1 00:00:28,016 --> 00:00:36,016 "تيم ترجمه پارس مووي تقديم ميکند" www.ParsMovie1.Net 2 00:00:36,041 --> 00:00:42,841 مرجع دانلود فيلم و سريال "با لينک مستقيم رايگان" 3 00:00:42,917 --> 00:00:47,917 "دايورجنت" 4 00:00:47,942 --> 00:00:49,942 مترجمين 5 00:00:49,967 --> 00:00:59,967 .:. LORD .:. Keyvan 6 00:00:59,992 --> 00:01:09,992 Amir.B Amir HK 7 00:01:10,017 --> 00:01:18,017 www.Lord-Sub.Blogfa.Com 8 00:02:32,718 --> 00:02:37,257 ما خيلي خوش شانسيم که توي شهريم چون ميگن جنگ وحشتناک بوده 9 00:02:37,258 --> 00:02:40,360 بقيه جاهاي دنيا از بين رفتن 10 00:02:40,361 --> 00:02:43,263 موسسان ما ديواري ساختن که ازمون محافظت کنن 11 00:02:43,264 --> 00:02:45,508 و ما رو به پنج گروه تقسيم کردن 12 00:02:45,509 --> 00:02:48,767 احزاب ، تا صلح رو بپا کنن 13 00:02:50,770 --> 00:02:54,539 افراد باهوش که قدر علم و منطق رو ميدونن 14 00:02:55,008 --> 00:02:57,308 توي حزب دانشمندان بودن 15 00:02:57,677 --> 00:02:59,512 اونا هرچي رو ميدونن 16 00:03:00,648 --> 00:03:03,049 حزب دوستي که کشاورزي ميکنن 17 00:03:03,050 --> 00:03:07,485 اونا مهربون و يکدل هستن و هميشه خوشحال 18 00:03:09,389 --> 00:03:12,392 حزب صداقت که قدر شرافت و نظم رو ميدونن 19 00:03:12,393 --> 00:03:16,027 اونا هميشه واقعيت رو ميگن اگرچه برخلاف ميلشونم باشه 20 00:03:17,030 --> 00:03:18,931 و بعدش حزب بي باک ها 21 00:03:18,932 --> 00:03:23,903 اونا محافظين ما ، سربازان ما و پليسهاي ما هستن 22 00:03:23,904 --> 00:03:26,704 من هميشه فکر ميکردم اونا شگفت انگيز هستن 23 00:03:28,007 --> 00:03:32,176 شجاع ، نترس و آزاد 24 00:03:33,946 --> 00:03:35,815 بعضيا فکر ميکنن حزب بي باکان ديوونه هستن 25 00:03:35,816 --> 00:03:38,017 که به نوعي هم هستن. 26 00:03:39,353 --> 00:03:40,720 زود باش بـ آتريس 27 00:03:40,721 --> 00:03:42,755 حزب من فداکاري ـه 28 00:03:42,756 --> 00:03:45,257 "اونا به ما ميگن "ساده لوح 29 00:03:45,758 --> 00:03:47,560 ما زندگيمون سادس 30 00:03:47,561 --> 00:03:50,763 فداکار و ايثارگر براي کمک به ديگران. 31 00:03:50,764 --> 00:03:52,965 ما معمولا به بدون احزاب غذا ميديم, 32 00:03:52,966 --> 00:03:55,366 اونا کسايي هستن که جايي توي احزاب ندارن 33 00:03:56,369 --> 00:03:58,438 چون ما خدمتگزاران جمهوري هستيم 34 00:03:58,439 --> 00:04:01,374 ما حکومت رو بدست داريم 35 00:04:01,375 --> 00:04:05,076 پدرم درکنار رهبرمون "مارکوس" کار ميکنه 36 00:04:08,114 --> 00:04:11,649 همه چيز خوبه چون همه ميدونن متعلق به کجان 37 00:04:11,951 --> 00:04:14,218 جز من 38 00:04:24,897 --> 00:04:28,318 مامانم ميگه فراموش کردن خود يه هنر ـه 39 00:04:31,437 --> 00:04:33,039 اما من هيچ نظري در اين مورد ندارم 40 00:04:33,040 --> 00:04:35,541 من نبايد هرگز به خودم فکر کنم 41 00:04:35,542 --> 00:04:38,109 فقط بايد به ديگران کمک کنم 42 00:04:39,612 --> 00:04:42,246 همچنين نبايد توي آينه خودمون رو ببينيم 43 00:04:45,485 --> 00:04:46,586 دلواپسي؟ 44 00:04:48,055 --> 00:04:49,754 نه 45 00:04:50,790 --> 00:04:53,459 تو بودي؟ توي امتحانت؟ 46 00:04:53,460 --> 00:04:55,193 هممم نه 47 00:04:55,495 --> 00:04:56,562 ميترسيدم 48 00:04:58,766 --> 00:05:02,433 اما هيچ دليلي نداره که بترسي 49 00:05:09,942 --> 00:05:12,543 بسه ديگه 50 00:05:14,147 --> 00:05:16,647 قوانين قوانينن 51 00:05:22,088 --> 00:05:25,223 امروز من امتحان ميدم 52 00:05:27,627 --> 00:05:31,063 ميترسم جوابش اين باشه که متعلق به فداکاري ام 53 00:05:31,064 --> 00:05:33,664 که اين يعني بايد خانواده ام رو ترک کنم 54 00:05:35,201 --> 00:05:38,302 اما ترس بيشترم از اينه که بگن متعلق به اينجام 55 00:05:40,206 --> 00:05:41,908 براي برادرم کيلب اين آسون ـه 56 00:05:41,909 --> 00:05:42,942 بزارين کمکتون کنم 57 00:05:42,943 --> 00:05:45,276 اون طبيعي ـه 58 00:05:46,546 --> 00:05:48,648 بـ آتريس ميخواي بقيه کيسه ها رو بياري؟ 59 00:05:48,649 --> 00:05:49,682 ببخشيد 60 00:05:49,683 --> 00:05:52,485 اگه فلج بودي نميخواستي کسي بهت کمک کنه؟ 61 00:05:52,486 --> 00:05:55,755 اونجا ميخواستم بهت کمک کنم زياد هم سخت نيس 62 00:05:55,756 --> 00:05:58,057 براي تو شايد 63 00:05:58,058 --> 00:06:01,678 آروم باش بـ آتريس يه نفس عميق بکش و به امتحان اعتماد کن 64 00:06:02,462 --> 00:06:04,664 به امتحان اعتماد کن 65 00:06:04,665 --> 00:06:07,698 امتحان به ما ميگه که کي هستيم و متعلق به کجاييم 66 00:06:09,936 --> 00:06:11,969 من يه دانشمند هستم؟ 67 00:06:13,539 --> 00:06:16,907 مهربون؟ راستگو؟ 68 00:06:17,610 --> 00:06:21,514 فداکار؟ يا شجاع؟ 69 00:06:21,515 --> 00:06:25,551 هي تموم اون غذاهايي که از ما ميگيرين 70 00:06:25,552 --> 00:06:27,787 شماها ميدين به بي احزاب؟ 71 00:06:27,788 --> 00:06:29,722 درسته آره؟ آره 72 00:06:29,723 --> 00:06:32,658 دروغگو هستين چرا به من دروغ ميگي؟ 73 00:06:32,659 --> 00:06:34,160 همه ميدونن که اونا رو براي خودتون نگه ميدارين 74 00:06:34,161 --> 00:06:38,431 چرا اعتراف نميکنين؟ هان؟ 75 00:06:38,632 --> 00:06:42,212 دارم با تو حرف ميزنم شما ساده لوح ها همتون کر هستين؟ 76 00:06:42,635 --> 00:06:44,702 بـ آتريس 77 00:06:45,104 --> 00:06:46,837 ولش کن 78 00:07:18,738 --> 00:07:21,073 صد سال قبل قبل از جنگ 79 00:07:21,074 --> 00:07:23,309 موسسان ما يه سيستم رو درست کردن که معتقد بودن 80 00:07:23,310 --> 00:07:26,812 از جنگهاي آينده جلوگيري ميکنه و صلح رو به وجود مياره 81 00:07:26,813 --> 00:07:29,749 امروز امتحان استعداد براساس شخصيت شماس 82 00:07:29,750 --> 00:07:32,919 که ميگه به کدوم حزب بايد ملحق بشين 83 00:07:32,920 --> 00:07:34,954 به عقيده ما انتخاب حزب 84 00:07:34,955 --> 00:07:39,759 بوسيله امتحان بهترين امکان موفقيت رو براتون توي سيستم مياره 85 00:07:39,760 --> 00:07:42,862 شما امکان اين رو هم دارين که فردا توي مراسم انتخاب حزب 86 00:07:42,863 --> 00:07:47,099 يکي از پنج حزب رو انتخاب کنين برخلاف نتيجه امتحانتون 87 00:07:47,100 --> 00:07:53,404 بهرحال هر انتخابي که بکنين ديگه نميتونين عوضش کنين 88 00:08:10,656 --> 00:08:13,591 چرا شما فداکارا با آينه مشکل دارين؟ 89 00:08:14,026 --> 00:08:16,729 ما خودپسندي رو رد ميکنيم 90 00:08:16,730 --> 00:08:18,562 آره ميدونم بشين 91 00:08:31,277 --> 00:08:34,647 من توري هستم مسئول گرفتم امتجان ازت 92 00:08:34,648 --> 00:08:36,716 بهت يه سري انتخابات ميده که 93 00:08:36,717 --> 00:08:38,918 استعدادت رو توي هر حزبي امتحان کني 94 00:08:38,919 --> 00:08:41,319 تا به يه نتيجه اي برسي 95 00:08:41,621 --> 00:08:43,155 نگران نباش 96 00:08:43,156 --> 00:08:45,257 نود و پنج درصد نتيجه امتحان شماها درست درمياد 97 00:08:45,258 --> 00:08:47,658 و تو هم بنظرم اينطوري ميشي 98 00:08:51,297 --> 00:08:52,898 اين چيه؟ 99 00:08:52,899 --> 00:08:54,732 بخورش 100 00:10:14,880 --> 00:10:16,747 انتخاب کن 101 00:10:17,416 --> 00:10:20,484 قبل اينکه دير بشه 102 00:10:21,020 --> 00:10:23,222 چرا؟ باهاش چيکار کنم؟ انتخاب کن 103 00:10:23,223 --> 00:10:24,924 بهم بگو 104 00:11:05,231 --> 00:11:07,164 "پاپي" 105 00:11:27,887 --> 00:11:30,122 بلند شو 106 00:11:30,123 --> 00:11:32,057 بايد از اينجا بري قبل اينکه مسئولين امتحانات بيان 107 00:11:32,058 --> 00:11:33,959 اما نتيجه آزمون من چيه؟ زودباش 108 00:11:33,960 --> 00:11:35,963 چه اتفاقي افتاده؟ 109 00:11:37,164 --> 00:11:39,165 ميري و به خانوادت ميگي که زير سرم حالت بهم خورد 110 00:11:39,166 --> 00:11:42,867 و من تورو فرستادم خونه اما نتيجه امتحانم چي شد؟ 111 00:11:43,202 --> 00:11:45,002 فداکار 112 00:11:46,539 --> 00:11:49,139 دانشمند بي باک 113 00:11:50,042 --> 00:11:51,210 ... بي باک 114 00:11:51,211 --> 00:11:53,312 نتيجه تو بدون نتيجه ى قطعي ـه 115 00:11:53,313 --> 00:11:55,247 اين امکان نداره اصلا با عقل جور درنمياد 116 00:11:55,248 --> 00:11:59,583 نه امکانش هست اما خيلي نادره 117 00:12:01,220 --> 00:12:03,387 "اونا بهش ميگن "متفاوت 118 00:12:04,557 --> 00:12:06,892 تو به هيچکس نميتوني اينو بگي حتي به والدينت 119 00:12:06,893 --> 00:12:08,261 چون دنيا درباره تو نگران ـه 120 00:12:08,262 --> 00:12:12,598 تو نتيجه امتحانت رو فداکاري ميگيري چون اين انتخاب دستي صورت ميگيره 121 00:12:12,599 --> 00:12:15,434 پس توي مراسم کدوم حزب رو انتخاب کنم؟ 122 00:12:15,435 --> 00:12:16,970 قرار بود بفهمم چيکار بکنم 123 00:12:16,971 --> 00:12:19,572 قرار بود امتحان بهم بگه که توي مراسم کدوم حزب رو انتخاب بکنم 124 00:12:19,573 --> 00:12:24,241 بهمون ياد دادن به امتحان اعتماد بکنيم امتحان روي تو جواب نداد 125 00:12:25,511 --> 00:12:28,279 تو بايد به خودت اعتماد کني 126 00:13:15,394 --> 00:13:17,596 امروز چه اتفاقي برات افتاد؟ 127 00:13:17,597 --> 00:13:19,932 بعد امتحان کجا رفتي؟ 128 00:13:19,933 --> 00:13:22,568 من حالم بهم خورد و منو فرستادن خونه 129 00:13:22,569 --> 00:13:24,370 امتحان رو تموم کردي؟ 130 00:13:24,371 --> 00:13:26,136 همم 131 00:13:28,574 --> 00:13:30,374 نتيجه ات چي شد؟ 132 00:13:33,078 --> 00:13:35,179 نتيجه تو چي شد؟ 133 00:13:36,916 --> 00:13:39,184 چرا بدون گفتن به کسي اونجا رو ترک کردي؟ 134 00:13:39,185 --> 00:13:41,151 حالم بهم خورد 135 00:13:41,453 --> 00:13:43,956 بـ آتريس 136 00:13:43,957 --> 00:13:46,992 فکر نميکنم که بفهمي که زير نظر هستيم 137 00:13:46,993 --> 00:13:50,374 دارن سعي ميکنن که ما رو بدنام جلوه بدن 138 00:13:50,663 --> 00:13:51,664 کيا؟ 139 00:13:51,665 --> 00:13:53,933 دانشمندا 140 00:13:53,934 --> 00:13:56,669 اونا بر اين عقيده اند که اونا بايد دولت رو بدست بگيرن نه ما 141 00:13:56,670 --> 00:13:58,604 پس بايد مراقب باشيم باشه؟ 142 00:13:58,605 --> 00:14:00,639 همونطور که مارکوس مورد حمله قرار گرفت؟ 143 00:14:00,640 --> 00:14:02,339 براي چي؟ 144 00:14:04,276 --> 00:14:06,810 اين يه تهمت قديمي ـه 145 00:14:07,146 --> 00:14:09,014 اون با پسرش بدرفتاري ميکرد 146 00:14:09,015 --> 00:14:11,516 و واسه همينه که پسرش فرار کرد 147 00:14:12,184 --> 00:14:13,252 درسته؟ نه 148 00:14:13,253 --> 00:14:15,054 معلومه که واقعيت نداره 149 00:14:15,055 --> 00:14:17,755 اون بچه به دلايل زيادي از اين حزب فرار کرد 150 00:14:25,397 --> 00:14:29,033 زياد کشش ندين بايد براي فردا خوب استراحت کنين 151 00:14:29,335 --> 00:14:31,669 استراحت کنين 152 00:14:35,107 --> 00:14:36,807 من 153 00:14:40,679 --> 00:14:43,347 ما دوستون داريم 154 00:14:55,227 --> 00:14:57,161 شب بخير 155 00:14:58,630 --> 00:15:00,532 بهت افتخار ميکنيم عسلکم 156 00:15:11,677 --> 00:15:14,457 بـ آتريس؟ چيه؟ 