1 00:01:37,376 --> 00:01:38,376 Hello 2 00:01:39,543 --> 00:01:40,543 Yes? 3 00:01:43,710 --> 00:01:44,710 What? 4 00:01:44,793 --> 00:01:46,543 Sir, kindly switch off your mobile phone 5 00:01:47,043 --> 00:01:48,793 Just one sec, please 6 00:01:59,668 --> 00:02:00,710 Excuse me 7 00:02:20,251 --> 00:02:21,251 Excuse me 8 00:02:21,501 --> 00:02:22,543 Sir, please sit down 9 00:02:32,876 --> 00:02:34,376 Captain, there's a medical emergency 10 00:02:34,543 --> 00:02:36,303 A passenger has just fallen down in the aisle 11 00:02:36,460 --> 00:02:39,293 Delhi, Air India 101 returning due to medical emergency 12 00:02:48,293 --> 00:02:49,293 Excuse me, sir 13 00:03:01,710 --> 00:03:02,751 Hold on! 14 00:03:12,585 --> 00:03:16,460 I'm fine now, thanks. Carry on, please 15 00:03:18,001 --> 00:03:19,293 Wait 16 00:03:49,210 --> 00:03:52,001 - Get the car! - Mr. Dhillon? 17 00:03:52,335 --> 00:03:54,543 Want the name tattooed? Get the car 18 00:03:57,710 --> 00:03:58,710 To the hotel, sir? 19 00:03:58,835 --> 00:04:01,418 Yes, yes, but via Vasant Vihar 20 00:04:03,710 --> 00:04:05,251 Step on the gas, dude! 21 00:04:17,876 --> 00:04:19,043 Yeah, Farhan? 22 00:04:19,210 --> 00:04:21,668 Get ready. I'll pick you up in five minutes 23 00:04:21,960 --> 00:04:22,960 What happened? 24 00:04:23,210 --> 00:04:24,918 Chatur called. Remember him? 25 00:04:25,751 --> 00:04:26,960 The 'Silencer'? 26 00:04:27,168 --> 00:04:28,168 Yeah 27 00:04:29,835 --> 00:04:31,585 He said Rancho is coming 28 00:04:33,835 --> 00:04:34,835 What? 29 00:04:34,918 --> 00:04:38,585 He said - Come to the campus at 8. On the tank 30 00:04:40,210 --> 00:04:41,210 Oh shucks! 31 00:04:41,293 --> 00:04:42,293 Hurry! 32 00:04:42,376 --> 00:04:43,501 Ok 33 00:04:49,126 --> 00:04:51,793 Honey, I'll be back soon. Oh, shoes 34 00:04:52,876 --> 00:04:53,876 We found our buddy 35 00:04:56,668 --> 00:04:57,668 What? 36 00:04:58,543 --> 00:04:59,876 Tell me later - bye 37 00:05:00,876 --> 00:05:02,210 You forgot your pants 38 00:05:12,668 --> 00:05:13,668 Now to the hotel, sir? 39 00:05:13,793 --> 00:05:16,835 Yes, but via Imperial College of Engineering 40 00:05:17,460 --> 00:05:18,460 Ok sir 41 00:05:18,460 --> 00:05:19,460 Forgot my socks 42 00:05:20,210 --> 00:05:21,293 More than just your socks 43 00:05:21,543 --> 00:05:23,168 Your pants 44 00:05:23,460 --> 00:05:24,460 Oh no 45 00:05:36,710 --> 00:05:40,001 Now get my brother from the airport 46 00:05:40,168 --> 00:05:41,335 Same last name - Dhillon 47 00:05:41,543 --> 00:05:45,085 This is Dhillon. Where's my cab? On the runway? 48 00:06:05,626 --> 00:06:06,626 Hey Rancho 49 00:06:06,710 --> 00:06:08,251 Hey Chatur, where's Rancho? 50 00:06:08,918 --> 00:06:10,210 Rancho 51 00:06:11,126 --> 00:06:12,126 Where's Rancho? 52 00:06:12,710 --> 00:06:14,751 Welcome, idiots 53 00:06:19,293 --> 00:06:20,460 Some 'madeira' for you? 54 00:06:21,918 --> 00:06:25,210 The same rum you guzzled those days 55 00:06:26,085 --> 00:06:27,126 Have a drink 56 00:06:27,918 --> 00:06:29,001 Where is Rancho? 57 00:06:29,501 --> 00:06:32,543 Patience. First look at this 58 00:06:34,126 --> 00:06:37,210 Don't eye my wife. Check out the mansion behind, idiots 59 00:06:37,710 --> 00:06:39,460 $3.5 million 60 00:06:40,751 --> 00:06:42,585 Swimming pool - heated! 61 00:06:43,543 --> 00:06:45,876 Living room - maple wood flooring 62 00:06:46,335 --> 00:06:49,751 My new Lamborghini 6496 cc - 63 00:06:50,585 --> 00:06:51,585 very fast 64 00:06:51,751 --> 00:06:53,710 Why're you showing us all this? 65 00:06:54,418 --> 00:06:55,418 Forgot? 66 00:06:58,543 --> 00:06:59,543 What's this? 67 00:06:59,960 --> 00:07:01,793 '5th September'. Today's date 68 00:07:19,710 --> 00:07:21,418 I challenge you 69 00:07:21,751 --> 00:07:23,835 We'll meet again after ten years 70 00:07:24,251 --> 00:07:26,210 Same day. Same place 71 00:07:26,793 --> 00:07:29,460 We'll see who's more successful 72 00:07:29,918 --> 00:07:34,543 Have the balls? C'mon, bet! 73 00:07:35,210 --> 00:07:40,210 Remember? I'd challenged that idiot right here 74 00:07:40,751 --> 00:07:43,835 I kept my promise. I'm back 75 00:07:44,710 --> 00:07:48,750 Jackass! I aborted a flight, he forgot his pants 76 00:07:48,751 --> 00:07:49,835 all to meet Rancho 77 00:07:50,626 --> 00:07:52,876 5 years we've searched. Don't know if he's alive 78 00:07:53,043 --> 00:07:55,668 and you think he'll show up for your silly bet 79 00:07:55,918 --> 00:08:00,001 I know he won't show up 80 00:08:00,710 --> 00:08:02,501 You gonna break his jaw or should I 81 00:08:04,335 --> 00:08:05,710 So why'd you call us here? 82 00:08:05,876 --> 00:08:07,085 To meet Rancho 83 00:08:07,543 --> 00:08:11,626 Come and see where I've reached and where he rots 84 00:08:11,835 --> 00:08:13,168 So you know where Rancho is? 85 00:08:14,835 --> 00:08:16,335 Yes 86 00:08:17,835 --> 00:08:18,835 Where? 87 00:08:20,001 --> 00:08:21,751 He is in Shimla 88 00:08:27,626 --> 00:08:33,210 Free as the wind was he 89 00:08:34,751 --> 00:08:40,043 Like a soaring kite was he 90 00:08:41,960 --> 00:08:48,043 Where did he go … let's find him 91 00:09:03,168 --> 00:09:06,251 Free as the wind was he 92 00:09:08,251 --> 00:09:11,460 Like a soaring kite was he 93 00:09:13,418 --> 00:09:16,960 Where did he go … let's find him 94 00:09:20,043 --> 00:09:23,335 We were led by the path we took 95 00:09:23,585 --> 00:09:26,710 While he carved a path of his own 96 00:09:26,960 --> 00:09:32,293 Stumbling, rising, carefree walked he 97 00:09:33,793 --> 00:09:37,043 We fretted about the morrow 98 00:09:37,335 --> 00:09:40,418 He simply reveled in today 99 00:09:40,710 --> 00:09:46,376 Living each moment to the fullest 100 00:09:47,751 --> 00:09:50,960 Where did he come from … 101 00:09:54,543 --> 00:09:58,293 He who touched our hearts and vanished … 102 00:10:01,376 --> 00:10:04,918 Where did he go … let's find him 103 00:10:11,376 --> 00:10:14,793 In scorching Sun, he was like a patch of shade … 104 00:10:15,001 --> 00:10:18,168 In an endless desert, like an oasis … 105 00:10:18,460 --> 00:10:23,168 On a bruised heart, like soothing balm was he 106 00:10:25,251 --> 00:10:28,460 Afraid, we stayed confined in the well 107 00:10:28,668 --> 00:10:31,793 Fearless, he frolicked in the river 108 00:10:32,043 --> 00:10:37,501 Never hesitating to swim against the tide 109 00:10:39,210 --> 00:10:42,460 He wandered lonesome as a cloud 110 00:10:44,376 --> 00:10:47,626 … Yet he was our dearest friend 111 00:10:49,418 --> 00:10:52,793 Where did he go … let's find him 112 00:10:53,168 --> 00:10:54,168 Rancho 113 00:10:54,460 --> 00:10:56,585 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad 114 00:10:57,376 --> 00:11:00,543 He was as unique as his name 115 00:11:01,293 --> 00:11:04,085 From birth we were taught - Life is a race 116 00:11:04,543 --> 00:11:07,543 Run fast or you'll be trampled 117 00:11:08,626 --> 00:11:12,085 Even to be born, one had to race 300 million sperms 118 00:11:14,376 --> 00:11:17,960 1978. I was born at 5.15 p.m. 119 00:11:18,460 --> 00:11:21,210 At 5.16, my father announced 120 00:11:21,418 --> 00:11:25,918 My son will be an engineer. Farhan Qureshi. B.Tech. Engineer 121 00:11:26,168 --> 00:11:27,543 And my fate was sealed 122 00:11:30,126 --> 00:11:33,043 What I wanted to be … no one asked 123 00:11:55,293 --> 00:11:57,918 Raju Rastogi … Ranchhoddas Chanchad 124 00:11:59,710 --> 00:12:00,710 Room number? 125 00:12:03,585 --> 00:12:04,585 D-26 126 00:12:06,251 --> 00:12:07,251 C'mon 127 00:12:07,460 --> 00:12:09,126 I'm Man Mohan. MM 128 00:12:09,543 --> 00:12:11,126 These engineers call me Millimeter 129 00:12:11,543 --> 00:12:13,793 For eggs, bread, milk, laundry 130 00:12:13,960 --> 00:12:15,668 finishing journals, copying assignments 131 00:12:15,960 --> 00:12:19,418 I'm your guy. Fixed rates. No bargaining 132 00:12:20,001 --> 00:12:21,585 Hey wait, hold this 133 00:12:24,168 --> 00:12:27,876 Meet Kilobyte, Megabyte and their mother Gigabyte 134 00:12:28,043 --> 00:12:29,960 Go ahead, click - this family doesn't bite 135 00:12:36,335 --> 00:12:38,501 Check him out … another God-fearing soul 136 00:12:43,335 --> 00:12:45,501 Hi. Farhan Qureshi I'm Raju Rastogi 137 00:12:50,001 --> 00:12:51,001 Don't worry 138 00:12:51,710 --> 00:12:55,418 a few days here and he'll lose faith in God 139 00:12:56,501 --> 00:12:59,376 Then naked babes will be on the wall, and he'll say - 140 00:13:00,085 --> 00:13:02,876 Oh God, give me one chance with her 141 00:13:03,501 --> 00:13:04,626 Get out of here 142 00:13:05,335 --> 00:13:07,501 Four bucks. Two per bag 143 00:13:09,751 --> 00:13:11,460 Here's five. Keep the change 144 00:13:11,835 --> 00:13:15,918 Thanks boss. For your tip, here's one in return - 145 00:13:17,043 --> 00:13:20,085 Wear your best underwear tonight 146 00:13:22,543 --> 00:13:23,543 Why? 147 00:13:25,085 --> 00:13:28,168 Your Majesty, thou art great 148 00:13:29,168 --> 00:13:31,376 Accept this humble offering 149 00:13:31,626 --> 00:13:33,501 Ha … here's a He-Man 150 00:13:35,293 --> 00:13:39,210 What a pretty piece. Cute and compact 151 00:13:39,585 --> 00:13:41,001 A campus tradition - On Day 1 … 152 00:13:42,293 --> 00:13:43,973 Freshmen must pay their respects to Seniors 153 00:13:44,626 --> 00:13:46,085 in their underwear. 154 00:13:46,793 --> 00:13:49,626 This is when we first saw Rancho 155 00:13:59,210 --> 00:14:00,210 Spiderman 156 00:14:00,626 --> 00:14:01,626 Batman 157 00:14:08,126 --> 00:14:11,043 Fresh meat 158 00:14:11,376 --> 00:14:14,750 Greetings. Drop your pants, get stamped 159 00:14:14,751 --> 00:14:15,710 Name? 160 00:14:15,711 --> 00:14:17,418 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' 161 00:14:18,710 --> 00:14:21,585 What a mouthful! Needs serious cramming 162 00:14:22,460 --> 00:14:23,460 Come on - pants off 163 00:14:25,168 --> 00:14:27,710 Being stubborn? 164 00:14:33,251 --> 00:14:35,668 Wet pants not good, kiddo. Take them off 165 00:14:37,085 --> 00:14:38,835 Aal izz well - What's that? 166 00:14:39,043 --> 00:14:40,709 Aal izz Well 167 00:14:40,710 --> 00:14:41,710 What did he say? 168 00:14:42,085 --> 00:14:44,918 Someone tell him. Hey James Bond 169 00:14:45,251 --> 00:14:46,251 Make him understand 170 00:14:47,876 --> 00:14:50,168 Take off your pants or they are going to piss on you 171 00:14:50,335 --> 00:14:52,959 Hey 007! Ashamed to speak Hindi? 172 00:14:52,960 --> 00:14:56,625 Sorry sir, I was born in Uganda, studied in Pondicherry 173 00:14:56,626 --> 00:14:58,043 so little slow in Hindi 174 00:14:58,210 --> 00:15:01,335 So explain slowly. No hurry 175 00:15:03,710 --> 00:15:04,751 Feeling cold? 176 00:15:05,543 --> 00:15:07,543 Pray undress 177 00:15:08,168 --> 00:15:12,710 or he'll do 'urine-expulsion' on you 178 00:15:13,918 --> 00:15:15,626 Calls pissing 'urine-expulsion'! 179 00:15:17,168 --> 00:15:19,501 A true linguist in the land of engineers! 180 00:15:25,085 --> 00:15:26,710 Hey, come out of there 181 00:15:35,251 --> 00:15:36,251 Come out or … 182 00:15:37,418 --> 00:15:40,543 or I'll do 'urine-expulsion' on your door 183 00:15:49,126 --> 00:15:52,085 If you aren't out by the count of ten 184 00:15:52,918 --> 00:15:57,418 I'll do 'urine-expulsion' on your door all semester 185 00:16:01,293 --> 00:16:02,293 One 186 00:16:05,335 --> 00:16:06,668 Two 187 00:16:13,126 --> 00:16:14,168 Three 188 00:16:24,668 --> 00:16:26,043 Four 189 00:16:30,210 --> 00:16:31,251 Five 190 00:16:37,501 --> 00:16:38,793 Six 191 00:16:45,168 --> 00:16:46,293 Seven 192 00:16:52,835 --> 00:16:53,918 Eight 193 00:16:59,085 --> 00:17:00,251 Nine 194 00:17:09,751 --> 00:17:10,960 Ten 195 00:17:56,793 --> 00:18:01,293 Salt water is a great conductor of electricity. 8th Grade Physics 196 00:18:01,918 --> 00:18:04,501 We had studied it. He applied it 197 00:18:09,793 --> 00:18:13,751 Dr. Viru Sahastrabuddhe was the Director of ICE 198 00:18:14,251 --> 00:18:17,251 Students called him Virus, computer Virus 199 00:18:17,710 --> 00:18:20,210 Virus on the way, with eggs 200 00:18:20,501 --> 00:18:24,001 Freshmen are summoned. Come quickly 201 00:18:24,335 --> 00:18:26,876 Virus was the most competitive man we had ever seen 202 00:18:27,668 --> 00:18:31,251 He couldn't bear anyone getting ahead of him 203 00:18:35,001 --> 00:18:38,251 To save time, his shirts had Velcro 204 00:18:38,585 --> 00:18:39,918 and his ties had hooks 205 00:18:42,418 --> 00:18:46,501 He'd trained his mind to write with both hands simultaneously 206 00:18:50,168 --> 00:18:54,210 Everyday at 2 p.m. he took a 7 ½ minute power nap 207 00:18:54,668 --> 00:18:55,876 with an opera as lullaby 208 00:18:59,126 --> 00:19:00,543 Govind, his valet, had instructions 209 00:19:00,793 --> 00:19:06,793 to carry out all unproductive tasks such as shaving, nail-cutting etc 210 00:19:24,001 --> 00:19:26,500 - What is this? - Sir, nest 211 00:19:26,501 --> 00:19:28,917 - Whose? - A koel bird's nest, sir 212 00:19:28,918 --> 00:19:29,918 Wrong 213 00:19:31,210 --> 00:19:32,793 A koel bird never makes her own nest 214 00:19:33,918 --> 00:19:36,335 She lays her eggs in other nests 215 00:19:38,335 --> 00:19:41,210 And when they hatch, what do they do? 216 00:19:43,168 --> 00:19:48,793 They push the other eggs out of the nest 217 00:19:52,793 --> 00:19:53,793 Competition over 218 00:19:55,126 --> 00:19:58,626 Their life begins with murder. That's nature 219 00:19:59,793 --> 00:20:02,043 Compete or die 220 00:20:03,918 --> 00:20:06,126 You also are like the koel birds 221 00:20:10,543 --> 00:20:14,835 And these are the eggs you smashed to get into ICE 222 00:20:15,335 --> 00:20:20,293 Don't forget, ICE gets 400,000 applications a year 223 00:20:20,543 --> 00:20:24,835 and only 200 are selected - You! 224 00:20:25,501 --> 00:20:30,085 And these? Finished. Broken eggs 225 00:20:32,376 --> 00:20:34,710 My son … he tried for three years 226 00:20:36,960 --> 00:20:39,126 Rejected. Every time 227 00:20:41,501 --> 00:20:43,085 Remember, life is a race 228 00:20:44,126 --> 00:20:47,335 If you don't run fast, you'll get trampled 229 00:20:48,085 --> 00:20:49,918 Let me tell you a very interesting story 230 00:20:52,251 --> 00:20:53,460 This is an astronaut pen 231 00:20:54,793 --> 00:20:57,376 Fountain pens and ballpoint pens don't work in outer space 232 00:20:58,251 --> 00:21:02,460 So scientists spent millions to invent this pen 233 00:21:02,918 --> 00:21:07,126 It can write at any angle, in any temperature, in zero gravity 234 00:21:07,543 --> 00:21:09,293 One day, when I was a student 235 00:21:09,668 --> 00:21:11,335 the Director of our institute called me 236 00:21:11,793 --> 00:21:14,043 He said, 'Viru Sahastrabuddhe.' I said, 'Yes sir' 237 00:21:14,210 --> 00:21:15,626 'Come here!' I got scared 238 00:21:17,043 --> 00:21:18,210 He showed me this pen 239 00:21:19,751 --> 00:21:21,960 He said, 'This is a symbol of excellence' 240 00:21:23,793 --> 00:21:24,793 'I give it to you' 241 00:21:26,585 --> 00:21:30,543 'When you come across an extraordinary student like yourself 242 00:21:31,251 --> 00:21:32,835 … pass it onto him' 243 00:21:34,210 --> 00:21:38,251 For 32 years, I've been waiting for that student 244 00:21:38,668 --> 00:21:39,793 But no luck 245 00:21:42,418 --> 00:21:44,626 Anyone here, who'll strive to win this pen? 246 00:21:47,293 --> 00:21:49,335 Good. Put your hands down 247 00:21:54,085 --> 00:21:56,418 Shall I post it on the notice board? Hands down 248 00:21:56,960 --> 00:21:58,210 One question, sir 249 00:21:59,835 --> 00:22:03,168 Sir, if pens didn't work in outer space 250 00:22:03,710 --> 00:22:06,335 why didn't the astronauts use a pencil? 251 00:22:08,126 --> 00:22:09,251 They'd have saved millions 252 00:22:22,293 --> 00:22:23,710 I will get back to you on this 253 00:22:27,793 --> 00:22:30,001 He zaps a Senior's privates at night 254 00:22:30,210 --> 00:22:33,460 fingers the Director in the day. Best avoid him 255 00:22:33,710 --> 00:22:35,710 You deflated Virus's erection 256 00:22:35,960 --> 00:22:39,751 Your Majesty, thou art great. Accept this humble offering 257 00:22:39,960 --> 00:22:42,335 Buzz off. You don't have school? 258 00:22:42,710 --> 00:22:44,375 Who'll pay for it? Your pop? 259 00:22:44,376 --> 00:22:47,668 - Keep off my dad! - Relax 260 00:22:48,210 --> 00:22:51,668 For school you don't need tuition money, just a uniform 261 00:22:51,918 --> 00:22:57,293 Pick a school, buy the uniform, slip into class 262 00:22:58,043 --> 00:22:59,585 In that sea of kids, no one will notice 263 00:23:00,251 --> 00:23:03,001 If I get caught? Then new uniform, new school 264 00:23:03,960 --> 00:23:05,376 See that? - He was different … 265 00:23:05,918 --> 00:23:09,043 He challenged conventions at every stage 266 00:23:09,710 --> 00:23:12,376 A free-spirited bird had landed in Virus's nest 267 00:23:13,335 --> 00:23:16,168 We were robots, blindly following our professors' commands 268 00:23:16,876 --> 00:23:19,418 He was the only one who was not a machine 269 00:23:19,626 --> 00:23:22,043 What is a machine? 270 00:23:27,418 --> 00:23:29,001 Why're you smiling? 271 00:23:30,710 --> 00:23:33,210 Sir, to study Engineering was a childhood dream 272 00:23:34,085 --> 00:23:36,501 I'm so happy to be here finally 273 00:23:37,293 --> 00:23:40,918 No need to be so happy. Define a machine 274 00:23:42,501 --> 00:23:45,751 A machine is anything that reduces human effort 275 00:23:46,210 --> 00:23:47,543 Will you please elaborate? 276 00:23:51,168 --> 00:23:56,335 Anything that simplifies work, or saves time, is a machine 277 00:23:58,251 --> 00:24:00,625 It's a warm day, press a button, get a blast of air 278 00:24:00,626 --> 00:24:01,960 The fan … A machine! 279 00:24:02,668 --> 00:24:05,751 Speak to a friend miles away. The telephone … A machine! 