1 00:00:16,140 --> 00:00:20,055 Tandis que je montais pas à pas 2 00:00:20,228 --> 00:00:22,220 Je croisai un homme qui n'était pas là 3 00:00:25,942 --> 00:00:29,109 Il n'était toujours pas là ce matin 4 00:00:31,656 --> 00:00:35,440 Je voudrais tant Qu'il s'en aille enfin 5 00:00:36,369 --> 00:00:38,575 Où avez-vous appris ça ? 6 00:00:39,789 --> 00:00:42,114 Où avez-vous appris ce poème ? 7 00:00:42,291 --> 00:00:44,617 Je l'ai inventé. 8 00:00:44,794 --> 00:00:48,245 Quand j'étais gosse. 9 00:00:51,801 --> 00:00:55,051 Vous avez d'autres souvenirs de ce passé ? 10 00:01:00,142 --> 00:01:03,642 Ne tournez pas autour du pot, Docteur. 11 00:01:10,027 --> 00:01:14,488 Vous vous souvenez de votre mère ? 12 00:01:15,825 --> 00:01:17,319 Je me souviens de maman... 13 00:01:22,832 --> 00:01:24,824 C'était une putain. 14 00:01:34,843 --> 00:01:37,797 Elle vous laissait là longtemps ? 15 00:01:38,347 --> 00:01:39,675 Garçon abandonné au motel 16 00:01:39,848 --> 00:01:43,015 Aussi longtemps qu'elle était prise. 17 00:01:43,185 --> 00:01:45,641 Enfant négligé, maltraité 18 00:01:56,949 --> 00:02:00,199 Vous comprenez pourquoi nous sommes ici à parler ? 19 00:02:00,369 --> 00:02:02,029 Vous êtes spécialiste des... 20 00:02:03,372 --> 00:02:04,368 maux de tête. 21 00:02:04,540 --> 00:02:06,034 LE TUEUR EN SERIE est arrêté 22 00:02:06,208 --> 00:02:09,078 Je veux plus que de l'aspirine. 23 00:02:09,253 --> 00:02:13,297 Vous vous rappelez les meurtres ? 24 00:02:15,133 --> 00:02:17,209 Je me rappelle... 25 00:02:17,928 --> 00:02:21,546 que Columbia est la capitale de la Caroline du Sud. 26 00:02:24,059 --> 00:02:25,719 Je me rappelle... 27 00:02:30,899 --> 00:02:34,731 Psychisme morcelé source du mal 28 00:02:36,530 --> 00:02:39,317 Avez-vous assassiné 6 habitants... 29 00:02:39,491 --> 00:02:42,990 de la résidence Lak eworth, le 10 mai 1998 ? 30 00:02:43,161 --> 00:02:45,735 Un psychiatre témoin clé de la défense. 31 00:02:47,749 --> 00:02:49,991 C'est ma date d'anniversaire. 32 00:02:50,168 --> 00:02:52,208 Démence rejetée 33 00:02:55,465 --> 00:02:57,505 A qui suis-je en train de parler ? 34 00:02:57,676 --> 00:02:59,834 Rivers condamné à mort 35 00:03:00,011 --> 00:03:02,716 Comment dois-je vous appeler ? 36 00:03:03,973 --> 00:03:07,224 Comme vous voulez. 37 00:03:17,779 --> 00:03:19,570 Gary ? 38 00:03:22,033 --> 00:03:24,073 T'es réveillé ? 39 00:03:24,244 --> 00:03:27,743 Oui. En effet, je suis réveillé. 40 00:03:27,914 --> 00:03:29,705 Désolé de te déranger chez toi... 41 00:03:29,874 --> 00:03:33,124 mais il y a une audience pour l'affaire Rivers. 42 00:03:33,294 --> 00:03:35,038 La défense a trouvé un carnet planqué... 43 00:03:35,213 --> 00:03:37,205 dans le dossier de l'accusation. Un journal. 44 00:03:37,382 --> 00:03:40,299 Elle accuse la Cour de l'avoir dissimulé. 45 00:03:41,177 --> 00:03:42,920 Qu'est-ce que tu racontes ? 46 00:03:43,096 --> 00:03:46,381 La presse ne sait rien. Tout s'est passé en secret. 47 00:03:46,557 --> 00:03:48,965 Il y a 1 heure, le fourgon a quitté Ely. 48 00:03:49,143 --> 00:03:52,310 Ely ? Quel fourgon ? 49 00:03:52,480 --> 00:03:55,315 Ils plaident à nouveau la démence. 50 00:03:55,483 --> 00:03:58,934 Ils ont besoin de Rivers, alors ils l'ont drogué et embarqué. 51 00:03:59,111 --> 00:04:01,270 Cet enfoiré a une audience... 52 00:04:01,447 --> 00:04:03,274 la veille de son exécution ? 53 00:04:03,449 --> 00:04:05,655 Putain, t'as laissé faire ça ? 54 00:04:16,921 --> 00:04:19,328 - "Objets de la maison". - Achète une voyelle. 55 00:04:19,507 --> 00:04:21,333 Achète une voyelle. 56 00:04:22,051 --> 00:04:25,669 - Achète une voyelle, crétin ! - J'aimerais acheter le E. 57 00:04:26,180 --> 00:04:28,219 Un E... 58 00:04:28,390 --> 00:04:31,806 - à 350 $. - N. 59 00:04:32,728 --> 00:04:34,388 - Achète une voyelle. - Une autre. 60 00:04:34,563 --> 00:04:36,472 Un I. 61 00:04:49,912 --> 00:04:52,617 Elle n'arrête pas de saigner ! 62 00:04:52,790 --> 00:04:57,119 - Que s'est-il passé ? - On a eu un accident ! 63 00:04:57,294 --> 00:04:59,453 Pluie et foudre sur Elk o. 64 00:04:59,630 --> 00:05:03,046 Le radar détecte un violent orage... 65 00:05:03,217 --> 00:05:05,624 en provenance du comté de Lander... 66 00:05:10,182 --> 00:05:14,345 Timothy, arrête. On écoute les infos sur l'orage. 67 00:05:15,896 --> 00:05:18,138 Tu veux que je conduise ? 68 00:05:18,315 --> 00:05:23,060 Je vais jusqu'à Anderson. Tu me remplaceras quand on aura mangé. 69 00:05:26,615 --> 00:05:28,904 Laisser aller la voiture. 70 00:05:30,911 --> 00:05:33,402 Freiner par à-coups fermes. 71 00:05:33,580 --> 00:05:37,163 Surveiller rétroviseur et freins et rouler... 72 00:05:37,334 --> 00:05:41,034 jusqu'à arrêt en douceur. 73 00:05:41,213 --> 00:05:43,289 Ça va, chérie ? Timothy ? 74 00:05:46,843 --> 00:05:50,046 La ceinture de sécurité... 75 00:05:56,186 --> 00:05:57,846 C'est une chaussure ! 76 00:05:58,021 --> 00:06:00,310 Une chaussure ! 77 00:07:00,333 --> 00:07:01,875 On n'a rien d'autre ? 78 00:07:02,043 --> 00:07:04,794 Tu sais combien ça coûte, un radial ? 79 00:07:04,962 --> 00:07:06,504 C'est pas un reproche. 80 00:07:06,672 --> 00:07:10,255 Si on veut une bonne école pour Timothy... 81 00:07:12,929 --> 00:07:15,466 Je peux t'aider ? 82 00:07:15,640 --> 00:07:19,388 Non, ça va. Mais... 83 00:07:19,852 --> 00:07:21,928 je te remercie. 84 00:07:57,348 --> 00:07:59,305 Qu'est-ce que vous avez fait ? 85 00:08:00,267 --> 00:08:04,016 Qu'est-ce que vous avez fait ? 86 00:08:06,690 --> 00:08:09,940 Salut, Harry. Je commence par quoi ? 87 00:08:10,110 --> 00:08:13,147 J'ai quitté le plateau. 88 00:08:13,322 --> 00:08:15,480 Ils diront que j'ai rompu le contrat... 89 00:08:15,657 --> 00:08:18,575 mais ils n'ont pas lu mes conditions. 90 00:08:18,744 --> 00:08:21,069 Ils m'ont logée au Ramada... 91 00:08:27,419 --> 00:08:29,992 Je dois avoir une batterie dans mon sac. 92 00:08:31,590 --> 00:08:35,634 J'ai une batterie dans mon sac, à côté de vous. 93 00:08:35,802 --> 00:08:41,259 - Lequel, Mlle Suzanne ? - Le Vuitton, au-dessus. 94 00:08:46,063 --> 00:08:47,438 Je ne vois rien. 95 00:08:47,606 --> 00:08:51,769 Vous êtes bigleux ? Dans la poche latérale ! 96 00:08:51,943 --> 00:08:53,188 Regardez ! 97 00:09:01,912 --> 00:09:05,162 Qu'est-ce que vous avez fait ? 98 00:09:05,332 --> 00:09:08,701 Idiot ! En les aidant, vous reconnaissez vos torts. 