1 00:00:05,150 --> 00:00:20,680 বাংলার বাঘ প্রেজেন্টস গেট আউট 2 00:00:57,680 --> 00:01:00,194 যে বিষয়টা আমি নিজেকে জিজ্ঞাসা করছি তা হল 3 00:01:00,360 --> 00:01:04,638 কোন ধরনের অসুস্থ মন-মানসিকতার লোক রাস্তার নাম রাখে এযেউড ওয়ে 4 00:01:04,720 --> 00:01:07,553 আর যেটা কিনা সে রাখে এযেউড লেন থেকে মাত্র এক মাইল দূরে ? 5 00:01:08,320 --> 00:01:09,355 হু ? 6 00:01:10,880 --> 00:01:12,074 এটা অদ্ভুত । 7 00:01:12,240 --> 00:01:18,952 তুমি আমাকে এমন এক অদ্ভুত, গা ঝমঝম করে লোকালয়ে নিয়ে এসেছ 8 00:01:20,760 --> 00:01:25,038 যদিও আমি সিরিয়াস তারপরও নিজেকে বোকা মনে হচ্ছে। 9 00:01:26,920 --> 00:01:29,753 ঠিক আছে, বেবি, ঠিক আছে আমি দ্রুতই তোমার সাথে কথা বলবো। 10 00:01:30,160 --> 00:01:31,160 পরে দেখা হবে 11 00:01:32,920 --> 00:01:35,957 ঠিক আছে, তাহলে এতাই রাইন এভেনিউ 12 00:01:39,840 --> 00:01:42,434 এটা দেখতে অনেকটা গোলকধাঁধার মতো 13 00:01:45,440 --> 00:01:46,440 পূর্বে... 14 00:01:47,280 --> 00:01:51,592 সোজা যেতে থাকো এবং তারপর মনে হয় বায়ে 15 00:01:51,760 --> 00:01:53,910 ওটা কি ছিল ? ময়ূর? 16 00:01:54,080 --> 00:01:58,073 সোজা যাও তারপর বায়ে মোড় নাও 17 00:02:13,720 --> 00:02:14,869 ঠিক আছে। 18 00:02:15,040 --> 00:02:16,871 ঠিক আছে, শুধু হাঁটতে থাকো। 19 00:02:17,040 --> 00:02:18,758 নির্বোধের মতো কিছু করোনা 20 00:02:18,920 --> 00:02:20,273 শুধু চলতে থাকো । 21 00:02:22,800 --> 00:02:25,553 ধুর ছাই। আমি অন্য রাস্তা দিয়ে যাবো যেটা দিয়ে এসেছিলাম। 22 00:02:26,160 --> 00:02:28,628 আজকে না। আমি না। 23 00:02:29,520 --> 00:02:33,229 তুমি জানো তারা মাদারচোদদের সাথে কি করে? আমি এখান থেকে যাচ্ছি। 24 00:02:40,160 --> 00:02:43,072 আরে... ভাই এখানে এসো। এটা হচ্ছে 25 00:02:43,160 --> 00:02:45,196 আরে! আরে! এই! 26 00:06:39,400 --> 00:06:40,992 সিদ, সিল, সিদ। 27 00:06:41,080 --> 00:06:42,308 ওখানে কেমন চলছে ? 28 00:06:44,400 --> 00:06:45,400 ভালো। 29 00:06:46,120 --> 00:06:48,031 তুমি তোমার টুথব্রাশ নিয়েছ ? 30 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 নিয়েছি। 31 00:06:49,880 --> 00:06:51,950 তুমি তোমার দিওদ্রেন্ত নিয়েছ ? 32 00:06:52,120 --> 00:06:53,519 নিয়েছি। 33 00:06:53,800 --> 00:06:55,358 তোমার আরামদায়ক পোশাক নিয়েছ ? 34 00:06:56,080 --> 00:06:57,229 নিয়েছি। 35 00:07:00,080 --> 00:07:01,718 সিদ আমাকে এক মিনিট দিবে? 36 00:07:01,960 --> 00:07:04,190 আমাকে তোমার বাবা-মা সম্পর্কে কিছু জানাও। 37 00:07:08,920 --> 00:07:09,920 কি? 38 00:07:16,080 --> 00:07:19,038 তারা কি জানে আমি কালো? 39 00:07:21,600 --> 00:07:22,600 না। 40 00:07:25,120 --> 00:07:26,189 তাদের জানার দরকার আছে কি? 41 00:07:28,960 --> 00:07:34,318 তোমার কি মনে হয়না এটা... বোঝ না 42 00:07:36,320 --> 00:07:37,355 বলা উচিত! 43 00:07:37,440 --> 00:07:40,716 "মা-বাবা, আমার কালো বয়ফ্রেন্ড 44 00:07:40,800 --> 00:07:42,358 "সপ্তাহন্তে আসবে 45 00:07:42,520 --> 00:07:44,080 "এবং আমি চাইনা তোমরা আতঙ্কিত হও 46 00:07:45,080 --> 00:07:46,559 "যে সে কালো মানুষ" 47 00:07:48,680 --> 00:07:50,216 তুমি বলেছিলে আমি একমাত্র কালো মানুষ যাকে তুমি ডেট করেছ। 48 00:07:50,240 --> 00:07:51,240 হ্যাঁ, তাতে কি? 49 00:07:51,320 --> 00:07:53,390 হ্যাঁ, তার অর্থ হল এটা তাদের জন্য নতুন ব্যাপার 50 00:07:53,480 --> 00:07:56,392 তুমি জানো, আমি চাইনা কেউ আমাকে মাঠে শটগান নিয়ে তারা করুক। 51 00:07:56,560 --> 00:07:57,959 তোমাকে তাড়া করবেনা। প্রথমত, 52 00:07:58,160 --> 00:08:01,072 আমার বাবা যদি পারতো তো ওবামা কে তৃতীয় বারের মতো ভোট দিতো। 53 00:08:01,760 --> 00:08:03,557 সেটা যেমন দেখা যায় প্রকৃত ভালোবাসাতে। 54 00:08:03,640 --> 00:08:05,176 আমি তোমাকে একমাত্র এই জন্য বলছি, কারণ সে অবশ্যই 55 00:08:05,200 --> 00:08:06,599 তোমাকে ওই ব্যাপারে কথা বলবে। 56 00:08:06,720 --> 00:08:09,188 এবং সেটা অবশ্যই বাজে লাগবে। 57 00:08:09,360 --> 00:08:13,194 কিন্তু সেটা এই জন্য যে, সে বাবা হিসেবে অন্য কোনও কিছুর থেকে খুব ভালো না। 58 00:08:14,000 --> 00:08:15,831 তারা বর্ণবাদী নয়। 59 00:08:17,800 --> 00:08:19,791 ঠিক আছে। আমার তোমাকে বলা উচিত ছিল। 60 00:08:20,880 --> 00:08:22,791 আমার উচিত হয়নি তোমাকে তাদের কাছে বাড়িতে নিয়ে আসা। 61 00:08:22,920 --> 00:08:24,856 হাঁ, হাঁ, হাঁ। এটা নিয়ে দুই সেকেন্ড ভাবো। 62 00:08:24,880 --> 00:08:25,915 আমি চিন্তা করছি। 63 00:08:26,040 --> 00:08:27,075 হা, হা, হাঁ, ভালো। 64 00:08:40,760 --> 00:08:42,193 না, না, না। 65 00:08:42,360 --> 00:08:44,191 চলে আসো, আমি পূর্ণ বয়স্ক মানুষ। কোনোভাবেই না। 66 00:08:44,280 --> 00:08:45,280 তুমি আমার সিগারেট ভেঙ্গে ফেলছ। 67 00:08:47,360 --> 00:08:49,000 সিরিয়াসলি, তুমি এটাকে জানালা দিয়ে বাইরে ফেলে দিয়েছ? 68 00:08:49,040 --> 00:08:51,416 শুধু এক ডলারের মতো। তুমি কার্যত এক ডলার জানালা দিয়ে বাইরে ফেলে দিয়েছ। গ্রেট। 69 00:08:51,440 --> 00:08:53,336 ওই ডলার তুমি খরচ করতে চেয়েছ নিকোটিনের পিছনে। 70 00:08:53,360 --> 00:08:54,429 হ্যাঁ। তামাক। 71 00:08:54,600 --> 00:08:56,192 দারাও, রডকে ফোন দিতে হবে। 72 00:08:56,360 --> 00:08:57,839 ওহ, রড। 73 00:08:58,000 --> 00:08:59,433 এটা করোনা। 74 00:09:02,440 --> 00:09:03,475 কি খবর? 75 00:09:03,720 --> 00:09:04,755 ওই, তুমি কি কাজে? 76 00:09:04,880 --> 00:09:06,199 হ্যাঁ, হ্যাঁ। আমি কাজে আছি। 77 00:09:06,360 --> 00:09:08,669 দেখো, ক্রিস, আমাকে বল এটা, ঠিক আছে? 78 00:09:08,840 --> 00:09:10,034 আমি কি ভাবে বিপদে পরতে পারি। 79 00:09:10,200 --> 00:09:14,034 বয়স্ক মহিলার কাঁধে হাত দেয়ার জন্য? এটা প্রচলিত পধতি। 80 00:09:14,240 --> 00:09:16,470 গ্যারি মনে করে মহিলা শুধু বুড়ি হয়ার জন্য, 81 00:09:16,640 --> 00:09:18,312 সে কোনও বিমান হাইজ্যাক করতে পারবেনা। 82 00:09:18,480 --> 00:09:20,080 ক্রিস, অপেক্ষা কর, অপেক্ষা কর, অপেক্ষা কর। আমি জানি তুমি হাসছ। 83 00:09:20,240 --> 00:09:21,593 আমি সিরিয়াস। পরবর্তী ৯/১১। 84 00:09:21,720 --> 00:09:23,199 যেটা হবে কোনও বয়স্কদের কাণ্ডকীর্তি। 85 00:09:23,360 --> 00:09:24,395 সোজা হও। 86 00:09:24,560 --> 00:09:27,199 দেখো, ধন্যবাদ এই সপ্তাহান্তে সিদ এর দেখাশোনার জন্য। 87 00:09:27,360 --> 00:09:28,918 স্মরণ রেখো, কোনও মানুষের খাবার না। 88 00:09:29,080 --> 00:09:30,399 ওর আইবিএস আছে। 89 00:09:30,560 --> 00:09:32,000 হায়, ক্রিস। আমাকে কিছুটা ক্রেডিট দাও। 90 00:09:32,080 --> 00:09:33,991 ঠিক আছে, আমি কোনও কিছু ভুলিনা। তুমি ভোল। 91 00:09:34,160 --> 00:09:35,752 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। ঠিক আছে, ঠিক আছে। 92 00:09:35,920 --> 00:09:38,480 না। আমি তোমার ভুল স্বীকার মেনে নিচ্ছি। এখন সব ভালো। 93 00:09:38,920 --> 00:09:40,239 রোজী কেমন আছে? 94 00:09:40,520 --> 00:09:41,873 সে ভালো আছে। গাড়ি চালাচ্ছে। 95 00:09:42,040 --> 00:09:43,155 আমি ওর সাথে কথা বলতে পারি? না। 96 00:09:43,320 --> 00:09:44,753 আমি ওর সাথে কথা বলতে চাই। প্লিজ। 97 00:09:45,400 --> 00:09:46,753 ধর, ধর। 98 00:09:47,720 --> 00:09:49,153 - হাই, রড! - এখন, দেখো এখানে। 99 00:09:49,320 --> 00:09:50,920 তুমি জানতো তুমি ভুল লোককে নির্বাচন করেছো, ঠিক আছে? 100 00:09:51,040 --> 00:09:53,873 হ্যাঁ, অবশ্যই আমি টা জানি। এই সব পরিকল্পনা তোমাকে পাবার জন্য। 101 00:09:54,040 --> 00:09:55,696 এখনো আমাদের জন্য অতো দেরি হয়নি। ঠিক আছে। নিজের জন্য পাত্রী খোঁজ। 102 00:09:55,720 --> 00:09:56,720 হায় খোদা! 103 00:09:56,840 --> 00:09:58,856 সে তোমার উপর রেগে আছে কারণ তুমি কখনো আমার পরামর্শ নেওনি। 104 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 যেমন? 105 00:09:59,920 --> 00:10:01,911 যেমন তোমার শ্বেতাঙ্গী গার্লফ্রেন্ডের বাবা-মার বাড়িতে যেওনা। 106 00:10:02,400 --> 00:10:04,360 সে কি করছে? ধনের বিচি চাটছে না অন্য কিছু? 107 00:10:04,920 --> 00:10:06,960 হ্যাঁ, বিদায়। তুমি জানো আমি কি বলছি, ক্রিস? 108 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 ক্রিস। 109 00:10:09,680 --> 00:10:10,680 ক্রিস... 110 00:10:11,960 --> 00:10:13,439 মাদারচোদ আমার ফোন কেতে দিলো। 111 00:10:16,360 --> 00:10:17,360 তুমি হিংসাপরায়ন। 112 00:10:17,440 --> 00:10:19,271 আমি হিংসাপরায়ন নই। আমি তোমাকে হিংসাপরায়ন করেছি? 113 00:10:19,400 --> 00:10:21,120 আমি রডের প্রতি হিংসাপরায়ন নই। সেটা রড! 114 00:10:35,800 --> 00:10:37,950 ধুর ছাতা। তুমি ঠিক আছো? 115 00:10:38,120 --> 00:10:39,216 হ্যাঁ, ওটা আমাকে ভীষণ ভয় পাইয়ে দিয়েছিলো। 116 00:10:39,240 --> 00:10:40,309 তুমি? হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি। 117 00:10:40,400 --> 00:10:41,400 ঠিক আছে। 118 00:10:41,480 --> 00:10:42,549 ওহ, আমার খোদা। 119 00:10:53,000 --> 00:10:54,558 ধুরছাতা। 120 00:11:02,120 --> 00:11:03,838 এখানে থাকো। কি? 121 00:11:04,480 --> 00:11:05,833 তুমি কি করছ? 122 00:11:08,520 --> 00:11:10,112 আমি জানিনা। 123 00:11:11,840 --> 00:11:13,637 ভালো, হয়তো সে চলে গেছে, তুমি জানো? 124 00:11:19,600 --> 00:11:20,600 ক্রিস। 125 00:12:09,640 --> 00:12:13,155 তাহলে, ভবিষ্যতে, যে নাম্বারে কল দিব পশু নিয়ন্ত্রণ সংস্থা। 126 00:12:13,320 --> 00:12:17,074 হ্যাঁ, ওই ব্যাপারে দুক্ষিত। আমি তালগোল হারিয়ে ফেলেছিলাম। 127 00:12:17,520 --> 00:12:20,034 তো তোমরা শহর থেকে এসেছ? 128 00:12:20,200 --> 00:12:23,078 হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমার মা-বাবা লেক পনট্যাঁকও এলাকার বাসিন্দা। 129 00:12:23,240 --> 00:12:25,231 আমরা এখানে শুধু সপ্তাহন্ত কাটাতে এসেছি। হুম। 130 00:12:26,040 --> 00:12:27,837 স্যার, আমি কি আপনার লাইসেন্স দেখতে পারি, প্লিজ? 131 00:12:28,000 --> 00:12:29,069 অপেক্ষা কর, কেন? 132 00:12:29,240 --> 00:12:31,196 হ্যাঁ। আমার কাছে স্টেট আইডি আছে। 133 00:12:31,360 --> 00:12:33,555 না, না, না। সে গাড়ি চালাচ্ছিল না। 134 00:12:33,720 --> 00:12:36,234 আমি জিজ্ঞাসা করিনি কে গাড়ি চালাচ্ছিল। আমি তার আইডি দেখতে চেয়েছি। 135 00:12:36,440 --> 00:12:39,671 হ্যাঁ, কেন? ওটা কোন ধরণের ধারণাই দেয়না। 136 00:12:39,840 --> 00:12:41,936 না, না, না। ধুর ছাতা। তোমার কোনও দরকার নেই ওকে আইডি দেয়ার। 137 00:12:41,960 --> 00:12:43,256 কারণ তুমি ভুল কিছু করনি। 138 00:12:43,280 --> 00:12:44,759 বেবি, বেবি, এটা ঠিক আছে। চলে আসো। 139 00:12:44,920 --> 00:12:47,992 কখনো কোন দুর্ঘটনা ঘটলে আমাদের প্রশ্ন করার অধিকার আছে... 140 00:12:48,120 --> 00:12:49,120 ওটা ডাহা মিথ্যা। 141 00:12:50,760 --> 00:12:51,760 ম্যাম... 142 00:12:57,240 --> 00:12:58,856 সবকিছু ঠিক আছে, রায়ান? 143 00:13:01,440 --> 00:13:02,953 হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি। 144 00:13:08,040 --> 00:13:09,075 হেডলাইট ঠিক করবেন। 145 00:13:09,600 --> 00:13:10,635 এবং ওই আয়না। 146 00:13:11,640 --> 00:13:13,119 ধন্যবাদ, অফিসার। 147 00:13:22,280 --> 00:13:23,315 কি? 148 00:13:23,520 --> 00:13:24,919 ওটা উত্তেজনাকর ছিল। 149 00:13:25,080 --> 00:13:27,799 ভালো, আমি কাউকে আমার মনের মানুষের সাথে তালগোল পাকাতে দিবনা। 150 00:13:29,160 --> 00:13:30,912 সেটা আমি দেখতে পারছি। ঠিক আছে। 151 00:13:32,840 --> 00:13:34,159 আমরা পৌঁছে গেছি। 152 00:13:52,120 --> 00:13:53,519 এটা গ্রাউনডকিপার। 153 00:14:01,160 --> 00:14:02,160 তুমি কি প্রস্তুত? 154 00:14:13,480 --> 00:14:14,595 হাই! 155 00:14:14,720 --> 00:14:15,835 আমার ছোট্ট মেয়ে! এখানে আসো। 