280 00:24:06,126 --> 00:24:09,001 Compute millions in seconds. The calculator … A machine! 281 00:24:09,793 --> 00:24:11,710 We're surrounded by machines 282 00:24:12,293 --> 00:24:14,751 From a pen's nib to a pants' zip - all machines 283 00:24:15,126 --> 00:24:17,585 Up and down in a second. Up, down, up, down … 284 00:24:20,418 --> 00:24:21,876 What is the definition? 285 00:24:22,668 --> 00:24:24,293 I just gave it to you, sir 286 00:24:26,001 --> 00:24:29,501 You'll write this in the exam? This is a machine - up, down … 287 00:24:30,376 --> 00:24:32,293 Idiot! Anybody else? 288 00:24:33,043 --> 00:24:34,043 Yes? 289 00:24:34,168 --> 00:24:36,667 Sir, machines are any combination of bodies so connected 290 00:24:36,668 --> 00:24:38,348 that their relative motions are constrained 291 00:24:38,376 --> 00:24:40,751 and by which means, force and motion may be transmitted 292 00:24:40,918 --> 00:24:43,168 and modified as a screw and its nut, or a lever arranged 293 00:24:43,335 --> 00:24:45,960 to turn about a fulcrum or a pulley about its pivot, etc 294 00:24:46,168 --> 00:24:48,292 especially, a construction, more or less complex 295 00:24:48,293 --> 00:24:50,292 consisting of a combination of moving parts, or 296 00:24:50,293 --> 00:24:53,585 simple mechanical elements, as wheels, levers, cams etc 297 00:24:54,960 --> 00:24:55,960 Wonderful 298 00:24:56,210 --> 00:24:57,626 Perfect. Please sit down 299 00:24:57,918 --> 00:24:59,210 Thank you 300 00:25:00,835 --> 00:25:03,626 But sir, I said the same thing, in simple language 301 00:25:03,876 --> 00:25:07,793 If you prefer simple language, join an Arts and Commerce college 302 00:25:07,960 --> 00:25:09,793 But sir, one must get the meaning too 303 00:25:10,418 --> 00:25:13,418 What's the point of blindly cramming a bookish definition 304 00:25:13,710 --> 00:25:15,293 You think you're smarter than the book? 305 00:25:15,710 --> 00:25:20,626 Write the textbook definition, mister, if you want to pass 306 00:25:20,835 --> 00:25:22,543 But there are other books … Get out! 307 00:25:23,585 --> 00:25:24,835 Why? 308 00:25:25,043 --> 00:25:27,043 In simple language - Out! 309 00:25:36,918 --> 00:25:37,918 Idiot! 310 00:25:39,918 --> 00:25:42,376 So, we were discussing the machine … 311 00:25:44,001 --> 00:25:45,001 Why're you back? 312 00:25:46,085 --> 00:25:47,126 I forgot something 313 00:25:47,793 --> 00:25:48,793 What? 314 00:25:49,793 --> 00:25:52,209 Instruments that record, analyze, summarize, organize 315 00:25:52,210 --> 00:25:54,501 debate and explain information; That are illustrated, non-illustrated 316 00:25:54,668 --> 00:25:56,543 hard-bound, paperback, jacketed, non jacketed 317 00:25:56,751 --> 00:25:58,792 with foreword, introduction, table-of-contents, index 318 00:25:58,793 --> 00:26:00,585 that are intended for the enlightenment, understanding 319 00:26:00,793 --> 00:26:02,418 enrichment, enhancement and education of the human brain 320 00:26:02,585 --> 00:26:04,668 through the sensory route of vision, sometimes touch 321 00:26:10,543 --> 00:26:12,460 What do you mean? 322 00:26:12,751 --> 00:26:14,001 Books, sir 323 00:26:16,001 --> 00:26:17,001 I forgot my books. May I? 324 00:26:17,376 --> 00:26:19,001 Couldn't you ask simply? 325 00:26:19,460 --> 00:26:22,626 I tried earlier, sir. It simply didn't work 326 00:26:28,210 --> 00:26:31,751 Professors kept Rancho mostly out … seldom in 327 00:26:32,210 --> 00:26:35,001 When thrown out of one class, he'd slip into another 328 00:26:35,501 --> 00:26:39,460 He said - First year or fourth year, it's knowledge. Just grab it 329 00:26:39,960 --> 00:26:41,251 He was unlike any of us 330 00:26:42,126 --> 00:26:43,876 We fought for a shower every morning 331 00:26:44,501 --> 00:26:46,710 He'd bathe wherever he found water 332 00:26:46,918 --> 00:26:47,918 Morning, sir 333 00:26:50,043 --> 00:26:51,460 Machines were his passion 334 00:26:51,751 --> 00:26:56,001 When he spotted them, he opened them 335 00:26:56,376 --> 00:26:57,456 Some he could re-assemble … 336 00:26:58,460 --> 00:26:59,751 some he couldn't 337 00:27:00,668 --> 00:27:03,126 There was another, just like him 338 00:27:05,960 --> 00:27:07,168 Joy Lobo 339 00:27:08,001 --> 00:27:09,626 Sir. Excuse me, sir 340 00:27:10,543 --> 00:27:11,710 Mr. Joy Lobo! 341 00:27:12,668 --> 00:27:15,043 Sir, if I could know the convocation dates … 342 00:27:15,210 --> 00:27:16,126 Why? 343 00:27:16,127 --> 00:27:17,918 Dad wants to make train reservations 344 00:27:18,335 --> 00:27:21,793 I'm the first engineer from my village. Everyone wants to attend 345 00:27:22,710 --> 00:27:24,876 In that case, call your dad 346 00:27:25,626 --> 00:27:27,460 Please hurry up. Don't waste my time 347 00:27:34,085 --> 00:27:34,918 Hello 348 00:27:35,085 --> 00:27:38,085 Dad, the Director wants to speak to you 349 00:27:38,293 --> 00:27:39,293 Joy! 350 00:27:39,501 --> 00:27:41,876 Mr. Lobo, your son won't graduate this year 351 00:27:43,460 --> 00:27:44,500 What happened, sir? 352 00:27:44,501 --> 00:27:46,626 He has violated all deadlines 353 00:27:46,876 --> 00:27:50,710 Mr. Lobo, it's an unrealistic project 354 00:27:51,168 --> 00:27:52,751 He is making some nonsense helicopter 355 00:27:53,085 --> 00:27:57,668 I suggest you don't book your tickets. I'm so sorry 356 00:27:59,918 --> 00:28:02,293 Sir, I am this close, sir Is your project ready? 357 00:28:02,876 --> 00:28:06,668 Is your project ready? Sir, see it once, please 358 00:28:06,835 --> 00:28:08,418 Submit it, and we'll consider 359 00:28:08,626 --> 00:28:11,042 Sir, a small extension … Why, why should I? 360 00:28:11,043 --> 00:28:14,126 After dad's stroke, I couldn't focus for two months 361 00:28:14,293 --> 00:28:15,501 Did you stop eating? 362 00:28:15,876 --> 00:28:17,043 No 363 00:28:17,293 --> 00:28:18,293 Stopped bathing? 364 00:28:19,376 --> 00:28:20,210 So why stop studying? 365 00:28:20,376 --> 00:28:23,043 Sir, I'm very close. See it once, please … 366 00:28:23,210 --> 00:28:24,335 Mr. Lobo! 367 00:28:24,710 --> 00:28:27,543 Sunday afternoon, my son fell off a train and died 368 00:28:27,793 --> 00:28:32,793 Monday morning, I taught a class. So don't give me that nonsense 369 00:28:35,251 --> 00:28:37,960 I can give you sympathy, not an extension 370 00:28:39,043 --> 00:28:40,626 Sir … I'm very close … 371 00:29:10,793 --> 00:29:12,710 Lifelong I lived 372 00:29:12,960 --> 00:29:15,126 The life of another 373 00:29:15,376 --> 00:29:17,626 For just one moment 374 00:29:18,085 --> 00:29:20,376 Let me live as I … 375 00:29:20,626 --> 00:29:22,543 Lifelong I lived 376 00:29:22,918 --> 00:29:25,043 The life of another 377 00:29:25,335 --> 00:29:27,335 For just one moment 378 00:29:27,751 --> 00:29:30,168 Let me live as I … 379 00:29:40,335 --> 00:29:44,835 Give me some sunshine Give me some rain 380 00:29:45,251 --> 00:29:50,167 Give me another chance I wanna grow up once again 381 00:29:50,168 --> 00:29:54,668 Give me some sunshine Give me some rain 382 00:29:55,043 --> 00:30:00,751 Give me another chance I wanna grow up once again 383 00:30:01,835 --> 00:30:03,275 Dude's come up with an amazing design 384 00:30:03,626 --> 00:30:05,043 A wireless camera atop a helicopter 385 00:30:07,501 --> 00:30:09,543 Can be used for traffic updates, security … Wow! 386 00:30:09,960 --> 00:30:12,835 But Virus said it's an impractical design, it won't fly 387 00:30:13,293 --> 00:30:15,126 It will fly! We'll make it fly 388 00:30:17,460 --> 00:30:19,626 Don't tell Joy. It'll be a surprise 389 00:30:20,168 --> 00:30:22,668 We'll fly it up to his window and capture his reaction 390 00:30:23,293 --> 00:30:25,376 If we work on his project, who'll work on ours? 391 00:30:25,918 --> 00:30:28,960 Tests, vivas, quizzes - 42 exams per semester 392 00:30:29,668 --> 00:30:30,793 You scare easily, bro 393 00:30:32,585 --> 00:30:36,418 Take your hand, put it over your heart, and say, 'Aal izz well' 394 00:30:36,668 --> 00:30:38,793 - All is well? - Aal izz well 395 00:30:39,126 --> 00:30:41,460 Words of wisdom from His Holiness Guru Ranchhoddas 396 00:30:42,001 --> 00:30:44,085 We had an old watchman in our village 397 00:30:44,876 --> 00:30:50,168 On night patrol, he'd call out, 'Aal izz well' 398 00:30:50,876 --> 00:30:54,293 And we slept peacefully. Then there was a theft 399 00:30:54,501 --> 00:30:56,543 and we learned that he couldn't see at night! 400 00:30:56,876 --> 00:31:00,293 He'd just yell 'Aal izz well', and we felt secure 401 00:31:02,210 --> 00:31:06,751 That day I understood this heart scares easily 402 00:31:07,626 --> 00:31:09,585 You have to trick it 403 00:31:10,835 --> 00:31:16,543 However big the problem, tell your heart, 'All is well, pal' 404 00:31:17,835 --> 00:31:19,501 That resolves the problem? 405 00:31:19,793 --> 00:31:21,543 No. But you gain courage to face it 406 00:31:24,001 --> 00:31:27,418 Learn it up, bro. We're gonna really need it here 407 00:31:45,210 --> 00:31:49,543 When life spins out of control Just let your lips roll 408 00:31:53,460 --> 00:31:57,460 Let your lips roll And whistle away the toll 409 00:32:00,918 --> 00:32:05,251 When life spins out of control Just let your lips roll 410 00:32:05,501 --> 00:32:09,210 Just let your lips roll And whistle away the toll 411 00:32:09,460 --> 00:32:13,417 Yell - All is Well … 412 00:32:13,418 --> 00:32:16,585 The chicken's clueless about the egg's fate 413 00:32:17,210 --> 00:32:20,585 Will it hatch or become an omelette 414 00:32:21,460 --> 00:32:24,585 No one knows what the future holds 415 00:32:25,501 --> 00:32:27,334 So let your lips roll And whistle away the toll 416 00:32:27,335 --> 00:32:31,710 Whistle away the toll Yell - All is Well 417 00:32:32,668 --> 00:32:35,793 Hey bro - All is Well 418 00:32:36,585 --> 00:32:40,168 Hey mate - All is Well 419 00:32:40,710 --> 00:32:44,168 Hey bro - All is Well 420 00:32:53,460 --> 00:32:57,168 Confusion and more confusion No sign of any solution 421 00:32:57,418 --> 00:33:01,335 Ah … finally a solution But wait … what was the question? 422 00:33:01,501 --> 00:33:04,501 If the timid heart with fear is about to die 423 00:33:05,251 --> 00:33:08,585 Then con it bro, with this simple lie 424 00:33:09,168 --> 00:33:12,501 Heart's an idiot, it will fall under that spell 425 00:33:13,376 --> 00:33:15,210 Let your lips roll And whistle away the toll 426 00:33:15,460 --> 00:33:19,543 Whistle away the toll Yell - All is Well 427 00:33:20,793 --> 00:33:23,960 Hey bro - All is Well 428 00:33:24,710 --> 00:33:27,835 Hey mate - All is Well 429 00:33:28,710 --> 00:33:31,751 Hey bro - All is Well 430 00:33:41,376 --> 00:33:45,210 Blew the scholarship on booze But that did not dispel my blues 431 00:33:45,418 --> 00:33:49,292 Holy incense lit up my plight And yet God's nowhere in sight 432 00:33:49,293 --> 00:33:52,501 The lamb is clueless for what it's destined 433 00:33:53,335 --> 00:33:56,543 Will it be served on skewers or simply minced 434 00:33:57,251 --> 00:34:00,585 No one knows what the future holds 435 00:34:01,168 --> 00:34:03,126 So let your lips roll And whistle away the toll 436 00:34:03,376 --> 00:34:07,710 Whistle away the toll Yell - All is Well 437 00:34:08,710 --> 00:34:11,585 Hey bro - All is Well 438 00:34:12,668 --> 00:34:15,418 Hey mate - All is Well 439 00:34:16,793 --> 00:34:19,710 Hey bro - All is Well 440 00:34:21,210 --> 00:34:25,168 When life spins out of control Just let your lips roll 441 00:34:27,460 --> 00:34:31,460 Just let your lips roll And whistle away the toll 442 00:34:31,626 --> 00:34:35,168 All is Well 443 00:34:35,418 --> 00:34:38,335 The chicken's clueless about the egg's fate 444 00:34:39,335 --> 00:34:42,543 Will it hatch or become an omelette 445 00:34:43,418 --> 00:34:46,335 No one knows what the future holds 446 00:34:47,543 --> 00:34:49,334 So let your lips roll And whistle away the toll 447 00:34:49,335 --> 00:34:50,835 Whistle away the toll 448 00:34:51,626 --> 00:34:53,043 Eureka! Eureka! 449 00:34:54,918 --> 00:34:57,751 Yell - All is Well 450 00:34:58,751 --> 00:35:01,876 Hey Mrs. Chicken - All is Well 451 00:35:02,751 --> 00:35:05,710 Hey Mr. Lamb - All is Well 452 00:35:06,751 --> 00:35:09,751 Hey bro - All is Well 453 00:35:09,918 --> 00:35:12,001 Hey, take it up to Joy's window 454 00:35:12,710 --> 00:35:13,751 Take it higher 455 00:35:14,626 --> 00:35:16,251 Look at Silencer - the nude dude! 456 00:35:19,751 --> 00:35:21,251 Joy, come out 457 00:35:23,251 --> 00:35:24,835 Come to the window 458 00:35:25,085 --> 00:35:26,418 Joy, look outside 459 00:36:20,793 --> 00:36:21,793 Good news, sir 460 00:36:23,043 --> 00:36:26,001 The police and Joy's father have no clue 461 00:36:27,335 --> 00:36:28,626 Everyone thinks this is suicide 462 00:36:30,918 --> 00:36:32,043 The post mortem report - 463 00:36:32,376 --> 00:36:34,668 Cause of Death: Intense pressure on windpipe 464 00:36:34,918 --> 00:36:35,918 resulting in choking 465 00:36:38,668 --> 00:36:42,585 All think the pressure on the jugular killed him 466 00:36:44,335 --> 00:36:47,251 What about the mental pressure for the last four years? 467 00:36:48,251 --> 00:36:49,371 That's missing in the report 468 00:36:52,085 --> 00:36:53,751 Engineers are a clever bunch 469 00:36:55,251 --> 00:36:58,543 They haven't made a machine to measure mental pressure 470 00:37:01,043 --> 00:37:02,335 If they had, all would know … 471 00:37:03,585 --> 00:37:04,960 this isn't suicide … it's murder 472 00:37:09,335 --> 00:37:13,085 How dare you blame me for Joy's suicide? 473 00:37:14,001 --> 00:37:16,793 If one student can't handle pressure, is it our fault? 474 00:37:17,293 --> 00:37:20,876 Life is full of pressures. Will you always blame others? 475 00:37:21,335 --> 00:37:25,126 I don't blame you, sir. I blame the system 476 00:37:26,626 --> 00:37:30,751 Look at these statistics - India ranks No. 1 in suicides 477 00:37:31,501 --> 00:37:34,835 Every 90 minutes, a student attempts suicide 478 00:37:36,543 --> 00:37:39,418 Suicide is a bigger killer than disease 479 00:37:39,668 --> 00:37:40,960 Something's terribly wrong, sir 480 00:37:41,251 --> 00:37:43,335 I can't speak for the rest 481 00:37:44,043 --> 00:37:46,123 but this is one of the finest colleges in the country 482 00:37:46,751 --> 00:37:48,626 I've run this place for 32 years 483 00:37:49,210 --> 00:37:52,418 We were ranked 28th. Now we're No. 1 484 00:37:52,626 --> 00:37:54,168 What's the point, sir? 485 00:37:55,793 --> 00:37:59,168 Here they don't discuss new ideas or inventions 486 00:38:01,001 --> 00:38:05,876 They discuss grades, jobs, settling in the USA 487 00:38:07,210 --> 00:38:12,085 They teach how to get good scores. They don't teach Engineering 488 00:38:12,293 --> 00:38:14,460 Now you will teach me how to teach? 489 00:38:14,960 --> 00:38:15,960 No sir, I … 490 00:38:19,126 --> 00:38:20,168 Sir, my paper … 491 00:38:39,085 --> 00:38:40,245 Vaidyanathan, please sit down 492 00:38:41,960 --> 00:38:43,835 Here is a self-proclaimed professor 493 00:38:44,335 --> 00:38:49,001 who thinks he is better than our highly qualified teachers 494 00:38:49,751 --> 00:38:54,168 Professor Ranchhoddas Chanchad will teach us Engineering 495 00:39:12,126 --> 00:39:14,418 We do not have all day 496 00:39:51,418 --> 00:39:55,626 You have 30 seconds to define these terms 497 00:39:56,085 --> 00:39:58,085 You may refer to your books 498 00:39:58,710 --> 00:40:00,710 Raise your hand if you get the answer 499 00:40:02,043 --> 00:40:05,376 Let's see who comes first, who comes last 500 00:40:06,251 --> 00:40:09,460 Your time starts … now 501 00:40:39,126 --> 00:40:40,126 Time up 502 00:40:42,585 --> 00:40:43,585 Time up, sir 503 00:40:45,460 --> 00:40:47,793 No one got the answer? 504 00:40:50,335 --> 00:40:53,668 Now rewind your life by a minute 505 00:40:54,918 --> 00:40:57,710 When I asked this question, were you excited? Curious? 506 00:40:57,918 --> 00:41:00,626 Thrilled that you'd learn something new? 507 00:41:01,460 --> 00:41:03,835 Anyone?… Sir? 508 00:41:06,793 --> 00:41:09,585 No. You all got into a frantic race 509 00:41:11,668 --> 00:41:13,788 What's the use of such methods, even if you come first 510 00:41:16,043 --> 00:41:19,376 Will your knowledge increase? No, just the pressure 511 00:41:20,335 --> 00:41:21,895 This is a college, not a pressure cooker 512 00:41:24,085 --> 00:41:27,585 Even a circus lion learns to sit on a chair in fear of the whip 513 00:41:28,710 --> 00:41:32,292 But you call such a lion 'well trained', not 'well educated' 514 00:41:32,293 --> 00:41:33,293 Hello! 515 00:41:33,751 --> 00:41:38,293 This is not a philosophy class. Just explain those two words 516 00:41:38,710 --> 00:41:40,376 Sir, these words don't exist 517 00:41:41,585 --> 00:41:44,876 These are my friends' names. Farhan and Raju 518 00:41:57,460 --> 00:41:58,460 Quiet! 519 00:41:59,876 --> 00:42:02,668 Nonsense! Is this how you'll teach Engineering? 520 00:42:03,168 --> 00:42:05,043 Sir, I wasn't teaching you Engineering 521 00:42:05,668 --> 00:42:07,126 You're an expert at that 522 00:42:08,001 --> 00:42:11,210 I was teaching you … how to teach 523 00:42:14,085 --> 00:42:15,960 And I'm sure one day you'll learn 524 00:42:17,001 --> 00:42:19,960 because unlike you, I never abandon my weak students 525 00:42:20,501 --> 00:42:21,501 Bye, sir 526 00:42:23,585 --> 00:42:24,626 Quiet! 