1
00:00:07,334 --> 00:00:15,334
تيــــم ترجـــمه ســــايت
.:: KING MOVIE ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:15,335 --> 00:00:24,335
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
3
00:00:24,336 --> 00:00:28,336
گلخونه
4
00:00:28,336 --> 00:00:33,336
ما را در اينستاگرام دنبال کنيد
instagram.com/kingmovie.co
5
00:00:33,337 --> 00:00:41,337
براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد
KINGDVD2015@GMAIL.COM
6
00:00:41,338 --> 00:00:50,338
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KINGDVD
telegram.me/KING_MOVIE
7
00:00:50,339 --> 00:01:00,339
اين فيلم داراي کلمات و صحنه هاي +18 ميباشد
8
00:01:00,340 --> 00:02:25,640
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
....::::پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، علي پناهنده::::....
9
00:02:27,862 --> 00:02:29,163
.اوه پسر
10
00:02:29,165 --> 00:02:31,198
. اين چه گهيه
11
00:02:32,834 --> 00:02:33,734
.. کارهائي که من کردم
12
00:02:33,736 --> 00:02:35,669
.اينجارو ببين , اين کوچکترين پسر پپه
13
00:02:35,671 --> 00:02:38,305
.اونطرف دغل بازيهاي خودت رو ببين
14
00:02:38,307 --> 00:02:39,573
داري چه غلطي با اون چکش ميکني ؟
15
00:02:39,575 --> 00:02:41,374
. هيچکس تا حالا به موتور ماشين چکش نزده
16
00:02:41,376 --> 00:02:45,545
.پيردخترها وقتي اينجور دغل بازيهات رو ببينند خوششون مياد
17
00:02:45,547 --> 00:02:46,914
! دغل بازي
18
00:02:46,916 --> 00:02:49,549
.مرد , از من متنفر نباش
. من الان حرفه ايم
19
00:02:49,551 --> 00:02:51,953
. من اينکارو واسه هيچ جنده اي نميکنم
. من رو گائيدي
20
00:02:51,955 --> 00:02:54,489
. من ديدم که اينکارو واسه يک جنده ميکني
21
00:02:55,624 --> 00:02:56,593
. حق با توئه
22
00:02:57,392 --> 00:02:59,058
!هي در رو باز کن , مرد
23
00:02:59,060 --> 00:03:00,493
! درو باز کن -
! هي ، سوال ! سوال -
24
00:03:00,495 --> 00:03:02,629
چيه ؟ -
ميشه بري زيرکاپوت منو درست کني ؟ -
25
00:03:02,631 --> 00:03:03,533
. هي خفه شو , مرد
26
00:03:04,266 --> 00:03:05,231
چه خبر , مرد ؟
27
00:03:05,233 --> 00:03:06,933
.نه , هرچند اون خيلي دمدمي مزاجه
28
00:03:06,935 --> 00:03:10,136
.اي کاش قبل از اينکه اينهمه کار واسش بکنم ميدونستم , مرد
29
00:03:10,138 --> 00:03:11,805
. اون لامصب سخته , دادا
30
00:03:11,807 --> 00:03:12,806
قرار بود چيکار کني ؟
31
00:03:12,808 --> 00:03:15,075
اون چوچي که توي معامله گيرت اومده , بالا ببري ؟
32
00:03:15,077 --> 00:03:16,310
! خدايا درسته
33
00:03:16,312 --> 00:03:18,177
. گه تنها چيزيه که چوچي رو بالا ميبره
34
00:03:18,179 --> 00:03:19,947
معاملهي منصفانهايه.بدون بحث،برادر
35
00:03:19,949 --> 00:03:21,782
عن ،اون بايد تو هواي منو ميزده
36
00:03:21,784 --> 00:03:24,485
وقتي که چمناشو ميزدم
.وقتي که هرکاري ميکردم
37
00:03:24,487 --> 00:03:25,652
اون(دختره) بايد چي؟
38
00:03:25,654 --> 00:03:26,420
هوامو ميزده
39
00:03:26,422 --> 00:03:27,987
«هوا زدن...»ديگه يعني چي
40
00:03:27,989 --> 00:03:29,823
هوامو زدن يعني وقتي که هرچي ميشنوي رو تايپ کني
(بزني روي صفحه)
41
00:03:31,392 --> 00:03:33,826
! راچت -
... ببين من ميدونم تو در اين مورد حرف نميزني -
42
00:03:33,828 --> 00:03:34,961
! راچت
43
00:03:34,963 --> 00:03:36,162
. ما اين بيرون خشک هستيم , دادا
44
00:03:36,164 --> 00:03:37,864
. اون کسيه که اين علف رو واسم گرفته
45
00:03:37,866 --> 00:03:38,767
. بذار من علف رو ببينم
46
00:03:39,166 --> 00:03:40,334
. نه , دادا
47
00:03:40,336 --> 00:03:41,769
... نميخوام بخاطر سيگار کشيدن با من , استانداردهايت
48
00:03:41,771 --> 00:03:42,568
. پائين بياد ..
49
00:03:42,570 --> 00:03:43,636
چرا بايد اينکارو واست بکنم ؟
50
00:03:43,638 --> 00:03:44,670
. بيخيال , بگذار من اون گه رو بگيرم
51
00:03:44,672 --> 00:03:45,906
. هي , بازي با من رو تمومش کن
52
00:03:45,908 --> 00:03:46,773
. بيا , بيا , بفرما
53
00:03:46,775 --> 00:03:48,711
. تيکه آخر اون علف رو ننداز
54
00:03:50,046 --> 00:03:52,545
.من تو رو نميدونم ،اما اين لامصب منو بالا ميبره
55
00:03:52,547 --> 00:03:53,783
. فکر کنم منم روي ابرهام
56
00:03:54,382 --> 00:03:55,915
اين ديگه چه کوفتيه ؟
57
00:03:55,917 --> 00:03:57,084
چـــي؟
58
00:03:57,086 --> 00:03:59,652
انگار اونها شبيه ... اون گروه رپ رو يادته , پسرهاي کليمي ؟
59
00:03:59,654 --> 00:04:01,822
. واي , مرد -
. انگار اونها اومدند وسط خيابون -
60
00:04:01,824 --> 00:04:03,760
. مغزم داره گولم ميزنه , کاکا
61
00:04:05,626 --> 00:04:06,993
. اه گه , هي مرد , راه بيفت
62
00:04:06,995 --> 00:04:08,329
. هي -
چيه ؟ اونها کي هستند ؟ -
63
00:04:08,331 --> 00:04:10,029
, اون خسيسه رو ميشناسي که هميشه کلاه سرشه
64
00:04:10,031 --> 00:04:11,866
يکجوري برخورد ميکنه انگار بهش مديوني , يکجور تراشه روي شونه هاش داره ؟
65
00:04:11,868 --> 00:04:14,901
. خودشه -
خودت بهش مديوني يا چيزي بهش مديوني ؟ -
66
00:04:14,903 --> 00:04:17,771
.اصلا ارزش نداره , بيا بريم اون گوشه , مرد
67
00:04:17,773 --> 00:04:19,439
.. باشه , قرارمون اينه -
! بريم ! بريم -
68
00:04:19,441 --> 00:04:20,540
! پاتو بگذار روي پدال
69
00:04:20,542 --> 00:04:22,042
فکر کردي داري چه غلطي ميکني ؟
70
00:04:22,044 --> 00:04:23,543
! خدا لعنتت کنه -
. گير افتاديم -
71
00:04:23,545 --> 00:04:25,415
. هي , من دارم در رو درست ميکنم -
. اين ماشين جديده -
72
00:04:26,282 --> 00:04:27,247
! من شروع کردم
73
00:04:27,249 --> 00:04:28,982
! من سعي کردم , مرد ! سعي کردم نگهت دارم
74
00:04:28,984 --> 00:04:30,053
. صبر کن
75
00:04:32,287 --> 00:04:34,053
من بايد باهات چطوري برخورد کنم , کاکا سياه ؟
76
00:04:34,055 --> 00:04:35,855
در مورد چي حرف ميزني ؟
, من فقط ديدم جلو افتادي
77
00:04:35,857 --> 00:04:37,959
داشتم اينو درست ميکردم که بگم چه خبر ... چه خبرها , پسر ؟
78
00:04:38,626 --> 00:04:40,326
... بيخيال مرد , همين الان
79
00:04:40,328 --> 00:04:42,629
.ميخواستم بهت زنگ بزنم و تو و اون گُهت رو صفحه بندي کنم ..
80
00:04:42,631 --> 00:04:44,798
.صبر کن , مرد . نه , همچين اتفاقي نميفته , مرد
81
00:04:44,800 --> 00:04:46,432
.. سعي ميکردم
82
00:04:46,434 --> 00:04:49,370
.نديدم بهم پيام بدي . تلفنم يک مدته خراب شده
... اين ... اوه
83
00:04:49,372 --> 00:04:51,204
. همين الان پيامک اومد ..
84
00:04:51,206 --> 00:04:52,238
.. داره ميچرخه و
85
00:04:52,240 --> 00:04:53,507
.. خيلي بهش گفتم و تلفنش
86
00:04:53,509 --> 00:04:54,540
.. هردفعه انگار ..
87
00:04:54,542 --> 00:04:55,709
. اتفاق ميفته .. -
. اون انداختش .. -
88
00:04:55,711 --> 00:04:57,177
. اون بارها سعي کرده باهام تماس بگيره
89
00:04:57,179 --> 00:04:59,011
. الان بهم زنگ بزن -
. من تلفنم رو انداختم -
90
00:04:59,013 --> 00:05:00,415
. خفه خون بگير , هو
91
00:05:01,050 --> 00:05:02,785
. رگ, پت . پت , اين رِگِه
92
00:05:03,852 --> 00:05:06,319
. اوه , از ملاقاتت خوشبختم
حالا به قوزک پات دست بزن , کاکا
93
00:05:06,321 --> 00:05:08,254
به قوزکت دست بزنه ؟ -
چي ؟ -
94
00:05:08,256 --> 00:05:10,725
اين کاکاسياه ديگه کيه ؟ رابطه نامشروع من ؟
95
00:05:10,727 --> 00:05:12,725
.شنيدم از يک داروفروش بيشتر علف فروختي
96
00:05:12,727 --> 00:05:15,629
. آره , يک عالمه پول گير آوردي
97
00:05:15,631 --> 00:05:17,163
يشتر از يک داروفروش علف فروختي ؟
98
00:05:17,165 --> 00:05:18,531
. اونها همه مشتريهاي منو گرفتند
99
00:05:18,533 --> 00:05:21,168
. من نميتونم يک دونه اطراف اين جنده بفروشم -
. هيچي -
100
00:05:21,170 --> 00:05:23,336
. اما سعي که کردي , کاکا , تسويه کردي
101
00:05:23,338 --> 00:05:24,870
.داداش , من نميتونم پول تو رو نگه دارم
102
00:05:24,872 --> 00:05:27,273
... منظورم اينه واسه اتفاقي که واست افتاده احساس بدي دارم , اما
103
00:05:27,275 --> 00:05:28,809
... اين تقصير من نيست .. -
! تو بدهکاري -
104
00:05:28,811 --> 00:05:30,076
من بهت چي بدهکارم ؟
105
00:05:30,078 --> 00:05:31,343
! منو ببين , اسپوک
106
00:05:31,345 --> 00:05:32,447
! منو نگاه کن
107
00:05:33,783 --> 00:05:34,751
ها ؟
108
00:05:35,984 --> 00:05:37,417
. من نميبينم مشکل چيه , داداش
109
00:05:37,419 --> 00:05:38,788
تا حالا فوتبال بازي کردي ؟
110
00:05:40,055 --> 00:05:43,290
ميدوني چطور فقط لباس رقص بگيري ؟
111
00:05:43,292 --> 00:05:44,223
چه مشکلي باهاش داري ؟
112
00:05:44,225 --> 00:05:45,127
و يکجوري عمل ميکني انگار حسش ميکني ؟
113
00:05:49,398 --> 00:05:51,764
. تو مديوني , تو مديوني , اسپوک
114
00:05:51,766 --> 00:05:52,667
! مرد , لعنتي
115
00:05:55,737 --> 00:05:57,773
. کاکا , پول از دست دادن رو تموم کن
116
00:05:59,475 --> 00:06:01,878
چرا اينهمه بالا و پائين ميري , مرد ؟
. بگير بتمرگ
117
00:06:06,114 --> 00:06:07,183
. خدا لعنتت کنه
118
00:06:08,216 --> 00:06:09,216
تو کليدهاي منو برداشتي ؟
119
00:06:09,218 --> 00:06:10,249
. آره مرد , تو خوبي
120
00:06:10,251 --> 00:06:11,752
! يا خدا , مرد
121
00:06:11,754 --> 00:06:14,454
.اون کاکاسياه يکجوري کليدهاي لعنتي رو برداشت , انگار مال خودشه
122
00:06:14,456 --> 00:06:15,956
" شريکت کجاست ؟ "
123
00:06:15,958 --> 00:06:17,023
اون چه کوفتي بود ؟
124
00:06:17,025 --> 00:06:18,257
. هي مرد , روشنش کن
125
00:06:18,259 --> 00:06:20,526
, روشنش کن قبل از اينکه به گا بريم
. من لازم دارم برم هوا
126
00:06:20,528 --> 00:06:22,463
. آخ مرد , من همه اون گه رو کشيدم
127
00:06:22,465 --> 00:06:24,632
!حواسم بهت هست .. اون منو مثل جهنم عصبي ميکنه , مرد
128
00:06:24,634 --> 00:06:27,867
به هرحال بهت ميگم , اگه يکم ديگه پول نقد
داشته باشم , پول بيشتري گيرم مياد
129
00:06:27,869 --> 00:06:29,970
... تو هميشه در مورد پول بيشتر حرف ميزني , بيشتر اين ، بيشتر اون
130
00:06:29,972 --> 00:06:31,305
اين چه گهيه که تو در موردش حرف ميزني ؟
131
00:06:31,307 --> 00:06:32,572
اونجا گه پيدا کردي ؟
132
00:06:32,574 --> 00:06:34,273
چيز , بيشتر ؟ -
. مرد من نميتونم توضيح بدم -
133
00:06:34,275 --> 00:06:36,610
.همه دارن اون بيرون دست و پا ميزنن , نه فقط ما
134
00:06:36,612 --> 00:06:37,677
, هردفعه من يک صورتحساب پرداخت ميکنم
135
00:06:37,679 --> 00:06:39,678
. يک مادرجنده ديگه ميفرستند ..
136
00:06:39,680 --> 00:06:41,615
.گه ! پول که روي درخت درنمياد
137
00:06:41,617 --> 00:06:43,350
. اول از همه , ما دست و پا نميزنيم
138
00:06:43,352 --> 00:06:44,750
. تو ميزني , دادا
139
00:06:44,752 --> 00:06:46,353
چون هميشه مثل آدمهائي عمل ميکني
... که سعي دارند
140
00:06:46,355 --> 00:06:47,588
. واسه مردم شيرين کاري کنند ...
141
00:06:47,590 --> 00:06:48,689
.سعي داري بالاي وجود خودت زندگي کني
142
00:06:48,691 --> 00:06:50,322
! اونجوري به جائي نميرسي , دادا
143
00:06:50,324 --> 00:06:51,824
! اينه -
! ما ميدونيم که اينه -
144
00:06:51,826 --> 00:06:52,992
.همه ميدونند تو چجوري هستي
145
00:06:52,994 --> 00:06:55,161
. ما هميشه در موردت , توي فيس بوک حرف ميزنيم
146
00:06:55,163 --> 00:06:56,863
! درسته , همينه
147
00:06:56,865 --> 00:06:58,031
چي , چي ؟ کجا داري ميري مرد ؟
148
00:06:58,033 --> 00:07:00,901
. نه , وقتي گفتم پول روي درخت رشد نميکنه
149
00:07:00,903 --> 00:07:02,401
! خودم ميدونم پول روي درخت در نمياد
150
00:07:02,403 --> 00:07:04,504
! اگه من همه زمين رو کير بکارم
151
00:07:04,506 --> 00:07:05,605
.. تنها چيزي که روي درختها در مياد
152
00:07:05,607 --> 00:07:07,109
... سيب و پرتقاله ... -
, علفه -
153
00:07:08,376 --> 00:07:10,677
.. روي درختها
154
00:07:10,679 --> 00:07:12,180
. علف رشد ميکنه ..
155
00:07:13,081 --> 00:07:14,381
.. ما روي درختها
156
00:07:14,383 --> 00:07:15,682
! رشد ميکنيم .. -
! درختها -
157
00:07:15,684 --> 00:07:18,218
, ما علف هاي خودمون رو رشد ميديم
.. و ميفروشيم به داروفروش ها
158
00:07:18,220 --> 00:07:20,386
. ما به هيچکس پول نميديم
, ما گه خودمون رو ميکشيم
159
00:07:20,388 --> 00:07:21,555
! هروقت دلمون بخواد ميريم هوا
160
00:07:21,557 --> 00:07:22,721
! نه علفها رو نميکشيم
161
00:07:22,723 --> 00:07:23,857
پس در مورد چي حرف ميزني ؟
162
00:07:23,859 --> 00:07:24,992
.. دارم ميگم علف خودمون رو رشد ميديم
163
00:07:24,994 --> 00:07:26,627
... و اونها رو به اين داروفروش هاي لعنتي ميفروشيم ..
164
00:07:26,629 --> 00:07:27,793
! اينجوري مشتري هاي خودمون رو بدست مياريم ...
165
00:07:27,795 --> 00:07:29,161
. منم داشتم به همون فکر ميکردم
166
00:07:29,163 --> 00:07:30,896
اما ميدوني ديگه فکر ميکردم چي اون رو از بين ميبره ؟
167
00:07:30,898 --> 00:07:32,365
. ما اينکارو توي باغچه پشتي ننه م انجام ميديم
168
00:07:32,367 --> 00:07:34,802
. من در مورد باغچه پشتي اون کون کوچولو حرف نميزدم
169
00:07:34,804 --> 00:07:35,802
در مورد چي حرف ميزدي ؟
170
00:07:35,804 --> 00:07:37,870
! دارم در مورد يک گلخانه حرف ميزنم
171
00:07:37,872 --> 00:07:39,439
. آره , هوشمندانه است -
.. همه کاري که بايد بکنيم -
172
00:07:39,441 --> 00:07:41,440
. اينه که کارت داروئي ماري جوانا دريافت کنيم ..
173
00:07:41,442 --> 00:07:43,612
. اينجوري ميتونيم قانوني رشدش بديم
174
00:07:44,112 --> 00:07:45,511
. يکجورائي
175
00:07:45,513 --> 00:07:47,814
مجبور نيستي واقعا مريض بشي
.. يا از چيزي بميري جوري که من
176
00:07:47,816 --> 00:07:49,682
. فکر ميکنم , اما نه ... -
مثل فلج اطفال؟ -
177
00:07:49,684 --> 00:07:50,884
. اينکارو نکن -
چيه ؟ -
178
00:07:50,886 --> 00:07:52,451
.فکر کنم تعداد زيادي از مردم الان به اين خانه ميان
179
00:07:52,453 --> 00:07:53,653
کجا ؟ -
! بام -
180
00:07:53,655 --> 00:07:56,055
. همه آدمهاي اونجا مريض نيستند
181
00:07:56,057 --> 00:07:58,057
.يک دسته سلامت ِ مادرجنده اين اطراف در جريانه
182
00:07:58,059 --> 00:07:59,261
. بگذار اينو ببينم
183
00:08:00,494 --> 00:08:01,829
دکتر دوبي ؟ -
. هوم -
184
00:08:01,831 --> 00:08:03,697
.دکتر حس خوب ؟ مرد هيچکي اينو باورش نميشه
185
00:08:03,699 --> 00:08:05,165
داري در مورد چي حرف ميزني ؟ -
. من اونقدر احمق نيستم , دادا -
186
00:08:05,167 --> 00:08:06,934
. اون اسم واقعيش نيست -
پس اسمش چيه ؟ -
187
00:08:06,936 --> 00:08:09,103
. يکجورائي انگار اسم هنري اونه
188
00:08:09,105 --> 00:08:10,336
. تا مشتري گير بياره
189
00:08:10,338 --> 00:08:12,137
. منظورت بيماره ديگه
190
00:08:12,139 --> 00:08:14,908
, نميدونم , شايد بتونم اطلاعات بيشتري از فايلها گير بيارم , دادا
191
00:08:14,910 --> 00:08:17,110
. چون در مورد اون گه هاي قانوني , ترديد دارم
192
00:08:17,112 --> 00:08:18,944
.چي؟ مرد، اين اونجوري نيست
193
00:08:18,946 --> 00:08:21,281
.بسيارخوب ؟ اونها ميدونند ما فقط ميخواهيم ارتباط برقرار کنيم
194
00:08:21,283 --> 00:08:24,418
. بايد کشيدن اون علف هاي آشغال رو متوقف کني
. پارانوئيد ميگيري
( ورم مقعد)
195
00:08:24,420 --> 00:08:26,353
. ما داروي خودمون رو ميسازيم , داداش
196
00:08:26,355 --> 00:08:29,423
. آره حق با توئه
حالا مگه قراره چه مرضي بگيري ؟
197
00:08:29,425 --> 00:08:31,024
. ميدوني چيه ؟ من در موردش فکر کردم
198
00:08:31,026 --> 00:08:32,259
. قراره يک چيز آسون باشه , مرد
199
00:08:32,261 --> 00:08:35,698
. ميخوام بگم ميگرن و افسردگي گرفتم
200
00:08:36,265 --> 00:08:37,563
تو به اون ميگي آسون ؟
201
00:08:37,565 --> 00:08:38,900
. اونها علائم نزديک به مرگ هستند
202
00:08:39,734 --> 00:08:40,833
. هوم
203
00:08:40,835 --> 00:08:42,434
قراره با چه بيماري جلو بري ؟
204
00:08:42,436 --> 00:08:44,072
.از دست دادن اشتها. پريود
205
00:08:44,973 --> 00:08:46,575
قراره بگي پريود گرفتي ؟
206
00:08:47,575 --> 00:08:48,575
. مقصودم همينه مرد
207
00:08:48,577 --> 00:08:49,576
. خودم ميشناسمت ,مرد
208
00:08:49,578 --> 00:08:51,110
. ميدونم منظورت چيه
209
00:08:51,112 --> 00:08:52,446
. اين يک جُکه , لامصب
210
00:08:52,448 --> 00:08:53,879
. ولي از دست دادن اشتها، چيز خوبيه , مرد
211
00:08:53,881 --> 00:08:56,850
. چون هيچکس نميتونه بگه , کِي گرسنه اي
212
00:08:56,852 --> 00:08:59,351
" . نميتوني . انگار , بياي ازم بپرسي " من گرسنه ام ؟
213
00:08:59,353 --> 00:09:00,419
تو گرسنه اي ؟
214
00:09:00,421 --> 00:09:01,788
. آره , گشنمه
215
00:09:01,790 --> 00:09:03,255
. باشه , بيا دوباره ازت بپرسم
216
00:09:03,257 --> 00:09:04,291
تو گرسنه اي ؟
217
00:09:04,293 --> 00:09:05,558
. نه , گرسنه نيستم
218
00:09:05,560 --> 00:09:07,327
. به خوبي جهنمه , مرد
. من بايد بهش فکر کنم
219
00:09:07,329 --> 00:09:08,698
.. بهت که گفتم , نميتوني به اين فکر کني که
220
00:09:18,906 --> 00:09:20,609
! سلام بچه ها -
اونها چيکار ميکنند ؟ -
221
00:09:21,510 --> 00:09:23,011
. من لازمه عکس کارت شناسائيتون رو ببينم
222
00:09:25,080 --> 00:09:26,245
. و اينجا را امضا کنيد
223
00:09:26,247 --> 00:09:28,881
.بفرما .. بهت نگفتم به يک کارت شناسائي احتياج داريم , مرد
224
00:09:28,883 --> 00:09:31,152
. نگرانش نباش , دارمش
225
00:09:37,392 --> 00:09:38,827
. متشکرم
226
00:09:44,132 --> 00:09:45,130
. نگاه کن
227
00:09:45,132 --> 00:09:47,067
.اون رِگِ قل قله زن هم از دکتر دوبي کارت گرفته
228
00:09:47,069 --> 00:09:48,802
. وقتي روي دوتا پاهاش راه ميرفته -
. توله سگ -
229
00:09:48,804 --> 00:09:50,405
. قبل اينکه قل بخوره
230
00:09:51,372 --> 00:09:52,572
. تو قراره بري به جهنم -
. آره -
231
00:09:52,574 --> 00:09:54,374
. دکتر خيلي زود خدمت شما خواهد بود
232
00:09:54,376 --> 00:09:56,643
. اول تو برو
. تو کسي هستي که قراره اونجوري عمل کنه
233
00:09:56,645 --> 00:09:58,345
. نه , نميرم , مرد -
... من هيچوقت در مورد آدمهاي -
234
00:09:58,347 --> 00:09:59,578
. معلول چيزي بهت نگفتم ...
235
00:09:59,580 --> 00:10:01,548
. بسيارخوب , همتون تنظيم شديد
236
00:10:01,550 --> 00:10:04,484
... اگه لازم شد در مورد کارت يا داروهاتون , باهامون تماس بگيريد
237
00:10:04,486 --> 00:10:06,286
راحت باشيد , باشه ؟ ...
238
00:10:06,288 --> 00:10:09,722
.بسيارخوب , پس جمعا هزينه ويزيت شد 125 دلار
239
00:10:09,724 --> 00:10:11,490
، 25دلار براي کارت و کاغذ کاري
240
00:10:11,492 --> 00:10:13,058
. و 20 دلار واسه دارو ..
241
00:10:13,060 --> 00:10:15,061
ميشه همشو واسم جمع بزني , عزيزم ؟
242
00:10:15,063 --> 00:10:16,328
$170.
243
00:10:16,330 --> 00:10:17,798
$170?
244
00:10:17,800 --> 00:10:21,100
. من 170 دلار واسه هيچ کارت لعنتي نميدم , دادا
245
00:10:21,112 --> 00:10:22,936
.اون پول يک چهارم اونسه
246
00:10:22,938 --> 00:10:23,970
ميشه آروم بگيري ؟
247
00:10:23,972 --> 00:10:25,871
. اون کارت همه چيز رو واسه 50 دلار ميکنه
248
00:10:25,873 --> 00:10:27,275
. اون هنوزم يک هشت-ه
249
00:10:28,510 --> 00:10:30,110
, ببين ، ميخواي گه خودمون رو پرورش بديم
250
00:10:30,112 --> 00:10:31,644
, يا ميخواي همينجوري شکايت کني
251
00:10:31,646 --> 00:10:33,779
و خرابکاري کني ؟ ..
