1 00:00:00,948 --> 00:00:05,948 2 00:00:05,972 --> 00:00:10,972 3 00:00:10,996 --> 00:00:15,996 4 00:00:16,020 --> 00:00:21,020 5 00:00:48,769 --> 00:00:51,784 Tak apa. Kau akan menyukainya. 6 00:00:52,609 --> 00:00:55,230 Selamat hari pertama bersekolah. 7 00:00:56,008 --> 00:00:58,042 Dah, sayang. 8 00:00:58,044 --> 00:01:00,880 Hai!/ Hai. 9 00:01:00,882 --> 00:01:04,159 Hei, aku Sam./ Hai. Aku Julie. 10 00:01:06,087 --> 00:01:08,333 Dah./ Dah, Ibu. 11 00:01:09,675 --> 00:01:11,424 Aku Hunter. 12 00:01:11,426 --> 00:01:14,093 Sam anakku. Yang berkacamata. 13 00:01:14,095 --> 00:01:17,013 Aku Lisa. Itu Julie-ku. 14 00:01:17,701 --> 00:01:19,533 Aku Mitchell. 15 00:01:20,245 --> 00:01:22,377 Pahlawannya Kayla. 16 00:01:23,174 --> 00:01:24,822 Kau baik-baik saja?/ Ya, ya. 17 00:01:24,847 --> 00:01:26,070 Kau menangis? 18 00:01:26,072 --> 00:01:28,433 Tidak, kawan, ini hari yang besar, itu saja. 19 00:01:28,443 --> 00:01:30,579 Bisa aku minta tisu, tolong? Terima kasih. 20 00:01:30,592 --> 00:01:33,374 Ini hari besar untuk kita semua./ Terima kasih. 21 00:01:35,205 --> 00:01:36,396 Ayo, cepat! 22 00:01:36,396 --> 00:01:37,985 Kurasa anak-anak kita berteman. 23 00:01:37,985 --> 00:01:39,269 Aku sangat bersemangat!/ Aku juga. 24 00:01:39,294 --> 00:01:42,289 Dan kurasa itu artinya kita berteman. 25 00:01:44,421 --> 00:01:47,192 Haruskah kita pergi minum? 26 00:01:47,194 --> 00:01:49,423 Kau tak apa? Ya./ Ya. 27 00:01:49,459 --> 00:01:51,201 Kalian mau pergi minum? 28 00:01:51,266 --> 00:01:53,608 Mereka sudah masuk. 29 00:01:54,178 --> 00:01:55,775 Kalian mau pergi minum sebentar? 30 00:01:55,775 --> 00:01:57,741 Apa dia tanyakan kita jika kita mau pergi minum? 31 00:01:57,766 --> 00:01:59,662 Aku sangat berharap itu kopi. 32 00:02:09,388 --> 00:02:11,474 Itu benar-benar.../ Diamlah. 33 00:02:12,836 --> 00:02:15,143 Selamat Halloween! 34 00:02:15,870 --> 00:02:17,755 Aku bisa lihat Rusia dari rumahku. 35 00:02:17,780 --> 00:02:19,925 Red Vines!/ Red Vines! 36 00:02:19,927 --> 00:02:21,627 Red Vines! 37 00:02:25,446 --> 00:02:28,383 Itu benar! Pemain terbaik di sini! 38 00:02:29,811 --> 00:02:32,570 Hei, Hunter, pergilah. 39 00:02:33,856 --> 00:02:36,006 Pakai sabuk pengamanmu! 40 00:02:36,048 --> 00:02:37,726 Ya Tuhan! 41 00:02:40,646 --> 00:02:42,715 Kejutan!/ Kejutan! 42 00:02:42,717 --> 00:02:45,899 Tidak mungkin! Terima kasih, Bu! Terima kasih banyak! 43 00:02:46,853 --> 00:02:48,831 Hati-hati. 44 00:03:17,439 --> 00:03:19,201 Kau mungkin akan merindukan pagi-pagi seperti ini... 45 00:03:19,201 --> 00:03:20,953 ...yang kita habiskan bersama, benar? 46 00:03:20,955 --> 00:03:23,583 Berhenti. Ibu akan membuatku menangis. 47 00:03:23,583 --> 00:03:25,324 Dan aku tak mau menangis, karena ini malam pesta dansa. 48 00:03:25,326 --> 00:03:27,338 Dan ini harusnya menjadi malam paling ajaib dalam hidupmu, 49 00:03:27,338 --> 00:03:29,967 Dan aku begitu cemas soal itu. 50 00:03:30,459 --> 00:03:34,466 Hubungi ibu jika kau merasa cemas. 51 00:03:34,475 --> 00:03:36,976 Atau mungkin FaceTime ibu, jika itu tak terlalu berisik. 52 00:03:36,976 --> 00:03:38,882 Jika itu terlalu berisik, kau bisa... 53 00:03:38,930 --> 00:03:41,798 Kau bisa cukup melambai. Itu pasti lucu. 54 00:03:41,821 --> 00:03:44,376 Kemudian Ibu bisa... Kau tahu apa yang ibu pikirkan? 55 00:03:44,410 --> 00:03:46,979 Kau harus kirim Ibu foto sepanjang malam. 56 00:03:46,981 --> 00:03:49,247 Bukan berarti semalaman, 57 00:03:49,249 --> 00:03:52,016 Tapi jika kau bisa lakukan itu setiap 30 menit, 58 00:03:52,018 --> 00:03:54,291 Maka ibu bisa masukkan itu ke dalam iBooks. 59 00:03:54,316 --> 00:03:56,353 Itu pasti menyenangkan. Itu akan sangat... 60 00:03:56,377 --> 00:03:58,681 Ibu rasa kau takkan menyesali itu. 61 00:04:00,063 --> 00:04:02,193 Ibu? 62 00:04:02,195 --> 00:04:05,364 Ibu akan baik-baik saja saat aku pergi kuliah? 63 00:04:05,366 --> 00:04:09,267 Siapa, Ibu? Ibu?/ Ya. 64 00:04:10,802 --> 00:04:13,731 Apa? Ayolah. 65 00:04:13,743 --> 00:04:15,551 Jangan buat ibu... 66 00:04:15,593 --> 00:04:17,202 Jangan buat... 67 00:04:18,078 --> 00:04:20,065 Ayolah. 68 00:04:23,523 --> 00:04:26,206 Baiklah, dah, Ibu!/ Oke, dah. 69 00:04:26,231 --> 00:04:28,455 Aku sayang Ibu./ Oke, ibu menyayangimu. 70 00:04:35,261 --> 00:04:37,216 Bagus, kau sudah mencuci pakaian. 71 00:04:37,216 --> 00:04:40,164 Ya, dan bayi bahagia ini benar-benar tertidur pulas. 72 00:04:40,231 --> 00:04:42,264 Orang Renaissance yang menghanyutkan. 73 00:04:42,685 --> 00:04:43,880 Percayalah. 74 00:04:43,880 --> 00:04:45,563 Itu hal bagus dia tertidur. 75 00:04:45,635 --> 00:04:48,715 Aku merapikan cucian pakaian. Aku temukan thong baru ini. 76 00:04:48,747 --> 00:04:51,252 Kau tahu apa yang akan aku lakukan dengan ini? 77 00:04:51,346 --> 00:04:53,043 Menyeranta Dr. Muff Diver. 78 00:04:53,043 --> 00:04:55,150 Dr. Muff Diver, kau dibutuhkan di ruang operasi secepatnya. 79 00:04:55,175 --> 00:04:56,836 Operasi darurat. Nanti malam, 80 00:04:56,861 --> 00:04:59,649 Aku akan melepaskan ini dengan gigiku seperti kartun kambing dulu. 81 00:04:59,946 --> 00:05:01,614 Sayang. 82 00:05:01,639 --> 00:05:03,389 Mitchell. 83 00:05:04,937 --> 00:05:07,404 Itu milik anakmu. 84 00:05:07,867 --> 00:05:09,899 Tidak mungkin. Kayla memakai celana dalam biasa dan seragam Bears, 85 00:05:09,924 --> 00:05:12,045 Bukan celana dalam penari striptis./ Kau berpikir itu milikku. 86 00:05:12,045 --> 00:05:14,298 Apa aku berikan dia uang saku dengan melemparkannya? 87 00:05:14,300 --> 00:05:15,761 Beritahu padanya dia tak boleh memakai ini. 88 00:05:15,766 --> 00:05:17,198 Beritahu dia ini bisa membuatnya mandul, 89 00:05:17,198 --> 00:05:18,694 Seperti laptop dan kemaluan saudaraku. 90 00:05:18,719 --> 00:05:20,999 Kita tidak yakin itu yang terjadi dengan adikmu. 91 00:05:21,024 --> 00:05:22,503 Sayang, kau berlebihan. 92 00:05:22,520 --> 00:05:23,985 Kayla sudah dewasa. 93 00:05:23,985 --> 00:05:26,778 Ini bukan waktunya menguatkan cengkeramanmu, tapi melonggarkannya. 94 00:05:26,780 --> 00:05:28,846 Ini? Ini artinya kita memperketat cengkeramannya. 95 00:05:28,848 --> 00:05:30,848 Ini tidak dibuat untuk kenyamanan, ini dibuat untuk kecepatan. 96 00:05:30,850 --> 00:05:32,684 Kita harus melambatkannya. 97 00:05:32,709 --> 00:05:35,535 Peralatannya dimasukkan setelah panel belakang. 98 00:05:35,570 --> 00:05:38,357 Kita selalu melakukan dengan cara yang sama. 99 00:05:39,354 --> 00:05:41,996 Baiklah, hubungi dia. 100 00:05:44,690 --> 00:05:46,506 Aku di kamar mandi. 101 00:06:08,956 --> 00:06:11,005 Terima kasih. Aku mencari itu. 102 00:06:12,259 --> 00:06:13,832 Bisa beritahu ayah apa ini? 103 00:06:13,898 --> 00:06:15,806 Gumpalan benang./ Ya. 104 00:06:15,849 --> 00:06:19,281 Ya, benang. Itu yang ayah pikirkan, tapi setelah ditelaah, 105 00:06:19,281 --> 00:06:21,594 Itu jelas bekas busa filter rokok. 106 00:06:21,629 --> 00:06:23,502 Kayla, apa kau perokok? 107 00:06:23,504 --> 00:06:27,139 Apa? Tidak. Bukan perokok, Ayah. 108 00:06:27,141 --> 00:06:30,019 Kau tidak melihat milyaran iklan yang ayah beritahu... 109 00:06:30,019 --> 00:06:31,623 ...agar tidak melakukan hal ini?/ Ayah! 110 00:06:31,704 --> 00:06:33,557 Kau tak bisa mengajarkan seseorang untuk tak mencoba sesuatu, oke? 111 00:06:33,647 --> 00:06:35,881 Itu tujuannya mencoba... Untuk mengajarkanmu sesuatu. 112 00:06:35,883 --> 00:06:37,477 Itu kebalikannya. 113 00:06:37,477 --> 00:06:39,197 Itu seperti bilang padaku... 114 00:06:39,243 --> 00:06:41,401 ...untuk tak pergi ke plat ketiga saat memukul bola untuk jarak... 115 00:06:41,401 --> 00:06:42,969 ...sementara aku melakukan memukul dengan baik di babak pertama... 116 00:06:42,994 --> 00:06:45,876 ...dan aku tahu jika pemain tengah kanan punya tangan yang lemah. 117 00:06:46,893 --> 00:06:48,636 Astaga, kau cerdas. 118 00:06:48,661 --> 00:06:50,504 Oke. Ya, baiklah. 119 00:06:50,586 --> 00:06:53,329 Waktunya bersiap sekolah, Ayah./ Oke, baiklah. 120 00:06:53,533 --> 00:06:55,528 Julie! Sam! 121 00:06:55,623 --> 00:06:57,438 Hei, teman-teman! 122 00:06:59,221 --> 00:07:02,107 Aku hampir mati./ Malam pesta dansa! 123 00:07:02,109 --> 00:07:05,476 Pesta dansa!/ Aku sangat bersemangat. 124 00:07:05,478 --> 00:07:07,119 Aku juga. 125 00:07:10,918 --> 00:07:13,812 Aku mencintaimu./ Aku juga mencintaimu. 126 00:07:13,837 --> 00:07:15,017 Baiklah. 127 00:07:15,042 --> 00:07:16,414 Kita begitu menjijikkan./ Aku tahu. 128 00:07:16,439 --> 00:07:18,118 Orang melihat ke arah kita./ Aku tak peduli. 129 00:07:18,143 --> 00:07:20,712 Kita sebaiknya mendapatkan "pasangan termanis" di buku tahunan. 130 00:07:31,352 --> 00:07:33,325 Aku akan bercinta. 131 00:07:33,375 --> 00:07:36,341 Itu bagus. Aku makan sup. 132 00:07:36,343 --> 00:07:39,545 Tidak. Malam ini dengan Austin. 133 00:07:39,547 --> 00:07:41,579 Tunggu, kau akhirnya akan melakukannya?/Ya. 134 00:07:41,581 --> 00:07:43,815 Maksudku, kami sudah berpacaran selama enam bulan, 135 00:07:43,817 --> 00:07:45,283 Dan kami saling mencintai, 136 00:07:45,285 --> 00:07:47,172 Dan aku meminta dengan canggung pada dokter... 137 00:07:47,196 --> 00:07:48,588 ...untuk pasangkan aku pengendali kehamilan. 138 00:07:48,589 --> 00:07:50,555 Dia memberiku stiker. 139 00:07:50,557 --> 00:07:52,456 Dua, karena aku pintar, jadi... 140 00:07:52,458 --> 00:07:54,281 Aku tahu itu murahan, 141 00:07:54,306 --> 00:07:56,595 Tapi tampaknya malam pesta dansa... 142 00:07:56,597 --> 00:07:58,745 Itu sempurna, kau tahu? 143 00:07:58,758 --> 00:08:03,420 Kami akan meredupkan lampu, kelopak mawar di ranjang, 144 00:08:03,420 --> 00:08:05,620 Dan aroma dari lilin yang membuatku bergairah... 145 00:08:05,620 --> 00:08:08,550 ...setiap aku melewatinya di Walgreens./ Semua lilin membuatku bergairah. 146 00:08:08,550 --> 00:08:10,754 Aku akan menatap matanya Austin, 147 00:08:10,754 --> 00:08:12,864 Kemudian dia akan menatap mataku, 148 00:08:12,890 --> 00:08:16,848 Kemudian kami saling menyentuh wajah masing-masing, kau tahu? 149 00:08:16,850 --> 00:08:19,963 Untuk waktu yang lama. Sangat lama. 150 00:08:19,995 --> 00:08:23,694 Berusaha untuk terikat. Kemudian kami akan... 151 00:08:27,561 --> 00:08:29,261 Baiklah, terserah, aku ikut. 152 00:08:29,263 --> 00:08:32,534 Apa?/Aku ikut. Aku juga bercinta malam ini. 153 00:08:32,534 --> 00:08:34,370 Begitu saja?/ Ya. Kenapa tidak? 154 00:08:34,370 --> 00:08:35,804 Karena ini kali pertamamu, 155 00:08:35,804 --> 00:08:38,316 Dan cinta pertama harus istimewa dan sempurna. 156 00:08:38,316 --> 00:08:40,192 Cinta pertamamu bisa istimewa dan sempurna. 157 00:08:40,192 --> 00:08:43,742 Untukku cukup malam ini bersama pria itu. 158 00:08:43,767 --> 00:08:45,719 Hanya kue brownies. Bukan seperti... 159 00:08:45,765 --> 00:08:48,536 Connor Aldrich? Pasangan laboratoriummu? 160 00:08:48,536 --> 00:08:50,346 Ya. Apa?/Kau bahkan tak berpacaran dengannya. 161 00:08:50,371 --> 00:08:51,899 Kau bahkan belum melihat kelaminnya. 162 00:08:51,924 --> 00:08:54,002 Bagaimana jika bentuknya aneh?/ Semuanya berbentuk aneh. 163 00:08:54,002 --> 00:08:55,920 Penis bukan untuk dilihat. 164 00:08:55,922 --> 00:08:57,488 Itu untuk digunakan. Seperti alat penyedot. 165 00:08:57,490 --> 00:08:59,761 Dengar, hari-hari atlet siswaku sudah berakhir. 166 00:08:59,772 --> 00:09:02,014 Malam ini adalah awal dari kehidupan dewasaku, 167 00:09:02,014 --> 00:09:04,595 Dan untuk pertama kalinya aku bisa lakukan apa yang aku inginkan. 168 00:09:04,597 --> 00:09:06,998 Jadi aku mau ke pesta dansa, mabuk, 169 00:09:07,000 --> 00:09:09,788 Teler karena ganja dan kehilangan keperawananku. 170 00:09:09,813 --> 00:09:11,752 Kita akan mengadakan perayaan seks pertama kali bersamaan. 171 00:09:11,752 --> 00:09:13,456 Kita bisa makan malam setiap tahun dan mengenangnya. 172 00:09:13,481 --> 00:09:15,436 Olive Garden./ Ya! Olive Garden. 173 00:09:15,436 --> 00:09:17,042 Roti panjang selamanya. 174 00:09:17,090 --> 00:09:20,504 Ya!/ Astaga, ini akan melegakan... 175 00:09:20,529 --> 00:09:23,084 ...untuk bisa melakukan ini berulang-ulang sebelum kuliah. 176 00:09:25,273 --> 00:09:27,087 Tidak, maksudku seperti.../ Tidak, itu bagus. 177 00:09:27,112 --> 00:09:28,798 Kurasa aku masih belum siap. 178 00:09:28,853 --> 00:09:34,007 Mungkin sesuatu akan terjadi denganku dan Chad, tapi, 179 00:09:34,068 --> 00:09:37,231 Kurasa seks bukan menjadi hal itu. 180 00:09:44,672 --> 00:09:46,394 Sam? 181 00:09:48,999 --> 00:09:51,449 Tapi kau tak pernah tahu apa yang bisa terjadi. 182 00:09:51,474 --> 00:09:53,843 Maksudku, mungkin Smaug seksual didalam diriku... 183 00:09:53,843 --> 00:09:57,926 ...akan muncul dari kandangnya lalu melebarkan sayapnya. 184 00:09:58,418 --> 00:10:00,385 Aku tak pernah tahu apa yang kau bicarakan. 185 00:10:00,387 --> 00:10:02,560 Ya, aku juga. 186 00:10:11,090 --> 00:10:12,921 Astaga. 187 00:10:18,451 --> 00:10:20,451 Selamat atas penerimaanmu di UCLA 188 00:10:20,475 --> 00:10:22,475 Mahasiswa Baru masuk saat Musim Gugur 2018 189 00:10:25,758 --> 00:10:28,316 Julie, apa itu kau? 190 00:10:34,710 --> 00:10:37,055 Begitu realistis. 191 00:10:40,226 --> 00:10:42,362 Astaga. 192 00:10:44,802 --> 00:10:47,073 Ayo, Sam, kami menunggu. 193 00:10:47,142 --> 00:10:49,058 Aku segera turun! 194 00:10:50,111 --> 00:10:53,353 Dia datang./Aku butuh 20 menit untuk tahu cara merekam video di benda ini, 195 00:10:53,353 --> 00:10:55,181 Tapi aku akhirnya berhasil. 196 00:10:55,206 --> 00:10:57,542 Tidak. Aku mengambil fotoku sendiri. 197 00:10:57,612 --> 00:10:59,977 Siri, video, tolong. 198 00:11:00,013 --> 00:11:03,625 Wow! Chad akan merobek celana tuksedonya untuk ini. 199 00:11:03,625 --> 00:11:05,805 Bu, itu menjijikkan./ Apa? 200 00:11:05,805 --> 00:11:09,755 Kenapa?/Karena kau seperti membayangkan puterimu melakukan hubungan badan. 201 00:11:09,757 --> 00:11:11,339 Dasar psikopat. 202 00:11:12,698 --> 00:11:14,929 Ibu hanya berusaha terikat denganmu. 203 00:11:14,954 --> 00:11:16,734 Kau tak pernah bicara dengan kami lagi. 204 00:11:16,734 --> 00:11:19,734 Hei, biar aku saja./ Baiklah. 205 00:11:23,704 --> 00:11:25,561 Malam pesta dansa, ya? 206 00:11:25,586 --> 00:11:27,958 Aku juga merasa sedih dan merenung di malam pesta dansaku. 207 00:11:27,958 --> 00:11:30,468 Benarkah?/Ya. Aku ketakutan takkan tetap berteman... 208 00:11:30,493 --> 00:11:32,861 ...dengan orang-orang yang ada di sepanjang hidupku, tapi aku bisa... 209 00:11:32,886 --> 00:11:34,206 Sayang, aku sangat menyayangimu./ Apa? 210 00:11:34,206 --> 00:11:35,700 Kau benar-benar membuat dia ketakutan. 211 00:11:35,700 --> 00:11:38,466 Sayang, jika kau khawatir tentang itu semua, 212 00:11:38,491 --> 00:11:40,536 Ketahuilah itu tidak perlu. 213 00:11:40,581 --> 00:11:43,330 Kau takkan tetap berteman dengan teman-teman SMA-mu. 214 00:11:43,330 --> 00:11:45,483 Maksud Ibu, teman terlama yang ibu punya adalah Jan dari kantor, 215 00:11:45,508 --> 00:11:47,399 Ibu mengenalnya selama 3 bulan./ Siapa Jan? 216 00:11:47,424 --> 00:11:49,949 Kau tahu Jan, sayang. Dia yang menggambar kartun bodoh itu. 217 00:11:49,972 --> 00:11:52,367 Si rasis Jan./ Ya, itu dia. 218 00:11:52,367 --> 00:11:56,068 Siapa kau hari ini bukan siapa kau nantinya. 219 00:11:56,070 --> 00:11:57,508 Dan itu tak masalah. 220 00:11:57,554 --> 00:12:00,667 Itu terapi yang bagus./ Kau akan menjadi begitu berbeda... 221 00:12:00,692 --> 00:12:02,707 ...hingga temanmu takkan memahamimu lagi, 222 00:12:02,709 --> 00:12:05,422 Lalu kau akan bangun dan sadar pertemanan ini sudah berakhir. 223 00:12:05,445 --> 00:12:07,698 Ini terasa seperti perceraian yang sangat menyakitkan, 224 00:12:07,698 --> 00:12:09,358 Sama seperti yang Ibu alami dengan ayahmu, 225 00:12:09,383 --> 00:12:11,874 Tapi kemudian kau akan menemukan Frank. 226 00:12:11,899 --> 00:12:14,673 Aku hargai itu, tapi bukan itu masalahku. 227 00:12:14,738 --> 00:12:16,220 Aku masih berteman baik dengan teman-temanku, 228 00:12:16,244 --> 00:12:20,351 Karena di malam pesta dansa, aku, Dennis, Matt dan Cory, 229 00:12:20,427 --> 00:12:23,728 Semuanya meyakinkan teman kami Steve bergabung militer. 230 00:12:23,730 --> 00:12:25,664 Dia bertempur di perang Teluk Persia. 231 00:12:25,666 --> 00:12:27,108 Dia tewas saat itu juga. 232 00:12:27,137 --> 00:12:30,043 Tapi setelah kau mengalami sesuatu seperti itu, 233 00:12:30,067 --> 00:12:32,078 Kau terikat selamanya. 234 00:12:32,103 --> 00:12:34,705 Landasan terkuat dalam pertemanan penuh arti... 235 00:12:34,707 --> 00:12:37,160 ...yaitu berbagi pengalaman. 236 00:12:37,744 --> 00:12:40,614 Aku berpikir mereka akan tempatkan dia sebagai tentara cadangan. 237 00:12:44,250 --> 00:12:46,349 Itu benar-benar buruk. 238 00:12:59,765 --> 00:13:01,619 Wow. 239 00:13:01,630 --> 00:13:03,893 Kau terlihat sangat cantik. 240 00:13:04,527 --> 00:13:06,307 Berputar. 241 00:13:07,452 --> 00:13:09,959 Wow. 242 00:13:09,996 --> 00:13:12,071 Ya Tuhan. 243 00:13:12,096 --> 00:13:13,480 Wow. 244 00:13:13,505 --> 00:13:16,680 Jadi, apa rencana besar setelah pesta dansa? 245 00:13:16,682 --> 00:13:18,379 Kami akan ke rumahnya Austin. 246 00:13:18,379 --> 00:13:20,248 Kau benar-benar menyukai dia, ya? 247 00:13:20,273 --> 00:13:21,719 Ya. Ya, maksudku, dia... 248 00:13:21,721 --> 00:13:23,655 Dia baik. Ini tidak serius. 