گامورا 232 00:21:45,703 --> 00:21:48,102 ‏با عمل‌های جراحی اصطلاح شده ‏و به عنوان یه سلاح انسانی آموزش دیده 233 00:21:48,305 --> 00:21:50,772 ‏دختر خوانده‌ی غول دیووانه، تانوث 234 00:21:51,242 --> 00:21:54,301 ‏اخیرا تانوث اجازه داده اون و خواهرش نبیولا برن پیش رونان 235 00:21:54,512 --> 00:21:57,674 ‏که این رو خاطر نشان می‌کنه که تانوث و رونان ‏دارن همکاری می‌کنن 236 00:21:57,882 --> 00:22:02,045 ‏مورد 89 پی 13،که اسم خودش رو گذاشته، راکت 237 00:22:02,353 --> 00:22:03,717 ‏حاصل ژنتیک غیرقانونی 238 00:22:03,821 --> 00:22:06,584 ‏و آزمایشات لگام شناسی بر روی زندگی سطح پایین‌تر ( ‏( علمی در مورد اندام‌های مهارگر مثل سر و اعصاب 239 00:22:07,024 --> 00:22:08,752 ‏این چه کوفتیه؟ 240 00:22:09,193 --> 00:22:10,659 ‏گروت صداش می‌کنن 241 00:22:10,860 --> 00:22:13,327 ‏یه گیاه شبه انسان که اخیرا 242 00:22:13,430 --> 00:22:16,557 ‏محافظ شخصی 89 پی 13 بوده 243 00:22:18,101 --> 00:22:20,694 ‏پیتر جیسون کوییل، از ترا ‏ 244 00:22:21,004 --> 00:22:23,972 ،‏که پیش یه گروه مزدور بزرگ شده که غارتگر صداشون می‌کنن 245 00:22:24,174 --> 00:22:25,902 ‏گروهی که توسط یاندو یودونتا رهبری میشه 246 00:22:26,109 --> 00:22:27,507 ‏شرمنده 247 00:22:27,710 --> 00:22:30,576 ‏نمی‌دونستم این دستگاه چطور کار می‌کنه 248 00:22:30,780 --> 00:22:32,804 ‏چه پلشتایی هستن اینا 249 00:22:33,383 --> 00:22:35,816 ‏هر چهارتاشون رو به "کیلین" منتقل کنید 250 00:22:38,721 --> 00:22:42,019 ‏گمون کنم تمام اعضای ارتش نووا می‌خوان در ،راستای قانون جلو برن 251 00:22:42,225 --> 00:22:45,591 ‏اما کسایی که اینجا هستن ‏ظالم و فاسدن 252 00:22:45,895 --> 00:22:47,953 ‏اما، این مشکل من نیست 253 00:22:48,164 --> 00:22:49,653 ‏زیاد اینجا موندنی نیستم 254 00:22:49,866 --> 00:22:53,232 ‏من از 22 تا زندان فرار کردم ‏اینم یکی مثل اونا 255 00:22:53,436 --> 00:22:54,755 ‏شانس آوردی این دختره آفتابی شد 256 00:22:54,838 --> 00:22:56,077 ‏وگرنه من و گروت گرفته بودیمت 257 00:22:56,106 --> 00:22:57,936 ‏و الآن داشتیم انعاممون رو می‌شمردیم 258 00:22:58,041 --> 00:22:59,905 ‏ و یاندو و افراد غارتگر به چهار بخش مساوی 259 00:23:00,110 --> 00:23:01,076 ‏تقسیمت کرده بودند 260 00:23:01,177 --> 00:23:03,303 ‏سال‌های ساله که خیلیا می‌خوان من رو بکشن 261 00:23:03,413 --> 00:23:06,210 ‏قطعا یه درخت و راکون سخن‌گو کسایی نبودن که موفق میشن 262 00:23:06,316 --> 00:23:07,315 ‏وایسید 263 00:23:07,484 --> 00:23:09,280 ‏- راکون چیه؟ "‏- "راکون چیه؟ 264 00:23:09,486 --> 00:23:10,679 ‏چیزی که تو هستی، ابله 265 00:23:10,887 --> 00:23:13,582 ‏من منحصر به فردم 266 00:23:14,023 --> 00:23:16,547 ،‏خب این گوی یه چمدون آبی رنگ درخشان داره 267 00:23:16,693 --> 00:23:19,684 ‏یه چیزی مثل صندوق میثاق و شاهین مالت ( اشاره به فیلم ده فرمان و شاهین مالت ) 268 00:23:20,330 --> 00:23:21,626 ‏- چی شده؟ ‏- اسم من گروت ـه 269 00:23:21,830 --> 00:23:23,387 ‏که چی؟ گوی چیه؟ 270 00:23:23,599 --> 00:23:25,691 ‏من حرفی با یه دزد بی‌شرف ندارم 271 00:23:25,901 --> 00:23:28,061 ‏چه حرفای قلنبه سلمبه‌ای 272 00:23:28,270 --> 00:23:29,395 ‏از دهن یه قاتل دیوانه 273 00:23:29,505 --> 00:23:31,369 ‏آره، می‌دونم کی هستی 274 00:23:31,473 --> 00:23:33,440 ‏هر کس و ناکسی می‌دونه کی هستی 275 00:23:33,642 --> 00:23:35,131 ‏آره، می‌دونیم کی هستی 276 00:23:35,244 --> 00:23:37,734 ‏- اون دختره کیه؟ ‏- من گروتــــم 277 00:23:37,846 --> 00:23:39,745 ‏اینو قبلا هم گفتی 278 00:23:40,516 --> 00:23:42,949 ‏من نمی‌خواستم گوی رو ببرم پیش رونان 279 00:23:43,152 --> 00:23:44,743 ‏داشتم بهش خیانت می‌کردم 280 00:23:44,953 --> 00:23:46,920 ‏قرار بود به نفر سومی بفروشمش 281 00:23:48,891 --> 00:23:50,221 ‏اسم من گروتــــه 282 00:23:50,425 --> 00:23:54,656 ،‏این دفعه هم مثل 89 دفعه‌ی قبلی که اینو گفته بودی ‏دوست داشتنی بود 283 00:23:54,763 --> 00:23:56,821 ‏این درخت بخشنده چه مرگشه؟ (‏( اشاره‌ی به یکی از کتاب داستان‌های مصور کودکانه 284 00:23:57,032 --> 00:23:59,226 ‏خب، اون به خوبی من و تو حرف نمیزنه 285 00:23:59,334 --> 00:24:03,394 ‏و دامنه‌ی واژگانش محدود میشه به این سه تا کلمه ‏من، گروت و هستم 286 00:24:03,505 --> 00:24:05,096 ‏و منحصرا به همین ترتیب تلفظشون می‌کنه 287 00:24:05,307 --> 00:24:07,506 ،‏بهتون گفته باشم ‏باید هر چه زودتر بزنیم به چاک 288 00:24:08,911 --> 00:24:10,070 ‏هی 289 00:24:10,279 --> 00:24:11,302 ‏بهش دست نزن 290 00:24:12,481 --> 00:24:13,742 !‏هی 291 00:24:13,849 --> 00:24:16,078 ‏به حرفم گوش کن، گنده‌بک آبی ‏اون هدفون رو دربیار 292 00:24:16,285 --> 00:24:17,876 ‏اون مال منه و به صورت امانت نگهش میدارید 293 00:24:18,086 --> 00:24:19,882 !‏اون نوار و پخش کننده‌ش متعلق به منه 294 00:24:23,525 --> 00:24:26,425 "‏آهنگ "در دام این احساسم ‏گروه بلو سوئد، سال 1973 295 00:24:26,528 --> 00:24:27,994 !‏اون آهنگ برای منه 296 00:25:47,807 --> 00:25:50,673 !‏- اول تو! - اول تو ‏- قاتل 297 00:25:51,177 --> 00:25:53,701 !‏اول میام سراغ تو، گامورا ‏خودت رو مرده بدون 298 00:25:53,813 --> 00:25:58,010 !‏آشغال! آشغال 299 00:26:01,021 --> 00:26:02,112 ،‏همونطور که گفتم 300 00:26:02,322 --> 00:26:04,152 ‏اون رو همه می‌شناسن 301 00:26:04,257 --> 00:26:06,136 ‏خانواده‌ی خیلی از زندانیای اینجا 302 00:26:06,326 --> 00:26:08,384 ‏توسط رونان و آدم‌کش‌هاش کشته شدن 303 00:26:08,495 --> 00:26:09,654 ‏نهایت یه روز بتونه زنده بمونه 304 00:26:09,863 --> 00:26:11,022 !‏قاتل 305 00:26:11,531 --> 00:26:12,930 ‏نگهبانا ازش مراقبت می‌کنن دیگه، مگه نه؟ 306 00:26:13,166 --> 00:26:15,326 ‏نگهبانا اینجا هستن تا نذارن ما فرار کنیم 307 00:26:15,535 --> 00:26:17,414 ‏واسشون مهم نیست با همدیگه چیکار می‌کنیم 308 00:26:17,604 --> 00:26:21,039 ‏هر کابوسی که در آینده انتظارم رو می‌کشه 309 00:26:21,241 --> 00:26:24,835 ‏در مقایسه با گذشته‌م رویایی بیش نیست 310 00:26:25,945 --> 00:26:28,708 ‏این گوشت تازه وارد رو نگاه کنید 311 00:26:28,915 --> 00:26:32,543 ،‏باهات دلمه‌ی "گناویایی" درست می‌کنم 312 00:26:32,752 --> 00:26:34,013 ..‏و میرم شهر 313 00:26:38,692 --> 00:26:40,420 ‏بذارید یه چیزی رو روشن کنم 314 00:26:41,628 --> 00:26:44,653 ‏اینی که می‌بینید غنیمت ماست 315 00:26:45,365 --> 00:26:47,161 ،‏اگه بخواید بگیریدیش 316 00:26:47,801 --> 00:26:49,495 ‏باید از روی جنازه‌ی ما رد بشید 317 00:26:50,337 --> 00:26:52,668 ،‏ صحیح ترش اینه 318 00:26:53,139 --> 00:26:55,538 ‏ما از روی جنازه‌تون رد میشیم 319 00:27:05,584 --> 00:27:07,346 ‏منم با اونائم 320 00:27:08,954 --> 00:27:10,545 ‏ازت متنفرم 321 00:27:11,390 --> 00:27:13,880 ‏هیچ سلولی نمی‌تونه زیاد ازت محافظت کنه 322 00:27:26,605 --> 00:27:27,628 ‏خودت رو مرده فرض کن 323 00:27:28,240 --> 00:27:29,239 !‏مُرده 324 00:27:55,501 --> 00:27:56,865 ‏ببریدش حموم 325 00:27:57,369 --> 00:28:00,166 ‏پاک کردن خونش از اونجا راحت تره 326 00:28:12,884 --> 00:28:14,145 ‏کوییل،‌ کجا میری؟ 327 00:28:15,520 --> 00:28:16,519 !‏کوییل 328 00:28:17,455 --> 00:28:18,454 !‏کوییل 329 00:28:19,457 --> 00:28:22,857 ‏گامورا، این رو حکم اعدامت در نظر بگیر 330 00:28:23,060 --> 00:28:25,186 ‏به خاطر تمام جنایاتت علیه کهکشان 331 00:28:25,296 --> 00:28:26,455 ‏چطور جرئت کردی؟ 332 00:28:32,670 --> 00:28:34,500 ‏می‌دونی من کی هستم، مگه نه؟ 333 00:28:35,306 --> 00:28:36,499 ‏تو "درکس" هستـی 334 00:28:36,707 --> 00:28:38,731 ‏ویرانگر 335 00:28:38,943 --> 00:28:39,942 ‏کوییل 336 00:28:40,044 --> 00:28:41,908 ‏می‌دونید چرا به این اسم صدام می‌کنن 337 00:28:42,113 --> 00:28:44,637 ‏چون ده‌ها نفر از افراد رونان رو سلاخی کردی 338 00:28:45,349 --> 00:28:48,181 ‏رونان، همسر من "اُوِت" و بعد 339 00:28:48,719 --> 00:28:50,652 ‏دخترم کمریا رو کشت 340 00:28:51,489 --> 00:28:53,217 ‏در جا سرشون رو برید 341 00:28:54,258 --> 00:28:55,918 !‏و شروع به خندیدن کرد 342 00:28:56,093 --> 00:28:57,092 ‏کوییل؟ 343 00:28:57,161 --> 00:28:58,218 ‏قرار نیست تو 344 00:28:59,063 --> 00:29:00,996 ‏زندگی اون رو بگیری 345 00:29:02,500 --> 00:29:04,990 ‏اون خانواده‌ی من رو کشت 346 00:29:05,736 --> 00:29:07,095 ‏در عوض منم یکی از اعضای خانواده‌ش رو می‌کشم 347 00:29:08,172 --> 00:29:10,332 ‏البته، درکس، بفرمایید 348 00:29:17,248 --> 00:29:18,578 ‏ ‏کوییل، چیکار می‌کنی؟ 349 00:29:19,183 --> 00:29:22,379 ‏من نسبتی با رونان و تانوث ندارم 350 00:29:32,028 --> 00:29:33,688 ‏تنها هدف من متوقف کردن اونه 351 00:29:35,732 --> 00:29:38,325 ‏زن، حرفات برام مهم نیست 352 00:29:38,535 --> 00:29:40,968 !‏- هی! هی ‏- گندت بزنن 353 00:29:41,171 --> 00:29:43,331 ‏می‌دونی، اگه کشتن رونان هدف اصلیته 354 00:29:43,440 --> 00:29:45,399 ‏فکر نمی‌کنم این کار فکر خوبی باشه 355 00:29:45,442 --> 00:29:48,467 ‏تو همون مردی نیستی که دختره می‌خواست بکشه؟ 356 00:29:48,678 --> 00:29:49,871 ‏خب، اون اولین دختری نیست که 357 00:29:50,013 --> 00:29:51,012 ‏می‌خواسته من رو بکشه 358 00:29:51,147 --> 00:29:54,309 ‏این کار یه دختر جذاب اهل "ریجیک" بود 359 00:29:54,818 --> 00:29:55,943 ‏بدجوری چنگ انداخت 360 00:29:56,052 --> 00:29:58,042 ‏حتی نمی‌ذاشت کله‌ی سحر هم از کنارش تکون بخورم 361 00:29:58,154 --> 00:30:00,621 ‏اینجا رو هم یه دختر اهل "کری" می‌خواست پاره کنه 362 00:30:00,824 --> 00:30:02,848 ‏منو با یه آسکاوریایی لاغر مردنی پیدا کرد 363 00:30:02,959 --> 00:30:04,038 ‏که تو نووا رکوردز کار می‌کرد ( سازمان ثبت احوال نووا ) 364 00:30:04,094 --> 00:30:05,685 ‏من داشتم ‏ازش اطلاعات می‌گرفتم 365 00:30:05,795 --> 00:30:07,489 ‏تا حالا یه آسکاواریایی دیدی؟ 366 00:30:07,597 --> 00:30:09,359 ‏اونا شاخک دارن و دندوناشون مثل سوزنه 367 00:30:09,566 --> 00:30:11,760 ...‏اگه واقعا فکر می‌کنی که ازش خوشم اومده بود، خب 368 00:30:12,769 --> 00:30:15,293 ‏برات اهمیت نداره، اما مسئله اینجاست 369 00:30:17,040 --> 00:30:19,837 ،‏اون به رونان خیانت کرده ‏رونان میاد تا ازش انتقام بگیره 370 00:30:20,544 --> 00:30:21,635 ‏و هر وقت اومد 371 00:30:22,279 --> 00:30:24,075 ...