1 00:03:53,000 --> 00:03:56,500 Hvorfor ikke kalde den Den Store Kølige eller Frosttiden? 2 00:03:56,700 --> 00:03:59,600 Jeg spørger bare, hvordan vi ved, det lige er en istid? 3 00:03:59,800 --> 00:04:02,400 På grund af al isen. 4 00:04:04,900 --> 00:04:07,300 Der blev tingene lige lidt køligere. 5 00:04:07,500 --> 00:04:10,900 Hjælp. 6 00:04:11,200 --> 00:04:14,400 Kom nu, børn, af sted. Trafikken bevæger sig. 7 00:04:14,800 --> 00:04:16,800 Jamen, far. 8 00:04:17,000 --> 00:04:19,700 lkke nogetjamen. l kan lege udslettelse senere. 9 00:04:20,100 --> 00:04:23,500 Okay. Kom så, gutter. 10 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 Hvor er Eddie? 11 00:04:26,000 --> 00:04:29,600 Han sagde, han stod over for et evolutionerende gennembrud. 12 00:04:29,900 --> 00:04:31,900 Virkelig? 13 00:04:32,500 --> 00:04:35,000 Jeg flyver. 14 00:04:36,400 --> 00:04:38,500 Sikket gennembrud. 15 00:04:39,700 --> 00:04:42,200 - Pas på. - Du går den forkerte vej. 16 00:04:43,200 --> 00:04:45,200 Skøre mammut. 17 00:04:52,200 --> 00:04:56,700 Gør verden en tjeneste. Hold dine problemer fra vejen. 18 00:04:57,200 --> 00:05:01,300 Hvis min snabel var så lille, ville jeg holde lav profil, kammerat. 19 00:05:01,700 --> 00:05:05,200 Bær over med mig. Vi har vadet hele dagen. 20 00:05:07,100 --> 00:05:09,700 Værsgo, følg bare strømmen. 21 00:05:09,900 --> 00:05:12,100 Det er mere stille, når du er smuttet. 22 00:05:13,200 --> 00:05:16,100 Kom. Hvis han vil fryse ihjel, så lad ham. 23 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 Jeg er oppe. 24 00:05:30,900 --> 00:05:35,500 Vågn op, alle sammen. Zak? Marshall? 25 00:05:36,300 --> 00:05:38,900 Bertie? Onkel Fungus? 26 00:05:39,600 --> 00:05:45,600 Hvor er l henne? Kom nu, gutter, vi kommer for sent til vandringen. 27 00:05:48,500 --> 00:05:52,700 De tog af sted uden mig. Det gør de hvert år. 28 00:05:54,800 --> 00:05:57,700 Hvorfor? Er der ingen, der elsker mig? 29 00:05:58,200 --> 00:06:02,400 Er der ingen, der bekymrer sig om dovendyret Sid? 30 00:06:05,300 --> 00:06:07,400 Okay, så gårjeg bare alene. 31 00:06:10,200 --> 00:06:11,700 Klamt. 32 00:06:11,800 --> 00:06:14,400 Brede last, brug rendestenen næste gang. 33 00:06:14,600 --> 00:06:17,000 Åh, mand. Føj. 34 00:06:17,400 --> 00:06:22,800 Utroligt. Friske vilde grøntsager. Frank, hvor har du dog...? 35 00:06:23,100 --> 00:06:26,100 - Værsgo. Spis bare. - En mælkebøtte. 36 00:06:26,300 --> 00:06:29,700 - Jeg troede, frosten havde taget dem. - Alle på nær én. 37 00:06:31,400 --> 00:06:35,000 Det gør mig så... Jeg vil... Føj. 38 00:06:35,200 --> 00:06:39,900 Det er helt sikkert ikke min dag. Forstår du, hvad jeg mener, makker? 39 00:06:40,200 --> 00:06:43,700 Sikket svineri. Næsehorn har små hjerner. Vidste l det? 40 00:06:44,000 --> 00:06:49,500 Det er faktum. lngen fornærmelse. l forstår mig sikkert slet ikke. 41 00:06:49,800 --> 00:06:51,000 Lækkert. 42 00:06:51,300 --> 00:06:54,200 En mælkebøtte. Det må være sæsonens sidste. 43 00:06:57,300 --> 00:06:59,600 - Carl. - Tag det roligt, Frank. 44 00:06:59,800 --> 00:07:01,800 Han ødelagde vores salat. 45 00:07:03,200 --> 00:07:05,900 Det er min fejl. Lad mig... 46 00:07:06,700 --> 00:07:10,300 Helt ærligt, lad mig ordne det. Jamen, hvad har vi her? 47 00:07:10,500 --> 00:07:14,000 Grankogler. lh, du godeste. Det er min livret. 48 00:07:16,100 --> 00:07:20,400 Udsøgt. Det er lækker mad. 49 00:07:20,900 --> 00:07:24,100 Nu må l ikke lade mig tage dem alle. Her, du skal også smage. 50 00:07:24,300 --> 00:07:27,000 Det smager godt, ikke? Velbekomme. 51 00:07:28,400 --> 00:07:30,500 Nu? 52 00:07:42,000 --> 00:07:45,900 - Bare lad, som om jeg ikke er her. - Jeg vil ramme ham for fuld hammer. 53 00:07:46,100 --> 00:07:51,200 - Okay. Lad os lege lidt med ham. - Lad dem ikke spidde mig. Jeg vil leve. 54 00:07:51,500 --> 00:07:54,700 - Ned med dig. - Hold op med at skabe dig. 55 00:07:55,000 --> 00:07:57,700 Vi tager bare vores uldne legetøj og går. 56 00:07:57,800 --> 00:08:00,700 Hvis det ikke er dem i dag, så er det nogle andre i morgen. 57 00:08:00,900 --> 00:08:03,200 Jeg ser helst, at det ikke er i dag. 58 00:08:03,400 --> 00:08:06,600 Vi brækker nakken på dig, så du ikke mærker noget som helst. 59 00:08:06,900 --> 00:08:09,900 Hov, vent. Jeg troede, næsehorn var vegetarer. 60 00:08:10,100 --> 00:08:12,100 - Godt argument. - Hold mund. 61 00:08:12,300 --> 00:08:15,800 Hvem siger, vi spiser ham, efter vi slår ham ihjel? 62 00:08:16,000 --> 00:08:18,800 Jeg hader dyr, der dræber for fornøjelsens skyld. 63 00:08:19,100 --> 00:08:22,400 - Sig det til et dyr, der gider høre det. - Jeg gider godt høre det. 64 00:08:22,700 --> 00:08:27,600 Okay, hvis l kan komme over sumpen foran jer, så må l få dovendyret. 65 00:08:27,900 --> 00:08:31,600 Det stemmer, tabere. Et skridt og l er døde. 66 00:08:36,100 --> 00:08:39,500 - Du bluffede, ikke? - Jeg bluffede. 67 00:08:40,700 --> 00:08:42,400 Efter ham. 68 00:09:18,600 --> 00:09:20,600 En mælkebøtte? 