0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 The Incredible Hulk (2008) OCR 23.976 fps runtime 01:52:14 1 00:01:17,686 --> 00:01:19,271 อันตราย 2 00:01:20,648 --> 00:01:21,649 อันตราย 3 00:02:01,230 --> 00:02:03,232 เกิดเหตุระเบิดถล่มมหาวิทยาลัย 4 00:02:03,649 --> 00:02:05,734 พบเหตุลึกลับที่ห้องแล็บ ม.คัลเวอร์ 5 00:02:05,859 --> 00:02:07,361 เห็นอสุรกายตัวเขียว 6 00:02:14,034 --> 00:02:15,703 พบเครื่องมือทดลองในที่พัก 7 00:02:17,037 --> 00:02:18,163 เป้าหมายหนีการจับกุม 8 00:02:26,880 --> 00:02:27,923 ผวา เห็นไอ้ตัวเขียว 9 00:02:33,053 --> 00:02:34,847 อนุมัติคำร้อง - สตาร์ค อินดัสตรีส์ 10 00:02:41,228 --> 00:02:42,730 แบนเนอร์พยายามติดต่อ ดร.อลิซาเบธ รอส 11 00:02:44,898 --> 00:02:45,941 การตามล่ายังไม่ยุติ 12 00:02:46,025 --> 00:02:48,152 นิค ฟิวรี่ ผู้บัญชาการหน่วยชีลด์ 13 00:02:49,236 --> 00:02:51,363 เพื่อนที่รู้จัก: ดร.อลิซาเบธ รอส 14 00:02:53,240 --> 00:02:54,283 เขาเลิกหนีรึยัง 15 00:02:54,408 --> 00:02:55,492 ไม่พบเห็น 5 เดือนแล้ว 16 00:03:13,510 --> 00:03:16,013 ไม่เกิดเรื่องมา 158 วัน 17 00:03:22,853 --> 00:03:26,065 โฮซินน่า ฟาเวล่า ประเทศบราซิล 18 00:04:02,476 --> 00:04:03,894 สุกรึยัง 19 00:04:07,815 --> 00:04:10,275 พจนานุกรม โปรตุเกส-อังกฤษ ฉบับพกพา 20 00:04:13,779 --> 00:04:15,781 คุณพ่อของเอ๊ดดี้ 21 00:04:18,158 --> 00:04:20,953 ต่อยได้เจ๋งมาก 22 00:04:40,180 --> 00:04:41,348 หิวมั้ย 23 00:04:42,516 --> 00:04:44,017 หิว 24 00:04:59,324 --> 00:05:01,201 ขั้นแรก ฝึกการหายใจก่อน 25 00:05:01,994 --> 00:05:03,537 ตรงนี้ รู้สึก 26 00:05:05,205 --> 00:05:09,209 กลัวไม่ดี เวลารู้สึก ใช้นี่ควบคุม 27 00:05:12,796 --> 00:05:14,548 ขยับกระบังลม 28 00:05:25,225 --> 00:05:27,644 วิธีควบคุมความโกรธที่ดีที่สุด 29 00:05:28,395 --> 00:05:30,814 ก็คือควบคุมร่างกายให้ได้ 30 00:05:31,982 --> 00:05:33,233 ควบคุมชีพจร 31 00:05:33,358 --> 00:05:35,027 หายใจลึกๆ 32 00:05:38,238 --> 00:05:39,406 หายใจลึกๆ 33 00:05:43,327 --> 00:05:44,411 เดี๋ยว 34 00:07:01,363 --> 00:07:04,491 คงใช้ต่อได้ซักพัก แต่คุณต้องเอ่อ... 35 00:07:08,954 --> 00:07:11,373 ฉันต้องปรับเปลี่ยนโรงงานใหม่ 36 00:07:14,334 --> 00:07:16,461 5 เดือนมานี่ นายช่วยฉันได้เยอะเลย 37 00:07:16,878 --> 00:07:18,380 นายฉลาด ไม่ควรมาเป็นลูกจ้างรายวัน 38 00:07:19,214 --> 00:07:20,841 มาทำประจำกับฉันดีกว่า 39 00:07:30,392 --> 00:07:32,561 ปิดเครื่องเร็ว หยุดเครื่องก่อน 40 00:07:36,231 --> 00:07:37,566 ระวัง 41 00:08:08,680 --> 00:08:09,806 เรียบร้อย 42 00:08:41,129 --> 00:08:43,382 สินค้าส่งด่วน บราซิล-อเมริกา 43 00:09:12,744 --> 00:09:14,246 ไปกินข้าวเที่ยงกับผมมั้ย 44 00:09:15,997 --> 00:09:17,499 ไปไกลๆ ไอ้แย้เผือก 45 00:09:23,672 --> 00:09:24,840 อยากเจ็บตัวรึไง 46 00:09:26,425 --> 00:09:27,467 ช้าไปแล้วโว้ย 47 00:09:28,301 --> 00:09:30,095 อย่าให้ฉัน... โมโหหิว 48 00:09:30,804 --> 00:09:32,431 เวลาฉันโมโหหิว... 49 00:09:32,806 --> 00:09:34,182 ไม่สวยแน่ 50 00:09:35,559 --> 00:09:37,227 พูดผิดแหงเลย 51 00:10:02,085 --> 00:10:03,336 โอ้ ขอบคุณมาก 52 00:10:13,013 --> 00:10:16,683 แกเห็นมั้ย เห็นนี่มั้ย ตั๋วพาฉันกลับบ้าน 53 00:10:28,945 --> 00:10:32,157 เข้ารหัส ติดต่อคุณบลู 54 00:10:32,240 --> 00:10:34,326 บลู คุณอยู่มั้ย 55 00:10:37,412 --> 00:10:38,538 คุณกรีน 56 00:10:38,622 --> 00:10:40,874 ดีใจจังที่คุณติดต่อมา เพื่อนปริศนาของผม 57 00:10:42,417 --> 00:10:43,794 ผมพบแล้ว 58 00:10:44,252 --> 00:10:45,587 ในที่สุด 59 00:10:45,670 --> 00:10:47,881 ดอกไม้สวยใช่มั้ยล่ะ 60 00:10:51,760 --> 00:10:54,888 ลองใช้ดอกไม้นี้มากหน่อย ขอให้โชคดี 61 00:11:51,611 --> 00:11:52,946 ไม่นะ โธ่เว้ย 62 00:11:53,864 --> 00:11:56,449 ไม่สำเร็จอีกแล้ว 63 00:11:57,784 --> 00:11:59,661 คุณใช้ปริมาณเท่าไหร่ 64 00:12:03,832 --> 00:12:06,001 ทั้งหมดเลย 65 00:12:06,459 --> 00:12:08,628 งั้นเราคงต้องพบกันแล้ว 66 00:12:12,173 --> 00:12:13,675 มันไม่ปลอดภัย 67 00:12:14,467 --> 00:12:16,970 ทนอยู่กับสารกัมมันตรังสีแกมม่า ก็ไม่ปลอดภัย 68 00:12:17,053 --> 00:12:18,179 ไม่ต้องหาดอกไม้แล้ว 69 00:12:18,305 --> 00:12:20,140 ส่งตัวอย่างเลือดมาให้ผม 70 00:12:22,726 --> 00:12:24,728 ไม่งั้นผมก็ช่วยคุณไม่ได้ 71 00:12:35,572 --> 00:12:37,198 คุณกรีน 72 00:12:39,367 --> 00:12:41,161 คุณบลู ตู้ ปณ.นิวยอร์ก นิวยอร์ก 73 00:12:53,423 --> 00:12:55,675 อาร์ลิงตัน รัฐเวอร์จิเนีย 74 00:12:56,927 --> 00:12:58,261 มีรายงานน่าสนใจค่ะ 75 00:12:58,345 --> 00:12:59,387 นายพล ที รอส 76 00:12:59,512 --> 00:13:02,015 พบผู้ป่วยโดนรังสีแกมม่าที่มิลวอกกี้ 77 00:13:04,351 --> 00:13:07,062 ผู้ชายคนนี้ดื่มน้ำกัวราน่า 78 00:13:08,021 --> 00:13:11,608 แต่มันแรงเกินคาดค่ะ 79 00:13:12,859 --> 00:13:13,944 ว้าว 80 00:13:17,364 --> 00:13:20,283 - น้ำนั่นผลิตที่ไหน - ปอร์โต้ เวอร์เด้ บราซิลค่ะ 81 00:13:20,575 --> 00:13:24,204 ส่งคนไปค้นหาหนุ่มผิวขาวในโรงงานผลิตนั่น 82 00:13:24,287 --> 00:13:27,707 ห้ามติดต่อเขาก่อน ถ้าหมอนั่นเห็น ต้องเปิดแน่ 83 00:13:28,875 --> 00:13:32,587 ฐานทัพจอห์นสัน เอเวอร์กลาเดส 84 00:13:49,062 --> 00:13:51,898 จัดทีมให้แล้ว ฝีมือดีทั้งนั้น 85 00:13:52,607 --> 00:13:54,192 แถมมือพระกาฬให้ 1 86 00:13:59,114 --> 00:14:03,410 เอมิล บลอนสกี้ เกิดที่รัสเซีย โตที่อังกฤษ 87 00:14:03,827 --> 00:14:06,287 นาวิกอังกฤษ สังกัดหน่วยเฉพาะกิจสากล 88 00:14:12,085 --> 00:14:14,587 ผมรู้คุณตามทวงหนี้ เขาถึงมากัน โจ 89 00:14:14,671 --> 00:14:17,632 ยินดีรับใช้ อย่าให้เสียของล่ะ 90 00:14:27,183 --> 00:14:30,854 นี่คือเป้าหมายและแหล่งกบดาน เจอแล้วรวบ จับเป็น 91 00:14:30,937 --> 00:14:32,856 ในนี้มีปืนยาสลบ 92 00:14:32,939 --> 00:14:35,275 ปืนจริง ใช้เมื่อคับขันเท่านั้น 93 00:14:35,358 --> 00:14:38,028 ตำรวจท้องถิ่นจะมาเสริมให้รัดกุม อย่าให้แตกตื่น 94 00:14:38,111 --> 00:14:39,696 หมอนั่นจอมบู๊รึเปล่า 95 00:14:40,488 --> 00:14:44,034 เป้าหมายเป็นผู้ร้ายหลบหนี ของรัฐบาลสหรัฐ 96 00:14:44,117 --> 00:14:46,369 ขโมยความลับทหารไป 97 00:14:46,453 --> 00:14:51,041 แถมพัวพันการตายของนักวิทยาศาสตร์ 2 คน 98 00:14:51,124 --> 00:14:54,961 ทหาร 1 นาย ตร.