1
00:00:26,748 --> 00:00:30,544
EN ORIGINALFILM FRA NETFLIX
2
00:00:50,856 --> 00:00:53,817
Hvithaien, et brutalt rovdyr...
3
00:00:56,528 --> 00:00:57,779
...styrt av instinkt.
4
00:00:59,990 --> 00:01:01,200
Jordan Kovalenko,
5
00:01:02,493 --> 00:01:05,412
stjernespiller og brutalt rovdyr...
6
00:01:06,955 --> 00:01:08,207
...styrt av instinkt.
7
00:01:09,208 --> 00:01:10,584
Rosenskjestorken
8
00:01:10,667 --> 00:01:12,669
virker merkelig ved første øyekast,
9
00:01:13,337 --> 00:01:14,963
men så sprer hun vingene
10
00:01:15,047 --> 00:01:17,174
og blir selve symbolet på eleganse.
11
00:01:18,133 --> 00:01:22,846
Molly Ellington Kent: en dydig,
bebrillet og keitete åttendeklassing.
12
00:01:23,847 --> 00:01:25,974
Men første dagen i 9. klasse,
13
00:01:26,099 --> 00:01:28,435
spredte Molly vingene og fløy.
14
00:01:29,645 --> 00:01:32,064
Og hannene av hennes art merket det.
15
00:01:33,023 --> 00:01:34,358
Påfugledderkoppen.
16
00:01:34,650 --> 00:01:37,903
Han viser frem sin fargerike buk
for å tiltrekke seg hunner.
17
00:01:39,071 --> 00:01:40,072
Owen Sheridan.
18
00:01:40,572 --> 00:01:42,699
Han viser frem sine farger for å...
19
00:01:43,325 --> 00:01:45,369
Vel, dere skjønner.
20
00:01:47,621 --> 00:01:49,081
Når det kommer til paring,
21
00:01:49,164 --> 00:01:51,166
vet jeg ikke hva slags dyr jeg er,
22
00:01:51,250 --> 00:01:52,668
mest fordi
23
00:01:52,751 --> 00:01:54,086
jeg har ikke hatt sex ennå.
24
00:01:54,419 --> 00:01:55,587
Jeg er ikke imot det.
25
00:01:55,671 --> 00:01:57,798
Jeg har bare ikke funnet
den rette jenta.
26
00:01:58,590 --> 00:02:00,217
Kanskje det betyr at jeg er en pingvin.
27
00:02:00,842 --> 00:02:03,428
De er søte, litt keitete,
og de får partnere for livet,
28
00:02:03,512 --> 00:02:04,972
som jeg synes er romantisk.
29
00:02:05,889 --> 00:02:07,558
Jeg har alltid vært en romantiker.
30
00:02:08,475 --> 00:02:10,894
Mine kompiser er kåte aper.
31
00:02:11,436 --> 00:02:13,272
Neseaper, for å være nøyaktig.
32
00:02:13,689 --> 00:02:16,692
Fjollete, rampete
og besatt av størrelsen på...
33
00:02:17,901 --> 00:02:18,901
...sine neser.
34
00:02:19,736 --> 00:02:22,906
Bare så det er sagt, så vinner
ingen av oss noen fotballtrofeer,
35
00:02:22,990 --> 00:02:24,783
men vi er ikke
nederst på rangstigen heller.
36
00:02:26,535 --> 00:02:27,369
Faktisk...
37
00:02:27,452 --> 00:02:29,871
Den neste klasselederen
på Buchanan videregående er...
38
00:02:31,290 --> 00:02:32,332
Alex Truelove.
39
00:02:35,127 --> 00:02:37,629
Ja, det er faktisk etternavnet mitt.
40
00:02:38,171 --> 00:02:40,841
Jeg har fått mye pes for det.
41
00:02:40,924 --> 00:02:41,758
Omsider
42
00:02:41,842 --> 00:02:44,678
så brukte jeg det
til min politiske fordel.
43
00:02:45,262 --> 00:02:47,931
Men det har ikke hjulpet meg
å få damer.
44
00:02:48,015 --> 00:02:50,601
Hvem vil vel gå ut
med en blekksprutbesatt,
45
00:02:50,684 --> 00:02:51,977
ambisiøs dyrelivsnerd?
46
00:02:53,228 --> 00:02:55,939
Ikke vift med det ut av et vindu.
47
00:02:56,023 --> 00:02:58,191
Det kostet $1 200.
48
00:02:58,942 --> 00:03:01,278
Om dere ødelegger det
ved å gjøre noe dumt,
49
00:03:02,112 --> 00:03:04,072
så tar jeg det ut av depositum.
50
00:03:04,823 --> 00:03:05,823
Ok?
51
00:03:06,158 --> 00:03:07,492
Flott.
52
00:03:08,619 --> 00:03:12,706
La oss prate om batterier.
Alles favorittema, sant?
53
00:03:13,165 --> 00:03:15,709
- Bruk opp batteriet...
- Unnskyld meg.
54
00:03:15,792 --> 00:03:16,792
Beklager å spionere.
55
00:03:17,502 --> 00:03:19,296
Er det en blåringet blekksprut?
56
00:03:21,256 --> 00:03:23,050
Du kan noe om blekkspruter.
57
00:03:23,133 --> 00:03:24,801
Jeg ber dere...
58
00:03:30,474 --> 00:03:31,474
Jeg vil ha deg...
59
00:03:31,850 --> 00:03:34,394
Alltid ta av objektivdekselet.
60
00:03:34,478 --> 00:03:36,605
...som min videoproduksjonspartner.
61
00:03:37,773 --> 00:03:38,774
Om du ikke har en.
62
00:03:39,358 --> 00:03:40,358
Truelove?
63
00:03:40,525 --> 00:03:43,111
Slutt å sjekke opp den nye jenta.
Følg med.
64
00:03:44,738 --> 00:03:45,738
Takk.
65
00:03:45,781 --> 00:03:48,033
- Nå, mine fremtidige Fellinier...
- Truelove?
66
00:03:48,158 --> 00:03:50,243
Ja. Men du kan kalle meg Alex.
67
00:03:52,371 --> 00:03:54,665
Du kan kalle meg
din videoproduksjonspartner.
68
00:03:55,290 --> 00:03:56,124
Partner.
69
00:03:56,208 --> 00:03:57,834
Ta av dekselet...
70
00:03:59,169 --> 00:04:01,797
Det var begynnelsen
på Savage Kingdom High,
71
00:04:01,880 --> 00:04:03,465
ledet av Alex og Claire.
72
00:04:05,175 --> 00:04:08,095
Det er paringstid
på Buchanan videregående.
73
00:04:08,178 --> 00:04:11,139
Og akkurat som en flokk
med lystne afrikanske flodhester,
74
00:04:11,223 --> 00:04:12,849
holder ungdommen også på.
75
00:04:13,141 --> 00:04:15,644
Piraja-patruljen er i gang igjen.
76
00:04:15,727 --> 00:04:18,647
La oss se hvem som overlevde
det siste sosiale etegildet.
77
00:04:19,106 --> 00:04:21,608
Det som begynte som
et skolevideoprosjekt,
78
00:04:21,692 --> 00:04:23,402
ble en semi-populær internettserie
79
00:04:23,485 --> 00:04:27,572
dedikert til det brutale kongeriket
som er den moderne amerikanske skolen.
80
00:04:29,366 --> 00:04:31,451
Her finner vi biblioteklemurene,
81
00:04:31,535 --> 00:04:33,578
kamuflert i sine naturlige omgivelser.
82
00:04:33,662 --> 00:04:34,662
Bli med meg.
83
00:04:36,957 --> 00:04:38,875
Jeg har oppdaget et rede.
84
00:04:40,127 --> 00:04:42,546
Det er ikke ofte man finner
så mange på ett sted.
85
00:04:42,629 --> 00:04:43,964
En vesentlig stor flokk.
86
00:04:44,256 --> 00:04:47,384
Hvem er Buchanan videregåendes
nakenrotter?
87
00:04:47,718 --> 00:04:49,803
Svaret kan overraske deg.
88
00:04:50,554 --> 00:04:53,223
Fy flate.
Vi har 28 000 visninger allerede.
89
00:04:53,306 --> 00:04:55,517
Jeg sa det funket å være toppløs.
90
00:04:55,600 --> 00:04:57,811
For en rar, pervers verden vi lever i.
91
00:05:02,023 --> 00:05:03,023
Hva er det?
92
00:05:05,402 --> 00:05:07,529
Vil du gå på skoleballet med meg?
93
00:05:12,117 --> 00:05:14,494
Jeg vet det er et teit skolerituale,
94
00:05:14,578 --> 00:05:17,372
men vi kunne fikset
skoleballdronningvalget
95
00:05:17,456 --> 00:05:20,125
sånn at du vinner,
og så kan vi helle griseblod på deg
96
00:05:20,208 --> 00:05:22,711
og du kan brenne ned gymnastikksalen
i telekinetisk raseri.
97
00:05:30,302 --> 00:05:31,302
Kjære.
98
00:05:32,304 --> 00:05:33,680
Og det beste er...
99
00:05:34,556 --> 00:05:36,516
...at vi ble konge og dronning
av skoleballet!
100
00:05:37,058 --> 00:05:38,810
Ser jeg feit ut i denne kjolen?
101
00:05:41,229 --> 00:05:44,149
Etter det så dro vi på
hvert eneste skoleball.
102
00:05:44,232 --> 00:05:45,275
Bare som venner.
103
00:05:48,069 --> 00:05:49,696
Din vogn venter.
104
00:05:50,864 --> 00:05:51,864
Hva er i veien?
105
00:05:52,574 --> 00:05:54,117
Mamma er på sykehus.
106
00:05:57,037 --> 00:05:59,122
Hun er på
Harrison Methodist sykehus, sant?
107
00:05:59,498 --> 00:06:02,042
Er ikke det et fremragende
kreftsykehus?
108
00:06:02,334 --> 00:06:03,334
Jo.
109
00:06:03,460 --> 00:06:04,836
Hun er i gode hender.
110
00:06:06,338 --> 00:06:07,338
Sikkert.
111
00:06:08,590 --> 00:06:10,509
De skal ta masse prøver.
112
00:06:10,884 --> 00:06:11,885
Det suger bare.
113
00:06:12,260 --> 00:06:13,260
Ja, det suger.
114
00:06:18,975 --> 00:06:20,602
Du ser søt ut, Sid Vicious.
115
00:06:23,104 --> 00:06:26,107
- Beklager at jeg ødela kvelden.
- Du ødela ingenting.
116
00:06:26,441 --> 00:06:28,735
Vi kan ha et skoleball her.
117
00:06:29,069 --> 00:06:30,069
Det går bra.
118
00:06:59,057 --> 00:07:00,684
Ødela vi vennskapet nå?
119
00:07:01,810 --> 00:07:02,810
Samme for meg.
120
00:07:12,112 --> 00:07:14,447
Dagen etter dro jeg
på akvariet med Claire,
121
00:07:14,781 --> 00:07:16,449
min offisielle kjæreste.
122
00:07:17,909 --> 00:07:19,911
Jeg ventet på at hun skulle snu seg og si:
123
00:07:19,995 --> 00:07:23,373
"Bare tulla, du er for teit
til å være bra nok som kjæreste."
124
00:07:24,165 --> 00:07:25,250
Men hun gjorde aldri det.
125
00:07:28,712 --> 00:07:29,754
Og nå...
126
00:07:30,755 --> 00:07:31,755
Avgangsåret.
127
00:07:32,048 --> 00:07:34,551
Jeg tror det er henne
jeg skal gifte meg med.
128
00:07:34,759 --> 00:07:36,845
Vi har ikke hatt sex ennå,
129
00:07:36,928 --> 00:07:38,388
men det skjer når som helst nå.
130
00:07:38,847 --> 00:07:39,847
Når som helst.
131
00:07:54,321 --> 00:07:57,198
Hei, jeg har et spørsmål til dere.
132
00:07:58,116 --> 00:08:01,202
Hvor er det sprøeste stedet
dere har gjort det?
133
00:08:01,286 --> 00:08:02,287
Sexy greier.
134
00:08:03,830 --> 00:08:06,207
Bakrommet på Cookie Eclipse.
135
00:08:06,833 --> 00:08:07,751
På jobb?
136
00:08:07,834 --> 00:08:11,421
Ja, lukten av sjokoladebiter
lå i luften.
137
00:08:11,504 --> 00:08:12,964
Høres magisk ut. Josh?
138
00:08:13,381 --> 00:08:14,883
Oppblåsbar drage.
139
00:08:15,175 --> 00:08:16,843
Et sånt hoppeslott?
140
00:08:16,927 --> 00:08:19,638
Oppblåsbar drage. Jeg sier ikke mer.
141
00:08:21,681 --> 00:08:23,224
- Hei, gutter.
- Hallo.
142
00:08:23,308 --> 00:08:24,309
Perfekt timing.
143
00:08:24,392 --> 00:08:27,312
Jeg samler inn data
til et forskningsprosjekt.
144
00:08:27,395 --> 00:08:28,855
Har vi et prosjekt?
145
00:08:29,272 --> 00:08:30,774
Er det i historie? Når da?
146
00:08:31,358 --> 00:08:32,192
Herregud.
147
00:08:32,275 --> 00:08:34,903
Hvor er det sprøeste stedet
dere har gjort det?
148
00:08:36,738 --> 00:08:38,949
Det er lett, vi har ikke gjort det ennå.
149
00:08:44,996 --> 00:08:45,996
Hva er det?
150
00:08:46,164 --> 00:08:48,667
Jeg har prøvd å ta
jomfrudommen din i åtte måneder.
151
00:08:48,750 --> 00:08:49,790
Du lar meg ikke gjøre det.
152
00:08:50,210 --> 00:08:51,210
Vi ses inne.
153
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
Dere...
154
00:08:58,134 --> 00:09:01,721
Du ble fratatt penisen din
foran øynene våre.
155
00:09:02,097 --> 00:09:02,931
Ballene også.
156
00:09:03,014 --> 00:09:04,057
Inkludert pungen.
157
00:09:04,140 --> 00:09:05,892
Pikken din er vekk.
158
00:09:05,976 --> 00:09:07,394
Ja, den datt rett av.
159
00:09:07,477 --> 00:09:09,104
Borte i en sky av pikkglitter.
160
00:09:11,022 --> 00:09:13,233
Nei, vi vil at det skal være spesielt.
161
00:09:13,608 --> 00:09:15,151
Herregud, du er homo.
162
00:09:15,568 --> 00:09:17,362
- Veldig morsomt.
- Nei, seriøst.
163
00:09:17,445 --> 00:09:18,697
Ingenting i veien med det.
164
00:09:18,780 --> 00:09:20,115
Det er det 21. århundre.
165
00:09:20,782 --> 00:09:21,700
Alle er homo.
166
00:09:21,783 --> 00:09:22,617
Er du homo?
167
00:09:22,701 --> 00:09:24,160
- Ikke faen!
- Ikke jeg heller.
168
00:09:24,244 --> 00:09:25,244
Homofober.
169
00:09:25,286 --> 00:09:26,955
Kan vi ikke legge bak oss
170
00:09:27,038 --> 00:09:28,665
denne tenåringsguttstereotypien?
171
00:09:28,832 --> 00:09:30,834
Helt ærlig, tanken på at det er homo
172
00:09:30,917 --> 00:09:33,169
å tenke på sex
som noe meningsfylt
173
00:09:33,253 --> 00:09:34,587
er krenkende.
174
00:09:35,380 --> 00:09:37,507
Det er det mest homsete
noen har sagt noensinne.
175
00:09:38,508 --> 00:09:40,176
Så hva er det?
176
00:09:40,260 --> 00:09:42,262
Er jeg homo, eller falt pikken min av?
177
00:09:42,345 --> 00:09:43,345
Pikken din falt av.
178
00:09:43,388 --> 00:09:45,140
Lykke til med å være homo uten pikk.
179
00:09:55,442 --> 00:09:56,442
Kan jeg hjelpe deg?
180
00:09:56,484 --> 00:09:57,484
Hva var det?
181
00:09:58,153 --> 00:10:00,155
Jeg svarte bare på spørsmålet til Dell.
182
00:10:00,238 --> 00:10:02,991
Nei, du heiv meg foran bussen.
183
00:10:03,074 --> 00:10:04,135
Og ikke en hvilken som helst buss,
184
00:10:04,159 --> 00:10:07,662
men den svære, dundrende
turnébussen til Beyoncé.
185
00:10:07,746 --> 00:10:09,223
- Ikke vær dramatisk.
