1 00:01:11,951 --> 00:01:14,742 Hallo, Liebling. Hier ist deine Mutter. 2 00:01:14,743 --> 00:01:18,501 Danke, dass du mir deine neue Wohnung gezeigt hast. 3 00:01:20,243 --> 00:01:22,658 Ich mache mir Sorgen um dich. 4 00:01:22,659 --> 00:01:25,584 Ich meine... Wie kannst du so leben? 5 00:01:26,201 --> 00:01:28,867 Nun gut, würdest du mich zurückrufen? 6 00:01:28,868 --> 00:01:31,117 Lass uns mal wieder treffen. 7 00:01:31,118 --> 00:01:33,043 Ich liebe dich. 8 00:05:05,243 --> 00:05:09,126 Kontrolle... Es geht nur um Kontrolle. 9 00:05:11,368 --> 00:05:13,834 Jede Diktatur hat nur eine Obsession. 10 00:05:13,909 --> 00:05:15,668 Das war's. 11 00:05:15,993 --> 00:05:20,709 Im antiken Rom gaben sie den Leuten Brot und Spiele. 12 00:05:22,451 --> 00:05:25,709 Die Bevölkerung wurde mit Unterhaltung beschäftigt. 13 00:05:26,826 --> 00:05:30,158 Andere Diktaturen nutzten andere Strategien, 14 00:05:30,159 --> 00:05:33,043 um Ideen und Wissen zu kontrollieren. 15 00:05:34,409 --> 00:05:36,334 Wie tun sie das? 16 00:05:37,368 --> 00:05:39,459 Sie schränken Bildung ein. 17 00:05:39,701 --> 00:05:43,793 Sie begrenzen die Kultur und zensieren Informationen. 18 00:05:44,784 --> 00:05:48,876 Sie zensieren jegliche Art des individuellen Ausdrucks. 19 00:05:49,409 --> 00:05:53,158 Es ist wichtig, nicht zu vergessen, dass dies ein Muster ist, 20 00:05:53,159 --> 00:05:56,043 das sich in der Geschichte wiederholt. 21 00:05:58,201 --> 00:05:59,959 Okay. 22 00:06:01,159 --> 00:06:03,251 Bis nächste Woche. 23 00:07:10,743 --> 00:07:12,626 - Hi. - Hi. 24 00:07:18,118 --> 00:07:19,876 Okay. 25 00:07:30,909 --> 00:07:32,668 Wie geht's dir? 26 00:07:35,076 --> 00:07:36,834 Mir geht's gut. 27 00:08:02,368 --> 00:08:04,709 Bei jeder Diktatur... 28 00:08:05,618 --> 00:08:07,783 Es gibt immer eine Obsession: Kontrolle. 29 00:08:07,784 --> 00:08:10,668 Sie wollen Kontrolle Über die Menschen haben. 30 00:08:11,243 --> 00:08:15,126 Im antiken Rom gaben sie den Leuten Brot und Spiele. 31 00:08:16,618 --> 00:08:19,918 Die Bevölkerung wurde mit Unterhaltung beschäftigt. 32 00:08:21,868 --> 00:08:24,334 Andere Diktaturen nutzten andere Strategien, 33 00:08:26,618 --> 00:08:30,084 um Informationen, Ideen und Wissen zu begrenzen. 34 00:08:31,743 --> 00:08:33,501 Wie tun sie das? 35 00:08:33,909 --> 00:08:37,584 Sie schränken Bildung ein und begrenzen die Kultur. 36 00:08:37,951 --> 00:08:42,126 Sie zensieren jegliche Art des individuellen Ausdrucks. 37 00:08:43,951 --> 00:08:47,283 Es ist wichtig, nicht zu vergessen, dass dies ein Muster ist, 38 00:08:47,284 --> 00:08:50,543 das sich in der Geschichte wiederholt. 39 00:09:15,534 --> 00:09:17,793 Du gehst nicht ins Kino, oder? 40 00:09:19,368 --> 00:09:21,126 Kino? 41 00:09:21,576 --> 00:09:23,668 Ja, magst du Filme? 42 00:09:24,284 --> 00:09:26,543 Ich meine, in deiner Freizeit. 43 00:09:28,243 --> 00:09:30,501 Ich weiß nicht. Ich... 44 00:09:31,826 --> 00:09:35,168 Ich gehe nicht viel aus. Ich mache mir nichts aus Filmen. 45 00:09:39,534 --> 00:09:42,533 Man kann sich auch zu Hause einen guten Film anschauen. 46 00:09:42,534 --> 00:09:44,543 Das stimmt. 47 00:09:45,951 --> 00:09:48,543 Ich leihe sie mir normalerweise aus. 48 00:09:48,743 --> 00:09:52,658 Die meisten Leute tun das nicht mehr. Ich schon. 49 00:09:52,659 --> 00:09:56,408 - Gibt es einen Grund, warum du fragst? - Nein. 50 00:09:56,409 --> 00:09:58,658 Du hast damit angefangen. 51 00:09:58,659 --> 00:10:02,742 Vielleicht hast du eine Empfehlung oder willst mir von einem Film erzählen. 