0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:58,583 --> 00:02:00,083 Light a fire 2 00:02:02,000 --> 00:02:03,958 Fire it up 3 00:02:05,541 --> 00:02:06,625 Work it up 4 00:02:06,750 --> 00:02:08,583 Hey kids! How are you? 5 00:02:08,666 --> 00:02:10,416 All good? - All good 6 00:02:11,375 --> 00:02:13,500 You didn’t even greet me, Raees 7 00:02:13,583 --> 00:02:15,625 Got down straight to work, eh? - Salaam Aleikom! 8 00:02:15,750 --> 00:02:17,541 Waleikom Asalaam! 9 00:02:17,791 --> 00:02:20,916 Who gathered the most today? - We brought you the entire market 10 00:02:21,041 --> 00:02:22,125 First-class! 11 00:02:27,291 --> 00:02:29,208 Hey, add some more chemical here 12 00:02:30,916 --> 00:02:32,333 Gujarat 13 00:02:32,875 --> 00:02:36,791 A State in Independent India where every day is a ‘dry day’ 14 00:02:37,000 --> 00:02:40,375 Dry day means no trading of liquor 15 00:02:41,833 --> 00:02:45,583 The penalty for selling liquor is ten years imprisonment 16 00:02:45,791 --> 00:02:49,208 However, prohibition begets rebellion 17 00:02:50,000 --> 00:02:53,583 Even today Gujarat is considered a liquor-free State 18 00:02:53,958 --> 00:02:58,666 Yet, illegal liquor worth 250 billion is sold here every year 19 00:03:00,625 --> 00:03:04,500 This would’ve been impossible if it weren't for Raees 20 00:03:24,541 --> 00:03:27,250 Take a bath, Raees 21 00:03:53,000 --> 00:03:55,416 From Umbergaon to Kutch, 22 00:03:55,583 --> 00:03:59,625 the longest coastline of India stretching 1600 kilometres 23 00:03:59,875 --> 00:04:02,083 is part of our Gujarat 24 00:04:02,666 --> 00:04:04,333 Raees, you read 25 00:04:13,000 --> 00:04:14,208 Read! 26 00:04:14,583 --> 00:04:16,208 Gujarat... 27 00:04:20,999 --> 00:04:23,083 In the north of Gujarat... - Come here 28 00:04:26,500 --> 00:04:29,583 I don’t want to, but you boys compel me to beat you 29 00:04:30,708 --> 00:04:31,666 Hush 30 00:04:32,750 --> 00:04:33,916 Read now 31 00:04:34,958 --> 00:04:36,000 D 32 00:04:36,666 --> 00:04:37,833 P 33 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 R. - Very good 34 00:04:40,500 --> 00:04:42,125 Step down, son 35 00:04:46,208 --> 00:04:48,166 Nothing to worry, Aminaben 36 00:04:48,541 --> 00:04:52,375 Raees’ eyesight is weak. He just needs glasses 37 00:04:53,875 --> 00:04:55,791 I hope it’s not urgent...? 38 00:04:55,958 --> 00:04:58,291 Ammi, I won’t go to school without glasses 39 00:04:58,458 --> 00:04:59,333 Relax. - Why? 40 00:04:59,416 --> 00:05:01,125 Is it a new idea to bunk school? 41 00:05:01,250 --> 00:05:03,625 For his weak eyesight, the kid is quite sharp 42 00:05:03,875 --> 00:05:07,000 I can’t see what’s written on the board. Miss Ratna beats me 43 00:05:07,166 --> 00:05:09,458 What are you saying? She hits my tiger? 44 00:05:10,458 --> 00:05:12,000 How much will it cost? 45 00:05:12,500 --> 00:05:14,833 Don’t worry about the money, Aminaben 46 00:05:14,958 --> 00:05:16,625 You can pay me later 47 00:05:17,291 --> 00:05:20,500 No, doctor. I don't want him to have a borrowed vision, 48 00:05:21,000 --> 00:05:22,833 but a clear one 49 00:05:24,666 --> 00:05:26,208 We’ll get it done in a few days 50 00:05:34,750 --> 00:05:38,250 If I sense trouble, I’ll holler ‘Bhaijaan’ 51 00:05:38,625 --> 00:05:40,000 That’s your cue 52 00:05:41,916 --> 00:05:43,291 Make it fast 53 00:06:00,375 --> 00:06:01,541 Bhaijaan! 54 00:06:04,166 --> 00:06:05,291 Bhaijaan! 55 00:06:07,333 --> 00:06:09,041 Bhaijaan! - Hey! 56 00:06:09,375 --> 00:06:10,541 Who’s there? 57 00:06:13,750 --> 00:06:15,291 Are you stealing the spectacles? 58 00:06:15,375 --> 00:06:16,458 Bhaijaan! 59 00:06:16,958 --> 00:06:18,958 Are you stealing the glasses? 60 00:06:19,500 --> 00:06:21,625 Stop, you thief! - Hail Gandhiji! 61 00:06:21,750 --> 00:06:22,708 Stop! 62 00:06:26,500 --> 00:06:29,750 Idiot. Where did you get this frame from? 63 00:06:30,041 --> 00:06:32,000 From Gandhiji. - Gandhiji? 64 00:06:32,416 --> 00:06:33,750 It won’t work 65 00:06:34,291 --> 00:06:35,333 Nope 66 00:06:35,875 --> 00:06:38,000 Why don’t you come tomorrow? 67 00:06:38,250 --> 00:06:41,333 I’ll make real glasses for you. Go on 68 00:06:41,875 --> 00:06:43,416 I have no money 69 00:06:43,625 --> 00:06:45,083 No money? 70 00:06:46,291 --> 00:06:48,291 2 bucks fees is a must 71 00:06:48,541 --> 00:06:50,083 Rule is rule, no? 72 00:07:05,541 --> 00:07:08,416 Take it and make the payment. Problem solved 73 00:07:08,500 --> 00:07:09,625 Give me five! 74 00:07:11,458 --> 00:07:12,916 Go on... hey, idiot 75 00:07:13,208 --> 00:07:14,541 Come back here 76 00:07:15,375 --> 00:07:17,916 Give Gandhiji back his frame 77 00:07:18,041 --> 00:07:19,958 He needs it more 78 00:07:20,166 --> 00:07:21,208 Go on 79 00:07:23,333 --> 00:07:26,208 It’s awesome, Sadiq. Just like binoculars! 80 00:07:26,833 --> 00:07:29,166 Look! Gandhiji is smiling 81 00:07:30,583 --> 00:07:32,166 Qasim is cleaning the car 82 00:07:32,625 --> 00:07:34,333 Chakor is inflating the tyres 83 00:07:35,416 --> 00:07:39,250 Look! The cops are going to raid Ilyas’ liquor den 84 00:07:41,666 --> 00:07:44,416 Our business is in danger, Sadiq. Let’s hurry 85 00:08:10,208 --> 00:08:12,291 Jamil, clean it up. Clear everything 86 00:08:12,875 --> 00:08:14,916 Boxes, bottles... hide everything! 87 00:08:15,166 --> 00:08:17,666 Leave nothing outside! Hurry up! 88 00:08:22,666 --> 00:08:23,958 Quick! 89 00:08:24,500 --> 00:08:26,083 No one escapes! - Salaam Aleikom 90 00:08:26,250 --> 00:08:27,791 Spread out! - Not again! 91 00:08:27,875 --> 00:08:30,208 Find out where he's hidden the liquor! - Are you looking for some treasure? 92 00:08:30,291 --> 00:08:32,291 Check the sacks! - There's nothing, sir 93 00:08:32,374 --> 00:08:33,583 Open it! - What are you looking for? 94 00:08:33,666 --> 00:08:35,833 Hurry up! Search well. Anything there? 95 00:08:41,708 --> 00:08:43,208 You! Come here 96 00:08:46,250 --> 00:08:47,916 You like to whistle, eh? 97 00:08:48,250 --> 00:08:49,875 Shall I make you whistle? What say? 98 00:08:50,458 --> 00:08:51,375 Hey! 99 00:08:52,833 --> 00:08:54,583 Why did you slap him? - Ask him 100 00:08:55,166 --> 00:08:57,083 Ask him why I slapped him 101 00:08:57,541 --> 00:08:59,166 What’s inside? What is it? 102 00:08:59,666 --> 00:09:01,708 Goods. It’s my business. - Goods? 103 00:09:02,708 --> 00:09:04,500 Or, is it fodder for riots? 104 00:09:04,666 --> 00:09:07,583 Scum! It is a ruse for your shady business, isn’t it? 105 00:09:07,708 --> 00:09:08,875 Scoundrel! 106 00:09:09,291 --> 00:09:13,166 Being a cop is your job, selling scrap is my business 107 00:09:14,250 --> 00:09:16,083 Get this loud and clear 108 00:09:16,791 --> 00:09:18,875 For us, no business is small 109 00:09:19,208 --> 00:09:21,583 And no faith is greater than business 110 00:09:28,208 --> 00:09:32,583 140 people died in Fatehpura last night after drinking spurious liquor 111 00:09:32,750 --> 00:09:35,625 Ammi... - Police arrested Ilyas, a bootlegger 112 00:09:35,750 --> 00:09:38,375 Ammi... - The government has carried out raids 113 00:09:38,541 --> 00:09:41,250 all over Gujarat in a move to wipe out the illegal liquor business 114 00:09:41,375 --> 00:09:43,666 Is it true that no business is small? 115 00:09:44,000 --> 00:09:46,125 And no faith greater than business? 116 00:09:46,541 --> 00:09:47,750 It’s true 117 00:09:48,041 --> 00:09:51,541 As long as it doesn’t harm anyone 118 00:09:53,333 --> 00:09:54,458 Get that? 119 00:09:56,833 --> 00:09:57,875 Sleep 120 00:09:58,041 --> 00:10:01,208 Speak up, buddy. What’s the plan? 121 00:10:01,583 --> 00:10:04,000 How do we earn now? - We’ll sell liquor 122 00:10:04,166 --> 00:10:07,041 Fool. Ilyas is in jail. Do you also plan to go? 123 00:10:07,291 --> 00:10:10,625 The cops arrest those who sell hooch, not imported liquor 124 00:10:11,208 --> 00:10:12,208 So? 125 00:10:13,000 --> 00:10:14,708 We’ll work for Jairaj Seth 126 00:10:15,208 --> 00:10:16,583 He sells imported liquor 127 00:10:17,750 --> 00:10:19,458 It’s difficult, Amit 128 00:10:20,083 --> 00:10:22,041 But I’ll give it one last try for you 129 00:10:22,750 --> 00:10:24,500 Bye. Chandu! 130 00:10:28,125 --> 00:10:29,708 What’s the problem? 131 00:10:30,250 --> 00:10:33,458 Seth, roadblocks are set up everywhere. Delivery is impossible today 132 00:10:33,666 --> 00:10:35,708 Amit called thrice... - What if I deliver? 133 00:10:45,875 --> 00:10:48,666 Who’s he? - Both of them used to work for Ilyas 134 00:10:57,083 --> 00:10:58,291 Six bottles 135 00:10:59,000 --> 00:11:00,250 Can you deliver? 136 00:11:00,375 --> 00:11:03,041 I’ll take 3 bucks per bottle. - Hey, Four-eyes 137 00:11:03,541 --> 00:11:05,458 Are you trying to extort? - Hey! 138 00:11:05,541 --> 00:11:08,291 Don’t you call me Four-eyes! - For those thick glasses, 139 00:11:08,666 --> 00:11:11,125 what else do I call you, Four-eyes? - I told you not to call me Four-eyes! 140 00:11:12,458 --> 00:11:13,958 Freaking Four-eyes! 141 00:11:18,208 --> 00:11:19,291 Deal 142 00:11:20,250 --> 00:11:21,791 3 bucks per bottle 143 00:11:29,250 --> 00:11:30,958 Hey, give me the bottles 144 00:11:48,916 --> 00:11:50,500 Never call me Four-eyes! 145 00:11:53,625 --> 00:11:54,916 Get that? 146 00:11:58,791 --> 00:12:00,208 Where to? - I live here 147 00:12:00,291 --> 00:12:02,083 Show me your licence. - It's at home 148 00:12:02,250 --> 00:12:03,875 Check his licence 149 00:12:07,916 --> 00:12:10,500 Want to check, sir? - Beat it! 150 00:12:28,041 --> 00:12:30,166 Employ the boy from tomorrow 151 00:12:30,958 --> 00:12:35,375 He’s as shrewd as a merchant and as fearless as a warrior 152 00:12:58,000 --> 00:12:59,166 Salaam, Seth 153 00:13:00,333 --> 00:13:03,750 Sadiq, the cops are causing trouble at Narol Chowkdi 154 00:13:04,375 --> 00:13:06,875 Tell Raees to get the consignment cleared. - I’ll see to it 155 00:13:10,666 --> 00:13:11,666 Down! 156 00:13:11,875 --> 00:13:12,791 Up! 157 00:13:13,833 --> 00:13:14,875 Down! 158 00:13:15,291 --> 00:13:16,791 Up! What’s so funny? 