1 00:00:59,234 --> 00:01:00,035 Njut av nybryggt kaffe. 2 00:01:00,110 --> 00:01:01,704 Det är hormonerna. 3 00:01:01,779 --> 00:01:06,792 Jag brukar inte ursäkta det med att det är kvinnobesvär, men... 4 00:01:06,867 --> 00:01:09,878 Barnsäkert på vilket sätt? Grindar och sånt? 5 00:01:09,953 --> 00:01:14,216 Ja, hon har fixat lådorna. Vi vet in- te ens om fertilitetsgrejen funkar. 6 00:01:14,291 --> 00:01:16,552 Hon har satt in hakar så att man inte kan öppna lådorna. 7 00:01:16,627 --> 00:01:19,471 - Inte alls? - Några centimeter. 8 00:01:19,546 --> 00:01:22,016 Sen måste man sticka in fingret... Skitjobbigt. 9 00:01:22,091 --> 00:01:24,351 - Förr eller senare... - Mycket senare! 10 00:01:24,426 --> 00:01:28,439 Hon har fixat överskåpen. Killen är 30 innan han når dit. 11 00:01:28,514 --> 00:01:30,407 Om vi nånsin får nåt barn... 12 00:01:31,934 --> 00:01:35,195 - Det är naturligt att vara beskyddande. 13 00:01:35,270 --> 00:01:36,447 -Lägg av. Du har kvinnobesvär. 14 00:01:36,522 --> 00:01:40,159 - Hörru, du av alla... - Hon jinxar det ju. 15 00:01:40,234 --> 00:01:44,371 Det garanterar att vi inte blir med barn. 16 00:01:44,446 --> 00:01:46,916 Och det tar mig 20 minuter att få en jävla öl. 17 00:01:46,991 --> 00:01:49,752 Hörni! Stockholm gick åt skogen. 18 00:01:49,827 --> 00:01:54,131 - Jaså? Jag tyckte det såg bra ut. - Vad gick snett? 19 00:01:54,206 --> 00:01:57,051 Jag har inte sett filmen. Men det går rykten. 20 00:01:57,126 --> 00:02:01,388 Det var aldrig stabilt. Alla vet att man inte kan lita på svenskar. 21 00:02:01,463 --> 00:02:04,224 Då återstår bara Japan. Japan och vi. 22 00:02:04,299 --> 00:02:07,686 - Det är inte första gången. - Japan har ett felfritt resultat. 23 00:02:07,761 --> 00:02:10,606 - Vi är tvåa. Vi kämpar mer. - Men om vi misslyckas... 24 00:02:10,681 --> 00:02:13,984 - Det har inte hänt sen-98. - Vi vet vad vi gör, Lin. 25 00:02:14,059 --> 00:02:16,070 Eller så har vi det nedskrivet nånstans. 26 00:02:16,145 --> 00:02:18,614 Bäst för er att ni inte sjabblar. 27 00:02:18,689 --> 00:02:22,159 Är du inte med i vadslagningen? Stora pengar. 28 00:02:22,234 --> 00:02:26,413 - Jag menar bara att det är viktigt. - Jag fattar vad du menar. 29 00:02:26,488 --> 00:02:29,917 1998 var det väl kemiav- delningens fel? Var jobbar du? 30 00:02:29,992 --> 00:02:33,137 Vänta, nu minns jag. 31 00:02:34,621 --> 00:02:38,759 Det blir en lång helg om alla är lika överspända. 32 00:02:38,834 --> 00:02:41,887 Kommer du förbi på måndag kväll? Jag ska ordna några elborrar- 33 00:02:41,962 --> 00:02:45,099 -och frigöra mina skåp. 34 00:02:45,174 --> 00:02:46,817 Lyssnar du ens? 35 00:03:33,180 --> 00:03:37,651 Professor Skithög. Varför har du inte satt upp den på piltavlan? 36 00:03:37,726 --> 00:03:41,488 Så enkelt är det inte. Herregud, ditt hår är blont! 37 00:03:41,563 --> 00:03:44,366 - Tjusigt, va? - Du gjorde det! 38 00:03:44,441 --> 00:03:47,036 Men visst är det tjusigt? 39 00:03:47,111 --> 00:03:49,830 Håller du inte med? Nu blir jag osäker. 40 00:03:49,905 --> 00:03:52,791 Nej, det är jättesnyggt. Curt lär få spel. 41 00:03:52,866 --> 00:03:55,461 Curt kommer att tacka mig, precis som du... 42 00:03:55,536 --> 00:03:57,963 när vi bränner teckningen! 43 00:03:58,038 --> 00:04:02,635 Jag är inte redo! Det är verkligen inte hans fel. 44 00:04:02,710 --> 00:04:07,222 Vad? Att han knullade sin elev, eller att han gjorde slut via e-post? 45 00:04:07,297 --> 00:04:10,309 - Jag visste vad jag gav mig in i. - Lägg av. 46 00:04:10,384 --> 00:04:13,354 Vet du vad du ger dig in i under helgen? 47 00:04:13,429 --> 00:04:15,147 Den här! 48 00:04:15,222 --> 00:04:17,900 Och om Holden är lika söt som Curt påstår... 49 00:04:17,975 --> 00:04:21,654 - kanske den också glider av. - Det är det sista jag vill. 50 00:04:21,729 --> 00:04:24,198 Jag vill inte att det här ska vara en blinddejt. 51 00:04:24,273 --> 00:04:27,584 Jag sätter ingen press på dig. Men den här ska med! 52 00:04:29,111 --> 00:04:32,206 Och vi kommer definitivt inte ha plats för... 53 00:04:32,281 --> 00:04:35,751 - Tänk om jag blir uttråkad. - Hjälper de här då? 54 00:04:35,826 --> 00:04:40,130 "Sovjets ekonomiska uppbyggnad". "Efterdyningarna av..." 55 00:04:40,205 --> 00:04:44,260 Nej! Vi har en sjö och en ölkagge. Det är slut med studierna! 56 00:04:44,335 --> 00:04:45,511 Tänk snabbt! 57 00:04:45,586 --> 00:04:47,513 Snabbare än så. 58 00:04:47,588 --> 00:04:51,600 Förlåt! Förlåt. Fortsätt. 59 00:04:51,675 --> 00:04:53,561 - Snyggt! - Är det Holden? 60 00:04:53,636 --> 00:04:56,480 Vi kommer snart! Han kommer från State. 61 00:04:56,555 --> 00:05:00,442 - Bästa spelaren. Schyst kille. - Och duktig med händerna. 62 00:05:00,517 --> 00:05:06,532 Hörru, jag dejtar en tjej, men du är mycket blondare än hon. 63 00:05:06,607 --> 00:05:09,785 Men jag tänkte att vi kanske... Vad är det här? 64 00:05:09,860 --> 00:05:13,330 - Vad gör du med de här? - Okej, jag lämnar dem. 65 00:05:13,405 --> 00:05:15,666 Nej, vem gav dig dem? Vem har berättat om dem? 66 00:05:15,741 --> 00:05:20,095 Jag hörde det av dig, okej? Jag lärde mig det av dig! 67 00:05:21,121 --> 00:05:25,350 Allvarligt. Magister Bennetts föreläsningar baseras på den här. 68 00:05:26,669 --> 00:05:31,640 Du borde läsa den här. Gurovsky. Mycket mer intressant. 69 00:05:31,715 --> 00:05:36,195 Och Bennett kan den inte utantill så han tycker att du är klipsk. 70 00:05:36,804 --> 00:05:38,856 Och du har inga byxor på dig. 71 00:05:38,931 --> 00:05:40,616 Oj, fan! 72 00:05:45,187 --> 00:05:47,573 - Var det allt? - Jag hoppas det! 73 00:05:47,648 --> 00:05:50,534 Det är bara en helg, ingen evakuering. 74 00:05:50,609 --> 00:05:55,748 Tro mig, du kommer att bli tacksam för allt i de där väskorna. 75 00:05:55,823 --> 00:05:57,925 Då håller jag tyst. 76 00:06:00,744 --> 00:06:02,888 Herregud. 77 00:06:06,542 --> 00:06:08,352 Marty! 78 00:06:10,546 --> 00:06:13,107 Vad fan sysslar du med? 79 00:06:16,719 --> 00:06:20,564 Folk här i stan kör på ett ytterst orimligt sätt. 80 00:06:20,639 --> 00:06:23,025 Det är vad jag har att säga. 81 00:06:23,100 --> 00:06:27,154 Vill du sitta i häktet under helgen? För vi vill dra till kusinens stuga. 82 00:06:27,229 --> 00:06:30,908 - Det där är inte okej. - Statistiska fakta... 83 00:06:30,983 --> 00:06:35,329 Snuten stoppar inte en man med en stor bong i bilen. Varför? 84 00:06:35,404 --> 00:06:40,209 De fruktar honom. De vet att han ser längre än de... 85 00:06:40,284 --> 00:06:44,596 och han kommer att trollbinda dem med uråldrig logik. 86 00:06:45,789 --> 00:06:49,426 - Har du blivit gråhårig? - Den tar du inte med i Ramblern. 87 00:06:49,501 --> 00:06:55,307 Vadå? En gigantisk bong i din fars bil? 88 00:06:55,382 --> 00:06:57,651 Är du hög, eller? 