157 00:15:14,713 --> 00:15:17,314 فردا وقتي ميخوايم انتخاب کنيم 158 00:15:19,251 --> 00:15:21,120 بايد به خانواده فکر کنيم 159 00:15:21,121 --> 00:15:22,521 آره 160 00:15:22,522 --> 00:15:26,356 اما قبل از اون بايد به خودت فکر کني 161 00:16:09,635 --> 00:16:13,403 احزاب لطفا در محل هاي مورد نظر خودتون حرکت کنيد 162 00:16:19,478 --> 00:16:21,447 صبح بخير جنين 163 00:16:21,448 --> 00:16:24,850 صبح بخير اندرو مارکوس چطوره؟ 164 00:16:24,851 --> 00:16:27,252 بد نيست 165 00:16:27,253 --> 00:16:29,721 ما بايد بفهميم کي اين تهمت رو زده 166 00:16:29,722 --> 00:16:33,192 فکر کنم بدونيم کي اينکارو کرده 167 00:16:33,193 --> 00:16:37,429 اگه يکي از حزف دانشمندا اينکارو کرده باشه قول ميدم پيداش ميکنم 168 00:16:37,430 --> 00:16:40,332 بچه هاي تو هستن فکر نميکردم امروز حزبشون رو انتخاب بکنن 169 00:16:40,333 --> 00:16:42,367 اسمت چيه؟ من ... کيلب هستم 170 00:16:42,368 --> 00:16:44,703 از ديدنت خوشبختم جنين متيو 171 00:16:44,704 --> 00:16:46,672 و تو؟ 172 00:16:46,673 --> 00:16:48,806 اين بـ آتريس ـه 173 00:16:49,808 --> 00:16:52,811 خب شما دوتا امروز کار بزرگي انجام ميدين 174 00:16:52,812 --> 00:16:55,647 مطمئنم هر انتخابي که بکنين پدرمادرتون ازتون حمايت ميکنن 175 00:16:55,648 --> 00:16:58,415 انتخابي نميکنيم 176 00:16:59,485 --> 00:17:02,026 امتحان بهمون ميگه چيکار کنيم 177 00:17:02,187 --> 00:17:05,290 شما آزادين که انتخاب کنين اما شما واقعا اينو نميخواين 178 00:17:05,291 --> 00:17:07,224 بـ آتريس 179 00:17:09,495 --> 00:17:14,199 ازت ميخوام که هرکس هستي و به هرکجا که متعلق هستي رو انتخاب کني 180 00:17:14,200 --> 00:17:17,536 نه بخاطر هوس نه بخاطر آرزوي کسي که نيستين 181 00:17:17,537 --> 00:17:20,839 فقط به اين خاطر که ميدونين کي هستين 182 00:17:20,840 --> 00:17:26,109 ميخوام که عاقلانه انتخاب کنين و ميدونم که اين کارو ميکنين 183 00:17:32,584 --> 00:17:34,586 سيستم انتخاب حزب يه موجود زنده 184 00:17:34,587 --> 00:17:38,690 تشکيل شده از سلول هاست همه شماها 185 00:17:38,691 --> 00:17:41,326 و تنها راه بقا و رونقش اينه که 186 00:17:41,327 --> 00:17:45,597 همتون توي جايگاه مشخص خودتون باشين 187 00:17:45,598 --> 00:17:50,634 آينده متعلق به کسايي ـه که ميدونن کجا قرار دارن 188 00:17:54,606 --> 00:17:57,276 وقتي ما اين اتاق رو ترک کنيم 189 00:17:57,277 --> 00:17:59,778 ديگه تحت تکفل کسي نيستيم 190 00:17:59,779 --> 00:18:03,179 بلکه يه عضو تکامل يافته از جامعه خواهيم بود 191 00:18:03,482 --> 00:18:05,949 حزب ارجح تر از رابطه خوني 192 00:18:06,318 --> 00:18:08,485 حزب ارجح تر از رابطه خوني 193 00:18:11,857 --> 00:18:14,057 دوست دارم 194 00:18:14,593 --> 00:18:16,526 مهم نيس چي بشه 195 00:18:18,463 --> 00:18:20,597 "جاناتان زيگلر" 196 00:18:36,381 --> 00:18:39,001 دانشمند 197 00:18:39,651 --> 00:18:41,585 "جفري يتس" 198 00:18:43,555 --> 00:18:46,015 بي باکان 199 00:18:46,225 --> 00:18:48,292 "مورگان استوکس" 200 00:18:50,762 --> 00:18:52,496 دوستي 201 00:18:57,569 --> 00:19:00,939 "کلير سترون" صداقت. 202 00:19:00,940 --> 00:19:04,408 "سم رابرتسون" فداکاران 203 00:19:05,577 --> 00:19:07,477 "کيلب پريور" 204 00:19:27,866 --> 00:19:29,967 دانشمند 205 00:19:40,979 --> 00:19:42,760 ساکت لطفا 206 00:19:43,949 --> 00:19:46,249 "بـ آتريس پريور" 207 00:20:43,542 --> 00:20:45,410 بي باکان 208 00:20:57,789 --> 00:21:00,223 به بي باکان خوش اومدي 209 00:22:40,992 --> 00:22:42,926 زودباش بريم 210 00:23:04,049 --> 00:23:05,849 زودباش 211 00:23:15,627 --> 00:23:17,494 معذرت 212 00:23:17,796 --> 00:23:19,729 تو تونستي 213 00:23:20,966 --> 00:23:23,546 من "کريستينا" هستم بـ آتريس 214 00:23:25,537 --> 00:23:28,672 من اينطور فکر ميکنم يا اونا ميخوان ما رو بکشن؟ 215 00:23:41,520 --> 00:23:43,420 آماده ايد 216 00:24:02,607 --> 00:24:04,507 آره 217 00:24:05,143 --> 00:24:07,684 آره 218 00:24:09,949 --> 00:24:11,283 اگه نپريم چي؟ 219 00:24:11,284 --> 00:24:14,384 چي فکر ميکني؟ بدون حزب ميشي 220 00:24:14,686 --> 00:24:16,386 موفق باشي ال 221 00:24:16,855 --> 00:24:18,555 واو 222 00:24:25,564 --> 00:24:27,944 باهم؟ باشه 223 00:24:29,568 --> 00:24:31,768 يک ، دو ، سه 224 00:24:46,351 --> 00:24:48,318 خيلي خب گوش کنين 225 00:24:48,987 --> 00:24:52,591 من اريک هستم يکي از رهبران شما 226 00:24:52,592 --> 00:24:54,826 اگه ميخواين به حزب بي باکان وارد بشين راهش اينه 227 00:24:54,827 --> 00:24:56,761 و اگه نپرين به اين معني ميشه که 228 00:24:56,762 --> 00:24:58,830 ديگه به حزب بي باکان متعلق نيستين 229 00:24:58,831 --> 00:25:00,799 آبي چيزي اون پايين هست؟ 230 00:25:00,800 --> 00:25:02,699 حدس ميزنم پيداش نميکني 231 00:25:03,702 --> 00:25:05,604 شايدم نه 232 00:25:05,605 --> 00:25:07,973 ما فقط بپريم کي ميپره؟ 233 00:25:07,974 --> 00:25:10,634 يکي بايد اول بپره کي ميخواد اول بپره؟ 234 00:25:20,719 --> 00:25:22,419 من 235 00:25:45,343 --> 00:25:48,445 آره ساده لوح درش بيار 236 00:25:48,847 --> 00:25:50,547 دوباره بپوشش 237 00:26:13,438 --> 00:26:16,039 امروز آغاز ميشه 238 00:26:48,973 --> 00:26:50,842 کسي هولت داد؟ 239 00:26:50,843 --> 00:26:52,542 نه 240 00:26:55,013 --> 00:26:56,381 اسمت چيه؟ 241 00:26:56,382 --> 00:26:58,415 اسمم 242 00:26:59,184 --> 00:27:01,186 اگه سخته يکي ديگه انتخاب کن 243 00:27:01,187 --> 00:27:03,388 اگه ميخواي يه اسم خوب داشته باشي ميتوني يه جديدش رو انتخاب کني 244 00:27:03,389 --> 00:27:05,622 اما دوباره فرصتش رو نخاهي داشت 245 00:27:07,092 --> 00:27:10,794 باشه ... اسمم تريس هست 246 00:27:11,730 --> 00:27:14,466 اولين پرنده تريس 247 00:27:14,467 --> 00:27:17,287 به حزب بي باکان خوش اومدي 248 00:27:31,950 --> 00:27:35,152 بي باکان اوليه با لورن برن منتقل ها با من بيان 249 00:27:35,153 --> 00:27:36,221 برو 250 00:27:36,222 --> 00:27:37,987 از اين طرف 251 00:27:39,491 --> 00:27:41,359 بيشتر وقتا من مامور اطلاعاتي هستم 252 00:27:41,360 --> 00:27:44,761 اما در طول آموزشتون من مربي شما خواهم بود 253 00:27:45,063 --> 00:27:46,798 اسمم "چهار" هست 254 00:27:46,799 --> 00:27:48,731 چهار مثل اعداد؟ 255 00:27:49,033 --> 00:27:50,802 دقيقا مثل اعداد 256 00:27:50,803 --> 00:27:53,670 پس چه بلايي به سر يک تا سه اومد؟ 257 00:27:58,209 --> 00:27:59,377 اسم تو چيه؟ 258 00:27:59,378 --> 00:28:01,144 کريستينا 259 00:28:05,517 --> 00:28:08,453 خب کريستينا 260 00:28:08,454 --> 00:28:10,955 اولين درسي که بايد ياد بگيريد 261 00:28:10,956 --> 00:28:12,557 اگه ميخوايد سالم بمونيد اينه که 262 00:28:12,558 --> 00:28:14,791 دهنتون رو بسته نگه داريد 263 00:28:15,293 --> 00:28:17,095 فهيميدي؟ 264 00:28:17,096 --> 00:28:18,962 بله 265 00:28:20,298 --> 00:28:22,198 خوبه 266 00:28:24,102 --> 00:28:25,802 دنبالم بيايد 267 00:29:07,111 --> 00:29:09,280 اينجا گودال ـه 268 00:29:09,480 --> 00:29:12,180 مرکز زندگي بي باکان 269 00:29:24,863 --> 00:29:27,683 شما نزديک به ده هفته اينجا ميخوابيد 270 00:29:27,966 --> 00:29:29,699 دختر يا پسر؟ 271 00:29:30,001 --> 00:29:31,402 هردو 272 00:29:31,403 --> 00:29:33,371 خوبه عاليه 273 00:29:33,372 --> 00:29:36,440 اگه از اينجا خوشتون اومده پس عاشق دستشويي ميشين 274 00:29:36,441 --> 00:29:38,141 عاليه 275 00:29:40,144 --> 00:29:41,613 باشه 276 00:29:41,614 --> 00:29:43,381 واقعا؟ جاي ديگه اي نيست؟ 277 00:29:43,382 --> 00:29:46,551 شوخي ميکني؟ 278 00:29:46,552 --> 00:29:48,052 بايد حس خونتون رو داشته باشه راستگو 279 00:29:48,053 --> 00:29:49,954 همه چي مثل روز روشن ـه 280 00:29:49,955 --> 00:29:51,556 اين يه جوک ـه؟ 281 00:29:51,557 --> 00:29:53,356 لباسا رو عوض کنين 282 00:29:54,959 --> 00:29:57,660 خب کسي نميخواد دوش بگيره؟ 283 00:30:02,433 --> 00:30:04,300 پاهاي نازي داري ساده لوح 284 00:30:41,105 --> 00:30:43,845 هي چطوري؟ 285 00:30:44,409 --> 00:30:46,876 اونجا بشينيم؟ 286 00:31:06,731 --> 00:31:09,300 قبل از اين همبرگر نخوردي؟ 287 00:31:09,301 --> 00:31:12,370 نه ، قبلا ديدم اما نخوردمش 288 00:31:12,371 --> 00:31:14,272 فداکارا غذاي ساده ميخورن 289 00:31:14,273 --> 00:31:17,542 غذاي ساده رژيمي بدون سس و با ادويه کم 290 00:31:17,543 --> 00:31:20,278 چه کتابي انداختي تو حلقت؟ 291 00:31:20,279 --> 00:31:23,813 منم از ديدنت خوشبختم ويل هستم از حزب دانشمندا 292 00:31:24,115 --> 00:31:26,250 درسته 293 00:31:26,251 --> 00:31:28,619 توهين نباشه اما از غذاهاي حزب فداکاري تعجب ميکنم 294 00:31:28,620 --> 00:31:31,489 خودپسندانست درسته؟ تعجبي نداره از اونجا اومدي بيرون 295 00:31:31,490 --> 00:31:33,524 خيلي شاخي که با يه راستگو دوست شدي نه؟ 296 00:31:33,525 --> 00:31:34,726 منظورت چيه؟ 297 00:31:34,727 --> 00:31:38,062 هي فيلتري براي حرفات نداري هرچي به فکرت مياد ميگي 298 00:31:38,063 --> 00:31:40,465 مثل شما که يه احمق هستين؟ 299 00:31:40,466 --> 00:31:42,700 اين درسته ال اما ما آخرش واقعيت رو ميگيم 300 00:31:42,701 --> 00:31:45,136 دانشمندا حقيقت امر هرچيزي رو ميتونن بگن 301 00:31:45,137 --> 00:31:47,917 ديگه نميخوام درباره حزب قبليتون چيزي بشنوم 302 00:31:48,406 --> 00:31:51,275 شما عضو حزب بي باکان هستين 303 00:31:51,276 --> 00:31:55,411 تو هم يه منتقلي بودي يا بي باک اوليه بودي؟ 304 00:31:56,414 --> 00:31:58,314 شوخي ميکني؟ 305 00:31:58,616 --> 00:32:00,416 نه 306 00:32:02,520 --> 00:32:05,260 پيش خودت چي فکر کردي که از من سوال بپرسي؟ 307 00:32:07,158 --> 00:32:08,858 خب 308 00:32:09,627 --> 00:32:11,429 بخاطر اينکه خيلي خوش برخورد هستي 309 00:32:20,738 --> 00:32:22,739 مواظب باش 310 00:32:24,409 --> 00:32:26,829 چهار 311 00:32:27,111 --> 00:32:29,846 دوست من آرزوي مرگ داري؟ 312 00:32:30,648 --> 00:32:32,417 ميدوني توي کلاسش نفر اول بوده؟ 313 00:32:32,418 --> 00:32:35,787 اونا خواستن دوبار رهبرش کنن اما قبول نکرده 314 00:32:47,432 --> 00:32:51,100 از سرجاتون بلند شين 315 00:32:56,340 --> 00:32:59,310 شما انتخاب شدين که به حزب جنگجويان ملحق بشين 316 00:32:59,311 --> 00:33:03,214 که وظيفه حفاظت از شهر و کل ساکنينش رو داره 317 00:33:03,215 --> 00:33:06,317 ما به رفتار بي باکانه معمولي معتقديم 318 00:33:06,318 --> 00:33:09,353 و اين رفتار باعث ميشه که يه نفر 319 00:33:09,354 --> 00:33:11,854 براي ديگران به پا بخيزه 320 00:33:12,156 --> 00:33:14,090 بهش احترام بزاريد 321 00:33:14,392 --> 00:33:16,392 ما رو مفتخر کنين 322 00:33:26,838 --> 00:33:28,971 واو 323 00:34:01,606 --> 00:34:04,407 ميخوام که همه تا دو ديقه ديگه توي گودال باشن 324 00:34:12,250 --> 00:34:14,552 دو مرحله تمريني دارين 325 00:34:14,553 --> 00:34:16,921 اوليش فيزيکي ـه 326 00:34:16,922 --> 00:34:18,623 که شامل آماده کردن بدنتون و 327 00:34:18,624 --> 00:34:20,224 يادگيري متدهاي جنگيدن ميشه 328 00:34:20,225 --> 00:34:24,195 مرحله دوم فکري بازهم آمادگي ميخواين 329 00:34:24,196 --> 00:34:28,432 روبرو شدن با ترسهاي خودتون و پيروزي بر اونا اگه اونا زودتر بر شما پيروز نشن 330 00:34:28,433 --> 00:34:30,434 شما اول از بي باکان اوليه جداگانه تمرين ميبينين 331 00:34:30,435 --> 00:34:32,537 اما باهم رتبه بندي ميشين 332 00:34:32,538 --> 00:34:36,774 بعد از ورود به حزب همين رتبه بندي شغلتون رو معين ميکنه 333 00:34:36,775 --> 00:34:41,546 رهبري ، محافظت از ديوارهاي سيمي يا جلوگيري از قتل يکديگر بي احزاب 334 00:34:41,547 --> 00:34:44,408 رتبه بندي مشخص ميکنه که کي از پيشمون ميره 335 00:34:46,350 --> 00:34:48,419 ميره؟ 