1 00:00:59,322 --> 00:01:00,899 Dégustez un bon café. 2 00:01:01,115 --> 00:01:02,574 C'est hormonal. 3 00:01:03,076 --> 00:01:05,199 Je dis pas ça pour me justifier. 4 00:01:05,411 --> 00:01:07,700 C'est un problème de femme. 5 00:01:07,914 --> 00:01:10,784 Elle a fait quoi ? Elle a mis des barrières ? 6 00:01:11,000 --> 00:01:12,245 Bloqué les tiroirs ! 7 00:01:12,585 --> 00:01:14,910 Et on ignore si elle pourra être enceinte. 8 00:01:15,129 --> 00:01:17,418 On peut même plus ouvrir les tiroirs. 9 00:01:17,840 --> 00:01:18,421 Du tout ? 10 00:01:18,800 --> 00:01:21,421 Ils s'ouvrent juste de quoi glisser un doigt. 11 00:01:21,636 --> 00:01:22,916 C'est un cauchemar. 12 00:01:23,137 --> 00:01:24,051 Tôt ou tard... 13 00:01:24,263 --> 00:01:27,134 Très tard, elle a fait des placards surélevés. 14 00:01:27,350 --> 00:01:31,098 Le gamin devra avoir 30 ans pour les atteindre, si on en a un. 15 00:01:32,897 --> 00:01:34,557 C'est naturel d'être protectrice. 16 00:01:34,774 --> 00:01:37,395 C'est des problèmes de bonnes femmes. 17 00:01:37,610 --> 00:01:39,484 Et c'est toi qui dis ça ? 18 00:01:39,696 --> 00:01:41,818 Arrête, ça porte la poisse. 19 00:01:42,407 --> 00:01:45,491 C'est le meilleur moyen de pas tomber enceinte. 20 00:01:45,702 --> 00:01:47,778 Je mets 20 min à sortir une bière du frigo. 21 00:01:48,246 --> 00:01:49,526 Dites... 22 00:01:49,747 --> 00:01:51,028 Stockholm s'est planté. 23 00:01:51,249 --> 00:01:53,918 Sérieux ? Ça avait l'air prometteur. 24 00:01:54,127 --> 00:01:55,372 Pour quel motif ? 25 00:01:55,586 --> 00:01:58,042 Je n'ai pas vu les images. C'est ce qu'on dit. 26 00:01:58,256 --> 00:01:59,667 Le scénario était tangent. 27 00:02:00,299 --> 00:02:02,126 On ne peut se fier aux Suédois. 28 00:02:02,343 --> 00:02:04,668 Il ne reste que le Japon et nous. 29 00:02:04,887 --> 00:02:06,963 Ce ne sera pas la 1re fois. 30 00:02:07,181 --> 00:02:10,052 Le Japon a un historique parfait. On est 2e. 31 00:02:10,268 --> 00:02:11,264 Si on se loupe... 32 00:02:11,477 --> 00:02:13,387 On n'a pas eu de pépin depuis 98. 33 00:02:13,604 --> 00:02:16,938 On sait ce qu'on fait. Ou c'est écrit quelque part... 34 00:02:17,233 --> 00:02:19,522 Évitez de déconner. 35 00:02:19,736 --> 00:02:23,021 Tu ne paries pas cette année ? Ça va jouer gros. 36 00:02:23,364 --> 00:02:25,321 C'est un scénario important. 37 00:02:25,533 --> 00:02:27,158 Je comprends bien. 38 00:02:27,368 --> 00:02:30,784 En 98, ça a été la faute du service Chimie, non ? 39 00:02:31,164 --> 00:02:33,915 Tu bosses où ? Attends, ça me revient. 40 00:02:36,085 --> 00:02:38,837 Le week-end va être long s'ils sont tous à cran. 41 00:02:39,922 --> 00:02:44,750 Tu viens lundi soir ? Je vais prendre une perceuse pour ouvrir mes placards. 42 00:02:46,387 --> 00:02:47,585 Tu m'écoutes ? 43 00:03:33,851 --> 00:03:35,262 Prof de mes deux. 44 00:03:35,478 --> 00:03:38,230 Pourquoi t'as pas mis sa photo sur la cible ? 45 00:03:38,439 --> 00:03:40,017 Pas si simple. 46 00:03:40,233 --> 00:03:42,272 C'est pas vrai, tu es blonde ! 47 00:03:42,485 --> 00:03:43,683 Superbe, non ? 48 00:03:43,903 --> 00:03:44,899 Tu l'as fait ! 49 00:03:45,113 --> 00:03:47,319 Mais c'est superbe, non ? 50 00:03:47,949 --> 00:03:50,274 Dis-le, tu m'inquiètes. 51 00:03:50,493 --> 00:03:51,952 Non, c'est magnifique. 52 00:03:52,161 --> 00:03:53,157 Curt va craquer. 53 00:03:53,371 --> 00:03:54,948 Il va me remercier, 54 00:03:55,164 --> 00:03:55,994 et toi aussi 55 00:03:56,749 --> 00:03:58,327 quand on aura brûlé ça. 56 00:03:58,543 --> 00:03:59,622 Attends ! 57 00:03:59,836 --> 00:04:02,790 Franchement, c'est pas sa faute. 58 00:04:03,506 --> 00:04:04,834 À quel propos ? 59 00:04:05,216 --> 00:04:07,754 De baiser son élève ou de rompre par mail ? 60 00:04:08,386 --> 00:04:09,631 Je savais où j'allais. 61 00:04:09,846 --> 00:04:12,800 Tu sais ce que tu vas faire ce week-end ? 62 00:04:14,851 --> 00:04:15,681 Enfiler ça, 63 00:04:15,977 --> 00:04:18,349 et si Holden est la perle que dit Curt, 64 00:04:18,563 --> 00:04:20,021 tu l'enlèveras. 65 00:04:20,231 --> 00:04:22,188 Je n'ai aucune envie de ça. 66 00:04:22,400 --> 00:04:24,725 Si tu veux me piéger, ça n'ira pas. 67 00:04:25,028 --> 00:04:28,028 Il n'en est rien... mais on emmène ça ! 68 00:04:29,741 --> 00:04:32,066 Il n'y aura pas de place pour... 69 00:04:32,910 --> 00:04:34,369 Et si je m'ennuie ? 70 00:04:34,579 --> 00:04:36,037 Ça va t'aider ? 71 00:04:36,247 --> 00:04:40,708 "Structures de l'économie soviétique" ? "Les conséquences du..." 72 00:04:41,836 --> 00:04:43,663 On a un lac et de la bière. 73 00:04:43,880 --> 00:04:45,290 - Fini les cours. - Réflexe ! 74 00:04:46,257 --> 00:04:47,502 C'est mou. 75 00:04:49,010 --> 00:04:52,130 Désolé ! Désolé. Allez-y. 76 00:04:52,347 --> 00:04:54,090 - Bravo ! - C'est Holden ? 77 00:04:54,307 --> 00:04:55,469 On descend ! 78 00:04:55,683 --> 00:04:57,012 Il arrive de la fac d'État. 79 00:04:57,352 --> 00:04:59,973 Super recrue pour l'équipe. Il est adorable. 80 00:05:00,188 --> 00:05:01,896 Et doué avec ses mains... 81 00:05:02,273 --> 00:05:06,686 Je sors avec une nana qui n'est pas aussi blonde que toi. 82 00:05:07,236 --> 00:05:08,695 Mais, on pourrait... 83 00:05:09,322 --> 00:05:10,318 C'est quoi ça ? 84 00:05:11,032 --> 00:05:12,277 Ça sort d'où ? 85 00:05:12,492 --> 00:05:13,737 Pigé, je les laisse. 86 00:05:13,951 --> 00:05:16,158 Non, qui t'a refilé ça ? 87 00:05:16,371 --> 00:05:20,499 C'est toi qui m'as appris ! Je ne fais que t'imiter ! 88 00:05:21,709 --> 00:05:26,170 Sérieusement, le prof Bennett commente ce livre dans ses cours. 89 00:05:27,548 --> 00:05:29,541 Tu devrais lire... ça. 90 00:05:30,301 --> 00:05:32,128 Gurovsky, bien plus intéressant. 91 00:05:32,804 --> 00:05:34,381 Bennett le connaît pas par cœur 92 00:05:34,597 --> 00:05:36,257 et te trouvera intéressante. 93 00:05:37,308 --> 00:05:38,553 Et t'as pas de pantalon. 94 00:05:40,144 --> 00:05:41,176 Merde ! 95 00:05:46,192 --> 00:05:48,268 - Ce sera tout ? - Y a intérêt ! 96 00:05:48,486 --> 00:05:50,894 Jules, on part en week-end, pas en exode. 97 00:05:51,114 --> 00:05:55,740 Il n'y a rien dans ces bagages dont tu ne seras pas absolument ravi... 98 00:05:56,285 --> 00:05:57,365 Je la ferme. 99 00:06:01,457 --> 00:06:02,489 C'est pas vrai... 100 00:06:07,588 --> 00:06:08,751 Marty ! 101 00:06:11,175 --> 00:06:12,586 T'es malade ou quoi ? 102 00:06:17,348 --> 00:06:20,966 Les gens de cette ville conduisent n'importe comment. 103 00:06:21,853 --> 00:06:23,477 Je n'ai rien à ajouter. 104 00:06:23,688 --> 00:06:25,515 Tu veux finir en cabane ? 105 00:06:25,732 --> 00:06:27,605 On aimerait voir celle de mon cousin. 106 00:06:27,817 --> 00:06:29,228 Chéri, c'est pas bien. 107 00:06:29,777 --> 00:06:31,437 C'est un fait statistique. 108 00:06:31,654 --> 00:06:34,988 Les flics arrêtent jamais un type avec un gros bong. 109 00:06:35,199 --> 00:06:37,358 Pourquoi ? Ils craignent ce type. 110 00:06:38,077 --> 00:06:39,821 Car il voit plus loin qu'eux 111 00:06:41,164 --> 00:06:44,948 et les piégerait... grâce à la logique antique. 112 00:06:46,461 --> 00:06:47,456 Tu t'es teinte en gris ? 113 00:06:47,962 --> 00:06:49,871 Pas question d'emmener ça. 114 00:06:50,423 --> 00:06:54,966 Quoi ? Un bong géant dans le van de ton père ? 115 00:06:56,095 --> 00:06:57,506 T'es défoncé ? 116 00:06:59,640 --> 00:07:00,885 Salut. 117 00:07:02,185 --> 00:07:05,435 Dana ! Sacrée petite coquine ! 