1
00:01:18,079 --> 00:01:21,332
لطالما أردت رؤية القرية من هنا
2
00:01:21,415 --> 00:01:24,418
لطالما أردت رؤيتها أيضًا
3
00:01:36,305 --> 00:01:39,850
(فيونا) ، هل يمكنك الاحتفاظ بسر؟
4
00:01:39,934 --> 00:01:42,228
نعم استطيع ، يا خالتي (مارثا)
5
00:01:42,311 --> 00:01:45,314
أنا ذاهبة للعيش في باريس
6
00:01:52,947 --> 00:01:55,950
سأذهب للعيش في باريس أيضًا
7
00:02:21,173 --> 00:02:26,657
( تائهة في باريس )
8
00:02:27,673 --> 00:02:33,673
ترجمه للعربية: وليف
© waleef
9
00:02:41,886 --> 00:02:44,477
( فيونا )
10
00:03:03,601 --> 00:03:04,518
مرحبا!
11
00:03:04,602 --> 00:03:05,644
مرحبا!
12
00:03:18,282 --> 00:03:19,533
سيدتي العزيزة...
13
00:03:21,202 --> 00:03:22,828
إنها باللغة الفرنسية!
14
00:03:24,538 --> 00:03:28,542
لقد وجدت هذه الرسالة في القمامة
15
00:03:38,552 --> 00:03:40,554
إنها من خالتي (مارثا)
16
00:03:47,269 --> 00:03:48,771
"عزيزتي (فيونا)...
17
00:03:48,854 --> 00:03:52,358
بعد 48 سنة من العيش في
هذه المدينة الجميلة
18
00:03:52,441 --> 00:03:54,443
ما زلت أحب باريس
19
00:03:55,444 --> 00:03:59,573
لكن يا (فيونا) ، يريدونني
أن أنتقل إلى دار المسنين
20
00:03:59,657 --> 00:04:01,659
يقولون لا أستطيع أن أعتني بنفسي
21
00:04:02,660 --> 00:04:06,664
مثير للسخرية ، أنا فقط 88
22
00:04:08,082 --> 00:04:10,918
(فيونا) ، ساعديني
23
00:04:11,460 --> 00:04:14,296
المحبة ، (مارثا) "
24
00:04:24,265 --> 00:04:27,101
لقد أردت دائمًا الذهاب إلى باريس!
25
00:04:28,269 --> 00:04:29,520
بلى...
26
00:05:30,956 --> 00:05:33,959
شكرا ، شكرا
27
00:05:37,755 --> 00:05:39,757
- حسنا؟
- شكرا ، شكرا جزيلا
28
00:05:46,347 --> 00:05:47,598
مرحبا!
29
00:05:48,182 --> 00:05:49,433
مرحبا!
30
00:05:53,145 --> 00:05:54,271
أول مرة في باريس؟
31
00:05:54,355 --> 00:05:55,606
نعم!
32
00:05:56,607 --> 00:05:58,025
وأنت أيضاً؟
33
00:05:58,108 --> 00:06:01,070
أنا من الشرطة الملكية بكندا
وفي برنامج تدريبي في باريس
34
00:06:01,195 --> 00:06:03,405
أوه ، أم... عذرا
35
00:06:03,530 --> 00:06:06,200
أنا لا اتحدث الفرنسية جيدا
36
00:06:07,368 --> 00:06:10,287
أنا شرطي ، هنا في برنامج التبادل
37
00:06:10,371 --> 00:06:13,123
حقا؟! أنا كندية أيضًا!
38
00:06:13,207 --> 00:06:15,209
بلى! أستطيع أن أرى ذلك
39
00:06:21,382 --> 00:06:22,299
تشرفت بمقابلتك
40
00:06:22,383 --> 00:06:24,385
- مرحبا
- مرحبا
41
00:06:54,248 --> 00:06:56,875
- مرحبا
- مرحبا
42
00:07:04,842 --> 00:07:07,261
- وداعا!
- وداعا
43
00:08:14,620 --> 00:08:15,913
(مارثا)؟
44
00:08:15,996 --> 00:08:17,414
لا ، (هوغيت)
45
00:08:17,498 --> 00:08:19,625
أه ، آسفة
46
00:08:47,152 --> 00:08:49,112
عفوا
47
00:08:49,321 --> 00:08:51,114
أمم... صورة؟
48
00:08:51,198 --> 00:08:52,282
حسنا
49
00:08:56,161 --> 00:08:57,161
برج "ايفل"؟
50
00:08:57,538 --> 00:08:58,580
حسنا
51
00:09:18,475 --> 00:09:19,726
رجل في البحر!
52
00:10:25,751 --> 00:10:27,669
أوه! آسفة
53
00:10:29,504 --> 00:10:30,504
عفوا
54
00:10:31,715 --> 00:10:32,715
هل تتحدث الانجليزية؟
55
00:10:32,758 --> 00:10:33,592
لا
56
00:10:33,675 --> 00:10:35,302
أوه ، أمم...
57
00:10:35,552 --> 00:10:37,971
أنا أبحث عن خالتي (مارثا)
58
00:10:38,180 --> 00:10:39,723
شقة 6
59
00:10:39,848 --> 00:10:41,933
انها لا تجيب و...
60
00:10:42,434 --> 00:10:43,434
أنا...