252
00:10:33,781 --> 00:10:35,648
. من بايد در موردش فکر کنم , مرد
. نميدونم
253
00:10:35,650 --> 00:10:38,018
.خوب، آقايون
254
00:10:38,020 --> 00:10:39,922
. تو اول برو -
چي ؟ -
255
00:10:41,323 --> 00:10:42,755
شما دو تا با هم هستيد ؟
256
00:10:42,757 --> 00:10:43,992
- بله
- نه
257
00:10:45,026 --> 00:10:45,892
. بله
258
00:10:45,894 --> 00:10:47,661
. آره , با هميم
259
00:10:47,663 --> 00:10:48,760
. دکتر دوتاتون را با هم ميبينه
260
00:10:48,762 --> 00:10:50,197
. باحاله -
.. اون -
261
00:10:50,199 --> 00:10:51,967
. اون گوشه است .. -
کجا بايد بريم ؟ -
262
00:11:01,642 --> 00:11:02,708
. دکتر
263
00:11:02,710 --> 00:11:03,909
. بابتش ممنونم
264
00:11:03,911 --> 00:11:05,413
.بوي خوبي داره , بوش مثل گائيدن مُفتي ميمونه
265
00:11:06,414 --> 00:11:08,282
سلام بچه ها , چطوريد ؟
266
00:11:08,284 --> 00:11:09,849
. نااميد , مرد
267
00:11:09,851 --> 00:11:11,018
. خب , به خودتون کمک کنيد
268
00:11:11,020 --> 00:11:12,052
. متشکرم
269
00:11:12,054 --> 00:11:12,954
... خب
270
00:11:14,689 --> 00:11:15,925
با هم هستيد ؟
271
00:11:16,657 --> 00:11:18,193
. آره , با هم اينجا اومديم
272
00:11:18,959 --> 00:11:19,994
. هوم
273
00:11:21,362 --> 00:11:23,028
خيلي محتاط به نظر ميايد
274
00:11:23,030 --> 00:11:25,734
ميخوام بدونم، خانومه کيه؟
فکر کرد همجنس باز هستند
275
00:11:26,700 --> 00:11:27,600
...خانومه؟چي
276
00:11:27,602 --> 00:11:28,504
تويي،درسته؟
277
00:11:29,136 --> 00:11:30,202
عمرا نه
278
00:11:30,204 --> 00:11:32,141
اون وقتي که بچه بود يه اتفاقي براش افتاده
279
00:11:34,476 --> 00:11:36,509
بيايد فقط بريم سر اصل مطلب
280
00:11:36,511 --> 00:11:37,880
ميتونم...ميتونم يه پک بزنم؟
281
00:11:38,612 --> 00:11:40,379
!اره.امم
282
00:11:40,381 --> 00:11:41,416
اوه آره؟
283
00:11:42,117 --> 00:11:43,017
بزار امتحان کنم
284
00:11:43,953 --> 00:11:44,886
نه
285
00:11:46,054 --> 00:11:48,120
نه نميتونم يه پک از اين بهت بدم. متاسفم
286
00:11:48,122 --> 00:11:50,956
نه تا زماني که رسماً معاينه و تشخيص مشکل داده نشدي
287
00:11:50,958 --> 00:11:53,128
و داروت برات تجويز نشده
288
00:11:54,429 --> 00:11:55,396
خيلي خوب
289
00:11:56,765 --> 00:11:59,198
چيکار ميتونم براتون بکنم؟
290
00:11:59,200 --> 00:12:02,302
خب-
من يکم دچار فقدان احساسي(فقدان شهوت) شدم-
291
00:12:02,304 --> 00:12:03,602
واقعا داره روم تاثير ميزاره
292
00:12:03,604 --> 00:12:05,871
تو شرارت منو دزديدي داداش
293
00:12:05,873 --> 00:12:07,475
قرار بود من از فقدان حواس استفاده کنم
294
00:12:08,676 --> 00:12:10,009
و تو داري همه اونو ميخوري
295
00:12:10,011 --> 00:12:11,446
نميتوني با داشتن فقدان حواس همه اونو بخوري
296
00:12:12,713 --> 00:12:13,879
احمق
297
00:12:13,881 --> 00:12:17,383
ميتونيد جفتتون اين فقدان چيز رو
داشته باشيد،باشه؟
298
00:12:17,385 --> 00:12:19,088
بزار اينو بنويسمش
299
00:12:19,954 --> 00:12:21,323
«فقدان حواس و شهوت»
300
00:12:25,327 --> 00:12:28,695
ميدوني چيه؟شما شبيه آقاي اد هستيد
301
00:12:28,697 --> 00:12:30,797
اينها در واقع براي من هستند
302
00:12:30,799 --> 00:12:32,331
اوه ببخشيد-
اينا مال مريضا نيستند-
303
00:12:32,333 --> 00:12:34,100
که بيان اينجا و از خودشون پذيرايي کنن
304
00:12:34,102 --> 00:12:35,000
...دکتر اينا خيلي نزديک بودن
305
00:12:35,002 --> 00:12:36,302
باشه،خوبه
306
00:12:36,304 --> 00:12:37,703
چيز ديگهاي هم هست؟
307
00:12:37,705 --> 00:12:39,438
خب ، يه جورايي من تير خوردم
308
00:12:39,440 --> 00:12:41,173
کيرم سفت شده
مثلا توي پاي چپم
309
00:12:41,175 --> 00:12:43,376
...بيشتر از چهارساعت...
...و از پاي راستم بيرون اومد..
310
00:12:43,378 --> 00:12:45,345
...در واقع زيادي براي بدنم بزرگ شده...
-
...از ناکجاآباد..
311
00:12:45,347 --> 00:12:47,013
...و من ميخوام سکس داشته باشم...
- ...از سمت راست.
312
00:12:47,015 --> 00:12:48,447
.و بعضي وقتا خودمو خراب ميکنم
313
00:12:48,449 --> 00:12:49,716
هو،هو،هو
314
00:12:49,718 --> 00:12:50,683
خيلي خوب
315
00:12:50,685 --> 00:12:52,085
اون مشمئزکنندست
316
00:12:52,087 --> 00:12:53,885
به دليل ديگهاي نياز نداريد
317
00:12:53,887 --> 00:12:56,022
داشتم باهاتون مسخره بازي درمياوردم.بيخيال
318
00:12:56,024 --> 00:12:57,593
شما به نظر آدماي توپي مياين
319
00:13:00,061 --> 00:13:01,563
اوکي،بفرماييد پسرا
320
00:13:02,863 --> 00:13:05,033
و اين هفته يه معاملهي عالي هست
321
00:13:05,467 --> 00:13:07,333
بهترين اوهاي
322
00:13:07,335 --> 00:13:08,434
ممنون،مرد
323
00:13:08,436 --> 00:13:10,102
مرسي
324
00:13:10,104 --> 00:13:11,940
بفرماييد-
چي؟
325
00:13:13,775 --> 00:13:15,808
براي من؟-
اره،ادامه بده
326
00:13:15,810 --> 00:13:17,943
داداش واقعيه،مرد
327
00:13:17,945 --> 00:13:20,913
اين چيزيه که دوست دخترم صدام ميکنه
328
00:13:20,915 --> 00:13:24,150
کارت شناسايي ماري جواناي پزشکي داداش
329
00:13:24,152 --> 00:13:26,154
ما ميتونيم علف خودمونو پرورش بديم مرد
330
00:13:26,921 --> 00:13:28,189
داري چه غلطي ميکني؟
331
00:13:28,623 --> 00:13:29,925
يکي ميسوزونم
332
00:13:30,625 --> 00:13:32,091
مشکلت چيه مرد؟
333
00:13:32,093 --> 00:13:34,394
تو نميتوني همينطوري در ملأ عام
اونو به نمايش بزاري
334
00:13:34,396 --> 00:13:35,394
چرا نه؟
335
00:13:35,396 --> 00:13:36,395
چون نميتوني
336
00:13:36,397 --> 00:13:37,432
گ ب ع
337
00:13:38,266 --> 00:13:39,232
گبع؟
338
00:13:39,234 --> 00:13:40,100
!گمشو ببينم عمو
339
00:13:40,102 --> 00:13:42,338
داداش،ما ميتونيم قانونا کار غير قانوني رو انجام بديم
340
00:13:43,838 --> 00:13:45,437
لعنتي راست ميگي.بزار يه پک بزنم
341
00:13:45,439 --> 00:13:46,572
خيلي خب.آره
342
00:13:46,574 --> 00:13:47,609
خيلي خب پس تو يه مادرقحبهاي
343
00:13:50,311 --> 00:13:51,244
اوه لعنتي
344
00:13:51,246 --> 00:13:51,977
چي؟
345
00:13:51,979 --> 00:13:53,414
اين لعنتي رو نگه دار
346
00:13:55,050 --> 00:13:56,218
چه خبره؟-
رفيق،پليس
347
00:13:57,419 --> 00:13:59,284
چه خبر،توخوبي؟-
...چي
348
00:13:59,286 --> 00:14:00,754
..روشنش کن-
بازي در نيار
349
00:14:00,756 --> 00:14:01,656
چي؟
350
00:14:03,724 --> 00:14:04,926
واحد 24
351
00:14:15,370 --> 00:14:17,537
راست ميگي مرد.اين لعنتي بوميده
352
00:14:17,539 --> 00:14:18,908
فقط مستقيم آشغال
353
00:14:19,306 --> 00:14:20,706
درباره کونت گفتم
354
00:14:20,708 --> 00:14:23,543
ما
بهت يه چيز ميگم.
گلخونهي خودمونو شروع ميکنيم
355
00:14:23,545 --> 00:14:27,113
اسم علفمون رو چيز احمقانهاي مثل اوجي بابي جانسون نميزاريم
356
00:14:27,115 --> 00:14:28,815
يا اوباما اون اتيشو داره
357
00:14:28,817 --> 00:14:33,286
هيچ کدومشون
ما فقط قراره
يه علف بمب داشته باشيم دادا
358
00:14:33,288 --> 00:14:36,025
ميدوني،ميفهمم چرا مردم نژادشون رو نامگذاري ميکنن
359
00:14:36,858 --> 00:14:38,423
اين مثل
360
00:14:38,425 --> 00:14:40,027
مثل برندته
361
00:14:40,029 --> 00:14:43,562
ميدوني اين مال منه.اين چيزاي منه.ميفهمي چي ميگم؟
362
00:14:43,564 --> 00:14:44,697
پس ما بايد نامگذاريش کنيم؟
363
00:14:44,699 --> 00:14:46,035
چرا که نه؟
364
00:14:47,636 --> 00:14:49,004
!هرزهي بد
365
00:14:49,503 --> 00:14:50,736
!هرزهي بد؟
366
00:14:50,738 --> 00:14:52,938
بايد اسمشو بزاريم هرزهي بد
حالا به من گوش کن
367
00:14:52,940 --> 00:14:54,005
ما بايد اينکارو بکنيم
نه
368
00:14:54,007 --> 00:14:55,674
برادر،بايد کلمهي درست رو پيدا کني
369
00:14:55,676 --> 00:14:58,311
اين مثل بازي رپه و ميدوني که من اونو خوب بلدم
370
00:14:58,313 --> 00:14:59,946
تو هيچ گوهي در مورد بازي رپ نميدوني
371
00:14:59,948 --> 00:15:01,780
مرد اينکارو نکن.اينطوري رفتار نکن
372
00:15:01,782 --> 00:15:03,216
تو که تا حالا توي بازي رپ نبودي آخه
373
00:15:03,218 --> 00:15:04,850
نوار ميکس گنگستر بزرگ شدهي من نترکوند؟
374
00:15:04,852 --> 00:15:06,119
!پلتنيوم شد
(نوعي رده بندي)
375
00:15:06,121 --> 00:15:07,356
خودتو جمع کن
376
00:15:07,856 --> 00:15:09,288
اوکي،دارم دروغ ميگم
377
00:15:09,290 --> 00:15:11,557
ولي من کلي مردم رو داشتم که سعي ميکردن ازم استفاده کنن
378
00:15:11,559 --> 00:15:13,894
.کي سعي ميکرد ازم استفاده کنه؟
توپاک
379
00:15:13,896 --> 00:15:16,461
جي زي چند بار اومد پيش من
380
00:15:16,463 --> 00:15:18,030
همه کاري که بايد ميکردم ارتقاي اون لعنتي بود
381
00:15:18,032 --> 00:15:20,666
ميتونستم حداقل
اندازهي ميکس الات(اسم يک خواننده)پول در بيارم
382
00:15:20,668 --> 00:15:21,868
مثل آقاي ميکس الات؟
383
00:15:21,870 --> 00:15:23,937
!ميکس الات هنوز داره کون ميخوره
384
00:15:23,939 --> 00:15:25,138
اون داره کون ميخوره؟
385
00:15:25,140 --> 00:15:26,673
گفتم کون خوري-
...تو گفتي
386
00:15:31,045 --> 00:15:32,445
اون لعنتي
اون همه چي ميخوره
387
00:15:32,447 --> 00:15:34,648
يه اهنگ کون گنده و ما لعنتي رو ميترکونيم
388
00:15:34,650 --> 00:15:36,115
کاکا سياها کون دوست دارند
389
00:15:36,117 --> 00:15:37,716
خب من پول دوست دارم
390
00:15:37,718 --> 00:15:40,286
خب،پس بيا رو اين سبزها تمرکز کنيم مرد
391
00:15:40,288 --> 00:15:43,154
اون جزوه رو بده من که بتونم از پسش بربيام
392
00:15:43,156 --> 00:15:45,191
بيا اين لعنتي رو شروع کنيم
393
00:15:45,193 --> 00:15:50,496
ده قدم براي پرورش دارو براي تازه کارها
394
00:15:50,498 --> 00:15:53,799
مرد،داداچا توي نتورک هاي عمومي
(مثل فضاي مجازي)
اينجا لم ميدن
395
00:15:53,801 --> 00:15:55,335
قدم اول
396
00:15:55,337 --> 00:15:58,604
مکان مکان مکان
بنتلي تغيير پذير
397
00:15:58,606 --> 00:16:01,474
ميشه از فانتزي بازي توي اون توييتگرام دست برداري مرد
398
00:16:01,476 --> 00:16:02,611
و تمرکز کني؟
399
00:16:03,411 --> 00:16:05,445
..خيلي خب، يه ناحيهي کم جرم پيدا کن
400
00:16:05,447 --> 00:16:08,048
براي گلخونه
401
00:16:08,050 --> 00:16:09,849
تو که نميخواي توجه بقيه مردم رو جلب کني
402
00:16:09,851 --> 00:16:11,716
يا دردسر براي خودت بسازي
403
00:16:11,718 --> 00:16:12,686
خوب همون فقط مارو خفه ميکنه
404
00:16:12,688 --> 00:16:15,254
چون همه اطراف ما مجرم هستند
405
00:16:15,256 --> 00:16:19,024
قدم دوم،جايي که پرورش ميدي زندگي کن
406
00:16:19,026 --> 00:16:21,094
همسايههاتون رو بشناسيد
407
00:16:21,096 --> 00:16:22,260
اين يه پانامراست؟
408
00:16:22,262 --> 00:16:23,429
پورشه پانامرا-
ببين
409
00:16:23,431 --> 00:16:25,163
ميشه تمرکز کردن رو اون
آشغال گوه رو بس کني
410
00:16:25,165 --> 00:16:27,267
و فکر کني ببيني که چطور ما ميتونيم يکم
پول پيش براي شروع جورکنيم؟
411
00:16:27,269 --> 00:16:28,701
اون يه چيز مثل پول اضافيه؟
412
00:16:28,703 --> 00:16:32,105
ببين مرد ما بايد يه چيز مثل يه
پس انداز کاري يا همچين چيزي جور کنيم
413
00:16:32,107 --> 00:16:33,605
اوضاع کارت اعتباريت چطوره؟
414
00:16:33,607 --> 00:16:35,041
منظورم اينه که،بد نيست
415
00:16:35,043 --> 00:16:36,775
خوبه
خوبم نيست
416
00:16:36,777 --> 00:16:40,113
هنوزم اون جت اسکي رو دارم
اون مثل يه لکهي بده
417
00:16:40,115 --> 00:16:43,482
هربار که تميزش ميکني ، لعنتي دوباره کثيف ميشه
418
00:16:43,484 --> 00:16:45,818
همه چيزي که من دارم يه ماشين توي آلونکمه
که من مثل،فقط مثل
419
00:16:45,820 --> 00:16:47,387
يه جورايي پنج يا شش تا قسط عقب افتادم
420
00:16:47,389 --> 00:16:49,556
هيچکس به ما يه قرض لعنتي نميده
421
00:16:49,558 --> 00:16:52,325
بيخيال مرد.الان وقت مشکوک شدن نيست
422
00:16:52,327 --> 00:16:54,126
ببين چقدر نزديک شديم
423
00:16:54,128 --> 00:16:56,095
و تا زماني که
امتحان نکنيم چيزي نميدونيم درسته؟
424
00:16:56,097 --> 00:16:57,297
اين آمريکاست
425
00:16:57,299 --> 00:16:58,898
اين امريکاي ماست؟
426
00:16:58,900 --> 00:17:00,166
ما آفريقايي-آمريکايي هستيم
427
00:17:00,168 --> 00:17:01,634
اين آمريکاست
428
00:17:01,636 --> 00:17:03,135
لعنتي اگه امريکاي ماست
429
00:17:03,137 --> 00:17:04,537
ما اين علف لعنتي رو ميفروشيم
430
00:17:04,539 --> 00:17:07,272
و بعدش اين سرعت سبز واقعيه
431
00:17:07,274 --> 00:17:09,942
خيلي خب؟ مثل سرعت طلايي مدرسه
432
00:17:09,944 --> 00:17:11,376
اين دورهي ماست برادر
433
00:17:11,378 --> 00:17:12,511
باشه
ميفهمي؟
434
00:17:12,513 --> 00:17:14,079
ميخواي بگي,ما از پسش برميايم؟
435
00:17:14,081 --> 00:17:15,848
ما از پسش بر ميايم
436
00:17:15,850 --> 00:17:17,349
هي ميخواي يه پک از اين بزني؟
437
00:17:17,351 --> 00:17:19,487
ما نميتوانيم نئشه بريم توي هيچ بانکي
خيلي ديره
438
00:17:21,556 --> 00:17:23,056
هي من سالها اينجا بانکداري کردم
439
00:17:23,058 --> 00:17:24,292
پس اين بايد کمک کنه
440
00:17:25,426 --> 00:17:27,093
عصر بخير آقايون
441
00:17:27,095 --> 00:17:29,962
هي چيکاراميکني؟
چه خبرا پسر؟
442
00:17:29,964 --> 00:17:32,464
بزاريد يه لحظه اينجا رو چک کنم
443
00:17:32,466 --> 00:17:33,401
اها
444
00:17:35,636 --> 00:17:36,635
خيلي خب.باشه
445
00:17:36,637 --> 00:17:38,840
شما رفقا اينجا دنبال مرکزيد و
446
00:17:39,807 --> 00:17:40,839
در موردش بهم بگيد
اوه اره
447
00:17:40,841 --> 00:17:42,808
خب من اينجام تا يکم
پول اوليه (براي کار) بگيرم
448
00:17:42,810 --> 00:17:44,676
پول اوليه
تا کارم رو
449
00:17:44,678 --> 00:17:45,780
راه بندازم
450
00:17:47,115 --> 00:17:48,617
يکم پول اوليه
آره
451
00:17:49,817 --> 00:17:50,817
ببخشيد
452
00:17:50,819 --> 00:17:51,718
همينطور که کار بزرگتر ميشه
453
00:17:51,720 --> 00:17:54,320
ميتونيم برش گردونيم
454
00:17:54,322 --> 00:17:57,626
بزرگ ميشه،جالبه
با اين حرف منو کشتي
455
00:17:57,925 --> 00:17:59,261
"بزرگ ميشه"
456
00:17:59,993 --> 00:18:00,960
شماها حالتون خوبه؟
457
00:18:00,962 --> 00:18:01,961
اوه،اره
458
00:18:01,963 --> 00:18:03,229
ما فقط هيجان زدهايم
459
00:18:03,231 --> 00:18:05,397
ميدوني، براي اينکه ريشههاي اين کمپاني رو بدونيم
460
00:18:05,399 --> 00:18:07,700
ميدوني منظورم چيه؟ جاي پامون رو محکم کنيم
461
00:18:07,702 --> 00:18:10,702
به اين ترتيب ميتونيم شعبه(شاخه) بزنيم
تا به کل جامعه کمک کنيم
462
00:18:10,704 --> 00:18:11,839
شعبه
(شاخه)
463
00:18:13,575 --> 00:18:16,075
ميفهمم
فقط بذار اينو ازت بپرسم
464
00:18:16,077 --> 00:18:18,510
واقعا شما اقايون داريد سعي ميکنيد چطور کاري رو شروع کنيد؟
465
00:18:18,512 --> 00:18:20,579
مشاورهي پزشکي
مشاوره مالياتي
466
00:18:20,581 --> 00:18:21,647
چي گفتي؟
467
00:18:21,649 --> 00:18:23,281
اون اسم براش جديده
468
00:18:23,283 --> 00:18:25,285
اون بخشي از کمپانيه
اونو از باهاما اورديم
469
00:18:25,287 --> 00:18:26,653
اون مال باهاماست؟
470
00:18:26,655 --> 00:18:28,221
اوه.اون تازه شروع کرده . اون توي اموزش براي کاره
471
00:18:28,223 --> 00:18:30,423
و ما يکم پول اضافي هم براي اون نياز داريم
472
00:18:30,425 --> 00:18:31,891
خب موفق باشيد
473
00:18:31,893 --> 00:18:34,359
پس ما گرفتيمش؟ آره
474
00:18:34,361 --> 00:18:35,894
آقاي وايت شما شرمنده نخواهيد بود
475
00:18:35,896 --> 00:18:37,230
اين چيزي که من گفتم نبود
476
00:18:37,232 --> 00:18:39,899
من داشتم به تاريخچه و موجوديت اينجا نگاه ميکردم
477
00:18:39,901 --> 00:18:41,200
و اينطور به نظر ميرسه که
478
00:18:41,202 --> 00:18:43,403
فکر نميکنم بتونم کاري کنم که اين بانک براي شما
479
00:18:43,405 --> 00:18:45,404
يدونه وام تصويب کنه رفقا
480
00:18:45,406 --> 00:18:48,039
صبر کن تاريخچه من چطور بود؟
داري به سابقه من نگاه ميکني؟
481
00:18:48,041 --> 00:18:49,442
سابقتون همين الانم چيزي
482
00:18:49,444 --> 00:18:53,211
چيزي شبيه 19/87 دلار تو حسابتون کم دارين
483
00:18:53,213 --> 00:18:55,381
دو ساله که حساب شما
484
00:18:55,383 --> 00:18:57,049
توي اين بانک هست
485
00:18:57,051 --> 00:18:58,584
نوزده هز
486
00:18:58,586 --> 00:19:00,789
نوزده دلار و هشتاد و هفت سنت
487
00:19:02,089 --> 00:19:05,191
نوزده دلار؟
حتي نميتوني اونو از خودپرداز بکشي بيرون
488
00:19:05,193 --> 00:19:07,394
اونجا ميمونه
489
00:19:07,396 --> 00:19:10,163
حالا بيا بگيم اون بسته شده
اونو ببندش،ها؟
490
00:19:10,165 --> 00:19:11,431
و مغزتو باز نگه دار
491
00:19:11,433 --> 00:19:14,469
براي من سخت بوده
براي امريکا سخت بوده
492
00:19:15,169 --> 00:19:16,736
خصوصا آفريقايي-آمريکايي ها
493
00:19:16,738 --> 00:19:18,104
بوم
494
00:19:18,106 --> 00:19:20,707
افريقايي
برادر
495
00:19:20,709 --> 00:19:22,909
شما رفقا واقعا...شما واقعا داريد وقت منو ميگيريد
496
00:19:22,911 --> 00:19:23,942
ميدوني چيه ، من واقعا
497
00:19:23,944 --> 00:19:25,010
اوه،وقتتون رو ميگيريم؟
498
00:19:25,012 --> 00:19:26,178
من مشتري هاي واقعي دارم،ممنون
499
00:19:26,180 --> 00:19:27,516
منظورت مشتريهاي سفيده
500
00:19:28,982 --> 00:19:30,351
ميگم،اون از اين خوشش نمياد
501
00:19:31,519 --> 00:19:33,385
من از تو خوشم نمياد
گنگستر بزرگ اين بازي رو درنيار
502
00:19:33,387 --> 00:19:34,487
تو از من خوشت نمياد؟
نه
503
00:19:34,489 --> 00:19:36,221
تو گنگستر بزرگي؟
گاييدمت
504
00:19:36,223 --> 00:19:37,990
منو گاييدي؟
يک لحظه صبرکن
505
00:19:37,992 --> 00:19:41,027
من همين الان داريوش رو ميخوام
من به تخمم نيست.لعنت بهش
506
00:19:41,029 --> 00:19:42,497
اون گنگستر بزرگه
507
00:19:45,133 --> 00:19:46,298
ممنون اقاي وايت
508
00:19:46,300 --> 00:19:48,034
بخاطر همينه که موهاتو
شونه ميزني عقب
509
00:19:48,036 --> 00:19:50,936
مادر جنده
با اون کون قديميش
510
00:19:50,938 --> 00:19:53,306
عوضي و عوضي سفيدتر
511
00:19:53,308 --> 00:19:54,843
پاشيد از اينجا گمشيد بريد بيرون
512
00:20:05,219 --> 00:20:07,653
خيلي خوب . ما يک نفر که پول داره لازم داريم
513
00:20:07,655 --> 00:20:10,823
تا بهمون پول بده چون
ميدونن که ما قراره پول در بياريم
514
00:20:10,825 --> 00:20:12,090
و اونا علف بکشن
515
00:20:12,092 --> 00:20:13,558
اونا قطعا مجبور ميشن علف بکشن
516
00:20:13,560 --> 00:20:15,696
چون تو بايد مثل چي نئشه باشي تا يکم پول قرض بدي
517
00:20:16,330 --> 00:20:17,765
يه نفر که علف دوست داره
518
00:20:18,532 --> 00:20:20,400
و ميخواد يکم پول اضافي بدست بياره
519
00:20:20,402 --> 00:20:23,501
کي ميخواي گفتن اين چيز، پول اضافي رو بس کني؟
520
00:20:23,503 --> 00:20:25,371
هيچ چيزي به نام پول اضافي نيست
521
00:20:25,373 --> 00:20:26,939
هرزههاي اضافي داريم
522
00:20:26,941 --> 00:20:28,740
سوراخ هاي اضافي تو کشوهات داريم
523
00:20:28,742 --> 00:20:29,741
کون اضافي داريم
524
00:20:29,743 --> 00:20:30,710
يه نفر
525
00:20:30,712 --> 00:20:32,211
ولي چيزي به عنوان پول اضافي نيست داداش
526
00:20:32,213 --> 00:20:34,579
يک نفر که بتونيم بهش علف برگردونيم
527
00:20:34,581 --> 00:20:35,614
ميدوني مسخرست که ميگي
528
00:20:35,616 --> 00:20:36,883
همين الان درمورد يه چيزي فکر کردم
529
00:20:36,885 --> 00:20:39,285
اون کانديداي عاليايه براي قرض پول
530
00:20:39,287 --> 00:20:41,119
ميدونم از کي ميتونيم بگيريم
کي؟
531
00:20:41,121 --> 00:20:42,622
پادشاه علف
532
00:20:42,624 --> 00:20:43,589
کي؟
533
00:20:48,797 --> 00:20:49,862
ميبيني اون متن رو سرويس کردم
534
00:20:51,299 --> 00:20:53,599
تو چرا هر وقت من يک فکري دارم بازيت ميگيره؟
535
00:20:53,601 --> 00:20:55,334
واقعا کي؟ اسنوپ داگ؟
536
00:20:55,336 --> 00:20:59,337
بهت ميگم داداش. همين الان
بهش توييت ميدم.ببينم باهام يه صحبتي ميکنه يا نه
537
00:20:59,339 --> 00:21:00,439
بهش ميگم يه ويزيت بهم بده
538
00:21:00,441 --> 00:21:02,474
پسر باحال يه سري بهم بزن. من نياز دارم
539
00:21:02,476 --> 00:21:05,544
"قدم شماره سه:مالي.
در اولين فرصت به من زنگ بزن
540
00:21:05,546 --> 00:21:07,212
مطمئن بشين که پشتوانه لازم رو داريد
541
00:21:07,214 --> 00:21:08,913
همين الان بهم دي ام داد،بزار روشنش کنم.
542
00:21:08,915 --> 00:21:10,115
اين به درد بخور نيست
543
00:21:10,117 --> 00:21:11,517
توييت زدن و آشغال مرد
544
00:21:11,519 --> 00:21:12,617
داري به اسنوپ توييت ميدي؟
545
00:21:12,619 --> 00:21:14,086
اوه ايول، داره بهم زنگ ميزنه
546
00:21:14,088 --> 00:21:15,887
الو?
