0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:23,015 --> 00:01:24,558 (HULK GROWLING) 2 00:01:32,900 --> 00:01:34,235 (GUNSHOTS) 3 00:01:34,610 --> 00:01:36,112 (HULK ROARING) 4 00:03:05,785 --> 00:03:07,328 (HEART BEATING) 5 00:03:07,912 --> 00:03:09,205 (EXHALES) 6 00:03:12,249 --> 00:03:13,459 (DOG BARKING) 7 00:03:18,547 --> 00:03:20,466 (INDISTINCT CHATTERING) 8 00:04:02,466 --> 00:04:03,926 Is it ready? 9 00:04:10,683 --> 00:04:11,934 (SPEAKING PORTUGUESE) 10 00:04:18,232 --> 00:04:20,985 Hey! That's a great punch. 11 00:04:21,569 --> 00:04:23,404 (SPEAKING PORTUGUESE) 12 00:04:35,416 --> 00:04:37,251 (SPEAKING PORTUGUESE) 13 00:05:05,237 --> 00:05:09,283 (IN ENGLISH) Fear no good. So emotion and control. 14 00:05:09,867 --> 00:05:11,118 (PUFFING) 15 00:05:33,391 --> 00:05:35,059 (IN ENGLISH) Breathe. Breathe. 16 00:05:36,560 --> 00:05:38,104 (WATCH BEEPING) 17 00:05:39,563 --> 00:05:40,940 (INHALING) 18 00:05:41,732 --> 00:05:43,317 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 19 00:05:43,401 --> 00:05:44,485 Wait. 20 00:05:47,655 --> 00:05:49,156 (BEEPING SLOWS) 21 00:05:51,701 --> 00:05:53,619 (INDISTINCT CHATTERING) 22 00:06:12,680 --> 00:06:14,307 (ALARM SOUNDING) 23 00:06:16,017 --> 00:06:17,768 (MACHINES WHIRRING) 24 00:06:28,946 --> 00:06:30,364 (INAUDIBLE) 25 00:06:37,788 --> 00:06:40,416 (SPEAKING PORTUGUESE) 26 00:06:55,264 --> 00:06:56,390 Okay. 27 00:07:01,395 --> 00:07:04,523 I can make it work for a while, but you need... 28 00:07:05,566 --> 00:07:07,860 (BOTH CHATTERING IN PORTUGUESE) 29 00:07:11,447 --> 00:07:13,783 (IN ENGLISH) Okay. Okay. 30 00:07:30,424 --> 00:07:32,593 Shut that off! Turn it off! 31 00:07:36,264 --> 00:07:37,598 Watch out! 32 00:07:42,103 --> 00:07:44,105 (SHOUTING IN PORTUGUESE) 33 00:08:08,713 --> 00:08:09,839 Okay! 34 00:08:11,590 --> 00:08:13,384 (SPEAKING PORTUGUESE) 35 00:08:41,996 --> 00:08:43,623 (ALARM SOUNDING) 36 00:08:46,083 --> 00:08:48,085 (MAN SPEAKING PORTUGUESE) 37 00:09:11,651 --> 00:09:12,693 (SPEAKING PORTUGUESE) 38 00:09:35,591 --> 00:09:37,259 (IN ENGLISH) That's not right. 39 00:09:37,385 --> 00:09:39,345 (SHOUTING IN PORTUGUESE) 40 00:09:49,522 --> 00:09:51,524 (CHATTERING IN PORTUGUESE) 41 00:10:02,118 --> 00:10:03,369 (IN ENGLISH) Oh, you. 42 00:10:04,036 --> 00:10:05,997 (SHOUTING IN PORTUGUESE) 43 00:10:13,045 --> 00:10:16,716 You see that? See that? My ticket out of here. 44 00:11:51,644 --> 00:11:52,895 Damn it! 45 00:12:42,653 --> 00:12:44,447 (SPEAKING PORTUGUESE) 46 00:12:56,959 --> 00:12:58,628 SPARR: Here's something a bit more interesting. 47 00:12:59,462 --> 00:13:02,006 It's a possible gamma sickness. Milwaukee. 48 00:13:04,342 --> 00:13:07,094 A man drank one of those guarana sodas. 49 00:13:08,012 --> 00:13:11,641 Guess it had a little more kick than he was looking for. 50 00:13:12,850 --> 00:13:13,976 Wow. 51 00:13:17,396 --> 00:13:20,316 - Where was it bottled? - Porto Verde, Brazil. 52 00:13:20,608 --> 00:13:24,236 Have our people look for a white man at the bottling plant. 53 00:13:24,320 --> 00:13:27,698 Tell them no contact! If he even sees them, he's gone! 54 00:13:49,095 --> 00:13:51,889 I got you who I could. Short notice, but they're all quality. 55 00:13:52,640 --> 00:13:54,016 And I pulled you one ace. 56 00:13:59,146 --> 00:14:03,442 Emil Blonsky. Born in Russia, raised in England. 57 00:14:03,859 --> 00:14:06,320 And on loan to SOCOM from the Royal Marines. 58 00:14:12,118 --> 00:14:14,620 GENERAL: I know you cashed in some chips for this, Joe. 59 00:14:14,704 --> 00:14:17,665 Glad I could help. Just make it good. 60 00:14:27,216 --> 00:14:30,886 SPARR: This is the target and the location. Snatch and grab, live capture. 61 00:14:30,970 --> 00:14:32,888 You'll have your dart clips and suppression ordnance, 62 00:14:32,972 --> 00:14:35,308 but live fire is for backup only. 63 00:14:35,391 --> 00:14:38,019 We got local out there, but we want it tight and quiet. 64 00:14:38,102 --> 00:14:39,729 Is he a fighter? 65 00:14:40,521 --> 00:14:44,066 Your target is a fugitive from the US government 66 00:14:44,150 --> 00:14:46,402 who stole military secrets. 67 00:14:46,485 --> 00:14:51,073 He is also implicated in the deaths of two scientists, 68 00:14:51,157 --> 00:14:54,994 a military officer, an Idaho state trooper and possibly two Canadian hunters. 69 00:14:55,077 --> 00:14:58,164 So don't wait to see if he's a fighter! 70 00:14:58,247 --> 00:15:01,083 Tranq him and bring him back. 71 00:15:08,633 --> 00:15:10,259 (LAPTOP BLEEPS) 72 00:15:42,750 --> 00:15:44,168 Oh, come on. 73 00:16:24,792 --> 00:16:26,002 (MACHINES BEEPING) 74 00:16:26,085 --> 00:16:27,503 (INDISTINCT CHATTERING ON RADIO) 75 00:16:27,837 --> 00:16:29,297 (DOG BARKING) 76 00:16:36,178 --> 00:16:37,388 (WHINING) 77 00:16:43,019 --> 00:16:45,104 (TRACKER BEEPING INCREASES) 78 00:16:47,398 --> 00:16:48,441 Camera. 79 00:16:48,774 --> 00:16:50,818 (TRACKER BEEPING RAPIDLY) 80 00:16:51,110 --> 00:16:52,194 Here we go. 81 00:17:04,915 --> 00:17:06,375 Get rid of the damn dog. 82 00:17:18,179 --> 00:17:19,263 Take him! 83 00:17:31,067 --> 00:17:32,902 Target's on the move. 84 00:17:33,402 --> 00:17:34,528 (GUNSHOT) 85 00:17:34,612 --> 00:17:36,030 (DOG WHINING) 86 00:17:39,241 --> 00:17:40,326 (SCREAMS) 87 00:17:40,409 --> 00:17:41,535 (SPEAKING PORTUGUESE) 88 00:17:41,619 --> 00:17:42,662 Where is he? 89 00:17:43,871 --> 00:17:45,206 (SHUSHING) 90 00:17:45,873 --> 00:17:47,750 (INDISTINCT CHATTERING) 91 00:17:49,001 --> 00:17:50,252 He's on the ground. 92 00:17:50,336 --> 00:17:52,088 - Let's go! - COMMANDO: Go! 93 00:17:53,965 --> 00:17:55,007 Move, move! 94 00:18:16,570 --> 00:18:18,197 Go, go, go! 95 00:18:19,615 --> 00:18:21,117 Go! Go! 96 00:18:21,242 --> 00:18:22,451 (SHOUTING) 97 00:18:23,995 --> 00:18:25,788 COMMANDO: Clear everyone out! 98 00:18:27,039 --> 00:18:28,207 Do not lose him! 99 00:18:38,467 --> 00:18:39,844 (INDISTINCT CHATTERING ON RADIO) 100 00:19:13,461 --> 00:19:15,296 Oh! No! 101 00:19:17,214 --> 00:19:18,382 (GRUNTS) 102 00:19:39,695 --> 00:19:41,238 (WATCH BEEPING) 103 00:19:47,495 --> 00:19:48,955 (BEEPING INCREASES) 104 00:19:54,335 --> 00:19:55,378 (INHALING) 105 00:19:58,005 --> 00:19:59,924 (INDISTINCT CHATTERING) 106 00:20:12,979 --> 00:20:14,689 (PEOPLE CLAMOURING) 107 00:20:27,034 --> 00:20:28,202 Get around behind him! 108 00:20:29,662 --> 00:20:32,373 Target moving past mobile unit 0-9-0. 109 00:20:47,013 --> 00:20:48,264 Oh, no. 110 00:20:48,347 --> 00:20:49,390 (SPEAKING PORTUGUESE) 111 00:20:49,473 --> 00:20:51,475 You got to be kidding me. 112 00:20:52,768 --> 00:20:54,103 (GROANING) 113 00:20:57,106 --> 00:20:58,899 (SPEAKING PORTUGUESE) 114 00:20:59,400 --> 00:21:00,943 (WATCH BEEPING) 115 00:21:09,952 --> 00:21:11,120 (MAN SPEAKING PORTUGUESE) 116 00:21:11,203 --> 00:21:12,788 (GATE CLANKING) 117 00:21:15,249 --> 00:21:16,834 (METAL CLANKING) 118 00:21:22,089 --> 00:21:24,342 - GENERAL ON RADIO: Where is he? - Target acquired. 