1
00:00:59,322 --> 00:01:00,899
Dégustez un bon café.
2
00:01:01,115 --> 00:01:02,574
C'est hormonal.
3
00:01:03,076 --> 00:01:05,199
Je dis pas ça pour me justifier.
4
00:01:05,411 --> 00:01:07,700
C'est un problème de femme.
5
00:01:07,914 --> 00:01:10,784
Elle a fait quoi ?
Elle a mis des barrières ?
6
00:01:11,000 --> 00:01:12,245
Bloqué les tiroirs !
7
00:01:12,585 --> 00:01:14,910
Et on ignore
si elle pourra être enceinte.
8
00:01:15,129 --> 00:01:17,418
On peut même plus ouvrir les tiroirs.
9
00:01:17,840 --> 00:01:18,421
Du tout ?
10
00:01:18,800 --> 00:01:21,421
Ils s'ouvrent juste
de quoi glisser un doigt.
11
00:01:21,636 --> 00:01:22,916
C'est un cauchemar.
12
00:01:23,137 --> 00:01:24,051
Tôt ou tard...
13
00:01:24,263 --> 00:01:27,134
Très tard, elle a fait
des placards surélevés.
14
00:01:27,350 --> 00:01:31,098
Le gamin devra avoir 30 ans
pour les atteindre, si on en a un.
15
00:01:32,897 --> 00:01:34,557
C'est naturel d'être protectrice.
16
00:01:34,774 --> 00:01:37,395
C'est des problèmes de bonnes femmes.
17
00:01:37,610 --> 00:01:39,484
Et c'est toi qui dis ça ?
18
00:01:39,696 --> 00:01:41,818
Arrête, ça porte la poisse.
19
00:01:42,407 --> 00:01:45,491
C'est le meilleur moyen
de pas tomber enceinte.
20
00:01:45,702 --> 00:01:47,778
Je mets 20 min
à sortir une bière du frigo.
21
00:01:48,246 --> 00:01:49,526
Dites...
22
00:01:49,747 --> 00:01:51,028
Stockholm s'est planté.
23
00:01:51,249 --> 00:01:53,918
Sérieux ?
Ça avait l'air prometteur.
24
00:01:54,127 --> 00:01:55,372
Pour quel motif ?
25
00:01:55,586 --> 00:01:58,042
Je n'ai pas vu les images.
C'est ce qu'on dit.
26
00:01:58,256 --> 00:01:59,667
Le scénario était tangent.
27
00:02:00,299 --> 00:02:02,126
On ne peut se fier aux Suédois.
28
00:02:02,343 --> 00:02:04,668
Il ne reste que le Japon et nous.
29
00:02:04,887 --> 00:02:06,963
Ce ne sera pas la 1re fois.
30
00:02:07,181 --> 00:02:10,052
Le Japon a un historique parfait.
On est 2e.
31
00:02:10,268 --> 00:02:11,264
Si on se loupe...
32
00:02:11,477 --> 00:02:13,387
On n'a pas eu de pépin depuis 98.
33
00:02:13,604 --> 00:02:16,938
On sait ce qu'on fait.
Ou c'est écrit quelque part...
34
00:02:17,233 --> 00:02:19,522
Évitez de déconner.
35
00:02:19,736 --> 00:02:23,021
Tu ne paries pas cette année ?
Ça va jouer gros.
36
00:02:23,364 --> 00:02:25,321
C'est un scénario important.
37
00:02:25,533 --> 00:02:27,158
Je comprends bien.
38
00:02:27,368 --> 00:02:30,784
En 98, ça a été la faute
du service Chimie, non ?
39
00:02:31,164 --> 00:02:33,915
Tu bosses où ?
Attends, ça me revient.
40
00:02:36,085 --> 00:02:38,837
Le week-end va être long
s'ils sont tous à cran.
41
00:02:39,922 --> 00:02:44,750
Tu viens lundi soir ? Je vais prendre
une perceuse pour ouvrir mes placards.
42
00:02:46,387 --> 00:02:47,585
Tu m'écoutes ?
43
00:03:33,851 --> 00:03:35,262
Prof de mes deux.
44
00:03:35,478 --> 00:03:38,230
Pourquoi t'as pas mis sa photo
sur la cible ?
45
00:03:38,439 --> 00:03:40,017
Pas si simple.
46
00:03:40,233 --> 00:03:42,272
C'est pas vrai, tu es blonde !
47
00:03:42,485 --> 00:03:43,683
Superbe, non ?
48
00:03:43,903 --> 00:03:44,899
Tu l'as fait !
49
00:03:45,113 --> 00:03:47,319
Mais c'est superbe, non ?
50
00:03:47,949 --> 00:03:50,274
Dis-le, tu m'inquiètes.
51
00:03:50,493 --> 00:03:51,952
Non, c'est magnifique.
52
00:03:52,161 --> 00:03:53,157
Curt va craquer.
53
00:03:53,371 --> 00:03:54,948
Il va me remercier,
54
00:03:55,164 --> 00:03:55,994
et toi aussi
55
00:03:56,749 --> 00:03:58,327
quand on aura brûlé ça.
56
00:03:58,543 --> 00:03:59,622
Attends !
57
00:03:59,836 --> 00:04:02,790
Franchement, c'est pas sa faute.
58
00:04:03,506 --> 00:04:04,834
À quel propos ?
59
00:04:05,216 --> 00:04:07,754
De baiser son élève
ou de rompre par mail ?
60
00:04:08,386 --> 00:04:09,631
Je savais où j'allais.
61
00:04:09,846 --> 00:04:12,800
Tu sais ce que
tu vas faire ce week-end ?
62
00:04:14,851 --> 00:04:15,681
Enfiler ça,
63
00:04:15,977 --> 00:04:18,349
et si Holden
est la perle que dit Curt,
64
00:04:18,563 --> 00:04:20,021
tu l'enlèveras.
65
00:04:20,231 --> 00:04:22,188
Je n'ai aucune envie de ça.
66
00:04:22,400 --> 00:04:24,725
Si tu veux me piéger, ça n'ira pas.
67
00:04:25,028 --> 00:04:28,028
Il n'en est rien...
mais on emmène ça !
68
00:04:29,741 --> 00:04:32,066
Il n'y aura pas de place pour...
69
00:04:32,910 --> 00:04:34,369
Et si je m'ennuie ?
70
00:04:34,579 --> 00:04:36,037
Ça va t'aider ?
71
00:04:36,247 --> 00:04:40,708
"Structures de l'économie soviétique" ?
"Les conséquences du..."
72
00:04:41,836 --> 00:04:43,663
On a un lac et de la bière.
73
00:04:43,880 --> 00:04:45,290
- Fini les cours.
- Réflexe !
74
00:04:46,257 --> 00:04:47,502
C'est mou.
75
00:04:49,010 --> 00:04:52,130
Désolé ! Désolé.
Allez-y.
76
00:04:52,347 --> 00:04:54,090
- Bravo !
- C'est Holden ?
77
00:04:54,307 --> 00:04:55,469
On descend !
78
00:04:55,683 --> 00:04:57,012
Il arrive de la fac d'État.
79
00:04:57,352 --> 00:04:59,973
Super recrue pour l'équipe.
Il est adorable.
80
00:05:00,188 --> 00:05:01,896
Et doué avec ses mains...
81
00:05:02,273 --> 00:05:06,686
Je sors avec une nana
qui n'est pas aussi blonde que toi.
82
00:05:07,236 --> 00:05:08,695
Mais, on pourrait...
83
00:05:09,322 --> 00:05:10,318
C'est quoi ça ?
84
00:05:11,032 --> 00:05:12,277
Ça sort d'où ?
85
00:05:12,492 --> 00:05:13,737
Pigé, je les laisse.
86
00:05:13,951 --> 00:05:16,158
Non, qui t'a refilé ça ?
87
00:05:16,371 --> 00:05:20,499
C'est toi qui m'as appris !
Je ne fais que t'imiter !
88
00:05:21,709 --> 00:05:26,170
Sérieusement, le prof Bennett
commente ce livre dans ses cours.
89
00:05:27,548 --> 00:05:29,541
Tu devrais lire... ça.
90
00:05:30,301 --> 00:05:32,128
Gurovsky, bien plus intéressant.
91
00:05:32,804 --> 00:05:34,381
Bennett le connaît pas par cœur
92
00:05:34,597 --> 00:05:36,257
et te trouvera intéressante.
93
00:05:37,308 --> 00:05:38,553
Et t'as pas de pantalon.
94
00:05:40,144 --> 00:05:41,176
Merde !
95
00:05:46,192 --> 00:05:48,268
- Ce sera tout ?
- Y a intérêt !
96
00:05:48,486 --> 00:05:50,894
Jules, on part en week-end,
pas en exode.
97
00:05:51,114 --> 00:05:55,740
Il n'y a rien dans ces bagages
dont tu ne seras pas absolument ravi...
98
00:05:56,285 --> 00:05:57,365
Je la ferme.
99
00:06:01,457 --> 00:06:02,489
C'est pas vrai...
100
00:06:07,588 --> 00:06:08,751
Marty !
101
00:06:11,175 --> 00:06:12,586
T'es malade ou quoi ?
102
00:06:17,348 --> 00:06:20,966
Les gens de cette ville
conduisent n'importe comment.
103
00:06:21,853 --> 00:06:23,477
Je n'ai rien à ajouter.
104
00:06:23,688 --> 00:06:25,515
Tu veux finir en cabane ?
105
00:06:25,732 --> 00:06:27,605
On aimerait voir celle de mon cousin.
106
00:06:27,817 --> 00:06:29,228
Chéri, c'est pas bien.
107
00:06:29,777 --> 00:06:31,437
C'est un fait statistique.
108
00:06:31,654 --> 00:06:34,988
Les flics arrêtent jamais
un type avec un gros bong.
109
00:06:35,199 --> 00:06:37,358
Pourquoi ?
Ils craignent ce type.
110
00:06:38,077 --> 00:06:39,821
Car il voit plus loin qu'eux
111
00:06:41,164 --> 00:06:44,948
et les piégerait...
grâce à la logique antique.
112
00:06:46,461 --> 00:06:47,456
Tu t'es teinte en gris ?
113
00:06:47,962 --> 00:06:49,871
Pas question d'emmener ça.
114
00:06:50,423 --> 00:06:54,966
Quoi ? Un bong géant
dans le van de ton père ?
115
00:06:56,095 --> 00:06:57,506
T'es défoncé ?
116
00:06:59,640 --> 00:07:00,885
Salut.
117
00:07:02,185 --> 00:07:05,435
Dana !