99 00:09:09,002 --> 00:09:11,409 Je suis en tort. Lâchez-moi ! 100 00:09:16,968 --> 00:09:19,506 Laissez-moi voir. 101 00:09:19,679 --> 00:09:23,973 Le conducteur d'un véhicule motorisé impliqué dans un accident... 102 00:09:24,142 --> 00:09:27,974 provoqué par son véhicule... 103 00:09:28,146 --> 00:09:30,471 Y a une serviette, dans la voiture ? 104 00:09:30,648 --> 00:09:33,318 Aide-moi à chercher. 105 00:09:34,360 --> 00:09:36,483 ...dans les 10 jours suivant l'accident... 106 00:09:36,654 --> 00:09:40,984 signaler l'accident. 107 00:09:41,159 --> 00:09:43,566 Abritez-la. 108 00:09:46,456 --> 00:09:48,828 Ouvrez ! On doit téléphoner ! 109 00:09:56,174 --> 00:09:59,708 - Filez-moi ce téléphone ! - Il est déchargé ! 110 00:10:34,420 --> 00:10:36,875 - Elle n'arrête pas de saigner ! - Que s'est-il passé ? 111 00:10:37,047 --> 00:10:39,835 On a eu un accident. Je peux téléphoner ? 112 00:10:45,890 --> 00:10:49,638 Pas de tonalité. C'est la pluie. 113 00:10:49,810 --> 00:10:51,008 Pas de téléphone. 114 00:10:51,187 --> 00:10:54,187 Les urgences de St Jude sont à 50 km. 115 00:10:58,402 --> 00:11:00,560 Reste ici. 116 00:11:01,822 --> 00:11:04,906 Pressez la plaie. Je reviens avec une ambulance. 117 00:11:15,252 --> 00:11:16,830 Que faites-vous ? 118 00:11:17,004 --> 00:11:20,254 C'est moins bien que le Ramada, mais y a pas le choix. 119 00:11:20,424 --> 00:11:22,416 Je ne reste pas ici. Vous êtes cinglé ? 120 00:11:22,593 --> 00:11:27,420 Vous bossez pour moi. Chargez les sacs immédiatement ! 121 00:11:28,974 --> 00:11:31,643 Je comprends que cette personne en sang... 122 00:11:31,810 --> 00:11:34,016 a un problème médical. Moi aussi ! 123 00:11:34,187 --> 00:11:39,692 J'ai l'épithélium brachial fragilisé. Ici, je risque l'asphyxie ! 124 00:12:09,639 --> 00:12:13,257 Ma voiture est en rade. Je peux monter ? 125 00:12:23,403 --> 00:12:25,941 L'ETRE ET LE NEANT 126 00:12:33,288 --> 00:12:35,327 Vous allez vers l'est. 127 00:12:36,166 --> 00:12:38,491 L'hôpital est par là. 128 00:12:39,669 --> 00:12:43,916 C'est inondé. C'est un cul-de-sac. 129 00:12:44,257 --> 00:12:47,673 Si vous le permettez, je tente. 130 00:12:53,349 --> 00:12:56,801 30 $ cash, s'il vous plaît. 131 00:13:02,692 --> 00:13:04,850 Vous n'étiez pas actrice ? 132 00:13:11,033 --> 00:13:14,449 C'est une belle chambre ? 133 00:13:16,122 --> 00:13:20,997 Même si je suis de passage, je préférerais une belle chambre. 134 00:13:23,212 --> 00:13:25,205 La plus belle... 135 00:13:26,424 --> 00:13:28,333 si c'est possible. 136 00:13:34,181 --> 00:13:36,304 La 8 est très confortable. 137 00:13:45,359 --> 00:13:47,850 J'ai essayé de vous prévenir. 138 00:13:50,156 --> 00:13:53,904 Arrêtez ! La route est impraticable ! 139 00:13:56,912 --> 00:13:58,371 Lou, réveille-toi ! 140 00:13:59,039 --> 00:14:00,581 Un portable ! 141 00:14:00,749 --> 00:14:02,742 Vous avez un portable ? 142 00:14:02,918 --> 00:14:04,329 Pourquoi ? 143 00:14:05,004 --> 00:14:07,708 Un accident, une femme blessée. 144 00:14:07,881 --> 00:14:10,752 - On a besoin d'un portable. - Calmos, mec ! 145 00:14:10,926 --> 00:14:14,425 On te connaît pas et on voit pas d'accident... 146 00:14:14,596 --> 00:14:18,262 "Mec", j'ai une putain de journée humide de merde ! 147 00:14:18,434 --> 00:14:20,925 Si t'as un portable, file-le ! 148 00:14:21,103 --> 00:14:26,524 On n'a pas de portable, lâche-moi ! 149 00:14:28,110 --> 00:14:30,861 Je vais dans la direction opposée. 150 00:14:31,029 --> 00:14:34,612 C'est inondé aussi. Pire qu'ici. 151 00:14:36,577 --> 00:14:38,450 Ouvre le coffre. 152 00:14:40,122 --> 00:14:41,699 Laisse-les monter. 153 00:15:07,566 --> 00:15:10,317 - La ligne est toujours HS ? - Où est votre Lincoln ? 154 00:15:10,485 --> 00:15:14,068 Noyée. C'est aussi bloqué, de l'autre côté. 155 00:15:14,239 --> 00:15:16,231 Ils nous ont déposés. Elle était en rade. 156 00:15:16,741 --> 00:15:19,197 - Y a une autre route ? - C'est une pute ? 157 00:15:19,369 --> 00:15:20,993 Y a une route de campagne ? 158 00:15:21,162 --> 00:15:23,700 Pratiquable sur 150 m maxi. 159 00:15:23,873 --> 00:15:27,492 - La dame ? - J'en sais rien. Ils sont dans la 4. 160 00:15:29,838 --> 00:15:31,914 LES TOMBES TRIBALES 161 00:15:42,851 --> 00:15:45,768 Désolé, on ne loue pas de chambre à l'heure. 162 00:15:47,689 --> 00:15:50,939 C'est drôle. Vous servez à manger ? 163 00:15:51,109 --> 00:15:55,189 Les distributeurs sont juste au coin. Allez-y. 164 00:15:55,363 --> 00:15:59,776 30 $ d'acompte + pièce d'identité. 1 ou 2 chambres ? 165 00:15:59,951 --> 00:16:03,534 Quand je vous parle, j'aimerais que vous me regardiez. 166 00:16:04,330 --> 00:16:06,821 Je ne regarde pas les traînées. 167 00:16:14,132 --> 00:16:18,710 On est bloqués ici pour la nuit. 168 00:16:18,886 --> 00:16:23,595 - Elle tremble tout le temps. - Elle est en état de choc. 169 00:16:23,766 --> 00:16:26,174 Laissez-moi voir. 170 00:16:45,913 --> 00:16:47,989 Votre femme a pris de quoi coudre ? 171 00:16:54,964 --> 00:16:56,422 Ginny, attends ! 172 00:16:59,927 --> 00:17:02,085 La six. 173 00:17:02,596 --> 00:17:05,348 Au moins, on a un bon chiffre. 174 00:17:50,811 --> 00:17:54,429 - Tu sens ? - Quoi ? 175 00:17:54,940 --> 00:17:56,767 Le froid. 176 00:18:10,497 --> 00:18:12,324 Vous êtes le gérant ? 177 00:18:15,001 --> 00:18:19,747 Agent Rhodes, service pénitentiaire. J'ai un prisonnier. 178 00:18:19,923 --> 00:18:22,840 Vous pouvez refuser... 179 00:18:23,009 --> 00:18:25,417 mais c'est inondé. Il me faut une chambre. 180 00:18:25,595 --> 00:18:29,011 Vous avez une radio ? 181 00:18:29,182 --> 00:18:31,340 - C'est qui ? - Un chauffeur. Il a eu un accident. 182 00:18:31,518 --> 00:18:34,684 Une femme est bien amochée. Il faut une ambulance. 183 00:18:34,854 --> 00:18:37,689 4-4-2 demande ambulance. 184 00:18:40,735 --> 00:18:43,487 Rien, et ça depuis une heure ! 185 00:18:43,655 --> 00:18:46,062 Vous avez une trousse de secours ? 186 00:18:46,241 --> 00:18:47,616 Des pansements. 187 00:18:47,784 --> 00:18:50,357 - Une aiguille et du fil ? - Peut-être au resto. 188 00:18:50,537 --> 00:18:55,080 J'y vais, c'est fermé. Restez au sec. 189 00:18:55,333 --> 00:18:57,871 Je reviens avec la clé de la 10. 190 00:18:58,044 --> 00:19:01,330 Vous transportez quoi ? 191 00:19:01,506 --> 00:19:03,629 Transfert de prisonnier. 