118 00:07:05,646 --> 00:07:07,105 T'as à manger ? 119 00:07:08,524 --> 00:07:09,639 Vous êtes prêts ? 120 00:07:09,859 --> 00:07:11,318 Vas-y ! 121 00:07:11,527 --> 00:07:12,357 Oui ? 122 00:07:12,570 --> 00:07:13,436 Je suis prêt ! 123 00:07:13,654 --> 00:07:15,065 Alors c'est parti ! 124 00:07:34,550 --> 00:07:37,041 Le nid est vide, nous sommes prêts. 125 00:07:39,681 --> 00:07:41,223 C'est la bonne route ? 126 00:07:41,891 --> 00:07:43,469 Elle n'est pas répertoriée. 127 00:07:43,685 --> 00:07:45,309 Trop petite pour le GPS. 128 00:07:45,645 --> 00:07:47,684 Exactement ce qu'on voulait. 129 00:07:48,064 --> 00:07:49,891 Échapper au maillage global. 130 00:07:50,108 --> 00:07:51,650 Plus de réseau, 131 00:07:52,068 --> 00:07:54,559 de caméras dans les rues... 132 00:07:54,946 --> 00:07:57,947 Et passer un week-end où ils pourront pas 133 00:07:58,157 --> 00:08:00,648 positionner globalement mon cul. 134 00:08:01,035 --> 00:08:02,198 C'est tout le problème. 135 00:08:02,412 --> 00:08:03,906 La société se désagrège ? 136 00:08:04,122 --> 00:08:07,076 Non, la société s'amalgame. 137 00:08:07,291 --> 00:08:10,127 Elle remplit les fissures avec du béton. 138 00:08:10,503 --> 00:08:13,041 Tout est classé, enregistré 139 00:08:13,256 --> 00:08:14,833 ou sur Internet. 140 00:08:15,216 --> 00:08:18,419 Nos enfants ont des mouchards pour pas se perdre. 141 00:08:18,761 --> 00:08:21,928 La société doit se désagréger. On a trop les jetons 142 00:08:22,140 --> 00:08:23,550 pour laisser faire. 143 00:08:23,766 --> 00:08:24,845 Tes délires m'ont manqué. 144 00:08:26,060 --> 00:08:28,551 Tu finiras par abonder dans mon sens. 145 00:08:34,027 --> 00:08:35,437 Vos passes, je vous prie. 146 00:08:38,531 --> 00:08:39,859 M. Sitterson. 147 00:08:41,284 --> 00:08:41,948 M. Hadley. 148 00:08:42,618 --> 00:08:44,492 - Votre nom ? - Daniel Truman, monsieur. 149 00:08:44,704 --> 00:08:47,325 On n'est pas à l'armée, oubliez les "M.". 150 00:08:47,540 --> 00:08:50,541 Mais Sitterson aime qu'on l'appelle "Madame". 151 00:08:50,752 --> 00:08:51,534 Ou "Ma biche". 152 00:08:51,753 --> 00:08:54,956 Il répond à ça aussi. Vous avez été briefé ? 153 00:08:55,173 --> 00:08:56,287 Oui, in extenso. 154 00:08:56,507 --> 00:08:58,998 On vous a dit ce que briefer veut dire ? 155 00:08:59,218 --> 00:09:01,792 On me l'a dit. Je resterai à mon poste. 156 00:09:02,180 --> 00:09:03,045 Bien, mon gars. 157 00:09:04,682 --> 00:09:06,675 Bon, système opérationnel. 158 00:09:06,893 --> 00:09:08,387 Acquisition de la cible. 159 00:09:08,895 --> 00:09:10,353 Voyons ce qu'on a. 160 00:09:33,628 --> 00:09:34,826 Bon... 161 00:09:45,848 --> 00:09:48,256 Ce truc prend pas les cartes de crédit. 162 00:09:49,727 --> 00:09:52,432 Ça date d'avant le système monétaire. 163 00:09:52,647 --> 00:09:54,972 Du temps du troc. 164 00:10:15,795 --> 00:10:17,123 Y a quelqu'un ? 165 00:10:26,514 --> 00:10:27,925 Holden ! 166 00:10:30,476 --> 00:10:31,639 On trouvera pas... 167 00:10:31,853 --> 00:10:33,133 Faut pas te gêner. 168 00:10:33,354 --> 00:10:34,517 Merde ! 169 00:10:35,189 --> 00:10:36,055 Mec... 170 00:10:40,236 --> 00:10:41,695 C'est écrit "Fermé". 171 00:10:42,488 --> 00:10:43,864 On cherche de l'essence. 172 00:10:45,783 --> 00:10:46,530 Votre truc marche ? 173 00:10:47,326 --> 00:10:48,525 Si vous savez l'utiliser. 174 00:10:49,912 --> 00:10:51,704 On cherche aussi un endroit. 175 00:10:51,914 --> 00:10:53,954 Comment ça s'appelle déjà ? 176 00:10:54,167 --> 00:10:56,836 Tillerman Road. C'est dans le coin ? 177 00:10:59,756 --> 00:11:02,247 Tillerman Road... mène dans la colline. 178 00:11:03,926 --> 00:11:05,302 Jusqu'à la cabane Buckner. 179 00:11:05,720 --> 00:11:10,429 Mon cousin a acheté une maison près d'un lac, ce serait pas... 180 00:11:10,641 --> 00:11:11,555 La cabane Buckner. 181 00:11:12,310 --> 00:11:15,394 Y a toujours quelqu'un qu'essaie de vendre ce terrain. 182 00:11:15,605 --> 00:11:17,099 Vous connaissiez le proprio ? 183 00:11:17,315 --> 00:11:19,189 Oui... mais pas le premier. 184 00:11:20,485 --> 00:11:24,317 J'en ai vu passer un paquet. Je suis là depuis la guerre. 185 00:11:24,781 --> 00:11:26,939 - Laquelle ? - Vous savez bien ! 186 00:11:28,242 --> 00:11:33,154 Ce serait pas celle avec des hommes en bleu et les autres en gris ? 187 00:11:33,581 --> 00:11:36,535 Des frères qui se battaient contre des frères ? 188 00:11:36,959 --> 00:11:38,240 Tu me charries ? 189 00:11:38,461 --> 00:11:39,706 Vous l'avez maltraitée. 190 00:11:41,589 --> 00:11:42,205 Cette pute ? 191 00:11:43,716 --> 00:11:44,463 Vous avez dit ? 192 00:11:44,676 --> 00:11:45,921 On a assez d'essence. 193 00:11:46,177 --> 00:11:47,588 Assez pour aller là-bas. 194 00:11:48,429 --> 00:11:51,763 En revenir... c'est votre problème. 195 00:12:04,487 --> 00:12:07,108 Bonne chance avec votre business. 196 00:12:07,323 --> 00:12:09,992 Le chemin de fer passera bientôt ici. 197 00:12:10,201 --> 00:12:11,481 Ce sera énorme. 198 00:12:11,994 --> 00:12:15,161 Y aura des rues pavées de bonnes intentions. 199 00:12:15,707 --> 00:12:16,987 Connard. 200 00:12:54,579 --> 00:12:56,488 Les amis, regardez-moi ça ! 201 00:13:33,534 --> 00:13:35,574 On doit être arrivés. 202 00:13:48,174 --> 00:13:50,665 La vache, elle est... belle. 203 00:13:52,428 --> 00:13:54,919 Une araignée et je dors dans le Rambler. 204 00:13:55,306 --> 00:13:56,765 Sérieux. 205 00:13:57,058 --> 00:13:58,433 Arrête. Viens m'aider. 206 00:14:55,908 --> 00:14:57,284 C'est super ! 207 00:14:57,493 --> 00:14:59,201 Oui, très cool. 208 00:14:59,495 --> 00:15:03,410 - Tu vas chasser le raton laveur ? - Je te ferai une toque avec. 209 00:15:05,585 --> 00:15:08,586 Enfilez vos maillots, dans 10 min on va au lac. 210 00:15:09,630 --> 00:15:12,548 On m'a pas dit qu'on ferait du sport. 211 00:15:30,485 --> 00:15:32,228 Ça va pas le faire. 212 00:15:46,959 --> 00:15:48,370 Je le crois pas... 213 00:16:08,439 --> 00:16:09,602 Et merde... 214 00:16:14,237 --> 00:16:15,612 Je rêve pas. 215 00:16:24,163 --> 00:16:24,744 Arrête ! 216 00:16:29,085 --> 00:16:31,410 C'est pas vrai, putain. 217 00:16:31,713 --> 00:16:32,661 Ça craint. 218 00:16:32,880 --> 00:16:35,003 C'est de l'époque des pionniers. 219 00:16:35,299 --> 00:16:38,004 Ils avaient leur salle d'interrogatoire. 220 00:16:38,302 --> 00:16:40,010 Ton cousin l'a achetée à qui ? 221 00:16:40,221 --> 00:16:42,344 Vérifions s'il y en a pas d'autres. 222 00:16:42,765 --> 00:16:45,387 Marty a envie de nous mater au pieu. 223 00:16:45,810 --> 00:16:47,684 Ça me vient même pas à l'idée. 224 00:16:48,271 --> 00:16:49,848 Joue pas au blaireau, Curt. 225 00:16:53,568 --> 00:16:54,433 On échange ? 226 00:16:56,320 --> 00:16:58,028 Je vais remettre le tableau, 227 00:16:58,239 --> 00:17:01,074 mais tu seras plus à l'aise ici, non ? 228 00:17:01,659 --> 00:17:02,525 Tout à fait. 229 00:17:05,371 --> 00:17:08,325 Merci d'avoir... été correct. 230 00:17:08,541 --> 00:17:12,159 C'est la moindre des choses puisqu'ils nous ont déjà mariés. 231 00:17:13,671 --> 00:17:14,786 Guère subtils. 232 00:17:15,006 --> 00:17:17,544 Je suis juste flatté et je le garde pour moi. 233 00:17:18,009 --> 00:17:20,215 Oui, je ne cherche pas... 234 00:17:20,428 --> 00:17:22,836 Merci quand même de ne pas être un pervers. 235 00:17:23,264 --> 00:17:24,593 Ne t'emballe pas. 236 00:17:24,807 --> 00:17:27,678 J'ai eu un débat interne à propos du miroir. 237 00:17:27,935 --> 00:17:30,557 Ça a été violent, du sang a coulé. 