- توييت به اسنوپ
547
00:21:15,889 --> 00:21:17,722
چه خبر،پسر؟
548
00:21:17,724 --> 00:21:19,560
اون کيه؟ اسنوپ؟
ميدوني اين کيه؟
549
00:21:20,461 --> 00:21:21,428
دي هستي درسته؟
550
00:21:21,430 --> 00:21:22,694
گنگستر بزرگ؟
551
00:21:22,696 --> 00:21:23,561
اوه لعنتي
552
00:21:23,563 --> 00:21:24,798
مرد، بتمرگ و آروم باش
553
00:21:24,800 --> 00:21:27,532
مسخره بازي در نيار با من
اون کيه واقعا؟
554
00:21:27,534 --> 00:21:28,701
آره چه خبر برادر؟
555
00:21:28,703 --> 00:21:30,435
ميخواستم در مورد يه سري چيزا باهات حرف بزنم مرد
556
00:21:30,437 --> 00:21:31,737
ميدونم مدتهاست با هم صحبت نکرديم
557
00:21:31,739 --> 00:21:33,439
ولي يه سري چيزا دارم که ميخوام باهات درموردش حرف بزنم
558
00:21:33,441 --> 00:21:35,008
آره، يه مدت گذشته
559
00:21:35,010 --> 00:21:36,407
اينقدر خوب شدي برادرزاده؟
560
00:21:36,409 --> 00:21:38,010
آره مرد.ميدوني که شدم
561
00:21:38,012 --> 00:21:40,746
ميدوني،منظورم اينه که آخرين کاري که دادي ترکوند
562
00:21:40,748 --> 00:21:42,417
اون نوار ميکس عالي بود
563
00:21:43,484 --> 00:21:45,417
در مورد نوار ميکسم صحبت ميکني؟
564
00:21:45,419 --> 00:21:46,885
اره. ميدوني من چطور انجام ميدم
565
00:21:46,887 --> 00:21:48,621
ميدوني که بايد برگردم استوديو
566
00:21:48,623 --> 00:21:50,557
اون خيابونا براي تو فرياد ميزنند
567
00:21:50,559 --> 00:21:51,323
چي؟
568
00:21:51,325 --> 00:21:52,825
اسنوپ را در انتظار ميذاري؟
569
00:21:52,827 --> 00:21:55,595
يه لحظه صبر کن داداش،بايد اين بدخواهامو داغون کنم
570
00:21:55,597 --> 00:21:58,663
ميشه لطفا در مورد دوران رپ لعنتيت
ديگه حرف نزني؟
571
00:21:58,665 --> 00:22:00,298
هيچکس در مورد اون دوران کودکي تو
اهميتي نميده
572
00:22:00,300 --> 00:22:01,634
دوران رپ کوچيک داداش ؟
573
00:22:01,636 --> 00:22:03,402
تو اينو ميگي رفيق من؟
نه نه صبرکن
574
00:22:03,404 --> 00:22:04,938
رفيق من داداش؟
575
00:22:04,940 --> 00:22:06,806
من و تو با هم بوديم که اون نوارهاي ميکس رو دادي
576
00:22:06,808 --> 00:22:08,240
زير بارون
577
00:22:08,242 --> 00:22:09,909
اگه اونجا برف نيومد من با يک
ست لباس برفي اونجا بودم
578
00:22:09,911 --> 00:22:12,077
بهت کمک ميکردم کارتو بکني
ولي ما اسنوپ داگ رو پشت خط داريم
579
00:22:12,079 --> 00:22:14,446
ازش پول بخواه. ببين ميخواد
توي اين گلخونه سرمايه گذاري
کنه يا نه
580
00:22:14,448 --> 00:22:15,381
و ما ميتونيم پول بگيريم،مرد
581
00:22:15,383 --> 00:22:16,848
ميخوام همين کارو بکنم
582
00:22:16,850 --> 00:22:18,550
ولي اگه يکم وقت بدي. من
نميتونم اينطوري درستش کنم
583
00:22:18,552 --> 00:22:20,386
تو بايد انگشت فاک بهش بدي داداش
584
00:22:20,388 --> 00:22:24,056
اسنوپ ميخواد توي گلخونهي ما
سرمايه گذاري کنه يا نه؟
585
00:22:24,058 --> 00:22:25,093
آره
586
00:22:26,726 --> 00:22:28,361
فکر کردم گذاشتيش رو انتظار
الو؟
587
00:22:28,363 --> 00:22:30,163
اره داداچ.يا منم هستم يا قطع کن
588
00:22:30,165 --> 00:22:31,498
باشه قبوله
589
00:22:31,500 --> 00:22:32,865
آره
اين همون چيزيه که دارم در موردش حرف ميزنم عزيزم
590
00:22:32,867 --> 00:22:34,200
صبح بهم زنگ بزن
591
00:22:34,202 --> 00:22:36,269
ادرس رو برات شوت ميکنم
بيا پول نقد بگير
592
00:22:36,271 --> 00:22:38,237
هي مرد دوران رپ من تازه قراره شروع بشه
593
00:22:38,239 --> 00:22:39,305
خيلي خوب قطع ميکنم
594
00:22:39,307 --> 00:22:40,409
الو؟
595
00:22:42,844 --> 00:22:45,344
اره...خب...اره همونطور که گفتم مرد
596
00:22:45,346 --> 00:22:48,780
اره من تو رو ميزارم پشت يکي از آهنگام
597
00:22:48,782 --> 00:22:49,815
گلخونه
598
00:22:49,817 --> 00:22:52,018
مرد چرا من به اين فکر نيوفتادم؟
599
00:22:52,020 --> 00:22:53,719
تو قطع کن
600
00:22:53,721 --> 00:22:56,525
قطع کن...خيلي خب. خوبه دوستت دارم
601
00:22:58,158 --> 00:22:59,825
همشو واسه مسخره بازي انجام دادي
602
00:22:59,827 --> 00:23:02,127
نه شوخي نبود من واقعا اسنوپ رو دوست دارم
603
00:23:02,129 --> 00:23:03,429
ميدوني ديگه چي رو دوست دارم؟
604
00:23:03,431 --> 00:23:04,829
چي؟
قدم سوم
605
00:23:04,831 --> 00:23:06,498
رفيق خودمه
مواد لازم را تهيه کن
606
00:23:06,500 --> 00:23:09,434
پشتوانه و مواد لازم کل دخترا رو برات جمع ميکنه
هي گنگستر بزرگ.تو يه حرومزادهاي
607
00:23:09,436 --> 00:23:10,736
پرورش علف، تو اين کار و کردي
608
00:23:10,738 --> 00:23:13,439
تو گفتي که مي خواستي اين کار رو بکني
تو اين کار رو کردي، آره
609
00:23:13,441 --> 00:23:16,241
اوه، مي دونستم کون اون گهي نيست
610
00:23:16,243 --> 00:23:18,012
داشت زيرآبي خيانت مي کرد
611
00:23:18,413 --> 00:23:19,945
اومم
612
00:23:19,947 --> 00:23:21,580
همه اين رو مي دونند.به همين خاطره که اسم
"نمايش، "مرموزه
613
00:23:21,582 --> 00:23:24,284
آدم هايي اونجا هستند که مرموزند
و درحال انجام کارهاي
مرموز دستگير شده اند
614
00:23:24,286 --> 00:23:27,886
خوب، باشه
تمام چيزي که ميخوام بگم اينه که
نگذار بگيرمت
615
00:23:27,888 --> 00:23:29,253
من رو بگيري چي؟
616
00:23:29,255 --> 00:23:30,758
در اپيزودي از مرموزها
617
00:23:31,425 --> 00:23:32,724
بيا حالا، عزيزم
618
00:23:32,726 --> 00:23:33,826
مي دوني که بهت خيانت نمي کنم
من دوستت دارم
619
00:23:33,828 --> 00:23:35,662
آره، هرچي
اگر من رو خيلي دوست داري
620
00:23:35,664 --> 00:23:37,762
پس چرا هنوز ون رو تعمير نکردي؟
621
00:23:37,764 --> 00:23:39,498
واقعاً...اوه،اوه
من خوبم
622
00:23:39,500 --> 00:23:40,799
دارم جهنم رو از اين مردم مي گيرم
623
00:23:40,801 --> 00:23:43,569
از اونجايي که قبلاً گفتم
اين واقعاً براي تقديم بود
624
00:23:43,571 --> 00:23:45,837
فردا، قبل از اين که بري
سر کار، تمومش مي کنم
625
00:23:45,839 --> 00:23:49,208
اون ها مطمئن اند که
اين آزمندانه است که خيلي نيازمند باشي
626
00:23:49,210 --> 00:23:51,877
اوه، اوه
اين خنده دار نيست، باشه؟
627
00:23:51,879 --> 00:23:54,212
من واقعاً نسبت به آدمهايي که توي قلبم اند
خوش قلبم
628
00:23:54,214 --> 00:23:56,749
کي چيزهايي رو که ما
براي اهدا مي بريم، نداره؟
629
00:23:56,751 --> 00:23:58,916
چي براي بخشيدن داريم؟
ما عن هم نداريم
630
00:23:58,918 --> 00:24:01,453
جايي که من زندگي مي کنم
توي لوس آنجلس رو ديدي
خونه مامانم
631
00:24:01,455 --> 00:24:03,721
اوه، عزيزم. حدس بزن چيه؟
چيه؟-
632
00:24:03,723 --> 00:24:06,358
رئيس من دوتا ملک براي مديريت بهم داده
633
00:24:06,360 --> 00:24:07,660
واقعاً؟
634
00:24:07,662 --> 00:24:09,662
در حالي که اين مردم
خونه هاشون در بل- اير رو تخليه کردن
635
00:24:09,664 --> 00:24:12,332
سينک رو برداشتن و تمام
خونه رو آشغالدوني کردن
636
00:24:12,334 --> 00:24:13,598
باورت ميشه؟
637
00:24:13,600 --> 00:24:15,200
چطور ازت انتظار دارن که
اون گه رو اجاره کني؟
638
00:24:15,202 --> 00:24:17,970
من نمي دونم، مي خوام کسي رو براي
تعمير اون پيدا کنم
639
00:24:17,972 --> 00:24:20,471
صاحب خونه پيرمرديه که
توي ميامي زندگي مي کنه
640
00:24:20,473 --> 00:24:22,008
اون به فکر مکان نيست
641
00:24:22,010 --> 00:24:24,112
هنوز هم بهتره .اين کار سختيه
نمي دونم چطور
642
00:24:25,613 --> 00:24:28,617
اوه، لعنت، صبر کن. عزيزم
يک فکري به ذهنم رسيد
643
00:24:29,116 --> 00:24:30,849
اوه خدا، چي؟
644
00:24:30,851 --> 00:24:33,652
چرا اونها نمي گذارن من اين گه رو انجام بدم؟
بذار من تعميرش کنم
645
00:24:33,654 --> 00:24:36,888
اوه خداي من...داريوش,
646
00:24:36,890 --> 00:24:37,689
نه
647
00:24:37,691 --> 00:24:39,191
واقعاً، حالا اين رو چک کن
648
00:24:39,193 --> 00:24:40,660
بذار اين جنده رو تعمير کنم
649
00:24:40,662 --> 00:24:43,127
مي تونم ازش پول درآرم و
و بهت بازپرداخت کنم
650
00:24:43,129 --> 00:24:44,296
همه چيز غيرقانونيه
651
00:24:44,298 --> 00:24:46,701
باشه، خوب چطور بايد بدونم
تو کارخوبي انجام ميدي؟
652
00:24:47,601 --> 00:24:49,768
چون روي خط، اين کار منه
653
00:24:49,770 --> 00:24:51,569
به پسرت اعتماد نداري؟
654
00:24:51,571 --> 00:24:53,774
نه، بهت اعتماد ندارم
655
00:24:54,209 --> 00:24:55,974
شليک کن
656
00:24:55,976 --> 00:24:57,643
چي قراره ازش در بيارم؟-
آره، آره-
657
00:24:57,645 --> 00:24:59,244
چيزي که فکر مي کردم قراره اتفاق بيفته
658
00:24:59,246 --> 00:25:01,212
دارم بهت مي گم
همه اش بستگي به چيزي
داره که اون بهم ميده
659
00:25:01,214 --> 00:25:03,615
هرچي که بهم بده
هرچيزي که بتونم به جيب بزنم
660
00:25:03,617 --> 00:25:04,884
بسته به چيزي که مي تونم پس انداز کنم
661
00:25:04,886 --> 00:25:07,689
چيزي که پس انداز مي کنم
من ورشکسته ات مي کنم
662
00:25:08,589 --> 00:25:10,724
منظورم اينه که باحال به نظر ميرسه
مي رسه
663
00:25:11,192 --> 00:25:12,090
مي دونستم، مي رسه
664
00:25:12,092 --> 00:25:13,392
بسيار خوب
665
00:25:13,394 --> 00:25:16,894
اما بايد يک قولي بهم بدي داريوش
و من شوخي نمي کنم
666
00:25:16,896 --> 00:25:19,263
من نمي خوام به نمايش مرموز برم
667
00:25:19,265 --> 00:25:20,465
درباره اون حرف نمي زنم
668
00:25:20,467 --> 00:25:22,134
اوه، چي؟
669
00:25:22,136 --> 00:25:23,271
روي کار من ريسک نکن
670
00:25:24,038 --> 00:25:24,973
باشه
671
00:25:25,740 --> 00:25:26,939
داريوش جدي ميگم
672
00:25:26,941 --> 00:25:28,340
من هم جدي ام
تو صورت حساب تلفن من رو بپرداز
673
00:25:28,342 --> 00:25:30,144
نکن... با من بازي نکن
674
00:25:31,613 --> 00:25:32,914
قول ميدم
675
00:25:41,056 --> 00:25:43,955
بسيار خوب، کي ميرسيم اينجا؟
متمرکز بمون، بسيار خوب؟
676
00:25:43,957 --> 00:25:46,025
مرد، هرکاري قراره بکنيم
درباره اون تجارته
677
00:25:46,027 --> 00:25:48,196
تجارت، همه اش درباره اينه، برادر
678
00:25:48,663 --> 00:25:49,795
تجارت
679
00:25:49,797 --> 00:25:51,098
جهنم توي دهنته؟
680
00:25:51,499 --> 00:25:52,964
زبونم
681
00:25:52,966 --> 00:25:54,232
نه، چي هست
682
00:25:54,234 --> 00:25:55,201
به کونت نگاه کن، مرد
683
00:25:55,203 --> 00:25:56,935
درباره چي حرف مي زني، برادر؟
تفش کن بيرون-
684
00:25:56,937 --> 00:25:58,805
تفش کن-
نمي دونم دستات رو به کجا زدي-
685
00:25:58,807 --> 00:26:01,142
تو قبلاً اينجا غيرمتمرکز بودي
686
00:26:04,877 --> 00:26:06,114
حتي نمي توني بگي تجارت
687
00:26:09,017 --> 00:26:10,652
وقتي اين قدر مي شنوم
داداش
688
00:26:12,319 --> 00:26:15,086
دلم ميخواد سيخ بذارم تو دهنت
اسنوپ وقت بازي کردن نداره
689
00:26:15,088 --> 00:26:18,691
اه، من به سختي کار مي کنم
و به سختي بازي مي کنم
پسرعمو. بيا تو
690
00:26:19,761 --> 00:26:21,029
بسيار خوب، بزن بريم
691
00:26:22,597 --> 00:26:23,496
در رو برام باز کن
692
00:26:23,498 --> 00:26:24,429
چي؟
693
00:26:24,431 --> 00:26:25,964
در رو براي گردن کلفت باز من، برادر
694
00:26:25,966 --> 00:26:28,601
در رو باز کن
مي دوني چه طوريه
695
00:26:31,204 --> 00:26:32,904
آره، اون، اون گردن کلفت درست اونجاست
696
00:26:32,906 --> 00:26:34,306
مي خوام به قله برت گردونم
697
00:26:34,308 --> 00:26:35,710
پول، خونه، آماده اي؟
698
00:26:47,521 --> 00:26:48,452
صبر کن
699
00:26:48,454 --> 00:26:50,024
اسنوپ، چه خبر پسر؟
700
00:26:51,291 --> 00:26:52,157
چه خبر، ملت؟
701
00:26:52,159 --> 00:26:53,791
صحنه آهسته-
درسته-
702
00:26:53,793 --> 00:26:55,160
مرد اين گدا گشنه منه، پت
703
00:26:55,162 --> 00:26:56,595
من پت هستم
اسنوپ
704
00:26:56,597 --> 00:26:58,463
مدل سگي
705
00:26:58,465 --> 00:27:01,700
طرفدار بزرگ.از وقتي مدل سگي رو دوست داشتم
. بايد اون آلبوم رو مي بردم
706
00:27:01,702 --> 00:27:02,834
چون فکر اول فکر مي کردم يک کارتون بود
707
00:27:02,836 --> 00:27:03,903
مامانم نمي گذاره آلبوم رو بردارم
708
00:27:03,905 --> 00:27:05,104
من هم مثل تو بودم ,بذار دوتا آلبوم ها رو بردارم
709
00:27:05,106 --> 00:27:06,238
اين کارتن
بگذار عکس بگيرم مرد
710
00:27:06,240 --> 00:27:07,573
بگذار سريع يک سلفي بگيرم
711
00:27:07,575 --> 00:27:09,344
سلفي؟-
- سلفي؟ علامت رو بخون
712
00:27:10,345 --> 00:27:14,345
فقط سياهپوست هاي کوني , عکس ميگيرند
(خصوصا سلفي)
713
00:27:14,615 --> 00:27:17,182
هيچ سلفي مادر جنده اي نميگيري
714
00:27:17,184 --> 00:27:19,017
تو اون گدا گشنه اي نيستي که
که موسيقي رپ دوست نداره؟
715
00:27:19,019 --> 00:27:21,086
يا فقط به طور کلي از خونه متنفري؟
716
00:27:21,088 --> 00:27:22,788
اوه، اسنوپ، ...نه
رک بگو-
717
00:27:22,790 --> 00:27:24,690
اون مادرجنده گانگستر پرورش يافته
718
00:27:24,692 --> 00:27:26,624
اون مادرجنده رشد کرده
719
00:27:26,626 --> 00:27:28,160
به گداگشنه گفتم، برادر
720
00:27:28,162 --> 00:27:29,662
اين همون چيزيه که داشتم
سعي مي کردم بهش بگم
721
00:27:29,664 --> 00:27:31,230
آره گداگشنه، تقريباً متنفرم
722
00:27:31,232 --> 00:27:32,530
اسنوپ-
متنفرم-
723
00:27:32,532 --> 00:27:35,366
من متنفر نيستم
مي دوني متنفر نيستم،ما....اسنوپ
724
00:27:35,368 --> 00:27:36,469
من ازش متنفر نبودم
725
00:27:36,471 --> 00:27:38,369
اين پسر منه
حالا با اون اينجا نخواهم بود
726
00:27:38,371 --> 00:27:40,172
چرا بايد متنفر باشم و با کسي که
727
00:27:40,174 --> 00:27:42,474
هي، مي دوني من ازت
حمايت مي کنم مرد
728
00:27:42,476 --> 00:27:45,146
دي چقدر براي اون علف احتياج داري؟
729
00:27:47,748 --> 00:27:49,013
واه-
اين رو نگفته بودي-
730
00:27:49,015 --> 00:27:50,315
گفتم، يه چيزايي بهت گفتم
731
00:27:50,317 --> 00:27:51,749
گفتم، هرچي
تو فقط گوش نمي کردي
732
00:27:51,751 --> 00:27:53,785
- داداش نمي دوني؟
ما مي دونيم-
733
00:27:53,787 --> 00:27:56,124
البته که ما ميدونيم اسنوپ
ما بهش احتياج داريم مثل
734
00:27:57,390 --> 00:27:58,790
ده؟
735
00:27:58,792 --> 00:28:02,961
ده هزار دلار؟
جدي ميگي؟
736
00:28:02,963 --> 00:28:05,698
آره،منظورم اسنوپه
از خش انداختن شروع
مي کنيم مرد
737
00:28:05,700 --> 00:28:07,365
ده تا پسر؟
738
00:28:07,367 --> 00:28:08,666
اجاره، برق
739
00:28:08,668 --> 00:28:11,537
اه،فکر کردم همتون
مي خواين درخواست پنجاه
740
00:28:11,539 --> 00:28:12,805
پنجاه هزار؟
741
00:28:12,807 --> 00:28:14,373
آره، پنجاه
742
00:28:14,375 --> 00:28:15,374
آره
743
00:28:15,376 --> 00:28:16,174
نه، نه، نه
744
00:28:16,176 --> 00:28:17,843
آره، آره-
نه، نه-
745
00:28:17,845 --> 00:28:19,244
بايد پس بدين پنجاه....نه
746
00:28:19,246 --> 00:28:22,714
اسنوپ، مي تونيم به ازاي ده
تا اين کار رو بکنيم.کافيه
747
00:28:22,716 --> 00:28:24,282
ده تا عاليه
748
00:28:24,284 --> 00:28:26,852
ده تا براي بعده
خوب، چندتا پس مي دم؟
749
00:28:26,854 --> 00:28:28,520
چقدر علف گيرم مياد؟
750
00:28:28,522 --> 00:28:29,587
نصف هرچي که هست
751
00:28:29,589 --> 00:28:30,689
چي..
752
00:28:30,691 --> 00:28:32,093
واو، واه
753
00:28:33,126 --> 00:28:34,226
اين علف به اون ميرسه
754
00:28:34,228 --> 00:28:35,493
مي تونم بيرون چند لحظه
باهات صحبت کنم؟
755
00:28:35,495 --> 00:28:37,262
بيا اينجا گانگستر پرورش يافته-
الان برميگردم-
756
00:28:37,264 --> 00:28:39,131
کي هنوز بزرگ نشده؟
مي تونم بيرون باهات صحبت کنم؟
757
00:28:39,133 --> 00:28:40,802
يک لحظه بهم وقت بده
همين حالا برمي گرديم
758
00:28:41,501 --> 00:28:42,567
چه
759
00:28:45,205 --> 00:28:49,208
هي تو صورت اونها را وقتي بهشون گفتم پنچاه هزار تا
ديدي؟
760
00:28:51,546 --> 00:28:53,211
کسخولها
761
00:28:53,213 --> 00:28:55,482
پول خونه خانم
بيا اينو بگيريمش
762
00:29:03,825 --> 00:29:05,527
ديگه با من بازي نکن
مي دوني چه طور به دست ميارم
763
00:29:06,493 --> 00:29:07,759
مجبوريم مرتبش کنيم
764
00:29:07,761 --> 00:29:09,261
آره اون مرتبش کرد
765
00:29:09,263 --> 00:29:10,828
چون چيزي که قبلاً گفت
766
00:29:10,830 --> 00:29:12,096
اون گفت به چيزهايي که
گفته تحقق نمي بخشه
767
00:29:12,098 --> 00:29:13,798
فکر کردم قراره نصفش گيرم بياد
768
00:29:13,800 --> 00:29:16,201
من با سوميش ديگه نيستم
769
00:29:16,203 --> 00:29:18,237
مگه شما حرفهاي ما را از پشت اون در ضد صدا شنيديد؟
770
00:29:18,239 --> 00:29:20,906
آره گداگشنه، من همه چيز رو شنيدم
و فراموش نمي کنم
771
00:29:20,908 --> 00:29:22,042
اين اسنوپه
772
00:29:24,310 --> 00:29:25,309
ده سهم
773
00:29:25,311 --> 00:29:26,313
لعنت
774
00:29:28,749 --> 00:29:30,749
اون پول هيچ شرايطي نداره مرد
775
00:29:30,751 --> 00:29:33,251
من به گانگستر بزرگ براي بالا اومدن
تو غرفه نياز دارم
776
00:29:33,253 --> 00:29:35,354
و 16 تا سريع بهم برسون
777
00:29:35,356 --> 00:29:37,088
يک معامله واقعي!اين رو نگه دار برادر
778
00:29:37,090 --> 00:29:38,457
مي دونستم که قراره درخواست کنه
779
00:29:38,459 --> 00:29:40,157
نمي دونم کدوم
مي دونستم قراره درخواست کنه-
780
00:29:40,159 --> 00:29:41,692
فکر کنم اين چيز عالي ايه-
ميشه بريم داخل؟-
781
00:29:41,694 --> 00:29:43,263
فقط دارم مي کنمت
782
00:29:45,198 --> 00:29:46,464
اون فقط داره مي کنتت
783
00:29:46,466 --> 00:29:48,099
حقيقت اينه که
به هيچ روشي نمي تونم اين کار رو بکنم
784
00:29:48,101 --> 00:29:50,602
چون من جلسه ديگه اي با
باربارا استريسند داشتم
785
00:29:50,604 --> 00:29:51,836
با باربارا بود يا ماريا؟
786
00:29:51,838 --> 00:29:53,238
نمي دونيم
جلسات خيلي زيادي داشتم
787
00:29:53,240 --> 00:29:56,909
اما در واقعيت تو ميتوني بري گانگستر بزرگ
شماره دو را درست کني
788
00:29:56,911 --> 00:29:59,310
داداش من همه چيزشو دارم
پول، خونه، حاضري؟
789
00:29:59,312 --> 00:30:01,113
مطمئني من رو نمي خواي براي
790
00:30:01,115 --> 00:30:02,450
از بالا داداشم
791
00:30:26,773 --> 00:30:27,972
ديوونه
792
00:30:29,777 --> 00:30:32,144
لعنت عزيزم
خيلي طول ميکشه؟
793
00:30:32,146 --> 00:30:33,311
هيچ وقت حدس نمي زني
794
00:30:33,313 --> 00:30:34,078
اوه، خداي من، عزيزم؟
795
00:30:34,080 --> 00:30:35,980
صبر کن تا مکان لعنتي رو ببيني
796
00:30:35,982 --> 00:30:38,217
اوه خداي من خوبه يا بد؟
797
00:30:38,219 --> 00:30:39,218
منظورم اينه که
798
00:30:39,220 --> 00:30:41,953
اونها تقريباً سينک
آشپزخونه رو برداشتن
799
00:30:41,955 --> 00:30:43,387
اون ها کابينت ها رو نبردن
800
00:30:43,389 --> 00:30:44,957
عزيزم، اونها تقريباً همه چيز رو برداشتن
801
00:30:44,959 --> 00:30:46,224
اين.. اين مسخره است
802
00:30:46,226 --> 00:30:47,925
مي شه لطفاً فقط بياي تو؟
803
00:30:47,927 --> 00:30:49,595
الان خودمونو ميرسونيم
804
00:30:49,597 --> 00:30:51,199
زود باش-
باشه
805
00:30:52,433 --> 00:30:54,669
اوه، اه
806
00:30:56,136 --> 00:30:58,671
دختره اين رو بزرگ کرده مرد
اين رو ببين
807
00:30:58,673 --> 00:31:00,338
اين شگفت انگيزه مرد
808
00:31:00,340 --> 00:31:01,840
مي دوني چقدر ميتونيم پرورش بديم؟
809
00:31:01,842 --> 00:31:03,474
اين شروع بزرگ ما خواهد بود
810
00:31:03,476 --> 00:31:06,778
وايسا يه لحظه، صبر کن
گرفتمش
811
00:31:06,780 --> 00:31:08,114
قدم يک
812
00:31:08,116 --> 00:31:10,048
صبر کن، اول بگذار بريم تو
دوست دختر من منتظره
813
00:31:10,050 --> 00:31:11,251
قدم دو-
هوووم
814
00:31:11,751 --> 00:31:13,021
موقعيت
815
00:31:13,787 --> 00:31:15,020
قدم دو-
اووم
816
00:31:15,022 --> 00:31:16,922
جايي که پرورش ميدي زندگي کن-
هومممم-
817
00:31:16,924 --> 00:31:20,425
انجام شد-
و من وسيله را ميارم-
818
00:31:20,427 --> 00:31:24,128
ميدوني چيه مرد؟
فکر کنم من بايد پول رو کنترل کنم
819
00:31:24,130 --> 00:31:26,664
بذار درباره اش فکر کنم
لعنتي، اوه، اه
820
00:31:26,666 --> 00:31:27,633
چي؟
821
00:31:27,635 --> 00:31:29,401
مرد، برو از اينجا بيرون
دستم انداختي؟-
822
00:31:29,403 --> 00:31:32,871
بگذار برات توضيح بدم
به هرحال، تمام اين گلخونه، ايده من بود
823
00:31:32,873 --> 00:31:34,539
مي خواي به تمام همسايه ها
درباره اش بگي؟
824
00:31:34,541 --> 00:31:37,242
خفه شو لعنتي. تري نميدونه
پس آروم باش
825
00:31:37,244 --> 00:31:39,310
چي؟ تري نمي دونه؟
826
00:31:39,312 --> 00:31:42,480
چطور قراره تمام اون علف ها
رو پرورش بديم اگر تري نمي دونه؟
827
00:31:42,482 --> 00:31:44,682
خفه شو-
بايد به کونت جلوي
دوست دخترت ضربه بزنم-
828
00:31:44,684 --> 00:31:46,685
اين کار رو بکن، اين کار رو بکن، اين کار رو بکن-
ببين من نمي خوام-
829
00:31:46,687 --> 00:31:48,289
سلام عزيزم-
چه خبر عزيزم؟-
830
00:31:50,992 --> 00:31:53,692
مي دوني اين کيه
اين پته، اون رو يادته؟
831
00:31:53,694 --> 00:31:54,626
پت
832
00:31:54,628 --> 00:31:55,594
يادمه، پت رو يادمه
833
00:31:55,596 --> 00:31:56,694
سلام-
سلام-
834
00:31:56,696 --> 00:31:58,163
حالا صبر کن
نمي دونستم همچين کارهايي ميکني
835
00:31:58,165 --> 00:32:00,065
اوه، آره بيشتر برنامه ريزي ها
836
00:32:00,067 --> 00:32:01,733
و نورپردازي و آب
837
00:32:01,735 --> 00:32:02,835
ساختمان
838
00:32:02,837 --> 00:32:04,936
اوه، ساختمان
باشه، باشه، عاليه
839
00:32:04,938 --> 00:32:06,136
گوش کن، کليدها اينجا اند
840
00:32:06,138 --> 00:32:07,673
اينها همه کدهاي زنگ هشدار هستند
حالا گوش کن
841
00:32:07,675 --> 00:32:10,544
پس بچه ها وقتي هزينه هاي تخمين زده
شده و هزينه هاي منابع رو به دست آورديد
842
00:32:12,312 --> 00:32:13,280
بله
843
00:32:19,049 --> 00:32:20,152
بنابراين اين آووکادوي من رو
آبدارتر مي کنه؟
844
00:32:20,154 --> 00:32:22,319
اوه، آره
قطعاً اين يک نمونه خوبه
845
00:32:22,321 --> 00:32:23,821
هي اينجا رو نگاه کن جاکش
مطمئن شو که آبداره
846
00:32:23,823 --> 00:32:25,690
مامانم مياد اينجا و همه جا رو تخريب ميکنه-
عزيزم-
847
00:32:25,692 --> 00:32:27,192
اوه، آبدار ميشه
نگرانش ميشه
848
00:32:27,194 --> 00:32:29,361
هي مي دوني که مامانم ديوونه است
اون رو هم خفه مي کنه
849
00:32:29,363 --> 00:32:31,699
کلي آبميوه احتياج داريم-
منو شرمنده ام نکن-
850
00:32:33,099 --> 00:32:34,199
هي چه خبر همخونه؟
851
00:32:34,201 --> 00:32:35,534
يک کوسه داخلي براي تو
852
00:32:35,536 --> 00:32:36,402
چه طور مي تونم کمکت کنم؟
853
00:32:36,404 --> 00:32:38,936
خوب، اوه....دنبال يک سري چيزها مي گردم
854
00:32:38,938 --> 00:32:41,173
راستشو بخواي، به چند تا لامپ نياز داريم
855
00:32:41,175 --> 00:32:43,342
اين لامپ ها خوبند؟-
اوه-
856
00:32:43,344 --> 00:32:45,242
فقط همه چي از قفسه ها دارند پرواز مي کنند
857
00:32:45,244 --> 00:32:46,711
نمي تونم اونها رو توي انبار نگه دارم
858
00:32:46,713 --> 00:32:48,279
اون ها رو يک ماه پيش تموم کرديم
859
00:32:48,281 --> 00:32:50,048
يک ماه زمان مي بره که جديدش رو تهيه کنم
860
00:32:50,050 --> 00:32:52,817
اونها چيزهاي عجيب غريبي بودند
861
00:32:52,819 --> 00:32:54,185
پس به اون ها احتياج داريم
862
00:32:54,187 --> 00:32:55,887
باشه، چندتا احتياج داري؟
863
00:32:55,889 --> 00:32:57,425
هر اتاق چندتا احتياج داره؟
864
00:32:57,823 --> 00:32:59,057
هر اتاق؟
865
00:32:59,059 --> 00:33:01,960
مثل اوه....پرورش باغچه بيروني
866
00:33:01,962 --> 00:33:02,994
آره
867
00:33:02,996 --> 00:33:04,729
خوب مي دوني، اگر اتاق کوچيکي باشه
868
00:33:04,731 --> 00:33:07,799
ممکنه يکي از
عمليات زندانبانيمون رو در نظر بگيري
869
00:33:07,801 --> 00:33:09,601
از اين طرف بيا
870
00:33:09,603 --> 00:33:12,872
اين پسر بد، لامپ هاي شمالي بي سي است
871
00:33:12,874 --> 00:33:16,474
باشه، اين همه چيزيه که
باغبان در يک واحد نياز داره
872
00:33:16,476 --> 00:33:19,246
اگر اتاق بزرگ تريه
خوب ممکنه به 3 يا 4 تا احتياج داشته باشي
873
00:33:19,680 --> 00:33:21,449
کي . اوه
874
00:33:21,848 --> 00:33:23,251
دو، چهار
875
00:33:24,151 --> 00:33:25,416
ما بيست تا نياز داريم
876
00:33:25,418 --> 00:33:26,720
خوب، بيست تا
877
00:33:27,988 --> 00:33:30,255
E-I-E-I-O!