159 00:13:43,333 --> 00:13:44,583 Here's your cut 160 00:13:46,333 --> 00:13:47,500 Release the stuff 161 00:13:48,291 --> 00:13:49,916 That settles it. Move it 162 00:13:50,208 --> 00:13:51,791 Let it go! - Well, 163 00:13:52,500 --> 00:13:53,875 it isn’t settled yet 164 00:13:54,250 --> 00:13:55,541 What’s up, bro? 165 00:13:56,333 --> 00:13:57,375 Come over here 166 00:13:58,166 --> 00:14:00,375 Your pockets were empty, I filled them. - Right 167 00:14:00,583 --> 00:14:02,458 You gave me a flat, now fix it 168 00:14:02,791 --> 00:14:04,083 That’ll settle it 169 00:14:05,708 --> 00:14:07,750 How can I fix it? - Inflate it 170 00:14:07,875 --> 00:14:09,083 How can I? 171 00:14:13,333 --> 00:14:16,083 Blow into it. C’mon! 172 00:14:16,708 --> 00:14:18,041 Do it! 173 00:14:24,708 --> 00:14:27,916 Be ethical in business. It saves time and honour 174 00:14:29,583 --> 00:14:30,708 Blow it 175 00:14:34,583 --> 00:14:37,125 We unload his stuff, we manage his warehouses 176 00:14:37,250 --> 00:14:39,833 and he takes all the profit! Get some onions 177 00:14:41,291 --> 00:14:43,333 How long are we to work our tails off for Jairaj? 178 00:14:43,458 --> 00:14:45,000 Let’s set up our own business 179 00:14:45,291 --> 00:14:46,875 We are not cut out for business 180 00:14:47,083 --> 00:14:48,583 Enjoy the bird in hand 181 00:14:48,750 --> 00:14:51,333 We are Gujaratis. Business runs in our blood 182 00:14:52,000 --> 00:14:54,458 In this business, we need backing, not blood 183 00:14:55,416 --> 00:14:56,583 Not backing 184 00:14:57,416 --> 00:14:58,541 Guts 185 00:14:59,333 --> 00:15:00,916 You forgot Jairaj’s words 186 00:15:02,875 --> 00:15:05,500 As fearless as a warrior, as shrewd as a merchant 187 00:15:06,500 --> 00:15:08,000 I've got it all 188 00:15:12,916 --> 00:15:14,416 I'll win this one too, Ujjwal bhai 189 00:15:14,583 --> 00:15:17,666 Take a look now, Ramnik bhai. - I'll go one more round blind 190 00:15:18,125 --> 00:15:20,333 I’ll check mine. - Salaam Aleikom, Seth 191 00:15:20,583 --> 00:15:21,708 Salaam 192 00:15:24,458 --> 00:15:27,875 You bring me good luck, my Ace 193 00:15:29,041 --> 00:15:30,583 You’re funny, Seth 194 00:15:30,791 --> 00:15:32,375 Not aces 195 00:15:32,666 --> 00:15:34,583 We’re mere servants 196 00:15:36,916 --> 00:15:38,916 My tiger’s not in the mood 197 00:15:39,125 --> 00:15:40,333 What’s wrong? 198 00:15:40,875 --> 00:15:44,291 Seth, I’ve been working for years under you 199 00:15:44,791 --> 00:15:47,291 I want to set up my own business now 200 00:15:48,708 --> 00:15:50,125 Business, why? 201 00:15:50,583 --> 00:15:52,000 I’ll hike your salary 202 00:15:52,125 --> 00:15:53,500 Enjoy 203 00:15:53,666 --> 00:15:55,458 Sadiq, reason with him 204 00:15:56,041 --> 00:15:57,375 I tried, Seth 205 00:15:58,333 --> 00:16:01,416 He's made up his mind. He won't give up 206 00:16:05,791 --> 00:16:07,000 Really? 207 00:16:16,791 --> 00:16:18,166 Come on 208 00:16:21,000 --> 00:16:23,041 My boy has grown up. - No, Seth 209 00:16:23,125 --> 00:16:25,708 He'll set up his own business. - It’s not like that 210 00:16:27,125 --> 00:16:30,875 So you must’ve decided about vendors and distribution 211 00:16:31,541 --> 00:16:34,583 You are here. How can I even think of other vendors? 212 00:16:37,791 --> 00:16:40,333 You know, in our business, 213 00:16:40,625 --> 00:16:43,041 you have to spend money like a drunken sailor 214 00:16:44,666 --> 00:16:47,833 I hope you are cash rich? - What are you saying, Ramnik bhai? 215 00:16:48,208 --> 00:16:49,791 Obviously, he has the money 216 00:16:49,875 --> 00:16:50,916 Sadiq? 217 00:16:51,250 --> 00:16:52,750 He has the money, right? 218 00:16:53,000 --> 00:16:54,458 How much stuff do you need? 219 00:16:54,750 --> 00:16:56,041 Worth 400,000? 220 00:16:56,458 --> 00:16:57,708 300,000? 221 00:16:59,125 --> 00:17:00,250 200,000? 222 00:17:01,166 --> 00:17:03,625 Raees, how much do I give you? 223 00:17:04,208 --> 00:17:05,416 Seth... 224 00:17:06,166 --> 00:17:08,374 just... worth 100,000 225 00:17:14,749 --> 00:17:15,791 Never mind 226 00:17:16,374 --> 00:17:18,708 Pay the money, take the stuff 227 00:17:21,958 --> 00:17:23,624 Seth, I don’t have the money now 228 00:17:23,791 --> 00:17:25,249 I need some time 229 00:17:26,791 --> 00:17:28,249 Not even 100,000? 230 00:17:33,458 --> 00:17:36,083 He doesn’t have the money. He needs time 231 00:17:39,541 --> 00:17:43,583 You have worked for me all these years... I’ll give it to you 232 00:17:43,916 --> 00:17:45,625 Three days 233 00:17:48,083 --> 00:17:50,416 Give me cash in three days and take the stuff 234 00:17:51,666 --> 00:17:52,791 Fine? 235 00:18:01,250 --> 00:18:02,791 72 hours 236 00:18:09,083 --> 00:18:10,875 Else, you get zilch! 237 00:18:16,000 --> 00:18:17,166 Keep it 238 00:18:17,791 --> 00:18:20,208 The clock will keep ticking 239 00:18:21,375 --> 00:18:22,916 Your turn 240 00:18:30,291 --> 00:18:32,333 Why did you shoot your mouth off? 241 00:18:32,666 --> 00:18:36,208 If we don’t pay up in three days, Jairaj will destroy us, you know that 242 00:18:41,625 --> 00:18:43,958 Salaam Aleikom, Raees. - Waleikom Asalaam, Qasim bhai 243 00:18:44,125 --> 00:18:45,833 The car’s a cracker! 244 00:18:46,333 --> 00:18:48,000 It costs 100,000. Want to buy? 245 00:18:48,083 --> 00:18:50,583 Forget it. This motorbike is fine with me 246 00:18:50,750 --> 00:18:53,041 Try it once. It rides like a plane! 247 00:18:53,125 --> 00:18:54,791 Next time. Bye. Move it! 248 00:18:56,666 --> 00:18:57,833 God keep you 249 00:18:58,875 --> 00:19:00,833 Hey! - Careful! 250 00:19:01,875 --> 00:19:03,541 You’d have killed it! 251 00:19:03,916 --> 00:19:06,166 Who will compensate for it? - Lallan, you idiot! 252 00:19:06,333 --> 00:19:08,000 He’s not even hurt! - What if he was hurt? 253 00:19:08,083 --> 00:19:09,708 Would you pay me 500? - 500 bucks? 254 00:19:09,791 --> 00:19:11,583 I’ll buy his entire family for 500! 255 00:19:11,791 --> 00:19:14,375 It’s the time of Eid. I bought it for 300 256 00:19:14,583 --> 00:19:17,958 It won’t sell below 500 to 1000 here. You know that? 257 00:19:18,208 --> 00:19:19,583 Move it, Lallan 258 00:19:19,833 --> 00:19:21,625 Don’t mess my brains! 259 00:19:25,541 --> 00:19:27,291 Is he going to build a castle out of it? 260 00:19:34,291 --> 00:19:36,291 Hey... where do you think you are going? 261 00:19:37,291 --> 00:19:39,166 Where to? Tell me... 262 00:19:42,833 --> 00:19:44,958 Raees, you’re back so soon? 263 00:19:45,166 --> 00:19:47,125 My mind just worked up a miracle 264 00:19:47,291 --> 00:19:49,041 Let's see what your car's got 265 00:19:49,166 --> 00:19:50,958 Sadiq, hop in 266 00:19:51,416 --> 00:19:53,083 Give me the keys, Qasim 267 00:19:53,666 --> 00:19:56,250 Take care. Drive only till the square and back 268 00:19:57,541 --> 00:19:59,333 It’s a car, not a date 269 00:19:59,666 --> 00:20:02,583 Relax. I’m leaving my motorbike behind. Hop in 270 00:20:04,458 --> 00:20:05,875 Careful 271 00:20:20,458 --> 00:20:21,416 Raees 272 00:20:21,833 --> 00:20:24,125 Hey, speak up. What’s the plan? 273 00:20:24,833 --> 00:20:27,125 You bartered your motorbike for the car, and now the car for the goats 274 00:20:28,083 --> 00:20:29,625 Are you setting up a slaughterhouse? 275 00:20:30,000 --> 00:20:32,375 As Lallan said, it’s Eid 276 00:20:32,750 --> 00:20:35,000 People even pay 1000 for a goat. - 1000? 277 00:20:35,291 --> 00:20:36,833 Who will pay 1000 here in Fatehpura? 278 00:20:37,500 --> 00:20:39,541 Not in Fatehpura but in Mumbai 279 00:20:39,875 --> 00:20:41,166 We're going to Mumbai?! 280 00:20:44,625 --> 00:20:47,958 We have to pay 100,000 to Jairaj in three days. Do you have a better plan? 281 00:20:48,458 --> 00:20:49,958 Do you have one? 282 00:21:12,791 --> 00:21:13,875 Ask him 283 00:21:14,083 --> 00:21:15,958 Excuse me. Where can we set up shop? 284 00:21:16,208 --> 00:21:17,625 Over there. - Up ahead 285 00:21:17,791 --> 00:21:19,875 Herd them ahead. - Move 286 00:21:21,458 --> 00:21:22,583 Over there 287 00:21:24,083 --> 00:21:25,916 Salaam Aleikom. - Waleikom Salaam 288 00:21:26,083 --> 00:21:27,750 Can we set up shop in the corner? 289 00:21:28,000 --> 00:21:30,250 Whose goats are they? - Mine 290 00:21:30,875 --> 00:21:32,208 Do you have the permission? 291 00:21:32,916 --> 00:21:34,666 Permission...? No 292 00:21:37,041 --> 00:21:38,333 Where have you come from? 293 00:21:39,666 --> 00:21:40,791 From Gujarat 294 00:21:42,458 --> 00:21:44,916 Pick up your goats and get lost. Beat it 295 00:21:45,083 --> 00:21:47,416 We’ll set up by the corner 296 00:21:47,666 --> 00:21:49,041 Hey! Don’t you get it? 297 00:21:49,208 --> 00:21:51,000 Brother, it’s Eid 298 00:21:51,625 --> 00:21:54,000 We’ll also make some money. You’ll have our blessings 299 00:21:54,291 --> 00:21:58,041 If we slaughter you along with the goats, we’ll be blessed 300 00:21:58,250 --> 00:22:01,166 Raees, it’s not our territory. Come on. - Hey, Four-eyes! 301 00:22:04,208 --> 00:22:05,625 Can’t you hear? 302 00:22:06,125 --> 00:22:07,416 Get out of here! 303 00:22:09,375 --> 00:22:11,916 Darn! - Four-eyes needs a hearing-aid now! 304 00:24:25,583 --> 00:24:26,958 Hey, Four-eyes! 305 00:24:42,041 --> 00:24:43,500 Never call me Four-eyes! 306 00:25:06,375 --> 00:25:08,208 Let’s go. Musa is waiting 307 00:25:10,083 --> 00:25:14,791 Man is always accompanied by an angel and the devil 308 00:25:15,291 --> 00:25:18,666 Anger is evil because it’s the devil’s forte 309 00:25:19,083 --> 00:25:21,000 Your boys started it 310 00:25:21,333 --> 00:25:22,916 We were here to do business 311 00:25:30,041 --> 00:25:32,041 Your goats made for great biryani 312 00:25:33,041 --> 00:25:34,458 What have you to sell now? 313 00:25:37,000 --> 00:25:41,250 A goat is a lion’s prey, not business 314 00:25:42,708 --> 00:25:43,833 Well, 315 00:25:45,750 --> 00:25:47,375 no business is small 316 00:25:48,458 --> 00:25:50,791 And no faith is greater than any business 317 00:25:51,666 --> 00:25:53,291 My mother taught me 318 00:26:00,958 --> 00:26:03,750 My loss is great, and I have little time to compensate 319 00:26:04,958 --> 00:26:06,375 I have a right to their blessings 320 00:26:06,458 --> 00:26:09,333 If you agree, we’ll take it and leave 321 00:26:11,708 --> 00:26:12,916 Come here 322 00:26:16,541 --> 00:26:17,583 Your glasses 323 00:26:19,791 --> 00:26:21,708 It’ll help you see the road ahead 324 00:26:22,166 --> 00:26:23,250 Musa bhai... 325 00:26:26,791 --> 00:26:28,875 can we get a plate of biryani to share? 326 00:26:31,416 --> 00:26:32,500 We're hungry 327 00:26:37,125 --> 00:26:40,541 For all the festivities around, we’ll be observing a fast, darn it! 328 00:26:41,833 --> 00:26:44,458 Forget Jairaj. How will you repay mechanic Qasim? 329 00:26:49,000 --> 00:26:52,458 What is it? Do we look like clowns? 