1 00:01:47,833 --> 00:01:49,375 When I was a kid. 2 00:01:49,708 --> 00:01:54,000 My mother and I loved to sit and watch like that in the night sky. 3 00:01:56,208 --> 00:01:57,583 To dream that we are not alone. 4 00:02:00,167 --> 00:02:02,750 What stars are the eyes of the angels. 5 00:02:03,292 --> 00:02:05,500 Who looked after us. 6 00:02:07,000 --> 00:02:10,500 But when my mother was ill, none of them helped. 7 00:02:12,875 --> 00:02:15,375 Then I realized that no one was there. 8 00:02:17,417 --> 00:02:22,208 Silence. Emptiness. And cold. 9 00:02:23,292 --> 00:02:24,875 All right, let's go. (Dog barks) 10 00:02:25,417 --> 00:02:26,417 Quiet. 11 00:02:27,042 --> 00:02:29,122 Charl, what are you looking at? No there is nothing. 12 00:02:29,458 --> 00:02:30,458 Let's go to! 13 00:03:50,250 --> 00:03:54,042 (Teacher) - At all times, meteor showers frightened people. 14 00:03:54,083 --> 00:03:56,958 Understand that for the guests visited the earth's atmosphere. 15 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 It was possible relatively recently. 16 00:03:59,625 --> 00:04:04,917 And earlier cosmic stones, strongly associated with "God's punishment". 17 00:04:06,125 --> 00:04:07,125 Well, how are you? 18 00:04:08,042 --> 00:04:09,958 Well, Che did not you tell that? 19 00:04:10,000 --> 00:04:11,999 I also get yourself out, some of Albert... 20 00:04:12,000 --> 00:04:13,625 And you will not say anything. 21 00:04:14,083 --> 00:04:16,375 - Nothing to tell. - Like nothing else? 22 00:04:17,417 --> 00:04:20,042 How have you there, Th, where, how, la-la-la-la. 23 00:04:20,833 --> 00:04:23,124 No. Well, if I have a Romeo appeared. 24 00:04:23,125 --> 00:04:25,068 I probably would have run away from home at all. 25 00:04:25,092 --> 00:04:29,792 Well yes. Only Tema sure Romeo, this is such a car make. Do you understand? 26 00:04:30,542 --> 00:04:32,625 (Teacher) - Already we are with you will witness 27 00:04:32,667 --> 00:04:35,250 unique, astronomical phenomena. 28 00:04:36,792 --> 00:04:38,000 Mironov... 29 00:04:39,250 --> 00:04:41,166 Good morning. How did you sleep then? 30 00:04:41,167 --> 00:04:43,593 - Che immediately Mironov something? - Nothing! Do not sleep! 31 00:04:43,617 --> 00:04:46,500 Who can tell me, where was the last meteor rain so hard. 32 00:04:47,042 --> 00:04:50,000 The risk of getting at once... 5 in the quarter. 33 00:04:51,583 --> 00:04:54,292 In China. - 76th. 34 00:04:55,042 --> 00:04:57,833 Yul... And there you have a scientific debate, huh? 35 00:04:58,542 --> 00:04:59,759 The scientific debate, yes. 36 00:04:59,783 --> 00:05:00,867 Well? 37 00:05:01,708 --> 00:05:04,883 Google says China. 1976. 38 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 Properly Google says. 39 00:05:07,125 --> 00:05:09,583 The most terrible event in human history. 40 00:05:09,625 --> 00:05:11,625 It occurs when it is faced with something... 41 00:05:11,917 --> 00:05:13,125 Unknown. 42 00:05:14,417 --> 00:05:15,417 Frightening. 43 00:05:15,458 --> 00:05:19,333 Because of the meteor shower, it began one of the bloodiest, the Crusades. 44 00:05:20,958 --> 00:05:23,375 As a result of that... What Mironov?! 45 00:05:23,458 --> 00:05:24,708 (Students laugh) 46 00:05:24,833 --> 00:05:26,153 I am not sleeping. Speaking... 47 00:05:26,917 --> 00:05:27,917 Google. 48 00:05:28,708 --> 00:05:32,417 All Crusaders, about 300,000 people have died in the desert. 49 00:05:33,000 --> 00:05:34,375 Yes. Yes... 50 00:05:34,458 --> 00:05:35,458 - The brain! - The brain! 51 00:05:35,500 --> 00:05:37,701 And this despite the fact that the meteor rain, scale, 52 00:05:37,725 --> 00:05:40,208 It does not go to any comparison with today. 53 00:05:40,250 --> 00:05:43,125 And here we have it... not that ...? 54 00:05:43,667 --> 00:05:45,375 You're a fool? 55 00:05:46,125 --> 00:05:47,625 (I hear the roar in the sky) 56 00:05:50,125 --> 00:05:52,041 There is no hope. 57 00:05:52,042 --> 00:05:54,957 The debris burn up in the upper atmosphere. Do not be afraid. 58 00:05:54,958 --> 00:05:55,958 (School bell sounds) 59 00:05:56,000 --> 00:05:58,684 In the evening, everyone is watching meteor shower. I could hear? 60 00:05:58,708 --> 00:06:00,416 - Yes-a -!!! - Well done. 61 00:06:00,417 --> 00:06:01,500 By the way. 62 00:06:02,875 --> 00:06:04,891 - What's this? - Two tickets for the concert Korzh. 63 00:06:04,892 --> 00:06:06,416 I thought you and I together descend. 64 00:06:06,417 --> 00:06:10,325 But I certainly compared to your "Alfa Romeo" - "Kzhum, kzhum"! 65 00:06:10,417 --> 00:06:11,817 - So imagine variantik. - Thank you. 66 00:06:12,417 --> 00:06:13,500 - Bye. - Bye. 67 00:06:13,625 --> 00:06:15,334 (Master) All the best. Starfall evening. 68 00:06:15,358 --> 00:06:16,366 - Yes-ah!!! - Bye. 69 00:06:16,367 --> 00:06:17,367 (Master) - Goodbye. 70 00:06:26,042 --> 00:06:27,325 (In the car playing loud music) 71 00:06:29,292 --> 00:06:32,875 - Let's diary assessment check. - Himself a good student? 72 00:06:36,792 --> 00:06:37,792 I'll call. 73 00:06:41,333 --> 00:06:42,333 Hi. 74 00:06:45,208 --> 00:06:46,208 Till. 75 00:06:55,583 --> 00:06:58,667 Dad? Hello, I'm at home. 76 00:06:58,833 --> 00:07:01,208 - Hi. - Hi. 77 00:07:03,625 --> 00:07:05,145 I have a couple of seconds, literally. 78 00:07:07,000 --> 00:07:10,417 And you do not know where the binoculars? Today I'll be late. 79 00:07:10,667 --> 00:07:11,792 Will not leave the house. 80 00:07:11,875 --> 00:07:14,393 No, we're all going to the parking lot, but today meteorites. 81 00:07:14,417 --> 00:07:16,417 And from there, everything's cool sight. No. 82 00:07:18,958 --> 00:07:23,875 Absolutely no? Maybe there will be some good arguments? 83 00:07:23,958 --> 00:07:25,750 Ofigenski convincing arguments? 84 00:07:25,792 --> 00:07:29,167 Crowded at the height of the low fence. 85 00:07:29,292 --> 00:07:34,792 A high percentage of drunk in the crowd. In my opinion a sufficient argument. 86 00:07:35,625 --> 00:07:38,208 Dad, well, I'm not alone. I was waiting at the bottom of Tema. 87 00:07:39,292 --> 00:07:41,167 - Artem? - Yes. 88 00:07:42,917 --> 00:07:44,708 Especially not! 89 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 (the phone rings) 90 00:07:49,625 --> 00:07:50,625 Class! 91 00:07:51,208 --> 00:07:53,292 Well, not that I'll hurry, just... 92 00:07:53,333 --> 00:07:56,332 The next time the stars will fall in 50 years, I guess. 93 00:07:56,333 --> 00:07:57,833 I will not go, Tëm. 94 00:07:59,792 --> 00:08:01,582 Comrade Colonel would not let walk? 95 00:08:01,583 --> 00:08:04,375 Zadolbali have their orders. Though it would be sent somewhere. 96 00:08:04,750 --> 00:08:06,333 On a business trip. 97 00:08:06,375 --> 00:08:07,583 Jupiter! 98 00:08:09,083 --> 00:08:11,208 So he left already. I saw him. 99 00:08:12,083 --> 00:08:16,500 So I do not see a problem. Ready to rescue the princess from the tower. 100 00:08:51,417 --> 00:08:55,833 From the west came the dense layers of the object. Now just to the north of Finland. 101 00:08:56,458 --> 00:08:58,958 (Lebedev) - What is an object? Just saw. 102 00:09:00,875 --> 00:09:03,667 - Large. The moves in our direction. - Clear. 103 00:09:04,167 --> 00:09:05,167 Speed? 104 00:09:07,083 --> 00:09:10,792 - Speed ​​torn. - How is it torn? He's driven? 105 00:09:10,875 --> 00:09:14,542 Not yet identified. From 500 to 900 kilometers per hour and goes. 106 00:09:14,583 --> 00:09:17,583 Strategic partners have requested? Yes sir. They say they do not. 107 00:09:17,792 --> 00:09:19,592 Lithuania and Latvia also declared readiness. 108 00:09:20,083 --> 00:09:22,963 But if this thing will not stop, they even do not have time to take off. 109 00:09:31,917 --> 00:09:35,000 Raise the hooks. Missile readiness. 110 00:09:35,042 --> 00:09:37,542 And let MOE, albeit also announced readiness. 111 00:10:11,792 --> 00:10:14,292 (Reporter) - Yes indeed, today will be something to see. 112 00:10:14,750 --> 00:10:17,249 On cloudy east of the capital, so many have come to admire 113 00:10:17,250 --> 00:10:19,730 on the Shooting Stars it is here, on the very south of Moscow. 114 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 (Brakes squeal) 115 00:10:23,125 --> 00:10:24,708 You go to the goat! 116 00:10:28,583 --> 00:10:29,583 Send here. 117 00:10:33,750 --> 00:10:38,750 As you can see, many have already begun to celebrate, this is a rare natural phenomenon. 118 00:10:38,792 --> 00:10:41,009 No nonsense... Let us so soon double, immediately... 119 00:10:41,033 --> 00:10:43,625 Tëm do not. Yes, guys will correct only the mirror... 120 00:10:49,792 --> 00:10:51,083 Hey, listen, you Th doing? 121 00:10:53,750 --> 00:10:54,750 Here people walk. 122 00:10:57,708 --> 00:10:58,917 Hey, you Che pancake! 123 00:11:00,583 --> 00:11:01,792 Tëm help what? 124 00:11:08,875 --> 00:11:12,583 Everything, everything, bratisha. Unpretentious. 125 00:11:13,458 --> 00:11:16,042 Op, op, op, op! Privet! 126 00:11:17,542 --> 00:11:19,957 - Check it out, Che is .. - It is what? 127 00:11:19,958 --> 00:11:21,750 Ticket to the VIP box. 128 00:11:25,542 --> 00:11:26,542 477. 10 left. 129 00:11:26,875 --> 00:11:29,500 (Pilot) - 477, you understand. I observed visually. 130 00:11:33,750 --> 00:11:35,332 Gosha! 131 00:11:35,333 --> 00:11:39,167 - Repeat, 477. (Pilot) - It's huge. 132 00:11:45,583 --> 00:11:47,750 - Yuly. - Yes? 133 00:11:47,792 --> 00:11:49,792 I think we to interfere with her. 134 00:11:49,875 --> 00:11:51,374 - We? - We. 135 00:11:51,375 --> 00:11:53,167 Can not you see she wants to be one. 136 00:11:54,083 --> 00:11:55,167 - No, Tëm. - Yes. 137 00:11:55,208 --> 00:11:56,283 - No. - Yes. 138 00:11:56,325 --> 00:11:58,441 No, she's my friend and I did not leave here alone. 139 00:11:58,442 --> 00:11:59,442 Yes, yes... 140 00:12:02,292 --> 00:12:04,582 Take it, take it. Go already tired, Lord. 141 00:12:04,583 --> 00:12:05,617 I have nobody. 142 00:12:05,783 --> 00:12:07,292 Kaka beauty, eh?! .. 143 00:12:07,333 --> 00:12:10,417 What a beauty... What do you know about beauty. 144 00:12:10,458 --> 00:12:11,833 Such an event missing. 145 00:12:12,458 --> 00:12:14,258 We are located in one of Moscow households. 146 00:12:14,500 --> 00:12:16,792 And right now, behind my back, you can see... 147 00:12:17,208 --> 00:12:18,208 And still show .. Yes. 148 00:12:22,292 --> 00:12:27,000 (Headphones playing music) 149 00:12:51,375 --> 00:12:53,042 (Pilot) - 477. The aim in captivity. 150 00:12:53,208 --> 00:12:55,208 (Land) - 477. I hear you work. 151 00:13:00,125 --> 00:13:01,917 And if it is not NATO members? 152 00:13:02,000 --> 00:13:04,792 How so? For a force field should be? 153 00:13:07,333 --> 00:13:08,333 (explosion) 154 00:13:13,958 --> 00:13:16,042 (Land) - 477. Defeat observed? 155 00:13:21,083 --> 00:13:22,083 (Pilot) - Exactly. 156 00:13:26,583 --> 00:13:30,583 (Pilot) - 477. I lose control! (Land) - 477. Eject! 157 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 Light remained there alone. I can not do. 158 00:13:39,542 --> 00:13:41,917 She's a girlfriend, will wait. 159 00:13:42,458 --> 00:13:47,667 You can at least call her, huh? You are welcome. Well... Well... Tëm. 160 00:15:31,000 --> 00:15:32,500 (People screaming in panic) 161 00:16:30,625 --> 00:16:34,833 Exploration almost there. After a couple of minutes will mark what's what. 162 00:16:35,375 --> 00:16:38,250 Technology also popped up. Can you hear me or not? 163 00:16:38,292 --> 00:16:39,292 Yes, I hear. 164 00:16:39,293 --> 00:16:41,208 - Armor, Comrade Colonel. - Do not. 165 00:16:41,625 --> 00:16:46,500 Look there. You understand, the devil knows what this piece of iron. 166 00:16:47,250 --> 00:16:48,625 And here's good news. 167 00:16:49,667 --> 00:16:52,167 With you will go to the deputy parliamentary group. 