รัฐไอดาโฮอีก 1 กับนักล่าสัตว์ชาวแคนาดา 2 คน 99 00:14:55,086 --> 00:14:58,131 ฉะนั้นไม่ต้องรอดูว่าเขาจะบู๊มั้ย 100 00:14:58,256 --> 00:15:01,092 ยิงยาสลบเขา แล้วลากคอมา 101 00:15:18,359 --> 00:15:21,321 มีสายเรียกเข้า ข่าวดี 102 00:15:21,863 --> 00:15:24,949 ผลตรวจเลือดเบื้องต้น ปริมาณรังสีแกมม่าลดลงมาก 103 00:15:30,997 --> 00:15:33,333 มันจะรักษาผมได้มั้ย 104 00:15:33,833 --> 00:15:35,543 ได้ 105 00:15:40,173 --> 00:15:42,550 - แต่ - ผมต้องการข้อมูลเพิ่ม 106 00:15:42,717 --> 00:15:44,177 โธ่เอ๊ย 107 00:15:44,469 --> 00:15:46,554 ระดับรังสีที่โดน ความเข้มของรังสี การอิ่มตัวของเซลล์ 108 00:15:49,682 --> 00:15:52,727 คงยาก ข้อมูลไม่อยู่นี่ 109 00:15:53,520 --> 00:15:55,146 แล้วอยู่ไหน 110 00:16:05,907 --> 00:16:07,700 ที่บ้าน 111 00:16:47,407 --> 00:16:48,408 กล้อง 112 00:16:51,077 --> 00:16:52,203 เข้าไปแล้ว 113 00:17:04,924 --> 00:17:06,384 ไล่ไอ้หมานั่นไปซะ 114 00:17:18,229 --> 00:17:19,272 จับเลย 115 00:17:31,075 --> 00:17:32,911 เป้าหมายหนีไปแล้ว 116 00:17:41,461 --> 00:17:42,545 เขาไปไหน 117 00:17:48,968 --> 00:17:50,220 อยู่ข้างล่าง 118 00:17:50,303 --> 00:17:52,096 - ตามไปเร็ว - ไป 119 00:17:53,973 --> 00:17:54,974 ไปเร็ว 120 00:17:57,769 --> 00:17:59,145 ขอบคุณมาก 121 00:18:16,537 --> 00:18:18,164 อยู่นั่น ตามไป 122 00:18:19,624 --> 00:18:21,125 ตามไป 123 00:18:24,003 --> 00:18:25,797 เคลียร์คนออกไปให้หมด 124 00:18:27,006 --> 00:18:28,174 อย่าให้หนีไปได้ 125 00:20:27,001 --> 00:20:28,169 อ้อมไปดักข้างหลัง 126 00:20:29,629 --> 00:20:32,340 เป้าหมายวิ่งผ่านหน่วยเคลื่อนที่ 090 แล้ว 127 00:20:46,979 --> 00:20:48,272 เวรเอ๊ย 128 00:20:49,440 --> 00:20:51,484 ซวยอะไรยังงี้ฟะ 129 00:21:22,056 --> 00:21:24,350 - มันหายไปไหนแล้ว - เห็นเป้าหมายแล้ว 130 00:21:37,196 --> 00:21:38,364 ไอ้แย้เผือก 131 00:22:11,564 --> 00:22:13,024 ขอร้อง อย่า 132 00:22:15,234 --> 00:22:16,903 อย่ายุ่งกับคอมพิวเตอร์ 133 00:22:17,028 --> 00:22:18,446 เอาคืนมานะ 134 00:22:24,535 --> 00:22:26,245 ซ่าไม่ออกล่ะสิ 135 00:22:26,537 --> 00:22:28,748 เก่งจริง โชว์ลีลาบรู๊ซ ลี อีกสิวะ 136 00:22:29,582 --> 00:22:30,625 อย่า ขอร้องล่ะ 137 00:22:32,919 --> 00:22:34,378 ฉันเวลาโกรธ... 138 00:22:34,462 --> 00:22:35,546 โคตรน่ากลัว ขอเตือน 139 00:22:35,922 --> 00:22:40,218 ฟังแล้วกลัวตาย ข้าโกรธก็โหดเป็นโว้ย 140 00:22:44,055 --> 00:22:45,097 ไม่นะ 141 00:22:46,390 --> 00:22:48,976 นรกกำลังจะแตกถ้าไม่ปล่อยฉัน 142 00:22:50,228 --> 00:22:52,104 เหรอ หยองตายชัก 143 00:23:08,079 --> 00:23:10,081 มีใครเห็นเหมือนผมมั้ย 144 00:23:43,155 --> 00:23:45,074 พบตัวประหลาด โปรดสั่งการด้วย 145 00:23:45,157 --> 00:23:48,160 นั่นล่ะเป้าหมายเรา รัวยิงยาสลบเข้าไป 146 00:23:48,369 --> 00:23:49,787 ลงมือเลย 147 00:23:57,378 --> 00:23:59,880 แม่เจ้าโว้ย ใช้ปืนๆ ส่องมันเลย 148 00:24:02,383 --> 00:24:03,384 อย่า 149 00:24:36,083 --> 00:24:38,544 อยู่ข้างหลังเรา ไปเร็ว ไป 150 00:24:47,178 --> 00:24:48,429 เป่าให้ดับ 151 00:24:50,056 --> 00:24:51,265 ยิง 152 00:25:05,988 --> 00:25:08,240 อย่ามายุ่งกับฉัน 153 00:26:19,520 --> 00:26:20,730 โธ่เอ๊ย ไม่นะ 154 00:26:33,117 --> 00:26:35,703 ผมมั่นใจมีบางอย่างเปลี่ยนไปก่อนผมยิง 155 00:26:35,786 --> 00:26:38,122 เป้ที่หมอนั่นทำหล่นไว้ 156 00:26:44,295 --> 00:26:47,590 ใช่แฟนเขารึเปล่า เธออาจช่วยเขาก็ได้ 157 00:26:50,593 --> 00:26:53,471 ตัดประเด็นเธอออกได้เลย 158 00:26:53,554 --> 00:26:57,016 เราทำให้เขาหมดสิทธิ์เจอเธอไปนานแล้ว เขาฉายเดี่ยว 159 00:26:57,099 --> 00:27:01,145 เขาอยากอยู่คนเดียว สืบดู เขาติดต่อใครอยู่รึเปล่า 160 00:27:08,944 --> 00:27:10,571 โทษครับท่าน 161 00:27:11,822 --> 00:27:15,075 จะไม่พูดถึงเรื่องที่เกิดขึ้นเลยเหรอ 162 00:27:16,535 --> 00:27:17,912 เราตามเขาทัน 163 00:27:17,995 --> 00:27:21,791 เขาไม่ได้อยู่คนเดียว เราเจอจะๆ 164 00:27:21,874 --> 00:27:24,210 มีตัวอะไรไม่รู้ทำร้ายเรา 165 00:27:24,293 --> 00:27:27,129 ตัวมันใหญ่ยักษ์ เล่นเรา 166 00:27:29,131 --> 00:27:32,426 มันจับรถยกขว้างยังกับเป็นลูกบอล 167 00:27:34,470 --> 00:27:38,098 พละกำลังของมันมหาศาลมาก 168 00:27:38,974 --> 00:27:40,601 มันหนีไปแล้ว 169 00:27:42,895 --> 00:27:44,605 ถ้าแบนเนอร์รู้มันคืออะไร 170 00:27:44,688 --> 00:27:47,817 ผมจะไล่ล่าเขาแล้วเค้นความจริง... 171 00:27:47,900 --> 00:27:49,735 มันคือแบนเนอร์ 172 00:27:54,573 --> 00:27:55,783 ยักษ์นั่น... 173 00:27:57,368 --> 00:27:58,744 คือแบนเนอร์ 174 00:27:59,036 --> 00:28:03,040 - ถ้ายังงั้น ท่านก็ต้องอธิบาย - ไม่จำเป็น 175 00:28:05,543 --> 00:28:07,294 คุณทำงานดีมาก 176 00:28:08,754 --> 00:28:12,967 เก็บของแล้วยกทีมขึ้นเครื่องได้ เราจะกลับบ้าน 177 00:29:03,684 --> 00:29:05,811 ไม่เกิดเรื่องมา 1 วัน 178 00:29:17,364 --> 00:29:18,532 หยุดก่อนครับ 179 00:29:21,201 --> 00:29:22,494 ได้โปรด 180 00:29:24,330 --> 00:29:25,581 ช่วยผมด้วยครับ 181 00:29:26,165 --> 00:29:27,207 ผมพูดโปรตุเกสไม่ได้ 182 00:29:29,710 --> 00:29:31,086 นี่ที่ไหน 183 00:29:32,338 --> 00:29:33,547 ผมอยู่ไหน 184 00:29:34,715 --> 00:29:36,425 กัวเตมาลา 185 00:29:37,009 --> 00:29:39,428 ผมจะไปเมืองข้างๆนี่ 186 00:29:42,890 --> 00:29:44,016 ช่วยผมหน่อยได้มั้ย 187 00:29:44,892 --> 00:29:46,393 ขึ้นมาสิ 188 00:29:48,354 --> 00:29:49,563 หนาวแย่แล้ว ห่มนี่ไว้ 189 00:29:57,071 --> 00:29:58,280 คุณจะไปไหนเหรอ 190 00:29:58,739 --> 00:30:00,407 กลับบ้าน 191 00:30:06,622 --> 00:30:09,708 ผมเคยเจอภารกิจงี่เง่าที่พาเราดิ่งเหว 192 00:30:09,792 --> 00:30:10,960 คนดีๆต้องตาย 193 00:30:11,043 --> 00:30:14,254 เพราะเบื้องบนปิดบังข้อมูล 194 00:30:14,463 --> 00:30:16,715 ผมถูกโยกไปทำภารกิจใหม่ ตามสไตล์กองทัพ 195 00:30:16,799 --> 00:30:18,175 เราก็ต้องทำตามคำสั่ง 196 00:30:18,258 --> 00:30:19,468 แต่นี่ 197 00:30:21,387 --> 00:30:24,139 