61
00:10:44,353 --> 00:10:45,395
قلقة
62
00:10:45,479 --> 00:10:47,064
أنا قلق أيضا
63
00:10:47,147 --> 00:10:49,274
انها تتصرف بشكل غريب
في الآونة الأخيرة
64
00:10:50,442 --> 00:10:51,693
غريب؟
65
00:10:53,028 --> 00:10:55,238
ماذا تعني؟
66
00:10:55,489 --> 00:10:56,531
حسنا
67
00:10:57,491 --> 00:10:58,742
قبل ثلاثة أيام...
68
00:11:13,256 --> 00:11:14,508
مرحبا ، (مارثا) ، ماذا
69
00:11:22,641 --> 00:11:23,850
كيف حالك؟
70
00:11:23,934 --> 00:11:25,060
بخير وأنت؟
71
00:11:25,686 --> 00:11:28,188
حسنا ، لكن هناك هذا
الغموض حول الغسيل
72
00:11:28,271 --> 00:11:30,148
أنا أتساءل لماذا جواربي اختفـ...
73
00:11:36,446 --> 00:11:37,572
اختفت
74
00:11:38,490 --> 00:11:41,493
سأشرح لاحقا ، سيد (مارتن)
75
00:11:42,953 --> 00:11:43,995
و...؟
76
00:11:44,079 --> 00:11:45,706
ولم أراها منذ ذلك الحين
77
00:11:46,581 --> 00:11:47,958
هل تعلم اين هي؟
78
00:11:49,042 --> 00:11:52,003
كان لديها الكثير من الأصدقاء
ولكن معظمهم ماتوا الآن
79
00:11:52,713 --> 00:11:54,631
هناك هذا الرجل (نورمان) ، ولكن...
80
00:11:54,715 --> 00:11:55,549
انتظر، انتظر
81
00:11:55,632 --> 00:11:58,677
هل يمكن أن تتحدث ببطء شديد من فضلك؟
82
00:11:59,845 --> 00:12:04,182
هي... لديها... صديق اسمه (نورمان)
83
00:12:04,808 --> 00:12:10,105
لكن... لا أعرف...
أين يعيش
84
00:12:11,982 --> 00:12:14,901
أوه، حسنا
85
00:12:29,323 --> 00:12:33,323
( دوم )
86
00:13:52,123 --> 00:13:53,208
سيدي!
87
00:13:53,291 --> 00:13:55,085
هذا برميل قمامة خاص يا سيدي
88
00:14:02,884 --> 00:14:03,927
ألديك ولاعة؟
89
00:14:12,477 --> 00:14:13,478
شكرا!
90
00:14:37,878 --> 00:14:39,713
أنت!
91
00:14:52,517 --> 00:14:53,643
مهلا!
92
00:15:08,742 --> 00:15:09,951
جبن!
93
00:15:27,344 --> 00:15:29,179
شكرا
94
00:15:53,995 --> 00:15:56,665
إذن يا آنسة ، لقد فقدتِ جواز سفرك
95
00:15:56,748 --> 00:15:57,666
نعم
96
00:15:57,749 --> 00:15:59,209
وكل أمتعتك
97
00:15:59,292 --> 00:16:00,669
- نعم
- والنقود
98
00:16:00,752 --> 00:16:01,752
نعم
99
00:16:01,836 --> 00:16:03,505
وعمتك (مارثا)
100
00:16:03,588 --> 00:16:05,382
نعم
101
00:16:15,433 --> 00:16:17,227
وهي لا ترد على الهاتف؟
102
00:16:17,394 --> 00:16:18,395
لا
103
00:16:18,853 --> 00:16:20,397
هل ذهبتِ الى الشرطة؟
104
00:16:21,606 --> 00:16:22,607
حسنا
105
00:16:24,484 --> 00:16:26,111
لا تقلقي يا آنسة
106
00:16:26,486 --> 00:16:30,657
سنسأل عن عمتك غداً
107
00:16:30,740 --> 00:16:35,412
عودي مع صورتين وسوف نتقدم
بطلب للحصول على جواز سفر جديد
108
00:16:35,537 --> 00:16:36,538
حسنا؟
109
00:16:36,621 --> 00:16:38,415
لا!
110
00:16:38,498 --> 00:16:40,583
ليس لدي أي مكان أذهب إليه
111
00:16:40,667 --> 00:16:43,211
لا أعرف سوى (مارثا)!
112
00:16:58,309 --> 00:17:00,520
هذه قسيمة وجبة
113
00:17:02,939 --> 00:17:04,607
شكرا
114
00:17:04,691 --> 00:17:06,317
شكرا جزيلا
115
00:18:04,584 --> 00:18:06,461
أممم!
116
00:18:08,755 --> 00:18:10,215
مساء الخير
117
00:18:10,298 --> 00:18:12,509
ارتداء ربطة عنق إلزامي ، يا سيدي
118
00:18:21,434 --> 00:18:22,268
شكرا
119
00:18:22,352 --> 00:18:23,978
نحن لا نسمح بالكلاب ، يا سيدي
120
00:18:27,690 --> 00:18:28,983
كذلك نحن
121
00:18:37,075 --> 00:18:38,910
شكرا
122
00:20:43,910 --> 00:20:45,620
- مساء الخير
- مساء الخير
123
00:20:45,703 --> 00:20:46,788
هل تريدي الرقص؟
124
00:20:47,455 --> 00:20:49,290
لا ، لا
125
00:20:55,880 --> 00:20:57,465
عفوا
126
00:20:57,548 --> 00:20:58,800
هل تريدي الرقص؟
127
00:20:59,467 --> 00:21:01,469
- لا!
