1 00:01:00,912 --> 00:01:02,755 Es sind die Hormone. 2 00:01:02,914 --> 00:01:07,511 Ich argumentiere sonst nie so... Das sind Frauenthemen. 3 00:01:07,668 --> 00:01:10,638 Was für Kindersicherungen, Gitter und so? 4 00:01:10,797 --> 00:01:12,219 Sogar die Schubladen! 5 00:01:12,382 --> 00:01:15,056 Wir wissen nicht mal, ob es klappt, 6 00:01:15,218 --> 00:01:17,937 und sie sichert alle Schubladen so, dass sie nicht mehr aufgehen! 7 00:01:18,096 --> 00:01:18,972 Gar nicht? 8 00:01:19,138 --> 00:01:22,984 Eine Spalte, man steckt den Finger rein Es ist ein Alptraum! 9 00:01:23,142 --> 00:01:24,689 Tja, früher oder später... 10 00:01:24,852 --> 00:01:27,230 Viel später! Sie hat die Oberschränke gesichert. 11 00:01:27,438 --> 00:01:31,614 Das Kind wird 30, bevor es drankommt. Vorausgesetzt, wir kriegen eins. 12 00:01:32,819 --> 00:01:35,538 Ihr Sicherheitsbedürfnis ist nur natürlich. 13 00:01:35,696 --> 00:01:37,118 Du redest über Frauensachen! 14 00:01:37,281 --> 00:01:39,659 Bitte! Ausgerechnet du! 15 00:01:39,826 --> 00:01:41,748 Es ist wirklich ein Fluch. 16 00:01:41,910 --> 00:01:45,335 Der garantiert, dass wir nicht schwanger werden... 17 00:01:45,497 --> 00:01:47,966 und ich 20 Minuten brauche, um an ein Bier zu kommen! 18 00:01:48,125 --> 00:01:49,672 Jungs! 19 00:01:49,835 --> 00:01:52,258 Stockholm hat versagt. - Wirklich? 20 00:01:52,462 --> 00:01:55,466 Das sah doch gut aus. - Woran lag's? 21 00:01:55,632 --> 00:01:57,760 Ich hab noch nichts gesehen Es gibt Gerüchte. 22 00:01:57,926 --> 00:02:02,056 Das Szenario war nie stabil. Schweden kann man nicht trauen. 23 00:02:02,222 --> 00:02:05,226 Also bleibt nur noch Japan. Japan und wir. 24 00:02:05,392 --> 00:02:07,110 Das wäre nicht das erste Mal. 25 00:02:07,269 --> 00:02:10,113 Japan steht vorn. - Und wir sind Nr. 2. 26 00:02:10,272 --> 00:02:13,321 Wenn wir's nicht schaffen... - Bitte, wir hatten seit '98 keine Panne. 27 00:02:13,483 --> 00:02:17,078 Wir wissen, was wir tun. Oder es gibt einen Zettel... irgendwo. 28 00:02:17,237 --> 00:02:19,456 Macht bloß keinen Pfusch da drin! 29 00:02:19,614 --> 00:02:23,164 Wettest du dieses Jahr nicht mit? Dicke Kohle! 30 00:02:23,326 --> 00:02:25,374 Es ist ein sehr wichtiges Szenario. 31 00:02:25,537 --> 00:02:27,505 Ich hab dich schon verstanden. 32 00:02:27,664 --> 00:02:30,087 '98, das war doch der Fehler der Chemie-Abteilung? 33 00:02:30,250 --> 00:02:34,050 Wo arbeitest du noch mal? Moment, es fällt mir wieder ein! 34 00:02:35,505 --> 00:02:38,805 Wird ein langes Wochenende, wenn alle so verkniffen sind. 35 00:02:39,718 --> 00:02:41,470 Kommst du am Montag? 36 00:02:41,636 --> 00:02:45,266 Ich kauf eine Bohrmaschine und befreie meine Schränke! 37 00:02:46,266 --> 00:02:47,518 Hörst du mir überhaupt zu? 38 00:03:33,938 --> 00:03:35,485 Professor Oberarsch. 39 00:03:35,689 --> 00:03:38,488 Warum hängt sein Bild noch nicht an der Dartscheibe? 40 00:03:38,651 --> 00:03:41,245 Es ist nicht so einfach. Mein Gott! 41 00:03:41,403 --> 00:03:43,826 Du bist blond! - Klasse, nicht? 42 00:03:44,031 --> 00:03:47,626 Ich fasse es nicht! - Aber es sieht doch klasse aus, oder? 43 00:03:47,785 --> 00:03:50,709 Sag schon "klasse", sonst werde ich unsicher. 44 00:03:50,871 --> 00:03:53,545 Nein, es sieht spitze aus. Curt dreht durch. 45 00:03:53,707 --> 00:03:56,631 Curt wird mir danken. Und du auch... 46 00:03:56,794 --> 00:03:58,341 wenn wir das Bild verbrennen. 47 00:03:58,504 --> 00:04:01,678 Noch nicht! Wirklich, es ist nicht seine Schuld. 48 00:04:03,342 --> 00:04:04,969 Was ist nicht seine Schuld? 49 00:04:05,135 --> 00:04:08,139 Dass er mit seiner Studentin schläft oder per E-Mail Schluss macht? 50 00:04:08,305 --> 00:04:10,979 Ich wusste, worauf ich mich einlasse. - Bitte! 51 00:04:11,141 --> 00:04:13,860 Und worauf lässt du dich dieses Wochenende ein? 52 00:04:14,728 --> 00:04:15,854 Das hier! 53 00:04:16,021 --> 00:04:18,319 Und wenn Holden so süß ist wie Curt sagt... 54 00:04:18,482 --> 00:04:20,029 ziehst du ihn wieder aus! 55 00:04:20,192 --> 00:04:22,319 Das ist das Letzte, was ich will. 56 00:04:22,485 --> 00:04:24,863 Wenn du mich verkuppelst, verdirbst du mir jeden Spaß. 57 00:04:25,029 --> 00:04:26,702 Ich zwinge niemanden... 58 00:04:26,864 --> 00:04:29,617 aber das packen wir ein! 59 00:04:29,784 --> 00:04:32,162 Und deshalb haben wir keinen Platz für... 60 00:04:32,328 --> 00:04:36,208 Und wenn ich mich langweile? - Hilft das dagegen?! 61 00:04:36,374 --> 00:04:40,379 "Strukturen der Sowjet-Ökonomie", "Auswirkungen der... " 62 00:04:40,545 --> 00:04:44,641 Nein, es gibt einen See und Bier. Da wird nicht gelernt! 63 00:04:44,799 --> 00:04:46,176 Fang! 64 00:04:46,342 --> 00:04:47,639 Nicht schnell genug. 65 00:04:48,595 --> 00:04:50,848 Verzeihung! 66 00:04:52,390 --> 00:04:54,142 Nicht schlecht! - Ist das Holden? 67 00:04:54,309 --> 00:04:57,153 Wir kommen gleich runter! Von der staatlichen Uni. 68 00:04:57,312 --> 00:05:00,111 Bester Spieler im Team. Er ist nett. 69 00:05:00,273 --> 00:05:01,991 Und hat gute Hände! 70 00:05:02,150 --> 00:05:07,156 Ich kenne so ein Mädchen, aber du bist viel blonder als sie. 71 00:05:07,322 --> 00:05:10,667 Aber ich dachte, vielleicht... Was ist das?! 72 00:05:10,825 --> 00:05:13,624 Was machst du damit?! - Schon gut, ich lass sie hier. 73 00:05:13,786 --> 00:05:15,880 Nein, von wem hast du sie? 74 00:05:16,039 --> 00:05:18,542 Das hab ich von dir gelernt! 75 00:05:18,708 --> 00:05:20,585 Das hab ich von dir! 76 00:05:21,586 --> 00:05:26,057 Im Ernst, Prof. Bennett behandelt das ganze Buch in seiner Vorlesung. 77 00:05:27,425 --> 00:05:30,053 Du solltest... das lesen. 78 00:05:30,219 --> 00:05:32,472 Gurovsky, viel interessanter. 79 00:05:32,639 --> 00:05:36,189 Bennet kennt es nicht auswendig, er wird dich klug finden. 80 00:05:37,352 --> 00:05:39,400 Und du hast keine Hose an. 81 00:05:46,026 --> 00:05:47,994 Wär's das? - Hoffentlich! 82 00:05:48,153 --> 00:05:50,906 Es ist ein Wochenende, keine Evakuierung. 83 00:05:51,073 --> 00:05:56,204 Glaub mir, dass ich nichts dabei habe, worüber du dich nicht freuen wirst! 84 00:05:56,370 --> 00:05:57,417 Ich bin sofort still. 85 00:06:01,667 --> 00:06:03,510 Meine Güte! 86 00:06:07,506 --> 00:06:08,803 Marty? 87 00:06:11,218 --> 00:06:12,686 Was ist mit dir los?! 88 00:06:17,432 --> 00:06:21,608 Die Leute in dieser Stadt fahren äußerst kontra-intuitiv. 89 00:06:21,770 --> 00:06:23,568 Das ist meine Meinung. 90 00:06:23,730 --> 00:06:25,698 Willst du in den Knast? 91 00:06:25,857 --> 00:06:28,280 Wir fahren nämlich zur Hütte meines Cousins. 92 00:06:28,443 --> 00:06:31,322 Schätzchen, das ist nicht okay! - Es ist statistisch erwiesen, 93 00:06:31,488 --> 00:06:36,164 dass Bullen nie einen Mann mit einem Riesenbong anhalten. Warum? 94 00:06:36,326 --> 00:06:39,921 Sie fürchten ihn. Sie wissen, er sieht mehr als sie... 95 00:06:41,123 --> 00:06:44,593 und er überzeugt sie mit altertümlicher Logik. 96 00:06:46,253 --> 00:06:50,008 Bist du grau geworden? - Das Ding nimmst du nicht mit! 97 00:06:50,173 --> 00:06:51,049 Was? 98 00:06:51,216 --> 00:06:54,265 Ein Riesenbong im Camper deines Vaters? 99 00:06:56,012 --> 00:06:57,480 Bist du bekifft? 100 00:07:03,352 --> 00:07:05,480 Du fesches Biest! 101 00:07:05,646 --> 00:07:07,273 Hast du was zu essen? 