1
00:00:44,375 --> 00:00:49,102
DIVERGENCE
2
00:01:50,083 --> 00:01:55,847
D freey eurpaweb
3
00:02:32,736 --> 00:02:34,535
Máme štěstí, že žijeme ve městě.
4
00:02:34,662 --> 00:02:36,795
Válka prý byla strašná.
5
00:02:37,006 --> 00:02:39,475
Říká se, že zbytek světa byl zničen.
6
00:02:39,895 --> 00:02:43,076
Naši zakladatelé postavili Zeď na naši ochranu.
7
00:02:43,160 --> 00:02:47,764
A rozdělili nás do pěti skupin,
frakcí, aby udrželi pořádek.
8
00:02:50,025 --> 00:02:54,211
Ti chytří, ti, co si cení
inteligence a logiky...
9
00:02:54,672 --> 00:02:56,345
patří do Sečtělých.
10
00:02:57,351 --> 00:02:59,233
Ví úplně všechno.
11
00:03:00,745 --> 00:03:02,351
Mírumilovní obdělávají pole.
12
00:03:02,710 --> 00:03:06,728
Cení si dobrosrdečnosti a harmonie
a jsou vždycky šťastní.
13
00:03:09,073 --> 00:03:11,416
Upřímní si cení pravdomluvnosti
a pořádku.
14
00:03:12,296 --> 00:03:15,602
Nikdy nezalžou, i kdybyste si to
sebevíc přáli.
15
00:03:16,733 --> 00:03:18,491
A pak jsou tu Neohrožení.
16
00:03:18,617 --> 00:03:23,983
Jsou to naši ochránci,
naši vojáci, naše policie.
17
00:03:23,998 --> 00:03:26,006
Vždy jsem si myslela,
že jsou skvělí.
18
00:03:27,827 --> 00:03:30,520
Stateční...
nebojácní...
19
00:03:30,799 --> 00:03:32,405
a svobodní.
20
00:03:33,479 --> 00:03:37,789
Někdo si myslí, že jsou šílení,
a vlastně tak trochu jsou.
21
00:03:39,214 --> 00:03:42,002
Pozor, Beatrice.
Moje frakce se jmenuje Odevzdaní.
22
00:03:42,038 --> 00:03:44,571
Ostatní nám říkají "Škrobové".
23
00:03:45,451 --> 00:03:47,134
Vedeme jednoduchý život.
24
00:03:47,135 --> 00:03:50,286
Jsme nezištní,
pomáháme druhým.
25
00:03:50,475 --> 00:03:55,320
Krmíme ty, co nejsou v žádné
frakci. Ty, co nikam nepatří.
26
00:03:56,042 --> 00:04:00,479
Pomáháme obyvatelstvu, proto
nám byla svěřena vláda.
27
00:04:01,066 --> 00:04:04,331
Můj otec pracuje s naším
vůdcem, Marcusem.
28
00:04:07,848 --> 00:04:10,986
Vše funguje, jak má.
Všichni ví, kam patří.
29
00:04:11,950 --> 00:04:13,556
Až na mě.
30
00:04:24,509 --> 00:04:28,024
Moje matka tvrdí, že
neupřednostňovat sama sebe
je umění.
31
00:04:31,374 --> 00:04:32,980
Já jsem se ho asi ještě nenaučila.
32
00:04:33,677 --> 00:04:37,192
Nikdy nesmíme myslet na sebe.
Vždy musíme pomáhat druhým.
33
00:04:39,329 --> 00:04:42,006
Nikdy se nesmíme příliš dlouho
dívat do zrcadla.
34
00:04:45,021 --> 00:04:48,964
Jsi nervózní?
Ne.
35
00:04:50,548 --> 00:04:52,849
Tys byla?
Před tvým testem?
36
00:04:54,024 --> 00:04:57,051
Ne.
Byla jsem vyděšená.
37
00:04:57,999 --> 00:05:01,012
Ale neměla jsem proč.
A ty taky ne.
38
00:05:10,181 --> 00:05:11,787
To stačí.
39
00:05:14,368 --> 00:05:15,973
Pravidla jsou pravidla.
40
00:05:23,410 --> 00:05:25,016
Dnes se koná test.
41
00:05:27,637 --> 00:05:30,860
Bojím se, že mi řeknou,
že nepatřím k Odevzdaným.
42
00:05:31,781 --> 00:05:33,688
Že budu muset opustit
mou rodinu.
43
00:05:35,299 --> 00:05:38,563
Ale mnohem více se bojím,
že budu muset zůstat.
44
00:05:40,448 --> 00:05:43,334
Pro mého bratra Caleba je to jednoduché.
Dovolte mi vám s tím pomoci.
45
00:05:43,377 --> 00:05:44,983
Je od přírody nesobecký.
46
00:05:46,685 --> 00:05:49,946
Beatrice, vezmeš ty ostatní tašky?
Jistě.
47
00:05:50,101 --> 00:05:52,829
Kdybys byla slepá nebo zmrzačená,
pomohla bys jim?
48
00:05:52,880 --> 00:05:55,641
Přemýšlela jsem o tom.
Není to tak těžké.
49
00:05:56,189 --> 00:05:57,794
Možná pro tebe.
50
00:05:57,988 --> 00:06:01,126
Uklidni se, Beatrice. Nadechni se
a věř testu.
51
00:06:03,099 --> 00:06:04,705
Věř testu.
52
00:06:05,104 --> 00:06:07,009
Test mi má říci, kdo jsem
a kam patřím.
53
00:06:10,504 --> 00:06:12,110
Jsem chytrá?
54
00:06:13,518 --> 00:06:15,124
Dobrosrdečná?
55
00:06:15,528 --> 00:06:17,134
Upřímná?
56
00:06:17,537 --> 00:06:19,143
Nesobecká?
57
00:06:20,426 --> 00:06:22,058
Nebo odvážná?
58
00:06:22,059 --> 00:06:26,037
Aha. Takže jídlo, které mi
nedostáváme,
59
00:06:26,073 --> 00:06:27,678
dáváte lidem bez frakce?
60
00:06:28,004 --> 00:06:29,610
Je to tak?
Ano.
61
00:06:29,887 --> 00:06:32,481
Jsi lhář.
Proč mi lžeš?
62
00:06:32,734 --> 00:06:36,584
Všichni ví, že si ho necháváte pro sebe.
Proč to nepřiznáte?
63
00:06:39,154 --> 00:06:42,712
Mluvím na tebe!
Jsi hluchej, Škrobe? Hej!
64
00:06:43,407 --> 00:06:45,013
Beatrice?
65
00:06:46,009 --> 00:06:47,615
Ne.
66
00:07:19,369 --> 00:07:23,302
Před 100 lety, po válce,
naši zakladatelé vytvořili systém
67
00:07:23,307 --> 00:07:25,782
frakcí, aby předešli
budoucím konfliktům
68
00:07:25,783 --> 00:07:27,481
a zajistili trvalý mír.
69
00:07:27,516 --> 00:07:30,587
Dnes podstoupíte test, který
prověří vaše tendence
70
00:07:30,671 --> 00:07:32,954
a přiřadí vás do jedné z frakcí.
71
00:07:32,989 --> 00:07:36,448
Přestože jsme přesvědčeni,
že největší šance na úspěch ve frakci
72
00:07:36,532 --> 00:07:39,907
budete mít, pokud půjdete do frakce
na základě vašeho testu,
73
00:07:39,942 --> 00:07:42,936
máte právo vybrat si
jakoukoli z pěti frakcí
74
00:07:43,146 --> 00:07:47,499
na Slavnostním výběru.
Bez ohledu na výsledky testu.
75
00:07:47,584 --> 00:07:50,722
Jakmile si ale vyberete,
76
00:07:50,807 --> 00:07:53,025
není cesty zpět.
77
00:08:11,278 --> 00:08:13,705
Co je to s Odevzdanými a zrcadly?
78
00:08:14,502 --> 00:08:16,719
Odmítáme marnivost.
79
00:08:17,264 --> 00:08:18,870
Ano, já vím. Sedni.
80
00:08:32,082 --> 00:08:33,688
Jmenuji se Tori.
Budu dohlížet na tvůj test.
81
00:08:35,014 --> 00:08:37,227
Budou ti nabídnuty možnosti
82
00:08:37,228 --> 00:08:39,387
pro každou z pěti frakcí,
83
00:08:39,422 --> 00:08:41,543
až zjistíme výsledek tvého testu.
84
00:08:42,130 --> 00:08:43,736
Nebuď nervózní.
85
00:08:43,804 --> 00:08:47,822
95% patří do frakce,
do které se narodili.
86
00:08:51,524 --> 00:08:54,385
Co je to?
Do dna.
87
00:10:15,843 --> 00:10:17,449
Vyber si.
88
00:10:18,053 --> 00:10:20,648
Teď. Než bude pozdě.
89
00:10:21,235 --> 00:10:23,872
Proč? Proč bych to měla dělat?
Vyber si.
90
00:10:24,375 --> 00:10:25,981
Řekni mi proč.
91
00:11:05,860 --> 00:11:07,466
Štěně!
92
00:11:28,718 --> 00:11:30,224
Vstávej.
93
00:11:30,225 --> 00:11:32,693
Odejdi zadními dveřmi,
než přijde nadřízený.
94
00:11:32,778 --> 00:11:34,452
Jaký mám výsledek
Pojď!
95
00:11:34,536 --> 00:11:36,142
Co se stalo?
96
00:11:37,492 --> 00:11:40,123
Rodině řekni, že se ti udělal
špatně ze séra
97
00:11:40,124 --> 00:11:43,175
a poslala jsem tě domů. Rozumíš?
Jaký je můj výsledek?
98
00:11:43,913 --> 00:11:45,519
Odevzdaní.
99
00:11:47,179 --> 00:11:49,999
A Sečtělí.
A Neohrožení.
100
00:11:50,863 --> 00:11:54,085
Neohrožení.
Tvoje výsledky nejsou jasné.
101
00:11:54,338 --> 00:11:56,638
To je nemožné.
To nedává smysl.
102
00:11:56,807 --> 00:11:59,694
Ne. Ne nemožné.
Jen velmi vzácné.
103
00:12:01,537 --> 00:12:03,505
Říkají tomu Divergentní.
104
00:12:05,037 --> 00:12:07,398
Nikomu o tom nesmíš říct,
ani svým rodičům.
105
00:12:07,482 --> 00:12:09,187
Co se týče ostatních,
106
00:12:09,188 --> 00:12:11,622
tvůj výsledek jsou Odevzdaní,
107
00:12:11,835 --> 00:12:13,886
protože jsem to zapsala.
108
00:12:13,921 --> 00:12:15,937
A co mám dělat
při Slavnostním výběru?
109
00:12:16,022 --> 00:12:17,733
Mám vědět, co dělat.
110
00:12:17,734 --> 00:12:20,590
Test mi měl říct jakou frakci si vybrat.
111
00:12:20,625 --> 00:12:24,561
Máme věřit testu.
Test na tebe nefunguje.
112
00:12:26,446 --> 00:12:28,538
Musíš věřit sama sobe.
113
00:13:16,220 --> 00:13:20,364
Co se dneska stalo?
Kam jsi šla po testu?
114
00:13:20,742 --> 00:13:23,671
Udělalo se mi špatně,
tak mě poslali domů.
115
00:13:23,965 --> 00:13:25,973
Dokončila jsi test?
116
00:13:29,369 --> 00:13:31,126
Jaký je tvůj výsledek?
117
00:13:33,596 --> 00:13:35,228
Jaký je tvůj.?
118
00:13:37,281 --> 00:13:39,833
Proč jsi odešla, aniž bys někomu
něco řekla?
119
00:13:39,834 --> 00:13:41,440
Udělalo se mi špatně.
120
00:13:42,179 --> 00:13:43,785
Beatrice...
121
00:13:44,271 --> 00:13:47,494
Myslím si, že to úplně nechápeš.
122
00:13:47,495 --> 00:13:50,592
Právě teď ze všech sil pracují na tom,
aby testy zdiskreditovali.
123
00:13:51,389 --> 00:13:54,192
Kdo?
Sečtělí.
124
00:13:54,193 --> 00:13:57,123
Věří tomu, že by měli vládu
vést oni a ne my.
125
00:13:57,207 --> 00:13:59,341
Takže musíš být opatrná.
126
00:13:59,342 --> 00:14:01,560
Napadli dokonce i Marcuse.
127
00:14:01,644 --> 00:14:03,250
Kvůli čemu?
128
00:14:04,657 --> 00:14:06,750
Je to staré obvinění.
129
00:14:07,464 --> 00:14:09,388
Podle něho bil svého syna,
130
00:14:10,185 --> 00:14:12,067
který kvůli tomu utekl z domu.
131
00:14:12,571 --> 00:14:15,390
Je to pravda? - Ne.
Samozřejmě, že ne.
132
00:14:15,585 --> 00:14:18,095
Děti utíkají z mnoha důvodů.
133
00:14:25,489 --> 00:14:28,084
Neponocujte. Musíte se dobře prospat.
134
00:14:29,591 --> 00:14:31,197
Na zítřek.
135
00:14:35,397 --> 00:14:37,003
Já...
136
00:14:40,936 --> 00:14:42,542
Máme vás rádi.
137
00:14:55,588 --> 00:14:57,194
Dobrou noc.
138
00:14:58,309 --> 00:15:00,611
Jsem na tebe tak pyšná, srdíčko.
139
00:15:11,873 --> 00:15:13,672
Beatrice?
Co?
140
00:15:14,887 --> 00:15:17,272
Zítra, až si budeme vybírat...
141
00:15:19,031 --> 00:15:20,956
musíš myslet na rodinu.
142
00:15:22,101 --> 00:15:24,179
Jistě.