‏اون وقت تو 372 00:30:25,115 --> 00:30:27,674 ‏چرا باید انگشتم رو بکشم زیر گردنش؟ 373 00:30:28,184 --> 00:30:29,207 ‏چی؟ 374 00:30:31,454 --> 00:30:32,511 ‏نه، این یه نماده 375 00:30:32,621 --> 00:30:36,818 ‏یه نماده از بریدن گلو 376 00:30:37,393 --> 00:30:39,360 ‏من گلوش رو نمی‌برم 377 00:30:39,461 --> 00:30:42,122 ‏سرش رو بیخ تا بیخ می‌برم 378 00:30:42,331 --> 00:30:44,330 ‏این یه اصطلاح همگانی برای کشتن یه نفره 379 00:30:44,533 --> 00:30:46,056 ‏حتما در موردش شنیدید ‏تا حالا این حرکت رو ندیدی، ها؟ 380 00:30:46,168 --> 00:30:47,647 ‏- می‌دونی که این چیه ‏- آره، آره 381 00:30:47,703 --> 00:30:49,329 ‏- همه می‌دونن ‏- نه، نه 382 00:30:51,473 --> 00:30:54,441 ‏من می‌گم که بذار زنده بمونه 383 00:30:55,177 --> 00:30:57,508 ‏کار رونان رو آسون نکن 384 00:31:10,926 --> 00:31:12,893 ‏از چاقوت خوشم میاد، نگهش میدارم 385 00:31:14,063 --> 00:31:16,121 ‏- اون چاقوی محبوبم بود ‏- گوش کن 386 00:31:16,332 --> 00:31:19,357 ‏می‌تونستم نسبت به مرده یا زنده بودنت بی‌اهمیت باشم 387 00:31:19,568 --> 00:31:22,229 ‏- پس چرا جلوی اون مردک گولاخ رو گرفتی؟ ‏- ساده‌ست 388 00:31:22,838 --> 00:31:24,037 ‏تو می‌دونی کجا میشه گوی رو فروخت 389 00:31:24,239 --> 00:31:26,433 ،‏وقتی ما اینجا گیر افتادیم ‏چطور می‌خوای اون رو بفروشی 390 00:31:27,710 --> 00:31:28,733 ‏رفیقم، راکت 391 00:31:29,345 --> 00:31:30,606 ‏از 22 تا زندان فرار کرده 392 00:31:31,280 --> 00:31:32,439 ‏میزنیم به چاک 393 00:31:32,548 --> 00:31:35,414 ،‏و بعدش هم میریم پیش یاندو ‏تا جایزه‌ای که برات گذاشته رو بگیریم 394 00:31:35,618 --> 00:31:39,212 ‏خریدارت حاضره چقدر برای گوی پول بده؟ 395 00:31:40,623 --> 00:31:41,782 ‏4 میلیارد واحد 396 00:31:41,991 --> 00:31:43,480 ‏- چی؟ !‏- یا پیغمبر 397 00:31:43,926 --> 00:31:47,452 ‏اون گوی تنها موقعیت من برای فرار از دست !‏تانوث و رونانــــه 398 00:31:48,262 --> 00:31:49,387 ،‏اگه فراریمون بدی 399 00:31:51,399 --> 00:31:52,798 ‏مستقیما می‌برمتون پیش خریدار 400 00:31:52,900 --> 00:31:54,560 ‏و پولش رو بین سه تامون تقسیم می‌کنیم 401 00:31:54,769 --> 00:31:56,429 ‏اسم من گروتـــه 402 00:31:56,938 --> 00:31:57,937 ‏چهارتامون 403 00:31:58,106 --> 00:32:00,096 ،‏موقع خطر خوابش میبره ‏اسم پول میاد بیدار میشه 404 00:32:00,208 --> 00:32:01,207 ‏همیشه همینطوره 405 00:32:03,044 --> 00:32:05,568 ‏بهت خیانت شده، رونان 406 00:32:06,147 --> 00:32:07,773 ‏ما فقط اینو می‌دونیم که اون دستگیر شده 407 00:32:08,816 --> 00:32:10,874 ‏هنوزم ممکنه گامورا گوی رو پس بگیره 408 00:32:10,985 --> 00:32:15,318 ‏نه! منابع ما در کیلین گفتن که گامورا نقشه‌ی خودش رو ‏برای گوی داره 409 00:32:15,523 --> 00:32:18,013 ‏ببین، همکاری تو با تانوث 410 00:32:18,226 --> 00:32:19,920 ‏در خطره 411 00:32:20,895 --> 00:32:24,421 !‏تانوث احضارت کرده، همین الآن 412 00:32:30,271 --> 00:32:34,070 ‏با تمام احترام، تانوث ‏اینا همش تقصیر دخترته 413 00:32:34,175 --> 00:32:35,664 ‏و با این حال تو من رو احضار می‌کنی 414 00:32:35,777 --> 00:32:37,676 "‏من بودم صدام رو پایین میاوردم، "پرمدعا 415 00:32:37,779 --> 00:32:39,837 ‏اول از همه اینکه اون در جنگ با یه مشت مبتدی ‏شکست خورده 416 00:32:39,947 --> 00:32:41,709 ‏تانوث مسئولیت گامورا رو به تو سپرده بود 417 00:32:41,916 --> 00:32:44,577 ‏بعدش هم توسط ارتش نووا دستگیر شد 418 00:32:44,786 --> 00:32:46,582 ‏تو کسی هستی که دست از پا درازتر اومدی اینجا 419 00:32:46,688 --> 00:32:50,783 ‏منابعت گفتن که اون از روز اول می‌خواسته ‏بهمون خیانت کنه 420 00:32:50,892 --> 00:32:52,119 !‏صدات رو بیار پایین 421 00:32:52,326 --> 00:32:53,325 ...‏ممکنه من 422 00:33:01,535 --> 00:33:05,402 ‏فقط ازت می‌خوام که این موضوع رو جدی بگیری 423 00:33:06,573 --> 00:33:10,235 ‏پسر جون، تنها چیزی که من جدی نمی‌گیرم 424 00:33:10,677 --> 00:33:11,904 ‏خود تویی 425 00:33:12,679 --> 00:33:15,146 ‏سیاست‌هات خسته‌م کرده 426 00:33:15,348 --> 00:33:18,407 ‏رفتارت مثل یه بچه‌ی احمقه 427 00:33:18,518 --> 00:33:23,181 ‏و ظاهرا دختر محبوبم، گامورا رو منحرف کردی 428 00:33:25,726 --> 00:33:28,751 ‏با این حال اگه برام گوی رو بیاری 429 00:33:28,862 --> 00:33:30,624 ‏به توافقمون در مورد "کری" پای‌بند می‌مونم 430 00:33:31,565 --> 00:33:34,055 ،‏اما اگه یه بار دیگه دست خالی بیای پیش من 431 00:33:34,668 --> 00:33:37,534 ‏اون موقع تمام سیاره‌ رو با خونت شستشو میدم 432 00:33:40,907 --> 00:33:42,771 ‏ممنون، بابا ‏به نظر منصفانه میاد 433 00:33:45,112 --> 00:33:47,807 ‏تو این جنگ دیگه پیروز نمیشی 434 00:33:49,049 --> 00:33:50,709 ‏بریم به کیلین 435 00:33:59,292 --> 00:34:00,531 ،‏اگه میخوایم از اینجا بزنیم به چاک 436 00:34:00,560 --> 00:34:02,319 ‏باید به اون برج نگه بانی برسیم 437 00:34:02,496 --> 00:34:04,215 ‏و برای اینکار به چند تا چیز نیاز دارم 438 00:34:05,098 --> 00:34:06,724 ‏نگهبانا دست‌بندها‌ی حفاظتی 439 00:34:06,933 --> 00:34:09,298 ‏برای ورود و خروج دارن، یه دونه‌ش رو می‌خوام 440 00:34:09,802 --> 00:34:11,132 ‏بسپرش به من 441 00:34:11,337 --> 00:34:14,134 ‏اون یارو که اونجاست ‏پای مصنوعیش رو می‌خوام 442 00:34:14,240 --> 00:34:15,866 ‏- پاش رو؟ ‏- آره 443 00:34:16,075 --> 00:34:18,099 ‏خدا شاهده بقیه‌ش رو نمی‌خوام ‏نگاش کن، به چه دردم می‌خوره آخه 444 00:34:18,477 --> 00:34:19,568 ‏خیلی خب 445 00:34:19,779 --> 00:34:23,976 ‏و در آخر، روی اون دیوار پشتی ‏یه قطعه‌ی مشکی هست که نور چشمک‌زن زرد داره 446 00:34:24,183 --> 00:34:26,150 ‏- می‌بینیش؟ ‏- آره 447 00:34:26,252 --> 00:34:30,381 ‏یه باطری کوانریکس پشتش هست ‏یه جعبه‌ی مایل به ارغوانی که سیم‌های سبز داره 448 00:34:30,489 --> 00:34:32,615 ‏برای رسیدن به اون برج مراقبت ‏بهش نیاز دارم 449 00:34:32,725 --> 00:34:34,123 ‏چطور باید انجامش بدیم؟ 450 00:34:34,226 --> 00:34:36,489 ‏خب، به نظر میاد از نظر این کچل‌ها ‏تو جذابی 451 00:34:36,595 --> 00:34:38,221 ‏شاید بتونیم یه معامله‌ای باهاشون کنیم 452 00:34:38,330 --> 00:34:39,455 ‏شوخیت گرفته 453 00:34:39,565 --> 00:34:41,327 ‏نه، خودم شنیدم که می‌گفتن تو جذابی 454 00:34:41,433 --> 00:34:43,024 ‏ببین، اون 6 متر از زمین فاصله داره 455 00:34:43,135 --> 00:34:45,534 ‏و ‏در محافظت شده ترین بخش زندانه 456 00:34:45,638 --> 00:34:48,401 ‏امکان نداره بدون دیده شدن، برسیم اون بالا 457 00:34:48,507 --> 00:34:49,506 ‏من یه نقشه دارم 458 00:34:49,608 --> 00:34:51,700 ‏و این نقشه یه باطری کوانریکس می‌خواد 459 00:34:51,811 --> 00:34:52,902 ‏پس یه کاریش کن 460 00:34:54,313 --> 00:34:56,246 ‏یا بازم باید خاطر نشان کنم؟ ‏ ممنون 461 00:34:56,348 --> 00:34:58,212 ‏حالا، مسئله اینه 462 00:34:58,317 --> 00:34:59,908 ‏وقتی باطری رو در بیاریم 463 00:35:00,019 --> 00:35:02,384 ‏همه چی میره تو حالت اضطراری 464 00:35:02,488 --> 00:35:05,183 ‏وقتی اینکارو کردیم، باید سریع عمل کنیم 465 00:35:05,291 --> 00:35:08,123 ‏پس باید آخر از همه بریم سراغش 466 00:35:13,866 --> 00:35:15,992 ‏یا می‌تونیم همین اول کار بریم سراغش 467 00:35:16,101 --> 00:35:18,125 ‏- من دستبند رو جور می‌کنم ‏- منم میرم سراغ پای مصنوعی 468 00:35:30,281 --> 00:35:31,280 ،‏زندانی 469 00:35:31,449 --> 00:35:34,212 ‏اون قطعه رو سریعا بنداز زمین و برگرد به سلولت 470 00:35:34,419 --> 00:35:36,249 ‏وگرنه شلیک می‌کنیم 471 00:35:42,327 --> 00:35:44,351 .. ‏من 472 00:35:44,562 --> 00:35:47,223 ‏گروت هستم 473 00:35:47,432 --> 00:35:48,762 ‏آتش 474 00:36:01,379 --> 00:36:03,676 ‏همه‌ی زندانی‌ها برگردید به خوابگاهتون 475 00:36:09,387 --> 00:36:10,717 ‏احمق 476 00:36:10,822 --> 00:36:13,517 چطوری می‌تونم با دست خالی با اینا بجنگم؟ 477 00:36:19,797 --> 00:36:21,263 حیوون تحت کنترله 478 00:36:21,532 --> 00:36:23,465 ! با دستور من شلیک کنین 479 00:36:42,920 --> 00:36:44,284 هی حیوون کوچولوی زشت 480 00:36:50,861 --> 00:36:53,886 ایول 481 00:37:05,909 --> 00:37:07,671 گفتی چی؟ 482 00:37:23,860 --> 00:37:25,349 اینو لازم دارم - فکر کن یه درصد - 483 00:37:25,562 --> 00:37:26,892 از داخل بدنم وصله 484 00:37:27,097 --> 00:37:28,688 یه کاریش می‌کنم 485 00:37:32,269 --> 00:37:33,826 ! بندازش 486 00:37:33,937 --> 00:37:36,496 اون پا رو بنداز و برگرد به سلولت 487 00:37:51,454 --> 00:37:52,750 ! راکت 488 00:37:55,591 --> 00:37:57,922 برو به سمت برج مراقبت 489 00:38:28,958 --> 00:38:29,957 هی تو 490 00:38:30,993 --> 00:38:32,552 ! همونی که گفتی ترتیب یه آسکاواریانی رو دادی 491 00:38:33,996 --> 00:38:36,054 بابا فقط یه بار بود 492 00:38:37,900 --> 00:38:40,390 ... همه نیروهای موجود آماده نبرد 493 00:39:02,824 --> 00:39:04,256 اینجوری بهم زل نزن زنیکه 494 00:39:05,427 --> 00:39:06,426 این اینجا چیکار میکنه؟ 495 00:39:07,028 --> 00:39:09,461 بهش قول دادیم میتونه تا وقتی دخل رئیست رو بیاره کنار تو باشه 496 00:39:09,664 --> 00:39:10,891 من سرم بره قولم نمیره 497 00:39:10,999 --> 00:39:12,590 مخصوصا وقتی طرف یه گنده بک بزن بهادر باشه 498 00:39:12,700 --> 00:39:14,339 و اگه سر حرفم نمونم کارم رو تموم میکنه بفرما 499 00:39:14,769 --> 00:39:16,326 پا رو شوخی کردم 500 00:39:16,471 --> 00:39:17,630 فقط همین دوتا لازم بود 501 00:39:17,672 --> 00:39:19,366 چی؟ - هیچی، گفتم اوسکولت کنم بخندیم - 502 00:39:19,474 --> 00:39:20,497 کجاش خنده داره؟ 503 00:39:20,708 --> 00:39:22,387 تعریف کن وقتی با یه پا لی لی میکرد چه طوری شده بود 504 00:39:22,477 --> 00:39:24,376 ! لامصب، مجبور شدم ‏30هزارتا به حسابش بریزم 505 00:39:27,315 --> 00:39:28,372 چطوری میخوایم از اینجا بزنیم بیرون؟ 506 00:39:30,518 --> 00:39:31,984 خب، اون یه نقشه داره 507 00:39:32,187 --> 00:39:33,906 مگه نه؟ یا نکنه اونم واسه اوسکول کردنمون بوده؟ 