102 00:07:08,607 --> 00:07:11,326 Alle bereit? - Ja! 103 00:07:11,527 --> 00:07:14,030 Ja? - Ich bin bereit! 104 00:07:14,196 --> 00:07:16,073 Los geht's! 105 00:07:34,467 --> 00:07:37,266 Das Nest ist leer, wir sind im Zeitplan. 106 00:07:39,430 --> 00:07:41,478 Hoffentlich ist das die richtige Straße. 107 00:07:41,640 --> 00:07:45,395 Ist nicht mal auf dem GPS. Ist keine Position wert. 108 00:07:45,561 --> 00:07:49,611 Genau darum geht's doch! Freiheit vom Netz! 109 00:07:49,774 --> 00:07:51,742 Kein Handy-Empfang, 110 00:07:51,901 --> 00:07:54,529 keine Verkehrskameras. 111 00:07:54,695 --> 00:07:58,120 Ein Wochenende irgendwo sein, wo man mal nicht... 112 00:07:58,282 --> 00:08:00,535 meine verdammte Position bestimmen kann. 113 00:08:00,701 --> 00:08:02,294 Genau darum geht's! 114 00:08:02,453 --> 00:08:04,205 Zerfällt die Gesellschaft? 115 00:08:04,371 --> 00:08:10,174 Nein, die Gesellschaft bindet. Sie füllt die Risse mit Beton. 116 00:08:10,336 --> 00:08:15,058 Alles wird eingetragen, verzeichnet oder gebloggt. 117 00:08:15,216 --> 00:08:18,516 Chips in Kinderköpfen, damit sie nicht verloren gehen?! 118 00:08:18,677 --> 00:08:20,475 Die Gesellschaft muss zerfallen. 119 00:08:20,638 --> 00:08:23,390 Aber wir haben alle zu viel Muffe davor. 120 00:08:23,556 --> 00:08:25,854 Ich hab deine Tiraden vermisst! 121 00:08:26,017 --> 00:08:28,691 Du wirst mir noch Recht geben. 122 00:08:33,900 --> 00:08:35,277 Ausweis, bitte. 123 00:08:38,446 --> 00:08:40,073 Mr. Sitterson. 124 00:08:41,282 --> 00:08:42,374 Mr. Hadley. - Danke. 125 00:08:42,534 --> 00:08:44,582 Wie heißen Sie? - Daniel Truman, Sir. 126 00:08:44,744 --> 00:08:47,873 Wir sind nicht beim Militär, also lassen Sie das "Sir". 127 00:08:48,039 --> 00:08:50,667 Aber Sitterson wird gerne "Ma'am" genannt. 128 00:08:50,834 --> 00:08:53,587 Oder Zuckerschnute. - Er reagiert auch auf "Zuckerschnute". 129 00:08:53,753 --> 00:08:56,506 Wissen Sie, was hier passiert? - Ich wurde gebrieft. Intensiv. 130 00:08:56,673 --> 00:08:59,347 Ein Briefing ist nicht dasselbe wie vorbereitet sein. 131 00:08:59,509 --> 00:09:01,887 Ich weiß. Ich halte meinen Posten. 132 00:09:02,053 --> 00:09:03,179 Guter Mann. 133 00:09:04,597 --> 00:09:06,520 Okay, das System ist online. 134 00:09:06,683 --> 00:09:10,028 Ziel anvisieren. Mal sehen, was wir da haben. 135 00:09:45,762 --> 00:09:48,606 Das Ding nimmt bestimmt keine Kreditkarten. 136 00:09:49,600 --> 00:09:54,652 Das kennt gar kein Geld. Das ist Tauschbenzin. 137 00:10:15,626 --> 00:10:16,843 Hallo? 138 00:10:26,386 --> 00:10:27,603 Hey, Holden! 139 00:10:30,057 --> 00:10:31,980 Holden! - Ich glaube nicht, dass hier... 140 00:10:32,142 --> 00:10:33,860 Du platzt einfach hier rein? 141 00:10:34,853 --> 00:10:35,820 Mann! 142 00:10:40,233 --> 00:10:42,281 Auf dem Schild steht "Geschlossen". 143 00:10:42,444 --> 00:10:44,572 Wir bräuchten Benzin. 144 00:10:45,530 --> 00:10:48,579 Funktioniert die Zapfsäule? - Wenn man sich damit auskennt. 145 00:10:49,785 --> 00:10:51,879 Wir wollten auch nach dem Weg fragen. 146 00:10:52,037 --> 00:10:54,005 Ja, wir suchen... Wie heißt es? 147 00:10:54,164 --> 00:10:56,917 Tillerman Road, ist es in der Richtung? 148 00:10:59,586 --> 00:11:03,180 Tillerman Road, den Hügel da rauf, 149 00:11:03,339 --> 00:11:05,512 endet bei Buckners alter Hütte. 150 00:11:05,675 --> 00:11:09,600 Mein Cousin hat da ein Haus gekauft. Nach einem Tunnel kommt ein See, 151 00:11:09,762 --> 00:11:11,184 wäre das...? - Buckners Hütte. 152 00:11:12,056 --> 00:11:15,151 Immer will jemand das Grundstück verkaufen. 153 00:11:15,309 --> 00:11:16,982 Sie kannten die vorigen Besitzer? 154 00:11:17,144 --> 00:11:18,942 Ja, nicht die ersten. 155 00:11:20,189 --> 00:11:24,569 Ich sah viele kommen und gehen. Ich bin hier seit dem Krieg. 156 00:11:24,735 --> 00:11:27,079 Welcher Krieg? - Das weißt du verdammt genau! 157 00:11:28,072 --> 00:11:33,203 Etwa der mit den Blauen und ein paar Grauen? 158 00:11:33,369 --> 00:11:36,669 Brüder kämpften gegen Brüder... der Krieg? 159 00:11:36,831 --> 00:11:38,333 Kommst du mir frech? 160 00:11:38,499 --> 00:11:40,297 Sie waren unhöflich zu meiner Freundin. 161 00:11:41,585 --> 00:11:43,337 Diese Hure? 162 00:11:43,504 --> 00:11:46,053 Was sagen Sie da? - Wir haben genug Benzin. 163 00:11:46,215 --> 00:11:49,219 Genug, um hinzukommen. Der Rückweg... 164 00:11:50,136 --> 00:11:51,604 ist eure Sorge. 165 00:12:04,442 --> 00:12:07,241 Viel Erfolg mit Ihrem Geschäft. 166 00:12:07,403 --> 00:12:10,202 Die Eisenbahn kommt bald hierher. 167 00:12:10,364 --> 00:12:11,661 Große Sache! 168 00:12:11,824 --> 00:12:15,704 Echter Asphalt auf den Straßen! 169 00:12:15,870 --> 00:12:17,338 Blödmann. 170 00:12:54,449 --> 00:12:56,247 Schaut euch das an! 171 00:13:33,363 --> 00:13:35,365 Das muss es sein. 172 00:13:48,085 --> 00:13:52,215 Mein Gott, es ist... schön. 173 00:13:52,381 --> 00:13:55,100 Eine Spinne und ich schlafe im Camper. 174 00:13:55,259 --> 00:13:56,932 Das ist mein Ernst! 175 00:13:57,136 --> 00:13:58,479 Komm, hilf mir. 176 00:14:55,777 --> 00:14:58,781 Wahnsinn! - Irgendwie cool! 177 00:14:58,947 --> 00:15:00,620 Schießt du uns einen Waschbären zum Essen? 178 00:15:00,782 --> 00:15:03,205 Und aus dem Fell mach ich 'ne Mütze. 179 00:15:05,203 --> 00:15:09,299 Badesachen anziehen, in 10 Minuten am See! 180 00:15:09,457 --> 00:15:12,552 Von Freiübungen hat keiner was gesagt. 181 00:15:30,478 --> 00:15:32,276 Lieber nicht. 182 00:15:46,744 --> 00:15:47,916 Nein! 183 00:16:08,140 --> 00:16:09,141 Mist! 184 00:16:14,146 --> 00:16:15,864 Das passiert wirklich... 185 00:16:24,282 --> 00:16:25,703 Warte mal! 186 00:16:29,035 --> 00:16:31,504 Das ist nicht dein Ernst! 187 00:16:31,663 --> 00:16:35,088 Gruselig. - Das war die Pionierzeit. 188 00:16:35,250 --> 00:16:38,049 Die Leute brauchten ihre eigenen Verhörzimmer. 189 00:16:38,211 --> 00:16:40,088 Von wem hat dein Cousin die Hütte gekauft? 190 00:16:40,255 --> 00:16:42,599 Schauen wir nach, ob das der einzige ist. 191 00:16:42,757 --> 00:16:45,601 Marty will uns beim heißen Sex zuschauen. 192 00:16:45,760 --> 00:16:47,888 Schon allein die Vorstellung...! 193 00:16:53,727 --> 00:16:55,650 Sollen wir tauschen? 194 00:16:56,563 --> 00:17:00,943 Nicht, dass ich... Ich hänge das Bild zurück, aber möchtest du tauschen? 195 00:17:01,943 --> 00:17:03,570 Gerne. 196 00:17:05,280 --> 00:17:08,625 Danke... dass du anständig warst. 197 00:17:08,783 --> 00:17:10,126 Das ist doch das Mindeste, 198 00:17:10,285 --> 00:17:13,334 schließlich wollen Curt und Jules uns verheiraten. 199 00:17:13,496 --> 00:17:14,839 Sie sind nicht subtil. 200 00:17:14,998 --> 00:17:17,842 Ich bin geschmeichelt und behalte es für mich. 201 00:17:18,001 --> 00:17:20,470 Ja, ich bin nicht auf der Suche... 202 00:17:20,628 --> 00:17:23,051 Aber ich bin froh, dass du kein Scheusal bist. 203 00:17:23,214 --> 00:17:25,182 Keine voreiligen Schlüsse! 204 00:17:25,342 --> 00:17:27,845 Ich hatte eine innere Debatte wegen des Spiegels. 205 00:17:28,011 --> 00:17:30,855 Schreie auf beiden Seiten, Blut wurde vergossen. 206 00:17:31,014 --> 00:17:34,393 Du hast also innere Blutungen? - Ziemlich schlimm. 207 00:17:34,559 --> 00:17:39,030 Jules studiert Medizin, du solltest mit ihr reden. 208 00:18:31,365 --> 00:18:33,538 Lieber nicht. 