192 00:19:03,800 --> 00:19:07,133 Quand il sera installé, vous viendrez voir l'état de la dame ? 193 00:19:07,303 --> 00:19:10,553 J'aurais bien besoin d'un autre avis. 194 00:19:18,481 --> 00:19:21,233 T'es dans la merde ! 195 00:19:22,110 --> 00:19:23,390 La ferme ! 196 00:19:37,333 --> 00:19:40,038 - Du beige aurait été mieux. - Ça ira. 197 00:19:40,211 --> 00:19:42,583 Ça aurait été mieux. 198 00:19:42,755 --> 00:19:45,542 Faut que j'installe le policier. 199 00:19:45,716 --> 00:19:47,709 Je reviens tout de suite. 200 00:19:53,933 --> 00:19:56,720 Où avez-vous appris ça ? 201 00:19:57,144 --> 00:19:59,931 Où vous êtes, en gros. 202 00:20:13,244 --> 00:20:15,616 Est-ce que le... 203 00:20:16,372 --> 00:20:19,289 le garçon va bien ? 204 00:20:19,458 --> 00:20:21,914 Il n'a pas parlé depuis l'accident... 205 00:20:22,086 --> 00:20:26,629 Il parle peu depuis le... 206 00:20:29,093 --> 00:20:31,500 Je suis son beau-père. 207 00:20:31,678 --> 00:20:33,801 Son père... 208 00:20:35,140 --> 00:20:37,631 est parti il y a 2 ans. 209 00:20:39,269 --> 00:20:41,641 Des sautes d'humeur. 210 00:20:57,621 --> 00:20:59,660 Attention à la marche. 211 00:21:06,755 --> 00:21:08,166 Les meubles sont pourris. 212 00:21:08,340 --> 00:21:12,669 Menottez-le aux chiottes, c'est du solide. 213 00:21:12,844 --> 00:21:14,718 Merci de votre aide. 214 00:21:14,888 --> 00:21:17,675 Bonne idée. On y va. 215 00:21:17,849 --> 00:21:22,226 J'ai des rayures Sur mes épaules 216 00:21:22,395 --> 00:21:24,684 Et ces chaînes Vont bientôt... 217 00:21:28,818 --> 00:21:30,562 Allons voir cette femme. 218 00:21:34,866 --> 00:21:37,322 Vous avez eu quelqu'un ? 219 00:21:37,744 --> 00:21:41,029 - Vous avez pu appeler ? - Pas encore. 220 00:21:47,253 --> 00:21:48,961 Bien recousu. 221 00:21:51,966 --> 00:21:54,718 Le pouls est faible, mais stable. Elle a besoin de calme. 222 00:21:54,886 --> 00:21:57,377 On essaie la radio à tour de rôle ? 223 00:21:58,014 --> 00:22:00,719 Non ! Je m'en occupe. 224 00:22:16,824 --> 00:22:19,909 Vous allez m'arrêter ? 225 00:22:26,417 --> 00:22:29,868 Comment avez-vous su que j'étais flic ? 226 00:22:38,387 --> 00:22:40,961 Des chips pour dîner ? 227 00:22:41,140 --> 00:22:44,723 - Ce n'est pas idéal. - Une meilleure idée ? 228 00:22:44,894 --> 00:22:49,105 J'étais cuistot, dans l'armée. Je pourrais préparer... 229 00:22:49,273 --> 00:22:52,274 Vous avez la monnaie sur 1 $ ? 230 00:22:52,818 --> 00:22:55,819 Je vérifie. 231 00:23:05,080 --> 00:23:07,571 Voilà. 232 00:23:09,168 --> 00:23:10,959 Vous avez un nom ? 233 00:23:12,296 --> 00:23:15,083 Paris. 234 00:23:15,257 --> 00:23:16,538 Permettez. 235 00:23:16,717 --> 00:23:18,923 J'y suis jamais allé. 236 00:23:19,094 --> 00:23:22,261 Et c'est pas pour ce soir. 237 00:23:32,733 --> 00:23:34,642 Je t'en supplie... 238 00:23:34,818 --> 00:23:37,523 sois forte. 239 00:23:38,155 --> 00:23:41,987 Timothy et moi... 240 00:23:42,159 --> 00:23:44,484 on a besoin de toi... 241 00:24:46,681 --> 00:24:48,425 Lou ? 242 00:25:24,385 --> 00:25:27,137 Dis-leur que je ne peux pas travailler... 243 00:25:27,305 --> 00:25:30,175 briller dans une telle ambiance. 244 00:25:30,349 --> 00:25:34,762 Ce n'est pas l'argent, mais les conditions de travail. 245 00:26:06,469 --> 00:26:08,342 Une barre. 246 00:26:11,098 --> 00:26:12,261 Pas de barre... 247 00:26:13,225 --> 00:26:14,803 Une barre... 248 00:26:14,977 --> 00:26:16,140 Deux. 249 00:26:31,869 --> 00:26:34,442 Putain de trou perdu ! 250 00:26:42,337 --> 00:26:46,335 Ça passait ! 251 00:31:00,552 --> 00:31:04,252 C'est qui ? 252 00:31:04,431 --> 00:31:07,716 La femme que je conduisais. 253 00:31:10,603 --> 00:31:13,806 - Vous faites quoi ? - Y a un truc. 254 00:31:13,982 --> 00:31:16,105 Prenez ça. 255 00:31:16,276 --> 00:31:19,442 - Vous êtes flic ? - J'étais. 256 00:31:27,203 --> 00:31:30,489 - Elle avait la 10 ? - C'est la mienne. 257 00:31:32,208 --> 00:31:36,253 - Où est votre gars ? - Menotté aux chiottes. 258 00:31:49,767 --> 00:31:52,139 Putain de balade ! 259 00:31:56,357 --> 00:31:59,311 - Messieurs. - Monsieur le juge. 260 00:32:05,700 --> 00:32:09,400 Prête, Sharon ? 261 00:32:09,578 --> 00:32:12,994 Dans l'affaire Rivers contre l'Etat du Nevada, afin de... 262 00:32:13,165 --> 00:32:18,789 Sauf votre respect, nous devrions attendre que mon client arrive. 263 00:32:19,255 --> 00:32:23,204 - Il a le droit d'être là. - Ses droits sont très réduits. 264 00:32:23,384 --> 00:32:25,293 On l'exécute dans 24 h. 265 00:32:26,387 --> 00:32:29,388 Pour montrer son état mental... 266 00:32:29,765 --> 00:32:31,639 Son état mental ? 267 00:32:34,520 --> 00:32:38,518 A cette heure ? J'ai du temps à perdre en conneries ? 268 00:32:38,691 --> 00:32:42,273 Qu'on m'appelle en pleine nuit pour réviser une affaire... 269 00:32:42,444 --> 00:32:46,857 que j'ai suivie et jugée vous réjouit peut-être. 270 00:32:47,032 --> 00:32:49,108 Moi, ça me fout en rogne ! 271 00:32:49,368 --> 00:32:53,235 Quand votre gars arrivera, faites-en ce que vous voulez... 272 00:32:53,414 --> 00:32:55,987 mais par pitié, finissez-en ! 273 00:33:00,129 --> 00:33:02,168 Qu'on m'apporte un café noir. 274 00:33:07,844 --> 00:33:11,973 Tout le monde ! Ecoutez ! 275 00:33:12,933 --> 00:33:14,557 Il y a eu un incident. 276 00:33:14,726 --> 00:33:16,849 Jargon policier pour une personne décapitée. 277 00:33:17,020 --> 00:33:18,396 Larry ! 278 00:33:19,773 --> 00:33:22,809 Caroline Suzanne a été tuée. 279 00:33:22,984 --> 00:33:26,733 - C'est qui ? - L'actrice que j'accompagnais. 280 00:33:26,905 --> 00:33:30,108 C'est arrivé où, au juste ? 281 00:33:30,283 --> 00:33:33,533 On l'ignore, on n'a pas le corps. 282 00:33:33,745 --> 00:33:35,156 Pas entier. 283 00:33:35,330 --> 00:33:40,407 - Comment ça, pas le corps ? - Du calme et tout ira bien. 284 00:33:40,585 --> 00:33:44,500 L'agent Rhodes est dehors. Il escortait un détenu. 285 00:33:44,673 --> 00:33:47,246 Qui s'est échappé. 286 00:33:48,385 --> 00:33:50,258 Il s'est barré ! 287 00:33:50,428 --> 00:33:52,836 Fermez-la, laissez-le parler ! 288 00:33:53,014 --> 00:33:55,968 Je suis chez moi, la pute ! Je dis ce que je veux ! 289 00:33:56,142 --> 00:33:57,767 - On est à l'abri. - Non ! 290 00:33:57,936 --> 00:33:59,845 - Y a un flic. - Deux. 291 00:34:00,021 --> 00:34:01,681 Vous êtes flic ? 