508 00:39:33,955 --> 00:39:35,444 چرا بابا نقشه کشیدم، نقشه کشیدم 509 00:39:35,657 --> 00:39:37,180 صدات رو بیار پایین 510 00:39:37,392 --> 00:39:38,881 و ما رو از این زندان خراب شده ببر بیرون 511 00:39:39,094 --> 00:39:40,424 آره، در این مورد منم با این 512 00:39:40,628 --> 00:39:42,356 گنجینه اطلاعات زنده موافقم 513 00:39:42,464 --> 00:39:44,897 دیگه به این اسم صدام نکن 514 00:39:45,733 --> 00:39:46,812 داداش یه تیکه ساده بود دیگه 515 00:39:46,935 --> 00:39:49,801 مردم اون خیلی ساده حرف میزنن تیکه و اصطلاح تو کله‌ش نمیره 516 00:39:49,904 --> 00:39:51,495 هیچی نمیتونه بره تو کله‌ من 517 00:39:51,706 --> 00:39:54,765 عکس العملم خیلی بالاست قبل اینکه بخواد بره تو میگیرمش 518 00:39:55,477 --> 00:39:59,242 قراره بین احمق‌ترین موجودات کهکشان بمیرم 519 00:40:05,520 --> 00:40:06,781 اونا تفنگ‌های خیلی بزرگی‌ان 520 00:40:08,122 --> 00:40:09,247 ! با فرمان من 521 00:40:10,224 --> 00:40:11,223 ! شماره یک 522 00:40:13,193 --> 00:40:14,159 آقا موشه، منتظر نقشه‌ت‌ ایم 523 00:40:14,361 --> 00:40:16,055 ! صبرکن 524 00:40:17,164 --> 00:40:18,892 ! شماره دو 525 00:40:19,833 --> 00:40:21,595 حالا فهمیدم این چه حیوونیه 526 00:40:21,702 --> 00:40:23,931 وقتی بچه‌ان روی آتیش کبابشون میکنیم 527 00:40:24,037 --> 00:40:25,316 گوشتشون خیلی خوشمزه‌ست 528 00:40:25,405 --> 00:40:26,530 ! این حرفات کمکی نمیکنه 529 00:40:26,740 --> 00:40:27,739 ! شماره سه 530 00:40:33,914 --> 00:40:36,575 همگی با فرمانم شلیک کنین 531 00:40:37,050 --> 00:40:38,073 ! سه 532 00:40:38,619 --> 00:40:39,812 ! دو 533 00:40:40,254 --> 00:40:41,379 ! یک 534 00:40:55,769 --> 00:40:57,531 جاذبه مصنوعی رو برای همه جا 535 00:40:57,738 --> 00:40:59,671 به جز این داخل خاموش کرد 536 00:41:38,411 --> 00:41:40,275 گفتم که یه نقشه دارم 537 00:42:03,002 --> 00:42:04,229 عجب نقشه ردیفی 538 00:42:15,615 --> 00:42:16,854 آها ! اوناهاش، اون سفینه منه 539 00:42:17,216 --> 00:42:19,877 میلانو، همون نارنجی آبیه که اون گوشه‌ست 540 00:42:19,986 --> 00:42:21,680 شلوار منو مچاله کردن 541 00:42:21,887 --> 00:42:23,854 خیلی زشته! مال تو رو تا کردن 542 00:42:32,197 --> 00:42:34,096 گوی اینجاست، بریم 543 00:42:34,299 --> 00:42:36,466 صبر کنین، صبر کنین - چیه؟ - 544 00:42:36,468 --> 00:42:36,865 صبر کنین، صبر کنین - چیه؟ - 545 00:42:36,968 --> 00:42:38,628 اون بی‌شرف نذاشتش سر جاش 546 00:42:39,137 --> 00:42:41,627 چی رو نذاشته سر جاش؟ - بیا - 547 00:42:41,840 --> 00:42:43,559 ببرشون تو سفینه، من سریع میام 548 00:42:43,642 --> 00:42:46,201 ... آخه چطور میخوای - فقط میلانو رو همین نزدیکی نگه دارین - 549 00:42:46,311 --> 00:42:47,538 برو 550 00:42:47,746 --> 00:42:48,973 !برو 551 00:43:09,267 --> 00:43:11,131 !آخ گردنم 552 00:43:15,840 --> 00:43:17,079 چطوری میخواد خودش رو به ما برسونه؟ 553 00:43:17,575 --> 00:43:19,508 دیگه این رو بهم نگفت 554 00:43:19,611 --> 00:43:20,610 خب پس گور باباش 555 00:43:21,413 --> 00:43:23,612 من واسه یه آدم عشق مردن اینجا واینمیستم 556 00:43:23,615 --> 00:43:24,876 گوی دستته؟ 557 00:43:25,083 --> 00:43:26,640 آره 558 00:43:49,306 --> 00:43:51,967 اگه الان نریم تیکه تیکه‌مون میکنن 559 00:43:52,109 --> 00:43:53,108 !نـه 560 00:43:53,177 --> 00:43:55,144 بدون گوی جایی نمیریم 561 00:44:03,821 --> 00:44:05,082 آماده باشین 562 00:44:12,629 --> 00:44:14,721 این پسر عجب روحیه‌ای داره 563 00:44:14,832 --> 00:44:17,664 متحد خوبی در مبارزه علیه رونان خواهد بود 564 00:44:17,868 --> 00:44:20,301 همسفر، رفته بودی دنبال چی؟ 565 00:44:26,510 --> 00:44:27,999 خیلی خری 566 00:44:38,689 --> 00:44:40,128 هی، رنجر ریک، داری چیکار میکنی؟ 567 00:44:40,290 --> 00:44:42,780 نمیتونی همینجوری بدون اجازه وسایل منو از هم باز کنی 568 00:44:42,993 --> 00:44:44,823 این چیه؟ - بهش دست نزن - 569 00:44:44,928 --> 00:44:45,927 بمبه 570 00:44:45,996 --> 00:44:46,995 بمب؟ - آره - 571 00:44:47,164 --> 00:44:48,755 اونوقت همینجوری انداختیش رو زمین؟ 572 00:44:48,966 --> 00:44:50,455 میخواستم بذارمش تو یه جعبه 573 00:44:50,667 --> 00:44:51,666 خب جعبه به چه دردی میخوره؟ 574 00:44:51,869 --> 00:44:53,961 این یکی چطوره؟ - ! نـه - 575 00:44:54,171 --> 00:44:55,159 به اون دست نزن - چرا؟ مگه چیه؟ - 576 00:44:55,271 --> 00:44:56,737 خفه شو - ! هی - 577 00:44:58,040 --> 00:44:59,039 اون چیه؟ 578 00:44:59,242 --> 00:45:01,937 اون واسه وقتیه که اوضاع خیلی خفن بشه 579 00:45:02,445 --> 00:45:03,672 یا اگه بخوای قمری چیزی منفجر کنی 580 00:45:03,780 --> 00:45:05,212 قرار نیست کسی قمر منفجر کنه 581 00:45:05,415 --> 00:45:07,473 تو هم که فقط بلدی ضدحال بزنی 582 00:45:07,683 --> 00:45:09,722 خب، ببین مختصات خریدارت رو بگو 583 00:45:10,319 --> 00:45:13,082 فعلا همین مسیر درسته 584 00:45:13,189 --> 00:45:15,622 اگه قراره باهم کار کنیم شاید بهتر باشه سعی کنی یه‌کم بهم اعتماد کنی 585 00:45:15,825 --> 00:45:17,223 تو چقدر به من اعتماد داری؟ 586 00:45:17,427 --> 00:45:20,361 اگه میگفتی این چیه خیلی بیشتر از اینا بهت اعتماد میکردم 587 00:45:21,330 --> 00:45:24,196 چون حدس میزنم یه جور اسلحه‌ست 588 00:45:24,400 --> 00:45:25,696 نمیدونم چیه 589 00:45:25,802 --> 00:45:28,031 اگه یه سلاحه باید ازش در برابر رونان استفاده کنیم 590 00:45:28,237 --> 00:45:30,136 بذارش پایین احمق الان میزنی همه‌مون رو میکشی 591 00:45:30,273 --> 00:45:31,272 یا شایدم فقط تو رو کشتم زنیکه قاتل 592 00:45:31,441 --> 00:45:32,998 یه بار از جونت گذشتم شاهزاده خانوم 593 00:45:33,209 --> 00:45:35,199 ! من شاهزاده خانوم نیستم - هی - 594 00:45:35,411 --> 00:45:38,937 ! کسی حق نداره توی سفینه من کسی رو بکشه 595 00:45:39,715 --> 00:45:43,172 تا پول رو بدست بیاریم باید باهم باشیم 596 00:45:43,386 --> 00:45:45,478 من هیچ علاقه‌ای به پول ندارم 597 00:45:45,688 --> 00:45:46,881 خیلی هم خوب 598 00:45:48,224 --> 00:45:51,283 پس تقسیم به سه میکنیمش 599 00:45:53,996 --> 00:45:55,656 تقسیم به چهار 600 00:45:56,032 --> 00:45:57,157 شُـرکا 601 00:45:57,266 --> 00:45:58,823 درسته که باهم به یه توافق رسیدیم 602 00:45:58,935 --> 00:46:00,974 ولی من هیچوقت شریک آدمی مثل تو نمیشم 603 00:46:01,370 --> 00:46:03,030 به خریدار اطلاع میدم داریم میریم پیشش 604 00:46:04,173 --> 00:46:07,369 در ضمن، کوییل سفینه‌ت خیلی کثیفه 605 00:46:12,047 --> 00:46:13,536 تازه هیچیش رو ندیده 606 00:46:14,182 --> 00:46:16,149 اگه یه نور مشکی داشتم 607 00:46:16,251 --> 00:46:18,718 اینجا دقیقاً میشد عین نقاشی‌های جکسون پولاک 608 00:46:19,387 --> 00:46:21,047 تو هم مخت تاب داره کوییل 609 00:46:28,864 --> 00:46:32,390 ! به خدا نمیدونم کجا رفتن قسم میخورم 610 00:46:33,468 --> 00:46:35,867 اگه میدونست کجا رفتن تا الان گفته بود 611 00:46:35,971 --> 00:46:36,970 آره 612 00:46:37,506 --> 00:46:38,505 رونان 613 00:46:38,673 --> 00:46:41,732 نیروهای نووا یه سفینه برای دفاع از زندان فرستاده 614 00:46:41,843 --> 00:46:42,842 خب پس 615 00:46:43,011 --> 00:46:46,173 نکروکرفت رو به هر گوشه منطقه بفرستین 616 00:46:46,381 --> 00:46:49,747 گوی رو به هر قیمت و وسیله‌ای پیدا کنین 617 00:46:49,951 --> 00:46:51,281 اینجا چی؟ 618 00:46:51,486 --> 00:46:52,965 نووا نباید بفهمه ما دنبال چی هستیم 619 00:46:54,489 --> 00:46:56,353 ! تمیزش کنین 620 00:46:59,261 --> 00:47:01,420 باز هم از این شیطونک‌های بامزه داری؟ 621 00:47:01,796 --> 00:47:05,390 دوست دارم ردیفی بذارمشون جلوی سفینه‌م 622 00:47:05,901 --> 00:47:07,868 متوجه نمیشم دارین شوخی میکنین یا نه 623 00:47:08,103 --> 00:47:10,127 نه، خیلی هم جدی هستن 624 00:47:10,338 --> 00:47:12,532 ... خب در اون صورت میتونم 625 00:47:13,141 --> 00:47:15,506 ولی قبلش باید بهم بگی این گوی چیه 626 00:47:15,610 --> 00:47:17,770 و چرا اینقدر واسه همه مهمه 627 00:47:18,412 --> 00:47:20,106 و بعدش باید بهم بگی 628 00:47:20,314 --> 00:47:22,338 کی ممکنه خریدارش باشه 629 00:47:22,550 --> 00:47:25,211 ... قربان جامعه سطح بالا 630 00:47:28,155 --> 00:47:29,553 ... جامعه سطح بالا 631 00:47:30,324 --> 00:47:31,688 ... خیلی منظم 632 00:47:31,892 --> 00:47:33,051 ... و یکپارچه‌ست 633 00:47:33,260 --> 00:47:35,059 ... جامعه سطح بالا خیلی منظم و سطح بالاست 634 00:47:36,230 --> 00:47:37,594 من به هیچ وجه نمیتونم 635 00:47:38,165 --> 00:47:39,825 اسرار خریدارهام رو برملا کنم 636 00:47:51,045 --> 00:47:53,376 حالا دوباره میپرسم این خریدارت کیه؟ 637 00:47:57,051 --> 00:47:58,449 کارینا 638 00:47:58,552 --> 00:47:59,677 بله ارباب 639 00:47:59,787 --> 00:48:02,755 مردم شما آرنج دارن دیگه، نه؟ 640 00:48:03,324 --> 00:48:04,654 بله ارباب 641 00:48:04,858 --> 00:48:07,792 پس ازشون استفاده کن 642 00:48:09,129 --> 00:48:10,493 نباید که همش بهت یادآوری کنم 643 00:48:10,631 --> 00:48:13,622 چه بلایی سر آخرین خدمتکاری که ناامیدم کرد اومد 644 00:48:14,201 --> 00:48:15,599 لازمه؟ 645 00:48:18,205 --> 00:48:22,436 زودباش، دست بجنبون بزودی واسمون مهمون میاد 646 00:48:26,246 --> 00:48:28,805 حواستون رو جمع کنین ! وارد محدوده شدیم 647 00:48:48,234 --> 00:48:49,233 این دیگه چیه؟ 648 00:48:50,303 --> 00:48:52,270 بهش میگن نوور 649 00:48:52,372 --> 00:48:55,272 سر جدا شده‌ی یک شکل آسمانی 650 00:48:55,742 --> 00:48:57,504 موقع وارد شدن احتیاط کن جانور 651 00:48:58,711 --> 00:49:01,838 اینجا از قانون خبری نیست 652 00:49:26,239 --> 00:49:29,071 صدها سال پیش، شرکت تیوان یه سری کارگر 653 00:49:29,175 --> 00:49:31,734 برای کندن مواد معدنی درون جمجمه فرستاد 654 00:49:31,844 --> 00:49:34,038 استخوان، رشته‌های مغزی مایع داخل ستون فقرات 655 00:49:34,247 --> 00:49:39,047 تمام منابع با ارزش بازار سیاه در سرتاسر کهکشان 656 00:49:39,452 --> 00:49:42,978 کار خطرناک و غیرقانونی‌ایه فقط مناسب خلافکاراست 657 00:49:43,188 --> 00:49:44,882 خب من از سیاره‌ خلافکارا میام 658 00:49:45,490 --> 00:49:46,615 بیلی فسقلی 659 00:49:46,825 --> 00:49:48,758 بانی و کلاید، جان استاموس 660 00:49:48,960 --> 00:49:50,449 گمونم از اون جاهاست که دوست دارم ببینم 661 00:49:50,562 --> 00:49:51,561 آره، حتماً یه سر بیا 662 00:49:53,031 --> 00:49:54,054 ببخشید 663 00:49:54,166 --> 00:49:56,497 حواستون به کیف پول‌هاتون باشه - میشه کمکمون کنین؟ - 664 00:50:03,975 --> 00:50:05,566 بزنین به چاک 665 00:50:10,782 --> 00:50:12,772 خریدارت اونجاست؟ 666 00:50:13,285 --> 00:50:15,081 باید منتظر نماینده‌ش باشیم 667 00:50:15,287 --> 00:50:16,685 ! گمشو بیرون 668 00:50:16,888 --> 00:50:19,014 اینجا مکان قابل احترامی نیست 669 00:50:19,224 --> 00:50:21,248 به نظرتون این مدت که باید منتظر باشیم چیکار کنیم؟ 670 00:50:23,061 --> 00:50:24,152 ! ایول ! ایول 671 00:50:33,205 --> 00:50:34,603 یوهو‍ 672 00:50:41,613 --> 00:50:43,341 ارلونی من برنده شد 673 00:50:43,548 --> 00:50:45,310 ! همونطور که من همه جا برنده بودم 674 00:50:46,017 --> 00:50:48,644 بازم از این نوشیدنی آبی بزنیم به بدن 675 00:50:48,854 --> 00:50:52,721 این اولین حرف درست حسابی‌ای بود که از دهنت در اومد 676 00:50:54,358 --> 00:50:56,188 باورت نمیشه اینجا قیمت سوخت چقدر بالاست 677 00:50:56,327 --> 00:50:58,521 ممکنه تو این کار ضرر هم بدم 678 00:50:58,729 --> 00:51:00,320 رابطه‌م داره منتظرمون میذاره 679 00:51:00,865 --> 00:51:04,800 دیگه این یه تاکتیک مذاکراتیه دیگه من متخصص این کارام 680 00:51:05,002 --> 00:51:06,832 و تخصص تو بیشتر اینه 681 00:51:07,104 --> 00:51:09,833 که بزنی دخل طرف رو بیاری 682 00:51:11,108 --> 00:51:12,540 پدرم چندان به دیپلوماسی اعتقاد نداشت 683 00:51:12,743 --> 00:51:13,766 تانوث؟ 684 00:51:15,579 --> 00:51:16,875 اون پدرم نیست 685 00:51:18,215 --> 00:51:19,511 وقتی تانوث دنیای من رو گرفت 686 00:51:19,717 --> 00:51:21,946 پدر و مادرم رو جلوی چشمام کشت 687 00:51:22,987 --> 00:51:24,351 منو شکنجه داد 688 00:51:24,555 --> 00:51:26,954 و به یه سلاح تبدیلم کرد 689 00:51:27,491 --> 00:51:31,426 وقتی گفت میخواد به خاطر رونان یه سیاره کامل رو از بین ببره 690 00:51:31,629 --> 00:51:33,562 ... نتونستم دست روی دست بذارم و 691 00:51:38,502 --> 00:51:40,435 چرا جونت رو برای این به خطر میندازی؟ 692 00:51:42,573 --> 00:51:44,096 مادرم اینو بهم داده 693 00:51:46,177 --> 00:51:48,906 دوست داشت آهنگ‌های پاپی که زمان نوجوونیش دوست داشته گوش کنم 694 00:51:49,013 --> 00:51:50,132 ... و خیلی اتفاقی وقتی 695 00:51:50,481 --> 00:51:52,311 ... منو 696 00:51:53,083 --> 00:51:54,879 ... روزی که مادرم 697 00:51:57,321 --> 00:51:59,049 میدونی، وقتی زمین رو ترک کردم 698 00:51:59,990 --> 00:52:01,183 باید باهاش چیکار کرد؟ 699 00:52:01,392 --> 00:52:05,020 کاری که نمیشه کرد به آهنگ گوش میدی یا میرقصی 700 00:52:05,229 --> 00:52:09,790 من یه جنگجو و قاتلم، رقصیدن تو ذاتم نیست 701 00:52:09,804 --> 00:52:10,964 واقعاً؟ 702 00:52:11,172 --> 00:52:15,269 تو سیاره من یه افسانه در مورد آدمای مثل تو هست 703 00:52:15,479 --> 00:52:16,741 ... اسمش 704 00:52:17,115 --> 00:52:18,309 بی‌بند و باره [نام فیلمی ساخته سال ‏1984] 705 00:52:18,516 --> 00:52:22,476 و افسانه یه قهرمانی داره 706 00:52:22,689 --> 00:52:23,917 که اسمش کوین بیکن‌ ـه [بازیگر نقش اول همان فیلم] 707 00:52:24,859 --> 00:52:29,524 که به کل آدمای یه شهر ... که یه مشت عصا غورت داده بودن یاد میده 708 00:52:30,767 --> 00:52:32,632 که هیچی بهتر از رقص نیست 709 00:52:33,537 --> 00:52:35,061 کی مجبورشون کرده عصا غورت بدن؟ 710 00:52:35,273 --> 00:52:36,638 ... چی؟ نه، منظورم 711 00:52:36,842 --> 00:52:38,605 خیلی کار ظالمانه‌ایه - فقط یه اصطلاحه - 712 00:52:38,811 --> 00:52:40,972 که مردم استفاده میکنن 713 00:52:59,541 --> 00:53:01,702 آهنگ دلنشینی داره 714 00:53:18,835 --> 00:53:20,962 ! نه - این چه کاریه؟ - 715 00:53:21,171 --> 00:53:22,468 ! من میدونم تو چه جور آدمی هستی پیتر کوییل 716 00:53:22,673 --> 00:53:25,837 و منم یه چشم قشنگ بی‌صاحب نیستم که بخوام فریب 717 00:53:26,078 --> 00:53:28,171 این دلبری‌های تو رو بخورم 718 00:53:28,381 --> 00:53:29,781 اصلاً اینطوری نیست 719 00:53:34,857 --> 00:53:36,688 ای بابا 720 00:53:45,973 --> 00:53:47,270 بس کنین 721 00:53:47,709 --> 00:53:48,709 داری چیکار میکنین؟ 722 00:53:49,144 --> 00:53:52,171 این جانور درباره مسائلی حرف میزنه که نمیدونه 723 00:53:52,382 --> 00:53:54,247 حقیقت داره - هیچی از احترام سرش نمیشه - 724 00:53:54,452 --> 00:53:56,750 اینم درسته - ! صبرکنین ! صبرکنین - 725 00:53:56,955 --> 00:53:58,946 همینجوری بهم بگو جانور 726 00:53:59,224 --> 00:54:01,192 تو هم عین بقیه مسخره‌م کن 727 00:54:01,394 --> 00:54:03,886 راکت، تو الان مستی خب؟ هیچکس مسخره‌ت نمیکنه 728 00:54:04,098 --> 00:54:06,761 فکر میکنه من یه موجود مسخره‌ام 729 00:54:06,969 --> 00:54:08,960 خب من که نگفتم اینجوری بسازنم 730 00:54:09,473 --> 00:54:11,441 من ازشون نخواستم بارها و بارها تیکه تیکه‌م کنن 731 00:54:11,643 --> 00:54:13,543 و دوباره بهم وصلم کنن 732 00:54:13,745 --> 00:54:15,804 ... و به یه 733 00:54:16,115 --> 00:54:17,115 هیولای کوچیک تبدیلم کنن 734 00:54:17,284 --> 00:54:19,149 راکت، هیچکس بهت نمیگه هیولا 735 00:54:19,353 --> 00:54:21,412 اون بهم میگه جانور 736 00:54:21,623 --> 00:54:24,184 اون دختره میگه موش 737 00:54:24,394 --> 00:54:25,725 ببینم بعد از اینکه پنج شش‌تا گلوله خورد تو صورتتون 738 00:54:25,829 --> 00:54:28,856 بازم میتونین بخندین 739 00:54:29,067 --> 00:54:30,432 نه، نه، نه 740 00:54:30,635 --> 00:54:32,762 ! راکت ! چهار میلیارد 741 00:54:32,972 --> 00:54:33,972 هی، بس کن 742 00:54:34,041 --> 00:54:35,008 فقط یه شب دیگه تحمل کن 743 00:54:35,209 --> 00:54:36,767 و بعدش مایه‌دار میشی 744 00:54:45,456 --> 00:54:46,650 باشه 745 00:54:47,192 --> 00:54:48,591 ولی نمیتونم قول بدم بعد از تموم شدن این قضیه 746 00:54:48,795 --> 00:54:50,353 تک تک شما عوضیا رو نکشم 747 00:54:50,564 --> 00:54:54,023 ! میبینی؟ واسه همینه که هیچکدومتون هیچ دوستی ندارین 748 00:54:54,669 --> 00:54:57,298 یه دقیقه بعد از اینکه یه نفر رو می‌بینین میخواین بزنین طرف رو بکشین 749 00:54:57,406 --> 00:55:01,309 ما نصف کهکشان رو سفر کردیم 750 00:55:01,512 --> 00:55:03,480 و رونان اصلاً به مرگ نزدیک نشده 751 00:55:05,919 --> 00:55:07,910 ! درکس - بذار بره - 752 00:55:08,122 --> 00:55:09,282 بهش نیازی نداریم 753 00:55:11,894 --> 00:55:13,725 گامورا بانوی من 754 00:55:13,930 --> 00:55:15,693 اومدم شما رو خدمت سرورم ببرم 755 00:55:22,041 --> 00:55:23,941 خب، اصلا هم که عجیب غریب نیست 756 00:55:24,444 --> 00:55:27,243 ما دارای بزرگترین جانواران 757 00:55:27,983 --> 00:55:30,383 اثار باستانی و تمامی گونه‌های زنده در تمام کهکشان هستیم 758 00:55:37,096 --> 00:55:38,256 و این هم 759 00:55:38,798 --> 00:55:42,394 تانیلیر تیوان، ملقب به مجموعه‌دار 760 00:55:56,257 --> 00:55:58,350 گامورای عزیزم 761 00:55:59,194 --> 00:56:01,560 خیلی خوشحالم که رو در رو می‌بینمت 762 00:56:01,798 --> 00:56:04,290 تیوان بهتره بریم سر اصل مطلب 763 00:56:04,802 --> 00:56:07,237 چیزی که راجع بهش صحبت کردیم رو آوردیم 764 00:56:08,139 --> 00:56:12,736 اون دیگه چیه اونجا وایستاده؟ 765 00:56:12,946 --> 00:56:14,607 اسم من گروتـه 766 00:56:18,755 --> 00:56:20,347 هیچوقت فکر نمیکردم یه گروت ببینم 767 00:56:20,558 --> 00:56:21,957 ... قربان 768 00:56:22,727 --> 00:56:25,925 اجازه بدین همین الان هزینه خرید جسدتون رو پرداخت کنم 769 00:56:26,132 --> 00:56:28,966 البته بعد از فوتتون 770 00:56:29,169 --> 00:56:30,363 اسم من گروته 771 00:56:30,572 --> 00:56:33,269 ک چی؟ که تبدیلش کنی به یه صندلی؟ 772 00:56:33,442 --> 00:56:34,442 این حیوونته؟ 773 00:56:35,779 --> 00:56:37,371 چی چی؟ - تیوان - 774 00:56:38,016 --> 00:56:41,748 ما واسه بدست آوردن گوی از اون سر کهکشان اومدیم 775 00:56:41,954 --> 00:56:43,945 خیلی خب 776 00:56:44,157 --> 00:56:46,626 ببینیم چی آوردین 777 00:57:00,338 --> 00:57:03,035 سه تا باطری کوارنیکس هفت بسته دانه کوتاتی 778 00:57:03,242 --> 00:57:06,542 نه، بسته باشه ... دفعه پیش که فرستاده بودی 779 00:57:08,182 --> 00:57:11,084 میخوام واسم یه پیغام بفرستی 780 00:57:11,520 --> 00:57:12,953 دوستان جدیدم 781 00:57:14,324 --> 00:57:17,419 قبل از آغاز خلقت 782 00:57:17,629 --> 00:57:19,290 شش جسم بودن 783 00:57:21,601 --> 00:57:25,265 و بعد دنیا منفجر شد و هستی به وجود اومد 784 00:57:25,473 --> 00:57:27,464 و باقی‌مانده‌های این سیستم‌ها 785 00:57:27,676 --> 00:57:31,078 به صورت شمش‌هایی متمرکز در آوردن 786 00:57:31,849 --> 00:57:34,113 سنگ‌های ابدی 787 00:57:35,320 --> 00:57:36,753 این سنگ‌ها، به نظر میرسه 788 00:57:36,956 --> 00:57:38,719 فقط توسط موجوداتی فوق‌العاده قوی 789 00:57:38,926 --> 00:57:42,363 حمل بشن 790 00:57:42,564 --> 00:57:43,564 نگاه کنین 791 00:57:46,837 --> 00:57:52,641 حامل از سنگ برای نابودی یه تمدن کامل استفاده میکنه 792 00:57:52,745 --> 00:57:56,204 مثل جو توی یه مزرعه 793 00:57:57,752 --> 00:57:59,982 من خودمو خیس کردم 794 00:58:00,823 --> 00:58:02,017 یک بار 795 00:58:02,225 --> 00:58:06,219 گروهی تونستن انرژی بینشون رو باهم به اشتراک بذارن 796 00:58:06,431 --> 00:58:09,367 ولی حتی اونا هم خیلی سریع توسط سنگ نابود شدن 797 00:58:15,577 --> 00:58:17,238 واقعاً زیباست 798 00:58:19,082 --> 00:58:21,517 اصلاً قابل مقایسه با چیزی نیست 799 00:58:23,722 --> 00:58:27,352 واقعاً حال کردیم آقای مو سفید ولی ممنون میشیم پول ما رو بدین 800 00:58:29,296 --> 00:58:30,661 ترجیح میدین چطوری پرداخت کنم؟ 801 00:58:30,865 --> 00:58:32,856 چی فکر کردی شازده؟ واحد 802 00:58:34,337 --> 00:58:35,395 خیلی‌خب 803 00:58:41,046 --> 00:58:42,377 کارینا 804 00:58:42,749 --> 00:58:43,749 عقب وایسا 805 00:58:44,385 --> 00:58:46,980 ! من دیگه برده تو نیستم 806 00:58:47,189 --> 00:58:48,622 ! نـه 807 00:59:35,991 --> 00:59:37,015 ... چی 808 00:59:47,006 --> 00:59:49,304 آخه چطور فکر میکردم تیوان میتونه هرچی داخل این گوی هست رو کنترل کنه؟ 809 00:59:49,409 --> 00:59:51,468 واسه چی هنوز دستته؟ 810 00:59:51,579 --> 00:59:52,910 چیکارش کنیم؟ بذاریم همونجا بمونه؟ 811 00:59:53,015 --> 00:59:54,880 ! باورم نمیشه گذاشته بودیش توی کیفت 812 00:59:55,652 --> 00:59:56,778 این کیف نیست، کوله پشتیه 813 00:59:56,986 --> 00:59:58,647 باید اینو ببریم به شرکت نووا 814 00:59:59,256 --> 01:00:00,736 احتمال خیلی کمی هست که اونا بتونن کنترلش کنن 815 01:00:00,759 --> 01:00:01,759 شوخیت گرفته؟ 816 01:00:01,928 --> 01:00:04,727 ما تحت تقعیب نووا هستیم خب راحت بدش به رونان 817 01:00:04,932 --> 01:00:06,092 که بزنه کل کهکشان رو نابود کنه؟ 818 01:00:06,300 --> 01:00:08,097 تو چی شد یهویی درستکار شدی؟ 819 01:00:08,202 --> 01:00:11,195 کهکشان تا حالا واست چی کار کرده؟ اصلاً چرا میخوای نجاتش بدی 820 01:00:11,307 --> 01:00:13,107 چون یکی از اون احمق‌هایی هستم که توش زندگی میکنم 821 01:00:13,209 --> 01:00:14,642 پیتر، گوش کن ببین چی میگم 822 01:00:14,745 --> 01:00:17,874 نباید بذاریم سنگ بیوفته دست رونان 823 01:00:18,083 --> 01:00:19,607 باید برگردیم به سفینه‌ت 824 01:00:19,819 --> 01:00:21,309 و برسونیمش به نووا 825 01:00:21,522 --> 01:00:23,854 آره، آره، فکر میکنم حق با توئه 826 01:00:24,693 --> 01:00:28,562 یا میتونیم بدیمش به کسی که قصد 827 01:00:28,765 --> 01:00:29,993 دستگیریمون رو نداره 828 01:00:30,200 --> 01:00:31,827 و حاضره پول زیادی بابتش بده 829 01:00:32,036 --> 01:00:34,471 فکر میکنم این ایده بین نظرات هرکدومتون یه تعادلی برقرار کرد 830 01:00:34,673 --> 01:00:35,673 خیلی پستی 831 01:00:36,376 --> 01:00:37,376 بی‌شرف 832 01:00:38,011 --> 01:00:39,011 بی‌اعتقاد 833 01:00:39,747 --> 01:00:41,237 نه - ! بالاخره - 834 01:00:43,820 --> 01:00:46,289 دشمنم رو میبینم و شکستش میدم 835 01:00:46,490 --> 01:00:48,151 تو رونان رو خبر کردی؟ 836 01:00:53,066 --> 01:00:56,059 کوییل ! از جات تکون نخور 837 01:00:57,271 --> 01:00:59,330 ! چرا وایستادین ! برین کنار 838 01:01:03,314 --> 01:01:05,714 رونانِ اتهام زن 839 01:01:05,817 --> 01:01:08,343 تو بودی که پیام رو مخابره کردی؟ 840 01:01:08,454 --> 01:01:09,716 تو زنم رو کشتی 841 01:01:10,691 --> 01:01:12,454 تو داداشم رو کشتی 842 01:01:20,004 --> 01:01:23,771 بهت که گفتم اینجا جا نمیشی بذار برم سریع میام 843 01:01:29,450 --> 01:01:32,750 گاموراست، داره با گوش فرار میکنه 844 01:01:41,567 --> 01:01:43,159 ! نـه 845 01:01:43,336 --> 01:01:44,336 نبیولا 846 01:01:45,173 --> 01:01:46,765 گوی رو در اختیار بگیر 847 01:02:03,331 --> 01:02:05,196 سنگ در بخش جلوییه 848 01:02:05,935 --> 01:02:07,163 نابودش کنین 849 01:02:35,811 --> 01:02:38,906 راکت، تا گامورا میرسه به میلانو حواسشون رو پرت کن 850 01:02:39,115 --> 01:02:41,447 چطوری؟ این لامصب‌ها که اسلحه نداره 851 01:02:41,652 --> 01:02:43,381 اینا درجه صنعتی دارن 852 01:02:43,588 --> 01:02:44,788 تقریباً میشه گفت غیر قابل تخریبن 853 01:02:44,890 --> 01:02:47,051 در برابر نکروبلست نه بابا 854 01:02:47,594 --> 01:02:49,118 منظورم این نیست 855 01:03:37,698 --> 01:03:39,325 بذارین برسونمتون 856 01:04:12,179 --> 01:04:13,942 یادم نمیاد خونواده‌ـت رو کشته باشم 857 01:04:17,287 --> 01:04:20,655 منم واسه کشتن تو شک دارم 858 01:04:37,316 --> 01:04:40,115 کوییل من گیر افتادم نمیتونم خودمو به میلانو برسونم 859 01:04:40,787 --> 01:04:41,787 مجبورم بیام بیرون 860 01:04:44,292 --> 01:04:46,226 وایستین ببینم، این چیزا واسه بیرون رفتن نیست 861 01:04:53,304 --> 01:04:55,135 تو واقعاً مایه ننگی 862 01:04:55,974 --> 01:04:57,874 بین تمام خواهر و برادرها 863 01:04:58,745 --> 01:05:00,178 از تو کمتر از بقیه متنفر بودم 864 01:05:00,748 --> 01:05:01,908 نبیولا خواهش میکنم 865 01:05:02,117 --> 01:05:03,675 اگه این سنگ بیوفته دست رونان 866 01:05:04,153 --> 01:05:05,848 همه‌مون رو میکشه - نه - 867 01:05:07,624 --> 01:05:09,251 تو تا اون موقع کارت تمومه 868 01:06:03,837 --> 01:06:06,773 کارش تموم شد 869 01:06:09,879 --> 01:06:10,879 بیا بریم کوییل 870 01:06:11,481 --> 01:06:13,916 ممکنه به خاطر تغییرات بدنش چند دقیقه دیگه هم زنده بمونه 871 01:06:14,118 --> 01:06:16,086 ولی کمکی از دستمون برنمیاد 872 01:06:16,288 --> 01:06:17,808 این سفینه‌ها واسه اونجا ساخته نشده 873 01:06:17,957 --> 01:06:20,323 یه دقیقه نشده ما هم به سرنوشت اون دچار میشیم 874 01:06:27,904 --> 01:06:30,134 لعنتی 875 01:06:31,510 --> 01:06:32,909 کوییل؟ 876 01:06:33,111 --> 01:06:34,840 یاندو، یاندو 877 01:06:35,248 --> 01:06:36,272 کوییلم 878 01:06:36,383 --> 01:06:39,876 مختصات من ‏237 کی‏324 ـه - کوییل - 879 01:06:40,155 --> 01:06:41,281 کوییل داری چیکار میکنی؟ 880 01:06:41,491 --> 01:06:42,890 درست بیرون نوور 881 01:06:43,092 --> 01:06:45,185 اگه صدام رو میشنوی بیا سراغم 882 01:06:45,930 --> 01:06:47,397 من مال توام 883 01:06:56,879 --> 01:06:58,813 کوییل مسخره بازی نکن 884 01:07:00,450 --> 01:07:02,509 برگرد سفینه‌ت 885 01:07:02,954 --> 01:07:05,981 دو نفری اون تو جا نمیشین میمیری 886 01:07:07,226 --> 01:07:09,057 ! در عرض چند ثانیه میمیری 887 01:07:09,429 --> 01:07:10,521 کوییل 888 01:08:11,651 --> 01:08:13,312 کوییل؟ 889 01:08:14,989 --> 01:08:16,422 چی شد؟ 890 01:08:17,626 --> 01:08:19,617 اون بیرون دیدمت 891 01:08:21,098 --> 01:08:23,533 نمیدونم چم شد 892 01:08:24,535 --> 01:08:26,298 ولی نمیتونستم بذارم بمیری 893 01:08:29,175 --> 01:08:31,575 یه چیزی درونم پیدا کردم 894 01:08:32,647 --> 01:08:34,171 یه چیز 895 01:08:34,383 --> 01:08:36,283 فوق‌العاده قهرمانانه 896 01:08:38,088 --> 01:08:40,580 نه که بخوام پُز بدم 897 01:08:40,792 --> 01:08:42,020 ... ولی خب 898 01:08:42,160 --> 01:08:43,160 گوی کجاست؟ 899 01:08:45,064 --> 01:08:47,259 اون ... خب افتاد دست اونا 900 01:08:47,467 --> 01:08:48,467 چی؟ 901 01:08:51,240 --> 01:08:53,640 به خونه خوش اومدی پیتر 902 01:09:16,575 --> 01:09:19,306 احمق‌های لعنتی همه‌شون احمقن 903 01:09:20,681 --> 01:09:22,876 کوییل یه کاری کرد که دستگیرش کنن 904 01:09:23,085 --> 01:09:27,352 اگه جناب عالی سعی نمیکردی دست خالی جلوی یه ارتش رو بگیری 905 01:09:27,558 --> 01:09:28,752 هیچوقت همچین اتفاقی نمیوفتاد 906 01:09:30,562 --> 01:09:31,722 آره 907 01:09:34,468 --> 01:09:36,527 کارم خیلی احمقانه بود 908 01:09:39,041 --> 01:09:40,702 اون عصبانیت 909 01:09:41,411 --> 01:09:43,208 و خشم 910 01:09:46,418 --> 01:09:48,682 فقط واسه پوشوندن فقدانم بود 911 01:09:57,333 --> 01:09:59,631 "زن و بچه‌م مُرده‌ان" 912 01:10:01,205 --> 01:10:03,366 اصلاً واسم مهم نیست اگه حرفم زشته 913 01:10:03,575 --> 01:10:05,406 هر کسی یکی رو داشته که مُرده 914 01:10:06,112 --> 01:10:07,739 نمیشه که به این بهونه جون کلی آدم 915 01:10:07,948 --> 01:10:09,813 رو این وسط بگیرم 916 01:10:13,689 --> 01:10:16,318 بیا بریم گروت، سنگ دست رونانـه 917 01:10:16,527 --> 01:10:19,725 تنها شانسی که داریم اینه که هر چه سریع تر بریم 918 01:10:19,831 --> 01:10:21,696 ،اون طرف جهان و شاید 919 01:10:21,901 --> 01:10:28,499 فقط شاید، بتونیم تمام عمرمون رو بکنیم قبل از اینکه اون خُل و چل دستش به اونجا برسه 920 01:10:29,011 --> 01:10:30,308 من گروتـم 921 01:10:30,513 --> 01:10:32,777 نجاتشون بدیم؟ چطوری؟ 922 01:10:32,983 --> 01:10:35,714 من "گروتـم 923 01:10:35,921 --> 01:10:38,550 ،می‌دونم تنها دوست‌هایی هستن که تا حالا داشتیم 924 01:10:38,658 --> 01:10:41,355 ولی یه ارتش "راجر" دورشون هستن 925 01:10:41,562 --> 01:10:43,120 !و فقط ما دوتاییم 926 01:10:44,199 --> 01:10:45,427 سه تا 927 01:10:54,547 --> 01:10:56,742 ...کاری کردین دارم 928 01:10:56,951 --> 01:10:58,475 ...چمن رو 929 01:10:58,686 --> 01:11:00,753 !می‌زنم 930 01:11:02,225 --> 01:11:03,920 گوی در اختیار منه 931 01:11:05,062 --> 01:11:06,529 همونطور که قولش رو داده بودم 932 01:11:06,731 --> 01:11:08,255 برام بیارش 933 01:11:08,466 --> 01:11:11,732 درسته، قرارمون هم همین بود 934 01:11:12,505 --> 01:11:14,132 گوی رو برات بیارم 935 01:11:14,342 --> 01:11:17,835 و تو هم در قبالش زاندار رو برای من نابود کنی 936 01:11:18,046 --> 01:11:22,541 اگرچه، حالا که میدونم داخل این گوی یه سنگ ابدی وجود داره 937 01:11:22,753 --> 01:11:24,744 برام سواله که تو دیگه چه نیازی به من داری 938 01:11:24,956 --> 01:11:26,389 پسر جون 939 01:11:26,792 --> 01:11:29,158 من جای تو بودم این کار رو نمیکردم 940 01:11:30,364 --> 01:11:32,594 !ارباب! این کار رو نکنید 941 01:11:32,800 --> 01:11:35,269 تانوث قدرتمندترین چیز در کائناته 942 01:11:35,906 --> 01:11:37,533 !دیگه نیست 943 01:12:00,407 --> 01:12:02,637 !به من گفتی پسر جون 944 01:12:02,843 --> 01:12:07,338 هزار سال با عدالت کری به زاندار حکم فرمایی میکنم 945 01:12:07,550 --> 01:12:11,009 !و اونجا رو تا هسته‌اش میسوزونم 946 01:12:11,221 --> 01:12:13,121 ...پس، تانوث 947 01:12:13,325 --> 01:12:15,259 الان دارم میام سراغ تو 948 01:12:17,664 --> 01:12:20,566 بعد از زاندار، میخوای پدر من رو بکشی؟ 949 01:12:21,069 --> 01:12:22,866 جرات داری باهام مخالفت کنی؟ 950 01:12:23,072 --> 01:12:24,869 داری میبینی من رو به چی تبدیل کرده 951 01:12:24,975 --> 01:12:29,208 اگه اون رو بکشی، کمکت میکنم هزاران سیاره دیگه رو هم نابود کنی 952 01:12:30,015 --> 01:12:31,482 به من خیانت میکنی؟ 953 01:12:32,452 --> 01:12:33,452 پول من رو میدزدی؟ 954 01:12:33,586 --> 01:12:35,144 !تمومش کن! ولش کن 955 01:12:35,589 --> 01:12:37,614 وقتی بچه بودی و من پیدات کردم 956 01:12:37,826 --> 01:12:40,124 اینا میخواستن بخورنت 957 01:12:40,329 --> 01:12:42,729 تا حالا هم طعم یه ترایی رو نچشیدن 958 01:12:42,933 --> 01:12:44,594 من زندگیت رو نجات دادم 959 01:12:44,702 --> 01:12:46,829 میشه اینقدر مزخرف نگی؟ !ای خـــــدا 960 01:12:47,039 --> 01:12:49,337 بیست ساله داری این حرفا رو به گوش من میخونی 961 01:12:49,442 --> 01:12:52,139 !که انگار چه کاری کردی من رو نخوردی 962 01:12:52,246 --> 01:12:55,774 !آدمای عادی هیچ وقت حتی به خوردن یکی دیگه فکر هم نمیکنن 963 01:12:55,985 --> 01:12:58,420 چه برسه به اینکه اون فرد بخواد بابت اینکه !نخوردنش، خوشحال باشه 964 01:12:58,622 --> 01:12:59,680 !تو از من دزدیدی مرد 965 01:13:00,759 --> 01:13:02,954 !تو من رو از خونه و خانواده‌ام دزدیدی 966 01:13:03,162 --> 01:13:05,255 !تو اصلا نمیدونی ترایی بودن یعنی چی 967 01:13:05,799 --> 01:13:06,799 ترسیدی 968 01:13:06,967 --> 01:13:09,060 چون این مهربون بودنت، اینجا واست ضعفه 969 01:13:09,170 --> 01:13:10,194 !اینجا، درست همینجا 970 01:13:10,606 --> 01:13:11,606 !یاندو 971 01:13:11,774 --> 01:13:12,968 گوش کن چی میگم 972 01:13:13,076 --> 01:13:15,306 رونان یه چیزی به اسم سنگ ابدیت رو به دست آورده 973 01:13:15,413 --> 01:13:17,244 !خوب میدونم چی داره، دختر جون 974 01:13:17,448 --> 01:13:19,678 !پس باید بدونی که باید اون رو برگردونیم 975 01:13:19,885 --> 01:13:23,253 میخواد ازش واسه نابود کردن زاندار استفاده کنه 976 01:13:23,457 --> 01:13:26,450 .باید بهشون هشدار بدیم !میلیاردها انسان نابود میشن 977 01:13:26,561 --> 01:13:29,190 این کله‌ات رو با این مزخرفات پر کرده پسر؟ 978 01:13:29,298 --> 01:13:30,298 عاطفه؟ 979 01:13:31,802 --> 01:13:33,565 !عین کرم داره مغزت رو میخوره 980 01:13:38,378 --> 01:13:39,743 !بفرما 981 01:13:40,448 --> 01:13:41,472 نه 982 01:13:41,949 --> 01:13:43,007 متاسفم پسرجون 983 01:13:43,218 --> 01:13:46,677 اما یه فرمانده باید به افرادش نشون بده عاقبت کسی که بهش خیانت کنه، چیه 984 01:13:46,889 --> 01:13:48,117 !فرمانده میخواد یه چیزی یادتون بده 985 01:13:50,995 --> 01:13:53,190 اگه الان من رو بکشی 986 01:13:53,399 --> 01:13:57,427 !بزرگترین دزدی که به عمرت دیدی رو از دست میدی 987 01:14:02,645 --> 01:14:04,044 اون سنگ؟ 988 01:14:04,849 --> 01:14:06,749 !امیدوارم چیزی بهتر از اون تو چنته داشته باشی 989 01:14:06,952 --> 01:14:09,547 !چون هیچ خری نمیره از رونان دزدی کنه 990 01:14:10,790 --> 01:14:12,052 !ما یه نفوذی داریم 991 01:14:12,259 --> 01:14:13,658 واقعا؟ 992 01:14:14,829 --> 01:14:17,161 اون همه چیز رو راجع به رونان میدونه 993 01:14:17,366 --> 01:14:18,560 ،سفینه‌اش 994 01:14:18,768 --> 01:14:20,258 ارتشش 995 01:14:20,470 --> 01:14:22,267 اون خیلی آسیب پذیره 996 01:14:23,107 --> 01:14:24,404 نظرت چیه یاندو؟ 997 01:14:24,510 --> 01:14:28,038 !من و تو، بریم باهم یکی رو بزنیم زمین، عین قدیما 998 01:14:35,792 --> 01:14:36,816 !ولش کنید 999 01:14:38,596 --> 01:14:41,088 !تو همیشه یه چیزی تو سرت داشتی، پسر جون 1000 01:14:41,300 --> 01:14:43,997 !واسه همین از بچگیت نگهت داشتم 1001 01:14:52,315 --> 01:14:54,249 فرمانده، شلیکشون هیچ خسارتی نداشت 1002 01:14:54,451 --> 01:14:56,612 خوب گوش کنید، احمقا 1003 01:14:58,758 --> 01:15:02,490 اون دیوونه‌ای که روی سفینه است، یه شلیک کننده هاردون داره 1004 01:15:02,697 --> 01:15:04,358 !که طراحی اختصاصی خودمه 1005 01:15:04,566 --> 01:15:05,658 چی میگه این؟ 1006 01:15:06,168 --> 01:15:08,797 اگه همین حالا دوستان ما رو تحویل ندید 1007 01:15:09,039 --> 01:15:11,303 !سفینتون رو میکنه دوتا سفینه 1008 01:15:11,509 --> 01:15:13,238 !قشنگ از وسط جرش میده 1009 01:15:13,445 --> 01:15:16,244 !اصلا باهاش حال نکردم - تا پنج شماره بهتون مهلت میدم - 1010 01:15:16,816 --> 01:15:19,877 <3...5,> - !نه! صبر کن - 1011 01:15:20,088 --> 01:15:21,817 !راکت، منم، بیخیال شو 1012 01:15:22,024 --> 01:15:23,992 !خودمون حلش کردیم! حالمون هم خوبه 1013 01:15:24,193 --> 01:15:25,353 سلام، کوییل، چه خبرا؟ 1014 01:15:27,298 --> 01:15:28,925 "گفتی " حلش کردیم؟ 1015 01:15:29,033 --> 01:15:31,297 !میخواستیم از کسایی که به منطق به ما حمله کردن، دزدی کنیم 1016 01:15:31,503 --> 01:15:32,936 میخوای راجع به بی منطقی حرف بزنیم؟ 1017 01:15:33,039 --> 01:15:35,303 تو میخواستی با منفجر کردن اون سفینه مثلا ما رو نجات بدی؟ 1018 01:15:35,409 --> 01:15:38,243 !اگه تو رو تحویل نمیدادن، منفجرتون کنیم 1019 01:15:38,347 --> 01:15:40,110 آخه لامصب چطوری میخواستی تو 5 ثانیه 1020 01:15:40,316 --> 01:15:41,876 ما رو بیارن تحویل بدن؟ 1021 01:15:41,952 --> 01:15:44,284 ما وقت نداشتیم که بخوایم 1022 01:15:44,489 --> 01:15:45,489 رو جزئیات نقشه کار کنیم 1023 01:15:45,557 --> 01:15:47,821 !وقتی نوع دوستانه کار کنیم همین میشه دیگه 1024 01:15:47,927 --> 01:15:49,986 !من گروت هستم - !واقعا حق نشناسن - 1025 01:15:50,197 --> 01:15:51,289 چیزی که الان مهمه اینه که 1026 01:15:51,499 --> 01:15:53,057 ...ما باید از ارتش غارتگرا واسه 1027 01:15:53,268 --> 01:15:54,462 نجات زاندار کمک بگیریم 1028 01:15:54,570 --> 01:15:56,003 پس میتونیم سنگ رو بدیم یاندو 1029 01:15:56,106 --> 01:15:57,866 تا اونم ببره بفروشتش به یکی بدتر از اون؟ 1030 01:15:58,241 --> 01:15:59,561 بعداً این بخش رو حلش میکنیم 1031 01:15:59,610 --> 01:16:01,305 ما باید جلوی رونان رو بگیریم 1032 01:16:01,413 --> 01:16:02,848 چطوری؟ 1033 01:16:02,981 --> 01:16:04,039 من یه نقشه ای دارم 1034 01:16:04,183 --> 01:16:05,183 نقشه داری؟ 1035 01:16:05,653 --> 01:16:06,653 !بله 1036 01:16:07,221 --> 01:16:08,245 اول اینو بگم که داری از من تقلید میکنی 1037 01:16:08,390 --> 01:16:09,755 !که گفتم من یه نقشه ای دارم - !نه بابا، تقلید کدومه - 1038 01:16:09,958 --> 01:16:12,860 !همه آدما این حرف رو میزنن !جمله خاصی نیست 1039 01:16:12,963 --> 01:16:14,803 !دوما، اصلا باورم نمیشه که تو نقشه داری 1040 01:16:14,965 --> 01:16:17,662 !خب یه بخشی از نقشه رو تا الان کشیدم 1041 01:16:17,870 --> 01:16:19,350 دقیقا چند درصد از نقشه رو کشیدی؟ 1042 01:16:19,505 --> 01:16:20,938 تو حق نداری سوال بپرسی 1043 01:16:21,041 --> 01:16:22,681 !بعد از اون خرابکاری که تو نوور به بار آوردی 1044 01:16:22,810 --> 01:16:24,402 !من فقط کوییل رو نجات دادم 1045 01:16:24,545 --> 01:16:25,545 همین الان ثابت کردیم 1046 01:16:25,614 --> 01:16:27,275 ،منفجر کردن سفینه‌ای که من توشم !من رو نجات نمیده 1047 01:16:27,382 --> 01:16:29,475 کی ثابتش کردیم؟ - !سه ثانیه پیش - 1048 01:16:29,719 --> 01:16:31,799 !اصلا حواسم نبود !فکرم جای دیگه بود 1049 01:16:32,389 --> 01:16:33,909 حق با اونه. تو نمیخواد نظر بدی 1050 01:16:34,292 --> 01:16:35,350 چند درصد؟ 1051 01:16:35,561 --> 01:16:36,858 چه میدونم، 12 درصد 1052 01:16:36,962 --> 01:16:38,293 ‏‏12درصد؟ 1053 01:16:40,335 --> 01:16:41,427 !این خنده مصنوعیه 1054 01:16:41,636 --> 01:16:43,365 !خیلی هم واقعیه - !کاملا مصنوعیه - 1055 01:16:43,472 --> 01:16:48,035 این واقعی ترین، درست ترین و خنده دار ترین خنده ایه که به عمرم کردم 1056 01:16:48,245 --> 01:16:49,325 !چون این نقشه نیست 1057 01:16:49,380 --> 01:16:50,779 !حتی فکر هم نیست 1058 01:16:50,982 --> 01:16:51,982 تو هم طرف اونایی؟ 1059 01:16:52,151 --> 01:16:53,277 !من گروت هستم 1060 01:16:53,486 --> 01:16:54,851 خب که چی، از 11 درصد که بهتره؟ 1061 01:16:54,955 --> 01:16:56,422 آخه این نقشه‌ات مثلا به چه دردی میخوره؟ 1062 01:16:56,523 --> 01:16:58,684 مرسی گروت، مرسی 1063 01:16:59,261 --> 01:17:02,663 !دیدی؟ بین شماها فقط گروت یه چیزی حالیشه 1064 01:17:07,740 --> 01:17:08,740 !بچه ها 1065 01:17:09,609 --> 01:17:10,633 !بیخیال 1066 01:17:10,844 --> 01:17:12,835 یاندو تا 2 ثانیه دیگه میاد اینجا 1067 01:17:12,947 --> 01:17:15,416 انتظار داره یه نقشه توپ از ما بشنوه 1068 01:17:16,819 --> 01:17:18,684 من به کمک شما نیاز دارم 1069 01:17:20,457 --> 01:17:22,755 دارم به خودمون نگاه میکنم 1070 01:17:23,294 --> 01:17:24,294 میدونید چی میبینم؟ 1071 01:17:25,297 --> 01:17:26,297 !یه مشت بازنده 1072 01:17:28,970 --> 01:17:30,460 ...منظورم اینه یه طوری شدیم 1073 01:17:30,671 --> 01:17:32,605 !انگار همه کشتی‌هامون غرق شده 1074 01:17:32,708 --> 01:17:34,835 در صورتی که ما، خودمون رو داریم 1075 01:17:36,013 --> 01:17:37,275 ،خونمون 1076 01:17:38,048 --> 01:17:39,379 ،خانوادمون 1077 01:17:40,553 --> 01:17:42,418 با یه زندگی عادی 1078 01:17:42,622 --> 01:17:45,319 و معمولا زندگی بیشتر از اونچه !بهت میده ازت میگیره، اما امروز نه 1079 01:17:46,194 --> 01:17:47,684 امروز یه چیزی بهمون داده 1080 01:17:47,897 --> 01:17:49,387 یه فرصت بهمون داده 1081 01:17:49,598 --> 01:17:50,895 که چیکار کنیم؟ 1082 01:17:52,837 --> 01:17:54,099 که یه بار هم که شده 1083 01:17:54,906 --> 01:17:56,703 یه غلطی بکنیم 1084 01:17:56,909 --> 01:17:58,877 ولی فرار نکنیم 1085 01:18:01,749 --> 01:18:04,241 من به شخصه، واینمیسم بغل و نگاه کنم 1086 01:18:04,352 --> 01:18:07,379 که رونان چطوری داره زندگی میلیاردها آدم بی گناه رو از بین میبره 1087 01:18:08,525 --> 01:18:11,086 اما، کوییل، متوقف کردن رونان 1088 01:18:12,231 --> 01:18:14,222 !غیر ممکنه 1089 01:18:14,768 --> 01:18:17,032 !تو داری ازمون طلب مرگ میکنی 1090 01:18:23,746 --> 01:18:25,577 آره، فکر کنم همینطوره 1091 01:18:38,467 --> 01:18:39,559 کوییل 1092 01:18:43,774 --> 01:18:47,074 من بیشتر زندگیم رو وسط دشمن‌هام گذروندم 1093 01:18:51,152 --> 01:18:55,317 مایه افتخار منه تا در بین دوستانم بمیرم 1094 01:18:59,664 --> 01:19:01,564 تو آدم باشرفی هستی کوییل 1095 01:19:03,303 --> 01:19:05,464 من در کنارت میجنگم 1096 01:19:06,707 --> 01:19:08,174 تا آخرش 1097 01:19:10,178 --> 01:19:12,169 و بعد دوباره میتونم زن و دخترم رو ببینم 1098 01:19:18,190 --> 01:19:21,319 من گروت هستم 1099 01:19:31,676 --> 01:19:34,874 !چی شد !من که دیگه یه پام لب گوره 1100 01:19:40,922 --> 01:19:43,152 حالا منم وایسادم، راضی شدین؟ 