1 00:00:00,072 --> 00:00:16,072 Translated And Timed By : Shimaa Adel For your suggestions and opinions : shimaa3adel@hotmail.com 2 00:00:16,073 --> 00:00:30,973 Khalid199 قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 3 00:00:51,974 --> 00:00:56,851 The Incredible Hulk الضـخم الرهـيب 4 00:01:18,201 --> 00:01:19,400 " خـطر " 5 00:02:01,813 --> 00:02:03,988 " انفجار يهز الحرم الجامعي " 6 00:02:03,989 --> 00:02:06,154 " ( حادثة غامضة في معمل جامعة ( كـالـفر " 7 00:02:06,155 --> 00:02:08,289 " مشاهدة وحـش أخضر " 8 00:02:14,561 --> 00:02:16,165 " اكتشاف معدات معملية في موقع الحادثة " 9 00:02:17,786 --> 00:02:18,529 " الهـدف هرب " 10 00:02:27,641 --> 00:02:28,349 " مشاهدة وحش بشري أخـضر " 11 00:02:33,544 --> 00:02:35,396 " طلب : القوات الأمريكية العسكرية : مصانع " ستارك تمت الموافقة على الطلب 12 00:02:41,809 --> 00:02:43,261 ( روس ) , الدكتورة ( إليزابيث ) بانـر ) حاول الإتصال بها يوم 2 / 7 / 2006 ) تم اعتراض سبيل الإتصال 13 00:02:45,416 --> 00:02:46,353 " المطاردة مستمرة " 14 00:02:49,797 --> 00:02:50,138 " شركاء معروفين " 15 00:02:50,139 --> 00:02:51,034 روس ) , صديقة حميمة سابقة ) سامسون ) , شريك الدكتورة ( روس ) , أخصائي نفسي ) جونز ) , تلميذ , غير معروف ) 16 00:02:53,830 --> 00:02:54,874 روس ) : ماذا كان يفعل ؟ هل توقف عن الهرب ؟ ) 17 00:02:54,875 --> 00:02:55,837 " لم تتم مشاهدته منذ 5 أشهر " 18 00:03:11,625 --> 00:03:16,583 " عدد الأيام من دون تحول : 158 " 19 00:03:22,384 --> 00:03:26,739 " روشينا فافيلا , البرازيل " 20 00:04:03,351 --> 00:04:05,436 هل هي جاهزة ؟ 21 00:04:08,402 --> 00:04:10,957 " قاموس برتغالي - انجليزي " 22 00:04:18,699 --> 00:04:21,655 هذه كانت ضربة قوية 23 00:04:35,849 --> 00:04:37,134 كم هذا ممتع 24 00:04:40,761 --> 00:04:44,287 جـائع ؟ جـائع 25 00:04:59,898 --> 00:05:01,878 لنعمل على تنفسك 26 00:05:02,527 --> 00:05:04,217 هنا ... المشاعر 27 00:05:13,435 --> 00:05:15,065 استخدم حجابك الحاجز 28 00:05:24,202 --> 00:05:31,379 أفضل طريقة للتحكم على غضبك هي أن تتحكم بجسمك 29 00:05:32,169 --> 00:05:34,308 تحكم بنبضك تنفس , تنفس 30 00:05:38,737 --> 00:05:41,226 تنفس , تنفس 31 00:05:44,169 --> 00:05:44,825 مهلاً لحظة 32 00:06:29,746 --> 00:06:30,591 شكراً 33 00:06:38,410 --> 00:06:41,182 أنت , أنت تعال , تعال 34 00:06:55,971 --> 00:06:56,484 حسناً 35 00:07:01,946 --> 00:07:04,650 ... أستطيع أن أجعلها تعمل لبعض الوقت لكنك في حاجة إلى 36 00:07:09,523 --> 00:07:11,174 أحتاج إلى مصنع جديد 37 00:07:12,309 --> 00:07:14,047 حسناً , حسناً 38 00:07:14,794 --> 00:07:17,256 أنت تساعدني هكذا منذ 5 أشهر 39 00:07:17,575 --> 00:07:18,981 أنت أذكى بكثير من عامل بـأجر يومي 40 00:07:19,483 --> 00:07:21,935 دعني أضعك في جدول الرواتب الشهرية 41 00:07:30,533 --> 00:07:33,312 لا , لا , لا , أطفئ الآلات , أطفئها - ماذا ؟ - 42 00:07:36,757 --> 00:07:37,265 احترس 43 00:08:09,203 --> 00:08:11,288 حسناً 44 00:08:41,117 --> 00:08:44,041 " من " البرازيل " إلى " الولايات المتحدة 45 00:09:13,429 --> 00:09:14,960 هل تريدين تناول الغداء معي ؟ 46 00:09:16,943 --> 00:09:18,777 ابتعد من هنا , أيها الغريب 47 00:09:24,489 --> 00:09:27,060 هل لديك مشكلة ؟ - لا يوجد مشكلة - 48 00:09:27,061 --> 00:09:28,045 فات الأوان 49 00:09:28,224 --> 00:09:30,446 لا تجعلني ... جائعاً 50 00:09:31,582 --> 00:09:33,873 لن أعجبك عندما أكون ... جائعاً 51 00:09:36,071 --> 00:09:36,842 هذا ليس صحيحاً 52 00:10:02,594 --> 00:10:04,679 يا لروعتك 53 00:10:13,520 --> 00:10:17,320 هل ترى هذا ؟ هل ترى هذا ؟ تذكرة خروجي من هنا 54 00:10:29,539 --> 00:10:31,613 " يتم التشفير " 55 00:10:31,868 --> 00:10:32,657 تم التشفير ( الإتصال بالسيد ( بلـو 56 00:10:32,763 --> 00:10:34,844 بلـو ) , هل أنت موجود ؟ ) 57 00:10:37,971 --> 00:10:39,182 ( سيد ( بلـو ) : سيد ( غـرين 58 00:10:39,495 --> 00:10:41,287 من الجيد سماعك مجدداً , صديقي الغامض 59 00:10:42,966 --> 00:10:44,346 لقد وجدتها 60 00:10:45,021 --> 00:10:46,307 و أخيـراً 61 00:10:46,452 --> 00:10:48,280 إنها زهرة صغيرة جميلة , أليست كذلك ؟ 62 00:10:52,292 --> 00:10:55,338 تـأكد من أن تجرب جرعة كبيرة :) حظاً موفقاً 63 00:11:47,567 --> 00:11:48,142 كـلا 64 00:11:52,106 --> 00:11:54,191 اللعنة 65 00:11:54,234 --> 00:11:57,328 فـشل آخر 66 00:11:58,268 --> 00:12:00,119 ما هي الكمية التي استخدمتها ؟ :( 67 00:12:04,387 --> 00:12:06,644 جميعها 68 00:12:07,170 --> 00:12:08,995 حان الوقت حتى نتقابل إذاً 69 00:12:12,601 --> 00:12:14,480 هذا ليس آمـناً 70 00:12:14,976 --> 00:12:17,465 العيش بتسمم " أشعة جـاما " ليس بآمن 71 00:12:17,571 --> 00:12:18,873 توقف عن البحث عن الزهـور 72 00:12:18,874 --> 00:12:20,575 أرسل لي عينة دم 73 00:12:23,266 --> 00:12:25,163 لا يمكنني المساعدة إذا لم تسمح لي بهذا 74 00:12:35,863 --> 00:12:36,970 ( سيد ( غـرين 75 00:12:39,847 --> 00:12:41,675 ( سيد ( بـلو صندوق بريد رقم 35627 " نيويورك , الولايات المتحدة " 76 00:12:53,336 --> 00:12:56,332 " أرلينغتون , فرجينيا " 77 00:12:57,414 --> 00:12:59,403 تفضل شيئاً أكثر إثارة قليلاً 78 00:12:59,811 --> 00:13:02,431 " ربما تكون حالة تسمم بـ " أشعة جاما " , في " ميلووكي 79 00:13:04,795 --> 00:13:07,293 رجل إحتسى واحدة من مياه " غورانا " الغازية تلك 80 00:13:08,465 --> 00:13:10,598 أعتقد أنها كانت تحتوي على إثارة أكثر قليلاً مما كان يتطلع 81 00:13:13,303 --> 00:13:14,027 يا للروعة 82 00:13:17,849 --> 00:13:20,452 أين تم تعبئتها ؟ - " بـروتو فيردي , البرازيل " - 83 00:13:21,060 --> 00:13:23,317 ... اجعلي رجالنا يبحثون عن رجل أبيض 84 00:13:23,421 --> 00:13:24,672 في مصنع التعبئة 85 00:13:24,776 --> 00:13:25,929 أخبريهم ألا يحتكوا به 86 00:13:25,928 --> 00:13:28,045 إذا رآهم , سوف يختفي 87 00:13:28,820 --> 00:13:33,205 " فورت جونسون , افرغلايدس " 88 00:13:49,543 --> 00:13:50,569 لقد أحضرت لك ما استطعت 89 00:13:50,570 --> 00:13:52,393 معنا منذ زمن ليس بطويل , لكنهم ماهرين جميعاً 90 00:13:53,088 --> 00:13:55,303 و لقد أحضرت لك واحداً ممتازاً 91 00:13:59,593 --> 00:14:00,728 ( إميل بلونسكي ) 92 00:14:01,429 --> 00:14:03,886 " ولد في " روسيا " و ترعر في " إنجلترا 93 00:14:04,305 --> 00:14:08,116 " و " إدارة العمليات الخاصة " إستعارته مؤقتاً من " البحرية الملكية 94 00:14:12,563 --> 00:14:13,048 ... أعلم أنك 95 00:14:13,049 --> 00:14:15,050 ( تخليت عن الكثير من أجل هذا , ( جـو 96 00:14:15,154 --> 00:14:18,433 يسرني أنني استطعت المساعدة قم بهذا جيداً فحسب 97 00:14:27,660 --> 00:14:29,490 هذا الهدف و هذا الموقع 98 00:14:29,492 --> 00:14:31,317 قوموا بخطفه و الإمساك به حياً 99 00:14:31,421 --> 00:14:33,108 سوف يكون لديكم مدافع و أسهم لكبحه و شل حركته 100 00:14:33,212 --> 00:14:35,734 لكن الذخيرة الحية للدعم فحسب 101 00:14:35,838 --> 00:14:36,436 ... لدينا ناس محليون في الخارج 102 00:14:36,437 --> 00:14:38,447 لكننا نريد أن يتم هذا بهدوء و في نطاق ضيق 103 00:14:38,551 --> 00:14:40,636 هل هو مقاتل ؟ 104 00:14:40,962 --> 00:14:44,492 ... هدفك هارب من حكومة الولايات المتحدة 105 00:14:44,597 --> 00:14:46,828 سرق أسراراً عسكرية 106 00:14:46,932 --> 00:14:48,838 ... و كان متورطاً أيضاً 107 00:14:49,455 --> 00:14:51,499 ... في قتل عالمين 108 00:14:51,604 --> 00:14:53,726 ... " و ضابط عسكري , جندي من ولاية " أيداهـو 109 00:14:53,831 --> 00:14:55,422 و ربما صيادين كنديين 110 00:14:55,526 --> 00:14:58,592 لذا لا تنتظر حتى ترى إذا كان مقاتلاً 111 00:14:58,696 --> 00:15:01,521 خدره ... و أعده 112 00:15:20,314 --> 00:15:21,844 أخبار جيدة 113 00:15:22,417 --> 00:15:22,887 إختبارات الدم التمهيدية توضح أن هنالك " انخفاضاً كبيراً في أشعة " جاما 114 00:15:29,274 --> 00:15:33,939 هل ستعالجني ؟ 