0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:29,362 --> 00:00:30,362 Oh-ooh! 2 00:00:35,568 --> 00:00:36,568 Stairs. 3 00:00:38,238 --> 00:00:40,406 I don't think I can... 4 00:00:40,408 --> 00:00:42,608 You guys, just start without me. 5 00:00:44,678 --> 00:00:46,378 I'll catch up! 6 00:00:55,522 --> 00:00:57,156 Sweet. 7 00:00:58,792 --> 00:00:59,792 Ah. 8 00:01:15,842 --> 00:01:18,477 Inner peace. 9 00:01:18,479 --> 00:01:21,080 Inner peace. 10 00:01:23,416 --> 00:01:25,451 Itchy nose. 11 00:01:31,858 --> 00:01:34,726 Finally, inner peace. 12 00:01:35,795 --> 00:01:36,795 Now what? 13 00:01:49,175 --> 00:01:51,110 Kai, old friend. 14 00:01:52,712 --> 00:01:55,481 Master Oogway. 15 00:01:55,483 --> 00:01:59,351 Our battle ended 500 years ago! 16 00:01:59,353 --> 00:02:01,587 Well, now I'm ready for a rematch. 17 00:02:01,589 --> 00:02:03,422 Took you long enough! 18 00:02:19,372 --> 00:02:21,240 You've grown stronger. 19 00:02:27,147 --> 00:02:31,817 500 years in the spirit realm, you pick up a thing or two. 20 00:02:31,819 --> 00:02:35,320 I have taken the chi of every master here. 21 00:02:35,922 --> 00:02:36,855 No! 22 00:02:36,857 --> 00:02:38,490 Yes. 23 00:02:38,492 --> 00:02:41,260 And soon I will have your power, too. 24 00:02:41,262 --> 00:02:43,495 When will you realize? 25 00:02:43,497 --> 00:02:45,330 The more you take, the less you have. 26 00:03:06,452 --> 00:03:08,187 With your chi, 27 00:03:08,189 --> 00:03:11,790 I will finally be able to return to the mortal world. 28 00:03:11,792 --> 00:03:15,494 And this time, you won't be there to stop me. 29 00:03:16,764 --> 00:03:19,665 It was never my destiny to stop you. 30 00:03:19,667 --> 00:03:22,401 I have set another on that path. 31 00:03:27,974 --> 00:03:30,242 Then I will find him... 32 00:03:30,244 --> 00:03:32,444 And take his chi, too. 33 00:03:50,296 --> 00:03:53,899 Justice is about to be served! 34 00:04:01,941 --> 00:04:04,243 Whoo-hoo! 35 00:04:15,255 --> 00:04:16,488 Yee-haw! 36 00:04:49,422 --> 00:04:50,756 We'll have two justice platters, please. 37 00:04:50,758 --> 00:04:51,790 Um... three. Three. 38 00:04:51,792 --> 00:04:53,325 And a few tofu buns. 39 00:04:53,327 --> 00:04:54,459 Oh, the spicy noodle soup for tigress. 40 00:04:54,461 --> 00:04:55,594 Did you want extra sauce with that? 41 00:04:55,596 --> 00:04:56,662 She wants it on the side. 42 00:04:56,664 --> 00:04:58,330 On the side. On the side. 43 00:04:59,733 --> 00:05:01,333 - Go, dragon warrior! - You can do it! 44 00:05:01,335 --> 00:05:02,367 Go, dragon warrior! 45 00:05:02,369 --> 00:05:03,669 Defend the valley! 46 00:05:03,671 --> 00:05:05,037 Dragon warrior! 47 00:05:07,841 --> 00:05:09,408 Go, dragon warrior! 48 00:05:09,410 --> 00:05:10,942 Defend the valley! 49 00:05:12,645 --> 00:05:15,947 Yee-haw! 50 00:05:15,949 --> 00:05:18,550 You guys aren't doing the dramatic pose, are you? 51 00:05:18,552 --> 00:05:20,686 Do we have to strike a pose every time we land? 52 00:05:20,688 --> 00:05:22,587 You guys, never underestimate 53 00:05:22,589 --> 00:05:24,456 the power of a dramatic entrance. 54 00:05:24,458 --> 00:05:25,691 I've heard about some masters who can win a fight 55 00:05:25,693 --> 00:05:27,025 just by throwing open a door. 56 00:05:28,494 --> 00:05:30,028 Oh! 57 00:05:30,030 --> 00:05:31,530 Dramatic entrance? 58 00:05:31,532 --> 00:05:32,731 Master Shifu. 59 00:05:32,733 --> 00:05:34,733 The dragon warrior is correct. 60 00:05:34,735 --> 00:05:36,535 Really? I was just making... 61 00:05:36,537 --> 00:05:38,970 Uh, yeah. I mean, yeah. I am. 62 00:05:38,972 --> 00:05:41,740 Before the battle of the fist comes the battle of the mind. 63 00:05:41,742 --> 00:05:43,942 Hence, the dramatic entrance. 64 00:05:54,087 --> 00:05:55,554 Oh! 65 00:05:56,756 --> 00:05:59,791 Nice dramatic entrance. What's the occasion? 66 00:05:59,793 --> 00:06:02,594 Today will be my final class. 67 00:06:02,596 --> 00:06:04,563 Your final...? Wait. 68 00:06:04,565 --> 00:06:05,964 I didn't even know you were sick! 69 00:06:05,966 --> 00:06:06,832 Although you have been looking a little... 70 00:06:06,834 --> 00:06:08,100 I'm not sick. 71 00:06:08,102 --> 00:06:10,569 Healthy. A little healthy. A lot, actually. 72 00:06:10,571 --> 00:06:13,939 My final class, because from now on... 73 00:06:13,941 --> 00:06:16,441 Your training will be in the hands 74 00:06:16,443 --> 00:06:17,576 of the dragon warrior. 75 00:06:19,645 --> 00:06:20,645 What? 76 00:06:23,750 --> 00:06:25,884 Me, teach? Why not tigress? 77 00:06:25,886 --> 00:06:26,785 She's always telling everyone what to do. 78 00:06:26,787 --> 00:06:28,053 Be quiet, Po. 79 00:06:28,055 --> 00:06:29,588 You see what I mean? 80 00:06:29,590 --> 00:06:30,910 Tigress is not the dragon warrior. 81 00:06:31,457 --> 00:06:32,624 You are. 82 00:06:32,626 --> 00:06:34,559 Come on, they're the five. 83 00:06:34,561 --> 00:06:36,495 What could I teach them? 84 00:06:36,497 --> 00:06:39,765 There is always something more to learn, even for a master. 85 00:06:39,767 --> 00:06:40,999 For instance... 86 00:06:41,001 --> 00:06:42,901 Let me show you another move... 87 00:06:43,603 --> 00:06:45,404 The dramatic exit. 88 00:06:46,139 --> 00:06:47,639 What's that? 89 00:06:49,475 --> 00:06:51,042 Wow! Are you kidding me? 90 00:06:52,545 --> 00:06:54,112 Where'd he go? 91 00:06:55,448 --> 00:06:57,749 Master. 92 00:06:57,751 --> 00:06:59,851 He's gone, guys. It's cool. 93 00:06:59,853 --> 00:07:02,454 We await your instruction, master. 94 00:07:02,456 --> 00:07:04,556 All you have to lose is our respect. 95 00:07:08,461 --> 00:07:11,096 I mean, seriously, how bad can it be? 96 00:07:11,098 --> 00:07:13,131 Very bad! Very, very bad! 97 00:07:13,133 --> 00:07:15,534 Okay, okay. Let's switch it up. 98 00:07:15,536 --> 00:07:16,868 Monkey! Immovable mountain stance! 99 00:07:16,870 --> 00:07:18,203 Yes, master! 100 00:07:19,840 --> 00:07:21,740 Tigress, tornado back flip! 101 00:07:21,742 --> 00:07:22,808 Yes, master. 102 00:07:24,611 --> 00:07:25,977 Oh, no! Fire! 103 00:07:25,979 --> 00:07:27,212 - Fire! - Stop! 104 00:07:27,214 --> 00:07:28,547 Sorry! My fault. 105 00:07:29,582 --> 00:07:31,149 Crane, go high. I mean low! Low! 106 00:07:32,519 --> 00:07:33,952 Ah, my claw thingy! 107 00:07:33,954 --> 00:07:35,954 Uh, viper and tigress, do, 108 00:07:35,956 --> 00:07:38,990 uh, like, a totem pole poison technique! 109 00:07:38,992 --> 00:07:42,227 Uh, you two, do a swarming insect bite... 110 00:07:42,229 --> 00:07:45,597 With a yellow tail, yellow jacket, spicy tuna... 111 00:07:45,599 --> 00:07:46,631 I'm sorry. 112 00:07:52,071 --> 00:07:54,172 Good job, Po. 113 00:07:55,741 --> 00:07:57,609 Ah! 114 00:07:57,611 --> 00:07:59,511 Did you at least learn a little something? 115 00:07:59,513 --> 00:08:00,812 Yes. 116 00:08:00,814 --> 00:08:02,881 That you can't teach. 117 00:08:02,883 --> 00:08:04,649 And tigress is flammable, it turns out. 118 00:08:12,124 --> 00:08:14,926 Yeah, that was a complete disaster. 119 00:08:14,928 --> 00:08:16,728 Uh, I'm glad we're not Po right now. 120 00:08:16,730 --> 00:08:17,963 What a loser! 121 00:08:17,965 --> 00:08:19,631 What was Shifu thinking? 122 00:08:19,633 --> 00:08:20,765 What was Oogway thinking? 123 00:08:24,604 --> 00:08:26,671 I think he heard us. 124 00:08:26,673 --> 00:08:28,840 I didn't hear anything. 125 00:08:28,842 --> 00:08:30,141 Uh, he said you're a loser. 126 00:08:42,822 --> 00:08:44,556 I'm sorry, Oogway. 127 00:08:47,027 --> 00:08:48,693 Would you stop doing that? 128 00:08:48,695 --> 00:08:49,961 How was your first day teaching? 129 00:08:49,963 --> 00:08:51,563 Humiliating. 130 00:08:51,565 --> 00:08:52,898 I heard. 131 00:08:52,900 --> 00:08:54,699 Who told you? Did tigress tell you? 132 00:08:54,701 --> 00:08:56,868 I heard from monkey, and crane, and mantis... 133 00:08:56,870 --> 00:08:59,971 And your dad, and Mrs. Chao from the gift shop... 134 00:08:59,973 --> 00:09:01,293 And those ducks you just passed... 135 00:09:01,874 --> 00:09:03,308 And tigress told me. 136 00:09:03,310 --> 00:09:04,976 Did she also tell you that it'll never happen again? 137 00:09:04,978 --> 00:09:06,144 Because I'm done. 138 00:09:06,146 --> 00:09:08,713 Teaching or being humiliated? 139 00:09:08,715 --> 00:09:10,081 Both! I don't know why you ever thought 140 00:09:10,083 --> 00:09:11,083 I could teach that class. 141 00:09:11,617 --> 00:09:13,285 Oh, I knew you couldn't. 142 00:09:13,287 --> 00:09:16,588 What? You set me up to fail? Why? 143 00:09:16,590 --> 00:09:18,690 If you only do what you can do, 144 00:09:18,692 --> 00:09:21,793 you will never be more than you are now. 145 00:09:21,795 --> 00:09:24,129 I don't wanna be more! I like who I am. 146 00:09:24,131 --> 00:09:27,065 You don't even know who you are. 147 00:09:27,067 --> 00:09:28,633 What do you...? Of course I do. 148 00:09:28,635 --> 00:09:30,735 I'm the dragon warrior. 149 00:09:30,737 --> 00:09:32,771 And what exactly does that mean, dragon warrior? 150 00:09:35,174 --> 00:09:36,875 Hmm. 151 00:09:36,877 --> 00:09:39,911 It means, you know, just going around 152 00:09:39,913 --> 00:09:41,680 and punching and kicking. 153 00:09:41,682 --> 00:09:44,082 Defending the valley! And stuff. 154 00:09:44,084 --> 00:09:45,784 Punching and kicking? 155 00:09:45,786 --> 00:09:47,085 You think that is what 156 00:09:47,087 --> 00:09:48,753 the great master Oogway saw for you? 157 00:09:50,723 --> 00:09:53,191 A 500-year prophecy fulfilled 158 00:09:53,193 --> 00:09:56,127 so you could spend your days kicking butt... 159 00:09:56,129 --> 00:09:58,330 And running through town high-fiving bunnies? 160 00:09:58,898 --> 00:10:00,632 Yes? No! 161 00:10:02,002 --> 00:10:04,603 Oogway saw greatness in you, Po. 162 00:10:04,605 --> 00:10:06,838 Against my better judgment. 163 00:10:06,840 --> 00:10:09,808 More than you can see in yourself. 164 00:10:09,810 --> 00:10:11,910 Incredible power awaits you. 165 00:10:13,879 --> 00:10:17,282 Power beyond anything you can imagine. 166 00:10:33,065 --> 00:10:34,866 Wow! What was that? 167 00:10:35,234 --> 00:10:36,701 That was chi. 168 00:10:36,703 --> 00:10:37,736 Wow! 169 00:10:38,371 --> 00:10:40,005 What's chi? 170 00:10:40,007 --> 00:10:44,743 The energy that flows through all living things. 171 00:10:44,745 --> 00:10:46,978 So you're saying if I teach, 172 00:10:46,980 --> 00:10:48,079 I'll be able to do cool stuff like that? 173 00:10:48,081 --> 00:10:50,315 No. I'm saying if you teach, 174 00:10:50,317 --> 00:10:52,017 I'll be able to do cool stuff like that. 175 00:10:52,019 --> 00:10:53,718 Oh. 176 00:10:53,720 --> 00:10:56,988 Mastering chi requires mastery of self. 177 00:10:56,990 --> 00:10:59,090 Oogway sat alone in a cave 178 00:10:59,092 --> 00:11:02,327 for 30 years asking one question. 