168 00:16:52,583 --> 00:16:54,583 - What?! - It is necessary to... 169 00:16:55,833 --> 00:16:57,917 He wants to inspect the crash site. 170 00:17:07,625 --> 00:17:09,083 (Siren sounds VAI) 171 00:17:14,667 --> 00:17:16,417 (The sound of a helicopter engine) 172 00:17:23,917 --> 00:17:26,318 (TV presenter) - Attention world agencies in these moments, 173 00:17:26,342 --> 00:17:28,242 It focused on the events in the south of Moscow. 174 00:17:28,542 --> 00:17:30,859 We managed to get through to the deputy of the State Duma, 175 00:17:30,883 --> 00:17:33,958 Michael Poleskinu. Who plans to personally inspect the scene. 176 00:17:34,667 --> 00:17:37,667 Mikhail Petrovich, where you are and that still going on? 177 00:17:37,708 --> 00:17:40,499 (Poleskin) - Right now, I move to the crash site. 178 00:17:40,500 --> 00:17:42,792 We do not have any reasons for any claim, 179 00:17:42,833 --> 00:17:45,917 that we are dealing with a kind of object of extraterrestrial origin. 180 00:17:45,958 --> 00:17:51,167 However... If the facts are confirmed. I think this contact go down in history. 181 00:18:06,792 --> 00:18:07,792 Girl take! 182 00:18:12,458 --> 00:18:13,458 Julia! 183 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Julia! 184 00:18:15,083 --> 00:18:16,833 Julia! Look at me! Julia! 185 00:18:17,875 --> 00:18:18,875 Stand!!! 186 00:18:21,292 --> 00:18:24,292 - Where are you going prësh? - The door was opened, quickly! 187 00:18:25,417 --> 00:18:26,417 Julia! 188 00:18:26,625 --> 00:18:29,208 Julia, do you hear me?! Julia is not disconnected! 189 00:18:29,750 --> 00:18:31,833 - Come on, come on, come on! - Quiet. Carefully! 190 00:18:33,292 --> 00:18:34,292 (Siren) 191 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 (MOE) Attention all! 192 00:18:39,500 --> 00:18:43,207 (Poleskin) - Of course not safe. You never know what's inside this thing. 193 00:18:43,208 --> 00:18:46,625 Maybe there is a nuclear reactor, and we will have a second Chernobyl! 194 00:18:47,667 --> 00:18:51,667 Why did you choose to contact? It was a collective decision? 195 00:18:51,708 --> 00:18:55,708 No. I volunteered, and the Ministry of Defence has kindly agreed. 196 00:18:56,917 --> 00:18:58,583 Hello Hello? You hear me? 197 00:18:58,833 --> 00:19:00,125 Have you already driven jammers? 198 00:19:00,625 --> 00:19:02,542 You can stop wherever there is a connection? 199 00:19:02,708 --> 00:19:03,708 No. 200 00:19:04,167 --> 00:19:05,667 I live really. 201 00:19:06,167 --> 00:19:07,875 Mikhail Petrovich. Can you hear us? 202 00:19:09,000 --> 00:19:10,682 Unfortunately, the connection was broken. 203 00:19:10,683 --> 00:19:12,207 I remind you that about an hour ago. 204 00:19:12,208 --> 00:19:14,132 In the capital Chertanovo, it was an emergency. 205 00:19:14,133 --> 00:19:16,125 In homes fell unidentified object. 206 00:19:16,167 --> 00:19:18,667 The number of victims of this tragedy, yet to be established. 207 00:19:19,208 --> 00:19:21,707 At this moment, the representatives of the Atlantic Alliance, 208 00:19:21,708 --> 00:19:23,000 negotiate with Moscow. 209 00:19:23,042 --> 00:19:26,125 Counting also get access to the site of the object falling. 210 00:19:26,667 --> 00:19:29,042 Experts fear the witnesses to confirm the words of 211 00:19:29,083 --> 00:19:33,291 that everything that happens, it may be something like an alien invasion. 212 00:19:33,292 --> 00:19:35,708 And yet, from around the world, 213 00:19:36,208 --> 00:19:40,333 comes about bringing in full combat readiness of the armed forces. 214 00:19:41,292 --> 00:19:44,583 Meanwhile, the streets adjacent to the place cordoned off by falling object. 215 00:19:45,083 --> 00:19:48,107 Representatives of the Defense Ministry, have so far refrained from comment. 216 00:19:48,108 --> 00:19:51,125 But local residents reported that the contract to a strange ball 217 00:19:51,250 --> 00:19:52,417 tactical groups. 218 00:19:52,458 --> 00:19:55,458 Observation of the object, and are fighting helicopters. 219 00:20:03,000 --> 00:20:04,880 (On the radio) - Radiation in the normal range. 220 00:20:05,083 --> 00:20:07,458 No danger to people. End communication. 221 00:20:08,750 --> 00:20:11,110 (On the radio) - I conduct surveillance. End communication. 222 00:20:13,625 --> 00:20:16,250 (Sniper) On the position. We empty. 223 00:20:16,500 --> 00:20:18,792 - There are visual movement? - Do not watch. 224 00:20:37,333 --> 00:20:38,542 There is a contact. 225 00:20:39,417 --> 00:20:41,917 (Sniper) I see. The object under control. 226 00:20:42,250 --> 00:20:45,167 Well? It's time for the opening speech. 227 00:20:53,625 --> 00:20:54,625 Hello. 228 00:20:57,542 --> 00:20:58,750 Goode 'Evening. 229 00:20:59,667 --> 00:21:01,500 I Mikhail Poleskin. 230 00:21:02,250 --> 00:21:04,958 Member of inter-factional parliamentary group. 231 00:21:06,125 --> 00:21:08,026 This is representative of the Defense Ministry. 232 00:21:08,050 --> 00:21:12,442 And... Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev. 233 00:21:12,875 --> 00:21:15,083 - You Lebedev? - Lebedev. 234 00:21:15,750 --> 00:21:19,250 And... We are ready for fruitful cooperation. 235 00:21:19,667 --> 00:21:22,374 The first step which is already laid. 236 00:21:22,375 --> 00:21:27,167 In the course of our assistance to your successful landing. 237 00:21:27,667 --> 00:21:29,291 Generally... 238 00:21:29,292 --> 00:21:31,292 Welcome to our land! (Applause) 239 00:21:31,417 --> 00:21:34,333 Do not. Sharp movement is not necessary. 240 00:21:42,208 --> 00:21:43,542 (Poleskin breathing heavily) 241 00:21:44,875 --> 00:21:46,667 (Sniper) - Ready to open fire. 242 00:21:47,000 --> 00:21:49,208 - As you were! (Sniper) - There aside. 243 00:21:57,208 --> 00:21:59,276 (Deputy Prime Minister) - Report to all the details. 244 00:21:59,300 --> 00:22:02,624 It can be subjective. What you saw, felt, thought. 245 00:22:02,625 --> 00:22:07,417 They asked not to approach. They said that we can avoid casualties. 246 00:22:07,667 --> 00:22:10,333 If you give them a complete recovery, leave the planet. 247 00:22:10,958 --> 00:22:13,375 What do you mean - "say"? Words? 248 00:22:13,417 --> 00:22:15,083 Not sure, but I understood. 249 00:22:15,125 --> 00:22:17,125 What language do you speak to them? 250 00:22:18,167 --> 00:22:19,167 In Russian. 251 00:22:19,208 --> 00:22:22,167 What do you mean - "to avoid victims"? This is a threat? 252 00:22:22,208 --> 00:22:24,416 I do not think. They are not very emotional. 253 00:22:24,417 --> 00:22:26,541 And who else, had heard this conversation? 254 00:22:26,542 --> 00:22:28,559 There was a deputy with you. Yes. He's in intensive care. 255 00:22:28,583 --> 00:22:29,583 He has a pacemaker. 256 00:22:29,584 --> 00:22:32,018 There's the whole complex electronics around the ship refuses. 257 00:22:32,042 --> 00:22:36,500 I'm sorry, but what prevents us to carry out the assault right now? 258 00:22:36,542 --> 00:22:38,070 Yes. I support. Shot down as they once. 259 00:22:38,095 --> 00:22:40,018 That means with ends exactly will be no problems. 260 00:22:40,042 --> 00:22:42,750 If we do not break them, may be and there were no casualties. 261 00:22:44,000 --> 00:22:45,667 You're proposing? 262 00:22:45,833 --> 00:22:48,750 Wait. Keep watching, and nothing more. 263 00:22:49,208 --> 00:22:51,128 Now the main thing is not to provoke aggression. 264 00:22:55,833 --> 00:22:57,042 We'll wait. 265 00:22:59,583 --> 00:23:01,743 (Telediktor) - Third day account of all news agencies, 266 00:23:01,767 --> 00:23:03,667 It focused on the events in Moscow. 267 00:23:03,833 --> 00:23:06,625 For the object of an international group of experts observes. 268 00:23:06,667 --> 00:23:08,667 The UN Security Council expressed concern 269 00:23:08,792 --> 00:23:10,583 associated with the incident in Moscow. 270 00:23:10,792 --> 00:23:14,000 The representative of the United States, called for the immediate provision of 271 00:23:14,042 --> 00:23:17,124 general access to the site of the alleged crash of an object. 272 00:23:17,125 --> 00:23:20,333 However, a resolution was blocked by Russia. 273 00:23:21,417 --> 00:23:22,417 (Coughs) 274 00:23:28,667 --> 00:23:29,667 She came? 275 00:23:37,125 --> 00:23:39,417 - Julia? - Oh, hello. 276 00:23:39,458 --> 00:23:41,833 - How are you? - My head hurts. 277 00:23:42,000 --> 00:23:46,125 Yeah... So, Julie. These look. 278 00:23:50,583 --> 00:23:51,583 Good. 279 00:23:52,542 --> 00:23:54,042 The bandage knowingly removed. 280 00:23:54,667 --> 00:23:57,292 Lie down more. I have to call your father. 281 00:24:00,833 --> 00:24:03,466 (Telediktor) - At a distance of about a kilometer from the object, 282 00:24:03,467 --> 00:24:04,491 erected defenses. 283 00:24:04,492 --> 00:24:07,207 The surrounding streets are closed to traffic. 284 00:24:07,208 --> 00:24:09,000 Local residents evacuated. 285 00:24:09,042 --> 00:24:11,833 Nevertheless, many have refused to leave. 286 00:24:11,875 --> 00:24:13,874 People say they are afraid of looting. 287 00:24:13,875 --> 00:24:16,583 So. The victims of the incident began to 232 people. 288 00:24:16,625 --> 00:24:17,633 Sveta... 289 00:24:17,675 --> 00:24:19,375 (Telediktor) Dozens reported missing... 290 00:24:44,417 --> 00:24:48,583 - Tëm. - You're the doctor allowed to stand? 291 00:24:50,083 --> 00:24:51,083 You gave? 292 00:25:24,417 --> 00:25:25,897 A little, well, what are you doing? 293 00:25:26,083 --> 00:25:28,208 I'm with you. Always I will be there. Do you hear? 294 00:25:33,417 --> 00:25:34,750 (Spetssignalov sounds) 295 00:25:44,083 --> 00:25:45,083 Sit down. 296 00:25:47,208 --> 00:25:48,583 Thank you, Tëm. 297 00:25:54,875 --> 00:25:56,042 Andrej, â I lead. 298 00:25:57,375 --> 00:25:58,807 The doctor said generally normal. 299 00:25:58,808 --> 00:26:01,208 If the head is spinning or just get sick, immediately to him. 300 00:26:01,250 --> 00:26:02,333 Thank you pulled. 301 00:26:03,458 --> 00:26:07,750 Only if you had not... She would be there was not. 302 00:26:10,208 --> 00:26:11,417 Glad to. 303 00:27:04,208 --> 00:27:06,208 In the news said 200 people were killed. 304 00:27:06,792 --> 00:27:08,000 Truth or lie? 305 00:27:08,750 --> 00:27:09,750 True. 306 00:27:13,000 --> 00:27:14,083 It's a war, huh? 307 00:27:15,083 --> 00:27:17,292 Depends on how they will behave further. 308 00:27:19,917 --> 00:27:21,292 Who are they? 309 00:27:23,792 --> 00:27:24,792 Good question. 310 00:27:40,958 --> 00:27:41,958 Dad? 311 00:27:43,000 --> 00:27:44,583 And what will happen to us now? 312 00:27:45,208 --> 00:27:48,707 In the city curfew. After 9 years of age, one does not go anywhere. 313 00:27:48,708 --> 00:27:51,042 After high school, once back home. It's clear? 314 00:27:52,958 --> 00:27:53,958 Yes sir. 315 00:27:53,959 --> 00:27:56,292 Yuille, you know, right now I have things to do. 316 00:27:56,583 --> 00:27:58,792 I can not always keep an eye on you. 317 00:27:58,833 --> 00:28:01,033 You told me you can, once in your life, and take help. 318 00:28:01,133 --> 00:28:02,242 Just help?! 319 00:28:03,250 --> 00:28:04,250 You are welcome. 320 00:28:34,792 --> 00:28:35,792 Finally. 321 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 - Good morning. - Hi. 322 00:28:38,167 --> 00:28:39,332 Well, hello, grandparents. 