Ale...
143
00:15:24,180 --> 00:15:26,189
taky musíš myslet na sebe.
144
00:16:10,103 --> 00:16:13,284
Seskupte se na přiřazená místa podle frakcí.
145
00:16:19,815 --> 00:16:21,421
Janine, dobré ráno.
146
00:16:21,707 --> 00:16:23,373
Dobré ráno, Andrew.
147
00:16:23,374 --> 00:16:26,847
Jak se Marcus drží.
Tak, jak se dalo očekávat.
148
00:16:26,932 --> 00:16:29,988
Musíme zjistit, kdo stojí
za těmi pomluvami.
149
00:16:30,030 --> 00:16:32,122
Myslím, že všichni víme, kdo to je.
150
00:16:33,379 --> 00:16:37,104
Pokud je to někdo ze Sečtělých,
slibuji, že zjistím kdo.
151
00:16:37,942 --> 00:16:40,997
To jsou tvé děti? Nevěděla
jsem, že si dneska vybírají.
152
00:16:41,081 --> 00:16:43,760
Jak se jmenuješ?
Caleb. Rád vás poznávám.
153
00:16:43,761 --> 00:16:46,272
Janine Matthews.
A ty jsi...?
154
00:16:47,110 --> 00:16:48,716
Beatrice.
155
00:16:50,124 --> 00:16:53,054
Dnes na vás čeká velké rozhodnutí.
156
00:16:53,058 --> 00:16:56,317
Jsem si jistá, že vaši rodiče vás
budou podporovat, ať už si vyberete cokoli.
157
00:16:56,320 --> 00:16:58,746
Není to náš výběr.
158
00:16:59,711 --> 00:17:02,054
Test nám řekl, co máme dělat.
159
00:17:02,515 --> 00:17:05,737
Pořád se ale můžete rozhodnout, jak chcete.
Ale to vy nechcete.
160
00:17:05,823 --> 00:17:07,428
Beatrice...
161
00:17:09,548 --> 00:17:13,901
Chci aby sis vybrala to, kým jsi
a kam skutečně patříš.
162
00:17:14,446 --> 00:17:18,208
Ne to čím, bys chtěla být.
Co by sis přála.
163
00:17:18,243 --> 00:17:20,724
Ale to co skutečně jsi,
pokud se dobře znáš.
164
00:17:21,186 --> 00:17:23,362
Chci aby sis vybrala moudře.
165
00:17:24,535 --> 00:17:26,141
A já vím, že to tak bude.
166
00:17:33,930 --> 00:17:36,884
Systém frakcí je jako živý organismus.
Skládá se z buněk.
167
00:17:37,261 --> 00:17:38,867
Z vás.
168
00:17:39,229 --> 00:17:41,991
A je možné aby přežíval
a prosperoval
169
00:17:42,117 --> 00:17:45,548
jen pokud každý z vás zaujme
své pravoplatné místo.
170
00:17:46,304 --> 00:17:50,823
Budoucnost patří těm,
kteří vědí, kam patří.
171
00:17:55,346 --> 00:17:57,563
Jakmile dnes odejdete
z této místnosti,
172
00:17:57,815 --> 00:18:00,452
již nebudete podřízení společnosti,
173
00:18:00,495 --> 00:18:03,884
ale pravoplatnými občany.
174
00:18:03,885 --> 00:18:07,640
Frakce před krví.
175
00:18:07,821 --> 00:18:09,427
Frakce před krví.
176
00:18:12,293 --> 00:18:13,899
Miluji tě...
177
00:18:14,889 --> 00:18:16,495
ať už se stane cokoliv.
178
00:18:18,698 --> 00:18:20,304
Jonathan Ziegler.
179
00:18:36,364 --> 00:18:37,970
Sečtělí.
180
00:18:39,839 --> 00:18:41,471
Jeffrey Yates.
181
00:18:44,368 --> 00:18:45,974
Neohrožení.
182
00:18:47,207 --> 00:18:48,813
Morgan Stokes.
183
00:18:50,974 --> 00:18:52,580
Mírumilovní.
184
00:18:57,615 --> 00:19:00,293
Clair Satron. Upřímní.
185
00:19:01,215 --> 00:19:02,821
Sam Robertson.
186
00:19:03,267 --> 00:19:04,873
Odevzdaní.
187
00:19:05,772 --> 00:19:07,378
Caleb Prior.
188
00:19:28,288 --> 00:19:29,894
Sečtělí.
189
00:19:44,118 --> 00:19:45,876
Beatrice Prior.
190
00:20:44,024 --> 00:20:45,630
Neohrožení.
191
00:22:41,825 --> 00:22:43,430
No tak, pojď!
192
00:23:05,226 --> 00:23:06,832
Pojď!
193
00:23:16,528 --> 00:23:18,134
Promiň.
194
00:23:18,663 --> 00:23:20,269
Člověče!
195
00:23:21,636 --> 00:23:24,707
Já jsem Christina.
Beatrice.
196
00:23:26,785 --> 00:23:29,706
Je to jen můj dojem
nebo se nás právě pokusili zabít?
197
00:23:41,717 --> 00:23:43,323
Připravte se!
198
00:24:05,327 --> 00:24:07,293
Oni skáčou.
Cože?
199
00:24:10,351 --> 00:24:14,494
Co se stane, když neskočíš?
Co myslíš? Budeš bez frakce.
200
00:24:15,291 --> 00:24:16,897
Hodně štěstí, Ale.
201
00:24:25,840 --> 00:24:28,161
Společně?
Jasně.
202
00:24:29,984 --> 00:24:31,590
Raz, dva, tři.
203
00:24:47,064 --> 00:24:48,670
Dobře, poslouchejte!
204
00:24:49,408 --> 00:24:51,960
Jmenuji se Eric.
Jsem jeden z vašich vedoucích.
205
00:24:52,264 --> 00:24:54,159
Pokud chcete patřit do Neohrožených,
206
00:24:54,160 --> 00:24:55,666
tak tohle je jediná cesta.
207
00:24:55,667 --> 00:24:59,287
Pokud nemáte na to skočit,
pak nepatříte do Neohrožených.
208
00:24:59,372 --> 00:25:02,678
Je na dně voda nebo něco?
Na to musíš přijít sám.
209
00:25:04,475 --> 00:25:08,287
Nebo ne. - Zrovna jsme skočili
a hned musíme skákat znova?
210
00:25:08,372 --> 00:25:11,049
Někdo musí jít první.
Kdo to bude?
211
00:25:21,162 --> 00:25:22,768
Já.
212
00:25:46,249 --> 00:25:48,877
Do toho.
213
00:25:49,397 --> 00:25:51,003
Sundej si to!
214
00:26:14,347 --> 00:26:15,953
Ještě dneska.
215
00:26:49,512 --> 00:26:51,118
Strčili do tebe?
216
00:26:51,782 --> 00:26:53,388
Ne.
217
00:26:55,935 --> 00:26:59,188
Jak se jmenuješ?
Bea... Bi...
218
00:27:00,062 --> 00:27:02,884
Složité jméno?
Můžeš si vybrat nové, jestli chceš,
219
00:27:02,891 --> 00:27:06,123
ale ať je dobré. Znovu si
vybírat nebudeš.
220
00:27:08,240 --> 00:27:09,846
Dobře ...
221
00:27:09,999 --> 00:27:11,605
Jmenuji se Tris.
222
00:27:11,831 --> 00:27:13,840
První skokan: Tris!
223
00:27:14,469 --> 00:27:16,075
Vítej u Neohrožených.
224
00:27:31,825 --> 00:27:34,034
Ti co se narodili u Neohrožených,
jděte s Lauren,
225
00:27:34,035 --> 00:27:36,469
ti, co přestoupili,
zůstávají tady se mnou.
226
00:27:36,740 --> 00:27:38,346
Jděte.
227
00:27:39,670 --> 00:27:44,525
Většinu času pracuji u Sečtělých,
ale po čas tréninku budu váš instruktor.
228
00:27:45,322 --> 00:27:46,911
Jmenuji se Čtyřka.
229
00:27:46,912 --> 00:27:48,518
Čtyřka jako to číslo?
230
00:27:49,131 --> 00:27:50,737
Přesně jako to číslo.
231
00:27:51,056 --> 00:27:54,404
Co se stalo? Jednička, dvojka
a trojka už byli zamluvené?
232
00:27:58,424 --> 00:28:01,041
Jak se jmenuješ?
Christina.
233
00:28:05,792 --> 00:28:08,680
Tak... Christino...
234
00:28:09,057 --> 00:28:12,698
První věc, kterou se tu naučíš je,
že pokud chceš přežít,
235
00:28:12,699 --> 00:28:14,582
měla bys zůstat zticha.
236
00:28:15,863 --> 00:28:18,462
Jasné?
Ano.
237
00:28:20,402 --> 00:28:22,008
Dobře.
238
00:28:24,966 --> 00:28:26,571
Za mnou.
239
00:29:07,497 --> 00:29:09,103
Tohle je Jáma.
240
00:29:10,051 --> 00:29:12,185
Centrum života Neohrožených.
241
00:29:25,121 --> 00:29:27,925
Tady budete spát dalších deset týdnů.
242
00:29:28,512 --> 00:29:30,118
Kluci nebo holky?
243
00:29:30,522 --> 00:29:33,577
Oboje.
Tak jo.
244
00:29:33,578 --> 00:29:36,256
Pokud se vám to nelíbí,
tak si zamilujete koupelnu.
245
00:29:37,094 --> 00:29:38,700
Super.
246
00:29:41,574 --> 00:29:44,126
To jako fakt?
Nemají tady koupelny?
247
00:29:44,252 --> 00:29:46,219
To si ze mě děláš srandu.
248
00:29:46,412 --> 00:29:48,648
Měli byste se cítit
249
00:29:48,732 --> 00:29:50,531
jako doma.
250
00:29:50,658 --> 00:29:52,206
To je vtip?
251
00:29:52,207 --> 00:29:53,813
Převlečte se.
252
00:29:55,430 --> 00:29:57,731
Dobrá. Chce někdo do sprchy?
253
00:30:03,049 --> 00:30:04,655
Pěkný nohy, Škrobe.
254
00:30:42,316 --> 00:30:44,115
Zdravím.
Jak je?
255
00:30:45,330 --> 00:30:46,936
Kam si sedneme? Tam?
256
00:31:07,098 --> 00:31:09,609
Tys nikdy neviděla hamburger,
nebo co?
257
00:31:10,029 --> 00:31:14,967
Viděla. Jen jsem ho nikdy nejedla.
Odevzdaní jí jednoduchá jídla.
258
00:31:14,968 --> 00:31:18,149
Dieta na bázi rostlin.
Bez omáčky a minimum koření.
259
00:31:18,248 --> 00:31:19,918
A tys snědl jakou knížku?
260
00:31:21,164 --> 00:31:23,466
Těší ME. Jmenuji se Will.
261
00:31:23,467 --> 00:31:25,668
Sečtělí.
Samozřejmě.
262
00:31:26,674 --> 00:31:29,671
Neuraž se, ale nevím na co
Odevzdaní vlastně jsou.
263
00:31:29,672 --> 00:31:32,315
Bylas příliš sobecká, co?
Proto jsi odešla.
264
00:31:32,316 --> 00:31:35,321
Musíš být hodně sebejistá,
pokud chceš mít za přítele Upřímného.
265
00:31:35,322 --> 00:31:37,182
Co to má znamenat?
Nemáš filtr.
266
00:31:37,183 --> 00:31:40,645
Řekneš to první, co tě napadne.
Jako: "Ty jsi ale idiot"?
267
00:31:41,048 --> 00:31:43,560
Ten byl dobrej, Ale.
Alespoň říkáme pravdu.
268
00:31:43,561 --> 00:31:45,862
Sečtělí taky tvrdí pravdu,
protože máme fakta.
269
00:31:45,946 --> 00:31:48,458
Nechci poslouchat o vašich
předchozích frakcích.
270
00:31:48,961 --> 00:31:50,593
Teď jste Neohrožení.
271
00:31:52,310 --> 00:31:55,825
Byl jste taky přeřazen
nebo jste se v Neohrožených narodil?
272
00:31:57,118 --> 00:31:58,724
Děláš si srandu?
273
00:31:59,145 --> 00:32:00,751
Ne.
274
00:32:02,560 --> 00:32:05,238
Proč si myslíš, že se mnou
můžeš mluvit.
275
00:32:10,220 --> 00:32:12,313
Možná kvůli vašemu otevřenému přístupu.
276
00:32:21,146 --> 00:32:22,752
Dávej si pozor na to, co říkáš.
277
00:32:24,831 --> 00:32:26,437
Čtyřko.
278
00:32:27,467 --> 00:32:29,979
Ty, má přítelkyně,
si asi přeješ zemřít.
279
00:32:30,691 --> 00:32:32,867
Víte, že byl nejlepší
v celé jeho třídě?
280
00:32:32,868 --> 00:32:36,802
Dvakrát se z něho pokusili udělat
vedoucího, ale odmítl.
281
00:32:47,729 --> 00:32:49,335
Rekruti...
282
00:32:50,157 --> 00:32:51,763
Vstaňte.
283
00:32:56,688 --> 00:32:59,701
Rozhodli jste se připojit
k vojenské frakci
284
00:32:59,702 --> 00:33:03,510
na obranu města a všech jeho obyvatel.
285
00:33:03,594 --> 00:33:06,106
Věříme v obyčejné akty hrdinství
286
00:33:06,902 --> 00:33:11,924
a odvahu chránit jiného vlastním tělem.
287
00:33:12,846 --> 00:33:14,452
Respektujte to.
288
00:33:14,856 --> 00:33:16,571
Učiňte nás hrdými.