89 00:06:58,844 --> 00:07:00,529 Hejsan. 90 00:07:01,472 --> 00:07:06,368 Dana, din söta lilla pudding! Finns det nån mat? 91 00:07:07,936 --> 00:07:10,906 - Är alla redo? - Ja! 92 00:07:10,981 --> 00:07:14,877 Är ni det? Då kör vi igång! 93 00:07:33,879 --> 00:07:36,190 Boet är tomt, enligt tidsplanen. 94 00:07:38,968 --> 00:07:43,022 Jag hoppas det är rätt väg. Den finns inte ens med på gps:en. 95 00:07:43,097 --> 00:07:44,857 Den är inte värdig positionsbestämning. 96 00:07:44,932 --> 00:07:49,236 Det är ju det som är poängen, att försvinna från radarn. 97 00:07:49,311 --> 00:07:53,782 Ingen täckning. Inga trafikkameror. 98 00:07:53,857 --> 00:07:59,705 Att vara nånstans under en enda helg där ingen kan positionsbestämma en. 99 00:07:59,780 --> 00:08:01,749 Det är just det som är problemet... 100 00:08:01,824 --> 00:08:06,003 - Söndrar samhället, Marty? - Nej, samhället binder. 101 00:08:06,078 --> 00:08:09,673 Det täpper igen gliporna med cement. 102 00:08:09,748 --> 00:08:14,386 Allt ska arkiveras eller registreras eller bloggas, eller hur? 103 00:08:14,461 --> 00:08:17,973 Chip i ungarnas huvuden så att de inte kommer bort. 104 00:08:18,048 --> 00:08:20,351 Samhället behöver sönderfalla. 105 00:08:20,426 --> 00:08:23,103 Men vi är för skraja för att låta det ske. 106 00:08:23,178 --> 00:08:28,617 - Jag har saknat ditt ordbajseri. - Du kommer att se allt på mitt sätt. 107 00:08:33,188 --> 00:08:35,207 Legitimering, tack. 108 00:08:37,901 --> 00:08:39,628 Mr Sitterson. 109 00:08:40,738 --> 00:08:42,915 - Mr Hadley. - Tack. Vad heter du? 110 00:08:42,990 --> 00:08:46,877 - Daniel Truman, sir. - Vi är inte i armén. Skippa "sir". 111 00:08:46,952 --> 00:08:51,048 - Men Sitterson kallas gärna "frun". - Eller "gullet". 112 00:08:51,123 --> 00:08:54,134 Han svarar även på "gullet". Har du förstått allt? 113 00:08:54,209 --> 00:08:55,803 De har noga förberett mig. 114 00:08:55,878 --> 00:08:58,722 Du vet att det inte är detsamma som att vara beredd? 115 00:08:58,797 --> 00:09:01,350 Ja. Jag stannar vid min post, mr Hadley. 116 00:09:01,425 --> 00:09:02,693 Bra. 117 00:09:03,844 --> 00:09:08,274 - Okej, vi är online. - Inhämtar målet. 118 00:09:08,349 --> 00:09:10,451 Nu ska vi se vad vi har. 119 00:09:33,207 --> 00:09:35,017 Jaha... 120 00:09:39,546 --> 00:09:41,315 STÄNGT 121 00:09:45,135 --> 00:09:49,023 Jag gissar att den inte tar kort. 122 00:09:49,098 --> 00:09:54,119 Den känner nog inte till pengar. Det är nog bytes-bensin. 123 00:10:15,165 --> 00:10:17,226 Hallå? 124 00:10:25,801 --> 00:10:27,820 Holden? 125 00:10:29,471 --> 00:10:31,106 - Holden? - Jag tror inte... 126 00:10:31,181 --> 00:10:35,369 - Kommer du oinbjuden? - Helvete! Du... 127 00:10:39,815 --> 00:10:43,544 - Det står "stängt" på skylten. - Vi vill köpa bensin. 128 00:10:44,945 --> 00:10:48,173 - Funkar pumpen? - Om man vet hur den funkar. 129 00:10:49,241 --> 00:10:53,295 - Vi vill också ha vägbeskrivning. - Ja, vi söker... Vad hette den? 130 00:10:53,370 --> 00:10:57,850 Tillerman road. Vet du om den ligger hitåt? 131 00:10:59,043 --> 00:11:01,937 Tillerman road ligger bortom kullen. 132 00:11:02,838 --> 00:11:04,890 Den slutar vid Buckners stuga. 133 00:11:04,965 --> 00:11:10,187 Min kusin har köpt ett hus där. Det finns en bergstunnel och en sjö... 134 00:11:10,262 --> 00:11:14,984 Buckners ställe. Det är alltid nån som vill sälja det. 135 00:11:15,059 --> 00:11:18,871 - Kände du de ursprungliga ägarna? - Inte de första. 136 00:11:20,064 --> 00:11:23,909 Jag har sett många komma och gå. Jag har varit här sen kriget. 137 00:11:23,984 --> 00:11:26,628 - Vilket krig? - Det vet du förbannat väl. 138 00:11:27,821 --> 00:11:32,960 Var det med soldater i blått och några i grått...? 139 00:11:33,035 --> 00:11:36,130 Bröder som slogs mot varandra. Det kriget? 140 00:11:36,205 --> 00:11:39,391 - Driver du med mig? - Du var oförskämd mot min vän. 141 00:11:41,001 --> 00:11:43,012 Den horan. 142 00:11:43,087 --> 00:11:45,514 - Vad sa du? - Vi behöver ingen bensin. 143 00:11:45,589 --> 00:11:47,641 Ni har nog för att ta er dit. 144 00:11:47,716 --> 00:11:51,445 Att komma därifrån... det är ert bekymmer. 145 00:12:03,816 --> 00:12:06,660 Lycka till med affärerna, sir. 146 00:12:06,735 --> 00:12:11,081 Järnvägen kommer snart att dras här. Det lär bli stort. 147 00:12:11,156 --> 00:12:14,627 Gator som asfalteras med riktig gata. 148 00:12:14,702 --> 00:12:17,096 Skithög. 149 00:12:53,949 --> 00:12:56,051 Hörni, titta! 150 00:13:32,946 --> 00:13:35,132 Här måste det vara. 151 00:13:47,628 --> 00:13:51,106 Herregud, vad... vackert. 152 00:13:51,924 --> 00:13:54,560 En enda spindel och jag sover i Ramblern. 153 00:13:54,635 --> 00:13:58,155 - Jag menar allvar. - Kom igen, hjälp till. 154 00:14:55,195 --> 00:14:58,791 - Skithäftigt! - Det är rätt coolt. 155 00:14:58,866 --> 00:15:02,044 - Ska du döda en tvättbjörn till middag? 156 00:15:02,119 --> 00:15:03,160 -Och göra mössa av pälsen. 157 00:15:04,747 --> 00:15:08,384 På med badkläderna! Vi drar till sjön om tio minuter. 158 00:15:08,459 --> 00:15:12,813 Jag var inte beredd på gymnastiska övningar. 159 00:15:29,438 --> 00:15:31,540 Jag tror inte det. 160 00:15:45,746 --> 00:15:48,557 Lägg av. 161 00:16:07,142 --> 00:16:09,161 Fan också. 162 00:16:13,232 --> 00:16:15,167 Det händer faktiskt... 163 00:16:23,242 --> 00:16:25,052 Vänta! 164 00:16:28,038 --> 00:16:30,633 Det är för fan inte sant. 165 00:16:30,708 --> 00:16:34,219 - Vad otäckt. - Den är från nybyggartiden. 166 00:16:34,294 --> 00:16:39,224 - Folk byggde sina egna förhörsrum. - Vem köpte han stugan av? 167 00:16:39,299 --> 00:16:44,772 Vi kollar de andra rummen. Marty gillar att se på när vi nuppar. 168 00:16:44,847 --> 00:16:47,032 Det där gillade jag inte ens att höra. 169 00:16:52,479 --> 00:16:55,115 Ska vi byta? 170 00:16:55,190 --> 00:16:59,711 Jag hänger förstås tillbaka tavlan, men du kanske föredrar att byta. 171 00:17:00,988 --> 00:17:02,798 Ja, gärna. 172 00:17:04,366 --> 00:17:09,463 - Tack för... att du var så schyst. - Det är det minsta jag kan göra... 173 00:17:09,538 --> 00:17:12,549 nu när Curt och Jules förväntar sig att vi gifter oss. 174 00:17:12,624 --> 00:17:14,301 Så diskret av dem. 175 00:17:14,376 --> 00:17:16,804 Känn dig smickrad och håll det för dig själv. 176 00:17:16,879 --> 00:17:21,517 Jag är inte ute efter... Men skönt att du inte är nån slemhög. 177 00:17:21,592 --> 00:17:26,939 Dra inga förhastade slutsatser. Det rådde en inre kamp om beslutet. 178 00:17:27,014 --> 00:17:29,775 Skrik på båda sidor, blodutgjutelse... 179 00:17:29,850 --> 00:17:33,571 - Så du har inre blödningar? - Rätt kraftiga. 180 00:17:33,646 --> 00:17:37,833 Jules pluggar ju till läkare. Prata med henne. 