292 00:34:01,940 --> 00:34:07,444 - J'étais. Ecrase, Larry ! - On n'est pas à l'abri ! Je reste pas... 293 00:34:07,904 --> 00:34:10,525 C'est bon. Tout va bien. 294 00:34:12,117 --> 00:34:14,239 Rien. 295 00:34:14,410 --> 00:34:17,614 - Elle va bien ? - Ginny ! 296 00:34:17,914 --> 00:34:22,077 Arrête. Pas maintenant. 297 00:34:22,961 --> 00:34:25,796 - Vous faites quoi ? - Consolez votre copine. 298 00:34:25,964 --> 00:34:30,044 - C'est ma femme. - Restez tous ici. 299 00:34:30,218 --> 00:34:33,302 - Attendez ! - Je reste pas avec lui. 300 00:34:33,554 --> 00:34:35,097 - Si ! - Non ! 301 00:34:36,391 --> 00:34:38,798 Pas question. 302 00:34:38,976 --> 00:34:40,387 - Larry, venez avec nous. - Pourquoi ? 303 00:34:40,645 --> 00:34:43,562 - Vous connaissez les lieux. - Je ne suis pas flic. 304 00:34:43,731 --> 00:34:46,305 Je ne reçois pas d'ordres d'une salope professionnelle ! 305 00:34:46,651 --> 00:34:49,652 - Je vous emmerde ! - Restez ici, s'il vous plaît. 306 00:34:49,821 --> 00:34:51,481 Rassurez-les. 307 00:35:00,039 --> 00:35:03,159 Il n'ira pas loin ! 308 00:35:04,961 --> 00:35:06,953 Rhodes ! 309 00:35:07,254 --> 00:35:08,832 On chasse quel gibier ? 310 00:35:11,676 --> 00:35:14,511 Meurtres en série. 311 00:35:14,887 --> 00:35:18,338 Je vais par là. Je vous retrouve derrière. 312 00:35:31,570 --> 00:35:34,607 C'est là que tu habites ? Las Vegas ? 313 00:35:35,699 --> 00:35:39,033 - J'habitais. - C'est-à-dire ? 314 00:35:40,829 --> 00:35:43,996 C'est-à-dire : je n'y habite plus. 315 00:36:05,729 --> 00:36:07,223 LES TOMBES TRIBALES 316 00:36:20,661 --> 00:36:21,906 Maine ? 317 00:36:23,455 --> 00:36:27,156 Voyons si on peut utiliser celles-là. 318 00:36:27,334 --> 00:36:30,869 Vu l'échec du premier essai, allons là. 319 00:36:31,129 --> 00:36:35,708 Je reste ici. Ça va aller. Je monte la garde. 320 00:36:35,926 --> 00:36:40,753 Pas de souci. Je reste là. Je ne bouge pas. 321 00:36:47,646 --> 00:36:51,893 Sa mère fait ça, d'habitude. 322 00:37:12,837 --> 00:37:17,713 Depuis quand êtes-vous mariés ? 323 00:37:17,884 --> 00:37:21,798 9 heures. Sur un coup de tête. 324 00:37:22,430 --> 00:37:24,138 Viva Las Vegas ! 325 00:37:25,141 --> 00:37:27,762 - On part ! - Je lui parlais, c'est tout ! 326 00:37:27,936 --> 00:37:30,557 Il s'est passé un truc ! Je me barre ! 327 00:37:30,730 --> 00:37:35,973 Je ne t'appartiens pas ! 328 00:37:36,152 --> 00:37:38,441 Ce qui est dedans m'appartient. 329 00:37:38,613 --> 00:37:41,530 Ni moi ni mon bébé ne t'appartenons. 330 00:37:41,699 --> 00:37:43,491 Pourquoi je t'ai épousée ? 331 00:37:44,118 --> 00:37:47,950 Ne me claque pas la porte au nez ! 332 00:37:48,831 --> 00:37:51,322 Calmez-vous ! 333 00:37:57,632 --> 00:38:02,009 On ne peut aller nulle part. 334 00:38:02,178 --> 00:38:06,176 C'est inondé. Arrête ! 335 00:38:06,349 --> 00:38:09,219 Je ne suis pas enceinte ! 336 00:38:13,356 --> 00:38:15,728 Tu peux répéter ? 337 00:38:18,527 --> 00:38:20,853 J'ai menti. 338 00:38:21,572 --> 00:38:24,277 Je ne suis pas enceinte. 339 00:38:27,411 --> 00:38:30,578 Déconne pas, j'ai vu le test. 340 00:38:35,211 --> 00:38:37,287 Pourquoi tu m'aurais fait ça ? 341 00:38:38,130 --> 00:38:42,507 Alison t'a vu au Hawk avec cette pétasse ! 342 00:38:47,181 --> 00:38:50,846 - On a 15 ans ou quoi ? - Va-t'en ! 343 00:39:13,665 --> 00:39:16,915 Ouvre la porte ! 344 00:39:17,085 --> 00:39:19,921 J'ai pas foutu les pieds au Hawk depuis un an ! 345 00:39:20,088 --> 00:39:25,877 Alison est une pauvre salope qui te prend pour une conne. 346 00:39:26,053 --> 00:39:28,341 Ouvre ! 347 00:39:28,597 --> 00:39:32,381 - Ouvre, bon sang ! - Calme-toi d'abord ! 348 00:39:32,768 --> 00:39:36,600 Je suis calme ! Je suis super calme ! 349 00:39:46,281 --> 00:39:48,772 Tu fais quoi ? 350 00:40:08,887 --> 00:40:13,134 Ouvre cette putain de porte ! 351 00:42:08,172 --> 00:42:11,837 Il est là ? 352 00:42:13,427 --> 00:42:17,010 Ginny, ça va ? Que s'est-il passé ? 353 00:42:39,328 --> 00:42:41,450 Qu'y a-t-il ? 354 00:44:29,603 --> 00:44:33,471 Ils l'ont attrapé. 355 00:44:41,615 --> 00:44:44,023 Pourquoi on le garde ici ? 356 00:44:44,827 --> 00:44:47,994 Vous proposez quoi ? 357 00:44:48,247 --> 00:44:50,916 Je vous avais dit de rester dans la 3, non ? 358 00:44:51,083 --> 00:44:55,828 Ils se sont disputés ! J'ai voulu les faire revenir ! 359 00:44:56,005 --> 00:44:58,756 Essayez la radio. 360 00:44:59,091 --> 00:45:02,875 Larry, surveillez-le. 361 00:45:03,053 --> 00:45:06,588 - Retournez auprès de Ginny. - Où allez-vous ? 362 00:45:06,932 --> 00:45:09,601 Faites ce que je dis ! 363 00:45:10,477 --> 00:45:11,722 Ed ? 364 00:45:15,482 --> 00:45:18,104 Ça me gêne de le surveiller. 365 00:45:18,777 --> 00:45:21,944 Il est inconscient et ligoté à un pilier. 366 00:45:44,970 --> 00:45:47,425 Timothy... 367 00:46:05,490 --> 00:46:07,815 Je ne me souviens de rien. 368 00:46:08,577 --> 00:46:11,150 On a eu un accident. 369 00:46:12,080 --> 00:46:14,618 Vous surveillez Ginny une minute ? 370 00:46:14,916 --> 00:46:21,037 Elle s'est réveillée. Je rapporte de l'aspirine pour la soulager. 371 00:46:22,465 --> 00:46:25,632 Je vais chercher un truc dans ma chambre. 372 00:46:42,360 --> 00:46:45,195 Ça va pas, vieux ? 373 00:46:45,863 --> 00:46:47,655 Y a quoi, dans le frigo ? 374 00:46:48,533 --> 00:46:51,238 - La ferme. - Y a quoi ? 375 00:46:56,499 --> 00:46:58,456 - Y a quoi dedans ? - La ferme ! 376 00:46:58,876 --> 00:47:00,703 C'est quoi ? 377 00:47:00,878 --> 00:47:02,622 - La ferme. - Dis-le-moi. 378 00:47:02,922 --> 00:47:07,050 Je sais garder un secret. J'en ai un balèze, moi aussi. 379 00:47:26,404 --> 00:47:28,028 Que faites-vous ? 380 00:47:29,824 --> 00:47:33,656 - Je vous ai posé une question. - Je récupère un truc. Et vous ? 381 00:47:33,828 --> 00:47:37,446 Je peux pas poser de question ? 382 00:47:37,623 --> 00:47:41,039 Je prends des photos. Il y a eu deux meurtres... 383 00:47:41,210 --> 00:47:45,338 Vous répondez pas. Vous êtes chauffeur ! Que faites-vous ? 384 00:47:45,506 --> 00:47:49,420 Vous voulez décrocher la médaille du chauffeur zélé ? 385 00:47:49,593 --> 00:47:52,927 Vous n'êtes plus flic, alors jouez pas au héros. 386 00:47:53,097 --> 00:47:55,422 Y a un vrai flic qui bosse dehors... 387 00:47:55,599 --> 00:47:58,434 Celui qui a paumé un tueur ? 388 00:48:00,980 --> 00:48:02,771 Vous êtes un mec compliqué. 389 00:48:03,899 --> 00:48:06,271 Pas vraiment. 