119 00:21:29,639 --> 00:21:31,515 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 120 00:21:34,352 --> 00:21:35,895 (BEEPING SLOWS) 121 00:21:37,188 --> 00:21:38,356 MAN: Gringo! 122 00:21:49,784 --> 00:21:51,786 (MAN SPEAKING PORTUGUESE) 123 00:21:54,747 --> 00:21:55,873 (WHISPERING) Let's go. 124 00:22:05,341 --> 00:22:07,343 (MEN SPEAKING PORTUGUESE) 125 00:22:09,553 --> 00:22:10,680 No! 126 00:22:11,555 --> 00:22:13,015 BRUCE: Please! No! 127 00:22:15,268 --> 00:22:16,852 Not the computer! 128 00:22:17,019 --> 00:22:18,479 Gimme that! No! 129 00:22:35,955 --> 00:22:40,209 (IN ENGLISH) You bad angry, G? I very bad angry. 130 00:22:44,046 --> 00:22:45,089 Oh, no. 131 00:22:46,382 --> 00:22:49,010 You don't understand! Something really bad is about to happen here! 132 00:22:53,306 --> 00:22:55,224 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 133 00:22:56,559 --> 00:22:58,102 (MAN LAUGHING) 134 00:23:04,942 --> 00:23:06,902 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 135 00:23:08,070 --> 00:23:10,072 (WHISPERING) Anybody else seeing this? 136 00:23:11,365 --> 00:23:13,159 (SPEAKING PORTUGUESE) 137 00:23:13,743 --> 00:23:15,119 (SCREAMING) 138 00:23:20,416 --> 00:23:21,667 (ROARING) 139 00:23:26,255 --> 00:23:27,548 (HULK ROARING) 140 00:23:27,632 --> 00:23:29,342 (FEEDBACK ON RADIO) 141 00:23:43,189 --> 00:23:45,107 COMMANDO 1: We've got a bogey of some kind. Please advice. 142 00:23:45,191 --> 00:23:48,152 That is the target! Use every tranq you've got! 143 00:23:48,402 --> 00:23:49,779 Do it now! 144 00:23:49,862 --> 00:23:51,072 (FIRING) 145 00:23:57,411 --> 00:23:59,914 Go live! Go live! Go live! 146 00:23:59,997 --> 00:24:01,791 COMMANDO 1: Move! COMMANDO 2: Get out of the way! 147 00:24:02,333 --> 00:24:03,459 No! 148 00:24:03,542 --> 00:24:05,086 (HULK GROWLING) 149 00:24:18,266 --> 00:24:19,850 (ALARM SOUNDING) 150 00:24:36,117 --> 00:24:38,577 COMMANDO 2: It's behind us! Move! Move! 151 00:24:47,169 --> 00:24:48,462 COMMANDO 1: Get him! 152 00:24:50,089 --> 00:24:51,299 Shoot! 153 00:25:00,808 --> 00:25:02,268 (HULK GROWLS) 154 00:25:06,022 --> 00:25:08,274 HULK: Leave me alone. 155 00:25:57,907 --> 00:25:59,158 (GROWLING) 156 00:26:04,747 --> 00:26:06,332 (HULK GRUNTING) 157 00:26:19,553 --> 00:26:20,763 No! No! 158 00:26:23,808 --> 00:26:25,351 (HULK ROARING) 159 00:26:30,439 --> 00:26:31,983 (SIRENS WAILING) 160 00:26:33,150 --> 00:26:35,736 I knew something was different before I got the shot off. 161 00:26:35,820 --> 00:26:38,155 He had it on him when he bolted. 162 00:26:44,328 --> 00:26:47,623 Is that a girlfriend? She helps him, maybe? 163 00:26:50,626 --> 00:26:53,504 She is no longer a factor. 164 00:26:53,587 --> 00:26:57,049 We closed that door to him a long time ago. He's alone. 165 00:26:57,133 --> 00:27:01,178 He wants to be alone. But see if he's been talking to anybody. 166 00:27:08,978 --> 00:27:10,605 Forgive me, sir? 167 00:27:11,856 --> 00:27:15,109 Doesn't anybody want to talk about what went down in there? 'Cause... 168 00:27:16,569 --> 00:27:17,945 He didn't lose us. 169 00:27:18,029 --> 00:27:21,824 And he was not alone, sir. We had him. 170 00:27:21,907 --> 00:27:24,243 And then something hit us, something... 171 00:27:24,327 --> 00:27:27,163 Something big hit us! 172 00:27:29,165 --> 00:27:32,460 It threw a forklift truck like it was a softball! 173 00:27:34,503 --> 00:27:38,132 It was the most powerful thing I've ever seen. 174 00:27:39,008 --> 00:27:40,635 Well, it's gone. 175 00:27:42,929 --> 00:27:44,639 Well, if Banner knows what it is, 176 00:27:44,722 --> 00:27:47,850 I'm gonna track him down, I'm gonna put my foot on his throat 177 00:27:47,934 --> 00:27:49,769 - and I'm gonna... - That was Banner. 178 00:27:54,607 --> 00:27:55,733 It 179 00:27:57,401 --> 00:27:58,778 was Banner. 180 00:27:59,070 --> 00:28:03,074 - You have to explain that statement, sir. - No, I don't. 181 00:28:05,576 --> 00:28:07,328 You've done a good job. 182 00:28:08,788 --> 00:28:13,000 Pack up and get our men on a plane. We're going home. 183 00:29:17,398 --> 00:29:18,566 Wait. 184 00:29:21,235 --> 00:29:22,486 Please. 185 00:29:29,744 --> 00:29:31,120 (IN ENGLISH) Where am I? 186 00:30:06,656 --> 00:30:09,742 BLONSKY: I've run into bad situations on crap missions before. 187 00:30:09,825 --> 00:30:10,952 I've seen good men go down 188 00:30:11,035 --> 00:30:14,288 purely because someone didn't let us know what we were walking into. 189 00:30:14,497 --> 00:30:16,749 I've moved on to the next one, because that's what we do, right? 190 00:30:16,832 --> 00:30:18,209 I mean, that's the job. 191 00:30:18,292 --> 00:30:19,502 But this? 192 00:30:21,420 --> 00:30:24,173 This is a whole new level of weird. 193 00:30:24,257 --> 00:30:27,134 And I don't feel inclined to step away from it. 194 00:30:27,218 --> 00:30:30,263 So if you're taking another crack at him, I want in. 195 00:30:30,346 --> 00:30:34,183 And, with respect, you should be looking for a team that's prepped and ready to fight, 196 00:30:34,267 --> 00:30:36,352 because if that thing shows up again, 197 00:30:37,478 --> 00:30:41,148 you're gonna have a lot of professional tough guys pissing in their pants. 198 00:30:42,024 --> 00:30:42,900 Sir. 199 00:30:43,192 --> 00:30:44,735 (HENS CLUCKING) 200 00:30:46,696 --> 00:30:48,197 (DOG BARKING) 201 00:30:54,787 --> 00:30:56,706 (INDISTINCT CHATTERING) 202 00:31:02,211 --> 00:31:03,838 (COINS CLINKING) 203 00:31:17,143 --> 00:31:19,061 (CHATTERING IN SPANISH) 204 00:31:33,409 --> 00:31:35,244 Tienes m�s stretchy? 205 00:31:36,954 --> 00:31:39,290 Yeah. Perfecto. 206 00:31:39,915 --> 00:31:41,751 (MOTORCYCLE PASSING) 207 00:32:10,488 --> 00:32:12,782 Let me emphasise that what I'm about to share with you 208 00:32:12,865 --> 00:32:16,202 is tremendously sensitive, both to me personally and the Army. 209 00:32:19,038 --> 00:32:22,249 You're aware that we've got an Infantry Weapons Development programme. 210 00:32:22,333 --> 00:32:26,963 Well, in WWII, they initiated a subprogram 211 00:32:27,046 --> 00:32:29,632 for Bio-Tech Force Enhancement. 212 00:32:29,715 --> 00:32:31,509 Yeah, Super Soldier. 213 00:32:33,970 --> 00:32:35,054 Yes. 214 00:32:35,930 --> 00:32:38,140 An oversimplification, but yes. 215 00:32:38,975 --> 00:32:42,895 And I dusted it off, got 'em doing serious work again, bold work. 216 00:32:42,979 --> 00:32:45,690 Across the hall, they were trying to arm you better. 217 00:32:45,773 --> 00:32:47,984 We were tryin' to make you better. 218 00:32:51,445 --> 00:32:56,742 Banner's work was very early phase. It wasn't even weapons application. 219 00:32:56,826 --> 00:32:59,412 He thought he was working on radiation resistance. 