289
00:34:02,077 --> 00:34:05,253
Všichni u Jámy.
Dvě minuty.
290
00:34:12,368 --> 00:34:16,266
Trénink má dvě fáze.
První je fyzická.
291
00:34:16,937 --> 00:34:20,285
Dostaňte své tělo do bodu zlomu.
Dál se tu naučíte metody boje.
292
00:34:20,412 --> 00:34:23,764
Druhá fáze je mentální.
Opět, dostaňte se až k hranicím.
293
00:34:23,861 --> 00:34:26,791
Čelte svému strachu a bojujte s ním.
294
00:34:26,792 --> 00:34:29,461
Pokud vás nedostane první.
Budete trénovat odděleně
295
00:34:29,596 --> 00:34:32,778
od těch, co se narodili v Neohrožených,
ale budete společně hodnoceni.
296
00:34:32,780 --> 00:34:36,403
Vaše výsledky potom určí, jaká
bude vaše pozice po konci výcviku.
297
00:34:36,905 --> 00:34:39,743
Budete vedoucí, chránit Zeď,
nebo držet frakce od sebe,
298
00:34:39,744 --> 00:34:41,417
aby se nepozabíjeli.
299
00:34:41,595 --> 00:34:44,859
Umístění také rozhodne o tom,
kdo vypadne.
300
00:34:46,828 --> 00:34:52,017
Vypadne? - Na konci každé fáze,
nás nejhorší rekruti opustí.
301
00:34:52,563 --> 00:34:54,169
A potom co?
302
00:34:54,555 --> 00:34:56,478
Nemůžete se vrátit domů k rodinám,
303
00:34:56,479 --> 00:34:58,475
budou bez frakce.
304
00:35:00,056 --> 00:35:02,525
Proč jsme to nevěděli?
Je to nové pravidlo.
305
00:35:02,610 --> 00:35:05,539
Nové pravidlo?
Někdo nám to měl říct.
306
00:35:05,540 --> 00:35:09,181
Vybrali byste si jinak?
Podlehli strachu?
307
00:35:10,312 --> 00:35:12,907
V tom případě můžete jít
pryč už teď.
308
00:35:14,121 --> 00:35:17,805
Pokud jste opravdu jedni z nás,
není to důležité. Nemůžete selhat.
309
00:35:18,601 --> 00:35:20,207
Vybrali jste si nás.
310
00:35:21,740 --> 00:35:23,623
Teď si budeme vybírat mi vás.
311
00:35:47,110 --> 00:35:51,294
Podle statistik jsi už měla
zasáhnout terč alespoň jednou.
312
00:35:51,337 --> 00:35:52,969
Dokonce i náhodou.
313
00:35:59,207 --> 00:36:01,132
Ahoj. Co se děje?
314
00:36:01,427 --> 00:36:04,807
Jsou bez frakcí. Nic nedělají.
315
00:36:04,842 --> 00:36:07,830
Dobře se na ně podívej, Škrobe.
Bude to tvá nová rodina.
316
00:36:11,474 --> 00:36:13,079
Jdi je pozdravit.
317
00:36:19,511 --> 00:36:21,896
Jsou připraveni
na skutečný souboj?
318
00:36:21,897 --> 00:36:24,827
Ani náhodou.
První skokan!
319
00:36:26,920 --> 00:36:28,526
Do ringu.
320
00:36:30,185 --> 00:36:31,791
Poslední skokan!
321
00:36:33,074 --> 00:36:34,680
Je čas bojovat.
322
00:36:42,284 --> 00:36:45,841
Jak dlouho máme bojovat?
Dokud jeden z vás už nebude
moci pokračovat.
323
00:36:45,926 --> 00:36:49,065
Nebo dokud se nevzdá.
Podle starých pravidel.
324
00:36:49,275 --> 00:36:51,954
Nové pravidlo: nikdo se nevzdává.
325
00:36:53,093 --> 00:36:55,228
Už v prvním boji?
326
00:36:55,229 --> 00:36:56,935
Odvážný se nikdy nevzdává.
327
00:36:57,104 --> 00:37:00,631
Naštěstí pro tebe, to pravidlo
neplatilo, když jsme bojovali my dva.
328
00:37:00,666 --> 00:37:03,800
Dostanete za to body.
Takže bojujte, jak můžete.
329
00:37:06,104 --> 00:37:07,710
Teď!
330
00:37:26,742 --> 00:37:28,374
Neboj se, Škrobe.
331
00:37:33,273 --> 00:37:34,879
Dobře.
Do toho, Tris.
332
00:37:57,553 --> 00:37:59,351
Děcka, tady.
333
00:38:00,409 --> 00:38:02,015
Poslouchejte.
334
00:38:05,055 --> 00:38:07,105
Víte, co je ta tabule?
335
00:38:07,776 --> 00:38:09,382
Je to váš život.
336
00:38:09,492 --> 00:38:11,793
Každý den vás budeme hodnotit.
337
00:38:11,921 --> 00:38:15,855
Pokud budete v červené zóně na konci
první fáze, jdete pryč.
338
00:38:16,860 --> 00:38:18,660
Nikdy to nezvládnu.
339
00:38:18,869 --> 00:38:20,460
Ale zvládneš.
340
00:38:20,461 --> 00:38:22,066
Jsem tu nejslabší.
341
00:38:22,343 --> 00:38:24,562
Pak se musíš nejvíc zlepšit.
342
00:38:25,359 --> 00:38:27,492
Na to že jsi Upřímná ti lhaní jde.
343
00:38:27,577 --> 00:38:31,008
Byla jsem Upřímná. A nelžu.
344
00:38:31,386 --> 00:38:34,232
Myslíš si, že mě rodiče vezmou
zpátky, jestli mě vyhodí?
345
00:38:34,359 --> 00:38:35,965
Tak to nefunguje.
346
00:38:37,415 --> 00:38:40,427
I kdyby chtěli, frakce by jim
to nepovolila.
347
00:38:40,428 --> 00:38:43,651
I kdyby mě rodiče vzali zpět,
348
00:38:44,322 --> 00:38:46,331
nemyslím, že tam ještě patřím.
349
00:38:47,754 --> 00:38:49,847
To je tak depresivní.
350
00:38:49,848 --> 00:38:52,652
Víte, co uděláme?
Necháme si udělat tetování.
351
00:38:59,393 --> 00:39:01,694
Tohle je dočasné tetování
na tvář.
352
00:39:02,407 --> 00:39:05,127
Líbí se ti?
Jo. Kam bys to chtěla?
353
00:39:05,421 --> 00:39:07,136
Nevím. Máš návrh?
354
00:39:07,932 --> 00:39:09,648
Kamkoliv chceš.
355
00:39:30,120 --> 00:39:32,296
Pamatuješ si mě, že?
356
00:39:33,217 --> 00:39:35,644
Jen mě zajímalo, jestli
bys mohla... - Ne.
357
00:39:37,153 --> 00:39:38,759
Jen tetuju.
358
00:39:42,637 --> 00:39:44,243
Dobře.
359
00:39:54,679 --> 00:39:56,285
Chtěla bych tohle.
360
00:39:57,107 --> 00:39:58,713
Prosím.
361
00:40:06,735 --> 00:40:10,126
Můžu se jen zeptat...
Udělala jsi chybu. Neohrožení?
362
00:40:10,629 --> 00:40:12,847
Přijdou na tebe...
Kdo?
363
00:40:14,271 --> 00:40:16,866
Kdo?
Lidi, co po tobě jdou.
364
00:40:16,950 --> 00:40:19,963
Jací lidé? Neohrožení?
Ne, společnost.
365
00:40:20,174 --> 00:40:23,479
Pokud nebudeš patřit do frakce,
nebudou tě moci kontrolovat.
366
00:40:24,193 --> 00:40:25,799
Nechápu to.
367
00:40:26,202 --> 00:40:29,927
Jsem Neohrožená. Budu Neohrožená.
Vybrala jsem si Neohrožené.
368
00:40:31,810 --> 00:40:33,416
Pro tvoje vlastní dobro
369
00:40:34,240 --> 00:40:35,846
v to doufám.
370
00:41:44,024 --> 00:41:47,162
Jsi slabá.
Nemáš žádné svaly.
371
00:41:51,224 --> 00:41:53,400
S takovou nikdy nevyhraješ.
372
00:41:53,903 --> 00:41:56,665
To je dobré vědět.
Musíš používat celé tělo.
373
00:41:57,127 --> 00:41:58,842
Udržuj napětí tady.
374
00:42:01,439 --> 00:42:03,196
Správně.
Napadej.
375
00:42:04,076 --> 00:42:07,298
Jsi rychlá, můžeš vyhrát.
Pokud zaútočíš jako první.
376
00:42:08,178 --> 00:42:10,354
Jdi po krku.
377
00:42:11,360 --> 00:42:12,966
Čtyřko!
378
00:42:13,537 --> 00:42:15,143
Pokračuj.
379
00:42:34,426 --> 00:42:36,032
No tak, Chris...
380
00:42:43,972 --> 00:42:45,578
Přestaň.
381
00:42:46,525 --> 00:42:49,370
Končím, končím.
Potřebuješ skončit?
382
00:42:51,903 --> 00:42:53,509
Dobře.
383
00:42:53,954 --> 00:42:55,560
Dej mi ruku.
384
00:43:03,374 --> 00:43:06,889
Díky.
Všichni si dáme pauzu!
385
00:43:15,262 --> 00:43:17,731
Cítíš se o trochu lépe?
386
00:43:17,816 --> 00:43:19,422
Ano, je mi dobře.
387
00:43:23,928 --> 00:43:25,644
Drž se zábradlí.
388
00:43:26,397 --> 00:43:28,003
Nebo se pusť.
389
00:43:29,701 --> 00:43:31,525
Máš tři možnosti:
390
00:43:32,091 --> 00:43:34,225
Můžeš tam zůstat viset
a zapomenout na svou zbabělost.
391
00:43:34,352 --> 00:43:35,958
Můžeš spadnout a umřít.
392
00:43:36,780 --> 00:43:38,386
Nebo se vzdát.
393
00:43:39,501 --> 00:43:41,551
Jestli se vzdáš,
končíš a jdeš pryč.
394
00:43:51,725 --> 00:43:53,331
No tak, Chris.
395
00:44:08,218 --> 00:44:09,824
Čas!
396
00:44:18,264 --> 00:44:21,069
Neohrožení se nikdy nevzdávají.
397
00:44:27,249 --> 00:44:29,790
Jako Neohrožení bojujeme
celý život a chráníme Zeď
398
00:44:29,791 --> 00:44:31,984
bez prohry.
399
00:44:32,875 --> 00:44:35,302
Proto takto trénujete.
400
00:44:36,790 --> 00:44:38,714
Proto vás učíme se nevzdávat.
401
00:44:41,604 --> 00:44:44,315
Abyste zjistili, co je potřeba.
402
00:44:46,838 --> 00:44:51,063
Protože mír nemusí trvat věčně.
403
00:44:51,400 --> 00:44:54,078
Musíme být připravení na vše.
404
00:45:10,531 --> 00:45:13,124
Co je tam?
Monstra.
405
00:45:14,090 --> 00:45:17,396
Mírumilovní farmáři.
Jo, já vím, za tím?
406
00:45:17,605 --> 00:45:20,410
Města, co se nikdy
nevzpamatovala z války.
407
00:45:20,578 --> 00:45:23,968
Ty to víš? - Řekněme, že Zeď
byla postavena z důvodu.
408
00:45:41,677 --> 00:45:43,283
Sakra!
409
00:45:52,436 --> 00:45:54,444
V tomhle jsi dobrá.
410
00:46:01,897 --> 00:46:03,502
To bylo ubohé.
411
00:46:05,999 --> 00:46:07,605
Vyklouzlo mi to.
412
00:46:07,840 --> 00:46:09,446
Jdi pro to!
413
00:46:13,618 --> 00:46:16,684
Když vrhají nože?
Bojíš se?
414
00:46:16,719 --> 00:46:18,766
Můžou mě bodnou, takže jo.
415
00:46:18,934 --> 00:46:20,540
Přestaňte.
416
00:46:24,920 --> 00:46:26,526
Stoupni si před terč.
417
00:46:35,679 --> 00:46:37,604
Čtyřko, pomoz mi.
418
00:46:39,405 --> 00:46:43,004
Budeš tam stát a on bude házet nože.
419
00:46:44,721 --> 00:46:47,944
A pokud uvidím, jak sebou trhneš,
jseš venku.
420
00:46:49,243 --> 00:46:54,056
Jednu věc, kterou se tu naučíte je,
že neposlouchat rozkazy, není možné.
421
00:47:10,592 --> 00:47:12,198
Stůj!
422
00:47:15,114 --> 00:47:18,839
Stát před terčem může každý.
Nic to nedokazuje.
423
00:47:18,840 --> 00:47:21,726
Tak to by pro tebe mělo být
jednoduché stoupnout si tam
místo něho.
424
00:47:32,319 --> 00:47:34,452
Platí stejná pravidla.
425
00:47:42,743 --> 00:47:44,349
No tak, Čtyřko.
426
00:47:57,520 --> 00:47:59,152
Můžeš i blíž.
427
00:47:59,906 --> 00:48:03,505
Chceš abych ji ostříhal.
Možná trochu.
428
00:48:18,284 --> 00:48:20,502
Body za statečnost, Škrobe.
429
00:48:20,585 --> 00:48:23,808
Ne tolik, kolik jsi jich ztratila
za to, žes odmlouvala.
430
00:48:27,159 --> 00:48:28,765
A dávej si pozor.
431
00:48:29,753 --> 00:48:32,391
Trénujeme vojáky,
ne rebely.