238 00:17:30,772 --> 00:17:32,230 Tu as une hémorragie ? 239 00:17:33,066 --> 00:17:34,311 Très grave. 240 00:17:34,650 --> 00:17:36,145 Jules fait médecine, 241 00:17:36,361 --> 00:17:38,982 tu devrais lui en parler. 242 00:18:31,416 --> 00:18:33,871 Ça va pas le faire... 243 00:18:59,193 --> 00:19:01,316 J'avoue que ma chambre me plaît. 244 00:19:01,696 --> 00:19:02,277 Par ici. 245 00:19:02,488 --> 00:19:03,947 À vos postes. 246 00:19:04,615 --> 00:19:05,564 On est en direct. 247 00:19:05,950 --> 00:19:07,113 Permutation de chambre. 248 00:19:07,869 --> 00:19:10,324 Polk dans la 2, McCrea dans la 4. 249 00:19:10,788 --> 00:19:13,244 Bien reçu, régie ? Modifiez le scénario. 250 00:19:14,334 --> 00:19:15,116 Mlle Lin. 251 00:19:17,170 --> 00:19:19,743 On a l'analyse de sang de Louden. 252 00:19:20,673 --> 00:19:22,547 Tout est O.K. mais il faudrait 253 00:19:22,759 --> 00:19:24,965 augmenter la dose pour booster sa libido. 254 00:19:25,178 --> 00:19:26,043 Vendu. 255 00:19:26,262 --> 00:19:27,756 Voie aérienne ou buccale ? 256 00:19:28,931 --> 00:19:30,176 Répète, lentement. 257 00:19:30,767 --> 00:19:32,177 Espèce de porc. 258 00:19:32,393 --> 00:19:34,433 Devine comment on a ralenti la cognition. 259 00:19:34,645 --> 00:19:35,511 Aucune idée. 260 00:19:37,774 --> 00:19:38,936 La teinture. 261 00:19:39,150 --> 00:19:40,692 La blonde idiote, chapeau. 262 00:19:40,902 --> 00:19:45,398 Ça passe dans le sang par le cuir chevelu, très progressivement. 263 00:19:46,157 --> 00:19:47,984 Le service Chimie assure ! 264 00:19:48,201 --> 00:19:49,659 J'attends de voir. 265 00:19:49,869 --> 00:19:50,533 Contrôle ? 266 00:19:50,745 --> 00:19:51,776 Oui, parlez. 267 00:19:51,996 --> 00:19:53,241 J'ai Présage sur la 2. 268 00:19:53,873 --> 00:19:57,657 Et merde... Vous pouvez prendre un message ? 269 00:19:58,252 --> 00:20:00,625 Non, il insiste vraiment. 270 00:20:03,049 --> 00:20:04,958 Franchement, il me fait flipper. 271 00:20:05,176 --> 00:20:07,334 C'est bon, passez-le-moi. 272 00:20:07,720 --> 00:20:10,425 Mordecai, mon chou, il fait beau là-haut ? 273 00:20:11,224 --> 00:20:14,889 Les moutons ont franchi la barrière. Ils sont piégés. 274 00:20:15,103 --> 00:20:16,811 Tu fais du super boulot. 275 00:20:17,814 --> 00:20:20,221 Dans les règles. On a démarré impec. 276 00:20:20,441 --> 00:20:21,935 On te rappelle, O.K. ? 277 00:20:22,735 --> 00:20:25,902 Les yeux aveugles ne voient pas les horreurs à venir. 278 00:20:26,114 --> 00:20:27,276 Ils sont sourds. 279 00:20:28,241 --> 00:20:29,569 Les imbéciles heureux. 280 00:20:30,118 --> 00:20:33,119 Eh bien, c'est... comme ça que ça marche. 281 00:20:33,329 --> 00:20:37,541 Supprimez-les. Libérez le monde de leur ignorance et de leur péché. 282 00:20:37,750 --> 00:20:39,992 Nettoyez-les dans la rougeur... 283 00:20:40,378 --> 00:20:41,457 Je suis sur haut-parleur ? 284 00:20:43,631 --> 00:20:44,912 Non, absolument pas. 285 00:20:45,299 --> 00:20:46,498 Jamais je ferais ça. 286 00:20:47,093 --> 00:20:49,501 Bien sûr que si, j'entends l'écho. 287 00:20:49,721 --> 00:20:53,006 Bon sang, tu as raison. Je vais le débrancher. 288 00:20:53,224 --> 00:20:56,308 C'est incorrect. J'ignore qui est dans la pièce. 289 00:20:56,602 --> 00:20:58,642 C'est bon, je l'ai débranché. 290 00:20:58,980 --> 00:21:00,059 Merci. 291 00:21:00,481 --> 00:21:02,438 Ne prenez pas ça à la légère. 292 00:21:03,026 --> 00:21:04,484 Tout n'a pas été impec. 293 00:21:05,737 --> 00:21:09,781 L'idiot a failli faire tout avorter à cause de son insolence. 294 00:21:10,408 --> 00:21:12,447 Les anciens voient tout. 295 00:21:12,660 --> 00:21:13,823 Et ils ne... 296 00:21:14,996 --> 00:21:16,739 Je suis sur haut-parleur. 297 00:21:19,375 --> 00:21:21,202 C'est pas vrai, Mordecai ! 298 00:21:21,544 --> 00:21:23,537 C'est dingue, j'ai remis ça ! 299 00:21:24,047 --> 00:21:25,245 Mordy ? 300 00:21:26,174 --> 00:21:27,502 Raconte la suite ! 301 00:21:35,892 --> 00:21:36,923 Elle est froide ! 302 00:21:38,227 --> 00:21:39,176 C'est dingue ! 303 00:21:39,395 --> 00:21:41,435 Froide comment ? Ça vaut le coup ? 304 00:21:41,647 --> 00:21:44,352 Allez, il faut savoir prendre des risques. 305 00:21:44,776 --> 00:21:47,017 Je vais prendre le risque de bronzer. 306 00:21:48,738 --> 00:21:49,402 C'est quoi ? 307 00:21:50,073 --> 00:21:51,733 - Quoi ? - Dans l'eau, là. 308 00:21:52,075 --> 00:21:52,739 Arrête ! 309 00:21:52,950 --> 00:21:54,149 Sérieux, c'est là ! 310 00:21:54,869 --> 00:21:56,328 On dirait ma copine ! 311 00:22:01,000 --> 00:22:02,792 Il y a autre chose dans l'eau ! 312 00:22:04,962 --> 00:22:06,207 Un mec superbe ! 313 00:22:06,422 --> 00:22:07,122 Je vais te tuer ! 314 00:22:07,340 --> 00:22:09,498 On est en voie de disparition ! 315 00:22:16,432 --> 00:22:19,386 Dernière chance ! Les chevaux sont prêts ! 316 00:22:19,602 --> 00:22:22,010 Envoyez le pognon. On va fermer. 317 00:22:22,230 --> 00:22:23,641 Qui n'en est pas ? 318 00:22:25,024 --> 00:22:28,191 On a l'Ingénierie, la Recherche et les Électriciens. 319 00:22:28,403 --> 00:22:31,190 Tu as vu leur choix ? Ils gaspillent leur fric. 320 00:22:31,406 --> 00:22:33,564 Cause toujours, Aquaman. 321 00:22:33,908 --> 00:22:35,984 - Ça veut dire quoi ? - Rien. 322 00:22:36,536 --> 00:22:37,994 Bon, d'accord. 323 00:22:38,621 --> 00:22:39,996 Tu es sûr qu'on a ça ? 324 00:22:40,206 --> 00:22:41,451 La Zoologie le prétend. 325 00:22:41,666 --> 00:22:44,501 C'est leur domaine. C'est bon ! 326 00:22:44,711 --> 00:22:46,169 T'as parié sur qui ? 327 00:22:46,754 --> 00:22:47,999 Déjà pris. 328 00:22:48,214 --> 00:22:49,494 Quoi ? Par qui ? 329 00:22:49,716 --> 00:22:50,664 La Maintenance. 330 00:22:50,883 --> 00:22:52,710 Ils font toujours le même choix ! 331 00:22:52,927 --> 00:22:55,133 Et alors ? C'est pas des créatifs. 332 00:22:55,346 --> 00:22:58,051 Tu devras partager. Tu veux changer ? 333 00:22:59,851 --> 00:23:02,852 Je sais pas. T'en penses quoi ? 334 00:23:03,062 --> 00:23:05,102 Je veux surtout en finir avec ça. 335 00:23:09,944 --> 00:23:11,023 Pas de pari ? 336 00:23:11,237 --> 00:23:12,980 Pas pour moi, merci. 337 00:23:13,489 --> 00:23:16,063 Ça paraît un peu dur, n'est-ce pas ? 338 00:23:16,492 --> 00:23:18,449 C'est un défouloir. 339 00:23:19,746 --> 00:23:23,743 Ce job n'est pas facile, malgré l'attitude de ces clowns. 340 00:23:24,292 --> 00:23:26,961 Le directeur est au courant de ça ? 341 00:23:27,170 --> 00:23:28,628 Ça lui est égal. 342 00:23:28,838 --> 00:23:32,373 Tant que tout baigne et que les gamins font ce qu'on dit... 343 00:23:32,925 --> 00:23:34,170 Alors, c'est truqué. 344 00:23:34,761 --> 00:23:35,875 Non. 345 00:23:36,095 --> 00:23:38,930 Comment parier là-dessus si on contrôle l'issue ? 346 00:23:39,140 --> 00:23:41,713 On les mène à la cave. Après, c'est à eux. 347 00:23:41,934 --> 00:23:43,974 Ils font leurs propres choix. 348 00:23:44,479 --> 00:23:46,222 Sinon, le système ne marche pas. 349 00:23:46,773 --> 00:23:48,183 C'est comme Présage. 350 00:23:48,441 --> 00:23:52,604 Ce vieux con est comme un panneau qui dit : "Vous allez crever." 351 00:23:52,820 --> 00:23:55,109 Pourquoi l'a-t-on mis là ? Le système. 352 00:23:55,573 --> 00:23:58,657 Ils doivent choisir de l'ignorer et ce qui arrive dans la cave. 353 00:23:59,494 --> 00:24:01,071 On arrange le jeu, 354 00:24:01,287 --> 00:24:03,743 mais à la fin, ils ne transgressent pas. 355 00:24:03,956 --> 00:24:05,415 Ils ne peuvent être punis. 356 00:24:05,708 --> 00:24:09,208 Alors, Truman, on parie sur qui ? On va clore. 