มันพิสดารเหนืออันอื่น 198 00:30:24,223 --> 00:30:27,101 ผมจะไม่เลิกราทั้งคาใจงี้แน่ 199 00:30:27,226 --> 00:30:30,229 ถ้าท่านอยากสกรัมจับเขาอีก ขอให้บอก 200 00:30:30,312 --> 00:30:34,149 ท่านควรหาทีมที่พร้อมลุยทุกสถานการณ์ 201 00:30:34,233 --> 00:30:36,318 เพราะถ้าไอ้นั่นอาละวาดอีก 202 00:30:37,444 --> 00:30:41,115 ทหารที่ว่าแน่ เจอเข้ายังต้องฉี่ราด 203 00:30:42,074 --> 00:30:43,158 ครับท่าน 204 00:30:49,790 --> 00:30:52,334 เชียปาส ประเทศเม็กซิโก 205 00:31:33,375 --> 00:31:35,210 มีตัวใหญ่กว่านี้มั้ยครับ 206 00:32:10,496 --> 00:32:12,748 สิ่งที่ผมจะบอก 207 00:32:12,831 --> 00:32:16,168 เป็นเรื่องอ่อนไหว ทั้งกับตัวผมและกองทัพ 208 00:32:19,004 --> 00:32:22,216 คุณคงรู้จักโครงการพัฒนาอาวุธ ของทหารราบ 209 00:32:22,341 --> 00:32:26,929 ตั้งแต่สงครามโลกครั้งที่ 2 เริ่มมีโครงการย่อย 210 00:32:27,012 --> 00:32:29,598 หน่วยพัฒนาอาวุธเทคโนโลยีชีวภาพ 211 00:32:29,681 --> 00:32:31,517 อ๋อครับ สุดยอดนักรบ 212 00:32:33,936 --> 00:32:35,020 ใช่ 213 00:32:35,896 --> 00:32:38,107 ก็พูดเว่อร์กันไปหน่อย แต่ใช่ 214 00:32:38,941 --> 00:32:42,861 ผมจับมาปัดฝุ่น ทำจริงจังกล้าคิด กล้าทำ 215 00:32:42,945 --> 00:32:45,656 เพื่อเพิ่มศักยภาพทหาร 216 00:32:45,739 --> 00:32:47,950 ให้พวกคุณเป็นนักรบพันธุ์แกร่ง 217 00:32:51,411 --> 00:32:56,708 งานของแบนเนอร์อยู่ขั้นเริ่มต้น ยังไม่ได้พัฒนาเป็นอาวุธด้วยซ้ำ 218 00:32:56,792 --> 00:32:59,378 เขานึกว่าวิจัยการต้านทานการแผ่รังสี 219 00:32:59,461 --> 00:33:02,756 ผมไม่ได้บอกเขา ว่าเราทำวิจัยอะไร 220 00:33:02,840 --> 00:33:07,386 แต่เขามั่นใจผลงาน ถึงขั้นทดลองกับตนเอง 221 00:33:07,469 --> 00:33:10,264 แล้วบางอย่างก็เกิดผิดพลาด 222 00:33:12,724 --> 00:33:14,601 หรือพระเจ้าจงใจให้พลาด 223 00:33:15,435 --> 00:33:19,523 ฉะนั้นร่างกายของเขา จึงเป็นสมบัติของกองทัพสหรัฐ 224 00:33:19,606 --> 00:33:22,568 ท่านว่าเขาไม่ได้พัฒนาอาวุธ ใช่มั้ย 225 00:33:23,235 --> 00:33:24,820 แต่ท่านทำ 226 00:33:24,903 --> 00:33:26,864 ท่านทดลองอีกแนวทาง 227 00:33:26,947 --> 00:33:29,825 เซรั่มนั่นที่เราคิดขึ้น 228 00:33:31,076 --> 00:33:32,411 ดูมีหวังมาก 229 00:33:32,494 --> 00:33:35,122 - งั้นทำไมเขาต้องหนี - เขาเป็นนักวิทยาศาสตร์ 230 00:33:36,582 --> 00:33:38,333 คิดไม่เหมือนพวกเรา 231 00:33:41,628 --> 00:33:45,757 - คุณอายุเท่าไหร่แล้ว 45 - 39 ครับ 232 00:33:46,508 --> 00:33:50,137 - กรำศึกมามากสินะ - ใช่ครับท่าน 233 00:33:50,262 --> 00:33:51,513 เลิกลุยเองเถอะ 234 00:33:51,597 --> 00:33:54,016 คุณควรติดยศผู้พันได้แล้ว จากผลงานคุณ 235 00:33:54,099 --> 00:33:58,353 ไม่ ผมชอบบู๊ ขอรบจนหยดสุดท้ายดีกว่า 236 00:33:58,437 --> 00:34:01,648 ถ้า 10 ปีก่อน ผมได้ยาตัวนี้ล่ะก็ 237 00:34:01,773 --> 00:34:04,484 จ้างให้ผมก็ไม่กล้าต่อกร กับตัวเองแน่ 238 00:34:06,445 --> 00:34:09,364 ถ้าสนใจ ผมพอจัดให้ได้ 239 00:34:14,369 --> 00:34:16,496 มหาวิทยาลัยคัลเวอร์ รัฐเวอร์จิเนีย 240 00:34:28,342 --> 00:34:29,635 ไม่ได้เกิดเรื่องมา 17 วัน 241 00:35:10,676 --> 00:35:13,178 อาคารวิทยาศาสตร์ทางชีวภาพ 242 00:35:15,514 --> 00:35:19,935 ดร.อลิซาเบธ รอส ชีววิทยาของเซลล์ 243 00:36:25,917 --> 00:36:28,337 สแตนลีย์ แดนพิซซ่า 244 00:36:30,589 --> 00:36:32,257 โชคดีนะ เด็กๆ 245 00:36:32,841 --> 00:36:35,093 ปิด 246 00:36:43,643 --> 00:36:46,813 สแตน ทุกอย่างที่คุณได้ยิน เรื่องผมนั้นไม่จริง 247 00:36:46,938 --> 00:36:50,067 โอ้ฉันรู้ ไม่เคยสงสัยเลย 248 00:36:50,150 --> 00:36:52,944 เธอก็รู้ฉันรู้สึกยังไงกับพวกเธอ 249 00:36:55,864 --> 00:36:58,742 - ได้คุยกับเขารึยัง - ยัง 250 00:36:58,825 --> 00:37:01,119 เธอไม่รู้ผมกลับมา 251 00:37:02,954 --> 00:37:07,250 - เธอมีคนอื่นแล้วใช่มั้ย - พ่อหนุ่มนั่นเป็นจิตแพทย์ 252 00:37:07,334 --> 00:37:10,796 เห็นว่าฝีมือระดับต้นๆ เป็นคนดี 253 00:37:13,882 --> 00:37:15,675 ก็ดี ดีแล้ว 254 00:37:15,801 --> 00:37:20,597 - บรู๊ซ มีอะไรให้ช่วยมั้ย - ขอที่นอนซัก 2-3 คืน 255 00:37:20,680 --> 00:37:24,601 - ห้องว่างข้างบน เต็มที่เลย - ขอบคุณมากครับ 256 00:37:26,311 --> 00:37:28,647 แล้วก็ช่วยผมอีกเรื่อง 257 00:37:32,692 --> 00:37:34,486 ขอโทษครับ โทษที 258 00:37:36,029 --> 00:37:37,531 ขอทางหน่อย 259 00:37:42,160 --> 00:37:44,121 เฮ้พี่ ผมมาส่งของให้ชั้น 5 260 00:37:44,996 --> 00:37:46,540 บนนั้นไม่มีใครอยู่แล้วนี่ 261 00:37:46,623 --> 00:37:51,044 ผมซวยแน่ถ้าเก็บตังค์ไม่ได้ ขอผมขึ้นไปดูหน่อย 262 00:37:53,004 --> 00:37:56,633 นี่ถาดกลางเพิ่มเครื่อง ผมยกให้ฟรีๆ 263 00:38:03,515 --> 00:38:06,643 - ลูกพี่สุดยอด - โชคดีนะ ไอ้น้อง 264 00:38:52,564 --> 00:38:55,233 ชื่อผู้ใช้: ดร.อลิซาเบธ รอส 265 00:39:03,575 --> 00:39:06,745 รหัสผ่าน 266 00:39:14,085 --> 00:39:17,547 ชื่อโครงการ: รังสีแกมม่า กำลังค้นหา 267 00:39:19,883 --> 00:39:20,926 ไม่พบที่ค้นหา 268 00:39:23,762 --> 00:39:25,764 บี.แบนเนอร์ 269 00:39:27,933 --> 00:39:29,768 ไม่พบที่ค้นหา 270 00:39:37,484 --> 00:39:38,527 เน็ตเข้ารหัส 271 00:39:38,610 --> 00:39:40,779 ล็อกอิน - คุยทางไกล 272 00:39:44,115 --> 00:39:46,284 กำลังเข้ารหัส ติดต่อคุณบลู 273 00:39:49,079 --> 00:39:51,623 คุณกรีน ค้นหาถึงไหนแล้ว 274 00:39:51,748 --> 00:39:54,292 ข้อมูลหายไปแล้ว 275 00:39:54,459 --> 00:39:56,711 ถ้าไม่มี 276 00:39:56,795 --> 00:39:58,129 ผมก็ช่วยคุณไม่ได้ 277 00:40:01,841 --> 00:40:03,635 เอาไงต่อ 278 00:40:03,969 --> 00:40:08,265 ผมต้องเดินหน้าต่อไป 279 00:40:22,654 --> 00:40:25,031 เราปิดแล้วครับ ขอโทษด้วย 280 00:40:25,156 --> 00:40:27,534 ขายหน่อยน่า สแตน นี่คืนวันศุกร์ 281 00:40:28,702 --> 00:40:30,453 เด็กๆ 282 00:40:30,829 --> 00:40:33,081 หมดเกลี้ยง เหลือแต่ซอสมารินาร่า 283 00:40:33,164 --> 00:40:35,208 หนูอยากกินมิสเตอร์พิงค์ นะคะ 284 00:40:35,333 --> 00:40:37,502 เธอทำงานจนลืมกินข้าวอีกแล้ว 285 00:40:45,218 --> 00:40:46,344 สแตน 286 00:40:47,804 --> 00:40:52,100 ผมว่า "ตอนนั้นคุณอยู่ไหน" 287 00:40:52,183 --> 00:40:54,227 "ผมไม่รู้ เซซิล" 288 00:40:54,352 --> 00:40:56,855 แล้วเขาว่า "ตรงที่คุณไม่ได้อยู่" 289 00:41:28,219 --> 00:41:29,596 บรู๊ซ 290 00:41:36,227 --> 00:41:39,230 เบ๊ตตี้ มีอะไรเหรอ 291 00:41:54,579 --> 00:41:55,705 เบ๊ตตี้... 