1 00:00:07,334 --> 00:00:15,334 تيــــم ترجـــمه ســــايت .:: KING MOVIE ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:15,335 --> 00:00:24,335 .::WWW.KINGMOVIE.BIZ::. 3 00:00:24,336 --> 00:00:28,336 گلخونه 4 00:00:28,336 --> 00:00:33,336 ما را در اينستاگرام دنبال کنيد instagram.com/kingmovie.co 5 00:00:33,337 --> 00:00:41,337 براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد KINGDVD2015@GMAIL.COM 6 00:00:41,338 --> 00:00:50,338 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KINGDVD telegram.me/KING_MOVIE 7 00:00:50,339 --> 00:01:00,339 اين فيلم داراي کلمات و صحنه هاي +18 ميباشد 8 00:01:00,340 --> 00:02:25,640 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ....::::پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، علي پناهنده::::.... 9 00:02:27,862 --> 00:02:29,163 .اوه پسر 10 00:02:29,165 --> 00:02:31,198 . اين چه گهيه 11 00:02:32,834 --> 00:02:33,734 .. کارهائي که من کردم 12 00:02:33,736 --> 00:02:35,669 .اينجارو ببين , اين کوچکترين پسر پپه 13 00:02:35,671 --> 00:02:38,305 .اونطرف دغل بازيهاي خودت رو ببين 14 00:02:38,307 --> 00:02:39,573 داري چه غلطي با اون چکش ميکني ؟ 15 00:02:39,575 --> 00:02:41,374 . هيچکس تا حالا به موتور ماشين چکش نزده 16 00:02:41,376 --> 00:02:45,545 .پيردخترها وقتي اينجور دغل بازيهات رو ببينند خوششون مياد 17 00:02:45,547 --> 00:02:46,914 ! دغل بازي 18 00:02:46,916 --> 00:02:49,549 .مرد , از من متنفر نباش . من الان حرفه ايم 19 00:02:49,551 --> 00:02:51,953 . من اينکارو واسه هيچ جنده اي نميکنم . من رو گائيدي 20 00:02:51,955 --> 00:02:54,489 . من ديدم که اينکارو واسه يک جنده ميکني 21 00:02:55,624 --> 00:02:56,593 . حق با توئه 22 00:02:57,392 --> 00:02:59,058 !هي در رو باز کن , مرد 23 00:02:59,060 --> 00:03:00,493 ! درو باز کن - ! هي ، سوال ! سوال - 24 00:03:00,495 --> 00:03:02,629 چيه ؟ - ميشه بري زيرکاپوت منو درست کني ؟ - 25 00:03:02,631 --> 00:03:03,533 . هي خفه شو , مرد 26 00:03:04,266 --> 00:03:05,231 چه خبر , مرد ؟ 27 00:03:05,233 --> 00:03:06,933 .نه , هرچند اون خيلي دمدمي مزاجه 28 00:03:06,935 --> 00:03:10,136 .اي کاش قبل از اينکه اينهمه کار واسش بکنم ميدونستم , مرد 29 00:03:10,138 --> 00:03:11,805 . اون لامصب سخته , دادا 30 00:03:11,807 --> 00:03:12,806 قرار بود چيکار کني ؟ 31 00:03:12,808 --> 00:03:15,075 اون چوچي که توي معامله گيرت اومده , بالا ببري ؟ 32 00:03:15,077 --> 00:03:16,310 ! خدايا درسته 33 00:03:16,312 --> 00:03:18,177 . گه تنها چيزيه که چوچي رو بالا ميبره 34 00:03:18,179 --> 00:03:19,947 معامله‌ي منصفانه‌ايه.بدون بحث،برادر 35 00:03:19,949 --> 00:03:21,782 عن ،اون بايد تو هواي منو ميزده 36 00:03:21,784 --> 00:03:24,485 وقتي که چمناشو ميزدم .وقتي که هرکاري ميکردم 37 00:03:24,487 --> 00:03:25,652 اون(دختره) بايد چي؟ 38 00:03:25,654 --> 00:03:26,420 هوامو ميزده 39 00:03:26,422 --> 00:03:27,987 «هوا زدن...»ديگه يعني چي 40 00:03:27,989 --> 00:03:29,823 هوامو زدن يعني وقتي که هرچي ميشنوي رو تايپ کني (بزني روي صفحه) 41 00:03:31,392 --> 00:03:33,826 ! راچت - ... ببين من ميدونم تو در اين مورد حرف نميزني - 42 00:03:33,828 --> 00:03:34,961 ! راچت 43 00:03:34,963 --> 00:03:36,162 . ما اين بيرون خشک هستيم , دادا 44 00:03:36,164 --> 00:03:37,864 . اون کسيه که اين علف رو واسم گرفته 45 00:03:37,866 --> 00:03:38,767 . بذار من علف رو ببينم 46 00:03:39,166 --> 00:03:40,334 . نه , دادا 47 00:03:40,336 --> 00:03:41,769 ... نميخوام بخاطر سيگار کشيدن با من , استانداردهايت 48 00:03:41,771 --> 00:03:42,568 . پائين بياد .. 49 00:03:42,570 --> 00:03:43,636 چرا بايد اينکارو واست بکنم ؟ 50 00:03:43,638 --> 00:03:44,670 . بيخيال , بگذار من اون گه رو بگيرم 51 00:03:44,672 --> 00:03:45,906 . هي , بازي با من رو تمومش کن 52 00:03:45,908 --> 00:03:46,773 . بيا , بيا , بفرما 53 00:03:46,775 --> 00:03:48,711 . تيکه آخر اون علف رو ننداز 54 00:03:50,046 --> 00:03:52,545 .من تو رو نميدونم ،اما اين لامصب منو بالا ميبره 55 00:03:52,547 --> 00:03:53,783 . فکر کنم منم روي ابرهام 56 00:03:54,382 --> 00:03:55,915 اين ديگه چه کوفتيه ؟ 57 00:03:55,917 --> 00:03:57,084 چـــي؟ 58 00:03:57,086 --> 00:03:59,652 انگار اونها شبيه ... اون گروه رپ رو يادته , پسرهاي کليمي ؟ 59 00:03:59,654 --> 00:04:01,822 . واي , مرد - . انگار اونها اومدند وسط خيابون - 60 00:04:01,824 --> 00:04:03,760 . مغزم داره گولم ميزنه , کاکا 61 00:04:05,626 --> 00:04:06,993 . اه گه , هي مرد , راه بيفت 62 00:04:06,995 --> 00:04:08,329 . هي - چيه ؟ اونها کي هستند ؟ - 63 00:04:08,331 --> 00:04:10,029 , اون خسيسه رو ميشناسي که هميشه کلاه سرشه 64 00:04:10,031 --> 00:04:11,866 يکجوري برخورد ميکنه انگار بهش مديوني , يکجور تراشه روي شونه هاش داره ؟ 65 00:04:11,868 --> 00:04:14,901 . خودشه - خودت بهش مديوني يا چيزي بهش مديوني ؟ - 66 00:04:14,903 --> 00:04:17,771 .اصلا ارزش نداره , بيا بريم اون گوشه , مرد 67 00:04:17,773 --> 00:04:19,439 .. باشه , قرارمون اينه - ! بريم ! بريم - 68 00:04:19,441 --> 00:04:20,540 ! پاتو بگذار روي پدال 69 00:04:20,542 --> 00:04:22,042 فکر کردي داري چه غلطي ميکني ؟ 70 00:04:22,044 --> 00:04:23,543 ! خدا لعنتت کنه - . گير افتاديم - 71 00:04:23,545 --> 00:04:25,415 . هي , من دارم در رو درست ميکنم - . اين ماشين جديده - 72 00:04:26,282 --> 00:04:27,247 ! من شروع کردم 73 00:04:27,249 --> 00:04:28,982 ! من سعي کردم , مرد ! سعي کردم نگهت دارم 74 00:04:28,984 --> 00:04:30,053 . صبر کن 75 00:04:32,287 --> 00:04:34,053 من بايد باهات چطوري برخورد کنم , کاکا سياه ؟ 76 00:04:34,055 --> 00:04:35,855 در مورد چي حرف ميزني ؟ , من فقط ديدم جلو افتادي 77 00:04:35,857 --> 00:04:37,959 داشتم اينو درست ميکردم که بگم چه خبر ... چه خبرها , پسر ؟ 78 00:04:38,626 --> 00:04:40,326 ... بيخيال مرد , همين الان 79 00:04:40,328 --> 00:04:42,629 .ميخواستم بهت زنگ بزنم و تو و اون گُهت رو صفحه بندي کنم .. 80 00:04:42,631 --> 00:04:44,798 .صبر کن , مرد . نه , همچين اتفاقي نميفته , مرد 81 00:04:44,800 --> 00:04:46,432 .. سعي ميکردم 82 00:04:46,434 --> 00:04:49,370 .نديدم بهم پيام بدي . تلفنم يک مدته خراب شده ... اين ... اوه 83 00:04:49,372 --> 00:04:51,204 . همين الان پيامک اومد .. 84 00:04:51,206 --> 00:04:52,238 .. داره ميچرخه و 85 00:04:52,240 --> 00:04:53,507 .. خيلي بهش گفتم و تلفنش 86 00:04:53,509 --> 00:04:54,540 .. هردفعه انگار .. 87 00:04:54,542 --> 00:04:55,709 . اتفاق ميفته .. - . اون انداختش .. - 88 00:04:55,711 --> 00:04:57,177 . اون بارها سعي کرده باهام تماس بگيره 89 00:04:57,179 --> 00:04:59,011 . الان بهم زنگ بزن - . من تلفنم رو انداختم - 90 00:04:59,013 --> 00:05:00,415 . خفه خون بگير , هو 91 00:05:01,050 --> 00:05:02,785 . رگ, پت . پت , اين رِگِه 92 00:05:03,852 --> 00:05:06,319 . اوه , از ملاقاتت خوشبختم حالا به قوزک پات دست بزن , کاکا 93 00:05:06,321 --> 00:05:08,254 به قوزکت دست بزنه ؟ - چي ؟ - 94 00:05:08,256 --> 00:05:10,725 اين کاکاسياه ديگه کيه ؟ رابطه نامشروع من ؟ 95 00:05:10,727 --> 00:05:12,725 .شنيدم از يک داروفروش بيشتر علف فروختي 96 00:05:12,727 --> 00:05:15,629 . آره , يک عالمه پول گير آوردي 97 00:05:15,631 --> 00:05:17,163 يشتر از يک داروفروش علف فروختي ؟ 98 00:05:17,165 --> 00:05:18,531 . اونها همه مشتريهاي منو گرفتند 99 00:05:18,533 --> 00:05:21,168 . من نميتونم يک دونه اطراف اين جنده بفروشم - . هيچي - 100 00:05:21,170 --> 00:05:23,336 . اما سعي که کردي , کاکا , تسويه کردي 101 00:05:23,338 --> 00:05:24,870 .داداش , من نميتونم پول تو رو نگه دارم 102 00:05:24,872 --> 00:05:27,273 ... منظورم اينه واسه اتفاقي که واست افتاده احساس بدي دارم , اما 103 00:05:27,275 --> 00:05:28,809 ... اين تقصير من نيست .. - ! تو بدهکاري - 104 00:05:28,811 --> 00:05:30,076 من بهت چي بدهکارم ؟ 105 00:05:30,078 --> 00:05:31,343 ! منو ببين , اسپوک 106 00:05:31,345 --> 00:05:32,447 ! منو نگاه کن 107 00:05:33,783 --> 00:05:34,751 ها ؟ 108 00:05:35,984 --> 00:05:37,417 . من نميبينم مشکل چيه , داداش 109 00:05:37,419 --> 00:05:38,788 تا حالا فوتبال بازي کردي ؟ 110 00:05:40,055 --> 00:05:43,290 ميدوني چطور فقط لباس رقص بگيري ؟ 111 00:05:43,292 --> 00:05:44,223 چه مشکلي باهاش داري ؟ 112 00:05:44,225 --> 00:05:45,127 و يکجوري عمل ميکني انگار حسش ميکني ؟ 113 00:05:49,398 --> 00:05:51,764 . تو مديوني , تو مديوني , اسپوک 114 00:05:51,766 --> 00:05:52,667 ! مرد , لعنتي 115 00:05:55,737 --> 00:05:57,773 . کاکا , پول از دست دادن رو تموم کن 116 00:05:59,475 --> 00:06:01,878 چرا اينهمه بالا و پائين ميري , مرد ؟ . بگير بتمرگ 117 00:06:06,114 --> 00:06:07,183 . خدا لعنتت کنه 118 00:06:08,216 --> 00:06:09,216 تو کليدهاي منو برداشتي ؟ 119 00:06:09,218 --> 00:06:10,249 . آره مرد , تو خوبي 120 00:06:10,251 --> 00:06:11,752 ! يا خدا , مرد 121 00:06:11,754 --> 00:06:14,454 .اون کاکاسياه يکجوري کليدهاي لعنتي رو برداشت , انگار مال خودشه 122 00:06:14,456 --> 00:06:15,956 " شريکت کجاست ؟ " 123 00:06:15,958 --> 00:06:17,023 اون چه کوفتي بود ؟ 124 00:06:17,025 --> 00:06:18,257 . هي مرد , روشنش کن 125 00:06:18,259 --> 00:06:20,526 , روشنش کن قبل از اينکه به گا بريم . من لازم دارم برم هوا 126 00:06:20,528 --> 00:06:22,463 . آخ مرد , من همه اون گه رو کشيدم 127 00:06:22,465 --> 00:06:24,632 !حواسم بهت هست .. اون منو مثل جهنم عصبي ميکنه , مرد 128 00:06:24,634 --> 00:06:27,867 به هرحال بهت ميگم , اگه يکم ديگه پول نقد داشته باشم , پول بيشتري گيرم مياد 129 00:06:27,869 --> 00:06:29,970 ... تو هميشه در مورد پول بيشتر حرف ميزني , بيشتر اين ، بيشتر اون 130 00:06:29,972 --> 00:06:31,305 اين چه گهيه که تو در موردش حرف ميزني ؟ 131 00:06:31,307 --> 00:06:32,572 اونجا گه پيدا کردي ؟ 132 00:06:32,574 --> 00:06:34,273 چيز , بيشتر ؟ - . مرد من نميتونم توضيح بدم - 133 00:06:34,275 --> 00:06:36,610 .همه دارن اون بيرون دست و پا ميزنن , نه فقط ما 134 00:06:36,612 --> 00:06:37,677 , هردفعه من يک صورتحساب پرداخت ميکنم 135 00:06:37,679 --> 00:06:39,678 . يک مادرجنده ديگه ميفرستند .. 136 00:06:39,680 --> 00:06:41,615 .گه ! پول که روي درخت درنمياد 137 00:06:41,617 --> 00:06:43,350 . اول از همه , ما دست و پا نميزنيم 138 00:06:43,352 --> 00:06:44,750 . تو ميزني , دادا 139 00:06:44,752 --> 00:06:46,353 چون هميشه مثل آدمهائي عمل ميکني ... که سعي دارند 140 00:06:46,355 --> 00:06:47,588 . واسه مردم شيرين کاري کنند ... 141 00:06:47,590 --> 00:06:48,689 .سعي داري بالاي وجود خودت زندگي کني 142 00:06:48,691 --> 00:06:50,322 ! اونجوري به جائي نميرسي , دادا 143 00:06:50,324 --> 00:06:51,824 ! اينه - ! ما ميدونيم که اينه - 144 00:06:51,826 --> 00:06:52,992 .همه ميدونند تو چجوري هستي 145 00:06:52,994 --> 00:06:55,161 . ما هميشه در موردت , توي فيس بوک حرف ميزنيم 146 00:06:55,163 --> 00:06:56,863 ! درسته , همينه 147 00:06:56,865 --> 00:06:58,031 چي , چي ؟ کجا داري ميري مرد ؟ 148 00:06:58,033 --> 00:07:00,901 . نه , وقتي گفتم پول روي درخت رشد نميکنه 149 00:07:00,903 --> 00:07:02,401 ! خودم ميدونم پول روي درخت در نمياد 150 00:07:02,403 --> 00:07:04,504 ! اگه من همه زمين رو کير بکارم 151 00:07:04,506 --> 00:07:05,605 .. تنها چيزي که روي درختها در مياد 152 00:07:05,607 --> 00:07:07,109 ... سيب و پرتقاله ... - , علفه - 153 00:07:08,376 --> 00:07:10,677 .. روي درختها 154 00:07:10,679 --> 00:07:12,180 . علف رشد ميکنه .. 155 00:07:13,081 --> 00:07:14,381 .. ما روي درختها 156 00:07:14,383 --> 00:07:15,682 ! رشد ميکنيم .. - ! درختها - 157 00:07:15,684 --> 00:07:18,218 , ما علف هاي خودمون رو رشد ميديم .. و ميفروشيم به داروفروش ها 158 00:07:18,220 --> 00:07:20,386 . ما به هيچکس پول نميديم , ما گه خودمون رو ميکشيم 159 00:07:20,388 --> 00:07:21,555 ! هروقت دلمون بخواد ميريم هوا 160 00:07:21,557 --> 00:07:22,721 ! نه علفها رو نميکشيم 161 00:07:22,723 --> 00:07:23,857 پس در مورد چي حرف ميزني ؟ 162 00:07:23,859 --> 00:07:24,992 .. دارم ميگم علف خودمون رو رشد ميديم 163 00:07:24,994 --> 00:07:26,627 ... و اونها رو به اين داروفروش هاي لعنتي ميفروشيم .. 164 00:07:26,629 --> 00:07:27,793 ! اينجوري مشتري هاي خودمون رو بدست مياريم ... 165 00:07:27,795 --> 00:07:29,161 . منم داشتم به همون فکر ميکردم 166 00:07:29,163 --> 00:07:30,896 اما ميدوني ديگه فکر ميکردم چي اون رو از بين ميبره ؟ 167 00:07:30,898 --> 00:07:32,365 . ما اينکارو توي باغچه پشتي ننه م انجام ميديم 168 00:07:32,367 --> 00:07:34,802 . من در مورد باغچه پشتي اون کون کوچولو حرف نميزدم 169 00:07:34,804 --> 00:07:35,802 در مورد چي حرف ميزدي ؟ 170 00:07:35,804 --> 00:07:37,870 ! دارم در مورد يک گلخانه حرف ميزنم 171 00:07:37,872 --> 00:07:39,439 . آره , هوشمندانه است - .. همه کاري که بايد بکنيم - 172 00:07:39,441 --> 00:07:41,440 . اينه که کارت داروئي ماري جوانا دريافت کنيم .. 173 00:07:41,442 --> 00:07:43,612 . اينجوري ميتونيم قانوني رشدش بديم 174 00:07:44,112 --> 00:07:45,511 . يکجورائي 175 00:07:45,513 --> 00:07:47,814 مجبور نيستي واقعا مريض بشي .. يا از چيزي بميري جوري که من 176 00:07:47,816 --> 00:07:49,682 . فکر ميکنم , اما نه ... - مثل فلج اطفال؟ - 177 00:07:49,684 --> 00:07:50,884 . اينکارو نکن - چيه ؟ - 178 00:07:50,886 --> 00:07:52,451 .فکر کنم تعداد زيادي از مردم الان به اين خانه ميان 179 00:07:52,453 --> 00:07:53,653 کجا ؟ - ! بام - 180 00:07:53,655 --> 00:07:56,055 . همه آدمهاي اونجا مريض نيستند 181 00:07:56,057 --> 00:07:58,057 .يک دسته سلامت ِ مادرجنده اين اطراف در جريانه 182 00:07:58,059 --> 00:07:59,261 . بگذار اينو ببينم 183 00:08:00,494 --> 00:08:01,829 دکتر دوبي ؟ - . هوم - 184 00:08:01,831 --> 00:08:03,697 .دکتر حس خوب ؟ مرد هيچکي اينو باورش نميشه 185 00:08:03,699 --> 00:08:05,165 داري در مورد چي حرف ميزني ؟ - . من اونقدر احمق نيستم , دادا - 186 00:08:05,167 --> 00:08:06,934 . اون اسم واقعيش نيست - پس اسمش چيه ؟ - 187 00:08:06,936 --> 00:08:09,103 . يکجورائي انگار اسم هنري اونه 188 00:08:09,105 --> 00:08:10,336 . تا مشتري گير بياره 189 00:08:10,338 --> 00:08:12,137 . منظورت بيماره ديگه 190 00:08:12,139 --> 00:08:14,908 , نميدونم , شايد بتونم اطلاعات بيشتري از فايلها گير بيارم , دادا 191 00:08:14,910 --> 00:08:17,110 . چون در مورد اون گه هاي قانوني , ترديد دارم 192 00:08:17,112 --> 00:08:18,944 .چي؟ مرد، اين اونجوري نيست 193 00:08:18,946 --> 00:08:21,281 .بسيارخوب ؟ اونها ميدونند ما فقط ميخواهيم ارتباط برقرار کنيم 194 00:08:21,283 --> 00:08:24,418 . بايد کشيدن اون علف هاي آشغال رو متوقف کني . پارانوئيد ميگيري ( ورم مقعد) 195 00:08:24,420 --> 00:08:26,353 . ما داروي خودمون رو ميسازيم , داداش 196 00:08:26,355 --> 00:08:29,423 . آره حق با توئه حالا مگه قراره چه مرضي بگيري ؟ 197 00:08:29,425 --> 00:08:31,024 . ميدوني چيه ؟ من در موردش فکر کردم 198 00:08:31,026 --> 00:08:32,259 . قراره يک چيز آسون باشه , مرد 199 00:08:32,261 --> 00:08:35,698 . ميخوام بگم ميگرن و افسردگي گرفتم 200 00:08:36,265 --> 00:08:37,563 تو به اون ميگي آسون ؟ 201 00:08:37,565 --> 00:08:38,900 . اونها علائم نزديک به مرگ هستند 202 00:08:39,734 --> 00:08:40,833 . هوم 203 00:08:40,835 --> 00:08:42,434 قراره با چه بيماري جلو بري ؟ 204 00:08:42,436 --> 00:08:44,072 .از دست دادن اشتها. پريود 205 00:08:44,973 --> 00:08:46,575 قراره بگي پريود گرفتي ؟ 206 00:08:47,575 --> 00:08:48,575 . مقصودم همينه مرد 207 00:08:48,577 --> 00:08:49,576 . خودم ميشناسمت ,مرد 208 00:08:49,578 --> 00:08:51,110 . ميدونم منظورت چيه 209 00:08:51,112 --> 00:08:52,446 . اين يک جُکه , لامصب 210 00:08:52,448 --> 00:08:53,879 . ولي از دست دادن اشتها، چيز خوبيه , مرد 211 00:08:53,881 --> 00:08:56,850 . چون هيچکس نميتونه بگه , کِي گرسنه اي 212 00:08:56,852 --> 00:08:59,351 " . نميتوني . انگار , بياي ازم بپرسي " من گرسنه ام ؟ 213 00:08:59,353 --> 00:09:00,419 تو گرسنه اي ؟ 214 00:09:00,421 --> 00:09:01,788 . آره , گشنمه 215 00:09:01,790 --> 00:09:03,255 . باشه , بيا دوباره ازت بپرسم 216 00:09:03,257 --> 00:09:04,291 تو گرسنه اي ؟ 217 00:09:04,293 --> 00:09:05,558 . نه , گرسنه نيستم 218 00:09:05,560 --> 00:09:07,327 . به خوبي جهنمه , مرد . من بايد بهش فکر کنم 219 00:09:07,329 --> 00:09:08,698 .. بهت که گفتم , نميتوني به اين فکر کني که 220 00:09:18,906 --> 00:09:20,609 ! سلام بچه ها - اونها چيکار ميکنند ؟ - 221 00:09:21,510 --> 00:09:23,011 . من لازمه عکس کارت شناسائيتون رو ببينم 222 00:09:25,080 --> 00:09:26,245 . و اينجا را امضا کنيد 223 00:09:26,247 --> 00:09:28,881 .بفرما .. بهت نگفتم به يک کارت شناسائي احتياج داريم , مرد 224 00:09:28,883 --> 00:09:31,152 . نگرانش نباش , دارمش 225 00:09:37,392 --> 00:09:38,827 . متشکرم 226 00:09:44,132 --> 00:09:45,130 . نگاه کن 227 00:09:45,132 --> 00:09:47,067 .اون رِگِ قل قله زن هم از دکتر دوبي کارت گرفته 228 00:09:47,069 --> 00:09:48,802 . وقتي روي دوتا پاهاش راه ميرفته - . توله سگ - 229 00:09:48,804 --> 00:09:50,405 . قبل اينکه قل بخوره 230 00:09:51,372 --> 00:09:52,572 . تو قراره بري به جهنم - . آره - 231 00:09:52,574 --> 00:09:54,374 . دکتر خيلي زود خدمت شما خواهد بود 232 00:09:54,376 --> 00:09:56,643 . اول تو برو . تو کسي هستي که قراره اونجوري عمل کنه 233 00:09:56,645 --> 00:09:58,345 . نه , نميرم , مرد - ... من هيچوقت در مورد آدمهاي - 234 00:09:58,347 --> 00:09:59,578 . معلول چيزي بهت نگفتم ... 235 00:09:59,580 --> 00:10:01,548 . بسيارخوب , همتون تنظيم شديد 236 00:10:01,550 --> 00:10:04,484 ... اگه لازم شد در مورد کارت يا داروهاتون , باهامون تماس بگيريد 237 00:10:04,486 --> 00:10:06,286 راحت باشيد , باشه ؟ ... 238 00:10:06,288 --> 00:10:09,722 .بسيارخوب , پس جمعا هزينه ويزيت شد 125 دلار 239 00:10:09,724 --> 00:10:11,490 ، 25دلار براي کارت و کاغذ کاري 240 00:10:11,492 --> 00:10:13,058 . و 20 دلار واسه دارو .. 241 00:10:13,060 --> 00:10:15,061 ميشه همشو واسم جمع بزني , عزيزم ؟ 242 00:10:15,063 --> 00:10:16,328 $170. 243 00:10:16,330 --> 00:10:17,798 $170? 244 00:10:17,800 --> 00:10:21,100 . من 170 دلار واسه هيچ کارت لعنتي نميدم , دادا 245 00:10:21,112 --> 00:10:22,936 .اون پول يک چهارم اونسه 246 00:10:22,938 --> 00:10:23,970 ميشه آروم بگيري ؟ 247 00:10:23,972 --> 00:10:25,871 . اون کارت همه چيز رو واسه 50 دلار ميکنه 248 00:10:25,873 --> 00:10:27,275 . اون هنوزم يک هشت-ه 249 00:10:28,510 --> 00:10:30,110 , ببين ، ميخواي گه خودمون رو پرورش بديم 250 00:10:30,112 --> 00:10:31,644 , يا ميخواي همينجوري شکايت کني 251 00:10:31,646 --> 00:10:33,779 و خرابکاري کني ؟ .. 252 00:10:33,781 --> 00:10:35,648 . من بايد در موردش فکر کنم , مرد . نميدونم 253 00:10:35,650 --> 00:10:38,018 .خوب، آقايون 254 00:10:38,020 --> 00:10:39,922 . تو اول برو - چي ؟ - 255 00:10:41,323 --> 00:10:42,755 شما دو تا با هم هستيد ؟ 256 00:10:42,757 --> 00:10:43,992 - بله - نه 257 00:10:45,026 --> 00:10:45,892 . بله 258 00:10:45,894 --> 00:10:47,661 . آره , با هميم 259 00:10:47,663 --> 00:10:48,760 . دکتر دوتاتون را با هم ميبينه 260 00:10:48,762 --> 00:10:50,197 . باحاله - .. اون - 261 00:10:50,199 --> 00:10:51,967 . اون گوشه است .. - کجا بايد بريم ؟ - 262 00:11:01,642 --> 00:11:02,708 . دکتر 263 00:11:02,710 --> 00:11:03,909 . بابتش ممنونم 264 00:11:03,911 --> 00:11:05,413 .بوي خوبي داره , بوش مثل گائيدن مُفتي ميمونه 265 00:11:06,414 --> 00:11:08,282 سلام بچه ها , چطوريد ؟ 266 00:11:08,284 --> 00:11:09,849 . نااميد , مرد 267 00:11:09,851 --> 00:11:11,018 . خب , به خودتون کمک کنيد 268 00:11:11,020 --> 00:11:12,052 . متشکرم 269 00:11:12,054 --> 00:11:12,954 ... خب 270 00:11:14,689 --> 00:11:15,925 با هم هستيد ؟ 271 00:11:16,657 --> 00:11:18,193 . آره , با هم اينجا اومديم 272 00:11:18,959 --> 00:11:19,994 . هوم 273 00:11:21,362 --> 00:11:23,028 خيلي محتاط به نظر ميايد 274 00:11:23,030 --> 00:11:25,734 مي‌خوام بدونم، خانومه کيه؟ فکر کرد همجنس باز هستند 275 00:11:26,700 --> 00:11:27,600 ...خانومه؟چي 276 00:11:27,602 --> 00:11:28,504 تويي،درسته؟ 277 00:11:29,136 --> 00:11:30,202 عمرا نه 278 00:11:30,204 --> 00:11:32,141 اون وقتي که بچه بود يه اتفاقي براش افتاده 279 00:11:34,476 --> 00:11:36,509 بيايد فقط بريم سر اصل مطلب 280 00:11:36,511 --> 00:11:37,880 ميتونم...ميتونم يه پک بزنم؟ 281 00:11:38,612 --> 00:11:40,379 !اره.امم 282 00:11:40,381 --> 00:11:41,416 اوه آره؟ 283 00:11:42,117 --> 00:11:43,017 بزار امتحان کنم 284 00:11:43,953 --> 00:11:44,886 نه 285 00:11:46,054 --> 00:11:48,120 نه نميتونم يه پک از اين بهت بدم. متاسفم 286 00:11:48,122 --> 00:11:50,956 نه تا زماني که رسماً معاينه و تشخيص مشکل داده نشدي 287 00:11:50,958 --> 00:11:53,128 و داروت برات تجويز نشده 288 00:11:54,429 --> 00:11:55,396 خيلي خوب 289 00:11:56,765 --> 00:11:59,198 چيکار ميتونم براتون بکنم؟ 290 00:11:59,200 --> 00:12:02,302 خب- من يکم دچار فقدان احساسي(فقدان شهوت) شدم- 291 00:12:02,304 --> 00:12:03,602 واقعا داره روم تاثير ميزاره 292 00:12:03,604 --> 00:12:05,871 تو شرارت منو دزديدي داداش 293 00:12:05,873 --> 00:12:07,475 قرار بود من از فقدان حواس استفاده کنم 294 00:12:08,676 --> 00:12:10,009 و تو داري همه اونو ميخوري 295 00:12:10,011 --> 00:12:11,446 نميتوني با داشتن فقدان حواس همه اونو بخوري 296 00:12:12,713 --> 00:12:13,879 احمق 297 00:12:13,881 --> 00:12:17,383 ميتونيد جفتتون اين فقدان چيز رو داشته باشيد،باشه؟ 298 00:12:17,385 --> 00:12:19,088 بزار اينو بنويسمش 299 00:12:19,954 --> 00:12:21,323 «فقدان حواس و شهوت» 300 00:12:25,327 --> 00:12:28,695 مي‌دوني چيه؟شما شبيه آقاي اد هستيد 301 00:12:28,697 --> 00:12:30,797 اينها در واقع براي من هستند 302 00:12:30,799 --> 00:12:32,331 اوه ببخشيد- اينا مال مريضا نيستند- 303 00:12:32,333 --> 00:12:34,100 که بيان اينجا و از خودشون پذيرايي کنن 304 00:12:34,102 --> 00:12:35,000 ...دکتر اينا خيلي نزديک بودن 305 00:12:35,002 --> 00:12:36,302 باشه،خوبه 306 00:12:36,304 --> 00:12:37,703 چيز ديگه‌اي هم هست؟ 307 00:12:37,705 --> 00:12:39,438 خب ، يه جورايي من تير خوردم 308 00:12:39,440 --> 00:12:41,173 کيرم سفت شده مثلا توي پاي چپم 309 00:12:41,175 --> 00:12:43,376 ...بيشتر از چهارساعت... ...و از پاي راستم بيرون اومد.. 310 00:12:43,378 --> 00:12:45,345 ...در واقع زيادي براي بدنم بزرگ شده... - ...از ناکجاآباد.. 311 00:12:45,347 --> 00:12:47,013 ...و من مي‌خوام سکس داشته باشم... - ...از سمت راست. 312 00:12:47,015 --> 00:12:48,447 .و بعضي وقتا خودمو خراب ميکنم 313 00:12:48,449 --> 00:12:49,716 هو،هو،هو 314 00:12:49,718 --> 00:12:50,683 خيلي خوب 315 00:12:50,685 --> 00:12:52,085 اون مشمئزکنندست 316 00:12:52,087 --> 00:12:53,885 به دليل ديگه‌اي نياز نداريد 317 00:12:53,887 --> 00:12:56,022 داشتم باهاتون مسخره بازي درمياوردم.بيخيال 318 00:12:56,024 --> 00:12:57,593 شما به نظر آدماي توپي مياين 319 00:13:00,061 --> 00:13:01,563 اوکي،بفرماييد پسرا 320 00:13:02,863 --> 00:13:05,033 و اين هفته يه معامله‌ي عالي هست 321 00:13:05,467 --> 00:13:07,333 بهترين اوهاي 322 00:13:07,335 --> 00:13:08,434 ممنون،مرد 323 00:13:08,436 --> 00:13:10,102 مرسي 324 00:13:10,104 --> 00:13:11,940 بفرماييد- چي؟ 325 00:13:13,775 --> 00:13:15,808 براي من؟- اره،ادامه بده 326 00:13:15,810 --> 00:13:17,943 داداش واقعيه،مرد 327 00:13:17,945 --> 00:13:20,913 اين چيزيه که دوست دخترم صدام ميکنه 328 00:13:20,915 --> 00:13:24,150 کارت شناسايي ماري جواناي پزشکي داداش 329 00:13:24,152 --> 00:13:26,154 ما ميتونيم علف خودمونو پرورش بديم مرد 330 00:13:26,921 --> 00:13:28,189 داري چه غلطي ميکني؟ 331 00:13:28,623 --> 00:13:29,925 يکي ميسوزونم 332 00:13:30,625 --> 00:13:32,091 مشکلت چيه مرد؟ 333 00:13:32,093 --> 00:13:34,394 تو نميتوني همينطوري در ملأ عام اونو به نمايش بزاري 334 00:13:34,396 --> 00:13:35,394 چرا نه؟ 335 00:13:35,396 --> 00:13:36,395 چون نميتوني 336 00:13:36,397 --> 00:13:37,432 گ ب ع 337 00:13:38,266 --> 00:13:39,232 گبع؟ 338 00:13:39,234 --> 00:13:40,100 !گمشو ببينم عمو 339 00:13:40,102 --> 00:13:42,338 داداش،ما ميتونيم قانونا کار غير قانوني رو انجام بديم 340 00:13:43,838 --> 00:13:45,437 لعنتي راست ميگي.بزار يه پک بزنم 341 00:13:45,439 --> 00:13:46,572 خيلي خب.آره 342 00:13:46,574 --> 00:13:47,609 خيلي خب پس تو يه مادرقحبه‌اي 343 00:13:50,311 --> 00:13:51,244 اوه لعنتي 344 00:13:51,246 --> 00:13:51,977 چي؟ 345 00:13:51,979 --> 00:13:53,414 اين لعنتي رو نگه دار 346 00:13:55,050 --> 00:13:56,218 چه خبره؟- رفيق،پليس 347 00:13:57,419 --> 00:13:59,284 چه خبر،توخوبي؟- ...چي 348 00:13:59,286 --> 00:14:00,754 ..روشنش کن- بازي در نيار 349 00:14:00,756 --> 00:14:01,656 چي؟ 350 00:14:03,724 --> 00:14:04,926 واحد 24 351 00:14:15,370 --> 00:14:17,537 راست ميگي مرد.اين لعنتي بوميده 352 00:14:17,539 --> 00:14:18,908 فقط مستقيم آشغال 353 00:14:19,306 --> 00:14:20,706 درباره کونت گفتم 354 00:14:20,708 --> 00:14:23,543 ما بهت يه چيز ميگم. گلخونه‌ي خودمونو شروع ميکنيم 355 00:14:23,545 --> 00:14:27,113 اسم علفمون رو چيز احمقانه‌اي مثل اوجي بابي جانسون نميزاريم 356 00:14:27,115 --> 00:14:28,815 يا اوباما اون اتيشو داره 357 00:14:28,817 --> 00:14:33,286 هيچ کدومشون ما فقط قراره يه علف بمب داشته باشيم دادا 358 00:14:33,288 --> 00:14:36,025 ميدوني،ميفهمم چرا مردم نژادشون رو نامگذاري ميکنن 359 00:14:36,858 --> 00:14:38,423 اين مثل 360 00:14:38,425 --> 00:14:40,027 مثل برندته 361 00:14:40,029 --> 00:14:43,562 مي‌دوني اين مال منه.اين چيزاي منه.ميفهمي چي ميگم؟ 362 00:14:43,564 --> 00:14:44,697 پس ما بايد نامگذاريش کنيم؟ 363 00:14:44,699 --> 00:14:46,035 چرا که نه؟ 364 00:14:47,636 --> 00:14:49,004 !هرزه‌ي بد 365 00:14:49,503 --> 00:14:50,736 !هرزه‌ي بد؟ 366 00:14:50,738 --> 00:14:52,938 بايد اسمشو بزاريم هرزه‌ي بد حالا به من گوش کن 367 00:14:52,940 --> 00:14:54,005 ما بايد اينکارو بکنيم نه 368 00:14:54,007 --> 00:14:55,674 برادر،بايد کلمه‌ي درست رو پيدا کني 369 00:14:55,676 --> 00:14:58,311 اين مثل بازي رپه و ميدوني که من اونو خوب بلدم 370 00:14:58,313 --> 00:14:59,946 تو هيچ گوهي در مورد بازي رپ نميدوني 371 00:14:59,948 --> 00:15:01,780 مرد اينکارو نکن.اينطوري رفتار نکن 372 00:15:01,782 --> 00:15:03,216 تو که تا حالا توي بازي رپ نبودي آخه 373 00:15:03,218 --> 00:15:04,850 نوار ميکس گنگستر بزرگ شده‌ي من نترکوند؟ 374 00:15:04,852 --> 00:15:06,119 !پلتنيوم شد (نوعي رده بندي) 375 00:15:06,121 --> 00:15:07,356 خودتو جمع کن 376 00:15:07,856 --> 00:15:09,288 اوکي،دارم دروغ ميگم 377 00:15:09,290 --> 00:15:11,557 ولي من کلي مردم رو داشتم که سعي ميکردن ازم استفاده کنن 378 00:15:11,559 --> 00:15:13,894 .کي سعي ميکرد ازم استفاده کنه؟ توپاک 379 00:15:13,896 --> 00:15:16,461 جي زي چند بار اومد پيش من 380 00:15:16,463 --> 00:15:18,030 همه کاري که بايد ميکردم ارتقاي اون لعنتي بود 381 00:15:18,032 --> 00:15:20,666 ميتونستم حداقل اندازه‌ي ميکس الات(اسم يک خواننده)پول در بيارم 382 00:15:20,668 --> 00:15:21,868 مثل آقاي ميکس الات؟ 383 00:15:21,870 --> 00:15:23,937 !ميکس الات هنوز داره کون ميخوره 384 00:15:23,939 --> 00:15:25,138 اون داره کون ميخوره؟ 385 00:15:25,140 --> 00:15:26,673 گفتم کون خوري- ...تو گفتي 386 00:15:31,045 --> 00:15:32,445 اون لعنتي اون همه چي ميخوره 387 00:15:32,447 --> 00:15:34,648 يه اهنگ کون گنده و ما لعنتي رو ميترکونيم 388 00:15:34,650 --> 00:15:36,115 کاکا سياها کون دوست دارند 389 00:15:36,117 --> 00:15:37,716 خب من پول دوست دارم 390 00:15:37,718 --> 00:15:40,286 خب،پس بيا رو اين سبزها تمرکز کنيم مرد 391 00:15:40,288 --> 00:15:43,154 اون جزوه رو بده من که بتونم از پسش بربيام 392 00:15:43,156 --> 00:15:45,191 بيا اين لعنتي رو شروع کنيم 393 00:15:45,193 --> 00:15:50,496 ده قدم براي پرورش دارو براي تازه کارها 394 00:15:50,498 --> 00:15:53,799 مرد،داداچا توي نتورک هاي عمومي (مثل فضاي مجازي) اينجا لم ميدن 395 00:15:53,801 --> 00:15:55,335 قدم اول 396 00:15:55,337 --> 00:15:58,604 مکان مکان مکان بنتلي تغيير پذير 397 00:15:58,606 --> 00:16:01,474 ميشه از فانتزي بازي توي اون توييتگرام دست برداري مرد 398 00:16:01,476 --> 00:16:02,611 و تمرکز کني؟ 399 00:16:03,411 --> 00:16:05,445 ..خيلي خب، يه ناحيه‌ي کم جرم پيدا کن 400 00:16:05,447 --> 00:16:08,048 براي گلخونه 401 00:16:08,050 --> 00:16:09,849 تو که نمي‌خواي توجه بقيه مردم رو جلب کني 402 00:16:09,851 --> 00:16:11,716 يا دردسر براي خودت بسازي 403 00:16:11,718 --> 00:16:12,686 خوب همون فقط مارو خفه ميکنه 404 00:16:12,688 --> 00:16:15,254 چون همه اطراف ما مجرم هستند 405 00:16:15,256 --> 00:16:19,024 قدم دوم،جايي که پرورش ميدي زندگي کن 406 00:16:19,026 --> 00:16:21,094 همسايه‌هاتون رو بشناسيد 407 00:16:21,096 --> 00:16:22,260 اين يه پانامراست؟ 408 00:16:22,262 --> 00:16:23,429 پورشه پانامرا- ببين 409 00:16:23,431 --> 00:16:25,163 ميشه تمرکز کردن رو اون آشغال گوه رو بس کني 410 00:16:25,165 --> 00:16:27,267 و فکر کني ببيني که چطور ما ميتونيم يکم پول پيش براي شروع جورکنيم؟ 411 00:16:27,269 --> 00:16:28,701 اون يه چيز مثل پول اضافيه؟ 412 00:16:28,703 --> 00:16:32,105 ببين مرد ما بايد يه چيز مثل يه پس انداز کاري يا همچين چيزي جور کنيم 413 00:16:32,107 --> 00:16:33,605 اوضاع کارت اعتباريت چطوره؟ 414 00:16:33,607 --> 00:16:35,041 منظورم اينه که،بد نيست 415 00:16:35,043 --> 00:16:36,775 خوبه خوبم نيست 416 00:16:36,777 --> 00:16:40,113 هنوزم اون جت اسکي رو دارم اون مثل يه لکه‌ي بده 417 00:16:40,115 --> 00:16:43,482 هربار که تميزش مي‌کني ، لعنتي دوباره کثيف ميشه 418 00:16:43,484 --> 00:16:45,818 همه چيزي که من دارم يه ماشين توي آلونکمه که من مثل،فقط مثل 419 00:16:45,820 --> 00:16:47,387 يه جورايي پنج يا شش تا قسط عقب افتادم 420 00:16:47,389 --> 00:16:49,556 هيچکس به ما يه قرض لعنتي نميده 421 00:16:49,558 --> 00:16:52,325 بيخيال مرد.الان وقت مشکوک شدن نيست 422 00:16:52,327 --> 00:16:54,126 ببين چقدر نزديک شديم 423 00:16:54,128 --> 00:16:56,095 و تا زماني که امتحان نکنيم چيزي نمي‌دونيم درسته؟ 424 00:16:56,097 --> 00:16:57,297 اين آمريکاست 425 00:16:57,299 --> 00:16:58,898 اين امريکاي ماست؟ 426 00:16:58,900 --> 00:17:00,166 ما آفريقايي-آمريکايي هستيم 427 00:17:00,168 --> 00:17:01,634 اين آمريکاست 428 00:17:01,636 --> 00:17:03,135 لعنتي اگه امريکاي ماست 429 00:17:03,137 --> 00:17:04,537 ما اين علف لعنتي رو ميفروشيم 430 00:17:04,539 --> 00:17:07,272 و بعدش اين سرعت سبز واقعيه 431 00:17:07,274 --> 00:17:09,942 خيلي خب؟ مثل سرعت طلايي مدرسه 432 00:17:09,944 --> 00:17:11,376 اين دوره‌ي ماست برادر 433 00:17:11,378 --> 00:17:12,511 باشه ميفهمي؟ 434 00:17:12,513 --> 00:17:14,079 ميخواي بگي,ما از پسش برميايم؟ 435 00:17:14,081 --> 00:17:15,848 ما از پسش بر ميايم 436 00:17:15,850 --> 00:17:17,349 هي ميخواي يه پک از اين بزني؟ 437 00:17:17,351 --> 00:17:19,487 ما نمي‌توانيم نئشه بريم توي هيچ بانکي خيلي ديره 438 00:17:21,556 --> 00:17:23,056 هي من سالها اينجا بانکداري کردم 439 00:17:23,058 --> 00:17:24,292 پس اين بايد کمک کنه 440 00:17:25,426 --> 00:17:27,093 عصر بخير آقايون 441 00:17:27,095 --> 00:17:29,962 هي چيکاراميکني؟ چه خبرا پسر؟ 442 00:17:29,964 --> 00:17:32,464 بزاريد يه لحظه اينجا رو چک کنم 443 00:17:32,466 --> 00:17:33,401 اها 444 00:17:35,636 --> 00:17:36,635 خيلي خب.باشه 445 00:17:36,637 --> 00:17:38,840 شما رفقا اينجا دنبال مرکزيد و 446 00:17:39,807 --> 00:17:40,839 در موردش بهم بگيد اوه اره 447 00:17:40,841 --> 00:17:42,808 خب من اينجام تا يکم پول اوليه (براي کار) بگيرم 448 00:17:42,810 --> 00:17:44,676 پول اوليه تا کارم رو 449 00:17:44,678 --> 00:17:45,780 راه بندازم 450 00:17:47,115 --> 00:17:48,617 يکم پول اوليه آره 451 00:17:49,817 --> 00:17:50,817 ببخشيد 452 00:17:50,819 --> 00:17:51,718 همينطور که کار بزرگتر ميشه 453 00:17:51,720 --> 00:17:54,320 ميتونيم برش گردونيم 454 00:17:54,322 --> 00:17:57,626 بزرگ ميشه،جالبه با اين حرف منو کشتي 455 00:17:57,925 --> 00:17:59,261 "بزرگ ميشه" 456 00:17:59,993 --> 00:18:00,960 شماها حالتون خوبه؟ 457 00:18:00,962 --> 00:18:01,961 اوه،اره 458 00:18:01,963 --> 00:18:03,229 ما فقط هيجان زده‌ايم 459 00:18:03,231 --> 00:18:05,397 ميدوني، براي اينکه ريشه‌هاي اين کمپاني رو بدونيم 460 00:18:05,399 --> 00:18:07,700 مي‌دوني منظورم چيه؟ جاي پامون رو محکم کنيم 461 00:18:07,702 --> 00:18:10,702 به اين ترتيب ميتونيم شعبه(شاخه) بزنيم تا به کل جامعه کمک کنيم 462 00:18:10,704 --> 00:18:11,839 شعبه (شاخه) 463 00:18:13,575 --> 00:18:16,075 ميفهمم فقط بذار اينو ازت بپرسم 464 00:18:16,077 --> 00:18:18,510 واقعا شما اقايون داريد سعي مي‌کنيد چطور کاري رو شروع کنيد؟ 465 00:18:18,512 --> 00:18:20,579 مشاوره‌ي پزشکي مشاوره مالياتي 466 00:18:20,581 --> 00:18:21,647 چي گفتي؟ 467 00:18:21,649 --> 00:18:23,281 اون اسم براش جديده 468 00:18:23,283 --> 00:18:25,285 اون بخشي از کمپانيه اونو از باهاما اورديم 469 00:18:25,287 --> 00:18:26,653 اون مال باهاماست؟ 470 00:18:26,655 --> 00:18:28,221 اوه.اون تازه شروع کرده . اون توي اموزش براي کاره 471 00:18:28,223 --> 00:18:30,423 و ما يکم پول اضافي هم براي اون نياز داريم 472 00:18:30,425 --> 00:18:31,891 خب موفق باشيد 473 00:18:31,893 --> 00:18:34,359 پس ما گرفتيمش؟ آره 474 00:18:34,361 --> 00:18:35,894 آقاي وايت شما شرمنده نخواهيد بود 475 00:18:35,896 --> 00:18:37,230 اين چيزي که من گفتم نبود 476 00:18:37,232 --> 00:18:39,899 من داشتم به تاريخچه و موجوديت اينجا نگاه ميکردم 477 00:18:39,901 --> 00:18:41,200 و اينطور به نظر ميرسه که 478 00:18:41,202 --> 00:18:43,403 فکر نميکنم بتونم کاري کنم که اين بانک براي شما 479 00:18:43,405 --> 00:18:45,404 يدونه وام تصويب کنه رفقا 480 00:18:45,406 --> 00:18:48,039 صبر کن تاريخچه من چطور بود؟ داري به سابقه من نگاه ميکني؟ 481 00:18:48,041 --> 00:18:49,442 سابقتون همين الانم چيزي 482 00:18:49,444 --> 00:18:53,211 چيزي شبيه 19/87 دلار تو حسابتون کم دارين 483 00:18:53,213 --> 00:18:55,381 دو ساله که حساب شما 484 00:18:55,383 --> 00:18:57,049 توي اين بانک هست 485 00:18:57,051 --> 00:18:58,584 نوزده هز 486 00:18:58,586 --> 00:19:00,789 نوزده دلار و هشتاد و هفت سنت 487 00:19:02,089 --> 00:19:05,191 نوزده دلار؟ حتي نميتوني اونو از خودپرداز بکشي بيرون 488 00:19:05,193 --> 00:19:07,394 اونجا ميمونه 489 00:19:07,396 --> 00:19:10,163 حالا بيا بگيم اون بسته شده اونو ببندش،ها؟ 490 00:19:10,165 --> 00:19:11,431 و مغزتو باز نگه دار 491 00:19:11,433 --> 00:19:14,469 براي من سخت بوده براي امريکا سخت بوده 492 00:19:15,169 --> 00:19:16,736 خصوصا آفريقايي-آمريکايي ها 493 00:19:16,738 --> 00:19:18,104 بوم 494 00:19:18,106 --> 00:19:20,707 افريقايي برادر 495 00:19:20,709 --> 00:19:22,909 شما رفقا واقعا...شما واقعا داريد وقت منو ميگيريد 496 00:19:22,911 --> 00:19:23,942 مي‌دوني چيه ، من واقعا 497 00:19:23,944 --> 00:19:25,010 اوه،وقتتون رو ميگيريم؟ 498 00:19:25,012 --> 00:19:26,178 من مشتري هاي واقعي دارم،ممنون 499 00:19:26,180 --> 00:19:27,516 منظورت مشتري‌هاي سفيده 500 00:19:28,982 --> 00:19:30,351 ميگم،اون از اين خوشش نمياد 501 00:19:31,519 --> 00:19:33,385 من از تو خوشم نمياد گنگستر بزرگ اين بازي رو درنيار 502 00:19:33,387 --> 00:19:34,487 تو از من خوشت نمياد؟ نه 503 00:19:34,489 --> 00:19:36,221 تو گنگستر بزرگي؟ گاييدمت 504 00:19:36,223 --> 00:19:37,990 منو گاييدي؟ يک لحظه صبرکن 505 00:19:37,992 --> 00:19:41,027 من همين الان داريوش رو ميخوام من به تخمم نيست.لعنت بهش 506 00:19:41,029 --> 00:19:42,497 اون گنگستر بزرگه 507 00:19:45,133 --> 00:19:46,298 ممنون اقاي وايت 508 00:19:46,300 --> 00:19:48,034 بخاطر همينه که موهاتو شونه ميزني عقب 509 00:19:48,036 --> 00:19:50,936 مادر جنده با اون کون قديميش 510 00:19:50,938 --> 00:19:53,306 عوضي و عوضي سفيدتر 511 00:19:53,308 --> 00:19:54,843 پاشيد از اينجا گمشيد بريد بيرون 512 00:20:05,219 --> 00:20:07,653 خيلي خوب . ما يک نفر که پول داره لازم داريم 513 00:20:07,655 --> 00:20:10,823 تا بهمون پول بده چون مي‌دونن که ما قراره پول در بياريم 514 00:20:10,825 --> 00:20:12,090 و اونا علف بکشن 515 00:20:12,092 --> 00:20:13,558 اونا قطعا مجبور ميشن علف بکشن 516 00:20:13,560 --> 00:20:15,696 چون تو بايد مثل چي نئشه باشي تا يکم پول قرض بدي 517 00:20:16,330 --> 00:20:17,765 يه نفر که علف دوست داره 518 00:20:18,532 --> 00:20:20,400 و ميخواد يکم پول اضافي بدست بياره 519 00:20:20,402 --> 00:20:23,501 کي ميخواي گفتن اين چيز، پول اضافي رو بس کني؟ 520 00:20:23,503 --> 00:20:25,371 هيچ چيزي به نام پول اضافي نيست 521 00:20:25,373 --> 00:20:26,939 هرزه‌هاي اضافي داريم 522 00:20:26,941 --> 00:20:28,740 سوراخ هاي اضافي تو کشوهات داريم 523 00:20:28,742 --> 00:20:29,741 کون اضافي داريم 524 00:20:29,743 --> 00:20:30,710 يه نفر 525 00:20:30,712 --> 00:20:32,211 ولي چيزي به عنوان پول اضافي نيست داداش 526 00:20:32,213 --> 00:20:34,579 يک نفر که بتونيم بهش علف برگردونيم 527 00:20:34,581 --> 00:20:35,614 مي‌دوني مسخرست که ميگي 528 00:20:35,616 --> 00:20:36,883 همين الان درمورد يه چيزي فکر کردم 529 00:20:36,885 --> 00:20:39,285 اون کانديداي عالي‌ايه براي قرض پول 530 00:20:39,287 --> 00:20:41,119 مي‌دونم از کي ميتونيم بگيريم کي؟ 531 00:20:41,121 --> 00:20:42,622 پادشاه علف 532 00:20:42,624 --> 00:20:43,589 کي؟ 533 00:20:48,797 --> 00:20:49,862 ميبيني اون متن رو سرويس کردم 534 00:20:51,299 --> 00:20:53,599 تو چرا هر وقت من يک فکري دارم بازيت ميگيره؟ 535 00:20:53,601 --> 00:20:55,334 واقعا کي؟ اسنوپ داگ؟ 536 00:20:55,336 --> 00:20:59,337 بهت ميگم داداش. همين الان بهش توييت ميدم.ببينم باهام يه صحبتي مي‌کنه يا نه 537 00:20:59,339 --> 00:21:00,439 بهش ميگم يه ويزيت بهم بده 538 00:21:00,441 --> 00:21:02,474 پسر باحال يه سري بهم بزن. من نياز دارم 539 00:21:02,476 --> 00:21:05,544 "قدم شماره سه:مالي. در اولين فرصت به من زنگ بزن 540 00:21:05,546 --> 00:21:07,212 مطمئن بشين که پشتوانه‌ لازم رو داريد 541 00:21:07,214 --> 00:21:08,913 همين الان بهم دي ام داد،بزار روشنش کنم. 542 00:21:08,915 --> 00:21:10,115 اين به درد بخور نيست 543 00:21:10,117 --> 00:21:11,517 توييت زدن و آشغال مرد 544 00:21:11,519 --> 00:21:12,617 داري به اسنوپ توييت ميدي؟ 