209 00:18:59,017 --> 00:19:01,270 Mir gefällt mein Zimmer! 210 00:19:02,229 --> 00:19:05,698 Alle auf die Plätze. Wir sind live. 211 00:19:05,857 --> 00:19:07,609 Technik! Ein Zimmerwechsel! 212 00:19:07,775 --> 00:19:10,403 Polk ist jetzt in zwei McCrea in vier. 213 00:19:10,570 --> 00:19:14,165 Ablauf, habt ihr das? Szenario anpassen! 214 00:19:14,323 --> 00:19:15,996 Miss Lin! 215 00:19:17,160 --> 00:19:20,960 Wir haben Loudens Bluttest zurück. Ihre Werte sind gut. 216 00:19:21,122 --> 00:19:23,875 Aber wir empfehlen einen 50 mg-Schuss... 217 00:19:24,041 --> 00:19:25,884 Rhohyptase zur Erhöhung der Libido. - Gebongt. 218 00:19:26,043 --> 00:19:28,762 Blasen oder oral einführen? 219 00:19:28,921 --> 00:19:31,765 Frag noch mal, nur langsamer. - Schwein! 220 00:19:31,924 --> 00:19:35,224 Wie drosseln wir die Wahrnehmung? - Keine Ahnung. 221 00:19:37,722 --> 00:19:39,065 Das Haarfärbemittel. 222 00:19:39,223 --> 00:19:41,100 Dummes Blondchen, sehr kunstvoll. 223 00:19:41,267 --> 00:19:45,943 Sickert ins Blut, durch die Kopfhaut, ganz allmählich. 224 00:19:46,105 --> 00:19:48,278 Das Chemielabor tut seine Pflicht. 225 00:19:48,441 --> 00:19:49,488 Erst sehen, dann glauben! 226 00:19:49,650 --> 00:19:52,119 Kontrolle? - Ja, ich höre. 227 00:19:52,278 --> 00:19:54,372 Vorbote auf Linie 2. 228 00:19:54,530 --> 00:19:58,160 Himmel! Können Sie's mir ausrichten? 229 00:19:58,326 --> 00:20:01,250 Ich glaube nicht. Er ist sehr aufdringlich. 230 00:20:01,412 --> 00:20:02,959 Auf keinen Fall! 231 00:20:03,122 --> 00:20:04,965 Um ehrlich zu sein, er nervt. 232 00:20:05,124 --> 00:20:07,422 Gut, stellen Sie durch. 233 00:20:07,585 --> 00:20:10,885 Mordecai, wie steht's'? Wie ist das Wetter da oben? 234 00:20:11,047 --> 00:20:14,802 Die Lämmer sind durchs Tor gegangen, sie sind nun am Schlachtfeld. 235 00:20:14,967 --> 00:20:17,516 Du machst das super da draußen! 236 00:20:17,720 --> 00:20:20,644 Nach Schema, du sorgst für einen prima Start! 237 00:20:20,848 --> 00:20:22,350 Wir sprechen uns später, ja? 238 00:20:22,517 --> 00:20:26,066 Ihre blinden Augen sehen die Schrecken nicht, die kommen. 239 00:20:26,228 --> 00:20:27,229 Ihre Ohren sind taub. 240 00:20:28,146 --> 00:20:30,148 Sie sind Gottes Narren. 241 00:20:30,315 --> 00:20:33,194 Nun, so geht das eben. 242 00:20:33,360 --> 00:20:37,661 Reinigt die Welt von ihrer Unwissenheit und Sünde. 243 00:20:37,822 --> 00:20:40,450 Bade! sie im Purpur... 244 00:20:40,659 --> 00:20:41,831 Bin ich auf Lautsprecher? 245 00:20:43,453 --> 00:20:45,000 Aber nein! 246 00:20:45,163 --> 00:20:46,506 Lautsprecher, nein, das würde ich nicht tun. 247 00:20:46,665 --> 00:20:49,214 Doch, ich höre das Echo! 248 00:20:49,376 --> 00:20:53,097 Ja, du hast Recht, einen Moment, ich schalte ihn aus. 249 00:20:53,255 --> 00:20:56,384 Das ist unhöflich, ich weiß nicht, wer mithört. 250 00:20:56,550 --> 00:21:00,054 Gut. So... Ausgeschaltet. - Danke. 251 00:21:00,220 --> 00:21:02,439 Nimm das nicht leicht, Junge. 252 00:21:02,597 --> 00:21:05,350 Es ging nicht ganz nach Schema. 253 00:21:05,517 --> 00:21:10,239 Der Narr hätte fast die Beschwörung verhindert mit seiner Unverschämtheit. 254 00:21:10,397 --> 00:21:12,820 Die Alten sehen alles. 255 00:21:12,983 --> 00:21:14,030 Und sie werden nicht... 256 00:21:14,985 --> 00:21:17,738 Ich bin immer noch auf Lautsprecher, was? 257 00:21:18,863 --> 00:21:21,457 Mein Gott, Mordecai! 258 00:21:21,616 --> 00:21:23,710 Ich fasse es nicht, schon wieder! 259 00:21:23,868 --> 00:21:24,915 Mordy? 260 00:21:25,996 --> 00:21:27,714 Was passiert jetzt? 261 00:21:35,672 --> 00:21:37,015 Das ist kalt! 262 00:21:39,342 --> 00:21:41,436 Wie kalt? Lohnt es sich? 263 00:21:41,595 --> 00:21:44,724 Komm schon, Jules, Leben ist Risiko! 264 00:21:44,889 --> 00:21:47,107 Ich riskiere lieber ein Sonnenbad. 265 00:21:48,934 --> 00:21:50,732 Was ist das? - Was? 266 00:21:50,894 --> 00:21:52,988 Im See, da! - Hör auf! 267 00:21:53,147 --> 00:21:56,868 Nein, wirklich. Genau da! Da! Sieht genau aus wie meine Freundin! 268 00:22:01,363 --> 00:22:03,240 Da ist noch was im See! 269 00:22:04,867 --> 00:22:06,164 Ein schöner Mann! 270 00:22:06,327 --> 00:22:07,544 Ich bring dich um! 271 00:22:07,703 --> 00:22:09,455 Nicht den schönen Mann töten! Wir sterben aus! 272 00:22:16,378 --> 00:22:18,176 Gut, letzte Chance! 273 00:22:18,339 --> 00:22:22,310 Zeit zum Setzen, greift tief in die Tasche, das Wettbüro schließt! 274 00:22:22,468 --> 00:22:23,811 Wer fehlt noch? 275 00:22:24,720 --> 00:22:28,270 Mal sehen: Wir haben Technik, F & E, und Elektrik. 276 00:22:28,432 --> 00:22:31,402 Hast du ihren Kandidaten gesehen? Sie schmeißen ihr Geld weg. 277 00:22:31,560 --> 00:22:33,858 Das sagst du, Aquaman! 278 00:22:34,021 --> 00:22:36,274 Wieso? - Nur so. 279 00:22:36,440 --> 00:22:38,363 Also gut. 280 00:22:38,525 --> 00:22:40,072 Ich weiß nicht mal, ob wir so eins haben. 281 00:22:40,235 --> 00:22:42,408 Zoologie ist sich ganz sicher. - Sie sollten es wissen. 282 00:22:42,571 --> 00:22:44,573 Gut. Also dann, Leute! 283 00:22:44,740 --> 00:22:46,083 Was haben Sie? 284 00:22:46,241 --> 00:22:47,959 Nein, die sind schon vergeben. 285 00:22:48,118 --> 00:22:50,416 Was? Nein! Wer hat sie? - Wartung. 286 00:22:50,579 --> 00:22:52,877 Die nehmen jedes Jahr dasselbe! 287 00:22:53,082 --> 00:22:55,460 Ja, und? Kreative gehen nicht zur Wartung. 288 00:22:55,626 --> 00:22:58,345 Den Gewinn müssten Sie teilen, wollen Sie wechseln? 289 00:22:59,630 --> 00:23:02,759 Ich weiß nicht... Was denken Sie? 290 00:23:02,925 --> 00:23:05,178 Dass dieser Moment hoffentlich bald vorbei ist! 291 00:23:09,847 --> 00:23:12,225 Sie wetten nicht? - Ich nicht. Danke. 292 00:23:13,601 --> 00:23:16,150 Irgendwie abartig, oder? 293 00:23:16,312 --> 00:23:18,440 Sie müssen nur Dampf ablassen. 294 00:23:19,524 --> 00:23:24,030 Der Job ist nicht leicht, egal wie die Clowns sich benehmen. 295 00:23:24,195 --> 00:23:26,994 Weiß der Direktor... Weiß man es unten? 296 00:23:27,156 --> 00:23:30,410 Dem Direktor ist das egal. Solange oben alles glatt geht, 297 00:23:30,618 --> 00:23:32,916 solange die Kids tun, was sie sollen... 298 00:23:33,079 --> 00:23:34,080 Dann steht es fest. 299 00:23:35,623 --> 00:23:39,218 Wie kann man darauf wetten, wenn ihr den Ablauf kontrolliert? 300 00:23:39,377 --> 00:23:41,880 Wir bringen sie nur in den Keller, den Rest machen sie. 301 00:23:42,088 --> 00:23:44,056 Sie müssen sich aus freiem Willen entscheiden. 302 00:23:44,215 --> 00:23:46,468 Sonst funktioniert es nicht. 303 00:23:46,634 --> 00:23:48,227 Es ist wie mit dem Vorboten. 304 00:23:48,386 --> 00:23:52,482 Der gruselige, alte Arsch trägt ein Schild: "Ihr werdet sterben!" 305 00:23:52,640 --> 00:23:55,234 Warum steht er da? Das System. 306 00:23:55,393 --> 00:23:57,270 Sie müssen entscheiden, ihn zu ignorieren... 307 00:23:57,437 --> 00:23:59,280 und sie müssen entscheiden, was im Keller passiert. 308 00:23:59,439 --> 00:24:01,191 Wir steuern so viel wie möglich, 309 00:24:01,357 --> 00:24:03,860 aber letzten Endes, wenn sie nicht sündigen, 310 00:24:04,026 --> 00:24:05,278 werden sie nicht bestraft. 311 00:24:05,445 --> 00:24:08,995 Also, was wird es, Truman? Das Wettbüro schließt. 312 00:24:11,284 --> 00:24:12,331 Nein danke. 