1 00:00:15,417 --> 00:01:14,842 2 00:02:32,529 --> 00:02:34,831 Kami beruntung berada di kota. 3 00:02:34,833 --> 00:02:37,267 Kata mereka, Peperangannya sangat brutal. 4 00:02:37,269 --> 00:02:40,370 Dunia dihancurkan. 5 00:02:40,372 --> 00:02:43,273 Pendahulu kami membangun dinding pelindung... 6 00:02:43,275 --> 00:02:46,709 ...dan membagi kami ke dalam 5 kelompok... 7 00:02:46,711 --> 00:02:48,278 ...untuk mempertahanan kedamaian. 8 00:02:50,781 --> 00:02:53,850 Golongan yang cerdas, Yang mendahulukan pengetahuan dan logika... 9 00:02:55,019 --> 00:02:56,619 ...mereka masuk dalam Golongan 'Erudite'. 10 00:02:57,688 --> 00:02:59,522 Mereka tahu segalanya. 11 00:03:00,659 --> 00:03:03,059 Kemudian ada 'Amity' yang mengurus ladang... 12 00:03:03,061 --> 00:03:06,796 Mereka peduli dengan kebaikan dan harmoni, selalu bahagia... 13 00:03:09,400 --> 00:03:12,402 Golongan 'Candor' yang menjunjung kejujuran dan hukum. 14 00:03:12,404 --> 00:03:15,338 Mereka akan selalu jujur, Walaupun kalian tak perlu. 15 00:03:17,041 --> 00:03:18,941 Lalu ada 'Dauntless'. 16 00:03:18,943 --> 00:03:23,913 Mereka pelindung kami, Tentara dan polisi kami. 17 00:03:23,915 --> 00:03:26,015 Aku selalu pikir, Mereka-lah yang paling hebat. 18 00:03:28,018 --> 00:03:31,487 Pemberani, Tak kenal rasa takut, dan bebas. 19 00:03:33,957 --> 00:03:35,825 Beberapa orang pikir Golongan Dauntless itu gila... 20 00:03:35,827 --> 00:03:38,027 ...yang mana cukup benar dari kelihatannya. 21 00:03:39,364 --> 00:03:40,730 Ayolah, Beatrice. 22 00:03:40,732 --> 00:03:42,765 Golonganku adalah 'Abnegation'. 23 00:03:42,767 --> 00:03:44,467 Golongan lain menyebut kami golongan yang kaku. 24 00:03:45,769 --> 00:03:47,570 Kami menjalani hidup sederhana... 25 00:03:47,572 --> 00:03:50,773 ...hidup sosial dan selalu membantu sesama. 26 00:03:50,775 --> 00:03:52,975 Kami bahkan melayani mereka yang tak punya golongan. 27 00:03:52,977 --> 00:03:54,677 Mereka yang tak pas di golongan manapun. 28 00:03:56,380 --> 00:03:58,448 Karena kami pelayan umum. 29 00:03:58,450 --> 00:04:01,384 Kami dipercaya menjalankan pemerintahan. 30 00:04:01,386 --> 00:04:04,387 Ayahku merupakan rekan pemimpin kami, Marcus. 31 00:04:08,125 --> 00:04:10,960 Semuanya bekerja. Semua tahu tugasnya masing-masing... 32 00:04:11,962 --> 00:04:13,529 ...kecuali untukku. 33 00:04:24,908 --> 00:04:27,009 Ibuku bilang ada seni mengenai kehilangan jati diri. 34 00:04:31,448 --> 00:04:33,049 Tapi aku belum mengetahuinya. 35 00:04:33,051 --> 00:04:35,551 Aku tak seharusnya memikirkan diriku... 36 00:04:35,553 --> 00:04:37,420 ...selalu membantu orang lain... 37 00:04:39,623 --> 00:04:41,557 ...tak pernah terlalu lama di cermin. 38 00:04:45,496 --> 00:04:46,596 Kau gugup? 39 00:04:48,066 --> 00:04:49,066 Tidak. 40 00:04:50,801 --> 00:04:53,469 Apa dulu kau gugup? Untuk tesmu? 41 00:04:53,471 --> 00:04:54,504 Tidak. 42 00:04:55,506 --> 00:04:56,572 Aku pertamanya ketakutan. 43 00:04:58,777 --> 00:05:01,744 Tapi tak ada alasan untuk takut dan kau pun harusnya begitu. 44 00:05:09,953 --> 00:05:11,854 Waktumu berkaca sudah selesai. 45 00:05:14,158 --> 00:05:15,958 Aturan adalah aturan. 46 00:05:22,099 --> 00:05:24,534 Hari ini, Aku akan mengikuti tes... 47 00:05:27,638 --> 00:05:31,073 Aku takut, kalau hasilnya aku bukanlah Golongan Abnegation... 48 00:05:31,075 --> 00:05:32,975 ...yang berarti aku harus berpisah dengan keluargaku. 49 00:05:35,212 --> 00:05:37,413 Tapi aku lebih takut kalau hasilnya aku harus tetap berada di sini. 50 00:05:40,217 --> 00:05:41,918 Untuk saudaraku, Caleb, Ini hal mudah. 51 00:05:41,920 --> 00:05:42,952 Biar kubantu. 52 00:05:42,954 --> 00:05:44,587 Dia berbakat alami. 53 00:05:46,857 --> 00:05:48,458 Beatrice, Bisakah kau ambil tas lain? 54 00:05:48,460 --> 00:05:49,892 Tentu saja. 55 00:05:49,894 --> 00:05:51,060 Bagaimana kalau dia buta atau lumpuh? 56 00:05:51,062 --> 00:05:52,495 Kau baru mau membantunya? 57 00:05:52,497 --> 00:05:54,230 Aku berpikiran begitu tadinya. 58 00:05:54,232 --> 00:05:55,765 Itu tak sulit. 59 00:05:55,767 --> 00:05:58,067 Mungkin tak sulit bagimu. 60 00:05:58,069 --> 00:06:00,837 Santai saja, Beatrice. Tarik napas yang dalam, dan percayalah tesnya. 61 00:06:02,473 --> 00:06:04,674 Percayalah pada tesnya. 62 00:06:04,676 --> 00:06:07,009 Tesnya akan memberitahu golonganku. 63 00:06:09,947 --> 00:06:11,080 Apakah aku pintar? 64 00:06:13,550 --> 00:06:14,817 Baik? 65 00:06:14,819 --> 00:06:15,819 Jujur? 66 00:06:17,621 --> 00:06:18,621 Mementingkan kepentingan umum? 67 00:06:19,890 --> 00:06:21,524 ...atau pemberani? 68 00:06:21,526 --> 00:06:25,561 Hei, Jadi makanan yang tak kami dapatkan... 69 00:06:25,563 --> 00:06:27,797 ...kalian berikan pada mereka yang tak punya golongan? 70 00:06:27,799 --> 00:06:29,732 Benarkah? / Yeah. 71 00:06:29,734 --> 00:06:32,668 Kalian bohong. Mengapa kalian bohong padaku? 72 00:06:32,670 --> 00:06:34,170 Semua tahu, Kalian menyimpannya buat dirimu sendiri. 73 00:06:34,172 --> 00:06:35,605 Jadi mengapa kalian tak mengaku saja? 74 00:06:36,607 --> 00:06:38,641 Huh? 75 00:06:38,643 --> 00:06:41,043 Aku bicara pada kalian. Apa kalian semua kaku dan tuli? 76 00:06:42,646 --> 00:06:44,013 Beatrice... 77 00:06:45,115 --> 00:06:46,148 Jangan. 78 00:07:18,749 --> 00:07:21,083 Seratus tahun yang lalu, Setelah peperangan... 79 00:07:21,085 --> 00:07:23,319 Pendahulu kami menciptakan sistem yang mereka percayai... 80 00:07:23,321 --> 00:07:26,822 ...akan mencegah terjadi konflik di masa mendatang, dan menciptakan kedamaian. 81 00:07:26,824 --> 00:07:29,759 Hari ini, Tes berdasarkan personalitas kalian... 82 00:07:29,761 --> 00:07:32,929 ...akan menentukan golongan mana kalian berada. 83 00:07:32,931 --> 00:07:34,964 Walaupun kami percaya kalau penentuan golongan... 84 00:07:34,966 --> 00:07:36,766 ...berdasarkan tes adalah cara yang tepat... 85 00:07:36,768 --> 00:07:39,969 ...dalam sistem pembagian golongan. 86 00:07:39,971 --> 00:07:42,872 Itu hak kalian pada Upacara pemilihan besok... 87 00:07:42,874 --> 00:07:44,907 ...untuk memilih salah satu dari kelima golongan... 88 00:07:44,909 --> 00:07:47,109 ...terlepas daripada hasil tes kalian. 89 00:07:47,111 --> 00:07:50,580 Namun, Sekali pilihan telah ditentukan... 90 00:07:50,582 --> 00:07:52,715 ...itu tak boleh diubah lagi. 91 00:08:10,667 --> 00:08:12,902 Kenapa dengan masalah penyangkalan cerminmu? 92 00:08:14,037 --> 00:08:16,739 Kami menolak adanya kesombongan. 93 00:08:16,741 --> 00:08:17,873 Ya, Aku tahu. Duduklah. 94 00:08:31,288 --> 00:08:34,657 Namaku Tori. Aku jadi pemandu tesmu. 95 00:08:34,659 --> 00:08:36,726 Kau akan diberikan beberapa pilihan... 96 00:08:36,728 --> 00:08:38,928 ...untuk menguji bakatmu pada tiap golongan... 97 00:08:38,930 --> 00:08:40,630 ...sampai kau mendapatkan hasil akhirnya. 98 00:08:41,632 --> 00:08:43,165 Aku takkan berharap macam-macam. 99 00:08:43,167 --> 00:08:45,267 95% mendapatkan golongan orang tuanya... 100 00:08:45,269 --> 00:08:46,969 ...dan dari tampilanmu... 101 00:08:51,308 --> 00:08:52,908 Ada apa? 102 00:08:52,910 --> 00:08:54,043 Minum sampai habis. 103 00:10:14,891 --> 00:10:16,058 Pilihlah. 104 00:10:17,427 --> 00:10:19,795 Sekarang. Sebelum terlambat. 105 00:10:21,031 --> 00:10:22,131 Mengapa? Aku akan buat apa dengan mereka? 106 00:10:22,133 --> 00:10:23,232 Pilihlah. 107 00:10:23,234 --> 00:10:24,934 Katakan saja padaku. 108 00:11:05,242 --> 00:11:06,475 Anak anjing! 109 00:11:27,898 --> 00:11:30,132 Bangunlah! 110 00:11:30,134 --> 00:11:32,067 Kita akan keluar dari pintu belakang sebelum supervisor datang! 111 00:11:32,069 --> 00:11:33,969 Tapi apa hasilku? / Ayolah. 112 00:11:33,971 --> 00:11:37,173 Apa yang terjadi? 113 00:11:37,175 --> 00:11:39,175 Kau akan beritahu keluargamu kalau obat serumnya membuatmu sakit... 114 00:11:39,177 --> 00:11:40,276 ...dan aku mengirimmu pulang. Mengerti? 115 00:11:40,278 --> 00:11:42,178 Tidak, Tapi bagaimana hasil tesku? 116 00:11:43,213 --> 00:11:44,313 Masuk Abnegation... 117 00:11:46,550 --> 00:11:48,450 ...Erudite, dan Dauntless. 118 00:11:50,053 --> 00:11:51,220 Dauntless... 119 00:11:51,222 --> 00:11:53,322 Hasilmu tak meyakinkan. 120 00:11:53,324 --> 00:11:55,257 Tak mungkin. Ini tak mungkin. 121 00:11:55,259 --> 00:11:57,092 Tidak, Ini mungkin. 122 00:11:57,094 --> 00:11:58,394 Hanya saja jarang sekali terjadi. 123 00:12:01,231 --> 00:12:02,498 Mereka sebut ini 'Divergent'. 124 00:12:04,568 --> 00:12:06,902 Jangan beritahu siapapun soal ini, Termasuk orang tuamu. 125 00:12:06,904 --> 00:12:08,871 Sejauh yang mereka tahu... 126 00:12:08,873 --> 00:12:11,173 ...kau masuk Abnegation, Karena... 127 00:12:11,175 --> 00:12:12,608 ...itu yang kupilihkan. 128 00:12:12,610 --> 00:12:15,444 Jadi aku harus buat apa pada upacara pemilihan? 129 00:12:15,446 --> 00:12:17,880 Aku harus belajar apa yang harus kulakukan. 130 00:12:17,882 --> 00:12:19,582 Ini harusnya memberitahuku aku masuk golongan mana. 131 00:12:19,584 --> 00:12:21,083 Kita harus percaya pada tesnya. 132 00:12:21,085 --> 00:12:23,552 Tesnya tak bekerja padamu. 133 00:12:25,522 --> 00:12:27,590 Percayalah dirimu sendiri. 134 00:13:15,405 --> 00:13:17,606 Apa yang terjadi denganmu? 135 00:13:17,608 --> 00:13:19,942 Kau ke mana setelah tesmu? 136 00:13:19,944 --> 00:13:22,578 Aku sakit, jadi mereka memulangkanku lebih awal. 137 00:13:22,580 --> 00:13:24,380 Tesmu selesai? 138 00:13:24,382 --> 00:13:25,447 Mmm-hmm. 139 00:13:28,585 --> 00:13:29,685 Apa hasilnya? 140 00:13:33,089 --> 00:13:34,490 Apa hasilmu? 141 00:13:36,927 --> 00:13:39,194 Mengapa kau pergi saja tanpa beritahu siapapun? 142 00:13:39,196 --> 00:13:40,462 Aku sakit. 143 00:13:41,464 --> 00:13:43,966 Beatrice... 144 00:13:43,968 --> 00:13:47,002 Kurasa kau tak paham tingkat pengawasannya. 145 00:13:47,004 --> 00:13:49,605 Mereka berbuat apapun untuk menyingkirkan kita sekarang. 146 00:13:50,674 --> 00:13:51,674 Siapa? 147 00:13:51,676 --> 00:13:53,943 Erudite. 148 00:13:53,945 --> 00:13:56,679 Mereka percaya mereka lah yang harusnya pimpin pemerintahan, Bukan kita. 149 00:13:56,681 --> 00:13:58,614 Jadi berhati-hatilah. 150 00:13:58,616 --> 00:14:00,649 Bahkan Marcus dalam tuntutan. 151 00:14:00,651 --> 00:14:01,651 Atas apa? 152 00:14:04,287 --> 00:14:06,121 Tuduhan lama. 153 00:14:07,157 --> 00:14:09,024 Kalau dia menganiaya putranya... 154 00:14:09,026 --> 00:14:10,306 ...dan menjadi alasan putranya membelot. 155 00:14:12,195 --> 00:14:13,262 Benarkah? / Tidak. 156 00:14:13,264 --> 00:14:15,064 Tentu tidak. 157 00:14:15,066 --> 00:14:16,667 Anak-anak membelot karena banyak alasan. 158 00:14:25,408 --> 00:14:28,344 Jangan telalu lama. Kau perlu banyak tidur. 159 00:14:29,346 --> 00:14:30,980 Untuk upacara besok. 160 00:14:35,118 --> 00:14:36,118 Aku-- 161 00:14:40,690 --> 00:14:42,658 Kami menyayangi kalian. 162 00:14:55,238 --> 00:14:56,472 Selamat malam. 