156 00:14:17,040 --> 00:14:19,918 তুমি কেমন আছো? আমিও তোমাকে ভালোবাসি। তোমাকে মিস করেছি। 157 00:14:20,080 --> 00:14:21,513 এই আমার বাবা, ডিন। এই হল ক্রিস। 158 00:14:21,680 --> 00:14:23,079 আমাকে মিস্টার আর্মিটিজ বলে ডেকো। 159 00:14:23,240 --> 00:14:24,376 অবশ্যই। আপনি কেমন আছেন। 160 00:14:24,400 --> 00:14:27,358 আমি মজা করলাম! তুমি আমাকে ডিন নামে ডেকো। এবং এস কোলাকুলি করি। 161 00:14:27,520 --> 00:14:29,033 তুমি কেমন আছো? আমি ভালো। আপনি কেমন আছেন? 162 00:14:29,200 --> 00:14:30,519 আমরা কোলাকুলিতে অভ্যস্ত। হ্যাঁ। 163 00:14:30,720 --> 00:14:31,880 এই হল আমার ম্যা। এই হল ক্রিস। 164 00:14:32,000 --> 00:14:33,353 হাই, স্বাগতম। 165 00:14:34,680 --> 00:14:36,352 তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 166 00:14:36,680 --> 00:14:38,272 তোমার বাবা খুবই আনন্দিত, কিন্তু... 167 00:14:38,880 --> 00:14:40,916 যাই হোক, হ্যাঁ। আমি মিসি। 168 00:14:42,040 --> 00:14:44,031 হ্যাঁ। ভিতরে আসো। প্লিজ, স্বাগতম। ভিতরে আসো। 169 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 তো যাত্রাপথ কেমন ছিল? 170 00:14:51,360 --> 00:14:53,828 ঠিকঠাকই ছিল। আমরা একটা হরিণকে ধাক্কা দিয়েছি। 171 00:14:54,000 --> 00:14:55,558 কি? ওহ, না। 172 00:14:55,720 --> 00:14:57,073 সেটা কি মারা গেছে? হ্যাঁ। 173 00:14:57,240 --> 00:14:59,071 ওটা ভয়ানক। তোমরা ঠিক আছো তো? 174 00:14:59,240 --> 00:15:01,276 হ্যাঁ। এটা আমাদের কেবল ভয় পাইয়ে দিয়েছিলো। 175 00:15:01,400 --> 00:15:02,400 আসলেই কি? 176 00:15:02,440 --> 00:15:04,376 হ্যাঁ। এটা হটাৎকরে কোথা থেকে জেন চলে আসে। আমরা অতাকে খুব জোরে ধাক্কা দিয়েছিলাম। 177 00:15:04,400 --> 00:15:07,119 হ্যাঁ, এটা বোধ হয় তোমাদের আসলেই বড্ড ভয় পাইয়ে দিয়েছিলো। 178 00:15:07,280 --> 00:15:10,556 খুবই অদ্ভুত। ভাল, তুমি জানো আমি কি বলতাম? 179 00:15:10,760 --> 00:15:13,433 আমি বলতাম একটা গেছে আরও কয়েক লাখ যেতে হবে। 180 00:15:13,520 --> 00:15:14,520 ডিন। বাবা। 181 00:15:14,640 --> 00:15:16,896 না, আমি তোমাকে বলে রাখি আমি খুব অবাক হয়নি। 182 00:15:16,920 --> 00:15:20,071 আমি হরিণ পছন্দ করিনা। আমার কাছে এটা পীড়াদায়ক। তারা সবকিছু দখল করে ফেলছে। 183 00:15:20,160 --> 00:15:22,628 ওরা ইঁদুরের মতো। ইকোসিস্টেম ধংস করে ফেলছে। 184 00:15:22,720 --> 00:15:25,056 যখন আমি কোনও মৃত হরিণ রাস্তায় পরে থাকতে দেখি, আমি মনে মনে ভাবি, 185 00:15:25,080 --> 00:15:26,433 "এইতো শুরু।" 186 00:15:26,960 --> 00:15:28,279 আমি এটা বুঝতে ও পারিনা। 187 00:15:28,360 --> 00:15:29,400 আমি দুঃখিত। আমি কেবল বলছি। 188 00:15:29,480 --> 00:15:32,711 তুমি জানো কি, তুমি আজ যেটা করেছো তার জন্য আমি কৃতজ্ঞ। 189 00:15:32,920 --> 00:15:34,273 আমি ওদের পছন্দ করিনা। 190 00:15:34,440 --> 00:15:35,509 আমরা বুঝতে পেরেছি। 191 00:15:35,600 --> 00:15:36,635 ঠিক আছে। হ্যাঁ। 192 00:15:36,720 --> 00:15:39,792 ঠিক আছে, তোমাদের দেখে মনে হচ্ছে তোমরা পরিশ্রান্ত। 193 00:15:40,000 --> 00:15:41,592 হ্যাঁ, একটু। হ্যাঁ। 194 00:15:42,280 --> 00:15:45,272 তো কতদিন ধরে এটা চলছে? এটা... 195 00:15:45,760 --> 00:15:46,760 এই কাণ্ড? 196 00:15:48,640 --> 00:15:49,914 কত দিন? 197 00:15:50,840 --> 00:15:51,840 চার মাস। 198 00:15:52,440 --> 00:15:53,555 চার মাস? 199 00:15:54,400 --> 00:15:56,470 হুম।. আসলে, পাঁচ মাস। 200 00:15:57,280 --> 00:15:58,633 সে ঠিক, আমি ভুল। 201 00:15:58,800 --> 00:16:00,950 আত্তাবয়। এখন থেকে এটা বলার অভ্যাস করা ভালো। 202 00:16:03,280 --> 00:16:04,759 প্লিজ, আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত। 203 00:16:04,920 --> 00:16:06,956 ওহ, হ্যাঁ, আমি দুঃখিত। সে ঠিক আমি ভুল। 204 00:16:07,600 --> 00:16:08,600 দেখেছো? 205 00:16:09,000 --> 00:16:11,116 ওকে থামানোর কোনও বোতাম আছে কি? এটা ক্লান্তিকর। 206 00:16:11,320 --> 00:16:12,800 আমি জানি। আমি চাই তোমাকে ঘুরে দেখাতে। 207 00:16:13,000 --> 00:16:14,638 তারা এইমাত্র... প্রথমে কি আমরা আনপ্যক করতে পারি? 208 00:16:14,800 --> 00:16:17,314 তুমি আনপ্যক করতে চাও? ঘুরে দেখার আগেই? 209 00:16:19,200 --> 00:16:22,590 এটা হচ্ছে মিসির অফিস। সে এখানেই সাক্ষাৎকার নেয়। 210 00:16:22,680 --> 00:16:24,079 সে একজন থেরাপিস্ট, ঠিক তো? 211 00:16:24,160 --> 00:16:25,309 সাইকোথেরাপিস্ট, হ্যাঁ। 212 00:16:25,480 --> 00:16:26,708 এখানকার লোকদের ক্ষেত্রেও দেখা যায় যে 213 00:16:26,800 --> 00:16:28,616 তাদের মাথাও শহরের লোকদের মতো খারাপ। 214 00:16:28,640 --> 00:16:29,914 এই হল জেরেমি। 215 00:16:30,160 --> 00:16:32,276 ও হচ্ছে রোজের ছোট ভাই। এই তো সে। 216 00:16:32,360 --> 00:16:34,157 আমি তোমার অনেক গল্প শুনেছি। 217 00:16:34,320 --> 00:16:35,673 হ্যাঁ, আমিও ধারণা করি তাই। 218 00:16:35,880 --> 00:16:39,190 সে এখন মেডিসিন নিয়ে পরছে। সেও চায় ওর বাবার মতো হতে। 219 00:16:39,360 --> 00:16:40,952 তুমি ওর সাথে দেখা করবে। ঠিক আছে। 220 00:16:42,000 --> 00:16:43,991 আমি এগুলো বালিতে গিয়ে সংগ্রহ করেছি। 221 00:16:46,080 --> 00:16:51,393 এটা তড়িৎ এর ন্যায়। আমি ভ্রমণকারী এবং এগুলো সংগ্রহ না করে পারি না। 222 00:16:52,360 --> 00:16:55,193 আমি এই সব উপহার গুলো আনতেই থাকি। 223 00:16:56,200 --> 00:16:57,713 এটা এক অন্য ধরণের অনুভূতি যা সুযোগ করে দেয় 224 00:16:57,840 --> 00:16:59,398 অন্য বাক্তির সাংস্কৃতিক অভিজ্ঞতাকে জানার। 225 00:16:59,520 --> 00:17:00,840 তুমি জানো আমি কি বলছি? হুম... 226 00:17:02,040 --> 00:17:03,678 ওহ, তুমি এটাকে ভালবাসবে। 227 00:17:03,760 --> 00:17:05,398 আমার বাবা গর্বের সাথে দাবী করে, 228 00:17:05,920 --> 00:17:07,592 সে জেসি জেনের কাছে হেরেছে। 229 00:17:07,680 --> 00:17:11,195 ১৯৩৬ সালে বার্লিন অলিম্পিক কোয়ালিফায়িং রাউন্ডে 230 00:17:11,360 --> 00:17:13,376 ওগুলোই সেগুলো যেটা ওয়েন হিটলারের সামনে জিতেছিল। 231 00:17:13,400 --> 00:17:14,958 হ্যাঁ, কি একটা সময়। কি একটা মুহূর্ত। 232 00:17:15,120 --> 00:17:19,511 আমি বুঝাতে চাচ্ছি, হিটলার যেখানে নিখুত অ্যারিয়ান জাতির গাজাখুরি গল্প বলছে। 233 00:17:19,720 --> 00:17:20,869 এই কৃশাঙ্গ বাক্তি এগিয়ে এলো, 234 00:17:20,960 --> 00:17:23,076 পুরো পৃথিবীর সামনে ভুল প্রমাণ করলো। 235 00:17:23,240 --> 00:17:24,389 অবিশ্বাস্য। 236 00:17:24,600 --> 00:17:25,874 যদিও তোমার বাবার জন্য কষ্টকর ছিল। 237 00:17:26,040 --> 00:17:27,109 হ্যাঁ। 238 00:17:27,760 --> 00:17:29,591 সে প্রায় ওটা ভুলেই গিয়েছিলো। 239 00:17:31,560 --> 00:17:33,949 ওটা ছিল বেসমেন্ট। আমাদের ওটা বন্ধ করতে হয়েছিলো। 240 00:17:34,120 --> 00:17:35,951 আমাদের কাছে নিচে কিছু কালো ছাঁচ আছে । 241 00:17:36,400 --> 00:17:40,109 আমার মা তার রান্নাঘর ভালোবাসতেন। আমরা তার একটা অংশ এখানে রেখেছি। 242 00:17:42,080 --> 00:17:44,799 জর্জিনা, এই হল ক্রিস। এ হচ্ছে রোজের বয়ফ্রেন্ড। 243 00:17:44,880 --> 00:17:45,880 হাই। 244 00:17:46,720 --> 00:17:48,039 হ্যালো। 245 00:17:48,920 --> 00:17:51,593 আবর্জনা যাবে সিঙ্কের নিচে, 246 00:17:51,760 --> 00:17:56,231 এবং এখন "পিস ডি রেজিস্টেন্স"" এর জন্য 247 00:18:01,440 --> 00:18:02,759 নাটকের মঞ্চ। 248 00:18:04,600 --> 00:18:05,600 আমি এটাকে ভালোবাসি। 249 00:18:05,760 --> 00:18:08,638 নিকটবর্তী বাড়িটি লেকের ওপারে। 250 00:18:09,920 --> 00:18:11,239 এটা সম্পূর্ণ বাক্তিগত। 251 00:18:19,480 --> 00:18:20,913 আমি জানি তুমি কি ভাবছ। 252 00:18:21,120 --> 00:18:22,120 কি? 253 00:18:22,200 --> 00:18:23,428 চলে আসো, আমি বুঝতে পেরেছি। 254 00:18:24,440 --> 00:18:27,034 শ্বেতাঙ্গ পরিবার। কৃশাঙ্গ দাস। 255 00:18:28,120 --> 00:18:29,189 এটা সম্পূর্ণ স্বাভাবিক। 256 00:18:29,360 --> 00:18:30,480 আমি এখানে এটা আনতে চাইনি। 257 00:18:30,600 --> 00:18:32,272 ভালো, তোমার আনার দরকারও নেই। বিশ্বাস করো। 258 00:18:33,520 --> 00:18:34,794 No. 259 00:18:35,120 --> 00:18:39,352 আমরা জর্জিনা আর ওয়াল্টার কে রেখেছি আমার বাবা-মাকে দেখাশুনা করার জন্য। 260 00:18:40,360 --> 00:18:41,360 তারা যখন মারা গেলো, 261 00:18:43,120 --> 00:18:46,351 আমি তাদের চলে যাওয়া মেনে নিতে পারিনি। আমি বুঝাতে চাচ্ছি... 262 00:18:46,520 --> 00:18:49,671 এটা যে রকম দেখাতো সেই দৃষ্টিভঙ্গিকে আমি ঘৃণা করতাম। 263 00:18:50,640 --> 00:18:52,232 হ্যাঁ , আমি জানি তুমি কি বুঝাতে চাও। 264 00:18:54,960 --> 00:18:59,192 সে যাই হোক, যদি পারতাম তবে তৃতীয় বারের মতো ওবামাকে ভোট দিতাম। 265 00:18:59,360 --> 00:19:01,590 আমার জীবদ্দশায় সবচেয়ে ভালো প্রেসিডেন্ট। হাত নামাও। 266 00:19:02,800 --> 00:19:04,153 আমিও তা স্বীকার করি। হ্যাঁ। 267 00:19:11,480 --> 00:19:13,471 তো ক্রিস, তোমার বাবা-মা কি করে? 268 00:19:13,960 --> 00:19:15,473 আহ... 269 00:19:15,560 --> 00:19:17,312 আমার বাবা কখনই পরিবারের অংশ ছিলোনা। 270 00:19:17,480 --> 00:19:19,232 আমার যখন ১১ বছর বয়স, তখন আমার মা মারা যায়। 271 00:19:19,400 --> 00:19:21,391 ওহ, আমি দুঃখিত। সে কিভাবে মারা যায়? 272 00:19:21,560 --> 00:19:22,788 চলন্ত গাড়ির ধাক্কায়। 273 00:19:22,920 --> 00:19:24,114 ওটা পীড়াদায়ক। 274 00:19:24,280 --> 00:19:26,316 হ্যাঁ, শুনে খুব দুঃখ পেলাম। তুমি তখন ছোট ছিলে। 275 00:19:26,400 --> 00:19:30,109 আসলে, ওই সময়ের অনেক কিছুই আমার স্মরণে নেই, তাই... 276 00:19:31,920 --> 00:19:34,115 ভালো, ওটা ঠিক আছে, আমাদের ও ব্যাপারে কথা বলার দরকার নেই। 277 00:19:39,320 --> 00:19:40,673 তুমি ধূমপান করো, ক্রিস? 278 00:19:41,680 --> 00:19:42,680 হুম। 279 00:19:42,760 --> 00:19:44,400 তুমি সামান্য ইতস্তত করছ, হুহ? 280 00:19:44,480 --> 00:19:45,480 আমি ছেড়ে দেয়ার কথা ভাবছি। 281 00:19:45,640 --> 00:19:48,359 বাবা, এই জন্য আমি বাড়িতে আর কাউকে আনিনা। 282 00:19:48,520 --> 00:19:51,034 ওটা ঠিক আছে। আমরা বিচার করছিনা। আমরা মোটেও না। 283 00:19:51,200 --> 00:19:52,679 যদিও, ওটা একটা বদ অভ্যাস। 284 00:19:55,000 --> 00:19:56,880 তোমার উচিৎ ও ব্যাপার টা মিসিকে দেখতে দেয়া। 285 00:19:57,640 --> 00:19:58,640 কিভাবে? 286 00:19:58,840 --> 00:19:59,840 হিপনোসিস। 287 00:19:59,960 --> 00:20:02,918 সে এক নতুন পধতি উদ্ভাবন করেছে, আর আমি তোমাকে বলে রাখি এটা জাদুর মতো কাজ করে। 288 00:20:04,520 --> 00:20:05,520 আশ্চর্য, হুম... 289 00:20:06,040 --> 00:20:07,176 কিছু লোক আছে যারা চায়না অপরিচিত 290 00:20:07,200 --> 00:20:08,416 লোক তাদের মাথা নিয়ে ঘাটুক। 291 00:20:08,440 --> 00:20:11,876 শোন, ক্রিস, আমি নিজেও মনে করেছিলাম এটা গাজাখুরি গল্প। 292 00:20:12,040 --> 00:20:14,315 আমি গত ১৫ বছর ধরে ধূমপান করি। 293 00:20:14,480 --> 00:20:16,755 আমি এর প্রতিটা টান ভালবাসতাম। 294 00:20:16,840 --> 00:20:18,114 সে একবার আমাকে ওর থেরাপি সেশনে নিয়েছিলো... 295 00:20:18,880 --> 00:20:20,760 সিগারেট দেখলেই আমার বমি আসে। 296 00:20:23,240 --> 00:20:24,719 ঠিক আছে, পিছু হট, ডীন। 297 00:20:24,880 --> 00:20:26,950 এটা একটা সেবা যা আমরা সরবরাহ করি। 298 00:20:28,560 --> 00:20:30,152 আসলে, আমার ভালো লেগেছে। 299 00:20:30,240 --> 00:20:31,336 হ্যাঁ। তারপরও, ধন্যবাদ। 300 00:20:31,360 --> 00:20:33,376 ভালো কথা, ধূমপায়ী হও আর না হও, আমরা তোমাকে এখানে পেয়ে অভিভূত। 301 00:20:33,400 --> 00:20:35,072 স্ব-পরিবারের সকলে একত্র হওয়ার জন্ন। হা। 302 00:20:35,240 --> 00:20:37,071 অপেক্ষা করো, অবাক কাণ্ড। ওটা এই সপ্তাহান্তে। 303 00:20:37,240 --> 00:20:38,240 হ্যাঁ, এই সপ্তাহন্তে। 304 00:20:38,400 --> 00:20:39,913 কি স্ব-পরিবারে? ওহ, খোদা। 305 00:20:40,080 --> 00:20:41,354 ধন্যবাদ, জর্জ। 