1 00:00:00,500 --> 00:00:16,420 অনুবাদক:ইমামুল হাসান তারেক😎 🌹FB.com/EHTarek🌹 2 00:00:17,150 --> 00:00:19,150 এবং ধারণা করা হচ্ছে গ্যাং-টি 3 00:00:21,110 --> 00:00:22,900 - ...১৫ বছর বয়সের বালকের... - হ্যালো? 4 00:00:28,150 --> 00:00:30,570 ...সদ্যপ্রাপ্ত, পুলিশের হস্থক্ষেপ ব্যার্থ হয়েছে 5 00:00:30,650 --> 00:00:33,030 অপরাধের সংখ্যা হ্রাস করতে। 6 00:00:36,150 --> 00:00:38,480 ...সহিংসতাময় আক্রমণাত্মক সংস্কৃতি 7 00:00:38,570 --> 00:00:40,780 অনুগ্রহপূর্বক আবার চেষ্টা করুন। 8 00:01:00,000 --> 00:01:14,500 🎶Douglas Dare - "Swim"🎶 9 00:01:14,690 --> 00:01:15,570 টম 10 00:01:18,110 --> 00:01:20,650 - টম, কি অবস্থা? - কি খবর, ড্যানি? 11 00:01:20,730 --> 00:01:23,360 উহ, বলতে পারবিনা আমি তোর জন্য কিছুই করিনি। 12 00:01:23,440 --> 00:01:24,780 ওহ, সুন্দর। 13 00:01:27,820 --> 00:01:31,650 - এটা কে? - বলছিলাম না এটা সেকেন্ডহ্যান্ড 14 00:01:33,190 --> 00:01:35,570 আজকে, আমরা সীটগুলি রিভিশন করব 15 00:01:35,650 --> 00:01:37,690 এবং পরীক্ষার প্রস্তুতি নেব। 16 00:01:37,780 --> 00:01:39,940 আমরা যদিনা 60% হারে পাস করি, 17 00:01:40,030 --> 00:01:43,570 তবেই চাকরীর ক্ষেত্রে একত্রে অনেক সময় ব্যায় করতে পারব। 18 00:01:43,650 --> 00:01:47,070 তো, টম, তুমি কেমন প্রস্তুতি নেবে? 19 00:01:48,280 --> 00:01:49,230 টম 20 00:01:52,030 --> 00:01:54,030 আহ... 21 00:01:54,110 --> 00:01:56,230 - ত্রিভুজ? - কি? 22 00:01:56,320 --> 00:01:58,320 ঠিক আছে, ঈলেন, তোমার খবর কি? 23 00:01:58,400 --> 00:02:00,780 হ্যাঁঁ, সব ঠিকাছে। একটা জিনিস আমি বুঝতে পারছিনা... 24 00:02:00,860 --> 00:02:03,230 তোকে দেখে মাঝে মাঝে দুঃখ হয়। 25 00:02:03,320 --> 00:02:04,820 - কি? - এটা 26 00:02:04,900 --> 00:02:07,780 সবাই জানে তুই লুসি ওয়াকার-র প্রেমে হাবুডুবু খাচ্ছিস। 27 00:02:07,860 --> 00:02:10,070 কাজটা সম্পূর্ণ করে ফেল, ঠিকাছে? 28 00:02:10,730 --> 00:02:13,780 ওহহ, সে এদিকেই আসছে। তাকে ইম্প্রেস করার এটাই তোর বড় সুযোগ। 29 00:02:13,860 --> 00:02:15,940 তো, তাকে অবশ্যই কিছু বলবি, ঠিকাছে 30 00:02:16,030 --> 00:02:18,400 - যা তো। - টম 31 00:02:18,480 --> 00:02:20,900 - হেই - আহ, তুমি সায়েন্স-র রিভিশন সীট পেয়েছ? 32 00:02:20,980 --> 00:02:23,570 - হ্যাঁঁ। - না, মানে, আমাকে দেওয়া যাবে? 33 00:02:23,650 --> 00:02:26,570 - হ্যাঁঁ, অবশ্যই। - দারুণ। 34 00:02:26,650 --> 00:02:30,650 দেখ টম্মি বাবু! সে ছেমড়িটার সাথে কথা বলেতেই লুতুপুতু খাচ্ছে। 35 00:02:30,730 --> 00:02:33,900 - তাতে তোর মাথাব্যাথা কেন, ইওজিন? - কি দেখিস? 36 00:02:33,980 --> 00:02:35,650 ম্রা খা 37 00:02:36,150 --> 00:02:37,940 তো, যাইহোক, উম, সায়েন্স-র রিভিশন সীট। 38 00:02:38,030 --> 00:02:41,230 আমি, আহ, খুশি হতাম তুমি সাহায্য করলে 'কারণ এটা দেখলেই আমার বিরক্ত লাগে, 39 00:02:41,320 --> 00:02:44,610 আর তখনি মনে হলো সায়েন্সে আমি ২০১১ থেকে মনোযোগই দেইনি 40 00:02:44,690 --> 00:02:46,230 দেখি আমি কি করতে পারি 41 00:02:46,320 --> 00:02:49,730 মানে, আমার সাধ্যমত চেষ্ট্রা করব। তুমি তো খারাপ ছাত্রীও না। 42 00:02:49,820 --> 00:02:52,940 - তুমি কি আমার পাঠ্যক্রম নিয়ে প্রশ্ন তুলছ? - আমি, হ্যাঁঁ। 43 00:02:54,280 --> 00:02:57,110 ঠিকাছে, ভাল, আমি স্কুলের পরে 'চার্লি' দেখি, কিন্তু তুমি পরেই আসবে, হ্যাঁঁ? 44 00:02:57,190 --> 00:02:58,150 অবশ্যই। 45 00:02:58,230 --> 00:03:03,690 - 'চার্লি গিব্বস' নাকি 'চার্লি পেনফোর্ড'? - আহ, 'চার্লি গিব্বস'। 'চার্লটি' হিসেবে? 46 00:03:03,780 --> 00:03:06,280 কয়েক মাস হলো আমি 'চার্লি পেনফোর্ড' দেখিনা। 47 00:03:06,360 --> 00:03:09,030 ঠিকাছে, অবশ্যই। মানে, এটা ব্যাপার না। 48 00:03:09,110 --> 00:03:10,110 তাহলে পরে দেখা হবে। 49 00:03:10,190 --> 00:03:12,480 দেখা হবে, লুসি, পরে... পরে দেখা হবে, লুসি। 50 00:03:19,150 --> 00:03:21,610 সবজির কিছু স্টিক মেশান... 51 00:03:21,690 --> 00:03:23,230 পুলিশের তদন্ত... 52 00:03:24,610 --> 00:03:26,280 অস্থির হয়ে আছো কেন? 53 00:03:28,030 --> 00:03:30,230 যদি কেউ তোমাকে বলে একটু পরে আসবে, 54 00:03:30,320 --> 00:03:31,730 তুমি সেটাকে কত সময় বলবে? 55 00:03:31,820 --> 00:03:34,150 - পরে কি? - তবে পূর্বেই। 56 00:03:35,940 --> 00:03:37,520 যেমন, ৮ টায়, তোমার কি মনেহয়, হ্যাঁঁ? 57 00:03:37,610 --> 00:03:39,860 আচ্ছা, তাহলে এটা একটু পরেই হবে আগের চেয়ে। 58 00:03:40,780 --> 00:03:43,320 - তুমি কি লেখো? - একটা প্রেমের উপন্যাস। 59 00:03:43,400 --> 00:03:46,400 - সবগুলাই প্রেমের উপন্যাস। - হ্যাঁঁ, সবগুলাই। 60 00:03:46,480 --> 00:03:48,860 কি কিছু শুনবে? 61 00:03:49,820 --> 00:03:50,940 কোনমতেই না। 62 00:03:53,570 --> 00:03:54,940 - "ফিলিপ..." - অহ, নানী! 63 00:03:55,030 --> 00:03:58,820 "...তার পাশের দরজা বন্ধ এবং শার্টের বোতাম খোলা। 64 00:03:58,900 --> 00:04:03,230 বেল্ট খুলে পেটকে মুক্তি দিয়েছে... " 65 00:04:03,320 --> 00:04:04,820 , খোদা। আমি যাচ্ছি। 66 00:04:26,980 --> 00:04:27,820 লুসি? 67 00:04:38,690 --> 00:04:42,110 এখন যাই। 68 00:04:57,110 --> 00:04:58,570 হেই! থাম! 69 00:05:09,690 --> 00:05:11,110 ইমার্জেন্সী। কোন সেবা? 70 00:05:18,600 --> 00:05:23,500

iBOY

71 00:05:24,000 --> 00:05:30,000 অনুবাদক: 👦ইমামুল হাসান তারেক👦
72 00:05:30,300 --> 00:05:45,000 উৎসর্গ: 👬মোঃ আল-আমিন👬
73 00:05:45,900 --> 00:05:55,500 📣🎦অনুবাদ সম্পর্কিত মতামত জানাতে ভিজিট করুন♿↗ 74 00:05:56,000 --> 00:06:20,000 🌹FB.com/EHTarek🌹 📩FB.me/EHTarek📬 75 00:06:20,500 --> 00:06:30,500 অফিসিয়াল "বাংলা সাবটাইটেল" গ্রুপঃ 💞www.facebook.com/groups/BanglaSub💞 76 00:06:55,280 --> 00:06:56,110 নানী? 77 00:07:00,860 --> 00:07:03,440 এটা তোমার ফোন। 78 00:07:05,820 --> 00:07:07,690 গুরুত্বপূর্ণ সবকিছু কি হাড়াতে থাকবে? 79 00:07:07,780 --> 00:07:08,900 আচ্ছা, এটা মস্তিষ্ক, 80 00:07:08,980 --> 00:07:11,690 তাই আমরা মনে করছি চিন্তাভাবনার ক্ষেত্রে এটি বেশ গুরুত্বপূর্ণ। 81 00:07:11,780 --> 00:07:13,900 - কিন্তু এটাকি ঠিক হবে? - আমরা তাই আশা করছি। 82 00:07:13,980 --> 00:07:16,860 ফ্রাগমেন্ট এখানে ও এখানে টেম্পোরাল লোব থেকে সরে পরেছে [মস্তিষ্কের] 83 00:07:16,940 --> 00:07:18,440 এবং অডিটরি কমপ্লেক্স-টি... [মস্তিষ্কের] 84 00:07:18,520 --> 00:07:19,860 আমার ফ্রেন্ড কি এখানেই? 85 00:07:21,400 --> 00:07:24,730 লুসি বাসায় চলে গেছে, প্রিয়তম। এক সপ্তাহ আগে সে ছাড়া পেয়েছে। 86 00:07:24,820 --> 00:07:28,030 তুমি দশ দিনের মধ্যেই ছাড়া পাবে, টম। 87 00:07:28,110 --> 00:07:28,940 এখন, 88 00:07:29,030 --> 00:07:31,860 আমাদের উদ্বিগ্ন করবে এরকম কিছুই পাওয়া যায়নি। 89 00:07:31,940 --> 00:07:34,860 - তুমি খুবই সৌভাগ্যবান। - পার্শ্ব প্রতিক্রিয়া বা এরকম কিছু কি হবে? 90 00:07:34,940 --> 00:07:37,980 আমরা তোমাকে নজরে রাখবো, কিন্তু যদি কোন অস্বাভাবিক কিছু ঘটে, 91 00:07:38,070 --> 00:07:39,900 আমি চাই তুমি আমাকে সরাসরি জানাবে। 92 00:07:39,980 --> 00:07:44,190 - অস্বাভাবিক কিরকম? - শুধুই অস্বাভাবিক। 93 00:07:51,280 --> 00:07:53,110 আমার কি কিছু করা উচিৎ? 94 00:07:54,110 --> 00:07:55,860 তোমার যা ইচ্ছা হয় তা করতে পার, প্রিয়তম। 95 00:07:57,610 --> 00:07:59,650 - তুমি কি তাকে দেখেছ? - না। 96 00:08:00,570 --> 00:08:01,780 এটার একটু সময় লাগবে, টম। 97 00:08:04,860 --> 00:08:07,940 তোমাকে মুগ্ধ করছে এমন কিছু আমার নাতীর মধ্যে আছে নাকি? 98 00:08:08,030 --> 00:08:10,780 - না, না, না। - আচ্ছা, তাহলে এভাবে তাকানো বন্ধ করো। 99 00:08:10,860 --> 00:08:12,940 মনে হচ্ছে সে যোদ্ধ করেছে। 100 00:08:13,030 --> 00:08:16,110 আচ্ছা, তোমাকে ধন্যবাদ তোমার এই ডাক্তারি মতামতের জন্য। 101 00:08:16,190 --> 00:08:19,570 হয়তোবা, আগামীতে, আমি ডাক্তারকে গাড়ি চালাতে বলবো আর তুমি অপারেশন করাবে। 102 00:08:19,650 --> 00:08:22,440 - সেটা কি করে হয়? - শান্ত হোন 103 00:08:22,520 --> 00:08:23,780 এটাতো শুধু একটু অনুমান। 104 00:08:47,780 --> 00:08:48,780 তো, তোমার কেমন অনুভব হচ্ছে? 105 00:08:50,400 --> 00:08:52,860 - মাথার কি অবস্থা? - ঠিকাছে। 106 00:08:58,030 --> 00:09:00,610 - কেমন দেখাচ্ছে? - এটাতো ভালই দেখাচ্ছে। 107 00:09:02,440 --> 00:09:04,150 আমাদের এখানেও একটু এরকম দরকার। 108 00:09:06,900 --> 00:09:10,230 জানো, তুমি সুস্থ হলে, হয়তো পরে তোমার লুসির কাছে যাওয়া উচিৎ। 109 00:09:10,320 --> 00:09:13,610 - না, সে আমাকে দেখতে চাইবে না। - অবশ্যই সে চাইবে। 110 00:09:13,690 --> 00:09:15,150 আমি অন্যদিকে দৌড়িয়েছিলাম, নানী। 111 00:09:16,440 --> 00:09:19,690 কেউই ওই ফ্ল্যাট থেকে দৌড়াতে ভুলতনা, টম। 