- Jeg er ikke det.
186
00:10:09,247 --> 00:10:12,459
Du fikk meg til å virke som
en prippen, sexofobisk frik.
187
00:10:12,542 --> 00:10:14,210
Stemmer ikke det?
188
00:10:15,336 --> 00:10:16,336
Nei.
189
00:10:16,504 --> 00:10:17,504
Hva?
190
00:10:18,506 --> 00:10:19,799
Det stemmer ikke.
191
00:10:20,383 --> 00:10:22,635
Jeg vil ikke vente til jeg gifter meg.
192
00:10:22,844 --> 00:10:25,555
- Jeg mener ikke det.
- Hva mener du da?
193
00:10:27,015 --> 00:10:28,015
Ok.
194
00:10:28,808 --> 00:10:31,311
Hvorfor er det sånn at hver gang vi
195
00:10:31,394 --> 00:10:33,271
holder på,
196
00:10:33,354 --> 00:10:35,732
så tråkker du på bremsen?
197
00:10:36,649 --> 00:10:37,649
Jeg vet ikke.
198
00:10:37,942 --> 00:10:40,862
Vi har aldri pratet om
å krysse den grensen.
199
00:10:43,740 --> 00:10:46,534
- Kanskje vi skal gjøre det?
- Ja.
200
00:10:47,952 --> 00:10:50,497
- Jeg vil det.
- Jeg vet. Jeg også.
201
00:10:50,580 --> 00:10:52,123
Når skal vi gjøre det?
202
00:11:00,006 --> 00:11:01,382
Vi bestiller et hotellrom.
203
00:11:01,633 --> 00:11:02,842
- Hva?
- Vi gjør det.
204
00:11:02,926 --> 00:11:04,594
La oss overnatte på hotell neste uke.
205
00:11:05,178 --> 00:11:06,178
Avtale?
206
00:11:07,597 --> 00:11:09,766
Jeg tror ikke
man tar hverandre i hånda på sånt.
207
00:11:09,849 --> 00:11:11,101
- Greit. Avtale.
- Ok.
208
00:11:11,810 --> 00:11:15,063
Jeg skal sexe deg så bra
at du ikke vet hva klokka er.
209
00:11:16,731 --> 00:11:18,274
- Jeg liker det.
- Ja?
210
00:11:18,358 --> 00:11:21,361
Jeg skal sexe deg
som en brennende orkan.
211
00:11:21,444 --> 00:11:22,444
Fett.
212
00:11:22,612 --> 00:11:25,698
Jeg skal sexe deg
som en gorilla hadde sexet sin...
213
00:11:26,032 --> 00:11:28,159
...fjonete, hårete gorilla...
214
00:11:29,828 --> 00:11:30,828
...livspartner.
215
00:11:31,079 --> 00:11:32,747
Du burde jobbe med den.
216
00:11:32,831 --> 00:11:33,831
Den var ikke like bra.
217
00:11:36,000 --> 00:11:38,253
Golgiapparatet står for
218
00:11:38,336 --> 00:11:40,588
produksjonen og sendingen
219
00:11:40,672 --> 00:11:42,674
av molekyler som er dannet av
220
00:11:43,258 --> 00:11:47,637
og syntetisert i endoplasmatisk retikulum.
221
00:11:48,012 --> 00:11:50,473
Men det mest fantastiske med det...
222
00:11:50,557 --> 00:11:52,976
...er at Alex Truelove
skal ha sex neste uke.
223
00:11:53,810 --> 00:11:54,810
Hva?
224
00:11:55,061 --> 00:11:56,061
Heit...
225
00:11:56,146 --> 00:11:57,146
...svett...
226
00:11:57,522 --> 00:11:59,149
...rumpeklaskende samleie...
227
00:11:59,941 --> 00:12:01,484
...av seksuell natur.
228
00:12:03,444 --> 00:12:05,071
Bare ikke spoler det.
229
00:12:06,739 --> 00:12:07,739
Ok, ja.
230
00:12:09,159 --> 00:12:12,245
Les side 121 til 140
231
00:12:12,328 --> 00:12:13,454
til i morgen.
232
00:12:13,538 --> 00:12:14,538
Ok?
233
00:12:19,460 --> 00:12:20,460
Jeg fant pikken min.
234
00:12:20,503 --> 00:12:22,046
Jeg avgjør det.
235
00:12:22,338 --> 00:12:23,923
Ikke at det er din sak,
236
00:12:24,007 --> 00:12:25,049
men Claire og jeg pratet
237
00:12:25,133 --> 00:12:27,427
og vi planlegger en date neste uke.
238
00:12:27,510 --> 00:12:29,304
En fullbyrdelse, om du vil.
239
00:12:29,387 --> 00:12:31,890
"Fullbyrdelse"? Er du bestemoren min?
240
00:12:31,973 --> 00:12:34,559
- Jeg trenger hjelp.
- Det heter "å hoppe i høyet", Alex.
241
00:12:34,642 --> 00:12:35,685
Hjelp av søsteren din.
242
00:12:35,768 --> 00:12:38,104
Eller "vaginahumping",
om du vil bruke et teknisk ord.
243
00:12:38,188 --> 00:12:39,189
- Dell!
- Hva er det?
244
00:12:39,272 --> 00:12:41,191
Hillary må bestille et hotellrom for meg.
245
00:12:41,649 --> 00:12:42,692
Ditt rovdyr.
246
00:12:42,775 --> 00:12:44,736
Du må være over 18 for å bestille
et hotellrom.
247
00:12:44,819 --> 00:12:46,446
Få Josh til å gjøre det. Han er 18.
248
00:12:46,529 --> 00:12:48,323
Jeg vil holde det hemmelig.
249
00:12:48,406 --> 00:12:49,449
Er hun i byen?
250
00:12:49,532 --> 00:12:51,743
Hun er i byen i overskuelig fremtid.
251
00:12:51,826 --> 00:12:54,120
Hun ble kastet ut
av Northside Community College.
252
00:12:54,204 --> 00:12:57,040
- Kan du tro det?
- Kan du prate med henne?
253
00:12:58,666 --> 00:13:00,668
Siden det er til en god sak. Ja!
254
00:13:01,044 --> 00:13:02,044
Ja!
255
00:13:02,837 --> 00:13:04,380
Gratulerer, Truelove.
256
00:13:04,464 --> 00:13:05,965
Du blir snart en mann.
257
00:13:06,466 --> 00:13:07,842
Da blir dere én.
258
00:13:08,551 --> 00:13:11,137
Sidepoeng. Sophie Hicks.
259
00:13:26,861 --> 00:13:30,365
Dell har vært forelsket i Sophie Hicks
siden barneskolen.
260
00:13:30,448 --> 00:13:34,285
I sjette klasse tok han
noen mannebein-selfier
261
00:13:34,369 --> 00:13:36,246
og sendte dem til henne
på Valentinsdagen.
262
00:13:37,330 --> 00:13:40,083
Sophie kunne ikke holde
en slik skatt for seg selv.
263
00:13:40,166 --> 00:13:42,246
Før han visste ordet av det,
kunne hele sjette klasse
264
00:13:42,293 --> 00:13:44,170
nyte Dells fotoshoot.
265
00:13:44,545 --> 00:13:48,341
Dermed ble han kalt
"Delgado Beanpolio" resten av livet.
266
00:13:48,424 --> 00:13:49,467
Men han brydde seg ikke.
267
00:13:49,550 --> 00:13:51,511
Dell har alltid vært optimist.
268
00:13:51,594 --> 00:13:52,762
Sophie Hicks.
269
00:13:52,887 --> 00:13:54,055
Du vet du elsker meg.
270
00:13:54,138 --> 00:13:55,932
Ja, la meg sove på det.
271
00:13:56,015 --> 00:13:58,184
Inviterer du meg til sengs?
272
00:13:59,519 --> 00:14:01,312
Sophie, du er så freidig.
273
00:14:01,646 --> 00:14:04,816
I en annen dimensjon, Delgado.
274
00:14:08,278 --> 00:14:09,737
Man kan drømme.
275
00:14:11,322 --> 00:14:13,157
Jeg tenker
276
00:14:13,241 --> 00:14:15,576
at vi burde gå for Den store Gatsby.
277
00:14:15,660 --> 00:14:17,453
Gå for Jay og Daisy, liksom.
278
00:14:17,537 --> 00:14:18,621
Hva synes du?
279
00:14:21,040 --> 00:14:22,040
Hallo?
280
00:14:22,959 --> 00:14:23,959
Kondomer.
281
00:14:24,419 --> 00:14:25,419
Hva?
282
00:14:26,504 --> 00:14:27,588
Jeg har ikke kondomer,
283
00:14:27,672 --> 00:14:29,549
så vi burde gå på butikken
284
00:14:29,632 --> 00:14:31,467
før vi stikker på hotellet.
285
00:14:31,551 --> 00:14:34,887
Å Gud, Alex, ikke få panikk om det her.
286
00:14:34,971 --> 00:14:36,222
Jeg har ikke panikk.
287
00:14:36,347 --> 00:14:38,016
Jo, det har du. Jeg kjenner deg.
288
00:14:38,308 --> 00:14:40,310
Du vil stresse
289
00:14:40,393 --> 00:14:43,313
og bli snurpete i ansiktet,
akkurat som du er nå.
290
00:14:43,938 --> 00:14:45,606
Du burde ikke bekymre deg.
291
00:14:46,107 --> 00:14:47,107
Det er ikke sexy.
292
00:14:47,525 --> 00:14:49,319
Unnskyld? Jeg er mer enn sexy nok.
293
00:14:53,781 --> 00:14:54,907
For en vill fest.
294
00:14:56,326 --> 00:14:57,326
Du er dødskul.
295
00:15:00,246 --> 00:15:01,246
Ja.
296
00:15:01,998 --> 00:15:05,668
Har noen fortalt deg
at du har vakre bryster?
297
00:15:06,753 --> 00:15:08,629
Så faste...
298
00:15:09,630 --> 00:15:11,424
...og velproporsjonerte.
299
00:15:13,343 --> 00:15:15,053
Du burde ta av BH-en din.
300
00:15:17,096 --> 00:15:19,974
Å, skal jeg ta av BH-en din?
301
00:15:21,017 --> 00:15:22,017
Ok.
302
00:15:24,604 --> 00:15:25,605
Deilig.
303
00:15:26,439 --> 00:15:27,607
Pupper.
304
00:15:30,735 --> 00:15:31,944
Er det godt?
305
00:15:33,905 --> 00:15:34,947
Liker du det?
306
00:15:35,948 --> 00:15:38,034
Jeg vil bare blåse i alt
307
00:15:38,117 --> 00:15:40,870
og elske med deg.
308
00:15:41,621 --> 00:15:43,247
Lenge og sensuelt.
309
00:15:45,083 --> 00:15:47,085
Jeg vil smette min harde kukk
310
00:15:47,210 --> 00:15:48,753
inn i din våte fitte.
311
00:15:49,128 --> 00:15:50,755
- Alex?
- Hva er det?
312
00:15:52,131 --> 00:15:53,131
Claire er her.
313
00:15:53,841 --> 00:15:54,841
Flott.
314
00:15:55,802 --> 00:15:57,261
Hvem pratet du med?
315
00:15:57,720 --> 00:15:59,222
Ingen. Meg selv.
316
00:15:59,764 --> 00:16:00,764
Apekatten min.
317
00:16:02,350 --> 00:16:03,350
Ok.
318
00:16:04,727 --> 00:16:05,727
Hei!
319
00:16:06,020 --> 00:16:08,689
Dell vet ikke
at det er en dramafest.
320
00:16:08,773 --> 00:16:10,316
Ikke si det til ham.
321
00:16:11,359 --> 00:16:12,985
Hva skjer?
322
00:16:14,654 --> 00:16:15,654
Jeg kom inn.
323
00:16:16,614 --> 00:16:17,740
På Columbia?
324
00:16:17,865 --> 00:16:19,409
Herregud. Det er fantastisk.
325
00:16:19,492 --> 00:16:21,035
Gratulerer. Fantastisk.
326
00:16:21,828 --> 00:16:23,162
Kom du inn på Columbia?
327
00:16:23,246 --> 00:16:26,958
Ron, Claire kom inn på Columbia.
328
00:16:27,041 --> 00:16:29,210
- Grattis, Claire.
- Takk.
329
00:16:29,669 --> 00:16:31,754
Når hører du fra Columbia?
330
00:16:31,838 --> 00:16:33,256
Han kommer inn. Jeg søkte tidlig.
331
00:16:33,339 --> 00:16:34,757
Det er derfor jeg fikk svar.
332
00:16:34,841 --> 00:16:36,676
Sendte du inn stilen om speiderleiren?
333
00:16:36,759 --> 00:16:39,637
Nei, jeg skrev om den autistiske ungen.
334
00:16:39,720 --> 00:16:41,764
Bra. Autisme er bra.
Du kommer sikkert inn.
335
00:16:41,848 --> 00:16:44,701
Det er bra vi har autistiske barn
til å hjelpe oss å komme inn på college.
336
00:16:44,725 --> 00:16:46,686
Greit, herr Sarkasme.
337
00:16:46,894 --> 00:16:48,771
Du vil synge en annen tone
338
00:16:48,855 --> 00:16:52,108
når dere to går over gårdsplassen
på Columbia sammen neste høst.
339
00:16:52,191 --> 00:16:53,401
Pappa, ikke si sånt.
340
00:16:53,484 --> 00:16:54,735
Jeg er stresset allerede.
341
00:16:54,819 --> 00:16:57,613
Ok. Vi er stolt av deg, Claire.
342
00:16:59,073 --> 00:16:59,907
Takk.
343
00:16:59,991 --> 00:17:02,201
Jeg gleder meg til å besøke dere.
344
00:17:02,285 --> 00:17:03,119
Ti stille, Dell.
345
00:17:03,202 --> 00:17:04,370
Jeg vet ikke om jeg kom inn.
346
00:17:04,454 --> 00:17:07,415
Claire, jeg skal prøve
å sjekke opp romkameraten din.
347
00:17:07,498 --> 00:17:09,876
Vi må snakke åpent om det nå,
348
00:17:09,959 --> 00:17:11,586
sånn at det ikke blir pinlig senere.
349
00:17:11,669 --> 00:17:12,670
Det er notert, Dell.
350
00:17:15,173 --> 00:17:16,757
Willkommen!
351
00:17:17,216 --> 00:17:19,677
Er dette en dramafest?
352
00:17:22,930 --> 00:17:24,682
Du er også velkommen, gutten min.
353
00:17:32,815 --> 00:17:34,317
Du var så flink!
354
00:17:47,622 --> 00:17:50,082
Sikker på at du ikke vil ha
noe sterkere å drikke?
355
00:17:50,166 --> 00:17:52,043
Vi er omringet av dramaelever.
356
00:17:52,126 --> 00:17:55,129
Dette er Amaro, italiensk digestif.
357
00:17:55,213 --> 00:17:58,508
- Hva har du imot dramaelever?
- De har bare "Amaro"
358
00:17:58,591 --> 00:17:59,759
å by på.
359
00:17:59,842 --> 00:18:01,677
Det er sterkt, så jeg tar slurker.
360
00:18:01,761 --> 00:18:04,388
En dag, Truelove, skal jeg få deg drita
361
00:18:04,472 --> 00:18:05,806
på godt, gammeldags øl,
362
00:18:05,890 --> 00:18:08,809
og så vil du innse
at det faktisk er moro å slå ut håret.
363
00:18:08,893 --> 00:18:11,020
Å oppføre seg dumt og spy
364
00:18:11,103 --> 00:18:12,688
høres jammen moro ut.
365
00:18:12,772 --> 00:18:14,941
Ikke vær negativ før du har prøvd.
366
00:18:17,360 --> 00:18:19,278
God dag, Buchanans dramanerder.
367
00:18:19,362 --> 00:18:20,863
Denne festen kan nå begynne.
368
00:18:20,947 --> 00:18:22,490
Si at du har med øl.
369
00:18:23,449 --> 00:18:24,449
Øl?
370
00:18:24,492 --> 00:18:27,703
Dit vi skal, trenger vi ikke øl.
371
00:18:29,830 --> 00:18:31,749
Det er en frosk.
372
00:18:31,832 --> 00:18:33,876
Det er en guyansk bananbladfrosk.
373
00:18:33,960 --> 00:18:35,836
Vent. Det er en ekstremt sjelden art.
374
00:18:35,920 --> 00:18:38,548
Vet du hvor vanskelig det var
å finne den på nett?