527 00:42:27,210 --> 00:42:28,293 Quiet, I said 528 00:42:31,793 --> 00:42:35,126 I regret to inform you that your son … 529 00:42:35,293 --> 00:42:36,376 Farhan … Raju … 530 00:42:36,668 --> 00:42:37,748 has fallen into bad company 531 00:42:38,085 --> 00:42:41,210 Without urgent corrective steps, his future will be ruined 532 00:42:42,335 --> 00:42:45,585 Virus's letters dropped on our homes like atom bombs 533 00:42:45,918 --> 00:42:48,459 Hiroshima and Nagasaki plunged into gloom 534 00:42:48,460 --> 00:42:51,501 Our parents invited us - for a dressing down 535 00:42:52,585 --> 00:42:54,710 Come in 536 00:42:57,293 --> 00:42:58,293 See that? 537 00:42:59,626 --> 00:43:02,168 We could afford just one air-conditioner 538 00:43:03,960 --> 00:43:07,585 We put it in Farhan's room, so he could study in comfort 539 00:43:09,085 --> 00:43:13,001 I didn't buy a car. I manage with a scooter 540 00:43:13,918 --> 00:43:15,751 We put all our money into Farhan's education 541 00:43:17,293 --> 00:43:21,376 We sacrificed our comforts for Farhan's future. Understand? 542 00:43:30,043 --> 00:43:31,376 You took these pictures, Farhan? 543 00:43:33,335 --> 00:43:35,293 He had that useless obsession for a while 544 00:43:36,293 --> 00:43:38,042 Went around taking pictures of animals 545 00:43:38,043 --> 00:43:40,793 Wanted to be a wildlife photographer 546 00:43:42,043 --> 00:43:44,418 Son, what was your score that year? 547 00:43:45,418 --> 00:43:46,585 91% 548 00:43:46,960 --> 00:43:51,585 Hear that? Straight drop from 94% to 91% 549 00:43:54,751 --> 00:43:56,168 You find it funny? 550 00:43:56,876 --> 00:44:00,918 No sir, sorry. I'm just amazed at the photos 551 00:44:01,126 --> 00:44:03,710 Why make him an engineer … Why not a wildlife photographer? 552 00:44:03,918 --> 00:44:05,043 Enough! 553 00:44:06,335 --> 00:44:11,585 I humbly request you - Don't ruin my son's future 554 00:44:13,126 --> 00:44:15,460 Food's on the table, boys. C'mon 555 00:44:20,418 --> 00:44:22,668 If you ever visit again, do eat with us 556 00:44:25,626 --> 00:44:27,043 Dad denied us a meal … 557 00:44:27,668 --> 00:44:29,293 So, to fill our bellies with food … 558 00:44:29,710 --> 00:44:32,960 and ears with more reprimands, we reached Raju's house 559 00:44:34,960 --> 00:44:39,001 Raju's house was straight out of a 50's black and white film 560 00:44:39,793 --> 00:44:40,793 A small, dingy room … 561 00:44:40,960 --> 00:44:42,418 a paralyzed father … 562 00:44:43,251 --> 00:44:44,418 a coughing mother … 563 00:44:44,835 --> 00:44:46,293 and an unwed sister 564 00:44:47,460 --> 00:44:48,793 A sofa sprouting springs … 565 00:44:49,293 --> 00:44:51,543 a 24 hour water supply - from the leaking roof 566 00:44:52,251 --> 00:44:55,835 Mother was a retired school teacher and a tireless complainer 567 00:44:56,543 --> 00:44:58,668 Father was once a postmaster 568 00:44:59,210 --> 00:45:01,585 Paralysis shut down his body partly … 569 00:45:02,085 --> 00:45:04,460 his salary completely. And the sister … 570 00:45:04,668 --> 00:45:08,251 Kammo's turned 28. They demand a car in dowry 571 00:45:08,918 --> 00:45:11,501 If you don't study and earn, how will she marry? 572 00:45:12,043 --> 00:45:13,043 Some okra? 573 00:45:13,960 --> 00:45:17,793 Okra is now 12/- per kilo, cauliflower is 10/- 574 00:45:18,168 --> 00:45:19,543 It's daylight robbery! 575 00:45:19,960 --> 00:45:23,918 What will we eat if we get warnings from your college? 576 00:45:24,210 --> 00:45:25,210 Mom! 577 00:45:26,710 --> 00:45:27,710 Cottage cheese? 578 00:45:28,126 --> 00:45:31,626 Cottage cheese should be sold at the jewelers, in velvet pouches 579 00:45:31,960 --> 00:45:33,710 Cottage cheese? No, no, it's ok 580 00:45:34,418 --> 00:45:35,918 Mom, please 581 00:45:36,835 --> 00:45:38,585 Alright, I'll shut up 582 00:45:40,293 --> 00:45:44,751 Earn for the family, slave like a maid 583 00:45:45,001 --> 00:45:47,251 and then take the vow of silence 584 00:45:48,251 --> 00:45:52,751 If not with my son, with whom do I share my woes - his friends? 585 00:45:56,710 --> 00:45:57,751 Hey Raju 586 00:46:01,335 --> 00:46:02,335 We were in a huge dilemma 587 00:46:03,001 --> 00:46:06,085 Do we comfort our friend or console his mom? 588 00:46:07,335 --> 00:46:10,251 Screw it, we thought, let's focus on the cottage cheese 589 00:46:22,210 --> 00:46:25,001 Even his eczema cream costs 55/- now 590 00:46:29,793 --> 00:46:31,085 Another roti? 591 00:46:31,460 --> 00:46:34,376 No, thank you. We're through 592 00:46:42,210 --> 00:46:44,751 Okra for 12/- Cauliflower for 10/ 593 00:46:47,835 --> 00:46:49,626 At least you were offered a meal 594 00:46:50,501 --> 00:46:53,335 Unlike your sadistic dad … 'Hitler' Qureshi! 595 00:46:53,501 --> 00:46:56,168 And your mom is Mother Teresa … Feeding us 'eczema roti'! 596 00:46:56,460 --> 00:47:00,001 Don't poke fun at my mom! Enough, you guys 597 00:47:00,335 --> 00:47:01,710 I'm famished. Let's eat out 598 00:47:01,876 --> 00:47:04,210 It's month end. Who'll pay? His Mother Teresa? 599 00:47:05,293 --> 00:47:09,835 To eat out, you don't need money. Just a uniform. Look … 600 00:47:12,668 --> 00:47:14,293 C'mon - Come 601 00:47:15,918 --> 00:47:18,250 Good evening, good evening 602 00:47:18,251 --> 00:47:19,251 Oh, Uncle 603 00:47:24,418 --> 00:47:27,626 Three large vodkas. Half soda, half water 604 00:47:27,876 --> 00:47:29,085 If we're caught, we're dead 605 00:47:29,293 --> 00:47:31,917 What's for starters? Get double portions 606 00:47:31,918 --> 00:47:34,918 Leave this here and start some peppy music 607 00:47:35,710 --> 00:47:37,335 Pia, what the hell! 608 00:47:37,751 --> 00:47:40,418 Why're you wearing this ancient piece of junk? 609 00:47:41,668 --> 00:47:45,210 What'll people say - My fiancée … 610 00:47:45,668 --> 00:47:48,210 a doctor in the making, wearing a cheap, 200/- watch! 611 00:47:49,168 --> 00:47:50,626 Please take it off. Thank you 612 00:47:51,210 --> 00:47:52,210 Hi handsome 613 00:47:52,376 --> 00:47:55,292 Hey Aunty. You're looking good 614 00:47:55,293 --> 00:47:57,835 Don't miss my set, darling Rubies? 615 00:47:58,043 --> 00:48:00,750 From Mandalay - Mandalay … Wow! 616 00:48:00,751 --> 00:48:03,418 Hey, let's go meet David Of course 617 00:48:06,793 --> 00:48:07,793 Excuse me 618 00:48:09,876 --> 00:48:11,001 Yes? 619 00:48:11,335 --> 00:48:12,376 Flowers 620 00:48:13,918 --> 00:48:17,085 - May I take the glass? - Why? 621 00:48:17,418 --> 00:48:19,668 So you don't break it on my head 622 00:48:20,501 --> 00:48:21,710 Why would I do that? 623 00:48:22,168 --> 00:48:24,251 For the free advice I'll now impart 624 00:48:25,460 --> 00:48:26,460 What? 625 00:48:26,668 --> 00:48:28,210 Don't marry that ass 626 00:48:29,335 --> 00:48:30,335 Excuse me? 627 00:48:30,460 --> 00:48:32,126 He's not a human, he's a price tag 628 00:48:32,585 --> 00:48:35,543 He'll turn your life into a nightmare of brands and prices 629 00:48:36,210 --> 00:48:38,751 He'll ruin your life. Your future will be finished 630 00:48:39,085 --> 00:48:40,085 Want a demonstration? 631 00:48:42,126 --> 00:48:43,710 Shall I find out the price of his shoes? 632 00:48:45,293 --> 00:48:47,168 I won't ask. He'll announce it himself 633 00:48:59,251 --> 00:49:05,168 What the hell … Mint sauce on my $300 shoes! 634 00:49:05,335 --> 00:49:08,501 Run for your life! It's free advice. Take it or leave it 635 00:49:09,085 --> 00:49:11,751 Genuine Italian leather - hand-stitched! 636 00:49:16,376 --> 00:49:19,043 Dad, are they your guests? 637 00:49:22,418 --> 00:49:25,668 My students. What're they doing here? 638 00:49:29,668 --> 00:49:30,835 Hold on, Dad 639 00:49:32,418 --> 00:49:34,626 These beans smell great 640 00:49:34,793 --> 00:49:37,085 No room for roti Just pile it on 641 00:49:39,085 --> 00:49:40,418 Hi - Hey 642 00:49:42,001 --> 00:49:44,960 That was an eye-opener. Thank you so much 643 00:49:46,501 --> 00:49:48,751 It was my moral responsibility 644 00:49:49,585 --> 00:49:50,985 Can I ask you for little more help? 645 00:49:52,085 --> 00:49:54,668 Dad won't let me break off this engagement 646 00:49:55,668 --> 00:49:59,626 You explain so well. Can you give him a demo too? 647 00:49:59,960 --> 00:50:02,543 Certainly. Raju, the mint sauce 648 00:50:03,126 --> 00:50:04,543 You're really sweet 649 00:50:05,793 --> 00:50:08,835 Where is your daddy? Right behind you 650 00:50:13,501 --> 00:50:15,793 Aal izz well 651 00:50:16,626 --> 00:50:21,751 Run for your life! It's free advice. Take it or leave it 652 00:50:22,085 --> 00:50:23,585 What're you doing here? 653 00:50:24,251 --> 00:50:27,335 We'll hand these gifts to the couple 654 00:50:28,418 --> 00:50:30,668 I'll do that for you. It's my sister's wedding 655 00:50:31,126 --> 00:50:32,251 Sister? 656 00:50:35,126 --> 00:50:37,501 Sir, what's the sum total of your daughters? 657 00:50:39,126 --> 00:50:40,126 Empty. No gift cheques 658 00:50:40,335 --> 00:50:42,500 Forgot the cheques, Raju … Farhan? 659 00:50:42,501 --> 00:50:46,626 We didn't invite you, you must be from the groom's side 660 00:50:47,168 --> 00:50:51,085 No sir, we're here as the emissaries of science 661 00:50:51,251 --> 00:50:53,418 How? Can you explain? 662 00:50:53,710 --> 00:50:57,335 Dad, he explains superbly. I'm sure he'll give us a demo 663 00:50:57,668 --> 00:50:58,668 Won't you? 664 00:50:59,460 --> 00:51:03,001 Well, Delhi has plenty of power cuts that … 665 00:51:03,293 --> 00:51:05,585 disrupt wedding celebrations 666 00:51:05,960 --> 00:51:08,043 So I thought of making an inverter that … 667 00:51:08,210 --> 00:51:10,585 draws power from guests' cars 668 00:51:10,835 --> 00:51:12,168 I see 669 00:51:12,418 --> 00:51:13,876 Wow 670 00:51:14,293 --> 00:51:15,668 So where's the inverter? 671 00:51:16,501 --> 00:51:18,085 Sir, the design is ready 672 00:51:21,210 --> 00:51:22,460 Where's the design, Farhan? 673 00:51:22,918 --> 00:51:25,918 I gave you the design I gave it to Raju 674 00:51:26,376 --> 00:51:27,376 Raju, design? 675 00:51:30,418 --> 00:51:34,126 Never mind the design. I'll make the inverter and show you 676 00:51:34,501 --> 00:51:38,126 You can only invent stories, not an inverter 677 00:51:38,460 --> 00:51:41,501 I'll make one, I promise 678 00:51:41,876 --> 00:51:45,335 And I'll name it after you. After all, it was invented … 679 00:51:45,793 --> 00:51:49,251 at your daughter's wedding. So it'll be an honor … 680 00:51:49,418 --> 00:51:55,418 Farhan, Raju. I'll see you in my office tomorrow 681 00:52:01,335 --> 00:52:04,793 Sir, what was the cost per plate? We'll reimburse you 682 00:52:05,168 --> 00:52:06,793 … in installments 683 00:52:09,293 --> 00:52:12,501 We'll never crash a wedding again Not even my own 684 00:52:12,668 --> 00:52:14,876 In fact, I won't even marry. Nor will he 685 00:52:15,585 --> 00:52:17,585 Uh … right. No marriage 686 00:52:19,126 --> 00:52:21,460 Your parents shouldn't have married either 687 00:52:23,168 --> 00:52:25,668 The world would have to feed two less idiots 688 00:52:28,210 --> 00:52:29,210 Sit! 689 00:52:40,251 --> 00:52:41,251 Pay attention 690 00:52:52,210 --> 00:52:57,126 This is Ranchhoddas's father's monthly income 691 00:52:58,501 --> 00:53:04,793 Couple of zeroes less, and it's still a sizeable income 692 00:53:07,376 --> 00:53:13,668 But erase another zero, and I would worry a little 693 00:53:14,960 --> 00:53:18,293 Isn't that your fathers income, Farhan? 694 00:53:19,210 --> 00:53:20,876 Yes, sir 695 00:53:22,293 --> 00:53:24,293 Now take away another zero … 696 00:53:27,376 --> 00:53:31,126 and that's your family income, Raju Rastogi 697 00:53:32,335 --> 00:53:33,668 Big reason to worry 698 00:53:38,418 --> 00:53:45,543 Take my advice and shift into Chatur Ramalingam's room 699 00:53:46,001 --> 00:53:50,210 Exams are here. Stay with Rancho and you're sure to fail 700 00:54:12,168 --> 00:54:14,543 - Want a shave? - No, sir 701 00:54:14,751 --> 00:54:15,751 Then get lost! 702 00:54:26,876 --> 00:54:32,418 Raju, don't worry. This is Virus's move to split us. Divide and rule 703 00:54:32,585 --> 00:54:33,626 I have to worry 704 00:54:34,085 --> 00:54:37,543 He grades us, and I need good grades for a good job 705 00:54:38,501 --> 00:54:41,501 Unlike you, I don't have a rich dad I can live off 706 00:54:41,668 --> 00:54:43,501 Shut up, Raju 707 00:54:43,793 --> 00:54:46,418 Must we follow all his hogwash? 'Aal izz well' 708 00:54:46,835 --> 00:54:48,251 I won't be his flunky … like you 709 00:54:49,251 --> 00:54:51,501 You're crossing the line No, I'm drawing one 710 00:54:52,043 --> 00:54:53,710 I have a family to support 711 00:54:55,960 --> 00:54:58,168 Dad's medicines swallow up mom's pension 712 00:55:00,168 --> 00:55:04,501 My sis can't marry because they want a car in dowry 713 00:55:07,460 --> 00:55:11,668 Mom hasn't bought a single saree in five years 714 00:55:14,543 --> 00:55:17,710 Now don't get your mom's wardrobe into the debate 715 00:55:18,876 --> 00:55:20,916 By the way, how many sarees per annum is reasonable? 716 00:55:21,960 --> 00:55:23,168 Hey … no wisecracks about mom 717 00:55:23,960 --> 00:55:28,168 We'll study with all our heart, but not just for grades 718 00:55:28,876 --> 00:55:33,168 To quote a Wise One - Study to be accomplished, not affluent 719 00:55:33,960 --> 00:55:39,460 Follow excellence. And success will chase you, pants down! 720 00:55:40,710 --> 00:55:43,293 Which Wise One says this? His Holiness Guru Ranchhoddas? 721 00:55:45,376 --> 00:55:46,376 Go rot in the bogs! 722 00:55:48,001 --> 00:55:50,960 Raju, don't stress. We'll top our class. Nothing is impossible 723 00:55:51,293 --> 00:55:52,418 Oh yeah? 724 00:55:56,126 --> 00:55:58,210 Shove this back into the tube 725 00:56:01,293 --> 00:56:02,876 Raju got onto another train 726 00:56:03,460 --> 00:56:08,585 His travails with Chatur began. Yes, I mean travails, not travels 727 00:56:13,043 --> 00:56:14,918 Chatur was called 'Silencer' 728 00:56:15,293 --> 00:56:18,960 To sharpen his memory, he popped pills from a local quack 729 00:56:19,418 --> 00:56:21,335 And then let off silent … but lethal farts 730 00:56:24,085 --> 00:56:27,251 I didn't do it … Raju? 731 00:56:27,460 --> 00:56:30,085 He always blamed others for the output 732 00:56:30,876 --> 00:56:33,710 Silencer crammed 18 hours a day 733 00:56:34,001 --> 00:56:37,085 On exam eve, he would distract others 734 00:56:41,085 --> 00:56:44,126 His belief - There are only two ways of topping 735 00:56:44,501 --> 00:56:47,751 Elevate your own grades or shrink your opponents' grades 736 00:56:52,085 --> 00:56:55,918 Rancho decided to subdue Silencer and rescue Raju … 737 00:56:56,418 --> 00:56:57,668 with one master plan 738 00:56:59,751 --> 00:57:07,751 Our Director has unceasingly served … 'Served' means … 739 00:57:07,835 --> 00:57:11,835 Damn the meaning, I'll memorize it 740 00:57:13,293 --> 00:57:16,876 Chatur was the introductory speaker at the Teachers' Day function 741 00:57:17,251 --> 00:57:21,126 To impress Virus, he got his speech written by the librarian … 742 00:57:21,376 --> 00:57:22,668 in highbrow Hindi 743 00:57:24,251 --> 00:57:29,585 Hello. Hold on. Chatur, call for you 744 00:57:30,001 --> 00:57:32,376 Please collect the printout. I'll be right back 745 00:57:35,210 --> 00:57:37,043 Oh … the things I have to do … 746 00:57:40,668 --> 00:57:43,793 Mr. Dubey, the Director was remembering you 747 00:57:43,960 --> 00:57:45,501 - Really? - Yes. Just now 748 00:57:45,918 --> 00:57:49,251 I'll see him right away. Give this to Chatur 749 00:57:54,460 --> 00:57:57,460 Hello. Hello Hello, Mr. Ramalingam? 750 00:57:57,626 --> 00:57:58,626 Yes? 751 00:57:59,126 --> 00:58:01,460 I'm calling from the police station 752 00:58:01,876 --> 00:58:04,668 - Are you from Uganda? - Yes sir 753 00:58:06,251 --> 00:58:09,251 Your life is in danger What?… How? 754 00:58:10,418 --> 00:58:12,168 Listen carefully, or else … 755 00:58:12,835 --> 00:58:17,126 you'll get killed as you step out of the college gate 756 00:58:17,918 --> 00:58:19,126 Why? What happened? 757 00:58:19,293 --> 00:58:20,835 While Chatur was kept engaged 758 00:58:21,293 --> 00:58:25,251 Rancho altered a few words in his speech, for example … 759 00:58:25,501 --> 00:58:27,835 'served' became 'screwed' 760 00:58:28,710 --> 00:58:29,960 Yes sir? 761 00:58:30,543 --> 00:58:33,043 - Who are you? - Dubey. Librarian 762 00:58:35,668 --> 00:58:36,793 I'm permanent staff, sir 763 00:58:37,460 --> 00:58:38,835 Congratulations 764 00:58:39,293 --> 00:58:42,626 Hold on a moment. The chief is on the other line 765 00:58:43,043 --> 00:58:44,043 Excuse me, sir 766 00:58:53,668 --> 00:58:55,876 Yes … so where was I? 767 00:58:56,168 --> 00:58:58,543 You said I may die … outside the gate 768 00:58:58,710 --> 00:59:05,085 Right. As you get out of the gate, you'll see a traffic signal 769 00:59:05,335 --> 00:59:07,335 Traffic signal. Ok 770 00:59:07,585 --> 00:59:13,085 When it turns red, all the cars will halt 771 00:59:13,626 --> 00:59:14,918 Ok. Then? 772 00:59:15,085 --> 00:59:17,043 Then cross the road with great caution 773 00:59:17,835 --> 00:59:23,043 Because son, in rush hour if a car hits you, you're dead 774 00:59:25,001 --> 00:59:26,793 What nonsense! I know that 775 00:59:26,960 --> 00:59:30,501 You know that? Excellent. Then you're safe my boy 776 00:59:37,585 --> 00:59:39,626 From the librarian, Silencer 777 00:59:39,793 --> 00:59:41,335 You don't call me that, Chanchad 778 00:59:47,210 --> 00:59:49,251 Hey. The Director said he didn't call for me 779 00:59:50,085 --> 00:59:52,293 Who said 'called'? I just said he 'remembered' you 780 00:59:52,501 --> 00:59:55,043 Remembered? Rascals! 