357 00:24:11,297 --> 00:24:12,163 Ça va aller. 358 00:24:16,052 --> 00:24:18,969 C'est bon, l'équipe ! Les jeux sont faits ! 359 00:24:19,180 --> 00:24:21,588 Que la fête commence ! 360 00:24:21,974 --> 00:24:23,173 Que la fête commence ! 361 00:24:33,444 --> 00:24:35,104 Qui veut une bière ? 362 00:24:35,321 --> 00:24:36,270 Tiens. 363 00:24:37,115 --> 00:24:37,945 C'est à moi. 364 00:24:38,449 --> 00:24:39,149 Jules ! 365 00:24:42,578 --> 00:24:43,741 Action ou vérité ? 366 00:24:44,664 --> 00:24:45,695 Action. 367 00:24:47,500 --> 00:24:50,073 Je te défie de rouler une pelle... 368 00:24:50,336 --> 00:24:52,128 Si te plaît, dis "Dana". 369 00:24:52,714 --> 00:24:54,042 L'élan, là-bas. 370 00:24:57,343 --> 00:24:59,799 Marty, tu as déjà vu un élan ? 371 00:25:02,557 --> 00:25:04,300 Ce mystérieux animal. 372 00:25:04,517 --> 00:25:05,632 C'est un loup. 373 00:25:07,562 --> 00:25:09,887 Je plane à mort, oubliez-moi ! 374 00:25:10,898 --> 00:25:11,598 Jules, 375 00:25:13,067 --> 00:25:14,775 va embrasser ce loup. 376 00:25:16,487 --> 00:25:17,483 Pas de problème. 377 00:25:42,472 --> 00:25:43,551 Qui ? 378 00:25:44,349 --> 00:25:45,262 Moi ? 379 00:25:47,018 --> 00:25:49,935 Je viens d'arriver en ville. Ça se voit ? 380 00:25:51,898 --> 00:25:55,942 C'est vraiment adorable. Oui, je viens de les teindre. 381 00:25:58,571 --> 00:26:00,647 Pas la peine de souffler. 382 00:26:02,200 --> 00:26:03,742 Je te laisserai entrer. 383 00:26:37,402 --> 00:26:38,315 Merci. 384 00:26:50,832 --> 00:26:52,207 Maintenant... 385 00:26:53,543 --> 00:26:54,159 Dana. 386 00:26:54,377 --> 00:26:55,123 Vérité. 387 00:26:56,295 --> 00:26:58,253 Ça veut dire quoi ? 388 00:26:58,548 --> 00:27:00,006 Je t'ai juste devancée. 389 00:27:00,341 --> 00:27:03,212 Tu vas dire "action", elle va t'en filer une pénible, 390 00:27:03,428 --> 00:27:06,215 tu vas te défiler et tu diras que tu voulais 391 00:27:06,931 --> 00:27:07,880 dire "vérité". 392 00:27:08,099 --> 00:27:08,799 Ah bon ? 393 00:27:11,436 --> 00:27:12,811 Entendu, Jules. 394 00:27:13,521 --> 00:27:14,351 Action. 395 00:27:15,481 --> 00:27:16,857 C'était quoi ? 396 00:27:17,191 --> 00:27:18,686 La porte de la cave. 397 00:27:20,236 --> 00:27:21,434 Le vent a dû l'ouvrir. 398 00:27:22,739 --> 00:27:24,696 Dis-moi... tu sors ça d'où ? 399 00:27:25,408 --> 00:27:26,902 Il y a quoi en bas ? 400 00:27:31,330 --> 00:27:32,789 Découvrons-le. 401 00:27:34,917 --> 00:27:35,699 Dana. 402 00:27:37,754 --> 00:27:38,868 C'est ton action. 403 00:27:55,646 --> 00:27:57,723 Je dois y rester jusqu'à quand ? 404 00:27:57,940 --> 00:28:00,099 Jusqu'à demain matin. 405 00:28:35,520 --> 00:28:36,634 Dana ! 406 00:28:38,314 --> 00:28:38,978 Ça va ? 407 00:28:39,941 --> 00:28:40,640 Oui. 408 00:28:43,820 --> 00:28:44,982 J'ai eu peur. 409 00:28:45,780 --> 00:28:48,781 Ton appel annule l'action. Vire ton chemisier. 410 00:28:49,951 --> 00:28:50,567 Quoi ? 411 00:28:51,411 --> 00:28:53,071 Les règles sont pas de moi. 412 00:28:55,289 --> 00:28:56,665 C'est pas vrai ! 413 00:28:59,961 --> 00:29:01,455 Regardez-moi ça. 414 00:29:04,841 --> 00:29:05,587 Les amis... 415 00:29:07,051 --> 00:29:11,263 Je suis pas sûr que ce soit une bonne idée de rester ici. 416 00:29:12,140 --> 00:29:12,922 Les amis ? 417 00:29:13,141 --> 00:29:18,218 Mon pote, sérieux, ton cousin est dans un délire vraiment grave. 418 00:29:18,813 --> 00:29:21,351 Je suis presque sûr que c'est pas à lui. 419 00:29:22,525 --> 00:29:25,360 C'est peut-être aux gens qui ont mis le miroir. 420 00:29:29,032 --> 00:29:30,656 Ça a vraiment l'air vieux. 421 00:29:31,743 --> 00:29:32,988 C'est beau. 422 00:29:36,581 --> 00:29:39,866 On ferait peut-être mieux de remonter. 423 00:29:43,546 --> 00:29:46,630 Action : on remonte tous là-haut. 424 00:30:40,645 --> 00:30:41,676 Les amis ? 425 00:30:43,856 --> 00:30:45,101 Écoutez ça. 426 00:30:46,067 --> 00:30:47,098 "4 avril. 427 00:30:47,652 --> 00:30:51,899 "Père est fâché contre moi, il a dit que je n'ai pas la foi. 428 00:30:52,323 --> 00:30:53,901 "J'aimerais lui prouver que si 429 00:30:54,117 --> 00:30:56,904 "comme Juda et Matthieu l'ont fait avec ces voyageurs." 430 00:30:57,203 --> 00:30:58,282 C'est quoi ? 431 00:30:59,747 --> 00:31:04,326 "Journal d'Anna Patience Buckner, 1903. 432 00:31:05,586 --> 00:31:08,124 "Maman a hurlé toute la nuit. 433 00:31:08,464 --> 00:31:11,169 "J'ai prié pour qu'elle trouve la foi. Elle a cessé 434 00:31:11,384 --> 00:31:15,168 "quand papa lui a ouvert le ventre et y a fourré du charbon. 435 00:31:15,972 --> 00:31:17,514 "Juda m'a dit dans mon rêve 436 00:31:17,724 --> 00:31:21,768 "que Matthieu l'a emmené dans la pièce noire, il est donc mort. 437 00:31:22,729 --> 00:31:26,857 "Je veux comprendre la beauté de la souffrance comme Matthieu. 438 00:31:27,859 --> 00:31:32,485 "Mais découper la chair provoque une bosse dans son pantalon, 439 00:31:32,697 --> 00:31:34,939 "ce qui n'est pas mon cas." 440 00:31:35,158 --> 00:31:36,356 On peut arrêter ça ? 441 00:31:36,576 --> 00:31:37,157 Continue. 442 00:31:37,368 --> 00:31:39,242 - Pourquoi ? - Je veux savoir. 443 00:31:39,454 --> 00:31:40,996 "J'ai découvert 444 00:31:41,831 --> 00:31:45,330 "dans les livres anciens comment sauver ma famille. 445 00:31:45,918 --> 00:31:48,836 "Mon bras droit est déchiqueté, mutilé. 446 00:31:49,047 --> 00:31:51,288 "J'espère que ceci sera lisible 447 00:31:51,883 --> 00:31:55,418 "et qu'un croyant viendra et le lira à nos esprits. 448 00:31:56,220 --> 00:32:00,135 "Alors, nous renaîtrons et la grande souffrance reviendra." 449 00:32:01,392 --> 00:32:03,848 Puis il y a un truc en latin. 450 00:32:05,104 --> 00:32:08,604 Le moment est venu de mettre le holà. Ne lis pas le latin. 451 00:32:08,816 --> 00:32:09,433 Lis-le. 452 00:32:11,694 --> 00:32:12,939 C'est quoi, putain ? 453 00:32:13,154 --> 00:32:14,317 Lis à haute voix. 454 00:32:16,199 --> 00:32:17,657 Fais pas le bébé ! 455 00:32:17,867 --> 00:32:19,445 - Curt ! - C'est un journal. 456 00:32:19,869 --> 00:32:21,577 Ça ne veut même rien dire. 457 00:33:05,665 --> 00:33:08,998 Nous avons un gagnant ! Les Buckner, mesdames, messieurs ! 458 00:33:09,669 --> 00:33:11,708 Les Buckner ont gagné ! 459 00:33:12,422 --> 00:33:17,416 Ce qui signifie que les félicitations vont à la Maintenance ! 460 00:33:19,595 --> 00:33:21,505 Qui partage le pot avec Ronald. 461 00:33:22,974 --> 00:33:24,801 J'avais mis "zombies" aussi. 462 00:33:25,018 --> 00:33:26,263 C'est exact. 463 00:33:27,020 --> 00:33:29,937 Mais c'est : "Famille de zombies sadiques." 464 00:33:30,148 --> 00:33:31,939 Espèces totalement différentes. 465 00:33:32,400 --> 00:33:34,772 Comme l'éléphant et l'éléphant de mer. 466 00:33:36,112 --> 00:33:37,986 Retente l'année prochaine. 467 00:33:39,657 --> 00:33:41,566 Ils sont issus d'un cauchemar. 468 00:33:42,577 --> 00:33:45,364 Ils sont le cauchemar. 469 00:33:46,539 --> 00:33:49,955 Notre ménagerie contient des vestiges de l'ancien monde, 470 00:33:50,168 --> 00:33:53,003 offerts par... tu-sais-qui. 471 00:33:53,588 --> 00:33:55,794 Des monstres ? De la magie ? 472 00:33:56,132 --> 00:33:57,247 Des dieux ? 473 00:33:57,467 --> 00:33:58,961 On s'y habitue. 474 00:34:00,678 --> 00:34:02,007 Tu crois ? 475 00:34:11,898 --> 00:34:14,021 - Désolé, vieux. - Il tenait la conque ! 476 00:34:14,233 --> 00:34:17,816 Deux minutes de plus et qui sait ce qui serait arrivé. 