306 00:20:41,840 --> 00:20:44,752 এটা রোজের দাদুর পার্টি। 307 00:20:45,200 --> 00:20:48,158 আমার বাবা হলে এটা প্রতি বছরে একবার করতো। 308 00:20:48,320 --> 00:20:50,038 সব বন্ধুকে একত্র করতো, 309 00:20:50,200 --> 00:20:52,236 বছি বল, ব্যাডমিন্টন... 310 00:20:52,400 --> 00:20:54,516 থামো, তোমরা আমাকে এটা জানাওনি কেন? 311 00:20:54,960 --> 00:20:56,951 সুইটহার্ট, এটা প্রতি বছর একই দিনে হয়। 312 00:20:57,200 --> 00:20:58,758 - না, মোটেও না। - হুম... 313 00:20:59,080 --> 00:21:00,354 সব সময় তাই হয়।আসলেই তাই। 314 00:21:00,440 --> 00:21:01,440 আসলেই কি তাই? 315 00:21:01,480 --> 00:21:02,856 - হ্যাঁ, এখানেই তুমি ভুল। - হ্যাঁ। 316 00:21:02,880 --> 00:21:06,429 তাদের মৃত্যুর পর আমরা এটাকে ধরে রেখেছি, যেন... 317 00:21:07,200 --> 00:21:08,918 তারা আমাদের কাছেই আছে। 318 00:21:09,120 --> 00:21:10,439 হ্যাঁ, তারা আমাদের সাথেই আছে। 319 00:21:10,600 --> 00:21:12,830 আমি এই সপ্তাহন্তে একটু আনন্দে কাটাতে চাই। 320 00:21:13,240 --> 00:21:14,593 আসলে, শুনতে মজাই লাগছে। 321 00:21:16,280 --> 00:21:17,280 ওহ, জর্জিনা। 322 00:21:18,120 --> 00:21:19,189 আমি খুবই দুঃখিত। 323 00:21:19,320 --> 00:21:20,355 ওটা ঠিক আছে। 324 00:21:21,040 --> 00:21:24,237 তুমি গিয়ে শুয়ে পরছনা কেন? সামান্য বিশ্রাম নাও। 325 00:21:27,960 --> 00:21:30,030 হ্যাঁ, আমিও তাই ভাবছি। 326 00:21:30,440 --> 00:21:31,919 ভালো। 327 00:21:37,800 --> 00:21:38,949 খোদা, এটা বোধ হয় খুবই... 328 00:21:39,120 --> 00:21:40,439 ফ্যাম, কেমন আছো! 329 00:21:41,120 --> 00:21:42,314 হেই, জার-বার। 330 00:21:42,480 --> 00:21:44,072 হাই, প্রেয়সী। হেই, বন্ধু। 331 00:21:44,720 --> 00:21:46,790 কেউই দেখি এখানে দরজায় সাড়া দেয়না? 332 00:21:47,720 --> 00:21:48,869 হেই, রোজী। 333 00:21:49,400 --> 00:21:50,576 আমি কেন মিথ্যা বলবো, হু? 334 00:21:50,600 --> 00:21:51,600 আমি এটা ভালোবাসি! 335 00:21:54,520 --> 00:21:56,750 সে কি কখনো তার পায়ের নখের সংগ্রহের কথা বলেছে? 336 00:21:56,960 --> 00:21:58,439 কি? ওহ, আমার খোদা! 337 00:21:58,920 --> 00:22:01,753 সে নখ কামড়ে ফেলত, সেগুল চাটতো, তারপর সেগুল জুয়েলারি বক্সে রেখে দিতো। 338 00:22:03,320 --> 00:22:05,880 না, কখনই না।আমি জানিনা তুমি কোন ব্যাপারে কথা বলছ। 339 00:22:06,040 --> 00:22:07,160 ওটা খুবই নোংরা। 340 00:22:07,320 --> 00:22:08,355 আমি আসলেই তোমাকে ঘৃণা করি। 341 00:22:08,440 --> 00:22:10,078 ঠিক আছে, এখানে ভালো একটা আছে। 342 00:22:10,160 --> 00:22:13,436 আহ, আমাকে একটা ঘটনা বলতে দাও। সেটা ছিল যখন আমরা জুনিয়র ছিলাম। 343 00:22:13,640 --> 00:22:16,279 রোজের এক ছেলের উপর ক্রাশ ছিল, কনার গারফিএল্ড। 344 00:22:16,480 --> 00:22:17,480 কনার গারফিএল্ড। 345 00:22:17,560 --> 00:22:18,675 না, মা? 346 00:22:18,840 --> 00:22:20,990 না, জেরেমি, থামো। 347 00:22:21,120 --> 00:22:22,917 না, না, এগুলো ভালোই। 348 00:22:23,080 --> 00:22:24,115 আমি ওগুলো শুনতে চাই। 349 00:22:24,320 --> 00:22:26,038 হ্যাঁ, রোজ, তোমার ভদ্রতা কোথায়? 350 00:22:26,240 --> 00:22:28,276 প্লিজ, আমাদের অতিথিরা গল্প গুলো শুনতে চায়। 351 00:22:28,360 --> 00:22:29,360 ধন্যবাদ। 352 00:22:29,400 --> 00:22:32,153 কনার ছিল আমার লাক্রস টিম থেকে, ঠিক তো? অনেক লম্বা, প্রায় ৬'৩"। 353 00:22:32,320 --> 00:22:34,788 এবং সে ছিল নির্বোধ, ঠিক তো? তাই আমরা পার্টি দিয়েছিলাম। 354 00:22:34,880 --> 00:22:36,029 তুমি পার্টি দিয়েছিলে। 355 00:22:37,520 --> 00:22:39,476 আমার মনে হয় আমার মা-বাবা তখন গ্রিসে না অন্য কোথাও। 356 00:22:39,640 --> 00:22:41,995 আমরা লিকার কেবিনেট লুঠ করেছিলাম আর আমাদের চেহারা দেখার মতো ছিল। 357 00:22:42,160 --> 00:22:43,160 আমরা প্রায় ১৫ জন ছিলাম। 358 00:22:43,320 --> 00:22:45,470 ওহ, আমার খোদা। রোজ আমাকে বল এগুলো সত্য না। 359 00:22:46,360 --> 00:22:47,360 হ্যাঁ। 360 00:22:49,040 --> 00:22:50,917 আমি লিকারের বোতল গুলো পানি দিয়ে ভরেছিলাম... 361 00:22:51,480 --> 00:22:52,595 এবং আমাকে শেষ করতে দাও? 362 00:22:52,840 --> 00:22:55,195 আহ-হুহ। এগিয়ে যাও। আমি জানতে চাই। 363 00:22:55,280 --> 00:23:01,116 তো আমি উপরতলায়, আমার ক্লাসের সবচেয়ে সুন্দরী মেয়ে জিন ডিলির সাথে ছিলাম। 364 00:23:01,200 --> 00:23:02,200 ওহ, খোদা। 365 00:23:02,320 --> 00:23:03,878 তুমি কি বুঝতে পারছিলে, তুমি আসছিলে, 366 00:23:04,000 --> 00:23:05,558 পৃথিবীর সবচেয়ে বড় নির্বোধের মতো, ঠিক? 367 00:23:07,960 --> 00:23:11,270 তাই কনার বাথরুমের দরজায় জোরে জোরে আঘাত করছিলো, ঠিক? 368 00:23:11,480 --> 00:23:12,879 আমি দরজা খুলে দিলাম। 369 00:23:13,040 --> 00:23:15,838 এবং দেখতে পেলাম ওর মুখ দিয়ে রক্ত ঝরছে। এবং ও চিৎকার করছে। 370 00:23:16,040 --> 00:23:18,474 "তোমার বোন আমার জিহবায় কামড় বসিয়েছে!" 371 00:23:18,640 --> 00:23:20,278 - তুমি ওকে কামড়ে দিয়েছিলে? - কি? 372 00:23:20,440 --> 00:23:23,159 ঠিক আছে, সত্যি কথা হল, এটা আমার প্রথম কিস ছিল। 373 00:23:23,320 --> 00:23:26,073 এবং সে জিহবা দিয়ে কিছু করছিলো, যেটা আমার পছন্দ হয়নি আর আমি আশাও করিনি। 374 00:23:26,240 --> 00:23:28,913 এটা মুহূর্তের মধ্যে হয়েছিলো। আমি দুঃখিত। 375 00:23:29,000 --> 00:23:31,275 এক মুহূর্ত যেটা আমি অনেক আগেই ভুলে গেছি। 376 00:23:31,440 --> 00:23:32,896 - হ্যাঁ। - হ্যাঁ, তুমি সাবধান থেকো। 377 00:23:32,920 --> 00:23:35,309 হ্যাঁ, আমি এখন খুব সতর্ক। 378 00:23:36,320 --> 00:23:41,440 আমি ডেজার্ট আনতে যাচ্ছি আর ডিন এগুলো একটু পরিস্কার করো? 379 00:23:47,600 --> 00:23:50,512 তো, ক্রিস, তুমি কোন খেলা পছন্দ করো? ফুটবল? বেসবল? 380 00:23:50,880 --> 00:23:52,791 আমার ধারণা, বাস্কেটবল টাই বেশি পছন্দ। 381 00:23:52,960 --> 00:23:54,234 তুমি কি এমএমএ ভক্ত? 382 00:23:54,800 --> 00:23:55,869 বন্ধু। 383 00:23:56,080 --> 00:23:57,080 "বন্ধু" কি? 384 00:23:58,600 --> 00:23:59,600 কি? 385 00:23:59,760 --> 00:24:03,150 হেই, জেরেমি, তুমি কেন ফ্লোর টা কিছক্ষনের জন্য অন্য কাউকে দিচ্ছনা? 386 00:24:05,280 --> 00:24:07,430 তুমি আমার বোনকে ডেট করছ, ঠিক তো? 387 00:24:09,440 --> 00:24:11,829 সে আমার বোনকে ডেট করছে। তোমার সুযোগ শেষ। 388 00:24:12,720 --> 00:24:14,358 আমি কি লোকটাকে জানতে পারবোনা? 389 00:24:18,480 --> 00:24:19,674 তুমি কি ইউএফসি এর মতো বুঝাতে চাচ্ছো? 390 00:24:21,360 --> 00:24:22,360 হ্যাঁ। 391 00:24:22,480 --> 00:24:24,118 না, আমার কাছে খুব নির্মম। 392 00:24:27,200 --> 00:24:29,191 তুমি যখন ছোট ছিলে রাস্তায় কখনে মারামারিতে জরাওনি? 393 00:24:30,000 --> 00:24:32,594 আমি স্কুল শেষে জুডো শিখেছিলাম, প্রথম শ্রেণীর। 394 00:24:32,960 --> 00:24:34,176 ওহ... তোমার আমাকে ওই সময় দেখা উচিত ছিল। 395 00:24:34,200 --> 00:24:35,269 জুডো? 396 00:24:38,200 --> 00:24:40,794 কারণ তোমার জিনগত বৈশিষ্ট্য আর গথন কাঠামো, 397 00:24:41,360 --> 00:24:43,635 যদি তুমি আসলেই তোমার শরীরকে নিয়ে চেষ্টা করতে, 398 00:24:45,000 --> 00:24:46,433 আর আমি বলতে চাচ্ছি আসলে শারীরিক কসরত করলে, তুমি জানো? 399 00:24:46,960 --> 00:24:50,316 কেউ তোমার সাথে তালগোল পাকাবেনা। তুমি হবে জানোয়ারের মতো শক্তিশালী। 400 00:24:52,240 --> 00:24:53,798 গাজরের কেক! 401 00:24:53,880 --> 00:24:55,313 উহ! হাই। 402 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 গাজরের কেক! 403 00:24:58,520 --> 00:24:59,555 আমি কি মিস করলাম? 404 00:25:01,760 --> 00:25:03,318 তেমন কিছুই না। 405 00:25:03,640 --> 00:25:06,473 কেবল খেলাধুলা নিয়ে কথা বল্লাম।থিক তো? 406 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 হ্যাঁ। 407 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 শুনে ভালো লাগলো। 408 00:25:09,200 --> 00:25:12,397 জু-জিতসুর ব্যাপারে এক্তি জিনিস হল 409 00:25:14,280 --> 00:25:17,590 শক্তি সেখানে ব্যাপার না, ঠিক? সেখানে সব কিছুই হল এটার ব্যাপারে। 410 00:25:19,520 --> 00:25:23,035 এটা দাবার চালের মতো খেলা। 411 00:25:23,720 --> 00:25:27,508 এটা সব সময়ই দুই, তিন কিংবা চার ধাপ এগিয়ে থাকা। 412 00:25:31,480 --> 00:25:32,480 মজার। 413 00:25:38,120 --> 00:25:39,439 দাঁড়াও। 414 00:25:39,600 --> 00:25:41,875 জেরেমি, খাবার টেবিলে কোন কারাতে না। 415 00:25:42,040 --> 00:25:43,160 মা, এটা কারাতে না। 416 00:25:43,320 --> 00:25:45,595 ওহ, আমার একটা নিয়ম আছে। কোন মাতালের সাথে মারামারির খেলা না। 417 00:25:45,680 --> 00:25:46,680 আমি খেলিনা, আমি শুধু... 418 00:25:46,840 --> 00:25:48,159 জেরেমি। 419 00:25:57,280 --> 00:25:59,077 আমি ওকে আঘাত করবোনা। 420 00:26:08,760 --> 00:26:12,036 সে তোমার মাথা ঘুরিয়ে ফেলবে। 421 00:26:12,560 --> 00:26:13,788 ওর সমস্যা কি? 422 00:26:13,960 --> 00:26:16,030 সে আমার কোনও বয়ফ্রেন্ড এর সাথে এভাবে আচরণ করেনি। 423 00:26:16,200 --> 00:26:17,394 কখনোই না। 424 00:26:17,480 --> 00:26:18,480 হুম। 425 00:26:18,760 --> 00:26:22,070 ওহ, আমার খোদা, আর তারপর আমার বাবার "আমার লোক". এ জাতীয় কথাবার্তা। 426 00:26:22,480 --> 00:26:23,708 "আমার লোক, আমার লোক।" 427 00:26:23,880 --> 00:26:27,156 আমার মনে হয়না যে, সে কখনো এই রকম কিছু শুনেছে বা বলেছে। আর এখন সে শুধু ... 428 00:26:27,320 --> 00:26:28,435 সে শুধু এটাই বলছে। 429 00:26:28,560 --> 00:26:29,595 হ্যাঁ। 430 00:26:29,760 --> 00:26:31,716 ওহ, আর আমার মা জর্জিনার সাথে বাজে ব্যহহার করছে। 431 00:26:31,800 --> 00:26:34,075 এগুলো কোন কারণে হচ্ছিলো? ওটা চরম বিরিক্তিকর ছিল। 432 00:26:37,600 --> 00:26:38,874 আমি বলছি... 433 00:26:38,960 --> 00:26:41,315 তারা কিভাবে ওই পুলিশদের থেকে আলাদা? 434 00:26:43,600 --> 00:26:45,000 আর এটাই সবচেয়ে পীড়াদায়ক। 435 00:26:47,320 --> 00:26:48,320 হুম। 436 00:26:49,280 --> 00:26:50,280 হুম? 437 00:26:50,600 --> 00:26:53,353 আর কিছু তুমি যোগ করতে চাও? 438 00:26:57,320 --> 00:26:59,117 আমি তোমাকে যেমনটা আগেই বলেছিলাম... 439 00:27:03,440 --> 00:27:04,793 আমি এমন করে বলতে চাইনি। 440 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 আমি এমন করে বলতে চাইনি। আমি ওমন করে বলতে চাইনি। 441 00:27:07,400 --> 00:27:09,072 আমার ভালো লাগেনা যখন আমি ভুল করি। 442 00:27:09,240 --> 00:27:10,240 আমি সেটা খেয়াল করেছি। 443 00:27:10,320 --> 00:27:11,320 কিন্তু আমি দুঃখিত। 444 00:27:11,520 --> 00:27:14,080 না, না, না। থামো, এখানে আসো। এখানে আসো। 445 00:27:14,240 --> 00:27:15,878 আমি দুঃখিত। এগুলো ভালো লাগছেনা। 446 00:27:16,040 --> 00:27:17,519 কি? তুমি কেন দুঃখিত বলছ? 447 00:27:18,760 --> 00:27:21,035 কারণ আমি তোমাকে এখানে এনেছি আর এরা আমার আত্মীয়। 448 00:27:21,240 --> 00:27:22,753 না, ঠিক আছে।থিক আছে। 449 00:27:23,240 --> 00:27:24,753 হ্যাঁ? হ্যাঁ? 450 00:27:24,880 --> 00:27:26,836 আহ-হুহ। তুমি কিভাবে এত শান্ত আছো? 451 00:27:27,040 --> 00:27:28,996 সত্যি বলতে, এটা কিছুই না। 452 00:27:29,800 --> 00:27:32,030 যদিও, আমার ভালো লাগে তোমার এ জাতীয় জাতিগত কথা-বার্তা, চিন্তার ধারা। 453 00:27:33,400 --> 00:27:34,992 এটা তাহলে জাতিগত কথা-বার্তা, চিন্তার ধারা? জাতিগত কথা-বার্তা, চিন্তার ধারা। 454 00:27:35,160 --> 00:27:36,200 আমি কি তাহলে জাতিগত কথা-বার্তা, চিন্তার ধারা অনুভব করছি? 455 00:27:36,360 --> 00:27:38,032 হ্যাঁ, তুমি জাতিগত কথা-বার্তা, চিন্তার ধারা অনুভব করছ। 456 00:27:51,800 --> 00:27:54,030 ওহ, ধুর ছাই। পার্টি। 457 00:27:55,040 --> 00:27:56,109 এটা কতটা খারাপ হতে পারে? 458 00:27:56,320 --> 00:27:58,788 তারা সবাই সাদা। যেমন, খুব সাদা! 