292 00:41:55,789 --> 00:41:58,917 บอกที หนูไม่ได้ตาฝาด 293 00:42:00,210 --> 00:42:03,922 - ฉันไม่รู้จะพูดไงดี - ขอร้อง บอกหนูตามตรง 294 00:42:45,296 --> 00:42:47,924 อย่าไป ห้ามหายไปอีกนะ 295 00:42:57,767 --> 00:43:01,980 กลับไปกับฉันเถอะนะ ขอร้อง 296 00:43:03,440 --> 00:43:04,649 ได้โปรด 297 00:43:34,804 --> 00:43:36,347 นี่ข้อมูลเรา 298 00:43:37,307 --> 00:43:40,310 ฉันเซฟมาก่อนที่จะโดนดึงข้อมูลไปหมด 299 00:43:42,520 --> 00:43:46,191 หวังว่าซักวันมันอาจบอกอะไรเราได้ 300 00:43:48,526 --> 00:43:53,198 - นายพลรู้มั้ยว่าคุณมีข้อมูล - ไม่ ไม่น่ารู้ 301 00:43:53,323 --> 00:43:55,617 ฉันไม่พูดกับเขามา 2 ปีแล้ว 302 00:43:55,700 --> 00:43:57,202 คุณแน่ใจนะ 303 00:43:57,327 --> 00:44:02,415 ทำไมเราไม่ไปหาเขา แล้วเคลียร์ให้รู้เรื่อง 304 00:44:02,499 --> 00:44:07,378 เขาบอกผมว่าคิดจะทำอะไร 305 00:44:07,504 --> 00:44:10,715 เขาจะเอาเซลล์ผม ไปวิเคราะห์ เพื่อสร้างขึ้นมาใหม่ 306 00:44:10,840 --> 00:44:13,009 เขาจะสร้างมันเป็นอาวุธ 307 00:44:33,404 --> 00:44:36,908 ไครโอซิงค์ โครงการอาวุธพิเศษ 308 00:45:07,397 --> 00:45:10,441 คิดว่าคุณคงอยาก... 309 00:45:13,152 --> 00:45:16,739 พรุ่งนี้ผมควรออกแต่เช้า เร็วที่สุด 310 00:45:16,823 --> 00:45:20,243 จริงเหรอ อยู่ไม่ได้เลยเหรอ 311 00:45:20,326 --> 00:45:23,663 ก็อยากอยู่ ผมอยู่นี่ จะไม่ปลอดภัย 312 00:45:26,249 --> 00:45:28,960 - คุณพอมีเงินให้ผมยืม - ได้สิ 313 00:45:29,085 --> 00:45:30,670 ผมต้องขึ้นรถบัส 314 00:45:30,795 --> 00:45:33,464 อย่างน้อยให้ฉันไปส่งคุณที่ท่ารถนะ 315 00:45:35,466 --> 00:45:36,593 ได้สิ 316 00:45:40,430 --> 00:45:42,223 มีของที่ต้องการครบแล้วนะ 317 00:45:52,066 --> 00:45:54,152 - ฝันดี - ฝันดี 318 00:45:54,235 --> 00:45:56,237 พักให้สบายนะคะ 319 00:46:38,363 --> 00:46:40,990 เราจะฉีดให้คุณปริมาณไม่มาก 320 00:46:41,324 --> 00:46:43,952 คุณจะได้ฉับไว ควบคุมได้ 321 00:46:44,035 --> 00:46:46,037 ถ้าส่อแววเกิดผลข้างเคียง 322 00:46:46,162 --> 00:46:49,832 เราจะหยุด และถอดคุณทันที จนกว่าคุณจะหาย 323 00:46:50,625 --> 00:46:52,377 - ตกลงมั้ย - ตกลงครับ 324 00:46:56,297 --> 00:46:59,050 จะฉีดยาเพิ่มสมรรถนะให้คุณ 2 ตัว 325 00:46:59,133 --> 00:47:03,304 ยาแรกฉีดเข้ากล้ามเนื้อชั้นลึก อีกตัวฉีดเข้ากลางไขกระดูก 326 00:47:03,388 --> 00:47:05,723 เข็มที่ 2 คุณจะเจ็บมาก 327 00:47:52,353 --> 00:47:54,105 ทุกอย่างเรียบร้อยนะ 328 00:47:56,065 --> 00:47:57,442 น่าจะ 329 00:48:05,783 --> 00:48:07,118 มานี่ 330 00:48:08,786 --> 00:48:10,121 ฉันเอาออกให้นะ 331 00:48:12,081 --> 00:48:13,624 ยังงี้ค่อยหล่อหน่อย 332 00:48:18,921 --> 00:48:20,381 มันคับไปหน่อย 333 00:48:20,465 --> 00:48:21,799 เล็กไปนิด 334 00:48:29,766 --> 00:48:32,769 - อะไร - แห่กันมาแล้ว 335 00:48:33,102 --> 00:48:35,813 คุณต้องอยู่ห่างผมให้มากที่สุด 336 00:48:35,938 --> 00:48:37,440 ไปซะ 337 00:48:48,618 --> 00:48:50,745 ฉันสั่งพลแม่นปืนอีก 3 นาที ค่อยเล็งเป้าไง 338 00:48:50,828 --> 00:48:52,413 ใครบังอาจขัดคำสั่งฉัน 339 00:48:54,624 --> 00:48:55,833 เขาวิ่งหนีไปที่ 270 340 00:49:12,975 --> 00:49:14,644 บลอนสกี้ อย่าเพิ่ง 341 00:49:16,104 --> 00:49:17,271 ครับ 342 00:49:18,856 --> 00:49:20,733 ระวังล่ะ อาจมีทีเด็ดเกินคาด 343 00:50:08,531 --> 00:50:09,574 เจอตัวแล้ว 344 00:50:09,907 --> 00:50:12,994 หยุดนะ หยุดสิ 345 00:50:14,829 --> 00:50:16,205 ฉันรู้คุณอยู่ข้างใน 346 00:50:18,040 --> 00:50:19,667 นายพล ขอร้องล่ะ 347 00:50:22,170 --> 00:50:23,212 ท่านคะ 348 00:50:23,921 --> 00:50:25,047 พ่อ 349 00:50:32,388 --> 00:50:36,517 - พ่อ อย่าทำเขา หนูขอ - ลูกยังไม่เข้าใจ 350 00:50:36,601 --> 00:50:38,436 เขาอยู่นั่น 351 00:50:38,519 --> 00:50:40,688 เป้าหมายอยู่ตรงทางเชื่อม 352 00:50:40,771 --> 00:50:42,940 อย่าเพิ่งเข้าปะทะ 353 00:50:48,696 --> 00:50:50,239 ขังเขาได้แล้ว 354 00:50:56,245 --> 00:50:57,788 ยิงแก๊สน้ำตาเข้าไป 2 กระป๋อง 355 00:50:58,456 --> 00:50:59,540 ยิง 356 00:51:18,559 --> 00:51:19,644 จับเธอกลับมา 357 00:51:54,303 --> 00:51:55,346 เธอจะได้เห็นซะที 358 00:52:18,202 --> 00:52:19,328 ทีมอัลฟ่า 359 00:52:21,163 --> 00:52:22,290 กระหน่ำไม่ต้องยั้ง 360 00:52:33,384 --> 00:52:36,721 ปืนกล อยู่ไหน ให้ไวๆหน่อย 361 00:53:24,935 --> 00:53:26,103 โอ้แม่เจ้า 362 00:53:29,774 --> 00:53:30,775 บลอนสกี้ ตานายแล้ว 363 00:53:33,778 --> 00:53:35,112 คุ้มกันให้ด้วย 364 00:53:53,214 --> 00:53:54,715 จำฉันได้มั้ย 365 00:54:14,652 --> 00:54:16,070 พระเจ้า เขาทำได้แฮะ 366 00:54:21,117 --> 00:54:22,451 ล่อเขาไปที่ปืนโซนาร์ 367 00:54:28,582 --> 00:54:29,708 เอาเลย 368 00:55:11,709 --> 00:55:13,252 ได้โปรด 369 00:55:13,335 --> 00:55:14,753 อย่าทำเขา 370 00:55:14,837 --> 00:55:15,880 พ่อจะฆ่าเขา 371 00:55:15,963 --> 00:55:18,299 หยุดนะ ปล่อยฉันเดี๋ยวนี้ 372 00:55:18,382 --> 00:55:19,800 บรู๊ซ 373 00:55:22,887 --> 00:55:26,807 บรู๊ซ บรู๊ซ 374 00:55:56,170 --> 00:55:57,213 ฮ.