هل تريدي الرقص؟
128
00:21:01,552 --> 00:21:02,387
ماذا؟
129
00:21:02,470 --> 00:21:03,513
هل...
130
00:21:04,764 --> 00:21:06,015
تريدي الرقص معي؟
131
00:21:06,099 --> 00:21:07,934
لا
132
00:21:09,185 --> 00:21:11,062
مساء الخير ، هل تريدي الرقص؟
133
00:21:11,145 --> 00:21:11,980
لا
134
00:21:12,063 --> 00:21:13,773
وأنتِ؟
135
00:21:13,856 --> 00:21:14,856
لا
136
00:21:14,983 --> 00:21:16,109
أتريد الرقص معي؟
137
00:21:16,192 --> 00:21:18,069
آسف يا سيدي
ربما خلال الاستراحة
138
00:21:19,028 --> 00:21:21,239
لا!
139
00:21:26,744 --> 00:21:28,538
- مساء الخير
- مساء الخير
140
00:21:29,205 --> 00:21:30,915
هل تودي الرقص معي؟
141
00:21:31,291 --> 00:21:34,043
أوه!
حسنا ، شكرا لك ، لكنني
142
00:22:06,242 --> 00:22:07,577
مساء الخير
143
00:22:08,119 --> 00:22:09,370
مساء الخير
144
00:23:38,918 --> 00:23:40,795
- مرحبا
- مرحبا
145
00:24:12,702 --> 00:24:14,162
اسمحي لي أن أقدم لك مشروبا؟
146
00:24:14,954 --> 00:24:17,123
أوه ، لا شكرا ، أنا
147
00:24:23,421 --> 00:24:26,966
أوه ، أنا آسفة
علي الذهاب
148
00:24:30,094 --> 00:24:31,888
مهلا...
149
00:24:31,971 --> 00:24:34,849
لدي نفس السترة
150
00:24:35,057 --> 00:24:36,142
نخب البلوزات لدينا!
151
00:24:45,359 --> 00:24:46,569
هل انتِ راقصة؟
152
00:24:47,111 --> 00:24:48,779
أوه ، لا
153
00:24:49,197 --> 00:24:52,742
خالتي راقصة
154
00:24:53,409 --> 00:24:56,829
وعندما كنت صغيرة...
155
00:24:57,246 --> 00:24:58,456
نقز ، نقز ، نقز!
156
00:24:59,999 --> 00:25:02,126
ولكن ذلك كان من فترة طويلة
157
00:25:03,419 --> 00:25:04,420
وأنت؟
158
00:25:05,546 --> 00:25:06,923
أنا صديء قليلاً
159
00:25:07,173 --> 00:25:08,508
حقاً؟
160
00:25:15,515 --> 00:25:17,141
يا إلهي
161
00:25:21,103 --> 00:25:25,233
واو ، لقد تأخرت
يجب أن أذهب
162
00:25:25,316 --> 00:25:26,150
سوف أرافقك إلى المنزل!
163
00:25:26,234 --> 00:25:27,235
أوه ، لا ، من فضلك
164
00:25:27,318 --> 00:25:29,153
عفوا، واحدة... لا ، اثنتان...
165
00:25:29,237 --> 00:25:32,114
ثلاث زجاجات من "الشمبانيا" والفاتورة!
166
00:25:42,500 --> 00:25:44,502
يا هذا...!
167
00:26:18,411 --> 00:26:19,411
توقف
168
00:26:24,166 --> 00:26:25,167
لا
169
00:26:25,293 --> 00:26:26,294
شرطة!
170
00:28:25,705 --> 00:28:26,914
أحبكِ
171
00:29:24,847 --> 00:29:28,017
لا توجد أخبار بخصوص
خالتك ، لسوء الحظ
172
00:29:29,059 --> 00:29:31,562
لكن شخص ما أعاد حقيبة ظهرك
173
00:29:31,896 --> 00:29:33,022
حقاً؟!
174
00:29:33,105 --> 00:29:34,106
انظري!