163 00:14:58,641 --> 00:15:00,542 Aku bangga pada kalian, Sayang. 164 00:15:11,688 --> 00:15:13,088 Beatrice? / Apa? 165 00:15:14,724 --> 00:15:16,625 Besok, Saat kita akan memilih... 166 00:15:19,262 --> 00:15:21,130 ...pikirkanlah keluarga. 167 00:15:21,132 --> 00:15:22,531 Ya. 168 00:15:22,533 --> 00:15:25,667 Tapi juga pikirkanlah dirimu sendiri. 169 00:16:09,646 --> 00:16:12,714 Semuanya, Berkumpullah di area yang ditentukan. 170 00:16:19,489 --> 00:16:21,457 Pagi, Jeanine. 171 00:16:21,459 --> 00:16:24,860 Selamat pagi, Andrew. Bagaimana keadaan Marcus? 172 00:16:24,862 --> 00:16:27,262 Seperti yang diharapkan. 173 00:16:27,264 --> 00:16:29,731 Kita perlu cari tahu dalang semua ini. 174 00:16:29,733 --> 00:16:33,202 Kurasa kita tahu pelakunya. 175 00:16:33,204 --> 00:16:37,439 Kalau dia dari Erudite, Kita akan tahu siapa dia. 176 00:16:37,441 --> 00:16:38,874 Mereka anak-anakmu? 177 00:16:38,876 --> 00:16:40,342 Aku baru tahu mereka juga akan memilih hari ini. 178 00:16:40,344 --> 00:16:42,377 Siapa nama kalian? / Aku Caleb. 179 00:16:42,379 --> 00:16:43,479 Senang bertemu dengan anda. 180 00:16:43,481 --> 00:16:44,713 Jeanine Matthews. 181 00:16:44,715 --> 00:16:46,682 Dan kau? 182 00:16:46,684 --> 00:16:48,117 Dia Beatrice. 183 00:16:49,819 --> 00:16:52,821 Kalian akan mengambil keputusan penting hari ini. 184 00:16:52,823 --> 00:16:55,657 Kuyakin orang tua kalian akan dukung pilihan kalian. 185 00:16:55,659 --> 00:16:57,726 Ini bukanlah pilihan. 186 00:16:59,496 --> 00:17:01,130 Tes yang beritahu pilihan kita. 187 00:17:02,198 --> 00:17:03,599 Tapi kau bebas memilih. 188 00:17:03,601 --> 00:17:05,300 Tapi kau tak menginginkan itu. 189 00:17:05,302 --> 00:17:06,535 Beatrice... 190 00:17:09,506 --> 00:17:11,673 ...aku ingin kau memilih siapa dirimu yang sesungguhnya... 191 00:17:11,675 --> 00:17:14,209 ...dan tempatmu yang sesungguhnya. 192 00:17:14,211 --> 00:17:17,546 Bukan atas kehendak belaka. Bukan karena keinginan belaka. 193 00:17:17,548 --> 00:17:20,849 Tapi karena kau jujur mengenal dirimu. 194 00:17:20,851 --> 00:17:22,851 Pilihlah dengan bijak... 195 00:17:23,853 --> 00:17:25,420 ...dan kutahu kalian akan memilih dengan bijak. 196 00:17:32,595 --> 00:17:34,596 Sistem penggolongan bagaikan makhluk hiidup... 197 00:17:34,598 --> 00:17:38,700 ...yang terjadi atas sel, yakni kalian semua. 198 00:17:38,702 --> 00:17:41,336 Dan satu-satunya cara agar bisa bertahan hidup dan berkembang... 199 00:17:41,338 --> 00:17:45,607 ...adalah apabila kalian memilih tempat kalian yang tepat. 200 00:17:45,609 --> 00:17:49,745 Masa depan milik pada mereka yang tahu golongan mereka. 201 00:17:54,617 --> 00:17:57,286 Saat kita tinggalkan ruangan ini... 202 00:17:57,288 --> 00:17:59,788 ...kita bukan lagi jadi pembantu... 203 00:17:59,790 --> 00:18:01,790 ...tetapi sudah jadi bagian penuh dari masyarakat. 204 00:18:03,493 --> 00:18:05,260 Golongan di atas keluarga. 205 00:18:06,329 --> 00:18:07,796 Golongan di atas keluarga. 206 00:18:11,868 --> 00:18:13,368 Aku mencintaimu... 207 00:18:14,604 --> 00:18:15,837 ...tak peduli apapun itu. 208 00:18:18,474 --> 00:18:19,908 Jonathan Ziegler. 209 00:18:36,392 --> 00:18:37,826 Erudite. 210 00:18:39,662 --> 00:18:40,896 Jeffrey Yates. 211 00:18:43,566 --> 00:18:44,633 Dauntless. 212 00:18:46,236 --> 00:18:47,603 Morgan Stokes. 213 00:18:50,773 --> 00:18:51,807 Amity. 214 00:18:57,580 --> 00:19:00,949 Claire Satron. Candor. 215 00:19:00,951 --> 00:19:03,719 Sam Robertson. Abnegation. 216 00:19:05,588 --> 00:19:06,788 Caleb Prior. 217 00:19:27,877 --> 00:19:28,977 Erudite. 218 00:19:40,990 --> 00:19:41,990 Tenanglah, Semuanya. 219 00:19:43,960 --> 00:19:45,560 Beatrice Prior. 220 00:20:43,553 --> 00:20:45,420 Dauntless. 221 00:20:57,800 --> 00:20:59,534 Selamat datang di Dauntless! 222 00:22:41,003 --> 00:22:42,237 Ayo! Ayo ikut! 223 00:23:04,060 --> 00:23:05,160 Ayo! 224 00:23:15,638 --> 00:23:16,805 Maaf. 225 00:23:17,807 --> 00:23:19,040 Kau berhasil. 226 00:23:20,977 --> 00:23:22,777 Aku Christina. / Beatrice. 227 00:23:25,548 --> 00:23:27,983 Apa hanya perasaanku, atau mereka memang mencoba membunuh kita? 228 00:23:41,531 --> 00:23:42,731 Bersiaplah! 229 00:24:02,618 --> 00:24:03,818 Yeah! 230 00:24:05,154 --> 00:24:06,855 Mereka melompat! / Apa? 231 00:24:09,960 --> 00:24:11,293 Bagaimana kalau tak melompat? 232 00:24:11,295 --> 00:24:13,695 Menurutmu? Kau takkan punya golongan. 233 00:24:14,697 --> 00:24:15,697 Semoga beruntung, Al! 234 00:24:16,866 --> 00:24:17,866 Whoa! 235 00:24:25,575 --> 00:24:27,242 Bersama-sama? / Yeah. 236 00:24:29,579 --> 00:24:31,079 Satu, Dua, Tiga... 237 00:24:46,362 --> 00:24:47,629 Baiklah! Dengar! 238 00:24:48,998 --> 00:24:52,601 Aku Eric, Salah satu Pemimpin kalian. 239 00:24:52,603 --> 00:24:54,836 Kalau kalian ingin memasuki Dauntless, Ini jalan masuknya. 240 00:24:54,838 --> 00:24:56,771 Dan kalau kalian tak punya keberanian melompat... 241 00:24:56,773 --> 00:24:58,840 ...maka kalian tak berhak berada di Dauntless. 242 00:24:58,842 --> 00:25:00,809 Apa ada air di bawah sana? 243 00:25:00,811 --> 00:25:02,010 Kurasa kau akan mengetahuinya... 244 00:25:03,713 --> 00:25:05,614 ...atau mungkin tidak. 245 00:25:05,616 --> 00:25:07,983 Kita baru saja lompat. Kita akan lompat lagi. 246 00:25:07,985 --> 00:25:09,705 Harus ada yang duluan. Siapa yang akan duluan? 247 00:25:20,730 --> 00:25:21,730 Aku. 248 00:25:45,354 --> 00:25:47,756 Ya, Kaku! Bukalah! 249 00:25:48,858 --> 00:25:49,858 Pakai kembali! 250 00:26:13,449 --> 00:26:15,350 Cepatlah! 251 00:26:48,984 --> 00:26:50,852 Kau didorong? 252 00:26:50,854 --> 00:26:51,854 Tidak. 253 00:26:55,024 --> 00:26:56,391 Siapa namamu? 254 00:26:56,393 --> 00:26:57,726 Namaku... 255 00:26:59,195 --> 00:27:01,196 Susahkah? 256 00:27:01,198 --> 00:27:03,198 Kau bisa pilih nama baru kalau mau, tapi yakin itu bagus. 257 00:27:03,200 --> 00:27:04,933 Kau tak bisa pilih lagi. 258 00:27:07,103 --> 00:27:10,105 Namaku Tris. 259 00:27:11,741 --> 00:27:14,476 Pelompat pertama, Tris! 260 00:27:14,478 --> 00:27:15,478 Selamat datang di Dauntless! 261 00:27:31,961 --> 00:27:34,095 Yang keturunan Dauntless ikut Lauren, Yang sisanya tetap denganku. 262 00:27:35,164 --> 00:27:36,231 Jalan. 263 00:27:36,233 --> 00:27:37,298 Lewat sini. 264 00:27:39,502 --> 00:27:41,369 Sebagain besar waktuku aku habiskan di intelijen... 265 00:27:41,371 --> 00:27:44,072 ...tapi selama pelatihan kalian, Aku akan jadi pembimbing kalian. 266 00:27:45,074 --> 00:27:46,808 Namaku Four. 267 00:27:46,810 --> 00:27:48,042 Four seperti angka (Empat)? 268 00:27:49,044 --> 00:27:50,812 Sama persis. 269 00:27:50,814 --> 00:27:52,981 Kenapa harus Four (Empat), One, Two, Three sudah diambil? 270 00:27:58,220 --> 00:27:59,387 Siapa namamu? 271 00:27:59,389 --> 00:28:00,455 Christina. 272 00:28:05,528 --> 00:28:08,463 Yah, Christina. 273 00:28:08,465 --> 00:28:10,965 Pelajaran pertamamu dariku... 274 00:28:10,967 --> 00:28:12,567 ...kalau kau ingin bertahan hidup di sini... 275 00:28:12,569 --> 00:28:14,102 ...tutuplah mulutmu. 276 00:28:15,304 --> 00:28:17,105 Kau paham? 277 00:28:17,107 --> 00:28:18,273 Ya. 278 00:28:20,309 --> 00:28:21,509 Bagus. 279 00:28:24,113 --> 00:28:25,113 Sekarang, Ikuti aku. 280 00:29:07,465 --> 00:29:09,465 Ini The Pit. 281 00:29:09,491 --> 00:29:11,326 Pusat dari golongan Dauntless. 282 00:29:24,874 --> 00:29:26,914 Kalian akan tidur di sini untuk 10 minggu kedepan. 283 00:29:27,977 --> 00:29:29,010 Untuk pria atau wanita? 284 00:29:30,012 --> 00:29:31,412 Keduanya. 285 00:29:31,414 --> 00:29:33,381 Bagus. / Baiklah. 286 00:29:33,383 --> 00:29:35,450 Kalau kalian suka ini, Kalian akan suka WCnya. 287 00:29:36,452 --> 00:29:37,452 Bagus. 288 00:29:40,155 --> 00:29:41,623 Oke... 289 00:29:41,625 --> 00:29:43,391 Yang benar saja? / Tak ada tempat lain? 290 00:29:43,393 --> 00:29:46,561 Kau pasti bercanda? 291 00:29:46,563 --> 00:29:48,062 Kau pasti anggap ini seperti rumahmu, Candor. 292 00:29:48,064 --> 00:29:49,964 Semuanya terbuka. 293 00:29:49,966 --> 00:29:51,566 Apa ini lelucon? 294 00:29:51,568 --> 00:29:52,667 Ganti bajulah! 295 00:29:54,970 --> 00:29:56,971 Baiklah. Ada yang mau mandi? 296 00:30:02,444 --> 00:30:03,611 Kaki yang indah, Kaku. 297 00:30:41,116 --> 00:30:42,717 Hei. / Bagaimana kabarmu? 298 00:30:44,420 --> 00:30:46,187 Haruskah kita duduk di sini? 299 00:31:06,742 --> 00:31:09,310 Belum pernah lihat hamburger sebelumnya? 300 00:31:09,312 --> 00:31:12,380 Tidak, Aku pernah lihat 'kok. Cuma belum pernah makan. 301 00:31:12,382 --> 00:31:14,282 Abnegation makan makanan biasa. 302 00:31:14,284 --> 00:31:17,552 Makanan pokok, Tanpa saus dan bumbu yang sedikit. 303 00:31:17,554 --> 00:31:18,794 Buku apa yang kau telan? 304 00:31:20,290 --> 00:31:23,124 Senang bertemu denganmu. Aku Will, dari Keturunan Erudite. 305 00:31:24,126 --> 00:31:26,260 Tentu saja. 306 00:31:26,262 --> 00:31:28,629 Jangan tersinggung, Tapi aku malah terkejut, Abnegation bahkan makan. 307 00:31:28,631 --> 00:31:31,499 Terlalu egois, 'kan? Tak heran kau meninggalkan mereka. 308 00:31:31,501 --> 00:31:33,534 Kau pasti percaya diri berteman dengan golongan Candor. 309 00:31:33,536 --> 00:31:34,736 Apa artinya itu? 310 00:31:34,738 --> 00:31:36,437 Kau tak pertimbangkan bicaramu. 311 00:31:36,439 --> 00:31:38,072 Kau katakan apapun yang terlintas di pikiranmu. 312 00:31:38,074 --> 00:31:39,354 Maksudmu seperti, 'Kau idiot?'. 313 00:31:40,477 --> 00:31:42,710 Bagus, Al. Paling tidak kita berkata jujur. 314 00:31:42,712 --> 00:31:45,146 Erudite bisa katakan hal jujur, karena kami punya fakta. 315 00:31:45,148 --> 00:31:46,908 Aku tak mau dengar soal golongan lama kalian. 316 00:31:48,417 --> 00:31:51,285 Kalian sudah jadi Dauntless. 317 00:31:51,287 --> 00:31:54,722 Kau pindahan juga? Atau asli Dauntless? 318 00:31:56,425 --> 00:31:57,625 Kau bercanda? 319 00:31:58,627 --> 00:31:59,727 Tidak. 320 00:32:02,531 --> 00:32:04,232 Apa yang membuatmu pikir kau bisa bicara padaku? 321 00:32:07,169 --> 00:32:08,169 Karena-- 322 00:32:09,638 --> 00:32:11,439 Karena kau mudah didekati. 323 00:32:20,749 --> 00:32:22,050 Hati-hati bicaramu. 324 00:32:24,420 --> 00:32:25,586 Four... 325 00:32:27,122 --> 00:32:29,157 Kau dapat permohonan terakhir. 326 00:32:30,659 --> 00:32:32,427 Kau tahu, dia juara 1 dalam angkatannya? 327 00:32:32,429 --> 00:32:34,495 Mereka mencoba merekrutnya jadi pemimpin dua kali... 328 00:32:34,497 --> 00:32:35,797 ...tapi dia menolak. 329 00:32:47,443 --> 00:32:50,411 Pemula, Berdirilah. 330 00:32:56,351 --> 00:32:59,320 Kalian telah memilih bergabung dengan golongan Pejuang... 331 00:32:59,322 --> 00:33:03,224 ...bertugas mempertahankan kota ini dan semua penduduknya. 332 00:33:03,226 --> 00:33:06,327 Kami yakin dalam tindakan keberanian... 333 00:33:06,329 --> 00:33:09,363 ...dan keberanian yang mengarahkan seseorang... 