545 00:21:12,619 --> 00:21:14,086 اوه ايول، داره بهم زنگ ميزنه 546 00:21:14,088 --> 00:21:15,887 الو? - توييت به اسنوپ 547 00:21:15,889 --> 00:21:17,722 چه خبر،پسر؟ 548 00:21:17,724 --> 00:21:19,560 اون کيه؟ اسنوپ؟ مي‌دوني اين کيه؟ 549 00:21:20,461 --> 00:21:21,428 دي هستي درسته؟ 550 00:21:21,430 --> 00:21:22,694 گنگستر بزرگ؟ 551 00:21:22,696 --> 00:21:23,561 اوه لعنتي 552 00:21:23,563 --> 00:21:24,798 مرد، بتمرگ و آروم باش 553 00:21:24,800 --> 00:21:27,532 مسخره بازي در نيار با من اون کيه واقعا؟ 554 00:21:27,534 --> 00:21:28,701 آره چه خبر برادر؟ 555 00:21:28,703 --> 00:21:30,435 ميخواستم در مورد يه سري چيزا باهات حرف بزنم مرد 556 00:21:30,437 --> 00:21:31,737 مي‌دونم مدتهاست با هم صحبت نکرديم 557 00:21:31,739 --> 00:21:33,439 ولي يه سري چيزا دارم که مي‌خوام باهات درموردش حرف بزنم 558 00:21:33,441 --> 00:21:35,008 آره، يه مدت گذشته 559 00:21:35,010 --> 00:21:36,407 اينقدر خوب شدي برادرزاده؟ 560 00:21:36,409 --> 00:21:38,010 آره مرد.ميدوني که شدم 561 00:21:38,012 --> 00:21:40,746 ميدوني،منظورم اينه که آخرين کاري که دادي ترکوند 562 00:21:40,748 --> 00:21:42,417 اون نوار ميکس عالي بود 563 00:21:43,484 --> 00:21:45,417 در مورد نوار ميکسم صحبت ميکني؟ 564 00:21:45,419 --> 00:21:46,885 اره. مي‌دوني من چطور انجام ميدم 565 00:21:46,887 --> 00:21:48,621 مي‌دوني که بايد برگردم استوديو 566 00:21:48,623 --> 00:21:50,557 اون خيابونا براي تو فرياد ميزنند 567 00:21:50,559 --> 00:21:51,323 چي؟ 568 00:21:51,325 --> 00:21:52,825 اسنوپ را در انتظار ميذاري؟ 569 00:21:52,827 --> 00:21:55,595 يه لحظه صبر کن داداش،بايد اين بدخواهامو داغون کنم 570 00:21:55,597 --> 00:21:58,663 ميشه لطفا در مورد دوران رپ لعنتيت ديگه حرف نزني؟ 571 00:21:58,665 --> 00:22:00,298 هيچکس در مورد اون دوران کودکي تو اهميتي نميده 572 00:22:00,300 --> 00:22:01,634 دوران رپ کوچيک داداش ؟ 573 00:22:01,636 --> 00:22:03,402 تو اينو ميگي رفيق من؟ نه نه صبرکن 574 00:22:03,404 --> 00:22:04,938 رفيق من داداش؟ 575 00:22:04,940 --> 00:22:06,806 من و تو با هم بوديم که اون نوارهاي ميکس رو دادي 576 00:22:06,808 --> 00:22:08,240 زير بارون 577 00:22:08,242 --> 00:22:09,909 اگه اونجا برف نيومد من با يک ست لباس برفي اونجا بودم 578 00:22:09,911 --> 00:22:12,077 بهت کمک ميکردم کارتو بکني ولي ما اسنوپ داگ رو پشت خط داريم 579 00:22:12,079 --> 00:22:14,446 ازش پول بخواه. ببين ميخواد توي اين گلخونه سرمايه گذاري کنه يا نه 580 00:22:14,448 --> 00:22:15,381 و ما ميتونيم پول بگيريم،مرد 581 00:22:15,383 --> 00:22:16,848 ميخوام همين کارو بکنم 582 00:22:16,850 --> 00:22:18,550 ولي اگه يکم وقت بدي. من نميتونم اينطوري درستش کنم 583 00:22:18,552 --> 00:22:20,386 تو بايد انگشت فاک بهش بدي داداش 584 00:22:20,388 --> 00:22:24,056 اسنوپ ميخواد توي گلخونه‌ي ما سرمايه گذاري کنه يا نه؟ 585 00:22:24,058 --> 00:22:25,093 آره 586 00:22:26,726 --> 00:22:28,361 فکر کردم گذاشتيش رو انتظار الو؟ 587 00:22:28,363 --> 00:22:30,163 اره داداچ.يا منم هستم يا قطع کن 588 00:22:30,165 --> 00:22:31,498 باشه قبوله 589 00:22:31,500 --> 00:22:32,865 آره اين همون چيزيه که دارم در موردش حرف ميزنم عزيزم 590 00:22:32,867 --> 00:22:34,200 صبح بهم زنگ بزن 591 00:22:34,202 --> 00:22:36,269 ادرس رو برات شوت ميکنم بيا پول نقد بگير 592 00:22:36,271 --> 00:22:38,237 هي مرد دوران رپ من تازه قراره شروع بشه 593 00:22:38,239 --> 00:22:39,305 خيلي خوب قطع ميکنم 594 00:22:39,307 --> 00:22:40,409 الو؟ 595 00:22:42,844 --> 00:22:45,344 اره...خب...اره همون‌طور که گفتم مرد 596 00:22:45,346 --> 00:22:48,780 اره من تو رو ميزارم پشت يکي از آهنگام 597 00:22:48,782 --> 00:22:49,815 گلخونه 598 00:22:49,817 --> 00:22:52,018 مرد چرا من به اين فکر نيوفتادم؟ 599 00:22:52,020 --> 00:22:53,719 تو قطع کن 600 00:22:53,721 --> 00:22:56,525 قطع کن...خيلي خب. خوبه دوستت دارم 601 00:22:58,158 --> 00:22:59,825 همشو واسه مسخره بازي انجام دادي 602 00:22:59,827 --> 00:23:02,127 نه شوخي نبود من واقعا اسنوپ رو دوست دارم 603 00:23:02,129 --> 00:23:03,429 مي‌دوني ديگه چي رو دوست دارم؟ 604 00:23:03,431 --> 00:23:04,829 چي؟ قدم سوم 605 00:23:04,831 --> 00:23:06,498 رفيق خودمه مواد لازم را تهيه کن 606 00:23:06,500 --> 00:23:09,434 پشتوانه و مواد لازم کل دخترا رو برات جمع ميکنه هي گنگستر بزرگ.تو يه حرومزاده‌اي 607 00:23:09,436 --> 00:23:10,736 پرورش علف، تو اين کار و کردي 608 00:23:10,738 --> 00:23:13,439 تو گفتي که مي خواستي اين کار رو بکني تو اين کار رو کردي، آره 609 00:23:13,441 --> 00:23:16,241 اوه، مي دونستم کون اون گهي نيست 610 00:23:16,243 --> 00:23:18,012 داشت زيرآبي خيانت مي کرد 611 00:23:18,413 --> 00:23:19,945 اومم 612 00:23:19,947 --> 00:23:21,580 همه اين رو مي دونند.به همين خاطره که اسم "نمايش، "مرموزه 613 00:23:21,582 --> 00:23:24,284 آدم هايي اونجا هستند که مرموزند و درحال انجام کارهاي مرموز دستگير شده اند 614 00:23:24,286 --> 00:23:27,886 خوب، باشه تمام چيزي که ميخوام بگم اينه که نگذار بگيرمت 615 00:23:27,888 --> 00:23:29,253 من رو بگيري چي؟ 616 00:23:29,255 --> 00:23:30,758 در اپيزودي از مرموزها 617 00:23:31,425 --> 00:23:32,724 بيا حالا، عزيزم 618 00:23:32,726 --> 00:23:33,826 مي دوني که بهت خيانت نمي کنم من دوستت دارم 619 00:23:33,828 --> 00:23:35,662 آره، هرچي اگر من رو خيلي دوست داري 620 00:23:35,664 --> 00:23:37,762 پس چرا هنوز ون رو تعمير نکردي؟ 621 00:23:37,764 --> 00:23:39,498 واقعاً...اوه،اوه من خوبم 622 00:23:39,500 --> 00:23:40,799 دارم جهنم رو از اين مردم مي گيرم 623 00:23:40,801 --> 00:23:43,569 از اونجايي که قبلاً گفتم اين واقعاً براي تقديم بود 624 00:23:43,571 --> 00:23:45,837 فردا، قبل از اين که بري سر کار، تمومش مي کنم 625 00:23:45,839 --> 00:23:49,208 اون ها مطمئن اند که اين آزمندانه است که خيلي نيازمند باشي 626 00:23:49,210 --> 00:23:51,877 اوه، اوه اين خنده دار نيست، باشه؟ 627 00:23:51,879 --> 00:23:54,212 من واقعاً نسبت به آدمهايي که توي قلبم اند خوش قلبم 628 00:23:54,214 --> 00:23:56,749 کي چيزهايي رو که ما براي اهدا مي بريم، نداره؟ 629 00:23:56,751 --> 00:23:58,916 چي براي بخشيدن داريم؟ ما عن هم نداريم 630 00:23:58,918 --> 00:24:01,453 جايي که من زندگي مي کنم توي لوس آنجلس رو ديدي خونه مامانم 631 00:24:01,455 --> 00:24:03,721 اوه، عزيزم. حدس بزن چيه؟ چيه؟- 632 00:24:03,723 --> 00:24:06,358 رئيس من دوتا ملک براي مديريت بهم داده 633 00:24:06,360 --> 00:24:07,660 واقعاً؟ 634 00:24:07,662 --> 00:24:09,662 در حالي که اين مردم خونه هاشون در بل- اير رو تخليه کردن 635 00:24:09,664 --> 00:24:12,332 سينک رو برداشتن و تمام خونه رو آشغالدوني کردن 636 00:24:12,334 --> 00:24:13,598 باورت ميشه؟ 637 00:24:13,600 --> 00:24:15,200 چطور ازت انتظار دارن که اون گه رو اجاره کني؟ 638 00:24:15,202 --> 00:24:17,970 من نمي دونم، مي خوام کسي رو براي تعمير اون پيدا کنم 639 00:24:17,972 --> 00:24:20,471 صاحب خونه پيرمرديه که توي ميامي زندگي مي کنه 640 00:24:20,473 --> 00:24:22,008 اون به فکر مکان نيست 641 00:24:22,010 --> 00:24:24,112 هنوز هم بهتره .اين کار سختيه نمي دونم چطور 642 00:24:25,613 --> 00:24:28,617 اوه، لعنت، صبر کن. عزيزم يک فکري به ذهنم رسيد 643 00:24:29,116 --> 00:24:30,849 اوه خدا، چي؟ 644 00:24:30,851 --> 00:24:33,652 چرا اونها نمي گذارن من اين گه رو انجام بدم؟ بذار من تعميرش کنم 645 00:24:33,654 --> 00:24:36,888 اوه خداي من...داريوش, 646 00:24:36,890 --> 00:24:37,689 نه 647 00:24:37,691 --> 00:24:39,191 واقعاً، حالا اين رو چک کن 648 00:24:39,193 --> 00:24:40,660 بذار اين جنده رو تعمير کنم 649 00:24:40,662 --> 00:24:43,127 مي تونم ازش پول درآرم و و بهت بازپرداخت کنم 650 00:24:43,129 --> 00:24:44,296 همه چيز غيرقانونيه 651 00:24:44,298 --> 00:24:46,701 باشه، خوب چطور بايد بدونم تو کارخوبي انجام ميدي؟ 652 00:24:47,601 --> 00:24:49,768 چون روي خط، اين کار منه 653 00:24:49,770 --> 00:24:51,569 به پسرت اعتماد نداري؟ 654 00:24:51,571 --> 00:24:53,774 نه، بهت اعتماد ندارم 655 00:24:54,209 --> 00:24:55,974 شليک کن 656 00:24:55,976 --> 00:24:57,643 چي قراره ازش در بيارم؟- آره، آره- 657 00:24:57,645 --> 00:24:59,244 چيزي که فکر مي کردم قراره اتفاق بيفته 658 00:24:59,246 --> 00:25:01,212 دارم بهت مي گم همه اش بستگي به چيزي داره که اون بهم ميده 659 00:25:01,214 --> 00:25:03,615 هرچي که بهم بده هرچيزي که بتونم به جيب بزنم 660 00:25:03,617 --> 00:25:04,884 بسته به چيزي که مي تونم پس انداز کنم 661 00:25:04,886 --> 00:25:07,689 چيزي که پس انداز مي کنم من ورشکسته ات مي کنم 662 00:25:08,589 --> 00:25:10,724 منظورم اينه که باحال به نظر ميرسه مي رسه 663 00:25:11,192 --> 00:25:12,090 مي دونستم، مي رسه 664 00:25:12,092 --> 00:25:13,392 بسيار خوب 665 00:25:13,394 --> 00:25:16,894 اما بايد يک قولي بهم بدي داريوش و من شوخي نمي کنم 666 00:25:16,896 --> 00:25:19,263 من نمي خوام به نمايش مرموز برم 667 00:25:19,265 --> 00:25:20,465 درباره اون حرف نمي زنم 668 00:25:20,467 --> 00:25:22,134 اوه، چي؟ 669 00:25:22,136 --> 00:25:23,271 روي کار من ريسک نکن 670 00:25:24,038 --> 00:25:24,973 باشه 671 00:25:25,740 --> 00:25:26,939 داريوش جدي ميگم 672 00:25:26,941 --> 00:25:28,340 من هم جدي ام تو صورت حساب تلفن من رو بپرداز 673 00:25:28,342 --> 00:25:30,144 نکن... با من بازي نکن 674 00:25:31,613 --> 00:25:32,914 قول ميدم 675 00:25:41,056 --> 00:25:43,955 بسيار خوب، کي ميرسيم اينجا؟ متمرکز بمون، بسيار خوب؟ 676 00:25:43,957 --> 00:25:46,025 مرد، هرکاري قراره بکنيم درباره اون تجارته 677 00:25:46,027 --> 00:25:48,196 تجارت، همه اش درباره اينه، برادر 678 00:25:48,663 --> 00:25:49,795 تجارت 679 00:25:49,797 --> 00:25:51,098 جهنم توي دهنته؟ 680 00:25:51,499 --> 00:25:52,964 زبونم 681 00:25:52,966 --> 00:25:54,232 نه، چي هست 682 00:25:54,234 --> 00:25:55,201 به کونت نگاه کن، مرد 683 00:25:55,203 --> 00:25:56,935 درباره چي حرف مي زني، برادر؟ تفش کن بيرون- 684 00:25:56,937 --> 00:25:58,805 تفش کن- نمي دونم دستات رو به کجا زدي- 685 00:25:58,807 --> 00:26:01,142 تو قبلاً اينجا غيرمتمرکز بودي 686 00:26:04,877 --> 00:26:06,114 حتي نمي توني بگي تجارت 687 00:26:09,017 --> 00:26:10,652 وقتي اين قدر مي شنوم داداش 688 00:26:12,319 --> 00:26:15,086 دلم ميخواد سيخ بذارم تو دهنت اسنوپ وقت بازي کردن نداره 689 00:26:15,088 --> 00:26:18,691 اه، من به سختي کار مي کنم و به سختي بازي مي کنم پسرعمو. بيا تو 690 00:26:19,761 --> 00:26:21,029 بسيار خوب، بزن بريم 691 00:26:22,597 --> 00:26:23,496 در رو برام باز کن 692 00:26:23,498 --> 00:26:24,429 چي؟ 693 00:26:24,431 --> 00:26:25,964 در رو براي گردن کلفت باز من، برادر 694 00:26:25,966 --> 00:26:28,601 در رو باز کن مي دوني چه طوريه 695 00:26:31,204 --> 00:26:32,904 آره، اون، اون گردن کلفت درست اونجاست 696 00:26:32,906 --> 00:26:34,306 مي خوام به قله برت گردونم 697 00:26:34,308 --> 00:26:35,710 پول، خونه، آماده اي؟ 698 00:26:47,521 --> 00:26:48,452 صبر کن 699 00:26:48,454 --> 00:26:50,024 اسنوپ، چه خبر پسر؟ 700 00:26:51,291 --> 00:26:52,157 چه خبر، ملت؟ 701 00:26:52,159 --> 00:26:53,791 صحنه آهسته- درسته- 702 00:26:53,793 --> 00:26:55,160 مرد اين گدا گشنه منه، پت 703 00:26:55,162 --> 00:26:56,595 من پت هستم اسنوپ 704 00:26:56,597 --> 00:26:58,463 مدل سگي 705 00:26:58,465 --> 00:27:01,700 طرفدار بزرگ.از وقتي مدل سگي رو دوست داشتم . بايد اون آلبوم رو مي بردم 706 00:27:01,702 --> 00:27:02,834 چون فکر اول فکر مي کردم يک کارتون بود 707 00:27:02,836 --> 00:27:03,903 مامانم نمي گذاره آلبوم رو بردارم 708 00:27:03,905 --> 00:27:05,104 من هم مثل تو بودم ,بذار دوتا آلبوم ها رو بردارم 709 00:27:05,106 --> 00:27:06,238 اين کارتن بگذار عکس بگيرم مرد 710 00:27:06,240 --> 00:27:07,573 بگذار سريع يک سلفي بگيرم 711 00:27:07,575 --> 00:27:09,344 سلفي؟- - سلفي؟ علامت رو بخون 712 00:27:10,345 --> 00:27:14,345 فقط سياهپوست هاي کوني , عکس ميگيرند (خصوصا سلفي) 713 00:27:14,615 --> 00:27:17,182 هيچ سلفي مادر جنده اي نميگيري 714 00:27:17,184 --> 00:27:19,017 تو اون گدا گشنه اي نيستي که که موسيقي رپ دوست نداره؟ 715 00:27:19,019 --> 00:27:21,086 يا فقط به طور کلي از خونه متنفري؟ 716 00:27:21,088 --> 00:27:22,788 اوه، اسنوپ، ...نه رک بگو- 717 00:27:22,790 --> 00:27:24,690 اون مادرجنده گانگستر پرورش يافته 718 00:27:24,692 --> 00:27:26,624 اون مادرجنده رشد کرده 719 00:27:26,626 --> 00:27:28,160 به گداگشنه گفتم، برادر 720 00:27:28,162 --> 00:27:29,662 اين همون چيزيه که داشتم سعي مي کردم بهش بگم 721 00:27:29,664 --> 00:27:31,230 آره گداگشنه، تقريباً متنفرم 722 00:27:31,232 --> 00:27:32,530 اسنوپ- متنفرم- 723 00:27:32,532 --> 00:27:35,366 من متنفر نيستم مي دوني متنفر نيستم،ما....اسنوپ 724 00:27:35,368 --> 00:27:36,469 من ازش متنفر نبودم 725 00:27:36,471 --> 00:27:38,369 اين پسر منه حالا با اون اينجا نخواهم بود 726 00:27:38,371 --> 00:27:40,172 چرا بايد متنفر باشم و با کسي که 727 00:27:40,174 --> 00:27:42,474 هي، مي دوني من ازت حمايت مي کنم مرد 728 00:27:42,476 --> 00:27:45,146 دي چقدر براي اون علف احتياج داري؟ 729 00:27:47,748 --> 00:27:49,013 واه- اين رو نگفته بودي- 730 00:27:49,015 --> 00:27:50,315 گفتم، يه چيزايي بهت گفتم 731 00:27:50,317 --> 00:27:51,749 گفتم، هرچي تو فقط گوش نمي کردي 732 00:27:51,751 --> 00:27:53,785 - داداش نمي دوني؟ ما مي دونيم- 733 00:27:53,787 --> 00:27:56,124 البته که ما ميدونيم اسنوپ ما بهش احتياج داريم مثل 734 00:27:57,390 --> 00:27:58,790 ده؟ 735 00:27:58,792 --> 00:28:02,961 ده هزار دلار؟ جدي ميگي؟ 736 00:28:02,963 --> 00:28:05,698 آره،منظورم اسنوپه از خش انداختن شروع مي کنيم مرد 737 00:28:05,700 --> 00:28:07,365 ده تا پسر؟ 738 00:28:07,367 --> 00:28:08,666 اجاره، برق 739 00:28:08,668 --> 00:28:11,537 اه،فکر کردم همتون مي خواين درخواست پنجاه 740 00:28:11,539 --> 00:28:12,805 پنجاه هزار؟ 741 00:28:12,807 --> 00:28:14,373 آره، پنجاه 742 00:28:14,375 --> 00:28:15,374 آره 743 00:28:15,376 --> 00:28:16,174 نه، نه، نه 744 00:28:16,176 --> 00:28:17,843 آره، آره- نه، نه- 745 00:28:17,845 --> 00:28:19,244 بايد پس بدين پنجاه....نه 746 00:28:19,246 --> 00:28:22,714 اسنوپ، مي تونيم به ازاي ده تا اين کار رو بکنيم.کافيه 747 00:28:22,716 --> 00:28:24,282 ده تا عاليه 748 00:28:24,284 --> 00:28:26,852 ده تا براي بعده خوب، چندتا پس مي دم؟ 749 00:28:26,854 --> 00:28:28,520 چقدر علف گيرم مياد؟ 750 00:28:28,522 --> 00:28:29,587 نصف هرچي که هست 751 00:28:29,589 --> 00:28:30,689 چي.. 752 00:28:30,691 --> 00:28:32,093 واو، واه 753 00:28:33,126 --> 00:28:34,226 اين علف به اون ميرسه 754 00:28:34,228 --> 00:28:35,493 مي تونم بيرون چند لحظه باهات صحبت کنم؟ 755 00:28:35,495 --> 00:28:37,262 بيا اينجا گانگستر پرورش يافته- الان برميگردم- 756 00:28:37,264 --> 00:28:39,131 کي هنوز بزرگ نشده؟ مي تونم بيرون باهات صحبت کنم؟ 757 00:28:39,133 --> 00:28:40,802 يک لحظه بهم وقت بده همين حالا برمي گرديم 758 00:28:41,501 --> 00:28:42,567 چه 759 00:28:45,205 --> 00:28:49,208 هي تو صورت اونها را وقتي بهشون گفتم پنچاه هزار تا ديدي؟ 760 00:28:51,546 --> 00:28:53,211 کسخولها 761 00:28:53,213 --> 00:28:55,482 پول خونه خانم بيا اينو بگيريمش 762 00:29:03,825 --> 00:29:05,527 ديگه با من بازي نکن مي دوني چه طور به دست ميارم 763 00:29:06,493 --> 00:29:07,759 مجبوريم مرتبش کنيم 764 00:29:07,761 --> 00:29:09,261 آره اون مرتبش کرد 765 00:29:09,263 --> 00:29:10,828 چون چيزي که قبلاً گفت 766 00:29:10,830 --> 00:29:12,096 اون گفت به چيزهايي که گفته تحقق نمي بخشه 767 00:29:12,098 --> 00:29:13,798 فکر کردم قراره نصفش گيرم بياد 768 00:29:13,800 --> 00:29:16,201 من با سوميش ديگه نيستم 769 00:29:16,203 --> 00:29:18,237 مگه شما حرفهاي ما را از پشت اون در ضد صدا شنيديد؟ 770 00:29:18,239 --> 00:29:20,906 آره گداگشنه، من همه چيز رو شنيدم و فراموش نمي کنم 771 00:29:20,908 --> 00:29:22,042 اين اسنوپه 772 00:29:24,310 --> 00:29:25,309 ده سهم 773 00:29:25,311 --> 00:29:26,313 لعنت 774 00:29:28,749 --> 00:29:30,749 اون پول هيچ شرايطي نداره مرد 775 00:29:30,751 --> 00:29:33,251 من به گانگستر بزرگ براي بالا اومدن تو غرفه نياز دارم 776 00:29:33,253 --> 00:29:35,354 و 16 تا سريع بهم برسون 777 00:29:35,356 --> 00:29:37,088 يک معامله واقعي!اين رو نگه دار برادر 778 00:29:37,090 --> 00:29:38,457 مي دونستم که قراره درخواست کنه 779 00:29:38,459 --> 00:29:40,157 نمي دونم کدوم مي دونستم قراره درخواست کنه- 780 00:29:40,159 --> 00:29:41,692 فکر کنم اين چيز عالي ايه- ميشه بريم داخل؟- 781 00:29:41,694 --> 00:29:43,263 فقط دارم مي کنمت 782 00:29:45,198 --> 00:29:46,464 اون فقط داره مي کنتت 783 00:29:46,466 --> 00:29:48,099 حقيقت اينه که به هيچ روشي نمي تونم اين کار رو بکنم 784 00:29:48,101 --> 00:29:50,602 چون من جلسه ديگه اي با باربارا استريسند داشتم 785 00:29:50,604 --> 00:29:51,836 با باربارا بود يا ماريا؟ 786 00:29:51,838 --> 00:29:53,238 نمي دونيم جلسات خيلي زيادي داشتم 787 00:29:53,240 --> 00:29:56,909 اما در واقعيت تو ميتوني بري گانگستر بزرگ شماره دو را درست کني 788 00:29:56,911 --> 00:29:59,310 داداش من همه چيزشو دارم پول، خونه، حاضري؟ 789 00:29:59,312 --> 00:30:01,113 مطمئني من رو نمي خواي براي 790 00:30:01,115 --> 00:30:02,450 از بالا داداشم 791 00:30:26,773 --> 00:30:27,972 ديوونه 792 00:30:29,777 --> 00:30:32,144 لعنت عزيزم خيلي طول ميکشه؟ 793 00:30:32,146 --> 00:30:33,311 هيچ وقت حدس نمي زني 794 00:30:33,313 --> 00:30:34,078 اوه، خداي من، عزيزم؟ 795 00:30:34,080 --> 00:30:35,980 صبر کن تا مکان لعنتي رو ببيني 796 00:30:35,982 --> 00:30:38,217 اوه خداي من خوبه يا بد؟ 797 00:30:38,219 --> 00:30:39,218 منظورم اينه که 798 00:30:39,220 --> 00:30:41,953 اونها تقريباً سينک آشپزخونه رو برداشتن 799 00:30:41,955 --> 00:30:43,387 اون ها کابينت ها رو نبردن 800 00:30:43,389 --> 00:30:44,957 عزيزم، اونها تقريباً همه چيز رو برداشتن 801 00:30:44,959 --> 00:30:46,224 اين.. اين مسخره است 802 00:30:46,226 --> 00:30:47,925 مي شه لطفاً فقط بياي تو؟ 803 00:30:47,927 --> 00:30:49,595 الان خودمونو ميرسونيم 804 00:30:49,597 --> 00:30:51,199 زود باش- باشه 805 00:30:52,433 --> 00:30:54,669 اوه، اه 806 00:30:56,136 --> 00:30:58,671 دختره اين رو بزرگ کرده مرد اين رو ببين 807 00:30:58,673 --> 00:31:00,338 اين شگفت انگيزه مرد 808 00:31:00,340 --> 00:31:01,840 مي دوني چقدر ميتونيم پرورش بديم؟ 809 00:31:01,842 --> 00:31:03,474 اين شروع بزرگ ما خواهد بود 810 00:31:03,476 --> 00:31:06,778 وايسا يه لحظه، صبر کن گرفتمش 811 00:31:06,780 --> 00:31:08,114 قدم يک 812 00:31:08,116 --> 00:31:10,048 صبر کن، اول بگذار بريم تو دوست دختر من منتظره 813 00:31:10,050 --> 00:31:11,251 قدم دو- هوووم 814 00:31:11,751 --> 00:31:13,021 موقعيت 815 00:31:13,787 --> 00:31:15,020 قدم دو- اووم 816 00:31:15,022 --> 00:31:16,922 جايي که پرورش ميدي زندگي کن- هومممم- 817 00:31:16,924 --> 00:31:20,425 انجام شد- و من وسيله را ميارم- 818 00:31:20,427 --> 00:31:24,128 ميدوني چيه مرد؟ فکر کنم من بايد پول رو کنترل کنم 819 00:31:24,130 --> 00:31:26,664 بذار درباره اش فکر کنم لعنتي، اوه، اه 820 00:31:26,666 --> 00:31:27,633 چي؟ 821 00:31:27,635 --> 00:31:29,401 مرد، برو از اينجا بيرون دستم انداختي؟- 822 00:31:29,403 --> 00:31:32,871 بگذار برات توضيح بدم به هرحال، تمام اين گلخونه، ايده من بود 823 00:31:32,873 --> 00:31:34,539 مي خواي به تمام همسايه ها درباره اش بگي؟ 824 00:31:34,541 --> 00:31:37,242 خفه شو لعنتي. تري نميدونه پس آروم باش 825 00:31:37,244 --> 00:31:39,310 چي؟ تري نمي دونه؟ 826 00:31:39,312 --> 00:31:42,480 چطور قراره تمام اون علف ها رو پرورش بديم اگر تري نمي دونه؟ 827 00:31:42,482 --> 00:31:44,682 خفه شو- بايد به کونت جلوي دوست دخترت ضربه بزنم- 828 00:31:44,684 --> 00:31:46,685 اين کار رو بکن، اين کار رو بکن، اين کار رو بکن- ببين من نمي خوام- 829 00:31:46,687 --> 00:31:48,289 سلام عزيزم- چه خبر عزيزم؟- 830 00:31:50,992 --> 00:31:53,692 مي دوني اين کيه اين پته، اون رو يادته؟ 831 00:31:53,694 --> 00:31:54,626 پت 832 00:31:54,628 --> 00:31:55,594 يادمه، پت رو يادمه 833 00:31:55,596 --> 00:31:56,694 سلام- سلام- 834 00:31:56,696 --> 00:31:58,163 حالا صبر کن نمي دونستم همچين کارهايي ميکني 835 00:31:58,165 --> 00:32:00,065 اوه، آره بيشتر برنامه ريزي ها 836 00:32:00,067 --> 00:32:01,733 و نورپردازي و آب 837 00:32:01,735 --> 00:32:02,835 ساختمان 838 00:32:02,837 --> 00:32:04,936 اوه، ساختمان باشه، باشه، عاليه 839 00:32:04,938 --> 00:32:06,136 گوش کن، کليدها اينجا اند 840 00:32:06,138 --> 00:32:07,673 اينها همه کدهاي زنگ هشدار هستند حالا گوش کن 841 00:32:07,675 --> 00:32:10,544 پس بچه ها وقتي هزينه هاي تخمين زده شده و هزينه هاي منابع رو به دست آورديد 842 00:32:12,312 --> 00:32:13,280 بله 843 00:32:19,049 --> 00:32:20,152 بنابراين اين آووکادوي من رو آبدارتر مي کنه؟ 844 00:32:20,154 --> 00:32:22,319 اوه، آره قطعاً اين يک نمونه خوبه 845 00:32:22,321 --> 00:32:23,821 هي اينجا رو نگاه کن جاکش مطمئن شو که آبداره 846 00:32:23,823 --> 00:32:25,690 مامانم مياد اينجا و همه جا رو تخريب ميکنه- عزيزم- 847 00:32:25,692 --> 00:32:27,192 اوه، آبدار ميشه نگرانش ميشه 848 00:32:27,194 --> 00:32:29,361 هي مي دوني که مامانم ديوونه است اون رو هم خفه مي کنه 849 00:32:29,363 --> 00:32:31,699 کلي آبميوه احتياج داريم- منو شرمنده ام نکن- 850 00:32:33,099 --> 00:32:34,199 هي چه خبر همخونه؟ 851 00:32:34,201 --> 00:32:35,534 يک کوسه داخلي براي تو 852 00:32:35,536 --> 00:32:36,402 چه طور مي تونم کمکت کنم؟ 853 00:32:36,404 --> 00:32:38,936 خوب، اوه....دنبال يک سري چيزها مي گردم 854 00:32:38,938 --> 00:32:41,173 راستشو بخواي، به چند تا لامپ نياز داريم 855 00:32:41,175 --> 00:32:43,342 اين لامپ ها خوبند؟- اوه- 856 00:32:43,344 --> 00:32:45,242 فقط همه چي از قفسه ها دارند پرواز مي کنند 857 00:32:45,244 --> 00:32:46,711 نمي تونم اونها رو توي انبار نگه دارم 858 00:32:46,713 --> 00:32:48,279 اون ها رو يک ماه پيش تموم کرديم 859 00:32:48,281 --> 00:32:50,048 يک ماه زمان مي بره که جديدش رو تهيه کنم 860 00:32:50,050 --> 00:32:52,817 اونها چيزهاي عجيب غريبي بودند 861 00:32:52,819 --> 00:32:54,185 پس به اون ها احتياج داريم 862 00:32:54,187 --> 00:32:55,887 باشه، چندتا احتياج داري؟ 863 00:32:55,889 --> 00:32:57,425 هر اتاق چندتا احتياج داره؟ 864 00:32:57,823 --> 00:32:59,057 هر اتاق؟ 865 00:32:59,059 --> 00:33:01,960 مثل اوه....پرورش باغچه بيروني 866 00:33:01,962 --> 00:33:02,994 آره 867 00:33:02,996 --> 00:33:04,729 خوب مي دوني، اگر اتاق کوچيکي باشه 868 00:33:04,731 --> 00:33:07,799 ممکنه يکي از عمليات زندانبانيمون رو در نظر بگيري 869 00:33:07,801 --> 00:33:09,601 از اين طرف بيا 870 00:33:09,603 --> 00:33:12,872 اين پسر بد، لامپ هاي شمالي بي سي است 871 00:33:12,874 --> 00:33:16,474 باشه، اين همه چيزيه که باغبان در يک واحد نياز داره 872 00:33:16,476 --> 00:33:19,246 اگر اتاق بزرگ تريه خوب ممکنه به 3 يا 4 تا احتياج داشته باشي 873 00:33:19,680 --> 00:33:21,449 کي . اوه 874 00:33:21,848 --> 00:33:23,251 دو، چهار 875 00:33:24,151 --> 00:33:25,416 ما بيست تا نياز داريم 876 00:33:25,418 --> 00:33:26,720 خوب، بيست تا 877 00:33:27,988 --> 00:33:30,255 E-I-E-I-O! مک دونالد پير 878 00:33:30,257 --> 00:33:33,325 اين يک باغ نيست اين يک مزرعه است 879 00:33:33,327 --> 00:33:34,726 چي؟- مزرعه؟- 880 00:33:34,728 --> 00:33:37,528 نه، مرد داريم درباره تمام غذاها صحبت مي کنيم مثل اوه 881 00:33:37,530 --> 00:33:40,399 زمين مادر در حال نابوديه مثل اين که بايد اين سياره رو حفظ کنيم مرد 882 00:33:40,401 --> 00:33:45,270 داريم سعي مي کنيم مثل سوييس رشد کنيم ساعت بانک صلح کلم بروکلي 883 00:33:45,272 --> 00:33:46,305 اون طوري ... آره 884 00:33:46,307 --> 00:33:48,006 باشه، باشه، فهميدم 885 00:33:48,008 --> 00:33:51,175 بچه ها دقيقاً در مورد استفاده از سيستم تغذيه چي فکر مي کنيد؟ 886 00:33:51,177 --> 00:33:54,278 چه نوعي به شما يک کلاه احمقانه ميده؟ 887 00:33:54,280 --> 00:33:55,846 چه نوعي رو پيشنهاد مي کنيد؟ 888 00:33:55,848 --> 00:33:57,916 دنبالم بيايد 889 00:33:57,918 --> 00:33:59,184 درباره همه چيز . دوست داريم بشنويم 890 00:33:59,186 --> 00:34:00,451 با چيزي مثل اين پيش ميرم 891 00:34:00,453 --> 00:34:02,820 در واقع مي توني يک سيستم تايمر به کار ببري 892 00:34:02,822 --> 00:34:05,390 براي کار با نصب لامپ که بهت نشون دادم 893 00:34:05,392 --> 00:34:06,759 با سيستم تغذيه 894 00:34:06,761 --> 00:34:08,993 آره، اين تقريباً چيزي به نظر ميرسه که ما سعي داريم انجام بديم 895 00:34:08,995 --> 00:34:10,562 لعنتي درسته. همه چيز روي تايمر 896 00:34:10,564 --> 00:34:13,999 و تمام کاري که ما انجام ميديم نشستن و تماشاي اونهاست 897 00:34:14,001 --> 00:34:15,600 بسيار خوب، پس 898 00:34:15,602 --> 00:34:16,901 همه چيزهايي که نشونمون دادي رو خلاصه کن 899 00:34:16,903 --> 00:34:18,102 و ما مي تونيم از اين جهنم بيرون بريم 900 00:34:18,104 --> 00:34:19,837 خاک رو فراموش کردي 901 00:34:19,839 --> 00:34:21,839 مي تونيم از خاکروبه استفاده کنيم يا فقط خاک؟ 902 00:34:21,841 --> 00:34:25,276 خوب، آره، البته که نه 903 00:34:25,278 --> 00:34:28,080 مثل قرار دادن اسپينر روي يک بنتلي جديد خواهد بود 904 00:34:28,082 --> 00:34:29,682 شما مي تونستيد، ولي من نه 905 00:34:29,684 --> 00:34:31,683 من مي کنم، مشکلش چيه؟ خوبه 906 00:34:31,685 --> 00:34:33,584 اسپينر رو روي بنتلي مي گذاري؟ آره، مي گذارم- 907 00:34:33,586 --> 00:34:35,020 حالا ميخوام با موي سنگي از اينجا برم 908 00:34:35,022 --> 00:34:37,089 اين براي پرورش داخلي عاليه 909 00:34:37,091 --> 00:34:39,323 واقعاً حشرات رو دور نگه ميداره 910 00:34:39,325 --> 00:34:41,125 آره، خوبه، باشه، پس 911 00:34:41,127 --> 00:34:42,694 حدس مي زنم همه علف باشند 912 00:34:42,696 --> 00:34:44,328 مي تونيم بريم بيرون 913 00:34:44,330 --> 00:34:46,298 مرد، الان گفتي علف 914 00:34:46,300 --> 00:34:47,332 نگفتم علف؟ 915 00:34:47,334 --> 00:34:48,332 الان نگفت علف؟ 916 00:34:48,334 --> 00:34:49,901 من شنيدم گفتي علف 917 00:34:49,903 --> 00:34:51,569 تو يک مادرجنده فضولي مرد 918 00:34:51,571 --> 00:34:53,573 اما به نظر ميرسه ميدوني داري درباره چي حرف ميزني 919 00:34:54,540 --> 00:34:56,674 تو کي هستي؟ 920 00:34:56,676 --> 00:35:00,779 من پسري ام که مي خواد هرچي که نياز داريد رو بهتون بده 921 00:35:00,781 --> 00:35:02,013 دم در خونه تون تحويل بدم 922 00:35:02,015 --> 00:35:03,881 تا با بهترين قيمت در لوس آنجلس نصبش کنيد 923 00:35:03,883 --> 00:35:04,982 نه، اه 924 00:35:04,984 --> 00:35:06,317 من همين عوضي ام 925 00:35:06,319 --> 00:35:08,252 خيلي خوب بچه ها حالا ما بيشتر از اينها نياز داريم 926 00:35:08,254 --> 00:35:09,520 اگر واقعاً با من باشيد 927 00:35:09,522 --> 00:35:11,323 بسيار خوب؟ من پليس لعنتي نيستم 928 00:35:11,325 --> 00:35:13,959 بسيار خوب و مطمئنم جهنم هم مادر شما نيست 929 00:35:13,961 --> 00:35:16,428 حالا، ما قراره درباره 930 00:35:16,430 --> 00:35:17,595 سهم من حرف بزنيم 931 00:35:17,597 --> 00:35:21,299 لعنتي، ...بسيارخوب 932 00:35:21,301 --> 00:35:22,837 الان برمي گرديم 933 00:35:25,504 --> 00:35:27,138 فکر کنم بايد بريم به کونش دستبرد بزنيم 934 00:35:27,140 --> 00:35:29,240 باشه ببين، اون واقعيه مرد 935 00:35:29,242 --> 00:35:30,408 چي قراره بهش بديم؟ 936 00:35:30,410 --> 00:35:33,111 من براي دستبرد آماده ام بکنش. اون به هرحال سفيدپوسته 937 00:35:33,113 --> 00:35:34,845 بيا اين کار رو تموم کنيم مرد 938 00:35:34,847 --> 00:35:36,046 تو چي فکر مي کني؟ 939 00:35:36,048 --> 00:35:37,415 بگذار فقط پول علف ها رو بهش بديم 940 00:35:37,417 --> 00:35:39,319 بسيار خوب، پول علف ها رو بهش ميديم 941 00:35:40,053 --> 00:35:41,455 بسيار خوب 942 00:35:42,722 --> 00:35:47,894 هفت پوند از بهترين علفهاي اورگانيک ما چطوره؟ 943 00:35:49,095 --> 00:35:50,664 خوشمزه به نظر ميرسه 944 00:35:51,231 --> 00:35:52,464 به خودت قول بده 945 00:35:52,466 --> 00:35:53,467 قول 946 00:35:55,202 --> 00:35:56,334 تو خوبي؟مرد من 947 00:35:56,336 --> 00:35:57,468 ما خوبيم، خوبيم 948 00:35:57,470 --> 00:35:59,203 خونسرد، خونسرد- بسيار خوب، گوش کن- 949 00:35:59,205 --> 00:36:00,571 شماها بريد خونه 950 00:36:00,573 --> 00:36:01,573 مي خوام گيرتون بندازم 951 00:36:01,575 --> 00:36:03,209 با پسري به نام کانسپيراسي کريس 952 00:36:03,211 --> 00:36:05,243 اون قراره هرچي که بخواي رو بهت بده، باشه؟ 953 00:36:05,245 --> 00:36:08,516 حالا بزن بريم بزن بريم بيرون از اينجا من دوربين امنيتي دارم 954 00:36:14,988 --> 00:36:16,223 اوه، اسنپ 955 00:36:18,792 --> 00:36:19,857 شتپلق 956 00:36:33,039 --> 00:36:35,808 دارم عاشق قدم دو ميشم 957 00:36:35,810 --> 00:36:36,808 جايي که پرورش ميدي زندگي کن 958 00:36:40,814 --> 00:36:41,982 سگ، خوبيه 959 00:36:49,156 --> 00:36:50,287 اوه، اه، ببين چي پيدا کردم 960 00:36:50,289 --> 00:36:52,124 يکي از جوراب هات؟ 961 00:36:52,126 --> 00:36:55,593 پاي يک خرگوش!خوش شانسي در اول يک کتاب مقدس 962 00:36:55,595 --> 00:36:57,129 اين خوبي دوجانبه خواهد بود 963 00:36:57,131 --> 00:36:58,529 فکر کنم اين جادوي دوگانه است 964 00:36:58,531 --> 00:37:01,200 هرچي اين رو براي خودم نگه مي دارم پس تو چه انسان کينه توزي هستي 965 00:37:01,202 --> 00:37:02,634 من هيچ کدوم از پاهاي خرگوش لعنتيت رو نمي خوام 966 00:37:02,636 --> 00:37:05,102 واقعاً نگاه کن ميتونيم فشارش بديم 967 00:37:05,104 --> 00:37:07,340 ببين، خوش شانسيم داره عمل مي کنه 968 00:37:08,341 --> 00:37:10,642 آره- تو کريسي؟- 969 00:37:10,644 --> 00:37:13,078 يکي از شماها پاتريک هيل هستيد؟- 970 00:37:13,080 --> 00:37:14,482 آره- آره، درسته- 971 00:37:15,214 --> 00:37:16,647 دو پاتريک هيل؟ 972 00:37:16,649 --> 00:37:18,015 من فقط يکي از شماها رو اونجا مي برم 973 00:37:18,017 --> 00:37:19,517 من پاتريک هيلم، مرد 974 00:37:19,519 --> 00:37:20,651 بايد به کونت زنگ مي زدم 975 00:37:20,653 --> 00:37:22,622 اما مت ميگه تو هيچ گوشي پيش خودت نگه نمي داري 976 00:37:23,656 --> 00:37:24,855 نه 977 00:37:24,857 --> 00:37:27,491 فدرال ها کساني هستند که کسي نميتونه دنبالشون کنه 978 00:37:27,493 --> 00:37:30,328 بعد اونها گوشيت رو هک مي کنن بعد عکس مي گيرند 979 00:37:30,330 --> 00:37:31,662 مادر به خطاهاي مريض 980 00:37:31,664 --> 00:37:33,196 دوست دخترم قبلاً داخل گوشيم ميرفت 981 00:37:33,198 --> 00:37:34,466 اون براي فدرال کار مي کرد 982 00:37:34,468 --> 00:37:36,401 فکر کنم آره چون اون داخل گوشي من هم ميرفت 983 00:37:36,403 --> 00:37:38,535 صبر کن. من ميخوام 984 00:37:38,537 --> 00:37:40,373 بذاريد کارمو بکنم شروع به بارگيري نکن 985 00:37:42,776 --> 00:37:43,877 اين عاليه 986 00:37:52,452 --> 00:37:53,754 برو همسايه هامون رو بشناس 987 00:37:56,122 --> 00:37:57,357 برو 988 00:38:01,928 --> 00:38:03,064 گاراژ 989 00:38:09,002 --> 00:38:10,438 واو، اه 990 00:38:11,705 --> 00:38:13,874 اوه، سلام همسايه متاسفم، سلام 991 00:38:14,975 --> 00:38:16,077 همسايه؟ 992 00:38:17,377 --> 00:38:19,109 داري ميريني رو من؟ 993 00:38:19,111 --> 00:38:21,014 خوب مشروب خوردي، هاه؟ 994 00:38:25,919 --> 00:38:28,285 بسيار خوب، خوب، اوه 995 00:38:28,287 --> 00:38:30,921 ما فقط اينجا اومديم پس 996 00:38:30,923 --> 00:38:33,524 يعني هنري من اين خونه رو به شما فروخته؟ اوه 997 00:38:33,526 --> 00:38:36,361 نه، نه، آروم باش،آروم باش، آروم باش 998 00:38:36,363 --> 00:38:37,962 ما تکذيب مي کنيم، ما تکذيب مي کنيم 999 00:38:37,964 --> 00:38:39,497 اوه، اوه، ممنونم عيسي مسيح 1000 00:38:39,499 --> 00:38:40,665 از سياه پوستها خوشت نمياد؟ 1001 00:38:40,667 --> 00:38:42,167 من از سياه پوست ها خوشم نمياد 1002 00:38:42,169 --> 00:38:43,437 ....خواهر و ماد 1003 00:38:44,203 --> 00:38:45,906 من عاشق سياه پوستام 1004 00:38:47,240 --> 00:38:48,676 باشه، باشه 1005 00:38:52,513 --> 00:38:54,712 اوه، باشه گرفتم، گرفتم 1006 00:38:54,714 --> 00:38:56,781 شما هنري رو مي خواستيد ولي اون رفت 1007 00:38:56,783 --> 00:38:59,116 باشه، مي تونم ببينم چيکار مي خواي بکني 1008 00:39:02,455 --> 00:39:05,122 شما جوونها فکر ميکنيد که همه چيز رو مي دونيد 1009 00:39:06,526 --> 00:39:08,325 تو از اين ضربه خوردي؟ 1010 00:39:08,327 --> 00:39:10,630 شماها نياز به نور زيادي داريد 1011 00:39:11,897 --> 00:39:12,997 ما ها؟ 1012 00:39:12,999 --> 00:39:17,000 اوه منظوري ندارم . منظورم اينه که بهتره بيشتر نور بهتون بخوره 1013 00:39:17,002 --> 00:39:19,069 اوه، اين خيلي زيباست 1014 00:39:19,071 --> 00:39:20,270 بله 1015 00:39:20,272 --> 00:39:21,740 تو خيلي شبيه گرگ بد گنده هستي 1016 00:39:21,742 --> 00:39:23,308 بله ... 1017 00:39:25,912 --> 00:39:26,810 پس اوم 1018 00:39:28,481 --> 00:39:29,716 تو هنوز ازدواج نکردي؟ 1019 00:39:30,184 --> 00:39:31,149 نه 1020 00:39:31,151 --> 00:39:32,283 چه خوب 1021 00:39:32,285 --> 00:39:34,218 هيچ کس نمي خواهد بر روي آن حلقه بزند 1022 00:39:34,220 --> 00:39:36,388 نه - آه خوب باشه 1023 00:39:36,390 --> 00:39:37,589 فقط همينجا بمون 1024 00:39:37,591 --> 00:39:38,859 کجا بمونم؟ 1025 00:39:40,493 --> 00:39:41,526 اين کار براي چي بود؟ 1026 00:39:41,528 --> 00:39:42,761 نگرانش نباش روش زوم کن 1027 00:39:42,763 --> 00:39:46,600 من بايد مراقب باشم چون خانم بالغي هستم 1028 00:39:48,435 --> 00:39:53,437 و تو رو اين دور و بر مثل گرگ بي بي سي ميبينم 1029 00:39:53,439 --> 00:39:56,174 گرگ بي بي سي ديگه چيه؟ 1030 00:39:56,176 --> 00:40:00,544 بزرگ ... بد ... شکلات ... گرگ 1031 00:40:00,546 --> 00:40:03,214 هي، من اينجا هستم من اينجا هستم من اينجا هستم 1032 00:40:03,216 --> 00:40:04,517 وايستا چيه؟ 1033 00:40:06,519 --> 00:40:07,919 هي، هي، هي 1034 00:40:07,921 --> 00:40:09,053 برگرد اينجا 1035 00:40:09,055 --> 00:40:10,223 هي اينو به هيچ وبلاگ و سايت و چيزي نفرستي ها 1036 00:40:14,193 --> 00:40:15,727 اون ديگه چه چيز کوفتي مي خواست؟ 1037 00:40:15,729 --> 00:40:16,627 اين کيـــرو 1038 00:40:16,629 --> 00:40:18,129 خاک تو سرت سرکار نذار 1039 00:40:18,131 --> 00:40:20,198 نه راست ميگم . اون داشت درباره مردي که قبلا اينجا زندگي ميکرد حرف ميزد 1040 00:40:20,200 --> 00:40:22,167 و منم گفتم چقدر کيرم کلفته و حالا اين عاشق من شده 1041 00:40:22,169 --> 00:40:24,069 ميخوام من برم رو هوا و از همين چيزها 1042 00:40:24,071 --> 00:40:25,736 برو گمشو بيرون از اينجا من واقعا وقت اين بازي هاي لعنتيو ندارم 1043 00:40:25,738 --> 00:40:27,272 جنده با هر چيزي به من تجاوز کرد 1044 00:40:27,274 --> 00:40:29,307 با دوربين موبايلو و هر کثافتي که داشت 1045 00:40:29,309 --> 00:40:30,707 درباره گرگ بي بي سي صحبت کرد 1046 00:40:30,709 --> 00:40:32,678 سعي کرد از من استفاده کنه 1047 00:40:32,680 --> 00:40:35,145 تازه دارم ميفهمم خانومهاي سکسي فريبنده آمريکايي چه احساسي دارند 1048 00:40:35,147 --> 00:40:36,881 گرگ بي بي سي ديگه چيه؟ خاک تو سرش . من نميدونم 1049 00:40:36,883 --> 00:40:39,183 ببين تو بايد اينجا بموني 1050 00:40:39,185 --> 00:40:41,653 از نزديک بهش نگاه کن ميخوام مطمين بشم که اين جوجه زودتر ميره 1051 00:40:41,655 --> 00:40:43,522 چرا من بايد با اين خانوم " بنجامين باتن " برم؟ 1052 00:40:43,524 --> 00:40:44,692 انگولش کن 1053 00:40:54,200 --> 00:40:56,368 خوشحالم که کار اين پنجره ها را تموم کرديم 1054 00:40:56,370 --> 00:40:57,868 اينطوري خيلي بهتر شد 1055 00:40:57,870 --> 00:41:01,872 فکر ميکنم لا به لاي همش علف رشد مي کرد 1056 00:41:01,874 --> 00:41:03,540 هي فکر مي کني چي؟ اون چيه؟ 1057 00:41:03,542 --> 00:41:05,142 اسم اينجا را اتاق مادر گذاشتم 1058 00:41:05,144 --> 00:41:06,477 تسکين دهنده است 1059 00:41:06,479 --> 00:41:09,214 خيلي خوب بود که ما جايي داشته باشيم که بتونيم خوب بخوابيم و همه چيزو بر اون مبنا تنظيم کنيم 1060 00:41:09,216 --> 00:41:12,183 دارم ميبينمت کـــير نه کيـــــر 1061 00:41:12,185 --> 00:41:13,919 درسته من دارم مي بينمت کير 1062 00:41:13,921 --> 00:41:16,120 پسر چه اتفاقي براي اين داره ميفته؟ 1063 00:41:16,122 --> 00:41:17,756 نه . شايد بهتر باشه بيدارش نکني 1064 00:41:17,758 --> 00:41:19,059 اينو بگذار تو دهنت 1065 00:41:20,193 --> 00:41:21,892 درسته باهاش خفه اش کن مادربزرگه 1066 00:41:21,894 --> 00:41:23,694 بکنش تو دهنت 1067 00:41:23,696 --> 00:41:24,930 نه تا ته بکنش تو دهنت 1068 00:41:24,932 --> 00:41:25,866 هي يارو 1069 00:41:26,765 --> 00:41:27,933 چه مرگته؟ 1070 00:41:27,935 --> 00:41:29,433 چي شد؟ 1071 00:41:29,435 --> 00:41:31,002 داشتي خوابهاي ناجور که بو کون مي داد مي ديدي 1072 00:41:31,004 --> 00:41:32,904 داشتي درباره کيرت صحبت مي کردي اما چند تا آقا اينجا هستند 1073 00:41:32,906 --> 00:41:35,506 منظورم ديک چني بود داشتم درباره آبشار ديک چني صحبت مي کردم 1074 00:41:35,508 --> 00:41:36,709 داشتم مجبورش مي کردم که اعتراف کنه 1075 00:41:37,211 --> 00:41:38,408 به چي اعتراف کنه؟ 1076 00:41:38,410 --> 00:41:39,944 که بيگي و پک را کشته 1077 00:41:39,946 --> 00:41:41,979 تو با ... من بهت گفتم اين مثل اين بود 1078 00:41:41,981 --> 00:41:43,714 تو فقط ديوونه اي. فقط همين 1079 00:41:43,716 --> 00:41:47,986 من بهت ثابت ميکنم که تو ميتوني به هر چيزي اعتراف کني 1080 00:41:47,988 --> 00:41:50,187 مي فهمي؟ شکنجه يک جنونه 1081 00:41:50,189 --> 00:41:52,557 فقط کون گشاد نباش تا بتونيم اين اتاقو تموم کنيم 1082 00:41:52,559 --> 00:41:53,758 واي خدا , عجب روياي ديوونه اي بود 1083 00:41:53,760 --> 00:41:55,426 کونم درد ميکنه . معنيش چيه؟ 1084 00:41:55,428 --> 00:41:58,332 معنيش اينه که بايد کون گشادتو تنگ کني و پاشي تا اين اتاق مادرو تموم کنيم. دسيسه اي بر عليه مسيح 1085 00:41:59,765 --> 00:42:00,968 دوباره يکي بزن در کونش 1086 00:42:02,401 --> 00:42:03,703 تو زده بودي در کون من؟ 1087 00:42:05,705 --> 00:42:07,605 خوبه که بريم 1088 00:42:07,607 --> 00:42:09,374 باشه. بسيار خوب. - بسيار خوب 1089 00:42:09,376 --> 00:42:12,310 اوه نه نه . صبر کن هنوز تمومش نکرديم 1090 00:42:12,312 --> 00:42:15,046 يکي بايد بره کابل ها را وصل کنه و بعد کار تمومه 1091 00:42:15,048 --> 00:42:16,314 چي؟ 