781 01:00:03,126 --> 01:00:05,251 Distinguished Mr. Chairperson 782 01:00:07,585 --> 01:00:11,835 Chief guest, the Honorable Minister of Education 783 01:00:12,501 --> 01:00:16,418 respected teachers and friends 784 01:00:18,043 --> 01:00:22,876 ICE has now soared beyond the stratosphere 785 01:00:23,543 --> 01:00:27,793 The credit goes solely to 786 01:00:28,251 --> 01:00:32,001 Dr. Viru Sahastrabuddhe. Give him a big hand 787 01:00:32,168 --> 01:00:36,168 Sir, the voice is his but the words are mine 788 01:00:36,960 --> 01:00:39,168 He's a great guy, really you are 789 01:00:40,960 --> 01:00:48,835 For 32 years, he has unceasingly screwed students 790 01:00:51,418 --> 01:00:53,751 He means - 'served' students 791 01:00:54,043 --> 01:00:56,585 I'm sure his endeavors will continue 792 01:00:59,293 --> 01:01:04,293 We are astounded at how one man, in one lifetime 793 01:01:04,543 --> 01:01:07,418 can screw so many, so well 794 01:01:10,543 --> 01:01:15,793 With rigorous training he's built up his stamina 795 01:01:19,543 --> 01:01:26,126 He's spent every living minute just screwing 796 01:01:28,751 --> 01:01:30,460 Let's replicate his methods 797 01:01:34,293 --> 01:01:39,918 Tomorrow ICE students will go across the globe 798 01:01:40,626 --> 01:01:46,793 Wherever we go, we promise to screw 799 01:01:50,876 --> 01:01:54,043 We'll hoist this screwer's flag all over the world 800 01:01:59,668 --> 01:02:04,418 We'll show the world that our capacity to screw … 801 01:02:04,793 --> 01:02:06,751 cannot be matched by any student … 802 01:02:07,043 --> 01:02:10,543 anywhere on the planet 803 01:02:18,293 --> 01:02:21,293 Mr. Minister. Good evening 804 01:02:21,918 --> 01:02:29,376 You have given this institution what it sorely needs 805 01:02:30,168 --> 01:02:31,751 Booty, funds - Bosom 806 01:02:35,376 --> 01:02:37,501 It's booty, stupid. Bosom means … 807 01:02:38,960 --> 01:02:40,960 What nonsense! That's insulting 808 01:02:41,460 --> 01:02:46,126 Everyone has a bosom, but it remains pocketed 809 01:02:47,751 --> 01:02:49,710 No one offers it so readily 810 01:02:53,751 --> 01:02:54,751 Vulgar fellow! 811 01:02:54,876 --> 01:02:56,460 You have generously offered your bosom … 812 01:02:56,876 --> 01:02:59,918 to this relentless screwer 813 01:03:02,918 --> 01:03:07,126 Now see how he makes it grow 814 01:03:07,418 --> 01:03:11,626 Is this what you teach here, Director? 815 01:03:19,335 --> 01:03:22,710 On this august occasion, here's a Sanskrit verse … 816 01:03:22,876 --> 01:03:25,835 Listen to this - the might of his fart in verse 817 01:03:26,418 --> 01:03:28,918 A good loud fart is honorable 818 01:03:29,168 --> 01:03:31,501 'Fart'? Go, Silencer 819 01:03:31,710 --> 01:03:34,543 A medium fart is tolerable 820 01:03:37,876 --> 01:03:41,418 Softer windbreaks are terrible 821 01:03:44,418 --> 01:03:49,293 And the silent ones unbearable 822 01:03:59,460 --> 01:04:02,376 That's what mindless cramming does to you 823 01:04:02,585 --> 01:04:06,043 Cramming may see you through four years of college 824 01:04:06,335 --> 01:04:10,126 but it will 'screw' you for the next 40 years 825 01:04:11,376 --> 01:04:13,960 He still doesn't get it 826 01:04:20,126 --> 01:04:24,460 'Medium fart is tolerable'… Unbelievable! 827 01:04:24,751 --> 01:04:27,376 You're a poet, Rancho. How did you think of this? 828 01:04:28,835 --> 01:04:32,210 That was fun. He didn't know what hit him 829 01:04:34,751 --> 01:04:38,043 You swines! What did I ever do to you? 830 01:04:41,043 --> 01:04:43,043 Sorry man. Don't take it personally 831 01:04:43,335 --> 01:04:44,543 I will 832 01:04:45,168 --> 01:04:48,001 Chatur Ramalingam will never forget this insult 833 01:04:48,668 --> 01:04:52,501 I'll think of it every minute, every second of my life 834 01:04:52,835 --> 01:04:58,168 Sorry man. That was a demo for Raju - Don't cram blindly 835 01:04:58,543 --> 01:05:00,710 Understand and enjoy the wonders of Science 836 01:05:00,876 --> 01:05:03,335 I'm not here to enjoy Science 837 01:05:03,501 --> 01:05:06,376 So You're here to screw Science 838 01:05:08,085 --> 01:05:11,043 Go ahead. Laugh at my methods 839 01:05:12,168 --> 01:05:16,460 But one day these methods will bring me success 840 01:05:16,960 --> 01:05:19,793 That day I'll laugh and you'll cry 841 01:05:21,251 --> 01:05:25,460 You're on the wrong track again. Don't chase success 842 01:05:26,376 --> 01:05:28,543 Become a good engineer and success will chase you 843 01:05:28,793 --> 01:05:33,376 These ideals don't work in the real world 844 01:05:34,251 --> 01:05:38,210 You take your train, I'll take mine 845 01:05:39,043 --> 01:05:42,293 Ten years from now we'll meet at the same station 846 01:05:43,210 --> 01:05:48,126 Same day. Same place. We'll see who's more successful 847 01:05:48,460 --> 01:05:50,835 you … or I 848 01:05:51,626 --> 01:05:55,918 Have the balls? C'mon, bet! 849 01:05:56,168 --> 01:05:59,710 It's a challenge 850 01:06:01,043 --> 01:06:02,043 Watch it! 851 01:06:08,585 --> 01:06:09,585 What's he writing? 852 01:06:17,126 --> 01:06:19,376 Don't forget this date 853 01:06:27,710 --> 01:06:30,251 I'm not used to such expensive gifts, Suhas 854 01:06:30,626 --> 01:06:31,835 Get used to them, Pia 855 01:06:32,001 --> 01:06:34,085 You're gonna be Suhas Tandon's wife 856 01:06:34,251 --> 01:06:35,335 Where's the bill, man? 857 01:06:39,835 --> 01:06:40,835 I'll be back 858 01:06:51,126 --> 01:06:52,875 - You changed the speech? - What? 859 01:06:52,876 --> 01:06:53,876 Don't lie 860 01:06:54,460 --> 01:06:56,293 Um … Yeah 861 01:06:56,543 --> 01:06:58,918 What's your problem with dad? I have no problem 862 01:06:59,418 --> 01:07:02,210 I'm making an inverter named after him. Look … Oh 863 01:07:06,585 --> 01:07:08,043 Why're you harassing him? 864 01:07:08,960 --> 01:07:10,480 'Cause he runs a factory, not a college 865 01:07:10,626 --> 01:07:14,293 Churning out asses. Like that one 866 01:07:19,460 --> 01:07:20,460 She destroyed it, man 867 01:07:23,876 --> 01:07:25,085 How dare you call him an ass? 868 01:07:25,335 --> 01:07:28,585 He is one! First Engineering, then MBA 869 01:07:28,751 --> 01:07:30,501 then becomes a banker in the USA 870 01:07:31,460 --> 01:07:33,918 Because it rakes in more money? 871 01:07:34,210 --> 01:07:36,710 Life for him is just a profit-loss statement 872 01:07:37,001 --> 01:07:38,960 He sees profit in you, so he's with you 873 01:07:39,335 --> 01:07:42,960 Director's daughter, doctor in the making … Good for his image! 874 01:07:43,293 --> 01:07:44,543 It's not you he cares for 875 01:07:46,835 --> 01:07:48,168 Who do you think you are? 876 01:07:48,460 --> 01:07:50,085 What do you mean he doesn't care for me? 877 01:07:52,043 --> 01:07:54,001 New watch? One moment 878 01:07:55,251 --> 01:07:57,293 You always need a demo 879 01:07:58,376 --> 01:07:59,376 Hey Suhas 880 01:08:01,376 --> 01:08:02,918 Where were you? 881 01:08:03,376 --> 01:08:05,001 She's looking for her watch 882 01:08:05,210 --> 01:08:06,960 What? You lost the watch 883 01:08:07,251 --> 01:08:08,376 Never mind. Get another 884 01:08:08,710 --> 01:08:09,960 It cost 400,000! 885 01:08:12,043 --> 01:08:13,960 Mine's just 250/- but keeps the same time 886 01:08:14,168 --> 01:08:16,460 Keep quiet … How could you be so careless, Pia 887 01:08:16,668 --> 01:08:19,751 This callous attitude is disgusting. It's disrespectful 888 01:08:19,918 --> 01:08:22,460 That was a limited edition watch 889 01:08:22,876 --> 01:08:26,293 Now wear your ancient piece of junk at dinner 890 01:08:27,668 --> 01:08:29,043 What're you staring at? 891 01:08:32,043 --> 01:08:34,751 Here come the tears! Real mature, Pia 892 01:08:35,335 --> 01:08:36,543 I can't handle this 893 01:08:37,418 --> 01:08:39,501 Stop crying and look for it 894 01:08:53,043 --> 01:08:55,918 Find another wrist for this watch … Ass! 895 01:09:02,376 --> 01:09:05,001 Hey, you're awesome. Called him an ass to his face 896 01:09:05,293 --> 01:09:06,293 Get lost 897 01:09:06,960 --> 01:09:08,085 It's too noisy here 898 01:09:08,460 --> 01:09:10,335 She's saying 'Thank you', I hear 'Get lost' 899 01:09:10,543 --> 01:09:13,335 I said 'Get lost' Don't get so uptight 900 01:09:13,751 --> 01:09:16,460 Actually, you never really loved him 901 01:09:16,918 --> 01:09:17,918 What do you mean? 902 01:09:18,168 --> 01:09:22,918 When you see him, do the winds whisper a melody? 903 01:09:24,501 --> 01:09:26,085 Your scarf flies in slow motion? 904 01:09:27,126 --> 01:09:28,835 The Moon appears gigantic? 905 01:09:29,376 --> 01:09:31,918 That happens in movies, not in life 906 01:09:32,085 --> 01:09:35,085 Happens in life too - if you love a person 907 01:09:35,460 --> 01:09:36,501 … not an ass 908 01:09:41,918 --> 01:09:46,543 Hello. What? 909 01:09:47,668 --> 01:09:51,126 Oh God! Ok, I'm on my way 910 01:09:54,376 --> 01:09:56,375 You're a medical student, right? Need your help 911 01:09:56,376 --> 01:09:58,043 It's an emergency, please What? 912 01:09:58,585 --> 01:10:01,751 Please come with me. What's that oath you doctors take - 913 01:10:02,001 --> 01:10:04,626 You'll never deny a patient help … The Hippocratic Oath 914 01:10:05,335 --> 01:10:07,126 Please help me, it's an emergency 915 01:10:11,668 --> 01:10:14,793 You gatecrash my sister's wedding, break off my engagement … 916 01:10:15,210 --> 01:10:17,543 my dad is popping BP pills because of you … 917 01:10:18,085 --> 01:10:19,626 and here I am, helping you! 918 01:10:20,793 --> 01:10:21,960 Unbelievable! 919 01:10:23,168 --> 01:10:27,001 This Hippocratic Oath - It's really done us in! 920 01:10:31,876 --> 01:10:33,751 Where's Raju, ma'am? Gone to get a cab 921 01:10:34,168 --> 01:10:35,626 Called the ambulance two hours ago 922 01:10:35,960 --> 01:10:38,501 In this country, pizza reaches in 30 minutes 923 01:10:38,751 --> 01:10:39,751 but an ambulance …! 924 01:10:39,918 --> 01:10:42,168 He needs hospitalization. Urgently 925 01:10:56,335 --> 01:10:57,335 Hey stop! 926 01:10:59,668 --> 01:11:01,876 Move, it's an emergency! 927 01:11:03,543 --> 01:11:04,626 Move … move … 928 01:11:06,626 --> 01:11:07,668 Move … move … 929 01:11:11,751 --> 01:11:13,876 Doctor, emergency! 930 01:11:15,501 --> 01:11:16,501 That's the patient 931 01:11:22,376 --> 01:11:24,418 Keep this. Hey, here's Raju 932 01:11:24,960 --> 01:11:26,835 What the hell! You brought dad on the scooter 933 01:11:28,751 --> 01:11:30,043 Should I've sent him by courier? 934 01:11:30,460 --> 01:11:33,251 No wisecracks on dads profession! Where is he? 935 01:11:33,876 --> 01:11:35,668 Go ask the doctor 936 01:11:36,668 --> 01:11:39,876 Close call, Pia. A little delay, we'd have lost him 937 01:11:40,293 --> 01:11:41,793 Glad you didn't wait for an ambulance and got him on the scooter 938 01:11:41,960 --> 01:11:44,710 Call me if there's a problem 939 01:11:53,876 --> 01:11:56,835 Rancho! Thank you … 940 01:11:58,626 --> 01:12:01,626 Thanking your buddies! Silencer teaching you manners? 941 01:12:02,876 --> 01:12:05,918 Didn't he teach you - A friend is man's greatest bosom? 942 01:12:07,751 --> 01:12:10,626 Go on now. You have an exam tomorrow 943 01:12:11,251 --> 01:12:14,460 Exams we have many … Dad mostly just one 944 01:12:16,168 --> 01:12:18,418 We won't budge from here without the Postmaster 945 01:12:19,085 --> 01:12:20,085 Don't worry 946 01:12:27,085 --> 01:12:31,210 Rancho, forgive me. I was scared 947 01:12:31,501 --> 01:12:33,585 It's ok. Quiet, now 948 01:12:36,168 --> 01:12:38,293 Please forgive me 949 01:12:44,918 --> 01:12:48,918 It's ok, calm down. Go see your dad 950 01:12:49,501 --> 01:12:50,835 And don't go with that weepy face 951 01:12:57,168 --> 01:12:58,168 Thanks buddy 952 01:13:09,751 --> 01:13:14,501 Natty scooter. Saved a life. How much does it cost? 953 01:13:14,835 --> 01:13:17,126 Pour some mint sauce on it. It'll tell you 954 01:13:19,793 --> 01:13:21,668 Hey, happy Independence Day 955 01:13:21,960 --> 01:13:23,626 Today isn't Independence Day 956 01:13:24,001 --> 01:13:27,126 For you it is! Now you're free to wear your mom's watch 957 01:13:27,793 --> 01:13:30,501 No ass can say it's an ancient piece of junk 958 01:13:32,835 --> 01:13:33,835 Hey 959 01:13:35,668 --> 01:13:37,626 How do you know it was mom's watch? 960 01:13:39,418 --> 01:13:41,835 At your sister's wedding, you wore sparkling new clothes 961 01:13:42,668 --> 01:13:43,835 Only the watch was old 962 01:13:44,501 --> 01:13:45,501 What could that mean? 963 01:13:47,710 --> 01:13:50,835 You really missed your mom that day, didn't you? 964 01:13:53,710 --> 01:13:54,710 Yes 965 01:13:55,793 --> 01:13:57,501 Your mom must've been really beautiful 966 01:14:00,085 --> 01:14:02,210 Yes. How do you know? 967 01:14:02,501 --> 01:14:03,501 Seen your dad? 968 01:14:05,043 --> 01:14:06,668 'Life is a race. If you don't run fast 969 01:14:06,876 --> 01:14:08,460 you'll be a broken egg … cuckoo bird' 970 01:14:08,918 --> 01:14:09,918 You … 971 01:14:12,168 --> 01:14:19,751 The winds whisper a melody 972 01:14:20,960 --> 01:14:26,710 The sky hums along 973 01:14:28,335 --> 01:14:34,210 Time itself is singing … 974 01:14:35,293 --> 01:14:38,793 Zoobi do … 975 01:14:39,585 --> 01:14:44,126 Param pum 976 01:14:45,793 --> 01:14:50,460 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 977 01:14:51,210 --> 01:14:55,751 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 978 01:14:56,460 --> 01:15:01,460 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 979 01:15:01,835 --> 01:15:06,460 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 980 01:15:06,835 --> 01:15:11,876 Leaves sing on their branches Bees jam with flowers 981 01:15:12,210 --> 01:15:17,001 Crazy sunbeams dance off petals As birds yodel in the skies 982 01:15:17,626 --> 01:15:22,501 Flowers, bold and brazen Snuggle and cootchie-coo 983 01:15:23,001 --> 01:15:27,543 I've seen it happen in movies What's now happening with us 984 01:15:28,626 --> 01:15:33,168 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 985 01:15:33,793 --> 01:15:38,376 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 986 01:15:39,335 --> 01:15:44,043 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 987 01:15:44,543 --> 01:15:49,501 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 988 01:15:52,710 --> 01:15:55,710 Let's make the unique and ever useful mint sauce 989 01:15:56,168 --> 01:16:01,501 The all-powerful sauce that exposes phony people 990 01:16:02,460 --> 01:16:04,751 Your 7th house is clear 991 01:16:05,293 --> 01:16:07,418 Shunning an ass, you'll fall for a human 992 01:16:07,960 --> 01:16:09,626 Time is ripe for love 993 01:16:14,460 --> 01:16:16,376 Temperature in New Delhi remains stable 994 01:16:16,543 --> 01:16:20,835 Clear skies. But if in love, expect rain 995 01:16:26,501 --> 01:16:31,085 Pitter-patter go the raindrops Whish-whoosh whistles the wind 996 01:16:31,626 --> 01:16:36,626 Do-da-dee waltzes the rain Boom-boom echoes the sky 997 01:16:36,960 --> 01:16:42,001 Drenched in rain and passion You sway your hips on cue 998 01:16:42,251 --> 01:16:47,001 I've seen it happen in movies What's now happening with us 999 01:16:47,918 --> 01:16:52,460 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 1000 01:16:53,335 --> 01:16:57,710 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1001 01:16:58,501 --> 01:17:03,210 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 1002 01:17:03,960 --> 01:17:08,751 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1003 01:17:30,376 --> 01:17:35,001 The gorgeous low moon Serenades the earth 1004 01:17:35,543 --> 01:17:40,585 A shooting star skips along Crooning a ballad of love 1005 01:17:41,126 --> 01:17:45,960 The night is bright but lonesome Come touch me, my handsome 1006 01:17:46,376 --> 01:17:51,168 I've seen it happen in movies What's now happening with us 1007 01:17:52,085 --> 01:17:56,585 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 1008 01:17:57,168 --> 01:18:01,960 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1009 01:18:02,668 --> 01:18:07,085 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 1010 01:18:07,793 --> 01:18:12,710 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1011 01:18:13,293 --> 01:18:17,626 'Zoobi doobi zoobi doobi' … goes my silly heart 1012 01:18:18,585 --> 01:18:26,501 'Zoobi doobi zoobi doobi' … goes my silly heart 1013 01:18:33,168 --> 01:18:34,376 Hello. Wake up 1014 01:18:35,335 --> 01:18:38,042 - Huh … Postmaster's dead? - What! 1015 01:18:38,043 --> 01:18:39,501 No, stupid 1016 01:18:39,960 --> 01:18:42,251 It's 8.30, your exam is at 9 1017 01:18:42,960 --> 01:18:45,293 But we can't leave him alone 1018 01:18:45,668 --> 01:18:48,542 I'm here. It's a matter of three hours 1019 01:18:48,543 --> 01:18:51,168 Take my scooter. It's getting late 1020 01:18:51,668 --> 01:18:52,668 Hey … 1021 01:18:57,085 --> 01:18:58,418 Gosh, what an ancient watch 1022 01:19:05,001 --> 01:19:06,001 Go 1023 01:19:24,043 --> 01:19:26,418 Sorry, we're late It was an emergency 1024 01:19:32,335 --> 01:19:33,418 Settle down there 1025 01:19:38,001 --> 01:19:39,210 Sir, they're still writing 1026 01:19:40,668 --> 01:19:42,251 Hello. Time up 1027 01:19:43,126 --> 01:19:45,710 Please, five minutes. We started half an hour late 1028 01:19:45,918 --> 01:19:47,209 It was an emergency 1029 01:19:47,210 --> 01:19:51,460 He glared at us like we'd asked for both his kidneys 1030 01:19:52,710 --> 01:19:53,835 But we continued writing 1031 01:19:54,835 --> 01:19:57,835 He continued arranging the answer sheets 1032 01:20:06,376 --> 01:20:07,376 Done, sir 1033 01:20:08,293 --> 01:20:10,876 You're late. I can't accept these 1034 01:20:11,126 --> 01:20:12,126 Sir, please, sir 1035 01:20:16,543 --> 01:20:17,835 Sir, do you know who we are? 1036 01:20:19,335 --> 01:20:21,126 Prime Ministers son? Even then … 1037 01:20:21,460 --> 01:20:23,501 I will not accept your paper 1038 01:20:25,043 --> 01:20:27,001 Do you know our names and roll numbers? 1039 01:20:28,335 --> 01:20:29,418 No … 1040 01:20:31,293 --> 01:20:32,417 Who are you? 1041 01:20:32,418 --> 01:20:34,376 He doesn't know - Run! 1042 01:20:36,085 --> 01:20:38,335 Hey, what's your roll number? 1043 01:20:39,168 --> 01:20:43,418 Where the hell are their papers? 