336 00:34:48,420 --> 00:34:52,423 بعد از تموم شدن هر مرحله کسايي که پايين ترين رتبه رو داشته باشن از ميرن 337 00:34:52,424 --> 00:34:54,692 که چي بشن؟ 338 00:34:54,693 --> 00:34:58,494 ديگه خانواده اي نيست که پيششون برگرديد ، بنابراين منافق ميشيد 339 00:34:59,864 --> 00:35:03,234 چرا ما از اين موضوع خبر نداشتيم؟ چون اين قانون جديده 340 00:35:03,235 --> 00:35:04,235 قانون جديد؟ يکي بايد اينو بهمون ميگفت 341 00:35:04,236 --> 00:35:07,705 چرا؟ مگه انتخاب ديگه اي داري؟ 342 00:35:07,706 --> 00:35:10,508 به خاطر ترس؟ 343 00:35:10,509 --> 00:35:13,945 اگه اينطوره ازتون ميخوام که فورا اينجا رو ترک کنين 344 00:35:13,946 --> 00:35:17,647 اگر واقعا يکي از ما هستيد ازتون ميخوام که اصلا به شکست فکر نکنيد 345 00:35:18,416 --> 00:35:20,549 شما ما رو انتخاب کردين 346 00:35:21,552 --> 00:35:23,686 حالا ما شما رو انتخاب ميکنيم 347 00:35:47,479 --> 00:35:50,680 از نظر آماري تا الان بايد يکي از تير هات به هدف ميخورد 348 00:35:50,982 --> 00:35:53,282 حتي همينطوري اتفاقي 349 00:35:58,723 --> 00:36:01,359 هي،چيشده؟ 350 00:36:01,360 --> 00:36:04,762 منفقين، کاري نميکنن 351 00:36:04,763 --> 00:36:06,897 خوب نگاه کن،امل، اينا قراره خانواده جديدت بشن 352 00:36:10,801 --> 00:36:12,969 بره بهشون سلام کن 353 00:36:19,277 --> 00:36:21,412 براي يه نبرد واقعي آماده اي؟ 354 00:36:21,413 --> 00:36:23,281 اصلا 355 00:36:23,282 --> 00:36:24,982 اولين پرش کننده 356 00:36:26,484 --> 00:36:28,284 در ميدان مسابقه 357 00:36:29,654 --> 00:36:31,620 آخرين پرش کننده 358 00:36:32,523 --> 00:36:34,690 وقت نبرده 359 00:36:41,699 --> 00:36:43,367 چقدر بايد مبارزه کنيم 360 00:36:43,368 --> 00:36:45,303 تا جايي که ديگه رمق نداشته باشين که ادامه بدين 361 00:36:45,304 --> 00:36:46,937 يا يکي از شما تسليم شه 362 00:36:46,938 --> 00:36:48,739 اين بر اساس قوانين قديمي بود 363 00:36:48,740 --> 00:36:51,507 بر اساس قوانين جديد بخوايم تعريف کنيم کسي تسليم نميشه!! 364 00:36:52,810 --> 00:36:54,612 ميخواي تو اولين مسابقشون شکست بخورن؟ 365 00:36:54,613 --> 00:36:56,714 يه مرد شجاع هيچ وقت شکست نميخوره 366 00:36:56,715 --> 00:37:00,384 شانس آوردي که اين قوانين موقع ما وجود نداشت 367 00:37:00,385 --> 00:37:02,886 شما بر اساس اين مسابقه رده بندي ميشيد. پس جانانه مبارزه کنيد 368 00:37:05,556 --> 00:37:07,556 شروع کنيد 369 00:37:26,110 --> 00:37:28,711 نترس، امل جان 370 00:37:32,083 --> 00:37:34,823 همينه تريس 371 00:37:47,064 --> 00:37:49,684 همينه اره 372 00:37:56,975 --> 00:37:59,475 خيله خب بچه ها بياين اينجا 373 00:38:00,144 --> 00:38:02,244 گوش کنين 374 00:38:04,915 --> 00:38:07,450 ميدونين اين تابلو چيه؟ 375 00:38:07,752 --> 00:38:09,120 زندگيتونه 376 00:38:09,121 --> 00:38:12,022 هرروز ارزيابي تون ميکنيم 377 00:38:12,023 --> 00:38:15,858 اگر اسمتون تا آخر مرحله اول تو ناحيه قرمز باشه اينجا رو ترک ميکنين 378 00:38:17,061 --> 00:38:18,662 من حذف ميشم 379 00:38:18,663 --> 00:38:20,531 البته که ميشي 380 00:38:20,532 --> 00:38:22,099 من اينجا از همه ضعيف ترم 381 00:38:22,100 --> 00:38:24,700 پس بايد رشد کني 382 00:38:25,636 --> 00:38:27,538 تو اهل گروه صداقت هستي ميدوني که اين حقيقت نداره 383 00:38:27,539 --> 00:38:31,475 من عضو گروه بودم و الان هم دروغ نميگم 384 00:38:31,476 --> 00:38:33,978 من اگه حذف شم به گمونم پدر و مادرم قبول کنن که پيششون برگردم 385 00:38:33,979 --> 00:38:37,515 نه، اين چيزا کارساز نيست 386 00:38:37,516 --> 00:38:40,418 حتي اگه خودشون هم بخوان گروهشون نميزاره 387 00:38:40,419 --> 00:38:43,385 حتي اگر پدر و مادرم قبول کنن که پيششون برگردم 388 00:38:44,188 --> 00:38:46,755 ديگه به اونجا تعلق ندارم 389 00:38:47,057 --> 00:38:49,693 داره افسرده ميشه اره 390 00:38:49,694 --> 00:38:52,829 ميدونين که بايد چي کار کنيم؟ خالکوبي کنيم 391 00:38:59,003 --> 00:39:01,823 اون خالکوبي روي صورتت 392 00:39:01,972 --> 00:39:03,774 دوسش داري؟ اره 393 00:39:03,775 --> 00:39:05,476 کجا ميخواي خالکوبي کني نميدونم 394 00:39:05,477 --> 00:39:07,678 تو کجا پيشنهاد ميدي؟ 395 00:39:07,679 --> 00:39:09,980 هرجا خودت دوست داري 396 00:39:09,981 --> 00:39:13,549 اينجا، همينجا ها بود 397 00:39:29,900 --> 00:39:32,401 من رو يادت مياد ، درسته؟ 398 00:39:33,170 --> 00:39:36,238 ميخواستم ببينم اگه ميتوني...... نه 399 00:39:36,841 --> 00:39:38,874 من فقط خالکوبي ميکنم 400 00:39:42,680 --> 00:39:44,380 باشــــه 401 00:39:54,792 --> 00:39:56,759 اينو دوس دارم 402 00:39:57,161 --> 00:39:58,928 لطفا 403 00:40:06,270 --> 00:40:07,771 ميتونم فقط ازت بخوام 404 00:40:07,772 --> 00:40:10,808 تو انتخاب گروه شجاعت اشتباه کردي 405 00:40:10,809 --> 00:40:13,549 پيدات ميکنند... کيا؟ 406 00:40:13,811 --> 00:40:15,246 چه کساني؟ 407 00:40:15,247 --> 00:40:16,647 کسايي که براشون کار ميکني 408 00:40:16,648 --> 00:40:20,084 کدوم آدما؟ گروه شجاعت؟ نه، جامعه 409 00:40:20,085 --> 00:40:23,466 اگه تو هيچ رده اي قرار نگيري اونا نميتونن کنترلت کنن 410 00:40:23,888 --> 00:40:26,223 نميفهمم 411 00:40:26,224 --> 00:40:30,259 من عضو شجاعتم. ميخوام عضوش شم. انتخابش کردم 412 00:40:31,729 --> 00:40:35,531 براي خودت هم که شده اميدوارم همينطور باشه 413 00:41:43,367 --> 00:41:46,935 تو عظلاني نيستي و ضعيفي 414 00:41:50,941 --> 00:41:53,846 اينجوري برنده نميشي خوبه که فهميدم 415 00:41:53,847 --> 00:41:56,714 اره، بايد از تمام بدنت بتوني استفاده کني 416 00:41:56,715 --> 00:41:58,814 فشار رو اينجا نگه دار 417 00:42:01,051 --> 00:42:03,787 باشه حجومي کار کن 418 00:42:03,788 --> 00:42:07,356 تو سريعي اگه اولين حمله رو کني ميتوني پيروز بشي 419 00:42:07,958 --> 00:42:10,538 از سمت راستت به گلو حريف ضربه بزن 420 00:42:11,261 --> 00:42:12,963 چهار! 421 00:42:12,964 --> 00:42:15,464 ادامه بده 422 00:42:22,974 --> 00:42:25,009 معذرت ميخوام 423 00:42:33,751 --> 00:42:35,451 بجنب کريس 424 00:42:41,960 --> 00:42:44,728 بسه... بسه 425 00:42:44,729 --> 00:42:47,765 تسليمم، تسليمم 426 00:42:47,766 --> 00:42:49,465 ميخواي تمومش کني؟ 427 00:42:50,300 --> 00:42:53,135 باشه 428 00:42:53,871 --> 00:42:56,071 دستتو بده من 429 00:43:02,780 --> 00:43:04,815 ممنون 430 00:43:04,816 --> 00:43:07,196 خب، همگي دست نگه داريد 431 00:43:14,992 --> 00:43:17,361 حالت بهتر شد؟ 432 00:43:17,362 --> 00:43:19,129 اره، خوبم 433 00:43:20,198 --> 00:43:21,964 وااو 434 00:43:23,801 --> 00:43:26,103 نرده رو بگير 435 00:43:26,104 --> 00:43:28,484 يا که ولش کن 436 00:43:29,339 --> 00:43:31,809 سه تا گزينه داري 437 00:43:31,810 --> 00:43:34,044 انتخاب کن و من بزدلي تو رو فراموش ميکنم 438 00:43:34,045 --> 00:43:35,179 بيوفت و بمير 439 00:43:36,247 --> 00:43:38,447 يا تسليم شو 440 00:43:39,149 --> 00:43:41,529 اگه تسليم شي، بايد بري 441 00:43:51,062 --> 00:43:53,061 زود باش ، کريس 442 00:44:07,778 --> 00:44:10,078 کافيه 443 00:44:17,955 --> 00:44:20,455 عضو شجاعت هيچ وقت تسليم نميشه 444 00:44:26,930 --> 00:44:31,967 عضو شجاعت مبارزه ميکنه و شکست هم نميخوره تا از چون همه داخل ديوار محافظت کنه 445 00:44:32,436 --> 00:44:35,537 براي همين اينطوري آموزشتون ميديم 446 00:44:36,240 --> 00:44:38,474 و بهتون ياد ميديم که تسليم نشين 447 00:44:41,245 --> 00:44:43,945 تا بفهمين چه تغييراتي کنين 448 00:44:46,450 --> 00:44:51,155 هرچند ،چند وقتيه که اوضاع آرومه اما ممکنه هر لحظه اوضاع تغيير کنه 449 00:44:51,156 --> 00:44:53,023 پس ما بايد براي هر چيزي آماده باشيم 450 00:44:53,024 --> 00:44:54,790 هووووو! 451 00:45:10,240 --> 00:45:11,475 اون بيرون چيه؟ 452 00:45:11,476 --> 00:45:13,544 هيولا 453 00:45:13,545 --> 00:45:15,245 مررعه ي گروه صلح طلب 454 00:45:15,246 --> 00:45:17,080 نه، ميدونم اونجا چيه؟ 455 00:45:17,081 --> 00:45:20,048 منظقه اي که هيچوقت از جنگ جون سالم به در نبرده 456 00:45:20,049 --> 00:45:21,185 ميدوني؟ 457 00:45:21,186 --> 00:45:24,127 ميگن يه دليلي داشتن که ديوار رو ساختن 458 00:45:41,004 --> 00:45:43,704 مرد! 459 00:45:52,115 --> 00:45:53,217 اينو خوب بلدي 460 00:45:53,218 --> 00:45:55,150 بجنب 461 00:46:01,291 --> 00:46:02,860 برات متاسفم 462 00:46:04,928 --> 00:46:06,997 از دستم در رفت 463 00:46:06,998 --> 00:46:08,697 خب ، برو برش دار 464 00:46:13,036 --> 00:46:14,338 چي، وقتي بقيه دارن چاقو پرتاب ميکنن؟ 465 00:46:14,339 --> 00:46:16,206 ميترسي؟ 466 00:46:16,207 --> 00:46:18,208 از اينکه چاقو ها بهم برخورد کنه؟ اره 467 00:46:18,209 --> 00:46:20,208 همه دست نگه دارند 468 00:46:24,381 --> 00:46:26,281 برو جلوي هدف بايست 469 00:46:35,359 --> 00:46:38,962 چهار، ميشه بياي کمک؟ 470 00:46:38,963 --> 00:46:42,764 وقتي اون داره چاقو پرت ميکنه تو همون جا واميستي 471 00:46:44,167 --> 00:46:47,636 اگر ببينم تکون خوردي از اينجا ميري 472 00:46:48,572 --> 00:46:50,407 بايد همين جا يه چيزي ياد بگيري 473 00:46:50,408 --> 00:46:53,775 اونم اينه که اجراي دستوارات اختياري نيست 474 00:47:09,293 --> 00:47:11,093 کافيه 475 00:47:15,098 --> 00:47:18,302 هر کسي ميتونه جلو هدف وايسه اين چيزيو ثابت نميکنه 476 00:47:18,303 --> 00:47:21,164 پس براي تو نبايد کاري داشته باشه که جاي اون وايسي 477 00:47:31,381 --> 00:47:33,782 بعضي از قوانين ثابتن 478 00:47:41,625 --> 00:47:43,959 اوه، بيخيال چهار 479 00:47:56,540 --> 00:47:59,309 ميتوني نزديک تر شي 480 00:47:59,310 --> 00:48:03,191 ميخواي سوارخش کني اره، فقط يکم بالا تر 481 00:48:17,427 --> 00:48:19,463 براي شجاعتت امتياز ميگيري 482 00:48:19,464 --> 00:48:22,898 اما به اندازه امتيازي نيست که براي باز کردن دهنت از دست دادي 483 00:48:26,203 --> 00:48:28,236 حواست رو جمع کن 484 00:48:28,772 --> 00:48:31,873 ما سرباز آموزش ميديم نه ياغي 485 00:48:33,043 --> 00:48:35,911 اما براي امروز بسه،بريد بيرون 486 00:48:41,585 --> 00:48:43,253 حالت خوبه؟ منو بريدي 487 00:48:43,254 --> 00:48:45,287 همين کارو کردم 488 00:48:46,223 --> 00:48:47,758 عمدي بود؟ 