69 00:09:23,600 --> 00:09:25,600 Vi klarede det. 70 00:09:34,000 --> 00:09:37,700 - Du har smukke øjne. - Ned fra mit ansigt. 71 00:09:39,000 --> 00:09:42,900 Vi er vel nok et godt team. Skal vi ikke drage sydpå sammen? 72 00:09:43,200 --> 00:09:45,600 Fedt. Hop op og slap af hele vejen. 73 00:09:45,800 --> 00:09:47,800 Orv, virkelig? 74 00:09:48,100 --> 00:09:52,300 Vent, skal du ikke sydpå? Årstidernes skiften, vandringsinstinkter. 75 00:09:52,500 --> 00:09:55,200 - Er der en klokke, der ringer? - Næ. Farvel. 76 00:09:55,400 --> 00:09:58,200 Okay. Tak for hjælpen. Jeg klarer det herfra. 77 00:09:59,400 --> 00:10:02,900 Din forvoksne væsel. Bare vent, til vi kommer derned. 78 00:10:03,700 --> 00:10:07,400 Det er opreklameret at tage sydpå. Varmen, mylderet - hvem behøver det? 79 00:10:07,700 --> 00:10:12,100 Er det ikke fedt? Dig og mig, to ungkarle på udflugt i naturen. 80 00:10:12,300 --> 00:10:16,000 Du vil bare have en bodyguard, så du ikke bliver nogens aftensmad. 81 00:10:16,300 --> 00:10:18,500 Du er nu et ret smart pattedyr. 82 00:10:18,700 --> 00:10:21,600 Okay, vis vej, Store... Jeg fik vist ikke fat i navnet. 83 00:10:21,700 --> 00:10:23,700 - Manfred. - Føj. 84 00:10:23,900 --> 00:10:28,900 Hvad med Manny den Mutte Mammut? Eller Manny den Melankolske... Manny den... 85 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 Hold op med at følge efter mig. 86 00:10:35,300 --> 00:10:40,900 Okay, du har et problem. Du opdager slet ikke, jeg er her. Jeg knytter sylten. 87 00:11:25,200 --> 00:11:29,000 Se, den søde lille baby, Diego. 88 00:11:31,500 --> 00:11:36,700 - Rart, han kommer til morgenmad, ikke? - Morgenmad er ikke det samme uden ham. 89 00:11:37,100 --> 00:11:42,600 lsær fordi hans far udslettede halvdelen af flokken og varmer sig med skindene. 90 00:11:42,900 --> 00:11:45,900 Øje for øje, synes du ikke? 91 00:11:46,100 --> 00:11:49,500 Lad os vise ham, hvad der sker, når han generer en sabeltiger. 92 00:11:49,800 --> 00:11:52,900 Alarmér tropperne. Vi angriber ved daggry. 93 00:11:54,100 --> 00:11:58,500 Og bring mig babyen i live. 94 00:11:58,800 --> 00:12:03,900 Hvis jeg skal nyde min hævn, skal den være frisk. 95 00:12:26,000 --> 00:12:27,600 Jeg er helt flad. 96 00:12:28,000 --> 00:12:31,500 - Er det dit ly? - Du er stor. Du har meget tømmer. 97 00:12:31,700 --> 00:12:34,400 - Jeg er lille. - Så du har en halv pind? 98 00:12:34,500 --> 00:12:40,700 Med min lille pind og min høje intelligens vil jeg lave ild. 99 00:12:41,400 --> 00:12:43,100 Fascinerende. 100 00:12:43,500 --> 00:12:47,400 Vi får se, om hjerner vinder over muskler. Gør vi ikke? 101 00:12:53,500 --> 00:12:55,700 Jeg tror, jeg så en gnist. 102 00:12:59,800 --> 00:13:03,200 Er der chance for, jeg kan klemme mig ind, Manny, gamle ven? 103 00:13:03,400 --> 00:13:05,900 Er der ikke nogle andre, du kan genere? 104 00:13:06,000 --> 00:13:09,400 Venner? Familie? Giftige krybdyr? 105 00:13:10,000 --> 00:13:14,500 Min familie efterlod mig. De emigrerede ligesom bare uden mig. 106 00:13:14,800 --> 00:13:17,300 Du skulle have set, hvad de gjorde sidste år. 107 00:13:17,500 --> 00:13:20,100 De vågnede tidligt og bandt mig på hænder og fødder 108 00:13:20,300 --> 00:13:23,000 og kneblede mig med en markmus, 109 00:13:23,200 --> 00:13:26,700 dækkede deres spor, gik gennem vand, så jeg mistede færten, 110 00:13:26,900 --> 00:13:29,700 og... hvad skal man også med dem? 111 00:13:34,300 --> 00:13:36,600 Så, hvad med dig? Har du familie? 112 00:13:40,800 --> 00:13:43,800 Nå, du er træt. Jeg forstår. Vi kan snakke i morgen tidlig. 113 00:13:46,600 --> 00:13:50,000 Manfred? Kan du ikke lige rykke lidt? 114 00:13:51,300 --> 00:13:54,200 Helt ærligt, ingen kan falde i søvn så hurtigt. 115 00:16:47,300 --> 00:16:49,400 Der er Diego. Tilbage. 116 00:16:56,000 --> 00:16:58,700 - Hvor er babyen? - Jeg mistede den ved vandfaldet. 117 00:16:59,100 --> 00:17:01,600 Mistede du den? 118 00:17:04,500 --> 00:17:07,000 - Jeg vil have den baby. - Jeg henter den. 119 00:17:07,200 --> 00:17:10,700 Det har du bare at gøre, hvis du ikke vil serveres som reserve. 120 00:17:11,100 --> 00:17:14,200 Vi går op til Half Peak. Mød os der. 121 00:17:15,600 --> 00:17:17,600 Den har bare at være i live. 122 00:17:19,100 --> 00:17:21,500 Tror du, du kan klare det? 123 00:17:21,700 --> 00:17:24,100 Af sted. 124 00:17:46,900 --> 00:17:50,700 Hun fandt et hår på min skulder og sagde, ""Hvis du parringsdanser med en anden, 125 00:17:51,000 --> 00:17:53,500 kan du i det mindste vælge en med samme farve pels."" 126 00:17:53,800 --> 00:17:57,000 Jeg tænkte, ""Nu gør hun kål på mig."" 127 00:17:57,300 --> 00:18:00,900 Hvis du finder en mage, skal du være tro. Og i dit tilfælde, taknemmelig. 128 00:18:01,100 --> 00:18:04,300 - Smut så med dig. - Jeg synes, en mage for livet er åndet. 129 00:18:04,400 --> 00:18:06,600 Der er mere end rigeligt af Sid til alle. 130 00:19:05,900 --> 00:19:08,300 Se der. Han er okay. 131 00:19:20,700 --> 00:19:23,200 Hun er borte. 