179 00:11:02,962 --> 00:11:04,295 "Who am I?" 180 00:11:04,930 --> 00:11:06,931 "Who am I?" 181 00:11:06,933 --> 00:11:08,833 I'm lucky if I get five minutes 182 00:11:08,835 --> 00:11:10,268 before you interrupt... 183 00:11:10,270 --> 00:11:12,370 So now I have to sit alone in a cave for 30 years? 184 00:11:12,372 --> 00:11:13,738 Eventually. 185 00:11:13,740 --> 00:11:15,874 After you master teaching. 186 00:11:15,876 --> 00:11:18,977 Teaching? There's no way I'm ever gonna be like you. 187 00:11:18,979 --> 00:11:20,979 I'm not trying to turn you into me. 188 00:11:20,981 --> 00:11:24,783 I'm trying to turn you into you. 189 00:11:27,053 --> 00:11:30,055 Turn me into me? 190 00:11:30,057 --> 00:11:31,389 Wait a second, that makes no... 191 00:11:31,391 --> 00:11:33,091 Almost there, Shifu. 192 00:11:33,093 --> 00:11:35,460 Just a little more confusing and you'll be the next Oogway. 193 00:11:36,095 --> 00:11:38,063 Hmm... Oh! Uh... 194 00:11:38,065 --> 00:11:40,465 Sorry, no offense, master Oogway. I just... 195 00:11:42,102 --> 00:11:43,822 I'll let you get back to your eternal peace. 196 00:12:24,744 --> 00:12:26,878 What is this place? 197 00:12:26,880 --> 00:12:28,346 Uh... my brother's farm? 198 00:12:28,814 --> 00:12:30,849 Ah. 199 00:12:30,851 --> 00:12:33,318 If I stepped on you, would you die? 200 00:12:34,787 --> 00:12:35,787 Yes. 201 00:12:37,389 --> 00:12:39,257 The mortal realm. 202 00:12:40,159 --> 00:12:43,394 You hear that, Oogway? I'm back. 203 00:12:44,163 --> 00:12:46,865 Kai has returned! 204 00:12:48,134 --> 00:12:49,134 Who? 205 00:12:49,835 --> 00:12:52,070 Kai. General Kai. 206 00:12:52,072 --> 00:12:54,506 Supreme warlord of all China. 207 00:12:55,508 --> 00:12:57,075 Huh? 208 00:12:57,077 --> 00:13:01,012 The Jade slayer. Master of pain. 209 00:13:01,014 --> 00:13:03,148 You may know me as the beast of vengeance. 210 00:13:03,150 --> 00:13:04,783 Uh... maker of widows? 211 00:13:05,818 --> 00:13:06,818 Uh... 212 00:13:08,120 --> 00:13:09,988 Okay, I used to work with Oogway. 213 00:13:09,990 --> 00:13:11,322 Oh, master Oogway! 214 00:13:11,324 --> 00:13:12,824 Now, he was a great warrior. 215 00:13:12,826 --> 00:13:14,092 We've heard of master Oogway. 216 00:13:14,094 --> 00:13:15,994 Okay, okay, enough. Silence! 217 00:13:24,203 --> 00:13:26,571 Find Oogway's students, and bring them to me. 218 00:13:33,979 --> 00:13:37,415 By the time I am done with them, Oogway... 219 00:13:37,417 --> 00:13:41,553 There will be no one left who will even remember your name. 220 00:13:41,555 --> 00:13:45,123 Kai is coming! 221 00:13:48,194 --> 00:13:49,594 I am ready... 222 00:13:51,031 --> 00:13:52,530 To teach you a lesson. 223 00:13:52,532 --> 00:13:54,999 Teach me? Oh, no! It's the dragon teacher! 224 00:13:55,001 --> 00:13:56,467 Yeah, he's so handsome! 225 00:13:56,469 --> 00:13:57,629 Thank you for the compliment. 226 00:14:01,106 --> 00:14:02,907 No! Please don't teach me to death! 227 00:14:03,844 --> 00:14:05,109 Po? 228 00:14:05,111 --> 00:14:06,611 Oh, hey, dad. What's up? 229 00:14:08,080 --> 00:14:11,482 I was just, uh... Stopping by for a little soak. 230 00:14:15,588 --> 00:14:16,588 Okay. What's wrong? 231 00:14:16,590 --> 00:14:17,989 Nothing. 232 00:14:17,991 --> 00:14:20,024 Nothing? I come home 233 00:14:20,026 --> 00:14:21,259 to find you taking a bath with your dolls... 234 00:14:21,261 --> 00:14:22,861 Action figures. 235 00:14:22,863 --> 00:14:25,029 And instead of adding bath salts to the water, 236 00:14:25,031 --> 00:14:26,431 you just added Szechuan peppercorns. 237 00:14:26,498 --> 00:14:27,498 Szechuan... 238 00:14:29,134 --> 00:14:31,102 Oh, oh, my tenders! Oh... 239 00:14:33,406 --> 00:14:34,973 Okay, yes, something's wrong. 240 00:14:34,975 --> 00:14:36,274 There, there, son. 241 00:14:36,276 --> 00:14:38,076 You tell your daddy all about it. 242 00:14:38,078 --> 00:14:39,444 Lift your arm. 243 00:14:39,446 --> 00:14:41,212 Shifu says I don't know what it means 244 00:14:41,214 --> 00:14:43,047 to be the dragon warrior. 245 00:14:43,049 --> 00:14:45,250 Now I have to be a teacher? 246 00:14:45,252 --> 00:14:47,051 I thought I finally knew who I was. 247 00:14:47,053 --> 00:14:49,254 If I'm not the dragon warrior, who am I? 248 00:14:49,256 --> 00:14:51,389 A teacher? Teaching kung fu? 249 00:14:51,391 --> 00:14:53,658 Po, that's a promotion! 250 00:14:53,660 --> 00:14:55,193 Take the job, son! 251 00:14:55,195 --> 00:14:56,394 And, someday when you're in charge 252 00:14:56,396 --> 00:14:58,062 of the whole Jade palace... 253 00:14:58,064 --> 00:15:01,466 I can sell noodles in the lobby! 254 00:15:01,468 --> 00:15:03,201 Why are you still here taking a bath like a baby? 255 00:15:03,203 --> 00:15:04,602 Get out! Get up! 256 00:15:04,604 --> 00:15:08,239 Go, go, go! Franchise expansion awaits us! 257 00:15:08,241 --> 00:15:10,108 But what about the dragon warrior look-alike contest? 258 00:15:10,110 --> 00:15:11,310 Oh, Mrs. chow always wins that. 259 00:15:11,977 --> 00:15:14,012 Skadoosh. 260 00:15:14,014 --> 00:15:16,080 And the dragon warrior dumpling-eating contest? 261 00:15:16,082 --> 00:15:17,548 I have to defend my title. 262 00:15:17,550 --> 00:15:20,385 No one's gonna beat your dumpling-eating record. 263 00:15:20,387 --> 00:15:22,427 Someone's about to beat your dumpling-eating record! 264 00:15:22,655 --> 00:15:25,189 Go! Go! 265 00:15:25,191 --> 00:15:26,557 Who's eating my dumplings? 266 00:15:26,559 --> 00:15:27,599 And who's paying for them? 267 00:15:28,260 --> 00:15:30,561 101! 102! 268 00:15:37,603 --> 00:15:39,370 103! 269 00:15:46,346 --> 00:15:48,146 Yeah! 270 00:15:48,148 --> 00:15:49,148 Is that a new record? 271 00:15:49,682 --> 00:15:51,349 Who are you? 272 00:15:51,351 --> 00:15:53,384 I am Li Shan. 273 00:15:53,386 --> 00:15:54,386 What? 274 00:15:57,156 --> 00:15:59,424 I'm Li Shan. 275 00:15:59,426 --> 00:16:01,492 I'm looking for my son. 276 00:16:05,365 --> 00:16:06,998 You lost your son? 277 00:16:07,000 --> 00:16:08,333 Yes. 278 00:16:08,335 --> 00:16:10,201 Many years ago. 279 00:16:11,103 --> 00:16:12,303 I lost my father. 280 00:16:13,138 --> 00:16:14,372 I'm very sorry. 281 00:16:14,707 --> 00:16:16,975 Thank you. 282 00:16:19,144 --> 00:16:21,179 Well, good luck to you. 283 00:16:22,081 --> 00:16:23,581 You, too. 284 00:16:23,583 --> 00:16:25,149 I hope you find your son. 285 00:16:26,118 --> 00:16:28,052 And I hope you find your father. 286 00:16:38,364 --> 00:16:40,431 Son? 287 00:16:40,433 --> 00:16:42,333 Oh, my gosh, it is you! 288 00:16:44,070 --> 00:16:46,190 Well, don't just stand there. Give your old man a hug! 289 00:16:49,342 --> 00:16:51,309 I can't believe you're alive! 290 00:16:55,781 --> 00:16:59,384 Oh, I thought I lost you forever, little lotus. 291 00:16:59,386 --> 00:17:00,718 Uh... 292 00:17:00,720 --> 00:17:02,587 Okay. Uh, this is very embarrassing... 293 00:17:02,589 --> 00:17:03,621 But I think you've got me confused 294 00:17:03,623 --> 00:17:04,623 with a panda named lotus. 295 00:17:04,790 --> 00:17:06,257 My name is Po. 296 00:17:06,259 --> 00:17:08,559 Oh, right, you wouldn't know. 297 00:17:08,561 --> 00:17:10,595 Oh. Okay. See, little lotus 298 00:17:10,597 --> 00:17:12,597 was the name you were given at birth. 299 00:17:12,599 --> 00:17:14,232 Really? Really! 300 00:17:14,234 --> 00:17:15,500 I can't believe it! 301 00:17:15,502 --> 00:17:17,268 After all these years, you're really here? 302 00:17:17,270 --> 00:17:18,403 This is amazing! 303 00:17:18,737 --> 00:17:20,138 Oh, dad! 304 00:17:20,140 --> 00:17:22,540 Come! Say hi to, um... 305 00:17:22,542 --> 00:17:24,742 I don't know what I'm supposed to call you. 306 00:17:24,744 --> 00:17:26,411 I'm pretty sure he said his name is Li. 307 00:17:26,413 --> 00:17:28,413 You. 308 00:17:28,415 --> 00:17:30,181 Come here. 309 00:17:30,183 --> 00:17:31,382 Oh... 310 00:17:31,384 --> 00:17:33,317 Thank you, thank you 311 00:17:33,319 --> 00:17:35,586 for taking such good care of my son. 312 00:17:35,588 --> 00:17:39,157 Your son? Now, hold on just a minute. 313 00:17:39,159 --> 00:17:42,693 How do we know this stranger is even related to you? 314 00:17:42,695 --> 00:17:44,362 Look at that. 315 00:17:44,364 --> 00:17:45,430 Our bellies could be brothers! 316 00:17:45,432 --> 00:17:46,798 That is so cool. 317 00:17:46,800 --> 00:17:48,833 Hey, son, let me teach you how to belly gong. 318 00:17:48,835 --> 00:17:50,568 - All right. Belly gong. - They jiggle the same! 319 00:17:50,570 --> 00:17:52,703 Jiggle, jiggle, jiggle. 320 00:17:52,705 --> 00:17:54,238 It's like looking in a fat mirror. 321 00:17:56,742 --> 00:17:59,143 I can't believe we're taking a picture together. 322 00:18:00,380 --> 00:18:01,446 Huh? 323 00:18:03,348 --> 00:18:05,416 But I still don't understand. 324 00:18:05,418 --> 00:18:07,518 I thought Po was the only panda left. 325 00:18:07,520 --> 00:18:10,188 No. There's a whole bunch of us. 326 00:18:10,190 --> 00:18:12,156 Where? 327 00:18:12,158 --> 00:18:14,225 A secret panda village in the mountains. 328 00:18:14,227 --> 00:18:15,393 A secret panda... 329 00:18:15,395 --> 00:18:17,562 Whoa. 330 00:18:17,564 --> 00:18:19,497 But how did you know where I was? 331 00:18:19,499 --> 00:18:22,400 I received a message that led me here. 332 00:18:22,402 --> 00:18:24,235 How could you receive a message 333 00:18:24,237 --> 00:18:26,571 if no one could find you? 334 00:18:26,573 --> 00:18:27,573 Sounds suspicious to me. 335 00:18:27,806 --> 00:18:29,407 Hmm? 336 00:18:29,409 --> 00:18:31,642 No, it was a message from the universe. 337 00:18:31,644 --> 00:18:32,577 Whoa! Whoa. 338 00:18:32,579 --> 00:18:34,512 Rats! 339 00:18:34,514 --> 00:18:37,648 Now, what's all this about a dragon warrior? 340 00:18:37,650 --> 00:18:39,517 How did you know I was a dragon warrior? 341 00:18:39,519 --> 00:18:40,919 Did the universe tell you that, too? 342 00:18:42,322 --> 00:18:43,387 No, the poster did. 343 00:18:43,389 --> 00:18:44,389 And the gift shop. 344 00:18:44,723 --> 00:18:46,457 I bought a tiny cup. 345 00:18:46,459 --> 00:18:49,627 Oh, right, of course! 346 00:18:49,629 --> 00:18:52,430 You have no idea. There's so much to show you. 347 00:18:52,432 --> 00:18:53,564 You're gonna be so awesomely proud. 