52 00:10:02,743 --> 00:10:06,668 Nein... Ich meine, es gibt immer etwas. 53 00:10:09,701 --> 00:10:12,043 Ich wäre für etwas Fröhliches. 54 00:10:24,326 --> 00:10:27,251 - "Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg". - Das stimmt. 55 00:10:27,326 --> 00:10:29,709 Nein, das ist ein Film. 56 00:10:29,784 --> 00:10:35,043 Ich sah ihn vor einer Weile, aber ich mochte ihn. 57 00:10:35,409 --> 00:10:38,126 - "Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg"? - Genau. 58 00:10:38,201 --> 00:10:40,209 Er spielt hier. 59 00:10:40,951 --> 00:10:43,043 Ich behalte ihn im Hinterkopf. 60 00:12:24,534 --> 00:12:27,126 Ich glaube, ich bin betrunken. 61 00:12:30,284 --> 00:12:32,376 Willst du ins Bett gehen? 62 00:12:34,534 --> 00:12:36,626 Willst du ins Bett gehen? 63 00:12:37,076 --> 00:12:39,867 Nein, ich werde die Arbeiten noch benoten 64 00:12:39,868 --> 00:12:42,668 und dann komme ich zu dir, okay? 65 00:13:31,201 --> 00:13:34,033 Mein Ehemann wird zurückkommen. 66 00:13:34,034 --> 00:13:36,825 Ihr Ehemann will eine Menge Geld von mir. 67 00:13:36,826 --> 00:13:39,709 So wie er geguckt hat, hatte er keine Absichten... 68 00:14:36,701 --> 00:14:38,459 Au! 69 00:14:45,826 --> 00:14:47,584 Hör auf! 70 00:14:48,034 --> 00:14:51,793 - Hör auf! - Okay, okay, okay. 71 00:14:56,784 --> 00:14:58,793 Was ist los? 72 00:15:17,909 --> 00:15:20,168 Ich rufe dich morgen an. 73 00:17:48,118 --> 00:17:50,376 Tut mir leid, dass ich zu spät bin. 74 00:17:51,993 --> 00:17:53,751 Gut. 75 00:17:54,284 --> 00:17:59,626 Letztes Mal ging es um Diktaturen. Heute beginnen wir mit Hegel. 76 00:18:01,326 --> 00:18:03,408 Es war Hegel, der sagte: 77 00:18:03,409 --> 00:18:07,492 "Alle großen weltgeschichtlichen Tatsachen ereignen sich zweimal." 78 00:18:07,493 --> 00:18:09,867 Karl Marx fügte hinzu: 79 00:18:09,868 --> 00:18:14,001 "Das eine Mal als Tragödie, das andere Mal als Farce." 80 00:18:15,909 --> 00:18:20,658 Es ist seltsam, dass viele Denker der Welt besorgt sind, 81 00:18:20,659 --> 00:18:25,126 dass dieses Jahrhundert eine Wiederholung des letzten sein wird. 82 00:18:27,076 --> 00:18:31,075 Eine interessante Beobachtung, ein kreativer Akt der Erinnerung. 83 00:18:31,076 --> 00:18:33,867 Sich an etwas oder jemanden zu erinnern, 84 00:18:33,868 --> 00:18:37,033 steht stellvertretend für Beschränkungen. 85 00:18:37,034 --> 00:18:40,126 Das ist immer von Emotionen gefärbt... 86 00:20:00,118 --> 00:20:03,876 GRÖSSE: 183 CM, GEWICHT: 73 KG AUGENFARBE: BLAU 87 00:20:09,034 --> 00:20:11,200 VOLGA TALENT-AGENTUR 88 00:20:11,201 --> 00:20:13,367 FILMOGRAFIE: 89 00:20:13,368 --> 00:20:16,626 "WHERE THERE'S A WILL THERE'S A WAY" ALS HOTELPAGE 90 00:20:31,993 --> 00:20:36,251 Ich suche nach "Call Me Later" und "Passenger Without A Ticket". 91 00:21:43,284 --> 00:21:46,001 STIMMPROBE AUF ANFRAGE VERFÜGBAR 92 00:21:46,076 --> 00:21:48,543 EINGEHENDER ANRUF: MUTTER 93 00:21:56,159 --> 00:21:58,418 ÜBER UNS KONTAKT 94 00:22:04,284 --> 00:22:08,709 WO STARS ENTDECKT WERDEN! 95 00:23:54,701 --> 00:23:56,459 Scheiße. 96 00:24:13,576 --> 00:24:15,418 Anthony? 97 00:24:16,659 --> 00:24:18,418 Anthony. 98 00:24:19,451 --> 00:24:23,450 Hey, lange nicht gesehen. Mit Bart habe ich dich kaum erkannt. 99 00:24:23,451 --> 00:24:25,793 - Ist der für einen Film? - Ja. 100 00:24:26,284 --> 00:24:29,043 Du warst ja schon ewig nicht mehr hier. 101 00:24:29,326 --> 00:24:32,992 - Ja, ich weiß nicht, wie lange. - Bestimmt sechs Monate. 