375
00:18:38,631 --> 00:18:41,884
Smuglet du et ulovlig eksotisk dyr
inn i landet?
376
00:18:41,968 --> 00:18:46,264
Ulovlig, eksotisk
og høyst psykoaktivt, baby.
377
00:18:47,807 --> 00:18:49,642
Jeg skylder deg og Claire en stor takk
378
00:18:49,725 --> 00:18:51,018
for deres sære videoer.
379
00:18:51,102 --> 00:18:54,230
Ellers hadde jeg ikke visst
at denne krabaten eksisterer.
380
00:18:55,940 --> 00:18:56,940
Så...
381
00:18:57,650 --> 00:18:58,859
Hvem er først?
382
00:19:01,237 --> 00:19:02,237
Nei.
383
00:19:02,905 --> 00:19:04,365
Vi slikker ikke denne frosken.
384
00:19:04,448 --> 00:19:06,325
Vi skal slikke denne frosken.
385
00:19:06,409 --> 00:19:08,911
Dell, det er farlig og giftig...
386
00:19:10,830 --> 00:19:12,373
Og lekkert.
387
00:19:13,040 --> 00:19:15,293
Jeg kan ikke se på. Jeg må tisse.
388
00:19:16,294 --> 00:19:17,128
Faen.
389
00:19:17,211 --> 00:19:18,211
Hva skjedde?
390
00:19:21,882 --> 00:19:23,009
Mistet du frosken?
391
00:19:23,634 --> 00:19:24,760
Din dumme faen!
392
00:19:25,720 --> 00:19:26,720
Gud hjelpe oss.
393
00:19:39,066 --> 00:19:40,192
Lukk døren.
394
00:19:40,443 --> 00:19:41,443
Lukk den.
395
00:19:45,531 --> 00:19:46,782
Beklager å være brysk,
396
00:19:46,866 --> 00:19:49,994
men jeg vil ikke at
verden skal vite om dette.
397
00:19:50,077 --> 00:19:51,203
Ja da.
398
00:19:53,372 --> 00:19:54,957
Kom, sitt med de kule kidsa.
399
00:20:00,212 --> 00:20:02,048
- Går dere på Buchanan?
- Nei.
400
00:20:02,131 --> 00:20:05,092
Jeg går på Northridge,
jeg møtte Sophie på dramaleir.
401
00:20:05,760 --> 00:20:07,762
Han går ikke på videregående.
402
00:20:07,928 --> 00:20:09,263
Jeg er ungdomskriminell.
403
00:20:10,222 --> 00:20:11,222
Er det sant?
404
00:20:11,766 --> 00:20:13,809
Nei, jeg ble uteksaminert i fjor.
405
00:20:14,393 --> 00:20:17,229
Tragisk nok må hun holde ut ett år til.
406
00:20:17,772 --> 00:20:20,107
Det er derfor jeg røyker.
407
00:20:21,150 --> 00:20:22,150
Ok.
408
00:20:22,693 --> 00:20:23,569
Elliot.
409
00:20:23,653 --> 00:20:24,653
Alex.
410
00:20:25,112 --> 00:20:26,112
Gretchen.
411
00:20:26,322 --> 00:20:27,322
Ja!
412
00:20:29,659 --> 00:20:32,036
Jeg tror vi er her
for å korrumpere deg, Alex.
413
00:20:33,663 --> 00:20:36,248
Han er helt vekk, Dell.
414
00:20:36,332 --> 00:20:38,876
Ikke skrik på meg.
Han var glatt som fy.
415
00:20:38,959 --> 00:20:41,003
Du skylder meg $1 100.
416
00:20:41,087 --> 00:20:43,381
Jeg er mer bekymret for katastrofen
som inntreffer
417
00:20:43,464 --> 00:20:44,674
når den greia parer seg.
418
00:20:44,757 --> 00:20:46,467
Det er ikke morsomt.
419
00:20:46,759 --> 00:20:47,759
Hjelp meg å lete.
420
00:20:48,010 --> 00:20:50,638
Har du sett ved den syngende hageslangen?
421
00:20:55,059 --> 00:20:56,686
Hva prater du om?
422
00:20:59,313 --> 00:21:00,564
Jeg... ja.
423
00:21:04,360 --> 00:21:07,655
Jeg tror jeg går inn
og tar meg et glass vann.
424
00:21:08,322 --> 00:21:12,660
Hvorfor har du en vendetta
mot heiagjengen på skolen?
425
00:21:12,952 --> 00:21:14,912
Heiagjengen på skolen
426
00:21:14,995 --> 00:21:16,205
er uinspirerende.
427
00:21:16,997 --> 00:21:19,792
Om de var mer konkurransedrevne
428
00:21:19,875 --> 00:21:22,628
og faktisk holdt på med gymnastikk
og var flinke
429
00:21:22,712 --> 00:21:24,630
og smilte så stort at de virket gale,
430
00:21:24,714 --> 00:21:26,132
så hadde jeg likt det.
431
00:21:26,298 --> 00:21:29,135
- Godt poeng.
- Definitivt.
432
00:21:29,218 --> 00:21:31,387
Hver gang vi krangler, har jeg rett.
433
00:21:31,470 --> 00:21:34,390
Jo før du godtar det,
jo bedre blir forholdet vårt.
434
00:21:34,473 --> 00:21:35,850
Ok. Bli venner nå.
435
00:21:37,768 --> 00:21:39,228
Dere er så søte sammen.
436
00:21:39,812 --> 00:21:40,896
Jeg synes det.
437
00:21:41,397 --> 00:21:44,191
Bare om Elliot var hetero.
438
00:21:44,275 --> 00:21:46,152
- Hold munn.
- Eller bi.
439
00:21:46,444 --> 00:21:47,444
Eller poly.
440
00:21:47,737 --> 00:21:49,238
Da hadde vi hatt en sjanse.
441
00:21:50,197 --> 00:21:51,197
Hva er "poly"?
442
00:21:52,032 --> 00:21:54,869
Det er den nye greia
ungdommen eksperimenterer med.
443
00:21:54,952 --> 00:21:55,952
Polyamori.
444
00:21:56,537 --> 00:21:58,372
Alle bortsett fra han her.
445
00:21:58,873 --> 00:21:59,873
Men, men...
446
00:22:05,254 --> 00:22:06,547
Beklager, feil rom.
447
00:22:06,881 --> 00:22:07,881
Ikke vær teit.
448
00:22:07,923 --> 00:22:10,468
Bli med oss, gode slyngel.
449
00:22:10,551 --> 00:22:11,552
Hysj.
450
00:22:13,053 --> 00:22:15,222
Vi skal spille Sound Ball.
451
00:22:15,514 --> 00:22:17,224
Himmel og hav.
452
00:22:19,393 --> 00:22:20,770
Bor dere sammen?
453
00:22:21,312 --> 00:22:25,524
Ja, faren min ble gæren
av hele homsegreia, så...
454
00:22:26,317 --> 00:22:27,317
Dæven.
455
00:22:27,860 --> 00:22:29,111
Det var ikke overraskende.
456
00:22:29,195 --> 00:22:30,571
Han er en bondeknøl.
457
00:22:31,489 --> 00:22:33,574
Og så kom jeg ut på YouTube,
458
00:22:33,657 --> 00:22:36,285
som ikke hjalp min sak.
459
00:22:37,328 --> 00:22:38,537
Kastet han deg ut?
460
00:22:42,082 --> 00:22:43,584
Vi kom frem til det sammen.
461
00:22:46,295 --> 00:22:48,964
Dessuten er jeg ferdig på skolen.
462
00:22:49,507 --> 00:22:51,759
På tide å spre vingene.
463
00:22:52,593 --> 00:22:57,264
Og heldigvis for meg har Gretchen
historiens kuleste foreldre.
464
00:22:58,307 --> 00:23:01,227
Elliot kan lage mat,
så vi beholder ham.
465
00:23:02,645 --> 00:23:04,522
Og sist uke lagde han
466
00:23:05,147 --> 00:23:07,024
en dritbra osso buco.
467
00:23:10,444 --> 00:23:12,696
Jeg vet ikke hva det er.
468
00:23:14,156 --> 00:23:15,658
Det er jævlig godt.
469
00:23:36,470 --> 00:23:38,722
Å Gud, nei.
470
00:23:47,147 --> 00:23:49,233
Husker du meg, din kødd?
471
00:23:49,650 --> 00:23:50,734
Unnskyld.
472
00:24:00,661 --> 00:24:01,704
Herregud, han er god.
473
00:24:02,329 --> 00:24:04,415
Jeg kjenner ham ikke.
Var han med i Pippin?
474
00:24:08,210 --> 00:24:11,297
Så, herr erkeflotte klasseleder Alex,
475
00:24:13,173 --> 00:24:15,050
hva er dine villeste håp og drømmer?
476
00:24:15,134 --> 00:24:17,219
Jeg vet ikke hvor ville de er.
477
00:24:17,761 --> 00:24:19,263
Gå på Columbia neste år,
478
00:24:19,722 --> 00:24:21,265
studere marinebiologi,
479
00:24:21,724 --> 00:24:24,101
gifte meg, få barn.
480
00:24:24,184 --> 00:24:25,394
Flytte vestover.
481
00:24:26,020 --> 00:24:27,354
Seattle, Arizona...
482
00:24:29,356 --> 00:24:31,483
Du har planen klar.
483
00:24:31,567 --> 00:24:33,986
Hva kan jeg si? Jeg er en planlegger.
484
00:24:47,625 --> 00:24:48,625
Alex.
485
00:24:59,053 --> 00:25:00,053
Marker.
486
00:25:00,971 --> 00:25:02,681
Spis oss.
487
00:25:03,307 --> 00:25:05,309
Spis oss.
488
00:25:07,311 --> 00:25:08,646
Deilige marker.
489
00:25:24,244 --> 00:25:25,788
National Geographic-fotograf.
490
00:25:27,623 --> 00:25:29,124
Ville håp og drømmer.
491
00:25:29,208 --> 00:25:30,208
Antar jeg.
492
00:25:31,251 --> 00:25:33,337
Jeg sier marinebiolog
493
00:25:33,754 --> 00:25:35,214
fordi det høres lukrativt ut,
494
00:25:36,090 --> 00:25:38,258
men jeg vil bare ta bilder av dyr.
495
00:25:38,842 --> 00:25:40,302
Det er vel nerdete.
496
00:25:40,386 --> 00:25:42,596
- Hva er ditt yndlingsdyr?
- Neseape.
497
00:25:42,680 --> 00:25:45,265
De bor i mangoskogene i Borneo.
498
00:25:45,349 --> 00:25:46,642
- Heftig.
- Ja.
499
00:25:46,725 --> 00:25:48,936
- Beklager, jeg er besatt.
- Det går bra.
500
00:25:49,395 --> 00:25:51,313
Jeg liker en fyr med sterke meninger.
501
00:25:55,109 --> 00:25:56,109
Ja.
502
00:26:04,326 --> 00:26:05,744
Der var du.
503
00:26:06,787 --> 00:26:09,456
Din lille stoner.
504
00:26:09,748 --> 00:26:11,458
Folkens, møt min venn, Claire.
505
00:26:11,667 --> 00:26:12,710
Din venn?
506
00:26:14,753 --> 00:26:16,839
Jeg er elskeren hans.
507
00:26:17,089 --> 00:26:19,091
Vi gjør skitne ting sammen.
508
00:26:19,299 --> 00:26:21,719
Ok. Lille pratefrøken.
509
00:26:21,802 --> 00:26:24,430
Var det for mye? Jeg er litt full.
510
00:26:24,513 --> 00:26:27,433
Det går bra.
Vi støtter lidenskapelig elskov.
511
00:26:27,516 --> 00:26:30,144
- Faktisk så har vi ikke...
- Vi burde stikke.
512
00:26:30,227 --> 00:26:31,228
Vi drar hjem.
513
00:26:31,770 --> 00:26:34,189
- Vi burde få deg hjem.
- Jeg føler meg litt...
514
00:26:34,898 --> 00:26:35,898
Ha det.
515
00:26:36,233 --> 00:26:37,985
Alex, det var hyggelig å treffe deg.
516
00:26:38,527 --> 00:26:39,778
Ja, det var hyggelig.
517
00:26:42,072 --> 00:26:43,072
Ha det.
518
00:26:46,827 --> 00:26:48,704
Ha dere vekk!
519
00:26:50,998 --> 00:26:52,708
Ok. Hvor skal vi?
520
00:26:54,460 --> 00:26:56,336
- Du er sexy.
- Du er sexy.
521
00:26:56,754 --> 00:26:57,754
En sexy...
522
00:26:58,047 --> 00:26:59,047
...sexmann.
523
00:27:00,257 --> 00:27:02,509
Drit i hotellet, vi gjør det her.
524
00:27:02,593 --> 00:27:03,761
Hva? Jeg vet ikke helt.
525
00:27:04,553 --> 00:27:06,555
- Kom deg i badekaret, kjerring.
- Ok.
526
00:27:10,267 --> 00:27:11,268
Mener du det?
527
00:27:12,644 --> 00:27:14,271
Er dette den rette stemningen...
528
00:27:19,485 --> 00:27:21,320
- Hallo, Dell.
- Hei, Dell.
529
00:27:23,489 --> 00:27:25,157
Du ser ikke så bra ut.
530
00:27:25,240 --> 00:27:26,366
Føler du deg bra?
531
00:27:46,845 --> 00:27:48,430
Det er merkelig vakkert.
532
00:27:49,431 --> 00:27:51,100
Jeg vil hjem.
533
00:27:56,647 --> 00:27:57,898
Unnskyld.
534
00:27:58,148 --> 00:28:00,818
Jeg mente ikke å bli så full.
535
00:28:00,901 --> 00:28:01,902
Det går bra.
536
00:28:02,277 --> 00:28:03,277
Du er pen.
537
00:28:04,154 --> 00:28:05,823
Selv når du er drita.
538
00:28:06,949 --> 00:28:10,828
Takk for at du vasket av
vingummispyet av meg.
539
00:28:10,911 --> 00:28:14,123
Bare hyggelig. Takk for at jeg
fikk låne genseren din.
540
00:28:19,128 --> 00:28:23,173
Jeg gleder meg til å ha sex med deg.
541
00:28:24,383 --> 00:28:25,384
Jeg også.
542
00:28:33,267 --> 00:28:34,518
Går det bra med Dell?
543
00:28:35,853 --> 00:28:38,147
Ja, han ligger bare i blomsterbedet.
544
00:28:39,314 --> 00:28:41,567
Det er det beste stedet for ham nå.
545
00:28:54,621 --> 00:28:57,666
God morgen, stoner!
Det er Elliot fra festen.
546
00:29:01,753 --> 00:29:02,753
Hei!
547
00:29:16,643 --> 00:29:17,936
Hvem tekster du med?
548
00:29:19,396 --> 00:29:20,396
Du skremte meg.
549
00:29:21,148 --> 00:29:22,733
Hvordan har du det, partyjente?
550
00:29:23,901 --> 00:29:24,901
Går det bra?
551
00:29:26,320 --> 00:29:27,863
Bedre enn med ham, iallfall.
552
00:29:29,698 --> 00:29:30,908
Hvem tekster du med?
553
00:29:31,241 --> 00:29:33,827
Elliot fra festen i går.
554
00:29:33,911 --> 00:29:35,579
Vi hang på soverommet.
555
00:29:35,704 --> 00:29:37,331
- Han homofile?
- Ja.
556
00:29:37,664 --> 00:29:41,001
Han skal på et show i Brooklyn
og har en ekstra billett.
557
00:29:41,084 --> 00:29:42,084
Ikke sant?
558
00:29:43,212 --> 00:29:44,212
Brooklyn.
559
00:29:45,088 --> 00:29:47,382
Se på deg, hipsterkis.
560
00:29:47,674 --> 00:29:48,674
Ja.
561
00:29:48,967 --> 00:29:51,762
Du kan bli med om du vil,
men han har bare én billett.
562
00:29:53,764 --> 00:29:55,766
Jeg tror jeg må ligge lavt i dag.
563
00:29:56,475 --> 00:29:57,517
Men dere...
564
00:29:58,018 --> 00:29:59,186
Bare kos dere.
565
00:29:59,770 --> 00:30:00,770
Ja.
566
00:31:05,711 --> 00:31:08,630
- Og den frisyren? Legendarisk.
- Utrolig.
567
00:31:08,714 --> 00:31:10,173
Og gitarjenta,
568
00:31:10,257 --> 00:31:12,718
da hun spilte med håret i ansiktet.
569
00:31:12,801 --> 00:31:15,345
- Hun var vill.
