1
00:00:05,150 --> 00:00:20,680
বাংলার বাঘ প্রেজেন্টস গেট আউট
2
00:00:57,680 --> 00:01:00,194
যে বিষয়টা আমি নিজেকে জিজ্ঞাসা করছি তা হল
3
00:01:00,360 --> 00:01:04,638
কোন ধরনের অসুস্থ মন-মানসিকতার লোক রাস্তার নাম রাখে এযেউড ওয়ে
4
00:01:04,720 --> 00:01:07,553
আর যেটা কিনা সে রাখে এযেউড লেন থেকে মাত্র এক মাইল দূরে ?
5
00:01:08,320 --> 00:01:09,355
হু ?
6
00:01:10,880 --> 00:01:12,074
এটা অদ্ভুত ।
7
00:01:12,240 --> 00:01:18,952
তুমি আমাকে এমন এক অদ্ভুত, গা ঝমঝম করে লোকালয়ে নিয়ে এসেছ
8
00:01:20,760 --> 00:01:25,038
যদিও আমি সিরিয়াস তারপরও নিজেকে বোকা মনে হচ্ছে।
9
00:01:26,920 --> 00:01:29,753
ঠিক আছে, বেবি, ঠিক আছে
আমি দ্রুতই তোমার সাথে কথা বলবো।
10
00:01:30,160 --> 00:01:31,160
পরে দেখা হবে
11
00:01:32,920 --> 00:01:35,957
ঠিক আছে, তাহলে এতাই রাইন এভেনিউ
12
00:01:39,840 --> 00:01:42,434
এটা দেখতে অনেকটা গোলকধাঁধার মতো
13
00:01:45,440 --> 00:01:46,440
পূর্বে...
14
00:01:47,280 --> 00:01:51,592
সোজা যেতে থাকো এবং তারপর মনে হয় বায়ে
15
00:01:51,760 --> 00:01:53,910
ওটা কি ছিল ?
ময়ূর?
16
00:01:54,080 --> 00:01:58,073
সোজা যাও তারপর বায়ে মোড় নাও
17
00:02:13,720 --> 00:02:14,869
ঠিক আছে।
18
00:02:15,040 --> 00:02:16,871
ঠিক আছে, শুধু হাঁটতে থাকো।
19
00:02:17,040 --> 00:02:18,758
নির্বোধের মতো কিছু করোনা
20
00:02:18,920 --> 00:02:20,273
শুধু চলতে থাকো ।
21
00:02:22,800 --> 00:02:25,553
ধুর ছাই। আমি অন্য রাস্তা দিয়ে যাবো যেটা দিয়ে এসেছিলাম।
22
00:02:26,160 --> 00:02:28,628
আজকে না। আমি না।
23
00:02:29,520 --> 00:02:33,229
তুমি জানো তারা মাদারচোদদের সাথে কি করে? আমি এখান থেকে যাচ্ছি।
24
00:02:40,160 --> 00:02:43,072
আরে... ভাই এখানে এসো। এটা হচ্ছে
25
00:02:43,160 --> 00:02:45,196
আরে! আরে! এই!
26
00:06:39,400 --> 00:06:40,992
সিদ, সিল, সিদ।
27
00:06:41,080 --> 00:06:42,308
ওখানে কেমন চলছে ?
28
00:06:44,400 --> 00:06:45,400
ভালো।
29
00:06:46,120 --> 00:06:48,031
তুমি তোমার টুথব্রাশ নিয়েছ ?
30
00:06:48,520 --> 00:06:49,520
নিয়েছি।
31
00:06:49,880 --> 00:06:51,950
তুমি তোমার দিওদ্রেন্ত নিয়েছ ?
32
00:06:52,120 --> 00:06:53,519
নিয়েছি।
33
00:06:53,800 --> 00:06:55,358
তোমার আরামদায়ক পোশাক নিয়েছ ?
34
00:06:56,080 --> 00:06:57,229
নিয়েছি।
35
00:07:00,080 --> 00:07:01,718
সিদ আমাকে এক মিনিট দিবে?
36
00:07:01,960 --> 00:07:04,190
আমাকে তোমার বাবা-মা সম্পর্কে কিছু জানাও।
37
00:07:08,920 --> 00:07:09,920
কি?
38
00:07:16,080 --> 00:07:19,038
তারা কি জানে আমি কালো?
39
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
না।
40
00:07:25,120 --> 00:07:26,189
তাদের জানার দরকার আছে কি?
41
00:07:28,960 --> 00:07:34,318
তোমার কি মনে হয়না এটা... বোঝ না
42
00:07:36,320 --> 00:07:37,355
বলা উচিত!
43
00:07:37,440 --> 00:07:40,716
"মা-বাবা, আমার কালো বয়ফ্রেন্ড
44
00:07:40,800 --> 00:07:42,358
"সপ্তাহন্তে আসবে
45
00:07:42,520 --> 00:07:44,080
"এবং আমি চাইনা তোমরা আতঙ্কিত হও
46
00:07:45,080 --> 00:07:46,559
"যে সে কালো মানুষ"
47
00:07:48,680 --> 00:07:50,216
তুমি বলেছিলে আমি একমাত্র কালো মানুষ যাকে তুমি ডেট করেছ।
48
00:07:50,240 --> 00:07:51,240
হ্যাঁ, তাতে কি?
49
00:07:51,320 --> 00:07:53,390
হ্যাঁ, তার অর্থ হল এটা তাদের জন্য নতুন ব্যাপার
50
00:07:53,480 --> 00:07:56,392
তুমি জানো, আমি চাইনা কেউ আমাকে মাঠে শটগান নিয়ে তারা করুক।
51
00:07:56,560 --> 00:07:57,959
তোমাকে তাড়া করবেনা। প্রথমত,
52
00:07:58,160 --> 00:08:01,072
আমার বাবা যদি পারতো তো ওবামা কে তৃতীয় বারের মতো ভোট দিতো।
53
00:08:01,760 --> 00:08:03,557
সেটা যেমন দেখা যায় প্রকৃত ভালোবাসাতে।
54
00:08:03,640 --> 00:08:05,176
আমি তোমাকে একমাত্র এই জন্য বলছি, কারণ সে অবশ্যই
55
00:08:05,200 --> 00:08:06,599
তোমাকে ওই ব্যাপারে কথা বলবে।
56
00:08:06,720 --> 00:08:09,188
এবং সেটা অবশ্যই বাজে লাগবে।
57
00:08:09,360 --> 00:08:13,194
কিন্তু সেটা এই জন্য যে, সে বাবা হিসেবে অন্য কোনও কিছুর থেকে খুব ভালো না।
58
00:08:14,000 --> 00:08:15,831
তারা বর্ণবাদী নয়।
59
00:08:17,800 --> 00:08:19,791
ঠিক আছে। আমার তোমাকে বলা উচিত ছিল।
60
00:08:20,880 --> 00:08:22,791
আমার উচিত হয়নি তোমাকে তাদের কাছে বাড়িতে নিয়ে আসা।
61
00:08:22,920 --> 00:08:24,856
হাঁ, হাঁ, হাঁ।
এটা নিয়ে দুই সেকেন্ড ভাবো।
62
00:08:24,880 --> 00:08:25,915
আমি চিন্তা করছি।
63
00:08:26,040 --> 00:08:27,075
হা, হা, হাঁ, ভালো।
64
00:08:40,760 --> 00:08:42,193
না, না, না।
65
00:08:42,360 --> 00:08:44,191
চলে আসো, আমি পূর্ণ বয়স্ক মানুষ। কোনোভাবেই না।
66
00:08:44,280 --> 00:08:45,280
তুমি আমার সিগারেট ভেঙ্গে ফেলছ।
67
00:08:47,360 --> 00:08:49,000
সিরিয়াসলি, তুমি এটাকে জানালা দিয়ে বাইরে ফেলে দিয়েছ?
68
00:08:49,040 --> 00:08:51,416
শুধু এক ডলারের মতো।
তুমি কার্যত এক ডলার জানালা দিয়ে বাইরে ফেলে দিয়েছ। গ্রেট।
69
00:08:51,440 --> 00:08:53,336
ওই ডলার তুমি খরচ করতে চেয়েছ নিকোটিনের পিছনে।
70
00:08:53,360 --> 00:08:54,429
হ্যাঁ। তামাক।
71
00:08:54,600 --> 00:08:56,192
দারাও, রডকে ফোন দিতে হবে।
72
00:08:56,360 --> 00:08:57,839
ওহ, রড।
73
00:08:58,000 --> 00:08:59,433
এটা করোনা।
74
00:09:02,440 --> 00:09:03,475
কি খবর?
75
00:09:03,720 --> 00:09:04,755
ওই, তুমি কি কাজে?
76
00:09:04,880 --> 00:09:06,199
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
আমি কাজে আছি।
77
00:09:06,360 --> 00:09:08,669
দেখো, ক্রিস,
আমাকে বল এটা, ঠিক আছে?
78
00:09:08,840 --> 00:09:10,034
আমি কি ভাবে বিপদে পরতে পারি।
79
00:09:10,200 --> 00:09:14,034
বয়স্ক মহিলার কাঁধে হাত দেয়ার জন্য? এটা প্রচলিত পধতি।
80
00:09:14,240 --> 00:09:16,470
গ্যারি মনে করে মহিলা শুধু বুড়ি হয়ার জন্য,
81
00:09:16,640 --> 00:09:18,312
সে কোনও বিমান হাইজ্যাক করতে পারবেনা।
82
00:09:18,480 --> 00:09:20,080
ক্রিস, অপেক্ষা কর, অপেক্ষা কর, অপেক্ষা কর। আমি জানি তুমি হাসছ।
83
00:09:20,240 --> 00:09:21,593
আমি সিরিয়াস। পরবর্তী ৯/১১।
84
00:09:21,720 --> 00:09:23,199
যেটা হবে কোনও বয়স্কদের কাণ্ডকীর্তি।
85
00:09:23,360 --> 00:09:24,395
সোজা হও।
86
00:09:24,560 --> 00:09:27,199
দেখো, ধন্যবাদ এই সপ্তাহান্তে সিদ এর দেখাশোনার জন্য।
87
00:09:27,360 --> 00:09:28,918
স্মরণ রেখো, কোনও মানুষের খাবার না।
88
00:09:29,080 --> 00:09:30,399
ওর আইবিএস আছে।
89
00:09:30,560 --> 00:09:32,000
হায়, ক্রিস।
আমাকে কিছুটা ক্রেডিট দাও।
90
00:09:32,080 --> 00:09:33,991
ঠিক আছে, আমি কোনও কিছু ভুলিনা। তুমি ভোল।
91
00:09:34,160 --> 00:09:35,752
হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
92
00:09:35,920 --> 00:09:38,480
না। আমি তোমার ভুল স্বীকার মেনে নিচ্ছি। এখন সব ভালো।
93
00:09:38,920 --> 00:09:40,239
রোজী কেমন আছে?
94
00:09:40,520 --> 00:09:41,873
সে ভালো আছে। গাড়ি চালাচ্ছে।
95
00:09:42,040 --> 00:09:43,155
আমি ওর সাথে কথা বলতে পারি?
না।
96
00:09:43,320 --> 00:09:44,753
আমি ওর সাথে কথা বলতে চাই। প্লিজ।
97
00:09:45,400 --> 00:09:46,753
ধর, ধর।
98
00:09:47,720 --> 00:09:49,153
- হাই, রড!
- এখন, দেখো এখানে।
99
00:09:49,320 --> 00:09:50,920
তুমি জানতো তুমি ভুল লোককে নির্বাচন করেছো, ঠিক আছে?
100
00:09:51,040 --> 00:09:53,873
হ্যাঁ, অবশ্যই আমি টা জানি।
এই সব পরিকল্পনা তোমাকে পাবার জন্য।
101
00:09:54,040 --> 00:09:55,696
এখনো আমাদের জন্য অতো দেরি হয়নি।
ঠিক আছে। নিজের জন্য পাত্রী খোঁজ।
102
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
হায় খোদা!
103
00:09:56,840 --> 00:09:58,856
সে তোমার উপর রেগে আছে কারণ তুমি কখনো আমার পরামর্শ নেওনি।
104
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
যেমন?
105
00:09:59,920 --> 00:10:01,911
যেমন তোমার শ্বেতাঙ্গী গার্লফ্রেন্ডের বাবা-মার বাড়িতে যেওনা।
106
00:10:02,400 --> 00:10:04,360
সে কি করছে?
ধনের বিচি চাটছে না অন্য কিছু?
107
00:10:04,920 --> 00:10:06,960
হ্যাঁ, বিদায়।
তুমি জানো আমি কি বলছি, ক্রিস?
108
00:10:07,680 --> 00:10:08,680
ক্রিস।
109
00:10:09,680 --> 00:10:10,680
ক্রিস...
110
00:10:11,960 --> 00:10:13,439
মাদারচোদ আমার ফোন কেতে দিলো।
111
00:10:16,360 --> 00:10:17,360
তুমি হিংসাপরায়ন।
112
00:10:17,440 --> 00:10:19,271
আমি হিংসাপরায়ন নই। আমি তোমাকে হিংসাপরায়ন করেছি?
113
00:10:19,400 --> 00:10:21,120
আমি রডের প্রতি হিংসাপরায়ন নই। সেটা রড!
114
00:10:35,800 --> 00:10:37,950
ধুর ছাতা। তুমি ঠিক আছো?
115
00:10:38,120 --> 00:10:39,216
হ্যাঁ, ওটা আমাকে ভীষণ ভয় পাইয়ে দিয়েছিলো।
116
00:10:39,240 --> 00:10:40,309
তুমি?
হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি।
117
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
ঠিক আছে।
118
00:10:41,480 --> 00:10:42,549
ওহ, আমার খোদা।
119
00:10:53,000 --> 00:10:54,558
ধুরছাতা।
120
00:11:02,120 --> 00:11:03,838
এখানে থাকো।
কি?
121
00:11:04,480 --> 00:11:05,833
তুমি কি করছ?
122
00:11:08,520 --> 00:11:10,112
আমি জানিনা।
123
00:11:11,840 --> 00:11:13,637
ভালো, হয়তো সে চলে গেছে,
তুমি জানো?
124
00:11:19,600 --> 00:11:20,600
ক্রিস।
125
00:12:09,640 --> 00:12:13,155
তাহলে, ভবিষ্যতে, যে নাম্বারে কল দিব পশু নিয়ন্ত্রণ সংস্থা।
126
00:12:13,320 --> 00:12:17,074
হ্যাঁ, ওই ব্যাপারে দুক্ষিত।
আমি তালগোল হারিয়ে ফেলেছিলাম।
127
00:12:17,520 --> 00:12:20,034
তো তোমরা শহর থেকে এসেছ?
128
00:12:20,200 --> 00:12:23,078
হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমার মা-বাবা লেক পনট্যাঁকও এলাকার বাসিন্দা।
129
00:12:23,240 --> 00:12:25,231
আমরা এখানে শুধু সপ্তাহন্ত কাটাতে এসেছি। হুম।
130
00:12:26,040 --> 00:12:27,837
স্যার, আমি কি আপনার লাইসেন্স দেখতে পারি, প্লিজ?
131
00:12:28,000 --> 00:12:29,069
অপেক্ষা কর, কেন?
132
00:12:29,240 --> 00:12:31,196
হ্যাঁ।
আমার কাছে স্টেট আইডি আছে।
133
00:12:31,360 --> 00:12:33,555
না, না, না।
সে গাড়ি চালাচ্ছিল না।
134
00:12:33,720 --> 00:12:36,234
আমি জিজ্ঞাসা করিনি কে গাড়ি চালাচ্ছিল।
আমি তার আইডি দেখতে চেয়েছি।
135
00:12:36,440 --> 00:12:39,671
হ্যাঁ, কেন? ওটা কোন ধরণের ধারণাই দেয়না।
136
00:12:39,840 --> 00:12:41,936
না, না, না। ধুর ছাতা। তোমার কোনও দরকার নেই ওকে আইডি দেয়ার।
137
00:12:41,960 --> 00:12:43,256
কারণ তুমি ভুল কিছু করনি।
138
00:12:43,280 --> 00:12:44,759
বেবি, বেবি, এটা ঠিক আছে।
চলে আসো।
139
00:12:44,920 --> 00:12:47,992
কখনো কোন দুর্ঘটনা ঘটলে আমাদের প্রশ্ন করার অধিকার আছে...
140
00:12:48,120 --> 00:12:49,120
ওটা ডাহা মিথ্যা।
141
00:12:50,760 --> 00:12:51,760
ম্যাম...
142
00:12:57,240 --> 00:12:58,856
সবকিছু ঠিক আছে, রায়ান?
143
00:13:01,440 --> 00:13:02,953
হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি।
144
00:13:08,040 --> 00:13:09,075
হেডলাইট ঠিক করবেন।
145
00:13:09,600 --> 00:13:10,635
এবং ওই আয়না।
146
00:13:11,640 --> 00:13:13,119
ধন্যবাদ, অফিসার।
147
00:13:22,280 --> 00:13:23,315
কি?
148
00:13:23,520 --> 00:13:24,919
ওটা উত্তেজনাকর ছিল।
149
00:13:25,080 --> 00:13:27,799
ভালো, আমি কাউকে আমার মনের মানুষের সাথে তালগোল পাকাতে দিবনা।
150
00:13:29,160 --> 00:13:30,912
সেটা আমি দেখতে পারছি।
ঠিক আছে।
151
00:13:32,840 --> 00:13:34,159
আমরা পৌঁছে গেছি।
152
00:13:52,120 --> 00:13:53,519
এটা গ্রাউনডকিপার।
153
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
তুমি কি প্রস্তুত?
154
00:14:13,480 --> 00:14:14,595
হাই!
155
00:14:14,720 --> 00:14:15,835
আমার ছোট্ট মেয়ে!