102 00:24:32,993 --> 00:24:35,992 Sechs Monate oder vielleicht noch länger. 103 00:24:35,993 --> 00:24:39,084 - Ja. Wie läuft's denn so? - Großartig. 104 00:24:40,034 --> 00:24:43,408 Triffst du jemanden hier? Es ist niemand da. 105 00:24:43,409 --> 00:24:46,501 - Nein? - Samstags kommt niemand her. 106 00:24:47,701 --> 00:24:49,867 Oh, das ist... Ich... 107 00:24:49,868 --> 00:24:53,751 Ich sollte etwas abholen. Dieses... 108 00:24:55,201 --> 00:24:58,950 Für den Film... Ich habe vergessen, dass Samstag ist. 109 00:24:58,951 --> 00:25:02,617 - Mein Kopf ist... - Ihr Schauspieler seid echt eigen. 110 00:25:02,618 --> 00:25:06,334 - Warte, ich schau mal, ob was da ist. - Großartig. 111 00:25:10,743 --> 00:25:12,742 Ja, hier ist es, sieh mal. 112 00:25:12,743 --> 00:25:15,908 Das sieht ganz danach aus. Ja, das ist es ganz sicher. 113 00:25:15,909 --> 00:25:17,575 - Na, bitte. - Okay. 114 00:25:17,576 --> 00:25:20,242 - Alles klar? Lass dich mal blicken. - Mach ich. 115 00:25:20,243 --> 00:25:22,501 - Viel Glück mit dem Film. - Ich... ja. 116 00:26:05,076 --> 00:26:08,543 PERSÖNLICH UND VERTRAULICH 117 00:27:28,076 --> 00:27:30,084 Anthony Claire. 118 00:27:31,451 --> 00:27:35,334 3650, Rathburn Road. 119 00:28:57,534 --> 00:29:00,200 - Hallo? - Guten Tag. 120 00:29:00,201 --> 00:29:02,575 - Hey. - Ich rufe an... 121 00:29:02,576 --> 00:29:05,242 - Ich möchte mit... - Von wo rufst du an? 122 00:29:05,243 --> 00:29:08,617 Tut mir leid, ich möchte Daniel Saint Claire sprechen. 123 00:29:08,618 --> 00:29:10,376 Anthony? 124 00:29:11,951 --> 00:29:16,200 - Anthony‚ du hast zu Hause angerufen. - Tut mir leid, ich verstehe nicht. 125 00:29:16,201 --> 00:29:18,033 Was soll das? 126 00:29:18,034 --> 00:29:20,367 - Ich heiße nicht Anthony. - Nicht? 127 00:29:20,368 --> 00:29:25,126 Nein, ich möchte Daniel Saint Claire, den Schauspieler, sprechen. 128 00:29:25,743 --> 00:29:28,575 Wenn ich mich nicht irre, nutzt Anthony Claire 129 00:29:28,576 --> 00:29:31,408 diesen Namen für die Filme. 130 00:29:31,409 --> 00:29:33,876 Für... Für seine Arbeit. 131 00:29:34,701 --> 00:29:36,459 Genau. 132 00:29:37,618 --> 00:29:40,117 Genau... Daniel ist gerade nicht hier. 133 00:29:40,118 --> 00:29:42,959 Vielleicht kriege ich ihn dazu, Sie zurückzurufen. 134 00:29:43,409 --> 00:29:45,876 Okay. Entschuldigen Sie die Störung. 135 00:29:46,118 --> 00:29:47,876 Was? 136 00:29:50,368 --> 00:29:52,126 Was? 137 00:29:57,868 --> 00:29:59,626 Ich... 138 00:30:00,909 --> 00:30:02,793 Wer ist da? 139 00:30:06,909 --> 00:30:10,492 - Hallo? Wer ist da? - Er kennt mich nicht. 140 00:30:10,493 --> 00:30:14,251 - Nein. Okay, ich rufe später wieder an. - Anthony? 141 00:31:21,201 --> 00:31:24,376 - Hallo? - Hallo? Ist da Anthony? 142 00:31:25,076 --> 00:31:27,242 Sie sind Anthony Claire, oder? 143 00:31:27,243 --> 00:31:29,001 Wer spricht da? 144 00:31:32,243 --> 00:31:35,492 Ich rief schon einmal an und sprach mit Ihrer Frau. 145 00:31:35,493 --> 00:31:37,992 - Verrückt. - Sie sind derjenige. 146 00:31:37,993 --> 00:31:42,751 - Beim nächsten Mal rufe ich die Polizei. - Nein, hören Sie mir zu. 147 00:31:43,409 --> 00:31:47,075 Könnten Sie noch etwas sagen? Würden Sie noch einmal reden? 148 00:31:47,076 --> 00:31:51,418 - Wer sind Sie? - Das ist verrückt. Wirklich erstaunlich. 149 00:31:51,743 --> 00:31:54,992 Ihre Stimme klingt wie meine. Hören Sie meine Stimme? 150 00:31:54,993 --> 00:31:57,501 Ihre Stimme klingt genau wie meine. 151 00:31:57,951 --> 00:31:59,709 Scheiße. 