- Ga helt faen.
570
00:31:15,595 --> 00:31:18,598
- Jeg har aldri sett på maken.
- Jeg er glad du likte det.
571
00:31:19,933 --> 00:31:22,978
Jeg må si, jeg er glad
Gretchen lot deg i stikken i dag.
572
00:31:23,061 --> 00:31:24,061
Det var moro.
573
00:31:24,146 --> 00:31:26,106
Jeg må innrømme noe.
574
00:31:27,858 --> 00:31:29,192
Gretchen skulle aldri komme.
575
00:31:29,276 --> 00:31:32,988
Jeg ville bare ikke
invitere deg sånn ut av det blå.
576
00:31:34,614 --> 00:31:35,614
Din luring.
577
00:31:36,950 --> 00:31:38,869
Hvorfor inviterte du meg ut av det blå?
578
00:31:39,494 --> 00:31:40,329
Jeg vet ikke.
579
00:31:40,412 --> 00:31:43,832
Kanskje fordi jeg liker at du er besatt
av den apen med penisansikt.
580
00:31:43,915 --> 00:31:45,292
Den har ikke penisansikt.
581
00:31:45,375 --> 00:31:46,293
Jeg søkte den opp.
582
00:31:46,376 --> 00:31:49,629
- Den har en pikknese.
- Hva? Nei, det er ikke sant.
583
00:31:50,213 --> 00:31:51,923
Hva sier det om deg?
584
00:31:52,007 --> 00:31:53,007
Ingenting.
585
00:31:56,261 --> 00:31:57,846
Jeg liker andre dyr også.
586
00:31:57,929 --> 00:31:59,139
Jeg liker blekkspruten.
587
00:31:59,473 --> 00:32:02,559
Unnskyld meg, det er en penis
åtte forskjellige ganger.
588
00:32:02,642 --> 00:32:05,103
Det er som en hel skapning
lagd av peniser.
589
00:32:05,896 --> 00:32:07,314
Det er en "okto-pikk".
590
00:32:07,397 --> 00:32:08,899
Kanskje du tolker for mye.
591
00:32:09,524 --> 00:32:10,524
Kanskje.
592
00:32:15,822 --> 00:32:17,240
Jeg har kjæreste.
593
00:32:17,866 --> 00:32:18,866
Jeg vet.
594
00:32:19,701 --> 00:32:21,620
Jeg møtte henne. Hun er søt.
595
00:32:21,703 --> 00:32:22,746
Hun er det.
596
00:32:24,873 --> 00:32:25,873
Er du forelsket?
597
00:32:26,041 --> 00:32:27,041
Ja.
598
00:32:27,334 --> 00:32:28,710
- Ja?
- Ja. Definitivt.
599
00:32:29,002 --> 00:32:30,003
Har dere...?
600
00:32:30,670 --> 00:32:32,381
Det er ikke... Det er privat.
601
00:32:32,464 --> 00:32:34,174
Gi deg, er du mormoner, eller?
602
00:32:34,257 --> 00:32:35,634
- Nei.
- Ok. Så?
603
00:32:37,260 --> 00:32:38,260
Vel, om du...
604
00:32:40,597 --> 00:32:42,808
Om du må vite det, har vi ikke...
605
00:32:42,891 --> 00:32:43,725
Jeg visste det.
606
00:32:43,809 --> 00:32:46,311
Men vi skal.
Jeg har bestilt hotellrom neste uke.
607
00:32:49,189 --> 00:32:50,607
Noe sånt.
608
00:32:51,274 --> 00:32:52,274
Ja.
609
00:32:52,401 --> 00:32:54,194
Er du ikke nervøs?
610
00:32:54,444 --> 00:32:55,320
Nei.
611
00:32:55,404 --> 00:32:58,198
Jeg gleder meg. Noe sinnsykt.
612
00:32:58,281 --> 00:33:00,784
Jeg kan knapt vente.
Skulle ønske det var i kveld.
613
00:33:02,202 --> 00:33:03,412
Jeg tror ikke på deg.
614
00:33:04,913 --> 00:33:06,873
Vel, kanskje jeg er litt
615
00:33:07,040 --> 00:33:08,750
skremt av hele greia.
616
00:33:08,917 --> 00:33:09,917
Det var det jeg trodde.
617
00:33:10,627 --> 00:33:12,838
Jeg vet jeg ikke er en typisk alfa.
618
00:33:13,213 --> 00:33:14,213
Jeg lytter.
619
00:33:14,423 --> 00:33:15,423
Jeg elsker Claire.
620
00:33:15,549 --> 00:33:16,383
Jeg gjør det.
621
00:33:16,466 --> 00:33:17,968
Men du vil ta henne med storm?
622
00:33:18,051 --> 00:33:21,346
Ja. Det vil jeg.
Jeg vil ta henne med storm.
623
00:33:21,555 --> 00:33:23,473
Da må du dra seirende ut.
624
00:33:24,182 --> 00:33:25,183
Her er greia.
625
00:33:29,604 --> 00:33:30,604
Jeg er jomfru.
626
00:33:31,148 --> 00:33:32,774
Hva? Nei.
627
00:33:32,858 --> 00:33:34,693
Men Claire er ikke det. Ingen er det.
628
00:33:34,776 --> 00:33:38,029
Hva mener du? At ingen jenter
på videregående er jomfruer?
629
00:33:38,113 --> 00:33:40,615
Nei. Jeg mener at jenter kan sakene sine.
630
00:33:40,907 --> 00:33:44,119
De har nettsider
dedikert til deres vaginaer.
631
00:33:44,202 --> 00:33:46,371
De Snapchatter melonene til sine venner.
632
00:33:46,455 --> 00:33:47,289
"Melonene"?
633
00:33:47,372 --> 00:33:49,749
De lager sexvideoer med kjærestene sine
634
00:33:49,833 --> 00:33:50,876
og legger dem ut på nett.
635
00:33:51,084 --> 00:33:52,711
De ser på Game of Thrones.
636
00:33:52,836 --> 00:33:54,796
Du har et poeng.
637
00:33:55,213 --> 00:33:57,090
Jeg er redd jeg ikke når opp.
638
00:33:57,966 --> 00:33:59,885
Du kan ikke tenke på sånt.
639
00:33:59,968 --> 00:34:02,095
Jeg tenker på sånt hele tiden.
640
00:34:02,179 --> 00:34:04,764
Hva om jeg ikke er
like bra som hennes siste kjæreste?
641
00:34:04,848 --> 00:34:06,641
Eller om jeg ikke finner...
642
00:34:07,476 --> 00:34:08,977
Du vet, den himla...
643
00:34:09,227 --> 00:34:10,437
- Den lille...
- Klitoris.
644
00:34:10,520 --> 00:34:12,898
Ja. Jeg husket ikke hva det het engang.
645
00:34:13,190 --> 00:34:15,317
Jeg er ikke ekspert på dette her,
646
00:34:16,234 --> 00:34:17,903
men jeg har funnet ut at...
647
00:34:18,945 --> 00:34:20,739
...når du er i øyeblikket,
648
00:34:21,198 --> 00:34:23,575
så faller brikkene bare på plass,
649
00:34:23,783 --> 00:34:25,785
og så skjer det bare.
650
00:34:28,288 --> 00:34:30,248
Du burde ikke bekymre deg for mye.
651
00:34:30,999 --> 00:34:32,542
Ja, jeg har hørt det før.
652
00:34:36,129 --> 00:34:37,506
Har du ligget med jenter?
653
00:34:39,007 --> 00:34:41,134
Jeg har prøvd. Det gikk ikke.
654
00:34:41,927 --> 00:34:42,844
Akkurat.
655
00:34:42,928 --> 00:34:44,763
Men du sa at brikkene falt på plass.
656
00:34:45,430 --> 00:34:46,848
Ja, med gutter.
657
00:34:46,932 --> 00:34:48,391
Det er sånn jeg visste jeg var homo.
658
00:34:48,475 --> 00:34:49,475
Akkurat.
659
00:34:49,935 --> 00:34:52,312
Hvordan visste du at du var homo
660
00:34:52,395 --> 00:34:54,189
og ikke bi eller noe sånt?
661
00:34:55,232 --> 00:34:56,691
Hvordan vet du at du er hetero?
662
00:34:57,651 --> 00:34:59,653
Jeg vet ikke. Jeg bare vet det.
663
00:35:00,612 --> 00:35:01,612
Antar jeg.
664
00:35:02,072 --> 00:35:03,072
Antar du?
665
00:35:04,574 --> 00:35:06,368
Ja. Jeg vet ikke.
666
00:35:06,451 --> 00:35:07,327
Du er en kødd.
667
00:35:07,410 --> 00:35:09,246
- Jeg er ikke en kødd.
- Jo, det er du.
668
00:35:09,871 --> 00:35:12,165
En kødd er det man kaller en hvalpenis.
669
00:35:12,999 --> 00:35:14,376
Det er uttrykket.
670
00:35:14,709 --> 00:35:17,712
Og det dummeste er at menn som min far,
671
00:35:17,796 --> 00:35:19,756
de gir Jesus et dårlig rykte.
672
00:35:19,839 --> 00:35:23,301
Etter det jeg har hørt,
var Jesus helt fantastisk.
673
00:35:23,593 --> 00:35:26,346
Han hjalp de fattige og de syke,
674
00:35:26,429 --> 00:35:28,265
han elsker deg betingelsesløst...
675
00:35:28,932 --> 00:35:32,936
Jeg tror alle de kidsa
med "hva hadde Jesus gjort" -armbåndene
676
00:35:33,019 --> 00:35:36,273
må spørre seg selv:
"Hva hadde Jesus faktisk gjort?"
677
00:35:37,232 --> 00:35:38,984
Kalt meg en "homsetaper"?
678
00:35:40,443 --> 00:35:42,070
Kalte faren din deg det?
679
00:35:44,239 --> 00:35:46,324
Det er ikke noe vits å prate om det.
680
00:35:51,746 --> 00:35:52,872
Det jeg ikke skjønner,
681
00:35:53,373 --> 00:35:55,834
er hvordan vet du
om du er et godt menneske?
682
00:35:57,335 --> 00:35:59,421
Om du spør deg selv det,
683
00:35:59,504 --> 00:36:01,298
så er du nok et godt menneske.
684
00:36:02,090 --> 00:36:03,466
Eller så prøver du iallfall.
685
00:36:06,469 --> 00:36:08,013
Du er smart, Alex.
686
00:36:08,972 --> 00:36:10,181
3,94 i karaktergjennomsnitt.
687
00:36:11,349 --> 00:36:13,268
Jeg mener det ikke sånn, din nerd.
688
00:36:13,351 --> 00:36:14,351
Jeg mener...
689
00:36:15,604 --> 00:36:16,688
Du er innsiktsfull.
690
00:36:17,647 --> 00:36:18,647
Jeg vet ikke.
691
00:36:18,732 --> 00:36:21,401
Stort sett er jeg bare forvirret.
692
00:36:22,944 --> 00:36:25,697
Kanskje du tror jeg er innsiktsfull
fordi du er spesiell.
693
00:36:28,617 --> 00:36:30,493
- Spesialundervisning.
- Frekt.
694
00:36:31,536 --> 00:36:33,705
- Katteaktige reflekser.
- Det var bra.
695
00:36:35,957 --> 00:36:36,957
Du er sterk.
696
00:36:40,837 --> 00:36:41,921
Greit, du vinner.
697
00:36:48,053 --> 00:36:49,179
Vel...
698
00:36:53,141 --> 00:36:54,141
Jeg burde...
699
00:36:54,643 --> 00:36:56,561
...komme meg "on the road", som de sier.
700
00:36:57,020 --> 00:36:58,647
Hvem sier det? Willie Nelson?
701
00:36:59,606 --> 00:37:00,815
Ja, Willie Nelson.
702
00:37:11,534 --> 00:37:12,534
Det var hyggelig.
703
00:37:15,080 --> 00:37:16,247
Ikke ødelegg låta.
704
00:37:51,324 --> 00:37:52,784
Jeg vil at du skal vite noe.
705
00:37:54,911 --> 00:37:55,911
Hva da?
706
00:37:56,788 --> 00:37:59,249
Det står en jente utenfor huset ditt.
707
00:38:02,043 --> 00:38:03,043
Det er...
708
00:38:03,628 --> 00:38:05,797
- Det er Claire.
- Tenkte meg det.
709
00:38:05,880 --> 00:38:09,217
- Hun kom ut av huset nettopp.
- Jaså, det er...
710
00:38:09,759 --> 00:38:11,386
Det var hyggelig å henge med deg.
711
00:38:12,011 --> 00:38:14,097
Ja. Hyggelig å drive forretninger med deg.
712
00:38:15,014 --> 00:38:16,975
Kanskje vi kan henge igjen.
713
00:38:17,058 --> 00:38:19,310
Kanskje vi kan det.
714
00:38:19,769 --> 00:38:21,938
- Takk for skyssen.
- Ja da.
715
00:38:22,313 --> 00:38:24,107
- Send meg melding...
- Ha det.
716
00:38:25,066 --> 00:38:26,066
...en gang.
717
00:38:29,738 --> 00:38:31,239
Hvor lenge har du vært her ute?
718
00:38:31,448 --> 00:38:32,448
Ikke lenge.
719
00:38:33,366 --> 00:38:35,618
- Hadde dere det gøy?
- Ja, det var greit.
720
00:38:35,827 --> 00:38:37,370
Du var borte lenge.
721
00:38:38,204 --> 00:38:40,707
- Vi spiste middag etter showet.
- Så romantisk.
722
00:38:41,291 --> 00:38:43,376
- Ikke egentlig.
- Klinte dere?
723
00:38:43,752 --> 00:38:45,628
Hva? Nei?
Hvorfor sier du det?
724
00:38:45,712 --> 00:38:47,380
Ro deg ned, jeg tullet.
725
00:38:47,464 --> 00:38:49,799
Jeg liker deg. Jeg liker jenter.
726
00:38:50,049 --> 00:38:52,677
Jeg vil ligge med jenter,
spesielt deg.
727
00:38:52,761 --> 00:38:53,636
For en lettelse.
728
00:38:53,720 --> 00:38:55,388
Jeg gleder meg til å ligge med deg.
729
00:38:56,139 --> 00:38:57,474
Hva er problemet ditt?
730
00:38:57,557 --> 00:39:00,602
Ingenting, men det er midnatt
og du er her som en gæren stalker.
731
00:39:00,685 --> 00:39:01,853
Unnskyld?
732
00:39:01,936 --> 00:39:03,605
Kan jeg ikke være alene én kveld?
733
00:39:04,689 --> 00:39:05,689
Greit.
734
00:39:06,316 --> 00:39:07,942
Jeg vet ikke hva problemet ditt er,
735
00:39:08,026 --> 00:39:10,820
men du oppfører deg som en drittsekk,
så jeg stikker.
736
00:39:12,489 --> 00:39:14,449
- Claire...
- Og bare så du vet det,
737
00:39:14,532 --> 00:39:16,367
jeg var med moren min på sykehuset.
738
00:39:16,451 --> 00:39:18,620
Det går bra med henne,
men jeg ble deprimert,
739
00:39:18,703 --> 00:39:20,038
så jeg kom hit.
740
00:39:20,121 --> 00:39:21,121
Det var et feilgrep.
741
00:39:21,998 --> 00:39:22,998
Claire...
742
00:39:23,082 --> 00:39:25,502
Det handler ikke alltid om deg, Alex.
743
00:39:27,337 --> 00:39:28,337
Claire.
744
00:39:41,726 --> 00:39:42,811
Hei, interweb.
745
00:39:43,311 --> 00:39:46,314
Ingen ny episode
av Savage Kingdom High i dag.
746
00:39:47,106 --> 00:39:48,106
Faktisk...
747
00:39:48,525 --> 00:39:50,193
Jeg er alene fordi...
748
00:39:51,152 --> 00:39:54,030
...mitt motstykke er på hatlisten min.
749
00:39:55,406 --> 00:39:57,283
Kan noen forklare meg
750
00:39:57,367 --> 00:39:59,160
moderne videregåendeskolegutter til meg?
751
00:39:59,244 --> 00:40:00,662
De er så...
752
00:40:01,162 --> 00:40:02,247
...følsomme,
753
00:40:02,330 --> 00:40:05,166
og anspente og egoistiske
754
00:40:05,542 --> 00:40:06,876
og bare frekke.
755
00:40:08,211 --> 00:40:12,006
Mamma fikk meg til å se en gammel film
her om dagen, Å for en bursdag!,
756
00:40:12,090 --> 00:40:15,635
og i den er det en jente som er forelsket
i en avgangselev, Jake.