1044 01:20:47,960 --> 01:20:49,875 O Lord, have mercy 1045 01:20:49,876 --> 01:20:55,626 Today was Results day. Time to make a deal with God 1046 01:20:55,793 --> 01:20:58,251 Just save my Electronics. I'll offer a coconut 1047 01:20:58,751 --> 01:21:03,626 Sir Snake, bless my Physics. I promise a pint of milk per day 1048 01:21:03,876 --> 01:21:07,251 O Mother Cow, help me pass … have this grass 1049 01:21:07,543 --> 01:21:10,835 I vow: No X-rated thoughts of girls in my class … 1050 01:21:11,168 --> 01:21:12,585 Watch over my results 1051 01:21:12,835 --> 01:21:16,668 God of Wealth, I'll offer 100/- every month 1052 01:21:16,918 --> 01:21:19,501 100/- won't bribe even a traffic cop 1053 01:21:20,251 --> 01:21:22,043 let alone the Almighty 1054 01:21:23,293 --> 01:21:25,335 Check from the bottom 1055 01:21:26,376 --> 01:21:28,460 You are … last 1056 01:21:30,210 --> 01:21:31,210 And you? 1057 01:21:33,168 --> 01:21:34,585 Second last 1058 01:21:36,210 --> 01:21:37,251 Rancho? 1059 01:21:41,710 --> 01:21:42,751 Not there 1060 01:21:44,168 --> 01:21:45,168 My heart sank 1061 01:21:45,793 --> 01:21:50,168 Not 'cause our ranks tanked, but 'cause our friend flunked 1062 01:21:52,668 --> 01:21:56,335 There's a mistake. It's not possible. It's injustice 1063 01:22:00,501 --> 01:22:03,376 What's Silencer howling about? 1064 01:22:04,043 --> 01:22:05,043 He got the second rank 1065 01:22:07,335 --> 01:22:08,335 Who's first? 1066 01:22:09,585 --> 01:22:10,668 Rancho 1067 01:22:13,585 --> 01:22:14,585 Rancho? 1068 01:22:16,918 --> 01:22:17,918 Move aside 1069 01:22:22,543 --> 01:22:24,793 We learned a lesson in Human Behavior: 1070 01:22:25,626 --> 01:22:30,960 Your friend fails, you feel bad. Your friend tops, you feel worse 1071 01:22:31,710 --> 01:22:36,085 We were sad. Two others were sadder 1072 01:22:37,376 --> 01:22:41,210 Ranchhoddas Chanchad. Front row. Right of the Director 1073 01:22:41,876 --> 01:22:44,126 Uday Sinha. Second row. Third seat 1074 01:22:45,085 --> 01:22:48,293 Alok Mittal. Second row. Fifth seat 1075 01:22:50,126 --> 01:22:52,751 Sahili Rao. Third row … 1076 01:22:52,960 --> 01:22:55,376 Sir, why this seating according to rank? 1077 01:22:56,585 --> 01:22:57,793 Any problem with that? 1078 01:22:57,960 --> 01:23:02,043 Yes, this grading system is like a caste system 1079 01:23:02,543 --> 01:23:05,668 A-graders: Masters C-graders: Slaves 1080 01:23:06,001 --> 01:23:09,251 It's not nice, sir You have a better idea? 1081 01:23:09,876 --> 01:23:14,001 Yes. Results should not be displayed at all 1082 01:23:14,501 --> 01:23:18,543 Why publicise someone's flaws? 1083 01:23:18,876 --> 01:23:23,876 If your iron count is low, will the doctor prescribe tonic … 1084 01:23:24,043 --> 01:23:25,460 or air your report on TV 1085 01:23:26,335 --> 01:23:27,376 You see, sir? 1086 01:23:28,001 --> 01:23:29,751 So basically, what you are saying is 1087 01:23:30,293 --> 01:23:32,053 I should personally go to each student's room 1088 01:23:33,126 --> 01:23:34,168 and whisper in his ears … 1089 01:23:35,251 --> 01:23:37,750 'You have come first'; 'You're second'; 1090 01:23:37,751 --> 01:23:39,293 'Oh, I'm so sorry, you have failed' 1091 01:23:42,335 --> 01:23:46,668 No sir, I mean grades create a divide 1092 01:23:49,043 --> 01:23:50,960 I've topped, so I'm next to you 1093 01:23:51,251 --> 01:23:53,626 My pals came last, they're in the back corner 1094 01:23:53,835 --> 01:23:55,335 At least they're in the corner 1095 01:23:55,501 --> 01:23:57,876 More time with you, and they'll be out of the photo 1096 01:23:59,043 --> 01:24:01,001 They will neither pass, nor get a job 1097 01:24:01,835 --> 01:24:05,668 They'll get jobs, sir. There must be some firm that … 1098 01:24:06,168 --> 01:24:07,960 prefers humans to machines 1099 01:24:09,876 --> 01:24:11,668 They'll get jobs. I guarantee 1100 01:24:13,710 --> 01:24:16,001 You guarantee it! 1101 01:24:16,251 --> 01:24:17,751 Bet, sir? 1102 01:24:21,168 --> 01:24:22,460 Govind - Yes, sir? 1103 01:24:26,668 --> 01:24:29,918 Even if one of them gets a job in campus interviews … 1104 01:24:31,168 --> 01:24:32,335 shave off my moustache 1105 01:24:34,210 --> 01:24:35,960 Sir! 1106 01:24:36,293 --> 01:24:39,293 - Happy? - Smile, please 1107 01:24:40,626 --> 01:24:41,626 Happy, sir 1108 01:24:45,960 --> 01:24:49,501 Jackass! Honking to hide your tooting 1109 01:24:50,085 --> 01:24:52,751 Septic tank! Popping pills again? 1110 01:24:53,043 --> 01:24:55,668 I didn't do it … Raju? 1111 01:24:55,918 --> 01:24:57,625 This is a familiar stink 1112 01:24:57,626 --> 01:25:00,626 He's the sole cause for global warming 1113 01:25:25,918 --> 01:25:28,501 Toss me your wallet - I'll buy pants 1114 01:25:29,126 --> 01:25:33,251 Take Chatur's suit instead Don't touch my suit 1115 01:25:34,460 --> 01:25:36,210 Rancho'll recognize you even in underwear 1116 01:25:36,418 --> 01:25:40,376 Where's this? If I could read, would I sell peanuts? 1117 01:25:40,626 --> 01:25:43,168 He can't read - But he can speak 1118 01:25:43,418 --> 01:25:47,376 Wait. Do you know a Ranchhoddas Chanchad? 1119 01:25:47,626 --> 01:25:49,335 Yes, he lives there 1120 01:25:50,043 --> 01:25:55,335 Free as the wind was he 1121 01:25:57,376 --> 01:26:02,751 Like a soaring kite was he 1122 01:26:04,460 --> 01:26:06,710 Where did he go … 1123 01:26:06,960 --> 01:26:09,168 let's find him 1124 01:26:09,335 --> 01:26:12,042 Chatur, your pills Thanks. Where were they? 1125 01:26:12,043 --> 01:26:14,543 In the pocket - Hey, my pants! 1126 01:26:14,710 --> 01:26:16,668 Karl Marx says to share all resources 1127 01:26:18,293 --> 01:26:20,210 Hey, you'll give people ideas 1128 01:26:21,793 --> 01:26:22,793 I want it now 1129 01:26:38,085 --> 01:26:39,168 What happened? 1130 01:26:41,335 --> 01:26:42,501 Rancho's father 1131 01:26:46,043 --> 01:26:48,751 Excuse me, where is Ranchhoddas? 1132 01:26:49,626 --> 01:26:52,001 There he is - Thank you 1133 01:27:15,210 --> 01:27:18,335 Rancho … - Yes? 1134 01:27:18,960 --> 01:27:22,626 Sorry. We're looking for Ranchhoddas 1135 01:27:23,668 --> 01:27:24,960 I am Ranchhoddas 1136 01:27:25,585 --> 01:27:29,460 No, I mean … 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' 1137 01:27:30,918 --> 01:27:33,460 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad. That's me 1138 01:27:38,960 --> 01:27:41,210 Ranchhoddas, take care, son 1139 01:28:00,710 --> 01:28:02,626 'Ranchhoddas Chanchad' 1140 01:28:09,835 --> 01:28:10,835 Raju 1141 01:28:43,126 --> 01:28:46,710 I'll be in the Guinness Book for driving Delhi-Shimla in underwear 1142 01:28:46,876 --> 01:28:47,996 That too, for the wrong guy! 1143 01:28:48,501 --> 01:28:52,418 Same name, same degree, same photo, but a different guy 1144 01:28:53,043 --> 01:28:54,460 What's going on? 1145 01:28:55,210 --> 01:28:57,835 How did Silencer get Rancho's address? 1146 01:28:59,043 --> 01:29:00,043 Good point! 1147 01:29:01,335 --> 01:29:02,710 Hey Chatur, come here 1148 01:29:09,043 --> 01:29:12,376 How dare you open this? I got this from San Francisco 1149 01:29:12,585 --> 01:29:14,085 Handmade biscuits 1150 01:29:15,960 --> 01:29:18,168 Specially for Mr. Phunsukh Wangdu 1151 01:29:18,460 --> 01:29:20,709 Phunsukh Bangdu? Who's that? 1152 01:29:20,710 --> 01:29:25,417 Not Bangdu. Wangdu. 'W'. Phunsukh Wangdu 1153 01:29:25,418 --> 01:29:28,334 Do you know who that is? He's a great scientist 1154 01:29:28,335 --> 01:29:31,001 400 patents. The world wants him 1155 01:29:32,085 --> 01:29:35,501 Took me a year to get an appointment 1156 01:29:36,293 --> 01:29:41,834 Once he signs the deal with my company, I'll be huge! 1157 01:29:41,835 --> 01:29:45,960 Forget Wangdu. How'd you get Rancho's address? 1158 01:29:46,126 --> 01:29:48,043 You should be thanking Phunsukh Wangdu 1159 01:29:48,460 --> 01:29:52,001 He led me to Rancho, See this 1160 01:29:54,210 --> 01:29:58,750 My secretary was here to fix an appointment with Wangdu 1161 01:29:58,751 --> 01:30:03,043 She didn't get the appointment. But I found Rancho 1162 01:30:03,210 --> 01:30:08,875 I checked the Shimla directory and found Rancho's name 1163 01:30:08,876 --> 01:30:10,501 What happened to his face? 1164 01:30:10,918 --> 01:30:13,210 Plastic surgery in honor of your visit? 1165 01:30:17,626 --> 01:30:19,418 Only one man has the answer 1166 01:30:20,043 --> 01:30:24,668 Sorry Papa, I couldn't fulfill your last wish 1167 01:30:26,168 --> 01:30:29,918 You kept asking me to take you on pilgrimage 1168 01:30:30,876 --> 01:30:33,335 But I waited for the highway tender 1169 01:30:34,876 --> 01:30:39,293 There the tender opened, here you closed your eyes 1170 01:30:43,418 --> 01:30:47,876 I am so sorry, Papa. I could not be a good son … 1171 01:30:48,085 --> 01:30:49,376 Wrong 1172 01:30:49,876 --> 01:30:52,668 You're an engineer. Your degree's on the wall! 1173 01:30:53,001 --> 01:30:54,251 You were a very good son 1174 01:30:56,918 --> 01:31:01,626 How dare you barge in? I'll have you arrested 1175 01:31:01,835 --> 01:31:05,001 No, you'll be arrested. We've made enquiries 1176 01:31:05,335 --> 01:31:08,376 You use the degree to clinch contracts 1177 01:31:08,876 --> 01:31:12,085 It's our friend's degree. How did you get it? 1178 01:31:27,710 --> 01:31:29,085 This is a 150 acre estate 1179 01:31:29,543 --> 01:31:32,710 If I shoot and bury you, no one would even notice 1180 01:31:33,085 --> 01:31:34,085 Get the point? 1181 01:31:35,335 --> 01:31:36,335 Now get lost 1182 01:31:41,793 --> 01:31:46,043 I'm taking Papa's ashes to the sacred river. Can take yours too 1183 01:31:53,543 --> 01:31:55,085 Grab Papa! 1184 01:31:58,043 --> 01:31:59,126 Here, here 1185 01:32:03,293 --> 01:32:04,293 Let go of Papa! 1186 01:32:07,251 --> 01:32:10,043 Tell the truth or Papa is flushed! 1187 01:32:10,210 --> 01:32:13,085 Hand over Papa Papa goes to the sacred sewer 1188 01:32:13,835 --> 01:32:17,126 Get Papa out of the potty You pull trigger, I pull flush. 1189 01:32:17,293 --> 01:32:18,667 I'll count to three 1190 01:32:18,668 --> 01:32:22,376 Wanna shoot us? Raju, scatter the ashes 1191 01:32:25,085 --> 01:32:26,085 One 1192 01:32:26,251 --> 01:32:30,960 Take us down, and Papa's down the drain 1193 01:32:32,251 --> 01:32:33,251 Two 1194 01:32:33,252 --> 01:32:35,668 Then grope for him in the gutter 1195 01:32:35,835 --> 01:32:36,835 What is it, Raju? 1196 01:32:38,126 --> 01:32:40,585 We've got the wrong urn. It's empty! 1197 01:32:41,501 --> 01:32:42,501 Empty? 1198 01:32:43,793 --> 01:32:47,210 Empty - we'll empty it out! 1199 01:32:47,376 --> 01:32:48,335 No, no! 1200 01:32:48,336 --> 01:32:51,292 We'll empty it out 1201 01:32:51,293 --> 01:32:53,710 No … hands up! 1202 01:32:56,043 --> 01:32:59,043 Who are you? 1203 01:32:59,251 --> 01:33:00,335 I am Rancho 1204 01:33:01,668 --> 01:33:04,085 I swear on Papa, it's true 1205 01:33:04,335 --> 01:33:06,085 I am Rancho! That was Chhote. 1206 01:33:07,251 --> 01:33:08,251 Chhote? 1207 01:33:09,460 --> 01:33:14,418 He was our gardener's son, Chhote 1208 01:33:16,418 --> 01:33:19,210 He stayed on with us after he was orphaned 1209 01:33:21,460 --> 01:33:29,251 Did odd jobs around the house, ran errands 1210 01:33:30,710 --> 01:33:31,960 He had a passion for learning 1211 01:33:35,251 --> 01:33:37,876 He'd wear my old uniform and slip into school 1212 01:33:39,918 --> 01:33:42,835 And attend any class he liked. It suited me 1213 01:33:43,835 --> 01:33:49,876 I made him do my homework, take my exams 1214 01:33:50,418 --> 01:33:53,418 It was going well, till one day … 1215 01:33:53,876 --> 01:33:58,500 Our teacher saw a sixth grader doing tenth grade math 1216 01:33:58,501 --> 01:34:00,001 Which grade are you in, son? 1217 01:34:01,251 --> 01:34:02,418 What's your name? 1218 01:34:03,418 --> 01:34:04,418 We got caught 1219 01:34:05,543 --> 01:34:06,876 Papa was a powerful man, so … 1220 01:34:07,043 --> 01:34:10,501 our teacher alerted him before going to the Principal 1221 01:34:11,043 --> 01:34:14,960 You started it, you will finish it 1222 01:34:17,710 --> 01:34:20,460 People pretend to show me respect 1223 01:34:21,210 --> 01:34:23,376 But behind my back … 1224 01:34:24,376 --> 01:34:25,960 mock me as an illiterate 1225 01:34:27,001 --> 01:34:29,001 I won't let that happen to my son 1226 01:34:30,126 --> 01:34:34,418 This boy wants to study. I want just a degree 1227 01:34:35,001 --> 01:34:36,918 Let the game go on 1228 01:34:37,960 --> 01:34:39,543 Make this kid an engineer 1229 01:34:40,835 --> 01:34:46,168 and I'll have a degree in my son's name on that wall 1230 01:34:46,543 --> 01:34:50,501 I went to London for four years, he went to college as me 1231 01:34:52,210 --> 01:34:58,335 He'd promised to cut contact with all after getting the degree 1232 01:35:00,501 --> 01:35:08,501 But he always said, 'Two idiots will come looking for me' 1233 01:35:13,710 --> 01:35:15,335 He really misses you both 1234 01:35:17,793 --> 01:35:21,710 I'll give you his address, go to him 1235 01:35:25,085 --> 01:35:28,543 But please keep my secret 1236 01:35:30,460 --> 01:35:31,585 What secret? 1237 01:35:44,960 --> 01:35:48,418 You got the wrong urn, sir. Papa is in here 1238 01:35:50,668 --> 01:35:53,292 What the hell's going on? Who was that gun guy? 1239 01:35:53,293 --> 01:35:56,875 Complicated story. Without subtitles. Not for you 1240 01:35:56,876 --> 01:35:59,126 Ignore it - Where're we going? 1241 01:36:00,501 --> 01:36:01,460 Ladakh 1242 01:36:01,461 --> 01:36:02,793 Ladakh! Why? 1243 01:36:03,543 --> 01:36:04,543 To meet Rancho 1244 01:36:04,668 --> 01:36:07,709 What's he doing in Ladakh? 1245 01:36:07,710 --> 01:36:11,251 No clue. We have the address of a school 1246 01:36:11,543 --> 01:36:14,585 School teacher! 1247 01:36:15,501 --> 01:36:18,876 I'm Vice President of Rockledge Corporation, and he … 1248 01:36:19,335 --> 01:36:21,585 A for Apple, B for Ball … 1249 01:36:21,793 --> 01:36:22,960 D for Donkey 1250 01:36:23,710 --> 01:36:28,626 Next week I sign a huge deal with Phunsukh Wangdu 1251 01:36:28,835 --> 01:36:31,835 And he … A for Apple, B for Ball … 1252 01:36:35,585 --> 01:36:37,960 Today my respect for that idiot shot up 1253 01:36:38,918 --> 01:36:41,210 Most of us went to college just for a degree 1254 01:36:41,835 --> 01:36:46,001 No degree meant no plum job, no pretty wife … 1255 01:36:46,335 --> 01:36:48,876 no credit card, no social status 1256 01:36:49,585 --> 01:36:51,376 None of this mattered to him 1257 01:36:51,543 --> 01:36:53,335 He was in college for the joy of learning 1258 01:36:53,876 --> 01:36:57,126 He never cared if he was first or last 1259 01:36:57,751 --> 01:37:00,043 Who was the first man on the Moon? 1260 01:37:00,335 --> 01:37:01,625 Neil Armstrong, sir 1261 01:37:01,626 --> 01:37:03,751 Obviously, it is Neil Armstrong. We all know it 1262 01:37:03,960 --> 01:37:05,168 Who was the second? 1263 01:37:05,710 --> 01:37:07,310 Don't waste your time. It's not important 1264 01:37:07,793 --> 01:37:10,251 Nobody remembers the man who ever came second 1265 01:37:11,418 --> 01:37:16,835 Soon, 26 companies will be here with job offers 1266 01:37:17,335 --> 01:37:22,960 You'll have a job even before your final exam 1267 01:37:23,751 --> 01:37:25,585 This is your last lap, my friends 1268 01:37:25,960 --> 01:37:28,250 Put the pedal to the metal. Step on the gas 1269 01:37:28,251 --> 01:37:30,210 Go out there and make history! 1270 01:37:33,668 --> 01:37:34,876 Any questions? 1271 01:37:37,418 --> 01:37:38,418 Yes? 1272 01:37:39,668 --> 01:37:43,251 Sir, suppose a student gets a job … 1273 01:37:43,668 --> 01:37:50,918 but narrowly fails the final exam, will he still have the job? 1274 01:37:51,460 --> 01:37:52,751 Very good question 1275 01:37:56,043 --> 01:37:58,376 Anyone else with the same question? 1276 01:38:00,335 --> 01:38:01,626 As expected 1277 01:38:04,001 --> 01:38:07,085 Please come on stage. Give them a big hand 1278 01:38:18,293 --> 01:38:20,625 For the last four years 1279 01:38:20,626 --> 01:38:23,543 they've been our most consistent students 1280 01:38:23,710 --> 01:38:27,001 Consistently last in every exam 1281 01:38:27,876 --> 01:38:29,210 Come my geniuses, come 1282 01:38:30,710 --> 01:38:36,293 Their brains will fetch a handsome price 1283 01:38:37,043 --> 01:38:40,043 'Cause they're completely unused 1284 01:38:42,585 --> 01:38:43,793 And to answer their question - 1285 01:38:44,210 --> 01:38:47,501 The exam won't affect their jobs 1286 01:38:48,335 --> 01:38:51,835 Because no company will hire them anyway! 1287 01:38:52,710 --> 01:38:55,710 They're so unique, their names will be writ in gold - 1288 01:38:56,043 --> 01:38:59,042 'Farhanitrate' and 'Prerajulization' 1289 01:38:59,043 --> 01:39:00,563 Give them a big hand, please, everybody 1290 01:39:09,626 --> 01:39:14,460 He screwed us! 1291 01:39:14,626 --> 01:39:16,543 In front of everyone 1292 01:39:17,710 --> 01:39:22,917 God, I'll give up meat, light a 1000 incense sticks 1293 01:39:22,918 --> 01:39:24,792 Do me just one favor - 1294 01:39:24,793 --> 01:39:27,210 Delete Virus! 1295 01:39:28,876 --> 01:39:30,835 Burn him in hell 1296 01:39:32,251 --> 01:39:36,043 Fry Virus-nuggets in bubbling oil 1297 01:39:36,835 --> 01:39:39,668 You think God is a contract killer? 1298 01:39:40,335 --> 01:39:41,585 You shut up 1299 01:39:42,335 --> 01:39:45,292 You're in the center of the photo every year 1300 01:39:45,293 --> 01:39:47,210 We're rotting in the corner 1301 01:39:48,293 --> 01:39:51,293 This year we may fall out of the photo altogether 1302 01:39:53,793 --> 01:39:55,585 - Know why I come first? - Why? 1303 01:39:56,043 --> 01:39:57,710 Because I love machines 1304 01:39:58,543 --> 01:40:00,335 Engineering is my passion 1305 01:40:01,418 --> 01:40:02,626 Know your passion? 1306 01:40:05,501 --> 01:40:07,168 That's my bag - Be quiet 1307 01:40:08,168 --> 01:40:09,460 What're you up to? 1308 01:40:11,918 --> 01:40:14,043 This … is your passion 1309 01:40:15,335 --> 01:40:16,710 Go post this letter 1310 01:40:17,126 --> 01:40:18,418 What letter? 