249 00:13:23,657 --> 00:13:25,933 Ibunya bilang padaku dia masuk ke UCLA. 250 00:13:25,972 --> 00:13:28,760 Itu bagus./ Ya, maksudku, itu bagus. 251 00:13:28,762 --> 00:13:33,036 Ibu ingat waktu itu saat aku berpikir masuk UCLA? 252 00:13:33,062 --> 00:13:35,253 Benar. Itu akan sangat gila. 253 00:13:35,263 --> 00:13:37,301 Itu akan menjadi kesalahan terburuk yang pernah ada. 254 00:13:37,303 --> 00:13:39,700 Menurutku itu bukan kesalahan besar. 255 00:13:39,700 --> 00:13:42,409 Ya, itu kesalahan besar. 256 00:13:42,490 --> 00:13:44,608 Universitas Chicago sempurna. 257 00:13:44,610 --> 00:13:46,691 Itu hanya 45 menit. 258 00:13:46,705 --> 00:13:50,943 Dengan begitu kau pergi, tapi tidak "pergi" pergi. 259 00:13:50,968 --> 00:13:52,650 Tapi aku pergi. 260 00:13:52,675 --> 00:13:54,940 Benar, tapi tidak benar-benar pergi. 261 00:13:54,965 --> 00:13:56,655 Benar, tapi aku akan masuk kuliah, 262 00:13:56,657 --> 00:13:58,414 Aku takkan tinggal di rumah, 263 00:13:58,439 --> 00:14:00,615 Jadi aku akan pergi. 264 00:14:02,579 --> 00:14:04,930 Kenapa payudaraku begitu besar 265 00:14:04,932 --> 00:14:07,162 Siap, Kayla?/ Ya. 266 00:14:08,549 --> 00:14:10,018 Dan sekarang... 267 00:14:10,043 --> 00:14:11,915 ...Dengan tinggi 170 centimeter... 268 00:14:11,980 --> 00:14:13,737 175 centimeter jika dihitung sepatu hak tinggi... 269 00:14:13,739 --> 00:14:15,457 Dari SMA Great Lakes, 270 00:14:15,457 --> 00:14:18,443 Wanita tercantik di seluruh pesta dansa... 271 00:14:18,445 --> 00:14:20,630 Kayla Mannes! 272 00:14:24,787 --> 00:14:26,864 Cukup tos saja mulai sekarang. 273 00:14:26,889 --> 00:14:29,495 Baiklah./Sayang, ibu tak pernah mengira melihatmu mengenakan gaun. 274 00:14:29,495 --> 00:14:31,142 Secara teknis, itu bukan sepenuhnya gaun. 275 00:14:31,142 --> 00:14:33,525 Ada bahan yang hilang di tengah sana. 276 00:14:33,527 --> 00:14:36,401 Baiklah. Kau terlihat cantik./ Baiklah. 277 00:14:36,426 --> 00:14:38,556 Ya, kurasa ini waktunya berangkat./ Benar. Ya. 278 00:14:38,597 --> 00:14:40,206 Sayang, kita harus pergi. 279 00:14:40,991 --> 00:14:43,994 Sayang?/ Ayah, kau baik-baik saja? 280 00:14:44,024 --> 00:14:46,443 Ini seperti saat dia menonton Frozen. 281 00:14:47,265 --> 00:14:48,809 Ayo. 282 00:14:50,048 --> 00:14:51,756 Hai. Apa kabar? 283 00:14:51,756 --> 00:14:53,660 Hai./ Hai. Bagaimana kabarmu? 284 00:14:53,660 --> 00:14:55,460 Sam./ Hai, Marcie. 285 00:14:57,454 --> 00:14:59,577 Hei, Mitchell. Ya./ Hei. Lama tak bertemu. 286 00:14:59,602 --> 00:15:02,253 Aku khawatir saat tak mendengar kabar darimu tentang bikram yoga. 287 00:15:02,255 --> 00:15:03,456 Aku menghubungi berkali-kali. 288 00:15:03,456 --> 00:15:05,668 Aku berakhir memakan Groupon dua untuk satu itu. 289 00:15:05,668 --> 00:15:07,484 Ya, aku tak terlalu suka bikram yoga. 290 00:15:07,484 --> 00:15:09,728 Itu hanya.../ Kita harus mengobrol, benar? 291 00:15:09,730 --> 00:15:11,595 Ya./ Sambil makan siang. Entahlah. 292 00:15:11,597 --> 00:15:13,497 Ya, mungkin. Hubungi aku. 293 00:15:13,499 --> 00:15:14,833 Aku sudah menghubungimu. 294 00:15:14,835 --> 00:15:16,534 Tak ada hasilnya. 295 00:15:16,536 --> 00:15:18,193 Itu tidak efektif. 296 00:15:33,785 --> 00:15:35,507 Aku bahkan tidak tahu. Tunggu... 297 00:15:35,507 --> 00:15:36,654 Astaga, terima kasih./ Teman-teman 298 00:15:36,654 --> 00:15:39,589 Tunggu, cahayanya bagus dengan filter Valencia filter, sebentar... 299 00:15:39,614 --> 00:15:41,266 Astaga. Baiklah, ini dia. 300 00:15:41,291 --> 00:15:42,859 Ya, oke, sudah cukup./ Sekali lagi. 301 00:15:42,859 --> 00:15:44,172 Kita siap./ Ya Tuhan. 302 00:15:44,172 --> 00:15:45,641 Kita harus memulai pesta ini. 303 00:15:45,641 --> 00:15:48,667 Baiklah, Julie. Aku punya sesuatu untukmu. 304 00:15:49,503 --> 00:15:52,337 Minyak kelapa. Untuk pelumas. 305 00:15:52,339 --> 00:15:54,005 Kudengar itu bekerja baik... 306 00:15:54,007 --> 00:15:56,406 ...dan membuat oral seks terasa seperti Almond Joy. 307 00:15:56,406 --> 00:15:58,220 Syukurlah itu tak terasa seperti Mounds. 308 00:15:58,220 --> 00:16:00,216 Aku lebih baik memakan 10 penis daripada 1 Mound. 309 00:16:00,216 --> 00:16:02,989 Tapi terima kasih. Itu sangat manis. 310 00:16:03,964 --> 00:16:05,883 Astaga, aku tak sabar./ Aku juga. 311 00:16:05,885 --> 00:16:07,782 Astaga!/ Kau harus langsung SMS aku. 312 00:16:07,782 --> 00:16:09,531 Astaga, kita akan melakukannya di waktu bersamaan. 313 00:16:09,531 --> 00:16:11,389 Astaga. Kita harus bicara soal itu besok. 314 00:16:11,389 --> 00:16:12,524 Ya, ya, ya. Ya, setiap rinciannya. 315 00:16:12,526 --> 00:16:13,791 Ada banyak yang perlu dibicarakan./ Teman-teman? 316 00:16:13,793 --> 00:16:16,014 Teman-teman. 317 00:16:16,067 --> 00:16:18,444 Aku mau ikut dalam pakta seks ini. 318 00:16:18,505 --> 00:16:21,800 Kau yakin? Kau tak harus melakukan ini hanya karena kami melakukannya. 319 00:16:21,802 --> 00:16:25,904 Tidak, bukan itu alasannya. Aku mau bercinta. Ya. 320 00:16:25,906 --> 00:16:28,249 Itu sesuatu kesamaan diantara kita bertiga. 321 00:16:28,298 --> 00:16:34,011 Chad akan menghajar bokong itu dengan penisnya. 322 00:16:34,013 --> 00:16:37,348 Dan aku ragu kami akan melakukan anak pertama kali, tapi... 323 00:16:38,071 --> 00:16:40,484 Baiklah./Ini akan menjadikan malam ini lebih sempurna. 324 00:16:40,486 --> 00:16:42,868 Ini akan menjadi kita bertiga! 325 00:16:43,062 --> 00:16:45,654 Malam pesta dansa, berengsek! 326 00:16:49,687 --> 00:16:51,807 Rudy, di depan. Belok kiri, sobat 327 00:16:51,807 --> 00:16:53,598 Ya! Astaga, Rudy. 328 00:16:53,600 --> 00:16:55,709 Apa-apaan? Ya! 329 00:16:55,752 --> 00:16:58,308 Astaga, itu ayahku. 330 00:17:04,229 --> 00:17:08,093 Ya! Pesta dansa, jalang! 331 00:17:10,773 --> 00:17:12,029 Ya!/ Astaga, itu dia. 332 00:17:12,029 --> 00:17:13,965 Apa kabar? Hei! 333 00:17:19,058 --> 00:17:20,991 Taio Cruz. 334 00:17:22,304 --> 00:17:24,461 Kau pasti bisa./ Jangan kacaukan ini, 335 00:17:24,463 --> 00:17:26,930 Karena limosin itu sangat keren. 336 00:17:26,932 --> 00:17:29,868 Sam. Sam. 337 00:17:29,870 --> 00:17:31,469 Taio Cruz. 338 00:17:35,174 --> 00:17:37,070 Maaf. Maaf. 339 00:17:47,186 --> 00:17:48,777 Kau jauh lebih besar. 340 00:17:48,809 --> 00:17:50,889 Ayah, apa yang kau lakukan di sini? 341 00:17:50,891 --> 00:17:54,982 Kau pikir ayah akan lewatkan malam terpenting dari masa mudamu? 342 00:17:55,111 --> 00:17:58,511 Itu kelulusan./ Tidak. Kelulusan untuk pecundang. 343 00:17:58,536 --> 00:17:59,933 Ayah bahkan tak datang ke acara kelulusan. 344 00:17:59,987 --> 00:18:02,566 Tapi malam pesta dansa... Itu sangat penting. 345 00:18:02,568 --> 00:18:04,526 Pesta dansa adalah malam terbaik dalam hidup ayah. 346 00:18:04,573 --> 00:18:06,023 Ayah memikirkan soal itu setiap hari, 347 00:18:06,040 --> 00:18:08,072 Dan ayah mau kau memiliki pengalaman yang sama. 348 00:18:08,074 --> 00:18:10,533 Malam ini, kau akan bersenang-senang. Jangan khawatir dengan peraturan... 349 00:18:10,558 --> 00:18:12,977 ...yang Ibumu atau Frank terapkan. 350 00:18:12,979 --> 00:18:15,027 Tak ada yang peduli dengan Frank. Yang ayah tahu adalah ini... 351 00:18:15,027 --> 00:18:17,109 Kau terlihat menawan, dan ayah mau berfoto sebentar. 352 00:18:17,109 --> 00:18:19,655 Tidak. Berdirilah bersama orang tua lainnya, 353 00:18:19,692 --> 00:18:22,832 Berusahalah menjadi normal./ Sam, ayah bukan orang tua normal. 354 00:18:22,857 --> 00:18:24,882 Ayah tak akan.../ Cukup... Aku tidak... 355 00:18:24,933 --> 00:18:27,373 Astaga, kau mengundang Hunter?/ Tentu saja tidak. 356 00:18:27,373 --> 00:18:29,526 Aku bahkan tak bicara dengannya sejak dia dan Brenda cerai. 357 00:18:29,528 --> 00:18:31,342 Kau tahu dia selalu menghubungiku?/ Apa? 358 00:18:31,367 --> 00:18:33,030 Dia mau bermain anak panah. Aku tak bermain anak panah. 359 00:18:33,032 --> 00:18:34,699 Anak panah?/ Kau serius? 360 00:18:34,701 --> 00:18:36,662 Intinya, aku tak bisa bergaul dengannya. Aku akan bersalah karena terlibat. 361 00:18:36,687 --> 00:18:39,903 Tidak, aku takkan pernah memaafkan pencumbu pengasuh itu. 362 00:18:39,905 --> 00:18:41,672 Hei, Hunter./ Hei, kawan. Senang melihatmu. 363 00:18:41,674 --> 00:18:43,286 Apa kabar?/ Hei, semua baik? 364 00:18:47,336 --> 00:18:48,723 Apa kau punya anak lagi? 365 00:18:48,723 --> 00:18:50,981 Ya, itu benar. Terima kasih. 366 00:18:50,983 --> 00:18:52,644 Itu sangat luar biasa./ Ya. 367 00:18:52,669 --> 00:18:55,652 Aku berpikir punya anak lagi. Sepenuhnya ronde kedua. 368 00:18:55,654 --> 00:18:58,756 Kurasa kebanyakan ayah berhasil dengan baik saat anak kedua. 369 00:18:58,758 --> 00:19:01,987 Atau kau bisa cukup besarkan satu anak yang kau punya. 370 00:19:01,987 --> 00:19:03,630 Aku melakukannya. Sudah terlambat untuk itu. 371 00:19:03,630 --> 00:19:05,763 Dia sudah besar. Tugas selesai. Hai, sayang. 372 00:19:05,765 --> 00:19:10,495 Aku mendengar jika kau banyak habiskan waktu bersama anakmu, 373 00:19:10,495 --> 00:19:14,787 Maka kau mengembangkan semacam ikatan telekinetis dengan mereka. 374 00:19:14,828 --> 00:19:16,381 Apa itu benar?/ Kudengar begitu. 375 00:19:16,406 --> 00:19:17,743 Kuharap itu tidak benar, karena jika benar, 376 00:19:17,779 --> 00:19:20,542 Sam akan banyak melihat film porno orang Asia. 377 00:19:22,006 --> 00:19:24,949 Istriku orang Asia./ India. 378 00:19:24,951 --> 00:19:27,673 Itu di Asia./ Ini lebih seperti... 379 00:19:27,745 --> 00:19:30,913 Lebih seperti tipikal orang Asia./ Baik, senang melihatmu, kawan. 380 00:19:30,938 --> 00:19:33,099 Baiklah. Senang melihatmu, sobat. Kau paham maksudku. 381 00:19:33,615 --> 00:19:35,526 Siapa orang ini? Siapa kau? 382 00:19:35,528 --> 00:19:36,995 Ayah, ini teman kencanku. 383 00:19:36,997 --> 00:19:38,645 Hai. Senang bertemu denganmu, Pak. 384 00:19:38,645 --> 00:19:40,097 Aku Connor./ Connor dan aku... 385 00:19:40,099 --> 00:19:42,167 Kami sekelas di Sains. Kami pasangan laboratorium. 386 00:19:42,169 --> 00:19:44,249 Ya, kami mengusahakan kimia kami. 387 00:19:47,232 --> 00:19:50,212 Aku akan pergi mengambil tisu. 388 00:19:50,306 --> 00:19:52,041 Baiklah. 389 00:19:52,899 --> 00:19:55,145 Baiklah, jadi... 390 00:19:55,246 --> 00:19:59,150 Dengan ini, satu tusukan ke selangkangan, tikam dan seret. 391 00:19:59,152 --> 00:20:02,572 Aku tak percaya dia tak bisa cari yang lebih baik daripada pecundang itu. 392 00:20:02,597 --> 00:20:04,735 Menurutku Chad terlihat baik. 393 00:20:04,760 --> 00:20:07,330 Chad? Tidak, Chad luar biasa. Lihatlah fedora itu. 394 00:20:07,330 --> 00:20:10,009 Aku tak bicara tentang Chad. Aku bicara tentang Frank. 395 00:20:10,034 --> 00:20:13,264 Dia bajingan./ Frank tak tampak bajingan bagiku. 396 00:20:13,266 --> 00:20:14,940 Dia terlihat seperti orang baik. 397 00:20:14,983 --> 00:20:17,035 Dan kau tahu? Jangan salahkan Brenda. 398 00:20:17,037 --> 00:20:18,617 Itu sulit untuk sendirian. 399 00:20:18,643 --> 00:20:20,485 Kita sepakat untuk tidak sepakat dengan Frank. 400 00:20:20,485 --> 00:20:22,306 Mereka datang. Oke, bertingkah biasa. 401 00:20:22,308 --> 00:20:24,563 Dia pasti akan bicarakan tentang perusahaan truk dereknya. 402 00:20:24,563 --> 00:20:27,060 Aku jamin dia akan mengungkit itu dihadapanku. 403 00:20:27,060 --> 00:20:28,432 Bersikap tenang... 404 00:20:28,457 --> 00:20:31,584 Brenda./ Hunter. 405 00:20:32,285 --> 00:20:34,301 Frank./ Lisa. 406 00:20:34,326 --> 00:20:35,920 Apa salahku? 407 00:20:35,922 --> 00:20:37,990 Maaf, entah kenapa aku mengatakan namamu seperti itu. 408 00:20:37,990 --> 00:20:40,861 Ini sangat bagus. Terima kasih./ Sama-sama 409 00:20:43,218 --> 00:20:44,595 Baiklah. 410 00:20:44,597 --> 00:20:47,438 Tidak... Lis, Lis, Lis.../ Aku harus persiapkan Julie. 411 00:20:49,303 --> 00:20:51,969 Kau akan izinkan anak kita mengajak Lyft ke pesta dansa? 412 00:20:51,971 --> 00:20:53,408 Apa ini, Afghanistan? 413 00:20:53,408 --> 00:20:54,905 Bagaimana kau membayar limosin itu, Hunter? 414 00:20:54,907 --> 00:20:57,653 Karena aku tahu kartu kreditmu buruk./Itu benar. 415 00:20:57,690 --> 00:20:59,410 Karena aku belikan ibumu kursi roda. 416 00:20:59,453 --> 00:21:01,986 Dia akan menggantinya./ Dengan uang apa, Brenda? 417 00:21:02,011 --> 00:21:04,304 Dia bisa bayar kembali dengan biskuit yang dia curi dari restoran? 418 00:21:04,304 --> 00:21:06,520 Aku tak mau bicara tentang Ibumu atau tentang kursi rodanya. 419 00:21:06,520 --> 00:21:09,451 Yang aku pedulikan adalah anakku mendapatkan malam terbaik di hidupnya. 420 00:21:09,451 --> 00:21:11,989 Jika itu malam terbaiknya, Kau takkan berada di sini. 421 00:21:11,991 --> 00:21:14,949 Itu benar-benar perih!/ Baiklah... 422 00:21:14,949 --> 00:21:16,960 Bagus./Hei, tunggu, kita semua orang dewasa. 423 00:21:16,962 --> 00:21:20,297 Jangan buat itu tidak nyaman jika kau ingin berada di sini lebih lama. 424 00:21:20,299 --> 00:21:22,602 Mari kita minum bir kapan-kapan./ Baiklah, pertama, 425 00:21:22,627 --> 00:21:24,497 Aku tak mau pergi minum bir bersamamu. 426 00:21:24,522 --> 00:21:26,003 Aku tak mau bergaul bersamamu. Aku tak suka denganmu. 427 00:21:26,003 --> 00:21:27,569 Aku tak suka istrimu. Aku tak suka permasalahan kalian. 428 00:21:27,569 --> 00:21:28,935 Menurutku itu buruk dan sudah ketinggalan zaman. 429 00:21:28,935 --> 00:21:31,724 Hei, jika kau berubah pikiran, ini kartu namaku. 430 00:21:31,724 --> 00:21:34,102 Ini dia. "Derek Bersama Frank." 431 00:21:34,127 --> 00:21:35,567 Dari mana kau mendapatkan nama itu? 432 00:21:35,567 --> 00:21:37,226 Itu sangat apa adanya./ Baik, aku beritahu padamu. 433 00:21:37,226 --> 00:21:38,891 Desain kartu itu sangat bagus. 434 00:21:38,916 --> 00:21:40,683 Dan bagian kesukaanku adalah di sini. 435 00:21:40,735 --> 00:21:42,690 Astaga. 436 00:22:11,617 --> 00:22:14,620 Wow, itu... Tidak, itu kita, Frank. 437 00:22:14,645 --> 00:22:17,020 Kau mengambil 15 swafoto./ Aku mendapatkannya. 438 00:22:17,020 --> 00:22:18,596 Ya!/ Baiklah. 439 00:22:18,596 --> 00:22:20,121 Baiklah. Keren. 440 00:22:20,128 --> 00:22:21,273 Dah, Ibu. 441 00:22:21,273 --> 00:22:23,093 Bersenang-senanglah, sayang./ Akan kulakukan. 442 00:22:23,095 --> 00:22:24,985 Dah, Ayah./ Ingat... 443 00:22:25,010 --> 00:22:26,979 Tusuk, putar, seret. 444 00:22:27,015 --> 00:22:30,047 Aku tak bawa pisaunya, Ayah./ Kau bawa. Periksa tasmu. 445 00:22:30,925 --> 00:22:33,125 Ini suatu kehormatan, Pak. 446 00:22:33,181 --> 00:22:35,966 Ini benar-benar... Aku merasa terhormat. 447 00:22:37,943 --> 00:22:40,597 Jabatan yang kuat dan profesional. Itu bagus. 448 00:22:40,664 --> 00:22:42,013 Tenanglah, pria besar. 449 00:22:42,037 --> 00:22:46,049 Hei, semoga malam kalian indah. 450 00:22:46,051 --> 00:22:47,451 Terima kasih. 451 00:22:47,453 --> 00:22:49,420 Lihat seringai itu? Ada apa dengan seringai itu? 452 00:22:49,422 --> 00:22:51,188 Kau terlalu tegang. 453 00:22:51,233 --> 00:22:53,267 Sam. Hei./ Hei, Tn. Lockwood. 454 00:22:53,292 --> 00:22:54,271 Hei./ Senang bertemu denganmu. 455 00:22:54,296 --> 00:22:55,788 Chad, ya. Kemarilah./ Baik. 456 00:22:55,788 --> 00:22:57,495 Bagus. Ya. 457 00:22:57,497 --> 00:22:58,824 Topiku. 458 00:22:58,849 --> 00:23:01,180 Aku mau bicara dengan Sam./ Ya. Baik. 459 00:23:01,203 --> 00:23:03,833 Ayah mau berfoto sebentar. Chad. 460 00:23:03,833 --> 00:23:05,483 Berfoto sebentar. Sebentar saja. 461 00:23:05,483 --> 00:23:07,585 Tak perlu memakai filter. Cukup apa adanya. 462 00:23:07,610 --> 00:23:09,925 Ini dia. Bersiap. Sudah. 463 00:23:09,950 --> 00:23:11,399 Bisa kau fotokan ayah bersama Chad sebentar? 464 00:23:11,399 --> 00:23:12,820 Itu terdengar bagus./ Ini. 465 00:23:12,845 --> 00:23:15,039 Sammy, ini, sayang. Sebentar saja. Hanya seru-seruan. 466 00:23:15,039 --> 00:23:16,514 Apa yang kita lakukan ini? Seperti ini? 467 00:23:16,516 --> 00:23:18,382 Sobat. 468 00:23:18,384 --> 00:23:20,051 Bibir bebek. 469 00:23:20,053 --> 00:23:21,673 Lalu seperti... 470 00:23:22,362 --> 00:23:25,199 Julie? Bisa bicara sebentar? 471 00:23:25,199 --> 00:23:26,766 Kami harus pergi. Aku menyayangimu. 472 00:23:26,766 --> 00:23:29,358 Ibu sangat ingin bicara denganmu./ Tapi aku benar-benar harus pergi. 473 00:23:29,358 --> 00:23:32,068 Oke, baiklah. Jangan lupa jaketmu. 474 00:23:32,093 --> 00:23:34,766 Tak apa. Kurasa aku tak butuh./ Kau yakin? 475 00:23:34,768 --> 00:23:37,501 Karena kita tinggal di Chicago, dan ini dingin. 476 00:23:37,503 --> 00:23:42,278 Entah dengan tempat lain, tapi ini dingin di Illinois. 477 00:23:43,620 --> 00:23:46,358 Malam ini tidak sedingin itu, jadi aku tak butuh itu, oke? 478 00:23:46,358 --> 00:23:48,712 Julie, tunggu. Kau akan telepon Ibu saat di rumahnya Austin 479 00:23:48,712 --> 00:23:50,706 ...setelah pesta dansa, 'kan?/ Tentu. 480 00:23:50,730 --> 00:23:52,517 Baiklah. 481 00:23:52,518 --> 00:23:54,251 Baiklah./ Ibu menyayangimu. 482 00:23:54,253 --> 00:23:56,439 Baiklah. Aku sayang Ibu. 483 00:23:56,991 --> 00:23:59,011 Baiklah! 484 00:23:59,634 --> 00:24:01,592 Baiklah. 485 00:24:07,901 --> 00:24:09,695 Ini sangat keren! 486 00:24:10,775 --> 00:24:12,659 Bukalah! 487 00:24:13,194 --> 00:24:14,664 Chad, aku... 488 00:24:14,689 --> 00:24:16,074 Aku melihatmu tampil tahun lalu. 489 00:24:16,076 --> 00:24:17,681 Itu sangat bagus./ Bagus. 490 00:24:17,681 --> 00:24:19,301 Ya, kau penyanyi yang bagus, kawan. 