489 00:48:47,759 --> 00:48:50,394 فکر ميکني بدون خراش از اونجا بيرون ميومدي؟ 490 00:48:50,395 --> 00:48:54,698 اگر اين کارو نميکردم هنوز اونجا بودي. 491 00:48:54,699 --> 00:48:57,365 خب، ميخواي ازت تشکر کنم؟ 492 00:48:59,403 --> 00:49:02,372 باهوش باش 493 00:49:02,373 --> 00:49:05,907 اگه ميخواستم بهت صدمه بزنم، ميزدم 494 00:49:15,585 --> 00:49:18,220 اون اينجاست 495 00:49:21,191 --> 00:49:23,193 از جونت سير شدي؟ 496 00:49:23,194 --> 00:49:25,395 باورم نميشه که تو. اينو به اريک گفتي 497 00:49:25,396 --> 00:49:27,097 تو تنها کسي هستي که جلوش وايسادي 498 00:49:27,098 --> 00:49:29,132 نگاش کن، بريم زخمتو پانسمان کنم 499 00:49:29,133 --> 00:49:33,303 هي، تريس، کارت درسته 500 00:49:33,304 --> 00:49:35,270 ممنون 501 00:49:38,776 --> 00:49:41,611 تبريک ميگم، تحت تاثير قرار گرفتم 502 00:49:41,612 --> 00:49:42,646 خفه 503 00:49:42,647 --> 00:49:46,783 چي؟ الان ديگه معروف شدي 504 00:49:46,784 --> 00:49:49,252 اسمت رفته تو روزنامه ها، گوش کن 505 00:49:49,253 --> 00:49:52,689 انتقالي هاي اخير بئاتريس و پراير 506 00:49:52,690 --> 00:49:56,760 فرزندان ادرو پراير اعتبار فرقه فداکاري 507 00:49:56,761 --> 00:49:59,394 رو زير سئوال بردند 508 00:49:59,729 --> 00:50:02,365 چه چيزي اونا رو وادار به جدايي کرده؟ 509 00:50:02,366 --> 00:50:06,369 شايد جواب آرمان هاي فاسدي باشه که در اين گروه وجود دارند 510 00:50:06,370 --> 00:50:09,172 دزدي منابع بي کفايتي همگاني 511 00:50:09,173 --> 00:50:11,108 بدرفتاري با کودکان 512 00:50:11,109 --> 00:50:13,809 تو رو هم مثل پسر مارکوس ايتن کتک ميزدن؟ 513 00:50:15,445 --> 00:50:18,248 اونا کسي رو کتک نميزدن اونا آدم هاي خوبي هستند 514 00:50:18,249 --> 00:50:21,349 درسته، واسه همين ازشون جدا شدي؟ 515 00:50:26,356 --> 00:50:28,458 حرف بدي که نزدم؟ 516 00:50:28,459 --> 00:50:29,860 همه چي روبه راهه اره 517 00:50:29,861 --> 00:50:32,294 اره، رو به راهه 518 00:50:38,268 --> 00:50:40,437 اون توي شجاعت چي کار ميکنه؟ 519 00:50:44,241 --> 00:50:46,543 پرير 520 00:50:46,544 --> 00:50:49,477 تو دختر اندرو پريري درسته؟ 521 00:50:49,779 --> 00:50:51,448 بئاتريس 522 00:50:51,449 --> 00:50:53,884 تريس خالي 523 00:50:53,885 --> 00:50:56,184 اره، خوشم اومد 524 00:50:58,722 --> 00:51:00,557 همم 525 00:51:00,558 --> 00:51:03,627 بر خلاف پدر و مادرت تصميم درستي گرفتي تريس 526 00:51:03,628 --> 00:51:05,994 و نتيجه آزمونت 527 00:51:06,429 --> 00:51:07,831 شما نتيجه آزمون من رو ديدين؟ 528 00:51:07,832 --> 00:51:10,667 البته 529 00:51:10,668 --> 00:51:13,529 من خيلي خوشحالم که تو انقد باهوش هستي که تصميم درست رو گرفتي 530 00:51:15,205 --> 00:51:18,473 اگر چيزي لازم داشتي خبرم کن 531 00:51:26,650 --> 00:51:28,884 خب، خيلي عجيب بود. 532 00:51:29,186 --> 00:51:30,886 اره 533 00:51:32,789 --> 00:51:34,491 به نظرت قضيه چيه؟ 534 00:51:34,492 --> 00:51:37,561 شرط ميبندم که آنها شکارچيمتفاوت ها هستند 535 00:51:37,562 --> 00:51:40,562 اين روز ها تو گروه دانش همه درمورد همين موضوع صحبت ميکنند 536 00:51:42,399 --> 00:51:44,334 صبر کنين، متفاوت ها وجود دارند مگه؟ 537 00:51:44,335 --> 00:51:46,715 بيخيال، ال 538 00:51:53,443 --> 00:51:57,045 اولين مبارزه: پيتر در مقابل تريس 539 00:51:57,814 --> 00:51:59,349 چي؟ 540 00:51:59,350 --> 00:52:01,049 اوه اوه 541 00:52:02,352 --> 00:52:03,954 کار اريکه 542 00:52:03,955 --> 00:52:06,588 ميخواد تلافي کنه 543 00:52:10,260 --> 00:52:12,761 هي چيه؟ 544 00:52:12,896 --> 00:52:15,465 يادت باشه در مورد حمله چي گفتم 545 00:52:15,466 --> 00:52:17,500 اولين حمله رو کن و به گردن ضربه بزن 546 00:52:17,501 --> 00:52:19,002 حواست بهش باشه 547 00:52:19,003 --> 00:52:21,538 قبل از ضربه يه قدم بر ميداره 548 00:52:21,539 --> 00:52:22,606 فهميدي؟ 549 00:52:22,607 --> 00:52:24,372 ممم 550 00:52:30,580 --> 00:52:32,749 حالت خوبه، امل 551 00:52:32,750 --> 00:52:35,452 بنظر ميرسه که ميخواي گريه کني 552 00:52:35,453 --> 00:52:36,953 ممکنه اگر گريه کني ديگه بهت سخت نگيرم 553 00:52:36,954 --> 00:52:39,688 بجنب تريس 554 00:53:03,647 --> 00:53:05,048 بلند شو، بلند شو 555 00:53:05,049 --> 00:53:06,916 بجنبين، انقد لاس نزنيد 556 00:53:51,961 --> 00:53:54,364 واوو، تو هم ديدي؟ 557 00:53:54,365 --> 00:53:56,064 بد به نظر ميرسيد 558 00:53:58,802 --> 00:54:01,371 چه مدته اينجام؟ 559 00:54:01,372 --> 00:54:02,505 نزديک يه روز 560 00:54:02,506 --> 00:54:04,674 يــــه روز؟ 561 00:54:04,675 --> 00:54:07,809 تابلو رو ديدين؟ رتبه چندمم؟ 562 00:54:08,478 --> 00:54:10,259 زير خطي 563 00:54:12,982 --> 00:54:15,683 اين جليقه ها رو براي چي پوشيدين؟ 564 00:54:17,387 --> 00:54:19,087 مانور نظامي 565 00:54:19,789 --> 00:54:20,957 واو. چي کار ميکني؟ 566 00:54:20,958 --> 00:54:22,492 منم ميام نميتوني 567 00:54:22,493 --> 00:54:24,127 اريک ميگه کارت تمومه؟ 568 00:54:24,128 --> 00:54:25,662 چي؟ 569 00:54:25,663 --> 00:54:27,595 اون ميگه تو بايد بري 570 00:54:29,099 --> 00:54:30,967 پدرت عضو شوراست تريس 571 00:54:30,968 --> 00:54:34,389 شايد استثناء قائل بشن و بزارن که برگردي خونه 572 00:54:35,038 --> 00:54:37,272 متاسفم، تريس 573 00:54:37,907 --> 00:54:40,567 ما ديگه بايد بريم از قطار جا ميمونيم 574 00:54:40,643 --> 00:54:42,710 اره، باشه 575 00:54:47,517 --> 00:54:49,986 خداحافظ خداحافظ 576 00:54:49,987 --> 00:54:52,528 خداحافظ خداحافظ 577 00:55:35,566 --> 00:55:37,432 ممنونم 578 00:55:44,441 --> 00:55:45,742 سلام 579 00:55:45,743 --> 00:55:47,110 سلام اينجا چي کار ميکني 580 00:55:47,111 --> 00:55:49,712 احساس کردم که بايد بيام اينجا 581 00:55:49,713 --> 00:55:51,646 کي بهت اجازه خروج داد؟ 582 00:55:52,549 --> 00:55:54,184 خودم 583 00:55:54,185 --> 00:55:56,251 خودت 584 00:56:02,592 --> 00:56:04,459 باشه 585 00:56:16,039 --> 00:56:18,708 بيا بشين 586 00:56:18,709 --> 00:56:21,576 بازي ساده اي هستش بهش ميگن فتح پرچم 587 00:56:22,879 --> 00:56:24,812 اسلحه اي که انتخاب ميکنيم 588 00:56:25,215 --> 00:56:27,182 به اون ميگي اسلحه؟ 589 00:56:36,860 --> 00:56:38,895 يه دارت شبيه سازي شده هستش 590 00:56:38,896 --> 00:56:41,531 که درد گلوله واقعي رو شبيه سازي ميکنه 591 00:56:41,532 --> 00:56:43,566 فقط چند دقيقه تاثير داره 592 00:56:43,567 --> 00:56:46,002 دو تيم ميشيم. من و چهار کاپيتان شماييم 593 00:56:46,003 --> 00:56:47,837 اول تو انتخاب کن 594 00:56:47,838 --> 00:56:50,772 باشه ادوارد 595 00:56:51,908 --> 00:56:54,043 من امل رو بر ميدارم 596 00:56:54,044 --> 00:56:55,879 اوه. افراد ضعيف رو انتخاب ميکني 597 00:56:55,880 --> 00:56:58,660 تا تفصير باخت رو بندازي گردنشون 598 00:56:58,815 --> 00:57:00,949 يه چيزي تو همين مايه ها 599 00:57:09,926 --> 00:57:11,661 تيم اريک کجا رفت؟ 600 00:57:11,662 --> 00:57:14,282 حتما رفتن انتهاي اينجا 601 00:57:17,600 --> 00:57:19,102 خيله خب. چراغارو خاموش کنيد 602 00:57:19,103 --> 00:57:20,884 بجنبين، جمع شيد 603 00:57:21,170 --> 00:57:23,072 باشه، استراتژيت چيه؟ 604 00:57:23,073 --> 00:57:25,542 پرچم رو يع جاي خوب مخفي مينيم تا اونا نتونن پيداش کنن 605 00:57:25,543 --> 00:57:27,210 يه تيم رو هم ميفرستيم که پرچم رو پيدا کنند ، ببينين اگر ما بتونيم اونو پيدا کنيم 606 00:57:27,211 --> 00:57:28,845 من ميگم تيم حمله اي خوبي هستيم ، فقط.... 607 00:57:28,846 --> 00:57:30,046 اره، اين بهترين راه براي شکستي سريعه 608 00:57:30,047 --> 00:57:31,548 بزاريد يه کاري کنيم اونا بيان دنبال ما 609 00:57:31,549 --> 00:57:32,815 اينجوري فکر ميکنن که شکست ميخوريم آخه انتظارشو ندارن 610 00:57:32,816 --> 00:57:34,684 ما نميدونيم که اونا کجان 611 00:57:34,685 --> 00:57:35,685 باشه، ما به دو گروه تقسيم ميشيم دفاعي و هجومي 612 00:57:35,686 --> 00:57:38,321 کي تو رو مسئول کرده؟ يه نفر لازمه که تصميم گيري کنه 613 00:57:38,322 --> 00:57:40,842 ما بايد هجومي تر باشيم ما بايد در اين باره باهوش تر باشيم 614 00:57:51,200 --> 00:57:53,136 تو که نميخواي بپري پايين؟ ميخواي؟ 615 00:57:53,137 --> 00:57:56,704 نه فقط ميخوام جاي بهتري داشته باشم 616 00:57:57,941 --> 00:58:00,041 فکر خوبيه 617 00:58:02,045 --> 00:58:04,047 مجبور نيستي باهام بياي 618 00:58:04,048 --> 00:58:06,115 بهتره آروم تر بري ممکنه آسيب ببيني 619 00:58:06,116 --> 00:58:08,084 تعجب کردم که متوجه شدي 620 00:58:08,085 --> 00:58:09,752 ديدم که موقع نبرد رفتي 621 00:58:09,753 --> 00:58:12,453 آره، خب چيزي نبود که بخوام ببينم 622 00:58:20,763 --> 00:58:22,463 هي 623 00:58:29,072 --> 00:58:30,838 حالت خوبه؟ 624 00:58:32,008 --> 00:58:33,676 خوبي؟ 625 00:58:33,677 --> 00:58:35,710 اره، خوبم 626 00:58:40,216 --> 00:58:42,817 به اندازه کافي بالا اومديم 627 00:58:43,753 --> 00:58:45,953 نه، لارمه که بالاتر بريم 628 00:58:49,859 --> 00:58:51,959 تو حالت خوبه؟ 629 00:58:54,197 --> 00:58:57,066 تو از ارتفاع ميترسي 630 00:58:57,067 --> 00:58:59,901 همه از يه چيزي ميترسن 631 00:59:00,903 --> 00:59:03,603 من فکر نميکردم تو از چيزي بترسي 632 00:59:13,116 --> 00:59:14,917 بيخيال، تريس 633 00:59:19,055 --> 00:59:20,888 جدي؟ 634 00:59:24,193 --> 00:59:26,127 تو آدمي؟ 635 00:59:41,778 --> 00:59:43,811 اين بد نيست 636 00:59:47,083 --> 00:59:48,850 چشم خوب 637 00:59:51,821 --> 00:59:53,456 ببين 638 00:59:53,457 --> 00:59:55,837 همينجاست 639 00:59:56,826 --> 01:00:00,029 خيله خب، نقشت چيه؟ به دو گروه تقسيم ميشيم 640 01:00:00,030 --> 01:00:03,570 شما بريد دنبال اريک ماهم از کناره حرکت ميکنيم 641 01:00:12,875 --> 01:00:15,695 ديدمشون برو برو 642 01:00:16,145 --> 01:00:17,980 روشنشون کن 643 01:00:20,850 --> 01:00:22,852 دو نفر ديگه من نزديکتر ميشم 644 01:00:22,853 --> 01:00:24,220 دنبالم بيا حرکت کن 645 01:00:27,223 --> 01:00:30,164 مراقب باشين برين برين 646 01:00:30,460 --> 01:00:31,928 حرکت کنين 647 01:00:31,929 --> 01:00:32,962 کريستينا برو 648 01:00:32,963 --> 01:00:34,996 بگيرش بگيرش 649 01:00:40,403 --> 01:00:41,871 از اين ور 650 01:00:41,872 --> 01:00:44,005 پوشش بديد خيله خب 651 01:00:51,849 --> 01:00:53,082 اگه درد داشت بهم بگو 652 01:00:53,083 --> 01:00:55,051 بهم بگو 653 01:00:55,052 --> 01:00:57,218 حرومزاده 654 01:00:58,087 --> 01:01:00,747 عوضي 655 01:01:01,791 --> 01:01:04,092 عالي بود 656 01:01:05,195 --> 01:01:06,994 پناه بگيريئ 657 01:01:33,189 --> 01:01:35,690 برو تريس من پوششت ميدم 658 01:01:56,012 --> 01:01:57,980 وااو 659 01:02:04,320 --> 01:02:06,088 بازي تمومه 660 01:02:06,089 --> 01:02:08,256 کارت خوب بود، تريس 661 01:02:13,196 --> 01:02:14,397 هي ، تريس 662 01:02:14,398 --> 01:02:15,531 بله؟ 