112 00:09:19,780 --> 00:09:24,610 কিন্তু কেউ যে পরে চলাচল রাখে যখন সত্যিই তাকে তাদের খুব প্রয়োজন? 113 00:09:24,690 --> 00:09:26,030 এটা কাপুরুষতা হবে। 114 00:09:28,280 --> 00:09:30,610 মানে,😷 এসব কে বলেছে? 115 00:09:30,690 --> 00:09:32,980 সে বলেছিল আমাকে ফোন করবে। 116 00:09:33,070 --> 00:09:35,610 তারপর, যখন তাকে দেখলাম, সে বলল তার ক্রেডিট শেষ হয়েছিল। 117 00:09:35,690 --> 00:09:37,110 আমি জানি, সে রিলেশনে আছে। 118 00:09:37,190 --> 00:09:39,320 হ্যাঁঁ, আমারো মনে হয় সে অবশ্যই কোনো রিলেশনে আছে 119 00:09:39,400 --> 00:09:41,480 - সত্যি? - হ্যাঁঁ। ওহ খোদা, এ কেমন ক্ষত! 120 00:09:41,570 --> 00:09:43,070 এখন, এক ছেলে আমার পাশে। 121 00:09:43,150 --> 00:09:45,980 - ওহহ, সেই ছেলেটিই কি যাকে তারা গুলি করেছিল। - তাকে কেমন দেখাচ্ছে? 122 00:09:46,980 --> 00:09:48,730 ভাল না। 123 00:09:54,030 --> 00:09:56,190 - কোন তলায় যাবি? - পাঁচ। 124 00:10:03,730 --> 00:10:05,610 ফুলগুলি সুন্দর তো। 125 00:10:05,690 --> 00:10:06,780 তোর নানীর জন্য? 126 00:10:11,690 --> 00:10:13,110 অহ, তোকে যা দেখাচ্ছে। 127 00:10:19,780 --> 00:10:21,820 আমাদের পক্ষ থেকে লুসিকে হ্যালো বলবি, হাঁ? 128 00:10:27,320 --> 00:10:29,780 আমি যাই আর প্রথমে দেখে আসি, ঠিকাছে? 129 00:10:31,280 --> 00:10:33,280 Shaw থেকে Pogba. 130 00:10:35,690 --> 00:10:37,230 Rooney. 131 00:10:38,820 --> 00:10:39,690 তুমি ঠিকাছো, বেন? 132 00:10:41,360 --> 00:10:42,360 তুমি ভাল আছো, টম? 133 00:10:45,980 --> 00:10:48,480 Lamela. আবার Walker. 134 00:10:49,820 --> 00:10:51,400 সে তার রুমেই, টম। 135 00:10:54,820 --> 00:10:56,150 Linguard অস্বীকৃতি জানিয়েছে 136 00:10:59,780 --> 00:11:01,320 আমি খুশি হয়েছি যে তুমি মারা যাওনি। 137 00:11:02,110 --> 00:11:02,940 ধন্যবাদ 138 00:11:04,360 --> 00:11:05,190 তুমিও 139 00:11:06,650 --> 00:11:08,190 তারা তোমাকে প্রচুর ওষুধ দিয়েছে? 140 00:11:10,360 --> 00:11:13,400 হ্যাঁঁ, প্রয়োজনও বটে। একটু যন্ত্রণাদায়কও। 141 00:11:17,520 --> 00:11:19,610 - আমি দুঃখিত, লুসি। - ঠিকাছে। 142 00:11:19,690 --> 00:11:21,610 না, এটা... ঠিক নেই। 143 00:11:23,030 --> 00:11:24,230 এভাবেই শেষ হয়ে যাবেনা। 144 00:11:26,190 --> 00:11:27,360 ইতিমধ্যে হয়েগেছে। 145 00:11:30,190 --> 00:11:31,730 আমার কিছু করা উচিত। 146 00:11:34,030 --> 00:11:36,360 - হ্যাঁঁ? যেমন? - আমার দৌড়ানো উচিৎ হয়নি। 147 00:11:40,230 --> 00:11:42,570 নায়ক হওয়ার জন্য কেউই তোমার মতো পাগল না। 148 00:12:17,280 --> 00:12:18,110 টম? 149 00:12:25,940 --> 00:12:27,280 - টম? - আমি ঠিক আছি, নানী। 150 00:12:27,360 --> 00:12:29,110 তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ। 151 00:12:29,190 --> 00:12:31,150 - আমি ডাক্তারকে ফোন করছি। - সত্যিই আমি ঠিক আছি। 152 00:12:31,230 --> 00:12:33,030 আমার একটু ঘুমানো দরকার। 153 00:14:09,980 --> 00:14:12,690 - এই যে - শুভ সকাল 154 00:14:12,780 --> 00:14:14,980 - ঘুম ঠিকমতো হয়েছে, প্রিয়তম? - হ্যাঁঁ 155 00:14:15,070 --> 00:14:17,650 ঠিকাছে। আচ্ছা, তোমাকে সুস্থ দেখাচ্ছে। 156 00:14:17,730 --> 00:14:19,400 লুসি গতকাল কেমন ছিল? 157 00:14:21,280 --> 00:14:22,400 অন্যরকম। 158 00:14:22,480 --> 00:14:25,780 হ্যাঁঁ, তুমিও তেমনি। 159 00:14:25,860 --> 00:14:27,690 ধরো যদি তোমার মা এখনো আমাদের সাথে থাকতো, 160 00:14:27,780 --> 00:14:29,400 সে এখনি সেখানে চলে যেত, লাথি মেড়ে দরজা ভেঙে ফেলতো, 161 00:14:29,480 --> 00:14:32,320 যারা তোমার সাথে এমন করেছে সেই বেজন্মাদের খুজতো, 162 00:14:37,150 --> 00:14:37,980 টম! 163 00:14:39,570 --> 00:14:41,570 - তুমি কি করছো? - আজ সোমবার। 164 00:14:41,650 --> 00:14:43,480 তোমার মাথায় গুলি করা হয়েছে। 165 00:14:43,570 --> 00:14:46,030 আমার মনে হয় তারা তোমাকে ছুটি দিয়ে দিবে। 166 00:14:46,110 --> 00:14:48,280 এখন পরীক্ষা... নয়তো শাস্তি। 167 00:14:49,150 --> 00:14:52,230 আচ্ছা, জামেলায় ঝরাবে না। 168 00:14:54,730 --> 00:14:55,570 টম 169 00:14:58,070 --> 00:14:58,900 আস্তে 170 00:14:58,980 --> 00:15:00,860 আরে। তোর মাথা গুলিবিদ্ধ আর তুই হাটতেছিস। 171 00:15:00,940 --> 00:15:03,070 সত্যি কি তোর ব্রেইনে ফোন লাগিয়ে দিয়েছে? 172 00:15:03,150 --> 00:15:05,940 - মনে হয় অধিকাংশই বাম দিকে। - বন্ধু, আমি... 173 00:15:06,030 --> 00:15:07,820 আমি খুশি হয়েছি যে তুই ভেঙে পড়িসনি। 174 00:15:07,900 --> 00:15:10,690 - ধন্যবাদ, ড্যানি। - দাড়া, মনেহয় তুই আজ স্কুলে যাবিনা। 175 00:15:10,780 --> 00:15:14,320 - আমার ধারণা। - মাথার আঘাত তোকে বরবাদ করে ফেলছে, বন্ধু। 176 00:15:14,400 --> 00:15:16,520 ড্যানি, তোকে কিছু জিজ্ঞেস করতে পারি? 177 00:15:16,610 --> 00:15:19,030 আমি এসবের কিছুই জানি না। এখানকার কেউই এটা করেনি। 178 00:15:19,110 --> 00:15:19,940 হ্যাঁঁ, কিন্তু... 179 00:15:20,030 --> 00:15:23,030 আরে, বাদ দে তো এসব। 180 00:15:23,110 --> 00:15:26,400 মনে হয় ইওজিন সেখানে ছিল। 181 00:15:26,480 --> 00:15:29,400 ইওজিন? হতেই পারেনা। 182 00:15:29,480 --> 00:15:32,520 ও একটু খারাপ হতে পারে, কিন্তু জানিসিতো সে কখনোই এমনটি করবে না। 183 00:15:32,610 --> 00:15:36,570 - হ্যাঁঁ, কিন্তু যদি সেই থাকে? আমিই কিবা করবো? - শোন, সে সেখানে ছিলনা। 184 00:15:36,650 --> 00:15:39,360 এটাই মেনে নি। ঠিক আছে। 185 00:16:07,110 --> 00:16:10,320 - টম? টম! - হুম? 186 00:16:10,400 --> 00:16:13,150 যা বলছি শুনছিস? আজ রাতে পার্টি আছে। 187 00:16:16,480 --> 00:16:19,780 - ওহ, জানতাম না। - হ্যাঁঁ, সে হয়তো তোকে আমন্ত্রণ করেনি। 188 00:16:19,860 --> 00:16:21,520 সবাই জানে তুই এখনো কোমায় আছিস। 189 00:16:21,610 --> 00:16:23,980 - ঠিকাছে। - অবশ্যই আসবি কিন্তু। 190 00:16:26,360 --> 00:16:29,190 - ওই? স্কুলে যাবিনা? - তারা যা পারে করবে। 191 00:16:30,860 --> 00:16:33,610 - কিন্তু সেখানে দেখা হচ্ছে, হ্যাঁঁ? - একটু পরেই। 192 00:17:29,280 --> 00:17:31,030 না! 193 00:17:32,900 --> 00:17:33,730 না! 194 00:17:47,940 --> 00:17:49,980 দূর, বা* 195 00:17:50,070 --> 00:17:52,520 - ইওজিন, এটা দূরে রাখো। - চুপ করুন! 196 00:17:52,610 --> 00:17:55,280 দয়া করে সবাই চুপ করো। 197 00:17:55,360 --> 00:17:56,690 - মজা লাগছে, হাঁহ? - ইওজিন। 198 00:17:56,780 --> 00:17:58,780 তুমি কি জানো মজা কি? আমি জানি তুমি কোথায় থাকো, তুমি একটু... 199 00:18:25,730 --> 00:18:27,150 - আরে, তুই এসেছিস। - হ্যাঁঁ। 200 00:18:27,230 --> 00:18:29,110 কেমন লাগছে? মাথার অবস্থা কি? 201 00:20:35,320 --> 00:20:37,520 তুই দাঁড়িয়ে আছিস কেন, টম? 202 00:20:46,190 --> 00:20:47,480 দাঁড়িয়ে আছিস কেন, টম? 203 00:20:50,570 --> 00:20:52,280 - বা* তুই...? - ঠিকাছে, ইওজিন। 204 00:20:52,360 --> 00:20:55,070 - শান্ত হও, বন্ধু। হেই, শান্ত হও। - এখনি ওকে বেড় করে দে। 205 00:20:55,150 --> 00:20:56,690 - শান্ত হও। - ওকে অর নানীর কাছে পাঠা, বন্ধু। 206 00:20:56,780 --> 00:20:59,400 - আমি বিষয়টা দেখছি। শান্ত থাকো। - হ্যাঁঁ, হ্যাঁঁ, হ্যাঁঁ, তাড়াতাড়ি, ড্যানি। 207 00:21:04,980 --> 00:21:06,780 তোর কি হয়েছে? 208 00:21:06,860 --> 00:21:09,230 তুই কি মাথায় আবার গুলি খেতে চাস ? 209 00:21:09,320 --> 00:21:11,150 এখানে তো যোদ্ধই পাকিয়ে ফেলেছিস, তুই কিছুই করতে পারবিনা। 210 00:21:12,610 --> 00:21:14,690 তারা সবাই এখানেই। 211 00:21:14,780 --> 00:21:16,650 - তুই কি বলতেছিস? - লুসি-র 212 00:21:17,570 --> 00:21:20,190 কখন কি করতে হয় তোর মাথায় কি তাও জানা নেই? 213 00:21:20,280 --> 00:21:22,900 এমনভাবে বলতেছিস যে তুইও তাদের একজন না। 214 00:21:22,980 --> 00:21:25,610 আমি জানি ওরা তোকে দিয়েও বিক্রি করাচ্ছে। তোর কি মনে হয় এসব বৃদ্ধি পাবে না? 215 00:21:27,400 --> 00:21:29,780 তোকে এ নিয়ে ভাবতে হবে না, টম। 216 00:21:29,860 --> 00:21:31,440 আমার যা ইচ্ছা তাই করতেছি। 217 00:21:31,520 --> 00:21:35,150 বুঝেছিস? শোন? একদিন, আমিও সেরা বিক্রেতা হবো, 218 00:21:35,230 --> 00:21:38,190 আর এসব কিছুই না, শুধুই বিজনেস। 219 00:21:41,570 --> 00:21:43,980 টম, শোন, আমি সবসময়ই পাশে থাকবো না। 220 00:22:32,480 --> 00:22:34,400 তোমাকে নিস্তেজ লাগছে। 221 00:22:35,280 --> 00:22:36,190 কিছু কি পেলে? 222 00:22:39,110 --> 00:22:42,110 - খালি হাতেই এসেছ। - সরি। 223 00:22:43,520 --> 00:22:48,150 - পার্টি কেমন হলো? - ভালই হয়েছে। খুব একটা মিস করনি। 224 00:22:51,190 --> 00:22:52,070 কেমন লাগছে? 225 00:22:54,190 --> 00:22:55,320 ভাল। 226 00:22:56,190 --> 00:22:57,030 হ্যাঁঁ? 227 00:22:58,610 --> 00:23:00,650 - হ্যাঁঁ। - আচ্ছা ভাল। 228 00:23:02,400 --> 00:23:04,690 হয়তো শীঘ্রই স্কুলে ফিরতে পারবে। 