ติดอาวุธล่ะ 375 00:56:17,274 --> 00:56:18,359 กระจอกว่ะ 376 00:56:18,692 --> 00:56:20,486 บลอนสกี้ ถอยมา อย่าซ่า 377 00:56:20,569 --> 00:56:21,862 ถอยมา 378 00:56:24,990 --> 00:56:26,784 มีน้ำยาแค่เนี้ยเหรอ 379 00:56:34,333 --> 00:56:36,919 ถอยก่อน 380 00:56:37,002 --> 00:56:38,379 หาที่กำบัง 381 00:56:42,383 --> 00:56:43,592 เบ๊ตตี้ 382 00:56:57,064 --> 00:56:58,566 ยิงสิ รอหาพระแสงอะไรวะ 383 00:57:00,359 --> 00:57:01,569 บรู๊ซ 384 00:57:14,748 --> 00:57:15,958 หยุดยิงเดี๋ยวนี้ 385 00:57:29,513 --> 00:57:30,931 ไม่ 386 00:58:21,065 --> 00:58:23,609 คุณทำถูกแล้วที่โทรบอก 387 00:58:25,736 --> 00:58:28,656 ผมต้องรู้ให้ได้ว่าพวกนั้นไปไหน 388 00:58:28,739 --> 00:58:30,908 ถ้าเธออยู่กับเขา เธอจะมีอันตรายมาก 389 00:58:30,991 --> 00:58:32,284 จากใคร 390 00:58:33,160 --> 00:58:35,788 เขาปกป้องเธอ คุณต่างหากที่เกือบฆ่าเธอ 391 00:58:35,871 --> 00:58:39,625 ผมรับรอง ผมห่วงความปลอดภัยของเธอที่สุด 392 00:58:39,708 --> 00:58:42,419 ข้อดีอย่างนึงในอาชีพผม 393 00:58:42,503 --> 00:58:45,422 ผมดูออกเวลาคนโกหก 394 00:58:45,756 --> 00:58:46,965 คุณโกหกอยู่ 395 00:58:48,133 --> 00:58:50,386 ผมไม่รู้ว่าเขาไปไหน 396 00:58:51,345 --> 00:58:55,516 - ผมเชื่อว่าเธอจะต้องช่วยเขา - งั้นเธอก็ช่วยผู้ร้ายหลบหนี 397 00:58:56,809 --> 00:58:59,353 แบบนั้นผมคงช่วยใครไม่ได้ 398 00:59:04,400 --> 00:59:07,486 ผมเคยสงสัยทำไมเธอไม่พูดถึงคุณเลย 399 00:59:07,861 --> 00:59:09,238 ตอนนี้ผมรู้แล้ว 400 00:59:14,159 --> 00:59:16,495 เธอไปขุดหนุ่มพวกนี้มาจากไหนนะ 401 01:00:06,003 --> 01:00:07,171 บรู๊ซ 402 01:00:17,389 --> 01:00:18,557 บรู๊ซ 403 01:00:38,744 --> 01:00:40,913 ไม่มีอะไร ไม่ต้องกลัว 404 01:00:54,051 --> 01:00:56,804 มานี่ มาทางนี้ 405 01:01:00,015 --> 01:01:01,642 ระวังหัว 406 01:01:28,669 --> 01:01:30,087 เราไม่เป็นไรแล้ว 407 01:01:34,758 --> 01:01:36,134 ไม่ต้องกลัว 408 01:01:37,970 --> 01:01:39,680 แค่ฝนตกน่ะ 409 01:01:48,939 --> 01:01:51,149 เขาจะเดินได้อีกมั้ย 410 01:01:51,233 --> 01:01:54,820 กระดูกส่วนใหญ่แตกละเอียด 411 01:01:54,903 --> 01:01:58,699 หมอต้องขอบอก ว่าคนไข้อึดจริงๆครับ 412 01:01:58,782 --> 01:02:01,994 เคยเห็นแต่ม้าแข่งที่อึดแบบนี้ 413 01:03:04,556 --> 01:03:05,682 นี่ค่ะ 414 01:03:49,059 --> 01:03:50,268 บรู๊ซ 415 01:03:53,605 --> 01:03:55,065 เป็นอะไรรึเปล่า 416 01:03:55,357 --> 01:03:58,944 ผมรู้สึกดีขึ้นเยอะเลย 417 01:03:59,027 --> 01:04:01,613 - ดีค่ะ - ผมได้ข้อมูลกลับมาแล้ว 418 01:04:03,156 --> 01:04:04,282 กลืนเข้าไปเหรอ 419 01:04:04,366 --> 01:04:08,620 มันต้องแก้สถานการณ์เฉพาะหน้าน่ะ 420 01:04:08,704 --> 01:04:09,788 ว้าว 421 01:04:11,289 --> 01:04:15,627 ที่ร้านไม่มีให้เลือกมาก แต่ฉันมีมาให้เลือก 422 01:04:15,711 --> 01:04:18,296 เรื่องสำคัญก่อน 423 01:04:18,380 --> 01:04:20,007 ล้อเล่นใช่มั้ยเนี่ย 424 01:04:30,267 --> 01:04:31,393 ทำไมล่ะ 425 01:04:32,894 --> 01:04:34,813 ตัวนี้ตัวใหญ่สุดในร้านแล้ว 426 01:04:34,896 --> 01:04:36,189 จะลองดูละกัน 427 01:04:36,273 --> 01:04:37,899 ยังคงร่ำลือกันไม่หยุดค่ะ เรื่องเหตุปะทะกัน 428 01:04:37,983 --> 01:04:39,818 เกิดเหตุที่ ม.คัลเวอร์ มหาวิทยาลัยประกาศภาวะฉุกเฉิน 429 01:04:39,901 --> 01:04:42,821 ระหว่างกองกำลังสหรัฐ กับข้าศึกที่ไม่แน่ชัด 430 01:04:42,904 --> 01:04:45,866 ในรั้วมหาวิทยาลัยคัลเวอร์ 431 01:04:45,949 --> 01:04:49,202 นศ.ชายปี 2 แจ๊ค แมคกี้ และจิม วิลสัน เห็นเหตุการณ์ค่ะ 432 01:04:49,286 --> 01:04:50,746 ตัวมันใหญ่เบ้อเริ่มเทิ่ม... 433 01:04:50,829 --> 01:04:53,707 เท่านี้ เหมือนยักษ์ฮัล์ค 434 01:04:53,790 --> 01:04:56,835 แมคกี้ นักข่าวของ นสพ.มหาวิทยาลัย 435 01:04:56,918 --> 01:04:58,628 ใช้มือถือถ่ายภาพไว้ได้ 436 01:04:58,712 --> 01:05:00,422 การติดตามหายักษ์ฮัล์คลึกลับ 437 01:05:00,505 --> 01:05:05,010 ต้องเลื่อนออกไป เพราะเกิดฝนฟ้าคะนองในอุทยานแห่งชาติ 438 01:05:05,594 --> 01:05:08,346 โรงแรม 439 01:05:12,517 --> 01:05:15,479 ข้างหลังไม่เอาสั้นนะ 440 01:05:15,562 --> 01:05:18,023 ฉันเคยตัด คุณก็รู้นี่ 441 01:05:33,914 --> 01:05:36,500 ที่ผ่านมา คุณตัดผมตัวเองได้ไง 442 01:05:36,583 --> 01:05:38,502 ก็แค่ใช้บัตตาเลี่ยนไถ 443 01:06:33,348 --> 01:06:35,392 เดี๋ยวๆ 444 01:06:36,143 --> 01:06:37,519 เดี๋ยวๆ เราทำไม่ได้ 445 01:06:37,602 --> 01:06:39,146 ไม่เป็นไร ฉันเต็มใจ 446 01:06:42,983 --> 01:06:44,234 แต่ผมไม่ได้ 447 01:06:47,779 --> 01:06:49,781 ใจผมเต้นแรงไม่ได้ 448 01:06:52,492 --> 01:06:54,578 แค่นิดเดียวก็ไม่ได้เหรอ 449 01:06:57,247 --> 01:06:58,623 ไม่เป็นไร 450 01:07:03,295 --> 01:07:05,172 ท่านคะ บลอนสกี้เค้า... 451 01:07:07,674 --> 01:07:10,594 เขามีญาติหรือครอบครัวมั้ย 452 01:07:11,386 --> 01:07:13,054 ถามเจ้าตัวเลยดีกว่าค่ะ 453 01:07:16,850 --> 01:07:17,934 ท่านครับ 454 01:07:38,121 --> 01:07:42,125 - ดีใจที่เห็นนายฟื้นขึ้นมา - ขอบคุณครับ 455 01:07:49,090 --> 01:07:50,342 รู้สึกยังไงบ้าง 456 01:07:52,302 --> 01:07:54,721 ยัวะมาก คันมืออยากลุยยก 3 แล้ว 457 01:08:01,144 --> 01:08:05,148 เราใช้พวกนี้ไม่ได้ ไม่งั้นเขาตามเจอตัวเราแน่ 458 01:08:05,232 --> 01:08:08,026 ลิปมันฉันล่ะ ใช้แล้ว เขาจะตามเราเจอมั้ย 459 01:08:08,985 --> 01:08:12,113 - บ๊อง คุณเก็บลิปมันไว้ได้ - ขอบคุณ 460 01:08:12,197 --> 01:08:14,366 ฉันต้องใช้แว่นด้วย 461 01:08:14,449 --> 01:08:16,368 คุณเก็บแว่นตากับนาฬิกาไว้ได้ 462 01:08:16,451 --> 01:08:20,080 ของส่วนใหญ่ เก็บไว้ได้ ยกเว้นบัตรเครดิต บัตรประจำตัว ส่วนมือถือ 463 01:08:20,163 --> 01:08:21,498 ห้ามเปิดเด็ดขาด 464 01:08:22,582 --> 01:08:24,709 ที่แน่ๆ เราเก็บเงินไว้ได้ 465 01:08:24,793 --> 01:08:28,713 แล้วเราจะไปยังไงมีเงินแค่ 40 ดอลลาร์ บัตรเครดิตก็ไม่มี 466 01:08:31,758 --> 01:08:34,636 ขายนี่แล้วกัน 467 01:08:34,719 --> 01:08:38,265 ไม่ได้ นี่เป็นของต่างหน้าแม่คุณ ชิ้นเดียวที่เหลืออยู่ 468 01:08:40,475 --> 01:08:43,186 จำนำ แล้วมาไถ่คืนทีหลังก็ได้ 469 01:08:43,853 --> 01:08:48,108 ส่วนกลางจับตาดูการใช้โทรศัพท์ บัตรเครดิต เว็บบัญชีผู้ใช้ของ ดร.รอส 470 01:08:48,191 --> 01:08:50,443 ตำรวจท้องที่เฝ้าสังเกต 471 01:08:50,527 --> 01:08:53,196 ยังไงพวกนั้นก็ต้องโผล่ โผล่ปุ๊บ เรารู้ปั๊บ 472 01:08:53,280 --> 01:08:55,240 พวกนั้นไม่โผล่มาง่ายๆ 473 01:08:55,323 --> 01:08:58,368 เขาดำดินมา 5 ปี ล่องหนข้ามชายแดนมาได้ 474 01:08:58,451 --> 01:09:00,287 คงไม่โง่ใช้บัตรเครดิตตอนนี้แน่ 475 01:09:00,704 --> 01:09:02,539 ถ้าเขาคิดหนี คงไปไกลแล้ว 476 01:09:02,622 --> 01:09:03,707 ครั้งนี้ เขาไม่ได้พยายามหนี 477 01:09:03,790 --> 01:09:06,293 แต่นี่ เขามาหาคนช่วย 478 01:09:06,376 --> 01:09:08,795 สาวจากจุดนั้น รับรองเจอ เรารู้ว่าเขาติดต่อกับใคร 479 01:09:08,878 --> 01:09:11,131 พวกคุณเห็นบันทึกการติดต่อของเขาแล้ว 480 01:09:11,214 --> 01:09:13,258 นามแฝง คุณกรีนกับคุณบลู 481 01:09:13,341 --> 01:09:14,843 อยู่ในฐานข้อมูลของหน่วยชีลด์แล้ว 482 01:09:14,926 --> 01:09:16,386 เรื่อง: ข้อมูลจากคุณกรีน 483 01:09:16,469 --> 01:09:19,389 คุณบลู - นี่คือข้อมูล ถึงเวลาพบกันแล้ว จาก กรีน 484 01:09:19,472 --> 01:09:21,641 แค่เขาตาตุ่มโผล่ เราจะรู้ทันที 485 01:09:21,725 --> 01:09:24,144 มันพลาดปุ๊บ เราพร้อมลุย 486 01:09:29,858 --> 01:09:31,067 กองงานยุทธวิธีจัดระเบียบ กำลังพิเศษแห่งมาตุภูมิ 487 01:09:31,151 --> 01:09:32,235 - ชีลด์ - 488 01:09:39,826 --> 01:09:41,911 คุณบลู นี่คือข้อมูล จากกรีน 489 01:09:43,246 --> 01:09:44,414 ม.