1311 01:40:21,168 --> 01:40:25,418 5 years ago he wrote this for his favorite wildlife photographer 1312 01:40:26,210 --> 01:40:28,960 Andre … - Istvan 1313 01:40:29,960 --> 01:40:33,543 He wanted to train with him in Hungary 1314 01:40:34,501 --> 01:40:37,793 But in fear of his dad, the Fuhrer, never posted it 1315 01:40:39,543 --> 01:40:43,085 Quit Engineering, marry Photography 1316 01:40:44,085 --> 01:40:46,043 Follow your talent 1317 01:40:49,210 --> 01:40:53,210 If Michael Jackson's dad forced him to be a boxer … 1318 01:40:54,043 --> 01:40:57,543 and Mohammad Ali's dad pushed him to be a singer … 1319 01:40:58,293 --> 01:40:59,585 imagine the disaster 1320 01:41:01,668 --> 01:41:04,168 Do you get it? 1321 01:41:07,751 --> 01:41:11,043 Idiot! Loves Photography, but is marrying machines 1322 01:41:15,710 --> 01:41:17,085 Your Holiness Guru Ranchhoddas 1323 01:41:18,418 --> 01:41:22,543 Engineering is my wife and mistress both 1324 01:41:24,001 --> 01:41:26,501 - But I still fail. Why? - Explain 1325 01:41:27,668 --> 01:41:30,001 'Cause you're a coward, scared of the future 1326 01:41:31,751 --> 01:41:36,210 Look at this - more holy rings than fingers 1327 01:41:36,793 --> 01:41:39,960 One ring per fear - exam, sis's dowry, job 1328 01:41:41,460 --> 01:41:45,210 With such fear of tomorrow, how'll you live today? 1329 01:41:46,085 --> 01:41:47,710 How'll you focus on studies? 1330 01:41:49,085 --> 01:41:52,168 Strange buddies! One lives in fear, the other in pretense 1331 01:41:53,168 --> 01:41:58,501 You live in both - fear and pretense 1332 01:41:58,751 --> 01:42:04,793 You're scared to tell Pia you love her … so you pretend you don't 1333 01:42:07,335 --> 01:42:09,376 What rubbish! 1334 01:42:10,043 --> 01:42:14,209 Easy to offer free advice, tough to follow it 1335 01:42:14,210 --> 01:42:17,418 Have the guts? Go confess to Pia. 1336 01:42:17,918 --> 01:42:21,875 There's no connection! Deep connection, Your Holiness 1337 01:42:21,876 --> 01:42:27,335 Listen, if you confess to Pia 1338 01:42:27,793 --> 01:42:32,210 I'll tell Dad - No Engineering, I'm marrying Photography 1339 01:42:33,418 --> 01:42:37,043 And I'll dump my rings before the job interview 1340 01:42:37,501 --> 01:42:38,543 Deal? 1341 01:42:40,668 --> 01:42:42,418 Have the guts? 1342 01:42:42,585 --> 01:42:44,835 His Holiness is speechless 1343 01:42:50,918 --> 01:42:51,918 Let's go 1344 01:42:56,835 --> 01:42:58,126 Follow me - Where? 1345 01:43:03,793 --> 01:43:05,293 Let's go 1346 01:43:05,751 --> 01:43:08,959 Hey Virus! I'm anti-Virus 1347 01:43:08,960 --> 01:43:10,418 Hope no dog here 1348 01:43:10,585 --> 01:43:12,960 Cowards! Let's go 1349 01:43:13,126 --> 01:43:16,793 If any danger, I'll give the Virus alert 1350 01:43:29,085 --> 01:43:30,626 Beware - Virus inside 1351 01:43:51,251 --> 01:43:52,418 Need background score? 1352 01:43:52,668 --> 01:43:53,668 Pia - Who's it? 1353 01:43:56,418 --> 01:44:00,085 Don't yell! It's me, Rancho 1354 01:44:02,043 --> 01:44:05,418 Just listen for a moment, then I'm gone 1355 01:44:05,751 --> 01:44:08,126 Say not a word … 1356 01:44:08,501 --> 01:44:09,501 Pia … - Yes? 1357 01:44:11,626 --> 01:44:14,918 Those 22 minutes with you on the scooter 1358 01:44:15,793 --> 01:44:20,335 were the most enchanting 22 minutes of my life 1359 01:44:24,793 --> 01:44:30,168 I could spend an eternity with you on the scooter 1360 01:44:30,335 --> 01:44:31,335 Wow 1361 01:44:32,460 --> 01:44:35,543 … and time stands still 1362 01:44:36,626 --> 01:44:44,043 Every night you ride into my dreams on your scooter, dressed as a bride 1363 01:44:47,043 --> 01:44:49,335 Instead of a veil, you lift your helmet 1364 01:44:52,835 --> 01:44:55,751 and come close to kiss me 1365 01:44:58,876 --> 01:45:01,126 But that kiss doesn't happen 1366 01:45:02,001 --> 01:45:03,001 Why? 1367 01:45:03,251 --> 01:45:06,376 Because the noses collide, and I wake up 1368 01:45:07,501 --> 01:45:09,126 The noses never collide, stupid! 1369 01:45:14,293 --> 01:45:17,335 I'm sorry, I thought you were Pia 1370 01:45:17,960 --> 01:45:18,960 I wish I was 1371 01:45:19,210 --> 01:45:20,960 Sis, why did you interrupt? 1372 01:45:21,460 --> 01:45:23,251 It took him four years to say this 1373 01:45:23,501 --> 01:45:26,625 Pia, kiss him. Show that noses don't collide 1374 01:45:26,626 --> 01:45:29,835 You have my permission, kiss him … He's so cute! 1375 01:45:30,418 --> 01:45:32,043 - Who's this? - My sister 1376 01:45:33,085 --> 01:45:34,085 Who're you? 1377 01:45:43,793 --> 01:45:47,584 When you were talking, he kicked. First time! 1378 01:45:47,585 --> 01:45:51,376 He? How do you know it's a 'he' or 'she'? 1379 01:45:51,710 --> 01:45:55,710 Papa asked the astrologer If we'd get an engineer or a doctor 1380 01:45:56,710 --> 01:45:57,710 Meaning? 1381 01:45:57,793 --> 01:46:00,626 Boy becomes an engineer, girl a doctor 1382 01:46:01,460 --> 01:46:06,918 Champ, better stay inside. Out here's a circus 1383 01:46:08,043 --> 01:46:11,751 Your grandpa is the ringmaster. He'll crack his whip - 1384 01:46:11,918 --> 01:46:17,293 'Run! Life is a race. Be an engineer' 1385 01:46:18,168 --> 01:46:23,376 But you follow your heart. If grandpa scares you … 1386 01:46:24,210 --> 01:46:27,543 put your hand on your heart and say, 'All is well' 1387 01:46:28,460 --> 01:46:29,460 He kicked 1388 01:46:31,251 --> 01:46:32,293 Say it again 1389 01:46:33,543 --> 01:46:35,126 All is well 1390 01:46:36,043 --> 01:46:37,710 Kicked again 1391 01:46:39,376 --> 01:46:42,335 Once more - All is well 1392 01:46:46,876 --> 01:46:51,001 All is well 1393 01:46:51,585 --> 01:46:52,585 Who is it? 1394 01:46:53,418 --> 01:46:54,418 Go 1395 01:46:55,085 --> 01:47:00,209 You sent hate-mail to Dad, here's pee-mail for you 1396 01:47:00,210 --> 01:47:04,626 Enjoy the pee-mail, happy reading! 1397 01:47:11,126 --> 01:47:13,835 Who is it? Your future sonin-law 1398 01:47:14,126 --> 01:47:15,585 And the wedding party 1399 01:47:16,460 --> 01:47:17,501 Rastogi! 1400 01:47:19,960 --> 01:47:21,751 Security, that way 1401 01:47:51,376 --> 01:47:55,085 So you all have already learned about the simple pendulum 1402 01:47:55,835 --> 01:47:59,710 Now let's get down to the advanced study about compound pendulum 1403 01:48:01,168 --> 01:48:05,126 It's an irregular object oscillating about its own axis 1404 01:48:05,585 --> 01:48:06,626 Let me demonstrate to you 1405 01:48:07,251 --> 01:48:09,168 - What's this? - Pencil 1406 01:48:09,501 --> 01:48:11,000 - What's inside? - Lead 1407 01:48:11,001 --> 01:48:13,126 Good. Lead is the axis to this pencil 1408 01:48:13,668 --> 01:48:16,626 Even you can be a compound pendulum, if you oscillate about … 1409 01:48:24,293 --> 01:48:26,876 Where is Raju Rastogi? Present, sir 1410 01:48:34,376 --> 01:48:36,251 Hi. Everybody is here 1411 01:48:37,960 --> 01:48:39,001 Good morning, sir 1412 01:48:39,960 --> 01:48:41,126 Where were you last night? 1413 01:48:41,710 --> 01:48:44,751 Studying all night, sir Studying? 1414 01:48:44,960 --> 01:48:45,960 Really? 1415 01:48:46,043 --> 01:48:49,125 Hasn't slept two nights, that's why he looks scruffy 1416 01:48:49,126 --> 01:48:50,126 Not slept? 1417 01:48:50,210 --> 01:48:51,210 What did you study? 1418 01:48:52,335 --> 01:48:56,335 Induction motor, sir. The whole chapter 1419 01:48:56,668 --> 01:48:57,668 Whole chapter? 1420 01:48:57,793 --> 01:48:59,917 In that case, Mr. Raju Rastogi … 1421 01:48:59,918 --> 01:49:00,918 Yessir! 1422 01:49:00,960 --> 01:49:03,585 Can you tell us how an induction motor starts? 1423 01:49:11,710 --> 01:49:12,710 Stop it 1424 01:49:20,293 --> 01:49:22,543 Sir, rum 1425 01:49:24,460 --> 01:49:25,460 Mr. Rastogi 1426 01:49:25,960 --> 01:49:28,293 Let's have a cup of tea in my office 1427 01:49:34,418 --> 01:49:35,418 Sir? 1428 01:49:36,543 --> 01:49:37,543 Close the door 1429 01:49:42,710 --> 01:49:43,751 Can you type? 1430 01:49:45,085 --> 01:49:46,085 Yes, sir 1431 01:49:46,168 --> 01:49:47,585 Will you type a letter for me? 1432 01:49:49,710 --> 01:49:50,751 Definitely, sir 1433 01:49:51,085 --> 01:49:52,085 Come, sit 1434 01:49:52,793 --> 01:49:53,793 Sir, I'm sorry sir … 1435 01:49:56,210 --> 01:49:57,210 Please type 1436 01:49:58,835 --> 01:49:59,835 Dear Sir … 1437 01:50:00,626 --> 01:50:04,001 It is my painful duty to inform you … 1438 01:50:05,335 --> 01:50:08,001 that your son is rusticated … 1439 01:50:08,793 --> 01:50:11,335 No, sorry, delete that. Go back 1440 01:50:12,085 --> 01:50:16,126 Your son, Mr. Raju Rastogi … 1441 01:50:17,251 --> 01:50:21,376 is rusticated from the Imperial College of Engineering 1442 01:50:22,001 --> 01:50:23,376 Come on, type 1443 01:50:30,876 --> 01:50:32,543 It'll kill my dad, sir 1444 01:50:32,751 --> 01:50:34,501 Please type - Sir, please sir 1445 01:50:35,001 --> 01:50:38,918 My decision is final and irrevocable 1446 01:50:41,001 --> 01:50:46,209 He lives just to see me become an engineer 1447 01:50:46,210 --> 01:50:50,460 Should've thought of that before peeing on my door 1448 01:50:50,626 --> 01:50:55,043 Sir, give me one chance … please 1449 01:51:00,668 --> 01:51:04,043 Ok, remove your name from the letter … 1450 01:51:05,418 --> 01:51:07,543 and put in Rancho's 1451 01:51:09,001 --> 01:51:11,168 I know he was with you last night 1452 01:51:12,043 --> 01:51:16,085 Be my witness and I'll spare you 1453 01:51:19,668 --> 01:51:23,668 You have 7 ½ minutes to think 1454 01:52:10,793 --> 01:52:15,710 We won't let go of you 1455 01:52:17,210 --> 01:52:22,626 We're not done yet … no way 1456 01:52:24,793 --> 01:52:28,084 The heavens may beckon you 1457 01:52:28,085 --> 01:52:31,334 But we'll take up arms against God 1458 01:52:31,335 --> 01:52:37,376 And it's not a fight we intend to lose 1459 01:52:37,960 --> 01:52:41,043 You may try your best to escape 1460 01:52:41,210 --> 01:52:44,376 Try with all your might 1461 01:52:44,585 --> 01:52:51,168 But there is no way we are letting go of you 1462 01:52:51,793 --> 01:52:57,835 We won't let go of you 1463 01:52:58,335 --> 01:53:04,585 We're not done yet … no way 1464 01:53:06,460 --> 01:53:09,168 Rancho, watch that monitor 1465 01:53:09,501 --> 01:53:10,501 Raju 1466 01:53:12,085 --> 01:53:15,210 His body is paralyzed with shock, but his mind is alert 1467 01:53:15,751 --> 01:53:20,043 He can see and hear us. Please don't cry in front of him 1468 01:53:21,918 --> 01:53:26,293 Speak to him normally, motivate him, joke around 1469 01:53:29,335 --> 01:53:31,960 Good news, Raju. Your dad's recovered 1470 01:53:32,210 --> 01:53:33,543 The new medicine worked 1471 01:53:34,001 --> 01:53:36,793 Is this your family tradition - 1472 01:53:37,626 --> 01:53:40,710 As one male gets up, the other conks out? 1473 01:53:40,918 --> 01:53:42,626 Come, wake up 1474 01:53:43,543 --> 01:53:44,918 Your dad wants Pia's scooter 1475 01:53:45,085 --> 01:53:48,876 Should I give it to him? Hope he won't dent it 1476 01:53:54,918 --> 01:53:59,210 Raju, Farhan is live on webcam. From the hostel 1477 01:54:01,501 --> 01:54:04,293 Look, Virus has canceled your suspension order 1478 01:54:04,668 --> 01:54:06,876 Problem solved … Wake up now 1479 01:54:07,210 --> 01:54:09,918 Everything's resolved! You hear that? 1480 01:54:10,335 --> 01:54:13,126 Rise and shine, buddy 1481 01:54:14,751 --> 01:54:17,918 In this journey of few strides 1482 01:54:18,168 --> 01:54:21,126 On the path called life 1483 01:54:21,335 --> 01:54:27,126 Don't quit … Just celebrate the ride 1484 01:54:27,960 --> 01:54:31,085 Listen please to those who love you 1485 01:54:31,251 --> 01:54:34,251 Every dark night is followed by sunrise 1486 01:54:34,626 --> 01:54:39,835 Don't shut out those who love you 1487 01:54:40,085 --> 01:54:46,543 We won't let go of you 1488 01:54:46,710 --> 01:54:53,001 We're not done yet … no way 1489 01:54:53,251 --> 01:54:59,626 We won't let go of you 1490 01:54:59,793 --> 01:55:07,335 We're not done yet … no way 1491 01:55:10,710 --> 01:55:14,543 Look, mom bought a new saree Brand new 1492 01:55:14,710 --> 01:55:16,293 It cost 2000/- 1493 01:55:17,001 --> 01:55:18,210 Wake up now 1494 01:55:19,418 --> 01:55:21,501 She bought not one, but ten sarees 1495 01:55:22,001 --> 01:55:23,001 Look! 1496 01:55:25,001 --> 01:55:26,167 Hey Raju! 1497 01:55:26,168 --> 01:55:29,168 C'mon tell me … How do I look? 1498 01:55:30,293 --> 01:55:33,335 Remember the letters mom would write … 1499 01:55:33,501 --> 01:55:36,585 Always blessed you with eternal life 1500 01:55:36,793 --> 01:55:42,876 Don't die on her … you can't die 1501 01:55:43,293 --> 01:55:46,460 Look at us now, don't turn away 1502 01:55:46,626 --> 01:55:49,710 Smile once to show you care 1503 01:55:49,918 --> 01:55:54,335 Wake up, don't torment us anymore 1504 01:56:03,251 --> 01:56:06,668 Did you hear about your sis? 1505 01:56:07,626 --> 01:56:10,293 She's getting married 1506 01:56:11,335 --> 01:56:12,626 Without any dowry 1507 01:56:13,335 --> 01:56:18,210 The bridegroom wants nothing at all 1508 01:56:18,460 --> 01:56:21,918 He just wants Kammo 1509 01:56:22,585 --> 01:56:26,792 You know who the bridegroom is? Yeah 1510 01:56:26,793 --> 01:56:27,710 Guess! 1511 01:56:27,711 --> 01:56:29,585 You know him very well - Yes 1512 01:56:29,793 --> 01:56:31,418 He loves animals - Huh …? 1513 01:56:32,251 --> 01:56:34,375 He's going to be a wildlife photographer 1514 01:56:34,376 --> 01:56:36,042 Quiet … Shhhh … 1515 01:56:36,043 --> 01:56:39,168 Didn't get it? It's our Farhan 1516 01:56:40,168 --> 01:56:44,251 Farhan will never take any dowry 1517 01:56:44,918 --> 01:56:49,251 Farhan will marry your sister 1518 01:56:49,710 --> 01:56:53,835 For free! Free! Free! 1519 01:56:54,918 --> 01:56:57,001 Raju! 1520 01:57:04,001 --> 01:57:07,751 One kilo okra, 500 grams cheese for 'free' would've woken him 1521 01:57:08,168 --> 01:57:09,876 Why sacrifice me …! 1522 01:57:10,168 --> 01:57:12,126 Well done, buddy 1523 01:57:12,960 --> 01:57:16,460 So it's all fixed - Farhan will marry your sister 1524 01:57:17,585 --> 01:57:18,585 Rancho 1525 01:57:21,210 --> 01:57:24,335 Rascals … Stop fibbing 1526 01:57:26,960 --> 01:57:27,960 Lucky escape! 1527 01:57:28,168 --> 01:57:34,543 We won't let go of you 1528 01:57:34,710 --> 01:57:41,126 We're not done yet … no way 1529 01:57:41,335 --> 01:57:47,668 We won't let go of you 1530 01:57:47,876 --> 01:57:53,917 We're not done yet … no way 1531 01:57:53,918 --> 01:58:00,376 We won't let go of you 1532 01:58:00,543 --> 01:58:08,543 'Okra Rs.12 / kilo' 1533 01:58:11,793 --> 01:58:13,417 You called for a taxi? 1534 01:58:13,418 --> 01:58:15,168 I did - It's waiting 1535 01:58:15,335 --> 01:58:16,793 Thank you. Why? 1536 01:58:17,251 --> 01:58:18,543 I'm going to the job interview 1537 01:58:18,835 --> 01:58:20,043 You coming with me? 1538 01:58:20,460 --> 01:58:25,043 No. I'm going for the interview. You're going home 1539 01:58:25,210 --> 01:58:26,543 Why would I go home? 1540 01:58:28,085 --> 01:58:31,501 Remember, we promised this rascal 1541 01:58:34,876 --> 01:58:36,918 Give me your tie 1542 01:58:38,501 --> 01:58:39,501 Why? 1543 01:58:39,585 --> 01:58:43,460 I doubt you'll go for the interview after reading this 1544 01:58:44,418 --> 01:58:45,418 What's that? 1545 01:58:45,501 --> 01:58:48,335 A letter - For you, from Hungary 1546 01:58:48,710 --> 01:58:51,293 Some photographer called Andre Istvan 1547 01:58:59,251 --> 01:59:01,001 You posted my letter! 1548 01:59:01,210 --> 01:59:02,876 He loved your pictures 1549 01:59:03,376 --> 01:59:06,001 The guy wants you to assist him … 1550 01:59:06,835 --> 01:59:10,335 in the Brazilian rain forest, for a year 1551 01:59:10,751 --> 01:59:12,293 Will pay you, too 1552 01:59:28,251 --> 01:59:29,501 Dad will never agree 1553 01:59:32,126 --> 01:59:34,751 Go speak to him … from your heart 1554 01:59:36,460 --> 01:59:37,585 For once, dump your fears … 1555 01:59:38,293 --> 01:59:44,293 or someday, on your deathbed, you'll regret it 1556 01:59:44,835 --> 01:59:47,515 You'll remember that the letter was in your hand, taxi at the gate … 1557 01:59:47,543 --> 01:59:51,293 With just a little courage, you could've turned your life around 1558 01:59:57,876 --> 01:59:59,793 Do you think he'll like it? 1559 02:00:00,460 --> 02:00:02,751 Why such an expensive gift? 1560 02:00:03,918 --> 02:00:06,335 Our son's getting his first job today 1561 02:00:07,668 --> 02:00:11,543 Don't be stingy at such a proud moment 1562 02:00:13,501 --> 02:00:14,501 Farhan? 1563 02:00:19,585 --> 02:00:21,835 Don't you have the job interview today? 1564 02:00:23,668 --> 02:00:24,668 I didn't go 1565 02:00:27,293 --> 02:00:29,001 I don't want to be an engineer, Dad 1566 02:00:33,251 --> 02:00:35,168 What happened? You had an accident? 1567 02:00:38,835 --> 02:00:44,043 See that building? I jumped from its third floor 1568 02:00:46,876 --> 02:00:47,876 Why? 1569 02:00:48,126 --> 02:00:50,418 Because I was rusticated from college 1570 02:00:53,376 --> 02:00:54,376 Why? 1571 02:00:54,710 --> 02:00:59,501 Drunk, I urinated on the Director's door 1572 02:01:01,835 --> 02:01:05,460 That scoundrel Rancho is messing with your mind! 1573 02:01:05,626 --> 02:01:09,335 I don't enjoy Engineering. I'd make a terrible engineer 1574 02:01:11,501 --> 02:01:16,085 Rancho has a simple belief - Make your passion your profession 1575 02:01:16,460 --> 02:01:18,001 Then work will become play 1576 02:01:18,168 --> 02:01:20,043 What'll you earn in that jungle? 1577 02:01:20,710 --> 02:01:24,417 A small stipend, but I'll learn a lot 1578 02:01:24,418 --> 02:01:25,585 Five years from now … 1579 02:01:26,335 --> 02:01:31,167 when you see your friends buying cars and homes, you'll curse yourself 1580 02:01:31,168 --> 02:01:35,126 Life as an engineer will bring only frustration. Then I'll curse you 1581 02:01:37,210 --> 02:01:38,960 I'd rather curse myself, Dad 1582 02:01:39,126 --> 02:01:40,293 The world will laugh! 