1 00:00:26,748 --> 00:00:30,544 EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX 2 00:00:50,856 --> 00:00:53,817 Den store hvide haj. Et ondsindet rovdyr... 3 00:00:56,528 --> 00:00:58,113 ...som styres af sit instinkt. 4 00:00:59,990 --> 00:01:01,200 Jordan Kovalenko: 5 00:01:02,493 --> 00:01:05,412 den bedste runningback og et ondsindet rovdyr... 6 00:01:06,955 --> 00:01:08,457 ...som styres af sit instinkt. 7 00:01:09,208 --> 00:01:10,584 Den rosa skestork, 8 00:01:10,667 --> 00:01:12,669 som ved første øjekast er lidt mærkelig, 9 00:01:13,337 --> 00:01:17,174 men så spreder hun vingerne og bliver meget elegant. 10 00:01:18,133 --> 00:01:22,846 Molly Ellington Kent: en uskyldig, bebrillet og kejtet pige fra 8. klasse. 11 00:01:23,847 --> 00:01:25,974 Men på den første dag i niende klasse, 12 00:01:26,099 --> 00:01:28,435 spredte Molly sine vinger og lettede. 13 00:01:29,645 --> 00:01:32,064 Og alle hannerne fra hendes art lagde mærke til det. 14 00:01:33,023 --> 00:01:34,358 Påfugleedderkoppen. 15 00:01:34,650 --> 00:01:37,903 Han viser sin farvestrålende mave frem for at tiltrække hunnerne. 16 00:01:39,071 --> 00:01:40,072 Owen Sheridan. 17 00:01:40,572 --> 00:01:42,699 Han viser alle sine farver frem for at... 18 00:01:43,325 --> 00:01:45,369 Ja, du forstår nok, hvad det drejer sig om. 19 00:01:47,621 --> 00:01:49,081 I forhold til at parre sig 20 00:01:49,164 --> 00:01:51,166 så ved jeg ikke, hvilket dyr jeg er, 21 00:01:51,250 --> 00:01:52,668 nok mest fordi... 22 00:01:52,751 --> 00:01:54,336 Jeg har aldrig dyrket sex. 23 00:01:54,419 --> 00:01:55,587 Jeg er ikke imod det. 24 00:01:55,671 --> 00:01:58,173 Jeg har bare ikke fundet den rette pige. 25 00:01:58,590 --> 00:02:00,217 Måske er jeg en pingvin. 26 00:02:00,842 --> 00:02:03,428 De er søde og lidt klodsede, og de danner par for livet, 27 00:02:03,512 --> 00:02:04,972 og det er meget romantisk. 28 00:02:05,889 --> 00:02:07,558 Jeg er meget romantisk anlagt. 29 00:02:08,475 --> 00:02:10,894 Mine drengevenner er helt sikkert liderlige aber. 30 00:02:11,436 --> 00:02:13,272 Næseaber for at være helt nøjagtig. 31 00:02:13,689 --> 00:02:16,692 Fjollede, højrøstede og helt besat af størrelsen på deres... 32 00:02:17,901 --> 00:02:18,901 ...næser. 33 00:02:19,736 --> 00:02:22,906 Lad os lige få det på det rene: Ingen af os vinder football-pokaler, 34 00:02:22,990 --> 00:02:25,242 men vi er ikke i bunden af hierarkiet. 35 00:02:26,535 --> 00:02:27,369 Faktisk... 36 00:02:27,452 --> 00:02:29,871 Den næste formand for Buchanan High er... 37 00:02:31,290 --> 00:02:32,332 ...Alex Truelove. 38 00:02:35,127 --> 00:02:37,629 Ja, det er faktisk mit efternavn. 39 00:02:38,171 --> 00:02:40,841 Det har jeg hørt mange vittigheder om de sidste mange år. 40 00:02:40,924 --> 00:02:41,758 Til sidst... 41 00:02:41,842 --> 00:02:44,678 ...blev jeg stolt af det og brugte det politisk. 42 00:02:45,262 --> 00:02:47,931 Men det har ikke hjulpet mig med pigerne. 43 00:02:48,015 --> 00:02:50,601 Hvem vil være kærester med en blæksprutte-besat, 44 00:02:50,684 --> 00:02:51,977 neurotisk naturnørd? 45 00:02:53,228 --> 00:02:55,939 Lad nu være med at hænge det ud ad et vindue, for pokker. 46 00:02:56,023 --> 00:02:58,191 Det koster 1.200 dollars. 47 00:02:58,942 --> 00:03:01,278 Hvis I ødelægger det ved at gøre noget dumt, 48 00:03:02,112 --> 00:03:04,072 tager jeg pengene fra jeres depositum. 49 00:03:04,823 --> 00:03:05,823 Er I med? 50 00:03:06,158 --> 00:03:07,492 Godt så. 51 00:03:08,619 --> 00:03:12,706 Lad os snakke videre om batterier. Alle elsker det emne, ikke sandt? 52 00:03:13,165 --> 00:03:15,709 - Lad batteriet løbe tør... - Undskyld... 53 00:03:15,792 --> 00:03:16,792 ...at jeg ser med. 54 00:03:17,502 --> 00:03:19,296 Er det den blåringede blæksprutte? 55 00:03:21,256 --> 00:03:23,050 Du har da styr på blæksprutte-arterne. 56 00:03:23,133 --> 00:03:24,801 Så på mine grædende knæ... 57 00:03:30,474 --> 00:03:31,474 Jeg vil have dig. 58 00:03:31,850 --> 00:03:34,394 ...at I altid fjerner objektivdækslet fra objektivet. 59 00:03:34,478 --> 00:03:36,605 ...til at være min video-makker. 60 00:03:37,773 --> 00:03:38,774 Hvis du ikke har en. 61 00:03:39,358 --> 00:03:40,358 Truelove? 62 00:03:40,525 --> 00:03:43,111 Stop nu med at bage på den nye pige. Følg med. 63 00:03:44,738 --> 00:03:45,738 Tak. 64 00:03:45,781 --> 00:03:48,033 - Nu, mine kommende Fellinis... - Truelove? 65 00:03:48,158 --> 00:03:50,243 Ja, men du kan bare sige Alex. 66 00:03:52,371 --> 00:03:54,665 Du kan bare sige, at du er min video-partner. 67 00:03:55,290 --> 00:03:56,124 Partner. 68 00:03:56,208 --> 00:03:57,834 Tag objektivdækslet af... 69 00:03:59,169 --> 00:04:01,797 Det var begyndelsen på Savage Kingdom High... 70 00:04:01,880 --> 00:04:03,465 ...med værterne Alex og Claire. 71 00:04:05,175 --> 00:04:08,095 Det er parringssæson her på Buchanan High. 72 00:04:08,178 --> 00:04:11,139 Og ligesom en gruppe brunstige flodheste, 73 00:04:11,223 --> 00:04:12,849 går eleverne rigtig til den. 74 00:04:13,141 --> 00:04:15,644 Piratfiskepatruljen er i gang igen. 75 00:04:15,727 --> 00:04:18,647 Lad os se, hvem som har overlevet det seneste sociale ædegilde. 76 00:04:19,106 --> 00:04:21,608 Det, som begyndte som et videoprojekt i high school, 77 00:04:21,692 --> 00:04:23,402 blev en relativ populær net-serie, 78 00:04:23,485 --> 00:04:27,572 som var dedikeret til det vilde kongerige: den nutidige amerikanske high school. 79 00:04:29,366 --> 00:04:31,451 Her finder vi biblioteks-lemurer, 80 00:04:31,535 --> 00:04:33,578 som er camoufleret i deres naturlige habitat. 81 00:04:33,662 --> 00:04:34,662 Kom med mig. 82 00:04:36,957 --> 00:04:38,875 Se, jeg har fundet en hel rede. 83 00:04:40,127 --> 00:04:42,546 Det er sjældent, at man finder så mange på samme sted. 84 00:04:42,629 --> 00:04:43,964 Det er en stor flok. 85 00:04:44,256 --> 00:04:47,384 Hvem er Buchanan Highs nøgenrotter? 86 00:04:47,718 --> 00:04:49,803 Svaret vil måske overraske dig. 87 00:04:50,554 --> 00:04:53,223 For pokker. Vi har allerede 28.000 visninger. 88 00:04:53,306 --> 00:04:55,517 Jeg sagde jo, at en topløs video ville sælge. 89 00:04:55,600 --> 00:04:57,811 Sikke en mærkelig, pervers verden, vi lever i. 90 00:05:02,023 --> 00:05:03,023 Hvad? 91 00:05:05,402 --> 00:05:07,529 Vil du tage med mig til Dronningeballet? 92 00:05:12,117 --> 00:05:14,494 Jeg ved godt, at det er et plat high school-ritual, 93 00:05:14,578 --> 00:05:17,372 men vi kunne jo svindle med valget af skolens Dronning, 94 00:05:17,456 --> 00:05:20,125 så du vinder, og vi kan hælde griseblod over dig, 95 00:05:20,208 --> 00:05:22,711 og du kan brænde gymnastiksalen ned via telekinese. 96 00:05:30,302 --> 00:05:31,302 Min elskede. 97 00:05:32,304 --> 00:05:33,680 Det bedste af det hele var... 98 00:05:34,556 --> 00:05:36,516 ...vi blev kåret som Konge og Dronning! 99 00:05:37,058 --> 00:05:38,810 Får denne kjole mig til at se tyk ud? 100 00:05:41,229 --> 00:05:44,149 Efter det tog vi med til alle festerne på high school. 101 00:05:44,232 --> 00:05:45,275 Men kun som venner. 102 00:05:48,069 --> 00:05:49,696 Din karet venter. 103 00:05:50,864 --> 00:05:51,864 Hvad er der? 104 00:05:52,574 --> 00:05:54,117 Min mor er på hospitalet. 105 00:05:57,037 --> 00:05:59,122 Hun er på Harrison Methodist, ikke? 106 00:05:59,498 --> 00:06:02,042 Er det ikke det allerbedste kræfthospital? 107 00:06:02,334 --> 00:06:03,334 Jo. 108 00:06:03,460 --> 00:06:04,836 Så er hun i gode hænder. 109 00:06:06,338 --> 00:06:07,338 Det er hun nok. 110 00:06:08,590 --> 00:06:10,509 De laver en helt masse undersøgelser. 111 00:06:10,884 --> 00:06:11,885 Det er nedtur. 112 00:06:12,260 --> 00:06:13,260 Ja, det er nedtur. 113 00:06:18,975 --> 00:06:20,602 Du ser sød ud, Sid Vicious. 114 00:06:23,104 --> 00:06:26,107 - Undskyld, at jeg har ødelagt aftenen. - Nej, det har du ikke. 115 00:06:26,441 --> 00:06:28,735 Vi kan have vores egen fest lige her. 116 00:06:29,069 --> 00:06:30,069 Bare rolig. 117 00:06:59,057 --> 00:07:00,684 Har vi lige ødelagt vores venskab? 118 00:07:01,810 --> 00:07:02,810 Jeg er ligeglad. 119 00:07:12,112 --> 00:07:14,447 Den næste dag tog jeg til akvariet med Claire, 120 00:07:14,781 --> 00:07:16,449 min officielle kæreste. 121 00:07:17,909 --> 00:07:19,911 Jeg forventede, at hun ville sige: 122 00:07:19,995 --> 00:07:23,373 "Det var bare for sjov. Du er for nørdet til at være min kæreste." 123 00:07:24,165 --> 00:07:25,250 Det gjorde hun ikke. 124 00:07:28,712 --> 00:07:29,754 Og nu... 125 00:07:30,755 --> 00:07:31,755 ...det sidste år. 126 00:07:32,048 --> 00:07:34,551 Hun kunne godt være den pige, som jeg gifter mig med. 127 00:07:34,759 --> 00:07:36,845 Angående sex, så er det ikke sket endnu, 128 00:07:36,928 --> 00:07:38,388 men der sker nok rigtig snart. 129 00:07:38,847 --> 00:07:40,724 Rigtig snart. 130 00:07:54,321 --> 00:07:57,198 Hej venner. Jeg har et spørgsmål til jer. 131 00:07:58,116 --> 00:08:01,202 Hvor er det mærkeligste sted, som I nogensinde har gjort det? 132 00:08:01,286 --> 00:08:02,287 I ved, sexytime. 133 00:08:03,830 --> 00:08:06,207 Baglokalet i Cookie Eclipse. 134 00:08:06,833 --> 00:08:07,751 På arbejdet? 135 00:08:07,834 --> 00:08:11,421 Ja, duften af chokolade svævede igennem luften. 136 00:08:11,504 --> 00:08:12,964 Det lyder magisk. Josh? 137 00:08:13,381 --> 00:08:14,883 En oppustelig drage. 138 00:08:15,175 --> 00:08:16,843 En af de der hoppeborge? 139 00:08:16,927 --> 00:08:19,638 En oppustelig drage. Andet siger jeg ikke. 140 00:08:21,681 --> 00:08:23,224 - Hej, drenge. - Hej. 141 00:08:23,308 --> 00:08:24,309 Perfekt timing. 142 00:08:24,392 --> 00:08:27,312 Jeg samler videnskabelige data til et forskningsprojekt. 143 00:08:27,395 --> 00:08:28,855 Skal vi aflevere et projekt? 144 00:08:29,272 --> 00:08:30,774 Er det i historie? Hvornår? 145 00:08:31,358 --> 00:08:32,192 For fanden da. 146 00:08:32,275 --> 00:08:34,903 Hvor er det mærkeligste sted, som I to har gjort det? 147 00:08:36,738 --> 00:08:38,949 Det er let nok. Vi har ikke gjort det endnu. 148 00:08:44,996 --> 00:08:45,996 Hvad? 149 00:08:46,164 --> 00:08:48,667 Jeg har længe prøvet på at gøre dig til ikke-jomfru. 150 00:08:48,750 --> 00:08:49,750 Du vil ikke. 151 00:08:50,210 --> 00:08:51,210 Vi ses indenfor. 152 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 Venner, hør... 153 00:08:58,134 --> 00:09:01,721 Makker, du fik lige revet din penis af foran os. 154 00:09:02,097 --> 00:09:02,931 Og dine kugler. 155 00:09:03,014 --> 00:09:04,057 Inklusiv din pung. 156 00:09:04,140 --> 00:09:05,892 Din pik er væk. 157 00:09:05,976 --> 00:09:07,394 Ja, den faldt af. 158 00:09:07,477 --> 00:09:09,104 Den forsvandt i magisk pikrøg. 159 00:09:11,022 --> 00:09:13,233 Nej, det skal bare være noget særligt. 160 00:09:13,608 --> 00:09:15,151 For pokker! Du er bøsse. 161 00:09:15,568 --> 00:09:17,362 - Det er rigtig skægt. - Helt ærligt. 162 00:09:17,445 --> 00:09:18,697 Det er jo helt i orden. 163 00:09:18,780 --> 00:09:20,115 Det er det 21. århundrede. 164 00:09:20,782 --> 00:09:22,617 - Alle er homoseksuelle. - Er du? 165 00:09:22,701 --> 00:09:24,160 - Nej, sgu da. - Ditto her. 166 00:09:24,244 --> 00:09:25,244 Homofober. 167 00:09:25,286 --> 00:09:28,665 Kan vi ikke bare droppe idéen om, at alle teenagedrenge er liderlige? 168 00:09:28,832 --> 00:09:30,834 Og tanken om, at det er bøsset 169 00:09:30,917 --> 00:09:33,169 at tænke på sex som noget godt og særligt, 170 00:09:33,253 --> 00:09:34,587 er fornærmende. 171 00:09:35,380 --> 00:09:37,507 Den sætning lyder så bøsset. 172 00:09:38,508 --> 00:09:40,176 Okay, så hvad skete der? 173 00:09:40,260 --> 00:09:42,262 Er jeg homoseksuel, eller faldt min pik af? 174 00:09:42,345 --> 00:09:45,140 - Din pik faldt af. - Held og lykke med at være bøsse uden pik. 175 00:09:55,442 --> 00:09:56,442 Hvad nu? 176 00:09:56,484 --> 00:09:57,484 Hvad skete der? 177 00:09:58,153 --> 00:10:00,155 Hvad? Jeg svarede bare på Dells spørgsmål. 