491 00:24:19,301 --> 00:24:21,941 Apa yang kau lakukan tahun ini?/ Kami menirukan Arnold, 492 00:24:21,966 --> 00:24:24,681 Tapi versi serba pria dari Annie./ Baiklah. 493 00:24:25,006 --> 00:24:27,113 Aku melihat kalian minum. 494 00:24:27,138 --> 00:24:28,385 Hanya bercanda, semua. 495 00:24:28,387 --> 00:24:31,527 Aku mungkin seperti orang tua, tapi aku bukan pengadu. 496 00:24:31,598 --> 00:24:33,589 Terima kasih, Pak. 497 00:24:35,862 --> 00:24:37,726 Masih belum selesai. Namaku Rudy. 498 00:24:37,733 --> 00:24:39,169 Aku tak pergi ke pesta dansaku. 499 00:24:39,169 --> 00:24:41,250 Kakiku hancur karena truk semen, 500 00:24:41,250 --> 00:24:42,999 Jadi aku tak bisa menari, tapi... 501 00:24:43,001 --> 00:24:46,417 Aku jadikan itu misi hidupku... Sepanjang karirku... 502 00:24:46,417 --> 00:24:48,401 Untuk pastikan anak-anak sepertimu... 503 00:24:48,401 --> 00:24:50,656 ...mendapatkan malam terindah untuk dikenang selamanya. 504 00:24:50,691 --> 00:24:54,362 Jadi duduklah, tenang dan nikmati pesta dansamu. 505 00:24:54,373 --> 00:24:56,013 Baiklah. 506 00:24:56,015 --> 00:24:58,433 Sialan, itu belokannya! Bajingan! 507 00:25:00,824 --> 00:25:02,420 Hei, Lis? 508 00:25:02,422 --> 00:25:04,188 Kau punya bantalan cadangan? 509 00:25:04,190 --> 00:25:08,426 Aku mencuci pancinya, tapi keju makaronimu benar-benar gosong, 510 00:25:08,428 --> 00:25:10,623 Dan busa itu tak bisa menghilangkannya. 511 00:25:10,623 --> 00:25:12,475 Terima kasih sudah membantu bersih-bersih. 512 00:25:12,492 --> 00:25:14,215 Jangan khawatir. 513 00:25:14,226 --> 00:25:17,161 Marcie membawa si kecil pulang lebih cepat, dan... 514 00:25:17,161 --> 00:25:18,601 Aku harus tetap sibuk. 515 00:25:18,601 --> 00:25:22,105 Aku tak mau memikirkan Kayla dan "Connor." 516 00:25:22,107 --> 00:25:24,909 Itu penggunanya kurang tepat. 517 00:25:24,911 --> 00:25:26,879 Karena namanya memang Connor. 518 00:25:26,917 --> 00:25:28,633 Jadi... 519 00:25:29,650 --> 00:25:31,481 Tak apa. 520 00:25:31,483 --> 00:25:33,618 UCLA? 521 00:25:33,620 --> 00:25:35,218 Aku tak bermaksud mengintip, tapi aku... 522 00:25:35,220 --> 00:25:37,516 Tidak, tak apa. Maksudku, kurasa itu tidak serius. 523 00:25:37,516 --> 00:25:39,788 Dia tidak akan benar-benar pergi. 524 00:25:39,788 --> 00:25:41,892 Kurasa dia iseng mendaftar. 525 00:25:41,894 --> 00:25:44,056 Dia tidak... Kenapa? Kau mendengar hal berbeda? 526 00:25:44,056 --> 00:25:48,900 Menurutku itu mungkin, tapi secara ironis dia tetap coba mendaftar. 527 00:25:48,902 --> 00:25:50,301 Kau tahu anak zaman sekarang, 'kan? 528 00:25:50,303 --> 00:25:51,667 Ke mana pun dia pergi, 529 00:25:51,667 --> 00:25:53,802 Kau akan punya banyak waktu luang. 530 00:25:53,802 --> 00:25:56,608 Kau bisa kembali memikirkan harus bagaimana dengan hidupmu. 531 00:25:56,608 --> 00:25:57,941 Ya. 532 00:25:58,703 --> 00:26:02,045 Kurasa Julie lupa mematikan laptopnya. 533 00:26:02,047 --> 00:26:03,669 Julie banyak mengirim SMS. 534 00:26:03,669 --> 00:26:05,785 Apa semua baik-baik saja? 535 00:26:05,785 --> 00:26:07,651 Mungkin kita sebaiknya memeriksa? 536 00:26:07,651 --> 00:26:09,648 Hanya untuk memastikan./ Ya. 537 00:26:13,585 --> 00:26:15,164 Apa-apaan itu? 538 00:26:15,189 --> 00:26:17,369 Aku tidak tahu. 539 00:26:19,652 --> 00:26:21,397 Kenapa kau masih di sini? 540 00:26:21,397 --> 00:26:22,881 Hei, kau... 541 00:26:22,927 --> 00:26:25,969 Keju makaronimu benar-benar kacau. 542 00:26:28,473 --> 00:26:30,708 Apa kalian mengintai anak-anakmu? 543 00:26:30,710 --> 00:26:32,265 Itu tidak bagus. 544 00:26:32,265 --> 00:26:34,469 Tidak, ini tidak mengintai jika informasinya terlihat jelas. 545 00:26:34,469 --> 00:26:35,764 Itu jelas mengintai. 546 00:26:35,764 --> 00:26:37,681 Tidak, ini seperti Patriot Act. Ini... 547 00:26:37,683 --> 00:26:39,915 Itu bukan seperti Patriot Act. Itu mengintai. 548 00:26:39,940 --> 00:26:42,653 Baiklah, kita tak tahu apa yang mereka bicarakan, jadi... 549 00:26:42,653 --> 00:26:44,990 Apa? Seperti teka-teki?/ Baiklah. 550 00:26:44,990 --> 00:26:47,624 Aku suka teka-teki. Aku baru menonton Inferno. 551 00:26:47,626 --> 00:26:51,844 Bagus. Apa yang mereka katakan?/ Sesuatu tentang jabat tangan terong... 552 00:26:51,869 --> 00:26:54,627 Kesepakatan terong./Ya. Mereka punya kesepakatan membuat parmesan terong. 553 00:26:54,652 --> 00:26:56,730 Tidak, terong adalah penis dalam bahasa emoji anak remaja. 554 00:26:56,730 --> 00:26:58,061 Apa?/ Kau tahu, itu benar. 555 00:26:58,061 --> 00:26:59,512 Julie bilang padaku jika emoji punya... 556 00:26:59,512 --> 00:27:00,841 Emoji punya makna rahasia. 557 00:27:00,841 --> 00:27:04,511 Pohon adalah ganja, salju adalah kokain, 558 00:27:04,576 --> 00:27:07,531 Dan hal itu adalah "sangat keren." 559 00:27:07,531 --> 00:27:09,237 Sangat keren!/ Apa itu? 560 00:27:09,237 --> 00:27:10,568 Kau tak pernah dengar "sangat keren"?/ Tidak. 561 00:27:10,568 --> 00:27:13,327 Baiklah, Kakek./ Tunggu, Julie membuat... 562 00:27:13,357 --> 00:27:16,180 ...semacam kesepakatan berkaitan dengan penis di sini. 563 00:27:16,242 --> 00:27:19,116 Kayla menyetujui kesepakatan./ Tidak mungkin. 564 00:27:19,116 --> 00:27:22,125 "Baiklah, wajah badut." Apa maksudnya itu? 565 00:27:22,127 --> 00:27:24,997 Itu artinya dia siap berpesta. 566 00:27:25,996 --> 00:27:27,723 Baiklah./ Tiga terong? 567 00:27:27,756 --> 00:27:29,603 Lihatlah liur yang keluar dari wajah senyum itu. 568 00:27:29,603 --> 00:27:31,803 Air liur. Itu sperma, Bung./ Hentikanlah. 569 00:27:31,805 --> 00:27:33,646 Itu benar. Itu sperma. Seperti.../ Dia seperti... 570 00:27:33,671 --> 00:27:36,039 Ini adalah seks jika aku mengartikannya dalam bentuk emoji. 571 00:27:36,041 --> 00:27:37,612 Tidak, mungkin tidak. 572 00:27:37,612 --> 00:27:39,543 Mereka bersahabat. Mereka hanya berkata, 573 00:27:39,545 --> 00:27:42,118 "Kau baik denganku. Kau baik untukku." 574 00:27:42,143 --> 00:27:43,430 "Kau baik untukku."/ Kau katakan itu pada temanmu? 575 00:27:43,430 --> 00:27:45,677 Setiap aku bertemu temanku, kubilang, "Hei, kau baik denganku." 576 00:27:45,677 --> 00:27:47,396 Aku tak menggunakan ini./ Tunggu dulu. 577 00:27:47,396 --> 00:27:49,273 Jabat tangan, jabat tangan, 578 00:27:49,273 --> 00:27:51,243 Jabat tangan. Ini... Ini kesepakatan seks. 579 00:27:51,243 --> 00:27:53,391 Mereka membuat pakta seks. 580 00:27:53,393 --> 00:27:55,316 Mereka akan kehilangan keperawanan mereka di malam pesta dansa. 581 00:27:55,316 --> 00:27:57,044 Ini tak mungkin pakta seks. 582 00:27:57,044 --> 00:27:58,795 Itu? Itu pertemanan. 583 00:27:58,797 --> 00:28:02,819 Dan itu adalah ikatan pertemanan yang takkan pernah rusak. 584 00:28:02,819 --> 00:28:04,108 Mungkin./ Ya. 585 00:28:04,108 --> 00:28:06,176 Lihat, mereka menulis "Pakta Seks 2018." 586 00:28:06,201 --> 00:28:08,359 Aku tahu itu! Aku suka teka-teki. 587 00:28:08,359 --> 00:28:10,607 Sudah kuberitahu kalian. Kau sudah lihat Inferno? 588 00:28:10,609 --> 00:28:12,343 Lis, sudah lihat Inferno?/ Hubungi anakmu. 589 00:28:12,345 --> 00:28:13,636 Kalian sudah lihat Inferno? 590 00:28:13,636 --> 00:28:15,565 Aku mengetahuinya sejak pertama. Kau sudah nonton Inferno? 591 00:28:15,565 --> 00:28:17,142 Orang yang melompat sejak pertama. 592 00:28:17,142 --> 00:28:19,232 Dia terkenal virus. Kau sudah nonton Inferno dengan Tom Hanks? 593 00:28:19,232 --> 00:28:21,218 Baiklah. Dia tidak mengangkat teleponnya. 594 00:28:21,220 --> 00:28:23,592 Ya, Kayla juga tidak./ Oke, apa yang terjadi? 595 00:28:23,617 --> 00:28:25,281 Dia selalu jujur denganku. 596 00:28:25,306 --> 00:28:26,792 Dia selalu beritahu aku yang sebenarnya, 597 00:28:26,792 --> 00:28:29,526 Dan sekarang aku berenang di kolam kebohongan. 598 00:28:29,528 --> 00:28:31,480 Baik. Ini yang akan terjadi. 599 00:28:31,505 --> 00:28:33,767 Dia akan bercinta dengan Austin itu, 600 00:28:33,799 --> 00:28:37,145 Kemudian dia akan berpikir dia memiliki semua perasaan ini, 601 00:28:37,170 --> 00:28:39,370 Sementara itu tidak benar, 602 00:28:39,372 --> 00:28:41,604 Kemudian dia akan pergi melintasi negara bagian... 603 00:28:41,606 --> 00:28:44,727 ...lalu mengikutinya dan mengacaukan hidupnya. 604 00:28:44,727 --> 00:28:47,098 Baiklah, jangan terlalu cepat mengambil kesimpulan saat kau membaca... 605 00:28:47,098 --> 00:28:51,073 Aku curahkan semuanya semampuku... 606 00:28:51,073 --> 00:28:53,084 ...untuk persiapkan Kayla agar berhasil, dan sekarang ini? 607 00:28:53,086 --> 00:28:57,424 Dia akan bercinta dengan bajingan dengan "peri berkonde." 608 00:28:57,424 --> 00:28:59,571 Kau tak menggunakan itu dengan benar. 609 00:28:59,571 --> 00:29:02,181 Hei, bisa kita semua kembali ke "Planet Bumi"? 610 00:29:02,198 --> 00:29:03,691 Karena ini bukan masalah besar. 611 00:29:03,691 --> 00:29:06,283 Mereka gadis remaja. Mereka bercinta. 612 00:29:06,283 --> 00:29:09,569 Apa kau panik saat melihat lebah menghisap bunga? 613 00:29:12,229 --> 00:29:14,927 Aku akan hentikan dia./ Aku ikut. 614 00:29:14,932 --> 00:29:17,271 Mari hadang para bajingan ini untuk bercinta. 615 00:29:18,504 --> 00:29:20,419 Tidak, Pak. Tidak, tidak, tidak. 616 00:29:20,419 --> 00:29:22,412 Aku janjikan Sam malam terbaik dalam hidupnya, 617 00:29:22,414 --> 00:29:23,881 Dan jika kalian ingin mengacaukan malam puterimu, 618 00:29:23,883 --> 00:29:27,020 Itu akan mengacaukan malam puteriku, Dan itu "tidak bagus." 619 00:29:27,020 --> 00:29:28,619 Aku tak peduli apa yang bagus untukmu. 620 00:29:28,621 --> 00:29:30,130 Ayo, Mitchell. Aku yang mengemudi. 621 00:29:30,130 --> 00:29:33,189 Hei, tunggu! Tidak... Kau mau pergi? 622 00:29:33,191 --> 00:29:34,557 Kau harus melewati aku. 623 00:29:34,559 --> 00:29:35,860 Astaga. 624 00:29:35,862 --> 00:29:37,291 Baiklah, kau mengabaikan gertakanku. Tunggu. 625 00:29:38,027 --> 00:29:39,229 Tunggu! Hei! 626 00:29:39,231 --> 00:29:40,631 Lepas! Lepaskan aku!/ Hei! Hei! 627 00:29:40,633 --> 00:29:42,184 Lepas!/ Itu tidak bagus! 628 00:29:42,205 --> 00:29:43,827 "Itu tidak bagus!" 629 00:29:43,856 --> 00:29:46,923 Hei! Apa rencananya? Ini bodoh. 630 00:29:49,516 --> 00:29:51,103 Enyahlah. 631 00:29:51,527 --> 00:29:53,975 Maafkan aku. Apa yang kau lakukan? 632 00:29:54,046 --> 00:29:56,647 Aku hanya ingin bicara dengan anakku sebentar saja. 633 00:29:56,649 --> 00:29:58,181 Keluar dari mobil! 634 00:29:58,183 --> 00:29:59,957 Kau yang keluar./ Kau yang keluar. 635 00:29:59,982 --> 00:30:01,384 Berhenti menirukan ucapanku./ Buka pintunya! 636 00:30:01,386 --> 00:30:02,920 Berhenti menirukan ucapanku./ Berhenti menirukan ucapanku. 637 00:30:02,922 --> 00:30:04,522 Berhenti... Baiklah, dengar./ Hei. 638 00:30:04,524 --> 00:30:06,189 Lis. Baiklah, semua tenang... 639 00:30:06,191 --> 00:30:07,725 Tapi kau harus pergi./ Jendelanya. 640 00:30:07,727 --> 00:30:09,593 Tidak, jendelanya./ Hei. 641 00:30:09,595 --> 00:30:11,728 Apa-apaan? Tidak! Astaga... 642 00:30:14,666 --> 00:30:16,972 Ini celana baru!/ Gencatan senjata! 643 00:30:16,972 --> 00:30:19,757 Gencatan senjata... 644 00:30:19,824 --> 00:30:22,206 Aku minta maaf... Maafkan aku. 645 00:30:22,208 --> 00:30:23,908 Astaga. 646 00:30:25,223 --> 00:30:27,529 Maaf, kawan. Itu takkan berguna. 647 00:30:27,595 --> 00:30:29,516 Kau bukan Schwarzenegger. 648 00:30:31,137 --> 00:30:32,939 Bagaimana bisa? 649 00:30:33,006 --> 00:30:35,083 Bagaimana bisa? Sial. 650 00:30:35,083 --> 00:30:37,854 Maafkan aku! Maaf! Testikelku! 651 00:30:37,914 --> 00:30:39,803 Bokongmu benar-benar... 652 00:30:40,440 --> 00:30:42,726 Cepat.../ Hei! Hei! 653 00:30:42,728 --> 00:30:45,112 Keluar!/ Tidak bagus! Kau menindasku. 654 00:30:45,171 --> 00:30:48,521 Ini penindasan. Yang kau lakukan salah! 655 00:30:49,001 --> 00:30:51,990 Kau tahu anakmu juga terlibat dalam pakta seks bodoh ini. 656 00:30:51,990 --> 00:30:53,700 Ya, tapi dia takkan melakukan apa-apa soal itu, oke? 657 00:30:53,700 --> 00:30:56,306 Seolah kau tahu apa yang akan anakmu lakukan. 658 00:30:56,308 --> 00:30:58,308 Baiklah, pertama, aduh. 659 00:30:58,310 --> 00:31:02,026 Kedua, aku tahu tak ada yang terjadi dengan Sam, karena... 660 00:31:02,082 --> 00:31:04,079 Karena dia suka sesama jenis. 661 00:31:04,104 --> 00:31:06,513 Sungguh? Dia berkata jujur denganmu? 662 00:31:06,513 --> 00:31:08,961 Tidak, tentu saja tidak. Dia hampir tak bicara denganku. 663 00:31:09,006 --> 00:31:11,988 Lalu bagaimana kau tahu?/ Karena aku ayahnya. 664 00:31:11,990 --> 00:31:13,816 Dan ada sesuatu yang kau ketahui. 665 00:31:13,816 --> 00:31:16,253 Chad bukan apa-apa. Dia seperti janggut. 666 00:31:16,281 --> 00:31:19,596 Atau apapun janggut lesbian. Bulu kemaluan? 667 00:31:19,598 --> 00:31:20,885 Entahlah. Intinya adalah, 668 00:31:20,885 --> 00:31:23,266 Aku jamin padamu mereka tak akan berciuman, oke? 669 00:31:23,268 --> 00:31:26,452 Aku tak khawatir soal itu. Aku khawatir kalian mengacaukan malamnya. 670 00:31:26,492 --> 00:31:28,477 Baiklah, yang tidak kau mengerti adalah... 671 00:31:28,477 --> 00:31:31,276 ...jika seks bisa sangat membingungkan untuk gadis remaja... 672 00:31:31,327 --> 00:31:34,478 ...dan membuat mereka mengatakan atau melakukan hal-hal yang mereka sesali. 673 00:31:34,480 --> 00:31:35,896 Seperti berhenti kuliah... 674 00:31:35,896 --> 00:31:38,248 ...untuk mengikuti Dave Matthews Band konser... 675 00:31:38,250 --> 00:31:39,717 ...bersama pria yang mereka pikir mereka cintai... 676 00:31:39,719 --> 00:31:41,275 ...yang pada akhirnya membuatnya hamil... 677 00:31:41,317 --> 00:31:43,519 ...lalu kemudian meninggalkannya demi wanita... 678 00:31:43,519 --> 00:31:47,761 ...yang membuat roti keju panggang dengan hash aioli didalamnya. 679 00:31:48,609 --> 00:31:52,867 Ya, itu skenario yang terlalu spesifik, 680 00:31:52,891 --> 00:31:54,665 Dan itu takkan terjadi kepada Julie. 681 00:31:54,666 --> 00:31:56,065 Dave bahkan tak sedang tur sekarang. 682 00:31:56,065 --> 00:31:57,629 Dia meluangkan waktu untuk menjadi ayah. 683 00:31:57,629 --> 00:31:59,603 Itu ceritaku, bodoh. 684 00:31:59,605 --> 00:32:01,604 Aku. Itu terjadi kepadaku. 685 00:32:01,606 --> 00:32:03,274 Ya. 686 00:32:14,971 --> 00:32:16,908 Kau belum siap. Baiklah, sekali lagi. 687 00:32:16,933 --> 00:32:18,457 Senyum. 688 00:32:18,571 --> 00:32:20,351 Mataku tertutup. 689 00:32:20,376 --> 00:32:21,824 Ya Tuhan. 690 00:32:21,826 --> 00:32:24,434 Teman-teman, ini lagu kita. 691 00:32:24,459 --> 00:32:26,397 Kau ingat saat kita memakai kokain di rumahnya Sam... 692 00:32:26,399 --> 00:32:28,414 ...dan memutar lagu ini Berulang-ulang?/Ya! 693 00:32:28,439 --> 00:32:30,801 Kita harus menari!/ Ini lagu kita! 694 00:32:45,072 --> 00:32:46,343 Hei. Hei./ Hei. 695 00:32:46,343 --> 00:32:48,128 Aku mau minum./ Baiklah. Ya, mari kita cari minuman. 696 00:32:48,128 --> 00:32:50,268 Tidak... Seperti, minuman. 697 00:32:50,268 --> 00:32:51,714 Kau mau "minuman." 698 00:32:51,714 --> 00:32:53,590 Ya./ Baik, aku telepon orangku. 699 00:32:54,082 --> 00:32:55,552 Halo, Tn. Minuman-Minuman. 700 00:32:55,552 --> 00:32:57,955 Mari bersenang-senang!/ Baiklah. 701 00:32:58,001 --> 00:33:00,650 Hei, tunggu, Kayla... 702 00:33:11,509 --> 00:33:12,983 Hei, Chad. 703 00:33:13,043 --> 00:33:15,239 Aku akan pergi mengambi makanan ringan. 704 00:33:15,239 --> 00:33:16,706 Ambilkan aku dua. 705 00:33:26,698 --> 00:33:29,360 Hei, Angelica, jubah yang bagus. 706 00:33:29,388 --> 00:33:32,512 Hei, Sam. Terima kasih. 707 00:33:35,101 --> 00:33:37,868 Ya, ini jubah Galadriel... 708 00:33:37,870 --> 00:33:40,003 ...yang kubuat dua bulan lalu untuk LordCon. 709 00:33:40,005 --> 00:33:41,289 Kupikir aku bisa memakainya lagi. 710 00:33:41,289 --> 00:33:43,913 Tidak terlalu berlebihan di daftar tamu. 711 00:33:43,966 --> 00:33:45,655 Ya. 712 00:33:45,674 --> 00:33:47,844 Ya, tentu saja. 713 00:33:49,481 --> 00:33:52,008 Kau datang bersama siapa? 714 00:33:52,008 --> 00:33:53,616 Hanya teman-temanku. 715 00:33:53,618 --> 00:33:56,355 Lauren dan aku putus. 716 00:33:58,087 --> 00:33:59,851 Tak ada perasaan kecewa. 717 00:33:59,901 --> 00:34:04,126 Dia masih sedikit bingung. 718 00:34:04,538 --> 00:34:07,215 Menurutmu bagaimana seseorang menjadi... 719 00:34:07,240 --> 00:34:10,601 ...tidak bingung? 720 00:34:10,603 --> 00:34:14,037 Itu mungkin berbeda bagi setiap orang. 721 00:34:14,039 --> 00:34:16,358 Tapi untukku, saat aku mencium Brad Markowski, 722 00:34:16,358 --> 00:34:17,807 Aku mulai menduganya. 723 00:34:17,809 --> 00:34:20,607 Lalu tahun lalu saat aku menyentuh penis Dash Lowenstein, 724 00:34:20,607 --> 00:34:22,613 Aku seperti, "Sudah pasti tidak." 725 00:34:22,615 --> 00:34:24,847 Itu seperti memegang ular mati. 726 00:34:27,853 --> 00:34:30,767 Tapi kurasa kau tak pernah tahu hingga kau mencobanya. 727 00:34:39,068 --> 00:34:40,925 Sebelum aku minum ini, 728 00:34:40,925 --> 00:34:42,313 Aku mau kau tahu... 729 00:34:42,338 --> 00:34:45,766 ...jika aku berencana akan bercinta malam ini. 730 00:34:45,990 --> 00:34:47,839 Bersamamu. 731 00:34:47,919 --> 00:34:51,008 Ya, maksudku, kemanapun angin membawa kita. 732 00:34:51,010 --> 00:34:52,944 Angin membawa kita ke sana. 733 00:34:52,995 --> 00:34:54,845 Kemanapun malam membawa kita. 734 00:34:54,847 --> 00:34:57,002 Itu akan membawa penismu ke vaginaku. 