1
00:00:28,016 --> 00:00:36,016
"تيم ترجمه پارس مووي تقديم ميکند"
www.ParsMovie1.Net
2
00:00:36,041 --> 00:00:42,841
مرجع دانلود فيلم و سريال
"با لينک مستقيم رايگان"
3
00:00:42,917 --> 00:00:47,917
"دايورجنت"
4
00:00:47,942 --> 00:00:49,942
مترجمين
5
00:00:49,967 --> 00:00:59,967
.:. LORD .:.
Keyvan
6
00:00:59,992 --> 00:01:09,992
Amir.B
Amir HK
7
00:01:10,017 --> 00:01:18,017
www.Lord-Sub.Blogfa.Com
8
00:02:32,718 --> 00:02:37,257
ما خيلي خوش شانسيم که توي شهريم
چون ميگن جنگ وحشتناک بوده
9
00:02:37,258 --> 00:02:40,360
بقيه جاهاي دنيا از بين رفتن
10
00:02:40,361 --> 00:02:43,263
موسسان ما ديواري ساختن که ازمون محافظت کنن
11
00:02:43,264 --> 00:02:45,508
و ما رو به پنج گروه تقسيم کردن
12
00:02:45,509 --> 00:02:48,767
احزاب ، تا صلح رو بپا کنن
13
00:02:50,770 --> 00:02:54,539
افراد باهوش که قدر علم و منطق رو ميدونن
14
00:02:55,008 --> 00:02:57,308
توي حزب دانشمندان بودن
15
00:02:57,677 --> 00:02:59,512
اونا هرچي رو ميدونن
16
00:03:00,648 --> 00:03:03,049
حزب دوستي که کشاورزي ميکنن
17
00:03:03,050 --> 00:03:07,485
اونا مهربون و يکدل هستن و هميشه خوشحال
18
00:03:09,389 --> 00:03:12,392
حزب صداقت که قدر شرافت و نظم رو ميدونن
19
00:03:12,393 --> 00:03:16,027
اونا هميشه واقعيت رو ميگن
اگرچه برخلاف ميلشونم باشه
20
00:03:17,030 --> 00:03:18,931
و بعدش حزب بي باک ها
21
00:03:18,932 --> 00:03:23,903
اونا محافظين ما ، سربازان ما
و پليسهاي ما هستن
22
00:03:23,904 --> 00:03:26,704
من هميشه فکر ميکردم اونا شگفت انگيز هستن
23
00:03:28,007 --> 00:03:32,176
شجاع ، نترس و آزاد
24
00:03:33,946 --> 00:03:35,815
بعضيا فکر ميکنن حزب بي باکان ديوونه هستن
25
00:03:35,816 --> 00:03:38,017
که به نوعي هم هستن.
26
00:03:39,353 --> 00:03:40,720
زود باش بـ آتريس
27
00:03:40,721 --> 00:03:42,755
حزب من فداکاري ـه
28
00:03:42,756 --> 00:03:45,257
"اونا به ما ميگن "ساده لوح
29
00:03:45,758 --> 00:03:47,560
ما زندگيمون سادس
30
00:03:47,561 --> 00:03:50,763
فداکار و ايثارگر براي کمک به ديگران.
31
00:03:50,764 --> 00:03:52,965
ما معمولا به بدون احزاب غذا ميديم,
32
00:03:52,966 --> 00:03:55,366
اونا کسايي هستن که جايي توي احزاب ندارن
33
00:03:56,369 --> 00:03:58,438
چون ما خدمتگزاران جمهوري هستيم
34
00:03:58,439 --> 00:04:01,374
ما حکومت رو بدست داريم
35
00:04:01,375 --> 00:04:05,076
پدرم درکنار رهبرمون "مارکوس" کار ميکنه
36
00:04:08,114 --> 00:04:11,649
همه چيز خوبه
چون همه ميدونن متعلق به کجان
37
00:04:11,951 --> 00:04:14,218
جز من
38
00:04:24,897 --> 00:04:28,318
مامانم ميگه فراموش کردن خود يه هنر ـه
39
00:04:31,437 --> 00:04:33,039
اما من هيچ نظري در اين مورد ندارم
40
00:04:33,040 --> 00:04:35,541
من نبايد هرگز به خودم فکر کنم
41
00:04:35,542 --> 00:04:38,109
فقط بايد به ديگران کمک کنم
42
00:04:39,612 --> 00:04:42,246
همچنين نبايد توي آينه خودمون رو ببينيم
43
00:04:45,485 --> 00:04:46,586
دلواپسي؟
44
00:04:48,055 --> 00:04:49,754
نه
45
00:04:50,790 --> 00:04:53,459
تو بودي؟
توي امتحانت؟
46
00:04:53,460 --> 00:04:55,193
هممم
نه
47
00:04:55,495 --> 00:04:56,562
ميترسيدم
48
00:04:58,766 --> 00:05:02,433
اما هيچ دليلي نداره که بترسي
49
00:05:09,942 --> 00:05:12,543
بسه ديگه
50
00:05:14,147 --> 00:05:16,647
قوانين قوانينن
51
00:05:22,088 --> 00:05:25,223
امروز من امتحان ميدم
52
00:05:27,627 --> 00:05:31,063
ميترسم جوابش اين باشه
که متعلق به فداکاري ام
53
00:05:31,064 --> 00:05:33,664
که اين يعني بايد خانواده ام رو ترک کنم
54
00:05:35,201 --> 00:05:38,302
اما ترس بيشترم از اينه که
بگن متعلق به اينجام
55
00:05:40,206 --> 00:05:41,908
براي برادرم کيلب اين آسون ـه
56
00:05:41,909 --> 00:05:42,942
بزارين کمکتون کنم
57
00:05:42,943 --> 00:05:45,276
اون طبيعي ـه
58
00:05:46,546 --> 00:05:48,648
بـ آتريس ميخواي بقيه کيسه ها
رو بياري؟
59
00:05:48,649 --> 00:05:49,682
ببخشيد
60
00:05:49,683 --> 00:05:52,485
اگه فلج بودي
نميخواستي کسي بهت کمک کنه؟
61
00:05:52,486 --> 00:05:55,755
اونجا ميخواستم بهت کمک کنم
زياد هم سخت نيس
62
00:05:55,756 --> 00:05:58,057
براي تو شايد
63
00:05:58,058 --> 00:06:01,678
آروم باش بـ آتريس
يه نفس عميق بکش و به امتحان اعتماد کن
64
00:06:02,462 --> 00:06:04,664
به امتحان اعتماد کن
65
00:06:04,665 --> 00:06:07,698
امتحان به ما ميگه که کي هستيم
و متعلق به کجاييم
66
00:06:09,936 --> 00:06:11,969
من يه دانشمند هستم؟
67
00:06:13,539 --> 00:06:16,907
مهربون؟
راستگو؟
68
00:06:17,610 --> 00:06:21,514
فداکار؟
يا شجاع؟
69
00:06:21,515 --> 00:06:25,551
هي تموم اون غذاهايي که از ما ميگيرين
70
00:06:25,552 --> 00:06:27,787
شماها ميدين به بي احزاب؟
71
00:06:27,788 --> 00:06:29,722
درسته آره؟
آره
72
00:06:29,723 --> 00:06:32,658
دروغگو هستين
چرا به من دروغ ميگي؟
73
00:06:32,659 --> 00:06:34,160
همه ميدونن که اونا رو
براي خودتون نگه ميدارين
74
00:06:34,161 --> 00:06:38,431
چرا اعتراف نميکنين؟
هان؟
75
00:06:38,632 --> 00:06:42,212
دارم با تو حرف ميزنم
شما ساده لوح ها همتون کر هستين؟
76
00:06:42,635 --> 00:06:44,702
بـ آتريس
77
00:06:45,104 --> 00:06:46,837
ولش کن
78
00:07:18,738 --> 00:07:21,073
صد سال قبل
قبل از جنگ
79
00:07:21,074 --> 00:07:23,309
موسسان ما يه سيستم رو درست کردن
که معتقد بودن
80
00:07:23,310 --> 00:07:26,812
از جنگهاي آينده جلوگيري ميکنه
و صلح رو به وجود مياره
81
00:07:26,813 --> 00:07:29,749
امروز امتحان استعداد براساس شخصيت شماس
82
00:07:29,750 --> 00:07:32,919
که ميگه به کدوم حزب بايد ملحق بشين
83
00:07:32,920 --> 00:07:34,954
به عقيده ما انتخاب حزب
84
00:07:34,955 --> 00:07:39,759
بوسيله امتحان بهترين امکان موفقيت رو
براتون توي سيستم مياره
85
00:07:39,760 --> 00:07:42,862
شما امکان اين رو هم دارين که
فردا توي مراسم انتخاب حزب
86
00:07:42,863 --> 00:07:47,099
يکي از پنج حزب رو انتخاب کنين
برخلاف نتيجه امتحانتون
87
00:07:47,100 --> 00:07:53,404
بهرحال هر انتخابي که بکنين
ديگه نميتونين عوضش کنين
88
00:08:10,656 --> 00:08:13,591
چرا شما فداکارا با آينه مشکل دارين؟
89
00:08:14,026 --> 00:08:16,729
ما خودپسندي رو رد ميکنيم
90
00:08:16,730 --> 00:08:18,562
آره ميدونم
بشين
91
00:08:31,277 --> 00:08:34,647
من توري هستم
مسئول گرفتم امتجان ازت
92
00:08:34,648 --> 00:08:36,716
بهت يه سري انتخابات ميده که
93
00:08:36,717 --> 00:08:38,918
استعدادت رو توي هر حزبي امتحان کني
94
00:08:38,919 --> 00:08:41,319
تا به يه نتيجه اي برسي
95
00:08:41,621 --> 00:08:43,155
نگران نباش
96
00:08:43,156 --> 00:08:45,257
نود و پنج درصد نتيجه امتحان
شماها درست درمياد
97
00:08:45,258 --> 00:08:47,658
و تو هم بنظرم اينطوري ميشي
98
00:08:51,297 --> 00:08:52,898
اين چيه؟
99
00:08:52,899 --> 00:08:54,732
بخورش
100
00:10:14,880 --> 00:10:16,747
انتخاب کن
101
00:10:17,416 --> 00:10:20,484
قبل اينکه دير بشه
102
00:10:21,020 --> 00:10:23,222
چرا؟ باهاش چيکار کنم؟
انتخاب کن
103
00:10:23,223 --> 00:10:24,924
بهم بگو
104
00:11:05,231 --> 00:11:07,164
"پاپي"
105
00:11:27,887 --> 00:11:30,122
بلند شو
106
00:11:30,123 --> 00:11:32,057
بايد از اينجا بري قبل اينکه
مسئولين امتحانات بيان
107
00:11:32,058 --> 00:11:33,959
اما نتيجه آزمون من چيه؟
زودباش
108
00:11:33,960 --> 00:11:35,963
چه اتفاقي افتاده؟
109
00:11:37,164 --> 00:11:39,165
ميري و به خانوادت ميگي که
زير سرم حالت بهم خورد
110
00:11:39,166 --> 00:11:42,867
و من تورو فرستادم خونه
اما نتيجه امتحانم چي شد؟
111
00:11:43,202 --> 00:11:45,002
فداکار
112
00:11:46,539 --> 00:11:49,139
دانشمند
بي باک
113
00:11:50,042 --> 00:11:51,210
... بي باک
114
00:11:51,211 --> 00:11:53,312
نتيجه تو بدون نتيجه ى قطعي ـه
115
00:11:53,313 --> 00:11:55,247
اين امکان نداره
اصلا با عقل جور درنمياد
116
00:11:55,248 --> 00:11:59,583
نه امکانش هست
اما خيلي نادره
117
00:12:01,220 --> 00:12:03,387
"اونا بهش ميگن "متفاوت
118
00:12:04,557 --> 00:12:06,892
تو به هيچکس نميتوني اينو بگي
حتي به والدينت
119
00:12:06,893 --> 00:12:08,261
چون دنيا درباره تو نگران ـه
120
00:12:08,262 --> 00:12:12,598
تو نتيجه امتحانت رو فداکاري ميگيري
چون اين انتخاب دستي صورت ميگيره
121
00:12:12,599 --> 00:12:15,434
پس توي مراسم کدوم حزب رو انتخاب کنم؟
122
00:12:15,435 --> 00:12:16,970
قرار بود بفهمم چيکار بکنم
123
00:12:16,971 --> 00:12:19,572
قرار بود امتحان بهم بگه که توي مراسم
کدوم حزب رو انتخاب بکنم
124
00:12:19,573 --> 00:12:24,241
بهمون ياد دادن به امتحان اعتماد بکنيم
امتحان روي تو جواب نداد
125
00:12:25,511 --> 00:12:28,279
تو بايد به خودت اعتماد کني
126
00:13:15,394 --> 00:13:17,596
امروز چه اتفاقي برات افتاد؟
127
00:13:17,597 --> 00:13:19,932
بعد امتحان کجا رفتي؟
128
00:13:19,933 --> 00:13:22,568
من حالم بهم خورد
و منو فرستادن خونه
129
00:13:22,569 --> 00:13:24,370
امتحان رو تموم کردي؟
130
00:13:24,371 --> 00:13:26,136
همم
131
00:13:28,574 --> 00:13:30,374
نتيجه ات چي شد؟
132
00:13:33,078 --> 00:13:35,179
نتيجه تو چي شد؟
133
00:13:36,916 --> 00:13:39,184
چرا بدون گفتن به کسي اونجا رو ترک کردي؟
134
00:13:39,185 --> 00:13:41,151
حالم بهم خورد
135
00:13:41,453 --> 00:13:43,956
بـ آتريس
136
00:13:43,957 --> 00:13:46,992
فکر نميکنم که بفهمي که زير نظر هستيم
137
00:13:46,993 --> 00:13:50,374
دارن سعي ميکنن که ما رو بدنام جلوه بدن
138
00:13:50,663 --> 00:13:51,664
کيا؟
139
00:13:51,665 --> 00:13:53,933
دانشمندا
140
00:13:53,934 --> 00:13:56,669
اونا بر اين عقيده اند که اونا بايد دولت رو
بدست بگيرن نه ما
141
00:13:56,670 --> 00:13:58,604
پس بايد مراقب باشيم باشه؟
142
00:13:58,605 --> 00:14:00,639
همونطور که مارکوس مورد حمله قرار گرفت؟
143
00:14:00,640 --> 00:14:02,339
براي چي؟
144
00:14:04,276 --> 00:14:06,810
اين يه تهمت قديمي ـه
145
00:14:07,146 --> 00:14:09,014
اون با پسرش بدرفتاري ميکرد
146
00:14:09,015 --> 00:14:11,516
و واسه همينه که پسرش فرار کرد
147
00:14:12,184 --> 00:14:13,252
درسته؟
نه
148
00:14:13,253 --> 00:14:15,054
معلومه که واقعيت نداره
149
00:14:15,055 --> 00:14:17,755
اون بچه به دلايل زيادي از اين حزب فرار کرد
150
00:14:25,397 --> 00:14:29,033
زياد کشش ندين
بايد براي فردا خوب استراحت کنين
151
00:14:29,335 --> 00:14:31,669
استراحت کنين
152
00:14:35,107 --> 00:14:36,807
من
153
00:14:40,679 --> 00:14:43,347
ما دوستون داريم
154
00:14:55,227 --> 00:14:57,161
شب بخير
155
00:14:58,630 --> 00:15:00,532
بهت افتخار ميکنيم عسلکم
156
00:15:11,677 --> 00:15:14,457
بـ آتريس؟
چيه؟
157
00:15:14,713 --> 00:15:17,314
فردا وقتي ميخوايم انتخاب کنيم
158
00:15:19,251 --> 00:15:21,120
بايد به خانواده فکر کنيم
159
00:15:21,121 --> 00:15:22,521
آره
160
00:15:22,522 --> 00:15:26,356
اما قبل از اون بايد به خودت فکر کني
161
00:16:09,635 --> 00:16:13,403
احزاب لطفا در محل هاي مورد نظر
خودتون حرکت کنيد
162
00:16:19,478 --> 00:16:21,447
صبح بخير جنين
163
00:16:21,448 --> 00:16:24,850
صبح بخير اندرو
مارکوس چطوره؟
164
00:16:24,851 --> 00:16:27,252
بد نيست
165
00:16:27,253 --> 00:16:29,721
ما بايد بفهميم کي اين تهمت رو زده
166
00:16:29,722 --> 00:16:33,192
فکر کنم بدونيم کي اينکارو کرده
167
00:16:33,193 --> 00:16:37,429
اگه يکي از حزف دانشمندا اينکارو کرده باشه
قول ميدم پيداش ميکنم
168
00:16:37,430 --> 00:16:40,332
بچه هاي تو هستن
فکر نميکردم امروز حزبشون رو انتخاب بکنن
169
00:16:40,333 --> 00:16:42,367
اسمت چيه؟
من ... کيلب هستم
170
00:16:42,368 --> 00:16:44,703
از ديدنت خوشبختم
جنين متيو
171
00:16:44,704 --> 00:16:46,672
و تو؟
172
00:16:46,673 --> 00:16:48,806
اين بـ آتريس ـه
173
00:16:49,808 --> 00:16:52,811
خب شما دوتا امروز کار بزرگي انجام ميدين
174
00:16:52,812 --> 00:16:55,647
مطمئنم هر انتخابي که بکنين
پدرمادرتون ازتون حمايت ميکنن
175
00:16:55,648 --> 00:16:58,415
انتخابي نميکنيم
176
00:16:59,485 --> 00:17:02,026
امتحان بهمون ميگه چيکار کنيم
177
00:17:02,187 --> 00:17:05,290
شما آزادين که انتخاب کنين
اما شما واقعا اينو نميخواين
178
00:17:05,291 --> 00:17:07,224
بـ آتريس
179
00:17:09,495 --> 00:17:14,199
ازت ميخوام که هرکس هستي و
به هرکجا که متعلق هستي رو انتخاب کني
180
00:17:14,200 --> 00:17:17,536
نه بخاطر هوس
نه بخاطر آرزوي کسي که نيستين
181
00:17:17,537 --> 00:17:20,839
فقط به اين خاطر که ميدونين کي هستين
182
00:17:20,840 --> 00:17:26,109
ميخوام که عاقلانه انتخاب کنين
و ميدونم که اين کارو ميکنين
183
00:17:32,584 --> 00:17:34,586
سيستم انتخاب حزب يه موجود زنده
184
00:17:34,587 --> 00:17:38,690
تشکيل شده از سلول هاست
همه شماها
185
00:17:38,691 --> 00:17:41,326
و تنها راه بقا و رونقش اينه که
186
00:17:41,327 --> 00:17:45,597
همتون توي جايگاه مشخص خودتون باشين
187
00:17:45,598 --> 00:17:50,634
آينده متعلق به کسايي ـه که ميدونن
کجا قرار دارن
188
00:17:54,606 --> 00:17:57,276
وقتي ما اين اتاق رو ترک کنيم
189
00:17:57,277 --> 00:17:59,778
ديگه تحت تکفل کسي نيستيم
190
00:17:59,779 --> 00:18:03,179
بلکه يه عضو تکامل يافته از جامعه خواهيم بود
191
00:18:03,482 --> 00:18:05,949
حزب ارجح تر از رابطه خوني
192
00:18:06,318 --> 00:18:08,485
حزب ارجح تر از رابطه خوني
193
00:18:11,857 --> 00:18:14,057
دوست دارم
194
00:18:14,593 --> 00:18:16,526
مهم نيس چي بشه
195
00:18:18,463 --> 00:18:20,597
"جاناتان زيگلر"
196
00:18:36,381 --> 00:18:39,001
دانشمند
197
00:18:39,651 --> 00:18:41,585
"جفري يتس"
198
00:18:43,555 --> 00:18:46,015
بي باکان
199
00:18:46,225 --> 00:18:48,292
"مورگان استوکس"
200
00:18:50,762 --> 00:18:52,496
دوستي
201
00:18:57,569 --> 00:19:00,939
"کلير سترون"
صداقت.