مک دونالد پير
878
00:33:30,257 --> 00:33:33,325
اين يک باغ نيست
اين يک مزرعه است
879
00:33:33,327 --> 00:33:34,726
چي؟-
مزرعه؟-
880
00:33:34,728 --> 00:33:37,528
نه، مرد
داريم درباره تمام غذاها صحبت مي کنيم
مثل اوه
881
00:33:37,530 --> 00:33:40,399
زمين مادر در حال نابوديه
مثل اين که بايد اين سياره رو حفظ کنيم مرد
882
00:33:40,401 --> 00:33:45,270
داريم سعي مي کنيم مثل سوييس رشد کنيم
ساعت بانک صلح کلم بروکلي
883
00:33:45,272 --> 00:33:46,305
اون طوري ... آره
884
00:33:46,307 --> 00:33:48,006
باشه، باشه، فهميدم
885
00:33:48,008 --> 00:33:51,175
بچه ها دقيقاً در مورد استفاده از
سيستم تغذيه چي فکر مي کنيد؟
886
00:33:51,177 --> 00:33:54,278
چه نوعي به شما يک کلاه احمقانه ميده؟
887
00:33:54,280 --> 00:33:55,846
چه نوعي رو پيشنهاد مي کنيد؟
888
00:33:55,848 --> 00:33:57,916
دنبالم بيايد
889
00:33:57,918 --> 00:33:59,184
درباره همه چيز
. دوست داريم بشنويم
890
00:33:59,186 --> 00:34:00,451
با چيزي مثل اين پيش ميرم
891
00:34:00,453 --> 00:34:02,820
در واقع مي توني يک سيستم تايمر به کار ببري
892
00:34:02,822 --> 00:34:05,390
براي کار با نصب لامپ که بهت نشون دادم
893
00:34:05,392 --> 00:34:06,759
با سيستم تغذيه
894
00:34:06,761 --> 00:34:08,993
آره، اين تقريباً چيزي به نظر ميرسه
که ما سعي داريم انجام بديم
895
00:34:08,995 --> 00:34:10,562
لعنتي درسته. همه چيز روي تايمر
896
00:34:10,564 --> 00:34:13,999
و تمام کاري که ما انجام ميديم
نشستن و تماشاي اونهاست
897
00:34:14,001 --> 00:34:15,600
بسيار خوب، پس
898
00:34:15,602 --> 00:34:16,901
همه چيزهايي که نشونمون دادي رو خلاصه کن
899
00:34:16,903 --> 00:34:18,102
و ما مي تونيم از اين جهنم بيرون بريم
900
00:34:18,104 --> 00:34:19,837
خاک رو فراموش کردي
901
00:34:19,839 --> 00:34:21,839
مي تونيم از خاکروبه استفاده کنيم يا فقط خاک؟
902
00:34:21,841 --> 00:34:25,276
خوب، آره، البته که نه
903
00:34:25,278 --> 00:34:28,080
مثل قرار دادن اسپينر روي يک بنتلي جديد خواهد بود
904
00:34:28,082 --> 00:34:29,682
شما مي تونستيد، ولي من نه
905
00:34:29,684 --> 00:34:31,683
من مي کنم، مشکلش چيه؟
خوبه
906
00:34:31,685 --> 00:34:33,584
اسپينر رو روي بنتلي مي گذاري؟
آره، مي گذارم-
907
00:34:33,586 --> 00:34:35,020
حالا ميخوام با موي سنگي از اينجا برم
908
00:34:35,022 --> 00:34:37,089
اين براي پرورش داخلي عاليه
909
00:34:37,091 --> 00:34:39,323
واقعاً حشرات رو دور نگه ميداره
910
00:34:39,325 --> 00:34:41,125
آره، خوبه، باشه، پس
911
00:34:41,127 --> 00:34:42,694
حدس مي زنم همه علف باشند
912
00:34:42,696 --> 00:34:44,328
مي تونيم بريم بيرون
913
00:34:44,330 --> 00:34:46,298
مرد، الان گفتي علف
914
00:34:46,300 --> 00:34:47,332
نگفتم علف؟
915
00:34:47,334 --> 00:34:48,332
الان نگفت علف؟
916
00:34:48,334 --> 00:34:49,901
من شنيدم گفتي علف
917
00:34:49,903 --> 00:34:51,569
تو يک مادرجنده فضولي مرد
918
00:34:51,571 --> 00:34:53,573
اما به نظر ميرسه ميدوني داري
درباره چي حرف ميزني
919
00:34:54,540 --> 00:34:56,674
تو کي هستي؟
920
00:34:56,676 --> 00:35:00,779
من پسري ام که مي خواد هرچي
که نياز داريد رو بهتون بده
921
00:35:00,781 --> 00:35:02,013
دم در خونه تون تحويل بدم
922
00:35:02,015 --> 00:35:03,881
تا با بهترين قيمت در لوس آنجلس
نصبش کنيد
923
00:35:03,883 --> 00:35:04,982
نه، اه
924
00:35:04,984 --> 00:35:06,317
من همين عوضي ام
925
00:35:06,319 --> 00:35:08,252
خيلي خوب بچه ها حالا ما بيشتر از
اينها نياز داريم
926
00:35:08,254 --> 00:35:09,520
اگر واقعاً با من باشيد
927
00:35:09,522 --> 00:35:11,323
بسيار خوب؟ من پليس لعنتي نيستم
928
00:35:11,325 --> 00:35:13,959
بسيار خوب و مطمئنم
جهنم هم مادر شما نيست
929
00:35:13,961 --> 00:35:16,428
حالا، ما قراره درباره
930
00:35:16,430 --> 00:35:17,595
سهم من حرف بزنيم
931
00:35:17,597 --> 00:35:21,299
لعنتي، ...بسيارخوب
932
00:35:21,301 --> 00:35:22,837
الان برمي گرديم
933
00:35:25,504 --> 00:35:27,138
فکر کنم بايد بريم به
کونش دستبرد بزنيم
934
00:35:27,140 --> 00:35:29,240
باشه ببين، اون واقعيه مرد
935
00:35:29,242 --> 00:35:30,408
چي قراره بهش بديم؟
936
00:35:30,410 --> 00:35:33,111
من براي دستبرد آماده ام
بکنش. اون به هرحال سفيدپوسته
937
00:35:33,113 --> 00:35:34,845
بيا اين کار رو تموم کنيم مرد
938
00:35:34,847 --> 00:35:36,046
تو چي فکر مي کني؟
939
00:35:36,048 --> 00:35:37,415
بگذار فقط پول علف ها رو بهش بديم
940
00:35:37,417 --> 00:35:39,319
بسيار خوب، پول علف ها رو بهش ميديم
941
00:35:40,053 --> 00:35:41,455
بسيار خوب
942
00:35:42,722 --> 00:35:47,894
هفت پوند از بهترين علفهاي اورگانيک ما چطوره؟
943
00:35:49,095 --> 00:35:50,664
خوشمزه به نظر ميرسه
944
00:35:51,231 --> 00:35:52,464
به خودت قول بده
945
00:35:52,466 --> 00:35:53,467
قول
946
00:35:55,202 --> 00:35:56,334
تو خوبي؟مرد من
947
00:35:56,336 --> 00:35:57,468
ما خوبيم، خوبيم
948
00:35:57,470 --> 00:35:59,203
خونسرد، خونسرد-
بسيار خوب، گوش کن-
949
00:35:59,205 --> 00:36:00,571
شماها بريد خونه
950
00:36:00,573 --> 00:36:01,573
مي خوام گيرتون بندازم
951
00:36:01,575 --> 00:36:03,209
با پسري به نام
کانسپيراسي کريس
952
00:36:03,211 --> 00:36:05,243
اون قراره هرچي که
بخواي رو بهت بده، باشه؟
953
00:36:05,245 --> 00:36:08,516
حالا بزن بريم
بزن بريم بيرون از اينجا
من دوربين امنيتي دارم
954
00:36:14,988 --> 00:36:16,223
اوه، اسنپ
955
00:36:18,792 --> 00:36:19,857
شتپلق
956
00:36:33,039 --> 00:36:35,808
دارم عاشق قدم دو ميشم
957
00:36:35,810 --> 00:36:36,808
جايي که پرورش ميدي زندگي کن
958
00:36:40,814 --> 00:36:41,982
سگ، خوبيه
959
00:36:49,156 --> 00:36:50,287
اوه، اه، ببين چي پيدا کردم
960
00:36:50,289 --> 00:36:52,124
يکي از جوراب هات؟
961
00:36:52,126 --> 00:36:55,593
پاي يک خرگوش!خوش شانسي
در اول يک کتاب مقدس
962
00:36:55,595 --> 00:36:57,129
اين خوبي دوجانبه خواهد بود
963
00:36:57,131 --> 00:36:58,529
فکر کنم اين جادوي دوگانه است
964
00:36:58,531 --> 00:37:01,200
هرچي
اين رو براي خودم نگه مي دارم
پس تو چه انسان کينه توزي هستي
965
00:37:01,202 --> 00:37:02,634
من هيچ کدوم از پاهاي خرگوش
لعنتيت رو نمي خوام
966
00:37:02,636 --> 00:37:05,102
واقعاً نگاه کن
ميتونيم فشارش بديم
967
00:37:05,104 --> 00:37:07,340
ببين، خوش شانسيم داره عمل مي کنه
968
00:37:08,341 --> 00:37:10,642
آره-
تو کريسي؟-
969
00:37:10,644 --> 00:37:13,078
يکي از شماها پاتريک هيل هستيد؟-
970
00:37:13,080 --> 00:37:14,482
آره-
آره، درسته-
971
00:37:15,214 --> 00:37:16,647
دو پاتريک هيل؟
972
00:37:16,649 --> 00:37:18,015
من فقط يکي از شماها رو اونجا مي برم
973
00:37:18,017 --> 00:37:19,517
من پاتريک هيلم، مرد
974
00:37:19,519 --> 00:37:20,651
بايد به کونت زنگ مي زدم
975
00:37:20,653 --> 00:37:22,622
اما مت ميگه تو هيچ گوشي
پيش خودت نگه نمي داري
976
00:37:23,656 --> 00:37:24,855
نه
977
00:37:24,857 --> 00:37:27,491
فدرال ها کساني هستند که کسي نميتونه دنبالشون کنه
978
00:37:27,493 --> 00:37:30,328
بعد اونها گوشيت رو هک مي کنن
بعد عکس مي گيرند
979
00:37:30,330 --> 00:37:31,662
مادر به خطاهاي مريض
980
00:37:31,664 --> 00:37:33,196
دوست دخترم قبلاً داخل گوشيم ميرفت
981
00:37:33,198 --> 00:37:34,466
اون براي فدرال کار مي کرد
982
00:37:34,468 --> 00:37:36,401
فکر کنم آره چون
اون داخل گوشي من هم ميرفت
983
00:37:36,403 --> 00:37:38,535
صبر کن. من ميخوام
984
00:37:38,537 --> 00:37:40,373
بذاريد کارمو بکنم
شروع به بارگيري نکن
985
00:37:42,776 --> 00:37:43,877
اين عاليه
986
00:37:52,452 --> 00:37:53,754
برو همسايه هامون رو بشناس
987
00:37:56,122 --> 00:37:57,357
برو
988
00:38:01,928 --> 00:38:03,064
گاراژ
989
00:38:09,002 --> 00:38:10,438
واو، اه
990
00:38:11,705 --> 00:38:13,874
اوه، سلام همسايه
متاسفم، سلام
991
00:38:14,975 --> 00:38:16,077
همسايه؟
992
00:38:17,377 --> 00:38:19,109
داري ميريني رو من؟
993
00:38:19,111 --> 00:38:21,014
خوب مشروب خوردي، هاه؟
994
00:38:25,919 --> 00:38:28,285
بسيار خوب، خوب، اوه
995
00:38:28,287 --> 00:38:30,921
ما فقط اينجا اومديم پس
996
00:38:30,923 --> 00:38:33,524
يعني هنري من اين خونه رو به شما فروخته؟
اوه
997
00:38:33,526 --> 00:38:36,361
نه، نه، آروم باش،آروم باش، آروم باش
998
00:38:36,363 --> 00:38:37,962
ما تکذيب مي کنيم، ما تکذيب مي کنيم
999
00:38:37,964 --> 00:38:39,497
اوه، اوه، ممنونم عيسي مسيح
1000
00:38:39,499 --> 00:38:40,665
از سياه پوستها خوشت نمياد؟
1001
00:38:40,667 --> 00:38:42,167
من از سياه پوست ها خوشم نمياد
1002
00:38:42,169 --> 00:38:43,437
....خواهر و ماد
1003
00:38:44,203 --> 00:38:45,906
من عاشق سياه پوستام
1004
00:38:47,240 --> 00:38:48,676
باشه، باشه
1005
00:38:52,513 --> 00:38:54,712
اوه، باشه
گرفتم، گرفتم
1006
00:38:54,714 --> 00:38:56,781
شما هنري رو مي خواستيد
ولي اون رفت
1007
00:38:56,783 --> 00:38:59,116
باشه، مي تونم ببينم
چيکار مي خواي بکني
1008
00:39:02,455 --> 00:39:05,122
شما جوونها فکر ميکنيد
که همه چيز رو مي دونيد
1009
00:39:06,526 --> 00:39:08,325
تو از اين ضربه خوردي؟
1010
00:39:08,327 --> 00:39:10,630
شماها نياز به نور زيادي داريد
1011
00:39:11,897 --> 00:39:12,997
ما ها؟
1012
00:39:12,999 --> 00:39:17,000
اوه منظوري ندارم . منظورم اينه که بهتره
بيشتر نور بهتون بخوره
1013
00:39:17,002 --> 00:39:19,069
اوه، اين خيلي زيباست
1014
00:39:19,071 --> 00:39:20,270
بله
1015
00:39:20,272 --> 00:39:21,740
تو خيلي شبيه گرگ بد گنده هستي
1016
00:39:21,742 --> 00:39:23,308
بله ...
1017
00:39:25,912 --> 00:39:26,810
پس اوم
1018
00:39:28,481 --> 00:39:29,716
تو هنوز ازدواج نکردي؟
1019
00:39:30,184 --> 00:39:31,149
نه
1020
00:39:31,151 --> 00:39:32,283
چه خوب
1021
00:39:32,285 --> 00:39:34,218
هيچ کس نمي خواهد بر روي آن حلقه بزند
1022
00:39:34,220 --> 00:39:36,388
نه
- آه خوب باشه
1023
00:39:36,390 --> 00:39:37,589
فقط همينجا بمون
1024
00:39:37,591 --> 00:39:38,859
کجا بمونم؟
1025
00:39:40,493 --> 00:39:41,526
اين کار براي چي بود؟
1026
00:39:41,528 --> 00:39:42,761
نگرانش نباش
روش زوم کن
1027
00:39:42,763 --> 00:39:46,600
من بايد مراقب باشم چون خانم بالغي هستم
1028
00:39:48,435 --> 00:39:53,437
و تو رو اين دور و بر
مثل گرگ بي بي سي ميبينم
1029
00:39:53,439 --> 00:39:56,174
گرگ بي بي سي ديگه چيه؟
1030
00:39:56,176 --> 00:40:00,544
بزرگ ... بد ... شکلات ... گرگ
1031
00:40:00,546 --> 00:40:03,214
هي، من اينجا هستم من اينجا هستم من اينجا هستم
1032
00:40:03,216 --> 00:40:04,517
وايستا
چيه؟
1033
00:40:06,519 --> 00:40:07,919
هي، هي، هي
1034
00:40:07,921 --> 00:40:09,053
برگرد اينجا
1035
00:40:09,055 --> 00:40:10,223
هي اينو به هيچ وبلاگ و سايت و
چيزي نفرستي ها
1036
00:40:14,193 --> 00:40:15,727
اون ديگه چه چيز کوفتي مي خواست؟
1037
00:40:15,729 --> 00:40:16,627
اين کيـــرو
1038
00:40:16,629 --> 00:40:18,129
خاک تو سرت سرکار نذار
1039
00:40:18,131 --> 00:40:20,198
نه راست ميگم . اون داشت درباره مردي که
قبلا اينجا زندگي ميکرد حرف ميزد
1040
00:40:20,200 --> 00:40:22,167
و منم گفتم چقدر کيرم کلفته و حالا
اين عاشق من شده
1041
00:40:22,169 --> 00:40:24,069
ميخوام من برم رو هوا و از همين چيزها
1042
00:40:24,071 --> 00:40:25,736
برو گمشو بيرون از اينجا
من واقعا وقت اين بازي هاي لعنتيو ندارم
1043
00:40:25,738 --> 00:40:27,272
جنده با هر چيزي به من تجاوز کرد
1044
00:40:27,274 --> 00:40:29,307
با دوربين موبايلو و هر کثافتي که داشت
1045
00:40:29,309 --> 00:40:30,707
درباره گرگ بي بي سي صحبت کرد
1046
00:40:30,709 --> 00:40:32,678
سعي کرد از من استفاده کنه
1047
00:40:32,680 --> 00:40:35,145
تازه دارم ميفهمم خانومهاي سکسي فريبنده
آمريکايي چه احساسي دارند
1048
00:40:35,147 --> 00:40:36,881
گرگ بي بي سي ديگه چيه؟
خاک تو سرش . من نميدونم
1049
00:40:36,883 --> 00:40:39,183
ببين تو بايد اينجا بموني
1050
00:40:39,185 --> 00:40:41,653
از نزديک بهش نگاه کن
ميخوام مطمين بشم که اين جوجه زودتر ميره
1051
00:40:41,655 --> 00:40:43,522
چرا من بايد با اين خانوم " بنجامين باتن " برم؟
1052
00:40:43,524 --> 00:40:44,692
انگولش کن
1053
00:40:54,200 --> 00:40:56,368
خوشحالم که کار اين پنجره ها را تموم کرديم
1054
00:40:56,370 --> 00:40:57,868
اينطوري خيلي بهتر شد
1055
00:40:57,870 --> 00:41:01,872
فکر ميکنم لا به لاي همش علف رشد مي کرد
1056
00:41:01,874 --> 00:41:03,540
هي فکر مي کني چي؟
اون چيه؟
1057
00:41:03,542 --> 00:41:05,142
اسم اينجا را اتاق مادر گذاشتم
1058
00:41:05,144 --> 00:41:06,477
تسکين دهنده است
1059
00:41:06,479 --> 00:41:09,214
خيلي خوب بود که ما جايي داشته باشيم که
بتونيم خوب بخوابيم و همه چيزو بر اون مبنا تنظيم کنيم
1060
00:41:09,216 --> 00:41:12,183
دارم ميبينمت کـــير نه کيـــــر
1061
00:41:12,185 --> 00:41:13,919
درسته من دارم مي بينمت کير
1062
00:41:13,921 --> 00:41:16,120
پسر چه اتفاقي براي اين داره ميفته؟
1063
00:41:16,122 --> 00:41:17,756
نه . شايد بهتر باشه بيدارش نکني
1064
00:41:17,758 --> 00:41:19,059
اينو بگذار تو دهنت
1065
00:41:20,193 --> 00:41:21,892
درسته باهاش خفه اش کن
مادربزرگه
1066
00:41:21,894 --> 00:41:23,694
بکنش تو دهنت
1067
00:41:23,696 --> 00:41:24,930
نه تا ته بکنش تو دهنت
1068
00:41:24,932 --> 00:41:25,866
هي يارو
1069
00:41:26,765 --> 00:41:27,933
چه مرگته؟
1070
00:41:27,935 --> 00:41:29,433
چي شد؟
1071
00:41:29,435 --> 00:41:31,002
داشتي خوابهاي ناجور که بو کون مي داد مي ديدي
1072
00:41:31,004 --> 00:41:32,904
داشتي درباره کيرت صحبت مي کردي
اما چند تا آقا اينجا هستند
1073
00:41:32,906 --> 00:41:35,506
منظورم ديک چني بود
داشتم درباره آبشار ديک چني صحبت مي کردم
1074
00:41:35,508 --> 00:41:36,709
داشتم مجبورش مي کردم که اعتراف کنه
1075
00:41:37,211 --> 00:41:38,408
به چي اعتراف کنه؟
1076
00:41:38,410 --> 00:41:39,944
که بيگي و پک را کشته
1077
00:41:39,946 --> 00:41:41,979
تو با ... من بهت گفتم اين مثل اين بود
1078
00:41:41,981 --> 00:41:43,714
تو فقط ديوونه اي. فقط همين
1079
00:41:43,716 --> 00:41:47,986
من بهت ثابت ميکنم که تو ميتوني به هر چيزي
اعتراف کني
1080
00:41:47,988 --> 00:41:50,187
مي فهمي؟ شکنجه يک جنونه
1081
00:41:50,189 --> 00:41:52,557
فقط کون گشاد نباش تا بتونيم اين اتاقو تموم کنيم
1082
00:41:52,559 --> 00:41:53,758
واي خدا , عجب روياي ديوونه اي بود
1083
00:41:53,760 --> 00:41:55,426
کونم درد ميکنه . معنيش چيه؟
1084
00:41:55,428 --> 00:41:58,332
معنيش اينه که بايد کون گشادتو تنگ کني و پاشي تا
اين اتاق مادرو تموم کنيم. دسيسه اي بر عليه مسيح
1085
00:41:59,765 --> 00:42:00,968
دوباره يکي بزن در کونش
1086
00:42:02,401 --> 00:42:03,703
تو زده بودي در کون من؟
1087
00:42:05,705 --> 00:42:07,605
خوبه که بريم
1088
00:42:07,607 --> 00:42:09,374
باشه. بسيار خوب.