Sacrée petite coquine !
118
00:07:05,646 --> 00:07:07,105
T'as à manger ?
119
00:07:08,524 --> 00:07:09,639
Vous êtes prêts ?
120
00:07:09,859 --> 00:07:11,318
Vas-y !
121
00:07:11,527 --> 00:07:12,357
Oui ?
122
00:07:12,570 --> 00:07:13,436
Je suis prêt !
123
00:07:13,654 --> 00:07:15,065
Alors c'est parti !
124
00:07:34,550 --> 00:07:37,041
Le nid est vide, nous sommes prêts.
125
00:07:39,681 --> 00:07:41,223
C'est la bonne route ?
126
00:07:41,891 --> 00:07:43,469
Elle n'est pas répertoriée.
127
00:07:43,685 --> 00:07:45,309
Trop petite pour le GPS.
128
00:07:45,645 --> 00:07:47,684
Exactement ce qu'on voulait.
129
00:07:48,064 --> 00:07:49,891
Échapper au maillage global.
130
00:07:50,108 --> 00:07:51,650
Plus de réseau,
131
00:07:52,068 --> 00:07:54,559
de caméras dans les rues...
132
00:07:54,946 --> 00:07:57,947
Et passer un week-end
où ils pourront pas
133
00:07:58,157 --> 00:08:00,648
positionner globalement mon cul.
134
00:08:01,035 --> 00:08:02,198
C'est tout le problème.
135
00:08:02,412 --> 00:08:03,906
La société se désagrège ?
136
00:08:04,122 --> 00:08:07,076
Non, la société s'amalgame.
137
00:08:07,291 --> 00:08:10,127
Elle remplit les fissures avec du béton.
138
00:08:10,503 --> 00:08:13,041
Tout est classé, enregistré
139
00:08:13,256 --> 00:08:14,833
ou sur Internet.
140
00:08:15,216 --> 00:08:18,419
Nos enfants ont des mouchards
pour pas se perdre.
141
00:08:18,761 --> 00:08:21,928
La société doit se désagréger.
On a trop les jetons
142
00:08:22,140 --> 00:08:23,550
pour laisser faire.
143
00:08:23,766 --> 00:08:24,845
Tes délires m'ont manqué.
144
00:08:26,060 --> 00:08:28,551
Tu finiras par abonder dans mon sens.
145
00:08:34,027 --> 00:08:35,437
Vos passes, je vous prie.
146
00:08:38,531 --> 00:08:39,859
M. Sitterson.
147
00:08:41,284 --> 00:08:41,948
M. Hadley.
148
00:08:42,618 --> 00:08:44,492
- Votre nom ?
- Daniel Truman, monsieur.
149
00:08:44,704 --> 00:08:47,325
On n'est pas à l'armée,
oubliez les "M.".
150
00:08:47,540 --> 00:08:50,541
Mais Sitterson
aime qu'on l'appelle "Madame".
151
00:08:50,752 --> 00:08:51,534
Ou "Ma biche".
152
00:08:51,753 --> 00:08:54,956
Il répond à ça aussi.
Vous avez été briefé ?
153
00:08:55,173 --> 00:08:56,287
Oui, in extenso.
154
00:08:56,507 --> 00:08:58,998
On vous a dit
ce que briefer veut dire ?
155
00:08:59,218 --> 00:09:01,792
On me l'a dit.
Je resterai à mon poste.
156
00:09:02,180 --> 00:09:03,045
Bien, mon gars.
157
00:09:04,682 --> 00:09:06,675
Bon, système opérationnel.
158
00:09:06,893 --> 00:09:08,387
Acquisition de la cible.
159
00:09:08,895 --> 00:09:10,353
Voyons ce qu'on a.
160
00:09:33,628 --> 00:09:34,826
Bon...
161
00:09:45,848 --> 00:09:48,256
Ce truc prend pas les cartes de crédit.
162
00:09:49,727 --> 00:09:52,432
Ça date d'avant le système monétaire.
163
00:09:52,647 --> 00:09:54,972
Du temps du troc.
164
00:10:15,795 --> 00:10:17,123
Y a quelqu'un ?
165
00:10:26,514 --> 00:10:27,925
Holden !
166
00:10:30,476 --> 00:10:31,639
On trouvera pas...
167
00:10:31,853 --> 00:10:33,133
Faut pas te gêner.
168
00:10:33,354 --> 00:10:34,517
Merde !
169
00:10:35,189 --> 00:10:36,055
Mec...
170
00:10:40,236 --> 00:10:41,695
C'est écrit "Fermé".
171
00:10:42,488 --> 00:10:43,864
On cherche de l'essence.
172
00:10:45,783 --> 00:10:46,530
Votre truc marche ?
173
00:10:47,326 --> 00:10:48,525
Si vous savez l'utiliser.
174
00:10:49,912 --> 00:10:51,704
On cherche aussi un endroit.
175
00:10:51,914 --> 00:10:53,954
Comment ça s'appelle déjà ?
176
00:10:54,167 --> 00:10:56,836
Tillerman Road.
C'est dans le coin ?
177
00:10:59,756 --> 00:11:02,247
Tillerman Road... mène dans la colline.
178
00:11:03,926 --> 00:11:05,302
Jusqu'à la cabane Buckner.
179
00:11:05,720 --> 00:11:10,429
Mon cousin a acheté une maison
près d'un lac, ce serait pas...
180
00:11:10,641 --> 00:11:11,555
La cabane Buckner.
181
00:11:12,310 --> 00:11:15,394
Y a toujours quelqu'un
qu'essaie de vendre ce terrain.
182
00:11:15,605 --> 00:11:17,099
Vous connaissiez le proprio ?
183
00:11:17,315 --> 00:11:19,189
Oui... mais pas le premier.
184
00:11:20,485 --> 00:11:24,317
J'en ai vu passer un paquet.
Je suis là depuis la guerre.
185
00:11:24,781 --> 00:11:26,939
- Laquelle ?
- Vous savez bien !
186
00:11:28,242 --> 00:11:33,154
Ce serait pas celle avec des hommes
en bleu et les autres en gris ?
187
00:11:33,581 --> 00:11:36,535
Des frères qui se battaient
contre des frères ?
188
00:11:36,959 --> 00:11:38,240
Tu me charries ?
189
00:11:38,461 --> 00:11:39,706
Vous l'avez maltraitée.
190
00:11:41,589 --> 00:11:42,205
Cette pute ?
191
00:11:43,716 --> 00:11:44,463
Vous avez dit ?
192
00:11:44,676 --> 00:11:45,921
On a assez d'essence.
193
00:11:46,177 --> 00:11:47,588
Assez pour aller là-bas.
194
00:11:48,429 --> 00:11:51,763
En revenir...
c'est votre problème.
195
00:12:04,487 --> 00:12:07,108
Bonne chance avec votre business.
196
00:12:07,323 --> 00:12:09,992
Le chemin de fer passera bientôt ici.
197
00:12:10,201 --> 00:12:11,481
Ce sera énorme.
198
00:12:11,994 --> 00:12:15,161
Y aura des rues
pavées de bonnes intentions.
199
00:12:15,707 --> 00:12:16,987
Connard.
200
00:12:54,579 --> 00:12:56,488
Les amis, regardez-moi ça !
201
00:13:33,534 --> 00:13:35,574
On doit être arrivés.
202
00:13:48,174 --> 00:13:50,665
La vache, elle est... belle.
203
00:13:52,428 --> 00:13:54,919
Une araignée
et je dors dans le Rambler.
204
00:13:55,306 --> 00:13:56,765
Sérieux.
205
00:13:57,058 --> 00:13:58,433
Arrête.
Viens m'aider.
206
00:14:55,908 --> 00:14:57,284
C'est super !
207
00:14:57,493 --> 00:14:59,201
Oui, très cool.
208
00:14:59,495 --> 00:15:03,410
- Tu vas chasser le raton laveur ?
- Je te ferai une toque avec.
209
00:15:05,585 --> 00:15:08,586
Enfilez vos maillots,
dans 10 min on va au lac.
210
00:15:09,630 --> 00:15:12,548
On m'a pas dit
qu'on ferait du sport.
211
00:15:30,485 --> 00:15:32,228
Ça va pas le faire.
212
00:15:46,959 --> 00:15:48,370
Je le crois pas...
213
00:16:08,439 --> 00:16:09,602
Et merde...
214
00:16:14,237 --> 00:16:15,612
Je rêve pas.
215
00:16:24,163 --> 00:16:24,744
Arrête !
216
00:16:29,085 --> 00:16:31,410
C'est pas vrai, putain.
217
00:16:31,713 --> 00:16:32,661
Ça craint.
218
00:16:32,880 --> 00:16:35,003
C'est de l'époque des pionniers.
219
00:16:35,299 --> 00:16:38,004
Ils avaient
leur salle d'interrogatoire.
220
00:16:38,302 --> 00:16:40,010
Ton cousin l'a achetée à qui ?
221
00:16:40,221 --> 00:16:42,344
Vérifions s'il y en a pas d'autres.
222
00:16:42,765 --> 00:16:45,387
Marty a envie de nous mater au pieu.
223
00:16:45,810 --> 00:16:47,684
Ça me vient même pas à l'idée.
224
00:16:48,271 --> 00:16:49,848
Joue pas au blaireau, Curt.
225
00:16:53,568 --> 00:16:54,433
On échange ?
226
00:16:56,320 --> 00:16:58,028
Je vais remettre le tableau,
227
00:16:58,239 --> 00:17:01,074
mais tu seras plus à l'aise ici, non ?
228
00:17:01,659 --> 00:17:02,525
Tout à fait.
229
00:17:05,371 --> 00:17:08,325
Merci d'avoir... été correct.
230
00:17:08,541 --> 00:17:12,159
C'est la moindre des choses
puisqu'ils nous ont déjà mariés.
231
00:17:13,671 --> 00:17:14,786
Guère subtils.
232
00:17:15,006 --> 00:17:17,544
Je suis juste flatté
et je le garde pour moi.
233
00:17:18,009 --> 00:17:20,215
Oui, je ne cherche pas...
234
00:17:20,428 --> 00:17:22,836
Merci quand même
de ne pas être un pervers.
235
00:17:23,264 --> 00:17:24,593
Ne t'emballe pas.
236
00:17:24,807 --> 00:17:27,678
J'ai eu un débat interne
à propos du miroir.
237
00:17:27,935 --> 00:17:30,557
Ça a été violent, du sang a coulé.
238
00:17:30,772 --> 00:17:32,230
Tu as une hémorragie ?
239
00:17:33,066 --> 00:17:34,311
Très grave.