432
00:48:33,899 --> 00:48:35,781
Dneska končíme.
Vypadněte.
433
00:48:42,230 --> 00:48:45,367
Jsi v pořádku?
Pořezals mě.
Taky to jsem chtěl.
434
00:48:47,253 --> 00:48:48,759
Chtěl?
435
00:48:48,760 --> 00:48:51,354
Myslela si, že tě nechá
jít bez škrábance.
436
00:48:51,481 --> 00:48:54,033
Ještě bys tu stála,
kdybych tě neřízl.
437
00:48:55,416 --> 00:48:58,345
Mám ti poděkovat?
438
00:49:00,440 --> 00:49:02,657
Máš být chytrá.
439
00:49:03,454 --> 00:49:06,927
Kdybych ti chtěl ublížit,
udělal bych to.
440
00:49:17,645 --> 00:49:19,251
Tady je!
441
00:49:22,291 --> 00:49:23,885
Ty opravdu chceš zemřít.
442
00:49:23,886 --> 00:49:26,257
Nemůžu uvěřit, žes to
Ericovi řekla.
443
00:49:26,258 --> 00:49:28,374
Jsi jediná, kdo se mu kdy postavil.
444
00:49:28,529 --> 00:49:31,333
Ukaž ucho. To se uzdraví.
Hej, Tris.
445
00:49:31,803 --> 00:49:33,409
To bylo skvělý.
446
00:49:33,896 --> 00:49:35,502
Díky.
447
00:49:39,004 --> 00:49:42,017
Impresivní, Škrobe
Gratuluju.
448
00:49:42,436 --> 00:49:44,863
Drž hubu.
Co? Jsi teď slavná.
449
00:49:45,450 --> 00:49:50,012
Ne teda kvůli tomu, jak jsi se mu
postavila, jsi v novinách. Poslouchej.
450
00:49:50,013 --> 00:49:53,529
"Caleb a Beatrice Priorovi,
kteří přestoupili při posledním Výběru,
451
00:49:53,613 --> 00:49:57,255
děti Andrewa Priora zpochybňují
učení Odevzdaných
452
00:49:57,339 --> 00:50:00,185
a jejich moc.
453
00:50:00,270 --> 00:50:02,236
Co je motivovalo k odchodu?
454
00:50:02,614 --> 00:50:06,297
Možná, odpověď spočívá v zkaženém
ideálu celé frakce,
455
00:50:06,424 --> 00:50:11,446
krádeže jídla, všeobecné
neschopnosti a zneužívání dětí."
456
00:50:11,447 --> 00:50:14,376
Bili tě jako syna Marcuse Eatona?
457
00:50:15,675 --> 00:50:18,688
Nikdy nikoho nebili.
Jsou to dobří lidé.
458
00:50:18,773 --> 00:50:21,493
Jasně. Tak proto jsi odešla?
459
00:50:26,518 --> 00:50:28,475
Řekl jsem něco špatně?
460
00:50:31,290 --> 00:50:32,896
Je to v pohodě.
461
00:50:38,615 --> 00:50:40,623
To jsou Neohrožení?
462
00:50:44,853 --> 00:50:46,459
Prior?
463
00:50:47,072 --> 00:50:50,001
Ty jsi dcera Andrewa Priora, ne?
464
00:50:50,713 --> 00:50:54,312
Beatrice.
Teď už jen Tris.
465
00:50:54,649 --> 00:50:56,255
Tris, to se mi líbí.
466
00:51:00,635 --> 00:51:04,109
Dobře sis vybrala,
i navzdory tvým rodičům.
467
00:51:04,152 --> 00:51:06,034
A výsledku testu.
468
00:51:06,621 --> 00:51:09,802
Vy jste viděla můj test?
Samozřejmě.
469
00:51:11,058 --> 00:51:14,565
Jsem ráda, že jsi byla dostatečně
chytrá na to, abys učinila
vlastní rozhodnutí.
470
00:51:15,119 --> 00:51:17,086
Dej mi vědět, až budeš něco
potřebovat.
471
00:51:27,093 --> 00:51:28,890
To bylo divné.
472
00:51:29,653 --> 00:51:31,259
To jo.
473
00:51:33,121 --> 00:51:34,836
Co si myslíš, že se děje?
474
00:51:35,213 --> 00:51:37,515
Jdou po Divergentních.
475
00:51:37,851 --> 00:51:40,780
Hodně prý o tom teď u Sečtělých mluvili.
476
00:51:42,707 --> 00:51:46,222
Počkej. Divergentní existují?
No tak, Ale.
477
00:51:53,759 --> 00:51:57,358
První souboj:
Peter proti Tris.
478
00:51:58,657 --> 00:52:00,263
Co?
479
00:52:02,801 --> 00:52:04,407
To je prostě Eric.
480
00:52:04,810 --> 00:52:06,651
Snaží se ti to vrátit.
481
00:52:11,046 --> 00:52:12,652
Hej.
Co je?
482
00:52:13,560 --> 00:52:18,164
Pamatuješ, co jsem ti řekl?
První úder, do krku
483
00:52:18,165 --> 00:52:21,806
a sleduj ho. Předtím než udeří,
udělá krok.
484
00:52:22,895 --> 00:52:24,501
Rozumíš?
485
00:52:31,226 --> 00:52:32,832
Jsi v pohodě, Škrobe?
486
00:52:33,630 --> 00:52:37,704
Vypadáš, jako by ses chtěla rozbrečet.
Nebudu na tebe tak tvrdej.
487
00:52:37,716 --> 00:52:39,321
Do toho, Tris.
488
00:53:05,343 --> 00:53:07,770
Vstávej!
No tak. Přestaňte si spolu hrát.
489
00:53:52,942 --> 00:53:54,782
Páni, vypadáš...
490
00:53:55,578 --> 00:53:57,184
hrozně.
491
00:53:59,681 --> 00:54:01,397
Jak dlouho tu jsem?
492
00:54:02,277 --> 00:54:04,981
Asi den.
Den?
493
00:54:05,685 --> 00:54:08,723
Viděli jste tabuli?
Kde jsem?
494
00:54:09,519 --> 00:54:11,234
Pod čarou.
495
00:54:13,956 --> 00:54:16,550
Proč máte ty vesty?
496
00:54:18,561 --> 00:54:20,167
Válečné hry.
497
00:54:21,282 --> 00:54:23,708
Co to děláš?
Jdu taky. - Nemůžeš.
498
00:54:23,709 --> 00:54:26,179
Eric řekl, žes skončila.
Co?
499
00:54:26,849 --> 00:54:28,455
Řekl, že jsi venku.
500
00:54:30,366 --> 00:54:31,939
Tvůj otec je v radě, Tris.
501
00:54:31,940 --> 00:54:35,066
Možná udělí výjimku a budeš
moct jít domů.
502
00:54:36,477 --> 00:54:38,083
Je mi to líto, Tris.
503
00:54:38,990 --> 00:54:41,585
Musíme jít nebo nám
ujede vlak.
504
00:54:41,837 --> 00:54:43,442
Drž se.
505
00:54:48,743 --> 00:54:50,627
Ahoj.
Ahoj.
506
00:54:51,046 --> 00:54:52,652
Ahoj.
Čau.
507
00:55:36,351 --> 00:55:37,957
Díky.
508
00:55:44,640 --> 00:55:47,360
Čau. - Ahoj.
Co tu děláš?
509
00:55:47,361 --> 00:55:51,296
Jen jsem si myslela, že to musím stihnout.
Kdo tě nechal jít?
510
00:55:52,731 --> 00:55:54,337
Já.
511
00:55:54,812 --> 00:55:56,418
Ty?
512
00:56:02,724 --> 00:56:04,330
Dobře.
513
00:56:16,289 --> 00:56:17,894
Tak si sedni.
514
00:56:18,800 --> 00:56:22,106
Hra je prostá.
Jako "Získej vlajku."
515
00:56:23,321 --> 00:56:24,927
Zbraň dle výběru.
516
00:56:25,917 --> 00:56:27,548
Tomu říká zbraň?
517
00:56:37,262 --> 00:56:41,781
Střela stimuluje nervy a simuluje
skutečnou bolest po zásahu.
518
00:56:41,908 --> 00:56:44,921
Trvá to jen několik minut.
Dva týmy.
519
00:56:44,922 --> 00:56:48,019
Čtyřka a já jsme kapitáni.
Ty si vyber první.
520
00:56:48,522 --> 00:56:50,029
Dobře.
521
00:56:50,030 --> 00:56:51,636
Edward.
522
00:56:52,122 --> 00:56:54,048
Beru si Škroba.
523
00:56:54,342 --> 00:56:58,275
Bereš si ty slabé, abys
jim mohl dát za vinu prohru?
524
00:56:59,281 --> 00:57:00,887
Něco takového.
525
00:57:10,124 --> 00:57:14,225
Kam šel Ericův tým.
Museli jít na druhý konec.
526
00:57:17,868 --> 00:57:21,049
Zhasněte baterky.
A pojďte sem.
527
00:57:22,088 --> 00:57:25,595
Jaká je strategie? - Můžeme vlajku
schovat, aby ji druhý tým nenašel.
528
00:57:25,596 --> 00:57:28,488
Poslat druhý tým k falešnému místu,
aby jsme mohli najít jejich vlajku.
529
00:57:28,492 --> 00:57:30,593
Překvapit je
a zaútočit stejnou silou.
530
00:57:30,594 --> 00:57:33,231
Nenechat je čekat.
Nebudou nás čekat.
531
00:57:33,315 --> 00:57:36,538
Nevíme, kde jsou. - Rozdělíme se
na dvě skupiny: obrana a útok.
532
00:57:36,622 --> 00:57:39,049
Kdo tě zvolil za vedoucího?
Někdo to tu musí vést.
533
00:57:39,050 --> 00:57:41,352
Musíme byt víc agresivní.
Jestli to chceme dobře naplánovat...
534
00:57:51,609 --> 00:57:53,576
Nechceš skočit, že ne?
535
00:57:53,577 --> 00:57:57,218
Ne, jen chci dobrý výhled.
536
00:57:58,600 --> 00:58:00,206
To je chytré.
537
00:58:02,535 --> 00:58:04,419
Nemusíte jít se mnou.
538
00:58:04,420 --> 00:58:06,664
Zpomal. Před pár hodinama
jsi dostala výprask.
539
00:58:06,856 --> 00:58:10,153
Tak vy jste všiml, to se divím.
Viděla jsem vás odcházet.
540
00:58:10,154 --> 00:58:12,363
Nebylo to zrovna něco,
na co bych se chtěl dívat.
541
00:58:21,624 --> 00:58:23,230
Opatrně!
542
00:58:29,955 --> 00:58:31,561
Jsi v pořádku?
543
00:58:33,053 --> 00:58:36,066
Nejsi zraněná?
Jsem v pohodě.
544
00:58:41,216 --> 00:58:43,182
Tohle je dost vysoko.
545
00:58:44,314 --> 00:58:46,322
Ne. Musíme výš.
546
00:58:50,551 --> 00:58:52,157
Je vám dobře?
547
00:58:54,947 --> 00:58:56,553
Bojíte se výšek.
548
00:58:57,961 --> 00:59:00,179
Každý se něčeho boji.
549
00:59:01,686 --> 00:59:04,281
Myslela jsem si,
že se nebojíte ničeho.
550
00:59:14,539 --> 00:59:16,145
Prosím tě, Tris.
551
00:59:20,148 --> 00:59:21,754
To jako vážně?
552
00:59:24,745 --> 00:59:26,351
Jsi vůbec člověk?
553
00:59:41,825 --> 00:59:43,431
Není to tak hrozné.
554
00:59:52,667 --> 00:59:54,273
Podívejte!
555
00:59:55,054 --> 00:59:56,659
Tam je.
556
00:59:56,895 --> 00:59:58,501
Jaký je plán?
557
00:59:58,737 --> 01:00:02,838
Rozdělíme se na dvě skupiny. Jedna půjde
ze strany a druhá půjde přímo k Ericovi.
558
01:00:13,472 --> 01:00:15,188
Vidím je!
Jdi! Jdi!
559
01:00:16,654 --> 01:00:18,260
Osvětli je!
560
01:00:21,342 --> 01:00:23,435
Jsou dva!
Tak blízko, jak to půjde.
561
01:00:23,436 --> 01:00:25,042
Za mnou!
Jdeme!
562
01:00:27,455 --> 01:00:29,756
Jde třetí!
Dolů.
563
01:00:31,185 --> 01:00:32,791
Jdi!
Christino!
564
01:00:32,901 --> 01:00:34,507
Jdeme!
565
01:00:37,673 --> 01:00:39,975
Tady!
Kryj ME!
566
01:00:48,808 --> 01:00:51,712
Řekni mi, jestli to bolí.
To mi řekni ty.
567
01:00:53,120 --> 01:00:54,726
Krávo.
568
01:00:54,753 --> 01:00:56,359
Debile.
569
01:00:58,562 --> 01:01:00,168
To bylo úžasný.
570
01:01:02,163 --> 01:01:03,769
Do záklonu!
571
01:01:12,754 --> 01:01:14,360
No tak, do toho!
572
01:01:30,043 --> 01:01:31,884
Jdi, Tris, kryju ti záda.
573
01:01:56,374 --> 01:01:58,174
To je ono. Bravo.
574
01:02:03,993 --> 01:02:05,599
Bravo, Tris!
575
01:02:13,557 --> 01:02:15,163
Hej, Tris.
576
01:02:15,567 --> 01:02:17,157
Jo?
Pojď s náma.
577
01:02:17,158 --> 01:02:19,841
Kam?
578
01:02:19,842 --> 01:02:23,447
Bude se konat takový malý rituál
zasvěcení. Styl Neohrožených.