175
00:29:43,699 --> 00:29:45,451
مرحبا
176
00:29:45,534 --> 00:29:47,453
أهلا! اذاً ، هانحن نلتقي مجدداً
177
00:29:47,536 --> 00:29:48,913
أجل
178
00:29:48,996 --> 00:29:50,247
كيف تحبين باريس؟
179
00:29:50,331 --> 00:29:53,042
أوه ، أنا حقا أحبها
180
00:29:53,292 --> 00:29:54,335
آسف ، لقد تم استدعائي
181
00:29:54,418 --> 00:29:56,295
حسنا
182
00:29:59,924 --> 00:30:01,091
مرحبا
183
00:30:30,913 --> 00:30:32,665
عفوا
184
00:30:36,293 --> 00:30:37,878
هل تعرف هذه السيدة؟
185
00:30:53,269 --> 00:30:56,272
هل رأى أي شخص تلك السيدة العجوز
التي تعيش بالجوار؟
186
00:30:56,355 --> 00:30:57,481
الراقصة؟
187
00:31:16,166 --> 00:31:17,418
هل هناك من يتحدث الانجليزية؟
188
00:31:19,086 --> 00:31:20,086
نعم ، انا
189
00:31:34,101 --> 00:31:35,853
- مرحبا
- مرحبا
190
00:31:35,936 --> 00:31:37,187
اجلس من فضلك
191
00:31:40,649 --> 00:31:42,943
عذرا ، لدي بعض الأخبار السيئة
192
00:31:43,444 --> 00:31:45,070
اخبار سيئة؟
193
00:31:46,572 --> 00:31:49,074
لقد وافتها المنية
194
00:31:50,618 --> 00:31:51,744
توفيت؟
195
00:31:51,827 --> 00:31:53,787
نعم
196
00:31:53,871 --> 00:31:56,707
قبل يومين
197
00:31:56,790 --> 00:32:01,128
ذلك غير ممكن
كانت تتوقع حضوري
198
00:32:04,048 --> 00:32:05,966
انا آسف
199
00:32:06,050 --> 00:32:07,676
حسنا
200
00:32:10,763 --> 00:32:14,391
مراسم الجنازة اليوم ، 2:00 مساء
مقبرة "بير لاشيز"
201
00:32:19,438 --> 00:32:22,232
امشي في هذا الشارع
وخذي الثاني على اليسار
202
00:32:22,316 --> 00:32:24,068
للوصول إلى هذا القطار ، هنا
203
00:32:24,151 --> 00:32:28,238
وستأخذي الخط الرابع متجهاً
إلى ساحة "بورت دي كليان"
204
00:32:28,322 --> 00:32:29,740
عليكِ تغيير القطار
205
00:32:29,823 --> 00:32:32,660
تنزلين هنا في "ريومور سيباستوبول"
206
00:32:32,743 --> 00:32:37,998
ثم تبحثي عن الخط الثالث
متجهاً إلى "قالياني"
207
00:32:38,082 --> 00:32:40,793
وتنزلي هنا ، في "بير لاشيز"
208
00:32:40,876 --> 00:32:43,504
ثم تسيري في هذا الشارع
209
00:32:43,587 --> 00:32:45,214
وبعد ذلك ، تسألي
210
00:32:45,297 --> 00:32:47,549
- حسنا ، شكرا لك
- مرحبا بك
211
00:32:47,633 --> 00:32:48,673
آمل أن تلحقي المراسم
212
00:32:48,717 --> 00:32:49,927
- شكرا
- حظا طيبا
213
00:32:50,010 --> 00:32:51,595
- وداعا
- وداعا
214
00:33:12,157 --> 00:33:14,118
توقف عن اللحاق بي!
215
00:33:21,208 --> 00:33:22,208
الطريق من هناك
216
00:34:04,668 --> 00:34:05,708
صباح الخير
217
00:34:05,753 --> 00:34:06,587
هل تتحدثي الانجليزية؟
218
00:34:06,670 --> 00:34:07,670
نعم
219
00:34:09,048 --> 00:34:12,801
اسمي (فيونا)
أنا ابنة أخت (مارثا) ، آسفة نحن متأخرون
220
00:34:14,178 --> 00:34:18,724
سيداتي وسادتي ، هل لي أن أقدم
(فيونا) ، ابنة أخت الراحلة و...
221
00:34:19,808 --> 00:34:21,643
(دوم)
222
00:34:30,861 --> 00:34:32,279
شكرا لقدومك
223
00:34:32,362 --> 00:34:34,281
أنت العضوة الوحيدة في العائلة
224
00:34:34,364 --> 00:34:35,866
أنا (سيريل) ، وكيلها
225
00:34:36,658 --> 00:34:37,659
هل أنت (نورمان)؟
226
00:34:37,743 --> 00:34:40,037
لا ، أنا (سيريل) ، وكيلها
227
00:34:40,454 --> 00:34:42,247
اوه ، مرحبا
228
00:34:45,375 --> 00:34:46,877
هل تريدي أن تقولي شيئا؟
229
00:34:46,960 --> 00:34:48,921
أوه ، لا ، شكراً لك
230
00:35:09,566 --> 00:35:13,445
نحن هنا لنقول وداعا لـ...