এখানে আসো।
156
00:14:17,040 --> 00:14:19,918
তুমি কেমন আছো? আমিও তোমাকে ভালোবাসি।
তোমাকে মিস করেছি।
157
00:14:20,080 --> 00:14:21,513
এই আমার বাবা, ডিন।
এই হল ক্রিস।
158
00:14:21,680 --> 00:14:23,079
আমাকে মিস্টার আর্মিটিজ বলে ডেকো।
159
00:14:23,240 --> 00:14:24,376
অবশ্যই। আপনি কেমন আছেন।
160
00:14:24,400 --> 00:14:27,358
আমি মজা করলাম! তুমি আমাকে ডিন নামে ডেকো।
এবং এস কোলাকুলি করি।
161
00:14:27,520 --> 00:14:29,033
তুমি কেমন আছো?
আমি ভালো। আপনি কেমন আছেন?
162
00:14:29,200 --> 00:14:30,519
আমরা কোলাকুলিতে অভ্যস্ত।
হ্যাঁ।
163
00:14:30,720 --> 00:14:31,880
এই হল আমার ম্যা।
এই হল ক্রিস।
164
00:14:32,000 --> 00:14:33,353
হাই, স্বাগতম।
165
00:14:34,680 --> 00:14:36,352
তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
166
00:14:36,680 --> 00:14:38,272
তোমার বাবা খুবই আনন্দিত, কিন্তু...
167
00:14:38,880 --> 00:14:40,916
যাই হোক, হ্যাঁ।
আমি মিসি।
168
00:14:42,040 --> 00:14:44,031
হ্যাঁ। ভিতরে আসো।
প্লিজ, স্বাগতম। ভিতরে আসো।
169
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
তো যাত্রাপথ কেমন ছিল?
170
00:14:51,360 --> 00:14:53,828
ঠিকঠাকই ছিল। আমরা একটা হরিণকে ধাক্কা দিয়েছি।
171
00:14:54,000 --> 00:14:55,558
কি?
ওহ, না।
172
00:14:55,720 --> 00:14:57,073
সেটা কি মারা গেছে?
হ্যাঁ।
173
00:14:57,240 --> 00:14:59,071
ওটা ভয়ানক। তোমরা ঠিক আছো তো?
174
00:14:59,240 --> 00:15:01,276
হ্যাঁ। এটা আমাদের কেবল ভয় পাইয়ে দিয়েছিলো।
175
00:15:01,400 --> 00:15:02,400
আসলেই কি?
176
00:15:02,440 --> 00:15:04,376
হ্যাঁ। এটা হটাৎকরে কোথা থেকে জেন চলে আসে।
আমরা অতাকে খুব জোরে ধাক্কা দিয়েছিলাম।
177
00:15:04,400 --> 00:15:07,119
হ্যাঁ, এটা বোধ হয় তোমাদের আসলেই বড্ড ভয় পাইয়ে দিয়েছিলো।
178
00:15:07,280 --> 00:15:10,556
খুবই অদ্ভুত।
ভাল, তুমি জানো আমি কি বলতাম?
179
00:15:10,760 --> 00:15:13,433
আমি বলতাম একটা গেছে আরও কয়েক লাখ যেতে হবে।
180
00:15:13,520 --> 00:15:14,520
ডিন।
বাবা।
181
00:15:14,640 --> 00:15:16,896
না, আমি তোমাকে বলে রাখি আমি খুব অবাক হয়নি।
182
00:15:16,920 --> 00:15:20,071
আমি হরিণ পছন্দ করিনা।
আমার কাছে এটা পীড়াদায়ক। তারা সবকিছু দখল করে ফেলছে।
183
00:15:20,160 --> 00:15:22,628
ওরা ইঁদুরের মতো। ইকোসিস্টেম ধংস করে ফেলছে।
184
00:15:22,720 --> 00:15:25,056
যখন আমি কোনও মৃত হরিণ রাস্তায় পরে থাকতে দেখি, আমি মনে মনে ভাবি,
185
00:15:25,080 --> 00:15:26,433
"এইতো শুরু।"
186
00:15:26,960 --> 00:15:28,279
আমি এটা বুঝতে ও পারিনা।
187
00:15:28,360 --> 00:15:29,400
আমি দুঃখিত।
আমি কেবল বলছি।
188
00:15:29,480 --> 00:15:32,711
তুমি জানো কি, তুমি আজ যেটা করেছো তার জন্য আমি কৃতজ্ঞ।
189
00:15:32,920 --> 00:15:34,273
আমি ওদের পছন্দ করিনা।
190
00:15:34,440 --> 00:15:35,509
আমরা বুঝতে পেরেছি।
191
00:15:35,600 --> 00:15:36,635
ঠিক আছে।
হ্যাঁ।
192
00:15:36,720 --> 00:15:39,792
ঠিক আছে, তোমাদের দেখে মনে হচ্ছে তোমরা পরিশ্রান্ত।
193
00:15:40,000 --> 00:15:41,592
হ্যাঁ, একটু।
হ্যাঁ।
194
00:15:42,280 --> 00:15:45,272
তো কতদিন ধরে এটা চলছে? এটা...
195
00:15:45,760 --> 00:15:46,760
এই কাণ্ড?
196
00:15:48,640 --> 00:15:49,914
কত দিন?
197
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
চার মাস।
198
00:15:52,440 --> 00:15:53,555
চার মাস?
199
00:15:54,400 --> 00:15:56,470
হুম।.
আসলে, পাঁচ মাস।
200
00:15:57,280 --> 00:15:58,633
সে ঠিক, আমি ভুল।
201
00:15:58,800 --> 00:16:00,950
আত্তাবয়। এখন থেকে এটা বলার অভ্যাস করা ভালো।
202
00:16:03,280 --> 00:16:04,759
প্লিজ, আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত।
203
00:16:04,920 --> 00:16:06,956
ওহ, হ্যাঁ, আমি দুঃখিত।
সে ঠিক আমি ভুল।
204
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
দেখেছো?
205
00:16:09,000 --> 00:16:11,116
ওকে থামানোর কোনও বোতাম আছে কি?
এটা ক্লান্তিকর।
206
00:16:11,320 --> 00:16:12,800
আমি জানি। আমি চাই তোমাকে ঘুরে দেখাতে।
207
00:16:13,000 --> 00:16:14,638
তারা এইমাত্র...
প্রথমে কি আমরা আনপ্যক করতে পারি?
208
00:16:14,800 --> 00:16:17,314
তুমি আনপ্যক করতে চাও?
ঘুরে দেখার আগেই?
209
00:16:19,200 --> 00:16:22,590
এটা হচ্ছে মিসির অফিস। সে এখানেই সাক্ষাৎকার নেয়।
210
00:16:22,680 --> 00:16:24,079
সে একজন থেরাপিস্ট, ঠিক তো?
211
00:16:24,160 --> 00:16:25,309
সাইকোথেরাপিস্ট, হ্যাঁ।
212
00:16:25,480 --> 00:16:26,708
এখানকার লোকদের ক্ষেত্রেও দেখা যায় যে
213
00:16:26,800 --> 00:16:28,616
তাদের মাথাও শহরের লোকদের মতো খারাপ।
214
00:16:28,640 --> 00:16:29,914
এই হল জেরেমি।
215
00:16:30,160 --> 00:16:32,276
ও হচ্ছে রোজের ছোট ভাই। এই তো সে।
216
00:16:32,360 --> 00:16:34,157
আমি তোমার অনেক গল্প শুনেছি।
217
00:16:34,320 --> 00:16:35,673
হ্যাঁ, আমিও ধারণা করি তাই।
218
00:16:35,880 --> 00:16:39,190
সে এখন মেডিসিন নিয়ে পরছে। সেও চায় ওর বাবার মতো হতে।
219
00:16:39,360 --> 00:16:40,952
তুমি ওর সাথে দেখা করবে। ঠিক আছে।
220
00:16:42,000 --> 00:16:43,991
আমি এগুলো বালিতে গিয়ে সংগ্রহ করেছি।
221
00:16:46,080 --> 00:16:51,393
এটা তড়িৎ এর ন্যায়। আমি ভ্রমণকারী এবং এগুলো সংগ্রহ না করে পারি না।
222
00:16:52,360 --> 00:16:55,193
আমি এই সব উপহার গুলো আনতেই থাকি।
223
00:16:56,200 --> 00:16:57,713
এটা এক অন্য ধরণের অনুভূতি যা সুযোগ করে দেয়
224
00:16:57,840 --> 00:16:59,398
অন্য বাক্তির সাংস্কৃতিক অভিজ্ঞতাকে জানার।
225
00:16:59,520 --> 00:17:00,840
তুমি জানো আমি কি বলছি?
হুম...
226
00:17:02,040 --> 00:17:03,678
ওহ, তুমি এটাকে ভালবাসবে।
227
00:17:03,760 --> 00:17:05,398
আমার বাবা গর্বের সাথে দাবী করে,
228
00:17:05,920 --> 00:17:07,592
সে জেসি জেনের কাছে হেরেছে।
229
00:17:07,680 --> 00:17:11,195
১৯৩৬ সালে বার্লিন অলিম্পিক কোয়ালিফায়িং রাউন্ডে
230
00:17:11,360 --> 00:17:13,376
ওগুলোই সেগুলো যেটা ওয়েন হিটলারের সামনে জিতেছিল।
231
00:17:13,400 --> 00:17:14,958
হ্যাঁ, কি একটা সময়।
কি একটা মুহূর্ত।
232
00:17:15,120 --> 00:17:19,511
আমি বুঝাতে চাচ্ছি, হিটলার যেখানে নিখুত অ্যারিয়ান জাতির গাজাখুরি গল্প বলছে।
233
00:17:19,720 --> 00:17:20,869
এই কৃশাঙ্গ বাক্তি এগিয়ে এলো,
234
00:17:20,960 --> 00:17:23,076
পুরো পৃথিবীর সামনে ভুল প্রমাণ করলো।
235
00:17:23,240 --> 00:17:24,389
অবিশ্বাস্য।
236
00:17:24,600 --> 00:17:25,874
যদিও তোমার বাবার জন্য কষ্টকর ছিল।
237
00:17:26,040 --> 00:17:27,109
হ্যাঁ।
238
00:17:27,760 --> 00:17:29,591
সে প্রায় ওটা ভুলেই গিয়েছিলো।
239
00:17:31,560 --> 00:17:33,949
ওটা ছিল বেসমেন্ট। আমাদের ওটা বন্ধ করতে হয়েছিলো।
240
00:17:34,120 --> 00:17:35,951
আমাদের কাছে নিচে কিছু কালো ছাঁচ আছে ।
241
00:17:36,400 --> 00:17:40,109
আমার মা তার রান্নাঘর ভালোবাসতেন।
আমরা তার একটা অংশ এখানে রেখেছি।
242
00:17:42,080 --> 00:17:44,799
জর্জিনা, এই হল ক্রিস।
এ হচ্ছে রোজের বয়ফ্রেন্ড।
243
00:17:44,880 --> 00:17:45,880
হাই।
244
00:17:46,720 --> 00:17:48,039
হ্যালো।
245
00:17:48,920 --> 00:17:51,593
আবর্জনা যাবে সিঙ্কের নিচে,
246
00:17:51,760 --> 00:17:56,231
এবং এখন "পিস ডি রেজিস্টেন্স"" এর জন্য
247
00:18:01,440 --> 00:18:02,759
নাটকের মঞ্চ।
248
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
আমি এটাকে ভালোবাসি।
249
00:18:05,760 --> 00:18:08,638
নিকটবর্তী বাড়িটি লেকের ওপারে।
250
00:18:09,920 --> 00:18:11,239
এটা সম্পূর্ণ বাক্তিগত।
251
00:18:19,480 --> 00:18:20,913
আমি জানি তুমি কি ভাবছ।
252
00:18:21,120 --> 00:18:22,120
কি?
253
00:18:22,200 --> 00:18:23,428
চলে আসো, আমি বুঝতে পেরেছি।
254
00:18:24,440 --> 00:18:27,034
শ্বেতাঙ্গ পরিবার। কৃশাঙ্গ দাস।
255
00:18:28,120 --> 00:18:29,189
এটা সম্পূর্ণ স্বাভাবিক।
256
00:18:29,360 --> 00:18:30,480
আমি এখানে এটা আনতে চাইনি।
257
00:18:30,600 --> 00:18:32,272
ভালো, তোমার আনার দরকারও নেই।
বিশ্বাস করো।
258
00:18:33,520 --> 00:18:34,794
No.
259
00:18:35,120 --> 00:18:39,352
আমরা জর্জিনা আর ওয়াল্টার কে রেখেছি আমার বাবা-মাকে দেখাশুনা করার জন্য।
260
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
তারা যখন মারা গেলো,
261
00:18:43,120 --> 00:18:46,351
আমি তাদের চলে যাওয়া মেনে নিতে পারিনি। আমি বুঝাতে চাচ্ছি...
262
00:18:46,520 --> 00:18:49,671
এটা যে রকম দেখাতো সেই দৃষ্টিভঙ্গিকে আমি ঘৃণা করতাম।
263
00:18:50,640 --> 00:18:52,232
হ্যাঁ , আমি জানি তুমি কি বুঝাতে চাও।
264
00:18:54,960 --> 00:18:59,192
সে যাই হোক, যদি পারতাম তবে তৃতীয় বারের মতো ওবামাকে ভোট দিতাম।
265
00:18:59,360 --> 00:19:01,590
আমার জীবদ্দশায় সবচেয়ে ভালো প্রেসিডেন্ট।
হাত নামাও।
266
00:19:02,800 --> 00:19:04,153
আমিও তা স্বীকার করি।
হ্যাঁ।
267
00:19:11,480 --> 00:19:13,471
তো ক্রিস, তোমার বাবা-মা কি করে?
268
00:19:13,960 --> 00:19:15,473
আহ...
269
00:19:15,560 --> 00:19:17,312
আমার বাবা কখনই পরিবারের অংশ ছিলোনা।
270
00:19:17,480 --> 00:19:19,232
আমার যখন ১১ বছর বয়স, তখন আমার মা মারা যায়।
271
00:19:19,400 --> 00:19:21,391
ওহ, আমি দুঃখিত।
সে কিভাবে মারা যায়?
272
00:19:21,560 --> 00:19:22,788
চলন্ত গাড়ির ধাক্কায়।
273
00:19:22,920 --> 00:19:24,114
ওটা পীড়াদায়ক।
274
00:19:24,280 --> 00:19:26,316
হ্যাঁ, শুনে খুব দুঃখ পেলাম।
তুমি তখন ছোট ছিলে।
275
00:19:26,400 --> 00:19:30,109
আসলে, ওই সময়ের অনেক কিছুই আমার স্মরণে নেই, তাই...
276
00:19:31,920 --> 00:19:34,115
ভালো, ওটা ঠিক আছে, আমাদের ও ব্যাপারে কথা বলার দরকার নেই।
277
00:19:39,320 --> 00:19:40,673
তুমি ধূমপান করো, ক্রিস?
278
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
হুম।
279
00:19:42,760 --> 00:19:44,400
তুমি সামান্য ইতস্তত করছ, হুহ?
280
00:19:44,480 --> 00:19:45,480
আমি ছেড়ে দেয়ার কথা ভাবছি।
281
00:19:45,640 --> 00:19:48,359
বাবা, এই জন্য আমি বাড়িতে আর কাউকে আনিনা।
282
00:19:48,520 --> 00:19:51,034
ওটা ঠিক আছে।
আমরা বিচার করছিনা। আমরা মোটেও না।
283
00:19:51,200 --> 00:19:52,679
যদিও, ওটা একটা বদ অভ্যাস।
284
00:19:55,000 --> 00:19:56,880
তোমার উচিৎ ও ব্যাপার টা মিসিকে দেখতে দেয়া।
285
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
কিভাবে?
286
00:19:58,840 --> 00:19:59,840
হিপনোসিস।
287
00:19:59,960 --> 00:20:02,918
সে এক নতুন পধতি উদ্ভাবন করেছে,
আর আমি তোমাকে বলে রাখি এটা জাদুর মতো কাজ করে।
288
00:20:04,520 --> 00:20:05,520
আশ্চর্য, হুম...
289
00:20:06,040 --> 00:20:07,176
কিছু লোক আছে যারা চায়না অপরিচিত
290
00:20:07,200 --> 00:20:08,416
লোক তাদের মাথা নিয়ে ঘাটুক।
291
00:20:08,440 --> 00:20:11,876
শোন, ক্রিস, আমি নিজেও মনে করেছিলাম এটা গাজাখুরি গল্প।
292
00:20:12,040 --> 00:20:14,315
আমি গত ১৫ বছর ধরে ধূমপান করি।
293
00:20:14,480 --> 00:20:16,755
আমি এর প্রতিটা টান ভালবাসতাম।
294
00:20:16,840 --> 00:20:18,114
সে একবার আমাকে ওর থেরাপি সেশনে নিয়েছিলো...
295
00:20:18,880 --> 00:20:20,760
সিগারেট দেখলেই আমার বমি আসে।
296
00:20:23,240 --> 00:20:24,719
ঠিক আছে, পিছু হট, ডীন।
297
00:20:24,880 --> 00:20:26,950
এটা একটা সেবা যা আমরা সরবরাহ করি।
298
00:20:28,560 --> 00:20:30,152
আসলে, আমার ভালো লেগেছে।
299
00:20:30,240 --> 00:20:31,336
হ্যাঁ।
তারপরও, ধন্যবাদ।
300
00:20:31,360 --> 00:20:33,376
ভালো কথা, ধূমপায়ী হও আর না হও,
আমরা তোমাকে এখানে পেয়ে অভিভূত।
301
00:20:33,400 --> 00:20:35,072
স্ব-পরিবারের সকলে একত্র হওয়ার জন্ন।
হা।
302
00:20:35,240 --> 00:20:37,071
অপেক্ষা করো, অবাক কাণ্ড।
ওটা এই সপ্তাহান্তে।
303
00:20:37,240 --> 00:20:38,240
হ্যাঁ, এই সপ্তাহন্তে।
304
00:20:38,400 --> 00:20:39,913
কি স্ব-পরিবারে?