390 00:48:06,694 --> 00:48:08,935 Je crois que si. 391 00:48:11,198 --> 00:48:13,606 Vous êtes né quel mois ? 392 00:48:14,159 --> 00:48:17,077 - Mai. - Taureau. 393 00:48:18,122 --> 00:48:19,948 Comme moi. 394 00:48:23,252 --> 00:48:26,917 - Où étiez-vous flic ? - Los Angeles. 395 00:48:27,464 --> 00:48:30,631 On vous a viré ou vous êtes parti ? 396 00:48:31,009 --> 00:48:33,298 Arrêt maladie. 397 00:48:33,804 --> 00:48:36,591 Ça me rendait malade. 398 00:48:37,808 --> 00:48:41,011 J'ai craqué. C'était pas pour moi. 399 00:48:45,148 --> 00:48:47,355 Un jour, j'ai reçu un appel... 400 00:48:49,736 --> 00:48:52,061 pour une défenestration. 401 00:48:52,239 --> 00:48:54,196 Une jeune Mexicaine. 402 00:48:56,743 --> 00:49:00,195 Enceinte, sidéenne, rongée par la came. 403 00:49:00,831 --> 00:49:04,365 Elle était...au bout du rouleau. 404 00:49:07,420 --> 00:49:11,335 Je lui ai demandé de venir dans mes bras... 405 00:49:11,883 --> 00:49:14,920 elle m'a demandé : "A quoi bon vivre ?" 406 00:49:21,351 --> 00:49:23,640 Vous avez dit quoi ? 407 00:49:25,730 --> 00:49:28,517 J'étais formé à ce genre de discours. 408 00:49:28,692 --> 00:49:31,977 Ses rêves, ceux à qui elle manquerait. 409 00:49:32,862 --> 00:49:35,733 Pendant une seconde, j'ai hésité. 410 00:49:36,866 --> 00:49:38,942 Elle l'a vu. 411 00:49:42,163 --> 00:49:47,668 Je ne trouvais rien de positif à lui dire. 412 00:49:51,422 --> 00:49:54,626 Elle a écarté les bras... et elle a sauté. 413 00:49:59,847 --> 00:50:02,136 J'ai commencé à avoir des migraines... 414 00:50:04,435 --> 00:50:07,602 puis des absences... 415 00:50:08,856 --> 00:50:13,234 Alors, je me suis mis en arrêt. 416 00:50:29,085 --> 00:50:31,208 C'est quoi ? 417 00:50:39,595 --> 00:50:41,422 Rhodes ! 418 00:50:41,597 --> 00:50:46,674 - Ça passe pas ! - Où est la clé de l'actrice ? 419 00:50:48,145 --> 00:50:50,434 C'était sur le gamin. 420 00:50:52,108 --> 00:50:54,895 Un compte à rebours ? 421 00:50:57,446 --> 00:51:01,029 Qu'est-ce qu'il fout ? Venez ici ! 422 00:51:01,659 --> 00:51:05,443 Venez ! Qu'est-ce que vous foutez ? 423 00:51:07,957 --> 00:51:09,949 Je récupérais un truc. 424 00:51:10,918 --> 00:51:14,618 Au lieu de surveiller le mec, vous étiez dans votre bureau. 425 00:51:15,422 --> 00:51:16,881 Je récupérais un truc. 426 00:51:17,049 --> 00:51:20,797 Combien de jeux de clés avez-vous ? Combien ? 427 00:51:20,969 --> 00:51:23,377 2, et un passe. 428 00:51:24,223 --> 00:51:30,226 Larry, sale... Ramène ton cul ! 429 00:51:32,648 --> 00:51:35,269 Pourquoi t'as tué mon gars ? 430 00:51:35,442 --> 00:51:40,318 Qui a fait ça ? Je jure que c'est pas moi ! 431 00:51:40,489 --> 00:51:42,113 Conneries ! Tu mens ! 432 00:51:42,282 --> 00:51:46,150 - Il a ta batte dans sa gorge. - Oui, mais c'est pas moi ! 433 00:51:46,328 --> 00:51:48,071 La porte ! 434 00:51:48,246 --> 00:51:49,871 - C'est pas moi ! - Regarde-le ! 435 00:51:50,040 --> 00:51:53,290 - Pourquoi tu l'as tué ? - Pourquoi t'es sorti ? 436 00:51:53,460 --> 00:51:55,500 - Pourquoi tu l'as lâché ? - J'avais peur. 437 00:51:55,671 --> 00:51:57,877 - De quoi ? - Tu comprendras pas. 438 00:51:58,048 --> 00:51:59,507 Essaie. 439 00:51:59,674 --> 00:52:01,466 - T'as tué mon gars ! - Non ! 440 00:52:01,635 --> 00:52:05,502 Je comprends pas. J'ai juste fait un saut au bureau ! 441 00:52:05,680 --> 00:52:08,350 - Pourquoi l'avoir quitté ? - Tu as la 8 ? 442 00:52:08,517 --> 00:52:11,186 10,9,8...C'est ta clé ! 443 00:52:11,353 --> 00:52:13,310 Arrête, ce sont pas mes clés ! 444 00:52:13,480 --> 00:52:16,434 Tu influences le témoin. Regarde ! 445 00:52:16,608 --> 00:52:20,308 J'ai mes clés, ok ? 446 00:52:21,863 --> 00:52:24,188 Un Gucci ? C'est à l'actrice. 447 00:52:24,366 --> 00:52:28,778 J'ai pris son portefeuille. Après sa mort ! 448 00:52:28,954 --> 00:52:34,374 Après, c'est clair ? Je l'ai pas tuée. Ni lui. 449 00:52:34,542 --> 00:52:35,871 Laisse-la partir. 450 00:52:36,044 --> 00:52:39,294 Reculez ! Je porterai pas le chapeau ! 451 00:52:39,464 --> 00:52:41,503 - Timothy ? - Faites-le sortir ! 452 00:52:41,674 --> 00:52:45,043 - Lâche ça. - J'ai fait de mal à personne. 453 00:52:45,220 --> 00:52:48,553 Mais je déteste les putes au rabais. Un pas de plus et... 454 00:53:14,165 --> 00:53:16,917 Allez, connasse. Démarre ! 455 00:53:26,677 --> 00:53:28,053 Qu'y a-t-il ? 456 00:53:28,596 --> 00:53:30,921 Dégagez ! 457 00:53:34,268 --> 00:53:36,938 Timothy ! 458 00:53:59,460 --> 00:54:01,785 L'argument de la démence a été rejeté... 459 00:54:01,962 --> 00:54:03,789 bien que mon client souffre... 460 00:54:03,964 --> 00:54:06,455 d'une psychose dissociative de niveau 4. 461 00:54:06,634 --> 00:54:11,296 Il n'a toujours pas conscience des crimes dont on l'accuse. 462 00:54:11,472 --> 00:54:17,261 En 1986, sur décision de justice, les Etats ne peuvent pas exécuter... 463 00:54:17,436 --> 00:54:20,686 quelqu'un qui n'en comprend pas la raison. 464 00:54:20,856 --> 00:54:22,136 Il a signé un aveu. 465 00:54:22,316 --> 00:54:25,851 Non seulement signé, mais dicté. 466 00:54:26,028 --> 00:54:29,148 Les notes de Malcolm ont été retrouvées... 467 00:54:29,323 --> 00:54:31,529 "déclassées" par l'accusation. 468 00:54:31,700 --> 00:54:36,658 Ce sont des notes écrites avant les meurtres, il y a 4 ans. 469 00:54:36,830 --> 00:54:39,500 Remarquez bien le changement radical... 470 00:54:39,666 --> 00:54:41,161 de style d'écriture... 471 00:54:41,335 --> 00:54:43,126 de ton, de point de vue. 472 00:54:43,295 --> 00:54:48,123 Il s'agit des pensées intimes de personnes différentes. 473 00:54:48,300 --> 00:54:52,048 Avec votre permission, le Dr Mallick va développer. 474 00:54:55,015 --> 00:54:58,715 Il n'existe aucun traitement efficace... 475 00:54:58,894 --> 00:55:01,729 contre les troubles dissociatifs de la personnalité. 476 00:55:01,897 --> 00:55:06,191 En théorie, on amène le patient à s'intégrer. 477 00:55:06,359 --> 00:55:10,938 Une reconstruction de leur psyché morcelée. 478 00:55:11,364 --> 00:55:12,823 Il est là. 479 00:55:30,216 --> 00:55:32,886 C'était un accident ! 480 00:55:33,053 --> 00:55:35,211 Il a traversé. Je ne suis pas un assassin ! 481 00:55:35,388 --> 00:55:37,464 Y a un cadavre dans ton congélo ! 482 00:55:37,640 --> 00:55:40,178 Je l'ai trouvé comme ça ! 483 00:55:40,352 --> 00:55:43,851 J'étais à Vegas le mois dernier et j'ai tout perdu ! 484 00:55:44,022 --> 00:55:45,220 Tout ! 