459 00:27:58,960 --> 00:27:59,995 সবকিছু ভালো। 460 00:28:00,160 --> 00:28:01,275 হ্যাঁ? হ্যাঁ। 461 00:28:03,440 --> 00:28:05,271 তুমি জানো, আমার জিঙ্গগত বৈশিষ্ট্য শারীরিক কাঠামোর সাথে, 462 00:28:05,440 --> 00:28:07,317 কোন কিছুই পেরে উঠবে না। 463 00:28:07,480 --> 00:28:09,232 আমি শক্তিশালী। আমি শক্তিশালী! 464 00:30:59,760 --> 00:31:01,671 তুমি কি জানো ধূমপান কতটা ভয়ঙ্কর? 465 00:31:07,880 --> 00:31:08,915 হ্যাঁ। 466 00:31:09,000 --> 00:31:10,069 ভিতরে এসে আমার সাথে বসো। 467 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 প্লিজ? 468 00:31:12,080 --> 00:31:14,548 শুধু কিছু সময়ের জন্য। প্লিজ। 469 00:31:15,880 --> 00:31:16,880 ধন্যবাদ। 470 00:31:23,680 --> 00:31:25,238 তুমি আরাম অনুভব করছ কিনা? 471 00:31:25,440 --> 00:31:26,668 সবকিছু ঠিক আছে। ধন্যবাদ। 472 00:31:27,040 --> 00:31:28,040 অবশ্যই। 473 00:31:36,120 --> 00:31:37,872 তুমি কি জানতে চাও এটা কিভাবে কাজ করে? 474 00:31:44,320 --> 00:31:47,357 তুমি কি শুধু মানুষের মুখের সামনে ঘুরাও? এটাই কি? 475 00:31:49,080 --> 00:31:51,469 তুমি অনেক বেশি টিভি দেখো। 476 00:31:51,680 --> 00:31:53,511 যখন আমি শিশু ছিলাম। আহ... 477 00:31:54,120 --> 00:31:56,031 এখন তোমার ঘুম ঘুম লাগছে। 478 00:31:57,680 --> 00:32:00,274 কোন কোন সময় আমরা ফোকাল পয়েন্ট ব্যাবহার করি। 479 00:32:00,840 --> 00:32:04,594 যেন আমরা কাউকে দিকনির্দেশনা দেয়ার জন্য উচ্চ পর্যায়ের প্রভাবিত করতে পারি। 480 00:32:04,760 --> 00:32:06,398 "উচ্চ পর্যায়ের প্রভাবিত।" 481 00:32:06,560 --> 00:32:08,437 ওটাই থিক।ওটাই ঠিক। 482 00:32:13,080 --> 00:32:15,640 তুমি আমার মেয়ের সামনে ধূমপান করো? 483 00:32:18,040 --> 00:32:19,314 আমি বাদ দিবো। আমি প্রতিজ্ঞা করছি। 484 00:32:19,480 --> 00:32:21,516 এইতো আমার সন্তান।এইতো আমার সন্তান। 485 00:32:21,680 --> 00:32:22,680 তুমি বুঝেছ? 486 00:32:28,120 --> 00:32:29,269 তোমার মা সম্পর্কে বল? 487 00:32:33,720 --> 00:32:35,756 তার ব্যাপারে কি বলার আছে? থামো, আমরা কি... 488 00:32:36,280 --> 00:32:37,952 তুমি কোথায় ছিলে যখন সে মারা যায়? 489 00:32:45,200 --> 00:32:46,952 আমি ও ব্যাপারে চিন্তা করতে চাইনা। 490 00:32:55,480 --> 00:32:58,313 বাড়িতে। টিভি দেখছিলাম। 491 00:32:58,480 --> 00:33:01,392 তুমি কি টিভির আওয়াজ পাচ্ছ? কি শুনতে পাচ্ছ? 492 00:33:02,120 --> 00:33:03,120 বৃষ্টি। 493 00:33:03,280 --> 00:33:04,759 বৃষ্টি।. তখন বৃষ্টি হচ্ছিলো। 494 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 হুম। 495 00:33:08,120 --> 00:33:09,155 তুমি বৃষ্টির শব্দ শুনতে পাচ্ছ? 496 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 হুম... 497 00:33:16,000 --> 00:33:18,150 তুমি শুনছো? খুঁজে বের কর। 498 00:33:20,600 --> 00:33:22,272 আমাকে বল তুমি কখন এটা খুঁজে পেলে। 499 00:33:33,920 --> 00:33:35,672 এখানে এসো, ক্রিস। আমার দিকে তাকাও। 500 00:33:39,160 --> 00:33:40,160 আমি এটা খুঁজে পেয়েছি। 501 00:33:40,680 --> 00:33:42,193 তোমার মা কোথায় ছিল? 502 00:33:52,280 --> 00:33:54,874 সে বাড়িতে ছিলোনা আর সে বাড়ি আসছিল। 503 00:33:56,520 --> 00:33:57,520 কাজ সেরে? 504 00:33:57,680 --> 00:33:58,680 হুম। 505 00:33:59,320 --> 00:34:00,320 হুম। 506 00:34:04,880 --> 00:34:06,677 আর তুমি কি করছ? 507 00:34:11,880 --> 00:34:12,880 কিছু না। 508 00:34:14,400 --> 00:34:15,400 কিছু না। 509 00:34:17,200 --> 00:34:18,713 আমি শুধু বসে ছিলাম। 510 00:34:19,400 --> 00:34:21,197 তুমি কাউকে কল করনি? না। 511 00:34:21,280 --> 00:34:22,280 কেন নয়? 512 00:34:26,080 --> 00:34:27,832 আমি জানিনা। 513 00:34:29,640 --> 00:34:32,837 আমার মনে হয়েছিলো যদি আমি তা করি, তাহলে এটা বাস্তবে পরিনত হবে। 514 00:34:33,440 --> 00:34:34,440 হুম। 515 00:34:42,160 --> 00:34:43,388 তুমি খুব ভীত ছিলে। 516 00:34:45,160 --> 00:34:46,752 তুমি কি মনে করো এটা তোমার দোষ ছিল। 517 00:34:52,080 --> 00:34:53,593 তুমি এখন কেমন অনুভব করছ? 518 00:34:55,840 --> 00:34:57,068 আমি নড়াচড়া করতে পারছিনা। 519 00:34:59,360 --> 00:35:00,713 তুমি নড়াচড়া করতে পারবেনা। 520 00:35:00,880 --> 00:35:02,108 আমি কেন নড়াচড়া করতে পারবোনা? 521 00:35:02,920 --> 00:35:04,319 তুমি অবশ হয়ে গেছো। 522 00:35:04,920 --> 00:35:06,831 ঠিক সেদিনের মতো যেদিন তুমি কিছুই করনি। 523 00:35:07,040 --> 00:35:08,268 তুমি কিছুই করনি। 524 00:35:13,040 --> 00:35:14,040 এখন, 525 00:35:15,920 --> 00:35:17,035 মেঝেতে ডুবে যাও। 526 00:35:17,120 --> 00:35:19,111 থামো, থামো, থামো। ডুবো। 527 00:36:34,160 --> 00:36:36,515 এখন তুমি আছো নিমজ্জিত এলাকায়। 528 00:38:45,200 --> 00:38:46,599 কেমন আছো? 529 00:38:48,200 --> 00:38:50,350 তুমি এখানে ভালো কাজ করেছো, হু? 530 00:38:59,000 --> 00:39:00,991 আমি কোন কিছুই করতে চাইনা। 531 00:39:04,040 --> 00:39:05,155 হ্যাঁ। 532 00:39:07,240 --> 00:39:11,392 আসলে আমি তোমাকে ঠিকমতো জানতে পারলাম না। আমি ক্রিস। 533 00:39:11,840 --> 00:39:13,239 আমি জানি তুমি কে। 534 00:39:14,520 --> 00:39:16,078 সে সুন্দরী, তাই না? 535 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 রোজ? 536 00:39:21,240 --> 00:39:22,468 হ্যাঁ, সে আসলেই সুন্দরী। 537 00:39:22,680 --> 00:39:25,513 একদম অন্য রকম।সবচেয়ে সেরা। 538 00:39:27,000 --> 00:39:29,150 সত্যিকারের সংরক্ষক! 539 00:39:32,360 --> 00:39:33,713 ঠিক। 540 00:39:36,600 --> 00:39:38,158 গতরাতের জন্য দুঃখিত। 541 00:39:38,240 --> 00:39:39,240 কি? 542 00:39:40,040 --> 00:39:41,109 আমার শারীরিক কসরত। 543 00:39:41,200 --> 00:39:43,191 আমি চাইনি যে তুমি ভয় পাও। 544 00:39:45,880 --> 00:39:48,075 হা। হা। 545 00:39:48,560 --> 00:39:50,073 আর এটা কি কাজ করেছিল? কাজ করেছিল কি? 546 00:39:50,200 --> 00:39:53,510 তুমি মিসেস আর্মিটেজের অফিসে বেশ কিছু সময় ছিলে। 547 00:39:55,720 --> 00:39:56,869 ওহ, হ্যাঁ। 548 00:39:59,080 --> 00:40:00,080 হুম? 549 00:40:00,600 --> 00:40:02,477 আমি ধারণা করছি আমি গতরাতে অনেক বেশি মদ পান করেছি। 550 00:40:02,560 --> 00:40:04,160 আসলেই মনে করতে পারছিনা। দুঃখিত। 551 00:40:05,840 --> 00:40:10,595 ভালো, আমার কাজে ফিরে যেতে হবে আর দরকার নিজের কাজে মন দেয়া। 552 00:40:31,760 --> 00:40:33,557 আমি মনে করি তোমার মা আমাকে গতরাতে হিপনোটাইজ করেছিলো। 553 00:40:35,160 --> 00:40:36,309 কি? 554 00:40:37,240 --> 00:40:38,240 কখন? 555 00:40:38,560 --> 00:40:42,439 আমি যখন গতরাতে বাইরে গিয়েছিলাম, তখন তোমার মার সাথে দেখা হয়েছিলো। 556 00:40:44,120 --> 00:40:45,951 আর আমি কিছুই মনে করতে পারছিনা, 557 00:40:46,120 --> 00:40:48,440 কিন্তু এখন সিগারেটের চিন্তা মাথায় আসলেই মনে হচ্ছে বমি করবো। 558 00:40:50,320 --> 00:40:51,320 ওহ, আমার খোদা। 559 00:40:53,560 --> 00:40:56,393 আমি দুঃখিত। আমি বিশ্বাস করতে পারছিনা সে তোমার সাথে এটা করেছে। 560 00:40:56,480 --> 00:40:58,471 আর আমি মনে হয় কিছু অদ্ভুত স্বপ্ন দেখেছি। 561 00:40:58,680 --> 00:40:59,954 কিসের স্বপ্ন দেখেছো? 562 00:41:00,120 --> 00:41:03,795 আমি কোন একটা গর্তের মধ্যে আছি। আর আমি নড়াচড়া করতে পারছিনা যেন... 563 00:41:03,960 --> 00:41:05,871 ওহ, খোদা। শুনতেই ভয়ানক লাগছে। 564 00:41:06,040 --> 00:41:07,109 আমি দুঃখিত। 565 00:41:08,200 --> 00:41:11,954 হেই, আহ, ওয়াল্টারের ব্যাপার তা কি? 566 00:41:12,760 --> 00:41:14,113 কি বুঝাতে চাচ্ছ "ওর ব্যাপার"? 567 00:41:14,480 --> 00:41:16,869 আমি শুধু ওর সাথে কথা বলেছি। ওর হাভ-ভাব শত্রুতাপূর্ণ। 568 00:41:16,960 --> 00:41:18,313 ও কি কিছু বলেছে? 569 00:41:20,880 --> 00:41:23,189 সে কি বলছে সেটা ব্যাপার না। কিভাবে বলছে এটা ব্যাপার, তুমি বুঝেছ? 570 00:41:24,760 --> 00:41:25,760 হুম। 571 00:41:28,720 --> 00:41:30,312 হতে পারে সে তোমাকে পছন্দ করে। 572 00:41:31,400 --> 00:41:34,039 হতে পারে সে হিংসাপরায়ণ অথবা অন্য কিছু। আমি জানিনা... 573 00:41:35,520 --> 00:41:36,919 তুমি আমার সাথে ফাজলামি করছ? 574 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 না। 575 00:41:40,480 --> 00:41:42,436 তো তোমার কি মনে হয়, ওর সাথে আমার কোন সম্ভাবনা আছে? 576 00:41:43,840 --> 00:41:46,434 ঠিক আছে, তুমি মশকরা করছ। ভালো কিছু বল? 577 00:41:46,600 --> 00:41:47,999 গ্রেট। না, আনন্দদায়ক। 578 00:41:48,160 --> 00:41:50,515 আমি বাবার সাথে ও ব্যাপারে কথা বলবো।ওটা না... 579 00:41:50,680 --> 00:41:52,320 না, তোমার বাবাকে এ ব্যাপারে বলনা। এটা মোটেই ঠিক না। 580 00:41:52,360 --> 00:41:54,296 ঠিক আছে, এটা কোন বড় ব্যাপার না। মোটেই বড় ব্যাপার না। 581 00:41:54,320 --> 00:41:56,356 ভুলে যাও। করা হয়ে গেছে। 582 00:41:56,880 --> 00:41:57,880 ঠিক আছে। 583 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 ওহ, বালক। 584 00:42:08,760 --> 00:42:10,193 ওহ, 585 00:42:11,280 --> 00:42:12,474 এটা শুরু হয়ে গেছে। 586 00:42:12,640 --> 00:42:14,312 তুমি এর জন্য প্রস্তুত তো? 587 00:42:14,480 --> 00:42:15,708 হ্যাঁ, আমি তৈরি। 588 00:42:15,840 --> 00:42:16,840 আমি নই। 589 00:42:17,880 --> 00:42:19,791 এই তো ওরা এখানে। ওহ! 590 00:42:21,440 --> 00:42:23,954 খুব সুন্দর। কেমন আছো তুমি? 591 00:42:24,720 --> 00:42:26,358 শুধু হাসও। হাসও? ঠিক আছে। 592 00:42:26,560 --> 00:42:27,595 তুমি ওটা কিভাবে করলে? 593 00:42:27,680 --> 00:42:29,432 হ্যাঁ, শুধু হাসও। পুরো সময়টা। 594 00:42:29,640 --> 00:42:31,278 হ্যাঁ, এই তো তুমি পেরেছ। এইতো এরা। 595 00:42:33,520 --> 00:42:35,556 ওহ, দেখো, এরা হল গ্রিন্স। 596 00:42:35,720 --> 00:42:36,994 গরডন আর এমিলি, এই হল ক্রিস। 597 00:42:37,080 --> 00:42:38,718 ক্রিস, এই হল গরডন আএ এমিলি গ্রিন। 598 00:42:38,880 --> 00:42:39,949 ক্রিস। তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 599 00:42:40,040 --> 00:42:42,395 তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো, ক্রিস। তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 600 00:42:42,560 --> 00:42:43,595 ওহ, ওই ধরে রাখার খমতা দৃঢ়। 601 00:42:43,680 --> 00:42:44,715 ধন্যবাদ। আপনার টাও। 602 00:42:44,840 --> 00:42:46,432 তুমি, আহ, কখনো গলফ খেলেছ? 603 00:42:46,720 --> 00:42:49,029 হুম, একবার, কয়েকবছর আগে। খুব একটা ভালো খেলিনা। 604 00:42:50,000 --> 00:42:52,514 গরডন বহু বছর ধরে প্রফেশনাল গলফ খেলে। 605 00:42:52,920 --> 00:42:54,069 ওহ, তুমি মজা করছ? 606 00:42:54,160 --> 00:42:57,072 ভালো। যদিও আমি এখন আর আগের মতো ঘুরাতে পারিনা। 607 00:42:57,240 --> 00:42:59,196 কিন্তু, আহ, আমি টাইগারকে জানি। 608 00:42:59,280 --> 00:43:00,280 ওহ। 609 00:43:01,120 --> 00:43:03,031 ওহ, ঠিক আছে। সুপার। 610 00:43:03,600 --> 00:43:04,828 গরডন টাইগারকে পছন্দ করে। 611 00:43:05,000 --> 00:43:06,319 ওহ, আমার দেখা মতে সবছেয়ে ভালো। 612 00:43:06,520 --> 00:43:08,192 সব সময়ের জন্য। হাত নামাও। 613 00:43:08,360 --> 00:43:10,874 তো, ক্রিস, আহ, দেখি তুমি কেমন। 614 00:43:12,600 --> 00:43:14,192 এই হল নেলসন আর লিসা। 615 00:43:14,400 --> 00:43:15,594 হেই, কেমন চলছে দিনকাল? 616 00:43:15,760 --> 00:43:18,479 তো, সে কি রকম হ্যান্ডসাম? 617 00:43:19,360 --> 00:43:21,237 আমি জানি না, তুমি কি হ্যান্ডসাম? 618 00:43:23,720 --> 00:43:24,720 ঠিক আছে। 619 00:43:25,120 --> 00:43:28,590 ওহ! খারাপ না।এহ, নেলসন? 620 00:43:31,600 --> 00:43:33,750 তো, এটা কি সত্যি? 621 00:43:36,120 --> 00:43:37,120 এটা (সেক্স)কি খুবই ভালো? 622 00:43:37,200 --> 00:43:38,200 ওহ, আশ্চর্য। 