0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:40,792 --> 00:00:41,962 - Kembali di resor seaview 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,670 untuk shoprite lpga classic, 3 00:00:43,708 --> 00:00:46,708 tepat di luar kota Atlantik, Kota Galloway, New Jersey 4 00:00:46,750 --> 00:00:49,580 dimana kita memiliki keindahan di tangan kita sekarang juga. 5 00:00:49,625 --> 00:00:51,875 Zoe papadopoulos mencoba untuk kembali 6 00:00:51,917 --> 00:00:54,667 ke lingkaran pemenang itu untuk karir yang sangat menjanjikan 7 00:00:54,708 --> 00:00:56,788 itu sudah sedikit lalai terlambat, 8 00:00:56,833 --> 00:00:59,333 mencoba untuk menunda, atau benar-benar menangkap dalam kasus ini 9 00:00:59,375 --> 00:01:03,375 Nicole castrale, yang produktif pemenang di tur lpga 10 00:01:03,417 --> 00:01:04,667 Ini bukan putt yang tangguh. 11 00:01:04,708 --> 00:01:06,208 Dia punya banyak dari permainannya hari ini 12 00:01:06,250 --> 00:01:07,500 dan membuat banyak putt 13 00:01:07,542 --> 00:01:10,252 pada ini tidak konsisten Hijau di kali, 14 00:01:10,292 --> 00:01:12,542 tapi ini besar satu di sini, lubang terakhir 15 00:01:12,583 --> 00:01:15,133 Untuk menang, apakah dia memukulnya? 16 00:01:16,417 --> 00:01:17,827 Oh, tapi dia meninggalkannya singkat saja. 17 00:01:19,417 --> 00:01:22,787 Itu nominal tertentu, ketuk untuk Nicole castrale. 18 00:01:22,833 --> 00:01:26,793 Sekarang, semua saklar tekanan kembali ke Zoe papadopoulos 19 00:01:35,542 --> 00:01:39,382 Dia sekarang memiliki tiga kaki untuk memaksa playoff 20 00:01:39,417 --> 00:01:42,917 dan kita akan lihat apakah dia bisa mendapatkannya Saraf-saraf itu terkendali. 21 00:01:43,708 --> 00:01:45,378 Mencoba untuk menenangkan diri. 22 00:01:45,417 --> 00:01:47,077 Ini hanya putt rutin, itu hanya tiga kaki, 23 00:01:47,125 --> 00:01:48,785 itu lurus ke atas. 24 00:01:50,042 --> 00:01:52,042 Dia bisa berhasil dengan mata terpejam. 25 00:01:53,542 --> 00:01:55,332 Tidak sepatah kata pun diucapkan. 26 00:01:55,375 --> 00:01:57,625 Anda bisa mendengar sebuah pin jatuhkan di galeri. 27 00:02:01,083 --> 00:02:02,833 Oh, tekan bibir lagi. 28 00:02:05,583 --> 00:02:07,083 Oh kata-kataku 29 00:02:07,125 --> 00:02:07,875 - Sialan. 30 00:02:09,792 --> 00:02:11,462 - Dia hanya mengubur putter di hijau, 31 00:02:11,500 --> 00:02:13,540 itu tidak bisa dimaafkan dosa untuk pegolf 32 00:02:13,583 --> 00:02:16,713 dan tampilan terburuknya sportif yang pernah saya lihat. 33 00:02:16,750 --> 00:02:18,630 Ini adalah kehancuran total. 34 00:02:19,750 --> 00:02:21,000 Tidak, mengubur itu putter di hijau 35 00:02:21,042 --> 00:02:25,082 hampir suspensi tertentu untuk waktu yang sangat lama. 36 00:03:36,875 --> 00:03:38,125 - Baik. 37 00:03:45,208 --> 00:03:46,828 Tidak begitu cepat. 38 00:03:46,958 --> 00:03:49,208 - Kemana kamu pergi? 39 00:03:49,708 --> 00:03:52,708 - Baik. - Terima kasih. 40 00:04:21,458 --> 00:04:22,788 - Memanggil untuk menjatuhkanku, Derek? 41 00:04:22,833 --> 00:04:26,173 - Drop, tidak, mengapa, karena hal itu? 42 00:04:26,208 --> 00:04:28,128 - Ya, Derek, karena yang memalukan diriku sendiri 43 00:04:28,167 --> 00:04:30,707 dan merusak saya Hal karir, Yesus. 44 00:04:30,750 --> 00:04:33,040 - Semua orang menginginkan kamu, semuanya 45 00:04:34,000 --> 00:04:35,210 - Apa yang kamu bicarakan? 46 00:04:35,250 --> 00:04:38,960 - ESPN, gma, Jimmy fallon, Jimmy kimmel, 47 00:04:39,000 --> 00:04:40,830 Kelly meyers, daftarnya terus berlanjut. 48 00:04:40,875 --> 00:04:43,455 Kehancuran kecil itu Anda punya, virus itu menjadi virus. 49 00:04:43,500 --> 00:04:45,250 Semua orang menginginkan a sepotong dari kamu, sayang 50 00:04:45,292 --> 00:04:46,882 - Tidak, tidak mungkin 51 00:04:46,917 --> 00:04:49,877 - Tidak, tidak mungkin, semua orang berpikir kamu sedikit gila 52 00:04:49,917 --> 00:04:51,287 Saya mencoba untuk tetap sedikit rendah, 53 00:04:51,333 --> 00:04:53,133 tetapi jika Anda pergi di acara ini 54 00:04:53,167 --> 00:04:55,457 dan menunjukkan sedikit kerendahan hati dan sedikit penyesalan-- 55 00:04:55,500 --> 00:04:57,330 - jangan gunakan kata-kata kamu tidak mengerti 56 00:04:57,375 --> 00:05:00,035 - Hei, hai, boneka Wajah, itu tugas saya 57 00:05:00,083 --> 00:05:02,793 untuk mengubah ini menjadi positif, oke? 58 00:05:02,833 --> 00:05:03,963 Pulanglah, punya dr-- 59 00:05:59,708 --> 00:06:01,208 - ini bagus disini 60 00:06:38,625 --> 00:06:40,915 Bunda Maria! 61 00:06:41,000 --> 00:06:42,460 Zoe! 62 00:06:48,875 --> 00:06:50,455 Anda memberi serangan jantung, Zoe. 63 00:06:50,500 --> 00:06:52,380 Aku tidak tahu itu kamu. 64 00:06:52,417 --> 00:06:53,497 - maafkan aku, yiayia 65 00:06:53,542 --> 00:06:56,582 - siapa ini? - cucumu 66 00:06:56,792 --> 00:07:00,422 - Bagaimana kamu sampai disini, kenapa kamu tidak menelepon 67 00:07:00,917 --> 00:07:02,827 - Hai, pappous 68 00:07:03,917 --> 00:07:05,537 Cintaku! 69 00:07:06,208 --> 00:07:07,038 - Bagaimana kamu sampai disini? 70 00:07:07,083 --> 00:07:08,383 Kenapa kamu tidak menelepon? 71 00:07:08,417 --> 00:07:09,747 Aku akan datang ke bandara. 72 00:07:09,792 --> 00:07:11,542 Aku sudah menanyakan ini padanya. 73 00:07:11,583 --> 00:07:13,133 - Saya tahu, saya tahu, saya minta maaf. 74 00:07:13,167 --> 00:07:14,577 Itu hanya memacu keputusan saat 75 00:07:14,625 --> 00:07:17,705 Aku hanya benar-benar ingin untuk melihat kalian 76 00:07:19,125 --> 00:07:21,825 Tempat ini belum berubah sama sekali 77 00:07:22,167 --> 00:07:24,877 Itu karena seseorang tidak memperbaiki apa yang dia minta untuk diperbaiki. 78 00:07:25,250 --> 00:07:27,630 Saya bekerja sepanjang hari, wanita. 79 00:07:27,708 --> 00:07:30,538 -Selama hari dengan koran. - Terserah. 80 00:07:30,750 --> 00:07:34,920 - Tapi dimana pacarnya? Anda menulis tentang kami, Zoe? 81 00:07:35,958 --> 00:07:37,878 - Dia tidak di gambar lagi 82 00:07:37,917 --> 00:07:40,327 - Kenapa, apa yang dilakukan bajingan itu? 83 00:07:41,083 --> 00:07:43,963 Bawa barang Zoe ke kamarnya, ini bukan urusanmu 84 00:07:44,042 --> 00:07:45,712 Itulah yang sedang saya lakukan. 85 00:07:45,833 --> 00:07:47,213 - Oh, tidak, tidak apa-apa, pappous, saya mengerti 86 00:07:47,250 --> 00:07:48,170 - Tidak masalah. 87 00:07:53,375 --> 00:07:56,165 Saya harus memperbaiki langkah-langkah ini. Seseorang mungkin bunuh diri. 88 00:07:56,292 --> 00:07:57,582 Perhatikan langkahmu. 89 00:07:58,000 --> 00:07:59,500 Ayolah. 90 00:08:07,542 --> 00:08:10,792 Buang dan kita akan makan ketika kamu siap. 91 00:08:12,875 --> 00:08:15,075 Sangat bagus, pappou Saya akan berada disana. 92 00:09:34,042 --> 00:09:35,632 Selamat pagi. 93 00:09:35,750 --> 00:09:36,790 Selamat pagi! 94 00:09:36,833 --> 00:09:39,133 - Kami akan kirim ke dokter 95 00:09:39,208 --> 00:09:40,788 Minyak nampan 96 00:09:40,833 --> 00:09:43,383 - maafkan aku ada kopi? 97 00:09:43,417 --> 00:09:44,627 - Kopi. 98 00:09:44,875 --> 00:09:46,375 - Sangat menakjubkan di sini. 99 00:09:46,417 --> 00:09:47,827 Ini kue gula. 100 00:09:47,875 --> 00:09:49,285 - Anda harus makan sesuatu 101 00:09:49,333 --> 00:09:51,383 Olahragawan butuh energi. 102 00:09:51,417 --> 00:09:52,247 - Olahragawan 103 00:09:52,292 --> 00:09:53,882 Apa yang kamu ngomel tentang, pria tua? 104 00:09:53,917 --> 00:09:56,377 - Sekarang, aku tahu kamu tidak pernah ingin mempercayainya, pappous, 105 00:09:56,417 --> 00:09:58,167 Tapi golf adalah olahraga. 106 00:10:00,333 --> 00:10:03,133 - Kami telah melewatkan Zoe kecil kami. 107 00:10:03,167 --> 00:10:07,037 Sudah bertahun-tahun sejak kunjungan terakhirmu 108 00:10:07,083 --> 00:10:10,213 Saya harap Anda bisa memiliki waktu yang lama tetap bersama kami saat ini 109 00:10:10,250 --> 00:10:14,080 - Oh, aku bisa tinggal seminggu, 10 hari paling banyak. 110 00:10:15,750 --> 00:10:18,380 Seminggu? Kunjungan seperti apa ini? 111 00:10:18,625 --> 00:10:20,165 Hentikan. 112 00:10:20,417 --> 00:10:23,167 - Apa artinya pappous mu? Sungguh menyenangkan melihat Anda 113 00:10:23,208 --> 00:10:27,288 dan kita akan menikmati apapun waktu kita bersama. 114 00:11:34,167 --> 00:11:35,497 - Hei! 115 00:11:36,125 --> 00:11:37,205 Hei! 116 00:12:17,083 --> 00:12:19,253 Anda harus lebih aman. 117 00:12:21,000 --> 00:12:24,330 Golf dimainkan di rumput hijau. 118 00:12:24,583 --> 00:12:27,673 Bukan laut dimana kamu bisa membuat orang mati 119 00:12:30,792 --> 00:12:32,502 Halo? Anda berbicara bahasa Yunani? 120 00:12:32,542 --> 00:12:35,082 - Saya lakukan, tapi saya rasa tidak. 121 00:12:37,000 --> 00:12:38,500 - Mengapa kamu tidak bermain di lapangan golf 122 00:12:38,542 --> 00:12:39,962 seperti orang normal 123 00:12:40,000 --> 00:12:41,960 - Saya tidak diizinkan untuk bermain di sana 124 00:12:42,000 --> 00:12:43,500 - Mungkin karena kamu berbahaya 125 00:12:43,542 --> 00:12:45,502 - Tidak, saya tahu cara bermain, 126 00:12:45,542 --> 00:12:47,332 lebih baik dari siapapun di desa ini 127 00:12:47,375 --> 00:12:49,875 - Oh, sungguh, dan siapa Mengajarimu permainan? 128 00:12:55,417 --> 00:12:57,667 Anda tahu, Anda benar-benar harus menggunakan irisan. 129 00:13:02,250 --> 00:13:03,040 Saya? 130 00:13:12,792 --> 00:13:14,252 Tembakan jepret 131 00:13:14,292 --> 00:13:15,382 Menonton. 132 00:13:56,875 --> 00:13:58,035 - Ayah 133 00:13:58,083 --> 00:13:59,583 Katarina. 134 00:13:59,625 --> 00:14:01,325 - Maaf, Marcos, sebentar. 135 00:14:01,792 --> 00:14:04,792 - kamu ingat saya yang terkenal cucu dari Amerika? 136 00:14:04,833 --> 00:14:06,423 - Tentu saja. 137 00:14:06,458 --> 00:14:08,828 - Kami telah mengikuti karir Anda agak, Zoe, 138 00:14:08,875 --> 00:14:10,285 senang bertemu denganmu. 139 00:14:10,333 --> 00:14:11,833 - Senang bertemu dengan kamu juga. 140 00:14:11,875 --> 00:14:15,325 - Zoe, ayah Anthony juga tahu golf 141 00:14:15,375 --> 00:14:16,575 - Hampir tidak. 142 00:14:16,625 --> 00:14:18,325 Saya menghabiskan beberapa waktu di Amerika 143 00:14:18,375 --> 00:14:21,035 dan beberapa temanku ada pegolf besar, 144 00:14:21,083 --> 00:14:23,213 Bukan pro seperti kamu, tentu saja. 145 00:14:23,250 --> 00:14:27,130 - Zoe sedang dalam perjalanan untuk bermain sebuah turnamen pro di Dubai 146 00:14:27,167 --> 00:14:31,247 - Jadi, suspensi Anda adalah a Singkatnya, itu adalah kabar baik. 147 00:14:31,292 --> 00:14:32,672 - Suspensi? 148 00:14:32,708 --> 00:14:34,708 Ceritakan tentang penangguhan ini. 149 00:14:35,625 --> 00:14:38,415 - Aku ingin memberitahumu semua ini tadi, yia yia. 150 00:14:38,458 --> 00:14:42,248 Saya sangat menyesal, saya butuh untuk membersihkan kepalaku dulu 151 00:14:42,292 --> 00:14:44,002 - Bersihkan kepala Anda apa, masalah apa 152 00:14:44,042 --> 00:14:45,582 - Apa yang sedang terjadi? 153 00:14:45,625 --> 00:14:47,035 -Zoe diskors. 154 00:14:50,125 --> 00:14:52,705 - Oke, bagaimana saya? katakan ini dalam bahasa Yunani? 155 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 Um .. 156 00:14:55,000 --> 00:14:57,210 Saya kalah game 157 00:14:57,292 --> 00:14:58,672 Saya menjadi gila. 158 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 Um ... 159 00:15:00,208 --> 00:15:02,538 Lalu aku membuat pantatku sendiri. 160 00:15:04,292 --> 00:15:07,832 Aku ingin bertemu keluargaku ... 161 00:15:07,917 --> 00:15:11,627 ... karena aku merasa terlalu buruk 162 00:15:11,708 --> 00:15:14,828 Duduklah, duduklah. 163 00:15:15,375 --> 00:15:17,575 - Tidak apa-apa, Zoe, tidak apa-apa. 164 00:15:17,625 --> 00:15:21,205 Jangan khawatir tentang ini golf, itu bukan apa-apa 165 00:15:21,250 --> 00:15:24,170 Tidak, tidak, golf sangat penting bagi Zoe. 166 00:15:24,250 --> 00:15:27,000 Kami ingin mendengar, beritahu kami 167 00:15:27,417 --> 00:15:31,167 - Saya bisa menyimpulkan semuanya satu kalimat, saya punya yips 168 00:15:31,625 --> 00:15:33,125 - Yips? 169 00:15:33,958 --> 00:15:35,328 - Apa itu yips? 170 00:15:37,042 --> 00:15:38,632 - Ini semacam kutukan golf. 171 00:15:38,667 --> 00:15:42,037 Itu berarti saya tidak bisa putt, jika saya tidak bisa putt, saya tidak bisa bermain, 172 00:15:42,292 --> 00:15:44,252 Tidak ada lagi tur untukku. 