313 00:24:14,662 --> 00:24:18,633 Das war's. Die Wette gilt! 314 00:24:18,791 --> 00:24:21,010 Die Party kann losgehen! 315 00:24:21,919 --> 00:24:24,297 Die Party kann losgehen! 316 00:24:37,184 --> 00:24:39,186 Gut, ich bin dran! Jules! 317 00:24:42,689 --> 00:24:44,612 Wahrheit oder Pflicht? 318 00:24:44,775 --> 00:24:45,776 Pflicht. 319 00:24:47,569 --> 00:24:50,413 Du musst knutschen mit... 320 00:24:50,572 --> 00:24:52,165 Bitte sag Dana, Dana... 321 00:24:52,324 --> 00:24:54,201 dem Elch da drüben. 322 00:24:56,787 --> 00:24:59,961 Marty, hast du schon mal einen Elch gesehen? 323 00:25:02,751 --> 00:25:04,549 Was auch immer das ist. 324 00:25:04,711 --> 00:25:05,803 Das ist ein Wolf. 325 00:25:07,422 --> 00:25:09,971 Ich bin völlig bekifft, lasst mich in Ruhe. 326 00:25:10,967 --> 00:25:12,844 Jules... 327 00:25:13,011 --> 00:25:14,888 du sollst diesen Wolf knutschen. 328 00:25:16,473 --> 00:25:17,816 Kein Problem. 329 00:25:42,499 --> 00:25:44,172 Wer? 330 00:25:44,334 --> 00:25:45,335 Ich? 331 00:25:46,502 --> 00:25:49,847 Ja, ich bin neu hier. Woher weißt du das? 332 00:25:51,715 --> 00:25:56,061 Wie süß, dass du das sagst. Ich hab es getönt. 333 00:25:56,971 --> 00:26:00,771 Nein, du brauchst nicht zu prusten und zu pusten. 334 00:26:02,059 --> 00:26:03,902 Ich lasse dich rein. 335 00:26:37,344 --> 00:26:38,391 Danke. 336 00:26:50,733 --> 00:26:52,280 Und jetzt... 337 00:26:53,360 --> 00:26:55,078 Dana! - Wahrheit. 338 00:26:56,113 --> 00:26:58,411 Was meinst du damit? 339 00:26:58,574 --> 00:27:00,167 Ich bin schon weiter. 340 00:27:00,326 --> 00:27:03,580 Du wählst Pflicht und musst was machen, was dir nicht passt... 341 00:27:03,746 --> 00:27:08,216 dann kneifst du und sagst, du wolltest sowieso Wahrheit. 342 00:27:08,374 --> 00:27:09,591 Ach ja? 343 00:27:10,919 --> 00:27:14,423 Gut, Jules. Pflicht. 344 00:27:15,298 --> 00:27:16,845 Was war das? 345 00:27:17,008 --> 00:27:18,635 Die Kellertür. 346 00:27:20,011 --> 00:27:21,729 Das war wohl der Wind. 347 00:27:21,888 --> 00:27:25,108 Was macht das für einen Sinn?! 348 00:27:25,266 --> 00:27:27,064 Was wird da unten sein? 349 00:27:31,272 --> 00:27:32,865 Warum sehen wir nicht nach? 350 00:27:34,817 --> 00:27:35,818 Dana! 351 00:27:37,570 --> 00:27:38,617 Deine Pflicht! 352 00:27:55,463 --> 00:27:57,966 Wie lange muss ich hier unten bleiben? 353 00:27:58,132 --> 00:28:00,009 Bloß bis morgen früh. 354 00:28:35,377 --> 00:28:36,344 Dana? 355 00:28:38,046 --> 00:28:39,514 Alles okay? 356 00:28:43,635 --> 00:28:45,603 Ich hab mich nur erschreckt. 357 00:28:45,762 --> 00:28:47,810 Um Hilfe rufen macht die Pflicht ungültig. 358 00:28:47,973 --> 00:28:49,771 Zieh dein Top aus! 359 00:28:49,933 --> 00:28:52,436 Was? Ich erfinde die Regeln nicht. 360 00:28:55,188 --> 00:28:56,610 Mein Gott! 361 00:29:00,027 --> 00:29:01,654 Schaut euch das an! 362 00:29:04,865 --> 00:29:06,037 Leute... 363 00:29:06,950 --> 00:29:11,000 ich weiß nicht, ob das cool ist, hier zu sein. 364 00:29:12,039 --> 00:29:13,382 Leute? 365 00:29:13,540 --> 00:29:18,546 Also ehrlich, dein Cousin hat merkwürdige Hobbys. 366 00:29:18,712 --> 00:29:22,262 Das gehört ihm bestimmt nicht. 367 00:29:22,424 --> 00:29:25,303 Vielleicht den Typen mit dem Spiegel. 368 00:29:29,222 --> 00:29:31,816 Manche Sachen sehen sehr alt aus. 369 00:29:31,975 --> 00:29:33,067 Wunderschön. 370 00:29:36,521 --> 00:29:39,240 Gehen wir wieder hoch! 371 00:29:43,487 --> 00:29:46,707 Eure Pflicht ist es, wieder hoch zu gehen! 372 00:30:40,668 --> 00:30:41,669 Leute? 373 00:30:43,629 --> 00:30:44,926 Hört mal zu! 374 00:30:45,923 --> 00:30:47,550 "Vierter April. 375 00:30:47,716 --> 00:30:51,971 Vater war böse auf mich, mir fehle es am rechten Glauben. 376 00:30:52,138 --> 00:30:54,140 Könnte ich nur meine Hingabe beweisen, 377 00:30:54,306 --> 00:30:57,025 wie Judah und Matthew bei den Reisenden. " 378 00:30:57,184 --> 00:30:58,527 Was ist das? 379 00:30:59,645 --> 00:31:04,526 Tagebuch von Anna Patience Buckner, 1903. 380 00:31:05,442 --> 00:31:08,069 "Mama hat fast die ganze Nacht geschrien. 381 00:31:08,236 --> 00:31:10,364 Ich betete für ihren Glauben, 382 00:31:10,530 --> 00:31:12,953 aber sie hat erst aufgehört, als Papa ihren Bauch auf schnitt... 383 00:31:13,116 --> 00:31:15,585 und ihn mit Kohlen füllte. 384 00:31:15,743 --> 00:31:17,586 Im Traum sagte mir Judah, 385 00:31:17,745 --> 00:31:21,750 dass Matthew ihn ins schwarze Zimmer geführt hat. Ich weiß, er ist tot. 386 00:31:22,625 --> 00:31:27,552 Ich möchte den Genuss des Schmerzes verstehen wie Matthew... 387 00:31:27,714 --> 00:31:32,515 aber Fleisch zu schneiden gibt ihm die Schwellung eines Ehegatten. 388 00:31:32,677 --> 00:31:34,771 Und ich bin nicht so. " 389 00:31:34,929 --> 00:31:37,227 Können wir aufhören? - Nein, lies weiter! 390 00:31:37,390 --> 00:31:39,108 Warum? - Ich will's wissen. 391 00:31:39,267 --> 00:31:41,520 "Ich habe es gefunden... 392 00:31:41,728 --> 00:31:45,653 in den ältesten Büchern, die Rettung für unsere Familie. 393 00:31:45,815 --> 00:31:47,658 Mein guter Arm ist abgehackt... 394 00:31:47,817 --> 00:31:51,572 und aufgegessen, ich hoffe, es ist leserlich. 395 00:31:51,738 --> 00:31:55,834 Möge ein Gläubiger kommen und es zu unseren Geistern sprechen. 396 00:31:55,992 --> 00:32:00,042 Dann werden wir auferstehen und der große Schmerz wird zurückkehren. " 397 00:32:01,331 --> 00:32:03,959 Dann steht da noch was auf Latein. 398 00:32:04,125 --> 00:32:08,847 Bis hierher und nicht weiter! Lies das Latein nicht! 399 00:32:09,005 --> 00:32:10,507 Lies es! 400 00:32:11,633 --> 00:32:13,260 Was zur Hölle? 401 00:32:13,426 --> 00:32:14,848 Lies es laut vor! 402 00:32:16,429 --> 00:32:19,558 Stell dich nicht an! Es ist ein Tagebuch. 403 00:32:19,724 --> 00:32:21,476 Es bedeutet nichts. 404 00:32:22,393 --> 00:32:24,771 "Dolor supervivo caro. " 405 00:32:26,564 --> 00:32:29,692 "Dolor sublimis caro. " 406 00:32:30,776 --> 00:32:34,280 "Dolor ignio annivos. " 407 00:33:05,602 --> 00:33:06,945 Wir haben einen Sieger! 408 00:33:07,104 --> 00:33:09,323 Die Buckners, meine Damen und Herren! 409 00:33:09,481 --> 00:33:12,030 Die Buckners ziehen das große Los! 410 00:33:12,192 --> 00:33:17,369 Das heißt, die Glückwünsche gehen zur Wartung! 411 00:33:19,366 --> 00:33:22,415 Die den Gewinn teilen mit Ronald. 412 00:33:22,577 --> 00:33:24,750 Das ist nicht fair, ich hatte auch Zombies. 413 00:33:24,955 --> 00:33:26,878 Ja, Sie hatten Zombies. 414 00:33:27,040 --> 00:33:29,964 Aber das ist die Zombie-Redneck-Folter-Familie 415 00:33:30,168 --> 00:33:32,045 Eine eigene Sorte. 416 00:33:32,254 --> 00:33:34,882 Wie ein Elefant und ein See-Elefant. 417 00:33:35,966 --> 00:33:37,809 Dann eben nächstes Jahr! 418 00:33:39,428 --> 00:33:41,351 Sie sind wie aus einem Alptraum. 419 00:33:41,513 --> 00:33:46,144 Nein, aus ihnen werden Alpträume gemacht. 420 00:33:46,310 --> 00:33:50,064 Alles in unserem Stall kommt aus der alten Welt... 421 00:33:50,229 --> 00:33:53,233 mit freundlicher Genehmigung von... Sie wissen schon, von wem. 422 00:33:53,399 --> 00:33:57,154 Monster. Magie... Götter. 423 00:33:57,320 --> 00:33:59,118 Man gewöhnt sich daran. 