1583 02:01:41,585 --> 02:01:43,543 Label you a loser, for quitting in the final year 1584 02:01:44,460 --> 02:01:50,126 Mr. Kapoor feels you're fortunate to be at ICE. What'll he think? 1585 02:01:50,418 --> 02:01:52,543 Mr. Kapoor didn't provide me with an air-conditioner 1586 02:01:55,376 --> 02:01:57,856 It wasn't Mr. Kapoor who slept in discomfort while I slept well 1587 02:02:00,001 --> 02:02:02,960 He didn't take me around the zoo on his shoulders 1588 02:02:05,835 --> 02:02:07,043 You did all that, Dad 1589 02:02:09,543 --> 02:02:14,960 How you feel, matters to me. Mr. Kapoor makes no difference 1590 02:02:16,168 --> 02:02:18,001 I don't even know his first name 1591 02:02:18,168 --> 02:02:21,043 You think you're the hero of a melodrama? 1592 02:02:21,251 --> 02:02:23,960 Enough, please … he's upset 1593 02:02:25,251 --> 02:02:27,668 God forbid, if he did something crazy like Raju … 1594 02:02:27,918 --> 02:02:29,460 Then the discussion is over 1595 02:02:29,793 --> 02:02:33,543 Don't say a word or His Lordship will jump off the roof 1596 02:02:37,043 --> 02:02:42,001 No, Dad. I'll never attempt suicide. I promise 1597 02:02:44,543 --> 02:02:51,501 The Rancho you detest put this picture in my wallet 1598 02:02:53,126 --> 02:02:56,918 Told me to see it if a suicidal thought crossed my mind 1599 02:02:57,085 --> 02:03:00,417 and imagine what'd happen to your smiles 1600 02:03:00,418 --> 02:03:02,168 when you see my dead body 1601 02:03:07,501 --> 02:03:11,501 I want to convince you, Dad 1602 02:03:13,001 --> 02:03:15,418 but not with a suicide threat 1603 02:03:19,210 --> 02:03:23,001 Dad, what'll happen if I become a photographer? 1604 02:03:23,335 --> 02:03:24,543 I'll earn less 1605 02:03:25,501 --> 02:03:27,168 I'll have a smaller house, a smaller car 1606 02:03:29,251 --> 02:03:30,751 But I'll be happy 1607 02:03:32,460 --> 02:03:33,710 I will be really happy 1608 02:03:35,043 --> 02:03:36,963 Whatever I do for you will be out of genuine love 1609 02:03:38,626 --> 02:03:40,335 I've always listened to you 1610 02:03:40,751 --> 02:03:43,835 For once, let me listen to my heart 1611 02:03:45,960 --> 02:03:46,960 Please … Dad 1612 02:03:53,293 --> 02:03:54,293 Dad … 1613 02:03:55,460 --> 02:03:56,668 Please don't go away … 1614 02:04:02,918 --> 02:04:04,085 Return this 1615 02:04:07,626 --> 02:04:10,043 Son, what's the cost of a professional camera? 1616 02:04:11,335 --> 02:04:13,085 Can the laptop be exchanged for it? 1617 02:04:14,585 --> 02:04:16,418 If you need more money, just ask 1618 02:04:25,251 --> 02:04:27,168 Go live your life, my son 1619 02:04:30,126 --> 02:04:34,376 Your grades are consistently poor. Reason? 1620 02:04:35,085 --> 02:04:36,085 Fear 1621 02:04:37,043 --> 02:04:38,443 I was a good student since childhood 1622 02:04:39,210 --> 02:04:41,335 Parents hoped I'd end their poverty 1623 02:04:43,293 --> 02:04:44,293 That scared me 1624 02:04:45,793 --> 02:04:49,251 Here I saw the mad race. You don't count if you're not first 1625 02:04:51,001 --> 02:04:52,001 My fear grew 1626 02:04:53,710 --> 02:04:55,126 Fear is not good for grades, sir 1627 02:04:55,793 --> 02:04:58,168 I slipped on more charms and rings 1628 02:04:59,210 --> 02:05:03,626 Prayed to God for favors. No … begged for favors 1629 02:05:06,751 --> 02:05:09,835 16 broken bones gave me two months to think and reflect 1630 02:05:10,418 --> 02:05:11,626 Finally, sense dawned 1631 02:05:13,168 --> 02:05:18,293 Today I didn't beg God for this job, just thanked him for this life 1632 02:05:20,793 --> 02:05:24,751 If you reject me, no regrets 1633 02:05:25,126 --> 02:05:29,210 I'll still do something worthwhile with my life 1634 02:05:29,793 --> 02:05:34,960 Such frank behavior is not good for our firm 1635 02:05:35,585 --> 02:05:39,959 We need someone diplomatic to handle clients 1636 02:05:39,960 --> 02:05:42,293 You're too straightforward 1637 02:05:44,210 --> 02:05:45,210 But … 1638 02:05:46,210 --> 02:05:52,626 if you assure us you'll control this attitude 1639 02:05:52,793 --> 02:05:55,751 we may consider you 1640 02:05:59,126 --> 02:06:02,251 It took two broken legs to get me up on my feet 1641 02:06:04,168 --> 02:06:05,960 Wasn't easy to get this attitude 1642 02:06:06,710 --> 02:06:07,710 Can't change it, sir 1643 02:06:11,251 --> 02:06:16,460 You keep your job … I'll keep my attitude 1644 02:06:16,626 --> 02:06:17,960 I'm sorry, no offense, sir 1645 02:06:22,376 --> 02:06:23,376 Wait 1646 02:06:25,210 --> 02:06:29,168 I've interviewed countless candidates for 25 years 1647 02:06:29,626 --> 02:06:32,460 Everyone turns into a yes-man to get the job 1648 02:06:32,668 --> 02:06:34,001 Where did you spring from, son? 1649 02:06:35,960 --> 02:06:36,960 Sir? 1650 02:06:37,043 --> 02:06:39,626 Shall we discuss the salary? 1651 02:06:47,210 --> 02:06:48,210 Thank you, sir 1652 02:07:20,668 --> 02:07:24,835 Your Majesty, thou art great 1653 02:07:26,793 --> 02:07:28,418 Accept this humble offering 1654 02:08:05,043 --> 02:08:08,460 Govind! 1655 02:08:10,543 --> 02:08:14,001 You had said, 'If he gets a job, shave it off' 1656 02:08:21,251 --> 02:08:22,251 What have you done? 1657 02:08:25,876 --> 02:08:29,251 I feel naked without my moustache 1658 02:08:31,585 --> 02:08:33,460 I've lost my dignity 1659 02:08:35,585 --> 02:08:38,001 I won't accept defeat, Rastogi 1660 02:08:39,335 --> 02:08:43,335 The job isn't yours until you pass your final exam 1661 02:08:44,835 --> 02:08:48,751 And this time, I will set the question paper 1662 02:08:52,001 --> 02:08:54,543 Dad, that's not fair 1663 02:08:56,918 --> 02:09:00,418 Everything is fair in Love and War 1664 02:09:00,960 --> 02:09:04,251 And this is World War … III 1665 02:09:05,751 --> 02:09:06,791 Rastogi, you're dead meat! 1666 02:09:11,751 --> 02:09:12,751 Hey 1667 02:09:15,085 --> 02:09:16,085 What're you doing here? 1668 02:09:18,960 --> 02:09:19,960 Be careful 1669 02:09:25,501 --> 02:09:29,335 You've been drinking Yup, had to down a couple 1670 02:09:29,918 --> 02:09:32,209 A couple too many! 1671 02:09:32,210 --> 02:09:34,085 Needed the guts - For what? 1672 02:09:35,876 --> 02:09:37,376 For stealing this - What's this? 1673 02:09:38,501 --> 02:09:42,626 The duplicate key to Virus's office 1674 02:09:45,168 --> 02:09:47,460 The question paper's in a cover with a red seal 1675 02:09:48,168 --> 02:09:52,126 Dad has set it, to fail Raju 1676 02:09:52,460 --> 02:09:53,460 Go get it! 1677 02:09:54,460 --> 02:09:57,001 Are you mad or what - that's cheating! 1678 02:10:01,501 --> 02:10:04,710 Everything's fair in Love and War 1679 02:10:06,251 --> 02:10:07,251 Tell me something … 1680 02:10:09,210 --> 02:10:10,376 Do you really feel … 1681 02:10:11,960 --> 02:10:17,460 the noses collide while kissing? 1682 02:10:22,918 --> 02:10:26,626 Wait. Have some dhokla 1683 02:10:29,126 --> 02:10:31,710 You Gujaratis are so cute 1684 02:10:32,668 --> 02:10:35,960 But why does your food sound so dangerous? 1685 02:10:37,085 --> 02:10:42,293 Dhokla, Fafda, Handwa, Thepla, Khakhra 1686 02:10:43,460 --> 02:10:45,625 Sound like missiles 1687 02:10:45,626 --> 02:10:46,626 C'mon 1688 02:10:46,710 --> 02:10:49,168 'Today Bush dropped two Dhoklas on Iraq' 1689 02:10:49,835 --> 02:10:52,668 '400 dead, 200 injured' 1690 02:10:53,043 --> 02:10:54,043 C'mon 1691 02:10:57,418 --> 02:10:58,418 Oh … 1692 02:10:59,918 --> 02:11:04,335 I can deal with Khakhra, Fafda. But your name … 1693 02:11:05,293 --> 02:11:08,585 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' - Yuck 1694 02:11:09,835 --> 02:11:12,376 I won't change my last name after marriage 1695 02:11:14,251 --> 02:11:17,210 Pia, we can't get married 1696 02:11:20,793 --> 02:11:21,793 Why? 1697 02:11:22,543 --> 02:11:23,960 Is there someone else? 1698 02:11:26,501 --> 02:11:27,501 No 1699 02:11:27,668 --> 02:11:29,376 - Are you gay? - No 1700 02:11:31,251 --> 02:11:33,126 Then why don't you propose to me? 1701 02:11:37,710 --> 02:11:39,126 - Are you impotent? - No 1702 02:11:41,835 --> 02:11:43,626 Then prove it 1703 02:11:44,126 --> 02:11:45,126 Pia, no 1704 02:11:45,335 --> 02:11:46,751 Stop, stop! 1705 02:11:46,960 --> 02:11:49,293 What happened? We didn't inform Pia 1706 02:11:49,793 --> 02:11:51,917 Stop here, my bladders are bursting 1707 02:11:51,918 --> 02:11:53,751 Shut up! Are you in touch with her? 1708 02:11:54,085 --> 02:11:57,210 No … I have her home number Then call her, I'll stop 1709 02:12:03,710 --> 02:12:04,626 Hello 1710 02:12:04,627 --> 02:12:06,917 No place for urine-expulsion in this country 1711 02:12:06,918 --> 02:12:10,293 Hello, is Pia there? No, she's not 1712 02:12:10,710 --> 02:12:12,460 Is she at the hospital? 1713 02:12:12,626 --> 02:12:14,168 Why would she be there? 1714 02:12:14,418 --> 02:12:16,585 She's getting married today in Manali 1715 02:12:24,626 --> 02:12:25,835 Too late! She's married 1716 02:12:27,293 --> 02:12:30,168 Not yet. It's a six hour drive 1717 02:12:30,543 --> 02:12:32,585 If we rush, we'll reach before the vows 1718 02:12:33,126 --> 02:12:34,126 What do you say? 1719 02:12:35,960 --> 02:12:38,335 It's a no-brainer. Let's turn back 1720 02:12:38,585 --> 02:12:40,293 No turning back 1721 02:12:40,793 --> 02:12:43,501 Straight to Ladakh. We'll meet Rancho and return 1722 02:12:43,710 --> 02:12:46,251 I have a Friday meeting with Phunsukh Wangdu 1723 02:12:46,418 --> 02:12:47,918 Get into the car 1724 02:12:48,210 --> 02:12:51,335 If I miss my meeting, the Japanese will get him 1725 02:12:51,751 --> 02:12:54,126 They're offering him a first name in the company 1726 02:12:54,293 --> 02:12:57,251 'Phunsukh and Fujiyashi', profit sharing … 1727 02:13:30,501 --> 02:13:32,626 Pia weds Suhas! Thanks for the suit 1728 02:13:35,001 --> 02:13:36,460 Virus will have a heart attack 1729 02:13:37,585 --> 02:13:40,251 At every daughter's wedding, we're there to rock the party 1730 02:13:41,710 --> 02:13:45,085 Listen, I'll update Pia, you peel off the price tag 1731 02:14:01,918 --> 02:14:04,126 Farhan - We found Rancho 1732 02:14:12,293 --> 02:14:13,876 - For Room 107? - Yes, sir 1733 02:14:14,626 --> 02:14:17,418 - You've taken ages. - Sorry, sir 1734 02:14:17,585 --> 02:14:18,585 Off, now 1735 02:14:27,501 --> 02:14:29,168 Housekeeping, sir - Come in 1736 02:14:29,751 --> 02:14:32,459 Amore … Amore … 1737 02:14:32,460 --> 02:14:33,917 Quick, iron my coat 1738 02:14:33,918 --> 02:14:36,751 Amore … Amore … 1739 02:14:37,626 --> 02:14:40,835 We found Rancho! Now you can't marry this ass 1740 02:14:41,376 --> 02:14:42,418 You're mad, Farhan 1741 02:14:43,585 --> 02:14:46,210 Don't fool yourself, Pia. You still love Rancho 1742 02:14:46,460 --> 02:14:48,376 You're still eating his favorite food 1743 02:14:48,710 --> 02:14:51,335 Amore … Amore … 1744 02:15:06,751 --> 02:15:11,042 He's incorrigible. Once a price tag, always a price tag 1745 02:15:11,043 --> 02:15:13,876 Shut up, Farhan. Suhas is a changed man 1746 02:15:14,460 --> 02:15:16,500 He doesn't speak of brands and prices anymore 1747 02:15:16,501 --> 02:15:19,792 My 150,000/ - coat 1748 02:15:19,793 --> 02:15:21,959 Why do you people eat sauce? 1749 02:15:21,960 --> 02:15:24,542 I'll sort it out, sir - How? 1750 02:15:24,543 --> 02:15:27,085 Our laundry specializes in cleaning mint-stained suits 1751 02:15:27,251 --> 02:15:29,210 I'll clean it in a jiffy 1752 02:15:34,543 --> 02:15:35,835 Get it soon 1753 02:15:36,835 --> 02:15:39,043 But it's too late now, Farhan Pia 1754 02:15:39,960 --> 02:15:42,168 Let's go, Pia, we're late 1755 02:15:53,626 --> 02:15:56,960 Pia, it's me … Raju. Don't yell, they'll kill me 1756 02:16:02,126 --> 02:16:03,085 Where is Suhas? 1757 02:16:03,086 --> 02:16:05,793 Housekeeping took my coat 1758 02:16:06,293 --> 02:16:08,043 Go … Send Suhas here 1759 02:16:08,293 --> 02:16:11,460 It's rude to leave the ceremony 1760 02:16:22,793 --> 02:16:24,418 - Yeah, Farhan? - The car's ready 1761 02:16:24,793 --> 02:16:27,376 Grab her hand and run. Don't move 1762 02:16:28,918 --> 02:16:30,584 Sir … - My coat? 1763 02:16:30,585 --> 02:16:31,710 You're here … 1764 02:16:31,918 --> 02:16:33,501 - So who's at the altar? - Altar? 1765 02:16:35,835 --> 02:16:38,293 Another couple of rounds, and we'll be considered married 1766 02:16:38,501 --> 02:16:40,751 I'm already married, Pia. Let's go 1767 02:16:41,251 --> 02:16:44,501 It's too late. People will laugh at me 1768 02:16:44,793 --> 02:16:46,543 So you'll commit suicide? 1769 02:16:47,168 --> 02:16:48,168 Rastogi! 1770 02:16:48,169 --> 02:16:50,251 People will gossip briefly, then forget 1771 02:16:51,668 --> 02:16:54,750 But you … you'll regret on your deathbed 1772 02:16:54,751 --> 02:16:57,501 that the car was at the gate, Rancho within reach … 1773 02:16:57,876 --> 02:17:01,335 but in fear of people, you married this ass 1774 02:17:03,543 --> 02:17:04,543 Housekeeping? 1775 02:17:44,210 --> 02:17:47,210 Pia, minor problem 1776 02:17:47,543 --> 02:17:48,543 What? 1777 02:17:48,835 --> 02:17:50,542 We don't know if Rancho's married 1778 02:17:50,543 --> 02:17:51,460 What! 1779 02:17:51,461 --> 02:17:54,085 He won't be married And if he is? 1780 02:17:55,001 --> 02:17:56,376 Then we'll drop you back 1781 02:17:57,293 --> 02:18:01,043 Relax! Handmade biscuit? 1782 02:18:04,918 --> 02:18:05,918 What's he doing here? 1783 02:18:06,835 --> 02:18:10,210 Ignore him The biscuit's very good 1784 02:18:11,293 --> 02:18:13,126 Till yesterday, I was a law-abiding citizen 1785 02:18:13,668 --> 02:18:17,501 But in the last 24 hours, I'd grounded an aircraft 1786 02:18:18,335 --> 02:18:20,751 almost assigned Shamaldas's ashes to the sewers, and 1787 02:18:21,043 --> 02:18:25,418 made a bride elope from her own wedding! All for Rancho 1788 02:18:26,918 --> 02:18:29,001 But he too would do anything for friends 1789 02:18:29,293 --> 02:18:32,875 Like stealing the question paper … from the lion's den 1790 02:18:32,876 --> 02:18:33,916 Envelope with the red seal 1791 02:18:34,918 --> 02:18:39,876 He feared that if Raju failed, there'd be another high jump 1792 02:18:43,085 --> 02:18:48,335 We were principled thieves, stealing the paper only for Raju 1793 02:18:48,751 --> 02:18:50,151 We'd sworn we won't even take a peek 1794 02:18:52,585 --> 02:18:53,876 Where's it hidden … 1795 02:18:54,085 --> 02:18:57,668 We'll grow old searching! Ask Pia 1796 02:19:03,918 --> 02:19:05,043 Pia, your phone 1797 02:19:06,335 --> 02:19:09,667 Mr. Papa-To-Be! If you say 'All is well', he kicks 1798 02:19:09,668 --> 02:19:10,668 He kicked 1799 02:19:12,960 --> 02:19:14,418 Pia, your phone 1800 02:19:20,293 --> 02:19:21,501 Found it! Rancho 1801 02:19:23,001 --> 02:19:24,001 Hello? 1802 02:19:42,418 --> 02:19:44,626 Quick, photocopy this 1803 02:20:05,751 --> 02:20:06,751 Where was it? 1804 02:20:06,918 --> 02:20:07,918 Put it back 1805 02:20:31,251 --> 02:20:33,251 - We're safe! - Where were you? 1806 02:20:37,876 --> 02:20:39,543 Here - What's this? 1807 02:20:39,918 --> 02:20:40,918 A gift 1808 02:20:41,960 --> 02:20:45,835 Question paper. Virus set it himself, to fail you 1809 02:20:53,460 --> 02:20:54,751 Strange buddies! 1810 02:20:56,126 --> 02:21:00,668 First teach you to be upright, then offer a path to shame 1811 02:21:02,751 --> 02:21:03,751 No way 1812 02:21:05,376 --> 02:21:06,736 If I pass, it'll be on my own steam 1813 02:21:10,626 --> 02:21:11,751 If I don't, it's still ok 1814 02:21:29,001 --> 02:21:33,501 He'd won us over! I felt like embracing him as family … 1815 02:21:34,460 --> 02:21:36,335 but then I controlled my emotions 1816 02:21:55,460 --> 02:21:58,418 Damn thief - Sir, please, sir 1817 02:21:58,585 --> 02:22:01,751 Rascal - Sorry sir 1818 02:22:02,335 --> 02:22:03,585 Wanted to change the system 1819 02:22:05,335 --> 02:22:10,251 You'll pee on my door Sir, what're you doing 1820 02:22:11,793 --> 02:22:12,793 Sorry sir 1821 02:22:14,251 --> 02:22:16,085 You are rusticated! 1822 02:22:16,918 --> 02:22:19,876 If all of you aren't out by morning, I'll call the police 1823 02:22:20,335 --> 02:22:21,626 I will call the police! 1824 02:22:24,168 --> 02:22:25,168 Rascals! 1825 02:22:25,335 --> 02:22:26,626 Rascals, all of you 1826 02:22:30,668 --> 02:22:32,960 How did he get my office key? 1827 02:22:34,293 --> 02:22:35,668 I gave him the key, Dad 1828 02:22:37,085 --> 02:22:40,668 I wish I'd given this key to my brother … He'd be alive today 1829 02:22:40,876 --> 02:22:41,876 Stop it, Pia 1830 02:22:42,918 --> 02:22:45,710 You think your son fell off a train and died? 1831 02:22:46,293 --> 02:22:47,293 Shut up, Pia 1832 02:22:47,294 --> 02:22:49,543 You decided he'd be an engineer 1833 02:22:49,751 --> 02:22:52,001 Did you ever ask him what he wanted to be? 1834 02:22:52,835 --> 02:22:54,376 You put such pressure on him … 1835 02:22:54,793 --> 02:22:57,043 that he chose death over the entrance exam 1836 02:23:01,335 --> 02:23:02,335 I don't understand … 1837 02:23:03,001 --> 02:23:05,543 Dad, you go to your room 1838 02:23:09,460 --> 02:23:11,793 Pia, don't do this 1839 02:23:14,293 --> 02:23:18,168 He wanted to study Literature, be a writer 1840 02:23:20,460 --> 02:23:23,000 But all he wrote was this suicide note 1841 02:23:23,001 --> 02:23:24,251 Put that away, please 1842 02:23:24,460 --> 02:23:26,085 No more cover-ups! 1843 02:23:29,501 --> 02:23:32,792 Just once … 1844 02:23:32,793 --> 02:23:36,460 if you'd said - Don't do Engineering if you don't want to 1845 02:23:37,335 --> 02:23:38,710 just do what your heart is in 1846 02:23:40,210 --> 02:23:41,918 then he'd be alive today 1847 02:23:49,876 --> 02:23:51,918 He didn't commit suicide 1848 02:23:52,668 --> 02:23:53,668 You're right, Dad 1849 02:23:55,210 --> 02:23:56,418 It wasn't suicide … 1850 02:23:58,918 --> 02:23:59,960 It was murder 1851 02:24:15,918 --> 02:24:18,834 Many city roads are completely submerged 1852 02:24:18,835 --> 02:24:20,793 Traffic has come to a standstill 1853 02:24:34,751 --> 02:24:38,543 Dad … 1854 02:24:39,668 --> 02:24:40,668 Mona? 1855 02:24:44,793 --> 02:24:47,251 Go back, Millimeter. Why're you following us? 1856 02:24:47,835 --> 02:24:50,085 Why? Your pop owns the road? 1857 02:24:50,251 --> 02:24:51,918 Please help, we are desperate here! 1858 02:24:52,918 --> 02:24:54,751 You can't send an ambulance? 