323 00:28:39,333 --> 00:28:44,542 How many times asked: "Lyuba". Well, I do not like this word, well... 324 00:28:45,083 --> 00:28:46,167 How are you, dear? 325 00:28:46,542 --> 00:28:49,125 Specifically, yes, I have called thee, that I have not ran? 326 00:28:49,500 --> 00:28:52,375 No. Father do you like to Krasnodar evacuate. 327 00:28:52,625 --> 00:28:54,000 Say thank you, I am repulsed. 328 00:28:54,125 --> 00:28:56,333 Oh, it's a classic. He has such a feature. 329 00:28:56,375 --> 00:28:58,250 In any unclear situation, out of sight. 330 00:28:58,375 --> 00:29:01,082 Finally, by the way, it has not been decided. Maybe more will go. 331 00:29:01,083 --> 00:29:03,583 Oh, to submit to where you want. I do not care already. 332 00:29:04,167 --> 00:29:08,167 Yuille what your password wai faille? And I'm here sfotkala plate. 333 00:29:08,208 --> 00:29:11,292 It is necessary to post the long overdue. In general, nine nines. 334 00:29:11,333 --> 00:29:13,333 But if officially, I do not know. 335 00:29:13,750 --> 00:29:16,659 In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille, 336 00:29:16,683 --> 00:29:18,000 Only for good behavior. 337 00:29:18,583 --> 00:29:20,792 Excuse me. I have to go. 338 00:29:21,125 --> 00:29:26,000 Well, go, go. Voyuy with its newcomers. You better get it. 339 00:29:26,333 --> 00:29:27,542 Thank you for coming. 340 00:29:45,458 --> 00:29:48,167 Hey, Yul. Transport cast a spell. 341 00:29:49,917 --> 00:29:54,208 - I beg. - Che, so it will be now? Cool. Hey. 342 00:29:54,583 --> 00:29:55,875 - Hi. - Hi. 343 00:30:04,667 --> 00:30:05,667 How are you? 344 00:30:09,458 --> 00:30:10,458 Fine. 345 00:30:41,958 --> 00:30:46,250 Guys. I understand how you hard. 346 00:30:46,792 --> 00:30:49,583 We have all lost loved ones and friends. 347 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 But despite the bitterness of loss, you can not give in to anger. 348 00:30:56,625 --> 00:30:57,625 You can not. 349 00:30:58,125 --> 00:31:03,625 People have been waiting for thousands of years... contact. 350 00:31:03,667 --> 00:31:06,250 With an alien civilization. 351 00:31:06,292 --> 00:31:07,292 And wait! 352 00:31:07,583 --> 00:31:11,666 We have no idea what morality the aliens. 353 00:31:11,667 --> 00:31:14,893 What do they think about life, about death. Understand whether the pain of loss. 354 00:31:14,917 --> 00:31:17,292 If they do not understand why I have to explain to them. 355 00:31:17,333 --> 00:31:19,108 Why should we, some contacts to establish? 356 00:31:19,150 --> 00:31:20,957 Why can not we just kick them out of here, huh? 357 00:31:20,958 --> 00:31:23,374 Because this is a unique opportunity for all of humanity. 358 00:31:23,375 --> 00:31:26,792 The chance to die?! Give your home some freaks? 359 00:31:29,333 --> 00:31:32,749 The chance to understand something about ourselves. 360 00:31:32,750 --> 00:31:36,333 Find out who we are. Maybe even... 361 00:31:36,458 --> 00:31:37,458 Find your house. 362 00:31:37,459 --> 00:31:41,666 I know all about myself. I'm at home! And I imagine them to not call! 363 00:31:41,667 --> 00:31:42,691 Yul, I... 364 00:31:42,692 --> 00:31:44,601 Yes, if they do not, everything would be fine. 365 00:31:44,625 --> 00:31:46,125 And the light would still be alive! 366 00:31:46,500 --> 00:31:47,500 Julia. 367 00:32:25,292 --> 00:32:27,792 Guys. Look. Video "VKontakte" posted. 368 00:32:28,042 --> 00:32:29,042 Come here, Python. 369 00:32:37,500 --> 00:32:40,300 Come on, bunt ago. Yes Wait, wait. Right now, there still will be. 370 00:32:40,333 --> 00:32:44,917 Nits. As the house at home. 371 00:32:45,292 --> 00:32:46,792 Almost yard views. 372 00:32:47,000 --> 00:32:48,609 Listen, the whole world cast a spell. 373 00:32:48,633 --> 00:32:51,625 Let's see how much they gain when these ghouls climb further. 374 00:32:52,125 --> 00:32:54,541 You Th, really think of Cardona us climb? 375 00:32:54,542 --> 00:32:56,062 And why do you think they come from? 376 00:32:56,667 --> 00:32:58,167 Do you hang out in the stairwell? 377 00:32:58,208 --> 00:33:01,875 Well, let this thing... Well... Repostnut all this video. 378 00:33:01,917 --> 00:33:06,292 Make demotivators. Well, somehow Empty wave on the networks. 379 00:33:07,083 --> 00:33:10,875 - Brave guys, well done. - Julia? 380 00:33:11,667 --> 00:33:14,083 Only and can post, retweet and put the Huskies. 381 00:33:14,125 --> 00:33:16,425 Listen, my friend, for the language of your watch, huh? 382 00:33:16,525 --> 00:33:18,017 - Sit down. - Che sit? 383 00:33:18,208 --> 00:33:19,583 Telke his'll say, "Sit down." 384 00:33:20,542 --> 00:33:23,042 It is not the calf. That's my girl. 385 00:33:23,083 --> 00:33:24,292 - Yes? - Uh-huh. 386 00:33:25,333 --> 00:33:26,542 And I think that chick. 387 00:33:34,792 --> 00:33:35,850 Parted. 388 00:33:35,892 --> 00:33:37,792 That's my girl, okay?! 389 00:33:38,250 --> 00:33:39,957 I love her, do you understand?! 390 00:33:39,958 --> 00:33:42,750 Or you again have to repeat it? 391 00:33:44,000 --> 00:33:46,667 I love you. Is that clear? 392 00:33:49,167 --> 00:33:50,167 Get out. 393 00:33:55,458 --> 00:33:57,667 - Che do something going? - A Th you suggest? 394 00:33:58,083 --> 00:34:00,167 Go back to prove who is the boss in the area? 395 00:34:00,875 --> 00:34:03,458 - Yes. - Whoa, whoa, whoa. 396 00:34:04,333 --> 00:34:05,333 America, Europe. 397 00:34:05,917 --> 00:34:08,333 Yes, no, we have come, and there is a cordon. 398 00:34:08,458 --> 00:34:11,351 Well, in the sense that if there are not warriors, I would and he went. 399 00:34:11,375 --> 00:34:13,695 We can not just sit and wait. After what they have done. 400 00:34:13,767 --> 00:34:14,775 We must not, Tëm. 401 00:34:15,875 --> 00:34:19,375 Of course. And we will not. 402 00:34:22,125 --> 00:34:24,333 There is a move that even the warriors did not know. 403 00:34:48,042 --> 00:34:50,708 Curfew in half an hour. Guys, We reach. 404 00:34:51,208 --> 00:34:52,208 Come on. 405 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 Hold. 406 00:35:03,042 --> 00:35:04,042 Purification old. 407 00:35:05,292 --> 00:35:08,875 About 20 years ago, was closed. My father worked here. 408 00:35:09,917 --> 00:35:11,333 Although some benefit. 409 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 In short this plan. 410 00:35:26,250 --> 00:35:28,250 We go inside quietly and gently. 411 00:35:28,292 --> 00:35:30,708 We find their - take away. 412 00:35:30,958 --> 00:35:32,833 Find the others - look. 413 00:35:34,583 --> 00:35:35,750 Who knows what they're muddy. 414 00:35:37,125 --> 00:35:40,208 The main characters of themselves do not build. Rus, you especially true. 415 00:35:40,542 --> 00:35:43,458 You must me more top five. Tëm, I said that I will give, then give. 416 00:35:55,333 --> 00:35:56,333 Come here. 417 00:36:08,667 --> 00:36:09,667 Patrol. 418 00:36:10,458 --> 00:36:18,417 Subtitles for the film "Outcast-one: Star Wars Stories." 419 00:36:18,917 --> 00:36:26,917 akumenang.com 420 00:36:31,542 --> 00:36:32,542 Guys, go. 421 00:36:32,792 --> 00:36:34,292 You are here more dangerous. 422 00:36:34,333 --> 00:36:36,893 - Tëm, I said, I'll go with you. - Sit down. Sit down, sit down. 423 00:36:42,583 --> 00:36:45,000 If Th - ori. We quickly. 424 00:37:07,125 --> 00:37:08,125 In the course empty. 425 00:37:25,792 --> 00:37:27,083 - Tëm! - Che are you yelling? 426 00:37:27,125 --> 00:37:28,833 Subject. Tëm, go here. 427 00:37:35,833 --> 00:37:37,042 Che, such as a bomb? 428 00:37:42,458 --> 00:37:43,958 Along the way there dropped. 429 00:38:45,292 --> 00:38:47,095 (Listen to the voice message light) "Yuille, 430 00:38:47,120 --> 00:38:48,642 I understand the love of all things." 431 00:38:48,742 --> 00:38:50,232 "But this is happening! Such beauty!" 432 00:38:50,233 --> 00:38:52,667 "It is unrealistic simple. Let's go back already soon, eh?" 433 00:39:25,375 --> 00:39:26,875 (Screaming) (gunshots) 434 00:39:31,833 --> 00:39:33,250 - Julia! - Go to the top! 435 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 Julia! 436 00:40:24,667 --> 00:40:25,667 Julia! 437 00:40:32,292 --> 00:40:34,125 So. Let down. 438 00:40:39,583 --> 00:40:40,583 It Che for ...? 439 00:40:46,000 --> 00:40:47,680 In the course of the armor of some sort. 440 00:40:53,167 --> 00:40:54,167 How to ours. 441 00:40:57,167 --> 00:40:58,407 Creature something where did? 442 00:41:08,917 --> 00:41:09,917 Eng. 443 00:41:11,208 --> 00:41:12,208 Taking. 444 00:41:30,833 --> 00:41:31,833 Quietly. 445 00:41:32,000 --> 00:41:33,818 (Sounds spetssignal) In nature, we bring down! 446 00:41:33,842 --> 00:41:35,783 - Tëm, and with this it? - Oh, leave her. Helps! 447 00:41:36,833 --> 00:41:37,833 Let's throw. 448 00:41:38,708 --> 00:41:39,708 Helps! 449 00:41:40,625 --> 00:41:43,625 Come on, come on, come on. Faster. 450 00:41:54,542 --> 00:41:55,542 Turn on the light. 451 00:41:58,167 --> 00:41:59,542 One, two... 452 00:42:00,708 --> 00:42:01,708 Engages. 453 00:42:04,250 --> 00:42:05,625 Flew home. 454 00:42:13,333 --> 00:42:15,125 Well. And what now? 455 00:42:17,000 --> 00:42:19,292 Can it give the military? 456 00:42:19,750 --> 00:42:21,710 Let's leave here tomorrow, we shall understand. 457 00:42:23,292 --> 00:42:24,292 And right now, all sleep. 458 00:43:41,958 --> 00:43:42,958 Hey! 459 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Hey. 460 00:44:58,458 --> 00:45:01,082 Okay, Google. You're a medical behaving? 461 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 - I... - With lessons you can blame? 462 00:45:04,542 --> 00:45:05,708 I really need you. 463 00:45:14,500 --> 00:45:15,500 Ofiget... 464 00:45:16,750 --> 00:45:18,625 It's just a plague! 465 00:45:19,667 --> 00:45:21,542 And I told humanoid type. 466 00:45:21,750 --> 00:45:25,625 Even in our water system found. And throughout the galaxy a trillion planets. 467 00:45:25,667 --> 00:45:29,166 The probability of living 99 and 9. All simply attached to, 468 00:45:29,167 --> 00:45:30,292 that suits them... 469 00:45:31,750 --> 00:45:35,375 Calmed down? Now let's think Che do. 470 00:45:36,792 --> 00:45:37,792 A doctor should be. 471 00:45:38,417 --> 00:45:40,510 True? And I would have thought of myself. 472 00:45:40,535 --> 00:45:43,500 It can not be a doctor. Will be picked up by the military. 473 00:45:43,542 --> 00:45:46,042 You do not understand? Well, how would it ...? 474 00:45:48,417 --> 00:45:50,500 He saved me. I told him to be. 475 00:45:54,375 --> 00:45:55,375 Hold. 476 00:46:03,458 --> 00:46:08,874 Visible fractures seems to be no. Blood is needed, I lost a lot. 477 00:46:08,875 --> 00:46:11,999 - Our? - Well yes. He is breathing our air. 478 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 Anatomy And he is the same. Hence blood can be identical. 479 00:46:16,625 --> 00:46:22,417 However, there is a chance it would be like... to ruin. But do not pour, just die. 480 00:46:26,417 --> 00:46:27,833 You're fast, huh? 481 00:46:28,542 --> 00:46:29,958 Daddy's friend from the CDB. 482 00:46:30,917 --> 00:46:33,707 He treated me when they arrived. 483 00:46:33,708 --> 00:46:35,917 Igor Semenovich, hello. This is Julia. 484 00:46:36,458 --> 00:46:39,958 Do you remember you told me to dial if I have a headache will be again. 485 00:46:40,958 --> 00:46:44,250 Yes. It can be right now? Skipping to order a machine to us? 486 00:46:45,167 --> 00:46:46,167 Thank you. 487 00:46:48,750 --> 00:46:51,042 Sfotkatsya him, I'll kill you, you understand? 488 00:46:52,542 --> 00:46:53,750 Hey, wait, where are you? 489 00:46:54,417 --> 00:46:56,041 Zdrastye. B gyemotologiyu. 490 00:46:56,042 --> 00:46:58,642 Igor Semenovich said, just take in the VIP. Without registration. 