1101 01:19:43,659 --> 01:19:45,786 !الان هممون وایسادیم 1102 01:19:45,996 --> 01:19:49,194 !یه مشت روانی دور هم جمع شدیم 1103 01:19:56,477 --> 01:19:57,957 اون سنگ به هر چیز زنده‌ای واکنش نشون میده 1104 01:19:58,146 --> 01:20:00,171 هرچی هدف بزرگتر باشه، اونم با قدرت بیشتری واکنش نشون میده 1105 01:20:00,283 --> 01:20:03,412 تمام کاری که رونان باید بکنه اینه که روی سطح سیاره، به اون سنگ دست بزنه 1106 01:20:03,621 --> 01:20:05,213 تمام گیاهان، حیوانات 1107 01:20:05,423 --> 01:20:06,856 ارتش نوا - !همه چیز میمیره - 1108 01:20:07,560 --> 01:20:09,460 !پس نباید بزاریم رونان پاش به زمین برسه 1109 01:20:12,467 --> 01:20:14,401 راکت یه تیم با خودش میبره تا در سمت راست 1110 01:20:14,603 --> 01:20:16,696 سفینه‌ی ستاره تاریکی یه حفره ایجاد کنن 1111 01:20:16,906 --> 01:20:20,968 بعد نیروهای ما و یاندو وارد عمل میشه 1112 01:20:21,078 --> 01:20:23,843 مگه چند صدتا سرباز ساکاران اون تو نیستن؟ 1113 01:20:23,950 --> 01:20:26,749 من که اونا رو یه نژاد کاغذی میدونم 1114 01:20:32,928 --> 01:20:34,128 وقتی بفهمن ما وارد شدیم 1115 01:20:34,164 --> 01:20:37,566 رونان خودش رو پشت درهای فوق امنیتی غیر قابل نفوذ روی سکو میمونه 1116 01:20:37,669 --> 01:20:40,069 که البته من میتونم با از کار انداختن منبع تغذیه، غیر فعالش کنم 1117 01:20:40,272 --> 01:20:41,967 بعد وارد سکو سفینه میشیم 1118 01:20:42,075 --> 01:20:45,045 و منم با استفاده از سلاح شلیک کننده هاردون رونان رو میکشم 1119 01:20:47,649 --> 01:20:50,642 به محض اینکه رونان بمیره، سنگ تو مشت ما است 1120 01:20:51,221 --> 01:20:53,280 سنگ رو توی این دستگاها بزارید 1121 01:20:53,758 --> 01:20:55,055 اگه دستتون بهش بخوره 1122 01:20:55,828 --> 01:20:57,125 کشته میشید 1123 01:21:00,000 --> 01:21:03,232 با یکی از افسران نووا که ما رو دستگیر کرد تماس میگیرم 1124 01:21:03,338 --> 01:21:05,933 امیدوارم باور کنن که میخوایم کمکشون کنیم 1125 01:21:06,543 --> 01:21:09,672 فقط یه چیز دیگه واسه کامل کردن نقشمون لازم داریم 1126 01:21:10,482 --> 01:21:11,642 !چشم این یارو 1127 01:21:12,618 --> 01:21:15,087 ...نه، نه! هیچ نیازی به اون نیست! اصلا نیازی 1128 01:21:15,289 --> 01:21:16,586 به چشم این بابا نداریم 1129 01:21:17,726 --> 01:21:20,287 !نه، جدی میگم، لازمش دارم !خیلی واسه من مهمه 1130 01:21:25,002 --> 01:21:27,836 ناوگان رونان دیده شده و تا 1131 01:21:28,040 --> 01:21:29,632 ‏‏15 دقیقه دیگه به اینجا میرسه 1132 01:21:30,043 --> 01:21:31,510 یادت باشه پسر جون 1133 01:21:31,979 --> 01:21:33,810 بعد همه این قضایا 1134 01:21:34,014 --> 01:21:35,242 اون سنگ به من میرسه 1135 01:21:35,450 --> 01:21:37,850 منو دور بزنی، همتون رو میکشم 1136 01:22:00,552 --> 01:22:01,849 !بریم بچه ها 1137 01:22:11,401 --> 01:22:12,595 !واقعا نقشه مزخرفیه 1138 01:22:12,803 --> 01:22:15,203 !ولی تو که خودت گفتی میخوای در کنار ما بمیری 1139 01:22:19,846 --> 01:22:20,846 !نووا پرایم 1140 01:22:22,516 --> 01:22:23,710 ...من یه پیغام از طرف 1141 01:22:23,919 --> 01:22:25,113 یکی از یاغی‌ها دریافت کردم 1142 01:22:25,721 --> 01:22:28,362 میگه رونان چیزی به اسم سنگ ابدیت رو به دست آورده 1143 01:22:28,458 --> 01:22:29,823 و داره میاد به سمت زاندار 1144 01:22:29,927 --> 01:22:31,087 !خدا رحم کنه 1145 01:22:31,296 --> 01:22:33,161 این یه تله است، اون بابا یه مجرمه 1146 01:22:33,365 --> 01:22:35,834 نگفت رو چه حساب باید حرفش رو باور کنیم؟ 1147 01:22:35,936 --> 01:22:38,063 ...گفت اون و دوستاش تازه از زندان فرار کردن 1148 01:22:38,272 --> 01:22:41,208 پس به جز کمک، هیچ دلیل دیگه‌ای نداره !ریسک کنن و بیان زاندار 1149 01:22:42,044 --> 01:22:43,170 ...گفت میدونه آدمه 1150 01:22:44,280 --> 01:22:45,280 !عوضی‌ایه 1151 01:22:45,683 --> 01:22:46,843 اما اینقدرا هم 1152 01:22:47,051 --> 01:22:48,780 الان دارم جمله خودش رو نقل قول میکنم 1153 01:22:48,887 --> 01:22:51,082 " !دیوث نیست" 1154 01:22:51,290 --> 01:22:52,552 تو حرفش رو باور میکنی؟ 1155 01:22:53,260 --> 01:22:56,287 !نمیدونم والا کسی 100% دیوث هست یا نه، خانوم 1156 01:22:56,397 --> 01:22:59,299 منظورم اینه باور میکنی واسه کمک میخواد بیاد اینجا؟ 1157 01:23:03,040 --> 01:23:04,040 بله 1158 01:23:14,156 --> 01:23:15,555 یه ناوگان داره نزدیک میشه 1159 01:23:16,058 --> 01:23:17,616 مثل اینکه یاغی‌ها هستن 1160 01:23:28,744 --> 01:23:29,802 !آتش 1161 01:23:41,194 --> 01:23:42,320 !پایین رو پوشش بدید 1162 01:23:42,529 --> 01:23:44,394 !میریم پایین 1163 01:23:57,383 --> 01:23:58,543 !راکت، بجنب 1164 01:24:05,095 --> 01:24:06,255 !همه خلبان ها، خارج بشید 1165 01:24:06,463 --> 01:24:07,589 !اونا زیر ما هستن 1166 01:24:16,477 --> 01:24:17,842 شهر رو تخلیه کنید 1167 01:24:18,046 --> 01:24:21,505 !اولویت ما خارج کردن مردم از میدان جنگه 1168 01:24:28,527 --> 01:24:29,527 !با تمام نیرو به جلو، حالا 1169 01:24:43,115 --> 01:24:44,115 !یالا 1170 01:24:45,818 --> 01:24:47,342 !کوییل! یاندو! حالا 1171 01:25:09,719 --> 01:25:11,186 !لامصب 1172 01:25:11,388 --> 01:25:12,787 !من دارم سقوط میکنم، کوییل 1173 01:25:12,990 --> 01:25:14,685 دیگه کاری از من ساخته نیست پسر جون 1174 01:25:14,893 --> 01:25:15,893 ...آخر بازی 1175 01:25:16,095 --> 01:25:17,790 !میبینمت 1176 01:25:24,139 --> 01:25:25,539 !خیلی زیادن راکت 1177 01:25:26,309 --> 01:25:28,004 عمراً نمیتونیم به اون بالا برسیم 1178 01:25:43,066 --> 01:25:44,158 پیتر کوییل 1179 01:25:44,367 --> 01:25:46,699 دنیارین سال از ارتش نووا با تو صحبت میکنه 1180 01:25:46,904 --> 01:25:50,170 !محض اطلاعت بگم که من گفتم که بهت اعتماد نکنیم 1181 01:25:50,376 --> 01:25:51,673 !اون پیام "دیوث"ـم رو گرفتن 1182 01:25:52,179 --> 01:25:53,305 !بهم ثابت کن اشتباه کردم 1183 01:26:00,791 --> 01:26:02,622 !آره 1184 01:26:23,857 --> 01:26:24,915 !آره 1185 01:26:28,396 --> 01:26:30,023 !الان دقیقا عین کوین بیکن شدیم 1186 01:26:34,305 --> 01:26:35,785 از سمت راست سفینه، بهمون نفوذ کردن 1187 01:26:35,974 --> 01:26:37,271 !بهمون حمله شده 1188 01:26:37,376 --> 01:26:38,741 به نزدیک شدن ادامه بدید 1189 01:26:38,945 --> 01:26:40,225 !اما ارتش نووا وارد عمل شده 1190 01:26:40,380 --> 01:26:42,975 وقتی به سطح برسیم، دیگه هیچ کدوم اینا مهم نیست 1191 01:26:43,150 --> 01:26:44,150 درهای امنیتی رو فعال کنید 1192 01:26:44,352 --> 01:26:45,352 !حالا 1193 01:26:47,156 --> 01:26:49,386 !از سر راهم برید کنار 1194 01:27:00,676 --> 01:27:02,143 !اوه، پسر 1195 01:27:02,344 --> 01:27:06,679 ،به تمامی خلبان‌های نووا به هم بچسبید و راهش رو ببندید 1196 01:27:06,884 --> 01:27:10,685 ستاره تاریکی نباید به سطح زمین برسه 1197 01:27:23,274 --> 01:27:24,400 قفل شد 1198 01:27:25,310 --> 01:27:26,402 قفل شد 1199 01:27:28,047 --> 01:27:29,047 قفل شدیم 1200 01:28:07,369 --> 01:28:09,462 نمیتونم درست ببینم 1201 01:28:35,876 --> 01:28:37,605 کی این کارا رو یاد گرفتی؟ 1202 01:28:38,180 --> 01:28:39,238 :مطمئنا جوابش اینه 1203 01:28:39,448 --> 01:28:40,972 "من گروت هستم " 1204 01:28:42,185 --> 01:28:44,654 !سکوی پرواز 300 متر جلوتره 1205 01:28:47,960 --> 01:28:51,294 میخوام بگم از همتون ممنونم که بعد از اون اشتباه بزرگم، من رو تو جمعتون پذیرفتید 1206 01:28:51,865 --> 01:28:54,060 خیلی لذت بخش که یه بار دیگه چندتا 1207 01:28:54,703 --> 01:28:55,703 دوست دارم 1208 01:28:56,805 --> 01:28:59,673 تو، کوییل، الان دوست منی 1209 01:28:59,777 --> 01:29:00,937 قربانت 1210 01:29:01,145 --> 01:29:03,204 !این درخت احمق، اینم دوستمه 1211 01:29:05,385 --> 01:29:06,705 ...این هرزه سبز، اونم همینطور 1212 01:29:06,719 --> 01:29:08,186 !تمومش کن 1213 01:29:11,126 --> 01:29:13,823 !گامورا، ببین چیکارا کردی 1214 01:29:14,631 --> 01:29:16,531 تو همیشه ضعیف بودی 1215 01:29:16,834 --> 01:29:18,893 ...تو یه احمقه خائن و 1216 01:29:24,145 --> 01:29:26,409 هیچ کس حق نداره با دوستای من اینطوری حرف بزنه 1217 01:29:27,582 --> 01:29:28,640 شما برید سمت سکوی پرواز 1218 01:29:28,851 --> 01:29:31,412 منم میرم برق رو از کار بندازم تا درهای ایمنی غیر فعال بشه 1219 01:29:39,466 --> 01:29:41,229 !یوندو ادونتا 1220 01:29:41,436 --> 01:29:44,895 !به افرادت دستور بده به ارتش نووا حمله کنند 1221 01:30:01,730 --> 01:30:03,220 !مسخره بازی بسه، یاغی 1222 01:30:03,433 --> 01:30:05,196 ...وقت مردنه 1223 01:30:37,948 --> 01:30:38,948 نبیولا، خواهش میکنم 1224 01:30:53,503 --> 01:30:56,200 ...دیگه کافیه، خلبان‌های سفینه‌های نکرو 1225 01:30:56,408 --> 01:30:58,433 عملیات قربانی کردن رو شروع کنید 1226 01:31:02,016 --> 01:31:03,506 !اونا دارن شهر رو بمب باران میکنند 1227 01:31:03,617 --> 01:31:05,346 دنیارین سال، لازمه تا زنجیر رو بشکنیم؟ 1228 01:31:05,554 --> 01:31:07,146 نه، موقعیت‌هاتون رو حفظ کنید 1229 01:31:38,867 --> 01:31:40,232 !رونان رو اون بالا نگه دار، سال 1230 01:31:40,437 --> 01:31:42,064 !ما اون پایین هوای مردم رو داریم 1231 01:31:42,172 --> 01:31:44,299 !باورم نمیشه دارم از یه همستر دستور میگیرم 1232 01:31:47,547 --> 01:31:48,741 ارباب ستارگان 1233 01:31:49,248 --> 01:31:50,248 !بالاخره فهمیدی 1234 01:32:01,165 --> 01:32:02,189 !مرتیکه دزد 1235 01:32:14,117 --> 01:32:16,916 !هیچ وقت به رونان نمیرسی 1236 01:32:22,696 --> 01:32:24,926 همگی قبل از اینکه به زمین برسن، بهشون شلیک کنید 1237 01:32:33,611 --> 01:32:34,942 !یالـــا 1238 01:33:17,841 --> 01:33:21,278 !انشگت کشیدن روی گلو یعنی مرگ 1239 01:33:27,153 --> 01:33:28,518 استعاره 1240 01:33:28,722 --> 01:33:29,950 !آره، یه جورایی 1241 01:33:30,158 --> 01:33:31,284 !نه 1242 01:33:59,299 --> 01:34:00,698 !زاندار 1243 01:34:01,402 --> 01:34:03,963 تو متهمی 1244 01:34:04,840 --> 01:34:07,810 اون معاهده صلح فلاکت بارت اینبار 1245 01:34:08,011 --> 01:34:09,171 نمیتونه نجاتت بده 1246 01:34:09,713 --> 01:34:12,911 !