132 00:19:33,100 --> 00:19:35,200 Har du ikke glemt noget? 133 00:19:36,600 --> 00:19:40,500 - Men du har lige reddet ham. - Jeg prøver at undslippe min sidste redning. 134 00:19:40,800 --> 00:19:43,200 Men du kan ikke bare efterlade ham her. 135 00:19:47,300 --> 00:19:50,700 Se, der er røg. Hans flok er deroppe på bakken. 136 00:19:51,100 --> 00:19:54,900 - Vi bør returnere ham. - Klap lige hesten. Der er ikke noget ""vi"". 137 00:19:55,200 --> 00:20:00,600 Der var aldrig noget ""vi"". Uden mig ville der ikke være noget ""du"". 138 00:20:01,600 --> 00:20:08,200 - Bare lige op ad bakken. - Hør godt efter. Jeg skal ikke med. 139 00:20:08,800 --> 00:20:13,500 - Bare vær tarvelig. Jeg tager mig af ham. - Det er fint. 140 00:20:13,800 --> 00:20:17,100 Du kan ikke engang tage dig af dig selv. Det her må jeg bare se. 141 00:20:17,300 --> 00:20:21,500 Jeg returnerer dig. Vi har ikke brug for den onde, onde mammut, vel? 142 00:20:21,700 --> 00:20:23,800 Nej, vi har ikke. 143 00:20:53,300 --> 00:20:56,600 Du er en skændsel for naturen. Ved du det? 144 00:20:57,200 --> 00:21:00,300 Det er pærelet. Jeg klarer det. 145 00:21:00,600 --> 00:21:02,600 Jeg dør. 146 00:21:31,300 --> 00:21:35,100 - Den lyserøde ting er min. - Faktisk tilhører den lyserøde ting os. 147 00:21:38,300 --> 00:21:41,600 ""Os""? l er da lidt af et skævt par. 148 00:21:41,900 --> 00:21:43,600 Der er ikke noget ""os"". 149 00:21:43,700 --> 00:21:46,900 Javel. l kan ikke selv få børn, så l vil adoptere. 150 00:21:47,200 --> 00:21:50,200 Undskyld, jeg afbryder din snack, men vi må smutte. 151 00:21:50,400 --> 00:21:53,800 Babyen? Tak. Jeg skulle returnere ham til hans flok. 152 00:21:54,500 --> 00:21:56,100 Godt forsøgt, kanintand. 153 00:21:56,100 --> 00:21:58,100 - Siger du, jeg lyver? - Nej. 154 00:21:58,300 --> 00:22:00,300 Men du tænkte det. 155 00:22:00,500 --> 00:22:03,100 Jeg kan ikke lide katten. Han er tankelæser. 156 00:22:03,800 --> 00:22:07,300 - Jeg hedder Diego, kammerat. - Manfred, og jeg er ikke din kammerat. 157 00:22:07,600 --> 00:22:14,400 Fint. Hvis du leder efter menneskene, spilder du tiden. De er rejst. 158 00:22:14,800 --> 00:22:17,800 Tak for rådet. Smut så. 159 00:22:18,000 --> 00:22:21,900 Jeg kan hjælpe med at finde hans flok, men efter det skal du lade mig være i fred. 160 00:22:22,200 --> 00:22:25,600 - Okay, top. Hvad er dit problem? - Du er mit problem. 161 00:22:25,900 --> 00:22:30,000 Jeg tror, du er stresset, så du spiser for meget. Vegetarer bliver ikke så let fede. 162 00:22:30,200 --> 00:22:34,200 Jeg er ikke fed. Det er alt det pels. Det får mig til at se buttet ud. 163 00:22:34,500 --> 00:22:38,200 Okay, så dit hår er fedt. Jeg er klar, hvis du vil tale om det. 164 00:22:41,500 --> 00:22:44,800 Hvad laver du? Bare læg den på kanten. 165 00:22:44,900 --> 00:22:48,100 - Vi bør sikre os, at de finder ham. - God idé. 166 00:22:48,300 --> 00:22:50,700 Vent. 167 00:22:50,800 --> 00:22:52,900 Spid mig ikke. 168 00:22:56,400 --> 00:22:59,000 - Nu har vi et problem. - Hvad nu? 169 00:23:00,300 --> 00:23:02,700 Det er bare perfekt. 170 00:23:32,900 --> 00:23:35,300 - Jeg sagde jo, at de var rejst. - Hvem har vi her? 171 00:23:35,500 --> 00:23:38,100 Er der ikke et stakkels dyr, du skal lemlæste? 172 00:23:38,300 --> 00:23:41,900 De kan ikke være langt borte. De gik den vej, eller den vej? 173 00:23:42,200 --> 00:23:44,500 Du ved ikke meget om stifinding, vel? 174 00:23:44,700 --> 00:23:48,400 Jeg er et dovendyr. Jeg ser et træ, jeg spiser et blad. Det er stifinding. 175 00:23:48,700 --> 00:23:50,800 l kom ikke meget for sent. 176 00:23:50,900 --> 00:23:54,200 Den er stadig grøn. De gik nordpå for to timer siden. 177 00:24:01,300 --> 00:24:03,900 Det besvær skal du ikke have. 178 00:24:04,900 --> 00:24:08,600 Giv mig babyen. Jeg kan spore menneskene hurtigere. 179 00:24:08,800 --> 00:24:11,400 Du gør bare din borgerlige pligt, ikke? 180 00:24:11,600 --> 00:24:15,000 - Jeg ved bare, hvor menneskerne gik hen. - Glacier-passet. 181 00:24:15,200 --> 00:24:18,600 Alle ved, de har en boplads på den anden side. 182 00:24:19,800 --> 00:24:24,500 Medmindre du kan spore, finder du dem ikke, før sneen lukker passet. 183 00:24:24,800 --> 00:24:27,800 Hvilket ligesom er i morgen. 184 00:24:28,000 --> 00:24:33,600 Så du kan enten give mig babyen eller fare vild i en snestorm. Du vælger selv. 185 00:24:40,500 --> 00:24:44,300 Her er din yndlingsunge. Vi returnerer den til menneskene. 186 00:24:44,900 --> 00:24:50,300 Den store, stygge tiger-liger bliver efterladt. Stakkels tiger-liger. 187 00:24:50,500 --> 00:24:53,300 Sid, tiger-liger skal vise vej. 188 00:24:57,000 --> 00:24:59,500 Må jeg lige tale med dig et øjeblik? 189 00:25:00,400 --> 00:25:04,300 Jo før vi finder menneskene, jo før slipper vi for Supersavleren 190 00:25:04,600 --> 00:25:07,000 og babyen. 