- بسيار خوب
1089
00:42:09,376 --> 00:42:12,310
اوه نه نه . صبر کن
هنوز تمومش نکرديم
1090
00:42:12,312 --> 00:42:15,046
يکي بايد بره کابل ها را وصل کنه
و بعد کار تمومه
1091
00:42:15,048 --> 00:42:16,314
چي؟
1092
00:42:16,316 --> 00:42:18,183
چرا خود خرت وقتي اون بالا بودي وصلشون نکردي؟
1093
00:42:18,185 --> 00:42:20,051
من نفهميدم چرا ما بايد از برق دزدي استفاده کنيم؟
1094
00:42:20,053 --> 00:42:22,453
چون از همون اول نميتونيم پول پرداخت کنيم
1095
00:42:22,455 --> 00:42:25,223
يعني شرکت برق ميخ به اون گندگي را نمي بينه
1096
00:42:25,225 --> 00:42:27,892
بعد اونها به صاحبش ميگند
و صاحبش هم زنگ ميزنه به پليس
1097
00:42:27,894 --> 00:42:29,160
بله، اين خوب نيست
1098
00:42:29,162 --> 00:42:31,863
من نميخوام دوست دخترم مارو بندازه بيرون
1099
00:42:31,865 --> 00:42:34,298
خره چه ربطي داره ؟ ما بخاطر اين ميفتيم تو هلفدوني
1100
00:42:34,300 --> 00:42:36,334
چرا وقتي اون بالا بودي وصلشون نکردي؟
1101
00:42:36,336 --> 00:42:39,203
اوه نه نه نه نه
اين کار شماست .نمايش شماست
1102
00:42:39,205 --> 00:42:41,673
من وصلش نمي کنم . فقط سيمو ميندازم
1103
00:42:41,675 --> 00:42:42,973
کار خطرناکيه؟
1104
00:42:42,975 --> 00:42:44,174
خطرناک نيست
منظورم قطع برقه
1105
00:42:44,176 --> 00:42:46,243
خيليم خوبه . اين فقط سياسته
1106
00:42:46,245 --> 00:42:48,913
و همچنين برق دزدي غير قانونيه
1107
00:42:48,915 --> 00:42:50,147
پس بايد چه خاکي تو سرمون بکنيم؟
1108
00:42:50,149 --> 00:42:52,183
يکي بايد از نردبون بالا بره
1109
00:42:53,252 --> 00:42:55,419
و بعد بايد گيره قرمزو وصل کني
1110
00:42:55,421 --> 00:42:56,787
به کابل با نوار سياه
1111
00:42:56,789 --> 00:42:58,490
بعدش بايد گيره سياهو
1112
00:42:58,492 --> 00:42:59,558
به کابل با نوار سفيد
وصل کني
1113
00:42:59,560 --> 00:43:00,825
فهميدم . گرفتم
1114
00:43:00,827 --> 00:43:01,926
و بعد برق برميگرده
1115
00:43:01,928 --> 00:43:03,394
و ميتونيم ازش استفاده کنيم
1116
00:43:03,396 --> 00:43:07,131
بياييد اين کار را انجام دهيم. داريوش
به من چراغ قوه بده، برادر
1117
00:43:07,133 --> 00:43:10,368
خوب . من اينو نگهش ميدارم تا تو بتوني بري بالا
1118
00:43:10,370 --> 00:43:12,837
فکر کردم تو گفتي تو مسوول برقي
1119
00:43:12,839 --> 00:43:14,506
هستم ولي از ارتفاع ميترسم
1120
00:43:14,508 --> 00:43:15,843
زودباش ديگه. برو بالا
1121
00:43:21,414 --> 00:43:23,383
برو بالا
نگاهش کن
1122
00:43:24,350 --> 00:43:25,385
مثل يک ميمون کوچولو
1123
00:43:31,323 --> 00:43:32,490
چي گفتي؟
1124
00:43:32,492 --> 00:43:35,225
گيره قرمز را روي کابل سياه قرار بده
1125
00:43:35,227 --> 00:43:38,263
و گيره سياه بر روي کابل سفيد
1126
00:43:38,265 --> 00:43:39,732
خيلي خوب
1127
00:43:43,569 --> 00:43:45,368
آه! آه!
1128
00:43:45,370 --> 00:43:46,406
برو عقب، حرکت کن به عقب!
1129
00:43:53,513 --> 00:43:54,479
تو خوبي؟
1130
00:43:54,481 --> 00:43:55,412
لعنتي
1131
00:43:55,414 --> 00:43:56,816
دي؟
1132
00:43:57,216 --> 00:43:58,149
دي؟
1133
00:43:58,151 --> 00:43:59,984
دي ديگه اين کارو با من نکن
1134
00:43:59,986 --> 00:44:02,354
خيلي شبيه کاري بود که ما باهاش کرديم
1135
00:44:02,356 --> 00:44:03,421
تو
CPR
ميدوني؟
1136
00:44:03,423 --> 00:44:04,488
نه من ديپلم دارم
1137
00:44:06,459 --> 00:44:08,060
خدا کنه پليس نباشه
1138
00:44:08,062 --> 00:44:10,297
يک کاري بکن . تنفس مصنوعي يا لب بگير ازش
1139
00:44:18,437 --> 00:44:19,837
سلام .اوممم
1140
00:44:19,839 --> 00:44:21,238
من يک صداي بلندي شنيدم
1141
00:44:21,240 --> 00:44:23,607
و سپس يک نور بزرگ را ديدم
فلش از اين جهت
1142
00:44:23,609 --> 00:44:24,908
براي همين فکر کردم که..
از اينجا؟
1143
00:44:24,910 --> 00:44:28,314
بله از اينجا..عذر ميخوام وقت نشد خودمو معرفي کنم
1144
00:44:28,848 --> 00:44:30,214
سلام من مديسون هستم
1145
00:44:30,216 --> 00:44:31,415
سلام پت
1146
00:44:31,417 --> 00:44:32,853
از ملاقات شما خوشبختم
1147
00:44:33,685 --> 00:44:34,752
حالت خوبه؟
1148
00:44:34,754 --> 00:44:35,819
من خوبم. من عالي هستم
1149
00:44:35,821 --> 00:44:37,388
همه چيز خوبه؟
- آره
1150
00:44:37,390 --> 00:44:38,492
دوست شما
1151
00:44:39,591 --> 00:44:40,924
مطمئني؟
- آره مطمينم
1152
00:44:40,926 --> 00:44:43,261
خوب پس... حال دوستت خوبه؟
1153
00:44:43,263 --> 00:44:45,462
آره و اونها عاشق همند
1154
00:44:45,464 --> 00:44:46,897
اين کاريه که تمام روز دارند انجام ميدهند
1155
00:44:46,899 --> 00:44:48,165
فقط اين دفعه روي زمين خوابوندش
1156
00:44:48,167 --> 00:44:49,767
مثل اينکه ... من نميخوام باهات حرف بزنم
1157
00:44:49,769 --> 00:44:51,435
حالت خوبه؟ شما کمي عصبي هستيد
1158
00:44:51,437 --> 00:44:54,071
چون شما کمي ديروقت به اينجا اومديد
من يکم هيجان زده شدم
1159
00:44:54,073 --> 00:44:55,607
باشه
خوشحال شدم که ديدمتون
1160
00:44:55,609 --> 00:44:56,874
يک وقت ديگه . قول ميدم . باهاتون حرف ميزنم
مثلا در طول روز
1161
00:44:56,876 --> 00:44:58,879
من کسي هستم که در روز کارامو ميکنم
1162
00:45:00,981 --> 00:45:01,745
خيلي خوب
1163
00:45:01,747 --> 00:45:02,712
اون رفت پسر
1164
00:45:02,714 --> 00:45:03,915
رفت ؟
کجا رفت؟
1165
00:45:03,917 --> 00:45:06,017
باور نکردنيه، مرد
او قطعا مرده
1166
00:45:06,019 --> 00:45:07,053
چي؟
1167
00:45:08,220 --> 00:45:09,386
حيرت آوره
1168
00:45:09,388 --> 00:45:11,522
حيرت آور؟
1169
00:45:11,524 --> 00:45:12,624
چرا وقتي اتفاق غم انگيزي ميفته
1170
00:45:12,626 --> 00:45:13,924
سفيد پوستها سعي مي کنند حرف جالبي بزنند؟
1171
00:45:13,926 --> 00:45:15,560
اصلا هم حيرت آور نيست
دوست من مرده
1172
00:45:15,562 --> 00:45:17,861
نه، منظورم اينه که مي تونه غم انگيز و شگفت انگيز باشه
1173
00:45:17,863 --> 00:45:19,062
اين ... اين ...
1174
00:45:19,064 --> 00:45:21,098
فهميدم . ميدونم تو چي فکر ميکني
1175
00:45:21,100 --> 00:45:22,935
منظورم اينه که اين سوميش بود
1176
00:45:24,203 --> 00:45:25,272
ها ؟ چي گفتي؟
1177
00:45:26,305 --> 00:45:27,904
دو
1178
00:45:27,906 --> 00:45:30,308
دو تا ديگه هم همينطوري مردند
1179
00:45:30,310 --> 00:45:31,942
کيا؟
اممم
1180
00:45:31,944 --> 00:45:34,145
تو گفتي اين کار امنه
گفتي امنه
1181
00:45:34,147 --> 00:45:35,779
ما وقت نداريم
1182
00:45:35,781 --> 00:45:37,816
منظورم اينه که اون به زودي شروع به تجزيه شدن مي کنه
1183
00:45:37,818 --> 00:45:38,984
تجزيه شدن ؟
1184
00:45:38,986 --> 00:45:41,319
بله، او شروع به فاسد شدن مي کنه
1185
00:45:41,321 --> 00:45:43,421
بوش تو گلخونه ما ميپيچه
1186
00:45:43,423 --> 00:45:46,223
گلخونه مون؟ مرده شور گلخونه را ببره
1187
00:45:46,225 --> 00:45:48,493
فهميدي؟ دوست من اينجا افتاده مرده
1188
00:45:48,495 --> 00:45:49,761
حالا خفه شو و بذار فکر کنم
1189
00:45:49,763 --> 00:45:52,129
ببين ، فکر کردن تو اونو به زندگي برنميگردونه
1190
00:45:52,131 --> 00:45:53,129
ما بايد
1191
00:45:53,131 --> 00:45:55,765
ببين دستهاش چطوري مشت شده اند
1192
00:45:55,767 --> 00:45:56,933
زبونش قفل کرده
1193
00:45:56,935 --> 00:45:58,535
نه اين کار هميشگيشه
1194
00:45:58,537 --> 00:45:59,437
ما بايد دفنش کنيم
1195
00:45:59,439 --> 00:46:02,040
بهش دست نزن
بهش دست نزن
1196
00:46:02,042 --> 00:46:03,475
...ما بايد
بهش دست نزن
1197
00:46:03,477 --> 00:46:04,743
ما دفنش نمي کنيم
1198
00:46:04,745 --> 00:46:06,513
خوب، ما آهسته مي بريمش. ببخشيد ...
1199
00:46:09,182 --> 00:46:11,017
من ميخوام يک دعاي کوچيک بکنم
1200
00:46:13,852 --> 00:46:15,118
براي داريوش
1201
00:46:15,120 --> 00:46:20,390
دوستي از پيش ما رفت که خيلي جوان بود
خيلي کوتاه
1202
00:46:20,392 --> 00:46:22,792
کوتاه در قد و قامت اما
1203
00:46:22,794 --> 00:46:24,063
بزرگ در روح
1204
00:46:24,631 --> 00:46:26,464
يک مرد عالي
1205
00:46:26,466 --> 00:46:28,535
مردي که ... قلبش
1206
00:46:29,635 --> 00:46:32,336
خيلي بزرگ تر از بدنشه
1207
00:46:32,338 --> 00:46:35,209
او براي اصلاح ماري جوانا ايستاده بود
1208
00:46:38,211 --> 00:46:40,280
اين بستگي به تو داره رفيق
هرجا که تو باشي
1209
00:46:46,352 --> 00:46:47,785
اوه...خداي من
1210
00:46:47,787 --> 00:46:49,821
خدا؟ اون خداست؟ خدا؟
1211
00:46:49,823 --> 00:46:51,756
چيه؟
بله، پسر من
1212
00:46:51,758 --> 00:46:53,491
اوه داريوش، پسرم
1213
00:46:53,493 --> 00:46:54,725
من مردم؟
1214
00:46:54,727 --> 00:46:56,394
پس يعني من مردم.من مردم؟
1215
00:46:56,396 --> 00:46:58,363
حالا بايد بدوني که آبروريزي ميشه
1216
00:46:58,365 --> 00:47:00,298
وقتي اونها کابل هاي برق را ببينند
1217
00:47:00,300 --> 00:47:01,966
تو فکرت چه کوفتي بود پسر؟
1218
00:47:01,968 --> 00:47:04,334
پس اين يعني آره؟
چون من رو گيج کردي
1219
00:47:04,336 --> 00:47:06,669
نه دقيقاً
به هرحال داشتم بهش فکر مي کردم
1220
00:47:06,671 --> 00:47:08,605
يعني پتانسيل داري ولي
1221
00:47:08,607 --> 00:47:09,607
اما بايد ترفند بيگاري رو کم کني
1222
00:47:09,609 --> 00:47:11,609
و اونجا بري و
و روياهاتو دنبال کني، پسرم
1223
00:47:11,611 --> 00:47:12,576
تو هم اون رو مي دوني؟
1224
00:47:12,578 --> 00:47:13,778
من همه چيز رو مي دونم
1225
00:47:13,780 --> 00:47:15,913
حتي چيزهايي رو که کسي نميدونه
1226
00:47:15,915 --> 00:47:18,415
مثل سايز اون کون گنده ات را
و آخرين ميکس گانگستر بزرگ را
1227
00:47:18,417 --> 00:47:19,850
مي دوني، تو براي اون خيلي پيري، پسر
1228
00:47:19,852 --> 00:47:21,886
پس تو ميگي بايد کار
موسيقي ام رو ادامه بدم؟
1229
00:47:21,888 --> 00:47:23,587
جهنم نه
1230
00:47:23,589 --> 00:47:25,823
مردم زيادي اون بيرون هستند
که به هرحال موسيقي رو به طور
غيرقانوني دانلود مي کنن
1231
00:47:25,825 --> 00:47:27,457
و من همه اون ها رو مي شناسم
1232
00:47:27,459 --> 00:47:29,929
بعداً باهات حساب مي کنم
باور کن
1233
00:47:30,796 --> 00:47:31,895
پت
1234
00:47:31,897 --> 00:47:33,566
پت، پت، پت، پت-
چيه؟-
1235
00:47:34,001 --> 00:47:35,636
.ببين-
داريوش-
1236
00:47:36,803 --> 00:47:38,672
داريوش، چي شد؟
1237
00:47:39,738 --> 00:47:41,974
من کشيدم
1238
00:47:42,508 --> 00:47:43,406
بعد به سمت اون فوت کردم
1239
00:47:43,408 --> 00:47:45,442
و اون به زندگي برگشت
1240
00:47:45,444 --> 00:47:46,946
پس يه ذره بيشتر سمتش فوت کن
1241
00:47:48,981 --> 00:47:50,080
ولي من کاري که داري
مي کني رو دوست دارم
1242
00:47:50,082 --> 00:47:52,049
در خط مقدم اين نزاع کانابيس
1243
00:47:52,051 --> 00:47:54,017
اينجا برات علف مي گذارم تا لذت ببري
1244
00:47:54,019 --> 00:47:56,053
و براي کسايي که بهش احتياج دارند
1245
00:47:56,055 --> 00:47:57,390
جنگيدن به روش خوب رو ادامه بده
1246
00:47:58,057 --> 00:47:59,592
حالا برگرد، فرزندم
1247
00:48:00,526 --> 00:48:01,560
داريوش
1248
00:48:04,631 --> 00:48:05,632
دي، بيدار شو
1249
00:48:06,432 --> 00:48:07,332
بوي علف مياد
1250
00:48:07,334 --> 00:48:09,299
بوي اين علفه-
آره-
1251
00:48:09,301 --> 00:48:11,134
اون رو به زندگي برگردوندم
1252
00:48:11,136 --> 00:48:13,303
تو برگشتي مرد، برگشتي
1253
00:48:13,305 --> 00:48:15,939
آه،
ما به تجارت برمي گرديم
1254
00:48:15,941 --> 00:48:18,244
اين فقط برات اهميت داره؟تجارت؟
1255
00:48:19,144 --> 00:48:20,513
آره-
آره-
1256
00:48:21,481 --> 00:48:22,714
باشه
1257
00:48:22,716 --> 00:48:24,984
خوشحالم که حالت خوبه مرد
تو دوست مني
1258
00:48:26,720 --> 00:48:29,285
اوه مرد، دي
1259
00:48:29,287 --> 00:48:30,656
پاي خرگوش دوباره اين کار رو کرد
1260
00:48:31,423 --> 00:48:32,455
بايد باور کني
1261
00:48:32,457 --> 00:48:33,323
فکر کنم کردم، مرد
1262
00:48:33,325 --> 00:48:34,892
باور کرده-
واقعاً فکر کنم علف بوده-
1263
00:48:34,894 --> 00:48:36,727
پس کار کرد؟-
پاي خرگوش؟-
1264
00:48:36,729 --> 00:48:38,194
نه، الکتريسيته
1265
00:48:38,196 --> 00:48:40,932
يادم رفت بهت بگم که بعد از اين که
سوئيچ اصلي رو خاموش کردي
1266
00:48:40,934 --> 00:48:42,799
يک مقدار
فشار توي خط باقي مونده
1267
00:48:42,801 --> 00:48:44,067
من رفتم و اون سيم ها رو به هم وصل کردم
1268
00:48:44,069 --> 00:48:45,604
که دوباره اون اتفاق نيافته
1269
00:48:46,606 --> 00:48:48,040
حالا ازت ممنونم
1270
00:48:48,508 --> 00:48:49,573
آره، مشکلي نيست
1271
00:48:49,575 --> 00:48:50,674
پس فکر کنم به روال عادي برگشتيم
1272
00:48:50,676 --> 00:48:51,711
اين کار رو نکن
1273
00:48:53,613 --> 00:48:54,678
مطمئني حالت خوبه؟
1274
00:48:54,680 --> 00:48:55,546
يک مقدار
1275
00:48:55,548 --> 00:48:57,180
بسيار خوب مرد، باشه
1276
00:48:57,182 --> 00:49:02,285
قدم پنج : برق، چراغ ها
و نصب کولر. انجام شده
1277
00:49:02,287 --> 00:49:06,524
قدم شش: سيستم تغذيه
مخزن ها و لوله ها نصب شده اند
1278
00:49:06,526 --> 00:49:07,558
انجام شد
1279
00:49:07,560 --> 00:49:10,294
همه کاري که مي کنيم اينه که
مي خوايم فيلترها رو نصب کنيم
1280
00:49:10,296 --> 00:49:12,395
بعد گياه رو مي بريم و مياريمشون داخل
1281
00:49:12,397 --> 00:49:13,397
وقتي شماها صبح مياين اينجا
1282
00:49:13,399 --> 00:49:15,232
همه بيداريم و در حال اجرا هستيم
1283
00:49:15,234 --> 00:49:16,767
بسيار خوب. لموم اين ضربه را لمس کرد
1284
00:49:16,769 --> 00:49:17,935
فکر کنم همين الان بهش نياز دارم
1285
00:49:17,937 --> 00:49:19,870
دوستم مرده بود و الان زنده شده
1286
00:49:19,872 --> 00:49:22,173
مي دوني؟ زندگي خوبه
1287
00:49:22,175 --> 00:49:23,307
ديوونه مي شم اگر دوباره
1288
00:49:23,309 --> 00:49:25,877
کابل برق توي زندگيم ببينم
1289
00:49:25,879 --> 00:49:27,414
اه
1290
00:49:29,015 --> 00:49:30,381
تو که محورشو درست نکردي؟
کردي؟
1291
00:49:30,383 --> 00:49:32,883
نه هنوز نه، کار مي کنه؟
1292
00:49:32,885 --> 00:49:35,021
اگر ... صبر کن تا من بفهمم چطوره
1293
00:49:38,091 --> 00:49:39,622
الان؟-
صبر کن-
1294
00:49:39,624 --> 00:49:41,427
احساس نمي کنم دوباره دارم
بر اثر برق گرفتگي مي ميرم
1295
00:49:44,696 --> 00:49:45,796
باشه، حالا امتحانش کن
1296
00:49:48,635 --> 00:49:50,301
آره، مرسي عزيزم
1297
00:49:50,303 --> 00:49:52,002
نهايتاً-
مي تونم اين کار رو بکنم؟-
1298
00:49:52,004 --> 00:49:53,306
بله-
مي تونم اين کار رو بکنم؟-
1299
00:49:54,673 --> 00:49:55,774
متوقفش کن
1300
00:49:55,776 --> 00:49:57,774
بسيار خوب، من مي خوام به
سيستم صوتي خونه برسم
1301
00:49:57,776 --> 00:49:59,042
و اين کار رو شروع کنم
1302
00:49:59,044 --> 00:50:00,444
باشه، گوش کن من همه اون چيزها رو دارم
1303
00:50:00,446 --> 00:50:01,845
که روي ليست تيک زدي
1304
00:50:01,847 --> 00:50:04,147
اما رئيسم مي خواد بدونه
زمان تخمين زده شده چقدره
1305
00:50:04,149 --> 00:50:05,616
فکر مي کني خونه آماده ميشه؟
1306
00:50:05,618 --> 00:50:09,252
خوب ما تميزکازي عمومي رو تموم کرديم
و اه، پس
1307
00:50:09,254 --> 00:50:10,921
فکر کنم وقتي که سينک بياد
1308
00:50:10,923 --> 00:50:12,388
مي تونيم هرچيز ديگه اي رو شروع کنيم
1309
00:50:12,390 --> 00:50:13,924
اما نزديک به 10 هفته زمان مي بره
1310
00:50:13,926 --> 00:50:15,993
ده هفته؟ زمان زياديه
1311
00:50:15,995 --> 00:50:17,428
جادوگر بايد وارد شود
1312
00:50:17,430 --> 00:50:18,928
و کاراشو بکنه
1313
00:50:18,930 --> 00:50:20,932
شش هفته طول مي کشه
1314
00:50:20,934 --> 00:50:23,868
خدايا، بسيار خوب، ميگذاريم بفهمه
1315
00:50:23,870 --> 00:50:26,404
بايد تا اوسط آپريل تمام شده باشه
1316
00:50:26,406 --> 00:50:29,140
خيلي خوشحالم که ون
رو برام تعمير کردي عزيزم
1317
00:50:29,142 --> 00:50:30,575
براش چيکار مي خواي بکني؟
1318
00:50:30,577 --> 00:50:32,779
اوه خدا. مي دوني که اين قراره
به يک شخص خاص کمک کنه، درسته؟
1319
00:50:33,446 --> 00:50:34,414
مي دونم
1320
00:50:35,848 --> 00:50:37,415
بسيار خوب-
تو خيلي شگفت انگيزي-
1321
00:50:37,417 --> 00:50:39,950
گوش کن، مي خوام به يکي بگم بعداً بياد
و ون رو ببره
1322
00:50:39,952 --> 00:50:41,553
بسيار خوب-
بسيار خوب-
1323
00:50:41,555 --> 00:50:45,089
من بايد براي يک جلسه مهم کاري
خودمو سريع به دفتر برسونم
1324
00:50:45,091 --> 00:50:46,223
خواحافظ عزيزم، دارم ميرم
1325
00:50:46,225 --> 00:50:47,758
خوب اگر چنگال و چتر نباشد
1326
00:50:47,760 --> 00:50:49,296
کونت داره بزرگتر ميشه
1327
00:50:51,765 --> 00:50:53,830
مي خواي تماس هام رو رد کني؟
1328
00:50:53,832 --> 00:50:55,700
سواري بهم بده، مرد
1329
00:50:55,702 --> 00:50:57,701
گاييدمشون، ما ازشون نمي ترسيم
1330
00:50:57,703 --> 00:50:58,769
برو، گدا گشنه
1331
00:50:58,771 --> 00:51:00,337
بدو، بدو
1332
00:51:00,339 --> 00:51:01,638
تو خوبي مرد-
عجله کن مرد-
1333
00:51:01,640 --> 00:51:03,408
ما اون گدا گشنه ها رو گم کرديم-
نه، نکرديم-
1334
00:51:03,410 --> 00:51:05,843
ما توي فرار بزرگي روي صندلي چرخ دار
قرار داريم
1335
00:51:05,845 --> 00:51:07,245
تقريباً ما رو گرفته مرد
1336
00:51:07,247 --> 00:51:08,546
تقريباً تو رو گرفته
1337
00:51:08,548 --> 00:51:10,180
خب اگر بتونه بپره روي ما چي؟
1338
00:51:10,182 --> 00:51:11,415
تو قرار نيست به من کمک کني؟
1339
00:51:11,417 --> 00:51:13,183
مي خواي که من
امتياز پريدن به من بدي؟
1340
00:51:13,185 --> 00:51:14,519
چيزيش نيست مرد
1341
00:51:14,521 --> 00:51:17,423
من الان ديدمت که داشتي لب ميگرفتي
1342
00:51:18,124 --> 00:51:19,326
مي دوني چي رو مي توني ببوسي؟
1343
00:51:19,725 --> 00:51:20,924
تمام کونم رو
1344
00:51:20,926 --> 00:51:23,593
اوه اه مامان
يکي از ترانه هاي نوار مختلف
1345
00:51:23,595 --> 00:51:24,361
کدوم يکي؟
1346
00:51:28,968 --> 00:51:30,234
آره اون عن رو يادمه
1347
00:51:30,236 --> 00:51:32,502
ببين مرد، ديشب که مرده بودي
1348
00:51:32,504 --> 00:51:34,671
اون جيگر خوشگله که داشت ميدويد و ديديمش
1349
00:51:34,673 --> 00:51:37,008
زنگ در رو زد
گفت که صداي انفجار شنيده
1350
00:51:37,010 --> 00:51:38,142
تو چيکار کردي؟
1351
00:51:38,144 --> 00:51:39,276
داري درباره چي حرف مي زني؟
1352
00:51:39,278 --> 00:51:40,278
تو کسي رو منفجر نمي کني
1353
00:51:40,280 --> 00:51:41,578
من اين کار رو کردم، الان شبيه چي ام؟
1354
00:51:41,580 --> 00:51:43,381
... با دخترهاي آتشين حال مي کنم
1355
00:51:43,383 --> 00:51:45,917
درحالي که برادرم روي زمين افتاده و مرده...
1356
00:51:45,919 --> 00:51:47,250
جاکشي؟
آره، درسته-
1357
00:51:47,252 --> 00:51:50,520
اوه، به هرحال
پسر تو
کريس کلون را برداشت
1358
00:51:50,522 --> 00:51:52,823
ما در کابين ملاقاتش مي کنيم
1359
00:51:52,825 --> 00:51:57,627
باشه، همه تايمرها روي 18 ساعت تنظيم شده اند
1360
00:51:57,629 --> 00:52:00,131
زمان هاي روشنايي و غذا
هم تنظيم شده اند
1361
00:52:00,133 --> 00:52:01,198
باحاله
1362
00:52:01,200 --> 00:52:02,466
تو به اون جزوه احتياجي نخواهي داشت
1363
00:52:02,468 --> 00:52:05,035
نه، اون داره
براي اسنوپ داگ علف ميکاره
1364
00:52:05,037 --> 00:52:07,604
و اين سمبليکه، بسيار خوب؟
1365
00:52:07,606 --> 00:52:10,342
قدم هفتم: همه گياه ها هستند
1366
00:52:10,877 --> 00:52:13,611
آماده سازي، نصب، پرورش
1367
00:52:13,613 --> 00:52:14,681
بزن بريم
1368
00:52:14,682 --> 00:53:35,682
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
....::::پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، علي پناهنده::::....