178 00:10:00,238 --> 00:10:04,075 Nej, du gjorde ikke. Du stak mig i ryggen. Og ikke med en normal kniv, 179 00:10:04,159 --> 00:10:07,662 men med en kæmpe stor kniv, der står Beyoncé på. 180 00:10:07,746 --> 00:10:09,164 - Overreager nu ikke. - Nej. 181 00:10:09,247 --> 00:10:12,459 Men du fik mig til at ligne en snerpet, sexofobisk særling. 182 00:10:12,542 --> 00:10:14,210 Men er det ikke lidt sandt? 183 00:10:15,336 --> 00:10:16,336 Nej. 184 00:10:16,504 --> 00:10:17,504 Hvad? 185 00:10:18,506 --> 00:10:19,799 Det er slet ikke sandt. 186 00:10:20,383 --> 00:10:22,635 Jeg har aldrig villet vente, til jeg er gift. 187 00:10:22,844 --> 00:10:25,555 - Ikke lige det. - Hvad præcist? 188 00:10:27,015 --> 00:10:28,015 Okay. 189 00:10:28,808 --> 00:10:31,311 Hvorfor er det, at hver gang vi... 190 00:10:31,394 --> 00:10:33,271 ...du ved ... hygger os... 191 00:10:33,354 --> 00:10:35,732 ...så stopper du, når vi når til et vist sted? 192 00:10:36,649 --> 00:10:37,649 Det ved jeg ikke. 193 00:10:37,942 --> 00:10:40,862 Vi har aldrig rigtig snakket om at komme forbi det sted. 194 00:10:43,740 --> 00:10:46,534 - Måske skulle vi bare gøre det, du ved? - Ja. 195 00:10:47,952 --> 00:10:50,497 - Det vil jeg gerne. - Ja. Det vil jeg også. 196 00:10:50,580 --> 00:10:52,123 Okay. Så hvornår? 197 00:11:00,006 --> 00:11:01,382 Lad os få et hotelværelse. 198 00:11:01,633 --> 00:11:02,842 - Hvad? - Lad os gøre det. 199 00:11:02,926 --> 00:11:04,594 Lad os få et værelse i næste uge. 200 00:11:05,178 --> 00:11:06,178 Aftale? 201 00:11:07,597 --> 00:11:09,766 Jeg tror ikke, man giver håndslag på det her. 202 00:11:09,849 --> 00:11:11,101 - Okay. Aftale. - Okay. 203 00:11:11,810 --> 00:11:15,063 Jeg vil elske med dig så hedt, at du ikke ved, hvad klokken er. 204 00:11:16,731 --> 00:11:18,274 - Det lyder godt. - Ja? 205 00:11:18,358 --> 00:11:21,361 Jeg vil elske med dig som den vildeste tornado. 206 00:11:21,444 --> 00:11:22,444 Skønt. 207 00:11:22,612 --> 00:11:25,698 Jeg vil elske med dig, som en gorilla vil elske med hans... 208 00:11:26,032 --> 00:11:28,159 ...behårede, lodne... 209 00:11:29,828 --> 00:11:30,828 ...livspartner. 210 00:11:31,079 --> 00:11:32,747 Den skal du nok arbejde lidt med. 211 00:11:32,831 --> 00:11:33,831 Den er ikke så god. 212 00:11:36,000 --> 00:11:41,506 Golgiapparatet er ansvarligt for at producere og levere de molekyler, 213 00:11:41,589 --> 00:11:47,637 som produceres af og fremstilles i det endoplasmatiske retikulum. 214 00:11:48,012 --> 00:11:50,473 Men det allermest fantastiske ved dette... 215 00:11:50,557 --> 00:11:52,976 ...er, at Alex Truelove skal have sex i næste uge. 216 00:11:53,810 --> 00:11:54,810 Hvad? 217 00:11:55,061 --> 00:11:56,061 Hed... 218 00:11:56,146 --> 00:11:57,146 ...svedig... 219 00:11:57,522 --> 00:11:59,149 ...røv-klaskende sammenleje... 220 00:11:59,941 --> 00:12:01,484 ...på en seksuel måde. 221 00:12:03,444 --> 00:12:05,071 Og lad nu være med at nosse i det. 222 00:12:06,739 --> 00:12:07,739 Okay, ja. 223 00:12:09,159 --> 00:12:13,454 Godt, læs fra side 121 til side 140 til i morgen, venner. 224 00:12:13,538 --> 00:12:14,538 Okay? 225 00:12:19,460 --> 00:12:20,460 Jeg fandt min pik. 226 00:12:20,503 --> 00:12:22,046 Det skal jeg nok bestemme. 227 00:12:22,213 --> 00:12:25,049 Det kommer egentlig ikke dig ved, men Claire og jeg snakkede, 228 00:12:25,133 --> 00:12:27,427 og vi planlægger et stævnemøde i næste uge. 229 00:12:27,510 --> 00:12:29,304 En fuldbyrdelse, kan man sige. 230 00:12:29,387 --> 00:12:31,890 "Fuldbyrdelse"? Er du min bedstemor? 231 00:12:31,973 --> 00:12:34,559 - Jeg har brug for hjælp. - Det hedder "lidt på den dumme." 232 00:12:34,642 --> 00:12:35,685 Din søsters hjælp. 233 00:12:35,768 --> 00:12:38,104 Eller mere teknisk: "vaginal gnubning." 234 00:12:38,188 --> 00:12:39,189 - Dell! - Hvad? 235 00:12:39,272 --> 00:12:41,191 Kan Hillary booke et hotelværelse? 236 00:12:41,649 --> 00:12:42,692 Du er et rovdyr. 237 00:12:42,775 --> 00:12:44,736 Man skal være 18 for at booke et værelse. 238 00:12:44,819 --> 00:12:46,446 Få Josh til at gøre det. Han er 18. 239 00:12:46,529 --> 00:12:48,323 Det skal holdes hemmeligt. 240 00:12:48,406 --> 00:12:49,449 Er hun stadig i byen? 241 00:12:49,532 --> 00:12:51,743 Hun er i byen i den nærmeste fremtid. 242 00:12:51,826 --> 00:12:54,120 Hun blev smidt ud af Northside Community College. 243 00:12:54,204 --> 00:12:57,040 - Kan du tro det? - Vil du spørge hende? 244 00:12:58,666 --> 00:13:00,668 Fordi det er til et godt formål. Ja! 245 00:13:01,044 --> 00:13:02,044 Ja! 246 00:13:02,837 --> 00:13:04,380 Tillykke, Truelove. 247 00:13:04,464 --> 00:13:05,965 Du bliver snart en mand. 248 00:13:06,466 --> 00:13:07,842 Så er I én. 249 00:13:08,551 --> 00:13:11,137 Baggrundshistorie: Sophie Hicks. 250 00:13:26,861 --> 00:13:30,365 Dell har været helt vild med Sophie Hicks siden folkeskolen. 251 00:13:30,448 --> 00:13:34,285 I sjette klase tog han nogle selfies, hvor han viste sine muskler frem, 252 00:13:34,369 --> 00:13:36,246 og hun fik dem på valentinsdag. 253 00:13:37,330 --> 00:13:40,083 Sophie blev nødt til at dele den lækkerbisken, 254 00:13:40,166 --> 00:13:44,170 og inden længe kunne hele sjette årgang nyde Dells fotoserie. 255 00:13:44,545 --> 00:13:48,341 Derefter hed han "Delgado Beanpolio," altså "bønnestagen", resten af sit liv. 256 00:13:48,424 --> 00:13:49,467 Men han var ligeglad. 257 00:13:49,550 --> 00:13:51,511 Dell har altid være så optimistisk. 258 00:13:51,594 --> 00:13:52,762 Sophie Hicks. 259 00:13:52,887 --> 00:13:54,055 Du ved, at du elsker mig. 260 00:13:54,138 --> 00:13:55,932 Ja, det skal jeg sove på. 261 00:13:56,015 --> 00:13:58,184 Inviterer du mig til at sove sammen med dig? 262 00:13:59,519 --> 00:14:01,312 Sophie, du er så pågående. 263 00:14:01,646 --> 00:14:04,816 I en anden dimension, Delgado. En anden dimension. 264 00:14:08,278 --> 00:14:09,737 En mand har lov til at håbe. 265 00:14:11,322 --> 00:14:13,157 Jeg synes... 266 00:14:13,241 --> 00:14:15,576 ...The Great Gatsby til afslutningsfesten. 267 00:14:15,660 --> 00:14:17,453 Noget helt vildt med Jay og Daisy. 268 00:14:17,537 --> 00:14:18,621 Hvad synes du? 269 00:14:21,040 --> 00:14:22,040 Hallo? 270 00:14:22,959 --> 00:14:23,959 Kondomer. 271 00:14:24,419 --> 00:14:25,419 Hvad? 272 00:14:26,504 --> 00:14:27,588 Jeg har ingen kondomer, 273 00:14:27,672 --> 00:14:29,549 så vi bør stoppe ved apoteket, 274 00:14:29,632 --> 00:14:31,467 før vi gør det her på hotellet. 275 00:14:31,551 --> 00:14:34,887 Åh nej, Alex, lad nu være med at blive hysterisk over det her. 276 00:14:34,971 --> 00:14:36,222 Jeg er ikke hysterisk. 277 00:14:36,347 --> 00:14:38,016 Jo, du er. Jeg kender dig. 278 00:14:38,308 --> 00:14:40,310 Du bliver stresset og anspændt 279 00:14:40,393 --> 00:14:43,313 og krøller ansigtet sammen, ligesom du gør nu. 280 00:14:43,938 --> 00:14:45,606 Du skal ikke bekymre dig så meget. 281 00:14:46,107 --> 00:14:47,107 Det er ikke sexet. 282 00:14:47,525 --> 00:14:49,319 Undskyld mig? Jeg er rigtig sexet. 283 00:14:53,781 --> 00:14:54,907 Sikke en vild fest. 284 00:14:56,326 --> 00:14:57,326 Du er fantastisk. 285 00:15:00,246 --> 00:15:01,246 Ja. 286 00:15:01,998 --> 00:15:05,668 Han andre fortalt dig, at du har smukke bryster? 287 00:15:06,753 --> 00:15:08,629 Så spidse... 288 00:15:09,630 --> 00:15:11,424 ...og med de rette proportioner. 289 00:15:13,343 --> 00:15:15,053 Du må hellere tage din BH af. 290 00:15:17,096 --> 00:15:19,974 Nå, skal jeg tage din BH af? 291 00:15:21,017 --> 00:15:22,017 Okay. 292 00:15:24,604 --> 00:15:25,605 Flot. 293 00:15:26,439 --> 00:15:27,607 Bryster. 294 00:15:30,735 --> 00:15:31,944 Føles det godt? 295 00:15:33,905 --> 00:15:34,947 Kan du lide det? 296 00:15:35,948 --> 00:15:38,034 Jeg vil lade hånt om alle forsigtighedsregler 297 00:15:38,117 --> 00:15:40,870 og elske blidt med dig. 298 00:15:41,621 --> 00:15:43,247 Langt og sensuelt. 299 00:15:45,083 --> 00:15:48,753 Jeg vil lade min hårde pik glide ind i din våde fisse. 300 00:15:49,128 --> 00:15:50,755 - Alex? - Hvad? 301 00:15:52,131 --> 00:15:53,131 Claire er her. 302 00:15:53,841 --> 00:15:54,841 Godt. 303 00:15:55,802 --> 00:15:57,261 Hvem snakkede du til? 304 00:15:57,720 --> 00:15:59,222 Ingen. Bare mig selv. 305 00:15:59,764 --> 00:16:00,764 Min abe. 306 00:16:02,350 --> 00:16:03,350 Okay. 307 00:16:04,727 --> 00:16:05,727 Hej! 308 00:16:06,020 --> 00:16:08,689 Godt. Dell ved ikke, at det er en drama-fest. 309 00:16:08,773 --> 00:16:10,316 Så sig ikke noget til ham. 310 00:16:11,359 --> 00:16:12,985 Hvad så? Hvad sker der? 311 00:16:14,654 --> 00:16:15,654 Jeg kom ind. 312 00:16:16,614 --> 00:16:17,740 På Columbia? 313 00:16:17,865 --> 00:16:19,409 Hold da op! Det er fantastisk. 314 00:16:19,492 --> 00:16:21,035 Tillykke. Utroligt. 315 00:16:21,828 --> 00:16:23,162 Kom du ind på Columbia? 316 00:16:23,246 --> 00:16:26,958 Ron, Claire kom ind på Columbia. 317 00:16:27,041 --> 00:16:29,210 - Tillykke, Claire. - Tak. 318 00:16:29,669 --> 00:16:31,754 Hvornår mon du hører fra Columbia? 319 00:16:31,838 --> 00:16:34,757 Han kommer ind. Jeg ansøgte tidligt. Derfor fik jeg besked. 320 00:16:34,841 --> 00:16:36,676 Sendte du opgaven om Spejderlejren? 321 00:16:36,759 --> 00:16:39,637 Nej, den om den autistiske dreng på kulturcenteret. 322 00:16:39,720 --> 00:16:41,764 Godt. Autisme er godt. Du skal nok komme ind. 323 00:16:41,848 --> 00:16:44,642 Godt, at autistiske børn kan hjælpe os ind på college. 324 00:16:44,725 --> 00:16:46,686 Godt så, hr. Sarkasme. 325 00:16:46,894 --> 00:16:48,771 Piben får nok snart en anden lyd, 326 00:16:48,855 --> 00:16:52,108 når I to går sammen over Columbias gårdsplads næste efterår. 327 00:16:52,191 --> 00:16:53,401 Glæd dig ikke for tidligt. 328 00:16:53,484 --> 00:16:54,735 Jeg er allerede stresset. 329 00:16:54,819 --> 00:16:57,613 Godt. Vi er meget stolte af dig, Claire. 330 00:16:59,073 --> 00:16:59,907 Tak. 331 00:16:59,991 --> 00:17:02,201 Jeg glæder mig til at besøge jer på Columbia. 332 00:17:02,285 --> 00:17:04,370 Hold mund, Dell. Jeg ved ikke, om jeg kom ind. 333 00:17:04,454 --> 00:17:07,415 Claire, jeg vil date din værelseskammerat. 334 00:17:07,498 --> 00:17:11,586 Lad os være helt åbne omkring det, så det ikke bliver pinligt senere. 335 00:17:11,669 --> 00:17:12,879 Det er noteret, Dell. 336 00:17:15,173 --> 00:17:16,757 Willkommen! 337 00:17:17,216 --> 00:17:19,677 Er det her Drama-festen? 338 00:17:22,930 --> 00:17:24,682 Kom bare ind, min ven. 339 00:17:32,815 --> 00:17:34,317 Du var så god! 340 00:17:47,622 --> 00:17:50,082 Vil du ikke have noget stærkere at drikke? 341 00:17:50,166 --> 00:17:52,043 Vi er omringet af Drama-slænget. 342 00:17:52,126 --> 00:17:55,129 Dette er Amaro, den italienske bitter, min ven. 343 00:17:55,213 --> 00:17:59,759 - Hvad har du imod Drama-slænget? - At de kun har pis som "Amaro" til festen. 344 00:17:59,842 --> 00:18:01,677 Den er stærk. Derfor nipper jeg til den. 345 00:18:01,761 --> 00:18:04,388 På et tidspunkt, Truelove, så skal jeg drikke dig fuld 346 00:18:04,472 --> 00:18:05,806 på godt gammeldags øl, 347 00:18:05,890 --> 00:18:08,809 og så vil du opdage, at det er sjovt at slå sig løs. 348 00:18:08,893 --> 00:18:12,688 At opføre sig åndssvagt og kaste op i spandevis lyder så skægt. 349 00:18:12,772 --> 00:18:14,941 Giv det en chance, før du afviser det. 350 00:18:17,360 --> 00:18:19,278 Goddag, Buchanan Drama-nørder. 351 00:18:19,362 --> 00:18:20,863 Nu begynder festen. 