152 00:32:15,868 --> 00:32:18,783 - Hören Sie... - Bitte, hören Sie einen Moment zu. 153 00:32:18,784 --> 00:32:21,617 Ich weiß, es hört sich verrückt an. Tut mir leid. 154 00:32:21,618 --> 00:32:24,867 Wenn ich aufgeregt bin, verhalte ich mich seltsam. 155 00:32:24,868 --> 00:32:30,367 Ich... Ich habe drei Ihrer Filme gesehen und Sie sind großartig darin. 156 00:32:30,368 --> 00:32:32,158 Wir sehen völlig gleich aus. 157 00:32:32,159 --> 00:32:35,575 Ich habe Ihre Frau angerufen und Sie sagte... 158 00:32:35,576 --> 00:32:38,408 Sie dachte, dass ich Sie wäre. 159 00:32:38,409 --> 00:32:41,408 Ich... Ich bin nur... Ich bin durcheinander. 160 00:32:41,409 --> 00:32:45,200 Dieser Anruf muss für Sie genauso verwirrend sein wie für mich. 161 00:32:45,201 --> 00:32:48,367 Ich heiße Adam Bell und bin Geschichtslehrer. 162 00:32:48,368 --> 00:32:50,459 Ich glaube, wir sollten uns treffen. 163 00:32:56,576 --> 00:32:59,575 Hey. Okay. Hören Sie mir gut zu. 164 00:32:59,576 --> 00:33:01,834 Rufen Sie hier nie wieder an. 165 00:33:08,118 --> 00:33:10,876 - Wer war das? - Es war derselbe Typ. 166 00:33:14,451 --> 00:33:16,825 - Was wollte er? - Er klang verrückt. 167 00:33:16,826 --> 00:33:20,242 - Wie ein Stalker oder so. - Ein Stalker? 168 00:33:20,243 --> 00:33:24,709 Ja, er sagte, er sei ein Fan von mir und dass er sich mit mir treffen will. 169 00:33:26,784 --> 00:33:28,543 Was? 170 00:33:29,201 --> 00:33:31,668 - Nein. - Doch. 171 00:33:37,284 --> 00:33:39,543 Du machst Witze. 172 00:33:40,326 --> 00:33:42,084 Stimmt's? 173 00:33:44,451 --> 00:33:46,209 Anthony? 174 00:33:47,784 --> 00:33:49,626 Sollen wir essen gehen? 175 00:33:51,493 --> 00:33:53,501 Wer war am Telefon? 176 00:33:55,618 --> 00:33:58,626 Helen, es war derselbe Typ wie vorhin. 177 00:33:58,701 --> 00:34:00,459 Er war am Telefon. 178 00:34:00,909 --> 00:34:05,334 Das habe ich dir gesagt. Wieso sollte ich etwas anderes erzählen? 179 00:34:05,784 --> 00:34:07,251 Lügst du mich an? 180 00:34:08,409 --> 00:34:10,168 Ich... 181 00:34:13,909 --> 00:34:17,668 - Du lügst mich an. - Du benimmst dich verrückt. 182 00:34:19,493 --> 00:34:24,001 - Ich bin nicht verrückt. Wer war das? - Es war ein Mann am Telefon. 183 00:34:28,368 --> 00:34:30,459 Triffst du dich mit ihr? 184 00:34:30,993 --> 00:34:34,751 - Fang nicht damit an. - Triffst du dich wieder mit ihr? 185 00:34:38,534 --> 00:34:42,033 Ich werde etwas essen gehen. Lass uns etwas essen. 186 00:34:42,034 --> 00:34:45,293 - Ich will nichts... - Es war ein Mann! Es war ein Mann. 187 00:34:47,409 --> 00:34:50,876 - Denkst du, ein eifersüchtiger Ehemann? - Ja. 188 00:34:52,159 --> 00:34:55,959 Ich will nicht damit anfangen. Nicht schon wieder. 189 00:34:57,118 --> 00:34:59,376 Ich gehe eine Runde spazieren. 190 00:35:37,284 --> 00:35:41,876 ADAM BELL GESCHICHTSLEHRER 191 00:38:14,951 --> 00:38:17,200 - Ja? - Ich bin es. 192 00:38:17,201 --> 00:38:20,283 Seltsam, ich hatte so ein Gefühl, Sie würden anrufen. 193 00:38:20,284 --> 00:38:22,543 Ja, das war ein heftiges Gefühl. 194 00:38:24,409 --> 00:38:28,242 Das... Das ist nur eine Redewendung. Es ist nicht... 195 00:38:28,243 --> 00:38:31,918 Okay, ich habe darüber nachgedacht und will Sie treffen. 196 00:38:34,826 --> 00:38:37,658 - Okay. - Ich schlage das "Breezeway Inn" vor. 197 00:38:37,659 --> 00:38:40,543 Es liegt eine Stunde vor der Stadt. Wissen Sie, wo? 198 00:38:41,451 --> 00:38:43,117 Nein. 199 00:38:43,118 --> 00:38:45,908 Ich gebe Ihnen am Sonntag die Wegbeschreibung. 200 00:38:45,909 --> 00:38:47,908 Um eins, in Ordnung? 