115 00:15:34,303 --> 00:15:36,267 نعم 116 00:15:40,646 --> 00:15:43,272 لكن ... أحتاج إلى المزيد من المعلومات 117 00:15:43,818 --> 00:15:45,034 هيا 118 00:15:45,035 --> 00:15:46,982 مستويات التعرض , تـركيز أشعة جاما , التشبع الخلوي 119 00:15:50,173 --> 00:15:53,047 مستحيل , المعيومات ليست هنا 120 00:15:54,000 --> 00:15:55,517 أين هي ؟ 121 00:16:05,367 --> 00:16:08,259 في الوطن 122 00:16:47,824 --> 00:16:49,910 الكاميـرا 123 00:16:51,536 --> 00:16:53,621 ها نحن ذا 124 00:17:05,340 --> 00:17:07,466 تخلص من الكلب اللعين 125 00:17:18,601 --> 00:17:20,686 خذوه 126 00:17:31,488 --> 00:17:33,573 الهدف تحرك 127 00:17:42,038 --> 00:17:44,123 أين هو ؟ 128 00:17:49,419 --> 00:17:50,657 إنه على الأرض 129 00:17:50,761 --> 00:17:52,847 هيا بنا , هيا 130 00:17:54,383 --> 00:17:56,468 تحركوا , تحركوا 131 00:17:57,969 --> 00:17:58,630 شكراً لكِ 132 00:18:16,985 --> 00:18:19,071 هيا , هيا , هيا 133 00:18:20,030 --> 00:18:22,115 اذهبوا , اذهبوا 134 00:18:24,409 --> 00:18:26,495 أخرجوا الجميع 135 00:18:27,454 --> 00:18:29,539 لا تفقدوه 136 00:19:13,869 --> 00:19:15,954 لا 137 00:20:27,433 --> 00:20:28,568 الحقوا به 138 00:20:30,061 --> 00:20:33,240 الهدف يتحرك مروراً بالوحدة 0 - 9 - 0 139 00:20:47,409 --> 00:20:49,494 لا 140 00:20:49,870 --> 00:20:51,411 لا بد أنك تمزح معي 141 00:21:22,482 --> 00:21:25,140 أين هو ؟ - تم تحديد مكان الهدف - 142 00:21:37,475 --> 00:21:39,664 " أيها الغريب " 143 00:21:55,135 --> 00:21:57,220 هيا بنا 144 00:22:09,940 --> 00:22:11,838 لا 145 00:22:11,942 --> 00:22:14,027 أرجوكم , كـلا 146 00:22:15,654 --> 00:22:17,301 ليس الحاسب الآلي 147 00:22:17,405 --> 00:22:19,490 أعطني هذا , كلا 148 00:22:25,219 --> 00:22:29,886 لست قوياً جداً الآن , صحيح ؟ جرب تلك الحركات الغريبة مجدداً , هيا 149 00:22:30,255 --> 00:22:31,473 توقف , أرجوك 150 00:22:33,489 --> 00:22:36,294 أنا أغضب بشدة 151 00:22:36,339 --> 00:22:40,585 أنت تغضب بشدة ؟ أنا أغضب بشدة 152 00:22:44,429 --> 00:22:46,514 لا 153 00:22:46,764 --> 00:22:48,391 ... أنت لا تفهم , شيئاً سيئاً جداً 154 00:22:48,392 --> 00:22:49,370 على وشك أن يحدث هنا 155 00:22:50,895 --> 00:22:52,443 أجل ... سيء جداً 156 00:23:08,450 --> 00:23:09,853 هل يرى شخص آخر هذا ؟ 157 00:23:43,564 --> 00:23:45,468 لدينا غول من نوع ما نـرجو النصيحة 158 00:23:45,572 --> 00:23:48,673 هذا هو الهدف استعمل جميع ما لديك من المخدر 159 00:23:48,777 --> 00:23:50,862 قم بهذا الآن 160 00:23:57,785 --> 00:24:00,271 انجوا بحياتكم , انجوا بحياتكم , انجوا بحياتكم 161 00:24:00,375 --> 00:24:02,502 تحركوا ابتعدوا عن طريقه 162 00:24:02,705 --> 00:24:04,791 لا 163 00:24:36,485 --> 00:24:38,940 إنه خلفنا , تحركوا , تحركوا 164 00:24:47,537 --> 00:24:49,622 تمكنوا منه 165 00:24:50,456 --> 00:24:52,541 أطلقوا النار , أطلقوا النار 166 00:25:06,386 --> 00:25:08,628 دعوني و شأني 167 00:26:19,910 --> 00:26:21,995 لا , لا 168 00:26:33,505 --> 00:26:36,074 لقد علمت أن هنالك شيئاً مختلفاً قبل أن أطلق النيران 169 00:26:36,178 --> 00:26:39,013 لقد كان معه هذا عندما قاموا هؤلاء الفتية بمهاجمته 170 00:26:44,681 --> 00:26:48,492 هل هذه صديقة جميمة ؟ ربما تساعده ؟ 171 00:26:50,979 --> 00:26:53,843 إنها لم تعد عاملاً مؤثراً 172 00:26:53,947 --> 00:26:55,359 لقد أقفلنا عليه هذا الباب منذ وقت طويل 173 00:26:55,360 --> 00:26:57,385 إنه وحيداً 174 00:26:57,489 --> 00:26:59,298 يريد أن يكون وحيداً 175 00:26:59,403 --> 00:27:02,947 لكن تأكد إذا كان يتحدث مع أي شخص 176 00:27:09,328 --> 00:27:11,413 المعذرة , سيدي ؟ 177 00:27:11,997 --> 00:27:13,083 ... ألا يريد أي شخص أن يتحدث 178 00:27:13,084 --> 00:27:16,813 ... بشأن ما حدث هناك ؟ لأنه 179 00:27:16,917 --> 00:27:18,284 لأنه لم يهرب منا 180 00:27:18,388 --> 00:27:22,157 ... و هو لم يكن وحيداً , سيدي , لقد كان في قبضتنا 181 00:27:22,261 --> 00:27:24,576 ... لكن بعد ذلك شيء ضربنا , شيء 182 00:27:24,680 --> 00:27:27,510 شيء كبير جداً ضربنا 183 00:27:29,512 --> 00:27:33,855 لقد رمى شاحنة رافعة و كأنها كانت كرة ناعمة 184 00:27:34,850 --> 00:27:38,838 لقد كان أقوى شيء رأيته في حياتي 185 00:27:39,354 --> 00:27:41,439 حسناً , لقد رحل 186 00:27:43,274 --> 00:27:44,972 حسناً , إذا كان ( بانـر ) يعلم ما هذا الشيء 187 00:27:45,077 --> 00:27:46,256 ... سوف أتعقبه 188 00:27:46,650 --> 00:27:48,180 ... سوف أضع قدمي على حنجرته 189 00:27:48,284 --> 00:27:51,476 ... و سوف - ( لقد كان هذا ( بانـر - 190 00:27:54,952 --> 00:27:57,037 ... لقد 191 00:27:57,746 --> 00:27:59,309 ( كان ( بانـر 192 00:27:59,414 --> 00:28:02,422 عليك أن تفسر هذه الإفادة , سيدي 193 00:28:02,615 --> 00:28:03,638 كلا , ليس علي ذلك 194 00:28:05,919 --> 00:28:08,004 لقد أبليت حسناً 195 00:28:09,130 --> 00:28:12,180 احزم أغراضك و اجعل رجالنا يصعدوا الطائرة 196 00:28:12,284 --> 00:28:14,369 سوف نعود للوطن 197 00:29:01,598 --> 00:29:06,361 عدد الأيام من دون تحول : 1 198 00:29:17,732 --> 00:29:19,817 انتظر 199 00:29:21,568 --> 00:29:23,655 أرجوك 200 00:29:24,817 --> 00:29:26,173 هل يمكنك مساعدتي ؟ 201 00:29:26,582 --> 00:29:27,881 أنا لا أتحدث البرتغالية 202 00:29:30,077 --> 00:29:30,799 أين أنا ؟ 203 00:29:32,512 --> 00:29:33,936 أين أنا ؟ 204 00:29:35,099 --> 00:29:35,961 " غواتيمالا " 205 00:29:37,176 --> 00:29:39,715 أنا ذاهب للمدينة القادمة 206 00:29:43,327 --> 00:29:47,110 هلا تساعدني ؟ - اصعد - 207 00:29:48,703 --> 00:29:49,410 تفضل , ارتدِ هذا 208 00:29:57,853 --> 00:30:00,448 إلى أين أنت ذاهب ؟ - إلى الوطن - 209 00:30:06,984 --> 00:30:10,058 لقد مرت علي مواقف سيئة في مهام سيئة من قبل 210 00:30:10,163 --> 00:30:11,272 ... لقد رأيت جنود طيبين يموتون 211 00:30:11,273 --> 00:30:13,303 ... ببراءة لأن شخص ما لم يخبرنا 212 00:30:13,304 --> 00:30:14,720 بما كنا نخوض فيه 213 00:30:14,824 --> 00:30:15,836 ... لقد انتقلت إلى المهمة التالية 214 00:30:15,940 --> 00:30:17,060 لأن هذا هو ما نفعله , صحيح ؟ 215 00:30:17,164 --> 00:30:18,525 أقصد , هذا هو العمل 216 00:30:18,629 --> 00:30:20,714 لكن هذا ؟ 217 00:30:21,746 --> 00:30:24,488 هذا مستوى جديد تماماً من الغرابة 218 00:30:24,593 --> 00:30:27,447 و لا أشعر برغبة في الإبتعاد عن هذا 219 00:30:27,551 --> 00:30:28,948 لهذا إذا كنت ستحاول مطاردته مجدداً 220 00:30:28,949 --> 00:30:30,574 أريد الانضمام إليكم 221 00:30:30,678 --> 00:30:32,698 ... و مع احترامي , يجدر بك أن تبحث 222 00:30:32,699 --> 00:30:34,496 ... عن فريق مستعد و جاهز للقتال 223 00:30:34,600 --> 00:30:37,790 ... لأنه إذا ظهر هذا الشيء مجدداً 224 00:30:37,803 --> 00:30:38,397 ... سوف تحتاج إلى الكثير من 225 00:30:38,398 --> 00:30:42,244 الرجال المحترفون الأقوياء الذين لا يخافون شيئاً 226 00:30:42,357 --> 00:30:42,907 سيدي 227 00:30:49,105 --> 00:30:52,901 " تشيابس , المكسيك " 228 00:31:33,727 --> 00:31:34,959 هل يمكنكِ أن تعطيني شيئاً مطاطياً ؟ 