173 00:15:46,125 --> 00:15:48,535 - Yah, mungkin waktu untuk golf berakhir, 174 00:15:48,583 --> 00:15:50,423 mungkin sudah waktunya untuk sesuatu yang baru 175 00:15:51,042 --> 00:15:53,672 - apa pappous anda berarti kita menginginkan kamu 176 00:15:53,708 --> 00:15:56,418 untuk tinggal di sini sebagai selama yang kamu mau 177 00:15:56,458 --> 00:15:59,668 Kami memiliki lapangan golf disini, kamu member? 178 00:15:59,708 --> 00:16:00,918 - Bagaimana saya bisa lupa? 179 00:16:01,083 --> 00:16:03,583 Ini adalah tempat pertama ayah pernah mengajak saya bermain. 180 00:16:04,125 --> 00:16:05,745 Aku belum lama begitu lama. 181 00:16:05,792 --> 00:16:07,712 - Yeah, kamu tidak mau pergi kesana, percayalah padaku 182 00:16:07,750 --> 00:16:11,540 Dimiliki oleh orang Amerika yang kasar dan dijalankan oleh orang idiot Yunani. 183 00:16:11,583 --> 00:16:14,253 - Apa bedanya, Ini masih merupakan lapangan golf yang tepat 184 00:16:14,292 --> 00:16:16,582 dimana Zoe bisa mempraktikkan yips-nya. 185 00:16:16,667 --> 00:16:18,167 Eh? Eh? 186 00:16:23,625 --> 00:16:26,575 - Nah, ini cukup lapangan golf, panos 187 00:16:26,625 --> 00:16:28,325 - Saya senang mendengarnya, pak. 188 00:16:28,792 --> 00:16:31,382 - Agak suka main di halaman belakang rumah Anda sendiri. 189 00:16:31,417 --> 00:16:33,377 Punya seluruh tempat untuk dirimu sendiri. 190 00:16:33,958 --> 00:16:35,998 - Privasi sangat penting, pak 191 00:16:36,042 --> 00:16:37,712 - Anda tahu apa itu mengingatkan saya pada, panos? 192 00:16:37,750 --> 00:16:40,040 Peeing dalam jas gelap. 193 00:16:40,292 --> 00:16:42,752 Anda mendapatkan perasaan hangat ini, tapi tidak ada pemberitahuan. 194 00:16:42,792 --> 00:16:44,042 - Iya nih. 195 00:16:44,083 --> 00:16:45,253 - Anda lihat, saya tidak membayar sedikit uang 196 00:16:45,292 --> 00:16:46,792 untuk memiliki saya sendiri lapangan golf pribadi 197 00:16:46,833 --> 00:16:49,253 Saya membeli barang ini karena Saya ingin menghasilkan uang. 198 00:16:49,292 --> 00:16:51,462 - Ya, ya, menghasilkan uang sangat penting, pak 199 00:16:51,500 --> 00:16:53,290 - Maukah anda menjelaskan caranya? Saya kira menghasilkan uang 200 00:16:53,333 --> 00:16:55,633 padahal tidak ada satu pegolf diberkati di sini 201 00:16:57,000 --> 00:16:58,210 Ya Tuhan. 202 00:16:59,250 --> 00:17:01,420 Apakah itu domba, benarkah? 203 00:17:06,000 --> 00:17:07,750 Aku punya rencana besar untuk ini panayiotis 204 00:17:07,792 --> 00:17:09,792 dan jika Anda ingin terlibat, 205 00:17:09,833 --> 00:17:10,833 maka Anda mendapatkan rumah ini secara berurutan 206 00:17:10,875 --> 00:17:12,285 dan Anda memutar kapal ini. 207 00:17:12,333 --> 00:17:13,713 - Saya sangat menyesal, pak 208 00:17:13,750 --> 00:17:16,830 Aku hanya tidak tahu kapan kamu ingin memulai renovasi, 209 00:17:16,875 --> 00:17:18,665 tapi sekarang aku tahu itu dan dari besok pagi, 210 00:17:18,708 --> 00:17:20,418 aku akan mulai merenovasi segalanya 211 00:17:20,458 --> 00:17:22,378 Kita bisa menyewa golf profesional atau - 212 00:17:22,417 --> 00:17:23,417 - saya terlihat seperti pria yang memberi 213 00:17:23,458 --> 00:17:25,288 keledai tikus bagaimana kamu melakukannya? 214 00:17:25,542 --> 00:17:26,832 Lain kali aku kembali kesini, 215 00:17:26,875 --> 00:17:29,245 Saya ingin melihat tempat ini penuh dengan pegolf berbayar. 216 00:17:30,125 --> 00:17:31,455 - Permisi tuan. 217 00:17:31,500 --> 00:17:33,710 - Jangan membuat saya menyesal aku mempekerjakanmu panayiotis 218 00:17:33,750 --> 00:17:36,790 - Saya minta maaf, semuanya Akan lebih baik, aku janji. 219 00:17:44,542 --> 00:17:46,332 Mengapa kamu membawa domba-dombanya disini? 220 00:17:46,375 --> 00:17:48,125 Kamu membunuhku 221 00:17:48,208 --> 00:17:52,628 Apa yang kamu inginkan? Uang? Selalu uang 222 00:17:52,708 --> 00:17:54,878 Oh! Ayolah! Bagaimana Anda bisa masuk ke dalam sini? 223 00:18:09,292 --> 00:18:11,252 Terima kasih. 224 00:18:14,500 --> 00:18:16,210 - Bagaimana kamu melakukannya? 225 00:18:16,583 --> 00:18:18,383 - Oh, halo, lagi 226 00:18:18,417 --> 00:18:21,997 - Pastor Anthony bilang begitu pegolf profesional dari lpga 227 00:18:22,042 --> 00:18:23,332 Benarkah? 228 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 - Ini benar. 229 00:18:25,167 --> 00:18:27,377 Nama saya Zoe papadopoulos. 230 00:18:27,417 --> 00:18:28,627 - aku Stella 231 00:18:28,667 --> 00:18:30,747 - Baiklah Bertemu denganmu, Stella. 232 00:18:30,792 --> 00:18:32,792 Sekarang, bagaimana saya melakukan apa sebenarnya? 233 00:18:32,833 --> 00:18:36,753 - Tekan tembakan beberapa hari yang lalu, Saya ingin tahu bagaimana Anda melakukannya. 234 00:18:36,792 --> 00:18:38,672 - Nah, itu pertanyaan yang sulit. 235 00:18:38,708 --> 00:18:40,078 Maksudku, kamu tidak pernah tahu 236 00:18:40,125 --> 00:18:42,325 seberapa bagus tembakannya akan menjadi, kan? 237 00:18:42,375 --> 00:18:43,625 Anda bisa melakukan semua persiapannya 238 00:18:43,667 --> 00:18:47,127 dan garis segalanya tepat dan poof, 239 00:18:47,167 --> 00:18:49,787 Anda mendapat suntikan lemak yang kasar, kamu tahu 240 00:18:50,583 --> 00:18:52,003 Atau, praktekkan. 241 00:18:52,167 --> 00:18:56,537 - Saya berlatih setiap hari, Tapi sulit untuk tampil sempurna 242 00:18:56,583 --> 00:18:58,543 karena saya tidak punya kursus untuk digunakan 243 00:18:59,208 --> 00:19:02,128 - Oh, benar, katamu kamu tidak diijinkan 244 00:19:02,167 --> 00:19:03,457 Itu tidak mungkin karena Anda masih muda 245 00:19:03,500 --> 00:19:05,500 Karena aku tentang dirimu umur dan saya bermain di sana. 246 00:19:05,750 --> 00:19:08,290 - Tidak, kamu harus membayar banyak uang jika kamu ingin bermain 247 00:19:08,333 --> 00:19:09,583 - Tapi bagaimana dengan klinik? 248 00:19:09,625 --> 00:19:11,125 Tidakkah mereka bebas pelajaran golf untuk anak-anak? 249 00:19:11,167 --> 00:19:12,167 Mmm-mm. 250 00:19:17,208 --> 00:19:21,328 - Buku ini berbahasa Yunani, tapi kamu tidak berbicara bahasa Yunani 251 00:19:22,417 --> 00:19:24,377 - Jadi kamu terus mengingatkan saya 252 00:19:24,750 --> 00:19:27,080 Saya biasa berbicara dan membacanya dengan cukup baik. 253 00:19:27,125 --> 00:19:28,915 Aku menghabiskan banyak musim panas di sini tumbuh dewasa, 254 00:19:28,958 --> 00:19:32,748 Tapi sekarang bahasa Yunani saya adalah Anda tahu, 255 00:19:33,375 --> 00:19:36,035 Kupikir aku berhasil mendapatkannya melalui dua halaman keseluruhan 256 00:19:36,542 --> 00:19:39,212 - Oke, saya akan bantu Anda dengan bahasa Yunani Anda 257 00:19:39,250 --> 00:19:42,790 dan sebagai gantinya, Anda akan melakukannya beri saya pelajaran golf 258 00:19:42,833 --> 00:19:45,333 - Oh, Stella, maafkan aku, tapi seperti yang Anda katakan, 259 00:19:45,375 --> 00:19:46,995 kita tidak punya kursus untuk dimainkan 260 00:19:47,042 --> 00:19:50,132 dan aku takut aku tidak akan Sampai disini lebih lama lagi. 261 00:19:54,417 --> 00:19:56,377 Anda tahu apa yang bisa saya lakukan, 262 00:19:56,417 --> 00:19:59,327 Aku bisa bekerja sama Anda di ayunan Anda, 263 00:19:59,375 --> 00:20:01,245 kita tidak membutuhkan kursus untuk itu. 264 00:20:11,833 --> 00:20:12,963 - Halo Nona. 265 00:20:13,833 --> 00:20:14,583 Halo. 266 00:20:14,625 --> 00:20:15,415 - Halo 267 00:20:15,458 --> 00:20:17,248 - Halo Hai. 268 00:20:17,833 --> 00:20:21,253 Hai, nama saya panayiotis Manalakis, orang memanggilku panos. 269 00:20:21,292 --> 00:20:23,882 Aku adalah manajer kursus golf kolosal. 270 00:20:23,917 --> 00:20:25,377 Kamu Zoe papadopoulos kan? 271 00:20:25,417 --> 00:20:26,287 - Benar 272 00:20:26,333 --> 00:20:27,503 - Nah, itu sebuah kehormatan besar 273 00:20:27,542 --> 00:20:29,672 untuk bertemu superstar golf seperti dirimu sendiri 274 00:20:29,708 --> 00:20:31,128 - Wah, gampang disana 275 00:20:31,167 --> 00:20:33,037 - Saya punya proposal untuk anda 276 00:20:34,542 --> 00:20:38,172 Saya ingin mengajak anda untuk lari sebuah klinik golf untuk musim panas. 277 00:20:38,208 --> 00:20:39,538 - Oh, aku tidak akan berada di sini-- 278 00:20:39,583 --> 00:20:40,923 - oke, kamu bintang besar 279 00:20:40,958 --> 00:20:44,128 dan kita bisa menggunakan keahlian, tapi ... 280 00:20:44,583 --> 00:20:48,043 Aku juga dengar menempatkan masalah, bukan? 281 00:20:49,458 --> 00:20:50,748 - Bukan apa-apa yang tidak bisa saya kelola 282 00:20:50,792 --> 00:20:52,712 - Dengarkan, dengar, jika kamu Ayo bekerja di kursus, 283 00:20:52,750 --> 00:20:55,290 Anda akan bisa berlatih permainan Anda tanpa tekanan 284 00:20:56,000 --> 00:20:58,710 dan kemudian saat Anda suspensi sudah berakhir, 285 00:20:58,750 --> 00:21:01,420 Anda bisa kembali ke tur lebih baik dari sebelumnya. 286 00:21:01,458 --> 00:21:04,078 Anda lihat, bagus untuk saya dan bagus untukmu 287 00:21:09,292 --> 00:21:10,502 - lihat 288 00:21:10,542 --> 00:21:13,422 Saya menghargai tawaran itu, tapi tidak, terima kasih 289 00:21:13,458 --> 00:21:17,668 - Dengar, kita hebat rencana untuk tempat ini, dengarkan 290 00:21:17,708 --> 00:21:20,168 Datang saja dan kunjungi saja. 291 00:21:20,208 --> 00:21:21,668 Anda mungkin berubah pikiran. 292 00:21:41,125 --> 00:21:42,125 Mmm. 293 00:21:44,667 --> 00:21:45,667 - Zoe 294 00:21:46,125 --> 00:21:47,165 - ya? 295 00:21:47,208 --> 00:21:49,458 - ada apa denganmu 296 00:21:49,625 --> 00:21:51,575 Apakah kamu turun lagi? 297 00:21:54,042 --> 00:21:55,132 - Yia yia 298 00:21:55,750 --> 00:22:00,290 Yiayia, galaktoboureko ini membuat saya sekarat karena kebahagiaan. 299 00:22:03,125 --> 00:22:06,825 Kami biasa membuatnya bersama ketika kamu muda, ingat? 300 00:22:08,333 --> 00:22:09,713 Saya lakukan 301 00:22:10,917 --> 00:22:14,497 Aku ingat keseluruhannya Dapur berbau seperti gula 302 00:22:14,917 --> 00:22:17,167 dan segala sesuatu di dunia sepertinya benar. 303 00:22:17,208 --> 00:22:18,748 - Iya nih. 304 00:22:18,792 --> 00:22:21,002 - Karena itulah aku menikahinya, masakannya menipuku. 305 00:22:24,083 --> 00:22:27,673 - Hei, apakah kalian tahu sedikit? Gadis di kota bernama Stella? 306 00:22:27,708 --> 00:22:32,168 Gadis imut, mungkin 10 atau 11, sangat serius 307 00:22:32,417 --> 00:22:35,077 Mungkinkah itu Stella roussos, Putri Marcos 308 00:22:35,458 --> 00:22:38,328 - Ah, Marcos russos, ya, sang duda 309 00:22:38,375 --> 00:22:41,035 - Dia dan putrinya tinggal dekat nabi ilias, 310 00:22:41,083 --> 00:22:42,133 kenapa kamu bertanya 311 00:22:42,167 --> 00:22:43,997 - Yah, aku pernah melihatnya di pantai beberapa kali 312 00:22:44,042 --> 00:22:46,542 dan dia bilang dia mengajar dirinya golf 313 00:22:47,250 --> 00:22:49,380 - Saya pikir dia adalah seorang gadis yang cerdas 314 00:22:49,417 --> 00:22:50,627 - Pappous. 315 00:22:55,125 --> 00:22:58,205 Jadi, dimana tepatnya mereka tinggal? 316 00:23:32,792 --> 00:23:34,082 Halo? 317 00:23:36,792 --> 00:23:38,002 Hai. 318 00:23:38,375 --> 00:23:42,035 Stella tinggal di rumah ini? 319 00:23:42,208 --> 00:23:45,918 Yiaya saya mengatakan benar tapi tidak tahu. 320 00:23:46,375 --> 00:23:48,915 - Ya, kamu pasti tidak tahu 321 00:23:48,958 --> 00:23:50,458 - Syukurlah kamu berbicara bahasa inggris, 322 00:23:50,500 --> 00:23:52,170 Aku bahkan tidak yakin apa yang baru saja saya katakan 323 00:23:52,208 --> 00:23:54,378 - Yang penting adalah itu Anda berada di tempat yang tepat. 324 00:23:54,417 --> 00:23:55,957 - Oh bagus. 325 00:23:56,000 --> 00:23:58,290 - kamu adalah Zoe papadopoulos pegolf profesional yang terkenal 326 00:23:58,333 --> 00:24:00,133 dan pahlawan baru putri saya. 327 00:24:00,167 --> 00:24:01,917 Saya Marcos russos, senang. 