231
00:35:16,115 --> 00:35:17,282
عذرا ، أنا أنسى
232
00:35:17,533 --> 00:35:19,118
- (مارت)
- (مارت)
233
00:35:19,827 --> 00:35:21,453
التي نفتقد بالفعل
234
00:35:23,622 --> 00:35:25,499
لها ابتسامة المعرفة
235
00:35:26,291 --> 00:35:27,709
عيونها البراقة
236
00:35:28,377 --> 00:35:30,212
كرمها الأسطوري
237
00:35:30,921 --> 00:35:33,215
(مارت) الحلوة والرقيقة
238
00:35:36,385 --> 00:35:38,929
لو كنت بحاجة لأي شيء
239
00:35:40,264 --> 00:35:44,476
قليل من السكر ، قرض
صغير ، يد مساعدة
240
00:35:44,560 --> 00:35:46,728
أعطت من دون تفكير
241
00:35:47,521 --> 00:35:50,566
غير أنانية ، مسيحية ، ببساطة
242
00:35:55,737 --> 00:35:57,573
لكنها لم تكن حمقاء رغم ذلك
243
00:35:57,656 --> 00:35:59,616
لا يمكنك أن تسحب عليها
244
00:36:00,409 --> 00:36:05,956
يمكنها أن تبقي على بعدها إذا
شعرت أن شخصاً ما جشع
245
00:36:06,957 --> 00:36:08,250
أو غير مهذب
246
00:36:09,376 --> 00:36:10,376
أو يرتدي ملابس رثة
247
00:36:12,963 --> 00:36:14,965
لم تكن تحب الناس الذين
يرتدون ملابس رثة
248
00:36:15,215 --> 00:36:17,092
كرهَتهم في الواقع
249
00:36:18,760 --> 00:36:20,888
لم تكن تحب السود أيضاً
250
00:36:23,015 --> 00:36:25,809
لا ينبغي أن نكون قاسين
جدا عليها بسبب سنها
251
00:36:25,893 --> 00:36:29,980
لكنها كانت عنصرية بعض الشيء
عليك أن تعترف بذلك
252
00:36:31,106 --> 00:36:34,276
أما بالنسبة للمشردين
فهي لم تحبهم أيضًا
253
00:36:35,027 --> 00:36:38,614
يمكن أن تكون صعبة معهم
254
00:36:39,156 --> 00:36:40,156
لدرجة السوء
255
00:36:40,866 --> 00:36:42,951
واذا صادفت
256
00:36:43,660 --> 00:36:47,998
شخص أسود رث الملابس وبلا
مأوى ، يجن جنونها
257
00:36:48,582 --> 00:36:50,000
وكان هذا سيء!
258
00:36:51,168 --> 00:36:53,712
ستعرف حالا حينها مع من
أنت تتعامل
259
00:36:53,795 --> 00:36:56,173
العجوز الطيبة ... من تكون؟
260
00:36:56,423 --> 00:36:58,091
- (مارت)
- (مارت)!
261
00:36:58,175 --> 00:36:59,426
العجوز الطيبة (مارت)
262
00:36:59,509 --> 00:37:05,807
كل تلك الكراهية التافهة ، تلك
الرائحة القبيحة الداخلية ، تنفجر
263
00:37:06,350 --> 00:37:09,937
مثل... مثل قيح من دُمّل!
264
00:37:10,020 --> 00:37:11,939
وكما لو أن هذا لم يكن كافيا
265
00:37:12,356 --> 00:37:16,693
كانت أيضا أرخص شخص
قابلته في حياتي!
266
00:37:17,236 --> 00:37:20,280
قمة العار! المرض! عاهرة!
267
00:37:33,252 --> 00:37:35,462
تعتقد أنك تعرف شخص ما ، حتى...
268
00:38:19,381 --> 00:38:23,510
يرجى الانضمام إلينا للحصول على
المرطبات في قاعة الاستقبال
269
00:38:24,052 --> 00:38:25,220
لدينا أيضا حديقة
270
00:38:42,321 --> 00:38:43,447
من تلك؟
271
00:38:43,530 --> 00:38:44,906
(مارت)
272
00:38:49,453 --> 00:38:51,621
(دوم)
273
00:38:52,497 --> 00:38:54,249
(دوم)
274
00:38:58,086 --> 00:38:59,379
هذا غريب حقاً
275
00:38:59,463 --> 00:39:00,464
ماذا؟
276
00:39:23,028 --> 00:39:24,863
أه ، آسفة!
277
00:39:37,887 --> 00:39:42,387
( مارثا )
278
00:39:43,173 --> 00:39:49,054
97 و 98 و 99
279
00:39:51,723 --> 00:39:52,724
100
280
00:40:05,237 --> 00:40:06,738
97
281
00:40:11,368 --> 00:40:12,369
مرحبا ، من المتحدث؟
282
00:40:12,452 --> 00:40:14,579
- أنا السيدة (جنتيل)
- تباً
283
00:40:18,542 --> 00:40:21,128
- نعم
- مرحبا ، أنا السيدة (جنتيل)
284
00:40:21,211 --> 00:40:22,211
سأدعك تدخلين
285
00:40:25,674 --> 00:40:27,634
(مارثا)!
286
00:40:32,931 --> 00:40:34,641
دار تمريض ، (ليس ألويتيس)
287
00:40:34,724 --> 00:40:36,017
(مارثا) ؟!
288
00:41:15,432 --> 00:41:16,641
الجوارب تختفي؟
289
00:41:17,142 --> 00:41:19,728
سأشرح لاحقا ، سيد (مارتن)
290
00:42:28,129 --> 00:42:31,466
لقد مضى أكثر من 30 عامًا
منذ ذقت ذلك!
291
00:42:34,344 --> 00:42:35,345
ذلك لي!
292
00:42:36,221 --> 00:42:38,181
لكن...
293
00:43:59,804 --> 00:44:01,431
هذا هو مكاني!
294
00:44:24,996 --> 00:44:26,414
(مارثا)!
295
00:44:35,340 --> 00:44:36,340
ماذا؟
296
00:44:40,261 --> 00:44:41,429
لا يجب أن نكون هنا
297
00:44:41,513 --> 00:44:43,390
- مرحبا!
- صه
298
00:44:54,567 --> 00:44:56,486
ماذا تفعل؟
299
00:45:00,407 --> 00:45:02,409
صه!
300
00:45:14,462 --> 00:45:16,464
إنها ليست (مارثا)!