240
00:17:34,650 --> 00:17:36,145
Jules fait médecine,
241
00:17:36,361 --> 00:17:38,982
tu devrais lui en parler.
242
00:18:31,416 --> 00:18:33,871
Ça va pas le faire...
243
00:18:59,193 --> 00:19:01,316
J'avoue que ma chambre me plaît.
244
00:19:01,696 --> 00:19:02,277
Par ici.
245
00:19:02,488 --> 00:19:03,947
À vos postes.
246
00:19:04,615 --> 00:19:05,564
On est en direct.
247
00:19:05,950 --> 00:19:07,113
Permutation de chambre.
248
00:19:07,869 --> 00:19:10,324
Polk dans la 2, McCrea dans la 4.
249
00:19:10,788 --> 00:19:13,244
Bien reçu, régie ?
Modifiez le scénario.
250
00:19:14,334 --> 00:19:15,116
Mlle Lin.
251
00:19:17,170 --> 00:19:19,743
On a l'analyse de sang de Louden.
252
00:19:20,673 --> 00:19:22,547
Tout est O.K. mais il faudrait
253
00:19:22,759 --> 00:19:24,965
augmenter la dose
pour booster sa libido.
254
00:19:25,178 --> 00:19:26,043
Vendu.
255
00:19:26,262 --> 00:19:27,756
Voie aérienne ou buccale ?
256
00:19:28,931 --> 00:19:30,176
Répète, lentement.
257
00:19:30,767 --> 00:19:32,177
Espèce de porc.
258
00:19:32,393 --> 00:19:34,433
Devine comment
on a ralenti la cognition.
259
00:19:34,645 --> 00:19:35,511
Aucune idée.
260
00:19:37,774 --> 00:19:38,936
La teinture.
261
00:19:39,150 --> 00:19:40,692
La blonde idiote, chapeau.
262
00:19:40,902 --> 00:19:45,398
Ça passe dans le sang par
le cuir chevelu, très progressivement.
263
00:19:46,157 --> 00:19:47,984
Le service Chimie assure !
264
00:19:48,201 --> 00:19:49,659
J'attends de voir.
265
00:19:49,869 --> 00:19:50,533
Contrôle ?
266
00:19:50,745 --> 00:19:51,776
Oui, parlez.
267
00:19:51,996 --> 00:19:53,241
J'ai Présage sur la 2.
268
00:19:53,873 --> 00:19:57,657
Et merde...
Vous pouvez prendre un message ?
269
00:19:58,252 --> 00:20:00,625
Non, il insiste vraiment.
270
00:20:03,049 --> 00:20:04,958
Franchement, il me fait flipper.
271
00:20:05,176 --> 00:20:07,334
C'est bon, passez-le-moi.
272
00:20:07,720 --> 00:20:10,425
Mordecai, mon chou,
il fait beau là-haut ?
273
00:20:11,224 --> 00:20:14,889
Les moutons ont franchi la barrière.
Ils sont piégés.
274
00:20:15,103 --> 00:20:16,811
Tu fais du super boulot.
275
00:20:17,814 --> 00:20:20,221
Dans les règles.
On a démarré impec.
276
00:20:20,441 --> 00:20:21,935
On te rappelle, O.K. ?
277
00:20:22,735 --> 00:20:25,902
Les yeux aveugles
ne voient pas les horreurs à venir.
278
00:20:26,114 --> 00:20:27,276
Ils sont sourds.
279
00:20:28,241 --> 00:20:29,569
Les imbéciles heureux.
280
00:20:30,118 --> 00:20:33,119
Eh bien, c'est...
comme ça que ça marche.
281
00:20:33,329 --> 00:20:37,541
Supprimez-les. Libérez le monde
de leur ignorance et de leur péché.
282
00:20:37,750 --> 00:20:39,992
Nettoyez-les dans la rougeur...
283
00:20:40,378 --> 00:20:41,457
Je suis sur haut-parleur ?
284
00:20:43,631 --> 00:20:44,912
Non, absolument pas.
285
00:20:45,299 --> 00:20:46,498
Jamais je ferais ça.
286
00:20:47,093 --> 00:20:49,501
Bien sûr que si, j'entends l'écho.
287
00:20:49,721 --> 00:20:53,006
Bon sang, tu as raison.
Je vais le débrancher.
288
00:20:53,224 --> 00:20:56,308
C'est incorrect.
J'ignore qui est dans la pièce.
289
00:20:56,602 --> 00:20:58,642
C'est bon, je l'ai débranché.
290
00:20:58,980 --> 00:21:00,059
Merci.
291
00:21:00,481 --> 00:21:02,438
Ne prenez pas ça à la légère.
292
00:21:03,026 --> 00:21:04,484
Tout n'a pas été impec.
293
00:21:05,737 --> 00:21:09,781
L'idiot a failli faire tout avorter
à cause de son insolence.
294
00:21:10,408 --> 00:21:12,447
Les anciens voient tout.
295
00:21:12,660 --> 00:21:13,823
Et ils ne...
296
00:21:14,996 --> 00:21:16,739
Je suis sur haut-parleur.
297
00:21:19,375 --> 00:21:21,202
C'est pas vrai, Mordecai !
298
00:21:21,544 --> 00:21:23,537
C'est dingue, j'ai remis ça !
299
00:21:24,047 --> 00:21:25,245
Mordy ?
300
00:21:26,174 --> 00:21:27,502
Raconte la suite !
301
00:21:35,892 --> 00:21:36,923
Elle est froide !
302
00:21:38,227 --> 00:21:39,176
C'est dingue !
303
00:21:39,395 --> 00:21:41,435
Froide comment ?
Ça vaut le coup ?
304
00:21:41,647 --> 00:21:44,352
Allez, il faut savoir
prendre des risques.
305
00:21:44,776 --> 00:21:47,017
Je vais prendre le risque de bronzer.
306
00:21:48,738 --> 00:21:49,402
C'est quoi ?
307
00:21:50,073 --> 00:21:51,733
- Quoi ?
- Dans l'eau, là.
308
00:21:52,075 --> 00:21:52,739
Arrête !
309
00:21:52,950 --> 00:21:54,149
Sérieux, c'est là !
310
00:21:54,869 --> 00:21:56,328
On dirait ma copine !
311
00:22:01,000 --> 00:22:02,792
Il y a autre chose dans l'eau !
312
00:22:04,962 --> 00:22:06,207
Un mec superbe !
313
00:22:06,422 --> 00:22:07,122
Je vais te tuer !
314
00:22:07,340 --> 00:22:09,498
On est en voie de disparition !
315
00:22:16,432 --> 00:22:19,386
Dernière chance !
Les chevaux sont prêts !
316
00:22:19,602 --> 00:22:22,010
Envoyez le pognon.
On va fermer.
317
00:22:22,230 --> 00:22:23,641
Qui n'en est pas ?
318
00:22:25,024 --> 00:22:28,191
On a l'Ingénierie,
la Recherche et les Électriciens.
319
00:22:28,403 --> 00:22:31,190
Tu as vu leur choix ?
Ils gaspillent leur fric.
320
00:22:31,406 --> 00:22:33,564
Cause toujours, Aquaman.
321
00:22:33,908 --> 00:22:35,984
- Ça veut dire quoi ?
- Rien.
322
00:22:36,536 --> 00:22:37,994
Bon, d'accord.
323
00:22:38,621 --> 00:22:39,996
Tu es sûr qu'on a ça ?
324
00:22:40,206 --> 00:22:41,451
La Zoologie le prétend.
325
00:22:41,666 --> 00:22:44,501
C'est leur domaine.
C'est bon !
326
00:22:44,711 --> 00:22:46,169
T'as parié sur qui ?
327
00:22:46,754 --> 00:22:47,999
Déjà pris.
328
00:22:48,214 --> 00:22:49,494
Quoi ? Par qui ?
329
00:22:49,716 --> 00:22:50,664
La Maintenance.
330
00:22:50,883 --> 00:22:52,710
Ils font toujours le même choix !
331
00:22:52,927 --> 00:22:55,133
Et alors ?
C'est pas des créatifs.
332
00:22:55,346 --> 00:22:58,051
Tu devras partager.
Tu veux changer ?
333
00:22:59,851 --> 00:23:02,852
Je sais pas.
T'en penses quoi ?
334
00:23:03,062 --> 00:23:05,102
Je veux surtout en finir avec ça.
335
00:23:09,944 --> 00:23:11,023
Pas de pari ?
336
00:23:11,237 --> 00:23:12,980
Pas pour moi, merci.
337
00:23:13,489 --> 00:23:16,063
Ça paraît un peu dur, n'est-ce pas ?
338
00:23:16,492 --> 00:23:18,449
C'est un défouloir.
339
00:23:19,746 --> 00:23:23,743
Ce job n'est pas facile,
malgré l'attitude de ces clowns.
340
00:23:24,292 --> 00:23:26,961
Le directeur est au courant de ça ?
341
00:23:27,170 --> 00:23:28,628
Ça lui est égal.
342
00:23:28,838 --> 00:23:32,373
Tant que tout baigne
et que les gamins font ce qu'on dit...
343
00:23:32,925 --> 00:23:34,170
Alors, c'est truqué.
344
00:23:34,761 --> 00:23:35,875
Non.
345
00:23:36,095 --> 00:23:38,930
Comment parier là-dessus
si on contrôle l'issue ?
346
00:23:39,140 --> 00:23:41,713
On les mène à la cave.
Après, c'est à eux.
347
00:23:41,934 --> 00:23:43,974
Ils font leurs propres choix.
348
00:23:44,479 --> 00:23:46,222
Sinon, le système ne marche pas.
349
00:23:46,773 --> 00:23:48,183
C'est comme Présage.
350
00:23:48,441 --> 00:23:52,604
Ce vieux con est comme un panneau
qui dit : "Vous allez crever."
351
00:23:52,820 --> 00:23:55,109
Pourquoi l'a-t-on mis là ?
Le système.
352
00:23:55,573 --> 00:23:58,657
Ils doivent choisir de l'ignorer
et ce qui arrive dans la cave.
353
00:23:59,494 --> 00:24:01,071
On arrange le jeu,
354
00:24:01,287 --> 00:24:03,743
mais à la fin,
ils ne transgressent pas.
355
00:24:03,956 --> 00:24:05,415
Ils ne peuvent être punis.
356
00:24:05,708 --> 00:24:09,208
Alors, Truman, on parie sur qui ?
On va clore.
357
00:24:11,297 --> 00:24:12,163
Ça va aller.
358
00:24:16,052 --> 00:24:18,969
C'est bon, l'équipe !