229 00:31:37,272 --> 00:31:39,596 أجل , رائع 230 00:32:10,801 --> 00:32:11,908 ... دعني أؤكد لك 231 00:32:11,909 --> 00:32:13,082 ... أن ما أنا على وشك أن أتشاركه معك 232 00:32:13,186 --> 00:32:14,434 حساس جداً 233 00:32:14,435 --> 00:32:18,644 بالنسبة لي شخصياً و للجيش 234 00:32:19,350 --> 00:32:20,440 ... أنت على علم بأننا لدينا 235 00:32:20,441 --> 00:32:22,371 برنامج تطوير أسلحة المشاة 236 00:32:22,372 --> 00:32:27,262 ... حسناً , في الحرب العالمية الثانية بدأوا برنامجاً ثانوياً 237 00:32:27,366 --> 00:32:30,024 من أجل زيادة قوة التكنولوجيا البيولوجية 238 00:32:30,030 --> 00:32:32,116 أجل , الجندي الخارق 239 00:32:34,280 --> 00:32:36,136 نعم 240 00:32:36,240 --> 00:32:38,987 هذا تفريط في التبسيط , لكن نعم 241 00:32:39,284 --> 00:32:41,018 ... و أغلقت هذا البرنامج , أردت منهم أن يقوموا 242 00:32:41,019 --> 00:32:43,191 بعمل جاد مجدداً , عمل جريء 243 00:32:43,295 --> 00:32:43,782 ... بوجه عام 244 00:32:43,783 --> 00:32:45,985 لقد كانوا يحاولون أن يسلحوكم بشكل أفضل 245 00:32:46,089 --> 00:32:49,102 كنا نحاول أن نجعلكم أفضل 246 00:32:51,753 --> 00:32:54,798 عمل ( بانـر ) كان مرحلة مبكرة جداً 247 00:32:54,800 --> 00:32:57,036 لم يكن حتى تطبيق أسلحة 248 00:32:57,140 --> 00:32:59,702 لقد اعتقد أنه كان يعمل على مقاومة الطاقة الاشعاعية 249 00:32:59,806 --> 00:33:02,999 لم أكن لأخبره مطلقاً حقيقة هذا المشروع الذي كان يعمل عليه 250 00:33:03,103 --> 00:33:05,061 ... لكنه كان متأكداً تماماً مما كان يخوض فيه 251 00:33:05,062 --> 00:33:07,715 لدرجة أنه اختبره على نفسه 252 00:33:07,819 --> 00:33:10,596 ... و حدث شيء سيء جداً 253 00:33:13,064 --> 00:33:15,149 أو شيء جيد جداً 254 00:33:15,775 --> 00:33:17,657 طالما أنا المعني ... جسم هذا الرجل 255 00:33:17,667 --> 00:33:19,848 بأكمله ملك للجيش الأمريكي 256 00:33:19,952 --> 00:33:22,892 لقد قلت أنه لم يكن يعمل على الأسلحة , صحيح ؟ 257 00:33:22,996 --> 00:33:23,201 لا 258 00:33:23,513 --> 00:33:25,103 لكنك كنت تفعل هذا , كنت تفعل هذا , أليس كذلك ؟ 259 00:33:25,207 --> 00:33:26,330 لقد كنت تجرب أشياء أخرى 260 00:33:27,290 --> 00:33:30,154 ... مصل واحد قمنا بتطويره 261 00:33:31,413 --> 00:33:32,734 كان واعداً جداً 262 00:33:32,838 --> 00:33:36,295 لماذا هرب إذاً ؟ - إنه عالم - 263 00:33:36,877 --> 00:33:38,962 إنه ليس واحداً منا 264 00:33:41,964 --> 00:33:44,945 بلونسكي ) , كم عمرك ؟ 45 ؟ ) 265 00:33:45,379 --> 00:33:46,739 تسعة و ثلاثون 266 00:33:46,843 --> 00:33:50,456 يتطلب عملك الكثير من التضحية . أليس كذلك ؟ - أجل , بالفعل - 267 00:33:50,560 --> 00:33:51,792 اخرج من الخنادق إذاً 268 00:33:51,897 --> 00:33:53,421 ... ينبغي أن تكون " كولونيل " الآن 269 00:33:53,525 --> 00:33:54,337 وفقاً للسجل الخاص بك 270 00:33:54,442 --> 00:33:55,883 لا , أنا مقاتل 271 00:33:56,336 --> 00:33:58,673 و سأظل مقاتلاً لأطول فترة ممكنة 272 00:33:58,777 --> 00:34:00,170 ... أتعلم , إذا كان يمكنني أخذ ما أعلمه و ما لدي من خبرة الآن 273 00:34:00,172 --> 00:34:01,746 و أضعه في الجسم الذي كان لدي منذ 10 سنوات 274 00:34:02,071 --> 00:34:04,151 سيكون لدي شخص لا أريد أن أقاتله 275 00:34:06,736 --> 00:34:10,635 يمكنني ترتيب شيئاً كهذا لك 276 00:34:13,740 --> 00:34:16,971 " جامعة كالفر , فيرجينيا " 277 00:34:25,101 --> 00:34:29,920 عدد الأيام من دون تحول : 17 278 00:35:10,973 --> 00:35:14,832 " مبنى العلوم البيولوجية , جامعة كالـفر " 279 00:35:15,920 --> 00:35:20,298 د / إليزابيث روس بيولوجية خلوية 280 00:36:26,628 --> 00:36:29,628 " ( بيتزا ( ستانلي " 281 00:36:30,904 --> 00:36:32,989 اعتنوا بأنفسكم , أيها الفتية 282 00:36:33,405 --> 00:36:34,950 " مغلق " 283 00:36:43,958 --> 00:36:45,323 ... ستان ) , أؤكد لك ) 284 00:36:45,428 --> 00:36:46,388 ... مهما كان ما سمعته عني 285 00:36:46,389 --> 00:36:47,115 فهو ليس بصحيح 286 00:36:47,220 --> 00:36:50,368 أعلم هذا , لطالما علمت هذا 287 00:36:50,472 --> 00:36:54,194 أقصد , أنت تعلم ما هو شعوري تجاه كلاكما 288 00:36:56,176 --> 00:36:57,976 هل تحدثت إليها ؟ - لا - 289 00:36:59,144 --> 00:37:01,891 لا تعلم أنني هنا 290 00:37:03,182 --> 00:37:07,549 هل تواعد أحداً ؟ - أجل , إنه طبيب نفسي - 291 00:37:07,654 --> 00:37:12,262 يقولون أنه من أفضل الأطباء , و لكنه رجل لطيف جداً 292 00:37:14,192 --> 00:37:15,974 جيد , هذا جيد 293 00:37:16,078 --> 00:37:18,432 بروس ) , ما الذي يمكنني أن أساعدك به ؟ ) 294 00:37:18,940 --> 00:37:20,618 قد يفيدني أن أحصل على فراش حتى أنام عليه لليالٍ قليلة 295 00:37:20,995 --> 00:37:23,371 يمكنك أن تحصل على الغرفة الإضافية في الطابق العلوي 296 00:37:23,654 --> 00:37:26,515 سوف يكون هذا رائعاً 297 00:37:26,620 --> 00:37:28,908 هنالك ... هنالك شيء آخر 298 00:37:33,000 --> 00:37:35,085 المعذرة , المعذرة 299 00:37:36,336 --> 00:37:38,421 اسمحوا لي بالمرور 300 00:37:42,466 --> 00:37:45,199 مرحباً , صديقي , لدي طلب بيتزا للطابق الـ 5 301 00:37:45,303 --> 00:37:46,791 لا أعتقد أن هنالك أحد في الأعلى هناك 302 00:37:46,895 --> 00:37:49,222 ... يا للهول , سأخسر عملي 303 00:37:49,223 --> 00:37:50,870 إذا لم أوصل هذه الطلبية عليك أن تسمح لي بالمحاولة 304 00:37:53,280 --> 00:37:55,329 سوف أخبرك بشيء , لدي بيتزا إضافية متوسطة الحجم 305 00:37:55,651 --> 00:37:56,736 خذها على حساب المتجر 306 00:38:03,777 --> 00:38:06,664 أنت الأفضل - بارك الله فيك , صديقي - 307 00:38:09,449 --> 00:38:11,534 حسناً 308 00:38:52,867 --> 00:38:55,565 ( د / ( إليزابيث روس 309 00:39:08,292 --> 00:39:10,377 حسناً 310 00:39:14,437 --> 00:39:17,782 : اسم المشروع نبض أشعة جاما , بـحث 311 00:39:20,206 --> 00:39:21,140 لم يتم إيجاد تطابق 312 00:39:23,873 --> 00:39:25,611 ( بانـر ) 313 00:39:38,344 --> 00:39:38,682 " شبكة التشفير " 314 00:39:38,892 --> 00:39:41,211 تسجيل الدخول , محادثة بعيدة 315 00:39:44,696 --> 00:39:46,456 ( الإتصال بالسيد ( بلـو 316 00:39:49,902 --> 00:39:51,778 سيد ( غرين ) , كيف يجري البحث ؟ 317 00:39:51,883 --> 00:39:54,598 المعلومات اختفت 318 00:39:54,804 --> 00:39:55,641 ... من دونها 319 00:39:57,156 --> 00:39:58,256 لا يمكنني المساعدة 320 00:40:02,138 --> 00:40:03,887 ماذا الآن إذاً ؟ 321 00:40:04,243 --> 00:40:08,542 علي أن أستمر في التنقل 322 00:40:22,941 --> 00:40:24,696 لقد أغلقنا متجرنا هنا , يا جماعة 323 00:40:24,697 --> 00:40:25,306 أنا آسف 324 00:40:25,410 --> 00:40:27,787 هيا , ( ستان ) , إنها ليلة الجمعة 325 00:40:28,988 --> 00:40:31,073 الشباب 326 00:40:31,115 --> 00:40:33,351 ليس لدي سوى " مارينارا " الآن 327 00:40:33,352 --> 00:40:35,481 علي أن أحصل على مشروب ( سيد بينك ) , من فضلك 328 00:40:35,585 --> 00:40:37,512 لقد عملت لفترة طويلة مجدداً , بالطبع 329 00:40:45,502 --> 00:40:47,587 ستان ) ؟ ) 330 00:40:48,046 --> 00:40:52,388 و قد ... إذاً , أجل ... أقصد , أين كنت ؟ 331 00:40:52,389 --> 00:40:54,354 ( لا أستطيع ... لا أعلم أين كنت , ( سيسيل 332 00:40:54,603 --> 00:40:56,307 و قال أنا لا أسألك أين كنت 333 00:40:57,185 --> 00:41:01,070 . قلت في نفسي يا إلهي لقد شعرت بشعور سيء جداً 334 00:41:28,457 --> 00:41:30,542 بروس ) ؟ ) 335 00:41:36,464 --> 00:41:39,500 بيتي ) ؟ ماذا يحدث ؟ ) 336 00:41:54,854 --> 00:41:55,965 ... ( بيتي ) 337 00:41:56,070 --> 00:41:59,131 أخبرني فحسب إن ما كان رأيته حقيقي 338 00:42:00,444 --> 00:42:01,757 لا أعلم ماذا أقول 339 00:42:01,964 --> 00:42:04,159 أرجوك , أخبرني بالحقيقة فحسب 340 00:42:45,524 --> 00:42:48,043 لا ترحل , لا ترحل 341 00:42:57,993 --> 00:42:59,375 أريدك أن تأتي معي الآن 342 00:43:00,047 --> 00:43:01,971 أرجوك , تعال معي 343 00:43:03,666 --> 00:43:05,751 أرجوك 344 00:43:35,026 --> 00:43:37,112 إنها معلوماتنا 345 00:43:37,529 --> 00:43:41,605 لقد أخذتها قبل أن أخذوا هم كل شيء 346 00:43:42,783 --> 00:43:44,378 ... تمنيت أن تفيدنا بشيء ما 347 00:43:44,379 --> 00:43:48,457 بشيء ما في يوم ما 348 00:43:48,788 --> 00:43:50,336 هل الجنرال يعلم أن لديكِ هذا ؟ 349 00:43:50,529 --> 00:43:53,444 لا , لا أعتقد هذا 350 00:43:53,548 --> 00:43:55,862 لم أتحدث إليه منذ سنتين 351 00:43:55,966 --> 00:43:57,449 عليكِ أن تكوني متأكدة 352 00:43:57,553 --> 00:44:00,086 ... بروس ) , لا أفهم , لمَ لا نستطيع أن ) 353 00:44:00,087 --> 00:44:02,306 نذهب معاً إلى هناك و نتحدث إليه فحسب ؟ 354 00:44:02,580 --> 00:44:05,561 لقد أخبرني بما يريد أن يفعله 355 00:44:06,001 --> 00:44:07,404 يريد أن يُخرج ما بداخلي 356 00:44:07,405 --> 00:44:10,363 يريد أن يحلله حتى يستطيع أن يصنع نسخة منه 357 00:44:11,067 --> 00:44:12,694 يريد أن يجعله سلاحاً 358 00:45:05,383 --> 00:45:06,539 مرحباً - مرحباً - 359 00:45:07,608 --> 00:45:10,753 ... اعتقدت أنك قد تريد 360 00:45:10,799 --> 00:45:12,564 شكراً 361 00:45:13,404 --> 00:45:16,978 اسمعي , علي الرحيل مبكراً قدر الإمكان 362 00:45:17,082 --> 00:45:20,481 حقاً ؟ لا تستطيع البقاء مطلقاً ؟ 363 00:45:20,585 --> 00:45:21,219 ... أريد هذا 364 00:45:21,220 --> 00:45:25,366 لكن ليس من الآمن أن أكون هنا 365 00:45:26,457 --> 00:45:28,494 ... إذا كان يمكنني أن أستعير بعض المال 366 00:45:28,598 --> 00:45:29,199 بالطبع 367 00:45:29,303 --> 00:45:30,908 علي أن أستقل حافلة 368 00:45:31,012 --> 00:45:35,088 حسناً , على الأقل دعني أقوم بتوصيلك إلى المحطة 369 00:45:35,673 --> 00:45:37,759 حسناً 370 00:45:40,637 --> 00:45:41,738 لديك كل ما تحتاج إليه ؟ 371 00:45:41,739 --> 00:45:45,047 أجل 372 00:45:46,308 --> 00:45:48,393 ... أنا 373 00:45:48,810 --> 00:45:50,895 ماذا ؟ 374 00:45:52,272 --> 00:45:54,342 طابت ليلتك - طابت ليلتك - 375 00:45:54,446 --> 00:45:56,662 أتمنى أن تحصل على بعض الراحة 376 00:46:38,563 --> 00:46:41,001 سوف نعطيك جرعة قليلة جداً فحسب 377 00:46:41,524 --> 00:46:43,739 أريد منك أن تكون حاداً و منضبطاً هناك 378 00:46:44,182 --> 00:46:46,241 ... عند ظهور أول واردة تدل على أي أثر جانبي 379 00:46:46,242 --> 00:46:49,629 سوف نوقفك و نخرجك من الفريق حتى تعود لطبيعتك 380 00:46:50,823 --> 00:46:52,507 موافق ؟ - موافق - 381 00:46:56,495 --> 00:46:58,434 ... سوف تحصل على نوعين منفصلين من الحقن 382 00:46:59,341 --> 00:47:00,637 واحدة في العضلات العميقة 383 00:47:01,200 --> 00:47:03,100 و واحدة في مراكز النخاع العظمي 384 00:47:03,636 --> 00:47:05,007 حقنة مراكز النخاع العظمي سوف تؤلم 385 00:47:52,544 --> 00:47:53,644 هل كل شيء بخير ؟ 386 00:47:56,255 --> 00:47:58,340 أعتقد هذا 387 00:48:06,014 --> 00:48:08,099 تعال هنا 388 00:48:09,016 --> 00:48:11,497 أريد فعل هذا فحسب 389 00:48:12,269 --> 00:48:13,899 هكذا أفضل - حقاً ؟ - 390 00:48:19,109 --> 00:48:20,452 أشعر أنها ضيقة قليلاً , صحيح ؟ 391 00:48:20,453 --> 00:48:22,170 أجل , قليلاً - حسناً - 392 00:48:29,952 --> 00:48:32,772 ماذا ؟ - إنهم هنا - 393 00:48:33,445 --> 00:48:34,691 بيتي ) , انظري إلي , انظري إلي ) - ( بروس ) - 394 00:48:34,692 --> 00:48:36,026 عليكِ أن تبتعدي عني قدر الإمكان 395 00:48:36,131 --> 00:48:37,392 لا تتجادلي معي , اذهبي فحسب , اذهبي 396 00:48:48,802 --> 00:48:50,323 ... تباً , كان ينبغي بنا الهجوم على الهدف 397 00:48:50,324 --> 00:48:50,916 بعد 3 دقائق أخرى 398 00:48:51,020 --> 00:48:52,443 أريد أن أعلم من تعجل في الهجوم 399 00:48:54,807 --> 00:48:56,892 إنه متجهاً نحو الوحدة 270 400 00:49:13,156 --> 00:49:14,076 بلونسكي ) , ليس بعد ) 401 00:49:16,284 --> 00:49:18,369 سيدي 402 00:49:19,078 --> 00:49:20,804 تـأهبوا قد يصبح هذا مثيراً 403 00:50:08,950 --> 00:50:09,853 وجدته 404 00:50:10,081 --> 00:50:13,184 توقفوا , توقفوا 405 00:50:15,002 --> 00:50:16,321 أعلم أنك في الداخل 406 00:50:18,213 --> 00:50:19,509 أيها الجنرال , أرجوك 407 00:50:22,974 --> 00:50:23,518 سيدي ؟ 408 00:50:24,010 --> 00:50:25,431 أبي 409 00:50:32,559 --> 00:50:34,398 أبي , أرجوك لا تفعل هذا 410 00:50:34,647 --> 00:50:36,781 لا تستطيعين أن تري هذا بشكل واضح , و الآن ادخلي 411 00:50:36,782 --> 00:50:37,485 ها هو 412 00:50:38,696 --> 00:50:40,818 الهدف في الممر العلوي لدينا رؤية 413 00:50:40,991 --> 00:50:43,239 لا تدعوه يفلت من أيديكما , أكرر , لا تدعوه يفلت من أيديكما 414 00:50:48,865 --> 00:50:50,047 لقد حبسناه بالداخل 415 00:50:56,414 --> 00:50:58,166 قوموا بإلقاء قنبلتين مسيلتين للدموع بالداخل هناك 416 00:50:58,758 --> 00:50:59,387 أطلقوا النار 417 00:51:19,120 --> 00:51:20,022 أعيدوها إلى هنا 418 00:51:54,465 --> 00:51:55,613 الآن سوف ترى 419 00:52:18,360 --> 00:52:19,410 فريق " ألـفا " ؟ 420 00:52:21,488 --> 00:52:22,763 أطلقوا عليه جميع ما لديكم 421 00:52:28,828 --> 00:52:30,127 هيا , اجعلوه يشتعل 422 00:52:33,582 --> 00:52:36,317 أين هي المدافع ؟ هيا تحركوا 423 00:53:25,085 --> 00:53:26,629 يا إلهي 424 00:53:29,924 --> 00:53:31,280 بلونسكي ) , حان دورك الآن ) 425 00:53:31,675 --> 00:53:32,310 سيدي ؟ 426 00:53:33,969 --> 00:53:34,633 قوموا بتغطيتي 427 00:53:53,360 --> 00:53:54,095 تتذكرني ؟ 428 00:54:14,838 --> 00:54:16,554 يا إلهي , إنه يفعلها 429 00:54:21,260 --> 00:54:22,569 صِله إلى المدافع 430 00:54:28,724 --> 00:54:29,573 تحركوا 431 00:54:43,321 --> 00:54:44,625 خذوا مواقعكم 432 00:54:44,626 --> 00:54:46,012 قوموا بهذا الآن 433 00:55:11,846 --> 00:55:13,477 أرجوك , أرجوك , أرجوك , كلا 434 00:55:13,483 --> 00:55:14,793 أرجوك , أرجوك , أرجوك - أبعدها - 435 00:55:14,794 --> 00:55:16,235 أنت تقتله 436 00:55:16,272 --> 00:55:18,419 توقف , ابتعدوا عني 437 00:55:18,524 --> 00:55:20,609 ( بروس ) 438 00:55:22,558 --> 00:55:26,472 ( بروس ) , ( بروس ) 439 00:55:56,314 --> 00:55:57,432 أين هي المروحية المسلحة ؟ 440 00:56:17,523 --> 00:56:18,116 هل هذا كل شيء ؟ 441 00:56:18,869 --> 00:56:21,621 بلونسكي ) , تراجع الآن ) تراجـع 442 00:56:25,143 --> 00:56:26,125 هل هذا كل ما لديك ؟ 443 00:56:34,412 --> 00:56:37,009 تراجعوا - لنتراجع , هيا بنا , هيا بنا - 444 00:56:37,149 --> 00:56:38,073 ابحثوا عن مكان آمن 445 00:56:42,467 --> 00:56:43,531 ( بيتي ) 446 00:56:57,159 --> 00:56:58,361 أطلقوا النار , اللعنة 447 00:57:00,470 --> 00:57:01,401 بروس ) ؟ ) 448 00:57:14,714 --> 00:57:16,183 توقفوا عن إطلاق النار 449 00:57:29,583 --> 00:57:31,154 لا 450 00:58:21,168 --> 00:58:23,119 لقد قمت بالصواب , الإتصال بنا 451 00:58:25,803 --> 00:58:27,252 أريد أن أعلم إلى أين هما ذاهبان 452 00:58:28,814 --> 00:58:30,958 إنها في خطر كبير طالما هي معه 453 00:58:31,062 --> 00:58:33,147 مِن مَن ؟ 454 00:58:33,225 --> 00:58:35,839 لقد قام بحمايتها , لقد كدت أن تقتلها 455 00:58:35,943 --> 00:58:37,423 ... أؤكد لك أن أمانها 456 00:58:37,424 --> 00:58:39,298 أول اهتماماتي في هذه اللحظة 457 00:58:39,781 --> 00:58:42,845 ... أتعلم , من دواعي فخري أن يكون من أساسيات عملي 458 00:58:42,846 --> 00:58:44,666 معرفة إذا كان الشخص الذي أمامي يكذب أم لا 459 00:58:45,820 --> 00:58:47,906 و أنت تكذب 460 00:58:48,197 --> 00:58:50,856 لا أعلم إلى أين هو ذاهب 461 00:58:51,409 --> 00:58:52,901 أعلم أنها سوف تساعده إذا استطاعت 462 00:58:53,248 --> 00:58:54,880 إنها تساعد هارباً إذاً 463 00:58:56,871 --> 00:58:58,727 و لا أستطيع مساعدة أياً منهما 464 00:59:04,461 --> 00:59:05,067 ... لقد كنت أتساءل 465 00:59:05,068 --> 00:59:06,487 لمَ لا تتحدث بشأنك قط ؟ 