348 00:18:53,566 --> 00:18:55,199 Come on, come on! 349 00:18:57,402 --> 00:18:59,537 I'm already awesomely proud. 350 00:19:03,643 --> 00:19:05,643 - Couple more steps. - Give me a minute. 351 00:19:05,645 --> 00:19:07,512 Feeling the burn. 352 00:19:07,514 --> 00:19:09,714 Do you have panda asthma, too? 353 00:19:09,716 --> 00:19:11,582 Does that run in the family? 354 00:19:11,584 --> 00:19:14,485 Dad, you're gonna love this. 355 00:19:14,487 --> 00:19:15,847 It's, like, the coolest thing ever. 356 00:19:17,389 --> 00:19:19,657 This is the hall of heroes. 357 00:19:19,659 --> 00:19:20,892 Home of the most priceless 358 00:19:20,894 --> 00:19:22,693 kung fu artifacts in all of China! 359 00:19:22,695 --> 00:19:25,763 Whoa! This place is... 360 00:19:25,765 --> 00:19:27,598 Awesome? Were you gonna say... 361 00:19:27,600 --> 00:19:29,333 You were gonna say "awesome," right? Because it totally is! 362 00:19:29,335 --> 00:19:31,435 Totally! But be super careful. 363 00:19:31,437 --> 00:19:32,503 Everything's very fragile here. 364 00:19:32,505 --> 00:19:34,372 Like the urn of whispering warriors. 365 00:19:34,374 --> 00:19:35,740 Someone broke that once. 366 00:19:35,742 --> 00:19:37,441 Who? Some idiot. 367 00:19:37,443 --> 00:19:39,510 Wow! 368 00:19:39,512 --> 00:19:41,479 This is master flying rhino's battle armor! 369 00:19:41,481 --> 00:19:44,248 I wonder if I could fit in that. 370 00:19:44,250 --> 00:19:46,350 Get out of my head, dad! I've wondered the same thing! 371 00:19:46,352 --> 00:19:47,585 If I could fit in it? 372 00:19:47,587 --> 00:19:48,786 If you could? No, if I could fit. 373 00:19:48,788 --> 00:19:50,388 Oh. Dad, check it out! 374 00:19:51,590 --> 00:19:53,624 Master ram's crossbow, the infamous gate smasher. 375 00:19:53,626 --> 00:19:55,193 Dad, look at this! 376 00:19:55,195 --> 00:19:56,494 The battle helmets of master rat's army. 377 00:19:56,496 --> 00:19:57,562 They're so tiny! 378 00:19:58,530 --> 00:20:00,364 Master dolphin's waterproof armor! 379 00:20:00,366 --> 00:20:01,632 This is my favorite. 380 00:20:01,634 --> 00:20:03,367 Check it out. It's the legendary 381 00:20:03,369 --> 00:20:04,649 battle rickshaw of emperor hawk. 382 00:20:05,704 --> 00:20:07,538 Sweet ride. 383 00:20:08,775 --> 00:20:09,941 Dad, what are you doing? 384 00:20:09,943 --> 00:20:11,642 We're not supposed to touch anything! 385 00:20:11,644 --> 00:20:14,345 Oh, sorry, sorry. Should I put it back? 386 00:20:14,347 --> 00:20:16,314 Yeah, you probably should. 387 00:20:16,316 --> 00:20:18,382 You look so cool, though. 388 00:20:18,384 --> 00:20:19,984 How does it feel? 389 00:20:19,986 --> 00:20:22,520 Do the hinges hinge? Does it smell like rhino? 390 00:20:22,522 --> 00:20:24,388 Does it feel like you're impenetrable? 391 00:20:24,390 --> 00:20:26,424 Does it feel like you could take on a thousand warriors... 392 00:20:26,426 --> 00:20:29,460 And emerge unscathed? 393 00:20:29,462 --> 00:20:31,596 Yeah, it's pretty cool. 394 00:20:31,930 --> 00:20:33,564 Ooh! 395 00:20:33,566 --> 00:20:35,206 I wonder what this does. I should pull it. 396 00:20:45,777 --> 00:20:47,011 I think I just peed a little. 397 00:20:49,581 --> 00:20:52,583 Anything else we should try in here, son? 398 00:20:53,285 --> 00:20:54,285 Hmm? 399 00:20:58,757 --> 00:21:01,859 Charge! 400 00:21:01,861 --> 00:21:03,761 Faster, faster, faster! 401 00:21:03,763 --> 00:21:05,563 Thumb war! 402 00:21:05,565 --> 00:21:06,931 Reinforcements! Ooh. Ooh. 403 00:21:06,933 --> 00:21:08,566 No fair. No fair. 404 00:21:09,702 --> 00:21:10,702 Yeah! 405 00:21:11,637 --> 00:21:13,304 This is so much fu... 406 00:21:16,376 --> 00:21:17,742 Here we go! Go, go, go! 407 00:21:17,744 --> 00:21:19,610 Awesome! Faster, faster, faster. 408 00:21:19,612 --> 00:21:20,978 There, there. 409 00:21:20,980 --> 00:21:22,346 I'm fine, I'm fine. 410 00:21:22,681 --> 00:21:24,582 There you go. 411 00:21:24,584 --> 00:21:26,651 Dolphin-style attack! 412 00:21:26,653 --> 00:21:28,719 You got me. Dolphin-style retreat! 413 00:21:30,290 --> 00:21:31,489 Go long, son! 414 00:21:32,658 --> 00:21:33,991 Whoa! 415 00:21:33,993 --> 00:21:35,993 I wasn't ready! 416 00:21:35,995 --> 00:21:37,928 Coming back at you. I got it. 417 00:21:37,930 --> 00:21:39,597 I'm going high! There you go. 418 00:21:39,599 --> 00:21:40,599 Come on, throw it! 419 00:21:41,601 --> 00:21:42,933 I'm coming for you. 420 00:21:43,702 --> 00:21:45,503 Bring it on, master rhino. 421 00:21:45,505 --> 00:21:47,305 Here I come! 422 00:21:49,808 --> 00:21:50,808 Oh! 423 00:21:55,547 --> 00:21:58,749 I'm gonna get you. I am gonna get you! 424 00:21:58,751 --> 00:22:00,785 I'm gonna get you, I'm gonna get you! 425 00:22:00,787 --> 00:22:02,620 Psst. Psst. Psst I'm gonna get you. 426 00:22:02,622 --> 00:22:04,922 Who's got you? Who's gonna get you? 427 00:22:04,924 --> 00:22:07,625 Who's gonna get you? Yeah. Who's gonna get you? 428 00:22:09,862 --> 00:22:11,696 Master rhino. 429 00:22:11,698 --> 00:22:13,497 What? What's wrong? 430 00:22:19,438 --> 00:22:20,705 Hello. 431 00:22:21,540 --> 00:22:23,040 Guys, guys. 432 00:22:23,042 --> 00:22:24,909 You're never gonna guess who just showed up. 433 00:22:24,911 --> 00:22:26,744 Not in a million years. 434 00:22:26,746 --> 00:22:27,912 You just try. 435 00:22:27,914 --> 00:22:29,747 Your father! 436 00:22:29,749 --> 00:22:31,615 Whoa! How did you just guess that? 437 00:22:31,617 --> 00:22:32,516 Oh, wait a second. Oh, yeah, of course. 438 00:22:32,518 --> 00:22:33,617 We look exactly the same. 439 00:22:33,619 --> 00:22:35,753 Dad, say hi to my friends. 440 00:22:35,755 --> 00:22:38,923 Mantis, tigress, monkey, crane, and viper. 441 00:22:38,925 --> 00:22:41,492 Oh, viper, was it? Monkey, sir. 442 00:22:41,494 --> 00:22:43,694 They're kind of my best friends. And this... 443 00:22:43,696 --> 00:22:46,030 This is master Shifu. Legend. 444 00:22:46,032 --> 00:22:49,633 Uh... it is an honor to meet you, master panda. 445 00:22:49,635 --> 00:22:51,001 Perhaps your father would care to join us 446 00:22:51,003 --> 00:22:52,603 in the training hall. 447 00:22:52,605 --> 00:22:54,472 Your son will be teaching the class. 448 00:22:55,908 --> 00:22:57,541 Oh, ho, ho! I'm sure he's tired. 449 00:22:57,543 --> 00:22:59,377 I'm sure you're tired. He's tired. 450 00:22:59,379 --> 00:23:00,644 I'm gonna show him to the chrysanthemum suite. 451 00:23:00,646 --> 00:23:02,747 What, tired? No, I'm fine. 452 00:23:02,749 --> 00:23:04,415 I would love to watch you teach. 453 00:23:04,417 --> 00:23:05,683 Trust me, it'll be more fun just to watch me... 454 00:23:05,685 --> 00:23:06,817 Fight! 455 00:23:07,386 --> 00:23:08,619 What is that? 456 00:23:08,621 --> 00:23:09,661 The valley's under attack. 457 00:23:10,889 --> 00:23:12,790 Son? Under attack? 458 00:23:12,792 --> 00:23:14,024 This is perfect! 459 00:23:14,026 --> 00:23:15,159 Now you can see what being 460 00:23:15,161 --> 00:23:16,660 the dragon warrior's all about! 461 00:23:16,662 --> 00:23:17,662 Follow me! 462 00:23:25,103 --> 00:23:28,773 Enemies of justice, prepare for war! 463 00:23:28,775 --> 00:23:30,040 Are you kidding me? Whoa! 464 00:23:32,644 --> 00:23:33,644 Ow! 465 00:23:39,017 --> 00:23:41,152 What's the deal with the green guys? 466 00:23:41,154 --> 00:23:43,754 Some kind of Jade zombies. 467 00:23:43,756 --> 00:23:45,456 Jade zombies? 468 00:23:45,458 --> 00:23:46,724 Jombies! Jinx! 469 00:23:46,726 --> 00:23:47,992 Ow! 470 00:23:47,994 --> 00:23:49,894 Lotus, be careful! 471 00:23:49,896 --> 00:23:51,729 It's okay, dad, I do this every day! 472 00:23:54,600 --> 00:23:56,033 Whoa! I recognize these guys. 473 00:23:56,035 --> 00:23:57,835 The master badger twins, 474 00:23:57,837 --> 00:23:59,437 with their crushing double-gong technique! 475 00:23:59,439 --> 00:24:00,671 Ow! 476 00:24:00,673 --> 00:24:02,673 Yeah, that's the one! 477 00:24:02,675 --> 00:24:03,707 And that guy is... 478 00:24:03,709 --> 00:24:05,476 No! Master porcupine! 479 00:24:09,080 --> 00:24:11,048 I thought he died a hundred years ago. 480 00:24:11,050 --> 00:24:12,650 These guys are legend! 481 00:24:13,485 --> 00:24:15,085 Get a quick sketch of us. 482 00:24:22,627 --> 00:24:23,827 Did you get it? Did you get it? 483 00:24:23,929 --> 00:24:26,130 Oh, I blinked. 484 00:24:26,132 --> 00:24:27,132 Can we get another one? 485 00:24:30,102 --> 00:24:32,470 I'm being choked by master porcupine. 486 00:24:32,472 --> 00:24:33,472 This is so cool. 487 00:24:34,473 --> 00:24:35,940 Oh! Oh, look. It's you! 488 00:24:35,942 --> 00:24:38,042 Po, focus! 489 00:24:38,044 --> 00:24:40,044 "Message from the universe." 490 00:24:40,046 --> 00:24:42,112 I'll give you a message from the universe. 491 00:24:42,114 --> 00:24:43,714 Stay away from my son! 492 00:24:45,084 --> 00:24:46,217 Sorry, dad. I'll clean up later. 493 00:24:46,219 --> 00:24:47,818 Whoa, whoa, whoa! Not my good pan! 494 00:24:47,820 --> 00:24:48,820 Uh, take this one. 495 00:24:51,524 --> 00:24:52,524 Lotus! Watch out! 496 00:24:55,560 --> 00:24:56,794 Whoa! 497 00:24:58,164 --> 00:24:59,597 Dad, check out my dumplings of doom. 498 00:25:11,043 --> 00:25:12,043 Gotcha. 499 00:25:16,982 --> 00:25:18,582 I see you. 500 00:25:19,651 --> 00:25:22,186 Your chi will soon be mine. 501 00:25:22,188 --> 00:25:23,587 Is he talking to me? Which one? 502 00:25:23,589 --> 00:25:24,855 They're all talking. 503 00:25:24,857 --> 00:25:27,258 Whoa, you're right. That's so scary. 504 00:25:27,260 --> 00:25:29,260 We should try that, too. Maybe it'd be scary back at them. 505 00:25:29,262 --> 00:25:31,028 Okay, but we gotta plan what we're gonna say first. 506 00:25:31,030 --> 00:25:32,730 Otherwise, it won't be scary. It'll just be stupid. 507 00:25:32,732 --> 00:25:35,132 It's not them talking, you idiots! 508 00:25:35,134 --> 00:25:36,534 It's me talking through them. Kai! 509 00:25:36,768 --> 00:25:38,068 Who? 510 00:25:38,070 --> 00:25:39,770 Okay, okay, okay. Enough. 511 00:25:46,211 --> 00:25:48,045 Did you see that? What just happened? 512 00:25:48,047 --> 00:25:50,114 The green smoke, just poof! And then poof! 513 00:25:50,116 --> 00:25:51,916 Shifu, what was that? 514 00:25:51,918 --> 00:25:55,185 Kai... Kai... Kai... 515 00:25:55,187 --> 00:25:56,654 Nope, never heard of him. 516 00:25:57,122 --> 00:25:58,656 Kai... Kai... 517 00:25:59,090 --> 00:26:00,925 Where is it? 518 00:26:00,927 --> 00:26:02,660 There's so much wisdom in here, I can't find anything. 519 00:26:02,662 --> 00:26:03,662 Yes! 520 00:26:04,863 --> 00:26:06,630 Behold. 521 00:26:07,933 --> 00:26:09,967 All the answers will be found within. 