1369
00:53:37,930 --> 00:53:40,332
هي تو!تو!تو
بيدار شو مرد
1370
00:53:41,434 --> 00:53:42,966
يه چيزي داره توي گياه ها مي رويه
1371
00:53:42,968 --> 00:53:44,868
به اين ها مي گن جوانه
1372
00:53:44,870 --> 00:53:46,703
به تدريج اون ها رو مي کشيم
1373
00:53:46,705 --> 00:53:50,542
مي دونم اين ها چيه، اما اين
يک نوع قارچ انگليه
1374
00:53:52,544 --> 00:53:53,512
ببين
1375
00:53:56,249 --> 00:53:58,048
اين کپکه
1376
00:53:58,050 --> 00:53:59,183
اه
1377
00:53:59,185 --> 00:54:00,651
منم الان گفتم که اين کپکه
1378
00:54:00,653 --> 00:54:03,522
بسيار خوب، توي کاميون مي رم
و سوزانده سولفات ميارم
1379
00:54:14,401 --> 00:54:15,702
صبح بخير
1380
00:54:23,408 --> 00:54:25,542
چي باعث شده اون کپک ها رشد کنه؟
1381
00:54:25,544 --> 00:54:28,312
اين اتفاق وقتي مي افته که مقدار
پي اچ ديوونه ميشه
1382
00:54:28,314 --> 00:54:29,645
چشم ازش برندار
1383
00:54:29,647 --> 00:54:31,850
وقتي هميشه خوابي اين طاقت فرساست
ها؟
1384
00:54:32,718 --> 00:54:34,151
درباره چي داري حرف ميزني؟
1385
00:54:34,153 --> 00:54:37,187
مادربزرگم به من گفت تمام روز حواست باشه, اگر روش بريني
1386
00:54:37,189 --> 00:54:38,921
باعث ميشه همه کپک ها از بين بره
1387
00:54:38,923 --> 00:54:40,022
مامان بزرگت علف پرورش ميداد؟
1388
00:54:40,024 --> 00:54:41,125
هي-
کار نمي کنه-
1389
00:54:41,127 --> 00:54:43,794
هرچيزي که روي گياه مي ريزي
چيزيه که مي کشي
1390
00:54:43,796 --> 00:54:44,694
اين کار رو نکن
1391
00:54:44,696 --> 00:54:46,296
با شلوار پايين کشيده ميريني؟
1392
00:54:46,298 --> 00:54:48,765
چه جور ديگه اي ميريني؟
تمام شلوارت رو پايين نمي کشي؟
1393
00:54:48,767 --> 00:54:49,933
به همين خاطره که زيپ داري
1394
00:54:49,935 --> 00:54:52,071
اين کاري نيست که آدم هاي عادي بکنن
1395
00:54:52,972 --> 00:54:54,171
اين بوي چيه؟
1396
00:54:54,173 --> 00:54:56,272
خوب، سولفور بوي جالبي داره
1397
00:54:56,274 --> 00:54:58,142
کس بوي جالبي داري
1398
00:54:58,144 --> 00:54:59,243
اين بوي گنده
يکي چسيده
1399
00:54:59,245 --> 00:55:00,511
پس دماغتو بگير
1400
00:55:00,513 --> 00:55:01,678
شلوارت رو بالا بکش
1401
00:55:02,981 --> 00:55:04,247
اون چه کوفتيه؟-
نمي دونم، مي رم چک کنم-
1402
00:55:04,249 --> 00:55:05,750
نهههه
1403
00:55:05,752 --> 00:55:08,352
تو اينجا بمون
گرفتمش، نرين روش
1404
00:55:08,354 --> 00:55:10,754
تو داشتي بو مي کشيدي
بذار بقيه گياه ها رو چک کنيم
1405
00:55:10,756 --> 00:55:12,492
مي تونم اونجا برينم؟-
نه-
1406
00:55:14,026 --> 00:55:16,593
سلام همسايه! حالت چطوره؟
1407
00:55:16,595 --> 00:55:17,495
سلام
1408
00:55:17,497 --> 00:55:19,796
ببين، فقط مي خواستم برگردم اينجا
1409
00:55:19,798 --> 00:55:21,799
و بهت بگم چقدر باهام بي ادبي کردي
1410
00:55:21,801 --> 00:55:23,466
بي خيال-
تو در رو توي صورت من بستي-
1411
00:55:23,468 --> 00:55:24,769
من رو به داخل دعوت نکردي
1412
00:55:24,771 --> 00:55:26,837
و راستشو بخواي
من همسايه ملاحظه کاري بودم
1413
00:55:26,839 --> 00:55:29,339
باشه، متاسفم
1414
00:55:29,341 --> 00:55:30,674
جا
1415
00:55:30,676 --> 00:55:32,642
مديسون-
مديسون-
1416
00:55:32,644 --> 00:55:34,044
متاسفم مديسون-
فراموش کردي-
1417
00:55:34,046 --> 00:55:35,111
نه، فراموش نکردم
1418
00:55:35,113 --> 00:55:36,245
باشه
1419
00:55:36,247 --> 00:55:37,381
مديسون، شب ديوونه کننده اي بود
1420
00:55:37,383 --> 00:55:39,116
ديدم که شب ...داشتي
شب ديوانه وار-
1421
00:55:39,118 --> 00:55:40,383
...شرايط داره برميگرده
1422
00:55:40,385 --> 00:55:43,086
آره فکر کردن بهش ديوانه کننده است
اما ديگه تموم شده
1423
00:55:43,088 --> 00:55:45,254
ببين؟-
اون ها حالشون خوبه؟-
1424
00:55:45,256 --> 00:55:46,423
همه عالي اند، آره-
1425
00:55:46,425 --> 00:55:47,593
باشه-
همه خوب اند-
1426
00:55:48,026 --> 00:55:49,660
من پت هستم
1427
00:55:49,662 --> 00:55:51,729
آره، اين رو گفتي
يادته؟اون شب؟
1428
00:55:51,731 --> 00:55:53,296
تو اين کار رو با من کردي-
اوه-
1429
00:55:53,298 --> 00:55:54,798
من اون کار رو کردم.....ما اون کار رو کرديم
1430
00:55:54,800 --> 00:55:57,968
چرا اين قدر عصبي اي؟
1431
00:55:57,970 --> 00:56:00,004
تو هم طبيعتاً واقعاً عصبي هستي-
1432
00:56:00,006 --> 00:56:02,673
يا داري چيز وحشتناکي که توي اين خونه
وجود داره مخفي مي کني
1433
00:56:02,675 --> 00:56:04,374
به اين خاطر که فکر مي کني
ما ديوونه ايم
1434
00:56:04,376 --> 00:56:05,508
مي خوام دعوتت کنم بياي تو
1435
00:56:05,510 --> 00:56:06,843
مطمئني؟
1436
00:56:06,845 --> 00:56:08,044
مطمئنم
1437
00:56:08,046 --> 00:56:09,412
خوبي؟
1438
00:56:09,414 --> 00:56:10,948
آره، تا جايي که مي تونم نرمالم
1439
00:56:10,950 --> 00:56:11,848
باشه-
بسيار خوب-
1440
00:56:11,850 --> 00:56:13,950
اين... اين واقعاً زيباست
ازش خوشم مياد
1441
00:56:13,952 --> 00:56:15,919
هست، زيباست
1442
00:56:15,921 --> 00:56:17,456
اينجا، شگفت انگيزه
1443
00:56:21,593 --> 00:56:23,796
به هرحال زيباست
عاشقشم
1444
00:56:24,564 --> 00:56:25,732
آره زيباست
1445
00:56:26,798 --> 00:56:27,832
متاسفم
1446
00:56:27,834 --> 00:56:29,536
دارم درباره خونه صحبت مي کنم
1447
00:56:30,002 --> 00:56:31,871
پت! اوه
1448
00:56:33,506 --> 00:56:36,138
بد بر من. نمي دونستم با هم تفاهم داريم
1449
00:56:36,140 --> 00:56:37,209
اوه
1450
00:56:39,044 --> 00:56:40,109
هي-
سلام-
1451
00:56:40,111 --> 00:56:41,111
سلام-
حالت چطوره؟-
1452
00:56:41,113 --> 00:56:43,946
فکر کنم يک روز ديگه ملاقاتت کردم
يا ديدمت
1453
00:56:43,948 --> 00:56:45,214
اوه واقعاً؟ کجا؟
1454
00:56:45,216 --> 00:56:47,484
خوب به نظر مي رسيد که
داري تنفس دهان به دهان مي گيري
1455
00:56:47,486 --> 00:56:50,620
داشتم مي گرفتم
داشتم تنفس دهان به دهان مي گرفتم
1456
00:56:50,622 --> 00:56:52,656
اون شرايط پزشکي داشت
1457
00:56:52,658 --> 00:56:55,058
که فقط مي تونست
به وسيله يک مرد ريش دار احيا بشه
1458
00:56:55,060 --> 00:56:57,394
هي، کريس طبقه بالا به کمکت
توي يه چيزي احتياج داره
1459
00:56:57,396 --> 00:56:58,761
مي توني کمک کني؟-
واقعا؟-
1460
00:56:58,763 --> 00:57:00,696
مي توني کمکش کني؟
مرد سفيد پوست به مرد سياه پوست نياز داره
1461
00:57:00,698 --> 00:57:02,098
برو بالا-
-همين الان برمي گردم، بسيار خوب؟
1462
00:57:02,100 --> 00:57:03,068
خوش بگذرون
1463
00:57:07,406 --> 00:57:08,939
چه خبره؟ من داريوشم
1464
00:57:08,941 --> 00:57:10,307
من مديسون هستم
1465
00:57:10,309 --> 00:57:11,707
مي توني داه-ريوس صدام کني
1466
00:57:12,979 --> 00:57:15,613
چه کوفتي داره اتفاق مي افته؟
مي توني يک لحظه صبر کني؟
1467
00:57:15,615 --> 00:57:16,980
باشه-
فقط يک لحظه-
1468
00:57:21,086 --> 00:57:22,319
هي،بو. چي نياز داري؟
1469
00:57:22,321 --> 00:57:25,256
من چي نياز دارم؟
پسر از سر راه برو کنار.اينجا خونه تو نيست
1470
00:57:25,258 --> 00:57:26,323
چيکار داري مي کني؟
1471
00:57:26,325 --> 00:57:27,725
اوه
1472
00:57:27,727 --> 00:57:29,459
اين هرزه ديگه چه کوفتيه؟
1473
00:57:29,461 --> 00:57:31,694
داشتيد اينجا تمرين شاشيدن و ريدن مي کرديد؟
1474
00:57:31,696 --> 00:57:33,596
چه کوفتي داره اتفاق مي افته؟
همه تون داريد تمرين مي کنيد؟
1475
00:57:33,598 --> 00:57:34,865
اوم، معذرت مي خوام
1476
00:57:34,867 --> 00:57:37,234
به من نگاه کن
به نظر ميرسه دارم تمرين مي کنم؟
1477
00:57:37,236 --> 00:57:41,004
مي دونستم! بسيار خوب
همه مردها خيانت کارهاي
کون گوهي هستند
1478
00:57:41,006 --> 00:57:41,971
بسيار خوب؟
1479
00:57:41,973 --> 00:57:43,941
اين چه جور حالت پتو درست کردنه
1480
00:57:43,943 --> 00:57:45,676
حتي نمي توني بگي مرتيکه
1481
00:57:45,678 --> 00:57:48,111
جنده است، من به دو سنت تو احتياجي ندارم، خوب؟
1482
00:57:48,113 --> 00:57:49,513
نمي دونم آدم هاي خسيس چه جوري اند
1483
00:57:49,515 --> 00:57:50,680
مخصوصاً اين يکي-
اوه-
1484
00:57:50,682 --> 00:57:52,283
چه گندي زدي جنده؟ علف پرورش دادم
1485
00:57:52,285 --> 00:57:53,950
اوه، تو علف بازي؟ها؟علف بازي؟
1486
00:57:53,952 --> 00:57:55,819
نمي توني اينجا بپيچيشون
1487
00:57:55,821 --> 00:57:57,988
هر غلطي که بخوام توي اين خونه مي کنم
1488
00:57:57,990 --> 00:57:59,355
باشه؟-
ببين، تو بايد آروم بشي
1489
00:57:59,357 --> 00:58:01,424
باشه، مي دوني چيه؟
واقعاً از ديدنت خوشحال شدم
1490
00:58:01,426 --> 00:58:04,361
آره، بهتره بري قبل از
اينکه دست روت بلند کنم
1491
00:58:04,363 --> 00:58:05,629
صبر کن، اين کار رو نکن، آروم باش
1492
00:58:05,631 --> 00:58:06,629
بهتره ملاحظه داشته باشي
1493
00:58:06,631 --> 00:58:07,698
از پت هم از طرف من خداحافظي کن
1494
00:58:07,700 --> 00:58:09,466
خداحافظ جنده-
قبل از اينکه بميري ، برو-
1495
00:58:09,468 --> 00:58:10,466
خداحافظ-
کونتو آروم کن-
1496
00:58:10,468 --> 00:58:11,535
چرا اين جوري رفتار مي کني؟
1497
00:58:11,537 --> 00:58:13,004
اوه، نه، نکردي
1498
00:58:13,006 --> 00:58:13,904
بسيار خوب-
چي؟-
1499
00:58:13,906 --> 00:58:15,138
به چه گردشي ميخواي بري؟
1500
00:58:15,140 --> 00:58:17,140
چون مي دونم جنده هاي
ديگه اي اون بالا هستند
1501
00:58:17,142 --> 00:58:18,075
کسي اون بالا نيست
1502
00:58:18,077 --> 00:58:18,975
بهتره حواست رو جمع کني
1503
00:58:18,977 --> 00:58:20,243
آروم باش، آروم باش-
چي داري ميگي؟-
1504
00:58:20,245 --> 00:58:21,178
بيا اينجا، بيا اينجا-
1505
00:58:21,180 --> 00:58:22,879
با من بازي نکن
بهتره من رو به حال خودم بگذاري
1506
00:58:22,881 --> 00:58:26,316
صبر کن، صبر کن-
مي دونم يه جنده رو آوردي اينجا-
1507
00:58:26,318 --> 00:58:28,218
صبر کن، صبر کنٍ صبر کن
1508
00:58:28,220 --> 00:58:29,252
. منم يک تيکه اش رو ميگيرم
1509
00:58:29,254 --> 00:58:30,957
چي؟ دارم کار انجام ميدم
1510
00:58:32,959 --> 00:58:34,761
اوه خداي من
1511
00:58:36,060 --> 00:58:37,026
واقعاً؟
1512
00:58:37,028 --> 00:58:38,997
خوب يک جنده کنارمه، الان خوشحالي؟
1513
00:58:40,133 --> 00:58:42,165
نمي تونم باور کنم اون
آدم ها رفتند
1514
00:58:42,167 --> 00:58:43,866
و علف هاشون رو اينجا گذاشتند
1515
00:58:43,868 --> 00:58:47,069
من رو براي محافظت از علف هايي
که اينجا گذاشتند، گماشتند
1516
00:58:47,071 --> 00:58:48,372
اين احمقانه نيست؟
1517
00:58:48,374 --> 00:58:50,207
اوه، خوب بايد فکر کني من احمقم
1518
00:58:50,209 --> 00:58:52,542
باحاله، چون تو
قراره خيلي چيزها را ملاقات کني
1519
00:58:52,544 --> 00:58:53,843
مطمئن شو که اون به پليس زنگ نمي زنه
1520
00:58:53,845 --> 00:58:55,879
گرفتمت-
تو از من متنفري؟
1521
00:58:55,881 --> 00:58:57,281
صبر کن، مي خواستم بهت بگم
1522
00:58:57,283 --> 00:59:01,352
کي؟ها؟ وقتي همه اش رو کشيدي؟
بعد از اين که فروختيشون؟
1523
00:59:01,354 --> 00:59:02,919
ها؟ بعد از حمله لعنتي پليس؟
1524
00:59:02,921 --> 00:59:04,453
نمي خواستي بهم بگي گه
1525
00:59:04,455 --> 00:59:05,788
آروم باش-
مي خواستي بهم بگي-
1526
00:59:05,790 --> 00:59:07,024
درباره اون جنده هم، آره؟
1527
00:59:07,026 --> 00:59:08,526
ها؟ کدوم جنده؟
اوه، هاه، هاها-
1528
00:59:08,528 --> 00:59:09,729
اين چيزيه که فکر مي کردم
1529
00:59:10,196 --> 00:59:11,627
گاييدمت داريوش
1530
00:59:11,629 --> 00:59:12,761
بسيار خوب؟ لعنت به تو
1531
00:59:12,763 --> 00:59:14,096
مي خوام نشونت بدم چه جوريه
وقتي
1532
00:59:14,098 --> 00:59:16,031
چندتا جنده رو توي خونه مردم مياري
1533
00:59:16,033 --> 00:59:17,734
پس مي خواي گلخونه راه بندازي؟
1534
00:59:17,736 --> 00:59:19,502
و تو به من نگفتي؟
1535
00:59:19,504 --> 00:59:21,270
اينجوري نيست اگر گوش کني
1536
00:59:21,272 --> 00:59:22,973
مي دوني چيه؟ تموم شده
1537
00:59:22,975 --> 00:59:24,707
باشه، مي خوام نشونت بدم چه جوريه
1538
00:59:24,709 --> 00:59:25,776
وقتي با من بازي مي کني
1539
00:59:25,778 --> 00:59:27,176
و بگذار يه چيزي رو بهت بگم
1540
00:59:27,178 --> 00:59:29,348
به هر حال ازت متنفرم
1541
00:59:30,115 --> 00:59:31,915
هاه؟ چي گفتي؟
1542
00:59:31,917 --> 00:59:34,618
فکر کنم اون گفت که
تو شگفتي خودتو داشتي
1543
00:59:34,620 --> 00:59:36,153
مرد، خفه شو لعنتي
1544
00:59:36,155 --> 00:59:37,287
هيس مرد-
خودت پرسيدي-
1545
00:59:37,289 --> 00:59:38,624
ببين، گاييدمش
1546
00:59:39,223 --> 00:59:41,024
حالا چي؟
1547
00:59:41,026 --> 00:59:42,859
اون برميگرده-
اون اسلحه داره؟-
1548
00:59:42,861 --> 00:59:44,330
نه، نه، همه گلوله ها رو برداشتم
1549
00:59:45,164 --> 00:59:46,198
اما يک اسلحه داره؟
1550
00:59:47,265 --> 00:59:48,866
هي! هي! عزيزم
1551
00:59:48,868 --> 00:59:50,870
مطمئن شو که واقعاً رفته
1552
00:59:54,372 --> 00:59:56,506
مرد، نمي دونم فيلتر چي شده
1553
00:59:56,508 --> 00:59:57,741
چيزي اشتباهه مرد
1554
00:59:57,743 --> 00:59:59,142
بايد گرما مکنده باشه
همراه با علف هرز
1555
00:59:59,144 --> 01:00:00,109
و سولفور بو ميده
1556
01:00:00,111 --> 01:00:03,147
مرد واقعاً
اينجا مثل عن گرمه، مرد
1557
01:00:03,149 --> 01:00:04,682
اينجوريه که مي دونم
هرگز برده نمي شم
1558
01:00:04,684 --> 01:00:05,950
مرد، من بايد يک خانه نايگا باشم.
1559
01:00:05,952 --> 01:00:07,316
لعنتي بيرون عاليه
1560
01:00:07,318 --> 01:00:10,020
چرا مستاجرها شرايط هوايي را در نظر ميگيرند؟
1561
01:00:10,022 --> 01:00:11,888
چطور ديگه مي خواي يک
گلخونه داشته باشي؟
1562
01:00:11,890 --> 01:00:13,790
اين خيلي بي حرمتيه، مرد
1563
01:00:13,792 --> 01:00:15,591
من يک بودايي هستم، مرد. من يک بودايي هستم
1564
01:00:15,593 --> 01:00:17,361
بايد بالاي قله باشم
1565
01:00:17,363 --> 01:00:18,928
وزش باد ملايم
1566
01:00:18,930 --> 01:00:20,830
باد مي وزه
1567
01:00:20,832 --> 01:00:21,997
فکر کنم دارم خاموش مي شم
1568
01:00:21,999 --> 01:00:23,399
مي خوام برم درب جلويي رو باز کنم
1569
01:00:23,401 --> 01:00:24,935
بذار يه ذره گرما بيرون بره
1570
01:00:24,937 --> 01:00:26,272
آره، ايده خوبيه
1571
01:00:31,042 --> 01:00:32,875
به بچه ها بگو که برميگردم
1572
01:00:32,877 --> 01:00:34,712
آره، اوه، هاه
بهتره بري
1573
01:00:34,714 --> 01:00:35,948
اين همون چيزيه که فکر مي کردم
1574
01:00:37,883 --> 01:00:39,084
بزن بريم، عزيزم
1575
01:00:44,488 --> 01:00:46,858
اووومممم برگشتم
حالا چي؟
1576
01:00:47,593 --> 01:00:49,093
اوه، شوکه به نظر نمي رسي، درسته؟
1577
01:00:49,095 --> 01:00:51,962
چون به کون لقت گفتم بر مي گردم
1578
01:00:51,964 --> 01:00:54,497
گوش کن، چرا اينجاي کوفتي
اين قدر گرمه؟
1579
01:00:54,499 --> 01:00:55,732
با اون اينجا چيکار ميکني ؟
1580
01:00:55,734 --> 01:00:59,102
اوه، نه، سوال اينه که
قراره با تو چيکار کنم
1581
01:00:59,104 --> 01:00:59,903
هي! هي!
1582
01:00:59,905 --> 01:01:00,904
چه خبره عزيزم؟
1583
01:01:00,906 --> 01:01:02,673
اوه تو بايد بفهمي، بسيار خوب؟
1584
01:01:02,675 --> 01:01:06,075
و به توي کوني گفتم که
ديگه بهم نگو عزيزم
1585
01:01:06,077 --> 01:01:09,412
پس فکر کردي
قراره بدون من بري؟
1586
01:01:09,414 --> 01:01:10,916
و اين پايان داستانه؟
1587
01:01:12,084 --> 01:01:13,718
اسلحه رو روش نگه دار-
اوه، نه، گرفتمش-
1588
01:01:13,720 --> 01:01:15,986
اون اسلحه لعنتي رو اينجوري نچرخون
بذارش زمين
1589
01:01:15,988 --> 01:01:18,758
دهن لعنتيت رو ببند، اون اسلحه رو
هرجا که من بگم مي ذاره
1590
01:01:19,725 --> 01:01:21,491
ببين
1591
01:01:21,493 --> 01:01:23,127
چه خبر رگ؟ به چي احتياج داري؟
1592
01:01:23,129 --> 01:01:24,361
چي احتياج دارم؟
1593
01:01:24,363 --> 01:01:25,962
اون آدم منه، احمق
1594
01:01:25,964 --> 01:01:27,964
اون اينجا بيشتر از تو اختيار داره
1595
01:01:27,966 --> 01:01:29,866
رگ حالا آدم تويه؟
آره-
1596
01:01:29,868 --> 01:01:31,868
ببين مرد، من نمي دونم
اون درباره من بهت چي گفته
1597
01:01:31,870 --> 01:01:33,602
...من چي گفتم
اوه، اون حالا نمي دونه
1598
01:01:33,604 --> 01:01:34,805
اين چيزيه که اون بهم گفت
1599
01:01:34,807 --> 01:01:37,241
دو جادوگر الاغ وجود داره
1600
01:01:37,243 --> 01:01:38,676
آره، آره-
با دستاي کوچيک-
1601
01:01:38,678 --> 01:01:41,812
که داشتند سعي مي کردند
دست اون رو از سهم پول علف ها کوتاه کنند
1602
01:01:41,814 --> 01:01:43,245
پول؟ پول علف؟
آره-
1603
01:01:43,247 --> 01:01:46,250
و من گفتم يک لحظه صبر کن
اين آشنا به نظر مياد
1604
01:01:46,252 --> 01:01:48,151
چون مي دوني اون گه غيراخلاقيه
1605
01:01:48,153 --> 01:01:51,455
کي هميشه سعي داره بقيه را بيشتر از
اون چيزي که حقشونه گول بزنه
1606
01:01:51,457 --> 01:01:52,555
چي؟
1607
01:01:52,557 --> 01:01:53,857
شما سعي کرديد اونو قاطي پول علفها نکنيد؟
آره
1608
01:01:53,859 --> 01:01:55,928
شما سعي کرديد منو بپيچونيد
1609
01:01:56,662 --> 01:01:57,961
ميرم يه ذره علف بيارم
1610
01:01:57,963 --> 01:02:01,096
و وقتي من دارم ميرم،
يکي بهت شليک مي کنه؟
1611
01:02:01,098 --> 01:02:03,033
تقصير من نيست که تو روي ويلچر هستي
1612
01:02:03,035 --> 01:02:04,267
، بازم گفتي ويلچر
1613
01:02:04,269 --> 01:02:07,404
.من با همين مادرجنده توي کونت قل ميخورم
1614
01:02:07,406 --> 01:02:09,540
مرد , اينو ميگي چون ميدوني من همچين کاري باهات نميکنم
1615
01:02:09,542 --> 01:02:11,844
.چون روي اين ويلچر مادرجنده نشستي . مرد , لعنت بهش ..
1616
01:02:12,743 --> 01:02:14,243
! اوه , نه , عزيز
1617
01:02:14,245 --> 01:02:15,611
! اوه , بگيرش
1618
01:02:20,752 --> 01:02:22,519
! حالا اينجائيم , آره
1619
01:02:22,521 --> 01:02:24,587
! اين لامصب رو از روي من بردار -
.. بلندشو عزيز ! نگذار اين کون کوچولو -
1620
01:02:24,589 --> 01:02:25,756
! هي , کونت رو بکش اونور
1621
01:02:25,758 --> 01:02:26,723
! ميگيرمت
1622
01:02:26,725 --> 01:02:28,091
! نگهش دار .. تمومش کن
1623
01:02:28,093 --> 01:02:29,158
تو چه مرگته ؟
1624
01:02:29,160 --> 01:02:30,560
. ميتونم همين الان بهش شليک کنم , عزيز
1625
01:02:30,562 --> 01:02:31,729
! يک تکون ديگه
1626
01:02:31,731 --> 01:02:32,830
! اوه
1627
01:02:35,100 --> 01:02:36,466
. بسيارخوب , باشه , کافيه
1628
01:02:36,468 --> 01:02:37,834
! ووي
1629
01:02:37,836 --> 01:02:39,569
. بيائيد يک قراري بگذاريم
1630
01:02:39,571 --> 01:02:41,307
. الان در مورد کار حرف بزنيم , کاکا
1631
01:02:51,684 --> 01:02:52,915
! هوي
1632
01:02:56,655 --> 01:02:57,620
! چي شده ؟ اي گه
1633
01:02:57,622 --> 01:02:58,622
! گه
1634
01:02:58,624 --> 01:02:59,622
چي شده ؟
1635
01:02:59,624 --> 01:03:00,656
. هوي
1636
01:03:00,658 --> 01:03:02,892
! تو اينو کردي توي کون رگ , مرد
1637
01:03:02,894 --> 01:03:04,060
. يک چپ , يک راست
1638
01:03:04,062 --> 01:03:06,529
.تو توي اين دعواي مادرجنده داريوش مايويدر بودي
1639
01:03:06,531 --> 01:03:07,629
من برنده شدم ؟
1640
01:03:07,631 --> 01:03:08,899
. نه مرد
1641
01:03:08,901 --> 01:03:11,801
. اون انداختت روي زمين , همين
1642
01:03:11,803 --> 01:03:13,035
اونها کجا رفتند ؟
1643
01:03:13,037 --> 01:03:14,738
. توي اون اتاقند
1644
01:03:14,740 --> 01:03:16,242
! شوخي کردم ! شوخي کردم بابا
1645
01:03:17,310 --> 01:03:18,341
. رفتند , مرد
1646
01:03:18,343 --> 01:03:19,676
. همون بهتر که رفتند
1647
01:03:19,678 --> 01:03:21,078
. آره رفتند بيرون
1648
01:03:21,080 --> 01:03:22,812
. خبر خوش دارم و خبر بد
1649
01:03:22,814 --> 01:03:26,348
.خبر بد اينه که مجبور شدم با اون کاکا سياه يک قرار بگذارم
1650
01:03:26,350 --> 01:03:30,587
.خبر خوب اينه که تو و رگ , اون گه رو له کرديد
1651
01:03:30,589 --> 01:03:32,154
صبرکن , تو گذاشتي اونها ما رو بپيچونند ؟
1652
01:03:32,156 --> 01:03:33,857
. تو خودت گذاشتي اون تو رو بپيچونه
1653
01:03:33,859 --> 01:03:35,459
. تو پيچونديش به چپ , پيچونديش به راست
1654
01:03:35,461 --> 01:03:38,060
.اون يارو از کمر به بالا قويه , مرد
. تو که نميدوني
1655
01:03:38,062 --> 01:03:39,928
.او از ناحيه کمر قوي بود
1656
01:03:39,930 --> 01:03:41,899
. اون زِيدِ تو رو گائيده , مرد
1657
01:03:41,901 --> 01:03:43,533
.هرچند , اون هر چيزي رو ميگائه , مرد
1658
01:03:43,535 --> 01:03:45,602
.باور کن فکر کنم کون سياه خودشم گائيده
1659
01:03:45,604 --> 01:03:49,439
درهرصورت , من بهش قول دادم
.سه پوند به عنوان هديه عروسي بهش بدم
1660
01:03:49,441 --> 01:03:51,841
هديه عروسي ؟ چه غلطا ؟ اونها دارند ازدواج ميکنند ؟
1661
01:03:51,843 --> 01:03:52,810
! کونت رو بگير ! مگه واست مهمه ؟
1662
01:03:52,812 --> 01:03:53,810
. نه , به تخمم
1663
01:03:53,812 --> 01:03:55,178
. کونتو بگير , چقدرم واسش مهمه
1664
01:03:55,180 --> 01:03:57,881
،من آرزوي بهترينها رو براش دارم ,منظورم اينه
. اگه اين چيزيه که اون ميخواد
1665
01:03:57,883 --> 01:03:59,049
. هي , تو هيچوقت نميفهمي
1666
01:03:59,051 --> 01:04:00,484
... تو اهميت ميدي . خب واسه اينکه نشون بدي چقدر بزرگ شدي
1667
01:04:00,486 --> 01:04:01,884
. من گفتم سه پوند ..