181 00:17:40,277 --> 00:17:41,795 Okej då. 182 00:18:09,056 --> 00:18:10,657 Wow... 183 00:18:30,244 --> 00:18:33,305 Jag tror inte det... 184 00:18:58,147 --> 00:19:00,624 Det är faktiskt inget dåligt rum. 185 00:19:01,525 --> 00:19:04,828 Inta era platser, allihop. Vi sänder direkt. 186 00:19:04,903 --> 00:19:09,583 Operatören, vi har ett rumbyte. Polk är i 2 och McCrea i 4. 187 00:19:09,658 --> 00:19:13,587 Hör ni mig? Vi behöver en justering. 188 00:19:13,662 --> 00:19:16,215 Miss Lin. 189 00:19:16,290 --> 00:19:18,926 Vi har resultatet från Laudens blodprov. 190 00:19:19,001 --> 00:19:22,680 Nivåerna är bra. Men vi rekommende- rar en 50 mg ökning av Rohyptas... 191 00:19:22,755 --> 00:19:25,307 - för att höja sexualdriften. - Såld. 192 00:19:25,382 --> 00:19:29,436 - Luftvägen eller oralt? - Fråga mig igen, fast långsammare. 193 00:19:29,511 --> 00:19:33,857 Du är ett svin. Gissa hur vi försämrar kognitionen. 194 00:19:33,932 --> 00:19:36,735 Jag vet inte. 195 00:19:36,810 --> 00:19:39,947 - I hårfärgen. - Dum blondin, väldigt artistiskt. 196 00:19:40,022 --> 00:19:45,077 Det går in i blodet via hårbotten med gradvis effekt. 197 00:19:45,152 --> 00:19:49,248 - Kemavdelningen gör sitt. - Det tror jag när jag ser det. 198 00:19:49,323 --> 00:19:51,333 - Kontrollrummet? - Ja, varsågod. 199 00:19:51,408 --> 00:19:55,129 - Jag har varslaren på tvåan. - Herrejisses. 200 00:19:55,204 --> 00:19:58,549 - Kan du ta ett meddelande? - Jag tror inte det. 201 00:19:58,624 --> 00:20:01,051 Han är väldigt bestämd. 202 00:20:01,126 --> 00:20:06,599 - Han är faktiskt rätt obehaglig. - Okej. Jag tar det. 203 00:20:06,674 --> 00:20:09,685 Mordecai, vännen! Läget? Hur är vädret däruppe? 204 00:20:09,760 --> 00:20:14,273 Lammen har passerat genom grinden. De har kommit till slakten. 205 00:20:14,348 --> 00:20:21,238 Du gör ett suveränt jobb. Det blev en fin start. Vi hörs! 206 00:20:21,313 --> 00:20:25,326 Deras blinda ögon ser inget av skräcken som väntar. 207 00:20:25,401 --> 00:20:28,829 Deras öron är tilltäppta. De är gudarnas narrar. 208 00:20:28,904 --> 00:20:32,416 Ja, det är så det funkar. 209 00:20:32,491 --> 00:20:36,420 Rena dem. Rena världen från deras okunnighet och synd. 210 00:20:36,495 --> 00:20:40,808 Bada dem i det röda... Är jag på högtalartelefon? 211 00:20:42,710 --> 00:20:45,763 Nej, absolut inte. Ingen högtalartelefon. 212 00:20:45,838 --> 00:20:49,099 - Så skulle jag inte göra. - Jo, jag hör hur det ekar. 213 00:20:49,174 --> 00:20:52,311 Herregud, du har rätt. Vänta lite så tar jag bort den. 214 00:20:52,386 --> 00:20:55,731 Vad oförskämt. Jag vet inte vilka som finns i rummet. 215 00:20:55,806 --> 00:20:59,360 - Sådär, nu har jag stängt av. - Tack. 216 00:20:59,435 --> 00:21:03,831 Ta det inte lättvindigt, pojk. Allt gick inte enligt planerna. 217 00:21:04,732 --> 00:21:09,245 Dåren förstörde nästan invokationen med sin oförskämdhet. 218 00:21:09,320 --> 00:21:13,048 De uråldriga ser allt och de kommer inte... 219 00:21:14,116 --> 00:21:17,344 Jag är fortfarande på högtalartelefon, va? 220 00:21:17,953 --> 00:21:20,589 Herregud, Mordecai! 221 00:21:20,664 --> 00:21:26,895 Otroligt! Jag gjorde det igen! Mordy? Vad händer härnäst? 222 00:21:35,012 --> 00:21:37,656 Åh, vad kallt! 223 00:21:38,474 --> 00:21:41,068 Hur kallt är det? Är det värt besväret? 224 00:21:41,143 --> 00:21:46,323 - Kom igen, Jules. Livet är en risk. - Jag tar risken och solar istället. 225 00:21:46,398 --> 00:21:47,575 Bu! 226 00:21:47,650 --> 00:21:49,868 - Vad är det där? - Vadå? 227 00:21:49,943 --> 00:21:51,996 - I sjön. Precis där. - Lägg av. 228 00:21:52,071 --> 00:21:53,455 - Allvarligt. - Där? 229 00:21:53,530 --> 00:21:56,508 Ja, det ser precis ut som... min flickvän. 230 00:21:58,452 --> 00:22:01,805 - Herregud! - Det är nåt annat i sjön! 231 00:22:04,208 --> 00:22:06,343 - Det är en snygging! - Jag ska döda dig! 232 00:22:06,418 --> 00:22:08,896 Döda inte snyggingen! Vi är fridlysta. 233 00:22:10,673 --> 00:22:12,983 Du är stendöd! 234 00:22:15,386 --> 00:22:20,065 Sista chansen! Inlämning. Gräv djupt i fickorna. 235 00:22:20,140 --> 00:22:24,069 - Snart stängs spelfönstret. - Vilka saknas? 236 00:22:24,144 --> 00:22:27,781 Ett ögonblick. Vi har teknikerna, forskarna och elektrikerna. 237 00:22:27,856 --> 00:22:30,242 Såg du vem de valde? De ger ju bort pengarna. 238 00:22:30,317 --> 00:22:32,870 Ska du säga, Aquaman. 239 00:22:32,945 --> 00:22:35,539 - Vad menar du? - Inget. 240 00:22:35,614 --> 00:22:37,625 Okej, visst. 241 00:22:37,700 --> 00:22:40,920 - Jag vet inte ens om vi har en sån. - Zoologerna påstår det. 242 00:22:40,995 --> 00:22:43,797 De vet väl. Okej. Då så, hörni. 243 00:22:43,872 --> 00:22:47,301 Hej, vad har du? Nej, de har redan blivit valda. 244 00:22:47,376 --> 00:22:49,595 - Va? Vem valde dem? - Förvaltarna. 245 00:22:49,670 --> 00:22:52,306 De väljer ju samma sak varje år. 246 00:22:52,381 --> 00:22:56,985 Förvaltare brukar inte vara särskilt kreativa. Vill du byta? 247 00:22:58,971 --> 00:23:01,607 Jag vet inte. Vad tycker du? 248 00:23:01,682 --> 00:23:05,411 Mer än nåt annat vill jag att den här stunden tar slut. 249 00:23:09,023 --> 00:23:12,660 - Ingen vadslagning? - Inte för mig. Tack. 250 00:23:12,735 --> 00:23:14,954 Det verkar lite grymt, eller hur? 251 00:23:15,029 --> 00:23:17,840 Men det är bara ett sätt att spänna av. 252 00:23:18,907 --> 00:23:23,045 Jobbet är inte rätt, hur de där clownerna än beter sig. 253 00:23:23,120 --> 00:23:26,382 Vet chefen... Vet de om det därnere? 254 00:23:26,457 --> 00:23:32,304 De bryr sig inte bara allt går bra och ungdomarna gör som de ska. 255 00:23:32,379 --> 00:23:35,307 - Då är det alltså förutbestämt? - Nej då. 256 00:23:35,382 --> 00:23:38,102 Hur kan ni slå vad när ni vet hur det går? 257 00:23:38,177 --> 00:23:41,522 Nej, vi leder bara in dem i källaren. Sen är det deras tur. 258 00:23:41,597 --> 00:23:45,526 De måste använda sin fria vilja, annars funkar inte systemet. 259 00:23:45,601 --> 00:23:49,321 Det är som med varslaren. En obehaglig jävel. 260 00:23:49,396 --> 00:23:51,991 Han säger nästan rakt ut: "Ni ska dö." 261 00:23:52,066 --> 00:23:56,412 Varför är han där? Systemet. De måste välja att ignorera honom. 262 00:23:56,487 --> 00:23:58,872 Och de väljer vad som händer i källaren. 263 00:23:58,947 --> 00:24:02,001 Vi påverkar det så långt det går, men i slutändan... 264 00:24:02,076 --> 00:24:05,087 - om de inte går över gränsen... - Kan de inte straffas. 265 00:24:05,162 --> 00:24:08,682 Vad blir det, Truman? Fönstret stängs snart. 266 00:24:10,376 --> 00:24:12,561 Det är bra. 267 00:24:13,962 --> 00:24:16,390 Okej. Då så, gänget! 268 00:24:16,465 --> 00:24:20,986 - Tavlan är låst. - Nu drar vi igång festligheterna! 269 00:24:21,136 --> 00:24:23,530 Nu drar vi igång festligheterna! 