623 00:43:38,560 --> 00:43:39,560 অদ্ভুত। 624 00:43:40,080 --> 00:43:43,959 কয়েকশো বছর আগেও সাদা চামড়ার প্রাধান্য ছিল? 625 00:43:44,520 --> 00:43:46,715 কিন্তু এখন সময় বদলেছে আর সে জায়গায় এখন কালো এসেছে। 626 00:43:47,240 --> 00:43:49,037 কালোই এখনকার ফ্যাশন। 627 00:43:53,240 --> 00:43:55,435 আমাকে ক্ষমা করবেন, আমি কিছু ছবি তুলবো। 628 00:43:55,600 --> 00:43:56,794 অবশ্যই। 629 00:44:23,560 --> 00:44:25,232 - এই তো সে এখানে। - ওহ! 630 00:45:00,880 --> 00:45:03,030 আরেক ভাইকে এখানে দেখে ভালো লাগলো। 631 00:45:06,000 --> 00:45:10,039 হাই।হ্যাঁ, অবশ্যই। 632 00:45:12,360 --> 00:45:13,873 কোনও সমস্যা? 633 00:45:14,800 --> 00:45:15,994 এই তো তুমি এখানে। 634 00:45:17,800 --> 00:45:19,313 এটা নিয়ে কিছু করো। 635 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 আহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। 636 00:45:20,560 --> 00:45:24,075 ওহ, হ্যালো। আমি ফিলমিনা। আর তুমি কে? 637 00:45:25,560 --> 00:45:27,551 ক্রিস। রোজের বয়ফ্রেন্ড। 638 00:45:27,720 --> 00:45:29,073 খুব সুন্দর। 639 00:45:29,240 --> 00:45:31,708 তোমাদের জোড়া হিশেবে দারুন মানাবে। 640 00:45:32,680 --> 00:45:33,715 ধন্যবাদ। 641 00:45:33,880 --> 00:45:35,313 ওহ, তোমার ভদ্রতা কোথায়? 642 00:45:35,480 --> 00:45:37,710 লোগান। লোগান কিং। 643 00:45:38,520 --> 00:45:40,033 ক্রিস আমাকে এখনি বলছিল সে কেমন অনুভব করছে 644 00:45:40,120 --> 00:45:42,076 আমি এখানে আসায় সে আরামদায়ক অনুভব করছে। 645 00:45:43,240 --> 00:45:44,240 সেটা ভালো। 646 00:45:45,920 --> 00:45:49,754 লোগান, আমার খারাপ লাগবে তোমাকে দূরে সরিয়ে দিতে, কিন্তু 647 00:45:49,840 --> 00:45:51,592 উইঙ্কতস্রা তোমাকে খুজছে। 648 00:45:51,760 --> 00:45:53,079 আহ, হুম। 649 00:45:54,680 --> 00:45:56,636 তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো, ক্রিস। 650 00:46:01,240 --> 00:46:03,196 বিদায়। 651 00:46:19,960 --> 00:46:21,996 এটা কি? 652 00:46:39,960 --> 00:46:41,029 মূর্খতা। 653 00:46:42,960 --> 00:46:43,960 কে? 654 00:46:44,000 --> 00:46:45,479 এরা সবাই। 655 00:46:45,600 --> 00:46:48,910 তারা ভালো চাচ্ছে কিন্তু তাদের কোন ধারনাই নাই, যে সাধারন মানুষ প্রতিদিন কি পরিস্থিতির মুখোমুখি হয়। 656 00:46:51,880 --> 00:46:53,677 জিম হাডসন। ক্রিস। 657 00:46:53,800 --> 00:46:54,835 আমি জানি তুমি কে। 658 00:46:56,080 --> 00:46:59,755 আমি তোমার কাজের এক ভক্ত। তোমার চোখ খুব ভালো। 659 00:46:59,960 --> 00:47:03,748 থামো, জিম হাডসন? হাডসন গ্যালারিজ? 660 00:47:04,720 --> 00:47:08,838 বিশ্বাস করো, অস্বাভাবিক ব্যাপার হল শিল্পকর্মের অন্ধ বিক্রেতা হলেও আমি হারিয়ে যাইনি। 661 00:47:10,000 --> 00:47:11,831 তুমি এটা কিভাবে করো? 662 00:47:12,400 --> 00:47:16,678 আমার সহকারী আমাকে কাজের বিস্তারিত বর্ণনা দেয়। 663 00:47:17,680 --> 00:47:18,999 তোমার মধ্যেও কিছু আছে। 664 00:47:19,160 --> 00:47:23,233 তুমি যে দৃশ্য গুলো ধারন করো সেগুল খুবই নির্মম, বিষণ্ণ। 665 00:47:24,480 --> 00:47:26,630 আমি মনে করি, এটা খুবই শক্তিশালী ব্যাপার। 666 00:47:27,520 --> 00:47:28,794 ধন্যবাদ। হুম। 667 00:47:29,440 --> 00:47:33,274 আমি আগে বনে-জঙ্গলে ঘুরে বেরাতাম। 668 00:47:34,280 --> 00:47:39,400 ন্যাট-জিও তে ১৪ বার কাজ জমা দেয়ার আগে, আমি বুঝতেই পারিনি যে ওদের চাহিদা আর আমার চাওয়া এক নয়। 669 00:47:39,600 --> 00:47:43,195 এর পর থেকেই আমি এই সব দৃশ্য নিয়ে কাজ শুরু করি। 670 00:47:43,520 --> 00:47:44,520 হায়রে। 671 00:47:45,520 --> 00:47:48,671 আমি জানি। জীবন কখনো কখনো বিদ্রূপাত্মক হতে পারে। 672 00:47:49,480 --> 00:47:51,835 এক দিন, আপনি অন্ধকার রুমে প্রিন্ট ডেভেলপ করছেন। 673 00:47:52,000 --> 00:47:54,514 পরের দিন হয়তো আপনি নিজে অন্ধকারে জেগে উঠবেন। 674 00:47:55,720 --> 00:47:57,312 জিনগত রোগব্যাধি। 675 00:47:57,800 --> 00:47:59,153 এর কোন কিছুই আসলে স্বচ্ছ নয়। 676 00:47:59,320 --> 00:48:01,959 ওহ, তুমি ঠিকই বলেছ। স্বচ্ছ বলতে আসলে কিছুই নেই। 677 00:48:59,400 --> 00:49:00,400 হেই। 678 00:49:01,560 --> 00:49:02,754 এখানে আসো, এখানে আসো। 679 00:49:04,560 --> 00:49:06,755 এটা কি হল? তুমি আমাকে ওখানে ছেড়ে এসেছ। 680 00:49:06,960 --> 00:49:08,757 এদিকে দেখো। 681 00:49:11,440 --> 00:49:12,509 সে আমার ফোন আনপ্লাগ করে রেখেছিলো। 682 00:49:12,640 --> 00:49:13,640 কে? 683 00:49:13,760 --> 00:49:16,752 জর্জিনা। আমি এখানে এসেছিলাম রডের সাথে কথা বলতে, আর আমার বিন্দু মাত্র শক্তি নেই। 684 00:49:16,920 --> 00:49:18,956 তাই তুমি মনে করছ সে এটা করেছে কারণ... 685 00:49:19,360 --> 00:49:21,874 হয়তো সে পছন্দ করেনা 686 00:49:23,800 --> 00:49:25,597 এই বিষয়টা যে আমি তোমার সাথে আছি। 687 00:49:29,040 --> 00:49:30,314 সত্যি? 688 00:49:31,320 --> 00:49:32,320 এটাই বিষয়। 689 00:49:32,400 --> 00:49:36,359 তার অর্থ হল তুমি এতোটাই যৌন উত্তেজনাকর যে, অন্য মানুষেরা তোমার ফোন আনপ্লাগ করে রাখবে? 690 00:49:38,720 --> 00:49:39,720 ভুলে যাও। কিছু মনে করো না। 691 00:49:39,800 --> 00:49:41,791 না, না, না। থামো, না... 692 00:49:43,000 --> 00:49:44,638 ওটা করোনা। না... 693 00:49:44,800 --> 00:49:47,234 ঠিক আছে, ঠিক আছে, আমি দুঃখিত। সব ভালো আছে, ঠিক তো? 694 00:50:01,320 --> 00:50:03,072 তারা এখন তোমাকে প্রদর্শন করছে, হু? 695 00:50:03,240 --> 00:50:05,549 এটা অদ্ভুত, আর এখানকার লোকেরাও। 696 00:50:05,640 --> 00:50:08,216 এটা এরকম যে তারা কখনো কোন কৃষ্ণাঙ্গ দেখেনি যে তাদের জন্য কাজ করেনি। 697 00:50:08,240 --> 00:50:09,673 হ্যাঁ, তুমি এর মধ্য জড়িয়ে গেছো। 698 00:50:09,840 --> 00:50:11,114 শুধু এই না... 699 00:50:11,680 --> 00:50:13,159 আমি তোমাকে বলতে চাইনা। 700 00:50:13,360 --> 00:50:14,360 কি? 701 00:50:15,840 --> 00:50:17,512 আমাকে গতরাতে হিপনোটাইজ করা হয়েছিলো। 702 00:50:17,840 --> 00:50:19,353 ওখান থেকে পালিয়ে যাও। 703 00:50:20,000 --> 00:50:21,831 না।ওহ! হ্যাঁ, ধূমপান ছাড়ার জন্য। 704 00:50:22,000 --> 00:50:24,355 কিন্তু রোজের মা সাইকিয়াট্রিস্ট, তাই ... 705 00:50:24,520 --> 00:50:27,193 ভাই, আমি ধার ধারিনা যদি ওই মহিলা ইলিয়ানা ভ্যানযান্টও হয়, ঠিক আছে? 706 00:50:27,360 --> 00:50:30,113 সে আমার জীবন পরিবর্তন করতে পারবেনা। আর আমি তোমাকে আমার মাথায় ঢুকতে দেবনা। 707 00:50:30,520 --> 00:50:32,192 আমি জানি। সে আমাকে তখন ধরেছিল যখন আমি অপ্রস্তুত ছিলাম। 708 00:50:32,360 --> 00:50:37,229 কিন্তু এটা ভালো কারণ আমার সমস্যা দূর হয়ে গেছে। এটা কাজ করেছে। 709 00:50:37,400 --> 00:50:39,550 ভাই, তুমি কিভাবে এতকিছুর পরেও ভয় পাচ্ছনা? 710 00:50:39,760 --> 00:50:41,856 দেখো, তারা তোমাকে দিয়ে নির্বোধের মতো অনেক কিছু করাতে পারতো। 711 00:50:41,880 --> 00:50:44,155 তারা তোমাকে দিয়ে কুকুরের মতো ঘেউ-ঘেউ শব্দ করে দাকাতে পারতো। 712 00:50:44,560 --> 00:50:46,240 কবুতরের মতো উরাতে পারতো। 713 00:50:46,360 --> 00:50:47,360 হাসসকর দেখাতো, ঠিক আছে? 714 00:50:47,560 --> 00:50:49,835 অথবা, আমি জানিনা তুমি জানো কিনা, 715 00:50:50,000 --> 00:50:52,040 সাদ চামড়ারা ভালোবাসার জন্য যৌন দাস রাখে। 716 00:50:53,240 --> 00:50:55,595 হ্যাঁ, আমি খুব ভালো করে জানি তারা ওই রকম পরিবার থেকে আসেনি। 717 00:50:55,760 --> 00:50:59,275 দেখো, জেফরি ডামার নিগ্রোদের মাথা খেত, ঠিক আছে ? 718 00:50:59,440 --> 00:51:01,317 কিন্তু সেটা সে করতো মানসিক ভাবে বিপর্যস্ত করার পর। 719 00:51:01,400 --> 00:51:03,118 তুম কি মনে কর তারা সেটা আগে বুঝতে পেরেছিল ? 720 00:51:03,280 --> 00:51:04,429 অবশ্যই না। 721 00:51:04,600 --> 00:51:06,352 ঠিক আছে? তারা এখানেও ঠিক একই ভাবে আগাচ্ছে। 722 00:51:06,520 --> 00:51:09,239 "শুধু ধন চাটবে, হতে পারে বিচি নিয়ে খেলবো।" 723 00:51:09,400 --> 00:51:11,231 না। তারা ওই সুযোগ পাবেনা। 724 00:51:11,400 --> 00:51:13,200 কারণ তাদের মাথা তাদের শরীর থেকে আলাদা। 725 00:51:13,240 --> 00:51:15,216 হ্যাঁ, তারপরও তারা কাজ সারতে পারবে কিন্তু মাথা ছাড়া। 726 00:51:15,240 --> 00:51:17,037 এটা আসলেই অদ্ভুত, খালি মুণ্ডুর ব্যাপার। 727 00:51:17,120 --> 00:51:18,800 তুমি জানো, এটাই জেফরি ডামারের কাজ ছিল। 728 00:51:20,040 --> 00:51:21,696 ওই দৃশ্য মনে করিয়ে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ। 729 00:51:21,720 --> 00:51:23,995 দেখো, আমি এর কোনও কিছুই বানিএ বলিনি। আমি এটা দেখেছি A&E তে। 730 00:51:24,080 --> 00:51:25,080 এটাই বাস্তব জীবন। 731 00:51:25,120 --> 00:51:26,376 আর এখানে কালো লোকেরাও আছে। 732 00:51:26,400 --> 00:51:28,277 তাদের দেখে মনে হয় যে তারা চলাচল করার খমতা হারিয়ে ফেলেছে। 733 00:51:28,480 --> 00:51:30,277 কারণ তারা সম্ভবত হিপনোটাইজ। 734 00:51:32,760 --> 00:51:35,115 দেখো, ভাই, আমি সব শুন্য স্থান গুলো পুরন করছি। 735 00:51:35,320 --> 00:51:37,436 আমি ওটাই বলছি তুমি যা আমাকে জানিয়েছ, ঠিক আছে? 736 00:51:37,600 --> 00:51:39,511 আমি তোমাকে বলে রাখছি। আমার মনে হয় ওই মা 737 00:51:39,600 --> 00:51:40,856 সবাইকে মানসিক ভাবে অবশ করে রেখেছে, 738 00:51:40,880 --> 00:51:42,360 আর মনে হয় ওই মহিলা ওদের নিয়ে খেলছে। 739 00:51:42,400 --> 00:51:43,628 ধন্যবাদ, রড, বিদায়। 740 00:51:44,880 --> 00:51:46,598 হ্যালো। ধুর ছাই। হাই। 741 00:51:50,600 --> 00:51:52,955 আমি তোমার কাছে ক্ষমা প্রার্থী। 742 00:51:53,720 --> 00:51:56,553 এটা আমার অভদ্রতা ছিল যে তোমাকে জিজ্ঞাসা না করে তোমার জিনিসে হাত দেয়া। 743 00:51:57,640 --> 00:51:58,755 ওহ... 744 00:51:58,840 --> 00:52:01,274 না, ঠিক আছে। আমি হতবুদ্ধ হয়ে গিয়েছিলাম। 745 00:52:01,440 --> 00:52:05,911 আমি তোমাকে আশ্বস্ত করতে পারি যে আমার অন্য কোনও উদ্দেশ্য ছিলোনা। 746 00:52:06,480 --> 00:52:08,630 আমাকে ব্যাখ্যা করতে দেও। 747 00:52:08,800 --> 00:52:12,918 আমি তোমার ফোন উঠিয়েছিলাম ড্রেসার মছার জন্য, 748 00:52:13,480 --> 00:52:15,789 আর অসাবধানতাবশত এটা খুলে যায়। 749 00:52:15,960 --> 00:52:18,269 হ্যাঁ, এটা নিয়ে আর নড়াচড়া না করে , 750 00:52:18,680 --> 00:52:20,352 আমি এটাকে ওভাবেই রেখে গিয়েছিলাম। 751 00:52:21,360 --> 00:52:22,998 এটা আমার নির্বুদ্ধিতা। 752 00:52:24,840 --> 00:52:28,310 ঠিক আছে। আমি কোন কিছু ফাঁস করতে চেষ্টা করিনি। 753 00:52:30,040 --> 00:52:31,040 ফাঁস? 754 00:52:31,960 --> 00:52:33,154 গোপন কথা ফাঁস। 755 00:52:35,480 --> 00:52:36,754 পরচর্চা বা গুঁজব। 756 00:52:38,120 --> 00:52:39,120 হ্যাঁ। 757 00:52:40,480 --> 00:52:42,471 ওহ, ও নিয়ে ভয় পেওনা। 758 00:52:43,720 --> 00:52:45,358 আমি তোমাকে আশ্বস্ত করছি, 759 00:52:46,640 --> 00:52:48,995 আমি কাউকেই কোন উত্তর দিবো না। 760 00:52:49,920 --> 00:52:50,989 ঠিক। 761 00:52:51,680 --> 00:52:53,557 আমি শুধু এটাই জানি কখনো 762 00:52:54,720 --> 00:52:57,109 যদি বেশি সাদা চামড়ার লোক দেখি আমি উদ্বিগ্ন হয়ে পরি, তুমি জানো? 763 00:53:23,240 --> 00:53:25,435 ওহ।ওহ! 764 00:53:25,520 --> 00:53:29,195 না। না। না। 765 00:53:29,920 --> 00:53:33,390 না, না, না, না। 766 00:53:34,560 --> 00:53:36,312 তুমি না কিছু? 767 00:53:37,560 --> 00:53:39,152 ওটা আমার অভিজ্ঞতা নয়। 768 00:53:39,720 --> 00:53:41,278 একদমই না। 769 00:53:43,400 --> 00:53:47,313 আর্মিটেযরা আমাদের প্রতি সদয়। 770 00:53:49,240 --> 00:53:51,071 তারা আমাদের পরিবারের মতোই মনে করে। 771 00:54:07,440 --> 00:54:08,919 এই মহিলা পাগল। 772 00:54:10,640 --> 00:54:12,073 এই মহিলা পাগল। 773 00:54:19,080 --> 00:54:20,433 ওহ, হেই, ক্রিস অপেক্ষা করো। 