Les jeux sont faits !
359
00:24:19,180 --> 00:24:21,588
Que la fête commence !
360
00:24:21,974 --> 00:24:23,173
Que la fête commence !
361
00:24:33,444 --> 00:24:35,104
Qui veut une bière ?
362
00:24:35,321 --> 00:24:36,270
Tiens.
363
00:24:37,115 --> 00:24:37,945
C'est à moi.
364
00:24:38,449 --> 00:24:39,149
Jules !
365
00:24:42,578 --> 00:24:43,741
Action ou vérité ?
366
00:24:44,664 --> 00:24:45,695
Action.
367
00:24:47,500 --> 00:24:50,073
Je te défie de rouler une pelle...
368
00:24:50,336 --> 00:24:52,128
Si te plaît, dis "Dana".
369
00:24:52,714 --> 00:24:54,042
L'élan, là-bas.
370
00:24:57,343 --> 00:24:59,799
Marty, tu as déjà vu un élan ?
371
00:25:02,557 --> 00:25:04,300
Ce mystérieux animal.
372
00:25:04,517 --> 00:25:05,632
C'est un loup.
373
00:25:07,562 --> 00:25:09,887
Je plane à mort, oubliez-moi !
374
00:25:10,898 --> 00:25:11,598
Jules,
375
00:25:13,067 --> 00:25:14,775
va embrasser ce loup.
376
00:25:16,487 --> 00:25:17,483
Pas de problème.
377
00:25:42,472 --> 00:25:43,551
Qui ?
378
00:25:44,349 --> 00:25:45,262
Moi ?
379
00:25:47,018 --> 00:25:49,935
Je viens d'arriver en ville.
Ça se voit ?
380
00:25:51,898 --> 00:25:55,942
C'est vraiment adorable.
Oui, je viens de les teindre.
381
00:25:58,571 --> 00:26:00,647
Pas la peine de souffler.
382
00:26:02,200 --> 00:26:03,742
Je te laisserai entrer.
383
00:26:37,402 --> 00:26:38,315
Merci.
384
00:26:50,832 --> 00:26:52,207
Maintenant...
385
00:26:53,543 --> 00:26:54,159
Dana.
386
00:26:54,377 --> 00:26:55,123
Vérité.
387
00:26:56,295 --> 00:26:58,253
Ça veut dire quoi ?
388
00:26:58,548 --> 00:27:00,006
Je t'ai juste devancée.
389
00:27:00,341 --> 00:27:03,212
Tu vas dire "action",
elle va t'en filer une pénible,
390
00:27:03,428 --> 00:27:06,215
tu vas te défiler
et tu diras que tu voulais
391
00:27:06,931 --> 00:27:07,880
dire "vérité".
392
00:27:08,099 --> 00:27:08,799
Ah bon ?
393
00:27:11,436 --> 00:27:12,811
Entendu, Jules.
394
00:27:13,521 --> 00:27:14,351
Action.
395
00:27:15,481 --> 00:27:16,857
C'était quoi ?
396
00:27:17,191 --> 00:27:18,686
La porte de la cave.
397
00:27:20,236 --> 00:27:21,434
Le vent a dû l'ouvrir.
398
00:27:22,739 --> 00:27:24,696
Dis-moi... tu sors ça d'où ?
399
00:27:25,408 --> 00:27:26,902
Il y a quoi en bas ?
400
00:27:31,330 --> 00:27:32,789
Découvrons-le.
401
00:27:34,917 --> 00:27:35,699
Dana.
402
00:27:37,754 --> 00:27:38,868
C'est ton action.
403
00:27:55,646 --> 00:27:57,723
Je dois y rester jusqu'à quand ?
404
00:27:57,940 --> 00:28:00,099
Jusqu'à demain matin.
405
00:28:35,520 --> 00:28:36,634
Dana !
406
00:28:38,314 --> 00:28:38,978
Ça va ?
407
00:28:39,941 --> 00:28:40,640
Oui.
408
00:28:43,820 --> 00:28:44,982
J'ai eu peur.
409
00:28:45,780 --> 00:28:48,781
Ton appel annule l'action.
Vire ton chemisier.
410
00:28:49,951 --> 00:28:50,567
Quoi ?
411
00:28:51,411 --> 00:28:53,071
Les règles sont pas de moi.
412
00:28:55,289 --> 00:28:56,665
C'est pas vrai !
413
00:28:59,961 --> 00:29:01,455
Regardez-moi ça.
414
00:29:04,841 --> 00:29:05,587
Les amis...
415
00:29:07,051 --> 00:29:11,263
Je suis pas sûr que ce soit
une bonne idée de rester ici.
416
00:29:12,140 --> 00:29:12,922
Les amis ?
417
00:29:13,141 --> 00:29:18,218
Mon pote, sérieux, ton cousin
est dans un délire vraiment grave.
418
00:29:18,813 --> 00:29:21,351
Je suis presque sûr que c'est pas à lui.
419
00:29:22,525 --> 00:29:25,360
C'est peut-être aux gens
qui ont mis le miroir.
420
00:29:29,032 --> 00:29:30,656
Ça a vraiment l'air vieux.
421
00:29:31,743 --> 00:29:32,988
C'est beau.
422
00:29:36,581 --> 00:29:39,866
On ferait peut-être mieux de remonter.
423
00:29:43,546 --> 00:29:46,630
Action : on remonte tous là-haut.
424
00:30:40,645 --> 00:30:41,676
Les amis ?
425
00:30:43,856 --> 00:30:45,101
Écoutez ça.
426
00:30:46,067 --> 00:30:47,098
"4 avril.
427
00:30:47,652 --> 00:30:51,899
"Père est fâché contre moi,
il a dit que je n'ai pas la foi.
428
00:30:52,323 --> 00:30:53,901
"J'aimerais lui prouver que si
429
00:30:54,117 --> 00:30:56,904
"comme Juda et Matthieu
l'ont fait avec ces voyageurs."
430
00:30:57,203 --> 00:30:58,282
C'est quoi ?
431
00:30:59,747 --> 00:31:04,326
"Journal d'Anna Patience Buckner, 1903.
432
00:31:05,586 --> 00:31:08,124
"Maman a hurlé toute la nuit.
433
00:31:08,464 --> 00:31:11,169
"J'ai prié pour qu'elle trouve la foi.
Elle a cessé
434
00:31:11,384 --> 00:31:15,168
"quand papa lui a ouvert le ventre
et y a fourré du charbon.
435
00:31:15,972 --> 00:31:17,514
"Juda m'a dit dans mon rêve
436
00:31:17,724 --> 00:31:21,768
"que Matthieu l'a emmené
dans la pièce noire, il est donc mort.
437
00:31:22,729 --> 00:31:26,857
"Je veux comprendre la beauté
de la souffrance comme Matthieu.
438
00:31:27,859 --> 00:31:32,485
"Mais découper la chair
provoque une bosse dans son pantalon,
439
00:31:32,697 --> 00:31:34,939
"ce qui n'est pas mon cas."
440
00:31:35,158 --> 00:31:36,356
On peut arrêter ça ?
441
00:31:36,576 --> 00:31:37,157
Continue.
442
00:31:37,368 --> 00:31:39,242
- Pourquoi ?
- Je veux savoir.
443
00:31:39,454 --> 00:31:40,996
"J'ai découvert
444
00:31:41,831 --> 00:31:45,330
"dans les livres anciens
comment sauver ma famille.
445
00:31:45,918 --> 00:31:48,836
"Mon bras droit est déchiqueté, mutilé.
446
00:31:49,047 --> 00:31:51,288
"J'espère que ceci sera lisible
447
00:31:51,883 --> 00:31:55,418
"et qu'un croyant viendra
et le lira à nos esprits.
448
00:31:56,220 --> 00:32:00,135
"Alors, nous renaîtrons
et la grande souffrance reviendra."
449
00:32:01,392 --> 00:32:03,848
Puis il y a un truc en latin.
450
00:32:05,104 --> 00:32:08,604
Le moment est venu de mettre le holà.
Ne lis pas le latin.
451
00:32:08,816 --> 00:32:09,433
Lis-le.
452
00:32:11,694 --> 00:32:12,939
C'est quoi, putain ?
453
00:32:13,154 --> 00:32:14,317
Lis à haute voix.
454
00:32:16,199 --> 00:32:17,657
Fais pas le bébé !
455
00:32:17,867 --> 00:32:19,445
- Curt !
- C'est un journal.
456
00:32:19,869 --> 00:32:21,577
Ça ne veut même rien dire.
457
00:33:05,665 --> 00:33:08,998
Nous avons un gagnant !
Les Buckner, mesdames, messieurs !
458
00:33:09,669 --> 00:33:11,708
Les Buckner ont gagné !
459
00:33:12,422 --> 00:33:17,416
Ce qui signifie que les félicitations
vont à la Maintenance !
460
00:33:19,595 --> 00:33:21,505
Qui partage le pot avec Ronald.
461
00:33:22,974 --> 00:33:24,801
J'avais mis "zombies" aussi.
462
00:33:25,018 --> 00:33:26,263
C'est exact.
463
00:33:27,020 --> 00:33:29,937
Mais c'est :
"Famille de zombies sadiques."
464
00:33:30,148 --> 00:33:31,939
Espèces totalement différentes.
465
00:33:32,400 --> 00:33:34,772
Comme l'éléphant
et l'éléphant de mer.
466
00:33:36,112 --> 00:33:37,986
Retente l'année prochaine.
467
00:33:39,657 --> 00:33:41,566
Ils sont issus d'un cauchemar.
468
00:33:42,577 --> 00:33:45,364
Ils sont le cauchemar.
469
00:33:46,539 --> 00:33:49,955
Notre ménagerie
contient des vestiges de l'ancien monde,
470
00:33:50,168 --> 00:33:53,003
offerts par... tu-sais-qui.
471
00:33:53,588 --> 00:33:55,794
Des monstres ? De la magie ?
472
00:33:56,132 --> 00:33:57,247
Des dieux ?
473
00:33:57,467 --> 00:33:58,961
On s'y habitue.
474
00:34:00,678 --> 00:34:02,007
Tu crois ?
475
00:34:11,898 --> 00:34:14,021
- Désolé, vieux.
- Il tenait la conque !
476
00:34:14,233 --> 00:34:17,816
Deux minutes de plus
et qui sait ce qui serait arrivé.
477
00:34:18,029 --> 00:34:20,602
Jamais je verrai un triton.
Jamais.
478
00:34:20,823 --> 00:34:23,990
Remercie le ciel, vieux.
Ils sont terrifiants.