735 00:34:57,027 --> 00:35:00,359 Baiklah, kau tahu, jika semesta berkehendak. 736 00:35:00,359 --> 00:35:03,101 Semesta pasti menghendakinya. 737 00:35:04,136 --> 00:35:06,903 Terima kasih sudah beritahu aku. 738 00:35:08,006 --> 00:35:09,573 Ya. 739 00:35:09,602 --> 00:35:11,218 Ya Tuhan./ Aku sudah peringatkan. 740 00:35:11,218 --> 00:35:13,030 Seperti ini rasanya gin?/ Tidak. 741 00:35:13,032 --> 00:35:14,767 Aku mendengar jika gin tak enak, dan ini tidak enak. 742 00:35:14,767 --> 00:35:18,383 Tidak, itu... Aku membuatnya. 743 00:35:18,459 --> 00:35:20,804 Ini benar-benar bodoh, oke? 744 00:35:20,806 --> 00:35:22,089 Anak-anak kita akan membenci kita... 745 00:35:22,089 --> 00:35:23,433 ...karena kau akan permalukan mereka. 746 00:35:23,433 --> 00:35:25,222 Aku tidak permalukan Julie. 747 00:35:25,222 --> 00:35:27,244 Kami bersahabat. Aku ibu yang keren. 748 00:35:27,246 --> 00:35:29,038 Hunter, jangan buat aku menduduki kemaluanmu lagi. 749 00:35:29,038 --> 00:35:31,267 Berhenti, berhenti, berhenti! 750 00:35:31,333 --> 00:35:34,217 Mereka akan diingat seperti ini saat SMA... 751 00:35:34,219 --> 00:35:37,186 Sebagai anak aneh yang diseret keluar orang tuanya saat pesta dansa... 752 00:35:37,188 --> 00:35:38,921 ...karena mereka takut akan seksualitas mereka. 753 00:35:38,923 --> 00:35:40,490 Itu bukan sesuatu yang harus ditakuti. 754 00:35:40,492 --> 00:35:42,561 Itu seharusnya dirayakan. 755 00:35:43,164 --> 00:35:46,128 Dan kita harus mendukung gadis remaja ini. 756 00:35:46,130 --> 00:35:49,309 Tahun berapa ini? Ini 2018. 757 00:35:50,235 --> 00:35:51,793 Demi Tuhan./ Menjijikkan. 758 00:35:51,818 --> 00:35:54,353 Baiklah, kau tahu? Itu kebetulan yang buruk. 759 00:35:54,516 --> 00:35:56,138 Carilah kamar! 760 00:36:04,568 --> 00:36:06,449 Ayo berfoto. 761 00:36:06,566 --> 00:36:08,439 Kayla! Ayo berfoto sekarang. 762 00:36:08,439 --> 00:36:09,987 Baiklah, bagus./ Sekarang juga. 763 00:36:09,989 --> 00:36:11,587 Senyum. 764 00:36:11,590 --> 00:36:14,098 Astaga, ibuku meneleponku 15 kali. 765 00:36:14,098 --> 00:36:15,741 Tidak./ Dia sudah gila. 766 00:36:15,766 --> 00:36:17,131 Itu sudah pasti tidak./ Itu cukup lucu. 767 00:36:17,131 --> 00:36:19,314 Selesai. Mode pesawat./ Tidak. 768 00:36:19,356 --> 00:36:22,095 Ya, kita terbang di langit yang ramah sekarang. 769 00:36:22,095 --> 00:36:23,304 Ya, hingga dia panik. 770 00:36:23,304 --> 00:36:25,101 Hei, bisa kita pergi dari sini? 771 00:36:25,103 --> 00:36:26,786 Tidak. Kita tak bisa pergi sekarang. 772 00:36:26,786 --> 00:36:28,436 Mereka belum memutar laguku bersama Austin. 773 00:36:28,436 --> 00:36:29,765 Bagaimana kami bisa mendapatkan suasana hati yang tepat? 774 00:36:29,765 --> 00:36:31,157 Entahlah, nyalakan lilin Walgreens-mu. 775 00:36:31,157 --> 00:36:33,674 Itu setelahnya. Kau tak mau... Lihat... 776 00:36:33,735 --> 00:36:36,050 Jake Donahue sedang pemanasan. 777 00:36:36,075 --> 00:36:37,497 Kau tak mau melihatnya tari patah-patah... 778 00:36:37,497 --> 00:36:39,218 ...dan mungkin melukai dirinya sendiri?/Tidak. 779 00:36:39,218 --> 00:36:40,411 Ini akan sangat bagus./ Aku tidak mau. 780 00:36:40,411 --> 00:36:42,667 Kau ingat saat Sadie Hawkins Dance... 781 00:36:42,667 --> 00:36:43,982 ...ketika dia berusaha melakukan tarian cacing... 782 00:36:43,982 --> 00:36:45,635 ...lalu terjatuh dan mematahkan dua gigi depannya? 783 00:36:45,635 --> 00:36:48,207 Ya. Dia masuk rumah sakit./ Aku punya fotonya./Itu bagus, 784 00:36:48,232 --> 00:36:49,692 Dan ini akan lebih baik. 785 00:36:49,735 --> 00:36:51,133 Tidak, tidak, tidak. Tidak!/ Kita tetap di sini. 786 00:36:51,147 --> 00:36:53,060 Julie, aku janji... 787 00:36:53,060 --> 00:36:55,382 ...kau akan menari lagumu bersama pacarmu malam ini. 788 00:36:55,388 --> 00:36:57,029 Tempat ini menyedihkan, oke? 789 00:36:57,029 --> 00:36:59,802 Kita harus pergi dari sini./ Oke, baiklah. 790 00:36:59,804 --> 00:37:02,311 Baiklah, tak masalah. Ayo. 791 00:37:02,326 --> 00:37:04,012 Kita pergi ke rumah danau. 792 00:37:04,044 --> 00:37:06,477 Aku tak yakin ini berharga $85. 793 00:37:06,510 --> 00:37:08,678 Dimana Chad?/ Apa? 794 00:37:08,748 --> 00:37:10,914 Dia mungkin turun ke lantai dansa. 795 00:37:10,916 --> 00:37:12,816 Aku akan cari dia dan menemui kalian di luar. 796 00:37:12,830 --> 00:37:15,052 Baiklah./ Oke. 797 00:37:29,601 --> 00:37:31,154 Apa-apaan? 798 00:37:34,733 --> 00:37:36,783 Seringai anak sialan. 799 00:37:36,808 --> 00:37:38,602 Anak kuncir. Anak kuncir./ Ayo temui dia. 800 00:37:38,667 --> 00:37:40,605 Ya, kalian lakukan itu. 801 00:37:40,648 --> 00:37:42,574 Aku akan cari minuman. 802 00:37:43,239 --> 00:37:45,715 Baiklah, bajingan, apa yang kau lakukan dengan anakku? 803 00:37:45,717 --> 00:37:48,060 Kalian berdua punya potongan rambut yang sama? Hei! 804 00:37:48,303 --> 00:37:51,061 Lihat aku. Rambutku terlalu panjang. 805 00:37:51,156 --> 00:37:54,318 Hei. Kau tak bisa berkeliling dan menyerang anak-anak. 806 00:37:54,351 --> 00:37:58,053 Kau harus membaur jika ingin mendapatkan informasi. 807 00:37:58,066 --> 00:38:00,697 Jadi mari bersantai. 808 00:38:00,699 --> 00:38:02,089 Astaga. 809 00:38:02,125 --> 00:38:03,745 Baiklah. 810 00:38:04,262 --> 00:38:05,829 Julie? 811 00:38:06,446 --> 00:38:08,023 Julie? 812 00:38:13,827 --> 00:38:15,853 Malam pesta dansa, ya? 813 00:38:16,420 --> 00:38:18,334 Apa? 814 00:38:19,074 --> 00:38:21,536 Hanya malam istimewa. 815 00:38:26,838 --> 00:38:29,077 Harus dicoba. 816 00:38:34,944 --> 00:38:37,331 Chad?/ Ya. 817 00:38:54,930 --> 00:38:57,240 Ini adalah momenku. 818 00:39:13,871 --> 00:39:15,756 Kau menghancurkan momenku! 819 00:39:15,867 --> 00:39:17,776 Persetan momenmu. 820 00:39:18,232 --> 00:39:19,875 Apa yang terjadi tadi?/ Yang terjadi... 821 00:39:19,900 --> 00:39:22,742 ...adalah puteriku mencium Chad meskipun dia membenci itu. 822 00:39:22,807 --> 00:39:24,381 Dan aku terseret ke dalam situasi ini... 823 00:39:24,381 --> 00:39:26,556 ...karena kalian berdua orang bodoh./ Abaikan dia. 824 00:39:26,557 --> 00:39:28,017 Ide bagus./ Kita pergi ke rumahnya Austin. 825 00:39:28,017 --> 00:39:29,538 Julie bilang di sana pasca-pesta diadakan, 826 00:39:29,538 --> 00:39:31,147 Dan kita akan pergi ke sana./ Itu sepertinya rencana bagus. 827 00:39:31,154 --> 00:39:32,645 Hei, berani-beraninya kau mengabaikan aku. 828 00:39:32,670 --> 00:39:35,501 Kita di situasi ini karena kalian membesarkan dua anak fanatik... 829 00:39:35,526 --> 00:39:36,890 ...yang membuat malu puteriku... 830 00:39:36,914 --> 00:39:38,799 ...untuk kehilangan perawannya dengan seks yang salah. 831 00:39:38,800 --> 00:39:40,068 Malu! 832 00:39:40,137 --> 00:39:43,560 Anakku tidak fanatik. 833 00:39:43,615 --> 00:39:45,737 Kami mengikuti semua demonstrasi. 834 00:39:45,742 --> 00:39:49,305 Kami menghadiri Tax Day March, tak ada yang datang ke sana. 835 00:39:49,307 --> 00:39:51,008 Tak ada./ Abaikan dia. 836 00:39:51,033 --> 00:39:53,700 Itu sulit./ Ya, sulit. Karena aku tak menyerah. 837 00:39:53,725 --> 00:39:55,211 Dan sekarang aku harus pergi selamatkan Sam, 838 00:39:55,213 --> 00:39:57,046 Karena dia ketakutan dan kebingungan, 839 00:39:57,048 --> 00:39:59,627 Dan aku tahu bagaimana rasanya dikucilkan oleh masyarakat... 840 00:39:59,627 --> 00:40:00,837 ...karena kecenderungan seksmu. 841 00:40:00,837 --> 00:40:02,818 Tidur dengan wanita yang bukan istrimu... 842 00:40:02,820 --> 00:40:04,334 ...bukan pilihan seksual. 843 00:40:04,359 --> 00:40:06,546 Tidak, itu benar. Aku lebih memilih begitu. 844 00:40:07,025 --> 00:40:09,795 Kenapa orang tua biarkan anak mereka menyetel musik sekencang ini. 845 00:40:09,855 --> 00:40:11,628 Kita semua berbagi di planet ini. 846 00:40:11,797 --> 00:40:13,726 Begini caraku mendengarkan musik di rumahku. 847 00:40:13,788 --> 00:40:16,077 Mereka mungkin takkan bisa mendengar kita. 848 00:40:16,467 --> 00:40:18,410 Di sini sangat gelap. 849 00:40:18,435 --> 00:40:20,243 Kau tahu, mereka mungkin di halaman belakang... 850 00:40:20,243 --> 00:40:22,276 ...bermain hulahup dua lawan dua. Entahlah. 851 00:40:22,732 --> 00:40:24,508 Aku temukan jendela besar. 852 00:40:24,510 --> 00:40:26,607 Tidak, jangan... 853 00:40:26,664 --> 00:40:29,291 Percaya aku. Jangan melihat jendela itu. 854 00:40:29,316 --> 00:40:30,988 Apa?/Lihat aku saja. Jangan lihat jendela ini. 855 00:40:31,013 --> 00:40:32,704 Jangan lihat jendela ini. 856 00:40:34,085 --> 00:40:36,576 Julie memakai gaun merah. 857 00:40:36,822 --> 00:40:39,324 Ya./ Sial. 858 00:40:42,739 --> 00:40:44,799 Aku tahu ini pasti berat untukmu. 859 00:40:44,799 --> 00:40:48,366 Jika itu Kayla yang ada di sana, aku akan... 860 00:40:49,149 --> 00:40:50,982 Aku akan bunuh diri./ Tidak. 861 00:40:51,024 --> 00:40:53,240 Itu hal yang tidak tepat untuk dikatakan saat ini. 862 00:40:53,240 --> 00:40:55,418 Hentikan mereka. Hentikan./ Aku tidak bisa... 863 00:40:55,418 --> 00:40:56,919 Tunggu. 864 00:40:57,208 --> 00:40:59,245 Hei, itu bukan Julie. 865 00:40:59,297 --> 00:41:01,940 Itu bukan Julie./ Apa? 866 00:41:02,782 --> 00:41:04,704 Sial. Itu orang tuanya Austin. 867 00:41:04,729 --> 00:41:07,556 Bagus untuk mereka./ Mereka benar-benar total. 868 00:41:07,601 --> 00:41:08,725 Aku selalu ingin melakukan ini 869 00:41:08,725 --> 00:41:10,311 Aku selalu ingin melihat orang lain bercinta. 870 00:41:10,311 --> 00:41:12,151 Astaga, dia menjambak rambutnya. 871 00:41:12,151 --> 00:41:13,900 Itu terlihat sakit. 872 00:41:13,959 --> 00:41:15,731 Ya, kita sebaiknya tidak melihat, kawan. Ayo. 873 00:41:15,777 --> 00:41:18,304 Dia beresiko diskolasi pinggul. 874 00:41:18,332 --> 00:41:20,543 Mitchell. Kau menjadi orang mesum, kawan. Jangan lihat. 875 00:41:27,647 --> 00:41:29,305 Ada apa? 876 00:41:29,307 --> 00:41:31,288 Kami bertatapan mata, lalu kemudian dia ejakulasi. 877 00:41:31,342 --> 00:41:33,727 Itu artinya beban dia berada di jiwamu selama-lamanya. 878 00:41:33,772 --> 00:41:35,951 Sialan./ Sial, dia datang. 879 00:41:36,840 --> 00:41:38,676 Aku akan berpura-pura jadi tanaman. 880 00:41:41,860 --> 00:41:43,644 Mitchell? Apa yang kau lakukan? 881 00:41:43,669 --> 00:41:45,588 Apa, Lisa?/ Hei, Ron. 882 00:41:45,619 --> 00:41:47,590 Apa yang kalian lakukan di sini? 883 00:41:47,592 --> 00:41:48,670 Hai. 884 00:41:48,700 --> 00:41:50,525 Hei./ Ini benar-benar kejutan. 885 00:41:50,550 --> 00:41:52,142 Kami pikir anak-anak di sini. 886 00:41:52,142 --> 00:41:53,630 Kami tak tahu kalian di sini... 887 00:41:53,632 --> 00:41:57,268 Cath dan aku sedikit bermain peran malam pesta dansa. 888 00:41:57,293 --> 00:41:59,912 Untuk menjaga kehidupan seks kami tetap hidup./Malam pesta dansa. 889 00:41:59,912 --> 00:42:00,984 Hal-hal seperti itu./ Dimana anak-anak? 890 00:42:00,984 --> 00:42:02,271 Kau tahu dimana anak-anak? 891 00:42:02,273 --> 00:42:04,889 Anak-anak berada di rumah danau Kyler Montero. 892 00:42:04,929 --> 00:42:07,337 Bagaimana kau tahu itu?/ Karena Austin beritahu kami. 893 00:42:07,337 --> 00:42:11,067 Ya. Dia SMS kami 19 kali malam ini. 894 00:42:11,067 --> 00:42:13,070 Astaga./ Kami saling beritahu semuanya. 895 00:42:13,095 --> 00:42:15,943 Itu tak bisa dipercaya./ Dia tahu soal pesta dansa kami. 896 00:42:15,989 --> 00:42:17,497 Kau tahu./ Maafkan aku, kau... 897 00:42:17,522 --> 00:42:20,073 Kau beritahu anakmu tentang permainan seksmu dengan istrimu? 898 00:42:20,140 --> 00:42:21,983 Ya./ Wow, itu... 899 00:42:21,983 --> 00:42:23,788 Jangan lakukan itu./ Ya, itu aneh. 900 00:42:23,788 --> 00:42:25,285 Itu sangat... Itu aneh./ Ada batasannya. 901 00:42:25,310 --> 00:42:27,630 Kami keluarga yang terbuka./ Ya, itu benar. 902 00:42:27,632 --> 00:42:29,210 Kami tak sembunyikan apapun./ Kau tahu? 903 00:42:29,210 --> 00:42:31,597 Dimana alamatnya Kyler?/ Aku... Baiklah, dengar, 904 00:42:31,622 --> 00:42:35,313 Kurasa aku tak bisa khianati kepercayaan Austin padaku, 905 00:42:35,313 --> 00:42:39,012 Dan jujur, jika Julie ingin beritahu kau dimana rumahnya berada, 906 00:42:39,037 --> 00:42:42,545 Dia pasti akan memberitahumu./ Biar aku yang... Tunggu dulu. 907 00:42:42,547 --> 00:42:43,988 Beri kami alamatnya, 908 00:42:44,020 --> 00:42:46,651 Atau teman raksakaku akan cabut penis suamimu. 909 00:42:46,651 --> 00:42:48,254 Tidak, itu tidak benar. 910 00:42:48,279 --> 00:42:50,223 Itu tidak benar. Tidak.../ Maaf? 911 00:42:50,289 --> 00:42:52,174 Itu... Itu tak masalah. 912 00:42:52,206 --> 00:42:54,065 Maaf mengganggu malam kalian. 913 00:42:54,065 --> 00:42:56,341 Kuharap kalian menikmati sisa percintaanmu. 914 00:42:56,366 --> 00:42:57,851 Bajingan!/ Ayo. 915 00:42:57,876 --> 00:42:59,172 Apa-apaan itu?/ Apa? 916 00:42:59,197 --> 00:43:01,134 Hei, kawan, terima kasih sudah membunuh selaput dara puteriku. 917 00:43:01,159 --> 00:43:03,177 Kurasa tidak. Rumah danau Kyler Montero? 918 00:43:03,202 --> 00:43:04,458 Marcie mengerjakan kamar mandinya. 919 00:43:04,458 --> 00:43:06,659 Dia pasti tahu alamatnya, jadi mari kita pergi. 920 00:43:06,717 --> 00:43:08,606 Baiklah, keren./ Keren. 921 00:43:10,119 --> 00:43:12,508 Mataku!/ Ya! 922 00:43:12,510 --> 00:43:14,609 Baik, masuklah. 923 00:43:14,635 --> 00:43:16,830 Itu permainan menyenangkan hingga ada yang terpenggal. 924 00:43:16,868 --> 00:43:19,261 Aku tak mau ada gadis mati lainnya dalam pengawasanku. 925 00:43:19,356 --> 00:43:20,947 Maaf, Rudy. 926 00:43:20,998 --> 00:43:23,944 Kami harus mencoret itu dari daftar ember pesta dansa lama. 927 00:43:23,998 --> 00:43:26,389 Astaga, Sam! 928 00:43:26,391 --> 00:43:27,953 Kemari. Ya./ Minggir, Chad! 929 00:43:27,953 --> 00:43:30,145 Chad, kau mau minum?/ Tidak. 930 00:43:30,155 --> 00:43:31,899 Apa yang kau punya? 931 00:43:31,961 --> 00:43:35,803 Ini minyak has istimewa dicampur dengan penemuanku sendiri. 932 00:43:35,849 --> 00:43:38,021 Itu mengandung sari Rosemary untuk aliran darah, 933 00:43:38,021 --> 00:43:41,158 Ekstrak kurkumin dan kunyit untuk meredakan peradangan, 934 00:43:41,185 --> 00:43:43,268 Dan itu membuatmu super teler. 935 00:43:43,957 --> 00:43:45,675 Baiklah. 936 00:43:45,677 --> 00:43:47,701 Ayo lakukan ini. Apa aku cukup menghisap? 937 00:43:47,701 --> 00:43:49,899 Ya, tekan tombolnya, lalu hisaplah sedikit. 938 00:43:49,899 --> 00:43:53,940 Atau hisap yang dalam. Baiklah. 939 00:43:53,999 --> 00:43:56,553 Kemudian tahan sebentar. 940 00:43:56,583 --> 00:43:58,195 Kalian tahu orang tuanya Tanner Dunn... 941 00:43:58,195 --> 00:44:01,346 ...menyewa satu lantai penuh Hotel Park West untuk pasca-pesta? 942 00:44:01,346 --> 00:44:02,846 Apa? 943 00:44:03,526 --> 00:44:04,869 Ya, dia... 944 00:44:04,965 --> 00:44:07,257 Kurasa mereka sangat kaya dan mereka tetap bangga dengannya... 945 00:44:07,257 --> 00:44:09,292 ...meski dia butuh enam tahun untuk lulus. 946 00:44:09,292 --> 00:44:11,825 Aku ingat dia. Dia bersama Ratu Sekolahan... 947 00:44:11,825 --> 00:44:14,104 ...saat anaknya dilahirkan./ Ya, itu orangnya. 948 00:44:14,106 --> 00:44:16,392 Kau sebaiknya membuang itu sekarang. 949 00:44:19,185 --> 00:44:20,677 Astaga./ Ya. 950 00:44:20,679 --> 00:44:22,231 Aku bisa lari 6 menit per mil. 951 00:44:22,272 --> 00:44:24,368 Kapasitas paru-paruku sangat bagus. 952 00:44:24,452 --> 00:44:26,204 Tidak!/ Satu lagi swafoto, 953 00:44:26,204 --> 00:44:28,087 Kali ini kita bergaya seperti Kanye. 954 00:44:28,141 --> 00:44:31,235 Tidak. Membosankan! Kau terlalu banyak berfoto. 955 00:44:31,799 --> 00:44:33,689 Mereka tak terlihat seperti Kanye. 956 00:44:33,691 --> 00:44:36,592 Ini hanya tumpukan contoh cat dan bahan. 957 00:44:36,594 --> 00:44:39,448 Hunter, diam./ Kenapa aku harus diam? 958 00:44:39,488 --> 00:44:41,348 Kita takkan bisa pergi jika Marcie tahu! 959 00:44:41,373 --> 00:44:42,847 Siapa kepala rumah tangganya, kawan? 960 00:44:42,847 --> 00:44:45,267 Aku. 961 00:44:48,974 --> 00:44:51,077 Ini krim kedelai? Kau yakin? 962 00:44:51,102 --> 00:44:53,043 Ini sangat kaya. 963 00:44:53,043 --> 00:44:54,319 Ini benar-benar kacau. 964 00:44:54,319 --> 00:44:57,056 Siapa kau melibatkan dirimu dengan kehidupan seks anak kita? 965 00:44:57,056 --> 00:44:59,153 Sayang, aku hanya berusaha.../ Tidak, jangan panggil aku "Sayang." 966 00:44:59,178 --> 00:45:01,710 Apa ayahmu mencoba menghentikanmu saat kau kehilangan keperjakaanmu? 967 00:45:01,710 --> 00:45:03,742 Itu benar-benar berbeda./ Itu tidak berbeda. 968 00:45:03,767 --> 00:45:04,821 Itu standar ganda. 969 00:45:04,821 --> 00:45:07,220 Saat pria kehilangan keperjakaannya, itu bukan masalah besar. 970 00:45:07,220 --> 00:45:08,808 Itu perayaan, tapi jika itu wanita, 971 00:45:08,808 --> 00:45:10,767 Itu semacam kehilangan kepolosan yang besar? 972 00:45:10,767 --> 00:45:12,431 Benar./ Tapi, ayolah. 973 00:45:12,431 --> 00:45:14,537 Itu hal yang sama. 974 00:45:14,562 --> 00:45:15,697 Marcie! 975 00:45:15,699 --> 00:45:17,666 Berhenti bicara. 976 00:45:17,668 --> 00:45:20,804 Cukup berikan kami alamatnya./ Beri kami alamatnya. 977 00:45:20,806 --> 00:45:23,684 Jujur, Lisa, aku tak percaya kau di pihak mereka. 978 00:45:23,684 --> 00:45:27,142 Pihak? Ini bukan semacam perdebatan filosofis. 979 00:45:27,144 --> 00:45:28,811 Kami berusaha menghentikan anak-anak kami... 980 00:45:28,813 --> 00:45:31,814 ...dari semacam pakta seks yang mereka rencanakan... 