328 00:24:01,958 --> 00:24:03,078 - Senang bertemu dengan mu. 329 00:24:03,125 --> 00:24:04,825 Aku terus berlari ke Stella, 330 00:24:04,875 --> 00:24:06,245 jadi saya hanya berpikir saya harus datang 331 00:24:06,292 --> 00:24:08,382 dan mengenalkan diri dengan benar. 332 00:24:08,417 --> 00:24:09,997 - Baiklah terima kasih. 333 00:24:10,042 --> 00:24:12,712 Nah, dia memberitahuku dia akan mengajar kamu orang Yunani 334 00:24:12,750 --> 00:24:14,040 - Iya nih. 335 00:24:14,083 --> 00:24:16,633 - Dari apa yang bisa saya katakan itu ide bagus 336 00:24:16,667 --> 00:24:19,497 - Aku tahu, ini sangat memalukan. 337 00:24:19,542 --> 00:24:20,502 - lihat siapa di sini 338 00:24:20,542 --> 00:24:21,292 - Oh, hai, Stella. 339 00:24:21,333 --> 00:24:22,883 - Halo 340 00:24:22,917 --> 00:24:24,377 - Dia bilang aku punya ayunan golf yang paling sempurna 341 00:24:24,417 --> 00:24:25,667 dia pernah melihat 342 00:24:25,708 --> 00:24:27,828 - Oh, wow, aku tidak tahu tentang itu, 343 00:24:27,875 --> 00:24:29,995 tapi terima kasih, Saya sangat tersanjung. 344 00:24:30,042 --> 00:24:32,632 Anda tahu, dia cukup pegolf kecil itu sendiri 345 00:24:33,417 --> 00:24:34,747 - kamu ingin masuk? 346 00:24:34,792 --> 00:24:36,462 - Oke terima kasih. 347 00:24:40,042 --> 00:24:41,962 Aku tidak percaya aku makan Bagian lain dari ini, 348 00:24:42,000 --> 00:24:43,790 itu cabul 349 00:24:43,833 --> 00:24:45,253 - Jadi kamu lahir di amerika? 350 00:24:45,292 --> 00:24:47,752 - Chicago, tapi milikku Ayah dari sini 351 00:24:47,792 --> 00:24:50,922 Kami biasa datang kesini dan berkunjung kakek nenekku setiap musim panas 352 00:24:50,958 --> 00:24:52,668 Sebenarnya, pertama kali Aku mengambil tongkat golf 353 00:24:52,708 --> 00:24:53,628 ada di sini di kolosal 354 00:24:53,667 --> 00:24:54,417 - Oh ya? 355 00:24:55,833 --> 00:24:58,043 Dan berapa lama Anda? tinggal saat ini 356 00:24:58,083 --> 00:25:00,333 - Cukup lama untuk membantu Saya dengan dorongan saya, baba. 357 00:25:00,375 --> 00:25:02,665 Kami punya pelajaran ditetapkan untuk besok 358 00:25:02,708 --> 00:25:03,918 - benarkah 359 00:25:03,958 --> 00:25:06,418 - Ya, baiklah anak perempuan sangat fokus 360 00:25:06,458 --> 00:25:08,128 dan sangat persuasif. 361 00:25:08,167 --> 00:25:10,247 - Ya, itu dia 362 00:25:10,292 --> 00:25:11,832 Oke sayang... 363 00:25:11,917 --> 00:25:15,207 ... katakan selamat malam untuk melewatkan papadopoulos dan selesaikan pekerjaan rumahmu 364 00:25:15,917 --> 00:25:19,537 Selamat malam, zoe Terima kasih atas makanan penutupnya. 365 00:25:20,125 --> 00:25:22,665 - kamu sangat welcome, Sampai jumpa besok. 366 00:25:22,708 --> 00:25:23,708 Selamat malam. 367 00:25:27,083 --> 00:25:28,503 - Saya merasa harus berterima kasih. 368 00:25:28,542 --> 00:25:30,172 - Yah, aku akan melewatinya ke nenekku 369 00:25:30,208 --> 00:25:32,418 Saya tidak bisa mengambil kredit untuk galaktoboureko nya. 370 00:25:32,458 --> 00:25:33,878 - Tidak, tidak, saya ingin berterima kasih 371 00:25:33,917 --> 00:25:35,877 atas kebaikanmu menuju putriku 372 00:25:35,917 --> 00:25:37,247 - Nah, ini kesenangan saya 373 00:25:37,292 --> 00:25:39,502 Dia sangat cerdas dan gadis yang berdedikasi. 374 00:25:39,542 --> 00:25:40,882 - Aku hanya tidak ingin kau rasakan 375 00:25:40,917 --> 00:25:42,667 yang harus Anda keluarkan sepanjang waktu Anda bersamanya. 376 00:25:42,708 --> 00:25:44,168 Kamu disini berkunjung keluargamu. 377 00:25:44,208 --> 00:25:47,038 - Tidak, tidak, jangan khawatir, itu hanya memukul beberapa bola golf. 378 00:25:47,208 --> 00:25:48,458 Ini akan menyenangkan. 379 00:25:49,458 --> 00:25:50,998 - Tenang. 380 00:25:51,042 --> 00:25:53,042 Ayo, mari kita coba lagi. 381 00:25:53,417 --> 00:25:54,327 - apakah kamu yakin ingin terus bermain 382 00:25:54,375 --> 00:25:55,575 dengan hanya satu klub ini? 383 00:25:55,625 --> 00:25:58,495 - Saya tidak punya pilihan, itu satu-satunya yang kumiliki. 384 00:25:58,542 --> 00:26:00,502 - benarkah, kemana Anda mendapatkannya dari sih? 385 00:26:00,542 --> 00:26:03,632 - Beberapa turis laki-laki meninggalkannya 386 00:26:04,375 --> 00:26:05,955 - Saya tidak tahu, Stella. 387 00:26:06,000 --> 00:26:08,080 Maksudku, kamu sangat membutuhkan kursus untuk dimainkan 388 00:26:08,125 --> 00:26:09,375 dan set lengkap klub. 389 00:26:09,417 --> 00:26:11,127 Maksudku, tebing ini dan itu lima besi 390 00:26:11,167 --> 00:26:12,827 hanya akan membawa Anda sejauh ini 391 00:26:12,875 --> 00:26:14,325 - Aku sudah bilang-- 392 00:26:14,375 --> 00:26:16,535 - Saya tahu, saya tahu, tapi dengarkan, 393 00:26:16,583 --> 00:26:20,173 Jika Anda benar-benar ingin belajar, Anda harus percaya ada jalan 394 00:26:21,833 --> 00:26:23,793 Jangan pernah menyerah, oke. 395 00:26:23,833 --> 00:26:25,293 Sekarang, saya tidak bisa menjanjikan apapun, 396 00:26:25,333 --> 00:26:28,213 tapi saya pikir saya mungkin punya ide 397 00:26:35,292 --> 00:26:36,252 - Thomas. 398 00:26:37,208 --> 00:26:38,538 Thomas. 399 00:26:38,583 --> 00:26:39,793 - Dimana apinya? 400 00:26:39,833 --> 00:26:42,333 - Saya tidak membayar kamu baca, oke 401 00:26:42,375 --> 00:26:45,825 - Saya tidak menyadarinya Membayar saya sama sekali untuk jujur. 402 00:26:45,875 --> 00:26:48,875 - kamu sangat beruntung Punya pekerjaan, kita beruntung. 403 00:26:48,917 --> 00:26:51,247 Jadi, Anda akan membersihkan ini 404 00:26:51,292 --> 00:26:53,332 dan berdiskusi untuk perbaikan, 405 00:26:53,375 --> 00:26:55,785 Henderson menginginkan ini tempat diisi dengan pegolf. 406 00:26:55,833 --> 00:26:58,633 - Tempat ini, tempat ini penuh dengan pegolf? 407 00:26:58,667 --> 00:27:00,327 Oh, ini mimpi gila. 408 00:27:00,375 --> 00:27:01,705 - Ini bukan lelucon 409 00:27:01,750 --> 00:27:05,330 Kami punya waktu dua bulan untuk memulai menunjukkan keuntungan, oke? 410 00:27:05,375 --> 00:27:07,205 Jika tidak, kita kehabisan bisnis. 411 00:27:07,250 --> 00:27:09,540 - Baiklah, aku akan langsung melakukannya. 412 00:27:16,042 --> 00:27:16,962 - Hai. 413 00:27:17,167 --> 00:27:20,327 - Oh, halo, kamu pasti tersesat 414 00:27:25,167 --> 00:27:26,787 - Ms papadopoulos, selamat datang 415 00:27:26,833 --> 00:27:29,003 Saya sangat senang bertemu denganmu lagi. 416 00:27:29,042 --> 00:27:31,332 Papadopoulos adalah pegolf profesional 417 00:27:31,375 --> 00:27:32,625 dari Amerika Serikat. 418 00:27:32,667 --> 00:27:35,957 - Oh, kavaleri itu datang untuk menyelamatkan kita, semoga sukses. 419 00:27:36,000 --> 00:27:37,830 - Dan Thomas adalah pemilik greenske kami 420 00:27:37,875 --> 00:27:39,415 dan memiliki banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 421 00:27:39,458 --> 00:27:40,328 Pergilah, Thomas. 422 00:27:41,708 --> 00:27:42,998 Jadi kapan kita bisa mulai? 423 00:27:43,042 --> 00:27:45,422 - Oh, tunggu terus, tidak begitu cepat, saya punya - 424 00:27:46,375 --> 00:27:47,495 - permisi, ini Henderson 425 00:27:47,542 --> 00:27:49,332 dan memberi Ms. papadopoulos tur 426 00:27:49,375 --> 00:27:51,955 dan aku akan benar kembali, aku minta maaf 427 00:27:54,667 --> 00:27:57,957 - Jadi, kamu ingin melihat-lihat sekitar kapal tenggelam kecil kita? 428 00:27:58,000 --> 00:28:00,380 - Oh, Mr Henderson. 429 00:28:00,417 --> 00:28:04,247 Senang sekali mendengarnya kamu ini hari yang indah 430 00:28:04,292 --> 00:28:05,792 - Bagaimana kalau kita memotong omong kosong, pano? 431 00:28:05,833 --> 00:28:07,293 Apakah ada yang terbentuk di luar sana? 432 00:28:07,333 --> 00:28:10,793 - Tentu saja, pak, saya sudah baru saja menyewa pro golf 433 00:28:10,833 --> 00:28:12,883 - Siapa namanya? 434 00:28:12,917 --> 00:28:14,037 - namanya, pak 435 00:28:14,083 --> 00:28:16,963 - Ya, pertanyaan sulit, siapa namanya? 436 00:28:17,000 --> 00:28:18,080 - Namanya adalah 437 00:28:20,208 --> 00:28:23,628 mobil, Carter, Zach Carter, ya, Zach Carter. 438 00:28:23,667 --> 00:28:24,917 - Dimana kamu menemukannya? 439 00:28:24,958 --> 00:28:27,038 - Nah, ini a sangat menarik 440 00:28:27,083 --> 00:28:29,213 dan cerita yang rumit, pak. 441 00:28:29,250 --> 00:28:31,830 - Nah, bagaimana dengan Anda memberi saya tiga versi kedua? 442 00:28:31,875 --> 00:28:33,075 - Ya, tentu saja, pak. 443 00:28:33,125 --> 00:28:35,455 Dia sedang bekerja Klub Elle di Dubai 444 00:28:35,500 --> 00:28:38,210 dan dia membutuhkan a perubahan pemandangan, 445 00:28:38,250 --> 00:28:40,380 jadi saya langsung mempekerjakannya. 446 00:28:40,417 --> 00:28:44,957 - Bagus, bagus, tapi kau tahu apa, pano? 447 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Aku hanya memutuskan aku tidak akan memecatmu 448 00:28:47,042 --> 00:28:48,332 - Oh, terima kasih banyak banyak, Mr Henderson, 449 00:28:48,375 --> 00:28:50,575 terima kasih, sungguh, Terima kasih banyak. 450 00:28:50,625 --> 00:28:52,375 - saya semua masuk 451 00:28:52,417 --> 00:28:54,457 - Anda semua masuk 452 00:28:57,417 --> 00:29:00,417 - Kursusnya terlihat sedikit berbeda dari aku mengingatnya. 453 00:29:01,333 --> 00:29:03,383 - Bagaimana kamu ingat itu 454 00:29:03,958 --> 00:29:05,378 - Cantik, tidak? 455 00:29:05,417 --> 00:29:08,287 - Nah, tentu saja tidak bisa mengalahkan pandangan 456 00:29:08,583 --> 00:29:10,753 Di sisi lain, itu clubhouse mungkin bisa menggunakan 457 00:29:10,792 --> 00:29:11,962 Lapisan baru cat. 458 00:29:12,000 --> 00:29:13,540 - Lambang cat baru? 459 00:29:13,583 --> 00:29:16,173 Yeah, well, itu adalah melihat gelasnya setengah penuh 460 00:29:16,625 --> 00:29:20,205 - Jadi, sudahkah kamu berpikir tentang tawaran saya 461 00:29:20,250 --> 00:29:21,420 - saya punya, iya 462 00:29:21,458 --> 00:29:22,208 - Dan? 463 00:29:22,250 --> 00:29:23,460 - Saya tertarik. 464 00:29:23,500 --> 00:29:24,250 - Kamu adalah? 465 00:29:24,292 --> 00:29:25,632 - Jika kita bisa membuat kesepakatan 466 00:29:25,667 --> 00:29:26,997 - Apa yang ada dalam pikiranmu? 467 00:29:27,042 --> 00:29:28,542 - Beberapa hal. 468 00:29:28,583 --> 00:29:31,253 Aku bebas pergi kapanpun aku mau, tidak ada kontrak, tidak ada komitmen 469 00:29:31,292 --> 00:29:32,422 - Deal. 470 00:29:32,458 --> 00:29:33,918 - Saya bisa menggunakan kursus kapan pun aku mau 471 00:29:33,958 --> 00:29:34,708 - Deal. 472 00:29:34,750 --> 00:29:36,670 - saya menjalankan semua klinik menurut peraturan saya sendiri 473 00:29:36,708 --> 00:29:38,328 dan saya mengambil komisi 10%. 474 00:29:38,375 --> 00:29:39,165 - Deal. 475 00:29:39,208 --> 00:29:39,958 - Tapi. 476 00:29:40,000 --> 00:29:41,130 - Selalu ada tapi 477 00:29:41,167 --> 00:29:42,787 - Tak satupun dari penduduk desa harus membayar 478 00:29:42,833 --> 00:29:43,883 - apa, apa 479 00:29:43,917 --> 00:29:45,417 - Dengar, kamu bisa menagih turis 480 00:29:45,458 --> 00:29:47,208 dan out-of-towners apa-apa Anda mau, saya tidak peduli, 481 00:29:47,250 --> 00:29:49,250 tapi penduduk lokal bermain secara gratis. 482 00:29:49,667 --> 00:29:52,577 - aku takut itu tidak mungkin, papadopoulos. 483 00:29:52,625 --> 00:29:55,575 - Yah, aku takut itu Tidak dapat dinegosiasikan, Pak malakis. 484 00:29:55,625 --> 00:29:57,745 Maksud saya, Pak manalakis. 485 00:29:57,792 --> 00:29:59,382 - Pano, pano, apa apakah kamu khawatir? 486 00:29:59,417 --> 00:30:01,997 Ayo, penduduk desa Hampir tidak pernah bermain golf, 487 00:30:02,042 --> 00:30:03,752 bahkan saat kota memiliki kursus. 488 00:30:03,792 --> 00:30:05,292 Maksudku, aku yakin mereka akan bahagia 489 00:30:05,333 --> 00:30:07,753 untuk tinggal di luar sisa mereka hari tidak pernah bermain golf 490 00:30:07,792 --> 00:30:10,462 - Jangan khawatir, aku bisa bawa Anda beberapa pelanggan yang membayar. 491 00:30:10,500 --> 00:30:12,380 Itu tidak akan terjadi menjadi penduduk setempat 492 00:30:13,083 --> 00:30:14,173 Berurusan? 