201 00:38:47,909 --> 00:38:50,001 - Okay. - In Ordnung. 202 00:38:52,451 --> 00:38:54,918 - Gut... Dann bis bald. - Ja. 203 00:38:55,743 --> 00:38:57,668 Ja, bis bald. 204 00:40:16,076 --> 00:40:17,834 Hallo. 205 00:40:21,534 --> 00:40:22,793 Hi. 206 00:40:25,618 --> 00:40:27,084 Alles in Ordnung? 207 00:40:39,784 --> 00:40:42,418 In welchem Monat sind Sie? 208 00:40:49,493 --> 00:40:51,126 Im sechsten. 209 00:40:53,451 --> 00:40:55,293 Das ist schön. 210 00:41:09,076 --> 00:41:12,084 Ich muss los, einen Kurs unterrichten. 211 00:41:26,284 --> 00:41:28,867 Man weiß nie, wie der Tag sich entwickelt. 212 00:41:28,868 --> 00:41:30,709 Einen schönen Tag noch. 213 00:41:51,701 --> 00:41:53,543 Was gibt's, Liebling? 214 00:41:54,701 --> 00:41:56,459 Hallo? 215 00:41:57,243 --> 00:41:59,001 Hallo? 216 00:42:21,534 --> 00:42:23,293 Hi. 217 00:42:28,243 --> 00:42:30,501 Was für eine Affenhitze da draußen. 218 00:42:31,534 --> 00:42:36,117 Die letzten zehn Minuten meiner Runde war da so ein Junge, etwa 22. 219 00:42:36,118 --> 00:42:38,876 Er ist mir die ganze Zeit gefolgt. 220 00:42:41,076 --> 00:42:45,158 Ich hätte ihn nie schlagen können. Dann fiel er einfach um. 221 00:42:45,159 --> 00:42:49,251 Sollte ich mir den Bart abrasieren, weil es so heiß ist? 222 00:42:49,784 --> 00:42:53,043 Warum hattest du angerufen? Gab es einen Grund? 223 00:42:54,784 --> 00:42:57,793 Ah, Liebling, wo sind die Heidelbeeren? 224 00:43:00,784 --> 00:43:05,033 Wo sind die Heidelbeeren? Ich habe es schon vor zwei Tagen gesagt. 225 00:43:05,034 --> 00:43:09,709 Für den Shake brauche ich Bio-Heidelbeeren, keine normalen. 226 00:43:10,201 --> 00:43:11,867 Was ist los? 227 00:43:11,868 --> 00:43:15,959 In der Zeitschrift stand, dass Heidelbeeren... 228 00:43:29,409 --> 00:43:31,876 sagst du mir, was los ist? 229 00:43:37,409 --> 00:43:39,168 Ich... 230 00:43:42,826 --> 00:43:44,668 Ich war... 231 00:43:48,451 --> 00:43:50,918 Ich habe diesen Typen getroffen. 232 00:43:54,909 --> 00:43:57,001 Wen? Wovon redest du? 233 00:43:57,618 --> 00:44:01,084 Der Typ am Telefon. Ich war bei seiner Arbeit. 234 00:44:05,868 --> 00:44:09,242 Warum hast du das getan? Das ist gefährlich, Liebling. 235 00:44:09,243 --> 00:44:11,126 Ich musste es wissen. 236 00:44:18,743 --> 00:44:20,668 Ist alles in Ordnung? 237 00:44:22,951 --> 00:44:25,418 Er hatte die gleiche Stimme. 238 00:44:26,951 --> 00:44:29,418 Er sieht genauso aus wie du. 239 00:44:35,118 --> 00:44:37,876 Was meinst du damit, genauso wie ich? 240 00:44:39,243 --> 00:44:41,334 Was ist hier los? 241 00:44:51,909 --> 00:44:55,376 Ich... Ich weiß wirklich nicht, wovon du redest. 242 00:44:56,534 --> 00:44:58,626 Ich glaube schon. 243 00:45:03,951 --> 00:45:06,043 Ich glaube, du weißt es. 244 00:46:35,368 --> 00:46:38,668 PERSÖNLICH UND VERTRAULICH 245 00:47:57,076 --> 00:47:58,834 Hallo? 246 00:49:22,784 --> 00:49:24,959 Ich habe es Ihnen doch gesagt. 247 00:51:00,618 --> 00:51:03,376 - Zeigen Sie mir Ihre Hände. - Wieso? 248 00:51:04,784 --> 00:51:07,293 Na los, zeigen Sie mir Ihre Hände. 249 00:51:29,243 --> 00:51:31,501 Vielleicht sind wir Brüder. 250 00:51:34,243 --> 00:51:37,992 Wir... Wir sind keine... Wir sind keine Brüder. 251 00:51:37,993 --> 00:51:39,918 Woher wissen Sie das? 252 00:51:41,951 --> 00:51:43,834 Haben Sie... 253 00:51:44,534 --> 00:51:47,543 Haben Sie eine Narbe auf der Brust? 254 00:51:56,493 --> 00:51:58,251 So eine? 255 00:52:09,409 --> 00:52:11,501 Sie haben eine, oder? 256 00:52:16,534 --> 00:52:18,783 - Ich... - Wann haben Sie Geburtstag? 