270 00:24:36,151 --> 00:24:38,545 Min tur. Jules. 271 00:24:41,782 --> 00:24:45,094 - Sanning eller konsekvens? - Jag tar konsekvens. 272 00:24:46,203 --> 00:24:51,425 - Jag utmanar dig att hångla med... - Säg Dana. 273 00:24:51,500 --> 00:24:53,393 Den där älgen. 274 00:24:55,754 --> 00:24:59,191 - Marty... - Har du nånsin sett en älg? 275 00:25:01,468 --> 00:25:05,030 - Vad nu den mystiska besten är. - Självklart en varg. 276 00:25:06,557 --> 00:25:09,201 Jag är stenad, låt mig vara. 277 00:25:10,102 --> 00:25:14,164 Jules, jag utmanar dig att hångla med den där vargen. 278 00:25:15,566 --> 00:25:17,626 Inga problem. 279 00:25:41,592 --> 00:25:44,236 Vem? Jag? 280 00:25:46,180 --> 00:25:49,324 Ja, jag är ny här. Hur visste du det? 281 00:25:50,976 --> 00:25:55,330 Gud, vad gulligt att du säger det. Det är faktiskt nyfärgat. 282 00:25:56,315 --> 00:25:59,918 Nej, nej. Du behöver inte pusta och frusta. 283 00:26:01,111 --> 00:26:04,006 Jag släpper in dig. 284 00:26:36,563 --> 00:26:38,624 Tack. 285 00:26:50,077 --> 00:26:53,505 Och nu... Dana. 286 00:26:53,580 --> 00:26:57,301 - Sanning. - Vad menar du med det? 287 00:26:57,376 --> 00:26:59,553 Jag går bara händelserna i förväg. 288 00:26:59,628 --> 00:27:02,806 Om du säger konsekvens lär du få göra nåt du inte vill. 289 00:27:02,881 --> 00:27:07,186 Då fegar du ur och säger att du ville välja sanning. 290 00:27:07,261 --> 00:27:09,405 Jaså? 291 00:27:10,180 --> 00:27:13,784 Okej, Jules. Konsekvens. 292 00:27:14,601 --> 00:27:18,122 - Vad fan var det? - Det är källardörren. 293 00:27:19,315 --> 00:27:24,036 - Vinden måste ha blåst upp den. - Och hur troligt är det? 294 00:27:24,111 --> 00:27:26,255 Vad tror ni finns därnere? 295 00:27:30,242 --> 00:27:32,594 Vi får väl ta reda på det. 296 00:27:34,038 --> 00:27:38,308 Dana. Jag utmanar dig... 297 00:27:54,683 --> 00:27:59,913 - Hur länge måste jag stanna här? - Bara tills imorgon bitti. 298 00:28:34,473 --> 00:28:36,116 Dana? 299 00:28:37,476 --> 00:28:40,496 - Är du okej? - Ja. 300 00:28:42,898 --> 00:28:45,117 Förlåt, jag skrämde mig själv. 301 00:28:45,192 --> 00:28:47,536 Ropar man på hjälp är konsekvensen ogiltig. 302 00:28:47,611 --> 00:28:51,799 Ta av tröjan. Vadå? Jag kom inte på reglerna. 303 00:28:54,284 --> 00:28:56,595 Herregud. 304 00:28:59,039 --> 00:29:00,933 Vad mycket grejer. 305 00:29:03,919 --> 00:29:10,442 Hörni... Jag är inte helt säker på att det är coolt att vara här. 306 00:29:11,343 --> 00:29:13,938 - Hörni? - Allvarligt... 307 00:29:14,013 --> 00:29:17,524 din kusin gillar konstiga prylar. 308 00:29:17,599 --> 00:29:21,528 Jag är rätt säker på att det här inte är hans. 309 00:29:21,603 --> 00:29:24,832 Det kanske tillhör dem som satte in den där spegeln. 310 00:29:27,943 --> 00:29:32,423 - En del grejer verkar jättegamla. - Vad vacker. 311 00:29:35,617 --> 00:29:38,887 Vi kanske borde gå upp igen. 312 00:29:42,666 --> 00:29:45,853 Jag utmanar er att gå upp. 313 00:30:39,890 --> 00:30:41,617 Hörni? 314 00:30:42,726 --> 00:30:45,154 Hör på det här. 315 00:30:45,229 --> 00:30:51,368 "4 april. Far blev arg på mig och sa att jag saknar den sanna tron. 316 00:30:51,443 --> 00:30:53,370 "Jag vill bevisa min hängivenhet- 317 00:30:53,445 --> 00:30:56,290 - "som Judah och Matthew gjorde på de handelsresande." 318 00:30:56,365 --> 00:30:58,792 Vad är det där? 319 00:30:58,867 --> 00:31:03,806 "Anna Patience Buckners dagbok. 1903." 320 00:31:04,665 --> 00:31:07,009 "Mamma skrek större delen av natten. 321 00:31:07,084 --> 00:31:10,804 "Jag bad att hon skulle hitta tron, men hon slutade bara skrika- 322 00:31:10,879 --> 00:31:14,558 - "när far skar upp hennes mage och stoppade in kol. 323 00:31:14,633 --> 00:31:17,770 "Judah berättade i drömmen att Matthew 324 00:31:17,845 --> 00:31:19,480 tog honom till det svarta rummet- 325 00:31:19,555 --> 00:31:22,024 -"så jag vet att han har dödats. 326 00:31:22,099 --> 00:31:26,862 "Precis som Matthew vill jag förstå det storslagna i smärtan- 327 00:31:26,937 --> 00:31:32,243 - "men han får en makes utbuktning när han skär i köttet- 328 00:31:32,318 --> 00:31:34,370 -"och så känns det inte för mig." 329 00:31:34,445 --> 00:31:36,538 - Jisses, kan vi sluta? - Nej, fortsätt. 330 00:31:36,613 --> 00:31:38,666 - Varför? - Jag vill höra. 331 00:31:38,741 --> 00:31:40,376 "Jag har hittat det... 332 00:31:40,451 --> 00:31:44,713 "i den äldsta av böcker- hur vår familj kan räddas. 333 00:31:44,788 --> 00:31:48,133 "Min bästa arm styckades upp och åts. 334 00:31:48,208 --> 00:31:50,678 "Så jag hoppas att det här är läsligt. 335 00:31:50,753 --> 00:31:54,848 "En troende ska sedan komma och yttra detta till våra själar. 336 00:31:54,923 --> 00:31:59,111 "Då ska vi återuppstå och den stora smärtan återvända." 337 00:32:00,596 --> 00:32:03,232 Sen står det nåt på latin. 338 00:32:03,307 --> 00:32:08,320 Okej, nu drar jag en förbannad gräns. Läs inte latinet. 339 00:32:08,395 --> 00:32:10,364 Läs det. 340 00:32:10,439 --> 00:32:12,491 Vad i helvete? 341 00:32:12,566 --> 00:32:14,243 Läs det högt. 342 00:32:14,318 --> 00:32:15,536 - Dolo... - Nej! 343 00:32:15,611 --> 00:32:18,163 - Sluta vara så jävla mesig. - Curt. 344 00:32:18,238 --> 00:32:20,958 - Det är en dagbok. - Det betyder inte ens nåt. 345 00:32:21,033 --> 00:32:24,261 - Dana! - "Dolor supervivo caro. 346 00:32:25,746 --> 00:32:29,349 "Dolor sublimis caro. 347 00:32:29,958 --> 00:32:34,062 "Dolor ignio annivos." 348 00:33:04,827 --> 00:33:08,380 Vi har en vinnare. Mitt herrskap-familjen Buckner! 349 00:33:08,455 --> 00:33:11,091 Familjen Buckner ger vinst! 350 00:33:11,166 --> 00:33:16,855 Alltså får vi gratulera... förvaltarna! 351 00:33:18,632 --> 00:33:21,769 Som delar vinsten med praktikanten Ronald. 352 00:33:21,844 --> 00:33:25,648 - Men jag skrev också zombier. - Ja, det gjorde du. 353 00:33:25,723 --> 00:33:29,318 Men här står det "zombie-redneck-tortyrfamilj". 354 00:33:29,393 --> 00:33:34,156 Helt skilda arter. Som skillnaden mellan en elefant och en elefantsäl. 355 00:33:34,231 --> 00:33:37,042 Okej? Försök igen nästa år. 356 00:33:38,861 --> 00:33:40,704 De är som ur en mardröm. 357 00:33:40,779 --> 00:33:44,959 Nej, det är såna som skapar mardrömmar. 358 00:33:45,034 --> 00:33:49,046 Allt i vårt stall bär på egenskaper från den gamla världen. 359 00:33:49,121 --> 00:33:52,549 Tack vare... du-vet-vem. 360 00:33:52,624 --> 00:33:58,647 - Monster, magi, gudar? - Man vänjer sig. 361 00:34:00,049 --> 00:34:02,192 Borde man det? 362 00:34:11,393 --> 00:34:14,655 - Jag är ledsen. - Han höll i trumpetsnäckan! 363 00:34:14,730 --> 00:34:17,575 Några minuter till, vem vet vad som skulle ha hänt? 364 00:34:17,650 --> 00:34:20,411 Jag kommer aldrig att få se en fiskman. 365 00:34:20,486 --> 00:34:23,122 Var tacksam, såna är skrämmande. 