229 00:23:06,150 --> 00:23:09,570 - হ্যাঁঁ, হতোবা। - তোমাকে ছাড়া সেখানে বোরিং লাগে। 230 00:23:12,110 --> 00:23:14,280 কেউ ক্যান্টিন থেকে চিপ্স ছুড়ে মারেনা। 231 00:23:15,440 --> 00:23:19,230 - তুমি আমাকে চিপ্স ছুড়বারও সাহস করতে না। - হ্যাঁঁ, এখন কেমন করবে? 232 00:23:19,320 --> 00:23:21,150 একটা চড় মারবো। 233 00:23:21,230 --> 00:23:24,110 আগে দাঁড়ানোর জন্য তোমাকে অবশ্যই একটা চেয়ার খুঁজে নিতে হবে। 234 00:23:28,110 --> 00:23:32,070 তুমি এসব বলে সান্ত্বনা দিচ্ছো কারণ সবার থেকে তোমাকে নিজের মনে করি। 235 00:23:32,150 --> 00:23:34,730 আচ্ছা। আমি তেমন কিছু মনে করছি না। 236 00:23:53,440 --> 00:23:55,150 শোনো, সব ঠিক হয়ে যাবে। 237 00:23:56,280 --> 00:23:57,110 হ্যাঁঁ। 238 00:24:26,860 --> 00:24:29,400 আর, আপনার ভার্চুয়াল প্রাইভেট নেটওয়ার্ক রয়েছে। 239 00:24:30,650 --> 00:24:32,400 ...সার্ভার থেকে সকল পেইজ 240 00:24:32,480 --> 00:24:35,690 পাঁচ ধাপেই এক DNS সার্ভারের নিয়ন্ত্রণ। [DNS= Domain Name System] 241 00:24:35,780 --> 00:24:40,230 ওয়েব নিরাপত্তা ও নিয়ন্ত্রণের জন্য PHP 242 00:24:48,650 --> 00:24:52,690 - বন্ধু, মাস্তি করো। - আরে না। মাস্তি করার সময় না। 243 00:25:08,820 --> 00:25:11,400 - কার জন্য তাকে কল করবো? - আমার জন্য। 244 00:25:31,780 --> 00:25:33,480 - কাট্জ, দেখা হয়ে ভাল লাগলো। - কেমন চলছে? 245 00:25:36,030 --> 00:25:38,030 ভাল, হ্যাঁঁ? 246 00:25:38,110 --> 00:25:41,360 হ্যাঁঁ, এখানে এক খন্ড। তুমি পারবে কি...? 247 00:25:41,440 --> 00:25:43,730 - তুই কেন আমার গাড়ীর সঙ্গে দাঁড়িয়েছিস? - কাট্জ... 248 00:25:43,820 --> 00:25:45,150 গোল্লায় যাক বা*র গাড়ী 249 00:25:45,230 --> 00:25:47,820 - তুমি কি এটা সামলাতে পাড়বে? 250 00:25:49,520 --> 00:25:51,570 ওহ, সরি। আমরা কি তোর সাথে কথা বলতেছি? 251 00:25:51,650 --> 00:25:53,150 ওইদিকে গিয়ে দাঁড়া। 252 00:25:55,030 --> 00:25:56,780 সে ভাল আছে। শোনো। আচ্ছা, কাট্জ। সে ভালই। 253 00:25:56,860 --> 00:25:58,280 - তাকে নিয়ে চিন্তা করতে হবেনা। - তুমি নিশ্চিত? 254 00:25:58,360 --> 00:25:59,780 হ্যাঁঁ, হ্যাঁঁ। ও ভালই। ও ভালই। 255 00:25:59,860 --> 00:26:02,480 - শীঘ্রই পৌঁছে দিবে। - হ্যাঁঁ, আমি জানাবো। 256 00:26:02,570 --> 00:26:05,150 - অবশ্যই আমাকে ফোন করবে, হ্যাঁঁ? - আচ্ছা ফোন করবো। 257 00:26:21,110 --> 00:26:23,190 ওয়াও, একই সাথে, কেম্নে? 258 00:26:26,320 --> 00:26:27,150 কি? 259 00:26:28,690 --> 00:26:30,150 - আমি পরে জানাবো। 260 00:26:30,230 --> 00:26:31,780 চলো। 261 00:26:32,400 --> 00:26:34,070 - তুমি বিরক্ত করেছ। - বা* 262 00:26:56,730 --> 00:26:59,360 দূর বা*! 263 00:27:32,030 --> 00:27:32,980 বিরক্তিকর। 264 00:28:35,980 --> 00:28:37,980 প্রিয়তম, তুমি একটু চা নিলে আমি খুশি হবো। 265 00:28:39,440 --> 00:28:43,520 - টম? - চা? হ্যাঁঁ, আচ্ছা। 266 00:28:46,860 --> 00:28:47,900 ঠিকাছে। 267 00:29:31,570 --> 00:29:34,320 মা! 268 00:29:34,400 --> 00:29:36,030 বাতির কি হলো? 269 00:29:38,070 --> 00:29:40,480 হেল্প! 270 00:29:55,360 --> 00:29:56,690 হেই! দূর বা*... 271 00:29:58,190 --> 00:29:59,320 হ্যাঁঁ! আহ! 272 00:30:16,480 --> 00:30:21,150 না, না। শশ! চুপ করো! হুশশ! 273 00:30:22,480 --> 00:30:24,900 চুপ... দয়াকরে চুপ করো। শশ! 274 00:30:24,980 --> 00:30:27,650 ধন্যবাদ... শশ! হুশশ! ধন্যবাদ। 275 00:30:27,730 --> 00:30:32,070 তো, আজ বিশ্ব চিন্তা দিবসে, 276 00:30:32,150 --> 00:30:35,280 আমরা তোমাদের সাথে ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা নিয়ে কথা বলবো। 277 00:30:35,360 --> 00:30:40,820 তোমাদের এখানে অনেকেই শীঘ্রই পরীক্ষা গ্রহণের মাধ্যমে শীর্ষ স্থান লাভ করবে। 278 00:30:40,900 --> 00:30:44,320 শীঘ্রই অনেকের ইচ্ছাই পূর্ণ হবে। 279 00:30:44,400 --> 00:30:47,400 - হ্যাঁঁ, তোমরাই। - কিন্তু সবাই এই সময়ে... শশ! 280 00:30:47,480 --> 00:30:49,610 সবসময় বছরের এই সময়ে, 281 00:30:49,690 --> 00:30:52,650 আমরা প্রস্তুতি নেই তোমাদের বিদায় দেওয়ার জন্য, 282 00:30:52,730 --> 00:30:54,320 আমার চিন্তা হয়... 283 00:30:54,940 --> 00:30:58,980 মাঝপথে তোমরা ভুল পথে যাও কিনা... 284 00:30:59,070 --> 00:31:01,520 উম, আচ্ছা। সবাই দয়াকরে চুপ করো। 285 00:31:01,610 --> 00:31:03,570 আমরা... দয়াকরে,চুপ থাকি! 286 00:31:06,900 --> 00:31:10,280 ছেলেরা শান্ত হও! বসে থাকো! 287 00:31:10,360 --> 00:31:13,280 বসো! বসে পড়ো! 288 00:31:13,360 --> 00:31:15,150 নিজেকে সামলে নাও! 289 00:31:15,230 --> 00:31:17,440 প্রত্যেকে, শান্ত থাকো! 290 00:31:17,520 --> 00:31:20,070 অহ, খোদা! ভিডিওটা বন্ধ করো! 291 00:31:21,860 --> 00:31:25,030 ভিডিওটা বন্ধ করো! সবাই বেড় হয়ে যাও! 292 00:31:25,110 --> 00:31:29,360 এটি নামিয়ে ফেলো! প্রত্যেকেই চলে যাও! যাও! 293 00:31:29,440 --> 00:31:30,650 মিঃ হাড়িস পাশেই দাঁড়িয়েই ছিলেন 294 00:31:33,400 --> 00:31:35,900 সবাই উন্মাদের মতো চিল্লাচিল্লি শুরু করেছিল। 295 00:31:38,610 --> 00:31:39,900 অনেক মজার ছিল। 296 00:31:39,980 --> 00:31:42,360 খোদা, এসব কিভাবে ঘটলো? 297 00:31:45,940 --> 00:31:46,980 জানিনা। 298 00:31:48,730 --> 00:31:51,320 - আমরা গান শুনতে পারি? - অবশ্যই। 299 00:31:56,190 --> 00:31:58,980 - CD? সত্যিই? - অহ, মা পাশেই আছে। 300 00:32:01,690 --> 00:32:03,230 আচ্ছা, তিনিও আনন্দ পাবেন। 301 00:32:51,150 --> 00:32:53,780 ডিনারে যাবে? 302 00:32:56,400 --> 00:32:59,480 - ডিনার? - হ্যাঁঁ, খাবার অথবা অন্যকিছু। 303 00:33:01,030 --> 00:33:03,190 - হ্যাঁঁ, ঠিক আছে। - আচ্ছা। 304 00:33:04,570 --> 00:33:05,400 ধারুন। 305 00:33:13,480 --> 00:33:16,610 না, না, এটি... এটি সঠিক নয়। 306 00:33:16,690 --> 00:33:18,570 গত মাসে আমি ৩০০ পরিশোধ করেছি। 307 00:33:18,650 --> 00:33:19,690 হ্যাঁঁ, আচ্ছা, আমি দুঃখিত, 308 00:33:19,780 --> 00:33:21,400 কিন্তু আমাদের সিস্টেম ১০০% সঠিক 309 00:33:21,480 --> 00:33:24,030 আপনি আপনার পেমেন্ট মিস করেছেন, যা মোট ৬০০ পাউন্ড, তাই... 310 00:33:24,110 --> 00:33:27,820 ওহ, ওহ, তোমার সিস্টেম যাই হোক না কেনো আমরা কি শান্ত হতে পারি? 311 00:33:27,900 --> 00:33:30,110 তুমি কি আমার জন্য এটি আবার চেক করতে পারবে? 312 00:33:30,190 --> 00:33:31,820 দেখুন, আপনি যদি এখনি ৬০০ পরিশোধ করেন, 313 00:33:31,900 --> 00:33:33,820 তবে আমরা একাউন্টটির জরিমানা বন্ধ করবো, 314 00:33:33,900 --> 00:33:35,360 কিন্তু সে পর্যন্ত, আমার কিছুই করার নেই। 315 00:33:35,440 --> 00:33:38,610 যুবক, আমার কাছে ৬০০ পাউন্ড নেই। 316 00:33:38,690 --> 00:33:41,070 আমার কাছে ৩০০ পাউন্ডও নেই। 317 00:33:41,150 --> 00:33:44,110 তোমাদের কাছেই আমার ৩০০ পাউন্ড, কিন্তু তোমরা তা হাড়িয়ে ফেলেছো। 318 00:33:44,190 --> 00:33:46,610 - তাই, এখন আমি বলতে চাই... - একটু অপেক্ষা করুন। 319 00:33:46,690 --> 00:33:49,360 এটি দেখাচ্ছে পেমেন্ট করা হয়েছে। একাউন্টও ঠিকঠাক আছে। 320 00:33:49,440 --> 00:33:51,610 - মনে হচ্ছে একটু ভুল হয়েছে। - অহ, একটু ভুল? 321 00:33:51,690 --> 00:33:53,610 ভাবতেছি সিস্টেমটা কি ১০০% সঠিক? 322 00:33:53,690 --> 00:33:55,610 এক মিনিট দাঁড়াও। 323 00:33:57,860 --> 00:33:58,690 ঠিকাছে। 324 00:34:00,110 --> 00:34:03,150 আমার মনে হয়না স্বাভাবিক জীবনে ফিরতে পারবো। 325 00:34:03,230 --> 00:34:06,360 - কেনো পারবেনা? - সব শেষ হয়ে গেছে। 326 00:34:06,440 --> 00:34:09,730 এই শহর আর ক্ষুদ্র মানুষগুলি দেখতেই আমার ভাল লাগে 327 00:34:09,820 --> 00:34:10,980 জানালার বাইরের। 328 00:34:14,980 --> 00:34:16,690 আর, রহস্যময় সবকিছু। 329 00:34:18,520 --> 00:34:19,400 - ধ্যাত, তারা এধিকে আসতেছে। - না! 330 00:34:19,480 --> 00:34:22,150 - হেই! - এসব বন্ধ করো! নাহয় তোমাকে লাথি মারবো। 331 00:34:28,440 --> 00:34:31,980 এটি সত্যিই চমৎকার কিছুক্ষনের জন্য বাসার বাইরে আসাটা। 332 00:34:32,070 --> 00:34:34,190 মা সবসময় আমাকে চোখে-চোখেই রাখে। 333 00:34:35,570 --> 00:34:39,650 সে ভাবে কখন আবার আমি বারান্দা থেকে লাফ দেই বা অন্যকিছু করে ফেলি নাকি। 334 00:34:43,230 --> 00:34:44,730 কখনো এমন শিকার হইনি। 335 00:34:46,400 --> 00:34:47,780 ভাবিইনি এরকম কিছু হবে। 336 00:34:47,860 --> 00:34:50,320 - তোমাকেও এরকম দেখতে চাইনি। - হ্যাঁঁ, তোমাকেও। 337 00:34:52,480 --> 00:34:53,610 সবই ঠিক হবে। 338 00:34:54,900 --> 00:34:56,110 তোমারও। 339 00:35:00,110 --> 00:35:03,900 জানো, সবার মাঝ থেকে, 340 00:35:03,980 --> 00:35:08,280 একমাত্র তুমিই আমাকে দেখতে এসেছ। 341 00:35:10,690 --> 00:35:13,030 - লুসি, কি হয়েছে? - টম... 342 00:35:13,110 --> 00:35:15,690 না, আমি... আমি শুধু... 343 00:35:16,900 --> 00:35:18,320 আমি তোমাকে এটা জানাতে চাই... 344 00:35:20,980 --> 00:35:23,690 আমি পাশে থাকলে তুমি যেন নিরাপদ বোধ করো। 