257 00:52:18,784 --> 00:52:21,043 Das war eine schlechte Idee. 258 00:52:21,826 --> 00:52:24,584 Ich glaube, das hier war ein Fehler. 259 00:52:27,993 --> 00:52:32,626 Ich war bei der Firma, die Sie vertritt. Sie gaben mir das... Ihnen. 260 00:52:32,701 --> 00:52:34,626 Okay, es tut mir leid. 261 00:52:35,493 --> 00:52:37,251 Es tut mir leid. 262 00:53:57,993 --> 00:54:02,334 Keine Sorge, Liebling. Der Kerl wird hier nicht wieder anrufen. 263 00:54:23,826 --> 00:54:25,584 Scheiße! 264 00:59:23,993 --> 00:59:27,001 - Es muss einen Unterschied geben. - Es gibt keinen. 265 00:59:27,618 --> 00:59:30,376 Ihr könnt nicht exakt gleich sein. 266 00:59:31,909 --> 00:59:33,668 Das sind wir. 267 00:59:34,368 --> 00:59:37,959 - Hast du dich vor ihm ausgezogen? - Nein. 268 00:59:39,576 --> 00:59:42,334 Okay. Du hast nichts gegessen. 269 00:59:45,534 --> 00:59:49,793 Du solltest jetzt nicht noch fremde Männer in Hotelzimmern treffen. 270 00:59:50,909 --> 00:59:54,668 Dir fällt es ja schon schwer genug, bei einer Frau zu bleiben. 271 01:00:00,034 --> 01:00:01,793 Hier. 272 01:00:02,868 --> 01:00:05,658 - Ich mag keine Heidelbeeren. - Natürlich. 273 01:00:05,659 --> 01:00:07,584 Und sie sind gut für dich. 274 01:00:08,618 --> 01:00:13,293 Ich tue so, als hätte ich kein Wort von dem gehört, was du mir erzählt hast. 275 01:00:15,034 --> 01:00:18,117 - Ich wollte nur deinen Rat. - Du willst keinen Rat. 276 01:00:18,118 --> 01:00:20,959 Ich will darüber nichts mehr hören. 277 01:00:21,034 --> 01:00:23,293 Du bist mein einziger Sohn. 278 01:00:24,659 --> 01:00:27,251 Ich bin deine einzige Mutter. 279 01:00:27,993 --> 01:00:29,908 Du hast einen angesehenen Beruf. 280 01:00:29,909 --> 01:00:33,334 Du hast eine schöne Wohnung und da wir gerade ehrlich sind: 281 01:00:33,409 --> 01:00:38,084 Gib die Fantasie auf, ein drittklassiger Schauspieler zu sein. 282 01:00:38,159 --> 01:00:40,918 Iss die. Möchtest du Kaffee? 283 01:01:08,159 --> 01:01:10,501 Ich habe eine Frage an Sie. 284 01:01:10,576 --> 01:01:13,168 Haben Sie meine Frau gevögelt? 285 01:01:14,743 --> 01:01:18,543 Haben Sie meine Frau gevögelt? Haben Sie mit ihr geschlafen? 286 01:01:19,326 --> 01:01:21,584 Haben Sie meine Frau gevögelt? 287 01:01:25,784 --> 01:01:28,043 Haben Sie meine Frau gevögelt? 288 01:01:34,659 --> 01:01:37,668 Das ist gut. Das ist verdammt gut. 289 01:01:42,534 --> 01:01:46,459 Es wird so laufen: Ich kriege Ihre Klamotten und Ihr Auto. 290 01:01:46,993 --> 01:01:50,918 Ich werde mit Ihrer Freundin einen romantischen Ausflug machen. 291 01:01:51,993 --> 01:01:54,918 Morgen bringe ich sie zurück nach Hause. 292 01:01:55,868 --> 01:01:58,334 Dann komme ich hierher zurück. 293 01:01:59,701 --> 01:02:04,293 Ich gebe Ihnen Ihre Sachen wieder und verschwinde aus Ihrem Leben. 294 01:02:09,868 --> 01:02:12,126 Und dann werde ich weg sein. 295 01:02:17,576 --> 01:02:19,834 Was tun Sie hier? 296 01:02:21,784 --> 01:02:24,793 Was ist das für eine Bude? Hier leben Sie? 297 01:02:27,118 --> 01:02:31,043 - Ich habe ein paar Fragen an Sie. - Gehen Sie oder ich rufe die Polizei. 298 01:02:32,284 --> 01:02:35,459 Nur zu, rufen Sie die Polizei. Was wollen Sie denen sagen? 299 01:02:37,368 --> 01:02:39,793 Was werden Sie denen erzählen? 300 01:02:45,368 --> 01:02:47,834 Wieso haben Sie nach mir gesucht? 301 01:02:49,993 --> 01:02:52,876 Ich weiß nicht. Ich habe einfach... 