757
00:40:15,718 --> 00:40:18,304
Og Jake er heit. Skikkelig heit.
758
00:40:19,097 --> 00:40:21,641
Han er litt teit, men han er...
759
00:40:22,308 --> 00:40:23,977
...søt og dum,
760
00:40:24,060 --> 00:40:26,104
og jeg tenker: "Ja, det vil jeg ha.
761
00:40:26,187 --> 00:40:27,230
Jeg vil ha en Jake."
762
00:40:28,231 --> 00:40:29,440
Jeg mener, Alex er...
763
00:40:30,316 --> 00:40:33,361
Han får bare A-er, han er klasseleder,
kler seg fint,
764
00:40:33,444 --> 00:40:34,946
perfekt kjæreste på papiret,
765
00:40:35,029 --> 00:40:37,323
men han er mer krevende
766
00:40:37,407 --> 00:40:39,784
enn alle jentevennene mine samlet.
767
00:40:40,159 --> 00:40:41,661
Og det er ikke som om han...
768
00:40:41,744 --> 00:40:42,744
Herregud, mamma.
769
00:40:43,246 --> 00:40:44,246
Beklager, jeg...
770
00:40:48,001 --> 00:40:51,004
Jeg er ikke den beste
til å gi råd om forhold.
771
00:40:51,379 --> 00:40:53,339
Faren din er nok enig.
772
00:40:54,132 --> 00:40:55,508
Men jeg tenker at
773
00:40:56,259 --> 00:40:59,137
Alex er en bra fyr.
774
00:40:59,679 --> 00:41:02,056
Det er bare at han av og til oppfører seg
775
00:41:02,640 --> 00:41:04,142
som om han sitter fast i et ekteskap.
776
00:41:04,350 --> 00:41:05,350
Skjønner du?
777
00:41:06,436 --> 00:41:08,062
Som om jeg forhindrer ham,
778
00:41:08,479 --> 00:41:11,399
og alt han vil gjøre,
er å henge med sine idiotiske venner.
779
00:41:11,941 --> 00:41:14,319
Høres ut som en tenåringsgutt,
spør du meg.
780
00:41:15,236 --> 00:41:16,779
Tenåringsgutter suger.
781
00:41:16,863 --> 00:41:18,031
Det gjør de.
782
00:41:18,114 --> 00:41:21,951
Men det gjør collegegutter
og middelaldrende menn også.
783
00:41:22,785 --> 00:41:24,287
Gamle menn er greie nok,
784
00:41:24,370 --> 00:41:25,371
bortsett fra
785
00:41:25,747 --> 00:41:27,206
de sure rasistene.
786
00:41:30,043 --> 00:41:31,961
Kanskje jeg skal bli lesbisk.
787
00:41:32,337 --> 00:41:34,172
Tro meg, jeg har vurdert det.
788
00:41:35,340 --> 00:41:36,466
Hva skal jeg gjøre?
789
00:41:37,467 --> 00:41:40,094
Tilgi Alex for at han har vært en dust
790
00:41:40,178 --> 00:41:41,178
og legge det bak meg?
791
00:41:41,846 --> 00:41:43,139
Eller så kan du forbli sur.
792
00:41:45,266 --> 00:41:47,310
Men det jeg vet,
793
00:41:47,936 --> 00:41:50,730
er at vi ikke er på denne jorden
for alltid.
794
00:41:51,940 --> 00:41:52,940
Og...
795
00:41:54,108 --> 00:41:58,071
...å være sint er en slitsom måte
å tilbringe dagen på.
796
00:42:01,616 --> 00:42:02,616
Jeg er glad i deg.
797
00:42:03,618 --> 00:42:04,618
Glad i deg også.
798
00:42:08,414 --> 00:42:10,124
Jeg hørte det du sa
799
00:42:10,208 --> 00:42:12,502
om Jake i Å, for en bursdag!
800
00:42:13,336 --> 00:42:15,129
Du hadde kjedet deg med en Jake.
801
00:42:15,713 --> 00:42:16,714
Du er for smart.
802
00:42:47,787 --> 00:42:48,787
Ok.
803
00:42:52,458 --> 00:42:54,669
HOMO-FLAKES
804
00:42:57,046 --> 00:42:58,840
Homo-Flakes.
805
00:43:01,134 --> 00:43:04,303
Heter O's. Homo-Flakes.
806
00:43:21,738 --> 00:43:22,738
Bi.
807
00:43:24,157 --> 00:43:25,783
Jeg er bifil.
808
00:43:27,118 --> 00:43:29,746
- Hva sa du?
- Jeg er bifil, tror jeg.
809
00:43:29,829 --> 00:43:31,247
- Nei, det er du ikke.
- Hva?
810
00:43:31,330 --> 00:43:33,082
Du har panikk, mann.
811
00:43:33,166 --> 00:43:34,876
Du er redd for hotellet,
812
00:43:34,959 --> 00:43:37,039
og du prøver å finne på
en unnskyldning til å avlyse.
813
00:43:37,086 --> 00:43:39,714
Jeg prøver bare å utnytte
alle muligheter.
814
00:43:39,797 --> 00:43:43,259
Hører du på Panic at the Disco
mens du runker til vampyrer?
815
00:43:43,676 --> 00:43:44,676
Hva? Nei.
816
00:43:44,802 --> 00:43:46,304
Da er du ikke bifil.
817
00:43:47,430 --> 00:43:48,806
Det er en fyr...
818
00:43:49,640 --> 00:43:51,893
...som jeg tror er forelsket i meg,
819
00:43:51,976 --> 00:43:53,311
og jeg tror ikke jeg
820
00:43:53,895 --> 00:43:55,354
blir frastøtt av tanken.
821
00:43:56,981 --> 00:43:57,981
Skjønner.
822
00:44:01,861 --> 00:44:02,861
Hvor skal du?
823
00:44:04,238 --> 00:44:05,239
Hva gjør du?
824
00:44:05,740 --> 00:44:06,740
Herregud, da.
825
00:44:07,200 --> 00:44:08,284
Er det det du vil ha?
826
00:44:08,367 --> 00:44:09,577
Nei, ikke i det hele tatt.
827
00:44:09,744 --> 00:44:12,371
Det var ikke det jeg hørte
for ett minutt siden.
828
00:44:12,455 --> 00:44:14,457
Sier du at du liker pikk? Vær så god.
829
00:44:14,832 --> 00:44:17,126
Den beste pikken på Buchanan videregående.
830
00:44:18,127 --> 00:44:19,545
Ikke tenk på det, damer.
831
00:44:19,629 --> 00:44:22,507
Jeg beviser bare noe
for deres klasseleder.
832
00:44:22,590 --> 00:44:24,550
Jeg er ikke interessert
i utstyret ditt, Dell.
833
00:44:24,634 --> 00:44:26,302
Men jeg trodde du var bi.
834
00:44:26,385 --> 00:44:28,096
Jeg er ikke interessert i ditt utstyr.
835
00:44:28,638 --> 00:44:30,431
- Ta igjen glidelåsen.
- Ja da.
836
00:44:31,682 --> 00:44:32,892
Skjønner du, Truelove?
837
00:44:32,975 --> 00:44:35,686
Hvordan skal jeg tro
at du liker å sutte på punger
838
00:44:35,770 --> 00:44:37,146
når du ikke vil se på min?
839
00:44:37,230 --> 00:44:39,232
- Jeg liker ikke å sutte på punger.
- Nei vel.
840
00:44:39,315 --> 00:44:42,318
Vet du hva?
Fordi punger ikke er sexy.
841
00:44:42,652 --> 00:44:44,779
Det er en forvirrende tid.
842
00:44:45,321 --> 00:44:47,949
Hvor enn man ser,
er folk omniseksuelle
843
00:44:48,241 --> 00:44:50,243
eller polyamorøse eller kjønnsskeive,
844
00:44:50,326 --> 00:44:52,126
eller så tar de overgangen
til gudene vet hva.
845
00:44:52,203 --> 00:44:54,330
Før du vet ordet av det,
blir du til Sidney.
846
00:44:54,705 --> 00:44:55,705
Hei, Sidney.
847
00:44:56,874 --> 00:44:58,751
Liker du vagina eller pikk?
848
00:44:58,918 --> 00:45:00,253
Jeg er tiltrukket av personen.
849
00:45:01,420 --> 00:45:02,964
Hva faen enn det betyr.
850
00:45:03,131 --> 00:45:04,507
Beklager, Sydney.
851
00:45:04,590 --> 00:45:05,967
Det er som Mad Max her ute.
852
00:45:06,050 --> 00:45:07,218
Menn som ligger med menn,
853
00:45:07,301 --> 00:45:09,595
jenter som ligger med jenter.
Ikke at jeg er imot det.
854
00:45:09,679 --> 00:45:13,182
Jenter som blir til gutter og ligger med
jenter som før lå med begge kjønn.
855
00:45:13,933 --> 00:45:16,352
Er ikke noen bare hetero lenger?
856
00:45:17,436 --> 00:45:19,981
Som bringer oss til deg, Alex.
Jeg har en diagnose.
857
00:45:20,064 --> 00:45:21,064
Jeg er spent.
858
00:45:21,357 --> 00:45:23,818
Du beundrer en fyr.
859
00:45:24,735 --> 00:45:26,612
Han er bare tilfeldigvis homo.
860
00:45:27,321 --> 00:45:28,322
Sånn er det.
861
00:45:29,574 --> 00:45:31,075
Beundrer en homofil fyr.
862
00:45:31,951 --> 00:45:32,785
Ja.
863
00:45:32,869 --> 00:45:34,328
Jeg har ikke tenkt på det sånn.
864
00:45:34,412 --> 00:45:35,412
Din beundring av ham,
865
00:45:35,454 --> 00:45:38,583
blandet med din episke nevrose
om å ligge med dama di,
866
00:45:38,666 --> 00:45:40,710
gjør at du sier sprø ting,
som at du er bi.
867
00:45:40,793 --> 00:45:42,003
Ja, du har kanskje rett.
868
00:45:42,086 --> 00:45:43,462
- Klart jeg har rett.
- Jo da.
869
00:45:48,259 --> 00:45:49,260
Hei, Helen.
870
00:45:50,011 --> 00:45:51,512
- Står til?
- Jo da.
871
00:45:52,430 --> 00:45:55,433
Hun er oppe, og hun er ikke glad,
872
00:45:55,516 --> 00:45:56,516
så...
873
00:45:56,851 --> 00:45:58,352
...ikke vær en drittsekk.
874
00:45:59,061 --> 00:46:00,061
Mottatt.
875
00:46:21,792 --> 00:46:26,464
Jeg er en fjott!
Kan du tilgi meg?
876
00:46:26,547 --> 00:46:30,551
Hak av for:
Ja Nei Kanskje
877
00:46:43,189 --> 00:46:44,189
Kanskje?
878
00:46:49,362 --> 00:46:51,822
Vil du redigere nebbdyrvideoen?
879
00:46:52,031 --> 00:46:53,950
Jeg må kjøre mamma til legen.
880
00:46:55,159 --> 00:46:56,239
Hvorfor er du så avslappet?
881
00:46:58,204 --> 00:46:59,330
Jeg mener det.
882
00:46:59,413 --> 00:47:00,623
Du er helt rå.
883
00:47:01,499 --> 00:47:04,019
Jeg vet ikke hva jeg hadde gjort
om foreldrene mine var så syke.
884
00:47:04,752 --> 00:47:07,088
Kanskje ikke tatt dem sånn for gitt.
885
00:47:07,171 --> 00:47:08,171
Jo, det hadde du.
886
00:47:08,339 --> 00:47:11,008
Jeg tar mamma for gitt hele tiden.
887
00:47:12,093 --> 00:47:15,137
Jeg får henne fortsatt til å hjelpe meg
med tenåringsdramaet mitt.
888
00:47:15,471 --> 00:47:17,014
Ja, du er fæl.
889
00:47:17,932 --> 00:47:18,932
Du suger.
890
00:47:23,562 --> 00:47:24,563
Alex...
891
00:47:27,525 --> 00:47:30,111
Kanskje denne hotellideen er dum.
892
00:47:31,570 --> 00:47:32,570
Jeg mener...
893
00:47:32,863 --> 00:47:35,324
Jeg vil ikke at du skal føle deg presset
894
00:47:35,408 --> 00:47:37,201
til å gjøre noe
du ikke er klar til å gjøre.
895
00:47:37,493 --> 00:47:38,493
Takk,
896
00:47:38,786 --> 00:47:40,621
men jeg vil gjøre dette.
897
00:47:41,789 --> 00:47:42,789
Jeg er klar.
898
00:47:43,958 --> 00:47:44,958
Ok, jeg også.
899
00:47:45,167 --> 00:47:46,167
Faktisk...
900
00:47:47,128 --> 00:47:48,208
Kanskje det blir griseprat.
901
00:47:48,838 --> 00:47:51,090
Vel, da gleder jeg meg.
902
00:47:54,260 --> 00:47:55,594
Du er så teit.
903
00:47:56,220 --> 00:47:58,514
MAGNUM STORE KONDOMER
904
00:48:04,562 --> 00:48:05,563
Magnum.
905
00:48:09,191 --> 00:48:10,318
- Alex?
- Hei.
906
00:48:10,985 --> 00:48:11,985
Hei, Elliot.
907
00:48:12,862 --> 00:48:14,196
- Hvordan går det?
- Bra.
908
00:48:14,280 --> 00:48:16,657
Jeg bare kikker. Bare...
909
00:48:17,658 --> 00:48:19,493
Du vet... Får inspirasjon.
910
00:48:19,577 --> 00:48:20,870
Bare sjekker det ut.
911
00:48:20,953 --> 00:48:23,289
Ser hvilke muligheter jeg har.
912
00:48:23,789 --> 00:48:24,957
Skjer det i kveld?
913
00:48:25,041 --> 00:48:26,917
Nei, nei.
914
00:48:27,752 --> 00:48:28,752
I morgen kveld.
915
00:48:30,588 --> 00:48:32,298
- Ekstra stor?
- Ja.
916
00:48:33,799 --> 00:48:36,052
Ja, kanskje jeg var litt optimistisk
917
00:48:36,135 --> 00:48:37,178
der.
918
00:48:44,018 --> 00:48:45,895
Hvor skal vi?
919
00:48:46,479 --> 00:48:47,479
Ingen steder.
920
00:48:47,521 --> 00:48:49,190
Du er så målrettet.
921
00:48:56,364 --> 00:48:57,948
Dette er sprøtt. Hvem er det?
922
00:48:59,033 --> 00:49:00,326
Du tuller, sant?
923
00:49:01,202 --> 00:49:04,455
Nå blir du med meg hjem,
enten du vil det eller ei.
924
00:49:04,538 --> 00:49:05,538
Hvem er det?
925
00:50:03,013 --> 00:50:04,056
Utrolig.
926
00:50:16,777 --> 00:50:17,777
Kom hit.
927
00:50:19,238 --> 00:50:20,238
Dit?
928
00:50:20,865 --> 00:50:21,949
Ja, hit.
929
00:50:36,213 --> 00:50:38,424
Vil du komme nærmere?
930
00:50:43,637 --> 00:50:44,637
Så...
931
00:50:46,807 --> 00:50:48,976
Jeg tenkte på apekatten din...
932
00:50:59,653 --> 00:51:00,653
Herregud.
933
00:51:00,863 --> 00:51:02,656
Det var en fin overraskelse.
934
00:51:02,740 --> 00:51:04,033
Hvorfor gjorde jeg det?
935
00:51:04,658 --> 00:51:06,744
- Unnskyld.
- Ikke si unnskyld.
936
00:51:07,077 --> 00:51:08,329
Jeg skal gå.
937
00:51:08,412 --> 00:51:10,539
Alex, bare ro deg ned.
938
00:51:10,623 --> 00:51:11,832
Jeg har en kjæreste,
939
00:51:11,916 --> 00:51:14,043
som jeg skal miste jomfrudommen min til
940
00:51:14,126 --> 00:51:15,669
om omtrent 29 timer.
941
00:51:15,753 --> 00:51:17,796
Dette er ikke en del av planen.
942
00:51:17,880 --> 00:51:20,049
Noen ganger må man endre planen.
943
00:51:20,132 --> 00:51:22,468
Om jeg fikk deg til å tro noe,
så beklager jeg.
944
00:51:22,551 --> 00:51:23,802
Vent, du kysset meg.
945
00:51:23,886 --> 00:51:25,346
Som om du ikke ville det?