این آتش‌زنه‌ای است که روی آن میسوزید 1247 01:34:37,586 --> 01:34:38,586 !راکت 1248 01:34:38,754 --> 01:34:40,483 ...تحمل کن سال، فقط 1249 01:35:07,295 --> 01:35:08,455 کوییل، باید عجله کنی 1250 01:35:08,663 --> 01:35:10,290 شهر تخلیه شده 1251 01:35:10,399 --> 01:35:12,960 اونوقت ما اینجا داریم دهن خودمون رو سرویس میکنیم 1252 01:35:13,069 --> 01:35:14,468 !گامورا هنوز در رو باز نکرده 1253 01:35:39,240 --> 01:35:40,240 !نبیولا 1254 01:35:41,810 --> 01:35:44,302 خواهش، کمکمون کن با رونان بجنگیم 1255 01:35:44,514 --> 01:35:45,947 خودت میدونی اون چقدر دیوانه است 1256 01:35:46,450 --> 01:35:48,441 میدونم جفتتون دیوونه‌اید 1257 01:35:48,653 --> 01:35:49,779 !نه 1258 01:35:52,725 --> 01:35:53,725 چه...؟ 1259 01:35:54,995 --> 01:35:56,485 !بیرون 1260 01:36:37,956 --> 01:36:38,956 !زدیش 1261 01:37:05,494 --> 01:37:06,756 من اشتباه میکردم 1262 01:37:06,863 --> 01:37:08,421 خانواده‌ات رو یادمه 1263 01:37:09,100 --> 01:37:10,795 ...آه و نالشون دل آدم رو 1264 01:37:11,002 --> 01:37:13,061 ...میسوزوند 1265 01:39:10,303 --> 01:39:11,361 !نه، گروت 1266 01:39:12,006 --> 01:39:13,098 !تو نمیتونی این کار رو بکنی 1267 01:39:13,208 --> 01:39:14,641 !اینطوری میمیری 1268 01:39:15,245 --> 01:39:17,042 چرا داری این کار رو میکنی؟ 1269 01:39:17,247 --> 01:39:18,680 چرا؟ 1270 01:39:25,359 --> 01:39:26,849 ما 1271 01:39:27,327 --> 01:39:28,327 هستیم 1272 01:39:28,997 --> 01:39:30,430 !گروت 1273 01:40:34,923 --> 01:40:36,914 !بهش میگفتم احمق 1274 01:40:59,691 --> 01:41:01,591 !تو گروت رو کشتی 1275 01:41:05,800 --> 01:41:07,028 خوب تماشا کنید 1276 01:41:08,003 --> 01:41:11,440 !این‌ها محافظان کهکشان شمااند 1277 01:41:11,541 --> 01:41:13,976 چه ثمره‌ای به بار آوردن؟ 1278 01:41:14,078 --> 01:41:18,175 فقط پدر من و پدرش 1279 01:41:18,284 --> 01:41:21,812 بالاخره معنی انتقام رو میفهمن 1280 01:41:22,023 --> 01:41:24,218 مردم زاندار 1281 01:41:24,894 --> 01:41:26,589 دیگه زمان اون رسیده 1282 01:41:26,797 --> 01:41:29,562 ...تا شادی کنید و خدای 1283 01:41:29,767 --> 01:41:31,962 !ناچیزتون رو رها کنید 1284 01:41:32,838 --> 01:41:36,138 رستگاری شما نزدیک است 1285 01:41:48,928 --> 01:41:50,395 !خوب به حرفام گوش کن 1286 01:41:59,509 --> 01:42:01,136 !حالا یکم جوندارش میکنیم 1287 01:42:04,616 --> 01:42:05,616 چیکار داری میکنی؟ 1288 01:42:06,185 --> 01:42:08,711 !بیا وسط داداش، من و تو 1289 01:42:12,193 --> 01:42:13,558 گامورا 1290 01:42:14,630 --> 01:42:16,621 مشکلی نیست، پسش میگیرم 1291 01:42:17,133 --> 01:42:19,294 چیکار داری میکنی؟ 1292 01:42:19,670 --> 01:42:21,968 !دارم حواست رو پرت میکنم مرتیکه تاپاله 1293 01:42:38,230 --> 01:42:39,720 !نه 1294 01:43:13,747 --> 01:43:16,842 پیتر، دستم رو بگیر 1295 01:43:22,292 --> 01:43:24,260 دستم رو بگیر پیتر 1296 01:43:25,229 --> 01:43:26,594 مامان 1297 01:43:27,132 --> 01:43:29,157 دستم رو بگیر 1298 01:44:23,645 --> 01:44:25,579 !شماها فانی هستید 1299 01:44:25,782 --> 01:44:27,010 چطور ممکنه؟ 1300 01:44:27,217 --> 01:44:29,412 خودت اولش گفتی لاشی 1301 01:44:29,521 --> 01:44:31,853 !ما محافظان کهکشانیم 1302 01:45:01,766 --> 01:45:02,960 خب، خب، خب 1303 01:45:03,535 --> 01:45:04,559 !عجب رقص نوری 1304 01:45:06,906 --> 01:45:08,533 !چقدر زیبا 1305 01:45:10,144 --> 01:45:12,579 اما قبل اینکه به عشق و عاشقیتون برسید 1306 01:45:12,781 --> 01:45:15,181 یه کار نیمه تموم داریم که باید تمومش کنیم 1307 01:45:16,920 --> 01:45:19,047 !پیتر، این کار رو نکن پیتر 1308 01:45:19,257 --> 01:45:21,248 باید راجع بهش تجدید نظر کنی، یاندو 1309 01:45:21,827 --> 01:45:23,427 نمیدونم واقعا این رو به کی میخوای بفروشی 1310 01:45:23,463 --> 01:45:25,363 اما تنها راهی که باهاش بشه دنیا رو نجات بدیم 1311 01:45:25,566 --> 01:45:27,193 !اینه که این رو به ارتش نوا بدیم 1312 01:45:28,070 --> 01:45:30,197 شاید من به خوشگلیه فرشته ها باشم 1313 01:45:32,510 --> 01:45:34,341 !اما مطمئناً فرشته نیستم 1314 01:45:36,081 --> 01:45:37,548 ردش کن بیاد پسر جون 1315 01:45:54,440 --> 01:45:55,440 یاندو 1316 01:45:58,546 --> 01:46:01,778 فقط اون گوی رو باز نکن، خب؟ 1317 01:46:02,451 --> 01:46:04,886 !خودت دیدی چه بلایی سر مردم میاره 1318 01:46:15,670 --> 01:46:17,865 !آره، کوییل خوب باهامون همکاری کرد 1319 01:46:18,775 --> 01:46:21,370 همون بهتر تحویل باباش ندادیمش 1320 01:46:21,512 --> 01:46:22,512 !هرچند که واسه اینکار استخدام شده بودیم 1321 01:46:22,613 --> 01:46:25,310 آره، اون یارو که یه عوضی بود 1322 01:46:30,224 --> 01:46:33,752 وقتی بفهمه گوی اشتباهی بهش دادی خیلی از دستت شاکی میشه 1323 01:46:36,533 --> 01:46:38,330 !میکشتت پیتر 1324 01:46:39,604 --> 01:46:41,231 میدونم 1325 01:46:43,142 --> 01:46:44,734 اما اون تقریبا تنها خانواده‌ای بود که داشتم 1326 01:46:47,681 --> 01:46:48,681 نه 1327 01:46:49,985 --> 01:46:51,145 !فقط اون نیست 1328 01:47:39,455 --> 01:47:40,717 این رو از کجا میدونید؟ 1329 01:47:41,123 --> 01:47:43,854 وقتی دستگیرت کردیم، متوجه یه چیز غیر عادی تو دستگاه عصبیت شدیم 1330 01:47:43,962 --> 01:47:45,327 واسه همین بررسیش کردیم 1331 01:47:46,665 --> 01:47:48,257 من ترایی نیستم؟ 1332 01:47:48,467 --> 01:47:49,934 !تو یه نیمه ترایی هستی 1333 01:47:50,136 --> 01:47:53,732 ...مادرت زمینی بوده، اما پدرت، خب 1334 01:47:53,942 --> 01:47:57,435 یه چیز خیلی قدیمیه که خب ما تا الان اصلا نمونه‌اش رو ندیدیم 1335 01:47:57,814 --> 01:47:59,054 شاید واسه همین بود که تونستی 1336 01:47:59,149 --> 01:48:01,344 اون سنگ رو اونقدر تو دستت نگه داری 1337 01:48:02,287 --> 01:48:03,327 دوستات رسیدن 1338 01:48:05,191 --> 01:48:07,421 از طرف ارتش نوا 1339 01:48:07,861 --> 01:48:10,422 بابت کمکی که در نجات زاندار 1340 01:48:11,300 --> 01:48:12,961 به ما کردید، از شما نهایت قدردانی رو دارم 1341 01:48:14,838 --> 01:48:17,501 ...اگه دنارین دی رو دنبال کنید 1342 01:48:17,708 --> 01:48:19,266 یه چیزی داره که میخواد نشونتون بده 1343 01:48:19,478 --> 01:48:21,173 ممنونم نوا پرایم 1344 01:48:29,825 --> 01:48:34,286 حالا که دیگه زن و بچه‌ات میدونن انتقامشون رو گرفتی، تو آرامش کامل‌اند 1345 01:48:34,832 --> 01:48:35,958 آره 1346 01:48:36,168 --> 01:48:38,033 هرچند، رونان فقط یه دست نشانده بود 1347 01:48:38,838 --> 01:48:40,965 !اونی که باید بکشم تانوث‌ـه 1348 01:48:43,678 --> 01:48:46,409 سعی کردیم تا جایی که ممکنه مثل روز اول ازش نگهداری کنیم 1349 01:48:47,050 --> 01:48:48,984 تا جایی که میتونستیم مراقبش بودیم 1350 01:48:52,124 --> 01:48:53,124 ...من 1351 01:48:55,128 --> 01:48:56,186 واقعا ممنونم 1352 01:48:57,799 --> 01:48:59,391 من یه خانواده دارم 1353 01:48:59,968 --> 01:49:01,401 !که الان به خاطر شماها، زنده‌ان 1354 01:49:06,143 --> 01:49:08,475 تمامی سوابق جناییتون پاک شده 1355 01:49:08,680 --> 01:49:12,583 گرچه، باید از الان بهتون هشدار بدم که دیگه قانون شکنی نکنید 1356 01:49:13,253 --> 01:49:14,253 یه سوال 1357 01:49:14,422 --> 01:49:15,548 اگه من یه چیزی ببینم و اون رو بخوام 1358 01:49:15,657 --> 01:49:16,954 و اون واسه یکی دیگه باشه چی؟ 1359 01:49:17,059 --> 01:49:18,321 دستگیر میشی 1360 01:49:18,427 --> 01:49:20,588 اما اگه من اون رو بیشتر از صاحابش دوست داشته باشم چی؟ 1361 01:49:21,131 --> 01:49:23,122 غیر قانونیه - ربطی نداره - 1362 01:49:23,334 --> 01:49:24,301 .نه، من بیشتر اون رو میخوام جناب میفهمی چی میگم؟ 1363 01:49:24,903 --> 01:49:26,063 به چی میخندی؟ 1364 01:49:26,272 --> 01:49:27,705 چیه؟ نمیشه با این آقا یه بحثی بکنم؟ 1365 01:49:27,807 --> 01:49:29,604 اگه یکی یه کار منزجر کننده‌ای انجام بده 1366 01:49:29,810 --> 01:49:31,971 و من بخوام ستون فقراتش رو در بیارم چی؟ 1367 01:49:33,583 --> 01:49:34,641 ...این 1368 01:49:35,785 --> 01:49:37,946 !قطعا قتل محسوب میشه 1369 01:49:39,791 --> 01:49:42,283 !و بدترین جرم هم هست 1370 01:49:42,495 --> 01:49:45,294 !پس... غیر قانونیه 1371 01:49:48,937 --> 01:49:49,937 !درست میشن، دی 1372 01:49:50,673 --> 01:49:51,833 خودم چهارچشمی هواشون رو دارم 1373 01:49:52,008 --> 01:49:53,008 تو؟ 1374 01:49:56,481 --> 01:49:59,417 !آره، من 1375 01:50:18,445 --> 01:50:19,935 پیتر 1376 01:50:20,549 --> 01:50:23,849 میدونم این ماه‌های آخر خیلی بهت سخت گذشت 1377 01:50:25,189 --> 01:50:27,750 اما من دارم میرم یه جای بهتر 1378 01:50:27,959 --> 01:50:30,359 که اونجا دیگه حالم خوبه 1379 01:50:30,563 --> 01:50:34,261 و همیشه هم در کنارت هستم 1380 01:50:36,003 --> 01:50:38,632 تو نور زندگیمی 1381 01:50:38,840 --> 01:50:41,035 !پسر عزیزم 1382 01:50:42,046 --> 01:50:44,948 !ارباب ستارگان کوچولوی من 1383 01:50:45,717 --> 01:50:47,651 دوست دارت، مامان 1384 01:52:48,324 --> 01:52:49,882 خب، حالا چیکار باید بکنیم 1385 01:52:50,292 --> 01:52:51,292 کار خوب؟ 1386 01:52:52,329 --> 01:52:53,353 کار بد؟ 1387 01:52:53,931 --> 01:52:55,523 یکم از جفتش؟ 1388 01:52:57,202 --> 01:53:00,070 !ما تحت فرمان شماییم، ارباب ستارگان 1389 01:53:02,376 --> 01:53:03,376 !یکم از جفتش 1390 01:53:19,374 --> 01:53:26,771 نگهبانان کهکشان باز خواهند گشت 1391 01:54:04,468 --> 01:54:08,574 فيلم بعد از تيتراژ ادامه دارد 1392 01:54:13,497 --> 01:54:21,500 مترجمین : نـــــــیما، کیــــانوش، حسیــــن زندی .:: Dark Assassin, Kinaoosh_93, H_zandi ::. 1393 01:54:22,001 --> 01:54:30,004 ارائه‌ای از تیم ترجمه فیلم باران BaranMovie.Tv 1394 01:54:30,048 --> 01:54:37,173 من را در فیسبوک دنبال کنید FaceBook.com/Nima.sub 1395 02:00:27,937 --> 02:00:30,201 آخه چرا میزاری اونطوری لیست بزنه؟ 1396 02:00:31,576 --> 02:00:33,100 !حال بهم زنه 1397 02:00:36,183 --> 02:00:37,616 آره 1398 02:00:37,752 --> 02:00:39,549 !اما وقتی میره پایین گلو رو میسوزونه