1092 00:42:16,316 --> 00:42:18,183 چرا خود خرت وقتي اون بالا بودي وصلشون نکردي؟ 1093 00:42:18,185 --> 00:42:20,051 من نفهميدم چرا ما بايد از برق دزدي استفاده کنيم؟ 1094 00:42:20,053 --> 00:42:22,453 چون از همون اول نميتونيم پول پرداخت کنيم 1095 00:42:22,455 --> 00:42:25,223 يعني شرکت برق ميخ به اون گندگي را نمي بينه 1096 00:42:25,225 --> 00:42:27,892 بعد اونها به صاحبش ميگند و صاحبش هم زنگ ميزنه به پليس 1097 00:42:27,894 --> 00:42:29,160 بله، اين خوب نيست 1098 00:42:29,162 --> 00:42:31,863 من نميخوام دوست دخترم مارو بندازه بيرون 1099 00:42:31,865 --> 00:42:34,298 خره چه ربطي داره ؟ ما بخاطر اين ميفتيم تو هلفدوني 1100 00:42:34,300 --> 00:42:36,334 چرا وقتي اون بالا بودي وصلشون نکردي؟ 1101 00:42:36,336 --> 00:42:39,203 اوه نه نه نه نه اين کار شماست .نمايش شماست 1102 00:42:39,205 --> 00:42:41,673 من وصلش نمي کنم . فقط سيمو ميندازم 1103 00:42:41,675 --> 00:42:42,973 کار خطرناکيه؟ 1104 00:42:42,975 --> 00:42:44,174 خطرناک نيست منظورم قطع برقه 1105 00:42:44,176 --> 00:42:46,243 خيليم خوبه . اين فقط سياسته 1106 00:42:46,245 --> 00:42:48,913 و همچنين برق دزدي غير قانونيه 1107 00:42:48,915 --> 00:42:50,147 پس بايد چه خاکي تو سرمون بکنيم؟ 1108 00:42:50,149 --> 00:42:52,183 يکي بايد از نردبون بالا بره 1109 00:42:53,252 --> 00:42:55,419 و بعد بايد گيره قرمزو وصل کني 1110 00:42:55,421 --> 00:42:56,787 به کابل با نوار سياه 1111 00:42:56,789 --> 00:42:58,490 بعدش بايد گيره سياهو 1112 00:42:58,492 --> 00:42:59,558 به کابل با نوار سفيد وصل کني 1113 00:42:59,560 --> 00:43:00,825 فهميدم . گرفتم 1114 00:43:00,827 --> 00:43:01,926 و بعد برق برميگرده 1115 00:43:01,928 --> 00:43:03,394 و ميتونيم ازش استفاده کنيم 1116 00:43:03,396 --> 00:43:07,131 بياييد اين کار را انجام دهيم. داريوش به من چراغ قوه بده، برادر 1117 00:43:07,133 --> 00:43:10,368 خوب . من اينو نگهش ميدارم تا تو بتوني بري بالا 1118 00:43:10,370 --> 00:43:12,837 فکر کردم تو گفتي تو مسوول برقي 1119 00:43:12,839 --> 00:43:14,506 هستم ولي از ارتفاع ميترسم 1120 00:43:14,508 --> 00:43:15,843 زودباش ديگه. برو بالا 1121 00:43:21,414 --> 00:43:23,383 برو بالا نگاهش کن 1122 00:43:24,350 --> 00:43:25,385 مثل يک ميمون کوچولو 1123 00:43:31,323 --> 00:43:32,490 چي گفتي؟ 1124 00:43:32,492 --> 00:43:35,225 گيره قرمز را روي کابل سياه قرار بده 1125 00:43:35,227 --> 00:43:38,263 و گيره سياه بر روي کابل سفيد 1126 00:43:38,265 --> 00:43:39,732 خيلي خوب 1127 00:43:43,569 --> 00:43:45,368 آه! آه! 1128 00:43:45,370 --> 00:43:46,406 برو عقب، حرکت کن به عقب! 1129 00:43:53,513 --> 00:43:54,479 تو خوبي؟ 1130 00:43:54,481 --> 00:43:55,412 لعنتي 1131 00:43:55,414 --> 00:43:56,816 دي؟ 1132 00:43:57,216 --> 00:43:58,149 دي؟ 1133 00:43:58,151 --> 00:43:59,984 دي ديگه اين کارو با من نکن 1134 00:43:59,986 --> 00:44:02,354 خيلي شبيه کاري بود که ما باهاش کرديم 1135 00:44:02,356 --> 00:44:03,421 تو CPR ميدوني؟ 1136 00:44:03,423 --> 00:44:04,488 نه من ديپلم دارم 1137 00:44:06,459 --> 00:44:08,060 خدا کنه پليس نباشه 1138 00:44:08,062 --> 00:44:10,297 يک کاري بکن . تنفس مصنوعي يا لب بگير ازش 1139 00:44:18,437 --> 00:44:19,837 سلام .اوممم 1140 00:44:19,839 --> 00:44:21,238 من يک صداي بلندي شنيدم 1141 00:44:21,240 --> 00:44:23,607 و سپس يک نور بزرگ را ديدم فلش از اين جهت 1142 00:44:23,609 --> 00:44:24,908 براي همين فکر کردم که.. از اينجا؟ 1143 00:44:24,910 --> 00:44:28,314 بله از اينجا..عذر ميخوام وقت نشد خودمو معرفي کنم 1144 00:44:28,848 --> 00:44:30,214 سلام من مديسون هستم 1145 00:44:30,216 --> 00:44:31,415 سلام پت 1146 00:44:31,417 --> 00:44:32,853 از ملاقات شما خوشبختم 1147 00:44:33,685 --> 00:44:34,752 حالت خوبه؟ 1148 00:44:34,754 --> 00:44:35,819 من خوبم. من عالي هستم 1149 00:44:35,821 --> 00:44:37,388 همه چيز خوبه؟ - آره 1150 00:44:37,390 --> 00:44:38,492 دوست شما 1151 00:44:39,591 --> 00:44:40,924 مطمئني؟ - آره مطمينم 1152 00:44:40,926 --> 00:44:43,261 خوب پس... حال دوستت خوبه؟ 1153 00:44:43,263 --> 00:44:45,462 آره و اونها عاشق همند 1154 00:44:45,464 --> 00:44:46,897 اين کاريه که تمام روز دارند انجام ميدهند 1155 00:44:46,899 --> 00:44:48,165 فقط اين دفعه روي زمين خوابوندش 1156 00:44:48,167 --> 00:44:49,767 مثل اينکه ... من نميخوام باهات حرف بزنم 1157 00:44:49,769 --> 00:44:51,435 حالت خوبه؟ شما کمي عصبي هستيد 1158 00:44:51,437 --> 00:44:54,071 چون شما کمي ديروقت به اينجا اومديد من يکم هيجان زده شدم 1159 00:44:54,073 --> 00:44:55,607 باشه خوشحال شدم که ديدمتون 1160 00:44:55,609 --> 00:44:56,874 يک وقت ديگه . قول ميدم . باهاتون حرف ميزنم مثلا در طول روز 1161 00:44:56,876 --> 00:44:58,879 من کسي هستم که در روز کارامو ميکنم 1162 00:45:00,981 --> 00:45:01,745 خيلي خوب 1163 00:45:01,747 --> 00:45:02,712 اون رفت پسر 1164 00:45:02,714 --> 00:45:03,915 رفت ؟ کجا رفت؟ 1165 00:45:03,917 --> 00:45:06,017 باور نکردنيه، مرد او قطعا مرده 1166 00:45:06,019 --> 00:45:07,053 چي؟ 1167 00:45:08,220 --> 00:45:09,386 حيرت آوره 1168 00:45:09,388 --> 00:45:11,522 حيرت آور؟ 1169 00:45:11,524 --> 00:45:12,624 چرا وقتي اتفاق غم انگيزي ميفته 1170 00:45:12,626 --> 00:45:13,924 سفيد پوستها سعي مي کنند حرف جالبي بزنند؟ 1171 00:45:13,926 --> 00:45:15,560 اصلا هم حيرت آور نيست دوست من مرده 1172 00:45:15,562 --> 00:45:17,861 نه، منظورم اينه که مي تونه غم انگيز و شگفت انگيز باشه 1173 00:45:17,863 --> 00:45:19,062 اين ... اين ... 1174 00:45:19,064 --> 00:45:21,098 فهميدم . ميدونم تو چي فکر ميکني 1175 00:45:21,100 --> 00:45:22,935 منظورم اينه که اين سوميش بود 1176 00:45:24,203 --> 00:45:25,272 ها ؟ چي گفتي؟ 1177 00:45:26,305 --> 00:45:27,904 دو 1178 00:45:27,906 --> 00:45:30,308 دو تا ديگه هم همينطوري مردند 1179 00:45:30,310 --> 00:45:31,942 کيا؟ اممم 1180 00:45:31,944 --> 00:45:34,145 تو گفتي اين کار امنه گفتي امنه 1181 00:45:34,147 --> 00:45:35,779 ما وقت نداريم 1182 00:45:35,781 --> 00:45:37,816 منظورم اينه که اون به زودي شروع به تجزيه شدن مي کنه 1183 00:45:37,818 --> 00:45:38,984 تجزيه شدن ؟ 1184 00:45:38,986 --> 00:45:41,319 بله، او شروع به فاسد شدن مي کنه 1185 00:45:41,321 --> 00:45:43,421 بوش تو گلخونه ما ميپيچه 1186 00:45:43,423 --> 00:45:46,223 گلخونه مون؟ مرده شور گلخونه را ببره 1187 00:45:46,225 --> 00:45:48,493 فهميدي؟ دوست من اينجا افتاده مرده 1188 00:45:48,495 --> 00:45:49,761 حالا خفه شو و بذار فکر کنم 1189 00:45:49,763 --> 00:45:52,129 ببين ، فکر کردن تو اونو به زندگي برنميگردونه 1190 00:45:52,131 --> 00:45:53,129 ما بايد 1191 00:45:53,131 --> 00:45:55,765 ببين دستهاش چطوري مشت شده اند 1192 00:45:55,767 --> 00:45:56,933 زبونش قفل کرده 1193 00:45:56,935 --> 00:45:58,535 نه اين کار هميشگيشه 1194 00:45:58,537 --> 00:45:59,437 ما بايد دفنش کنيم 1195 00:45:59,439 --> 00:46:02,040 بهش دست نزن بهش دست نزن 1196 00:46:02,042 --> 00:46:03,475 ...ما بايد بهش دست نزن 1197 00:46:03,477 --> 00:46:04,743 ما دفنش نمي کنيم 1198 00:46:04,745 --> 00:46:06,513 خوب، ما آهسته مي بريمش. ببخشيد ... 1199 00:46:09,182 --> 00:46:11,017 من ميخوام يک دعاي کوچيک بکنم 1200 00:46:13,852 --> 00:46:15,118 براي داريوش 1201 00:46:15,120 --> 00:46:20,390 دوستي از پيش ما رفت که خيلي جوان بود خيلي کوتاه 1202 00:46:20,392 --> 00:46:22,792 کوتاه در قد و قامت اما 1203 00:46:22,794 --> 00:46:24,063 بزرگ در روح 1204 00:46:24,631 --> 00:46:26,464 يک مرد عالي 1205 00:46:26,466 --> 00:46:28,535 مردي که ... قلبش 1206 00:46:29,635 --> 00:46:32,336 خيلي بزرگ تر از بدنشه 1207 00:46:32,338 --> 00:46:35,209 او براي اصلاح ماري جوانا ايستاده بود 1208 00:46:38,211 --> 00:46:40,280 اين بستگي به تو داره رفيق هرجا که تو باشي 1209 00:46:46,352 --> 00:46:47,785 اوه...خداي من 1210 00:46:47,787 --> 00:46:49,821 خدا؟ اون خداست؟ خدا؟ 1211 00:46:49,823 --> 00:46:51,756 چيه؟ بله، پسر من 1212 00:46:51,758 --> 00:46:53,491 اوه داريوش، پسرم 1213 00:46:53,493 --> 00:46:54,725 من مردم؟ 1214 00:46:54,727 --> 00:46:56,394 پس يعني من مردم.من مردم؟ 1215 00:46:56,396 --> 00:46:58,363 حالا بايد بدوني که آبروريزي ميشه 1216 00:46:58,365 --> 00:47:00,298 وقتي اونها کابل هاي برق را ببينند 1217 00:47:00,300 --> 00:47:01,966 تو فکرت چه کوفتي بود پسر؟ 1218 00:47:01,968 --> 00:47:04,334 پس اين يعني آره؟ چون من رو گيج کردي 1219 00:47:04,336 --> 00:47:06,669 نه دقيقاً به هرحال داشتم بهش فکر مي کردم 1220 00:47:06,671 --> 00:47:08,605 يعني پتانسيل داري ولي 1221 00:47:08,607 --> 00:47:09,607 اما بايد ترفند بيگاري رو کم کني 1222 00:47:09,609 --> 00:47:11,609 و اونجا بري و و روياهاتو دنبال کني، پسرم 1223 00:47:11,611 --> 00:47:12,576 تو هم اون رو مي دوني؟ 1224 00:47:12,578 --> 00:47:13,778 من همه چيز رو مي دونم 1225 00:47:13,780 --> 00:47:15,913 حتي چيزهايي رو که کسي نميدونه 1226 00:47:15,915 --> 00:47:18,415 مثل سايز اون کون گنده ات را و آخرين ميکس گانگستر بزرگ را 1227 00:47:18,417 --> 00:47:19,850 مي دوني، تو براي اون خيلي پيري، پسر 1228 00:47:19,852 --> 00:47:21,886 پس تو ميگي بايد کار موسيقي ام رو ادامه بدم؟ 1229 00:47:21,888 --> 00:47:23,587 جهنم نه 1230 00:47:23,589 --> 00:47:25,823 مردم زيادي اون بيرون هستند که به هرحال موسيقي رو به طور غيرقانوني دانلود مي کنن 1231 00:47:25,825 --> 00:47:27,457 و من همه اون ها رو مي شناسم 1232 00:47:27,459 --> 00:47:29,929 بعداً باهات حساب مي کنم باور کن 1233 00:47:30,796 --> 00:47:31,895 پت 1234 00:47:31,897 --> 00:47:33,566 پت، پت، پت، پت- چيه؟- 1235 00:47:34,001 --> 00:47:35,636 .ببين- داريوش- 1236 00:47:36,803 --> 00:47:38,672 داريوش، چي شد؟ 1237 00:47:39,738 --> 00:47:41,974 من کشيدم 1238 00:47:42,508 --> 00:47:43,406 بعد به سمت اون فوت کردم 1239 00:47:43,408 --> 00:47:45,442 و اون به زندگي برگشت 1240 00:47:45,444 --> 00:47:46,946 پس يه ذره بيشتر سمتش فوت کن 1241 00:47:48,981 --> 00:47:50,080 ولي من کاري که داري مي کني رو دوست دارم 1242 00:47:50,082 --> 00:47:52,049 در خط مقدم اين نزاع کانابيس 1243 00:47:52,051 --> 00:47:54,017 اينجا برات علف مي گذارم تا لذت ببري 1244 00:47:54,019 --> 00:47:56,053 و براي کسايي که بهش احتياج دارند 1245 00:47:56,055 --> 00:47:57,390 جنگيدن به روش خوب رو ادامه بده 1246 00:47:58,057 --> 00:47:59,592 حالا برگرد، فرزندم 1247 00:48:00,526 --> 00:48:01,560 داريوش 1248 00:48:04,631 --> 00:48:05,632 دي، بيدار شو 1249 00:48:06,432 --> 00:48:07,332 بوي علف مياد 1250 00:48:07,334 --> 00:48:09,299 بوي اين علفه- آره- 1251 00:48:09,301 --> 00:48:11,134 اون رو به زندگي برگردوندم 1252 00:48:11,136 --> 00:48:13,303 تو برگشتي مرد، برگشتي 1253 00:48:13,305 --> 00:48:15,939 آه، ما به تجارت برمي گرديم 1254 00:48:15,941 --> 00:48:18,244 اين فقط برات اهميت داره؟تجارت؟ 1255 00:48:19,144 --> 00:48:20,513 آره- آره- 1256 00:48:21,481 --> 00:48:22,714 باشه 1257 00:48:22,716 --> 00:48:24,984 خوشحالم که حالت خوبه مرد تو دوست مني 1258 00:48:26,720 --> 00:48:29,285 اوه مرد، دي 1259 00:48:29,287 --> 00:48:30,656 پاي خرگوش دوباره اين کار رو کرد 1260 00:48:31,423 --> 00:48:32,455 بايد باور کني 1261 00:48:32,457 --> 00:48:33,323 فکر کنم کردم، مرد 1262 00:48:33,325 --> 00:48:34,892 باور کرده- واقعاً فکر کنم علف بوده- 1263 00:48:34,894 --> 00:48:36,727 پس کار کرد؟- پاي خرگوش؟- 1264 00:48:36,729 --> 00:48:38,194 نه، الکتريسيته 1265 00:48:38,196 --> 00:48:40,932 يادم رفت بهت بگم که بعد از اين که سوئيچ اصلي رو خاموش کردي 1266 00:48:40,934 --> 00:48:42,799 يک مقدار فشار توي خط باقي مونده 1267 00:48:42,801 --> 00:48:44,067 من رفتم و اون سيم ها رو به هم وصل کردم 1268 00:48:44,069 --> 00:48:45,604 که دوباره اون اتفاق نيافته 1269 00:48:46,606 --> 00:48:48,040 حالا ازت ممنونم 1270 00:48:48,508 --> 00:48:49,573 آره، مشکلي نيست 1271 00:48:49,575 --> 00:48:50,674 پس فکر کنم به روال عادي برگشتيم 1272 00:48:50,676 --> 00:48:51,711 اين کار رو نکن 1273 00:48:53,613 --> 00:48:54,678 مطمئني حالت خوبه؟ 1274 00:48:54,680 --> 00:48:55,546 يک مقدار 1275 00:48:55,548 --> 00:48:57,180 بسيار خوب مرد، باشه 1276 00:48:57,182 --> 00:49:02,285 قدم پنج : برق، چراغ ها و نصب کولر. انجام شده 1277 00:49:02,287 --> 00:49:06,524 قدم شش: سيستم تغذيه مخزن ها و لوله ها نصب شده اند 1278 00:49:06,526 --> 00:49:07,558 انجام شد 1279 00:49:07,560 --> 00:49:10,294 همه کاري که مي کنيم اينه که مي خوايم فيلترها رو نصب کنيم 1280 00:49:10,296 --> 00:49:12,395 بعد گياه رو مي بريم و مياريمشون داخل 1281 00:49:12,397 --> 00:49:13,397 وقتي شماها صبح مياين اينجا 1282 00:49:13,399 --> 00:49:15,232 همه بيداريم و در حال اجرا هستيم 1283 00:49:15,234 --> 00:49:16,767 بسيار خوب. لموم اين ضربه را لمس کرد 1284 00:49:16,769 --> 00:49:17,935 فکر کنم همين الان بهش نياز دارم 1285 00:49:17,937 --> 00:49:19,870 دوستم مرده بود و الان زنده شده 1286 00:49:19,872 --> 00:49:22,173 مي دوني؟ زندگي خوبه 1287 00:49:22,175 --> 00:49:23,307 ديوونه مي شم اگر دوباره 1288 00:49:23,309 --> 00:49:25,877 کابل برق توي زندگيم ببينم 1289 00:49:25,879 --> 00:49:27,414 اه 1290 00:49:29,015 --> 00:49:30,381 تو که محورشو درست نکردي؟ کردي؟ 1291 00:49:30,383 --> 00:49:32,883 نه هنوز نه، کار مي کنه؟ 1292 00:49:32,885 --> 00:49:35,021 اگر ... صبر کن تا من بفهمم چطوره 1293 00:49:38,091 --> 00:49:39,622 الان؟- صبر کن- 1294 00:49:39,624 --> 00:49:41,427 احساس نمي کنم دوباره دارم بر اثر برق گرفتگي مي ميرم 1295 00:49:44,696 --> 00:49:45,796 باشه، حالا امتحانش کن 1296 00:49:48,635 --> 00:49:50,301 آره، مرسي عزيزم 1297 00:49:50,303 --> 00:49:52,002 نهايتاً- مي تونم اين کار رو بکنم؟- 1298 00:49:52,004 --> 00:49:53,306 بله- مي تونم اين کار رو بکنم؟- 1299 00:49:54,673 --> 00:49:55,774 متوقفش کن 1300 00:49:55,776 --> 00:49:57,774 بسيار خوب، من مي خوام به سيستم صوتي خونه برسم 1301 00:49:57,776 --> 00:49:59,042 و اين کار رو شروع کنم 1302 00:49:59,044 --> 00:50:00,444 باشه، گوش کن من همه اون چيزها رو دارم 1303 00:50:00,446 --> 00:50:01,845 که روي ليست تيک زدي 1304 00:50:01,847 --> 00:50:04,147 اما رئيسم مي خواد بدونه زمان تخمين زده شده چقدره 1305 00:50:04,149 --> 00:50:05,616 فکر مي کني خونه آماده ميشه؟ 1306 00:50:05,618 --> 00:50:09,252 خوب ما تميزکازي عمومي رو تموم کرديم و اه، پس 1307 00:50:09,254 --> 00:50:10,921 فکر کنم وقتي که سينک بياد 1308 00:50:10,923 --> 00:50:12,388 مي تونيم هرچيز ديگه اي رو شروع کنيم 1309 00:50:12,390 --> 00:50:13,924 اما نزديک به 10 هفته زمان مي بره 1310 00:50:13,926 --> 00:50:15,993 ده هفته؟ زمان زياديه 1311 00:50:15,995 --> 00:50:17,428 جادوگر بايد وارد شود 1312 00:50:17,430 --> 00:50:18,928 و کاراشو بکنه 1313 00:50:18,930 --> 00:50:20,932 شش هفته طول مي کشه 1314 00:50:20,934 --> 00:50:23,868 خدايا، بسيار خوب، ميگذاريم بفهمه 1315 00:50:23,870 --> 00:50:26,404 بايد تا اوسط آپريل تمام شده باشه 1316 00:50:26,406 --> 00:50:29,140 خيلي خوشحالم که ون رو برام تعمير کردي عزيزم 1317 00:50:29,142 --> 00:50:30,575 براش چيکار مي خواي بکني؟ 1318 00:50:30,577 --> 00:50:32,779 اوه خدا. مي دوني که اين قراره به يک شخص خاص کمک کنه، درسته؟ 1319 00:50:33,446 --> 00:50:34,414 مي دونم 1320 00:50:35,848 --> 00:50:37,415 بسيار خوب- تو خيلي شگفت انگيزي- 1321 00:50:37,417 --> 00:50:39,950 گوش کن، مي خوام به يکي بگم بعداً بياد و ون رو ببره 1322 00:50:39,952 --> 00:50:41,553 بسيار خوب- بسيار خوب- 1323 00:50:41,555 --> 00:50:45,089 من بايد براي يک جلسه مهم کاري خودمو سريع به دفتر برسونم 1324 00:50:45,091 --> 00:50:46,223 خواحافظ عزيزم، دارم ميرم 1325 00:50:46,225 --> 00:50:47,758 خوب اگر چنگال و چتر نباشد 1326 00:50:47,760 --> 00:50:49,296 کونت داره بزرگتر ميشه 1327 00:50:51,765 --> 00:50:53,830 مي خواي تماس هام رو رد کني؟ 1328 00:50:53,832 --> 00:50:55,700 سواري بهم بده، مرد 1329 00:50:55,702 --> 00:50:57,701 گاييدمشون، ما ازشون نمي ترسيم 1330 00:50:57,703 --> 00:50:58,769 برو، گدا گشنه 1331 00:50:58,771 --> 00:51:00,337 بدو، بدو 1332 00:51:00,339 --> 00:51:01,638 تو خوبي مرد- عجله کن مرد- 1333 00:51:01,640 --> 00:51:03,408 ما اون گدا گشنه ها رو گم کرديم- نه، نکرديم- 1334 00:51:03,410 --> 00:51:05,843 ما توي فرار بزرگي روي صندلي چرخ دار قرار داريم 1335 00:51:05,845 --> 00:51:07,245 تقريباً ما رو گرفته مرد 1336 00:51:07,247 --> 00:51:08,546 تقريباً تو رو گرفته 1337 00:51:08,548 --> 00:51:10,180 خب اگر بتونه بپره روي ما چي؟ 1338 00:51:10,182 --> 00:51:11,415 تو قرار نيست به من کمک کني؟ 1339 00:51:11,417 --> 00:51:13,183 مي خواي که من امتياز پريدن به من بدي؟ 1340 00:51:13,185 --> 00:51:14,519 چيزيش نيست مرد 1341 00:51:14,521 --> 00:51:17,423 من الان ديدمت که داشتي لب ميگرفتي 1342 00:51:18,124 --> 00:51:19,326 مي دوني چي رو مي توني ببوسي؟ 1343 00:51:19,725 --> 00:51:20,924 تمام کونم رو 1344 00:51:20,926 --> 00:51:23,593 اوه اه مامان يکي از ترانه هاي نوار مختلف 1345 00:51:23,595 --> 00:51:24,361 کدوم يکي؟ 1346 00:51:28,968 --> 00:51:30,234 آره اون عن رو يادمه 1347 00:51:30,236 --> 00:51:32,502 ببين مرد، ديشب که مرده بودي 1348 00:51:32,504 --> 00:51:34,671 اون جيگر خوشگله که داشت ميدويد و ديديمش 1349 00:51:34,673 --> 00:51:37,008 زنگ در رو زد گفت که صداي انفجار شنيده 1350 00:51:37,010 --> 00:51:38,142 تو چيکار کردي؟ 1351 00:51:38,144 --> 00:51:39,276 داري درباره چي حرف مي زني؟ 1352 00:51:39,278 --> 00:51:40,278 تو کسي رو منفجر نمي کني 1353 00:51:40,280 --> 00:51:41,578 من اين کار رو کردم، الان شبيه چي ام؟ 1354 00:51:41,580 --> 00:51:43,381 ... با دخترهاي آتشين حال مي کنم 1355 00:51:43,383 --> 00:51:45,917 درحالي که برادرم روي زمين افتاده و مرده... 1356 00:51:45,919 --> 00:51:47,250 جاکشي؟ آره، درسته- 1357 00:51:47,252 --> 00:51:50,520 اوه، به هرحال پسر تو کريس کلون را برداشت 1358 00:51:50,522 --> 00:51:52,823 ما در کابين ملاقاتش مي کنيم 1359 00:51:52,825 --> 00:51:57,627 باشه، همه تايمرها روي 18 ساعت تنظيم شده اند 1360 00:51:57,629 --> 00:52:00,131 زمان هاي روشنايي و غذا هم تنظيم شده اند 1361 00:52:00,133 --> 00:52:01,198 باحاله 1362 00:52:01,200 --> 00:52:02,466 تو به اون جزوه احتياجي نخواهي داشت 1363 00:52:02,468 --> 00:52:05,035 نه، اون داره براي اسنوپ داگ علف ميکاره 1364 00:52:05,037 --> 00:52:07,604 و اين سمبليکه، بسيار خوب؟ 1365 00:52:07,606 --> 00:52:10,342 قدم هفتم: همه گياه ها هستند 1366 00:52:10,877 --> 00:52:13,611 آماده سازي، نصب، پرورش 1367 00:52:13,613 --> 00:52:14,681 بزن بريم 1368 00:52:14,682 --> 00:53:35,682 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ....::::پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، علي پناهنده::::.... 1369 00:53:37,930 --> 00:53:40,332 هي تو!تو!