ওহ, খোদা।
305
00:20:40,080 --> 00:20:41,354
ধন্যবাদ, জর্জ।
306
00:20:41,840 --> 00:20:44,752
এটা রোজের দাদুর পার্টি।
307
00:20:45,200 --> 00:20:48,158
আমার বাবা হলে এটা প্রতি বছরে একবার করতো।
308
00:20:48,320 --> 00:20:50,038
সব বন্ধুকে একত্র করতো,
309
00:20:50,200 --> 00:20:52,236
বছি বল, ব্যাডমিন্টন...
310
00:20:52,400 --> 00:20:54,516
থামো, তোমরা আমাকে এটা জানাওনি কেন?
311
00:20:54,960 --> 00:20:56,951
সুইটহার্ট, এটা প্রতি বছর একই দিনে হয়।
312
00:20:57,200 --> 00:20:58,758
- না, মোটেও না।
- হুম...
313
00:20:59,080 --> 00:21:00,354
সব সময় তাই হয়।আসলেই তাই।
314
00:21:00,440 --> 00:21:01,440
আসলেই কি তাই?
315
00:21:01,480 --> 00:21:02,856
- হ্যাঁ, এখানেই তুমি ভুল।
- হ্যাঁ।
316
00:21:02,880 --> 00:21:06,429
তাদের মৃত্যুর পর আমরা এটাকে ধরে রেখেছি, যেন...
317
00:21:07,200 --> 00:21:08,918
তারা আমাদের কাছেই আছে।
318
00:21:09,120 --> 00:21:10,439
হ্যাঁ, তারা আমাদের সাথেই আছে।
319
00:21:10,600 --> 00:21:12,830
আমি এই সপ্তাহন্তে একটু আনন্দে কাটাতে চাই।
320
00:21:13,240 --> 00:21:14,593
আসলে, শুনতে মজাই লাগছে।
321
00:21:16,280 --> 00:21:17,280
ওহ, জর্জিনা।
322
00:21:18,120 --> 00:21:19,189
আমি খুবই দুঃখিত।
323
00:21:19,320 --> 00:21:20,355
ওটা ঠিক আছে।
324
00:21:21,040 --> 00:21:24,237
তুমি গিয়ে শুয়ে পরছনা কেন? সামান্য বিশ্রাম নাও।
325
00:21:27,960 --> 00:21:30,030
হ্যাঁ, আমিও তাই ভাবছি।
326
00:21:30,440 --> 00:21:31,919
ভালো।
327
00:21:37,800 --> 00:21:38,949
খোদা, এটা বোধ হয় খুবই...
328
00:21:39,120 --> 00:21:40,439
ফ্যাম, কেমন আছো!
329
00:21:41,120 --> 00:21:42,314
হেই, জার-বার।
330
00:21:42,480 --> 00:21:44,072
হাই, প্রেয়সী।
হেই, বন্ধু।
331
00:21:44,720 --> 00:21:46,790
কেউই দেখি এখানে দরজায় সাড়া দেয়না?
332
00:21:47,720 --> 00:21:48,869
হেই, রোজী।
333
00:21:49,400 --> 00:21:50,576
আমি কেন মিথ্যা বলবো, হু?
334
00:21:50,600 --> 00:21:51,600
আমি এটা ভালোবাসি!
335
00:21:54,520 --> 00:21:56,750
সে কি কখনো তার পায়ের নখের সংগ্রহের কথা বলেছে?
336
00:21:56,960 --> 00:21:58,439
কি?
ওহ, আমার খোদা!
337
00:21:58,920 --> 00:22:01,753
সে নখ কামড়ে ফেলত, সেগুল চাটতো, তারপর সেগুল জুয়েলারি বক্সে রেখে দিতো।
338
00:22:03,320 --> 00:22:05,880
না, কখনই না।আমি জানিনা তুমি কোন ব্যাপারে কথা বলছ।
339
00:22:06,040 --> 00:22:07,160
ওটা খুবই নোংরা।
340
00:22:07,320 --> 00:22:08,355
আমি আসলেই তোমাকে ঘৃণা করি।
341
00:22:08,440 --> 00:22:10,078
ঠিক আছে, এখানে ভালো একটা আছে।
342
00:22:10,160 --> 00:22:13,436
আহ, আমাকে একটা ঘটনা বলতে দাও।
সেটা ছিল যখন আমরা জুনিয়র ছিলাম।
343
00:22:13,640 --> 00:22:16,279
রোজের এক ছেলের উপর ক্রাশ ছিল, কনার গারফিএল্ড।
344
00:22:16,480 --> 00:22:17,480
কনার গারফিএল্ড।
345
00:22:17,560 --> 00:22:18,675
না, মা?
346
00:22:18,840 --> 00:22:20,990
না, জেরেমি, থামো।
347
00:22:21,120 --> 00:22:22,917
না, না, এগুলো ভালোই।
348
00:22:23,080 --> 00:22:24,115
আমি ওগুলো শুনতে চাই।
349
00:22:24,320 --> 00:22:26,038
হ্যাঁ, রোজ, তোমার ভদ্রতা কোথায়?
350
00:22:26,240 --> 00:22:28,276
প্লিজ, আমাদের অতিথিরা গল্প গুলো শুনতে চায়।
351
00:22:28,360 --> 00:22:29,360
ধন্যবাদ।
352
00:22:29,400 --> 00:22:32,153
কনার ছিল আমার লাক্রস টিম থেকে, ঠিক তো?
অনেক লম্বা, প্রায় ৬'৩"।
353
00:22:32,320 --> 00:22:34,788
এবং সে ছিল নির্বোধ, ঠিক তো?
তাই আমরা পার্টি দিয়েছিলাম।
354
00:22:34,880 --> 00:22:36,029
তুমি পার্টি দিয়েছিলে।
355
00:22:37,520 --> 00:22:39,476
আমার মনে হয় আমার মা-বাবা তখন গ্রিসে না অন্য কোথাও।
356
00:22:39,640 --> 00:22:41,995
আমরা লিকার কেবিনেট লুঠ করেছিলাম আর আমাদের চেহারা দেখার মতো ছিল।
357
00:22:42,160 --> 00:22:43,160
আমরা প্রায় ১৫ জন ছিলাম।
358
00:22:43,320 --> 00:22:45,470
ওহ, আমার খোদা।
রোজ আমাকে বল এগুলো সত্য না।
359
00:22:46,360 --> 00:22:47,360
হ্যাঁ।
360
00:22:49,040 --> 00:22:50,917
আমি লিকারের বোতল গুলো পানি দিয়ে ভরেছিলাম...
361
00:22:51,480 --> 00:22:52,595
এবং আমাকে শেষ করতে দাও?
362
00:22:52,840 --> 00:22:55,195
আহ-হুহ। এগিয়ে যাও।
আমি জানতে চাই।
363
00:22:55,280 --> 00:23:01,116
তো আমি উপরতলায়,
আমার ক্লাসের সবচেয়ে সুন্দরী মেয়ে জিন ডিলির সাথে ছিলাম।
364
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
ওহ, খোদা।
365
00:23:02,320 --> 00:23:03,878
তুমি কি বুঝতে পারছিলে, তুমি আসছিলে,
366
00:23:04,000 --> 00:23:05,558
পৃথিবীর সবচেয়ে বড় নির্বোধের মতো, ঠিক?
367
00:23:07,960 --> 00:23:11,270
তাই কনার বাথরুমের দরজায় জোরে জোরে আঘাত করছিলো, ঠিক?
368
00:23:11,480 --> 00:23:12,879
আমি দরজা খুলে দিলাম।
369
00:23:13,040 --> 00:23:15,838
এবং দেখতে পেলাম ওর মুখ দিয়ে রক্ত ঝরছে।
এবং ও চিৎকার করছে।
370
00:23:16,040 --> 00:23:18,474
"তোমার বোন আমার জিহবায় কামড় বসিয়েছে!"
371
00:23:18,640 --> 00:23:20,278
- তুমি ওকে কামড়ে দিয়েছিলে?
- কি?
372
00:23:20,440 --> 00:23:23,159
ঠিক আছে, সত্যি কথা হল, এটা আমার প্রথম কিস ছিল।
373
00:23:23,320 --> 00:23:26,073
এবং সে জিহবা দিয়ে কিছু করছিলো,
যেটা আমার পছন্দ হয়নি আর আমি আশাও করিনি।
374
00:23:26,240 --> 00:23:28,913
এটা মুহূর্তের মধ্যে হয়েছিলো। আমি দুঃখিত।
375
00:23:29,000 --> 00:23:31,275
এক মুহূর্ত যেটা আমি অনেক আগেই ভুলে গেছি।
376
00:23:31,440 --> 00:23:32,896
- হ্যাঁ।
- হ্যাঁ, তুমি সাবধান থেকো।
377
00:23:32,920 --> 00:23:35,309
হ্যাঁ, আমি এখন খুব সতর্ক।
378
00:23:36,320 --> 00:23:41,440
আমি ডেজার্ট আনতে যাচ্ছি আর ডিন এগুলো একটু পরিস্কার করো?
379
00:23:47,600 --> 00:23:50,512
তো, ক্রিস, তুমি কোন খেলা পছন্দ করো?
ফুটবল? বেসবল?
380
00:23:50,880 --> 00:23:52,791
আমার ধারণা, বাস্কেটবল টাই বেশি পছন্দ।
381
00:23:52,960 --> 00:23:54,234
তুমি কি এমএমএ ভক্ত?
382
00:23:54,800 --> 00:23:55,869
বন্ধু।
383
00:23:56,080 --> 00:23:57,080
"বন্ধু" কি?
384
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
কি?
385
00:23:59,760 --> 00:24:03,150
হেই, জেরেমি, তুমি কেন ফ্লোর টা কিছক্ষনের জন্য অন্য কাউকে দিচ্ছনা?
386
00:24:05,280 --> 00:24:07,430
তুমি আমার বোনকে ডেট করছ, ঠিক তো?
387
00:24:09,440 --> 00:24:11,829
সে আমার বোনকে ডেট করছে।
তোমার সুযোগ শেষ।
388
00:24:12,720 --> 00:24:14,358
আমি কি লোকটাকে জানতে পারবোনা?
389
00:24:18,480 --> 00:24:19,674
তুমি কি ইউএফসি এর মতো বুঝাতে চাচ্ছো?
390
00:24:21,360 --> 00:24:22,360
হ্যাঁ।
391
00:24:22,480 --> 00:24:24,118
না, আমার কাছে খুব নির্মম।
392
00:24:27,200 --> 00:24:29,191
তুমি যখন ছোট ছিলে রাস্তায় কখনে মারামারিতে জরাওনি?
393
00:24:30,000 --> 00:24:32,594
আমি স্কুল শেষে জুডো শিখেছিলাম, প্রথম শ্রেণীর।
394
00:24:32,960 --> 00:24:34,176
ওহ...
তোমার আমাকে ওই সময় দেখা উচিত ছিল।
395
00:24:34,200 --> 00:24:35,269
জুডো?
396
00:24:38,200 --> 00:24:40,794
কারণ তোমার জিনগত বৈশিষ্ট্য আর গথন কাঠামো,
397
00:24:41,360 --> 00:24:43,635
যদি তুমি আসলেই তোমার শরীরকে নিয়ে চেষ্টা করতে,
398
00:24:45,000 --> 00:24:46,433
আর আমি বলতে চাচ্ছি আসলে শারীরিক কসরত করলে,
তুমি জানো?
399
00:24:46,960 --> 00:24:50,316
কেউ তোমার সাথে তালগোল পাকাবেনা।
তুমি হবে জানোয়ারের মতো শক্তিশালী।
400
00:24:52,240 --> 00:24:53,798
গাজরের কেক!
401
00:24:53,880 --> 00:24:55,313
উহ!
হাই।
402
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
গাজরের কেক!
403
00:24:58,520 --> 00:24:59,555
আমি কি মিস করলাম?
404
00:25:01,760 --> 00:25:03,318
তেমন কিছুই না।
405
00:25:03,640 --> 00:25:06,473
কেবল খেলাধুলা নিয়ে কথা বল্লাম।থিক তো?
406
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
হ্যাঁ।
407
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
শুনে ভালো লাগলো।
408
00:25:09,200 --> 00:25:12,397
জু-জিতসুর ব্যাপারে এক্তি জিনিস হল
409
00:25:14,280 --> 00:25:17,590
শক্তি সেখানে ব্যাপার না, ঠিক?
সেখানে সব কিছুই হল এটার ব্যাপারে।
410
00:25:19,520 --> 00:25:23,035
এটা দাবার চালের মতো খেলা।
411
00:25:23,720 --> 00:25:27,508
এটা সব সময়ই দুই, তিন কিংবা চার ধাপ এগিয়ে থাকা।
412
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
মজার।
413
00:25:38,120 --> 00:25:39,439
দাঁড়াও।
414
00:25:39,600 --> 00:25:41,875
জেরেমি, খাবার টেবিলে কোন কারাতে না।
415
00:25:42,040 --> 00:25:43,160
মা, এটা কারাতে না।
416
00:25:43,320 --> 00:25:45,595
ওহ, আমার একটা নিয়ম আছে।
কোন মাতালের সাথে মারামারির খেলা না।
417
00:25:45,680 --> 00:25:46,680
আমি খেলিনা,
আমি শুধু...
418
00:25:46,840 --> 00:25:48,159
জেরেমি।
419
00:25:57,280 --> 00:25:59,077
আমি ওকে আঘাত করবোনা।
420
00:26:08,760 --> 00:26:12,036
সে তোমার মাথা ঘুরিয়ে ফেলবে।
421
00:26:12,560 --> 00:26:13,788
ওর সমস্যা কি?
422
00:26:13,960 --> 00:26:16,030
সে আমার কোনও বয়ফ্রেন্ড এর সাথে এভাবে আচরণ করেনি।
423
00:26:16,200 --> 00:26:17,394
কখনোই না।
424
00:26:17,480 --> 00:26:18,480
হুম।
425
00:26:18,760 --> 00:26:22,070
ওহ, আমার খোদা,
আর তারপর আমার বাবার "আমার লোক". এ জাতীয় কথাবার্তা।
426
00:26:22,480 --> 00:26:23,708
"আমার লোক, আমার লোক।"
427
00:26:23,880 --> 00:26:27,156
আমার মনে হয়না যে, সে কখনো এই রকম কিছু শুনেছে বা বলেছে।
আর এখন সে শুধু ...
428
00:26:27,320 --> 00:26:28,435
সে শুধু এটাই বলছে।
429
00:26:28,560 --> 00:26:29,595
হ্যাঁ।
430
00:26:29,760 --> 00:26:31,716
ওহ, আর আমার মা জর্জিনার সাথে বাজে ব্যহহার করছে।
431
00:26:31,800 --> 00:26:34,075
এগুলো কোন কারণে হচ্ছিলো?
ওটা চরম বিরিক্তিকর ছিল।
432
00:26:37,600 --> 00:26:38,874
আমি বলছি...
433
00:26:38,960 --> 00:26:41,315
তারা কিভাবে ওই পুলিশদের থেকে আলাদা?
434
00:26:43,600 --> 00:26:45,000
আর এটাই সবচেয়ে পীড়াদায়ক।
435
00:26:47,320 --> 00:26:48,320
হুম।
436
00:26:49,280 --> 00:26:50,280
হুম?
437
00:26:50,600 --> 00:26:53,353
আর কিছু তুমি যোগ করতে চাও?
438
00:26:57,320 --> 00:26:59,117
আমি তোমাকে যেমনটা আগেই বলেছিলাম...
439
00:27:03,440 --> 00:27:04,793
আমি এমন করে বলতে চাইনি।
440
00:27:04,960 --> 00:27:06,960
আমি এমন করে বলতে চাইনি। আমি ওমন করে বলতে চাইনি।
441
00:27:07,400 --> 00:27:09,072
আমার ভালো লাগেনা যখন আমি ভুল করি।
442
00:27:09,240 --> 00:27:10,240
আমি সেটা খেয়াল করেছি।
443
00:27:10,320 --> 00:27:11,320
কিন্তু আমি দুঃখিত।
444
00:27:11,520 --> 00:27:14,080
না, না, না।
থামো, এখানে আসো। এখানে আসো।
445
00:27:14,240 --> 00:27:15,878
আমি দুঃখিত। এগুলো ভালো লাগছেনা।
446
00:27:16,040 --> 00:27:17,519
কি? তুমি কেন দুঃখিত বলছ?
447
00:27:18,760 --> 00:27:21,035
কারণ আমি তোমাকে এখানে এনেছি আর এরা আমার আত্মীয়।
448
00:27:21,240 --> 00:27:22,753
না, ঠিক আছে।থিক আছে।
449
00:27:23,240 --> 00:27:24,753
হ্যাঁ?
হ্যাঁ?
450
00:27:24,880 --> 00:27:26,836
আহ-হুহ।
তুমি কিভাবে এত শান্ত আছো?
451
00:27:27,040 --> 00:27:28,996
সত্যি বলতে, এটা কিছুই না।
452
00:27:29,800 --> 00:27:32,030
যদিও, আমার ভালো লাগে তোমার এ জাতীয় জাতিগত কথা-বার্তা, চিন্তার ধারা।
453
00:27:33,400 --> 00:27:34,992
এটা তাহলে জাতিগত কথা-বার্তা, চিন্তার ধারা?
জাতিগত কথা-বার্তা, চিন্তার ধারা।
454
00:27:35,160 --> 00:27:36,200
আমি কি তাহলে জাতিগত কথা-বার্তা, চিন্তার ধারা অনুভব করছি?
455
00:27:36,360 --> 00:27:38,032
হ্যাঁ, তুমি জাতিগত কথা-বার্তা, চিন্তার ধারা অনুভব করছ।
456
00:27:51,800 --> 00:27:54,030
ওহ, ধুর ছাই।
পার্টি।
457
00:27:55,040 --> 00:27:56,109
এটা কতটা খারাপ হতে পারে?