330 00:26:55,750 --> 00:26:57,250 They made a circus out of us! 331 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 And here you are eating away! 332 00:27:01,625 --> 00:27:04,000 The biryani is worth 100,000. You should have some 333 00:27:06,750 --> 00:27:08,375 I could eat a horse! 334 00:27:08,875 --> 00:27:12,625 Well, you hardly took a beating. You deserve a lesser share 335 00:27:13,291 --> 00:27:15,458 Stop kidding. They crushed my stomach 336 00:27:19,208 --> 00:27:22,708 Ace, we have 3475 in all 337 00:27:23,583 --> 00:27:25,791 What do I do with it? Shall I give it to Jairaj? 338 00:27:25,958 --> 00:27:27,458 Or, repay Qasim? 339 00:27:28,000 --> 00:27:29,708 Ice your wounds 340 00:27:32,500 --> 00:27:34,791 Creditors come knocking even before we set up shop! 341 00:27:38,041 --> 00:27:39,416 Darn, you followed us here? 342 00:27:39,541 --> 00:27:42,291 Haji bhai sent me from Mumbai, to talk business 343 00:27:43,041 --> 00:27:44,791 Let him in. Come on 344 00:27:49,041 --> 00:27:50,291 Tell me 345 00:28:00,875 --> 00:28:02,375 Reason for the favour? 346 00:28:03,166 --> 00:28:04,750 Take Musa out 347 00:28:09,833 --> 00:28:11,291 I hold nothing against Musa 348 00:28:11,541 --> 00:28:13,750 And we don't kill. Right? 349 00:28:15,416 --> 00:28:16,458 Listen up 350 00:28:18,250 --> 00:28:21,875 If I wanted to take orders, I wouldn’t have set out to start a business 351 00:28:22,166 --> 00:28:24,208 Take the money and scoot. Move it 352 00:28:32,458 --> 00:28:34,125 Musa sent it for you 353 00:28:35,250 --> 00:28:37,750 He told us to kill Musa, and now he says he’s Musa’s man 354 00:28:37,875 --> 00:28:38,916 Who are you? 355 00:28:39,833 --> 00:28:41,166 The name’s Nawab 356 00:28:42,083 --> 00:28:44,875 I’m Musa’s Man Friday 357 00:28:49,041 --> 00:28:50,541 You could’ve given it to me in the train 358 00:28:50,791 --> 00:28:51,916 Sure 359 00:28:52,791 --> 00:28:54,583 But Musa likes to test the waters 360 00:28:54,750 --> 00:28:56,791 Raees, don’t take the money! 361 00:28:57,458 --> 00:29:00,000 In trying to smite Jairaj, don’t walk into a deathtrap. - It's not a loan 362 00:29:00,625 --> 00:29:02,708 It’s for your goats. - Raees! 363 00:29:02,958 --> 00:29:08,208 Musa liked your philosophy about business and faith 364 00:29:08,708 --> 00:29:09,750 Raees! 365 00:29:11,083 --> 00:29:15,041 No one can harm those who Musa favours 366 00:29:33,458 --> 00:29:36,416 What if we had agreed to bump off Musa? 367 00:29:42,250 --> 00:29:44,166 My left hand never misses its mark 368 00:29:45,375 --> 00:29:46,458 Goodbye 369 00:29:48,500 --> 00:29:49,458 Raees! 370 00:29:53,541 --> 00:29:56,125 What's up? - Jairaj Seth wants you. Your time is up 371 00:29:56,375 --> 00:29:57,708 Get back to work 372 00:29:58,333 --> 00:30:01,958 Tell Jairaj, I have stopped dancing to his tunes 373 00:30:03,000 --> 00:30:04,458 My time starts now! 374 00:30:12,250 --> 00:30:13,541 Ammi, 375 00:30:14,416 --> 00:30:16,541 I'm going to start my own business 376 00:30:18,250 --> 00:30:20,250 God willing, I'll make a lot of money 377 00:30:22,375 --> 00:30:24,416 But I will never let anyone come to harm 378 00:30:25,750 --> 00:30:27,083 Pray for me 379 00:30:33,750 --> 00:30:37,041 Understand the business, Sadiq. We’ll buy stuff from Jairaj's vendors 380 00:30:37,166 --> 00:30:39,625 and sell on the streets of Fatehpura. - That's great 381 00:30:39,875 --> 00:30:42,083 Cut the middlemen like Jairaj out! 382 00:31:01,125 --> 00:31:04,791 Here now, there now! Life is a journey 383 00:31:04,958 --> 00:31:08,625 The city of my dreams traverses, bundled in a bottle 384 00:31:08,833 --> 00:31:12,500 If you have the wisdom, patience to boot, 385 00:31:12,625 --> 00:31:14,666 and a lot of guts, 386 00:31:14,833 --> 00:31:16,333 you have nothing to worry 387 00:31:16,500 --> 00:31:19,333 This world is fake 388 00:31:19,708 --> 00:31:22,250 You have to turn crooked 389 00:31:22,583 --> 00:31:24,000 to fix it 390 00:31:24,166 --> 00:31:27,041 Follow your passions 391 00:31:27,291 --> 00:31:30,083 push your will far enough, 392 00:31:30,250 --> 00:31:31,750 and luck will shine on you 393 00:31:31,833 --> 00:31:35,458 It's the spirit of business 394 00:31:35,666 --> 00:31:39,250 It's the spirit of business 395 00:31:39,500 --> 00:31:42,916 It's the spirit of business 396 00:31:54,875 --> 00:31:57,333 Let me not take a step back 397 00:31:57,500 --> 00:32:01,041 Help me return the favours 398 00:32:01,333 --> 00:32:02,875 Repay, I must 399 00:32:04,416 --> 00:32:06,916 Let me not take a step back 400 00:32:07,083 --> 00:32:10,541 Help me return the favours 401 00:32:10,958 --> 00:32:14,500 Help me in my endeavour, Lord 402 00:32:14,791 --> 00:32:18,250 Help, Lord! May I never break someone's heart 403 00:32:18,541 --> 00:32:19,625 Never 404 00:32:19,791 --> 00:32:22,833 I don't care 405 00:32:23,083 --> 00:32:25,541 how the world goes by 406 00:32:25,916 --> 00:32:28,541 I just listen to the call of my heart 407 00:32:28,833 --> 00:32:33,291 Everyone is answerable 408 00:32:33,583 --> 00:32:35,125 in life or in death 409 00:32:35,250 --> 00:32:38,541 In the spirit of business! 410 00:32:39,000 --> 00:32:42,583 In the spirit of business! 411 00:32:42,875 --> 00:32:46,375 In the spirit of business! 412 00:32:46,708 --> 00:32:50,750 In the spirit of business! 413 00:33:09,458 --> 00:33:11,916 Hi, Hasmukh bhai! - How are you? 414 00:33:12,083 --> 00:33:15,125 I’m fine. It’s an awesome party! 415 00:33:16,833 --> 00:33:17,916 Hang on 416 00:33:20,958 --> 00:33:21,916 Hey, gymnast! 417 00:33:22,041 --> 00:33:22,958 Excuse me 418 00:33:23,250 --> 00:33:24,750 Who invited you here? 419 00:33:30,875 --> 00:33:32,583 Excuse me... - Beat the drum! 420 00:33:32,791 --> 00:33:34,375 Whose guest are you? 421 00:33:38,041 --> 00:33:39,166 Mr Serpent? 422 00:33:41,333 --> 00:33:42,708 Whose guest are you? 423 00:34:02,333 --> 00:34:04,458 Excuse me. Whose guest are you? 424 00:34:04,791 --> 00:34:06,208 Now, please don’t point that finger! 425 00:34:06,375 --> 00:34:08,958 I am Hasmukh bhai’s guest. Whose guest are you? 426 00:34:09,124 --> 00:34:11,291 I am Hasmukh bhai. - You are Hasmukh bhai? 427 00:34:11,416 --> 00:34:12,416 Yes 428 00:34:13,791 --> 00:34:15,624 You are Hasmukh bhai? - That’s me 429 00:34:16,041 --> 00:34:17,999 Your smile proves it 430 00:34:18,416 --> 00:34:20,374 Is this your party? - Of course 431 00:34:20,833 --> 00:34:23,291 So you’re serving people hooch. - Hey, duffer! 432 00:34:23,708 --> 00:34:25,749 This is not hooch. It’s scotch 433 00:34:27,416 --> 00:34:28,666 It’s scotch 434 00:34:38,249 --> 00:34:39,458 Party's over 435 00:34:39,791 --> 00:34:41,249 Attention 436 00:34:41,874 --> 00:34:43,708 We’ll have to end this party here 437 00:34:44,124 --> 00:34:46,749 But we’ll surely continue the party at Gandhinagar police station 438 00:34:47,458 --> 00:34:51,874 For your convenience, we’ve organised transport. Fall in line 439 00:34:52,416 --> 00:34:55,416 A blue police van is waiting outside. Remember, friends, 440 00:34:55,499 --> 00:34:57,458 don’t push around. And ladies go first 441 00:34:57,916 --> 00:34:59,875 Have a safe journey to jail. Thank you 442 00:35:00,250 --> 00:35:02,708 The last Mughal! You will rot in jail! 443 00:35:11,083 --> 00:35:13,166 Sir, the opposition will certainly raise this issue 444 00:35:13,500 --> 00:35:15,291 Fix a meeting with Pasha. I’ll talk to him 445 00:35:15,833 --> 00:35:16,833 Sir 446 00:35:18,083 --> 00:35:19,416 What took you so long? 447 00:35:19,625 --> 00:35:21,250 Sorry, sir. Bobby was having breakfast 448 00:35:21,458 --> 00:35:22,583 Let him go 449 00:35:23,125 --> 00:35:24,875 I can’t. She’s quite flirty 450 00:35:25,708 --> 00:35:27,000 Who are you talking about? 451 00:35:27,375 --> 00:35:28,541 Bobby, my doggy 452 00:35:28,750 --> 00:35:31,500 Darn Bobby! I’m talking about Hasmukh bhai and his party 453 00:35:34,125 --> 00:35:35,333 Sir, give me a paper 454 00:35:36,375 --> 00:35:37,458 Please, sir 455 00:35:44,541 --> 00:35:46,500 What’s this? - Paper and pen 456 00:35:46,875 --> 00:35:48,250 I can see that 457 00:35:48,458 --> 00:35:51,458 Give me in writing what you just said. I’ll release him right away 458 00:35:51,833 --> 00:35:53,291 What? In writing? 459 00:35:54,166 --> 00:35:56,916 It’s an order, Majmudar. Release them 460 00:35:57,333 --> 00:35:59,375 Sir, my name is Jaideep Ambalal Majmudar 461 00:35:59,541 --> 00:36:01,250 Ambalal is my late father 462 00:36:01,500 --> 00:36:04,250 Even if his spirit asks me to release Hasmukh bhai and his party, 463 00:36:04,375 --> 00:36:06,375 I’ll take it in writing. And you are merely...! 464 00:36:06,750 --> 00:36:08,375 Give it in writing, I’ll release them 465 00:36:08,583 --> 00:36:10,666 You’ll surely get it in writing. Your transfer orders! 466 00:36:11,291 --> 00:36:12,541 Get out 467 00:36:17,666 --> 00:36:20,041 Transfer him to Fatehpura. He’ll come to his senses 468 00:36:20,791 --> 00:36:23,250 Come on, bowl. - Bowl him out, Sadiq! 469 00:36:23,416 --> 00:36:25,083 Come on. - You are out! 470 00:36:26,416 --> 00:36:27,666 Shot! 471 00:36:27,875 --> 00:36:28,916 Six! 472 00:36:29,750 --> 00:36:31,125 Go, get the ball, Sadiq 473 00:36:31,833 --> 00:36:33,500 Should I go? Sure? - Forget it 474 00:36:34,750 --> 00:36:36,166 I hit it, I’ll get it 475 00:36:36,708 --> 00:36:38,625 Of course, you will go! - Freaking actor 476 00:36:38,833 --> 00:36:39,958 What's so funny? 477 00:36:45,083 --> 00:36:46,166 Shut up! 478 00:36:47,250 --> 00:36:48,666 No big deal. It’s only a ball 479 00:36:49,000 --> 00:36:50,416 Her father will open the door 480 00:36:50,875 --> 00:36:52,708 I bet. Aasiya will open it 481 00:36:53,375 --> 00:36:54,833 God help him 482 00:36:55,791 --> 00:36:57,666 He hit bull's-eye 483 00:37:08,583 --> 00:37:09,916 Ball? - Yes 484 00:37:10,083 --> 00:37:11,250 Not again 485 00:37:12,833 --> 00:37:15,083 I warned Sadiq not to hit here but he is incorrigible 486 00:37:15,458 --> 00:37:17,375 He always hits sixers and sends me to fetch the ball 487 00:37:17,500 --> 00:37:18,833 I didn’t. It was him 488 00:37:23,208 --> 00:37:24,291 Raees 489 00:37:24,916 --> 00:37:26,291 The stairs. - Where? 