981 00:45:31,816 --> 00:45:35,190 ...tapi tidak sepenuhnya berpikir./ Itu omong kosong. 982 00:45:35,215 --> 00:45:37,086 Bagaimana kau mengharapkan orang perlakukan wanita... 983 00:45:37,088 --> 00:45:39,002 ...jika mereka setara, sementara orang tua mereka sendiri tidak bisa? 984 00:45:39,027 --> 00:45:41,323 Aku tak tahu soal itu. 985 00:45:41,335 --> 00:45:43,258 Aku akan urusi orang lain besok. 986 00:45:43,260 --> 00:45:44,881 Sekarang aku hanya memikirkan anakku. 987 00:45:44,881 --> 00:45:47,282 Itu meyakinkan. Ya. Kau tahu? 988 00:45:47,327 --> 00:45:49,833 Silakan jadi bagian dari kelompok yang menganggap wanita... 989 00:45:49,857 --> 00:45:52,343 ...sebagai gadis kecil lemah yang butuh diselamatkan. 990 00:45:52,374 --> 00:45:54,320 Siapa yang peduli kita tak digaji dengan layak... 991 00:45:54,320 --> 00:45:56,466 ...atau tak punya kendali atas tubuh kita sendiri? 992 00:45:56,466 --> 00:45:58,065 Bisa kau tak bicara denganku... 993 00:45:58,065 --> 00:46:00,260 ...seolah aku orang yang meledakkan klinik aborsi? 994 00:46:00,260 --> 00:46:02,259 Kurasa kita keluar dari topik. Kami hanya butuh alamat. 995 00:46:02,284 --> 00:46:04,890 Aku tidak percaya jika kau berpikir Julie... 996 00:46:04,934 --> 00:46:07,063 ...tidak boleh bebas mengeksplor seksualitasnya... 997 00:46:07,063 --> 00:46:08,856 ...seperti halnya para pria. 998 00:46:08,881 --> 00:46:12,289 Pria dan wanita itu sangat berbeda. 999 00:46:12,322 --> 00:46:14,651 Pria akan mengambil apapun yang ada didepan mereka. 1000 00:46:14,653 --> 00:46:17,063 Kita punya perasaan, lalu kemudian... 1001 00:46:17,075 --> 00:46:20,629 ...orang tuamu tak mengizinkanmu menemui pria itu. 1002 00:46:20,629 --> 00:46:23,578 Lalu pria itu menuliskan surat yang banyak, 1003 00:46:23,578 --> 00:46:24,694 Tapi kau tidak menerimanya... 1004 00:46:24,694 --> 00:46:26,910 ...karena Ibumu tidak berikan itu kepadamu, 1005 00:46:26,910 --> 00:46:29,805 Kemudian hujan deras mulai turun... 1006 00:46:29,807 --> 00:46:32,070 Karena dia membangun rumah untukmu, 1007 00:46:32,070 --> 00:46:35,957 Lalu kemudian itu... 1008 00:46:36,071 --> 00:46:38,170 Mitchell, kau mendapat alamatnya?/ Ya. 1009 00:46:38,195 --> 00:46:39,633 Apa?/Maafkan aku. Aku hubungi kau besok. 1010 00:46:39,658 --> 00:46:41,592 Aku benar-benar stres./ Senang bertemu denganmu. 1011 00:46:41,617 --> 00:46:43,082 Apa itu The Notebook? 1012 00:46:43,082 --> 00:46:45,880 Enyahlah, Hunter. Astaga! Mitchell! 1013 00:46:45,905 --> 00:46:47,262 Aku mencintaimu. Aku melakukan ini demi anak kita. 1014 00:46:47,262 --> 00:46:49,452 Aku akan pulang malam./ Dasar sialan! 1015 00:46:51,929 --> 00:46:54,790 Untuk kehilangan kepolosan kita. 1016 00:47:00,174 --> 00:47:01,604 Ayo. 1017 00:47:01,606 --> 00:47:02,905 Teman-teman. 1018 00:47:02,907 --> 00:47:04,407 Ini adalah malam terbaik. 1019 00:47:04,409 --> 00:47:07,305 Aku sangat mabuk, sangat teler, 1020 00:47:07,359 --> 00:47:09,778 Dan Connor punya sedikit sesuatu... 1021 00:47:09,780 --> 00:47:12,334 ...yang kurasa harus aku periksa. 1022 00:47:12,355 --> 00:47:14,540 Baik. Ini waktunya bercinta. 1023 00:47:14,545 --> 00:47:16,940 Tidak mungkin. Kau juga?/ Ya. 1024 00:47:17,854 --> 00:47:20,372 Ini makaroni. 1025 00:47:20,397 --> 00:47:22,538 Dengan ramuan istimewa buatanku... 1026 00:47:22,538 --> 00:47:24,277 ...yang aku sebut Wavy Davy. 1027 00:47:24,317 --> 00:47:27,012 Ini DMT yang aku dapat dari Dark Web. 1028 00:47:27,022 --> 00:47:31,267 Lalu ada sedikit kandungan Xanax hanya untuk sedikit menenangkan. 1029 00:47:31,269 --> 00:47:32,904 Itu cukup bagus./ Terdengar sangat bagus. 1030 00:47:32,904 --> 00:47:35,237 Lalu aku memanggangnya dengan makaron putih cokelat, 1031 00:47:35,262 --> 00:47:37,076 Dan ini berisi raspberry... 1032 00:47:37,076 --> 00:47:38,718 ...yang sangat ringan dan empuk, 1033 00:47:38,718 --> 00:47:41,276 Tapi juga kaya rasa dan memuaskan. 1034 00:47:41,564 --> 00:47:42,750 Kau siap? 1035 00:47:42,813 --> 00:47:45,290 Ya. Ya./ Ya, ayo lakukan ini. 1036 00:47:45,304 --> 00:47:47,832 Baiklah. Ayo. 1037 00:47:50,655 --> 00:47:52,584 Ini enak. 1038 00:47:58,416 --> 00:47:59,843 Baiklah, apa yang kita lakukan? Langsung masuk... 1039 00:47:59,843 --> 00:48:01,701 ...lalu hidup-matikan lampu hingga anak-anak datang? 1040 00:48:01,701 --> 00:48:03,766 Bersikap muda dan tenang, dan mungkin kita takkan ketahuan. 1041 00:48:03,768 --> 00:48:05,607 Mitchell, keluarkan kemejamu. 1042 00:48:05,659 --> 00:48:07,327 Tidak, ini bukan kemeja seperti itu. 1043 00:48:07,327 --> 00:48:08,874 Ini terlihat bodoh dikeluarkan./ Keluarkan kemejamu. 1044 00:48:08,874 --> 00:48:10,972 Kau seperti pendeta pemuda./ Keluarkan kemejamu. 1045 00:48:10,974 --> 00:48:12,729 Kita berusaha terlihat keren./ Baiklah. 1046 00:48:13,541 --> 00:48:15,510 Maaf, sobat. Maaf, kawan. 1047 00:48:15,512 --> 00:48:17,187 Maaf. Temanku mabuk. 1048 00:48:17,212 --> 00:48:18,596 Jangan. 1049 00:48:18,657 --> 00:48:21,256 Hei, tidak... Orang dewasa dilarang masuk ke rumahku. 1050 00:48:21,256 --> 00:48:22,990 Tidak saat malam pesta dansa. Baiklah, tidak saat pesta dansa. 1051 00:48:22,990 --> 00:48:25,832 Kami baru habis dari ujung jalan di pesta lainnya, 1052 00:48:25,832 --> 00:48:29,790 Tapi kami putuskan kemari dan berkumpul dengan kalian. 1053 00:48:29,815 --> 00:48:32,388 Tak ada orang tua di sini, 'kan?/ Syukurlah. 1054 00:48:32,388 --> 00:48:33,762 Tidak, tidak terkecuali untuk kalian. 1055 00:48:33,764 --> 00:48:35,103 Kami tidak... 1056 00:48:35,116 --> 00:48:36,561 Ya, tidak./ Kami tidak... 1057 00:48:36,561 --> 00:48:38,547 Baiklah, jadi kalian polisi. 1058 00:48:40,293 --> 00:48:43,453 Aku punya dua DUI tahun lalu. Bagaimana aku bisa jadi polisi? 1059 00:48:43,453 --> 00:48:45,727 Polisi?/ Lihatlah kemejaku yang keluar. 1060 00:48:45,751 --> 00:48:48,510 Kau jelas orang yang paling mirip polisi yang pernah aku temui. 1061 00:48:48,512 --> 00:48:52,067 Kelihatannya rambutmu dipotong di belakang mobil patroli. 1062 00:48:52,092 --> 00:48:54,433 Ini potongan rambut umum pria. 1063 00:48:54,433 --> 00:48:56,385 Baiklah, ini konyol. 1064 00:48:56,462 --> 00:48:58,354 Baiklah, kau anak dibawah umur, kami anak dibawah umur. 1065 00:48:58,356 --> 00:49:01,537 Kau seperti 45 tahun./ Persetan denganmu. Aku lahir tahun '77. 1066 00:49:01,595 --> 00:49:04,098 '87. '94. 1067 00:49:04,123 --> 00:49:06,061 Kami akan minum bersama kalian. 1068 00:49:06,063 --> 00:49:08,872 Apa polisi akan minum bersama anak dibawah umur? Tidak. 1069 00:49:08,897 --> 00:49:11,948 Baiklah. Bagaimana dengan sedikit kontes minum? 1070 00:49:12,958 --> 00:49:15,407 Ya. Lakukanlah. 1071 00:49:16,384 --> 00:49:19,269 Baiklah, tunggu. Aku akan siapkan ruangan. 1072 00:49:22,693 --> 00:49:24,468 Wow. 1073 00:49:25,686 --> 00:49:27,426 Kau benar-benar totalnya, ya? 1074 00:49:27,426 --> 00:49:29,992 Aku melihat ini di komedi romantis, American Beauty. 1075 00:49:30,017 --> 00:49:34,264 Sangat bagus./ Kau menonton sampai habis? 1076 00:49:37,829 --> 00:49:39,559 Kau tahu apa yang lilin ini lakukan kepadaku. 1077 00:49:39,559 --> 00:49:40,964 Apa itu lilin yang membuatmu gatal-gatal? 1078 00:49:40,964 --> 00:49:43,489 Bukan, ini lilin bagus./ Bagus. 1079 00:49:46,403 --> 00:49:48,801 Kau terlihat sangat cantik sekarang. 1080 00:49:58,483 --> 00:50:00,370 Dimana lawan minumku? Kau siap? 1081 00:50:00,407 --> 00:50:02,226 Di sini. Ayo. 1082 00:50:02,554 --> 00:50:04,052 Baiklah. 1083 00:50:04,054 --> 00:50:05,895 Bagus./ Bukalah. 1084 00:50:05,937 --> 00:50:07,613 Ayo lakukan ini. 1085 00:50:08,819 --> 00:50:09,987 Tunggu, apa? 1086 00:50:10,039 --> 00:50:11,593 Teman-teman? 1087 00:50:11,595 --> 00:50:13,508 Kita hanya minum, 'kan?/ Kita minum lewat bokong. 1088 00:50:13,533 --> 00:50:16,013 Masukkan selangnya ke bokongmu, lalu tuangkan birnya. 1089 00:50:16,031 --> 00:50:18,233 Itu membuatmu lebih mabuk. Percaya aku. 1090 00:50:18,242 --> 00:50:20,373 Teman-teman, minum lewat bokong?/ Kau pasti bisa. 1091 00:50:20,373 --> 00:50:21,745 Tidak, aku minta ganti. Kau yang maju. 1092 00:50:21,745 --> 00:50:23,438 Apa? Kenapa aku?/ Kau pernah melahirkan. 1093 00:50:23,440 --> 00:50:24,639 Semuanya kendur di bawah sana. 1094 00:50:24,641 --> 00:50:26,789 Aku tidak melahirkan lewat bokongku. 1095 00:50:26,789 --> 00:50:28,845 Bahkan aku tahu itu./ Mitchell. 1096 00:50:28,847 --> 00:50:31,847 Baiklah, ini bukan hal yang biasa denganku, 1097 00:50:31,849 --> 00:50:34,816 Tapi aku pernah mengalami itu sebelumnya. 1098 00:50:34,818 --> 00:50:36,485 Intinya adalah tentang pernapasan. 1099 00:50:36,531 --> 00:50:39,722 Jadi aturlah napasmu dan terima itu masuk. 1100 00:50:39,724 --> 00:50:41,451 Aku bisa lakukan itu. Aku bisa lakukan itu. 1101 00:50:41,494 --> 00:50:43,757 Hei! Dia dalam sana saat ini bersama Connor bajingan itu... 1102 00:50:43,782 --> 00:50:45,519 ...dengan konde prianya dan seringainya yang bodoh. 1103 00:50:45,519 --> 00:50:47,338 Pikirkanlah. 1104 00:50:48,340 --> 00:50:50,076 Tunggu. Connor? 1105 00:50:50,108 --> 00:50:53,049 Kau kenal Connor Aldrich, "Si Koki"? 1106 00:50:53,074 --> 00:50:54,607 Kenapa mereka menyebut dia "Si Koki"? 1107 00:50:54,625 --> 00:50:56,972 Mungkin penggemar beratnya South Park? 1108 00:50:56,974 --> 00:50:58,199 "Halo, anak-anak." 1109 00:50:58,237 --> 00:51:00,610 Tidak, dia mencampur obat ke dalam apapun. 1110 00:51:00,612 --> 00:51:04,511 Semuanya. Dia pernah buatkan aku kue financier asam... 1111 00:51:04,716 --> 00:51:06,620 Itu layak untuk mati. 1112 00:51:06,645 --> 00:51:08,734 Maksudku, aku benar-benar hampir mati. 1113 00:51:08,759 --> 00:51:11,186 Ya, Bung, jika anakmu memakan kue seperti itu, 1114 00:51:11,188 --> 00:51:13,066 Dia mungkin takkan ingat siapa kau besok. 1115 00:51:14,368 --> 00:51:16,098 Berikan aku tabung itu. 1116 00:51:18,213 --> 00:51:20,334 Mari bercinta./ Tunggu, apa? 1117 00:51:20,334 --> 00:51:24,164 Kau yakin kau ingin melakukannya seperti ini? 1118 00:51:25,404 --> 00:51:28,714 Ya, Chad. Ini yang selalu aku bayangkan. 1119 00:51:28,762 --> 00:51:31,203 Aku lebih suka tetap memakai bajuku, jika itu lebih seksi. 1120 00:51:31,285 --> 00:51:34,177 Aku butuh minuman lagi. 1121 00:51:34,445 --> 00:51:36,265 Tunggu, tunggu... 1122 00:51:37,392 --> 00:51:39,203 Bisa kau lumasi itu dengan sesuatu terlebih dulu? 1123 00:51:39,203 --> 00:51:40,954 Ya, aku akan meludahinya./ Tidak! 1124 00:51:41,004 --> 00:51:43,499 Kenapa? Karena aku pria? Cobalah untuk fokus. 1125 00:51:43,499 --> 00:51:44,938 Tidak, karena kau jorok, 1126 00:51:44,938 --> 00:51:46,602 Dan air liurmu menjijikkan. 1127 00:51:46,627 --> 00:51:48,224 Aku punya pelembab bibir. 1128 00:51:48,224 --> 00:51:50,047 Dia punya pelembab bibir. Kita punya pelembab bibir./Oke, baiklah. Sial. 1129 00:51:50,075 --> 00:51:51,397 Aku tak punya pelembab bibir. 1130 00:51:51,397 --> 00:51:54,283 Baik, masukkan selangnya./ Aku sudah berikan pelembab bibir. 1131 00:51:54,283 --> 00:51:55,641 Baiklah./ Oke, oke. 1132 00:51:55,683 --> 00:51:57,877 Baiklah./ Oke, siap? 1133 00:51:59,105 --> 00:52:00,727 Itu belum masuk./Baiklah./ Pelan-pelan. 1134 00:52:00,727 --> 00:52:02,512 Aku akan hitung sampai tiga. 1135 00:52:02,512 --> 00:52:03,921 Kau pasti bisa, kawan. Ini demi anakmu. 1136 00:52:03,921 --> 00:52:05,674 Hitungan ketiga. Baiklah./ Hitungan ketiga. 1137 00:52:05,740 --> 00:52:07,672 Baiklah, satu.../ Satu... 1138 00:52:08,682 --> 00:52:10,217 Kau tak apa? 1139 00:52:10,302 --> 00:52:12,918 Oke, masukkan minumanmu./ Mereka punya bir dan IPA. 1140 00:52:12,943 --> 00:52:15,173 Itu tak penting./ Baiklah. 1141 00:52:15,268 --> 00:52:16,885 Aku tak tahu soal ini./ Tidak, tidak, tidak. 1142 00:52:16,887 --> 00:52:18,186 Sudah terlambat. Itu sudah masuk./ Ini dia. 1143 00:52:18,188 --> 00:52:19,297 Itu sudah didalam dirimu. itu bagian darimu sekarang. 1144 00:52:19,297 --> 00:52:21,090 Bersedia, siap.../ Ya. 1145 00:52:21,092 --> 00:52:22,868 Minum! 1146 00:52:22,913 --> 00:52:26,561 Minum lewat bokong! Minum lewat bokong! 1147 00:52:26,563 --> 00:52:27,600 Tunggu. 1148 00:52:27,609 --> 00:52:29,499 Hei, hei./ Lemaskan sedikit. 1149 00:52:29,501 --> 00:52:31,148 Ini tak bekerja./ Aku tak bisa. 1150 00:52:31,148 --> 00:52:33,346 Kau bisa pegang tanganku./ Baiklah. 1151 00:52:33,632 --> 00:52:35,634 Kau melukai dia. 1152 00:52:35,634 --> 00:52:36,899 Itu benar-benar sakit!/ Maafkan aku! 1153 00:52:36,899 --> 00:52:38,464 Hei, kawan, dengar. 1154 00:52:38,489 --> 00:52:40,680 Salurkan energi itu ke dalam lubang anusmu. 1155 00:52:40,680 --> 00:52:42,010 Tarik napas./ Ini mengubah semua yang aku tahu. 1156 00:52:42,012 --> 00:52:43,972 Bung, jika anakmu bisa melihatmu sekarang, 1157 00:52:43,972 --> 00:52:45,484 Dia pasti sangat bangga denganmu. 1158 00:52:49,086 --> 00:52:52,456 Aku benar-benar teler. 1159 00:52:52,498 --> 00:52:54,241 Itu tak bekerja. Itu tak bekerja, kawan. 1160 00:52:54,241 --> 00:52:56,506 Ini sangat buruk./ Itu benar. 1161 00:52:57,451 --> 00:52:59,245 Bukalah./ Tidak, maafkan aku. 1162 00:52:59,270 --> 00:53:02,115 Aku tak bisa lakukan itu./ Fokus! Demi puterimu. 1163 00:53:02,115 --> 00:53:03,604 Astaga, Mitch. Fokus. 1164 00:53:03,604 --> 00:53:05,014 Kau harus tarik napas./ Kau harus membuka. 1165 00:53:05,014 --> 00:53:07,385 Tenanglah./ Aku tenang. Aku membuka. 1166 00:53:07,385 --> 00:53:09,796 Aku melihat bokongmu. Aku tidak membuka. 1167 00:53:09,796 --> 00:53:13,123 Mitchell, kau mau kalah terhadap bajingan ini? 1168 00:53:13,191 --> 00:53:16,385 Tarik panas. Masukkanlah. 1169 00:53:18,635 --> 00:53:20,081 Benar begitu. 1170 00:53:20,083 --> 00:53:21,859 Baiklah, bagus./ Ini bekerja! 1171 00:53:21,859 --> 00:53:24,676 Ini bekerja! Ini bekerja!/ Astaga! 1172 00:53:24,677 --> 00:53:26,706 Kita sudah separuh jalan. 1173 00:53:27,718 --> 00:53:29,793 Polisi! Lari!/ Polisi? 1174 00:53:30,321 --> 00:53:32,117 Tidak! 1175 00:53:34,580 --> 00:53:36,081 Bir bokong! 1176 00:53:36,880 --> 00:53:38,568 Lisa, birnya masuk ke mulutku! 1177 00:53:38,593 --> 00:53:40,172 Aku harus ke rumah sakit! 1178 00:53:40,197 --> 00:53:42,495 Cepat! Pergi dari sini! 1179 00:53:42,732 --> 00:53:43,936 Sial. 1180 00:53:44,030 --> 00:53:45,924 Kita harus pergi. 1181 00:53:45,973 --> 00:53:47,784 Bir bokongnya masuk ke mulutku. Aku harus ke rumah sakit. 1182 00:53:47,809 --> 00:53:50,246 Sial. Polisi? 1183 00:53:50,248 --> 00:53:51,763 Sialan./ Polisi ke sini? 1184 00:53:51,763 --> 00:53:53,566 Tunggu, tunggu, tunggu.../ Aku tak bisa keluarkan selangnya. 1185 00:53:53,606 --> 00:53:55,093 Tarik selangnya./ Lis, tariklah. 1186 00:53:55,118 --> 00:53:57,090 Tidak, aku yang memasukkannya./ Aku sudah meludahinya! 1187 00:53:57,090 --> 00:53:58,996 Apa? Kau meludahinya?/ Tidak, itu pelembab bibirku. 1188 00:53:58,996 --> 00:54:00,495 Itu pelembab bibir./ Tariklah! 1189 00:54:00,561 --> 00:54:02,358 Hei, pelan-pelan. Pelan-pelan, mengerti? 1190 00:54:02,360 --> 00:54:03,680 Aku akan pelan-pelan, oke? Siap? 1191 00:54:03,680 --> 00:54:05,024 Baik, hitungan ketiga./ Hitungan ketiga. 1192 00:54:05,024 --> 00:54:06,662 Satu 1193 00:54:09,686 --> 00:54:10,765 Ayo. 1194 00:54:10,782 --> 00:54:12,761 Hei, teman-teman. 1195 00:54:13,797 --> 00:54:15,102 Tunggu. 1196 00:54:15,127 --> 00:54:16,624 Sam? 1197 00:54:16,659 --> 00:54:18,660 Sam, Sam! Kami di sini. 1198 00:54:18,692 --> 00:54:20,705 Tidak! Tidak, aku... Tidak./ Dia... 1199 00:54:20,705 --> 00:54:22,327 Malam ini berakhir./ Tidak. 1200 00:54:22,327 --> 00:54:24,697 Ini berakhir. Ini selesai. 1201 00:54:24,697 --> 00:54:26,916 Malam masih belum berakhir. 1202 00:54:26,918 --> 00:54:29,202 Malam baru saja dimulai. 1203 00:54:32,803 --> 00:54:35,023 Astaga, Chad, gunakan kakimu. 1204 00:54:35,025 --> 00:54:38,294 Aku kurang lebih menggendong dia sendirian hingga ke sana. 1205 00:54:46,402 --> 00:54:48,723 Cepat, cepat, cepat! 1206 00:54:49,416 --> 00:54:50,827 Cepat, Sam. 1207 00:54:50,866 --> 00:54:53,198 Ikut bersama kami./ Aku tidak bisa. Mobilku di sini. 1208 00:54:53,223 --> 00:54:55,752 Tapi semua temanku akan pergi ke pesta hotel. 1209 00:54:55,886 --> 00:54:58,084 Mungkin aku akan menemuimu di sana. 1210 00:55:02,327 --> 00:55:04,220 Masuk ke mobil! Cepat, cepat, cepat! 1211 00:55:04,222 --> 00:55:06,506 Sam! Serius, cepat!/ Kau akan bertemu dia nanti. 1212 00:55:06,506 --> 00:55:09,578 Apa yang kau lakukan?/Malam ini belum berakhir, sumpah demi Tuhan! 1213 00:55:09,694 --> 00:55:11,894 Dukes of Hazzard! 1214 00:55:12,996 --> 00:55:14,656 Dasar acara rasis. 1215 00:55:14,671 --> 00:55:17,233 Aku merasa pusing./ Kita harus temukan anak kita. 1216 00:55:17,235 --> 00:55:18,796 Aku akan duduk sebentar./ Rudy! 1217 00:55:18,821 --> 00:55:21,605 Itu Rudy. Rudy./ Rudy, Rudy, tunggu! 1218 00:55:21,605 --> 00:55:23,104 Itu dia! Itu dia! Buka pintunya! 1219 00:55:23,106 --> 00:55:24,680 Buka pintunya!/ Baiklah, baiklah, baiklah... 1220 00:55:24,705 --> 00:55:26,224 Baiklah, sial./ Aku membuka pintuku. 1221 00:55:26,249 --> 00:55:28,717 Sabuk pengaman! Kau bisa terkenal tilang mahal. 1222 00:55:31,685 --> 00:55:33,415 Mereka di sana./ Mereka semakin menjauh. 1223 00:55:33,440 --> 00:55:35,019 Kau harus mengebut. Hei./ Baiklah. 1224 00:55:35,056 --> 00:55:36,602 Hei, kau harus 110%. 