345 00:35:23,780 --> 00:35:24,780 মানে হচ্ছে, 346 00:35:24,860 --> 00:35:27,730 যদি আমরা আবার সমস্যায় পড়ি, আমি তোমাকে এটা জানাতে চাই সেই সময় আর দৌড়াব না। 347 00:35:27,820 --> 00:35:29,110 পাশেই থাকবো। 348 00:35:29,190 --> 00:35:31,480 যদি আমাকে মরতেও হয়, আমি শুধু... 349 00:35:33,520 --> 00:35:34,940 আমি চাই তুমি শুধু এটা জেনে রাখো। 350 00:35:40,190 --> 00:35:41,190 আচ্ছা। 351 00:35:43,150 --> 00:35:44,690 আমিও। 352 00:35:48,110 --> 00:35:50,150 তোমাকে কি বলেছি একদিন আটকা পড়েছিলাম 353 00:35:50,230 --> 00:35:52,320 একজনের সাথে তোমাদের ছাদে, ওহ, সে কেমন দেখতে? 354 00:35:52,440 --> 00:35:53,690 - না। - এলিস। 355 00:35:53,780 --> 00:35:56,190 তুমি এলিসকে চেনো? সে তোমার বামে বসেছিল... 356 00:35:56,280 --> 00:35:57,650 - ...গনিতে? - হতে পারে। 357 00:35:57,730 --> 00:36:00,360 আমরা ভেবেছিলাম এইভাবে গিয়ে সেখানে বসার আইডিয়া দারুণ হবে, আর... 358 00:36:00,440 --> 00:36:01,280 লুসি! 359 00:36:02,570 --> 00:36:04,440 - ধ্যাত। - তুই ঠিক আছিস? 360 00:36:05,230 --> 00:36:06,440 হ্যাঁঁ। 361 00:36:06,520 --> 00:36:08,150 শুনলাম তোর আর বেনের কিছু হয়েছে। 362 00:36:09,070 --> 00:36:12,520 জানিসই তো জামেলাটা কি নিয়ে। বুঝতে পাড়বি শীঘ্রই কি হতে যাচ্ছে। 363 00:36:12,610 --> 00:36:14,900 - আমি কথা দিচ্ছি। - আচ্ছা। 364 00:36:16,230 --> 00:36:18,780 তুমি ভেবনা আমাদের সাথে কিছুই করার নেই, ভাববে কি? 365 00:36:19,940 --> 00:36:22,400 - কেনো এমনটি ভাববো? - না, আসলে। 366 00:36:24,860 --> 00:36:26,440 কারণ, যেহেতু এরকম ঘটেছিল, 367 00:36:26,520 --> 00:36:30,190 কয়েকজন বা* পুলাপানের খেলা খেলেছে। 368 00:36:31,480 --> 00:36:33,520 আর তুই এসবের কিছুই জানিস না, লুসি? 369 00:36:34,780 --> 00:36:36,190 না। 370 00:36:38,070 --> 00:36:40,980 - তাহলে মনেহয় তুই... - বাঁদ দে, ইওজিন। 371 00:36:45,570 --> 00:36:48,190 - কি ব্যাপার, টম। - কোন ব্যাপারে? 372 00:36:49,320 --> 00:36:50,940 সবসময় লুসির জন্য উতলা হয়ে থাকিস, তাইনা? 373 00:36:52,690 --> 00:36:55,230 - আর তুই হলি অসামাজিক। - আমি অসামাজিক না। 374 00:36:55,320 --> 00:36:56,860 কিন্তু তুই অসামাজিকের মতই। 375 00:36:59,320 --> 00:37:00,980 এরকমটাই তুই, হ্যহ? 376 00:37:04,360 --> 00:37:07,360 - ধ্যাত্তেরি বা*? - সবাই পেয়েছি। 377 00:37:07,440 --> 00:37:08,400 হ্যাঁঁ 378 00:37:08,480 --> 00:37:12,230 - বা* - কোথায় সে? 379 00:37:12,980 --> 00:37:14,570 আমি বলেছিলাম, হাজ্জার্ড, বন্ধু! 380 00:37:14,650 --> 00:37:17,400 সামনে আয়! পাড়লে এখনি সামনে আয়! 381 00:37:26,400 --> 00:37:28,070 আমি সত্যিই দুঃখিত। 382 00:37:28,150 --> 00:37:29,520 আজকের দিনটার জন্য ধন্যবাদ। 383 00:37:48,940 --> 00:37:50,110 সবাই দেখো এটিতো ওইপ। [র‍্যাপার দের ভাষায় Whip=Mercedes Benz 🚘] 384 00:37:50,190 --> 00:37:52,480 - জানিস তো এটাতে কিভাবে করতে হবে, হ্যাঁঁ? - অবশ্যই। 385 00:37:57,570 --> 00:38:01,570 - স্যার কি ড্রাইভ করতে চান? - ওহ, স্যার হয়তোবা। 386 00:38:02,110 --> 00:38:04,520 - ইওজিন, বন্ধু, গাড়ী চালু কর। - তুমি শান্ত থাকো। 387 00:38:04,610 --> 00:38:06,610 ড্যাশবক্সে কিছুই নেই এমনকি সানগ্লাসও। [যাত্রীর পাশের] 388 00:38:06,690 --> 00:38:09,110 অই, হাজ্জার্ড, বন্ধু, ড্যাশ টা চেক কর। 389 00:38:09,190 --> 00:38:11,780 দয়া করে তাড়াতাড়ি করো বন্ধু, নয়তো সবাই এসে পড়বে। 390 00:38:11,860 --> 00:38:14,280 - "আমার গল্ফ স্টার্ট করা দেখ" - আমি আরো ভাল ভাল গাড়ী স্টার্ট করেছি। 391 00:38:14,360 --> 00:38:15,360 আমাকে জোরাজোরি করবেনা... 392 00:38:15,440 --> 00:38:16,690 তুমি কোনো গাড়ীই স্টার্ট করোনি। 393 00:38:16,780 --> 00:38:19,980 আমাকে দাও, আমাকে করতে দাও। 394 00:38:20,070 --> 00:38:22,150 এটা অন্যরকম। 395 00:38:23,150 --> 00:38:24,150 দরজাটা লক করলে কেন? 396 00:38:24,230 --> 00:38:25,860 আমি বা*র দরজা লক করিনি। 397 00:38:25,940 --> 00:38:28,070 - চুপ করো। আমি দরজাটা লক করিনি। - ওহ, তুমি দরজাটা লক করনি? 398 00:38:28,150 --> 00:38:30,190 কসম কাটছি আমি বা* দুচার জন্যেও দরজাটা লক করিনি! 399 00:38:30,280 --> 00:38:33,280 আমি লক করিনি! কসম করে বলতেছি..... 400 00:38:33,360 --> 00:38:35,400 - তুমি ইঞ্জিন স্টার্ট করেছো? - আমি এটা স্টার্ট করিনি! 401 00:38:35,480 --> 00:38:38,360 তবে এটা কে করলো? 402 00:38:38,440 --> 00:38:40,400 আমি এটা স্টার্ট করিনি! 403 00:38:40,480 --> 00:38:43,230 - আমি জানি তোরা কি করেছিস। - আরে বা*? এটা কে ছিল? 404 00:38:43,320 --> 00:38:45,190 - তুই কে? - গিয়ার বাড়াচ্ছ কেনো? 405 00:38:45,280 --> 00:38:49,070 - আমার পা দেখো! - গিয়ার বাড়ানো বন্ধ করো! 406 00:38:49,150 --> 00:38:50,900 হেই, দেখো গাড়ী থেকে ধোঁয়া বের হচ্ছে! 407 00:38:50,980 --> 00:38:53,030 দরজা খোলো! ধোঁয়া বেরিয়ে আসছে! 408 00:38:55,280 --> 00:38:59,400 - পদচারীদের কেন আক্রমণ করছিস? - আমাদের করতে বলেছে! আমাদের অন্যকোন উপায় নেই! 409 00:38:59,480 --> 00:39:01,650 চুপ কর! 410 00:39:02,980 --> 00:39:04,230 কে আদেশ করেছে? 411 00:39:04,320 --> 00:39:05,860 - চুপ কর! - বস্ করেছিল! 412 00:39:05,940 --> 00:39:07,900 আমরা করতে চাইনি! আমাদের ভুল হয়েছে! 413 00:39:07,980 --> 00:39:11,440 আমি আবারো বলতেছি! চুপ কর... 414 00:39:11,520 --> 00:39:14,190 তোদের বস্ কে? 415 00:39:14,280 --> 00:39:16,440 - মুখ ঢেকে নাও! মুখ ঢেকে নাও! - হায! হায! 416 00:39:17,730 --> 00:39:20,320 - ধ্যাত! - তার নাম বল! 417 00:39:20,400 --> 00:39:23,190 হাজ অজ্ঞান হয়েপড়েছে! হাজ! হাজ! 418 00:39:23,280 --> 00:39:25,780 - নামটা বল। - আমি এখানে মরতে চাইনা! 419 00:39:25,860 --> 00:39:28,030 চুপ থাক! চুপ থাকতে বলেছি! 420 00:39:28,110 --> 00:39:29,360 নাম বল! এখনি! 421 00:39:29,440 --> 00:39:30,780 সে হলো কাট্জ! সে হলো কাট্জ! 422 00:39:30,860 --> 00:39:32,860 সেই আমাদের দিয়ে করাচ্ছে! 423 00:40:30,860 --> 00:40:33,730 ওই কিওন, কি বানাচ্ছ? 424 00:40:33,820 --> 00:40:35,730 কি রকম দেখাচ্ছে? 'শেফার্ড পাই' [S= ভেড়ার মাংস ও আলু দিয়ে তৈরি] 425 00:40:35,820 --> 00:40:38,610 এই, 'শেফার্ড পাই' আর 'কটেজ পাই'-র মধ্যে তফাৎটা কি? [K= গরুর মাংস ও আলু দিয়ে তৈরি] 426 00:40:38,690 --> 00:40:42,650 তা জানিনা, তবে ***** [ওড়াল সেক্স এর পদ্ধতি] 427 00:40:42,730 --> 00:40:43,900 চুপ কর। 428 00:40:43,980 --> 00:40:46,730 না, এটা আলুর 429 00:40:46,820 --> 00:40:50,280 ভেড়ার মতো তুলতুলে করে আলুভর্তা দিয়ে বানালে হবে 'শেফার্ড পাই'। 430 00:40:50,360 --> 00:40:55,480 'কটেজ পাই' তে আলুকে বর্গাকৃতি করতে হয়, ভবনের ছাদের মতো। 431 00:40:55,570 --> 00:40:57,980 - লোক... - বাদ দাও তো। 432 00:40:58,070 --> 00:40:59,690 - "তুলতুলে আলু" - সাবধান। 433 00:40:59,780 --> 00:41:02,780 বা*র পাই-র আলোচনা বন্ধ করবে কি? 434 00:41:06,320 --> 00:41:08,940 আর জেনে রাখো, পার্থক্যটা অহেতুক। 435 00:41:09,030 --> 00:41:13,610 কাট্জ, ওইটা তোমার গাড়ী না? 436 00:41:16,480 --> 00:41:17,440 হ্যাঁঁ। 437 00:41:22,610 --> 00:41:24,150 মনেহচ্ছে সে লেংটা হচ্ছে, বন্ধু। 438 00:41:25,320 --> 00:41:27,230 - তোমরা এটা করছো কি? - না, বন্ধু। 439 00:41:29,610 --> 00:41:31,070 আরেহ্, বা*, সে প্রস্রাব করতেছে। 440 00:41:32,480 --> 00:41:35,070 বাইঞ্চো*! তাড়াতাড়ি, বন্ধু। 441 00:41:36,190 --> 00:41:37,980 তাড়াতাড়ি! 442 00:43:06,730 --> 00:43:08,230 কাভার ঠিকঠাক 443 00:43:08,320 --> 00:43:10,030 - চুপ করো - আরে, এমনিতেই বলছিলাম। 444 00:43:14,360 --> 00:43:15,190 ধ্যাৎ 445 00:43:20,520 --> 00:43:21,610 বা* 446 00:43:23,070 --> 00:43:24,360 আমি শুনলাম সেই লোকটা... 447 00:43:25,820 --> 00:43:29,520 ...গ্যাং-টাকে একটু উচিৎ শিক্ষা দেওয়ার চেষ্ট্রা করেছে এরকম কিছু। 448 00:43:31,650 --> 00:43:34,110 হ্যাঁঁ, আমিও তাই শুনেছি। 449 00:43:34,190 --> 00:43:35,360 গবেট একটা। 450 00:43:37,190 --> 00:43:40,110 আচ্ছা, শোনো, হয়তোবা এটাই শুরু। 451 00:43:40,190 --> 00:43:43,110 হয়তোবা সে এখানকার ভাল কিছু পরিবর্তন আনবে। 452 00:43:43,190 --> 00:43:46,320 কি? গাড়ীতে আগুন জ্বালিয়ে আর ঝগড়া লাগিয়ে? 453 00:43:47,230 --> 00:43:49,980 এই স্থানটিকে নিষ্কলুষ করতে হলে, তাকে এরচেয়ে বেশিকিছু করতে হবে। 454 00:43:52,360 --> 00:43:54,900 - পরীক্ষার বিষয়ে জানো? - ইম্ম-হুম 455 00:43:57,440 --> 00:44:00,940 আচ্ছা, সেই থেকে আমি আর স্কুলে যাইনি... 456 00:44:03,570 --> 00:44:07,360 ভাল হতো তুমি যদি সাথে যেতে। 457 00:44:08,690 --> 00:44:11,860 - পরীক্ষায়? - পৃথিবীর সবচেয়ে বিরক্তিকর দিন। 