485 00:55:45,398 --> 00:55:49,063 J'ai roulé vers l'Ouest, sans but, mais j'étais en rade d'essence. 486 00:55:49,235 --> 00:55:51,643 Alors, je me suis arrêté ici. 487 00:55:51,821 --> 00:55:56,151 La station-service était déserte... 488 00:55:56,326 --> 00:55:58,117 alors je suis entré ici. 489 00:55:58,286 --> 00:56:01,157 Le gérant était assis au comptoir... 490 00:56:01,331 --> 00:56:04,000 le nez dans une tourte... mort ! 491 00:56:04,167 --> 00:56:07,452 - Un arrêt cardiaque. - Une tourte ! 492 00:56:07,629 --> 00:56:10,202 Dieu seul sait depuis quand il était là. 493 00:56:10,381 --> 00:56:14,426 Un représentant est entré et a demandé une chambre. 494 00:56:14,594 --> 00:56:16,836 J'avais pas un rond... 495 00:56:17,013 --> 00:56:19,586 j'ai pris ses 30 $ contre une chambre. 496 00:56:19,766 --> 00:56:24,095 J'ai juste décroché la clé pour la lui donner. 497 00:56:24,270 --> 00:56:28,564 C'était mal, mais j'étais fauché. Alors, je l'ai fait. 498 00:56:29,609 --> 00:56:31,601 Puis je suis revenu... 499 00:56:32,195 --> 00:56:35,777 et j'ai déplacé le cadavre de Larry. On avait le même prénom. 500 00:56:35,948 --> 00:56:39,613 Je l'ai mis dans le congélo. 501 00:56:42,204 --> 00:56:44,956 Je ne le cachais pas. Il faisait chaud. 502 00:56:45,124 --> 00:56:49,703 C'était le meilleur endroit, avant l'arrivée de ses proches. 503 00:56:49,879 --> 00:56:52,417 Mais personne n'est venu... 504 00:56:52,882 --> 00:56:55,633 à part d'autres clients. 505 00:56:55,801 --> 00:56:58,672 Je leur ai donné une chambre. 506 00:56:59,597 --> 00:57:02,088 Ils avaient l'air content... 507 00:57:02,266 --> 00:57:04,935 alors, je suis resté. 508 00:57:05,978 --> 00:57:09,145 Tu vas me faire chialer. Que des conneries ! 509 00:57:09,315 --> 00:57:11,722 - Non ! - Tu l'as tué ! 510 00:57:11,901 --> 00:57:14,652 Comme mon gars, son mari... 511 00:57:14,820 --> 00:57:17,489 et son actrice ! Avoue ! 512 00:57:17,656 --> 00:57:21,321 - Dis : "Je les ai tués !" - Arrêtez ! Il n'en peut plus ! 513 00:57:21,493 --> 00:57:25,076 Tout va bien. On a eu le type. 514 00:57:25,247 --> 00:57:26,991 Pas si sûr. 515 00:57:27,166 --> 00:57:29,621 On croyait le tenir, il y a 2 h. 516 00:57:29,793 --> 00:57:32,165 Vous croyez ces conneries ? C'est lui ! 517 00:57:32,337 --> 00:57:34,460 C'était son couteau sur votre gorge, non ? 518 00:57:35,632 --> 00:57:38,799 Son histoire est si tordue qu'il dit peut-être vrai. 519 00:57:39,595 --> 00:57:41,005 Elle n'a pas tort. 520 00:57:44,016 --> 00:57:46,174 Vous êtes tarés. 521 00:57:46,393 --> 00:57:48,635 C'est peut-être le cimetière. 522 00:57:53,358 --> 00:57:57,522 Lisez la brochure. Y en a partout. 523 00:57:57,696 --> 00:58:00,816 Il y a 100 ans, l'Etat a déplacé ces lndiens ici. 524 00:58:00,991 --> 00:58:04,194 Ils sont tous morts de soif. 525 00:58:06,288 --> 00:58:08,695 Ils se sont réincarnés en Gremlins. Arrête tes bêtises ! 526 00:58:08,874 --> 00:58:10,831 Calmez-vous. 527 00:58:11,001 --> 00:58:13,326 Vous, calmez-vous ! 528 00:58:13,503 --> 00:58:17,204 M. Ie chef, qui commande et qui accuse ! 529 00:58:17,382 --> 00:58:20,383 Vous accusez mon prisonnier, mais il crève ! 530 00:58:20,552 --> 00:58:23,553 Je vous dis que c'est lui ! On l'a tous vu écraser George ! 531 00:58:23,722 --> 00:58:27,221 C'est le portefeuille de l'actrice ! 532 00:58:27,392 --> 00:58:30,227 - Il vous en faut plus ? - Fermez-la ! 533 00:58:31,313 --> 00:58:34,432 Vous voulez un plan ? En voici un : 534 00:58:34,608 --> 00:58:38,854 personne ne bouge. On reste dans cette chambre jusqu'au matin. 535 00:58:39,029 --> 00:58:41,187 Personne ne part, personne ne bouge. 536 00:58:41,364 --> 00:58:44,318 S'il tente un truc, je le bute ! 537 00:58:44,492 --> 00:58:47,696 Si quelque chose entre ici, je le bute ! 538 00:58:47,871 --> 00:58:50,741 Si l'un d'entre nous tente un truc, je le bute ! 539 00:58:50,915 --> 00:58:52,410 - On a compris. - Bien ! 540 00:59:28,870 --> 00:59:32,073 - Reste ici, avec nous. - C'est bon. 541 00:59:38,796 --> 00:59:42,082 Vous vous rappelez le film avec 10 inconnus sur une île... 542 00:59:42,258 --> 00:59:44,630 qui meurent les uns après les autres... 543 00:59:44,802 --> 00:59:49,179 et on découvre qu'ils avaient un point commun ? 544 00:59:49,348 --> 00:59:51,590 Une connaissance commune se vengeait d'eux. 545 00:59:51,767 --> 00:59:53,143 La ferme. 546 00:59:54,895 --> 00:59:57,980 On a peut-être un point commun. 547 00:59:58,399 --> 00:59:59,727 Comme quoi ? 548 01:00:00,317 --> 01:00:03,318 - On est tous dans le Nevada. - La ferme ! 549 01:00:05,990 --> 01:00:09,193 Où emmeniez-vous votre prisonnier ? 550 01:00:10,995 --> 01:00:14,411 Carson City. 551 01:00:15,916 --> 01:00:19,996 Je rentrais en Floride. Et vous ? 552 01:00:20,170 --> 01:00:21,997 Je conduisais l'actrice à Los Angeles. 553 01:00:22,381 --> 01:00:23,923 Je suis né en Floride. 554 01:00:25,009 --> 01:00:27,760 Depuis que t'es coincé ici, y a plus de mort. Alors écrase ! 555 01:00:27,928 --> 01:00:29,339 On est tous coincés ici ! 556 01:00:29,513 --> 01:00:32,514 Où, en Floride ? 557 01:00:35,853 --> 01:00:38,094 Vous avez sympathisé ? Super ! 558 01:00:39,356 --> 01:00:42,690 - Le comté de Polk. - Je suis née là-bas. 559 01:00:42,860 --> 01:00:45,185 - Quelle ville ? - Mulberry. 560 01:00:45,362 --> 01:00:48,648 - Frostproof. - Logique que vous en soyez partie. 561 01:00:48,991 --> 01:00:51,067 Il y a une ville de ce nom ? 562 01:00:51,451 --> 01:00:55,366 Ils cultivent des oranges. C'est devenu un slogan. 563 01:00:55,539 --> 01:00:59,323 J'étais fou de joie de partir. Pourquoi y retourner ? 564 01:00:59,501 --> 01:01:02,455 J'ai vu une plantation en vente, sur le Net. 565 01:01:02,629 --> 01:01:05,963 4,5 hectares, 1200 arbres, citrons verts et oranges. 566 01:01:06,717 --> 01:01:10,299 D'après le vendeur, le sol manque de phosphore... 567 01:01:10,470 --> 01:01:16,888 il faut pailler les allées, mais c'est une bonne terre. 568 01:01:23,400 --> 01:01:25,392 Ça a l'air bien. 569 01:01:50,719 --> 01:01:52,925 Elle est morte. 570 01:02:12,490 --> 01:02:14,946 Faites-le sortir. 571 01:02:25,545 --> 01:02:27,952 Regardez ça. 572 01:02:33,386 --> 01:02:36,802 - Elle était où ? - Juste ici. 573 01:02:41,060 --> 01:02:45,307 Ça ne tient pas la route. Elle est morte d'un accident. 574 01:02:45,481 --> 01:02:49,977 George, c'était un accident. A en croire Larry. 