424 00:34:00,406 --> 00:34:01,828 Sollte man das? 425 00:34:11,917 --> 00:34:13,169 Tut mir echt leid. 426 00:34:13,336 --> 00:34:14,963 Er hatte die Muschel in der Hand! - Ich weiß. 427 00:34:15,129 --> 00:34:17,473 Ein paar Minuten länger, wer weiß, was passiert wäre. 428 00:34:17,631 --> 00:34:20,601 Ich werde nie einen Meermann sehen. 429 00:34:20,760 --> 00:34:23,934 Sei froh! Die Dinger sind schrecklich. 430 00:34:24,096 --> 00:34:26,975 Und das Reinemachen hinterher ist ein Alptraum! 431 00:34:29,143 --> 00:34:30,395 Die Buckners also. 432 00:34:30,561 --> 00:34:34,532 Tja, sie sind zwar Zombies, Sadisten und Hinterwäldler... 433 00:34:34,690 --> 00:34:38,411 aber sie sind unsere Zombies, Sadisten und Hinterwäldler. 434 00:34:38,569 --> 00:34:40,822 Mit einer 100-prozentigen Erfolgsrate. - Stimmt. 435 00:34:40,988 --> 00:34:42,956 Sollen wir Japan anrufen? 436 00:34:43,157 --> 00:34:44,830 Die können das Wochenende frei nehmen. 437 00:34:44,992 --> 00:34:47,620 Das sind Japaner! Als ob die mal entspannen?! 438 00:34:47,787 --> 00:34:49,881 Ich möchte nur einmal sehen, dass sie versagen. 439 00:34:50,039 --> 00:34:51,291 Sag so was nicht! 440 00:34:51,499 --> 00:34:53,046 Alle anderen Filialen haben's versaut. 441 00:34:53,209 --> 00:34:56,839 Wir brauchen die Japaner. Zuviel hängt davon ab. 442 00:35:39,129 --> 00:35:41,006 Verdammt, Baby! 443 00:35:41,172 --> 00:35:42,924 Das ist so stilvoll. 444 00:35:43,091 --> 00:35:45,264 Als ob du kein Stück davon willst! 445 00:35:45,427 --> 00:35:49,182 Können wir aufhören über Leute in Stücken zu reden? 446 00:35:50,473 --> 00:35:52,475 Bist du einsam, Marty? 447 00:35:55,979 --> 00:35:59,324 Marty und ich waren ein Pärchen im ersten Semester. 448 00:35:59,482 --> 00:36:01,735 Wir haben einmal geknutscht. 449 00:36:01,901 --> 00:36:04,654 Den Ring hab ich nie gekauft. 450 00:36:04,821 --> 00:36:06,869 Aber wir sind uns immer noch... 451 00:36:08,450 --> 00:36:09,497 nahe. 452 00:36:14,038 --> 00:36:16,166 Ich habe da so meine Theorie... 453 00:36:16,332 --> 00:36:18,585 Zeit für den Abgang! 454 00:36:18,751 --> 00:36:20,970 Tommy Chong hat eine Theorie. 455 00:36:21,171 --> 00:36:25,551 Wir gehen. Du kannst es dem Eierkopf erzählen, 456 00:36:25,717 --> 00:36:28,561 falls er nicht zu viel zu tun hat, mit Danas Entjungferung. 457 00:36:29,511 --> 00:36:31,354 Jules, willst du dich hinlegen? 458 00:36:31,513 --> 00:36:34,608 Das ist genau der Punkt! Husch, husch! 459 00:36:34,766 --> 00:36:36,814 Schubs mich nicht rum! 460 00:36:58,790 --> 00:37:02,840 Glaubst du wirklich, dass nichts Seltsames vor sich geht? 461 00:37:03,003 --> 00:37:05,301 Eine Verschwörung? 462 00:37:05,464 --> 00:37:07,558 Wie sich alle benehmen... 463 00:37:07,716 --> 00:37:10,720 Warum ist Jules auf einmal eine Promi-Tusse? 464 00:37:10,886 --> 00:37:15,517 Und seit wann spielt Curt den Obermacho? 465 00:37:15,682 --> 00:37:18,356 Immerhin studiert er Soziologie! 466 00:37:18,519 --> 00:37:20,362 Er hat sogar ein Stipendium... 467 00:37:20,521 --> 00:37:23,149 und jetzt nennt er seinen Freund "Eierkopf"? 468 00:37:23,315 --> 00:37:25,409 Curt ist betrunken. 469 00:37:25,567 --> 00:37:29,788 Ich habe ihn schon betrunken erlebt. Jules auch. 470 00:37:29,988 --> 00:37:33,458 Dann ist es vielleicht was anderes. 471 00:37:35,327 --> 00:37:37,546 Du willst es nicht sehen! 472 00:37:39,581 --> 00:37:41,254 Puppenspieler... 473 00:37:42,501 --> 00:37:44,754 Puppenspieler? - Pop-Torten? 474 00:37:44,920 --> 00:37:46,593 Hast du welche dabei? 475 00:37:46,755 --> 00:37:50,429 Marty, ich mag dich, aber du bist wirklich bekifft! 476 00:37:53,970 --> 00:37:55,688 Wir sind nicht, wer wir sind. 477 00:37:59,559 --> 00:38:02,813 Ich gehe ein Buch mit Bildern lesen. 478 00:38:02,979 --> 00:38:04,026 Danke. 479 00:38:04,188 --> 00:38:06,611 "Der Schmerz überlebt das Fleisch. 480 00:38:06,774 --> 00:38:10,745 "Das Fleisch kehrt zurück... " oder "hat einen Treffpunkt. " 481 00:38:10,903 --> 00:38:12,371 Was ist das? 482 00:38:12,530 --> 00:38:16,626 Das Latein, das du vorgelesen hast. - Du sprichst Latein? 483 00:38:16,784 --> 00:38:20,664 Nicht gut. Nicht mehr seit der 10. Klasse. 484 00:38:20,830 --> 00:38:22,503 Komisch, es ist wieder da. 485 00:38:22,665 --> 00:38:25,134 Es ist sowieso eine komische Nacht. 486 00:38:26,711 --> 00:38:29,715 Es tut mir leid. Alle sind... 487 00:38:29,880 --> 00:38:33,225 Stört es, wenn ich sage, dass ich mich gut unterhalte? 488 00:38:35,177 --> 00:38:38,602 Nein, das kannst du ruhig sagen. 489 00:38:44,645 --> 00:38:46,773 Wovor rennst du weg? 490 00:38:53,863 --> 00:38:55,365 Nicht kleckern! 491 00:38:55,531 --> 00:38:57,329 Hab ich Bier auf dich getropft? 492 00:38:59,201 --> 00:39:01,579 Dann müssen wir das ausziehen. 493 00:39:03,998 --> 00:39:05,716 Nicht hier. 494 00:39:05,916 --> 00:39:07,543 Baby, komm schon! 495 00:39:07,710 --> 00:39:09,462 Wir sind ganz allein. 496 00:39:19,846 --> 00:39:21,063 Mir ist kalt. 497 00:39:22,849 --> 00:39:25,978 Gut, Leute, an die Arbeit! 498 00:39:26,144 --> 00:39:29,068 Eure primitiven Bedürfnisse ekeln mich an, raus hier! 499 00:39:29,230 --> 00:39:31,403 Temperaturkontrolle in diesem Sektor? - Läuft. 500 00:39:36,821 --> 00:39:39,415 Pheromon-Nebel freisetzen. 501 00:40:05,392 --> 00:40:07,269 Es ist so dunkel. 502 00:40:07,435 --> 00:40:10,860 Bring mich rein. - Na komm, deshalb sind wir doch hier! 503 00:40:13,066 --> 00:40:14,818 Es ist romantisch. 504 00:40:33,627 --> 00:40:36,096 Gut, Baby, wir wollen Titten sehen. 505 00:40:36,255 --> 00:40:37,973 Zeig uns, was du hast. 506 00:40:39,842 --> 00:40:43,016 Muss das sein... - Wir sind nicht die einzigen Zuschauer. 507 00:40:43,178 --> 00:40:45,647 Man muss den Kunden bei Laune halten. 508 00:40:47,057 --> 00:40:49,776 Wissen Sie, was hier auf dem Spiel steht? 509 00:41:32,686 --> 00:41:33,812 Treffer! 510 00:42:06,844 --> 00:42:08,266 Jules! 511 00:42:10,973 --> 00:42:12,065 Scheiße... 512 00:42:12,975 --> 00:42:13,976 Curt... 513 00:42:35,081 --> 00:42:36,549 Curt! 514 00:43:23,795 --> 00:43:27,140 Dies ist unser Opfer in Demut und Furcht. 515 00:43:27,299 --> 00:43:30,974 Für den heiligen Frieden Eures ewigen Schlafs. 516 00:43:31,136 --> 00:43:33,230 Amen. - Amen. 517 00:44:23,396 --> 00:44:28,653 Nemo, Mann, du musst aufwachen, du steckst in der Klemme! 518 00:44:31,111 --> 00:44:33,534 Ich gehe spazieren. 519 00:44:33,697 --> 00:44:37,497 Ich schwöre bei Gott, da spricht jemand! 520 00:44:42,122 --> 00:44:45,342 Oder ich bin mir ziemlich sicher... 521 00:44:45,501 --> 00:44:48,129 Ich gehe spazieren. 522 00:44:48,295 --> 00:44:50,138 Genug! 523 00:44:50,297 --> 00:44:52,595 Was sagst du? 524 00:44:52,758 --> 00:44:54,385 Was willst du? 525 00:44:56,553 --> 00:44:58,430 Du hältst mich für eine Puppe? 526 00:44:58,597 --> 00:45:01,271 Hältst mich für eine Puppe, die einen... 527 00:45:01,475 --> 00:45:03,978 blöden Puppentanz aufführt!? 528 00:45:04,144 --> 00:45:07,148 Ich bin Herr meiner Sinne, also gib's auf! 529 00:45:10,776 --> 00:45:12,870 Ich gehe spazieren. 530 00:45:23,831 --> 00:45:25,629 Ich möchte nicht... 531 00:45:25,791 --> 00:45:27,384 Ich hab noch nie... 532 00:45:29,336 --> 00:45:31,304 Ich meine nicht "nie"... 533 00:45:32,548 --> 00:45:34,550 Nichts, was du nicht möchtest. 534 00:45:37,803 --> 00:45:40,602 Er hat die Schwellung eines Ehegatten. 535 00:45:58,156 --> 00:46:00,204 Gar keine Sterne? 