1
00:00:16,140 --> 00:00:20,055
Tandis que je montais pas à pas
2
00:00:20,228 --> 00:00:22,220
Je croisai un homme qui n'était pas là
3
00:00:25,942 --> 00:00:29,109
Il n'était toujours pas là ce matin
4
00:00:31,656 --> 00:00:35,440
Je voudrais tant
Qu'il s'en aille enfin
5
00:00:36,369 --> 00:00:38,575
Où avez-vous appris ça ?
6
00:00:39,789 --> 00:00:42,114
Où avez-vous appris ce poème ?
7
00:00:42,291 --> 00:00:44,617
Je l'ai inventé.
8
00:00:44,794 --> 00:00:48,245
Quand j'étais gosse.
9
00:00:51,801 --> 00:00:55,051
Vous avez d'autres souvenirs
de ce passé ?
10
00:01:00,142 --> 00:01:03,642
Ne tournez pas autour du pot,
Docteur.
11
00:01:10,027 --> 00:01:14,488
Vous vous souvenez
de votre mère ?
12
00:01:15,825 --> 00:01:17,319
Je me souviens de maman...
13
00:01:22,832 --> 00:01:24,824
C'était une putain.
14
00:01:34,843 --> 00:01:37,797
Elle vous laissait là longtemps ?
15
00:01:38,347 --> 00:01:39,675
Garçon abandonné au motel
16
00:01:39,848 --> 00:01:43,015
Aussi longtemps qu'elle était prise.
17
00:01:43,185 --> 00:01:45,641
Enfant négligé, maltraité
18
00:01:56,949 --> 00:02:00,199
Vous comprenez pourquoi
nous sommes ici à parler ?
19
00:02:00,369 --> 00:02:02,029
Vous êtes spécialiste des...
20
00:02:03,372 --> 00:02:04,368
maux de tête.
21
00:02:04,540 --> 00:02:06,034
LE TUEUR EN SERIE
est arrêté
22
00:02:06,208 --> 00:02:09,078
Je veux plus que de l'aspirine.
23
00:02:09,253 --> 00:02:13,297
Vous vous rappelez les meurtres ?
24
00:02:15,133 --> 00:02:17,209
Je me rappelle...
25
00:02:17,928 --> 00:02:21,546
que Columbia est la capitale
de la Caroline du Sud.
26
00:02:24,059 --> 00:02:25,719
Je me rappelle...
27
00:02:30,899 --> 00:02:34,731
Psychisme morcelé
source du mal
28
00:02:36,530 --> 00:02:39,317
Avez-vous assassiné 6 habitants...
29
00:02:39,491 --> 00:02:42,990
de la résidence Lak eworth,
le 10 mai 1998 ?
30
00:02:43,161 --> 00:02:45,735
Un psychiatre
témoin clé de la défense.
31
00:02:47,749 --> 00:02:49,991
C'est ma date d'anniversaire.
32
00:02:50,168 --> 00:02:52,208
Démence rejetée
33
00:02:55,465 --> 00:02:57,505
A qui suis-je en train de parler ?
34
00:02:57,676 --> 00:02:59,834
Rivers condamné à mort
35
00:03:00,011 --> 00:03:02,716
Comment dois-je vous appeler ?
36
00:03:03,973 --> 00:03:07,224
Comme vous voulez.
37
00:03:17,779 --> 00:03:19,570
Gary ?
38
00:03:22,033 --> 00:03:24,073
T'es réveillé ?
39
00:03:24,244 --> 00:03:27,743
Oui. En effet, je suis réveillé.
40
00:03:27,914 --> 00:03:29,705
Désolé de te déranger chez toi...
41
00:03:29,874 --> 00:03:33,124
mais il y a une audience
pour l'affaire Rivers.
42
00:03:33,294 --> 00:03:35,038
La défense a trouvé
un carnet planqué...
43
00:03:35,213 --> 00:03:37,205
dans le dossier de l'accusation.
Un journal.
44
00:03:37,382 --> 00:03:40,299
Elle accuse la Cour
de l'avoir dissimulé.
45
00:03:41,177 --> 00:03:42,920
Qu'est-ce que tu racontes ?
46
00:03:43,096 --> 00:03:46,381
La presse ne sait rien.
Tout s'est passé en secret.
47
00:03:46,557 --> 00:03:48,965
Il y a 1 heure,
le fourgon a quitté Ely.
48
00:03:49,143 --> 00:03:52,310
Ely ? Quel fourgon ?
49
00:03:52,480 --> 00:03:55,315
Ils plaident à nouveau la démence.
50
00:03:55,483 --> 00:03:58,934
Ils ont besoin de Rivers,
alors ils l'ont drogué et embarqué.
51
00:03:59,111 --> 00:04:01,270
Cet enfoiré a une audience...
52
00:04:01,447 --> 00:04:03,274
la veille de son exécution ?
53
00:04:03,449 --> 00:04:05,655
Putain, t'as laissé faire ça ?
54
00:04:16,921 --> 00:04:19,328
- "Objets de la maison".
- Achète une voyelle.
55
00:04:19,507 --> 00:04:21,333
Achète une voyelle.
56
00:04:22,051 --> 00:04:25,669
- Achète une voyelle, crétin !
- J'aimerais acheter le E.
57
00:04:26,180 --> 00:04:28,219
Un E...
58
00:04:28,390 --> 00:04:31,806
- à 350 $.
- N.
59
00:04:32,728 --> 00:04:34,388
- Achète une voyelle.
- Une autre.
60
00:04:34,563 --> 00:04:36,472
Un I.
61
00:04:49,912 --> 00:04:52,617
Elle n'arrête pas de saigner !
62
00:04:52,790 --> 00:04:57,119
- Que s'est-il passé ?
- On a eu un accident !
63
00:04:57,294 --> 00:04:59,453
Pluie et foudre sur Elk o.
64
00:04:59,630 --> 00:05:03,046
Le radar détecte un violent orage...
65
00:05:03,217 --> 00:05:05,624
en provenance
du comté de Lander...
66
00:05:10,182 --> 00:05:14,345
Timothy, arrête.
On écoute les infos sur l'orage.
67
00:05:15,896 --> 00:05:18,138
Tu veux que je conduise ?
68
00:05:18,315 --> 00:05:23,060
Je vais jusqu'à Anderson. Tu me
remplaceras quand on aura mangé.
69
00:05:26,615 --> 00:05:28,904
Laisser aller la voiture.
70
00:05:30,911 --> 00:05:33,402
Freiner par à-coups fermes.
71
00:05:33,580 --> 00:05:37,163
Surveiller rétroviseur et freins
et rouler...
72
00:05:37,334 --> 00:05:41,034
jusqu'à arrêt en douceur.
73
00:05:41,213 --> 00:05:43,289
Ça va, chérie ? Timothy ?
74
00:05:46,843 --> 00:05:50,046
La ceinture de sécurité...
75
00:05:56,186 --> 00:05:57,846
C'est une chaussure !
76
00:05:58,021 --> 00:06:00,310
Une chaussure !
77
00:07:00,333 --> 00:07:01,875
On n'a rien d'autre ?
78
00:07:02,043 --> 00:07:04,794
Tu sais combien ça coûte, un radial ?
79
00:07:04,962 --> 00:07:06,504
C'est pas un reproche.
80
00:07:06,672 --> 00:07:10,255
Si on veut une bonne école
pour Timothy...
81
00:07:12,929 --> 00:07:15,466
Je peux t'aider ?
82
00:07:15,640 --> 00:07:19,388
Non, ça va. Mais...
83
00:07:19,852 --> 00:07:21,928
je te remercie.
84
00:07:57,348 --> 00:07:59,305
Qu'est-ce que vous avez fait ?
85
00:08:00,267 --> 00:08:04,016
Qu'est-ce que vous avez fait ?
86
00:08:06,690 --> 00:08:09,940
Salut, Harry.
Je commence par quoi ?
87
00:08:10,110 --> 00:08:13,147
J'ai quitté le plateau.
88
00:08:13,322 --> 00:08:15,480
Ils diront que j'ai rompu le contrat...
89
00:08:15,657 --> 00:08:18,575
mais ils n'ont pas lu
mes conditions.
90
00:08:18,744 --> 00:08:21,069
Ils m'ont logée au Ramada...
91
00:08:27,419 --> 00:08:29,992
Je dois avoir une batterie
dans mon sac.
92
00:08:31,590 --> 00:08:35,634
J'ai une batterie dans mon sac,
à côté de vous.
93
00:08:35,802 --> 00:08:41,259
- Lequel, Mlle Suzanne ?
- Le Vuitton, au-dessus.
94
00:08:46,063 --> 00:08:47,438
Je ne vois rien.
95
00:08:47,606 --> 00:08:51,769
Vous êtes bigleux ?
Dans la poche latérale !
96
00:08:51,943 --> 00:08:53,188
Regardez !
97
00:09:01,912 --> 00:09:05,162
Qu'est-ce que vous avez fait ?