522 00:26:12,571 --> 00:26:14,338 What? It's blank? 523 00:26:15,640 --> 00:26:18,075 Are you kidding me? Not again. 524 00:26:19,811 --> 00:26:21,879 Wait, wait, hold on. Sorry. 525 00:26:21,881 --> 00:26:23,881 Oh, okay. Here we go. 526 00:26:24,983 --> 00:26:27,885 It is written in Oogway's hand. 527 00:26:27,887 --> 00:26:30,020 "Long ago, I had a brother..." 528 00:26:30,022 --> 00:26:32,056 Oogway had a brother? 529 00:26:32,058 --> 00:26:35,326 "In arms. In arms." Sorry. He says, "brother-in-arms." 530 00:26:35,328 --> 00:26:37,048 Maybe you should just unroll it all at once? 531 00:26:39,698 --> 00:26:42,366 "I was an ambitious young warrior leading a great army." 532 00:26:45,036 --> 00:26:47,037 And fighting by my side was Kai... 533 00:26:48,640 --> 00:26:50,274 My closest friend. 534 00:26:53,712 --> 00:26:56,647 One day, we were ambushed. 535 00:26:56,649 --> 00:26:59,216 I was badly wounded. 536 00:26:59,218 --> 00:27:02,753 My friend carried me for days, looking for help... 537 00:27:03,855 --> 00:27:06,223 Until we came to a secret village... 538 00:27:06,225 --> 00:27:08,359 High in the mountains. 539 00:27:08,361 --> 00:27:11,228 An ancient place of healing. 540 00:27:11,230 --> 00:27:14,231 A village of pandas. 541 00:27:14,233 --> 00:27:16,066 Pandas? 542 00:27:16,068 --> 00:27:18,702 Yes, pandas. 543 00:27:18,704 --> 00:27:22,106 Pandas who used the power of chi to heal me. 544 00:27:25,977 --> 00:27:28,412 They taught me how to give chi. 545 00:27:33,718 --> 00:27:37,821 Oh, but Kai wanted the power all to himself. 546 00:27:39,758 --> 00:27:43,060 He saw that what could be given could also be taken. 547 00:27:47,098 --> 00:27:49,299 I had to stop him. 548 00:27:54,272 --> 00:27:57,007 Our battle shook the earth... 549 00:27:57,009 --> 00:27:59,109 Until, finally... 550 00:27:59,111 --> 00:28:02,846 I banished Kai to the spirit realm. 551 00:28:02,848 --> 00:28:05,683 Should he ever return to the mortal realm... 552 00:28:05,685 --> 00:28:09,820 He can only be stopped by a true master of chi. 553 00:28:09,822 --> 00:28:11,188 "True master of chi"? 554 00:28:11,190 --> 00:28:12,890 Like you! 555 00:28:12,892 --> 00:28:14,792 Me? I can barely make a flower bloom. 556 00:28:14,794 --> 00:28:17,194 I need at least 30 more years, and a cave. 557 00:28:17,196 --> 00:28:18,429 We need a chi master. 558 00:28:18,431 --> 00:28:20,698 He will continue stealing 559 00:28:20,700 --> 00:28:22,332 the chi of masters until he has consumed it all. 560 00:28:22,334 --> 00:28:23,967 We have to think of a way to stop him! 561 00:28:23,969 --> 00:28:25,135 He'll get more and more powerful 562 00:28:25,137 --> 00:28:27,004 with every master he defeats. 563 00:28:27,006 --> 00:28:28,172 - There is no choice. - We fight. 564 00:28:28,174 --> 00:28:29,973 I can teach you, son. 565 00:28:31,110 --> 00:28:33,811 You can do this? 566 00:28:33,813 --> 00:28:37,247 Of course. I'm a panda. 567 00:28:37,249 --> 00:28:39,083 That must be why the universe sent you here! 568 00:28:40,318 --> 00:28:42,319 Okay, so what do I have to do? 569 00:28:42,321 --> 00:28:44,121 You have to come home with me. 570 00:28:44,123 --> 00:28:45,355 What? 571 00:28:45,357 --> 00:28:46,957 To the secret village? 572 00:28:46,959 --> 00:28:48,392 Yes, son. 573 00:28:48,394 --> 00:28:52,096 You must rediscover what it is to be a panda. 574 00:28:52,098 --> 00:28:54,064 You have to learn to live like a panda, 575 00:28:54,066 --> 00:28:55,165 sleep like a panda... 576 00:28:55,767 --> 00:28:57,367 Eat like a panda. 577 00:28:58,236 --> 00:29:00,971 Those 103 dumplings? 578 00:29:00,973 --> 00:29:03,273 I was just warming up. 579 00:29:03,275 --> 00:29:04,975 I've always felt like I wasn't eating up 580 00:29:04,977 --> 00:29:05,977 to my full potential. 581 00:29:07,178 --> 00:29:09,379 No, you can't take Po away from me. No, no. 582 00:29:09,381 --> 00:29:11,215 I want a second opinion. 583 00:29:11,217 --> 00:29:13,016 Shifu, open another scroll or something. 584 00:29:13,918 --> 00:29:15,252 I think he should go. 585 00:29:15,254 --> 00:29:17,087 Fine, a third opinion. 586 00:29:17,089 --> 00:29:19,423 Monkey? Viper? Tigress? 587 00:29:19,425 --> 00:29:22,459 Dad, you heard what Shifu said Oogway said. 588 00:29:22,461 --> 00:29:25,295 This guy can only be stopped by a master of chi. 589 00:29:25,297 --> 00:29:27,965 And I can only master chi by knowing who I really am. 590 00:29:28,767 --> 00:29:30,834 Well, I'm a panda. 591 00:29:35,206 --> 00:29:36,874 I'll pack you a lunch for the road. 592 00:29:43,815 --> 00:29:46,917 Do you really think Po can master chi in time? 593 00:29:46,919 --> 00:29:48,485 Doesn't matter what I think. 594 00:29:48,487 --> 00:29:50,287 It only matters what the universe thinks. 595 00:29:50,289 --> 00:29:52,556 So, that's a "no"? 596 00:29:52,558 --> 00:29:54,424 Master, what are we going to do? 597 00:29:54,426 --> 00:29:56,493 You are going to find out where Kai is. 598 00:29:56,495 --> 00:29:58,095 Follow the trail of those Jade creatures. 599 00:29:58,329 --> 00:30:00,230 But do not engage... 600 00:30:00,232 --> 00:30:03,467 For with every foe he faces, Kai becomes stronger. 601 00:30:03,469 --> 00:30:05,969 Why me? Is it because I asked? 602 00:30:05,971 --> 00:30:07,905 No. It is because you can fly. Go! 603 00:30:09,407 --> 00:30:11,275 Should have kept your beak shut. 604 00:30:11,277 --> 00:30:12,576 And take mantis. 605 00:30:12,578 --> 00:30:13,944 Oh, man. Is it because I...? 606 00:30:13,946 --> 00:30:14,946 Yes. 607 00:30:41,941 --> 00:30:42,906 Oh! Lunch break. 608 00:30:42,908 --> 00:30:44,174 Oh. 609 00:30:44,176 --> 00:30:45,876 You don't need to ask me twice. 610 00:30:45,878 --> 00:30:47,444 Dad? 611 00:30:47,446 --> 00:30:49,112 Yes? Dad? 612 00:30:49,280 --> 00:30:50,581 Yes? 613 00:30:50,583 --> 00:30:52,115 What are you doing here? 614 00:30:52,117 --> 00:30:54,852 What am I doing? Getting a backache. 615 00:30:54,854 --> 00:30:56,854 Did you have to step on every rock? 616 00:30:56,856 --> 00:30:58,589 No, I mean, why are you here? 617 00:30:58,591 --> 00:31:00,390 What was I supposed to do, huh? 618 00:31:00,392 --> 00:31:02,893 What if the pandas don't have food you like? 619 00:31:02,895 --> 00:31:04,461 You're never gonna be able to save the world 620 00:31:04,463 --> 00:31:06,496 on an empty stomach. 621 00:31:06,498 --> 00:31:08,966 I consider my presence mission critical. 622 00:31:08,968 --> 00:31:10,934 Oh... yes, about that... 623 00:31:10,936 --> 00:31:14,872 We can't share the location of the village with others. So... 624 00:31:14,874 --> 00:31:17,541 Well, you think I can't keep a secret, huh? 625 00:31:17,543 --> 00:31:19,943 I raised Po for 20 years 626 00:31:19,945 --> 00:31:21,979 before I finally told him he was adopted. 627 00:31:21,981 --> 00:31:24,248 Seriously? Yeah. 628 00:31:24,250 --> 00:31:26,984 Okay. I guess it would be cruel to make you fly back. 629 00:31:28,553 --> 00:31:30,420 You can fly? 630 00:31:30,422 --> 00:31:31,521 I'm a bird, Po. 631 00:31:48,573 --> 00:31:49,573 We're here. 632 00:31:54,545 --> 00:31:56,980 Sure looks like a long ways up there. 633 00:31:57,448 --> 00:31:59,483 And my son hates stairs. 634 00:31:59,485 --> 00:32:01,251 So, let's go home. 635 00:32:01,253 --> 00:32:04,054 We're pandas. We don't do stairs. 636 00:32:04,056 --> 00:32:05,856 I've waited my whole life to hear those words. 637 00:32:09,527 --> 00:32:10,527 Rats. 638 00:32:19,671 --> 00:32:21,672 Whoa... huh? 639 00:32:34,319 --> 00:32:36,954 This is the secret panda village? 640 00:32:36,956 --> 00:32:39,222 No wonder you keep it a secret. 641 00:32:39,224 --> 00:32:41,425 If I lived here, I wouldn't tell anyone either. 642 00:32:46,397 --> 00:32:47,998 Now you can "whoa." 643 00:32:48,000 --> 00:32:51,368 Whoa! 644 00:32:51,370 --> 00:32:53,704 - Let's go! - Over here! Come on! 645 00:33:04,115 --> 00:33:05,515 Look over there! 646 00:33:17,629 --> 00:33:18,629 Oh... 647 00:33:20,064 --> 00:33:22,632 My turn! My turn! Come on, faster, faster! 648 00:33:24,602 --> 00:33:26,069 Li? 649 00:33:26,071 --> 00:33:28,138 Everyone! Li's back! 650 00:33:28,140 --> 00:33:30,173 They're both back! He found his son! 651 00:33:30,175 --> 00:33:31,208 He made it! They're back! 652 00:33:31,210 --> 00:33:33,043 Li? He found his son! 653 00:33:33,045 --> 00:33:35,012 Everyone! Li's back! 654 00:33:35,014 --> 00:33:37,080 Hang on, we're coming! 655 00:33:37,082 --> 00:33:39,182 He made it! Whoo-hoo! 656 00:33:39,184 --> 00:33:41,118 They made it! Why are we running? 657 00:33:41,120 --> 00:33:42,652 - Here we come! - He's back! 658 00:33:42,654 --> 00:33:44,554 They made it! 659 00:33:44,556 --> 00:33:47,124 Li Shan is back! 660 00:33:56,501 --> 00:33:57,634 Hi! 661 00:33:57,636 --> 00:33:59,236 Everyone! 662 00:33:59,238 --> 00:34:01,471 Everyone, gather around! This is my son! 663 00:34:01,473 --> 00:34:02,739 Hello, hi. He's here! 664 00:34:02,741 --> 00:34:04,174 You're here! Triplets! 665 00:34:04,176 --> 00:34:05,809 Hi, I'm Ku Ku! 666 00:34:05,811 --> 00:34:05,809 I'm Meng Meng. I'm Shuai Shuai. 667 00:34:05,811 --> 00:34:09,079 Your fur is soft. He smells like cookies. 668 00:34:09,081 --> 00:34:12,249 He's so handsome, just like his father. 669 00:34:12,251 --> 00:34:13,683 Thank you. 670 00:34:13,685 --> 00:34:15,819 Son, these are your cousins. 671 00:34:15,821 --> 00:34:17,087 Dim and sum. 672 00:34:17,422 --> 00:34:18,555 I have cousins! 673 00:34:18,557 --> 00:34:19,756 Welcome! Welcome! 674 00:34:19,758 --> 00:34:21,525 Whoa! Buns on a string. 675 00:34:21,527 --> 00:34:22,759 We call it a Snacklace. 676 00:34:22,761 --> 00:34:23,427 That's right. 677 00:34:23,429 --> 00:34:25,762 Uh... we'll make you another one. 678 00:34:25,764 --> 00:34:27,164 Oh! 679 00:34:27,166 --> 00:34:28,698 It's you! 680 00:34:28,700 --> 00:34:31,268 So... That's nice. Yeah, hi! 681 00:34:31,270 --> 00:34:33,403 I don't know who you are. 682 00:34:33,405 --> 00:34:35,672 Oh, stripy baby. So beautiful. 683 00:34:37,342 --> 00:34:39,076 Oh! Okay, careful with that. That's my action figure. 684 00:34:39,078 --> 00:34:40,844 Can I keep her? Can I? No... 685 00:34:42,680 --> 00:34:44,281 problem. Of course. 686 00:34:44,283 --> 00:34:45,315 Yeah. That's why I brought her. 687 00:34:45,317 --> 00:34:46,716 Take good care of her. 688 00:34:46,718 --> 00:34:48,585 Yes! Stripy baby. 689 00:34:50,254 --> 00:34:53,824 You look just like me, but a baby. 690 00:34:56,360 --> 00:34:59,796 You're like me, but old. 691 00:34:59,798 --> 00:35:02,866 You're like me, but fatter! 