536 00:46:04,996 --> 00:46:06,919 Wir sind verlassen. 537 00:46:34,025 --> 00:46:35,493 Weg hier! 538 00:46:37,904 --> 00:46:39,372 Tote Hure! 539 00:46:43,910 --> 00:46:45,162 Was ist passiert? 540 00:46:45,328 --> 00:46:46,454 Scheiße! 541 00:46:47,622 --> 00:46:50,751 Wo bist du verletzt? Ist das alles dein Blut? 542 00:46:50,958 --> 00:46:51,880 Alles okay! 543 00:46:52,043 --> 00:46:53,920 Wo ist Jules? 544 00:46:56,631 --> 00:46:58,258 Sie ist tot. 545 00:47:00,635 --> 00:47:02,478 Wir müssen hier weg. 546 00:47:02,637 --> 00:47:04,310 Nein! 547 00:47:04,514 --> 00:47:06,892 Dana, mach nicht auf! - Ich gehe nicht ohne Jules. 548 00:47:07,058 --> 00:47:09,026 Das tote Mädchen ist da draußen! 549 00:47:31,790 --> 00:47:33,292 Dana, komm! 550 00:47:37,879 --> 00:47:39,881 Was ist das? 551 00:47:40,048 --> 00:47:42,722 Ich weiß nicht, aber es sind mehrere. - Noch mehr? 552 00:47:42,884 --> 00:47:46,309 Da war ein junges Mädchen. Ein Zombie wie er, 553 00:47:46,471 --> 00:47:48,894 aber ihr fehlte ein Arm. 554 00:47:49,057 --> 00:47:51,606 Mein Gott, Patience... 555 00:47:52,519 --> 00:47:53,941 Das Tagebuch! 556 00:47:54,104 --> 00:47:56,448 Wir müssen alles abschließen. - Er hat Recht. 557 00:47:56,648 --> 00:47:59,868 Zimmer für Zimmer, alles verbarrikadieren. 558 00:48:00,026 --> 00:48:03,496 Egal, was passiert, wir müssen zusammen bleiben. 559 00:48:05,365 --> 00:48:07,083 Mist! - Nur die Ruhe! 560 00:48:07,951 --> 00:48:09,578 Schau dem Meister zu! 561 00:48:20,088 --> 00:48:21,761 Das ist nicht richtig. 562 00:48:21,923 --> 00:48:24,426 Was ist los? 563 00:48:24,593 --> 00:48:26,721 Wir teilen uns besser auf. 564 00:48:27,762 --> 00:48:29,764 Dann sind wir schneller. 565 00:48:33,309 --> 00:48:34,936 Ja, gute Idee. 566 00:48:35,853 --> 00:48:36,945 Wirklich? 567 00:48:38,397 --> 00:48:40,365 Geht in eure Zimmer! 568 00:48:44,612 --> 00:48:45,829 Schließ sie ein. 569 00:48:51,744 --> 00:48:54,338 Was ist das?! 570 00:49:07,218 --> 00:49:08,219 Was... 571 00:49:17,311 --> 00:49:19,530 Was zur Hölle?! 572 00:49:19,688 --> 00:49:23,067 Das ist nicht gut. - Aus dem Weg! 573 00:49:23,234 --> 00:49:26,829 Chemie-Abteilung, ich brauche 500 ccm Thorazin eingeleitet in Zimmer 3. 574 00:49:26,987 --> 00:49:29,115 Nein, nein. - Bleibt Standby. 575 00:49:30,199 --> 00:49:32,793 Judah Buckner ist die Rettung. 576 00:49:35,454 --> 00:49:36,876 Was zur Hölle? 577 00:49:40,584 --> 00:49:41,961 Was zur Hölle?! 578 00:49:45,881 --> 00:49:51,638 Mein Gott, ich bin in einer Reality-TV-Show. 579 00:49:55,515 --> 00:49:58,644 Meine Eltern halten mich für den absoluten Junkie! 580 00:50:45,690 --> 00:50:50,036 Hilfe! 581 00:51:17,012 --> 00:51:18,935 Die sind aufgeregt da unten. 582 00:51:19,097 --> 00:51:21,020 Größte Show der Welt! 583 00:51:41,995 --> 00:51:43,247 Komm! 584 00:51:52,839 --> 00:51:54,807 Nimm das Bett! - Komm! 585 00:51:59,304 --> 00:52:00,681 Holden... 586 00:52:11,108 --> 00:52:13,236 Es ist leer. - Geh! 587 00:52:14,903 --> 00:52:16,405 Curt? - Mach die Tür auf. 588 00:52:16,571 --> 00:52:18,949 Geht nicht Komm in den Keller! 589 00:52:36,674 --> 00:52:39,018 Das ist das schwarze Zimmer. 590 00:52:39,218 --> 00:52:40,265 Nett. 591 00:52:42,388 --> 00:52:44,265 Aus dem Tagebuch. 592 00:52:46,267 --> 00:52:48,690 Hier hat er sie umgebracht. 593 00:52:50,438 --> 00:52:52,907 Hier wird er uns umbringen. 594 00:52:53,065 --> 00:52:56,444 Auf keinen Fall, nein! Er bringt uns nicht um. 595 00:52:56,610 --> 00:52:58,362 Wir müssen nur eine Tür finden. 596 00:53:03,409 --> 00:53:05,207 Ich untersuche die Wände. 597 00:53:06,871 --> 00:53:08,214 Curt? 598 00:53:08,414 --> 00:53:09,461 Es muss doch noch... 599 00:53:26,474 --> 00:53:28,021 Du liebst Schmerz? 600 00:53:31,604 --> 00:53:33,447 Wie findest du das?! 601 00:53:57,212 --> 00:53:58,509 Verdammte Zombies! 602 00:53:58,671 --> 00:54:01,094 Weißt du noch, als man Mädchen in den Vulkan warf? 603 00:54:01,257 --> 00:54:02,850 Für wie alt hältst du mich? 604 00:54:11,267 --> 00:54:12,940 Nichts wie weg hier! 605 00:54:25,782 --> 00:54:27,125 Was ist mit Marty? 606 00:54:27,283 --> 00:54:28,910 Sie haben ihn. 607 00:55:04,320 --> 00:55:06,322 Das Böse ist besiegt. 608 00:55:06,489 --> 00:55:10,335 Kikos Geist lebt nun im glücklichen Frosch! 609 00:55:18,750 --> 00:55:20,002 Fahrt zur Hölle! 610 00:55:20,168 --> 00:55:23,217 Fahrt alle zur Hölle! 611 00:55:27,175 --> 00:55:29,052 Hast du das gesehen? - Japan steht vorn, was? 612 00:55:29,219 --> 00:55:31,517 Japan hätte das schaffen müssen, sie haben's versaut! 613 00:55:31,680 --> 00:55:33,148 Wie schwer ist es, 9-jährige zu töten?! 614 00:55:33,348 --> 00:55:35,817 Keine Toten. Völlige Pleite! 615 00:55:35,976 --> 00:55:39,150 Willst du gute Produkte, kauf was Amerikanisches! 616 00:55:40,105 --> 00:55:41,197 Habt ihr was von unten gehört? 617 00:55:41,356 --> 00:55:43,825 Denen ist Japan egal. Der Direktor vertraut uns. 618 00:55:43,984 --> 00:55:45,782 Kümmer dich um die Chemie! 619 00:55:45,944 --> 00:55:49,039 Während diese Ärsche singen Welch ein Freund ist unser Shinto... 620 00:55:49,197 --> 00:55:52,997 bringen wir den Schmerz! - Was war mit dem Shit von dem Typen? 621 00:55:53,160 --> 00:55:55,583 Er soll voll bekifft sein, dabei entdeckt er uns fast? 622 00:55:55,746 --> 00:55:57,419 Es war der Super-Shit! 623 00:55:57,581 --> 00:55:59,800 Der Camper ist kurz vorm Tunnel. 624 00:55:59,958 --> 00:56:02,052 Der Narr ist so wieso erledigt. 625 00:56:02,210 --> 00:56:05,259 Und wir auch, wenn ihr das nicht in den Griff kriegt! 626 00:56:05,422 --> 00:56:06,674 Mist... - Was? 627 00:56:06,840 --> 00:56:08,433 Was ist "Mist"? - Ich hab zu tun. 628 00:56:08,592 --> 00:56:11,687 Ihr seid unsere letzte Hoffnung. Wenn sich die Alten erheben... 629 00:56:11,845 --> 00:56:13,472 Es gibt keinen Einsturz. - Was? 630 00:56:13,639 --> 00:56:16,108 Der Tunnel ist offen! 631 00:56:16,266 --> 00:56:18,985 Kontrolle zu Abbruch. - Der ganze Sektor ist tot. 632 00:56:19,144 --> 00:56:20,191 Versuch einen Bypass! 633 00:56:20,354 --> 00:56:21,776 Was tue ich wohl?! - Macht die Tür auf! 634 00:56:31,573 --> 00:56:33,495 Vorsicht! Aus dem Weg! 635 00:56:33,658 --> 00:56:34,955 Lasst mich durch! 636 00:56:40,247 --> 00:56:42,796 Was ist los? - Keine Ahnung. Eine Störung da oben. 637 00:56:42,958 --> 00:56:45,962 Der Tunnel war längst fällig. - Wir hatten keinen Befehl. 638 00:56:50,132 --> 00:56:51,759 Da entlang! 639 00:56:58,891 --> 00:57:01,064 Hadley, was ist los? 640 00:57:01,227 --> 00:57:04,606 Hadley! Warum ist der Tunnel nicht eingestürzt? 641 00:57:56,448 --> 00:57:58,951 Nein... Verdammte Scheiße! 642 00:58:00,952 --> 00:58:03,250 Ich fasse es nicht! Das gibt's doch nicht! 643 00:58:05,331 --> 00:58:07,129 Es ist genau da. 644 00:58:07,292 --> 00:58:09,670 Haben wir was zum Klettern? Seile? 645 00:58:09,836 --> 00:58:12,214 Ja, bei mir zu Hause! 646 00:58:12,380 --> 00:58:15,384 Wir können nicht zurück. Es gibt keinen Weg. 647 00:58:15,550 --> 00:58:17,302 Was machen wir? Springen? 648 00:58:18,303 --> 00:58:19,600 Mann! 649 00:58:20,847 --> 00:58:21,894 Was? 650 00:58:27,687 --> 00:58:29,030 Bist du dir sicher? 651 00:58:29,189 --> 00:58:32,113 Ich hab schon größere Sprünge gemacht. - Der Weg ist frei... 652 00:58:32,275 --> 00:58:34,698 und der Höhenunterschied ist etwa 1,5m. 653 00:58:34,861 --> 00:58:36,534 Aber du musst Vollgas geben. 