1225 00:55:36,602 --> 00:55:38,439 Baiklah./ Kau harus total untuk menang! 1226 00:55:38,466 --> 00:55:40,334 Kenapa kau menjadi kompetitif saat kau mabuk? 1227 00:55:40,334 --> 00:55:43,469 Hei, Bung, aku seorang juara saat aku mabuk, mengerti? 1228 00:55:43,494 --> 00:55:45,800 Dan pertanyaanku untukmu, Lis, 1229 00:55:45,825 --> 00:55:48,730 Apa kau seorang juara? Apa kau total untuk menang? 1230 00:55:48,806 --> 00:55:51,099 Menang adalah hidupku!/ Baiklah. 1231 00:55:51,101 --> 00:55:52,367 Kuat./ Tok, tok! 1232 00:55:52,369 --> 00:55:55,061 Siapa di sana?/ Aku menang. 1233 00:55:56,877 --> 00:55:59,008 Aku tidak... 1234 00:55:59,010 --> 00:56:00,978 Ini tidak sebagus itu. 1235 00:56:01,352 --> 00:56:03,157 Aku tidak... 1236 00:56:03,233 --> 00:56:05,629 Lisa menang!/ Ini tidak sebagus itu. 1237 00:56:05,676 --> 00:56:07,659 Sialan! Baiklah, itu bagus. 1238 00:56:07,659 --> 00:56:08,993 Itu lumayan. Aku suka itu. 1239 00:56:08,993 --> 00:56:11,005 Hei, kau kehilangan dia. Cepat. 1240 00:56:13,224 --> 00:56:15,653 Tidak dalam pengawasanku. 1241 00:56:19,834 --> 00:56:21,130 Kalian berpikir bisa mengejar... 1242 00:56:21,130 --> 00:56:24,200 ...Rudy "Jagoan Utama" Glover? Sudah pasti tidak. 1243 00:56:24,202 --> 00:56:25,577 Kau baik-baik saja?/ Tidak! 1244 00:56:25,611 --> 00:56:26,983 Ayo. 1245 00:56:26,991 --> 00:56:28,731 Kau tak apa? 1246 00:56:28,814 --> 00:56:30,796 Hei, teman-teman. 1247 00:56:30,911 --> 00:56:32,663 Hei, aku tidak... 1248 00:56:32,698 --> 00:56:34,816 Aku tidak merasa begitu... 1249 00:56:35,426 --> 00:56:37,226 Ya Tuhan! 1250 00:56:37,751 --> 00:56:39,507 Ya Tuhan! 1251 00:56:44,946 --> 00:56:46,149 Baik ini yang akan kita lakukan. 1252 00:56:46,149 --> 00:56:49,459 Lisa, aku menonton semua film Fast and the Furious, oke? 1253 00:56:49,496 --> 00:56:51,793 Semuanya, belasan kali. Kau pernah menontonnya? 1254 00:56:51,795 --> 00:56:53,113 Aku menonton yang Tokyo, 1255 00:56:53,113 --> 00:56:55,350 Lalu juga saat The Rock memukul torpedo. 1256 00:56:55,350 --> 00:56:56,601 Itu dua terbaik untuk ditonton. 1257 00:56:56,601 --> 00:56:59,752 Baik, di saat seperti ini, aku tanyakan diriku satu pertanyaan, 1258 00:56:59,810 --> 00:57:02,354 "AYVDL?" Kau tahu apa artinya itu? 1259 00:57:02,414 --> 00:57:05,311 "Apa Yang Vin Diesel Lakukan?"/ Astaga! 1260 00:57:05,311 --> 00:57:07,627 Tak ada yang pernah tahu itu sebelumnya. Baiklah. 1261 00:57:12,483 --> 00:57:14,451 Astaga, aromanya seperti... 1262 00:57:15,033 --> 00:57:17,223 Ini yang akan kita lakukan... Kita akan cium bumpernya. 1263 00:57:17,223 --> 00:57:19,700 Berikan sedikit tepukan, lalu mereka akan berputar dan berhenti, 1264 00:57:19,700 --> 00:57:21,334 Kemudian kita akan berputar dan berhenti di sisi satunya. 1265 00:57:21,334 --> 00:57:22,624 Dan kita akan saling bertatapan mata, 1266 00:57:22,624 --> 00:57:24,853 Lalu kita bilang, "Semuanya tentang keluarga." 1267 00:57:24,889 --> 00:57:27,252 Tunggu, aku tidak nyaman menabrak anak-anak keluar dari jalan. 1268 00:57:27,252 --> 00:57:30,166 Sikap Lamban dan Tidak Bertenaga ini tidak membantu kita. 1269 00:57:30,168 --> 00:57:32,634 Kau harus percaya!/ Baiklah, aku akan menciumnya. 1270 00:57:32,634 --> 00:57:34,172 Kita mulai! 1271 00:57:35,773 --> 00:57:37,014 Apa itu? 1272 00:57:37,039 --> 00:57:38,895 Apa aku melakukannya?/ Tidak, kau tidak menciumnya. 1273 00:57:38,895 --> 00:57:40,476 Kau harus menciumnya./ Sial. Baiklah. 1274 00:57:40,478 --> 00:57:42,849 Ciumlah demi keluarga. 1275 00:57:42,880 --> 00:57:44,883 Apa itu Sam?/ Apa itu Sam? 1276 00:57:46,519 --> 00:57:48,557 Astaga!/ Dia memuntahi kita! 1277 00:57:48,582 --> 00:57:50,535 Ya Tuhan! 1278 00:58:01,465 --> 00:58:03,039 Bajingan. 1279 00:58:06,091 --> 00:58:07,732 Baiklah. 1280 00:58:07,793 --> 00:58:09,905 Apa kita di surga? 1281 00:58:09,907 --> 00:58:11,708 Oke, dengar, aku tahu bagaimana melakukan ini. 1282 00:58:11,717 --> 00:58:14,368 Semuanya bersandar ke belakang. 1283 00:58:14,393 --> 00:58:16,119 Jika kita bersandar ke belakang di hitungan ketiga, 1284 00:58:16,119 --> 00:58:18,390 Mobilnya akan berputar kembali. Siap?/Baiklah. 1285 00:58:18,415 --> 00:58:22,117 Satu, dua, tiga. 1286 00:58:23,286 --> 00:58:26,065 Bajingan...!/ Tidak! 1287 00:58:26,098 --> 00:58:27,812 Tidak! 1288 00:58:32,253 --> 00:58:35,811 Itu yang terakhir dari bir bokong. 1289 00:58:35,813 --> 00:58:38,778 Astaga! Benar begitu. Kau baik-baik saja? 1290 00:58:38,803 --> 00:58:40,957 Apa kau berdarah? Kau mungkin mengalami cedera pendarahan dalam. 1291 00:58:40,957 --> 00:58:42,951 Aku tak apa./ Ini masalahnya 1292 00:58:43,054 --> 00:58:46,075 Film Fast and the Furious jelas tidak realistis. 1293 00:58:46,077 --> 00:58:48,577 Dimana kita? Sial! 1294 00:58:48,579 --> 00:58:50,268 Bajingan. 1295 00:58:51,413 --> 00:58:53,050 Apa yang kau lakukan? 1296 00:58:53,108 --> 00:58:56,068 Kudengar di saat krisis, orang tua punya kekuatan manusia super. 1297 00:58:56,093 --> 00:58:58,598 Jangan tersinggung, tapi tidak mungkin kau bisa balikkan mobil itu. 1298 00:58:58,623 --> 00:59:00,428 Aku bahkan tak bisa lakukan itu./ Aku juga tidak. 1299 00:59:00,428 --> 00:59:02,926 Jangan beritahu aku apa yang bisa dan tak bisa aku lakukan. 1300 00:59:07,197 --> 00:59:09,063 Kayla tak menjawab lagi. 1301 00:59:09,065 --> 00:59:11,456 Sialan./Kita kehilangan mereka. Kita kacau! 1302 00:59:11,515 --> 00:59:13,271 Atau mungkin tidak. 1303 00:59:16,408 --> 00:59:17,858 Apa yang kau lakukan? 1304 00:59:17,883 --> 00:59:20,156 Berusaha komunikasi telepati dengan Kayla. 1305 00:59:20,210 --> 00:59:21,610 Aku bersama orang tua X-Men. 1306 00:59:21,612 --> 00:59:23,055 Kau tahu apa kekuatan rahasiaku? 1307 00:59:23,055 --> 00:59:24,497 Aku sangat kesal saat ini, 1308 00:59:24,497 --> 00:59:26,712 Dan aku melukai pegangan bercintaku. 1309 00:59:30,194 --> 00:59:31,901 Tidak, tidak. 1310 00:59:31,950 --> 00:59:33,306 Hei. 1311 00:59:33,365 --> 00:59:35,649 Menurut kalian baju baruku cocok dengan fedoraku? 1312 00:59:35,681 --> 00:59:38,088 Aku bercanda. Aku tahu ini cocok. 1313 00:59:42,945 --> 00:59:44,531 Hei. 1314 00:59:46,398 --> 00:59:49,097 Kau sudah bicara dengan Ibumu?/ Belum. 1315 00:59:49,159 --> 00:59:50,843 Orang tuaku baru sama kirim aku SMS, 1316 00:59:50,843 --> 00:59:51,998 Mereka sedang bercinta, 1317 00:59:51,998 --> 00:59:54,384 Lalu Ibumu datang mencarimu. 1318 00:59:55,445 --> 00:59:58,409 Astaga, maafkan aku./ Tak apa. 1319 00:59:58,409 --> 01:00:00,282 Mereka bercinta setiap waktu. 1320 01:00:00,284 --> 01:00:03,127 Ya Tuhan. Dia.. SMS. 1321 01:00:03,170 --> 01:00:05,354 SMS yang banyak. 1322 01:00:05,356 --> 01:00:06,988 Dia marah. 1323 01:00:06,990 --> 01:00:09,046 Aku harus tangani ini. 1324 01:00:09,050 --> 01:00:10,860 Kabar bagus. Lyft dalam perjalanan. 1325 01:00:10,860 --> 01:00:12,717 Tunggu, tidak, aku kenal orang ini. Dia payah. 1326 01:00:12,717 --> 01:00:14,262 Sial. Ini Julie. 1327 01:00:14,264 --> 01:00:16,312 Bertingkah biasa.../ Baiklah, diam. 1328 01:00:16,312 --> 01:00:18,324 Oke./ Hei, Bu. 1329 01:00:18,324 --> 01:00:19,674 Aku baru membaca semua pesanmu... 1330 01:00:19,674 --> 01:00:21,434 ...dan aku mau beritahu jika kami semua baik. 1331 01:00:21,459 --> 01:00:23,037 Bagus, bagus. Baiklah. 1332 01:00:23,039 --> 01:00:25,847 Kau di pesta dansa? 1333 01:00:25,892 --> 01:00:29,459 Ya. Ya, momen ajaib tanpa henti. 1334 01:00:29,459 --> 01:00:31,040 Kau bohong pada Ibu. 1335 01:00:31,040 --> 01:00:32,740 Dimana kau sekarang? Dimana kau? 1336 01:00:32,741 --> 01:00:35,329 Kenapa Ibu panik?/ Ibu panik... 1337 01:00:35,354 --> 01:00:37,829 ...karena ibu tahu apa yang akan kau lakukan. 1338 01:00:37,854 --> 01:00:39,180 Dan Ibu tahu jika kau dan teman-temanmu... 1339 01:00:39,180 --> 01:00:42,758 ...merencanakan semacam pakta seks kecil-kecilan. 1340 01:00:42,760 --> 01:00:45,260 Apa maksud Ibu?/ Kau dengar Ibu. 1341 01:00:45,262 --> 01:00:47,195 Bagaimana Ibu tahu? 1342 01:00:47,197 --> 01:00:50,766 Karena aku ibumu dan ibu mengenalmu. 1343 01:00:50,768 --> 01:00:53,502 Dan Ibu mengenalmu lebih baik daripada dirimu sendiri. 1344 01:00:53,502 --> 01:00:57,844 Ibu juga tahu kau berencana masuk ke UCLA... 1345 01:00:57,869 --> 01:01:00,167 ...dan jika kau mengikuti Austin. 1346 01:01:00,207 --> 01:01:02,343 Ya. 1347 01:01:02,345 --> 01:01:06,954 Ibu tahu semuanya. 1348 01:01:07,417 --> 01:01:10,794 Astaga, Ibu tak tahu apa-apa! 1349 01:01:10,822 --> 01:01:14,266 Kenapa ibu beranggapan aku yang mengikuti Austin? 1350 01:01:14,291 --> 01:01:17,163 Kau tak khawatir denganku, Bu. 1351 01:01:17,163 --> 01:01:18,659 Kau khawatir denganmu. 1352 01:01:18,661 --> 01:01:21,346 Ibu takut kehilangan aku. Ibu takut sendirian. 1353 01:01:21,346 --> 01:01:24,527 Ibu tidak takut sendirian. 1354 01:01:25,271 --> 01:01:27,020 Ini bukan tentang Ibu. 1355 01:01:27,045 --> 01:01:31,439 Ibu tidak memikirkan diri ibu sendiri selama 18 tahun terakhir. 1356 01:01:31,441 --> 01:01:33,406 Ini adalah tentangmu. 1357 01:01:33,406 --> 01:01:37,006 Dan sebagai Ibu tunggal, ibu berusaha menghentikanmu... 1358 01:01:37,006 --> 01:01:40,017 ...dari membuat keputusan yang menghancurkan hidupmu. 1359 01:01:40,583 --> 01:01:43,004 Jadi aku keputusan yang menghancurkan hidup? 1360 01:01:43,004 --> 01:01:45,732 Tidak, tentu saja tidak... Bukan itu maksud itu. 1361 01:01:45,770 --> 01:01:48,322 Tidak, bukan itu maksud ibu./ Kau tahu, Bu? 1362 01:01:48,324 --> 01:01:51,248 Aku tak masuk UCLA hanya karena pria, oke? 1363 01:01:51,248 --> 01:01:55,499 Aku masuk UCLA karena agar aku bisa berada jauh darimu. 1364 01:01:58,456 --> 01:02:00,923 Halo? 1365 01:02:01,639 --> 01:02:04,606 Nanaru dalam perjalanan. 1366 01:02:04,608 --> 01:02:06,655 46 menit. 1367 01:02:07,701 --> 01:02:11,408 Dia membenciku. 1368 01:02:13,290 --> 01:02:15,550 Dia tidak membencimu. 1369 01:02:15,552 --> 01:02:17,286 Kayla mengabaikan aku. 1370 01:02:17,288 --> 01:02:19,554 Dia membawanya ke tingkatan kebencian yang baru. 1371 01:02:19,556 --> 01:02:21,063 Ya. 1372 01:02:21,063 --> 01:02:22,955 Itu tingkat rasa sakit yang baru. 1373 01:02:23,026 --> 01:02:24,857 Ya. Aku tahu, aku tahu. 1374 01:02:24,857 --> 01:02:28,325 Tapi itu berbeda untukku, karena aku yang melahirkan dia, 1375 01:02:28,350 --> 01:02:30,331 Dan aku merasa sangat terikat. 1376 01:02:30,333 --> 01:02:31,846 Dia sebelumnya hidup di tubuhku. 1377 01:02:31,846 --> 01:02:33,393 Kayla tumbuh didalam diriku. 1378 01:02:33,418 --> 01:02:34,979 Dia tumbuh didalam diriku. Sungguh. 1379 01:02:34,979 --> 01:02:37,872 Dia tumbuh di testikelku, dan aku tembakkan itu kepada Marcie. 1380 01:02:37,874 --> 01:02:40,593 Ini sama untukmu dan aku. 1381 01:02:40,884 --> 01:02:42,744 Tidak terlalu. 1382 01:02:42,746 --> 01:02:45,798 Maksudku, kau punya pasangan harian dalam hidupmu, 1383 01:02:45,808 --> 01:02:48,855 Dan aku mungkin akan mati sendirian... 1384 01:02:48,892 --> 01:02:51,699 ...dan takkan ditemukan untuk waktu yang sangat lama. 1385 01:02:51,699 --> 01:02:55,665 Hingga suatu hari orang berjalan dengan golden retriever mereka, 1386 01:02:55,665 --> 01:02:57,616 Dan anjingnya menjadi lepas kendali, 1387 01:02:57,616 --> 01:02:59,128 Lalu mereka menghubungi polisi, 1388 01:02:59,128 --> 01:03:03,158 Mereka akan masuk dan temukan aku terbaring di bak mandi... 1389 01:03:03,203 --> 01:03:07,269 ...dengan kucing kampungku memakan habis rambutku. 1390 01:03:07,271 --> 01:03:09,170 Karena kucing melakukan itu. 1391 01:03:09,170 --> 01:03:12,078 Ada apa denganmu? Itu benar-benar suram. 1392 01:03:12,175 --> 01:03:14,477 Kau akan mati sendirian?/ Temanku! 1393 01:03:14,477 --> 01:03:15,736 Temanku!/Dari mana kau mendapat gagasan itu? 1394 01:03:15,736 --> 01:03:16,798 Kau tahu?/ Ayolah! 1395 01:03:16,798 --> 01:03:19,666 Aku selalu menghubungimu. Kau pernah membalas teleponku? Tidak. 1396 01:03:19,666 --> 01:03:21,849 Karena kita bukan benar-benar teman, kau dan aku. 1397 01:03:21,851 --> 01:03:23,279 Kita bukan teman? 1398 01:03:23,279 --> 01:03:25,521 Aku tidak bermaksud begitu, itu... Aku... Kau... 1399 01:03:25,523 --> 01:03:26,745 Kau tahu siapa kau? 1400 01:03:26,745 --> 01:03:30,559 Kau seperti iklan yang muncul di Facebook, 1401 01:03:30,561 --> 01:03:33,142 Lalu kemudian ada foto indah ini... 1402 01:03:33,142 --> 01:03:36,224 ...tentang nenekmu yang sudah meninggal. 1403 01:03:36,227 --> 01:03:38,313 Dan kau seperti, "Persetan denganmu, Facebook," 1404 01:03:38,313 --> 01:03:40,121 "Sudah mengingatkan aku atas kehilanganku." 1405 01:03:40,121 --> 01:03:42,734 Itu sebabnya kau menghindari aku? Karena aku mengingatkan kehilanganmu? 1406 01:03:42,768 --> 01:03:46,807 Ya. Aku tak mau diingatkan akan Julie muda yang manis... 1407 01:03:46,809 --> 01:03:48,965 ...dan anak-anak kita serta masa indahnya... 1408 01:03:48,965 --> 01:03:50,945 ...di hidup kami yang sudah berakhir./ Ya Tuhan! 1409 01:03:50,947 --> 01:03:53,282 Kalian berdua tak bisa dipercaya. 1410 01:03:53,284 --> 01:03:55,115 Kalian benar-benar mengabaikan aku. 1411 01:03:55,115 --> 01:03:57,175 Selalu./ Ayolah, tukang selingkuh. 1412 01:03:57,175 --> 01:03:58,954 Tukang selingkuh? Itu sebutanku? 1413 01:03:58,956 --> 01:04:00,722 Itu diriku sebenarnya? Aku tukang selingkuh? 1414 01:04:00,724 --> 01:04:02,490 Persetan itu. 1415 01:04:02,492 --> 01:04:04,860 Apa kalian pernah hubungiku aku saat itu terjadi... 1416 01:04:04,862 --> 01:04:07,113 ...dan tanyakan aku sisi ceritaku? 1417 01:04:07,113 --> 01:04:08,664 Tidak. 1418 01:04:08,666 --> 01:04:09,979 Aku akan beritahu kau yang sebenarnya. 1419 01:04:09,979 --> 01:04:12,639 Aku akan beritahu kau jika Brenda berhenti bicara denganku... 1420 01:04:12,664 --> 01:04:14,453 ...berbulan-bulan sebelum itu terjadi. 1421 01:04:14,478 --> 01:04:16,231 Kau tahu dia selingkuh dengan atasannya... 1422 01:04:16,256 --> 01:04:18,307 ...saat retret perusahaan di Wisconsin? 1423 01:04:18,309 --> 01:04:19,775 Kau tahu dia memukuli aku? 1424 01:04:19,777 --> 01:04:23,744 Dia memukuli aku di Romano's Macaroni Grill! 1425 01:04:23,746 --> 01:04:25,978 Dia menamparku dihadapan maitre d'! 1426 01:04:25,978 --> 01:04:27,635 Aku tidak tahu itu./ Maaf, kawan. 1427 01:04:27,635 --> 01:04:29,341 Aku mempermalukan diriku sendiri, 1428 01:04:29,341 --> 01:04:31,672 Aku permalukan diriku sendiri dihadapan anakku. 1429 01:04:31,712 --> 01:04:34,839 Aku pikir aku sebaiknya sedikit menjaga jarak, 1430 01:04:34,839 --> 01:04:36,428 Kemudian Frank datang, 1431 01:04:36,428 --> 01:04:37,796 Dan dia... Aku semakin menjaga jarak, 1432 01:04:37,796 --> 01:04:39,670 Lalu kupikir, "Suatu hari aku akan perbaiki ini." 1433 01:04:39,670 --> 01:04:41,310 "Suatu hari aku akan perbaiki ini." 1434 01:04:41,338 --> 01:04:46,408 Lalu kupikir, jika aku beri dia sesuatu yang istimewa seperti malam yang besar, 1435 01:04:47,991 --> 01:04:50,241 Aku bisa dekat dengannya lagi. 1436 01:04:50,241 --> 01:04:52,373 Tapi aku tidak bias. 1437 01:04:55,218 --> 01:04:57,546 Karena dia menghilang. Mereka hanya... 1438 01:04:57,548 --> 01:05:00,444 Anak-anak, mereka... Mereka pergi begitu saja. 1439 01:05:00,444 --> 01:05:03,124 Sial! Aku tahu cara temukan mereka. 1440 01:05:03,148 --> 01:05:04,662 Kita temui Cathy dan Ron. 1441 01:05:04,703 --> 01:05:06,750 Austin mengirim mereka pesan semalaman. 1442 01:05:06,775 --> 01:05:08,283 Apa kau dengar semua yang barusan aku katakan? 1443 01:05:08,283 --> 01:05:10,168 Itu ide bagus./ Terserahlah. 1444 01:05:10,168 --> 01:05:11,513 Itu bagus mengatakannya dengan keras. 1445 01:05:11,513 --> 01:05:14,279 Ayo balikkan mobil itu./ Itu... 1446 01:05:14,678 --> 01:05:17,299 Demi Tuhan! 1447 01:05:17,764 --> 01:05:20,972 Ya Tuhan. 1448 01:05:22,002 --> 01:05:23,871 Sial. 1449 01:05:23,873 --> 01:05:26,575 Mobilku baru saja meledak. 1450 01:05:28,799 --> 01:05:31,746 Nanaru 26 menit lagi. 1451 01:05:31,748 --> 01:05:33,059 Itu bagus. 1452 01:05:33,059 --> 01:05:34,524 Kupikir aku membatalkan dia. 1453 01:05:34,547 --> 01:05:35,826 Terima kasih, Nanaru. 1454 01:05:35,826 --> 01:05:38,976 Orang tuanya Austin takkan beritahu kita begitu saja dimana mereka. 1455 01:05:38,976 --> 01:05:40,789 Jadi kita harus dapatkan ponselnya Ron, 1456 01:05:40,791 --> 01:05:43,988 Baca SMS-nya dan temukan anak-anak kita. Mengerti? 1457 01:05:44,016 --> 01:05:46,071 Hunter, itu jelas bukan kau. 1458 01:05:46,072 --> 01:05:47,532 Jadi, Mitchell, itu kau. 1459 01:05:47,543 --> 01:05:49,489 Tidak. Itu menerobos masuk. 1460 01:05:49,489 --> 01:05:52,263 Itu... Aku tak nyaman dengan itu./ Apa kau pemain tim, 1461 01:05:52,288 --> 01:05:54,168 Atau bukan?/ Apa aku pemain tim? 1462 01:05:54,168 --> 01:05:55,885 Aku meminum bir dengan bokongku. 1463 01:05:55,885 --> 01:05:58,249 Aku pemain tim./ Kalau begitu fokus ke permainan. 1464 01:05:58,274 --> 01:06:01,385 Ini akhir babak ketiga, kita ketinggalan satu angka, 1465 01:06:01,411 --> 01:06:04,065 Hanya sedikit permainan tersisa. 1466 01:06:04,925 --> 01:06:06,328 Ada banyak permainan tersisa. 1467 01:06:06,328 --> 01:06:08,418 Dengar. Kau hanya tersisa satu lemparan. 1468 01:06:08,479 --> 01:06:10,493 Satu. Satu lemparan. 1469 01:06:10,577 --> 01:06:12,753 Apa ini rugbi?/ Kau tak punya batas operan. 1470 01:06:12,755 --> 01:06:15,073 Apa ini aturan futbol Australia?