490 00:37:28,208 --> 00:37:30,250 Ah, right where they are 491 00:37:35,458 --> 00:37:37,541 I love you 492 00:37:38,833 --> 00:37:42,083 I see no one but you around 493 00:37:42,458 --> 00:37:45,666 I have so much to say 494 00:37:46,333 --> 00:37:49,708 Let me pour out my feelings now 495 00:37:51,541 --> 00:37:53,833 I love you 496 00:37:55,125 --> 00:37:57,875 I love you 497 00:37:58,833 --> 00:38:00,916 I love you 498 00:38:02,833 --> 00:38:04,958 I love you 499 00:38:10,375 --> 00:38:11,666 Awesome! 500 00:38:13,750 --> 00:38:14,916 Really? 501 00:38:16,416 --> 00:38:17,500 Not you 502 00:38:17,875 --> 00:38:19,041 Actress Sridevi 503 00:38:21,916 --> 00:38:23,791 Why do you always beat about the bush? 504 00:38:24,541 --> 00:38:26,958 I can't help it. When you smile, 505 00:38:27,625 --> 00:38:29,083 it strikes me dumb! 506 00:38:30,625 --> 00:38:31,958 And I just feel 507 00:38:33,541 --> 00:38:34,958 like watching you! 508 00:38:36,291 --> 00:38:38,958 Then take me to Our World 509 00:38:39,750 --> 00:38:40,833 God willing! 510 00:38:41,791 --> 00:38:43,458 When I make Our World, 511 00:38:44,208 --> 00:38:46,333 you will be the first one to see it 512 00:38:47,250 --> 00:38:48,166 And yes, 513 00:38:48,458 --> 00:38:50,166 you will have a say out there 514 00:38:52,458 --> 00:38:54,083 But my love will rule 515 00:38:55,750 --> 00:38:56,791 Amazing 516 00:38:57,625 --> 00:38:59,208 My love, right? - Nope 517 00:39:00,250 --> 00:39:01,458 Our World 518 00:39:06,375 --> 00:39:07,750 Will you be with me? 519 00:39:11,250 --> 00:39:12,375 Always! 520 00:39:32,833 --> 00:39:33,833 Devji 521 00:39:34,750 --> 00:39:35,708 Sir? 522 00:39:38,958 --> 00:39:39,958 Sir 523 00:39:41,791 --> 00:39:43,916 Will you do me a favour? - Tell me, sir 524 00:39:44,625 --> 00:39:46,708 Will you get some soda, ice and accompaniments? 525 00:39:46,833 --> 00:39:48,333 Sure, sir. - Please 526 00:39:51,000 --> 00:39:52,541 Listen. - Yes, sir? 527 00:39:56,541 --> 00:39:58,500 Forget it. It’ll be difficult for you to organise it 528 00:39:58,750 --> 00:40:00,875 I got it. I will organise it, sir 529 00:40:01,000 --> 00:40:02,416 What do you want? 530 00:40:03,041 --> 00:40:05,625 Beer? Vodka? Rum? Whiskey? - Whose? 531 00:40:06,125 --> 00:40:08,041 Jairaj’s? Ramnik’s? Ujjwal's? 532 00:40:08,625 --> 00:40:10,875 Or... what’s the name of the guy with glasses? 533 00:40:11,000 --> 00:40:12,875 Raees? - Right. Raees 534 00:40:19,291 --> 00:40:20,500 Write. - Sir 535 00:40:21,666 --> 00:40:23,208 What do I write, sir? - Resignation letter 536 00:40:25,416 --> 00:40:27,958 Write the locations of the liquor depots or your resignation 537 00:40:28,166 --> 00:40:29,250 Write 538 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 Sorry, sir 539 00:40:31,833 --> 00:40:33,833 My mistake. - Well, Devji, 540 00:40:34,625 --> 00:40:36,541 one bottle won’t make a difference 541 00:40:37,208 --> 00:40:39,666 Get me an entire truckload. - Okay, sir 542 00:40:43,125 --> 00:40:45,500 Whose truck is it? - Jairaj Seth’s consignment 543 00:40:45,875 --> 00:40:47,375 Kodnani has got his cut 544 00:40:47,750 --> 00:40:50,291 Sir, this truck is loaded with liquor 545 00:40:52,208 --> 00:40:53,666 Park the truck 546 00:40:55,208 --> 00:40:57,666 You've got your truckload, sir. Now? 547 00:40:58,833 --> 00:41:01,208 Call the media. Let’s party 548 00:41:01,708 --> 00:41:02,666 Sir! 549 00:41:27,666 --> 00:41:28,958 Cards, darn it! 550 00:41:30,083 --> 00:41:32,708 I’ve been nurturing the cops from the lower ranks to the higher ups 551 00:41:32,833 --> 00:41:34,125 for donkey’s years 552 00:41:34,583 --> 00:41:36,916 Still, my stuff gets bulldozed 553 00:41:40,541 --> 00:41:42,166 Find out who did this! 554 00:41:44,625 --> 00:41:46,375 Majmudar ruined Jairaj 555 00:41:47,458 --> 00:41:49,750 A sword seeks nothing but a head 556 00:41:50,416 --> 00:41:52,125 Majmudar has tasted blood 557 00:41:53,083 --> 00:41:55,541 It was Jairaj’s stuff, soon it will be ours 558 00:41:56,041 --> 00:41:58,625 Don’t take him lightly. A huge consignment is due 559 00:42:01,333 --> 00:42:02,375 Raees 560 00:42:04,958 --> 00:42:07,083 Inspector Majmudar wants to see Raees 561 00:42:23,541 --> 00:42:25,666 You look different in the picture, sir 562 00:42:26,916 --> 00:42:30,291 Well, they say I’m quite photogenic 563 00:42:32,708 --> 00:42:35,208 You know whose consignment it was? 564 00:42:37,791 --> 00:42:38,958 Jairaj’s 565 00:42:41,958 --> 00:42:43,833 You worked for him, didn’t you? 566 00:42:44,833 --> 00:42:46,541 I used to. I quit 567 00:42:46,750 --> 00:42:48,250 What do you do now? 568 00:42:48,708 --> 00:42:49,875 Business 569 00:42:53,333 --> 00:42:56,375 What you call business is actually crime 570 00:42:56,958 --> 00:42:59,000 Come on, sir. - Come on, sir! 571 00:42:59,666 --> 00:43:00,833 Make two halves 572 00:43:03,041 --> 00:43:04,708 Go on. - We have information, sir 573 00:43:04,791 --> 00:43:07,041 Raees’ truck is arriving from Kalol. - I see 574 00:43:08,041 --> 00:43:11,250 The truck number is GAF 1722 575 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 Okay 576 00:43:21,083 --> 00:43:22,041 Oh 577 00:43:22,416 --> 00:43:24,750 Tea from a cop station. Get used to it 578 00:43:27,708 --> 00:43:29,291 You’d better shut shop 579 00:43:29,666 --> 00:43:32,291 Or, I’ll make it difficult for you to even breathe 580 00:43:33,833 --> 00:43:36,083 The air of Gujarat is replete with business 581 00:43:37,333 --> 00:43:39,125 You can stop me from breathing 582 00:43:40,166 --> 00:43:41,958 Can you stop the air? 583 00:43:44,541 --> 00:43:46,333 At this rate, 584 00:43:47,083 --> 00:43:49,333 you will soon run into trouble 585 00:43:50,500 --> 00:43:51,708 Get that? 586 00:43:57,958 --> 00:43:59,125 Leave 587 00:44:06,083 --> 00:44:07,791 Thanks for the half teacup, sir 588 00:44:15,750 --> 00:44:17,375 Our truck won’t arrive tomorrow 589 00:44:18,000 --> 00:44:20,500 But our consignment will surely reach 590 00:44:20,875 --> 00:44:22,375 Consignment will arrive without the truck. In what? 591 00:44:22,583 --> 00:44:24,375 In this. - In a cup? 592 00:44:26,000 --> 00:44:28,875 Assume that the teapot is the truck and the cups are vehicles 593 00:44:29,375 --> 00:44:31,000 Once our truck is on the highway, 594 00:44:31,666 --> 00:44:34,000 Rasool will reach with four vehicles 595 00:44:36,291 --> 00:44:40,875 We'll transfer the stuff to our vehicles 596 00:44:42,583 --> 00:44:47,166 Then the vehicles will spread out and enter the city via different routes 597 00:44:48,375 --> 00:44:51,166 And Majmudar will be left waiting eagerly for the truck 598 00:44:51,333 --> 00:44:53,333 It’s hot! - While we receive the delivery! 599 00:44:56,458 --> 00:44:57,500 Stop! 600 00:44:57,625 --> 00:44:58,666 Stop! 601 00:44:59,958 --> 00:45:01,333 Check the truck. - Get in 602 00:45:01,708 --> 00:45:03,500 Check inside. - Open it! 603 00:45:03,625 --> 00:45:04,708 Quick! 604 00:45:15,416 --> 00:45:16,541 Devji. - Sir? 605 00:45:16,958 --> 00:45:18,125 Tea time 606 00:45:19,541 --> 00:45:22,333 "Your beauty, mesmerising" 607 00:45:22,583 --> 00:45:25,041 "The entire neighbourhood is crazy for you" 608 00:45:26,458 --> 00:45:28,833 Get lost, wastrels! 609 00:45:28,958 --> 00:45:31,333 One slap will put you in your place! 610 00:45:31,875 --> 00:45:32,875 Oh, my! 611 00:45:33,416 --> 00:45:35,791 At least she’ll touch my cheek! 612 00:45:37,666 --> 00:45:39,833 Father's down with cough again 613 00:45:40,916 --> 00:45:42,833 Salaam Aleikom, doctor. - Waleikom Asalaam 614 00:45:42,958 --> 00:45:44,666 Something’s wrong with my eyes 615 00:45:45,583 --> 00:45:47,541 It’s you! You forgot the rule? 616 00:45:48,208 --> 00:45:49,791 It hurts badly. Please examine me too 617 00:45:49,958 --> 00:45:52,291 Capital N and capital O 618 00:45:52,541 --> 00:45:53,833 That means...? - NO 619 00:45:53,958 --> 00:45:56,416 If you understand that, why do you barge in every time? 620 00:45:56,875 --> 00:45:58,541 Don’t jump the queue. Go, get out 621 00:45:58,625 --> 00:46:01,000 Move. - All right, I’ll wait 622 00:46:05,166 --> 00:46:07,250 Go on, collect the medicines 623 00:46:07,833 --> 00:46:08,666 Okay 624 00:46:08,708 --> 00:46:10,791 And send the duffer in 625 00:46:20,250 --> 00:46:21,416 Yes, dear 626 00:46:22,458 --> 00:46:23,500 Here you are 627 00:46:25,291 --> 00:46:26,666 You are next 628 00:46:33,083 --> 00:46:34,083 Really? 629 00:46:35,583 --> 00:46:37,333 At the doctor’s, I mean 630 00:46:41,125 --> 00:46:42,208 Duffer 631 00:46:44,500 --> 00:46:45,625 Number 632 00:46:48,416 --> 00:46:50,375 Give him these pills after meals 633 00:46:50,541 --> 00:46:51,541 Thank you 634 00:47:13,458 --> 00:47:14,708 Hello, sir. - Who are they, Devji? 635 00:47:14,875 --> 00:47:17,125 Petty criminals, sir. They are out on parole 636 00:47:17,333 --> 00:47:18,708 They can be our informers 637 00:47:19,208 --> 00:47:21,208 Where did you pick up the groom from? - Sir, 638 00:47:21,291 --> 00:47:23,416 I was picked up from the wedding altar before I could... 639 00:47:23,750 --> 00:47:26,250 Before I could even say ‘I do.’ - Sir, he is from Raees’ area 640 00:47:28,500 --> 00:47:30,583 Send them away 641 00:47:31,041 --> 00:47:32,375 You come with me 642 00:47:32,666 --> 00:47:34,333 Get going. - Sir, I’ve done nothing 643 00:47:34,458 --> 00:47:36,083 I swear, I didn’t do anything 644 00:47:36,291 --> 00:47:38,041 Do you know Raees? - I don’t know anyone, sir 645 00:47:38,125 --> 00:47:40,958 How does he do his business? - Sir, I really don’t know anyone 646 00:47:41,125 --> 00:47:43,041 All I know is that I’m getting married today 647 00:47:43,291 --> 00:47:45,125 Sir, the qadi is waiting. If I don’t get back on time, 648 00:47:45,291 --> 00:47:47,875 he’ll leave to perform other marriages. - What will you do outside... 649 00:47:48,416 --> 00:47:50,041 when you know nothing? 650 00:47:50,416 --> 00:47:51,375 Devji! 651 00:47:51,708 --> 00:47:54,333 Revoke his parole! - Please don’t send me to jail again! 