458 00:44:11,940 --> 00:44:14,690 ঠিকাছে। 459 00:46:34,400 --> 00:46:35,360 ধ্যাত্তেরি বা*? 460 00:47:36,520 --> 00:47:38,440 - অগোচরে তুমি আমার রুমে যেতে পারনা। - তোমার ধারালো অস্ত্র রাখা উচিৎ না। 461 00:47:38,520 --> 00:47:40,280 - এতে কি ভাববো? - বাজে বকোনা। 462 00:47:40,360 --> 00:47:41,230 অহেতুক? 463 00:47:41,320 --> 00:47:43,650 - তুমি রাতে কোথায় যাও? - হাটতে। 464 00:47:43,730 --> 00:47:45,440 - এটা নিয়ে? - না। 465 00:47:45,520 --> 00:47:47,860 আসলে, এটা অন্য কারোর। এটা রাস্তায় পরেছিল। 466 00:47:47,940 --> 00:47:51,650 অহ। তো, তুমি সামাজিক দায়িত্ব পালন করতেছ। 467 00:47:51,730 --> 00:47:53,190 হয়তোবা। 468 00:47:53,280 --> 00:47:55,860 তোমার কি হয়েছে, টম? তুমি কখনো তো ঝামেলায় জড়াতেনা, 469 00:47:55,940 --> 00:47:58,110 আর এখন বুলেটের ক্ষত ও ছুড়ি নিয়ে আছো। 470 00:47:58,190 --> 00:48:01,280 - নানী... - আচ্ছা, এসবের শেষ কোথায়, টম? 471 00:48:01,360 --> 00:48:03,440 আমিই বলে দিচ্ছি কোথায় শেষ হবে, জেলে নাহয় মর্গে। 472 00:48:03,520 --> 00:48:07,070 আমি কিছু করার চেষ্টা করছি, নানী। আমি ভাল কিছু করার চেষ্টা করছি। 473 00:48:07,150 --> 00:48:09,440 না, তুমি তা করছোনা। 474 00:48:12,860 --> 00:48:15,400 অবস্থা নিয়ন্ত্রণের বাইরে যাচ্ছে, বললেও নাতো, কাট্জ? 475 00:48:15,480 --> 00:48:16,480 আমি- আমি জানি, বস্। 476 00:48:16,570 --> 00:48:18,690 আমাদের অর্ধেক পোলাপান জেলে। 477 00:48:18,780 --> 00:48:21,860 ইলম্যান, আমি এসব বন্ধ করাবো, বিশ্বাস করো। 478 00:48:21,940 --> 00:48:25,360 আমি কি বিশ্বাস করি বিষয়টা তা নয়। বিষয় হলো তুমি কি বিশ্বাস করো। 479 00:48:26,480 --> 00:48:28,360 এটাতো মানো যদি সব ঠিকঠাক মতো না করো 480 00:48:28,440 --> 00:48:30,110 স্বয়ং আমি তোমার ব্যবস্থা নেব 481 00:48:30,190 --> 00:48:31,650 হ্যাঁঁ, অবশ্যই। 482 00:48:31,730 --> 00:48:34,110 আর মনে রেখো, আমি যার ব্যবস্থা নেই 483 00:48:34,190 --> 00:48:36,320 তার বেশিদিন পৃথিবীতে টিকে থাকার অবস্থা থাকেনা। 484 00:48:37,480 --> 00:48:39,280 না। না, আমি এরকম করবো না। 485 00:48:39,360 --> 00:48:42,650 - তাহলে, সব ঠিকঠাক করো। - আমি করবো, ইলম্যান, ভরসা রাখো 486 00:48:42,730 --> 00:48:44,940 যতো তাড়াতাড়ি পারি আমি এসবের শেষ করবো, তবে... 487 00:48:45,030 --> 00:48:46,820 হ্যালো? 488 00:49:01,280 --> 00:49:03,520 আমার অর্ধেক পোলাপান এখন জেলে। 489 00:49:03,610 --> 00:49:09,030 আমার একাউন্টের টাকা নিয়ে গেছে! বাইঞ্চো*র সাহস কত! 490 00:49:09,110 --> 00:49:13,440 আমি উত্তরটা আজই জানতে চাই! সবার প্রযুক্তিপন্য আমার সামনে চাই! 491 00:49:13,520 --> 00:49:18,230 ল্যাপটপ, মোবাইল, সবকিছু। তোরা সবার ফ্ল্যাটেই যাবি। 492 00:49:18,320 --> 00:49:22,190 তোদের মা, কাজিন, বোন, আমি কাওকেই ছাড় দেব না। 493 00:49:22,280 --> 00:49:23,230 বুঝেছিস? 494 00:49:23,320 --> 00:49:24,280 - হ্যাঁঁ। - হ্যাঁঁ। 495 00:49:24,360 --> 00:49:26,900 - হ্যাঁঁ। - সে যা যা বলছে সব বুঝতে পারছো? 496 00:49:26,980 --> 00:49:29,400 - হ্যাঁঁ। - তবে দাঁড়িয়ে আছো কেন? যাও! 497 00:49:33,070 --> 00:49:33,900 ওই, কাস 498 00:49:35,440 --> 00:49:37,150 হ্যাঁঁ,কাট্জ 499 00:49:37,230 --> 00:49:38,940 কি বলবে ভাই? 500 00:49:39,030 --> 00:49:41,280 - কেমন চলতেছে? ঠিক আছিস তো? - হ্যাঁঁ। কিসব বলতেছো? 501 00:49:41,360 --> 00:49:44,820 তেমন কিছুনা, আমি শুধু তোকে একটা প্রশ্ন করতে চাই। 502 00:49:44,900 --> 00:49:49,280 শোন, কেউ যদি তোর এখানে বন্দুক ঠেকায় 503 00:49:49,360 --> 00:49:50,570 আর বলে, "নাম বলে দে", 504 00:49:51,900 --> 00:49:52,940 তবেকি বলে দিবি? 505 00:49:54,360 --> 00:49:55,190 না? 506 00:49:56,650 --> 00:49:58,820 অথবা এটি যদি গাড়ীতে হয় আর সেটা জ্বলতে থাকে? 507 00:50:00,190 --> 00:50:02,190 তবে কি করবি? আমার নাম বলে দিবি? 508 00:50:04,650 --> 00:50:07,110 - ইলম্যান-র সম্পর্কেও? - অবশ্যই না। 509 00:50:08,780 --> 00:50:10,190 এটাই আঁচ করতে পারতেছিনা। 510 00:50:11,360 --> 00:50:13,820 ইওজিন আর... তাদের জেলে যেতে হলো। 511 00:50:16,190 --> 00:50:17,570 আর তোর তো কিছুই হলো না। 512 00:50:18,820 --> 00:50:21,400 - আমিও বিভ্রান্তিতে আছি। - তুই বিভ্রান্তিতে আছিস? 513 00:50:24,570 --> 00:50:26,980 আচ্ছা ভাল। কাজ চালিয়ে যা। 514 00:50:27,070 --> 00:50:30,320 ঠিকাছে, ভাই। তুমিই মহান, ভাই। 515 00:50:44,860 --> 00:50:46,110 ঠক্ ঠক্ 516 00:50:48,070 --> 00:50:51,150 সব নিয়েচল। স্কুলের পুরাতন GameBoy-ও বাদ দেওয়া যাবেনা। বুঝেছিস। [GameBoy= ডিজিটাল গেমের ডিভাইস] 517 00:51:00,940 --> 00:51:01,940 আসলেই? 518 00:51:31,940 --> 00:51:35,320 চার জনের মতো তরুণ কিশোর জুড়াজুড়ি করতেছিল। 519 00:51:35,400 --> 00:51:39,230 তাদেরকে ভয়ঙ্কর লাগছিল। তাড়া অনেকটাই লম্বাকৃতি ছিল। 520 00:51:39,320 --> 00:51:42,440 সবাই ছিল কালো কাপড়ের মুখোশদ্বারী আর... 521 00:51:43,940 --> 00:51:46,150 তাড়া ইলেকট্রনিক জিনিসপত্রের কথা জিজ্ঞেস করতেছিল। 522 00:51:47,440 --> 00:51:50,520 তাড়া আমার মোবাইল, ল্যাপটপ নিয়ে গেছে। 523 00:51:50,610 --> 00:51:53,690 তাড়া TV আর সবকিছুই নিয়ে গেছে। 524 00:51:53,780 --> 00:51:54,820 আমার নাতীর রুমেও গিয়েছিল... 525 00:52:06,650 --> 00:52:08,320 মানে, তার সাথে আমার কখনোই সাক্ষাৎ হয়নি... 526 00:52:11,940 --> 00:52:13,940 ...গতসপ্তাহে যেটার কথা বলেছিলাম, আমরা বলছিলাম... 527 00:52:14,030 --> 00:52:16,610 - তাকে খুঁজে পেয়েছিস? - মনেহয় আমরা তাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছি। 528 00:52:16,690 --> 00:52:19,400 আমি আজকাল তেমন কিছুই শুনিনি, বস্, আমার মনেহয় এসবের শেষ হয়েছে। 529 00:52:19,480 --> 00:52:21,280 আচ্ছা, আমি নতুন একটা ডেলিভারি পেয়েছি। 530 00:52:21,360 --> 00:52:23,690 এগুলা নেওয়ার জন্য আজ রাতে আস্থানায় পৌঁছুবি। 531 00:52:23,780 --> 00:52:26,520 - আর কোনো ঝামেলায় জড়াতে চাইনা। - বস্, আমার উপর ছেড়ে দিন। 532 00:52:26,610 --> 00:52:28,900 পেয়ে গেছি। 533 00:52:51,650 --> 00:52:54,570 কোথায় যাচ্ছো সেটা আমাকে না বলে কোথাও যেতে পারবেনা। 534 00:52:54,650 --> 00:52:58,570 আমি এখন আর শিশু বাচ্চা না। তোমাকে সবকিছু বলার আমার প্রয়োজন নেই। 535 00:52:58,650 --> 00:53:00,860 তুমি কি জানো, তোমার দিকে তাকালে আমি তোমার মাকে দেখতে পাই। 536 00:53:00,940 --> 00:53:02,780 - সে ছিল নেশাখোর। - সে তো তোমার মা। 537 00:53:02,860 --> 00:53:04,570 আর আমার মেয়ে। 538 00:53:05,980 --> 00:53:09,520 সে ভুল করতে পারে, কিন্তু সে স্নেহময়ী ছিল। 539 00:53:09,610 --> 00:53:12,820 আর সে ছিল প্রশংসনীয়। সে তোমাকে সবসময় ভালবাসতো। 540 00:53:14,150 --> 00:53:18,780 সে সামলাতে পারতোনা, তাই আমি সবসময় তার পাশেই থাকতাম। 541 00:53:19,690 --> 00:53:22,570 তো, আমি তোমাকে এটা জানিয়ে দিতে চাই তাকে আমি কি কথা দিয়েছিলাম। 542 00:53:24,440 --> 00:53:25,570 আমি তোমাকে ভালবাসি। 543 00:53:28,230 --> 00:53:29,690 বাসায় ফিরে আসো। 544 00:53:32,980 --> 00:53:33,820 অপেক্ষা করার দরকার নেই। 545 00:53:40,070 --> 00:53:41,070 হেএ! 546 00:53:46,570 --> 00:53:49,570 ঠিকাছো তো, প্রিয়তমা? কাজ খুঁজে বেড়াচ্ছ নাকি? 547 00:53:49,650 --> 00:53:52,360 আমি একস্থান থেকে দশ পাউন্ড পেয়েছি। সেগুলা শেষ করার উপায় খুঁজে পাচ্ছিনা। 548 00:53:52,440 --> 00:53:56,360 তুমি কেন সেগুলা নিয়ে তোমার পাছায় গুঁজে দিচ্ছনা, প্রিয়তম? 549 00:53:56,440 --> 00:53:59,320 আগের দিনে তোমার দাদাকে আমি জানতাম। আমরা তাকে "পেন্সিল" বলে ডাকতাম। 550 00:53:59,400 --> 00:54:00,860 মানেটা বুঝেছ কি? 551 00:54:00,940 --> 00:54:01,820 চুপ থাক তো। 552 00:54:02,610 --> 00:54:05,570 - মিস. হাড়ভী। - হ্যাঁ, ড্যানি, একটু কথা বলতে পারি? 553 00:54:06,110 --> 00:54:09,940 বলতো, তুমি কি খেয়াল করেছো টম কয়েকদিন যাবৎ অদ্ভুত ব্যবহার করতেছে? 554 00:54:10,030 --> 00:54:12,940 সে তো সবসময়ই উদ্ভট, তবে... 555 00:54:13,030 --> 00:54:15,440 হ্যাঁ, দুর্ঘটনাটার পর থেকে সে একটু অন্যরকম হয়ে গেছে। 556 00:54:15,520 --> 00:54:19,280 - এটা দুর্ঘটনা ছিলনা। - না, আমার মনে হয়না। 557 00:54:20,320 --> 00:54:22,230 কিন্তু, হ্যাঁ, সে পাল্টে গেছে। সে... 558 00:54:23,400 --> 00:54:27,230 সে রেগে আছে, আর আমি... বুঝতেছিনা সে কি করতে যাচ্ছে। 559 00:54:29,030 --> 00:54:31,280 কিন্তু আমি জানতে চাই, আমি চাইনা সে আবার কষ্ট পাক, 560 00:54:31,360 --> 00:54:33,320 তো ড্যানি, তুমিকি তাকে চোখে চোখে রাখতে পারবে? 561 00:54:33,400 --> 00:54:37,480 হ্যাঁ, হ্যাঁ। অবশ্যই রাখবো মিস. হাড়ভী। আমি অবশ্যই চোখে চোখে রাখবো। 562 00:54:37,570 --> 00:54:40,110 তুমি ভাল ছেলে। ধন্যবাদ। 