352 00:18:20,947 --> 00:18:22,490 Jeg håber, du har øl med. 353 00:18:23,449 --> 00:18:24,449 Øl? 354 00:18:24,492 --> 00:18:27,703 Hvor vi skal hen, har vi ikke brug for øl. 355 00:18:29,830 --> 00:18:31,749 Det er en frø. 356 00:18:31,832 --> 00:18:33,876 Det er den guyanske bananbladstusse? 357 00:18:33,960 --> 00:18:35,836 Vent. Det er en meget sjælden art. 358 00:18:35,920 --> 00:18:38,548 Ved I, hvor svært det var at købe den på internettet? 359 00:18:38,631 --> 00:18:41,884 Har du smuglet et illegalt eksotisk dyr ind i landet? 360 00:18:41,968 --> 00:18:46,264 Illegalt, eksotisk og utrolig psykoaktivt. 361 00:18:47,807 --> 00:18:51,018 Jeg skylder dig og Claire et stort tak for jeres underlige videoer. 362 00:18:51,102 --> 00:18:54,230 Ellers ville jeg ikke engang vide, at denne fyr eksisterer. 363 00:18:55,940 --> 00:18:56,940 Så... 364 00:18:57,650 --> 00:18:58,859 Hvem vil være først? 365 00:19:01,237 --> 00:19:02,237 Nej. 366 00:19:02,905 --> 00:19:04,365 Vi vil ikke slikke den frø. 367 00:19:04,448 --> 00:19:06,325 Vi skal helt sikkert slikke den frø. 368 00:19:06,409 --> 00:19:08,911 Dell, vent, det er farligt og giftigt... 369 00:19:10,830 --> 00:19:12,373 ...og lækkert. 370 00:19:13,040 --> 00:19:15,293 Jeg kan ikke kigge på det her. Jeg skal tisse. 371 00:19:16,294 --> 00:19:17,128 Pis. 372 00:19:17,211 --> 00:19:18,211 Hvad skete der? 373 00:19:21,882 --> 00:19:23,009 Er frøen blevet væk? 374 00:19:23,634 --> 00:19:24,760 Dit lortehoved! 375 00:19:25,720 --> 00:19:26,720 Gud hjælpe os. 376 00:19:39,066 --> 00:19:40,192 Luk døren. 377 00:19:40,443 --> 00:19:41,443 Luk den. 378 00:19:45,531 --> 00:19:46,782 Undskyld, jeg er så grov, 379 00:19:46,866 --> 00:19:49,994 men hele verden skal ikke vide det her, okay? 380 00:19:50,077 --> 00:19:51,203 Ja, selvfølgelig. 381 00:19:53,372 --> 00:19:54,957 Kom, lad os finde de seje gutter. 382 00:20:00,212 --> 00:20:02,048 - Går I på Buchanan? - Nej. 383 00:20:02,131 --> 00:20:05,092 Jeg går på Northridge, og jeg mødte Sophie på dramalejr. 384 00:20:05,760 --> 00:20:07,762 Han går ikke engang på high school. 385 00:20:07,928 --> 00:20:09,263 Jeg er en ungdomsforbryder. 386 00:20:10,222 --> 00:20:11,222 Er du? 387 00:20:11,766 --> 00:20:13,809 Nej. Jeg tog eksamen sidste år. 388 00:20:14,393 --> 00:20:17,229 Men hun skal desværre døje med et helt år mere. 389 00:20:17,772 --> 00:20:20,107 Derfor vil jeg være skæv nu. 390 00:20:21,150 --> 00:20:22,150 Okay. 391 00:20:22,693 --> 00:20:23,569 Elliot. 392 00:20:23,653 --> 00:20:24,653 Alex. 393 00:20:25,112 --> 00:20:26,112 Gretchen. 394 00:20:26,322 --> 00:20:27,322 Ja! 395 00:20:29,659 --> 00:20:32,036 Vi er her for at lokke dig til nogle frække ting. 396 00:20:33,663 --> 00:20:36,248 Hen er helt væk, Dell. 397 00:20:36,332 --> 00:20:38,876 Lad være med at skælde mig ud. Han var fandeme glat. 398 00:20:38,959 --> 00:20:41,003 Du skylder mig 1.100 dollars. 399 00:20:41,087 --> 00:20:43,381 Jeg ville være mere bekymret over den katastrofe, 400 00:20:43,464 --> 00:20:44,674 der sker, når han yngler. 401 00:20:44,757 --> 00:20:46,467 Det er ikke sjovt, makker. 402 00:20:46,759 --> 00:20:47,759 Hjælp mig. 403 00:20:48,010 --> 00:20:50,638 Har du ledt ved siden af den syngende haveslange? 404 00:20:55,059 --> 00:20:56,686 Hvad snakker du om? 405 00:20:59,313 --> 00:21:00,564 Jeg ... Ja. 406 00:21:04,360 --> 00:21:07,655 Jeg tror, jeg går indenfor og tager et glas vand. 407 00:21:08,322 --> 00:21:12,660 Hvad er det hævntogt, som du har gang i mod cheerleaderne på vores skole? 408 00:21:12,952 --> 00:21:16,205 Cheerleaderne på vores skole er så falske. 409 00:21:16,997 --> 00:21:19,792 Hvis de var mere ligesom konkurrence-cheerleaderne, 410 00:21:19,875 --> 00:21:22,628 som faktisk laver gymnastik og har ægte talent 411 00:21:22,712 --> 00:21:24,630 og smil så brede, at de ser psykotiske ud, 412 00:21:24,714 --> 00:21:26,132 så ville jeg synes om dem. 413 00:21:26,298 --> 00:21:29,135 - Godt, du har en pointe. - Det har jeg helt sikkert. 414 00:21:29,218 --> 00:21:31,387 Hver gang vi diskuterer, så har jeg ret. 415 00:21:31,470 --> 00:21:34,390 Jo hurtigere, du accepterer det, jo bedre bliver vores forhold. 416 00:21:34,473 --> 00:21:35,850 Lad os blive gode venner igen. 417 00:21:37,768 --> 00:21:39,228 I er det sødeste par. 418 00:21:39,812 --> 00:21:40,896 Det synes jeg. 419 00:21:41,397 --> 00:21:44,191 Hvis bare Elliot var heteroseksuel. 420 00:21:44,275 --> 00:21:46,152 - Ti stille. - Eller biseksuel... 421 00:21:46,444 --> 00:21:47,444 Eller poly. 422 00:21:47,737 --> 00:21:49,238 Så ville jeg have en chance. 423 00:21:50,197 --> 00:21:51,197 Hvad er "poly"? 424 00:21:52,032 --> 00:21:54,869 En ny dille, som eleverne på vores skole eksperimenterer med. 425 00:21:54,952 --> 00:21:55,952 Åbne forhold. 426 00:21:56,537 --> 00:21:58,372 Alle undtagen ham her. 427 00:21:58,873 --> 00:21:59,873 Men, desværre... 428 00:22:05,254 --> 00:22:06,547 Undskyld, forkert værelse. 429 00:22:06,881 --> 00:22:07,881 Pjat med dig. 430 00:22:07,923 --> 00:22:10,468 Kom ind til os, kære knægt. 431 00:22:10,551 --> 00:22:11,552 Stille nu. 432 00:22:13,053 --> 00:22:15,222 Vi vil spille Sound Ball. 433 00:22:15,514 --> 00:22:17,224 Min kære gud. 434 00:22:19,393 --> 00:22:20,770 Bor I to sammen? 435 00:22:21,312 --> 00:22:25,524 Ja, min far flippede totalt ud over, at jeg er bøsse, så... 436 00:22:26,317 --> 00:22:27,317 Pis. 437 00:22:27,860 --> 00:22:29,111 Jeg havde forventet det. 438 00:22:29,195 --> 00:22:30,571 Han er så konservativ. 439 00:22:31,489 --> 00:22:33,574 Jeg lagde en spring-ud-video på YouTube, 440 00:22:33,657 --> 00:22:36,285 og det hjalp mig ikke ligefrem. 441 00:22:37,328 --> 00:22:38,537 Smed han dig ud. 442 00:22:42,082 --> 00:22:43,584 Det var en fælles beslutning. 443 00:22:46,295 --> 00:22:48,964 Desuden var jeg færdig med skolen, så... 444 00:22:49,507 --> 00:22:51,759 Det var et godt tidspunkt at sprede mine vinger. 445 00:22:52,593 --> 00:22:57,264 Og til mit store held, så havde Gretchen de sejeste forældre i hele verden. 446 00:22:58,307 --> 00:23:01,227 Elliot er god til at lave mad, så vi beholder ham. 447 00:23:02,645 --> 00:23:04,522 I sidste uge lavede han denne her... 448 00:23:05,147 --> 00:23:07,024 ...fantastiske ossobuco. 449 00:23:10,444 --> 00:23:12,696 Jeg tror ikke, jeg ved, hvad det er. 450 00:23:14,156 --> 00:23:15,658 Det er fandeme fantastisk. 451 00:23:36,470 --> 00:23:38,722 Åh nej. Helst ikke. 452 00:23:47,147 --> 00:23:49,233 Kan du huske mig, din lede kælling? 453 00:23:49,650 --> 00:23:50,734 Undskyld. 454 00:24:00,661 --> 00:24:01,704 Hvor er han dygtig. 455 00:24:02,329 --> 00:24:04,415 Jeg kender ham ikke. Var han med i Pippin? 456 00:24:08,210 --> 00:24:11,297 Så, hr. smarte Elevrådsformand Alex, 457 00:24:13,173 --> 00:24:15,050 hvad er dine vildeste håb og drømme? 458 00:24:15,134 --> 00:24:17,219 Jeg ved ikke, hvor vilde de er. 459 00:24:17,761 --> 00:24:19,263 Jeg vil på Columbia næste år, 460 00:24:19,722 --> 00:24:21,265 læse marinbiologi, 461 00:24:21,724 --> 00:24:24,101 blive gift og få børn. 462 00:24:24,184 --> 00:24:25,394 Måske flytte vestpå. 463 00:24:26,020 --> 00:24:27,354 Seattle, Arizona... 464 00:24:29,356 --> 00:24:31,483 Du har da planlagt det hele. 465 00:24:31,567 --> 00:24:33,986 Hvad kan jeg sige? Jeg planlægger alting. 466 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 Alex. 467 00:24:59,053 --> 00:25:00,053 Orme. 468 00:25:00,971 --> 00:25:02,681 Spis os. 469 00:25:03,307 --> 00:25:05,309 Spis os. 470 00:25:07,311 --> 00:25:08,646 Lækre orme. 471 00:25:24,244 --> 00:25:25,788 Fotograf for National Geographic. 472 00:25:27,623 --> 00:25:29,124 Vilde håb og drømme. 473 00:25:29,208 --> 00:25:30,208 Ja, måske. 474 00:25:31,251 --> 00:25:33,337 Jeg siger marinbiolog... 475 00:25:33,754 --> 00:25:35,214 ...fordi det lyder lukrativt, 476 00:25:36,090 --> 00:25:38,258 men jeg vil helst bare tage billeder af dyr. 477 00:25:38,842 --> 00:25:40,302 Det er nok ret nørdet. 478 00:25:40,386 --> 00:25:42,596 - Hvad er dit yndlingsdyr? - Næseaber. 479 00:25:42,680 --> 00:25:45,265 De bor i mangroven på Borneo. 480 00:25:45,349 --> 00:25:46,642 - Det er heftigt. - Ja. 481 00:25:46,725 --> 00:25:48,936 - Undskyld, jeg er ret besat af det. - Helt fint. 482 00:25:49,395 --> 00:25:51,313 Jeg elsker en fyr med stærke holdninger. 483 00:25:55,109 --> 00:25:56,109 Ja. 484 00:26:04,326 --> 00:26:05,744 Værsgo. 485 00:26:06,787 --> 00:26:09,456 Dit lille pothoved. 486 00:26:09,748 --> 00:26:11,458 Venner, hils på min ven, Claire. 487 00:26:11,667 --> 00:26:12,710 Din ven? 488 00:26:14,753 --> 00:26:16,839 Jeg er hans elskerinde. 489 00:26:17,089 --> 00:26:19,091 Vi laver frække ting sammen. 490 00:26:19,299 --> 00:26:21,719 Okay, mit lille sludrechatol. 491 00:26:21,802 --> 00:26:24,430 Undskyld, var det for meget information? Jeg er snalret. 492 00:26:24,513 --> 00:26:27,433 Det er fint. Vi bakker op om hed elskov. 493 00:26:27,516 --> 00:26:30,144 - Faktisk har vi ikke... - Vi må hellere gå. 494 00:26:30,227 --> 00:26:31,228 Lad os tage hjem. 495 00:26:31,770 --> 00:26:34,189 - Vi må hellere få dig hjem. - Jeg har det lidt... 496 00:26:34,898 --> 00:26:35,898 Farvel. 497 00:26:36,233 --> 00:26:37,985 Alex, det var godt at møde dig. 498 00:26:38,527 --> 00:26:39,778 Det var godt at møde dig. 499 00:26:42,072 --> 00:26:43,072 Farvel. 500 00:26:46,827 --> 00:26:48,704 Gå væk nu! 501 00:26:50,998 --> 00:26:52,708 Okay. Hvor skal vi hen? 502 00:26:54,460 --> 00:26:56,336 - Du er sexet. - Du er sexet. 503 00:26:56,754 --> 00:26:57,754 En sexet... 504 00:26:58,047 --> 00:26:59,047 ...sexmand. 505 00:27:00,257 --> 00:27:02,509 Glem hotellet. Lad os gøre det lige her. 506 00:27:02,593 --> 00:27:04,094 Hvad? Jeg ved ikke rigtig. 507 00:27:04,553 --> 00:27:06,555 - Læg dig ned i badekarret, kælling. - Okay. 508 00:27:10,267 --> 00:27:11,268 Mener du det her? 509 00:27:12,644 --> 00:27:14,271 Det er den rette stemning... 510 00:27:19,485 --> 00:27:21,320 - Hej, Dell. - Hej. 511 00:27:23,489 --> 00:27:25,157 Du ser ikke særlig rask ud. 512 00:27:25,240 --> 00:27:26,366 Har du det godt nok? 513 00:27:46,845 --> 00:27:48,430 Det er smukt på en underlig måde. 514 00:27:49,431 --> 00:27:51,100 Jeg vil hjem. 515 00:27:56,647 --> 00:27:57,898 Undskyld. 516 00:27:58,148 --> 00:28:00,818 Jeg ville ikke være så fuld. 517 00:28:00,901 --> 00:28:01,902 Det er helt fint. 518 00:28:02,277 --> 00:28:03,277 Du er smuk. 519 00:28:04,154 --> 00:28:05,823 Selv når du er døddrukken. 520 00:28:06,949 --> 00:28:10,828 Tak, fordi du vaskede vingummibrækket af mig. 521 00:28:10,911 --> 00:28:14,123 Selv tak. Tak, fordi jeg måtte låne din bluse. 522 00:28:19,128 --> 00:28:23,173 Jeg glæder mig til at dyrke sex med dig. 523 00:28:24,383 --> 00:28:25,384 Det gør jeg også. 524 00:28:28,178 --> 00:28:32,599 Ti stille! Det er midt om natten! 525 00:28:33,267 --> 00:28:34,852 Har Dell det godt nok? 526 00:28:35,853 --> 00:28:38,147 Ja, han ligger bare i blomsterbedet. 527 00:28:39,314 --> 00:28:41,316 Det er nok det bedste sted for ham lige nu. 528 00:28:41,400 --> 00:28:42,609 Jorden smager af jord! 529 00:28:54,621 --> 00:28:57,666 Godmorgen, pothoved! Det er Elliot fra festen. 530 00:29:01,753 --> 00:29:02,753 Hej! 531 00:29:16,643 --> 00:29:17,936 Hvem sms'er du med? 532 00:29:19,396 --> 00:29:20,396 Du forskrækkede mig. 533 00:29:21,148 --> 00:29:22,733 Hvordan har du det, festabe? 534 00:29:23,901 --> 00:29:24,901 Har du det godt? 535 00:29:26,320 --> 00:29:27,863 Bedre end ham, i det mindste. 536 00:29:29,698 --> 00:29:30,908 Hvem sms'er du? 537 00:29:31,241 --> 00:29:33,827 Ham Elliot fra festen i går. 538 00:29:33,911 --> 00:29:35,579 Vi snakkede sammen i soveværelset. 539 00:29:35,704 --> 00:29:37,331 - Den homoseksuelle fyr? - Ja. 540 00:29:37,664 --> 00:29:41,001 Han skal til et show i Brooklyn, og han har en ekstra billet, så... 541 00:29:41,084 --> 00:29:42,084 Du ved? 542 00:29:43,212 --> 00:29:44,212 Brooklyn. 