579
01:02:48,889 --> 01:02:50,495
Páni!
580
01:03:07,894 --> 01:03:09,568
Je ti to dobře?
Jo!
581
01:03:09,569 --> 01:03:11,787
Dobře se drž.
Čau, zlato.
582
01:03:15,220 --> 01:03:16,826
Jsi na to řadě.
583
01:03:18,234 --> 01:03:19,908
Do toho, Tris!
584
01:03:21,835 --> 01:03:23,441
Jdi na to!
585
01:03:25,059 --> 01:03:27,836
Tak se to dělá!
Užij si to, Tris!
586
01:03:29,663 --> 01:03:31,268
Je čas letět.
587
01:03:32,761 --> 01:03:35,966
Nezapomeň na konci zatáhnout
za brzdu. - Jasně.
588
01:03:39,291 --> 01:03:41,928
Připravená? Jdeme na to.
589
01:04:43,257 --> 01:04:44,973
Zabrzdi!
590
01:05:06,430 --> 01:05:08,036
Jo!
591
01:05:17,380 --> 01:05:18,986
Tris!
592
01:05:25,418 --> 01:05:27,023
Ahoj.
Ahoj.
593
01:05:27,930 --> 01:05:29,536
Gratuluju.
594
01:05:29,856 --> 01:05:31,462
Díky.
595
01:05:31,865 --> 01:05:35,170
Jen jsem ti chtěl říct,
že sis dneska vedla skvěle.
596
01:05:35,591 --> 01:05:37,197
Byla jsi vážně statečná.
597
01:05:39,511 --> 01:05:41,117
No.
598
01:05:43,712 --> 01:05:46,013
Měla by ses vrátit ke svým
kamarádům.
599
01:05:48,233 --> 01:05:49,838
Dobře.
600
01:06:01,461 --> 01:06:06,191
Pokud jste nad červenou čarou,
přesouváte se na další fázi.
601
01:06:06,192 --> 01:06:10,001
Pokud jste pod ní,
už s vámi nebudeme plýtvat čas.
602
01:06:10,420 --> 01:06:12,303
Tady jsou vaše výsledky.
603
01:06:21,639 --> 01:06:23,245
Pěkně.
604
01:06:25,867 --> 01:06:28,169
Zvládla jsi to.
Zvládla jsi to, Tris!
605
01:06:43,952 --> 01:06:45,558
Na, tady.
606
01:06:52,157 --> 01:06:53,763
Tu máš.
607
01:06:53,831 --> 01:06:57,766
Prošli jsme první fázi a tohle
je naše odměna.
608
01:06:58,017 --> 01:06:59,623
Bezvadný.
609
01:07:41,246 --> 01:07:42,852
Mami?
610
01:07:46,940 --> 01:07:48,546
Děvčátko moje!
611
01:07:50,122 --> 01:07:53,151
Co tu děláš? - Věděla jsem, že
tě zapíšou dřív nebo později.
612
01:07:53,177 --> 01:07:55,981
Bože, jsi tak krásná a silná.
613
01:07:57,447 --> 01:08:00,879
Mami, nemůžeš tu být.
Já vím, ale jsi v nebezpečí.
614
01:08:00,921 --> 01:08:03,348
Co?
Na něco se tě musím zeptat.
615
01:08:03,936 --> 01:08:07,493
Nebylo ti špatně v den testu,
mám pravdu?
616
01:08:07,494 --> 01:08:10,130
Proč?
Jaký byl tvůj výsledek?
617
01:08:11,973 --> 01:08:13,647
Zlato. Je to v pořádku.
Mně to můžeš říct.
618
01:08:19,341 --> 01:08:21,936
Byly nejasné.
619
01:08:22,648 --> 01:08:24,254
Divergentní?
620
01:08:25,369 --> 01:08:29,722
Nikomu to nesmíš říct, ani tvým
přátelům, instruktorům.
Nikomu nevěř.
621
01:08:29,807 --> 01:08:31,397
Nevěřím.
622
01:08:31,398 --> 01:08:34,327
Lidi se vždycky cítili
hrožení Divergentníma.
623
01:08:34,412 --> 01:08:37,006
Navíc teď, když je Sečtělí
aktivně vyhledávají.
624
01:08:37,091 --> 01:08:38,597
Ale proč?
625
01:08:38,598 --> 01:08:40,204
Mami, kdo jsem?
626
01:08:40,271 --> 01:08:44,541
Tvoje mysl pracuje miliony různými
způsoby. Bojí se tě.
627
01:08:45,672 --> 01:08:48,853
U druhé fáze tréninku musíš
být opatrná.
628
01:08:48,937 --> 01:08:51,323
Dostanou se ti do hlavy
a budou sledovat, jak reaguješ na strach.
629
01:08:51,408 --> 01:08:55,091
Ale můžeš to zvládnout, můžeš
se stát Neohroženou. Už jsem to viděla.
630
01:08:55,427 --> 01:08:58,314
Jakto že toho tolik víš?
O Neohrožených?
631
01:08:58,315 --> 01:09:01,213
Dost o mně. Nedovol jim
aby na tebe přišli.
632
01:09:01,249 --> 01:09:03,171
Byla jsi v Neohrožených ?
Poslouchej...
633
01:09:03,172 --> 01:09:04,778
Hej!
634
01:09:06,018 --> 01:09:07,624
Co tu děláš?
635
01:09:12,423 --> 01:09:14,682
Kamion je naplněnej. Jdeme.
636
01:09:34,877 --> 01:09:36,483
Co jí to udělali?
637
01:09:38,709 --> 01:09:40,315
Tris.
638
01:09:51,230 --> 01:09:52,835
Sedni si.
639
01:09:57,341 --> 01:10:01,276
Píchnu ti sérum, které stimuluje
část tvého mozku,
která zpracovává strach.
640
01:10:01,444 --> 01:10:03,050
Super.
641
01:10:03,286 --> 01:10:06,706
Způsob jakým se sérum rozšiřuje
642
01:10:06,707 --> 01:10:08,721
mi dovolí nahlédnout do tvé mysli.
643
01:10:08,728 --> 01:10:10,779
Budeš v mé mysli?
644
01:10:15,593 --> 01:10:17,199
Lehni.
645
01:10:34,808 --> 01:10:37,612
Budeš čelit svým nejhorším
strachům, Tris.
646
01:10:37,697 --> 01:10:40,835
Většina lidí jich má deset až patnáct.
647
01:10:41,632 --> 01:10:44,938
Musíš se uklidnit,
nadechnout se
648
01:10:45,065 --> 01:10:48,789
a čelit tomu, co je před tebou.
649
01:10:51,637 --> 01:10:53,243
Buď statečná.
650
01:12:09,012 --> 01:12:10,618
Není to skutečné.
651
01:12:25,128 --> 01:12:26,886
V pořádku, jsi v pořádku.
652
01:12:27,390 --> 01:12:28,996
Není ti nic?
653
01:12:44,009 --> 01:12:47,147
Jak dlouho si myslíš,
že jsi halaucinovala, Tris?
654
01:12:47,944 --> 01:12:50,161
Dvacet minut?
Tři.
655
01:12:51,502 --> 01:12:54,138
Čtyřikrát rychleji než je průměr.
656
01:12:55,604 --> 01:12:59,078
Nikdy jsem neviděl nikoho, kdo by
to zvládl tak rychle napoprvé.
657
01:12:59,163 --> 01:13:02,762
Jak ses zbavila těch ptáků.
Obraz nebyl jasný.
658
01:13:03,852 --> 01:13:05,860
Ponořila jsem se do vody.
659
01:13:08,247 --> 01:13:11,595
Příště to bude o hodně jednodušší.
660
01:13:11,931 --> 01:13:14,937
To musím dělat znovu?
Jo. Musíš to před zkouškama
661
01:13:14,938 --> 01:13:16,443
párkrát procvičit, ale...
662
01:13:16,444 --> 01:13:18,894
jsi talent. Nemáš se čeho bát.
663
01:13:21,225 --> 01:13:24,070
Celé tělo jsem měla
pokryté malýma broukama.
664
01:13:24,364 --> 01:13:27,084
Byli v uších, v krku...
665
01:13:27,797 --> 01:13:29,303
Nemohla jsem dýchat.
666
01:13:29,304 --> 01:13:31,277
Asi tak před dvouma rokama
tu jednoho kluka vyděsili tak,
667
01:13:31,278 --> 01:13:34,338
že dostal infarkt a málem zemřel.
668
01:13:34,719 --> 01:13:37,296
Co?
Máme se na co těšit, co?
669
01:13:38,176 --> 01:13:41,188
Nevypadáš, že bys s tím měla problém.
Já?
670
01:13:41,274 --> 01:13:43,105
Ne, bylo to strašný.
671
01:13:43,108 --> 01:13:46,606
Ale no tak. Nikdo se k tvému
času ani nepřiblížil. Byla jsi úžasná.
672
01:13:46,632 --> 01:13:50,440
Tak skvělá, že tě vyhodí z Neohrožených.
Nevyhodí.
673
01:13:50,526 --> 01:13:55,045
Vzhledem k tomu, že byla jedna
z nejhorších a teď je nejlepší.
Někdo musí být poslední.
674
01:13:55,046 --> 01:13:56,601
Kdo si myslíš, že to bude?
675
01:13:56,602 --> 01:14:01,073
Ty. - Držíš ty taky někdy hubu?
Jen chci vědět, jak to dělá.
676
01:14:02,163 --> 01:14:04,590
V čem spočívá ten tvůj trik.
Já nemám žádný trik.
677
01:14:05,303 --> 01:14:09,195
Nikdo se nezlepší tak rychle.
Proč se s námi o to nepodělíš?
678
01:14:10,410 --> 01:14:12,335
Aspoň to řekni svým kámošům.
679
01:14:13,424 --> 01:14:18,527
O čem to mluvil? Dá se to nějak
ulehčit? - Ne.
680
01:14:21,652 --> 01:14:24,977
Ne... Nic nedělám.
681
01:14:53,570 --> 01:14:55,176
Hej!
682
01:14:55,203 --> 01:14:56,809
Pomozte mi!
683
01:15:29,572 --> 01:15:31,496
Není to skutečné.
684
01:15:52,471 --> 01:15:54,076
Jak jsi to udělala?
685
01:15:55,317 --> 01:15:56,923
Co?
686
01:15:57,829 --> 01:15:59,670
Jak jsi rozbila to sklo?
687
01:16:01,387 --> 01:16:03,520
Nevím. Prostě jsem to udělala.
688
01:16:04,276 --> 01:16:05,882
Prostě jsi to udělala?
689
01:16:17,672 --> 01:16:20,476
Jaký byl tvůj výsledek testu?
690
01:16:20,812 --> 01:16:22,568
Testu tendencí?
691
01:16:23,374 --> 01:16:24,980
Odevzdaní.
692
01:16:25,718 --> 01:16:27,324
To si nemyslím.
693
01:16:27,728 --> 01:16:29,334
Cože?
694
01:16:29,360 --> 01:16:31,075
Myslím, že mi lžeš.
695
01:16:32,499 --> 01:16:34,257
Proč bych vám lhala?
696
01:16:37,439 --> 01:16:40,117
Zeptám se tě ještě jednou.
697
01:16:41,458 --> 01:16:44,304
Jaký byl tvůj výsledek?
698
01:16:46,524 --> 01:16:48,130
Odevzdaní.
699
01:16:50,752 --> 01:16:52,358
Můžeš jít.
700
01:16:58,789 --> 01:17:00,395
Tris?
701
01:17:01,469 --> 01:17:03,142
Jen abys věděla...
702
01:17:03,143 --> 01:17:05,612
Neohrožení takhle sklo nerozbíjí.
703
01:17:11,725 --> 01:17:13,817
Můj bratr byl jako ty.
704
01:17:13,902 --> 01:17:16,831
Druhou fázi vždycky prošel rychle.
705
01:17:16,999 --> 01:17:18,621
Poslední den simulace
706
01:17:18,622 --> 01:17:21,740
se na něho přišel podívat
vedoucí Neohrožených.
707
01:17:23,027 --> 01:17:26,334
Druhý den jsme jeho těl
našli v propasti.
708
01:17:27,256 --> 01:17:30,352
Zbavili se ho.
Kdo to udělal?
709
01:17:30,353 --> 01:17:33,994
Velitelství Neohrožených.
Nesmí na tebe přijít.
710
01:17:35,629 --> 01:17:37,554
Co když už to ví?
711
01:17:38,475 --> 01:17:40,081
Pak už jsi mrtvá.
712
01:18:14,226 --> 01:18:15,832
Beatrice.
713
01:18:23,195 --> 01:18:24,801
Co tu děláš?
714
01:18:25,530 --> 01:18:27,136
Mám problém.
715
01:18:31,558 --> 01:18:33,164
Co se stalo?
716
01:18:33,441 --> 01:18:35,449
Nemůžu být u Neohrožených.
717
01:18:35,534 --> 01:18:38,087
Nepatřím tam.
Musíš tam patřit.
718
01:18:38,256 --> 01:18:39,861
Nemůžu.
719
01:18:44,242 --> 01:18:46,920
Já... Nejsem jako oni.
720
01:18:47,967 --> 01:18:49,642
A kdo taky je? Jsou šílení?
721
01:18:52,178 --> 01:18:55,325
Možná bych se mohla vrátit k Odevzdaným.
Nemůžeš se vrátit.
722
01:18:55,335 --> 01:18:58,306
Já vím, ale...
Nedovolí ti to.
723
01:18:58,810 --> 01:19:00,651
Kdo?
Sečtělí.
724
01:19:00,903 --> 01:19:03,707
Nedovolí Odevzdaným
určovat pravidla.