98
00:09:05,332 --> 00:09:08,701
Idiot ! En les aidant,
vous reconnaissez vos torts.
99
00:09:09,002 --> 00:09:11,409
Je suis en tort. Lâchez-moi !
100
00:09:16,968 --> 00:09:19,506
Laissez-moi voir.
101
00:09:19,679 --> 00:09:23,973
Le conducteur d'un véhicule motorisé
impliqué dans un accident...
102
00:09:24,142 --> 00:09:27,974
provoqué par son véhicule...
103
00:09:28,146 --> 00:09:30,471
Y a une serviette, dans la voiture ?
104
00:09:30,648 --> 00:09:33,318
Aide-moi à chercher.
105
00:09:34,360 --> 00:09:36,483
...dans les 10 jours suivant
l'accident...
106
00:09:36,654 --> 00:09:40,984
signaler l'accident.
107
00:09:41,159 --> 00:09:43,566
Abritez-la.
108
00:09:46,456 --> 00:09:48,828
Ouvrez ! On doit téléphoner !
109
00:09:56,174 --> 00:09:59,708
- Filez-moi ce téléphone !
- Il est déchargé !
110
00:10:34,420 --> 00:10:36,875
- Elle n'arrête pas de saigner !
- Que s'est-il passé ?
111
00:10:37,047 --> 00:10:39,835
On a eu un accident.
Je peux téléphoner ?
112
00:10:45,890 --> 00:10:49,638
Pas de tonalité. C'est la pluie.
113
00:10:49,810 --> 00:10:51,008
Pas de téléphone.
114
00:10:51,187 --> 00:10:54,187
Les urgences de St Jude
sont à 50 km.
115
00:10:58,402 --> 00:11:00,560
Reste ici.
116
00:11:01,822 --> 00:11:04,906
Pressez la plaie.
Je reviens avec une ambulance.
117
00:11:15,252 --> 00:11:16,830
Que faites-vous ?
118
00:11:17,004 --> 00:11:20,254
C'est moins bien que le Ramada,
mais y a pas le choix.
119
00:11:20,424 --> 00:11:22,416
Je ne reste pas ici.
Vous êtes cinglé ?
120
00:11:22,593 --> 00:11:27,420
Vous bossez pour moi.
Chargez les sacs immédiatement !
121
00:11:28,974 --> 00:11:31,643
Je comprends
que cette personne en sang...
122
00:11:31,810 --> 00:11:34,016
a un problème médical. Moi aussi !
123
00:11:34,187 --> 00:11:39,692
J'ai l'épithélium brachial fragilisé.
Ici, je risque l'asphyxie !
124
00:12:09,639 --> 00:12:13,257
Ma voiture est en rade.
Je peux monter ?
125
00:12:23,403 --> 00:12:25,941
L'ETRE ET LE NEANT
126
00:12:33,288 --> 00:12:35,327
Vous allez vers l'est.
127
00:12:36,166 --> 00:12:38,491
L'hôpital est par là.
128
00:12:39,669 --> 00:12:43,916
C'est inondé.
C'est un cul-de-sac.
129
00:12:44,257 --> 00:12:47,673
Si vous le permettez, je tente.
130
00:12:53,349 --> 00:12:56,801
30 $ cash, s'il vous plaît.
131
00:13:02,692 --> 00:13:04,850
Vous n'étiez pas actrice ?
132
00:13:11,033 --> 00:13:14,449
C'est une belle chambre ?
133
00:13:16,122 --> 00:13:20,997
Même si je suis de passage,
je préférerais une belle chambre.
134
00:13:23,212 --> 00:13:25,205
La plus belle...
135
00:13:26,424 --> 00:13:28,333
si c'est possible.
136
00:13:34,181 --> 00:13:36,304
La 8 est très confortable.
137
00:13:45,359 --> 00:13:47,850
J'ai essayé de vous prévenir.
138
00:13:50,156 --> 00:13:53,904
Arrêtez ! La route est impraticable !
139
00:13:56,912 --> 00:13:58,371
Lou, réveille-toi !
140
00:13:59,039 --> 00:14:00,581
Un portable !
141
00:14:00,749 --> 00:14:02,742
Vous avez un portable ?
142
00:14:02,918 --> 00:14:04,329
Pourquoi ?
143
00:14:05,004 --> 00:14:07,708
Un accident, une femme blessée.
144
00:14:07,881 --> 00:14:10,752
- On a besoin d'un portable.
- Calmos, mec !
145
00:14:10,926 --> 00:14:14,425
On te connaît pas
et on voit pas d'accident...
146
00:14:14,596 --> 00:14:18,262
"Mec", j'ai une putain
de journée humide de merde !
147
00:14:18,434 --> 00:14:20,925
Si t'as un portable, file-le !
148
00:14:21,103 --> 00:14:26,524
On n'a pas de portable, lâche-moi !
149
00:14:28,110 --> 00:14:30,861
Je vais dans la direction opposée.
150
00:14:31,029 --> 00:14:34,612
C'est inondé aussi.
Pire qu'ici.
151
00:14:36,577 --> 00:14:38,450
Ouvre le coffre.
152
00:14:40,122 --> 00:14:41,699
Laisse-les monter.
153
00:15:07,566 --> 00:15:10,317
- La ligne est toujours HS ?
- Où est votre Lincoln ?
154
00:15:10,485 --> 00:15:14,068
Noyée.
C'est aussi bloqué, de l'autre côté.
155
00:15:14,239 --> 00:15:16,231
Ils nous ont déposés.
Elle était en rade.
156
00:15:16,741 --> 00:15:19,197
- Y a une autre route ?
- C'est une pute ?
157
00:15:19,369 --> 00:15:20,993
Y a une route de campagne ?
158
00:15:21,162 --> 00:15:23,700
Pratiquable sur 150 m maxi.
159
00:15:23,873 --> 00:15:27,492
- La dame ?
- J'en sais rien. Ils sont dans la 4.
160
00:15:29,838 --> 00:15:31,914
LES TOMBES TRIBALES
161
00:15:42,851 --> 00:15:45,768
Désolé, on ne loue pas
de chambre à l'heure.
162
00:15:47,689 --> 00:15:50,939
C'est drôle.
Vous servez à manger ?
163
00:15:51,109 --> 00:15:55,189
Les distributeurs sont juste au coin.
Allez-y.
164
00:15:55,363 --> 00:15:59,776
30 $ d'acompte + pièce d'identité.
1 ou 2 chambres ?
165
00:15:59,951 --> 00:16:03,534
Quand je vous parle,
j'aimerais que vous me regardiez.
166
00:16:04,330 --> 00:16:06,821
Je ne regarde pas les traînées.
167
00:16:14,132 --> 00:16:18,710
On est bloqués ici pour la nuit.
168
00:16:18,886 --> 00:16:23,595
- Elle tremble tout le temps.
- Elle est en état de choc.
169
00:16:23,766 --> 00:16:26,174
Laissez-moi voir.
170
00:16:45,913 --> 00:16:47,989
Votre femme a pris
de quoi coudre ?
171
00:16:54,964 --> 00:16:56,422
Ginny, attends !
172
00:16:59,927 --> 00:17:02,085
La six.
173
00:17:02,596 --> 00:17:05,348
Au moins, on a un bon chiffre.
174
00:17:50,811 --> 00:17:54,429
- Tu sens ?
- Quoi ?
175
00:17:54,940 --> 00:17:56,767
Le froid.
176
00:18:10,497 --> 00:18:12,324
Vous êtes le gérant ?
177
00:18:15,001 --> 00:18:19,747
Agent Rhodes, service pénitentiaire.
J'ai un prisonnier.
178
00:18:19,923 --> 00:18:22,840
Vous pouvez refuser...
179
00:18:23,009 --> 00:18:25,417
mais c'est inondé.
Il me faut une chambre.
180
00:18:25,595 --> 00:18:29,011
Vous avez une radio ?
181
00:18:29,182 --> 00:18:31,340
- C'est qui ?
- Un chauffeur. Il a eu un accident.
182
00:18:31,518 --> 00:18:34,684
Une femme est bien amochée.
Il faut une ambulance.
183
00:18:34,854 --> 00:18:37,689
4-4-2 demande ambulance.
184
00:18:40,735 --> 00:18:43,487
Rien, et ça depuis une heure !
185
00:18:43,655 --> 00:18:46,062
Vous avez une trousse de secours ?
186
00:18:46,241 --> 00:18:47,616
Des pansements.
187
00:18:47,784 --> 00:18:50,357
- Une aiguille et du fil ?
- Peut-être au resto.
188
00:18:50,537 --> 00:18:55,080
J'y vais, c'est fermé.
Restez au sec.
189
00:18:55,333 --> 00:18:57,871
Je reviens avec la clé de la 10.
190
00:18:58,044 --> 00:19:01,330
Vous transportez quoi ?
191
00:19:01,506 --> 00:19:03,629
Transfert de prisonnier.