477 00:34:18,029 --> 00:34:20,602 Jamais je verrai un triton. Jamais. 478 00:34:20,823 --> 00:34:23,990 Remercie le ciel, vieux. Ils sont terrifiants. 479 00:34:24,285 --> 00:34:26,527 Je te raconte pas le nettoyage après eux. 480 00:34:29,082 --> 00:34:29,781 Et les Buckner. 481 00:34:30,166 --> 00:34:32,408 Ils ont beau être des zombies 482 00:34:32,627 --> 00:34:34,501 sadiques et crétins patentés... 483 00:34:34,712 --> 00:34:38,164 Ce sont nos zombies sadiques et crétins patentés. 484 00:34:38,383 --> 00:34:39,758 Avec 100 % de réussite. 485 00:34:39,967 --> 00:34:42,375 Exact. On appelle le Japon ? 486 00:34:43,054 --> 00:34:44,596 On leur file leur week-end ? 487 00:34:44,806 --> 00:34:47,261 Ben voyons. Tu vois des Japonais glander ? 488 00:34:47,475 --> 00:34:49,717 J'aimerais les voir se poser pour une fois. 489 00:34:49,936 --> 00:34:51,264 Parle pas de malheur. 490 00:34:51,479 --> 00:34:55,180 Tous les services se sont plantés. On a besoin des Japonais. 491 00:34:55,400 --> 00:34:57,309 C'est trop complexe ce coup-ci. 492 00:35:39,235 --> 00:35:41,192 Putain, oui, ma chérie ! 493 00:35:41,487 --> 00:35:42,946 Trop classe. 494 00:35:43,156 --> 00:35:45,148 Arrête, tu te la taperais bien. 495 00:35:45,366 --> 00:35:49,115 On pourrait arrêter de parler de coups pour ce soir ? 496 00:35:50,621 --> 00:35:52,365 Tu te sens seul, Marty ? 497 00:35:56,002 --> 00:35:58,374 On s'aimait bien à la fac. 498 00:35:59,213 --> 00:36:01,005 On s'est embrassés une fois. 499 00:36:02,008 --> 00:36:03,882 J'ai jamais acheté l'anneau. 500 00:36:04,594 --> 00:36:06,171 Mais on est restés... 501 00:36:08,139 --> 00:36:09,337 proches. 502 00:36:14,187 --> 00:36:15,978 J'ai une théorie là-dessus. 503 00:36:16,564 --> 00:36:18,722 Il est temps de se casser. 504 00:36:18,941 --> 00:36:20,934 Le grand défoncé a une théorie. 505 00:36:21,152 --> 00:36:22,611 Viens, chérie. 506 00:36:23,112 --> 00:36:25,105 Tu peux en parler à l'intello, 507 00:36:25,531 --> 00:36:28,532 s'il est pas occupé à dépuceler Dana. 508 00:36:29,452 --> 00:36:30,863 Jules, tu veux t'allonger ? 509 00:36:31,496 --> 00:36:34,283 Je te le fais pas dire. Allez, ouste ! 510 00:36:34,499 --> 00:36:35,661 Pousse pas ! 511 00:36:35,875 --> 00:36:37,334 Avance ! 512 00:36:58,940 --> 00:37:02,475 Sérieusement, tu trouves pas tout ça un peu bizarre ? 513 00:37:03,152 --> 00:37:04,528 Une conspiration ? 514 00:37:05,571 --> 00:37:07,398 Le comportement de chacun ? 515 00:37:07,782 --> 00:37:10,534 Que Jules se comporte en chaudasse neuneu ? 516 00:37:10,743 --> 00:37:15,204 Et depuis quand Curt joue les mâles dominants à la con ? 517 00:37:15,415 --> 00:37:18,250 Il est quand même inscrit en sociologie 518 00:37:18,459 --> 00:37:20,037 en tant que boursier. 519 00:37:20,253 --> 00:37:23,207 Et il traite son pote d'intello ? 520 00:37:23,423 --> 00:37:24,881 Curt est bourré. 521 00:37:25,675 --> 00:37:27,917 J'ai déjà vu Curt bourré. 522 00:37:28,761 --> 00:37:29,959 Jules aussi. 523 00:37:30,179 --> 00:37:32,670 Alors c'est peut-être autre chose. 524 00:37:35,852 --> 00:37:37,761 On voit pas ce qu'on refuse de voir. 525 00:37:39,856 --> 00:37:41,184 Mystifiés. 526 00:37:42,275 --> 00:37:42,856 Mystifiés ? 527 00:37:43,317 --> 00:37:45,476 T'as des myrtilles fourrées ? 528 00:37:46,863 --> 00:37:50,362 Marty, je t'adore, mais tu es complètement défoncé. 529 00:37:53,953 --> 00:37:55,744 On n'est pas qui on est. 530 00:37:59,417 --> 00:38:02,584 Je vais lire un livre avec des images. 531 00:38:03,046 --> 00:38:06,628 Merci. "La douleur survit à la chair." 532 00:38:06,841 --> 00:38:10,791 "La chair revient..." Ou "A un point de rencontre." 533 00:38:11,012 --> 00:38:12,091 C'est quoi ? 534 00:38:12,305 --> 00:38:14,297 Le latin que tu as lu en bas. 535 00:38:14,515 --> 00:38:16,058 Tu parles latin ? 536 00:38:16,851 --> 00:38:22,142 Pas bien, plus depuis le lycée. C'est curieux comme ça vous revient. 537 00:38:22,607 --> 00:38:25,524 On peut dire que cette soirée est curieuse. 538 00:38:26,486 --> 00:38:29,605 Désolée pour ce soir. Tout le monde... 539 00:38:29,947 --> 00:38:33,151 Je perds des points si je te dis que je m'amuse ? 540 00:38:35,370 --> 00:38:36,200 Non. 541 00:38:37,455 --> 00:38:39,079 Tu peux me dire ça. 542 00:38:44,962 --> 00:38:46,836 Pourquoi tu t'échappes ? 543 00:38:53,888 --> 00:38:54,884 Fais attention ! 544 00:38:55,348 --> 00:38:57,305 Je t'ai tachée avec ma bière ? 545 00:38:59,352 --> 00:39:00,514 Il faut que ça gicle... 546 00:39:04,023 --> 00:39:04,687 Pas ici. 547 00:39:05,942 --> 00:39:07,353 Allez, ma chérie... 548 00:39:07,860 --> 00:39:09,403 On est seuls. 549 00:39:19,872 --> 00:39:20,489 J'ai froid. 550 00:39:23,042 --> 00:39:25,960 Allez, c'est fini ! Mettez-vous au boulot ! 551 00:39:26,379 --> 00:39:28,952 Vos bas instincts me dégoûtent. Dégagez. 552 00:39:29,257 --> 00:39:31,214 - Contrôle du climat ? - J'y suis. 553 00:39:36,889 --> 00:39:39,559 Pulvérisation de phéromones... 554 00:40:05,835 --> 00:40:08,587 Il fait si noir. Ramène-moi à l'intérieur. 555 00:40:08,796 --> 00:40:11,038 Arrête, on est venus ici pour ça. 556 00:40:13,301 --> 00:40:15,009 C'est romantique. 557 00:40:33,696 --> 00:40:36,021 Allez, envoie les nénés. 558 00:40:36,407 --> 00:40:37,985 Montre-nous le matos. 559 00:40:40,078 --> 00:40:41,240 Ça importe de... 560 00:40:41,454 --> 00:40:42,948 Y a pas que nous. 561 00:40:43,164 --> 00:40:45,322 Faut satisfaire le client. 562 00:40:47,126 --> 00:40:48,502 Tu sais ce qui est en jeu ? 563 00:41:32,880 --> 00:41:33,995 Musique. 564 00:42:06,873 --> 00:42:07,537 Jules ! 565 00:42:13,004 --> 00:42:14,202 Curt ! 566 00:43:09,018 --> 00:43:10,299 Pitié ! 567 00:43:23,991 --> 00:43:26,364 Notre offrande en toute humilité 568 00:43:27,495 --> 00:43:31,824 pour la paix de ton repos éternel, ainsi soit-il. 569 00:43:32,250 --> 00:43:33,448 Ainsi soit-il. 570 00:44:23,551 --> 00:44:25,959 Nemo, faut que tu te réveilles. 571 00:44:26,179 --> 00:44:28,800 T'es complètement en vrac. 572 00:44:31,225 --> 00:44:33,681 Je vais me promener. 573 00:44:33,895 --> 00:44:37,430 Putain, je jure que quelqu'un m'a parlé. 574 00:44:42,153 --> 00:44:44,726 J'en suis presque sûr. Quelqu'un... 575 00:44:45,615 --> 00:44:47,358 Je vais me promener. 576 00:44:48,451 --> 00:44:49,649 Ça suffit ! 577 00:44:50,286 --> 00:44:51,745 T'as dit quoi ? 578 00:44:52,872 --> 00:44:54,247 Tu veux quoi ? 579 00:44:56,668 --> 00:44:58,625 Je suis une marionnette ? 580 00:44:58,878 --> 00:45:01,167 Tu crois ça ? Et que je vais... 581 00:45:01,756 --> 00:45:03,832 danser comme une marionnette ! 582 00:45:04,217 --> 00:45:07,218 Je suis le maître de mon cerveau. Laisse tomber. 583 00:45:11,182 --> 00:45:12,925 Je vais me promener. 584 00:45:23,778 --> 00:45:25,106 Je ne veux pas... 585 00:45:25,655 --> 00:45:27,315 Je n'ai jamais... 586 00:45:29,242 --> 00:45:30,819 Pas "jamais"... 587 00:45:32,495 --> 00:45:34,120 C'est comme tu veux. 588 00:45:37,834 --> 00:45:40,206 Il a une bosse dans le pantalon... 589 00:45:58,187 --> 00:46:00,595 Je pensais voir des étoiles. 590 00:46:04,944 --> 00:46:06,984 On est abandonnés... 591 00:46:34,390 --> 00:46:34,971 Cours ! 592 00:46:38,102 --> 00:46:39,347 Putain de zombie ! 593 00:46:43,941 --> 00:46:45,104 Bon sang ! 594 00:46:45,318 --> 00:46:46,267 Putain ! 595 00:46:46,486 --> 00:46:47,399 C'était quoi ? 596 00:46:47,612 --> 00:46:48,608 Tu es blessé ? 597 00:46:48,821 --> 00:46:50,731 C'est ton sang ? 