491 00:46:59,083 --> 00:47:00,083 We were there. 492 00:47:02,833 --> 00:47:03,833 Here, here, here. 493 00:47:05,167 --> 00:47:06,167 Stay. 494 00:47:09,625 --> 00:47:11,250 And if you noticed? 495 00:47:11,292 --> 00:47:14,250 I'll tell you, it was you all came up and forcibly dragged me here. 496 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 After serving for me? And I give you a kiss. 497 00:47:19,000 --> 00:47:22,417 Wait a minute, well... It's as if treason it turns out? 498 00:47:22,583 --> 00:47:25,167 All. Come on. At times, two, three. 499 00:47:25,542 --> 00:47:26,542 - What? - Three! 500 00:47:28,583 --> 00:47:30,703 The door is closed, the light is cut down. Yes Yes. 501 00:48:02,292 --> 00:48:04,000 - Finger. - What? 502 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Average. 503 00:48:11,250 --> 00:48:13,667 Like this. Well, in theory it should work. 504 00:48:14,417 --> 00:48:16,800 Well. His second positive blood group. 505 00:48:17,125 --> 00:48:18,924 Well, this is according to our classification. 506 00:48:18,925 --> 00:48:21,342 But when you consider that it refers to the humanoid type... 507 00:48:21,442 --> 00:48:22,475 Come on, I have two. 508 00:48:22,625 --> 00:48:25,042 Lie down. Ah... Sit down. Yes, sit down. 509 00:48:25,250 --> 00:48:26,458 So... 510 00:48:28,083 --> 00:48:30,750 So I need. In parallel vein to insert the needle. 511 00:48:30,792 --> 00:48:33,000 Then find a vein at an angle of 45Âş. 512 00:48:33,083 --> 00:48:34,292 - 45Âş. - Yes, if already, eh? 513 00:48:34,708 --> 00:48:39,208 I am right now, second. All. One two Three. No. Stop, stop, stop... 514 00:48:41,458 --> 00:48:42,750 Are you kidding? 515 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Come on... 516 00:50:51,625 --> 00:50:52,957 - Julia. - A? 517 00:50:52,958 --> 00:50:54,958 You go, you need to sleep. 518 00:50:55,208 --> 00:50:57,875 Do not worry you. I'll sit with him. Everything will be okay. 519 00:50:57,917 --> 00:51:02,000 No photos and status only. Type "I treat a stranger." I got it? 520 00:51:02,125 --> 00:51:05,708 - Yes, what are you doing, I - the grave. - Tomb no Wi fi and 4G. 521 00:51:05,833 --> 00:51:06,833 Chick, cigarette butts. 522 00:51:18,667 --> 00:51:19,667 (I screamed in terror) 523 00:52:46,750 --> 00:52:49,833 No heat, no radiation, no heat. 524 00:52:51,917 --> 00:52:57,208 Absolute symmetry. Some spherical horse in a vacuum. 525 00:52:59,875 --> 00:53:00,875 Weapons? 526 00:53:02,083 --> 00:53:04,250 - Do not know yet. - Oh well. 527 00:53:21,500 --> 00:53:22,500 (Knocking on glass) 528 00:53:33,125 --> 00:53:37,000 Judging by the movement of water masses and air fronts. 529 00:53:37,542 --> 00:53:40,042 Ship attracts water. Like a magnet. 530 00:53:40,083 --> 00:53:42,542 Are they us starve to take that? 531 00:53:43,083 --> 00:53:47,082 According to our version, the water needed for the regeneration of the object. 532 00:53:47,083 --> 00:53:49,792 External damage to the ship resulting in the fall, 533 00:53:49,833 --> 00:53:52,417 already eliminated about 30%. 534 00:53:52,542 --> 00:53:54,957 Fragment of equipment turned out to be at our disposal, 535 00:53:54,958 --> 00:53:58,583 It has the same properties. But the purpose is not able to determine. 536 00:53:59,167 --> 00:54:01,750 - Weapons? - Or, ship the item. 537 00:54:01,792 --> 00:54:03,292 In the CPT people already gather. 538 00:54:03,333 --> 00:54:07,624 In the online information catapulted that we hide the scale of the loss of water. 539 00:54:07,625 --> 00:54:09,917 As if the boat does not start swinging. 540 00:54:09,958 --> 00:54:12,457 Well, then you decide. Connect your mayoralty, television. 541 00:54:12,458 --> 00:54:14,791 And let each hour provide monitoring. 542 00:54:14,792 --> 00:54:16,583 For our part we already solve. 543 00:54:16,625 --> 00:54:20,417 By PPC drove water trucks. The perimeter of the area of ​​organized distribution of water. 544 00:54:20,458 --> 00:54:22,458 And your this element or fragment thereof. 545 00:54:24,042 --> 00:54:25,250 What do you think to do? 546 00:54:26,667 --> 00:54:29,333 - I propose to return. - To return. Them?! 547 00:54:29,375 --> 00:54:31,667 We do not know their intentions. 548 00:54:31,708 --> 00:54:33,708 And now, our main task, 549 00:54:33,917 --> 00:54:35,875 minimize the possibility of an open... 550 00:54:35,917 --> 00:54:36,917 Lebedev! 551 00:54:37,125 --> 00:54:40,124 I think you recommend as a good tylovikov. 552 00:54:40,125 --> 00:54:42,625 And not as a specialist in extraterrestrial cultures. 553 00:54:42,667 --> 00:54:44,458 - Let go? - Where?! 554 00:54:45,042 --> 00:54:46,108 In the rear. 555 00:54:46,150 --> 00:54:48,458 So. I ask, please, no offense, Colonel. 556 00:54:48,542 --> 00:54:49,833 We are not here on a first date. 557 00:54:51,792 --> 00:54:53,083 In the general case. 558 00:54:54,542 --> 00:54:57,541 The offer is good, but nothing will not give. 559 00:54:57,542 --> 00:55:00,262 Maybe they know everything about us, and we have nothing about them. 560 00:55:00,292 --> 00:55:02,083 So, this is your element... 561 00:55:03,833 --> 00:55:05,750 The only thing that we have. 562 00:55:19,625 --> 00:55:21,305 What are you doing around here, Russell? 563 00:55:22,083 --> 00:55:23,583 - Yes, it's there it's... - What? 564 00:55:23,792 --> 00:55:24,792 Fresher. 565 00:55:33,250 --> 00:55:34,250 Pancake. 566 00:55:34,750 --> 00:55:36,874 How to communicate with him to build something, eh? 567 00:55:36,875 --> 00:55:40,375 Theoretically, there is a universal sign language. 568 00:55:42,083 --> 00:55:43,083 Fuck! 569 00:55:44,833 --> 00:55:45,833 Do not be afraid. 570 00:55:47,875 --> 00:55:49,500 To get! 571 00:55:50,083 --> 00:55:51,875 It's lingrekonstruktsiya. 572 00:55:52,583 --> 00:55:54,917 He knew a few phrases of language structure. 573 00:55:54,958 --> 00:55:57,458 And I said: "Major race". 574 00:55:58,708 --> 00:55:59,708 I - Hekon. 575 00:56:01,667 --> 00:56:03,958 Well. Very nice. 576 00:56:05,375 --> 00:56:06,750 I am pleased to. 577 00:56:06,792 --> 00:56:09,958 This is a complementary expression. Used as a rule, 578 00:56:10,000 --> 00:56:14,208 when we first met. I - Google. By the way. If interesting. 579 00:56:14,667 --> 00:56:15,667 Your? 580 00:56:15,708 --> 00:56:16,792 - Yes. - Capture. 581 00:56:16,833 --> 00:56:19,934 - Late. Conjugation has been completed. - This is the transfer of genetic material. 582 00:56:19,958 --> 00:56:21,434 In short, you do it is now never snimesh! 583 00:56:21,458 --> 00:56:22,458 I realized! 584 00:56:22,958 --> 00:56:24,684 You Che arrived here. Che are you doing here? 585 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 I think in the case of humanization. They wanted... 586 00:56:27,125 --> 00:56:29,500 Bring new technologies. Thus, to help humanity. 587 00:56:29,542 --> 00:56:31,042 The correct direction of thought? 588 00:56:32,375 --> 00:56:33,375 No? 589 00:56:33,667 --> 00:56:34,667 Che... 590 00:56:35,583 --> 00:56:38,167 Really soak all want, is it? 591 00:56:38,208 --> 00:56:40,083 - This is a difficult question. - Stand! 592 00:56:41,417 --> 00:56:42,833 I need to go back. 593 00:56:43,208 --> 00:56:44,417 Find Shilka. 594 00:56:48,875 --> 00:56:49,875 Get dressed. 595 00:56:59,042 --> 00:57:01,167 A word of thanks, he already learned? 596 00:57:01,417 --> 00:57:06,583 Thank you, it is a form of gratitude. She is grateful to you. 597 00:57:07,458 --> 00:57:09,042 Because you saved her. 598 00:57:10,625 --> 00:57:12,750 You think you saved the enemy and you feel bad. 599 00:57:12,875 --> 00:57:14,875 If I say thank you, you will be fine? 600 00:57:46,542 --> 00:57:47,542 Dressed? 601 00:57:48,250 --> 00:57:49,250 Now wali. 602 00:57:49,833 --> 00:57:50,833 What's to blame? 603 00:57:50,875 --> 00:57:55,958 Dumps, screwed, ulepëtyvay the fuck out of my garage and off this planet. Do you understand? 604 00:58:08,042 --> 00:58:09,042 Fuck! 605 00:58:34,625 --> 00:58:35,917 Che you look at me? 606 00:58:36,458 --> 00:58:38,833 He is our "superior race." How else gets to his. 607 00:58:39,583 --> 00:58:42,458 Theoretically, as it were, yes, but if you ignore... 608 00:58:42,500 --> 00:58:43,792 You zadolbal already clever. 609 00:59:02,542 --> 00:59:03,833 (Sounds spetssignal) 610 00:59:03,958 --> 00:59:05,250 Dear. 611 00:59:05,792 --> 00:59:07,167 Respected. I appeal to you. 612 00:59:08,458 --> 00:59:09,667 Dear, stop. 613 00:59:15,917 --> 00:59:17,317 Well, simple. Where do you go then? 614 00:59:18,458 --> 00:59:19,958 I just go. 615 00:59:20,000 --> 00:59:21,999 Documents to present, then go wherever you want. 616 00:59:22,000 --> 00:59:23,624 What are you talking this obdolbyshem? 617 00:59:23,625 --> 00:59:24,625 Gruzi ego come on. 618 00:59:26,333 --> 00:59:27,333 Arms! 619 00:59:30,792 --> 00:59:31,792 Second. 620 00:59:35,708 --> 00:59:38,500 So. Hold. Then he'll take. Yes, hide! 621 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 Stay! 622 00:59:42,833 --> 00:59:43,833 Stand! 623 00:59:54,458 --> 00:59:57,792 Pancake. It is incomprehensible crap. Do not cut. 624 01:00:10,875 --> 01:00:11,875 Ohrenet. 625 01:00:16,083 --> 01:00:17,899 Think about how much you can lift the dough, 626 01:00:17,900 --> 01:00:19,792 if this thing on the online auction put. 627 01:00:23,625 --> 01:00:26,042 Guys. Check out. 628 01:00:27,583 --> 01:00:30,167 Count. It is in general a fig does not weigh. 629 01:00:31,000 --> 01:00:32,708 Yes I am the avatar, count? 630 01:00:33,083 --> 01:00:35,875 It is something like the exoskeleton. 631 01:00:38,375 --> 01:00:39,750 And the size of a human. 632 01:00:42,583 --> 01:00:43,958 (Shouts in horror) 633 01:00:45,250 --> 01:00:46,250 Take this garbage! 634 01:00:48,083 --> 01:00:49,083 Pulling the hand! 635 01:00:50,417 --> 01:00:51,417 Drains! 636 01:00:52,708 --> 01:00:53,708 I keep! 637 01:00:55,875 --> 01:00:56,875 More of a challenge! 638 01:00:57,375 --> 01:00:59,500 Yes, you got cuts, Che you yelling! 639 01:01:00,208 --> 01:01:01,708 Fuck you and your alien! 640 01:01:02,167 --> 01:01:04,574 More resist. Yes they are a hundred times stronger than you! 641 01:01:04,575 --> 01:01:06,375 Kopec you soon understand everything! 642 01:01:06,417 --> 01:01:07,917 Fuck, fuck you. 643 01:01:08,208 --> 01:01:09,907 - Let's get out of here! - Dont touch me! 644 01:01:09,908 --> 01:01:11,788 - Take things and wali. - Rus, so you leave it. 645 01:01:13,292 --> 01:01:14,583 Leave me alone! 646 01:01:15,125 --> 01:01:17,208 - Well, Rus! - Che good?! 647 01:01:17,250 --> 01:01:19,384 - Calm down! - You think you are the most intelligent? 648 01:01:19,508 --> 01:01:21,933 Yes, you'll be the first. You'll die first! I got it? 649 01:01:22,083 --> 01:01:23,542 - Go home. - Calm down. 650 01:01:25,083 --> 01:01:26,792 With damn-what do we do? 651 01:01:34,792 --> 01:01:37,500 - Surrender. - Who? 652 01:01:39,417 --> 01:01:42,417 - Bath Yulin call, let them decide. - Yes, okay, good. 653 01:01:42,458 --> 01:01:44,458 A Th you suggest instead? Sell? 654 01:01:48,667 --> 01:01:50,083 - Che .. - I'm calling. 655 01:01:58,125 --> 01:02:00,125 Ale, Valentin Y.? Good morning. It Artyom. 656 01:02:00,958 --> 01:02:04,166 No, no, she did not with me. It should be one piece... 657 01:02:04,167 --> 01:02:05,584 You should not have with him so. 658 01:02:05,608 --> 01:02:07,208 Show. Can you drive? 659 01:02:07,625 --> 01:02:08,625 Not in vain. 660 01:02:08,626 --> 01:02:11,625 Well, let me jump. Just the matter is urgent. I'm serious. 