191 00:25:08,200 --> 00:25:10,700 Jumbo vil ikke altid være her til at beskytte dig. 192 00:25:10,900 --> 00:25:16,300 Og når det sker, så skal du passe på, ellers æderjeg dig. 193 00:25:16,700 --> 00:25:20,300 Overstifinder. Op foran, hvorjeg kan se dig. 194 00:25:20,500 --> 00:25:22,000 Hjælp mig. 195 00:25:37,800 --> 00:25:41,400 Få den til at holde op. Jeg kan ikke klare mere. 196 00:25:41,700 --> 00:25:45,700 - Jeg æder ting, der beklager sig mindre. - Han bliver ved med at sno sig. 197 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 - Pas på dens hoved. - Læg den ned. 198 00:25:48,100 --> 00:25:50,600 Altså, ""saml ham op, læg ham ned..."" 199 00:25:51,000 --> 00:25:54,200 - Dens næse er tør. - Så er der noget galt med den. 200 00:25:54,300 --> 00:25:57,200 - Slik på den. For god ordens skyld. - Jeg gør det. 201 00:25:57,400 --> 00:25:59,800 - Han har en af de der babyting på. - Og? 202 00:25:59,900 --> 00:26:02,600 Og hvis han laver, hvor ryger det så hen? 203 00:26:05,100 --> 00:26:08,900 - Mennesker er ulækre. - Okay, dig. Tjek for bæ. 204 00:26:09,200 --> 00:26:12,300 - Hvorfor erjeg bætjekker? - Det var din ide at returnere ham, 205 00:26:12,500 --> 00:26:15,800 du er lille og ubetydelig, og jeg tæsker dig, hvis du ikke gør det. 206 00:26:16,100 --> 00:26:18,500 - Hvorfor ellers? - Nu. 207 00:26:25,300 --> 00:26:28,300 Jeg mener, du godeste. Pas på. Af banen. 208 00:26:28,500 --> 00:26:31,300 - Pas på. - Hold op med at vifte med den. 209 00:26:31,400 --> 00:26:34,100 Jeg glider. 210 00:26:37,700 --> 00:26:39,900 Den er ren. Der fik jeg dig. 211 00:26:42,200 --> 00:26:44,200 Gider du lige holde op? 212 00:26:46,000 --> 00:26:48,800 Gør det igen. Han kan lide det. 213 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 Jeg får det også bedre. 214 00:26:54,300 --> 00:26:56,400 Her, du holder den. 215 00:27:03,000 --> 00:27:04,700 Vend ham om mod mig. 216 00:27:05,000 --> 00:27:07,200 Hvor er babyen? 217 00:27:08,200 --> 00:27:10,400 Der er han jo. 218 00:27:17,300 --> 00:27:19,700 Hold op. Du gør ham forskrækket. 219 00:27:23,900 --> 00:27:26,300 - Han er sikkert sulten. - Hvad med noget mælk? 220 00:27:26,500 --> 00:27:29,400 - Ja, tak. - lkke dig. Til babyen. 221 00:27:29,600 --> 00:27:32,100 Jeg kan altså ikke amme lige nu, vel? 222 00:27:32,300 --> 00:27:34,900 - Du er lidt lavt på fødekæden til... - Så er det nok. 223 00:27:41,200 --> 00:27:43,200 Mad. 224 00:27:51,400 --> 00:27:53,100 Jeg ved det ikke, men jeg har hørt 225 00:27:55,500 --> 00:27:57,300 Ved verdens ende er koldt og tørt 226 00:28:00,100 --> 00:28:02,500 Bered jer på istiden. 227 00:28:02,600 --> 00:28:05,000 Beskyt dodoens livsstil. 228 00:28:05,200 --> 00:28:09,300 Overlevelse adskiller dodoen fra dyrene. 229 00:28:15,600 --> 00:28:18,500 - lstiden? - Jeg har godt hørt om de originaler. 230 00:28:21,500 --> 00:28:23,900 - lndtrængende. - Og ikke noget med at falde i. 231 00:28:24,100 --> 00:28:28,000 - Hvis l gør, vil l helt sikkert... - lndtrængende. 232 00:28:30,000 --> 00:28:31,800 ..brænde og dø. 233 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 Må vi få vores melon tilbage? Junior er sulten og... 234 00:28:36,200 --> 00:28:39,400 Niks. Det er vores private lager til istiden. 235 00:28:39,700 --> 00:28:43,700 Subarktiske temperaturer vil tvinge os underjorden i én milliard år. 236 00:28:43,900 --> 00:28:45,900 Så l har tre meloner? 237 00:28:47,500 --> 00:28:51,400 Hvis du ikke planlægger i forvejen, er du fortabt. 238 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 Lad mig være. 239 00:29:01,000 --> 00:29:04,500 Få fat i melonen. Tae kwon dodoer, til angreb. 240 00:29:16,200 --> 00:29:18,200 Melonen. 241 00:29:21,600 --> 00:29:23,800 Der røg vores sidste hun. 242 00:29:31,400 --> 00:29:34,800 - Jeg har den. - Jeg har den ikke. 243 00:29:36,000 --> 00:29:38,400 Den sidste melon. 244 00:31:05,000 --> 00:31:08,100 Nu må vi finde noget mere mad. 245 00:31:11,600 --> 00:31:15,400 Højre, mere til højre. 246 00:31:15,700 --> 00:31:19,200 - Se bare. Både middag og underholdning. - Venstre. 247 00:31:25,300 --> 00:31:29,200 Nu skal der findes et måltid til den sejrende helt. 248 00:31:31,800 --> 00:31:35,100 Hvilken rende? En fjende? Kom an. Er du ude på skrammer? 249 00:31:38,800 --> 00:31:40,800 Værdigt bytte for en nobel... 250 00:31:50,100 --> 00:31:52,100 Så er det sengetid, stump. 251 00:32:01,800 --> 00:32:04,300 Sejrherren vender tilbage. 252 00:32:04,500 --> 00:32:06,500 Nå, det. 253 00:32:07,800 --> 00:32:12,000 Jeg er så mæt. Hvad med et godnatkys til din ven Sid? 254 00:32:12,900 --> 00:32:15,900 - Han sover. - Jeg mente altså dig. 255 00:32:16,900 --> 00:32:19,000 Fint, så putterjeg mig selv. 256 00:32:25,300 --> 00:32:28,300 Okay, godnat. 257 00:32:51,000 --> 00:32:53,100 Gider du holde op? 258 00:32:53,500 --> 00:32:56,200 Okay. Jeg prøvede bare at slappe af. 259 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Nå. 260 00:33:52,300 --> 00:33:55,500 - Hvad...? - Bare flå mig. Det bliver det sidste, du gør. 261 00:33:55,600 --> 00:33:59,100 - Jeg arbejder, dit behårede nul. - Er du frustreret, Diego? 