220 00:32:59,495 --> 00:33:02,707 I would never have told him what the project really was. 221 00:33:02,790 --> 00:33:07,420 But he was so sure of what he was onto, that he tested it on himself. 222 00:33:07,503 --> 00:33:10,298 And something went very wrong. 223 00:33:12,758 --> 00:33:14,635 Or it went very right. 224 00:33:15,469 --> 00:33:19,557 As far as I'm concerned, that man's whole body is the property of the US Army. 225 00:33:19,640 --> 00:33:22,602 You said he wasn't working on weapons, right? 226 00:33:22,685 --> 00:33:24,812 - No. - But you were. You were, weren't you? 227 00:33:24,895 --> 00:33:26,897 You were trying other things. 228 00:33:26,981 --> 00:33:29,859 One serum we developed 229 00:33:31,110 --> 00:33:32,445 was very promising. 230 00:33:32,528 --> 00:33:35,156 - So why did he run? - He's a scientist. 231 00:33:36,574 --> 00:33:38,367 He is not one of us. 232 00:33:41,662 --> 00:33:45,791 - Blonsky, how old are you? 45? - 39. 233 00:33:46,542 --> 00:33:50,171 - It takes a toll, doesn't it? - Yes, it does. 234 00:33:50,254 --> 00:33:51,505 So get out of the trenches. 235 00:33:51,589 --> 00:33:54,050 You should be a Colonel by now, with your record. 236 00:33:54,133 --> 00:33:58,387 No, I'm a fighter. I'll be one for as long as I can. 237 00:33:58,471 --> 00:34:01,682 You know, if I could take what I know now, put it in the body I had ten years ago, 238 00:34:01,766 --> 00:34:04,518 that would be someone I wouldn't want to fight. 239 00:34:06,437 --> 00:34:09,398 I could probably arrange something like that. 240 00:36:30,623 --> 00:36:32,291 Take care, kids. 241 00:36:43,678 --> 00:36:45,054 Stan, I give you my word, 242 00:36:45,137 --> 00:36:46,847 whatever you've heard about me, it's not true. 243 00:36:46,931 --> 00:36:50,101 Oh, I know it. I always knew it. 244 00:36:50,184 --> 00:36:52,937 I mean, you know how I felt about you two. 245 00:36:55,898 --> 00:36:58,776 - Have you talked to her? - No. 246 00:36:58,859 --> 00:37:01,112 She doesn't know that I'm here. 247 00:37:02,905 --> 00:37:07,285 - She's with somebody? - Yeah, he's a head shrink. 248 00:37:07,368 --> 00:37:10,788 They say he's one of the best. But a really nice guy. 249 00:37:13,916 --> 00:37:15,710 Good. That's good. 250 00:37:15,793 --> 00:37:20,631 - Bruce, what can I do to help you? - I could use a bed for a few nights. 251 00:37:20,715 --> 00:37:24,594 - You can have the spare room upstairs. - That'd be so great. 252 00:37:26,345 --> 00:37:28,639 There is one other thing. 253 00:37:32,727 --> 00:37:34,478 Excuse me. Pardon me. 254 00:37:36,063 --> 00:37:37,565 Coming through. 255 00:37:42,194 --> 00:37:44,113 Hey, pal. I got a delivery on five. 256 00:37:45,031 --> 00:37:46,532 I don't think there's anybody up there. 257 00:37:46,616 --> 00:37:51,078 Oh, man. I'm gonna catch hell if I don't collect. You got to let me try. 258 00:37:52,997 --> 00:37:56,626 I'll tell you what. I got an extra medium. Take it on the house. 259 00:38:03,507 --> 00:38:06,636 - You are the man. - God bless you, brother. 260 00:38:09,180 --> 00:38:10,306 All right. 261 00:38:25,613 --> 00:38:27,406 (COMPUTERS BLEEPING) 262 00:39:08,030 --> 00:39:09,156 Okay. 263 00:40:22,688 --> 00:40:25,066 We're pretty well closed here, folks. I'm sorry. 264 00:40:25,149 --> 00:40:27,568 Oh, come on, Stan. It's Friday night. 265 00:40:28,736 --> 00:40:30,446 Oh, kids. 266 00:40:30,863 --> 00:40:33,115 I got nothing but marinara now. 267 00:40:33,199 --> 00:40:35,242 Oh, I got to have a Mister Pink, please. 268 00:40:35,326 --> 00:40:37,536 She worked through dinner again, of course. 269 00:40:45,253 --> 00:40:46,379 Stan? 270 00:40:47,797 --> 00:40:52,134 And he... I go, " So, yeah, I mean, where were you? 271 00:40:52,218 --> 00:40:54,262 "I can't... I don't know where you were, Cecil." 272 00:40:54,345 --> 00:40:56,847 And he goes, "Not where you been at." 273 00:40:56,931 --> 00:41:00,643 I thought, "Oh, my God." I just felt so awful. 274 00:41:25,585 --> 00:41:27,253 (THUNDER RUMBLING) 275 00:41:28,212 --> 00:41:29,630 Bruce? 276 00:41:36,220 --> 00:41:39,265 Betty? What's going on? 277 00:41:54,614 --> 00:41:55,740 Betty... 278 00:41:55,823 --> 00:41:58,909 Just tell me if I saw what I think I saw. 279 00:42:00,202 --> 00:42:03,914 - I don't know what to say. - Please, just tell me the truth. 280 00:42:45,289 --> 00:42:47,917 BETTY: Don't go. Don't go. 281 00:42:57,760 --> 00:42:59,720 I want you to come with me now. 282 00:42:59,804 --> 00:43:02,014 Please. Come with me. 283 00:43:03,432 --> 00:43:04,684 Please. 284 00:43:34,797 --> 00:43:36,340 BETTY: It's our data. 285 00:43:37,300 --> 00:43:40,303 I got in there before they carted it all away. 286 00:43:42,555 --> 00:43:46,225 I hoped somewhere that it might tell us something someday. 287 00:43:48,561 --> 00:43:53,232 - Does the General know that you have this? - No, I don't think so. 288 00:43:53,316 --> 00:43:55,651 I haven't spoken to him in a couple of years. 289 00:43:55,735 --> 00:43:57,236 You have to be sure. 290 00:43:57,320 --> 00:44:02,366 Bruce, I don't understand why we can't just go in there together and talk to him. 291 00:44:02,450 --> 00:44:07,413 He told me what he wanted to do. He wants it out of me. 292 00:44:07,496 --> 00:44:10,750 He wants to dissect it so that he can replicate it. 293 00:44:10,833 --> 00:44:13,002 He wants to make it a weapon. 294 00:45:04,971 --> 00:45:06,264 - Hi. - Hi. 295 00:45:07,390 --> 00:45:11,310 - I thought you might want to... - Thanks. 296 00:45:13,187 --> 00:45:16,774 Listen, I should leave early, as early as I can. 297 00:45:16,857 --> 00:45:20,278 Really? You can't stay at all? 298 00:45:20,361 --> 00:45:23,698 I want to, but it's just not safe for me to be here. 299 00:45:26,242 --> 00:45:28,995 - lf I could borrow some cash... - Of course. 300 00:45:29,078 --> 00:45:30,705 I need to take a bus. 301 00:45:30,788 --> 00:45:33,499 Well, at least let me walk you to the station. 302 00:45:35,459 --> 00:45:36,586 Okay. 303 00:45:40,423 --> 00:45:42,925 - You have everything you need? - Yeah. 304 00:45:46,095 --> 00:45:47,179 I... 305 00:45:48,598 --> 00:45:49,682 What? 306 00:45:52,059 --> 00:45:54,145 - Good night. - Good night. 307 00:45:54,228 --> 00:45:56,230 I hope you get some rest. 308 00:46:38,356 --> 00:46:40,983 We're giving you a very low dose only. 309 00:46:41,317 --> 00:46:43,986 I need you sharp out there and disciplined. 310 00:46:44,070 --> 00:46:46,072 First sign of any side effect, 311 00:46:46,155 --> 00:46:49,825 we stop and you're off team until you straighten out. 312 00:46:50,618 --> 00:46:52,370 - Agreed? - Agreed. 313 00:46:56,290 --> 00:46:59,043 You'll get two separate infusions. 314 00:46:59,126 --> 00:47:03,339 One into the deep muscle, one into the bone marrow centres. 