479
00:34:24,285 --> 00:34:26,527
Je te raconte pas
le nettoyage après eux.
480
00:34:29,082 --> 00:34:29,781
Et les Buckner.
481
00:34:30,166 --> 00:34:32,408
Ils ont beau être des zombies
482
00:34:32,627 --> 00:34:34,501
sadiques et crétins patentés...
483
00:34:34,712 --> 00:34:38,164
Ce sont nos zombies sadiques
et crétins patentés.
484
00:34:38,383 --> 00:34:39,758
Avec 100 % de réussite.
485
00:34:39,967 --> 00:34:42,375
Exact.
On appelle le Japon ?
486
00:34:43,054 --> 00:34:44,596
On leur file leur week-end ?
487
00:34:44,806 --> 00:34:47,261
Ben voyons.
Tu vois des Japonais glander ?
488
00:34:47,475 --> 00:34:49,717
J'aimerais les voir se poser
pour une fois.
489
00:34:49,936 --> 00:34:51,264
Parle pas de malheur.
490
00:34:51,479 --> 00:34:55,180
Tous les services se sont plantés.
On a besoin des Japonais.
491
00:34:55,400 --> 00:34:57,309
C'est trop complexe ce coup-ci.
492
00:35:39,235 --> 00:35:41,192
Putain, oui, ma chérie !
493
00:35:41,487 --> 00:35:42,946
Trop classe.
494
00:35:43,156 --> 00:35:45,148
Arrête, tu te la taperais bien.
495
00:35:45,366 --> 00:35:49,115
On pourrait arrêter de parler de coups
pour ce soir ?
496
00:35:50,621 --> 00:35:52,365
Tu te sens seul, Marty ?
497
00:35:56,002 --> 00:35:58,374
On s'aimait bien à la fac.
498
00:35:59,213 --> 00:36:01,005
On s'est embrassés une fois.
499
00:36:02,008 --> 00:36:03,882
J'ai jamais acheté l'anneau.
500
00:36:04,594 --> 00:36:06,171
Mais on est restés...
501
00:36:08,139 --> 00:36:09,337
proches.
502
00:36:14,187 --> 00:36:15,978
J'ai une théorie là-dessus.
503
00:36:16,564 --> 00:36:18,722
Il est temps de se casser.
504
00:36:18,941 --> 00:36:20,934
Le grand défoncé a une théorie.
505
00:36:21,152 --> 00:36:22,611
Viens, chérie.
506
00:36:23,112 --> 00:36:25,105
Tu peux en parler à l'intello,
507
00:36:25,531 --> 00:36:28,532
s'il est pas occupé à dépuceler Dana.
508
00:36:29,452 --> 00:36:30,863
Jules, tu veux t'allonger ?
509
00:36:31,496 --> 00:36:34,283
Je te le fais pas dire.
Allez, ouste !
510
00:36:34,499 --> 00:36:35,661
Pousse pas !
511
00:36:35,875 --> 00:36:37,334
Avance !
512
00:36:58,940 --> 00:37:02,475
Sérieusement,
tu trouves pas tout ça un peu bizarre ?
513
00:37:03,152 --> 00:37:04,528
Une conspiration ?
514
00:37:05,571 --> 00:37:07,398
Le comportement de chacun ?
515
00:37:07,782 --> 00:37:10,534
Que Jules se comporte
en chaudasse neuneu ?
516
00:37:10,743 --> 00:37:15,204
Et depuis quand Curt joue
les mâles dominants à la con ?
517
00:37:15,415 --> 00:37:18,250
Il est quand même inscrit en sociologie
518
00:37:18,459 --> 00:37:20,037
en tant que boursier.
519
00:37:20,253 --> 00:37:23,207
Et il traite son pote d'intello ?
520
00:37:23,423 --> 00:37:24,881
Curt est bourré.
521
00:37:25,675 --> 00:37:27,917
J'ai déjà vu Curt bourré.
522
00:37:28,761 --> 00:37:29,959
Jules aussi.
523
00:37:30,179 --> 00:37:32,670
Alors c'est peut-être autre chose.
524
00:37:35,852 --> 00:37:37,761
On voit pas
ce qu'on refuse de voir.
525
00:37:39,856 --> 00:37:41,184
Mystifiés.
526
00:37:42,275 --> 00:37:42,856
Mystifiés ?
527
00:37:43,317 --> 00:37:45,476
T'as des myrtilles fourrées ?
528
00:37:46,863 --> 00:37:50,362
Marty, je t'adore,
mais tu es complètement défoncé.
529
00:37:53,953 --> 00:37:55,744
On n'est pas qui on est.
530
00:37:59,417 --> 00:38:02,584
Je vais lire un livre avec des images.
531
00:38:03,046 --> 00:38:06,628
Merci.
"La douleur survit à la chair."
532
00:38:06,841 --> 00:38:10,791
"La chair revient..."
Ou "A un point de rencontre."
533
00:38:11,012 --> 00:38:12,091
C'est quoi ?
534
00:38:12,305 --> 00:38:14,297
Le latin que tu as lu en bas.
535
00:38:14,515 --> 00:38:16,058
Tu parles latin ?
536
00:38:16,851 --> 00:38:22,142
Pas bien, plus depuis le lycée.
C'est curieux comme ça vous revient.
537
00:38:22,607 --> 00:38:25,524
On peut dire
que cette soirée est curieuse.
538
00:38:26,486 --> 00:38:29,605
Désolée pour ce soir.
Tout le monde...
539
00:38:29,947 --> 00:38:33,151
Je perds des points
si je te dis que je m'amuse ?
540
00:38:35,370 --> 00:38:36,200
Non.
541
00:38:37,455 --> 00:38:39,079
Tu peux me dire ça.
542
00:38:44,962 --> 00:38:46,836
Pourquoi tu t'échappes ?
543
00:38:53,888 --> 00:38:54,884
Fais attention !
544
00:38:55,348 --> 00:38:57,305
Je t'ai tachée avec ma bière ?
545
00:38:59,352 --> 00:39:00,514
Il faut que ça gicle...
546
00:39:04,023 --> 00:39:04,687
Pas ici.
547
00:39:05,942 --> 00:39:07,353
Allez, ma chérie...
548
00:39:07,860 --> 00:39:09,403
On est seuls.
549
00:39:19,872 --> 00:39:20,489
J'ai froid.
550
00:39:23,042 --> 00:39:25,960
Allez, c'est fini !
Mettez-vous au boulot !
551
00:39:26,379 --> 00:39:28,952
Vos bas instincts me dégoûtent.
Dégagez.
552
00:39:29,257 --> 00:39:31,214
- Contrôle du climat ?
- J'y suis.
553
00:39:36,889 --> 00:39:39,559
Pulvérisation de phéromones...
554
00:40:05,835 --> 00:40:08,587
Il fait si noir.
Ramène-moi à l'intérieur.
555
00:40:08,796 --> 00:40:11,038
Arrête, on est venus ici pour ça.
556
00:40:13,301 --> 00:40:15,009
C'est romantique.
557
00:40:33,696 --> 00:40:36,021
Allez, envoie les nénés.
558
00:40:36,407 --> 00:40:37,985
Montre-nous le matos.
559
00:40:40,078 --> 00:40:41,240
Ça importe de...
560
00:40:41,454 --> 00:40:42,948
Y a pas que nous.
561
00:40:43,164 --> 00:40:45,322
Faut satisfaire le client.
562
00:40:47,126 --> 00:40:48,502
Tu sais ce qui est en jeu ?
563
00:41:32,880 --> 00:41:33,995
Musique.
564
00:42:06,873 --> 00:42:07,537
Jules !
565
00:42:13,004 --> 00:42:14,202
Curt !
566
00:43:09,018 --> 00:43:10,299
Pitié !
567
00:43:23,991 --> 00:43:26,364
Notre offrande en toute humilité
568
00:43:27,495 --> 00:43:31,824
pour la paix de ton repos éternel,
ainsi soit-il.
569
00:43:32,250 --> 00:43:33,448
Ainsi soit-il.
570
00:44:23,551 --> 00:44:25,959
Nemo, faut que tu te réveilles.
571
00:44:26,179 --> 00:44:28,800
T'es complètement en vrac.
572
00:44:31,225 --> 00:44:33,681
Je vais me promener.
573
00:44:33,895 --> 00:44:37,430
Putain, je jure que quelqu'un m'a parlé.
574
00:44:42,153 --> 00:44:44,726
J'en suis presque sûr.
Quelqu'un...
575
00:44:45,615 --> 00:44:47,358
Je vais me promener.
576
00:44:48,451 --> 00:44:49,649
Ça suffit !
577
00:44:50,286 --> 00:44:51,745
T'as dit quoi ?
578
00:44:52,872 --> 00:44:54,247
Tu veux quoi ?
579
00:44:56,668 --> 00:44:58,625
Je suis une marionnette ?
580
00:44:58,878 --> 00:45:01,167
Tu crois ça ?
Et que je vais...
581
00:45:01,756 --> 00:45:03,832
danser comme une marionnette !
582
00:45:04,217 --> 00:45:07,218
Je suis le maître de mon cerveau.
Laisse tomber.
583
00:45:11,182 --> 00:45:12,925
Je vais me promener.
584
00:45:23,778 --> 00:45:25,106
Je ne veux pas...
585
00:45:25,655 --> 00:45:27,315
Je n'ai jamais...
586
00:45:29,242 --> 00:45:30,819
Pas "jamais"...
587
00:45:32,495 --> 00:45:34,120
C'est comme tu veux.
588
00:45:37,834 --> 00:45:40,206
Il a une bosse dans le pantalon...
589
00:45:58,187 --> 00:46:00,595
Je pensais voir des étoiles.
590
00:46:04,944 --> 00:46:06,984
On est abandonnés...
591
00:46:34,390 --> 00:46:34,971
Cours !
592
00:46:38,102 --> 00:46:39,347
Putain de zombie !
593
00:46:43,941 --> 00:46:45,104
Bon sang !
594
00:46:45,318 --> 00:46:46,267
Putain !
595
00:46:46,486 --> 00:46:47,399
C'était quoi ?
596
00:46:47,612 --> 00:46:48,608
Tu es blessé ?
597
00:46:48,821 --> 00:46:50,731
C'est ton sang ?
598
00:46:50,948 --> 00:46:52,324
Curt, ça va aller !
599
00:46:52,533 --> 00:46:53,909
Où est Jules ?
600
00:46:56,996 --> 00:46:58,194
Elle est partie.
601
00:47:00,583 --> 00:47:02,457
Il faut partir d'ici.