725
01:19:04,461 --> 01:19:08,269
Oni si opravdu myslí, že vládnou, co?
Možná už brzo budou.
726
01:19:09,401 --> 01:19:13,963
Opravdu? - Sečtělí by měli vládnout.
Rozhodně ne Odevzdaní.
727
01:19:14,006 --> 01:19:16,308
Počkej, Calebe.
Jak něco takového můžeš říct?
728
01:19:16,685 --> 01:19:19,991
Když Odevzdání selhali, je to to,
co ostatní frakce chtějí.
729
01:19:20,034 --> 01:19:23,256
Ne. Jenom vám to vykládají, abyste...
Je to pravda.
730
01:19:23,549 --> 01:19:26,062
Ne, není. Není.
731
01:19:26,564 --> 01:19:29,829
Lžou ti. Lidi tady ví,
jak manipulovat lidmi.
732
01:19:29,872 --> 01:19:32,048
Musíš to pochopit.
Beatrice.
733
01:19:35,314 --> 01:19:36,920
Myslím, že bys měla jít.
734
01:19:41,132 --> 01:19:43,476
Frakce před krví, co?
735
01:19:48,283 --> 01:19:49,888
Chápu.
736
01:19:57,450 --> 01:19:59,056
Budeš muset jít se mnou.
737
01:20:01,009 --> 01:20:02,615
Stůjte.
738
01:20:04,066 --> 01:20:05,672
Jsi v pořádku?
739
01:20:06,703 --> 01:20:08,309
Ano, jsem.
740
01:20:23,992 --> 01:20:25,598
Prosím, sedni si.
741
01:20:30,648 --> 01:20:32,254
Děkuju.
742
01:20:32,825 --> 01:20:35,577
Jsem ráda, že jsi dneska přišla.
Opravdu?
743
01:20:35,881 --> 01:20:38,165
Jsi spokojená se svou novou frakcí?
744
01:20:38,915 --> 01:20:42,052
Ano. - Ale přišla si za
svým bratrem.
745
01:20:42,574 --> 01:20:46,383
Jen jsem s ním potřebovala mluvit.
Viděla jsi se se svými rodiči?
746
01:20:47,490 --> 01:20:49,096
Ne.
747
01:20:51,156 --> 01:20:52,997
Je těžké se odpoutat.
748
01:20:54,588 --> 01:20:56,555
Frakce před krví.
749
01:20:56,891 --> 01:21:00,202
Je to důležitý ideál,
někdy ale těžký naplnit.
750
01:21:00,408 --> 01:21:03,319
Jde proti našim základním
lidským tendencím.
751
01:21:03,422 --> 01:21:06,644
Ale to je slabost,
které se musíme vyhnout.
752
01:21:07,859 --> 01:21:10,370
Myslíte si, že přirozenost
člověka je slabost.
753
01:21:10,710 --> 01:21:13,515
Myslím si, že lidská přirozenost
je náš nepřítel.
754
01:21:14,498 --> 01:21:17,840
Lidská přirozenost má tajemství,
lže, krade.
755
01:21:18,030 --> 01:21:19,720
A toho se chci zbavit.
756
01:21:19,721 --> 01:21:23,923
Tak udržíme stabilní
a mírovou společnost.
757
01:21:26,990 --> 01:21:29,208
Pomohla bys mi s tím, že?
758
01:21:30,004 --> 01:21:31,677
Jak bych já vám s tím mohla pomoci?
759
01:21:31,887 --> 01:21:35,571
Jsi si vědoma toho, že Odevzdání
podkopávají systém frakcí,
760
01:21:35,614 --> 01:21:38,795
porušují zákony, poskytují
ochranu Divergentním?
761
01:21:41,851 --> 01:21:43,457
To jsem nevěděla.
762
01:21:45,284 --> 01:21:49,428
Ale pokud je to, jak říkáte,
pak jsem ráda, že jsem odešla.
763
01:21:51,982 --> 01:21:56,042
Musím vědět, že s tebou můžu
počítat při udržování pořádku.
764
01:21:56,126 --> 01:21:59,056
I kdyby člověk tobě blízký
porušil zákon.
765
01:21:59,183 --> 01:22:01,023
Někdo na kom ti záleží.
766
01:22:02,615 --> 01:22:04,221
Samozřejmě.
767
01:22:05,755 --> 01:22:07,361
Dobrá.
768
01:22:09,230 --> 01:22:11,782
Moje auto tě zaveze zpět
k Neohroženým.
769
01:22:57,288 --> 01:22:59,003
No tak. Spadni!
770
01:23:01,808 --> 01:23:04,612
No tak! Udělej to!
Udělej to! - Hej!
771
01:23:27,178 --> 01:23:28,784
Není ti nic?
772
01:23:29,438 --> 01:23:32,509
Ne.
Pojď. Jdeme.
773
01:23:44,550 --> 01:23:46,182
Na, obleč si to.
774
01:23:47,187 --> 01:23:48,777
Děkuju.
775
01:23:48,778 --> 01:23:50,384
Budeš tu v bezpečí.
776
01:24:03,933 --> 01:24:05,732
Promiň.
V pohodě.
777
01:24:12,682 --> 01:24:14,397
Nemůžu uvěřit, že Al...
778
01:24:14,985 --> 01:24:18,374
Tvoje umístění je čím dál
tím lepší a on padá.
779
01:24:18,877 --> 01:24:22,393
Nutí ho to tě nenávidět. Jen..
780
01:24:22,896 --> 01:24:26,620
Jen se bojí.
Všichni se bojí.
781
01:24:26,621 --> 01:24:30,431
Já vím, ale lidi jako je Al
strach nutí dělat divné věci.
782
01:24:30,432 --> 01:24:32,064
Ale ne tebe.
783
01:24:33,479 --> 01:24:36,124
Strach tě neparalyzuje,
probudí tě.
784
01:24:37,883 --> 01:24:39,489
Sám jsem to viděl.
785
01:24:53,206 --> 01:24:54,812
Lehni si.
786
01:24:56,638 --> 01:24:58,731
Trochu se prospi.
Dobře.
787
01:24:59,234 --> 01:25:01,158
Lehnu si na podlahu.
788
01:25:25,942 --> 01:25:27,742
Jak se cítíš?
Líp.
789
01:25:29,334 --> 01:25:30,940
To je dobře.
790
01:25:33,101 --> 01:25:34,816
Kam si včera šla?
791
01:25:35,988 --> 01:25:37,594
Za bratrem.
792
01:25:40,636 --> 01:25:43,482
Už tě to tu nudí, co?
793
01:25:45,157 --> 01:25:47,292
Můj bratr řekl, že..
794
01:25:47,753 --> 01:25:51,687
Že Sečtělí by měli vládnout
místo Odevzdaných.
795
01:25:52,860 --> 01:25:54,952
Myslíš, že by to mohli udělat?
796
01:25:56,000 --> 01:25:58,091
Jo, myslím, že je to možné.
797
01:26:00,395 --> 01:26:03,199
Záleží, jak daleko jsou
schopni zajít.
798
01:26:04,958 --> 01:26:06,564
Moji rodiče.
799
01:26:10,680 --> 01:26:12,286
Jo.
800
01:26:13,289 --> 01:26:16,595
Ale myslím, že se musíš starat
jiné věci.
801
01:26:17,350 --> 01:26:18,956
Nemyslíš?
802
01:26:20,508 --> 01:26:22,114
Ano.
803
01:26:26,978 --> 01:26:28,584
Měla bych jít.
804
01:26:41,630 --> 01:26:43,236
Ahoj.
805
01:26:43,807 --> 01:26:45,413
Čau.
806
01:26:46,025 --> 01:26:49,020
To je tvůj svetr?
Ne.
807
01:26:49,249 --> 01:26:52,555
Co se ti včera stalo? - Tris,
můžu si s tebou promluvit?
808
01:26:52,765 --> 01:26:55,569
Poslouchej. Jen chci říct,
že je mi to líto.
809
01:26:55,570 --> 01:26:57,494
Nevím, co to do mě vjelo.
810
01:26:57,788 --> 01:26:59,630
Myslíš, že bys mi to mohla odpustit?
811
01:27:01,807 --> 01:27:05,029
Jestli se ke mně ještě
jednou přiblížíš, zabiju tě!
812
01:27:05,030 --> 01:27:07,668
Tris...
Nepřibližuj se ke mně.
813
01:27:08,674 --> 01:27:10,347
Jsi zbabělec!
814
01:27:13,780 --> 01:27:16,082
Jo! Nemáš na ni!
815
01:27:23,491 --> 01:27:26,966
Nemůžu tomu uvěřit. Vůbec se mu
to nepodobá.
816
01:27:27,260 --> 01:27:28,866
Co se stalo?
817
01:27:29,269 --> 01:27:31,278
Co se děje?
Pojďte!
818
01:27:33,749 --> 01:27:35,464
No tak! Táhněte!
819
01:27:39,526 --> 01:27:41,132
Bože!
820
01:27:42,073 --> 01:27:43,678
Myslí si, že skočil.
821
01:27:58,471 --> 01:28:00,162
Tris.
822
01:28:00,558 --> 01:28:02,063
Tris.
823
01:28:02,064 --> 01:28:03,670
Nech mě na pokoji.
824
01:28:04,366 --> 01:28:05,972
Mrzí mě to s Alem..
825
01:28:06,879 --> 01:28:09,682
Je mrtvý kvůli mně.
Ne, ne kvůli tobě.
826
01:28:09,768 --> 01:28:11,374
Rozhodl se sám.
827
01:28:11,777 --> 01:28:15,585
Byl by bez frakce.
Neprošel by závěrečným testem.
828
01:28:16,088 --> 01:28:17,694
To ani já.
829
01:28:21,238 --> 01:28:22,844
Proč to říkáš?
830
01:28:27,852 --> 01:28:29,458
Ty víš proč.
831
01:28:32,666 --> 01:28:35,889
A jak na to přijdou ostatní,
tak mě zabijou.
832
01:28:36,392 --> 01:28:38,107
To nedovolím.
833
01:28:48,825 --> 01:28:50,431
Zavři dveře.
834
01:28:51,823 --> 01:28:53,387
Potřebuješ cvičit.
835
01:28:53,388 --> 01:28:55,397
Můj strach?
Ne.
836
01:28:55,481 --> 01:28:57,087
Můj.
837
01:28:58,077 --> 01:28:59,683
Jdeme společně.
838
01:29:00,086 --> 01:29:01,969
Už jsi to někdy dělal?
839
01:29:03,800 --> 01:29:05,610
Ne, nedělal.
840
01:29:08,668 --> 01:29:10,508
Jsi si jistý, že to chceš?
841
01:29:11,263 --> 01:29:12,869
Proč bych nechtěl?
842
01:29:14,863 --> 01:29:19,216
Nevím. Nikdy jsi mi o sobě nic neřekl
a teď mě necháš jít do tvé hlavy?
843
01:29:20,096 --> 01:29:21,703
Bojíš se toho?
844
01:29:21,980 --> 01:29:23,586
Ty ne?
845
01:29:24,964 --> 01:29:26,570
Ne.
846
01:30:07,610 --> 01:30:09,216
Strach z výšek.
847
01:30:09,912 --> 01:30:11,518
Nedivím se.
848
01:30:16,401 --> 01:30:18,007
Není to skutečné.
849
01:30:18,076 --> 01:30:19,682
Stačí jen skočit.
Ne.
850
01:30:20,001 --> 01:30:23,684
Divergentní by skočil.
Neohrožený by došel do té budovy.
851
01:30:23,811 --> 01:30:25,979
Pokud chceš projít,
aniž by na tebe přišli,
852
01:30:25,980 --> 01:30:28,421
musíš všechno udělat tak,
jak by to udělal Neohrožený.
853
01:30:28,500 --> 01:30:31,931
Musíš bojovat s mechanismy
a metody přežití.
854
01:31:02,115 --> 01:31:03,721
Klaustrofobie.
855
01:31:04,125 --> 01:31:08,268
Musíš zastavit nutkání to zastavit.
Co by udělal Neohrožený?
856
01:31:08,645 --> 01:31:10,251
Dobře!
857
01:31:16,892 --> 01:31:20,911
Vezmi si tolik času, kolik
potřebuješ. Užívám si to tu.
858
01:31:36,375 --> 01:31:37,888
Jako voják Neohrožených,
859
01:31:37,889 --> 01:31:41,246
musíš vždy uposlechnout rozkazy.
I ty se kterými nesouhlasíš.
860
01:31:44,103 --> 01:31:45,709
Kdo je to?
861
01:31:48,625 --> 01:31:50,230
Je nevinná.
862
01:31:53,230 --> 01:31:54,835
A já ji musím zabít.
863
01:32:03,067 --> 01:32:05,075
Nikdy to nezvládnu.
864
01:32:06,206 --> 01:32:08,006
Vždy skloním oči k zemi.
865
01:32:26,385 --> 01:32:28,602
Proč jsme u Odevzdaných?
866
01:32:31,827 --> 01:32:33,918
Tvůj poslední strach je nejhorší.
867
01:32:35,049 --> 01:32:37,476
Je v nejhlubší části mysli.
868
01:32:45,916 --> 01:32:47,522
Marcus měl syna.
869
01:32:49,180 --> 01:32:52,027
Jak se jmenoval?
Tobiasi.
870
01:32:52,028 --> 01:32:53,634
Tobiasi.
871
01:32:57,345 --> 01:32:58,950
Tobiasi.
872
01:32:59,940 --> 01:33:01,546
Tobiasi.
873
01:33:05,131 --> 01:33:09,400
Tobiasi, tvá síla ti dopomůže k tomu,
abys byl lepší.
874
01:33:12,792 --> 01:33:14,398
Ne!
875
01:33:39,542 --> 01:33:41,148
Čtyřka?