315 00:47:03,422 --> 00:47:05,716 The bone ones are going to hurt. 316 00:47:20,731 --> 00:47:21,983 (GRUNTS) 317 00:47:52,346 --> 00:47:54,098 Is everything okay? 318 00:47:56,058 --> 00:47:57,435 I think so. 319 00:47:58,686 --> 00:48:00,396 (THUNDER RUMBLING) 320 00:48:05,818 --> 00:48:07,153 Come here. 321 00:48:08,821 --> 00:48:10,865 - I just wanna do this. - Oh. 322 00:48:12,074 --> 00:48:14,118 - It's better like that. - Yeah? 323 00:48:18,915 --> 00:48:20,416 It feels too tight, huh? 324 00:48:20,499 --> 00:48:22,293 - Yeah, a little. - Okay. 325 00:48:29,759 --> 00:48:32,762 - What? - They're here. 326 00:48:33,095 --> 00:48:34,513 - Betty, look at me, look at me! - Bruce! 327 00:48:34,597 --> 00:48:35,848 You have to go far away from me as you can! 328 00:48:35,932 --> 00:48:37,433 - Don't argue with me, just go. Go! - Bruce! 329 00:48:42,855 --> 00:48:44,649 (CAR ALARM SOUNDING) 330 00:48:48,611 --> 00:48:50,738 Damn it! We'd have had snipers on target in three more minutes. 331 00:48:50,821 --> 00:48:52,365 I wanna know who jumped the gun. 332 00:48:54,617 --> 00:48:55,826 He's heading 2-7-0. 333 00:49:12,969 --> 00:49:14,637 Blonsky! Not yet! 334 00:49:16,097 --> 00:49:17,265 Sir. 335 00:49:18,891 --> 00:49:20,518 Look alive. This could get interesting. 336 00:50:08,524 --> 00:50:09,609 I got him! 337 00:50:09,900 --> 00:50:12,987 Stop! Stop! 338 00:50:14,822 --> 00:50:16,198 I know you're in there! 339 00:50:18,034 --> 00:50:19,660 General, please! 340 00:50:22,163 --> 00:50:23,205 Sir? 341 00:50:23,831 --> 00:50:24,916 Dad! 342 00:50:32,381 --> 00:50:36,510 - Dad, please don't do this. - You can't see this clearly. Now, get inside. 343 00:50:36,594 --> 00:50:38,429 There he is! 344 00:50:38,512 --> 00:50:40,723 SOLDIER 1 ON RADIO: Target is in the overpass. We have a visual. 345 00:50:40,806 --> 00:50:42,975 Do not engage! Repeat, do not engage! 346 00:50:48,689 --> 00:50:50,232 SOLDIER 2: He's locked in. 347 00:50:56,238 --> 00:50:57,782 Put two canisters in there with him. 348 00:50:58,407 --> 00:50:59,533 SOLDIER: Fire! 349 00:51:18,636 --> 00:51:19,804 Get her back here! 350 00:51:40,616 --> 00:51:41,951 (GRUNTING) 351 00:51:54,297 --> 00:51:55,339 Now she'll see. 352 00:51:56,299 --> 00:51:57,508 (ROARING) 353 00:52:03,764 --> 00:52:05,099 (GROWLING) 354 00:52:11,689 --> 00:52:13,190 (ROARING) 355 00:52:18,195 --> 00:52:19,322 Alpha team? 356 00:52:21,324 --> 00:52:22,408 Let him have all of it. 357 00:52:28,664 --> 00:52:30,166 SOLDIER 2: Come on, light him up! 358 00:52:33,419 --> 00:52:36,756 Where are the fifty cals? Move your asses! 359 00:53:04,033 --> 00:53:05,368 (GRUNTING) 360 00:53:24,929 --> 00:53:26,138 Oh, my God! 361 00:53:29,767 --> 00:53:30,810 Blonsky, now you're up! 362 00:53:31,519 --> 00:53:32,645 Sir? 363 00:53:33,813 --> 00:53:35,106 Cover me. 364 00:53:52,039 --> 00:53:53,124 (GROWLING) 365 00:53:53,207 --> 00:53:54,709 Remember me? 366 00:54:14,687 --> 00:54:16,063 My God, he's doing it. 367 00:54:21,110 --> 00:54:22,445 Move him toward the cannons! 368 00:54:28,576 --> 00:54:29,660 SOLDIER: Move! 369 00:54:36,250 --> 00:54:37,460 (GROWLS) 370 00:54:43,174 --> 00:54:44,425 Hold your position! 371 00:54:44,508 --> 00:54:45,843 BLONSKY: Do it now! 372 00:54:47,511 --> 00:54:49,388 (HIGH-PITCHED BUZZING) 373 00:54:53,768 --> 00:54:55,102 (GRUNTING) 374 00:55:11,702 --> 00:55:13,246 Please, please, please, no! 375 00:55:13,329 --> 00:55:14,747 - Please, please, please! - Get her back! 376 00:55:14,830 --> 00:55:15,873 You're killing him! 377 00:55:15,957 --> 00:55:18,292 BETTY: Stop! Get off of me! 378 00:55:18,376 --> 00:55:19,794 (DISTORTED) Bruce! 379 00:55:22,615 --> 00:55:26,535 Bruce! Bruce! 380 00:55:55,898 --> 00:55:56,941 Where's the gunship? 381 00:56:17,127 --> 00:56:18,212 Is that it? 382 00:56:18,420 --> 00:56:20,214 Blonsky, pull back now. 383 00:56:20,297 --> 00:56:21,590 Pull back! 384 00:56:24,718 --> 00:56:26,512 Is that all you got? 385 00:56:27,054 --> 00:56:28,138 (GROWLS) 386 00:56:34,061 --> 00:56:36,647 - Fall back! - SOLDIER 3: Fall back! Let's go, let's go! 387 00:56:36,730 --> 00:56:38,107 GENERAL: Find cover! 388 00:56:42,111 --> 00:56:43,320 Betty! 389 00:56:56,792 --> 00:56:58,294 Fire, goddamn it! 390 00:57:00,087 --> 00:57:01,297 Bruce? 391 00:57:01,380 --> 00:57:03,299 (HELICOPTER APPROACHING) 392 00:57:14,476 --> 00:57:15,686 Stop firing! 393 00:57:29,241 --> 00:57:30,659 No! 394 00:58:00,314 --> 00:58:01,524 (GROWLS) 395 00:58:20,793 --> 00:58:23,337 You did the right thing, calling us. 396 00:58:25,464 --> 00:58:28,384 I need to know where they're going. 397 00:58:28,467 --> 00:58:30,636 She'll be in incredible danger as long as she's with him. 398 00:58:30,719 --> 00:58:32,012 From who? 399 00:58:32,888 --> 00:58:35,516 He protected her. You almost killed her. 400 00:58:35,599 --> 00:58:39,353 I give you my word, her safety is my main concern at this point. 401 00:58:39,436 --> 00:58:42,147 You know, it's a point of professional pride with me 402 00:58:42,231 --> 00:58:45,150 that I can always tell when somebody's lying. 403 00:58:45,484 --> 00:58:46,569 And you are. 404 00:58:47,862 --> 00:58:50,114 I don't know where he's going. 405 00:58:51,073 --> 00:58:55,244 - I know she'll help him, if she can. - Then she's aiding a fugitive. 406 00:58:56,537 --> 00:58:59,081 And I can't help either one of them. 407 00:59:04,128 --> 00:59:07,214 I used to wonder why she never talked about you. 408 00:59:07,590 --> 00:59:08,966 Now I know! 409 00:59:13,888 --> 00:59:16,223 GENERAL: Where does she meet these guys? 410 00:59:54,970 --> 00:59:56,388 (SCREAMING) 411 00:59:57,264 --> 00:59:58,474 (GROANS) 412 01:00:05,731 --> 01:00:06,899 Bruce? 413 01:00:17,117 --> 01:00:18,285 Bruce. 414 01:00:26,544 --> 01:00:27,795 (ROARING) 415 01:00:38,472 --> 01:00:40,641 It's okay. It's okay. 416 01:00:53,779 --> 01:00:56,532 Come here. Come this way. 417 01:00:59,743 --> 01:01:01,370 Watch your head. 418 01:01:16,468 --> 01:01:17,595 Okay. 419 01:01:28,397 --> 01:01:29,565 We're okay. 420 01:01:34,487 --> 01:01:35,863 It's okay. 421 01:01:37,698 --> 01:01:39,408 It's just the rain. 422 01:01:48,667 --> 01:01:50,878 GENERAL: Will he ever walk again? 423 01:01:50,961 --> 01:01:54,548 DOCTOR: Most of the bones in his body look like crushed gravel right now. 424 01:01:54,632 --> 01:01:58,427 I will say this for him. He's got a heart like a machine. 425 01:01:58,511 --> 01:02:01,722 Never seen anything like it, outside of a racehorse. 426 01:03:04,285 --> 01:03:05,411 Here. 427 01:03:06,954 --> 01:03:08,122 Okay. 428 01:03:20,134 --> 01:03:21,302 (GASPS) 429 01:03:30,311 --> 01:03:31,562 (PANTING) 430 01:03:33,898 --> 01:03:35,482 (BRUCE VOMITING) 431 01:03:48,787 --> 01:03:49,997 Bruce? 