575 01:02:52,947 --> 01:02:55,319 Où est la 7 ? 576 01:02:58,035 --> 01:03:00,028 Reculez ! 577 01:03:36,240 --> 01:03:40,949 - Vous voyez, c'était pas moi ! - C'est impossible ! 578 01:03:41,120 --> 01:03:45,200 J'ai vu ce qui s'est passé ! On l'a tous vu ! 579 01:03:45,374 --> 01:03:48,909 Il s'est précipité. Personne ne pouvait le prévoir ! 580 01:03:49,086 --> 01:03:50,366 Personne d'humain. 581 01:03:50,546 --> 01:03:53,037 On remet ça ? Ce sont les esprits ! 582 01:03:53,215 --> 01:03:57,260 Et si c'était le fantôme du mec dans le congélo ? 583 01:03:59,221 --> 01:04:01,130 Détachez-moi ! 584 01:04:01,306 --> 01:04:03,014 Vous savez que c'est pas moi ! 585 01:04:03,183 --> 01:04:05,092 Il faut partir ! 586 01:04:05,269 --> 01:04:07,510 Prenez sa voiture et partez avec le gosse. 587 01:04:07,688 --> 01:04:08,886 Pour aller où ? 588 01:04:09,064 --> 01:04:11,104 - L'essence ? - Un demi-réservoir. 589 01:04:11,275 --> 01:04:13,397 De quoi rouler jusqu'au matin. 590 01:04:13,568 --> 01:04:16,238 Si c'est inondé, faites demi-tour. 591 01:04:16,405 --> 01:04:17,733 J'y arriverai pas... 592 01:04:17,906 --> 01:04:21,073 Prenez le gosse et partez ! 593 01:04:22,411 --> 01:04:25,032 On s'en va. Lève-toi. 594 01:04:25,205 --> 01:04:26,368 Qu'est-ce qui se passe ? 595 01:04:26,540 --> 01:04:28,248 Faut pas qu'ils partent ! 596 01:04:28,416 --> 01:04:30,409 On se retrouve après l'orage. 597 01:04:30,585 --> 01:04:33,919 Faut pas qu'ils partent ! Ils vont où ? Revenez ! 598 01:04:34,089 --> 01:04:35,666 Ils s'en vont ! 599 01:04:37,384 --> 01:04:40,088 On ne peut pas laisser partir des suspects ! 600 01:04:40,262 --> 01:04:43,216 - Vous les croyez coupables ? - Ils ne partent pas ! 601 01:04:55,819 --> 01:04:58,606 Un extincteur... Larry, t'as un extincteur ? 602 01:04:59,072 --> 01:05:01,444 - Un extincteur ! - Là-dedans ! 603 01:05:24,597 --> 01:05:26,471 Elle est vide. 604 01:05:31,854 --> 01:05:34,855 Ils ont peut-être cramé. 605 01:05:35,024 --> 01:05:37,100 Il resterait quelque chose. 606 01:05:41,364 --> 01:05:42,739 C'est votre faute. 607 01:05:43,366 --> 01:05:46,532 Vous leur avez dit de prendre la voiture ! 608 01:05:46,702 --> 01:05:48,161 Content ? 609 01:06:12,311 --> 01:06:14,470 Où il est ? 610 01:07:14,915 --> 01:07:16,077 Rien. 611 01:07:22,255 --> 01:07:24,581 J'abandonne ! 612 01:07:25,634 --> 01:07:28,255 J'abandonne ! Putain, vous voulez quoi ? 613 01:07:28,428 --> 01:07:32,758 Vous nous voulez quoi, espèce de salaud ! 614 01:07:34,392 --> 01:07:38,141 J'ai 30 ans dans une semaine et je veux rentrer chez moi... 615 01:07:38,313 --> 01:07:40,056 cultiver des oranges ! 616 01:07:46,947 --> 01:07:49,651 Votre anniversaire est dans une semaine ? 617 01:07:49,824 --> 01:07:52,742 Le mien, c'est le 10. 618 01:07:54,287 --> 01:07:55,616 Moi aussi. 619 01:07:59,793 --> 01:08:01,203 Moi aussi. 620 01:08:08,093 --> 01:08:10,630 George York, 10 mai. 621 01:08:10,804 --> 01:08:12,713 Alice York, 10 mai. 622 01:08:12,889 --> 01:08:14,716 Caroline Suzanne, 10 mai. 623 01:08:15,767 --> 01:08:18,305 Ginny et Lou lsiana, 10 mai. 624 01:08:18,478 --> 01:08:20,885 Moi, Larry Washington, 10 mai ! 625 01:08:21,981 --> 01:08:24,768 Une chance sur 10 billions ? 626 01:08:27,445 --> 01:08:28,643 Quoi ? 627 01:08:43,920 --> 01:08:46,493 - Où sont les fusibles ? - De l'autre côté ! 628 01:08:53,679 --> 01:08:55,672 Ginny et Lou lsiana. 629 01:08:56,307 --> 01:08:59,094 Virginie et Louisiane. 630 01:08:59,268 --> 01:09:01,475 Caroline...Carolina. 631 01:09:03,356 --> 01:09:05,348 Paris, Nevada. 632 01:09:05,524 --> 01:09:07,149 George York. 633 01:09:08,110 --> 01:09:10,518 Larry Washington. 634 01:09:12,740 --> 01:09:15,694 Rhodes...Rhode lsland. 635 01:09:21,248 --> 01:09:23,822 Ed Dakota. 636 01:09:37,932 --> 01:09:42,392 Tandis que je montais pas à pas Je croisai un homme qui n'était pas là 637 01:09:42,561 --> 01:09:44,933 Il n'était toujours pas là ce matin 638 01:09:45,105 --> 01:09:46,979 Je voudrais tant Qu'il s'en aille enfin 639 01:09:48,734 --> 01:09:50,810 Qui est-ce ? 640 01:09:50,986 --> 01:09:53,940 A qui suis-je en train de parler ? 641 01:09:56,700 --> 01:09:58,907 Où avez-vous appris ce poème ? 642 01:09:59,078 --> 01:10:01,485 A qui je parle ? Regardez-moi. 643 01:10:01,663 --> 01:10:03,905 A qui suis-je en train de parler ? 644 01:10:10,547 --> 01:10:11,745 Docteur ? 645 01:10:14,968 --> 01:10:17,257 - Edward ? - Que se passe-t-il ? 646 01:10:17,596 --> 01:10:20,265 - Silence. - Il peut nous entendre ? 647 01:10:20,557 --> 01:10:22,929 Bien sûr que j'entends ! 648 01:10:23,101 --> 01:10:28,178 Vous avez manqué le dernier rendez-vous. Où étiez-vous ? 649 01:10:30,359 --> 01:10:33,644 - J'ai encore eu une absence ? - Réfléchissez. 650 01:10:33,820 --> 01:10:36,276 Où étiez-vous ? 651 01:10:36,448 --> 01:10:39,117 Je conduisais une actrice... 652 01:10:39,618 --> 01:10:44,778 et on était coincés dans un motel. Il y avait un orage. 653 01:10:45,707 --> 01:10:48,376 On était bloqués à cause de l'orage. 654 01:10:48,543 --> 01:10:50,702 Que s'est-il passé, au motel ? 655 01:10:53,548 --> 01:10:56,300 Les gens ont commencé à mourir. 656 01:10:56,468 --> 01:10:59,469 Leurs corps... C'était pas logique. 657 01:10:59,638 --> 01:11:01,381 Ils disparaissaient. 658 01:11:03,933 --> 01:11:06,603 J'aimerais vous montrer quelque chose. 659 01:11:11,900 --> 01:11:14,307 Vous reconnaissez cet homme ? 660 01:11:18,323 --> 01:11:21,158 C'est Malcolm Rivers. 661 01:11:21,326 --> 01:11:24,908 Il a eu une vie chaotique. Arrêté il y a 4 ans... 662 01:11:25,079 --> 01:11:28,448 et accusé d'avoir assassiné 6 personnes avec sauvagerie. 663 01:11:28,917 --> 01:11:31,158 Voilà ce qu'il a fait. 664 01:11:31,336 --> 01:11:32,960 Edward, écoutez-moi. 665 01:11:33,338 --> 01:11:35,793 Face à un traumatisme profond... 666 01:11:35,965 --> 01:11:39,251 la mémoire d'un enfant peut se morceler... 667 01:11:39,427 --> 01:11:43,010 et créer des troubles de la personnalité. 668 01:11:43,806 --> 01:11:47,222 C'est ce qui est arrivé à Malcolm Rivers. 669 01:11:47,393 --> 01:11:49,801 On appelle ça... 670 01:11:49,979 --> 01:11:52,850 le syndrome dissociatif de la personnalité. 671 01:11:58,112 --> 01:12:00,021 Pourquoi vous me dites ça ? 672 01:12:01,324 --> 01:12:03,565 Parce que vous, Edward... 