652 00:47:54,416 --> 00:47:56,541 Or, I’ll be a bachelor all my life! 653 00:47:56,916 --> 00:47:58,583 Sir, at least let me get married 654 00:47:58,750 --> 00:48:00,875 Do you want to complete the rituals? - Yes, sir 655 00:48:01,583 --> 00:48:03,708 In that case, find out where Raees hides his stuff 656 00:48:03,833 --> 00:48:05,250 Do you agree? - I do 657 00:48:05,375 --> 00:48:07,000 Agree? - I do, sir 658 00:48:07,125 --> 00:48:08,625 You are married! Off you go now 659 00:48:10,416 --> 00:48:12,041 Run before the qadi takes off 660 00:48:12,708 --> 00:48:13,750 Thank you, sir 661 00:48:16,208 --> 00:48:21,333 We have to band together to save the business from Majmudar, Raees 662 00:48:23,250 --> 00:48:24,333 I agree 663 00:48:24,875 --> 00:48:27,250 I’ll be the chairman of your syndicate 664 00:48:31,416 --> 00:48:33,083 Don’t fly too high 665 00:48:33,958 --> 00:48:35,458 Or, you’ll get cut 666 00:48:35,958 --> 00:48:37,666 If I was scared of getting cut, 667 00:48:38,541 --> 00:48:40,083 I wouldn’t fly kites 668 00:48:40,833 --> 00:48:42,375 I’d hold spools 669 00:48:44,208 --> 00:48:46,208 Gotcha! 670 00:48:46,833 --> 00:48:48,541 He got him! 671 00:48:50,875 --> 00:48:52,875 Raees, have you forgotten 672 00:48:53,291 --> 00:48:55,208 Jairaj's favours? 673 00:48:55,583 --> 00:48:57,708 I remember the favours. Right, Sadiq? 674 00:48:58,208 --> 00:49:00,041 He had given us three days 675 00:49:01,333 --> 00:49:03,833 I give you three weeks. Think over it 676 00:49:05,833 --> 00:49:08,041 I’ll be the chairman of the syndicate, nevertheless 677 00:49:11,458 --> 00:49:12,958 Hang on 678 00:49:17,166 --> 00:49:18,208 Catch 679 00:49:19,375 --> 00:49:21,541 The clock will be ticking 680 00:49:29,000 --> 00:49:30,416 Pull! 681 00:49:35,250 --> 00:49:37,166 You cut the wrong kite 682 00:49:38,166 --> 00:49:40,083 You goofed up! 683 00:49:40,666 --> 00:49:41,791 Darn! 684 00:49:47,083 --> 00:49:50,666 It soars higher and higher 685 00:49:50,958 --> 00:49:54,458 The heart soars higher and higher like a kite 686 00:49:54,791 --> 00:49:58,375 It soars higher and higher 687 00:49:58,625 --> 00:50:02,083 The heart soars higher and higher like a kite 688 00:50:02,500 --> 00:50:06,041 It's just a game, so to speak 689 00:50:06,333 --> 00:50:09,791 Yet, my heart takes flight like a kite, whilst those eyes are as sharp as a string 690 00:50:10,166 --> 00:50:13,833 Tied to the kite is a string's destiny 691 00:50:14,000 --> 00:50:17,125 It soars higher and higher 692 00:50:17,833 --> 00:50:21,333 The heart soars higher and higher like a kite 693 00:50:21,708 --> 00:50:25,000 As the two hearts soar, 694 00:50:25,500 --> 00:50:28,833 they unite high up in the skies 695 00:50:36,541 --> 00:50:40,000 I had no idea 696 00:50:40,375 --> 00:50:46,083 that the melody of your love would stir my heartstrings 697 00:50:47,958 --> 00:50:51,500 Neither did I know 698 00:50:51,916 --> 00:50:57,833 that you would traipse into my heart and stay for ever 699 00:51:00,083 --> 00:51:03,541 Come rain or shine, 700 00:51:03,875 --> 00:51:07,083 not a moment shall we stay apart 701 00:51:07,708 --> 00:51:11,375 Tied to the kite is a string's destiny 702 00:51:11,583 --> 00:51:15,125 It soars higher and higher 703 00:51:15,458 --> 00:51:18,458 The heart soars higher and higher like a kite 704 00:51:19,291 --> 00:51:22,833 This kite shall for ever be with you 705 00:51:23,125 --> 00:51:26,791 It'll always be drawn to you 706 00:51:26,958 --> 00:51:30,208 As the two hearts soar, 707 00:51:30,833 --> 00:51:34,250 they unite high up in the skies 708 00:51:34,666 --> 00:51:37,916 As the two hearts soar, 709 00:51:38,500 --> 00:51:41,916 they unite high up in the skies 710 00:51:42,208 --> 00:51:45,416 Higher and higher, they soar 711 00:51:46,625 --> 00:51:47,833 I do 712 00:51:48,583 --> 00:51:49,625 I do 713 00:52:02,583 --> 00:52:04,791 Hello? It’s me, sir. The groom 714 00:52:05,375 --> 00:52:06,458 Remember me? 715 00:52:06,833 --> 00:52:07,958 Yes. Tell me 716 00:52:08,583 --> 00:52:10,750 I have information about Raees 717 00:52:12,291 --> 00:52:13,166 Go on 718 00:52:13,250 --> 00:52:16,125 A huge consignment of Raees is arriving tomorrow, sir 719 00:52:16,416 --> 00:52:19,125 If you bust it, he’ll be completely ruined 720 00:52:19,333 --> 00:52:20,333 Good 721 00:52:27,791 --> 00:52:30,958 All entry points to Gujarat are secured. He can't breach it this time 722 00:52:31,500 --> 00:52:34,250 No one leaves his post until his truck is found 723 00:52:34,583 --> 00:52:36,583 The swine will have to come out to do business 724 00:52:36,833 --> 00:52:38,958 This time he’s a goner. Check those trucks 725 00:52:39,583 --> 00:52:42,458 Sadiq bhai, Majmudar has the whole of Gujarat under surveillance 726 00:52:42,583 --> 00:52:44,416 It’s impossible to pass through 727 00:52:49,375 --> 00:52:51,458 Let alone a truck, not even a bottle can enter! 728 00:52:52,083 --> 00:52:54,333 Majmudar is not going to relax security soon 729 00:52:54,458 --> 00:52:56,083 The swine’s dead set against us 730 00:52:56,375 --> 00:52:57,791 Indore Highway? - Blocked 731 00:52:58,000 --> 00:52:59,291 Umbergaon? - Closed 732 00:53:00,291 --> 00:53:02,041 Udaipur? - No chance at all 733 00:53:03,291 --> 00:53:04,666 We're in deep waters, Raees 734 00:53:07,750 --> 00:53:09,291 Hey, turn around. - No, Sadiq 735 00:53:11,791 --> 00:53:13,166 We won't drown 736 00:53:13,666 --> 00:53:15,125 We’ll swim across 737 00:53:17,291 --> 00:53:20,833 As shrewd as a merchant, as fearless as a warrior! 738 00:53:31,833 --> 00:53:33,833 Get him out. Climb up and check 739 00:54:19,958 --> 00:54:21,375 Thanks for the help 740 00:54:23,500 --> 00:54:24,750 I had heard 741 00:54:25,125 --> 00:54:28,500 that Damla Seth rules the seas, not the government 742 00:54:29,916 --> 00:54:33,083 I witnessed it today. - I’ve heard lots about you, too 743 00:54:33,833 --> 00:54:35,625 It’ll be fun to work together 744 00:54:35,916 --> 00:54:36,958 God willing 745 00:54:40,250 --> 00:54:41,916 He shook hands with Damla 746 00:54:42,125 --> 00:54:44,875 If you want to save your business, do something about Raees, Seth 747 00:54:47,541 --> 00:54:49,000 Tomorrow is Muharram 748 00:54:49,625 --> 00:54:51,416 He’ll surely go to mourn 749 00:57:13,875 --> 00:57:16,041 Majmudar is here! I hope there's no trouble 750 00:57:16,125 --> 00:57:17,458 Raees will handle it 751 00:57:31,083 --> 00:57:32,125 Move 752 00:57:39,750 --> 00:57:41,375 Do you know one Salim Shooter? 753 00:57:46,666 --> 00:57:48,666 Well, he was murdered yesterday 754 00:57:52,333 --> 00:57:53,916 Did you notice? Or, were you mourning? 755 00:57:56,875 --> 00:57:57,958 Pass it on 756 00:58:05,458 --> 00:58:06,708 Kalupur goes 757 00:58:10,916 --> 00:58:12,666 That’s Taufiq Talli 758 00:58:15,833 --> 00:58:16,916 Put some powder 759 00:58:27,166 --> 00:58:28,416 And there you go! 760 00:58:34,000 --> 00:58:35,875 And there goes your cover... 761 00:58:36,125 --> 00:58:37,375 Sadiq 762 00:58:39,625 --> 00:58:41,125 Your game’s over 763 00:58:42,250 --> 00:58:44,041 You’ll go in on charges of murder 764 00:58:44,791 --> 00:58:47,750 Don’t worry about evidence. I’ll dig it out anyway 765 00:58:48,375 --> 00:58:49,791 Arrest them. - Sir 766 00:58:57,541 --> 00:59:00,375 Bhai, the police picked up Four-eyes in a murder case 767 00:59:00,583 --> 00:59:02,958 Whose murder? - Some Salim Shooter 768 00:59:04,125 --> 00:59:05,541 Is Raja with you? 769 00:59:06,083 --> 00:59:07,250 Yes, he is 770 00:59:12,541 --> 00:59:13,500 Sir 771 00:59:14,083 --> 00:59:15,583 You’ll have to release Raees 772 00:59:15,958 --> 00:59:17,000 Why? 773 00:59:18,041 --> 00:59:20,166 He's confessing that he killed Salim Shooter 774 00:59:24,333 --> 00:59:25,416 So? 775 00:59:28,875 --> 00:59:31,000 He’s surrendering. Arrest him 776 00:59:34,833 --> 00:59:37,000 It’s in writing, Majmudar. Arrest him 777 00:59:42,333 --> 00:59:43,458 Jai Hind! 778 00:59:52,500 --> 00:59:54,041 May I ask you something? 779 00:59:58,208 --> 01:00:00,250 How did you address your father? 780 01:00:01,416 --> 01:00:02,666 Aunt! 781 01:00:03,375 --> 01:00:04,916 Father. What else? 782 01:00:13,041 --> 01:00:14,041 Hey! 783 01:00:16,000 --> 01:00:18,125 What are you droning about father? What is it? 784 01:00:33,958 --> 01:00:34,916 Fine 785 01:00:35,500 --> 01:00:36,708 Try this 786 01:00:48,291 --> 01:00:51,666 What if someone calls you father? 787 01:00:53,125 --> 01:00:55,083 Aasiya, who’s going to call me father? 788 01:01:08,958 --> 01:01:11,000 Hey! What are you doing? 789 01:01:11,250 --> 01:01:12,375 Raees, I’ll fall! 790 01:01:12,583 --> 01:01:14,833 No! Raees, I'll fall! 791 01:01:15,000 --> 01:01:16,541 Things will fall, Raees! 792 01:01:17,125 --> 01:01:20,250 The phone’s ringing! - Yes. Pick it up 793 01:01:20,416 --> 01:01:22,291 Here... pick it up 794 01:01:23,791 --> 01:01:26,375 The phone! - Yes, pick it up 795 01:01:27,625 --> 01:01:28,625 Here 796 01:01:29,458 --> 01:01:31,583 Hello? - Raees, Musa here 797 01:01:31,750 --> 01:01:32,791 Yes? 798 01:01:33,833 --> 01:01:35,666 Jairaj hired the assassin to kill you 799 01:01:39,541 --> 01:01:41,041 I give you Jairaj 800 01:02:18,000 --> 01:02:20,416 O Laila 801 01:02:45,333 --> 01:02:48,333 They call me Laila 802 01:02:48,833 --> 01:02:51,333 Laila! That's me 803 01:02:52,291 --> 01:02:55,125 I am 804 01:02:55,875 --> 01:02:58,458 everyone's dream date 805 01:02:59,416 --> 01:03:01,916 They call me Laila 806 01:03:02,916 --> 01:03:05,583 Laila! That’s me 807 01:03:06,416 --> 01:03:09,041 I am 808 01:03:10,000 --> 01:03:12,625 everyone's dream date 809 01:03:13,583 --> 01:03:16,416 If I clap my eyes upon someone, 810 01:03:17,083 --> 01:03:19,166 he is sure to be bewitched 811 01:03:20,625 --> 01:03:22,916 He is completely floored 812 01:03:24,208 --> 01:03:26,375 That’s me! Laila 813 01:03:26,541 --> 01:03:27,791 O Laila 814 01:03:41,583 --> 01:03:43,875 These moments 815 01:03:45,125 --> 01:03:47,625 are so enchanting 816 01:03:48,583 --> 01:03:51,791 My eyes 817 01:03:52,083 --> 01:03:54,916 are playing games with me 818 01:03:59,541 --> 01:04:02,250 You are here 819 01:04:02,750 --> 01:04:05,458 I can't believe my eyes 820 01:04:06,291 --> 01:04:09,333 My heart 821 01:04:09,875 --> 01:04:12,750 desires to feel you 822 01:04:13,583 --> 01:04:16,375 They call me Laila 823 01:04:17,041 --> 01:04:19,833 Laila! That’s me 824 01:04:20,583 --> 01:04:23,166 I am 825 01:04:24,125 --> 01:04:26,125 everyone's dream date 826 01:04:28,625 --> 01:04:29,750 O Laila 827 01:04:37,666 --> 01:04:38,833 Laila 828 01:05:35,708 --> 01:05:36,708 O Laila 829 01:05:39,291 --> 01:05:40,333 O Laila 830 01:06:34,083 --> 01:06:36,833 They call you Laila 831 01:06:37,708 --> 01:06:40,208 That's you! Laila 832 01:06:41,166 --> 01:06:43,750 You are 833 01:06:44,708 --> 01:06:47,208 everyone's dream date 834 01:07:07,166 --> 01:07:09,083 Sir, this is the beginning of organised crime 835 01:07:09,250 --> 01:07:11,875 If Raees isn’t stopped now, he’ll burn the whole of Gujarat 836 01:07:12,166 --> 01:07:14,875 After this terrible incident under your jurisdiction, are you teaching me? 837 01:07:15,666 --> 01:07:18,750 Now you give me in writing why I shouldn’t be transferring you! 838 01:07:20,875 --> 01:07:22,875 You can transfer me anywhere 839 01:07:23,208 --> 01:07:24,625 I won’t spare Raees 840 01:07:25,333 --> 01:07:27,250 You can take that in writing! 