262 00:33:59,400 --> 00:34:02,300 Er det for svært for dig at spore forsvarsløse babyer? 263 00:34:02,500 --> 00:34:06,800 - Hvad laver l to her? - Soto er ved at være træt af at vente. 264 00:34:07,600 --> 00:34:11,800 Han sagde, ""Kom tilbage med babyen, eller bliv væk."" 265 00:34:13,600 --> 00:34:15,800 Jeg har en besked til Soto. 266 00:34:16,000 --> 00:34:18,400 Fortæl ham, atjeg kommer med babyen. 267 00:34:19,600 --> 00:34:23,700 Og atjeg også har en mammut med. 268 00:34:24,600 --> 00:34:27,200 - En mammut? - Mammutter færdes aldrig alene. 269 00:34:28,000 --> 00:34:31,400 Den her gør, og jeg fører ham til Half Peak. 270 00:34:33,100 --> 00:34:35,300 Se lige alt det kød. Lad os snuppe ham. 271 00:34:35,500 --> 00:34:39,500 lkke endnu. Der kræver hele flokken at overmande mammutten. 272 00:34:39,700 --> 00:34:41,700 Gør alle klar. 273 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 Nu. 274 00:35:07,800 --> 00:35:10,800 - Hvor er babyen? - Har du mistet den? 275 00:35:14,600 --> 00:35:18,200 Den er så grim. Ganske nuttet. 276 00:35:18,400 --> 00:35:22,100 Hej, tuttelas. Hej, lille skaldede bønne. 277 00:35:22,500 --> 00:35:26,200 - Hvor fandt du den? - Det stakkels barn, alene i vildnisset. 278 00:35:26,600 --> 00:35:28,700 Sabeltigerne sneg sig ind på ham. 279 00:35:28,800 --> 00:35:31,800 - Og så snuppede jeg ham bare. - Hvor er du modig. 280 00:35:32,100 --> 00:35:36,500 Han havde brug for mig, og jeg ville ønske, jeg selv havde børn. 281 00:35:36,800 --> 00:35:40,800 Virkelig? Det finderjeg tiltrækkende ved en mand. 282 00:35:41,000 --> 00:35:44,500 Ak. Hvem der bare havde en familie, sigerjeg altid. 283 00:35:45,200 --> 00:35:48,800 - Hvor har du dog gemt dig? - Du ved... 284 00:35:52,400 --> 00:35:56,000 Sød unge, hvad? Som jeg sagde, mine damer... 285 00:36:01,500 --> 00:36:03,800 Hvad tænker du på? 286 00:36:04,200 --> 00:36:08,400 Undskyld, de damer. Bliv endelig ved med at marinere, så erjeg straks tilbage. 287 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Sexet. 288 00:36:13,700 --> 00:36:16,800 Han er ikke ret køn, men det er svært at finde en familiefar. 289 00:36:17,000 --> 00:36:20,300 Det siger du ikke. Alle de følsomme mænd bliver ædt. 290 00:36:21,400 --> 00:36:24,500 Vær nu sød, jeg beder dig. Jeg har brug for ham. 291 00:36:24,700 --> 00:36:28,100 - En flot fyr som dig? - Det siger du bare, men du mener det ikke. 292 00:36:28,600 --> 00:36:32,700 Seriøst. Se dig lige. De damer har ikke en chance. 293 00:36:33,000 --> 00:36:36,300 - Du har en ond sans for humor. - Jeg ødelægger ikke noget for dig. 294 00:36:36,500 --> 00:36:39,400 - Tak. Du er en sand ven. - Uden den lyserøde. 295 00:36:39,600 --> 00:36:41,900 Jeg har brug for ham. 296 00:36:45,600 --> 00:36:48,500 Nå, tøser, hvor kom vi fra? 297 00:36:48,900 --> 00:36:51,500 - Carl. - Tag det roligt, Frank. 298 00:36:54,400 --> 00:36:58,500 Han ser en lækker hale og er hurtig som lynet. Og den der tiger... 299 00:36:58,700 --> 00:37:02,400 Den fantastiske stifinder. Han kan ikke engang finde et dovendyr. 300 00:37:02,700 --> 00:37:06,400 Hvad erjeg, ammen? Hvad glor du på, du der? 301 00:37:08,700 --> 00:37:12,300 Se dig lige. Du bliver en storjæger en dag. 302 00:37:12,900 --> 00:37:17,100 Det trorjeg ikke. Hvad har du? Du har en lille klat pels. 303 00:37:17,400 --> 00:37:19,800 lngen hugtænder, ingen kløer. 304 00:37:20,000 --> 00:37:23,200 Du er indpakket i bløde hudfolder. 305 00:37:23,800 --> 00:37:26,400 Hvad farligt er der ved dig? 306 00:37:31,600 --> 00:37:34,500 Tror du, det er børne-zoo, eller hvad? 307 00:37:37,500 --> 00:37:40,900 Okay, smarte. Du er lige sat i skammekrogen. 308 00:37:44,000 --> 00:37:46,900 Synes du, det er sjovt? Hvad med det her? 309 00:37:49,200 --> 00:37:51,800 Du bliver uglesnack. 310 00:37:53,700 --> 00:37:56,700 Jeg må sige, at du er en modig lille stump. 311 00:38:02,900 --> 00:38:04,600 Gudskelov. 312 00:38:06,100 --> 00:38:07,500 En tiger. 313 00:38:07,700 --> 00:38:10,100 Hjælp. 314 00:38:10,300 --> 00:38:12,400 - Hvor er babyen? - Manfred har ham. 315 00:38:12,600 --> 00:38:16,600 Bare put mig i munden. Kom nu. Skynd dig. Han fik mig. 316 00:38:17,700 --> 00:38:18,800 Hjælp. 317 00:38:18,800 --> 00:38:21,300 - Væk med dig. - Den gik den vej. 318 00:38:22,300 --> 00:38:24,500 Herovre. 319 00:38:32,300 --> 00:38:34,700 Tigeren kom os i forkøbet. 320 00:38:36,200 --> 00:38:38,700 Vent lige lidt. 321 00:38:43,700 --> 00:38:46,100 Jo, han er død. 322 00:38:46,300 --> 00:38:48,300 Rovdyr har det altid sjovere. 323 00:38:51,100 --> 00:38:55,500 Nøj, hvorjeg hader at skuffe dem. Men du ved, hvordan det er. 324 00:38:56,600 --> 00:38:59,200 Okay, tak. Nu kan du godt slippe mig. 325 00:39:02,400 --> 00:39:06,200 Gutter, jeg troede, vi havde travlt. Og Diego, spyt den der ud. 326 00:39:06,400 --> 00:39:09,400 Du ved ikke, hvor den sidst har været. 