تو بيدار شو مرد 1370 00:53:41,434 --> 00:53:42,966 يه چيزي داره توي گياه ها مي رويه 1371 00:53:42,968 --> 00:53:44,868 به اين ها مي گن جوانه 1372 00:53:44,870 --> 00:53:46,703 به تدريج اون ها رو مي کشيم 1373 00:53:46,705 --> 00:53:50,542 مي دونم اين ها چيه، اما اين يک نوع قارچ انگليه 1374 00:53:52,544 --> 00:53:53,512 ببين 1375 00:53:56,249 --> 00:53:58,048 اين کپکه 1376 00:53:58,050 --> 00:53:59,183 اه 1377 00:53:59,185 --> 00:54:00,651 منم الان گفتم که اين کپکه 1378 00:54:00,653 --> 00:54:03,522 بسيار خوب، توي کاميون مي رم و سوزانده سولفات ميارم 1379 00:54:14,401 --> 00:54:15,702 صبح بخير 1380 00:54:23,408 --> 00:54:25,542 چي باعث شده اون کپک ها رشد کنه؟ 1381 00:54:25,544 --> 00:54:28,312 اين اتفاق وقتي مي افته که مقدار پي اچ ديوونه ميشه 1382 00:54:28,314 --> 00:54:29,645 چشم ازش برندار 1383 00:54:29,647 --> 00:54:31,850 وقتي هميشه خوابي اين طاقت فرساست ها؟ 1384 00:54:32,718 --> 00:54:34,151 درباره چي داري حرف ميزني؟ 1385 00:54:34,153 --> 00:54:37,187 مادربزرگم به من گفت تمام روز حواست باشه, اگر روش بريني 1386 00:54:37,189 --> 00:54:38,921 باعث ميشه همه کپک ها از بين بره 1387 00:54:38,923 --> 00:54:40,022 مامان بزرگت علف پرورش ميداد؟ 1388 00:54:40,024 --> 00:54:41,125 هي- کار نمي کنه- 1389 00:54:41,127 --> 00:54:43,794 هرچيزي که روي گياه مي ريزي چيزيه که مي کشي 1390 00:54:43,796 --> 00:54:44,694 اين کار رو نکن 1391 00:54:44,696 --> 00:54:46,296 با شلوار پايين کشيده ميريني؟ 1392 00:54:46,298 --> 00:54:48,765 چه جور ديگه اي ميريني؟ تمام شلوارت رو پايين نمي کشي؟ 1393 00:54:48,767 --> 00:54:49,933 به همين خاطره که زيپ داري 1394 00:54:49,935 --> 00:54:52,071 اين کاري نيست که آدم هاي عادي بکنن 1395 00:54:52,972 --> 00:54:54,171 اين بوي چيه؟ 1396 00:54:54,173 --> 00:54:56,272 خوب، سولفور بوي جالبي داره 1397 00:54:56,274 --> 00:54:58,142 کس بوي جالبي داري 1398 00:54:58,144 --> 00:54:59,243 اين بوي گنده يکي چسيده 1399 00:54:59,245 --> 00:55:00,511 پس دماغتو بگير 1400 00:55:00,513 --> 00:55:01,678 شلوارت رو بالا بکش 1401 00:55:02,981 --> 00:55:04,247 اون چه کوفتيه؟- نمي دونم، مي رم چک کنم- 1402 00:55:04,249 --> 00:55:05,750 نهههه 1403 00:55:05,752 --> 00:55:08,352 تو اينجا بمون گرفتمش، نرين روش 1404 00:55:08,354 --> 00:55:10,754 تو داشتي بو مي کشيدي بذار بقيه گياه ها رو چک کنيم 1405 00:55:10,756 --> 00:55:12,492 مي تونم اونجا برينم؟- نه- 1406 00:55:14,026 --> 00:55:16,593 سلام همسايه! حالت چطوره؟ 1407 00:55:16,595 --> 00:55:17,495 سلام 1408 00:55:17,497 --> 00:55:19,796 ببين، فقط مي خواستم برگردم اينجا 1409 00:55:19,798 --> 00:55:21,799 و بهت بگم چقدر باهام بي ادبي کردي 1410 00:55:21,801 --> 00:55:23,466 بي خيال- تو در رو توي صورت من بستي- 1411 00:55:23,468 --> 00:55:24,769 من رو به داخل دعوت نکردي 1412 00:55:24,771 --> 00:55:26,837 و راستشو بخواي من همسايه ملاحظه کاري بودم 1413 00:55:26,839 --> 00:55:29,339 باشه، متاسفم 1414 00:55:29,341 --> 00:55:30,674 جا 1415 00:55:30,676 --> 00:55:32,642 مديسون- مديسون- 1416 00:55:32,644 --> 00:55:34,044 متاسفم مديسون- فراموش کردي- 1417 00:55:34,046 --> 00:55:35,111 نه، فراموش نکردم 1418 00:55:35,113 --> 00:55:36,245 باشه 1419 00:55:36,247 --> 00:55:37,381 مديسون، شب ديوونه کننده اي بود 1420 00:55:37,383 --> 00:55:39,116 ديدم که شب ...داشتي شب ديوانه وار- 1421 00:55:39,118 --> 00:55:40,383 ...شرايط داره برميگرده 1422 00:55:40,385 --> 00:55:43,086 آره فکر کردن بهش ديوانه کننده است اما ديگه تموم شده 1423 00:55:43,088 --> 00:55:45,254 ببين؟- اون ها حالشون خوبه؟- 1424 00:55:45,256 --> 00:55:46,423 همه عالي اند، آره- 1425 00:55:46,425 --> 00:55:47,593 باشه- همه خوب اند- 1426 00:55:48,026 --> 00:55:49,660 من پت هستم 1427 00:55:49,662 --> 00:55:51,729 آره، اين رو گفتي يادته؟اون شب؟ 1428 00:55:51,731 --> 00:55:53,296 تو اين کار رو با من کردي- اوه- 1429 00:55:53,298 --> 00:55:54,798 من اون کار رو کردم.....ما اون کار رو کرديم 1430 00:55:54,800 --> 00:55:57,968 چرا اين قدر عصبي اي؟ 1431 00:55:57,970 --> 00:56:00,004 تو هم طبيعتاً واقعاً عصبي هستي- 1432 00:56:00,006 --> 00:56:02,673 يا داري چيز وحشتناکي که توي اين خونه وجود داره مخفي مي کني 1433 00:56:02,675 --> 00:56:04,374 به اين خاطر که فکر مي کني ما ديوونه ايم 1434 00:56:04,376 --> 00:56:05,508 مي خوام دعوتت کنم بياي تو 1435 00:56:05,510 --> 00:56:06,843 مطمئني؟ 1436 00:56:06,845 --> 00:56:08,044 مطمئنم 1437 00:56:08,046 --> 00:56:09,412 خوبي؟ 1438 00:56:09,414 --> 00:56:10,948 آره، تا جايي که مي تونم نرمالم 1439 00:56:10,950 --> 00:56:11,848 باشه- بسيار خوب- 1440 00:56:11,850 --> 00:56:13,950 اين... اين واقعاً زيباست ازش خوشم مياد 1441 00:56:13,952 --> 00:56:15,919 هست، زيباست 1442 00:56:15,921 --> 00:56:17,456 اينجا، شگفت انگيزه 1443 00:56:21,593 --> 00:56:23,796 به هرحال زيباست عاشقشم 1444 00:56:24,564 --> 00:56:25,732 آره زيباست 1445 00:56:26,798 --> 00:56:27,832 متاسفم 1446 00:56:27,834 --> 00:56:29,536 دارم درباره خونه صحبت مي کنم 1447 00:56:30,002 --> 00:56:31,871 پت! اوه 1448 00:56:33,506 --> 00:56:36,138 بد بر من. نمي دونستم با هم تفاهم داريم 1449 00:56:36,140 --> 00:56:37,209 اوه 1450 00:56:39,044 --> 00:56:40,109 هي- سلام- 1451 00:56:40,111 --> 00:56:41,111 سلام- حالت چطوره؟- 1452 00:56:41,113 --> 00:56:43,946 فکر کنم يک روز ديگه ملاقاتت کردم يا ديدمت 1453 00:56:43,948 --> 00:56:45,214 اوه واقعاً؟ کجا؟ 1454 00:56:45,216 --> 00:56:47,484 خوب به نظر مي رسيد که داري تنفس دهان به دهان مي گيري 1455 00:56:47,486 --> 00:56:50,620 داشتم مي گرفتم داشتم تنفس دهان به دهان مي گرفتم 1456 00:56:50,622 --> 00:56:52,656 اون شرايط پزشکي داشت 1457 00:56:52,658 --> 00:56:55,058 که فقط مي تونست به وسيله يک مرد ريش دار احيا بشه 1458 00:56:55,060 --> 00:56:57,394 هي، کريس طبقه بالا به کمکت توي يه چيزي احتياج داره 1459 00:56:57,396 --> 00:56:58,761 مي توني کمک کني؟- واقعا؟- 1460 00:56:58,763 --> 00:57:00,696 مي توني کمکش کني؟ مرد سفيد پوست به مرد سياه پوست نياز داره 1461 00:57:00,698 --> 00:57:02,098 برو بالا- -همين الان برمي گردم، بسيار خوب؟ 1462 00:57:02,100 --> 00:57:03,068 خوش بگذرون 1463 00:57:07,406 --> 00:57:08,939 چه خبره؟ من داريوشم 1464 00:57:08,941 --> 00:57:10,307 من مديسون هستم 1465 00:57:10,309 --> 00:57:11,707 مي توني داه-ريوس صدام کني 1466 00:57:12,979 --> 00:57:15,613 چه کوفتي داره اتفاق مي افته؟ مي توني يک لحظه صبر کني؟ 1467 00:57:15,615 --> 00:57:16,980 باشه- فقط يک لحظه- 1468 00:57:21,086 --> 00:57:22,319 هي،بو. چي نياز داري؟ 1469 00:57:22,321 --> 00:57:25,256 من چي نياز دارم؟ پسر از سر راه برو کنار.اينجا خونه تو نيست 1470 00:57:25,258 --> 00:57:26,323 چيکار داري مي کني؟ 1471 00:57:26,325 --> 00:57:27,725 اوه 1472 00:57:27,727 --> 00:57:29,459 اين هرزه ديگه چه کوفتيه؟ 1473 00:57:29,461 --> 00:57:31,694 داشتيد اينجا تمرين شاشيدن و ريدن مي کرديد؟ 1474 00:57:31,696 --> 00:57:33,596 چه کوفتي داره اتفاق مي افته؟ همه تون داريد تمرين مي کنيد؟ 1475 00:57:33,598 --> 00:57:34,865 اوم، معذرت مي خوام 1476 00:57:34,867 --> 00:57:37,234 به من نگاه کن به نظر ميرسه دارم تمرين مي کنم؟ 1477 00:57:37,236 --> 00:57:41,004 مي دونستم! بسيار خوب همه مردها خيانت کارهاي کون گوهي هستند 1478 00:57:41,006 --> 00:57:41,971 بسيار خوب؟ 1479 00:57:41,973 --> 00:57:43,941 اين چه جور حالت پتو درست کردنه 1480 00:57:43,943 --> 00:57:45,676 حتي نمي توني بگي مرتيکه 1481 00:57:45,678 --> 00:57:48,111 جنده است، من به دو سنت تو احتياجي ندارم، خوب؟ 1482 00:57:48,113 --> 00:57:49,513 نمي دونم آدم هاي خسيس چه جوري اند 1483 00:57:49,515 --> 00:57:50,680 مخصوصاً اين يکي- اوه- 1484 00:57:50,682 --> 00:57:52,283 چه گندي زدي جنده؟ علف پرورش دادم 1485 00:57:52,285 --> 00:57:53,950 اوه، تو علف بازي؟ها؟علف بازي؟ 1486 00:57:53,952 --> 00:57:55,819 نمي توني اينجا بپيچيشون 1487 00:57:55,821 --> 00:57:57,988 هر غلطي که بخوام توي اين خونه مي کنم 1488 00:57:57,990 --> 00:57:59,355 باشه؟- ببين، تو بايد آروم بشي 1489 00:57:59,357 --> 00:58:01,424 باشه، مي دوني چيه؟ واقعاً از ديدنت خوشحال شدم 1490 00:58:01,426 --> 00:58:04,361 آره، بهتره بري قبل از اينکه دست روت بلند کنم 1491 00:58:04,363 --> 00:58:05,629 صبر کن، اين کار رو نکن، آروم باش 1492 00:58:05,631 --> 00:58:06,629 بهتره ملاحظه داشته باشي 1493 00:58:06,631 --> 00:58:07,698 از پت هم از طرف من خداحافظي کن 1494 00:58:07,700 --> 00:58:09,466 خداحافظ جنده- قبل از اينکه بميري ، برو- 1495 00:58:09,468 --> 00:58:10,466 خداحافظ- کونتو آروم کن- 1496 00:58:10,468 --> 00:58:11,535 چرا اين جوري رفتار مي کني؟ 1497 00:58:11,537 --> 00:58:13,004 اوه، نه، نکردي 1498 00:58:13,006 --> 00:58:13,904 بسيار خوب- چي؟- 1499 00:58:13,906 --> 00:58:15,138 به چه گردشي ميخواي بري؟ 1500 00:58:15,140 --> 00:58:17,140 چون مي دونم جنده هاي ديگه اي اون بالا هستند 1501 00:58:17,142 --> 00:58:18,075 کسي اون بالا نيست 1502 00:58:18,077 --> 00:58:18,975 بهتره حواست رو جمع کني 1503 00:58:18,977 --> 00:58:20,243 آروم باش، آروم باش- چي داري ميگي؟- 1504 00:58:20,245 --> 00:58:21,178 بيا اينجا، بيا اينجا- 1505 00:58:21,180 --> 00:58:22,879 با من بازي نکن بهتره من رو به حال خودم بگذاري 1506 00:58:22,881 --> 00:58:26,316 صبر کن، صبر کن- مي دونم يه جنده رو آوردي اينجا- 1507 00:58:26,318 --> 00:58:28,218 صبر کن، صبر کنٍ صبر کن 1508 00:58:28,220 --> 00:58:29,252 . منم يک تيکه اش رو ميگيرم 1509 00:58:29,254 --> 00:58:30,957 چي؟ دارم کار انجام ميدم 1510 00:58:32,959 --> 00:58:34,761 اوه خداي من 1511 00:58:36,060 --> 00:58:37,026 واقعاً؟ 1512 00:58:37,028 --> 00:58:38,997 خوب يک جنده کنارمه، الان خوشحالي؟ 1513 00:58:40,133 --> 00:58:42,165 نمي تونم باور کنم اون آدم ها رفتند 1514 00:58:42,167 --> 00:58:43,866 و علف هاشون رو اينجا گذاشتند 1515 00:58:43,868 --> 00:58:47,069 من رو براي محافظت از علف هايي که اينجا گذاشتند، گماشتند 1516 00:58:47,071 --> 00:58:48,372 اين احمقانه نيست؟ 1517 00:58:48,374 --> 00:58:50,207 اوه، خوب بايد فکر کني من احمقم 1518 00:58:50,209 --> 00:58:52,542 باحاله، چون تو قراره خيلي چيزها را ملاقات کني 1519 00:58:52,544 --> 00:58:53,843 مطمئن شو که اون به پليس زنگ نمي زنه 1520 00:58:53,845 --> 00:58:55,879 گرفتمت- تو از من متنفري؟ 1521 00:58:55,881 --> 00:58:57,281 صبر کن، مي خواستم بهت بگم 1522 00:58:57,283 --> 00:59:01,352 کي؟ها؟ وقتي همه اش رو کشيدي؟ بعد از اين که فروختيشون؟ 1523 00:59:01,354 --> 00:59:02,919 ها؟ بعد از حمله لعنتي پليس؟ 1524 00:59:02,921 --> 00:59:04,453 نمي خواستي بهم بگي گه 1525 00:59:04,455 --> 00:59:05,788 آروم باش- مي خواستي بهم بگي- 1526 00:59:05,790 --> 00:59:07,024 درباره اون جنده هم، آره؟ 1527 00:59:07,026 --> 00:59:08,526 ها؟ کدوم جنده؟ اوه، هاه، هاها- 1528 00:59:08,528 --> 00:59:09,729 اين چيزيه که فکر مي کردم 1529 00:59:10,196 --> 00:59:11,627 گاييدمت داريوش 1530 00:59:11,629 --> 00:59:12,761 بسيار خوب؟ لعنت به تو 1531 00:59:12,763 --> 00:59:14,096 مي خوام نشونت بدم چه جوريه وقتي 1532 00:59:14,098 --> 00:59:16,031 چندتا جنده رو توي خونه مردم مياري 1533 00:59:16,033 --> 00:59:17,734 پس مي خواي گلخونه راه بندازي؟ 1534 00:59:17,736 --> 00:59:19,502 و تو به من نگفتي؟ 1535 00:59:19,504 --> 00:59:21,270 اينجوري نيست اگر گوش کني 1536 00:59:21,272 --> 00:59:22,973 مي دوني چيه؟ تموم شده 1537 00:59:22,975 --> 00:59:24,707 باشه، مي خوام نشونت بدم چه جوريه 1538 00:59:24,709 --> 00:59:25,776 وقتي با من بازي مي کني 1539 00:59:25,778 --> 00:59:27,176 و بگذار يه چيزي رو بهت بگم 1540 00:59:27,178 --> 00:59:29,348 به هر حال ازت متنفرم 1541 00:59:30,115 --> 00:59:31,915 هاه؟ چي گفتي؟ 1542 00:59:31,917 --> 00:59:34,618 فکر کنم اون گفت که تو شگفتي خودتو داشتي 1543 00:59:34,620 --> 00:59:36,153 مرد، خفه شو لعنتي 1544 00:59:36,155 --> 00:59:37,287 هيس مرد- خودت پرسيدي- 1545 00:59:37,289 --> 00:59:38,624 ببين، گاييدمش 1546 00:59:39,223 --> 00:59:41,024 حالا چي؟ 1547 00:59:41,026 --> 00:59:42,859 اون برميگرده- اون اسلحه داره؟- 1548 00:59:42,861 --> 00:59:44,330 نه، نه، همه گلوله ها رو برداشتم 1549 00:59:45,164 --> 00:59:46,198 اما يک اسلحه داره؟ 1550 00:59:47,265 --> 00:59:48,866 هي! هي! عزيزم 1551 00:59:48,868 --> 00:59:50,870 مطمئن شو که واقعاً رفته 1552 00:59:54,372 --> 00:59:56,506 مرد، نمي دونم فيلتر چي شده 1553 00:59:56,508 --> 00:59:57,741 چيزي اشتباهه مرد 1554 00:59:57,743 --> 00:59:59,142 بايد گرما مکنده باشه همراه با علف هرز 1555 00:59:59,144 --> 01:00:00,109 و سولفور بو ميده 1556 01:00:00,111 --> 01:00:03,147 مرد واقعاً اينجا مثل عن گرمه، مرد 1557 01:00:03,149 --> 01:00:04,682 اينجوريه که مي دونم هرگز برده نمي شم 1558 01:00:04,684 --> 01:00:05,950 مرد، من بايد يک خانه نايگا باشم. 1559 01:00:05,952 --> 01:00:07,316 لعنتي بيرون عاليه 1560 01:00:07,318 --> 01:00:10,020 چرا مستاجرها شرايط هوايي را در نظر ميگيرند؟ 1561 01:00:10,022 --> 01:00:11,888 چطور ديگه مي خواي يک گلخونه داشته باشي؟ 1562 01:00:11,890 --> 01:00:13,790 اين خيلي بي حرمتيه، مرد 1563 01:00:13,792 --> 01:00:15,591 من يک بودايي هستم، مرد. من يک بودايي هستم 1564 01:00:15,593 --> 01:00:17,361 بايد بالاي قله باشم 1565 01:00:17,363 --> 01:00:18,928 وزش باد ملايم 1566 01:00:18,930 --> 01:00:20,830 باد مي وزه 1567 01:00:20,832 --> 01:00:21,997 فکر کنم دارم خاموش مي شم 1568 01:00:21,999 --> 01:00:23,399 مي خوام برم درب جلويي رو باز کنم 1569 01:00:23,401 --> 01:00:24,935 بذار يه ذره گرما بيرون بره 1570 01:00:24,937 --> 01:00:26,272 آره، ايده خوبيه 1571 01:00:31,042 --> 01:00:32,875 به بچه ها بگو که برميگردم 1572 01:00:32,877 --> 01:00:34,712 آره، اوه، هاه بهتره بري 1573 01:00:34,714 --> 01:00:35,948 اين همون چيزيه که فکر مي کردم 1574 01:00:37,883 --> 01:00:39,084 بزن بريم، عزيزم 1575 01:00:44,488 --> 01:00:46,858 اووومممم برگشتم حالا چي؟ 1576 01:00:47,593 --> 01:00:49,093 اوه، شوکه به نظر نمي رسي، درسته؟ 1577 01:00:49,095 --> 01:00:51,962 چون به کون لقت گفتم بر مي گردم 1578 01:00:51,964 --> 01:00:54,497 گوش کن، چرا اينجاي کوفتي اين قدر گرمه؟ 1579 01:00:54,499 --> 01:00:55,732 با اون اينجا چيکار ميکني ؟ 1580 01:00:55,734 --> 01:00:59,102 اوه، نه، سوال اينه که قراره با تو چيکار کنم 1581 01:00:59,104 --> 01:00:59,903 هي! هي! 1582 01:00:59,905 --> 01:01:00,904 چه خبره عزيزم؟ 1583 01:01:00,906 --> 01:01:02,673 اوه تو بايد بفهمي، بسيار خوب؟ 1584 01:01:02,675 --> 01:01:06,075 و به توي کوني گفتم که ديگه بهم نگو عزيزم 1585 01:01:06,077 --> 01:01:09,412 پس فکر کردي قراره بدون من بري؟ 1586 01:01:09,414 --> 01:01:10,916 و اين پايان داستانه؟ 1587 01:01:12,084 --> 01:01:13,718 اسلحه رو روش نگه دار- اوه، نه، گرفتمش- 1588 01:01:13,720 --> 01:01:15,986 اون اسلحه لعنتي رو اينجوري نچرخون بذارش زمين 1589 01:01:15,988 --> 01:01:18,758 دهن لعنتيت رو ببند، اون اسلحه رو هرجا که من بگم مي ذاره 1590 01:01:19,725 --> 01:01:21,491 ببين 1591 01:01:21,493 --> 01:01:23,127 چه خبر رگ؟ به چي احتياج داري؟ 1592 01:01:23,129 --> 01:01:24,361 چي احتياج دارم؟ 1593 01:01:24,363 --> 01:01:25,962 اون آدم منه، احمق 1594 01:01:25,964 --> 01:01:27,964 اون اينجا بيشتر از تو اختيار داره 1595 01:01:27,966 --> 01:01:29,866 رگ حالا آدم تويه؟ آره- 1596 01:01:29,868 --> 01:01:31,868 ببين مرد، من نمي دونم اون درباره من بهت چي گفته 1597 01:01:31,870 --> 01:01:33,602 ...من چي گفتم اوه، اون حالا نمي دونه 1598 01:01:33,604 --> 01:01:34,805 اين چيزيه که اون بهم گفت 1599 01:01:34,807 --> 01:01:37,241 دو جادوگر الاغ وجود داره 1600 01:01:37,243 --> 01:01:38,676 آره، آره- با دستاي کوچيک- 1601 01:01:38,678 --> 01:01:41,812 که داشتند سعي مي کردند دست اون رو از سهم پول علف ها کوتاه کنند 1602 01:01:41,814 --> 01:01:43,245 پول؟ پول علف؟ آره- 1603 01:01:43,247 --> 01:01:46,250 و من گفتم يک لحظه صبر کن اين آشنا به نظر مياد 1604 01:01:46,252 --> 01:01:48,151 چون مي دوني اون گه غيراخلاقيه 1605 01:01:48,153 --> 01:01:51,455 کي هميشه سعي داره بقيه را بيشتر از اون چيزي که حقشونه گول بزنه 1606 01:01:51,457 --> 01:01:52,555 چي؟ 1607 01:01:52,557 --> 01:01:53,857 شما سعي کرديد اونو قاطي پول علفها نکنيد؟ آره 1608 01:01:53,859 --> 01:01:55,928 شما سعي کرديد منو بپيچونيد 1609 01:01:56,662 --> 01:01:57,961 ميرم يه ذره علف بيارم 1610 01:01:57,963 --> 01:02:01,096 و وقتي من دارم ميرم، يکي بهت شليک مي کنه؟ 1611 01:02:01,098 --> 01:02:03,033 تقصير من نيست که تو روي ويلچر هستي 1612 01:02:03,035 --> 01:02:04,267 ، بازم گفتي ويلچر 1613 01:02:04,269 --> 01:02:07,404 .من با همين مادرجنده توي کونت قل ميخورم 1614 01:02:07,406 --> 01:02:09,540 مرد , اينو ميگي چون ميدوني من همچين کاري باهات نميکنم 1615 01:02:09,542 --> 01:02:11,844 .چون روي اين ويلچر مادرجنده نشستي . مرد , لعنت بهش .. 1616 01:02:12,743 --> 01:02:14,243 ! اوه , نه , عزيز 1617 01:02:14,245 --> 01:02:15,611 ! اوه , بگيرش 1618 01:02:20,752 --> 01:02:22,519 ! حالا اينجائيم , آره 1619 01:02:22,521 --> 01:02:24,587 ! اين لامصب رو از روي من بردار - .. بلندشو عزيز ! نگذار اين کون کوچولو - 1620 01:02:24,589 --> 01:02:25,756 ! هي , کونت رو بکش اونور 1621 01:02:25,758 --> 01:02:26,723 ! ميگيرمت 1622 01:02:26,725 --> 01:02:28,091 ! نگهش دار .. تمومش کن 1623 01:02:28,093 --> 01:02:29,158 تو چه مرگته ؟ 1624 01:02:29,160 --> 01:02:30,560 . ميتونم همين الان بهش شليک کنم , عزيز 1625 01:02:30,562 --> 01:02:31,729 ! يک تکون ديگه 1626 01:02:31,731 --> 01:02:32,830 ! اوه 1627 01:02:35,100 --> 01:02:36,466 . بسيارخوب , باشه , کافيه 1628 01:02:36,468 --> 01:02:37,834 ! ووي 1629 01:02:37,836 --> 01:02:39,569 . بيائيد يک قراري بگذاريم 1630 01:02:39,571 --> 01:02:41,307 . الان در مورد کار حرف بزنيم , کاکا 1631 01:02:51,684 --> 01:02:52,915 ! هوي 1632 01:02:56,655 --> 01:02:57,620 ! چي شده ؟ اي گه 1633 01:02:57,622 --> 01:02:58,622 ! گه 1634 01:02:58,624 --> 01:02:59,622 چي شده ؟ 1635 01:02:59,624 --> 01:03:00,656 . هوي 1636 01:03:00,658 --> 01:03:02,892 ! تو اينو کردي توي کون رگ , مرد 1637 01:03:02,894 --> 01:03:04,060 . يک چپ , يک راست 1638 01:03:04,062 --> 01:03:06,529 .تو توي اين دعواي مادرجنده داريوش مايويدر بودي 1639 01:03:06,531 --> 01:03:07,629 من برنده شدم ؟ 1640 01:03:07,631 --> 01:03:08,899 . نه مرد 1641 01:03:08,901 --> 01:03:11,801 . اون انداختت روي زمين , همين 1642 01:03:11,803 --> 01:03:13,035 اونها کجا رفتند ؟ 1643 01:03:13,037 --> 01:03:14,738 . توي اون اتاقند 1644 01:03:14,740 --> 01:03:16,242 ! شوخي کردم ! شوخي کردم بابا 1645 01:03:17,310 --> 01:03:18,341 . رفتند , مرد 1646 01:03:18,343 --> 01:03:19,676 . همون بهتر که رفتند 1647 01:03:19,678 --> 01:03:21,078 . آره رفتند بيرون 1648 01:03:21,080 --> 01:03:22,812 . خبر خوش دارم و خبر بد 1649 01:03:22,814 --> 01:03:26,348 .خبر بد اينه که مجبور شدم با اون کاکا سياه يک قرار بگذارم 1650 01:03:26,350 --> 01:03:30,587 .خبر خوب اينه که تو و رگ , اون گه رو له کرديد 1651 01:03:30,589 --> 01:03:32,154 صبرکن , تو گذاشتي اونها ما رو بپيچونند ؟ 