663 01:02:15,532 --> 01:02:16,966 با ما بيا 664 01:02:16,967 --> 01:02:18,267 کجا ميري؟ 665 01:02:18,268 --> 01:02:19,869 راه ميانبر براي برگشتن وجود داره 666 01:02:19,870 --> 01:02:24,006 تشريفاتي کوچيک براي وردو به گروه شجاعت 667 01:02:48,164 --> 01:02:49,931 واو 668 01:03:05,114 --> 01:03:07,283 !باشه، بيا انجامش بديم 669 01:03:07,284 --> 01:03:08,484 خوبه - خيلي خوب، تو خوبي؟ - 670 01:03:08,485 --> 01:03:09,986 محکم بشين - !باشه. برو،برو- 671 01:03:09,987 --> 01:03:12,407 .پرواز کن عزيزم- وووو - 672 01:03:14,824 --> 01:03:16,824 .نوبت توئه 673 01:03:17,460 --> 01:03:19,861 .باشه، انجامش بده 674 01:03:20,463 --> 01:03:23,004 زودباش دختر 675 01:03:24,300 --> 01:03:27,101 !برو! انجامش بده،تريس 676 01:03:29,038 --> 01:03:31,038 پرواز کن 677 01:03:32,475 --> 01:03:34,243 .يادت نره که اون آخر ترمز رو بکشي 678 01:03:34,244 --> 01:03:35,943 باشه 679 01:03:37,113 --> 01:03:38,815 برو 680 01:03:38,816 --> 01:03:39,882 آماده اي؟ 681 01:03:39,883 --> 01:03:41,117 .افسار آماده ست 682 01:04:42,545 --> 01:04:45,086 ترمز رو بکش! ترمز رو بکش 683 01:05:05,335 --> 01:05:07,668 !آره 684 01:05:17,146 --> 01:05:19,213 !تريس 685 01:05:25,321 --> 01:05:27,389 سلام سلام - 686 01:05:27,390 --> 01:05:29,156 .تبريک ميگم 687 01:05:29,492 --> 01:05:32,028 .ممنون 688 01:05:32,029 --> 01:05:35,064 .ميدوني، ميخواستم بگم که امشب خيلي خوب بودي 689 01:05:35,065 --> 01:05:37,298 .شجاع بودي 690 01:05:39,268 --> 01:05:41,102 .آره 691 01:05:43,472 --> 01:05:46,132 .به هرحال، بايد برگردي پيش دوستات 692 01:05:48,044 --> 01:05:49,744 باشه 693 01:06:01,123 --> 01:06:03,292 ،اگر رتبه ي شما بالاي خط قرمزه 694 01:06:03,293 --> 01:06:05,628 .به بخش دوم تمرينات وارد ميشيد 695 01:06:05,629 --> 01:06:07,330 اگر پايينش هستيد 696 01:06:07,331 --> 01:06:09,832 .ما وقتمون رو روي شما هدر نميديم 697 01:06:10,099 --> 01:06:13,067 .اينم از رتبه هاتون 698 01:06:21,277 --> 01:06:23,657 .خوبه 699 01:06:25,247 --> 01:06:26,449 .موفق شدي 700 01:06:26,450 --> 01:06:28,350 .موفق شدي،تريس 701 01:06:33,756 --> 01:06:36,496 گرفتمش - .ممنون - 702 01:06:50,773 --> 01:06:53,376 .بفرما 703 01:06:53,377 --> 01:06:56,278 .پس ما سطح اول تمرينات رو پشت سرگذاشتيم، واينم پاداش مونه 704 01:06:56,279 --> 01:06:57,346 !بندازش بالا 705 01:06:57,347 --> 01:06:59,246 .فريبنده ست 706 01:07:40,756 --> 01:07:42,691 مامان؟ 707 01:07:46,195 --> 01:07:48,329 .اوه، دخترم 708 01:07:49,832 --> 01:07:52,120 مامان، اينجا چيکار ميکني؟ - ميدونستم که اونا تو رو دير يا زود به اينجا - 709 01:07:52,146 --> 01:07:56,316 .ميفرستن. تورو ببين! خدايا! خيلي زيبا و قوي شدي 710 01:07:57,473 --> 01:08:00,776 .مامان نميتوني اينجا باشي - .ميدونم، ولي تو در خطري - 711 01:08:00,777 --> 01:08:01,510 چي؟ 712 01:08:01,511 --> 01:08:04,080 .بايد يه چيزي ازت ميپرسيدم 713 01:08:04,081 --> 01:08:07,348 تو اون روزي که آزمون استعداد رو دادي مريض که نبودي، بودي؟ 714 01:08:07,349 --> 01:08:10,352 براچي؟ - نتايج آزمونت چي بود؟ - 715 01:08:11,454 --> 01:08:14,074 .عزيزم، مشکلي نيست. ميتوني بهم بگي 716 01:08:19,195 --> 01:08:21,962 .نتايج .... ناتمام بودند 717 01:08:22,264 --> 01:08:24,367 حزب فداکاري؟ 718 01:08:25,268 --> 01:08:27,966 .نميتوني به هيچکس بگي.نميتوني به دوستات بگي، نه به آموزگارات 719 01:08:27,967 --> 01:08:29,171 .به هيچکس نيمتوني اعتماد کني 720 01:08:29,172 --> 01:08:30,873 .نميکنم 721 01:08:30,874 --> 01:08:34,210 .مردم هميشه توسط افراد حزب فداکار تهديد شده اند 722 01:08:34,211 --> 01:08:35,644 .ولي الان اروديت داره همه جا رو دنبالشون ميگرده 723 01:08:35,645 --> 01:08:38,214 اونا دارن به سختي دنبالشون ميگردن - براچي؟ - 724 01:08:38,215 --> 01:08:40,869 مامان، من چي هستم؟ - .تو پيروي نکردي - 725 01:08:40,895 --> 01:08:45,254 .مغزت در هزار راه مختلف کار ميکنه. اونا از تو ترسيدن 726 01:08:45,255 --> 01:08:48,290 .سطح دوم تمرينات جايي که تو در بيشترين خطري 727 01:08:48,291 --> 01:08:51,393 .اونا وارد ذهنت ميشن و تماشا ميکنن که تو چجوري به ترس پاسخ ميدي 728 01:08:51,394 --> 01:08:55,397 .ولي تو ميتوني ردش کني.تو ميتوني با بي پروايي توش موفق بشي.من قبلاً ديدم 729 01:08:55,398 --> 01:08:57,900 چجوري در مورد اين چيزا ميدوني؟ در مورد فرقه ي بي پروايي؟ 730 01:08:57,901 --> 01:09:00,503 .نگران من نباش. نذار که اونا بدونن تو کي هستي 731 01:09:00,504 --> 01:09:02,238 صبرکن!صبرکن!تو هم بي باک بودي؟ 732 01:09:02,239 --> 01:09:04,699 گوش کن - .هي - 733 01:09:05,541 --> 01:09:07,842 داري چيکار ميکني؟ 734 01:09:11,847 --> 01:09:14,381 .کاميون بار شده. بزن بريم 735 01:09:34,403 --> 01:09:36,570 اونا چه بلايي سرش آوردند؟ 736 01:09:37,573 --> 01:09:39,440 .تريس 737 01:09:50,686 --> 01:09:52,653 .بشين 738 01:09:56,759 --> 01:09:58,661 من ميخوام سُرُمي رو به تو تزريق کنم که 739 01:09:58,662 --> 01:10:00,729 .که بخشي از ذهنت رو که مراحل ترس رو انجام ميده، تحريک ميکنه 740 01:10:00,730 --> 01:10:02,531 .عاليه 741 01:10:02,532 --> 01:10:04,733 اين باعث توهم ميشه 742 01:10:04,734 --> 01:10:07,803 .و بعدش فرستنده اي که توي سُرُم هست بهم اجازه ميده که تصوير رو در ذهنت ببينم 743 01:10:07,804 --> 01:10:11,572 تو ميتوني توي ذهن من رو ببيني؟ - .مممم- 744 01:10:14,877 --> 01:10:17,044 . بخواب 745 01:10:34,364 --> 01:10:37,333 .حالا،تو با بدترين ترس ها مواجه ميشي، تريس 746 01:10:37,334 --> 01:10:40,567 .بيشتر مردم 10 تا 15 تا از بداشو دارند 747 01:10:41,370 --> 01:10:43,372 .بايد خودتو آروم کني 748 01:10:43,373 --> 01:10:47,301 .ضربان قلب و تنفست رو آروم کن، و با چيزي که جلوته رو به رو شو 749 01:10:50,746 --> 01:10:52,781 .شجاع باش 750 01:12:08,557 --> 01:12:10,724 .اين واقعي نيست 751 01:12:24,941 --> 01:12:26,942 .خيلي خوب 752 01:12:26,943 --> 01:12:28,510 تو خوبي؟ 753 01:12:43,859 --> 01:12:47,796 فکر ميکني چه مدت توي توهم بودي،تريس؟ 754 01:12:47,797 --> 01:12:50,866 20 دقيقه؟ - .سه دقيقه - 755 01:12:50,867 --> 01:12:54,101 .4 برابر سريعتر از ميانگين 756 01:12:55,471 --> 01:12:58,674 .من هيچکس رو نديدم که دفعه ي اول به اين خوبي عمل کنه 757 01:12:58,675 --> 01:13:00,542 چجوري از شر پرنده ها خلاص شدي؟ 758 01:13:00,543 --> 01:13:02,010 .تصوير واضح نبود 759 01:13:02,011 --> 01:13:03,712 ..آم 760 01:13:03,713 --> 01:13:06,113 .من فقط رفتم توي آب 761 01:13:07,716 --> 01:13:11,153 .خب، دفعه ي بعدي خيلي راحت تره 762 01:13:11,154 --> 01:13:13,122 بايد دوباره هم انجامش بدم؟ 763 01:13:13,123 --> 01:13:15,991 .آره، تا قبل از پايان بايد چندبار ديگه هم تمرين کني، ولي تو طبيعي هستي 764 01:13:15,992 --> 01:13:18,592 .چيزي نيست که در موردش نگران باشي 765 01:13:21,163 --> 01:13:23,532 .همه ي بدنم توسط اين حشرات پوشيده شده بود 766 01:13:23,533 --> 01:13:26,933 ....توي گوشم بودند، و همچنين توي گلوم 767 01:13:27,002 --> 01:13:28,737 .نميتونستم نفس بکشم 768 01:13:28,738 --> 01:13:31,640 ....آره، من در مورد اين يارو شنيدم، دوسال پيش 769 01:13:31,641 --> 01:13:34,380 .اينقدر ترسيد که روي صندلي حمله ي قلبي بهش دست داد و تقريباً مُرد 770 01:13:34,381 --> 01:13:35,077 چي؟ 771 01:13:35,078 --> 01:13:37,038 آره.، ما اينو گرفتيم تا جلو بريم، درسته؟ 772 01:13:38,014 --> 01:13:39,815 .به نظرمياد که هيچ مشکلي نداري 773 01:13:39,816 --> 01:13:43,419 .من؟ نه،نه، خداي من، افتضاح بود 774 01:13:43,420 --> 01:13:46,126 .اوه، بيخيال.هيچکس به زمان تو نزديک نبوده. تو معرکه بودي 775 01:13:46,127 --> 01:13:48,557 .آره، شگفت انگيز اينه که اون بعد از بي باکي سه سوته حالتو ميگيره 776 01:13:48,558 --> 01:13:50,192 .اون اين کارو نميکنه 777 01:13:50,193 --> 01:13:52,594 .ببين، اون ميخواد از بدترين تبديل به بهترين بشه 778 01:13:52,595 --> 01:13:54,663 .يکي بايد اونو بفرسته ته جدول 779 01:13:54,664 --> 01:13:57,065 .اون کي ميخواد باشه؟ تو 780 01:13:57,066 --> 01:13:58,634 اصن تو از صحبت کردن دست برميداري؟ 781 01:13:58,635 --> 01:14:01,435 .فقط ميخوام بدونم چطوري اينکارو ميکنه 782 01:14:01,737 --> 01:14:02,838 حقه ت چيه؟ 783 01:14:02,839 --> 01:14:04,606 .من حقه اي ندارم 784 01:14:04,607 --> 01:14:05,941 .هيچکس به اين سرعت از اونجا بيرون نمياد 785 01:14:05,942 --> 01:14:08,602 چرا نميخواي بهمون بگي که چطوري اين کارو کردي؟ 786 01:14:09,878 --> 01:14:12,279 .حداقل به دوستات بگو 787 01:14:12,981 --> 01:14:15,484 در مورد چي حرف ميزد؟ 788 01:14:15,485 --> 01:14:18,418 راهي هست که بهش راحت تَرِش کرد؟ - .نه - 789 01:14:21,123 --> 01:14:24,725 .نه... من هيچکاري نميکنم 790 01:14:52,921 --> 01:14:55,856 !هي!هي 791 01:15:28,790 --> 01:15:31,458 .اين واقعي نيست 792 01:15:51,847 --> 01:15:53,747 چطوري اينکارو کردي؟ 793 01:15:54,149 --> 01:15:55,882 چي؟ 794 01:15:57,019 --> 01:15:58,921 چطوري شيشه رو شکستي؟ 795 01:16:00,690 --> 01:16:03,023 .نميدونم. فقط انجامش دادم 796 01:16:03,325 --> 01:16:05,692 همينجوري انجامش دادي؟ 797 01:16:16,738 --> 01:16:19,473 نتايج آزمونت چي بود؟ 798 01:16:19,841 --> 01:16:21,942 .آزمون استعدادت 799 01:16:22,978 --> 01:16:24,878 .رد شد 800 01:16:25,180 --> 01:16:26,848 .فکر نميکنم 801 01:16:26,849 --> 01:16:28,649 چي؟ 802 01:16:28,951 --> 01:16:30,811 .فکر ميکنم داري بهم دروغ ميگي 803 01:16:32,087 --> 01:16:34,688 چرا بايد بهت دروغ بگم؟ 804 01:16:37,626 --> 01:16:40,327 .يه بار ديگه ازت ميپرسم 805 01:16:41,229 --> 01:16:43,463 نتايج آزمونت چي بود؟ 806 01:16:46,034 --> 01:16:47,868 .رد شد 807 01:16:50,105 --> 01:16:52,572 .وقتشه که بري 808 01:16:58,080 --> 01:17:00,013 تريس؟ 809 01:17:00,949 --> 01:17:02,818 ،فقط برا اينکه بدوني 810 01:17:02,819 --> 01:17:06,086 .يه بي پروا شيشه رو همينجوري نميشکنه 811 01:17:11,126 --> 01:17:13,662 .برادرم مثل تو بود 812 01:17:13,663 --> 01:17:16,298 .در طول سطح دوم، خيلي زود کارش خوب شد 813 01:17:16,299 --> 01:17:18,000 ،در آخرين روز شبيه سازي 814 01:17:18,001 --> 01:17:21,668 .يکي از رهبران حزب بي پروايي اومد تا اونو تماشا کنه 815 01:17:22,671 --> 01:17:26,041 .بعدش در صبح روز بعد، بدنش رو پايين پرتگاه پيدا کرديم 816 01:17:26,042 --> 01:17:28,342 .اونا از شرش خلاص شدند 817 01:17:28,644 --> 01:17:29,845 کي اينکارو کرد؟ 818 01:17:29,846 --> 01:17:31,146 .رهبر حزب بي پروايي 819 01:17:31,147 --> 01:17:33,847 .نميتوني بزاري که اونا در مورد تو باخبر بشن 820 01:17:35,250 --> 01:17:37,684 و اگه تا الانش هم فهميده باشن چي؟ 821 01:17:37,986 --> 01:17:40,020 .