1668
01:04:01,886 --> 01:04:04,254
.نه اينکه رگ بتونه بره طبقه بالا و چک کنه
1669
01:04:04,256 --> 01:04:06,223
ما که نميتونيم واسه اون مادرجنده بالابر نصب کنيم
1670
01:04:06,225 --> 01:04:08,928
. پس ميتوني علف بيشتري بگيري , مادرجنده
1671
01:04:09,461 --> 01:04:10,826
. تو يک گرگي , دادا
1672
01:04:10,828 --> 01:04:13,229
. من اهميت نميدم , منظورم اينه واسش آرزوي بهترينها رو دارم
1673
01:04:15,367 --> 01:04:16,366
بو حس نميکني ؟
1674
01:04:16,368 --> 01:04:18,301
!آتش! آتش
1675
01:04:18,303 --> 01:04:19,505
!آتش! آتش
1676
01:04:20,071 --> 01:04:22,404
! اوه گه ! ريدن روش
1677
01:04:22,406 --> 01:04:24,774
! يک چيزي بردار ! يک کاري کن ! تمام علف هام
1678
01:04:26,544 --> 01:04:27,646
! عجله کن
1679
01:04:29,414 --> 01:04:30,615
! اوه لعنت , مرد
1680
01:04:31,482 --> 01:04:32,716
! ريدن بهش , لعنتي
1681
01:04:34,319 --> 01:04:37,490
اوه لعنتي , لعنتي , ميشنوي ؟
1682
01:04:39,124 --> 01:04:40,557
. اونها آتشنشانان آپارتمان هستند -
! لعنت بهش , مرد -
1683
01:04:40,559 --> 01:04:42,258
! اونها ميان و اين اطراف را چک ميکنند
1684
01:04:42,260 --> 01:04:43,859
! فقط بهشون بگو همه چيز تحت کنترلمونه , مرد
1685
01:04:43,861 --> 01:04:45,863
. نميتونم همچين گهي بخورم , اونها ميان تو و خودشون بررسي ميکنند
1686
01:04:45,865 --> 01:04:47,863
! اين سياست اونهاست -
. نبايد همچين اتفاقي بيفته -
1687
01:04:47,865 --> 01:04:49,098
، اوه مرد , اونها ميخوان بيان تو
1688
01:04:49,100 --> 01:04:50,200
. اونها قراره ببينند ما چيکار کرديم
1689
01:04:50,202 --> 01:04:51,734
. اونها قراره به پليسهاي کوني خبر بدن , مرد
1690
01:04:51,736 --> 01:04:53,102
! بعدش قراره بيفتي زندون
1691
01:04:53,104 --> 01:04:55,040
, من قرار نيست بيفتم زندان
. من تو رو لو ميدم
1692
01:04:57,243 --> 01:04:58,311
! لعنتي
1693
01:05:02,682 --> 01:05:04,046
اينجا آتيش گرفته ؟
1694
01:05:04,048 --> 01:05:06,515
! من حالش خوبه BBC توروخدا بمن بگو گرگِ
1695
01:05:06,517 --> 01:05:08,486
. همه چيز خوبه , همه چيز خوبه
1696
01:05:09,488 --> 01:05:10,287
. شيلنگ رو بياريد
1697
01:05:10,289 --> 01:05:11,723
! شيلنگ ؟ نه , نه , به شيلنگ احتياجي نيست
1698
01:05:17,263 --> 01:05:18,164
. بفرما
1699
01:05:21,200 --> 01:05:22,234
. باشه
1700
01:05:23,169 --> 01:05:24,703
ميبيني خوردکن چطور آتش ميگيره ؟
1701
01:05:27,071 --> 01:05:28,337
.. اين بو , مثل يک ماده برگ داره
1702
01:05:28,339 --> 01:05:30,540
که شبيه ماريجواناست ؟ ..
1703
01:05:30,542 --> 01:05:33,877
. تو شامه عالي داري
.و همچنين چشم هاي شگفت انگيز
1704
01:05:33,879 --> 01:05:35,444
... خب اتفاقي که افتاده
1705
01:05:35,446 --> 01:05:38,515
. ما کارمون قانونيه , ما کارت ماريجوانا داريم
1706
01:05:38,517 --> 01:05:40,515
.. اينو واسه اين گرفتيم که
1707
01:05:40,517 --> 01:05:42,319
- فقدان اشتها!
- عدم اشتها
1708
01:05:42,321 --> 01:05:43,886
... و وقتي من سيگار ميکشم , همچين اتفاقي ميفته
1709
01:05:43,888 --> 01:05:45,654
... و وقتي علفم رو بيرون ميکشم ..
1710
01:05:45,656 --> 01:05:48,758
.يادم ميره راهو باز کنم . واسه همين آتش راه انداختم ...
1711
01:05:48,760 --> 01:05:50,759
.خب تو هيچوقت نميتوني مطمئن باشي همه چيز کاملا بيرون رفته
1712
01:05:50,761 --> 01:05:54,497
دفعه ديگه قبل اينکه بپيچونيش
. به قطعات کوچکتر تقسيمش کن
1713
01:05:54,499 --> 01:05:55,665
. همين کارو خواهم کرد -
. اوهوم -
1714
01:05:57,903 --> 01:05:58,935
. اينجا مشکلي نداريم
1715
01:05:58,937 --> 01:06:00,571
.. خودش اهل دوده
1716
01:06:00,573 --> 01:06:01,774
.روياييه
1717
01:06:04,443 --> 01:06:05,875
!تو شگفت انگيز هستي
1718
01:06:05,877 --> 01:06:08,578
از کجا همچين چيزي ... به فکرت رسيد ؟
1719
01:06:08,580 --> 01:06:09,779
چطور همچين کاري کردي ، مرد ؟
1720
01:06:09,781 --> 01:06:11,281
. برکت دوبل خوش شانسي
1721
01:06:11,283 --> 01:06:13,515
. دوباره شروع نکن ,مرد
1722
01:06:13,517 --> 01:06:16,019
.من اهميت نميدم چطور باهاش بالا اومدي , اين زيرکانه است
1723
01:06:16,021 --> 01:06:17,687
باشه ؟
1724
01:06:17,689 --> 01:06:18,620
. حالا ببين -
چه خبره ؟ -
1725
01:06:18,622 --> 01:06:20,323
.. مت گفت فردا يکي رو ميفرسته اينجا
1726
01:06:20,325 --> 01:06:22,258
. که اون فيلترهاي لعنتي رو بررسي کنه ...
1727
01:06:22,260 --> 01:06:24,361
. من فقط اميدم به اون علف هاي آخر شبه
1728
01:06:24,363 --> 01:06:25,796
! اه
1729
01:06:25,798 --> 01:06:31,401
گفتي " اميدم به اون علف هاي آخر شبه " ؟
1730
01:06:31,403 --> 01:06:33,035
. نه , شنوائي تو خرابه
1731
01:06:33,037 --> 01:06:34,870
گفتم اميدم به آخرين آخرشب مونه
کلمه weed : علف
کلمه we : ما
1732
01:06:34,872 --> 01:06:36,740
. آخرين نيمه شب ما -
. ما -
1733
01:06:36,742 --> 01:06:41,377
همچنين گفتي ... که يکي ميخواد بياد و فيلترها رو درست کنه ؟
1734
01:06:41,379 --> 01:06:43,011
- فيلترهاي حرارتي
- فيلترهاي حرارتي
1735
01:06:43,013 --> 01:06:45,515
واي نه. واي نه
1736
01:06:45,517 --> 01:06:50,653
. و همه اون چراغهائي که تو روي اون کاميون هيدروليکي حمل ميکردي
1737
01:06:50,655 --> 01:06:52,955
.فکر کنم شايد بايد با آدمهاي هنري تماس بگيرم
1738
01:06:52,957 --> 01:06:54,357
و شايد بايد با پليس تماس بگيرم
1739
01:06:54,359 --> 01:06:56,627
.. و شايد بهشون بگم يک سري به اين اطراف بزنند ..
1740
01:06:56,629 --> 01:06:58,060
! اوه بيخيال , مرد
1741
01:06:58,062 --> 01:07:00,531
!من نااميد شدم
1742
01:07:00,533 --> 01:07:03,536
چي ؟ -
؟ BBC , تو بمن دروغ گفتي -
1743
01:07:04,803 --> 01:07:06,102
کيه ؟ BBC
1744
01:07:06,104 --> 01:07:07,904
. منم -
- BBC?
1745
01:07:07,906 --> 01:07:09,138
.. يک سياه بزرگ
big black Chocolate
1746
01:07:09,140 --> 01:07:10,276
. شکلات ... -
. شکلات -
1747
01:07:11,176 --> 01:07:12,776
- گرگ
- گرگ
1748
01:07:12,778 --> 01:07:13,877
! هوم
1749
01:07:13,879 --> 01:07:16,912
. ميدوني , من نبايد پيرزن به اين خنگي باشم
1750
01:07:16,914 --> 01:07:20,116
.. فکر کنم وقتشه ما
1751
01:07:20,118 --> 01:07:21,216
! اين چرندها را تمومش کنيم ..
1752
01:07:21,218 --> 01:07:23,620
! و بريم سراغ کاسبي خودمون
1753
01:07:23,622 --> 01:07:25,154
کاسبي ؟ -
! مزايده برجسته -
بازي با کلمات مشابه
1754
01:07:25,156 --> 01:07:26,557
. ديدي , سعي داشتم بهت بگم
1755
01:07:26,559 --> 01:07:28,924
.. ببين من ميتونم اينجوري عمل کنم اگه
1756
01:07:28,926 --> 01:07:31,060
. ندونم چي در جريانه ...
1757
01:07:31,062 --> 01:07:32,731
. فکر کنم بدوني اين داره کجا ميره
1758
01:07:33,265 --> 01:07:35,299
.آه، باشه گرفتم
1759
01:07:35,301 --> 01:07:38,270
اگه تو چيزي ندوني , چي ميشه ؟
1760
01:07:40,537 --> 01:07:41,706
. تو
1761
01:07:42,841 --> 01:07:44,073
- چي؟
- شما.
1762
01:07:44,075 --> 01:07:47,444
صبر کن، صبر کن، گوش کن بمن گوش بده
. گوش کن , بگرد
1763
01:07:47,446 --> 01:07:49,479
. ما يک عالمه پول داريم
. ما يک عالمه علف داريم
1764
01:07:49,481 --> 01:07:51,247
. من به پول تو احتياجي ندارم
. يک عالمه پول گير آوردم
1765
01:07:51,249 --> 01:07:53,649
. و من علف نميکشم
. من مينوشم
1766
01:07:53,651 --> 01:07:54,718
. نياز به يک تکون ازش دارم
1767
01:07:54,720 --> 01:07:55,752
! قبوله
1768
01:07:55,754 --> 01:07:56,785
قبوله ؟
1769
01:07:56,787 --> 01:07:57,787
. ما ميگيريمش
1770
01:07:57,789 --> 01:07:59,388
- خانه ي من.
- خانه تو؟
1771
01:07:59,390 --> 01:08:00,823
. ما توي خانه من خواهيم بود
1772
01:08:00,825 --> 01:08:02,058
.برو و بهش رسيدگي کن ,BBC آره
1773
01:08:02,060 --> 01:08:04,627
چه غلطي کردي ؟ پس من جونت رو نجات دادم و تو منو بخشيدي ؟
1774
01:08:04,629 --> 01:08:06,395
.. چه مدل گهي -
. مديريتش کن -
1775
01:08:14,071 --> 01:08:16,740
. خب سيستم تهويه رو تنظيم کردم
1776
01:08:16,742 --> 01:08:18,008
الان حس بهتري داريد ؟
1777
01:08:18,010 --> 01:08:19,341
. اوه آره , خيلي حس بهتري دارم
1778
01:08:19,343 --> 01:08:23,045
.راستش رو بگم , يکم سردمه ولي خوشم مياد
1779
01:08:23,047 --> 01:08:24,249
چه حسي داري , دي ؟
1780
01:08:24,748 --> 01:08:26,082
.مثل يک قرباني تجاوز
1781
01:08:26,084 --> 01:08:28,617
. شبيه کسي که چيزي رو از يک کاکاسياه گرفته
1782
01:08:28,619 --> 01:08:30,719
الان حس يک جاکش رو داري ؟
بهت پول بدهکارم ؟
1783
01:08:30,721 --> 01:08:32,688
. اگه مجبور بودم يکي هم واسه تيم بگيرم
1784
01:08:32,690 --> 01:08:35,058
! کاکا , من يکي واسه همه گروه گرفتم
1785
01:08:35,060 --> 01:08:37,492
.اوه مرد . بهتون افتخار ميکنم که اينو درست کرديد
1786
01:08:37,494 --> 01:08:38,795
. فکر ميکردم شماها مردني باشيد
1787
01:08:38,797 --> 01:08:40,962
. من دقيقا زماني که ديدم جلوي اون پيرزن رو گرفتيد , بيرون اومدم
1788
01:08:40,964 --> 01:08:43,366
.دادا , تو خوشت نمياد بدوني چه اتفاقي افتاده , حرفمو باور کن
1789
01:08:43,368 --> 01:08:44,734
. او قرار نيست بهت بگه
1790
01:08:44,736 --> 01:08:46,437
بچه ها , شايد بتونم بهتون يک سيترپ بدم ؟
1791
01:08:46,937 --> 01:08:48,071
چي بهمون بدي ؟
1792
01:08:48,073 --> 01:08:49,639
. يک سيترپ , يک گزارش وضعيتي
1793
01:08:49,641 --> 01:08:51,139
.ميدونيد. يک وضعيت عملياتي
1794
01:08:51,141 --> 01:08:54,876
آه گه , تو نميتوني با همچين
.توطئه اي واسه يک کاکاسياه اينجا بيائي
1795
01:08:54,878 --> 01:08:56,246
منظورت چيه ؟
1796
01:08:56,248 --> 01:08:58,514
.خبر بد اينه که شماها يک اتاق را در آتش سوزي از دست داديد
1797
01:08:58,516 --> 01:09:00,617
.. اما خبر خوب اينه که من همه شش اتاق ديگه رو بررسي کردم
1798
01:09:00,619 --> 01:09:02,585
. و همشون طبق نقشه هستند ...
1799
01:09:02,587 --> 01:09:05,520
... آره خب الان فقط نيازه اين برگهاي پر آب رو کوتاه کنيم
1800
01:09:05,522 --> 01:09:06,790
. چون اونها جلوي نور مستقيم رو گرفتند ...
1801
01:09:06,792 --> 01:09:08,959
.خب حالا ادامه بديم و از همين اتاق شروع کنيم
1802
01:09:08,961 --> 01:09:11,027
.. همه اين گياهان رو ميبريم بيرون
1803
01:09:11,029 --> 01:09:12,895
. و دوباره اين اتاق رو نقاشي ميکنيم ..
1804
01:09:12,897 --> 01:09:14,363
. بريم انجامش بديم
1805
01:09:42,828 --> 01:09:44,560
جدا ؟
1806
01:10:32,177 --> 01:10:34,510
! بچه ها , بچه ها , بيدار بشيد
1807
01:10:34,512 --> 01:10:36,345
چه خبر , کريس ؟ -
! بچه ها , بيدار بشيد -
1808
01:10:36,347 --> 01:10:37,380
چه خبر , مرد ؟
1809
01:10:37,382 --> 01:10:38,381
.ما نشتي داريم
1810
01:10:38,383 --> 01:10:39,381
چي داريم ؟
1811
01:10:39,383 --> 01:10:40,550
! بيدار شو ! يالا , بيدار شو
1812
01:10:40,552 --> 01:10:41,620
! اوه لعنتي
1813
01:10:43,288 --> 01:10:44,787
. ما نشتي داريم
1814
01:10:48,293 --> 01:10:49,828
. گه
1815
01:10:51,229 --> 01:10:52,562
.قرار نيست اينکار انجام بشه
1816
01:10:52,564 --> 01:10:54,066
! هر شمارش کوچک
1817
01:10:57,435 --> 01:10:59,169
داري چه غلطي ميکني ؟
1818
01:10:59,171 --> 01:11:00,903
. گفتي هر شمارش کوچک
1819
01:11:00,905 --> 01:11:01,774
! اوه لعنتي
1820
01:11:02,873 --> 01:11:05,711
. متاسفم , من اون کتاب آب زماني لعنتي رو جا گذاشتم
1821
01:11:08,279 --> 01:11:09,414
اون چه بوئيه ؟
1822
01:11:10,815 --> 01:11:11,949
. بوئي مثل مواد شيميائي
1823
01:11:16,788 --> 01:11:17,920
. بوئي مثل مواد شيميائي
1824
01:11:17,922 --> 01:11:20,090
.انگار بوي علفيه که روي اونها اسپري شده
1825
01:11:20,092 --> 01:11:21,124
اسپري ؟
1826
01:11:21,126 --> 01:11:22,893
.. يکجور آفت روي تمام اين علف ها وجود داشت
1827
01:11:22,895 --> 01:11:25,060
. واسه همين روي همشون اسپري کردم ...
1828
01:11:25,062 --> 01:11:27,464
چجور آفتي روي اونها اسپري شده ؟
1829
01:11:27,466 --> 01:11:30,066
.آفتي که توي گاراژ روي اونها اسپري شده
1830
01:11:30,068 --> 01:11:34,103
تو اسپري کردي ... تو روي همه اونها اسپري کردي ؟
1831
01:11:34,105 --> 01:11:36,104
. نه . فقط روي اين اتاق
1832
01:11:36,106 --> 01:11:37,340
. خدايا شکرت
1833
01:11:37,342 --> 01:11:38,441
چرا , مشکل چيه ؟
1834
01:11:38,443 --> 01:11:40,376
. تمام گياه هاي اين اتاق خراب شدند
1835
01:11:40,378 --> 01:11:41,478
واقعا ؟
1836
01:11:41,480 --> 01:11:43,246
. چي ؟ صبر کن -
. باشه , واقعا -
1837
01:11:43,248 --> 01:11:45,281
.مجبوريم تمام اين گياه ها رو توي سطل آشغال بريزيم
1838
01:11:45,283 --> 01:11:47,450
چرا همچين کاري کردي ؟
1839
01:11:47,452 --> 01:11:48,850
! من فقط سعي کردم کمک کنم
1840
01:11:48,852 --> 01:11:50,653
و چرا به حرف من گوش نکردي ؟
1841
01:11:50,655 --> 01:11:52,688
.من تحصيلات دبيرستاني ندارم
1842
01:11:52,690 --> 01:11:53,625
! داريوش
1843
01:11:54,292 --> 01:11:55,392
. باشه
1844
01:11:55,394 --> 01:11:56,526
اون تحصيلات دبيرستاني نداره ؟
1845
01:11:56,528 --> 01:11:58,060
... نه نداره . اون نداره
1846
01:11:58,062 --> 01:12:00,929
.غم انگيزه . اما فاجعه است . ما به گا رفتيم
1847
01:12:00,931 --> 01:12:04,700
چي , تو نميتوني درستش کني ؟
بايد همشون رو بندازيم توي سطل آشغال ؟
1848
01:12:04,702 --> 01:12:07,135
.همينه . ما الان در مرحله برداشت هستيم
1849
01:12:07,137 --> 01:12:09,839
.پسرها , ما يک هفته از مرحله پايان گذشتيم
1850
01:12:09,841 --> 01:12:13,710
.اوه مسخره است .من تا امروز نفهميدم چندروز گذشته
1851
01:12:13,712 --> 01:12:15,245
. بيستم -
. امروز بيستمه -
1852
01:12:15,247 --> 01:12:16,644
. آره
1853
01:12:16,646 --> 01:12:19,415
انگار .. اين لغزشه , درسته ؟
1854
01:12:19,417 --> 01:12:20,950
چجور لغزشي ؟ امروز بيستمه . چي ؟
1855
01:12:20,952 --> 01:12:23,122
.اين چهار تا بيسته . مثل تعطيلات علف هاست
1856
01:12:23,888 --> 01:12:24,920
. آره
1857
01:12:24,922 --> 01:12:26,057
! خب پس روشنش کنيم
1858
01:12:27,559 --> 01:12:29,660
.آره بيائيد روشنشون کنيم . من نيستم
1859
01:12:31,395 --> 01:12:32,961
. من نيستم
1860
01:12:32,963 --> 01:12:35,167
پس ما يک اتاق کاشت بدون علف داريم ؟
1861
01:12:39,570 --> 01:12:42,170
... انگار يک کلوپ لختي داشته باشي
1862
01:12:42,172 --> 01:12:43,541
. بدون هيچ رقصنده لختي ...
1863
01:12:51,949 --> 01:12:52,982
حالت خوبه ؟
1864
01:12:52,984 --> 01:12:54,553
. يک ثانيه بهم وقت بده
. يک ثانيه بهم وقت بده
1865
01:13:04,695 --> 01:13:07,295
.هيچ چيزي نيست که به کسي صدمه بزنه
1866
01:13:07,297 --> 01:13:08,798
. گه
1867
01:13:08,800 --> 01:13:10,232
... يعني همه اين علفهاي خوب به هدر رفتند
1868
01:13:10,234 --> 01:13:11,800
. که من از اون چيزهاي عزيزم پرورش دادم ...
1869
01:13:11,802 --> 01:13:13,805
ميدوني به چي فکر ميکنم ؟ يک پدر مرده ؟
1870
01:13:14,705 --> 01:13:16,074
. من بخاطر بچه هام اونجا بودم
1871
01:13:25,050 --> 01:13:26,717
!بله، واي هي، هي، هي
1872
01:13:27,351 --> 01:13:28,317
. قيچي رو ول کن
1873
01:13:28,319 --> 01:13:30,219
! لعنتي
1874
01:13:30,221 --> 01:13:32,287
چرا همين الان اونها رو قطع نکنيم ؟
1875
01:13:32,289 --> 01:13:35,390
، چون اونها مثل پدوفيليا هستند , مرد
. اونها بچه هستند
1876
01:13:35,392 --> 01:13:37,593
. انگار به نوزاد دست بزني
1877
01:13:37,595 --> 01:13:39,127
. من ديگه همچين غلطي نميکنم
1878
01:13:39,129 --> 01:13:40,462
. اين چيزيه که هست , مرد
1879
01:13:40,464 --> 01:13:42,764
. بيخيال
1880
01:13:42,766 --> 01:13:45,401
... باشه , شايد بتونيم چند تا از اون نارس هاش رو قطع کنيم
1881
01:13:45,403 --> 01:13:46,768
.چون آنها کمي بيشتر رشد کرده اند ..
1882
01:13:46,770 --> 01:13:49,237
.بله پروردگارا، ما را براي دست زدن به نوزادان ببخش
1883
01:13:52,410 --> 01:13:53,945
اون چي بود ؟ -
خدا ؟ -
1884
01:13:56,114 --> 01:13:58,380
. خدا نبود . از بيرون مياد
1885
01:13:58,382 --> 01:13:59,917
. لعنتي
1886
01:14:31,082 --> 01:14:33,450
! داريوش
1887
01:14:33,452 --> 01:14:35,684
داريوش ! داري چه گهي ميخوري ،مرد ؟
1888
01:14:35,686 --> 01:14:37,385
! من عاشق اين آفت ها هستم
1889
01:14:37,387 --> 01:14:39,488
! اين آفت ها فوق العاده اند
1890
01:14:39,490 --> 01:14:40,889
اون گفت آفت ؟
1891
01:14:40,891 --> 01:14:42,724
اوه واويلا مرد , من بهش گفتم
.. اون علف ها رو بندازه دور
1892
01:14:42,726 --> 01:14:44,661
. اما اون علف ها رو دود کرده ..
1893
01:14:44,663 --> 01:14:46,763
, همه اون گه هاي شيميائي , مرد
. ميمونند PCP اونها مثل
1894
01:14:46,765 --> 01:14:48,363
! داريوش , همين الان بيا اينجا
1895
01:14:48,365 --> 01:14:50,500
ها , تو کي هستي ؟ تو همون معتاده هستي ؟
1896
01:14:50,502 --> 01:14:52,902
تو جاکشي ؟ تو جنده اي ؟
1897
01:14:52,904 --> 01:14:55,173
.پس خفه خون بگير و بگذار اون پشتک بزنه
1898
01:15:02,780 --> 01:15:03,814
! بگو هو
1899
01:15:04,348 --> 01:15:05,480
- هو!
- هو!
1900
01:15:05,482 --> 01:15:06,447
! بگو هو ! هو
1901
01:15:06,449 --> 01:15:08,151
! هو ! هو
1902
01:15:08,153 --> 01:15:09,984
دي! ميشه لطفا تمومش کني ؟
1903
01:15:09,986 --> 01:15:12,658
... تو خيلي توجه جلب ميکني . چه مرگته ، PCP -
! عزيزم -
1904
01:15:13,391 --> 01:15:15,291
باشه , چه خبره ؟
1905
01:15:15,293 --> 01:15:16,526
. من بچه ات را گرفتم -
! بکش -
1906
01:15:16,528 --> 01:15:17,727
با چي ؟
1907
01:15:17,729 --> 01:15:19,127
. آره با چي . اون درست اونجاست
1908
01:15:19,129 --> 01:15:20,062
. اون يک کنسرت رپه
1909
01:15:20,064 --> 01:15:20,996
يک کنسرت رَپ ؟
1910
01:15:20,998 --> 01:15:22,331
. واي , باشه
1911
01:15:22,333 --> 01:15:23,332
! يو , يو
1912
01:15:23,334 --> 01:15:25,600
. اين اولين و احتمالا آخرين بار منه
1913
01:15:25,602 --> 01:15:28,237
.. هو , عزيزم BBC! BBC! -
! ولش کن -
1914
01:15:28,239 --> 01:15:29,805
اوه خداي من. خانم گيليام
1915
01:15:29,807 --> 01:15:31,374
. ما سعي داريم يک چيزهائي را در جامعه تغيير بديم
1916
01:15:31,376 --> 01:15:33,876
اين يکجور مرگ در اين اطرافه
. و من اون رو تحسين ميکنم
1917
01:15:33,878 --> 01:15:35,879
به همون اندازه که اين سرگرمي رو تحسين ميکنم
1918
01:15:35,881 --> 01:15:37,514
،شگفت انگيزه، من واقعا به شما افتخار مي کنم،
1919
01:15:37,516 --> 01:15:39,615
اما ارزش اين خانه ها در حين صحبت ما , پائين ميره
1920
01:15:39,617 --> 01:15:42,050
خب , ميشه شماها يکم صداي اونو پائين نگه داريد ؟
1921
01:15:42,052 --> 01:15:44,088
. من واقعا ازتون قدرداني ميکنم , ممنونم
1922
01:15:45,422 --> 01:15:48,389
! خانم گيليام! خانم گيليام
1923
01:15:48,391 --> 01:15:49,660
. اوه خداي من
1924
01:15:53,364 --> 01:15:54,996
... مرد , من فقط نميفهمم چطور
1925
01:15:54,998 --> 01:15:56,832
.وسط اون راهپيمائي بيرون رفتم ...