602
00:47:02,669 --> 00:47:04,745
Non !
Pas question !
603
00:47:04,962 --> 00:47:06,622
- Ouvre pas !
- Je pars pas sans Jules !
604
00:47:06,839 --> 00:47:08,037
Y a la morte dehors !
605
00:47:31,781 --> 00:47:32,528
Dana, viens !
606
00:47:37,829 --> 00:47:38,493
C'est quoi ?
607
00:47:39,247 --> 00:47:39,828
Putain !
608
00:47:40,039 --> 00:47:42,115
- Je sais pas, y en a d'autres.
- D'autres ?
609
00:47:43,251 --> 00:47:44,626
J'ai vu une jeune fille.
610
00:47:44,836 --> 00:47:46,294
Une zombie comme lui,
611
00:47:46,546 --> 00:47:47,744
mais sans un bras.
612
00:47:49,132 --> 00:47:51,539
Mon Dieu... Patience.
613
00:47:52,927 --> 00:47:53,876
Le journal !
614
00:47:54,178 --> 00:47:55,886
- Enfermons-nous.
- Bien vu.
615
00:47:56,723 --> 00:47:59,178
On va barricader portes et fenêtres.
616
00:48:00,601 --> 00:48:03,555
Quoi qu'il arrive,
il faut rester ensemble.
617
00:48:05,148 --> 00:48:05,978
Merde !
618
00:48:06,315 --> 00:48:08,889
Calme-toi.
Admire l'œuvre du maître.
619
00:48:20,371 --> 00:48:21,865
C'est pas bien.
620
00:48:22,081 --> 00:48:23,706
Qu'est-ce qui va pas ?
621
00:48:25,084 --> 00:48:26,911
On devrait se séparer.
622
00:48:28,087 --> 00:48:29,961
Ainsi on sera plus efficaces.
623
00:48:33,468 --> 00:48:34,962
Oui, bonne idée.
624
00:48:35,803 --> 00:48:36,384
Vraiment ?
625
00:48:38,306 --> 00:48:39,468
Dans vos chambres !
626
00:48:44,562 --> 00:48:45,890
Enferme-les.
627
00:48:53,071 --> 00:48:54,648
Quoi, putain ?
628
00:49:07,210 --> 00:49:08,408
Qu'est-ce...
629
00:49:17,303 --> 00:49:19,095
C'est quoi ce bordel ?
630
00:49:19,639 --> 00:49:21,014
C'est pas bon.
631
00:49:21,224 --> 00:49:22,386
Laisse-moi passer !
632
00:49:23,393 --> 00:49:26,762
Service Chimie :
diffuser 500 cc de Thorazine chambre 3.
633
00:49:28,147 --> 00:49:29,392
Attendez, Chimie.
634
00:49:30,358 --> 00:49:32,516
Juda Buckner à la rescousse.
635
00:49:35,613 --> 00:49:37,155
C'est pas vrai !
636
00:49:39,575 --> 00:49:42,066
Putain ! C'est pas vrai !
637
00:49:45,915 --> 00:49:48,406
Nom de Dieu.
638
00:49:49,502 --> 00:49:52,207
C'est de la télé-réalité.
639
00:49:55,967 --> 00:49:59,051
Mes parents
vont me croire vraiment naze.
640
00:50:45,767 --> 00:50:47,344
À l'aide !
641
00:50:48,227 --> 00:50:49,852
À l'aide !
642
00:51:16,255 --> 00:51:18,544
Ça doit s'exciter au sous-sol.
643
00:51:18,883 --> 00:51:20,461
Ça c'est du spectacle !
644
00:51:38,194 --> 00:51:39,474
Aidez-moi !
645
00:51:42,115 --> 00:51:43,063
Viens !
646
00:51:52,917 --> 00:51:54,910
- Prenons le lit !
- Allez !
647
00:51:59,424 --> 00:52:00,503
Holden.
648
00:52:11,102 --> 00:52:12,347
- C'est vide.
- Descends.
649
00:52:15,440 --> 00:52:16,222
Ouvre-moi !
650
00:52:16,441 --> 00:52:18,184
Impossible !
Va au sous-sol !
651
00:52:36,711 --> 00:52:37,873
C'est la pièce noire.
652
00:52:39,255 --> 00:52:40,085
Super...
653
00:52:42,508 --> 00:52:44,252
Celle du journal.
654
00:52:46,387 --> 00:52:48,463
C'est ici qu'il les a tués.
655
00:52:50,433 --> 00:52:52,509
Et qu'il va nous tuer.
656
00:52:52,852 --> 00:52:54,595
Pas question, non.
657
00:52:54,812 --> 00:52:56,472
Il ne nous tuera pas.
658
00:52:56,731 --> 00:52:58,273
Trouvons une porte.
659
00:53:03,446 --> 00:53:04,609
Auscultons les murs.
660
00:53:06,908 --> 00:53:07,987
Curt ?
661
00:53:08,284 --> 00:53:09,482
Il doit y avoir...
662
00:53:26,386 --> 00:53:27,666
T'aimes la douleur ?
663
00:53:31,683 --> 00:53:33,390
Ça te fait quoi ?
664
00:53:57,208 --> 00:54:00,707
Foutus zombies. Tu te souviens
quand on les jetait dans un volcan ?
665
00:54:01,295 --> 00:54:02,790
J'ai quel âge à ton avis ?
666
00:54:11,848 --> 00:54:12,962
Tirons-nous, vite !
667
00:54:25,862 --> 00:54:27,320
Où est Marty ?
668
00:54:27,655 --> 00:54:28,853
Ils l'ont eu.
669
00:55:04,359 --> 00:55:06,232
Le mal a été vaincu.
670
00:55:06,444 --> 00:55:10,311
Désormais, l'esprit de Kiko
vivra dans une joyeuse grenouille.
671
00:55:18,706 --> 00:55:19,951
Allez vous faire foutre !
672
00:55:20,166 --> 00:55:23,452
Toi, toi, toi et toi !
673
00:55:27,006 --> 00:55:27,670
Tu as vu ça ?
674
00:55:27,882 --> 00:55:28,795
Parfait, non ?
675
00:55:29,008 --> 00:55:31,499
Les Japonais ont merdé.
On l'a dans l'os !
676
00:55:31,803 --> 00:55:35,302
- Pas foutus de tuer des gamines !
- Pas de morts, le bide.
677
00:55:36,057 --> 00:55:39,058
Tu veux de la qualité ?
Achète américain.
678
00:55:40,061 --> 00:55:41,306
Des nouvelles d'en bas ?
679
00:55:41,521 --> 00:55:43,893
Ils se foutent du Japon.
Le dirlo est confiant.
680
00:55:44,107 --> 00:55:46,016
Activez-vous en Chimie, Lin.
681
00:55:46,234 --> 00:55:49,270
Pendant que ces abrutis
s'adressent aux esprits,
682
00:55:49,487 --> 00:55:50,732
on fournit la douleur.
683
00:55:50,947 --> 00:55:53,105
Qu'est-ce qui déconne avec la came ?
684
00:55:53,324 --> 00:55:55,696
Il devrait bredouiller
au lieu de nous balader.
685
00:55:55,910 --> 00:55:57,570
On l'a pourtant chargée.
686
00:55:57,787 --> 00:55:59,696
Le Rambler va vers le tunnel.
687
00:56:00,123 --> 00:56:01,285
Il est cuit.
688
00:56:02,500 --> 00:56:05,169
Nous aussi,
si vous ne reprenez pas la main.
689
00:56:05,420 --> 00:56:07,459
- Merde...
- Que se passe-t-il ?
690
00:56:07,672 --> 00:56:08,418
J'ai à faire.
691
00:56:08,631 --> 00:56:10,754
Vous êtes le dernier espoir
de l'humanité...
692
00:56:12,051 --> 00:56:13,332
- Pas d'éboulement.
- Quoi ?
693
00:56:13,636 --> 00:56:15,047
Le tunnel est ouvert !
694
00:56:16,723 --> 00:56:17,718
Contrôle à Démolition.
695
00:56:17,932 --> 00:56:19,095
Secteur dans le noir.
696
00:56:19,308 --> 00:56:20,886
- Contourne-le !
- Je suis dessus !
697
00:56:21,102 --> 00:56:21,766
Ouvrez !
698
00:56:31,529 --> 00:56:34,863
Attention ! Dégagez !
Laissez-moi passer !
699
00:56:40,413 --> 00:56:42,536
- Alors ?
- Un pépin électrique !
700
00:56:42,957 --> 00:56:44,831
- Et le tunnel ?
- On attend l'ordre !
701
00:56:59,098 --> 00:57:00,890
Que se passe-t-il ?
702
00:57:01,517 --> 00:57:02,466
Hadley !
703
00:57:03,227 --> 00:57:05,019
Pourquoi le tunnel n'a pas explosé ?
704
00:57:56,489 --> 00:57:59,609
Non, c'est pas possible !
705
00:58:01,285 --> 00:58:03,990
Je le crois pas, c'est pas vrai.
706
00:58:05,498 --> 00:58:07,325
C'est juste là.
707
00:58:07,542 --> 00:58:09,499
Bon, on a des cordes ?
708
00:58:09,711 --> 00:58:12,118
Oui, dans ma piaule à la fac.
709
00:58:12,588 --> 00:58:14,961
On ne peut ni revenir ni traverser.
710
00:58:15,675 --> 00:58:17,335
On fait quoi ? On saute ?
711
00:58:18,219 --> 00:58:18,883
Mon pote...
712
00:58:21,055 --> 00:58:22,004
Quoi ?
713
00:58:27,854 --> 00:58:29,016
Tu es sûr ?
714
00:58:29,230 --> 00:58:30,689
J'ai sauté plus loin.
715
00:58:30,898 --> 00:58:31,978
T'as un bon élan
716
00:58:32,191 --> 00:58:34,433
et l'autre bord est 1,50 m plus bas.
717
00:58:35,028 --> 00:58:36,570
Tu dois tout donner.
718
00:58:37,572 --> 00:58:38,485
Curt.
719
00:58:41,409 --> 00:58:43,200
Restez dans le Rambler.
720
00:58:43,703 --> 00:58:44,865
Je préviens les secours.
721
00:58:45,747 --> 00:58:48,416
Si je me ramasse, j'irai en boitant.
722
00:58:48,750 --> 00:58:50,410
Mais je reviendrai ici.
723
00:58:50,752 --> 00:58:53,503
Je reviendrai avec les flics,
les hélicos,
724
00:58:53,713 --> 00:58:56,998
armé à bloc.
Ils vont me le payer.
725
00:58:59,260 --> 00:59:00,209
Pour Jules.