/ Jika ini babak ketiga, 1471 01:06:15,098 --> 01:06:16,958 Aku akan lakukan babak keempat.../ Kau tahu apa yang terjadi sekarang? 1472 01:06:16,960 --> 01:06:18,456 Biar aku beritahu apa yang terjadi sekarang. 1473 01:06:18,456 --> 01:06:21,172 Yaitu Kayla dan Connor berada di atas ranjang. 1474 01:06:21,197 --> 01:06:22,403 Connor mengambil kondom, 1475 01:06:22,403 --> 01:06:24,493 Kemudian dia memasangkan itu... 1476 01:06:24,518 --> 01:06:26,568 ...dengan seringai di wajahnya. 1477 01:06:26,570 --> 01:06:29,184 Seringai menyebalkan itu. Tidak akan. 1478 01:06:29,226 --> 01:06:30,972 Kita butuh operan Bunda Maria. 1479 01:06:30,974 --> 01:06:32,485 Apa kau siap untuk itu, Nak? 1480 01:06:32,485 --> 01:06:33,804 Ya, Pelatih./ Aku tak bisa mendengarmu. 1481 01:06:33,804 --> 01:06:35,593 Ya, Pelatih. Aku siap./ Aku tak bisa mendengarmu! 1482 01:06:35,593 --> 01:06:36,797 Aku bisa lakukan ini! Ayo! 1483 01:06:36,859 --> 01:06:38,741 Baiklah, kita harus... Kita jangan berisik. 1484 01:06:43,119 --> 01:06:44,822 Hati-hati. 1485 01:06:50,010 --> 01:06:51,354 Baik, pergilah. 1486 01:06:51,426 --> 01:06:53,431 Pergilah. 1487 01:07:18,742 --> 01:07:21,322 Apa kau... Lihatlah itu. 1488 01:07:28,353 --> 01:07:29,592 Minggir. 1489 01:07:29,617 --> 01:07:31,032 Ada orang. 1490 01:07:31,034 --> 01:07:33,055 Apa? Persetan denganmu. 1491 01:07:33,968 --> 01:07:36,074 Demi Tuhan. 1492 01:07:48,078 --> 01:07:51,197 Aku akan mendapatkanmu. 1493 01:07:51,405 --> 01:07:55,523 Tidak jika aku mendapatkanmu lebih dulu. 1494 01:08:01,535 --> 01:08:03,915 Tidak. Pergilah dari sini. 1495 01:08:03,915 --> 01:08:06,470 Aku akan keluar./ Mitchell, masuk./Masuklah. 1496 01:08:07,920 --> 01:08:10,838 Cath?/ Ron, dilarang bicara. 1497 01:08:10,840 --> 01:08:13,366 Ayolah, kita sudah sepakat. Kita harus saling menemukan... 1498 01:08:13,366 --> 01:08:15,307 ...dengan merasakan aroma masing-masing. 1499 01:08:15,377 --> 01:08:17,304 Jangan gunakan suara kita. 1500 01:08:36,172 --> 01:08:39,066 Kemari, pus, pus./ Aku bisa cium aroma itu. 1501 01:08:47,420 --> 01:08:48,542 Ya. 1502 01:08:48,544 --> 01:08:51,521 Ya, ya, aku suka suara itu. 1503 01:08:53,839 --> 01:08:55,157 Hei. 1504 01:08:55,182 --> 01:08:57,651 Kau mau menyentuh duluan, Ronnie tak keberatan. 1505 01:08:57,653 --> 01:08:58,837 Kau mau aku menyentuhmu? 1506 01:08:58,837 --> 01:09:00,255 Terserah denganmu. Ya./ Kau mau aku menyentuhmu? 1507 01:09:00,257 --> 01:09:02,390 Aku akan menyentuhmu dengan keras. 1508 01:09:02,415 --> 01:09:04,939 Lakukanlah./Bagaimana jika aku sentuh kau dengan kuku ku? 1509 01:09:04,939 --> 01:09:06,524 Lakukan saja. 1510 01:09:07,877 --> 01:09:10,798 Wow. Cengkeramanmu luar biasa./ Bulumu sangat seksi, sayang. 1511 01:09:10,800 --> 01:09:13,356 Aku mau kau sentuh aku di tempat yang aku suka. 1512 01:09:13,465 --> 01:09:15,566 Testikelku, kau tahu? 1513 01:09:15,629 --> 01:09:18,354 Kau mau aku sentuh testikelmu./ Tidak akan./Ya. 1514 01:09:18,354 --> 01:09:20,327 Aku tak bisa lakukan itu./ Kau homofobia! 1515 01:09:20,327 --> 01:09:22,944 Aku tidak homofobia! Saudaraku homoseksual... 1516 01:09:22,946 --> 01:09:24,812 ...dan dia sahabatku./ Ya? 1517 01:09:24,837 --> 01:09:26,295 Karena pengacara perceraianku homoseksual... 1518 01:09:26,295 --> 01:09:28,883 Dan dia adalah sahabatku. Dia dan rekannya. 1519 01:09:28,885 --> 01:09:30,996 (Tidak Jelas) 1520 01:09:31,021 --> 01:09:32,477 Kami seperti ini! 1521 01:09:32,502 --> 01:09:33,954 Maksudku, seperti ini. Itu aku. 1522 01:09:33,956 --> 01:09:35,623 Kemudian itu mereka berdua. 1523 01:09:36,562 --> 01:09:38,786 Aku takkan melakukannya./ Lakukanlah. 1524 01:09:38,786 --> 01:09:40,261 Lakukan saja. 1525 01:09:40,263 --> 01:09:41,663 Karena ini Natal untukmu./ Demi Put... 1526 01:09:41,665 --> 01:09:44,353 Ayo. Cepat. Lakukanlah. 1527 01:09:44,388 --> 01:09:46,382 Kau di sana?/ Ini kurang keras? 1528 01:09:46,435 --> 01:09:48,103 Ayo. Cepat./ Lebih keras? 1529 01:09:48,105 --> 01:09:49,659 Ayo, lakukanlah. 1530 01:09:49,659 --> 01:09:51,222 Aku menunggu./ Baiklah. 1531 01:09:51,231 --> 01:09:54,095 Ya, kau suka itu? 1532 01:09:54,095 --> 01:09:56,595 Aku tidak menghakimi kesukaan seks seseorang. 1533 01:09:56,595 --> 01:09:58,498 Tapi itu konyol dan bodoh. 1534 01:09:58,498 --> 01:09:59,697 Kerja sama tim yang bagus, semua. 1535 01:09:59,697 --> 01:10:01,393 Tunggu dulu... Ini dia. 1536 01:10:01,417 --> 01:10:02,916 "Polisi datang ke rumah danau." 1537 01:10:02,916 --> 01:10:05,686 "Hampir kehilangan bungaku, tapi itu tak berhasil." 1538 01:10:05,688 --> 01:10:08,031 Bunga?/ Dia mengatakan itu? Dia laki-laki. 1539 01:10:08,635 --> 01:10:10,255 "Menuju Hotel Park West. 1540 01:10:10,272 --> 01:10:11,671 "Kami memesan Grand Lux Suite."/ Suite? 1541 01:10:11,696 --> 01:10:13,962 "Kelihatannya pria kecil akan menjadi pria dewasa." 1542 01:10:13,964 --> 01:10:16,664 Dasar anak aneh./ Oke, itu 10 menit lalu. 1543 01:10:16,666 --> 01:10:17,832 Jadi mereka masih belum bercinta. 1544 01:10:17,834 --> 01:10:19,763 Kita masih sempat mengejar mereka. Baiklah, ayo lakukan ini. 1545 01:11:05,359 --> 01:11:06,692 Hei. 1546 01:11:06,733 --> 01:11:08,216 Hei./ Hei. 1547 01:11:08,218 --> 01:11:10,113 Bagaimana keadaannya? Apa dia baik? 1548 01:11:10,155 --> 01:11:12,094 Tidak, dia tidak baik. Dia sedih. 1549 01:11:12,119 --> 01:11:14,847 Dia bahkan tak mau ciuman. Dan aku suka ciuman. 1550 01:11:16,293 --> 01:11:17,859 Berikan aku kunci kamarmu. 1551 01:11:17,861 --> 01:11:19,260 Apa? Kenapa?/ Ya. 1552 01:11:19,262 --> 01:11:22,900 Beri aku kunci kamarmu, lalu bawa dia ke kamar 15 menit lagi. 1553 01:11:23,741 --> 01:11:25,359 Baiklah./ Ya. 1554 01:11:25,438 --> 01:11:27,840 Terima kasih. Kau jagoannya. Terima kasih untuk ini. 1555 01:11:34,777 --> 01:11:36,373 Bagaimana kita temukan mereka di tempat ini? 1556 01:11:36,373 --> 01:11:37,706 Ini seperti 20 kamar. 1557 01:11:37,764 --> 01:11:40,757 Maaf, apa maksudmu? 1558 01:11:40,824 --> 01:11:43,900 20? Ini sekitar 200 kamar. Apa? 20? 1559 01:11:43,938 --> 01:11:46,113 Grand Lux Suite berada di lantai paling atas. 1560 01:11:46,157 --> 01:11:48,913 Ayo. Cepat. Cepatlah, Lisa! 1561 01:12:50,917 --> 01:12:53,898 Apa yang aku lakukan di sini? 1562 01:13:11,746 --> 01:13:13,765 Ya, Tuhan. 1563 01:13:13,808 --> 01:13:16,077 Ya Tuhan, kesukaanku. 1564 01:13:16,079 --> 01:13:17,878 Itu sangat manis. 1565 01:13:17,880 --> 01:13:20,565 Astaga. Ini mimpi. 1566 01:13:20,621 --> 01:13:23,632 Ini sempurna. Ini sangat bagus. 1567 01:13:23,632 --> 01:13:26,560 Kau sangat manis./ Ini sebenarnya bukan aku. 1568 01:13:26,573 --> 01:13:27,898 Tapi Kayla. 1569 01:13:27,898 --> 01:13:29,597 Dia mau kau mendapatkan malam sempurna. 1570 01:13:29,614 --> 01:13:30,848 Itu sebabnya ini terlihat sangat bagus. 1571 01:13:30,848 --> 01:13:33,482 Kenapa kau terlihat sangat tampan? 1572 01:13:33,482 --> 01:13:35,360 Kau memang aneh. 1573 01:13:35,419 --> 01:13:37,386 Aku tahu. 1574 01:13:39,324 --> 01:13:41,526 Ya Tuhan. 1575 01:13:45,677 --> 01:13:47,855 Tidak semulus yang aku kira. 1576 01:13:51,548 --> 01:13:53,665 Biar aku lepas sepatuku. 1577 01:13:57,088 --> 01:13:58,687 Kayla? 1578 01:14:04,977 --> 01:14:06,594 Jangan ada yang bergerak. Di mana Kayla? 1579 01:14:06,619 --> 01:14:09,175 Kayla? Kayla? 1580 01:14:09,823 --> 01:14:11,357 Cepat buka ini. 1581 01:14:11,357 --> 01:14:13,001 Bagaimana kerjanya ini? Apa ini... 1582 01:14:13,003 --> 01:14:15,348 Tidak, biarkan saja. Itu sulit./ Oke, baik. 1583 01:14:18,241 --> 01:14:19,952 Cobalah berolahraga. 1584 01:14:26,316 --> 01:14:27,981 Dan selesai 1585 01:14:27,983 --> 01:14:31,151 Jadi, kau yakin mau melakukan ini? 1586 01:14:31,153 --> 01:14:33,704 Ya. Ya. Tentu saja. 1587 01:14:33,704 --> 01:14:35,957 Kau akan... Kau akan penis-kan aku. 1588 01:14:35,959 --> 01:14:38,292 Ya./ Pertama, aku akan... 1589 01:14:38,294 --> 01:14:39,670 Aku akan menyentuhnya. 1590 01:14:39,680 --> 01:14:41,596 Kau mau menyentuhnya? Ya, kau bisa menyentuhnya. 1591 01:14:41,598 --> 01:14:43,642 Ya, lakukanlah. Ya./ Baiklah, cukup... 1592 01:14:44,482 --> 01:14:46,019 Wow! Baiklah. 1593 01:14:46,044 --> 01:14:49,211 Itu perasaan terbaik yang pernah kurasakan seumur hidupku. 1594 01:14:49,273 --> 01:14:51,124 Sungguh? 1595 01:14:51,246 --> 01:14:54,975 Itu tak terasa seperti tangan teman yang sangat kering? 1596 01:14:54,977 --> 01:14:57,325 Tidak. Sama sekali tidak. 1597 01:14:57,678 --> 01:14:59,980 Baiklah, jadi... 1598 01:14:59,982 --> 01:15:03,117 ...kau mau... 1599 01:15:03,119 --> 01:15:05,194 ...memasukkannya? 1600 01:15:07,697 --> 01:15:10,390 Tidak./ Baik. 1601 01:15:10,392 --> 01:15:12,092 Aku tidak bisa. Maaf./ Kau tahu? 1602 01:15:12,094 --> 01:15:14,278 Dengar, kita tak haris... 1603 01:15:14,331 --> 01:15:16,101 Astaga. Astaga! 1604 01:15:16,115 --> 01:15:17,849 Astaga!/ Di sana. Lihatlah itu semua. 1605 01:15:17,885 --> 01:15:19,906 Astaga! Aku akan bergeser. 1606 01:15:19,959 --> 01:15:23,202 Baiklah. Maafkan aku, maafkan aku... 1607 01:15:23,268 --> 01:15:26,514 Aku benar-benar minta maaf... Aku hanya... 1608 01:15:26,573 --> 01:15:28,579 Tak apa./ Aku memikirkan soal itu dan kau, 1609 01:15:28,579 --> 01:15:30,679 Kemudian itu... Maafkan aku. 1610 01:15:32,515 --> 01:15:33,831 Ya Tuhan. 1611 01:15:33,862 --> 01:15:35,883 Kau luar biasa. 1612 01:15:35,885 --> 01:15:37,656 Aku tahu kita masih perjaka/perawan, 1613 01:15:37,710 --> 01:15:40,209 Tapi aku merasa berbeda, kau tahu? 1614 01:15:40,277 --> 01:15:42,222 Ya. 1615 01:15:42,992 --> 01:15:44,881 Aku tahu. 1616 01:15:46,663 --> 01:15:50,064 Kau siap untuk melakukan ini? 1617 01:15:50,729 --> 01:15:53,631 Tunggu. Tunggu. 1618 01:15:55,219 --> 01:15:56,896 Sial. 1619 01:15:57,081 --> 01:15:59,043 Sial. 1620 01:16:00,702 --> 01:16:03,243 Mungkin Julie benar. 1621 01:16:03,245 --> 01:16:07,933 Mungkin kehilangan keperawananmu tak harus sempurna, tapi... 1622 01:16:07,958 --> 01:16:12,325 Menurutku itu bisa sedikit lebih istimewa daripada ini. 1623 01:16:12,325 --> 01:16:13,974 Ya./ Bukan murahan, tapi... 1624 01:16:13,999 --> 01:16:16,114 Seolah, jika aku terlalu memaksakan saat ini, 1625 01:16:16,114 --> 01:16:18,657 Kurasa aku takkan bisa mengingat nama belakangmu. 1626 01:16:18,657 --> 01:16:20,392 Itu Aldrich./ Aldrich. 1627 01:16:20,417 --> 01:16:21,882 Kupikir itu Ostrich. 1628 01:16:21,900 --> 01:16:24,089 Aku tidak tahu kau masih perawan. 1629 01:16:24,133 --> 01:16:26,533 Kau tahu?/ Ya. 1630 01:16:26,535 --> 01:16:30,371 Tapi aku masih tetap ingin melakukannya, 1631 01:16:30,373 --> 01:16:32,068 Mungkin, kau tahu, 1632 01:16:32,068 --> 01:16:33,734 Saat kita sudah lebih saling mengenal. 1633 01:16:33,739 --> 01:16:36,351 Mungkin Senin atau semacamnya? 1634 01:16:36,376 --> 01:16:38,479 Ya./Aku tidak merencanakan ini dan menjadi canggung, 1635 01:16:38,481 --> 01:16:40,173 Tapi.../ Tidak, aku bisa periksa jadwalku... 1636 01:16:40,173 --> 01:16:41,641 ...dan lihat jika itu.../ Baiklah. 1637 01:16:41,641 --> 01:16:43,383 Bisa dimasukkan kedalam jadwal. 1638 01:16:43,385 --> 01:16:45,136 Ya, itu bagus. 1639 01:16:45,177 --> 01:16:47,035 Baiklah, bagus./ Mari kita bersantai. 1640 01:16:47,035 --> 01:16:49,164 Kita bisa sedikit cerita-cerita atau semacamnya. 1641 01:16:49,175 --> 01:16:52,327 Ya, kita bisa lakukan itu. 1642 01:16:52,329 --> 01:16:57,297 Atau kita bisa melakukan hal lainnya. 1643 01:16:57,299 --> 01:16:59,054 Ya? Seperti? 1644 01:16:59,111 --> 01:17:00,840 Seperti... 1645 01:17:00,945 --> 01:17:04,138 ...bukan bercinta, tapi... 1646 01:17:04,259 --> 01:17:08,264 Aku masih tertarik untuk kenikmatan. 1647 01:17:15,120 --> 01:17:16,758 Kau pasti bisa. 1648 01:17:16,799 --> 01:17:18,261 Hei, semua. Apa kabar? 1649 01:17:18,281 --> 01:17:21,407 Ada yang melihat Sam? Ada yang melihat Sam? 1650 01:17:26,416 --> 01:17:27,990 Chad! 1651 01:17:28,106 --> 01:17:29,329 Bajingan. 1652 01:17:29,331 --> 01:17:31,027 Minggir. 1653 01:17:33,406 --> 01:17:35,214 Astaga! 1654 01:17:36,946 --> 01:17:38,706 Apa-apaan? 1655 01:17:38,708 --> 01:17:40,054 Kau lagi? 1656 01:17:40,079 --> 01:17:41,335 Kau!/ Apa-apaan? 1657 01:17:41,335 --> 01:17:42,671 Apa masalahmu denganku, bung? 1658 01:17:42,671 --> 01:17:43,950 Aku tidak tahu siapa kau! 1659 01:17:43,950 --> 01:17:46,020 Aku Jake Donahue. 1660 01:17:46,020 --> 01:17:47,992 Nama itu tak ada artinya untukku. 1661 01:17:47,992 --> 01:17:50,022 Kau tahu seperti apa rasanya dipermalukan... 1662 01:17:50,022 --> 01:17:51,649 ...didepan semua orang yang kau kenal... 1663 01:17:51,649 --> 01:17:54,339 ...dan harus mencari penebusan untuk itu? 1664 01:17:54,952 --> 01:17:56,636 Sebenarnya, ya, aku tahu. 1665 01:17:56,736 --> 01:17:59,478 Kayla? 1666 01:17:59,685 --> 01:18:01,239 Kayla? 1667 01:18:01,392 --> 01:18:03,795 Menjauh dari puteriku, dasar keparat! 1668 01:18:03,874 --> 01:18:05,184 Ayah, apa yang... 1669 01:18:05,478 --> 01:18:07,368 Ya Tuhan! 1670 01:18:07,370 --> 01:18:08,969 Kau tak apa? Dia tak melukaimu, 'kan? 1671 01:18:09,006 --> 01:18:10,406 Apa? Tidak, dia tak melukai aku. 1672 01:18:10,429 --> 01:18:12,458 Astaga! Connor. 1673 01:18:12,516 --> 01:18:14,104 Ya Tuhan, kau baik-baik saja? 1674 01:18:14,104 --> 01:18:15,886 Aku sebenarnya baik-baik saja. 1675 01:18:15,945 --> 01:18:17,255 Connor, maafkan aku. 1676 01:18:17,280 --> 01:18:18,425 Kau baik-baik saja?/ Ya, tolong... 1677 01:18:18,425 --> 01:18:19,713 Kau yakin? 1678 01:18:19,715 --> 01:18:22,582 Ayah, apa yang... Kenapa kau di sini? 1679 01:18:22,607 --> 01:18:24,172 Ayah mengikutimu semalaman./ Kau serius? 1680 01:18:24,197 --> 01:18:26,345 Astaga. Ayah mengikutiku? 1681 01:18:26,345 --> 01:18:28,118 Apa ayah gila?/ Kau tak beri ayah pilihan. 1682 01:18:28,143 --> 01:18:29,462 Kau tak berpikir jernih dengan bocah ini. 1683 01:18:29,462 --> 01:18:32,285 Aku bukan gadis menyedihkan yang butuh diselamatkan. 1684 01:18:32,285 --> 01:18:33,722 Aku bisa mengurus diriku sendiri./ Tidak, kau tidak bisa. 1685 01:18:33,722 --> 01:18:35,219 Ya, aku bisa./ Kau tidak bisa. 1686 01:18:35,219 --> 01:18:37,814 Ya, aku bisa./ Kayla, kau tidak bisa. 1687 01:18:37,850 --> 01:18:40,068 Itu sebabnya ayah di sini. 1688 01:18:40,070 --> 01:18:41,956 Itu tugas ayah. 1689 01:18:44,441 --> 01:18:50,117 Jadi ayah berpikir aku tak bisa membuat keputusan dan mengurus diriku sendiri. 1690 01:18:50,172 --> 01:18:52,842 Itu benar-benar buruk. 1691 01:18:56,151 --> 01:18:58,752 Kayla... 1692 01:18:58,754 --> 01:19:01,689 Kayla, ayah berusaha untuk memikirkan ini. 1693 01:19:01,691 --> 01:19:05,455 Astaga. Kenapa seks harus seburuk itu? 1694 01:19:09,295 --> 01:19:11,097 Ayah tidak tahu. Ayah tidak tahu, itu... 1695 01:19:11,138 --> 01:19:13,600 Itu bukan... Kau tahu, itu... 1696 01:19:13,602 --> 01:19:15,890 Ayah tidak tahu. 1697 01:19:16,705 --> 01:19:18,538 Ayah... 1698 01:19:18,540 --> 01:19:21,281 Ayah berusaha menjadi ayah terbaik semampunya. 1699 01:19:21,451 --> 01:19:24,178 Itulah dirimu. 1700 01:19:24,246 --> 01:19:27,016 Ayah ajarkan aku semuanya. 1701 01:19:27,033 --> 01:19:29,583 Ayah membangun aku. 1702 01:19:29,585 --> 01:19:32,407 Membuatku kuat. 1703 01:19:32,432 --> 01:19:34,133 Ayah membuatku seperti sekarang. 1704 01:19:34,199 --> 01:19:36,353 Seperti, itu... 1705 01:19:36,758 --> 01:19:40,203 Kau tak harus selamatkan aku malam ini, ayah. 1706 01:19:40,257 --> 01:19:44,668 Ayah ajarkan aku cara melakukan itu sejak lama. 1707 01:19:45,313 --> 01:19:47,548 Dan aku sayang ayah karena itu. 1708 01:19:49,313 --> 01:19:51,445 Pelatih terbaik yang pernah ada. 1709 01:19:56,545 --> 01:19:58,928 Terima kasih. Terima kasih. 1710 01:19:59,009 --> 01:20:01,922 Ayah, ayolah. 1711 01:20:02,011 --> 01:20:04,016 Ayo, kuatkan dirimu. 1712 01:20:05,068 --> 01:20:07,828 Apa yang kau katakan itu sangat bagus. 1713 01:20:07,853 --> 01:20:10,252 Itu bagus. Itu bagus./ Aku serius. 1714 01:20:10,909 --> 01:20:12,562 Terima kasih. Ayah merasa seperti... 1715 01:20:12,589 --> 01:20:16,461 Seperti Phil Jackson saat dia menjadi pelatih Bulls, 1716 01:20:16,528 --> 01:20:20,899 Lalu kemudian mereka menjadi sangat bagus. 1717 01:20:22,104 --> 01:20:24,204 Itu yang ayah rasakan saat ini./ Ya. 1718 01:20:25,482 --> 01:20:27,634 Aku sebaiknya membuka kaos kakiku terlebih dulu. 1719 01:20:29,945 --> 01:20:31,835 Aku peringatkan kau, aku sudah berlatih beberapa kali, 1720 01:20:31,835 --> 01:20:34,255 Tapi ini mungkin tak sebaik itu./ Itu tak terlihat benar. 1721 01:20:34,307 --> 01:20:35,917 Ya, baiklah./ Kurasa kau butuh yang lain. 1722 01:20:35,919 --> 01:20:37,754 Kurasa kita juga butuh yang lain./ Tunggu, tunggu. 1723 01:20:37,828 --> 01:20:39,675 Kita harus melakukan tarian kita. 1724 01:20:39,736 --> 01:20:41,425 Kita harus. Seperti, ya.../ Apa, sekarang? 1725 01:20:41,495 --> 01:20:44,635 Telanjang?/Tidak, ambilkan aku mantel hotel. 1726 01:20:44,660 --> 01:20:47,228 Aku mau merasa mewah./ Baiklah. 1727 01:20:47,230 --> 01:20:48,911 Aku segera kembali, Nona. 1728 01:21:04,246 --> 01:21:07,048 Kita akan membaptis setiap sudut dari kamar ini. 1729 01:21:07,114 --> 01:21:10,179 Dan saat kita selesai, kita FaceTime orang tuaku. 1730 01:21:10,234 --> 01:21:11,752 Baiklah, tapi sekarang, 1731 01:21:11,754 --> 01:21:13,921 Aku mau kau menatap mataku. 