302 01:02:54,826 --> 01:02:58,200 - Ich musste es wissen. - Sie mussten es wissen. Okay. 303 01:02:58,201 --> 01:03:01,209 Aber als Sie bei mir zu Hause angerufen haben, 304 01:03:01,284 --> 01:03:03,543 sprachen Sie mit meiner Frau. 305 01:03:03,993 --> 01:03:06,001 Wieso haben Sie das getan? 306 01:03:06,993 --> 01:03:10,751 - Sie ist zufällig rangegangen. - Okay. Ja, aber... 307 01:03:18,201 --> 01:03:21,168 Ich frage Sie was, von Mann zu Mann. 308 01:03:26,534 --> 01:03:28,626 Haben Sie mit meiner Frau geschlafen? 309 01:03:30,701 --> 01:03:33,117 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 310 01:03:33,118 --> 01:03:37,084 - Haben Sie meine Frau gevögelt? - Das ist verrückt. 311 01:03:38,243 --> 01:03:40,158 Beantworten Sie die Frage. 312 01:03:40,159 --> 01:03:43,376 - Antworten Sie, dann gehe ich. - Sie sind total verrückt. 313 01:03:45,826 --> 01:03:47,584 In Ordnung. 314 01:03:50,993 --> 01:03:52,834 Ich bin total verrückt. 315 01:03:53,743 --> 01:03:55,584 Ich bin total verrückt. 316 01:03:58,284 --> 01:04:00,459 Ich bin total verrückt? 317 01:04:00,534 --> 01:04:02,709 Ich bin total verrückt? 318 01:04:03,284 --> 01:04:06,117 Sie haben meine Frau da reingezogen. 319 01:04:06,118 --> 01:04:09,376 Dann bringe ich Ihre Freundin auch ins Spiel. 320 01:04:09,951 --> 01:04:12,533 Ich soll verschwinden? Dann läuft es so: 321 01:04:12,534 --> 01:04:16,408 Ich kriege Ihre Klamotten und Ihr Auto und fahre mit Ihrer Freundin weg. 322 01:04:16,409 --> 01:04:19,533 Ich bringe Sie morgen zurück und gebe Ihnen die Sachen wieder. 323 01:04:19,534 --> 01:04:22,751 Dann verschwinde ich für immer aus Ihrem Leben. 324 01:04:23,284 --> 01:04:25,293 Dann sind wir quitt. 325 01:07:21,701 --> 01:07:24,376 Mr Claire, guten Tag. 326 01:07:24,826 --> 01:07:26,584 Alles in Ordnung? 327 01:07:27,326 --> 01:07:29,501 Ja, ich... 328 01:07:33,201 --> 01:07:35,793 Ich habe meine Schlüssel vergessen. 329 01:07:36,493 --> 01:07:38,751 Ist Mrs Claire nicht zu Hause? 330 01:07:41,118 --> 01:07:43,459 Soll ich Ihnen die Tür öffnen? 331 01:07:43,993 --> 01:07:46,084 Das wäre perfekt, ja. 332 01:08:09,368 --> 01:08:12,126 Ich muss ständig an neulich Nacht denken. 333 01:08:16,784 --> 01:08:19,126 Ich kriege es einfach nicht aus dem Kopf. 334 01:08:23,993 --> 01:08:27,334 Ich weiß, ich sollte nicht darüber reden, aber... 335 01:08:28,993 --> 01:08:31,459 Ich würde so gerne noch mal hingehen. 336 01:08:34,201 --> 01:08:39,459 Das Schloss wurde ausgetauscht und neue Schlüssel verschickt, aber... 337 01:08:41,951 --> 01:08:44,418 Ich bin wohl nicht auf der Liste. 338 01:08:49,826 --> 01:08:51,751 Ich muss da wieder hin. 339 01:08:58,701 --> 01:09:01,168 Ich schaue mal, was ich tun kann. 340 01:09:01,743 --> 01:09:04,834 Ich weiß nicht, ob das möglich sein wird. 341 01:09:09,201 --> 01:09:11,543 Rufen Sie an, wenn Sie etwas hören. 342 01:09:14,993 --> 01:09:16,751 Nach Ihnen. 343 01:09:52,076 --> 01:09:55,001 - Okay, bitte sehr, Mr Claire. - Danke. 344 01:10:05,034 --> 01:10:06,793 Hallo? 345 01:13:31,243 --> 01:13:33,501 - Anthony? - Hi. 346 01:13:37,243 --> 01:13:40,001 Das Licht ist an, du hast mich erschreckt. 347 01:13:42,368 --> 01:13:44,158 Tut mir leid. 348 01:13:44,159 --> 01:13:46,876 Ich dachte, du wärst bei deiner Mutter? 349 01:13:48,326 --> 01:13:51,501 Ich... Ich habe ihr abgesagt. 350 01:13:57,201 --> 01:13:59,293 Du hättest anrufen sollen. 351 01:14:02,701 --> 01:14:05,626 Ich bin länger im Schwimmbad geblieben. 352 01:14:06,993 --> 01:14:09,668 Ich dachte, du wärst nicht zu Hause. 353 01:14:20,909 --> 01:14:23,001 Brauchst du irgendetwas? 