432 01:03:51,499 --> 01:03:52,750 Oh, hi. 433 01:03:53,334 --> 01:03:54,460 Are you okay? 434 01:03:55,085 --> 01:03:56,212 Yeah. 435 01:03:56,420 --> 01:03:58,672 Yeah, actually, I feel a lot better. 436 01:03:58,756 --> 01:04:01,342 - Good. - I just had to get my data back. 437 01:04:02,885 --> 01:04:04,011 You ate it? 438 01:04:04,094 --> 01:04:08,349 Well, you know, the circumstances called for a little improvisation. 439 01:04:08,432 --> 01:04:09,517 Wow. 440 01:04:11,018 --> 01:04:15,356 Okay, so they didn't have a great selection, but I got you some options. 441 01:04:15,439 --> 01:04:18,025 First thing's first. 442 01:04:18,108 --> 01:04:19,735 Oh, you're kidding me. 443 01:04:29,995 --> 01:04:31,121 What? 444 01:04:31,705 --> 01:04:34,542 - No. - They were the stretchiest pair they had. 445 01:04:34,625 --> 01:04:35,960 I'll take my chances. 446 01:04:36,168 --> 01:04:38,671 FEMALE REPORTER: Rumours continue to swirl about a violent clash 447 01:04:38,754 --> 01:04:42,550 between forces of the US military and an unknown adversary 448 01:04:42,633 --> 01:04:45,594 on the campus of Culver University earlier today. 449 01:04:45,678 --> 01:04:48,931 Sophomores Jack McGhee and Jim Wilson witnessed some of the battle. 450 01:04:49,014 --> 01:04:50,474 JIM: It was so big. 451 01:04:50,558 --> 01:04:53,435 - It was like this huge, like, hulk! - Yeah. 452 01:04:53,519 --> 01:04:56,564 FEMALE REPORTER: McGhee, who happens to be a reporter for the campus paper, 453 01:04:56,647 --> 01:04:58,357 captured this on his cell phone. 454 01:04:58,440 --> 01:05:00,151 Further search for the mysterious "hulk" 455 01:05:00,234 --> 01:05:04,738 was postponed by powerful thunderstorms in the Smoky Mountain National Forest. 456 01:05:12,246 --> 01:05:15,207 Not too short back there. 457 01:05:15,291 --> 01:05:17,751 I have done this before, you know. 458 01:05:33,642 --> 01:05:36,228 I don't know how you've done this on your own for all this time. 459 01:05:36,312 --> 01:05:38,230 With clippers, usually. 460 01:05:38,314 --> 01:05:39,940 (BETTY CHUCKLING) 461 01:06:21,774 --> 01:06:23,275 (WATCH BEEPING) 462 01:06:27,905 --> 01:06:29,782 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 463 01:06:33,077 --> 01:06:35,788 - Wait, wait, wait. Wait. - What? What? 464 01:06:35,871 --> 01:06:37,248 We can't do this. 465 01:06:37,331 --> 01:06:39,416 - It's okay. I want to. - No. 466 01:06:40,459 --> 01:06:41,544 No. 467 01:06:42,711 --> 01:06:43,963 I can't. 468 01:06:44,129 --> 01:06:45,673 (BEEPING SLOWS) 469 01:06:47,508 --> 01:06:49,510 I can't get too excited. 470 01:06:50,678 --> 01:06:52,137 (BEEPING STOPS) 471 01:06:52,221 --> 01:06:54,306 Not even a little excited? 472 01:06:54,390 --> 01:06:55,808 (BRUCE SIGHS) 473 01:06:56,976 --> 01:06:58,352 BETTY: It's okay. 474 01:07:03,023 --> 01:07:04,900 Sir, it's Blonsky. 475 01:07:07,403 --> 01:07:10,322 Has anyone found out if he has next of kin or family? 476 01:07:11,115 --> 01:07:12,783 Ask him yourself. 477 01:07:16,579 --> 01:07:17,663 Sir? 478 01:07:37,850 --> 01:07:41,854 - Good to see you back on your feet, soldier. - Thank you, sir. 479 01:07:48,819 --> 01:07:50,070 How do you feel? 480 01:07:52,031 --> 01:07:54,450 Pissed off and ready for round three. 481 01:08:00,873 --> 01:08:04,877 Basically, we can't use any of this, because they can track all of it. 482 01:08:04,960 --> 01:08:07,755 Well, my lip gloss? Can they track that? 483 01:08:08,714 --> 01:08:11,842 - No. You can take your lip gloss. - Thank you. 484 01:08:11,926 --> 01:08:14,845 - Well, I need my glasses. - Well, you can take 485 01:08:14,929 --> 01:08:16,096 - your glasses and your watch, okay? - Okay. 486 01:08:16,180 --> 01:08:19,808 We can use most of it. We just can't use the credit cards, the ID or the phone. 487 01:08:19,892 --> 01:08:22,186 - Don't even turn that on. - Okay. 488 01:08:22,311 --> 01:08:24,438 And we'll take the cash, obviously. 489 01:08:24,522 --> 01:08:28,442 How will we get where we need to go on $40 and no credit cards? 490 01:08:31,487 --> 01:08:34,365 Well, we could sell this. 491 01:08:34,448 --> 01:08:37,993 No. No, that's the only thing you have left from her. No. 492 01:08:40,204 --> 01:08:42,915 Well, we'll have to try and get it back. 493 01:08:43,582 --> 01:08:45,501 SPARR: Federal is already monitoring phones, 494 01:08:45,584 --> 01:08:47,837 plastic and Dr Ross's web accounts, 495 01:08:47,920 --> 01:08:50,172 and local PD have been placed on alert. 496 01:08:50,256 --> 01:08:52,925 They'll pop up somewhere and when they do, it comes straight to us. 497 01:08:53,008 --> 01:08:54,969 GENERAL: They're not gonna just pop up. 498 01:08:55,052 --> 01:08:58,097 He made it five years and got across borders without making any mistakes. 499 01:08:58,180 --> 01:09:00,015 He's not gonna use a damn credit card now. 500 01:09:00,432 --> 01:09:02,184 If he was trying to escape, he'd be long gone. 501 01:09:02,268 --> 01:09:03,435 He's not trying to escape this time. 502 01:09:03,519 --> 01:09:06,021 He's looking for help and that's how we're gonna get him. 503 01:09:06,105 --> 01:09:08,524 We know what they're after and we know he's been talking to somebody. 504 01:09:08,607 --> 01:09:10,442 You all have copies of the correspondence. 505 01:09:10,943 --> 01:09:12,987 The aliases Mr Green and Mr Blue 506 01:09:13,070 --> 01:09:15,197 have been added to the SHIELD Operations Database. 507 01:09:16,198 --> 01:09:17,908 If he comes up for air, we'll be waiting. 508 01:09:19,160 --> 01:09:21,370 If he makes a peep, we'll hear him. 509 01:09:21,453 --> 01:09:23,873 And when he slips up, we'll be ready. 510 01:10:06,749 --> 01:10:07,875 Hey. 511 01:10:09,710 --> 01:10:10,920 Smile. 512 01:10:21,347 --> 01:10:23,015 What is it like? 513 01:10:24,934 --> 01:10:27,686 When it happens, what do you experience? 514 01:10:28,437 --> 01:10:31,023 Remember those experiments we volunteered for at Harvard? 515 01:10:31,106 --> 01:10:33,192 Those induced hallucinations? 516 01:10:33,943 --> 01:10:37,363 It's a lot like that, just a thousand times amplified. 517 01:10:39,198 --> 01:10:43,118 It's like someone's poured a litre of acid into my brain. 518 01:10:43,202 --> 01:10:48,040 - Do you remember anything? - Just fragments. Images. 519 01:10:48,541 --> 01:10:51,710 There's too much noise. I can never derive anything out of it. 520 01:10:51,794 --> 01:10:55,381 - But then it's still you inside it. - No. No, it's not. 521 01:10:57,800 --> 01:11:01,971 I don't know. In the cave, I really felt like it knew me. 522 01:11:02,721 --> 01:11:04,139 Maybe your mind is in there, 523 01:11:04,223 --> 01:11:06,851 it's just overcharged and can't process what's happening. 524 01:11:06,934 --> 01:11:10,229 I don't want to control it. I want to get rid of it. 525 01:11:23,450 --> 01:11:24,910 Are you ready? 