1732 01:21:13,923 --> 01:21:14,995 Apa? 1733 01:21:15,021 --> 01:21:18,473 Aku mau keterikatan yang nyata. 1734 01:21:18,498 --> 01:21:20,770 Jadi kau mau aku menatap matamu... 1735 01:21:20,832 --> 01:21:23,594 ...selama 3 menit 37 detik ke depan? 1736 01:21:32,508 --> 01:21:34,086 Lihat aku. 1737 01:22:50,254 --> 01:22:51,472 Ayah?/ Dimana dia? 1738 01:22:51,472 --> 01:22:53,407 Apa yang kau lakukan di sini?/ Chad? 1739 01:22:53,471 --> 01:22:55,304 Hei, Chad, dasar keparat. 1740 01:22:55,304 --> 01:22:57,661 Ya Tuhan, kau serius? 1741 01:22:57,661 --> 01:22:59,197 Apa dia membuatmu melakukan sesuatu yang tak ingin kau lakukan? 1742 01:22:59,202 --> 01:23:01,778 Ayah tak peduli meski dia anak terkeren di sekolah. 1743 01:23:01,778 --> 01:23:05,704 Ayah akan masukkan fedora itu ke bokongnya hingga menjadi topi. 1744 01:23:05,704 --> 01:23:08,450 Tidak, Ayah, kami tidak melakukannya. 1745 01:23:08,487 --> 01:23:09,899 Mengerti? Meski jika kami melakukannya, 1746 01:23:09,899 --> 01:23:13,684 Itu bukan urusanmu. 1747 01:23:16,302 --> 01:23:19,447 Hanya saja, ayah khawatir denganmu. 1748 01:23:19,516 --> 01:23:21,919 Itu yang pertama. 1749 01:23:21,978 --> 01:23:24,141 Ayah pantas itu. 1750 01:23:24,149 --> 01:23:27,923 Sam, ayah mau beritahu kau sesuatu, dan ayah akan mengatakannya. 1751 01:23:36,499 --> 01:23:41,672 Sam, ayah sadar selama beberapa tahun terakhir... 1752 01:23:42,972 --> 01:23:46,001 ...jika ayah telah membuat kesalahan besar dalam hidup ayah. 1753 01:23:46,001 --> 01:23:48,515 Apa, seperti selingkuhi Ibu? 1754 01:23:48,601 --> 01:23:50,711 Bukan. Menikahi Ibumu. 1755 01:23:50,713 --> 01:23:52,576 Tapi tidak, itu bukan kesalahan, 1756 01:23:52,576 --> 01:23:55,636 Karena jika tidak ayah takkan memilikimu. 1757 01:23:56,151 --> 01:24:01,721 Ayah banyak membuat kesalahan, tapi kesalahan terbesar adalah... 1758 01:24:01,723 --> 01:24:07,494 ...ayah biarkan apa yang terjadi antara Ibumu dan Ayah... 1759 01:24:07,496 --> 01:24:10,499 ...menghalangi hubungan kita. 1760 01:24:14,102 --> 01:24:16,805 Ayah minta maaf. 1761 01:24:16,907 --> 01:24:21,563 Ayah berharap kita bisa memulai kembali dan... 1762 01:24:21,577 --> 01:24:25,002 ...membangun hubungan kita lagi, karena... 1763 01:24:25,065 --> 01:24:27,378 Kau satu-satunya anakku. 1764 01:24:28,851 --> 01:24:30,450 Dan aku satu-satunya ayahmu. 1765 01:24:30,452 --> 01:24:33,574 Frank.../ Persetan Frank. 1766 01:24:36,758 --> 01:24:38,691 Frank orang baik. 1767 01:24:38,693 --> 01:24:42,539 Ayah, bisa aku beritahu kau sesuatu? 1768 01:24:42,539 --> 01:24:45,539 Ya. Ya, ya, ya, apa saja. 1769 01:24:45,564 --> 01:24:48,030 Aku lesbian. 1770 01:24:53,543 --> 01:24:55,933 Berikan ayah tanganmu. 1771 01:24:57,119 --> 01:25:00,395 Apa tanggapan Ibumu?/ Dia tidak tahu. 1772 01:25:04,653 --> 01:25:06,720 Kau beritahu ayah sebelum kau beritahu Ibumu? 1773 01:25:06,722 --> 01:25:08,932 Ya./ Itu berita besar. 1774 01:25:08,968 --> 01:25:11,238 Ibu tidak tahu? 1775 01:25:11,238 --> 01:25:13,363 Kau tidak beritahu Frank?/ Tidak. 1776 01:25:24,807 --> 01:25:26,625 Baiklah. Selesai. 1777 01:25:26,697 --> 01:25:28,454 Menangisnya berakhir. 1778 01:25:28,509 --> 01:25:29,943 Apa tanggapan teman-temanmu? 1779 01:25:29,968 --> 01:25:31,979 Tidak, aku terlalu cemas. Aku tak bisa beritahu mereka. 1780 01:25:31,981 --> 01:25:34,202 Kau takut beritahu Kayla dan Julie? 1781 01:25:34,227 --> 01:25:37,335 Aku tak mau kehilangan dua teman baikku. 1782 01:25:37,335 --> 01:25:39,787 Ini sesuatu yang harus kau beritahu orang yang kau pedulikan. 1783 01:25:39,789 --> 01:25:42,690 Kau pikir mereka takkan mendukungmu karena kau suka sesama jenis? 1784 01:25:42,692 --> 01:25:45,926 Mereka akan mendukungmu meski kau seorang vampir. 1785 01:25:45,928 --> 01:25:47,817 Mereka akan mendukungmu lebih. 1786 01:25:47,861 --> 01:25:49,561 Dengan semua omong kosong Twilight. 1787 01:25:49,604 --> 01:25:52,589 Apa kita masih suka Twilight?/ Sudah pasti tidak. 1788 01:25:52,589 --> 01:25:54,790 Tidak, tidak 1789 01:25:55,218 --> 01:25:57,489 Ya Tuhan. 1790 01:25:57,940 --> 01:25:59,974 Terima kasih sudah datang 1791 01:25:59,976 --> 01:26:01,393 Sungguh. 1792 01:26:01,418 --> 01:26:03,833 Tapi ayah sebaiknya pergi... 1793 01:26:03,898 --> 01:26:08,062 ...karena ini gila ayah datang ke sini sejak pertama. 1794 01:26:09,285 --> 01:26:11,017 Ayah mau berfoto denganmu. 1795 01:26:11,019 --> 01:26:12,464 Ya. 1796 01:26:12,538 --> 01:26:14,552 Bagus. Baiklah. 1797 01:26:14,577 --> 01:26:16,001 Aku akan berdiri di atas kursi. 1798 01:26:16,001 --> 01:26:18,231 Ya, kau tahu yang harus dilakukan. Ayo. 1799 01:26:18,348 --> 01:26:20,226 Ayo. Ini dia. 1800 01:26:20,228 --> 01:26:22,465 Ayah akan berbalik di sini. 1801 01:26:25,621 --> 01:26:27,374 Ayah, kau tidak mengambil fotonya. 1802 01:26:27,419 --> 01:26:29,525 Itu... 1803 01:26:30,423 --> 01:26:32,341 Apa? 1804 01:26:33,174 --> 01:26:35,275 Ayah akan mengingat ini. 1805 01:26:35,628 --> 01:26:37,176 Ayo. 1806 01:26:37,178 --> 01:26:38,945 Ya Tuhan. 1807 01:26:38,947 --> 01:26:40,483 Bagaimana, kawan? 1808 01:26:40,538 --> 01:26:42,937 Jadi, aku baru saja... 1809 01:26:42,954 --> 01:26:45,586 ...berikan nasehat orang tua kepada Sam. 1810 01:26:45,589 --> 01:26:47,253 Dan aku merasa... 1811 01:26:47,255 --> 01:26:49,323 Astaga, merasa... 1812 01:26:49,325 --> 01:26:50,997 ...bangga, kurasa 1813 01:26:50,997 --> 01:26:53,258 Itu dia./ Itu baru. 1814 01:26:53,258 --> 01:26:55,194 Bagus untukmu, kawan./ Terima kasih. 1815 01:26:55,196 --> 01:26:57,364 Kerja bagus, temanku. Kerja bagus./Terima kasih. 1816 01:26:57,415 --> 01:26:59,166 Bagaimana dengan Kayla? 1817 01:26:59,168 --> 01:27:01,244 Aku melempar Connor ke dinding. 1818 01:27:01,244 --> 01:27:04,318 Kau serius?/ Ya. Dia baik-baik saja. 1819 01:27:04,349 --> 01:27:06,466 Dia lebih ringan daripada yang aku pikirkan. 1820 01:27:06,795 --> 01:27:08,252 Hei. 1821 01:27:08,286 --> 01:27:09,710 Hai. 1822 01:27:09,724 --> 01:27:12,100 Jadi, Julie... 1823 01:27:12,149 --> 01:27:13,911 Julie berhubungan seks sekarang. 1824 01:27:13,955 --> 01:27:16,315 Oke. Duduklah./ Wow. 1825 01:27:16,326 --> 01:27:17,606 Ya. 1826 01:27:17,632 --> 01:27:19,726 Tapi itu bagus. Itu bagus, 'kan? 1827 01:27:19,726 --> 01:27:21,592 Maksudku, pada akhirnya kau harus melakukan itu. 1828 01:27:21,627 --> 01:27:22,845 Benar? 1829 01:27:22,845 --> 01:27:24,365 Kau tak apa?/ Ya. 1830 01:27:24,365 --> 01:27:27,015 Mereka tampaknya saling menyukai, dan itu bagus. 1831 01:27:27,015 --> 01:27:30,644 Itu hal bagus, tapi itu tetap sedikit menakutkan, 1832 01:27:30,644 --> 01:27:33,777 Karena bagaimana jika dia tak tahu cara melakukannya dengan benar? 1833 01:27:33,802 --> 01:27:36,402 Bagaimana jika dia tak tahu memasukkan ke mana? 1834 01:27:36,427 --> 01:27:37,971 Tapi dia tahu, 'kan? Haruskah aku kembali ke sana? 1835 01:27:37,973 --> 01:27:39,873 Tidak, tidak, tidak.../ Tidak, dia akan tahu sendiri. 1836 01:27:39,875 --> 01:27:41,304 Tidak, tidak./ Semua bisa terjadi. 1837 01:27:41,329 --> 01:27:43,536 Tidak. Kau tetap di sini. 1838 01:27:43,691 --> 01:27:46,692 Kau mau minum bersama sekarang? 1839 01:27:46,848 --> 01:27:49,682 Maksudmu seperti bersantai?/ Ya. 1840 01:27:49,684 --> 01:27:51,635 Ya, aku tahu. 1841 01:27:51,706 --> 01:27:53,921 Aku setuju. Aku jelas setuju. 1842 01:27:53,923 --> 01:27:56,789 Kami pesan dua gelas kecil alkohol, tolong. 1843 01:27:56,791 --> 01:27:59,161 Ya, tentu. Ini gila. 1844 01:28:00,153 --> 01:28:01,962 Ini.../ Baiklah, aku akan... 1845 01:28:01,964 --> 01:28:05,832 ...biarkan kalian bersenang-senang, dan aku akan... 1846 01:28:05,834 --> 01:28:08,158 Sampai bertemu lagi. 1847 01:28:13,262 --> 01:28:15,095 Hei! 1848 01:28:16,455 --> 01:28:18,704 Kau juga. 1849 01:28:19,355 --> 01:28:20,881 Ya. 1850 01:28:20,883 --> 01:28:22,382 Benar. 1851 01:28:22,384 --> 01:28:24,184 Bagus. 1852 01:28:24,186 --> 01:28:25,565 Piña Colada. 1853 01:28:25,590 --> 01:28:27,952 Cukup berikan dia wiski. 1854 01:28:28,790 --> 01:28:30,323 Bersulang. 1855 01:28:30,325 --> 01:28:33,482 Malam yang luar biasa./ Itu indah. 1856 01:28:35,719 --> 01:28:38,998 Aku tidak yakin anak-anak di rumah danau... 1857 01:28:39,000 --> 01:28:40,644 ...benar-benar minum lewat bokong. 1858 01:28:40,644 --> 01:28:41,868 Itu pasti./ Ya. 1859 01:28:41,868 --> 01:28:43,188 Apa?/ Ya. 1860 01:28:43,188 --> 01:28:45,905 Dia melemparku ke meja... 1861 01:28:45,907 --> 01:28:47,207 Aku benar-benar minta maaf./ Tidak, tak apa. 1862 01:28:47,209 --> 01:28:49,025 Aku merasa baik-baik saja. 1863 01:28:49,025 --> 01:28:50,886 Baiklah, sampai nanti./ Baik./Sampai nanti. 1864 01:28:50,936 --> 01:28:52,153 Hei, semua. 1865 01:28:52,153 --> 01:28:54,847 Austin, ayo cari minuman./ Ya, tentu. 1866 01:28:54,849 --> 01:28:57,225 Mau kentang goreng?/ Sangat. 1867 01:28:59,366 --> 01:29:01,422 Boleh aku minta kentang goreng juga? 1868 01:29:01,424 --> 01:29:03,586 Ya./ Ya. 1869 01:29:03,953 --> 01:29:05,825 Jadi... 1870 01:29:05,827 --> 01:29:08,599 Aku tak bisa melanjutkan itu. 1871 01:29:08,599 --> 01:29:11,166 Ya, aku juga. Tidak. 1872 01:29:14,518 --> 01:29:16,664 Astaga. 1873 01:29:16,739 --> 01:29:18,172 Kau wanita diantara para gadis. 1874 01:29:18,172 --> 01:29:19,842 Julie./Ya./ Selamat. 1875 01:29:19,842 --> 01:29:21,239 Terima kasih./ Bagaimana? 1876 01:29:21,331 --> 01:29:23,190 Jujur, itu sedikit menyakitkan, 1877 01:29:23,267 --> 01:29:26,027 Agak cepat dan sedikit canggung, 1878 01:29:26,048 --> 01:29:27,941 Tapi sangat sempurna. 1879 01:29:29,951 --> 01:29:31,718 Teman-teman, begitu banyak... 1880 01:29:31,720 --> 01:29:33,427 Banyak yang terjadi malam ini./ Aku tahu. 1881 01:29:33,427 --> 01:29:36,055 Termasuk Connor. 1882 01:29:36,112 --> 01:29:38,220 Tidak./ Bisa dikatakan... 1883 01:29:38,296 --> 01:29:40,611 Si Koki akhirnya makan... 1884 01:29:40,654 --> 01:29:42,912 ...vaginaku. 1885 01:29:43,251 --> 01:29:44,573 Itu bagus. 1886 01:29:45,981 --> 01:29:48,001 DJ Chad./ Apa itu Chad? 1887 01:29:48,033 --> 01:29:50,387 Itu Chad. Chad!/ Itu Chad. 1888 01:29:50,964 --> 01:29:52,773 Ya, Chad! 1889 01:29:52,775 --> 01:29:54,999 Astaga. Ya, Chad! 1890 01:30:09,300 --> 01:30:11,096 Teman-teman, aku mau beritahu kalian sesuatu. 1891 01:30:11,096 --> 01:30:13,420 Baiklah. 1892 01:30:15,914 --> 01:30:17,346 Serius? 1893 01:30:17,346 --> 01:30:18,865 Ya./ Tunggu, sungguh? 1894 01:30:18,867 --> 01:30:20,533 Ya. 1895 01:30:20,535 --> 01:30:23,804 Aku menyayangimu. Selamanya. 1896 01:30:23,806 --> 01:30:25,035 Dan kau juga. 1897 01:30:25,083 --> 01:30:26,903 Ya Tuhan! 1898 01:30:26,964 --> 01:30:29,275 Aku menyayangimu. Sebentar./ Sam, kemari. 1899 01:30:29,277 --> 01:30:30,635 Permisi. 1900 01:30:30,635 --> 01:30:32,320 Aku tak percaya kau tak beritahu kami. 1901 01:30:37,419 --> 01:30:38,738 Hei./ Hei. 1902 01:30:38,738 --> 01:30:40,585 Hei./ Hai. 1903 01:30:41,715 --> 01:30:45,233 Julie, kurasa ada sesuatu di sini. 1904 01:30:46,829 --> 01:30:48,577 Jubah yang keren. 1905 01:30:50,870 --> 01:30:52,876 Dan aku tidak... 1906 01:30:52,905 --> 01:30:55,241 ...salah membaca situasi. 1907 01:31:16,494 --> 01:31:19,447 Tiga Bulan Kemudian 1908 01:31:19,457 --> 01:31:21,971 Kau akan hubungi Ibu setiap hari hingga sampai ke LA, 'kan? 1909 01:31:21,971 --> 01:31:23,730 Ya, kemudian setiap hari setelahnya. 1910 01:31:23,730 --> 01:31:24,834 Baiklah. 1911 01:31:24,834 --> 01:31:26,233 Aku akan sangat merindukan Ibu. 1912 01:31:26,235 --> 01:31:28,135 Kau akan baik-baik saja. 1913 01:31:28,137 --> 01:31:30,287 Ibu akan baik saja?/ Ya, aku baik. 1914 01:31:30,287 --> 01:31:32,653 Itu hal teraneh, karena... 1915 01:31:32,727 --> 01:31:37,551 Ibu sudah khawatirkan tentang hari ini selama 18 tahun, 1916 01:31:37,596 --> 01:31:41,480 Kemudian saat ibu terbangun pagi ini, dan... 1917 01:31:41,482 --> 01:31:43,195 Tidak ada. 1918 01:31:43,208 --> 01:31:45,700 Seolah ibu tak merasa emosional sama sekali. 1919 01:31:45,725 --> 01:31:49,120 Ibu hanya merasa seperti... Ini sangat aneh. 1920 01:31:49,120 --> 01:31:50,726 Apa itu? 1921 01:31:50,726 --> 01:31:52,044 Itu seperti memercik kepada Ibu. 1922 01:31:52,044 --> 01:31:53,735 Aku tahu. Tidakkah itu aneh? 1923 01:31:53,744 --> 01:31:55,394 Ya. 1924 01:31:57,062 --> 01:31:59,236 Aku menyayangimu, Ibu. 1925 01:31:59,263 --> 01:32:01,170 Aku menyayangimu. 1926 01:32:02,592 --> 01:32:04,519 Tidak, aku punya uang. Aku... 1927 01:32:04,554 --> 01:32:06,405 Lisa, beritahu dia aku mampu... 1928 01:32:06,407 --> 01:32:08,800 Maaf. Maaf. 1929 01:32:08,800 --> 01:32:10,810 Baiklah, ayo. 1930 01:32:10,898 --> 01:32:12,894 Mari kita mulai perjalanan ini! 1931 01:32:12,894 --> 01:32:15,007 Kami menunggumu!/ Aku menyayangimu. 1932 01:32:15,321 --> 01:32:16,617 Dah./ Baiklah. 1933 01:32:16,619 --> 01:32:18,897 Tunggu dulu. Biar Ibu rekam ini. 1934 01:32:29,156 --> 01:32:31,293 Aku sayang Ibu./ Ibu menyayangimu. 1935 01:32:31,363 --> 01:32:33,199 Dah, Ibu. 1936 01:32:33,201 --> 01:32:35,371 Ayah menyayangimu./ Baiklah, dah. 1937 01:32:35,396 --> 01:32:37,081 Sampai nanti./ Antarkan Julie ke California, 1938 01:32:37,081 --> 01:32:38,969 Lalu kau dan Kayla langsung pulang./ Itu... 1939 01:32:38,969 --> 01:32:40,806 Dan tolong kirim SMS./ ...kemungkinan besar. 1940 01:32:40,835 --> 01:32:42,727 Jaga Ibuku, kalian berdua, oke? 1941 01:32:42,752 --> 01:32:44,211 Pasti. Baiklah./ Sampai nanti. 1942 01:32:44,213 --> 01:32:45,767 Dah, sayang./Aku akan kuliah!/ Hati-hati di jalan, anak muda. 1943 01:32:45,767 --> 01:32:47,371 Itu kargo paling berharga. 1944 01:32:48,059 --> 01:32:49,720 Aku menyayangimu! 1945 01:32:51,490 --> 01:32:53,321 Ayo. Ayo./Teman-teman./ Kita berhasil. 1946 01:32:53,321 --> 01:32:57,123 Kita berhasil. Kita berhasil. Kita orang tua yang baik. 1947 01:32:57,125 --> 01:32:59,240 Kita berhasil./ Kita berhasil. 1948 01:33:02,195 --> 01:33:03,512 Ini Julie. 1949 01:33:03,523 --> 01:33:06,086 Aku pasti secara tak sengaja ditambahkan ke... 1950 01:33:06,086 --> 01:33:07,545 ...percakapan grup. 1951 01:33:07,571 --> 01:33:08,913 Aku sebaiknya keluar./ Apa... 1952 01:33:08,938 --> 01:33:10,914 "Aku tak percaya kita sendirian sekarang." 1953 01:33:10,936 --> 01:33:12,308 Itu manis./ Ya. 1954 01:33:12,308 --> 01:33:14,474 "Kita akan lit af." (Gila-gilaan) 1955 01:33:14,476 --> 01:33:17,814 "Lit A.F." Itu tidak bagus. 1956 01:33:17,814 --> 01:33:20,496 Tidak, itu... Mereka akan mengambil sastra. Sastra Afrika. 1957 01:33:20,521 --> 01:33:21,614 Menurutmu itu artinya "Lit A.F"? 1958 01:33:21,616 --> 01:33:23,250 Kau pikir mereka saling berbicara tentang... 1959 01:33:23,250 --> 01:33:24,888 "Lit A.F."/ Bisakah Koki mendapatkan... 1960 01:33:24,888 --> 01:33:26,154 Pohon? Apa itu pohon? 1961 01:33:26,154 --> 01:33:27,548 Pohon artinya ganja. Aku sudah beritahu kau. 1962 01:33:27,548 --> 01:33:29,537 Jamur, obat-obatan./ Tidak, obat-obatan... 1963 01:33:29,537 --> 01:33:31,946 Kayla alergi. Itu Claritin./ Itu bukan Claritin. Dengar. 1964 01:33:31,946 --> 01:33:33,164 Salju, itu kokain. 1965 01:33:33,164 --> 01:33:34,894 Tagar, TakAdaAturanOrangTua. 1966 01:33:34,894 --> 01:33:38,565 Tagar, GilaObatObatan. Tagar, TanpaKondom. 1967 01:33:38,567 --> 01:33:40,142 Kenapa mereka menggunakan tanda pagar untuk itu? 1968 01:33:40,142 --> 01:33:42,647 Tunggu, maafkan. Apa itu jarum dan terong? 1969 01:33:42,672 --> 01:33:45,473 Apa, mereka akan menyuntikkan heroin ke penis seseorang? 1970 01:33:45,498 --> 01:33:46,893 Ayo./Masuk ke mobil./ Aku mengemudi. 1971 01:33:46,918 --> 01:33:48,351 Aku duduk di belakangmu. 1972 01:33:48,376 --> 01:33:50,174 Tunggu, tunggu, tunggu... 1973 01:33:50,199 --> 01:33:52,439 Kami hanya mempermainkanmu. 1974 01:33:53,090 --> 01:33:55,352 "Kami sayang kalian. Jangan khawatir." 1975 01:33:56,933 --> 01:34:00,153 Kalian benar-benar dikerjai! Aku bagian dari itu. 1976 01:34:00,155 --> 01:34:02,363 Kau tidak tahu itu./Tidak, aku tahu. Aku tak tahu itu dilakukan sekarang. 1977 01:34:02,388 --> 01:34:04,225 Itu sebabnya aku harus terlihat meyakinkan. Tapi itu tidak penting. 1978 01:34:04,225 --> 01:34:06,936 Tapi kalian seperti, "Astaga!" 1979 01:34:07,017 --> 01:34:08,457 Ya. 1980 01:34:26,447 --> 01:34:28,215 Astaga, Mitchell. 1981 01:34:28,217 --> 01:34:30,291 Marco. 1982 01:34:30,903 --> 01:34:32,560 Polo. 1983 01:34:33,598 --> 01:34:35,930 Mitchell, apa kau mengambil camilan? 1984 01:34:37,000 --> 01:34:40,426 Aku senang kita bisa lakukan hal-hal seperti ini karena Kayla sudah kuliah. 1985 01:34:40,472 --> 01:34:42,894 Aku tak tahu kau di mana. 1986 01:34:42,970 --> 01:34:46,046 Aku akan berbuat banyak padamu saat aku menemukanmu. 1987 01:34:47,095 --> 01:34:49,595 Marco./ Polo. Polo! 1988 01:34:49,620 --> 01:34:51,606 Aku tak percaya denganmu! Ini butuh waktu lama! 1989 01:34:51,606 --> 01:34:53,454 Aku banyak habiskan waktu di tangga. 1990 01:34:53,479 --> 01:34:54,962 Kita melakukan ini./ Kita benar-benar melakukan ini. 1991 01:34:54,962 --> 01:34:56,663 Aku tahu. Ini menggairahkan./ Mari kita menggila. 1992 01:34:56,663 --> 01:34:58,638 Entahlah. Aku mau kau menggenggam testikelku, 1993 01:34:58,708 --> 01:35:01,486 Seperti yang Ron suka, sekeras-kerasnya. 1994 01:35:03,614 --> 01:35:07,114 1995 01:35:07,138 --> 01:35:10,638 1996 01:35:10,662 --> 01:35:14,162 1997 01:35:14,186 --> 01:35:22,186