692 00:35:02,868 --> 00:35:04,134 You're like me, but... 693 00:35:05,604 --> 00:35:06,770 with a hat. 694 00:35:08,207 --> 00:35:10,107 He does wear a hat! 695 00:35:10,109 --> 00:35:11,441 You all look like me. 696 00:35:13,211 --> 00:35:15,712 Let's feast in my son's honor. 697 00:35:18,117 --> 00:35:19,316 What the...? 698 00:35:19,318 --> 00:35:21,418 Pandas don't walk. We roll! 699 00:35:27,125 --> 00:35:28,892 Have you ever seen anyone look so ridiculous? 700 00:35:30,828 --> 00:35:32,696 Po, what are you doing? Po! 701 00:35:44,509 --> 00:35:47,677 Ohh! Ow! 702 00:35:47,679 --> 00:35:49,579 You're right, that is better than walking. 703 00:35:50,749 --> 00:35:52,516 Mmm! 704 00:35:53,384 --> 00:35:54,751 Yeah, that's the good stuff. 705 00:35:54,753 --> 00:35:54,751 Have some dumplings. 706 00:35:54,753 --> 00:35:58,655 What kind of panda doesn't know how to roll? 707 00:35:58,657 --> 00:36:01,191 Well, I'm kind of new at this whole "being a panda" thing. 708 00:36:01,193 --> 00:36:02,592 Hey, what kind of panda are you? 709 00:36:02,594 --> 00:36:04,194 You have a funny neck. 710 00:36:04,196 --> 00:36:05,428 I'm not a panda at all. 711 00:36:05,430 --> 00:36:06,730 What's that? What's that? My hat. My beak. 712 00:36:06,732 --> 00:36:07,797 What's that? My wing. 713 00:36:07,799 --> 00:36:09,566 What's that? My dumplings. 714 00:36:09,568 --> 00:36:11,902 No more questions! Go away, kid. 715 00:36:11,904 --> 00:36:13,470 Here, son. I packed your chopsticks. 716 00:36:13,472 --> 00:36:14,738 - Thanks, dad. - Wow. 717 00:36:14,740 --> 00:36:16,540 Oh, my. What? 718 00:36:17,241 --> 00:36:18,708 What are those for? 719 00:36:18,710 --> 00:36:19,910 These? These are chopsticks. 720 00:36:19,912 --> 00:36:20,944 They're for picking up dumplings. 721 00:36:20,946 --> 00:36:23,446 You mean you only eat one at a time? 722 00:36:25,383 --> 00:36:27,617 Yummy. Yeah, yummy. 723 00:36:29,221 --> 00:36:32,622 I knew I wasn't eating up to my potential! 724 00:36:40,865 --> 00:36:41,865 Huh? 725 00:36:46,971 --> 00:36:49,940 I am Mei Mei. 726 00:36:49,942 --> 00:36:53,310 Wow, she's amazing. She's so beautiful. 727 00:36:53,312 --> 00:36:54,945 That's sweet, Po. 728 00:36:54,947 --> 00:36:57,380 But please, try to save all other compliments 729 00:36:57,382 --> 00:36:58,782 until after the performance. 730 00:37:00,451 --> 00:37:01,885 Me? No, I didn't say... 731 00:37:03,288 --> 00:37:05,255 Shut it. 732 00:37:05,257 --> 00:37:06,923 After the performance. 733 00:37:06,925 --> 00:37:08,692 Huh! Has it started yet? 734 00:37:11,997 --> 00:37:15,565 Best ribbon dancer in the world! 735 00:37:15,567 --> 00:37:16,967 At least, that's what she said. 736 00:37:16,969 --> 00:37:18,768 Look away. Look away. 737 00:37:18,770 --> 00:37:21,438 No. You can't, can you? 738 00:37:21,440 --> 00:37:23,707 Dad, why does she keep staring at me like... 739 00:37:23,709 --> 00:37:24,808 That! 740 00:37:24,810 --> 00:37:26,276 Try to keep up. 741 00:37:28,247 --> 00:37:29,846 I don't really know how to dance! 742 00:37:29,848 --> 00:37:32,549 Of course you do. All pandas dance. 743 00:37:33,784 --> 00:37:34,684 I know what you were thinking. 744 00:37:34,686 --> 00:37:36,353 You do? 745 00:37:36,355 --> 00:37:38,421 "How can one panda be so beautiful?" 746 00:37:41,726 --> 00:37:43,893 For me? Oh! 747 00:37:43,895 --> 00:37:45,328 Ooh, ooh, ooh! 748 00:37:45,330 --> 00:37:47,030 Po. 749 00:37:47,032 --> 00:37:48,932 Help me, dads. Yeah, no, you're on your own. 750 00:37:48,934 --> 00:37:49,934 You're doing great, son. 751 00:37:52,270 --> 00:37:53,503 Your turn. 752 00:37:57,875 --> 00:37:58,975 Oh! 753 00:38:03,581 --> 00:38:04,748 Huh? 754 00:38:06,752 --> 00:38:07,984 Yay, Po! 755 00:38:10,289 --> 00:38:12,022 Don't worry. You'll get the hang of it. 756 00:38:13,824 --> 00:38:15,692 I have so much to learn. 757 00:38:24,302 --> 00:38:26,503 Wings of surveillance! 758 00:38:26,505 --> 00:38:28,571 Why do you do that? Do what? 759 00:38:28,573 --> 00:38:30,373 Just because you say "wings of" before something... 760 00:38:30,375 --> 00:38:31,975 It doesn't mean that you're doing a special move. 761 00:38:31,977 --> 00:38:34,344 It's like me saying "antenna of power" 762 00:38:34,346 --> 00:38:37,480 or "thorax of making sandwiches." 763 00:38:37,482 --> 00:38:38,848 Wings of disagreement. 764 00:38:38,850 --> 00:38:39,916 Whoa! There. 765 00:38:41,819 --> 00:38:44,054 Master Bear, master Chicken, master Croc! 766 00:38:44,056 --> 00:38:45,722 What are you doing out here? 767 00:38:45,724 --> 00:38:47,457 Jade creatures attacked our villages. 768 00:38:47,459 --> 00:38:48,358 We've tracked them here. 769 00:38:48,360 --> 00:38:49,793 Stop! 770 00:38:52,463 --> 00:38:55,432 They must be in there. 771 00:38:55,434 --> 00:38:56,800 Master Shifu strongly advised us... 772 00:39:01,006 --> 00:39:02,839 Not to engage. 773 00:39:02,841 --> 00:39:04,374 We've gotta get in there. But master Shifu said... 774 00:39:04,376 --> 00:39:05,809 You're seriously afraid? 775 00:39:05,811 --> 00:39:08,445 Even master Chicken's going in there! And he's a Chicken. 776 00:39:17,022 --> 00:39:18,988 That's it. I'm going in. 777 00:39:18,990 --> 00:39:19,923 Mantis! We have orders not to... 778 00:39:19,925 --> 00:39:21,124 They need our help! 779 00:39:21,126 --> 00:39:23,026 Come on. I'll go high, you go low. 780 00:39:23,028 --> 00:39:24,028 No, wait. 781 00:39:24,795 --> 00:39:26,463 Fear the bug! 782 00:39:26,465 --> 00:39:27,864 All right, you little... 783 00:39:27,866 --> 00:39:29,366 Uh-oh! 784 00:39:29,368 --> 00:39:30,600 Hold on, buddy. I'm coming! 785 00:39:30,602 --> 00:39:32,836 Antenna of power! Ah! It didn't work! 786 00:39:32,838 --> 00:39:33,838 Mantis! 787 00:39:38,809 --> 00:39:39,876 Mantis? 788 00:39:41,412 --> 00:39:43,012 Mantis. 789 00:39:55,459 --> 00:39:56,960 Your chi is strong. 790 00:39:57,895 --> 00:39:58,962 Just like your friend... 791 00:40:00,030 --> 00:40:01,064 The bug. 792 00:40:01,799 --> 00:40:03,032 Mantis. 793 00:40:11,976 --> 00:40:13,410 Don't worry, little birdie. 794 00:40:14,478 --> 00:40:16,413 I'll put your chi to good use... 795 00:40:17,548 --> 00:40:21,418 Destroying the Jade palace and everyone in it. 796 00:40:21,819 --> 00:40:22,819 No! 797 00:40:29,860 --> 00:40:32,028 Wings of regret! 798 00:40:39,537 --> 00:40:41,137 Hmm. Oh, yeah. 799 00:40:41,139 --> 00:40:42,605 First day of panda training! 800 00:40:42,607 --> 00:40:44,441 All right, flower. 801 00:40:44,443 --> 00:40:46,443 I'm gonna make you bloom. 802 00:40:46,744 --> 00:40:48,478 Whoo-hoo! 803 00:40:48,480 --> 00:40:49,946 Dad. Dad. 804 00:40:49,948 --> 00:40:51,514 What? What? What is it? 805 00:40:51,516 --> 00:40:53,049 I'm ready for my first day of panda training. 806 00:40:53,051 --> 00:40:54,551 What? You know, learn to be 807 00:40:54,553 --> 00:40:56,486 a panda, master chi, save the world! 808 00:40:56,488 --> 00:40:59,022 Pandas sleep till past noon. 809 00:40:59,024 --> 00:41:01,090 So lesson number one is, "go back to bed." 810 00:41:01,892 --> 00:41:03,726 Oh! Of course! 811 00:41:06,664 --> 00:41:08,131 Nobody said this was gonna be easy. 812 00:41:14,205 --> 00:41:15,238 Did I oversleep? 813 00:41:15,840 --> 00:41:16,940 You sure did. 814 00:41:16,942 --> 00:41:18,174 Yes! 815 00:41:18,176 --> 00:41:19,542 Yeah! Show him, kids! 816 00:41:19,544 --> 00:41:21,511 Can you do this? Can you do that? 817 00:41:21,513 --> 00:41:22,745 How about this? How about that? 818 00:41:22,747 --> 00:41:24,581 Am I doing it? Is this good? Whoa! 819 00:41:24,583 --> 00:41:25,882 I got it! Ka-blam! 820 00:41:26,817 --> 00:41:28,184 Whoa! 821 00:41:28,186 --> 00:41:29,546 Grandma panda, heads up! Hello! Ow! 822 00:41:29,720 --> 00:41:31,087 Oh. Uh-oh. 823 00:41:31,089 --> 00:41:32,522 We better roll. 824 00:41:32,990 --> 00:41:35,024 Po, lunch time. 825 00:41:35,026 --> 00:41:36,192 Oh! 826 00:41:41,565 --> 00:41:43,199 Po? 827 00:41:43,201 --> 00:41:45,268 You gotta let the hill tell you where to roll. 828 00:41:45,270 --> 00:41:47,237 Oh! Rookie mistake. 829 00:41:47,239 --> 00:41:50,206 Dim, sum, let's show him how we go uphill! 830 00:41:50,208 --> 00:41:52,041 Whoo-hoo! 831 00:41:52,043 --> 00:41:53,743 It's beautiful. 832 00:41:53,745 --> 00:41:56,179 Snack time. Po! Whoo-hoo! 833 00:41:56,181 --> 00:41:58,047 You can fly? 834 00:41:58,049 --> 00:42:00,817 I'm coming in hot! 835 00:42:00,819 --> 00:42:02,285 Get them while they're cold. Hmm. 836 00:42:05,090 --> 00:42:06,523 What are you doing there? 837 00:42:06,525 --> 00:42:07,924 That food is for Po! 838 00:42:07,926 --> 00:42:08,926 Throw it in! 839 00:42:11,595 --> 00:42:14,597 There, there. That's it. 840 00:42:14,599 --> 00:42:16,833 Feeling relaxed? Totally. 841 00:42:16,835 --> 00:42:18,601 Just let yourself fall into it. 842 00:42:18,969 --> 00:42:19,969 Got it. 843 00:42:24,776 --> 00:42:26,543 I'm fine. I just... 844 00:42:26,545 --> 00:42:28,811 There we go. Just let it all out. 845 00:42:28,813 --> 00:42:30,013 That's my boy. 846 00:42:32,283 --> 00:42:33,316 Get out of there! 847 00:42:35,986 --> 00:42:37,287 Oh! My noodles! 848 00:42:37,289 --> 00:42:38,289 Leave my noodles alone. 849 00:42:42,960 --> 00:42:44,761 Subtle, Po. Very subtle. 850 00:42:44,763 --> 00:42:45,929 Let me get some of that. 851 00:42:46,230 --> 00:42:47,330 Oh! 852 00:42:48,165 --> 00:42:49,165 Hey, leave my hat alone! 853 00:42:53,637 --> 00:42:55,572 We love noodles! 854 00:42:55,574 --> 00:42:56,773 More noodles! 855 00:42:56,775 --> 00:42:58,241 Oh! Just like my Po. 856 00:43:03,581 --> 00:43:05,381 What are you guys looking at? 857 00:43:11,655 --> 00:43:14,290 That's how we roll! Cannonball! 858 00:43:16,027 --> 00:43:17,126 Whoo-hoo! Yeah! 859 00:43:27,705 --> 00:43:29,606 Here, bring it up here. 860 00:43:29,608 --> 00:43:30,608 Mom, look it! Whoa! 861 00:43:36,313 --> 00:43:37,380 How was that? 862 00:43:41,685 --> 00:43:43,720 Whoa! 863 00:43:43,722 --> 00:43:46,723 Now, you try again. But don't try so hard. 864 00:43:46,725 --> 00:43:48,024 Okay. Okay. 865 00:43:53,163 --> 00:43:54,964 Much better. 866 00:44:02,940 --> 00:44:04,007 Thanks, dad. 867 00:44:04,408 --> 00:44:06,175 For what? 868 00:44:06,177 --> 00:44:08,211 You know, just for, you know, 869 00:44:08,213 --> 00:44:09,493 showing me what it feels like... 870 00:44:10,381 --> 00:44:11,948 To be a panda. 871 00:44:14,351 --> 00:44:15,184 So, when do you think I'll be ready? 872 00:44:15,186 --> 00:44:16,719 Ready? 