1652 01:03:32,156 --> 01:03:33,857 . تو خودت گذاشتي اون تو رو بپيچونه 1653 01:03:33,859 --> 01:03:35,459 . تو پيچونديش به چپ , پيچونديش به راست 1654 01:03:35,461 --> 01:03:38,060 .اون يارو از کمر به بالا قويه , مرد . تو که نميدوني 1655 01:03:38,062 --> 01:03:39,928 .او از ناحيه کمر قوي بود 1656 01:03:39,930 --> 01:03:41,899 . اون زِيدِ تو رو گائيده , مرد 1657 01:03:41,901 --> 01:03:43,533 .هرچند , اون هر چيزي رو ميگائه , مرد 1658 01:03:43,535 --> 01:03:45,602 .باور کن فکر کنم کون سياه خودشم گائيده 1659 01:03:45,604 --> 01:03:49,439 درهرصورت , من بهش قول دادم .سه پوند به عنوان هديه عروسي بهش بدم 1660 01:03:49,441 --> 01:03:51,841 هديه عروسي ؟ چه غلطا ؟ اونها دارند ازدواج ميکنند ؟ 1661 01:03:51,843 --> 01:03:52,810 ! کونت رو بگير ! مگه واست مهمه ؟ 1662 01:03:52,812 --> 01:03:53,810 . نه , به تخمم 1663 01:03:53,812 --> 01:03:55,178 . کونتو بگير , چقدرم واسش مهمه 1664 01:03:55,180 --> 01:03:57,881 ،من آرزوي بهترينها رو براش دارم ,منظورم اينه . اگه اين چيزيه که اون ميخواد 1665 01:03:57,883 --> 01:03:59,049 . هي , تو هيچوقت نميفهمي 1666 01:03:59,051 --> 01:04:00,484 ... تو اهميت ميدي . خب واسه اينکه نشون بدي چقدر بزرگ شدي 1667 01:04:00,486 --> 01:04:01,884 . من گفتم سه پوند .. 1668 01:04:01,886 --> 01:04:04,254 .نه اينکه رگ بتونه بره طبقه بالا و چک کنه 1669 01:04:04,256 --> 01:04:06,223 ما که نميتونيم واسه اون مادرجنده بالابر نصب کنيم 1670 01:04:06,225 --> 01:04:08,928 . پس ميتوني علف بيشتري بگيري , مادرجنده 1671 01:04:09,461 --> 01:04:10,826 . تو يک گرگي , دادا 1672 01:04:10,828 --> 01:04:13,229 . من اهميت نميدم , منظورم اينه واسش آرزوي بهترينها رو دارم 1673 01:04:15,367 --> 01:04:16,366 بو حس نميکني ؟ 1674 01:04:16,368 --> 01:04:18,301 !آتش! آتش 1675 01:04:18,303 --> 01:04:19,505 !آتش! آتش 1676 01:04:20,071 --> 01:04:22,404 ! اوه گه ! ريدن روش 1677 01:04:22,406 --> 01:04:24,774 ! يک چيزي بردار ! يک کاري کن ! تمام علف هام 1678 01:04:26,544 --> 01:04:27,646 ! عجله کن 1679 01:04:29,414 --> 01:04:30,615 ! اوه لعنت , مرد 1680 01:04:31,482 --> 01:04:32,716 ! ريدن بهش , لعنتي 1681 01:04:34,319 --> 01:04:37,490 اوه لعنتي , لعنتي , ميشنوي ؟ 1682 01:04:39,124 --> 01:04:40,557 . اونها آتشنشانان آپارتمان هستند - ! لعنت بهش , مرد - 1683 01:04:40,559 --> 01:04:42,258 ! اونها ميان و اين اطراف را چک ميکنند 1684 01:04:42,260 --> 01:04:43,859 ! فقط بهشون بگو همه چيز تحت کنترلمونه , مرد 1685 01:04:43,861 --> 01:04:45,863 . نميتونم همچين گهي بخورم , اونها ميان تو و خودشون بررسي ميکنند 1686 01:04:45,865 --> 01:04:47,863 ! اين سياست اونهاست - . نبايد همچين اتفاقي بيفته - 1687 01:04:47,865 --> 01:04:49,098 ، اوه مرد , اونها ميخوان بيان تو 1688 01:04:49,100 --> 01:04:50,200 . اونها قراره ببينند ما چيکار کرديم 1689 01:04:50,202 --> 01:04:51,734 . اونها قراره به پليسهاي کوني خبر بدن , مرد 1690 01:04:51,736 --> 01:04:53,102 ! بعدش قراره بيفتي زندون 1691 01:04:53,104 --> 01:04:55,040 , من قرار نيست بيفتم زندان . من تو رو لو ميدم 1692 01:04:57,243 --> 01:04:58,311 ! لعنتي 1693 01:05:02,682 --> 01:05:04,046 اينجا آتيش گرفته ؟ 1694 01:05:04,048 --> 01:05:06,515 ! من حالش خوبه BBC توروخدا بمن بگو گرگِ 1695 01:05:06,517 --> 01:05:08,486 . همه چيز خوبه , همه چيز خوبه 1696 01:05:09,488 --> 01:05:10,287 . شيلنگ رو بياريد 1697 01:05:10,289 --> 01:05:11,723 ! شيلنگ ؟ نه , نه , به شيلنگ احتياجي نيست 1698 01:05:17,263 --> 01:05:18,164 . بفرما 1699 01:05:21,200 --> 01:05:22,234 . باشه 1700 01:05:23,169 --> 01:05:24,703 ميبيني خوردکن چطور آتش ميگيره ؟ 1701 01:05:27,071 --> 01:05:28,337 .. اين بو , مثل يک ماده برگ داره 1702 01:05:28,339 --> 01:05:30,540 که شبيه ماريجواناست ؟ .. 1703 01:05:30,542 --> 01:05:33,877 . تو شامه عالي داري .و همچنين چشم هاي شگفت انگيز 1704 01:05:33,879 --> 01:05:35,444 ... خب اتفاقي که افتاده 1705 01:05:35,446 --> 01:05:38,515 . ما کارمون قانونيه , ما کارت ماريجوانا داريم 1706 01:05:38,517 --> 01:05:40,515 .. اينو واسه اين گرفتيم که 1707 01:05:40,517 --> 01:05:42,319 - فقدان اشتها! - عدم اشتها 1708 01:05:42,321 --> 01:05:43,886 ... و وقتي من سيگار ميکشم , همچين اتفاقي ميفته 1709 01:05:43,888 --> 01:05:45,654 ... و وقتي علفم رو بيرون ميکشم .. 1710 01:05:45,656 --> 01:05:48,758 .يادم ميره راهو باز کنم . واسه همين آتش راه انداختم ... 1711 01:05:48,760 --> 01:05:50,759 .خب تو هيچوقت نميتوني مطمئن باشي همه چيز کاملا بيرون رفته 1712 01:05:50,761 --> 01:05:54,497 دفعه ديگه قبل اينکه بپيچونيش . به قطعات کوچکتر تقسيمش کن 1713 01:05:54,499 --> 01:05:55,665 . همين کارو خواهم کرد - . اوهوم - 1714 01:05:57,903 --> 01:05:58,935 . اينجا مشکلي نداريم 1715 01:05:58,937 --> 01:06:00,571 .. خودش اهل دوده 1716 01:06:00,573 --> 01:06:01,774 .روياييه 1717 01:06:04,443 --> 01:06:05,875 !تو شگفت انگيز هستي 1718 01:06:05,877 --> 01:06:08,578 از کجا همچين چيزي ... به فکرت رسيد ؟ 1719 01:06:08,580 --> 01:06:09,779 چطور همچين کاري کردي ، مرد ؟ 1720 01:06:09,781 --> 01:06:11,281 . برکت دوبل خوش شانسي 1721 01:06:11,283 --> 01:06:13,515 . دوباره شروع نکن ,مرد 1722 01:06:13,517 --> 01:06:16,019 .من اهميت نميدم چطور باهاش بالا اومدي , اين زيرکانه است 1723 01:06:16,021 --> 01:06:17,687 باشه ؟ 1724 01:06:17,689 --> 01:06:18,620 . حالا ببين - چه خبره ؟ - 1725 01:06:18,622 --> 01:06:20,323 .. مت گفت فردا يکي رو ميفرسته اينجا 1726 01:06:20,325 --> 01:06:22,258 . که اون فيلترهاي لعنتي رو بررسي کنه ... 1727 01:06:22,260 --> 01:06:24,361 . من فقط اميدم به اون علف هاي آخر شبه 1728 01:06:24,363 --> 01:06:25,796 ! اه 1729 01:06:25,798 --> 01:06:31,401 گفتي " اميدم به اون علف هاي آخر شبه " ؟ 1730 01:06:31,403 --> 01:06:33,035 . نه , شنوائي تو خرابه 1731 01:06:33,037 --> 01:06:34,870 گفتم اميدم به آخرين آخرشب مونه کلمه weed : علف کلمه we : ما 1732 01:06:34,872 --> 01:06:36,740 . آخرين نيمه شب ما - . ما - 1733 01:06:36,742 --> 01:06:41,377 همچنين گفتي ... که يکي ميخواد بياد و فيلترها رو درست کنه ؟ 1734 01:06:41,379 --> 01:06:43,011 - فيلترهاي حرارتي - فيلترهاي حرارتي 1735 01:06:43,013 --> 01:06:45,515 واي نه. واي نه 1736 01:06:45,517 --> 01:06:50,653 . و همه اون چراغهائي که تو روي اون کاميون هيدروليکي حمل ميکردي 1737 01:06:50,655 --> 01:06:52,955 .فکر کنم شايد بايد با آدمهاي هنري تماس بگيرم 1738 01:06:52,957 --> 01:06:54,357 و شايد بايد با پليس تماس بگيرم 1739 01:06:54,359 --> 01:06:56,627 .. و شايد بهشون بگم يک سري به اين اطراف بزنند .. 1740 01:06:56,629 --> 01:06:58,060 ! اوه بيخيال , مرد 1741 01:06:58,062 --> 01:07:00,531 !من نااميد شدم 1742 01:07:00,533 --> 01:07:03,536 چي ؟ - ؟ BBC , تو بمن دروغ گفتي - 1743 01:07:04,803 --> 01:07:06,102 کيه ؟ BBC 1744 01:07:06,104 --> 01:07:07,904 . منم - - BBC? 1745 01:07:07,906 --> 01:07:09,138 .. يک سياه بزرگ big black Chocolate 1746 01:07:09,140 --> 01:07:10,276 . شکلات ... - . شکلات - 1747 01:07:11,176 --> 01:07:12,776 - گرگ - گرگ 1748 01:07:12,778 --> 01:07:13,877 ! هوم 1749 01:07:13,879 --> 01:07:16,912 . ميدوني , من نبايد پيرزن به اين خنگي باشم 1750 01:07:16,914 --> 01:07:20,116 .. فکر کنم وقتشه ما 1751 01:07:20,118 --> 01:07:21,216 ! اين چرندها را تمومش کنيم .. 1752 01:07:21,218 --> 01:07:23,620 ! و بريم سراغ کاسبي خودمون 1753 01:07:23,622 --> 01:07:25,154 کاسبي ؟ - ! مزايده برجسته - بازي با کلمات مشابه 1754 01:07:25,156 --> 01:07:26,557 . ديدي , سعي داشتم بهت بگم 1755 01:07:26,559 --> 01:07:28,924 .. ببين من ميتونم اينجوري عمل کنم اگه 1756 01:07:28,926 --> 01:07:31,060 . ندونم چي در جريانه ... 1757 01:07:31,062 --> 01:07:32,731 . فکر کنم بدوني اين داره کجا ميره 1758 01:07:33,265 --> 01:07:35,299 .آه، باشه گرفتم 1759 01:07:35,301 --> 01:07:38,270 اگه تو چيزي ندوني , چي ميشه ؟ 1760 01:07:40,537 --> 01:07:41,706 . تو 1761 01:07:42,841 --> 01:07:44,073 - چي؟ - شما. 1762 01:07:44,075 --> 01:07:47,444 صبر کن، صبر کن، گوش کن بمن گوش بده . گوش کن , بگرد 1763 01:07:47,446 --> 01:07:49,479 . ما يک عالمه پول داريم . ما يک عالمه علف داريم 1764 01:07:49,481 --> 01:07:51,247 . من به پول تو احتياجي ندارم . يک عالمه پول گير آوردم 1765 01:07:51,249 --> 01:07:53,649 . و من علف نميکشم . من مينوشم 1766 01:07:53,651 --> 01:07:54,718 . نياز به يک تکون ازش دارم 1767 01:07:54,720 --> 01:07:55,752 ! قبوله 1768 01:07:55,754 --> 01:07:56,785 قبوله ؟ 1769 01:07:56,787 --> 01:07:57,787 . ما ميگيريمش 1770 01:07:57,789 --> 01:07:59,388 - خانه ي من. - خانه تو؟ 1771 01:07:59,390 --> 01:08:00,823 . ما توي خانه من خواهيم بود 1772 01:08:00,825 --> 01:08:02,058 .برو و بهش رسيدگي کن ,BBC آره 1773 01:08:02,060 --> 01:08:04,627 چه غلطي کردي ؟ پس من جونت رو نجات دادم و تو منو بخشيدي ؟ 1774 01:08:04,629 --> 01:08:06,395 .. چه مدل گهي - . مديريتش کن - 1775 01:08:14,071 --> 01:08:16,740 . خب سيستم تهويه رو تنظيم کردم 1776 01:08:16,742 --> 01:08:18,008 الان حس بهتري داريد ؟ 1777 01:08:18,010 --> 01:08:19,341 . اوه آره , خيلي حس بهتري دارم 1778 01:08:19,343 --> 01:08:23,045 .راستش رو بگم , يکم سردمه ولي خوشم مياد 1779 01:08:23,047 --> 01:08:24,249 چه حسي داري , دي ؟ 1780 01:08:24,748 --> 01:08:26,082 .مثل يک قرباني تجاوز 1781 01:08:26,084 --> 01:08:28,617 . شبيه کسي که چيزي رو از يک کاکاسياه گرفته 1782 01:08:28,619 --> 01:08:30,719 الان حس يک جاکش رو داري ؟ بهت پول بدهکارم ؟ 1783 01:08:30,721 --> 01:08:32,688 . اگه مجبور بودم يکي هم واسه تيم بگيرم 1784 01:08:32,690 --> 01:08:35,058 ! کاکا , من يکي واسه همه گروه گرفتم 1785 01:08:35,060 --> 01:08:37,492 .اوه مرد . بهتون افتخار ميکنم که اينو درست کرديد 1786 01:08:37,494 --> 01:08:38,795 . فکر ميکردم شماها مردني باشيد 1787 01:08:38,797 --> 01:08:40,962 . من دقيقا زماني که ديدم جلوي اون پيرزن رو گرفتيد , بيرون اومدم 1788 01:08:40,964 --> 01:08:43,366 .دادا , تو خوشت نمياد بدوني چه اتفاقي افتاده , حرفمو باور کن 1789 01:08:43,368 --> 01:08:44,734 . او قرار نيست بهت بگه 1790 01:08:44,736 --> 01:08:46,437 بچه ها , شايد بتونم بهتون يک سيترپ بدم ؟ 1791 01:08:46,937 --> 01:08:48,071 چي بهمون بدي ؟ 1792 01:08:48,073 --> 01:08:49,639 . يک سيترپ , يک گزارش وضعيتي 1793 01:08:49,641 --> 01:08:51,139 .ميدونيد. يک وضعيت عملياتي 1794 01:08:51,141 --> 01:08:54,876 آه گه , تو نميتوني با همچين .توطئه اي واسه يک کاکاسياه اينجا بيائي 1795 01:08:54,878 --> 01:08:56,246 منظورت چيه ؟ 1796 01:08:56,248 --> 01:08:58,514 .خبر بد اينه که شماها يک اتاق را در آتش سوزي از دست داديد 1797 01:08:58,516 --> 01:09:00,617 .. اما خبر خوب اينه که من همه شش اتاق ديگه رو بررسي کردم 1798 01:09:00,619 --> 01:09:02,585 . و همشون طبق نقشه هستند ... 1799 01:09:02,587 --> 01:09:05,520 ... آره خب الان فقط نيازه اين برگهاي پر آب رو کوتاه کنيم 1800 01:09:05,522 --> 01:09:06,790 . چون اونها جلوي نور مستقيم رو گرفتند ... 1801 01:09:06,792 --> 01:09:08,959 .خب حالا ادامه بديم و از همين اتاق شروع کنيم 1802 01:09:08,961 --> 01:09:11,027 .. همه اين گياهان رو ميبريم بيرون 1803 01:09:11,029 --> 01:09:12,895 . و دوباره اين اتاق رو نقاشي ميکنيم .. 1804 01:09:12,897 --> 01:09:14,363 . بريم انجامش بديم 1805 01:09:42,828 --> 01:09:44,560 جدا ؟ 1806 01:10:32,177 --> 01:10:34,510 ! بچه ها , بچه ها , بيدار بشيد 1807 01:10:34,512 --> 01:10:36,345 چه خبر , کريس ؟ - ! بچه ها , بيدار بشيد - 1808 01:10:36,347 --> 01:10:37,380 چه خبر , مرد ؟ 1809 01:10:37,382 --> 01:10:38,381 .ما نشتي داريم 1810 01:10:38,383 --> 01:10:39,381 چي داريم ؟ 1811 01:10:39,383 --> 01:10:40,550 ! بيدار شو ! يالا , بيدار شو 1812 01:10:40,552 --> 01:10:41,620 ! اوه لعنتي 1813 01:10:43,288 --> 01:10:44,787 . ما نشتي داريم 1814 01:10:48,293 --> 01:10:49,828 . گه 1815 01:10:51,229 --> 01:10:52,562 .قرار نيست اينکار انجام بشه 1816 01:10:52,564 --> 01:10:54,066 ! هر شمارش کوچک 1817 01:10:57,435 --> 01:10:59,169 داري چه غلطي ميکني ؟ 1818 01:10:59,171 --> 01:11:00,903 . گفتي هر شمارش کوچک 1819 01:11:00,905 --> 01:11:01,774 ! اوه لعنتي 1820 01:11:02,873 --> 01:11:05,711 . متاسفم , من اون کتاب آب زماني لعنتي رو جا گذاشتم 1821 01:11:08,279 --> 01:11:09,414 اون چه بوئيه ؟ 1822 01:11:10,815 --> 01:11:11,949 . بوئي مثل مواد شيميائي 1823 01:11:16,788 --> 01:11:17,920 . بوئي مثل مواد شيميائي 1824 01:11:17,922 --> 01:11:20,090 .انگار بوي علفيه که روي اونها اسپري شده 1825 01:11:20,092 --> 01:11:21,124 اسپري ؟ 1826 01:11:21,126 --> 01:11:22,893 .. يکجور آفت روي تمام اين علف ها وجود داشت 1827 01:11:22,895 --> 01:11:25,060 . واسه همين روي همشون اسپري کردم ... 1828 01:11:25,062 --> 01:11:27,464 چجور آفتي روي اونها اسپري شده ؟ 1829 01:11:27,466 --> 01:11:30,066 .آفتي که توي گاراژ روي اونها اسپري شده 1830 01:11:30,068 --> 01:11:34,103 تو اسپري کردي ... تو روي همه اونها اسپري کردي ؟ 1831 01:11:34,105 --> 01:11:36,104 . نه . فقط روي اين اتاق 1832 01:11:36,106 --> 01:11:37,340 . خدايا شکرت 1833 01:11:37,342 --> 01:11:38,441 چرا , مشکل چيه ؟ 1834 01:11:38,443 --> 01:11:40,376 . تمام گياه هاي اين اتاق خراب شدند 1835 01:11:40,378 --> 01:11:41,478 واقعا ؟ 1836 01:11:41,480 --> 01:11:43,246 . چي ؟ صبر کن - . باشه , واقعا - 1837 01:11:43,248 --> 01:11:45,281 .مجبوريم تمام اين گياه ها رو توي سطل آشغال بريزيم 1838 01:11:45,283 --> 01:11:47,450 چرا همچين کاري کردي ؟ 1839 01:11:47,452 --> 01:11:48,850 ! من فقط سعي کردم کمک کنم 1840 01:11:48,852 --> 01:11:50,653 و چرا به حرف من گوش نکردي ؟ 1841 01:11:50,655 --> 01:11:52,688 .من تحصيلات دبيرستاني ندارم 1842 01:11:52,690 --> 01:11:53,625 ! داريوش 1843 01:11:54,292 --> 01:11:55,392 . باشه 1844 01:11:55,394 --> 01:11:56,526 اون تحصيلات دبيرستاني نداره ؟ 1845 01:11:56,528 --> 01:11:58,060 ... نه نداره . اون نداره 1846 01:11:58,062 --> 01:12:00,929 .غم انگيزه . اما فاجعه است . ما به گا رفتيم 1847 01:12:00,931 --> 01:12:04,700 چي , تو نميتوني درستش کني ؟ بايد همشون رو بندازيم توي سطل آشغال ؟ 1848 01:12:04,702 --> 01:12:07,135 .همينه . ما الان در مرحله برداشت هستيم 1849 01:12:07,137 --> 01:12:09,839 .پسرها , ما يک هفته از مرحله پايان گذشتيم 1850 01:12:09,841 --> 01:12:13,710 .اوه مسخره است .من تا امروز نفهميدم چندروز گذشته 1851 01:12:13,712 --> 01:12:15,245 . بيستم - . امروز بيستمه - 1852 01:12:15,247 --> 01:12:16,644 . آره 1853 01:12:16,646 --> 01:12:19,415 انگار .. اين لغزشه , درسته ؟ 1854 01:12:19,417 --> 01:12:20,950 چجور لغزشي ؟ امروز بيستمه . چي ؟ 1855 01:12:20,952 --> 01:12:23,122 .اين چهار تا بيسته . مثل تعطيلات علف هاست 1856 01:12:23,888 --> 01:12:24,920 . آره 1857 01:12:24,922 --> 01:12:26,057 ! خب پس روشنش کنيم 1858 01:12:27,559 --> 01:12:29,660 .آره بيائيد روشنشون کنيم . من نيستم 1859 01:12:31,395 --> 01:12:32,961 . من نيستم 1860 01:12:32,963 --> 01:12:35,167 پس ما يک اتاق کاشت بدون علف داريم ؟ 1861 01:12:39,570 --> 01:12:42,170 ... انگار يک کلوپ لختي داشته باشي 1862 01:12:42,172 --> 01:12:43,541 . بدون هيچ رقصنده لختي ... 1863 01:12:51,949 --> 01:12:52,982 حالت خوبه ؟ 1864 01:12:52,984 --> 01:12:54,553 . يک ثانيه بهم وقت بده . يک ثانيه بهم وقت بده 1865 01:13:04,695 --> 01:13:07,295 .هيچ چيزي نيست که به کسي صدمه بزنه 1866 01:13:07,297 --> 01:13:08,798 . گه 1867 01:13:08,800 --> 01:13:10,232 ... يعني همه اين علفهاي خوب به هدر رفتند 1868 01:13:10,234 --> 01:13:11,800 . که من از اون چيزهاي عزيزم پرورش دادم ... 1869 01:13:11,802 --> 01:13:13,805 ميدوني به چي فکر ميکنم ؟ يک پدر مرده ؟ 1870 01:13:14,705 --> 01:13:16,074 . من بخاطر بچه هام اونجا بودم 1871 01:13:25,050 --> 01:13:26,717 !بله، واي هي، هي، هي 1872 01:13:27,351 --> 01:13:28,317 . قيچي رو ول کن 1873 01:13:28,319 --> 01:13:30,219 ! لعنتي 1874 01:13:30,221 --> 01:13:32,287 چرا همين الان اونها رو قطع نکنيم ؟ 1875 01:13:32,289 --> 01:13:35,390 ، چون اونها مثل پدوفيليا هستند , مرد . اونها بچه هستند 1876 01:13:35,392 --> 01:13:37,593 . انگار به نوزاد دست بزني 1877 01:13:37,595 --> 01:13:39,127 . من ديگه همچين غلطي نميکنم 1878 01:13:39,129 --> 01:13:40,462 . اين چيزيه که هست , مرد 1879 01:13:40,464 --> 01:13:42,764 . بيخيال 1880 01:13:42,766 --> 01:13:45,401 ... باشه , شايد بتونيم چند تا از اون نارس هاش رو قطع کنيم 1881 01:13:45,403 --> 01:13:46,768 .چون آنها کمي بيشتر رشد کرده اند .. 1882 01:13:46,770 --> 01:13:49,237 .بله پروردگارا، ما را براي دست زدن به نوزادان ببخش 1883 01:13:52,410 --> 01:13:53,945 اون چي بود ؟ - خدا ؟ - 1884 01:13:56,114 --> 01:13:58,380 . خدا نبود . از بيرون مياد 1885 01:13:58,382 --> 01:13:59,917 . لعنتي 1886 01:14:31,082 --> 01:14:33,450 ! داريوش 1887 01:14:33,452 --> 01:14:35,684 داريوش ! داري چه گهي ميخوري ،مرد ؟ 1888 01:14:35,686 --> 01:14:37,385 ! من عاشق اين آفت ها هستم 1889 01:14:37,387 --> 01:14:39,488 ! اين آفت ها فوق العاده اند 1890 01:14:39,490 --> 01:14:40,889 اون گفت آفت ؟ 1891 01:14:40,891 --> 01:14:42,724 اوه واويلا مرد , من بهش گفتم .. اون علف ها رو بندازه دور 1892 01:14:42,726 --> 01:14:44,661 . اما اون علف ها رو دود کرده .. 1893 01:14:44,663 --> 01:14:46,763 , همه اون گه هاي شيميائي , مرد . ميمونند PCP اونها مثل 1894 01:14:46,765 --> 01:14:48,363 ! داريوش , همين الان بيا اينجا 1895 01:14:48,365 --> 01:14:50,500 ها , تو کي هستي ؟ تو همون معتاده هستي ؟ 1896 01:14:50,502 --> 01:14:52,902 تو جاکشي ؟ تو جنده اي ؟ 1897 01:14:52,904 --> 01:14:55,173 .پس خفه خون بگير و بگذار اون پشتک بزنه 1898 01:15:02,780 --> 01:15:03,814 ! بگو هو 1899 01:15:04,348 --> 01:15:05,480 - هو! - هو! 1900 01:15:05,482 --> 01:15:06,447 ! بگو هو ! هو 1901 01:15:06,449 --> 01:15:08,151 ! هو ! هو 1902 01:15:08,153 --> 01:15:09,984 دي! ميشه لطفا تمومش کني ؟ 1903 01:15:09,986 --> 01:15:12,658 ... تو خيلي توجه جلب ميکني . چه مرگته ، PCP - ! عزيزم - 1904 01:15:13,391 --> 01:15:15,291 باشه , چه خبره ؟ 1905 01:15:15,293 --> 01:15:16,526 . من بچه ات را گرفتم - ! بکش - 1906 01:15:16,528 --> 01:15:17,727 با چي ؟ 1907 01:15:17,729 --> 01:15:19,127 . آره با چي . اون درست اونجاست 1908 01:15:19,129 --> 01:15:20,062 . اون يک کنسرت رپه 1909 01:15:20,064 --> 01:15:20,996 يک کنسرت رَپ ؟ 1910 01:15:20,998 --> 01:15:22,331 . واي , باشه 1911 01:15:22,333 --> 01:15:23,332 ! يو , يو 1912 01:15:23,334 --> 01:15:25,600 . اين اولين و احتمالا آخرين بار منه 1913 01:15:25,602 --> 01:15:28,237 .. هو , عزيزم BBC! BBC! - ! ولش کن - 1914 01:15:28,239 --> 01:15:29,805 اوه خداي من. خانم گيليام 1915 01:15:29,807 --> 01:15:31,374 . ما سعي داريم يک چيزهائي را در جامعه تغيير بديم 1916 01:15:31,376 --> 01:15:33,876 اين يکجور مرگ در اين اطرافه . و من اون رو تحسين ميکنم 1917 01:15:33,878 --> 01:15:35,879 به همون اندازه که اين سرگرمي رو تحسين ميکنم 1918 01:15:35,881 --> 01:15:37,514 ،شگفت انگيزه، من واقعا به شما افتخار مي کنم، 1919 01:15:37,516 --> 01:15:39,615 اما ارزش اين خانه ها در حين صحبت ما , پائين ميره 1920 01:15:39,617 --> 01:15:42,050 خب , ميشه شماها يکم صداي اونو پائين نگه داريد ؟ 