192
00:19:03,800 --> 00:19:07,133
Quand il sera installé,
vous viendrez voir l'état de la dame ?
193
00:19:07,303 --> 00:19:10,553
J'aurais bien besoin d'un autre avis.
194
00:19:18,481 --> 00:19:21,233
T'es dans la merde !
195
00:19:22,110 --> 00:19:23,390
La ferme !
196
00:19:37,333 --> 00:19:40,038
- Du beige aurait été mieux.
- Ça ira.
197
00:19:40,211 --> 00:19:42,583
Ça aurait été mieux.
198
00:19:42,755 --> 00:19:45,542
Faut que j'installe le policier.
199
00:19:45,716 --> 00:19:47,709
Je reviens tout de suite.
200
00:19:53,933 --> 00:19:56,720
Où avez-vous appris ça ?
201
00:19:57,144 --> 00:19:59,931
Où vous êtes, en gros.
202
00:20:13,244 --> 00:20:15,616
Est-ce que le...
203
00:20:16,372 --> 00:20:19,289
le garçon va bien ?
204
00:20:19,458 --> 00:20:21,914
Il n'a pas parlé depuis l'accident...
205
00:20:22,086 --> 00:20:26,629
Il parle peu depuis le...
206
00:20:29,093 --> 00:20:31,500
Je suis son beau-père.
207
00:20:31,678 --> 00:20:33,801
Son père...
208
00:20:35,140 --> 00:20:37,631
est parti il y a 2 ans.
209
00:20:39,269 --> 00:20:41,641
Des sautes d'humeur.
210
00:20:57,621 --> 00:20:59,660
Attention à la marche.
211
00:21:06,755 --> 00:21:08,166
Les meubles sont pourris.
212
00:21:08,340 --> 00:21:12,669
Menottez-le aux chiottes,
c'est du solide.
213
00:21:12,844 --> 00:21:14,718
Merci de votre aide.
214
00:21:14,888 --> 00:21:17,675
Bonne idée. On y va.
215
00:21:17,849 --> 00:21:22,226
J'ai des rayures
Sur mes épaules
216
00:21:22,395 --> 00:21:24,684
Et ces chaînes
Vont bientôt...
217
00:21:28,818 --> 00:21:30,562
Allons voir cette femme.
218
00:21:34,866 --> 00:21:37,322
Vous avez eu quelqu'un ?
219
00:21:37,744 --> 00:21:41,029
- Vous avez pu appeler ?
- Pas encore.
220
00:21:47,253 --> 00:21:48,961
Bien recousu.
221
00:21:51,966 --> 00:21:54,718
Le pouls est faible, mais stable.
Elle a besoin de calme.
222
00:21:54,886 --> 00:21:57,377
On essaie la radio à tour de rôle ?
223
00:21:58,014 --> 00:22:00,719
Non ! Je m'en occupe.
224
00:22:16,824 --> 00:22:19,909
Vous allez m'arrêter ?
225
00:22:26,417 --> 00:22:29,868
Comment avez-vous su
que j'étais flic ?
226
00:22:38,387 --> 00:22:40,961
Des chips pour dîner ?
227
00:22:41,140 --> 00:22:44,723
- Ce n'est pas idéal.
- Une meilleure idée ?
228
00:22:44,894 --> 00:22:49,105
J'étais cuistot, dans l'armée.
Je pourrais préparer...
229
00:22:49,273 --> 00:22:52,274
Vous avez la monnaie sur 1 $ ?
230
00:22:52,818 --> 00:22:55,819
Je vérifie.
231
00:23:05,080 --> 00:23:07,571
Voilà.
232
00:23:09,168 --> 00:23:10,959
Vous avez un nom ?
233
00:23:12,296 --> 00:23:15,083
Paris.
234
00:23:15,257 --> 00:23:16,538
Permettez.
235
00:23:16,717 --> 00:23:18,923
J'y suis jamais allé.
236
00:23:19,094 --> 00:23:22,261
Et c'est pas pour ce soir.
237
00:23:32,733 --> 00:23:34,642
Je t'en supplie...
238
00:23:34,818 --> 00:23:37,523
sois forte.
239
00:23:38,155 --> 00:23:41,987
Timothy et moi...
240
00:23:42,159 --> 00:23:44,484
on a besoin de toi...
241
00:24:46,681 --> 00:24:48,425
Lou ?
242
00:25:24,385 --> 00:25:27,137
Dis-leur que je ne peux pas travailler...
243
00:25:27,305 --> 00:25:30,175
briller dans une telle ambiance.
244
00:25:30,349 --> 00:25:34,762
Ce n'est pas l'argent,
mais les conditions de travail.
245
00:26:06,469 --> 00:26:08,342
Une barre.
246
00:26:11,098 --> 00:26:12,261
Pas de barre...
247
00:26:13,225 --> 00:26:14,803
Une barre...
248
00:26:14,977 --> 00:26:16,140
Deux.
249
00:26:31,869 --> 00:26:34,442
Putain de trou perdu !
250
00:26:42,337 --> 00:26:46,335
Ça passait !
251
00:31:00,552 --> 00:31:04,252
C'est qui ?
252
00:31:04,431 --> 00:31:07,716
La femme que je conduisais.
253
00:31:10,603 --> 00:31:13,806
- Vous faites quoi ?
- Y a un truc.
254
00:31:13,982 --> 00:31:16,105
Prenez ça.
255
00:31:16,276 --> 00:31:19,442
- Vous êtes flic ?
- J'étais.
256
00:31:27,203 --> 00:31:30,489
- Elle avait la 10 ?
- C'est la mienne.
257
00:31:32,208 --> 00:31:36,253
- Où est votre gars ?
- Menotté aux chiottes.
258
00:31:49,767 --> 00:31:52,139
Putain de balade !
259
00:31:56,357 --> 00:31:59,311
- Messieurs.
- Monsieur le juge.
260
00:32:05,700 --> 00:32:09,400
Prête, Sharon ?
261
00:32:09,578 --> 00:32:12,994
Dans l'affaire Rivers
contre l'Etat du Nevada, afin de...
262
00:32:13,165 --> 00:32:18,789
Sauf votre respect, nous devrions
attendre que mon client arrive.
263
00:32:19,255 --> 00:32:23,204
- Il a le droit d'être là.
- Ses droits sont très réduits.
264
00:32:23,384 --> 00:32:25,293
On l'exécute dans 24 h.
265
00:32:26,387 --> 00:32:29,388
Pour montrer son état mental...
266
00:32:29,765 --> 00:32:31,639
Son état mental ?
267
00:32:34,520 --> 00:32:38,518
A cette heure ?
J'ai du temps à perdre en conneries ?
268
00:32:38,691 --> 00:32:42,273
Qu'on m'appelle en pleine nuit
pour réviser une affaire...
269
00:32:42,444 --> 00:32:46,857
que j'ai suivie et jugée
vous réjouit peut-être.
270
00:32:47,032 --> 00:32:49,108
Moi, ça me fout en rogne !
271
00:32:49,368 --> 00:32:53,235
Quand votre gars arrivera,
faites-en ce que vous voulez...
272
00:32:53,414 --> 00:32:55,987
mais par pitié, finissez-en !
273
00:33:00,129 --> 00:33:02,168
Qu'on m'apporte un café noir.
274
00:33:07,844 --> 00:33:11,973
Tout le monde ! Ecoutez !
275
00:33:12,933 --> 00:33:14,557
Il y a eu un incident.
276
00:33:14,726 --> 00:33:16,849
Jargon policier
pour une personne décapitée.
277
00:33:17,020 --> 00:33:18,396
Larry !
278
00:33:19,773 --> 00:33:22,809
Caroline Suzanne a été tuée.
279
00:33:22,984 --> 00:33:26,733
- C'est qui ?
- L'actrice que j'accompagnais.
280
00:33:26,905 --> 00:33:30,108
C'est arrivé où, au juste ?
281
00:33:30,283 --> 00:33:33,533
On l'ignore, on n'a pas le corps.
282
00:33:33,745 --> 00:33:35,156
Pas entier.
283
00:33:35,330 --> 00:33:40,407
- Comment ça, pas le corps ?
- Du calme et tout ira bien.
284
00:33:40,585 --> 00:33:44,500
L'agent Rhodes est dehors.
Il escortait un détenu.
285
00:33:44,673 --> 00:33:47,246
Qui s'est échappé.
286
00:33:48,385 --> 00:33:50,258
Il s'est barré !
287
00:33:50,428 --> 00:33:52,836
Fermez-la, laissez-le parler !
288
00:33:53,014 --> 00:33:55,968
Je suis chez moi, la pute !
Je dis ce que je veux !
289
00:33:56,142 --> 00:33:57,767
- On est à l'abri.
- Non !
290
00:33:57,936 --> 00:33:59,845
- Y a un flic.
- Deux.
291
00:34:00,021 --> 00:34:01,681
Vous êtes flic ?
292
00:34:01,940 --> 00:34:07,444
- J'étais. Ecrase, Larry !