876
01:33:41,636 --> 01:33:43,242
Čtyři strachy?
877
01:33:43,435 --> 01:33:45,444
Čtyři předtím, čtyři stále.
878
01:33:47,035 --> 01:33:50,970
Pořád se tam vracím, ale nemyslím,
že se jich někdy zbavíš.
879
01:34:02,105 --> 01:34:04,114
Můžu se tě na něco zeptat?
880
01:34:04,910 --> 01:34:06,516
Jistě.
881
01:34:06,628 --> 01:34:08,234
Co to máš za tetování?
882
01:34:13,661 --> 01:34:15,266
Chceš ho vidět?
883
01:34:30,447 --> 01:34:32,053
To je úžasný.
884
01:34:44,260 --> 01:34:45,866
Frakce.
885
01:34:50,499 --> 01:34:52,508
Proč je máš všechny?
886
01:34:53,136 --> 01:34:54,935
Protože nechci být jenom jedna věc.
887
01:34:56,234 --> 01:34:57,840
Nemůžu být.
888
01:34:59,039 --> 01:35:02,848
Chci být odvážný,
a chci být nesobecký...
889
01:35:03,057 --> 01:35:05,862
inteligentní a upřímný
a dobrosrdečný.
890
01:35:08,374 --> 01:35:11,094
Na dobrosrdečnosti pořád pracuju.
891
01:35:43,447 --> 01:35:45,455
Nechci to uspěchat.
892
01:35:47,674 --> 01:35:49,280
Dobře.
893
01:35:50,773 --> 01:35:52,990
Pořád mám své místo na podlaze.
894
01:36:11,997 --> 01:36:13,925
Ahoj.
Ahoj.
895
01:36:15,974 --> 01:36:17,730
Pojď. Něco ti chci ukázat.
896
01:36:19,323 --> 01:36:20,929
Dobře.
897
01:36:35,111 --> 01:36:36,717
Podívej.
898
01:36:41,300 --> 01:36:43,266
Sečtělí.
Jo.
899
01:36:43,603 --> 01:36:45,209
Jsou tam celé ráno.
900
01:36:45,696 --> 01:36:47,453
Sledovali to už týdny.
901
01:36:47,580 --> 01:36:49,295
Co dělají v Neohrožených?
902
01:36:49,547 --> 01:36:52,183
Nakládají zásoby.
Počítače.
903
01:36:53,524 --> 01:36:55,130
A tohle.
904
01:36:57,585 --> 01:37:00,593
Co je to? - Myslím, že je to
nějaké kognitivní ovladač.
905
01:37:00,594 --> 01:37:02,542
Nepoužila bys ho jako sérum.
906
01:37:02,650 --> 01:37:06,124
Proč?
Udělá tě ovládatelným, ale...
907
01:37:06,544 --> 01:37:10,562
s tolika, kolik jich mají.
Chtějí vytvořit armádu.
908
01:37:17,721 --> 01:37:21,613
Rekruti, dostavte se na své
finální testování.
909
01:37:21,740 --> 01:37:24,878
Rekruti, dostavte se na své
finální testování.
910
01:37:32,246 --> 01:37:33,852
Jsi připravená.
911
01:37:34,466 --> 01:37:36,071
Zvládneš to.
912
01:37:58,410 --> 01:38:00,922
Budeme moct vidět tvé
halucinace na obrazovce.
913
01:38:00,931 --> 01:38:03,834
Překonej svůj strach
jako Neohrožený.
914
01:38:03,835 --> 01:38:05,441
Ale rychle.
Dobře.
915
01:38:05,457 --> 01:38:09,964
Pokud budu příliš rychlá, tak mě zabijí.
Pokud budu příliš pomalá, tak umřu.
916
01:38:10,148 --> 01:38:12,835
Tak nějak. Hodně štěstí.
917
01:38:22,104 --> 01:38:23,710
Hodně štěstí, Tris.
918
01:38:24,617 --> 01:38:26,223
Doufám, že uspěješ.
919
01:40:28,572 --> 01:40:30,177
Gratuluju.
920
01:40:38,661 --> 01:40:41,355
Čtyřko...
Hej. Čtyřko! Čtyřko!
921
01:40:43,266 --> 01:40:46,295
Přestaň, Čtyřko!
Nejsi Neohrožená?
922
01:41:05,338 --> 01:41:07,312
Prosím tě řekni mi,
žes to neviděl.
923
01:41:07,515 --> 01:41:10,349
Budeš se cítit líp,
když ti řeknu, že ne?
924
01:41:12,622 --> 01:41:14,228
Zvládla jsi to dobře.
925
01:41:15,198 --> 01:41:16,804
Nyní...
926
01:41:18,274 --> 01:41:19,880
jeden poslední test.
927
01:41:26,519 --> 01:41:28,125
Víš, co dělat.
928
01:41:28,823 --> 01:41:30,429
Co?
929
01:41:31,084 --> 01:41:33,887
Pokud chceš být Neohrožená?
Ne.
930
01:41:35,687 --> 01:41:37,293
Udělej to.
931
01:41:49,754 --> 01:41:51,360
Jsi v pořádku?
932
01:41:55,405 --> 01:41:57,217
Počínala sis dobře.
933
01:41:58,977 --> 01:42:00,583
Pojď.
934
01:42:00,902 --> 01:42:02,508
Gratuluju.
935
01:42:03,163 --> 01:42:05,088
Nový členi Neohrožených.
936
01:42:10,405 --> 01:42:12,816
Neohrožení! Neohrožení!
Neohrožení!
937
01:42:12,848 --> 01:42:15,888
Zvládli jsme to! - Zvládli jsme to.
Běžte do řady.
938
01:42:16,098 --> 01:42:17,704
Do řady.
939
01:42:18,192 --> 01:42:19,798
Co se děje?
940
01:42:20,117 --> 01:42:23,130
Všichni rekruti,
kontaktujte svého vedoucího.
941
01:42:26,523 --> 01:42:28,129
Dobrá, poslouchejte.
942
01:42:29,747 --> 01:42:32,760
Než dneska všichni odejdete,
udělejte čtyři řady.
943
01:42:32,845 --> 01:42:35,063
Každý z vás dostane lokátor.
944
01:42:35,482 --> 01:42:38,077
Na nic se neptejte.
Je to bezpečnostní opatření.
945
01:42:46,031 --> 01:42:47,831
Krok dopředu.
946
01:42:50,929 --> 01:42:52,535
Vidíš Čtyřku?
947
01:42:53,938 --> 01:42:56,370
Ne.
Další!
948
01:42:56,371 --> 01:42:58,045
Co se děje?
Pane bože.
949
01:42:59,553 --> 01:43:01,159
Gratuluju.
950
01:43:02,484 --> 01:43:06,502
Měla bys být první v řadě,
ale ulehčím ti to.
951
01:43:10,186 --> 01:43:12,195
Celkem to bolí, co?
952
01:43:12,824 --> 01:43:14,832
Teď jsi opravdu jedna z nás.
953
01:43:35,304 --> 01:43:36,910
Co...
954
01:43:51,169 --> 01:43:53,177
Frakce před krví.
955
01:43:53,263 --> 01:43:54,869
Bože.
956
01:44:10,844 --> 01:44:14,444
Vidí nás jak vždycky,
jen o tom jinak přemýšlí.
957
01:44:14,529 --> 01:44:17,375
Díky příkazu od ovladače.
958
01:44:26,082 --> 01:44:27,688
Co se děje?
959
01:44:29,097 --> 01:44:30,703
Kam jdeme?
960
01:44:35,418 --> 01:44:37,024
Divergentí.
961
01:44:41,530 --> 01:44:43,136
Hej!
962
01:44:43,413 --> 01:44:46,134
Všechno je v pořádku,
nemáš se čeho bát.
963
01:47:16,588 --> 01:47:18,194
Rychle, pohněte!
964
01:47:20,482 --> 01:47:24,709
Neklaďte odpor! - Vedoucí
Odevzdaných musí být označeni.
965
01:47:24,794 --> 01:47:27,095
Musím najít rodiče.
966
01:47:31,533 --> 01:47:33,919
Pojď dál.
Kde je tvůj dům?
967
01:47:34,254 --> 01:47:36,012
Chceme informace.
968
01:47:36,766 --> 01:47:38,984
Prohledejte všechny domy.
969
01:47:39,110 --> 01:47:42,166
Nebraňte se.
970
01:47:49,032 --> 01:47:50,706
Mami? Tati?
971
01:47:52,632 --> 01:47:54,576
Kam mohli jít?
972
01:47:55,356 --> 01:47:56,962
Já nevím.
973
01:47:59,249 --> 01:48:02,346
Nemůžu tomu uvěřit!
Přestaňte!
974
01:48:08,877 --> 01:48:10,483
Nebraňte se!
975
01:48:14,068 --> 01:48:16,914
Všichni Odevzdaní sem!
976
01:48:16,999 --> 01:48:18,715
Legendární Čtyřka...
977
01:48:19,511 --> 01:48:21,116
robot bez vůle.
978
01:48:21,352 --> 01:48:24,365
Byl jsi nejlepší ze třídy.
Teď jsi...
979
01:48:24,606 --> 01:48:26,212
nic.
980
01:48:41,865 --> 01:48:43,471
Co je?
981
01:48:43,873 --> 01:48:45,479
Myslíš si, že by mohl být...
982
01:48:46,763 --> 01:48:48,897
Je jen jediný způsob, jak
to zjistit.
983
01:48:50,991 --> 01:48:52,915
Rozluč se že životem, debile.
Sbohem.
984
01:48:53,712 --> 01:48:55,318
Kdo umře teď?
985
01:48:55,596 --> 01:48:57,202
Škrobe?
986
01:48:59,573 --> 01:49:01,179
Dva Škrobové.
987
01:49:01,625 --> 01:49:03,230
Dva mrtví Škrobové.
988
01:49:03,257 --> 01:49:06,144
Nemůžeme nechat žít jediného
Divergentního.
989
01:49:06,313 --> 01:49:07,986
To se stává.
990
01:49:08,071 --> 01:49:09,661
Ona mě nestřelí.
991
01:49:09,662 --> 01:49:11,879
Možná moji povahu přeceňuješ.
992
01:49:15,364 --> 01:49:16,970
Utíkej!
993
01:49:22,471 --> 01:49:24,103
Jsi v pohodě?
Jo.
994
01:49:25,360 --> 01:49:26,966
Nehýbejte se!
995
01:49:27,118 --> 01:49:28,724
Odhoďte zbraně!
996
01:49:49,432 --> 01:49:51,230
Tobias Eaton.
997
01:49:53,408 --> 01:49:55,961
A ty, Beatrice.
998
01:49:57,510 --> 01:49:59,982
Myslela jsem si, že to co v tobě
vidím je intelekt.
999
01:50:00,148 --> 01:50:02,658
Možná ne ten, který jste
měla namysli.
1000
01:50:02,869 --> 01:50:05,337
Proč na ty nevinné lidi útočíte?
1001
01:50:05,342 --> 01:50:06,887
Nevinné lidi?
1002
01:50:06,888 --> 01:50:10,906
Pokud nebude moc Odevzdaných omezena,
zničí systém frakcí.
1003
01:50:10,907 --> 01:50:13,125
To samé platí i pro vás dva.
1004
01:50:14,004 --> 01:50:17,688
Musíme vás zastavit. Pokud to
neuděláme, začne válka.
1005
01:50:17,772 --> 01:50:20,451
Ta už začala.
A začali jste ji vy.
1006
01:50:20,786 --> 01:50:23,045
Lidská přirozenost ji začala.
1007
01:50:23,466 --> 01:50:27,860
My, co to vidíme musíme
chránit zbytek.
1008
01:50:29,159 --> 01:50:30,957
Navrátíme mír.
1009
01:50:31,461 --> 01:50:33,804
A tentokrát už napořád.
1010
01:50:33,889 --> 01:50:35,813
A co když se mýlíte?
1011
01:50:42,589 --> 01:50:44,220
Vezměte je s námi.
1012
01:50:48,156 --> 01:50:49,762
Je zraněná.
1013
01:50:49,998 --> 01:50:52,508
Jakékoliv výsledky by byli zkreslené.
1014
01:50:53,514 --> 01:50:55,321
Můžete se jí zbavit.
Dobře.
1015
01:51:08,501 --> 01:51:10,107
Jdeme, no tak!
1016
01:51:15,073 --> 01:51:19,887
Další bezpečnostní týmy k mobilnímu
komandu číslo pět.
1017
01:51:57,774 --> 01:51:59,379
Beatrice!
1018
01:51:59,951 --> 01:52:02,137
Mami? - Beatrice!
Mami!
1019
01:52:02,420 --> 01:52:04,026
Dobře.
1020
01:52:09,830 --> 01:52:11,436
Poběžme.
1021
01:52:22,807 --> 01:52:24,413
Byla jsi Neohrožená.
1022
01:52:25,528 --> 01:52:27,369
Dneska mi to dobře posloužilo.
1023
01:52:28,709 --> 01:52:30,780
Je táta v pořádku?
Jo, je.
1024
01:52:30,815 --> 01:52:34,033
Zavedl skupinu do Monroe
a State. Tam se s ním setkáme.
1025
01:52:35,784 --> 01:52:37,390
Jdeme!
1026
01:52:51,860 --> 01:52:53,466
Zamířeno!
1027
01:53:11,996 --> 01:53:14,899
Wille! Wille!
1028
01:53:18,357 --> 01:53:20,827
Wille! Wille!
Stůj! Stůj!
1029
01:53:21,958 --> 01:53:23,564
Stůj!
1030
01:53:26,521 --> 01:53:28,127
Dobře.