202
00:19:00,940 --> 00:19:04,408
"سم رابرتسون"
فداکاران
203
00:19:05,577 --> 00:19:07,477
"کيلب پريور"
204
00:19:27,866 --> 00:19:29,967
دانشمند
205
00:19:40,979 --> 00:19:42,760
ساکت لطفا
206
00:19:43,949 --> 00:19:46,249
"بـ آتريس پريور"
207
00:20:43,542 --> 00:20:45,410
بي باکان
208
00:20:57,789 --> 00:21:00,223
به بي باکان خوش اومدي
209
00:22:40,992 --> 00:22:42,926
زودباش
بريم
210
00:23:04,049 --> 00:23:05,849
زودباش
211
00:23:15,627 --> 00:23:17,494
معذرت
212
00:23:17,796 --> 00:23:19,729
تو تونستي
213
00:23:20,966 --> 00:23:23,546
من "کريستينا" هستم
بـ آتريس
214
00:23:25,537 --> 00:23:28,672
من اينطور فکر ميکنم
يا اونا ميخوان ما رو بکشن؟
215
00:23:41,520 --> 00:23:43,420
آماده ايد
216
00:24:02,607 --> 00:24:04,507
آره
217
00:24:05,143 --> 00:24:07,684
آره
218
00:24:09,949 --> 00:24:11,283
اگه نپريم چي؟
219
00:24:11,284 --> 00:24:14,384
چي فکر ميکني؟
بدون حزب ميشي
220
00:24:14,686 --> 00:24:16,386
موفق باشي ال
221
00:24:16,855 --> 00:24:18,555
واو
222
00:24:25,564 --> 00:24:27,944
باهم؟
باشه
223
00:24:29,568 --> 00:24:31,768
يک ، دو ، سه
224
00:24:46,351 --> 00:24:48,318
خيلي خب
گوش کنين
225
00:24:48,987 --> 00:24:52,591
من اريک هستم
يکي از رهبران شما
226
00:24:52,592 --> 00:24:54,826
اگه ميخواين به حزب بي باکان وارد بشين
راهش اينه
227
00:24:54,827 --> 00:24:56,761
و اگه نپرين به اين معني ميشه که
228
00:24:56,762 --> 00:24:58,830
ديگه به حزب بي باکان متعلق نيستين
229
00:24:58,831 --> 00:25:00,799
آبي چيزي اون پايين هست؟
230
00:25:00,800 --> 00:25:02,699
حدس ميزنم پيداش نميکني
231
00:25:03,702 --> 00:25:05,604
شايدم نه
232
00:25:05,605 --> 00:25:07,973
ما فقط بپريم
کي ميپره؟
233
00:25:07,974 --> 00:25:10,634
يکي بايد اول بپره
کي ميخواد اول بپره؟
234
00:25:20,719 --> 00:25:22,419
من
235
00:25:45,343 --> 00:25:48,445
آره ساده لوح درش بيار
236
00:25:48,847 --> 00:25:50,547
دوباره بپوشش
237
00:26:13,438 --> 00:26:16,039
امروز آغاز ميشه
238
00:26:48,973 --> 00:26:50,842
کسي هولت داد؟
239
00:26:50,843 --> 00:26:52,542
نه
240
00:26:55,013 --> 00:26:56,381
اسمت چيه؟
241
00:26:56,382 --> 00:26:58,415
اسمم
242
00:26:59,184 --> 00:27:01,186
اگه سخته يکي ديگه انتخاب کن
243
00:27:01,187 --> 00:27:03,388
اگه ميخواي يه اسم خوب داشته باشي
ميتوني يه جديدش رو انتخاب کني
244
00:27:03,389 --> 00:27:05,622
اما دوباره فرصتش رو نخاهي داشت
245
00:27:07,092 --> 00:27:10,794
باشه ... اسمم تريس هست
246
00:27:11,730 --> 00:27:14,466
اولين پرنده
تريس
247
00:27:14,467 --> 00:27:17,287
به حزب بي باکان خوش اومدي
248
00:27:31,950 --> 00:27:35,152
بي باکان اوليه با لورن برن
منتقل ها با من بيان
249
00:27:35,153 --> 00:27:36,221
برو
250
00:27:36,222 --> 00:27:37,987
از اين طرف
251
00:27:39,491 --> 00:27:41,359
بيشتر وقتا من مامور اطلاعاتي هستم
252
00:27:41,360 --> 00:27:44,761
اما در طول آموزشتون من
مربي شما خواهم بود
253
00:27:45,063 --> 00:27:46,798
اسمم "چهار" هست
254
00:27:46,799 --> 00:27:48,731
چهار مثل اعداد؟
255
00:27:49,033 --> 00:27:50,802
دقيقا مثل اعداد
256
00:27:50,803 --> 00:27:53,670
پس چه بلايي به سر يک تا سه اومد؟
257
00:27:58,209 --> 00:27:59,377
اسم تو چيه؟
258
00:27:59,378 --> 00:28:01,144
کريستينا
259
00:28:05,517 --> 00:28:08,453
خب کريستينا
260
00:28:08,454 --> 00:28:10,955
اولين درسي که بايد ياد بگيريد
261
00:28:10,956 --> 00:28:12,557
اگه ميخوايد سالم بمونيد اينه که
262
00:28:12,558 --> 00:28:14,791
دهنتون رو بسته نگه داريد
263
00:28:15,293 --> 00:28:17,095
فهيميدي؟
264
00:28:17,096 --> 00:28:18,962
بله
265
00:28:20,298 --> 00:28:22,198
خوبه
266
00:28:24,102 --> 00:28:25,802
دنبالم بيايد
267
00:29:07,111 --> 00:29:09,280
اينجا گودال ـه
268
00:29:09,480 --> 00:29:12,180
مرکز زندگي بي باکان
269
00:29:24,863 --> 00:29:27,683
شما نزديک به ده هفته اينجا ميخوابيد
270
00:29:27,966 --> 00:29:29,699
دختر يا پسر؟
271
00:29:30,001 --> 00:29:31,402
هردو
272
00:29:31,403 --> 00:29:33,371
خوبه
عاليه
273
00:29:33,372 --> 00:29:36,440
اگه از اينجا خوشتون اومده پس
عاشق دستشويي ميشين
274
00:29:36,441 --> 00:29:38,141
عاليه
275
00:29:40,144 --> 00:29:41,613
باشه
276
00:29:41,614 --> 00:29:43,381
واقعا؟
جاي ديگه اي نيست؟
277
00:29:43,382 --> 00:29:46,551
شوخي ميکني؟
278
00:29:46,552 --> 00:29:48,052
بايد حس خونتون رو داشته باشه راستگو
279
00:29:48,053 --> 00:29:49,954
همه چي مثل روز روشن ـه
280
00:29:49,955 --> 00:29:51,556
اين يه جوک ـه؟
281
00:29:51,557 --> 00:29:53,356
لباسا رو عوض کنين
282
00:29:54,959 --> 00:29:57,660
خب کسي نميخواد دوش بگيره؟
283
00:30:02,433 --> 00:30:04,300
پاهاي نازي داري ساده لوح
284
00:30:41,105 --> 00:30:43,845
هي
چطوري؟
285
00:30:44,409 --> 00:30:46,876
اونجا بشينيم؟
286
00:31:06,731 --> 00:31:09,300
قبل از اين همبرگر نخوردي؟
287
00:31:09,301 --> 00:31:12,370
نه ، قبلا ديدم اما نخوردمش
288
00:31:12,371 --> 00:31:14,272
فداکارا غذاي ساده ميخورن
289
00:31:14,273 --> 00:31:17,542
غذاي ساده رژيمي بدون سس و
با ادويه کم
290
00:31:17,543 --> 00:31:20,278
چه کتابي انداختي تو حلقت؟
291
00:31:20,279 --> 00:31:23,813
منم از ديدنت خوشبختم
ويل هستم از حزب دانشمندا
292
00:31:24,115 --> 00:31:26,250
درسته
293
00:31:26,251 --> 00:31:28,619
توهين نباشه اما از غذاهاي حزب فداکاري
تعجب ميکنم
294
00:31:28,620 --> 00:31:31,489
خودپسندانست درسته؟
تعجبي نداره از اونجا اومدي بيرون
295
00:31:31,490 --> 00:31:33,524
خيلي شاخي که با يه راستگو دوست شدي نه؟
296
00:31:33,525 --> 00:31:34,726
منظورت چيه؟
297
00:31:34,727 --> 00:31:38,062
هي فيلتري براي حرفات نداري
هرچي به فکرت مياد ميگي
298
00:31:38,063 --> 00:31:40,465
مثل شما که يه احمق هستين؟
299
00:31:40,466 --> 00:31:42,700
اين درسته ال
اما ما آخرش واقعيت رو ميگيم
300
00:31:42,701 --> 00:31:45,136
دانشمندا حقيقت امر هرچيزي رو ميتونن بگن
301
00:31:45,137 --> 00:31:47,917
ديگه نميخوام درباره حزب قبليتون چيزي بشنوم
302
00:31:48,406 --> 00:31:51,275
شما عضو حزب بي باکان هستين
303
00:31:51,276 --> 00:31:55,411
تو هم يه منتقلي بودي يا بي باک اوليه بودي؟
304
00:31:56,414 --> 00:31:58,314
شوخي ميکني؟
305
00:31:58,616 --> 00:32:00,416
نه
306
00:32:02,520 --> 00:32:05,260
پيش خودت چي فکر کردي که از من سوال بپرسي؟
307
00:32:07,158 --> 00:32:08,858
خب
308
00:32:09,627 --> 00:32:11,429
بخاطر اينکه خيلي خوش برخورد هستي
309
00:32:20,738 --> 00:32:22,739
مواظب باش
310
00:32:24,409 --> 00:32:26,829
چهار
311
00:32:27,111 --> 00:32:29,846
دوست من آرزوي مرگ داري؟
312
00:32:30,648 --> 00:32:32,417
ميدوني توي کلاسش نفر اول بوده؟
313
00:32:32,418 --> 00:32:35,787
اونا خواستن دوبار رهبرش کنن
اما قبول نکرده
314
00:32:47,432 --> 00:32:51,100
از سرجاتون
بلند شين
315
00:32:56,340 --> 00:32:59,310
شما انتخاب شدين که
به حزب جنگجويان ملحق بشين
316
00:32:59,311 --> 00:33:03,214
که وظيفه حفاظت از شهر و کل ساکنينش رو داره
317
00:33:03,215 --> 00:33:06,317
ما به رفتار بي باکانه معمولي معتقديم
318
00:33:06,318 --> 00:33:09,353
و اين رفتار باعث ميشه که يه نفر
319
00:33:09,354 --> 00:33:11,854
براي ديگران به پا بخيزه
320
00:33:12,156 --> 00:33:14,090
بهش احترام بزاريد
321
00:33:14,392 --> 00:33:16,392
ما رو مفتخر کنين
322
00:33:26,838 --> 00:33:28,971
واو
323
00:34:01,606 --> 00:34:04,407
ميخوام که همه تا دو ديقه ديگه
توي گودال باشن
324
00:34:12,250 --> 00:34:14,552
دو مرحله تمريني دارين
325
00:34:14,553 --> 00:34:16,921
اوليش فيزيکي ـه
326
00:34:16,922 --> 00:34:18,623
که شامل آماده کردن بدنتون و
327
00:34:18,624 --> 00:34:20,224
يادگيري متدهاي جنگيدن ميشه
328
00:34:20,225 --> 00:34:24,195
مرحله دوم فکري
بازهم آمادگي ميخواين
329
00:34:24,196 --> 00:34:28,432
روبرو شدن با ترسهاي خودتون و پيروزي بر اونا
اگه اونا زودتر بر شما پيروز نشن
330
00:34:28,433 --> 00:34:30,434
شما اول از بي باکان اوليه
جداگانه تمرين ميبينين
331
00:34:30,435 --> 00:34:32,537
اما باهم رتبه بندي ميشين
332
00:34:32,538 --> 00:34:36,774
بعد از ورود به حزب
همين رتبه بندي شغلتون رو معين ميکنه
333
00:34:36,775 --> 00:34:41,546
رهبري ، محافظت از ديوارهاي سيمي
يا جلوگيري از قتل يکديگر بي احزاب
334
00:34:41,547 --> 00:34:44,408
رتبه بندي مشخص ميکنه که کي
از پيشمون ميره
335
00:34:46,350 --> 00:34:48,419
ميره؟
336
00:34:48,420 --> 00:34:52,423
بعد از تموم شدن هر مرحله کسايي که
پايين ترين رتبه رو داشته باشن از ميرن
337
00:34:52,424 --> 00:34:54,692
که چي بشن؟
338
00:34:54,693 --> 00:34:58,494
ديگه خانواده اي نيست که پيششون برگرديد ، بنابراين منافق ميشيد
339
00:34:59,864 --> 00:35:03,234
چرا ما از اين موضوع خبر نداشتيم؟
چون اين قانون جديده
340
00:35:03,235 --> 00:35:04,235
قانون جديد؟
يکي بايد اينو بهمون ميگفت
341
00:35:04,236 --> 00:35:07,705
چرا؟
مگه انتخاب ديگه اي داري؟
342
00:35:07,706 --> 00:35:10,508
به خاطر ترس؟
343
00:35:10,509 --> 00:35:13,945
اگه اينطوره ازتون ميخوام که فورا اينجا رو ترک کنين
344
00:35:13,946 --> 00:35:17,647
اگر واقعا يکي از ما هستيد ازتون ميخوام که اصلا به شکست فکر نکنيد
345
00:35:18,416 --> 00:35:20,549
شما ما رو انتخاب کردين
346
00:35:21,552 --> 00:35:23,686
حالا ما شما رو انتخاب ميکنيم
347
00:35:47,479 --> 00:35:50,680
از نظر آماري تا الان بايد يکي از تير هات به هدف ميخورد
348
00:35:50,982 --> 00:35:53,282
حتي همينطوري اتفاقي
349
00:35:58,723 --> 00:36:01,359
هي،چيشده؟
350
00:36:01,360 --> 00:36:04,762
منفقين، کاري نميکنن
351
00:36:04,763 --> 00:36:06,897
خوب نگاه کن،امل،
اينا قراره خانواده جديدت بشن
352
00:36:10,801 --> 00:36:12,969
بره بهشون سلام کن
353
00:36:19,277 --> 00:36:21,412
براي يه نبرد واقعي آماده اي؟
354
00:36:21,413 --> 00:36:23,281
اصلا
355
00:36:23,282 --> 00:36:24,982
اولين پرش کننده
356
00:36:26,484 --> 00:36:28,284
در ميدان مسابقه
357
00:36:29,654 --> 00:36:31,620
آخرين پرش کننده
358
00:36:32,523 --> 00:36:34,690
وقت نبرده
359
00:36:41,699 --> 00:36:43,367
چقدر بايد مبارزه کنيم
360
00:36:43,368 --> 00:36:45,303
تا جايي که ديگه رمق نداشته باشين که ادامه بدين
361
00:36:45,304 --> 00:36:46,937
يا يکي از شما تسليم شه
362
00:36:46,938 --> 00:36:48,739
اين بر اساس قوانين قديمي بود
363
00:36:48,740 --> 00:36:51,507
بر اساس قوانين جديد بخوايم تعريف کنيم
کسي تسليم نميشه!!