563 00:54:45,500 --> 00:55:10,000 👷ফিডব্যাক ও সাবসিনে রেটিং দিতে ভুলবেন না 😍 564 00:55:12,000 --> 00:55:40,500 অফিসিয়াল "বাংলা সাবটাইটেল" গ্রুপঃ 💞www.facebook.com/groups/BanglaSub💞 565 00:56:09,610 --> 00:56:10,440 ধ্যাৎ। 566 00:56:40,110 --> 00:56:44,030 দুর্ঘটনাটা হয়েছে A12 থেকে অনেকটা বামে ব্লাকওয়াল টানেলের মধ্যে এবং... 567 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 F 568 00:57:21,000 --> 00:57:22,000 FB 569 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 FB. 570 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 FB.c 571 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 FB.co 572 00:57:25,000 --> 00:57:26,000 FB.com 573 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 FB.com/ 574 00:57:27,000 --> 00:57:28,000 FB.com/E 575 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 FB.com/EH 576 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 FB.com/EHT 577 00:57:30,000 --> 00:57:31,000 FB.com/EHTa 578 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 FB.com/EHTar 579 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 FB.com/EHTare 580 00:57:33,000 --> 00:57:34,000 FB.com/EHTarek 581 00:57:35,000 --> 00:58:00,000 💖FB.com/EHTarek💝 582 00:58:28,570 --> 00:58:31,110 ওজনকে ব্যবহার করুন শক্তি বৃদ্ধির জন্য আর লাগাতার আঘাত করতে থাকুন 583 00:58:31,190 --> 00:58:32,690 - আপনার বাম প্বার্শ ব্যবহার করুন। - হাতের কব্জির সমান্তরালে। 584 00:58:35,940 --> 00:58:37,320 প্রতিপক্ষের বুকে আঘাত করুন। 585 00:58:45,650 --> 00:58:49,030 তারপর প্রতিপক্ষের দুর্বল স্থান নির্ধারণ করুন... 586 00:58:53,980 --> 00:58:55,780 লাগাতার আঘাত করতে থাকুন। 587 00:59:33,110 --> 00:59:34,110 মার শালারে। 588 00:59:37,650 --> 00:59:38,860 - মারা না যাওয়া পর্যন্ত! - লাথি লাগা! 589 01:00:05,860 --> 01:00:08,980 শব্দ বন্ধ কর! 590 01:01:03,440 --> 01:01:06,440 "শুরুতে, গর্ভপাত হওয়ার আগপর্যন্ত সবই ঠিকঠাক ছিল।" 591 01:01:06,520 --> 01:01:09,400 প্রিয়তমা, বলো আমাকে, কারণ একমাত্র তোমার জন্যই আমার দুঃখ হয়। 592 01:01:09,480 --> 01:01:11,110 আচ্ছা, যখন আমার মেয়েকে গর্ভবতী পেলাম, 593 01:01:11,190 --> 01:01:12,730 সবকিছু বিষণ্ণ হতে শুরু করলো। 594 01:01:12,820 --> 01:01:14,150 শুরুতে এটা অনেক কঠিন ছিল। তারপর শুরু হলো... 595 01:01:48,570 --> 01:01:49,400 লুসি। 596 01:01:51,610 --> 01:01:53,230 তোমাকে চমৎকার দেখাচ্ছে, টম। 597 01:01:55,190 --> 01:01:58,690 - আমি জানি। আমি... সরি, আমি সেখানে থাকতে পারিনি। - না, শোনো। 598 01:01:58,780 --> 01:02:01,860 তুমি বলেছিলে তুমি আমার সাথে আসবে। তুমি কথা দিয়েছিলে। 599 01:02:01,940 --> 01:02:03,730 - আমি জানি। আমি সরি। - বাদ দাও। 600 01:02:04,860 --> 01:02:06,360 দেখো, আমি সরি। আমি একটু ব্যস্ত ছিলাম। 601 01:02:06,440 --> 01:02:08,480 - কথা দিচ্ছি, আমি তোমাকে বিষয়টা ব্যাখ্যা করবো। - ব্যস্ত? 602 01:02:08,570 --> 01:02:10,650 আমি কৈফিয়ত দিতে পারবো, কিন্তু বিষয়টা এমন যে... 603 01:02:10,730 --> 01:02:13,570 - আমার পক্ষে করাটা সম্ভব না। - না, আসলেই, টম, এসব বাদ দাও। 604 01:02:48,520 --> 01:02:49,520 আর কাস্। 605 01:02:51,480 --> 01:02:52,900 আমি তাকে আগে থেকেই জানতাম। 606 01:02:55,030 --> 01:02:56,570 সে একটু রগচটা ছিল, কিন্তু... 607 01:02:58,360 --> 01:02:59,320 হ্যাঁ। 608 01:03:01,860 --> 01:03:03,150 তা, তোর আবার কি হয়েছে? 609 01:03:05,030 --> 01:03:07,690 অহ, একটু... পড়ে গেছিলাম, আর কিছুনা। 610 01:03:09,230 --> 01:03:10,820 ইদানীং তোর তো দেখাই পাইনা। 611 01:03:13,570 --> 01:03:14,940 রিভিশন করতেছিলাম। 612 01:03:16,030 --> 01:03:17,900 এমনটা না যে আমি শুনিনি। 613 01:03:17,980 --> 01:03:20,320 আমার কাজিন টিয়া বললো, তুই পরীক্ষাতেও যাসনি। 614 01:03:22,230 --> 01:03:23,570 দোস্ত, এসব লজ্জাজনক। 615 01:03:24,860 --> 01:03:26,820 আমি সবসময় ভাবতাম তুই সেখানকার একজন হবি। 616 01:03:29,650 --> 01:03:31,110 কে কাস্-কে খুন করেছে, ড্যানি? 617 01:03:33,860 --> 01:03:35,070 যদি আমাকে জিজ্ঞেস করিস... 618 01:03:36,650 --> 01:03:37,730 আমি হ্যাকার টিকে দোষারোপ করবো। 619 01:03:39,400 --> 01:03:41,610 সেই শুরু করেছে এভাবেই এর ইতি ঘটবে। 620 01:03:46,230 --> 01:03:49,440 - আবার দেখা হবে, টম। - পরে দেখা হবে। 621 01:03:54,900 --> 01:03:57,360 - কাস্-র সম্পর্কে কিছু শুনেছ? - সেই কাস্ ছেলেটা... 622 01:04:00,570 --> 01:04:03,110 তোমার কি মনেহয়? iBOY তাকে খুন করেছে? নাকি ভাবতেছ... 623 01:04:04,570 --> 01:04:07,820 তাকে নিচে নামানো উচিৎ। তাকে ব্যালকনি থেকে নিচে নামাও... 624 01:04:07,900 --> 01:04:09,440 সবাই বলতেছে এটা iBOY-র কাজ। 625 01:04:14,440 --> 01:04:17,320 কেমন যাচ্ছে সে সম্পর্কে তো তুমি আমাকে কিছুই জানালে না? 626 01:04:17,400 --> 01:04:21,860 এটা শুধু... মাথায় যন্ত্রণা দেয়... অংশটুকু বেড় করে ফেলা দরকার... 627 01:04:21,940 --> 01:04:23,980 আপনার উচিৎ কোনো উপায় খুঁজে বেড় করা... আমার... 628 01:04:24,070 --> 01:04:26,360 - আপনার অপারেশন করা দরকার। - আচ্ছা, দেখো... 629 01:04:26,440 --> 01:04:27,780 ব্রেইন থেকে শুধু টুকরাটা বেড় করে ফেলুন! 630 01:04:27,860 --> 01:04:29,650 হেই, হেই। ঠিকাছে, ঠিকাছে। 631 01:04:29,730 --> 01:04:32,150 এক্ষেত্রে আমাদের তেমন কিছু করার নেই। 632 01:04:32,230 --> 01:04:35,320 ফ্রাগমেন্ট তোমার ব্রেইনের টিস্যু থেকে অনেকক্ষানি সরে গেছে। 633 01:04:35,400 --> 01:04:38,070 - নিরাপদে কিছু করবো এমন বেবস্থাও নেই... - যদি আমি করতে বলি? 634 01:04:38,150 --> 01:04:39,940 আচ্ছা, সেক্ষেত্রে আমার নিজে প্র‍্যাক্টিস করতে হবে, 635 01:04:40,030 --> 01:04:42,150 তবে আমি ভয় পাচ্ছি। আমি তোমাকে এখনো না করতেছি। 636 01:04:42,230 --> 01:04:44,030 আপনার সাহায্য দরকার। 637 01:04:44,110 --> 01:04:46,320 ঘটনাটার পর থেকে কিছুই আর আগের মতো নেই। 638 01:04:48,610 --> 01:04:50,900 দেখো... 639 01:04:50,980 --> 01:04:54,650 হয়তো, তোমার যার সাথে কথা বলা দরকার আমি সেরকম ডাক্তার নই। 640 01:05:49,110 --> 01:05:50,520 একটু দুধ নিবে। 641 01:05:57,110 --> 01:05:57,940 হ্যালো, ওয়েন্ডী। 642 01:05:59,860 --> 01:06:01,980 আমি তোমার গল্পগুলি একটু পড়ছিলাম। 643 01:06:02,070 --> 01:06:04,070 তুমিই সেই অজ্ঞাতজন, তাইনা? [Dark Horse= এমন ব্যক্তি যার দ্বারা জয় সম্ভব না কিন্তু শেষ পর্যন্ত সেই জয়ী হয়] 644 01:06:04,150 --> 01:06:06,820 ইলম্যান, তুমি এখানে কি করতেছ? 645 01:06:06,900 --> 01:06:09,320 এতো বছর পর, আমরা কি একটু শান্ত থাকতে পারিনা? 646 01:06:10,110 --> 01:06:12,150 আমাদের ছেড়ে দে, কুলাঙ্গার! 647 01:06:12,690 --> 01:06:14,440 - নানী! - কাট্জ। 648 01:06:14,520 --> 01:06:16,480 সত্যিই? বৃদ্ধারেও? 649 01:06:18,610 --> 01:06:21,440 তাকে বিছানায় শুইয়ে দে। খেয়াল রাখবি যাতে নিশ্বাস নিতে পারে। 650 01:06:21,520 --> 01:06:23,690 - আমি দেখতেছি। - সমস্যা নাই, সে ঠিক আছে। 651 01:06:23,780 --> 01:06:25,070 তার দিকে নজর রাখতে হবে। 652 01:06:25,150 --> 01:06:28,820 কাট্জ হলো চীনের শ্রেষ্ঠ শক্তিশালী। জানতো সেটা? 653 01:06:29,980 --> 01:06:31,690 কিওন, ওকে ছেড়ে দাও। 654 01:06:35,190 --> 01:06:37,730 তুই কি ভাবতেছিস যে কিছুই করিসনি। 655 01:06:38,860 --> 01:06:41,070 ওহ, হ্যাঁ? তুই কিইবা করতে পারবি, ক্ষতওয়ালা বাচ্চা? 656 01:06:41,150 --> 01:06:42,480 কাট্জ, যথেষ্ট হয়েছে। 657 01:06:49,940 --> 01:06:51,690 আমি ওই টাওয়ারের ব্লকেই বড় হয়েছি। 658 01:06:53,280 --> 01:06:55,520 আমার বেডরুম দেখি একি সাইডেই। 659 01:06:55,610 --> 01:06:57,320 - দৃশ্যপট একটু পরিবর্তন হয়েছে। - আপনি কি চান? 660 01:06:58,360 --> 01:07:00,360 অবিচ্ছিন্নভাবে স্মৃতিচারণ করতে। ঠিকাছে? 661 01:07:01,400 --> 01:07:03,610 শোনো, পূর্বেকার দিনে, যখন আমি শর্ট ট্রাউজার পরতাম, 662 01:07:03,690 --> 01:07:05,190 এই সম্পূর্ণ এড়িয়া একটা হ্রদ ছিল। 663 01:07:05,280 --> 01:07:08,900 এখন, এটা শুধু...কোটিপতিদের ছায়াতলে। 664 01:07:10,110 --> 01:07:11,320 কত তরুণ এই অস্থাবর সম্পত্তি থেকে 665 01:07:11,400 --> 01:07:14,230 আকাশচুম্বী দালান গড়তেছে তুমি কি ভাবতে পারো, টম? 666 01:07:14,320 --> 01:07:16,610 আমাদের উঠবার জন্য ভিন্ন টাওয়ার রয়েছে। 667 01:07:18,570 --> 01:07:19,650 তো... 668 01:07:21,690 --> 01:07:25,480 তুমি ঢেকেছ। আমি এসেছি। এখন বল তুমি আমাকে কি বলতে চাও? 669 01:07:27,690 --> 01:07:31,690 না? এই মুহূর্তগুলি সর্বদা আমাদের মাথায় ভালমতো থাকবে, তাইনা? 670 01:07:31,780 --> 01:07:34,110 ফরাসীদের একটা উক্তি আছে। 671 01:07:34,190 --> 01:07:36,820 তবে তাদের আবার সবকিছু নিয়েও উক্তি রয়েছে। 