946
00:51:25,429 --> 00:51:27,723
"Alex, la oss kjøre en tur.
947
00:51:27,973 --> 00:51:29,350
Alex, bli med på rommet mitt,
948
00:51:29,433 --> 00:51:32,019
og så skal jeg danse en homsete
B-52's-dans for deg.
949
00:51:32,102 --> 00:51:34,271
Alex, sett deg på senga mi."
950
00:51:34,355 --> 00:51:36,273
- Der du kysset meg.
- Ja.
951
00:51:37,650 --> 00:51:39,193
Jeg ga deg det du ville ha.
952
00:51:40,945 --> 00:51:41,945
Alex...
953
00:51:42,655 --> 00:51:44,740
Du er en forvirret gutt, du.
954
00:51:46,659 --> 00:51:48,285
Unnskyld.
955
00:51:49,828 --> 00:51:50,828
Alex.
956
00:51:52,540 --> 00:51:54,166
Har du hørt fra Columbia ennå?
957
00:51:54,542 --> 00:51:56,710
Nei, du blir den første
jeg forteller det til.
958
00:51:57,711 --> 00:51:59,922
Jeg tror fortsatt du kunne
kommet inn på Yale.
959
00:52:00,005 --> 00:52:01,465
Klasseleder, for Guds skyld.
960
00:52:01,549 --> 00:52:04,802
- Fjollete at du ikke søkte.
- Vel, jeg gjorde ikke det.
961
00:52:04,885 --> 00:52:08,013
Den eneste måten å garantere at du
ikke kommer inn på, er å ikke søke.
962
00:52:08,305 --> 00:52:09,139
Ron.
963
00:52:09,223 --> 00:52:10,516
- Jeg bare sier det.
- Ok.
964
00:52:10,599 --> 00:52:13,727
- Du skyter deg selv i foten.
- Takk, pappa. Det hjelper.
965
00:52:13,811 --> 00:52:15,145
Du, nå må du passe deg.
966
00:52:15,229 --> 00:52:17,231
Hvorfor lar du meg ikke være i fred?
967
00:52:17,314 --> 00:52:18,357
Alex.
968
00:52:18,941 --> 00:52:20,776
- Hva skjer?
- Ingenting.
969
00:52:21,569 --> 00:52:23,737
Jeg har en stor prøve i morgen.
970
00:52:25,281 --> 00:52:26,281
I fysikk?
971
00:52:28,617 --> 00:52:30,035
Ja. Fysikk.
972
00:52:32,162 --> 00:52:34,081
Du gjør det sikkert kjempebra.
973
00:52:41,880 --> 00:52:44,008
- Noe er galt.
- Ingenting er galt, mann.
974
00:52:44,091 --> 00:52:46,802
- Hun har vært der i evigheter.
- Fem minutter.
975
00:52:46,885 --> 00:52:47,885
Der kommer hun.
976
00:52:57,479 --> 00:52:58,479
Ok? Så?
977
00:52:59,273 --> 00:53:02,234
- Alt i orden, turtelduer.
- Takk Gud.
978
00:53:02,318 --> 00:53:04,570
Rom 231.
Utsjekking i morgen klokken 11.
979
00:53:04,653 --> 00:53:06,488
Bare rydd opp etter dere.
980
00:53:06,572 --> 00:53:09,366
Hold kjeft, møkkahue.
Ingen synes du er morsom.
981
00:53:09,450 --> 00:53:10,993
Hvem spurte deg, prinsesse Skabb?
982
00:53:11,076 --> 00:53:12,494
Pass kjeften din, spermtroll.
983
00:53:12,578 --> 00:53:14,705
Jeg gikk fra et møte for dette.
Bare hyggelig.
984
00:53:14,788 --> 00:53:16,498
- Anonyme horer?
- Sug anusen min.
985
00:53:16,582 --> 00:53:18,584
Enda jeg elsker gonoré...
986
00:53:18,667 --> 00:53:20,294
Greit, vi stikker.
987
00:53:20,377 --> 00:53:22,755
Claire, det var hyggelig å treffe deg.
988
00:53:22,838 --> 00:53:24,089
Ja, det var det.
989
00:53:24,173 --> 00:53:25,841
Og Alex, brekk beina dine.
990
00:53:26,383 --> 00:53:27,383
Takk.
991
00:53:27,760 --> 00:53:29,011
Lykke til, min venn.
992
00:53:30,888 --> 00:53:32,389
Kjør meg hjem, kvinne.
993
00:53:54,912 --> 00:53:55,912
Ikke dårlig.
994
00:53:56,372 --> 00:53:57,372
Ikke dårlig.
995
00:55:00,894 --> 00:55:01,894
Hola.
996
00:55:03,731 --> 00:55:04,731
Fy faen.
997
00:55:05,524 --> 00:55:06,524
Hva er det?
998
00:55:08,068 --> 00:55:09,486
Sexy, er det det er.
999
00:55:10,612 --> 00:55:12,114
Jeg er glad det er godkjent.
1000
00:55:16,452 --> 00:55:18,412
Ja. Kom under dyna.
1001
00:55:24,710 --> 00:55:25,710
Hva er dette?
1002
00:55:25,753 --> 00:55:27,337
Noe forfriskende
1003
00:55:27,421 --> 00:55:29,548
som jeg nasket hjemmefra.
1004
00:55:30,424 --> 00:55:31,425
- Skål.
- Skål.
1005
00:55:58,118 --> 00:55:59,328
Du er så vakker.
1006
00:56:00,037 --> 00:56:01,747
Du er ikke så ille selv.
1007
00:56:03,957 --> 00:56:05,000
Baby.
1008
00:56:07,461 --> 00:56:08,837
Ta meg på ballene.
1009
00:56:11,381 --> 00:56:12,381
Hva?
1010
00:56:16,220 --> 00:56:18,555
Sa du "ta meg på ballene"?
1011
00:56:18,847 --> 00:56:19,847
Ja, og så?
1012
00:56:20,849 --> 00:56:21,849
Hva er det?
1013
00:56:22,184 --> 00:56:24,144
- Unnskyld.
- Det var griseprat.
1014
00:56:24,228 --> 00:56:25,771
Jeg vet. Det var så søtt.
1015
00:56:25,854 --> 00:56:28,273
Det skal ikke være det.
Det skal være sexy.
1016
00:56:28,357 --> 00:56:31,735
Beklager. Jeg har aldri hørt deg
prate grisete før.
1017
00:56:32,110 --> 00:56:33,529
Unnskyld...
1018
00:56:40,369 --> 00:56:41,369
Vil du...
1019
00:56:42,120 --> 00:56:44,039
...at jeg skal ta deg på ballene nå?
1020
00:56:44,122 --> 00:56:45,122
Glem det.
1021
00:56:45,541 --> 00:56:47,918
Det er ikke sexy når du sier det sånn.
1022
00:56:48,836 --> 00:56:50,379
Jeg skal leke med ballene dine.
1023
00:56:51,964 --> 00:56:53,465
Jeg skal også suge deg.
1024
00:56:53,549 --> 00:56:54,800
Å, ja.
1025
00:57:06,061 --> 00:57:07,145
Ok.
1026
00:57:08,105 --> 00:57:09,606
Ok, dette er ikke så ille.
1027
00:57:09,982 --> 00:57:11,650
- Hva sa du?
- Ingenting.
1028
00:57:20,701 --> 00:57:21,743
Ok, la oss gjøre det.
1029
00:57:21,827 --> 00:57:22,870
- Er du klar?
- Ja.
1030
00:57:22,953 --> 00:57:24,496
- Har du kondom?
- Ja.
1031
00:57:35,382 --> 00:57:36,383
Vent litt.
1032
00:57:38,427 --> 00:57:39,427
Vent litt.
1033
00:57:41,638 --> 00:57:42,472
Fillern.
1034
00:57:42,556 --> 00:57:43,974
Det høres ikke bra ut.
1035
00:57:45,809 --> 00:57:47,144
Jeg trenger et øyeblikk.
1036
00:57:47,561 --> 00:57:48,561
Det går bra.
1037
00:57:51,440 --> 00:57:52,524
Kondomer er...
1038
00:57:52,774 --> 00:57:53,774
Ja.
1039
00:57:57,863 --> 00:57:58,989
I mellomtiden...
1040
00:58:01,116 --> 00:58:03,327
...hva om jeg gjør noe...?
1041
00:58:10,334 --> 00:58:11,168
Alex.
1042
00:58:11,251 --> 00:58:13,754
- Treffer jeg sånn omtrent?
- Ja.
1043
00:58:17,674 --> 00:58:18,759
Ja, der, ja.
1044
00:58:19,718 --> 00:58:22,471
- Det var ikke så vanskelig å finne.
- Slutt å prate, Alex.
1045
00:58:25,057 --> 00:58:26,057
Ja.
1046
00:58:26,558 --> 00:58:29,686
- Hva om jeg får opp farten?
- Ikke prat, bare gjør det.
1047
00:58:34,524 --> 00:58:36,193
- Jeg vil ha deg inni meg.
- Ok.
1048
00:58:36,276 --> 00:58:37,611
- Er du klar?
- Ja.
1049
00:58:37,903 --> 00:58:39,863
Semi-klar, om det gir mening.
1050
00:58:40,155 --> 00:58:41,698
- Ja, la meg hjelpe.
- Ok.
1051
00:58:56,713 --> 00:58:57,714
Ok, jeg er klar.
1052
00:58:58,340 --> 00:59:00,008
Ja. La oss gjøre det.
1053
00:59:10,394 --> 00:59:12,479
Vi har offisielt sex.
1054
00:59:12,562 --> 00:59:13,939
Ja. Slutt å prate.
1055
00:59:24,825 --> 00:59:25,951
Litt rart, hva?
1056
00:59:26,535 --> 00:59:27,535
Hva da?
1057
00:59:28,453 --> 00:59:30,831
Rart å ha sex med din beste venn.
1058
00:59:32,916 --> 00:59:33,916
Hvorfor er det rart?
1059
00:59:36,628 --> 00:59:37,754
Nei, det er ikke rart.
1060
00:59:37,838 --> 00:59:40,465
Jeg mente bare at
vi var venner før, og...
1061
00:59:41,425 --> 00:59:42,467
Nå er vi kjærester.
1062
00:59:44,011 --> 00:59:45,011
Akkurat.
1063
00:59:46,555 --> 00:59:48,515
- Hva er rart med det?
- Ingenting.
1064
00:59:49,433 --> 00:59:50,892
Ingenting, det er ikke rart.
1065
00:59:52,519 --> 00:59:53,519
Det er...
1066
00:59:54,271 --> 00:59:56,231
Dårlig ordvalg. La oss fortsette.
1067
00:59:56,314 --> 00:59:58,108
Vet du hva? Glem det.
1068
00:59:59,943 --> 01:00:00,943
Hva skjer?
1069
01:00:01,111 --> 01:00:02,111
Hva mener du?
1070
01:00:02,154 --> 01:00:04,281
Du liker det ikke. Jeg vil vite hvorfor.
1071
01:00:04,740 --> 01:00:06,033
Jeg liker det. Jeg bare...
1072
01:00:06,366 --> 01:00:07,492
- Hva da?
- Vi bare...
1073
01:00:07,784 --> 01:00:10,203
Har du det ikke bra? Er du nervøs?
1074
01:00:10,287 --> 01:00:11,287
Er du homo?
1075
01:00:11,705 --> 01:00:13,123
Homsekortet. Bra.
1076
01:00:13,206 --> 01:00:15,584
Hvorfor er det automatisk
det man tror når...?
1077
01:00:15,917 --> 01:00:18,253
Når du ikke liker sex
med jenta di?
1078
01:00:18,336 --> 01:00:19,171
Nei, hvorfor det, tro?
1079
01:00:19,254 --> 01:00:20,589
Jeg vil ha sex med deg.
1080
01:00:20,672 --> 01:00:22,758
- Det skulle man ikke trodd.
- Greit.
1081
01:00:22,841 --> 01:00:24,384
Jeg er homo. Jeg er en stor homse
1082
01:00:24,468 --> 01:00:27,095
fordi jeg er smart
og litt nevrotisk og...
1083
01:00:27,179 --> 01:00:29,431
Du vil ikke ha sex med kjæresten din.
1084
01:00:29,514 --> 01:00:31,224
Hvorfor er du så besatt av sex?
1085
01:00:31,516 --> 01:00:33,268
Hvorfor er alle så besatt av sex?
1086
01:00:33,351 --> 01:00:36,480
Har du tenkt over
at jeg kanskje liker en annen?
1087
01:00:40,108 --> 01:00:41,108
Nei, jeg...
1088
01:00:41,359 --> 01:00:43,028
...tenkte aldri det.
1089
01:00:46,198 --> 01:00:47,407
Det kom ut feil.
1090
01:00:49,618 --> 01:00:50,618
Hvem er det?
1091
01:00:53,914 --> 01:00:55,165
Jeg kan ikke si det.
1092
01:01:10,222 --> 01:01:11,056
Claire.
1093
01:01:11,139 --> 01:01:12,349
Du må gå.
1094
01:01:12,432 --> 01:01:14,267
- Claire, vær så snill.
- Vær så snill, gå.
1095
01:01:15,644 --> 01:01:18,146
- Burde jeg velge...
- Kom deg ut, Alex.
1096
01:01:57,936 --> 01:01:58,936
Hei.
1097
01:02:00,939 --> 01:02:02,941
Jeg vil ikke plage deg, men...
1098
01:02:04,234 --> 01:02:06,194
...du fikk et brev fra Columbia.
1099
01:02:24,588 --> 01:02:25,964
Kan jeg få være alene?
1100
01:02:30,719 --> 01:02:31,719
Klart.
1101
01:02:53,742 --> 01:02:54,742
Herr president.
1102
01:02:56,953 --> 01:02:57,953
Herr president.
1103
01:02:59,539 --> 01:03:00,540
Alex.
1104
01:03:01,583 --> 01:03:02,583
Beklager.
1105
01:03:23,647 --> 01:03:24,731
- Yo.
- Yo.
1106
01:03:24,814 --> 01:03:25,814
Hei. Hva er det?
1107
01:03:26,358 --> 01:03:28,193
Driver du og fryser meg ut?
1108
01:03:28,818 --> 01:03:29,818
Nå?
1109
01:03:30,320 --> 01:03:31,320
Nå hva da?
1110
01:03:31,571 --> 01:03:33,448
Kom igjen. Ikke spill dum.
1111
01:03:34,282 --> 01:03:36,701
Jeg tror vi slo opp, faktisk.
1112
01:03:39,829 --> 01:03:41,039
Jeg er så lei.
1113
01:03:41,373 --> 01:03:42,207
Hele greia.
1114
01:03:42,290 --> 01:03:45,669
Faen ta sex, faen ta kjærlighet,
faen ta alt.
1115
01:03:45,752 --> 01:03:46,795
Jeg er ferdig.
1116
01:03:50,924 --> 01:03:52,884
Fortapt og separert fra flokken.
1117
01:03:53,510 --> 01:03:54,886
Det er bare et spørsmål om tid
1118
01:03:54,970 --> 01:03:57,597
før babyelefanten dør av sult.
1119
01:04:08,316 --> 01:04:09,316
Faen.
1120
01:04:11,152 --> 01:04:12,152
Dell.
1121
01:04:13,029 --> 01:04:15,991
Så din geniale plan
var å iscenesette et innbrudd
1122
01:04:16,074 --> 01:04:17,826
med apemasker,
1123
01:04:17,909 --> 01:04:19,786
kidnappe meg
og ta meg til en studentfest?
1124
01:04:19,869 --> 01:04:22,163
Jeg var imot apemaskene.
1125
01:04:22,247 --> 01:04:23,790
Hva? Jeg elsker apemasken.
1126
01:04:23,873 --> 01:04:26,042
Jeg tenkte at apemasker
1127
01:04:26,126 --> 01:04:28,420
ville riste deg ut melankolien din,
Truelove.
1128
01:04:28,503 --> 01:04:31,423
Trodde aldri du skulle ta en Liam Neeson
og gi meg en på trynet.
1129
01:04:31,506 --> 01:04:34,759
Din idiotsikre plan
må ha hatt et svakt punkt.
1130
01:04:34,843 --> 01:04:36,177
Hva skulle vi gjøre?
1131
01:04:36,261 --> 01:04:38,221
Du hadde ikke kommet om vi ba deg.
1132
01:04:38,305 --> 01:04:39,514
Jeg skal fortsatt ikke dra.
1133
01:04:39,597 --> 01:04:41,141
Helvete heller, Alex.