364
00:36:52,810 --> 00:36:54,612
ميخواي تو اولين مسابقشون شکست بخورن؟
365
00:36:54,613 --> 00:36:56,714
يه مرد شجاع هيچ وقت شکست نميخوره
366
00:36:56,715 --> 00:37:00,384
شانس آوردي که اين قوانين موقع ما وجود نداشت
367
00:37:00,385 --> 00:37:02,886
شما بر اساس اين مسابقه رده بندي ميشيد.
پس جانانه مبارزه کنيد
368
00:37:05,556 --> 00:37:07,556
شروع کنيد
369
00:37:26,110 --> 00:37:28,711
نترس، امل جان
370
00:37:32,083 --> 00:37:34,823
همينه تريس
371
00:37:47,064 --> 00:37:49,684
همينه
اره
372
00:37:56,975 --> 00:37:59,475
خيله خب بچه ها بياين اينجا
373
00:38:00,144 --> 00:38:02,244
گوش کنين
374
00:38:04,915 --> 00:38:07,450
ميدونين اين تابلو چيه؟
375
00:38:07,752 --> 00:38:09,120
زندگيتونه
376
00:38:09,121 --> 00:38:12,022
هرروز ارزيابي تون ميکنيم
377
00:38:12,023 --> 00:38:15,858
اگر اسمتون تا آخر مرحله اول تو ناحيه قرمز باشه
اينجا رو ترک ميکنين
378
00:38:17,061 --> 00:38:18,662
من حذف ميشم
379
00:38:18,663 --> 00:38:20,531
البته که ميشي
380
00:38:20,532 --> 00:38:22,099
من اينجا از همه ضعيف ترم
381
00:38:22,100 --> 00:38:24,700
پس بايد رشد کني
382
00:38:25,636 --> 00:38:27,538
تو اهل گروه صداقت هستي
ميدوني که اين حقيقت نداره
383
00:38:27,539 --> 00:38:31,475
من عضو گروه بودم و الان هم دروغ نميگم
384
00:38:31,476 --> 00:38:33,978
من اگه حذف شم به گمونم پدر و مادرم قبول کنن که پيششون برگردم
385
00:38:33,979 --> 00:38:37,515
نه، اين چيزا کارساز نيست
386
00:38:37,516 --> 00:38:40,418
حتي اگه خودشون هم بخوان گروهشون نميزاره
387
00:38:40,419 --> 00:38:43,385
حتي اگر پدر و مادرم قبول کنن که پيششون برگردم
388
00:38:44,188 --> 00:38:46,755
ديگه به اونجا تعلق ندارم
389
00:38:47,057 --> 00:38:49,693
داره افسرده ميشه
اره
390
00:38:49,694 --> 00:38:52,829
ميدونين که بايد چي کار کنيم؟
خالکوبي کنيم
391
00:38:59,003 --> 00:39:01,823
اون خالکوبي روي صورتت
392
00:39:01,972 --> 00:39:03,774
دوسش داري؟
اره
393
00:39:03,775 --> 00:39:05,476
کجا ميخواي خالکوبي کني
نميدونم
394
00:39:05,477 --> 00:39:07,678
تو کجا پيشنهاد ميدي؟
395
00:39:07,679 --> 00:39:09,980
هرجا خودت دوست داري
396
00:39:09,981 --> 00:39:13,549
اينجا، همينجا ها بود
397
00:39:29,900 --> 00:39:32,401
من رو يادت مياد ، درسته؟
398
00:39:33,170 --> 00:39:36,238
ميخواستم ببينم اگه ميتوني......
نه
399
00:39:36,841 --> 00:39:38,874
من فقط خالکوبي ميکنم
400
00:39:42,680 --> 00:39:44,380
باشــــه
401
00:39:54,792 --> 00:39:56,759
اينو دوس دارم
402
00:39:57,161 --> 00:39:58,928
لطفا
403
00:40:06,270 --> 00:40:07,771
ميتونم فقط ازت بخوام
404
00:40:07,772 --> 00:40:10,808
تو انتخاب گروه شجاعت اشتباه کردي
405
00:40:10,809 --> 00:40:13,549
پيدات ميکنند...
کيا؟
406
00:40:13,811 --> 00:40:15,246
چه کساني؟
407
00:40:15,247 --> 00:40:16,647
کسايي که براشون کار ميکني
408
00:40:16,648 --> 00:40:20,084
کدوم آدما؟ گروه شجاعت؟
نه، جامعه
409
00:40:20,085 --> 00:40:23,466
اگه تو هيچ رده اي قرار نگيري اونا نميتونن کنترلت کنن
410
00:40:23,888 --> 00:40:26,223
نميفهمم
411
00:40:26,224 --> 00:40:30,259
من عضو شجاعتم. ميخوام عضوش شم. انتخابش کردم
412
00:40:31,729 --> 00:40:35,531
براي خودت هم که شده اميدوارم همينطور باشه
413
00:41:43,367 --> 00:41:46,935
تو عظلاني نيستي و ضعيفي
414
00:41:50,941 --> 00:41:53,846
اينجوري برنده نميشي
خوبه که فهميدم
415
00:41:53,847 --> 00:41:56,714
اره، بايد از تمام بدنت بتوني استفاده کني
416
00:41:56,715 --> 00:41:58,814
فشار رو اينجا نگه دار
417
00:42:01,051 --> 00:42:03,787
باشه
حجومي کار کن
418
00:42:03,788 --> 00:42:07,356
تو سريعي اگه اولين حمله رو کني ميتوني پيروز بشي
419
00:42:07,958 --> 00:42:10,538
از سمت راستت به گلو حريف ضربه بزن
420
00:42:11,261 --> 00:42:12,963
چهار!
421
00:42:12,964 --> 00:42:15,464
ادامه بده
422
00:42:22,974 --> 00:42:25,009
معذرت ميخوام
423
00:42:33,751 --> 00:42:35,451
بجنب کريس
424
00:42:41,960 --> 00:42:44,728
بسه... بسه
425
00:42:44,729 --> 00:42:47,765
تسليمم، تسليمم
426
00:42:47,766 --> 00:42:49,465
ميخواي تمومش کني؟
427
00:42:50,300 --> 00:42:53,135
باشه
428
00:42:53,871 --> 00:42:56,071
دستتو بده من
429
00:43:02,780 --> 00:43:04,815
ممنون
430
00:43:04,816 --> 00:43:07,196
خب، همگي دست نگه داريد
431
00:43:14,992 --> 00:43:17,361
حالت بهتر شد؟
432
00:43:17,362 --> 00:43:19,129
اره، خوبم
433
00:43:20,198 --> 00:43:21,964
وااو
434
00:43:23,801 --> 00:43:26,103
نرده رو بگير
435
00:43:26,104 --> 00:43:28,484
يا که ولش کن
436
00:43:29,339 --> 00:43:31,809
سه تا گزينه داري
437
00:43:31,810 --> 00:43:34,044
انتخاب کن و من بزدلي تو رو فراموش ميکنم
438
00:43:34,045 --> 00:43:35,179
بيوفت و بمير
439
00:43:36,247 --> 00:43:38,447
يا تسليم شو
440
00:43:39,149 --> 00:43:41,529
اگه تسليم شي، بايد بري
441
00:43:51,062 --> 00:43:53,061
زود باش ، کريس
442
00:44:07,778 --> 00:44:10,078
کافيه
443
00:44:17,955 --> 00:44:20,455
عضو شجاعت هيچ وقت تسليم نميشه
444
00:44:26,930 --> 00:44:31,967
عضو شجاعت مبارزه ميکنه و شکست هم نميخوره تا از چون
همه داخل ديوار محافظت کنه
445
00:44:32,436 --> 00:44:35,537
براي همين اينطوري آموزشتون ميديم
446
00:44:36,240 --> 00:44:38,474
و بهتون ياد ميديم که تسليم نشين
447
00:44:41,245 --> 00:44:43,945
تا بفهمين چه تغييراتي کنين
448
00:44:46,450 --> 00:44:51,155
هرچند ،چند وقتيه که اوضاع آرومه
اما ممکنه هر لحظه اوضاع تغيير کنه
449
00:44:51,156 --> 00:44:53,023
پس ما بايد براي هر چيزي آماده باشيم
450
00:44:53,024 --> 00:44:54,790
هووووو!
451
00:45:10,240 --> 00:45:11,475
اون بيرون چيه؟
452
00:45:11,476 --> 00:45:13,544
هيولا
453
00:45:13,545 --> 00:45:15,245
مررعه ي گروه صلح طلب
454
00:45:15,246 --> 00:45:17,080
نه، ميدونم اونجا چيه؟
455
00:45:17,081 --> 00:45:20,048
منظقه اي که هيچوقت از جنگ جون سالم به در نبرده
456
00:45:20,049 --> 00:45:21,185
ميدوني؟
457
00:45:21,186 --> 00:45:24,127
ميگن يه دليلي داشتن که ديوار رو ساختن
458
00:45:41,004 --> 00:45:43,704
مرد!
459
00:45:52,115 --> 00:45:53,217
اينو خوب بلدي
460
00:45:53,218 --> 00:45:55,150
بجنب
461
00:46:01,291 --> 00:46:02,860
برات متاسفم
462
00:46:04,928 --> 00:46:06,997
از دستم در رفت
463
00:46:06,998 --> 00:46:08,697
خب ، برو برش دار
464
00:46:13,036 --> 00:46:14,338
چي، وقتي بقيه دارن چاقو پرتاب ميکنن؟
465
00:46:14,339 --> 00:46:16,206
ميترسي؟
466
00:46:16,207 --> 00:46:18,208
از اينکه چاقو ها بهم برخورد کنه؟
اره
467
00:46:18,209 --> 00:46:20,208
همه دست نگه دارند
468
00:46:24,381 --> 00:46:26,281
برو جلوي هدف بايست
469
00:46:35,359 --> 00:46:38,962
چهار، ميشه بياي کمک؟
470
00:46:38,963 --> 00:46:42,764
وقتي اون داره چاقو پرت ميکنه تو همون جا واميستي
471
00:46:44,167 --> 00:46:47,636
اگر ببينم تکون خوردي
از اينجا ميري
472
00:46:48,572 --> 00:46:50,407
بايد همين جا يه چيزي ياد بگيري
473
00:46:50,408 --> 00:46:53,775
اونم اينه که اجراي دستوارات اختياري نيست
474
00:47:09,293 --> 00:47:11,093
کافيه
475
00:47:15,098 --> 00:47:18,302
هر کسي ميتونه جلو هدف وايسه
اين چيزيو ثابت نميکنه
476
00:47:18,303 --> 00:47:21,164
پس براي تو نبايد کاري داشته باشه که جاي اون وايسي
477
00:47:31,381 --> 00:47:33,782
بعضي از قوانين ثابتن
478
00:47:41,625 --> 00:47:43,959
اوه، بيخيال چهار
479
00:47:56,540 --> 00:47:59,309
ميتوني نزديک تر شي
480
00:47:59,310 --> 00:48:03,191
ميخواي سوارخش کني
اره، فقط يکم بالا تر
481
00:48:17,427 --> 00:48:19,463
براي شجاعتت امتياز ميگيري
482
00:48:19,464 --> 00:48:22,898
اما به اندازه امتيازي نيست که براي باز کردن دهنت از دست دادي
483
00:48:26,203 --> 00:48:28,236
حواست رو جمع کن
484
00:48:28,772 --> 00:48:31,873
ما سرباز آموزش ميديم نه ياغي
485
00:48:33,043 --> 00:48:35,911
اما براي امروز بسه،بريد بيرون
486
00:48:41,585 --> 00:48:43,253
حالت خوبه؟
منو بريدي
487
00:48:43,254 --> 00:48:45,287
همين کارو کردم
488
00:48:46,223 --> 00:48:47,758
عمدي بود؟
489
00:48:47,759 --> 00:48:50,394
فکر ميکني بدون خراش از اونجا بيرون ميومدي؟
490
00:48:50,395 --> 00:48:54,698
اگر اين کارو نميکردم هنوز اونجا بودي.