672 01:07:37,900 --> 01:07:39,820 - আমি আপনাকে প্রতিহত করতে চেয়েছিলাম। - আচ্ছা, ভাল। 673 01:07:39,900 --> 01:07:41,900 - এখন, আমরা কোথাও যাচ্ছি। - কক্ষনো না। 674 01:07:43,400 --> 01:07:48,610 - আপনার কাজটা ঠিক হচ্ছেনা। ঝামেলাটা তো শেষ। - এটা শেষ হতে অনেক দেরী আছে, টম। 675 01:07:50,520 --> 01:07:53,110 তোমার ডেভিলকে ডাকা উচিৎ হয়নি আর তার আসাতেই বিপর্যস্ত হয়েপড়েছ। 676 01:07:53,190 --> 01:07:55,110 আপনি ডেভিল নন। আপনি তো এক নড়মাংসের মানুষ। 677 01:07:57,150 --> 01:07:58,900 হ্যাঁ, আমার মনে হয় কিছুটা এমন। 678 01:08:02,400 --> 01:08:03,230 ঐটা কি ছিল? 679 01:08:04,480 --> 01:08:06,030 এটা তুমি কি করতেছ? 680 01:08:06,730 --> 01:08:10,070 তোমার চোখ দেখেতো মনে হচ্ছে তুমি ব্যস্ত হয়ে পড়েছ। 681 01:08:10,150 --> 01:08:11,860 টম, তুমি? 682 01:08:13,400 --> 01:08:15,650 তুমি কি সামান্য ব্যস্ত? 683 01:08:16,480 --> 01:08:17,860 কি খুঁজতেছ? 684 01:08:20,360 --> 01:08:21,860 তুমিকি জানো? 685 01:08:21,940 --> 01:08:27,360 শুনেছি তুমি ফোন ট্যাপ করতে পাড় শুধুমাত্র চিন্তা করেই। 686 01:08:27,440 --> 01:08:30,820 ব্যাংক একাউন্টে ঢুকতে পার শুধু আঙুলের একটা ক্লিক করেই। 687 01:08:30,900 --> 01:08:34,940 - গুজবটা একটু অপ্রচলিত, তাইনা? - হ্যাঁ। 688 01:08:35,730 --> 01:08:37,190 তবে জানোকি... 689 01:08:37,280 --> 01:08:38,650 আমি চিন্তা করতেছি... 690 01:08:41,480 --> 01:08:42,400 যে, এটা কি সত্যিই? 691 01:08:44,690 --> 01:08:46,320 আমি এসবের কিছুই জানিনা। 692 01:08:47,980 --> 01:08:49,480 এমন করোনা। 693 01:08:49,570 --> 01:08:51,780 এটাই তফাৎ আমাদের ও তাদের মধ্যে। 694 01:08:53,190 --> 01:08:55,940 তাদের মেধা কিঞ্চিৎ পরিমাণের, তাড়া শুধু পারে ছাদে চিল্লাচিল্লি করতে। 695 01:08:56,030 --> 01:08:58,440 আমাদের? আমাদের বুদ্ধিমত্তা দিয়ে, আমরা চুপ করার জন্য বাধ্য করতে পাড়ি। 696 01:08:58,520 --> 01:09:01,030 "প্রদর্শনীর দরকার নেই। বেশি চালাক হওয়ারও প্রয়োজন নেই।" 697 01:09:01,110 --> 01:09:06,190 তুমি বিশেষ একজন, টম। কখনো ভাববেনা যে তুমি স্পেশাল নও। 698 01:09:08,190 --> 01:09:09,280 ঠিকাছে। আমি স্পেশাল। 699 01:09:10,980 --> 01:09:12,730 আপনার জন্য কি করতে হবে? 700 01:09:16,520 --> 01:09:20,820 আমার একটাই গুণ, সম্ভবত সু-দূর-দর্শন কর‍তে পারি। 701 01:09:20,900 --> 01:09:23,520 আমি তোমার সম্ভাবনাকে পূর্ণ করে দিতে চাই। 702 01:09:24,190 --> 01:09:27,570 আমি তোমাকে সুযোগ করে দিতে চাই পৃথিবীটা পরিবর্তন করার। 703 01:09:27,650 --> 01:09:30,690 মানে বলতে চাচ্ছেন অনেক টাকা উপার্জনের সুযোগ। 704 01:09:30,780 --> 01:09:34,440 - অগণিত পরিমাণের টাকা। - আমি রাজি নই। 705 01:09:35,650 --> 01:09:37,900 - কেন? - গোল্লায় যান আপনার ইচ্ছা নিয়ে। 706 01:09:38,980 --> 01:09:40,190 হেই, হেই, হেই। 707 01:09:42,730 --> 01:09:44,150 ঠিকাছে। 708 01:09:46,030 --> 01:09:48,650 আচ্ছা, ঠিকাছে... 709 01:09:50,440 --> 01:09:52,110 এটাতো কেবল মূল্যহীন একটা গুলিই। 710 01:09:57,360 --> 01:10:00,190 আমার ছেলেপেলে দের জামিন করাতে অনেক টাকা খরচ করতে হয়েছে, 711 01:10:00,280 --> 01:10:01,940 সুতরাং তুমি আমার কাছে ঋণী। 712 01:10:02,030 --> 01:10:05,360 এখন, তোমাকে একটা খুব গুরুত্বপূর্ণ প্রশ্ন জিজ্ঞেস করতে চাই। 713 01:10:06,440 --> 01:10:11,400 "কোথায়, অহ, লুসি এখন কোথায়?" 714 01:10:18,780 --> 01:10:20,400 তুমি তাকে দেখতে পাচ্ছ, তাইনা? 715 01:10:21,480 --> 01:10:23,940 এসবের সাথে তার কোন সম্পর্ক নেই। 716 01:10:25,070 --> 01:10:26,730 এটা সম্পূর্ণ তোমার উপর নির্ভর করতেছে। 717 01:10:35,320 --> 01:10:36,480 আমার এরকমটা পছন্দ না। 718 01:10:36,570 --> 01:10:39,110 ভবিষ্যতে, তর মায়ের নয় অন্য কারো থেকে একটা নোট লিখে নিয়ে আসবি। 719 01:10:39,190 --> 01:10:41,610 - আমি কোন মেয়েকে হত্যা কর‍তে পারবো না। - তাতে কিছু আসে যায় না! 720 01:10:41,690 --> 01:10:43,820 - হ্যাঁ, যদি কিছু হয়? - আমি তো এই স্থানেরই। 721 01:10:43,900 --> 01:10:44,980 হ্যাঁ, চিনিই তো তোকে। 722 01:10:45,070 --> 01:10:49,230 তোরা আমাকে সেই নার্সারি থেকে প্রত্যেক দিনই দেখতেছস। 723 01:10:49,320 --> 01:10:51,230 এর মানে কি কিছুইনা? 724 01:10:54,860 --> 01:10:56,190 আরে, আন্ট। 725 01:10:57,900 --> 01:10:59,150 আমরা একসঙ্গে বড় হয়েছি। 726 01:10:59,940 --> 01:11:01,610 আমাদের মা স্কুল থেকে আমাদের একত্রে বাসায় আসতে বলতেন। 727 01:11:01,690 --> 01:11:03,610 সেই ছোট পার্কে আমরা একসঙ্গেই খেলাধুলা করেছি। 728 01:11:03,690 --> 01:11:06,650 - ধেত্তেরি বা*! - ওই, হাজ্, অকে চুপ করা তানাহলে... 729 01:11:06,730 --> 01:11:08,780 ওর কথা শুনা আমার আর সহ্য হচ্ছে না। 730 01:11:20,900 --> 01:11:23,940 - তো, এটার কারিশমা টা কি? - তাড়া গুলি করার পর এটা সহ আমার জ্ঞান ফেরে। 731 01:11:25,110 --> 01:11:27,690 - গুলি খেয়েই তো সুপার পাওয়ারটা পেলে। - হ্যা। 732 01:11:27,780 --> 01:11:30,650 - বেশিরভাগ লোক মারা যায়। - সৌভাগ্য, আমি মনেকরি। 733 01:11:30,730 --> 01:11:32,900 এটা নির্ধারিত হতে আরও বাকী আছে। 734 01:11:34,570 --> 01:11:38,320 - এখন আমাকে দেখাও তুমি কি করতে পার। - আমি আপনার জন্য বেআইনি কিছু করতে পারবনা। 735 01:11:39,400 --> 01:11:41,150 যাইহোক, আমি মনেকরি সম্ভবত তোমাকে করতেই হবে। 736 01:11:44,570 --> 01:11:48,320 আমি যা বলবো তুমি তাই করবে, নয়তো তোমার সমস্তকিছু ধ্বংস করে দিব। 737 01:11:49,650 --> 01:11:51,730 ড্যানি, একটু এদিকে আসবে? 738 01:11:53,820 --> 01:11:55,940 ড্যানিয়েল হলো এখানকার নতুন যেকিনা প্রথম পরামর্শ দিয়েছিল, যে 739 01:11:56,030 --> 01:11:57,940 তুমিই হলে সেই মুখোশদ্বারী ব্যক্তি। 740 01:11:58,820 --> 01:12:02,480 জানোকি? এমনকি এখানে আসতে সে জানতেও চায়নি সে ঠিক কাজ করতেছে কিনা। 741 01:12:02,570 --> 01:12:05,610 - তুমি কতদিন যাবৎ ড্যানিকে জানো? - আমার সারাজীবন ধরে। 742 01:12:05,690 --> 01:12:07,230 তোমার সারাজীবন। 743 01:12:08,650 --> 01:12:12,480 তার সাথে আমার দেখাও হয়নি, আর সেই তোমাকে আমার হাতে তুলে দিল। 744 01:12:14,520 --> 01:12:15,730 তুমি কি জানো কেন করেছে? 745 01:12:19,570 --> 01:12:21,400 রাণীর কয়েকটা ছবির জন্যে। 746 01:12:23,520 --> 01:12:27,570 যদি বন্ধুর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করতে চাও, তবে তার চোখের দিকে তাকিয়ে নাও। 747 01:12:29,940 --> 01:12:31,360 এলিজাবেথের কয়েকটা মাত্র ছবি। 748 01:12:35,150 --> 01:12:36,520 ড্যানি, তোমার মুখটা খোলো তো। 749 01:12:39,610 --> 01:12:40,780 মুখটা খোল! 750 01:12:50,610 --> 01:12:53,320 এক্ষেত্রে অবাক হবে যে, এটাই ক্ষমতা কেমন হতে পারে। 751 01:12:53,400 --> 01:12:54,570 এখন... 752 01:12:55,900 --> 01:12:58,900 তুমি আমার ব্যাংক একাউন্টে অর্থ জমা করবে... 753 01:12:58,980 --> 01:13:00,940 কারণ, আমি জানি তুমি এটা করতে পারবে, 754 01:13:01,030 --> 01:13:03,820 আর আমি জানি তুমি আমাকে বাধ্য করবেনা সেসব করতে যা তুমি না করলে আমি অবশ্যই করবো। 755 01:13:05,400 --> 01:13:06,400 তোমার ফোনটা দাও, ড্যানি। 756 01:13:08,400 --> 01:13:09,610 এখন, দূর হ। 757 01:13:13,570 --> 01:13:17,110 ঠিকাছে, এখন আর কেউ ছেলেমানুষি করবেনা। এখন এটা সম্পূর্ণ করা যাক। 758 01:13:20,150 --> 01:13:22,650 দয়াকরে তাকে পূর্ণ করে ফেল, ঠিকাছে? 759 01:13:32,520 --> 01:13:34,190 যত তাড়াতাড়ি করতে পাড়বে ততো তাড়াতাড়ি যেতে পাড়বে। 760 01:13:36,610 --> 01:13:39,110 আমি কেবল ইংল্যান্ডের ব্যাংক গুলোতে প্রবেশ করতে পারবো, কিন্তু... 761 01:13:39,190 --> 01:13:41,440 মনেহচ্ছে মানুষজন ইতিমধ্যে প্রশ্নও তুলতেছে। 762 01:13:42,440 --> 01:13:45,650 দেখো, সবকিছু সত্ত্বেও আমি তাকে পছন্দ করি। 763 01:13:47,860 --> 01:13:49,730 তুমি হচ্ছো এক স্পেশাল ছেলে, টম। 764 01:13:52,030 --> 01:13:53,570 একজন বিশেষ ছেলে। 765 01:13:55,780 --> 01:13:57,030 মনে হচ্ছে আমরাই কাজটা করতে যাচ্ছি। 766 01:13:58,360 --> 01:13:59,570 আমি এটায় X বানাচ্ছি। 767 01:14:00,570 --> 01:14:01,480 হ্যাঁ? 768 01:14:01,570 --> 01:14:05,610 যেকেউই এটায় X বানাতে পাড়বে। তোর করার দরকার নেই। 769 01:14:05,690 --> 01:14:07,940 তোরা কি আমার সাথে মজা নিচ্ছিস? 770 01:14:08,030 --> 01:14:09,690 - তোর কি মনেহয়...? - তার সাথে কথা বলবিনা। 771 01:14:09,780 --> 01:14:13,320 আচ্ছা, আমি চেয়ারে বেঁধেরাখা অস্ত্রহীন এক মেয়েকে কখনোই গুলি করতাম না। 772 01:14:13,400 --> 01:14:14,400 চুপ কর। 773 01:14:14,480 --> 01:14:16,690 তবে আমি মনেকরি আমি তোর মতো না, ইওজিন। 774 01:14:16,780 --> 01:14:18,900 চুপ কর! বা*ছা* বলা বন্ধ কর! 775 01:14:18,980 --> 01:14:22,650 তাহলে তোরা কেন এরকম করা বন্ধ করতেছিস না? এমন তো না যে তোরা যা চাবি তাই হবে? 