654 00:58:37,447 --> 00:58:38,448 Curt... 655 00:58:41,159 --> 00:58:43,503 Ihr bleibt im Camper. 656 00:58:43,661 --> 00:58:45,413 Ich hole Hilfe. 657 00:58:45,580 --> 00:58:48,504 Und wenn ich kriechen muss... 658 00:58:48,666 --> 00:58:50,509 ich komme zurück! 659 00:58:50,668 --> 00:58:53,512 Ich komme mit Polizei und Hubschraubern... 660 00:58:53,671 --> 00:58:57,016 und großen Gewehren, die Dinger werden bezahlen! 661 00:58:59,093 --> 00:59:00,345 Für Jules! 662 00:59:09,562 --> 00:59:10,939 Nicht zögern! 663 00:59:12,315 --> 00:59:13,362 Niemals. 664 00:59:52,771 --> 00:59:55,991 Da war ein Hindernis, aber da ist nichts. Was war das? 665 00:59:57,985 --> 00:59:59,032 Puppenspieler. 666 01:00:02,197 --> 01:00:04,916 Marty hatte Recht. - Komm in den Bus. 667 01:00:14,376 --> 01:00:16,003 Marty hatte Recht. 668 01:00:35,271 --> 01:00:39,777 Du fährst zurück. - Ich fahre durch, einfach weiter. 669 01:00:39,942 --> 01:00:42,866 Es muss einen Ausweg geben. - Nein. 670 01:00:45,239 --> 01:00:48,789 Etwas wird passieren, es wird einstürzen, wegspülen... 671 01:00:48,951 --> 01:00:51,454 Dann verlassen wir die Wege. 672 01:00:51,621 --> 01:00:55,751 Fahren so weit wie möglich in den Wald und gehen dann zu Fuß weiter. 673 01:00:57,710 --> 01:00:59,678 Du kapierst es nicht. 674 01:00:59,837 --> 01:01:04,138 Dana, dreh bitte nicht durch, ich hab jetzt nur noch dich. 675 01:01:08,179 --> 01:01:09,476 Ich bin okay. 676 01:01:09,639 --> 01:01:11,607 Gut, du musst ruhig bleiben. 677 01:01:11,766 --> 01:01:15,111 Egal, was passiert, wir müssen... 678 01:02:12,492 --> 01:02:14,586 Das war knapp! 679 01:02:14,786 --> 01:02:16,754 Verdammt knappes Finish! 680 01:02:16,913 --> 01:02:19,086 Ich versteh das nicht. Sie feiern? 681 01:02:20,000 --> 01:02:22,753 Sie feiern, ich trinke. 682 01:02:22,919 --> 01:02:25,593 Aber sie lebt noch, wie kann das Ritual erfüllt werden? 683 01:02:25,755 --> 01:02:29,009 Der Tod der Jungfrau ist optional, solange es dauert. 684 01:02:29,175 --> 01:02:31,678 Hauptsache, sie leidet. 685 01:02:31,845 --> 01:02:33,313 Und das tut sie! 686 01:02:35,056 --> 01:02:37,605 Es ist seltsam. 687 01:02:37,767 --> 01:02:40,190 Ich bin für dieses Mädchen. 688 01:02:40,353 --> 01:02:42,230 Sie hat so einen Willen! 689 01:02:42,397 --> 01:02:45,401 Und man denkt an all die Schmerzen und die... 690 01:02:46,609 --> 01:02:50,239 Tequila ist mein Liebling! Mein Liebling! 691 01:02:50,405 --> 01:02:52,874 Kommt rein, Leute! Herzlich willkommen! 692 01:02:53,033 --> 01:02:56,333 Tequila! Aus Finsternis wurde Licht! 693 01:04:03,644 --> 01:04:05,738 Ich hätte gerne Ihren Job. 694 01:04:05,896 --> 01:04:08,490 Tatsächlich?! - Ja, es ist meisterhaft. 695 01:04:08,649 --> 01:04:11,448 Ach, heute war's ganz gediegen. 696 01:04:11,610 --> 01:04:14,284 Was?! Die klassische Verzögerung. Und als der Bus in den See... 697 01:04:14,446 --> 01:04:17,871 Ich hab geschrien! Und das Wasser und die Zombies... 698 01:04:18,033 --> 01:04:20,957 Ein Meermann wär cooler gewesen. 699 01:04:21,120 --> 01:04:23,964 Kriegen wir diesmal den Überstunden-Bonus? 700 01:04:24,123 --> 01:04:26,342 Da steht die Buchhaltung, frag sie. 701 01:04:26,500 --> 01:04:28,002 Nicht nötig, ich kenne die Antwort. 702 01:04:28,168 --> 01:04:30,091 Ich bin ein Interner. 703 01:04:31,505 --> 01:04:34,133 Ich hab keinen Anspruch auf den Bonus. 704 01:04:34,299 --> 01:04:36,266 Komisch, dass Sie Ballett mögen, 705 01:04:36,425 --> 01:04:41,101 ich hab nämlich zwei Karten für Ihr Lieblings... 706 01:04:42,181 --> 01:04:44,354 Ihr Knallköpfe! 707 01:04:44,517 --> 01:04:46,565 Ihr habt mich fast zu Tode erschreckt mit dem Tunnel! 708 01:04:46,727 --> 01:04:50,152 Es war nicht unsere Schuld, wir haben den Befehl nicht erhalten. 709 01:04:50,314 --> 01:04:52,362 Ich mach nur Spaß! 710 01:04:53,317 --> 01:04:57,322 Schon gut, Schwamm drüber! - Ehrlich, das war nicht unsre Schuld. 711 01:04:57,488 --> 01:05:00,662 Das war eine Störung. Eine Umleitung von oben. 712 01:05:02,034 --> 01:05:04,332 Was heißt hier, von oben? 713 01:05:15,798 --> 01:05:17,721 Macht die Musik aus! 714 01:05:31,731 --> 01:05:33,108 Hallo? 715 01:05:34,483 --> 01:05:37,236 Unmöglich, alles lief nach Schema. 716 01:05:37,403 --> 01:05:39,030 Die Jungfrau ist die einzige... 717 01:05:40,198 --> 01:05:42,417 Nein, ich zweifle nicht an Ihnen. 718 01:05:45,494 --> 01:05:46,916 Welcher? 719 01:06:27,994 --> 01:06:28,870 Marty? 720 01:06:37,420 --> 01:06:38,637 Komm! 721 01:07:03,446 --> 01:07:06,541 Marty, warte! Wir gehen ins Grab? 722 01:07:09,327 --> 01:07:10,954 Dana, komm! 723 01:07:27,052 --> 01:07:29,225 Wo sind wir hier? 724 01:07:33,434 --> 01:07:37,860 Ja, den musste ich mit einer Kelle zerstückeln. 725 01:07:40,232 --> 01:07:41,529 Was hast du so getrieben? 726 01:07:47,114 --> 01:07:48,787 Keiner mehr übrig? 727 01:07:55,372 --> 01:07:57,124 Dachte ich mir. 728 01:07:58,459 --> 01:08:00,678 Du hast dir alles gedacht. 729 01:08:00,836 --> 01:08:02,258 Nein, nicht alles. 730 01:08:02,421 --> 01:08:06,142 Aber ein paar Sachen weiß ich. 731 01:08:06,300 --> 01:08:07,552 Zum Beispiel... 732 01:08:12,598 --> 01:08:14,066 Das ist ein Aufzug. 733 01:08:14,975 --> 01:08:19,105 Jemand hat diese Monster auf uns gehetzt. 734 01:08:19,271 --> 01:08:24,027 Es gibt keine Schalter innen, er wird ferngesteuert. 735 01:08:24,193 --> 01:08:27,072 Ich glaube, ich kriege ihn runter. 736 01:08:28,072 --> 01:08:30,291 Wollen wir da runter? 737 01:08:32,284 --> 01:08:34,161 Wo können wir sonst hin? 738 01:08:37,705 --> 01:08:40,458 Komm, steig ein. 739 01:08:53,304 --> 01:08:54,772 Komm schon! 740 01:08:54,931 --> 01:08:56,148 Blöder Zombie Arm! 741 01:09:14,450 --> 01:09:15,451 Scheiße... 742 01:11:06,811 --> 01:11:08,813 Wir haben gewählt. 743 01:11:08,980 --> 01:11:10,857 Was? 744 01:11:14,486 --> 01:11:15,658 Verdammt... 745 01:11:21,158 --> 01:11:22,330 Im Keller. 746 01:11:24,286 --> 01:11:26,584 Der Trödel, mit dem wir gespielt haben. 747 01:11:26,747 --> 01:11:28,715 Sie haben uns wählen lassen. 748 01:11:30,751 --> 01:11:32,628 Wir durften unseren Tod wählen. 749 01:12:11,125 --> 01:12:14,129 Wir haben sie im Aufzug gesehen. Sie müssen da drin sein. 750 01:12:14,336 --> 01:12:15,929 Innere Sicherheit kann... 751 01:12:16,088 --> 01:12:18,682 Ist mir egal, ob es laut Protokoll ist. Sind Sie stoned? 752 01:12:18,841 --> 01:12:21,219 Es ist der Narr, rührt das Mädchen nicht an. 753 01:12:21,385 --> 01:12:24,810 Wenn er sie überlebt, sind wir geliefert. Erledigt ihn zuerst. 754 01:12:24,972 --> 01:12:27,145 Die Vorbereitung hat einen seiner Vorräte übersehen. 755 01:12:27,308 --> 01:12:30,107 Er hat was geraucht, das ihn immunisiert hat. 756 01:12:30,269 --> 01:12:31,691 Was hilft uns das jetzt? Was? 757 01:12:31,854 --> 01:12:34,824 Nein, wenn sein Tod sicher ist, tötet sie auch. 758 01:12:34,982 --> 01:12:36,529 Da! 759 01:12:36,692 --> 01:12:37,692 3606. 760 01:12:39,360 --> 01:12:40,657 Wir haben euch! 761 01:12:40,820 --> 01:12:42,322 Bringt sie runter. 762 01:13:00,840 --> 01:13:04,185 Raus aus dem Lift! - Warum willst du uns töten? 763 01:13:04,385 --> 01:13:06,137 Raus! Nur das Mädchen! 