491
00:48:54,699 --> 00:48:57,365
خب، ميخواي ازت تشکر کنم؟
492
00:48:59,403 --> 00:49:02,372
باهوش باش
493
00:49:02,373 --> 00:49:05,907
اگه ميخواستم بهت صدمه بزنم، ميزدم
494
00:49:15,585 --> 00:49:18,220
اون اينجاست
495
00:49:21,191 --> 00:49:23,193
از جونت سير شدي؟
496
00:49:23,194 --> 00:49:25,395
باورم نميشه که تو. اينو به اريک گفتي
497
00:49:25,396 --> 00:49:27,097
تو تنها کسي هستي که جلوش وايسادي
498
00:49:27,098 --> 00:49:29,132
نگاش کن، بريم زخمتو پانسمان کنم
499
00:49:29,133 --> 00:49:33,303
هي، تريس، کارت درسته
500
00:49:33,304 --> 00:49:35,270
ممنون
501
00:49:38,776 --> 00:49:41,611
تبريک ميگم، تحت تاثير قرار گرفتم
502
00:49:41,612 --> 00:49:42,646
خفه
503
00:49:42,647 --> 00:49:46,783
چي؟ الان ديگه معروف شدي
504
00:49:46,784 --> 00:49:49,252
اسمت رفته تو روزنامه ها، گوش کن
505
00:49:49,253 --> 00:49:52,689
انتقالي هاي اخير بئاتريس و پراير
506
00:49:52,690 --> 00:49:56,760
فرزندان ادرو پراير اعتبار فرقه فداکاري
507
00:49:56,761 --> 00:49:59,394
رو زير سئوال بردند
508
00:49:59,729 --> 00:50:02,365
چه چيزي اونا رو وادار به جدايي کرده؟
509
00:50:02,366 --> 00:50:06,369
شايد جواب آرمان هاي فاسدي باشه که در اين گروه وجود دارند
510
00:50:06,370 --> 00:50:09,172
دزدي منابع
بي کفايتي همگاني
511
00:50:09,173 --> 00:50:11,108
بدرفتاري با کودکان
512
00:50:11,109 --> 00:50:13,809
تو رو هم مثل پسر مارکوس ايتن کتک ميزدن؟
513
00:50:15,445 --> 00:50:18,248
اونا کسي رو کتک نميزدن
اونا آدم هاي خوبي هستند
514
00:50:18,249 --> 00:50:21,349
درسته، واسه همين ازشون جدا شدي؟
515
00:50:26,356 --> 00:50:28,458
حرف بدي که نزدم؟
516
00:50:28,459 --> 00:50:29,860
همه چي روبه راهه
اره
517
00:50:29,861 --> 00:50:32,294
اره، رو به راهه
518
00:50:38,268 --> 00:50:40,437
اون توي شجاعت چي کار ميکنه؟
519
00:50:44,241 --> 00:50:46,543
پرير
520
00:50:46,544 --> 00:50:49,477
تو دختر اندرو پريري درسته؟
521
00:50:49,779 --> 00:50:51,448
بئاتريس
522
00:50:51,449 --> 00:50:53,884
تريس خالي
523
00:50:53,885 --> 00:50:56,184
اره، خوشم اومد
524
00:50:58,722 --> 00:51:00,557
همم
525
00:51:00,558 --> 00:51:03,627
بر خلاف پدر و مادرت تصميم درستي گرفتي تريس
526
00:51:03,628 --> 00:51:05,994
و نتيجه آزمونت
527
00:51:06,429 --> 00:51:07,831
شما نتيجه آزمون من رو ديدين؟
528
00:51:07,832 --> 00:51:10,667
البته
529
00:51:10,668 --> 00:51:13,529
من خيلي خوشحالم که تو انقد باهوش هستي که تصميم
درست رو گرفتي
530
00:51:15,205 --> 00:51:18,473
اگر چيزي لازم داشتي خبرم کن
531
00:51:26,650 --> 00:51:28,884
خب، خيلي عجيب بود.
532
00:51:29,186 --> 00:51:30,886
اره
533
00:51:32,789 --> 00:51:34,491
به نظرت قضيه چيه؟
534
00:51:34,492 --> 00:51:37,561
شرط ميبندم که آنها شکارچيمتفاوت ها هستند
535
00:51:37,562 --> 00:51:40,562
اين روز ها تو گروه دانش همه درمورد همين موضوع
صحبت ميکنند
536
00:51:42,399 --> 00:51:44,334
صبر کنين، متفاوت ها وجود دارند مگه؟
537
00:51:44,335 --> 00:51:46,715
بيخيال، ال
538
00:51:53,443 --> 00:51:57,045
اولين مبارزه: پيتر در مقابل تريس
539
00:51:57,814 --> 00:51:59,349
چي؟
540
00:51:59,350 --> 00:52:01,049
اوه اوه
541
00:52:02,352 --> 00:52:03,954
کار اريکه
542
00:52:03,955 --> 00:52:06,588
ميخواد تلافي کنه
543
00:52:10,260 --> 00:52:12,761
هي
چيه؟
544
00:52:12,896 --> 00:52:15,465
يادت باشه در مورد حمله چي گفتم
545
00:52:15,466 --> 00:52:17,500
اولين حمله رو کن و به گردن ضربه بزن
546
00:52:17,501 --> 00:52:19,002
حواست بهش باشه
547
00:52:19,003 --> 00:52:21,538
قبل از ضربه يه قدم بر ميداره
548
00:52:21,539 --> 00:52:22,606
فهميدي؟
549
00:52:22,607 --> 00:52:24,372
ممم
550
00:52:30,580 --> 00:52:32,749
حالت خوبه، امل
551
00:52:32,750 --> 00:52:35,452
بنظر ميرسه که ميخواي گريه کني
552
00:52:35,453 --> 00:52:36,953
ممکنه اگر گريه کني ديگه بهت سخت نگيرم
553
00:52:36,954 --> 00:52:39,688
بجنب تريس
554
00:53:03,647 --> 00:53:05,048
بلند شو، بلند شو
555
00:53:05,049 --> 00:53:06,916
بجنبين، انقد لاس نزنيد
556
00:53:51,961 --> 00:53:54,364
واوو، تو هم ديدي؟
557
00:53:54,365 --> 00:53:56,064
بد به نظر ميرسيد
558
00:53:58,802 --> 00:54:01,371
چه مدته اينجام؟
559
00:54:01,372 --> 00:54:02,505
نزديک يه روز
560
00:54:02,506 --> 00:54:04,674
يــــه روز؟
561
00:54:04,675 --> 00:54:07,809
تابلو رو ديدين؟
رتبه چندمم؟
562
00:54:08,478 --> 00:54:10,259
زير خطي
563
00:54:12,982 --> 00:54:15,683
اين جليقه ها رو براي چي پوشيدين؟
564
00:54:17,387 --> 00:54:19,087
مانور نظامي
565
00:54:19,789 --> 00:54:20,957
واو. چي کار ميکني؟
566
00:54:20,958 --> 00:54:22,492
منم ميام
نميتوني
567
00:54:22,493 --> 00:54:24,127
اريک ميگه کارت تمومه؟
568
00:54:24,128 --> 00:54:25,662
چي؟
569
00:54:25,663 --> 00:54:27,595
اون ميگه تو بايد بري
570
00:54:29,099 --> 00:54:30,967
پدرت عضو شوراست تريس
571
00:54:30,968 --> 00:54:34,389
شايد استثناء قائل بشن و بزارن که برگردي خونه
572
00:54:35,038 --> 00:54:37,272
متاسفم، تريس
573
00:54:37,907 --> 00:54:40,567
ما ديگه بايد بريم
از قطار جا ميمونيم
574
00:54:40,643 --> 00:54:42,710
اره،
باشه
575
00:54:47,517 --> 00:54:49,986
خداحافظ
خداحافظ
576
00:54:49,987 --> 00:54:52,528
خداحافظ
خداحافظ
577
00:55:35,566 --> 00:55:37,432
ممنونم
578
00:55:44,441 --> 00:55:45,742
سلام
579
00:55:45,743 --> 00:55:47,110
سلام
اينجا چي کار ميکني
580
00:55:47,111 --> 00:55:49,712
احساس کردم که
بايد بيام اينجا
581
00:55:49,713 --> 00:55:51,646
کي بهت اجازه خروج داد؟
582
00:55:52,549 --> 00:55:54,184
خودم
583
00:55:54,185 --> 00:55:56,251
خودت
584
00:56:02,592 --> 00:56:04,459
باشه
585
00:56:16,039 --> 00:56:18,708
بيا بشين
586
00:56:18,709 --> 00:56:21,576
بازي ساده اي هستش
بهش ميگن فتح پرچم
587
00:56:22,879 --> 00:56:24,812
اسلحه اي که انتخاب ميکنيم
588
00:56:25,215 --> 00:56:27,182
به اون ميگي اسلحه؟
589
00:56:36,860 --> 00:56:38,895
يه دارت شبيه سازي شده هستش
590
00:56:38,896 --> 00:56:41,531
که درد گلوله واقعي رو شبيه سازي ميکنه
591
00:56:41,532 --> 00:56:43,566
فقط چند دقيقه تاثير داره
592
00:56:43,567 --> 00:56:46,002
دو تيم ميشيم.
من و چهار کاپيتان شماييم
593
00:56:46,003 --> 00:56:47,837
اول تو انتخاب کن
594
00:56:47,838 --> 00:56:50,772
باشه
ادوارد
595
00:56:51,908 --> 00:56:54,043
من امل رو بر ميدارم
596
00:56:54,044 --> 00:56:55,879
اوه. افراد ضعيف رو انتخاب ميکني
597
00:56:55,880 --> 00:56:58,660
تا تفصير باخت رو بندازي گردنشون
598
00:56:58,815 --> 00:57:00,949
يه چيزي تو همين مايه ها
599
00:57:09,926 --> 00:57:11,661
تيم اريک کجا رفت؟
600
00:57:11,662 --> 00:57:14,282
حتما رفتن انتهاي اينجا
601
00:57:17,600 --> 00:57:19,102
خيله خب. چراغارو خاموش کنيد
602
00:57:19,103 --> 00:57:20,884
بجنبين، جمع شيد
603
00:57:21,170 --> 00:57:23,072
باشه، استراتژيت چيه؟
604
00:57:23,073 --> 00:57:25,542
پرچم رو يع جاي خوب مخفي مينيم تا اونا نتونن پيداش کنن
605
00:57:25,543 --> 00:57:27,210
يه تيم رو هم ميفرستيم که پرچم رو پيدا کنند ، ببينين اگر ما بتونيم اونو پيدا کنيم
606
00:57:27,211 --> 00:57:28,845
من ميگم تيم حمله اي خوبي هستيم ، فقط....
607
00:57:28,846 --> 00:57:30,046
اره، اين بهترين راه براي شکستي سريعه
608
00:57:30,047 --> 00:57:31,548
بزاريد يه کاري کنيم اونا بيان دنبال ما
609
00:57:31,549 --> 00:57:32,815
اينجوري فکر ميکنن که شکست ميخوريم
آخه انتظارشو ندارن
610
00:57:32,816 --> 00:57:34,684
ما نميدونيم که اونا کجان
611
00:57:34,685 --> 00:57:35,685
باشه، ما به دو گروه تقسيم ميشيم
دفاعي و هجومي
612
00:57:35,686 --> 00:57:38,321
کي تو رو مسئول کرده؟
يه نفر لازمه که تصميم گيري کنه
613
00:57:38,322 --> 00:57:40,842
ما بايد هجومي تر باشيم
ما بايد در اين باره باهوش تر باشيم
614
00:57:51,200 --> 00:57:53,136
تو که نميخواي بپري پايين؟ ميخواي؟
615
00:57:53,137 --> 00:57:56,704
نه فقط ميخوام جاي بهتري داشته باشم
616
00:57:57,941 --> 00:58:00,041
فکر خوبيه
617
00:58:02,045 --> 00:58:04,047
مجبور نيستي باهام بياي
618
00:58:04,048 --> 00:58:06,115
بهتره آروم تر بري
ممکنه آسيب ببيني
619
00:58:06,116 --> 00:58:08,084
تعجب کردم که متوجه شدي
620
00:58:08,085 --> 00:58:09,752
ديدم که موقع نبرد رفتي
621
00:58:09,753 --> 00:58:12,453
آره، خب چيزي نبود که بخوام ببينم
622
00:58:20,763 --> 00:58:22,463
هي
623
00:58:29,072 --> 00:58:30,838
حالت خوبه؟
624
00:58:32,008 --> 00:58:33,676
خوبي؟
625
00:58:33,677 --> 00:58:35,710
اره، خوبم
626
00:58:40,216 --> 00:58:42,817
به اندازه کافي بالا اومديم
627
00:58:43,753 --> 00:58:45,953
نه، لارمه که بالاتر بريم
628
00:58:49,859 --> 00:58:51,959
تو حالت خوبه؟
629
00:58:54,197 --> 00:58:57,066
تو از ارتفاع ميترسي
630
00:58:57,067 --> 00:58:59,901
همه از يه چيزي ميترسن
631
00:59:00,903 --> 00:59:03,603
من فکر نميکردم تو از چيزي بترسي
632
00:59:13,116 --> 00:59:14,917
بيخيال، تريس
633
00:59:19,055 --> 00:59:20,888
جدي؟
634
00:59:24,193 --> 00:59:26,127
تو آدمي؟
635
00:59:41,778 --> 00:59:43,811
اين بد نيست
636
00:59:47,083 --> 00:59:48,850
چشم خوب
637
00:59:51,821 --> 00:59:53,456
ببين
638
00:59:53,457 --> 00:59:55,837
همينجاست
639
00:59:56,826 --> 01:00:00,029
خيله خب، نقشت چيه؟
به دو گروه تقسيم ميشيم
640
01:00:00,030 --> 01:00:03,570
شما بريد دنبال اريک ماهم از کناره حرکت ميکنيم
641
01:00:12,875 --> 01:00:15,695
ديدمشون
برو برو
642
01:00:16,145 --> 01:00:17,980
روشنشون کن
643
01:00:20,850 --> 01:00:22,852
دو نفر ديگه
من نزديکتر ميشم
644
01:00:22,853 --> 01:00:24,220
دنبالم بيا
حرکت کن
645
01:00:27,223 --> 01:00:30,164
مراقب باشين
برين برين
646
01:00:30,460 --> 01:00:31,928
حرکت کنين
647
01:00:31,929 --> 01:00:32,962
کريستينا
برو
648
01:00:32,963 --> 01:00:34,996
بگيرش
بگيرش
649
01:00:40,403 --> 01:00:41,871
از اين ور
650
01:00:41,872 --> 01:00:44,005
پوشش بديد
خيله خب
651
01:00:51,849 --> 01:00:53,082
اگه درد داشت بهم بگو
652
01:00:53,083 --> 01:00:55,051
بهم بگو
653
01:00:55,052 --> 01:00:57,218
حرومزاده
654
01:00:58,087 --> 01:01:00,747
عوضي
655
01:01:01,791 --> 01:01:04,092
عالي بود
656
01:01:05,195 --> 01:01:06,994
پناه بگيريئ
657
01:01:33,189 --> 01:01:35,690
برو تريس
من پوششت ميدم
658
01:01:56,012 --> 01:01:57,980
وااو
659
01:02:04,320 --> 01:02:06,088
بازي تمومه
660
01:02:06,089 --> 01:02:08,256
کارت خوب بود، تريس
661
01:02:13,196 --> 01:02:14,397
هي ، تريس
662
01:02:14,398 --> 01:02:15,531
بله؟
663
01:02:15,532 --> 01:02:16,966
با ما بيا
664
01:02:16,967 --> 01:02:18,267
کجا ميري؟
665
01:02:18,268 --> 01:02:19,869
راه ميانبر براي برگشتن وجود داره
666
01:02:19,870 --> 01:02:24,006
تشريفاتي کوچيک براي وردو به گروه شجاعت
667
01:02:48,164 --> 01:02:49,931
واو
668
01:03:05,114 --> 01:03:07,283
!باشه، بيا انجامش بديم
669
01:03:07,284 --> 01:03:08,484
خوبه -
خيلي خوب، تو خوبي؟ -
670
01:03:08,485 --> 01:03:09,986
محکم بشين -
!باشه. برو،برو-
671
01:03:09,987 --> 01:03:12,407
.پرواز کن عزيزم-
وووو -
672
01:03:14,824 --> 01:03:16,824
.نوبت توئه
673
01:03:17,460 --> 01:03:19,861
.باشه، انجامش بده
674
01:03:20,463 --> 01:03:23,004
زودباش دختر
675
01:03:24,300 --> 01:03:27,101
!برو! انجامش بده،تريس
676
01:03:29,038 --> 01:03:31,038
پرواز کن