841 01:08:11,625 --> 01:08:14,125 I've committed a crime, Aasiya! 842 01:09:07,041 --> 01:09:09,291 After I was transferred out of Fatehpura, 843 01:09:09,499 --> 01:09:12,291 Raees got an open field to play. There was no stopping him 844 01:09:13,374 --> 01:09:15,374 Raids were out of question 845 01:09:15,791 --> 01:09:20,291 Because Raees would gift the police a truckload of liquor every month 846 01:09:20,541 --> 01:09:22,208 This month’s stock 847 01:09:22,416 --> 01:09:24,749 Convey our regards to Raees bhai. - Sure 848 01:09:26,541 --> 01:09:27,999 No more bulldozers 849 01:09:28,416 --> 01:09:30,166 Just cameras flashing 850 01:09:32,249 --> 01:09:34,416 Officers posed for the cameras 851 01:09:34,541 --> 01:09:37,791 and made the front pages of newspapers with ‘seized’ liquor 852 01:09:38,208 --> 01:09:40,833 The press, the police, the government, all were a satisfied lot 853 01:09:41,541 --> 01:09:43,249 Raees has sent shirts for you 854 01:09:43,916 --> 01:09:45,999 See if the colour suits you 855 01:09:47,166 --> 01:09:48,458 It’s perfect. 856 01:09:48,749 --> 01:09:49,874 Bye 857 01:09:50,874 --> 01:09:54,166 There was one man who could tilt the balance 858 01:09:54,249 --> 01:09:55,791 Salaam, Pasha bhai. - The leader of the opposition 859 01:09:55,875 --> 01:09:58,375 Raees wants to lend colour to your life 860 01:09:58,458 --> 01:10:01,041 He sends a colour TV for you. - Wow 861 01:10:01,666 --> 01:10:05,375 But crafty as he was, Raees won over everyone with cash 862 01:10:05,708 --> 01:10:07,125 and consideration 863 01:10:07,208 --> 01:10:10,833 Raees, you know the problem with the mill 864 01:10:11,041 --> 01:10:12,791 It can shut down anytime 865 01:10:13,500 --> 01:10:16,666 We women must work to make ends meet 866 01:10:16,833 --> 01:10:18,541 Help us, Raees 867 01:10:19,250 --> 01:10:23,333 We want to buy sewing machines and fend for ourselves 868 01:10:23,666 --> 01:10:26,416 But the banks aren’t giving us loans 869 01:10:30,375 --> 01:10:33,041 Can you make bags? 870 01:10:34,541 --> 01:10:35,583 Bags? 871 01:10:35,750 --> 01:10:37,375 That’s not a big deal 872 01:10:38,500 --> 01:10:42,166 All right then, I will give you sewing machines 873 01:10:42,333 --> 01:10:45,500 Let me also place the order for 10,000 bags right away 874 01:10:45,833 --> 01:10:48,416 What will you do with so many bags? 875 01:10:48,583 --> 01:10:50,916 Buy groceries for Aasiya? 876 01:10:54,166 --> 01:10:57,750 I’ll do what postman Hari does 877 01:10:59,458 --> 01:11:01,000 Home delivery 878 01:11:03,041 --> 01:11:05,375 God! So many phones! 879 01:11:06,416 --> 01:11:08,750 Have you changed your business? Are you selling phones now? 880 01:11:08,875 --> 01:11:11,333 I’m not changing business. These are for you 881 01:11:11,541 --> 01:11:13,708 Now don’t you complain that I keep the phone busy! 882 01:11:14,375 --> 01:11:16,250 Liar! 883 01:11:17,041 --> 01:11:20,333 The day you do this for me, pigs will fly! 884 01:11:21,208 --> 01:11:23,083 No, I’m serious, Missus 885 01:11:23,291 --> 01:11:25,916 From now on, Raees will be at your service, round the clock 886 01:11:26,041 --> 01:11:28,416 All you have to do is call and order 887 01:11:31,083 --> 01:11:32,208 Sadiq...? 888 01:11:35,500 --> 01:11:37,708 He is flattering you 889 01:11:38,000 --> 01:11:40,083 He’s come up with a novel idea. Home delivery of liquor 890 01:11:40,208 --> 01:11:42,500 Hey, Sadiq! Why are you lying to her? 891 01:11:42,625 --> 01:11:45,375 It’s the truth. - Truth, my foot! 892 01:11:45,500 --> 01:11:47,791 Wait till you get married! You’ll know, wives are a terror 893 01:11:47,958 --> 01:11:50,000 No, thanks. It’s your problem. - Don't yell at him! 894 01:11:50,166 --> 01:11:52,250 Talk to me. - He’s fooling around. I was talking to you 895 01:11:52,333 --> 01:11:54,875 Why did he have to butt in? - Trying to flatter me, eh? 896 01:11:54,958 --> 01:11:56,500 You think you are a charmer? - No. Sadiq... 897 01:11:56,625 --> 01:11:59,041 To heck with Sadiq! - Sadiq, did you hear...? 898 01:11:59,125 --> 01:12:00,166 Look at me 899 01:12:00,416 --> 01:12:03,083 What did you say? ‘I did this for you, I did that for you’ 900 01:12:03,583 --> 01:12:05,875 You did nothing for me. Ass! 901 01:12:15,750 --> 01:12:17,250 Freaking Four-eyes! 902 01:12:19,208 --> 01:12:20,500 Scared you, didn’t I? 903 01:12:25,041 --> 01:12:26,166 A bit 904 01:12:40,958 --> 01:12:44,083 I pine for you 905 01:12:44,375 --> 01:12:47,208 Don't torment me more, O cruel one 906 01:12:48,666 --> 01:12:50,041 O cruel one 907 01:12:51,666 --> 01:12:54,791 I'm drunk in your love 908 01:12:55,041 --> 01:12:58,333 Don't intoxicate me more, O cruel one 909 01:12:59,250 --> 01:13:00,958 O cruel one 910 01:13:02,500 --> 01:13:04,833 Those eyes, mesmerising 911 01:13:05,166 --> 01:13:07,500 Your words, alluring 912 01:13:07,833 --> 01:13:10,375 I fall head over heels for you 913 01:13:10,625 --> 01:13:13,000 a hundred times over 914 01:13:13,125 --> 01:13:15,416 My heart 915 01:13:15,750 --> 01:13:18,208 ceased to be mine, 916 01:13:18,458 --> 01:13:21,083 ever since 917 01:13:21,250 --> 01:13:23,416 I fell in love with you 918 01:13:23,833 --> 01:13:26,833 You are the one who beats in my heart 919 01:13:27,041 --> 01:13:30,000 Don't stir the heartstrings more, O cruel one 920 01:13:31,333 --> 01:13:33,375 O cruel one 921 01:13:50,291 --> 01:13:53,791 Come close to me 922 01:13:54,000 --> 01:13:57,583 Lend fragrance to my breath 923 01:13:58,333 --> 01:14:00,458 Please do 924 01:14:01,083 --> 01:14:04,541 Why should I alone express my love? 925 01:14:04,791 --> 01:14:08,333 Why don't you express it, too? 926 01:14:09,000 --> 01:14:11,083 Please do 927 01:14:11,625 --> 01:14:16,666 You are going to kill me some day, 928 01:14:17,083 --> 01:14:22,041 Your defence indeed is deadly 929 01:14:22,458 --> 01:14:24,625 You are the beginning 930 01:14:25,083 --> 01:14:27,625 You are the end 931 01:14:27,791 --> 01:14:32,541 The story of my love is all about you 932 01:14:33,125 --> 01:14:36,125 You are my leading light 933 01:14:36,333 --> 01:14:39,458 Until death do us part, O my cruel lover 934 01:14:40,583 --> 01:14:43,916 O my cruel lover 935 01:14:56,250 --> 01:14:57,833 Faizan 936 01:14:59,083 --> 01:15:00,250 Faizan 937 01:15:01,875 --> 01:15:02,958 Jai Hind, sir! 938 01:15:03,541 --> 01:15:06,666 Sir, sweets from Surat. It's your favourite, isn't it? 939 01:15:10,416 --> 01:15:13,000 What’s up, Ramlal? You’re taking good care of me 940 01:15:14,166 --> 01:15:16,250 Do you want leave? - No, sir 941 01:15:16,583 --> 01:15:17,958 It’s a boy, sir 942 01:15:18,791 --> 01:15:21,208 Congratulations! What have you named him? 943 01:15:21,541 --> 01:15:23,250 Faizan 944 01:15:25,041 --> 01:15:28,416 For a Hindu father, you give your son a Muslim name. Secularist, eh! 945 01:15:29,000 --> 01:15:31,708 Not I, sir. Raees has become a father 946 01:15:31,833 --> 01:15:33,791 He has sent you an invite 947 01:15:37,875 --> 01:15:40,333 Make sure you reply to him. - Sir 948 01:15:41,375 --> 01:15:44,666 He has become a father of a boy, not the father of the nation 949 01:15:47,583 --> 01:15:49,000 Give it back 950 01:15:50,000 --> 01:15:51,250 It’s my favourite 951 01:15:52,958 --> 01:15:56,625 Remember those good old days? We even stole Gandhiji’s spectacles! 952 01:15:56,708 --> 01:15:59,500 It was foolish, seriously. - Your signal saved me that day, too 953 01:15:59,625 --> 01:16:01,000 Else, he’d have thrashed me 954 01:16:01,083 --> 01:16:03,750 You say it was foolish but I did it out of Miss Ratna’s fear 955 01:16:03,875 --> 01:16:05,583 Fear? She was a terror! 956 01:16:05,833 --> 01:16:08,000 Don't mention it to her now. - We're here to give her the invite 957 01:16:08,125 --> 01:16:09,750 She won't hit you for that 958 01:16:26,583 --> 01:16:27,916 How did this happen? 959 01:16:29,458 --> 01:16:31,333 Debt took his life 960 01:16:32,500 --> 01:16:33,958 The mill shut down 961 01:16:35,083 --> 01:16:37,666 The owner even refused compensation 962 01:16:48,916 --> 01:16:50,625 He's gone! 963 01:17:09,875 --> 01:17:11,666 ‘So what if five labourers die?’ 964 01:17:11,875 --> 01:17:15,041 ‘You will employ twenty-five more’ 965 01:17:15,208 --> 01:17:16,541 ‘to fill your coffers’ 966 01:17:16,916 --> 01:17:18,458 Bhimani Seth. - What is it? 967 01:17:18,750 --> 01:17:21,041 The labourers toiled for you for years. You must give them 968 01:17:21,166 --> 01:17:24,708 what is rightfully theirs. - If you want rights, go to court 969 01:17:24,875 --> 01:17:26,166 Why have you come here? 970 01:17:26,500 --> 01:17:27,708 Get Deepak 971 01:17:28,625 --> 01:17:31,125 Debt-ridden workers are killing themselves 972 01:17:31,541 --> 01:17:33,291 How will they pay for court cases? 973 01:17:33,708 --> 01:17:36,333 Did I tell them to die? 974 01:17:38,708 --> 01:17:40,166 Think it over 975 01:17:45,166 --> 01:17:46,500 Done 976 01:17:48,291 --> 01:17:50,083 I won’t pay the labourers 977 01:17:51,250 --> 01:17:55,833 You take something and back off 978 01:18:09,250 --> 01:18:12,875 Before the movie ends, the workers should get their money 979 01:18:13,541 --> 01:18:15,416 Else, it’ll be the end of you 980 01:18:15,791 --> 01:18:16,791 Get that? 981 01:18:21,375 --> 01:18:22,583 Place it here 982 01:18:23,791 --> 01:18:26,208 Salaam Aleikom, uncle. - Bless you, dear 983 01:18:26,541 --> 01:18:29,208 This is for Faizan, from all the mill workers 984 01:18:29,666 --> 01:18:30,833 Salaam Aleikom. - Waleikom Asalaam 985 01:18:30,958 --> 01:18:32,250 Greetings 986 01:18:32,583 --> 01:18:33,875 Isn't it beautiful? 987 01:18:34,333 --> 01:18:35,833 It's really very beautiful 988 01:18:38,250 --> 01:18:40,583 Why did you have to do this? - It's not a gift, son 989 01:18:40,750 --> 01:18:42,500 It's our blessings to you 990 01:18:42,750 --> 01:18:44,708 You helped us get our money 991 01:18:45,000 --> 01:18:46,666 and saved our families 992 01:18:47,333 --> 01:18:49,791 This is the least we could do for Faizan 993 01:18:50,166 --> 01:18:51,208 Thank you! 994 01:18:57,833 --> 01:18:58,750 Jai Hind, sir 995 01:18:58,875 --> 01:19:00,708 Why are you moving the vehicle from the crime scene? 