1134
01:04:42,267 --> 01:04:43,893
Nå skal jeg være ærlig.
1135
01:04:44,102 --> 01:04:47,814
Du er så sykt opptatt av deg selv,
og det er jævla deprimerende.
1136
01:04:47,897 --> 01:04:48,897
Unnskyld?
1137
01:04:48,940 --> 01:04:50,650
Du blir med oss på denne festen,
1138
01:04:50,734 --> 01:04:53,361
som har sprit og billige jenter og...
1139
01:04:54,404 --> 01:04:56,197
Sprit og billige jenter.
1140
01:04:56,281 --> 01:04:58,450
Og du skal slå ut
det forstoppede håret ditt
1141
01:04:58,533 --> 01:04:59,576
og kose deg.
1142
01:04:59,659 --> 01:05:01,036
I tilfelle du har glemt det,
1143
01:05:01,119 --> 01:05:03,038
så har jeg akkurat slått opp med dama.
1144
01:05:03,121 --> 01:05:05,498
Beklager om jeg ikke er i festhumør.
1145
01:05:05,582 --> 01:05:08,251
Og jeg er skikkelig drittlei av
1146
01:05:08,335 --> 01:05:10,712
"Du må få deg et litt, Alex."
Jeg liker det ikke.
1147
01:05:11,004 --> 01:05:13,506
Hvem sa at du må få deg et ligg,
Truelove?
1148
01:05:13,590 --> 01:05:14,841
Det er tydeligvis helt umulig.
1149
01:05:15,133 --> 01:05:16,843
Faktisk så vil jeg aldri høre
1150
01:05:16,926 --> 01:05:20,013
om den slappe, lille
mikropenisen din igjen.
1151
01:05:20,263 --> 01:05:23,141
Jeg gir faen i om du får deg et ligg
eller ikke,
1152
01:05:23,224 --> 01:05:27,145
om du er biseksuell, aseksuell,
panseksuell eller pedofil.
1153
01:05:28,146 --> 01:05:29,186
Og når det gjelder Claire,
1154
01:05:29,230 --> 01:05:30,607
så beklager jeg at dere slo opp.
1155
01:05:31,775 --> 01:05:33,151
Men det var uunngåelig.
1156
01:05:35,320 --> 01:05:36,320
Hva mener du?
1157
01:05:36,696 --> 01:05:39,240
Alle slår opp når de drar på college.
1158
01:05:39,324 --> 01:05:41,034
Dere var bare tidlig ute.
1159
01:05:47,248 --> 01:05:49,292
Beklager å være så direkte,
1160
01:05:49,376 --> 01:05:51,252
men det er sannheten.
1161
01:05:52,128 --> 01:05:53,213
Og vet du hva?
1162
01:05:54,172 --> 01:05:55,172
Faen heller.
1163
01:05:55,256 --> 01:05:58,218
Akkurat nå er det eneste
du burde bry deg om,
1164
01:05:58,301 --> 01:06:01,262
å ha det moro
før alle vi drar på college
1165
01:06:01,346 --> 01:06:02,389
og glemmer...
1166
01:06:02,889 --> 01:06:05,433
...at dette er en fin tid i våre liv.
1167
01:06:08,103 --> 01:06:09,437
Så, skjerp deg, Truelove,
1168
01:06:09,604 --> 01:06:11,606
og møt oss ute i bilen om tre minutter.
1169
01:06:13,274 --> 01:06:14,274
Han har et poeng.
1170
01:06:14,692 --> 01:06:15,692
Ikke sant, Josh?
1171
01:06:17,237 --> 01:06:18,571
Stakkars, lille elefant.
1172
01:06:22,367 --> 01:06:23,367
Faen ta dette her.
1173
01:06:23,410 --> 01:06:26,079
Vi har kastet bort nok tid
på den gamle fisen.
1174
01:06:32,335 --> 01:06:33,335
Jeg er med.
1175
01:06:33,586 --> 01:06:35,964
Kom deg i bilen
før jeg sparker inn pikken din.
1176
01:06:38,550 --> 01:06:39,926
Når jeg tenker meg om,
1177
01:06:40,009 --> 01:06:41,761
har Claire holdt meg igjen.
1178
01:06:41,845 --> 01:06:44,514
Jeg kan ikke være sammen med
samme jenta resten av året.
1179
01:06:44,597 --> 01:06:47,392
Jeg burde være på skjekkeren
med damene, flertall.
1180
01:06:47,475 --> 01:06:49,602
Få meg noen hakk på beltet.
1181
01:06:49,686 --> 01:06:50,562
Få ut noen ladninger.
1182
01:06:50,645 --> 01:06:52,981
- Slippe ut noe folkeklister.
- Ja.
1183
01:06:53,064 --> 01:06:54,983
Ha en kremdrøm, baby.
1184
01:06:55,066 --> 01:06:56,985
Ja, smell noen kæber på tjukken.
1185
01:06:58,361 --> 01:07:00,572
- Beklager, jeg testet det bare.
- Det går bra.
1186
01:07:00,655 --> 01:07:03,992
Herregud, det er pungbrigaden.
1187
01:07:04,534 --> 01:07:07,120
Alex, hvordan var
hotellpulefestivalen din?
1188
01:07:07,203 --> 01:07:10,165
- Kunne ikke gått bedre.
- Claire og jeg slo opp.
1189
01:07:10,248 --> 01:07:11,749
Nå er jeg ute etter tøser.
1190
01:07:11,833 --> 01:07:12,833
Kjenner du noen?
1191
01:07:13,084 --> 01:07:14,544
Ser jeg ut som halliken din?
1192
01:07:14,627 --> 01:07:15,962
Mer som en ansatt.
1193
01:07:16,254 --> 01:07:18,548
Jeg kveles på spyet fra din humor.
1194
01:07:18,631 --> 01:07:20,383
De har sykehus til slikt.
1195
01:07:20,467 --> 01:07:21,968
Kan dere skaffe dere et rom?
1196
01:07:22,469 --> 01:07:24,012
Nå kveles jeg på spy.
1197
01:07:29,100 --> 01:07:32,687
Hei, det er Elliot. Vil treffe deg
og prate om det som skjedde.
1198
01:07:34,647 --> 01:07:35,940
La oss feste!
1199
01:07:36,774 --> 01:07:38,067
Å ja.
1200
01:07:38,776 --> 01:07:40,111
Kom igjen, baby.
1201
01:08:31,287 --> 01:08:32,580
Du er sexy.
1202
01:08:32,664 --> 01:08:34,082
Du er sexy.
1203
01:08:34,165 --> 01:08:36,209
Du er en sexy sexpus.
1204
01:08:37,210 --> 01:08:39,045
Er du 12 år, eller?
1205
01:08:39,379 --> 01:08:42,799
Nei, jeg er av lovlig alder i staten.
1206
01:08:43,258 --> 01:08:44,425
Jeg sjekket det.
1207
01:08:45,176 --> 01:08:46,052
Å ja?
1208
01:08:46,135 --> 01:08:47,135
Ja.
1209
01:08:49,222 --> 01:08:51,307
Vil du se hva de har oppe?
1210
01:08:51,391 --> 01:08:52,392
Visst faen.
1211
01:09:05,029 --> 01:09:08,491
Jeg vet ikke hvorfor
jeg gidder med videregåendegutter.
1212
01:09:08,575 --> 01:09:11,494
Jeg har ikke rørt en siden førsteåret.
1213
01:09:11,578 --> 01:09:15,999
Alex er kanskje smartere
enn gjennomsnittet,
1214
01:09:16,082 --> 01:09:18,001
men han er like ubrukelig.
1215
01:09:18,376 --> 01:09:19,376
Jeg fatter det ikke.
1216
01:09:19,627 --> 01:09:22,547
Alex har alltid vært
sær når det gjelder sex,
1217
01:09:22,630 --> 01:09:26,426
men jeg fikk aldri på følelsen
av at han likte noen andre.
1218
01:09:27,176 --> 01:09:29,053
Det er ugler i mosen.
1219
01:09:30,305 --> 01:09:32,098
Vi kunne forfølge ham.
1220
01:09:37,812 --> 01:09:40,189
Delfin, uten tvil.
Jeg hadde pult en delfin.
1221
01:09:40,565 --> 01:09:41,709
Jeg hadde pult en enhjørning.
1222
01:09:41,733 --> 01:09:43,318
Det kan ikke være et fabeldyr.
1223
01:09:43,401 --> 01:09:44,587
- Hvorfor ikke?
- Hvorfor ikke?
1224
01:09:44,611 --> 01:09:47,196
Fordi da hadde jeg pult Arwen
fra Ringenes Herre.
1225
01:09:47,280 --> 01:09:48,823
Arwen er en alv, ikke et dyr.
1226
01:09:48,906 --> 01:09:50,533
Ja, din idiot.
1227
01:09:51,117 --> 01:09:53,119
Jeg trodde dere prøvde å treffe jenter.
1228
01:09:55,580 --> 01:09:57,332
Vi gjør det.
1229
01:09:57,415 --> 01:09:59,459
Vi hauser bare hverandre opp.
1230
01:09:59,917 --> 01:10:00,960
Dere er råbra.
1231
01:10:01,044 --> 01:10:03,129
Vi møtte masse jenter før dette.
1232
01:10:03,463 --> 01:10:05,131
Det var masse jenter her...
1233
01:10:05,214 --> 01:10:06,214
Fy faen.
1234
01:10:10,053 --> 01:10:11,679
Miss Sophie Hicks.
1235
01:10:13,014 --> 01:10:15,516
Jeg hadde pult en søt,
liten, hårete pandabjørn.
1236
01:10:22,023 --> 01:10:23,274
Jeg gleder meg også.
1237
01:10:23,441 --> 01:10:26,152
Jeg føler at vi ikke har pratet
på evigheter.
1238
01:10:26,653 --> 01:10:27,987
Ses snart, Delbert.
1239
01:10:30,239 --> 01:10:32,742
De er på fest i Mickley Avenue.
1240
01:10:33,034 --> 01:10:34,034
Perfekt.
1241
01:10:40,458 --> 01:10:42,710
Du er sexy.
1242
01:10:42,794 --> 01:10:44,545
Jeg liker å ta på ansiktet ditt.
1243
01:10:44,629 --> 01:10:45,463
Hva?
1244
01:10:45,546 --> 01:10:46,546
Ingenting.
1245
01:10:46,798 --> 01:10:48,716
Kan du ta av skjorten din?
1246
01:10:48,800 --> 01:10:49,800
Ok.
1247
01:10:50,718 --> 01:10:52,345
Se på de pattene.
1248
01:10:52,512 --> 01:10:53,512
- Pattene?
- Ja.
1249
01:10:53,554 --> 01:10:54,972
Eller foretrekker du "melonene"?
1250
01:10:55,056 --> 01:10:57,225
Eller bare "mugger"?
1251
01:10:57,308 --> 01:10:58,351
Du er morsom.
1252
01:10:58,434 --> 01:11:00,770
Du tygger tyggis.
1253
01:11:00,853 --> 01:11:01,853
Ja. Vil du ha?
1254
01:11:01,896 --> 01:11:02,896
Det går bra.
1255
01:11:05,108 --> 01:11:07,443
Den har ikke smak igjen,
men det er greit.
1256
01:11:07,527 --> 01:11:08,695
Jeg vil at du skal pule meg.
1257
01:11:10,113 --> 01:11:10,947
Det skal jeg klare.
1258
01:11:11,030 --> 01:11:12,407
Har du kondom?
1259
01:11:12,490 --> 01:11:14,283
Ja, i buksa mi.
1260
01:11:14,909 --> 01:11:16,452
- Hent den.
- Greit.
1261
01:11:21,207 --> 01:11:25,211
Ikke overanalyser det.
Hadde Dell overanalysert det?
1262
01:11:25,378 --> 01:11:27,463
Nei, Dell hadde sagt...
1263
01:11:27,547 --> 01:11:28,715
Sutt på pungen min.
1264
01:11:29,090 --> 01:11:30,090
Hold kjeft, Dell.
1265
01:11:30,383 --> 01:11:32,009
- Hæ?
- Ingenting. Har det.
1266
01:11:33,469 --> 01:11:34,595
Hun bør være sexy.
1267
01:11:34,887 --> 01:11:37,140
Hun bør være dragenes jævla mor.
1268
01:11:37,223 --> 01:11:38,808
Vi prater om Alex her.
1269
01:11:38,891 --> 01:11:41,310
Han og Dell står sikkert alene
1270
01:11:41,394 --> 01:11:44,772
og prater om hvilken karakter
fra Ringenes Herre de hadde ligget med.
1271
01:11:47,024 --> 01:11:50,570
Så sa jeg: "Greit,
stikk og pul hvem du vil.
1272
01:11:50,653 --> 01:11:52,447
Jeg gir helt faen."
1273
01:11:52,530 --> 01:11:54,949
Og hun bare: "Faen ta deg, jeg stikker."
1274
01:11:55,032 --> 01:11:56,659
Og jeg bare: "Adios, tøs."
1275
01:11:58,161 --> 01:11:59,161
Vet du hva?
1276
01:12:00,371 --> 01:12:01,622
Jeg elsker henne.
1277
01:12:02,790 --> 01:12:03,790
Hei, Dell.
1278
01:12:04,417 --> 01:12:05,417
Sophie.
1279
01:12:05,877 --> 01:12:07,044
Du kom.
1280
01:12:08,463 --> 01:12:09,463
Hei.
1281
01:12:09,505 --> 01:12:11,799
Claire Bear. Hei.
1282
01:12:11,883 --> 01:12:14,469
Sophie sa
det var her det skjedde i kveld.
1283
01:12:15,470 --> 01:12:16,470
Gjorde hun det, du?
1284
01:12:17,930 --> 01:12:20,016
Sophie sa ikke at du kom.
1285
01:12:20,767 --> 01:12:21,768
Hvor er Alex?
1286
01:12:22,351 --> 01:12:24,437
Det er et godt spørsmål.
1287
01:12:25,062 --> 01:12:26,063
Jeg vet ikke...
1288
01:12:26,731 --> 01:12:29,734
Nei, Claire. Jeg må bare si
at jeg tror han er full...
1289
01:12:31,360 --> 01:12:33,321
Jeg burde hjelpe henne å lete.
1290
01:12:33,905 --> 01:12:34,905
Snakkes, Dell.
1291
01:12:35,281 --> 01:12:36,281
Ja.
1292
01:12:36,657 --> 01:12:37,657
Riktig. Snakkes.
1293
01:12:40,244 --> 01:12:41,871
- Pul meg, baby.
- Jeg vet.
1294
01:12:42,288 --> 01:12:43,956
- Ta meg hardt.
- Jeg prøver.
1295
01:12:44,040 --> 01:12:46,000
- Pul meg.
- Her kommer jeg.
1296
01:12:46,083 --> 01:12:47,083
Vent litt.
1297
01:12:49,462 --> 01:12:51,714
Kom igjen, klasseleder.
1298
01:12:51,798 --> 01:12:53,174
Et øyeblikk. Jeg prøver.
1299
01:12:55,802 --> 01:12:57,637
- Er du sjenert?
- Nei.
1300
01:12:57,720 --> 01:12:59,722
- Det går bra.
- Nei, det går ikke bra.
1301
01:12:59,806 --> 01:13:01,349
Du er en heit, sexy dame.
1302
01:13:01,432 --> 01:13:05,269
Jeg skal tømme min harde penis i din
våte vagina, om så det tar livet av meg.
1303
01:13:05,353 --> 01:13:06,646
- Unnskyld?
- Sånn.
1304
01:13:06,729 --> 01:13:08,856
Kom igjen, lille penis. Kom deg inn.
1305
01:13:08,940 --> 01:13:09,941
Kom igjen, lillebass.
1306
01:13:10,024 --> 01:13:12,485
Herregud, kom deg av meg,
din ekle raring.
1307
01:13:16,155 --> 01:13:17,155
Alex?
1308
01:13:17,907 --> 01:13:18,907
Claire.
1309
01:13:18,991 --> 01:13:20,785
Har du hørt om å banke på, kjerring?
1310
01:13:21,285 --> 01:13:23,704
Lukk døra, dette er ikke et show.
1311
01:13:26,582 --> 01:13:27,582
Claire, vent.
1312
01:13:29,836 --> 01:13:30,836
Sierra?
1313
01:13:31,254 --> 01:13:33,339
- Dakota?
- Kjenner dere hverandre?
1314
01:13:33,422 --> 01:13:35,007
Du sa du skulle hjem.