- On n'est pas à l'abri ! Je reste pas...
293
00:34:07,904 --> 00:34:10,525
C'est bon. Tout va bien.
294
00:34:12,117 --> 00:34:14,239
Rien.
295
00:34:14,410 --> 00:34:17,614
- Elle va bien ?
- Ginny !
296
00:34:17,914 --> 00:34:22,077
Arrête. Pas maintenant.
297
00:34:22,961 --> 00:34:25,796
- Vous faites quoi ?
- Consolez votre copine.
298
00:34:25,964 --> 00:34:30,044
- C'est ma femme.
- Restez tous ici.
299
00:34:30,218 --> 00:34:33,302
- Attendez !
- Je reste pas avec lui.
300
00:34:33,554 --> 00:34:35,097
- Si !
- Non !
301
00:34:36,391 --> 00:34:38,798
Pas question.
302
00:34:38,976 --> 00:34:40,387
- Larry, venez avec nous.
- Pourquoi ?
303
00:34:40,645 --> 00:34:43,562
- Vous connaissez les lieux.
- Je ne suis pas flic.
304
00:34:43,731 --> 00:34:46,305
Je ne reçois pas d'ordres
d'une salope professionnelle !
305
00:34:46,651 --> 00:34:49,652
- Je vous emmerde !
- Restez ici, s'il vous plaît.
306
00:34:49,821 --> 00:34:51,481
Rassurez-les.
307
00:35:00,039 --> 00:35:03,159
Il n'ira pas loin !
308
00:35:04,961 --> 00:35:06,953
Rhodes !
309
00:35:07,254 --> 00:35:08,832
On chasse quel gibier ?
310
00:35:11,676 --> 00:35:14,511
Meurtres en série.
311
00:35:14,887 --> 00:35:18,338
Je vais par là.
Je vous retrouve derrière.
312
00:35:31,570 --> 00:35:34,607
C'est là que tu habites ?
Las Vegas ?
313
00:35:35,699 --> 00:35:39,033
- J'habitais.
- C'est-à-dire ?
314
00:35:40,829 --> 00:35:43,996
C'est-à-dire : je n'y habite plus.
315
00:36:05,729 --> 00:36:07,223
LES TOMBES TRIBALES
316
00:36:20,661 --> 00:36:21,906
Maine ?
317
00:36:23,455 --> 00:36:27,156
Voyons si on peut utiliser celles-là.
318
00:36:27,334 --> 00:36:30,869
Vu l'échec du premier essai,
allons là.
319
00:36:31,129 --> 00:36:35,708
Je reste ici.
Ça va aller. Je monte la garde.
320
00:36:35,926 --> 00:36:40,753
Pas de souci. Je reste là.
Je ne bouge pas.
321
00:36:47,646 --> 00:36:51,893
Sa mère fait ça, d'habitude.
322
00:37:12,837 --> 00:37:17,713
Depuis quand êtes-vous mariés ?
323
00:37:17,884 --> 00:37:21,798
9 heures.
Sur un coup de tête.
324
00:37:22,430 --> 00:37:24,138
Viva Las Vegas !
325
00:37:25,141 --> 00:37:27,762
- On part !
- Je lui parlais, c'est tout !
326
00:37:27,936 --> 00:37:30,557
Il s'est passé un truc !
Je me barre !
327
00:37:30,730 --> 00:37:35,973
Je ne t'appartiens pas !
328
00:37:36,152 --> 00:37:38,441
Ce qui est dedans m'appartient.
329
00:37:38,613 --> 00:37:41,530
Ni moi ni mon bébé
ne t'appartenons.
330
00:37:41,699 --> 00:37:43,491
Pourquoi je t'ai épousée ?
331
00:37:44,118 --> 00:37:47,950
Ne me claque pas la porte au nez !
332
00:37:48,831 --> 00:37:51,322
Calmez-vous !
333
00:37:57,632 --> 00:38:02,009
On ne peut aller nulle part.
334
00:38:02,178 --> 00:38:06,176
C'est inondé. Arrête !
335
00:38:06,349 --> 00:38:09,219
Je ne suis pas enceinte !
336
00:38:13,356 --> 00:38:15,728
Tu peux répéter ?
337
00:38:18,527 --> 00:38:20,853
J'ai menti.
338
00:38:21,572 --> 00:38:24,277
Je ne suis pas enceinte.
339
00:38:27,411 --> 00:38:30,578
Déconne pas, j'ai vu le test.
340
00:38:35,211 --> 00:38:37,287
Pourquoi tu m'aurais fait ça ?
341
00:38:38,130 --> 00:38:42,507
Alison t'a vu au Hawk
avec cette pétasse !
342
00:38:47,181 --> 00:38:50,846
- On a 15 ans ou quoi ?
- Va-t'en !
343
00:39:13,665 --> 00:39:16,915
Ouvre la porte !
344
00:39:17,085 --> 00:39:19,921
J'ai pas foutu les pieds au Hawk
depuis un an !
345
00:39:20,088 --> 00:39:25,877
Alison est une pauvre salope
qui te prend pour une conne.
346
00:39:26,053 --> 00:39:28,341
Ouvre !
347
00:39:28,597 --> 00:39:32,381
- Ouvre, bon sang !
- Calme-toi d'abord !
348
00:39:32,768 --> 00:39:36,600
Je suis calme !
Je suis super calme !
349
00:39:46,281 --> 00:39:48,772
Tu fais quoi ?
350
00:40:08,887 --> 00:40:13,134
Ouvre cette putain de porte !
351
00:42:08,172 --> 00:42:11,837
Il est là ?
352
00:42:13,427 --> 00:42:17,010
Ginny, ça va ?
Que s'est-il passé ?
353
00:42:39,328 --> 00:42:41,450
Qu'y a-t-il ?
354
00:44:29,603 --> 00:44:33,471
Ils l'ont attrapé.
355
00:44:41,615 --> 00:44:44,023
Pourquoi on le garde ici ?
356
00:44:44,827 --> 00:44:47,994
Vous proposez quoi ?
357
00:44:48,247 --> 00:44:50,916
Je vous avais dit
de rester dans la 3, non ?
358
00:44:51,083 --> 00:44:55,828
Ils se sont disputés !
J'ai voulu les faire revenir !
359
00:44:56,005 --> 00:44:58,756
Essayez la radio.
360
00:44:59,091 --> 00:45:02,875
Larry, surveillez-le.
361
00:45:03,053 --> 00:45:06,588
- Retournez auprès de Ginny.
- Où allez-vous ?
362
00:45:06,932 --> 00:45:09,601
Faites ce que je dis !
363
00:45:10,477 --> 00:45:11,722
Ed ?
364
00:45:15,482 --> 00:45:18,104
Ça me gêne de le surveiller.
365
00:45:18,777 --> 00:45:21,944
Il est inconscient
et ligoté à un pilier.
366
00:45:44,970 --> 00:45:47,425
Timothy...
367
00:46:05,490 --> 00:46:07,815
Je ne me souviens de rien.
368
00:46:08,577 --> 00:46:11,150
On a eu un accident.
369
00:46:12,080 --> 00:46:14,618
Vous surveillez Ginny une minute ?
370
00:46:14,916 --> 00:46:21,037
Elle s'est réveillée. Je rapporte
de l'aspirine pour la soulager.
371
00:46:22,465 --> 00:46:25,632
Je vais chercher un truc
dans ma chambre.
372
00:46:42,360 --> 00:46:45,195
Ça va pas, vieux ?
373
00:46:45,863 --> 00:46:47,655
Y a quoi, dans le frigo ?
374
00:46:48,533 --> 00:46:51,238
- La ferme.
- Y a quoi ?
375
00:46:56,499 --> 00:46:58,456
- Y a quoi dedans ?
- La ferme !
376
00:46:58,876 --> 00:47:00,703
C'est quoi ?
377
00:47:00,878 --> 00:47:02,622
- La ferme.
- Dis-le-moi.
378
00:47:02,922 --> 00:47:07,050
Je sais garder un secret.
J'en ai un balèze, moi aussi.
379
00:47:26,404 --> 00:47:28,028
Que faites-vous ?
380
00:47:29,824 --> 00:47:33,656
- Je vous ai posé une question.
- Je récupère un truc. Et vous ?
381
00:47:33,828 --> 00:47:37,446
Je peux pas poser de question ?
382
00:47:37,623 --> 00:47:41,039
Je prends des photos.
Il y a eu deux meurtres...
383
00:47:41,210 --> 00:47:45,338
Vous répondez pas. Vous êtes
chauffeur ! Que faites-vous ?
384
00:47:45,506 --> 00:47:49,420
Vous voulez décrocher
la médaille du chauffeur zélé ?
385
00:47:49,593 --> 00:47:52,927
Vous n'êtes plus flic,
alors jouez pas au héros.
386
00:47:53,097 --> 00:47:55,422
Y a un vrai flic
qui bosse dehors...
387
00:47:55,599 --> 00:47:58,434
Celui qui a paumé un tueur ?