466 00:59:07,922 --> 00:59:08,893 الآن أعلم السبب 467 00:59:14,220 --> 00:59:15,860 أين تقابل هؤلاء الرجال ؟ 468 01:00:06,161 --> 01:00:06,889 بروس ) ؟ ) 469 01:00:17,547 --> 01:00:19,528 ( بروس ) 470 01:00:38,794 --> 01:00:41,116 لا بأس , لا بأس 471 01:00:54,100 --> 01:00:56,738 تعال هنا , تعال من هنا 472 01:01:00,063 --> 01:01:00,807 حاذر رأسك 473 01:01:16,785 --> 01:01:18,009 حسناً 474 01:01:28,713 --> 01:01:29,916 نحن بخير 475 01:01:34,802 --> 01:01:35,846 لا بأس 476 01:01:38,013 --> 01:01:39,458 إنه المطر فحسب 477 01:01:48,981 --> 01:01:50,311 هل سيسير مجدداً ؟ 478 01:01:51,283 --> 01:01:52,472 ... معظم العظام في جسمه 479 01:01:52,473 --> 01:01:54,162 تبدو و كأنها حصباء محطمة الآن 480 01:01:54,953 --> 01:01:56,015 سوف أقول هذا له 481 01:01:56,413 --> 01:01:57,843 لديه قلب كآلة 482 01:01:58,828 --> 01:02:00,876 لم أرَ مثله شيء ما عدا جواد السباق 483 01:03:04,589 --> 01:03:05,527 ها أنت ذا 484 01:03:07,258 --> 01:03:07,960 حسناً 485 01:03:49,086 --> 01:03:49,697 بروس ) ؟ ) 486 01:03:51,797 --> 01:03:52,769 مرحباً 487 01:03:53,631 --> 01:03:55,280 هل أنت بخير ؟ 488 01:03:55,384 --> 01:03:56,614 أجل 489 01:03:56,718 --> 01:03:58,955 أجل , في الواقع , أشعر بتحسن كبير 490 01:03:59,059 --> 01:03:59,523 جيد 491 01:03:59,524 --> 01:04:01,577 لقد كان علي أن أسترجع معلوماتي فحسب 492 01:04:03,182 --> 01:04:03,986 لقد أكلتها ؟ 493 01:04:04,397 --> 01:04:06,859 ... حسناً , كما تعلمين . الظروف 494 01:04:06,860 --> 01:04:08,542 دفعتني إلى القيام ببعض الارتجال 495 01:04:08,736 --> 01:04:09,353 يا للروعة 496 01:04:11,314 --> 01:04:13,206 ... حسناً , إذاً لم يكن لديهم اختيارات رائعة 497 01:04:13,207 --> 01:04:14,873 لكنني أحضرت لك بعض الخيارات 498 01:04:15,741 --> 01:04:16,922 الأهم أولاً 499 01:04:18,408 --> 01:04:19,517 أنتِ تمازحينني 500 01:04:30,289 --> 01:04:31,895 ماذا ؟ 501 01:04:31,999 --> 01:04:33,042 لا 502 01:04:33,146 --> 01:04:34,969 هذا أكثر بنطال قابل للتمدد كان لديهم 503 01:04:35,006 --> 01:04:36,142 سوف أنتظر فرصي 504 01:04:36,461 --> 01:04:37,196 ... تستمر الشائعات 505 01:04:37,197 --> 01:04:38,948 .. عن إشتباك عنيف 506 01:04:38,949 --> 01:04:41,211 ... بين القوات العسكرية الأمريكية 507 01:04:41,212 --> 01:04:42,826 ... و خصم غير معروف 508 01:04:42,930 --> 01:04:44,855 ... " في حرم جامعة " كالـفر 509 01:04:44,856 --> 01:04:45,872 في وقت لاحق اليوم 510 01:04:45,977 --> 01:04:47,799 ... ( طالبا السنة الثانية الجامعية ( جاك ماكجي ) و ( جيم ويلسون 511 01:04:47,903 --> 01:04:49,211 شاهدوا بعض المعركة 512 01:04:49,315 --> 01:04:50,866 لقد كان كبيراً جداً 513 01:04:50,867 --> 01:04:53,778 لقد كان ضخم ... كالعملاق الأخضر - أجل - 514 01:04:53,817 --> 01:04:54,948 ... ماكجي ) الذي تصادف ) 515 01:04:54,949 --> 01:04:56,839 أنه صحفي في جريدة الجامعة 516 01:04:56,943 --> 01:04:58,804 صوّر كل هذا على هاتفه الخلوي 517 01:04:58,841 --> 01:05:00,429 ... البحث عن الضخم الغامض 518 01:05:00,534 --> 01:05:03,064 ... تأجل بسبب عواصف رعدية شديدة 519 01:05:03,065 --> 01:05:05,122 " في " غابة الجبل الدخاني الوطنية 520 01:05:06,005 --> 01:05:08,266 " نـزل " 521 01:05:12,639 --> 01:05:14,473 لا تقومي بتقصيره جداً من الخلف 522 01:05:15,586 --> 01:05:17,473 لقد فعلت هذا مسبقاً , كما تعلم 523 01:05:33,929 --> 01:05:35,164 ... لا أعلم كيف فعلت هذا 524 01:05:35,165 --> 01:05:36,620 بمفردك طوال تلك الفترة 525 01:05:36,657 --> 01:05:38,457 بآلة حلق الشعر عادةً 526 01:06:33,356 --> 01:06:36,156 انتظري , انتظري , انتظري - ماذا ؟ ماذا ؟ - 527 01:06:36,157 --> 01:06:37,161 لا يمكننا أن نفعل هذا 528 01:06:37,620 --> 01:06:39,590 لا بأس , أنا أريد هذا - لا - 529 01:06:40,737 --> 01:06:42,822 لا 530 01:06:42,989 --> 01:06:45,074 لا أستطيع 531 01:06:47,785 --> 01:06:49,911 لا يمكنني أن أكون مُثاراً كثيراً ؟ 532 01:06:52,497 --> 01:06:54,801 ليس حتى مثاراً قليلاً ؟ 533 01:06:57,251 --> 01:06:59,336 لا بأس 534 01:07:03,299 --> 01:07:05,312 ( سيدي , إنه ( بلونسكي 535 01:07:07,678 --> 01:07:08,579 ... هل علم أحد 536 01:07:08,580 --> 01:07:09,982 إذا كان له نسيب أو عائلة ؟ 537 01:07:11,389 --> 01:07:12,530 اسأله بنفسك 538 01:07:16,852 --> 01:07:17,437 سيدي ؟ 539 01:07:38,121 --> 01:07:40,225 سعيد برؤيتك على ما يرام مجدداً , أيها الجندي 540 01:07:40,551 --> 01:07:41,292 شكراً لك , سيدي 541 01:07:49,089 --> 01:07:50,265 كيف تشعر ؟ 542 01:07:52,300 --> 01:07:54,360 غاضباً و مستعداً للجولة الثالثة 543 01:08:01,140 --> 01:08:03,538 ... في الأساس , نحن لا نستطيع أن نستعمل أياً من هذا 544 01:08:03,575 --> 01:08:04,738 لأنهم يمكنهم تعقب كل هذا 545 01:08:05,234 --> 01:08:07,653 حسناً , ملمع الشفاه الخاص بي ؟ هل يمكنهم تعقب هذا ؟ 546 01:08:08,981 --> 01:08:11,094 لا , يمكنكِ أن تأخذيه 547 01:08:11,130 --> 01:08:11,891 شكراً 548 01:08:12,199 --> 01:08:15,152 حسناً , أحتاج إلى نظارتي - ... حسناً , يمكنكِ أن تأخذي - 549 01:08:15,153 --> 01:08:16,435 نظارتك و ساعتك , حسناً ؟ 550 01:08:16,454 --> 01:08:17,942 يمكننا أن نستعمل معظم هذه الأشياء ... لكن ما لا يمكننا أن نستعمله 551 01:08:17,943 --> 01:08:20,099 هو بطاقة الائتمان , بطاقة الهوية , أو الهاتف 552 01:08:20,100 --> 01:08:22,005 لا تقومي بتشغيل هذا حتى - حسناً - 553 01:08:22,576 --> 01:08:24,355 و من الواضح سوف نأخذ المال 554 01:08:24,795 --> 01:08:26,443 ... كيف سنذهب إلى المكان الذي نريد أن نذهب إليه 555 01:08:26,444 --> 01:08:28,425 بـ 40 دولار و من دون بطاقات ائتمان ؟ 556 01:08:31,751 --> 01:08:33,850 حسناً , يمكننا أن نبيع هذه 557 01:08:34,719 --> 01:08:38,265 لا , لا , هذا الشيء الوحيد الذي لديك و تبقى منها , لا 558 01:08:40,467 --> 01:08:42,250 حسناً , سوف نحاول و نستعيدها 559 01:08:43,845 --> 01:08:45,749 .. المباحث الفدرالية تراقب الهواتف 560 01:08:45,853 --> 01:08:48,083 ... ( و بطاقات الائتمان و حسابات إنترنت الدكتورة ( روس 561 01:08:48,187 --> 01:08:50,418 و الشرطة المحلية على أهب الاستعداد 562 01:08:50,523 --> 01:08:51,509 ... سوف يظهرون في مكان ما 563 01:08:51,613 --> 01:08:53,176 و عندما يفعلون , سوف نعرف هذا فوراً 564 01:08:53,280 --> 01:08:55,218 لن يظهروا هكذا فحسب 565 01:08:55,323 --> 01:08:57,475 ... لقد نجح في الهروب لمدة 5 سنوات و عبر الحدود 566 01:08:57,476 --> 01:08:58,343 من دون أن يقترف أي أخطاء 567 01:08:58,447 --> 01:09:00,588 لن يستعمل بطاقة ائتمان الآن 568 01:09:00,693 --> 01:09:02,430 إذا كان يحاول الهرب , لكان اختفى لوقت طويل 569 01:09:02,534 --> 01:09:03,683 لكنه لا يحاول الهرب هذه المرة 570 01:09:03,787 --> 01:09:04,743 ... إنه يبحث عن مساعدة 571 01:09:04,847 --> 01:09:06,265 و هكذا كيف سنتمكن من القبض عليه 572 01:09:06,369 --> 01:09:07,875 ... نعلم ما يسعون إليه و نعلم 573 01:09:07,876 --> 01:09:08,768 أنه كان يتحدث لشخص ما 574 01:09:08,873 --> 01:09:10,756 جميعكم لديكم نسخ من المراسلة 575 01:09:11,203 --> 01:09:13,424 ... ( الاسمان المستعاران سيد ( غـرين ) و سيد ( بـلو 576 01:09:13,425 --> 01:09:16,353 " تم إضافتهما إلى قاعدة بيانات عمليات " شيلد 577 01:09:16,457 --> 01:09:18,757 " سيد ( بلـو ) , ها هي البيانات , حان الوقت حتى نتقابل " إذا قام بأي إتصال , سوف ننتظر 578 01:09:18,956 --> 01:09:20,690 إذا أصدر أي صوت , سوف نسمعه 579 01:09:21,720 --> 01:09:23,556 و عندما يقترف أي غلطة بسيطة , سوف نكون مستعدين 580 01:09:43,175 --> 01:09:45,047 " جامعة " غرايبام " قسم العلوم البيولوجية " 581 01:09:45,078 --> 01:09:47,390 ( د / ( سامويل ستيرنس تم العثور على تطابق 582 01:09:51,815 --> 01:09:53,875 تم العثور على تطابق 583 01:09:57,499 --> 01:10:00,954 د / ( سامويل ستيرنس ) , نيويورك جامعة " غرايبام " , قسم العلوم البيولوجية 584 01:10:07,001 --> 01:10:07,555 مرحباً 585 01:10:09,962 --> 01:10:10,836 ابتسم 586 01:10:21,597 --> 01:10:22,908 كيف يبدو الأمر ؟ 