493 00:30:22,292 --> 00:30:24,002 Selamat pagi! 494 00:30:24,083 --> 00:30:25,333 Selamat pagi! 495 00:30:25,708 --> 00:30:27,168 Kupikir aku akan begitu up sebelum kalian 496 00:30:27,208 --> 00:30:29,038 - Ini bukan apa-apa untuk berharap, Zoe, 497 00:30:29,083 --> 00:30:32,883 Anda sebelumnya riser, itu berarti semakin tua kamu. 498 00:30:32,917 --> 00:30:34,167 Ini adalah fakta. 499 00:30:34,208 --> 00:30:35,788 - Anda ingin membantu kami dengan roti? 500 00:30:35,833 --> 00:30:36,883 - Tentu saja 501 00:30:38,542 --> 00:30:39,832 Tapi kau akan punya untuk mengingatkan saya apa yang harus dilakukan 502 00:30:39,875 --> 00:30:41,165 Sudah lama. 503 00:30:41,208 --> 00:30:43,078 - kamu tidak pernah lupa bagaimana membuat roti 504 00:30:43,125 --> 00:30:44,955 Ini seperti mengendarai sepeda. 505 00:30:45,000 --> 00:30:48,830 Lemparkan saja tanganmu Dalam, tidak ada cara yang salah. 506 00:30:48,875 --> 00:30:49,785 - Baik. 507 00:30:57,542 --> 00:30:59,502 Kalian pasti punya tangan baja 508 00:31:01,125 --> 00:31:05,745 Anda harus menggunakan Seluruh tubuh dan Anda tidak akan lelah. 509 00:31:06,208 --> 00:31:08,708 - Ini seharusnya menjadi "agonas" Zoe, 510 00:31:08,750 --> 00:31:11,080 Anda tahu perjuangan "agonas". 511 00:31:11,792 --> 00:31:13,922 Adonan itu seperti kehidupan yang Anda lihat, 512 00:31:13,958 --> 00:31:15,958 Anda memberikan semua yang Anda miliki 513 00:31:16,000 --> 00:31:20,380 dan setelah Anda selesai Anda bisa melakukannya, lalu apa? 514 00:31:20,792 --> 00:31:23,252 Anda melepaskannya ke dalam api, 515 00:31:23,292 --> 00:31:25,422 jadi ada sesuatu baru bisa menjadi itu, 516 00:31:25,458 --> 00:31:27,668 sesuatu yang lebih baik, roti, 517 00:31:28,667 --> 00:31:34,207 tapi transformasi ini adalah hanya mungkin dengan perjuangan, 518 00:31:36,042 --> 00:31:39,172 maka setelah itu, membiarkan. 519 00:31:59,583 --> 00:32:03,963 - Saya berharap untuk apa-apa, Aku tidak takut apa-apa, aku bebas. 520 00:32:04,583 --> 00:32:05,543 - Bravo 521 00:32:05,583 --> 00:32:06,333 - Terima kasih. 522 00:32:06,375 --> 00:32:07,165 - Stella. 523 00:32:07,208 --> 00:32:08,168 - Baba 524 00:32:12,333 --> 00:32:13,793 - Apakah itu roti haralambous 525 00:32:13,833 --> 00:32:15,463 - Apa, mau kamu suka? 526 00:32:15,500 --> 00:32:18,460 - mohon, terima kasih Anda, itu surgawi. 527 00:32:21,875 --> 00:32:22,955 - Kamu tahu, 528 00:32:23,000 --> 00:32:25,170 kita harus memukul beberapa bola kapan-kapan, ayah 529 00:32:25,208 --> 00:32:26,418 Saya ingin melihat Anda bermain. 530 00:32:26,458 --> 00:32:28,578 Sebenarnya, aku berlari sebuah klinik akhir pekan ini 531 00:32:28,625 --> 00:32:30,665 - Klinik, lakukan maksudmu di kolosal itu? 532 00:32:30,708 --> 00:32:32,748 - Ini posisi sementara. 533 00:32:33,333 --> 00:32:35,633 - Saya pasti bisa menggunakannya beberapa petunjuk, tapi - 534 00:32:35,667 --> 00:32:37,127 - beberapa petunjuk tentang? 535 00:32:37,167 --> 00:32:40,207 - Saya mengajar klinik akhir pekan ini di lapangan golf. 536 00:32:40,250 --> 00:32:42,630 Stella yang diundang, tentu saja, jika dia mau datang 537 00:32:42,667 --> 00:32:45,127 - Nah, tidak pertanyaan tentang keinginannya. 538 00:32:45,667 --> 00:32:46,997 - Nah, ini gratis untuk penduduk lokal. 539 00:32:47,042 --> 00:32:48,082 Ini akan menyenangkan. 540 00:32:49,375 --> 00:32:51,575 - Apakah panayiotis tahu tentang ini 541 00:32:51,625 --> 00:32:54,245 - Tentu saja, dia menyukai idenya. 542 00:32:54,542 --> 00:32:56,462 - Kalau begitu, saya dengan senang hati menerimanya. 543 00:32:56,500 --> 00:32:57,880 - bagus 544 00:32:57,917 --> 00:33:00,287 - Saya dapat mengatakannya dengan aman Stella dengan senang hati menerima juga. 545 00:33:20,667 --> 00:33:23,247 Ayo, ayo tidur. 546 00:33:23,333 --> 00:33:25,503 Kamu mabuk. 547 00:33:49,917 --> 00:33:51,877 - Hei, ini aku 548 00:33:53,583 --> 00:33:56,083 - Jadi, tunggu, kamu bilang saya yang termasyhur 549 00:33:56,125 --> 00:33:59,245 jika saat ini agak karir yang dikompromikan dimulai di sini? 550 00:33:59,292 --> 00:34:01,292 - Ya, itu ayahku 551 00:34:01,583 --> 00:34:03,043 Saya rasa itu sebabnya saya tidak dapat membantu, 552 00:34:03,083 --> 00:34:05,083 tapi punya lembut tempat untuk tempat ini. 553 00:34:05,125 --> 00:34:07,535 Aku hanya ingin semua orang cinta itu sama seperti aku 554 00:34:07,583 --> 00:34:10,543 - Yeah, bagus, bagus beruntung dengan itu 555 00:34:10,583 --> 00:34:11,673 - apa, tidak berpikir bahwa kita bisa 556 00:34:11,708 --> 00:34:13,498 bawa orang berkeliling peduli tentang kolosal? 557 00:34:13,542 --> 00:34:17,252 - Oh, siapa, apa ini? kita bisnis, Ms Amerika? 558 00:34:17,292 --> 00:34:19,582 Pertama, itu milikmu tugas bodoh, 559 00:34:19,625 --> 00:34:21,325 jika Anda ingin mengejar itu, 560 00:34:21,375 --> 00:34:25,035 dan kedua, saya pikir orang-orang ini terlalu peduli 561 00:34:25,083 --> 00:34:26,543 Ini adalah kebanggaan. 562 00:34:26,583 --> 00:34:28,253 Di situlah letak masalahnya. 563 00:34:28,292 --> 00:34:30,832 - Ada orang-orang disini untuk klinik anda 564 00:34:30,875 --> 00:34:35,285 Dua orang di lapangan, nol euro di cash register 565 00:34:46,583 --> 00:34:48,083 - Hei! 566 00:35:19,625 --> 00:35:23,075 - Saya ingat yang pertama Waktu saya menonton pertandingan. 567 00:35:23,125 --> 00:35:27,125 Itu begitu sepi, begitu banyak fokus. 568 00:35:27,292 --> 00:35:28,502 Rasanya seperti para pemain 569 00:35:28,542 --> 00:35:31,252 semua memiliki a pengalaman religius. 570 00:35:31,292 --> 00:35:34,832 Aku harus melihat sendiri betapa sulitnya itu 571 00:35:34,875 --> 00:35:37,325 memukul bola ke dalam lubang. 572 00:35:37,625 --> 00:35:41,075 Tentu saja, Aku segera tahu. 573 00:35:41,125 --> 00:35:44,915 Nah, ada ide bagaimana kita mendapatkan yang lain penduduk setempat untuk keluar dan bermain? 574 00:35:44,958 --> 00:35:47,248 - Mungkin sedikit rumit. 575 00:35:47,708 --> 00:35:50,248 Kursus itu milik penduduk desa, Anda tahu, 576 00:35:50,292 --> 00:35:53,292 dan meskipun sebagian besar orang tidak bermain di sini, 577 00:35:53,333 --> 00:35:55,963 kita selalu demikian sangat bangga memilikinya. 578 00:35:57,042 --> 00:35:59,132 Itu mengerikan pukulan saat krisis 579 00:35:59,167 --> 00:36:01,827 memaksa kami untuk menjual itu untuk Mr Henderson. 580 00:36:01,875 --> 00:36:03,375 Jadi, orang mungkin tidak menyukainya 581 00:36:03,417 --> 00:36:05,787 jika mereka pikir kamu bekerja atas namanya 582 00:36:05,833 --> 00:36:07,213 - Tapi aku tidak berpikir menawarkan klinik gratis 583 00:36:07,250 --> 00:36:09,420 sedang bekerja Nama Henderson 584 00:36:09,458 --> 00:36:13,328 Maksudku, aku suka permainannya, saya ingin berbagi, itu saja 585 00:36:13,958 --> 00:36:15,998 - Mari kita lihat apa yang bisa kita lakukan. 586 00:36:35,000 --> 00:36:37,330 Saya ingin mengingatkan kamu minggu depan 587 00:36:37,375 --> 00:36:41,875 kami telah mengatur perjalanan ke panormitis di simi 588 00:36:41,917 --> 00:36:44,287 dan untuk semua orang yang mungkin tidak tahu, 589 00:36:44,333 --> 00:36:48,293 Zoe papadopoulos sudah mulai menawarkan klinik golf gratis 590 00:36:48,333 --> 00:36:51,003 untuk semua orang yang mau belajar bermain golf 591 00:36:51,042 --> 00:36:53,002 di kursus lokal yang indah. 592 00:36:59,625 --> 00:37:03,955 Dan aku mengerti disana akan menjadi makanan gratis 593 00:37:05,042 --> 00:37:07,002 dan minuman gratis di klinik. 594 00:37:18,917 --> 00:37:20,497 - Jadi apa yang Anda pikirkan? 595 00:37:20,542 --> 00:37:22,792 Apakah itu respon positif kembali ke sana atau yang negatif? 596 00:37:22,833 --> 00:37:24,923 - Tidak, waktunya akan diceritakan. 597 00:37:24,958 --> 00:37:27,208 Aku akan pergi ke rumah aliki, oke? 598 00:37:27,292 --> 00:37:28,632 Ya, tapi kembali jam tiga. 599 00:37:28,875 --> 00:37:30,875 Tidak, tolong di empat ... 600 00:37:30,958 --> 00:37:33,708 -Tiga, cintaku! -Oke, pukul empat itu! 601 00:37:36,000 --> 00:37:37,290 - Bagaimana dengan kamu? 602 00:37:37,333 --> 00:37:38,923 Menarik untuk datang ke salah satu klinik saya? 603 00:37:38,958 --> 00:37:39,958 - Saya? - Yeah. 604 00:37:40,000 --> 00:37:41,880 Tidak, terima kasih, tapi tidak, ini bukan untuk saya 605 00:37:41,917 --> 00:37:44,377 Stella menikmati dirinya sendiri sangat banyak, meskipun 606 00:37:44,875 --> 00:37:47,245 - Saya hanya berpikir begitu mungkin putri anda 607 00:37:47,292 --> 00:37:50,212 pasti sudah menginfeksi kamu keduanya dengan golf-mania. 608 00:37:50,250 --> 00:37:53,170 - Aku takut tidak memilikinya Kesabaran untuk permainan seperti itu. 609 00:37:53,208 --> 00:37:54,998 Anda harus begitu pendiam 610 00:37:55,042 --> 00:37:57,422 dan dibutuhkan sepanjang hari untuk bermain. 611 00:37:57,917 --> 00:38:01,917 - Ya, ayahku adalah satu yang bermain golf di keluarga saya 612 00:38:01,958 --> 00:38:03,828 Dia mengajari saya dan ibu saya permainan, 613 00:38:03,875 --> 00:38:05,665 bukan hanya aturan dan bagaimana mengayunkan tongkat, 614 00:38:05,708 --> 00:38:08,828 tapi filosofisnya aspek juga, 615 00:38:08,875 --> 00:38:11,125 apa yang dia sebut jiwa dari permainan 616 00:38:11,167 --> 00:38:14,167 - Jiwa permainan, itu sangat puitis 617 00:38:14,208 --> 00:38:18,578 - Yup, itu ayahku, seorang filsuf penyair sejati 618 00:38:19,750 --> 00:38:22,750 Aku merindukannya dan aku ibu setiap hari, 619 00:38:23,000 --> 00:38:25,750 tapi aku suka berpikir bahwa dewa golf 620 00:38:25,792 --> 00:38:27,712 ingin mereka untuk bersama 621 00:38:27,750 --> 00:38:28,670 - Dewa golf? 622 00:38:28,708 --> 00:38:29,998 - Yeah. 623 00:38:30,833 --> 00:38:33,673 Ayahku memutuskan itu semua dari dewa-dewa kuno Yunani 624 00:38:33,708 --> 00:38:35,208 sekarang perhatikan pegolf. 625 00:38:35,250 --> 00:38:36,460 Anda tahu, karena mereka tidak memilikinya 626 00:38:36,500 --> 00:38:38,330 sesuatu yang lebih baik untuk melakukan hari ini. 627 00:38:38,375 --> 00:38:39,825 Ini agak gila kan? 628 00:38:39,875 --> 00:38:42,325 - Yeah, tapi agak gila, 629 00:38:42,375 --> 00:38:45,375 yang gila itu meringankan semangat 630 00:38:45,792 --> 00:38:46,962 Aku bisa menggunakannya kembali 631 00:38:47,000 --> 00:38:48,960 ketika saya masih pengacara di Athena 632 00:38:49,000 --> 00:38:50,880 Ya Tuhan, aku sangat serius, 633 00:38:50,917 --> 00:38:52,577 dan meskipun aku sudah menikah, 634 00:38:52,625 --> 00:38:56,705 Seolah-olah aku tidak punya apa-apa lain untuk dilakukan dalam hidupku tapi bekerja. 635 00:38:56,750 --> 00:38:58,540 - Aku tahu perasaan itu. 636 00:38:58,583 --> 00:39:01,883 Jadi, kapan kamu membuat transisi dari pengacara ke guru? 637 00:39:02,167 --> 00:39:04,327 - Nah, Stella datang pertama ke dalam hidup kita, 638 00:39:04,375 --> 00:39:06,785 jadi kami menginginkannya tumbuh dekat keluarga, 639 00:39:06,833 --> 00:39:08,253 Kami kembali ke desa 640 00:39:08,292 --> 00:39:09,712 dan saat itulah saya mulai bekerja 641 00:39:09,750 --> 00:39:12,080 di panayiotis 'hukum teguh di kota mawar. 642 00:39:12,125 --> 00:39:14,955 - Tunggu, panayiotis Manalakis, dia seorang pengacara? 643 00:39:15,000 --> 00:39:18,210 - Ya, sebenarnya, yang sangat bagus, 644 00:39:18,250 --> 00:39:21,080 Tapi kemudian krisis memakan banyak hal-hal dari kita semua, 645 00:39:21,250 --> 00:39:22,790 jadi saya mulai mengajar 646 00:39:22,833 --> 00:39:24,003 dan saya menyukainya. 647 00:39:25,708 --> 00:39:27,878 Jadi, saya di sini. 648 00:39:29,125 --> 00:39:31,165 Kurasa aku akan menemuimu lagi. 649 00:39:31,208 --> 00:39:32,168 - Baik. 650 00:39:32,208 --> 00:39:33,168 - Sampai jumpa - Sampai jumpa 651 00:39:33,208 --> 00:39:34,078 - Saya minta maaf. 652 00:39:34,125 --> 00:39:35,075 - maaf 653 00:40:32,625 --> 00:40:33,375 - bagus 654 00:40:33,458 --> 00:40:34,378 Pastikan kamu lengan dan bahu 655 00:40:34,417 --> 00:40:35,877 bergerak seperti satu bandul. 