1926
01:15:56,834 --> 01:15:58,634
و با اون لرزش سنگين چيکار کردم ؟
1927
01:15:58,636 --> 01:16:00,035
. اون علف واست کار کرد , مرد
1928
01:16:00,037 --> 01:16:03,372
.منظورم اينه , اگه اون موزيک رَپ اينجوريه , پس من طرفدار رپ هستم
1929
01:16:03,374 --> 01:16:05,742
. ببين , اون رو تشويق نکن
1930
01:16:05,744 --> 01:16:07,343
. من فکر کنم بتونيم به اون وارد بشيم
1931
01:16:07,345 --> 01:16:08,911
تو حسش کردي ؟ خوب بود ؟
1932
01:16:08,913 --> 01:16:11,947
.. تو کاري با اون لرزش سنگين کردي
1933
01:16:11,949 --> 01:16:13,983
. که توجه همه رو جلب کردي , مرد ..
1934
01:16:13,985 --> 01:16:17,553
. ناخواسته همه توجه ها را به اين خانه جلب کردي
1935
01:16:17,555 --> 01:16:18,955
. و اون لعنتي ناخواسته بود
1936
01:16:18,957 --> 01:16:20,456
. حق با توئه , متاسفم , تقصير من بود
1937
01:16:20,458 --> 01:16:23,524
. منظورم اينه , اول از هر چيز , ما بايد به اين برداشت پايان بديم , بچه ها
1938
01:16:23,526 --> 01:16:26,395
.بعد ميتونيم اونها رو به همه بديم
. نميتونم واسش صبر کنم
1939
01:16:26,397 --> 01:16:29,032
. هي سمت روشنش رو ببين
. حداقل ما يک رشد موفقيت آميز داشتيم
1940
01:16:29,034 --> 01:16:29,965
. نه
1941
01:16:29,967 --> 01:16:31,901
. يکجورائي . اگه بخواي اينجوري بهش بگي
1942
01:16:31,903 --> 01:16:33,736
هي , چرا هنوز داري مثل اسنوپ با من حرف ميزني ؟
1943
01:16:33,738 --> 01:16:35,705
.. بچه ها , ما هنوز اون چيزها رو اون بالا ول کرديم , پس
1944
01:16:35,707 --> 01:16:39,442
.. صحبت از اسنوپ شد .. برو اونها رو بزن , و بعدش زِيدت رو بزن
1945
01:16:39,444 --> 01:16:40,977
.. زيدِ سابق .. -
. درسته -
1946
01:16:40,979 --> 01:16:44,279
و اجازه بده اونها همه چيز رو در مورد پرداخت بيستم بدونند ..
1947
01:16:44,281 --> 01:16:46,549
. اين خونه لعنتي از الان ديگه کارش تمومه
1948
01:17:16,114 --> 01:17:18,647
هي , قراره مردم چه ساعتي واسه نمايش بيان ؟
1949
01:17:18,649 --> 01:17:20,183
. خب ما به همه گفتيم حدود ساعت 4
1950
01:17:20,185 --> 01:17:23,286
. که اينجوري ساعت 4:20 علف ميکشند
1951
01:17:23,288 --> 01:17:24,553
.اوه اين کارگردانه. خوشم مي آيد
1952
01:17:24,555 --> 01:17:27,055
.فکر خوبيه , بهرحال ما اون علف ها را خشک نکرديم
1953
01:17:27,057 --> 01:17:29,591
. هرچي وزنش بيشتر باشه , بيشتر پرداخت ميکنند
1954
01:17:29,593 --> 01:17:31,393
. به همه اون علف هائي که از دست داديم فکر کن , مرد
1955
01:17:31,395 --> 01:17:32,627
. آتش سوزي
1956
01:17:32,629 --> 01:17:33,962
. کپک گياهي
1957
01:17:33,964 --> 01:17:35,163
! سيل
1958
01:17:35,165 --> 01:17:36,198
. آفت
1959
01:17:36,200 --> 01:17:39,001
بيشتر از همه، اونهمه همکار غيرمنتظره که بدست آورديم
1960
01:17:39,003 --> 01:17:40,502
. اين حقيقت که من با خانم گيليام تسويه کردم
1961
01:17:40,504 --> 01:17:42,371
. ميتونه به عنوان همه چيز حساب بشه
1962
01:17:42,373 --> 01:17:45,376
.اون يکجورائي توي اون سن سکسيه
اون انعطاف پذيره ؟
1963
01:17:46,144 --> 01:17:47,143
. بستگي داره
1964
01:17:47,145 --> 01:17:48,577
به چي بستگي داره ؟
1965
01:17:48,579 --> 01:17:50,813
.. نه بستگي داره چي بپوشه ، آخه وقتي اون
1966
01:17:50,815 --> 01:17:52,081
.. چيزي داره ..-
! گوش کن -
1967
01:17:52,083 --> 01:17:54,383
. هرچي اتفاق افتاده , اتفاق افتاده , مرد
1968
01:17:54,385 --> 01:17:56,751
.ما باختيم , ما باختيم , ديگه قرار نيست برگرديم , مرد
1969
01:17:56,753 --> 01:17:58,786
. در اون مورد چيزي نميدونم
1970
01:17:58,788 --> 01:18:00,122
چرا دوباره با اسنوپ تماس نگيريم ؟
1971
01:18:00,124 --> 01:18:01,558
سعي کنيم دوباره در مورد معامله باهاش مذاکره کنيم ؟
1972
01:18:01,560 --> 01:18:02,959
دوباره مذاکره کنيم ؟
1973
01:18:02,961 --> 01:18:04,993
.ميدوني چيه , اون در اين مورد به خوبي جهنمه
1974
01:18:04,995 --> 01:18:06,629
! اون يکبار به ما نگفت . يک سعي بکن
1975
01:18:06,631 --> 01:18:07,929
. آره , بگذار بزنمش
1976
01:18:07,931 --> 01:18:09,432
ميدوني , اون قراره چي بگه ؟
1977
01:18:09,434 --> 01:18:10,666
.. بهش بگو ما گرفتيم
1978
01:18:10,668 --> 01:18:12,738
.سلام؟ اوه، اين پست صوتيه
1979
01:18:13,538 --> 01:18:14,703
. الان يادداشت بگذاريد ..
1980
01:18:14,705 --> 01:18:17,840
اما اگه در مورد اوراق منه
.. پيام بگذاريد
1981
01:18:17,842 --> 01:18:19,242
. و من باهاتون تماس ميگيرم ..
1982
01:18:19,244 --> 01:18:21,577
.آره , .. بگذار باهاش مردانه صحبت کنيم
1983
01:18:21,579 --> 01:18:24,147
قطعه مت چطوره ؟
. منظورم اينه , ما قراره پولش رو بديم
1984
01:18:24,149 --> 01:18:26,215
! يالا , مرد
1985
01:18:26,217 --> 01:18:28,184
. البته که ما قراره مراقبت باشيم , داداش
1986
01:18:28,186 --> 01:18:30,385
. تو يک کاکا سياه واقعي هستي
. من باهات حال ميکنم کاکا
1987
01:18:30,387 --> 01:18:32,822
.نميدونم منظورم چيه , اما واقعا از اون تجربه لذت بردم
1988
01:18:32,824 --> 01:18:34,424
. کار با شماها خوب بود
1989
01:18:34,426 --> 01:18:37,426
شماها ؟ تو معناي اون کلمه " شماها " رو گائيدي , داداش ؟
1990
01:18:37,428 --> 01:18:38,426
ها ؟
1991
01:18:38,428 --> 01:18:40,529
.منظورم کلمه انگار شماها , انگار شماهاست
1992
01:18:40,531 --> 01:18:41,831
. تو شماهاي مني .. نه آدماي من
1993
01:18:41,833 --> 01:18:43,499
تو چه مشکلي با کلمه " شماها " داري , مرد ؟
1994
01:18:43,501 --> 01:18:44,733
.. منظورم اين نيست که بهت بدهکارم
1995
01:18:44,735 --> 01:18:46,102
منظورت چيه " بدهکاري " ؟
1996
01:18:46,104 --> 01:18:47,502
. نه منظورم اين بود ما هممون آدميم
1997
01:18:47,504 --> 01:18:49,072
منظورت چي بود , مرد ؟ ها ؟
1998
01:18:49,074 --> 01:18:52,274
. واقعا اهميت نميدم . خودمم قاطي کردم
. ميرم ببينم کي زنگ ميزنه
1999
01:18:52,276 --> 01:18:53,408
. من قاطي نکردم , داداش
2000
01:18:53,410 --> 01:18:54,809
. منظوري نداشتم
2001
01:18:54,811 --> 01:18:56,612
منظورت چيه که منظوري نداشتي ؟
2002
01:18:56,614 --> 01:18:57,880
. اين دقيقا همون چيزيه که دارم ميگم
2003
01:18:57,882 --> 01:18:59,384
منظورت از دقيقا چيه ؟
2004
01:19:00,450 --> 01:19:01,383
.متاسفم
2005
01:19:01,385 --> 01:19:02,917
منظورت از تاسف چيه , داداش ؟
2006
01:19:02,919 --> 01:19:04,489
يعني معذرت ميخوام
2007
01:19:05,388 --> 01:19:06,490
من علف هاي هرز رو ميارم
2008
01:19:09,726 --> 01:19:10,725
ايناهاش
2009
01:19:10,727 --> 01:19:12,527
مرسي داداش
2010
01:19:12,529 --> 01:19:16,933
احمق.ميخوام همه اونهارو پخش کنين به زودي اسنوپ مياد اينجا
2011
01:19:16,935 --> 01:19:18,968
ايول نقشه ي خوبيه همينو ميچسبيم
2012
01:19:18,970 --> 01:19:21,603
گوش کن،اگه واقعا فکر ميکني اسنوپ اينجا مياد
2013
01:19:21,605 --> 01:19:23,406
خيلي چلاغي که بخواي علف هرز برداري
2014
01:19:25,376 --> 01:19:27,410
چي بود؟
من باز ميکنم
2015
01:19:27,412 --> 01:19:28,810
تعجب ميکنم که کي ميتونه باشه!
2016
01:19:28,812 --> 01:19:30,882
ديدي؟ خفه شو بيا
2017
01:19:31,815 --> 01:19:33,916
خوب 20 : 4 بر همگي مبارک
2018
01:19:33,918 --> 01:19:34,850
چخبر،اسنوپ
2019
01:19:34,852 --> 01:19:35,818
هي،چه خبر نفيو
2020
01:19:35,820 --> 01:19:37,786
اسنوپ گانگستر پرورش داده
2021
01:19:37,788 --> 01:19:38,720
سلام اسنوپ
2022
01:19:38,722 --> 01:19:39,824
خب سلام آفتاب
2023
01:19:41,758 --> 01:19:43,091
اسنوپ؟
مامان؟
2024
01:19:43,093 --> 01:19:45,127
من و داريوش هولا هستم
شما در آشپزخانه هستيد؟
2025
01:19:45,129 --> 01:19:47,833
اوه مرد,اوني که تو دوست داري پسر.نشونم بده کجا گرفتي اونهارو
2026
01:19:50,802 --> 01:19:52,270
"سلام اسنوپ"
2027
01:19:52,837 --> 01:19:54,737
چيه ؟
2028
01:19:54,739 --> 01:19:56,671
اسنوپ جلو روم بود اونوقت انتظار داشتي طوري
رفتار کنم که يعني نميشناسمش؟
2029
01:19:56,673 --> 01:19:59,207
جنده خانم اين والمارت نبود که لازم باشه
حتما بهش سلام کني
2030
01:19:59,209 --> 01:20:00,477
چيزي ميخواي بنوشي,مرد
2031
01:20:01,279 --> 01:20:02,612
کباب ترکي؟
2032
01:20:02,614 --> 01:20:04,413
تو گفته بودي ما چند تن داشتيم . الان حتما چند تن را از دست دادي
2033
01:20:04,415 --> 01:20:06,450
نه نه نه من فقط اون لعنتي هامو ميخوام.مواد هاي من کجاست؟
2034
01:20:07,517 --> 01:20:08,917
اوه
2035
01:20:08,919 --> 01:20:11,355
خب ما ميخوايم کاملشو بگيريم از اون.اوممم اسنوپ
2036
01:20:12,656 --> 01:20:14,357
ما نصف اونو توافق کرديم درسته؟
2037
01:20:14,359 --> 01:20:16,125
آره اون چيزي هست که من با نصفش باقي گذاشتم درسته؟
2038
01:20:16,127 --> 01:20:17,160
خب اما اين اسنوپ داگ هست
2039
01:20:17,162 --> 01:20:19,394
من فقط بايد يه چيزي بگم؟
2040
01:20:19,396 --> 01:20:20,962
شما قرار بود موقعيت خودتونو بازي کنين
2041
01:20:20,964 --> 01:20:22,665
چرا تو هميشه ميري؟
2042
01:20:22,667 --> 01:20:24,633
جنده من نميتونم سفر کنم
2043
01:20:24,635 --> 01:20:27,703
ميدونم که ما درباره نصفش توافق کرديم اما راستش
همه چيز اونطوري که مي خواستيم پيش نرفت
2044
01:20:27,705 --> 01:20:33,408
ما درباره نصف و يک سوم صحبت کرده بوديم
من فکر ميکنم بيشتر شبيه يک سوم هست, ميدوني.
2045
01:20:33,410 --> 01:20:35,010
پرورش گانگستر
2046
01:20:35,012 --> 01:20:37,278
من يک مادرجنده ام که ازت نااميد شدم
2047
01:20:37,280 --> 01:20:41,283
نه, نه. اوني که اون ميگفت او فقط درمورد يک سوم فکر ميکرد, اسنوپ.
2048
01:20:41,285 --> 01:20:42,917
ميدوني ولي اون صد تا را نگه داشته
2049
01:20:42,919 --> 01:20:46,089
چون گانگستر بزرگ گفت تو همشه
صدتا براش نگه ميداري
2050
01:20:46,091 --> 01:20:47,523
- روز اول.
- ما واقعا بايد مراقب باشيم
2051
01:20:47,525 --> 01:20:48,691
براي نشون دادن آشپزخونه ات مرد
2052
01:20:48,693 --> 01:20:51,426
آره تو حتي نميدوني اين يخچال بود
2053
01:20:51,428 --> 01:20:53,295
ديدي؟ ما گرفتيمت
2054
01:20:53,297 --> 01:20:55,065
آره پس برگرد به اتاق نشيمن.
2055
01:20:57,534 --> 01:20:59,604
بسيار خوب کريس. بيا اونو بشکنيم.
2056
01:21:01,439 --> 01:21:03,475
اسنوپ, بيست پوند برداشته بود..
2057
01:21:04,607 --> 01:21:05,706
اين حقتو ده برابر ميکنه داداش.
2058
01:21:05,708 --> 01:21:07,210
اوه پسر.
2059
01:21:07,212 --> 01:21:10,011
اين کار خيلي جذابه با تو مرد
2060
01:21:10,013 --> 01:21:11,613
اين يه تجربه ي زندگي است.
2061
01:21:11,615 --> 01:21:14,849
پرورش گانگسترا, اون يه نوار ميکسه, من با توعه لعنتيم
2062
01:21:14,851 --> 01:21:16,385
ولي بهتره تو از اين پت خسيس تشکر کني مرد
2063
01:21:16,387 --> 01:21:19,057
اون واقعا پشت سرت بود,
پسر. او درباره تو فرياد ميزنه.
2064
01:21:19,757 --> 01:21:20,822
آره
2065
01:21:20,824 --> 01:21:22,224
من اينجا هستم. بيا بپيچيمش.
2066
01:21:22,226 --> 01:21:23,992
- خدافظ اسنوپ!
- بسيار خوب عزيزم.
2067
01:21:23,994 --> 01:21:25,928
کريس
2068
01:21:25,930 --> 01:21:27,395
اونجا هفت پوند برا توعه داداش
2069
01:21:27,397 --> 01:21:28,930
- اوه واقعا؟?
- صبر کن.
2070
01:21:28,932 --> 01:21:31,032
هيچي واقعي نيست.هفت پوند از کجا؟
2071
01:21:31,034 --> 01:21:31,934
آره صبر کن.
2072
01:21:31,936 --> 01:21:33,669
چجوري ميتونم اونو انجام بدم
2073
01:21:33,671 --> 01:21:35,170
اين چيزي نيست که به خونه بياري
2074
01:21:35,172 --> 01:21:40,443
خب, تمام تجهيزات اون رو تنظيم کنين روز به روز با خونه رشد ميکنه
2075
01:21:40,445 --> 01:21:43,014
اين هفت پوند درست اونجا وجود داره
2076
01:21:45,216 --> 01:21:46,816
- ممنونم ازت.
- خوش گذشت پسر
2077
01:21:46,818 --> 01:21:49,320
اگه اين کارو دوباره انجام بديم شايد شما با چيز خاصي رو به رو بشيد, ميدونيد؟
2078
01:21:50,521 --> 01:21:51,422
ها!
2079
01:21:52,824 --> 01:21:55,325
پس به ما چي ميرسه؟
2080
01:21:55,327 --> 01:21:56,759
تري و رگ.
2081
01:21:56,761 --> 01:21:58,129
مامان
2082
01:21:58,829 --> 01:21:59,995
سه پوند.
2083
01:21:59,997 --> 01:22:01,464
دونه اي بيشتر نيست.
2084
01:22:01,466 --> 01:22:03,799
اميدوارم که از اينجا بيرون بياي
2085
01:22:03,801 --> 01:22:06,234
چون من قصد دارم قفلش کنم. کليد هارو بده به من.
2086
01:22:06,236 --> 01:22:08,002
گوش کن, وقتي تو توي خونه کار ميکني
2087
01:22:08,004 --> 01:22:10,005
برو جلو و چرخ دنده ها را قفل کن
2088
01:22:10,007 --> 01:22:11,340
و روي پاهات کار کن.
2089
01:22:11,342 --> 01:22:13,776
و ناخن هاي او. بعد روي انگشت هاش.
2090
01:22:13,778 --> 01:22:15,213
خداحافظ.
2091
01:22:18,449 --> 01:22:19,417
لعنتي.
2092
01:22:22,419 --> 01:22:24,420
ووووه!
2093
01:22:24,422 --> 01:22:26,287
لعنتي.
2094
01:22:26,289 --> 01:22:28,693
حسي را دارم که ليبورن قبل از بزرگ
شدنش داشت
2095
01:22:29,727 --> 01:22:31,096
ما خيلي نزديک بوديم!
2096
01:22:34,466 --> 01:22:35,764
اينو نگاه کن.
2097
01:22:35,766 --> 01:22:37,300
ميگه اينجا
2098
01:22:37,302 --> 01:22:40,538
"در آخر, خوشبخت ترين روز رشد شما پس از 10 سال است."
2099
01:22:41,739 --> 01:22:42,673
من خوشحال به نظر ميام؟
2100
01:22:44,609 --> 01:22:46,410
تو چه حسي داري؟
2101
01:22:47,378 --> 01:22:48,710
همه چي که از ما گذشت
2102
01:22:48,712 --> 01:22:50,647
و مجبور شدي همه چيزو بهش تحويل بدي
2103
01:22:51,882 --> 01:22:53,648
دقيقاً نه
2104
01:22:53,650 --> 01:22:54,617
چي؟
2105
01:22:54,619 --> 01:22:57,318
ما هنوز دو پوند داريم
نمي دونستيم داريم
2106
01:22:57,320 --> 01:22:59,621
اما چطوري؟
ما که همه چيزو وزن کرديم
2107
01:22:59,623 --> 01:23:02,023
اونها توي گاراژ مونده بود
2108
01:23:02,025 --> 01:23:03,058
من اون رو نمي کشم
2109
01:23:03,060 --> 01:23:04,294
ديگه نمي کشم
2110
01:23:04,928 --> 01:23:06,027
هاه؟
2111
01:23:06,029 --> 01:23:07,362
تو عوض شدي
2112
01:23:07,364 --> 01:23:08,798
الان خوشحالي، نيستي؟
2113
01:23:08,800 --> 01:23:09,798
آره من خوشحالم
2114
01:23:09,800 --> 01:23:10,765
مي دونم هستي
2115
01:23:10,767 --> 01:23:12,134
تو حروم زاده باهوشي هستي
2116
01:23:12,136 --> 01:23:14,036
هي مرد، از بهترين برادر ياد گرفتم
2117
01:23:14,038 --> 01:23:15,336
ما از هم ياد گرفتيم برادر
2118
01:23:15,338 --> 01:23:17,005
مرد من-
بگذار من بزنم، بگذار من بزنم
2119
01:23:17,007 --> 01:23:18,206
نه-
بگذار من بهش ضربه بزنم
2120
01:23:18,208 --> 01:23:21,410
واوه، بچه ها خوشحال به نظر ميايد
2121
01:23:21,412 --> 01:23:24,115
در واقع اين آخرين باريه که
محلتون رو خراب کرديم
2122
01:23:25,583 --> 01:23:26,684
الان داريم ميريم
2123
01:23:27,952 --> 01:23:30,254
پس محصولتون را چيديد
2124
01:23:32,323 --> 01:23:34,822
اين فکر رو نکن چون من
زياد از خونه بيرون نميرم
2125
01:23:34,824 --> 01:23:37,361
که ندونم
شماها اينجا چيکار ميکرديد
2126
01:23:38,595 --> 01:23:40,028
اوه، هاه
2127
01:23:40,030 --> 01:23:41,529
من هم گاهي اوقات مي کشم
2128
01:23:41,531 --> 01:23:43,700
داري شوخي مي کني؟
من ايده اي نداشتم
2129
01:23:45,069 --> 01:23:46,803
اوه اوه
2130
01:23:46,805 --> 01:23:47,870
کجا داريم ميريم؟
2131
01:23:47,872 --> 01:23:48,903
مي خواي يک پک بزني؟
2132
01:23:51,208 --> 01:23:54,577
خوب، سوال
چي قراره صداش کنيم؟
2133
01:23:54,579 --> 01:23:55,814
من اون اسم عالي رو دارم
2134
01:23:56,513 --> 01:23:57,515
چي؟
2135
01:23:58,015 --> 01:23:59,014
اجي مجي
2136
01:23:59,016 --> 01:24:00,983
اوه خداي من-
اجي مجي؟-
2137
01:24:00,985 --> 01:24:02,117
اجي مجي
2138
01:24:02,119 --> 01:24:03,719
به هرحال خوشم مياد ازش.مثل جادويه، آره؟
2139
01:24:03,721 --> 01:24:05,321
من هم ازش خوشم مياد
حلقه داخلشه
2140
01:24:05,323 --> 01:24:06,587
چون ما هيچ علفي نداريم
2141
01:24:06,589 --> 01:24:08,823
و تو يکم از جاي ديگه جور کردي
2142
01:24:08,825 --> 01:24:09,858
20-4 مبارک
2143
01:24:09,860 --> 01:24:10,925
20-4 مبارک
داداش
2144
01:24:10,927 --> 01:24:13,060
20-4 مبارک
لعنت بهش آره
2145
01:24:13,062 --> 01:24:14,630
صبر کن-
اون کيه؟-
2146
01:24:14,632 --> 01:24:15,834
خانم گيليام، مرد
2147
01:24:17,334 --> 01:24:18,533
اه، اون داره ميگه
2148
01:24:18,535 --> 01:24:19,300
بي بي سي؟
2149
01:24:19,302 --> 01:24:21,335
هي، من رو فراموش نکن
2150
01:24:21,337 --> 01:24:23,906
اين يک عکسه؟
2151
01:24:23,908 --> 01:24:26,541
بي بي سي چيه؟-
اوه!اوه!
2152
01:24:26,543 --> 01:24:28,710
کفش هاي دوي من رو بيار
کفش هاي دوي من رو بيار
2153
01:24:28,712 --> 01:24:30,779
خدافظ ,هرزه
بيا کفش هاي منو بگير!
2154
01:24:30,781 --> 01:24:32,180
حالا,من ميرم
2155
01:24:32,182 --> 01:24:35,084
ايست!من دارم سعي ميکنم توربو رو شارژ کنم
2156
01:24:35,086 --> 01:24:36,253
اوه لعنتي!
2157
01:24:39,556 --> 01:24:40,889
لعنتي!
2158
01:24:40,891 --> 01:24:42,191
اوه لعنتي!
2159
01:24:42,193 --> 01:24:43,628
بچه,کفش هاتو اونجا در بيار!
2160
01:24:45,629 --> 01:24:49,629
......پايان؟
2161
01:24:53,870 --> 01:24:55,903
خسيس,صداشو ميشنوم!
2162
01:24:55,905 --> 01:24:57,206
زود باش پسر
هي چيه؟
2163
01:25:01,378 --> 01:25:02,911
واقعا؟
آره,بفرما
2164
01:25:02,913 --> 01:25:04,313
براي پسرت؟
ببرش!
2165
01:25:04,315 --> 01:25:05,650
تو يه خسيس واقعي هستي,مرد
2166
01:25:06,684 --> 01:25:08,649
اين چيزيه که دوست دخترام صدام ميزنند
2167
01:25:12,256 --> 01:25:13,488
تو پولي نگرفتي
2168
01:25:13,490 --> 01:25:15,359
بگذار جاي طناب رو روي گردنت ببينم
2169
01:25:16,961 --> 01:25:17,993
خدا لعنتت کنه
2170
01:25:17,995 --> 01:25:19,393
دوباره بگو
2171
01:25:19,395 --> 01:25:21,563
اين مرد خسيس ميگه:"بذار طناب رو چاپ کنم" خدا لعنتت کنه
2172
01:25:21,565 --> 01:25:23,032
دوباره بگو
2173
01:25:23,034 --> 01:25:25,166
طناب رو روي گردنت چاپ کن
2174
01:25:29,906 --> 01:25:32,308
يه شرط با اين پول وجود داره
2175
01:25:32,310 --> 01:25:33,444
اون چيه؟
2176
01:25:35,212 --> 01:25:37,212
لعنتي,فراموش کردم اوضاعت چطور بود
2177
01:25:37,214 --> 01:25:38,212
دوباره ضربه بزن
2178
01:25:38,213 --> 01:27:54,213
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
....::::پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، علي پناهنده::::....
2179
01:27:55,319 --> 01:27:57,986
آره,ميدوني
2180
01:27:57,988 --> 01:28:00,621
خيابون ها ازم درخواست مي کنن
چيزي رو دور بندازم
2181
01:28:00,623 --> 01:28:02,793
از زماني که اون نوار گلچين رو
بيرون انداختم
2182
01:28:03,427 --> 01:28:04,794
اما تصميم گرفتم
2183
01:28:04,796 --> 01:28:07,498
بگذارم شما گدا گشنه ها نفس بکشيد
2184
01:28:08,164 --> 01:28:09,798
اما حالا
2185
01:28:09,800 --> 01:28:12,102
زمان فشار دادن گردن توي
گدا گشنه است
2186
01:28:13,203 --> 01:28:14,469
آره
2187
01:28:14,471 --> 01:28:16,371
مي دوني اين چيه
2188
01:28:16,373 --> 01:28:17,708
گانگستر بزرگ مادرجنده است
2189
01:29:06,789 --> 01:29:07,658
حالت خوبه؟
2190
01:29:08,391 --> 01:29:09,758
برادر، تو حالت خوبه؟
2191
01:29:09,760 --> 01:29:10,792
حالت خوبه؟
2192
01:29:25,743 --> 01:29:26,541
جنده