587 01:10:25,184 --> 01:10:27,492 ما الذي تمر به عندما يحدث هذا ؟ 588 01:10:28,687 --> 01:10:31,333 تتذكرين تلك التجارب التي قمنا بالتطوع لقيامها في جامعة " هارفرد " ؟ 589 01:10:31,334 --> 01:10:33,930 تلك التي تحث على الهلوسة ؟ 590 01:10:34,191 --> 01:10:35,536 ... إنها تشبه ما يحدث لي كثيراً 591 01:10:35,537 --> 01:10:37,871 لكن بشكل أضخم 1000 مرة 592 01:10:39,446 --> 01:10:42,289 و كأن شخصاً ما سكب لتراً من الحامض في دماغي 593 01:10:43,458 --> 01:10:48,367 هل تتذكر أي شيء ؟ - شظايا فحسب , صور - 594 01:10:48,788 --> 01:10:49,791 هنالك الكثير من الضوضاء 595 01:10:49,792 --> 01:10:51,775 لا يمكنني أن أستنتج أي شيء منها 596 01:10:52,050 --> 01:10:54,272 لكنه ما يزال أنت من الداخل 597 01:10:54,273 --> 01:10:56,143 لا , لا , لا , ليس كذلك 598 01:10:58,046 --> 01:10:59,113 لا أعلم 599 01:10:59,217 --> 01:11:02,939 في الكهف , شعرت حقاً بأنه يعرفني 600 01:11:02,967 --> 01:11:04,371 ربما عقلك داخله 601 01:11:04,475 --> 01:11:05,484 ... لكنه مشحوناً أكثر من اللازم 602 01:11:05,588 --> 01:11:07,082 و لا يستطيع أن يتحكم بما يحدث 603 01:11:07,186 --> 01:11:10,191 لا أريد أن أتحكم به , أنا أريد أن أتخلص منه 604 01:11:23,694 --> 01:11:24,461 هل أنت مستعد ؟ 605 01:11:25,247 --> 01:11:26,790 لنجعل طرفا المعركة متساويين 606 01:11:30,408 --> 01:11:31,169 سادتي 607 01:11:35,662 --> 01:11:38,947 بروس ) , استيقظ , هنالك شيء يحدث ) 608 01:11:42,658 --> 01:11:46,738 استعدوا للوقوف هنالك منطقة عمل في الأمام 609 01:11:50,426 --> 01:11:52,019 علينا الذهاب , لنسير نحو الخلف 610 01:11:52,020 --> 01:11:55,795 لا تسيري بسرعة فحسب 611 01:12:08,941 --> 01:12:11,026 حسناً , تعاليا 612 01:12:24,372 --> 01:12:26,266 هذا طريقاً طويلاً حتى أعلى المدينة 613 01:12:26,290 --> 01:12:29,480 أعتقد أن مترو الأنفاق أسرع على الأرجح 614 01:12:29,585 --> 01:12:31,488 ... أنا في أنبوب معدني , تحت الأرض 615 01:12:31,489 --> 01:12:32,388 .. مع المئات من الناس 616 01:12:32,389 --> 01:12:34,034 في أكثر مدن العالم عدوانية ؟ 617 01:12:34,139 --> 01:12:36,789 صحيح , لنستقل سيارة أجرة 618 01:12:36,893 --> 01:12:38,879 هيا , الآن , هيا بنا 619 01:12:38,983 --> 01:12:40,967 أنت بطيء جداً أنت تقود كامرأة 620 01:12:46,015 --> 01:12:47,857 رائعة جداً , هل رأيتها ؟ - يا إلهي - 621 01:12:47,859 --> 01:12:50,797 جميلة جداً , انتبه , أيها الأحمق 622 01:12:50,902 --> 01:12:53,206 تنفسي , تنفسي , تنفسي , تنفسي 623 01:12:56,233 --> 01:12:58,892 هل فقدت صوابك ؟ 624 01:12:58,996 --> 01:13:00,306 ما خطبك ؟ - ما الخطب , عزيزتي ؟ - 625 01:13:00,411 --> 01:13:02,803 لا تحبين توصيلة جيدة ؟ 626 01:13:03,948 --> 01:13:06,033 أيها الأحمق 627 01:13:08,327 --> 01:13:10,813 ... أتعلمين , أعلم بعض التقنيات التي قد تساعدك 628 01:13:10,918 --> 01:13:12,807 في التحكم بهذا الغضب , مؤثرة جداً 629 01:13:12,808 --> 01:13:15,437 أغلق فمك هذا , سوف نسير 630 01:13:15,541 --> 01:13:17,626 حسناً 631 01:13:24,133 --> 01:13:25,792 المعذرة , د / ( ستيرنس ) ؟ 632 01:13:25,891 --> 01:13:26,191 نعم 633 01:13:26,192 --> 01:13:29,533 آسفة على إزعاجك ( أنا ( إليزابيث روس 634 01:13:29,638 --> 01:13:31,723 ( د / ( روس 635 01:13:31,729 --> 01:13:33,528 معي شخصاً يود أن يقابلك 636 01:13:34,007 --> 01:13:36,936 حسناً 637 01:13:37,144 --> 01:13:39,229 سيد ( بلـو ) , أليس كذلك ؟ 638 01:13:40,438 --> 01:13:42,523 سيد ( غـرين ) ؟ 639 01:13:44,066 --> 01:13:44,922 ... علي أن أخبرك 640 01:13:44,923 --> 01:13:47,724 لقد كنت أتساءل إذا كنت حقيقياً حتى 641 01:13:47,828 --> 01:13:49,556 و إذا كنت حقيقي , كيف ستبدو ؟ 642 01:13:49,661 --> 01:13:54,311 شخص مع كل هذه القوة التي تكمن داخله 643 01:13:54,416 --> 01:13:56,024 ... لم يكن ليدهشني أي شيء أكثر 644 01:13:56,129 --> 01:13:58,983 من أن يصافحني ذاك الرجل المتواضع 645 01:13:59,087 --> 01:14:00,361 ... لكن , اسمع , نحن لا نتنزه 646 01:14:00,466 --> 01:14:01,739 في حديقة هنا 647 01:14:01,843 --> 01:14:03,486 ... حتى إذا كان كل شيء يجري بشكل مثالي 648 01:14:03,590 --> 01:14:05,220 ... إذا قمنا بِحث حلقة 649 01:14:05,221 --> 01:14:08,317 ... إذا حصلنا على الجرعة الدقيقة تماماً 650 01:14:08,421 --> 01:14:10,325 ... هل ستكون علاج دائم 651 01:14:10,429 --> 01:14:12,532 ... أو بعض الترياق فحسب حتى يقوم بكبح جماح 652 01:14:12,533 --> 01:14:15,594 هذا الاندلاع قليلاً فحسب ؟ 653 01:14:16,053 --> 01:14:18,138 لا أعلم 654 01:14:18,263 --> 01:14:21,285 ... ما أقوله هو أننا إذا أخطأنا و أعطيناك جرعة أكبر 655 01:14:21,286 --> 01:14:23,831 ... بأقل مقدار ممكن حتى 656 01:14:23,935 --> 01:14:26,251 ... سوف نتعامل مع تركيزات 657 01:14:26,355 --> 01:14:28,802 ذات مستويات عالية جداً من السمية 658 01:14:28,906 --> 01:14:30,159 تقصد أن هذا الشيء قد يقتله 659 01:14:30,160 --> 01:14:34,489 يقتله ؟ نعم , يجدر بي قول هذا 660 01:14:35,153 --> 01:14:37,185 يجدر بك أن تعلم أن هنالك جانباً آخر لهذا أيضاً 661 01:14:37,372 --> 01:14:40,892 ... إذا لم نخطئ في الجرعة و قمت بحثي و فشلنا أيضاً 662 01:14:40,997 --> 01:14:44,187 سوف يكون هذا خطراً جداً بالنسبة لك 663 01:14:45,245 --> 01:14:49,280 ... اسمع , لطالما كنت فضولياً أكثر من حذراً 664 01:14:49,384 --> 01:14:50,940 و هذا خدمني كثيراً جداً 665 01:14:51,119 --> 01:14:53,351 إذاً , هل سنفعل هذا ؟ 666 01:15:48,676 --> 01:15:50,070 كيف تشعر يا رجل ؟ 667 01:15:52,054 --> 01:15:53,358 كوحش 668 01:16:13,531 --> 01:16:14,871 حسناً , على الطاولة 669 01:16:16,033 --> 01:16:18,044 ... هذه ستحميك من نفسك 670 01:16:18,045 --> 01:16:22,050 إذا كان لديك ردة فعل قوي 671 01:16:22,664 --> 01:16:27,095 يمكنك أن تخبرني لا حقاً إذا اعتقدت أن ردة فعلي قوية 672 01:16:29,838 --> 01:16:34,250 هيا , أيها الطلبة الخريجين الحمقى 673 01:16:38,887 --> 01:16:40,492 ... حسناً 674 01:16:40,597 --> 01:16:42,682 أنت , أنت , أنت 675 01:16:43,683 --> 01:16:47,227 سوف يكون هذا ... إحساساً غير مألوفاً 676 01:16:49,813 --> 01:16:51,898 لقد بدأنا 677 01:16:53,149 --> 01:16:55,032 ... آلة غسيل الكلى سوف تمزج الترياق 678 01:16:55,136 --> 01:16:56,179 مع دمك 679 01:16:56,283 --> 01:16:58,082 ... إلا أن الترياق سوف يعمل فحسب 680 01:16:58,083 --> 01:17:00,026 عندما نصل لردة فعل كاملة 681 01:17:00,832 --> 01:17:01,957 استرخِ فحسب 682 01:17:02,741 --> 01:17:06,074 حسناً , نحن مستعدون 683 01:17:09,289 --> 01:17:11,374 ها أنت ذا 684 01:17:20,757 --> 01:17:22,972 حسناً , هلا نقوم بهذا ؟ 