661 01:02:14,333 --> 01:02:15,333 Yes, I understood. 662 01:02:18,542 --> 01:02:19,542 Thank you. 663 01:02:20,708 --> 01:02:24,041 (Police say shout) - Citizens of the water is provided from the calculation, 664 01:02:24,042 --> 01:02:25,207 five liters per person. 665 01:02:25,208 --> 01:02:28,292 What are giving so little? I have children at home. 666 01:02:28,333 --> 01:02:32,125 (Police) - Those who wish to free hotel rooms available. 667 01:02:32,167 --> 01:02:33,167 With all conviniences. 668 01:02:33,250 --> 01:02:34,667 You have to bring down!!! 669 01:02:34,750 --> 01:02:35,917 The people of darkness. 670 01:02:37,417 --> 01:02:39,137 Well, at least the water began to give out. 671 01:02:40,833 --> 01:02:41,833 (Crowd roars) 672 01:02:51,500 --> 01:02:52,792 Good morning, Comrade Major. 673 01:02:54,583 --> 01:02:58,167 Colonel Lebedev here? Valentin Y.? 674 01:02:58,667 --> 01:02:59,667 Not yet arrived. 675 01:02:59,917 --> 01:03:02,583 Che's going on here? You Che stood something, eh? 676 01:03:02,792 --> 01:03:04,292 Che got up here, well? 677 01:03:05,083 --> 01:03:06,750 - Remove the machine. - A Th wrong? 678 01:03:06,792 --> 01:03:08,234 Where the security zone. Distills. 679 01:03:08,259 --> 01:03:10,376 Right now we leave, commander. What are you doing. 680 01:03:10,400 --> 01:03:13,292 Get out of the car right now. I will not go anywhere. Che you rude? 681 01:03:13,333 --> 01:03:14,826 - This is our area actually. - Stand. 682 01:03:14,850 --> 01:03:16,750 - I did not touch. - Quiet. 683 01:03:17,917 --> 01:03:19,117 Right now we leave, commander. 684 01:03:33,208 --> 01:03:34,208 No Bey! 685 01:03:34,708 --> 01:03:36,908 (A woman's scream in the crowd) What are you doing?! 686 01:03:46,375 --> 01:03:47,750 Tosa! Anton! 687 01:03:49,458 --> 01:03:50,458 Come on, Tëm, take it. 688 01:03:51,208 --> 01:03:52,208 Do not cut down. 689 01:03:53,875 --> 01:03:54,875 (Police) - Disperse! 690 01:03:55,917 --> 01:03:58,333 Citizens disperse! 691 01:03:58,500 --> 01:04:00,307 - Tëm, get in the car. - I said, I take away! 692 01:04:00,308 --> 01:04:02,208 (Police) - disperse immediately! 693 01:04:02,458 --> 01:04:04,541 Citizens who leave the area! 694 01:04:04,542 --> 01:04:05,958 The garage will meet! 695 01:04:07,000 --> 01:04:11,083 Small groups. Do not panic. We pass on the subway! 696 01:04:12,083 --> 01:04:17,292 In case of non compliance, force will be used. 697 01:04:22,333 --> 01:04:25,417 What are you doing, huh? Do not touch them. 698 01:04:26,000 --> 01:04:27,875 Father, where are you climb? Go Home. 699 01:04:33,917 --> 01:04:36,708 Yet people, eh? Good! 700 01:04:36,958 --> 01:04:39,250 He ordered. Article wanted?! 701 01:04:41,458 --> 01:04:43,667 Alive? Come on, get up. 702 01:04:47,458 --> 01:04:48,458 (Groans) 703 01:04:51,792 --> 01:04:53,750 Do not jerking. It will hurt. 704 01:04:53,917 --> 01:04:55,333 Shields have closed! 705 01:05:04,875 --> 01:05:06,125 (Sounds spetssignal) 706 01:05:14,833 --> 01:05:16,208 Good morning, Valentin Yu. 707 01:05:20,042 --> 01:05:21,042 Right now I will go. 708 01:05:22,500 --> 01:05:24,208 Well. Che wanted to say? 709 01:05:24,375 --> 01:05:25,375 Wait, well. 710 01:05:35,500 --> 01:05:37,333 Yes, just missed by you. 711 01:05:38,083 --> 01:05:39,083 Like not strangers. 712 01:05:39,292 --> 01:05:42,292 So, to sit on the family. Talk, drink tea and? 713 01:05:42,792 --> 01:05:44,098 I still do not understand here. 714 01:05:44,123 --> 01:05:46,499 Tolley is too early to talk to you. Tolley's too late. 715 01:05:46,500 --> 01:05:47,917 Yes, later. 716 01:05:48,667 --> 01:05:50,958 Correctly Julia said. Do not you hear a damn. 717 01:05:53,125 --> 01:05:54,792 You are the king of Moscow, right? 718 01:05:54,958 --> 01:05:56,292 Look at you here. 719 01:05:56,833 --> 01:06:00,500 Toy soldiers, toy cars, airplanes fly. Fence built a beautiful, huh? 720 01:06:00,583 --> 01:06:03,583 Horses are even. By Yulia no longer coming. 721 01:06:18,583 --> 01:06:19,583 In the water. 722 01:06:28,333 --> 01:06:29,833 Well, Che stood up, let his hand. 723 01:06:32,375 --> 01:06:34,499 Narik. On the street caught. 724 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 My God. The circus with horses. 725 01:06:36,958 --> 01:06:39,792 (Telediktor) - ... fragment was detected, presumably being a part of, 726 01:06:40,000 --> 01:06:41,417 so-called plates. 727 01:06:41,917 --> 01:06:43,625 Where are you going? No jerking. 728 01:06:45,542 --> 01:06:47,349 (Telediktor) - Who is the mysterious object, 729 01:06:47,350 --> 01:06:49,350 It is at the disposal of the Ministry of Defence. 730 01:06:49,392 --> 01:06:51,100 Whose specialists continue to study... 731 01:06:54,958 --> 01:06:56,958 You Th, cut down or what? 732 01:07:00,000 --> 01:07:03,292 Vas. I've got a moron without fingers. Che to do with it then? 733 01:07:03,833 --> 01:07:07,417 Is registered as unknown. Warriors give, let him understand. 734 01:07:26,125 --> 01:07:29,417 Hello. Comrade Colonel. I've got a friend were detained. 735 01:07:29,458 --> 01:07:32,458 High a. In a funny hat, an old overcoat. You can see? 736 01:07:33,375 --> 01:07:35,875 I'm Julia Lebedeva. Daughter Valentine Yurevich. 737 01:07:37,750 --> 01:07:39,750 So what. I know your needs it? 738 01:07:39,917 --> 01:07:42,417 Actually, yes. In the event of declaration of martial law, 739 01:07:42,458 --> 01:07:45,551 all government functions transferred to the bodies of military administration. 740 01:07:45,575 --> 01:07:48,791 (Telediktor) - However, while the perimeter of the commandant, Valentin Lebedev, 741 01:07:48,792 --> 01:07:50,283 refrains from commenting. 742 01:07:50,417 --> 01:07:51,417 Clear. 743 01:07:54,708 --> 01:07:56,125 Julia Valentinovna. 744 01:07:56,875 --> 01:07:59,167 Yes, you have the strange familiar, Julia Valentinovna. 745 01:08:00,750 --> 01:08:01,750 He's just Peter. 746 01:08:04,542 --> 01:08:05,542 Julia? 747 01:08:06,333 --> 01:08:07,333 - Yul! - Come on come on. 748 01:08:07,917 --> 01:08:08,917 Yul! 749 01:08:09,250 --> 01:08:10,250 - Yul! - Yes, you wait! 750 01:08:10,542 --> 01:08:12,957 Stop! What happened to your face? 751 01:08:12,958 --> 01:08:16,958 It's okay, Princess. Healed, I will even more beautiful! 752 01:08:17,000 --> 01:08:19,583 Tëm, I'll call my father, he'll pull out. 753 01:08:19,667 --> 01:08:22,375 Fuck it. I do not need handouts from him. 754 01:08:22,417 --> 01:08:24,292 Tëm, can you hear me? It is necessary to me. 755 01:08:24,333 --> 01:08:27,000 I want to talk with you! Exit we shall understand! 756 01:08:27,542 --> 01:08:29,125 Want to talk. Let go! 757 01:08:29,667 --> 01:08:32,042 And tell your commandant. Soon everything will change! 758 01:08:32,458 --> 01:08:36,667 Soon our entire neighborhood will be! On all ears will stand! 759 01:08:39,917 --> 01:08:42,000 Do you ever react somehow, when you turn to. 760 01:08:42,042 --> 01:08:43,250 Fewer questions will be. 761 01:08:43,708 --> 01:08:45,748 You do not know what to say? I do not know - smile. 762 01:08:46,458 --> 01:08:47,667 It helps real. 763 01:08:57,792 --> 01:08:58,917 Something like that. 764 01:09:03,708 --> 01:09:05,416 Come on, will bring you to your perimeter. 765 01:09:05,417 --> 01:09:08,042 Shilka here anymore. It took the men with guns. I have seen. 766 01:09:08,542 --> 01:09:11,042 Without "Shilka" this, that, the ship is not allowed? 767 01:09:11,583 --> 01:09:13,145 The house is far away. 47 light-years. 768 01:09:13,170 --> 01:09:15,468 It is necessary to make the transition to compress time. 769 01:09:15,492 --> 01:09:17,332 Without Shilka Sol not survive the transition. 770 01:09:18,333 --> 01:09:20,750 So you take away his "Shilka" and dump once, right? 771 01:09:21,708 --> 01:09:22,708 Want to help? 772 01:09:25,167 --> 01:09:27,375 I can help. Different things. 773 01:09:28,750 --> 01:09:29,750 The same shoot. 774 01:09:30,792 --> 01:09:32,875 Evaporated. Let's go to. 775 01:09:33,167 --> 01:09:35,682 (Reporter) - I do not know, our camera will be able to pass it. 776 01:09:35,683 --> 01:09:37,667 But the naked eye can see the color change. 777 01:09:38,208 --> 01:09:42,292 About half an hour ago, we noticed that the object has acquired a red hue. 778 01:09:42,333 --> 01:09:45,343 While we were not able to obtain comments from the Joint Information Center. 779 01:09:45,367 --> 01:09:48,333 But though I doubt that even the experts can tell 780 01:09:48,375 --> 01:09:50,375 about this phenomenon, something definite. 781 01:09:51,125 --> 01:09:53,125 For young people. This approach. 782 01:09:54,417 --> 01:09:56,832 Far from going? I'm Julia Lebedeva. Daughter. 783 01:09:56,833 --> 01:09:58,917 Report, please, father, that I should talk to him. 784 01:09:58,958 --> 01:10:00,167 And it does not take a tube. 785 01:10:06,625 --> 01:10:07,809 Colonel Lebedev daughter came. 786 01:10:07,833 --> 01:10:10,643 First you have to get a pass. Because without it, we're not gonna get. 787 01:10:10,667 --> 01:10:13,250 And find out where it is, this is your figovina. 788 01:10:14,458 --> 01:10:16,750 He's in a meeting. He calls you a free. 789 01:10:23,750 --> 01:10:25,625 Tell him, please, that I am pregnant. 790 01:10:31,125 --> 01:10:32,125 What month? 791 01:10:33,833 --> 01:10:34,833 The third. 792 01:10:38,917 --> 01:10:41,417 Comrades officers, please leave the room. 793 01:10:41,667 --> 01:10:43,458 All leave the room. 794 01:10:47,750 --> 01:10:50,167 - Who is this? - One of the possible candidates. 795 01:10:51,125 --> 01:10:52,217 In what sense? 796 01:10:52,258 --> 01:10:54,042 Accurate data, who is the father, not yet. 797 01:10:54,083 --> 01:10:56,792 Have provodity ŃŤkspertizu DNA. Yes, Hariton? 798 01:10:58,333 --> 01:11:01,958 - Definitely not. - Definitely not. I have. 799 01:11:02,250 --> 01:11:03,875 You're in the army, Haritosha? 800 01:11:04,417 --> 01:11:06,582 - I did not serve. - So tomorrow, 801 01:11:06,583 --> 01:11:09,792 you go to the border. Homeland guard! On the submarine. 802 01:11:10,125 --> 01:11:13,051 And do you think this, "Che Guevara", in the colony of the right brain. 803 01:11:13,075 --> 01:11:14,958 Well. Let the baby orphan. 804 01:11:15,000 --> 01:11:17,667 - Nothing. Somehow he brought up. - What if again will not work? 805 01:11:27,583 --> 01:11:28,583 Dad. 806 01:11:30,250 --> 01:11:31,250 Well, Dad. 807 01:11:32,792 --> 01:11:35,207 So stop being angry, please. I beg you. 808 01:11:35,208 --> 01:11:37,208 I was very nervous. And me in my position, 809 01:11:37,250 --> 01:11:39,750 In no case can not be nervous, you know? 810 01:11:40,583 --> 01:11:43,083 And I do not understand what is happening. 811 01:11:44,083 --> 01:11:46,958 You are angry. And it is not necessary. 812 01:11:49,208 --> 01:11:50,708 Come stepped out of here! 813 01:11:51,333 --> 01:11:53,625 - Came out. - Go, go, Haritosh. 814 01:11:53,917 --> 01:11:54,917 You can go now. 815 01:11:57,250 --> 01:11:59,149 I do not understand. He Che, in my clothes?! 816 01:11:59,150 --> 01:12:01,583 And you che, sorry for what? Not strangers actually. 817 01:12:03,167 --> 01:12:04,167 Well. 818 01:12:04,542 --> 01:12:05,917 Che had not said? 819 01:12:10,083 --> 01:12:11,667 Che, was led real, huh? 820 01:12:28,458 --> 01:12:30,374 So you think it's all funny, huh? 821 01:12:30,375 --> 01:12:32,375 That you are joking, right? 822 01:12:32,542 --> 01:12:35,518 Do you think I have the time, here's this nonsense stand here and listen?! 823 01:12:35,542 --> 01:12:37,841 And when was the last time, so attentively listened to me? 824 01:12:37,842 --> 01:12:40,333 Interested in what I have in life happens. Would you answer? 