774 00:54:20,920 --> 00:54:22,751 ক্রিস, আমি তোমাকে কিছু বন্ধুর সাথে পরিছয় করিয়ে দিতে চাই। 775 00:54:23,080 --> 00:54:25,355 এই হল ডেভিড আর মারসিয়া উইঙ্কট। 776 00:54:25,440 --> 00:54:27,192 রোনাল্ড এবং সেলিয়া জেফরিস, 777 00:54:27,280 --> 00:54:28,474 হিরকি তানাকা, 778 00:54:28,560 --> 00:54:30,596 এবং জেসিকা ও ফ্রেডরিক ওয়াল্ডেন। 779 00:54:33,680 --> 00:54:35,750 অনেক গুলো নাম মনে রাখতে হবে, কিন্তু হাই। 780 00:54:36,840 --> 00:54:39,479 তুমি কি মনে কর আফ্রিকান- আমেরিকান হওয়ার জন্য 781 00:54:40,120 --> 00:54:45,274 বর্তমান পৃথিবীতে সুবিধা অসুবিধা অনেক বেশি? 782 00:54:45,560 --> 00:54:46,560 ওহ! 783 00:54:48,520 --> 00:54:49,953 এটা কঠিন প্রশ্ন। 784 00:54:52,840 --> 00:54:54,956 হ্যাঁ, হুম, আমি জানি না। 785 00:54:56,640 --> 00:54:57,709 হেই। 786 00:54:58,280 --> 00:54:59,872 মাই ম্যান । 787 00:55:00,040 --> 00:55:02,096 তারা আমাকে আফ্রিকান-আমেরিকান হওয়ার অভিজ্ঞতার কথা জিজ্ঞাসা করছিলো। 788 00:55:02,120 --> 00:55:03,473 তুমি হয় তো এটা নিতে পারবে। 789 00:55:04,440 --> 00:55:05,440 ওহ। 790 00:55:06,320 --> 00:55:09,949 আমার আফ্রিকান-আমেরিকান হওয়ার অভিজ্ঞতা থেকে দেখেছি 791 00:55:10,160 --> 00:55:13,470 আমার জন্য বেশির ভাগ সময় ভালোই ছিল। 792 00:55:13,640 --> 00:55:16,632 অবশ্য বিস্তারিত বলা কঠিন হবে। 793 00:55:16,800 --> 00:55:20,918 যেমন আমার এ বাড়ি ছেড়ে চলে জাওয়ার ইচ্ছাও নেই আর। 794 00:55:21,560 --> 00:55:22,993 আমরা সবাই বাড়ির সদস্য হয়ে গেছি। 795 00:55:23,160 --> 00:55:24,673 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 796 00:55:24,800 --> 00:55:28,031 কিন্তু যখন তুমি শহরে যাবে, আমার আর কোন আগ্রহই থাকবেনা। 797 00:55:28,720 --> 00:55:30,756 আমি প্রতিদিনের কাজের মাঝে নিজেকে নিয়ে ডুবে থাকি। 798 00:55:34,720 --> 00:55:36,676 বাজে কথা। 799 00:55:47,040 --> 00:55:48,040 বেরিয়ে যাও। 800 00:55:50,000 --> 00:55:51,672 দুঃখিত, লোগান। 801 00:55:51,760 --> 00:55:53,557 বেরিয়ে যাও! 802 00:55:54,360 --> 00:55:56,078 ঠাণ্ডা হও। বেরিয়ে যাও! 803 00:55:56,240 --> 00:55:58,336 এখান থেকে বেরিয়ে যাও! এখান থেকে বেরিয়ে যাও! ঠাণ্ডা হও! ঠাণ্ডা হও! ঠাণ্ডা হও! 804 00:55:58,360 --> 00:55:59,952 এখান থেকে বেরিয়ে যাও! ঠাণ্ডা হও! 805 00:56:08,400 --> 00:56:11,472 খিচুনি সৃষ্টি করে উদ্বিগ্নতা আর যেটা রাগের সূত্রপাত ঘটায়। 806 00:56:11,680 --> 00:56:14,148 হ্যাঁ, তাই বলে বাছ বিচারহীন ভাবে সবার সাথে লেগে যাওয়া? 807 00:56:14,320 --> 00:56:15,753 এটা বাছবিচারহীন নয়। 808 00:56:15,920 --> 00:56:19,071 তুমি জানো, এটা ছিল তোমার ফ্ল্যাশ। আর সেটাই ওকে খেপিয়ে তুলেছে। 809 00:56:20,280 --> 00:56:21,349 হেই। ভালো... 810 00:56:21,560 --> 00:56:23,630 সে কেমন আছে? সে এখন অনেক্তাই ভাল। 811 00:56:27,040 --> 00:56:30,919 আমি ধারণা করছি যে তোমাদের সবার কাছে আমি ক্ষমা প্রার্থী। 812 00:56:31,080 --> 00:56:32,433 না, না, না। 813 00:56:32,600 --> 00:56:35,239 আমরা খুব খুশি যে তুমি আবার আগের মতো হয়ে গেছো। 814 00:56:35,400 --> 00:56:36,913 হ্যাঁ। হ্যাঁ, আমি । হুম। 815 00:56:37,000 --> 00:56:39,833 আর আমি ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানাই যে তোমরা আমাকে শান্ত করেছো। 816 00:56:41,720 --> 00:56:44,553 আমি জানি যে আমি হয়তো তোমাদের সকলকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলাম। 817 00:56:45,080 --> 00:56:46,308 বিশেষ করে তুমি, ক্রিস। 818 00:56:47,480 --> 00:56:49,152 না। আমি দুঃখিত। 819 00:56:50,120 --> 00:56:51,235 ওই ফ্ল্যাশ টা। আমি জানতাম না। 820 00:56:52,080 --> 00:56:54,230 অবশ্যই না।তুমি কিভাবে জানবে? 821 00:56:54,400 --> 00:56:56,595 আর তোমাদের কারোরোই পান করা উচিত না। 822 00:56:56,960 --> 00:56:58,154 হ্যাঁ। 823 00:56:59,640 --> 00:57:01,080 ঠিক আছে, আমার এখন তোমাদের সবাইকে উঠাতে হবে। 824 00:57:01,120 --> 00:57:03,429 রাতের বাকি সময়টা আমার কোন অবিশ্বাস্য বুদ্ধির সাহায্য ছাড়া। 825 00:57:04,840 --> 00:57:08,071 এই পুরো ঘটনাটা আমাকে পরিশ্রান্ত করে ফেলেছে। 826 00:57:08,240 --> 00:57:10,435 লোগান, তুমি যাও গিয়ে বিশ্রাম নাও। 827 00:57:13,440 --> 00:57:15,431 তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো, ক্রিস। 828 00:57:16,680 --> 00:57:17,749 হ্যাঁ। 829 00:57:19,320 --> 00:57:21,515 কিছুটা মুড হালকা করতে? 830 00:57:21,680 --> 00:57:24,956 হ্যাঁ! হ্যাঁ, চল পার্টি আবার শুরু করা যাক। 831 00:57:25,120 --> 00:57:27,953 স্পার্কলার আর বিংগো হলে কেমন হয়? 832 00:57:31,000 --> 00:57:32,592 আমরা হেঁটে হেঁটে চলতে থাকবো। 833 00:57:33,120 --> 00:57:34,269 তুমি নিশ্চিত? 834 00:57:37,240 --> 00:57:38,240 চল শুরু করি? 835 00:57:40,040 --> 00:57:41,234 আমার কাজিনের মৃগী রোগী। 836 00:57:41,320 --> 00:57:42,878 ওটা খিচুনি ছিলোনা, ঠিকতো? 837 00:57:44,720 --> 00:57:46,278 আমার বাবা একজন নিউরোসার্জন। 838 00:57:46,480 --> 00:57:48,616 আর সেও এটাই বলেছে।আর আমি সেতাই বিশ্বাস করবো... 839 00:57:48,640 --> 00:57:50,790 ওটা খিঁচুনি ছিলোনা। তাহলে ওটা কি ছিল? 840 00:57:50,960 --> 00:57:52,313 তুমি ওকে কতদিন হল চেন? 841 00:57:53,400 --> 00:57:55,118 আমি আজকেই ওকে প্রথম দেখলাম। কেন? 842 00:57:59,040 --> 00:58:00,996 এটা শুনতে অদ্ভুত লাগবে, 843 00:58:02,680 --> 00:58:04,557 কিন্তু সে যখন আমার দিকে তেড়ে এসেছিল, 844 00:58:05,680 --> 00:58:07,352 আমার মনে হচ্ছিলো যে আমি ওকে চিনি। 845 00:58:10,000 --> 00:58:11,991 মানে লোগানের সাথে তোমার আগেও দেখা হয়েছিলো? 846 00:58:12,160 --> 00:58:14,320 না, আমি লোগানকে চিনিনা। আমি সেই লোকটাকে চিনি যে আমার দিকে তেড়ে এসেছিলো। 847 00:58:23,880 --> 00:58:28,158 আমি মনে করি তোমার ম্যা আমার মাথায় কিছু ঢুকিয়েছে, ঠিক আছে? আমি মনে করি সে আমার মাথায় কিছু ঢুকিয়েছে। 848 00:58:28,320 --> 00:58:29,912 হ্যাঁ, আর এটা কাজ করেছিলো, আমি টাই ভেবেছিলাম... 849 00:58:30,000 --> 00:58:33,072 না, এটা কাজ করেনি। এটা কাজ করেনি। 850 00:58:33,160 --> 00:58:34,275 সে আমার মাথায় কিছু ঢুকিয়েছে, 851 00:58:34,360 --> 00:58:37,440 আর আমি এখন এমন সব ব্যাপার নিয়ে ভাবছি যে গুলো নিয়ে ভাবতে চাইনা। 852 00:58:39,040 --> 00:58:40,678 যেমন? 853 00:58:54,240 --> 00:58:55,355 আমাকে শুধু যেতে হবে। 854 00:59:03,560 --> 00:59:04,879 তুমি যেতে চাও? হুম। 855 00:59:07,200 --> 00:59:08,315 আমাকে ছাড়াই? 856 00:59:09,720 --> 00:59:10,720 তুমি যা চাও। 857 01:00:23,960 --> 01:00:26,713 আমি তোমাকে ওই রাতের ঘটনা বলেছি যে রাতে আমার ম্যা মারা যায়। 858 01:00:26,880 --> 01:00:29,952 যখন আমি ৯১১ কে ডাকি নি, তাকে খজার জন্য বেরও হইনি। 859 01:00:31,560 --> 01:00:32,560 হ্যাঁ। 860 01:00:33,480 --> 01:00:37,632 এক ঘণ্টা চলে যায়, তারপর দুই, তারপর তিন, 861 01:00:39,640 --> 01:00:41,392 আর আমি শুধু সেখানে বসে ছিলাম। 862 01:00:43,480 --> 01:00:45,630 শুধু টিভি দেখছিলাম। 863 01:00:46,960 --> 01:00:48,473 তোমার সেক্ষেত্রে কিছুই করার ছিলোনা। 864 01:00:48,640 --> 01:00:52,235 পরে আমি জানতে পারি যে, আহ, 865 01:00:52,320 --> 01:00:54,629 প্রাথমিক ধাক্কা সামলে সে বেচে ছিল। 866 01:00:59,640 --> 01:01:02,950 সে সেখানে রাস্তার সাইডে রক্তাক্ত অবস্থায় পড়ে ছিল, 867 01:01:03,120 --> 01:01:04,997 হিমশীতল আর একাকী। 868 01:01:08,120 --> 01:01:11,317 এভাবেই সে প্রত্যুষে মারা যায়, হিমশীতল আর একাকী। 869 01:01:13,480 --> 01:01:15,152 আর আমি তখনো টিভি দেখছিলাম। 870 01:01:18,000 --> 01:01:21,436 তখনো সময় ছিল। তখনো সময় ছিল। তুমি তখন একটা বাচ্চা ছিলে। 871 01:01:22,480 --> 01:01:23,833 তখনো সময় ছিল। 872 01:01:25,440 --> 01:01:27,096 তখনো সময় ছিল, যদি কেউ তার দিকে দেখত। 873 01:01:27,120 --> 01:01:30,192 তখনো সময় ছিল, কিন্তু কেউ তার দিকে দেখেনি। 874 01:01:40,480 --> 01:01:42,152 আমার কাছে এখন তুমি সব। 875 01:01:42,320 --> 01:01:45,710 আর আমি তোমাকে এখানে একা ছেড়ে যেতে চাইনা। আমি তোমাকে একা ছেড়ে যাবো না, ঠিক আছে? 876 01:01:47,520 --> 01:01:49,112 তুমি যাবে না? 877 01:01:49,280 --> 01:01:50,998 না, না, কখনোই না। 878 01:02:02,120 --> 01:02:03,712 ওহ, আমার ঈশ্বর। 879 01:02:04,640 --> 01:02:06,358 তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ। 880 01:02:10,240 --> 01:02:11,958 চল বাড়ি ফেরা যাক। 881 01:02:13,200 --> 01:02:14,519 কি? 882 01:02:14,680 --> 01:02:17,592 চল বাড়ি ফেরা যাক।আমার কাছে বাজে লাগছে। 883 01:02:19,320 --> 01:02:20,833 আমার কাছেও বাজে লাগছে।চল বাড়ি ফেরা যাক। 884 01:02:20,920 --> 01:02:22,433 আমি কিছু একটা বানিয়ে বলবো। 885 01:02:24,600 --> 01:02:26,272 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 886 01:02:27,160 --> 01:02:28,912 সোনা আমিও তোমাকে ভালোবাসি। 887 01:02:46,640 --> 01:02:47,640 শুভ রাত্রি। ধন্যবাদ। 888 01:02:47,800 --> 01:02:49,074 চলে আসো, সুইটি। 889 01:02:51,000 --> 01:02:53,514 শুভ রাত্রি, ক্রিস! তোমার সাথে দেখা হয়ে খুব ভালো লাগলো। 890 01:03:59,120 --> 01:04:00,348 গর্দভ। 891 01:04:04,160 --> 01:04:05,160 ইয়ো! 892 01:04:05,320 --> 01:04:06,594 ওটা হল ড্রে। 893 01:04:06,760 --> 01:04:07,795 ড্রে? 894 01:04:07,880 --> 01:04:10,599 আন্দ্রে হেওরথ। সে এটা ভেরোনিকার সাথে করতো। 895 01:04:10,680 --> 01:04:11,680 ভেরোনিকার কোথাকার? 896 01:04:11,840 --> 01:04:14,274 তেরেসার বোন, যে মুভি থিয়েটারে কাজ করতো ! 897 01:04:15,760 --> 01:04:18,228 হ্যাঁ, এটা ও! এটা সে! কিন্তু থামো... 898 01:04:18,400 --> 01:04:21,198 এটা খুবই অদ্ভুত! 899 01:04:21,360 --> 01:04:23,191 সে অনেক পরিবর্তিত। 900 01:04:23,360 --> 01:04:25,669 একদমি বাজে কথা না। কিন্তু সে এ রকম পোশাক পরেছে কেন? 901 01:04:25,880 --> 01:04:27,677 শুধু এটাই না, সবকিছু। 902 01:04:27,880 --> 01:04:30,474 সে পার্টিতে এসেছিলো ওর চেয়েও ত্রিশ বছরের বড় শ্বেতাঙ্গ মহিলার সাথে। 903 01:04:30,640 --> 01:04:33,871 যৌন দাস! ওহ, ধুর ছাই! 904 01:04:34,040 --> 01:04:35,816 ক্রিস, তোমার ভাই ওখান থেকে চলে যাওয়া দরকার! 905 01:04:35,840 --> 01:04:38,638 মাদারচুদ, তুমি "আইস ওয়াইড শাট(টম ক্রুজের)" এর পরিস্থিতিতে আছো। পালাও। 906 01:04:38,880 --> 01:04:39,880 হ্যালো? 907 01:04:40,080 --> 01:04:42,469 তুমি হবে... হ্যালো? ক্রিস? 908 01:04:42,640 --> 01:04:45,359 ওহ, ধুর ছাই। ওর ব্যাটারির হয়তো চার্জ শেষ। 909 01:04:47,320 --> 01:04:48,992 হেই, হান্ডসাম। প্যাকিং শুরু করেছো? 910 01:04:49,160 --> 01:04:50,275 রোজ, আমাদের যেতে হবে। 911 01:04:50,440 --> 01:04:51,634 আমাদের এখনি যেতে হবে। 912 01:04:52,560 --> 01:04:53,834 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 913 01:04:54,000 --> 01:04:55,149 সবকিছু ঠিক আছে তো? 914 01:04:55,240 --> 01:04:57,470 আমি তোমাকে গাড়ির ভিতর সব খুলে বলবো। কিন্তু এখন আমাদের যেতে হবে। 915 01:04:57,600 --> 01:04:59,158 ওটা ঠিক আছে তো? ঠিক আছে, হ্যাঁ। 916 01:04:59,640 --> 01:05:01,551 আহ, আমাকে আমার ব্যাগটা আনতে দাও। ঠিক আছে। 917 01:05:02,200 --> 01:05:03,200 ঠিক আছে। 918 01:05:06,960 --> 01:05:07,960 ধুর ছাই। 919 01:06:41,240 --> 01:06:42,309 হেই, তুমি প্রস্তুত? 920 01:06:43,320 --> 01:06:46,073 হ্যাঁ, শুধু ক্যামেরাটা খুঁজছি। 921 01:06:46,160 --> 01:06:47,160 আহ... 922 01:06:49,440 --> 01:06:50,440 ওটা এখানে। 923 01:06:50,600 --> 01:06:53,016 তুমি চাবি পেয়েছ? আমি আম্র ব্যাগ টা শুধু তাড়াতাড়ি ট্রাঙ্কে রাখবো। 924 01:06:53,040 --> 01:06:54,040 ঠিক আছে। 