388
00:48:00,980 --> 00:48:02,771
Vous êtes un mec compliqué.
389
00:48:03,899 --> 00:48:06,271
Pas vraiment.
390
00:48:06,694 --> 00:48:08,935
Je crois que si.
391
00:48:11,198 --> 00:48:13,606
Vous êtes né quel mois ?
392
00:48:14,159 --> 00:48:17,077
- Mai.
- Taureau.
393
00:48:18,122 --> 00:48:19,948
Comme moi.
394
00:48:23,252 --> 00:48:26,917
- Où étiez-vous flic ?
- Los Angeles.
395
00:48:27,464 --> 00:48:30,631
On vous a viré ou vous êtes parti ?
396
00:48:31,009 --> 00:48:33,298
Arrêt maladie.
397
00:48:33,804 --> 00:48:36,591
Ça me rendait malade.
398
00:48:37,808 --> 00:48:41,011
J'ai craqué.
C'était pas pour moi.
399
00:48:45,148 --> 00:48:47,355
Un jour, j'ai reçu un appel...
400
00:48:49,736 --> 00:48:52,061
pour une défenestration.
401
00:48:52,239 --> 00:48:54,196
Une jeune Mexicaine.
402
00:48:56,743 --> 00:49:00,195
Enceinte, sidéenne,
rongée par la came.
403
00:49:00,831 --> 00:49:04,365
Elle était...au bout du rouleau.
404
00:49:07,420 --> 00:49:11,335
Je lui ai demandé
de venir dans mes bras...
405
00:49:11,883 --> 00:49:14,920
elle m'a demandé :
"A quoi bon vivre ?"
406
00:49:21,351 --> 00:49:23,640
Vous avez dit quoi ?
407
00:49:25,730 --> 00:49:28,517
J'étais formé
à ce genre de discours.
408
00:49:28,692 --> 00:49:31,977
Ses rêves,
ceux à qui elle manquerait.
409
00:49:32,862 --> 00:49:35,733
Pendant une seconde, j'ai hésité.
410
00:49:36,866 --> 00:49:38,942
Elle l'a vu.
411
00:49:42,163 --> 00:49:47,668
Je ne trouvais
rien de positif à lui dire.
412
00:49:51,422 --> 00:49:54,626
Elle a écarté les bras...
et elle a sauté.
413
00:49:59,847 --> 00:50:02,136
J'ai commencé
à avoir des migraines...
414
00:50:04,435 --> 00:50:07,602
puis des absences...
415
00:50:08,856 --> 00:50:13,234
Alors, je me suis mis en arrêt.
416
00:50:29,085 --> 00:50:31,208
C'est quoi ?
417
00:50:39,595 --> 00:50:41,422
Rhodes !
418
00:50:41,597 --> 00:50:46,674
- Ça passe pas !
- Où est la clé de l'actrice ?
419
00:50:48,145 --> 00:50:50,434
C'était sur le gamin.
420
00:50:52,108 --> 00:50:54,895
Un compte à rebours ?
421
00:50:57,446 --> 00:51:01,029
Qu'est-ce qu'il fout ?
Venez ici !
422
00:51:01,659 --> 00:51:05,443
Venez !
Qu'est-ce que vous foutez ?
423
00:51:07,957 --> 00:51:09,949
Je récupérais un truc.
424
00:51:10,918 --> 00:51:14,618
Au lieu de surveiller le mec,
vous étiez dans votre bureau.
425
00:51:15,422 --> 00:51:16,881
Je récupérais un truc.
426
00:51:17,049 --> 00:51:20,797
Combien de jeux de clés avez-vous ?
Combien ?
427
00:51:20,969 --> 00:51:23,377
2, et un passe.
428
00:51:24,223 --> 00:51:30,226
Larry, sale...
Ramène ton cul !
429
00:51:32,648 --> 00:51:35,269
Pourquoi t'as tué mon gars ?
430
00:51:35,442 --> 00:51:40,318
Qui a fait ça ?
Je jure que c'est pas moi !
431
00:51:40,489 --> 00:51:42,113
Conneries ! Tu mens !
432
00:51:42,282 --> 00:51:46,150
- Il a ta batte dans sa gorge.
- Oui, mais c'est pas moi !
433
00:51:46,328 --> 00:51:48,071
La porte !
434
00:51:48,246 --> 00:51:49,871
- C'est pas moi !
- Regarde-le !
435
00:51:50,040 --> 00:51:53,290
- Pourquoi tu l'as tué ?
- Pourquoi t'es sorti ?
436
00:51:53,460 --> 00:51:55,500
- Pourquoi tu l'as lâché ?
- J'avais peur.
437
00:51:55,671 --> 00:51:57,877
- De quoi ?
- Tu comprendras pas.
438
00:51:58,048 --> 00:51:59,507
Essaie.
439
00:51:59,674 --> 00:52:01,466
- T'as tué mon gars !
- Non !
440
00:52:01,635 --> 00:52:05,502
Je comprends pas.
J'ai juste fait un saut au bureau !
441
00:52:05,680 --> 00:52:08,350
- Pourquoi l'avoir quitté ?
- Tu as la 8 ?
442
00:52:08,517 --> 00:52:11,186
10,9,8...C'est ta clé !
443
00:52:11,353 --> 00:52:13,310
Arrête, ce sont pas mes clés !
444
00:52:13,480 --> 00:52:16,434
Tu influences le témoin. Regarde !
445
00:52:16,608 --> 00:52:20,308
J'ai mes clés, ok ?
446
00:52:21,863 --> 00:52:24,188
Un Gucci ? C'est à l'actrice.
447
00:52:24,366 --> 00:52:28,778
J'ai pris son portefeuille.
Après sa mort !
448
00:52:28,954 --> 00:52:34,374
Après, c'est clair ?
Je l'ai pas tuée. Ni lui.
449
00:52:34,542 --> 00:52:35,871
Laisse-la partir.
450
00:52:36,044 --> 00:52:39,294
Reculez !
Je porterai pas le chapeau !
451
00:52:39,464 --> 00:52:41,503
- Timothy ?
- Faites-le sortir !
452
00:52:41,674 --> 00:52:45,043
- Lâche ça.
- J'ai fait de mal à personne.
453
00:52:45,220 --> 00:52:48,553
Mais je déteste les putes au rabais.
Un pas de plus et...
454
00:53:14,165 --> 00:53:16,917
Allez, connasse. Démarre !
455
00:53:26,677 --> 00:53:28,053
Qu'y a-t-il ?
456
00:53:28,596 --> 00:53:30,921
Dégagez !
457
00:53:34,268 --> 00:53:36,938
Timothy !
458
00:53:59,460 --> 00:54:01,785
L'argument de la démence
a été rejeté...
459
00:54:01,962 --> 00:54:03,789
bien que mon client souffre...
460
00:54:03,964 --> 00:54:06,455
d'une psychose dissociative
de niveau 4.
461
00:54:06,634 --> 00:54:11,296
Il n'a toujours pas conscience
des crimes dont on l'accuse.
462
00:54:11,472 --> 00:54:17,261
En 1986, sur décision de justice,
les Etats ne peuvent pas exécuter...
463
00:54:17,436 --> 00:54:20,686
quelqu'un
qui n'en comprend pas la raison.
464
00:54:20,856 --> 00:54:22,136
Il a signé un aveu.
465
00:54:22,316 --> 00:54:25,851
Non seulement signé, mais dicté.
466
00:54:26,028 --> 00:54:29,148
Les notes de Malcolm
ont été retrouvées...
467
00:54:29,323 --> 00:54:31,529
"déclassées" par l'accusation.
468
00:54:31,700 --> 00:54:36,658
Ce sont des notes écrites
avant les meurtres, il y a 4 ans.
469
00:54:36,830 --> 00:54:39,500
Remarquez bien
le changement radical...
470
00:54:39,666 --> 00:54:41,161
de style d'écriture...
471
00:54:41,335 --> 00:54:43,126
de ton, de point de vue.
472
00:54:43,295 --> 00:54:48,123
Il s'agit des pensées intimes
de personnes différentes.
473
00:54:48,300 --> 00:54:52,048
Avec votre permission,
le Dr Mallick va développer.
474
00:54:55,015 --> 00:54:58,715
Il n'existe
aucun traitement efficace...
475
00:54:58,894 --> 00:55:01,729
contre les troubles dissociatifs
de la personnalité.
476
00:55:01,897 --> 00:55:06,191
En théorie, on amène le patient
à s'intégrer.
477
00:55:06,359 --> 00:55:10,938
Une reconstruction
de leur psyché morcelée.
478
00:55:11,364 --> 00:55:12,823
Il est là.
479
00:55:30,216 --> 00:55:32,886
C'était un accident !
480
00:55:33,053 --> 00:55:35,211
Il a traversé.
Je ne suis pas un assassin !
481
00:55:35,388 --> 00:55:37,464
Y a un cadavre
dans ton congélo !