458
00:27:56,320 --> 00:27:58,788
তারা সবাই সাদা।
যেমন, খুব সাদা!
459
00:27:58,960 --> 00:27:59,995
সবকিছু ভালো।
460
00:28:00,160 --> 00:28:01,275
হ্যাঁ?
হ্যাঁ।
461
00:28:03,440 --> 00:28:05,271
তুমি জানো, আমার জিঙ্গগত বৈশিষ্ট্য শারীরিক কাঠামোর সাথে,
462
00:28:05,440 --> 00:28:07,317
কোন কিছুই পেরে উঠবে না।
463
00:28:07,480 --> 00:28:09,232
আমি শক্তিশালী। আমি শক্তিশালী!
464
00:30:59,760 --> 00:31:01,671
তুমি কি জানো ধূমপান কতটা ভয়ঙ্কর?
465
00:31:07,880 --> 00:31:08,915
হ্যাঁ।
466
00:31:09,000 --> 00:31:10,069
ভিতরে এসে আমার সাথে বসো।
467
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
প্লিজ?
468
00:31:12,080 --> 00:31:14,548
শুধু কিছু সময়ের জন্য। প্লিজ।
469
00:31:15,880 --> 00:31:16,880
ধন্যবাদ।
470
00:31:23,680 --> 00:31:25,238
তুমি আরাম অনুভব করছ কিনা?
471
00:31:25,440 --> 00:31:26,668
সবকিছু ঠিক আছে। ধন্যবাদ।
472
00:31:27,040 --> 00:31:28,040
অবশ্যই।
473
00:31:36,120 --> 00:31:37,872
তুমি কি জানতে চাও এটা কিভাবে কাজ করে?
474
00:31:44,320 --> 00:31:47,357
তুমি কি শুধু মানুষের মুখের সামনে ঘুরাও? এটাই কি?
475
00:31:49,080 --> 00:31:51,469
তুমি অনেক বেশি টিভি দেখো।
476
00:31:51,680 --> 00:31:53,511
যখন আমি শিশু ছিলাম।
আহ...
477
00:31:54,120 --> 00:31:56,031
এখন তোমার ঘুম ঘুম লাগছে।
478
00:31:57,680 --> 00:32:00,274
কোন কোন সময় আমরা ফোকাল পয়েন্ট ব্যাবহার করি।
479
00:32:00,840 --> 00:32:04,594
যেন আমরা কাউকে দিকনির্দেশনা দেয়ার জন্য উচ্চ পর্যায়ের প্রভাবিত করতে পারি।
480
00:32:04,760 --> 00:32:06,398
"উচ্চ পর্যায়ের প্রভাবিত।"
481
00:32:06,560 --> 00:32:08,437
ওটাই থিক।ওটাই ঠিক।
482
00:32:13,080 --> 00:32:15,640
তুমি আমার মেয়ের সামনে ধূমপান করো?
483
00:32:18,040 --> 00:32:19,314
আমি বাদ দিবো। আমি প্রতিজ্ঞা করছি।
484
00:32:19,480 --> 00:32:21,516
এইতো আমার সন্তান।এইতো আমার সন্তান।
485
00:32:21,680 --> 00:32:22,680
তুমি বুঝেছ?
486
00:32:28,120 --> 00:32:29,269
তোমার মা সম্পর্কে বল?
487
00:32:33,720 --> 00:32:35,756
তার ব্যাপারে কি বলার আছে?
থামো, আমরা কি...
488
00:32:36,280 --> 00:32:37,952
তুমি কোথায় ছিলে যখন সে মারা যায়?
489
00:32:45,200 --> 00:32:46,952
আমি ও ব্যাপারে চিন্তা করতে চাইনা।
490
00:32:55,480 --> 00:32:58,313
বাড়িতে। টিভি দেখছিলাম।
491
00:32:58,480 --> 00:33:01,392
তুমি কি টিভির আওয়াজ পাচ্ছ?
কি শুনতে পাচ্ছ?
492
00:33:02,120 --> 00:33:03,120
বৃষ্টি।
493
00:33:03,280 --> 00:33:04,759
বৃষ্টি।. তখন বৃষ্টি হচ্ছিলো।
494
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
হুম।
495
00:33:08,120 --> 00:33:09,155
তুমি বৃষ্টির শব্দ শুনতে পাচ্ছ?
496
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
হুম...
497
00:33:16,000 --> 00:33:18,150
তুমি শুনছো? খুঁজে বের কর।
498
00:33:20,600 --> 00:33:22,272
আমাকে বল তুমি কখন এটা খুঁজে পেলে।
499
00:33:33,920 --> 00:33:35,672
এখানে এসো, ক্রিস। আমার দিকে তাকাও।
500
00:33:39,160 --> 00:33:40,160
আমি এটা খুঁজে পেয়েছি।
501
00:33:40,680 --> 00:33:42,193
তোমার মা কোথায় ছিল?
502
00:33:52,280 --> 00:33:54,874
সে বাড়িতে ছিলোনা আর সে বাড়ি আসছিল।
503
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
কাজ সেরে?
504
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
হুম।
505
00:33:59,320 --> 00:34:00,320
হুম।
506
00:34:04,880 --> 00:34:06,677
আর তুমি কি করছ?
507
00:34:11,880 --> 00:34:12,880
কিছু না।
508
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
কিছু না।
509
00:34:17,200 --> 00:34:18,713
আমি শুধু বসে ছিলাম।
510
00:34:19,400 --> 00:34:21,197
তুমি কাউকে কল করনি?
না।
511
00:34:21,280 --> 00:34:22,280
কেন নয়?
512
00:34:26,080 --> 00:34:27,832
আমি জানিনা।
513
00:34:29,640 --> 00:34:32,837
আমার মনে হয়েছিলো যদি আমি তা করি, তাহলে এটা বাস্তবে পরিনত হবে।
514
00:34:33,440 --> 00:34:34,440
হুম।
515
00:34:42,160 --> 00:34:43,388
তুমি খুব ভীত ছিলে।
516
00:34:45,160 --> 00:34:46,752
তুমি কি মনে করো এটা তোমার দোষ ছিল।
517
00:34:52,080 --> 00:34:53,593
তুমি এখন কেমন অনুভব করছ?
518
00:34:55,840 --> 00:34:57,068
আমি নড়াচড়া করতে পারছিনা।
519
00:34:59,360 --> 00:35:00,713
তুমি নড়াচড়া করতে পারবেনা।
520
00:35:00,880 --> 00:35:02,108
আমি কেন নড়াচড়া করতে পারবোনা?
521
00:35:02,920 --> 00:35:04,319
তুমি অবশ হয়ে গেছো।
522
00:35:04,920 --> 00:35:06,831
ঠিক সেদিনের মতো যেদিন তুমি কিছুই করনি।
523
00:35:07,040 --> 00:35:08,268
তুমি কিছুই করনি।
524
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
এখন,
525
00:35:15,920 --> 00:35:17,035
মেঝেতে ডুবে যাও।
526
00:35:17,120 --> 00:35:19,111
থামো, থামো, থামো।
ডুবো।
527
00:36:34,160 --> 00:36:36,515
এখন তুমি আছো নিমজ্জিত এলাকায়।
528
00:38:45,200 --> 00:38:46,599
কেমন আছো?
529
00:38:48,200 --> 00:38:50,350
তুমি এখানে ভালো কাজ করেছো, হু?
530
00:38:59,000 --> 00:39:00,991
আমি কোন কিছুই করতে চাইনা।
531
00:39:04,040 --> 00:39:05,155
হ্যাঁ।
532
00:39:07,240 --> 00:39:11,392
আসলে আমি তোমাকে ঠিকমতো জানতে পারলাম না। আমি ক্রিস।
533
00:39:11,840 --> 00:39:13,239
আমি জানি তুমি কে।
534
00:39:14,520 --> 00:39:16,078
সে সুন্দরী, তাই না?
535
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
রোজ?
536
00:39:21,240 --> 00:39:22,468
হ্যাঁ, সে আসলেই সুন্দরী।
537
00:39:22,680 --> 00:39:25,513
একদম অন্য রকম।সবচেয়ে সেরা।
538
00:39:27,000 --> 00:39:29,150
সত্যিকারের সংরক্ষক!
539
00:39:32,360 --> 00:39:33,713
ঠিক।
540
00:39:36,600 --> 00:39:38,158
গতরাতের জন্য দুঃখিত।
541
00:39:38,240 --> 00:39:39,240
কি?
542
00:39:40,040 --> 00:39:41,109
আমার শারীরিক কসরত।
543
00:39:41,200 --> 00:39:43,191
আমি চাইনি যে তুমি ভয় পাও।
544
00:39:45,880 --> 00:39:48,075
হা। হা।
545
00:39:48,560 --> 00:39:50,073
আর এটা কি কাজ করেছিল?
কাজ করেছিল কি?
546
00:39:50,200 --> 00:39:53,510
তুমি মিসেস আর্মিটেজের অফিসে বেশ কিছু সময় ছিলে।
547
00:39:55,720 --> 00:39:56,869
ওহ, হ্যাঁ।
548
00:39:59,080 --> 00:40:00,080
হুম?
549
00:40:00,600 --> 00:40:02,477
আমি ধারণা করছি আমি গতরাতে অনেক বেশি মদ পান করেছি।
550
00:40:02,560 --> 00:40:04,160
আসলেই মনে করতে পারছিনা। দুঃখিত।
551
00:40:05,840 --> 00:40:10,595
ভালো, আমার কাজে ফিরে যেতে হবে আর দরকার নিজের কাজে মন দেয়া।
552
00:40:31,760 --> 00:40:33,557
আমি মনে করি তোমার মা আমাকে গতরাতে হিপনোটাইজ করেছিলো।
553
00:40:35,160 --> 00:40:36,309
কি?
554
00:40:37,240 --> 00:40:38,240
কখন?
555
00:40:38,560 --> 00:40:42,439
আমি যখন গতরাতে বাইরে গিয়েছিলাম,
তখন তোমার মার সাথে দেখা হয়েছিলো।
556
00:40:44,120 --> 00:40:45,951
আর আমি কিছুই মনে করতে পারছিনা,
557
00:40:46,120 --> 00:40:48,440
কিন্তু এখন সিগারেটের চিন্তা মাথায় আসলেই মনে হচ্ছে বমি করবো।
558
00:40:50,320 --> 00:40:51,320
ওহ, আমার খোদা।
559
00:40:53,560 --> 00:40:56,393
আমি দুঃখিত।
আমি বিশ্বাস করতে পারছিনা সে তোমার সাথে এটা করেছে।
560
00:40:56,480 --> 00:40:58,471
আর আমি মনে হয় কিছু অদ্ভুত স্বপ্ন দেখেছি।
561
00:40:58,680 --> 00:40:59,954
কিসের স্বপ্ন দেখেছো?
562
00:41:00,120 --> 00:41:03,795
আমি কোন একটা গর্তের মধ্যে আছি।
আর আমি নড়াচড়া করতে পারছিনা যেন...
563
00:41:03,960 --> 00:41:05,871
ওহ, খোদা। শুনতেই ভয়ানক লাগছে।
564
00:41:06,040 --> 00:41:07,109
আমি দুঃখিত।
565
00:41:08,200 --> 00:41:11,954
হেই, আহ, ওয়াল্টারের ব্যাপার তা কি?
566
00:41:12,760 --> 00:41:14,113
কি বুঝাতে চাচ্ছ "ওর ব্যাপার"?
567
00:41:14,480 --> 00:41:16,869
আমি শুধু ওর সাথে কথা বলেছি।
ওর হাভ-ভাব শত্রুতাপূর্ণ।
568
00:41:16,960 --> 00:41:18,313
ও কি কিছু বলেছে?
569
00:41:20,880 --> 00:41:23,189
সে কি বলছে সেটা ব্যাপার না।
কিভাবে বলছে এটা ব্যাপার, তুমি বুঝেছ?
570
00:41:24,760 --> 00:41:25,760
হুম।
571
00:41:28,720 --> 00:41:30,312
হতে পারে সে তোমাকে পছন্দ করে।
572
00:41:31,400 --> 00:41:34,039
হতে পারে সে হিংসাপরায়ণ অথবা অন্য কিছু। আমি জানিনা...
573
00:41:35,520 --> 00:41:36,919
তুমি আমার সাথে ফাজলামি করছ?
574
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
না।
575
00:41:40,480 --> 00:41:42,436
তো তোমার কি মনে হয়, ওর সাথে আমার কোন সম্ভাবনা আছে?
576
00:41:43,840 --> 00:41:46,434
ঠিক আছে, তুমি মশকরা করছ।
ভালো কিছু বল?
577
00:41:46,600 --> 00:41:47,999
গ্রেট।
না, আনন্দদায়ক।
578
00:41:48,160 --> 00:41:50,515
আমি বাবার সাথে ও ব্যাপারে কথা বলবো।ওটা না...
579
00:41:50,680 --> 00:41:52,320
না, তোমার বাবাকে এ ব্যাপারে বলনা।
এটা মোটেই ঠিক না।
580
00:41:52,360 --> 00:41:54,296
ঠিক আছে, এটা কোন বড় ব্যাপার না।
মোটেই বড় ব্যাপার না।
581
00:41:54,320 --> 00:41:56,356
ভুলে যাও। করা হয়ে গেছে।
582
00:41:56,880 --> 00:41:57,880
ঠিক আছে।
583
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
ওহ, বালক।
584
00:42:08,760 --> 00:42:10,193
ওহ,
585
00:42:11,280 --> 00:42:12,474
এটা শুরু হয়ে গেছে।
586
00:42:12,640 --> 00:42:14,312
তুমি এর জন্য প্রস্তুত তো?
587
00:42:14,480 --> 00:42:15,708
হ্যাঁ, আমি তৈরি।
588
00:42:15,840 --> 00:42:16,840
আমি নই।
589
00:42:17,880 --> 00:42:19,791
এই তো ওরা এখানে।
ওহ!
590
00:42:21,440 --> 00:42:23,954
খুব সুন্দর। কেমন আছো তুমি?
591
00:42:24,720 --> 00:42:26,358
শুধু হাসও।
হাসও? ঠিক আছে।
592
00:42:26,560 --> 00:42:27,595
তুমি ওটা কিভাবে করলে?
593
00:42:27,680 --> 00:42:29,432
হ্যাঁ, শুধু হাসও।
পুরো সময়টা।
594
00:42:29,640 --> 00:42:31,278
হ্যাঁ, এই তো তুমি পেরেছ।
এইতো এরা।
595
00:42:33,520 --> 00:42:35,556
ওহ, দেখো,
এরা হল গ্রিন্স।
596
00:42:35,720 --> 00:42:36,994
গরডন আর এমিলি, এই হল ক্রিস।
597
00:42:37,080 --> 00:42:38,718
ক্রিস, এই হল গরডন আএ এমিলি গ্রিন।
598
00:42:38,880 --> 00:42:39,949
ক্রিস। তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
599
00:42:40,040 --> 00:42:42,395
তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো, ক্রিস।
তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
600
00:42:42,560 --> 00:42:43,595
ওহ, ওই ধরে রাখার খমতা দৃঢ়।
601
00:42:43,680 --> 00:42:44,715
ধন্যবাদ। আপনার টাও।
602
00:42:44,840 --> 00:42:46,432
তুমি, আহ, কখনো গলফ খেলেছ?
603
00:42:46,720 --> 00:42:49,029
হুম, একবার, কয়েকবছর আগে। খুব একটা ভালো খেলিনা।
604
00:42:50,000 --> 00:42:52,514
গরডন বহু বছর ধরে প্রফেশনাল গলফ খেলে।
605
00:42:52,920 --> 00:42:54,069
ওহ, তুমি মজা করছ?
606
00:42:54,160 --> 00:42:57,072
ভালো।
যদিও আমি এখন আর আগের মতো ঘুরাতে পারিনা।
607
00:42:57,240 --> 00:42:59,196
কিন্তু, আহ, আমি টাইগারকে জানি।
608
00:42:59,280 --> 00:43:00,280
ওহ।
609
00:43:01,120 --> 00:43:03,031
ওহ, ঠিক আছে।
সুপার।
610
00:43:03,600 --> 00:43:04,828
গরডন টাইগারকে পছন্দ করে।
611
00:43:05,000 --> 00:43:06,319
ওহ, আমার দেখা মতে সবছেয়ে ভালো।
612
00:43:06,520 --> 00:43:08,192
সব সময়ের জন্য। হাত নামাও।
613
00:43:08,360 --> 00:43:10,874
তো, ক্রিস, আহ,
দেখি তুমি কেমন।
614
00:43:12,600 --> 00:43:14,192
এই হল নেলসন আর লিসা।
615
00:43:14,400 --> 00:43:15,594
হেই, কেমন চলছে দিনকাল?
616
00:43:15,760 --> 00:43:18,479
তো, সে কি রকম হ্যান্ডসাম?
617
00:43:19,360 --> 00:43:21,237
আমি জানি না, তুমি কি হ্যান্ডসাম?
618
00:43:23,720 --> 00:43:24,720
ঠিক আছে।
619
00:43:25,120 --> 00:43:28,590
ওহ!
খারাপ না।এহ, নেলসন?
620
00:43:31,600 --> 00:43:33,750
তো, এটা কি সত্যি?
621
00:43:36,120 --> 00:43:37,120
এটা (সেক্স)কি খুবই ভালো?
622
00:43:37,200 --> 00:43:38,200
ওহ, আশ্চর্য।
623
00:43:38,560 --> 00:43:39,560
অদ্ভুত।
624
00:43:40,080 --> 00:43:43,959
কয়েকশো বছর আগেও সাদা চামড়ার প্রাধান্য ছিল?