656 00:40:35,917 --> 00:40:36,827 Ambil yang lain 657 00:40:46,292 --> 00:40:47,542 Baik. 658 00:40:48,167 --> 00:40:50,787 - Yay, hampir, sangat baik. 659 00:40:50,833 --> 00:40:54,383 - Pertahankan putter antar dua baris, ambil yang lain 660 00:40:54,958 --> 00:40:56,668 - Bagaimana dia? 661 00:40:56,708 --> 00:40:58,078 - Kita sampai di sana 662 00:41:02,333 --> 00:41:04,583 Bagus, tidak istirahat pergelangan tanganmu 663 00:41:04,625 --> 00:41:06,665 - apakah kamu pernah memukul lubang di salah satu? 664 00:41:06,708 --> 00:41:08,128 - Ya berkali-kali, 665 00:41:08,167 --> 00:41:10,877 tapi selalu a Kejutan saat itu terjadi. 666 00:41:11,250 --> 00:41:13,830 - Apakah Anda memiliki kursus favorit untuk dimainkan? 667 00:41:13,875 --> 00:41:16,575 - Sungguh, favoritku Tentu saja selalu berubah. 668 00:41:16,625 --> 00:41:19,665 Saat ini, saya akan mengatakan pantai kerikil, 669 00:41:19,708 --> 00:41:22,128 Tapi jika Anda bertanya lagi kepada saya, Mungkin ada tempat lain. 670 00:41:22,208 --> 00:41:24,788 Anda akan ban Zoe dengan begitu banyak pertanyaan 671 00:41:24,833 --> 00:41:27,083 Tidak, saya tidak keberatan, apa lagi? 672 00:41:27,125 --> 00:41:28,955 - Kenapa kamu jadi gila? 673 00:41:29,000 --> 00:41:30,210 Itu bukan hal yang baik untuk dikatakan! 674 00:41:30,250 --> 00:41:31,540 - Saya minta maaf. 675 00:41:31,583 --> 00:41:34,713 - Tidak, kamu tahu, tidak apa-apa, aku jadi gila 676 00:41:35,125 --> 00:41:37,455 dan aku pernah di game ini sudah lama sekali 677 00:41:37,500 --> 00:41:39,290 dan saat Anda bekerja sangat keras 678 00:41:39,333 --> 00:41:41,003 pada sesuatu kamu sangat peduli, 679 00:41:41,042 --> 00:41:44,672 masa buruk bisa sedikit dramatis 680 00:41:46,042 --> 00:41:47,212 - Baik. 681 00:41:48,792 --> 00:41:49,752 - Baik. 682 00:41:49,792 --> 00:41:51,712 Ya Tuhan, aku sangat menyesal 683 00:42:33,333 --> 00:42:35,043 - Saya berharap untuk apa-apa, 684 00:42:35,625 --> 00:42:36,825 Aku tidak takut apa-apa, 685 00:42:37,958 --> 00:42:39,328 Aku bebas. 686 00:43:10,000 --> 00:43:10,750 Apakah kamu baik-baik saja? 687 00:43:10,792 --> 00:43:12,042 - Saya tidak yakin Henderson akan baik-baik saja 688 00:43:12,083 --> 00:43:13,423 dengan salah satu perubahan ini 689 00:43:13,458 --> 00:43:14,878 - kamu bercanda? 690 00:43:14,917 --> 00:43:16,707 Tempat ini hampir istana sekarang 691 00:43:16,750 --> 00:43:18,210 dibandingkan dengan apa itu. 692 00:43:18,250 --> 00:43:20,830 Orang tidak lagi merasa malu terlihat bermain disini 693 00:43:20,875 --> 00:43:22,705 Lihatlah buku reservasi. 694 00:43:26,750 --> 00:43:28,500 - 90 ronde minggu ini 695 00:43:30,042 --> 00:43:32,292 Enam keanggotaan tahunan baru. 696 00:43:33,125 --> 00:43:35,995 Plus 40 pemesanan untuk minggu depan. 697 00:43:37,875 --> 00:43:39,535 Bagaimana ini bisa terjadi? 698 00:43:40,125 --> 00:43:43,035 - Sebagian besar merombak dan Aku menelepon beberapa bantuan. 699 00:43:43,083 --> 00:43:44,293 Oh, dan aku menangkapmu sedikit writeup 700 00:43:44,333 --> 00:43:46,333 di golf mencerna online juga. 701 00:43:46,375 --> 00:43:48,375 - Oh, aku bisa menciummu berdua. 702 00:43:48,417 --> 00:43:49,787 - Aku akan meneruskan itu 703 00:43:49,833 --> 00:43:52,293 - Hei, ada yang ditunjukkan up belum untuk klinik? 704 00:43:52,333 --> 00:43:54,503 - Yah, tidak, tentu saja tidak. 705 00:43:56,375 --> 00:43:57,915 - Siapa yang melakukan apa? 706 00:43:58,833 --> 00:43:59,633 - Ini sepak bola 707 00:44:10,125 --> 00:44:11,535 - Zoe! 708 00:44:11,583 --> 00:44:12,673 - Hai semuanya. 709 00:44:12,708 --> 00:44:14,628 - Thomas, Thomas 710 00:44:14,667 --> 00:44:16,327 - Aku akan berada di bar 711 00:44:20,167 --> 00:44:22,917 - Hanya pengingat bahwa kita masih memiliki klinik gratis 712 00:44:22,958 --> 00:44:25,128 terjadi di lapangan golf benar ... 713 00:44:50,083 --> 00:44:52,293 Jadi, mereka kalah, besar. 714 00:44:52,333 --> 00:44:54,923 - Sepak bola adalah permainan kita Perhatian mendalam tentang, Zoe. 715 00:44:54,958 --> 00:44:57,498 - Baiklah, tapi golf juga harus. 716 00:44:57,542 --> 00:45:00,172 - Sebutkan satu alasan bagus. 717 00:45:00,208 --> 00:45:01,998 - Selain fakta itu olahraga 718 00:45:02,042 --> 00:45:05,252 Anda bisa benar-benar bermain dengan Anda seluruh hidup tidak seperti sepak bola. 719 00:45:05,292 --> 00:45:06,542 - Sepak bola 720 00:45:06,583 --> 00:45:09,253 - Sepak bola, dan di a lapangan golf disini 721 00:45:09,292 --> 00:45:11,632 di desa Anda sendiri, 722 00:45:11,667 --> 00:45:16,127 Aku akan memberikan yang terbaik Alasannya ada, ini bahasa Yunani. 723 00:45:17,083 --> 00:45:20,083 - Ya Tuhan, ada seseorang lebih kesal dariku 724 00:45:20,125 --> 00:45:22,955 - Oh, tidak, tidak, tidak, dengarkan aku. 725 00:45:23,000 --> 00:45:24,880 Orang Yunani ditemukan semuanya benar? 726 00:45:24,917 --> 00:45:26,037 - tidak semuanya 727 00:45:26,083 --> 00:45:27,423 - paling segalanya 728 00:45:27,458 --> 00:45:29,288 - Nah, golf adalah salah satunya hal yang mereka ciptakan 729 00:45:29,333 --> 00:45:31,003 - Nah, sebagai subjek uk, 730 00:45:31,042 --> 00:45:34,292 Saya merasa terdorong untuk menunjuk keluar itu sebenarnya scots. 731 00:45:34,333 --> 00:45:39,833 Nah, kilt terlihat mengerikan Banyak seperti fustanella bagiku. 732 00:45:40,000 --> 00:45:43,880 - Ya, sebenarnya, bagpipes disebutkan dalam pengembaraan tersebut. 733 00:45:43,917 --> 00:45:45,377 - Iya nih. 734 00:45:45,417 --> 00:45:48,957 Dan nama Skotlandia berasal dari bahasa Yunani "skotia" 735 00:45:49,000 --> 00:45:51,880 yang merupakan kata Yunani untuk tanah kegelapan 736 00:45:51,917 --> 00:45:54,497 Santo pelindung mereka adalah San Andreas kita 737 00:45:54,542 --> 00:45:57,832 dan salibnya muncul di bendera mereka 738 00:45:57,875 --> 00:46:01,125 yang kebetulan memiliki warna yang sama dengan bendera kita. 739 00:46:01,167 --> 00:46:03,707 - saya pikir itu Peregangan itu sedikit. 740 00:46:03,750 --> 00:46:09,210 - Dan jika Anda kembali lagi Selanjutnya sebelum Skotlandia ada, 741 00:46:09,292 --> 00:46:14,132 Anda punya perkembangan geometri, filsafat, fisika, 742 00:46:14,167 --> 00:46:18,327 semua konsep berakar di Yunani kuno, 743 00:46:18,583 --> 00:46:21,293 semua penting untuk permainan golf, 744 00:46:21,333 --> 00:46:24,583 dan kemudian ada pengaruh dewa-dewa Yunani. 745 00:46:24,625 --> 00:46:28,325 Maksudku, kamu memiliki Hephaestus yang menempa klub perkasa kami 746 00:46:28,375 --> 00:46:32,165 dan Athena yang memberi kita kebijaksanaan memilih tembakan kita 747 00:46:32,208 --> 00:46:33,958 dan Apollo yang membimbing tujuan kita. 748 00:46:34,000 --> 00:46:36,380 - Dionysus yang terinspirasi 749 00:46:36,417 --> 00:46:39,497 ini sangat gila Percakapan, ijinkan aku, Zoe. 750 00:46:39,542 --> 00:46:40,752 - Silahkan. 751 00:46:40,792 --> 00:46:43,922 - Poseidon yang tes dan menyiksa kita 752 00:46:43,958 --> 00:46:45,918 dengan airnya yang berbahaya. 753 00:46:45,958 --> 00:46:48,078 - Ares yang memberi kita energi 754 00:46:48,125 --> 00:46:49,415 - Ya, pappous 755 00:46:49,458 --> 00:46:52,458 - kamu sadar kita tidak lagi percaya pada dewa-dewa ini 756 00:46:52,500 --> 00:46:54,210 - Tidak secara harfiah, mungkin, 757 00:46:54,250 --> 00:46:56,330 tapi masih bagiannya dari jiwa Yunani 758 00:46:56,375 --> 00:46:59,035 - Lalu kenapa tidak orang Yunani bermain golf 759 00:46:59,083 --> 00:47:00,463 - Saya tidak tahu 760 00:47:01,500 --> 00:47:02,880 Maksudku, 761 00:47:03,167 --> 00:47:06,247 Mungkin kita bisa begitu terjebak di masa lalu kita, 762 00:47:06,292 --> 00:47:10,422 Terkadang kita lupa menghargai saat ini, 763 00:47:10,458 --> 00:47:11,748 tapi di golf, 764 00:47:12,708 --> 00:47:15,038 sekarang ini semua itu penting 765 00:47:15,833 --> 00:47:18,043 Tidak ada lagi yang ada. 766 00:47:18,083 --> 00:47:19,543 Tidak ada kegagalan. 767 00:47:19,875 --> 00:47:21,665 Tidak ada kekecewaan 768 00:47:23,792 --> 00:47:25,042 Hanya kamu dan 769 00:47:27,542 --> 00:47:29,082 bola, hijau, 770 00:47:30,125 --> 00:47:32,285 segala sesuatu jatuh. 771 00:47:36,292 --> 00:47:38,132 Anyway, apakah kamu benar-benar ingin scots 772 00:47:38,167 --> 00:47:40,577 untuk mengambil semua kredit untuk game yang agung ini 773 00:47:40,625 --> 00:47:42,705 ketika segala sesuatu itu mewakili 774 00:47:42,750 --> 00:47:45,880 adalah kunci bagi orang Yunani pikiran dan jiwa? 775 00:47:49,583 --> 00:47:50,583 Tidak. 776 00:47:50,833 --> 00:47:52,583 Bagaimana dengan Henderson? 777 00:47:52,625 --> 00:47:54,075 Maksudku, dia mungkin memiliki kolosal, 778 00:47:54,125 --> 00:47:56,245 Tapi dia tidak punya golf kan? 779 00:47:56,292 --> 00:47:57,962 Tidak! 780 00:47:58,000 --> 00:48:00,880 Benar, jadi buatlah game milikmu. 781 00:48:00,917 --> 00:48:03,537 Aku ingin kamu keluar Di sana, memukul beberapa bola, 782 00:48:03,583 --> 00:48:05,133 dan temukan kembali akar Anda. 783 00:48:05,167 --> 00:48:05,917 - Iya nih. 784 00:48:24,333 --> 00:48:26,543 - Berikut adalah pembeliannya perintah yang anda minta 785 00:48:26,583 --> 00:48:27,633 Oh, dan aku mengambil ini, 786 00:48:27,667 --> 00:48:29,497 jadi ambil saja mereka dari komisi saya 787 00:48:29,542 --> 00:48:30,672 - apakah kamu mau tsipouro 788 00:48:30,708 --> 00:48:31,998 Ini bagus untuk mabuk. 789 00:48:32,042 --> 00:48:33,712 - Tuhan, tidak, saya tidak pernah menyentuh barang itu lagi 790 00:48:33,750 --> 00:48:39,130 - Baiklah, tapi saya katakan, Rambut anjing adalah satu-satunya obat. 791 00:48:39,333 --> 00:48:42,793 - Baiklah, saya lebih suka menderita, itu akan berlalu 792 00:48:42,833 --> 00:48:44,793 - Beberapa penderitaan tidak lewat. 793 00:48:45,292 --> 00:48:47,752 Jenis penderitaan Henderson, 794 00:48:47,792 --> 00:48:49,382 bekerja untuk orang ini 795 00:48:50,250 --> 00:48:51,960 lebih buruk dari mabuk. 796 00:48:52,000 --> 00:48:53,670 - Lalu mengapa kamu melakukannya? 797 00:48:53,708 --> 00:48:54,998 - uang 798 00:48:55,042 --> 00:48:57,632 Jika saya bisa membuat tentu saja menguntungkan, 799 00:48:57,667 --> 00:48:59,787 Saya bisa menjadi pasangan yang setara. 800 00:48:59,833 --> 00:49:01,383 - Kalau begitu, kenapa? apakah kamu sangat kesal? 801 00:49:01,417 --> 00:49:02,377 Anda memiliki lebih banyak pelanggan sekarang 802 00:49:02,417 --> 00:49:03,787 daripada yang mungkin pernah Anda miliki. 803 00:49:03,833 --> 00:49:07,793 - Semua orang membenciku, seluruh desa, aku tidak punya siapa-siapa 804 00:49:07,833 --> 00:49:10,633 Satu-satunya gadis yang pernah saya cintai menikah dengan orang lain, 805 00:49:10,667 --> 00:49:13,877 Orang tua saya sudah lama pergi, saudaraku ada di luar negeri, 806 00:49:13,917 --> 00:49:16,827 dan tahun lalu, anjing saya, dia pergi, 807 00:49:16,875 --> 00:49:19,455 Aku tidak punya siapa-siapa kecuali Henderson, 808 00:49:19,500 --> 00:49:23,000 ular serakah ini, babi berbohong 809 00:49:23,042 --> 00:49:26,922 - Panayiotis, kamu juga Terlalu banyak hal itu 810 00:49:26,958 --> 00:49:28,788 atau hampir tidak cukup. 811 00:49:34,667 --> 00:49:35,827 - Wow. 812 00:49:35,875 --> 00:49:37,705 Tembakan besar, agapi. 813 00:49:37,750 --> 00:49:38,630 - Hei 814 00:49:38,667 --> 00:49:39,747 - Hei 815 00:49:39,792 --> 00:49:41,132 - Saya pikir saya akan menemukan Anda di sini 816 00:49:41,167 --> 00:49:44,377 Marcos, kau di sisi lain Tangan saya tidak berharap untuk melihat. 817 00:49:44,417 --> 00:49:45,997 Apa yang membawa kamu ke tebing Stella 818 00:49:46,042 --> 00:49:48,752 - Saya ingin menunjukkan baba tempat istimewaku 819 00:49:48,792 --> 00:49:49,752 - Saya melihat. 820 00:49:51,333 --> 00:49:53,923 Aku punya sesuatu untukmu. 821 00:49:54,250 --> 00:49:55,500 - benarkah 822 00:49:55,542 --> 00:49:57,712 - Itu terlalu murah hati kamu, Zoe, terima kasih 823 00:49:57,750 --> 00:50:00,250 - Tidak, Stella pantas mendapatkannya. 