334 00:33:09,365 --> 00:33:11,165 ...membela yang lain. 335 00:33:12,167 --> 00:33:13,401 Hormati itu. 336 00:33:14,403 --> 00:33:15,703 Buat kami bangga. 337 00:33:26,849 --> 00:33:28,282 Whoa! 338 00:34:01,617 --> 00:34:03,718 Aku ingin semuanya berkumpul di The Pit. Dalam waktu 2 menit. 339 00:34:12,261 --> 00:34:14,562 Ada dua tahap pelatihan. 340 00:34:14,564 --> 00:34:16,931 Pertama pelatihan fisik. 341 00:34:16,933 --> 00:34:18,633 Paksa dirimu hingga ke titik terjauh kalian... 342 00:34:18,635 --> 00:34:20,234 ...dan kalian akan menguasai tahap-tahap pertempuran. 343 00:34:20,236 --> 00:34:24,205 Kedua adalah pelatihan mental. Sama seperti pertama. 344 00:34:24,207 --> 00:34:25,940 Kalian akan hadapi ketakutan terburuk, dan melawannya... 345 00:34:25,942 --> 00:34:28,442 ...kecuali mereka mengalahkan kalian duluan. 346 00:34:28,444 --> 00:34:30,444 Kalian akan dilatih terpisah dari mereka yang keturunan Dauntless... 347 00:34:30,446 --> 00:34:32,547 ...tapi kalian akan dinilai bersama. 348 00:34:32,549 --> 00:34:36,784 Setelah itu, Peringkat kalian yang akan menentukan pekerjaan kalian. 349 00:34:36,786 --> 00:34:39,754 Pemimpin, Penjaga Pagar... 350 00:34:39,756 --> 00:34:41,556 ...atau pengawas yang tak punya golongan agar tak saling membunuh. 351 00:34:41,558 --> 00:34:43,558 Selain itu, Peringkat kalian juga akan menentukan siapa yang akan di cabut. 352 00:34:46,361 --> 00:34:48,429 Cabut? 353 00:34:48,431 --> 00:34:50,531 Setiap akhir pelatihan, Yang memiliki peringkat terendah... 354 00:34:50,533 --> 00:34:52,433 ...akan meninggalkan kita. 355 00:34:52,435 --> 00:34:54,702 Melakukan apa? 356 00:34:54,704 --> 00:34:57,805 Kalian tak bisa kembali ke keluarga kalian, Jadi kalian akan jadi yang tak punya golongan. 357 00:34:59,875 --> 00:35:01,275 Mengapa kami tak tahu soal itu? 358 00:35:01,277 --> 00:35:03,244 Itu aturan baru. 359 00:35:03,246 --> 00:35:04,245 Aturan baru? Harusnya ada yang beritahu kami. 360 00:35:04,247 --> 00:35:05,546 Mengapa? 361 00:35:05,548 --> 00:35:07,715 Apa kau akan ganti pilihan kalau tahu? 362 00:35:07,717 --> 00:35:10,518 Karena takut begitu? 363 00:35:10,520 --> 00:35:13,955 Kalau begitu pikiran kalian, Keluar saja dari sini sekarang juga. 364 00:35:13,957 --> 00:35:16,958 Kalau kalian bagian dari kami, Tak masalah kalian gagal. 365 00:35:18,427 --> 00:35:19,860 Kalian pilih golongan kami. 366 00:35:21,563 --> 00:35:22,997 Dan sekarang giliran kami memilih kalian. 367 00:35:47,490 --> 00:35:48,789 Statistik menunjukkan kau harus mengenai target... 368 00:35:48,791 --> 00:35:49,991 ...paling tidak sekali saja... 369 00:35:50,993 --> 00:35:52,593 Walaupun itu tak sengaja. 370 00:35:58,734 --> 00:36:01,369 Hei. Apa yang kau punya? 371 00:36:01,371 --> 00:36:04,772 Mereka yang tak bergolongan. Mereka tak melakukan apa-apa. 372 00:36:04,774 --> 00:36:06,907 Lihat, Kaku. Itu akan jadi keluarga barumu. 373 00:36:10,812 --> 00:36:12,280 Pergilah menyapa. 374 00:36:19,288 --> 00:36:21,422 Siap untuk pertarungan sungguhan? 375 00:36:21,424 --> 00:36:23,291 Tidak. 376 00:36:23,293 --> 00:36:24,293 Pelompat pertama! 377 00:36:26,495 --> 00:36:27,595 Ke atas ring pertarungan! 378 00:36:29,665 --> 00:36:30,931 Pelompat terakhir! 379 00:36:32,534 --> 00:36:34,001 Waktunya bertarung! 380 00:36:41,710 --> 00:36:43,377 Berapa lama kami harus bertarung? 381 00:36:43,379 --> 00:36:45,313 Sampai salah satu dari kalian tak bisa lanjut. 382 00:36:45,315 --> 00:36:46,947 Atau menyerah. 383 00:36:46,949 --> 00:36:48,749 Itu menurut aturan lama. 384 00:36:48,751 --> 00:36:50,818 Aturan baru, Tak ada yang boleh menyerah. 385 00:36:52,821 --> 00:36:54,622 Kau ingin kehilangan anggota kita pada pertarungan pertama? 386 00:36:54,624 --> 00:36:56,724 Pemberani tak pernah menyerah. 387 00:36:56,726 --> 00:37:00,394 Untungnya, Aturan itu tak berlaku saat kita bertarung dulu. 388 00:37:00,396 --> 00:37:01,957 Kau akan mendapatkan poin, Jadi bertarunglah dengan keras. 389 00:37:05,567 --> 00:37:06,867 Silahkan! 390 00:37:26,121 --> 00:37:28,022 Jangan takut, Kaku! 391 00:37:32,094 --> 00:37:33,461 Bagus, Tris! 392 00:37:47,075 --> 00:37:48,876 Bagus! / Yeah! 393 00:37:56,986 --> 00:37:58,786 Baiklah, Kawan-kawan. Sebelah sini. 394 00:38:00,155 --> 00:38:01,555 Dengar. 395 00:38:04,926 --> 00:38:06,761 Tahu papan apa ini? 396 00:38:07,763 --> 00:38:09,130 Ini adalah kehidupan kalian. 397 00:38:09,132 --> 00:38:12,032 Kami menilai kalian setiap hari. 398 00:38:12,034 --> 00:38:13,934 Kalau kalian masih berwarna merah di akhir tahap pertama... 399 00:38:13,936 --> 00:38:15,169 ...kalian akan keluar. 400 00:38:17,072 --> 00:38:18,672 Aku takkan pernah bisa berhasil. 401 00:38:18,674 --> 00:38:20,541 Ya, Kau pasti bisa. 402 00:38:20,543 --> 00:38:22,109 Aku yang terlemah. 403 00:38:22,111 --> 00:38:24,011 Kau akan berkembang. 404 00:38:25,647 --> 00:38:27,548 Kau Candor. Kau tak seharusnya berbohong. 405 00:38:27,550 --> 00:38:31,485 Aku dulunya Candor, dan memang aku tak bohong. 406 00:38:31,487 --> 00:38:33,988 Kalau mereka melepaskanku, Kurasa orangtuaku akan menerimaku kembali. 407 00:38:33,990 --> 00:38:37,525 Tidak, Tak seperti begitu kerjanya. 408 00:38:37,527 --> 00:38:40,428 Bahkan kalau orang tuamu mau, Golongan mereka takkan memperbolehkan. 409 00:38:40,430 --> 00:38:42,696 Bahkan kalau orang tuaku ingin menerimaku kembali... 410 00:38:44,199 --> 00:38:46,066 ...aku takkan dianggap di sana.| 411 00:38:47,068 --> 00:38:48,068 Ini semakin menyedihkan. 412 00:38:48,070 --> 00:38:49,703 Ya. 413 00:38:49,705 --> 00:38:51,772 Kau tahu kita harus apa? Men-tato diri kita. 414 00:38:59,014 --> 00:39:00,734 Kau tahu mereka punya tato wajahmu? 415 00:39:01,983 --> 00:39:03,784 Kau suka? / Ya. 416 00:39:03,786 --> 00:39:05,486 Di mana kau mau di tato? / Entahlah. 417 00:39:05,488 --> 00:39:07,688 Saranmu di mana? 418 00:39:07,690 --> 00:39:09,990 Di mana pun yang kau mau. 419 00:39:09,992 --> 00:39:12,860 Di sini. Yang ini. 420 00:39:29,911 --> 00:39:31,712 Kau mengingatku, 'kan? 421 00:39:33,181 --> 00:39:34,482 Aku ingin tahu apa kau bisa-- 422 00:39:34,484 --> 00:39:35,549 Tidak. 423 00:39:36,852 --> 00:39:38,185 Aku hanya membuat tato saja. 424 00:39:42,691 --> 00:39:43,691 Baiklah. 425 00:39:54,803 --> 00:39:56,070 Aku ingin yang ini. 426 00:39:57,172 --> 00:39:58,239 Duduklah. 427 00:40:06,281 --> 00:40:07,781 Bisakah aku bertanya... 428 00:40:07,783 --> 00:40:10,818 Kau buat kesalahan pilih Dauntless. 429 00:40:10,820 --> 00:40:12,653 Mereka akan tahu nanti soal dirimu-- / Siapa? 430 00:40:13,822 --> 00:40:15,256 Siapa yang akan tahu? 431 00:40:15,258 --> 00:40:16,657 Orang-orang yang terancam. 432 00:40:16,659 --> 00:40:17,992 Siapa? Dauntless? 433 00:40:17,994 --> 00:40:20,094 Tidak, Masyarakat. 434 00:40:20,096 --> 00:40:22,563 Kau tak cocok dalam kategori, Mereka tak bisa mengontrolmu. 435 00:40:23,899 --> 00:40:26,233 Aku tak paham. 436 00:40:26,235 --> 00:40:28,002 Aku Dauntless (Berani). Aku akan berani. 437 00:40:28,004 --> 00:40:29,270 Aku memilih Dauntless. 438 00:40:31,740 --> 00:40:34,842 Kuharap begitu. 439 00:41:43,378 --> 00:41:46,246 Kau lemah. Tak berotot. 440 00:41:50,952 --> 00:41:52,853 Kau takkan bisa menang kalau seperti itu terus. 441 00:41:52,855 --> 00:41:54,355 Senang bisa tahu. / Yah, Kau harus... 442 00:41:54,357 --> 00:41:56,724 ...gunakan seluruh tubuhmu. 443 00:41:56,726 --> 00:41:58,125 Jangan tegang. 444 00:42:01,062 --> 00:42:03,797 Baiklah. / Dan serang. 445 00:42:03,799 --> 00:42:06,667 Kau cepat, jadi kau bisa menang. Kalau bisa serang duluan. 446 00:42:07,969 --> 00:42:09,449 Kau masuk, dan serang ke inti. 447 00:42:11,272 --> 00:42:12,973 Four! 448 00:42:12,975 --> 00:42:14,775 Lanjutkan latihanmu! 449 00:42:22,985 --> 00:42:25,019 Maaf soal itu, Will. 450 00:42:33,762 --> 00:42:34,762 Ayo, Chris. 451 00:42:41,971 --> 00:42:44,738 Hentikan! Hentikan! 452 00:42:44,740 --> 00:42:47,775 Aku menyerah. Aku menyerah. 453 00:42:47,777 --> 00:42:48,777 Kau ingin berhenti? 454 00:42:50,311 --> 00:42:52,446 Oke. 455 00:42:53,882 --> 00:42:55,382 Sini kuberi kau bantuan. 456 00:43:02,791 --> 00:43:04,825 Terima kasih. 457 00:43:04,827 --> 00:43:06,347 Baiklah. Semuanya istirahat dulu. 458 00:43:15,003 --> 00:43:17,371 Kau sudah merasa baikan? 459 00:43:17,373 --> 00:43:19,139 Ya, Aku baik-baik saja. 460 00:43:20,209 --> 00:43:21,275 Whoa! 461 00:43:23,812 --> 00:43:26,113 Pegang relnya... 462 00:43:26,115 --> 00:43:27,481 ...atau lepaskan saja. 463 00:43:29,350 --> 00:43:31,819 Kau punya tiga pilihan. 464 00:43:31,821 --> 00:43:34,054 Bertahan di sana dan akan kulupakan sikap pengecutmu. 465 00:43:34,056 --> 00:43:35,189 ...kedua, Jatuh dan mati... 466 00:43:36,258 --> 00:43:37,758 ...atau menyerah. 467 00:43:39,160 --> 00:43:40,400 Kalau kau menyerah, Kau keluar dari Dauntless. 468 00:43:51,073 --> 00:43:52,372 Ayolah, Chris! 469 00:44:07,789 --> 00:44:09,389 Selesai! 470 00:44:17,966 --> 00:44:19,266 Dauntless tak pernah menyerah! 471 00:44:26,941 --> 00:44:29,243 Seperti namanya, Kita berjuang melindungi... 472 00:44:29,245 --> 00:44:31,278 ...semua kehidupan di dalam pagar... 473 00:44:32,447 --> 00:44:34,848 Itulah alasan kami melatih kalian seperti itu. 474 00:44:36,251 --> 00:44:37,785 Melatih kalian untuk tak menyerah. 475 00:44:41,256 --> 00:44:43,123 Dan mencari tahu siapa yang punya kemampuan. 476 00:44:46,461 --> 00:44:48,095 Walaupun tak banyak masalah di luar sana selama bertahun-tahun... 477 00:44:48,097 --> 00:44:51,165 ...semuanya bisa berubah kapan saja. 478 00:44:51,167 --> 00:44:53,033 Jadi kita harus siap kapan saja. 479 00:44:53,035 --> 00:44:54,101 Whoo! 480 00:45:10,251 --> 00:45:11,485 Ada apa di luar sana? 481 00:45:11,487 --> 00:45:13,554 Para monster. 482 00:45:13,556 --> 00:45:15,255 Ladang golongan Amity. 483 00:45:15,257 --> 00:45:17,090 Tidak, Maksudku di luarnya lagi. 484 00:45:17,092 --> 00:45:18,693 Tempat yang tak pernah pulih karena peperangan. 485 00:45:19,460 --> 00:45:21,195 Kau tahu? 486 00:45:21,197 --> 00:45:23,430 Anggap saja mereka bangun pagar karena sebuah alasan. 487 00:45:41,015 --> 00:45:42,316 Astaga! 488 00:45:52,126 --> 00:45:53,227 Kau lumayan! 489 00:45:53,229 --> 00:45:54,461 Ayo! 490 00:46:01,302 --> 00:46:02,870 Itu menyedihkan. 491 00:46:04,939 --> 00:46:07,007 Salah lempar. 492 00:46:07,009 --> 00:46:08,009 Yah, Ambil cepat! 493 00:46:13,047 --> 00:46:14,348 Apa? Sementara mereka melempar? 494 00:46:14,350 --> 00:46:16,216 Kau takut? 495 00:46:16,218 --> 00:46:18,218 Ketusuk pisau? Ya. 496 00:46:18,220 --> 00:46:19,519 Semuanya berhenti. 497 00:46:24,392 --> 00:46:25,552 Berdirilah di depan target di sana. 498 00:46:35,370 --> 00:46:38,972 Four, Bantu aku. 499 00:46:38,974 --> 00:46:42,075 Kau akan berdiri di sana, Sementara dia melempar pisaunya. 500 00:46:44,178 --> 00:46:46,947 Dan kalau kulihat kau mundur, Kau keluar dari sini. 501 00:46:48,583 --> 00:46:50,417 Satu lagi pembelajaran di sini... 502 00:46:50,419 --> 00:46:53,086 ...adalah perintah tak bisa dipertanyakan. 