543 00:29:45,088 --> 00:29:47,382 Se lige dig, hipster. 544 00:29:47,674 --> 00:29:48,674 Ja. 545 00:29:48,967 --> 00:29:51,762 Du kan tage med, hvis du vil. Men han har kun én billet. 546 00:29:53,764 --> 00:29:55,891 Jeg skal nok holde lav profil i dag. 547 00:29:56,475 --> 00:29:57,517 Men I to... 548 00:29:57,851 --> 00:29:59,186 ...kan have det sjovt. 549 00:29:59,770 --> 00:30:00,770 Ja. 550 00:31:05,711 --> 00:31:08,630 - Og den frisure? Den var genial. - Fantastisk. 551 00:31:08,714 --> 00:31:10,173 Og pige-guitaristen 552 00:31:10,257 --> 00:31:12,718 da hun spillede med håret hængende ned i ansigtet. 553 00:31:12,801 --> 00:31:15,345 - Hun havde styr på det. - Helt ligeglad. 554 00:31:15,595 --> 00:31:18,598 - Jeg har aldrig set sådan et show før. - Godt, du kunne lide det. 555 00:31:19,933 --> 00:31:22,978 Jeg må sige, at jeg er glad for, at Gretchen sprang fra. 556 00:31:23,061 --> 00:31:24,061 Det var sjovt. 557 00:31:24,146 --> 00:31:26,106 Der er noget, jeg skal tilstå. 558 00:31:27,858 --> 00:31:29,192 Gretchen skulle ikke med. 559 00:31:29,276 --> 00:31:32,988 Jeg ville ikke have, at det var underligt, at jeg pludselig inviterede dig. 560 00:31:34,614 --> 00:31:35,614 Meget snedigt. 561 00:31:36,950 --> 00:31:38,869 Men hvorfor inviterede du mig? 562 00:31:39,494 --> 00:31:40,329 Jeg ved det ikke. 563 00:31:40,412 --> 00:31:43,832 Måske kan jeg godt lide, at du er besat af den abe med et penis-ansigt. 564 00:31:43,915 --> 00:31:45,292 Den har ikke et penis-ansigt. 565 00:31:45,375 --> 00:31:46,293 Jeg slog det op. 566 00:31:46,376 --> 00:31:49,629 - Den abe har en piknæse. - Hvad? Nej. Det er skørt. 567 00:31:50,213 --> 00:31:51,923 Hvad siger det om dig? 568 00:31:52,007 --> 00:31:53,007 Ingenting. 569 00:31:56,261 --> 00:31:57,846 Jeg kan også lide andre dyr. 570 00:31:57,929 --> 00:31:59,139 Jeg kan lide blæksprutten. 571 00:31:59,473 --> 00:32:02,559 Undskyld mig? Det er jo otte peniser. 572 00:32:02,642 --> 00:32:05,103 Det er som et helt dyr, der er lavet af peniser. 573 00:32:05,896 --> 00:32:07,314 Det er en "pik-sprutte." 574 00:32:07,397 --> 00:32:08,899 Måske overfortolker du det lidt. 575 00:32:09,524 --> 00:32:10,524 Måske. 576 00:32:15,822 --> 00:32:17,240 Og jeg har en kæreste. 577 00:32:17,866 --> 00:32:18,866 Det ved jeg godt. 578 00:32:19,701 --> 00:32:21,620 Jeg har mødt hende. Hun er så kær. 579 00:32:21,703 --> 00:32:22,746 Det er hun. 580 00:32:24,873 --> 00:32:25,873 Er I forelskede? 581 00:32:26,041 --> 00:32:27,041 Ja. 582 00:32:27,334 --> 00:32:28,710 - Ja? - Ja. Helt sikkert. 583 00:32:29,002 --> 00:32:30,003 Har I to ...? 584 00:32:30,670 --> 00:32:32,381 Det er ikke ... Det er privat. 585 00:32:32,464 --> 00:32:34,174 Kom nu, er du en mormon? 586 00:32:34,257 --> 00:32:35,634 - Nej. - Okay. Så? 587 00:32:37,260 --> 00:32:38,260 Okay, hvis du... 588 00:32:40,597 --> 00:32:42,808 ...absolut skal vide det, så har vi ikke... 589 00:32:42,891 --> 00:32:43,725 Jeg vidste det. 590 00:32:43,809 --> 00:32:46,311 Men vi skal snart. Vi har et hotelværelse i næste uge. 591 00:32:49,189 --> 00:32:50,607 Ja, noget i den stil. 592 00:32:51,274 --> 00:32:52,274 Ja. 593 00:32:52,401 --> 00:32:54,194 Er du ikke nervøs? 594 00:32:54,444 --> 00:32:55,320 Nej. 595 00:32:55,404 --> 00:32:58,198 Jeg er så begejstret. Helt ellevild. 596 00:32:58,281 --> 00:33:00,784 Jeg glæder mig. Gid, det var i aften. 597 00:33:02,202 --> 00:33:03,412 Det tror jeg ikke på. 598 00:33:04,913 --> 00:33:06,873 Jeg er måske en lille smule... 599 00:33:07,040 --> 00:33:08,750 ...bange for det. 600 00:33:08,917 --> 00:33:09,917 Det tænkte jeg nok. 601 00:33:10,627 --> 00:33:12,838 Jeg ved, at jeg ikke er en alfahan. 602 00:33:13,213 --> 00:33:14,213 Jeg lytter. 603 00:33:14,423 --> 00:33:15,423 Jeg elsker Claire. 604 00:33:15,549 --> 00:33:16,383 Det gør jeg. 605 00:33:16,466 --> 00:33:21,346 - Men vil du få hendes krop til at skælve? - Ja, det vil jeg rigtig gerne. 606 00:33:21,555 --> 00:33:23,682 Okay, så skal du da bare gøre det. 607 00:33:24,182 --> 00:33:25,434 Men her er problemet. 608 00:33:29,604 --> 00:33:30,604 Jeg er jomfru. 609 00:33:31,148 --> 00:33:32,774 Hvad? Nej. 610 00:33:32,858 --> 00:33:34,693 Men Claire er ikke. Ingen af dem er. 611 00:33:34,776 --> 00:33:38,029 Hvad mener du? Siger du, at ingen pige i skolen er jomfru? 612 00:33:38,113 --> 00:33:40,615 Nej. Jeg siger, at piger har totalt styr på det. 613 00:33:40,907 --> 00:33:44,119 De har hjemmesider, som kun drejer sig om deres vaginaer. 614 00:33:44,202 --> 00:33:46,371 De sender hinanden Snapchats af babelutterne. 615 00:33:46,455 --> 00:33:47,289 Babelutter? 616 00:33:47,372 --> 00:33:49,749 De filmer de vildeste sexvideoer med deres kærester 617 00:33:49,833 --> 00:33:50,876 og poster dem online. 618 00:33:51,084 --> 00:33:52,711 De ser Game of Thrones. 619 00:33:52,836 --> 00:33:54,796 Okay, du siger noget. 620 00:33:55,213 --> 00:33:57,090 Jeg kan ikke leve op til det. 621 00:33:57,966 --> 00:33:59,885 Du skal ikke bekymre dig om alt det der. 622 00:33:59,968 --> 00:34:02,095 Jeg bekymrer mig hele tiden om det. 623 00:34:02,179 --> 00:34:04,764 Tænk, hvis jeg ikke er lige så god som hendes sidste fyr? 624 00:34:04,848 --> 00:34:06,641 Eller hvis jeg ikke kan finde hendes... 625 00:34:07,476 --> 00:34:08,977 Du ved, den pokkers... 626 00:34:09,227 --> 00:34:10,437 - Den lille... - Klitoris. 627 00:34:10,520 --> 00:34:12,898 Ja. Se, jeg kan ikke engang huske navnet. 628 00:34:13,190 --> 00:34:15,317 Jeg er slet ingen ekspert i det, 629 00:34:16,234 --> 00:34:17,903 men jeg har opdaget, at... 630 00:34:18,945 --> 00:34:20,739 ...hvis du lader dig rive med, 631 00:34:21,198 --> 00:34:23,575 så falder tingene på plads, 632 00:34:23,783 --> 00:34:25,785 og det sker bare. 633 00:34:28,288 --> 00:34:30,248 Du skal ikke bekymre dig så meget, Alex. 634 00:34:30,999 --> 00:34:32,542 Ja, det har jeg hørt før. 635 00:34:36,129 --> 00:34:37,506 Har du været i seng med piger? 636 00:34:39,007 --> 00:34:41,134 Jeg prøvede. Det gik aldrig ret godt. 637 00:34:41,927 --> 00:34:42,844 Nej. 638 00:34:42,928 --> 00:34:44,763 Men du sagde, at alting falder på plads. 639 00:34:45,430 --> 00:34:46,848 Ja, med fyre. 640 00:34:46,932 --> 00:34:48,391 Så vidste jeg, at jeg var bøsse. 641 00:34:48,475 --> 00:34:49,475 Okay. 642 00:34:49,935 --> 00:34:54,189 Hvordan vidste du, at du var bøsse, og ikke biseksuel eller sådan noget? 643 00:34:55,232 --> 00:34:56,691 Hvordan ved du, at du er hetero? 644 00:34:57,651 --> 00:34:59,986 Jeg ved det ikke. Jeg vidste det vist bare. 645 00:35:00,612 --> 00:35:01,612 Tror jeg. 646 00:35:02,072 --> 00:35:03,072 Tror du? 647 00:35:04,574 --> 00:35:06,368 Ja, jeg ved det ikke. 648 00:35:06,451 --> 00:35:07,327 Du er en narhval. 649 00:35:07,410 --> 00:35:09,246 - Jeg er ikke en narhval. - Jo, du er. 650 00:35:09,871 --> 00:35:12,165 Hvaler har faktisk et penisben. 651 00:35:12,999 --> 00:35:14,376 Baculum hedder den. 652 00:35:14,709 --> 00:35:19,756 Og det værste er, at fyre som min far får Jesus til at virke forkert. 653 00:35:19,839 --> 00:35:23,301 Fra alt det, som jeg har lært, så var Jesus fantastisk. 654 00:35:23,593 --> 00:35:26,346 Han hjalp de fattige og de syge, 655 00:35:26,429 --> 00:35:28,265 han elsker dig uden forbehold... 656 00:35:28,932 --> 00:35:32,936 De unge med deres "Hvad ville Jesus gøre" -armbånd 657 00:35:33,019 --> 00:35:36,273 bør spørge dem selv om: "Hvad ville Jesus faktisk gøre?" 658 00:35:37,232 --> 00:35:38,984 Kalde mig for en "tabersvans"? 659 00:35:40,443 --> 00:35:42,070 Kalder din far dig for det? 660 00:35:44,239 --> 00:35:46,324 Lad os bare lade det ligge. 661 00:35:51,746 --> 00:35:52,872 Hvad jeg ikke ved, er, 662 00:35:53,373 --> 00:35:55,834 hvordan ved man, om man er en god person? 663 00:35:57,335 --> 00:36:01,298 Hvis du stiller dig selv det spørgsmål, så er du nok en god person. 664 00:36:02,090 --> 00:36:03,466 Du prøver i hvert fald. 665 00:36:06,469 --> 00:36:08,013 Du er en klog fyr, Alex. 666 00:36:08,972 --> 00:36:10,181 11,8 i gennemsnit. 667 00:36:11,349 --> 00:36:13,268 Jeg mener ikke på den måde, din nørd. 668 00:36:13,351 --> 00:36:14,351 Jeg mener... 669 00:36:15,604 --> 00:36:16,688 Du er indsigtsfuld. 670 00:36:17,647 --> 00:36:18,648 Det synes jeg ikke. 671 00:36:18,732 --> 00:36:21,401 Det meste af tiden føler jeg mig bare forvirret. 672 00:36:22,944 --> 00:36:25,697 Måske synes du, at jeg er indsigtsfuld, fordi du er speciel. 673 00:36:28,617 --> 00:36:30,493 - Specialklasse. - Groft. 674 00:36:31,536 --> 00:36:33,705 - Reflekser som en kat. - Det var godt. 675 00:36:35,957 --> 00:36:36,957 Du er stærk. 676 00:36:40,837 --> 00:36:41,921 Okay, du vinder. 677 00:36:48,053 --> 00:36:49,179 Nå... 678 00:36:53,141 --> 00:36:54,392 Jeg må hellere fortsætte... 679 00:36:54,643 --> 00:36:56,561 ... "on the road again" som man siger. 680 00:36:57,020 --> 00:36:58,647 Som hvem siger? Willie Nelson? 681 00:36:59,606 --> 00:37:00,815 Ja, Willie Nelson. 682 00:37:11,534 --> 00:37:12,534 Den var god. 683 00:37:15,080 --> 00:37:16,247 Ødelæg nu ikke den sang. 684 00:37:51,324 --> 00:37:52,784 Du skal vide noget. 685 00:37:54,911 --> 00:37:55,911 Hvad? 686 00:37:56,788 --> 00:37:59,249 Der står en pige på din veranda. 687 00:38:02,043 --> 00:38:03,043 Det er nok... 688 00:38:03,628 --> 00:38:05,797 - Det er nok Claire. - Det tænkte jeg nok. 689 00:38:05,880 --> 00:38:09,217 - Hun kom lige ud af huset. - Vildt. Det er... 690 00:38:09,759 --> 00:38:11,386 Det var fedt at hænge ud sammen. 691 00:38:12,011 --> 00:38:14,097 Det var godt at arbejde sammen med dig. 692 00:38:15,014 --> 00:38:16,975 Måske vi kan ses igen. 693 00:38:17,058 --> 00:38:19,310 Ja, det kunne vi måske godt. 694 00:38:19,769 --> 00:38:21,938 - Tak for liftet. - Klart. 695 00:38:22,313 --> 00:38:24,107 - Send en sms... - Farvel. 696 00:38:25,066 --> 00:38:26,066 ...på et tidspunkt. 697 00:38:29,738 --> 00:38:31,239 Hvor længe har du stået herude? 698 00:38:31,448 --> 00:38:32,448 Ikke så længe. 699 00:38:33,366 --> 00:38:35,618 - Var det sjovt? - Ja, det godt. 700 00:38:35,827 --> 00:38:37,370 Du var væk i lang tid. 701 00:38:38,204 --> 00:38:40,707 - Vi spiste sammen efter showet. - Hvor romantisk. 702 00:38:41,291 --> 00:38:43,376 - Ikke rigtig. - Kyssede I hinanden? 703 00:38:43,752 --> 00:38:45,628 Hvad? Nej? Hvorfor siger du det? 704 00:38:45,712 --> 00:38:47,380 Rolig nu. Det er bare for sjov. 705 00:38:47,464 --> 00:38:49,799 Jeg kan lide dig. Jeg kan lide piger. 706 00:38:50,049 --> 00:38:52,552 Jeg vil i seng med piger. Især dig. 707 00:38:52,635 --> 00:38:55,388 - Sikke en lettelse. - Jeg glæder mig til at gå i seng med dig. 708 00:38:56,139 --> 00:38:57,474 Hvad er dit problem? 709 00:38:57,557 --> 00:39:00,602 Ingenting, men det er midnat, og du kommer her som en skør stalker. 710 00:39:00,685 --> 00:39:01,853 Undskyld mig? 711 00:39:01,936 --> 00:39:03,605 Kan jeg ikke være væk bare én aften? 712 00:39:04,689 --> 00:39:05,689 Okay. 713 00:39:06,316 --> 00:39:07,942 Jeg ved ikke, hvad dit problem er, 714 00:39:08,026 --> 00:39:10,820 men du opfører dig som et røvhul, så nu går jeg. 715 00:39:12,489 --> 00:39:14,449 - Claire... - Og bare så du ved det, 716 00:39:14,532 --> 00:39:16,367 så var jeg med min mor på hospitalet. 717 00:39:16,451 --> 00:39:18,620 Hun har det fint, men jeg blev deprimeret, 718 00:39:18,703 --> 00:39:20,038 og derfor kom jeg herhen. 719 00:39:20,121 --> 00:39:21,121 Sikke et fejltrin. 720 00:39:21,998 --> 00:39:22,998 Claire... 721 00:39:23,082 --> 00:39:25,502 Det handler altså ikke altid om dig. 722 00:39:27,337 --> 00:39:28,337 Claire. 723 00:39:41,726 --> 00:39:42,811 Hej, interweb, 724 00:39:43,311 --> 00:39:46,314 ingen nye episoder af Savage Kingdom High i dag. 725 00:39:47,106 --> 00:39:48,106 Faktisk... 