327 00:39:09,600 --> 00:39:13,200 Mand. Et øjeblik troede jeg, du ville æde mig. 328 00:39:13,500 --> 00:39:16,500 - Jeg spiser ikke junk food. - Jeg troede, du ville... 329 00:39:16,600 --> 00:39:19,000 Jeg troede, du ville... Ville du? 330 00:39:21,800 --> 00:39:26,500 Hej, vent lidt. Kan l ikke vente lidt? 331 00:39:26,800 --> 00:39:28,800 Venner. 332 00:39:30,200 --> 00:39:32,200 Tak, fordi l venter. 333 00:39:32,400 --> 00:39:35,000 Tre, to, en... 334 00:39:38,100 --> 00:39:40,100 Den kan man altid stole på. 335 00:39:55,000 --> 00:39:57,100 - Skal jeg komme ned bagved? - Han begyndte. 336 00:39:57,200 --> 00:40:00,300 Jeg er ligeglad med, hvem der begyndte. Jeg afslutter det. 337 00:40:33,200 --> 00:40:36,000 Moderne arkitektur. Det holder ikke. 338 00:41:06,200 --> 00:41:09,800 - Du er faret vild. - Jeg ved præcis, hvor vi er. 339 00:41:10,000 --> 00:41:12,200 Spørg ham om vej. 340 00:41:12,400 --> 00:41:14,900 - Det behøverjeg ikke. - Fint, så spørgerjeg. 341 00:41:15,200 --> 00:41:18,100 Du der. Har du set nogle mennesker komme forbi? 342 00:41:21,500 --> 00:41:24,300 Jeg elsker den her leg. Okay. 343 00:41:24,500 --> 00:41:28,800 Tre ord. Første ord. Stump. Nej. Stamp. 344 00:41:29,000 --> 00:41:31,100 Lad mig prøve. Flok. 345 00:41:31,400 --> 00:41:35,400 Godt. Flok med lange tænder og kløer. 346 00:41:37,100 --> 00:41:39,000 Flok ulve? Flok... 347 00:41:39,200 --> 00:41:41,800 Flok bjørne? Flok lopper? 348 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Flok knurhår? Flok næser? 349 00:41:44,400 --> 00:41:46,600 - Flokkevis? - Flok løgne. 350 00:41:46,800 --> 00:41:49,700 Flok problemer. Flok tæsk. Flok fugle. 351 00:41:50,100 --> 00:41:52,100 Flok flyvende fisk. 352 00:42:41,400 --> 00:42:43,800 Gode nyheder. Jeg har fundet en genvej. 353 00:42:46,800 --> 00:42:50,200 - Hvad mener du med genvej? - Jeg mener hurtigere end den lange vej. 354 00:42:51,300 --> 00:42:53,000 Jeg ved godt, hvad det betyder. 355 00:42:53,200 --> 00:42:58,300 Enten skyder vi genvej til Glacier-passet, eller også kommer vi for sent. 356 00:42:58,700 --> 00:43:02,100 Der igennem? Hvad regner du mig for? 357 00:43:02,300 --> 00:43:05,600 l morgen på denne tid kan du være en fri mammut. 358 00:43:06,200 --> 00:43:08,800 Eller babysitter. Jeg elsker borte-tit-tit. 359 00:43:09,100 --> 00:43:11,800 Venner. Se lige her. 360 00:43:14,200 --> 00:43:16,700 Tigeren har fundet en genvej. 361 00:43:18,900 --> 00:43:20,900 Nej, tak. Jeg vil hellere leve. 362 00:43:21,100 --> 00:43:23,600 Så synes jeg, du skal tage genvejen. 363 00:43:23,800 --> 00:43:27,500 - Truer du mig? - Af sted, dit dovendyr. 364 00:43:32,700 --> 00:43:35,100 Godt klaret, tiger. 365 00:43:35,200 --> 00:43:37,600 Hurtigt. lndenfor. 366 00:44:00,400 --> 00:44:03,000 Okay, jeg stemmer på genvejen. 367 00:44:17,700 --> 00:44:21,200 Hold jer samlet. Det er let at fare vild herinde. 368 00:44:36,900 --> 00:44:38,900 Venner? 369 00:44:56,300 --> 00:44:58,300 En fisk. 370 00:45:40,700 --> 00:45:44,700 Følg så lige med, ikke? Det er svært nok at passe én baby. 371 00:46:30,100 --> 00:46:32,100 Jeg har dig. 372 00:46:48,800 --> 00:46:51,200 Kaptajn, isbjerg forude. 373 00:47:51,900 --> 00:47:53,900 Hvem vil prøve en gang til? 374 00:47:57,900 --> 00:47:59,900 Sig, han skal være mere forsigtig. 375 00:48:41,300 --> 00:48:44,000 Se. Tigere. 376 00:48:46,200 --> 00:48:50,700 Det er okay. Se, tigerne leger tagfat med antiloperne. 377 00:48:53,000 --> 00:48:57,300 - Med tænderne. - Kom, lad os lege tagfat. 378 00:48:57,600 --> 00:48:59,600 Du er den. 379 00:49:00,800 --> 00:49:03,900 Okay. Hvor er dovendyrene? 380 00:49:04,200 --> 00:49:06,900 Der er aldrig nogen dovendyr. Har l lagt mærke til det? 381 00:49:07,100 --> 00:49:10,900 - Se, en mammut. - Rør lige ved mig. 382 00:49:11,100 --> 00:49:13,800 Den tykke ligner dig på en prik. 383 00:49:14,900 --> 00:49:17,100 Og han har en familie. 384 00:49:17,300 --> 00:49:20,500 Og han er glad. Se, han leger med sin unge. 385 00:49:20,700 --> 00:49:24,800 Se? Det er dit problem. Det er det, der er meningen med mammutter. 386 00:49:25,100 --> 00:49:27,600 Find en hunmut, få babymammutter... 387 00:49:28,400 --> 00:49:29,500 - Hvad? - Hold mund. 388 00:49:29,600 --> 00:49:31,600 Men... 389 00:52:58,800 --> 00:53:01,000 Se lige der. 390 00:53:01,200 --> 00:53:04,100 Tigeren gjorde det. Der er Half Peak. 391 00:53:04,300 --> 00:53:06,900 Næste stop, Glacier-passet. 392 00:53:07,300 --> 00:53:11,000 - Hvorfor tvivlede jeg dog på dig? - Hørte du det, lille ven? 393 00:53:11,200 --> 00:53:13,200 Du er næsten hjemme. 394 00:53:18,100 --> 00:53:20,500 - Mine fødder sveder. - Behøver du annoncere, 395 00:53:20,700 --> 00:53:23,900 - hver gang din krop gør noget nyt? - lgnorer ham. 396 00:53:24,100 --> 00:53:27,200 Helt ærligt. Mine fødder er rigtig varme. 397 00:53:33,100 --> 00:53:35,300 Den lyd kom fra din mave, ikke? 398 00:53:35,500 --> 00:53:37,600 Det var sikkert bare torden. 