503 00:47:09,304 --> 00:47:10,404 Berhenti. 504 00:47:15,109 --> 00:47:18,312 Siapapun bisa berdiri di depan target. Itu tak membuktikan apapun. 505 00:47:18,314 --> 00:47:20,447 Maka mudah bagimu menggantikan tempatnya. 506 00:47:31,392 --> 00:47:33,093 Aturan yang sama berlaku. 507 00:47:41,636 --> 00:47:43,270 Oh, Ayolah, Four. 508 00:47:56,551 --> 00:47:59,319 Kau bisa lebih dekat dari itu. 509 00:47:59,321 --> 00:48:00,620 Kau ingin membuatnya terpotong? 510 00:48:00,622 --> 00:48:02,456 Mungkin dari atas. 511 00:48:17,438 --> 00:48:19,473 Poin untuk keberanianmu, Kaku. 512 00:48:19,475 --> 00:48:22,209 Tak sebanyak yang hilang karena bermulut besar. 513 00:48:26,214 --> 00:48:27,547 Sadarlah. 514 00:48:28,783 --> 00:48:31,184 Kami melatih pasukan bukan pemberontak. 515 00:48:33,054 --> 00:48:35,222 Kita sudah selesai hari ini, Keluar semua. 516 00:48:41,596 --> 00:48:43,263 Kau tak apa? / Kau melukaiku. 517 00:48:43,265 --> 00:48:44,598 Itu sengaja. 518 00:48:46,234 --> 00:48:47,768 Sengaja? 519 00:48:47,770 --> 00:48:50,404 Kau pikir dia akan melepaskanmu tanpa ada luka? 520 00:48:50,406 --> 00:48:54,708 Kau masih berdiri di sana kalau kau tak terluka? 521 00:48:54,710 --> 00:48:56,676 Jadi aku harus berterima kasih? 522 00:48:59,414 --> 00:49:02,382 Kau harusnya lebih pintar. 523 00:49:02,384 --> 00:49:05,218 Kalau aku ingin melukaimu, Akan kulakukan. 524 00:49:15,596 --> 00:49:17,531 Itu dia. 525 00:49:21,202 --> 00:49:23,203 Kau punya permohonan kematian. 526 00:49:23,205 --> 00:49:25,405 Tak percaya kau bilang itu pada Eric. 527 00:49:25,407 --> 00:49:27,107 Hanya kau yang pernah berani menentangnya. 528 00:49:27,109 --> 00:49:29,142 Lihat telingamu. Mari obati. 529 00:49:29,144 --> 00:49:30,310 Hei, Tris. 530 00:49:31,312 --> 00:49:33,313 Tadi itu keren. 531 00:49:33,315 --> 00:49:34,581 Terima kasih. 532 00:49:38,787 --> 00:49:41,621 Mengesankan, Kaku. Selamat. 533 00:49:41,623 --> 00:49:42,656 Diamlah. 534 00:49:42,658 --> 00:49:43,657 Kenapa? Hei, Kau terkenal sekarang. 535 00:49:43,659 --> 00:49:45,258 Tunggu. 536 00:49:45,260 --> 00:49:46,793 Maksudku, Bukan karena masalah dengan Eric tadi. 537 00:49:46,795 --> 00:49:49,262 Kau masih berita. Dengarlah. 538 00:49:49,264 --> 00:49:52,699 Perpindahan yang disayangkan dari Beatrice dan Caleb Prior... 539 00:49:52,701 --> 00:49:54,801 ...anak-anak dari Andrew Prior... 540 00:49:54,803 --> 00:49:56,770 ...membuat orang mempertanyakan... 541 00:49:56,772 --> 00:49:58,705 ...ajaran dan nilai dari Abnegation. 542 00:49:59,740 --> 00:50:02,375 Apa yang mendorong mereka pindah? 543 00:50:02,377 --> 00:50:04,644 Mungkin jawabannya karena retaknya... 544 00:50:04,646 --> 00:50:06,379 ...golongan itu. 545 00:50:06,381 --> 00:50:09,182 Pencurian sumber daya, Ketidakmampuan secara umum... 546 00:50:09,184 --> 00:50:11,118 ...penyiksaan anak-anak mereka. 547 00:50:11,120 --> 00:50:12,800 Apa mereka menyiksamu Seperti anak Marcus? 548 00:50:15,456 --> 00:50:18,258 Mereka tak menyiksa siapapun. Mereka orang yang baik. 549 00:50:18,260 --> 00:50:20,660 Benar. Dan itu alasanmu pindah? 550 00:50:26,367 --> 00:50:28,468 Apa karena perkataanku? 551 00:50:28,470 --> 00:50:29,870 Dia idiot. / Yeah. 552 00:50:29,872 --> 00:50:31,605 Tak apa. 553 00:50:38,279 --> 00:50:40,447 Apa yang dia lakukan di Dauntless? 554 00:50:44,252 --> 00:50:46,553 Prior. 555 00:50:46,555 --> 00:50:48,788 Kau adik Andrew Prior, 'kan? 556 00:50:49,790 --> 00:50:51,458 Beatrice. 557 00:50:51,460 --> 00:50:53,894 Namaku Tris sekarang. 558 00:50:53,896 --> 00:50:55,495 Tris? Aku suka itu. 559 00:50:58,733 --> 00:51:00,567 Hmm... 560 00:51:00,569 --> 00:51:03,637 Kau memilih pilihan yang tepat, Terlepas dari orang tuamu... 561 00:51:03,639 --> 00:51:05,305 ...dan hasil tesmu. 562 00:51:06,440 --> 00:51:07,841 Anda melihat hasil tesku. 563 00:51:07,843 --> 00:51:10,677 Tentu saja. 564 00:51:10,679 --> 00:51:12,812 Aku senang kau cukup pintar untuk mengetahui dirimu. 565 00:51:15,216 --> 00:51:17,784 Beritahu aku kalau kau butuh sesuatu. 566 00:51:26,661 --> 00:51:28,195 Yah, Itu aneh. 567 00:51:29,197 --> 00:51:30,197 Ya. 568 00:51:32,800 --> 00:51:34,501 Menurutmu apa yang terjadi? 569 00:51:34,503 --> 00:51:37,571 Kuyakin mereka mencari para Divergent. 570 00:51:37,573 --> 00:51:39,873 Itu yang selalu mereka omongkan di Erudite. 571 00:51:42,410 --> 00:51:44,344 Tunggu. Divergent itu benar-benar ada? 572 00:51:44,346 --> 00:51:45,912 Ayolah, Ah. 573 00:51:53,454 --> 00:51:56,356 Pertarungan pertama. Peter melawan Tris. 574 00:51:57,825 --> 00:51:59,359 Apa? 575 00:51:59,361 --> 00:52:00,361 Uh-oh. 576 00:52:02,363 --> 00:52:03,964 Pasti karena Eric. 577 00:52:03,966 --> 00:52:05,899 Dia mencoba melihat kemampuanmu. 578 00:52:10,271 --> 00:52:11,538 Hei. / Apa? 579 00:52:12,907 --> 00:52:15,475 Ingat saranku soal menyerang? 580 00:52:15,477 --> 00:52:17,510 Serang langsung. 581 00:52:17,512 --> 00:52:19,012 Dan kau perhatikan dia. 582 00:52:19,014 --> 00:52:21,548 Dia pasti melangkah sebelum melepas pukulan. 583 00:52:21,550 --> 00:52:22,616 Mengerti? 584 00:52:22,618 --> 00:52:23,683 Mmm. 585 00:52:30,591 --> 00:52:32,759 Baiklah, Kaku? 586 00:52:32,761 --> 00:52:35,462 Sepertinya kau akan menangis. 587 00:52:35,464 --> 00:52:36,963 Janganlah menangis. 588 00:52:36,965 --> 00:52:38,565 Ayolah, Tris. 589 00:53:03,658 --> 00:53:05,058 Bangunlah. Bangunlah. 590 00:53:05,060 --> 00:53:06,926 Ayolah. Berhentilah saling bermain-main. 591 00:53:51,972 --> 00:53:54,374 Wow, Kau terlihat... 592 00:53:54,376 --> 00:53:55,376 Terlihat babak belur. 593 00:53:58,813 --> 00:54:01,381 Sudah berapa lama aku pingsan? 594 00:54:01,383 --> 00:54:02,515 Seharian. 595 00:54:02,517 --> 00:54:04,684 Seharian? 596 00:54:04,686 --> 00:54:07,120 Kau lihat papan skor-ku? Aku di mana? 597 00:54:08,489 --> 00:54:09,522 Di bawah garis. 598 00:54:12,993 --> 00:54:14,994 Mengapa kau pakai rompi itu? 599 00:54:17,398 --> 00:54:18,398 Permainan Perang. 600 00:54:19,800 --> 00:54:20,967 Apa yang akan kau lakukan? 601 00:54:20,969 --> 00:54:22,502 Aku ikut. / Kau tak bisa. 602 00:54:22,504 --> 00:54:24,137 Eric bilang kau sudah selesai. 603 00:54:24,139 --> 00:54:25,672 Apa? 604 00:54:25,674 --> 00:54:26,906 Katanya kau keluar. 605 00:54:29,110 --> 00:54:30,977 Ayahmu anggota dewan, Tris. 606 00:54:30,979 --> 00:54:32,979 Mungkin mereka bisa buat pengecualian dan membiarkanmu pulang. 607 00:54:35,049 --> 00:54:36,583 Maafkan kami?, Tris. 608 00:54:37,918 --> 00:54:39,652 Kami harus pergi. Kami akan melewatkan keretanya. 609 00:54:40,654 --> 00:54:42,021 Ya, Baiklah. 610 00:54:47,528 --> 00:54:49,996 Sampai jumpa. / Sampa jumpa. 611 00:54:49,998 --> 00:54:51,464 Sampai jumpa. / Sampa jumpa. 612 00:55:35,577 --> 00:55:36,743 Terima kasih. 613 00:55:44,452 --> 00:55:45,752 Hai. 614 00:55:45,754 --> 00:55:47,120 Hai. / Apa yang kau lakukan di sini? 615 00:55:47,122 --> 00:55:49,722 Aku sadar kalau aku harus ikut. 616 00:55:49,724 --> 00:55:50,957 Siapa yang membiarkanmu keluar? 617 00:55:52,560 --> 00:55:54,194 Aku sendiri. 618 00:55:54,196 --> 00:55:55,562 Kau? 619 00:56:02,603 --> 00:56:03,770 Oke. 620 00:56:16,050 --> 00:56:18,718 Duduklah. 621 00:56:18,720 --> 00:56:20,887 Permainannya sederhana. Sama seperti menangkap bendera. 622 00:56:22,890 --> 00:56:24,123 Senjatanya. 623 00:56:25,226 --> 00:56:26,493 Kalian sebut itu pistol? 624 00:56:36,871 --> 00:56:38,905 Panah Perangsang Syaraf. 625 00:56:38,907 --> 00:56:41,541 Mensimulasikan rasa sakit asli daripada luka tembak peluru. 626 00:56:41,543 --> 00:56:43,576 Efeknya beberapa menit. 627 00:56:43,578 --> 00:56:46,012 Dibagi jadi 2 tim. Four dan aku jadi kaptennya. 628 00:56:46,014 --> 00:56:47,847 Kau pilih pertama. 629 00:56:47,849 --> 00:56:50,083 Oke, Edward. 630 00:56:51,919 --> 00:56:54,053 Aku akan pilih si Kaku. 631 00:56:54,055 --> 00:56:55,889 Oh, Kau pilih yang terlemah... 632 00:56:55,891 --> 00:56:57,651 ...agar ada yang disalahkan kalau kalian kalah. 633 00:56:58,826 --> 00:57:00,260 Begitulah. 634 00:57:09,937 --> 00:57:11,671 Kemana tim Eric pergi? 635 00:57:11,673 --> 00:57:13,172 Ke bagian akhir. 636 00:57:17,611 --> 00:57:19,112 Baiklah. Matikan penerangan. 637 00:57:19,114 --> 00:57:20,179 Berkumpullah. 638 00:57:21,181 --> 00:57:23,082 Apa strategi kalian? 639 00:57:23,084 --> 00:57:25,552 Kita bisa sembunyikan benderanya agar mereka tak bisa temukan. 640 00:57:25,554 --> 00:57:27,220 Mari kirimkan tim mengintai lokasi mereka, mencari tahu lokasi bendera mereka. 641 00:57:27,222 --> 00:57:28,855 Kurasa kita hadapi mereka. 642 00:57:28,857 --> 00:57:30,056 Ya, Itu cara terbaik. 643 00:57:30,058 --> 00:57:31,558 Biarkan mereka datang ke kita. 644 00:57:31,560 --> 00:57:32,825 Akhiri dengan cepat, Mereka takkan sangka itu. 645 00:57:32,827 --> 00:57:34,694 Kita tak tahu mereka ada di mana. 646 00:57:34,696 --> 00:57:35,695 Kita bagi dua kelompok, Pertahanan dan Perlawanan. 647 00:57:35,697 --> 00:57:37,063 Siapa yang menjadikanmu pemimpin? 648 00:57:37,065 --> 00:57:38,331 Seseorang harus mengambil keputusan. 649 00:57:38,333 --> 00:57:39,799 Kita perlu lebih agresif. 650 00:57:39,801 --> 00:57:40,961 Kita harus lebih cerdas. 651 00:57:51,211 --> 00:57:53,146 Kau takkan melompat, 'kan? 652 00:57:53,148 --> 00:57:56,015 Tidak, Hanya mencari titik pandangan yang bagus. 653 00:57:57,952 --> 00:57:59,352 Pemikiran yang bagus. 654 00:58:02,056 --> 00:58:04,057 Kau tak perlu ikut naik. 655 00:58:04,059 --> 00:58:06,125 Berhati-hatilah. Kau masihlah babak belur. 656 00:58:06,127 --> 00:58:08,094 Aku terkejut kau tahu itu. 657 00:58:08,096 --> 00:58:09,762 Kulihat kau pergi saat aku bertarung. 658 00:58:09,764 --> 00:58:11,684 Yah, Itu bukan hal yang ingin kusaksikan. 659 00:58:20,774 --> 00:58:21,774 Hei! 660 00:58:29,083 --> 00:58:30,149 Kau tak apa? 661 00:58:32,019 --> 00:58:33,686 Kau baik-baik saja? 662 00:58:33,688 --> 00:58:35,021 Ya, Aku baik-baik saja. 663 00:58:40,227 --> 00:58:42,128 Ini sudah cukup tinggi. 664 00:58:43,764 --> 00:58:45,264 Tidak, Kita masih harus naik lagi. 665 00:58:49,870 --> 00:58:51,270 Kau tak apa? 666 00:58:54,208 --> 00:58:57,076 Kau takut ketinggian. 667 00:58:57,078 --> 00:58:59,212 Semua orang punya ketakutan. 668 00:59:00,914 --> 00:59:02,594 Kukira kau tak punya ketakutan. 669 00:59:13,127 --> 00:59:14,927 Ayolah, Tris. 670 00:59:19,066 --> 00:59:20,199 Yang benar saja? 671 00:59:24,204 --> 00:59:25,438 Kau ini manusia atau bukan? 672 00:59:41,789 --> 00:59:43,122 Ini tak begitu buruk. 673 00:59:47,094 --> 00:59:48,161 Pemandangan yang bagus. 674 00:59:51,832 --> 00:59:53,466 Lihat! 675 00:59:53,468 --> 00:59:54,934 Di situ mereka. 676 00:59:56,837 --> 00:59:58,071 Baiklah. Apa rencanamu? 677 00:59:58,073 --> 01:00:00,039 Kita bagi jadi 2 kelompok. 