366 00:34:23,197 --> 00:34:26,133 Och städningen efteråt är hemsk. 367 00:34:28,535 --> 00:34:30,504 Familjen Buckner alltså. 368 00:34:30,579 --> 00:34:34,049 De må vara zombifierade, sadistiska och efterblivna idioter... 369 00:34:34,124 --> 00:34:37,761 De är trots allt zombifierade, sadistiska och efterblivna idioter. 370 00:34:37,836 --> 00:34:40,222 - Med garanterat slutförande. - Sant. 371 00:34:40,297 --> 00:34:44,351 Ska vi ringa Japan? Be dem ta ledigt resten av helgen? 372 00:34:44,426 --> 00:34:46,854 Visst. Skulle japanerna slappna av? 373 00:34:46,929 --> 00:34:49,315 Jag vill se dem sjabbla för en gångs skull. 374 00:34:49,390 --> 00:34:52,610 Säg det inte ens. Alla andra har misslyckats. 375 00:34:52,685 --> 00:34:56,288 Japanerna måste lyckas. Det är ytterst viktigt. 376 00:35:38,564 --> 00:35:40,866 Ja, för fan, gumman! 377 00:35:40,941 --> 00:35:44,578 - Det är så stilfullt. - Skulle inte du vilja smaka på den? 378 00:35:44,653 --> 00:35:48,874 Låt oss inte prata om att smaka på folk. 379 00:35:48,949 --> 00:35:52,052 Jaså? Känner du dig ensam, Marty? 380 00:35:55,331 --> 00:35:57,967 Marty och jag hade en flört under första året. 381 00:35:58,042 --> 00:36:01,262 Vi hånglade en gång. 382 00:36:01,337 --> 00:36:03,514 Jag köpte aldrig nån ring. 383 00:36:03,589 --> 00:36:08,777 Men vi står ändå varann... nära. 384 00:36:13,182 --> 00:36:18,070 - Jag har en teori om allt det här. - Då var det dags att dra sig tillbaka. 385 00:36:18,145 --> 00:36:22,449 Tommy Chong här har en teori. Kom, gumman. 386 00:36:22,524 --> 00:36:24,743 Du kan berätta den för plugghästen- 387 00:36:24,818 --> 00:36:28,872 - om han inte är upptagen av att befria Dana från oskulden. 388 00:36:28,947 --> 00:36:32,710 - Jules, vill du lägga dig en stund? - Det är precis min avsikt. 389 00:36:32,785 --> 00:36:35,671 - Sätt fart! - Släpa inte runt mig. 390 00:36:35,746 --> 00:36:37,848 Inte runt, utan raka vägen. 391 00:36:58,268 --> 00:37:02,489 Tror du verkligen inte att nåt skumt pågår? 392 00:37:02,564 --> 00:37:04,867 En sammansvärjning? 393 00:37:04,942 --> 00:37:07,036 Folk beter sig så konstigt. 394 00:37:07,111 --> 00:37:10,164 Varför är Jules plötsligt en bimbo? 395 00:37:10,239 --> 00:37:14,460 Och när började Curt med det där manschauvinistiska stuket? 396 00:37:14,535 --> 00:37:19,798 Han pluggar sociologi på fullt stipendium. 397 00:37:19,873 --> 00:37:22,843 Och så kallar han kompisen för "plugghäst". 398 00:37:22,918 --> 00:37:27,147 - Curt är bara full. - Jag har sett Curt full. 399 00:37:28,173 --> 00:37:32,528 - Jules med. - Då kanske det är nåt annat. 400 00:37:34,722 --> 00:37:37,282 Du ser inte det du inte vill se. 401 00:37:39,310 --> 00:37:41,862 Dockspelare... 402 00:37:41,937 --> 00:37:46,200 - Dockspelare? - Snacks? Sa du nåt om snacks? 403 00:37:46,275 --> 00:37:49,795 Marty, jag älskar dig, men du är väldigt hög. 404 00:37:53,198 --> 00:37:55,509 Vi är inte oss själva. 405 00:37:58,912 --> 00:38:02,466 Jag tänker gå och läsa en bok med bilder. 406 00:38:02,541 --> 00:38:08,347 Tack. "Smärtan överlever köttet. Köttet återvänder..." 407 00:38:08,422 --> 00:38:11,475 - Eller "...har en mötesplats". - Vad är det? 408 00:38:11,550 --> 00:38:15,729 - Texten på latin som du läste. - Talar du latin? 409 00:38:15,804 --> 00:38:19,900 Inte särskilt bra, inte sen tionde klass. 410 00:38:19,975 --> 00:38:24,580 - Konstigt att man ändå minns. - Det är en rätt konstig kväll. 411 00:38:25,856 --> 00:38:29,368 Jag ber om ursäkt för ikväll. Alla... 412 00:38:29,443 --> 00:38:32,921 Får jag minuspoäng om jag säger att jag faktiskt har trevligt? 413 00:38:34,657 --> 00:38:38,594 Nej, det får du säga. 414 00:38:44,416 --> 00:38:47,352 Varför springer du ifrån mig? 415 00:38:53,342 --> 00:38:56,487 - Spill inte på mig. - Fick du öl på blusen? 416 00:38:58,555 --> 00:39:01,075 Då får vi väl ta av den. 417 00:39:03,477 --> 00:39:07,031 - Inte här. - Kom igen nu! 418 00:39:07,106 --> 00:39:09,333 Vi är alldeles ensamma. 419 00:39:19,326 --> 00:39:21,470 Jag fryser. 420 00:39:22,454 --> 00:39:25,633 Okej, allihop. Det räcker. Vi har ett jobb att sköta. 421 00:39:25,708 --> 00:39:28,636 Era simpla mänskliga behov äcklar mig. Stick iväg! 422 00:39:28,711 --> 00:39:30,979 - Har vi temperaturkontroll där? - Ska bli. 423 00:39:36,468 --> 00:39:39,738 Feromondimman slås på. 424 00:40:04,872 --> 00:40:06,757 Det är så mörkt. 425 00:40:06,832 --> 00:40:10,602 - Ta med mig in. - Det var ju det här vi ville uppleva. 426 00:40:12,838 --> 00:40:15,399 Det är romantiskt. 427 00:40:33,192 --> 00:40:37,796 - Sådär ja, visa brösten nu. - Visa vad du har. 428 00:40:39,490 --> 00:40:42,668 - Är det så viktigt att... - Vi är inte de enda som tittar. 429 00:40:42,743 --> 00:40:45,220 Kunden måste bli nöjd. 430 00:40:46,622 --> 00:40:49,266 Förstår du vad som står på spel? 431 00:41:32,167 --> 00:41:33,811 Såja. 432 00:42:06,410 --> 00:42:08,345 Jules! 433 00:42:10,748 --> 00:42:14,101 - Fy fan! - Curt! 434 00:42:34,480 --> 00:42:36,415 Curt! 435 00:43:03,258 --> 00:43:05,611 Nej. Nej. 436 00:43:08,555 --> 00:43:10,941 Snälla! 437 00:43:11,016 --> 00:43:12,451 Nej! 438 00:43:14,436 --> 00:43:15,788 Cur... 439 00:43:23,320 --> 00:43:26,173 Med ödmjukhet och fruktan gör vi vårt offer. 440 00:43:26,907 --> 00:43:30,419 För er eviga sömns välsignade frid. 441 00:43:30,494 --> 00:43:33,263 - Som ska få fortgå. - Som ska få fortgå. 442 00:44:23,213 --> 00:44:28,193 Lille Nemo, du måste vakna. Skiten är helt tilltrasslad. 443 00:44:30,888 --> 00:44:33,399 Jag tänker ta en promenad. 444 00:44:33,474 --> 00:44:36,827 Jag svär att någon pratar med mig! 445 00:44:41,815 --> 00:44:45,286 Jag tror i alla fall att nån gör det. 446 00:44:45,361 --> 00:44:47,788 Jag tänker ta en promenad. 447 00:44:47,863 --> 00:44:53,510 Det räcker! Vad säger du? Vad vill du? 448 00:44:56,205 --> 00:45:00,809 Tror du att jag är en docka? Tror du jag tänker göra en liten... 449 00:45:01,418 --> 00:45:06,356 jävla dockdans? Jag är chef över min egen hjärna, så ge upp. 450 00:45:10,552 --> 00:45:13,113 Jag tänker ta en promenad. 451 00:45:23,190 --> 00:45:26,794 Jag vill inte... Jag menar, jag har aldrig... 452 00:45:28,570 --> 00:45:31,874 - Alltså inte "aldrig". - Du... 453 00:45:31,949 --> 00:45:34,676 Vi gör inget du inte vill. 454 00:45:37,204 --> 00:45:40,516 Han har en makes utbuktning. 455 00:45:57,725 --> 00:46:00,994 Jag trodde att det skulle finnas stjärnor. 456 00:46:04,315 --> 00:46:07,501 Vi har blivit övergivna. 457 00:46:33,469 --> 00:46:35,779 - Spring för helvete! - Vad fan? 458 00:46:37,348 --> 00:46:40,075 Din döda subba! 459 00:46:43,354 --> 00:46:46,949 - Jisses, vad har hänt? - Vad fan, Curt? 460 00:46:47,024 --> 00:46:49,952 Var är du skadad? Är det bara ditt blod? 461 00:46:50,027 --> 00:46:53,172 - Curt, ta det lugnt! - Var är Jules? 