526 01:11:24,994 --> 01:11:26,745 Let's even the playing field a little. 527 01:11:30,166 --> 01:11:31,458 Gentlemen. 528 01:11:34,295 --> 01:11:35,337 (HORN BLARING) 529 01:11:35,421 --> 01:11:39,091 BETTY: Bruce, wake up. There's something going on. 530 01:11:50,186 --> 01:11:53,230 We got to go. Walk toward the back. Just don't move too fast. 531 01:12:08,704 --> 01:12:10,331 All right. Come. 532 01:12:24,136 --> 01:12:28,474 BETTY: It is a long way uptown. I think the subway's probably quickest. 533 01:12:29,350 --> 01:12:31,268 Me in a metal tube, deep underground, 534 01:12:31,352 --> 01:12:33,812 with hundreds of people in the most aggressive city in the world? 535 01:12:33,896 --> 01:12:36,565 Right. Let's get a cab. 536 01:12:36,649 --> 01:12:40,861 CAB DRIVER: Come on, now! Let's go! You're too slow! You drive like a woman! 537 01:12:41,278 --> 01:12:43,572 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON RADIO) 538 01:12:45,783 --> 01:12:47,368 - Very nice. You see her? - Oh, my. 539 01:12:47,451 --> 01:12:50,579 Very pretty. Watch out, you goat! 540 01:12:50,663 --> 01:12:52,706 Breathe, breathe, breathe. 541 01:12:56,001 --> 01:12:58,671 Are you out of your mind? 542 01:12:58,754 --> 01:13:00,089 - What is wrong with you? - What's the matter, baby? 543 01:13:00,172 --> 01:13:01,882 You don't like a good ride? 544 01:13:02,341 --> 01:13:03,634 (GRUNTING) 545 01:13:03,717 --> 01:13:04,969 Asshole! 546 01:13:06,220 --> 01:13:07,680 (BETTY GRUNTS) 547 01:13:08,097 --> 01:13:10,599 You know, I know a few techniques could help you 548 01:13:10,683 --> 01:13:14,895 - manage that anger very effectively. - You zip it. We're walking. 549 01:13:15,312 --> 01:13:16,355 Okay. 550 01:13:23,904 --> 01:13:25,865 Excuse me. Dr Sterns? 551 01:13:25,948 --> 01:13:28,492 - Yes. - I'm sorry to bother you. I'm Elizabeth Ross. 552 01:13:29,410 --> 01:13:31,412 Oh! Dr Ross! 553 01:13:31,495 --> 01:13:34,415 - I have someone who'd like to meet you. - Okay. 554 01:13:36,917 --> 01:13:38,377 It's Mr Blue, isn't it? 555 01:13:40,212 --> 01:13:41,589 Mr Green? 556 01:13:43,841 --> 01:13:47,511 I got to tell you, I've been wondering if you were even real. 557 01:13:47,595 --> 01:13:49,346 And if you were, what would it look like? 558 01:13:49,430 --> 01:13:54,101 A person with that much power lurking in him. 559 01:13:54,185 --> 01:13:55,811 Nothing could have surprised me more 560 01:13:55,895 --> 01:13:58,772 than this unassuming man shaking my hand. 561 01:13:58,856 --> 01:14:01,525 But, look. We're not strolling into the park for a picnic, here. 562 01:14:01,609 --> 01:14:03,277 Even if everything goes perfectly, 563 01:14:03,360 --> 01:14:07,198 if we induce an episode, if we get the dosage exactly right, 564 01:14:08,199 --> 01:14:10,117 is that going to be a lasting cure 565 01:14:10,201 --> 01:14:13,537 or just some antidote to suppress that specific flare-up? 566 01:14:15,831 --> 01:14:17,291 I don't know. 567 01:14:18,042 --> 01:14:22,755 What I'm saying is that if we overshoot this by even the smallest integer 568 01:14:23,714 --> 01:14:28,594 we're dealing with concentrations with extraordinary levels of toxicity. 569 01:14:28,677 --> 01:14:33,224 - You mean it could kill him. - Kill him? Yeah. I should say so. 570 01:14:34,934 --> 01:14:37,061 You should know that there's a flip side to this, too. 571 01:14:37,144 --> 01:14:40,689 If we miss on the low side, if we induce me and it fails, 572 01:14:40,773 --> 01:14:43,234 this will be very dangerous for you. 573 01:14:45,027 --> 01:14:49,073 Look. I've always been more curious than cautious, 574 01:14:49,156 --> 01:14:53,410 and that's served me pretty well. So, are we going to do this? 575 01:15:48,465 --> 01:15:50,092 How you feeling, man? 576 01:15:51,844 --> 01:15:53,429 Like a monster. 577 01:16:13,324 --> 01:16:15,075 Okay. On the table. 578 01:16:15,826 --> 01:16:21,207 These will protect you from yourself if you have a strong reaction. 579 01:16:22,458 --> 01:16:25,419 You can tell me later if you thought it was strong. 580 01:16:29,632 --> 01:16:34,053 Oh, come on! Stupid graduate students. 581 01:16:38,682 --> 01:16:39,808 Okay... 582 01:16:40,392 --> 01:16:41,852 You, you, you. 583 01:16:43,479 --> 01:16:46,941 This will be a somewhat novel sensation. 584 01:16:47,775 --> 01:16:49,527 (MACHINE STARTING UP) 585 01:16:49,610 --> 01:16:51,111 We have begun. 586 01:16:52,947 --> 01:16:55,991 The dialysis machine will mix the antidote with your blood. 587 01:16:56,075 --> 01:17:00,538 Except the antidote will only take hold once we've achieved a full reaction. 588 01:17:00,621 --> 01:17:01,789 Just relax. 589 01:17:02,540 --> 01:17:05,876 Okay. We are comprehensive. 590 01:17:09,088 --> 01:17:10,548 Here you go. 591 01:17:20,558 --> 01:17:22,560 All right. We set to pop? 592 01:17:25,062 --> 01:17:27,231 I'd take your hands off him. 593 01:17:42,079 --> 01:17:43,414 (GRUNTING) 594 01:17:47,042 --> 01:17:49,086 Oh, my God! 595 01:17:56,677 --> 01:17:58,012 (GRUNTING) 596 01:17:59,346 --> 01:18:01,390 (SCREAMING) 597 01:18:03,184 --> 01:18:05,227 Wait, wait! There's more! Wait! 598 01:18:16,030 --> 01:18:18,616 - Now. Okay, now! - STERNS: Wait. 599 01:18:18,699 --> 01:18:21,285 Now, do it! Do it! 600 01:18:28,792 --> 01:18:31,295 Bruce! Bruce, look at me. 601 01:18:31,378 --> 01:18:35,883 Stay with me. The antidote, now! Sterns, do it now! 602 01:18:37,343 --> 01:18:41,347 Bruce, look at me. Look in my eyes. Please, look in my eyes. 603 01:18:41,430 --> 01:18:42,473 (MACHINE BEEPING) 604 01:18:42,556 --> 01:18:44,975 Oh, you've got to be kidding me! 605 01:18:54,360 --> 01:18:55,945 (HULK GROANING) 606 01:19:04,578 --> 01:19:05,788 Bruce. 607 01:19:05,871 --> 01:19:07,248 Oh, my God. 608 01:19:18,634 --> 01:19:21,637 Bruce? Bruce, can you hear me? 609 01:19:25,683 --> 01:19:26,851 Bruce? 610 01:19:27,685 --> 01:19:28,894 (GASPS) 611 01:19:35,693 --> 01:19:39,071 It's okay. You're okay. You're okay. 612 01:19:42,491 --> 01:19:43,868 You did it. 613 01:19:44,034 --> 01:19:46,704 He's fine. This is fantastic. 614 01:19:46,787 --> 01:19:48,122 BETTY: It's over. 615 01:19:49,039 --> 01:19:50,124 Hi. 616 01:19:50,457 --> 01:19:51,584 Hi. 617 01:19:59,925 --> 01:20:05,890 That was the most extraordinary thing I have seen in my entire life! 618 01:20:05,973 --> 01:20:07,558 Okay, you know what? Stop, please. 619 01:20:07,641 --> 01:20:10,019 We need to go back and talk about what just happened in there. 620 01:20:10,102 --> 01:20:13,898 Absolutely. Okay. The gamma pulse came from the amygdala. 621 01:20:13,981 --> 01:20:15,733 - I think Dr Ross's primer... - Are you okay? 622 01:20:15,816 --> 01:20:19,069 ...lets the cells absorb the energy temporarily, and then it abates. 