301
00:45:41,740 --> 00:45:42,740
- مرحباً ، (غابي)؟
- نعم
302
00:45:42,782 --> 00:45:43,616
(غابرييل)؟
303
00:45:43,700 --> 00:45:44,534
نعم
304
00:45:44,617 --> 00:45:45,785
حسنا ، يتم تحميلها
305
00:46:12,937 --> 00:46:15,607
لا! لا استطيع!
306
00:46:31,664 --> 00:46:33,208
آسفة ، أنا متأخرة
307
00:46:35,877 --> 00:46:37,086
آسف ، أنا متأخر
308
00:46:42,550 --> 00:46:44,010
(نورمان)!
309
00:46:45,011 --> 00:46:46,888
(مارثا)
310
00:47:00,443 --> 00:47:01,986
- أنت تأكلي بسرعة كبيرة
- اعرف
311
00:47:05,073 --> 00:47:06,616
يجب عليك الاتصال هاتفيا بابنة أختك
312
00:47:07,116 --> 00:47:08,910
كتبت لها لكنها لم تجب أبداً
313
00:47:13,081 --> 00:47:14,415
احتفظت بهم!
314
00:47:18,753 --> 00:47:19,753
أنتِ فقدتيهم؟
315
00:49:39,268 --> 00:49:40,937
(نورمان)؟
316
00:49:41,020 --> 00:49:42,355
نعم ، (مارثا)؟
317
00:49:42,438 --> 00:49:43,940
هل تستطيع إقراضى 100 يورو؟
318
00:49:54,242 --> 00:49:56,995
لديهم أذرع قصيرة وجيوب
عميقة في دار (ليس ألويتيس)
319
00:50:00,289 --> 00:50:02,208
شكرا، حبيبي
320
00:50:10,633 --> 00:50:11,633
انه هناك
321
00:50:17,557 --> 00:50:18,599
صباح الخير ، (نورمان)
322
00:50:20,393 --> 00:50:21,394
يا مرحبا
323
00:50:22,270 --> 00:50:24,439
يبحثون عنك في (ليس ألويتيس)
324
00:50:25,690 --> 00:50:27,859
ألم ترَ (مارثا) بأي صدفة؟
325
00:50:28,401 --> 00:50:29,527
بلى ، لقد رأيتها
326
00:50:29,610 --> 00:50:30,987
أوه ، متى؟
327
00:50:31,696 --> 00:50:35,158
قبل سبعة وعشرين عاما ، في
نزهة "فودي فيلان" السنوية
328
00:50:36,826 --> 00:50:38,494
مارسنا الحب في زورق التجديف
329
00:50:44,000 --> 00:50:46,085
مارسا الحب في قارب
330
00:50:56,220 --> 00:51:00,016
ابنة أخت الراحلة
علق أنفها بالمصعد
331
00:51:06,230 --> 00:51:07,148
ماذا حدث؟
332
00:51:07,231 --> 00:51:08,231
لا أحد يعرف
333
00:51:18,534 --> 00:51:20,328
أنا آسفة ، يجب أن أذهب
334
00:51:20,453 --> 00:51:21,454
الرماد
335
00:51:30,421 --> 00:51:31,422
أين (دوم)؟
336
00:51:31,881 --> 00:51:33,883
لا أحد يعرف ، لقد اختفى
337
00:51:36,094 --> 00:51:37,136
اختفى؟
338
00:51:59,617 --> 00:52:00,618
علقت رباطة عنقي
339
00:52:01,786 --> 00:52:02,829
حصل لي ذلك أيضا
340
00:52:05,331 --> 00:52:08,042
- اعتقدت أنني كنت في...
- أيمكنني؟
341
00:52:09,377 --> 00:52:10,378
نعم
342
00:52:15,383 --> 00:52:16,759
ما رأيك أن نحتسي شرابا؟
343
00:52:17,802 --> 00:52:18,803
نعم
344
00:52:24,767 --> 00:52:25,768
عفوا
345
00:52:27,478 --> 00:52:29,272
هل هذه المساحة متاحة؟
346
00:52:31,649 --> 00:52:32,859
أعتقد ذلك
347
00:52:33,359 --> 00:52:35,236
شكرا
348
00:53:11,731 --> 00:53:13,274
انا اسفة
349
00:53:14,775 --> 00:53:16,652
لكليكما
350
00:53:24,160 --> 00:53:26,913
- انت صديقي المفضل!
- لدي عمل يجب القيام به
351
00:53:51,229 --> 00:53:53,189
لقد وجدت هذه في القمامة!
352
00:53:54,440 --> 00:53:56,901
هل تعلمي أنهم يصنعون الجرار
القابلة للتحلل الحيوي الآن؟
353
00:53:57,610 --> 00:54:00,196
ظننت أنك ميت!
354
00:54:02,198 --> 00:54:04,951
فقط... اغرب عني
355
00:54:18,047 --> 00:54:21,008
أعرف أين سأذهب!
356
00:54:41,362 --> 00:54:42,363
إنه هنا
357
00:54:42,947 --> 00:54:43,948
شكراً
358
00:54:58,838 --> 00:55:02,258
- هل ستكوني بخير؟
- شكرا جزيلا
359
00:55:19,692 --> 00:55:21,527
اوه ، مرحبا...
360
00:55:22,445 --> 00:55:24,488
اذاً ، ها نحن نلتقي مجدداً!
361
00:55:24,572 --> 00:55:25,865
نعم!