354 01:14:26,701 --> 01:14:28,459 Nein, mir geht's gut. 355 01:14:32,493 --> 01:14:34,584 Ich werde ins Bett gehen. 356 01:14:35,534 --> 01:14:37,293 Okay. 357 01:15:32,451 --> 01:15:35,376 Bist du sicher, dass du nichts brauchst? 358 01:15:37,909 --> 01:15:39,668 Weil du... 359 01:15:41,201 --> 01:15:43,700 Du sagtest, du warst im Schwimmbad. 360 01:15:43,701 --> 01:15:47,793 Ich dachte nur, daß du länger da warst. 361 01:15:48,368 --> 01:15:52,126 - Vielleicht musstest du zu Fuß gehen... - Ist alles in Ordnung? 362 01:15:55,826 --> 01:16:00,543 - Du bist im sechsten Monat schwanger. - Nein, alles in Ordnung. 363 01:16:20,576 --> 01:16:23,043 Warum kommst du nicht ins Bett? 364 01:16:43,826 --> 01:16:46,293 Willst du dich nicht ausziehen? 365 01:16:48,201 --> 01:16:49,959 Ja. 366 01:18:59,201 --> 01:19:01,209 Wie war dein Tag an der Schule? 367 01:19:05,243 --> 01:19:07,001 Was? 368 01:19:10,451 --> 01:19:12,209 Schon gut. 369 01:19:38,868 --> 01:19:41,033 Was? Was? Was? 370 01:19:41,034 --> 01:19:42,959 Mary, Mary, Mary... 371 01:19:46,826 --> 01:19:48,418 Was ist los? 372 01:19:49,701 --> 01:19:52,617 Der Abdruck vom Ring an deinem Finger. 373 01:19:52,618 --> 01:19:54,543 Wovon sprichst du? 374 01:19:59,534 --> 01:20:03,709 - Das hatte ich schon immer. - Nein... Nein! 375 01:20:11,659 --> 01:20:14,033 Wer bist du? Fass mich nicht an! 376 01:20:14,034 --> 01:20:16,783 - Wovon redest du? - Fass mich nicht an! 377 01:20:16,784 --> 01:20:20,876 - Wovon sprichst du? - Der Abdruck vom Ring an deinem Finger! 378 01:21:18,909 --> 01:21:20,793 Was ist los? 379 01:21:26,201 --> 01:21:28,084 Was ist los? 380 01:21:29,409 --> 01:21:31,751 Ich konnte nicht schlafen. 381 01:21:34,993 --> 01:21:37,501 Ja, ich konnte auch nicht schlafen. 382 01:21:42,993 --> 01:21:45,001 Es tut mir leid. 383 01:21:49,826 --> 01:21:52,001 Warum tust du mir das an? 384 01:21:53,118 --> 01:21:55,793 Was? Was tue ich dir an? 385 01:22:01,409 --> 01:22:03,668 Ich möchte, dass du bleibst. 386 01:22:04,243 --> 01:22:07,043 - Halt an. - Anhalten? Anhalten? 387 01:22:07,118 --> 01:22:08,950 - Halt an! - Ich halte an! 388 01:22:08,951 --> 01:22:11,959 Ich soll anhalten? Raus hier! Mir reichts! 389 01:22:13,576 --> 01:22:16,075 - Ich kann nicht mal mit dir reden. - Leck mich! 390 01:22:16,076 --> 01:22:18,242 Du benimmst dich wie ein Kind! 391 01:22:18,243 --> 01:22:20,658 - Du bist kein Mann. - Ich bin kein Mann? 392 01:22:20,659 --> 01:22:23,334 - Ja, du solltest... - Ich bin kein Mann? 393 01:22:24,201 --> 01:22:25,959 Ich bin kein Mann? 394 01:22:26,034 --> 01:22:28,709 Raus! Raus hier! Raus aus dem Wagen! 395 01:23:12,326 --> 01:23:15,825 ...Sonnenschein mit einer Höchsttemperatur von 24 Grad. 396 01:23:15,826 --> 01:23:18,158 Klare Nacht, Tiefsttemperatur 13 Grad. 397 01:23:18,159 --> 01:23:20,075 Nun die Verkehrsnachrichten. 398 01:23:20,076 --> 01:23:23,075 Sperrung des Lake Shore Boulevard in Richtung Westen, 399 01:23:23,076 --> 01:23:26,543 da die Aufräumarbeiten nach einem Unfall weiter andauern. 400 01:23:26,618 --> 01:23:30,959 Details sind noch nicht bekannt, aber es war nur ein Fahrzeug... 401 01:24:34,451 --> 01:24:37,626 PERSÖNLICH UND VERTRAULICH 402 01:25:22,326 --> 01:25:25,117 Ach ja, deine Mutter hat angerufen. 403 01:25:25,118 --> 01:25:28,376 - Du solltest sie wohl zurückrufen. - Okay. 404 01:25:53,743 --> 01:25:56,834 Helen, hast du für heute Abend schon Pläne? 405 01:26:00,159 --> 01:26:02,418 Ich müsste nämlich mal raus. 406 01:26:10,493 --> 01:26:12,251 Helen? 407 01:26:17,243 --> 01:26:19,001 Helen?