726 00:39:48,525 --> 00:39:50,193 ...er jeg alene, fordi... 727 00:39:51,152 --> 00:39:54,030 ...så er min partner faktisk på min liste over røvhuller. 728 00:39:55,406 --> 00:39:57,283 Kan nogen venligst forklare mig, 729 00:39:57,367 --> 00:39:59,160 hvad high school-drenge tænker? 730 00:39:59,244 --> 00:40:00,662 De er så... 731 00:40:01,162 --> 00:40:02,247 ...tyndhudede... 732 00:40:02,330 --> 00:40:05,166 ...og stædige og egoistiske 733 00:40:05,542 --> 00:40:06,876 og så uhøflige. 734 00:40:08,211 --> 00:40:12,006 Min mor fik mig til at se en gammel film, Abefest for viderekommende, 735 00:40:12,090 --> 00:40:15,635 og i den film er pigen forelsket i en fyr fra den ældste klasse, Jake. 736 00:40:15,718 --> 00:40:18,304 Og Jake er så lækker. Altså lækker, lækker. 737 00:40:19,097 --> 00:40:21,641 Og han er på en måde en idiot, men han er... 738 00:40:22,308 --> 00:40:23,977 ...sød og dum, 739 00:40:24,060 --> 00:40:26,104 og jeg tænker: "Ja, det vil jeg have. 740 00:40:26,187 --> 00:40:27,230 Jeg vil have en Jake." 741 00:40:28,231 --> 00:40:29,440 Jeg mener, Alex er... 742 00:40:30,316 --> 00:40:33,361 ...lutter 12-taller, elevrådsformand, går pænt klædt, 743 00:40:33,444 --> 00:40:34,946 den perfekte kæreste på papiret, 744 00:40:35,029 --> 00:40:39,784 men han har brug for mere opmærksomhed end alle min veninder tilsammen. 745 00:40:40,159 --> 00:40:41,661 Og det er ikke fordi, at han.. 746 00:40:41,744 --> 00:40:42,744 For pokker, mor. 747 00:40:43,246 --> 00:40:44,246 Undskyld, jeg... 748 00:40:48,001 --> 00:40:51,004 Jeg er måske ikke den bedste person til at råde dig om kærester. 749 00:40:51,379 --> 00:40:53,339 Din far ville i hvert fald være enig. 750 00:40:54,132 --> 00:40:55,508 Men jeg fornemmer... 751 00:40:56,259 --> 00:40:59,137 ...at Alex er en ordentlig fyr. 752 00:40:59,679 --> 00:41:02,056 Men nogen gange opfører han sig... 753 00:41:02,640 --> 00:41:04,142 ...som om vi er gift. 754 00:41:04,350 --> 00:41:05,350 Du ved? 755 00:41:06,436 --> 00:41:08,062 Som om, jeg holder ham tilbage, 756 00:41:08,479 --> 00:41:11,399 og det eneste, han har lyst til, er at se sine venner. 757 00:41:11,941 --> 00:41:14,319 Det lyder som en rigtig teenage-dreng. 758 00:41:15,236 --> 00:41:16,779 Teenage-drenge er tåbelige. 759 00:41:16,863 --> 00:41:18,031 Det er de. 760 00:41:18,114 --> 00:41:21,951 Men det er college-drenge og mænd i panikalderen også. 761 00:41:22,785 --> 00:41:24,287 Gamle fyre er i orden, tror jeg, 762 00:41:24,370 --> 00:41:25,371 bortset fra... 763 00:41:25,747 --> 00:41:27,206 ...de sure racistiske mænd. 764 00:41:30,043 --> 00:41:31,961 Måske skulle jeg blive lesbisk. 765 00:41:32,337 --> 00:41:34,172 Tro mig, jeg har tænkt på det. 766 00:41:35,340 --> 00:41:36,466 Så, hvad gør jeg? 767 00:41:37,467 --> 00:41:41,387 Skal jeg bare tilgive Alex for at være en idiot og komme videre? 768 00:41:41,554 --> 00:41:43,139 Du kan fortsætte med at være sur. 769 00:41:45,266 --> 00:41:47,310 Men jeg ved... 770 00:41:47,936 --> 00:41:50,730 ...at vi er ikke på denne planet for evigt. 771 00:41:51,940 --> 00:41:52,940 Og... 772 00:41:54,108 --> 00:41:58,071 ...at være sur er en udmattende måde at bruge sin dag på. 773 00:42:01,616 --> 00:42:02,617 Jeg elsker dig. 774 00:42:03,618 --> 00:42:04,619 Jeg elsker også dig. 775 00:42:08,414 --> 00:42:12,502 Jeg hørte, hvad du sagde om Jake i Abefest for viderekommende. 776 00:42:13,336 --> 00:42:15,129 Du ville kede dig med en Jake. 777 00:42:15,713 --> 00:42:16,714 Du er for klog. 778 00:42:41,531 --> 00:42:42,991 HONEY'ER 779 00:42:43,074 --> 00:42:45,076 HETERO'ER 780 00:42:47,787 --> 00:42:48,787 Okay. 781 00:42:50,540 --> 00:42:52,375 KNASE-FLAGER 782 00:42:52,458 --> 00:42:54,669 BØSSE-FLAGER 783 00:42:57,046 --> 00:42:58,840 Bøsse-flager. 784 00:43:01,134 --> 00:43:04,303 Heteroer. Bøsse-flager. 785 00:43:10,560 --> 00:43:12,729 RIS-KNAS 786 00:43:16,024 --> 00:43:18,067 BI-KNAS 787 00:43:21,738 --> 00:43:22,738 Bi. 788 00:43:24,157 --> 00:43:25,783 Jeg er biseksuel. 789 00:43:27,118 --> 00:43:29,746 - Sig det igen? - Jeg tror, at jeg er bisekuel. 790 00:43:29,829 --> 00:43:31,247 - Nej, du er ej. - Hvad? 791 00:43:31,330 --> 00:43:33,082 Du er ved at gå i panik, makker. 792 00:43:33,166 --> 00:43:34,876 Du vil sno dig uden om hotellet 793 00:43:34,959 --> 00:43:37,003 og mangler en undskyldning for at aflyse det. 794 00:43:37,086 --> 00:43:39,714 Jeg vil bare gerne holde alle muligheder åbne. 795 00:43:39,797 --> 00:43:43,259 Lytter du til Panic! at the Disco mens du spiller den af til vampyrer? 796 00:43:43,676 --> 00:43:44,676 Hvad? Nej. 797 00:43:44,802 --> 00:43:46,304 Så er du ikke biseksuel. 798 00:43:47,430 --> 00:43:48,806 Der er en fyr... 799 00:43:49,640 --> 00:43:51,893 ...som jeg tror, er lidt vild med mig, 800 00:43:51,976 --> 00:43:53,311 og jeg er ikke... 801 00:43:53,895 --> 00:43:55,354 ...afskrækket af tanken. 802 00:43:56,981 --> 00:43:57,981 Okay. 803 00:44:01,861 --> 00:44:02,987 Hvor skal du hen? 804 00:44:04,238 --> 00:44:05,239 Hvad laver du? 805 00:44:05,740 --> 00:44:06,740 For pokker da. 806 00:44:07,200 --> 00:44:08,284 Vil du have den her? 807 00:44:08,367 --> 00:44:09,577 Nej, slet ikke. 808 00:44:09,744 --> 00:44:12,371 Det er ikke, hvad jeg hørte for et øjeblik siden. 809 00:44:12,455 --> 00:44:14,457 Du siger, du kan lide pik? Værsgo. 810 00:44:14,832 --> 00:44:17,126 Det fineste eksemplar på Buchanan High. 811 00:44:18,127 --> 00:44:19,545 Bare lad være med at kigge. 812 00:44:19,629 --> 00:44:22,507 Jeg er bare ved at bevise noget over for elevrådsformanden. 813 00:44:22,590 --> 00:44:24,550 Jeg er ikke interesseret i din diller. 814 00:44:24,634 --> 00:44:26,302 Men jeg troede, at du var biseksuel. 815 00:44:26,385 --> 00:44:28,096 Jeg vil ikke have din diller. 816 00:44:28,638 --> 00:44:30,431 - Lyn nu op. - Det gør jeg. 817 00:44:31,682 --> 00:44:32,892 Kan du se min pointe? 818 00:44:32,975 --> 00:44:35,686 Hvordan kan jeg tro på, at du kan lide at slikke nosser, 819 00:44:35,770 --> 00:44:37,146 når du ikke vil kigge på mine? 820 00:44:37,230 --> 00:44:39,232 - Jeg kan ikke lide at slikke nosser. - Godt. 821 00:44:39,315 --> 00:44:42,318 Ved du hvorfor? Nosser er ikke sexede. 822 00:44:42,652 --> 00:44:44,779 Hør, det er en forvirrende tid, min ven. 823 00:44:45,321 --> 00:44:47,949 Der er så mange som er omniseksuelle... 824 00:44:48,241 --> 00:44:52,120 ...eller polyamarøse eller genderqueer eller ændrer sig til gud ved hvad. 825 00:44:52,203 --> 00:44:54,330 Før du ved af det, bliver du til Sidney. 826 00:44:54,705 --> 00:44:55,705 Hej, Sidney. 827 00:44:56,666 --> 00:45:00,253 - Kan du lide skeder eller pikke? - Jeg er tiltrukket af personen. 828 00:45:01,420 --> 00:45:02,964 Hvad fanden det så end betyder. 829 00:45:03,131 --> 00:45:04,507 Undskyld, Sidney. Undskyld. 830 00:45:04,590 --> 00:45:05,967 Det er som Mad Max derude. 831 00:45:06,050 --> 00:45:07,218 Drenge med drenge, 832 00:45:07,301 --> 00:45:09,595 piger med piger. Det er helt fint med mig. 833 00:45:09,679 --> 00:45:13,724 Piger, der bliver drenge og er med piger, der plejede at knalde drenge og piger. 834 00:45:13,933 --> 00:45:16,352 Er ingen bare heteroseksuelle mere? 835 00:45:17,436 --> 00:45:19,981 Nu når vi til dig, Alex. Jeg har en diagnose. 836 00:45:20,064 --> 00:45:21,064 Hvad mon det er? 837 00:45:21,357 --> 00:45:23,818 Du har et mancrush på en fyr. 838 00:45:24,735 --> 00:45:26,612 Den fyr er tilfældigvis bøsse. 839 00:45:27,321 --> 00:45:28,322 Sådan er det. 840 00:45:29,574 --> 00:45:31,075 Et mancrush på en bøsse. 841 00:45:31,951 --> 00:45:32,785 Ja. 842 00:45:32,869 --> 00:45:34,328 Sådan har jeg ikke tænkt på det. 843 00:45:34,412 --> 00:45:35,412 Det mandecrush 844 00:45:35,454 --> 00:45:38,583 er blandet sammen med en neurose om at bolle med din kæreste 845 00:45:38,666 --> 00:45:40,710 og derfor tågesnakken om, at du er biseksuel. 846 00:45:40,793 --> 00:45:42,003 Ja, du har måske ret. 847 00:45:42,086 --> 00:45:43,462 - Selvfølgelig har jeg det. - Ja. 848 00:45:48,259 --> 00:45:49,260 Hej, Helen. 849 00:45:50,011 --> 00:45:51,512 - Hvordan går det? - Godt. 850 00:45:52,430 --> 00:45:56,100 Hun er ovenpå, og hun er ikke glad, så... 851 00:45:56,851 --> 00:45:58,352 ...opfør dig ikke som en idiot. 852 00:45:59,061 --> 00:46:00,061 Forstået. 853 00:46:21,792 --> 00:46:26,464 Jeg er et pikhoved! Kan du tilgive mig? 854 00:46:26,547 --> 00:46:30,551 Sæt kryds: Ja. Nej. Måske. 855 00:46:43,189 --> 00:46:44,189 Måske? 856 00:46:49,362 --> 00:46:51,822 Vil du redigere næbdyrs-videoen? 857 00:46:52,031 --> 00:46:53,950 Jeg skal med min mor til en undersøgelse. 858 00:46:55,159 --> 00:46:56,202 Hvorfor er du så cool? 859 00:46:58,204 --> 00:46:59,330 Jeg er alvorlig. 860 00:46:59,413 --> 00:47:00,623 Du er fantastisk. 861 00:47:01,499 --> 00:47:03,960 Hvad jeg ville gøre, hvis mine forældre var syge? 862 00:47:04,752 --> 00:47:07,088 Nok ikke tage dem for givet hele tiden. 863 00:47:07,171 --> 00:47:08,171 Jo, du ville. 864 00:47:08,339 --> 00:47:11,008 Jeg tager stadigvæk min mor for givet hele tiden. 865 00:47:12,093 --> 00:47:15,137 Jeg får hende stadig til at høre på mine dumme teenage-dramaer. 866 00:47:15,471 --> 00:47:17,014 Ja, du er den værste. 867 00:47:17,932 --> 00:47:18,932 Du er nederen. 868 00:47:23,562 --> 00:47:24,563 Alex... 869 00:47:27,525 --> 00:47:30,111 Måske er idéen med hotelværelset dum. 870 00:47:31,570 --> 00:47:32,570 Jeg mener... 871 00:47:32,863 --> 00:47:37,201 Du skal ikke føle dig presset overhovedet til at gøre noget, du ikke er klar til. 872 00:47:37,493 --> 00:47:38,493 Tak, 873 00:47:38,786 --> 00:47:40,621 men jeg vil gerne gøre det. 874 00:47:41,789 --> 00:47:42,789 Jeg er klar. 875 00:47:43,958 --> 00:47:44,958 Det er jeg også. 876 00:47:45,167 --> 00:47:46,167 Faktisk... 877 00:47:47,128 --> 00:47:48,587 ...siger jeg frække ting. 878 00:47:48,838 --> 00:47:51,090 Så glæder jeg mig. 879 00:47:54,260 --> 00:47:55,594 Du er så tosset. 880 00:47:56,220 --> 00:47:58,514 TROJAN NYDELSESPAKKE MAGNUM STORE KONDOMER 881 00:48:04,562 --> 00:48:05,563 Magnum. 882 00:48:09,191 --> 00:48:10,318 - Alex? - Hej. 883 00:48:10,985 --> 00:48:11,985 Elliot, hej. 884 00:48:12,862 --> 00:48:14,196 - Hvordan går det? - Godt. 885 00:48:14,280 --> 00:48:16,657 Jeg kigger bare. Bare sådan... 886 00:48:17,658 --> 00:48:19,493 Du ved ... får gode idéer. 887 00:48:19,577 --> 00:48:20,870 Jeg ser dem bare igennem. 888 00:48:20,953 --> 00:48:23,289 Jeg ser, hvad mine muligheder er. 889 00:48:23,789 --> 00:48:24,957 Så, i aften skal det ske? 890 00:48:25,041 --> 00:48:26,917 Nej. 891 00:48:27,752 --> 00:48:28,752 I morgen aften. 892 00:48:30,588 --> 00:48:32,298 - Ekstra store? - Ja. 893 00:48:33,799 --> 00:48:36,052 Okay, måske jeg er lidt optimistisk... 894 00:48:36,135 --> 00:48:37,178 ...med hensyn til det. 895 00:48:44,018 --> 00:48:45,895 Hvor skal vi hen? 896 00:48:46,479 --> 00:48:47,479 Ingen steder. 897 00:48:47,521 --> 00:48:49,190 Du er så målfokuseret. 898 00:48:56,364 --> 00:48:57,948 Det er vildt. Hvem er det? 899 00:48:59,033 --> 00:49:00,326 Det mener du ikke? 900 00:49:01,202 --> 00:49:04,455 Nu skal du besøge mit hus, hvad enten du vil eller ej. 901 00:49:04,538 --> 00:49:05,538 Hvem er det? 902 00:50:03,013 --> 00:50:04,056 Fantastisk. 903 00:50:16,777 --> 00:50:17,777 Kom her. 904 00:50:19,238 --> 00:50:20,238 Derover? 905 00:50:20,865 --> 00:50:21,949 Ja, herover. 906 00:50:36,213 --> 00:50:38,424 Vil du komme lidt tættere på? 907 00:50:43,637 --> 00:50:44,637 Så... 908 00:50:46,807 --> 00:50:48,976 Jeg tænkte på den abe, du kan lide... 909 00:50:59,653 --> 00:51:00,653 For pokker. 910 00:51:00,863 --> 00:51:02,656 Det var en dejlig overraskelse. 