824 00:50:00,292 --> 00:50:03,752 Jadi, mau punya a pelajaran kecil hari ini 825 00:50:03,792 --> 00:50:05,252 - Bisa saya mohon, baba? 826 00:50:05,292 --> 00:50:08,212 - Tentu, pasti, aku akan melakukannya berdiri keluar dari jalan 827 00:50:08,708 --> 00:50:09,828 - Ayo lihat. 828 00:50:12,958 --> 00:50:16,248 Oke, saya ingin kamu ambil tujuh besi 829 00:50:17,583 --> 00:50:19,043 Pelajaran hari ini adalah ini, 830 00:50:19,083 --> 00:50:21,463 Anda akan tee off dengan matamu tertutup 831 00:50:21,500 --> 00:50:23,170 - Apa, itu tidak mungkin 832 00:50:23,208 --> 00:50:25,708 - Tidak ada yang mustahil, Anda bisa melakukan ini, Stella. 833 00:50:25,750 --> 00:50:28,750 Anda hanya harus percaya itu, tutup matamu 834 00:50:29,375 --> 00:50:30,325 Lanjutkan. 835 00:50:33,333 --> 00:50:36,133 Sekarang, aku ingin kau rasakan matahari di wajahmu 836 00:50:36,167 --> 00:50:38,457 Dengarkan suara ombak. 837 00:50:38,500 --> 00:50:40,630 Bau garam di udara. 838 00:50:40,667 --> 00:50:44,417 Dan bayangkan dirimu sendiri memukul tembakan yang sempurna 839 00:50:45,417 --> 00:50:48,127 Jika Anda bisa membayangkan diri Anda sendiri mengambil ayunan sempurna, 840 00:50:48,167 --> 00:50:52,167 benar-benar melihat dan mendengar Anda terhubung dengan bola, 841 00:50:52,208 --> 00:50:53,828 apa pun mungkin. 842 00:50:55,250 --> 00:50:56,000 Sekarang. 843 00:50:56,958 --> 00:50:58,998 Lihat tembakan di kepala Anda. 844 00:50:59,708 --> 00:51:01,208 Tarik napas dalam-dalam. 845 00:51:02,667 --> 00:51:03,627 Menghembuskan. 846 00:51:04,917 --> 00:51:06,247 Dan ayunkan. 847 00:51:14,667 --> 00:51:16,207 Merayu! - Bravo 848 00:51:16,750 --> 00:51:19,420 Tembakan besar, bravo, agapi! 849 00:51:19,583 --> 00:51:23,793 - Baba, apakah kamu mengerti, aku bisa golf dengan mataku tertutup? 850 00:51:23,833 --> 00:51:25,083 - Bagaimana kamu tahu 851 00:51:25,125 --> 00:51:27,245 dia bisa memukul bola tanpa melihatnya? 852 00:51:27,875 --> 00:51:29,825 - Saya memiliki sebuah pengakuan untuk dibuat. 853 00:51:29,875 --> 00:51:32,375 Aku sebenarnya tidak tahu pasti. 854 00:51:32,417 --> 00:51:33,167 - Apa? 855 00:51:33,208 --> 00:51:34,498 - ya? 856 00:51:34,542 --> 00:51:35,792 - Ayo, itu bisa telah menjadi bencana 857 00:51:35,833 --> 00:51:37,293 - Ya aku tahu, saya tahu, tapi maksud saya, 858 00:51:37,333 --> 00:51:38,923 tidakkah kamu menemukannya? hal terbaik dalam hidup 859 00:51:38,958 --> 00:51:42,328 datang saat Anda satu langkah jauh dari malapetaka? 860 00:51:42,375 --> 00:51:44,575 Anda tahu, seperti kapan Anda mengambil risiko. 861 00:51:44,625 --> 00:51:46,875 - Ya, saya pikir aku tahu apa yang kamu maksud. 862 00:52:40,583 --> 00:52:43,543 - Pappous, ada apa kamu semua disini? 863 00:52:43,583 --> 00:52:45,003 - Kami di sini untuk klinik 864 00:52:45,042 --> 00:52:46,882 Dan makanan gratis! 865 00:52:47,958 --> 00:52:49,378 - Baik. 866 00:52:49,417 --> 00:52:52,917 Sebelum kita mulai mari kita menundukkan kepala kita dalam doa. 867 00:52:53,625 --> 00:52:57,165 Tuan yang terkasih, tuntaskan ini kawanan pegolf perawan 868 00:52:57,208 --> 00:52:58,748 untuk mengganti divots mereka. 869 00:52:58,792 --> 00:53:01,712 Ajari mereka untuk tidak berdiri di depan pegolf lainnya 870 00:53:01,750 --> 00:53:02,920 saat mereka sedang memukul 871 00:53:02,958 --> 00:53:06,208 Ingatkan mereka untuk menyapu semua perangkap. 872 00:53:06,750 --> 00:53:09,880 Berikan mereka untuk berteriak "kedepan" 873 00:53:09,958 --> 00:53:13,288 kapan mereka mungkin bola menyerang kepala seseorang 874 00:53:13,875 --> 00:53:18,535 Semoga mereka menikmati buahnya permainan dan tidak membunuh siapapun 875 00:53:19,833 --> 00:53:20,583 Amin. 876 00:53:20,625 --> 00:53:21,665 - Amin 877 00:53:21,708 --> 00:53:23,168 - Biarkan kekacauan dimulai. 878 00:54:08,875 --> 00:54:10,285 - Tolong berhenti dengan bolamu 879 00:54:10,333 --> 00:54:11,713 Pegang bolamu 880 00:54:40,875 --> 00:54:42,745 Jadi bagaimana Anda menang? permainan golf 881 00:54:42,833 --> 00:54:44,253 Aku akan memberitahu Anda... 882 00:54:44,333 --> 00:54:48,253 Anda melempar bola Anda, mereka masuk ke dalam lubang, dan jika ... 883 00:54:48,333 --> 00:54:51,253 Bagaimana jika Anda melempar terlalu keras dan itu berjalan sangat jauh? 884 00:54:59,583 --> 00:55:00,713 Tepuk tangan! 885 00:55:04,625 --> 00:55:07,205 Jadi Anda membuangnya sejauh 900 kaki lalu apa? 886 00:55:07,292 --> 00:55:08,962 -Kemudian kamu kalah ... -Tidak, kamu mendapatkan bola lagi 887 00:55:09,042 --> 00:55:11,832 -Anda menang atau kalah... -Tidak, ini sangat sederhana ... 888 00:55:11,917 --> 00:55:13,997 Anda membuangnya dari sini, itu berjalan di sana ... 889 00:55:14,083 --> 00:55:15,883 Lalu aku mengambil bola dan aku berlari seperti neraka ... 890 00:55:16,583 --> 00:55:20,833 Kami mencoba memasukkan bola ke dalam lubang! Tepuk tangan! 891 00:55:23,167 --> 00:55:24,457 - Ya Tuhan, ini dia. 892 00:55:24,500 --> 00:55:25,250 - Siapa? 893 00:55:25,292 --> 00:55:26,252 - Henderson. 894 00:55:26,292 --> 00:55:27,382 Henderson! 895 00:55:27,417 --> 00:55:31,417 Keluar dari sini sekarang juga! Kalian semua! 896 00:55:36,542 --> 00:55:38,792 - Apa yang terjadi disini, pano? 897 00:55:39,417 --> 00:55:40,707 Siapakah orang-orang ini? 898 00:55:42,333 --> 00:55:44,133 - Hai, kamu pasti Mr. Henderson, 899 00:55:44,167 --> 00:55:46,667 bisakah saya mendapatkan sesuatu makan atau minum? 900 00:55:46,708 --> 00:55:47,958 - Kamu siapa? 901 00:55:48,000 --> 00:55:50,130 - Saya pro Anda, Zoe papadopoulos. 902 00:55:51,167 --> 00:55:52,627 - Zoe papadopoulos, 903 00:55:52,667 --> 00:55:56,997 Anda mempekerjakan Zoe papadopoulos sebagai golf pro? 904 00:55:57,417 --> 00:56:00,627 Ratu pelepasan lpga? 905 00:56:01,167 --> 00:56:02,377 Apa yang akan kamu lakukan? 906 00:56:02,417 --> 00:56:04,457 Untuk memegang klinik di etiket golf? 907 00:56:10,042 --> 00:56:11,082 - Semuanya baik-baik saja disini, Glenn? 908 00:56:11,125 --> 00:56:12,745 - Yeah, semuanya baik-baik saja, 909 00:56:12,792 --> 00:56:14,422 ini tidak ada artinya lakukan dengan kesepakatan kita 910 00:56:14,458 --> 00:56:15,668 - Deal? 911 00:56:15,708 --> 00:56:17,038 Kesepakatan apa, Pak? 912 00:56:17,083 --> 00:56:19,043 - Anda tahu, mungkin hari ini Sebenarnya bukan hari yang cerah 913 00:56:19,083 --> 00:56:20,043 kita harus melakukan ini 914 00:56:20,083 --> 00:56:21,333 Kita akan coba lagi besok. 915 00:56:21,375 --> 00:56:22,785 Antonopoulos akan melakukannya Anda mengambil orang-orang ini 916 00:56:22,833 --> 00:56:24,583 kembali ke yacht, please? 917 00:56:24,625 --> 00:56:26,285 - Deal, apa kabar bicarakan, pak 918 00:56:26,333 --> 00:56:28,213 - tidak ada urusan sialmu 919 00:56:28,250 --> 00:56:29,330 - Saya pikir kami adalah mitra. 920 00:56:29,375 --> 00:56:31,075 - Oh, kami bukan partner. 921 00:56:31,125 --> 00:56:32,165 Anda dipecat. 922 00:56:32,208 --> 00:56:33,288 - Apa? 923 00:56:33,333 --> 00:56:35,083 - Dan itu terjadi untuk Ms yips juga 924 00:56:35,708 --> 00:56:37,248 Anda bisa santai karena desa kecilmu 925 00:56:37,292 --> 00:56:40,672 akan menjadi a tujuan kelas dunia. 926 00:56:40,708 --> 00:56:43,628 Saya menjual properti ini untuk kedua pria di sana 927 00:56:43,667 --> 00:56:46,747 dan mereka akan membangun sebuah resor golf bintang lima. 928 00:56:46,792 --> 00:56:48,042 - kamu jual 929 00:56:48,083 --> 00:56:49,713 - Pak, kamu beli saja 930 00:56:49,750 --> 00:56:51,750 - Ini akan menjadi semacam dari klub med di sini 931 00:56:51,792 --> 00:56:55,082 Kita akan memiliki sebuah hotel, belanja, resor, restoran, 932 00:56:55,125 --> 00:56:56,875 bahkan ada yang mau menjadi taman air, 933 00:56:57,250 --> 00:57:00,170 dan mungkin Anda bisa menemukannya dirimu pekerjaan membalik burger 934 00:57:00,208 --> 00:57:03,958 di salah satu dari sekian banyak kafe tepi kolam yang nyaman 935 00:57:04,000 --> 00:57:06,210 Sedangkan untuk kalian semua, 936 00:57:06,250 --> 00:57:08,210 keluar dari sini 937 00:57:09,125 --> 00:57:10,705 Tempat ini ditutup. 938 00:57:11,292 --> 00:57:14,292 - Wow, kamu benar-benar tahu bagaimana cara menghidupkan pesta 939 00:57:14,625 --> 00:57:15,745 - Apakah kamu baik-baik saja? 940 00:57:15,792 --> 00:57:18,332 - Tentu saja tidak, anak perempuan jalang. 941 00:57:18,375 --> 00:57:20,415 - Panayiotis, kita bisa memperbaikinya. 942 00:57:20,458 --> 00:57:23,208 - Oh, ayolah, bagaimana bisakah saya memperbaikinya? 943 00:57:23,250 --> 00:57:25,420 Dia punya uang, kekuatan, kemuliaan 944 00:57:25,458 --> 00:57:27,328 - Kamu punya kekuatan Anda sendiri 945 00:57:27,375 --> 00:57:29,125 Kita semua memiliki kekuatan! 946 00:57:29,500 --> 00:57:31,290 - maaf, apa kabar orang berbicara tentang 947 00:57:31,333 --> 00:57:33,253 - Ayo, apa kamu tidak ingat? 948 00:57:33,292 --> 00:57:34,462 Semua pekerjaan. 949 00:57:38,042 --> 00:57:39,082 - Ikut denganku. 950 00:57:40,583 --> 00:57:42,583 - Ke mana kita pergi? 951 00:57:43,583 --> 00:57:46,133 - Panayiotis, apa ini berantakan? 952 00:57:47,375 --> 00:57:48,955 - Apa sebenarnya kalian mencari? 953 00:57:49,000 --> 00:57:49,750 - Senjata saya 954 00:57:49,792 --> 00:57:50,712 - Apa? 955 00:57:50,750 --> 00:57:51,880 - Aku akan menghancurkannya 956 00:57:51,917 --> 00:57:53,537 - Dengar, ini bukan solusi. 957 00:57:53,583 --> 00:57:55,253 Kekerasan bukanlah jawabannya. 958 00:57:57,125 --> 00:57:59,875 - Ini, saya temukan itu, kontraknya 959 00:58:03,292 --> 00:58:05,672 Panayiotis mewakili kota dalam pembelian tanah 960 00:58:05,708 --> 00:58:07,918 Ini kesepakatan terakhir kita dibuat sebelum menutup perusahaan. 961 00:58:07,958 --> 00:58:09,248 - Aku sudah selesai dengan dia, 962 00:58:09,292 --> 00:58:12,962 ini murah, berbohong, bajingan kecanduan judi. 963 00:58:14,625 --> 00:58:20,165 Harap tenang! Diam! Duduk! Diam! 964 00:58:21,750 --> 00:58:24,960 Diam! Walikota sedang berbicara! 965 00:58:25,042 --> 00:58:26,542 Ayo, walikota. 966 00:58:26,625 --> 00:58:28,955 Kami di sini untuk membahas ... 967 00:58:29,083 --> 00:58:33,083 Pilihan untuk Mr Henderson's rencana pembangunan 968 00:58:33,167 --> 00:58:34,997 Apa hak hukum kita? 969 00:58:35,083 --> 00:58:37,583 Pilihan? Hak 970 00:58:37,875 --> 00:58:40,785 Hak apa yang bisa kita miliki setelah orang idiot itu? panayiotis menandatangani semuanya? 971 00:58:40,958 --> 00:58:42,498 Aku punya kontrak 972 00:58:43,083 --> 00:58:46,333 Tenang, kamu! Kamu satu-satunya yang membawa kita ke dalam kekacauan ini 973 00:58:46,417 --> 00:58:48,327 - Ayo, biarkan dia bicara, beri dia kesempatan. 974 00:58:48,375 --> 00:58:50,325 - Kontrak mengatakan, 975 00:58:50,833 --> 00:58:52,883 "meskipun penjualan properti 976 00:58:52,917 --> 00:58:54,997 "oleh pembeli di tanggal yang akan datang, 977 00:58:55,042 --> 00:58:58,382 "Semua hak pembangunan adalah dengan ini secara eksklusif milik 978 00:58:58,417 --> 00:59:00,247 "oleh desa yang bernama disini 979 00:59:00,292 --> 00:59:05,542 "dan karena itu semua dan semua baru pengembangan properti, 980 00:59:05,792 --> 00:59:09,962 "baik sekarang maupun di kekekalan harus tunduk 981 00:59:10,000 --> 00:59:12,460 "untuk persetujuan penuh yang sama." 982 00:59:12,500 --> 00:59:13,580 Mengerti? 983 00:59:13,625 --> 00:59:15,495 Apa maksudnya itu? 984 00:59:16,750 --> 00:59:18,000 Dengarkan, dengar. 985 00:59:18,042 --> 00:59:21,132 Henderson tidak bisa pergi melalui rencananya 986 00:59:21,167 --> 00:59:24,077 kecuali kalau kita membiarkannya, oke? 987 00:59:35,208 --> 00:59:37,668 - Hotel dan yang baru bangunan dan tempat parkir, 988 00:59:37,708 --> 00:59:39,708 hal terakhir mereka lakukan adalah memasukkannya ke dalam 989 00:59:41,333 --> 00:59:43,383 Baiklah, Roland, Tinggallah bersamaku dalam hal ini. 990 00:59:43,417 --> 00:59:44,957 Aku sedang berpikir mewah suite di sini 991 00:59:45,000 --> 00:59:47,330 untuk memanfaatkan pemandangan tepi laut lima bintang 992 00:59:47,375 --> 00:59:49,575 dan kemudian kita pergi belanja, belanja, belanja, 993 00:59:49,625 --> 00:59:52,955 dan kemudian di pad itu, yang di atas sana, 994 00:59:53,000 --> 00:59:55,130 adalah tempat laut aegean akhirnya 995 00:59:55,167 --> 00:59:59,327 Bertatap muka dengannya musuh alami, waterpark. 