پس الانش مُردي 822 01:18:13,422 --> 01:18:15,122 .بيترس 823 01:18:22,297 --> 01:18:24,466 اينجا چيکار ميکني؟ 824 01:18:24,467 --> 01:18:26,400 .من توي دردسر افتادم 825 01:18:30,439 --> 01:18:32,441 چي شده؟ 826 01:18:32,442 --> 01:18:34,902 .من توي حزب بي پروايي نميتونم دووم بيارم 827 01:18:35,110 --> 01:18:36,311 .من درخور اونجا نيستم 828 01:18:36,312 --> 01:18:37,312 .بايد بشي 829 01:18:37,313 --> 01:18:39,079 .نيمتونم 830 01:18:43,985 --> 01:18:46,455 .من فقط.....من فقط مثل اونا نيستم 831 01:18:46,456 --> 01:18:49,689 .منظورم اينه که، کي هست؟ اونا ديوونه ن 832 01:18:51,259 --> 01:18:53,228 .شايد بتونم به حزب فداکاري برگردم 833 01:18:53,229 --> 01:18:55,030 .نميتوني برگردي ....ميدونم... ولي 834 01:18:55,031 --> 01:18:58,066 .اونا نميذارن اينکارو بکني 835 01:18:58,067 --> 01:19:00,035 کي؟ - .اريديت - 836 01:19:00,036 --> 01:19:02,156 .اونا نميذارن که گروه فداکاري قانون ديگه اي رو بشکنه 837 01:19:04,474 --> 01:19:05,941 اونا واقعاً فکر ميکنن که الان اونا دارن دولت رو ميچرخونن؟ 838 01:19:05,942 --> 01:19:07,808 .ممکنه به زودي اينکارو بکنن 839 01:19:08,110 --> 01:19:10,011 صبرکن.واقعاً؟ 840 01:19:10,012 --> 01:19:12,881 .اريديت بايد مسئول باشه .مسلما گروه فداکاري نيست 841 01:19:12,882 --> 01:19:16,051 .صبر کن، کلب چطوري ميتوني اين حرفو بزني؟ 842 01:19:16,052 --> 01:19:19,154 .اين همون چيزيه که فرقه هاي ديگه ميخوان، حالا که گروه فداکاري شکست خورده 843 01:19:19,155 --> 01:19:22,023 ....نه. اين چيزيه که اونا دارن بهت ميگن 844 01:19:22,024 --> 01:19:23,925 .اين حقيقته - .اين حقيقت نيست - 845 01:19:23,926 --> 01:19:25,260 .نيست 846 01:19:25,261 --> 01:19:26,928 .اونا دروغ گويند 847 01:19:26,929 --> 01:19:28,997 .آدمايي هستند که ميدونن چطوري روي تو کار کنن 848 01:19:28,998 --> 01:19:30,165 .بايد اينو بفهمي 849 01:19:30,166 --> 01:19:32,165 .بـ آتريس 850 01:19:34,436 --> 01:19:36,236 .فکر ميکنم بايد بري 851 01:19:40,208 --> 01:19:43,109 حزب قبل از خون. آره؟ 852 01:19:47,916 --> 01:19:49,749 .گرفتم 853 01:19:56,358 --> 01:19:59,159 .ازت ميخوام که همراهم بياي 854 01:20:00,262 --> 01:20:02,842 !وايستا 855 01:20:03,331 --> 01:20:05,499 تو خوبي؟ 856 01:20:06,168 --> 01:20:08,268 .آره من خوبم 857 01:20:23,251 --> 01:20:25,652 .لطفاً بشين 858 01:20:30,058 --> 01:20:32,060 .ممنون 859 01:20:32,061 --> 01:20:33,895 .خوشحالم که امروز اومدي اينجا 860 01:20:33,896 --> 01:20:35,163 واقعا هستي؟ 861 01:20:35,164 --> 01:20:37,598 با حزب جديدت راضي هستي؟ 862 01:20:37,599 --> 01:20:39,501 .آره 863 01:20:39,502 --> 01:20:42,270 .ولي اومدي که برادرت رو ببيني 864 01:20:42,271 --> 01:20:44,306 .من فقط ... من فقط ميخواستم باهاش حرف بزنم 865 01:20:44,307 --> 01:20:46,908 والدينت رو ديدي؟ 866 01:20:46,909 --> 01:20:48,608 .نه 867 01:20:51,179 --> 01:20:53,999 .واقعاً سخته که بزاري بري 868 01:20:54,282 --> 01:20:56,318 .حزب مقدمِ بر خون 869 01:20:56,319 --> 01:20:58,119 ،اين يه آرزوي مهمه 870 01:20:58,120 --> 01:21:00,021 .ولي بعضي وقتها برآورده کردنش سخته 871 01:21:00,022 --> 01:21:03,325 .اين آرزو در مقابل طبيعت بنيادي انسانيمون قرار ميگيره 872 01:21:03,326 --> 01:21:05,160 ولي اون دقيقاً همون ضعفيه 873 01:21:05,161 --> 01:21:07,529 .که ما بايد بر اون پيروز بشيم 874 01:21:07,530 --> 01:21:10,298 .تو فکر ميکني که طبيعت انسان ضعف محسوب ميشه 875 01:21:10,299 --> 01:21:14,169 .من فکر ميکنم که طبيعت انسان ،دشمنه 876 01:21:14,170 --> 01:21:17,170 .اين طبيعت انسانه که رازها، دروغ، و دزدي ها رو نگه ميداره 877 01:21:17,472 --> 01:21:19,641 .و من ميخوام اونو از ريشه بکنم 878 01:21:19,642 --> 01:21:24,177 .اين طوري هستش که ما جامعه رو آرام و مستحکم نگه ميداريم 879 01:21:26,882 --> 01:21:29,542 تو که در اين کار بهم کمک ميکني، درسته؟ 880 01:21:29,651 --> 01:21:32,287 چطوري بهت کمک کنم؟ 881 01:21:32,288 --> 01:21:34,155 تو خبر داري که فرقه ي فداکاري داره 882 01:21:34,156 --> 01:21:36,458 سيستم حزبي رو خراب ميکنه و قوانين پرورش 883 01:21:36,459 --> 01:21:39,192 .فداکارها رو ميشکنه 884 01:21:41,529 --> 01:21:45,166 .من اينو نميدونستم 885 01:21:45,167 --> 01:21:49,903 .ولي اگه اين حقيقت داره، پس من خوشحالم که اونجا رو ترک کردم 886 01:21:51,907 --> 01:21:54,175 مي بيني، من بايد بدونم که ميتونم روت حساب کنم 887 01:21:54,176 --> 01:21:56,278 ،تا قانون رو به پيش ببرم 888 01:21:56,279 --> 01:21:59,014 .حتي اگه توسط کسي که بهت نزديکه شکسته بشه 889 01:21:59,015 --> 01:22:01,214 .کسي که بهش اهميت ميدي 890 01:22:02,450 --> 01:22:04,351 .البته 891 01:22:05,320 --> 01:22:07,122 .خوبه 892 01:22:09,057 --> 01:22:11,837 .خب ماشينم تو رو به حزب بي پروايي برميگردونه 893 01:22:56,538 --> 01:22:58,905 !زودباش! بيارش اينجا 894 01:23:01,076 --> 01:23:03,178 !زودباش، انجامش بده، انجامش بده 895 01:23:03,179 --> 01:23:04,546 !هي 896 01:23:26,534 --> 01:23:28,301 تو خوبي؟ 897 01:23:28,603 --> 01:23:30,005 .آره 898 01:23:30,006 --> 01:23:31,706 زودباش بيا بريم 899 01:23:44,152 --> 01:23:46,152 .بيا، اينو بپوش 900 01:23:46,454 --> 01:23:48,256 .ممنون 901 01:23:48,257 --> 01:23:49,997 .تو اينجا جات امنه 902 01:24:03,338 --> 01:24:04,472 .معذرت ميخوام 903 01:24:04,473 --> 01:24:06,239 .چيزي نيست 904 01:24:12,447 --> 01:24:14,315 ...باور نميشه که 905 01:24:14,316 --> 01:24:18,286 .تو داري به سرعت رتبه ت رو بالا ميبري، و اون داره شکست ميخوره 906 01:24:18,287 --> 01:24:21,921 .اين باعث ميشه که اون از خودش متنفر باشه و باعث ميشه که از تو هم متنفر باشه 907 01:24:22,223 --> 01:24:24,359 .اون فقط ميترسه 908 01:24:24,360 --> 01:24:26,327 .همه ميترسن 909 01:24:26,328 --> 01:24:29,764 ميدونم، ولي ترس يه کار عجيبي با مردم ميکنه مثل ال 910 01:24:29,765 --> 01:24:31,965 .ولي تو نه 911 01:24:33,068 --> 01:24:36,336 .ترس تو رو خاموش نميکنه، بلکه بيدارت ميکنه 912 01:24:37,205 --> 01:24:38,972 .من ديدمش 913 01:24:52,720 --> 01:24:54,460 .بايد دراز بکشي 914 01:24:56,157 --> 01:24:58,625 .يکم بخوابي - .آره - 915 01:24:58,626 --> 01:25:01,261 .من رو زمين ميخوابم 916 01:25:25,286 --> 01:25:26,354 حالت چطوره؟ 917 01:25:26,355 --> 01:25:28,256 .بهترم 918 01:25:28,257 --> 01:25:30,125 .خوبه 919 01:25:32,460 --> 01:25:34,460 ديروز کجا رفتي؟ 920 01:25:35,263 --> 01:25:37,197 .رفتم که برادرم ببينم 921 01:25:40,235 --> 01:25:43,837 اينجا يکم داره برات خسته کننده ميشه، مگه نه؟ 922 01:25:44,272 --> 01:25:47,509 .... برادرم گفت که 923 01:25:47,510 --> 01:25:51,377 .اون فکر ميکنه اريدت داره نقشه ميکشه که حزب فداکاري رو سرنگون کنه 924 01:25:52,247 --> 01:25:55,450 فکر ميکني ميتونن اينکارو بکنن؟ 925 01:25:55,451 --> 01:25:58,551 .آره. ميتونن. فکر ميکنم احتمالش هست 926 01:25:59,420 --> 01:26:02,000 .بستگي داره چقدر دلشون ميخواد جلو برن 927 01:26:03,791 --> 01:26:06,226 .من نگران والدينمم 928 01:26:09,464 --> 01:26:11,497 .آره 929 01:26:12,734 --> 01:26:16,269 .ولي فکر ميکنم چيزاي ديگه اي هم داري که نگرانشون باشي 930 01:26:16,571 --> 01:26:18,438 نداري؟ 931 01:26:19,574 --> 01:26:21,441 .آره 932 01:26:25,880 --> 01:26:28,214 .بايد برم 933 01:26:40,695 --> 01:26:42,528 .سلام 934 01:26:42,830 --> 01:26:44,530 .سلام 935 01:26:44,832 --> 01:26:46,201 اين ژاکت خودته؟ 936 01:26:46,202 --> 01:26:48,203 .نه 937 01:26:48,204 --> 01:26:49,604 خب ديشب چه اتفاقي برات افتاد؟ 938 01:26:49,605 --> 01:26:51,806 تريس، ميتونم يه لحظه باهات صحبت کنم؟ 939 01:26:51,807 --> 01:26:54,542 .گوش کن، فقط ميخواستم بگم که معذرت ميخوام 940 01:26:54,543 --> 01:26:57,245 .نميدونم چه مشکلي دارم 941 01:26:57,246 --> 01:26:59,545 لطفاً ميتوني منو ببخشي؟ 942 01:27:01,416 --> 01:27:03,851 .اگه يه بار ديگه بهم نزديک بشي، ميکُشمت 943 01:27:03,852 --> 01:27:04,953 ...تريس 944 01:27:04,954 --> 01:27:07,589 .نبايد بهم نزديک بشي 945 01:27:07,590 --> 01:27:10,023 .تو يه بزدلي 946 01:27:22,503 --> 01:27:24,606 .فقط نميتونم باور کنم که اون اينکارو کرده 947 01:27:24,607 --> 01:27:27,073 .اون اينطوري نيست 948 01:27:28,009 --> 01:27:30,143 اون چيه؟ 949 01:27:32,413 --> 01:27:33,781 زودباش 950 01:27:37,819 --> 01:27:40,053 .اوه، خداي من 951 01:27:40,588 --> 01:27:42,323 .حدس ميزنم فقط همينجوري پريده 952 01:27:58,006 --> 01:27:59,973 .تريس 953 01:28:00,275 --> 01:28:01,509 !تريس 954 01:28:01,510 --> 01:28:03,711 .منو تنها بذار 955 01:28:03,712 --> 01:28:05,678 .من در مورد ال متاسفم 956 01:28:06,581 --> 01:28:08,383 .اين تقصير منه که اون مُرده 957 01:28:08,384 --> 01:28:11,552 .نه، اين تقصير تو نيست. اون انتخاب خودشو کرد 958 01:28:11,553 --> 01:28:13,321 .اون احتمالاً اخراج شده بوده (.فرکشنلس به حالتي گفته ميشه که يه نفر رو به هيچ فرقه اي راه نميدن ) 959 01:28:13,322 --> 01:28:15,689 .اون نميتونست آزمون نهايي رو رد کنه 960 01:28:15,690 --> 01:28:17,830 .منم نميتونم 961 01:28:20,695 --> 01:28:23,029 چرا اينو ميگي؟ 962 01:28:27,735 --> 01:28:29,736 .ميدوني چرا 963 01:28:32,640 --> 01:28:35,943 .به محض اينکه بقيه در مورد من باخبر بشن، منو ميکشن 964 01:28:35,944 --> 01:28:38,478 .نميذارم اين اتفاق بيفته 965 01:28:48,089 --> 01:28:50,023 .درو ببند 966 01:28:51,659 --> 01:28:53,394 .تو بايد تمرين کني 967 01:28:53,395 --> 01:28:55,363 در منظره ي ترسم؟ - .نه - 968 01:28:55,364 --> 01:28:57,230 .در ذهن من 969 01:28:57,532 --> 01:28:59,763 .ما با هم ميريم اونتو 970 01:28:59,934 --> 01:29:02,394 تا حالا اينکارو کردي؟ 971 01:29:03,604 --> 01:29:05,671 .نه، نکردم 972 01:29:07,942 --> 01:29:10,343 مطمئني که ميخواي اينکارو بکني؟ 973 01:29:10,878 --> 01:29:12,645 چرا نباشم؟ 974 01:29:14,215 --> 01:29:17,118 نميدونم.تو هيچي در مورد خودت بهم نگفتي 975 01:29:17,119 --> 01:29:19,753 .و الان بهم اجازه ي ورود به ذهنت رو ميدي 976 01:29:19,754 --> 01:29:23,423 از اينکار ميترسي؟ - تو نميترسي؟ - 977 01:29:24,525 --> 01:29:26,359 .نه 978 01:30:06,802 --> 01:30:09,003 .ترس از ارتفاع 979 01:30:09,004 --> 01:30:11,370 .سورپرايز نشدم 980 01:30:15,643 --> 01:30:17,478 .اين واقعي نيست 981 01:30:17,479 --> 01:30:19,414 .نه. ميتونيم بپريم 982 01:30:19,415 --> 01:30:21,048 .يه فداکار ميپره 983 01:30:21,049 --> 01:30:23,084 .يه بي پروا ميره توي اون ساختمون 984 01:30:23,085 --> 01:30:25,153 ،اگه ميخواي عبور کني، اگه ميخواي از اکتشاف دوري کني 985 01:30:25,154 --> 01:30:28,189 .بايد همه ي کارهايي که يه بي پروا انجام ميده رو انجام بدي 986 01:30:28,190 --> 01:30:32,125 .