399 00:53:38,000 --> 00:53:40,800 Fra underjorden? 400 00:54:01,100 --> 00:54:03,200 Kom, hold trit med mig. 401 00:54:03,400 --> 00:54:06,100 Ja, hvis du ellers flytter dig. 402 00:54:08,500 --> 00:54:11,600 - Bare jeg kunne springe sådan. - Ønsket er opfyldt. 403 00:54:16,100 --> 00:54:20,300 - Kom nu, hurtigere. - Har du set lavafloden? 404 00:54:39,700 --> 00:54:41,700 Hold den lyserøde. 405 00:55:26,800 --> 00:55:31,300 Er du okay? Sig noget. Hvad som helst. 406 00:55:33,900 --> 00:55:35,900 Hvad? Jeg kan ikke høre dig. 407 00:55:36,200 --> 00:55:38,300 Du står på min snabel. 408 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 - Du er okay. - Hvorfor gjorde du det? 409 00:55:44,000 --> 00:55:46,600 Du kunne være omkommet ved at redde mig. 410 00:55:47,200 --> 00:55:49,700 Sådan gør man i en flok. 411 00:55:49,900 --> 00:55:51,900 Man passer på hinanden. 412 00:55:52,200 --> 00:55:54,400 Tak. 413 00:55:56,700 --> 00:56:01,100 Jeg ved ikke med jer, men vi er den mærkeligste flok, jeg har set. 414 00:56:19,600 --> 00:56:22,500 Jeg kan ikke vente med at slå kløerne i mammutten. 415 00:56:22,700 --> 00:56:26,300 lngen rører mammutten, førjeg har babyen. 416 00:56:29,900 --> 00:56:32,400 Først skærerjeg bagdelen i skiver. 417 00:56:32,600 --> 00:56:36,600 - Og lægger det lyse kød i en bunke og... - Hold så op. Jeg er skrupsulten. 418 00:56:36,900 --> 00:56:40,500 Så skuldrene. De kan være seje, men er meget saftige. 419 00:56:40,800 --> 00:56:43,800 - Jeg sagde, hold så op. - Spar på energien. 420 00:56:44,000 --> 00:56:46,900 Mammutter er svære at overmande. 421 00:56:47,200 --> 00:56:49,500 Man kan kun gøre det på én måde. 422 00:56:49,700 --> 00:56:52,100 Først bakker man den op i et hjørne. 423 00:56:53,100 --> 00:56:56,800 Afskærer flugtvejen. Og når l tre har den fanget, 424 00:56:57,200 --> 00:56:59,200 gårjeg efter struben. 425 00:57:09,300 --> 00:57:11,900 Gutter, vi må have ungen væk fra vinden. 426 00:57:16,300 --> 00:57:18,500 - Hvor meget længere? - Fem kilometer. 427 00:57:18,700 --> 00:57:21,900 Jeg er flad. Vi kommer derhen i morgen. 428 00:57:25,200 --> 00:57:28,800 - Hvad laver du? - Jeg sætter dovendyr på verdenskortet. 429 00:57:31,800 --> 00:57:34,900 Vær mere realistisk og tegn den, mens den ligger ned. 430 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 Og gør den tykkere. 431 00:57:39,700 --> 00:57:43,300 - Perfekt. - Jeg glemte at grine. 432 00:57:50,800 --> 00:57:52,800 Jeg er et geni. 433 00:57:56,600 --> 00:58:01,400 Fra nu af skal l kalde mig Sid, Flammernes Herre. 434 00:58:01,700 --> 00:58:05,100 Flammernes Herre, du har ild i halen. 435 00:58:13,200 --> 00:58:17,100 Tak. Fra nu af vil jeg kalde dig Diego. 436 00:58:17,300 --> 00:58:19,500 Herre af rør mig, og du er død. 437 00:58:19,700 --> 00:58:22,700 Jeg laver bare sjov, din skaldepande. 438 00:58:23,400 --> 00:58:25,500 Turtelduer. 439 00:58:25,700 --> 00:58:27,700 Se lige her. 440 00:58:31,700 --> 00:58:33,700 Det er utroligt. 441 00:58:47,200 --> 00:58:52,000 Kom her, din lille tofod. Kom her, din lille orme-orm. 442 00:58:52,300 --> 00:58:54,400 Kom til onkel Sid. 443 00:58:55,500 --> 00:58:57,500 Denne vej. 444 00:58:59,700 --> 00:59:01,400 Gå hen til ham. 445 00:59:09,700 --> 00:59:13,300 Godt klaret. Bliv ved med at øve dig. 446 00:59:16,400 --> 00:59:19,400 Se engang. Den lille fyr vokser op. 447 00:59:21,800 --> 00:59:24,800 Okay, kom så. Det er sengetid, klump. 448 00:59:30,500 --> 00:59:32,500 Du er nok et let offer. 449 00:59:34,200 --> 00:59:38,300 Jeg har aldrig haft en ven, der ville sætte livet på spil for mig. 450 00:59:40,000 --> 00:59:43,100 Manny er en god fyr. 451 00:59:43,700 --> 00:59:45,700 Det er han. 452 00:59:46,500 --> 00:59:48,800 Godnat. 453 01:00:21,000 --> 01:00:26,300 Lad os få dig vasket. Hvad tror du, din far siger, hvis du kommer tilbage og stinker? 454 01:00:27,400 --> 01:00:31,300 Lad mig lige vaske det her. Det er flot. Og lidt her. 455 01:00:31,500 --> 01:00:35,200 - Nu er du flot, lille ven. - Jeg synes, han begynder at ligne mig lidt. 456 01:00:35,500 --> 01:00:37,500 Hvad synes du? 457 01:00:39,200 --> 01:00:41,500 - Måske skulle vi lade være. - Hvorfor det? 458 01:00:41,800 --> 01:00:45,400 Hvis vi redder ham, bliver han jæger. Og hvem tror du, han vil jage? 459 01:00:45,700 --> 01:00:48,000 Han vil nok ikke jage os, hvis vi redder ham. 460 01:00:48,300 --> 01:00:52,600 Måske får han pels og en lang tynd hals og begynder at kalde dig mor. 461 01:00:53,300 --> 01:00:58,500 - Hvad er dit problem? - lngenting. Lad os gå. Jeg fryser. 462 01:01:18,100 --> 01:01:20,100 Er du frosset fast deromme? 463 01:01:24,500 --> 01:01:26,400 - Ned med jer. - Hvad? 464 01:01:26,600 --> 01:01:28,800 - Ned med jer og følg mig. - Hvad sker der? 465 01:01:29,000 --> 01:01:33,800 Der venter et baghold ved bunden af Half Peak. 466 01:01:34,100 --> 01:01:36,300 - Hvad? - Hvad mener du med baghold? 