678 01:00:00,041 --> 01:00:02,308 Kita akan lewat sisi ini dan yang lain sergap Eric. 679 01:00:12,886 --> 01:00:14,387 Aku bisa melihat mereka. / Serang! 680 01:00:16,156 --> 01:00:17,990 Serang! 681 01:00:20,861 --> 01:00:22,862 Ada dua lagi! Aku akan mendekat! 682 01:00:22,864 --> 01:00:24,230 Ikuti aku! Ayo! 683 01:00:27,234 --> 01:00:29,068 Awas sebelah kananmu! / Ayo! 684 01:00:30,471 --> 01:00:31,938 Ayo! 685 01:00:31,940 --> 01:00:32,972 Christina, Ayo! 686 01:00:32,974 --> 01:00:34,307 Serang mereka! Serang mereka! 687 01:00:40,414 --> 01:00:41,881 Sebelah sini! 688 01:00:41,883 --> 01:00:42,949 Lindungi aku! / Baiklah. 689 01:00:51,860 --> 01:00:53,092 Beritahu aku kalau ini menyakitkan. 690 01:00:53,094 --> 01:00:55,061 Kau yang katakan rasanya. 691 01:00:55,063 --> 01:00:56,529 Brengsek! 692 01:00:58,098 --> 01:00:59,198 Bajingan. 693 01:01:01,802 --> 01:01:03,102 Itu luar biasa. 694 01:01:05,206 --> 01:01:06,305 Berlindung! 695 01:01:33,200 --> 01:01:35,001 Cepatlah, Tris! Aku akan berjaga! 696 01:01:56,023 --> 01:01:57,990 Whoo! 697 01:02:04,331 --> 01:02:06,098 Permainan selesai! 698 01:02:06,100 --> 01:02:07,567 Kerja yang bagus, Tris! 699 01:02:13,207 --> 01:02:14,407 Hei, Tris! 700 01:02:14,409 --> 01:02:15,541 Ya? 701 01:02:15,543 --> 01:02:16,976 Ikutlah dengan kami. 702 01:02:16,978 --> 01:02:18,277 Kemana? 703 01:02:18,279 --> 01:02:19,879 Jalan pintas untuk kembali. 704 01:02:19,881 --> 01:02:24,016 Perayaan pemula, Gaya Dauntless. 705 01:02:48,175 --> 01:02:49,242 Wow. 706 01:03:05,225 --> 01:03:07,393 Oke, Ayo lakukan ini! 707 01:03:07,395 --> 01:03:08,594 Oke. / Kau siap? 708 01:03:08,596 --> 01:03:10,096 Berpeganganlah. / Yeah, Cepatlah. 709 01:03:10,098 --> 01:03:11,464 Terbanglah. / Who! 710 01:03:14,935 --> 01:03:16,235 Giliranmu. 711 01:03:17,571 --> 01:03:19,272 Baiklah, Ayo! 712 01:03:20,574 --> 01:03:21,908 Ayolah, Tris! 713 01:03:24,411 --> 01:03:26,512 Ayolah! / Ayolah, Tris! 714 01:03:29,149 --> 01:03:30,449 Seperti terbang! 715 01:03:32,586 --> 01:03:34,153 Jangan lupa tarik rem di bagian belakangmu! 716 01:03:34,155 --> 01:03:35,454 Oke. 717 01:03:37,224 --> 01:03:38,925 Ayo! 718 01:03:38,927 --> 01:03:39,992 Siap? 719 01:03:39,994 --> 01:03:41,227 Sudah siap. 720 01:03:41,252 --> 01:04:21,252 T r a n s l a t e d b y e r 1 c k 9 akumenang.com 721 01:04:42,656 --> 01:04:44,156 Tarik remnya! Tarik remnya! 722 01:05:05,446 --> 01:05:07,079 Yeah! 723 01:05:17,257 --> 01:05:18,624 Tris! 724 01:05:25,432 --> 01:05:26,499 Hei. / Hei. 725 01:05:27,501 --> 01:05:28,567 Selamat. 726 01:05:29,603 --> 01:05:32,138 Terima kasih. 727 01:05:32,140 --> 01:05:35,174 Aku ingin bilang kau hebat malam ini. 728 01:05:35,176 --> 01:05:36,709 Kau berani. 729 01:05:39,379 --> 01:05:40,513 Yeah. 730 01:05:43,583 --> 01:05:45,303 Kau harus bergabung kembali dengan teman-temanmu. 731 01:05:48,155 --> 01:05:49,155 Baiklah. 732 01:06:01,234 --> 01:06:03,402 Kalau peringkat kalian di atas garis merah... 733 01:06:03,404 --> 01:06:05,738 ...kalian akan pindah ke pelatihan tahap kedua. 734 01:06:05,740 --> 01:06:07,440 Kalau tidak... 735 01:06:07,442 --> 01:06:08,722 ...kita hanya buang buang waktu dengan kalian. 736 01:06:10,210 --> 01:06:12,478 Ini peringkat kalian. 737 01:06:21,388 --> 01:06:22,521 Hebat. 738 01:06:25,358 --> 01:06:26,559 Kau berhasil. 739 01:06:26,561 --> 01:06:27,693 Kau berhasil, Tris. 740 01:06:33,867 --> 01:06:35,634 Kudapat. / Terima kasih. 741 01:06:50,884 --> 01:06:53,486 Ini dia. 742 01:06:53,488 --> 01:06:56,388 Jadi kita lulus tahap pertama, dan ini hadiah kita. 743 01:06:56,390 --> 01:06:57,456 Lempar! 744 01:06:57,458 --> 01:06:58,657 Luar biasa! 745 01:07:40,867 --> 01:07:42,801 Bu? 746 01:07:46,306 --> 01:07:47,740 Oh, Anakku! 747 01:07:49,943 --> 01:07:51,577 Bu, Apa yang kau lakukan di sini? 748 01:07:51,579 --> 01:07:53,445 Kutahu mereka akan menugaskanmu di sini, cepat atau lambat. 749 01:07:53,447 --> 01:07:55,681 Lihat dirimu! Kau begitu kuat dan cantik! 750 01:07:57,584 --> 01:07:58,817 Bu, Kau tak boleh berada di sini. 751 01:07:58,819 --> 01:08:00,386 Aku tahu, tapi kau dalam bahaya. 752 01:08:00,388 --> 01:08:01,620 Apa? 753 01:08:01,622 --> 01:08:04,190 Aku harus tanya sesuatu. 754 01:08:04,192 --> 01:08:06,632 Kau tak sakit saat tes dulu 'kan? 755 01:08:07,460 --> 01:08:08,561 Mengapa? 756 01:08:08,563 --> 01:08:09,684 Apa hasil tesmu? 757 01:08:11,565 --> 01:08:13,265 Sayang, Tak apa. Kau bisa beritahu aku. 758 01:08:19,306 --> 01:08:21,373 Mereka tak meyakinkan? 759 01:08:22,375 --> 01:08:25,377 Divergent? 760 01:08:25,379 --> 01:08:27,213 Kau tak bisa beritahu siapapun, Jangan beritahu temanmu... 761 01:08:27,215 --> 01:08:29,281 ...pelatihmu. Jangan percaya siapapun. 762 01:08:29,283 --> 01:08:30,983 Ya. 763 01:08:30,985 --> 01:08:34,320 Orang-orang selalu merasa terancam oleh para Divergent. 764 01:08:34,322 --> 01:08:35,754 Tapi sekarang Erudite mencari tahu keberadaan mereka. 765 01:08:35,756 --> 01:08:36,755 Mereka mencari mereka. 766 01:08:36,757 --> 01:08:38,324 Mengapa? 767 01:08:38,326 --> 01:08:40,359 Bu, Apa aku ini? 768 01:08:40,361 --> 01:08:42,561 Kau tak seperti yang ada. Pikiranmu memilih cara kerja berbeda. 769 01:08:42,563 --> 01:08:45,364 Mereka takut akan dirimu. 770 01:08:45,366 --> 01:08:48,400 Pelatihan tahap keduamu adalah bagian yang berbahaya bagimu. 771 01:08:48,402 --> 01:08:49,635 Mereka akan memasuki pikiranmu... 772 01:08:49,637 --> 01:08:51,503 ...dan melihat caramu menangani ketakutan. 773 01:08:51,505 --> 01:08:53,339 Tapi kau bisa melewati itu. Kau bisa berhasil masuk Dauntless. 774 01:08:53,341 --> 01:08:55,507 Aku sudah pernah lihat itu. 775 01:08:55,509 --> 01:08:58,010 Bagaimana kau bisa tahu banyak? Soal Dauntless? 776 01:08:58,012 --> 01:09:00,613 Jangan pikirkan aku. Jangan biarkan mereka tahu siapa kau. 777 01:09:00,615 --> 01:09:02,348 Tunggu! Apa kau dulunya Dauntless? 778 01:09:02,350 --> 01:09:03,549 Dengar. / Hei. 779 01:09:05,652 --> 01:09:07,253 Apa yang kau perbuat? 780 01:09:11,958 --> 01:09:13,792 Semuanya sudah terangkut. Ayo pergi. 781 01:09:34,514 --> 01:09:35,981 Apa yang mereka lakukan padanya? 782 01:09:37,684 --> 01:09:38,851 Tris. 783 01:09:50,797 --> 01:09:52,064 Duduklah. 784 01:09:56,870 --> 01:09:58,771 Aku akan suntikkan kau dengan serum yang merangsang... 785 01:09:58,773 --> 01:10:00,839 ...bagian otakmu yang memproses rasa takut. 786 01:10:00,841 --> 01:10:02,641 Baiklah. 787 01:10:02,643 --> 01:10:04,843 Ini akan menimbulkan halusinasi... 788 01:10:04,845 --> 01:10:06,412 ...lalu penghubung dalam serum... 789 01:10:06,414 --> 01:10:07,713 ...membuatku bisa melihat pikiranmu. 790 01:10:07,715 --> 01:10:08,914 Kau bisa melihat pikiranku? 791 01:10:09,916 --> 01:10:10,983 Mmm-hmm. 792 01:10:14,988 --> 01:10:16,455 Berbaringlah. 793 01:10:34,475 --> 01:10:37,443 Kau akan hadapi ketakutan terburukmu, Tris. 794 01:10:37,445 --> 01:10:39,978 Kebanyakan punya hampir 10-15 hal buruk. 795 01:10:41,481 --> 01:10:43,482 Tenangkan dirimu. 796 01:10:43,484 --> 01:10:44,950 Pelankan detak jantung dan bernapaslah perlahan... 797 01:10:44,952 --> 01:10:46,392 ...dan hadapi apa yang ada di depanmu. 798 01:10:50,857 --> 01:10:52,891 Beranilah. 799 01:12:08,668 --> 01:12:10,135 Ini tak nyata. 800 01:12:25,052 --> 01:12:27,052 Tak apa. Tak apa. 801 01:12:27,054 --> 01:12:28,620 Kau baik-baik saja? 802 01:12:43,970 --> 01:12:47,906 Menurutmu berapa lama kau berhalusinasi, Tris? 803 01:12:47,908 --> 01:12:50,976 20 Menit? / 3 Menit. 804 01:12:50,978 --> 01:12:53,512 Empat kali lebih cepat dari rata-rata yang lain. 805 01:12:55,582 --> 01:12:58,784 Belum pernah kulihat ada yang melakukan dengan begitu baik pertama kali. 806 01:12:58,786 --> 01:13:00,652 Bagaimana kau usir burung-burung itu. 807 01:13:00,654 --> 01:13:02,120 Gambarnya tak terlalu jelas. 808 01:13:02,122 --> 01:13:03,822 Um... 809 01:13:03,824 --> 01:13:05,524 Aku ke air. 810 01:13:07,827 --> 01:13:11,263 Lain kali akan lebih mudah. 811 01:13:11,265 --> 01:13:13,232 Aku harus lakukan lagi? 812 01:13:13,234 --> 01:13:14,900 Ya, Kau harus berlatih beberapa kali sebelum puncaknya... 813 01:13:14,902 --> 01:13:16,101 ...tapi kau berbakat dalam hal ini. 814 01:13:16,103 --> 01:13:18,003 Tak perlu khawatir. 815 01:13:21,274 --> 01:13:23,642 Tubuhku diisi oleh banyak serangga... 816 01:13:23,644 --> 01:13:26,044 Mereka ada di telingaku, tenggorokanku... 817 01:13:27,113 --> 01:13:28,847 ...aku tak bisa bernapas. 818 01:13:28,849 --> 01:13:31,750 Ya, Kudengar ada orang, sekitar 2 tahun lalu. 819 01:13:31,752 --> 01:13:33,218 Begitu panik, sampai-sampai dia serangan jantung di situ... 820 01:13:33,220 --> 01:13:35,187 ...dan hampir mati. / Apa? 821 01:13:35,189 --> 01:13:37,149 Jadi itu bisa saja terjadi, 'kan? 822 01:13:38,125 --> 01:13:39,725 Kau tampaknya tak bermasalah sama sekali. 823 01:13:39,727 --> 01:13:43,529 Aku? Tentu tidak, Itu mengerikan. 824 01:13:43,531 --> 01:13:45,631 Ayolah. Tak ada yang menyaingi waktumu. 825 01:13:45,633 --> 01:13:47,232 Kau menakjubkan. / Yah, Yang menajubkan adalah... 826 01:13:47,234 --> 01:13:48,667 ...dia akan menendangmu keluar dari Dauntless. 827 01:13:48,669 --> 01:13:50,302 Dia takkan melakukan itu. 828 01:13:50,304 --> 01:13:52,704 Lihat, Dia berubah dari yang terburuk menjadi salah satu yang terbaik. 829 01:13:52,706 --> 01:13:54,773 Pasti ada yang harus menggantikannya di yang terburuk. 830 01:13:54,775 --> 01:13:57,175 Siapa dia? Kau? 831 01:13:57,177 --> 01:13:58,744 Kau bisa berhenti bicara? 832 01:13:58,746 --> 01:14:00,846 Aku hanya ingin tahu bagaimana dia melakukan semuanya. 833 01:14:01,848 --> 01:14:02,948 Apa trikmu? 834 01:14:02,950 --> 01:14:04,716 Tak ada. 835 01:14:04,718 --> 01:14:06,051 Tak ada yang pernah secepat itu. 836 01:14:06,053 --> 01:14:07,453 Mengapa kau tak beritahu kami cara kau melewatinya? 837 01:14:09,989 --> 01:14:11,690 Setidaknya beritahu teman-temanmu. 838 01:14:13,092 --> 01:14:15,594 Apa yang dia bicarakan? 839 01:14:15,596 --> 01:14:16,795 Apa ada cara mempermudah tes pikiran itu? 840 01:14:16,797 --> 01:14:17,829 Tak ada. 841 01:14:21,234 --> 01:14:24,136 Tidak, Aku tak melakukan apapun. 842 01:14:53,032 --> 01:14:55,267 Hei! Hei! 843 01:14:55,292 --> 01:14:57,292 Tolong aku! 844 01:15:28,901 --> 01:15:30,869 Ini tidaklah nyata. 845 01:15:51,958 --> 01:15:53,158 Bagaimana kau bisa melakukan itu? 846 01:15:54,260 --> 01:15:55,293 Apa? 847 01:15:57,130 --> 01:15:59,031 Bagaimana kau bisa memecahkan kacanya? 848 01:16:00,801 --> 01:16:02,434 Aku tak tahu. Aku hanya memecahkannya begitu saja. 849 01:16:03,436 --> 01:16:05,103 Kau hanya memecahkannya saja? 850 01:16:16,849 --> 01:16:18,884 Apa hasil tesmu? 851 01:16:19,952 --> 01:16:21,353 Tes bakatmu. 852 01:16:23,089 --> 01:16:24,289 Abnegation. 853 01:16:25,291 --> 01:16:26,958 Kurasa tidak. 854 01:16:26,960 --> 01:16:28,060 Apa? 855 01:16:29,062 --> 01:16:30,195 Kupikir kau bohong. 