482
00:55:37,640 --> 00:55:40,178
Je l'ai trouvé comme ça !
483
00:55:40,352 --> 00:55:43,851
J'étais à Vegas le mois dernier
et j'ai tout perdu !
484
00:55:44,022 --> 00:55:45,220
Tout !
485
00:55:45,398 --> 00:55:49,063
J'ai roulé vers l'Ouest, sans but,
mais j'étais en rade d'essence.
486
00:55:49,235 --> 00:55:51,643
Alors, je me suis arrêté ici.
487
00:55:51,821 --> 00:55:56,151
La station-service était déserte...
488
00:55:56,326 --> 00:55:58,117
alors je suis entré ici.
489
00:55:58,286 --> 00:56:01,157
Le gérant était assis au comptoir...
490
00:56:01,331 --> 00:56:04,000
le nez dans une tourte...
mort !
491
00:56:04,167 --> 00:56:07,452
- Un arrêt cardiaque.
- Une tourte !
492
00:56:07,629 --> 00:56:10,202
Dieu seul sait
depuis quand il était là.
493
00:56:10,381 --> 00:56:14,426
Un représentant est entré
et a demandé une chambre.
494
00:56:14,594 --> 00:56:16,836
J'avais pas un rond...
495
00:56:17,013 --> 00:56:19,586
j'ai pris ses 30 $
contre une chambre.
496
00:56:19,766 --> 00:56:24,095
J'ai juste décroché la clé
pour la lui donner.
497
00:56:24,270 --> 00:56:28,564
C'était mal, mais j'étais fauché.
Alors, je l'ai fait.
498
00:56:29,609 --> 00:56:31,601
Puis je suis revenu...
499
00:56:32,195 --> 00:56:35,777
et j'ai déplacé le cadavre de Larry.
On avait le même prénom.
500
00:56:35,948 --> 00:56:39,613
Je l'ai mis dans le congélo.
501
00:56:42,204 --> 00:56:44,956
Je ne le cachais pas.
Il faisait chaud.
502
00:56:45,124 --> 00:56:49,703
C'était le meilleur endroit,
avant l'arrivée de ses proches.
503
00:56:49,879 --> 00:56:52,417
Mais personne n'est venu...
504
00:56:52,882 --> 00:56:55,633
à part d'autres clients.
505
00:56:55,801 --> 00:56:58,672
Je leur ai donné une chambre.
506
00:56:59,597 --> 00:57:02,088
Ils avaient l'air content...
507
00:57:02,266 --> 00:57:04,935
alors, je suis resté.
508
00:57:05,978 --> 00:57:09,145
Tu vas me faire chialer.
Que des conneries !
509
00:57:09,315 --> 00:57:11,722
- Non !
- Tu l'as tué !
510
00:57:11,901 --> 00:57:14,652
Comme mon gars, son mari...
511
00:57:14,820 --> 00:57:17,489
et son actrice ! Avoue !
512
00:57:17,656 --> 00:57:21,321
- Dis : "Je les ai tués !"
- Arrêtez ! Il n'en peut plus !
513
00:57:21,493 --> 00:57:25,076
Tout va bien.
On a eu le type.
514
00:57:25,247 --> 00:57:26,991
Pas si sûr.
515
00:57:27,166 --> 00:57:29,621
On croyait le tenir, il y a 2 h.
516
00:57:29,793 --> 00:57:32,165
Vous croyez ces conneries ?
C'est lui !
517
00:57:32,337 --> 00:57:34,460
C'était son couteau
sur votre gorge, non ?
518
00:57:35,632 --> 00:57:38,799
Son histoire est si tordue
qu'il dit peut-être vrai.
519
00:57:39,595 --> 00:57:41,005
Elle n'a pas tort.
520
00:57:44,016 --> 00:57:46,174
Vous êtes tarés.
521
00:57:46,393 --> 00:57:48,635
C'est peut-être le cimetière.
522
00:57:53,358 --> 00:57:57,522
Lisez la brochure.
Y en a partout.
523
00:57:57,696 --> 00:58:00,816
Il y a 100 ans,
l'Etat a déplacé ces lndiens ici.
524
00:58:00,991 --> 00:58:04,194
Ils sont tous morts de soif.
525
00:58:06,288 --> 00:58:08,695
Ils se sont réincarnés en Gremlins.
Arrête tes bêtises !
526
00:58:08,874 --> 00:58:10,831
Calmez-vous.
527
00:58:11,001 --> 00:58:13,326
Vous, calmez-vous !
528
00:58:13,503 --> 00:58:17,204
M. Ie chef,
qui commande et qui accuse !
529
00:58:17,382 --> 00:58:20,383
Vous accusez mon prisonnier,
mais il crève !
530
00:58:20,552 --> 00:58:23,553
Je vous dis que c'est lui !
On l'a tous vu écraser George !
531
00:58:23,722 --> 00:58:27,221
C'est le portefeuille de l'actrice !
532
00:58:27,392 --> 00:58:30,227
- Il vous en faut plus ?
- Fermez-la !
533
00:58:31,313 --> 00:58:34,432
Vous voulez un plan ?
En voici un :
534
00:58:34,608 --> 00:58:38,854
personne ne bouge. On reste
dans cette chambre jusqu'au matin.
535
00:58:39,029 --> 00:58:41,187
Personne ne part,
personne ne bouge.
536
00:58:41,364 --> 00:58:44,318
S'il tente un truc, je le bute !
537
00:58:44,492 --> 00:58:47,696
Si quelque chose entre ici,
je le bute !
538
00:58:47,871 --> 00:58:50,741
Si l'un d'entre nous tente un truc,
je le bute !
539
00:58:50,915 --> 00:58:52,410
- On a compris.
- Bien !
540
00:59:28,870 --> 00:59:32,073
- Reste ici, avec nous.
- C'est bon.
541
00:59:38,796 --> 00:59:42,082
Vous vous rappelez le film
avec 10 inconnus sur une île...
542
00:59:42,258 --> 00:59:44,630
qui meurent
les uns après les autres...
543
00:59:44,802 --> 00:59:49,179
et on découvre
qu'ils avaient un point commun ?
544
00:59:49,348 --> 00:59:51,590
Une connaissance commune
se vengeait d'eux.
545
00:59:51,767 --> 00:59:53,143
La ferme.
546
00:59:54,895 --> 00:59:57,980
On a peut-être un point commun.
547
00:59:58,399 --> 00:59:59,727
Comme quoi ?
548
01:00:00,317 --> 01:00:03,318
- On est tous dans le Nevada.
- La ferme !
549
01:00:05,990 --> 01:00:09,193
Où emmeniez-vous votre prisonnier ?
550
01:00:10,995 --> 01:00:14,411
Carson City.
551
01:00:15,916 --> 01:00:19,996
Je rentrais en Floride.
Et vous ?
552
01:00:20,170 --> 01:00:21,997
Je conduisais l'actrice à Los Angeles.
553
01:00:22,381 --> 01:00:23,923
Je suis né en Floride.
554
01:00:25,009 --> 01:00:27,760
Depuis que t'es coincé ici,
y a plus de mort. Alors écrase !
555
01:00:27,928 --> 01:00:29,339
On est tous coincés ici !
556
01:00:29,513 --> 01:00:32,514
Où, en Floride ?
557
01:00:35,853 --> 01:00:38,094
Vous avez sympathisé ? Super !
558
01:00:39,356 --> 01:00:42,690
- Le comté de Polk.
- Je suis née là-bas.
559
01:00:42,860 --> 01:00:45,185
- Quelle ville ?
- Mulberry.
560
01:00:45,362 --> 01:00:48,648
- Frostproof.
- Logique que vous en soyez partie.
561
01:00:48,991 --> 01:00:51,067
Il y a une ville de ce nom ?
562
01:00:51,451 --> 01:00:55,366
Ils cultivent des oranges.
C'est devenu un slogan.
563
01:00:55,539 --> 01:00:59,323
J'étais fou de joie de partir.
Pourquoi y retourner ?
564
01:00:59,501 --> 01:01:02,455
J'ai vu une plantation en vente,
sur le Net.
565
01:01:02,629 --> 01:01:05,963
4,5 hectares, 1200 arbres,
citrons verts et oranges.
566
01:01:06,717 --> 01:01:10,299
D'après le vendeur,
le sol manque de phosphore...
567
01:01:10,470 --> 01:01:16,888
il faut pailler les allées,
mais c'est une bonne terre.
568
01:01:23,400 --> 01:01:25,392
Ça a l'air bien.
569
01:01:50,719 --> 01:01:52,925
Elle est morte.
570
01:02:12,490 --> 01:02:14,946
Faites-le sortir.
571
01:02:25,545 --> 01:02:27,952
Regardez ça.
572
01:02:33,386 --> 01:02:36,802
- Elle était où ?
- Juste ici.
573
01:02:41,060 --> 01:02:45,307
Ça ne tient pas la route.
Elle est morte d'un accident.
574
01:02:45,481 --> 01:02:49,977
George, c'était un accident.