726
00:59:09,812 --> 00:59:10,892
Te retiens pas.
727
00:59:12,607 --> 00:59:13,721
Jamais.
728
00:59:38,883 --> 00:59:39,962
Non !
729
00:59:40,259 --> 00:59:41,089
Curt !
730
00:59:46,474 --> 00:59:47,339
Mon Dieu !
731
00:59:52,855 --> 00:59:54,813
Il a heurté un truc mais y a rien !
732
00:59:57,944 --> 00:59:59,023
On est manipulés !
733
01:00:02,115 --> 01:00:03,194
Marty avait raison.
734
01:00:04,117 --> 01:00:05,315
Monte dans le van.
735
01:00:07,995 --> 01:00:09,075
Dana !
736
01:00:14,585 --> 01:00:16,128
Marty avait raison.
737
01:00:35,273 --> 01:00:36,471
Tu y retournes.
738
01:00:36,774 --> 01:00:38,352
On va le traverser.
739
01:00:38,609 --> 01:00:41,895
Il doit y avoir une autre route,
une autre issue.
740
01:00:42,113 --> 01:00:42,860
Ça marchera pas.
741
01:00:45,366 --> 01:00:48,533
Il va se passer quelque chose,
ça va s'effondrer.
742
01:00:49,162 --> 01:00:51,154
Alors on quittera la route.
743
01:00:51,831 --> 01:00:53,206
On ira dans la forêt
744
01:00:54,250 --> 01:00:55,958
et on continuera à pied.
745
01:00:57,920 --> 01:00:59,463
Tu n'as pas compris.
746
01:00:59,672 --> 01:01:04,299
Pète pas les plombs, Dana.
Je n'ai plus que toi.
747
01:01:08,348 --> 01:01:09,510
Je suis calme.
748
01:01:09,724 --> 01:01:11,432
Bien, c'est ce qu'il faut.
749
01:01:11,893 --> 01:01:13,553
Quoi qu'il arrive,
750
01:01:14,562 --> 01:01:15,760
il faut rester...
751
01:02:12,620 --> 01:02:14,114
C'est passé près !
752
01:02:14,330 --> 01:02:16,702
Oui, putain, au photo-finish !
753
01:02:16,916 --> 01:02:19,288
Je comprends pas, vous fêtez quoi ?
754
01:02:20,294 --> 01:02:22,038
Ils fêtent, je bois.
755
01:02:22,964 --> 01:02:25,419
Elle vit encore,
le rituel est incomplet.
756
01:02:25,633 --> 01:02:28,919
La mort de la vierge
peut se dérouler en dernier.
757
01:02:29,137 --> 01:02:31,378
Il faut surtout qu'elle souffre.
758
01:02:32,098 --> 01:02:33,343
Elle en a bavé.
759
01:02:35,101 --> 01:02:36,809
C'est étrange,
760
01:02:37,937 --> 01:02:39,930
j'aimerais qu'elle survive.
761
01:02:40,523 --> 01:02:42,516
Elle a un gros cœur.
762
01:02:42,734 --> 01:02:45,937
Quand on pense
à toutes les souffrances qu'elle...
763
01:02:46,988 --> 01:02:50,072
La téquila est mon péché mignon !
764
01:02:50,491 --> 01:02:52,899
Entrez, vous êtes les bienvenus !
765
01:02:53,119 --> 01:02:56,570
Téquila !
La lumière après les ténèbres !
766
01:04:03,856 --> 01:04:05,730
J'aimerais faire ce que tu fais.
767
01:04:05,942 --> 01:04:06,641
Pas vrai ?
768
01:04:06,859 --> 01:04:08,437
C'est magistral.
769
01:04:08,653 --> 01:04:11,144
Je sais pas, ça m'a paru pas mal.
770
01:04:11,364 --> 01:04:14,116
Quoi ? C'était super !
Quand le van a plongé...
771
01:04:14,325 --> 01:04:15,274
J'ai hurlé.
772
01:04:15,493 --> 01:04:17,865
- L'eau qui s'engouffre...
- L'angoisse...
773
01:04:18,079 --> 01:04:20,996
Mais ça aurait été
plus cool avec un triton.
774
01:04:21,624 --> 01:04:23,617
Tu crois qu'on va avoir un bonus ?
775
01:04:24,252 --> 01:04:26,126
La Compta est là, demande-leur.
776
01:04:26,337 --> 01:04:27,831
Inutile, ce sera non.
777
01:04:28,047 --> 01:04:29,506
Je suis stagiaire,
778
01:04:31,551 --> 01:04:34,089
je n'ai donc pas droit à un bonus.
779
01:04:34,303 --> 01:04:36,261
C'est drôle, tu aimes le ballet
780
01:04:36,472 --> 01:04:41,348
et il se trouve que j'ai deux billets
pour ton ballet préféré.
781
01:04:42,395 --> 01:04:44,518
Ramassis d'andouilles,
782
01:04:44,731 --> 01:04:46,640
vous avez failli me faire crever.
783
01:04:46,858 --> 01:04:49,775
On n'y est pour rien,
on n'a pas reçu l'ordre.
784
01:04:50,111 --> 01:04:52,150
Je vous fais marcher.
785
01:04:53,489 --> 01:04:55,482
Allez, on s'embrasse.
786
01:04:55,700 --> 01:04:57,242
C'était pas notre faute.
787
01:04:57,577 --> 01:05:00,531
Il y a eu
un problème de courant là-haut.
788
01:05:02,290 --> 01:05:04,033
Comment ça, là-haut ?
789
01:05:15,970 --> 01:05:17,678
Coupez la musique !
790
01:05:34,697 --> 01:05:36,654
Impossible, on a suivi les directives.
791
01:05:37,450 --> 01:05:38,909
La vierge est la seule...
792
01:05:40,328 --> 01:05:42,617
Non, bien sûr, je vous crois.
793
01:05:45,541 --> 01:05:46,206
Lequel ?
794
01:06:28,042 --> 01:06:28,789
Marty !
795
01:06:29,293 --> 01:06:29,874
Salut.
796
01:06:33,756 --> 01:06:34,787
Dana !
797
01:06:37,427 --> 01:06:38,589
Viens !
798
01:07:03,411 --> 01:07:04,324
Attends !
799
01:07:04,996 --> 01:07:06,787
On va dans la tombe ?
800
01:07:09,334 --> 01:07:10,116
Viens !
801
01:07:27,060 --> 01:07:28,055
On est où ?
802
01:07:33,483 --> 01:07:34,681
Oui.
803
01:07:35,193 --> 01:07:38,063
J'ai dû le démembrer avec une truelle.
804
01:07:40,198 --> 01:07:41,443
T'en es où ?
805
01:07:47,246 --> 01:07:48,657
Personne d'autre, hein ?
806
01:07:55,505 --> 01:07:56,999
Je m'en doutais.
807
01:07:58,549 --> 01:07:59,830
Tu as tout compris.
808
01:08:00,718 --> 01:08:02,212
Pas du tout.
809
01:08:02,428 --> 01:08:05,050
Je sais quelques petites choses.
810
01:08:06,182 --> 01:08:07,427
Par exemple...
811
01:08:12,855 --> 01:08:14,018
C'est un ascenseur.
812
01:08:15,066 --> 01:08:18,102
Quelqu'un a envoyé ces zombies
pour nous tuer.
813
01:08:19,779 --> 01:08:21,570
Je ne peux rien contrôler,
814
01:08:21,781 --> 01:08:23,738
mais j'ai accès à la maintenance.
815
01:08:23,950 --> 01:08:26,785
Je crois pouvoir le faire descendre.
816
01:08:27,995 --> 01:08:29,787
Tu veux descendre ?
817
01:08:32,375 --> 01:08:34,202
Où veux-tu aller sinon ?
818
01:08:37,839 --> 01:08:38,953
Allez.
819
01:08:39,757 --> 01:08:40,706
Va dedans.
820
01:08:53,354 --> 01:08:53,935
Allez !
821
01:08:55,273 --> 01:08:56,138
Putain de bras !
822
01:09:14,542 --> 01:09:15,657
Merde...
823
01:09:54,665 --> 01:09:55,246
Merde !
824
01:10:02,674 --> 01:10:03,504
C'est pas vrai !
825
01:11:06,904 --> 01:11:08,315
On a choisi.
826
01:11:09,198 --> 01:11:11,191
Quoi ?
827
01:11:14,620 --> 01:11:15,700
Putain !
828
01:11:21,169 --> 01:11:22,414
Dans la cave.
829
01:11:24,380 --> 01:11:26,172
Les objets qu'on a tripotés.
830
01:11:26,883 --> 01:11:28,507
Ils nous ont fait choisir.
831
01:11:30,845 --> 01:11:33,003
Choisir comment on allait mourir.
832
01:12:11,302 --> 01:12:14,173
On les a vus franchir la trappe d'accès.
833
01:12:14,389 --> 01:12:16,215
La sécurité interne peut...
834
01:12:16,432 --> 01:12:18,721
Je me fous du protocole !
T'es défoncé ?
835
01:12:18,935 --> 01:12:19,634
C'est l'abruti !
836
01:12:19,852 --> 01:12:23,056
Touchez pas à la fille
ou tout partira à vau-l'eau !
837
01:12:23,606 --> 01:12:24,804
Éliminez-le d'abord.
838
01:12:25,024 --> 01:12:27,396
L'autre équipe a pas dû bien fouiller.
839
01:12:27,610 --> 01:12:30,066
Ce qu'il fume a dû l'immuniser
à nos produits.
840
01:12:30,279 --> 01:12:31,690
Ça va m'aider ça ?
841
01:12:31,989 --> 01:12:34,777
Si vous arrivez à le tuer,
tuez-la aussi.
842
01:12:34,992 --> 01:12:36,191
Ils sont là !
843
01:12:36,786 --> 01:12:37,865
3606.
844
01:12:39,497 --> 01:12:40,528
On vous tient.
845
01:12:41,124 --> 01:12:42,369
Fais-les descendre.
846
01:13:00,643 --> 01:13:02,517
Sortez de l'ascenseur !
847
01:13:02,729 --> 01:13:04,104
Pourquoi nous tuer ?
848
01:13:04,313 --> 01:13:05,891
Sors de là ! Que la fille !
849
01:13:06,399 --> 01:13:07,514
Quoi ?
850
01:13:07,734 --> 01:13:08,979
Sors de là !
851
01:13:19,412 --> 01:13:21,036
Merci pour le coup de main.
852
01:13:46,481 --> 01:13:48,307
Vous ne devriez pas être là.