856 01:16:32,198 --> 01:16:34,099 Untuk apa? 857 01:16:37,737 --> 01:16:39,738 Kutanya kau sekali lagi. 858 01:16:41,340 --> 01:16:42,874 Apa hasil tesmu? 859 01:16:46,145 --> 01:16:47,279 Abnegation. 860 01:16:50,216 --> 01:16:51,983 Sudah waktumu keluar. 861 01:16:58,191 --> 01:16:59,424 Tris? 862 01:17:01,060 --> 01:17:02,928 Asal tahu saja,... 863 01:17:02,930 --> 01:17:05,497 ...Dauntless tak memecahkan kaca seperti itu. 864 01:17:11,237 --> 01:17:13,772 Adikku sepertimu. 865 01:17:13,774 --> 01:17:16,408 Saat tahap kedua, Dia begitu cepat. 866 01:17:16,410 --> 01:17:18,110 Hari terakhir simulasi,... 867 01:17:18,112 --> 01:17:21,079 ...salah satu pemimpin Dauntless datang menyaksikannya. 868 01:17:22,782 --> 01:17:24,182 Lalu besoknya, Kami menemukan mayatnya... 869 01:17:24,184 --> 01:17:26,151 ...di bawah jurang. 870 01:17:26,153 --> 01:17:27,753 Mereka membunuhnya. 871 01:17:28,755 --> 01:17:29,955 Siapa? 872 01:17:29,957 --> 01:17:31,256 Pemimpin Dauntless. 873 01:17:31,258 --> 01:17:32,758 Kau tak bisa biarkan mereka tahu soal dirimu. 874 01:17:35,361 --> 01:17:37,095 Dan bagaimana kalau mereka sudah tahu? 875 01:17:38,097 --> 01:17:39,431 Maka kau sudah pasti mati. 876 01:18:13,533 --> 01:18:14,533 Beatrice. 877 01:18:22,408 --> 01:18:24,576 Apa yang kau lakukan di sini? 878 01:18:24,578 --> 01:18:25,811 Aku dalam masalah. 879 01:18:30,550 --> 01:18:32,551 Apa yang terjadi? 880 01:18:32,553 --> 01:18:34,219 Aku takkan berhasil masuk Dauntless. 881 01:18:35,221 --> 01:18:36,421 Aku tak cocok di sana. 882 01:18:36,423 --> 01:18:37,423 Kau harus cocok di sana. 883 01:18:37,424 --> 01:18:38,490 Aku tak bisa. 884 01:18:44,096 --> 01:18:46,565 Aku hanya... Tak seperti mereka. 885 01:18:46,567 --> 01:18:49,100 Maksudku, Siapa yang sama seperti mereka? Mereka memang gila. 886 01:18:51,370 --> 01:18:53,338 Mungkin aku bisa kembali ke Abnegation. 887 01:18:53,340 --> 01:18:55,140 Kau tak bisa kembali. / Aku tahu-- 888 01:18:55,142 --> 01:18:58,176 Mereka takkan membiarkanmu kembali. 889 01:18:58,178 --> 01:19:00,145 Siapa? / Erudite. 890 01:19:00,147 --> 01:19:02,227 Mereka takkan biarkan Abnegation terus melanggar aturan. 891 01:19:04,585 --> 01:19:06,051 Mereka pikir merekalah yang berkuasa sekarang? 892 01:19:06,053 --> 01:19:07,219 Mungkin segera. 893 01:19:08,221 --> 01:19:10,121 Benarkah? 894 01:19:10,123 --> 01:19:12,991 Erudite harus berkuasa. Bukannya Abnegation. 895 01:19:12,993 --> 01:19:16,161 Tunggu, Caleb. Bagaimana bisa kau bilang begitu? 896 01:19:16,163 --> 01:19:19,264 Itu yang diinginkan semua golongan, Karena kegagalan Abnegation. 897 01:19:19,266 --> 01:19:22,133 Tidak! Itu hanyalah yang dikatakan mereka-- 898 01:19:22,135 --> 01:19:24,035 Itu benar. / Itu tak benar. 899 01:19:24,037 --> 01:19:25,370 Itu tak benar. 900 01:19:25,372 --> 01:19:27,038 Banyak pembohong di sini. 901 01:19:27,040 --> 01:19:29,107 Ada orang yang tahu cara menipumu. 902 01:19:29,109 --> 01:19:30,275 Kau harus mengerti itu. 903 01:19:30,277 --> 01:19:31,576 Beatrice. 904 01:19:34,547 --> 01:19:35,647 Kurasa kau harus pergi. 905 01:19:40,319 --> 01:19:42,520 Golongan daripada Keluarga, 'kan? 906 01:19:48,027 --> 01:19:49,160 Baiklah. 907 01:19:56,469 --> 01:19:58,570 Kuingin kau ikut denganku. 908 01:20:00,373 --> 01:20:01,606 Berhenti! 909 01:20:03,442 --> 01:20:04,910 Kau baik-baik saja? 910 01:20:06,279 --> 01:20:07,679 Ya, Aku baik-baik saja. 911 01:20:23,362 --> 01:20:25,063 Duduklah. 912 01:20:30,169 --> 01:20:32,170 Terima kasih. 913 01:20:32,172 --> 01:20:34,005 Senang kau kemari hari ini. 914 01:20:34,007 --> 01:20:35,273 Benarkah? 915 01:20:35,275 --> 01:20:36,708 Kau senang dengan golongan barumu? 916 01:20:37,710 --> 01:20:39,611 Ya. 917 01:20:39,613 --> 01:20:42,380 Tapi kau kemari untuk bertemu kakakmu. 918 01:20:42,382 --> 01:20:44,416 Aku hanya ingin bicara padanya. 919 01:20:44,418 --> 01:20:47,018 Kau bertemu orang tuamu? 920 01:20:47,020 --> 01:20:48,020 Tidak. 921 01:20:51,290 --> 01:20:52,958 Sulit untuk merelakannya. 922 01:20:54,393 --> 01:20:56,428 Golongan daripada Keluarga. 923 01:20:56,430 --> 01:20:58,229 Hal penting yang pas... 924 01:20:58,231 --> 01:21:00,131 ...tapi kadang sulit diwujudkan. 925 01:21:00,133 --> 01:21:03,435 Bertentangan dengan sifat dasar manusia. 926 01:21:03,437 --> 01:21:05,270 Tapi itulah kelemahan... 927 01:21:05,272 --> 01:21:07,639 ...yang perlu kita atasi. 928 01:21:07,641 --> 01:21:10,408 Anda pikir sifat dasar manusia itu kelemahan? 929 01:21:10,410 --> 01:21:14,279 Kurasa itu adalah musuh. 930 01:21:14,281 --> 01:21:16,581 Karena mereka menyimpan rahasia, berbohong, mencuri... 931 01:21:17,583 --> 01:21:19,751 ...dan aku ingin menghilangkan itu. 932 01:21:19,753 --> 01:21:23,588 Itulah cara kita menjaga kondisi masyarakat yang aman dan stabil. 933 01:21:26,993 --> 01:21:28,633 Kau akan membantuku, 'kan? 934 01:21:29,762 --> 01:21:32,397 Bagaimana caranya? 935 01:21:32,399 --> 01:21:34,265 Kau sadar kalau Abnegation merusak... 936 01:21:34,267 --> 01:21:36,568 ...sistem golongan dan melanggar aturan... 937 01:21:36,570 --> 01:21:38,603 ...melindungi para Divergent? 938 01:21:41,640 --> 01:21:45,276 Aku tak tahu soal itu. 939 01:21:45,278 --> 01:21:49,314 Tapi kalau itu benar, Aku senang aku pergi dari Abnegation. 940 01:21:52,018 --> 01:21:54,285 Aku ingin tahu kalau aku bisa mengandalkanmu... 941 01:21:54,287 --> 01:21:56,388 ...untuk menegakkan hukum,... 942 01:21:56,390 --> 01:21:59,124 ...bahkan jika pelakunya adalah orang terdekatmu. 943 01:21:59,126 --> 01:22:00,625 Orang yang kau sayangi. 944 01:22:02,561 --> 01:22:03,762 Tentu saja. 945 01:22:09,168 --> 01:22:11,088 Akan kusiapkan mobilku untuk mengantarmu ke Dauntless! 946 01:22:56,649 --> 01:22:58,316 Ayo! Jatuhkan dia! 947 01:23:01,187 --> 01:23:03,288 Ayo! 948 01:23:03,290 --> 01:23:04,656 Hey! 949 01:23:26,645 --> 01:23:27,712 Kau tak apa? 950 01:23:28,714 --> 01:23:30,115 Ya. 951 01:23:30,117 --> 01:23:31,117 Ayo pergi. 952 01:23:44,263 --> 01:23:45,563 Ini, Pakailah. 953 01:23:46,565 --> 01:23:48,366 Terima kasih. 954 01:23:48,368 --> 01:23:49,368 Kau akan aman di sini. 955 01:24:03,449 --> 01:24:04,582 Maaf. 956 01:24:04,584 --> 01:24:05,650 Tak apa. 957 01:24:12,558 --> 01:24:14,425 Aku tak bisa percaya Al... 958 01:24:14,427 --> 01:24:18,396 Kau naik peringkat, dan dia turun peringkat. 959 01:24:18,398 --> 01:24:21,332 Itu membuat dia membenci dirinya dan juga kau. 960 01:24:22,334 --> 01:24:24,469 Dia hanyalah ketakutan. 961 01:24:24,471 --> 01:24:26,437 Semua orang takut. 962 01:24:26,439 --> 01:24:29,874 Aku tahu, Tapi takut membuat hal aneh pada seseorang seperti Al. 963 01:24:29,876 --> 01:24:31,376 Tapi tidak denganmu. 964 01:24:33,179 --> 01:24:35,747 Takut tak melemahkanmu. Tapi dia membangunkanmu. 965 01:24:37,316 --> 01:24:38,383 Aku sudah melihatnya. 966 01:24:52,831 --> 01:24:53,831 Kau harus baring. 967 01:24:56,268 --> 01:24:57,735 Tidurlah. / Ya. 968 01:24:58,737 --> 01:25:00,672 Aku akan tidur di lantai. 969 01:25:25,397 --> 01:25:26,464 Bagaimana perasaanmu? 970 01:25:26,466 --> 01:25:28,366 Sudah baikan. 971 01:25:28,368 --> 01:25:30,235 Bagus. 972 01:25:32,571 --> 01:25:33,871 Kau ke mana kemarin? 973 01:25:35,374 --> 01:25:36,608 Bertemu kakakku. 974 01:25:40,346 --> 01:25:43,248 Kau semakin bosan di sini, 'kan? 975 01:25:44,383 --> 01:25:47,619 Kakakku bilang... 976 01:25:47,621 --> 01:25:50,788 ...dia pikir Erudite berencana menggulingkan Abnegation. 977 01:25:52,358 --> 01:25:55,560 Menurutmu mereka bisa melakukan itu? 978 01:25:55,562 --> 01:25:57,962 Ya, Itu mungkin. 979 01:25:59,531 --> 01:26:01,332 Tergantung seberapa jauh mereka ingin mewujudkan itu. 980 01:26:03,902 --> 01:26:05,637 Aku khawatir dengan orang tuaku. 981 01:26:09,575 --> 01:26:10,908 Ya. 982 01:26:12,845 --> 01:26:15,680 Tapi kurasa ada hal lain yang perlu kau khawatirkan. 983 01:26:16,682 --> 01:26:17,849 Benarkan? 984 01:26:19,685 --> 01:26:20,852 Ya. 985 01:26:25,991 --> 01:26:27,625 Aku harus pergi. 986 01:26:40,806 --> 01:26:41,939 Hei. 987 01:26:42,941 --> 01:26:43,941 Hei. 988 01:26:44,943 --> 01:26:46,311 Apa itu baju sweatermu? 989 01:26:46,313 --> 01:26:48,313 Bukan.? 990 01:26:48,315 --> 01:26:49,714 Jadi kenapa denganmu semalam? 991 01:26:49,716 --> 01:26:51,916 Tris, Bisa bicara sebentar? 992 01:26:51,918 --> 01:26:54,652 Dengar, Aku hanya ingin minta maaf. 993 01:26:54,654 --> 01:26:57,355 Aku tak tahu kenapa denganku. 994 01:26:57,357 --> 01:26:58,956 Bisakah kau memaafkanku? 995 01:27:01,527 --> 01:27:03,961 Kalau kau mendekatiku lagi, Aku akan membunuhmu! 996 01:27:03,963 --> 01:27:05,063 Tris... 997 01:27:05,065 --> 01:27:07,699 ...menjauhlah dariku. 998 01:27:07,701 --> 01:27:09,434 Kau pengecut. 999 01:27:22,614 --> 01:27:24,716 Aku tak bisa percaya dia melakukan hal itu. 1000 01:27:24,718 --> 01:27:26,484 Itu tak seperti dirinya. 1001 01:27:28,120 --> 01:27:29,554 Apa itu? 1002 01:27:32,524 --> 01:27:33,891 Ayo. 1003 01:27:37,930 --> 01:27:39,464 Astaga! 1004 01:27:40,699 --> 01:27:42,433 Kurasa dia melompat. 1005 01:27:58,117 --> 01:27:59,384 Tris. 1006 01:28:00,386 --> 01:28:01,619 Tris! 1007 01:28:01,621 --> 01:28:03,821 Tinggalkan aku sendirian. 1008 01:28:03,823 --> 01:28:05,089 Aku turut berduka soal Al. 1009 01:28:06,692 --> 01:28:08,493 Ini semua salahku. 1010 01:28:08,495 --> 01:28:11,662 Tidak, Dia sudah menentukan pilihannya. 1011 01:28:11,664 --> 01:28:13,431 Dia bisa saja gabung ke yang tak punya golongan. 1012 01:28:13,433 --> 01:28:14,913 Dia takkan lulus tes akhir. 1013 01:28:15,801 --> 01:28:17,068 Begitu juga denganku. 1014 01:28:20,806 --> 01:28:22,440 Mengapa kau bilang begitu? 1015 01:28:27,846 --> 01:28:29,147 Kau tahu alasannya. 1016 01:28:32,751 --> 01:28:36,053 Dan setelah semua tahu, Mereka akan membunuhku. 1017 01:28:36,055 --> 01:28:37,889 Aku takkan biarkan itu. 1018 01:28:48,200 --> 01:28:49,434 Tutup pintunya. 1019 01:28:51,770 --> 01:28:53,504 Kau akan berlatih. 1020 01:28:53,506 --> 01:28:55,473 Dalam ketakutanku? / Tidak. 1021 01:28:55,475 --> 01:28:56,641 Dalam ketakutanku. 1022 01:28:56,666 --> 01:28:58,666 Kita lakukan bersama. 1023 01:29:00,045 --> 01:29:01,546 Kau pernah lakukan ini sebelumnya? 1024 01:29:03,715 --> 01:29:05,082 Tidak. 1025 01:29:08,053 --> 01:29:09,754 Kau yakin ingin melakukannya? 1026 01:29:10,789 --> 01:29:11,856 Mengapa tidak? 1027 01:29:14,126 --> 01:29:15,593 Entahlah. 1028 01:29:15,595 --> 01:29:17,228 Kau tak pernah bilang apa-apa soal dirimu... 1029 01:29:17,230 --> 01:29:19,310 ...dan sekarang kau ingin aku melihat pikiranmu? 1030 01:29:19,865 --> 01:29:21,499 Kau takut akan itu? 1031 01:29:21,501 --> 01:29:22,834 Kau tidak takut? 1032 01:29:24,636 --> 01:29:25,770 Tidak. 1033 01:30:06,913 --> 01:30:09,113 Takut ketinggian. 1034 01:30:09,115 --> 01:30:10,781 Aku tak terkejut. 1035 01:30:15,754 --> 01:30:17,588 Ini tak nyata. 