873 00:44:16,721 --> 00:44:18,161 You know, to learn how to master chi. 874 00:44:18,756 --> 00:44:21,658 Soon. Real soon. 875 00:44:21,660 --> 00:44:22,792 Come on, I wanna show you something else. 876 00:44:22,794 --> 00:44:23,794 Come on. 877 00:44:27,898 --> 00:44:30,433 Sorry about the mess. I don't usually get visitors. 878 00:44:41,311 --> 00:44:44,047 Is this my mom? 879 00:44:50,020 --> 00:44:52,989 I had this done on your 100th day. 880 00:44:54,224 --> 00:44:55,825 Hmm. 881 00:44:55,827 --> 00:44:57,427 Your momma couldn't hold you still. 882 00:44:58,829 --> 00:45:01,764 You nearly ate the paper. 883 00:45:01,766 --> 00:45:02,766 It's true. 884 00:45:03,200 --> 00:45:04,200 What was she like? 885 00:45:04,401 --> 00:45:05,401 Oh! 886 00:45:06,403 --> 00:45:09,238 She was the total package. 887 00:45:10,474 --> 00:45:13,976 Smart, beautiful... 888 00:45:13,978 --> 00:45:15,211 Tremendous appetite. 889 00:45:17,415 --> 00:45:20,283 She was the love of my life. 890 00:45:20,285 --> 00:45:23,419 And then, just when I thought I couldn't get any luckier... 891 00:45:24,321 --> 00:45:25,755 Along you came. 892 00:45:25,757 --> 00:45:28,357 My little lotus. 893 00:45:30,360 --> 00:45:32,095 I really had it all... 894 00:45:33,964 --> 00:45:37,967 Until that one moment... 895 00:45:41,338 --> 00:45:45,408 When I lost everything. 896 00:46:22,546 --> 00:46:25,014 Dad. 897 00:46:25,016 --> 00:46:27,316 You don't have to worry about losing me ever again. 898 00:46:28,352 --> 00:46:29,418 Okay? 899 00:46:38,962 --> 00:46:40,396 Let me get some of that. 900 00:46:50,073 --> 00:46:52,041 It's from the eastern province! 901 00:46:53,877 --> 00:46:58,281 Master lizard, master ox, master eagle. All of them. 902 00:46:59,550 --> 00:47:01,417 In every village from the sea to here... 903 00:47:01,419 --> 00:47:03,886 Every master in China... 904 00:47:04,288 --> 00:47:05,488 Has vanished. 905 00:47:05,490 --> 00:47:06,589 Maybe they are all at a party. 906 00:47:06,591 --> 00:47:08,157 Monkey. 907 00:47:08,159 --> 00:47:09,425 I didn't get invited either. 908 00:47:09,427 --> 00:47:11,861 Kai has taken their chi. 909 00:47:11,863 --> 00:47:14,463 We are all that stand between him... 910 00:47:14,465 --> 00:47:17,600 And the knowledge Oogway left in our care. 911 00:47:18,402 --> 00:47:19,869 The villagers, evacuated? 912 00:47:20,270 --> 00:47:22,004 Done, master. 913 00:47:22,006 --> 00:47:23,873 - Crane, mantis? - Still nothing. 914 00:47:23,875 --> 00:47:25,107 Wait. It's them! 915 00:47:29,446 --> 00:47:30,446 No! 916 00:47:44,628 --> 00:47:45,628 Kai. 917 00:47:50,901 --> 00:47:52,101 Nice. 918 00:47:52,636 --> 00:47:53,636 Very tacky. 919 00:47:55,472 --> 00:47:57,974 How dare you set foot on these grounds! 920 00:47:57,976 --> 00:48:00,877 Look at you pathetic fools. 921 00:48:00,879 --> 00:48:04,914 Groveling at the feet of Oogway the magnificent. 922 00:48:04,916 --> 00:48:07,149 You are not fit to speak his name. 923 00:48:07,151 --> 00:48:09,318 I am not fit, little kitten? 924 00:48:11,421 --> 00:48:14,156 I fought by his side. 925 00:48:14,158 --> 00:48:16,626 I loved him like a brother. 926 00:48:16,628 --> 00:48:20,229 And he betrayed me. 927 00:48:23,967 --> 00:48:27,236 Now I will destroy everything he has created! 928 00:48:28,605 --> 00:48:29,605 Go! 929 00:48:51,561 --> 00:48:52,801 How's that for a little kitten? 930 00:49:09,613 --> 00:49:12,581 I will not let you destroy Oogway's memory. 931 00:49:12,583 --> 00:49:15,051 Why not? He destroyed mine. 932 00:49:15,053 --> 00:49:16,218 Mantis. 933 00:49:16,220 --> 00:49:18,187 It is me, your Bestie! 934 00:49:23,694 --> 00:49:25,094 Sorry, tigress! 935 00:49:25,096 --> 00:49:27,563 Sorry! Sorry! Sorry! 936 00:49:27,565 --> 00:49:28,565 Sorry! 937 00:49:42,446 --> 00:49:43,446 Shifu. 938 00:49:44,047 --> 00:49:45,214 Bring them to me. 939 00:49:55,592 --> 00:49:57,026 No. 940 00:49:57,028 --> 00:49:58,160 You must warn Po. 941 00:49:58,162 --> 00:49:59,162 Master, please. 942 00:50:07,704 --> 00:50:11,240 I will show you the true power of chi, brother. 943 00:50:13,543 --> 00:50:14,543 No. 944 00:50:50,747 --> 00:50:53,649 Oogway, forgive me. 945 00:50:54,584 --> 00:50:57,086 Hmm. What do you say, Oogway? 946 00:50:57,521 --> 00:50:58,788 Do you forgive him? 947 00:51:00,223 --> 00:51:02,625 You may have destroyed the Jade palace... 948 00:51:02,627 --> 00:51:05,494 But you will never succeed. 949 00:51:05,496 --> 00:51:09,398 There will always be someone to stop you. 950 00:51:09,400 --> 00:51:10,833 Who? The panda? 951 00:51:11,468 --> 00:51:13,302 His chi is strong... 952 00:51:14,204 --> 00:51:15,204 But it won't be enough. 953 00:51:16,373 --> 00:51:20,176 He will meet the same fate as you. 954 00:51:20,178 --> 00:51:22,178 No. 955 00:51:22,180 --> 00:51:24,513 And so will every panda in that village. 956 00:51:30,620 --> 00:51:32,121 Yes. 957 00:51:36,827 --> 00:51:38,861 Po, I hope you're ready. 958 00:51:43,300 --> 00:51:44,867 Dance, lotus. Dance. 959 00:51:46,870 --> 00:51:48,471 He's so handsome. 960 00:51:48,473 --> 00:51:49,738 Ooh! 961 00:51:50,207 --> 00:51:51,207 Hi! 962 00:51:52,109 --> 00:51:53,209 That's a panda hug! 963 00:51:54,177 --> 00:51:55,444 Hey. 964 00:51:59,817 --> 00:52:01,317 Po. 965 00:52:37,889 --> 00:52:38,889 Tigress? 966 00:52:41,858 --> 00:52:43,526 Who's she? 967 00:52:43,528 --> 00:52:44,528 Who is that? 968 00:52:46,429 --> 00:52:47,763 Big stripy baby! 969 00:52:49,700 --> 00:52:50,933 What are you doing here? 970 00:52:50,935 --> 00:52:52,735 Kai attacked the valley. 971 00:52:52,737 --> 00:52:54,403 He's taken every master in China, 972 00:52:54,405 --> 00:52:55,671 including Shifu and the others. 973 00:52:55,673 --> 00:52:58,474 It's all gone, Po. Everything. Everyone. 974 00:52:58,476 --> 00:52:59,542 Everyone? 975 00:52:59,544 --> 00:53:00,544 Everyone. 976 00:53:01,311 --> 00:53:02,811 How's my restaurant? 977 00:53:04,414 --> 00:53:06,315 We'll talk later. 978 00:53:06,317 --> 00:53:07,516 And now he's on his way here. 979 00:53:07,518 --> 00:53:09,818 He's after you, Po. 980 00:53:09,820 --> 00:53:12,188 He's after all pandas. 981 00:53:12,190 --> 00:53:13,355 How long do we have? 982 00:53:13,357 --> 00:53:14,657 Not long. 983 00:53:14,659 --> 00:53:16,792 Please, tell me you've mastered chi. 984 00:53:16,794 --> 00:53:18,360 Here, take the baby. Dad! Dad! 985 00:53:18,362 --> 00:53:19,695 Okay, who belongs to this one? 986 00:53:19,697 --> 00:53:21,564 You need to teach me the secret chi technique now! 987 00:53:21,566 --> 00:53:23,299 No, no, I'm afraid you need more time. 988 00:53:23,301 --> 00:53:26,435 Everyone, go get your things! Let me help you with that. 989 00:53:26,437 --> 00:53:27,770 I don't have more time. I need to learn it now! 990 00:53:27,772 --> 00:53:29,738 Sorry, you're not ready. 991 00:53:29,740 --> 00:53:31,373 Okay, pack everything! 992 00:53:31,375 --> 00:53:32,441 - I am ready. - Not quite. 993 00:53:33,376 --> 00:53:34,543 What are you talking about? 994 00:53:34,545 --> 00:53:35,544 I've done everything you've asked. 995 00:53:35,546 --> 00:53:36,979 I've mastered napping, sleeping in, 996 00:53:36,981 --> 00:53:38,781 hammocks, hot tubs. 997 00:53:38,783 --> 00:53:40,616 I am totally at one with my panda parts. 998 00:53:40,618 --> 00:53:41,684 Now why won't you show me? 999 00:53:41,686 --> 00:53:43,519 Because I don't know it! 1000 00:53:46,957 --> 00:53:48,424 You what? 1001 00:53:48,426 --> 00:53:50,593 I don't know it, okay? No one does. 1002 00:53:50,595 --> 00:53:51,595 Maybe we used to. 1003 00:53:52,596 --> 00:53:53,862 But not anymore. 1004 00:53:54,431 --> 00:53:55,564 You lied? 1005 00:53:55,566 --> 00:53:56,832 No, I... 1006 00:53:58,536 --> 00:54:00,302 Yes. 1007 00:54:00,304 --> 00:54:02,438 Wh... why? 1008 00:54:02,440 --> 00:54:04,673 To save your life! 1009 00:54:04,675 --> 00:54:07,943 I find out some blade-swinging maniac is coming for you. 1010 00:54:07,945 --> 00:54:11,680 What am I supposed to do? Just let that happen? 1011 00:54:11,682 --> 00:54:15,851 Yes! I'm the dragon warrior. Facing maniacs, that's my job! 1012 00:54:15,853 --> 00:54:19,421 But because of you, I left the valley unprotected. 1013 00:54:19,423 --> 00:54:21,023 I left my friends unprotected! 1014 00:54:21,025 --> 00:54:22,258 And now they're all... 1015 00:54:22,892 --> 00:54:24,326 They're all... 1016 00:54:24,328 --> 00:54:25,561 And you would have been, too. 1017 00:54:27,330 --> 00:54:29,698 I lost you once. 1018 00:54:29,700 --> 00:54:31,600 I am not going to lose you again. 1019 00:54:32,602 --> 00:54:34,470 I can't. 1020 00:54:40,410 --> 00:54:41,777 You just did. 1021 00:54:53,356 --> 00:54:54,523 Mom! Pick me! 1022 00:54:57,861 --> 00:54:58,861 Oh! 1023 00:55:02,365 --> 00:55:04,333 Po, I'm so worried for you... 1024 00:55:04,335 --> 00:55:06,935 That I can't even enjoy being right about everything. 1025 00:55:06,937 --> 00:55:09,672 Now run, run, run, as fast as those chubby legs can go! 1026 00:55:09,674 --> 00:55:11,407 Run? There's nowhere to run. 1027 00:55:11,409 --> 00:55:12,975 But what are you going to do? 1028 00:55:12,977 --> 00:55:16,045 I'm gonna stay, and fight that monster. 1029 00:55:16,047 --> 00:55:19,381 Po, he may be a monster, but he's still your father. 1030 00:55:19,383 --> 00:55:20,549 Not him. Kai! 1031 00:55:20,984 --> 00:55:22,484 No! 1032 00:56:07,497 --> 00:56:08,897 Hungry? 1033 00:56:08,899 --> 00:56:10,866 No, I... not really. 1034 00:56:11,768 --> 00:56:13,102 Well, maybe just one. 1035 00:56:14,604 --> 00:56:18,040 You know, you weren't the only one who was lying. 1036 00:56:18,042 --> 00:56:19,508 Oh? 1037 00:56:19,510 --> 00:56:21,009 I didn't really come along 1038 00:56:21,011 --> 00:56:23,879 because I was worried Po would go hungry. 1039 00:56:23,881 --> 00:56:25,881 I was worried about you. 1040 00:56:25,883 --> 00:56:27,483 Worried that I'd go hungry? 1041 00:56:27,485 --> 00:56:28,984 No. 1042 00:56:28,986 --> 00:56:31,420 I was worried you'd steal Po from me. 1043 00:56:31,422 --> 00:56:32,688 I'd what? 1044 00:56:32,690 --> 00:56:34,990 I know. That was crazy. 1045 00:56:35,859 --> 00:56:38,594 But I realize having you 1046 00:56:38,596 --> 00:56:41,730 in Po's life doesn't mean less for me. 1047 00:56:41,732 --> 00:56:43,665 It means more for Po. 1048 00:56:44,134 --> 00:56:45,467 Oh. 1049 00:56:47,604 --> 00:56:49,571 Well, I'm not in his life. 1050 00:56:49,573 --> 00:56:51,039 Not anymore. 1051 00:56:51,041 --> 00:56:53,642 Your son got mad at you. 1052 00:56:53,644 --> 00:56:55,511 Welcome to parenthood. 