เกรย์เบิร์น 490 01:09:44,497 --> 01:09:45,915 สาขาชีววิทยาของเซลล์ 491 01:09:45,999 --> 01:09:47,083 ดร.แซมมวล สเติร์น ตรงกับที่ค้นหา 492 01:09:57,844 --> 01:09:59,304 ดร.สเติร์น นิวยอร์กซิตี้ 493 01:09:59,387 --> 01:10:00,889 ม.เกรย์เบิร์น 494 01:10:04,059 --> 01:10:05,727 เจ้าของขายเอง 495 01:10:09,981 --> 01:10:11,191 ยิ้มหน่อย 496 01:10:21,618 --> 01:10:23,286 มันเป็นไงเหรอ 497 01:10:25,205 --> 01:10:27,957 เวลาแปลงร่าง คุณรู้สึกยังไง 498 01:10:28,708 --> 01:10:31,294 จำที่เราอาสาเป็นหนูทดลอง ให้ฮาร์เวิร์ดได้มั้ย 499 01:10:31,378 --> 01:10:33,463 ที่มันทำให้เกิดภาพหลอน 500 01:10:34,214 --> 01:10:37,634 นี่มากกว่านั้นหลายร้อยล้านพันเท่า 501 01:10:39,469 --> 01:10:43,390 เหมือนมีคนเทยานั่นซักลิตรนึง ใส่สมองผม 502 01:10:43,473 --> 01:10:48,311 - แล้วคุณจำอะไรได้มั้ย - ลางๆบางภาพ 503 01:10:48,812 --> 01:10:51,981 เสียงมันโหวกเหวก ผมจำอะไรไม่ได้เลย 504 01:10:52,065 --> 01:10:55,652 - แต่แววตาคุณอยู่ในนั้น - ไม่ใช่ ไม่มี 505 01:10:58,071 --> 01:11:02,325 ไม่รู้สิ ตอนอยู่ในถ้ำ ฉันรู้สึกว่าเขารู้จักฉัน 506 01:11:03,076 --> 01:11:04,411 ใจคุณอาจยังอยู่ในนั้น 507 01:11:04,494 --> 01:11:07,122 มันคงเข้ามาคุมคุณจนคุณจำอะไรไม่ได้ 508 01:11:07,205 --> 01:11:10,500 ผมไม่อยากควบคุมมัน แต่อยากกำจัดมันซะ 509 01:11:23,721 --> 01:11:25,181 พร้อมรึยัง 510 01:11:25,265 --> 01:11:27,559 รบกับยักษ์ก็ต้องให้พอฟัดพอเหวี่ยงกัน 511 01:11:30,437 --> 01:11:31,729 เริ่มล่ะนะ 512 01:11:35,692 --> 01:11:39,362 บรู๊ซ ตื่นเร็ว ต้องมีอะไรแน่ 513 01:11:43,116 --> 01:11:46,703 ข้างหน้ามีก่อสร้างทาง 514 01:11:50,457 --> 01:11:53,501 อยู่ไม่ได้แล้ว เดินย้อนกลับไป อย่าเดินเร็วนะ 515 01:12:08,975 --> 01:12:10,602 ได้เลย มา 516 01:12:24,407 --> 01:12:28,745 ขึ้นเหนือไกลจัง รถไฟใต้ดินคงเร็วสุด 517 01:12:29,621 --> 01:12:31,539 ให้ผมนั่งรถไฟใต้ดิน ท่ามกลางคนนับร้อย 518 01:12:31,623 --> 01:12:34,083 ในเมืองที่ขึ้นชื่อเรื่องเม้งใส่กัน 519 01:12:34,167 --> 01:12:36,836 ลืมไป นั่งแท็กซี่ดีกว่า 520 01:12:36,920 --> 01:12:41,132 ไปสิ ไอ้เต่าเอ๊ย ต้วมเตี้ยมอย่างกับผู้หญิง 521 01:12:46,095 --> 01:12:47,680 วิวแจ่มมาก คุณส่องทันมั้ย 522 01:12:47,764 --> 01:12:50,850 โคตรสวย ระวังหน่อย ไอ้เบื๊อก 523 01:12:50,934 --> 01:12:52,977 หายใจลึกๆ 524 01:12:56,272 --> 01:12:59,192 นี่กินยาบ้ามารึไง 525 01:12:59,275 --> 01:13:00,360 โวยไรจ๊ะ 526 01:13:00,443 --> 01:13:02,153 ไม่ชอบลีลาพี่เหรอ น้อง 527 01:13:03,947 --> 01:13:05,281 ไอ้บ้า 528 01:13:08,368 --> 01:13:10,870 ผมสอนเทคนิค 529 01:13:10,954 --> 01:13:15,166 - ดับความโกรธให้เอามั้ย - เงียบไปเลย เดินแล้วกัน 530 01:13:24,175 --> 01:13:26,135 โทษค่ะ ดร.สเติร์น 531 01:13:26,219 --> 01:13:28,805 ฉัน อลิซาเบธ รอส 532 01:13:29,681 --> 01:13:31,683 อ้อ ดร.รอส 533 01:13:31,808 --> 01:13:34,686 - มีใครคนนึงอยากพบคุณค่ะ - โอเค 534 01:13:37,188 --> 01:13:38,648 คุณบลูใช่มั้ย 535 01:13:40,483 --> 01:13:41,859 คุณกรีนเหรอ 536 01:13:44,153 --> 01:13:47,782 ผมสงสัยอยู่ ว่าคุณมีตัวตนรึเปล่า 537 01:13:47,865 --> 01:13:49,617 แล้วถ้ามีตัวตน จะหน้าตาเป็นไง 538 01:13:49,701 --> 01:13:54,372 คนที่มีพลังมหาศาลซ่อนอยู่ในตัว 539 01:13:54,497 --> 01:13:56,082 แต่ผมยิ่งตกใจ 540 01:13:56,165 --> 01:13:59,043 เมื่อเขาคนนี้มาหาผม 541 01:13:59,168 --> 01:14:01,796 ที่เราจะทำนี่ไม่ใช่เรื่องเล่นๆ 542 01:14:01,879 --> 01:14:03,548 ต่อให้ทุกอย่างฉลุย 543 01:14:03,673 --> 01:14:07,510 เรากระตุ้นอาการกำเริบได้ และให้ยาในปริมาณเหมาะสม 544 01:14:08,511 --> 01:14:10,388 แต่จะรักษาคุณให้หายขาด 545 01:14:10,513 --> 01:14:13,850 หรือเป็นแค่ยาแก้พิษ ระงับไม่ให้อาการปะทุ 546 01:14:16,102 --> 01:14:17,562 ผมบอกไม่ได้ 547 01:14:18,354 --> 01:14:23,026 คืออย่างงี้ แต่ถ้าเรา ให้ยามากไปแค่จิ๊ดเดียว 548 01:14:24,027 --> 01:14:28,865 ยาที่ใช้เป็นสารสกัดเข้มข้น มีความเป็นพิษสูง 549 01:14:28,948 --> 01:14:33,536 - เขามีสิทธิ์ตายได้ - ตายเหรอ ใช่ ต้องเตือนไว้ก่อน 550 01:14:35,204 --> 01:14:37,332 งั้นก็ควรเตือนคุณอีกด้านนึงด้วย 551 01:14:37,415 --> 01:14:40,960 ถ้าเกิดเราใช้ยาน้อยไป ทำให้ผมแปลงร่าง แต่ไม่รักษา 552 01:14:41,044 --> 01:14:43,546 ชีวิตคุณจะตกอยู่ในอันตราย 553 01:14:45,298 --> 01:14:49,344 ผมมันผู้ชายอยากรู้ เสี่ยงแค่ไหนก็ไม่แคร์ 554 01:14:49,427 --> 01:14:53,723 แก่จนป่านนี้ ยังไม่เคยมีปัญหา ไง เสี่ยงดวงดูมั้ย 555 01:15:48,778 --> 01:15:50,363 รู้สึกไงมั่ง พวก 556 01:15:52,115 --> 01:15:53,700 เหมือนอสุรกายเดือด 557 01:16:13,636 --> 01:16:15,346 ขึ้นเตียงเลย 558 01:16:16,139 --> 01:16:21,477 มัดไว้ คุณจะได้ไม่ทำร้ายตัวเอง เผื่อเกิดปฏิกิริยารุนแรง 559 01:16:22,729 --> 01:16:25,690 เดี๋ยวค่อยบอกผมละกัน ว่ามันรุนแรงมั้ย 560 01:16:29,902 --> 01:16:34,323 โธ่ อย่าเพิ่งเก ไอ้เด็ก ป.