911 00:51:02,740 --> 00:51:04,033 Hvorfor gjorde jeg det? 912 00:51:04,658 --> 00:51:06,744 - Undskyld. - Du skal ikke undskylde. 913 00:51:07,077 --> 00:51:08,329 Jeg må hellere gå. 914 00:51:08,412 --> 00:51:10,539 Alex, bare tag det roligt. 915 00:51:10,623 --> 00:51:11,832 Jeg har en kæreste, 916 00:51:11,916 --> 00:51:14,043 som jeg skal opleve min første gang sammen med 917 00:51:14,126 --> 00:51:15,669 om cirka 29 timer. 918 00:51:15,753 --> 00:51:17,796 Dette er ikke en del af min store plan. 919 00:51:17,880 --> 00:51:20,049 Nogen gange må man ændre sine planer. 920 00:51:20,132 --> 00:51:22,468 Undskyld, hvis jeg gav dig falske forhåbninger. 921 00:51:22,551 --> 00:51:23,802 Vent, du kyssede mig. 922 00:51:23,886 --> 00:51:25,346 Ville du ikke gerne have det? 923 00:51:25,429 --> 00:51:27,723 "Alex, lad os køre en tur. 924 00:51:27,973 --> 00:51:29,350 Alex, kom med mig hjem, 925 00:51:29,433 --> 00:51:32,019 og jeg vil danse en bøsset B-52-dans for dig. 926 00:51:32,102 --> 00:51:34,271 Alex, kom og sid på min seng." 927 00:51:34,355 --> 00:51:36,273 - Hvor du kyssede mig. - Ja. 928 00:51:37,650 --> 00:51:39,193 Jeg gav dig, hvad du ville have. 929 00:51:40,945 --> 00:51:41,945 Alex... 930 00:51:42,655 --> 00:51:44,740 Du er meget forvirret, det ved du godt? 931 00:51:46,659 --> 00:51:48,285 Undskyld. 932 00:51:49,828 --> 00:51:50,828 Alex. 933 00:51:52,540 --> 00:51:54,166 Har du hørt fra Columbia? 934 00:51:54,542 --> 00:51:56,710 Nej, I skal nok være de første, som får besked. 935 00:51:57,711 --> 00:51:59,922 Jeg tror, at du kunne være kommet ind på Yale. 936 00:52:00,005 --> 00:52:01,465 Elevrådsformand, for hulen. 937 00:52:01,549 --> 00:52:04,802 - Det er tosset, at du ikke søgte ind der. - Ja, men det gjorde jeg ikke. 938 00:52:04,885 --> 00:52:08,013 Man kommer ikke ind, hvis man ikke ansøger. 939 00:52:08,305 --> 00:52:09,139 Ron. 940 00:52:09,223 --> 00:52:10,516 - Jeg siger bare... - Okay. 941 00:52:10,599 --> 00:52:13,727 - Du skyder dig selv i foden. - Tak, far, det hjælper meget. 942 00:52:13,811 --> 00:52:15,145 Hov. Snak lige ordenligt. 943 00:52:15,229 --> 00:52:17,231 Vil du ikke stoppe med at stikke til mig? 944 00:52:17,314 --> 00:52:18,357 Alex. 945 00:52:18,941 --> 00:52:20,776 - Hvad sker der? - Ingenting. 946 00:52:21,569 --> 00:52:23,737 Jeg har bare en rigtig stor prøve i morgen. 947 00:52:25,281 --> 00:52:26,281 I fysik? 948 00:52:28,617 --> 00:52:30,035 Ja. Fysik. 949 00:52:32,162 --> 00:52:34,081 Du skal nok gøre det godt. 950 00:52:41,880 --> 00:52:44,008 - Der er noget i vejen. - Alt er fint, makker. 951 00:52:44,091 --> 00:52:46,802 - Hun har været derinde i så lang tid. - Kun fem minutter. 952 00:52:46,885 --> 00:52:47,885 Nu kommer hun. 953 00:52:57,479 --> 00:52:58,479 Okay? Så? 954 00:52:59,273 --> 00:53:02,234 - I er nu klar, små turtelduer. - Gudskelov. 955 00:53:02,318 --> 00:53:04,570 Værelse 231. I skal tjekke ud i morgen klokken 11. 956 00:53:04,653 --> 00:53:06,488 Men ryd jeres svineri op efter jer. 957 00:53:06,572 --> 00:53:09,366 Hold kæft, dit pikdyr. Ingen synes, at du er sjov. 958 00:53:09,450 --> 00:53:10,993 Hvem spurgte dig, Prinsesse Fnat? 959 00:53:11,076 --> 00:53:12,494 Styr dit sprog, pikansjos. 960 00:53:12,578 --> 00:53:14,705 Jeg gik glip af et møde for det her. Selv tak. 961 00:53:14,788 --> 00:53:16,498 - Anonyme Ludere? - Slik mit røvhul. 962 00:53:16,582 --> 00:53:18,584 Selvom jeg elsker gonoré... 963 00:53:18,667 --> 00:53:20,294 Okay, så går vi nu. 964 00:53:20,377 --> 00:53:22,755 Claire, det var dejligt at møde dig. 965 00:53:22,838 --> 00:53:24,089 Ja, det var det. 966 00:53:24,173 --> 00:53:25,841 Og Alex, knæk og bræk dig. 967 00:53:26,383 --> 00:53:27,383 Tak. 968 00:53:27,760 --> 00:53:29,011 Held og lykke, min ven. 969 00:53:30,888 --> 00:53:32,389 Kør mig hjem, kvinde. 970 00:53:32,473 --> 00:53:34,850 Kør dig selv hjem, din vatpik. 971 00:53:54,912 --> 00:53:55,912 Ikke dårligt. 972 00:53:56,372 --> 00:53:57,372 Ikke dårligt. 973 00:55:00,894 --> 00:55:01,894 Hola. 974 00:55:03,731 --> 00:55:04,731 For hulen da. 975 00:55:05,524 --> 00:55:06,524 Hvad? 976 00:55:08,068 --> 00:55:09,486 Sexet, det er hvad du er. 977 00:55:10,612 --> 00:55:12,114 Godt, at du kan lide det. 978 00:55:16,452 --> 00:55:18,412 Ja. Lad os komme under dynen. 979 00:55:24,710 --> 00:55:25,710 Hvad er det? 980 00:55:25,753 --> 00:55:27,337 En lille boblende drink, 981 00:55:27,421 --> 00:55:29,548 som jeg tog fra mine forældre. 982 00:55:30,424 --> 00:55:31,425 Skål. 983 00:55:58,118 --> 00:55:59,328 Du er så smuk. 984 00:56:00,037 --> 00:56:01,747 Du er nu heller ikke så værst. 985 00:56:03,957 --> 00:56:05,000 Skat. 986 00:56:07,461 --> 00:56:08,837 Rør ved mine kugler. 987 00:56:11,381 --> 00:56:12,381 Hvad? 988 00:56:16,220 --> 00:56:18,555 Sagde du lige "rør ved mine kugler?" 989 00:56:18,847 --> 00:56:19,847 Ja, og hvad så? 990 00:56:20,849 --> 00:56:21,849 Hvad? 991 00:56:22,184 --> 00:56:24,144 - Undskyld. - Det var for at være fræk. 992 00:56:24,228 --> 00:56:25,771 Det ved jeg godt. Det var nuttet. 993 00:56:25,854 --> 00:56:28,273 Men det skal det ikke være. Det skal være sexet. 994 00:56:28,357 --> 00:56:31,735 Undskyld. Jeg har bare aldrig før hørt, at du siger frække ting. 995 00:56:32,110 --> 00:56:33,529 Undskyld... 996 00:56:40,369 --> 00:56:41,369 Vil du... 997 00:56:42,120 --> 00:56:44,039 ...have mig til at røre ved dine kugler nu? 998 00:56:44,122 --> 00:56:45,122 Glem det. 999 00:56:45,541 --> 00:56:47,918 Det er ikke sexet, når du siger det på den måde. 1000 00:56:48,836 --> 00:56:50,379 Jeg leger med dine kugler. 1001 00:56:51,964 --> 00:56:53,465 Og jeg skal nok slikke din pik. 1002 00:56:53,549 --> 00:56:54,800 Åh, ja. 1003 00:57:06,061 --> 00:57:07,145 Okay. 1004 00:57:08,105 --> 00:57:09,606 Okay, det er ikke så dårligt. 1005 00:57:09,982 --> 00:57:11,650 - Hvad sagde du? - Ingenting. 1006 00:57:20,701 --> 00:57:21,743 Okay, lad os gøre det. 1007 00:57:21,827 --> 00:57:22,870 - Er du klar? - Ja. 1008 00:57:22,953 --> 00:57:24,496 - Har du et kondom? - Ja. 1009 00:57:35,382 --> 00:57:36,383 Vent lige lidt. 1010 00:57:38,427 --> 00:57:39,427 Bare vent. 1011 00:57:41,638 --> 00:57:42,472 Pis. 1012 00:57:42,556 --> 00:57:43,974 Det lyder ikke så godt. 1013 00:57:45,809 --> 00:57:47,144 Giv mig et øjeblik. 1014 00:57:47,561 --> 00:57:48,561 Det er helt fint. 1015 00:57:51,440 --> 00:57:52,524 Kondomerne er... 1016 00:57:52,774 --> 00:57:53,774 Ja. 1017 00:57:57,863 --> 00:57:58,989 Imens... 1018 00:58:01,116 --> 00:58:03,327 ...vil jeg gøre noget spændende. 1019 00:58:10,334 --> 00:58:11,168 Alex. 1020 00:58:11,251 --> 00:58:13,754 - Er det i det rette område? - Ja. 1021 00:58:17,674 --> 00:58:18,759 Ja, lige der. 1022 00:58:19,718 --> 00:58:22,471 - Den var ikke så svær at finde. - Vær stille, Alex. 1023 00:58:25,057 --> 00:58:26,057 Ja. 1024 00:58:26,558 --> 00:58:29,686 - Skal jeg gøre det hurtigere? - Vær stille, og gør det bare. 1025 00:58:34,524 --> 00:58:36,193 - Jeg vil have dig inde i mig. - Okay. 1026 00:58:36,276 --> 00:58:37,611 - Er du klar? - Ja. 1027 00:58:37,903 --> 00:58:39,863 Halv-klar, hvis det giver mening. 1028 00:58:40,155 --> 00:58:41,698 - Ja, lad mig hjælpe. - Okay. 1029 00:58:56,713 --> 00:58:57,714 Okay, jeg er klar. 1030 00:58:58,340 --> 00:59:00,008 Ja. Lad os gøre det. 1031 00:59:10,394 --> 00:59:12,479 Nu har vi officielt sex. 1032 00:59:12,562 --> 00:59:13,939 Ja. Vær stille nu. 1033 00:59:24,825 --> 00:59:25,951 Det er mærkeligt, ikke? 1034 00:59:26,535 --> 00:59:27,535 Hvad? 1035 00:59:28,453 --> 00:59:30,831 Det er mærkeligt at have sex med din bedste ven. 1036 00:59:32,916 --> 00:59:33,916 Hvorfor det? 1037 00:59:36,628 --> 00:59:37,754 Det er ikke mærkeligt. 1038 00:59:37,838 --> 00:59:40,465 Jeg mente bare, at vi var venner først, og... 1039 00:59:41,425 --> 00:59:42,467 Nu er vi kærester. 1040 00:59:44,011 --> 00:59:45,011 Ja. 1041 00:59:46,555 --> 00:59:48,515 - Hvad er mærkeligt ved det? - Intet. 1042 00:59:49,433 --> 00:59:50,892 Intet. Det er ikke mærkeligt. 1043 00:59:52,519 --> 00:59:53,519 Det er... 1044 00:59:54,271 --> 00:59:56,231 ...en dårlig formulering. Lad os fortsætte. 1045 00:59:56,314 --> 00:59:58,108 Ved du hvad? Bare glem det. 1046 00:59:59,943 --> 01:00:00,943 Hvad foregår der? 1047 01:00:01,111 --> 01:00:02,111 Hvad mener du? 1048 01:00:02,154 --> 01:00:04,281 Du har slet ikke lyst til det her. Hvorfor? 1049 01:00:04,740 --> 01:00:06,033 Jeg har lyst, men... 1050 01:00:06,366 --> 01:00:07,492 - Hvad? - Vi er... 1051 01:00:07,784 --> 01:00:10,203 Har du ikke godt? Er du nervøs? 1052 01:00:10,287 --> 01:00:11,287 Er du bøsse? 1053 01:00:11,705 --> 01:00:13,123 Bøsse-kortet. Fedt nok. 1054 01:00:13,206 --> 01:00:15,584 Hvorfor tror alle bare det, når...? 1055 01:00:15,917 --> 01:00:18,253 Når du ikke vil have sex med din kæreste? 1056 01:00:18,336 --> 01:00:19,171 Det ved jeg ikke. 1057 01:00:19,254 --> 01:00:20,589 Jeg vil have sex med dig. 1058 01:00:20,672 --> 01:00:22,758 - Det virkede ikke sådan. - Godt. Fint. 1059 01:00:22,841 --> 01:00:24,384 Jeg er bøsse. Jeg er homoseksuel, 1060 01:00:24,468 --> 01:00:27,095 fordi jeg er klog, og jeg er lidt neurotisk og... 1061 01:00:27,179 --> 01:00:29,431 Du ikke vil have sex med din kæreste. 1062 01:00:29,514 --> 01:00:31,224 Hvorfor er du så besat af sex? 1063 01:00:31,516 --> 01:00:33,268 Hvorfor er alle besat af sex? 1064 01:00:33,351 --> 01:00:36,480 Har du nogensinde tænkt på, at jeg måske kan lide en anden? 1065 01:00:40,108 --> 01:00:41,108 Nej, jeg... 1066 01:00:41,359 --> 01:00:43,028 ...det har jeg aldrig tænkt på. 1067 01:00:46,198 --> 01:00:47,407 Det lød helt forkert. 1068 01:00:49,618 --> 01:00:50,618 Hvem er det? 1069 01:00:53,914 --> 01:00:55,165 Det kan jeg ikke sige. 1070 01:01:10,222 --> 01:01:11,056 Claire. 1071 01:01:11,139 --> 01:01:12,349 Du skal gå nu. 1072 01:01:12,432 --> 01:01:14,267 - Claire, undskyld. - Gå nu bare. 1073 01:01:15,644 --> 01:01:18,146 - Skal jeg vælge... - Gå nu, Alex. 1074 01:01:57,936 --> 01:01:58,936 Hej. 1075 01:02:00,939 --> 01:02:02,941 Jeg vil ikke plage dig, men... 1076 01:02:04,234 --> 01:02:06,194 ...du fik et brev fra Columbia. 1077 01:02:24,588 --> 01:02:25,964 Må jeg være alene? 1078 01:02:30,719 --> 01:02:31,719 Okay. 1079 01:02:53,742 --> 01:02:54,910 Hr. Elevrådsformand. 1080 01:02:56,953 --> 01:02:58,121 Hr. Elevrådsformand. 1081 01:02:59,539 --> 01:03:00,540 Alex. 1082 01:03:01,583 --> 01:03:02,583 Undskyld. 1083 01:03:23,647 --> 01:03:24,731 Hey. 1084 01:03:24,814 --> 01:03:25,814 Hvad så? 1085 01:03:26,358 --> 01:03:28,193 Snakker du ikke til mig? 1086 01:03:28,818 --> 01:03:29,818 Hvad så? 1087 01:03:30,320 --> 01:03:31,320 Hvad så hvad? 1088 01:03:31,571 --> 01:03:33,782 Kom nu. Lad være med at spille dum. 1089 01:03:34,282 --> 01:03:36,701 Jeg tror, vi slog op. 1090 01:03:39,829 --> 01:03:41,039 Men jeg er ovre det nu. 1091 01:03:41,373 --> 01:03:42,207 Alting. 1092 01:03:42,290 --> 01:03:45,669 Til helvede med sex, kærlighed og alt andet. 1093 01:03:45,752 --> 01:03:46,795 Jeg gider ikke. 1094 01:03:50,924 --> 01:03:52,884 Alene og adskilt fra flokken 1095 01:03:53,510 --> 01:03:57,597 er det kun et spørgsmål om tid, før babyelefanten dør af sult. 1096 01:04:08,316 --> 01:04:09,316 Pis. 1097 01:04:11,152 --> 01:04:12,152 Dell. 1098 01:04:13,029 --> 01:04:15,991 Den fantastiske plan var at fingere et hjemmerøveri 1099 01:04:16,074 --> 01:04:17,826 med abemasker, 1100 01:04:17,909 --> 01:04:19,786 kidnappe mig og tage mig med til fest? 1101 01:04:19,869 --> 01:04:22,163 Jeg frarådede det med abemaskerne. 1102 01:04:22,247 --> 01:04:23,790 Hvad? Jeg elsker abemaskerne. 1103 01:04:23,873 --> 01:04:28,420 Jeg troede, at en lille abemaskeaktion ville ryste dig ud af mørket, Truelove. 