996 01:19:00,958 --> 01:19:03,416 If the highway isn’t cleared, there’ll be a traffic snarl, sir 997 01:19:03,666 --> 01:19:05,750 We have to clear it, sir 998 01:19:07,166 --> 01:19:09,333 Where was the truck headed to? - Fatehpura, sir 999 01:19:13,708 --> 01:19:14,875 Empty truck? 1000 01:19:22,916 --> 01:19:24,416 It was loaded with liquor, right? 1001 01:19:28,708 --> 01:19:30,166 Whose stuff was it? 1002 01:19:31,833 --> 01:19:33,125 Whose stuff? 1003 01:19:33,458 --> 01:19:34,791 Damla Seth’s 1004 01:19:37,416 --> 01:19:39,625 Stop pimping. Do your duty. Get it? 1005 01:19:40,125 --> 01:19:41,750 Get Damla. - Sir 1006 01:19:47,125 --> 01:19:48,250 Jai Hind, sir 1007 01:19:48,583 --> 01:19:51,458 Sir, Damla Seth can't come. - Why not? 1008 01:19:51,750 --> 01:19:53,208 He’s away in Fatehpura 1009 01:20:03,916 --> 01:20:05,375 You may go. - Sir 1010 01:20:24,333 --> 01:20:28,000 “Those drunken eyes” 1011 01:20:28,458 --> 01:20:31,500 “intoxicate me” 1012 01:20:39,750 --> 01:20:41,458 The Chief Minister, at Raees' party? 1013 01:20:41,583 --> 01:20:42,583 Mr Chief Minister! - Sir... sir... 1014 01:20:42,666 --> 01:20:44,166 Raees! - No politics today, please 1015 01:20:44,250 --> 01:20:45,625 How are you, sir? - I’m fine 1016 01:20:45,875 --> 01:20:46,958 Give him a break! 1017 01:20:47,083 --> 01:20:49,875 There’s ice-cream for everyone, guys. - Okay, sir 1018 01:20:50,583 --> 01:20:54,041 Raees, he is Mr Hasmukh. He is into construction 1019 01:20:54,291 --> 01:20:56,250 He executes all the government projects 1020 01:20:56,500 --> 01:20:57,916 I wanted you to meet him 1021 01:20:58,083 --> 01:20:59,666 You know Damla Seth 1022 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 Aasiya, this is the CM. - Hello 1023 01:21:02,250 --> 01:21:03,708 Let’s have a drink 1024 01:21:06,416 --> 01:21:08,916 You drink like a fish here, and in the parliament, 1025 01:21:09,041 --> 01:21:11,708 you take to sloganeering ‘Ban liquor, save Gujarat’ 1026 01:21:11,916 --> 01:21:13,541 Not in vain, sir 1027 01:21:13,791 --> 01:21:17,125 I believe in political agenda. - I can see your political agenda 1028 01:21:18,750 --> 01:21:23,041 Elections are approaching. Cut the opposition crap and join me 1029 01:21:26,458 --> 01:21:27,833 Mr CM! 1030 01:21:30,041 --> 01:21:33,541 The CM has bought a property near Maninagar 1031 01:21:33,875 --> 01:21:36,083 He has assigned me to construct a building. - Great 1032 01:21:36,208 --> 01:21:38,625 But the hitch is, it’s occupied 1033 01:21:39,208 --> 01:21:41,875 Encroachers, you know. And... 1034 01:21:42,458 --> 01:21:45,958 he wants your company to get the place vacated 1035 01:21:46,416 --> 01:21:47,583 Can it be done? 1036 01:21:48,416 --> 01:21:50,458 Surely, if it’s the CM’s wish 1037 01:21:52,041 --> 01:21:53,541 I’ll take 30 percent 1038 01:21:59,666 --> 01:22:00,916 Deal, Raees 1039 01:22:01,416 --> 01:22:03,000 You are right, sir 1040 01:22:03,416 --> 01:22:05,125 Damla is here with Raees 1041 01:22:05,375 --> 01:22:07,875 The Chief Minister and Pasha bhai are also here 1042 01:22:08,625 --> 01:22:11,500 You quit the city but you haven't forgotten Raees 1043 01:22:12,125 --> 01:22:13,291 Can’t help it 1044 01:22:13,958 --> 01:22:15,958 Raees and I share a strange relationship 1045 01:22:16,333 --> 01:22:18,000 We can’t be together, 1046 01:22:18,208 --> 01:22:20,166 yet he won’t let me go away 1047 01:22:20,708 --> 01:22:23,250 Cops! Run! It's a raid! 1048 01:22:23,750 --> 01:22:24,916 Stop 1049 01:22:27,166 --> 01:22:29,000 Sit all of them up 1050 01:22:30,291 --> 01:22:31,416 Get him 1051 01:22:31,500 --> 01:22:32,791 Sit him up 1052 01:22:34,958 --> 01:22:36,041 Bro! 1053 01:22:36,250 --> 01:22:37,541 It's the cops! 1054 01:22:41,625 --> 01:22:45,333 Prohibition Act, section 66 and 67! You are going in for ten years 1055 01:22:47,125 --> 01:22:48,791 Haul them in. Bhagat! 1056 01:22:48,916 --> 01:22:50,750 Sir! - Seize all the liquor 1057 01:22:50,916 --> 01:22:52,250 And seal the port. - Sir! 1058 01:22:52,375 --> 01:22:55,166 Raees’ lifeline and pipeline... blow them out of the water! 1059 01:22:56,291 --> 01:22:58,875 Transfer Majmudar to some godforsaken place, sir! 1060 01:22:59,958 --> 01:23:01,916 He is a constant pain in my neck 1061 01:23:02,083 --> 01:23:04,916 He’s a police officer, not a pawn I can play around with 1062 01:23:07,958 --> 01:23:09,500 He arrested Damla 1063 01:23:12,500 --> 01:23:14,583 Majmudar has started a fire in Kutch 1064 01:23:15,500 --> 01:23:17,083 The flames could torch me 1065 01:23:17,458 --> 01:23:19,416 and eventually reach you 1066 01:23:23,166 --> 01:23:24,833 If it isn’t doused now, 1067 01:23:26,875 --> 01:23:28,583 everything will be razed 1068 01:23:36,250 --> 01:23:37,208 Sir? 1069 01:23:37,291 --> 01:23:38,833 Type a transfer order 1070 01:23:39,041 --> 01:23:40,291 Majmudar’s? 1071 01:23:41,333 --> 01:23:44,750 Transfer him to the control room here. He’ll rot along with the old files 1072 01:23:44,958 --> 01:23:45,958 Sir 1073 01:23:53,833 --> 01:23:55,666 It happened, as usual 1074 01:23:55,916 --> 01:23:58,041 An official order, enclosed! 1075 01:23:58,250 --> 01:24:01,000 And I left, with bag and baggage 1076 01:24:10,041 --> 01:24:11,708 India is always losing! 1077 01:24:12,791 --> 01:24:16,458 By transferring me to the control room, they thought I’d be like a snake, 1078 01:24:16,583 --> 01:24:19,166 defanged and harmless 1079 01:24:19,500 --> 01:24:22,041 But as they say, 1080 01:24:22,500 --> 01:24:24,333 it turned the tables! 1081 01:24:32,375 --> 01:24:34,250 Sir, we’ve got all the numbers on Raees’ home delivery lists 1082 01:24:34,416 --> 01:24:35,708 Tap them 1083 01:24:42,625 --> 01:24:46,291 Do you do home delivery? - Yes. How many bottles? 1084 01:24:51,250 --> 01:24:53,125 New stock, sir. - Two bottles, please 1085 01:24:54,083 --> 01:24:55,958 Only ten bottles? Order hundred, sir. 1086 01:24:58,291 --> 01:25:01,416 Involuntarily, Raees pulled me closer to him 1087 01:25:01,583 --> 01:25:05,208 From this spot, I could hear his very heartbeat 1088 01:25:06,208 --> 01:25:08,041 From this point to that, 1089 01:25:09,166 --> 01:25:11,625 200 acres of land has been transferred to you 1090 01:25:12,291 --> 01:25:14,291 You have made a huge investment 1091 01:25:14,750 --> 01:25:18,958 Your dream to make a housing colony, 'Our World' has finally come true 1092 01:25:19,458 --> 01:25:20,750 Raees bhai, 1093 01:25:21,458 --> 01:25:23,875 this is the right time to start the construction 1094 01:25:24,375 --> 01:25:25,500 Right 1095 01:25:25,833 --> 01:25:27,583 Start right away then 1096 01:25:28,791 --> 01:25:29,875 Fine 1097 01:25:31,083 --> 01:25:32,416 Bye, sir 1098 01:25:33,000 --> 01:25:35,291 Convey my regards to the CM. - Bye 1099 01:25:39,208 --> 01:25:41,416 Did you hear about Pasha? - I know 1100 01:25:41,708 --> 01:25:43,750 He’s taking out a procession to ban liquor 1101 01:25:44,833 --> 01:25:46,458 The swine has gone crazy 1102 01:25:47,083 --> 01:25:48,708 I’ll fix him. Call him 1103 01:25:56,791 --> 01:25:59,291 Pasha here. - Salaam, Pasha bhai 1104 01:25:59,833 --> 01:26:01,541 A procession to ban liquor? 1105 01:26:01,958 --> 01:26:04,916 What’s this new farce? - Oh, come on, Raees bhai 1106 01:26:05,125 --> 01:26:06,541 Elections are at hand 1107 01:26:06,916 --> 01:26:09,166 Besides, the liquor agenda is my ticket to victory 1108 01:26:09,375 --> 01:26:12,208 This gimmick is inevitable. - You know, Pasha, 1109 01:26:12,541 --> 01:26:14,541 your procession will hamper my business 1110 01:26:14,916 --> 01:26:17,250 Why don’t we find a way out? 1111 01:26:17,666 --> 01:26:21,041 You find a way out, I’ll take the procession out 1112 01:26:35,541 --> 01:26:39,375 The procession will start from the party office and go up to Gotri 1113 01:26:39,541 --> 01:26:40,458 Okay 1114 01:26:41,750 --> 01:26:43,583 Pasha here. - At least, 1115 01:26:44,250 --> 01:26:45,958 change the route 1116 01:26:47,375 --> 01:26:49,750 Don’t lead it through my territory. - Impossible 1117 01:26:49,875 --> 01:26:53,166 The road to my vote bank runs through your neighbourhood 1118 01:26:53,750 --> 01:26:56,708 Do as you please. The procession will pass through 1119 01:27:18,208 --> 01:27:20,708 What now? - Get this clear, Pasha 1120 01:27:22,750 --> 01:27:24,708 If this procession takes off, 1121 01:27:25,916 --> 01:27:27,916 it will be your final journey 1122 01:27:44,333 --> 01:27:45,625 How about some tea? 1123 01:27:51,958 --> 01:27:54,208 Did you send for me, sir? - Yes, Popat 1124 01:27:54,333 --> 01:27:55,583 Hot news 1125 01:27:55,833 --> 01:27:58,166 Before it cools down, break it to the press 1126 01:27:59,166 --> 01:28:00,916 ‘Raees issues an open threat’ 1127 01:28:01,083 --> 01:28:04,500 ‘If Pasha takes out a procession, it will be his final journey’ 1128 01:28:06,333 --> 01:28:09,666 You torched his castle, and he has no idea what hit him! 1129 01:28:09,916 --> 01:28:11,583 Do it and watch the fun 1130 01:28:11,875 --> 01:28:12,916 Right, sir 1131 01:28:14,083 --> 01:28:15,625 And the circus begins! 1132 01:28:15,958 --> 01:28:19,208 ‘Raees' open threat: If Pasha takes out a procession, it will be his final journey’ 1133 01:28:22,416 --> 01:28:24,291 Hello? - Are you crazy 1134 01:28:24,500 --> 01:28:26,125 to issue an open challenge in the media? 1135 01:28:26,541 --> 01:28:30,250 I didn’t speak to the press. Pasha has dug his own grave 1136 01:28:30,541 --> 01:28:34,375 I told you not to make a fuss. Just sell liquor. Leave politics to me 1137 01:28:34,666 --> 01:28:35,708 Hang up! 1138 01:28:37,541 --> 01:28:39,208 Shutters down! 1139 01:28:39,500 --> 01:28:41,375 Keep your vehicles off the road! 1140 01:28:41,583 --> 01:28:44,750 The procession is coming this way. Please maintain peace! 1141 01:28:45,166 --> 01:28:47,833 Are you ready? - Yes, we are! 1142 01:28:47,958 --> 01:28:53,916 Let’s see who is man enough to stop this procession! 1143 01:28:54,125 --> 01:28:55,708 Who is man enough? 1144 01:28:55,875 --> 01:28:59,250 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1145 01:28:59,458 --> 01:29:03,708 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1146 01:29:03,833 --> 01:29:05,416 Close the shops! 