1053 00:56:55,513 --> 00:56:57,946 You don't understand. I lied to him. 1054 00:56:58,715 --> 00:57:00,482 He'll never forgive me. 1055 00:57:00,484 --> 00:57:02,951 I lied to him for 20 years. 1056 00:57:02,953 --> 00:57:04,553 He still thinks he came from an egg. 1057 00:57:04,555 --> 00:57:09,925 Sometimes, we do the wrong things for the right reasons. 1058 00:57:18,067 --> 00:57:19,201 Look. 1059 00:57:19,203 --> 00:57:20,702 He's hurt. 1060 00:57:21,070 --> 00:57:22,471 He's confused. 1061 00:57:23,673 --> 00:57:26,642 And he still has to save the world. 1062 00:57:26,644 --> 00:57:29,144 He needs both his dads. 1063 00:57:47,931 --> 00:57:49,531 This isn't going to work. 1064 00:57:49,533 --> 00:57:50,833 It has to. 1065 00:57:50,835 --> 00:57:51,900 You're not thinking straight. 1066 00:57:51,902 --> 00:57:53,469 I am! You're not. 1067 00:57:53,471 --> 00:57:54,503 I am! No. 1068 00:57:54,505 --> 00:57:55,771 Yes, I am. No. 1069 00:57:55,773 --> 00:57:57,673 I've seen Kai. 1070 00:57:57,675 --> 00:57:59,675 I've seen what he can do. 1071 00:57:59,677 --> 00:58:01,143 But he hasn't seen what I can do. 1072 00:58:05,482 --> 00:58:06,582 The Wuxi finger hold? 1073 00:58:07,584 --> 00:58:08,784 It's my best move. 1074 00:58:08,786 --> 00:58:10,152 I just have to get to Kai, 1075 00:58:10,154 --> 00:58:11,820 grab his finger and then Skadoosh! 1076 00:58:11,822 --> 00:58:13,522 Back to the spirit realm. 1077 00:58:13,524 --> 00:58:15,123 He has an army of Jade warriors. 1078 00:58:15,125 --> 00:58:17,059 Everything they see, he sees. 1079 00:58:17,061 --> 00:58:18,794 So there's no sneaking up on him. 1080 00:58:18,796 --> 00:58:19,895 You will never get 1081 00:58:19,897 --> 00:58:21,163 close enough. It's gonna work! 1082 00:58:23,933 --> 00:58:27,035 He can only be stopped by a master of chi. 1083 00:58:27,037 --> 00:58:29,004 Oh, you sound just like Shifu with the, "chi, chi, chi." 1084 00:58:29,006 --> 00:58:30,973 "Chi this. Chi that." "Chi, chi, chi!" 1085 00:58:30,975 --> 00:58:33,275 I'm not a master of chi, okay? 1086 00:58:33,277 --> 00:58:34,810 I don't know if I'm the dragon warrior. 1087 00:58:34,812 --> 00:58:36,211 I don't even know if I'm a panda! 1088 00:58:36,213 --> 00:58:37,513 I don't know who I am! 1089 00:58:40,517 --> 00:58:41,884 You're right. 1090 00:58:41,886 --> 00:58:43,566 There's no way I can stop him and his army. 1091 00:58:48,157 --> 00:58:50,259 Unless you had an army of your own. 1092 00:58:53,696 --> 00:58:54,696 You? 1093 00:58:55,298 --> 00:58:56,899 Not just me. 1094 00:58:56,901 --> 00:58:58,700 Us. 1095 00:58:58,702 --> 00:58:59,768 All of us. 1096 00:59:09,612 --> 00:59:14,216 I finally found my son, after all these years. 1097 00:59:14,218 --> 00:59:16,652 It's going to take a lot more than the end of the world... 1098 00:59:16,654 --> 00:59:17,953 To keep us apart. 1099 00:59:17,955 --> 00:59:19,888 But you don't even know kung fu. 1100 00:59:19,890 --> 00:59:22,624 Then you will teach us. 1101 00:59:22,626 --> 00:59:25,594 What? I can't teach you kung fu. 1102 00:59:25,596 --> 00:59:31,066 I couldn't even teach tigress. And she already knows kung fu! 1103 00:59:31,068 --> 00:59:35,337 Po, I know I'm the last guy you wanna trust right now. 1104 00:59:36,673 --> 00:59:37,973 But you gotta believe me. 1105 00:59:37,975 --> 00:59:39,875 We can do this. 1106 00:59:39,877 --> 00:59:42,044 We can learn kung fu. 1107 00:59:42,046 --> 00:59:44,313 We can be just like you! 1108 00:59:45,848 --> 00:59:47,950 What did you just say? Uh... 1109 00:59:47,952 --> 00:59:49,084 "We can do this"? No! 1110 00:59:50,019 --> 00:59:51,887 "We can learn kung fu"? After that! 1111 00:59:51,889 --> 00:59:53,121 Uh... "We can be just like you"? 1112 00:59:53,123 --> 00:59:54,723 Yes! We can? 1113 00:59:54,725 --> 00:59:56,325 No! You can't! 1114 00:59:57,861 --> 00:59:58,861 But you don't have to be! 1115 01:00:00,597 --> 01:00:02,030 That's what Shifu meant. 1116 01:00:02,032 --> 01:00:03,799 I don't have to turn you into me. 1117 01:00:03,801 --> 01:00:04,921 I have to turn you into you! 1118 01:00:06,102 --> 01:00:07,869 That doesn't make any sense. 1119 01:00:07,871 --> 01:00:09,838 I know! 1120 01:00:09,840 --> 01:00:11,373 Thanks, dads. 1121 01:00:11,375 --> 01:00:13,241 You're welcome? 1122 01:00:13,243 --> 01:00:15,944 I'm gonna do something I never thought I'd be able to do. 1123 01:00:15,946 --> 01:00:17,846 I'm gonna teach kung fu. 1124 01:00:20,650 --> 01:00:22,884 You guys, your real strength comes from being 1125 01:00:22,886 --> 01:00:23,952 the best "you" you can be. 1126 01:00:23,954 --> 01:00:25,654 So who are you? 1127 01:00:25,656 --> 01:00:26,922 What are you good at? 1128 01:00:26,924 --> 01:00:28,690 What do you love? 1129 01:00:28,692 --> 01:00:30,792 What makes you, "you"? Whoo-hoo! 1130 01:00:31,929 --> 01:00:34,930 Yes, good. Good. Again. 1131 01:00:38,034 --> 01:00:39,267 Good. Again. 1132 01:00:40,370 --> 01:00:41,770 Good, good, good. Again. 1133 01:00:43,773 --> 01:00:45,641 Stripy baby! Stripy baby! 1134 01:00:47,176 --> 01:00:49,878 Faster, faster! Twirl those ribbons! 1135 01:00:49,880 --> 01:00:51,213 Hug that log, you! 1136 01:00:51,215 --> 01:00:53,148 Hug that log like it's the last time 1137 01:00:53,150 --> 01:00:55,150 you're ever gonna hug it goodbye forever. 1138 01:00:55,152 --> 01:00:56,685 Higher! And a little more to the left this time. 1139 01:00:56,687 --> 01:00:57,719 You can do it! 1140 01:00:57,721 --> 01:00:59,388 Whoo-hoo! 1141 01:00:59,390 --> 01:01:01,156 Whoa, whoa, whoa! 1142 01:01:01,158 --> 01:01:02,991 I don't wanna see any of these hit the ground! 1143 01:01:14,704 --> 01:01:16,938 Wait, wait, stripy baby! 1144 01:01:16,940 --> 01:01:18,907 Good! Try it with this. 1145 01:01:21,045 --> 01:01:23,178 Now try it with these! 1146 01:01:27,717 --> 01:01:29,317 Good! Now try it with these. 1147 01:01:32,955 --> 01:01:34,790 Oh! Oh! 1148 01:02:01,851 --> 01:02:02,951 Whoo! 1149 01:02:04,087 --> 01:02:05,387 They are ready. 1150 01:02:08,124 --> 01:02:10,492 What? 1151 01:02:10,494 --> 01:02:12,494 Okay, pay attention because I'm only gonna go over this 1152 01:02:12,496 --> 01:02:14,162 ten more times. 1153 01:02:14,164 --> 01:02:17,165 The only entrance to the village is here. 1154 01:02:17,167 --> 01:02:19,501 The dumpling squadron will take position here... 1155 01:02:19,503 --> 01:02:22,237 While the cookie squadron will take position here. 1156 01:02:22,239 --> 01:02:24,272 Now, on my signal, the two squadrons will... 1157 01:02:27,009 --> 01:02:28,910 Right, okay. 1158 01:02:28,912 --> 01:02:30,011 The noodle squadron will... 1159 01:02:35,919 --> 01:02:37,953 Okay. Anyway, the important thing to remember 1160 01:02:37,955 --> 01:02:39,235 is that this is the spot where... 1161 01:02:42,091 --> 01:02:44,192 Okay, I saw that coming. 1162 01:02:44,194 --> 01:02:45,827 If you only remember one thing, 1163 01:02:45,829 --> 01:02:47,395 it's distract the Jombies... 1164 01:02:47,397 --> 01:02:50,132 Until I get close enough to put a Wuxi finger hold on Kai. 1165 01:02:50,134 --> 01:02:51,767 - You got it? - Yeah! 1166 01:02:53,170 --> 01:02:55,403 Pandas on three! One, two three, pan...! 1167 01:02:55,405 --> 01:02:58,340 You guys... never mind, I'll teach you that later. 1168 01:03:34,310 --> 01:03:37,379 I wish I could have taught you this, son. 1169 01:03:37,381 --> 01:03:38,580 It's okay, dad. I'm... 1170 01:03:45,488 --> 01:03:47,189 He's here. 1171 01:04:11,414 --> 01:04:13,148 Wow! 1172 01:04:14,116 --> 01:04:15,984 That's what I call a dramatic entrance! 1173 01:04:20,990 --> 01:04:23,258 Ha-ha! You must be the dragon warrior. 1174 01:04:23,260 --> 01:04:26,294 And you must be Kai! 1175 01:04:26,296 --> 01:04:28,396 Beast of vengeance, maker of widows! 1176 01:04:29,866 --> 01:04:33,401 Yes! Finally! Thank you! 1177 01:04:33,403 --> 01:04:35,203 Almost makes me wanna spare your life. 1178 01:04:35,205 --> 01:04:37,072 Oh, you wanna spare me? 1179 01:04:37,074 --> 01:04:39,107 How about you spare me the chit-chat? 1180 01:04:39,109 --> 01:04:41,176 All right? Let's do this. 1181 01:04:41,178 --> 01:04:43,345 I'm going to take your chi... 1182 01:04:43,347 --> 01:04:45,947 Then the chi of every panda in the... 1183 01:04:45,949 --> 01:04:47,382 Oh! Chit-chat! 1184 01:04:47,384 --> 01:04:49,050 In this... Chitty-chitty chat-chat. 1185 01:04:49,052 --> 01:04:50,052 In... Chat, chat, chat. 1186 01:04:51,020 --> 01:04:52,354 In the... Chit-chat! 1187 01:04:52,356 --> 01:04:54,656 Oh, you pudgy little... 1188 01:04:59,262 --> 01:05:00,996 Round them all up. 1189 01:05:15,011 --> 01:05:17,412 Oh, no. It's true. 1190 01:05:17,414 --> 01:05:19,547 You guys have all been turned green! 1191 01:05:19,549 --> 01:05:21,950 Except for you, mantis. You were already green. 1192 01:05:24,253 --> 01:05:25,253 Now? Wait for the signal. 1193 01:05:28,057 --> 01:05:29,057 Here we go! 1194 01:05:40,102 --> 01:05:41,336 Dumpling squad! 1195 01:05:41,338 --> 01:05:43,238 Ready? Go time! 1196 01:05:43,240 --> 01:05:44,673 Belly! Gong! 1197 01:05:46,108 --> 01:05:47,108 Whoo! 1198 01:05:48,544 --> 01:05:50,078 Seriously? 1199 01:05:50,080 --> 01:05:51,320 Yeah! Whoo! We did it! Whoo-hoo! 1200 01:05:52,014 --> 01:05:53,248 Sorry, crane. 1201 01:06:01,490 --> 01:06:03,591 Spring roll squad! Time for some takeout! 1202 01:06:10,967 --> 01:06:12,133 Yoo-hoo! 1203 01:06:12,668 --> 01:06:14,035 Over here, Mr. Jombie! 1204 01:06:20,243 --> 01:06:21,576 I don't know who you are, either. 1205 01:06:22,178 --> 01:06:23,178 Noodle squad! 1206 01:06:26,682 --> 01:06:28,450 Get ready to dance... 1207 01:06:28,452 --> 01:06:30,118 With danger! 1208 01:06:34,123 --> 01:06:35,123 Oh, sweet! 1209 01:06:47,203 --> 01:06:48,403 Stripy baby! 1210 01:06:48,405 --> 01:06:49,404 Oh, no. 1211 01:06:49,406 --> 01:06:50,772 Whee! 1212 01:06:54,143 --> 01:06:55,343 Do it. You're mean! 1213 01:07:01,317 --> 01:07:02,584 Fire! 1214 01:07:08,457 --> 01:07:10,592 Fire in the hole! Oh! 1215 01:07:11,060 --> 01:07:12,260 Yes! 1216 01:07:12,262 --> 01:07:14,129 All right, kids! 1217 01:07:14,131 --> 01:07:15,163 You got it, guys! 1218 01:07:19,235 --> 01:07:20,235 Oh, no! Master Shifu! 1219 01:07:22,304 --> 01:07:23,304 I can't hit Shifu! 1220 01:07:25,307 --> 01:07:26,307 I can! 1221 01:07:26,675 --> 01:07:28,176 And so can I. 1222 01:07:30,279 --> 01:07:32,213 Double-dad defense! 