925 01:06:54,200 --> 01:06:57,192 আহ, হ্যাঁ। তারা এখানেই কোথাও আছে। 926 01:06:57,360 --> 01:06:59,157 এটা শুধুই তাদের খোঁজার বাপার। হা। 927 01:06:59,240 --> 01:07:00,240 তুমি ঠিক আছো? 928 01:07:00,600 --> 01:07:01,919 হ্যাঁ। হ্যাঁ। 929 01:07:02,000 --> 01:07:03,115 ঠিক আছে। 930 01:07:04,360 --> 01:07:05,839 আমার হয়তো এক সেকেন্ড লাগবে। 931 01:07:06,520 --> 01:07:08,238 ওই, আহ... 932 01:07:09,200 --> 01:07:10,599 কি, তুমি চাবি খুঁজে পাচ্ছনা? 933 01:07:10,760 --> 01:07:12,200 না। আমি কখনোই খুঁজে পাবোনা। 934 01:07:12,240 --> 01:07:13,355 এটা চলতে চলতে করা যাক। 935 01:07:13,800 --> 01:07:14,800 হ্যাঁ। 936 01:07:20,440 --> 01:07:22,396 ক্রিস? শুধু চাবিটা জোগাড় কর। 937 01:07:22,600 --> 01:07:24,272 এই। এই। 938 01:07:24,360 --> 01:07:26,400 তোমরা কোথায় যাচ্ছ? পার্টি তো কেবল শুরু হল। 939 01:07:26,440 --> 01:07:28,112 শুধু গাড়িতে ব্যাগ গুলো রাখছি। 940 01:07:28,280 --> 01:07:29,872 কেউ চা খাবে? 941 01:07:30,040 --> 01:07:31,440 নাহ, আমি ঠিক আছি। আসলে, আমরা চলে যাচ্ছি। 942 01:07:31,600 --> 01:07:33,875 আসলে? কেন? কোন সমস্যা হয়েছে কি? 943 01:07:34,240 --> 01:07:36,629 রোজ? ওর কুকুর খুব অসুস্থ। 944 01:07:36,800 --> 01:07:39,234 তাই ওকে সকালে প্রথমে ভেটেরনারির কাছে নিতে হবে। 945 01:07:39,880 --> 01:07:40,880 অসুস্থ। হ্যাঁ। 946 01:07:41,040 --> 01:07:42,473 ওহ, কি ভয়ানক। 947 01:07:43,880 --> 01:07:45,711 - রোজ, চাবি। - খুঁজছি। 948 01:07:50,440 --> 01:07:51,440 রোজ? 949 01:08:00,760 --> 01:08:03,069 তোমার উদ্দেশ্য কি, ক্রিস? 950 01:08:04,720 --> 01:08:05,720 কি? 951 01:08:08,280 --> 01:08:11,078 জীবনে, তোমার উদ্দেশ্য কি? 952 01:08:12,280 --> 01:08:13,280 এই মুহূর্তে, 953 01:08:14,000 --> 01:08:15,752 ওই চাবিগুলো খুঁজে বের করা। 954 01:08:16,560 --> 01:08:19,279 আগুন। 955 01:08:20,000 --> 01:08:22,275 এটা আমাদের একটা মানসিক প্রতিক্রিয়া। 956 01:08:22,440 --> 01:08:25,352 আমরা জন্ম নেই, শ্বাস নেই, আর মরে যাই। 957 01:08:25,440 --> 01:08:26,440 রোজ? 958 01:08:28,280 --> 01:08:29,280 আমি খুঁজছি। 959 01:08:30,480 --> 01:08:33,438 এমনকি সূর্যও একদিন মারা যাবে। 960 01:08:34,320 --> 01:08:35,958 কিন্তু আমরা স্বর্গীয়। 961 01:08:37,280 --> 01:08:40,795 আমরা রেশমের খোলের মধ্যে বন্দি ঈশ্বর। 962 01:08:40,960 --> 01:08:42,313 রোজ... 963 01:08:43,360 --> 01:08:44,713 আমি জানিনা ও গুলো কোথায়। 964 01:08:44,880 --> 01:08:45,880 রোজ? 965 01:08:46,480 --> 01:08:48,789 রোজ! রোজ, আমাকে চাবিগুলো দাও! 966 01:08:49,800 --> 01:08:51,119 রোজ, আমাকে দাও... 967 01:08:51,200 --> 01:08:54,112 আমাকে চাবিগুলো দাও! রোজ, এখন! এখন, চাবিগুলো! 968 01:08:56,120 --> 01:08:57,314 সাবধান, ভাই। 969 01:08:57,480 --> 01:08:58,629 এসব কি হচ্ছে? 970 01:08:59,360 --> 01:09:00,793 আমি কিছু করেনি। 971 01:09:00,960 --> 01:09:03,394 এখানে এসব কি হচ্ছে? 972 01:09:11,160 --> 01:09:12,639 চাবিগুলো কোথায়, রোজ? 973 01:09:16,880 --> 01:09:18,760 সোনা, তুমি জানো আমি তোমাকে চাবিগুলো দিতে পারবোনা, ঠিক তো? 974 01:09:36,520 --> 01:09:37,555 চলে আসো।. 975 01:09:47,200 --> 01:09:48,838 ওহ, ধুর ছাই। 976 01:09:49,000 --> 01:09:51,514 ও কি আঘাত পেয়েছে? তুমি কি ও কে পড়ে যেতে দেখেছো? 977 01:09:51,680 --> 01:09:54,194 হ্যাঁ, আমি দেখেছি। জেরেমি, ওর পা ধর, প্লিজ। 978 01:09:54,360 --> 01:09:56,078 ওকে নিচে নিয়ে এসো। ডিন ওকে সাহায্য করো। 979 01:09:56,240 --> 01:09:57,514 আমি একাই ওকে নিতে পারবো। 980 01:09:57,680 --> 01:09:58,874 না, তুমি পারবে না। 981 01:09:59,040 --> 01:10:00,176 তুমি এমনিতেই ওকে অনেক বেশী আঘাত করে ফেলেছ। 982 01:10:00,200 --> 01:10:01,519 ঠিক আছে, ভালো। 983 01:10:02,800 --> 01:10:03,800 ঠিক আছে। 984 01:10:05,520 --> 01:10:08,273 প্রস্তুত? ওর মাথা ধর। প্লিজ। 985 01:10:17,400 --> 01:10:18,549 সোজা। 986 01:10:18,720 --> 01:10:19,840 তুমি ওকে ফেলে দিবে। 987 01:10:19,880 --> 01:10:20,949 না, আমি দেবনা। 988 01:10:21,400 --> 01:10:23,000 তুমি আমাকে বিন্দুমাত্র ক্রেডিটও দিবেনা? 989 01:10:23,600 --> 01:10:24,874 ঠিক আছে, ওটা আমার ভুল ছিল। 990 01:10:28,880 --> 01:10:30,632 তুমি আমার প্রিয়দের মধ্যে একজন। 991 01:10:32,640 --> 01:10:34,631 তুমি শুনছো, ক্রিস? হুহ? 992 01:10:34,720 --> 01:10:36,438 তুমি ওর প্রিয়দের মধ্যে একজন। ক্রিস? 993 01:11:01,600 --> 01:11:02,616 হেই, এটা ক্রিস। 994 01:11:02,640 --> 01:11:05,916 আমি হয় ফোন থেকে দূরে আছি অথবা আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাইনা।পিস। 995 01:11:13,240 --> 01:11:14,240 ক্রিস! 996 01:11:24,960 --> 01:11:25,976 হেই, এটা ক্রিস। 997 01:11:26,000 --> 01:11:29,117 আমি হয় ফোন থেকে দূরে আছি অথবা আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাইনা।পিস। 998 01:11:33,840 --> 01:11:34,955 হ্যাঁ। 999 01:11:35,960 --> 01:11:36,960 আমিও। 1000 01:11:37,120 --> 01:11:38,280 ...কলেজ ফান্ড। 1001 01:11:38,360 --> 01:11:41,113 একটা মন নষ্ট করা ভয়ানক ব্যাপার। 1002 01:11:41,280 --> 01:11:44,636 লক্ষ লক্ষ আমেরিকান বুঝতে বয়োবৃদ্ধ হওয়ার প্রভাব বুঝছে। 1003 01:12:21,320 --> 01:12:22,833 ওহ, ধুর ছাই। 1004 01:13:11,880 --> 01:13:13,233 ওহ, ধুর ছাই। 1005 01:13:41,200 --> 01:13:46,752 সূর্য উদিত হওয়ার মতো সুন্দর কিছু কি আছে? 1006 01:13:49,440 --> 01:13:52,750 হাই. আমি রোমান আর্মিটেজ। 1007 01:13:52,920 --> 01:13:57,118 আর তুমি যদি এটা দেখতে থাকো তাহলে সম্ভবত তুমি ভাবছ এসব কি হচ্ছে। 1008 01:13:57,440 --> 01:13:59,396 উদ্বিগ্ন হওয়ার কোন কারণ নেই। 1009 01:13:59,560 --> 01:14:01,118 চলো হাঁটা যাক। 1010 01:14:04,280 --> 01:14:07,716 তোমার শারীরিক সক্ষমতার কারণে তোমাকে বাছাই করা হয়েছে। 1011 01:14:07,920 --> 01:14:10,388 তুমি তোমার পুরো জীবন উপভোগ করেছো। 1012 01:14:10,560 --> 01:14:13,916 প্রকৃতি প্রদত্ত উপহার আর আমাদের দৃঢ়তার সাথে। 1013 01:14:14,080 --> 01:14:16,833 আমরা উভয়ই বড় কোন কিছুর অংশীদার হতে পারি। 1014 01:14:17,000 --> 01:14:18,911 নিখুঁত কোন কিছু। 1015 01:14:22,080 --> 01:14:27,837 এই কোগুলো পধতি হল মানুষের তৈরি অবিশ্বাস্য ঘটনা। 1016 01:14:28,960 --> 01:14:32,953 আমাদের ধারা এটা বহুদিন থেকে ডেভেলপ করছে, 1017 01:14:33,120 --> 01:14:36,351 কিন্তু এটা নিহুত ছিলোনা 1018 01:14:37,400 --> 01:14:41,313 আমার নিজের রক্ত মাংসের দ্বারা। 1019 01:14:42,160 --> 01:14:48,793 আমার পরিবার আর আমি, তোমাকে এই সেবা গ্রহনের সুযোগ দিচ্ছি যেমনটা আমরা গ্রুপের সদস্যদের দিয়ে থাকি। 1020 01:14:49,000 --> 01:14:51,468 তোমার শকি নষ্ট করোনা। এর সাথে লড়াইয়ের চেষ্টা করো না। 1021 01:14:51,640 --> 01:14:55,633 তুমি অবশ্যসম্ভাবি কোন কিছু থামাতে পারবেনা। কে জানে? 1022 01:14:56,600 --> 01:15:02,436 হয়তো একদিন তুমিও, এটা পরিবারে সদস্য হিসেবে উপভোগ করবে। 1023 01:15:05,720 --> 01:15:07,312 বাধিত হও, 1024 01:15:09,160 --> 01:15:10,559 কোগুলো। 1025 01:15:23,680 --> 01:15:25,193 এইসব কি? 1026 01:15:40,360 --> 01:15:41,952 হ্যালো, মিস্টার... 1027 01:15:42,240 --> 01:15:44,470 আহ, উইলিয়ামস। রড উইলিয়ামস। 1028 01:15:44,920 --> 01:15:45,955 টিএসএ থেকে এসেছ? 1029 01:15:46,040 --> 01:15:47,189 হ্যাঁ, ম্যাম। 1030 01:15:49,240 --> 01:15:52,357 তুমি জানো তো টিএসএর সব ব্যাপার দায়িত্ব প্রাপ্ত অফিসারদের দ্বারা উপস্থাপন করা হয়। 1031 01:15:52,440 --> 01:15:54,510 হ্যাঁ, ম্যাম, এটা টিএসএর ব্যাপার না। 1032 01:15:54,600 --> 01:15:58,036 ঠিক আছে, আমাকে ম্যাম বলে ডেকো না। তা না হলে আমাদের বনিবনা হবেনা। 1033 01:15:59,600 --> 01:16:02,160 টিএসএর রড উইলিয়ামস, বল কিভাবে আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি? 1034 01:16:02,240 --> 01:16:03,798 ঠিক আছে, এই হল সব। হুম। 1035 01:16:06,360 --> 01:16:08,396 আমার ছেলে, ক্রিস, দুদিন ধরে লা-পাত্তা। 1036 01:16:09,240 --> 01:16:10,309 তোমার ছেলে হারিয়ে গেছে? 1037 01:16:10,400 --> 01:16:14,154 ওহ, না। আমার ছেলে না, আমার বন্ধু। ওর বয়স ২৬। 1038 01:16:14,240 --> 01:16:16,231 ওর নাম হল ক্রিস ওয়াশিংটন। 1039 01:16:19,760 --> 01:16:23,036 সে গত শুক্রবারে, তার মেয়ে বন্ধু রোজ আর্মিটেজ এর সাথে গিয়েছিলো। 1040 01:16:25,080 --> 01:16:26,080 মেয়েতা শ্বেতাঙ্গী। 1041 01:16:28,920 --> 01:16:29,955 ঠিক আছে। আগে বার। 1042 01:16:30,120 --> 01:16:32,280 দেখো, ক্রিসের রবিবারে চলে আসার কথা, ঠিক? 1043 01:16:32,440 --> 01:16:34,908 আর আমি ওর কুকুর সিদের দেখাশুনা করছি। 1044 01:16:36,040 --> 01:16:37,040 এই হল সিদ। 1045 01:16:37,120 --> 01:16:38,473 সুন্দর, তাইনা? 1046 01:16:39,280 --> 01:16:42,590 তো ক্রিস আমাকে এটা পাঠিয়েছিলো ওর গার্ল ফ্রেন্ডের বাড়ি থেকে। 1047 01:16:42,920 --> 01:16:44,638 দেখো, এই হল আন্দ্রে হেওরথ। 1048 01:16:44,800 --> 01:16:46,756 ঠিক আছে? যাকে আমরা অনেক আগে থেকে চিনতাম। 1049 01:16:46,920 --> 01:16:50,310 এমনকি, সেও ছয় মাস থেকে লা-পাত্তা। 1050 01:16:51,360 --> 01:16:53,351 ভালো, ওকে দেখে আমার লা-পাত্তা বলে মনে হচ্ছে না। 1051 01:16:53,440 --> 01:16:55,510 তার কারণ আমরা তাকে খুঁজে পেয়েছি? 1052 01:16:55,600 --> 01:16:57,240 কিন্তু ক্রিস আমাকে বলেছিল, সে অদ্ভুত আচরণ করছিলো। 1053 01:16:57,640 --> 01:16:58,709 অদ্ভুত কিভাবে? 1054 01:16:58,840 --> 01:16:59,920 ওই লোকটার বাড়ি ব্রুকলিনে। 1055 01:17:00,360 --> 01:17:02,078 হুহ? সে এইরকম পোশাক পরে না। 1056 01:17:02,440 --> 01:17:04,112 আমিও এই রকম পোশাকে অভ্যস্ত নই। 1057 01:17:04,480 --> 01:17:06,755 আরও যোগ করতে চাই, সে সাদা চামড়ার এক মহিলাকে বিয়ে করেছে যে কিনা তার বয়সেরও দিগুন। 1058 01:17:07,120 --> 01:17:09,156 আর এটাই পোশাক সমন্ধে ব্যাখ্যা দেয়। ঠিক আছে। 1059 01:17:11,280 --> 01:17:14,078 ওহ, ঈশ্বর! টিএসএর রড উইলিয়ামস। 1060 01:17:14,160 --> 01:17:15,160 আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি। 1061 01:17:15,240 --> 01:17:17,117 ঠিক আছে, আমি এ ব্যাপারে চেষ্টা করবো। 1062 01:17:17,840 --> 01:17:19,990 দেখো, আমি তোমাকে যা বলবো তা শুনে তোমার মনে হবে পাগলামি। 1063 01:17:20,480 --> 01:17:21,959 প্রস্তুত তো? ঠিক আছে। 1064 01:17:23,040 --> 01:17:24,155 আমাকে বল। 1065 01:17:24,560 --> 01:17:27,313 আমি মনে করি তারা কৃশাঙ্গদের অপহরণ করছে, 1066 01:17:27,480 --> 01:17:31,109 ব্রেইন ওয়াশ করে যৌন দাস বানাচ্ছে বা অন্য খারাপ কিছু করাচ্ছে। 1067 01:17:31,640 --> 01:17:32,720 ওহ, এইসবের জন্য দুঃখিত। 1068 01:17:33,520 --> 01:17:34,520 দুঃখিত। 1069 01:17:41,480 --> 01:17:42,480 এক সেকেন্ডের জন্য থামো। 1070 01:17:42,560 --> 01:17:44,296 যখন সে আমাকে এই অদ্ভুত ছবি পাঠাল তখন আমি মনে মনে বলছি, 1071 01:17:44,320 --> 01:17:45,753 "আরে, এতো, আন্দ্রে হেওয়ারথ।" 1072 01:17:45,840 --> 01:17:47,296 এই লোকটা ছয় মাস ধরে নিখোঁজ। ঠিক তো ? 1073 01:17:47,320 --> 01:17:49,640 তারপর আমি অনুসন্ধানে নামলাম, কেন জানো, কারণ আমি টিএসএ এজেন্ট... 1074 01:17:49,720 --> 01:17:52,075 তোমরা হচ্ছ গোয়েন্দা? জানো তো, আমারও একই ট্রেনিং আছে? 1075 01:17:52,160 --> 01:17:53,752 আমরা হয়তো অনেক সময় তোমাদের থেকে বেশী জানি। 1076 01:17:53,920 --> 01:17:55,816 কারণ, আমরা সন্ত্রাসীদের সাথে লরাই করি, তাই... 1077 01:17:55,840 --> 01:17:57,136 কিন্তু এটা সম্পূর্ণ ভিন্ন কাহিনী। 1078 01:17:57,160 --> 01:17:59,754 তাই, দেখো, আমার নিজের গোয়েন্দাগিরির কাজ আছে, ঠিক আছে? 