1315
01:13:35,091 --> 01:13:37,468
Jeg bestemte meg for å ta en omvei,
pikkhue.
1316
01:13:37,552 --> 01:13:40,054
Dere har ting å prate om, så...
1317
01:13:40,137 --> 01:13:42,723
- Hva gjorde du med jenta mi?
- Ikke mye.
1318
01:13:42,807 --> 01:13:45,268
Hun har rett, jeg fikk den ikke opp.
Ingen stor sak.
1319
01:13:46,269 --> 01:13:47,270
Vent, jeg er naken.
1320
01:13:51,482 --> 01:13:52,482
Hei sann.
1321
01:13:52,817 --> 01:13:53,901
Kom deg vekk.
1322
01:13:53,985 --> 01:13:55,027
Dakota, stopp.
1323
01:13:57,321 --> 01:13:58,447
Hei, drittsekk.
1324
01:14:00,157 --> 01:14:02,577
Om du vil ta ham,
må du komme deg forbi meg først.
1325
01:14:13,754 --> 01:14:15,840
Unnskyld, Dell. Tusen takk.
1326
01:14:23,222 --> 01:14:24,682
Ser du at de skvetter?
1327
01:14:24,765 --> 01:14:25,765
Jeg er så tøff.
1328
01:14:26,183 --> 01:14:29,270
- Du er så sexy, kjære.
- Nei, du er sexy som faen.
1329
01:14:47,288 --> 01:14:49,248
En guyansk bananbladfrosk?
1330
01:14:50,666 --> 01:14:51,666
Hva i...?
1331
01:14:52,668 --> 01:14:53,668
Claire.
1332
01:14:59,550 --> 01:15:00,551
Claire.
1333
01:15:03,387 --> 01:15:04,430
Claire.
1334
01:15:13,648 --> 01:15:14,648
Dell?
1335
01:15:17,026 --> 01:15:18,026
Hva skjedde?
1336
01:15:19,236 --> 01:15:20,237
Hvorfor bryr du deg?
1337
01:15:22,073 --> 01:15:23,699
- Har du sett Claire?
- Nei.
1338
01:15:24,033 --> 01:15:26,535
Og om jeg så Claire,
hvorfor skulle jeg si det til deg?
1339
01:15:28,454 --> 01:15:29,454
Dell.
1340
01:15:29,705 --> 01:15:31,582
Du er ond, Sophie Hicks.
1341
01:15:31,666 --> 01:15:33,501
Ond, ond.
1342
01:15:33,584 --> 01:15:35,461
- Er jeg ond?
- Ja.
1343
01:15:35,628 --> 01:15:36,462
Ja.
1344
01:15:36,545 --> 01:15:40,007
Fordi jeg hjalp bestevennen min
å finne hennes drittkjæreste?
1345
01:15:40,633 --> 01:15:43,135
Nei, du er ond fordi du lurte meg.
1346
01:15:44,470 --> 01:15:47,264
Du vet at jeg har likt deg siden...
alltid.
1347
01:15:49,183 --> 01:15:52,228
Jeg vet at du synes jeg er latterlig,
jeg er ikke dum.
1348
01:15:52,311 --> 01:15:56,023
Jenter som deg har en makt
over gutter som meg.
1349
01:15:56,983 --> 01:16:00,486
Men det gir deg ikke rett
til å kødde med følelsene mine.
1350
01:16:02,571 --> 01:16:03,906
Det er ikke kult, Sophie.
1351
01:16:11,789 --> 01:16:13,582
- Du har rett.
- Det er ikke kult.
1352
01:16:16,127 --> 01:16:18,462
- Unnskyld, Dell.
- Ikke kult.
1353
01:16:25,803 --> 01:16:26,803
Du...
1354
01:16:28,180 --> 01:16:29,890
Jeg vil vise deg noe.
1355
01:16:39,233 --> 01:16:40,609
Du beholdt dem.
1356
01:16:43,571 --> 01:16:44,571
Klart jeg gjorde.
1357
01:16:45,156 --> 01:16:48,451
Det er det søteste jeg har sett.
1358
01:16:51,579 --> 01:16:53,581
Jeg kan sende deg oppdaterte versjoner.
1359
01:16:54,457 --> 01:16:55,457
Ja...
1360
01:16:55,499 --> 01:16:57,793
- Vi tar ett skritt om gangen.
- Ok.
1361
01:16:58,544 --> 01:17:00,087
- Høres det bra ut?
- Høres bra ut.
1362
01:17:00,337 --> 01:17:01,337
Ja.
1363
01:17:09,972 --> 01:17:10,972
Claire.
1364
01:17:17,271 --> 01:17:18,481
Det er frosken til Josh.
1365
01:17:21,901 --> 01:17:23,110
Det er frosken til Josh.
1366
01:17:24,945 --> 01:17:26,614
Kom hit.
1367
01:17:40,711 --> 01:17:41,711
Nei...
1368
01:17:42,922 --> 01:17:43,922
Ikke hopp.
1369
01:17:47,343 --> 01:17:48,677
Å Gud.
1370
01:18:56,787 --> 01:18:57,913
Herregud.
1371
01:18:58,706 --> 01:19:01,083
- Alex har stå.
- Herregud.
1372
01:19:01,792 --> 01:19:03,586
Hvorfor har du stå, Alex?
1373
01:19:04,503 --> 01:19:05,337
Jeg har ikke det.
1374
01:19:05,504 --> 01:19:06,589
Er du soper?
1375
01:19:08,757 --> 01:19:10,467
Alex har stå. Han er en soper.
1376
01:19:13,220 --> 01:19:14,430
Hvor skal du, Alex?
1377
01:19:15,264 --> 01:19:16,515
Skal du grine?
1378
01:19:19,310 --> 01:19:20,352
Slipp meg!
1379
01:19:21,228 --> 01:19:23,105
Han skal grine.
1380
01:20:27,169 --> 01:20:28,169
Alex?
1381
01:20:28,754 --> 01:20:30,422
Herregud, hva har skjedd?
1382
01:20:31,090 --> 01:20:32,090
Nei, du vet...
1383
01:20:33,467 --> 01:20:35,135
Jeg tok meg en dukkert.
1384
01:20:35,844 --> 01:20:36,844
Går det bra?
1385
01:20:37,972 --> 01:20:38,972
Ja.
1386
01:20:42,351 --> 01:20:43,351
Claire...
1387
01:20:46,397 --> 01:20:47,397
Jeg er homo.
1388
01:20:50,276 --> 01:20:51,276
Hva?
1389
01:20:51,986 --> 01:20:52,986
Jeg er homo.
1390
01:20:53,988 --> 01:20:54,988
Du sa det.
1391
01:20:56,740 --> 01:20:57,740
Jeg er homo.
1392
01:21:03,122 --> 01:21:04,123
Unnskyld.
1393
01:21:07,459 --> 01:21:08,460
Jeg er så lei for det.
1394
01:21:47,291 --> 01:21:48,291
Claire.
1395
01:21:50,669 --> 01:21:51,795
Går det bra?
1396
01:22:09,855 --> 01:22:10,855
Hei, kjære.
1397
01:22:11,148 --> 01:22:12,274
Koste du deg?
1398
01:22:15,736 --> 01:22:16,736
Vennen?
1399
01:22:28,415 --> 01:22:29,415
Jeg har deg.
1400
01:22:32,294 --> 01:22:33,294
Slipp det ut.
1401
01:23:23,429 --> 01:23:24,429
Så...
1402
01:23:29,685 --> 01:23:31,019
Personen du liker...
1403
01:23:34,231 --> 01:23:35,231
Er det en gutt?
1404
01:23:41,155 --> 01:23:42,156
Er det Elliot?
1405
01:23:48,537 --> 01:23:49,537
Og...
1406
01:23:50,456 --> 01:23:51,540
Har du akkurat
1407
01:23:52,082 --> 01:23:53,292
funnet det ut?
1408
01:23:55,794 --> 01:23:58,172
Jeg tror det alltid har vært sånn.
1409
01:23:59,131 --> 01:24:00,841
Jeg måtte bare være ærlig meg meg selv.
1410
01:24:01,967 --> 01:24:03,886
Jeg kunne ikke overse det lenger.
1411
01:24:04,303 --> 01:24:06,305
Kanskje du går gjennom en fase.
1412
01:24:06,388 --> 01:24:07,639
Nei, jeg lurte på det.
1413
01:24:08,807 --> 01:24:11,226
Men jeg trodde jeg ville
vokse det fra meg...
1414
01:24:13,562 --> 01:24:14,980
...og komme over det.
1415
01:24:20,152 --> 01:24:21,987
Trodde jeg ville treffe den rette jenta.
1416
01:24:25,324 --> 01:24:26,324
Men...
1417
01:24:34,416 --> 01:24:35,667
Jeg møtte den rette jenta.
1418
01:24:48,096 --> 01:24:51,475
Alex, vet ikke folk
hvem de er tiltrukket til?
1419
01:24:52,184 --> 01:24:53,184
Jeg mener...
1420
01:24:53,727 --> 01:24:55,187
...er det ikke opplagt?
1421
01:24:56,063 --> 01:24:58,482
- Det er annerledes når...
- Når du er homo?
1422
01:24:59,441 --> 01:25:00,484
Nei, det er ikke det.
1423
01:25:02,194 --> 01:25:04,571
Kusinen min kom akkurat ut,
og hun er 12.
1424
01:25:05,906 --> 01:25:07,449
Hva er du redd for?
1425
01:25:10,118 --> 01:25:11,118
For å miste deg.
1426
01:25:25,384 --> 01:25:26,384
Jeg er glad i deg.
1427
01:25:28,595 --> 01:25:30,973
Unnskyld for at jeg var en drittkjæreste.
1428
01:25:31,223 --> 01:25:32,223
Nei.
1429
01:25:34,059 --> 01:25:35,185
Nei, du er
1430
01:25:35,269 --> 01:25:37,813
den beste homofile kjæresten
en jente kunne hatt.
1431
01:25:42,442 --> 01:25:43,442
Morsomt.
1432
01:25:45,028 --> 01:25:46,905
Vil du fortsatt gå på skoleballet med meg?
1433
01:26:29,781 --> 01:26:32,034
Alex, ikke dårlig for en homofil gutt.
1434
01:26:32,367 --> 01:26:33,493
Du ser nydelig ut.
1435
01:26:33,827 --> 01:26:34,911
Jeg gjør det, ikke sant?
1436
01:26:36,038 --> 01:26:37,998
Greit, la oss male byen rød.
1437
01:26:43,128 --> 01:26:46,048
Abbie Chevalier har allerede
kastet opp i bildekøen.
1438
01:26:46,506 --> 01:26:47,633
Fett.
1439
01:26:48,175 --> 01:26:50,469
- Jeg slikket frosken.
- Han slikket frosken.
1440
01:26:50,552 --> 01:26:51,552
I kveld?
1441
01:26:51,720 --> 01:26:54,723
- Ja, bare litt. Bare tuppen.
- Det teller fortsatt.
1442
01:26:54,806 --> 01:26:56,058
Jeg kommer tilbake.
1443
01:26:56,308 --> 01:26:57,309
Hvor skal du?
1444
01:26:58,185 --> 01:26:59,227
Hemmelig oppdrag.
1445
01:26:59,895 --> 01:27:01,396
Jeg forstår ikke damer.
1446
01:27:01,480 --> 01:27:03,273
Hemmelig oppdrag? Hva faen?
1447
01:27:03,815 --> 01:27:06,276
Slutt å late som om
du ikke vet det, Sophie...
1448
01:27:06,360 --> 01:27:08,028
Jeg vet du vet.
1449
01:27:08,528 --> 01:27:09,946
Jeg sladrer aldri, Delgado.
1450
01:27:10,238 --> 01:27:11,238
Aldri.
1451
01:27:11,698 --> 01:27:12,698
Alex.
1452
01:27:22,668 --> 01:27:23,669
Hei, fremmede.
1453
01:27:23,752 --> 01:27:25,545
- Hei.
- Jeg inviterte ham.
1454
01:27:25,629 --> 01:27:27,149
Jeg trodde ikke du hadde noe imot det.
1455
01:27:27,422 --> 01:27:29,299
Nei, men...
1456
01:27:31,426 --> 01:27:33,637
Jeg visste dere aldri
ville gjøre det selv,
1457
01:27:33,720 --> 01:27:35,263
så jeg...
1458
01:27:35,931 --> 01:27:37,391
...gir fakkelen videre.
1459
01:27:40,394 --> 01:27:42,396
Jeg kom med deg. Du er daten min.
1460
01:27:43,146 --> 01:27:46,900
Jeg vet, men Alex,
du må begynne før eller siden.
1461
01:27:48,610 --> 01:27:49,610
Og...
1462
01:27:50,946 --> 01:27:53,407
Jeg tror det er bra for meg også.
1463
01:28:02,165 --> 01:28:03,834
VIl du danse eller noe?
1464
01:28:04,501 --> 01:28:06,211
Nei, gå og dans med typen din.
1465
01:28:06,878 --> 01:28:08,046
Spar en dans til meg.
1466
01:28:09,339 --> 01:28:10,339
Ja.
1467
01:28:12,467 --> 01:28:13,467
Ok.
1468
01:28:21,351 --> 01:28:22,894
- Lenge siden sist.
- Ja.
1469
01:28:24,896 --> 01:28:26,690
Jeg måtte finne ut av ting.
1470
01:28:28,358 --> 01:28:29,358
Og?
1471
01:28:29,943 --> 01:28:30,943
Og...
1472
01:28:41,079 --> 01:28:42,079
Går det bra?
1473
01:28:45,250 --> 01:28:46,793
Jeg må på do.
1474
01:28:59,097 --> 01:29:00,097
Faen.
1475
01:29:12,903 --> 01:29:15,363
- Skulle jeg ikke ha kommet?
- Nei, det er ikke det.
1476
01:29:15,614 --> 01:29:16,614
Hva er det da?
1477
01:29:17,199 --> 01:29:18,199
Det er bare...
1478
01:29:18,742 --> 01:29:19,742
Alle...
1479
01:29:20,118 --> 01:29:21,328
Alle ser på.
1480
01:29:24,456 --> 01:29:25,665
Greit, jeg skal gå.
1481
01:29:25,749 --> 01:29:26,749
Nei.
1482
01:29:35,842 --> 01:29:36,842
Hvor er Alex?
1483
01:29:37,803 --> 01:29:39,346
Jeg vet ikke. Jeg stikker.
1484
01:29:41,348 --> 01:29:42,348
Hva? Hvorfor?
1485
01:30:03,328 --> 01:30:04,955
Hør her, Alex, jeg...
1486
01:31:38,089 --> 01:31:39,089
Hei, alle sammen.
1487
01:31:39,591 --> 01:31:42,969
Velkommen til en veldig spesiell
episode av Savage Kingdom High.
1488
01:31:43,136 --> 01:31:44,136
Jeg heter Alex,
1489
01:31:44,262 --> 01:31:47,599
og med meg har jeg
min medsammensvorne
1490
01:31:48,016 --> 01:31:50,393
og beste venn i hele verden.
1491
01:31:50,936 --> 01:31:53,188
Hallo, interwebs.
1492
01:31:53,521 --> 01:31:55,899
Vi er her for å fortelle en historie
1493
01:31:56,274 --> 01:31:57,984
om intriger, drama...
1494
01:31:58,526 --> 01:31:59,526
...og komedie.
1495
01:32:00,236 --> 01:32:01,571
Claire og jeg var sammen før.
1496
01:32:02,322 --> 01:32:05,617
I dag skal jeg dele med dere
hvordan jeg kom ut.
1497
01:32:05,700 --> 01:32:07,369
Jeg var ikke ute på videregående.
1498
01:32:08,036 --> 01:32:09,663
Jeg datet masse jenter...
1499
01:32:10,330 --> 01:32:15,001
Det hele begynte
da jeg var 13-14...
1500
01:32:15,293 --> 01:32:16,293
Jeg er homo!
1501
01:32:16,920 --> 01:32:19,172
Det er så godt å si det.
1502
01:32:19,255 --> 01:32:22,342
Jeg tror jeg fortrengte det
i min ungdomstid...
1503
01:32:22,425 --> 01:32:24,970
Det er ikke det jeg vil være,
det er det jeg er.
1504
01:32:25,136 --> 01:32:27,097
Jeg er sammen med en fyr.
1505
01:32:49,536 --> 01:32:50,954
Dette er Alex Truelove...
1506
01:32:51,454 --> 01:32:52,454
...som takker for seg.
1507
01:34:32,097 --> 01:34:34,099
Tekst: Ekaterina Pliassova