625
00:43:44,520 --> 00:43:46,715
কিন্তু এখন সময় বদলেছে আর সে জায়গায় এখন কালো এসেছে।
626
00:43:47,240 --> 00:43:49,037
কালোই এখনকার ফ্যাশন।
627
00:43:53,240 --> 00:43:55,435
আমাকে ক্ষমা করবেন, আমি কিছু ছবি তুলবো।
628
00:43:55,600 --> 00:43:56,794
অবশ্যই।
629
00:44:23,560 --> 00:44:25,232
- এই তো সে এখানে।
- ওহ!
630
00:45:00,880 --> 00:45:03,030
আরেক ভাইকে এখানে দেখে ভালো লাগলো।
631
00:45:06,000 --> 00:45:10,039
হাই।হ্যাঁ, অবশ্যই।
632
00:45:12,360 --> 00:45:13,873
কোনও সমস্যা?
633
00:45:14,800 --> 00:45:15,994
এই তো তুমি এখানে।
634
00:45:17,800 --> 00:45:19,313
এটা নিয়ে কিছু করো।
635
00:45:19,480 --> 00:45:20,480
আহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
636
00:45:20,560 --> 00:45:24,075
ওহ, হ্যালো। আমি ফিলমিনা।
আর তুমি কে?
637
00:45:25,560 --> 00:45:27,551
ক্রিস। রোজের বয়ফ্রেন্ড।
638
00:45:27,720 --> 00:45:29,073
খুব সুন্দর।
639
00:45:29,240 --> 00:45:31,708
তোমাদের জোড়া হিশেবে দারুন মানাবে।
640
00:45:32,680 --> 00:45:33,715
ধন্যবাদ।
641
00:45:33,880 --> 00:45:35,313
ওহ, তোমার ভদ্রতা কোথায়?
642
00:45:35,480 --> 00:45:37,710
লোগান। লোগান কিং।
643
00:45:38,520 --> 00:45:40,033
ক্রিস আমাকে এখনি বলছিল সে কেমন অনুভব করছে
644
00:45:40,120 --> 00:45:42,076
আমি এখানে আসায় সে আরামদায়ক অনুভব করছে।
645
00:45:43,240 --> 00:45:44,240
সেটা ভালো।
646
00:45:45,920 --> 00:45:49,754
লোগান, আমার খারাপ লাগবে তোমাকে দূরে সরিয়ে দিতে, কিন্তু
647
00:45:49,840 --> 00:45:51,592
উইঙ্কতস্রা তোমাকে খুজছে।
648
00:45:51,760 --> 00:45:53,079
আহ, হুম।
649
00:45:54,680 --> 00:45:56,636
তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো, ক্রিস।
650
00:46:01,240 --> 00:46:03,196
বিদায়।
651
00:46:19,960 --> 00:46:21,996
এটা কি?
652
00:46:39,960 --> 00:46:41,029
মূর্খতা।
653
00:46:42,960 --> 00:46:43,960
কে?
654
00:46:44,000 --> 00:46:45,479
এরা সবাই।
655
00:46:45,600 --> 00:46:48,910
তারা ভালো চাচ্ছে কিন্তু তাদের কোন ধারনাই নাই,
যে সাধারন মানুষ প্রতিদিন কি পরিস্থিতির মুখোমুখি হয়।
656
00:46:51,880 --> 00:46:53,677
জিম হাডসন।
ক্রিস।
657
00:46:53,800 --> 00:46:54,835
আমি জানি তুমি কে।
658
00:46:56,080 --> 00:46:59,755
আমি তোমার কাজের এক ভক্ত। তোমার চোখ খুব ভালো।
659
00:46:59,960 --> 00:47:03,748
থামো, জিম হাডসন?
হাডসন গ্যালারিজ?
660
00:47:04,720 --> 00:47:08,838
বিশ্বাস করো, অস্বাভাবিক ব্যাপার হল শিল্পকর্মের অন্ধ বিক্রেতা হলেও আমি হারিয়ে যাইনি।
661
00:47:10,000 --> 00:47:11,831
তুমি এটা কিভাবে করো?
662
00:47:12,400 --> 00:47:16,678
আমার সহকারী আমাকে কাজের বিস্তারিত বর্ণনা দেয়।
663
00:47:17,680 --> 00:47:18,999
তোমার মধ্যেও কিছু আছে।
664
00:47:19,160 --> 00:47:23,233
তুমি যে দৃশ্য গুলো ধারন করো সেগুল খুবই নির্মম, বিষণ্ণ।
665
00:47:24,480 --> 00:47:26,630
আমি মনে করি, এটা খুবই শক্তিশালী ব্যাপার।
666
00:47:27,520 --> 00:47:28,794
ধন্যবাদ।
হুম।
667
00:47:29,440 --> 00:47:33,274
আমি আগে বনে-জঙ্গলে ঘুরে বেরাতাম।
668
00:47:34,280 --> 00:47:39,400
ন্যাট-জিও তে ১৪ বার কাজ জমা দেয়ার আগে,
আমি বুঝতেই পারিনি যে ওদের চাহিদা আর আমার চাওয়া এক নয়।
669
00:47:39,600 --> 00:47:43,195
এর পর থেকেই আমি এই সব দৃশ্য নিয়ে কাজ শুরু করি।
670
00:47:43,520 --> 00:47:44,520
হায়রে।
671
00:47:45,520 --> 00:47:48,671
আমি জানি। জীবন কখনো কখনো বিদ্রূপাত্মক হতে পারে।
672
00:47:49,480 --> 00:47:51,835
এক দিন, আপনি অন্ধকার রুমে প্রিন্ট ডেভেলপ করছেন।
673
00:47:52,000 --> 00:47:54,514
পরের দিন হয়তো আপনি নিজে অন্ধকারে জেগে উঠবেন।
674
00:47:55,720 --> 00:47:57,312
জিনগত রোগব্যাধি।
675
00:47:57,800 --> 00:47:59,153
এর কোন কিছুই আসলে স্বচ্ছ নয়।
676
00:47:59,320 --> 00:48:01,959
ওহ, তুমি ঠিকই বলেছ।
স্বচ্ছ বলতে আসলে কিছুই নেই।
677
00:48:59,400 --> 00:49:00,400
হেই।
678
00:49:01,560 --> 00:49:02,754
এখানে আসো, এখানে আসো।
679
00:49:04,560 --> 00:49:06,755
এটা কি হল?
তুমি আমাকে ওখানে ছেড়ে এসেছ।
680
00:49:06,960 --> 00:49:08,757
এদিকে দেখো।
681
00:49:11,440 --> 00:49:12,509
সে আমার ফোন আনপ্লাগ করে রেখেছিলো।
682
00:49:12,640 --> 00:49:13,640
কে?
683
00:49:13,760 --> 00:49:16,752
জর্জিনা। আমি এখানে এসেছিলাম রডের সাথে কথা বলতে,
আর আমার বিন্দু মাত্র শক্তি নেই।
684
00:49:16,920 --> 00:49:18,956
তাই তুমি মনে করছ সে এটা করেছে কারণ...
685
00:49:19,360 --> 00:49:21,874
হয়তো সে পছন্দ করেনা
686
00:49:23,800 --> 00:49:25,597
এই বিষয়টা যে আমি তোমার সাথে আছি।
687
00:49:29,040 --> 00:49:30,314
সত্যি?
688
00:49:31,320 --> 00:49:32,320
এটাই বিষয়।
689
00:49:32,400 --> 00:49:36,359
তার অর্থ হল তুমি এতোটাই যৌন উত্তেজনাকর যে,
অন্য মানুষেরা তোমার ফোন আনপ্লাগ করে রাখবে?
690
00:49:38,720 --> 00:49:39,720
ভুলে যাও। কিছু মনে করো না।
691
00:49:39,800 --> 00:49:41,791
না, না, না।
থামো, না...
692
00:49:43,000 --> 00:49:44,638
ওটা করোনা।
না...
693
00:49:44,800 --> 00:49:47,234
ঠিক আছে, ঠিক আছে, আমি দুঃখিত।
সব ভালো আছে, ঠিক তো?
694
00:50:01,320 --> 00:50:03,072
তারা এখন তোমাকে প্রদর্শন করছে, হু?
695
00:50:03,240 --> 00:50:05,549
এটা অদ্ভুত, আর এখানকার লোকেরাও।
696
00:50:05,640 --> 00:50:08,216
এটা এরকম যে তারা কখনো কোন কৃষ্ণাঙ্গ দেখেনি যে তাদের জন্য কাজ করেনি।
697
00:50:08,240 --> 00:50:09,673
হ্যাঁ, তুমি এর মধ্য জড়িয়ে গেছো।
698
00:50:09,840 --> 00:50:11,114
শুধু এই না...
699
00:50:11,680 --> 00:50:13,159
আমি তোমাকে বলতে চাইনা।
700
00:50:13,360 --> 00:50:14,360
কি?
701
00:50:15,840 --> 00:50:17,512
আমাকে গতরাতে হিপনোটাইজ করা হয়েছিলো।
702
00:50:17,840 --> 00:50:19,353
ওখান থেকে পালিয়ে যাও।
703
00:50:20,000 --> 00:50:21,831
না।ওহ!
হ্যাঁ, ধূমপান ছাড়ার জন্য।
704
00:50:22,000 --> 00:50:24,355
কিন্তু রোজের মা সাইকিয়াট্রিস্ট, তাই ...
705
00:50:24,520 --> 00:50:27,193
ভাই, আমি ধার ধারিনা যদি ওই মহিলা ইলিয়ানা ভ্যানযান্টও হয়, ঠিক আছে?
706
00:50:27,360 --> 00:50:30,113
সে আমার জীবন পরিবর্তন করতে পারবেনা।
আর আমি তোমাকে আমার মাথায় ঢুকতে দেবনা।
707
00:50:30,520 --> 00:50:32,192
আমি জানি। সে আমাকে তখন ধরেছিল যখন আমি অপ্রস্তুত ছিলাম।
708
00:50:32,360 --> 00:50:37,229
কিন্তু এটা ভালো কারণ আমার সমস্যা দূর হয়ে গেছে।
এটা কাজ করেছে।
709
00:50:37,400 --> 00:50:39,550
ভাই, তুমি কিভাবে এতকিছুর পরেও ভয় পাচ্ছনা?
710
00:50:39,760 --> 00:50:41,856
দেখো, তারা তোমাকে দিয়ে নির্বোধের মতো অনেক কিছু করাতে পারতো।
711
00:50:41,880 --> 00:50:44,155
তারা তোমাকে দিয়ে কুকুরের মতো ঘেউ-ঘেউ শব্দ করে দাকাতে পারতো।
712
00:50:44,560 --> 00:50:46,240
কবুতরের মতো উরাতে পারতো।
713
00:50:46,360 --> 00:50:47,360
হাসসকর দেখাতো, ঠিক আছে?
714
00:50:47,560 --> 00:50:49,835
অথবা, আমি জানিনা তুমি জানো কিনা,
715
00:50:50,000 --> 00:50:52,040
সাদ চামড়ারা ভালোবাসার জন্য যৌন দাস রাখে।
716
00:50:53,240 --> 00:50:55,595
হ্যাঁ, আমি খুব ভালো করে জানি তারা ওই রকম পরিবার থেকে আসেনি।
717
00:50:55,760 --> 00:50:59,275
দেখো, জেফরি ডামার নিগ্রোদের মাথা খেত, ঠিক আছে ?
718
00:50:59,440 --> 00:51:01,317
কিন্তু সেটা সে করতো মানসিক ভাবে বিপর্যস্ত করার পর।
719
00:51:01,400 --> 00:51:03,118
তুম কি মনে কর তারা সেটা আগে বুঝতে পেরেছিল ?
720
00:51:03,280 --> 00:51:04,429
অবশ্যই না।
721
00:51:04,600 --> 00:51:06,352
ঠিক আছে? তারা এখানেও ঠিক একই ভাবে আগাচ্ছে।
722
00:51:06,520 --> 00:51:09,239
"শুধু ধন চাটবে, হতে পারে বিচি নিয়ে খেলবো।"
723
00:51:09,400 --> 00:51:11,231
না। তারা ওই সুযোগ পাবেনা।
724
00:51:11,400 --> 00:51:13,200
কারণ তাদের মাথা তাদের শরীর থেকে আলাদা।
725
00:51:13,240 --> 00:51:15,216
হ্যাঁ, তারপরও তারা কাজ সারতে পারবে কিন্তু মাথা ছাড়া।
726
00:51:15,240 --> 00:51:17,037
এটা আসলেই অদ্ভুত, খালি মুণ্ডুর ব্যাপার।
727
00:51:17,120 --> 00:51:18,800
তুমি জানো, এটাই জেফরি ডামারের কাজ ছিল।
728
00:51:20,040 --> 00:51:21,696
ওই দৃশ্য মনে করিয়ে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ।
729
00:51:21,720 --> 00:51:23,995
দেখো, আমি এর কোনও কিছুই বানিএ বলিনি। আমি এটা দেখেছি A&E তে।
730
00:51:24,080 --> 00:51:25,080
এটাই বাস্তব জীবন।
731
00:51:25,120 --> 00:51:26,376
আর এখানে কালো লোকেরাও আছে।
732
00:51:26,400 --> 00:51:28,277
তাদের দেখে মনে হয় যে তারা চলাচল করার খমতা হারিয়ে ফেলেছে।
733
00:51:28,480 --> 00:51:30,277
কারণ তারা সম্ভবত হিপনোটাইজ।
734
00:51:32,760 --> 00:51:35,115
দেখো, ভাই, আমি সব শুন্য স্থান গুলো পুরন করছি।
735
00:51:35,320 --> 00:51:37,436
আমি ওটাই বলছি তুমি যা আমাকে জানিয়েছ, ঠিক আছে?
736
00:51:37,600 --> 00:51:39,511
আমি তোমাকে বলে রাখছি। আমার মনে হয় ওই মা
737
00:51:39,600 --> 00:51:40,856
সবাইকে মানসিক ভাবে অবশ করে রেখেছে,
738
00:51:40,880 --> 00:51:42,360
আর মনে হয় ওই মহিলা ওদের নিয়ে খেলছে।
739
00:51:42,400 --> 00:51:43,628
ধন্যবাদ, রড, বিদায়।
740
00:51:44,880 --> 00:51:46,598
হ্যালো।
ধুর ছাই। হাই।
741
00:51:50,600 --> 00:51:52,955
আমি তোমার কাছে ক্ষমা প্রার্থী।
742
00:51:53,720 --> 00:51:56,553
এটা আমার অভদ্রতা ছিল যে তোমাকে জিজ্ঞাসা না করে তোমার জিনিসে হাত দেয়া।
743
00:51:57,640 --> 00:51:58,755
ওহ...
744
00:51:58,840 --> 00:52:01,274
না, ঠিক আছে।
আমি হতবুদ্ধ হয়ে গিয়েছিলাম।
745
00:52:01,440 --> 00:52:05,911
আমি তোমাকে আশ্বস্ত করতে পারি যে আমার অন্য কোনও উদ্দেশ্য ছিলোনা।
746
00:52:06,480 --> 00:52:08,630
আমাকে ব্যাখ্যা করতে দেও।
747
00:52:08,800 --> 00:52:12,918
আমি তোমার ফোন উঠিয়েছিলাম ড্রেসার মছার জন্য,
748
00:52:13,480 --> 00:52:15,789
আর অসাবধানতাবশত এটা খুলে যায়।
749
00:52:15,960 --> 00:52:18,269
হ্যাঁ, এটা নিয়ে আর নড়াচড়া না করে ,
750
00:52:18,680 --> 00:52:20,352
আমি এটাকে ওভাবেই রেখে গিয়েছিলাম।
751
00:52:21,360 --> 00:52:22,998
এটা আমার নির্বুদ্ধিতা।
752
00:52:24,840 --> 00:52:28,310
ঠিক আছে। আমি কোন কিছু ফাঁস করতে চেষ্টা করিনি।
753
00:52:30,040 --> 00:52:31,040
ফাঁস?
754
00:52:31,960 --> 00:52:33,154
গোপন কথা ফাঁস।
755
00:52:35,480 --> 00:52:36,754
পরচর্চা বা গুঁজব।
756
00:52:38,120 --> 00:52:39,120
হ্যাঁ।
757
00:52:40,480 --> 00:52:42,471
ওহ, ও নিয়ে ভয় পেওনা।
758
00:52:43,720 --> 00:52:45,358
আমি তোমাকে আশ্বস্ত করছি,
759
00:52:46,640 --> 00:52:48,995
আমি কাউকেই কোন উত্তর দিবো না।
760
00:52:49,920 --> 00:52:50,989
ঠিক।
761
00:52:51,680 --> 00:52:53,557
আমি শুধু এটাই জানি কখনো
762
00:52:54,720 --> 00:52:57,109
যদি বেশি সাদা চামড়ার লোক দেখি আমি উদ্বিগ্ন হয়ে পরি, তুমি জানো?
763
00:53:23,240 --> 00:53:25,435
ওহ।ওহ!
764
00:53:25,520 --> 00:53:29,195
না। না। না।
765
00:53:29,920 --> 00:53:33,390
না, না, না, না।
766
00:53:34,560 --> 00:53:36,312
তুমি না কিছু?
767
00:53:37,560 --> 00:53:39,152
ওটা আমার অভিজ্ঞতা নয়।
768
00:53:39,720 --> 00:53:41,278
একদমই না।
769
00:53:43,400 --> 00:53:47,313
আর্মিটেযরা আমাদের প্রতি সদয়।
770
00:53:49,240 --> 00:53:51,071
তারা আমাদের পরিবারের মতোই মনে করে।
771
00:54:07,440 --> 00:54:08,919
এই মহিলা পাগল।
772
00:54:10,640 --> 00:54:12,073
এই মহিলা পাগল।
773
00:54:19,080 --> 00:54:20,433
ওহ, হেই, ক্রিস অপেক্ষা করো।
774
00:54:20,920 --> 00:54:22,751
ক্রিস, আমি তোমাকে কিছু বন্ধুর সাথে পরিছয় করিয়ে দিতে চাই।
775
00:54:23,080 --> 00:54:25,355
এই হল ডেভিড আর মারসিয়া উইঙ্কট।
776
00:54:25,440 --> 00:54:27,192
রোনাল্ড এবং সেলিয়া জেফরিস,
777
00:54:27,280 --> 00:54:28,474
হিরকি তানাকা,
778
00:54:28,560 --> 00:54:30,596
এবং জেসিকা ও ফ্রেডরিক ওয়াল্ডেন।
779
00:54:33,680 --> 00:54:35,750
অনেক গুলো নাম মনে রাখতে হবে, কিন্তু হাই।
780
00:54:36,840 --> 00:54:39,479
তুমি কি মনে কর আফ্রিকান- আমেরিকান হওয়ার জন্য
781
00:54:40,120 --> 00:54:45,274
বর্তমান পৃথিবীতে সুবিধা অসুবিধা অনেক বেশি?