1104 01:04:28,503 --> 01:04:31,423 Jeg troede ikke, du ville overfalde mig. 1105 01:04:31,506 --> 01:04:34,759 Din idiotsikre plan havde en fejl. 1106 01:04:34,843 --> 01:04:36,177 Hvad skulle vi ellers gøre? 1107 01:04:36,261 --> 01:04:38,221 Du var ikke kommet, hvis vi havde spurgt. 1108 01:04:38,305 --> 01:04:39,848 Det gør jeg heller ikke nu. 1109 01:04:39,931 --> 01:04:41,141 For fanden da, Alex. 1110 01:04:42,267 --> 01:04:43,893 Hør lige her. 1111 01:04:44,102 --> 01:04:47,814 Du er så fordybet i navlepilleri, og det er virkelig deprimerende. 1112 01:04:47,897 --> 01:04:48,897 Undskyld mig? 1113 01:04:48,940 --> 01:04:50,650 Du kommer med os til denne her fest, 1114 01:04:50,734 --> 01:04:53,361 som har alkohol og billige piger og... 1115 01:04:54,404 --> 01:04:56,197 Alkohol og billige piger... 1116 01:04:56,281 --> 01:04:59,576 Og du vil slå dit forstoppede hår ud og have det sjovt. 1117 01:04:59,659 --> 01:05:01,036 Måske du har glemt det, 1118 01:05:01,119 --> 01:05:03,038 men jeg har lige slået op med kæresten. 1119 01:05:03,121 --> 01:05:05,498 Undskyld, at jeg ikke har lyst til at feste. 1120 01:05:05,582 --> 01:05:08,251 Og jeg er rigtig træt af det her: 1121 01:05:08,335 --> 01:05:10,712 "Lad os få dig knaldet, Alex." Jeg gider det ikke. 1122 01:05:11,004 --> 01:05:13,506 Hvem sagde, at du skal knalde, Truelove? 1123 01:05:13,590 --> 01:05:14,841 Det er jo åbenlyst umuligt. 1124 01:05:15,133 --> 01:05:20,013 Jeg vil faktisk aldrig høre om din slappe lille bitte penis igen. 1125 01:05:20,263 --> 01:05:23,141 Jeg er helt ligeglad med, om du knalder eller ikke knalder, 1126 01:05:23,224 --> 01:05:27,145 om du er biseksuel, aseksuel, panseksuel, eller om du bliver medlem af NAMBLA. 1127 01:05:28,146 --> 01:05:29,147 Og hvad angår Claire, 1128 01:05:29,230 --> 01:05:30,774 så er jeg ked af, at I slog op. 1129 01:05:31,775 --> 01:05:33,151 Men det gik den vej. 1130 01:05:35,320 --> 01:05:36,320 Hvad mener du? 1131 01:05:36,696 --> 01:05:39,240 Alle slår op, før de skal på college. 1132 01:05:39,324 --> 01:05:41,034 I tog bare sorgerne på forskud. 1133 01:05:47,248 --> 01:05:49,292 Undskyld, at jeg er hård ved dig, 1134 01:05:49,376 --> 01:05:51,252 men det er sandheden, okay? 1135 01:05:52,128 --> 01:05:53,213 Og ved du hvad? 1136 01:05:54,172 --> 01:05:55,172 Fuck det. 1137 01:05:55,256 --> 01:05:58,218 Det eneste, vi skal tænke på nu, er 1138 01:05:58,301 --> 01:06:01,262 at have det sjovt, før vi alle tager afsted på college, 1139 01:06:01,346 --> 01:06:02,389 og glemmer... 1140 01:06:02,889 --> 01:06:05,433 ...at det her faktisk er en fantastisk tid i vores liv. 1141 01:06:08,103 --> 01:06:09,437 Så spænd ballerne sammen, 1142 01:06:09,604 --> 01:06:11,606 og mød os ude i bilen om tre minutter. 1143 01:06:13,274 --> 01:06:14,274 Han har ret. 1144 01:06:14,692 --> 01:06:15,692 Ikke sandt, Josh? 1145 01:06:17,237 --> 01:06:18,571 Stakkels lille elefant. 1146 01:06:22,367 --> 01:06:23,367 Fuck det her. 1147 01:06:23,410 --> 01:06:26,079 Vi har brugt nok tid på den lille lort. 1148 01:06:32,335 --> 01:06:33,335 Jeg kommer med. 1149 01:06:33,586 --> 01:06:35,964 Så hop ind i bilen, før jeg sparker dig i nosserne. 1150 01:06:38,550 --> 01:06:39,926 Nu hvor jeg tænker over det, 1151 01:06:40,009 --> 01:06:41,761 så har Claire holdt mig tilbage. 1152 01:06:41,845 --> 01:06:44,514 Jeg bør ikke kun være med én pige hele det sidste år. 1153 01:06:44,597 --> 01:06:47,392 Jeg bør da vælte mig i damer, og det er i flertal. 1154 01:06:47,475 --> 01:06:49,602 I ved? Få nogle hak i sengestolperne. 1155 01:06:49,686 --> 01:06:50,562 Få lettet trykket. 1156 01:06:50,645 --> 01:06:52,981 - Ja, lade noget tapetklister slippe ud. - Ja. 1157 01:06:53,064 --> 01:06:54,983 Hav en våd drøm, skat. 1158 01:06:55,066 --> 01:06:56,985 Ja, gør nogle kællinger gravide. 1159 01:06:58,361 --> 01:07:00,572 - Undskyld, jeg skulle lige prøve. - Det er okay. 1160 01:07:00,655 --> 01:07:03,992 Hvor vildt, det er hele nosse-brigaden. 1161 01:07:04,534 --> 01:07:07,120 Alex, hvordan var bollefesten på hotellet? 1162 01:07:07,203 --> 01:07:10,165 - Det kunne ikke være gået bedre. - Faktisk slog Claire og jeg op. 1163 01:07:10,248 --> 01:07:11,749 Nu leder jeg efter billige tøser. 1164 01:07:11,833 --> 01:07:12,833 Kender du nogen? 1165 01:07:13,084 --> 01:07:14,544 Ligner jeg din alfons? 1166 01:07:14,627 --> 01:07:15,962 Snarere en ansat. 1167 01:07:16,254 --> 01:07:18,548 Jeg er ved at kvæles i bræk over, hvor sjov du er. 1168 01:07:18,631 --> 01:07:20,383 Du kan få professionel hjælp. 1169 01:07:20,467 --> 01:07:21,968 Vil I ikke have et hotelværelse? 1170 01:07:22,469 --> 01:07:24,012 Nu kvæles jeg i mit eget bræk. 1171 01:07:29,100 --> 01:07:32,687 Hej, det er Elliot. Jeg vil gerne se dig og snakke om, hvad der skete. 1172 01:07:34,647 --> 01:07:35,940 Lad os feste igennem! 1173 01:07:36,774 --> 01:07:38,067 Ja. 1174 01:07:38,776 --> 01:07:40,111 Kom, min skat, kom nu. 1175 01:08:31,287 --> 01:08:32,580 Du er sexet. 1176 01:08:32,664 --> 01:08:34,082 Du er sexet. 1177 01:08:34,165 --> 01:08:36,209 Du er en lille sexkilling. 1178 01:08:37,210 --> 01:08:39,045 Hvor gammel er du? 12 år? 1179 01:08:39,379 --> 01:08:42,799 Nej, jeg er over den seksuelle lavalder i vores stat. 1180 01:08:43,258 --> 01:08:44,425 Jeg slog det op. 1181 01:08:45,176 --> 01:08:46,052 Gjorde du? 1182 01:08:46,135 --> 01:08:47,135 Ja. 1183 01:08:49,222 --> 01:08:51,307 Vil du se, hvad der er ovenpå? 1184 01:08:51,391 --> 01:08:52,392 Ja, for fanden. 1185 01:09:05,029 --> 01:09:08,491 Helt ærligt, så ved jeg ikke, hvorfor jeg dater high school-fyre. 1186 01:09:08,575 --> 01:09:11,494 Jeg har nu ikke rørt en high school-fyr, siden mit første år. 1187 01:09:11,578 --> 01:09:15,999 Selvfølgelig er Alex måske klogere end gennemsnittet, 1188 01:09:16,082 --> 01:09:18,001 men han er stadig lige så ubrugelig. 1189 01:09:18,376 --> 01:09:19,376 Jeg fatter intet. 1190 01:09:19,627 --> 01:09:22,547 Alex har altid været mærkelig og genert, når det gælder sex, 1191 01:09:22,630 --> 01:09:26,426 men jeg har aldrig set tegn på, at han var interesseret i andre. 1192 01:09:27,176 --> 01:09:29,053 Der foregår et eller andet. 1193 01:09:30,305 --> 01:09:32,098 Vi kunne følge efter ham. 1194 01:09:37,812 --> 01:09:40,189 Selvfølgelig en delfin. Jeg ville knalde en delfin. 1195 01:09:40,565 --> 01:09:41,649 Jeg siger enhjørning. 1196 01:09:41,733 --> 01:09:43,318 Det kan ikke være et fantasidyr. 1197 01:09:43,401 --> 01:09:44,527 Hvorfor ikke? 1198 01:09:44,611 --> 01:09:47,196 Fordi så ville jeg knalde Arwen fra Ringenes Herre. 1199 01:09:47,280 --> 01:09:48,823 Arwen er en elv, ikke et dyr. 1200 01:09:48,906 --> 01:09:50,533 Ja, din dumme idiot. 1201 01:09:51,117 --> 01:09:53,119 Jeg troede, at I prøvede på at møde piger. 1202 01:09:55,580 --> 01:09:57,332 - Det gør vi. - Ja, vi gør. 1203 01:09:57,415 --> 01:09:59,459 Det er bare peptalk. 1204 01:09:59,917 --> 01:10:00,960 I er så gode til det. 1205 01:10:01,044 --> 01:10:03,129 Vi har mødt rigtig mange piger før. 1206 01:10:03,463 --> 01:10:05,131 Der var lige en flok af dem her... 1207 01:10:05,214 --> 01:10:06,214 Så for fanden. 1208 01:10:10,053 --> 01:10:11,679 Frøken Sophie Hicks. 1209 01:10:13,014 --> 01:10:15,516 Jeg ville knalde en nuttet lille panda. 1210 01:10:22,023 --> 01:10:23,274 Jeg glæder mig også. 1211 01:10:23,441 --> 01:10:26,152 Det er så længe siden, at vi rigtig har snakket sammen. 1212 01:10:26,653 --> 01:10:27,987 Vi ses snart, Delbert. 1213 01:10:30,239 --> 01:10:32,742 De er til fest på Mickley Avenue. 1214 01:10:33,034 --> 01:10:34,034 Det gør vi. 1215 01:10:40,458 --> 01:10:42,710 Du er sexet. 1216 01:10:42,794 --> 01:10:44,545 Jeg kan lide at røre ved dit ansigt. 1217 01:10:44,629 --> 01:10:45,463 Hvad? 1218 01:10:45,546 --> 01:10:46,546 Ingenting. 1219 01:10:46,798 --> 01:10:48,716 Vil du tage din bluse af nu? 1220 01:10:48,800 --> 01:10:49,800 Okay. 1221 01:10:50,718 --> 01:10:52,345 Se lige de jader. 1222 01:10:52,512 --> 01:10:53,512 - Jader? - Ja. 1223 01:10:53,554 --> 01:10:54,972 Eller foretrækker du forlygter? 1224 01:10:55,056 --> 01:10:57,225 Eller det gode gammeldags "patter"? 1225 01:10:57,308 --> 01:10:58,351 Du er sjov. 1226 01:10:58,434 --> 01:11:00,770 Du spiser tyggegummi. 1227 01:11:00,853 --> 01:11:01,853 Vil du have noget? 1228 01:11:01,896 --> 01:11:02,896 Nej tak. 1229 01:11:05,108 --> 01:11:07,443 Det har mistet smagen, men det er fint. 1230 01:11:07,527 --> 01:11:08,695 Knald mig. 1231 01:11:10,113 --> 01:11:10,947 Det gør jeg. 1232 01:11:11,030 --> 01:11:12,407 Har du et kondom? 1233 01:11:12,490 --> 01:11:14,283 Ja, i mine bukser. 1234 01:11:14,909 --> 01:11:16,452 - Hent det. - Okay. Klart. 1235 01:11:21,207 --> 01:11:25,211 Lad være med at tænke for meget over det. Ville Dell gøre det? 1236 01:11:25,378 --> 01:11:27,463 Nej, Dell ville sige... 1237 01:11:27,547 --> 01:11:28,715 Slik mine nosser. 1238 01:11:29,090 --> 01:11:30,090 Ti stille, Dell. 1239 01:11:30,383 --> 01:11:32,009 - Hvad? - Ikke noget. Jeg fandt det. 1240 01:11:33,469 --> 01:11:34,595 Bare hun er lækker. 1241 01:11:34,887 --> 01:11:37,140 Hun må fandeme hellere være dragedronningen. 1242 01:11:37,223 --> 01:11:38,808 Vi snakker altså om Alex. 1243 01:11:38,891 --> 01:11:41,310 Ham og Dell står sikkert alene 1244 01:11:41,394 --> 01:11:44,772 og snakker om, hvem fra Ringenes Herre, som de vil have sex med. 1245 01:11:47,024 --> 01:11:50,570 Så sagde jeg: "Okay, sæk, gå hen og knald hvem som helst her. 1246 01:11:50,653 --> 01:11:52,447 Jeg er fandeme ligeglad." 1247 01:11:52,530 --> 01:11:54,949 Og hun sagde "Fuck dig. Jeg tager hjem." 1248 01:11:55,032 --> 01:11:56,659 Og jeg sagde: "Farvel, kælling." 1249 01:11:58,161 --> 01:11:59,161 Ved du hvad? 1250 01:12:00,371 --> 01:12:01,622 Jeg elsker hende faktisk. 1251 01:12:02,790 --> 01:12:03,790 Hej, Dell. 1252 01:12:04,417 --> 01:12:05,417 Sophie. 1253 01:12:05,877 --> 01:12:07,044 Du kom. 1254 01:12:08,463 --> 01:12:09,463 Hej. 1255 01:12:09,505 --> 01:12:11,799 Claire Bear. Hej. 1256 01:12:11,883 --> 01:12:14,469 Sophie fortalte, at det her er stedet, hvor det sker. 1257 01:12:15,470 --> 01:12:16,470 Sjovt. Gjorde hun? 1258 01:12:17,930 --> 01:12:20,016 Sophie sagde ikke, at du kom med. 1259 01:12:20,767 --> 01:12:21,768 Hvor er Alex? 1260 01:12:22,351 --> 01:12:24,437 Det er et rigtig godt spørgsmål. 1261 01:12:25,062 --> 01:12:26,063 Jeg ved ikke... 1262 01:12:26,731 --> 01:12:29,734 Nej, Claire. Jeg må fortælle dig, at han er vist meget fuld... 1263 01:12:31,360 --> 01:12:33,321 Jeg hjælper hende med at lede. 1264 01:12:33,905 --> 01:12:34,905 Vi ses, Dell. 1265 01:12:35,281 --> 01:12:36,281 Ja. 1266 01:12:36,657 --> 01:12:37,657 Okay. Vi ses. 1267 01:12:40,244 --> 01:12:41,871 - Knald mig, skat. - Ja. 1268 01:12:42,288 --> 01:12:43,956 - Knald mig hårdt. - Jeg prøver. 1269 01:12:44,040 --> 01:12:46,000 - Knald mig. - Okay, nu starter jeg. 1270 01:12:46,083 --> 01:12:47,083 Vent lige lidt. 1271 01:12:49,462 --> 01:12:51,714 Kom nu, hr. Elevrådsformand. 1272 01:12:51,798 --> 01:12:53,174 Et øjeblik. Jeg prøver. 1273 01:12:55,802 --> 01:12:57,637 - Bliver du genert? - Nej. 1274 01:12:57,720 --> 01:12:59,722 - Det er i orden. - Nej, det er ikke i orden. 1275 01:12:59,806 --> 01:13:01,349 Du er en lækker, sexet pige. 1276 01:13:01,432 --> 01:13:05,269 Jeg vil ejakulere min stive penis inde i din vagina, selv om det dræber mig. 1277 01:13:05,353 --> 01:13:06,646 - Undskyld? - Så starter vi. 1278 01:13:06,729 --> 01:13:08,856 Kom nu, lille penis. Kom så derind. 1279 01:13:08,940 --> 01:13:09,941 Kom nu, lille fyr. 1280 01:13:10,024 --> 01:13:12,485 For fanden. Gå væk fra mig, dit perverse svin. 1281 01:13:16,155 --> 01:13:17,155 Alex? 1282 01:13:17,907 --> 01:13:18,907 Claire. 