677
01:03:32,475 --> 01:03:34,243
.يادت نره که اون آخر ترمز رو بکشي
678
01:03:34,244 --> 01:03:35,943
باشه
679
01:03:37,113 --> 01:03:38,815
برو
680
01:03:38,816 --> 01:03:39,882
آماده اي؟
681
01:03:39,883 --> 01:03:41,117
.افسار آماده ست
682
01:04:42,545 --> 01:04:45,086
ترمز رو بکش! ترمز رو بکش
683
01:05:05,335 --> 01:05:07,668
!آره
684
01:05:17,146 --> 01:05:19,213
!تريس
685
01:05:25,321 --> 01:05:27,389
سلام
سلام -
686
01:05:27,390 --> 01:05:29,156
.تبريک ميگم
687
01:05:29,492 --> 01:05:32,028
.ممنون
688
01:05:32,029 --> 01:05:35,064
.ميدوني، ميخواستم بگم که امشب خيلي خوب بودي
689
01:05:35,065 --> 01:05:37,298
.شجاع بودي
690
01:05:39,268 --> 01:05:41,102
.آره
691
01:05:43,472 --> 01:05:46,132
.به هرحال، بايد برگردي پيش دوستات
692
01:05:48,044 --> 01:05:49,744
باشه
693
01:06:01,123 --> 01:06:03,292
،اگر رتبه ي شما بالاي خط قرمزه
694
01:06:03,293 --> 01:06:05,628
.به بخش دوم تمرينات وارد ميشيد
695
01:06:05,629 --> 01:06:07,330
اگر پايينش هستيد
696
01:06:07,331 --> 01:06:09,832
.ما وقتمون رو روي شما هدر نميديم
697
01:06:10,099 --> 01:06:13,067
.اينم از رتبه هاتون
698
01:06:21,277 --> 01:06:23,657
.خوبه
699
01:06:25,247 --> 01:06:26,449
.موفق شدي
700
01:06:26,450 --> 01:06:28,350
.موفق شدي،تريس
701
01:06:33,756 --> 01:06:36,496
گرفتمش -
.ممنون -
702
01:06:50,773 --> 01:06:53,376
.بفرما
703
01:06:53,377 --> 01:06:56,278
.پس ما سطح اول تمرينات رو پشت سرگذاشتيم، واينم پاداش مونه
704
01:06:56,279 --> 01:06:57,346
!بندازش بالا
705
01:06:57,347 --> 01:06:59,246
.فريبنده ست
706
01:07:40,756 --> 01:07:42,691
مامان؟
707
01:07:46,195 --> 01:07:48,329
.اوه، دخترم
708
01:07:49,832 --> 01:07:52,120
مامان، اينجا چيکار ميکني؟ -
ميدونستم که اونا تو رو دير يا زود به اينجا -
709
01:07:52,146 --> 01:07:56,316
.ميفرستن. تورو ببين! خدايا! خيلي زيبا و قوي شدي
710
01:07:57,473 --> 01:08:00,776
.مامان نميتوني اينجا باشي -
.ميدونم، ولي تو در خطري -
711
01:08:00,777 --> 01:08:01,510
چي؟
712
01:08:01,511 --> 01:08:04,080
.بايد يه چيزي ازت ميپرسيدم
713
01:08:04,081 --> 01:08:07,348
تو اون روزي که آزمون استعداد رو دادي مريض که نبودي، بودي؟
714
01:08:07,349 --> 01:08:10,352
براچي؟ -
نتايج آزمونت چي بود؟ -
715
01:08:11,454 --> 01:08:14,074
.عزيزم، مشکلي نيست. ميتوني بهم بگي
716
01:08:19,195 --> 01:08:21,962
.نتايج .... ناتمام بودند
717
01:08:22,264 --> 01:08:24,367
حزب فداکاري؟
718
01:08:25,268 --> 01:08:27,966
.نميتوني به هيچکس بگي.نميتوني به دوستات بگي، نه به آموزگارات
719
01:08:27,967 --> 01:08:29,171
.به هيچکس نيمتوني اعتماد کني
720
01:08:29,172 --> 01:08:30,873
.نميکنم
721
01:08:30,874 --> 01:08:34,210
.مردم هميشه توسط افراد حزب فداکار تهديد شده اند
722
01:08:34,211 --> 01:08:35,644
.ولي الان اروديت داره همه جا رو دنبالشون ميگرده
723
01:08:35,645 --> 01:08:38,214
اونا دارن به سختي دنبالشون ميگردن -
براچي؟ -
724
01:08:38,215 --> 01:08:40,869
مامان، من چي هستم؟ -
.تو پيروي نکردي -
725
01:08:40,895 --> 01:08:45,254
.مغزت در هزار راه مختلف کار ميکنه. اونا از تو ترسيدن
726
01:08:45,255 --> 01:08:48,290
.سطح دوم تمرينات جايي که تو در بيشترين خطري
727
01:08:48,291 --> 01:08:51,393
.اونا وارد ذهنت ميشن و تماشا ميکنن که تو چجوري به ترس پاسخ ميدي
728
01:08:51,394 --> 01:08:55,397
.ولي تو ميتوني ردش کني.تو ميتوني با بي پروايي توش موفق بشي.من قبلاً ديدم
729
01:08:55,398 --> 01:08:57,900
چجوري در مورد اين چيزا ميدوني؟ در مورد فرقه ي بي پروايي؟
730
01:08:57,901 --> 01:09:00,503
.نگران من نباش. نذار که اونا بدونن تو کي هستي
731
01:09:00,504 --> 01:09:02,238
صبرکن!صبرکن!تو هم بي باک بودي؟
732
01:09:02,239 --> 01:09:04,699
گوش کن -
.هي -
733
01:09:05,541 --> 01:09:07,842
داري چيکار ميکني؟
734
01:09:11,847 --> 01:09:14,381
.کاميون بار شده. بزن بريم
735
01:09:34,403 --> 01:09:36,570
اونا چه بلايي سرش آوردند؟
736
01:09:37,573 --> 01:09:39,440
.تريس
737
01:09:50,686 --> 01:09:52,653
.بشين
738
01:09:56,759 --> 01:09:58,661
من ميخوام سُرُمي رو به تو تزريق کنم که
739
01:09:58,662 --> 01:10:00,729
.که بخشي از ذهنت رو که مراحل ترس رو انجام ميده، تحريک ميکنه
740
01:10:00,730 --> 01:10:02,531
.عاليه
741
01:10:02,532 --> 01:10:04,733
اين باعث توهم ميشه
742
01:10:04,734 --> 01:10:07,803
.و بعدش فرستنده اي که توي سُرُم هست بهم اجازه ميده که تصوير رو در ذهنت ببينم
743
01:10:07,804 --> 01:10:11,572
تو ميتوني توي ذهن من رو ببيني؟ -
.مممم-
744
01:10:14,877 --> 01:10:17,044
. بخواب
745
01:10:34,364 --> 01:10:37,333
.حالا،تو با بدترين ترس ها مواجه ميشي، تريس
746
01:10:37,334 --> 01:10:40,567
.بيشتر مردم 10 تا 15 تا از بداشو دارند
747
01:10:41,370 --> 01:10:43,372
.بايد خودتو آروم کني
748
01:10:43,373 --> 01:10:47,301
.ضربان قلب و تنفست رو آروم کن، و با چيزي که جلوته رو به رو شو
749
01:10:50,746 --> 01:10:52,781
.شجاع باش
750
01:12:08,557 --> 01:12:10,724
.اين واقعي نيست
751
01:12:24,941 --> 01:12:26,942
.خيلي خوب
752
01:12:26,943 --> 01:12:28,510
تو خوبي؟
753
01:12:43,859 --> 01:12:47,796
فکر ميکني چه مدت توي توهم بودي،تريس؟
754
01:12:47,797 --> 01:12:50,866
20 دقيقه؟ -
.سه دقيقه -
755
01:12:50,867 --> 01:12:54,101
.4 برابر سريعتر از ميانگين
756
01:12:55,471 --> 01:12:58,674
.من هيچکس رو نديدم که دفعه ي اول به اين خوبي عمل کنه
757
01:12:58,675 --> 01:13:00,542
چجوري از شر پرنده ها خلاص شدي؟
758
01:13:00,543 --> 01:13:02,010
.تصوير واضح نبود
759
01:13:02,011 --> 01:13:03,712
..آم
760
01:13:03,713 --> 01:13:06,113
.من فقط رفتم توي آب
761
01:13:07,716 --> 01:13:11,153
.خب، دفعه ي بعدي خيلي راحت تره
762
01:13:11,154 --> 01:13:13,122
بايد دوباره هم انجامش بدم؟
763
01:13:13,123 --> 01:13:15,991
.آره، تا قبل از پايان بايد چندبار ديگه هم تمرين کني، ولي تو طبيعي هستي
764
01:13:15,992 --> 01:13:18,592
.چيزي نيست که در موردش نگران باشي
765
01:13:21,163 --> 01:13:23,532
.همه ي بدنم توسط اين حشرات پوشيده شده بود
766
01:13:23,533 --> 01:13:26,933
....توي گوشم بودند، و همچنين توي گلوم
767
01:13:27,002 --> 01:13:28,737
.نميتونستم نفس بکشم
768
01:13:28,738 --> 01:13:31,640
....آره، من در مورد اين يارو شنيدم، دوسال پيش
769
01:13:31,641 --> 01:13:34,380
.اينقدر ترسيد که روي صندلي حمله ي قلبي بهش دست داد و تقريباً مُرد
770
01:13:34,381 --> 01:13:35,077
چي؟
771
01:13:35,078 --> 01:13:37,038
آره.، ما اينو گرفتيم تا جلو بريم، درسته؟
772
01:13:38,014 --> 01:13:39,815
.به نظرمياد که هيچ مشکلي نداري
773
01:13:39,816 --> 01:13:43,419
.من؟ نه،نه، خداي من، افتضاح بود
774
01:13:43,420 --> 01:13:46,126
.اوه، بيخيال.هيچکس به زمان تو نزديک نبوده. تو معرکه بودي
775
01:13:46,127 --> 01:13:48,557
.آره، شگفت انگيز اينه که اون بعد از بي باکي سه سوته حالتو ميگيره
776
01:13:48,558 --> 01:13:50,192
.اون اين کارو نميکنه
777
01:13:50,193 --> 01:13:52,594
.ببين، اون ميخواد از بدترين تبديل به بهترين بشه
778
01:13:52,595 --> 01:13:54,663
.يکي بايد اونو بفرسته ته جدول
779
01:13:54,664 --> 01:13:57,065
.اون کي ميخواد باشه؟ تو
780
01:13:57,066 --> 01:13:58,634
اصن تو از صحبت کردن دست برميداري؟
781
01:13:58,635 --> 01:14:01,435
.فقط ميخوام بدونم چطوري اينکارو ميکنه
782
01:14:01,737 --> 01:14:02,838
حقه ت چيه؟
783
01:14:02,839 --> 01:14:04,606
.من حقه اي ندارم
784
01:14:04,607 --> 01:14:05,941
.هيچکس به اين سرعت از اونجا بيرون نمياد
785
01:14:05,942 --> 01:14:08,602
چرا نميخواي بهمون بگي که چطوري اين کارو کردي؟
786
01:14:09,878 --> 01:14:12,279
.حداقل به دوستات بگو
787
01:14:12,981 --> 01:14:15,484
در مورد چي حرف ميزد؟
788
01:14:15,485 --> 01:14:18,418
راهي هست که بهش راحت تَرِش کرد؟ -
.نه -
789
01:14:21,123 --> 01:14:24,725
.نه... من هيچکاري نميکنم
790
01:14:52,921 --> 01:14:55,856
!هي!هي
791
01:15:28,790 --> 01:15:31,458
.اين واقعي نيست
792
01:15:51,847 --> 01:15:53,747
چطوري اينکارو کردي؟
793
01:15:54,149 --> 01:15:55,882
چي؟
794
01:15:57,019 --> 01:15:58,921
چطوري شيشه رو شکستي؟
795
01:16:00,690 --> 01:16:03,023
.نميدونم. فقط انجامش دادم
796
01:16:03,325 --> 01:16:05,692
همينجوري انجامش دادي؟
797
01:16:16,738 --> 01:16:19,473
نتايج آزمونت چي بود؟
798
01:16:19,841 --> 01:16:21,942
.آزمون استعدادت
799
01:16:22,978 --> 01:16:24,878
.رد شد
800
01:16:25,180 --> 01:16:26,848
.فکر نميکنم
801
01:16:26,849 --> 01:16:28,649
چي؟
802
01:16:28,951 --> 01:16:30,811
.فکر ميکنم داري بهم دروغ ميگي
803
01:16:32,087 --> 01:16:34,688
چرا بايد بهت دروغ بگم؟
804
01:16:37,626 --> 01:16:40,327
.يه بار ديگه ازت ميپرسم
805
01:16:41,229 --> 01:16:43,463
نتايج آزمونت چي بود؟
806
01:16:46,034 --> 01:16:47,868
.رد شد
807
01:16:50,105 --> 01:16:52,572
.وقتشه که بري
808
01:16:58,080 --> 01:17:00,013
تريس؟
809
01:17:00,949 --> 01:17:02,818
،فقط برا اينکه بدوني
810
01:17:02,819 --> 01:17:06,086
.يه بي پروا شيشه رو همينجوري نميشکنه
811
01:17:11,126 --> 01:17:13,662
.برادرم مثل تو بود
812
01:17:13,663 --> 01:17:16,298
.در طول سطح دوم، خيلي زود کارش خوب شد
813
01:17:16,299 --> 01:17:18,000
،در آخرين روز شبيه سازي
814
01:17:18,001 --> 01:17:21,668
.يکي از رهبران حزب بي پروايي اومد تا اونو تماشا کنه
815
01:17:22,671 --> 01:17:26,041
.بعدش در صبح روز بعد، بدنش رو پايين پرتگاه پيدا کرديم
816
01:17:26,042 --> 01:17:28,342
.اونا از شرش خلاص شدند
817
01:17:28,644 --> 01:17:29,845
کي اينکارو کرد؟
818
01:17:29,846 --> 01:17:31,146
.رهبر حزب بي پروايي
819
01:17:31,147 --> 01:17:33,847
.نميتوني بزاري که اونا در مورد تو باخبر بشن
820
01:17:35,250 --> 01:17:37,684
و اگه تا الانش هم فهميده باشن چي؟
821
01:17:37,986 --> 01:17:40,020
.پس الانش مُردي
822
01:18:13,422 --> 01:18:15,122
.بيترس
823
01:18:22,297 --> 01:18:24,466
اينجا چيکار ميکني؟
824
01:18:24,467 --> 01:18:26,400
.من توي دردسر افتادم
825
01:18:30,439 --> 01:18:32,441
چي شده؟
826
01:18:32,442 --> 01:18:34,902
.من توي حزب بي پروايي نميتونم دووم بيارم
827
01:18:35,110 --> 01:18:36,311
.من درخور اونجا نيستم
828
01:18:36,312 --> 01:18:37,312
.بايد بشي
829
01:18:37,313 --> 01:18:39,079
.نيمتونم
830
01:18:43,985 --> 01:18:46,455
.من فقط.....من فقط مثل اونا نيستم
831
01:18:46,456 --> 01:18:49,689
.منظورم اينه که، کي هست؟ اونا ديوونه ن
832
01:18:51,259 --> 01:18:53,228
.شايد بتونم به حزب فداکاري برگردم
833
01:18:53,229 --> 01:18:55,030
.نميتوني برگردي
....ميدونم... ولي
834
01:18:55,031 --> 01:18:58,066
.اونا نميذارن اينکارو بکني
835
01:18:58,067 --> 01:19:00,035
کي؟ -
.اريديت -
836
01:19:00,036 --> 01:19:02,156
.اونا نميذارن که گروه فداکاري قانون ديگه اي رو بشکنه
837
01:19:04,474 --> 01:19:05,941
اونا واقعاً فکر ميکنن که الان اونا دارن دولت رو ميچرخونن؟
838
01:19:05,942 --> 01:19:07,808
.ممکنه به زودي اينکارو بکنن
839
01:19:08,110 --> 01:19:10,011
صبرکن.واقعاً؟
840
01:19:10,012 --> 01:19:12,881
.اريديت بايد مسئول باشه
.مسلما گروه فداکاري نيست
841
01:19:12,882 --> 01:19:16,051
.صبر کن، کلب
چطوري ميتوني اين حرفو بزني؟
842
01:19:16,052 --> 01:19:19,154
.اين همون چيزيه که فرقه هاي ديگه ميخوان، حالا که گروه فداکاري شکست خورده
843
01:19:19,155 --> 01:19:22,023
....نه. اين چيزيه که اونا دارن بهت ميگن
844