782
00:54:45,560 --> 00:54:46,560
ওহ!
783
00:54:48,520 --> 00:54:49,953
এটা কঠিন প্রশ্ন।
784
00:54:52,840 --> 00:54:54,956
হ্যাঁ, হুম, আমি জানি না।
785
00:54:56,640 --> 00:54:57,709
হেই।
786
00:54:58,280 --> 00:54:59,872
মাই ম্যান ।
787
00:55:00,040 --> 00:55:02,096
তারা আমাকে আফ্রিকান-আমেরিকান হওয়ার অভিজ্ঞতার কথা জিজ্ঞাসা করছিলো।
788
00:55:02,120 --> 00:55:03,473
তুমি হয় তো এটা নিতে পারবে।
789
00:55:04,440 --> 00:55:05,440
ওহ।
790
00:55:06,320 --> 00:55:09,949
আমার আফ্রিকান-আমেরিকান হওয়ার অভিজ্ঞতা থেকে দেখেছি
791
00:55:10,160 --> 00:55:13,470
আমার জন্য বেশির ভাগ সময় ভালোই ছিল।
792
00:55:13,640 --> 00:55:16,632
অবশ্য বিস্তারিত বলা কঠিন হবে।
793
00:55:16,800 --> 00:55:20,918
যেমন আমার এ বাড়ি ছেড়ে চলে জাওয়ার ইচ্ছাও নেই আর।
794
00:55:21,560 --> 00:55:22,993
আমরা সবাই বাড়ির সদস্য হয়ে গেছি।
795
00:55:23,160 --> 00:55:24,673
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
796
00:55:24,800 --> 00:55:28,031
কিন্তু যখন তুমি শহরে যাবে, আমার আর কোন আগ্রহই থাকবেনা।
797
00:55:28,720 --> 00:55:30,756
আমি প্রতিদিনের কাজের মাঝে নিজেকে নিয়ে ডুবে থাকি।
798
00:55:34,720 --> 00:55:36,676
বাজে কথা।
799
00:55:47,040 --> 00:55:48,040
বেরিয়ে যাও।
800
00:55:50,000 --> 00:55:51,672
দুঃখিত, লোগান।
801
00:55:51,760 --> 00:55:53,557
বেরিয়ে যাও!
802
00:55:54,360 --> 00:55:56,078
ঠাণ্ডা হও।
বেরিয়ে যাও!
803
00:55:56,240 --> 00:55:58,336
এখান থেকে বেরিয়ে যাও! এখান থেকে বেরিয়ে যাও!
ঠাণ্ডা হও! ঠাণ্ডা হও! ঠাণ্ডা হও!
804
00:55:58,360 --> 00:55:59,952
এখান থেকে বেরিয়ে যাও!
ঠাণ্ডা হও!
805
00:56:08,400 --> 00:56:11,472
খিচুনি সৃষ্টি করে উদ্বিগ্নতা আর যেটা রাগের সূত্রপাত ঘটায়।
806
00:56:11,680 --> 00:56:14,148
হ্যাঁ, তাই বলে বাছ বিচারহীন ভাবে সবার সাথে লেগে যাওয়া?
807
00:56:14,320 --> 00:56:15,753
এটা বাছবিচারহীন নয়।
808
00:56:15,920 --> 00:56:19,071
তুমি জানো, এটা ছিল তোমার ফ্ল্যাশ।
আর সেটাই ওকে খেপিয়ে তুলেছে।
809
00:56:20,280 --> 00:56:21,349
হেই।
ভালো...
810
00:56:21,560 --> 00:56:23,630
সে কেমন আছে?
সে এখন অনেক্তাই ভাল।
811
00:56:27,040 --> 00:56:30,919
আমি ধারণা করছি যে তোমাদের সবার কাছে আমি ক্ষমা প্রার্থী।
812
00:56:31,080 --> 00:56:32,433
না, না, না।
813
00:56:32,600 --> 00:56:35,239
আমরা খুব খুশি যে তুমি আবার আগের মতো হয়ে গেছো।
814
00:56:35,400 --> 00:56:36,913
হ্যাঁ। হ্যাঁ, আমি ।
হুম।
815
00:56:37,000 --> 00:56:39,833
আর আমি ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানাই যে তোমরা আমাকে শান্ত করেছো।
816
00:56:41,720 --> 00:56:44,553
আমি জানি যে আমি হয়তো তোমাদের সকলকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলাম।
817
00:56:45,080 --> 00:56:46,308
বিশেষ করে তুমি, ক্রিস।
818
00:56:47,480 --> 00:56:49,152
না। আমি দুঃখিত।
819
00:56:50,120 --> 00:56:51,235
ওই ফ্ল্যাশ টা। আমি জানতাম না।
820
00:56:52,080 --> 00:56:54,230
অবশ্যই না।তুমি কিভাবে জানবে?
821
00:56:54,400 --> 00:56:56,595
আর তোমাদের কারোরোই পান করা উচিত না।
822
00:56:56,960 --> 00:56:58,154
হ্যাঁ।
823
00:56:59,640 --> 00:57:01,080
ঠিক আছে, আমার এখন তোমাদের সবাইকে উঠাতে হবে।
824
00:57:01,120 --> 00:57:03,429
রাতের বাকি সময়টা আমার কোন অবিশ্বাস্য বুদ্ধির সাহায্য ছাড়া।
825
00:57:04,840 --> 00:57:08,071
এই পুরো ঘটনাটা আমাকে পরিশ্রান্ত করে ফেলেছে।
826
00:57:08,240 --> 00:57:10,435
লোগান, তুমি যাও গিয়ে বিশ্রাম নাও।
827
00:57:13,440 --> 00:57:15,431
তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো, ক্রিস।
828
00:57:16,680 --> 00:57:17,749
হ্যাঁ।
829
00:57:19,320 --> 00:57:21,515
কিছুটা মুড হালকা করতে?
830
00:57:21,680 --> 00:57:24,956
হ্যাঁ! হ্যাঁ, চল পার্টি আবার শুরু করা যাক।
831
00:57:25,120 --> 00:57:27,953
স্পার্কলার আর বিংগো হলে কেমন হয়?
832
00:57:31,000 --> 00:57:32,592
আমরা হেঁটে হেঁটে চলতে থাকবো।
833
00:57:33,120 --> 00:57:34,269
তুমি নিশ্চিত?
834
00:57:37,240 --> 00:57:38,240
চল শুরু করি?
835
00:57:40,040 --> 00:57:41,234
আমার কাজিনের মৃগী রোগী।
836
00:57:41,320 --> 00:57:42,878
ওটা খিচুনি ছিলোনা, ঠিকতো?
837
00:57:44,720 --> 00:57:46,278
আমার বাবা একজন নিউরোসার্জন।
838
00:57:46,480 --> 00:57:48,616
আর সেও এটাই বলেছে।আর আমি সেতাই বিশ্বাস করবো...
839
00:57:48,640 --> 00:57:50,790
ওটা খিঁচুনি ছিলোনা। তাহলে ওটা কি ছিল?
840
00:57:50,960 --> 00:57:52,313
তুমি ওকে কতদিন হল চেন?
841
00:57:53,400 --> 00:57:55,118
আমি আজকেই ওকে প্রথম দেখলাম। কেন?
842
00:57:59,040 --> 00:58:00,996
এটা শুনতে অদ্ভুত লাগবে,
843
00:58:02,680 --> 00:58:04,557
কিন্তু সে যখন আমার দিকে তেড়ে এসেছিল,
844
00:58:05,680 --> 00:58:07,352
আমার মনে হচ্ছিলো যে আমি ওকে চিনি।
845
00:58:10,000 --> 00:58:11,991
মানে লোগানের সাথে তোমার আগেও দেখা হয়েছিলো?
846
00:58:12,160 --> 00:58:14,320
না, আমি লোগানকে চিনিনা।
আমি সেই লোকটাকে চিনি যে আমার দিকে তেড়ে এসেছিলো।
847
00:58:23,880 --> 00:58:28,158
আমি মনে করি তোমার ম্যা আমার মাথায় কিছু ঢুকিয়েছে, ঠিক আছে?
আমি মনে করি সে আমার মাথায় কিছু ঢুকিয়েছে।
848
00:58:28,320 --> 00:58:29,912
হ্যাঁ, আর এটা কাজ করেছিলো,
আমি টাই ভেবেছিলাম...
849
00:58:30,000 --> 00:58:33,072
না, এটা কাজ করেনি।
এটা কাজ করেনি।
850
00:58:33,160 --> 00:58:34,275
সে আমার মাথায় কিছু ঢুকিয়েছে,
851
00:58:34,360 --> 00:58:37,440
আর আমি এখন এমন সব ব্যাপার নিয়ে ভাবছি যে গুলো নিয়ে ভাবতে চাইনা।
852
00:58:39,040 --> 00:58:40,678
যেমন?
853
00:58:54,240 --> 00:58:55,355
আমাকে শুধু যেতে হবে।
854
00:59:03,560 --> 00:59:04,879
তুমি যেতে চাও?
হুম।
855
00:59:07,200 --> 00:59:08,315
আমাকে ছাড়াই?
856
00:59:09,720 --> 00:59:10,720
তুমি যা চাও।
857
01:00:23,960 --> 01:00:26,713
আমি তোমাকে ওই রাতের ঘটনা বলেছি যে রাতে আমার ম্যা মারা যায়।
858
01:00:26,880 --> 01:00:29,952
যখন আমি ৯১১ কে ডাকি নি, তাকে খজার জন্য বেরও হইনি।
859
01:00:31,560 --> 01:00:32,560
হ্যাঁ।
860
01:00:33,480 --> 01:00:37,632
এক ঘণ্টা চলে যায়,
তারপর দুই, তারপর তিন,
861
01:00:39,640 --> 01:00:41,392
আর আমি শুধু সেখানে বসে ছিলাম।
862
01:00:43,480 --> 01:00:45,630
শুধু টিভি দেখছিলাম।
863
01:00:46,960 --> 01:00:48,473
তোমার সেক্ষেত্রে কিছুই করার ছিলোনা।
864
01:00:48,640 --> 01:00:52,235
পরে আমি জানতে পারি যে, আহ,
865
01:00:52,320 --> 01:00:54,629
প্রাথমিক ধাক্কা সামলে সে বেচে ছিল।
866
01:00:59,640 --> 01:01:02,950
সে সেখানে রাস্তার সাইডে রক্তাক্ত অবস্থায় পড়ে ছিল,
867
01:01:03,120 --> 01:01:04,997
হিমশীতল আর একাকী।
868
01:01:08,120 --> 01:01:11,317
এভাবেই সে প্রত্যুষে মারা যায়, হিমশীতল আর একাকী।
869
01:01:13,480 --> 01:01:15,152
আর আমি তখনো টিভি দেখছিলাম।
870
01:01:18,000 --> 01:01:21,436
তখনো সময় ছিল। তখনো সময় ছিল।
তুমি তখন একটা বাচ্চা ছিলে।
871
01:01:22,480 --> 01:01:23,833
তখনো সময় ছিল।
872
01:01:25,440 --> 01:01:27,096
তখনো সময় ছিল, যদি কেউ তার দিকে দেখত।
873
01:01:27,120 --> 01:01:30,192
তখনো সময় ছিল, কিন্তু কেউ তার দিকে দেখেনি।
874
01:01:40,480 --> 01:01:42,152
আমার কাছে এখন তুমি সব।
875
01:01:42,320 --> 01:01:45,710
আর আমি তোমাকে এখানে একা ছেড়ে যেতে চাইনা।
আমি তোমাকে একা ছেড়ে যাবো না, ঠিক আছে?
876
01:01:47,520 --> 01:01:49,112
তুমি যাবে না?
877
01:01:49,280 --> 01:01:50,998
না, না, কখনোই না।
878
01:02:02,120 --> 01:02:03,712
ওহ, আমার ঈশ্বর।
879
01:02:04,640 --> 01:02:06,358
তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ।
880
01:02:10,240 --> 01:02:11,958
চল বাড়ি ফেরা যাক।
881
01:02:13,200 --> 01:02:14,519
কি?
882
01:02:14,680 --> 01:02:17,592
চল বাড়ি ফেরা যাক।আমার কাছে বাজে লাগছে।
883
01:02:19,320 --> 01:02:20,833
আমার কাছেও বাজে লাগছে।চল বাড়ি ফেরা যাক।
884
01:02:20,920 --> 01:02:22,433
আমি কিছু একটা বানিয়ে বলবো।
885
01:02:24,600 --> 01:02:26,272
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
886
01:02:27,160 --> 01:02:28,912
সোনা আমিও তোমাকে ভালোবাসি।
887
01:02:46,640 --> 01:02:47,640
শুভ রাত্রি। ধন্যবাদ।
888
01:02:47,800 --> 01:02:49,074
চলে আসো, সুইটি।
889
01:02:51,000 --> 01:02:53,514
শুভ রাত্রি, ক্রিস!
তোমার সাথে দেখা হয়ে খুব ভালো লাগলো।
890
01:03:59,120 --> 01:04:00,348
গর্দভ।
891
01:04:04,160 --> 01:04:05,160
ইয়ো!
892
01:04:05,320 --> 01:04:06,594
ওটা হল ড্রে।
893
01:04:06,760 --> 01:04:07,795
ড্রে?
894
01:04:07,880 --> 01:04:10,599
আন্দ্রে হেওরথ। সে এটা ভেরোনিকার সাথে করতো।
895
01:04:10,680 --> 01:04:11,680
ভেরোনিকার কোথাকার?
896
01:04:11,840 --> 01:04:14,274
তেরেসার বোন, যে মুভি থিয়েটারে কাজ করতো !
897
01:04:15,760 --> 01:04:18,228
হ্যাঁ, এটা ও!
এটা সে! কিন্তু থামো...
898
01:04:18,400 --> 01:04:21,198
এটা খুবই অদ্ভুত!
899
01:04:21,360 --> 01:04:23,191
সে অনেক পরিবর্তিত।
900
01:04:23,360 --> 01:04:25,669
একদমি বাজে কথা না। কিন্তু সে এ রকম পোশাক পরেছে কেন?
901
01:04:25,880 --> 01:04:27,677
শুধু এটাই না, সবকিছু।
902
01:04:27,880 --> 01:04:30,474
সে পার্টিতে এসেছিলো ওর চেয়েও ত্রিশ বছরের বড় শ্বেতাঙ্গ মহিলার সাথে।
903
01:04:30,640 --> 01:04:33,871
যৌন দাস! ওহ, ধুর ছাই!
904
01:04:34,040 --> 01:04:35,816
ক্রিস, তোমার ভাই ওখান থেকে চলে যাওয়া দরকার!
905
01:04:35,840 --> 01:04:38,638
মাদারচুদ, তুমি "আইস ওয়াইড শাট(টম ক্রুজের)" এর পরিস্থিতিতে আছো। পালাও।
906
01:04:38,880 --> 01:04:39,880
হ্যালো?
907
01:04:40,080 --> 01:04:42,469
তুমি হবে...
হ্যালো? ক্রিস?
908
01:04:42,640 --> 01:04:45,359
ওহ, ধুর ছাই। ওর ব্যাটারির হয়তো চার্জ শেষ।
909
01:04:47,320 --> 01:04:48,992
হেই, হান্ডসাম।
প্যাকিং শুরু করেছো?
910
01:04:49,160 --> 01:04:50,275
রোজ, আমাদের যেতে হবে।
911
01:04:50,440 --> 01:04:51,634
আমাদের এখনি যেতে হবে।
912
01:04:52,560 --> 01:04:53,834
ঠিক আছে। ঠিক আছে।
913
01:04:54,000 --> 01:04:55,149
সবকিছু ঠিক আছে তো?
914
01:04:55,240 --> 01:04:57,470
আমি তোমাকে গাড়ির ভিতর সব খুলে বলবো।
কিন্তু এখন আমাদের যেতে হবে।
915
01:04:57,600 --> 01:04:59,158
ওটা ঠিক আছে তো?
ঠিক আছে, হ্যাঁ।
916
01:04:59,640 --> 01:05:01,551
আহ, আমাকে আমার ব্যাগটা আনতে দাও।
ঠিক আছে।
917
01:05:02,200 --> 01:05:03,200
ঠিক আছে।
918
01:05:06,960 --> 01:05:07,960
ধুর ছাই।
919
01:06:41,240 --> 01:06:42,309
হেই, তুমি প্রস্তুত?
920
01:06:43,320 --> 01:06:46,073
হ্যাঁ, শুধু ক্যামেরাটা খুঁজছি।
921
01:06:46,160 --> 01:06:47,160
আহ...
922
01:06:49,440 --> 01:06:50,440
ওটা এখানে।
923
01:06:50,600 --> 01:06:53,016
তুমি চাবি পেয়েছ? আমি আম্র ব্যাগ টা শুধু তাড়াতাড়ি ট্রাঙ্কে রাখবো।
924
01:06:53,040 --> 01:06:54,040
ঠিক আছে।
925
01:06:54,200 --> 01:06:57,192
আহ, হ্যাঁ।
তারা এখানেই কোথাও আছে।
926
01:06:57,360 --> 01:06:59,157
এটা শুধুই তাদের খোঁজার বাপার।
হা।
927
01:06:59,240 --> 01:07:00,240
তুমি ঠিক আছো?