1223 01:07:32,215 --> 01:07:33,248 Left, dad! Right, dad! 1224 01:07:33,250 --> 01:07:34,449 Thanks, dad! 1225 01:07:34,451 --> 01:07:35,451 Back at you, dad. 1226 01:07:35,785 --> 01:07:37,185 We've got this, son! 1227 01:07:38,254 --> 01:07:39,354 Go, dads! 1228 01:07:39,356 --> 01:07:40,356 Yeah! 1229 01:07:43,793 --> 01:07:45,460 Yeah! 1230 01:07:45,462 --> 01:07:46,728 We got them now. 1231 01:07:46,730 --> 01:07:49,297 Stop. Stop! Enough! 1232 01:07:51,700 --> 01:07:52,700 Get out... 1233 01:07:57,073 --> 01:07:58,173 Let's finish this. 1234 01:08:00,443 --> 01:08:01,443 That's our boy! 1235 01:08:17,526 --> 01:08:20,228 Sorry, buddy. Gotta send you back to the spirit realm. 1236 01:08:20,230 --> 01:08:21,230 Skadoosh! 1237 01:08:23,699 --> 01:08:26,801 Okay, that didn't work. Let me try one more time. 1238 01:08:26,803 --> 01:08:30,405 Skadoosh! Skadoosh. Skadoosh. Skadoo... what the...? 1239 01:08:30,407 --> 01:08:32,307 Hold on, wait! It's working. 1240 01:08:32,309 --> 01:08:34,375 No. No! 1241 01:08:39,149 --> 01:08:41,649 No, it's not. 1242 01:08:41,651 --> 01:08:43,171 Did Oogway teach you that little trick? 1243 01:08:43,486 --> 01:08:45,286 Too bad. 1244 01:08:45,288 --> 01:08:47,489 It only works on mortals. 1245 01:08:47,491 --> 01:08:51,159 And I am a spirit warrior. 1246 01:08:51,161 --> 01:08:52,161 Come! 1247 01:09:21,223 --> 01:09:22,223 Whoa! 1248 01:09:37,806 --> 01:09:38,806 Son! 1249 01:09:39,341 --> 01:09:40,575 Po! 1250 01:09:42,811 --> 01:09:44,379 I was wrong. 1251 01:09:44,381 --> 01:09:46,481 I'm sorry. Run. Run! 1252 01:09:59,295 --> 01:10:01,329 So, Oogway... 1253 01:10:01,331 --> 01:10:04,966 This was the one destined to stop me? 1254 01:10:04,968 --> 01:10:06,868 I will have his chi... 1255 01:10:07,570 --> 01:10:09,904 And then all of theirs! 1256 01:10:25,387 --> 01:10:27,455 And you... 1257 01:10:29,291 --> 01:10:30,625 You really thought you could 1258 01:10:30,627 --> 01:10:32,527 send me back to the spirit realm? 1259 01:10:38,868 --> 01:10:40,802 You are just a stupid mortal. 1260 01:10:42,404 --> 01:10:44,005 It only works on mortals. 1261 01:10:46,842 --> 01:10:48,543 You're right. I can't send you there. 1262 01:10:50,479 --> 01:10:51,979 But I can take you there. 1263 01:10:52,448 --> 01:10:53,448 What's that? 1264 01:10:54,516 --> 01:10:55,550 What? 1265 01:10:56,285 --> 01:10:57,418 Po! Son! 1266 01:10:58,320 --> 01:10:59,721 Skadoosh. 1267 01:10:59,723 --> 01:11:00,888 Son! 1268 01:11:01,624 --> 01:11:02,624 No! 1269 01:11:24,980 --> 01:11:26,514 What happened? 1270 01:11:26,516 --> 01:11:27,516 Where's Po? 1271 01:11:28,317 --> 01:11:31,386 He took Kai away. He saved us. 1272 01:11:31,388 --> 01:11:32,388 No. 1273 01:11:34,523 --> 01:11:37,025 He saved us, but who's saving him? 1274 01:11:41,630 --> 01:11:43,564 Whoa! 1275 01:11:43,566 --> 01:11:45,800 The spirit realm. It worked! 1276 01:11:45,802 --> 01:11:47,602 Get off me, you... 1277 01:11:48,704 --> 01:11:51,773 You brought me back? 1278 01:11:51,775 --> 01:11:53,074 Don't blame me. I tried to finish this 1279 01:11:53,076 --> 01:11:54,409 in the regular realm. 1280 01:11:54,411 --> 01:11:56,077 Then we'll finish it here! 1281 01:12:04,086 --> 01:12:05,086 Whoa! 1282 01:12:29,912 --> 01:12:32,914 Come on, son. Fight! 1283 01:12:40,089 --> 01:12:41,522 We have to help him. 1284 01:12:42,491 --> 01:12:43,825 We have to help him! 1285 01:12:43,827 --> 01:12:45,093 Okay. Everyone gather around. 1286 01:12:45,095 --> 01:12:47,362 That's it. Come in close. Come on. 1287 01:12:47,364 --> 01:12:48,830 We can do this. 1288 01:12:56,638 --> 01:12:58,539 Po... 1289 01:12:58,541 --> 01:13:01,142 You taught us who we were meant to be. 1290 01:13:04,880 --> 01:13:06,981 A father. 1291 01:13:10,919 --> 01:13:12,053 A friend. 1292 01:13:12,921 --> 01:13:14,489 A dumpling kicker. 1293 01:13:14,491 --> 01:13:15,590 A lethal fighting machine. 1294 01:13:15,958 --> 01:13:17,024 A hugger. 1295 01:13:19,128 --> 01:13:20,895 A Nunchuck chick. 1296 01:13:21,430 --> 01:13:23,097 Stripy baby. 1297 01:13:24,433 --> 01:13:25,800 A family. 1298 01:13:55,564 --> 01:13:56,831 Sweet! 1299 01:14:05,208 --> 01:14:07,008 Whoa. 1300 01:14:12,548 --> 01:14:14,549 Who are you? 1301 01:14:14,551 --> 01:14:16,184 I've been asking the same question. 1302 01:14:21,089 --> 01:14:22,557 Am I the son of a panda? 1303 01:14:22,991 --> 01:14:24,759 The son of a goose? 1304 01:14:24,761 --> 01:14:25,761 A student? 1305 01:14:26,662 --> 01:14:27,929 A teacher? 1306 01:14:29,231 --> 01:14:30,565 Turns out... 1307 01:14:31,533 --> 01:14:32,533 I'm all of them. 1308 01:14:41,577 --> 01:14:44,846 I am the dragon warrior. 1309 01:14:45,881 --> 01:14:47,949 Get it? See the giant dragon? 1310 01:14:49,886 --> 01:14:51,586 Get ready to feel the thunder. 1311 01:14:52,488 --> 01:14:53,921 This is awesome! 1312 01:15:00,162 --> 01:15:01,929 Whoo-hoo! 1313 01:15:04,666 --> 01:15:05,666 Hmm. 1314 01:15:12,140 --> 01:15:13,140 Uh-oh. 1315 01:15:20,082 --> 01:15:21,215 Belly gong. 1316 01:15:22,685 --> 01:15:23,885 Butt slap. 1317 01:15:27,189 --> 01:15:28,556 Perhaps a bit of lunch. 1318 01:15:28,558 --> 01:15:29,590 Because I'm starving. 1319 01:15:33,195 --> 01:15:34,195 Mmm. 1320 01:15:49,211 --> 01:15:50,311 Let's do this! 1321 01:15:55,017 --> 01:15:56,183 Heads up! 1322 01:16:11,066 --> 01:16:15,670 It took me 500 years to take Oogway's chi. 1323 01:16:15,672 --> 01:16:18,806 I will have yours if it takes me 500 more. 1324 01:16:18,808 --> 01:16:19,874 Chitty-chitty chat-chat. 1325 01:16:19,876 --> 01:16:21,776 Chit-chat. 1326 01:16:32,588 --> 01:16:34,188 You want my chi so bad... 1327 01:16:34,790 --> 01:16:35,790 Then take it. 1328 01:16:42,831 --> 01:16:44,632 Yes. 1329 01:16:44,634 --> 01:16:46,968 The power is mine. 1330 01:16:49,738 --> 01:16:52,340 Wait. No. It's too much. 1331 01:16:52,342 --> 01:16:54,241 That's too much! No! 1332 01:16:58,347 --> 01:17:00,047 No! 1333 01:17:10,926 --> 01:17:11,993 Oh! 1334 01:17:11,995 --> 01:17:13,361 Where did he go? 1335 01:17:18,967 --> 01:17:20,067 Oh! 1336 01:17:21,003 --> 01:17:22,770 We're back! 1337 01:17:22,772 --> 01:17:24,038 Bestie! 1338 01:17:24,040 --> 01:17:25,973 I'm still green! It didn't work! 1339 01:17:25,975 --> 01:17:27,775 Oh, wait. That's my normal green. 1340 01:17:27,777 --> 01:17:29,310 Greeny baby! 1341 01:17:29,312 --> 01:17:31,412 Not a baby. Not a baby! 1342 01:17:31,414 --> 01:17:32,414 Antenna of fear! 1343 01:17:33,248 --> 01:17:34,715 What about Po? 1344 01:17:34,717 --> 01:17:35,783 Have you seen Po? 1345 01:17:35,785 --> 01:17:37,184 No. He's not here? 1346 01:17:37,919 --> 01:17:40,721 Po? Po? 1347 01:17:40,723 --> 01:17:42,289 Why isn't he back? 1348 01:17:52,834 --> 01:17:54,902 Dragon warrior. 1349 01:17:54,904 --> 01:17:57,204 Oogway? Whoa! 1350 01:18:00,042 --> 01:18:01,809 I can't believe it. 1351 01:18:01,811 --> 01:18:03,277 Whoa! 1352 01:18:03,279 --> 01:18:04,879 You are extra shiny. 1353 01:18:04,881 --> 01:18:06,247 As are you. 1354 01:18:06,249 --> 01:18:08,215 I know, right? It's like the best cape ever. 1355 01:18:08,217 --> 01:18:10,685 When I run with it, then it looks really cool. 1356 01:18:10,687 --> 01:18:13,020 It suits you. You've grown. 1357 01:18:13,022 --> 01:18:14,889 Yep. I gotta lay off the panda buffet. 1358 01:18:14,891 --> 01:18:16,691 Grown up... 1359 01:18:17,459 --> 01:18:19,293 As I hoped you would 1360 01:18:19,295 --> 01:18:22,163 when I sent the message to your father. 1361 01:18:22,165 --> 01:18:24,865 You sent the universe mail. Whoa! 1362 01:18:25,167 --> 01:18:27,001 Yes. 1363 01:18:27,003 --> 01:18:29,737 Because the universe needed you. 1364 01:18:29,739 --> 01:18:32,406 Me? 1365 01:18:32,408 --> 01:18:36,811 You finally became the panda you were always meant to be. 1366 01:18:36,813 --> 01:18:38,979 But, how'd you know I could? 1367 01:18:38,981 --> 01:18:41,449 On the first day we met... 1368 01:18:41,451 --> 01:18:44,285 I saw the future of kung fu. 1369 01:18:47,022 --> 01:18:48,789 And the past. 1370 01:18:51,893 --> 01:18:55,096 I saw the panda who could unite them both. 1371 01:18:55,997 --> 01:18:58,099 That is why I chose you, Po. 1372 01:18:58,967 --> 01:19:01,769 Both sides of a yin and Yang. 1373 01:19:03,038 --> 01:19:06,774 And my true successor. 1374 01:19:09,044 --> 01:19:11,779 Me? I can't take that. 1375 01:19:11,781 --> 01:19:13,514 Just take it. 1376 01:19:13,516 --> 01:19:14,516 I have a bigger one. 1377 01:19:17,085 --> 01:19:20,020 I mean, you're enlightened and everything. I'm just... 1378 01:19:20,022 --> 01:19:22,356 Oh! 1379 01:19:22,358 --> 01:19:23,457 Really? 1380 01:19:23,459 --> 01:19:24,859 Yes. 1381 01:19:35,337 --> 01:19:36,904 Now what do we do? 1382 01:19:36,906 --> 01:19:38,806 Hmm. You tell me. 1383 01:19:40,075 --> 01:19:42,209 No. Oogway, don't go! 1384 01:19:42,211 --> 01:19:45,513 I'm not going anywhere. I live here. 1385 01:19:45,515 --> 01:19:46,847 Oh, right. 1386 01:19:48,383 --> 01:19:51,886 It's you who must decide whether to stay or go. 1387 01:19:52,320 --> 01:19:54,522 Wait. I can go back? 1388 01:19:54,524 --> 01:19:57,158 Who knows? I've never tried. 1389 01:20:11,573 --> 01:20:12,573 Wow! 1390 01:20:23,885 --> 01:20:26,053 Po! Oh! 1391 01:20:26,055 --> 01:20:28,088 You can fly! Oh! 1392 01:20:33,562 --> 01:20:34,995 Dad. Dad. 1393 01:20:35,363 --> 01:20:36,564 Dads! 1394 01:20:36,566 --> 01:20:37,566 Son! 1395 01:20:41,102 --> 01:20:43,871 Don't you go disappearing in petals ever again. 1396 01:20:43,873 --> 01:20:45,539 We thought we lost you. 1397 01:20:45,541 --> 01:20:47,241 No, you saved me. 1398 01:20:48,310 --> 01:20:49,310 You all did. 1399 01:20:51,547 --> 01:20:53,581 Now, come on over here! 1400 01:20:53,583 --> 01:20:55,216 Hugs! 1401 01:20:58,954 --> 01:21:01,021 Master Shifu! 1402 01:21:01,023 --> 01:21:04,024 The student has truly become the tea... 1403 01:21:04,026 --> 01:21:05,459 Wait. Where did you get that? 1404 01:21:05,461 --> 01:21:08,028 Oh, this. Oogway gave it to me in the spirit realm. 1405 01:21:08,630 --> 01:21:10,931 Oh... of course he did. 1406 01:21:10,933 --> 01:21:12,499 I think I mastered chi. 1407 01:21:14,904 --> 01:21:16,370 Of course you did. 1408 01:21:17,606 --> 01:21:19,607 Can you teach me? 1409 01:21:22,878 --> 01:21:24,178 Ready! 1410 01:21:44,633 --> 01:21:46,000 Whoa! 1411 01:21:48,036 --> 01:21:49,036 Ow! 1412 01:21:52,908 --> 01:21:54,174 Monkey, help me! 1413 01:21:54,176 --> 01:21:56,143 Greeny baby! 1414 01:21:56,145 --> 01:21:57,678 Get 'em off me! 1415 01:22:02,984 --> 01:22:05,386 Mmm! Hello. 1416 01:22:15,697 --> 01:22:16,964 Skadoosh. 1417 01:22:23,672 --> 01:22:26,473 Panda asthma.