623 01:20:19,153 --> 01:20:21,947 That's why you didn't die of radiation sickness years ago! 624 01:20:22,031 --> 01:20:24,742 Now, maybe we've neutralised those cells permanently, 625 01:20:24,825 --> 01:20:26,744 or maybe we just suppressed that event. 626 01:20:26,827 --> 01:20:29,163 I'm inclined to think the latter, but it's hard to know 627 01:20:29,246 --> 01:20:31,040 because none of our test subjects ever survived. 628 01:20:31,123 --> 01:20:32,750 - Of course, they weren't getting the primer! - Wait, wait. 629 01:20:32,833 --> 01:20:34,251 - Wait, what did you just say? - They weren't getting 630 01:20:34,335 --> 01:20:36,879 - the myostatin primer... - No, no, no. Test subjects? 631 01:20:37,922 --> 01:20:39,673 What test subjects? 632 01:20:40,382 --> 01:20:41,425 Come with me. 633 01:20:58,526 --> 01:21:02,446 - SPARR: What's the activity level? - Snipers are covering Alpha sector. 634 01:21:03,280 --> 01:21:04,698 STERNS ON RADIO: We started on rats and mice, 635 01:21:04,782 --> 01:21:07,368 but it just completely fried them, so we had to go bigger. 636 01:21:07,618 --> 01:21:10,746 And we still don't know which is more toxic, the gamma or your blood. 637 01:21:10,830 --> 01:21:14,583 - What do you mean, my blood? - Bruce, this is all you. 638 01:21:15,417 --> 01:21:19,421 You didn't send me much to work with, so I had to concentrate it and make more. 639 01:21:19,505 --> 01:21:22,758 With a little more trial and error, there's no end to what we can do! 640 01:21:22,842 --> 01:21:26,554 This is potentially Olympian! 641 01:21:26,637 --> 01:21:30,140 This gamma technology has limitless applications. 642 01:21:30,224 --> 01:21:32,268 We'll unlock hundreds of cures. 643 01:21:32,351 --> 01:21:35,479 We will make humans impervious to disease! 644 01:21:49,660 --> 01:21:51,328 No, no, we've got to destroy it. 645 01:21:51,787 --> 01:21:53,664 - Wait, what? - All of it. 646 01:21:53,789 --> 01:21:55,166 Tonight. We're gonna incinerate it. 647 01:21:55,249 --> 01:21:57,501 - Is this the whole supply? - What... 648 01:21:57,585 --> 01:21:59,128 We could get the Nobel for this! 649 01:21:59,211 --> 01:22:01,422 You don't understand the power of this thing. 650 01:22:01,505 --> 01:22:04,133 It is too dangerous. It cannot be controlled. 651 01:22:04,800 --> 01:22:06,302 At your discretion, shooter. 652 01:22:06,385 --> 01:22:07,845 STERNS ON RADIO: three of us! This is Promethean fire! 653 01:22:07,928 --> 01:22:08,971 BRUCE ON RADIO: It's just... 654 01:22:09,054 --> 01:22:10,306 SOLDIER ON RADIO: No shot. 655 01:22:13,642 --> 01:22:15,436 Blonsky's going in. 656 01:22:17,646 --> 01:22:20,524 GENERAL: Blonsky, stand down. My daughter's in there! 657 01:22:23,110 --> 01:22:24,195 We have the antidote now. 658 01:22:24,278 --> 01:22:27,114 They don't want the antidote! They want to make it a weapon! 659 01:22:29,200 --> 01:22:30,826 (SIRENS WAILING) 660 01:22:33,996 --> 01:22:35,998 And if we let it go, we will never get it back. 661 01:22:36,207 --> 01:22:38,250 You don't know how powerful this thing is. 662 01:22:38,334 --> 01:22:40,336 I hate the government just as much as anyone, 663 01:22:40,419 --> 01:22:42,213 but you're being a little paranoid, don't you think? 664 01:22:46,133 --> 01:22:47,343 (GASPS) 665 01:22:50,012 --> 01:22:51,514 Bruce! Bruce! 666 01:22:53,224 --> 01:22:54,475 Get out. 667 01:22:55,351 --> 01:22:56,852 (BETTY SCREAMS) 668 01:22:57,728 --> 01:23:00,481 Where is it? Come on, where is it? 669 01:23:00,940 --> 01:23:02,233 (BRUCE EXCLAIMS) 670 01:23:02,316 --> 01:23:04,235 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 671 01:23:04,693 --> 01:23:06,362 Show him to me. 672 01:23:07,863 --> 01:23:09,156 Blonsky! 673 01:23:09,323 --> 01:23:11,200 (HEART BEATING SLOWLY) 674 01:23:17,623 --> 01:23:18,707 SOLDIER: Miss! 675 01:23:20,209 --> 01:23:21,585 Take this. 676 01:23:25,214 --> 01:23:29,802 If you took it from me, I'm gonna put you in a hole for the rest of your life. 677 01:23:35,558 --> 01:23:36,725 Betty. 678 01:23:38,686 --> 01:23:41,689 I will never forgive what you've done to him. 679 01:23:41,772 --> 01:23:43,107 He's a fugitive. 680 01:23:43,190 --> 01:23:45,151 You made him a fugitive 681 01:23:45,234 --> 01:23:48,737 to cover your failures and to protect your career. 682 01:23:49,530 --> 01:23:52,366 Don't ever speak to me as your daughter again. 683 01:23:54,618 --> 01:23:58,122 It's only because you're my daughter that you're not in handcuffs, too. 684 01:24:03,043 --> 01:24:04,253 SPARR: Are you telling me you can make more like him? 685 01:24:04,336 --> 01:24:09,091 No! Not yet. I sorted out a few pieces, but it's not like I can put together 686 01:24:09,175 --> 01:24:12,511 the same Humpty Dumpty, if that's what you're asking. 687 01:24:12,595 --> 01:24:16,473 He was a freak accident! The goal is to do it better! 688 01:24:16,557 --> 01:24:18,476 So Banner's the only... 689 01:24:22,271 --> 01:24:26,692 - She's an annoying bitch. - Why are you always hitting people? 690 01:24:29,111 --> 01:24:34,200 Now what possibly could I have done to deserve such aggression? 691 01:24:34,283 --> 01:24:36,994 It's not what you've done. It's what you're gonna do. 692 01:24:37,953 --> 01:24:40,414 I want what you got out of Banner. I want that. 693 01:24:43,918 --> 01:24:47,963 You look like you've got a little something in you already, don't you? 694 01:24:49,298 --> 01:24:52,927 I want more. You've seen what he becomes, right? 695 01:24:53,636 --> 01:24:54,845 I have. 696 01:24:55,804 --> 01:24:57,348 And it's beautiful. 697 01:24:58,182 --> 01:24:59,433 Godlike. 698 01:24:59,642 --> 01:25:01,352 Well, I want that. 699 01:25:03,521 --> 01:25:05,606 I need that. Make me that. 700 01:25:06,482 --> 01:25:09,485 I don't know what you've got inside you already. 701 01:25:09,568 --> 01:25:11,153 The mix could be 702 01:25:11,779 --> 01:25:13,322 an abomination. 703 01:25:16,992 --> 01:25:19,829 (GASPING) I didn't say I was unwilling. 704 01:25:20,371 --> 01:25:24,124 I just need informed consent. 705 01:25:26,627 --> 01:25:28,420 And you've given it. 706 01:26:09,545 --> 01:26:13,799 This is what I was trying to explain. 707 01:26:13,883 --> 01:26:18,804 I don't know what you've been ladling into yourself. 708 01:26:18,888 --> 01:26:20,973 But clearly it worked. 709 01:26:21,056 --> 01:26:24,685 Let's assume you don't understand a word I'm saying, 710 01:26:24,768 --> 01:26:29,607 but if you'll just get back on the table, 711 01:26:29,690 --> 01:26:32,193 I can fix this. 712 01:26:32,276 --> 01:26:34,111 (ABOMINATION GROWLING) 713 01:26:37,573 --> 01:26:39,450 (ABOMINATION LAUGHING) 714 01:26:47,082 --> 01:26:48,792 SOLDIER 1: Shoot it! SOLDIER 2: Hey! 715 01:26:49,585 --> 01:26:50,669 No! 716 01:26:56,467 --> 01:26:58,260 (SOLDIERS SCREAMING) 717 01:27:00,262 --> 01:27:02,306 SOLDIER 5: Delta 4 to Leader. 