928
01:07:00,600 --> 01:07:01,919
হ্যাঁ। হ্যাঁ।
929
01:07:02,000 --> 01:07:03,115
ঠিক আছে।
930
01:07:04,360 --> 01:07:05,839
আমার হয়তো এক সেকেন্ড লাগবে।
931
01:07:06,520 --> 01:07:08,238
ওই, আহ...
932
01:07:09,200 --> 01:07:10,599
কি, তুমি চাবি খুঁজে পাচ্ছনা?
933
01:07:10,760 --> 01:07:12,200
না। আমি কখনোই খুঁজে পাবোনা।
934
01:07:12,240 --> 01:07:13,355
এটা চলতে চলতে করা যাক।
935
01:07:13,800 --> 01:07:14,800
হ্যাঁ।
936
01:07:20,440 --> 01:07:22,396
ক্রিস?
শুধু চাবিটা জোগাড় কর।
937
01:07:22,600 --> 01:07:24,272
এই।
এই।
938
01:07:24,360 --> 01:07:26,400
তোমরা কোথায় যাচ্ছ?
পার্টি তো কেবল শুরু হল।
939
01:07:26,440 --> 01:07:28,112
শুধু গাড়িতে ব্যাগ গুলো রাখছি।
940
01:07:28,280 --> 01:07:29,872
কেউ চা খাবে?
941
01:07:30,040 --> 01:07:31,440
নাহ, আমি ঠিক আছি।
আসলে, আমরা চলে যাচ্ছি।
942
01:07:31,600 --> 01:07:33,875
আসলে? কেন?
কোন সমস্যা হয়েছে কি?
943
01:07:34,240 --> 01:07:36,629
রোজ?
ওর কুকুর খুব অসুস্থ।
944
01:07:36,800 --> 01:07:39,234
তাই ওকে সকালে প্রথমে ভেটেরনারির কাছে নিতে হবে।
945
01:07:39,880 --> 01:07:40,880
অসুস্থ।
হ্যাঁ।
946
01:07:41,040 --> 01:07:42,473
ওহ, কি ভয়ানক।
947
01:07:43,880 --> 01:07:45,711
- রোজ, চাবি।
- খুঁজছি।
948
01:07:50,440 --> 01:07:51,440
রোজ?
949
01:08:00,760 --> 01:08:03,069
তোমার উদ্দেশ্য কি, ক্রিস?
950
01:08:04,720 --> 01:08:05,720
কি?
951
01:08:08,280 --> 01:08:11,078
জীবনে, তোমার উদ্দেশ্য কি?
952
01:08:12,280 --> 01:08:13,280
এই মুহূর্তে,
953
01:08:14,000 --> 01:08:15,752
ওই চাবিগুলো খুঁজে বের করা।
954
01:08:16,560 --> 01:08:19,279
আগুন।
955
01:08:20,000 --> 01:08:22,275
এটা আমাদের একটা মানসিক প্রতিক্রিয়া।
956
01:08:22,440 --> 01:08:25,352
আমরা জন্ম নেই, শ্বাস নেই, আর মরে যাই।
957
01:08:25,440 --> 01:08:26,440
রোজ?
958
01:08:28,280 --> 01:08:29,280
আমি খুঁজছি।
959
01:08:30,480 --> 01:08:33,438
এমনকি সূর্যও একদিন মারা যাবে।
960
01:08:34,320 --> 01:08:35,958
কিন্তু আমরা স্বর্গীয়।
961
01:08:37,280 --> 01:08:40,795
আমরা রেশমের খোলের মধ্যে বন্দি ঈশ্বর।
962
01:08:40,960 --> 01:08:42,313
রোজ...
963
01:08:43,360 --> 01:08:44,713
আমি জানিনা ও গুলো কোথায়।
964
01:08:44,880 --> 01:08:45,880
রোজ?
965
01:08:46,480 --> 01:08:48,789
রোজ!
রোজ, আমাকে চাবিগুলো দাও!
966
01:08:49,800 --> 01:08:51,119
রোজ, আমাকে দাও...
967
01:08:51,200 --> 01:08:54,112
আমাকে চাবিগুলো দাও!
রোজ, এখন! এখন, চাবিগুলো!
968
01:08:56,120 --> 01:08:57,314
সাবধান, ভাই।
969
01:08:57,480 --> 01:08:58,629
এসব কি হচ্ছে?
970
01:08:59,360 --> 01:09:00,793
আমি কিছু করেনি।
971
01:09:00,960 --> 01:09:03,394
এখানে এসব কি হচ্ছে?
972
01:09:11,160 --> 01:09:12,639
চাবিগুলো কোথায়, রোজ?
973
01:09:16,880 --> 01:09:18,760
সোনা, তুমি জানো আমি তোমাকে চাবিগুলো দিতে পারবোনা, ঠিক তো?
974
01:09:36,520 --> 01:09:37,555
চলে আসো।.
975
01:09:47,200 --> 01:09:48,838
ওহ, ধুর ছাই।
976
01:09:49,000 --> 01:09:51,514
ও কি আঘাত পেয়েছে?
তুমি কি ও কে পড়ে যেতে দেখেছো?
977
01:09:51,680 --> 01:09:54,194
হ্যাঁ, আমি দেখেছি।
জেরেমি, ওর পা ধর, প্লিজ।
978
01:09:54,360 --> 01:09:56,078
ওকে নিচে নিয়ে এসো।
ডিন ওকে সাহায্য করো।
979
01:09:56,240 --> 01:09:57,514
আমি একাই ওকে নিতে পারবো।
980
01:09:57,680 --> 01:09:58,874
না, তুমি পারবে না।
981
01:09:59,040 --> 01:10:00,176
তুমি এমনিতেই ওকে অনেক বেশী আঘাত করে ফেলেছ।
982
01:10:00,200 --> 01:10:01,519
ঠিক আছে, ভালো।
983
01:10:02,800 --> 01:10:03,800
ঠিক আছে।
984
01:10:05,520 --> 01:10:08,273
প্রস্তুত?
ওর মাথা ধর। প্লিজ।
985
01:10:17,400 --> 01:10:18,549
সোজা।
986
01:10:18,720 --> 01:10:19,840
তুমি ওকে ফেলে দিবে।
987
01:10:19,880 --> 01:10:20,949
না, আমি দেবনা।
988
01:10:21,400 --> 01:10:23,000
তুমি আমাকে বিন্দুমাত্র ক্রেডিটও দিবেনা?
989
01:10:23,600 --> 01:10:24,874
ঠিক আছে, ওটা আমার ভুল ছিল।
990
01:10:28,880 --> 01:10:30,632
তুমি আমার প্রিয়দের মধ্যে একজন।
991
01:10:32,640 --> 01:10:34,631
তুমি শুনছো, ক্রিস?
হুহ?
992
01:10:34,720 --> 01:10:36,438
তুমি ওর প্রিয়দের মধ্যে একজন। ক্রিস?
993
01:11:01,600 --> 01:11:02,616
হেই, এটা ক্রিস।
994
01:11:02,640 --> 01:11:05,916
আমি হয় ফোন থেকে দূরে আছি অথবা আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাইনা।পিস।
995
01:11:13,240 --> 01:11:14,240
ক্রিস!
996
01:11:24,960 --> 01:11:25,976
হেই, এটা ক্রিস।
997
01:11:26,000 --> 01:11:29,117
আমি হয় ফোন থেকে দূরে আছি অথবা আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাইনা।পিস।
998
01:11:33,840 --> 01:11:34,955
হ্যাঁ।
999
01:11:35,960 --> 01:11:36,960
আমিও।
1000
01:11:37,120 --> 01:11:38,280
...কলেজ ফান্ড।
1001
01:11:38,360 --> 01:11:41,113
একটা মন নষ্ট করা ভয়ানক ব্যাপার।
1002
01:11:41,280 --> 01:11:44,636
লক্ষ লক্ষ আমেরিকান বুঝতে বয়োবৃদ্ধ হওয়ার প্রভাব বুঝছে।
1003
01:12:21,320 --> 01:12:22,833
ওহ, ধুর ছাই।
1004
01:13:11,880 --> 01:13:13,233
ওহ, ধুর ছাই।
1005
01:13:41,200 --> 01:13:46,752
সূর্য উদিত হওয়ার মতো সুন্দর কিছু কি আছে?
1006
01:13:49,440 --> 01:13:52,750
হাই. আমি রোমান আর্মিটেজ।
1007
01:13:52,920 --> 01:13:57,118
আর তুমি যদি এটা দেখতে থাকো তাহলে সম্ভবত তুমি ভাবছ এসব কি হচ্ছে।
1008
01:13:57,440 --> 01:13:59,396
উদ্বিগ্ন হওয়ার কোন কারণ নেই।
1009
01:13:59,560 --> 01:14:01,118
চলো হাঁটা যাক।
1010
01:14:04,280 --> 01:14:07,716
তোমার শারীরিক সক্ষমতার কারণে তোমাকে বাছাই করা হয়েছে।
1011
01:14:07,920 --> 01:14:10,388
তুমি তোমার পুরো জীবন উপভোগ করেছো।
1012
01:14:10,560 --> 01:14:13,916
প্রকৃতি প্রদত্ত উপহার আর আমাদের দৃঢ়তার সাথে।
1013
01:14:14,080 --> 01:14:16,833
আমরা উভয়ই বড় কোন কিছুর অংশীদার হতে পারি।
1014
01:14:17,000 --> 01:14:18,911
নিখুঁত কোন কিছু।
1015
01:14:22,080 --> 01:14:27,837
এই কোগুলো পধতি হল মানুষের তৈরি অবিশ্বাস্য ঘটনা।
1016
01:14:28,960 --> 01:14:32,953
আমাদের ধারা এটা বহুদিন থেকে ডেভেলপ করছে,
1017
01:14:33,120 --> 01:14:36,351
কিন্তু এটা নিহুত ছিলোনা
1018
01:14:37,400 --> 01:14:41,313
আমার নিজের রক্ত মাংসের দ্বারা।
1019
01:14:42,160 --> 01:14:48,793
আমার পরিবার আর আমি, তোমাকে এই সেবা গ্রহনের সুযোগ দিচ্ছি
যেমনটা আমরা গ্রুপের সদস্যদের দিয়ে থাকি।
1020
01:14:49,000 --> 01:14:51,468
তোমার শকি নষ্ট করোনা।
এর সাথে লড়াইয়ের চেষ্টা করো না।
1021
01:14:51,640 --> 01:14:55,633
তুমি অবশ্যসম্ভাবি কোন কিছু থামাতে পারবেনা। কে জানে?
1022
01:14:56,600 --> 01:15:02,436
হয়তো একদিন তুমিও,
এটা পরিবারে সদস্য হিসেবে উপভোগ করবে।
1023
01:15:05,720 --> 01:15:07,312
বাধিত হও,
1024
01:15:09,160 --> 01:15:10,559
কোগুলো।
1025
01:15:23,680 --> 01:15:25,193
এইসব কি?
1026
01:15:40,360 --> 01:15:41,952
হ্যালো, মিস্টার...
1027
01:15:42,240 --> 01:15:44,470
আহ, উইলিয়ামস। রড উইলিয়ামস।
1028
01:15:44,920 --> 01:15:45,955
টিএসএ থেকে এসেছ?
1029
01:15:46,040 --> 01:15:47,189
হ্যাঁ, ম্যাম।
1030
01:15:49,240 --> 01:15:52,357
তুমি জানো তো টিএসএর সব ব্যাপার দায়িত্ব প্রাপ্ত অফিসারদের দ্বারা উপস্থাপন করা হয়।
1031
01:15:52,440 --> 01:15:54,510
হ্যাঁ, ম্যাম, এটা টিএসএর ব্যাপার না।
1032
01:15:54,600 --> 01:15:58,036
ঠিক আছে, আমাকে ম্যাম বলে ডেকো না।
তা না হলে আমাদের বনিবনা হবেনা।
1033
01:15:59,600 --> 01:16:02,160
টিএসএর রড উইলিয়ামস, বল কিভাবে আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি?
1034
01:16:02,240 --> 01:16:03,798
ঠিক আছে, এই হল সব।
হুম।
1035
01:16:06,360 --> 01:16:08,396
আমার ছেলে, ক্রিস, দুদিন ধরে লা-পাত্তা।
1036
01:16:09,240 --> 01:16:10,309
তোমার ছেলে হারিয়ে গেছে?
1037
01:16:10,400 --> 01:16:14,154
ওহ, না। আমার ছেলে না,
আমার বন্ধু। ওর বয়স ২৬।
1038
01:16:14,240 --> 01:16:16,231
ওর নাম হল ক্রিস ওয়াশিংটন।
1039
01:16:19,760 --> 01:16:23,036
সে গত শুক্রবারে, তার মেয়ে বন্ধু রোজ আর্মিটেজ এর সাথে গিয়েছিলো।
1040
01:16:25,080 --> 01:16:26,080
মেয়েতা শ্বেতাঙ্গী।
1041
01:16:28,920 --> 01:16:29,955
ঠিক আছে। আগে বার।
1042
01:16:30,120 --> 01:16:32,280
দেখো, ক্রিসের রবিবারে চলে আসার কথা, ঠিক?
1043
01:16:32,440 --> 01:16:34,908
আর আমি ওর কুকুর সিদের দেখাশুনা করছি।
1044
01:16:36,040 --> 01:16:37,040
এই হল সিদ।
1045
01:16:37,120 --> 01:16:38,473
সুন্দর, তাইনা?
1046
01:16:39,280 --> 01:16:42,590
তো ক্রিস আমাকে এটা পাঠিয়েছিলো ওর গার্ল ফ্রেন্ডের বাড়ি থেকে।
1047
01:16:42,920 --> 01:16:44,638
দেখো, এই হল আন্দ্রে হেওরথ।
1048
01:16:44,800 --> 01:16:46,756
ঠিক আছে? যাকে আমরা অনেক আগে থেকে চিনতাম।
1049
01:16:46,920 --> 01:16:50,310
এমনকি, সেও ছয় মাস থেকে লা-পাত্তা।
1050
01:16:51,360 --> 01:16:53,351
ভালো, ওকে দেখে আমার লা-পাত্তা বলে মনে হচ্ছে না।
1051
01:16:53,440 --> 01:16:55,510
তার কারণ আমরা তাকে খুঁজে পেয়েছি?
1052
01:16:55,600 --> 01:16:57,240
কিন্তু ক্রিস আমাকে বলেছিল, সে অদ্ভুত আচরণ করছিলো।
1053
01:16:57,640 --> 01:16:58,709
অদ্ভুত কিভাবে?
1054
01:16:58,840 --> 01:16:59,920
ওই লোকটার বাড়ি ব্রুকলিনে।
1055
01:17:00,360 --> 01:17:02,078
হুহ? সে এইরকম পোশাক পরে না।
1056
01:17:02,440 --> 01:17:04,112
আমিও এই রকম পোশাকে অভ্যস্ত নই।
1057
01:17:04,480 --> 01:17:06,755
আরও যোগ করতে চাই,
সে সাদা চামড়ার এক মহিলাকে বিয়ে করেছে যে কিনা তার বয়সেরও দিগুন।
1058
01:17:07,120 --> 01:17:09,156
আর এটাই পোশাক সমন্ধে ব্যাখ্যা দেয়। ঠিক আছে।
1059
01:17:11,280 --> 01:17:14,078
ওহ, ঈশ্বর! টিএসএর রড উইলিয়ামস।
1060
01:17:14,160 --> 01:17:15,160
আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি।
1061
01:17:15,240 --> 01:17:17,117
ঠিক আছে, আমি এ ব্যাপারে চেষ্টা করবো।
1062
01:17:17,840 --> 01:17:19,990
দেখো, আমি তোমাকে যা বলবো তা শুনে তোমার মনে হবে পাগলামি।
1063
01:17:20,480 --> 01:17:21,959
প্রস্তুত তো?
ঠিক আছে।
1064
01:17:23,040 --> 01:17:24,155
আমাকে বল।
1065
01:17:24,560 --> 01:17:27,313
আমি মনে করি তারা কৃশাঙ্গদের অপহরণ করছে,
1066
01:17:27,480 --> 01:17:31,109
ব্রেইন ওয়াশ করে যৌন দাস বানাচ্ছে বা অন্য খারাপ কিছু করাচ্ছে।
1067
01:17:31,640 --> 01:17:32,720
ওহ, এইসবের জন্য দুঃখিত।
1068
01:17:33,520 --> 01:17:34,520
দুঃখিত।
1069
01:17:41,480 --> 01:17:42,480
এক সেকেন্ডের জন্য থামো।
1070
01:17:42,560 --> 01:17:44,296
যখন সে আমাকে এই অদ্ভুত ছবি পাঠাল তখন আমি মনে মনে বলছি,
1071
01:17:44,320 --> 01:17:45,753
"আরে, এতো, আন্দ্রে হেওয়ারথ।"
1072
01:17:45,840 --> 01:17:47,296
এই লোকটা ছয় মাস ধরে নিখোঁজ। ঠিক তো ?
1073
01:17:47,320 --> 01:17:49,640
তারপর আমি অনুসন্ধানে নামলাম,
কেন জানো, কারণ আমি টিএসএ এজেন্ট...
1074
01:17:49,720 --> 01:17:52,075
তোমরা হচ্ছ গোয়েন্দা?
জানো তো, আমারও একই ট্রেনিং আছে?
1075
01:17:52,160 --> 01:17:53,752
আমরা হয়তো অনেক সময় তোমাদের থেকে বেশী জানি।
1076
01:17:53,920 --> 01:17:55,816
কারণ, আমরা সন্ত্রাসীদের সাথে লরাই করি, তাই...
1077
01:17:55,840 --> 01:17:57,136
কিন্তু এটা সম্পূর্ণ ভিন্ন কাহিনী।
1078
01:17:57,160 --> 01:17:59,754
তাই, দেখো,
আমার নিজের গোয়েন্দাগিরির কাজ আছে, ঠিক আছে?