825 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 Valentin Y... 826 01:12:59,125 --> 01:13:03,000 We have a dish of the city fell. If you certainly noticed! 827 01:13:03,042 --> 01:13:06,042 But you're not up to it. You need to arrange any hrenotel here! 828 01:13:06,208 --> 01:13:08,917 Interesting. And when they fly away, what excuses will be? 829 01:13:15,083 --> 01:13:16,083 How? 830 01:13:21,500 --> 01:13:24,000 - This is not a swan. - This is not a swan! Turn on the alarm! 831 01:13:27,292 --> 01:13:30,292 (Sound alarm) Warning! All personnel to take... 832 01:13:30,542 --> 01:13:33,542 A Th I wonder? You always had to spit on me. 833 01:13:33,583 --> 01:13:35,874 Even when my mother died. Not given to say goodbye to her. 834 01:13:35,875 --> 01:13:37,292 He lied that she gets better. 835 01:13:38,083 --> 01:13:41,583 I just really wanted it to happen not on your eyes. 836 01:13:41,750 --> 01:13:44,374 And I thought you did not ask what I want? 837 01:13:44,375 --> 01:13:47,499 Maybe I wanted to spend the last months of her life, by her side. 838 01:13:47,500 --> 01:13:49,292 Close to the only person who understood me. 839 01:13:49,333 --> 01:13:50,833 And not diskach camp. 840 01:13:51,375 --> 01:13:52,875 I'll never forgive you. I got it? 841 01:13:59,750 --> 01:14:03,042 The first group, to block the road! For thorns do not produce! 842 01:14:03,083 --> 01:14:05,042 - Stretch spikes! - Yes sir! 843 01:14:05,083 --> 01:14:07,499 The second group, to block the main entrance! Hurry! 844 01:14:07,500 --> 01:14:09,500 Humans do not produce! 845 01:14:15,875 --> 01:14:17,167 - Andrei. - I! 846 01:14:17,500 --> 01:14:19,083 - Julia home. - There is! 847 01:14:19,500 --> 01:14:21,917 - That to Kamchatka. - Yes, Comrade Colonel! 848 01:14:23,167 --> 01:14:24,167 Che stood up? 849 01:14:25,958 --> 01:14:27,958 - Serve the galaxy. - It too. 850 01:14:30,500 --> 01:14:32,917 Collect the thorns. We produce car. 851 01:14:53,625 --> 01:14:54,705 - Julia did not call? - No. 852 01:14:55,042 --> 01:14:56,042 - Wow. - Wow. 853 01:14:56,083 --> 01:14:57,792 - How are you? - Fine. 854 01:14:58,250 --> 01:15:01,250 - You like it? - Everything is fine. 855 01:15:02,583 --> 01:15:04,875 Che, boys? As armor will give? 856 01:15:04,917 --> 01:15:06,125 Forget. Himself leave. 857 01:15:07,708 --> 01:15:08,917 Che then do Tëm? 858 01:15:10,750 --> 01:15:12,042 To defend the motherland. 859 01:15:12,417 --> 01:15:13,500 And here it is right. 860 01:15:38,417 --> 01:15:41,500 - It was necessary to add aluminum chips. - Well no. Ponty already. 861 01:15:42,042 --> 01:15:43,625 Gasoline and oil. Classic. 862 01:15:44,000 --> 01:15:45,125 Che Tak cases. 863 01:15:58,125 --> 01:15:59,167 (the phone rings) 864 01:16:03,333 --> 01:16:05,417 Hi, Tëm. How are you, let you go? 865 01:16:06,042 --> 01:16:07,833 Oh sure. As a general amnesty. 866 01:16:09,375 --> 01:16:13,750 Hey, Yul, I'm sorry, I was there... The department is not in itself was. 867 01:16:14,375 --> 01:16:15,375 To talk like? 868 01:16:15,833 --> 01:16:18,542 - Yes, but... Tëm, I can not... - Let me come with you? 869 01:16:18,583 --> 01:16:20,583 We've got such dvizhuha started. 870 01:16:20,917 --> 01:16:21,917 You'll like it. 871 01:16:22,083 --> 01:16:23,500 Tëm, I can not now. 872 01:16:23,708 --> 01:16:26,375 A realized. Father. Clear. 873 01:16:27,333 --> 01:16:30,042 Well, you want to see, come. 874 01:16:30,125 --> 01:16:31,125 Yul. 875 01:16:32,875 --> 01:16:33,875 Love you. 876 01:16:36,875 --> 01:16:37,875 So far, Tëm. 877 01:16:50,917 --> 01:16:53,792 I need to quickly get on the plane to return Shilka. 878 01:16:53,833 --> 01:16:56,917 Yes, you brake. We do not care right now for perimeter does not get there. 879 01:16:57,083 --> 01:16:59,083 Tell me the name of his father's military. 880 01:17:00,083 --> 01:17:01,292 Normal person are you? 881 01:17:01,542 --> 01:17:05,750 One week all in Moscow, has a corruption scheme Mutish? Before the night without options. 882 01:17:06,833 --> 01:17:08,042 What is there to do? 883 01:17:12,333 --> 01:17:16,042 Thin as a rake. You have a need to do? 884 01:17:16,208 --> 01:17:19,500 Or do you eat it... photosynthesis? 885 01:17:22,000 --> 01:17:23,000 Let's go to. 886 01:17:51,167 --> 01:17:52,958 Well. Something like this. 887 01:17:58,708 --> 01:18:03,000 Charl. Hi Hi. It's Charley. 888 01:18:08,875 --> 01:18:10,750 This creature, it suffers, it hurts. 889 01:18:10,875 --> 01:18:12,875 Yes I know. She has years to fig. 890 01:18:12,917 --> 01:18:14,917 Dad says it's time to put to sleep. 891 01:18:15,167 --> 01:18:16,167 Causes the ...? 892 01:18:17,875 --> 01:18:19,958 Kill. But I can not. 893 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Charl family member. 894 01:18:22,167 --> 01:18:23,687 We have it even with my mother bought. 895 01:18:24,875 --> 01:18:26,166 And now it is not. 896 01:18:26,167 --> 01:18:29,375 You like to think of my mother, so you make a creature to suffer? 897 01:18:29,417 --> 01:18:30,792 No, on the contrary. 898 01:18:32,833 --> 01:18:35,542 - Well... I do not. - What for? 899 01:18:36,167 --> 01:18:38,582 And you where I'm looking, but with feelings napryazhenka? 900 01:18:38,583 --> 01:18:40,583 The sense of touch and sight is the same as you. 901 01:18:40,625 --> 01:18:42,185 I'm not talking about those feelings. 902 01:18:45,125 --> 01:18:46,125 Thanks. 903 01:18:48,708 --> 01:18:49,708 Loneliness. 904 01:18:51,667 --> 01:18:52,667 Hatred. 905 01:18:56,375 --> 01:18:57,375 Love. 906 01:18:57,376 --> 01:19:00,792 Love and hate need to overcome the fear of death. 907 01:19:00,833 --> 01:19:04,000 When there is no death, no need to love, not to hate. 908 01:19:05,375 --> 01:19:08,375 Ofiget. I do this in my status I'll write, okay? 909 01:19:08,417 --> 01:19:11,125 Yulechka, and you do not want me to present to the young man? 910 01:19:11,458 --> 01:19:14,167 And... of course. 911 01:19:14,958 --> 01:19:17,042 Hariton, ŃŤto Luba. 912 01:19:17,833 --> 01:19:19,333 Lyuba, ŃŤto Hariton. 913 01:19:19,458 --> 01:19:20,750 Yeah, a rare name. 914 01:19:20,875 --> 01:19:22,875 Years to fig. It's time to put to sleep? 915 01:19:23,333 --> 01:19:24,333 I'm sorry, what? 916 01:19:24,375 --> 01:19:25,375 Quietly, quietly. 917 01:19:27,083 --> 01:19:30,500 Luba. He just from Peter, you know? 918 01:19:31,167 --> 01:19:34,375 And once it was a cultural capital. 919 01:19:34,667 --> 01:19:35,667 Yes. 920 01:19:48,167 --> 01:19:49,375 You Che done to her? 921 01:19:50,250 --> 01:19:51,250 It Shilka. 922 01:19:51,792 --> 01:19:53,417 If he's around, you can live forever. 923 01:19:54,542 --> 01:19:56,875 Charl. Charl, come here. 924 01:20:00,125 --> 01:20:01,333 Healthy eyes. 925 01:20:01,958 --> 01:20:02,958 My dogs... 926 01:20:04,292 --> 01:20:05,292 Wait. 927 01:20:05,667 --> 01:20:07,792 What are you... Immortal? 928 01:20:09,375 --> 01:20:11,458 I. Michael, tell us about the first contact. 929 01:20:11,500 --> 01:20:12,792 What exactly happened there. 930 01:20:14,250 --> 01:20:15,250 Tragedy. 931 01:20:15,500 --> 01:20:17,792 The tragedy of the world scale. 932 01:20:19,042 --> 01:20:22,833 We hoped to find a reasonable, sane beings. 933 01:20:24,375 --> 01:20:27,875 With whom it would be to engage in dialogue. Share technology. 934 01:20:28,250 --> 01:20:30,375 And faced with the ugly creatures. 935 01:20:30,625 --> 01:20:33,917 At the first opportunity, attack me. 936 01:20:33,958 --> 01:20:35,957 - Do not get stuck. - What is it? 937 01:20:35,958 --> 01:20:37,167 A dangerous thing. 938 01:20:37,792 --> 01:20:40,208 30 minutes and he'll go look wet aliens. 939 01:21:07,958 --> 01:21:10,583 Mmm! It's delicious, thank you! 940 01:21:10,958 --> 01:21:11,958 To your health. 941 01:22:08,417 --> 01:22:09,417 What for? 942 01:22:10,000 --> 01:22:11,000 Joke. 943 01:22:21,583 --> 01:22:22,958 But this is not funny. 944 01:22:25,917 --> 01:22:28,042 Eat, eat, then jumped? 945 01:22:28,708 --> 01:22:29,708 A? 946 01:22:31,167 --> 01:22:32,958 With dad already met? 947 01:22:33,375 --> 01:22:35,958 - Well yes. - So how is it? 948 01:22:36,458 --> 01:22:37,792 He was scared. 949 01:22:39,500 --> 01:22:42,292 For his daughter, for his house. I understand it. 950 01:22:46,375 --> 01:22:48,458 Do not worry, Lube. I marry him I'm not. 951 01:22:50,917 --> 01:22:53,000 Therefore, a blessing to the wrong address. 952 01:22:54,417 --> 01:22:55,417 Well, nothing. 953 01:22:58,500 --> 01:23:01,667 And here is the Pope. On his armored train. 954 01:23:05,792 --> 01:23:06,792 Julia! 955 01:23:09,042 --> 01:23:10,333 - Where's she? - Do yourself. 956 01:23:10,750 --> 01:23:13,250 Valentine, she's a boy. I do not think that... 957 01:23:13,292 --> 01:23:14,292 Get away. 958 01:23:28,417 --> 01:23:30,337 How well without you there was something, huh? 959 01:23:37,500 --> 01:23:38,708 Why are you doing it? 960 01:23:40,250 --> 01:23:42,750 - What? - Inhale. It hurts. 961 01:23:43,167 --> 01:23:44,458 Do not you of FIG? 962 01:23:45,292 --> 01:23:46,292 We have a tradition. 963 01:23:46,625 --> 01:23:48,707 Whenever any superior race, 964 01:23:48,708 --> 01:23:51,832 trying to destroy humanity, we all begin to smoke, 965 01:23:51,833 --> 01:23:53,957 hoof to quickly discard. Do you understand? 966 01:23:53,958 --> 01:23:56,250 We do not want to destroy you. You are your own harm. 967 01:23:58,375 --> 01:24:00,792 I urgently need an interpreter to space. 968 01:24:02,375 --> 01:24:04,351 (Artem) - Do you like it here? No I do not like. 969 01:24:04,375 --> 01:24:06,791 - And where is like? - Over there, where the slide. 970 01:24:06,792 --> 01:24:09,875 Just can not go there now. Why, do you think? 971 01:24:09,917 --> 01:24:12,125 Well... There's also this thing. 972 01:24:13,583 --> 01:24:14,868 (Artem) - Hard? Let us help you. 973 01:24:14,892 --> 01:24:17,708 Of course. In five liters is not dragged. 974 01:24:17,792 --> 01:24:21,500 That take less. And the soup is cooked, it is necessary to go back. 975 01:24:21,542 --> 01:24:23,208 It is not hard? Of course hard. 976 01:24:23,250 --> 01:24:25,833 Cool that. Previously, there generally no one steamed. 977 01:24:25,875 --> 01:24:27,374 Now all just talk about us. 978 01:24:27,375 --> 01:24:29,000 These... Journalists complete. 979 01:24:29,125 --> 01:24:30,417 And throw the ball. Thank you. 980 01:24:30,833 --> 01:24:32,451 (Artem) So you want to always be, huh? 981 01:24:32,475 --> 01:24:35,750 Well... something always will be. Probably... 982 01:24:35,792 --> 01:24:39,167 Because the military situation. And it's not a request. You are required. 983 01:24:39,208 --> 01:24:42,299 (Artem) - Well, it's a simple question. Why are you standing here with a gun? 984 01:24:42,300 --> 01:24:44,526 People have to protect something? It's hard to say what? 985 01:24:44,550 --> 01:24:45,850 (Sounds doorbell) 986 01:24:50,458 --> 01:24:51,458 Hi. 987 01:24:52,792 --> 01:24:54,232 Do not worry, we will not last long. 988 01:24:54,917 --> 01:24:56,557 We were looking for. Change is necessary. 989 01:24:56,958 --> 01:24:57,958 Do not worry. 990 01:24:59,375 --> 01:25:02,167 (Video) - will kill you all one by one. You mark my word! 991 01:25:02,208 --> 01:25:03,208 Everyone! 992 01:25:03,209 --> 01:25:06,541 I'm not a politician. Therefore, I will say in a simple way. 993 01:25:06,542 --> 01:25:09,542 I do not like what's going on. And it's not who does not like. 994 01:25:09,583 --> 01:25:12,874 We just do not do anything. And what are our options? 