996 01:00:02,667 --> 01:00:04,327 Ya Tuhan. 997 01:00:04,667 --> 01:00:06,207 Ini orang desa. 998 01:00:12,292 --> 01:00:14,132 Ini seperti sebuah adegan keluar dari sebuah film, 999 01:00:14,167 --> 01:00:17,077 tapi biasanya mereka ikut obor dan garpu rumput. 1000 01:00:21,542 --> 01:00:23,792 Permisi, orang, kamu, 1001 01:00:23,833 --> 01:00:25,753 antonopoulos, kemarilah 1002 01:00:25,792 --> 01:00:28,212 Tolong beritahu mereka dalam omong kosong 1003 01:00:28,250 --> 01:00:31,630 bahwa mereka melanggar hak pada properti pribadi? 1004 01:00:32,000 --> 01:00:34,960 Dia menginginkanmu untuk menyerahkan tanahmu sendiri 1005 01:00:35,083 --> 01:00:36,213 ... orang barbar 1006 01:00:36,250 --> 01:00:40,080 Terima kasih banyak, itu sangat tulus, apa yang dia katakan 1007 01:00:40,125 --> 01:00:44,625 - Anda mungkin ingin membaca lagi kontrak, Mr Henderson, 1008 01:00:44,667 --> 01:00:45,957 ada klausul di dalamnya 1009 01:00:46,000 --> 01:00:48,790 yang melindungi ini tanah bahkan dari Anda 1010 01:00:49,833 --> 01:00:53,333 Anda tidak bisa memalu satu pun paku tanpa seizin kita 1011 01:00:53,375 --> 01:00:56,285 Dan kami tidak memberikannya izin. Apakah kita 1012 01:00:56,375 --> 01:00:57,875 Tidak! 1013 01:01:10,667 --> 01:01:11,917 - omong kosong 1014 01:01:19,875 --> 01:01:21,165 Baiklah, itu teknis. 1015 01:01:21,208 --> 01:01:22,828 Saya bersedia untuk menangani dengan beberapa masalah hukum. 1016 01:01:22,875 --> 01:01:24,285 - Itu pilihanmu, 1017 01:01:24,333 --> 01:01:27,083 tapi saya pribadi bisa menjamin 1018 01:01:27,125 --> 01:01:29,285 kami akan menjagamu pengadilan selama bertahun-tahun. 1019 01:01:29,333 --> 01:01:30,673 - Apakah begitu? 1020 01:01:30,708 --> 01:01:31,958 Yah, aku menebak-nebak bahwa pada saat itu 1021 01:01:32,000 --> 01:01:33,540 kamu orang Yunani mendapatkan kotoranmu bersama, 1022 01:01:33,583 --> 01:01:34,883 Saya akan melakukan penjualan ini, 1023 01:01:34,917 --> 01:01:36,497 mereka akan terisi tempat ini dengan beton 1024 01:01:36,542 --> 01:01:39,462 dan kita semua akan memiliki diri kita sendiri pemotongan pita yang sangat bagus 1025 01:01:40,333 --> 01:01:43,423 - Kudengar kau perjudian pria, Mr Henderson. 1026 01:01:45,792 --> 01:01:48,382 Mungkin ada yang lain cara kita bisa menyelesaikan ini 1027 01:01:48,917 --> 01:01:50,537 - Dan apa itu? 1028 01:01:51,375 --> 01:01:52,665 - Saya tidak tahu, 1029 01:01:52,708 --> 01:01:55,828 Mungkin golf sederhana cocok antara kamu dan aku 1030 01:01:55,875 --> 01:01:58,075 - Betapa bodohnya aku lihat, kamu pro. 1031 01:01:58,708 --> 01:02:00,828 - Seorang pro dengan dipertanyakan kesehatan mental 1032 01:02:00,875 --> 01:02:04,125 seperti yang Anda katakan dengan baik dan kasus buruk dari yips. 1033 01:02:04,667 --> 01:02:08,577 - Kecuali mungkin memang begitu takut kalah dari wanita. 1034 01:02:12,875 --> 01:02:14,625 - Baiklah, aku akan menggigit, apa taruhannya? 1035 01:02:14,667 --> 01:02:16,207 - Anda menang, Anda membuat penjualan Anda, 1036 01:02:16,250 --> 01:02:18,420 dan mereka bisa membangun apapun yang mereka suka 1037 01:02:18,458 --> 01:02:19,458 - Dan jika saya kalah? 1038 01:02:19,500 --> 01:02:22,330 - Kepemilikan properti kembali ke desa 1039 01:02:26,292 --> 01:02:27,962 Apakah kita sepakat? 1040 01:02:28,833 --> 01:02:29,923 - Satu perubahan. 1041 01:02:31,000 --> 01:02:33,880 Aku ingin seseorang yang mau benar mewakili desa, 1042 01:02:33,917 --> 01:02:35,287 seseorang yang punya a sedikit kulit dalam permainan, 1043 01:02:35,333 --> 01:02:37,383 seseorang yang lahir di sini 1044 01:02:38,125 --> 01:02:41,455 Dimana kamu lahir disini, Ms papadopoulos, saya rasa tidak. 1045 01:02:42,750 --> 01:02:45,920 - Ini agak tidak adil diberikan mereka hanya belajar permainan 1046 01:02:45,958 --> 01:02:48,248 - Yeah, bukankah itu memalukan? 1047 01:02:49,583 --> 01:02:53,383 Pemain mereka untuk mereka properti, itu kesepakatan saya 1048 01:02:55,792 --> 01:02:56,882 Siapa saja? 1049 01:03:03,250 --> 01:03:05,130 Saya tidak berpikir begitu. 1050 01:03:05,833 --> 01:03:08,133 Jadi, jika Anda tidak keberatan, Aku akan permisi 1051 01:03:08,167 --> 01:03:10,037 dan aku bisa menelepon dan sudahkah kamu ditangkap 1052 01:03:10,083 --> 01:03:12,713 atau Anda bisa berbalik dan Tinggalkan jalan Anda datang. 1053 01:03:15,417 --> 01:03:16,167 - tunggu 1054 01:03:18,250 --> 01:03:19,420 Aku akan bermain kamu 1055 01:03:21,000 --> 01:03:22,380 - Stella. 1056 01:03:22,417 --> 01:03:23,787 - aku bisa menang, baba 1057 01:03:28,542 --> 01:03:31,542 - Anda pasti bercanda dengan saya 1058 01:03:31,583 --> 01:03:35,083 Kamu orang menyedihkan, kamu memalukan dirimu sendiri 1059 01:03:35,125 --> 01:03:37,375 - Anda benar, mengapa bukankah kita bertanya pada desa? 1060 01:03:37,417 --> 01:03:40,207 Bagaimana perasaan mu tentang Stella mewakili kita? 1061 01:03:40,250 --> 01:03:43,420 - Iya nih! - Ya tentu saja. 1062 01:03:43,458 --> 01:03:45,208 - Saya pikir Anda memiliki jawaban Anda 1063 01:03:46,667 --> 01:03:48,957 Jadi, apakah kita punya taruhan? 1064 01:04:21,458 --> 01:04:22,878 Selamat malam, baba 1065 01:04:24,417 --> 01:04:26,747 saya ingin kamu tahu Saya sangat bangga padamu 1066 01:04:28,417 --> 01:04:30,127 Kamu jauh lebih berani daripada aku 1067 01:04:30,875 --> 01:04:35,785 Saya berharap mama bisa berada di sini untuk melihat saya mengalahkan orang Amerika. 1068 01:04:35,875 --> 01:04:40,415 Dia akan mengawasimu dari atas... 1069 01:04:41,542 --> 01:04:43,882 Dan dia juga akan bangga padamu. 1070 01:04:50,333 --> 01:04:52,043 Selamat malam malaikatku. 1071 01:04:52,125 --> 01:04:54,035 Selamat malam, baba 1072 01:05:06,417 --> 01:05:09,707 - Saya harus keluar dari saya pikiran membiarkan dia melakukan ini 1073 01:05:12,292 --> 01:05:13,082 Jika dia kalah - 1074 0105125010514375 - dia tidak akan kalah 1075 01:05:15,583 --> 01:05:18,423 - Dia orang dewasa, Zoe, dia pria dewasa 1076 01:05:18,458 --> 01:05:20,458 yang telah memainkan ini permainan untuk siapa yang tahu berapa lama, 1077 01:05:20,500 --> 01:05:22,460 keseluruhan ide untuk saya benar-benar tidak masuk akal 1078 01:05:22,500 --> 01:05:25,540 - Tunggu, dengarkan, aku pernah melakukan banyak penelitian 1079 01:05:25,583 --> 01:05:29,713 di game Glenn Henderson, Paling banter, dia cacat lima, 1080 01:05:29,750 --> 01:05:33,040 dan panayiotis bilang tidak Bahkan menembak par di kolosal. 1081 01:05:33,083 --> 01:05:35,173 - Katakan dalam bahasa Inggris, Apa artinya ini? 1082 01:05:35,208 --> 01:05:38,418 - Artinya dia Bisa membawanya, Marcos. 1083 01:05:38,458 --> 01:05:40,418 Dia memiliki kesempatan untuk menang. 1084 01:05:43,000 --> 01:05:43,750 - Hai, Derek 1085 01:05:43,792 --> 01:05:45,632 - Akhirnya, kamu jemput, 1086 01:05:45,667 --> 01:05:47,247 Aku sudah berusaha sampai kau selamanya 1087 01:05:47,292 --> 01:05:49,712 - Saya tahu, saya minta maaf, saya hanya benar-benar perlu dicabut. 1088 01:05:49,750 --> 01:05:52,710 - Aku ingin kamu tahu Penangguhan Anda sudah berakhir. 1089 01:05:52,750 --> 01:05:54,000 - benarkah 1090 01:05:54,042 --> 01:05:55,672 - Yeah, mereka menjatuhkannya seminggu yang lalu, 1091 01:05:55,708 --> 01:05:57,378 jadi datang ke kantor saya besok, 1092 01:05:57,417 --> 01:05:59,247 Aku punya beberapa tanggal berbaris. 1093 01:06:03,750 --> 01:06:06,580 - Saya agak memiliki turnamen disini besok 1094 01:06:06,625 --> 01:06:07,625 - dimana disini? 1095 01:06:07,667 --> 01:06:09,167 Saya tidak tahu apa yang sedang Anda lakukan. 1096 01:06:09,208 --> 01:06:11,458 - Tenang, Derek, Ini bukan pertunjukan berbayar. 1097 01:06:11,500 --> 01:06:12,920 - Apakah ini amal lagi, Zoe? 1098 01:06:12,958 --> 01:06:14,418 Aku benci saat kamu melakukan amal. 1099 01:06:14,458 --> 01:06:16,748 - Derek, selain itu, Aku bahkan tidak bermain, 1100 01:06:16,792 --> 01:06:18,042 Aku hanya menjadi caddy. 1101 01:06:18,083 --> 01:06:19,793 - Ya Tuhan, ini Lebih buruk dari yang saya duga. 1102 01:06:19,833 --> 01:06:21,463 - apakah kamu akan berhenti 1103 01:06:21,500 --> 01:06:24,540 - Baiklah, telepon aku kalau kamu bisa kembali, mudah-mudahan itu segera 1104 01:06:24,583 --> 01:06:25,633 - Aku akan. 1105 01:06:26,375 --> 01:06:27,165 Selamat malam. 1106 01:07:03,500 --> 01:07:07,380 - Ouzo, aku cinta cara yang terdengar 1107 01:07:08,083 --> 01:07:10,213 - Saya ingin ini kesepakatan bisnis dilakukan 1108 01:07:10,250 --> 01:07:11,920 - Roland, kamu mendapatkan semua ini 1109 01:07:11,958 --> 01:07:15,038 murni pantai lautan properti untuk 20 sen dolar. 1110 01:07:15,083 --> 01:07:17,423 Aku pasti gila karena berjual beli itu untuk Anda untuk harga itu 1111 01:07:17,808 --> 01:07:18,788 dan kau tahu itu 1112 01:07:18,833 --> 01:07:20,293 Anda bekerja perkembangan Anda sihir dalam hal ini, 1113 01:07:20,333 --> 01:07:21,963 Anda akan memiliki sepotong properti 1114 01:07:22,000 --> 01:07:24,920 Itu layak 10 kali lipat Anda membayarnya, 10 kali. 1115 01:07:24,958 --> 01:07:27,458 - Haruskah kita mulai, Mr Henderson? 1116 01:07:29,208 --> 01:07:33,378 - Baiklah, ayo, Tuan-tuan, mari kita bersenang-senang. 1117 01:07:35,792 --> 01:07:40,082 Sepertinya kita sudah seperti itu membuat sebuah galeri. 1118 01:07:44,042 --> 01:07:47,582 Berdiri di samping, semua orang, Aku mengambil langkah besar. 1119 01:07:58,792 --> 01:08:01,172 - Selamat datang, semuanya dan "kalimera" 1120 01:08:01,208 --> 01:08:02,628 - "Kalimera" 1121 01:08:02,667 --> 01:08:04,997 Untuk hari ini, format akan jadilah 18 hole match play 1122 01:08:05,042 --> 01:08:09,832 antara Mr. Glenn Henderson dan Stella russos kami sendiri. 1123 01:08:15,708 --> 01:08:17,708 Saya akan melayani sebagai wasit hari ini. 1124 01:08:17,750 --> 01:08:19,830 Sekarang, kita akan beralih ke lihat siapa yang pergi dulu 1125 0108875010822705 - Mengapa kita tidak membuangnya? formalitas di sana, padre? 1126 01:08:22,750 --> 01:08:24,670 Aku akan tee off pertama. 1127 01:08:25,083 --> 01:08:26,633 Hak prerogatif pemilik 1128 01:08:37,292 --> 01:08:38,672 Jaga agar tetap dekat. 1129 01:08:58,083 --> 01:09:00,883 Saya berani bertaruh Anda mau sepotong itu 1130 01:09:05,042 --> 01:09:08,042 - Ini disebut sportivitas, teman-temanku 1131 0109667010915667 - Hanya pergi bermain game Anda, Stella, kamu mengerti ini, oke? 1132 01:09:37,000 --> 01:09:39,630 - Itu punya begitu banyak kotak. 1133 01:09:40,083 --> 01:09:41,503 Tidak masalah. 1134 01:09:47,083 --> 01:09:48,713 - apakah kamu ingin mempermanis panci sedikit, 1135 01:09:48,750 --> 01:09:50,580 katakanlah, $ 100 sebuah lubang? 1136 01:09:52,625 --> 01:09:55,375 Aku hanya akan bermain untuk sekotak permen tipis. 1137 01:11:07,583 --> 01:11:09,713 Oh, seperti tuhan. 1138 01:11:10,583 --> 01:11:13,083 Jangan serahkan judul dengan mudah. 1139 01:11:30,583 --> 01:11:32,003 Oh, itu memalukan. 1140 01:11:32,042 --> 01:11:35,082 Dia sudah menyemprotnya bola di seluruh garis depan, 1141 01:11:35,125 --> 01:11:38,035 kaki mungkin mendapatkan sedikit lelah sekarang juga. 1142 01:11:38,083 --> 01:11:39,963 Hei, Roland, lihat Atas bukit itu, 1143 01:11:40,000 --> 01:11:41,080 flat pad di atas sana, 1144 01:11:41,125 --> 01:11:43,705 di situlah kamu letakkan taman airnya 1145 01:11:43,750 --> 01:11:44,880 - Oh bagus. 1146 01:11:44,917 --> 01:11:46,037 Jackass! 