462 00:46:56,367 --> 00:46:59,094 Hon är borta. 463 00:47:00,120 --> 00:47:04,258 - Vi måste härifrån. - Nej! Inte en chans! 464 00:47:04,333 --> 00:47:06,552 - Öppna inte! - Jag åker inte utan Jules. 465 00:47:06,627 --> 00:47:08,562 Den döda tjejen är därute! 466 00:47:31,151 --> 00:47:32,836 Dana, kom igen! 467 00:47:37,366 --> 00:47:39,335 - Vad är det där? - Helvete! 468 00:47:39,410 --> 00:47:42,379 - Jag vet inte, men det finns fler. - Fler? 469 00:47:42,454 --> 00:47:45,799 Jag såg en ung tjej, zombifierad som han... 470 00:47:45,874 --> 00:47:48,093 men hon saknade en arm. 471 00:47:48,168 --> 00:47:51,146 Herregud... Patience. 472 00:47:52,297 --> 00:47:55,017 - Dagboken... - Vi stänger in oss. 473 00:47:55,092 --> 00:47:58,779 - Han har rätt. - Vi bommar igen fönster och dörrar. 474 00:47:59,471 --> 00:48:03,067 Vi måste vara försiktiga. Vad som än händer måste vi hålla ihop. 475 00:48:03,142 --> 00:48:05,486 Nej... fan också! 476 00:48:05,561 --> 00:48:08,497 Lugna dig. Se mästaren i arbete. 477 00:48:19,533 --> 00:48:23,170 - Det känns inte rätt. - Vad är det? 478 00:48:23,245 --> 00:48:29,468 Det är inte rätt, vi måste dela på oss. Då går det fortare. 479 00:48:29,543 --> 00:48:32,721 Ja... 480 00:48:32,796 --> 00:48:35,941 - Ja, bra idé. - Allvarligt? 481 00:48:37,509 --> 00:48:40,237 In på era rum, allihop! 482 00:48:43,891 --> 00:48:45,701 Lås in dem. 483 00:48:50,689 --> 00:48:54,460 Va? Vad i helvete? 484 00:49:06,705 --> 00:49:09,016 Vad i... 485 00:49:16,507 --> 00:49:18,309 Vad i helvete? 486 00:49:18,384 --> 00:49:21,945 - Oj, det var inte bra. - Ur vägen! 487 00:49:22,763 --> 00:49:26,275 Kemavdelningen, pumpa in 500 mg Thorazine i rum tre. 488 00:49:26,350 --> 00:49:28,452 - Nej, nej! - Avvakta. 489 00:49:29,353 --> 00:49:32,331 Judah Buckner räddar situationen. 490 00:49:34,942 --> 00:49:36,752 Vad fan? 491 00:49:38,821 --> 00:49:41,590 Fan... Vad i helvete? 492 00:49:45,369 --> 00:49:48,464 Herregud. 493 00:49:48,539 --> 00:49:52,226 Jag är med i en dokusåpa. 494 00:49:55,170 --> 00:49:58,690 Mina föräldrar kommer att tycka att jag är en nolla. 495 00:50:34,376 --> 00:50:36,478 Nej! Nej! 496 00:50:44,970 --> 00:50:49,158 Hjälp mig! Hjälp mig! 497 00:51:15,542 --> 00:51:19,146 - De verkar exalterade därnere. - Tidernas bästa föreställning! 498 00:51:37,523 --> 00:51:39,041 Hjälp mig! 499 00:51:41,235 --> 00:51:42,795 Kom! 500 00:51:52,329 --> 00:51:54,473 - Använd sängen! - Kom igen! 501 00:51:58,460 --> 00:51:59,895 Holden. 502 00:52:10,389 --> 00:52:12,699 - Det är tomt. - Vi går ner. 503 00:52:14,226 --> 00:52:15,736 - Curt? - Lås upp! 504 00:52:15,811 --> 00:52:17,746 Det går inte. Ner i källaren! 505 00:52:35,914 --> 00:52:39,685 - Det här är det svarta rummet. - Trevligt. 506 00:52:41,754 --> 00:52:44,231 Från dagboken. 507 00:52:45,549 --> 00:52:48,193 Det var här han dödade dem. 508 00:52:49,637 --> 00:52:54,066 - Det är här han dödar oss. - Nej, aldrig i livet. 509 00:52:54,141 --> 00:52:58,912 Han kommer inte att döda oss. Vi måste bara hitta dörren. Okej? 510 00:53:02,775 --> 00:53:05,002 Vi kollar väggarna. 511 00:53:05,986 --> 00:53:09,047 - Curt? - Det måste finnas nån... 512 00:53:25,589 --> 00:53:27,816 Gillar du smärta? 513 00:53:30,761 --> 00:53:33,155 Hur kändes det där? 514 00:53:56,078 --> 00:53:57,755 Förbannade zombier. 515 00:53:57,830 --> 00:54:00,174 Minns du när man kunde slänga ner tjejen i en vulkan? 516 00:54:00,249 --> 00:54:02,351 Hur gammal tror du att jag är? 517 00:54:10,676 --> 00:54:12,569 Kom igen, vi sticker! 518 00:54:25,107 --> 00:54:28,210 - Marty, då? - De har tagit honom. 519 00:55:03,646 --> 00:55:05,698 Ondskan är besegrad. 520 00:55:05,773 --> 00:55:09,752 Nu lever Kikos ande i en glad groda. 521 00:55:17,868 --> 00:55:19,420 Fan ta er! 522 00:55:19,495 --> 00:55:22,598 Fan ta dig och dig och dig och dig! 523 00:55:26,251 --> 00:55:28,220 - Såg du? - Felfritt resultat? 524 00:55:28,295 --> 00:55:30,931 Japanerna borde ha fixat det här. Jävla sjabbel! 525 00:55:31,006 --> 00:55:34,977 - Hur svårt är det att döda 9-åringar? - Noll dödsfall. Totalt misslyckade. 526 00:55:35,052 --> 00:55:39,148 Jag säger bara det, vill man ha en bra produkt måste man köpa Amerika. 527 00:55:39,223 --> 00:55:40,983 Har du hört nåt nerifrån? 528 00:55:41,058 --> 00:55:43,569 De bryr sig inte om Japan. De litar på oss. 529 00:55:43,644 --> 00:55:46,989 Sköt kemavdelningen, Lin. Medan idioterna sjunger- 530 00:55:47,064 --> 00:55:50,284 - "Vilken vän vi har i Shinto" ger vi dem smärta. 531 00:55:50,359 --> 00:55:54,330 Vad är det med gräset? Killen skulle ju vara korkad. 532 00:55:54,405 --> 00:55:57,458 - Han kom nästan på oss. - Vi behandlade det av bara fan. 533 00:55:57,533 --> 00:56:01,545 - Okej, Ramblern är på väg in i tunneln. - Idioten är ändå rökt. 534 00:56:01,620 --> 00:56:04,632 Och vi med om ni inte styr upp det här! 535 00:56:04,707 --> 00:56:06,091 - Fan. - Vadå? 536 00:56:06,166 --> 00:56:07,843 - Vad är det? - Måste arbeta nu. 537 00:56:07,918 --> 00:56:11,180 Ni är mänsklighetens sista hopp. Om de uråldriga stiger upp... 538 00:56:11,255 --> 00:56:12,765 - Inget ras. - Va? 539 00:56:12,840 --> 00:56:15,935 Tunnelhelvetet är öppen! 540 00:56:16,010 --> 00:56:18,604 - Kontroll till demolering. - Hela sektorn är nere. 541 00:56:18,679 --> 00:56:20,856 - Försök kringgå det. - Vad fan tror du? 542 00:56:20,931 --> 00:56:22,449 Öppna dörren! 543 00:56:30,524 --> 00:56:33,877 Ur vägen! Flytta på er! 544 00:56:39,700 --> 00:56:42,544 - Vad fan pågår? - Vet inte. Nåt problem däruppe. 545 00:56:42,619 --> 00:56:45,047 - Den skulle ha sprängts för länge sen! - Vi fick ingen order. 546 00:56:45,122 --> 00:56:46,598 Flytta dig! 547 00:56:49,710 --> 00:56:51,562 Där! 548 00:56:58,093 --> 00:57:01,981 Hadley, vad är det som pågår? Hadley! 549 00:57:02,056 --> 00:57:04,491 Varför har inte tunneln sprängts? 550 00:57:08,354 --> 00:57:09,747 Fan! 551 00:57:55,776 --> 00:57:58,462 Nej... Det är för fan inte sant! 552 00:58:00,322 --> 00:58:03,300 Det här händer bara inte. 553 00:58:04,451 --> 00:58:08,881 - Det ligger ju där! - Har vi nåt att klättra med? Rep? 554 00:58:08,956 --> 00:58:11,550 Ja, på mitt satans studentrum. 555 00:58:11,625 --> 00:58:15,054 Vi kan inte åka tillbaka och vi kommer inte förbi. 556 00:58:15,129 --> 00:58:17,514 Ska vi hoppa? 557 00:58:17,589 --> 00:58:21,568 - Du... - Vadå? 558 00:58:27,057 --> 00:58:30,152 - Är du säker på det här? - Jag har klarat längre hopp. 559 00:58:30,227 --> 00:58:33,864 En obehindrad raksträcka och kanske 1,5 meters marginal. 560 00:58:33,939 --> 00:58:37,918 - Men du måste ge allt. - Curt... 561 00:58:40,487 --> 00:58:44,341 Stanna i Ramblern. Jag hämtar hjälp. 