1079 01:17:59,920 --> 01:18:01,876 আর আমি সব খালি জায়গা পুরন করা শুরু করলাম। 1080 01:18:01,960 --> 01:18:03,440 আর, দেখো, আমি কি পেয়েছি। 1081 01:18:03,520 --> 01:18:08,116 তারা সম্ভবত কৃশাঙ্গদের অপহরণ করছে আর ব্রেইন ওয়াশ করে দাস বানাচ্ছে। 1082 01:18:08,280 --> 01:18:11,750 অথবা যৌন-দাস। সাধারন দাস না, কিন্তু যৌন-দাস বা অন্য খারাপ কিছু। 1083 01:18:11,920 --> 01:18:17,040 দেখো, আমি এটা জানিনা যে, তারা হিপনোসিস করে দাস বানাচ্ছে না অন্য কিছু। 1084 01:18:17,560 --> 01:18:20,711 কিন্তু আমি জানি তারা আমার দুই ভাইকে নিয়ে ফেলেছে যাদের আমরা চিনতাম। 1085 01:18:20,840 --> 01:18:23,400 আর তারা ইতিমধ্যে অনেক ভাইকে নিয়ে ফেলেছে। 1086 01:18:24,360 --> 01:18:25,360 তো পরবর্তী পদক্ষেপ কি? 1087 01:18:36,600 --> 01:18:39,956 এবং কখনো বলনা যে আমি তোমার জন্য কিছুই করিনা। 1088 01:18:44,400 --> 01:18:47,312 ওহ! শ্বেতাঙ্গী মেয়েরা। ওহ! তারা প্রতিবারই তোমাকে পেয়ে বসে। 1089 01:18:47,400 --> 01:18:48,400 ওহ! 1090 01:18:54,360 --> 01:18:55,360 বাস্তবে জাদু বলে কিছু নেই। 1091 01:18:57,200 --> 01:18:59,031 এর কোন কিছুই যুতসই মনে হচ্ছেনা। 1092 01:19:12,600 --> 01:19:13,600 হ্যালো? 1093 01:19:14,640 --> 01:19:15,640 ক্রিস? 1094 01:19:16,000 --> 01:19:17,069 ওই, হুম... 1095 01:19:17,160 --> 01:19:21,153 হেই, কেমন আছো? রোজ, এটা আমি, রড। 1096 01:19:21,360 --> 01:19:22,360 হাই। 1097 01:19:23,920 --> 01:19:24,955 ক্রিস কোথায়? 1098 01:19:26,400 --> 01:19:28,675 সে দুই দিন আগে চলে গেছে। 1099 01:19:28,760 --> 01:19:29,909 সে চলে গেছে? 1100 01:19:30,360 --> 01:19:34,399 হ্যাঁ। সে অহেতুক পাগলামি শুরু করে এবং আমাকে আতঙ্কিত করে ফেলে। 1101 01:19:34,720 --> 01:19:37,951 এর পরে সে ক্যাবে করে চলে যায় এবং ফোনটা রেখে যায়। 1102 01:19:38,600 --> 01:19:40,909 অপেক্ষা করো। তুমি ওকে দেখনি? 1103 01:19:41,080 --> 01:19:42,832 না, সে কখনো ফিরে আসেনি। 1104 01:19:43,120 --> 01:19:44,838 ওহ, আমার খোদা। 1105 01:19:45,640 --> 01:19:48,791 দেখো, দেখো, আমি ওর ফোনে কয়েকবার চেষ্টা করেছি, 1106 01:19:48,880 --> 01:19:50,393 জানার বিষয় হল, আমি পুলিশের কাছে গিয়েছিলাম। 1107 01:19:51,720 --> 01:19:53,039 সে কি বলেছিল? 1108 01:19:53,400 --> 01:19:54,799 আমি কেবল বললাম সে নিরুদ্দেশ। 1109 01:19:54,880 --> 01:19:57,075 ওহ, ভালো। আহ... 1110 01:19:58,800 --> 01:20:00,074 তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করি- 1111 01:20:01,480 --> 01:20:05,029 কোন ক্যাব কোম্পানি তে করে সে যায়? 1112 01:20:05,120 --> 01:20:06,314 ওহ, খোদা। 1113 01:20:07,400 --> 01:20:10,676 আমি জানিনা। আমি ধারণা করছি লোকাল কোনটা তে। 1114 01:20:10,760 --> 01:20:13,558 অথবা আমি ধরে নিচ্ছি সে উবার ডেকেছে? 1115 01:20:14,120 --> 01:20:16,634 হুম, অপেক্ষা করো। আমি হতবুদ্ধ। 1116 01:20:17,840 --> 01:20:19,717 ওহ, তুমি হতবুদ্ধ? ঠিক আছে। 1117 01:20:20,600 --> 01:20:22,079 তুমি জানো কিছু? আমিও। 1118 01:20:22,240 --> 01:20:23,719 এক সেকেন্ডের জন্য ধরে রাখবে? ঠিক আছে। 1119 01:20:23,920 --> 01:20:25,114 ঠিক আছে। ধরে রাখো। 1120 01:20:26,960 --> 01:20:31,158 তুই মিথ্যাবাদী কুত্তি। সে মাদারচুদের মতো মিথ্যা বলছে। আমি জানি সেটা... 1121 01:20:31,440 --> 01:20:34,671 উহ, এটা টিএসএ তে কাজ করার অনুভূতির মতো। এই মাদারচুদ মিথ্যা বলছে। 1122 01:20:36,440 --> 01:20:38,510 ঠিক আছে, এইবার তোমাকে পেয়েছি। এইবার তোমার সব কিছু রেকর্ড করবো। 1123 01:20:39,280 --> 01:20:40,918 আমি তোমার সব কথা রেকর্ড করবো। 1124 01:20:41,000 --> 01:20:43,673 হায় খোদা তুমি অনেক বেশি কথা বল। তুমি বলবে কিছু। 1125 01:20:43,840 --> 01:20:45,432 ধরে রাখো। রেকর্ড করো। 1126 01:20:46,600 --> 01:20:47,749 স্পিকার। 1127 01:20:48,520 --> 01:20:49,589 আনমিউট। 1128 01:20:51,360 --> 01:20:52,360 আহ, রোজ? 1129 01:20:52,520 --> 01:20:54,033 আহ? হুম... 1130 01:20:54,920 --> 01:20:58,037 তা, শেষবার যখন ক্রিসের সাথে কথা হয়েছিলো, সে বলেছ তোমার মা ওকে হিপনোটাইজ করেছিল। 1131 01:20:59,680 --> 01:21:01,272 রড, থামো। 1132 01:21:02,000 --> 01:21:03,000 হু? 1133 01:21:06,360 --> 01:21:07,679 আমি জানি তুমি কেন কল করছ। 1134 01:21:08,320 --> 01:21:09,355 কেন? 1135 01:21:10,840 --> 01:21:12,910 এটাই অবশ্যসম্ভাবী, তোমার কি মনে হয়না? 1136 01:21:13,880 --> 01:21:14,880 কি? 1137 01:21:16,040 --> 01:21:17,917 এই যে আমাদের মধ্যে কিছু আছে। 1138 01:21:18,400 --> 01:21:20,720 না। এই মেয়ে তুমি কি বলছ? আমি ক্রিসের ব্যাপারে জানতে তোমাকে ফোন করেছি। 1139 01:21:21,080 --> 01:21:24,516 না। রড, আমরা যখনি বেরতাম, আমার মনে আছে তুমি আমার দিকে তাকিয়ে থাকতে। 1140 01:21:24,600 --> 01:21:26,750 তুমি কি যা তা বলছ... না! ক্রিস আমার খুব ভালো বন্ধু। 1141 01:21:26,840 --> 01:21:28,096 দেখো, তুমি যদি ওর কিছু করো... 1142 01:21:28,120 --> 01:21:30,509 রড, আমি জানি তুমি আমাকে চুদতে চাও। 1143 01:21:30,600 --> 01:21:33,216 কেউই তোমাকে চুদার ব্যাপারে ভাবেনি। কেন তুমি নির্বোধের মতো কথা বলছ? 1144 01:21:33,240 --> 01:21:35,834 এটা কি... তুই গাধা! তোরে চুদি! আমি চাইনি... 1145 01:21:35,920 --> 01:21:37,319 তোরে চুদি! বিদায়! 1146 01:21:38,360 --> 01:21:39,429 ধুর ছাই! 1147 01:21:40,640 --> 01:21:43,074 খোদা! সে তাই... সে আসলেই'... সে আসলেই... 1148 01:21:43,400 --> 01:21:44,400 সে আসলেই বুদ্ধিমতী। 1149 01:22:19,920 --> 01:22:21,273 অপেক্ষা কর, অপেক্ষা কর, অপেক্ষা কর, অপেক্ষা কর। 1150 01:22:25,600 --> 01:22:26,749 হেই, ক্রিস। 1151 01:22:27,240 --> 01:22:28,593 কেমন চলছে, বন্ধু? 1152 01:22:30,320 --> 01:22:33,073 তুমি উত্তর দিতে পারো। রুমে ইন্টারকম আছে। 1153 01:22:34,920 --> 01:22:36,512 রোজ কোথায়? 1154 01:22:36,720 --> 01:22:38,278 ওহ, তুই নোংরা কুকুর। 1155 01:22:39,960 --> 01:22:42,554 তুমি ভাগ্যবানদের একজন, বিশ্বাস কর। 1156 01:22:42,640 --> 01:22:46,315 জেরেমির রাংলিং পধতি বেশ শ্রুতিকটু। 1157 01:22:46,760 --> 01:22:50,070 আমি তোমার যে কোন ধরনের প্রশ্নের উত্তর দিবো, 1158 01:22:50,240 --> 01:22:52,708 তোমার যদি কোন কিছু জানার থাকে। 1159 01:22:52,800 --> 01:22:56,998 প্রকৃতপক্ষে, এই পধতি সমন্ধে আমাদের ধারণা হল 1160 01:22:57,120 --> 01:23:00,157 এই পধতিতে সফলতার হারের উপর ইতিবাচক প্রভাব আছে। 1161 01:23:04,600 --> 01:23:06,875 তুমি ধার ধারও না, তাই না? ঠিক আছে। 1162 01:23:07,320 --> 01:23:09,914 আমাকে বলতে দাও এটা কি। 1163 01:23:10,680 --> 01:23:14,355 প্রথম পর্যায় হল হিপনোটিজম। 1164 01:23:14,440 --> 01:23:16,271 ওভাবে তারা তোমাকে অবসন্ন করে। 1165 01:23:16,360 --> 01:23:18,396 দ্বিতীয় পর্যায় হল এটা। 1166 01:23:18,480 --> 01:23:22,189 মানশিক প্রস্তুতি। এটা আসলে মানশিক অপারেশন-পূর্ববর্তী। 1167 01:23:24,640 --> 01:23:25,709 অপারেশন-পূর্ববর্তী? 1168 01:23:26,000 --> 01:23:27,353 তৃতীয় পর্যায়ের জন্য। 1169 01:23:28,840 --> 01:23:30,637 ট্রান্সপ্ল্যান্টেশন। 1170 01:23:33,520 --> 01:23:35,317 ভালো, আসলে আংশিক। 1171 01:23:35,400 --> 01:23:39,598 তোমার মস্তিস্কের অংশ নার্ভাস সিস্টেমের সাথে সংযুক্ত থাকবে। 1172 01:23:39,680 --> 01:23:44,356 সজাগ থাকতে হবে, জটিল ওইসব সংযোগ অক্ষুণ্ণ রাখতে হবে। 1173 01:23:45,080 --> 01:23:47,958 তাই তুমি চলে জাবেনা, সম্পূর্ণ রূপে। 1174 01:23:48,040 --> 01:23:52,238 তোমার কিঞ্চিৎ পরিমাণও সেখানে কোথাও থাকবে, সীমিত সচেতনতার সাথে। 1175 01:23:56,920 --> 01:23:59,275 তুমি দেখতে এবং শুনতে পারবে 1176 01:24:01,000 --> 01:24:02,274 তোমার শরীর কি করছে, 1177 01:24:03,200 --> 01:24:06,590 কিন্তু তোমার অস্তিত্ব হবে একজন ভ্রমণকারীর মতো। 1178 01:24:11,520 --> 01:24:13,875 এক শ্রোতা। তুমি বাস করবে... 1179 01:24:13,960 --> 01:24:15,712 নিমজ্জিত এলাকায়। 1180 01:24:16,200 --> 01:24:18,236 এখন তুমি আছো নিমজ্জিত এলাকায়। 1181 01:24:22,800 --> 01:24:25,394 হাঁ। সে এটাকে ওই নামে ডাকে। 1182 01:24:26,600 --> 01:24:30,070 এখন, আমি মোটর ফাংশন নিয়ন্ত্রণ করবো, তাই আমি হবো 1183 01:24:30,160 --> 01:24:31,160 আমি। 1184 01:24:33,280 --> 01:24:34,599 তুমি হবে আমি। 1185 01:24:35,720 --> 01:24:37,392 ভালো, ভালো। 1186 01:24:37,920 --> 01:24:40,070 তুমি তাড়াতাড়ি ধরে ফেলেছ। তোমার জন্য ভালো। 1187 01:24:41,800 --> 01:24:43,233 আমরা কেন, হা? 1188 01:24:46,160 --> 01:24:47,832 কালো মানুষ কেন? 1189 01:24:51,160 --> 01:24:52,593 কে জানে? 1190 01:24:53,600 --> 01:24:56,717 মানুষ পরিবর্তন চায়। কিছু মানুষ শক্তিশালী হতে চায়। 1191 01:24:57,080 --> 01:24:59,753 চটপটে, স্মার্ট। 1192 01:24:59,920 --> 01:25:01,751 কালোই এখনকার ফ্যশন। 1193 01:25:02,440 --> 01:25:06,752 কিন্তু দয়া করে আবেগতাড়িত হইয়ো না। আমি ধার ধারিনা তুমি কোন বর্ণের। 1194 01:25:06,920 --> 01:25:11,152 না। আমি চাই আর গভীরে। 1195 01:25:13,120 --> 01:25:16,635 আমি চাই তোমার চোখ। 1196 01:25:18,600 --> 01:25:21,239 আমি ওইসব চাই জা তুমি দেখেছ। 1197 01:25:23,440 --> 01:25:25,158 এটা অদ্ভুত। 1198 01:25:27,880 --> 01:25:29,108 ঠিক আছে, আমার হয়ে গেছে। 1199 01:26:06,160 --> 01:26:07,832 না, না, না, না। 1200 01:29:02,080 --> 01:29:03,718 জেরেমি? 1201 01:31:24,160 --> 01:31:25,309 তোকে চুদি! 1202 01:31:26,000 --> 01:31:27,000 তোকে চুদি। 1203 01:31:32,360 --> 01:31:34,635 তোকে চুদি! 1204 01:31:37,240 --> 01:31:39,470 চলে আসো ! চলে আসো ! 1205 01:31:42,520 --> 01:31:46,149 এক মিসিসিপি। দুই মিসিসিপি। 1206 01:31:46,880 --> 01:31:50,111 তিন মিসিসিপি। চার মিসিসিপি। 1207 01:33:19,760 --> 01:33:21,376 ৯১১! আপনার কি প্রয়োজন? 1208 01:33:21,400 --> 01:33:24,278 আমি আর্মিতিজ বাড়িতে। আমার নাম ক্রিস। 1209 01:33:24,400 --> 01:33:26,118 আমি দুঃখিত, স্যার, পুনরায় বলবেন? 1210 01:33:26,920 --> 01:33:28,560 আমি আর্মিটিজে... 1211 01:33:42,600 --> 01:33:44,830 না, না, না, এটা করোনা, এটা করোনা। 1212 01:33:45,000 --> 01:33:47,230 এটা করোনা। শুধু চলে যাও। 1213 01:34:10,080 --> 01:34:11,354 দাদী। 1214 01:34:26,680 --> 01:34:30,150 তুমি আমার বাড়ি ধ্বংস করেছ! 1215 01:35:14,120 --> 01:35:15,553 ওকে ধর, দাদু। 1216 01:35:33,400 --> 01:35:34,594 নরকে যাও! 1217 01:35:54,120 --> 01:35:55,519 এটা আমাকে করতে দাও। 1218 01:37:06,480 --> 01:37:09,870 ক্রিস, আমি দুঃখিত। 1219 01:37:11,600 --> 01:37:12,828 এটা আমি। 1220 01:37:15,240 --> 01:37:16,639 এবং আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1221 01:37:17,000 --> 01:37:18,319 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1222 01:37:20,000 --> 01:37:21,319 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1223 01:38:10,200 --> 01:38:12,395 সাহায্য কর।সাহায্য কর। 1224 01:38:13,720 --> 01:38:15,756 সাহায্য কর।সাহায্য কর। 1225 01:38:22,880 --> 01:38:23,995 ধুর, ছাই! 1226 01:38:28,920 --> 01:38:29,920 ক্রিস! 1227 01:39:06,760 --> 01:39:09,479 আমি বলছি, আমি তোমাকে ওই বাড়িতে যেতে বারণ করেছিলাম। 1228 01:39:14,480 --> 01:39:15,799 আমি বলছি... 1229 01:39:21,360 --> 01:39:23,032 আমাকে খুঁজে পেলে কি করে? 1230 01:39:28,880 --> 01:39:31,997 আমি টিএসএ। 1231 01:39:33,240 --> 01:39:34,798 আমরা পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণ করি। 1232 01:39:35,440 --> 01:39:37,078 ওটাই আমাদের কাজ। 1233 01:39:39,600 --> 01:39:43,070 ধরে নাও পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণে। 1234 01:39:44,070 --> 01:40:00,680 বাংলার বাঘ প্রেজেন্টস গেট আউট