673 01:12:03,743 --> 01:12:06,862 êtes l'une de ses personnalités. 674 01:12:27,558 --> 01:12:30,844 Qu'est-ce que vous avez foutu, avec mon visage ? 675 01:12:31,020 --> 01:12:32,728 - Restez calme. - Où est mon visage ? 676 01:12:32,897 --> 01:12:35,388 - C'est votre visage. - Je suis attaché ? 677 01:12:39,028 --> 01:12:41,186 - Où est mon visage ? - Restez calme. 678 01:12:41,363 --> 01:12:45,064 Pas question ! Pourquoi je suis attaché ? 679 01:12:45,242 --> 01:12:48,694 C'est qui ? Que s'est-il passé au motel ? 680 01:12:48,871 --> 01:12:51,907 - Où sont-ils tous ? - Ils n'existent pas. 681 01:12:52,082 --> 01:12:54,656 C'est Malcolm enfant qui les a inventés. 682 01:12:54,835 --> 01:12:57,243 - Menteur ! - Réfléchissez... 683 01:12:57,421 --> 01:12:59,746 Tous avaient des noms d'Etat. 684 01:12:59,923 --> 01:13:03,423 Tous la même date d'anniversaire. Vos absences. 685 01:13:03,594 --> 01:13:05,052 J'ai été flic... 686 01:13:05,220 --> 01:13:08,921 à Los Angeles pendant 6 ans ! 687 01:13:10,309 --> 01:13:12,716 J'habite à Hollywood, dans un studio. 688 01:13:12,895 --> 01:13:15,267 - Vous n'habitez pas là-bas. - Si ! 689 01:13:15,522 --> 01:13:17,266 Vous n'habitez nulle part. 690 01:13:17,608 --> 01:13:21,688 Je sais que c'est dur à accepter, mais le visage, dans le miroir... 691 01:13:21,862 --> 01:13:27,152 est le visage que je vois quand je parle à Edward, Paris ou Larry... 692 01:13:27,326 --> 01:13:29,283 et tous ceux que vous avez croisés, ce soir. 693 01:13:29,453 --> 01:13:33,367 Malcolm est en plein traitement... 694 01:13:33,540 --> 01:13:39,127 qui oblige toutes ses identités à s'affronter pour la première fois. 695 01:13:39,296 --> 01:13:41,787 Je savais que ce serait violent... 696 01:13:41,965 --> 01:13:47,208 et que le nombre d'identités diminuerait. 697 01:13:49,556 --> 01:13:51,465 Diminuerait ? 698 01:13:51,641 --> 01:13:54,428 Une des personnalités de ce soir, Edward... 699 01:13:54,603 --> 01:13:57,473 a commis ces meurtres, il y a 4 ans. 700 01:13:57,856 --> 01:14:01,640 Il s'est approprié le corps de Malcolm, comme vous l'avez fait... 701 01:14:01,818 --> 01:14:06,978 en libérant une rage inouïe. Dans 19 heures... 702 01:14:07,157 --> 01:14:10,739 Malcolm Rivers sera exécuté pour ces actes... 703 01:14:10,910 --> 01:14:14,778 à moins que je convainque cet homme... 704 01:14:14,956 --> 01:14:17,328 que le tueur est parti. 705 01:14:20,628 --> 01:14:23,036 Vous devez rester avec moi. Edward ? 706 01:14:23,214 --> 01:14:26,500 Aidez-moi. Aidez-moi à aller jusqu'au bout. 707 01:14:27,093 --> 01:14:28,837 Edward, écoutez-moi. 708 01:14:30,096 --> 01:14:31,804 Restez avec moi. 709 01:14:31,973 --> 01:14:34,844 Ecoutez-moi. Vous devez comprendre : 710 01:14:35,018 --> 01:14:38,184 le tueur ne peut pas survivre. 711 01:15:06,799 --> 01:15:08,341 Vous l'avez trouvée ? 712 01:15:09,385 --> 01:15:12,968 Je ne vois rien. Y a une torche ? 713 01:15:13,139 --> 01:15:14,763 Bougez pas. 714 01:15:15,266 --> 01:15:19,014 T'as une torche ? 715 01:16:11,363 --> 01:16:14,150 Je me déguise en quoi ? 716 01:16:14,324 --> 01:16:16,116 Tu l'es déjà. 717 01:16:30,799 --> 01:16:33,171 Larry, viens ici ! 718 01:17:31,609 --> 01:17:34,361 Où sont les clés du camion ? 719 01:17:40,785 --> 01:17:43,952 - Bien joué. - Faut qu'on se casse. 720 01:17:44,122 --> 01:17:47,158 - Ed a les clés. - J'ai un double. 721 01:17:47,333 --> 01:17:50,287 - Où il est ? - J'en sais rien. Tiens. 722 01:17:51,296 --> 01:17:54,213 - Tu fais quoi ? - Il nous faut une arme. 723 01:17:59,929 --> 01:18:01,886 Les clés du camion. 724 01:19:01,907 --> 01:19:03,615 Ed ! 725 01:19:03,784 --> 01:19:05,658 Faut partir ! 726 01:19:05,828 --> 01:19:08,116 Il arrive ! 727 01:19:08,288 --> 01:19:10,614 - Reste ici. - Non. Ça va pas ? 728 01:19:10,791 --> 01:19:13,543 Paris, écoute-moi. 729 01:19:13,711 --> 01:19:16,118 Reste ici. 730 01:19:17,297 --> 01:19:19,504 Ça va aller. 731 01:19:44,700 --> 01:19:47,700 Lance-moi les clés. 732 01:19:49,830 --> 01:19:53,412 Lance les clés du camion. Reste où tu es ! 733 01:20:35,041 --> 01:20:37,497 Fais voir. 734 01:20:37,669 --> 01:20:39,377 Faut t'emmener à l'hôpital. 735 01:20:41,840 --> 01:20:44,710 Reste avec moi. Je t'emmène au camion. 736 01:20:44,884 --> 01:20:48,549 Mets ton bras autour de mon cou. Accroche-toi. 737 01:20:48,721 --> 01:20:54,392 Reste avec moi. 738 01:20:55,436 --> 01:20:59,766 Aide-moi à te relever. Fais un effort. 739 01:21:01,734 --> 01:21:05,068 Pourquoi tu refuses mon aide ? 740 01:21:06,572 --> 01:21:08,232 Tu étais où ? 741 01:21:08,408 --> 01:21:12,191 Tu as vu quoi ? Dis-le-moi. 742 01:21:15,164 --> 01:21:17,738 Je t'ai vue. 743 01:21:21,671 --> 01:21:25,087 Dans une orangeraie. 744 01:21:54,954 --> 01:21:57,789 Pourquoi tu refuses mon aide ? 745 01:21:58,958 --> 01:22:01,283 Tu étais où ? 746 01:22:01,460 --> 01:22:03,536 Tu as vu quoi ? 747 01:22:06,882 --> 01:22:09,171 Je t'ai vue... 748 01:22:10,928 --> 01:22:14,261 dans une orangeraie. 749 01:22:50,425 --> 01:22:55,716 Il faut savoir si on juge le corps ou l'esprit. 750 01:22:56,348 --> 01:22:59,931 Son corps a commis ces crimes, c'est vrai. 751 01:23:00,102 --> 01:23:02,343 L'esprit de ce corps est innocent. 752 01:23:04,272 --> 01:23:06,763 On a assisté à la destruction de 10 identités : 753 01:23:06,942 --> 01:23:08,685 9 innocentes, 1 coupable. 754 01:23:08,860 --> 01:23:09,856 Elles ne sont pas réelles. 755 01:23:10,028 --> 01:23:12,353 La violence qu'il renfermait a été exécutée. 756 01:23:12,531 --> 01:23:17,192 Malcolm doit être interné. 757 01:23:21,539 --> 01:23:26,367 Dans l'affaire Rivers contre le Nevada, la Cour recommande... 758 01:23:26,544 --> 01:23:29,214 l'annulation de l'exécution. 759 01:23:29,381 --> 01:23:33,212 Je transfère M. Rivers dans un service psychiatrique. 760 01:23:33,593 --> 01:23:36,547 Il sera suivi par le Dr Mallick. 761 01:25:23,494 --> 01:25:25,237 Timmy... 762 01:25:53,690 --> 01:25:55,482 Non, je t'en supplie. 763 01:26:00,822 --> 01:26:02,779 Qu'y a-t-il ? 764 01:26:12,709 --> 01:26:14,867 Les putains n'ont pas de seconde chance. 765 01:26:32,562 --> 01:26:35,349 Tandis que je montais pas à pas 766 01:26:35,523 --> 01:26:39,355 Je croisai un homme qui n'était pas là 767 01:26:39,527 --> 01:26:42,232 Il n'était toujours pas là ce matin 768 01:26:42,405 --> 01:26:46,355 Je voudrais tant Qu'il s'en aille enfin