01:19:22,024 --> 01:19:23,925
.اين حقيقته -
.اين حقيقت نيست -
845
01:19:23,926 --> 01:19:25,260
.نيست
846
01:19:25,261 --> 01:19:26,928
.اونا دروغ گويند
847
01:19:26,929 --> 01:19:28,997
.آدمايي هستند که ميدونن چطوري روي تو کار کنن
848
01:19:28,998 --> 01:19:30,165
.بايد اينو بفهمي
849
01:19:30,166 --> 01:19:32,165
.بـ آتريس
850
01:19:34,436 --> 01:19:36,236
.فکر ميکنم بايد بري
851
01:19:40,208 --> 01:19:43,109
حزب قبل از خون. آره؟
852
01:19:47,916 --> 01:19:49,749
.گرفتم
853
01:19:56,358 --> 01:19:59,159
.ازت ميخوام که همراهم بياي
854
01:20:00,262 --> 01:20:02,842
!وايستا
855
01:20:03,331 --> 01:20:05,499
تو خوبي؟
856
01:20:06,168 --> 01:20:08,268
.آره من خوبم
857
01:20:23,251 --> 01:20:25,652
.لطفاً بشين
858
01:20:30,058 --> 01:20:32,060
.ممنون
859
01:20:32,061 --> 01:20:33,895
.خوشحالم که امروز اومدي اينجا
860
01:20:33,896 --> 01:20:35,163
واقعا هستي؟
861
01:20:35,164 --> 01:20:37,598
با حزب جديدت راضي هستي؟
862
01:20:37,599 --> 01:20:39,501
.آره
863
01:20:39,502 --> 01:20:42,270
.ولي اومدي که برادرت رو ببيني
864
01:20:42,271 --> 01:20:44,306
.من فقط ... من فقط ميخواستم باهاش حرف بزنم
865
01:20:44,307 --> 01:20:46,908
والدينت رو ديدي؟
866
01:20:46,909 --> 01:20:48,608
.نه
867
01:20:51,179 --> 01:20:53,999
.واقعاً سخته که بزاري بري
868
01:20:54,282 --> 01:20:56,318
.حزب مقدمِ بر خون
869
01:20:56,319 --> 01:20:58,119
،اين يه آرزوي مهمه
870
01:20:58,120 --> 01:21:00,021
.ولي بعضي وقتها برآورده کردنش سخته
871
01:21:00,022 --> 01:21:03,325
.اين آرزو در مقابل طبيعت بنيادي انسانيمون قرار ميگيره
872
01:21:03,326 --> 01:21:05,160
ولي اون دقيقاً همون ضعفيه
873
01:21:05,161 --> 01:21:07,529
.که ما بايد بر اون پيروز بشيم
874
01:21:07,530 --> 01:21:10,298
.تو فکر ميکني که طبيعت انسان ضعف محسوب ميشه
875
01:21:10,299 --> 01:21:14,169
.من فکر ميکنم که طبيعت انسان ،دشمنه
876
01:21:14,170 --> 01:21:17,170
.اين طبيعت انسانه که رازها، دروغ، و دزدي ها رو نگه ميداره
877
01:21:17,472 --> 01:21:19,641
.و من ميخوام اونو از ريشه بکنم
878
01:21:19,642 --> 01:21:24,177
.اين طوري هستش که ما جامعه رو آرام و مستحکم نگه ميداريم
879
01:21:26,882 --> 01:21:29,542
تو که در اين کار بهم کمک ميکني، درسته؟
880
01:21:29,651 --> 01:21:32,287
چطوري بهت کمک کنم؟
881
01:21:32,288 --> 01:21:34,155
تو خبر داري که فرقه ي فداکاري داره
882
01:21:34,156 --> 01:21:36,458
سيستم حزبي رو خراب ميکنه و قوانين پرورش
883
01:21:36,459 --> 01:21:39,192
.فداکارها رو ميشکنه
884
01:21:41,529 --> 01:21:45,166
.من اينو نميدونستم
885
01:21:45,167 --> 01:21:49,903
.ولي اگه اين حقيقت داره، پس من خوشحالم که اونجا رو ترک کردم
886
01:21:51,907 --> 01:21:54,175
مي بيني، من بايد بدونم که ميتونم روت حساب کنم
887
01:21:54,176 --> 01:21:56,278
،تا قانون رو به پيش ببرم
888
01:21:56,279 --> 01:21:59,014
.حتي اگه توسط کسي که بهت نزديکه شکسته بشه
889
01:21:59,015 --> 01:22:01,214
.کسي که بهش اهميت ميدي
890
01:22:02,450 --> 01:22:04,351
.البته
891
01:22:05,320 --> 01:22:07,122
.خوبه
892
01:22:09,057 --> 01:22:11,837
.خب ماشينم تو رو به حزب بي پروايي برميگردونه
893
01:22:56,538 --> 01:22:58,905
!زودباش! بيارش اينجا
894
01:23:01,076 --> 01:23:03,178
!زودباش، انجامش بده، انجامش بده
895
01:23:03,179 --> 01:23:04,546
!هي
896
01:23:26,534 --> 01:23:28,301
تو خوبي؟
897
01:23:28,603 --> 01:23:30,005
.آره
898
01:23:30,006 --> 01:23:31,706
زودباش بيا بريم
899
01:23:44,152 --> 01:23:46,152
.بيا، اينو بپوش
900
01:23:46,454 --> 01:23:48,256
.ممنون
901
01:23:48,257 --> 01:23:49,997
.تو اينجا جات امنه
902
01:24:03,338 --> 01:24:04,472
.معذرت ميخوام
903
01:24:04,473 --> 01:24:06,239
.چيزي نيست
904
01:24:12,447 --> 01:24:14,315
...باور نميشه که
905
01:24:14,316 --> 01:24:18,286
.تو داري به سرعت رتبه ت رو بالا ميبري، و اون داره شکست ميخوره
906
01:24:18,287 --> 01:24:21,921
.اين باعث ميشه که اون از خودش متنفر باشه و باعث ميشه که از تو هم متنفر باشه
907
01:24:22,223 --> 01:24:24,359
.اون فقط ميترسه
908
01:24:24,360 --> 01:24:26,327
.همه ميترسن
909
01:24:26,328 --> 01:24:29,764
ميدونم، ولي ترس يه کار عجيبي با مردم ميکنه مثل ال
910
01:24:29,765 --> 01:24:31,965
.ولي تو نه
911
01:24:33,068 --> 01:24:36,336
.ترس تو رو خاموش نميکنه، بلکه بيدارت ميکنه
912
01:24:37,205 --> 01:24:38,972
.من ديدمش
913
01:24:52,720 --> 01:24:54,460
.بايد دراز بکشي
914
01:24:56,157 --> 01:24:58,625
.يکم بخوابي -
.آره -
915
01:24:58,626 --> 01:25:01,261
.من رو زمين ميخوابم
916
01:25:25,286 --> 01:25:26,354
حالت چطوره؟
917
01:25:26,355 --> 01:25:28,256
.بهترم
918
01:25:28,257 --> 01:25:30,125
.خوبه
919
01:25:32,460 --> 01:25:34,460
ديروز کجا رفتي؟
920
01:25:35,263 --> 01:25:37,197
.رفتم که برادرم ببينم
921
01:25:40,235 --> 01:25:43,837
اينجا يکم داره برات خسته کننده ميشه، مگه نه؟
922
01:25:44,272 --> 01:25:47,509
.... برادرم گفت که
923
01:25:47,510 --> 01:25:51,377
.اون فکر ميکنه اريدت داره نقشه ميکشه که حزب فداکاري رو سرنگون کنه
924
01:25:52,247 --> 01:25:55,450
فکر ميکني ميتونن اينکارو بکنن؟
925
01:25:55,451 --> 01:25:58,551
.آره. ميتونن. فکر ميکنم احتمالش هست
926
01:25:59,420 --> 01:26:02,000
.بستگي داره چقدر دلشون ميخواد جلو برن
927
01:26:03,791 --> 01:26:06,226
.من نگران والدينمم
928
01:26:09,464 --> 01:26:11,497
.آره
929
01:26:12,734 --> 01:26:16,269
.ولي فکر ميکنم چيزاي ديگه اي هم داري که نگرانشون باشي
930
01:26:16,571 --> 01:26:18,438
نداري؟
931
01:26:19,574 --> 01:26:21,441
.آره
932
01:26:25,880 --> 01:26:28,214
.بايد برم
933
01:26:40,695 --> 01:26:42,528
.سلام
934
01:26:42,830 --> 01:26:44,530
.سلام
935
01:26:44,832 --> 01:26:46,201
اين ژاکت خودته؟
936
01:26:46,202 --> 01:26:48,203
.نه
937
01:26:48,204 --> 01:26:49,604
خب ديشب چه اتفاقي برات افتاد؟
938
01:26:49,605 --> 01:26:51,806
تريس، ميتونم يه لحظه باهات صحبت کنم؟
939
01:26:51,807 --> 01:26:54,542
.گوش کن، فقط ميخواستم بگم که معذرت ميخوام
940
01:26:54,543 --> 01:26:57,245
.نميدونم چه مشکلي دارم
941
01:26:57,246 --> 01:26:59,545
لطفاً ميتوني منو ببخشي؟
942
01:27:01,416 --> 01:27:03,851
.اگه يه بار ديگه بهم نزديک بشي، ميکُشمت
943
01:27:03,852 --> 01:27:04,953
...تريس
944
01:27:04,954 --> 01:27:07,589
.نبايد بهم نزديک بشي
945
01:27:07,590 --> 01:27:10,023
.تو يه بزدلي
946
01:27:22,503 --> 01:27:24,606
.فقط نميتونم باور کنم که اون اينکارو کرده
947
01:27:24,607 --> 01:27:27,073
.اون اينطوري نيست
948
01:27:28,009 --> 01:27:30,143
اون چيه؟
949
01:27:32,413 --> 01:27:33,781
زودباش
950
01:27:37,819 --> 01:27:40,053
.اوه، خداي من
951
01:27:40,588 --> 01:27:42,323
.حدس ميزنم فقط همينجوري پريده
952
01:27:58,006 --> 01:27:59,973
.تريس
953
01:28:00,275 --> 01:28:01,509
!تريس
954
01:28:01,510 --> 01:28:03,711
.منو تنها بذار
955
01:28:03,712 --> 01:28:05,678
.من در مورد ال متاسفم
956
01:28:06,581 --> 01:28:08,383
.اين تقصير منه که اون مُرده
957
01:28:08,384 --> 01:28:11,552
.نه، اين تقصير تو نيست. اون انتخاب خودشو کرد
958
01:28:11,553 --> 01:28:13,321
.اون احتمالاً اخراج شده بوده
(.فرکشنلس به حالتي گفته ميشه که يه نفر رو به هيچ فرقه اي راه نميدن )
959
01:28:13,322 --> 01:28:15,689
.اون نميتونست آزمون نهايي رو رد کنه
960
01:28:15,690 --> 01:28:17,830
.منم نميتونم
961
01:28:20,695 --> 01:28:23,029
چرا اينو ميگي؟
962
01:28:27,735 --> 01:28:29,736
.ميدوني چرا
963
01:28:32,640 --> 01:28:35,943
.به محض اينکه بقيه در مورد من باخبر بشن، منو ميکشن
964
01:28:35,944 --> 01:28:38,478
.نميذارم اين اتفاق بيفته
965
01:28:48,089 --> 01:28:50,023
.درو ببند
966
01:28:51,659 --> 01:28:53,394
.تو بايد تمرين کني
967
01:28:53,395 --> 01:28:55,363
در منظره ي ترسم؟ -
.نه -
968
01:28:55,364 --> 01:28:57,230
.در ذهن من
969
01:28:57,532 --> 01:28:59,763
.ما با هم ميريم اونتو
970
01:28:59,934 --> 01:29:02,394
تا حالا اينکارو کردي؟
971
01:29:03,604 --> 01:29:05,671
.نه، نکردم
972
01:29:07,942 --> 01:29:10,343
مطمئني که ميخواي اينکارو بکني؟
973
01:29:10,878 --> 01:29:12,645
چرا نباشم؟
974
01:29:14,215 --> 01:29:17,118
نميدونم.تو هيچي در مورد خودت بهم نگفتي
975
01:29:17,119 --> 01:29:19,753
.و الان بهم اجازه ي ورود به ذهنت رو ميدي
976
01:29:19,754 --> 01:29:23,423
از اينکار ميترسي؟ -
تو نميترسي؟ -
977
01:29:24,525 --> 01:29:26,359
.نه
978
01:30:06,802 --> 01:30:09,003
.ترس از ارتفاع
979
01:30:09,004 --> 01:30:11,370
.سورپرايز نشدم
980
01:30:15,643 --> 01:30:17,478
.اين واقعي نيست
981
01:30:17,479 --> 01:30:19,414
.نه. ميتونيم بپريم
982
01:30:19,415 --> 01:30:21,048
.يه فداکار ميپره
983
01:30:21,049 --> 01:30:23,084
.يه بي پروا ميره توي اون ساختمون
984
01:30:23,085 --> 01:30:25,153
،اگه ميخواي عبور کني، اگه ميخواي از اکتشاف دوري کني
985
01:30:25,154 --> 01:30:28,189
.بايد همه ي کارهايي که يه بي پروا انجام ميده رو انجام بدي
986
01:30:28,190 --> 01:30:32,125
.بايد يکم ابزارآلات پيدا کني، راه هايي براي زنده موندن
987
01:31:01,155 --> 01:31:03,491
.ترس از زنداني شدن
988
01:31:03,492 --> 01:31:06,926
.بايد راهي پيدا کنيم تا متوقفش کنيم
يه بي پروا چيکار ميکنه؟
989
01:31:07,628 --> 01:31:09,395
!خوبه
990
01:31:15,203 --> 01:31:17,905
.وقت کافي داري
991
01:31:17,906 --> 01:31:20,767
.من فقط با خودم توي اين جعبه ي کوچيک لذت ميبرم
992
01:31:36,224 --> 01:31:40,426
.به عنوان يک سرباز بي پروا،بايد از دستوراتي پيروي کني که هميشه باهاشون موافق نيستي
993
01:31:42,930 --> 01:31:44,830
اون کيه؟
994
01:31:47,735 --> 01:31:49,936
.اون يه بيگناهه
995
01:31:52,073 --> 01:31:54,540
.من بايد اونو بکشم
996
01:32:01,883 --> 01:32:04,317
.ولي هرگز نميتونم اين کارو بکنم
997
01:32:05,119 --> 01:32:07,653
.مگر اينکه بيخيال بشم و برم
998
01:32:25,540 --> 01:32:28,274
چرا فداکاري ميکنيم؟
999
01:32:30,144 --> 01:32:32,945
آخرين ترست بدترينشه
1000
01:32:34,549 --> 01:32:37,550
اين درعميق ترين جاي ذهنته
1001
01:32:45,660 --> 01:32:48,027
مارکوس يه پسر داشت
1002
01:32:48,896 --> 01:32:49,931
اسمش چي بود؟
1003
01:32:49,932 --> 01:32:51,866
توبياس
1004
01:32:51,867 --> 01:32:53,899
توبياس
1005
01:32:56,871 --> 01:32:58,971
توبياس
1006
01:32:59,907 --> 01:33:02,375
توبياس
1007
01:33:04,879 --> 01:33:06,681
توبياس
1008
01:33:06,682 --> 01:33:09,649
فقط دارم سعي ميکنم که حالت رو بهترکنم
1009
01:33:12,286 --> 01:33:14,053
نه
1010
01:33:39,113 --> 01:33:41,182
چهار؟
1011
01:33:41,183 --> 01:33:42,950
چهارترس؟
1012
01:33:42,951 --> 01:33:45,451
چهارتابودن،الانم چهارتاهستن
1013
01:33:47,088 --> 01:33:50,956
مدام اونجام اما فکرنکنم بتونم ازپسشون بربيام
1014
01:34:01,936 --> 01:34:04,070
ميتونم ازت يه چيزي بپرسم؟
1015
01:34:04,372 --> 01:34:06,207
حتما
1016
01:34:06,208 --> 01:34:08,708
خالکوبيت چيه؟
1017
01:34:12,980 --> 01:34:15,047
توميخواي ببينيش؟
1018
01:34:30,031 --> 01:34:32,064
بي نظيره
1019
01:34:43,978 --> 01:34:46,445
جناح ها
1020
01:34:50,117 --> 01:34:52,953
چرا همشون روخالکوبي کردي؟
1021
01:34:52,954 --> 01:34:55,588
نميخوام فقط يکي رو داشته باشم
1022
01:34:55,890 --> 01:34:57,823
نميتونم
1023
01:34:58,759 --> 01:35:02,797
ميخوام شجاع وفداکارباشم...