562 00:58:44,950 --> 00:58:49,713 Ramlar jag haltar jag iväg och hämtar hjälp-tillbaka kommer jag. 563 00:58:49,788 --> 00:58:52,841 Jag kommer tillbaka med snutar och helikoptrar- 564 00:58:52,916 --> 00:58:56,478 - och stora jävla vapen, och de jävlarna ska få betala. 565 00:58:58,297 --> 00:59:00,607 För det de gjorde med Jules. 566 00:59:08,849 --> 00:59:11,318 Håll inte igen. 567 00:59:11,393 --> 00:59:13,245 Det gör jag aldrig. 568 00:59:38,003 --> 00:59:40,564 - Nej! - Curt! 569 00:59:41,423 --> 00:59:43,484 - Nej! - Jävlar! 570 00:59:45,302 --> 00:59:47,863 Herregud... 571 00:59:52,101 --> 00:59:55,287 Han körde på nåt. Men det finns inget där. 572 00:59:57,147 --> 00:59:59,249 Dockspelare... 573 01:00:01,235 --> 01:00:04,922 - Marty hade rätt. - In i bilen. 574 01:00:07,282 --> 01:00:09,051 Dana! 575 01:00:13,580 --> 01:00:15,849 Marty hade rätt. 576 01:00:34,768 --> 01:00:37,947 - Du kör ju tillbaka. - Jag ska köra igenom. 577 01:00:38,022 --> 01:00:41,575 Vi bara kör på. Det måste finnas en annan väg ut. 578 01:00:41,650 --> 01:00:43,877 Det kommer inte att funka. 579 01:00:44,737 --> 01:00:48,415 Nåt kommer att hända. Den kollapsar eller flyter bort. 580 01:00:48,490 --> 01:00:52,878 Då lämnar vi vägen och kör in i skogen så långt det går. 581 01:00:52,953 --> 01:00:57,299 Sen fortsätter vi till fots. 582 01:00:57,374 --> 01:01:02,221 - Du missar poängen. - Snälla, tappa inte förståndet nu. 583 01:01:02,296 --> 01:01:05,023 Du är den enda jag har kvar. 584 01:01:07,676 --> 01:01:11,230 - Det är okej med mig. - Bra, du måste vara lugn. 585 01:01:11,305 --> 01:01:14,533 Vad som än händer måste du hålla dig lugn. 586 01:02:11,949 --> 01:02:16,295 - Satan, det var nära ögat! - Rena jävla målfotot! 587 01:02:16,370 --> 01:02:19,014 Jag fattar inte. Firar ni? 588 01:02:19,498 --> 01:02:22,509 De firar, jag dricker. 589 01:02:22,584 --> 01:02:25,054 Hur kan ritualen vara fullbordad om hon lever? 590 01:02:25,129 --> 01:02:28,307 Oskuldens död är inte obligatorisk, bara hon kommer sist. 591 01:02:28,382 --> 01:02:33,070 - Det viktiga är att hon lider. - Det har hon gjort. 592 01:02:34,305 --> 01:02:39,526 Det är konstigt... men jag hejar faktiskt på henne. 593 01:02:39,601 --> 01:02:42,112 Hon är så viljestark... 594 01:02:42,187 --> 01:02:46,242 Tänk på all smärta och... 595 01:02:46,317 --> 01:02:51,538 Tequila är min älskarinna! Kom in, allihop! 596 01:02:51,613 --> 01:02:53,666 Kom in bara! Varsågoda. Tequila! 597 01:02:53,741 --> 01:02:56,260 Ur mörkret kommer ljuset. 598 01:04:03,060 --> 01:04:06,572 - Jag vill kunna göra det du gör. - Herregud! 599 01:04:06,647 --> 01:04:10,951 - Rent mästerligt. - Jag vet inte, ikväll satt den bara. 600 01:04:11,026 --> 01:04:13,954 Klassisk upplösning när bilen åkte i sjön. 601 01:04:14,029 --> 01:04:16,999 Jag skrek. Och vattnet som strömmade in... 602 01:04:17,074 --> 01:04:20,961 Det hade varit coolare med en fiskman. 603 01:04:21,036 --> 01:04:25,716 - Vet ni om vi får betalt för övertid? - Fråga ekonomiavdelningen därborta. 604 01:04:25,791 --> 01:04:29,478 - Behövs inte. Jag vet svaret. - Jag är praktikant. 605 01:04:30,462 --> 01:04:33,641 Så jag får ändå inte betalt för övertid. 606 01:04:33,716 --> 01:04:36,352 Vilken tur att du gillar balett- 607 01:04:36,427 --> 01:04:40,739 - för jag råkar ha två biljetter till din favorit... 608 01:04:42,308 --> 01:04:46,403 Era puckon! Ni gav mig nästan hjärtinfarkt med den där tunneln! 609 01:04:46,478 --> 01:04:48,989 Det var inte vårt fel, vi fick ingen order. 610 01:04:49,064 --> 01:04:52,534 Jag jävlas bara med er. 611 01:04:52,609 --> 01:04:55,329 - Kom igen, ge mig en kram. - Hörru. 612 01:04:55,404 --> 01:04:59,758 - Allvarligt, det var inte vårt fel. - Det var problem med elen uppifrån. 613 01:05:01,410 --> 01:05:04,096 Vadå "uppifrån"? 614 01:05:15,174 --> 01:05:17,276 Stäng av musikhelvetet. 615 01:05:31,065 --> 01:05:32,583 Hallå? 616 01:05:33,901 --> 01:05:36,912 Det är omöjligt, allt skedde enligt riktlinjerna. 617 01:05:36,987 --> 01:05:39,164 Oskulden är den enda som... 618 01:05:39,239 --> 01:05:41,842 Nej, det betvivlar jag inte. 619 01:05:44,870 --> 01:05:47,181 Vilken av dem? 620 01:06:27,204 --> 01:06:29,473 - Marty? - Hej. 621 01:06:32,710 --> 01:06:34,394 Dana! 622 01:06:36,755 --> 01:06:39,024 Kom! 623 01:07:02,656 --> 01:07:05,592 Vänta. Ska vi hoppa i graven? 624 01:07:09,163 --> 01:07:11,723 Kom igen nu! 625 01:07:26,305 --> 01:07:28,449 Vad är det här för ställe? 626 01:07:32,770 --> 01:07:37,040 Ja... Honom styckade jag med en murslev. 627 01:07:39,485 --> 01:07:42,254 Vad har du sysslat med? 628 01:07:46,367 --> 01:07:48,218 Ingen annan, va? 629 01:07:54,583 --> 01:07:56,727 Jag gissade det. 630 01:07:57,670 --> 01:08:01,432 - Du gissade allt. - Nej, inte alls. 631 01:08:01,507 --> 01:08:04,568 Men en del grejer vet jag. 632 01:08:05,302 --> 01:08:08,113 Till exempel... 633 01:08:11,976 --> 01:08:14,320 Det är en hiss. 634 01:08:14,395 --> 01:08:17,623 Nån skickade upp de döda jävlarna för att ta död på oss. 635 01:08:18,482 --> 01:08:23,787 Det finns inga kontroller där, men här finns huvudströmbrytarna. 636 01:08:23,862 --> 01:08:26,916 Jag tror att jag kan få den att åka ner. 637 01:08:26,991 --> 01:08:29,760 Vill vi åka ner? 638 01:08:31,704 --> 01:08:33,931 Vart ska vi annars ta vägen? 639 01:08:37,001 --> 01:08:40,229 Kom igen. Kom nu. 640 01:08:42,089 --> 01:08:44,233 Sådär ja. 641 01:08:52,599 --> 01:08:55,702 Lägg av! Förbannade zombiearm! 642 01:09:13,871 --> 01:09:15,889 Fy fan. 643 01:11:05,941 --> 01:11:10,587 - Vi valde. - Va? Va? Vadå? 644 01:11:20,414 --> 01:11:23,467 I källaren... 645 01:11:23,542 --> 01:11:27,312 Alla grejer vi lekte med... De fick oss att välja. 646 01:11:29,882 --> 01:11:33,110 De fick oss att välja hur vi skulle dö. 647 01:12:10,339 --> 01:12:13,392 Vi såg att de åkte ner i hissen. De måste finnas i nån av dem. 648 01:12:13,467 --> 01:12:15,311 Den interna säkerheten... 649 01:12:15,386 --> 01:12:18,522 Jag skiter i om det inte är brukligt. Är du hög, eller? 650 01:12:18,597 --> 01:12:22,359 Det är dåren. Rör inte tjejen. Lever han längre går allt åt helvete. 651 01:12:22,434 --> 01:12:24,069 Ta honom först. 652 01:12:24,144 --> 01:12:26,572 Enligt städarna missade förberedarna ett marijuanaförråd. 653 01:12:26,647 --> 01:12:29,366 Det han har rökt har gjort honom immun. 654 01:12:29,441 --> 01:12:34,288 Hur hjälper det oss nu? Va? Ja, om det är en säker död kan ni ta båda två. 655 01:12:34,363 --> 01:12:35,456 Där. 656 01:12:35,531 --> 01:12:37,216 3606. 657 01:12:38,450 --> 01:12:39,793 Där är ni! 658 01:12:39,868 --> 01:12:42,054 För ner dem. 659 01:12:59,596 --> 01:13:03,359 - Ur hissen! Stig ur hissen! - Varför försöker ni döda oss? 660 01:13:03,434 --> 01:13:05,152 Stig ut! Bara tjejen. 