1921 01:15:42,052 --> 01:15:44,088 . من واقعا ازتون قدرداني ميکنم , ممنونم 1922 01:15:45,422 --> 01:15:48,389 ! خانم گيليام! خانم گيليام 1923 01:15:48,391 --> 01:15:49,660 . اوه خداي من 1924 01:15:53,364 --> 01:15:54,996 ... مرد , من فقط نميفهمم چطور 1925 01:15:54,998 --> 01:15:56,832 .وسط اون راهپيمائي بيرون رفتم ... 1926 01:15:56,834 --> 01:15:58,634 و با اون لرزش سنگين چيکار کردم ؟ 1927 01:15:58,636 --> 01:16:00,035 . اون علف واست کار کرد , مرد 1928 01:16:00,037 --> 01:16:03,372 .منظورم اينه , اگه اون موزيک رَپ اينجوريه , پس من طرفدار رپ هستم 1929 01:16:03,374 --> 01:16:05,742 . ببين , اون رو تشويق نکن 1930 01:16:05,744 --> 01:16:07,343 . من فکر کنم بتونيم به اون وارد بشيم 1931 01:16:07,345 --> 01:16:08,911 تو حسش کردي ؟ خوب بود ؟ 1932 01:16:08,913 --> 01:16:11,947 .. تو کاري با اون لرزش سنگين کردي 1933 01:16:11,949 --> 01:16:13,983 . که توجه همه رو جلب کردي , مرد .. 1934 01:16:13,985 --> 01:16:17,553 . ناخواسته همه توجه ها را به اين خانه جلب کردي 1935 01:16:17,555 --> 01:16:18,955 . و اون لعنتي ناخواسته بود 1936 01:16:18,957 --> 01:16:20,456 . حق با توئه , متاسفم , تقصير من بود 1937 01:16:20,458 --> 01:16:23,524 . منظورم اينه , اول از هر چيز , ما بايد به اين برداشت پايان بديم , بچه ها 1938 01:16:23,526 --> 01:16:26,395 .بعد ميتونيم اونها رو به همه بديم . نميتونم واسش صبر کنم 1939 01:16:26,397 --> 01:16:29,032 . هي سمت روشنش رو ببين . حداقل ما يک رشد موفقيت آميز داشتيم 1940 01:16:29,034 --> 01:16:29,965 . نه 1941 01:16:29,967 --> 01:16:31,901 . يکجورائي . اگه بخواي اينجوري بهش بگي 1942 01:16:31,903 --> 01:16:33,736 هي , چرا هنوز داري مثل اسنوپ با من حرف ميزني ؟ 1943 01:16:33,738 --> 01:16:35,705 .. بچه ها , ما هنوز اون چيزها رو اون بالا ول کرديم , پس 1944 01:16:35,707 --> 01:16:39,442 .. صحبت از اسنوپ شد .. برو اونها رو بزن , و بعدش زِيدت رو بزن 1945 01:16:39,444 --> 01:16:40,977 .. زيدِ سابق .. - . درسته - 1946 01:16:40,979 --> 01:16:44,279 و اجازه بده اونها همه چيز رو در مورد پرداخت بيستم بدونند .. 1947 01:16:44,281 --> 01:16:46,549 . اين خونه لعنتي از الان ديگه کارش تمومه 1948 01:17:16,114 --> 01:17:18,647 هي , قراره مردم چه ساعتي واسه نمايش بيان ؟ 1949 01:17:18,649 --> 01:17:20,183 . خب ما به همه گفتيم حدود ساعت 4 1950 01:17:20,185 --> 01:17:23,286 . که اينجوري ساعت 4:20 علف ميکشند 1951 01:17:23,288 --> 01:17:24,553 .اوه اين کارگردانه. خوشم مي آيد 1952 01:17:24,555 --> 01:17:27,055 .فکر خوبيه , بهرحال ما اون علف ها را خشک نکرديم 1953 01:17:27,057 --> 01:17:29,591 . هرچي وزنش بيشتر باشه , بيشتر پرداخت ميکنند 1954 01:17:29,593 --> 01:17:31,393 . به همه اون علف هائي که از دست داديم فکر کن , مرد 1955 01:17:31,395 --> 01:17:32,627 . آتش سوزي 1956 01:17:32,629 --> 01:17:33,962 . کپک گياهي 1957 01:17:33,964 --> 01:17:35,163 ! سيل 1958 01:17:35,165 --> 01:17:36,198 . آفت 1959 01:17:36,200 --> 01:17:39,001 بيشتر از همه، اونهمه همکار غيرمنتظره که بدست آورديم 1960 01:17:39,003 --> 01:17:40,502 . اين حقيقت که من با خانم گيليام تسويه کردم 1961 01:17:40,504 --> 01:17:42,371 . ميتونه به عنوان همه چيز حساب بشه 1962 01:17:42,373 --> 01:17:45,376 .اون يکجورائي توي اون سن سکسيه اون انعطاف پذيره ؟ 1963 01:17:46,144 --> 01:17:47,143 . بستگي داره 1964 01:17:47,145 --> 01:17:48,577 به چي بستگي داره ؟ 1965 01:17:48,579 --> 01:17:50,813 .. نه بستگي داره چي بپوشه ، آخه وقتي اون 1966 01:17:50,815 --> 01:17:52,081 .. چيزي داره ..- ! گوش کن - 1967 01:17:52,083 --> 01:17:54,383 . هرچي اتفاق افتاده , اتفاق افتاده , مرد 1968 01:17:54,385 --> 01:17:56,751 .ما باختيم , ما باختيم , ديگه قرار نيست برگرديم , مرد 1969 01:17:56,753 --> 01:17:58,786 . در اون مورد چيزي نميدونم 1970 01:17:58,788 --> 01:18:00,122 چرا دوباره با اسنوپ تماس نگيريم ؟ 1971 01:18:00,124 --> 01:18:01,558 سعي کنيم دوباره در مورد معامله باهاش مذاکره کنيم ؟ 1972 01:18:01,560 --> 01:18:02,959 دوباره مذاکره کنيم ؟ 1973 01:18:02,961 --> 01:18:04,993 .ميدوني چيه , اون در اين مورد به خوبي جهنمه 1974 01:18:04,995 --> 01:18:06,629 ! اون يکبار به ما نگفت . يک سعي بکن 1975 01:18:06,631 --> 01:18:07,929 . آره , بگذار بزنمش 1976 01:18:07,931 --> 01:18:09,432 ميدوني , اون قراره چي بگه ؟ 1977 01:18:09,434 --> 01:18:10,666 .. بهش بگو ما گرفتيم 1978 01:18:10,668 --> 01:18:12,738 .سلام؟ اوه، اين پست صوتيه 1979 01:18:13,538 --> 01:18:14,703 . الان يادداشت بگذاريد .. 1980 01:18:14,705 --> 01:18:17,840 اما اگه در مورد اوراق منه .. پيام بگذاريد 1981 01:18:17,842 --> 01:18:19,242 . و من باهاتون تماس ميگيرم .. 1982 01:18:19,244 --> 01:18:21,577 .آره , .. بگذار باهاش مردانه صحبت کنيم 1983 01:18:21,579 --> 01:18:24,147 قطعه مت چطوره ؟ . منظورم اينه , ما قراره پولش رو بديم 1984 01:18:24,149 --> 01:18:26,215 ! يالا , مرد 1985 01:18:26,217 --> 01:18:28,184 . البته که ما قراره مراقبت باشيم , داداش 1986 01:18:28,186 --> 01:18:30,385 . تو يک کاکا سياه واقعي هستي . من باهات حال ميکنم کاکا 1987 01:18:30,387 --> 01:18:32,822 .نميدونم منظورم چيه , اما واقعا از اون تجربه لذت بردم 1988 01:18:32,824 --> 01:18:34,424 . کار با شماها خوب بود 1989 01:18:34,426 --> 01:18:37,426 شماها ؟ تو معناي اون کلمه " شماها " رو گائيدي , داداش ؟ 1990 01:18:37,428 --> 01:18:38,426 ها ؟ 1991 01:18:38,428 --> 01:18:40,529 .منظورم کلمه انگار شماها , انگار شماهاست 1992 01:18:40,531 --> 01:18:41,831 . تو شماهاي مني .. نه آدماي من 1993 01:18:41,833 --> 01:18:43,499 تو چه مشکلي با کلمه " شماها " داري , مرد ؟ 1994 01:18:43,501 --> 01:18:44,733 .. منظورم اين نيست که بهت بدهکارم 1995 01:18:44,735 --> 01:18:46,102 منظورت چيه " بدهکاري " ؟ 1996 01:18:46,104 --> 01:18:47,502 . نه منظورم اين بود ما هممون آدميم 1997 01:18:47,504 --> 01:18:49,072 منظورت چي بود , مرد ؟ ها ؟ 1998 01:18:49,074 --> 01:18:52,274 . واقعا اهميت نميدم . خودمم قاطي کردم . ميرم ببينم کي زنگ ميزنه 1999 01:18:52,276 --> 01:18:53,408 . من قاطي نکردم , داداش 2000 01:18:53,410 --> 01:18:54,809 . منظوري نداشتم 2001 01:18:54,811 --> 01:18:56,612 منظورت چيه که منظوري نداشتي ؟ 2002 01:18:56,614 --> 01:18:57,880 . اين دقيقا همون چيزيه که دارم ميگم 2003 01:18:57,882 --> 01:18:59,384 منظورت از دقيقا چيه ؟ 2004 01:19:00,450 --> 01:19:01,383 .متاسفم 2005 01:19:01,385 --> 01:19:02,917 منظورت از تاسف چيه , داداش ؟ 2006 01:19:02,919 --> 01:19:04,489 يعني معذرت ميخوام 2007 01:19:05,388 --> 01:19:06,490 من علف هاي هرز رو ميارم 2008 01:19:09,726 --> 01:19:10,725 ايناهاش 2009 01:19:10,727 --> 01:19:12,527 مرسي داداش 2010 01:19:12,529 --> 01:19:16,933 احمق.ميخوام همه اونهارو پخش کنين به زودي اسنوپ مياد اينجا 2011 01:19:16,935 --> 01:19:18,968 ايول نقشه ي خوبيه همينو ميچسبيم 2012 01:19:18,970 --> 01:19:21,603 گوش کن،اگه واقعا فکر ميکني اسنوپ اينجا مياد 2013 01:19:21,605 --> 01:19:23,406 خيلي چلاغي که بخواي علف هرز برداري 2014 01:19:25,376 --> 01:19:27,410 چي بود؟ من باز ميکنم 2015 01:19:27,412 --> 01:19:28,810 تعجب ميکنم که کي ميتونه باشه! 2016 01:19:28,812 --> 01:19:30,882 ديدي؟ خفه شو بيا 2017 01:19:31,815 --> 01:19:33,916 خوب 20 : 4 بر همگي مبارک 2018 01:19:33,918 --> 01:19:34,850 چخبر،اسنوپ 2019 01:19:34,852 --> 01:19:35,818 هي،چه خبر نفيو 2020 01:19:35,820 --> 01:19:37,786 اسنوپ گانگستر پرورش داده 2021 01:19:37,788 --> 01:19:38,720 سلام اسنوپ 2022 01:19:38,722 --> 01:19:39,824 خب سلام آفتاب 2023 01:19:41,758 --> 01:19:43,091 اسنوپ؟ مامان؟ 2024 01:19:43,093 --> 01:19:45,127 من و داريوش هولا هستم شما در آشپزخانه هستيد؟ 2025 01:19:45,129 --> 01:19:47,833 اوه مرد,اوني که تو دوست داري پسر.نشونم بده کجا گرفتي اونهارو 2026 01:19:50,802 --> 01:19:52,270 "سلام اسنوپ" 2027 01:19:52,837 --> 01:19:54,737 چيه ؟ 2028 01:19:54,739 --> 01:19:56,671 اسنوپ جلو روم بود اونوقت انتظار داشتي طوري رفتار کنم که يعني نميشناسمش؟ 2029 01:19:56,673 --> 01:19:59,207 جنده خانم اين والمارت نبود که لازم باشه حتما بهش سلام کني 2030 01:19:59,209 --> 01:20:00,477 چيزي ميخواي بنوشي,مرد 2031 01:20:01,279 --> 01:20:02,612 کباب ترکي؟ 2032 01:20:02,614 --> 01:20:04,413 تو گفته بودي ما چند تن داشتيم . الان حتما چند تن را از دست دادي 2033 01:20:04,415 --> 01:20:06,450 نه نه نه من فقط اون لعنتي هامو ميخوام.مواد هاي من کجاست؟ 2034 01:20:07,517 --> 01:20:08,917 اوه 2035 01:20:08,919 --> 01:20:11,355 خب ما ميخوايم کاملشو بگيريم از اون.اوممم اسنوپ 2036 01:20:12,656 --> 01:20:14,357 ما نصف اونو توافق کرديم درسته؟ 2037 01:20:14,359 --> 01:20:16,125 آره اون چيزي هست که من با نصفش باقي گذاشتم درسته؟ 2038 01:20:16,127 --> 01:20:17,160 خب اما اين اسنوپ داگ هست 2039 01:20:17,162 --> 01:20:19,394 من فقط بايد يه چيزي بگم؟ 2040 01:20:19,396 --> 01:20:20,962 شما قرار بود موقعيت خودتونو بازي کنين 2041 01:20:20,964 --> 01:20:22,665 چرا تو هميشه ميري؟ 2042 01:20:22,667 --> 01:20:24,633 جنده من نميتونم سفر کنم 2043 01:20:24,635 --> 01:20:27,703 ميدونم که ما درباره نصفش توافق کرديم اما راستش همه چيز اونطوري که مي خواستيم پيش نرفت 2044 01:20:27,705 --> 01:20:33,408 ما درباره نصف و يک سوم صحبت کرده بوديم من فکر ميکنم بيشتر شبيه يک سوم هست, ميدوني. 2045 01:20:33,410 --> 01:20:35,010 پرورش گانگستر 2046 01:20:35,012 --> 01:20:37,278 من يک مادرجنده ام که ازت نااميد شدم 2047 01:20:37,280 --> 01:20:41,283 نه, نه. اوني که اون ميگفت او فقط درمورد يک سوم فکر ميکرد, اسنوپ. 2048 01:20:41,285 --> 01:20:42,917 ميدوني ولي اون صد تا را نگه داشته 2049 01:20:42,919 --> 01:20:46,089 چون گانگستر بزرگ گفت تو همشه صدتا براش نگه ميداري 2050 01:20:46,091 --> 01:20:47,523 - روز اول. - ما واقعا بايد مراقب باشيم 2051 01:20:47,525 --> 01:20:48,691 براي نشون دادن آشپزخونه ات مرد 2052 01:20:48,693 --> 01:20:51,426 آره تو حتي نميدوني اين يخچال بود 2053 01:20:51,428 --> 01:20:53,295 ديدي؟ ما گرفتيمت 2054 01:20:53,297 --> 01:20:55,065 آره پس برگرد به اتاق نشيمن. 2055 01:20:57,534 --> 01:20:59,604 بسيار خوب کريس. بيا اونو بشکنيم. 2056 01:21:01,439 --> 01:21:03,475 اسنوپ, بيست پوند برداشته بود.. 2057 01:21:04,607 --> 01:21:05,706 اين حقتو ده برابر ميکنه داداش. 2058 01:21:05,708 --> 01:21:07,210 اوه پسر. 2059 01:21:07,212 --> 01:21:10,011 اين کار خيلي جذابه با تو مرد 2060 01:21:10,013 --> 01:21:11,613 اين يه تجربه ي زندگي است. 2061 01:21:11,615 --> 01:21:14,849 پرورش گانگسترا, اون يه نوار ميکسه, من با توعه لعنتيم 2062 01:21:14,851 --> 01:21:16,385 ولي بهتره تو از اين پت خسيس تشکر کني مرد 2063 01:21:16,387 --> 01:21:19,057 اون واقعا پشت سرت بود, پسر. او درباره تو فرياد ميزنه. 2064 01:21:19,757 --> 01:21:20,822 آره 2065 01:21:20,824 --> 01:21:22,224 من اينجا هستم. بيا بپيچيمش. 2066 01:21:22,226 --> 01:21:23,992 - خدافظ اسنوپ! - بسيار خوب عزيزم. 2067 01:21:23,994 --> 01:21:25,928 کريس 2068 01:21:25,930 --> 01:21:27,395 اونجا هفت پوند برا توعه داداش 2069 01:21:27,397 --> 01:21:28,930 - اوه واقعا؟? - صبر کن. 2070 01:21:28,932 --> 01:21:31,032 هيچي واقعي نيست.هفت پوند از کجا؟ 2071 01:21:31,034 --> 01:21:31,934 آره صبر کن. 2072 01:21:31,936 --> 01:21:33,669 چجوري ميتونم اونو انجام بدم 2073 01:21:33,671 --> 01:21:35,170 اين چيزي نيست که به خونه بياري 2074 01:21:35,172 --> 01:21:40,443 خب, تمام تجهيزات اون رو تنظيم کنين روز به روز با خونه رشد ميکنه 2075 01:21:40,445 --> 01:21:43,014 اين هفت پوند درست اونجا وجود داره 2076 01:21:45,216 --> 01:21:46,816 - ممنونم ازت. - خوش گذشت پسر 2077 01:21:46,818 --> 01:21:49,320 اگه اين کارو دوباره انجام بديم شايد شما با چيز خاصي رو به رو بشيد, ميدونيد؟ 2078 01:21:50,521 --> 01:21:51,422 ها! 2079 01:21:52,824 --> 01:21:55,325 پس به ما چي ميرسه؟ 2080 01:21:55,327 --> 01:21:56,759 تري و رگ. 2081 01:21:56,761 --> 01:21:58,129 مامان 2082 01:21:58,829 --> 01:21:59,995 سه پوند. 2083 01:21:59,997 --> 01:22:01,464 دونه اي بيشتر نيست. 2084 01:22:01,466 --> 01:22:03,799 اميدوارم که از اينجا بيرون بياي 2085 01:22:03,801 --> 01:22:06,234 چون من قصد دارم قفلش کنم. کليد هارو بده به من. 2086 01:22:06,236 --> 01:22:08,002 گوش کن, وقتي تو توي خونه کار ميکني 2087 01:22:08,004 --> 01:22:10,005 برو جلو و چرخ دنده ها را قفل کن 2088 01:22:10,007 --> 01:22:11,340 و روي پاهات کار کن. 2089 01:22:11,342 --> 01:22:13,776 و ناخن هاي او. بعد روي انگشت هاش. 2090 01:22:13,778 --> 01:22:15,213 خداحافظ. 2091 01:22:18,449 --> 01:22:19,417 لعنتي. 2092 01:22:22,419 --> 01:22:24,420 ووووه! 2093 01:22:24,422 --> 01:22:26,287 لعنتي. 2094 01:22:26,289 --> 01:22:28,693 حسي را دارم که ليبورن قبل از بزرگ شدنش داشت 2095 01:22:29,727 --> 01:22:31,096 ما خيلي نزديک بوديم! 2096 01:22:34,466 --> 01:22:35,764 اينو نگاه کن. 2097 01:22:35,766 --> 01:22:37,300 ميگه اينجا 2098 01:22:37,302 --> 01:22:40,538 "در آخر, خوشبخت ترين روز رشد شما پس از 10 سال است." 2099 01:22:41,739 --> 01:22:42,673 من خوشحال به نظر ميام؟ 2100 01:22:44,609 --> 01:22:46,410 تو چه حسي داري؟ 2101 01:22:47,378 --> 01:22:48,710 همه چي که از ما گذشت 2102 01:22:48,712 --> 01:22:50,647 و مجبور شدي همه چيزو بهش تحويل بدي 2103 01:22:51,882 --> 01:22:53,648 دقيقاً نه 2104 01:22:53,650 --> 01:22:54,617 چي؟ 2105 01:22:54,619 --> 01:22:57,318 ما هنوز دو پوند داريم نمي دونستيم داريم 2106 01:22:57,320 --> 01:22:59,621 اما چطوري؟ ما که همه چيزو وزن کرديم 2107 01:22:59,623 --> 01:23:02,023 اونها توي گاراژ مونده بود 2108 01:23:02,025 --> 01:23:03,058 من اون رو نمي کشم 2109 01:23:03,060 --> 01:23:04,294 ديگه نمي کشم 2110 01:23:04,928 --> 01:23:06,027 هاه؟ 2111 01:23:06,029 --> 01:23:07,362 تو عوض شدي 2112 01:23:07,364 --> 01:23:08,798 الان خوشحالي، نيستي؟ 2113 01:23:08,800 --> 01:23:09,798 آره من خوشحالم 2114 01:23:09,800 --> 01:23:10,765 مي دونم هستي 2115 01:23:10,767 --> 01:23:12,134 تو حروم زاده باهوشي هستي 2116 01:23:12,136 --> 01:23:14,036 هي مرد، از بهترين برادر ياد گرفتم 2117 01:23:14,038 --> 01:23:15,336 ما از هم ياد گرفتيم برادر 2118 01:23:15,338 --> 01:23:17,005 مرد من- بگذار من بزنم، بگذار من بزنم 2119 01:23:17,007 --> 01:23:18,206 نه- بگذار من بهش ضربه بزنم 2120 01:23:18,208 --> 01:23:21,410 واوه، بچه ها خوشحال به نظر ميايد 2121 01:23:21,412 --> 01:23:24,115 در واقع اين آخرين باريه که محلتون رو خراب کرديم 2122 01:23:25,583 --> 01:23:26,684 الان داريم ميريم 2123 01:23:27,952 --> 01:23:30,254 پس محصولتون را چيديد 2124 01:23:32,323 --> 01:23:34,822 اين فکر رو نکن چون من زياد از خونه بيرون نميرم 2125 01:23:34,824 --> 01:23:37,361 که ندونم شماها اينجا چيکار ميکرديد 2126 01:23:38,595 --> 01:23:40,028 اوه، هاه 2127 01:23:40,030 --> 01:23:41,529 من هم گاهي اوقات مي کشم 2128 01:23:41,531 --> 01:23:43,700 داري شوخي مي کني؟ من ايده اي نداشتم 2129 01:23:45,069 --> 01:23:46,803 اوه اوه 2130 01:23:46,805 --> 01:23:47,870 کجا داريم ميريم؟ 2131 01:23:47,872 --> 01:23:48,903 مي خواي يک پک بزني؟ 2132 01:23:51,208 --> 01:23:54,577 خوب، سوال چي قراره صداش کنيم؟ 2133 01:23:54,579 --> 01:23:55,814 من اون اسم عالي رو دارم 2134 01:23:56,513 --> 01:23:57,515 چي؟ 2135 01:23:58,015 --> 01:23:59,014 اجي مجي 2136 01:23:59,016 --> 01:24:00,983 اوه خداي من- اجي مجي؟- 2137 01:24:00,985 --> 01:24:02,117 اجي مجي 2138 01:24:02,119 --> 01:24:03,719 به هرحال خوشم مياد ازش.مثل جادويه، آره؟ 2139 01:24:03,721 --> 01:24:05,321 من هم ازش خوشم مياد حلقه داخلشه 2140 01:24:05,323 --> 01:24:06,587 چون ما هيچ علفي نداريم 2141 01:24:06,589 --> 01:24:08,823 و تو يکم از جاي ديگه جور کردي 2142 01:24:08,825 --> 01:24:09,858 20-4 مبارک 2143 01:24:09,860 --> 01:24:10,925 20-4 مبارک داداش 2144 01:24:10,927 --> 01:24:13,060 20-4 مبارک لعنت بهش آره 2145 01:24:13,062 --> 01:24:14,630 صبر کن- اون کيه؟- 2146 01:24:14,632 --> 01:24:15,834 خانم گيليام، مرد 2147 01:24:17,334 --> 01:24:18,533 اه، اون داره ميگه 2148 01:24:18,535 --> 01:24:19,300 بي بي سي؟ 2149 01:24:19,302 --> 01:24:21,335 هي، من رو فراموش نکن 2150 01:24:21,337 --> 01:24:23,906 اين يک عکسه؟ 2151 01:24:23,908 --> 01:24:26,541 بي بي سي چيه؟- اوه!اوه! 2152 01:24:26,543 --> 01:24:28,710 کفش هاي دوي من رو بيار کفش هاي دوي من رو بيار 2153 01:24:28,712 --> 01:24:30,779 خدافظ ,هرزه بيا کفش هاي منو بگير! 2154 01:24:30,781 --> 01:24:32,180 حالا,من ميرم 2155 01:24:32,182 --> 01:24:35,084 ايست!من دارم سعي ميکنم توربو رو شارژ کنم 2156 01:24:35,086 --> 01:24:36,253 اوه لعنتي! 2157 01:24:39,556 --> 01:24:40,889 لعنتي! 2158 01:24:40,891 --> 01:24:42,191 اوه لعنتي! 2159 01:24:42,193 --> 01:24:43,628 بچه,کفش هاتو اونجا در بيار! 2160 01:24:45,629 --> 01:24:49,629 ......پايان؟ 2161 01:24:53,870 --> 01:24:55,903 خسيس,صداشو ميشنوم! 2162 01:24:55,905 --> 01:24:57,206 زود باش پسر هي چيه؟ 2163 01:25:01,378 --> 01:25:02,911 واقعا؟ آره,بفرما 2164 01:25:02,913 --> 01:25:04,313 براي پسرت؟ ببرش! 2165 01:25:04,315 --> 01:25:05,650 تو يه خسيس واقعي هستي,مرد 2166 01:25:06,684 --> 01:25:08,649 اين چيزيه که دوست دخترام صدام ميزنند 2167 01:25:12,256 --> 01:25:13,488 تو پولي نگرفتي 2168 01:25:13,490 --> 01:25:15,359 بگذار جاي طناب رو روي گردنت ببينم 2169 01:25:16,961 --> 01:25:17,993 خدا لعنتت کنه 2170 01:25:17,995 --> 01:25:19,393 دوباره بگو 2171 01:25:19,395 --> 01:25:21,563 اين مرد خسيس ميگه:"بذار طناب رو چاپ کنم" خدا لعنتت کنه 2172 01:25:21,565 --> 01:25:23,032 دوباره بگو 2173 01:25:23,034 --> 01:25:25,166 طناب رو روي گردنت چاپ کن 2174 01:25:29,906 --> 01:25:32,308 يه شرط با اين پول وجود داره 2175 01:25:32,310 --> 01:25:33,444 اون چيه؟ 2176 01:25:35,212 --> 01:25:37,212 لعنتي,فراموش کردم اوضاعت چطور بود 2177 01:25:37,214 --> 01:25:38,212 دوباره ضربه بزن 2178 01:25:38,213 --> 01:27:54,213 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ....::::پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، علي پناهنده::::.... 2179 01:27:55,319 --> 01:27:57,986 آره,ميدوني 2180 01:27:57,988 --> 01:28:00,621 خيابون ها ازم درخواست مي کنن چيزي رو دور بندازم 2181 01:28:00,623 --> 01:28:02,793 از زماني که اون نوار گلچين رو بيرون انداختم 2182 01:28:03,427 --> 01:28:04,794 اما تصميم گرفتم 2183 01:28:04,796 --> 01:28:07,498 بگذارم شما گدا گشنه ها نفس بکشيد 2184 01:28:08,164 --> 01:28:09,798 اما حالا 2185 01:28:09,800 --> 01:28:12,102 زمان فشار دادن گردن توي گدا گشنه است 2186 01:28:13,203 --> 01:28:14,469 آره 2187 01:28:14,471 --> 01:28:16,371 مي دوني اين چيه 2188 01:28:16,373 --> 01:28:17,708 گانگستر بزرگ مادرجنده است 2189 01:29:06,789 --> 01:29:07,658 حالت خوبه؟ 2190 01:29:08,391 --> 01:29:09,758 برادر، تو حالت خوبه؟ 2191 01:29:09,760 --> 01:29:10,792 حالت خوبه؟ 2192 01:29:25,743 --> 01:29:26,541 جنده