598 00:46:50,948 --> 00:46:52,324 Curt, ça va aller ! 599 00:46:52,533 --> 00:46:53,909 Où est Jules ? 600 00:46:56,996 --> 00:46:58,194 Elle est partie. 601 00:47:00,583 --> 00:47:02,457 Il faut partir d'ici. 602 00:47:02,669 --> 00:47:04,745 Non ! Pas question ! 603 00:47:04,962 --> 00:47:06,622 - Ouvre pas ! - Je pars pas sans Jules ! 604 00:47:06,839 --> 00:47:08,037 Y a la morte dehors ! 605 00:47:31,781 --> 00:47:32,528 Dana, viens ! 606 00:47:37,829 --> 00:47:38,493 C'est quoi ? 607 00:47:39,247 --> 00:47:39,828 Putain ! 608 00:47:40,039 --> 00:47:42,115 - Je sais pas, y en a d'autres. - D'autres ? 609 00:47:43,251 --> 00:47:44,626 J'ai vu une jeune fille. 610 00:47:44,836 --> 00:47:46,294 Une zombie comme lui, 611 00:47:46,546 --> 00:47:47,744 mais sans un bras. 612 00:47:49,132 --> 00:47:51,539 Mon Dieu... Patience. 613 00:47:52,927 --> 00:47:53,876 Le journal ! 614 00:47:54,178 --> 00:47:55,886 - Enfermons-nous. - Bien vu. 615 00:47:56,723 --> 00:47:59,178 On va barricader portes et fenêtres. 616 00:48:00,601 --> 00:48:03,555 Quoi qu'il arrive, il faut rester ensemble. 617 00:48:05,148 --> 00:48:05,978 Merde ! 618 00:48:06,315 --> 00:48:08,889 Calme-toi. Admire l'œuvre du maître. 619 00:48:20,371 --> 00:48:21,865 C'est pas bien. 620 00:48:22,081 --> 00:48:23,706 Qu'est-ce qui va pas ? 621 00:48:25,084 --> 00:48:26,911 On devrait se séparer. 622 00:48:28,087 --> 00:48:29,961 Ainsi on sera plus efficaces. 623 00:48:33,468 --> 00:48:34,962 Oui, bonne idée. 624 00:48:35,803 --> 00:48:36,384 Vraiment ? 625 00:48:38,306 --> 00:48:39,468 Dans vos chambres ! 626 00:48:44,562 --> 00:48:45,890 Enferme-les. 627 00:48:53,071 --> 00:48:54,648 Quoi, putain ? 628 00:49:07,210 --> 00:49:08,408 Qu'est-ce... 629 00:49:17,303 --> 00:49:19,095 C'est quoi ce bordel ? 630 00:49:19,639 --> 00:49:21,014 C'est pas bon. 631 00:49:21,224 --> 00:49:22,386 Laisse-moi passer ! 632 00:49:23,393 --> 00:49:26,762 Service Chimie : diffuser 500 cc de Thorazine chambre 3. 633 00:49:28,147 --> 00:49:29,392 Attendez, Chimie. 634 00:49:30,358 --> 00:49:32,516 Juda Buckner à la rescousse. 635 00:49:35,613 --> 00:49:37,155 C'est pas vrai ! 636 00:49:39,575 --> 00:49:42,066 Putain ! C'est pas vrai ! 637 00:49:45,915 --> 00:49:48,406 Nom de Dieu. 638 00:49:49,502 --> 00:49:52,207 C'est de la télé-réalité. 639 00:49:55,967 --> 00:49:59,051 Mes parents vont me croire vraiment naze. 640 00:50:45,767 --> 00:50:47,344 À l'aide ! 641 00:50:48,227 --> 00:50:49,852 À l'aide ! 642 00:51:16,255 --> 00:51:18,544 Ça doit s'exciter au sous-sol. 643 00:51:18,883 --> 00:51:20,461 Ça c'est du spectacle ! 644 00:51:38,194 --> 00:51:39,474 Aidez-moi ! 645 00:51:42,115 --> 00:51:43,063 Viens ! 646 00:51:52,917 --> 00:51:54,910 - Prenons le lit ! - Allez ! 647 00:51:59,424 --> 00:52:00,503 Holden. 648 00:52:11,102 --> 00:52:12,347 - C'est vide. - Descends. 649 00:52:15,440 --> 00:52:16,222 Ouvre-moi ! 650 00:52:16,441 --> 00:52:18,184 Impossible ! Va au sous-sol ! 651 00:52:36,711 --> 00:52:37,873 C'est la pièce noire. 652 00:52:39,255 --> 00:52:40,085 Super... 653 00:52:42,508 --> 00:52:44,252 Celle du journal. 654 00:52:46,387 --> 00:52:48,463 C'est ici qu'il les a tués. 655 00:52:50,433 --> 00:52:52,509 Et qu'il va nous tuer. 656 00:52:52,852 --> 00:52:54,595 Pas question, non. 657 00:52:54,812 --> 00:52:56,472 Il ne nous tuera pas. 658 00:52:56,731 --> 00:52:58,273 Trouvons une porte. 659 00:53:03,446 --> 00:53:04,609 Auscultons les murs. 660 00:53:06,908 --> 00:53:07,987 Curt ? 661 00:53:08,284 --> 00:53:09,482 Il doit y avoir... 662 00:53:26,386 --> 00:53:27,666 T'aimes la douleur ? 663 00:53:31,683 --> 00:53:33,390 Ça te fait quoi ? 664 00:53:57,208 --> 00:54:00,707 Foutus zombies. Tu te souviens quand on les jetait dans un volcan ? 665 00:54:01,295 --> 00:54:02,790 J'ai quel âge à ton avis ? 666 00:54:11,848 --> 00:54:12,962 Tirons-nous, vite ! 667 00:54:25,862 --> 00:54:27,320 Où est Marty ? 668 00:54:27,655 --> 00:54:28,853 Ils l'ont eu. 669 00:55:04,359 --> 00:55:06,232 Le mal a été vaincu. 670 00:55:06,444 --> 00:55:10,311 Désormais, l'esprit de Kiko vivra dans une joyeuse grenouille. 671 00:55:18,706 --> 00:55:19,951 Allez vous faire foutre ! 672 00:55:20,166 --> 00:55:23,452 Toi, toi, toi et toi ! 673 00:55:27,006 --> 00:55:27,670 Tu as vu ça ? 674 00:55:27,882 --> 00:55:28,795 Parfait, non ? 675 00:55:29,008 --> 00:55:31,499 Les Japonais ont merdé. On l'a dans l'os ! 676 00:55:31,803 --> 00:55:35,302 - Pas foutus de tuer des gamines ! - Pas de morts, le bide. 677 00:55:36,057 --> 00:55:39,058 Tu veux de la qualité ? Achète américain. 678 00:55:40,061 --> 00:55:41,306 Des nouvelles d'en bas ? 679 00:55:41,521 --> 00:55:43,893 Ils se foutent du Japon. Le dirlo est confiant. 680 00:55:44,107 --> 00:55:46,016 Activez-vous en Chimie, Lin. 681 00:55:46,234 --> 00:55:49,270 Pendant que ces abrutis s'adressent aux esprits, 682 00:55:49,487 --> 00:55:50,732 on fournit la douleur. 683 00:55:50,947 --> 00:55:53,105 Qu'est-ce qui déconne avec la came ? 684 00:55:53,324 --> 00:55:55,696 Il devrait bredouiller au lieu de nous balader. 685 00:55:55,910 --> 00:55:57,570 On l'a pourtant chargée. 686 00:55:57,787 --> 00:55:59,696 Le Rambler va vers le tunnel. 687 00:56:00,123 --> 00:56:01,285 Il est cuit. 688 00:56:02,500 --> 00:56:05,169 Nous aussi, si vous ne reprenez pas la main. 689 00:56:05,420 --> 00:56:07,459 - Merde... - Que se passe-t-il ? 690 00:56:07,672 --> 00:56:08,418 J'ai à faire. 691 00:56:08,631 --> 00:56:10,754 Vous êtes le dernier espoir de l'humanité... 692 00:56:12,051 --> 00:56:13,332 - Pas d'éboulement. - Quoi ? 693 00:56:13,636 --> 00:56:15,047 Le tunnel est ouvert ! 694 00:56:16,723 --> 00:56:17,718 Contrôle à Démolition. 695 00:56:17,932 --> 00:56:19,095 Secteur dans le noir. 696 00:56:19,308 --> 00:56:20,886 - Contourne-le ! - Je suis dessus ! 697 00:56:21,102 --> 00:56:21,766 Ouvrez ! 698 00:56:31,529 --> 00:56:34,863 Attention ! Dégagez ! Laissez-moi passer ! 699 00:56:40,413 --> 00:56:42,536 - Alors ? - Un pépin électrique ! 700 00:56:42,957 --> 00:56:44,831 - Et le tunnel ? - On attend l'ordre ! 701 00:56:59,098 --> 00:57:00,890 Que se passe-t-il ? 702 00:57:01,517 --> 00:57:02,466 Hadley ! 703 00:57:03,227 --> 00:57:05,019 Pourquoi le tunnel n'a pas explosé ? 704 00:57:56,489 --> 00:57:59,609 Non, c'est pas possible ! 705 00:58:01,285 --> 00:58:03,990 Je le crois pas, c'est pas vrai. 706 00:58:05,498 --> 00:58:07,325 C'est juste là. 707 00:58:07,542 --> 00:58:09,499 Bon, on a des cordes ? 708 00:58:09,711 --> 00:58:12,118 Oui, dans ma piaule à la fac. 709 00:58:12,588 --> 00:58:14,961 On ne peut ni revenir ni traverser. 710 00:58:15,675 --> 00:58:17,335 On fait quoi ? On saute ? 711 00:58:18,219 --> 00:58:18,883 Mon pote... 712 00:58:21,055 --> 00:58:22,004 Quoi ? 713 00:58:27,854 --> 00:58:29,016 Tu es sûr ? 714 00:58:29,230 --> 00:58:30,689 J'ai sauté plus loin. 715 00:58:30,898 --> 00:58:31,978 T'as un bon élan 716 00:58:32,191 --> 00:58:34,433 et l'autre bord est 1,50 m plus bas. 717 00:58:35,028 --> 00:58:36,570 Tu dois tout donner. 718 00:58:37,572 --> 00:58:38,485 Curt. 719 00:58:41,409 --> 00:58:43,200 Restez dans le Rambler. 720 00:58:43,703 --> 00:58:44,865 Je préviens les secours. 721 00:58:45,747 --> 00:58:48,416 Si je me ramasse, j'irai en boitant. 722 00:58:48,750 --> 00:58:50,410 Mais je reviendrai ici. 723 00:58:50,752 --> 00:58:53,503 Je reviendrai avec les flics, les hélicos, 724 00:58:53,713 --> 00:58:56,998 armé à bloc. Ils vont me le payer. 