764 01:13:06,304 --> 01:13:07,521 Was? - Nur ich? 765 01:13:07,680 --> 01:13:09,148 Mach schon! 766 01:13:19,692 --> 01:13:21,114 Gut gemacht, Zombie-Arm. 767 01:13:46,260 --> 01:13:48,228 Ihr solltet nicht hier sein. 768 01:13:50,390 --> 01:13:52,643 Das hätte anders verlaufen müssen. 769 01:13:52,809 --> 01:13:54,607 Schneller enden müssen. 770 01:13:55,687 --> 01:13:59,065 Ich verstehe euren Schmerz und eure Verwirrung. 771 01:13:59,231 --> 01:14:01,154 Aber das sollt ihr wissen: 772 01:14:01,316 --> 01:14:04,820 Was euch widerfahrt, ist Teil von etwas Größerem. 773 01:14:04,986 --> 01:14:08,115 Etwas ÄIteres als alles, was bekannt ist. 774 01:14:09,324 --> 01:14:14,376 Ihr habt Schreckliches gesehen. Eine Armee von Monstern. 775 01:14:14,538 --> 01:14:18,293 Aber sie sind nichts im Vergleich zu dem, was früher kam. 776 01:14:18,458 --> 01:14:20,256 Was tiefer liegt. 777 01:14:22,087 --> 01:14:26,217 Es ist unsere Aufgabe, die Alten zu besänftigen. 778 01:14:26,383 --> 01:14:29,557 80 wie es eure ist, ihnen geopfert zu werden. 779 01:14:31,012 --> 01:14:32,514 Vergebt uns. 780 01:14:32,681 --> 01:14:35,059 Und lasst es uns vollbringen. 781 01:14:35,225 --> 01:14:37,102 Komm, da rein. 782 01:14:51,241 --> 01:14:52,242 SYSTEM REINIGEN 783 01:15:00,125 --> 01:15:02,344 Armee von Monstern, was? 784 01:15:11,011 --> 01:15:12,934 Die Party kann losgehen! 785 01:15:14,514 --> 01:15:16,232 Feuer einstellen! 786 01:15:29,653 --> 01:15:30,825 Scheiße! 787 01:15:47,296 --> 01:15:48,548 Los! Los! 788 01:17:01,286 --> 01:17:03,288 Officer Truman an Sicherheits-Kommando. 789 01:17:03,454 --> 01:17:05,798 Wir brauchen sofort Verstärkung. Code schwarz! 790 01:17:05,957 --> 01:17:07,709 Ich wiederhole: Code schwarz! 791 01:17:07,876 --> 01:17:09,753 Wo zur Hölle bleibt ihr? 792 01:17:09,919 --> 01:17:12,513 Sektor 12, aus, Sektor 8, aus. 793 01:17:12,672 --> 01:17:15,266 Sektor 3, aus. Himmel! 794 01:17:15,425 --> 01:17:17,894 Was ist mit der Abwehr? Wo bleibt das Gas?! 795 01:17:18,052 --> 01:17:20,521 Etwas hat die Kabel durchgebissen. 796 01:17:20,680 --> 01:17:22,307 Was für 'n Etwas? - Etwas Unheimliches! 797 01:17:55,590 --> 01:17:58,217 Der Nordausgang ist zu. Da könnt ihr nicht hin. 798 01:18:21,365 --> 01:18:22,287 Geh! 799 01:19:13,917 --> 01:19:16,716 Wir verlieren Zeit! - Ich suche eine Überbrückung. 800 01:19:30,641 --> 01:19:31,642 Hadley! 801 01:20:03,132 --> 01:20:04,258 Also wirklich! 802 01:20:13,434 --> 01:20:15,357 Mein Gott... Gott! 803 01:20:45,090 --> 01:20:46,182 Du bist es... 804 01:20:51,262 --> 01:20:54,106 Nein, bitte, bitte... 805 01:20:58,978 --> 01:21:00,275 Töte ihn! 806 01:21:08,404 --> 01:21:11,078 Gut, Dana, komm weiter! Dana! 807 01:21:13,701 --> 01:21:16,705 Hier, damit geht es leichter. 808 01:22:21,852 --> 01:22:23,445 Schau dir das an. 809 01:22:26,565 --> 01:22:28,033 Es sind fünf. 810 01:22:28,192 --> 01:22:29,785 Wer sind sie? 811 01:22:32,738 --> 01:22:33,705 Wir. 812 01:22:34,823 --> 01:22:36,746 Ich hätte es so sehen müssen wie du. 813 01:22:38,744 --> 01:22:40,371 Das gehört zu einem Ritual. 814 01:22:41,330 --> 01:22:43,503 Ein rituelles Opfer? 815 01:22:45,959 --> 01:22:47,336 Toll! 816 01:22:47,502 --> 01:22:53,180 Man fesselt jemanden, nimmt einen Dolch und ein paar schräge Klamotten. 817 01:22:53,342 --> 01:22:56,721 Ist das so schwierig? - Nein. Es ist einfach. 818 01:22:57,721 --> 01:23:00,520 Sie wollen uns nicht nur sterben sehen. 819 01:23:02,768 --> 01:23:04,566 Wir sollen bestraft werden. 820 01:23:06,021 --> 01:23:07,694 Bestraft, wofür? 821 01:23:07,856 --> 01:23:09,358 Für eure Jugend. 822 01:23:16,531 --> 01:23:18,408 Es ist in jeder Kultur anders... 823 01:23:18,575 --> 01:23:20,952 und hat sich verändert im Lauf der Jahre... 824 01:23:21,118 --> 01:23:23,541 aber immer verlangt es Jugend. 825 01:23:24,580 --> 01:23:27,174 Es müssen mindestens fünf sein. 826 01:23:29,168 --> 01:23:30,715 Die Hure. 827 01:23:30,878 --> 01:23:33,427 Sie ist verdorben. Sie stirbt zuerst. 828 01:23:35,091 --> 01:23:36,889 Der Athlet. 829 01:23:38,636 --> 01:23:39,888 Der Schüler. 830 01:23:41,681 --> 01:23:43,354 Der Narr. 831 01:23:43,557 --> 01:23:46,356 Alle leiden und sterben als Ergebnis... 832 01:23:46,519 --> 01:23:49,238 des jeweiligen Horrors, den sie aufrufen. 833 01:23:49,397 --> 01:23:52,241 Bis auf die Letzte, die lebt oder stirbt... 834 01:23:53,150 --> 01:23:55,323 wie das Los entscheidet. 835 01:23:57,989 --> 01:23:59,491 Die Jungfrau. 836 01:24:00,616 --> 01:24:01,959 Ich? 837 01:24:02,994 --> 01:24:05,918 Jungfrau? - Wir müssen uns behelfen. 838 01:24:07,415 --> 01:24:09,964 Und wenn ihr es nicht schafft? - Dann steigen sie auf. 839 01:24:10,126 --> 01:24:11,298 Wer? 840 01:24:12,878 --> 01:24:15,882 Was ist unter uns? - Die Alten. 841 01:24:16,048 --> 01:24:18,767 Die Götter, die die Welt regierten. 842 01:24:18,926 --> 01:24:22,976 Solange sie unser Opfer akzeptieren, bleiben sie unten. 843 01:24:23,180 --> 01:24:24,932 Aber alle anderen Rituale haben versagt. 844 01:24:28,477 --> 01:24:31,105 Die Sonne geht in 8 Minuten auf. 845 01:24:31,272 --> 01:24:33,695 Wenn ihr dann noch lebt, geht die Welt unter. 846 01:24:34,692 --> 01:24:37,036 Vielleicht soll es so sein... 847 01:24:37,194 --> 01:24:39,821 Wenn ihr all meine Freunde töten müsst, um zu überleben. 848 01:24:39,988 --> 01:24:41,831 Vielleicht ist es Zeit für Veränderung. 849 01:24:41,990 --> 01:24:44,459 Es geht hier nicht um Veränderung, 850 01:24:44,617 --> 01:24:49,418 sondern um den Tod jedes Menschen auf dem Planeten. 851 01:24:49,581 --> 01:24:51,049 Euch eingeschlossen. 852 01:24:51,207 --> 01:24:53,301 Ihr könnt mit ihnen sterben... 853 01:24:55,045 --> 01:24:57,047 oder für sie. 854 01:24:59,924 --> 01:25:02,268 Beides ist so verlockend! 855 01:25:22,030 --> 01:25:23,657 Die ganze Welt... 856 01:25:23,823 --> 01:25:25,951 liegt in deinen Händen. 857 01:25:27,160 --> 01:25:29,538 Es gibt keine andere Möglichkeit. 858 01:25:29,704 --> 01:25:31,547 Du musst stark sein. 859 01:25:32,665 --> 01:25:34,212 Ja, Dana... 860 01:25:35,794 --> 01:25:37,671 fühlst du dich stark? 861 01:25:40,048 --> 01:25:41,516 Es tut mir leid. 862 01:25:45,428 --> 01:25:46,725 Mir auch. 863 01:26:29,596 --> 01:26:30,597 Marty... 864 01:26:36,353 --> 01:26:37,525 Marty! 865 01:27:36,329 --> 01:27:37,751 Weißt du... 866 01:27:41,334 --> 01:27:43,928 ich glaube, Curt hat gar keinen Cousin. 867 01:27:52,303 --> 01:27:54,101 Wie geht's dir? 868 01:27:57,517 --> 01:27:59,315 Ich verabschiede mich. 869 01:28:02,688 --> 01:28:04,235 Tut mir leid. 870 01:28:06,484 --> 01:28:09,533 Mir tut's so leid, dass ich dich fast erschossen hätte. 871 01:28:09,695 --> 01:28:12,073 Wahrscheinlich hätte ich's nicht getan. 872 01:28:16,035 --> 01:28:17,787 Ich verstehe das völlig. 873 01:28:31,217 --> 01:28:35,723 Mir tut's leid, dass ich dich dem Werwolf ausgeliefert und die Welt beendet habe. 874 01:28:39,141 --> 01:28:40,733 Du hattest Recht. 875 01:28:42,310 --> 01:28:44,108 Die Menschheit... 876 01:28:51,152 --> 01:28:53,951 Zeit, dass jemand anders eine Chance kriegt. 877 01:29:05,667 --> 01:29:08,386 Riesige, böse Götter! 878 01:29:14,467 --> 01:29:16,515 Ich hätte sie gerne gesehen. 879 01:29:16,678 --> 01:29:18,351 Genau! 880 01:29:20,765 --> 01:29:23,393 Wär 'n cooles Wochenende gewesen!