1079
01:17:59,920 --> 01:18:01,876
আর আমি সব খালি জায়গা পুরন করা শুরু করলাম।
1080
01:18:01,960 --> 01:18:03,440
আর, দেখো, আমি কি পেয়েছি।
1081
01:18:03,520 --> 01:18:08,116
তারা সম্ভবত কৃশাঙ্গদের অপহরণ করছে আর ব্রেইন ওয়াশ করে দাস বানাচ্ছে।
1082
01:18:08,280 --> 01:18:11,750
অথবা যৌন-দাস। সাধারন দাস না,
কিন্তু যৌন-দাস বা অন্য খারাপ কিছু।
1083
01:18:11,920 --> 01:18:17,040
দেখো, আমি এটা জানিনা যে, তারা হিপনোসিস করে দাস বানাচ্ছে না অন্য কিছু।
1084
01:18:17,560 --> 01:18:20,711
কিন্তু আমি জানি তারা আমার দুই ভাইকে নিয়ে ফেলেছে যাদের আমরা চিনতাম।
1085
01:18:20,840 --> 01:18:23,400
আর তারা ইতিমধ্যে অনেক ভাইকে নিয়ে ফেলেছে।
1086
01:18:24,360 --> 01:18:25,360
তো পরবর্তী পদক্ষেপ কি?
1087
01:18:36,600 --> 01:18:39,956
এবং কখনো বলনা যে আমি তোমার জন্য কিছুই করিনা।
1088
01:18:44,400 --> 01:18:47,312
ওহ! শ্বেতাঙ্গী মেয়েরা।
ওহ! তারা প্রতিবারই তোমাকে পেয়ে বসে।
1089
01:18:47,400 --> 01:18:48,400
ওহ!
1090
01:18:54,360 --> 01:18:55,360
বাস্তবে জাদু বলে কিছু নেই।
1091
01:18:57,200 --> 01:18:59,031
এর কোন কিছুই যুতসই মনে হচ্ছেনা।
1092
01:19:12,600 --> 01:19:13,600
হ্যালো?
1093
01:19:14,640 --> 01:19:15,640
ক্রিস?
1094
01:19:16,000 --> 01:19:17,069
ওই, হুম...
1095
01:19:17,160 --> 01:19:21,153
হেই, কেমন আছো?
রোজ, এটা আমি, রড।
1096
01:19:21,360 --> 01:19:22,360
হাই।
1097
01:19:23,920 --> 01:19:24,955
ক্রিস কোথায়?
1098
01:19:26,400 --> 01:19:28,675
সে দুই দিন আগে চলে গেছে।
1099
01:19:28,760 --> 01:19:29,909
সে চলে গেছে?
1100
01:19:30,360 --> 01:19:34,399
হ্যাঁ। সে অহেতুক পাগলামি শুরু করে এবং আমাকে আতঙ্কিত করে ফেলে।
1101
01:19:34,720 --> 01:19:37,951
এর পরে সে ক্যাবে করে চলে যায় এবং ফোনটা রেখে যায়।
1102
01:19:38,600 --> 01:19:40,909
অপেক্ষা করো। তুমি ওকে দেখনি?
1103
01:19:41,080 --> 01:19:42,832
না, সে কখনো ফিরে আসেনি।
1104
01:19:43,120 --> 01:19:44,838
ওহ, আমার খোদা।
1105
01:19:45,640 --> 01:19:48,791
দেখো, দেখো, আমি ওর ফোনে কয়েকবার চেষ্টা করেছি,
1106
01:19:48,880 --> 01:19:50,393
জানার বিষয় হল, আমি পুলিশের কাছে গিয়েছিলাম।
1107
01:19:51,720 --> 01:19:53,039
সে কি বলেছিল?
1108
01:19:53,400 --> 01:19:54,799
আমি কেবল বললাম সে নিরুদ্দেশ।
1109
01:19:54,880 --> 01:19:57,075
ওহ, ভালো। আহ...
1110
01:19:58,800 --> 01:20:00,074
তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করি-
1111
01:20:01,480 --> 01:20:05,029
কোন ক্যাব কোম্পানি তে করে সে যায়?
1112
01:20:05,120 --> 01:20:06,314
ওহ, খোদা।
1113
01:20:07,400 --> 01:20:10,676
আমি জানিনা। আমি ধারণা করছি লোকাল কোনটা তে।
1114
01:20:10,760 --> 01:20:13,558
অথবা আমি ধরে নিচ্ছি সে উবার ডেকেছে?
1115
01:20:14,120 --> 01:20:16,634
হুম, অপেক্ষা করো। আমি হতবুদ্ধ।
1116
01:20:17,840 --> 01:20:19,717
ওহ, তুমি হতবুদ্ধ? ঠিক আছে।
1117
01:20:20,600 --> 01:20:22,079
তুমি জানো কিছু? আমিও।
1118
01:20:22,240 --> 01:20:23,719
এক সেকেন্ডের জন্য ধরে রাখবে?
ঠিক আছে।
1119
01:20:23,920 --> 01:20:25,114
ঠিক আছে। ধরে রাখো।
1120
01:20:26,960 --> 01:20:31,158
তুই মিথ্যাবাদী কুত্তি।
সে মাদারচুদের মতো মিথ্যা বলছে। আমি জানি সেটা...
1121
01:20:31,440 --> 01:20:34,671
উহ, এটা টিএসএ তে কাজ করার অনুভূতির মতো।
এই মাদারচুদ মিথ্যা বলছে।
1122
01:20:36,440 --> 01:20:38,510
ঠিক আছে, এইবার তোমাকে পেয়েছি।
এইবার তোমার সব কিছু রেকর্ড করবো।
1123
01:20:39,280 --> 01:20:40,918
আমি তোমার সব কথা রেকর্ড করবো।
1124
01:20:41,000 --> 01:20:43,673
হায় খোদা তুমি অনেক বেশি কথা বল।
তুমি বলবে কিছু।
1125
01:20:43,840 --> 01:20:45,432
ধরে রাখো। রেকর্ড করো।
1126
01:20:46,600 --> 01:20:47,749
স্পিকার।
1127
01:20:48,520 --> 01:20:49,589
আনমিউট।
1128
01:20:51,360 --> 01:20:52,360
আহ, রোজ?
1129
01:20:52,520 --> 01:20:54,033
আহ?
হুম...
1130
01:20:54,920 --> 01:20:58,037
তা, শেষবার যখন ক্রিসের সাথে কথা হয়েছিলো,
সে বলেছ তোমার মা ওকে হিপনোটাইজ করেছিল।
1131
01:20:59,680 --> 01:21:01,272
রড, থামো।
1132
01:21:02,000 --> 01:21:03,000
হু?
1133
01:21:06,360 --> 01:21:07,679
আমি জানি তুমি কেন কল করছ।
1134
01:21:08,320 --> 01:21:09,355
কেন?
1135
01:21:10,840 --> 01:21:12,910
এটাই অবশ্যসম্ভাবী, তোমার কি মনে হয়না?
1136
01:21:13,880 --> 01:21:14,880
কি?
1137
01:21:16,040 --> 01:21:17,917
এই যে আমাদের মধ্যে কিছু আছে।
1138
01:21:18,400 --> 01:21:20,720
না। এই মেয়ে তুমি কি বলছ?
আমি ক্রিসের ব্যাপারে জানতে তোমাকে ফোন করেছি।
1139
01:21:21,080 --> 01:21:24,516
না। রড, আমরা যখনি বেরতাম,
আমার মনে আছে তুমি আমার দিকে তাকিয়ে থাকতে।
1140
01:21:24,600 --> 01:21:26,750
তুমি কি যা তা বলছ...
না! ক্রিস আমার খুব ভালো বন্ধু।
1141
01:21:26,840 --> 01:21:28,096
দেখো, তুমি যদি ওর কিছু করো...
1142
01:21:28,120 --> 01:21:30,509
রড, আমি জানি তুমি আমাকে চুদতে চাও।
1143
01:21:30,600 --> 01:21:33,216
কেউই তোমাকে চুদার ব্যাপারে ভাবেনি। কেন তুমি নির্বোধের মতো কথা বলছ?
1144
01:21:33,240 --> 01:21:35,834
এটা কি... তুই গাধা! তোরে চুদি!
আমি চাইনি...
1145
01:21:35,920 --> 01:21:37,319
তোরে চুদি! বিদায়!
1146
01:21:38,360 --> 01:21:39,429
ধুর ছাই!
1147
01:21:40,640 --> 01:21:43,074
খোদা! সে তাই...
সে আসলেই'... সে আসলেই...
1148
01:21:43,400 --> 01:21:44,400
সে আসলেই বুদ্ধিমতী।
1149
01:22:19,920 --> 01:22:21,273
অপেক্ষা কর, অপেক্ষা কর, অপেক্ষা কর, অপেক্ষা কর।
1150
01:22:25,600 --> 01:22:26,749
হেই, ক্রিস।
1151
01:22:27,240 --> 01:22:28,593
কেমন চলছে, বন্ধু?
1152
01:22:30,320 --> 01:22:33,073
তুমি উত্তর দিতে পারো। রুমে ইন্টারকম আছে।
1153
01:22:34,920 --> 01:22:36,512
রোজ কোথায়?
1154
01:22:36,720 --> 01:22:38,278
ওহ, তুই নোংরা কুকুর।
1155
01:22:39,960 --> 01:22:42,554
তুমি ভাগ্যবানদের একজন, বিশ্বাস কর।
1156
01:22:42,640 --> 01:22:46,315
জেরেমির রাংলিং পধতি বেশ শ্রুতিকটু।
1157
01:22:46,760 --> 01:22:50,070
আমি তোমার যে কোন ধরনের প্রশ্নের উত্তর দিবো,
1158
01:22:50,240 --> 01:22:52,708
তোমার যদি কোন কিছু জানার থাকে।
1159
01:22:52,800 --> 01:22:56,998
প্রকৃতপক্ষে, এই পধতি সমন্ধে আমাদের ধারণা হল
1160
01:22:57,120 --> 01:23:00,157
এই পধতিতে সফলতার হারের উপর ইতিবাচক প্রভাব আছে।
1161
01:23:04,600 --> 01:23:06,875
তুমি ধার ধারও না, তাই না? ঠিক আছে।
1162
01:23:07,320 --> 01:23:09,914
আমাকে বলতে দাও এটা কি।
1163
01:23:10,680 --> 01:23:14,355
প্রথম পর্যায় হল হিপনোটিজম।
1164
01:23:14,440 --> 01:23:16,271
ওভাবে তারা তোমাকে অবসন্ন করে।
1165
01:23:16,360 --> 01:23:18,396
দ্বিতীয় পর্যায় হল এটা।
1166
01:23:18,480 --> 01:23:22,189
মানশিক প্রস্তুতি। এটা আসলে মানশিক অপারেশন-পূর্ববর্তী।
1167
01:23:24,640 --> 01:23:25,709
অপারেশন-পূর্ববর্তী?
1168
01:23:26,000 --> 01:23:27,353
তৃতীয় পর্যায়ের জন্য।
1169
01:23:28,840 --> 01:23:30,637
ট্রান্সপ্ল্যান্টেশন।
1170
01:23:33,520 --> 01:23:35,317
ভালো, আসলে আংশিক।
1171
01:23:35,400 --> 01:23:39,598
তোমার মস্তিস্কের অংশ নার্ভাস সিস্টেমের সাথে সংযুক্ত থাকবে।
1172
01:23:39,680 --> 01:23:44,356
সজাগ থাকতে হবে, জটিল ওইসব সংযোগ অক্ষুণ্ণ রাখতে হবে।
1173
01:23:45,080 --> 01:23:47,958
তাই তুমি চলে জাবেনা, সম্পূর্ণ রূপে।
1174
01:23:48,040 --> 01:23:52,238
তোমার কিঞ্চিৎ পরিমাণও সেখানে কোথাও থাকবে, সীমিত সচেতনতার সাথে।
1175
01:23:56,920 --> 01:23:59,275
তুমি দেখতে এবং শুনতে পারবে
1176
01:24:01,000 --> 01:24:02,274
তোমার শরীর কি করছে,
1177
01:24:03,200 --> 01:24:06,590
কিন্তু তোমার অস্তিত্ব হবে একজন ভ্রমণকারীর মতো।
1178
01:24:11,520 --> 01:24:13,875
এক শ্রোতা। তুমি বাস করবে...
1179
01:24:13,960 --> 01:24:15,712
নিমজ্জিত এলাকায়।
1180
01:24:16,200 --> 01:24:18,236
এখন তুমি আছো নিমজ্জিত এলাকায়।
1181
01:24:22,800 --> 01:24:25,394
হাঁ। সে এটাকে ওই নামে ডাকে।
1182
01:24:26,600 --> 01:24:30,070
এখন, আমি মোটর ফাংশন নিয়ন্ত্রণ করবো, তাই আমি হবো
1183
01:24:30,160 --> 01:24:31,160
আমি।
1184
01:24:33,280 --> 01:24:34,599
তুমি হবে আমি।
1185
01:24:35,720 --> 01:24:37,392
ভালো, ভালো।
1186
01:24:37,920 --> 01:24:40,070
তুমি তাড়াতাড়ি ধরে ফেলেছ। তোমার জন্য ভালো।
1187
01:24:41,800 --> 01:24:43,233
আমরা কেন, হা?
1188
01:24:46,160 --> 01:24:47,832
কালো মানুষ কেন?
1189
01:24:51,160 --> 01:24:52,593
কে জানে?
1190
01:24:53,600 --> 01:24:56,717
মানুষ পরিবর্তন চায়। কিছু মানুষ শক্তিশালী হতে চায়।
1191
01:24:57,080 --> 01:24:59,753
চটপটে, স্মার্ট।
1192
01:24:59,920 --> 01:25:01,751
কালোই এখনকার ফ্যশন।
1193
01:25:02,440 --> 01:25:06,752
কিন্তু দয়া করে আবেগতাড়িত হইয়ো না। আমি ধার ধারিনা তুমি কোন বর্ণের।
1194
01:25:06,920 --> 01:25:11,152
না। আমি চাই আর গভীরে।
1195
01:25:13,120 --> 01:25:16,635
আমি চাই তোমার চোখ।
1196
01:25:18,600 --> 01:25:21,239
আমি ওইসব চাই জা তুমি দেখেছ।
1197
01:25:23,440 --> 01:25:25,158
এটা অদ্ভুত।
1198
01:25:27,880 --> 01:25:29,108
ঠিক আছে, আমার হয়ে গেছে।
1199
01:26:06,160 --> 01:26:07,832
না, না, না, না।
1200
01:29:02,080 --> 01:29:03,718
জেরেমি?
1201
01:31:24,160 --> 01:31:25,309
তোকে চুদি!
1202
01:31:26,000 --> 01:31:27,000
তোকে চুদি।
1203
01:31:32,360 --> 01:31:34,635
তোকে চুদি!
1204
01:31:37,240 --> 01:31:39,470
চলে আসো ! চলে আসো !
1205
01:31:42,520 --> 01:31:46,149
এক মিসিসিপি। দুই মিসিসিপি।
1206
01:31:46,880 --> 01:31:50,111
তিন মিসিসিপি। চার মিসিসিপি।
1207
01:33:19,760 --> 01:33:21,376
৯১১! আপনার কি প্রয়োজন?
1208
01:33:21,400 --> 01:33:24,278
আমি আর্মিতিজ বাড়িতে। আমার নাম ক্রিস।
1209
01:33:24,400 --> 01:33:26,118
আমি দুঃখিত, স্যার, পুনরায় বলবেন?
1210
01:33:26,920 --> 01:33:28,560
আমি আর্মিটিজে...
1211
01:33:42,600 --> 01:33:44,830
না, না, না,
এটা করোনা, এটা করোনা।
1212
01:33:45,000 --> 01:33:47,230
এটা করোনা। শুধু চলে যাও।
1213
01:34:10,080 --> 01:34:11,354
দাদী।
1214
01:34:26,680 --> 01:34:30,150
তুমি আমার বাড়ি ধ্বংস করেছ!
1215
01:35:14,120 --> 01:35:15,553
ওকে ধর, দাদু।
1216
01:35:33,400 --> 01:35:34,594
নরকে যাও!
1217
01:35:54,120 --> 01:35:55,519
এটা আমাকে করতে দাও।
1218
01:37:06,480 --> 01:37:09,870
ক্রিস, আমি দুঃখিত।
1219
01:37:11,600 --> 01:37:12,828
এটা আমি।
1220
01:37:15,240 --> 01:37:16,639
এবং আমি তোমাকে ভালোবাসি।
1221
01:37:17,000 --> 01:37:18,319
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
1222
01:37:20,000 --> 01:37:21,319
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
1223
01:38:10,200 --> 01:38:12,395
সাহায্য কর।সাহায্য কর।
1224
01:38:13,720 --> 01:38:15,756
সাহায্য কর।সাহায্য কর।
1225
01:38:22,880 --> 01:38:23,995
ধুর, ছাই!
1226
01:38:28,920 --> 01:38:29,920
ক্রিস!
1227
01:39:06,760 --> 01:39:09,479
আমি বলছি, আমি তোমাকে ওই বাড়িতে যেতে বারণ করেছিলাম।
1228
01:39:14,480 --> 01:39:15,799
আমি বলছি...
1229
01:39:21,360 --> 01:39:23,032
আমাকে খুঁজে পেলে কি করে?
1230
01:39:28,880 --> 01:39:31,997
আমি টিএসএ।
1231
01:39:33,240 --> 01:39:34,798
আমরা পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণ করি।
1232
01:39:35,440 --> 01:39:37,078
ওটাই আমাদের কাজ।
1233
01:39:39,600 --> 01:39:43,070
ধরে নাও পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণে।
1234
01:39:44,070 --> 01:40:00,680
বাংলার বাঘ প্রেজেন্টস গেট আউট