725 00:58:59,260 --> 00:59:00,209 Pour Jules. 726 00:59:09,812 --> 00:59:10,892 Te retiens pas. 727 00:59:12,607 --> 00:59:13,721 Jamais. 728 00:59:38,883 --> 00:59:39,962 Non ! 729 00:59:40,259 --> 00:59:41,089 Curt ! 730 00:59:46,474 --> 00:59:47,339 Mon Dieu ! 731 00:59:52,855 --> 00:59:54,813 Il a heurté un truc mais y a rien ! 732 00:59:57,944 --> 00:59:59,023 On est manipulés ! 733 01:00:02,115 --> 01:00:03,194 Marty avait raison. 734 01:00:04,117 --> 01:00:05,315 Monte dans le van. 735 01:00:07,995 --> 01:00:09,075 Dana ! 736 01:00:14,585 --> 01:00:16,128 Marty avait raison. 737 01:00:35,273 --> 01:00:36,471 Tu y retournes. 738 01:00:36,774 --> 01:00:38,352 On va le traverser. 739 01:00:38,609 --> 01:00:41,895 Il doit y avoir une autre route, une autre issue. 740 01:00:42,113 --> 01:00:42,860 Ça marchera pas. 741 01:00:45,366 --> 01:00:48,533 Il va se passer quelque chose, ça va s'effondrer. 742 01:00:49,162 --> 01:00:51,154 Alors on quittera la route. 743 01:00:51,831 --> 01:00:53,206 On ira dans la forêt 744 01:00:54,250 --> 01:00:55,958 et on continuera à pied. 745 01:00:57,920 --> 01:00:59,463 Tu n'as pas compris. 746 01:00:59,672 --> 01:01:04,299 Pète pas les plombs, Dana. Je n'ai plus que toi. 747 01:01:08,348 --> 01:01:09,510 Je suis calme. 748 01:01:09,724 --> 01:01:11,432 Bien, c'est ce qu'il faut. 749 01:01:11,893 --> 01:01:13,553 Quoi qu'il arrive, 750 01:01:14,562 --> 01:01:15,760 il faut rester... 751 01:02:12,620 --> 01:02:14,114 C'est passé près ! 752 01:02:14,330 --> 01:02:16,702 Oui, putain, au photo-finish ! 753 01:02:16,916 --> 01:02:19,288 Je comprends pas, vous fêtez quoi ? 754 01:02:20,294 --> 01:02:22,038 Ils fêtent, je bois. 755 01:02:22,964 --> 01:02:25,419 Elle vit encore, le rituel est incomplet. 756 01:02:25,633 --> 01:02:28,919 La mort de la vierge peut se dérouler en dernier. 757 01:02:29,137 --> 01:02:31,378 Il faut surtout qu'elle souffre. 758 01:02:32,098 --> 01:02:33,343 Elle en a bavé. 759 01:02:35,101 --> 01:02:36,809 C'est étrange, 760 01:02:37,937 --> 01:02:39,930 j'aimerais qu'elle survive. 761 01:02:40,523 --> 01:02:42,516 Elle a un gros cœur. 762 01:02:42,734 --> 01:02:45,937 Quand on pense à toutes les souffrances qu'elle... 763 01:02:46,988 --> 01:02:50,072 La téquila est mon péché mignon ! 764 01:02:50,491 --> 01:02:52,899 Entrez, vous êtes les bienvenus ! 765 01:02:53,119 --> 01:02:56,570 Téquila ! La lumière après les ténèbres ! 766 01:04:03,856 --> 01:04:05,730 J'aimerais faire ce que tu fais. 767 01:04:05,942 --> 01:04:06,641 Pas vrai ? 768 01:04:06,859 --> 01:04:08,437 C'est magistral. 769 01:04:08,653 --> 01:04:11,144 Je sais pas, ça m'a paru pas mal. 770 01:04:11,364 --> 01:04:14,116 Quoi ? C'était super ! Quand le van a plongé... 771 01:04:14,325 --> 01:04:15,274 J'ai hurlé. 772 01:04:15,493 --> 01:04:17,865 - L'eau qui s'engouffre... - L'angoisse... 773 01:04:18,079 --> 01:04:20,996 Mais ça aurait été plus cool avec un triton. 774 01:04:21,624 --> 01:04:23,617 Tu crois qu'on va avoir un bonus ? 775 01:04:24,252 --> 01:04:26,126 La Compta est là, demande-leur. 776 01:04:26,337 --> 01:04:27,831 Inutile, ce sera non. 777 01:04:28,047 --> 01:04:29,506 Je suis stagiaire, 778 01:04:31,551 --> 01:04:34,089 je n'ai donc pas droit à un bonus. 779 01:04:34,303 --> 01:04:36,261 C'est drôle, tu aimes le ballet 780 01:04:36,472 --> 01:04:41,348 et il se trouve que j'ai deux billets pour ton ballet préféré. 781 01:04:42,395 --> 01:04:44,518 Ramassis d'andouilles, 782 01:04:44,731 --> 01:04:46,640 vous avez failli me faire crever. 783 01:04:46,858 --> 01:04:49,775 On n'y est pour rien, on n'a pas reçu l'ordre. 784 01:04:50,111 --> 01:04:52,150 Je vous fais marcher. 785 01:04:53,489 --> 01:04:55,482 Allez, on s'embrasse. 786 01:04:55,700 --> 01:04:57,242 C'était pas notre faute. 787 01:04:57,577 --> 01:05:00,531 Il y a eu un problème de courant là-haut. 788 01:05:02,290 --> 01:05:04,033 Comment ça, là-haut ? 789 01:05:15,970 --> 01:05:17,678 Coupez la musique ! 790 01:05:34,697 --> 01:05:36,654 Impossible, on a suivi les directives. 791 01:05:37,450 --> 01:05:38,909 La vierge est la seule... 792 01:05:40,328 --> 01:05:42,617 Non, bien sûr, je vous crois. 793 01:05:45,541 --> 01:05:46,206 Lequel ? 794 01:06:28,042 --> 01:06:28,789 Marty ! 795 01:06:29,293 --> 01:06:29,874 Salut. 796 01:06:33,756 --> 01:06:34,787 Dana ! 797 01:06:37,427 --> 01:06:38,589 Viens ! 798 01:07:03,411 --> 01:07:04,324 Attends ! 799 01:07:04,996 --> 01:07:06,787 On va dans la tombe ? 800 01:07:09,334 --> 01:07:10,116 Viens ! 801 01:07:27,060 --> 01:07:28,055 On est où ? 802 01:07:33,483 --> 01:07:34,681 Oui. 803 01:07:35,193 --> 01:07:38,063 J'ai dû le démembrer avec une truelle. 804 01:07:40,198 --> 01:07:41,443 T'en es où ? 805 01:07:47,246 --> 01:07:48,657 Personne d'autre, hein ? 806 01:07:55,505 --> 01:07:56,999 Je m'en doutais. 807 01:07:58,549 --> 01:07:59,830 Tu as tout compris. 808 01:08:00,718 --> 01:08:02,212 Pas du tout. 809 01:08:02,428 --> 01:08:05,050 Je sais quelques petites choses. 810 01:08:06,182 --> 01:08:07,427 Par exemple... 811 01:08:12,855 --> 01:08:14,018 C'est un ascenseur. 812 01:08:15,066 --> 01:08:18,102 Quelqu'un a envoyé ces zombies pour nous tuer. 813 01:08:19,779 --> 01:08:21,570 Je ne peux rien contrôler, 814 01:08:21,781 --> 01:08:23,738 mais j'ai accès à la maintenance. 815 01:08:23,950 --> 01:08:26,785 Je crois pouvoir le faire descendre. 816 01:08:27,995 --> 01:08:29,787 Tu veux descendre ? 817 01:08:32,375 --> 01:08:34,202 Où veux-tu aller sinon ? 818 01:08:37,839 --> 01:08:38,953 Allez. 819 01:08:39,757 --> 01:08:40,706 Va dedans. 820 01:08:53,354 --> 01:08:53,935 Allez ! 821 01:08:55,273 --> 01:08:56,138 Putain de bras ! 822 01:09:14,542 --> 01:09:15,657 Merde... 823 01:09:54,665 --> 01:09:55,246 Merde ! 824 01:10:02,674 --> 01:10:03,504 C'est pas vrai ! 825 01:11:06,904 --> 01:11:08,315 On a choisi. 826 01:11:09,198 --> 01:11:11,191 Quoi ? 827 01:11:14,620 --> 01:11:15,700 Putain ! 828 01:11:21,169 --> 01:11:22,414 Dans la cave. 829 01:11:24,380 --> 01:11:26,172 Les objets qu'on a tripotés. 830 01:11:26,883 --> 01:11:28,507 Ils nous ont fait choisir. 831 01:11:30,845 --> 01:11:33,003 Choisir comment on allait mourir. 832 01:12:11,302 --> 01:12:14,173 On les a vus franchir la trappe d'accès. 833 01:12:14,389 --> 01:12:16,215 La sécurité interne peut... 834 01:12:16,432 --> 01:12:18,721 Je me fous du protocole ! T'es défoncé ? 835 01:12:18,935 --> 01:12:19,634 C'est l'abruti ! 836 01:12:19,852 --> 01:12:23,056 Touchez pas à la fille ou tout partira à vau-l'eau ! 837 01:12:23,606 --> 01:12:24,804 Éliminez-le d'abord. 838 01:12:25,024 --> 01:12:27,396 L'autre équipe a pas dû bien fouiller. 839 01:12:27,610 --> 01:12:30,066 Ce qu'il fume a dû l'immuniser à nos produits. 840 01:12:30,279 --> 01:12:31,690 Ça va m'aider ça ? 841 01:12:31,989 --> 01:12:34,777 Si vous arrivez à le tuer, tuez-la aussi. 842 01:12:34,992 --> 01:12:36,191 Ils sont là ! 843 01:12:36,786 --> 01:12:37,865 3606. 844 01:12:39,497 --> 01:12:40,528 On vous tient. 845 01:12:41,124 --> 01:12:42,369 Fais-les descendre. 846 01:13:00,643 --> 01:13:02,517 Sortez de l'ascenseur ! 847 01:13:02,729 --> 01:13:04,104 Pourquoi nous tuer ? 848 01:13:04,313 --> 01:13:05,891 Sors de là ! Que la fille ! 849 01:13:06,399 --> 01:13:07,514 Quoi ? 850 01:13:07,734 --> 01:13:08,979 Sors de là ! 851 01:13:19,412 --> 01:13:21,036 Merci pour le coup de main. 852 01:13:46,481 --> 01:13:48,307 Vous ne devriez pas être là. 853 01:13:50,485 --> 01:13:52,524 Ça aurait dû se passer autrement. 