1859 02:24:55,793 --> 02:24:57,668 Get it from another hospital 1860 02:24:58,335 --> 02:25:01,835 The entire city's flooded, sir. We're helpless 1861 02:25:05,376 --> 02:25:06,626 Mona, you ok? 1862 02:25:07,210 --> 02:25:08,210 Rancho, Pia 1863 02:25:10,585 --> 02:25:14,418 Rancho, you can't reach here. Do as I say 1864 02:25:14,751 --> 02:25:19,585 The water bag has burst 1865 02:25:20,626 --> 02:25:23,126 Disconnected! Mona 1866 02:25:28,376 --> 02:25:29,376 Mona! 1867 02:25:33,751 --> 02:25:35,251 Turn on the lights - Where to? 1868 02:25:35,793 --> 02:25:39,710 To the table tennis table Pia, we're in the common room 1869 02:25:43,710 --> 02:25:45,543 Raju, turn on the web camera 1870 02:25:51,710 --> 02:25:52,835 Where's Mona? Show me 1871 02:25:54,418 --> 02:25:55,418 Hold on 1872 02:25:57,585 --> 02:25:58,585 Here, Pia 1873 02:25:58,751 --> 02:26:01,750 Mona, don't worry. I'm with you 1874 02:26:01,751 --> 02:26:02,751 Pia, I'm dying! 1875 02:26:03,126 --> 02:26:05,710 Rancho, even when there were no hospitals or docs 1876 02:26:05,876 --> 02:26:07,251 babies were delivered 1877 02:26:07,876 --> 02:26:10,168 You all will deliver this baby 1878 02:26:12,876 --> 02:26:14,418 All is well 1879 02:26:14,585 --> 02:26:17,543 How dare you? I'll kill you 1880 02:26:17,710 --> 02:26:19,710 Dad, stay out of this 1881 02:26:20,710 --> 02:26:22,917 Farhan, get towels and scissors 1882 02:26:22,918 --> 02:26:25,376 Millimeter, get clothes clips and hot water 1883 02:26:25,668 --> 02:26:27,126 Rancho, cover Mona 1884 02:26:34,710 --> 02:26:36,210 Mona, try pushing 1885 02:26:36,668 --> 02:26:40,585 Push with all your might 1886 02:26:40,876 --> 02:26:43,251 Stop it! I can't do it 1887 02:26:43,501 --> 02:26:45,293 Rancho, check if there's crowning 1888 02:26:46,251 --> 02:26:47,251 Crowning …? 1889 02:26:48,460 --> 02:26:49,460 Get that diagram 1890 02:26:52,293 --> 02:26:55,001 See if the head is coming out 1891 02:26:57,376 --> 02:26:58,668 Check quickly 1892 02:26:59,501 --> 02:27:00,501 Go! 1893 02:27:01,085 --> 02:27:03,543 Go, Rancho, go 1894 02:27:10,835 --> 02:27:13,042 No crowning 1895 02:27:13,043 --> 02:27:14,876 Mona, please push 1896 02:27:17,585 --> 02:27:18,585 Mona! 1897 02:27:21,460 --> 02:27:22,585 She's tired, Pia 1898 02:27:23,043 --> 02:27:26,710 Wake her! If she won't push, it's a big problem 1899 02:27:27,085 --> 02:27:30,835 They need a vacuum cup Where will they get one? 1900 02:27:31,043 --> 02:27:33,876 What's a vacuum cup? How is it used? 1901 02:27:34,168 --> 02:27:35,168 I'll show you 1902 02:27:38,293 --> 02:27:42,585 If the mother's too fatigued to push, a cup is placed on baby's head 1903 02:27:42,918 --> 02:27:46,668 Suction makes the cup stick to the head … 1904 02:27:47,418 --> 02:27:49,251 and the baby is pulled out 1905 02:27:49,751 --> 02:27:51,918 I can make this - How? 1906 02:27:52,210 --> 02:27:54,084 With a vacuum cleaner Vacuum cleaner? 1907 02:27:54,085 --> 02:27:55,209 Yes 1908 02:27:55,210 --> 02:27:57,625 That pressure's too high 1909 02:27:57,626 --> 02:27:59,834 I'll control it D'you have a vacuum cleaner? 1910 02:27:59,835 --> 02:28:00,876 Yes, in my office 1911 02:28:01,335 --> 02:28:04,043 Farhan, rush and get it Here's the key 1912 02:28:10,043 --> 02:28:13,460 Mona, push 1913 02:28:14,251 --> 02:28:15,751 Oh my God 1914 02:28:16,668 --> 02:28:17,668 What happened? 1915 02:28:22,460 --> 02:28:24,710 Raju, what happened? The power's gone 1916 02:28:25,710 --> 02:28:27,209 How'll the vacuum work now? 1917 02:28:27,210 --> 02:28:29,834 Farhan, you get the vacuum, I'll get the power. 1918 02:28:29,835 --> 02:28:30,835 How? 1919 02:28:31,501 --> 02:28:32,960 Millimeter, get Virus out 1920 02:28:34,376 --> 02:28:37,001 What nonsense is this! 1921 02:28:37,251 --> 02:28:40,793 Not this Virus. My Virus, the inverter 1922 02:28:41,001 --> 02:28:42,876 Get that, quick - Ok 1923 02:28:43,168 --> 02:28:45,293 Raju, wake up the hostel 1924 02:28:45,501 --> 02:28:48,418 Get car batteries, wires, and a vacuum gauge 1925 02:28:51,293 --> 02:28:53,918 Emergency in the common room! 1926 02:29:24,751 --> 02:29:26,835 - Where's Rancho? - Here, sir 1927 02:29:27,126 --> 02:29:29,793 Keep the batteries here … and the wires 1928 02:29:32,085 --> 02:29:35,251 Raju, switch off everything, connect the inverter to the mains 1929 02:29:40,085 --> 02:29:41,251 Rancho, vacuum cleaner 1930 02:29:42,418 --> 02:29:45,375 Farhan, get your lens cleaner 1931 02:29:45,376 --> 02:29:46,793 - Blower? - Yeah, get it 1932 02:29:49,543 --> 02:29:50,543 Rancho, blower 1933 02:29:50,710 --> 02:29:52,710 Good. Fix this to the gauge 1934 02:30:19,126 --> 02:30:20,376 Rancho, I'm done 1935 02:30:22,835 --> 02:30:23,960 - All switches off? - Yes 1936 02:30:25,543 --> 02:30:27,209 Hit the table and computer switches 1937 02:30:27,210 --> 02:30:28,210 Ok 1938 02:30:40,751 --> 02:30:41,835 Raju, turn on the computer 1939 02:30:42,251 --> 02:30:43,918 Farhan, here 1940 02:30:46,043 --> 02:30:48,043 Pia, come here quick 1941 02:30:50,543 --> 02:30:51,626 Love you, Rancho 1942 02:30:52,418 --> 02:30:54,376 Farhan, turn it on - Ok 1943 02:31:00,960 --> 02:31:02,960 Pia, how much suction? 1944 02:31:03,376 --> 02:31:04,793 Not more than 0.5 1945 02:31:05,043 --> 02:31:07,043 Farhan, 0.5 - Cover it 1946 02:31:08,626 --> 02:31:09,626 0.5 1947 02:31:12,085 --> 02:31:16,085 Vacuum cleaner baby! Mother of all deliveries 1948 02:31:17,210 --> 02:31:18,085 Farhan, stop 1949 02:31:18,085 --> 02:31:19,085 Ok 1950 02:31:25,335 --> 02:31:26,626 Raju, get on the table 1951 02:31:26,918 --> 02:31:30,043 Push the baby down, like this 1952 02:31:30,251 --> 02:31:31,251 Ok 1953 02:31:32,293 --> 02:31:33,293 Farhan, turn it on 1954 02:31:37,793 --> 02:31:40,085 C'mon, you can do it 1955 02:31:41,251 --> 02:31:43,668 C'mon, push 1956 02:31:47,876 --> 02:31:50,418 Do it for Champ 1957 02:31:50,668 --> 02:31:53,085 C'mon, Mona 1958 02:31:54,835 --> 02:31:56,876 He's coming out! 1959 02:31:58,251 --> 02:32:00,001 You can do it 1960 02:32:00,835 --> 02:32:03,168 Yes Mona, push 1961 02:32:11,043 --> 02:32:12,209 Farhan, turn it off 1962 02:32:12,210 --> 02:32:13,210 Ok, off 1963 02:32:33,501 --> 02:32:35,251 Two clips, cut the umbilical cord 1964 02:32:35,585 --> 02:32:37,751 Farhan, two clips on the cord 1965 02:32:38,501 --> 02:32:40,501 Get scissors - Be careful 1966 02:32:41,751 --> 02:32:44,001 Cut at the center, get a towel 1967 02:32:46,835 --> 02:32:49,126 Pia, he's not crying 1968 02:32:53,418 --> 02:32:56,293 Hey Champ! 1969 02:32:57,668 --> 02:33:00,085 Rancho, rub his back 1970 02:33:02,376 --> 02:33:04,376 Hey Champ - Come on, Champ 1971 02:33:06,251 --> 02:33:08,335 No, nothing 1972 02:33:08,835 --> 02:33:09,835 Blow air into his mouth 1973 02:33:17,043 --> 02:33:18,043 C'mon, Champ 1974 02:33:23,418 --> 02:33:24,418 No response 1975 02:33:48,626 --> 02:33:52,210 Hush Mona, say - All is well 1976 02:33:57,501 --> 02:33:58,501 He kicked 1977 02:33:59,751 --> 02:34:00,751 What? 1978 02:34:01,501 --> 02:34:02,751 He kicked 1979 02:34:06,251 --> 02:34:07,543 Say - All is well 1980 02:34:09,210 --> 02:34:16,085 All is well 1981 02:34:57,543 --> 02:35:00,876 If Virus had said, 'My grandson will be an engineer' 1982 02:35:01,043 --> 02:35:02,876 I would've broken his jaw 1983 02:35:03,585 --> 02:35:06,376 But when he finally spoke, he stunned us 1984 02:35:06,710 --> 02:35:09,835 What a kick! Wanna be a footballer? 1985 02:35:10,918 --> 02:35:13,918 Be what you want to be 1986 02:35:30,418 --> 02:35:34,293 Wait - I've not finished with you! 1987 02:35:36,710 --> 02:35:39,251 First day of college, you'd asked me a question … 1988 02:35:39,626 --> 02:35:42,001 Why didn't astronauts use a pencil in space? 1989 02:35:42,793 --> 02:35:45,043 If a pencil tip breaks 1990 02:35:45,251 --> 02:35:51,126 it'd float in zero gravity. Get into eyes, nose, instruments … 1991 02:35:51,293 --> 02:35:53,210 You were wrong 1992 02:35:54,835 --> 02:35:56,668 You cannot be right all the time 1993 02:35:58,793 --> 02:35:59,793 You understand? 1994 02:36:02,251 --> 02:36:03,251 Yes, sir 1995 02:36:04,376 --> 02:36:06,460 This was an important invention 1996 02:36:07,793 --> 02:36:08,793 You understand? 1997 02:36:10,210 --> 02:36:11,210 Yes, sir 1998 02:36:13,626 --> 02:36:21,626 My Director said, 'When you find an extraordinary student …' 1999 02:36:40,876 --> 02:36:45,293 Go, study! Pass your exams and leave 2000 02:36:54,210 --> 02:36:56,293 And now, Student of the Year … 2001 02:36:56,543 --> 02:36:59,001 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad 2002 02:37:16,668 --> 02:37:17,960 Sir, one photo 2003 02:37:35,460 --> 02:37:38,876 I wanted to capture all these memories and take them home 2004 02:37:40,960 --> 02:37:46,335 That day, we hugged, we rejoiced, we cried … 2005 02:37:46,626 --> 02:37:48,426 We vowed that we'd meet at least once a year … 2006 02:37:48,960 --> 02:37:52,376 Who knew then, we were seeing Rancho for the last time 2007 02:38:26,335 --> 02:38:27,335 Untie him 2008 02:38:30,626 --> 02:38:32,501 I'll sue you all in an American court 2009 02:38:47,001 --> 02:38:48,001 Raju 2010 02:39:06,876 --> 02:39:08,835 Only Rancho can create a school like this 2011 02:39:09,418 --> 02:39:10,460 But where is he? 2012 02:39:14,960 --> 02:39:16,168 Don't pee here 2013 02:39:17,293 --> 02:39:18,876 Go away creatures 2014 02:39:19,293 --> 02:39:22,335 Don't pee here - I'll smack you 2015 02:39:40,126 --> 02:39:42,293 Bingo! He cannot be far 2016 02:39:53,793 --> 02:39:56,043 Excuse me, where is Ranchhoddas? 2017 02:39:56,210 --> 02:39:58,292 - He's not Ranchhoddas! - Rancho … 2018 02:39:58,293 --> 02:40:00,460 Chhote … Dammit, what's his name? 2019 02:40:00,626 --> 02:40:03,293 Calm down. Come with me 2020 02:40:05,793 --> 02:40:06,793 - Where's he? - Rancho 2021 02:40:14,085 --> 02:40:17,210 Farhan, he's read all your books 2022 02:40:23,543 --> 02:40:29,543 Raju, he reads your blog everyday. Proudly shares it with the kids 2023 02:40:33,085 --> 02:40:36,543 Remember your helmet, Pia? It was stolen … 2024 02:40:38,501 --> 02:40:41,668 Who are you? How do you know us? 2025 02:40:41,960 --> 02:40:44,001 - Didn't you recognize me? - No 2026 02:40:44,960 --> 02:40:48,918 How would you? Millimeter is now Centimeter 2027 02:40:54,001 --> 02:40:58,460 Not Centimeter, you're Kilometer 2028 02:40:59,335 --> 02:41:00,417 How did you get here? 2029 02:41:00,418 --> 02:41:03,626 I got a letter with a train ticket inside 2030 02:41:03,918 --> 02:41:07,626 It said - 'Miss being in school? Catch this train'… I did 2031 02:41:09,251 --> 02:41:10,335 That rascal Rancho! 2032 02:41:14,543 --> 02:41:15,543 Where is that idiot? 2033 02:41:26,710 --> 02:41:28,585 Dorje, you fly it 2034 02:41:43,585 --> 02:41:49,043 Every night you ride into my dreams on a scooter, dressed as a bride 2035 02:41:50,001 --> 02:41:52,251 Instead of a veil, you lift your helmet 2036 02:41:52,918 --> 02:41:55,626 and come close to kiss me 2037 02:41:59,251 --> 02:42:00,651 Couldn't you tell me before leaving? 2038 02:42:02,835 --> 02:42:03,835 No 2039 02:42:05,460 --> 02:42:06,460 Sorry 2040 02:42:06,751 --> 02:42:07,751 Did you marry? 2041 02:42:08,168 --> 02:42:12,376 What? No 2042 02:42:13,376 --> 02:42:15,960 - You? - Almost … Idiot 2043 02:42:23,585 --> 02:42:24,585 So? 2044 02:42:25,918 --> 02:42:26,918 So what? 2045 02:42:27,418 --> 02:42:28,710 Do you love someone? 2046 02:42:33,168 --> 02:42:34,168 Yes 2047 02:42:40,043 --> 02:42:41,043 Who? 2048 02:42:42,210 --> 02:42:43,210 You 2049 02:43:08,793 --> 02:43:11,960 See, the noses don't collide, stupid 2050 02:43:13,210 --> 02:43:14,210 That's right! 2051 02:43:14,293 --> 02:43:15,376 Rancho 2052 02:43:16,918 --> 02:43:17,918 Hi … Farhan! 2053 02:43:17,960 --> 02:43:20,043 Screw your 'Hi' 2054 02:43:20,501 --> 02:43:25,210 Hey, listen to me … No, you listen to me 2055 02:43:25,418 --> 02:43:27,668 I can explain everything 2056 02:43:28,793 --> 02:43:29,710 Hi … Raju! 2057 02:43:29,711 --> 02:43:31,585 How we hunted for you! 2058 02:43:34,501 --> 02:43:38,585 Didn't have a coin for one phone call? 2059 02:43:40,668 --> 02:43:42,918 Add a couple from me too 2060 02:43:43,501 --> 02:43:48,668 Rascal, scoundrel Let him go now 2061 02:43:48,835 --> 02:43:49,835 Ok ok, enough 2062 02:43:51,126 --> 02:43:52,876 On your feet, c'mon 2063 02:44:22,918 --> 02:44:24,626 Having fun, idiots? 2064 02:44:24,918 --> 02:44:26,751 Hey … Hi Chatur 2065 02:44:27,085 --> 02:44:32,126 Ranchhoddas Chanchad. How do you do, Mr. Teacher? 2066 02:44:32,585 --> 02:44:39,335 Wow, you're a teacher in a village - A for Apple, B for Ball … 2067 02:44:41,293 --> 02:44:46,001 Our trains left together. But yours traveled in reverse … 2068 02:44:46,585 --> 02:44:49,460 from engineer to primary teacher 2069 02:44:51,668 --> 02:44:54,543 What's your salary, Chanchad? 5000/-? 2070 02:44:54,960 --> 02:44:56,710 For me that's $100 2071 02:44:57,168 --> 02:45:00,543 My son's pocket money is more than your salary 2072 02:45:00,751 --> 02:45:03,501 Cut the crap Crap is what he gave us 2073 02:45:03,710 --> 02:45:08,751 Wanted to change the education system, change the world 2074 02:45:09,001 --> 02:45:11,543 Finally what does he change? Kids' diapers 2075 02:45:12,043 --> 02:45:13,443 You gonna break his jaw or should I? 2076 02:45:13,626 --> 02:45:14,626 Just relax 2077 02:45:14,627 --> 02:45:21,376 Remember I'd said one day you'd cry and I'd laugh? 2078 02:45:23,085 --> 02:45:29,835 Sign here. Accept - You lost, I won! 2079 02:45:30,126 --> 02:45:33,126 'Declaration of Defeat'! Unbelievable, man 2080 02:45:33,335 --> 02:45:35,376 Chatur - Crazy guy 2081 02:45:37,210 --> 02:45:41,501 Hey, this is Virus's pen! You pinched it? 2082 02:45:41,960 --> 02:45:43,335 Forget it, man 2083 02:45:44,043 --> 02:45:47,710 This is for winners, not losers 2084 02:45:48,835 --> 02:45:55,793 If your school ever needs help, call my assistant for a donation 2085 02:45:57,960 --> 02:46:00,751 A for Apple, B for Ball … 2086 02:46:02,293 --> 02:46:05,043 He hasn't changed at all! Ignore him 2087 02:46:05,210 --> 02:46:06,668 He's full of crap 2088 02:46:07,043 --> 02:46:11,418 Good news is your name isn't Ranchhoddas Chanchad 2089 02:46:11,835 --> 02:46:15,835 Imagine, after marriage, I'm Pia Chanchad - Yuck! 2090 02:46:16,626 --> 02:46:18,085 By the way, what is your real name? 2091 02:46:18,960 --> 02:46:19,960 Phunsukh Wangdu 2092 02:46:20,668 --> 02:46:21,668 Wangdu? 2093 02:46:21,751 --> 02:46:22,751 Pia Wangdu! 2094 02:46:23,293 --> 02:46:25,001 You mean you're a scientist? 2095 02:46:25,251 --> 02:46:26,543 You have 400 patents? 2096 02:46:26,710 --> 02:46:28,625 I won't change my name after marriage 2097 02:46:28,626 --> 02:46:30,334 You mean you're Chatur's Wangdu? 2098 02:46:30,335 --> 02:46:32,584 It's you the Japanese are wooing? 2099 02:46:32,585 --> 02:46:33,585 I don't like Wangdu 2100 02:46:34,085 --> 02:46:36,251 Are you a scientist or a teacher? 2101 02:46:36,710 --> 02:46:38,709 Scientist, but I also teach children 2102 02:46:38,710 --> 02:46:40,875 So you are THE Phunsukh Wangdu? 2103 02:46:40,876 --> 02:46:42,001 Yes, yes! 2104 02:46:43,293 --> 02:46:46,168 Hey Silencer Hey Chatur, come back 2105 02:46:47,460 --> 02:46:48,543 Take that 2106 02:46:50,126 --> 02:46:52,376 Wait, I'll stop him 2107 02:47:00,293 --> 02:47:03,876 Mr. Wangdu, I can't believe it's you 2108 02:47:04,418 --> 02:47:05,750 I'm sorry, Mr. Chatur 2109 02:47:05,751 --> 02:47:08,043 I can't sign the deal with your company 2110 02:47:08,585 --> 02:47:10,585 What sir? Why sir? 2111 02:47:10,835 --> 02:47:13,626 How do I sign, man? You took my pen 2112 02:47:15,543 --> 02:47:17,501 What pen, sir? I didn't get you … 2113 02:47:17,876 --> 02:47:22,043 The one in your hand - Virus's pen 2114 02:47:25,585 --> 02:47:27,043 Mr. Wangdu …? 2115 02:47:27,251 --> 02:47:28,418 Yes, Chatur? 2116 02:47:29,251 --> 02:47:31,210 A for Apple, B for Ball is … 2117 02:47:34,376 --> 02:47:36,001 … S for Screwed 2118 02:47:43,168 --> 02:47:47,251 You got me, Rancho - I mean, Mr. Wangdu 2119 02:47:47,668 --> 02:47:49,251 Totally floored me. Good one 2120 02:47:49,960 --> 02:47:54,210 I hope our personal problems won't affect this deal 2121 02:47:54,418 --> 02:47:57,585 Hey Chatur - take that 2122 02:47:58,251 --> 02:48:00,210 I was just joking, man 2123 02:48:00,626 --> 02:48:04,460 Deep down, I knew you'd do great things 2124 02:48:05,501 --> 02:48:07,375 You're fibbing 2125 02:48:07,376 --> 02:48:09,417 No, really, I swear 2126 02:48:09,418 --> 02:48:11,376 Rancho - 100, Chatur - 0 2127 02:48:11,793 --> 02:48:14,085 You win, I lose. You don't believe me? 2128 02:48:15,543 --> 02:48:16,959 Beware of farts 2129 02:48:16,960 --> 02:48:21,334 Your Majesty, thou art great. Accept this humble offering 2130 02:48:21,335 --> 02:48:23,668 Free advice, Mr. Wangdu - Run for your life! 2131 02:48:27,418 --> 02:48:31,460 Rancho, I'll lose my job, man. I have small kids … 2132 02:48:32,460 --> 02:48:34,960 His Holiness Guru Ranchhoddas had correctly stated 2133 02:48:35,210 --> 02:48:40,251 Follow Excellence … Success will chase you, pants down