362
00:55:26,949 --> 00:55:29,493
بست!
بست!
363
00:55:31,120 --> 00:55:32,120
سيد (مارتن)!
364
00:55:32,496 --> 00:55:34,123
انظر أمامك
365
00:55:34,915 --> 00:55:36,417
واصل التصرف بشكل طبيعي
366
00:55:36,500 --> 00:55:37,418
(مارثا)؟
367
00:55:37,501 --> 00:55:41,797
احتاج إلى مساعدتك
اذهب إلى مكاني ، انتزع بعض الملابس النظيفة
368
00:55:41,881 --> 00:55:43,674
امرأة تبحث عنكِ
369
00:55:43,758 --> 00:55:45,634
اعرف! لا أريد رؤيتها
370
00:55:45,718 --> 00:55:47,136
- عجّل!
- لكن...
371
00:55:47,219 --> 00:55:48,637
سوف أنتبه لأشيائك
372
00:55:52,141 --> 00:55:54,352
حسنا ، ولكن ستشرحي عن الجوارب؟
373
00:56:14,080 --> 00:56:15,081
تباً!
374
00:57:35,369 --> 00:57:36,912
من أجل الحرية!
375
00:57:37,580 --> 00:57:38,789
من أجل الحرية!
376
00:57:41,083 --> 00:57:43,169
لكن ليس لدي شيء لأشربه
377
00:58:00,060 --> 00:58:01,395
أوه ، تباً!
378
00:58:03,689 --> 00:58:05,065
سأتركها هناك
379
00:58:09,820 --> 00:58:11,280
من أجل الحرية!
380
00:58:23,834 --> 00:58:26,003
صفعت وجهي وقالت اغرب عني
381
00:58:26,837 --> 00:58:27,838
من؟
382
00:58:28,297 --> 00:58:29,298
(فيونا).
383
00:58:29,757 --> 00:58:33,302
أوه ، (فيونا)
ابنة أختي تدعى (فيونا)
384
00:58:34,637 --> 00:58:36,347
- أهي صهباء؟
- نعم
385
00:58:37,598 --> 00:58:38,641
أفتقدها
386
00:58:40,309 --> 00:58:41,309
ليس أنا
387
00:58:42,144 --> 00:58:43,145
خلاص جيد
388
00:59:02,540 --> 00:59:03,999
(نورمان).
389
00:59:06,794 --> 00:59:08,587
(مارت)
390
01:00:10,232 --> 01:00:11,317
(فيونا)!
391
01:00:12,568 --> 01:00:14,403
(دوم)
392
01:00:50,230 --> 01:00:52,858
- (فيونا) ، (فيونا) ، (فيونا)!
- (دوم)
393
01:00:53,192 --> 01:00:55,194
(دوم) ، (دوم)
394
01:01:12,544 --> 01:01:14,588
(فيونا)! (فيونا)! (فيونا)!
395
01:01:15,464 --> 01:01:16,840
أنا (مارثا)
396
01:01:16,924 --> 01:01:19,468
نعم ، نعم
397
01:01:34,775 --> 01:01:36,944
(فيونا) ، (فيونا)!
398
01:01:42,908 --> 01:01:44,284
(فيونا)!
399
01:01:50,416 --> 01:01:53,627
(فيونا) ، (فيونا)!
نعم! نعم!
400
01:01:53,711 --> 01:01:56,547
نعم!
نعم!
401
01:02:42,509 --> 01:02:44,470
مرحبا؟
402
01:03:13,582 --> 01:03:14,666
مرحبا؟
403
01:03:15,167 --> 01:03:16,168
مرحبا ، من المتصل؟
404
01:03:17,044 --> 01:03:17,878
(مارثا)؟
405
01:03:17,961 --> 01:03:19,755
نعم من أنت؟
406
01:03:20,380 --> 01:03:21,632
(مارثا)!
407
01:03:21,715 --> 01:03:24,426
أنا (فيونا)!
انا في باريس!
408
01:03:24,510 --> 01:03:28,931
(فيونا)! يا (فيونا)!
من الجميل سماع صوتك!
409
01:03:29,014 --> 01:03:31,183
(مارثا) اين انت؟
410
01:03:31,266 --> 01:03:34,394
لقد شربت "الشمبانيا" و...
411
01:03:34,478 --> 01:03:37,356
وأمارس الحب مع رجل وسيم
412
01:03:38,982 --> 01:03:42,236
حقاً؟ أوه هذا لطيف
413
01:03:42,986 --> 01:03:44,404
أين أنت؟
414
01:03:45,739 --> 01:03:48,408
نيويورك ، على ما أعتقد
415
01:03:48,534 --> 01:03:49,785
تباً ، انهم هم مرة أخرى!
416
01:03:50,160 --> 01:03:52,037
ماذا تعني؟
417
01:03:54,039 --> 01:03:55,916
(مارثا)؟
418
01:03:58,335 --> 01:04:00,254
مرحبا!
419
01:04:07,511 --> 01:04:09,429
(مارثا)؟
420
01:04:46,466 --> 01:04:48,343
نيويورك
421
01:04:49,803 --> 01:04:50,804
خمسة عشر يورو
422
01:05:09,239 --> 01:05:10,240
شكرا لك
423
01:05:55,577 --> 01:05:57,663
عفوا؟
424
01:06:03,126 --> 01:06:04,962
أنت؟!