A en croire Larry.
575
01:02:52,947 --> 01:02:55,319
Où est la 7 ?
576
01:02:58,035 --> 01:03:00,028
Reculez !
577
01:03:36,240 --> 01:03:40,949
- Vous voyez, c'était pas moi !
- C'est impossible !
578
01:03:41,120 --> 01:03:45,200
J'ai vu ce qui s'est passé !
On l'a tous vu !
579
01:03:45,374 --> 01:03:48,909
Il s'est précipité.
Personne ne pouvait le prévoir !
580
01:03:49,086 --> 01:03:50,366
Personne d'humain.
581
01:03:50,546 --> 01:03:53,037
On remet ça ?
Ce sont les esprits !
582
01:03:53,215 --> 01:03:57,260
Et si c'était le fantôme
du mec dans le congélo ?
583
01:03:59,221 --> 01:04:01,130
Détachez-moi !
584
01:04:01,306 --> 01:04:03,014
Vous savez que c'est pas moi !
585
01:04:03,183 --> 01:04:05,092
Il faut partir !
586
01:04:05,269 --> 01:04:07,510
Prenez sa voiture
et partez avec le gosse.
587
01:04:07,688 --> 01:04:08,886
Pour aller où ?
588
01:04:09,064 --> 01:04:11,104
- L'essence ?
- Un demi-réservoir.
589
01:04:11,275 --> 01:04:13,397
De quoi rouler jusqu'au matin.
590
01:04:13,568 --> 01:04:16,238
Si c'est inondé, faites demi-tour.
591
01:04:16,405 --> 01:04:17,733
J'y arriverai pas...
592
01:04:17,906 --> 01:04:21,073
Prenez le gosse et partez !
593
01:04:22,411 --> 01:04:25,032
On s'en va. Lève-toi.
594
01:04:25,205 --> 01:04:26,368
Qu'est-ce qui se passe ?
595
01:04:26,540 --> 01:04:28,248
Faut pas qu'ils partent !
596
01:04:28,416 --> 01:04:30,409
On se retrouve après l'orage.
597
01:04:30,585 --> 01:04:33,919
Faut pas qu'ils partent !
Ils vont où ? Revenez !
598
01:04:34,089 --> 01:04:35,666
Ils s'en vont !
599
01:04:37,384 --> 01:04:40,088
On ne peut pas
laisser partir des suspects !
600
01:04:40,262 --> 01:04:43,216
- Vous les croyez coupables ?
- Ils ne partent pas !
601
01:04:55,819 --> 01:04:58,606
Un extincteur...
Larry, t'as un extincteur ?
602
01:04:59,072 --> 01:05:01,444
- Un extincteur !
- Là-dedans !
603
01:05:24,597 --> 01:05:26,471
Elle est vide.
604
01:05:31,854 --> 01:05:34,855
Ils ont peut-être cramé.
605
01:05:35,024 --> 01:05:37,100
Il resterait quelque chose.
606
01:05:41,364 --> 01:05:42,739
C'est votre faute.
607
01:05:43,366 --> 01:05:46,532
Vous leur avez dit
de prendre la voiture !
608
01:05:46,702 --> 01:05:48,161
Content ?
609
01:06:12,311 --> 01:06:14,470
Où il est ?
610
01:07:14,915 --> 01:07:16,077
Rien.
611
01:07:22,255 --> 01:07:24,581
J'abandonne !
612
01:07:25,634 --> 01:07:28,255
J'abandonne !
Putain, vous voulez quoi ?
613
01:07:28,428 --> 01:07:32,758
Vous nous voulez quoi,
espèce de salaud !
614
01:07:34,392 --> 01:07:38,141
J'ai 30 ans dans une semaine
et je veux rentrer chez moi...
615
01:07:38,313 --> 01:07:40,056
cultiver des oranges !
616
01:07:46,947 --> 01:07:49,651
Votre anniversaire
est dans une semaine ?
617
01:07:49,824 --> 01:07:52,742
Le mien, c'est le 10.
618
01:07:54,287 --> 01:07:55,616
Moi aussi.
619
01:07:59,793 --> 01:08:01,203
Moi aussi.
620
01:08:08,093 --> 01:08:10,630
George York, 10 mai.
621
01:08:10,804 --> 01:08:12,713
Alice York, 10 mai.
622
01:08:12,889 --> 01:08:14,716
Caroline Suzanne, 10 mai.
623
01:08:15,767 --> 01:08:18,305
Ginny et Lou lsiana, 10 mai.
624
01:08:18,478 --> 01:08:20,885
Moi, Larry Washington, 10 mai !
625
01:08:21,981 --> 01:08:24,768
Une chance sur 10 billions ?
626
01:08:27,445 --> 01:08:28,643
Quoi ?
627
01:08:43,920 --> 01:08:46,493
- Où sont les fusibles ?
- De l'autre côté !
628
01:08:53,679 --> 01:08:55,672
Ginny et Lou lsiana.
629
01:08:56,307 --> 01:08:59,094
Virginie et Louisiane.
630
01:08:59,268 --> 01:09:01,475
Caroline...Carolina.
631
01:09:03,356 --> 01:09:05,348
Paris, Nevada.
632
01:09:05,524 --> 01:09:07,149
George York.
633
01:09:08,110 --> 01:09:10,518
Larry Washington.
634
01:09:12,740 --> 01:09:15,694
Rhodes...Rhode lsland.
635
01:09:21,248 --> 01:09:23,822
Ed Dakota.
636
01:09:37,932 --> 01:09:42,392
Tandis que je montais pas à pas
Je croisai un homme qui n'était pas là
637
01:09:42,561 --> 01:09:44,933
Il n'était toujours pas là ce matin
638
01:09:45,105 --> 01:09:46,979
Je voudrais tant
Qu'il s'en aille enfin
639
01:09:48,734 --> 01:09:50,810
Qui est-ce ?
640
01:09:50,986 --> 01:09:53,940
A qui suis-je en train de parler ?
641
01:09:56,700 --> 01:09:58,907
Où avez-vous appris ce poème ?
642
01:09:59,078 --> 01:10:01,485
A qui je parle ?
Regardez-moi.
643
01:10:01,663 --> 01:10:03,905
A qui suis-je en train de parler ?
644
01:10:10,547 --> 01:10:11,745
Docteur ?
645
01:10:14,968 --> 01:10:17,257
- Edward ?
- Que se passe-t-il ?
646
01:10:17,596 --> 01:10:20,265
- Silence.
- Il peut nous entendre ?
647
01:10:20,557 --> 01:10:22,929
Bien sûr que j'entends !
648
01:10:23,101 --> 01:10:28,178
Vous avez manqué le dernier
rendez-vous. Où étiez-vous ?
649
01:10:30,359 --> 01:10:33,644
- J'ai encore eu une absence ?
- Réfléchissez.
650
01:10:33,820 --> 01:10:36,276
Où étiez-vous ?
651
01:10:36,448 --> 01:10:39,117
Je conduisais une actrice...
652
01:10:39,618 --> 01:10:44,778
et on était coincés dans un motel.
Il y avait un orage.
653
01:10:45,707 --> 01:10:48,376
On était bloqués
à cause de l'orage.
654
01:10:48,543 --> 01:10:50,702
Que s'est-il passé, au motel ?
655
01:10:53,548 --> 01:10:56,300
Les gens ont commencé à mourir.
656
01:10:56,468 --> 01:10:59,469
Leurs corps...
C'était pas logique.
657
01:10:59,638 --> 01:11:01,381
Ils disparaissaient.
658
01:11:03,933 --> 01:11:06,603
J'aimerais vous montrer
quelque chose.
659
01:11:11,900 --> 01:11:14,307
Vous reconnaissez cet homme ?
660
01:11:18,323 --> 01:11:21,158
C'est Malcolm Rivers.
661
01:11:21,326 --> 01:11:24,908
Il a eu une vie chaotique.
Arrêté il y a 4 ans...
662
01:11:25,079 --> 01:11:28,448
et accusé d'avoir assassiné
6 personnes avec sauvagerie.
663
01:11:28,917 --> 01:11:31,158
Voilà ce qu'il a fait.
664
01:11:31,336 --> 01:11:32,960
Edward, écoutez-moi.
665
01:11:33,338 --> 01:11:35,793
Face à un traumatisme profond...
666
01:11:35,965 --> 01:11:39,251
la mémoire d'un enfant
peut se morceler...
667
01:11:39,427 --> 01:11:43,010
et créer des troubles
de la personnalité.
668
01:11:43,806 --> 01:11:47,222
C'est ce qui est arrivé
à Malcolm Rivers.
669
01:11:47,393 --> 01:11:49,801
On appelle ça...
670
01:11:49,979 --> 01:11:52,850
le syndrome dissociatif
de la personnalité.
671
01:11:58,112 --> 01:12:00,021
Pourquoi vous me dites ça ?
672
01:12:01,324 --> 01:12:03,565
Parce que vous, Edward...