1024
01:35:02,798 --> 01:35:05,531
باهوش وراستگوومهربون
1025
01:35:07,968 --> 01:35:10,936
اگرچه هنوز دارم سعي ميکنم مهربون باشم
1026
01:35:43,104 --> 01:35:45,704
نميخوام خيلي سريع جلو برم
1027
01:35:47,241 --> 01:35:49,141
باشه حله
1028
01:35:50,411 --> 01:35:52,513
من تمام تلاشمو ميکنم.
1029
01:36:11,799 --> 01:36:12,967
صبح بخير
1030
01:36:12,968 --> 01:36:14,867
سلام
1031
01:36:15,770 --> 01:36:18,031
بيا ميخوام يه چيزي نشونت بدم
1032
01:36:18,839 --> 01:36:20,906
باشه
1033
01:36:34,488 --> 01:36:36,889
ببين
1034
01:36:41,162 --> 01:36:43,230
دانشمندا
آره
1035
01:36:43,231 --> 01:36:45,332
هرروزصبح مياند اينجا
1036
01:36:45,333 --> 01:36:47,134
هفته هاست که حواسمون بهشون هست
1037
01:36:47,135 --> 01:36:49,036
اونادرفرقه ي فداکاري چيکارميکنند؟
1038
01:36:49,037 --> 01:36:52,204
تجيزات روميبرند.کامپيوترهارو
1039
01:36:53,073 --> 01:36:55,207
واينجورچيزها
1040
01:36:57,344 --> 01:36:58,413
اين چيه؟
1041
01:36:58,414 --> 01:37:01,248
فکرکنم يه منتقل کننده هشيار کننده باشه.مثل داره بهت تزريق ميکنند
1042
01:37:01,349 --> 01:37:03,150
چرا؟
1043
01:37:03,151 --> 01:37:06,487
فکرکنم بيشتر باعث ميشه که به نظراتت حساس بشي
1044
01:37:06,488 --> 01:37:10,723
اما بااين تعدادي که اينادارند ميتونند ارتش درست کنند
1045
01:37:17,231 --> 01:37:21,468
توجه همه تازه واردها براي آزمون نهايي گزارش بدند
1046
01:37:21,469 --> 01:37:24,637
توجه همه تازه واردها براي آزمون نهايي گزارش بدند
1047
01:37:31,612 --> 01:37:33,981
حاضري؟
1048
01:37:33,982 --> 01:37:36,081
توازپسش برمياي
1049
01:37:57,338 --> 01:38:00,875
اونا ميتونند توهمات تورو روي صفحه ي نمايش ببيند
1050
01:38:00,876 --> 01:38:02,977
بنابراين طوري رست روبزار کنار که يه فرد بي پروا اين کاررو ميکنه
1051
01:38:02,978 --> 01:38:04,545
اما سريع انجامش بده
1052
01:38:04,546 --> 01:38:09,316
باشه اگر خيلي خوب باشم اونا منو ميکشند اگرهم بد باشم بازم ميميرم
1053
01:38:09,317 --> 01:38:11,051
درسته
1054
01:38:11,052 --> 01:38:13,185
موفق باشي
1055
01:38:21,395 --> 01:38:23,128
موفق باشي تريس
1056
01:38:24,198 --> 01:38:25,898
اميدوارم ازپسش بربياي
1057
01:40:27,488 --> 01:40:29,269
تبريک ميگم
1058
01:40:37,598 --> 01:40:40,432
واووو چهار
1059
01:40:42,202 --> 01:40:43,670
واستا چهار
1060
01:40:43,671 --> 01:40:46,271
مگه بي پروانيستي؟
1061
01:41:05,359 --> 01:41:07,761
لطفابهم بگو اون صحنه رو تماشانکردي
1062
01:41:07,762 --> 01:41:10,303
اگربگم نه،
احساس بهتري پيداميکني؟
1063
01:41:12,800 --> 01:41:14,900
کارت خوب بود
1064
01:41:15,202 --> 01:41:16,969
حالا...
1065
01:41:18,172 --> 01:41:20,272
يه آزمون نهايي مونده
1066
01:41:26,647 --> 01:41:28,781
ميدوني بايد چيکارکني
1067
01:41:29,083 --> 01:41:31,285
چي؟
1068
01:41:31,286 --> 01:41:33,087
اگر بخواي بي پروابشي
1069
01:41:33,088 --> 01:41:34,887
نه
1070
01:41:35,189 --> 01:41:37,156
فقط انجامش بده
1071
01:41:49,838 --> 01:41:52,538
خوبي؟
1072
01:41:55,542 --> 01:41:57,442
به نظرم بايد خوب باشه آره؟
1073
01:41:58,245 --> 01:42:00,180
بيا،بيا بريم
1074
01:42:00,181 --> 01:42:02,416
تبريک ميگم
1075
01:42:02,417 --> 01:42:03,417
اعضاي جديد حزب بي پروايي
1076
01:42:10,290 --> 01:42:12,392
بي پروايي
بي پروايي
بي پروايي
1077
01:42:16,430 --> 01:42:18,665
سريع به صف بشين
1078
01:42:18,666 --> 01:42:20,601
خيلي خب همگي به صف شين
1079
01:42:20,602 --> 01:42:22,136
چه خبره؟
1080
01:42:22,137 --> 01:42:23,804
همه ي تازه واردهاي حزب بي پروايي
1081
01:42:23,805 --> 01:42:25,871
به فرمانده خودشون گزارش بدند
1082
01:42:26,640 --> 01:42:28,607
خيلي خب گوش کنيد
1083
01:42:29,743 --> 01:42:32,679
قبل از اينکه امشب ازاينجابريد بايد درچهاردسته تقسيم بشيد
1084
01:42:32,680 --> 01:42:35,349
هرکسي يه دستگاه ردياب هم دريافت ميکنه
1085
01:42:35,350 --> 01:42:38,517
سوال نپرسيد فقط محض احتياطه
1086
01:42:50,497 --> 01:42:52,464
چهارروميبيني؟
1087
01:42:53,634 --> 01:42:54,735
نه
1088
01:42:54,736 --> 01:42:56,170
بعدي
1089
01:42:56,171 --> 01:42:58,951
چه خبره؟اوه خداي من
1090
01:42:59,339 --> 01:43:01,440
تبريک ميگم
1091
01:43:02,209 --> 01:43:04,645
توبايد درصف اولين نفرباشي اما
1092
01:43:04,646 --> 01:43:06,545
براي کاررواحت ترميکنم
1093
01:43:09,950 --> 01:43:12,517
درد داشت نه؟
1094
01:43:12,819 --> 01:43:15,287
حالا ديگه يکي از ماهستي
1095
01:43:34,875 --> 01:43:37,242
چي....
1096
01:43:50,991 --> 01:43:52,726
حزب (گروه)مهمترازنسبت خونيه..
1097
01:43:52,727 --> 01:43:54,593
اوه خداي من
1098
01:44:10,344 --> 01:44:11,678
ميتونندماروببينندوصدامون رو بشنوند
1099
01:44:11,679 --> 01:44:14,014
اما نميتونندواکنش نشون بدند
1100
01:44:14,015 --> 01:44:17,549
ستورات ازطريق فرستنده فرستاده ميشه
1101
01:44:25,525 --> 01:44:27,359
چه خبره؟
1102
01:44:28,729 --> 01:44:31,196
داريم چيکارميکنيم؟
1103
01:44:34,768 --> 01:44:37,302
حزب فداکاري
1104
01:44:41,041 --> 01:44:44,611
هي همه چي خوبه نميخواد نگران چيزي باشي
1105
01:47:15,695 --> 01:47:17,631
عجله کنيد سريع تر
1106
01:47:21,769 --> 01:47:24,070
رهبران فرقه ي فداکاري بايد خودشون رومعرفي کنند
1107
01:47:24,071 --> 01:47:25,872
بايد پدرومادرمون روپيداکنيم
1108
01:47:30,812 --> 01:47:33,547
به راهت ادامه بده خونه ات کجاست؟
1109
01:47:33,548 --> 01:47:35,916
مادنبال اطلاعاتيم
1110
01:47:35,917 --> 01:47:38,518
تمام خونه ها بازرسي ميشند
1111
01:47:38,519 --> 01:47:41,286
مقاومت نکنيد تا آسيب نبينيد
1112
01:47:47,928 --> 01:47:50,228
مامان؟بابا؟
1113
01:47:51,765 --> 01:47:53,899
کجاميتونندرفته باشند؟
1114
01:47:54,801 --> 01:47:56,801
نميدونم
1115
01:47:59,606 --> 01:48:02,874
نبايد اين اتفاق بيوفته دست نگه دار
1116
01:48:08,748 --> 01:48:10,715
مقاومت نکن
1117
01:48:14,521 --> 01:48:16,823
تمام اعضاي حزب فداکاري بازجويي ميشند
1118
01:48:16,824 --> 01:48:21,161
چهارافسانه
يه اسلحه بدون اختيار
1119
01:48:21,162 --> 01:48:24,195
توتوي کلاست اول بودي اما الان
1120
01:48:24,598 --> 01:48:26,731
نه
1121
01:48:41,581 --> 01:48:43,683
چي؟
1122
01:48:43,684 --> 01:48:45,717
فکرکنم اون ...
1123
01:48:46,620 --> 01:48:49,454
تنها يه راه وجود داره که پي ببريم
1124
01:48:50,790 --> 01:48:52,926
خداحافظي کن عوضي خداحافظ
1125
01:48:52,927 --> 01:48:54,793
تکون بخوري مردي
1126
01:48:55,195 --> 01:48:56,830
ساده لوح؟
1127
01:48:59,533 --> 01:49:01,268
دوتاساده لوح
1128
01:49:01,269 --> 01:49:03,036
دوتا ساده لوح مرده
1129
01:49:03,037 --> 01:49:06,006
نبايدبزاريم يه نفرهم از حزب فداکاري جون سالم به درببره
1130
01:49:06,007 --> 01:49:09,743
اين اتفاق ميوفته
اون به من شليک نميکنه
1131
01:49:09,744 --> 01:49:12,111
فکرکنم منو دسته کم گرفتي
1132
01:49:14,781 --> 01:49:16,182
بدو
1133
01:49:22,322 --> 01:49:24,782
تيرخوردي؟آره
1134
01:49:24,925 --> 01:49:27,093
خيلي خب تکون نخوريد
1135
01:49:27,094 --> 01:49:28,875
اسلحه هاتون روبندازيد
1136
01:49:49,015 --> 01:49:51,616
توبياس ايتن
1137
01:49:53,086 --> 01:49:55,987
وتو بئاتريس
1138
01:49:57,223 --> 01:49:59,859
فکرميکردم آدم باهوشي هستي
1139
01:49:59,860 --> 01:50:02,640
شايد اونطوري که فکرميکردي باهوش نباشي
1140
01:50:02,762 --> 01:50:04,898
چرا به اين همه بي گناه حمله ميکنيد؟
1141
01:50:04,899 --> 01:50:06,766
بيگناه؟
1142
01:50:06,767 --> 01:50:10,737
حزب فداکاري اگر بدون بررسي بمونه
سيستم حزبي روخراب ميکنه
1143
01:50:10,738 --> 01:50:13,340
همين حرف روميشه درموردشما زد
1144
01:50:13,341 --> 01:50:17,377
يکي بايد جلوي توروبگيره اگراين کاررونکنيم صلح ازبين خواهدرفت
1145
01:50:17,378 --> 01:50:20,213
الانم ازدست رفته،تونابودش کردي
1146
01:50:20,214 --> 01:50:23,249
ذات انساني نابودش کرد
1147
01:50:23,250 --> 01:50:28,388
اونايي که قدرت درک اين موضوع روداشتن دعوت شدن تاازبقيه محافظت کنن
1148
01:50:28,389 --> 01:50:33,360
ماصلح رودوباره برميگردونيم واين بار براي هميشه ادامه خواهدداشت
1149
01:50:33,361 --> 01:50:35,694
واگراشتباه کني چي؟
1150
01:50:42,235 --> 01:50:44,669
اونوبا خودمون ميبريم
1151
01:50:47,774 --> 01:50:52,477
اون آسيب ديده نتايج نامشخصي داره
1152
01:50:53,313 --> 01:50:56,254
ميتوني ازشرش خلاص بشي. باشه
1153
01:51:00,887 --> 01:51:02,987
بخواب روزمين
1154
01:51:08,662 --> 01:51:10,963
بريم بيا
1155
01:51:15,702 --> 01:51:19,771
تيم هاي امنيتي پشتيبان به فرماندهي سيارسطح 5 گزارش بدن
1156
01:51:57,010 --> 01:51:59,077
بئاتريس
1157
01:51:59,379 --> 01:52:01,713
مامان؟مامان بئاتريس
1158
01:52:02,015 --> 01:52:04,015
باشه
1159
01:52:09,289 --> 01:52:11,656
باشه بايد فرارکنيم
1160
01:52:22,402 --> 01:52:24,903
تواز حزب بي پروايي بودي
1161
01:52:25,205 --> 01:52:27,205
امروزخيلي برام مفيد بود
1162
01:52:28,074 --> 01:52:29,776
بابا حالش خوبه؟
1163
01:52:29,777 --> 01:52:33,079
آره داره يه گروه رو ميبره به سمت مونرو واستيت
1164
01:52:35,348 --> 01:52:37,081
بزن بريم
1165
01:52:51,064 --> 01:52:53,031
بخش 1-9
1166
01:53:11,518 --> 01:53:13,852
ويل
ويل
1167
01:53:17,557 --> 01:53:20,692
ويل ويل
صبرکن صبرکن
1168
01:53:21,261 --> 01:53:25,398
صبرکن
1169
01:53:25,399 --> 01:53:27,265
من
1170
01:53:34,808 --> 01:53:38,142
خيلي خب زودباش عزيزم بايد بريم
1171
01:53:53,026 --> 01:53:58,097
کشتمش کشتمش کشتمش
1172
01:53:58,098 --> 01:53:59,831
بيااينجا
1173
01:54:04,470 --> 01:54:06,538
باشه
1174
01:54:07,106 --> 01:54:09,307
بزن بريم پدرت رو پيداکنيم
1175
01:54:12,212 --> 01:54:14,313
منو پوشش بده .نه
1176
01:54:14,314 --> 01:54:16,681
من ميرم
1177
01:54:22,355 --> 01:54:24,556
پيداش کرديم قربان
1178
01:54:27,862 --> 01:54:29,895
واينيستا واينيستا
1179
01:54:29,896 --> 01:54:31,431
برو
1180
01:54:36,469 --> 01:54:39,010
حالت خوبه؟آره خوبم
1181
01:54:44,477 --> 01:54:47,178
خب بريم وضعمون خوبه
1182
01:54:48,014 --> 01:54:49,148
مامان؟
1183
01:54:49,149 --> 01:54:51,249
مامان چي شده؟
1184
01:54:53,019 --> 01:54:54,886
هي...