1283 01:13:18,991 --> 01:13:20,785 Banker du aldrig på, bitch? 1284 01:13:21,285 --> 01:13:23,704 Luk døren. Det her er ikke en forestilling. 1285 01:13:26,582 --> 01:13:27,582 Claire, vent. 1286 01:13:29,836 --> 01:13:30,836 Sierra? 1287 01:13:31,254 --> 01:13:33,339 - Dakota? - Kender I to hinanden? 1288 01:13:33,422 --> 01:13:35,007 Du sagde, du ville tage hjem. 1289 01:13:35,091 --> 01:13:37,468 Jeg besluttede mig for en omvej, narrøv. 1290 01:13:37,552 --> 01:13:40,054 I to har noget at snakke om, så... 1291 01:13:40,137 --> 01:13:42,723 - Hvad gjorde du ved min kæreste? - Ikke ret meget. 1292 01:13:42,807 --> 01:13:45,268 Hun har ret. Jeg kunne ikke få den op. Intet problem. 1293 01:13:46,269 --> 01:13:47,270 Vent, jeg er nøgen. 1294 01:13:51,482 --> 01:13:52,482 Hej, venner. 1295 01:13:52,817 --> 01:13:53,901 Flyt jer. 1296 01:13:53,985 --> 01:13:55,027 Dakota, stop. 1297 01:13:57,321 --> 01:13:58,447 Hej, skiderik. 1298 01:14:00,157 --> 01:14:02,577 Hvis du vil have ham, så skal du først slås med mig. 1299 01:14:13,754 --> 01:14:15,840 Undskyld, Dell. Tusind tak. 1300 01:14:23,222 --> 01:14:24,682 Ser du dem hoppe, skat? 1301 01:14:24,765 --> 01:14:25,765 Jeg er så sej. 1302 01:14:26,183 --> 01:14:29,270 - Du er så lækker, skat. - Nej, skat. Du er fandeme så lækker. 1303 01:14:47,288 --> 01:14:49,248 En guyansk bananbladstusse? 1304 01:14:50,666 --> 01:14:51,666 Hvad? 1305 01:14:52,668 --> 01:14:53,668 Claire. 1306 01:14:59,550 --> 01:15:00,551 Claire. 1307 01:15:03,387 --> 01:15:04,430 Claire. 1308 01:15:13,648 --> 01:15:14,648 Dell? 1309 01:15:17,026 --> 01:15:18,026 Hvad skete der? 1310 01:15:19,236 --> 01:15:20,237 Er du ikke ligeglad? 1311 01:15:22,073 --> 01:15:23,699 - Har du set Claire? - Nej. 1312 01:15:24,033 --> 01:15:26,535 Og hvis jeg havde, hvorfor skulle jeg fortælle dig det? 1313 01:15:28,454 --> 01:15:29,454 Dell. 1314 01:15:29,705 --> 01:15:31,582 Du er ond, Sophie Hicks. 1315 01:15:31,666 --> 01:15:33,501 Ond. 1316 01:15:33,584 --> 01:15:35,461 - Så jeg er ond? - Ja. 1317 01:15:35,628 --> 01:15:36,462 Ja. 1318 01:15:36,545 --> 01:15:40,007 Fordi jeg hjalp min bedste veninde med at finde sin lortekæreste? 1319 01:15:40,633 --> 01:15:43,135 Nej, du er ond, fordi du narrede mig. 1320 01:15:44,470 --> 01:15:47,264 Du ved, jeg har kunnet lide dig siden... altid. 1321 01:15:49,183 --> 01:15:52,228 Jeg ved, at du synes, jeg er en joke. Jeg er ikke dum. 1322 01:15:52,311 --> 01:15:56,023 Piger som dig kan bestemme alt over fyre som mig. 1323 01:15:56,983 --> 01:16:00,486 Men det giver ikke ret til at lege med mine følelser. 1324 01:16:02,571 --> 01:16:03,906 Det er ikke sejt, Sophie. 1325 01:16:11,789 --> 01:16:13,582 - Du har ret. - Det er ikke fedt. 1326 01:16:16,127 --> 01:16:18,462 - Undskyld, Dell. - Ikke fedt. 1327 01:16:25,803 --> 01:16:26,803 Hej... 1328 01:16:28,180 --> 01:16:29,890 Jeg vil vise dig noget. 1329 01:16:39,233 --> 01:16:40,609 Du beholdte dem. 1330 01:16:43,571 --> 01:16:44,571 Selvfølgelig. 1331 01:16:45,156 --> 01:16:48,451 Det er de mest nuttede billeder, jeg nogensinde har set. 1332 01:16:51,579 --> 01:16:53,581 Jeg kunne sende de sidste nye. 1333 01:16:54,457 --> 01:16:55,457 Ja... 1334 01:16:55,499 --> 01:16:57,793 - Lad os tage et skridt ad gangen. - Okay. 1335 01:16:58,544 --> 01:17:00,087 - Lyder det godt? - Det lyder godt. 1336 01:17:00,337 --> 01:17:01,337 Ja. 1337 01:17:09,972 --> 01:17:10,972 Claire. 1338 01:17:17,271 --> 01:17:18,481 Det er Joshs frø. 1339 01:17:21,901 --> 01:17:23,110 Det er Joshs frø. 1340 01:17:24,945 --> 01:17:26,614 Kom her. 1341 01:17:40,711 --> 01:17:41,711 Nej... 1342 01:17:42,922 --> 01:17:43,922 Hop ikke. 1343 01:17:47,343 --> 01:17:48,677 Åh gud. 1344 01:18:56,787 --> 01:18:57,913 For fanden. 1345 01:18:58,706 --> 01:19:01,083 - Alex har jern på. - For fanden. 1346 01:19:01,792 --> 01:19:03,586 Hvorfor har du jern på, Alex? 1347 01:19:04,503 --> 01:19:05,337 Det har jeg ikke. 1348 01:19:05,504 --> 01:19:06,589 Er du en svans? 1349 01:19:08,757 --> 01:19:10,467 Alex har jern på. Han er en svans. 1350 01:19:13,220 --> 01:19:14,430 Hvor skal du hen, Alex? 1351 01:19:15,264 --> 01:19:16,515 Skal du græde? 1352 01:19:19,310 --> 01:19:20,352 Slip mig fri! 1353 01:19:21,228 --> 01:19:23,105 Han vil græde. 1354 01:20:27,169 --> 01:20:28,169 Alex? 1355 01:20:28,754 --> 01:20:30,422 Hvad er der sket? 1356 01:20:31,090 --> 01:20:32,090 Hej. 1357 01:20:33,467 --> 01:20:35,135 Jeg tog en svømmetur. 1358 01:20:35,844 --> 01:20:36,844 Har du det godt? 1359 01:20:37,972 --> 01:20:38,972 Ja. 1360 01:20:42,351 --> 01:20:43,351 Claire... 1361 01:20:46,397 --> 01:20:47,397 Jeg er bøsse. 1362 01:20:50,276 --> 01:20:51,276 Hvad? 1363 01:20:51,986 --> 01:20:52,986 Jeg er bøsse. 1364 01:20:53,988 --> 01:20:54,988 Du opdagede det. 1365 01:20:56,740 --> 01:20:57,740 Jeg er bøsse. 1366 01:21:03,122 --> 01:21:04,123 Undskyld. 1367 01:21:07,459 --> 01:21:08,460 Jeg mener det. 1368 01:21:47,291 --> 01:21:48,291 Claire. 1369 01:21:50,669 --> 01:21:51,795 Har du det godt? 1370 01:22:09,855 --> 01:22:10,855 Hej, min skat. 1371 01:22:11,148 --> 01:22:12,274 Var det sjovt? 1372 01:22:15,736 --> 01:22:16,736 Søde skat? 1373 01:22:28,415 --> 01:22:29,500 Jeg passer på dig. 1374 01:22:32,294 --> 01:22:33,294 Bare græd. 1375 01:23:23,429 --> 01:23:24,429 Så... 1376 01:23:29,685 --> 01:23:31,270 Den person, du kan lide... 1377 01:23:34,231 --> 01:23:35,232 Er det en dreng? 1378 01:23:41,155 --> 01:23:42,156 Er det Elliot? 1379 01:23:48,537 --> 01:23:49,537 Og... 1380 01:23:50,456 --> 01:23:51,540 Har du lige... 1381 01:23:52,082 --> 01:23:53,625 ...fundet ud af det nu? 1382 01:23:55,794 --> 01:23:58,172 Jeg tror, at det altid her været der. Jeg... 1383 01:23:59,131 --> 01:24:00,841 ...skulle bare være ærlig. 1384 01:24:01,967 --> 01:24:03,886 Jeg kunne ikke ignorere det længere. 1385 01:24:04,303 --> 01:24:06,305 Måske skal du bare igennem en fase? 1386 01:24:06,388 --> 01:24:07,639 Nej, det har jeg tænkt på. 1387 01:24:08,807 --> 01:24:11,226 Men jeg troede, at jeg ville vokse ud af det... 1388 01:24:13,562 --> 01:24:14,980 ...og lægge det bag mig. 1389 01:24:19,985 --> 01:24:21,987 Jeg troede, jeg ville møde den rette pige. 1390 01:24:25,324 --> 01:24:26,324 Men... 1391 01:24:34,416 --> 01:24:35,667 Jeg mødte den rette pige. 1392 01:24:48,096 --> 01:24:51,475 Alex, ved folk ikke, hvem de er tiltrukket af? 1393 01:24:52,184 --> 01:24:53,184 Jeg mener... 1394 01:24:53,727 --> 01:24:55,187 ...er det ikke åbenlyst? 1395 01:24:56,063 --> 01:24:58,482 - Det er anderledes, når... - Når du er bøsse? 1396 01:24:59,441 --> 01:25:00,484 Nej, det er ej. 1397 01:25:02,194 --> 01:25:04,571 Min kusine sprang lige ud, og hun er 12. 1398 01:25:05,906 --> 01:25:07,449 Hvad er du så bange for? 1399 01:25:10,118 --> 01:25:11,118 At miste dig. 1400 01:25:25,384 --> 01:25:26,384 Jeg elsker dig. 1401 01:25:28,595 --> 01:25:30,973 Undskyld, at jeg var en dårlig kæreste. 1402 01:25:31,223 --> 01:25:32,223 Nej. 1403 01:25:34,059 --> 01:25:35,185 Nej, du er... 1404 01:25:35,269 --> 01:25:37,813 ...den bedste bøsse-kæreste, som en pige kunne have. 1405 01:25:42,442 --> 01:25:43,442 Det er sjovt. 1406 01:25:45,028 --> 01:25:46,905 Vil du stadig med til afslutningsfesten? 1407 01:26:29,781 --> 01:26:32,034 Alex, det er ikke dårligt for en bøsse. 1408 01:26:32,367 --> 01:26:33,493 Du ser så smuk ud. 1409 01:26:33,827 --> 01:26:34,911 Det gør jeg, ikke? 1410 01:26:36,038 --> 01:26:37,998 Godt så. Lad os lave rav i den. 1411 01:26:43,128 --> 01:26:46,048 Abbie Chevalier har allerede kastet op i fotograf-køen. 1412 01:26:46,506 --> 01:26:47,633 Fantastisk. 1413 01:26:48,175 --> 01:26:50,469 - Jeg slikkede frøen. - Han slikkede frøen. 1414 01:26:50,552 --> 01:26:51,552 Makker, i aften? 1415 01:26:51,720 --> 01:26:54,723 - Ja, bare lidt. Bare spidsen. - Det tæller. 1416 01:26:54,806 --> 01:26:56,058 Jeg kommer snart. 1417 01:26:56,308 --> 01:26:57,309 Hvor skal du hen? 1418 01:26:58,185 --> 01:26:59,227 Hemmelig mission. 1419 01:26:59,895 --> 01:27:01,396 Jeg forstår ikke piger. 1420 01:27:01,480 --> 01:27:03,273 Hemmelig mission. Hvad fanden? 1421 01:27:03,815 --> 01:27:06,276 Lad nu ikke, som om du ikke ved det, Sophie. 1422 01:27:06,360 --> 01:27:08,028 Jeg ved godt, at du ved det. 1423 01:27:08,528 --> 01:27:09,946 Jeg siger det aldrig, Delgado. 1424 01:27:10,238 --> 01:27:11,238 Aldrig. 1425 01:27:11,698 --> 01:27:12,698 Alex. 1426 01:27:22,668 --> 01:27:23,669 Hej, fremmede. 1427 01:27:23,752 --> 01:27:25,545 - Hej. - Jeg inviterede ham. 1428 01:27:25,629 --> 01:27:27,089 Du ville nok ikke protestere. 1429 01:27:27,422 --> 01:27:29,299 Nej, men... 1430 01:27:31,426 --> 01:27:33,637 Jeg vidste, at du aldrig selv ville gøre det, 1431 01:27:33,720 --> 01:27:35,263 så nu er jeg her... 1432 01:27:35,931 --> 01:27:37,391 ...og giver stafetten videre. 1433 01:27:40,394 --> 01:27:42,396 Jeg kom med dig i aften. Du er min date. 1434 01:27:43,146 --> 01:27:46,900 Det ved jeg, Alex. Men du skal starte før eller siden. 1435 01:27:48,610 --> 01:27:49,610 Og... 1436 01:27:50,946 --> 01:27:53,407 Jeg tænkte, at det også ville være godt for mig. 1437 01:28:02,165 --> 01:28:03,834 Vil du danse eller noget? 1438 01:28:04,501 --> 01:28:06,211 Nej, dans med din fyr. 1439 01:28:06,878 --> 01:28:08,046 Og gem en dans til mig. 1440 01:28:09,339 --> 01:28:10,339 Ja. 1441 01:28:12,467 --> 01:28:13,467 Okay. 1442 01:28:21,351 --> 01:28:22,894 - Det er længe siden. - Ja. 1443 01:28:24,896 --> 01:28:26,690 Jeg skulle tænke over nogle ting. 1444 01:28:28,358 --> 01:28:29,358 Og? 1445 01:28:29,943 --> 01:28:30,943 Og... 1446 01:28:41,079 --> 01:28:42,079 Har du det godt? 1447 01:28:45,250 --> 01:28:46,793 Jeg skal lige på wc. 1448 01:28:59,097 --> 01:29:00,097 Pis. 1449 01:29:12,903 --> 01:29:15,363 - Skulle jeg ikke være kommet? - Det er ikke det. 1450 01:29:15,614 --> 01:29:16,614 Hvad er det så? 1451 01:29:17,199 --> 01:29:18,199 Det er bare... 1452 01:29:18,742 --> 01:29:19,742 ...alle... 1453 01:29:20,118 --> 01:29:21,328 Alle kigger. 1454 01:29:24,456 --> 01:29:25,665 Okay, jeg går nu. 1455 01:29:25,749 --> 01:29:26,749 Nej. 1456 01:29:35,842 --> 01:29:36,842 Hvor er Alex? 1457 01:29:37,803 --> 01:29:39,346 Jeg ved det ikke. Jeg går. 1458 01:29:41,348 --> 01:29:42,348 Hvad? Hvorfor? 1459 01:30:03,328 --> 01:30:04,955 Hør Alex, jeg ved... 1460 01:31:38,089 --> 01:31:39,089 Hej, allesammen. 1461 01:31:39,591 --> 01:31:42,969 Velkommen til en særlig episode af Savage Kingdom High. 1462 01:31:43,136 --> 01:31:44,136 Jeg hedder Alex, 1463 01:31:44,262 --> 01:31:47,599 og med mig har jeg som altid min medskyldige 1464 01:31:48,016 --> 01:31:50,393 og min allerbedste ven i verden. 1465 01:31:50,936 --> 01:31:53,188 Hej, interwebbere. 1466 01:31:53,521 --> 01:31:55,899 Vi er her for at fortælle en historie, 1467 01:31:56,274 --> 01:31:57,984 der har intriger, dramaer... 1468 01:31:58,526 --> 01:31:59,526 og sjove episoder. 1469 01:32:00,236 --> 01:32:01,571 Claire og jeg var kærester. 1470 01:32:02,322 --> 01:32:05,617 I dag vil jeg dele min spring-ud-historie. 1471 01:32:05,700 --> 01:32:07,369 Jeg var ikke åben i high school. 1472 01:32:08,036 --> 01:32:09,663 Jeg datede mange piger... 1473 01:32:10,330 --> 01:32:15,001 Det begyndte, da jeg var 13 eller 14... 1474 01:32:15,293 --> 01:32:16,293 Jeg er lesbisk! 1475 01:32:16,920 --> 01:32:19,172 Det føles så dejligt at sige det. 1476 01:32:19,255 --> 01:32:22,342 Jeg fornægtede det i det meste af min ungdom... 1477 01:32:22,425 --> 01:32:24,970 Det er ikke, hvad jeg vil være. Jeg er det bare. 1478 01:32:25,136 --> 01:32:27,097 Jeg har datet en fyr. 1479 01:32:49,536 --> 01:32:50,954 Dette er Alex Truelove... 1480 01:32:51,454 --> 01:32:52,497 ...som siger farvel. 1481 01:34:31,179 --> 01:34:33,598 Tekster af: Karen Svold Coates