1147 01:11:46,583 --> 01:11:48,133 - Tunggu, ada a kata yang saya kenali 1148 01:11:48,167 --> 01:11:50,747 Kekalahan terdengar sama dalam bahasa apapun 1149 01:11:50,792 --> 01:11:52,712 Anda pasti tahu semuanya itu, bagaimanapun, tidak akan ya? 1150 01:11:52,750 --> 01:11:54,830 Zoe dengan tanda z, 1151 01:11:56,125 --> 01:11:58,075 Telah dicuci sudah menjadi pro itu diturunkan sekarang 1152 01:11:58,125 --> 01:11:59,415 untuk caddying untuk anak kecil 1153 01:11:59,458 --> 01:12:02,628 Wah, aku akan mengatakan hidupmu telah mencapai titik terendah sepanjang masa. 1154 01:12:04,500 --> 01:12:07,250 - Yeah, well, kau rendah sepanjang masa. 1155 01:13:12,125 --> 01:13:15,995 - Setelah sembilan lubang, Mr. Henderson berusia empat tahun. 1156 01:13:24,375 --> 01:13:26,665 Apa yang terjadi? Mengapa dia marah? 1157 01:14:13,458 --> 01:14:17,628 - Apa itu, yang kuno penyiksaan sapi grecian? 1158 01:14:23,458 --> 01:14:26,328 - Tuhan dan aku sama-sama melihat itu, Mr Henderson. 1159 01:14:26,583 --> 01:14:27,633 - benarkah 1160 01:14:28,542 --> 01:14:30,502 Nah, saya akan memberitahu Anda apa, Aku akan berurusan dengan tuhan nanti, 1161 01:14:30,542 --> 01:14:31,962 bagaimana dengan kecil sumbangan ke gereja anda 1162 01:14:32,000 --> 01:14:33,750 yang bilang tidak? 1163 01:14:34,292 --> 01:14:36,922 - aku takut itu tidak bekerja seperti itu 1164 01:14:36,958 --> 01:14:39,918 - Ayo, padre, Apakah kita sepakat? 1165 01:14:42,292 --> 01:14:46,382 - Sekarang, kamu akan memukulmu Tembakan kedua, Mr Henderson. 1166 01:14:46,417 --> 01:14:49,077 - Mereka tidak akan pernah temukan tubuhmu 1167 01:14:59,833 --> 01:15:03,043 - Tidak, lima besi saya untuk semuanya. 1168 01:15:03,083 --> 01:15:04,043 - semuanya? 1169 01:15:04,083 --> 01:15:06,583 - Ya, punya sedikit iman, oke 1170 01:15:09,167 --> 01:15:11,417 - Saya tidak memiliki sedikit kepercayaan. 1171 01:15:11,458 --> 01:15:14,128 Aku bahkan tidak memilikinya banyak iman 1172 01:15:14,167 --> 01:15:17,537 Apa yang Anda miliki, Stella, adalah semua iman saya 1173 01:15:40,542 --> 01:15:44,712 - Anda goliat dan saya David, aku akan melihatmu jatuh. 1174 01:16:26,000 --> 01:16:27,880 - Merasa ada tekanan, Henderson. 1175 01:16:27,917 --> 01:16:29,167 - Saya tidak merasakan tekanan. 1176 01:16:29,208 --> 01:16:31,248 Beberapa orang sakit kepala, saya ingin memberi mereka. 1177 01:16:31,292 --> 01:16:33,042 Beri aku sembilan besi 1178 01:16:53,125 --> 01:16:54,455 Turun. 1179 01:16:54,792 --> 01:16:56,332 Turun. 1180 01:16:56,375 --> 01:16:57,625 Turun. 1181 01:17:00,000 --> 01:17:01,210 - Di luar batas. 1182 01:17:01,250 --> 01:17:02,170 Di luar batas. 1183 01:17:03,208 --> 01:17:06,288 Kamu membunuhku 1184 01:17:08,125 --> 01:17:12,165 - Saya minta sembilan Besi tidak seberat enam besi. 1185 01:17:12,208 --> 01:17:13,628 Bozo. 1186 01:17:13,667 --> 01:17:15,327 - Itu adalah hukuman satu pukulan. 1187 01:17:15,375 --> 01:17:17,285 Anda akan memukul Anda tembakan pertama dari lapangan 1188 01:17:17,333 --> 01:17:19,173 - Kamu bangsat. 1189 01:19:07,542 --> 01:19:11,332 - Semua hanya dengan hanya satu lubang untuk dimainkan 1190 01:19:18,042 --> 01:19:19,502 - Whoops 1191 01:19:43,292 --> 01:19:45,132 Koktail 1192 01:19:45,875 --> 01:19:48,995 Apa yang bisa saya katakan, ini adalah hadiah, dan aku harus membaginya. 1193 01:20:15,333 --> 01:20:19,463 - Oke, Anda mungkin berada di bunker, Stella, ayo 1194 01:20:28,292 --> 01:20:30,172 - Nah, itu sebabnya Tuhan membuat sembilan besi 1195 01:20:30,208 --> 01:20:33,708 karena begitu jauh itu seharusnya pergi 1196 01:20:40,875 --> 01:20:44,285 - Tenang, kamu bisa menekan hijau dari sini 1197 01:21:02,917 --> 01:21:05,457 Tidak apa-apa, Anda bisa masih membuat putt 1198 01:21:06,125 --> 01:21:07,705 Stella, Stella! 1199 01:21:07,750 --> 01:21:09,960 Stella, apa yang terjadi? 1200 01:21:10,000 --> 01:21:11,830 - Apa yang terjadi, agapi? 1201 01:21:11,875 --> 01:21:14,575 - aku memukul sesuatu keras di bawah pasir 1202 01:21:14,625 --> 01:21:17,165 - Ayo, ayo kamu keluar, ayo 1203 01:21:28,500 --> 01:21:30,380 - Bagus, tidak bisa menggali dimanapun di negeri ini 1204 01:21:30,417 --> 01:21:32,667 tanpa menemukan sebuah kota kuno 1205 01:21:44,000 --> 01:21:46,630 - Seberapa baik kamu? berbaris gimme, padre? 1206 01:21:46,667 --> 01:21:48,247 - Anak itu sakit. 1207 01:21:50,208 --> 01:21:51,458 Pertandingan usai. 1208 01:22:02,875 --> 01:22:05,705 - Gentleman, ayo pergi menandatangani kontrak 1209 01:22:14,542 --> 01:22:15,292 - tunggu 1210 01:22:20,333 --> 01:22:21,883 Biarkan aku memukul putt. 1211 01:22:23,500 --> 01:22:24,670 - Kamu? 1212 01:22:25,083 --> 01:22:28,133 - Dan aku akan mempermanis kesepakatannya dengan sedikit taruhan. 1213 01:22:28,542 --> 01:22:31,252 Semua tahun lalu pendapatan tur jika aku rindu 1214 01:22:33,500 --> 01:22:37,000 dan aku akan menggunakan lima besi itu 1215 01:22:38,625 --> 01:22:41,665 - Oh, ini seperti badai yang sempurna? 1216 01:22:41,708 --> 01:22:43,998 - Ayo, kamu seorang judi. 1217 01:22:45,458 --> 01:22:47,498 Apa, apakah kamu takut padaku? 1218 01:22:48,458 --> 01:22:49,788 - kamu takut 1219 01:22:55,625 --> 01:22:56,575 Anda berada di. 1220 01:23:04,542 --> 01:23:09,632 Anda tidak keberatan jika saya adil selesaikan burung saya, bukan? 1221 01:23:09,667 --> 01:23:10,747 - Jadilah tamuku 1222 01:23:17,083 --> 01:23:18,213 - par saya 1223 01:23:22,750 --> 01:23:24,500 Semua milikmu, Putri. 1224 01:24:17,583 --> 01:24:19,753 Saya berharap untuk apa-apa. 1225 01:24:19,833 --> 01:24:22,423 Aku tidak takut sama sekali 1226 01:24:26,292 --> 01:24:29,002 Aku bebas. 1227 01:25:17,958 --> 01:25:19,378 - Sial 1228 01:25:20,333 --> 01:25:21,333 Guys. 1229 01:25:22,000 --> 01:25:23,670 Guys, tunggu sebentar. 1230 01:25:44,083 --> 01:25:45,753 "Bintang golf lahir" 1231 01:26:12,083 --> 01:26:13,923 - selamat pagi, hotshot 1232 01:26:13,958 --> 01:26:14,788 Selamat pagi! 1233 01:26:14,833 --> 01:26:15,583 -Selamat pagi! 1234 01:26:15,625 --> 01:26:17,075 - Apakah dia baik-baik saja denganmu? 1235 01:26:17,125 --> 01:26:18,955 - Ya tentu saja. 1236 01:26:19,000 --> 01:26:21,210 Sebenarnya, aku mau berbicara dengan Anda pula, 1237 01:26:21,250 --> 01:26:22,460 mungkin satu-satunya kesempatan saya 1238 01:26:22,500 --> 01:26:25,000 sebelum semua pengagummu mulai berkerumun di 1239 01:26:26,875 --> 01:26:28,205 Anda bisa menyimpannya. 1240 01:26:28,250 --> 01:26:31,380 - tidak apa-apa, ayahku membeli sekitar 25 pagi ini 1241 01:26:31,417 --> 01:26:33,037 - Saya yakin dia melakukannya 1242 01:26:33,458 --> 01:26:34,878 - Apa yang kamu inginkan Berbicara tentang? 1243 01:26:34,917 --> 01:26:36,287 - baik 1244 01:26:36,333 --> 01:26:37,753 Hanya saja ... 1245 01:26:39,958 --> 01:26:41,038 Sudah waktunya aku pergi. 1246 01:26:41,083 --> 01:26:43,383 Aku harus kembali tur. 1247 01:26:43,417 --> 01:26:45,037 - Kapan? 1248 01:26:45,083 --> 01:26:45,963 - Besok 1249 01:26:46,625 --> 01:26:49,375 Cinta, apa kamu mau limun atau semacamnya? 1250 01:26:49,792 --> 01:26:51,252 Stella. 1251 01:26:51,292 --> 01:26:52,672 - Apa yang terjadi? 1252 01:26:53,917 --> 01:26:55,747 - Suspensi saya terangkat. 1253 01:26:56,417 --> 01:26:58,787 Kukatakan padanya itu waktu bagi saya untuk pergi 1254 01:26:59,333 --> 01:27:00,043 - Baik. 1255 01:27:08,542 --> 01:27:09,292 - Stella. 1256 01:27:11,333 --> 01:27:13,043 - Dia akan baik-baik saja 1257 01:27:13,083 --> 01:27:15,173 Dia hanya membutuhkan lebih banyak waktu. 1258 01:27:20,083 --> 01:27:22,923 - Saya tidak bermaksud marah dia, saya merasa sangat mengerikan 1259 01:27:22,958 --> 01:27:25,708 Aku hanya berpikir itu akan menjadi yang terbaik Jika saya memberitahunya sendiri berita itu. 1260 01:27:25,750 --> 01:27:27,250 - Tentu saja, Zoe. 1261 01:27:27,292 --> 01:27:29,212 Kamu harus menjadi seseorang untuk memberitahunya 1262 01:27:29,250 --> 01:27:31,040 Anda tahu, untuk Stella, ketika orang pergi, 1263 01:27:31,083 --> 01:27:33,583 dia tidak bisa tidak berpikir itu akan selamanya 1264 01:27:33,625 --> 01:27:35,375 - Tapi itu tidak akan selamanya. 1265 01:27:35,417 --> 01:27:37,917 Saya berencana untuk kembali lebih sering. 1266 01:27:38,208 --> 01:27:39,958 - Hanya adil saja kamu mengikuti mimpimu, 1267 01:27:40,000 --> 01:27:44,170 tidak hanya untuk dirimu sendiri, tapi untuk orang lain kamu menginspirasi. 1268 01:27:46,750 --> 01:27:47,710 Seperti Stella. 1269 01:27:49,000 --> 01:27:50,630 - Dengar, aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya, 1270 01:27:50,667 --> 01:27:53,627 tapi permainannya berarti Segalanya untukku. 1271 01:27:56,125 --> 01:27:58,205 Tapi aku akan kehilangan segalanya. 1272 01:27:59,667 --> 01:28:00,957 - Dia akan merindukanmu 1273 01:28:03,292 --> 01:28:04,962 Aku akan merindukanmu. 1274 01:28:44,875 --> 01:28:47,995 - Ini, ini untuk perjalananmu 1275 01:28:48,042 --> 01:28:50,252 Seperti yang Anda tahu, saat kita membuat roti, 1276 01:28:50,292 --> 01:28:52,172 kita tidak memikirkan hal lain, 1277 01:28:52,208 --> 01:28:54,208 roti adalah semua yang ada, 1278 01:28:54,250 --> 01:28:57,830 itu juga sama dengan golf, benarkah? 1279 01:28:59,000 --> 01:29:01,080 - Ya, pappous, itu benar 1280 01:29:01,125 --> 01:29:03,285 Inilah jiwa permainannya. 1281 01:29:14,083 --> 01:29:16,173 - Baiklah, kalian berdua. 1282 01:29:16,208 --> 01:29:17,538 Sudah waktunya pergi. 1283 01:29:20,625 --> 01:29:23,075 Selamat jalan! 1284 01:29:23,167 --> 01:29:24,957 Selamat tinggal 1285 01:29:27,708 --> 01:29:28,708 Berhati-hati, Zoe! 1286 01:29:28,750 --> 01:29:29,920 Jangan lupakan kita. 1287 01:29:30,750 --> 01:29:32,710 Kembalilah segera! 1288 01:29:32,792 --> 01:29:35,002 Semoga selamat sampai tujuan! 1289 01:30:10,333 --> 01:30:12,753 - Bisakah kamu menepi untuk kedua, please? 1290 01:30:12,792 --> 01:30:14,962 Tepat di atas sini. 1291 01:30:30,458 --> 01:30:32,998 Bisakah kamu pop bagasi? 1292 01:30:52,083 --> 01:30:53,793 Saat teman sedang hendak dipisahkan, 1293 01:30:53,833 --> 01:30:55,833 ini adalah kebiasaan golf bahwa mereka membuat sebuah keinginan 1294 01:30:55,875 --> 01:30:57,535 dan memukul bola pada saat bersamaan, 1295 01:30:57,583 --> 01:31:01,293 jadi mereka saling silang masuk langit dan memenuhi keinginan kita. 1296 01:31:02,000 --> 01:31:03,500 - Ini memberi harapan? 1297 01:31:05,125 --> 01:31:06,915 - Itu yang saya ayah selalu berkata 1298 01:31:07,208 --> 01:31:08,878 - Kapan kamu akan kembali? 1299 01:31:09,292 --> 01:31:11,582 - Segera setelah musim tur berakhir, 1300 01:31:11,625 --> 01:31:14,125 jadi tidak ada lagi yang bolos sekolah seperti yang kau lakukan hari ini, oke? 1301 01:31:14,167 --> 01:31:15,877 - Baik. 1302 01:31:15,917 --> 01:31:17,497 - Kalau tidak, ayahmu tidak akan membiarkan Anda 1303 01:31:17,542 --> 01:31:20,832 tolong aku jalankan berikutnya klinik dan aku membutuhkanmu 1304 01:31:21,167 --> 01:31:22,667 - Baiklah, saya janji. 1305 01:31:27,625 --> 01:31:30,745 - Ingat saat kamu bertanya kepada saya kursus favorit saya apa? 1306 01:31:30,792 --> 01:31:33,582 - Ya, kamu mengatakannya selalu berubah 1307 01:31:34,833 --> 01:31:36,003 - Tidak lagi. 1308 01:32:00,792 --> 01:32:03,542 - Suatu hari, kita akan jangan pernah berpisah 1309 01:32:05,458 --> 01:32:07,208 - Bagaimana itu? 1310 01:32:07,250 --> 01:32:09,750 - Ketika saya berpaling pro, kamu bisa jadi caddy ku 1311 01:32:09,875 --> 01:32:13,455 - Ah, aku mengerti, kamu lebih baik bayar aku baik 1312 01:32:13,500 --> 01:32:17,210 - Setengah dari apa yang saya dapatkan dan Aku tidak akan pernah memecatmu 1313 01:32:17,250 --> 01:32:19,080 - Caddy seumur hidup, ya? 1314 01:32:19,125 --> 01:32:21,625 - Nah, kita akan menjadi seperti partner 1315 01:32:21,667 --> 01:32:23,997 kecuali aku akan mendapatkannya semua piala. 1316 01:32:24,958 --> 01:32:26,078 - Mitra 1317 01:32:26,958 --> 01:32:28,078 Aku suka itu. 1318 01:32:32,375 --> 01:32:33,535 Oke, siap 1319 01:32:38,375 --> 01:32:40,205 Sekarang, tutup matamu.