بايد يکم ابزارآلات پيدا کني، راه هايي براي زنده موندن 987 01:31:01,155 --> 01:31:03,491 .ترس از زنداني شدن 988 01:31:03,492 --> 01:31:06,926 .بايد راهي پيدا کنيم تا متوقفش کنيم يه بي پروا چيکار ميکنه؟ 989 01:31:07,628 --> 01:31:09,395 !خوبه 990 01:31:15,203 --> 01:31:17,905 .وقت کافي داري 991 01:31:17,906 --> 01:31:20,767 .من فقط با خودم توي اين جعبه ي کوچيک لذت ميبرم 992 01:31:36,224 --> 01:31:40,426 .به عنوان يک سرباز بي پروا،بايد از دستوراتي پيروي کني که هميشه باهاشون موافق نيستي 993 01:31:42,930 --> 01:31:44,830 اون کيه؟ 994 01:31:47,735 --> 01:31:49,936 .اون يه بيگناهه 995 01:31:52,073 --> 01:31:54,540 .من بايد اونو بکشم 996 01:32:01,883 --> 01:32:04,317 .ولي هرگز نميتونم اين کارو بکنم 997 01:32:05,119 --> 01:32:07,653 .مگر اينکه بيخيال بشم و برم 998 01:32:25,540 --> 01:32:28,274 چرا فداکاري ميکنيم؟ 999 01:32:30,144 --> 01:32:32,945 آخرين ترست بدترينشه 1000 01:32:34,549 --> 01:32:37,550 اين درعميق ترين جاي ذهنته 1001 01:32:45,660 --> 01:32:48,027 مارکوس يه پسر داشت 1002 01:32:48,896 --> 01:32:49,931 اسمش چي بود؟ 1003 01:32:49,932 --> 01:32:51,866 توبياس 1004 01:32:51,867 --> 01:32:53,899 توبياس 1005 01:32:56,871 --> 01:32:58,971 توبياس 1006 01:32:59,907 --> 01:33:02,375 توبياس 1007 01:33:04,879 --> 01:33:06,681 توبياس 1008 01:33:06,682 --> 01:33:09,649 فقط دارم سعي ميکنم که حالت رو بهترکنم 1009 01:33:12,286 --> 01:33:14,053 نه 1010 01:33:39,113 --> 01:33:41,182 چهار؟ 1011 01:33:41,183 --> 01:33:42,950 چهارترس؟ 1012 01:33:42,951 --> 01:33:45,451 چهارتابودن،الانم چهارتاهستن 1013 01:33:47,088 --> 01:33:50,956 مدام اونجام اما فکرنکنم بتونم ازپسشون بربيام 1014 01:34:01,936 --> 01:34:04,070 ميتونم ازت يه چيزي بپرسم؟ 1015 01:34:04,372 --> 01:34:06,207 حتما 1016 01:34:06,208 --> 01:34:08,708 خالکوبيت چيه؟ 1017 01:34:12,980 --> 01:34:15,047 توميخواي ببينيش؟ 1018 01:34:30,031 --> 01:34:32,064 بي نظيره 1019 01:34:43,978 --> 01:34:46,445 جناح ها 1020 01:34:50,117 --> 01:34:52,953 چرا همشون روخالکوبي کردي؟ 1021 01:34:52,954 --> 01:34:55,588 نميخوام فقط يکي رو داشته باشم 1022 01:34:55,890 --> 01:34:57,823 نميتونم 1023 01:34:58,759 --> 01:35:02,797 ميخوام شجاع وفداکارباشم... 1024 01:35:02,798 --> 01:35:05,531 باهوش وراستگوومهربون 1025 01:35:07,968 --> 01:35:10,936 اگرچه هنوز دارم سعي ميکنم مهربون باشم 1026 01:35:43,104 --> 01:35:45,704 نميخوام خيلي سريع جلو برم 1027 01:35:47,241 --> 01:35:49,141 باشه حله 1028 01:35:50,411 --> 01:35:52,513 من تمام تلاشمو ميکنم. 1029 01:36:11,799 --> 01:36:12,967 صبح بخير 1030 01:36:12,968 --> 01:36:14,867 سلام 1031 01:36:15,770 --> 01:36:18,031 بيا ميخوام يه چيزي نشونت بدم 1032 01:36:18,839 --> 01:36:20,906 باشه 1033 01:36:34,488 --> 01:36:36,889 ببين 1034 01:36:41,162 --> 01:36:43,230 دانشمندا آره 1035 01:36:43,231 --> 01:36:45,332 هرروزصبح مياند اينجا 1036 01:36:45,333 --> 01:36:47,134 هفته هاست که حواسمون بهشون هست 1037 01:36:47,135 --> 01:36:49,036 اونادرفرقه ي فداکاري چيکارميکنند؟ 1038 01:36:49,037 --> 01:36:52,204 تجيزات روميبرند.کامپيوترهارو 1039 01:36:53,073 --> 01:36:55,207 واينجورچيزها 1040 01:36:57,344 --> 01:36:58,413 اين چيه؟ 1041 01:36:58,414 --> 01:37:01,248 فکرکنم يه منتقل کننده هشيار کننده باشه.مثل داره بهت تزريق ميکنند 1042 01:37:01,349 --> 01:37:03,150 چرا؟ 1043 01:37:03,151 --> 01:37:06,487 فکرکنم بيشتر باعث ميشه که به نظراتت حساس بشي 1044 01:37:06,488 --> 01:37:10,723 اما بااين تعدادي که اينادارند ميتونند ارتش درست کنند 1045 01:37:17,231 --> 01:37:21,468 توجه همه تازه واردها براي آزمون نهايي گزارش بدند 1046 01:37:21,469 --> 01:37:24,637 توجه همه تازه واردها براي آزمون نهايي گزارش بدند 1047 01:37:31,612 --> 01:37:33,981 حاضري؟ 1048 01:37:33,982 --> 01:37:36,081 توازپسش برمياي 1049 01:37:57,338 --> 01:38:00,875 اونا ميتونند توهمات تورو روي صفحه ي نمايش ببيند 1050 01:38:00,876 --> 01:38:02,977 بنابراين طوري رست روبزار کنار که يه فرد بي پروا اين کاررو ميکنه 1051 01:38:02,978 --> 01:38:04,545 اما سريع انجامش بده 1052 01:38:04,546 --> 01:38:09,316 باشه اگر خيلي خوب باشم اونا منو ميکشند اگرهم بد باشم بازم ميميرم 1053 01:38:09,317 --> 01:38:11,051 درسته 1054 01:38:11,052 --> 01:38:13,185 موفق باشي 1055 01:38:21,395 --> 01:38:23,128 موفق باشي تريس 1056 01:38:24,198 --> 01:38:25,898 اميدوارم ازپسش بربياي 1057 01:40:27,488 --> 01:40:29,269 تبريک ميگم 1058 01:40:37,598 --> 01:40:40,432 واووو چهار 1059 01:40:42,202 --> 01:40:43,670 واستا چهار 1060 01:40:43,671 --> 01:40:46,271 مگه بي پروانيستي؟ 1061 01:41:05,359 --> 01:41:07,761 لطفابهم بگو اون صحنه رو تماشانکردي 1062 01:41:07,762 --> 01:41:10,303 اگربگم نه، احساس بهتري پيداميکني؟ 1063 01:41:12,800 --> 01:41:14,900 کارت خوب بود 1064 01:41:15,202 --> 01:41:16,969 حالا... 1065 01:41:18,172 --> 01:41:20,272 يه آزمون نهايي مونده 1066 01:41:26,647 --> 01:41:28,781 ميدوني بايد چيکارکني 1067 01:41:29,083 --> 01:41:31,285 چي؟ 1068 01:41:31,286 --> 01:41:33,087 اگر بخواي بي پروابشي 1069 01:41:33,088 --> 01:41:34,887 نه 1070 01:41:35,189 --> 01:41:37,156 فقط انجامش بده 1071 01:41:49,838 --> 01:41:52,538 خوبي؟ 1072 01:41:55,542 --> 01:41:57,442 به نظرم بايد خوب باشه آره؟ 1073 01:41:58,245 --> 01:42:00,180 بيا،بيا بريم 1074 01:42:00,181 --> 01:42:02,416 تبريک ميگم 1075 01:42:02,417 --> 01:42:03,417 اعضاي جديد حزب بي پروايي 1076 01:42:10,290 --> 01:42:12,392 بي پروايي بي پروايي بي پروايي 1077 01:42:16,430 --> 01:42:18,665 سريع به صف بشين 1078 01:42:18,666 --> 01:42:20,601 خيلي خب همگي به صف شين 1079 01:42:20,602 --> 01:42:22,136 چه خبره؟ 1080 01:42:22,137 --> 01:42:23,804 همه ي تازه واردهاي حزب بي پروايي 1081 01:42:23,805 --> 01:42:25,871 به فرمانده خودشون گزارش بدند 1082 01:42:26,640 --> 01:42:28,607 خيلي خب گوش کنيد 1083 01:42:29,743 --> 01:42:32,679 قبل از اينکه امشب ازاينجابريد بايد درچهاردسته تقسيم بشيد 1084 01:42:32,680 --> 01:42:35,349 هرکسي يه دستگاه ردياب هم دريافت ميکنه 1085 01:42:35,350 --> 01:42:38,517 سوال نپرسيد فقط محض احتياطه 1086 01:42:50,497 --> 01:42:52,464 چهارروميبيني؟ 1087 01:42:53,634 --> 01:42:54,735 نه 1088 01:42:54,736 --> 01:42:56,170 بعدي 1089 01:42:56,171 --> 01:42:58,951 چه خبره؟اوه خداي من 1090 01:42:59,339 --> 01:43:01,440 تبريک ميگم 1091 01:43:02,209 --> 01:43:04,645 توبايد درصف اولين نفرباشي اما 1092 01:43:04,646 --> 01:43:06,545 براي کاررواحت ترميکنم 1093 01:43:09,950 --> 01:43:12,517 درد داشت نه؟ 1094 01:43:12,819 --> 01:43:15,287 حالا ديگه يکي از ماهستي 1095 01:43:34,875 --> 01:43:37,242 چي.... 1096 01:43:50,991 --> 01:43:52,726 حزب (گروه)مهمترازنسبت خونيه.. 1097 01:43:52,727 --> 01:43:54,593 اوه خداي من 1098 01:44:10,344 --> 01:44:11,678 ميتونندماروببينندوصدامون رو بشنوند 1099 01:44:11,679 --> 01:44:14,014 اما نميتونندواکنش نشون بدند 1100 01:44:14,015 --> 01:44:17,549 ستورات ازطريق فرستنده فرستاده ميشه 1101 01:44:25,525 --> 01:44:27,359 چه خبره؟ 1102 01:44:28,729 --> 01:44:31,196 داريم چيکارميکنيم؟ 1103 01:44:34,768 --> 01:44:37,302 حزب فداکاري 1104 01:44:41,041 --> 01:44:44,611 هي همه چي خوبه نميخواد نگران چيزي باشي 1105 01:47:15,695 --> 01:47:17,631 عجله کنيد سريع تر 1106 01:47:21,769 --> 01:47:24,070 رهبران فرقه ي فداکاري بايد خودشون رومعرفي کنند 1107 01:47:24,071 --> 01:47:25,872 بايد پدرومادرمون روپيداکنيم 1108 01:47:30,812 --> 01:47:33,547 به راهت ادامه بده خونه ات کجاست؟ 1109 01:47:33,548 --> 01:47:35,916 مادنبال اطلاعاتيم 1110 01:47:35,917 --> 01:47:38,518 تمام خونه ها بازرسي ميشند 1111 01:47:38,519 --> 01:47:41,286 مقاومت نکنيد تا آسيب نبينيد 1112 01:47:47,928 --> 01:47:50,228 مامان؟بابا؟ 1113 01:47:51,765 --> 01:47:53,899 کجاميتونندرفته باشند؟ 1114 01:47:54,801 --> 01:47:56,801 نميدونم 1115 01:47:59,606 --> 01:48:02,874 نبايد اين اتفاق بيوفته دست نگه دار 1116 01:48:08,748 --> 01:48:10,715 مقاومت نکن 1117 01:48:14,521 --> 01:48:16,823 تمام اعضاي حزب فداکاري بازجويي ميشند 1118 01:48:16,824 --> 01:48:21,161 چهارافسانه يه اسلحه بدون اختيار 1119 01:48:21,162 --> 01:48:24,195 توتوي کلاست اول بودي اما الان 1120 01:48:24,598 --> 01:48:26,731 نه 1121 01:48:41,581 --> 01:48:43,683 چي؟ 1122 01:48:43,684 --> 01:48:45,717 فکرکنم اون ... 1123 01:48:46,620 --> 01:48:49,454 تنها يه راه وجود داره که پي ببريم 1124 01:48:50,790 --> 01:48:52,926 خداحافظي کن عوضي خداحافظ 1125 01:48:52,927 --> 01:48:54,793 تکون بخوري مردي 1126 01:48:55,195 --> 01:48:56,830 ساده لوح؟ 1127 01:48:59,533 --> 01:49:01,268 دوتاساده لوح 1128 01:49:01,269 --> 01:49:03,036 دوتا ساده لوح مرده 1129 01:49:03,037 --> 01:49:06,006 نبايدبزاريم يه نفرهم از حزب فداکاري جون سالم به درببره 1130 01:49:06,007 --> 01:49:09,743 اين اتفاق ميوفته اون به من شليک نميکنه 1131 01:49:09,744 --> 01:49:12,111 فکرکنم منو دسته کم گرفتي 1132 01:49:14,781 --> 01:49:16,182 بدو 1133 01:49:22,322 --> 01:49:24,782 تيرخوردي؟آره 1134 01:49:24,925 --> 01:49:27,093 خيلي خب تکون نخوريد 1135 01:49:27,094 --> 01:49:28,875 اسلحه هاتون روبندازيد 1136 01:49:49,015 --> 01:49:51,616 توبياس ايتن 1137 01:49:53,086 --> 01:49:55,987 وتو بئاتريس 1138 01:49:57,223 --> 01:49:59,859 فکرميکردم آدم باهوشي هستي 1139 01:49:59,860 --> 01:50:02,640 شايد اونطوري که فکرميکردي باهوش نباشي 1140 01:50:02,762 --> 01:50:04,898 چرا به اين همه بي گناه حمله ميکنيد؟ 1141 01:50:04,899 --> 01:50:06,766 بيگناه؟ 1142 01:50:06,767 --> 01:50:10,737 حزب فداکاري اگر بدون بررسي بمونه سيستم حزبي روخراب ميکنه 1143 01:50:10,738 --> 01:50:13,340 همين حرف روميشه درموردشما زد 1144 01:50:13,341 --> 01:50:17,377 يکي بايد جلوي توروبگيره اگراين کاررونکنيم صلح ازبين خواهدرفت 1145 01:50:17,378 --> 01:50:20,213 الانم ازدست رفته،تونابودش کردي 1146 01:50:20,214 --> 01:50:23,249 ذات انساني نابودش کرد 1147 01:50:23,250 --> 01:50:28,388 اونايي که قدرت درک اين موضوع روداشتن دعوت شدن تاازبقيه محافظت کنن 1148 01:50:28,389 --> 01:50:33,360 ماصلح رودوباره برميگردونيم واين بار براي هميشه ادامه خواهدداشت 1149 01:50:33,361 --> 01:50:35,694 واگراشتباه کني چي؟ 1150 01:50:42,235 --> 01:50:44,669 اونوبا خودمون ميبريم 1151 01:50:47,774 --> 01:50:52,477 اون آسيب ديده نتايج نامشخصي داره 1152 01:50:53,313 --> 01:50:56,254 ميتوني ازشرش خلاص بشي. باشه 1153 01:51:00,887 --> 01:51:02,987 بخواب روزمين 1154 01:51:08,662 --> 01:51:10,963 بريم بيا 1155 01:51:15,702 --> 01:51:19,771 تيم هاي امنيتي پشتيبان به فرماندهي سيارسطح 5 گزارش بدن 1156 01:51:57,010 --> 01:51:59,077 بئاتريس 1157 01:51:59,379 --> 01:52:01,713 مامان؟