โทเฮงซวยทำเจ๊ง 561 01:16:43,750 --> 01:16:47,211 นี่จะเป็นความรู้สึกแปลกใหม่ 562 01:16:49,839 --> 01:16:51,382 เริ่มล่ะนะ 563 01:16:53,217 --> 01:16:56,262 เครื่องฟอกเลือดจะผสมยาแก้พิษลงในเลือดคุณ 564 01:16:56,345 --> 01:17:00,808 แต่ยาแก้พิษจะออกฤทธิ์ ต่อเมื่ออาการกำเริบสูงสุด 565 01:17:00,892 --> 01:17:02,059 ไม่ต้องเกร็ง 566 01:17:02,894 --> 01:17:06,189 ทุกอย่างพร้อมแล้ว 567 01:17:09,358 --> 01:17:10,860 เอ้านี่ 568 01:17:20,870 --> 01:17:22,872 พร้อมโดนช็อตนะ 569 01:17:25,374 --> 01:17:27,543 ปล่อยมือเขา เดี๋ยวโดนดูด 570 01:17:47,313 --> 01:17:49,398 พระเจ้าจอร์จ 571 01:18:03,454 --> 01:18:05,498 เดี๋ยวๆ ยังไม่สุด 572 01:18:16,300 --> 01:18:18,886 - โอเคๆ เอาเลย - เดี๋ยว 573 01:18:18,970 --> 01:18:21,597 ให้เร็ว เร็วสิ 574 01:18:29,105 --> 01:18:31,566 บรู๊ซ มองหน้าฉัน 575 01:18:31,649 --> 01:18:36,153 อยู่กับฉันก่อน ให้ยาเดี๋ยวนี้ สเติร์น ให้ยาเร็วสิ 576 01:18:37,613 --> 01:18:41,617 บรู๊ซ มองตาฉันไว้ มองตาฉัน 577 01:18:41,701 --> 01:18:44,120 เจ๊งอะไรตอนนี้ฟะ 578 01:19:04,849 --> 01:19:06,058 บรู๊ซ 579 01:19:06,142 --> 01:19:07,518 โอ้เหลือเชื่อ 580 01:19:18,905 --> 01:19:21,908 บรู๊ซ บรู๊ซ ได้ยินฉันมั้ย 581 01:19:25,995 --> 01:19:27,163 บรู๊ซ 582 01:19:36,005 --> 01:19:39,342 ไม่เป็นไรแล้ว คุณไม่เป็นไรแล้ว คุณหายแล้ว 583 01:19:42,762 --> 01:19:44,180 คุณทำสำเร็จแล้ว 584 01:19:44,347 --> 01:19:47,016 เขาหาย วิเศษเลย 585 01:19:49,352 --> 01:19:50,394 ไง 586 01:20:00,196 --> 01:20:06,160 ช่างอัศจรรย์อะเมซซิ่งที่สุด เท่าที่ผมเคยเห็นมา 587 01:20:06,243 --> 01:20:07,828 เลิกไซต์ 588 01:20:07,912 --> 01:20:10,289 แล้วมาวิเคราะห์กันว่าเกิดอะไรขึ้น 589 01:20:10,373 --> 01:20:14,168 ได้เลย รังสีแกมม่า มาจากปมประสาทอะมิกดาล่า 590 01:20:14,251 --> 01:20:16,003 ดีเอ็นเอไพรเมอร์ของ ดร.รอส 591 01:20:16,087 --> 01:20:19,340 ทำให้เซลล์รับพลังงานพักนึง แล้วหยุดรับ 592 01:20:19,423 --> 01:20:22,218 เพราะงี้คุณถึงไม่ตาย ทั้งที่โดนรังสีเมื่อหลายปีก่อน 593 01:20:22,301 --> 01:20:25,012 ตอนนี้เรา อาจสลายรังสีได้หมดแล้ว 594 01:20:25,096 --> 01:20:27,014 หรือแค่ระงับอาการ 595 01:20:27,098 --> 01:20:29,433 ผมว่าน่าเป็นอย่างหลัง บอกยาก 596 01:20:29,558 --> 01:20:31,894 เพราะไม่มีหนูทดลองตัวไหนรอด 597 01:20:31,978 --> 01:20:34,522 - เดี๋ยว เมื่อกี๊ว่าอะไรนะ - มันไม่มี 598 01:20:34,605 --> 01:20:37,149 - ดีเอ็นเอไพรเมอร์... - ไม่ใช่ หนูทดลอง 599 01:20:38,234 --> 01:20:39,944 หนูทดลองไหน 600 01:20:40,653 --> 01:20:41,737 ตามผมมา 601 01:20:58,796 --> 01:21:02,800 - รายงานซิ - พลแม่นปืนประจำพี้นที่อัลฟ่าแล้ว 602 01:21:03,592 --> 01:21:05,011 ทีแรกเราใช้หนูทดลอง 603 01:21:05,094 --> 01:21:07,638 แต่ตายเรียบ เลยต้องใช้สัตว์ใหญ่ขึ้น 604 01:21:07,930 --> 01:21:11,017 เราไม่รู้ อะไรมีพิษกว่ากัน รังสีแกมม่า หรือเลือดคุณ 605 01:21:11,100 --> 01:21:14,854 - หมายความว่าไง - บรู๊ซ พวกนี้เลือดคุณทั้งหมด 606 01:21:15,688 --> 01:21:19,692 คุณส่งตัวอย่างมาให้ผมน้อย ผมเลยสกัดออกมาแล้วสร้างเพิ่ม 607 01:21:19,775 --> 01:21:23,029 ลองผิดลองถูก ตอนนี้เราทำอะไรก็ได้ ไม่มีสิ้นสุด 608 01:21:23,112 --> 01:21:26,824 นี่คือขุนพลโอลิมปิกแห่งอนาคต 609 01:21:26,949 --> 01:21:30,411 เทคโนโลยีแกมม่า เป็นวิทยาการไร้ขีดจำกัด 610 01:21:30,494 --> 01:21:32,538 เราจะปลดล็อคโรคร้ายนับร้อย 611 01:21:32,621 --> 01:21:35,791 มนุษย์จะไม่ต้องกลัวโรคภัยอีก 612 01:21:49,972 --> 01:21:51,849 ไม่ได้ ต้องรีบทำลายมันทิ้งซะ 613 01:21:52,058 --> 01:21:53,976 - ไหงงั้น - ทั้งหมดเลย 614 01:21:54,060 --> 01:21:56,729 คืนนี้ เผาให้เกลี้ยง 615 01:21:57,855 --> 01:21:59,398 รางวัลโนเบลอยู่ใกล้แค่เอื้อม 616 01:21:59,482 --> 01:22:01,692 คุณไม่รู้ความน่ากลัวของพลังนี้ 617 01:22:01,817 --> 01:22:04,403 มันอันตรายเกินไป มันควบคุมไม่ได้ 618 01:22:05,071 --> 01:22:06,655 ลงมือระวังด้วย มือปืน 619 01:22:09,200 --> 01:22:10,493 มุมอับ 620 01:22:13,913 --> 01:22:15,706 บลอนสกี้เข้าไปแล้ว 621 01:22:17,917 --> 01:22:20,836 บลอนสกี้ ลดอาวุธ ลูกฉันอยู่ในนั้น 622 01:22:23,380 --> 01:22:24,465 ยาแก้พิษก็มีแล้ว 623 01:22:24,548 --> 01:22:27,384 พวกนั้นไม่ต้องการยาแก้พิษ เขาจะเอามันไปสร้างอาวุธ 624 01:22:34,266 --> 01:22:36,435 ถ้าให้อยู่ในมือพวกนั้น เราจะไม่ได้คืนมาอีก 625 01:22:36,519 --> 01:22:38,521 คุณไม่รู้พลังมันมหาศาลแค่ไหน 626 01:22:38,604 --> 01:22:40,606 ผมก็เกลียดรัฐบาลเหมือนกัน 627 01:22:40,689 --> 01:22:42,525 แต่คุณนอยด์ไปรึเปล่า 628 01:22:50,282 --> 01:22:51,784 บรู๊ซๆ 629 01:22:53,536 --> 01:22:54,745 หนีไป 630 01:22:58,040 --> 01:23:00,751 มันอยู่ไหน บอกมา มันอยู่ไหน 631 01:23:08,134 --> 01:23:09,426 บลอนสกี้ 632 01:23:17,893 --> 01:23:19,019 เดี๋ยว คุณ 633 01:23:20,521 --> 01:23:21,897 ห่มนี่ไว้ 634 01:23:25,526 --> 01:23:30,072 ถ้าแกขัดขวางฉัน แกจะต้องติดคุก ไม่ได้ผุดได้เกิด 635 01:23:35,870 --> 01:23:37,037 เบ๊ตตี้ 636 01:23:38,956 --> 01:23:41,959 ฉันไม่มีวันให้อภัยคุณที่ทำกับเขา 637 01:23:42,084 --> 01:23:43,377 เขาเป็นคนร้าย 638 01:23:43,460 --> 01:23:45,421 คุณทำให้เขากลายเป็นคนร้าย 639 01:23:45,546 --> 01:23:49,049 กลบเกลื่อนความผิดพลาดของคุณ และปกป้องตำแหน่งคุณ 640 01:23:49,800 --> 01:23:52,636 อย่ามาพูดเหมือนฉันเป็นลูกสาวคุณอีก 641 01:23:54,930 --> 01:23:58,434 ที่แกยังไม่โดนใส่กุญแจมือ ก็เพราะแกเป็นลูกฉัน 642 01:24:02,730 --> 01:24:04,523 คุณสร้างคนแบบเขาได้เหรอ 643 01:24:04,607 --> 01:24:09,361 ยังหรอก ผมแค่พอมีข้อมูล แต่ไม่ใช่จะปั๊ม.. 644 01:24:09,445 --> 01:24:12,781 ยักษ์ตัวเขียวออกมาได้เป๊ะๆ 645 01:24:12,907 --> 01:24:16,744 เขาเกิดจากอุบัติเหตุ เราต้องทำให้เจ๋งกว่า 646 01:24:16,827 --> 01:24:18,787 งั้นแบนเนอร์ก็มีคนเดียว... 647 01:24:22,583 --> 01:24:26,962 - พูดมาก น่ารำคาญ - ทำไมคุณชอบใช้กำลังอยู่เรื่อย 648 01:24:29,423 --> 01:24:34,470 ผมทำอะไรให้พี่มิทราบ เล่นปืนจ่อกันเลย 649 01:24:34,595 --> 01:24:37,306 นายยังไม่ได้ทำ แต่กำลังจะทำต่างหาก 650 01:24:38,265 --> 01:24:40,684 ฉันต้องการที่นายได้จากแบนเนอร์ 651 01:24:44,188 --> 01:24:48,275 สายตาพี่ เหมือนโดนของไปหน่อยๆแล้ว 652 01:24:49,610 --> 01:24:53,197 ฉันต้องการเพิ่ม เห็นเขาแปลงร่างแล้วใช่มั้ย 653 01:24:53,948 --> 01:24:55,157 เห็นแล้ว 654 01:24:56,116 --> 01:24:57,660 โคตรเจ๋งเป้ง 655 01:24:58,494 --> 01:24:59,703 ยังกับพระเจ้า 656 01:24:59,954 --> 01:25:01,664 จัดให้ฉัน 657 01:25:03,832 --> 01:25:05,876 ฉันจะเอาให้เหมือนเขา 658 01:25:06,794 --> 01:25:09,755 ผมไม่รู้พี่โดนอะไรไปแล้วมั่ง 659 01:25:09,838 --> 01:25:11,507 ถ้าอัดเพิ่มอาจกลายเป็น 660 01:25:12,049 --> 01:25:13,634 อสุรกายได้ 661 01:25:17,304 --> 01:25:20,140 