1036 01:30:17,590 --> 01:30:19,524 Tidak. Kita bisa saja melompat. 1037 01:30:19,526 --> 01:30:21,158 Divergent akan melompat. 1038 01:30:21,160 --> 01:30:23,194 Dauntless akan ke bangunan itu. 1039 01:30:23,196 --> 01:30:25,263 Kalau kau ingin lulus, Kalau kau tak ingin ditahu kalau kau Divergent... 1040 01:30:25,265 --> 01:30:28,299 ...lakukan semua yang akan dilakukan Dauntless. 1041 01:30:28,301 --> 01:30:31,536 Kau harus temukan alat, dan cara untuk bertahan hidup. 1042 01:31:01,266 --> 01:31:03,601 Takut akan kurungan. 1043 01:31:03,603 --> 01:31:04,936 Kau harus temukan cara menghentikannya. 1044 01:31:04,938 --> 01:31:06,337 Apa yang akan dilakukan Dauntless? 1045 01:31:07,739 --> 01:31:08,806 Bagus! 1046 01:31:15,314 --> 01:31:18,015 Gunakan waktumu. 1047 01:31:18,017 --> 01:31:19,858 Aku hanya nikmati waktuku di sini. 1048 01:31:36,335 --> 01:31:38,069 Sebagai anggota Dauntless, Kau harus ikuti perintah. 1049 01:31:38,071 --> 01:31:39,837 Bahkan yang tak kau setujui. 1050 01:31:43,041 --> 01:31:44,241 Siapa dia? 1051 01:31:47,846 --> 01:31:49,347 Dia orang tak bersalah. 1052 01:31:52,184 --> 01:31:53,951 Aku harus membunuhnya. 1053 01:32:01,994 --> 01:32:03,728 Tapi aku takkan pernah bisa melakukannya... 1054 01:32:05,230 --> 01:32:07,064 ...kecuali aku berpaling. 1055 01:32:25,651 --> 01:32:27,685 Mengapa kita ada di Abnegation? 1056 01:32:30,255 --> 01:32:32,356 Ketakutan terakhirmu adalah ketakutan yang terburuk. 1057 01:32:34,660 --> 01:32:36,961 Ada dalam bagian terdalam pikiranmu. 1058 01:32:45,771 --> 01:32:47,438 Marcus punya seorang anak. 1059 01:32:49,007 --> 01:32:50,041 Siapa namanya? 1060 01:32:50,043 --> 01:32:51,976 Tobias. 1061 01:32:51,978 --> 01:32:53,310 Tobias. 1062 01:32:56,982 --> 01:32:58,382 Tobias... 1063 01:33:00,018 --> 01:33:01,786 Tobias... 1064 01:33:04,990 --> 01:33:06,791 Tobias... 1065 01:33:06,793 --> 01:33:09,060 Aku hanya mencobamu membantumu agar lebih baik. 1066 01:33:12,397 --> 01:33:13,464 Tidak! 1067 01:33:39,224 --> 01:33:41,292 Four? 1068 01:33:41,294 --> 01:33:43,060 Four dalam arti Four Fears (4 Ketakutan)? 1069 01:33:43,062 --> 01:33:44,862 Empat untuk sekarang dan kedepan. 1070 01:33:47,199 --> 01:33:50,367 Aku terus melawannya tapi aku rasa takkan bisa melawannya. 1071 01:34:02,047 --> 01:34:03,481 Bolehkah aku bertanya? 1072 01:34:04,483 --> 01:34:06,317 Tentu. 1073 01:34:06,319 --> 01:34:08,119 Apa gambar tatomu? 1074 01:34:13,091 --> 01:34:14,458 Kau mau melihatnya? 1075 01:34:30,142 --> 01:34:31,475 Sungguh menakjubkan. 1076 01:34:44,089 --> 01:34:45,856 Golongan-golongan. 1077 01:34:50,228 --> 01:34:53,063 Mengapa kau punya semuanya? 1078 01:34:53,065 --> 01:34:54,999 Aku tak mau jadi satu saja. 1079 01:34:56,001 --> 01:34:57,234 Aku tak bisa. 1080 01:34:58,870 --> 01:35:02,907 Aku ingin berani, penolong... 1081 01:35:02,909 --> 01:35:04,942 ...cerdas, jujur, dan baik. 1082 01:35:08,079 --> 01:35:10,347 Walaupun aku masih berusaha di bagian 'baik'. 1083 01:35:43,215 --> 01:35:45,115 Aku tak ingin terlalu cepat. 1084 01:35:47,352 --> 01:35:48,552 Tak apa. 1085 01:35:50,522 --> 01:35:52,623 Aku punya tempat tidur di lantai. 1086 01:36:11,910 --> 01:36:13,077 Pagi. 1087 01:36:13,079 --> 01:36:14,278 Hei. 1088 01:36:15,881 --> 01:36:17,361 Aku ingin memperlihatkanmu sesuatu. 1089 01:36:18,950 --> 01:36:20,317 Oke. 1090 01:36:34,599 --> 01:36:36,300 Lihatlah. 1091 01:36:41,273 --> 01:36:43,340 Erudite. / Yeah. 1092 01:36:43,342 --> 01:36:45,442 Mereka di sini setiap pagi. 1093 01:36:45,444 --> 01:36:47,244 Aku mengawasi mereka beberapa minggu belakangan. 1094 01:36:47,246 --> 01:36:49,146 Mereka buat apa di Dauntless? 1095 01:36:49,148 --> 01:36:51,615 Mengangkut komputer. 1096 01:36:53,184 --> 01:36:54,618 Dan juga ini. 1097 01:36:57,255 --> 01:36:58,923 Apa itu? 1098 01:36:58,925 --> 01:37:00,257 Kurasa semacam pemancar... 1099 01:37:00,259 --> 01:37:01,458 Yang disuntikkan seperti serum. 1100 01:37:01,460 --> 01:37:03,260 Mengapa? 1101 01:37:03,262 --> 01:37:06,597 Ini untuk membuatmu terpengaruh... 1102 01:37:06,599 --> 01:37:10,134 ...tapi dengan sebanyak itu, Mereka bisa buat pasukan. 1103 01:37:17,342 --> 01:37:19,009 Perhatian,... 1104 01:37:19,011 --> 01:37:21,578 ...semua pemula melapor untuk tes akhir. 1105 01:37:21,580 --> 01:37:24,048 Semua pemula melapor untuk tes akhir. 1106 01:37:31,723 --> 01:37:34,091 Kau sudah siap. 1107 01:37:34,093 --> 01:37:35,492 Kau bisa melakukan ini. 1108 01:37:57,449 --> 01:38:00,985 Mereka bisa melihat halusinasimu pada layar. 1109 01:38:00,987 --> 01:38:03,087 Jadi kau bisa melewati ketakutanmu dengan cara Dauntless.. 1110 01:38:03,089 --> 01:38:04,655 ...tapi lakukan dengan cepat. 1111 01:38:04,657 --> 01:38:07,591 Kalau aku terlalu hebat, Mereka akan membunuhku. 1112 01:38:07,593 --> 01:38:09,426 Dan kalau terlalu lambat, Maka aku akan mati. 1113 01:38:09,428 --> 01:38:11,161 Benar. 1114 01:38:11,163 --> 01:38:12,596 Semoga beruntung. 1115 01:38:21,506 --> 01:38:22,539 Semoga beruntung, Tris. 1116 01:38:24,309 --> 01:38:25,309 Semoga kau berhasil. 1117 01:40:27,599 --> 01:40:28,665 Selamat. 1118 01:40:37,709 --> 01:40:39,843 Whoa, Four! 1119 01:40:42,313 --> 01:40:43,780 Hentikan! Four! 1120 01:40:43,782 --> 01:40:45,682 Bukankah kau Dauntless? 1121 01:41:05,470 --> 01:41:07,871 Beritahu aku kau tak menyaksikan itu. 1122 01:41:07,873 --> 01:41:09,706 Kau merasa lebih baik kalau kubilang tidak? 1123 01:41:12,911 --> 01:41:14,311 Kau melakukannya dengan baik. 1124 01:41:15,313 --> 01:41:16,380 Sekarang... 1125 01:41:18,283 --> 01:41:19,683 Satu tes akhir. 1126 01:41:26,758 --> 01:41:28,192 Kau tahu apa yang harus dilakukan. 1127 01:41:29,194 --> 01:41:31,395 Apa? 1128 01:41:31,397 --> 01:41:33,197 Kalau kau ingin jadi Dauntless. 1129 01:41:33,199 --> 01:41:34,298 Tidak. 1130 01:41:35,300 --> 01:41:36,567 Lakukan. 1131 01:41:49,949 --> 01:41:51,315 Kau tak apa? 1132 01:41:55,653 --> 01:41:56,813 Terlihat sangat baik bagiku. 1133 01:41:58,356 --> 01:42:00,290 Ayo pergi. 1134 01:42:00,292 --> 01:42:02,526 Selamat, 1135 01:42:02,528 --> 01:42:03,528 Anggota baru Dauntless. 1136 01:42:10,401 --> 01:42:12,502 Dauntless! Dauntless! 1137 01:42:16,541 --> 01:42:18,775 Ayo, Berbarislah. 1138 01:42:18,777 --> 01:42:20,711 Ayo, Berbarislah. 1139 01:42:20,713 --> 01:42:22,246 Apa yang terjadi? 1140 01:42:22,248 --> 01:42:23,914 Semua anggota pemula Dauntless,... 1141 01:42:23,916 --> 01:42:25,282 ...melapor pada pemimpinmu. 1142 01:42:26,751 --> 01:42:28,018 Baiklah, Dengar! 1143 01:42:29,854 --> 01:42:32,789 Sebelum kalian pergi, Berbarislah jadi 4. 1144 01:42:32,791 --> 01:42:35,459 Semuanya dapat alat pelacak. 1145 01:42:35,461 --> 01:42:37,928 Jangan tanya apa-apa. Ini hanya pencegahan saja. 1146 01:42:50,608 --> 01:42:51,875 Kau lihat Four? 1147 01:42:53,745 --> 01:42:54,845 Tidak. 1148 01:42:54,847 --> 01:42:56,280 Selanjutnya! 1149 01:42:56,282 --> 01:42:57,948 Ada apa? / Astaga. 1150 01:42:59,450 --> 01:43:00,851 Selamat. 1151 01:43:02,320 --> 01:43:04,755 Kau harusnya pertama dalam antrian, Tapi-- 1152 01:43:04,757 --> 01:43:05,956 Akan kupermudah bagimu. 1153 01:43:10,061 --> 01:43:11,928 Sakit, huh? 1154 01:43:12,930 --> 01:43:14,698 Sekarang kau bagian dari kami. 1155 01:43:34,986 --> 01:43:36,653 Hei, Apa yang-- 1156 01:43:51,102 --> 01:43:52,836 Golongan daripada Keluarga. 1157 01:43:52,838 --> 01:43:54,004 Astaga. 1158 01:44:10,455 --> 01:44:11,788 Mereka bisa melihat dan mendengar kita. 1159 01:44:11,790 --> 01:44:14,124 Mereka hanya tak bisa memprosesnya. 1160 01:44:14,126 --> 01:44:16,960 Perintah datang lewat penghubung. 1161 01:44:25,636 --> 01:44:26,770 Apa yang terjadi? 1162 01:44:28,840 --> 01:44:30,607 Apa yang kita perbuat? 1163 01:44:34,879 --> 01:44:36,713 Divergent. 1164 01:44:41,152 --> 01:44:42,986 Hei! 1165 01:44:42,988 --> 01:44:44,908 Semuanya baik-baik saja. Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 1166 01:47:15,806 --> 01:47:17,741 Ayo! Ayo! 1167 01:47:21,880 --> 01:47:24,180 Pemimpin Abnegation harus mengidentifikasi diri. 1168 01:47:24,182 --> 01:47:26,082 Kita harus cari orang tuaku. 1169 01:47:30,923 --> 01:47:33,657 Bergeraklah. Di mana rumahmu? 1170 01:47:33,659 --> 01:47:36,026 Kami mencari informasi. 1171 01:47:36,028 --> 01:47:38,628 Semua rumah akan digeledah. 1172 01:47:38,630 --> 01:47:40,697 Jangan melawan, Kalian takkan disakiti. 1173 01:47:48,039 --> 01:47:49,639 Bu? Ayah? 1174 01:47:51,876 --> 01:47:53,310 Ke mana mereka? 1175 01:47:54,912 --> 01:47:56,212 Aku tak tahu. 1176 01:47:59,717 --> 01:48:02,285 Ini tak bisa terjadi! Hentikan! 1177 01:48:08,859 --> 01:48:10,126 Jangan melawan. 1178 01:48:14,632 --> 01:48:16,933 Semua Abnegation akan di tanya. 1179 01:48:16,935 --> 01:48:18,201 Four yang terkenal. 1180 01:48:19,203 --> 01:48:21,271 Ceroboh. 1181 01:48:21,273 --> 01:48:23,306 Kau yang terhebat. Sekarang kau-- 1182 01:48:24,709 --> 01:48:25,842 Tak berarti apa-apa. 1183 01:48:41,692 --> 01:48:43,793 Apa? 1184 01:48:43,795 --> 01:48:45,128 Kupikir dia mungkin-- 1185 01:48:46,731 --> 01:48:48,865 Hanya ada satu cara menemukannya. 1186 01:48:50,901 --> 01:48:51,901 Ucapkan selamat tinggal, Bodoh. 1187 01:48:51,903 --> 01:48:53,036 Selamat tinggal. 1188 01:48:53,038 --> 01:48:54,204 Bergerak dan kau mati. 1189 01:48:55,306 --> 01:48:56,940 Si Kaku? 1190 01:48:59,644 --> 01:49:01,378 Dua si kaku. 1191 01:49:01,380 --> 01:49:03,146 Dua kaku yang mati. 1192 01:49:03,148 --> 01:49:06,116 Tak bisa biarkan satupun Divergent lolos. 1193 01:49:06,118 --> 01:49:08,118 Ini yang akan terjadi. 1194 01:49:08,120 --> 01:49:09,853 Dia takkan menembakku. 1195 01:49:09,855 --> 01:49:11,696 Kau meremehkanku. 1196 01:49:14,892 --> 01:49:16,292 Lari! 1197 01:49:22,433 --> 01:49:24,034 Kau tertembak! / Yeah! 1198 01:49:25,036 --> 01:49:27,203 Sebelah sana! Jangan bergerak! 1199 01:49:27,205 --> 01:49:28,205 Jatuhkan senjata kalian. 1200 01:49:49,126 --> 01:49:51,027 Tobias Eaton. 1201 01:49:53,197 --> 01:49:55,398 Dan kau, Beatrice. 1202 01:49:57,334 --> 01:49:59,969 Kupikir intelek yang kurasakan dalam dirimu. 1203 01:49:59,971 --> 01:50:01,812 Mungkin kau tak sepintar yang kau pikirkan. 1204 01:50:02,873 --> 01:50:05,008 Mengapa kau menyerang semua yang tak berdosa ini? 1205 01:50:05,010 --> 01:50:06,876 Orang tak berdosa? 1206 01:50:06,878 --> 01:50:10,847 Abnegation, Kalau dibiarkan akan merusak sistem golongan ini. 1207 01:50:10,849 --> 01:50:13,450 Berlaku untuk kalian berdua. 1208 01:50:13,452 --> 01:50:15,218 Ada yang harus menghentikan kalian. 1209 01:50:15,220 --> 01:50:17,487 Kalau tidak, Perdamaian akan hancur. 1210 01:50:17,489 --> 01:50:20,323 Sudah hancur, Kalian yang hancurkan itu. 1211 01:50:20,325 --> 01:50:23,359 Sifat manusia yang menghancurkannya. 1212 01:50:23,361 --> 01:50:25,929 Orang-orang yang punya kemampuan melihatnya... 