425
01:06:05,462 --> 01:06:06,797
ما الذي تفعليه هنا؟
426
01:06:14,930 --> 01:06:16,807
"شامبانيا"؟
427
01:06:17,265 --> 01:06:19,142
نيويورك!
428
01:06:19,768 --> 01:06:22,020
لكن أين هو الرجل الوسيم؟
429
01:06:22,437 --> 01:06:23,437
هاه؟
430
01:06:25,065 --> 01:06:26,065
(مارثا)
431
01:06:26,858 --> 01:06:31,446
مارست الحب مع رجل وسيم
432
01:06:49,631 --> 01:06:51,466
أنت؟!
433
01:06:53,677 --> 01:06:55,929
لا يمكن!
434
01:06:56,013 --> 01:06:57,013
نعم ممكن
435
01:07:23,123 --> 01:07:24,624
يمكنني العثور عليها إذا أردتِ
436
01:07:25,792 --> 01:07:27,711
حقاً؟
437
01:08:10,295 --> 01:08:11,713
لم يسبق لي...
438
01:08:20,263 --> 01:08:21,932
ابحث!
439
01:10:01,865 --> 01:10:03,742
(مارثا)!
440
01:10:09,497 --> 01:10:11,374
(مارثا)!
441
01:11:12,394 --> 01:11:14,312
- آسفة
- لا داعي
442
01:11:21,778 --> 01:11:23,697
(مارثا)!
443
01:11:24,197 --> 01:11:26,366
(مارثا)!
444
01:11:41,923 --> 01:11:42,923
أوه!
445
01:12:10,243 --> 01:12:11,995
لا
446
01:12:12,078 --> 01:12:14,706
لا ، اذهب بعيدا!
447
01:12:38,646 --> 01:12:39,689
أوه!
448
01:13:04,506 --> 01:13:06,424
(مارثا)!
449
01:13:12,055 --> 01:13:13,932
(فيونا)!
450
01:13:14,557 --> 01:13:16,810
- (مارثا)!
- (فيونا)!
451
01:13:33,201 --> 01:13:34,828
(فيونا)!
452
01:13:38,748 --> 01:13:42,168
إنه شخص لطيف ، ألا تعتقدي ذلك؟
453
01:13:45,380 --> 01:13:48,174
(فيونا) ، هل تتذكري؟
454
01:14:31,259 --> 01:14:33,136
(فيونا)
455
01:14:34,512 --> 01:14:36,181
(نورمان)
456
01:14:36,264 --> 01:14:37,390
أنا (دوم)
457
01:14:39,267 --> 01:14:41,728
لطالما أردت تسلق برج "إيفل"
458
01:14:42,437 --> 01:14:44,481
لا أعرف لماذا لم أفعل ذلك أبدًا
459
01:14:45,648 --> 01:14:48,735
لطالما أردت تسلق برج "إيفل" أيضًا
460
01:14:49,486 --> 01:14:50,528
ساقَيّ متقرحتان
461
01:15:49,254 --> 01:15:52,632
مرحبا؟
أوه ، إنها (فيونا)!
462
01:15:56,594 --> 01:15:58,388
آه!
463
01:16:04,185 --> 01:16:05,311
مم!
464
01:16:07,188 --> 01:16:08,481
أوه
465
01:16:11,651 --> 01:16:13,486
أوه!
466
01:16:28,543 --> 01:16:30,378
أمم...
467
01:16:32,088 --> 01:16:34,299
نجتمع هنا
468
01:16:35,258 --> 01:16:38,803
أمام هذه الجرة القابلة للتحلل
469
01:16:40,346 --> 01:16:44,809
لنقول وداعا لـ...
470
01:16:50,815 --> 01:16:52,650
- (مارثا)
- (مارثا)
471
01:16:53,776 --> 01:16:55,153
التي نفتقدها بالفعل
472
01:16:57,322 --> 01:17:03,328
لكن بدلاً من إلقاء خطاب
طويل ، أقترح دقيقة صمت
473
01:17:50,958 --> 01:17:55,088
57 و 58 و 59 و 60!
474
01:18:11,270 --> 01:18:13,189
وداعا يا خالة (مارثا)!
475
01:18:17,944 --> 01:18:20,613
- وداعا
- وداعا
476
01:18:21,030 --> 01:18:22,198
الى اللقاء!
477
01:18:27,203 --> 01:18:30,873
بالمناسبة ، ألم تقل (مارثا)
أي شيء عن جواربي؟
478
01:18:32,875 --> 01:18:34,794
لا
479
01:18:36,421 --> 01:18:37,422
بون
480
01:18:51,310 --> 01:18:53,146
وبالتالي...
481
01:18:54,147 --> 01:18:57,358
أعتقد أنه حان الوقت
لقول الوداع
482
01:19:17,754 --> 01:19:19,422
كنت افكر
483
01:19:19,505 --> 01:19:22,008
لقد أردت دائمًا التحدث بالفرنسية
484
01:19:22,091 --> 01:19:24,510
وأنت تتكلم الفرنسية ، لذلك...
485
01:19:25,094 --> 01:19:29,432
ظننت أنني سأبقى أطول قليلا
ويمكنك...
486
01:19:30,391 --> 01:19:31,517
نعم
487
01:19:36,171 --> 01:19:43,536
ترجمه للعربية: وليف
© waleef