661 01:13:05,227 --> 01:13:06,779 - Va? - Bara jag? 662 01:13:06,854 --> 01:13:08,330 Gör det! 663 01:13:18,866 --> 01:13:21,218 Bra jobbat, zombiearm! 664 01:13:45,392 --> 01:13:47,578 Ni borde inte vara här. 665 01:13:49,521 --> 01:13:53,834 Det skulle ha slutat annorlunda, tagit slut snabbare. 666 01:13:54,860 --> 01:13:58,205 Jag kan bara ana er smärta och förvirring. 667 01:13:58,280 --> 01:14:00,541 Men det här ska ni veta. 668 01:14:00,616 --> 01:14:04,253 Det som händer er är del av något större- 669 01:14:04,328 --> 01:14:08,215 - och äldre än något annat man känner till. 670 01:14:08,290 --> 01:14:11,427 Ni har sett hemska saker. 671 01:14:11,502 --> 01:14:13,637 En armé av mardrömsvarelser. 672 01:14:13,712 --> 01:14:17,766 Men de är inget i jämförelse med det som fanns dessförinnan- 673 01:14:17,841 --> 01:14:20,277 -med det som ligger under ytan. 674 01:14:21,095 --> 01:14:25,357 Det är vår uppgift att blidka de uråldriga- 675 01:14:25,432 --> 01:14:29,862 - precis som det är er uppgift att offras åt dem. 676 01:14:29,937 --> 01:14:33,791 Förlåt oss och låt oss få det överstökat. 677 01:14:58,966 --> 01:15:01,151 En mardrömsarmé, va? 678 01:15:10,019 --> 01:15:12,162 Nu drar vi igång festligheterna. 679 01:15:13,397 --> 01:15:15,082 Eld upphör! 680 01:15:28,620 --> 01:15:30,222 Skit också. 681 01:17:00,462 --> 01:17:05,351 Truman till säkerhetskontrollen. Omedelbar förstärkning. Kod svart! 682 01:17:05,426 --> 01:17:08,687 Jag repeterar: kod svart. Var fan håller ni hus? 683 01:17:08,762 --> 01:17:13,692 Sektor 12 nere, sektor 8 nere, sektor 3 nere. 684 01:17:13,767 --> 01:17:15,986 - Herrejävlar! - Varför funkar inte försvaret? 685 01:17:16,061 --> 01:17:19,615 - Var fan är gasen? - Nåt har tuggat hål på kablarna. 686 01:17:19,690 --> 01:17:21,750 - Nåt vadå? - Nåt otäckt! 687 01:17:54,892 --> 01:17:57,453 Norra utgången är blockerad. Ni kan inte gå dit. 688 01:18:20,417 --> 01:18:21,727 Gå, gå, gå! 689 01:19:13,262 --> 01:19:16,865 - Tiden rinner ut! - Jag försöker kringgå låsningen. 690 01:19:29,987 --> 01:19:31,964 Hadley! 691 01:20:02,645 --> 01:20:04,371 Lägg av! 692 01:20:44,436 --> 01:20:47,122 Det är du. 693 01:20:50,609 --> 01:20:53,087 Nej, nej. Snälla du... 694 01:20:58,325 --> 01:21:00,552 Döda honom. 695 01:21:07,835 --> 01:21:11,230 Kom igen. Dana! 696 01:21:13,173 --> 01:21:16,110 Här. Det är lättare med den här. 697 01:22:21,283 --> 01:22:23,010 Titta på de här. 698 01:22:26,038 --> 01:22:29,141 - Fem stycken. - Vad är det för nåt? 699 01:22:32,211 --> 01:22:34,179 Vi. 700 01:22:34,254 --> 01:22:36,482 Jag borde ha sett det som du gjorde. 701 01:22:38,467 --> 01:22:42,905 - Det är en del av en ritual. - En offerritual? 702 01:22:45,516 --> 01:22:47,276 Toppen. 703 01:22:47,351 --> 01:22:52,615 Man binder fast nån vid en sten, skaffar en tjusig dolk och några rep. 704 01:22:52,690 --> 01:22:56,994 - Det är inte särskilt komplicerat. - Nej, det är enkelt. 705 01:22:57,069 --> 01:22:59,797 De vill inte bara att vi dör. 706 01:23:02,074 --> 01:23:05,294 De vill bestraffa oss. 707 01:23:05,369 --> 01:23:08,931 - För vad? - För att ni är... unga? 708 01:23:15,838 --> 01:23:19,850 Det skiljer sig lite i olika kulturer och det har förändrats under åren. 709 01:23:19,925 --> 01:23:24,063 Men det har alltid krävts ungdom. 710 01:23:24,138 --> 01:23:26,824 Det måste vara minst fem. 711 01:23:28,517 --> 01:23:31,862 Horan. Hon är syndaren. 712 01:23:31,937 --> 01:23:34,123 Hon dör först. 713 01:23:34,732 --> 01:23:36,667 Idrottsmannen... 714 01:23:37,901 --> 01:23:40,045 Akademikern... 715 01:23:41,071 --> 01:23:43,082 Dåren. 716 01:23:43,157 --> 01:23:48,796 Alla plågas och dör till följd av de skräckvarelser de väckt till liv. 717 01:23:48,871 --> 01:23:52,383 Och den sista- som antingen dör eller överlever... 718 01:23:52,458 --> 01:23:54,893 enligt vad ödet bestämmer. 719 01:23:57,129 --> 01:24:01,767 - Oskulden. - Jag? 720 01:24:01,842 --> 01:24:05,362 - Oskuld? - Vi använder det vi har. 721 01:24:06,889 --> 01:24:09,316 - Om ni inte lyckas? - Då stiger de upp. 722 01:24:09,391 --> 01:24:11,118 Vilka? 723 01:24:12,353 --> 01:24:15,197 - Vad finns under oss? - De uråldriga. 724 01:24:15,272 --> 01:24:18,117 Gudarna som förr styrde världen. 725 01:24:18,192 --> 01:24:22,496 Så länge de tar emot våra offer håller de sig därnere. 726 01:24:22,571 --> 01:24:25,257 Men alla andra ritualer har misslyckats. 727 01:24:27,868 --> 01:24:30,212 Solen stiger om åtta minuter. 728 01:24:30,287 --> 01:24:33,307 Om du lever till dess går världen under. 729 01:24:34,166 --> 01:24:36,385 Det kanske är så det borde bli. 730 01:24:36,460 --> 01:24:39,346 Om ni måste döda alla mina vänner för att överleva... 731 01:24:39,421 --> 01:24:43,934 - då kanske det måste bli förändring. - Det handlar inte om förändring... 732 01:24:44,009 --> 01:24:48,856 utan om en plågsam död för allt levande på jorden. 733 01:24:48,931 --> 01:24:52,326 Inklusive er. Ni kan dö med dem. 734 01:24:54,687 --> 01:24:56,789 Eller så kan ni dö för dem. 735 01:24:59,108 --> 01:25:02,377 Gud, båda alternativen är så lockande. 736 01:25:18,585 --> 01:25:20,354 Wow. 737 01:25:21,588 --> 01:25:26,435 - Hela världen, Marty. - Den vilar i dina händer, Dana. 738 01:25:26,510 --> 01:25:29,063 Det är enda sättet. 739 01:25:29,138 --> 01:25:32,107 Du måste vara stark. 740 01:25:32,182 --> 01:25:37,371 Ja, Dana... känner du dig stark? 741 01:25:39,690 --> 01:25:42,000 Jag är ledsen. 742 01:25:44,778 --> 01:25:46,505 Jag med. 743 01:26:29,156 --> 01:26:30,340 Marty... 744 01:26:35,704 --> 01:26:37,139 Marty! 745 01:27:31,176 --> 01:27:33,153 Du... 746 01:27:35,848 --> 01:27:38,242 Ja? 747 01:27:40,936 --> 01:27:43,664 Jag tror inte ens att Curt har nån kusin. 748 01:27:51,780 --> 01:27:54,425 Hur mår du? 749 01:27:56,702 --> 01:27:59,596 Jag är på väg bort. 750 01:28:02,249 --> 01:28:03,809 Jag är ledsen. 751 01:28:05,836 --> 01:28:09,056 Jag är så ledsen att jag nästan sköt dig. 752 01:28:09,131 --> 01:28:13,652 - Jag skulle nog inte ha gjort det. - Nej då... 753 01:28:15,512 --> 01:28:18,490 Jag fattar. 754 01:28:30,277 --> 01:28:33,455 Förlåt att jag lät dig bli anfallen av en varulv- 755 01:28:33,530 --> 01:28:36,333 -och sen lät världen gå under. 756 01:28:36,408 --> 01:28:38,627 Nej då... 757 01:28:38,702 --> 01:28:41,138 Du hade rätt. 758 01:28:42,081 --> 01:28:44,933 Mänskligheten... 759 01:28:50,964 --> 01:28:53,734 Det är dags att ge nån annan chansen. 760 01:29:05,104 --> 01:29:08,207 Gigantiska onda gudar. 761 01:29:13,988 --> 01:29:17,841 - Jag önskar att jag hade fått se dem. - Eller hur? 762 01:29:20,285 --> 01:29:22,818 Det hade varit en kul helg.