995 01:25:12,875 --> 01:25:15,999 We can blame somewhere, we can endure it all. 996 01:25:16,000 --> 01:25:19,208 And we can stand up and say: "This is our land." 997 01:25:20,500 --> 01:25:23,500 "This is our land!" That's all I wanted to say. 998 01:25:28,167 --> 01:25:31,167 Listen, it does not... it's not... 999 01:25:43,667 --> 01:25:46,583 (Julia) - Rags-then where are you? They're in it in the closet. 1000 01:25:53,042 --> 01:25:54,042 Capture. 1001 01:25:58,667 --> 01:25:59,667 Turn away. 1002 01:26:05,250 --> 01:26:08,042 But... I too... turn away? 1003 01:26:08,750 --> 01:26:10,083 - You? - Yeah. 1004 01:26:11,458 --> 01:26:12,458 Try. 1005 01:26:18,000 --> 01:26:19,291 It is generally Dad. 1006 01:26:19,292 --> 01:26:21,416 Speaking... Well, he's just come in half an hour. 1007 01:26:21,417 --> 01:26:24,417 Can you somewhere, I do not know... hang out in the subway? 1008 01:26:24,458 --> 01:26:27,333 There's just more crowded, as it were, and safer. 1009 01:26:27,583 --> 01:26:29,707 No, I do not think, I do not expel, just... 1010 01:26:29,708 --> 01:26:30,917 I have a better idea. 1011 01:26:33,125 --> 01:26:37,125 (Max Korzh sings "Endorphin") ♪ Why so much pain? Max? 1012 01:26:44,583 --> 01:26:45,616 Well, how do you? 1013 01:26:45,617 --> 01:26:47,417 An unusual, interesting, electric pulse. 1014 01:26:48,292 --> 01:26:49,292 Clear. 1015 01:26:49,417 --> 01:26:51,292 Over here no one would look for. 1016 01:26:52,083 --> 01:26:54,792 Concert during martial law. When that will be more? 1017 01:26:56,333 --> 01:26:58,333 - Otorvëmsya? - Otorvëmsya? 1018 01:27:23,167 --> 01:27:24,750 Che are you standing? Undress. 1019 01:27:28,458 --> 01:27:32,958 Wow, Tema. Look, it's yes. But... 1020 01:27:33,333 --> 01:27:36,417 There's nerves. You understand. 1021 01:27:37,542 --> 01:27:40,458 No, no, no, no. Brake. Infa is. 1022 01:27:44,625 --> 01:27:45,708 You're doing fine! 1023 01:27:46,542 --> 01:27:47,917 Almost like a man. 1024 01:27:48,125 --> 01:27:51,042 I am the man. We are a branch of one tree. 1025 01:27:51,667 --> 01:27:54,167 - I do not hear you. - Give me your hand, I'll show you. 1026 01:27:55,542 --> 01:27:56,542 Hand? 1027 01:28:00,208 --> 01:28:04,583 In short, count! Who saw right now! 1028 01:28:51,125 --> 01:28:52,125 Where are we? 1029 01:28:53,792 --> 01:28:54,792 It is my house. 1030 01:28:56,208 --> 01:28:59,008 It is almost the same as yours, but there is no death for a long time. 1031 01:29:00,875 --> 01:29:03,875 Often, you're on a first date, to his home dragging the girls? 1032 01:29:05,500 --> 01:29:06,500 You first. 1033 01:29:07,708 --> 01:29:09,625 We are not allowed to come into contact. 1034 01:29:10,500 --> 01:29:12,291 On Chertanovo fall, it does not touch? 1035 01:29:12,292 --> 01:29:14,125 We do not want you to have noticed. 1036 01:29:14,542 --> 01:29:17,458 The ship hit the meteor shower. Masking out of order. 1037 01:29:18,125 --> 01:29:19,792 - And then we have shot down. - Yes. 1038 01:29:22,500 --> 01:29:24,583 If anyone tries to get on the ship, 1039 01:29:24,625 --> 01:29:26,000 Saul will destroy him. 1040 01:29:27,125 --> 01:29:29,833 We can not allow our technology to hit you. 1041 01:29:30,750 --> 01:29:33,833 And what, you're there all ready to die for this? 1042 01:29:34,083 --> 01:29:37,000 It's... It's protocol. 1043 01:29:45,875 --> 01:29:50,083 Well this is your refund "Shilka". What's next? 1044 01:29:52,417 --> 01:29:53,708 We'll just fly. 1045 01:29:56,625 --> 01:29:57,625 Forever? 1046 01:30:04,000 --> 01:30:08,917 People. Curfew. We need to roll up. 1047 01:30:09,208 --> 01:30:13,708 But I want you to know. Many of you lost loved ones. 1048 01:30:14,292 --> 01:30:15,958 Many of you are eager for revenge... 1049 01:30:16,792 --> 01:30:17,792 It's here. 1050 01:30:17,793 --> 01:30:22,792 (Max Korzh) - not hate. Now this is particularly important. 1051 01:30:48,792 --> 01:30:51,375 Well. All? 1052 01:30:56,583 --> 01:30:58,500 It's unhealthy. Do you remember? 1053 01:30:59,875 --> 01:31:03,583 And I wanted to understand. Like this. When the smoke? 1054 01:31:05,250 --> 01:31:06,667 When you die. 1055 01:31:12,417 --> 01:31:13,708 And you are not the FIG? 1056 01:31:37,458 --> 01:31:38,458 All. 1057 01:31:39,417 --> 01:31:40,417 Go. 1058 01:31:53,042 --> 01:31:54,125 (the phone rings) 1059 01:31:56,750 --> 01:31:58,333 - Yes? (Artem) - How are you? 1060 01:31:58,792 --> 01:31:59,792 Can meet? 1061 01:32:05,042 --> 01:32:08,250 - Tëm, I can not. - Ahh... 1062 01:32:09,542 --> 01:32:11,125 Or rather not so I do not want. 1063 01:32:11,792 --> 01:32:15,000 Listen. You are a good guy. I just... 1064 01:32:15,167 --> 01:32:21,250 Yes Yes. I drop dead, I know. But apparently not enough... drop dead. 1065 01:32:21,292 --> 01:32:24,875 But... is not Che. Do not worry. Everything is fine. 1066 01:32:27,250 --> 01:32:31,250 Yes? - Well, of course. I understand everything. Not a fool. 1067 01:32:32,917 --> 01:32:34,417 You like it? 1068 01:32:35,250 --> 01:32:36,250 Yes? 1069 01:32:39,542 --> 01:32:40,542 Yes. 1070 01:32:42,042 --> 01:32:43,042 Well done. 1071 01:32:58,583 --> 01:32:59,583 I'll explain everything. 1072 01:32:59,583 --> 01:33:00,583 No! 1073 01:33:01,458 --> 01:33:02,458 Do not, Tëm! 1074 01:33:02,917 --> 01:33:04,583 - Do not do it, Please! - Rus! 1075 01:33:04,625 --> 01:33:07,000 - Yes? - Do not. You also asked for! 1076 01:33:11,125 --> 01:33:12,208 I did! 1077 01:33:12,250 --> 01:33:15,333 - No! No let go! - Quiet, quiet, quiet. 1078 01:33:15,500 --> 01:33:17,000 Take your hands off me! 1079 01:33:17,875 --> 01:33:18,875 Climb. 1080 01:33:24,417 --> 01:33:25,625 Do not, Tëm! 1081 01:33:27,667 --> 01:33:28,667 No! 1082 01:33:30,083 --> 01:33:31,917 Do not do it, Please! 1083 01:33:34,042 --> 01:33:35,042 No! 1084 01:33:38,083 --> 01:33:39,083 Quietly, quietly. 1085 01:33:40,417 --> 01:33:42,208 I always knew you do not like it. 1086 01:33:43,167 --> 01:33:44,167 Quiet, quiet, quiet. 1087 01:33:51,583 --> 01:33:52,917 - Net! - Quiet. No ori. 1088 01:33:56,000 --> 01:33:58,875 I tried to understand, and Th is do you want something, eh? 1089 01:33:59,375 --> 01:34:00,875 Che More to do for you? 1090 01:34:04,333 --> 01:34:06,750 Please, let go. No! 1091 01:34:07,792 --> 01:34:08,792 (Rus) - Stay in place. 1092 01:34:10,208 --> 01:34:11,708 And you is not need anything. 1093 01:34:14,625 --> 01:34:16,125 You just traded me. 1094 01:34:19,458 --> 01:34:20,458 Bitch. 1095 01:34:21,375 --> 01:34:22,375 Tëm! 1096 01:34:24,792 --> 01:34:27,207 - Look at me! - Tëm, he is not a man! 1097 01:34:27,208 --> 01:34:28,208 Tëm! 1098 01:34:29,375 --> 01:34:30,667 What's wrong? 1099 01:34:31,917 --> 01:34:32,917 Always to. 1100 01:34:35,542 --> 01:34:36,750 Tema, he is not a man! 1101 01:34:39,083 --> 01:34:41,792 Give them this thing, and they will fly away, please! 1102 01:34:42,208 --> 01:34:43,500 They just need to fly! 1103 01:34:50,833 --> 01:34:52,167 Do not people say, huh? 1104 01:34:54,333 --> 01:34:57,458 They are not as we thought. They are better than us, Tëm! 1105 01:35:00,083 --> 01:35:01,083 Better? 1106 01:35:08,375 --> 01:35:10,250 - Che drive? - In place of the stand. 1107 01:35:10,292 --> 01:35:12,583 - From another galaxy? - From this. 1108 01:35:13,417 --> 01:35:14,917 Constellation Gemini. 1109 01:35:18,375 --> 01:35:19,875 And we're out of Chertanovo. 1110 01:35:23,625 --> 01:35:25,000 What's even better than I do? 1111 01:35:29,792 --> 01:35:30,912 (Sound of slapping) - A ...! 1112 01:36:04,333 --> 01:36:05,333 (shot) 1113 01:36:16,458 --> 01:36:19,750 Ah-ah-ah-ah... 1114 01:36:24,875 --> 01:36:27,583 (Screams) - Rus!!! Rus!!! 1115 01:36:29,167 --> 01:36:31,250 Breathe! Rus!!! 1116 01:36:32,917 --> 01:36:34,000 Tema, patrol! 1117 01:36:36,500 --> 01:36:37,500 Rus!!! 1118 01:36:47,958 --> 01:36:50,250 Help him! Help! 1119 01:36:50,542 --> 01:36:52,333 Shilka not resurrect the dead. 1120 01:36:56,000 --> 01:36:58,292 Stand! Arms lift so that I saw! 1121 01:37:09,417 --> 01:37:10,500 Tëm Che do? 1122 01:37:12,625 --> 01:37:16,500 - Collect all. - Yeah... Yes... All... 1123 01:37:16,958 --> 01:37:17,958 Everyone. 1124 01:37:20,250 --> 01:37:22,458 And these creatures, kill Ruz. 1125 01:37:25,083 --> 01:37:26,083 All right. 1126 01:37:29,333 --> 01:37:30,333 To her. 1127 01:38:04,458 --> 01:38:06,333 All go. Let's go to. 1128 01:38:50,917 --> 01:38:55,625 We Roos in a garden walk. All my life together. 1129 01:39:00,917 --> 01:39:03,500 We were once sent to the camp. 1130 01:39:05,250 --> 01:39:07,583 We were 10 years old. Minor really. 1131 01:39:07,708 --> 01:39:11,500 And there is a stormy river, open. All were afraid to jump. 1132 01:39:12,417 --> 01:39:15,125 Well, I decided to show off in front of girls. 1133 01:39:16,667 --> 01:39:18,458 I run and jump. 1134 01:39:21,250 --> 01:39:23,250 There for the wild. 1135 01:39:23,792 --> 01:39:26,583 Suffered immediately, it reduces legs, cold. 1136 01:39:27,167 --> 01:39:29,167 And Rus, behind me jumped. 1137 01:39:31,958 --> 01:39:34,750 He swim Those guys do not know how, but still jumped. 1138 01:39:35,542 --> 01:39:36,542 Save! 1139 01:39:38,792 --> 01:39:41,125 Fuck knows, Che in his head was... 1140 01:39:43,042 --> 01:39:44,542 He did not think too much. 1141 01:39:46,917 --> 01:39:48,417 You know Ruz. 1142 01:39:50,708 --> 01:39:52,917 As a result, I had to pull out. 1143 01:39:53,958 --> 01:39:56,042 A day later bellow it. 1144 01:39:57,625 --> 01:39:59,625 And today I lost it... 1145 01:40:06,250 --> 01:40:08,125 Here, many of its lost! 1146 01:40:09,000 --> 01:40:10,500 I have a brother, cousin. 1147 01:40:11,458 --> 01:40:12,458 Son of a hospital. 1148 01:40:12,542 --> 01:40:13,542 Thank threshold. 1149 01:40:13,583 --> 01:40:16,207 From a nine. Until now, the body is not found. 1150 01:40:16,208 --> 01:40:18,208 And they finally did Che?! 1151 01:40:18,875 --> 01:40:21,042 Fence set! 1152 01:40:21,958 --> 01:40:24,042 Wires fastened! 1153 01:40:25,375 --> 01:40:28,000 Military caught with machine guns. 1154 01:40:28,583 --> 01:40:31,958 And to protect them, not us! 1155 01:40:33,042 --> 01:40:34,649 (In the crowd) Yes that's right. Yes. 1156 01:40:34,650 --> 01:40:39,375 Yes, to hell with them... They ordered. Yes? 1157 01:40:42,667 --> 01:40:45,167 We Che themselves at the order not put things? 1158 01:40:45,417 --> 01:40:46,750 (Crowd) - put things!!! 1159 01:40:46,875 --> 01:40:48,833 Or disperse to their homes? 1160 01:40:48,875 --> 01:40:49,891 (Crowd) - No!!! 1161 01:40:49,892 --> 01:40:52,416 And we will wait for the more someone will be killed! 1162 01:40:52,417 --> 01:40:55,332 (Crowd) - No!!! Satisfied with this option?! 1163 01:40:55,333 --> 01:40:57,333 (Crowd) - No!!! 1164 01:40:59,375 --> 01:41:00,792 And remember. 1165 01:41:01,458 --> 01:41:03,583 We do not attack anyone. 1166 01:41:04,708 --> 01:41:08,000 We do not need someone else's! (Crowd) Yes!!! 1167 01:41:09,542 --> 01:41:13,042 - It is our Earth! (Crowd) - It is our Earth!!! 1168 01:41:13,083 --> 01:41:16,750 It. Our. Earth...!!! 1169 01:41:16,792 --> 01:41:24,667 (Crowd chants) It is our Earth!!! 1170 01:41:34,125 --> 01:41:35,917 - Please stand. - Get out! 1171 01:41:35,958 --> 01:41:37,541 Stop! Where are you going?! 1172 01:41:37,542 --> 01:41:39,958 - Where are you going?! - It is our Earth! 1173 01:41:40,750 --> 01:41:41,750 (Crowd noise) 1174 01:41:42,375 --> 01:41:46,083 You are welcome! We are the same people! We have no right to kill! 1175 01:41:47,958 --> 01:41:50,358 We are the same people!!! (Crowd chants) It is our Earth! 