1185
01:54:55,188 --> 01:54:57,891
مامان مامان مامان
1186
01:54:57,892 --> 01:55:01,060
مامان مامان نه
1187
01:55:01,061 --> 01:55:03,895
مامان مامان
1188
01:55:04,998 --> 01:55:09,267
مامان مامان مامان بلندشو
1189
01:55:10,036 --> 01:55:11,936
مامان
1190
01:55:12,338 --> 01:55:14,973
اوه خداي من مامان
1191
01:55:21,681 --> 01:55:23,549
وايستا وايستا
1192
01:55:28,021 --> 01:55:30,855
دوستت دارم مامان
1193
01:55:34,427 --> 01:55:36,661
اوه خداي من
1194
01:56:33,186 --> 01:56:35,088
بابام کجاست؟
1195
01:56:35,089 --> 01:56:36,756
بئاتريس؟
1196
01:56:43,529 --> 01:56:45,396
مادرت؟
1197
01:57:05,752 --> 01:57:08,386
منو نجات داد
1198
01:57:09,022 --> 01:57:11,322
منو نجات داد
1199
01:57:11,657 --> 01:57:14,192
پس مرگش بيخود نبوده ها
1200
01:57:15,695 --> 01:57:17,762
مابايد از اينجا بريم
1201
01:57:18,798 --> 01:57:21,199
سربازها بيرونند؟
1202
01:57:25,405 --> 01:57:27,472
نه رفتن
1203
01:57:28,641 --> 01:57:30,743
بايد باورت ميکردم
1204
01:57:30,744 --> 01:57:33,613
به محض اينکه متوجه شدم فرقه رو ترک کردم
1205
01:57:33,614 --> 01:57:36,447
چرا اين اتفاق داره ميوفته؟
متوجه نميشم
1206
01:57:37,550 --> 01:57:39,752
چرا حزب بي پروايي داره بادانشمندان ميجنگه؟
1207
01:57:39,753 --> 01:57:41,220
اونا نميدونند دارند چيکارميکنند
1208
01:57:41,221 --> 01:57:44,290
به حالت توهم رفتن
1209
01:57:44,291 --> 01:57:46,659
بايد بيدارشون کنيم بايد بريم داخل حزب بي پروايي
1210
01:57:46,660 --> 01:57:48,520
اين قلعه است
1211
01:57:48,761 --> 01:57:50,762
امکان نداره واردش بشيم
1212
01:57:52,432 --> 01:57:55,099
من ميتونم همه رو ببرم داخل
1213
01:58:02,241 --> 01:58:04,175
حاضرشيد
1214
01:58:04,477 --> 01:58:06,479
حالا چي؟
1215
01:58:06,480 --> 01:58:08,946
ازاين خوشتون نمياد
1216
01:58:28,768 --> 01:58:30,870
يه تور اون پايينه
1217
01:58:30,871 --> 01:58:33,137
نترس فقط بپر
1218
01:58:43,883 --> 01:58:45,585
خوبي؟
1219
01:58:45,586 --> 01:58:47,518
خوبي؟
1220
01:58:48,588 --> 01:58:50,888
بزن بريم
1221
01:58:56,496 --> 01:58:58,529
همينجا صبرکنيد
1222
01:59:05,371 --> 01:59:06,772
روبه ديوار
1223
01:59:06,773 --> 01:59:09,106
روبه ديوار
1224
01:59:12,378 --> 01:59:13,846
چطوري هنوز بيداري؟
1225
01:59:13,847 --> 01:59:16,149
چون از تو زرنگ ترم
1226
01:59:16,150 --> 01:59:17,550
وبه من نيازدارن
1227
01:59:17,551 --> 01:59:19,585
ازکجا همه رو کنترل ميکنند؟
1228
01:59:19,586 --> 01:59:22,255
چرا بايد بهت بگم؟
فکرنکنم به من شليک کني
1229
01:59:22,256 --> 01:59:24,457
چرا همه اينو ميگند؟
(زن جماعت خشن بودن بهش نمياد ديگه آبجي)
1230
01:59:27,661 --> 01:59:30,202
ازکجاهمه رو کنترل کنم؟
1231
01:59:36,536 --> 01:59:39,077
بايد حتما بهش شليک ميکردي؟
1232
01:59:39,472 --> 01:59:41,774
هرلحظه اي رو که از دست بديم
يکي ديگه از حزب فداکاري کشته ميشه
1233
01:59:41,775 --> 01:59:44,210
ويه بي پرواي ديگه تبديل به يه قاتل ميشه
1234
01:59:44,211 --> 01:59:46,544
پيتر بزن بريم
1235
02:00:01,761 --> 02:00:03,329
خودشه مگه نه؟
1236
02:00:03,330 --> 02:00:04,664
بله
1237
02:00:04,665 --> 02:00:06,499
قبلا جينين رو ديدم که وارد اونجا شده
1238
02:00:06,500 --> 02:00:09,200
ازهمونجا همه رو کنترل ميکنه
1239
02:00:20,646 --> 02:00:24,382
همونطورکه گفتي نبايد يه ثانيه رو هم ازدست بديم
1240
02:00:29,388 --> 02:00:31,957
بابا نه
1241
02:00:31,958 --> 02:00:33,626
بابا...
1242
02:00:33,627 --> 02:00:34,961
هرکاري نيازهست بکن
1243
02:00:34,962 --> 02:00:36,829
هي
1244
02:01:15,868 --> 02:01:19,170
مواظب باش کيلب من ميرم تو
1245
02:02:10,856 --> 02:02:13,224
هي سلام
1246
02:02:27,640 --> 02:02:29,373
چهار...
1247
02:02:30,076 --> 02:02:32,878
چهار...چهار منم
تو توي يه حالت توهمي هستي
1248
02:02:32,879 --> 02:02:35,346
نميتونه صدات رو بشنوه
1249
02:02:36,615 --> 02:02:38,584
فوق العاده است مگه نه؟
1250
02:02:38,585 --> 02:02:41,087
هرچيزي که فکرميکنيم يه آدم روميسازه
1251
02:02:41,088 --> 02:02:44,490
تفکرات واحساسات و خاطرات....
1252
02:02:44,491 --> 02:02:46,492
همگي باتزريق به دارو ازبين ميرن
1253
02:02:46,493 --> 02:02:47,593
چهار
1254
02:02:47,594 --> 02:02:49,627
اون ديگه ازبين رفته
1255
02:02:49,929 --> 02:02:51,764
وهمه ما درامانيم
1256
02:02:51,765 --> 02:02:54,667
درامانيم؟چطوري درامانيم؟
1257
02:02:54,668 --> 02:02:56,836
نبوغ سيستم فرقه اي
1258
02:02:56,837 --> 02:02:59,071
اينه که از فرقه اطاعت ميکنه وهرگونه تهديدي که شامل....
1259
02:02:59,072 --> 02:03:02,775
اطاعت افراد از خواسته ي خودشون باشه روازبين ميبره
1260
02:03:02,776 --> 02:03:05,609
فرقه ي فداکاري تهديدي براي سيستم هستند
1261
02:03:07,780 --> 02:03:10,483
منظورمو اشتباه برداشت نکن
1262
02:03:10,484 --> 02:03:13,552
زيبايي خاصي در مقاومت شما وجود داره
1263
02:03:13,553 --> 02:03:16,155
مقاومتون براي دسته بندي شدن
1264
02:03:16,156 --> 02:03:19,123
اما نميتونيم اين زيبايي رو تحمل کنيم
1265
02:03:31,404 --> 02:03:35,141
چهار منم اين منم
1266
02:03:35,142 --> 02:03:37,608
لطفا چهار بهم نگاه کن بهم نگاه کن
1267
02:03:57,830 --> 02:03:59,864
چهار اين منم
1268
02:04:28,627 --> 02:04:30,327
چهار صبر کن
1269
02:04:30,830 --> 02:04:32,796
صبر کن
1270
02:04:33,532 --> 02:04:35,332
صبر کن...
1271
02:04:36,469 --> 02:04:38,736
چهار لطفا
1272
02:04:43,876 --> 02:04:47,645
باشه باشه من عاشقتم باشه
1273
02:04:51,884 --> 02:04:53,784
باشه
1274
02:04:54,086 --> 02:04:56,487
من عاشقتم باشه
1275
02:05:01,961 --> 02:05:03,861
چهار بهم نگاه کن بهم نگاه کن
1276
02:05:06,499 --> 02:05:09,034
منم اين منم
1277
02:05:09,035 --> 02:05:11,902
منم اين منم
1278
02:05:20,613 --> 02:05:22,313
تريس
1279
02:05:26,986 --> 02:05:28,786
برو
1280
02:05:31,757 --> 02:05:33,524
تمومه
1281
02:06:09,328 --> 02:06:11,028
کمک
1282
02:06:14,833 --> 02:06:16,734
هي
1283
02:06:25,010 --> 02:06:26,879
خاموشش کن
1284
02:06:26,880 --> 02:06:28,646
نه
1285
02:06:43,028 --> 02:06:44,863
ازت ديگه درخواست نميکنم انجامش بده
1286
02:06:44,864 --> 02:06:46,832
خاموشش کن
1287
02:06:46,833 --> 02:06:49,694
تحسينت ميکنم که به خاطر چيزي که بهش اعتقاد داري ميخواي بميري...
1288
02:06:49,935 --> 02:06:51,902
اما منم مثل توام
1289
02:06:54,940 --> 02:06:57,007
نميتوني انجامش بدي ميتوني؟
1290
02:07:31,310 --> 02:07:34,346
شايد اونقدرا هم که فکر ميکردي بي پروانيستي
1291
02:07:34,347 --> 02:07:36,780
درسته
1292
02:07:37,783 --> 02:07:39,652
نيستم
1293
02:07:39,653 --> 02:07:41,585
من از فرقه ي فداکاريم
1294
02:07:51,230 --> 02:07:54,898
حالا خاموشش کن وبرنامه رو حذف کن
1295
02:08:23,996 --> 02:08:25,698
شبيه سازي لغو شد
1296
02:08:25,699 --> 02:08:28,240
سيستم خاموش شد
1297
02:08:36,041 --> 02:08:38,075
نه...نه...
1298
02:08:40,412 --> 02:08:42,579
نه
1299
02:08:49,455 --> 02:08:52,124
اشتباه منظورمو برداشت نکن
1300
02:08:52,125 --> 02:08:54,785
درمقاومتت زيبايي خاصي هست
1301
02:09:02,501 --> 02:09:04,069
تريس
1302
02:09:04,070 --> 02:09:06,737
درها درحال بسته شدن هستند
1303
02:09:07,039 --> 02:09:09,006
خيلي خب بزن بريم
1304
02:09:09,908 --> 02:09:12,042
مابايد بريم الان
1305
02:09:17,850 --> 02:09:19,983
توبياس
1306
02:09:21,386 --> 02:09:24,021
مابايد ازاينجابريم
1307
02:09:32,231 --> 02:09:34,131
باشه حرکت کنيد
1308
02:09:48,080 --> 02:09:50,113
پسرم
1309
02:09:59,792 --> 02:10:01,260
خودم ميتونم
1310
02:10:01,261 --> 02:10:03,093
ميدونم که ميتوني
1311
02:10:18,877 --> 02:10:21,297
مادروپدرم امروزمردند
1312
02:10:24,416 --> 02:10:26,151
ازدنيا رفتند
1313
02:10:26,152 --> 02:10:27,920
ميدونم
1314
02:10:27,921 --> 02:10:30,220
اما اونادوستت داشتند تريس
1315
02:10:32,057 --> 02:10:34,393
براي اونا راه بهتري براي نشان دادن به تو نبود
1316
02:10:40,465 --> 02:10:42,401
حالا هيچي نداريم
1317
02:10:42,402 --> 02:10:45,002
نه خونه اي نه حزبي
1318
02:10:50,209 --> 02:10:52,829
حتي نميدونم ديگه کي هستم
1319
02:10:58,550 --> 02:11:01,218
من دقيقا ميدونم کي هستي
1320
02:11:02,221 --> 02:11:04,254
مطمئني؟
1321
02:11:05,424 --> 02:11:08,091
آره خيلي زياد
1322
02:11:11,063 --> 02:11:12,930
بيا اينجا
1323
02:11:25,577 --> 02:11:28,080
حالا ما الان حزب نداريم
1324
02:11:28,081 --> 02:11:31,049
همه چيز رو رها کرديم
1325
02:11:31,050 --> 02:11:34,318
اما خودمون وهمديگه رو پيداکرديم
1326
02:11:35,988 --> 02:11:39,524
فردا شايد دوباره بجنگيم
1327
02:11:39,525 --> 02:11:42,928
اما الان مابايد تا آخر خط رو بريم
(کارروتموم کنيم)
1328
02:11:42,929 --> 02:11:44,429
و بعدش
1329
02:11:44,430 --> 02:11:46,163
ميپريم
1330
02:11:46,188 --> 02:11:52,988
"تيم ترجمه پارس مووي"
www.ParsMovie1.Net
1331
02:11:53,013 --> 02:12:00,013
.:. LORD .:.
Keyvan
1332
02:12:08,038 --> 02:12:14,038
Amir.B
Amir HK
1333
02:12:14,063 --> 02:12:19,063
www.Lord-Sub.Blogfa.Com