776 01:14:23,520 --> 01:14:25,820 - হেই, শান্ত হ, শান্ত হ। - আমাকে আটকাবি না! 777 01:14:25,900 --> 01:14:27,570 - শান্ত হ দোস্ত! শান্ত হ! - দূর হ আমার থেকে! 778 01:14:32,400 --> 01:14:33,980 - হেল্প! - জলদি কর! 779 01:14:34,070 --> 01:14:35,860 চুপ কর। 780 01:14:35,940 --> 01:14:38,650 - আমাদের যেতে হবে! - তাড়াতাড়ি কর! 781 01:14:43,280 --> 01:14:44,610 কি ঘটলো? 782 01:14:45,980 --> 01:14:46,820 কিছুনা। 783 01:14:49,150 --> 01:14:50,650 কাট্জ, অয়ারহাউজে খোজ নে তো। 784 01:15:05,110 --> 01:15:06,070 বন্ধ করে রাখ। 785 01:15:08,110 --> 01:15:08,940 বা*। 786 01:15:11,360 --> 01:15:12,900 কল ধরতেছেনা, বস্। 787 01:15:16,440 --> 01:15:19,280 ঠিকাছে, ওকে নিয়ে যাওয়া যাক। 788 01:15:27,320 --> 01:15:30,730 তারা চলে গেছে, ওই, তারা চলে গেছে। 789 01:15:30,820 --> 01:15:33,320 এটা বন্ধ করা ছিল, বন্ধু। 790 01:15:37,860 --> 01:15:41,030 ওহ। মারা খা এখন। 791 01:16:04,650 --> 01:16:08,480 টম ... ক্রাউলি এস্টেট হার্পার তে। 792 01:16:09,360 --> 01:16:13,280 পূর্বেকার দিনে তোমার মা-কে জানতাম। সে ছিল এক বেশ্যা। [good time girl= sex worker, callgirl, prostitute] 793 01:16:13,360 --> 01:16:15,440 সে তার কারুকার্য দিয়ে রুম উজ্জ্বল করে ফেলতো। 794 01:16:18,030 --> 01:16:20,320 এটাতো নিশ্চই জানো, সে মারা যাওয়ার সময় সেখানে তিনজন ছিল। 795 01:16:21,360 --> 01:16:23,570 - দুইজন। - দুইজন? 796 01:16:23,650 --> 01:16:25,480 আমি তাকে ভাল ভাবেই জানতাম। 797 01:16:27,070 --> 01:16:27,900 খুব ভাল করে। 798 01:16:32,150 --> 01:16:33,690 তোমার কি মনেহয়না... 799 01:16:37,980 --> 01:16:40,650 হঠাৎ করেই আমরা অনেক বড় ঝামেলায় জড়ালাম? 800 01:16:51,780 --> 01:16:53,690 আসলে আমি তোকে মেরে ফেলতে চাইনি, লুসি। 801 01:16:54,690 --> 01:16:56,400 - না? - না, না, না, না, না। 802 01:16:58,190 --> 01:16:59,110 শান্ত হও। 803 01:16:59,940 --> 01:17:04,690 ইওজিন, আমি কখনো ভাবতেই পারিনি যে তুই আমাকে ধর্ষণ করবি। 804 01:17:06,030 --> 01:17:08,150 'কারণ আমরা এক সাথেই বড় হয়েছি। 805 01:17:09,860 --> 01:17:11,610 আর আমরা হলাম ফ্রেন্ড, মনে আছে? 806 01:17:11,690 --> 01:17:15,520 - যাকিছু ঘটেছিল, আমি মেনে নিচ্ছি... - সেসব নিয়ে কোন কথাই বলতে পারবিনা! 807 01:17:15,610 --> 01:17:17,650 মারা খা, আন্ট্! 808 01:17:17,730 --> 01:17:19,820 তোরা সবাই মারা খা! 809 01:17:23,730 --> 01:17:24,940 বল আমাকে তোরা সবাই লজ্জিত। 810 01:17:25,030 --> 01:17:26,360 - আমি লজ্জিত। - সত্যিই, আমি লজ্জিত। 811 01:17:26,440 --> 01:17:29,400 - আমি লজ্জিত। কসম কেটে বলছি আমি লজ্জিত। - না! 812 01:17:31,480 --> 01:17:33,030 তোরা ভয়ের কারণে বলতেছিস! 813 01:17:35,520 --> 01:17:40,150 যদি লজ্জিত হতি, তবে আমার দিকে তাকেতেই পারতি না। 814 01:17:42,440 --> 01:17:45,320 তাকাবিনা আমার দিকে! 815 01:17:50,280 --> 01:17:51,520 হাটু পেতে বস, সবাই। 816 01:17:51,610 --> 01:17:52,940 - লুসি, লুসি... - এখনি! 817 01:17:53,030 --> 01:17:55,730 - লুসি, প্লিজ, এমনটি করিসনা। - আমি দুঃখিত। আমি দুঃখিত। 818 01:17:59,610 --> 01:18:01,860 আমি জানি না তোদের কি হয়েছে। 819 01:18:16,940 --> 01:18:17,820 আচ্ছা... 820 01:18:19,570 --> 01:18:22,570 মানতে হচ্ছে যা আশা করেছিলাম তার চেয়েও বেশি বাগে এনেছ, 821 01:18:22,650 --> 01:18:23,690 তরুণী। 822 01:18:24,570 --> 01:18:25,570 অসাধারণ। 823 01:18:27,440 --> 01:18:29,480 ছেলেরা, এদিকে আসতে পারবে কি? 824 01:18:33,520 --> 01:18:34,980 তদের তো আর গুলি করনি, তাইনা? 825 01:18:37,030 --> 01:18:37,860 ওহ, ভাল। 826 01:18:40,150 --> 01:18:43,820 ভদ্রমহোদয়গন, সবকিছুই নিয়ন্ত্রনে? শুধুমাত্র জিম্মি বন্ধুক নিয়ে নিছে। 827 01:18:44,900 --> 01:18:48,480 লুসি! 828 01:18:48,570 --> 01:18:50,070 নড়বি না। 829 01:18:50,150 --> 01:18:51,400 টম? 830 01:18:53,520 --> 01:18:54,730 স্বাভাবিক অবস্থা প্রত্যর্পণ হলো। 831 01:18:56,520 --> 01:18:58,150 আরেহ্, টম, উঠে দাড়া। 832 01:18:59,440 --> 01:19:01,280 মূলকথা, আমি নিজে থেকেই ক্ষমা চাইতে চেয়েছিলাম 833 01:19:01,360 --> 01:19:03,650 তোমাদের যে অপমান ভুগ করতে হয়েছে তার জন্য। 834 01:19:03,730 --> 01:19:05,030 আজকালকার যুবকরা... 835 01:19:06,400 --> 01:19:07,400 পশুর মতো, জানো? 836 01:19:11,650 --> 01:19:13,230 আসলে, এসব আমার পছন্দ নয়। 837 01:19:18,070 --> 01:19:19,400 অবিরত রাখো। 838 01:19:26,320 --> 01:19:27,610 চালিয়ে যাও, টম। 839 01:19:28,820 --> 01:19:29,860 আমি চেষ্টা করছি। 840 01:19:33,980 --> 01:19:35,400 কর্মক্ষমতা একটু উদ্বেগজনক? 841 01:19:44,320 --> 01:19:45,480 টম? 842 01:19:46,980 --> 01:19:48,070 চালিয়ে যাও! 843 01:19:54,400 --> 01:19:58,360 যদি আমি আপনাকে অন্যদিকে যেতে বলি, তবেকি তা করবেন? 844 01:19:58,440 --> 01:19:59,610 কি? 845 01:19:59,690 --> 01:20:04,280 যদি আমি বলি অন্যদিকে যাবেন আর ফিরবেন না, তাহলে কি সেটা করবেন? 846 01:20:05,940 --> 01:20:07,520 কেন তা করবো? 847 01:20:10,900 --> 01:20:12,230 শুধু ভাবার আগে জিজ্ঞেস করে নিলাম। 848 01:20:52,400 --> 01:20:56,360 আমার জীবনে কারো জন্য এতো নিরাশ হইনি। 849 01:21:01,900 --> 01:21:03,860 হয়তো সবমিলিয়ে তুই কোন স্পেশাল না। 850 01:21:30,690 --> 01:21:32,280 না, তুই-ই স্পেশাল... 851 01:21:34,320 --> 01:21:36,070 তবুও আমি তোকে হত্যা করবো! 852 01:21:40,730 --> 01:21:42,860 ওর থেকে দূরে যা, মধ্যবয়স্ক খবিশ! 853 01:22:01,070 --> 01:22:02,280 বেকুব পিচ্চি মেয়ে। 854 01:23:32,440 --> 01:23:33,780 পুনরায় ফিরলাম, নানী? 855 01:23:33,860 --> 01:23:36,520 ওহ, টম্মি। 856 01:24:16,320 --> 01:24:17,150 টম। 857 01:24:20,820 --> 01:24:21,690 কি চাও? 858 01:24:23,400 --> 01:24:25,150 এই টাকাগুলা ইলম্যান আমাকে দিয়েছিল। 859 01:24:29,520 --> 01:24:32,780 আমি যা করেছিলাম তা ভুলবার মতো না। জানি সেটা। 860 01:24:32,860 --> 01:24:36,280 আমি জানি যা যা করেছিলাম। আমি শুধু তোমার মাধ্যমে ভাল কিছু করতে চাই। 861 01:24:36,360 --> 01:24:38,980 কেন? 'কারণ আমরা বন্ধু ছিলাম? 862 01:24:40,070 --> 01:24:41,320 নাকি 'আমাকে ভয় পেয়েছ? 863 01:24:44,070 --> 01:24:45,070 রেখে দাও। আমি এসব চাইনা। 864 01:24:46,820 --> 01:24:50,230 আমি জানি তুমি সবাইকে সেসব থেকে বের হতে সাহায্য করেছ। 865 01:24:51,480 --> 01:24:54,480 কথারকথা বলতেছিলাম, আমি জানি তুমি এসব থেকে নিজেকে দূরে রাখার চেষ্টা করছ, 866 01:24:54,570 --> 01:24:58,610 কিন্তু, আসলে, তাদের তো কিছু একটা করতে হবে। 867 01:25:00,650 --> 01:25:05,360 জানো, ড্যানি, আমি ভেবেছিলাম, সেই ভিডিওটার পর আমি সবার কাছেই গিয়েছি, 868 01:25:05,440 --> 01:25:08,230 কিন্তু ভেবে কূল পাইনি কে ভিডিওটা রেকর্ড করেছে। [লুসি রেপ হওয়ার ভিডিও] 869 01:25:12,820 --> 01:25:13,820 হয়তো শীঘ্রই তাকে পাবে। 870 01:25:15,820 --> 01:25:17,030 ভাল থাকো, টম। 871 01:25:20,070 --> 01:25:20,900 উহু। 872 01:25:22,280 --> 01:25:23,400 এটা রেখে আয়। 873 01:25:31,570 --> 01:25:32,440 লাফ দিও না। 874 01:25:35,320 --> 01:25:37,150 যদিও উড়তে পারবেনা। 875 01:25:37,230 --> 01:25:38,940 তোমার আরো ম্যাজিক্যাল পাওয়ার আছে নাকি? 876 01:25:41,690 --> 01:25:46,230 - তো, এখানকার সবকিছুর আকস্মিক পরিবর্তন ঘটেছে। - লোকজন ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে, টম। 877 01:25:47,440 --> 01:25:49,280 আমি জানি। 878 01:25:49,360 --> 01:25:52,820 - মানে, আমি সরাসরি একজনকে গুলি করেছি। - আমি দুঃখিত, লুসি। 879 01:25:52,900 --> 01:25:54,520 সত্যিই আমি দুঃখিত। 880 01:25:55,900 --> 01:25:57,940 ঠিকাছে। 881 01:25:58,030 --> 01:25:59,190 ক্ষমা করলাম। 882 01:26:01,070 --> 01:26:03,780 যখনি চোখ বন্ধ করি তার চেহারা দেখতে পাই। 883 01:26:03,860 --> 01:26:09,230 আমি চোখ বন্ধ করলে অনেকগুলা চেহারা ভেসে উঠে। যদিও সবই এখন অতীত। 884 01:26:11,320 --> 01:26:13,820 তবে যদি তুমি পাশে থাকো আমিও পাশে থাকবো। 885 01:26:20,780 --> 01:26:25,650 জানতো, শহরে অনেক রেস্টুরেন্ট রয়েছে। 886 01:26:25,730 --> 01:26:29,190 লোকজন যায় আর অন্যরা তাদের জন্য রান্না করে। এটা সত্যিই অসাধারণ। 887 01:26:29,280 --> 01:26:31,280 তোমার এটা চেষ্টা করা উচিৎ। 888 01:26:32,690 --> 01:26:33,860 যদিও, ভালই মনে হচ্ছে। 889 01:26:39,360 --> 01:26:41,480 তো, পাশে থাকছো তাহলে? 890 01:26:45,610 --> 01:26:46,900 এইজন্যে আমাকে তোমার দরকার? 891 01:26:48,360 --> 01:26:50,070 এইজন্যই আমি তোমাকে চাই। 892 01:26:50,200 --> 01:27:05,000 👷ফিডব্যাক ও সাবসিনে রেটিং দিতে ভুলবেন না 😍 893 01:27:06,430 --> 01:27:11,430 অনুবাদক: 👦ইমামুল হাসান তারেক👦 894 01:27:13,000 --> 01:30:04,900 অনুবাদক:ইমামুল হাসান তারেক😎 🌹FB.com/EHTarek🌹