718 01:27:02,389 --> 01:27:04,141 They took out two of our guys, two of our guys! 719 01:27:04,225 --> 01:27:06,936 Blonsky and the Major are still inside! 720 01:27:08,687 --> 01:27:09,730 (ABOMINATION GROWLING) 721 01:27:09,814 --> 01:27:12,107 Come on! Move, move, move, move! 722 01:27:20,074 --> 01:27:21,659 It's over there! 723 01:27:23,452 --> 01:27:24,620 SOLDIER 2: Drop them! 724 01:27:24,703 --> 01:27:26,956 SOLDIER 3: What is that thing? SOLDIER 4: Shoot it! 725 01:27:28,290 --> 01:27:29,917 (WOMAN SCREAMING) 726 01:27:36,423 --> 01:27:40,219 Okay. All right! You... You, drive! Let's go! Move, move! 727 01:27:40,302 --> 01:27:41,637 SOLDIER 5: Delta 4 to Leader! SOLDIER 6: Go, go, go, go, go! 728 01:27:41,720 --> 01:27:43,639 SOLDIER 5: Something big just went off down here! 729 01:27:44,181 --> 01:27:46,308 General, you should hear this! 730 01:27:46,392 --> 01:27:49,311 The Hulk is in the street! I repeat, the Hulk is in the street! 731 01:27:51,897 --> 01:27:53,983 That's impossible. You get a hold of yourself, young man. 732 01:27:54,066 --> 01:27:55,985 You get it together. What is your position? 733 01:27:56,235 --> 01:27:59,363 121st Street, heading north on Broadway! 734 01:27:59,446 --> 01:28:00,990 Turn us around. 735 01:28:07,955 --> 01:28:11,167 We're going back. Why are we going back? 736 01:28:11,250 --> 01:28:12,877 Damn it! Give me eyes down there! 737 01:28:13,294 --> 01:28:14,587 Yes, sir! 738 01:28:16,589 --> 01:28:18,507 What the hell was that? 739 01:28:18,841 --> 01:28:20,467 Go, go, go! 740 01:28:36,108 --> 01:28:37,735 (SIRENS WAILING) 741 01:28:44,033 --> 01:28:45,284 No! 742 01:28:50,581 --> 01:28:52,208 (WOMAN SCREAMING) 743 01:28:54,877 --> 01:28:56,170 (GROWLING) 744 01:29:01,550 --> 01:29:02,885 One of yours? 745 01:29:03,135 --> 01:29:06,222 Oh, my God. What have you done? 746 01:29:08,557 --> 01:29:10,392 OFFICER: Fire at him, fire at him! 747 01:29:14,730 --> 01:29:16,816 Do you think a rifle's gonna hurt that? 748 01:29:17,233 --> 01:29:18,484 Come on! 749 01:29:21,987 --> 01:29:23,155 Sweet. 750 01:29:23,656 --> 01:29:25,407 (ABOMINATION ROARING) 751 01:29:26,075 --> 01:29:27,284 Booyah! 752 01:29:32,414 --> 01:29:33,749 (LAUGHING) 753 01:29:42,091 --> 01:29:43,884 (CAR ALARMS BEEPING) 754 01:29:45,302 --> 01:29:46,637 Get out of there, soldier! 755 01:29:49,974 --> 01:29:51,600 Stacy! 756 01:30:22,256 --> 01:30:24,175 Give me a real fight! 757 01:30:32,266 --> 01:30:33,434 Sir? 758 01:30:36,103 --> 01:30:37,229 Sir? 759 01:30:38,772 --> 01:30:41,775 Tell them to bring everything they've got and head for Harlem. 760 01:30:45,154 --> 01:30:48,616 It has to be me. You have to take me back there. 761 01:30:48,949 --> 01:30:50,493 What are you saying? 762 01:30:50,659 --> 01:30:51,952 You think you can control it? 763 01:30:52,036 --> 01:30:55,164 No, no, not control it, but, I don't know, maybe aim it. 764 01:30:55,247 --> 01:30:56,707 And what if you can't? 765 01:30:58,250 --> 01:31:00,002 We made this thing. 766 01:31:00,503 --> 01:31:01,837 All of us. 767 01:31:02,838 --> 01:31:04,048 Please. 768 01:31:09,011 --> 01:31:11,514 - Land us near it. - No, no. No, keep us high. 769 01:31:13,098 --> 01:31:14,433 Open the back door. 770 01:31:20,189 --> 01:31:25,069 Bruce! Bruce, stop! Stop! What are you doing? 771 01:31:25,152 --> 01:31:28,864 Think about this! You don't even know if you'll change! 772 01:31:30,866 --> 01:31:34,078 You don't have to do this! Please, this is insane! 773 01:31:34,161 --> 01:31:35,913 Betty, I've got to try. 774 01:31:38,082 --> 01:31:39,416 I'm sorry. 775 01:32:02,064 --> 01:32:03,732 Oh, shit! 776 01:32:07,736 --> 01:32:10,573 - Get her in here! - Come on, miss. 777 01:32:26,255 --> 01:32:27,923 (HULK GROWLING) 778 01:32:28,007 --> 01:32:30,050 There. Betty! 779 01:32:31,177 --> 01:32:32,845 (PEOPLE CLAMOURING) 780 01:32:44,857 --> 01:32:46,108 (ROARING) 781 01:32:49,111 --> 01:32:50,654 Hulk! 782 01:32:55,451 --> 01:32:57,161 Yeah! 783 01:33:07,421 --> 01:33:08,964 (BOTH GROWLING) 784 01:33:39,036 --> 01:33:40,913 (ABOMINATION LAUGHING) 785 01:33:41,413 --> 01:33:42,665 Come on! 786 01:33:43,624 --> 01:33:46,252 (INDISTINCT CHATTERING ON POLICE RADIO) 787 01:33:57,680 --> 01:33:58,931 (ROARING) 788 01:34:14,905 --> 01:34:16,866 Is that all you've got? 789 01:34:30,588 --> 01:34:33,382 Use that thing, soldier! Give him some help! 790 01:34:33,465 --> 01:34:34,717 Which one? 791 01:34:34,800 --> 01:34:37,136 Help the green one, damn it! Which one do you think? 792 01:34:37,219 --> 01:34:39,054 Cut the other one in half! 793 01:34:41,724 --> 01:34:42,892 Ross! 794 01:35:07,666 --> 01:35:09,418 Keep it on him! 795 01:35:23,140 --> 01:35:25,434 (HULK AND ABOMINATION GRUNTING) 796 01:35:37,613 --> 01:35:40,616 PILOT: Look, I got to put it down! GENERAL: Hang on! 797 01:35:40,699 --> 01:35:42,284 (ALARM SOUNDING) 798 01:35:50,793 --> 01:35:53,128 (ABOMINATION AND HULK GRUNTING) 799 01:36:47,850 --> 01:36:48,976 Dad? 800 01:36:49,310 --> 01:36:50,686 (GROANING) 801 01:36:51,604 --> 01:36:54,106 Are you hurt? Let me help you. 802 01:37:01,864 --> 01:37:03,741 I'm all right. Just find a way out. 803 01:37:06,035 --> 01:37:07,369 (GROWLING) 804 01:37:16,754 --> 01:37:18,130 (CHUCKLING) 805 01:37:51,580 --> 01:37:58,254 You don't deserve this power! Now watch her die! 806 01:38:15,437 --> 01:38:16,939 (BOTH GRUNTING) 807 01:38:48,971 --> 01:38:50,639 Look out! 808 01:39:21,462 --> 01:39:22,713 General? 809 01:39:28,969 --> 01:39:31,555 Any last words? 810 01:39:34,350 --> 01:39:37,770 Hulk smash! 811 01:40:23,399 --> 01:40:25,234 (ROARING) 812 01:40:25,317 --> 01:40:26,902 BETTY: Stop! 813 01:40:57,183 --> 01:40:58,434 (ROARING) 814 01:41:47,650 --> 01:41:48,984 It's okay. 815 01:41:59,119 --> 01:42:00,788 Betty. 816 01:42:09,839 --> 01:42:11,131 (GROWLING) 817 01:42:46,292 --> 01:42:48,043 (SEAGULLS SQUAWKING) 818 01:44:02,827 --> 01:44:04,370 (HEART BEATING) 819 01:44:09,625 --> 01:44:11,502 (HEART BEATING RAPIDLY) 820 01:44:28,811 --> 01:44:30,146 GENERAL: Reload. 821 01:44:37,695 --> 01:44:38,904 Reload. 822 01:44:54,920 --> 01:44:58,090 TONY STARK: The smell of stale beer and defeat. 823 01:44:58,174 --> 01:44:59,925 You know, I hate to say, "I told you so," General, 824 01:45:00,009 --> 01:45:04,430 but that Super Soldier programme was put on ice for a reason. 825 01:45:04,513 --> 01:45:07,391 I've always felt hardware was more reliable. 826 01:45:07,600 --> 01:45:09,894 - Stark. - General. 827 01:45:12,229 --> 01:45:14,732 You always wear such nice suits. 828 01:45:15,691 --> 01:45:17,026 STARK: Touch�. 829 01:45:17,943 --> 01:45:21,655 - I hear you have an unusual problem. - You should talk. 830 01:45:21,739 --> 01:45:23,240 You should listen. 831 01:45:25,910 --> 01:45:29,413 STARK: What if I told you we were putting a team together? 832 01:45:29,497 --> 01:45:31,081 Who's "we"?