854 01:13:52,987 --> 01:13:54,814 Ça devrait être déjà fini. 855 01:13:55,907 --> 01:14:00,818 Je ne peux qu'imaginer votre souffrance et votre désarroi. 856 01:14:01,287 --> 01:14:04,703 Ce qui vous arrive appartient à bien plus grand, 857 01:14:04,916 --> 01:14:07,786 qui a ses racines dans les temps immémoriaux. 858 01:14:09,504 --> 01:14:11,046 Vous avez vu des horreurs. 859 01:14:12,215 --> 01:14:14,503 Une armée de créatures atroces. 860 01:14:14,717 --> 01:14:18,133 Mais ce n'est rien, comparé à ce qui les a précédées. 861 01:14:18,596 --> 01:14:20,505 Ce qui repose au-dessous. 862 01:14:22,308 --> 01:14:25,724 C'est notre tâche d'apaiser les anciens. 863 01:14:27,063 --> 01:14:28,890 Et la vôtre, de leur être offerts. 864 01:14:31,025 --> 01:14:31,891 Pardonnez-nous. 865 01:14:32,819 --> 01:14:35,060 Et finissons-en avec tout ça. 866 01:14:35,697 --> 01:14:38,366 Vite, entrons dans cette pièce ! 867 01:15:00,096 --> 01:15:02,005 Créatures atroces, hein ? 868 01:15:10,982 --> 01:15:13,105 Que la fête commence. 869 01:15:14,402 --> 01:15:15,066 Tirez pas ! 870 01:15:29,792 --> 01:15:30,955 Et merde... 871 01:15:47,435 --> 01:15:48,135 Avancez ! 872 01:15:58,071 --> 01:15:59,316 Vite, des renforts ! 873 01:16:37,193 --> 01:16:37,940 Qu'a-t-on fait ? 874 01:16:41,280 --> 01:16:41,861 Pitié ! 875 01:17:01,342 --> 01:17:03,465 Truman à Sécurité. 876 01:17:03,678 --> 01:17:07,545 Demande renforts immédiats, code noir. Je répète... 877 01:17:07,765 --> 01:17:09,805 Où vous êtes, putain ? 878 01:17:10,018 --> 01:17:12,687 Secteur 12, coupé. Secteur 8, coupé. 879 01:17:12,895 --> 01:17:15,268 Secteur 3, coupé, nom de Dieu ! 880 01:17:15,481 --> 01:17:17,688 Personne ne bouge ? Et le gaz, merde ? 881 01:17:17,900 --> 01:17:20,474 Quelque chose a mâchouillé les câbles. 882 01:17:20,695 --> 01:17:22,319 - Quoi ? - Un truc terrifiant ! 883 01:17:55,646 --> 01:17:57,105 L'issue au nord est bloquée ! 884 01:17:59,734 --> 01:18:01,442 Où allez-vous ? 885 01:18:21,339 --> 01:18:22,204 Vas-y. 886 01:19:13,266 --> 01:19:14,641 Ça urge ! 887 01:19:14,934 --> 01:19:16,132 Je fais le maxi ! 888 01:19:30,825 --> 01:19:31,572 Hadley ! 889 01:20:03,274 --> 01:20:04,188 C'est pas vrai ! 890 01:20:13,618 --> 01:20:14,649 Mon Dieu... 891 01:20:14,869 --> 01:20:15,984 Bon sang ! 892 01:20:20,249 --> 01:20:22,823 Allez, aide-moi ! 893 01:20:45,233 --> 01:20:46,182 Vous ! 894 01:20:51,280 --> 01:20:52,656 Non, pitié ! 895 01:20:59,122 --> 01:21:00,320 Tuez-le ! 896 01:21:08,464 --> 01:21:10,006 Dana, viens ! 897 01:21:13,886 --> 01:21:17,220 Tiens. C'est plus facile avec ça. 898 01:22:22,038 --> 01:22:23,413 Regarde-les. 899 01:22:26,626 --> 01:22:27,871 Il y en a cinq. 900 01:22:28,670 --> 01:22:29,868 Ça représente quoi ? 901 01:22:32,882 --> 01:22:33,664 Nous. 902 01:22:34,967 --> 01:22:36,877 J'aurais dû comprendre comme toi. 903 01:22:39,180 --> 01:22:40,460 C'est un rituel. 904 01:22:41,432 --> 01:22:43,923 Un sacrifice rituel ? 905 01:22:46,187 --> 01:22:46,969 Génial... 906 01:22:47,855 --> 01:22:49,813 On attache quelqu'un à une pierre, 907 01:22:50,024 --> 01:22:53,109 avec une dague à côté et on revêt de jolies toges. 908 01:22:53,861 --> 01:22:55,404 C'est aussi compliqué ? 909 01:22:55,613 --> 01:22:57,404 Non, c'est simple. 910 01:22:57,907 --> 01:23:00,315 Ils veulent nous voir être tués... 911 01:23:02,787 --> 01:23:03,783 et punis. 912 01:23:05,998 --> 01:23:07,161 Pour quel motif ? 913 01:23:08,042 --> 01:23:09,323 Votre jeunesse. 914 01:23:16,676 --> 01:23:18,384 Chaque culture a ses rituels. 915 01:23:18,886 --> 01:23:20,297 Ils changent avec le temps, 916 01:23:20,513 --> 01:23:23,514 mais ils font toujours appel à la jeunesse. 917 01:23:24,642 --> 01:23:27,180 Il doit y avoir au moins cinq victimes. 918 01:23:29,230 --> 01:23:29,930 La putain. 919 01:23:31,399 --> 01:23:33,356 Dépravée, elle meurt la première. 920 01:23:35,319 --> 01:23:36,102 L'athlète. 921 01:23:38,573 --> 01:23:39,189 L'érudit. 922 01:23:41,868 --> 01:23:42,567 Le cinglé. 923 01:23:43,661 --> 01:23:46,330 Ils souffrent et meurent, tués par... 924 01:23:47,123 --> 01:23:48,914 l'horreur qu'ils ont invoquée. 925 01:23:49,459 --> 01:23:50,454 Et le dernier 926 01:23:51,085 --> 01:23:52,200 vit ou meurt 927 01:23:53,212 --> 01:23:55,122 selon la décision du destin. 928 01:23:57,675 --> 01:23:58,457 La vierge. 929 01:24:00,803 --> 01:24:01,752 Moi ? 930 01:24:02,889 --> 01:24:03,968 Vierge ? 931 01:24:04,349 --> 01:24:05,973 On fait avec ce qu'on a. 932 01:24:07,477 --> 01:24:09,765 - Et si vous échouez ? - Ils renaissent. 933 01:24:10,188 --> 01:24:11,386 Qui renaît ? 934 01:24:13,066 --> 01:24:15,983 - Il y a quoi dessous ? - Les anciens. 935 01:24:16,194 --> 01:24:18,519 Les dieux qui gouvernaient la terre. 936 01:24:18,905 --> 01:24:21,610 Tant qu'ils acceptent nos sacrifices, 937 01:24:21,824 --> 01:24:22,987 ils restent dessous. 938 01:24:23,368 --> 01:24:24,862 Mais les rituels ont échoué. 939 01:24:28,581 --> 01:24:30,657 Le soleil se lève dans 8 minutes. 940 01:24:31,417 --> 01:24:33,659 Si vous le voyez, ce sera la fin du monde. 941 01:24:34,879 --> 01:24:36,836 C'est peut-être mieux ainsi. 942 01:24:37,382 --> 01:24:39,789 Si vous devez tuer mes amis pour survivre, 943 01:24:40,218 --> 01:24:41,712 il est temps de changer. 944 01:24:41,928 --> 01:24:44,253 Il ne s'agit pas là de changement, 945 01:24:44,722 --> 01:24:48,637 mais de la mort atroce de toute âme humaine sur Terre. 946 01:24:49,727 --> 01:24:50,972 Y compris vous. 947 01:24:51,396 --> 01:24:53,056 Mourez avec eux... 948 01:24:55,274 --> 01:24:57,101 ou pour eux. 949 01:24:59,904 --> 01:25:02,573 Les deux sont très alléchants. 950 01:25:22,176 --> 01:25:23,552 Le monde entier, Marty. 951 01:25:23,761 --> 01:25:25,042 Entre vos mains, Dana. 952 01:25:27,098 --> 01:25:28,806 Pas d'autre issue. 953 01:25:29,892 --> 01:25:31,552 Il faut être forte. 954 01:25:32,812 --> 01:25:34,187 Oui, Dana... 955 01:25:35,898 --> 01:25:37,642 tu te sens forte ? 956 01:25:40,278 --> 01:25:41,737 Je regrette. 957 01:25:45,324 --> 01:25:45,941 Moi aussi. 958 01:26:29,827 --> 01:26:30,693 Marty... 959 01:26:36,459 --> 01:26:37,040 Marty ! 960 01:27:36,436 --> 01:27:37,681 Tu sais quoi ? 961 01:27:41,399 --> 01:27:43,972 À mon avis, Curt n'a jamais eu de cousin. 962 01:27:52,493 --> 01:27:53,904 Comment tu te sens ? 963 01:27:57,457 --> 01:27:59,117 Je me sens partir. 964 01:28:02,920 --> 01:28:04,118 Désolé. 965 01:28:06,549 --> 01:28:09,467 Désolée d'avoir failli te tuer. 966 01:28:10,178 --> 01:28:12,087 Je l'aurais probablement pas fait. 967 01:28:12,305 --> 01:28:13,764 Arrête. 968 01:28:16,100 --> 01:28:17,927 Je comprends très bien. 969 01:28:30,907 --> 01:28:35,569 Navré d'avoir laissé le loup-garou t'attaquer et mettre fin au monde. 970 01:28:36,788 --> 01:28:38,033 Non. 971 01:28:39,332 --> 01:28:41,159 Tu avais raison. 972 01:28:42,627 --> 01:28:44,204 L'humanité... 973 01:28:51,552 --> 01:28:54,043 Laissons leur chance à d'autres. 974 01:29:05,608 --> 01:29:08,443 Dieux géants et maléfiques... 975 01:29:14,617 --> 01:29:16,076 J'aurais aimé les voir. 976 01:29:16,911 --> 01:29:18,192 T'as raison ! 977 01:29:20,957 --> 01:29:23,412 On a failli s'éclater ce week-end... 978 01:30:00,580 --> 01:30:03,830 Sous-titres : Alain Delalande 979 01:30:05,877 --> 01:30:09,127 Sous-titrage : C.M.C. - Paris