685 01:17:25,260 --> 01:17:27,742 أنصحكِ بأن تبعدي يديك عنه 686 01:17:47,238 --> 01:17:49,323 يا إلهي 687 01:18:03,378 --> 01:18:05,072 انتظر , انتظر , هنالك المزيد , انتظر 688 01:18:16,222 --> 01:18:18,359 الآن , حسناً , الآن - انتظري - 689 01:18:18,895 --> 01:18:21,362 الآن , افعلها , افعلها 690 01:18:28,983 --> 01:18:30,750 بروس ) , ( بروس ) , انظر إلي ) 691 01:18:31,574 --> 01:18:34,052 ابقَ معي , الترياق . الآن 692 01:18:34,500 --> 01:18:36,135 ستيرنس ) , قم بهذا الآن ) 693 01:18:37,533 --> 01:18:39,646 بروس ) , انظر إلي ) انظر في عيني 694 01:18:40,616 --> 01:18:41,631 أرجوك , انظر في عيني 695 01:18:42,746 --> 01:18:43,983 لا بد من أنك تمازحني 696 01:19:04,765 --> 01:19:05,342 ( بروس ) 697 01:19:06,063 --> 01:19:07,360 يا إلهي 698 01:19:18,819 --> 01:19:21,878 بروس ) , ( بروس ) , هل يمكنك سماعي ؟ ) 699 01:19:25,866 --> 01:19:26,639 بروس ) ؟ ) 700 01:19:35,875 --> 01:19:39,085 لا بأس , أنت بخير , أنت بخير 701 01:19:42,673 --> 01:19:43,436 لقد فعلتها 702 01:19:44,216 --> 01:19:47,077 إنه بخير , هذا رائع 703 01:19:47,078 --> 01:19:49,064 لقد انتهى الأمر 704 01:19:49,220 --> 01:19:50,534 مرحباً 705 01:19:50,638 --> 01:19:52,723 مرحباً 706 01:20:00,105 --> 01:20:03,338 ... لقد كان هذا أكثر شيء رائع 707 01:20:03,442 --> 01:20:06,100 رأيته في حياتي كلها 708 01:20:06,158 --> 01:20:07,724 حسناً , أتعلم ماذا ؟ توقف , أرجوك 709 01:20:07,828 --> 01:20:09,038 ... علينا أن نعود و نتحدث 710 01:20:09,039 --> 01:20:10,185 بشأن ما حدث هناك للتو 711 01:20:10,289 --> 01:20:12,538 بالتأكيد . حسناً ... نبض أشعة جاما 712 01:20:12,642 --> 01:20:14,060 يأتي من لوزة المخيخ 713 01:20:14,164 --> 01:20:15,792 ... ( أعتقد أن العقار الذي أعطته إياك د / ( روس - هل أنت بخير ؟ - 714 01:20:15,896 --> 01:20:17,579 ... جعل الخلايا تمتص الطاقة 715 01:20:17,580 --> 01:20:19,217 مؤقتاً , و بعد ذلك تخمد 716 01:20:19,340 --> 01:20:20,597 ... لهذا السبب لم تمت 717 01:20:20,598 --> 01:20:22,111 من مرض الأشعة منذ سنوات 718 01:20:22,215 --> 01:20:24,905 ... الآن , ربما حايدنا تلك الخلايا بشكل دائم 719 01:20:25,009 --> 01:20:26,905 أو ربما قمنا بكبح هذا التحول فحسب 720 01:20:27,010 --> 01:20:28,297 ... أميل إلى إفتراض كيف ستكون نهاية هذا الأمر 721 01:20:28,401 --> 01:20:29,323 ... لكن من الصعب أن نعلم هذا 722 01:20:29,427 --> 01:20:31,613 لأنه لم ينجُ أياً من مواضع الاختبار التي أجريت عليها تجاربي 723 01:20:31,614 --> 01:20:33,899 و هذا بالطبع لأنهم لم يأخذوا العقار - انتظر , انتظر , ماذا قلت للتو ؟ - 724 01:20:33,905 --> 01:20:34,413 ... لم يأخذوا 725 01:20:34,517 --> 01:20:36,770 ... العقار - لا , لا , لا , مواضع اختبار ؟ - 726 01:20:38,096 --> 01:20:39,152 أي مواضع اختبار ؟ 727 01:20:40,558 --> 01:20:42,643 تعال معي 728 01:20:58,698 --> 01:20:59,929 ما الحالة ؟ 729 01:21:00,008 --> 01:21:03,348 " القناصون يغطون قطاع " ألـفا 730 01:21:03,452 --> 01:21:04,856 ... لقد بدأنا التجارب على فئران و جرذان 731 01:21:04,960 --> 01:21:06,534 لكنهم احترقوا تماماً فحسب 732 01:21:06,638 --> 01:21:07,685 لذا كان علينا فعل شيء أكبر من هذا 733 01:21:07,789 --> 01:21:09,751 ... ما زلنا لا نعلم ما الذي أكثر سمية 734 01:21:09,855 --> 01:21:10,903 الجاما أم دمك 735 01:21:11,007 --> 01:21:15,484 ماذا تقصد بدمي ؟ - بروس ) , هذا كله دمك أنت ) - 736 01:21:15,588 --> 01:21:17,046 ... لم ترسل لي الكثير من الدم كي أعمل عليه 737 01:21:17,047 --> 01:21:19,578 لذا كان علي تركيزه و صنع المزيد 738 01:21:19,682 --> 01:21:21,295 ... و بقليل من التجارب و الأخطاء الأخرى 739 01:21:21,399 --> 01:21:22,916 لن يكون هنالك نهاية لما يمكننا فعله 740 01:21:23,021 --> 01:21:26,707 هذا شيء خارج عن العادة 741 01:21:26,811 --> 01:21:30,296 تكنولوجيا أشعة جاما لها تطبيقات ليس لها حدود 742 01:21:30,401 --> 01:21:32,423 سوف نكتشف مئات العلاجات 743 01:21:32,528 --> 01:21:36,161 سوف نجعل البشر محصنين ضد المرض 744 01:21:49,826 --> 01:21:51,237 لا , لا , علينا أن ندمره 745 01:21:51,953 --> 01:21:53,800 انتظر , ماذا ؟ - كله - 746 01:21:53,955 --> 01:21:55,455 الليلة , سوف نحول كل هذا إلى رماد 747 01:21:55,456 --> 01:21:57,651 هل هذا كل ما لديك ؟ - ... ماذا - 748 01:21:57,755 --> 01:21:59,282 يمكننا الحصول على جائزة " نوبل " من أجل هذا 749 01:21:59,387 --> 01:22:01,574 أنت لا تعلم مدى قوة هذا الشيء 750 01:22:01,678 --> 01:22:04,860 إنه خطر جداً , و لا يمكن التحكم به 751 01:22:04,964 --> 01:22:06,452 في تقديرك , أيها القناص 752 01:22:06,556 --> 01:22:07,998 ثلاثة منا هذا شيء رائع جداً 753 01:22:08,102 --> 01:22:09,119 ... الأمر فحسب 754 01:22:09,223 --> 01:22:11,308 لا فرصة 755 01:22:13,806 --> 01:22:15,891 بلونسكي ) يدخل إلى هناك ) 756 01:22:17,809 --> 01:22:21,620 بلونسكي ) , توقف , ابنتي في الداخل ) 757 01:22:23,272 --> 01:22:24,344 لدينا الترياق الآن 758 01:22:24,448 --> 01:22:29,677 إنهم لا يريدون الترياق يريدون أن يجعلوا من هذا سلاحاً 759 01:22:34,157 --> 01:22:36,263 و إذا فلت هذا من أيدينا , لن نستعيده أبداً 760 01:22:36,367 --> 01:22:38,398 لا تعلم مدى قوة هذا الشيء 761 01:22:38,502 --> 01:22:40,481 ... أنا أكره الحكومة كما يفعل الجميع 762 01:22:40,585 --> 01:22:42,442 ... لكنك شديد الارتياب 763 01:22:42,443 --> 01:22:43,148 ألا تعتقد هذا ؟ 764 01:22:50,171 --> 01:22:51,402 ( بروس ) , ( بروس ) 765 01:22:53,382 --> 01:22:54,034 اخرجي 766 01:22:57,886 --> 01:23:00,534 أين هو , هيا , أين هو ؟ 767 01:23:04,850 --> 01:23:06,478 أظهره لي 768 01:23:08,020 --> 01:23:08,865 ( بلونسكي ) 769 01:23:17,779 --> 01:23:18,396 أيتها الآنسة 770 01:23:20,364 --> 01:23:21,105 خذي هذا 771 01:23:25,369 --> 01:23:26,921 ... إذا كنت قد أخذته مني , فسوف 772 01:23:26,922 --> 01:23:29,112 أضعك في حفرة لبقية حياتك 773 01:23:35,711 --> 01:23:36,326 ( بيتي ) 774 01:23:38,838 --> 01:23:41,111 لن أنسَ أبداً ما فعلته به 775 01:23:41,934 --> 01:23:43,031 إنه هارب 776 01:23:43,349 --> 01:23:45,114 ... لقد جعلته هارباً 777 01:23:45,395 --> 01:23:49,000 حتى تغطي فشلك و تحمي حياتك المهنية 778 01:23:49,682 --> 01:23:52,069 لا تتحدث معي كابنتك مجدداً أبداً 779 01:23:54,769 --> 01:23:58,231 أنتِ لستِ مقيدة بالأصفاد لأنك ابنتي فحسب أيضاً 780 01:24:02,672 --> 01:24:04,421 هل تقول لي أنه يمكنك صنع المزيد مثله ؟ 781 01:24:04,422 --> 01:24:07,586 لا , ليس بعد , لقد كونت بعض الأجزاء 782 01:24:07,587 --> 01:24:09,381 ... لكن الأمر ليس و كأنني أستطيع أن أجمعها 783 01:24:09,382 --> 01:24:12,315 بنفس الشكل تماماً , إذا كنتِ هذا ما تسألين بشأنه 784 01:24:12,752 --> 01:24:16,759 لقد كان حادثاً غريب الأطوار الهدف هو أن أقوم بشيء أفضل 785 01:24:16,795 --> 01:24:18,059 ... إذاً ( بانـر ) هو الوحيد الذي 786 01:24:22,419 --> 01:24:23,934 إنها عاهرة مزعجة 787 01:24:24,852 --> 01:24:27,100 لمَ تضرب الناس دائماً ؟ 788 01:24:29,258 --> 01:24:32,460 ... الآن ما الذي قد فعلته 789 01:24:32,874 --> 01:24:34,191 و يستحق هذا العدوان ؟ 790 01:24:34,434 --> 01:24:36,415 ليس ما فعلته , بل ما ستفعله 791 01:24:38,099 --> 01:24:40,168 ( أريد ما أخرجته من ( بانـر 792 01:24:41,164 --> 01:24:42,238 أريد هذا 793 01:24:44,062 --> 01:24:45,536 ... يبدو أن لديك 794 01:24:45,537 --> 01:24:47,836 شيئاً في داخلك أصلاً , أليس كذلك ؟ 795 01:24:49,442 --> 01:24:50,485 أريد المزيد 796 01:24:51,818 --> 01:24:53,206 لقد رأيت ما يصبح عليه , صحيح ؟ 