ไม่ได้บอกว่าไม่ช่วย 662 01:25:20,683 --> 01:25:24,395 ของงี้ต้องยินยอมพร้อมใจ 663 01:25:26,897 --> 01:25:28,691 รู้แล้วว่าพี่เต็มใจ 664 01:25:57,553 --> 01:26:00,264 คุณกรีน ชุดความเข้มข้น 14.56% 665 01:26:09,857 --> 01:26:14,069 โอ๊ยตายล่ะ นี่ล่ะที่ผมเตือนพี่อยู่ 666 01:26:14,194 --> 01:26:19,074 ผมไม่รู้ พี่ได้สารอะไรไปก่อนหน้านี้ 667 01:26:19,199 --> 01:26:21,243 แต่ตอนนี้แจ่มแล้ว 668 01:26:21,368 --> 01:26:24,955 พี่คงไม่เข้าใจที่ผมพูดแหง 669 01:26:25,080 --> 01:26:29,877 แต่ถ้าพี่กลับไปขึ้นเตียง 670 01:26:29,960 --> 01:26:32,463 ผมจะรักษาให้ได้ 671 01:26:47,394 --> 01:26:49,104 ยิงเลย 672 01:27:00,574 --> 01:27:02,659 เดลต้า 4 เรียกหัวหน้า 673 01:27:02,743 --> 01:27:04,411 ผมเสียลูกน้องไป 2 คน 674 01:27:04,495 --> 01:27:07,247 บลอนสกี้กับผู้พันติดอยู่ข้างใน 675 01:27:10,084 --> 01:27:12,419 ไปเร็วเข้า ไปๆ 676 01:27:20,344 --> 01:27:21,970 มันอยู่นั่น 677 01:27:24,973 --> 01:27:27,267 - ตัวบ้าไรวะ - ยิงสิ 678 01:27:36,693 --> 01:27:40,489 นายขับ ไปเร็ว ไปๆ 679 01:27:40,614 --> 01:27:41,907 เดลต้า 4 เรียกหัวหน้า 680 01:27:41,990 --> 01:27:43,951 เมื่อกี๊เกิดเหตุระเบิดตูมใหญ่ 681 01:27:44,493 --> 01:27:46,578 ท่านนายพล ฟังนี่สิครับ 682 01:27:46,662 --> 01:27:49,623 ฮัล์คออกอาละวาด ย้ำ ฮัล์คออกอาละวาด 683 01:27:52,167 --> 01:27:54,253 เป็นไปไม่ได้ ตั้งสติแล้วดูให้ดีๆ 684 01:27:54,336 --> 01:27:56,296 ตอนนี้คุณอยู่ไหน 685 01:27:56,505 --> 01:27:59,633 ถนน 121 มุ่งขึ้นเหนือไปบรอดเวย์ 686 01:27:59,716 --> 01:28:01,301 ตีวงกลับซิ 687 01:28:08,225 --> 01:28:11,437 พวกเขาเลี้ยวกลับทำไม 688 01:28:11,520 --> 01:28:13,188 ส่งภาพมาซิ 689 01:28:13,564 --> 01:28:14,857 ครับท่าน 690 01:28:16,859 --> 01:28:18,819 ตัวบ้าไรฟะเนี่ย 691 01:28:19,153 --> 01:28:20,737 ไปๆ เหยียบเลย 692 01:28:44,344 --> 01:28:45,554 ไม่นะ 693 01:29:01,862 --> 01:29:03,197 ลูกน้องคุณเหรอ 694 01:29:03,405 --> 01:29:06,533 ให้ตายสิ คุณทำไรไปเนี่ย 695 01:29:08,869 --> 01:29:10,704 ยิงๆ 696 01:29:15,042 --> 01:29:17,085 นายว่าอาวุธหนักจะสอยมันได้มั้ย 697 01:29:17,544 --> 01:29:18,754 ลองดู 698 01:29:22,257 --> 01:29:23,425 เจ๋งเป้ง 699 01:29:26,386 --> 01:29:27,596 โจ๊ะชัวร์ 700 01:29:45,614 --> 01:29:46,949 รีบหนีเร็วเข้า 701 01:30:22,526 --> 01:30:24,486 ขอตัวเจ๋งจริงหน่อย 702 01:30:32,536 --> 01:30:33,704 ท่านครับ 703 01:30:36,373 --> 01:30:37,499 ท่าน 704 01:30:39,042 --> 01:30:42,045 สั่งพวกนั้นถล่มฮาร์เล็มให้ยับ 705 01:30:45,465 --> 01:30:48,885 มันต้องเจอกับผม คุณต้องพาผมกลับไป 706 01:30:49,219 --> 01:30:50,804 คุณจะบ้าเหรอ 707 01:30:50,971 --> 01:30:52,264 คุณจะควบคุมมันได้เหรอ 708 01:30:52,347 --> 01:30:55,434 ไม่ควบคุม แต่จะใช้เป็นอาวุธแทน 709 01:30:55,517 --> 01:30:57,060 แล้วถ้าทำไม่ได้ล่ะ 710 01:30:58,520 --> 01:31:00,314 เราสร้างมันขึ้นมา 711 01:31:00,814 --> 01:31:02,149 เราทุกคน 712 01:31:03,150 --> 01:31:04,359 ขอร้อง 713 01:31:09,323 --> 01:31:11,825 - ไปจอดใกล้ๆ - ไม่ต้อง บินต่อไปแหละ 714 01:31:13,368 --> 01:31:14,703 เปิดประตูหลังพอ 715 01:31:20,500 --> 01:31:25,339 บรู๊ซๆ หยุดนะ หยุดสิ จะทำบ้าอะไร 716 01:31:25,422 --> 01:31:29,176 คิดดูให้ดี คุณยังไม่รู้เลย จะแปลงร่างได้มั้ย 717 01:31:31,178 --> 01:31:34,348 อย่าทำแบบนี้ นี่มันบ้าสิ้นดี 718 01:31:34,431 --> 01:31:36,224 ยังไงผมก็ต้องลองดู 719 01:31:38,393 --> 01:31:39,728 ผมเสียใจ 720 01:32:08,048 --> 01:32:10,884 - ดึงเธอเข้ามา - เข้ามาครับ 721 01:32:28,276 --> 01:32:30,320 ดูนั่น เบ๊ตตี้ 722 01:32:49,423 --> 01:32:50,966 ฮัล์ค 723 01:32:55,762 --> 01:32:57,472 เย้ 724 01:33:41,683 --> 01:33:42,976 มาเลย 725 01:34:15,217 --> 01:34:17,177 มีน้ำยาแค่เนี้ยเหรอ 726 01:34:30,899 --> 01:34:33,652 ช่วยยิงเสริม ทหาร ยิงช่วยเขาหน่อย 727 01:34:33,735 --> 01:34:34,986 ช่วยตัวไหน 728 01:34:35,070 --> 01:34:37,405 ก็ตัวเขียวสิ 729 01:34:37,531 --> 01:34:39,324 ยิงอีกตัวให้แม่งกระจุยเลย 730 01:34:41,993 --> 01:34:43,161 รอส 731 01:35:07,936 --> 01:35:09,688 รัวใส่มันเข้าไป 732 01:35:37,883 --> 01:35:40,886 - ต้องรีบเอาเครื่องลงด่วน - เกาะไว้ 733 01:36:48,119 --> 01:36:49,245 พ่อ 734 01:36:51,873 --> 01:36:54,376 เป็นอะไรรึเปล่า มา หนูช่วย 735 01:37:02,133 --> 01:37:04,636 พ่อไม่เป็นไร รีบหนีดีกว่า 736 01:37:51,850 --> 01:37:58,523 แกไม่คู่ควรกับพลังวิเศษนี้ เตรียมดูแฟนแกตายซะ 737 01:38:49,240 --> 01:38:50,909 ระวัง 738 01:39:21,731 --> 01:39:23,024 นายพล 739 01:39:29,239 --> 01:39:31,866 มีอะไรสั่งเสียมั้ย 740 01:39:34,619 --> 01:39:38,039 ฮัล์ค กำปั้นกัมปนาท 741 01:40:25,587 --> 01:40:27,172 อย่า 742 01:41:47,919 --> 01:41:49,254 ไม่เป็นไรแล้ว 743 01:41:59,389 --> 01:42:01,057 เบ๊ตตี้ 744 01:42:56,237 --> 01:42:58,406 ถ่านอ่อน 745 01:43:10,918 --> 01:43:14,297 เบลล่า คูล่า - บริติช โคลัมเบีย 746 01:43:40,531 --> 01:43:43,868 ผู้ส่ง: โรงรับจำนำมิลเบิร์น ผู้รับ: เดวิด บี. 747 01:43:58,299 --> 01:44:02,136 เบ๊ตตี้ รอส มหาวิทยาลัยคัลเวอร์ 748 01:44:20,196 --> 01:44:22,949 ไม่เกิดเรื่องมา 31 วัน 749 01:44:23,032 --> 01:44:25,493 ไม่เกิดเรื่องมา 0 วัน 750 01:44:29,080 --> 01:44:30,415 โหลดเต็มแม็ก 751 01:44:38,005 --> 01:44:39,173 เต็มแม็ก 752 01:44:55,189 --> 01:44:58,359 เหม็นสาบเบียร์เน่ากับคนขี้แพ้ชะมัด 753 01:44:58,443 --> 01:45:00,194 ไม่อยากบอกว่าเตือนคุณแล้ว 754 01:45:00,278 --> 01:45:04,699 แต่โครงการสุดยอดนักรบ ถูกแช่แข็ง เพราะมีเหตุผล 755 01:45:04,782 --> 01:45:07,702 เล่นอาวุธหนักชัวร์กว่ากันเยอะ 756 01:45:07,869 --> 01:45:10,204 - สตาร์ค - ท่านนายพล 757 01:45:12,540 --> 01:45:15,042 คุณนี่มีชุดหล่อตลอดเลยนะ 758 01:45:15,960 --> 01:45:17,295 กัดเข้าไป 759 01:45:18,212 --> 01:45:21,924 - ได้ยินว่าคุณมีโครงการพิสดาร - ทำพูดดี 760 01:45:22,049 --> 01:45:23,551 คุณน่ะฟังให้ดี 761 01:45:26,220 --> 01:45:29,682 สนมั้ยถ้าผมชวนให้เรา มาตั้งทีมด้วยกัน 762 01:45:29,765 --> 01:45:31,392 เราน่ะใคร