1213 01:50:25,931 --> 01:50:28,498 ...dipanggil untuk melindungi yang masih ada. 1214 01:50:28,500 --> 01:50:31,334 Kita akan mengembalikan perdamaian. 1215 01:50:31,336 --> 01:50:33,470 Dan kali ini, Akan bertahan selamanya. 1216 01:50:33,472 --> 01:50:35,105 Dan bagaimana kalau kau salah? 1217 01:50:42,346 --> 01:50:44,080 Bawa dia. 1218 01:50:47,385 --> 01:50:48,752 Dia terluka. 1219 01:50:50,187 --> 01:50:51,888 Hasilnya takkan jelas. 1220 01:50:53,424 --> 01:50:54,904 Kau bisa singkirkan dia. 1221 01:51:00,998 --> 01:51:02,398 Tiarap! 1222 01:51:08,773 --> 01:51:10,173 Ayo jalan! / Ayo! 1223 01:51:15,813 --> 01:51:19,182 Tim keamanan tambahan, Melapor ke level 5. 1224 01:51:57,121 --> 01:51:58,488 Beatrice! 1225 01:51:59,490 --> 01:52:01,124 Bu? Bu! / Beatrice. 1226 01:52:02,126 --> 01:52:03,426 Oke. 1227 01:52:09,400 --> 01:52:11,067 Oke, Kita harus segera pergi. 1228 01:52:22,513 --> 01:52:24,314 Kau dulunya Dauntless. 1229 01:52:25,316 --> 01:52:26,616 Melayaniku dengan baik hari ini. 1230 01:52:28,185 --> 01:52:29,886 Ayah baik-baik saja? 1231 01:52:29,888 --> 01:52:31,888 Ya. Dia memimpin kelompok ke Monroe. 1232 01:52:31,890 --> 01:52:33,189 Kita akan berjumpa di sana! 1233 01:52:35,459 --> 01:52:36,492 Ayo pergi! 1234 01:52:51,175 --> 01:52:52,442 Diterima! 1235 01:53:11,629 --> 01:53:13,263 Will! Will! 1236 01:53:17,668 --> 01:53:19,068 Will! 1237 01:53:19,070 --> 01:53:20,103 Will, Berhenti! Berhenti! 1238 01:53:21,372 --> 01:53:25,508 Berhenti! 1239 01:53:25,510 --> 01:53:26,676 Aku-- 1240 01:53:34,919 --> 01:53:37,553 Oke, Ayo. Kita harus pergi. 1241 01:53:53,137 --> 01:53:55,438 Aku membunuhnya. Aku membunuhnya. 1242 01:53:56,440 --> 01:53:58,207 Aku membunuhnya. 1243 01:53:58,209 --> 01:53:59,242 Kemarilah. 1244 01:54:04,581 --> 01:54:05,949 Oke. 1245 01:54:07,217 --> 01:54:08,718 Ayo kita cari ayahmu. 1246 01:54:12,323 --> 01:54:13,423 Lindungi aku. / Tidak. 1247 01:54:14,425 --> 01:54:16,092 Aku yang akan ke sana. 1248 01:54:22,466 --> 01:54:23,967 Kudapat dia. 1249 01:54:27,973 --> 01:54:29,005 Jangan berhenti! Jangan berhenti! 1250 01:54:30,007 --> 01:54:31,541 Lari! 1251 01:54:36,580 --> 01:54:38,114 Kau tak apa? / Ya, Aku tak apa. 1252 01:54:44,588 --> 01:54:46,589 Ayo pergi. 1253 01:54:48,125 --> 01:54:49,258 Bu? 1254 01:54:49,260 --> 01:54:50,660 Bu, Kenapa? 1255 01:54:53,130 --> 01:54:54,297 Hei! 1256 01:54:55,299 --> 01:54:58,001 Bu! Bu! 1257 01:54:58,003 --> 01:54:59,202 Bu! 1258 01:54:59,204 --> 01:55:01,170 Bu, Tidak! 1259 01:55:01,172 --> 01:55:03,306 Bu! Bu! 1260 01:55:05,109 --> 01:55:06,676 Bu! Bu! 1261 01:55:06,678 --> 01:55:08,678 Bu, Bangun! 1262 01:55:10,147 --> 01:55:11,347 Bu! 1263 01:55:12,449 --> 01:55:14,384 Astaga, Bu! 1264 01:55:21,792 --> 01:55:23,659 Berhenti! Berhenti! 1265 01:55:28,132 --> 01:55:30,266 Aku mencintaimu, Bu! 1266 01:55:34,538 --> 01:55:36,072 Astaga! 1267 01:56:33,297 --> 01:56:35,198 Di mana ayahku? 1268 01:56:35,200 --> 01:56:36,866 Beatrice? 1269 01:56:43,640 --> 01:56:44,807 Mana Ibumu? 1270 01:57:05,863 --> 01:57:07,797 Dia menyelamatkanku. 1271 01:57:09,133 --> 01:57:10,733 Dia menyelamatkanku. 1272 01:57:11,768 --> 01:57:13,603 Kalau begitu pengorbanannya tidaklah sia-sia. 1273 01:57:15,806 --> 01:57:17,173 Kita harus pergi. 1274 01:57:18,909 --> 01:57:20,610 Apa ada tentara di luar? 1275 01:57:25,516 --> 01:57:26,883 Tidak, Aman. 1276 01:57:28,752 --> 01:57:30,853 Aku harusnya percaya padamu. 1277 01:57:30,855 --> 01:57:33,723 Aku pergi segera setelah aku sadar. 1278 01:57:33,725 --> 01:57:35,858 Mengapa ini terjadi? Aku tak paham. 1279 01:57:37,661 --> 01:57:39,862 Mengapa Dauntless berjuang bersama Erudite? 1280 01:57:39,864 --> 01:57:41,330 Mereka tak tahu apa yang mereka perbuat. 1281 01:57:41,332 --> 01:57:44,400 Mereka dibawah pengaruh. 1282 01:57:44,402 --> 01:57:46,769 Kita perlu sadarkan mereka. Aku harus ke Dauntless. 1283 01:57:46,771 --> 01:57:47,870 Ada benteng.? 1284 01:57:48,872 --> 01:57:50,173 Kita takkan bisa berhasil ke sana. 1285 01:57:52,543 --> 01:57:54,510 Aku bisa membawa kita masuk. 1286 01:58:02,352 --> 01:58:03,586 Bersiaplah. 1287 01:58:04,588 --> 01:58:06,589 Apa sekarang? 1288 01:58:06,591 --> 01:58:08,357 Kalian takkan suka ini. 1289 01:58:28,879 --> 01:58:30,980 Ada jaring di bawahnya. 1290 01:58:30,982 --> 01:58:32,548 Tak usah berpikir. Lompat saja. 1291 01:58:43,994 --> 01:58:45,695 Kau baik-baik saja? 1292 01:58:45,697 --> 01:58:46,929 Kalian baik-baik saja? 1293 01:58:48,699 --> 01:58:50,299 Ayo pergi. 1294 01:58:56,607 --> 01:58:57,940 Tunggu di sini. 1295 01:59:05,482 --> 01:59:06,882 Menghadap dinding. 1296 01:59:06,884 --> 01:59:08,517 Menghadap dinding! 1297 01:59:12,489 --> 01:59:13,956 Bagaimana kau sadar? 1298 01:59:13,958 --> 01:59:16,259 Karena aku lebih pintar darimu? 1299 01:59:16,261 --> 01:59:17,660 Dan mereka butuh aku. 1300 01:59:17,662 --> 01:59:19,695 Di mana tempat pengendalinya? 1301 01:59:19,697 --> 01:59:22,365 Untuk apa aku bilang? Kau takkan menembakku. 1302 01:59:22,367 --> 01:59:24,567 Mengapa kalian terus bilang begitu? 1303 01:59:27,772 --> 01:59:29,472 Di mana tempat pengendalinya? 1304 01:59:36,647 --> 01:59:37,927 Haruskah kau menembaknya? 1305 01:59:39,583 --> 01:59:41,884 Setiap waktu yang kita sia-siakan, Para Abnegation mati... 1306 01:59:41,886 --> 01:59:44,320 ...dan Dauntless menjadi pembunuh. 1307 01:59:44,322 --> 01:59:45,955 Peter, Ayo. 1308 02:00:01,872 --> 02:00:03,439 Itu tempatnya, 'kan? 1309 02:00:03,441 --> 02:00:04,774 Ya. 1310 02:00:04,776 --> 02:00:06,609 Kulihat Jeanine masuk ke sana. 1311 02:00:06,611 --> 02:00:08,411 Itu tempat dia mengendalikan mereka. 1312 02:00:20,757 --> 02:00:23,793 Seperti katamu, Kita tak boleh buang-buang waktu. 1313 02:00:29,499 --> 02:00:30,566 Ayah, Tidak! 1314 02:00:32,069 --> 02:00:33,736 Ayah. 1315 02:00:33,738 --> 02:00:35,071 Lakukan apapun-- 1316 02:00:35,073 --> 02:00:36,939 Hei! 1317 02:01:15,979 --> 02:01:18,581 Jaga Caleb. Aku akan masuk. 1318 02:02:10,967 --> 02:02:12,635 Hei. Hei. 1319 02:02:27,751 --> 02:02:28,784 Four. 1320 02:02:30,187 --> 02:02:32,988 Four, Ini aku. Kau dalam pengaruh. 1321 02:02:32,990 --> 02:02:34,757 Dia tak bisa mendengarmu. 1322 02:02:36,726 --> 02:02:38,694 Hebat, 'kan? 1323 02:02:38,696 --> 02:02:41,197 Semua yang membentuk seseorang,... 1324 02:02:41,199 --> 02:02:44,600 ...pikiran, emosi, kenangan... 1325 02:02:44,602 --> 02:02:46,602 ...semuanya terhapuskan oleh kimia. 1326 02:02:46,604 --> 02:02:47,703 Four. 1327 02:02:47,705 --> 02:02:49,038 Dia sudah tiada. 1328 02:02:50,040 --> 02:02:51,874 Dan kita lebih aman karena itu. 1329 02:02:51,876 --> 02:02:54,777 Lebih aman? Bagaimana bisa? 1330 02:02:54,779 --> 02:02:56,946 Kehebatan sistem golongan... 1331 02:02:56,948 --> 02:02:59,181 ...adalah kemampuan golongan itu menghilangkan ancaman... 1332 02:02:59,183 --> 02:03:02,885 ...siapapun yang melatih keinginan mereka sendiri. 1333 02:03:02,887 --> 02:03:05,020 Divergent mengancam sistem. 1334 02:03:07,891 --> 02:03:10,593 Jangan salah paham. 1335 02:03:10,595 --> 02:03:13,662 Ada keindahan dalam perlawananmu... 1336 02:03:13,664 --> 02:03:16,265 Penentuan kategorimu. 1337 02:03:16,267 --> 02:03:18,534 Tapi itu hal yang tak bisa kami tangani. 1338 02:03:31,515 --> 02:03:35,251 Four, Ini aku. Ini aku. 1339 02:03:35,253 --> 02:03:37,019 Kumohon, Four. Lihatlah aku. 1340 02:03:57,941 --> 02:03:59,275 Four! Ini aku! 1341 02:04:28,738 --> 02:04:29,738 Four, Berhenti! 1342 02:04:30,941 --> 02:04:32,207 Berhenti! 1343 02:04:33,643 --> 02:04:34,743 Berhenti... 1344 02:04:36,580 --> 02:04:38,147 Four, Kumohon! 1345 02:04:43,987 --> 02:04:47,056 Tak apa. Tak apa. 1346 02:04:51,995 --> 02:04:53,195 Tak apa. 1347 02:04:54,197 --> 02:04:55,898 Aku mencintaimu. Tak apa. 1348 02:05:02,072 --> 02:05:03,238 Four, Lihat aku. Lihat aku. 1349 02:05:06,610 --> 02:05:09,144 Ini aku. Ini aku. 1350 02:05:09,146 --> 02:05:11,313 Ini aku. Ini aku. 1351 02:05:20,724 --> 02:05:21,724 Tris... 1352 02:05:27,097 --> 02:05:28,197 ...mulai. 1353 02:05:31,868 --> 02:05:32,935 Selesaikan itu. 1354 02:06:09,439 --> 02:06:10,439 Tolong! 1355 02:06:14,944 --> 02:06:16,145 Hei! 1356 02:06:25,121 --> 02:06:26,989 Matikan. 1357 02:06:26,991 --> 02:06:28,057 Tidak. 1358 02:06:43,139 --> 02:06:44,973 Aku takkan bertanya ulang. Matikan! 1359 02:06:44,975 --> 02:06:46,942 Matikan! 1360 02:06:46,944 --> 02:06:49,044 Kukagumi kau ingin mati atas apa yang kau percayai... 1361 02:06:50,046 --> 02:06:51,313 Tapi aku juga begitu. 1362 02:06:55,051 --> 02:06:56,418 Kau tak bisa melakukannya, huh? 1363 02:07:31,421 --> 02:07:34,456 Mungkin kau bukanlah Dauntless yang kau pikirkan. 1364 02:07:34,458 --> 02:07:36,191 Kau benar. 1365 02:07:37,894 --> 02:07:39,762 Aku bukanlah Dauntless. 1366 02:07:39,764 --> 02:07:40,996 Aku Divergent. 1367 02:07:51,341 --> 02:07:54,309 Sekarang matikan dan hapus programnya. 1368 02:08:24,107 --> 02:08:25,808 Simulasi dibatalkan. 1369 02:08:25,810 --> 02:08:27,442 Sistem dihentikan. 1370 02:08:36,152 --> 02:08:37,486 Tidak! Tidak! 1371 02:08:40,523 --> 02:08:41,990 Tidak! 1372 02:08:49,566 --> 02:08:52,234 Jangan salah paham. 1373 02:08:52,236 --> 02:08:53,956 Ada keindahan dalam perlawananmu. 1374 02:09:02,612 --> 02:09:04,179 Tris... 1375 02:09:07,150 --> 02:09:08,417 Ayo bergerak! 1376 02:09:10,019 --> 02:09:11,453 Kita harus pergi sekarang. 1377 02:09:17,961 --> 02:09:19,394 Tobias. 1378 02:09:21,497 --> 02:09:23,432 Kita harus bergerak. 1379 02:09:32,342 --> 02:09:33,542 Ayo! 1380 02:09:48,191 --> 02:09:49,524 Nak! 1381 02:09:59,903 --> 02:10:01,370 Aku bisa. 1382 02:10:01,372 --> 02:10:02,504 Aku tahu. 1383 02:10:18,988 --> 02:10:20,489 Ayah dan Ibuku meninggal hari ini. 1384 02:10:24,527 --> 02:10:26,261 Mereka telah taida. 1385 02:10:26,263 --> 02:10:28,030 Aku tahu. 1386 02:10:28,032 --> 02:10:29,631 Tapi mereka mencintaimu, Tris. 1387 02:10:32,168 --> 02:10:34,503 Bagi mereka, Tak ada cara yang lebih baik untuk menunjukkannya. 1388 02:10:40,576 --> 02:10:42,511 Sekarang kita tak punya apa-apa. 1389 02:10:42,513 --> 02:10:44,413 Kita tak punya rumah, Tak punya golongan. 1390 02:10:50,320 --> 02:10:52,187 Aku bahkan tak tahu siapa lagi aku ini. 1391 02:10:58,661 --> 02:11:00,629 Aku tahu siapa kau ini. 1392 02:11:02,332 --> 02:11:03,665 Kau yakin? 1393 02:11:05,535 --> 02:11:07,502 Aku sangat yakin. 1394 02:11:11,174 --> 02:11:12,341 Kemarilah. 1395 02:11:25,688 --> 02:11:28,190 Kami sama seperti yang tak punya golongan sekarang. 1396 02:11:28,192 --> 02:11:31,159 Kami meninggalkan semuanya. 1397 02:11:31,161 --> 02:11:33,729 Tapi kami menemukan Divergent yang lain. 1398 02:11:36,099 --> 02:11:39,634 Nanti kita mungkin harus berjuang lagi. 1399 02:11:39,636 --> 02:11:43,038 Tapi sekarang kita menaiki kereta ke titik ujung... 1400 02:11:43,040 --> 02:11:44,539 ...dan kemudian... 1401 02:11:44,541 --> 02:11:45,574 ...kita akan melompat... 1402 02:11:45,599 --> 02:12:44,599