797 01:24:53,788 --> 01:24:55,873 لقد رأيت 798 01:24:55,948 --> 01:24:58,033 و هو جميل 799 01:24:58,325 --> 01:24:59,681 عظيم 800 01:24:59,785 --> 01:25:01,870 حسناً , أنا أريد هذا 801 01:25:03,663 --> 01:25:05,967 أنا في حاجة إلى هذا , اجعلني هذا 802 01:25:06,624 --> 01:25:09,615 لا أعلم ما الذي في داخلك 803 01:25:09,719 --> 01:25:11,804 ... المزج قد يُحدث 804 01:25:11,920 --> 01:25:14,005 شيئاً بشعاً 805 01:25:17,133 --> 01:25:19,967 لم أقل أنني غير موافق 806 01:25:20,511 --> 01:25:25,123 أريد فحسب موافقتك بعد أن وضحت لك ما قد يحدث 807 01:25:26,767 --> 01:25:28,852 و لقد أعطيتها لي 808 01:26:09,679 --> 01:26:13,919 هذا ما كنت أحاول تفسيره 809 01:26:14,024 --> 01:26:18,921 لا أعلم ما الذي كنت تضعه داخلك 810 01:26:19,026 --> 01:26:21,111 لكن من الواضح أن مفعوله نجح 811 01:26:21,195 --> 01:26:23,905 .... لنفترض أنك لا تفهم 812 01:26:23,906 --> 01:26:24,802 كلمة واحدة مما أقولها 813 01:26:24,907 --> 01:26:29,723 لكنك سوف تعود إلى الطاولة فحسب 814 01:26:29,827 --> 01:26:32,313 يمكنني إصلاح هذا 815 01:26:47,212 --> 01:26:49,297 أطلقوا النار عليه 816 01:26:49,714 --> 01:26:51,799 لا 817 01:27:00,391 --> 01:27:01,748 فريق " دلتا 4 " إلى القائد 818 01:27:02,526 --> 01:27:04,254 لقد قتل إثنان من رجالنا لقد قتل إثنان من رجالنا 819 01:27:04,359 --> 01:27:06,075 بلونسكي ) و الرائد ما زالا في الداخل ) 820 01:27:09,941 --> 01:27:11,660 هيا , تحركوا , تحركوا , تحركوا 821 01:27:20,199 --> 01:27:21,341 إنه هناك 822 01:27:23,577 --> 01:27:24,857 أسقطهم 823 01:27:24,894 --> 01:27:26,508 ما هذا الشيء ؟ أطلقو النار عليه 824 01:27:36,547 --> 01:27:38,891 حسناً , حسناً , أنت .. أنت قم بالقيادة 825 01:27:38,962 --> 01:27:40,320 هيا , تحركوا , تحركوا 826 01:27:40,431 --> 01:27:41,747 دلتا 4 " إلى القائد " - هيا , هيا , هيا - 827 01:27:41,851 --> 01:27:44,200 شيئاً كبيراً نزل إلى هنا فحسب 828 01:27:44,304 --> 01:27:46,418 أيها الجنرال , يجدر بك أن تسمع هذا 829 01:27:46,522 --> 01:27:47,630 الضخم في الشارع 830 01:27:47,631 --> 01:27:52,018 أكرر , الضخم في الشارع 831 01:27:52,122 --> 01:27:52,703 هذا مستحيل 832 01:27:52,807 --> 01:27:54,089 اهدأ , أيها الشاب 833 01:27:54,194 --> 01:27:56,252 تمالك نفسك ما هو موقعك ؟ 834 01:27:56,356 --> 01:27:59,470 " شارع 121 , متجه نحو الشمال إلى " برودواي 835 01:27:59,574 --> 01:28:01,659 عد بنا 836 01:28:08,075 --> 01:28:10,254 نحن نعود , لماذا نحن نعود ؟ 837 01:28:11,376 --> 01:28:13,256 تباً , أرني ما الذي يحدث في الأسفل هناك 838 01:28:13,413 --> 01:28:14,383 أجل , سيدي 839 01:28:16,707 --> 01:28:18,132 ما كان هذا ؟ 840 01:28:18,959 --> 01:28:20,235 هيا , هيا , هيا 841 01:28:44,148 --> 01:28:44,738 لا 842 01:29:01,664 --> 01:29:02,428 واحد منكم ؟ 843 01:29:03,249 --> 01:29:06,401 يا إلهي , ماذا فعلت ؟ 844 01:29:08,670 --> 01:29:10,885 أطلق النار عليه , أطلق النار عليه 845 01:29:14,842 --> 01:29:16,652 هل تعتقد أن بندقية ستؤثر في هذا ؟ 846 01:29:17,344 --> 01:29:17,952 هيا 847 01:29:22,098 --> 01:29:23,044 رائع 848 01:29:26,185 --> 01:29:26,927 إطلاق 849 01:29:45,410 --> 01:29:46,646 ابتعد من هناك , أيها الجندي 850 01:29:50,081 --> 01:29:51,932 ( ستايسي ) 851 01:30:22,359 --> 01:30:24,248 أعطياني قتالاً حقيقياً 852 01:30:32,368 --> 01:30:33,058 سيدي ؟ 853 01:30:36,205 --> 01:30:38,290 سيدي ؟ 854 01:30:38,874 --> 01:30:40,272 ... أخبرهم أن يحضروا كل ما لديهم 855 01:30:40,273 --> 01:30:44,728 " و يتجهوا نحو " هارلم 856 01:30:45,255 --> 01:30:46,459 لا بد أنه يقصدني أنا 857 01:30:47,724 --> 01:30:48,974 عليك أن تعيدني إلى هناك 858 01:30:49,049 --> 01:30:50,655 ماذا تقول ؟ 859 01:30:50,759 --> 01:30:52,035 تعتقد أنه يمكنك التحكم بهذا الشيء ؟ 860 01:30:52,140 --> 01:30:53,362 لا , لا , لا , ليس التحكم به 861 01:30:53,364 --> 01:30:55,319 لكن , لا أعلم , ربما استهدافه 862 01:30:55,353 --> 01:30:56,626 و ماذا إذا كنت لا تستطيع ؟ 863 01:30:58,349 --> 01:30:59,536 لقد صنعنا هذا الشيء 864 01:31:00,601 --> 01:31:01,363 جميعنا 865 01:31:02,936 --> 01:31:05,021 أرجوك 866 01:31:09,109 --> 01:31:13,097 اهبط بنا بقربه - لا , لا , أبقنا عالياً - 867 01:31:13,196 --> 01:31:15,281 افتح الباب الخلفي 868 01:31:20,285 --> 01:31:25,152 بروس ) , ( بروس ) , توقف , ماذا تفعل ؟ ) 869 01:31:25,256 --> 01:31:26,710 فكر بشأن هذا 870 01:31:26,815 --> 01:31:30,093 لا تعلم حتى إذا كنت ستتغير 871 01:31:30,961 --> 01:31:34,157 ليس عليك أن تفعل هذا , أرجوك , هذا جنون 872 01:31:34,262 --> 01:31:36,347 بيتي ) , علي المحاولة ) 873 01:31:38,176 --> 01:31:40,261 أنا آسف 874 01:32:02,155 --> 01:32:04,240 تباً 875 01:32:07,826 --> 01:32:10,646 عودي إلى الداخل - هيا , أيتها الآنسة - 876 01:32:28,095 --> 01:32:29,542 ( هناك , ( بيتي 877 01:32:49,197 --> 01:32:50,057 أيها الضخم 878 01:32:55,535 --> 01:32:56,952 أجل 879 01:33:41,492 --> 01:33:42,591 هيا 880 01:34:14,981 --> 01:34:16,509 هل هذا كل ما لديك ؟ 881 01:34:30,661 --> 01:34:33,441 استعمل هذا الشيء , أيها الجندي أعطه بعض المساعدة 882 01:34:33,754 --> 01:34:34,775 أي واحد منهم ؟ 883 01:34:34,880 --> 01:34:37,356 ساعد الأخضر , تباً , من تعتقد برأيك ؟ 884 01:34:37,357 --> 01:34:39,600 اقطع الآخر نصفين 885 01:34:41,795 --> 01:34:42,690 ( روس ) 886 01:35:07,735 --> 01:35:09,186 استمر في إطلاق النار عليه 887 01:35:37,678 --> 01:35:40,722 اسمعوا , علي أن أهبط بها - تمسكوا - 888 01:36:47,906 --> 01:36:48,687 أبي ؟ 889 01:36:51,659 --> 01:36:53,668 هل تأذيت ؟ دعني أساعدك 890 01:37:01,918 --> 01:37:04,439 أنا بخير , جِدي مخرجاً فحسب 891 01:37:51,628 --> 01:37:58,409 لا تستحق هذه القوة شاهدها تموت الآن 892 01:38:49,012 --> 01:38:50,129 احترس 893 01:39:21,499 --> 01:39:22,604 أيها الجنرال ؟ 894 01:39:29,006 --> 01:39:31,268 أي كلمات أخيرة ؟ 895 01:39:34,386 --> 01:39:37,877 تحطيم الضخم 896 01:40:25,346 --> 01:40:26,290 توقف 897 01:41:47,669 --> 01:41:48,891 لا بأس 898 01:41:59,137 --> 01:42:01,222 ( بيتي ) 899 01:42:56,102 --> 01:42:58,379 " البطارية منخفضة " 900 01:43:10,399 --> 01:43:14,219 " بيلاكولا , كولومبيا بريطانيا " 901 01:44:16,718 --> 01:44:22,904 عدد الأيام من دون تحول : 31 902 01:44:28,810 --> 01:44:30,895 املأ مجدداً 903 01:44:37,693 --> 01:44:39,778 املأ مجدداً 904 01:44:54,917 --> 01:44:58,075 رائحة الجعة السيئة و الهزيمة 905 01:44:58,179 --> 01:44:59,978 " أتعلم , أكره أن أقول : " أنني قلت لك هذا , أيها الجنرال 906 01:44:59,979 --> 01:45:01,389 ... لكن برنامج الجندي الخارق هذا 907 01:45:01,390 --> 01:45:04,410 تم إغلاقه لسبب ما 908 01:45:04,514 --> 01:45:07,490 لطالما اعتقدت أن الآلات يُعتمد عليها أكثر 909 01:45:07,594 --> 01:45:09,883 ( ستارك ) - أيها الجنرال - 910 01:45:12,223 --> 01:45:15,060 لطالما ترتدي بذلات جيدة 911 01:45:15,685 --> 01:45:17,770 أنت محق 912 01:45:17,937 --> 01:45:19,587 لقد سمعت أن لديك مشكلة غير عادية 913 01:45:20,361 --> 01:45:21,434 يجدر بك التحدث 914 01:45:21,737 --> 01:45:23,822 يجدر بك الاستماع 915 01:45:25,902 --> 01:45:26,836 ... ماذا إذا قلت لك 916 01:45:26,837 --> 01:45:29,393 أن نشكل فريقاً معاً ؟ 917 01:45:29,767 --> 01:45:30,890 من " نحن " ؟ 918 01:45:35,091 --> 01:45:45,091 Translated And Timed By : Shimaa Adel For your suggestions and opinions : shimaa3adel@hotmail.com 919 01:45:45,092 --> 01:46:00,092 Confederate قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com