853
01:13:50,485 --> 01:13:52,524
Ça aurait dû se passer autrement.
854
01:13:52,987 --> 01:13:54,814
Ça devrait être déjà fini.
855
01:13:55,907 --> 01:14:00,818
Je ne peux qu'imaginer votre souffrance
et votre désarroi.
856
01:14:01,287 --> 01:14:04,703
Ce qui vous arrive
appartient à bien plus grand,
857
01:14:04,916 --> 01:14:07,786
qui a ses racines
dans les temps immémoriaux.
858
01:14:09,504 --> 01:14:11,046
Vous avez vu des horreurs.
859
01:14:12,215 --> 01:14:14,503
Une armée de créatures atroces.
860
01:14:14,717 --> 01:14:18,133
Mais ce n'est rien,
comparé à ce qui les a précédées.
861
01:14:18,596 --> 01:14:20,505
Ce qui repose au-dessous.
862
01:14:22,308 --> 01:14:25,724
C'est notre tâche
d'apaiser les anciens.
863
01:14:27,063 --> 01:14:28,890
Et la vôtre, de leur être offerts.
864
01:14:31,025 --> 01:14:31,891
Pardonnez-nous.
865
01:14:32,819 --> 01:14:35,060
Et finissons-en avec tout ça.
866
01:14:35,697 --> 01:14:38,366
Vite, entrons dans cette pièce !
867
01:15:00,096 --> 01:15:02,005
Créatures atroces, hein ?
868
01:15:10,982 --> 01:15:13,105
Que la fête commence.
869
01:15:14,402 --> 01:15:15,066
Tirez pas !
870
01:15:29,792 --> 01:15:30,955
Et merde...
871
01:15:47,435 --> 01:15:48,135
Avancez !
872
01:15:58,071 --> 01:15:59,316
Vite, des renforts !
873
01:16:37,193 --> 01:16:37,940
Qu'a-t-on fait ?
874
01:16:41,280 --> 01:16:41,861
Pitié !
875
01:17:01,342 --> 01:17:03,465
Truman à Sécurité.
876
01:17:03,678 --> 01:17:07,545
Demande renforts immédiats, code noir.
Je répète...
877
01:17:07,765 --> 01:17:09,805
Où vous êtes, putain ?
878
01:17:10,018 --> 01:17:12,687
Secteur 12, coupé.
Secteur 8, coupé.
879
01:17:12,895 --> 01:17:15,268
Secteur 3, coupé, nom de Dieu !
880
01:17:15,481 --> 01:17:17,688
Personne ne bouge ?
Et le gaz, merde ?
881
01:17:17,900 --> 01:17:20,474
Quelque chose a mâchouillé les câbles.
882
01:17:20,695 --> 01:17:22,319
- Quoi ?
- Un truc terrifiant !
883
01:17:55,646 --> 01:17:57,105
L'issue au nord est bloquée !
884
01:17:59,734 --> 01:18:01,442
Où allez-vous ?
885
01:18:21,339 --> 01:18:22,204
Vas-y.
886
01:19:13,266 --> 01:19:14,641
Ça urge !
887
01:19:14,934 --> 01:19:16,132
Je fais le maxi !
888
01:19:30,825 --> 01:19:31,572
Hadley !
889
01:20:03,274 --> 01:20:04,188
C'est pas vrai !
890
01:20:13,618 --> 01:20:14,649
Mon Dieu...
891
01:20:14,869 --> 01:20:15,984
Bon sang !
892
01:20:20,249 --> 01:20:22,823
Allez, aide-moi !
893
01:20:45,233 --> 01:20:46,182
Vous !
894
01:20:51,280 --> 01:20:52,656
Non, pitié !
895
01:20:59,122 --> 01:21:00,320
Tuez-le !
896
01:21:08,464 --> 01:21:10,006
Dana, viens !
897
01:21:13,886 --> 01:21:17,220
Tiens.
C'est plus facile avec ça.
898
01:22:22,038 --> 01:22:23,413
Regarde-les.
899
01:22:26,626 --> 01:22:27,871
Il y en a cinq.
900
01:22:28,670 --> 01:22:29,868
Ça représente quoi ?
901
01:22:32,882 --> 01:22:33,664
Nous.
902
01:22:34,967 --> 01:22:36,877
J'aurais dû comprendre comme toi.
903
01:22:39,180 --> 01:22:40,460
C'est un rituel.
904
01:22:41,432 --> 01:22:43,923
Un sacrifice rituel ?
905
01:22:46,187 --> 01:22:46,969
Génial...
906
01:22:47,855 --> 01:22:49,813
On attache quelqu'un à une pierre,
907
01:22:50,024 --> 01:22:53,109
avec une dague à côté
et on revêt de jolies toges.
908
01:22:53,861 --> 01:22:55,404
C'est aussi compliqué ?
909
01:22:55,613 --> 01:22:57,404
Non, c'est simple.
910
01:22:57,907 --> 01:23:00,315
Ils veulent nous voir être tués...
911
01:23:02,787 --> 01:23:03,783
et punis.
912
01:23:05,998 --> 01:23:07,161
Pour quel motif ?
913
01:23:08,042 --> 01:23:09,323
Votre jeunesse.
914
01:23:16,676 --> 01:23:18,384
Chaque culture a ses rituels.
915
01:23:18,886 --> 01:23:20,297
Ils changent avec le temps,
916
01:23:20,513 --> 01:23:23,514
mais ils font toujours
appel à la jeunesse.
917
01:23:24,642 --> 01:23:27,180
Il doit y avoir au moins cinq victimes.
918
01:23:29,230 --> 01:23:29,930
La putain.
919
01:23:31,399 --> 01:23:33,356
Dépravée, elle meurt la première.
920
01:23:35,319 --> 01:23:36,102
L'athlète.
921
01:23:38,573 --> 01:23:39,189
L'érudit.
922
01:23:41,868 --> 01:23:42,567
Le cinglé.
923
01:23:43,661 --> 01:23:46,330
Ils souffrent et meurent,
tués par...
924
01:23:47,123 --> 01:23:48,914
l'horreur qu'ils ont invoquée.
925
01:23:49,459 --> 01:23:50,454
Et le dernier
926
01:23:51,085 --> 01:23:52,200
vit ou meurt
927
01:23:53,212 --> 01:23:55,122
selon la décision du destin.
928
01:23:57,675 --> 01:23:58,457
La vierge.
929
01:24:00,803 --> 01:24:01,752
Moi ?
930
01:24:02,889 --> 01:24:03,968
Vierge ?
931
01:24:04,349 --> 01:24:05,973
On fait avec ce qu'on a.
932
01:24:07,477 --> 01:24:09,765
- Et si vous échouez ?
- Ils renaissent.
933
01:24:10,188 --> 01:24:11,386
Qui renaît ?
934
01:24:13,066 --> 01:24:15,983
- Il y a quoi dessous ?
- Les anciens.
935
01:24:16,194 --> 01:24:18,519
Les dieux qui gouvernaient la terre.
936
01:24:18,905 --> 01:24:21,610
Tant qu'ils acceptent nos sacrifices,
937
01:24:21,824 --> 01:24:22,987
ils restent dessous.
938
01:24:23,368 --> 01:24:24,862
Mais les rituels ont échoué.
939
01:24:28,581 --> 01:24:30,657
Le soleil se lève dans 8 minutes.
940
01:24:31,417 --> 01:24:33,659
Si vous le voyez,
ce sera la fin du monde.
941
01:24:34,879 --> 01:24:36,836
C'est peut-être mieux ainsi.
942
01:24:37,382 --> 01:24:39,789
Si vous devez tuer mes amis
pour survivre,
943
01:24:40,218 --> 01:24:41,712
il est temps de changer.
944
01:24:41,928 --> 01:24:44,253
Il ne s'agit pas là de changement,
945
01:24:44,722 --> 01:24:48,637
mais de la mort atroce
de toute âme humaine sur Terre.
946
01:24:49,727 --> 01:24:50,972
Y compris vous.
947
01:24:51,396 --> 01:24:53,056
Mourez avec eux...
948
01:24:55,274 --> 01:24:57,101
ou pour eux.
949
01:24:59,904 --> 01:25:02,573
Les deux sont très alléchants.
950
01:25:22,176 --> 01:25:23,552
Le monde entier, Marty.
951
01:25:23,761 --> 01:25:25,042
Entre vos mains, Dana.
952
01:25:27,098 --> 01:25:28,806
Pas d'autre issue.
953
01:25:29,892 --> 01:25:31,552
Il faut être forte.
954
01:25:32,812 --> 01:25:34,187
Oui, Dana...
955
01:25:35,898 --> 01:25:37,642
tu te sens forte ?
956
01:25:40,278 --> 01:25:41,737
Je regrette.
957
01:25:45,324 --> 01:25:45,941
Moi aussi.
958
01:26:29,827 --> 01:26:30,693
Marty...
959
01:26:36,459 --> 01:26:37,040
Marty !
960
01:27:36,436 --> 01:27:37,681
Tu sais quoi ?
961
01:27:41,399 --> 01:27:43,972
À mon avis,
Curt n'a jamais eu de cousin.
962
01:27:52,493 --> 01:27:53,904
Comment tu te sens ?
963
01:27:57,457 --> 01:27:59,117
Je me sens partir.
964
01:28:02,920 --> 01:28:04,118
Désolé.
965
01:28:06,549 --> 01:28:09,467
Désolée d'avoir failli te tuer.
966
01:28:10,178 --> 01:28:12,087
Je l'aurais probablement pas fait.
967
01:28:12,305 --> 01:28:13,764
Arrête.
968
01:28:16,100 --> 01:28:17,927
Je comprends très bien.
969
01:28:30,907 --> 01:28:35,569
Navré d'avoir laissé le loup-garou
t'attaquer et mettre fin au monde.
970
01:28:36,788 --> 01:28:38,033
Non.
971
01:28:39,332 --> 01:28:41,159
Tu avais raison.
972
01:28:42,627 --> 01:28:44,204
L'humanité...
973
01:28:51,552 --> 01:28:54,043
Laissons leur chance à d'autres.
974
01:29:05,608 --> 01:29:08,443
Dieux géants et maléfiques...
975
01:29:14,617 --> 01:29:16,076
J'aurais aimé les voir.
976
01:29:16,911 --> 01:29:18,192
T'as raison !
977
01:29:20,957 --> 01:29:23,412
On a failli s'éclater ce week-end...
978
01:30:00,580 --> 01:30:03,830
Sous-titres : Alain Delalande
979
01:30:05,877 --> 01:30:09,127
Sous-titrage : C.M.C. - Paris