1176 01:42:05,417 --> 01:42:07,083 Key from the garage Give! 1177 01:42:10,208 --> 01:42:12,207 - Handlebars, Pete. - Where are you going? 1178 01:42:12,208 --> 01:42:15,333 - I'll catch up. - Where are you going?! Subject?! 1179 01:42:22,292 --> 01:42:23,292 Little time. 1180 01:42:23,293 --> 01:42:25,417 I can still stop. We need to let us go. 1181 01:42:25,542 --> 01:42:27,833 - You do not understand? - Useless. 1182 01:42:28,708 --> 01:42:30,000 That's an order. 1183 01:42:30,042 --> 01:42:32,542 Said guard, they will be protected. 1184 01:42:35,542 --> 01:42:36,958 Bad luck to you. 1185 01:42:37,417 --> 01:42:40,125 It was necessary to Finland fall. Silently sitting. 1186 01:42:41,292 --> 01:42:43,458 Forgive me. It was not to be. 1187 01:42:44,958 --> 01:42:46,292 You should not have come flying. 1188 01:42:55,042 --> 01:42:56,042 Sorry? 1189 01:42:56,083 --> 01:42:58,667 I have something to say not clear? We end the conversation. 1190 01:42:58,708 --> 01:42:59,792 Yes, okay, good. 1191 01:43:30,750 --> 01:43:36,792 (Crowd chants) - It is our Earth! This is our Earth! This is our land! .. 1192 01:43:47,375 --> 01:43:49,250 First-twelfth. First-twelfth. 1193 01:43:50,083 --> 01:43:51,417 We've got people. 1194 01:43:51,917 --> 01:43:52,917 Many people. 1195 01:43:55,167 --> 01:43:56,207 (Noise, the crowd screams) 1196 01:43:57,708 --> 01:44:00,332 Citizens. Immediately disperse. 1197 01:44:00,333 --> 01:44:01,750 This closed area. 1198 01:44:05,292 --> 01:44:06,833 (Sound of broken glass) 1199 01:44:08,083 --> 01:44:11,500 Immediately disperse. This closed area. 1200 01:44:12,750 --> 01:44:13,750 Disperse! 1201 01:44:26,042 --> 01:44:27,042 Sergey Ivanovich. 1202 01:44:28,500 --> 01:44:29,500 All. Go. 1203 01:44:32,333 --> 01:44:33,708 Yes. Talk. 1204 01:44:36,458 --> 01:44:37,625 How many?! 1205 01:44:39,542 --> 01:44:41,042 With Lebedev me connect. 1206 01:44:43,792 --> 01:44:45,832 What do you look, eh? What are you looking at me? 1207 01:44:51,000 --> 01:44:52,292 (Car alarm) 1208 01:44:58,625 --> 01:45:01,833 Stay! Stop immediately! 1209 01:45:02,500 --> 01:45:03,500 That's an order! 1210 01:45:07,542 --> 01:45:10,167 Stand still! (Sounds spetssignal) 1211 01:45:17,000 --> 01:45:18,624 You for whom the devils? 1212 01:45:18,625 --> 01:45:21,625 Citizens. Stop illegal actions. 1213 01:45:21,667 --> 01:45:23,666 Your actions are illegal. 1214 01:45:23,667 --> 01:45:25,167 All ahead!!! 1215 01:45:26,833 --> 01:45:28,833 Against you would use force! 1216 01:45:46,208 --> 01:45:47,208 Come on!!! 1217 01:45:47,917 --> 01:45:48,917 (Crowd shouting) 1218 01:45:49,083 --> 01:45:50,292 (Officer) - serried ranks! 1219 01:45:54,042 --> 01:45:55,417 Closer! 1220 01:45:58,667 --> 01:46:03,125 Right flank! Closer! Five steps forward! 1221 01:46:21,833 --> 01:46:23,624 (Julia) - Hands take away. Comrade Colonel. 1222 01:46:23,625 --> 01:46:25,850 The body of experts sent. There's one more thing it was. 1223 01:46:26,583 --> 01:46:27,583 With them. 1224 01:46:29,375 --> 01:46:30,375 You've done Che, Yul? 1225 01:46:30,417 --> 01:46:32,500 I'm done? Maybe you've done? 1226 01:46:32,542 --> 01:46:35,333 Minutes of the protective space defense. Missile Defense. 1227 01:46:35,500 --> 01:46:38,083 Paranoid! That you shot them down! 1228 01:46:41,333 --> 01:46:42,333 Who are you? 1229 01:46:42,750 --> 01:46:45,249 If you get close, it ends today. 1230 01:46:45,250 --> 01:46:48,011 Sol will blow the ship. We all will die. And they and we, you know? 1231 01:47:10,292 --> 01:47:13,082 Why do you believe him, but I do not? 1232 01:47:13,083 --> 01:47:15,083 Because he's with me even talking! 1233 01:47:15,125 --> 01:47:17,500 He is not a man! We do not know who it is! 1234 01:47:17,542 --> 01:47:19,457 I am human? Can you hear me? 1235 01:47:19,458 --> 01:47:22,766 Why are you all talking about what to do? Why do not you even try to understand me? 1236 01:47:22,767 --> 01:47:25,099 - I'm trying to understand you. - Then give us a chance. 1237 01:47:25,100 --> 01:47:27,225 I know what to do. We know. 1238 01:47:27,667 --> 01:47:30,875 - Lebedev. - Valentin. How it all seriously? 1239 01:47:32,708 --> 01:47:34,125 It means so. Listen to me. 1240 01:47:34,333 --> 01:47:37,542 You are there on the spot. Act as he sees fit. 1241 01:47:37,917 --> 01:47:39,500 Under my responsibility! 1242 01:47:40,792 --> 01:47:42,083 Half an hour you have. 1243 01:47:47,125 --> 01:47:49,333 And what will happen in half an hour? 1244 01:47:52,667 --> 01:47:54,583 Half an hour will be morning. 1245 01:47:56,167 --> 01:47:57,167 Hopefully. 1246 01:48:00,833 --> 01:48:02,250 Always ready for use. 1247 01:48:02,625 --> 01:48:04,792 You Th crazy or what?! You're going to shoot?! 1248 01:48:04,833 --> 01:48:05,833 You fool! 1249 01:48:06,500 --> 01:48:08,000 Do you realize what's going on?! 1250 01:48:11,292 --> 01:48:12,292 Julia. 1251 01:48:13,750 --> 01:48:16,375 Forgive me. I really want to help. 1252 01:48:18,250 --> 01:48:19,417 Just I was once lost. 1253 01:48:22,292 --> 01:48:23,292 I'm afraid. 1254 01:48:25,375 --> 01:48:27,166 In short, Dad. I'll do everything. 1255 01:48:27,167 --> 01:48:28,958 - Julia! - Get away from me! 1256 01:48:30,542 --> 01:48:33,702 I would like to die. What is the difference a minute earlier or a minute later. 1257 01:48:35,208 --> 01:48:36,917 Dad. Just trust me, okay? 1258 01:48:37,208 --> 01:48:38,792 Car keys. Fast! 1259 01:48:39,208 --> 01:48:40,208 Come on! 1260 01:48:40,458 --> 01:48:41,458 The keys! 1261 01:48:44,917 --> 01:48:45,917 Behind me. 1262 01:48:59,458 --> 01:49:01,791 - Tactical group to me! - There is! 1263 01:49:01,792 --> 01:49:02,792 Run! 1264 01:49:12,167 --> 01:49:13,167 (Zoom) - Get out! 1265 01:49:33,167 --> 01:49:37,375 They Che, already gathered to blow up? No. Sol waits. He will wait until the end. 1266 01:49:38,458 --> 01:49:40,667 Comrade Colonel. Let the question? 1267 01:49:41,000 --> 01:49:43,208 - Yes. - Indeed we shoot? 1268 01:49:43,875 --> 01:49:46,458 - Order which it was? - Ready-to-use. 1269 01:49:46,500 --> 01:49:48,416 - So get ready. - There is. 1270 01:49:48,417 --> 01:49:51,042 - Neither of the application. - There is. 1271 01:49:53,000 --> 01:49:54,208 Must have time. 1272 01:50:27,125 --> 01:50:28,125 (shot) 1273 01:50:33,125 --> 01:50:34,125 Heck! 1274 01:54:09,333 --> 01:54:10,333 Love you! 1275 01:54:12,833 --> 01:54:15,458 (On the radio) - Set aside. No jerks. Observed. 1276 01:54:24,667 --> 01:54:25,667 (Shots) 1277 01:54:48,375 --> 01:54:49,792 Julia!!! 1278 01:55:26,458 --> 01:55:28,000 Lower your weapons! 1279 01:56:11,625 --> 01:56:12,833 What are you doing with it? 1280 01:56:17,958 --> 01:56:20,125 (Screams) What do you do with it?! 1281 01:56:28,208 --> 01:56:30,851 (Mechanical voice) - Water carries out the regeneration of tissues. 1282 01:56:30,875 --> 01:56:31,974 With whom am I saying?! 1283 01:56:31,975 --> 01:56:34,499 I - Sol. Small ship study. 1284 01:56:34,500 --> 01:56:36,500 With me you can talk. 1285 01:56:39,667 --> 01:56:40,667 She is... 1286 01:56:45,458 --> 01:56:46,666 She will live? 1287 01:56:46,667 --> 01:56:49,875 Not for long. 70 or 80 Earth years. 1288 01:56:54,500 --> 01:56:57,208 - And he? - Hekon had to exist forever. 1289 01:56:57,792 --> 01:56:59,583 But he gave his life to her. 1290 01:57:00,333 --> 01:57:02,625 This is not an accurate translation. 1291 01:57:02,667 --> 01:57:04,750 Why did he do it? 1292 01:57:04,792 --> 01:57:08,291 From my point of view, a chain of random events. 1293 01:57:08,292 --> 01:57:12,000 With an extremely low probability. You call it fate. 1294 01:57:12,042 --> 01:57:15,541 Is he one came? Where are the others? 1295 01:57:15,542 --> 01:57:17,542 Others do not know where he went. 1296 01:57:18,083 --> 01:57:20,792 Your planet is forbidden for public visit. 1297 01:57:22,000 --> 01:57:24,792 - Why? - Extremely aggressive social environment. 1298 01:57:24,833 --> 01:57:27,541 Although close to the ideal climatic conditions. 1299 01:57:27,542 --> 01:57:29,457 Four billion of violent deaths. 1300 01:57:29,458 --> 01:57:31,458 Over the past 5000 years. 1301 01:57:31,500 --> 01:57:35,207 During the same period, about 15,000 major military conflicts. 1302 01:57:35,208 --> 01:57:40,000 Prior to the complete depletion of resources and extinction of mankind is not more than 600 years. 1303 01:57:40,375 --> 01:57:43,374 And you as I look, all plan to live forever, right? 1304 01:57:43,375 --> 01:57:45,375 We plan to observe. 1305 01:57:45,667 --> 01:57:49,250 Contact with undeveloped civilizations, only accelerates their destruction. 1306 01:57:49,542 --> 01:57:53,042 Hekon wanted to gather information and prove that you are ready to meet. 1307 01:57:53,750 --> 01:57:56,042 The result of the mission was negative. 1308 01:57:57,042 --> 01:58:00,625 So what? No further attempts will not be? 1309 01:58:01,542 --> 01:58:04,708 There is a factor that can make the change forecast. 1310 01:58:04,750 --> 01:58:05,750 What? 1311 01:58:07,042 --> 01:58:10,625 That's her. Her decision not amenable to analysis. 1312 01:58:10,667 --> 01:58:13,333 I do not understand why she saved Hekona. 1313 01:58:13,375 --> 01:58:16,167 And why Hekon decided that she must live for him. 1314 01:58:16,208 --> 01:58:18,207 This is not an accurate translation. 1315 01:58:18,208 --> 01:58:20,792 I will now review the results of the mission. 1316 01:58:21,333 --> 01:58:23,542 On this depends our common future. 1317 01:58:24,417 --> 01:58:27,208 I have to pass the rest of what is understood Hekon. 1318 01:58:28,125 --> 01:58:30,916 I understand... What? 1319 01:58:30,917 --> 01:58:33,625 Maybe there's something more important than immortality. 1320 01:58:34,458 --> 01:58:36,042 This is an accurate translation. 1321 02:00:20,708 --> 02:00:26,792 (Sounds song "L'One - The Return") ♪ We're all looking for the dream, we go home. 1322 02:00:27,875 --> 02:00:29,458 ♪ dive deep. 1323 02:00:31,208 --> 02:00:36,583 ♪ In a circle of strangers again fall to take off. 1324 02:00:38,042 --> 02:00:43,500 ♪ expunged letters and wish to forgive. 1325 02:00:45,292 --> 02:00:50,625 ♪ weather-beaten lips, we lose ourselves. 1326 02:00:51,417 --> 02:00:57,333 ♪ Turning comfort tired bored. 1327 02:00:59,083 --> 02:01:04,708 ♪ As people in the photo, I'm tired of being alone. 1328 02:01:05,167 --> 02:01:11,958 ♪ Do not melted butter, but I embrace you. 1329 02:01:12,167 --> 02:01:16,083 ♪ I'm back, I'm happy 1330 02:01:18,042 --> 02:01:20,625 ♪ Throw open the windows wide open. 1331 02:01:21,375 --> 02:01:23,958 ♪ Wake me up by the wind. 1332 02:01:24,917 --> 02:01:25,917 ♪ Let the city noise. 1333 02:01:28,292 --> 02:01:30,875 ♪ Our meetings are so rare. 1334 02:01:31,708 --> 02:01:34,708 ♪ Throw open the windows wide open. 1335 02:01:35,167 --> 02:01:38,292 ♪ Wake me up by the wind. 1336 02:01:38,833 --> 02:01:41,208 ♪ Let the city noise. 1337 02:01:42,125 --> 02:01:44,792 ♪ Our meetings are so rare. 1338 02:01:45,958 --> 02:01:50,167 (Julia) - On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens. 1339 02:01:50,583 --> 02:01:54,082 And while scientists will puzzle over water engines. 1340 02:01:54,083 --> 02:01:57,500 People buy buckwheat. In preparation for the next invasion. 1341 02:01:57,750 --> 02:01:59,250 No one will see the point. 1342 02:02:00,208 --> 02:02:03,083 After all, the truth is that a stranger, 1343 02:02:03,250 --> 02:02:08,167 from the distant cosmos, he believed in us. More than we ourselves. 1344 02:02:11,125 --> 02:02:14,333 People say they can not live as before. 1345 02:02:17,875 --> 02:02:21,958 I... just can not!