مامان بئاتريس 1158 01:52:02,015 --> 01:52:04,015 باشه 1159 01:52:09,289 --> 01:52:11,656 باشه بايد فرارکنيم 1160 01:52:22,402 --> 01:52:24,903 تواز حزب بي پروايي بودي 1161 01:52:25,205 --> 01:52:27,205 امروزخيلي برام مفيد بود 1162 01:52:28,074 --> 01:52:29,776 بابا حالش خوبه؟ 1163 01:52:29,777 --> 01:52:33,079 آره داره يه گروه رو ميبره به سمت مونرو واستيت 1164 01:52:35,348 --> 01:52:37,081 بزن بريم 1165 01:52:51,064 --> 01:52:53,031 بخش 1-9 1166 01:53:11,518 --> 01:53:13,852 ويل ويل 1167 01:53:17,557 --> 01:53:20,692 ويل ويل صبرکن صبرکن 1168 01:53:21,261 --> 01:53:25,398 صبرکن 1169 01:53:25,399 --> 01:53:27,265 من 1170 01:53:34,808 --> 01:53:38,142 خيلي خب زودباش عزيزم بايد بريم 1171 01:53:53,026 --> 01:53:58,097 کشتمش کشتمش کشتمش 1172 01:53:58,098 --> 01:53:59,831 بيااينجا 1173 01:54:04,470 --> 01:54:06,538 باشه 1174 01:54:07,106 --> 01:54:09,307 بزن بريم پدرت رو پيداکنيم 1175 01:54:12,212 --> 01:54:14,313 منو پوشش بده .نه 1176 01:54:14,314 --> 01:54:16,681 من ميرم 1177 01:54:22,355 --> 01:54:24,556 پيداش کرديم قربان 1178 01:54:27,862 --> 01:54:29,895 واينيستا واينيستا 1179 01:54:29,896 --> 01:54:31,431 برو 1180 01:54:36,469 --> 01:54:39,010 حالت خوبه؟آره خوبم 1181 01:54:44,477 --> 01:54:47,178 خب بريم وضعمون خوبه 1182 01:54:48,014 --> 01:54:49,148 مامان؟ 1183 01:54:49,149 --> 01:54:51,249 مامان چي شده؟ 1184 01:54:53,019 --> 01:54:54,886 هي... 1185 01:54:55,188 --> 01:54:57,891 مامان مامان مامان 1186 01:54:57,892 --> 01:55:01,060 مامان مامان نه 1187 01:55:01,061 --> 01:55:03,895 مامان مامان 1188 01:55:04,998 --> 01:55:09,267 مامان مامان مامان بلندشو 1189 01:55:10,036 --> 01:55:11,936 مامان 1190 01:55:12,338 --> 01:55:14,973 اوه خداي من مامان 1191 01:55:21,681 --> 01:55:23,549 وايستا وايستا 1192 01:55:28,021 --> 01:55:30,855 دوستت دارم مامان 1193 01:55:34,427 --> 01:55:36,661 اوه خداي من 1194 01:56:33,186 --> 01:56:35,088 بابام کجاست؟ 1195 01:56:35,089 --> 01:56:36,756 بئاتريس؟ 1196 01:56:43,529 --> 01:56:45,396 مادرت؟ 1197 01:57:05,752 --> 01:57:08,386 منو نجات داد 1198 01:57:09,022 --> 01:57:11,322 منو نجات داد 1199 01:57:11,657 --> 01:57:14,192 پس مرگش بيخود نبوده ها 1200 01:57:15,695 --> 01:57:17,762 مابايد از اينجا بريم 1201 01:57:18,798 --> 01:57:21,199 سربازها بيرونند؟ 1202 01:57:25,405 --> 01:57:27,472 نه رفتن 1203 01:57:28,641 --> 01:57:30,743 بايد باورت ميکردم 1204 01:57:30,744 --> 01:57:33,613 به محض اينکه متوجه شدم فرقه رو ترک کردم 1205 01:57:33,614 --> 01:57:36,447 چرا اين اتفاق داره ميوفته؟ متوجه نميشم 1206 01:57:37,550 --> 01:57:39,752 چرا حزب بي پروايي داره بادانشمندان ميجنگه؟ 1207 01:57:39,753 --> 01:57:41,220 اونا نميدونند دارند چيکارميکنند 1208 01:57:41,221 --> 01:57:44,290 به حالت توهم رفتن 1209 01:57:44,291 --> 01:57:46,659 بايد بيدارشون کنيم بايد بريم داخل حزب بي پروايي 1210 01:57:46,660 --> 01:57:48,520 اين قلعه است 1211 01:57:48,761 --> 01:57:50,762 امکان نداره واردش بشيم 1212 01:57:52,432 --> 01:57:55,099 من ميتونم همه رو ببرم داخل 1213 01:58:02,241 --> 01:58:04,175 حاضرشيد 1214 01:58:04,477 --> 01:58:06,479 حالا چي؟ 1215 01:58:06,480 --> 01:58:08,946 ازاين خوشتون نمياد 1216 01:58:28,768 --> 01:58:30,870 يه تور اون پايينه 1217 01:58:30,871 --> 01:58:33,137 نترس فقط بپر 1218 01:58:43,883 --> 01:58:45,585 خوبي؟ 1219 01:58:45,586 --> 01:58:47,518 خوبي؟ 1220 01:58:48,588 --> 01:58:50,888 بزن بريم 1221 01:58:56,496 --> 01:58:58,529 همينجا صبرکنيد 1222 01:59:05,371 --> 01:59:06,772 روبه ديوار 1223 01:59:06,773 --> 01:59:09,106 روبه ديوار 1224 01:59:12,378 --> 01:59:13,846 چطوري هنوز بيداري؟ 1225 01:59:13,847 --> 01:59:16,149 چون از تو زرنگ ترم 1226 01:59:16,150 --> 01:59:17,550 وبه من نيازدارن 1227 01:59:17,551 --> 01:59:19,585 ازکجا همه رو کنترل ميکنند؟ 1228 01:59:19,586 --> 01:59:22,255 چرا بايد بهت بگم؟ فکرنکنم به من شليک کني 1229 01:59:22,256 --> 01:59:24,457 چرا همه اينو ميگند؟ (زن جماعت خشن بودن بهش نمياد ديگه آبجي) 1230 01:59:27,661 --> 01:59:30,202 ازکجاهمه رو کنترل کنم؟ 1231 01:59:36,536 --> 01:59:39,077 بايد حتما بهش شليک ميکردي؟ 1232 01:59:39,472 --> 01:59:41,774 هرلحظه اي رو که از دست بديم يکي ديگه از حزب فداکاري کشته ميشه 1233 01:59:41,775 --> 01:59:44,210 ويه بي پرواي ديگه تبديل به يه قاتل ميشه 1234 01:59:44,211 --> 01:59:46,544 پيتر بزن بريم 1235 02:00:01,761 --> 02:00:03,329 خودشه مگه نه؟ 1236 02:00:03,330 --> 02:00:04,664 بله 1237 02:00:04,665 --> 02:00:06,499 قبلا جينين رو ديدم که وارد اونجا شده 1238 02:00:06,500 --> 02:00:09,200 ازهمونجا همه رو کنترل ميکنه 1239 02:00:20,646 --> 02:00:24,382 همونطورکه گفتي نبايد يه ثانيه رو هم ازدست بديم 1240 02:00:29,388 --> 02:00:31,957 بابا نه 1241 02:00:31,958 --> 02:00:33,626 بابا... 1242 02:00:33,627 --> 02:00:34,961 هرکاري نيازهست بکن 1243 02:00:34,962 --> 02:00:36,829 هي 1244 02:01:15,868 --> 02:01:19,170 مواظب باش کيلب من ميرم تو 1245 02:02:10,856 --> 02:02:13,224 هي سلام 1246 02:02:27,640 --> 02:02:29,373 چهار... 1247 02:02:30,076 --> 02:02:32,878 چهار...چهار منم تو توي يه حالت توهمي هستي 1248 02:02:32,879 --> 02:02:35,346 نميتونه صدات رو بشنوه 1249 02:02:36,615 --> 02:02:38,584 فوق العاده است مگه نه؟ 1250 02:02:38,585 --> 02:02:41,087 هرچيزي که فکرميکنيم يه آدم روميسازه 1251 02:02:41,088 --> 02:02:44,490 تفکرات واحساسات و خاطرات.... 1252 02:02:44,491 --> 02:02:46,492 همگي باتزريق به دارو ازبين ميرن 1253 02:02:46,493 --> 02:02:47,593 چهار 1254 02:02:47,594 --> 02:02:49,627 اون ديگه ازبين رفته 1255 02:02:49,929 --> 02:02:51,764 وهمه ما درامانيم 1256 02:02:51,765 --> 02:02:54,667 درامانيم؟چطوري درامانيم؟ 1257 02:02:54,668 --> 02:02:56,836 نبوغ سيستم فرقه اي 1258 02:02:56,837 --> 02:02:59,071 اينه که از فرقه اطاعت ميکنه وهرگونه تهديدي که شامل.... 1259 02:02:59,072 --> 02:03:02,775 اطاعت افراد از خواسته ي خودشون باشه روازبين ميبره 1260 02:03:02,776 --> 02:03:05,609 فرقه ي فداکاري تهديدي براي سيستم هستند 1261 02:03:07,780 --> 02:03:10,483 منظورمو اشتباه برداشت نکن 1262 02:03:10,484 --> 02:03:13,552 زيبايي خاصي در مقاومت شما وجود داره 1263 02:03:13,553 --> 02:03:16,155 مقاومتون براي دسته بندي شدن 1264 02:03:16,156 --> 02:03:19,123 اما نميتونيم اين زيبايي رو تحمل کنيم 1265 02:03:31,404 --> 02:03:35,141 چهار منم اين منم 1266 02:03:35,142 --> 02:03:37,608 لطفا چهار بهم نگاه کن بهم نگاه کن 1267 02:03:57,830 --> 02:03:59,864 چهار اين منم 1268 02:04:28,627 --> 02:04:30,327 چهار صبر کن 1269 02:04:30,830 --> 02:04:32,796 صبر کن 1270 02:04:33,532 --> 02:04:35,332 صبر کن... 1271 02:04:36,469 --> 02:04:38,736 چهار لطفا 1272 02:04:43,876 --> 02:04:47,645 باشه باشه من عاشقتم باشه 1273 02:04:51,884 --> 02:04:53,784 باشه 1274 02:04:54,086 --> 02:04:56,487 من عاشقتم باشه 1275 02:05:01,961 --> 02:05:03,861 چهار بهم نگاه کن بهم نگاه کن 1276 02:05:06,499 --> 02:05:09,034 منم اين منم 1277 02:05:09,035 --> 02:05:11,902 منم اين منم 1278 02:05:20,613 --> 02:05:22,313 تريس 1279 02:05:26,986 --> 02:05:28,786 برو 1280 02:05:31,757 --> 02:05:33,524 تمومه 1281 02:06:09,328 --> 02:06:11,028 کمک 1282 02:06:14,833 --> 02:06:16,734 هي 1283 02:06:25,010 --> 02:06:26,879 خاموشش کن 1284 02:06:26,880 --> 02:06:28,646 نه 1285 02:06:43,028 --> 02:06:44,863 ازت ديگه درخواست نميکنم انجامش بده 1286 02:06:44,864 --> 02:06:46,832 خاموشش کن 1287 02:06:46,833 --> 02:06:49,694 تحسينت ميکنم که به خاطر چيزي که بهش اعتقاد داري ميخواي بميري... 1288 02:06:49,935 --> 02:06:51,902 اما منم مثل توام 1289 02:06:54,940 --> 02:06:57,007 نميتوني انجامش بدي ميتوني؟ 1290 02:07:31,310 --> 02:07:34,346 شايد اونقدرا هم که فکر ميکردي بي پروانيستي 1291 02:07:34,347 --> 02:07:36,780 درسته 1292 02:07:37,783 --> 02:07:39,652 نيستم 1293 02:07:39,653 --> 02:07:41,585 من از فرقه ي فداکاريم 1294 02:07:51,230 --> 02:07:54,898 حالا خاموشش کن وبرنامه رو حذف کن 1295 02:08:23,996 --> 02:08:25,698 شبيه سازي لغو شد 1296 02:08:25,699 --> 02:08:28,240 سيستم خاموش شد 1297 02:08:36,041 --> 02:08:38,075 نه...نه... 1298 02:08:40,412 --> 02:08:42,579 نه 1299 02:08:49,455 --> 02:08:52,124 اشتباه منظورمو برداشت نکن 1300 02:08:52,125 --> 02:08:54,785 درمقاومتت زيبايي خاصي هست 1301 02:09:02,501 --> 02:09:04,069 تريس 1302 02:09:04,070 --> 02:09:06,737 درها درحال بسته شدن هستند 1303 02:09:07,039 --> 02:09:09,006 خيلي خب بزن بريم 1304 02:09:09,908 --> 02:09:12,042 مابايد بريم الان 1305 02:09:17,850 --> 02:09:19,983 توبياس 1306 02:09:21,386 --> 02:09:24,021 مابايد ازاينجابريم 1307 02:09:32,231 --> 02:09:34,131 باشه حرکت کنيد 1308 02:09:48,080 --> 02:09:50,113 پسرم 1309 02:09:59,792 --> 02:10:01,260 خودم ميتونم 1310 02:10:01,261 --> 02:10:03,093 ميدونم که ميتوني 1311 02:10:18,877 --> 02:10:21,297 مادروپدرم امروزمردند 1312 02:10:24,416 --> 02:10:26,151 ازدنيا رفتند 1313 02:10:26,152 --> 02:10:27,920 ميدونم 1314 02:10:27,921 --> 02:10:30,220 اما اونادوستت داشتند تريس 1315 02:10:32,057 --> 02:10:34,393 براي اونا راه بهتري براي نشان دادن به تو نبود 1316 02:10:40,465 --> 02:10:42,401 حالا هيچي نداريم 1317 02:10:42,402 --> 02:10:45,002 نه خونه اي نه حزبي 1318 02:10:50,209 --> 02:10:52,829 حتي نميدونم ديگه کي هستم 1319 02:10:58,550 --> 02:11:01,218 من دقيقا ميدونم کي هستي 1320 02:11:02,221 --> 02:11:04,254 مطمئني؟ 1321 02:11:05,424 --> 02:11:08,091 آره خيلي زياد 1322 02:11:11,063 --> 02:11:12,930 بيا اينجا 1323 02:11:25,577 --> 02:11:28,080 حالا ما الان حزب نداريم 1324 02:11:28,081 --> 02:11:31,049 همه چيز رو رها کرديم 1325 02:11:31,050 --> 02:11:34,318 اما خودمون وهمديگه رو پيداکرديم 1326 02:11:35,988 --> 02:11:39,524 فردا شايد دوباره بجنگيم 1327 02:11:39,525 --> 02:11:42,928 اما الان مابايد تا آخر خط رو بريم (کارروتموم کنيم) 1328 02:11:42,929 --> 02:11:44,429 و بعدش 1329 02:11:44,430 --> 02:11:46,163 ميپريم 1330 02:11:46,188 --> 02:11:52,988 "تيم ترجمه پارس مووي" www.ParsMovie1.Net 1331 02:11:53,013 --> 02:12:00,013 .:. LORD .:. Keyvan 1332 02:12:08,038 --> 02:12:14,038 Amir.B Amir HK 1333 02:12:14,063 --> 02:12:19,063 www.Lord-Sub.Blogfa.Com