467 01:01:38,600 --> 01:01:40,700 - Du snød os. - Det var mitjob. 468 01:01:40,900 --> 01:01:44,300 - Jeg skulle hente babyen, men så... - Tog du os med hjem til middag. 469 01:01:44,500 --> 01:01:47,200 - Slut. Du er ude af flokken. - Jeg er ked af det. 470 01:01:47,300 --> 01:01:49,300 Nej, du er ikke. lkke endnu. 471 01:01:49,600 --> 01:01:53,200 - Hør, jeg kan hjælpe jer. - Hold dig til mig. Vi kan kæmpe os ud. 472 01:01:53,500 --> 01:01:56,600 Nej. Flokken er for stærk. l er nødt til at stole på mig. 473 01:01:56,700 --> 01:01:59,900 Stole på dig? Hvorfor i alverden skulle vi stole på dig? 474 01:02:00,200 --> 01:02:02,200 Fordi jeg erjeres eneste håb. 475 01:02:15,900 --> 01:02:17,800 Hej, tøser. 476 01:02:18,700 --> 01:02:24,000 - Se, hvem der er dukket op. - Jeg var ved at blive bekymret. 477 01:02:24,400 --> 01:02:30,400 Det skal du ikke. Om to minutter får du slukket din hævntørst. 478 01:02:30,700 --> 01:02:32,300 Fantastisk. 479 01:02:32,800 --> 01:02:35,800 Jeg kan se dovendyret, og det har babyen. 480 01:02:35,900 --> 01:02:41,100 l skal ikke røbe jeres stilling, før l ser mammutten. Han skal overraskes. 481 01:02:42,600 --> 01:02:45,000 Du vil lemlæste noget, vil du ikke? 482 01:02:45,100 --> 01:02:48,500 - Jeg vil lemlæste. - Hvad venter du så på? 483 01:02:51,800 --> 01:02:54,200 Jeg sagde, vent på mammutten. 484 01:03:16,400 --> 01:03:19,400 Baghjul. Så kan l godt pakke sammen. 485 01:03:35,200 --> 01:03:37,200 Loop. 486 01:03:38,200 --> 01:03:40,300 Slalom, skatter. 487 01:04:06,000 --> 01:04:09,700 Undskyld. Men han er lidt forfrossen. 488 01:04:11,500 --> 01:04:13,500 Efter ham. 489 01:04:16,700 --> 01:04:18,700 Overraskelse. 490 01:04:23,600 --> 01:04:28,100 Okay, følg mig. Vi henter Sid og smutter, mens vi kan. 491 01:04:28,300 --> 01:04:32,100 Kom, lad os få fingrene i mammutten. 492 01:04:44,700 --> 01:04:46,900 Der er han jo. 493 01:04:49,100 --> 01:04:51,400 Ja, det er rigtigt. Hvor er babyen? 494 01:04:55,400 --> 01:04:58,500 Den stærkeste overlever. 495 01:04:58,800 --> 01:05:00,700 Det trorjeg ikke. 496 01:05:12,900 --> 01:05:17,200 - Hvad laver du? - Lad mammutten være. 497 01:05:20,300 --> 01:05:23,200 Fint. Så tagerjeg dig først. 498 01:06:39,300 --> 01:06:41,300 Vi gjorde det. 499 01:06:53,000 --> 01:06:56,600 Vi var noget af et team, hvad? 500 01:06:57,400 --> 01:07:00,700 Var? Kom nu, vi er stadig et team. 501 01:07:01,400 --> 01:07:03,800 Undskyld, jeg lokkede jer i baghold. 502 01:07:04,400 --> 01:07:07,100 Skidt med det. Jeg er for doven til at bære nag. 503 01:07:10,700 --> 01:07:12,700 Hold op, stump. 504 01:07:13,700 --> 01:07:15,600 Nu må du være stærk. 505 01:07:16,000 --> 01:07:19,200 Du skal passe på Manfred og Sid. 506 01:07:20,400 --> 01:07:22,400 lsær Sid. 507 01:07:22,500 --> 01:07:26,300 Kom nu, du kan klare det. Du er en tiger. 508 01:07:26,400 --> 01:07:29,400 Hør, jeg bærer dig. Hvad siger du til det? 509 01:07:29,700 --> 01:07:31,900 Kom nu, Diego. 510 01:07:32,100 --> 01:07:34,200 Sig til ham, at han klarer det, Manny. 511 01:07:35,800 --> 01:07:39,300 Hør, l må efterlade mig her. 512 01:07:39,600 --> 01:07:43,600 Hvis menneskene kommer gennem passet, indhenter l dem aldrig. 513 01:07:44,400 --> 01:07:47,400 Det behøvede du ikke at gøre. 514 01:07:47,500 --> 01:07:50,200 Sådan gør man i en flok. 515 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 Du må ikke glemme os. 516 01:11:08,200 --> 01:11:10,200 Okay? 517 01:11:12,500 --> 01:11:15,200 Vi glemmer aldrig dig. 518 01:11:54,900 --> 01:11:57,400 Farvel. 519 01:12:08,800 --> 01:12:11,100 Ja, det er rigtigt. Hvor er babyen? 520 01:12:11,300 --> 01:12:13,700 Kom, lad os gå sydpå. 521 01:12:35,000 --> 01:12:38,300 Spar på kræfterne. Du ved godt, mennesker ikke kan tale. 522 01:12:38,900 --> 01:12:40,900 Du er okay. 523 01:12:41,100 --> 01:12:43,100 Jeg har ni liv, kammerat. 524 01:12:47,200 --> 01:12:49,200 Jeg kunne kysse dig. 525 01:12:50,900 --> 01:12:53,100 Velkommen tilbage. Vil du have et lift? 526 01:12:53,300 --> 01:12:56,200 Nej, tak. Jeg holder på min sidste rest værdighed. 527 01:12:56,500 --> 01:13:00,800 Du er sammen med os. Værdighed har intet med det at gøre. Jeg tager det lift. 528 01:13:01,400 --> 01:13:03,500 - Hop om bord. - Saml mig op, kammerat. 529 01:13:03,700 --> 01:13:07,500 Af sted, march. Eller ikke afsted. Det må du selv om. 530 01:13:11,400 --> 01:13:13,900 Det her bliver den bedste vandring nogensinde. 531 01:13:14,100 --> 01:13:18,800 Jeg viser jer mine yndlingsvandhuller. Jeg bliver brun af svamp, når min pels tørrer. 532 01:13:19,100 --> 01:13:22,700 - Hvor tiltalende. - Det her med istid er ved at gå af mode. 533 01:13:22,900 --> 01:13:26,100 Ved du, hvad jeg ville gå ind for? Drivhuseffekt. 534 01:13:26,400 --> 01:13:29,400 - Det er noget, du tror. - Nej, virkelig... 535 01:13:35,300 --> 01:13:39,500 20 000 ÅR SENERE 536 01:20:58,200 --> 01:21:09,300 SLUT Visiontext tekster: Helle Kaiser-Nielsen