673
01:12:03,743 --> 01:12:06,862
êtes l'une de ses personnalités.
674
01:12:27,558 --> 01:12:30,844
Qu'est-ce que vous avez foutu,
avec mon visage ?
675
01:12:31,020 --> 01:12:32,728
- Restez calme.
- Où est mon visage ?
676
01:12:32,897 --> 01:12:35,388
- C'est votre visage.
- Je suis attaché ?
677
01:12:39,028 --> 01:12:41,186
- Où est mon visage ?
- Restez calme.
678
01:12:41,363 --> 01:12:45,064
Pas question !
Pourquoi je suis attaché ?
679
01:12:45,242 --> 01:12:48,694
C'est qui ?
Que s'est-il passé au motel ?
680
01:12:48,871 --> 01:12:51,907
- Où sont-ils tous ?
- Ils n'existent pas.
681
01:12:52,082 --> 01:12:54,656
C'est Malcolm enfant
qui les a inventés.
682
01:12:54,835 --> 01:12:57,243
- Menteur !
- Réfléchissez...
683
01:12:57,421 --> 01:12:59,746
Tous avaient des noms d'Etat.
684
01:12:59,923 --> 01:13:03,423
Tous la même date d'anniversaire.
Vos absences.
685
01:13:03,594 --> 01:13:05,052
J'ai été flic...
686
01:13:05,220 --> 01:13:08,921
à Los Angeles pendant 6 ans !
687
01:13:10,309 --> 01:13:12,716
J'habite à Hollywood,
dans un studio.
688
01:13:12,895 --> 01:13:15,267
- Vous n'habitez pas là-bas.
- Si !
689
01:13:15,522 --> 01:13:17,266
Vous n'habitez nulle part.
690
01:13:17,608 --> 01:13:21,688
Je sais que c'est dur à accepter,
mais le visage, dans le miroir...
691
01:13:21,862 --> 01:13:27,152
est le visage que je vois quand
je parle à Edward, Paris ou Larry...
692
01:13:27,326 --> 01:13:29,283
et tous ceux que vous avez croisés,
ce soir.
693
01:13:29,453 --> 01:13:33,367
Malcolm est en plein traitement...
694
01:13:33,540 --> 01:13:39,127
qui oblige toutes ses identités
à s'affronter pour la première fois.
695
01:13:39,296 --> 01:13:41,787
Je savais que ce serait violent...
696
01:13:41,965 --> 01:13:47,208
et que le nombre d'identités
diminuerait.
697
01:13:49,556 --> 01:13:51,465
Diminuerait ?
698
01:13:51,641 --> 01:13:54,428
Une des personnalités de ce soir,
Edward...
699
01:13:54,603 --> 01:13:57,473
a commis ces meurtres,
il y a 4 ans.
700
01:13:57,856 --> 01:14:01,640
Il s'est approprié le corps de Malcolm,
comme vous l'avez fait...
701
01:14:01,818 --> 01:14:06,978
en libérant une rage inouïe.
Dans 19 heures...
702
01:14:07,157 --> 01:14:10,739
Malcolm Rivers sera exécuté
pour ces actes...
703
01:14:10,910 --> 01:14:14,778
à moins que je convainque
cet homme...
704
01:14:14,956 --> 01:14:17,328
que le tueur est parti.
705
01:14:20,628 --> 01:14:23,036
Vous devez rester avec moi.
Edward ?
706
01:14:23,214 --> 01:14:26,500
Aidez-moi.
Aidez-moi à aller jusqu'au bout.
707
01:14:27,093 --> 01:14:28,837
Edward, écoutez-moi.
708
01:14:30,096 --> 01:14:31,804
Restez avec moi.
709
01:14:31,973 --> 01:14:34,844
Ecoutez-moi.
Vous devez comprendre :
710
01:14:35,018 --> 01:14:38,184
le tueur ne peut pas survivre.
711
01:15:06,799 --> 01:15:08,341
Vous l'avez trouvée ?
712
01:15:09,385 --> 01:15:12,968
Je ne vois rien.
Y a une torche ?
713
01:15:13,139 --> 01:15:14,763
Bougez pas.
714
01:15:15,266 --> 01:15:19,014
T'as une torche ?
715
01:16:11,363 --> 01:16:14,150
Je me déguise en quoi ?
716
01:16:14,324 --> 01:16:16,116
Tu l'es déjà.
717
01:16:30,799 --> 01:16:33,171
Larry, viens ici !
718
01:17:31,609 --> 01:17:34,361
Où sont les clés du camion ?
719
01:17:40,785 --> 01:17:43,952
- Bien joué.
- Faut qu'on se casse.
720
01:17:44,122 --> 01:17:47,158
- Ed a les clés.
- J'ai un double.
721
01:17:47,333 --> 01:17:50,287
- Où il est ?
- J'en sais rien. Tiens.
722
01:17:51,296 --> 01:17:54,213
- Tu fais quoi ?
- Il nous faut une arme.
723
01:17:59,929 --> 01:18:01,886
Les clés du camion.
724
01:19:01,907 --> 01:19:03,615
Ed !
725
01:19:03,784 --> 01:19:05,658
Faut partir !
726
01:19:05,828 --> 01:19:08,116
Il arrive !
727
01:19:08,288 --> 01:19:10,614
- Reste ici.
- Non. Ça va pas ?
728
01:19:10,791 --> 01:19:13,543
Paris, écoute-moi.
729
01:19:13,711 --> 01:19:16,118
Reste ici.
730
01:19:17,297 --> 01:19:19,504
Ça va aller.
731
01:19:44,700 --> 01:19:47,700
Lance-moi les clés.
732
01:19:49,830 --> 01:19:53,412
Lance les clés du camion.
Reste où tu es !
733
01:20:35,041 --> 01:20:37,497
Fais voir.
734
01:20:37,669 --> 01:20:39,377
Faut t'emmener à l'hôpital.
735
01:20:41,840 --> 01:20:44,710
Reste avec moi.
Je t'emmène au camion.
736
01:20:44,884 --> 01:20:48,549
Mets ton bras autour de mon cou.
Accroche-toi.
737
01:20:48,721 --> 01:20:54,392
Reste avec moi.
738
01:20:55,436 --> 01:20:59,766
Aide-moi à te relever.
Fais un effort.
739
01:21:01,734 --> 01:21:05,068
Pourquoi tu refuses mon aide ?
740
01:21:06,572 --> 01:21:08,232
Tu étais où ?
741
01:21:08,408 --> 01:21:12,191
Tu as vu quoi ?
Dis-le-moi.
742
01:21:15,164 --> 01:21:17,738
Je t'ai vue.
743
01:21:21,671 --> 01:21:25,087
Dans une orangeraie.
744
01:21:54,954 --> 01:21:57,789
Pourquoi tu refuses mon aide ?
745
01:21:58,958 --> 01:22:01,283
Tu étais où ?
746
01:22:01,460 --> 01:22:03,536
Tu as vu quoi ?
747
01:22:06,882 --> 01:22:09,171
Je t'ai vue...
748
01:22:10,928 --> 01:22:14,261
dans une orangeraie.
749
01:22:50,425 --> 01:22:55,716
Il faut savoir si on juge
le corps ou l'esprit.
750
01:22:56,348 --> 01:22:59,931
Son corps a commis ces crimes,
c'est vrai.
751
01:23:00,102 --> 01:23:02,343
L'esprit de ce corps
est innocent.
752
01:23:04,272 --> 01:23:06,763
On a assisté
à la destruction de 10 identités :
753
01:23:06,942 --> 01:23:08,685
9 innocentes, 1 coupable.
754
01:23:08,860 --> 01:23:09,856
Elles ne sont pas réelles.
755
01:23:10,028 --> 01:23:12,353
La violence qu'il renfermait
a été exécutée.
756
01:23:12,531 --> 01:23:17,192
Malcolm doit être interné.
757
01:23:21,539 --> 01:23:26,367
Dans l'affaire Rivers contre le Nevada,
la Cour recommande...
758
01:23:26,544 --> 01:23:29,214
l'annulation de l'exécution.
759
01:23:29,381 --> 01:23:33,212
Je transfère M. Rivers
dans un service psychiatrique.
760
01:23:33,593 --> 01:23:36,547
Il sera suivi par le Dr Mallick.
761
01:25:23,494 --> 01:25:25,237
Timmy...
762
01:25:53,690 --> 01:25:55,482
Non, je t'en supplie.
763
01:26:00,822 --> 01:26:02,779
Qu'y a-t-il ?
764
01:26:12,709 --> 01:26:14,867
Les putains n'ont pas
de seconde chance.
765
01:26:32,562 --> 01:26:35,349
Tandis que je montais pas à pas
766
01:26:35,523 --> 01:26:39,355
Je croisai un homme qui n'était pas là
767
01:26:39,527 --> 01:26:42,232
Il n'était toujours pas là ce matin
768
01:26:42,405 --> 01:26:46,355
Je voudrais tant
Qu'il s'en aille enfin