1031
01:53:34,894 --> 01:53:38,410
Dobrá. Jdeme.
Musíme jít.
1032
01:53:53,607 --> 01:53:55,213
Zabila jsem je.
1033
01:53:55,700 --> 01:53:58,713
Zabila jsem je.
Zabila jsem je.
1034
01:53:58,714 --> 01:54:00,320
Pojď sem.
1035
01:54:05,276 --> 01:54:06,882
Fajn.
1036
01:54:07,840 --> 01:54:09,597
Jdeme najít tvého otce.
1037
01:54:12,905 --> 01:54:14,511
Kryj mě.
Ne.
1038
01:54:15,082 --> 01:54:16,688
Jdu já.
1039
01:54:22,723 --> 01:54:24,329
Jdeme na to, pane!
No tak.
1040
01:54:27,495 --> 01:54:29,101
Jdeme!
1041
01:54:29,630 --> 01:54:31,236
Rychle!
1042
01:54:31,549 --> 01:54:33,371
Jdeme!
1043
01:54:36,507 --> 01:54:38,113
Jsi v pořádku?
Jsem.
1044
01:54:45,036 --> 01:54:46,642
Jdeme.
1045
01:54:47,672 --> 01:54:49,179
Mami.
1046
01:54:49,180 --> 01:54:50,786
Mami? Co je?
1047
01:54:55,334 --> 01:54:58,221
Mami!
Mami!
1048
01:54:58,222 --> 01:55:00,916
Mami!
Mami, ne!
1049
01:55:01,027 --> 01:55:02,868
Mami! Mami!
1050
01:55:04,795 --> 01:55:06,720
Mami? Mami!
1051
01:55:06,804 --> 01:55:08,410
Mami, probuď se!
1052
01:55:09,818 --> 01:55:11,424
Mami!
1053
01:55:13,042 --> 01:55:14,648
Bože! Mami!
1054
01:55:21,456 --> 01:55:23,255
Přestaňte! Přestaňte!
1055
01:55:27,819 --> 01:55:29,535
Mám tě ráda, mami!
1056
01:55:34,434 --> 01:55:36,040
Bože.
1057
01:56:33,166 --> 01:56:34,882
Kde je můj otec?
1058
01:56:35,175 --> 01:56:36,781
Beatrice?
1059
01:56:44,009 --> 01:56:45,615
A tvoje matka?
1060
01:57:06,280 --> 01:57:07,886
Zachránila mě.
1061
01:57:09,419 --> 01:57:11,025
Zachránila mě.
1062
01:57:12,098 --> 01:57:14,232
Aspoň to nebylo nadarmo.
1063
01:57:16,034 --> 01:57:18,042
Musíme odejít.
1064
01:57:19,257 --> 01:57:21,056
Jsou venku vojáci?
1065
01:57:25,871 --> 01:57:27,586
Ne, je tam čisto.
1066
01:57:29,304 --> 01:57:30,909
Měl jsem ti věřit.
1067
01:57:31,313 --> 01:57:33,489
Odešel jsem hned,
jak jsem si to uvědomil.
1068
01:57:33,908 --> 01:57:36,294
Proč se to děje?
Nerozumím tomu.
1069
01:57:37,634 --> 01:57:39,929
Proč Neohrožení bojují
za Sečtělé.
1070
01:57:40,193 --> 01:57:43,290
Neví, co dělají.
Jsou ovládaní.
1071
01:57:44,003 --> 01:57:47,309
Musím je vzbudit. Musím
se dostat do centra Neohrožených.
1072
01:57:47,310 --> 01:57:50,532
Je to pevnost. Není možné,
se tam dostat.
1073
01:57:52,961 --> 01:57:54,567
Můžu nás tam dostat.
1074
01:58:02,506 --> 01:58:04,112
Připravte se.
1075
01:58:04,892 --> 01:58:06,498
Co teď?
1076
01:58:06,943 --> 01:58:08,549
Nebude se vám to líbit.
1077
01:58:29,423 --> 01:58:31,029
Dole je síť.
1078
01:58:31,558 --> 01:58:33,164
Nemyslete, prostě
skočte.
1079
01:58:44,285 --> 01:58:45,891
Jsi v pořádku?
1080
01:58:46,084 --> 01:58:47,690
V pořádku?
1081
01:58:49,266 --> 01:58:50,872
Jdeme.
1082
01:58:57,304 --> 01:58:58,910
Počkejte tady.
1083
01:59:06,011 --> 01:59:08,914
Ke zdi!
Ke zdi!
1084
01:59:12,751 --> 01:59:14,356
Jakto že jsi vzhůru?
1085
01:59:14,509 --> 01:59:17,732
Jsem chytřejší než ty.
Možná i chytřejší než oni.
1086
01:59:18,109 --> 01:59:19,992
Odkud je ovládají?
1087
01:59:20,328 --> 01:59:22,713
Proč bych ti to říkal?
Stejně mě nezastřelíš.
1088
01:59:22,882 --> 01:59:24,680
Proč to lidi pořád opakují?
1089
01:59:28,324 --> 01:59:30,122
Odkud je ovládají?
1090
01:59:36,948 --> 01:59:39,165
Musela jsi ho střelit?
1091
01:59:39,962 --> 01:59:42,656
Každou ztracenou minutou
jeden Odevzdaný zemře
1092
01:59:42,657 --> 01:59:44,631
a jeden Neohrožený se stane
vrahem.
1093
01:59:44,921 --> 01:59:46,527
Petere, jdeme!
1094
02:00:02,787 --> 02:00:05,218
To je ono, že?
Jo.
1095
02:00:05,253 --> 02:00:06,966
Viděla jsem Janine, jak tam jde.
1096
02:00:06,967 --> 02:00:09,309
Odtamtud je ovládají.
1097
02:00:21,345 --> 02:00:25,028
Jak jsi řekla, každou promrhanou
sekundou...
1098
02:00:30,340 --> 02:00:31,946
Tati, ne!
1099
02:00:33,059 --> 02:00:34,665
Tati.
1100
02:01:16,842 --> 02:01:19,790
Sleduj jestli někdo nejde, Calebe.
Jdu dovnitř.
1101
02:02:28,664 --> 02:02:30,270
Čtyřko!
1102
02:02:31,251 --> 02:02:34,017
Čtyřko. To jsem já.
Jenom tě ovládají.
1103
02:02:34,207 --> 02:02:35,862
Neslyší tě.
1104
02:02:37,084 --> 02:02:38,611
Úžasné, že?
1105
02:02:38,612 --> 02:02:41,098
Všechno, na co myslíme,
1106
02:02:41,099 --> 02:02:44,620
myšlenky, emoce, minulost....
1107
02:02:44,621 --> 02:02:46,870
všechno vymazané
pomocí chemie.
1108
02:02:47,058 --> 02:02:49,090
Čtyřko.
Je pryč,
1109
02:02:50,391 --> 02:02:52,663
a díky tomu jsme všichni v bezpečí.
V bezpečí?
1110
02:02:53,718 --> 02:02:56,311
Proč bysme měli být víc v bezpečí.
Dokonalost systému frakcí
1111
02:02:56,312 --> 02:02:57,916
je možnost
1112
02:02:57,917 --> 02:03:02,587
stranit jakoukoliv hrozbu.
Každého, kdo vyjádří svobodnou vůli.
1113
02:03:03,033 --> 02:03:04,781
Nechápej mě špatně.
1114
02:03:08,136 --> 02:03:10,529
V odporu proti kategorizaci
1115
02:03:11,010 --> 02:03:13,977
je jistá krása.
1116
02:03:14,214 --> 02:03:17,371
Je to krása, kterou
si nemůžeme dovolit.
1117
02:03:30,947 --> 02:03:32,736
Čtyřko, to jsem já.
1118
02:03:32,871 --> 02:03:35,892
Jsem to já. Prosím tě.
Podívej se na mě.
1119
02:03:35,893 --> 02:03:37,499
Čtyřko.
1120
02:03:57,340 --> 02:03:59,016
Čtyřko, to jsem já.
1121
02:04:29,265 --> 02:04:30,871
Čtyřko, přestaň!
1122
02:04:31,968 --> 02:04:33,573
Stůj!
1123
02:04:34,539 --> 02:04:36,145
Stůj.
1124
02:04:37,165 --> 02:04:38,771
Prosím tě.
1125
02:04:44,586 --> 02:04:47,466
To nevadí. Je to v pořádku.
1126
02:04:52,015 --> 02:04:53,621
V pořádku.
1127
02:04:54,736 --> 02:04:56,536
Miluju tě. Je to v pořádku.
1128
02:05:02,147 --> 02:05:04,574
Čtyřko, podívej se na mě.
1129
02:05:06,751 --> 02:05:08,357
To jsem já.
1130
02:05:09,765 --> 02:05:11,900
Jsem to já.
1131
02:05:21,160 --> 02:05:22,766
Tris.
1132
02:05:27,683 --> 02:05:29,289
Teď!
1133
02:05:32,832 --> 02:05:34,438
Dokončete to!
1134
02:06:10,507 --> 02:06:12,113
Pomoc.
1135
02:06:26,206 --> 02:06:27,812
Vypněte to.
1136
02:06:27,837 --> 02:06:29,443
Ne.
1137
02:06:43,453 --> 02:06:46,801
Nebudu se vás ptát znovu!
Udělej to! Vypni to!
1138
02:06:46,844 --> 02:06:49,787
Obivuju tě za to, že jsi ochotná
zemřít kvůli tomu v co věříš.
1139
02:06:50,392 --> 02:06:51,998
Ale to já taky.
1140
02:06:55,426 --> 02:06:57,058
Nemůžeš to udělat, co?
1141
02:07:31,763 --> 02:07:34,566
Možná nejsi tak Neohrožená,
jak sis myslela.
1142
02:07:34,990 --> 02:07:36,595
Máš pravdu.
1143
02:07:38,004 --> 02:07:39,610
Nejsem.
1144
02:07:39,845 --> 02:07:41,451
Jsem Divergentní.
1145
02:07:51,524 --> 02:07:55,082
Vypněte to a vymažte program.
1146
02:08:03,760 --> 02:08:05,928
KÓD PŘIJAT.
1147
02:08:24,178 --> 02:08:27,902
Simulace ukončena.
Program zastaven.
1148
02:08:36,402 --> 02:08:38,285
Ne! Ne!
1149
02:08:41,381 --> 02:08:42,987
Ne!
1150
02:08:50,174 --> 02:08:51,780
Nechápej mě špatně.
1151
02:08:52,853 --> 02:08:55,155
V odporu je jistá
krása.
1152
02:08:55,323 --> 02:08:56,929
K čertu s tebou!
1153
02:09:03,494 --> 02:09:06,499
Tris...
Blokace programu.
1154
02:09:07,588 --> 02:09:09,194
Rychle!
1155
02:09:10,477 --> 02:09:12,151
Musíme jít. Hned!
1156
02:09:18,515 --> 02:09:20,121
Tobias.
1157
02:09:22,032 --> 02:09:23,830
Musíme pokračovat.
1158
02:09:32,790 --> 02:09:34,396
Pojďte!
1159
02:09:48,883 --> 02:09:50,489
Synu!
1160
02:10:00,629 --> 02:10:03,532
Zvládnu to sama.
Já vím, že jo.
1161
02:10:19,050 --> 02:10:21,142
Moji rodiče umřeli.
1162
02:10:24,911 --> 02:10:27,940
Jsou mrtvý.
Já vím.
1163
02:10:28,218 --> 02:10:30,227
Ale milovali tě, Tris.
1164
02:10:31,735 --> 02:10:34,957
Pro ně nebylo lepšího způsobu,
jak zemřít, než tě ochraňovat.
1165
02:10:40,693 --> 02:10:42,299
Nemám nic.
1166
02:10:42,494 --> 02:10:44,711
Nemám domov, frakci...
1167
02:10:50,028 --> 02:10:52,540
Ani nevím, kdo jsem.
1168
02:10:58,945 --> 02:11:01,109
Já vím přesně, kdo jsi.
1169
02:11:02,796 --> 02:11:04,402
Jsi si tím jistý?
1170
02:11:06,223 --> 02:11:07,829
Jo, jsem.
1171
02:11:11,378 --> 02:11:12,984
Pojď ke mně.
1172
02:11:25,821 --> 02:11:30,173
Žijeme bez frakce.
Všechno jsme nechali za sebou.
1173
02:11:31,179 --> 02:11:34,444
Ale našli jsme sami sebe
a našli jsme se navzájem.
1174
02:11:36,287 --> 02:11:38,881
Zítra možná budeme
muset znovu bojovat.
1175
02:11:39,677 --> 02:11:43,026
Ale dneska dojedeme vlakem
na konec cesty.
1176
02:11:43,477 --> 02:11:45,083
A pak...
1177
02:11:45,119 --> 02:11:46,725
Skočíme.
1178
02:11:47,476 --> 02:11:48,289
e
1179
02:11:48,290 --> 02:11:49,104
eu
1180
02:11:49,105 --> 02:11:49,918
eur
1181
02:11:49,919 --> 02:11:50,732
eurp
1182
02:11:50,733 --> 02:11:51,546
eurpa
1183
02:11:51,547 --> 02:11:52,361
eurpaw
1184
02:11:52,362 --> 02:11:53,175
eurpawe
1185
02:11:53,176 --> 02:11:53,990
eurpawebb 02:11:55,103
D
1187
02:11:55,104 --> 02:11:55,818
D
1188
02:11:55,819 --> 02:11:56,532
D f
1189
02:11:56,533 --> 02:11:57,246
D fr
1190
02:11:57,247 --> 02:11:57,960
D fre
1191
02:11:57,961 --> 02:11:58,675
D free
1192
02:11:58,676 --> 02:11:59,390
D freeyy