1147 01:29:05,583 --> 01:29:08,083 Deploy the barricades! Keep people off! 1148 01:29:12,291 --> 01:29:14,333 The procession is passing through Raees’ neighbourhood 1149 01:29:14,458 --> 01:29:16,583 Situation under control. - Copy 1150 01:29:16,750 --> 01:29:20,583 Down with the government! 1151 01:29:21,166 --> 01:29:24,625 Down with the government! 1152 01:29:26,666 --> 01:29:31,833 Let’s see who is man enough to stop Pasha bhai's procession! 1153 01:29:31,916 --> 01:29:36,291 Let’s see who is man enough! 1154 01:29:36,500 --> 01:29:40,041 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1155 01:29:40,208 --> 01:29:44,541 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1156 01:29:44,708 --> 01:29:49,375 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1157 01:29:49,500 --> 01:29:53,000 Down with the government! 1158 01:29:53,166 --> 01:29:56,833 Down with the government! 1159 01:30:00,375 --> 01:30:04,583 Let’s see who is man enough to stop Pasha bhai's procession! 1160 01:30:05,041 --> 01:30:07,916 Let’s see who is man enough! 1161 01:30:08,083 --> 01:30:11,583 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1162 01:30:54,125 --> 01:30:57,333 To war! 1163 01:31:00,291 --> 01:31:01,625 Turn around! 1164 01:31:14,833 --> 01:31:15,875 Go! 1165 01:31:35,875 --> 01:31:36,875 Hack him! 1166 01:31:57,208 --> 01:31:59,708 Start shelling! Fire! 1167 01:32:52,791 --> 01:32:54,083 I warned you 1168 01:32:54,875 --> 01:32:56,750 not to pass through my neighbourhood 1169 01:32:57,875 --> 01:32:59,458 It hampers my business 1170 01:33:05,958 --> 01:33:07,125 Now you know 1171 01:33:10,791 --> 01:33:12,333 who is man enough! 1172 01:33:13,166 --> 01:33:14,791 Who’s the real man! 1173 01:33:16,166 --> 01:33:17,625 Who’s the real man! 1174 01:33:22,083 --> 01:33:23,083 Swine! 1175 01:33:23,250 --> 01:33:25,833 Raees lived up to his challenge. What action will you take now? 1176 01:33:26,083 --> 01:33:28,166 Look, we... - Swati Trivedi, Maha Gujarat Times 1177 01:33:28,291 --> 01:33:30,208 Raees is your friend while Pasha bhai is your rival 1178 01:33:30,333 --> 01:33:34,250 Did Raees act on your orders? - Gujarat politics hasn’t stooped so low 1179 01:33:34,416 --> 01:33:37,333 The police are doing their job. - You don’t let the police do their job 1180 01:33:37,458 --> 01:33:39,958 Are Majmudar’s frequent transfers due to your proximity with Raees? 1181 01:33:40,041 --> 01:33:42,541 Raees will be in jail within the next 24 hours 1182 01:33:42,666 --> 01:33:44,166 Is that a promise, Mr CM? - Sir! 1183 01:33:44,333 --> 01:33:45,416 Yes? Go on 1184 01:33:45,791 --> 01:33:47,125 Why should I go to jail? 1185 01:33:47,750 --> 01:33:50,375 Send Pasha to jail. He created all the mess 1186 01:33:50,666 --> 01:33:52,541 What about my business? 1187 01:33:52,666 --> 01:33:54,875 I’ll give you all the facilities in jail 1188 01:33:55,166 --> 01:33:57,000 Do your business from jail. Who stops you? 1189 01:33:57,291 --> 01:33:58,375 Oh, really? 1190 01:33:58,500 --> 01:34:00,750 I’ll have you released when you tell me 1191 01:34:01,250 --> 01:34:02,708 It’s only a matter of a few days 1192 01:34:08,500 --> 01:34:10,458 Is that a promise? - I’m with you 1193 01:34:10,583 --> 01:34:11,666 Don’t worry 1194 01:34:20,916 --> 01:34:22,583 Salaam, bhai. - Waleikom Asalaam 1195 01:34:42,416 --> 01:34:44,375 Hello? Who is it? - It’s me 1196 01:34:44,791 --> 01:34:47,000 At this hour? Is all well? 1197 01:34:50,541 --> 01:34:51,791 I’m missing you 1198 01:34:53,166 --> 01:34:54,375 Liar 1199 01:34:55,541 --> 01:34:58,375 Listen. We made 22,000 in cash today 1200 01:34:58,875 --> 01:35:00,625 That’s not what I called you for 1201 01:35:00,875 --> 01:35:03,458 I told you, I’m missing you 1202 01:35:05,625 --> 01:35:06,625 Really? 1203 01:35:08,041 --> 01:35:11,083 Really? Only 22,000? Darn it! 1204 01:35:13,583 --> 01:35:14,791 Freaking duffer! 1205 01:35:45,458 --> 01:35:47,833 Business meant life to you 1206 01:35:48,291 --> 01:35:50,750 And finally, they traded you 1207 01:35:51,875 --> 01:35:54,791 Pasha and the Chief Minister have joined hands. Take a look 1208 01:35:57,875 --> 01:36:01,750 'Coalition politics completely wipes out Raees' 1209 01:36:02,875 --> 01:36:04,000 I told you 1210 01:36:04,541 --> 01:36:07,000 to get used to tea at the cop station 1211 01:36:23,375 --> 01:36:24,958 Get ready to contest the elections 1212 01:36:25,500 --> 01:36:28,875 Raees, politics is not meant for us. I’m arranging bail for you 1213 01:36:29,541 --> 01:36:31,291 The winds blow south, Sadiq 1214 01:36:32,000 --> 01:36:34,375 To be free again, I must win the elections 1215 01:36:35,166 --> 01:36:37,125 Is it easy to win elections? 1216 01:36:37,416 --> 01:36:39,208 We’ll need votes as well as cash 1217 01:36:40,416 --> 01:36:42,208 You organise the cash 1218 01:36:43,875 --> 01:36:45,625 I’ll garner the votes 1219 01:36:48,458 --> 01:36:50,541 Raees has done a lot for the people 1220 01:36:52,291 --> 01:36:54,000 We’ll surely win the elections 1221 01:37:01,750 --> 01:37:05,166 Listen carefully! He is Raees 1222 01:37:05,458 --> 01:37:09,000 He's a class apart 1223 01:37:09,125 --> 01:37:13,041 Love him, and he’d even give up his life for you 1224 01:37:13,291 --> 01:37:16,416 Act smart, and you’ll see the worst of him 1225 01:37:16,583 --> 01:37:19,250 That’s Raees 1226 01:37:19,541 --> 01:37:21,958 That’s Raees 1227 01:37:35,041 --> 01:37:38,375 He's as fearless as a warrior and as shrewd as a merchant 1228 01:37:38,583 --> 01:37:42,208 As cool as a cucumber yet as fierce as fire 1229 01:37:42,416 --> 01:37:46,291 Right or wrong, business is his faith 1230 01:37:46,500 --> 01:37:49,708 Business is his first love 1231 01:37:49,958 --> 01:37:53,291 That’s Raees 1232 01:37:53,666 --> 01:37:57,000 That’s Raees 1233 01:38:00,875 --> 01:38:04,291 He is Raees 1234 01:38:04,458 --> 01:38:08,041 He's a class apart 1235 01:38:35,041 --> 01:38:36,166 Bail granted 1236 01:38:50,000 --> 01:38:53,500 Raees registers an historical victory in Fatehpura 1237 01:38:53,625 --> 01:38:57,125 None of his rivals could even save his deposit 1238 01:38:57,250 --> 01:39:00,583 That's Raees 1239 01:39:00,750 --> 01:39:02,541 The name’s Raees 1240 01:39:08,250 --> 01:39:11,625 He is Raees 1241 01:39:11,833 --> 01:39:15,583 He's a class apart 1242 01:39:24,500 --> 01:39:28,416 I told you, you’d be the first to see Our World when I make it 1243 01:39:28,583 --> 01:39:30,791 I’ll show you today. - Really? 1244 01:39:39,250 --> 01:39:40,541 Look 1245 01:39:44,416 --> 01:39:45,500 Over here 1246 01:39:46,333 --> 01:39:48,250 In a straight line, on both sides, 1247 01:39:49,208 --> 01:39:50,750 tall houses are standing 1248 01:39:52,250 --> 01:39:54,875 Children are flying kites on the roof 1249 01:39:56,541 --> 01:39:58,708 The sky is enveloped with kites 1250 01:40:00,625 --> 01:40:01,833 And... 1251 01:40:03,083 --> 01:40:05,708 over there... no, right behind you, 1252 01:40:07,625 --> 01:40:09,291 there’s an English-medium school 1253 01:40:11,458 --> 01:40:13,708 Children are speaking fluent English 1254 01:40:17,625 --> 01:40:19,125 Good morning, Miss Ratna 1255 01:40:28,791 --> 01:40:30,000 Here... 1256 01:40:31,208 --> 01:40:33,250 a hospital in memory of my mother 1257 01:40:33,750 --> 01:40:36,708 The Parsi doctor will be in-charge 1258 01:40:37,125 --> 01:40:39,875 I’m sure he’ll still charge only 2 bucks 1259 01:40:41,125 --> 01:40:44,125 Aasiya, the air will be rich with everything here 1260 01:40:44,458 --> 01:40:46,208 There will be no fear of starvation 1261 01:40:46,541 --> 01:40:48,458 or the curse of poverty 1262 01:40:49,875 --> 01:40:51,708 The mornings will be spent feasting 1263 01:40:52,333 --> 01:40:54,375 while the nights in celebration 1264 01:40:58,333 --> 01:40:59,458 Amen 1265 01:41:00,666 --> 01:41:01,875 Amen 1266 01:41:06,750 --> 01:41:09,208 It’s a fantastic scheme, Raees 1267 01:41:09,416 --> 01:41:11,041 Right, friends? - Of course 1268 01:41:11,416 --> 01:41:14,458 But the amount is too big for all of us 1269 01:41:16,750 --> 01:41:19,333 Qasim, who is asking for the entire amount? 1270 01:41:20,500 --> 01:41:22,958 You don’t need to pay the entire amount now 1271 01:41:23,500 --> 01:41:26,083 You have to pay only half the amount 1272 01:41:26,666 --> 01:41:30,541 And the rest in ten years 1273 01:41:30,958 --> 01:41:34,041 You can pay in monthly instalments for the next ten years 1274 01:41:36,791 --> 01:41:38,458 Is ten years too short a period? 1275 01:41:38,750 --> 01:41:40,875 Don’t worry, don’t be apprehensive 1276 01:41:41,125 --> 01:41:45,125 I guarantee you. This is my neighbourhood, you are my people 1277 01:41:46,500 --> 01:41:49,125 You own your house from the very first day 1278 01:41:50,750 --> 01:41:54,125 All of you will get the deeds of agreement. I guarantee you that 1279 01:41:54,333 --> 01:41:57,125 Your word is final. Let’s do it 1280 01:42:09,166 --> 01:42:10,375 ‘Our World’ 1281 01:42:17,250 --> 01:42:19,625 ‘Our World’ 1282 01:42:46,541 --> 01:42:47,958 Salaam Aleikom 1283 01:42:48,583 --> 01:42:50,875 Mr Majmudar! It’s been so long 1284 01:42:52,750 --> 01:42:55,333 Tell me. Are you here to meet me or to conduct a raid? 1285 01:42:55,583 --> 01:42:59,458 Well, rest assured. Everything is legal about Our World 1286 01:43:01,416 --> 01:43:04,833 Liquor pays for the construction. What could be more legal? 1287 01:43:08,083 --> 01:43:10,375 Luck favours you these days 1288 01:43:11,208 --> 01:43:14,083 Days and nights are meant for people, Mr Majmudar 1289 01:43:14,541 --> 01:43:16,875 Lions rule for ages 1290 01:43:18,208 --> 01:43:21,083 Try tea from Our World. Come here, kid 1291 01:43:21,875 --> 01:43:24,791 It might change your perception. Cheers 1292 01:43:25,125 --> 01:43:27,208 To me, you are still the same 1293 01:43:27,666 --> 01:43:29,958 I have changed a bit, Mr Majmudar 1294 01:43:30,750 --> 01:43:33,625 You can’t tap this politician's phones now. - No, no 1295 01:43:34,791 --> 01:43:36,916 I don’t need to listen to your phones anymore 1296 01:43:39,125 --> 01:43:41,791 I’m here as the Superintendant of Police, Crime 1297 01:43:43,833 --> 01:43:45,041 Trust me, 1298 01:43:45,291 --> 01:43:48,541 I had no hand in your transfer this time 1299 01:43:48,875 --> 01:43:50,125 Honestly 1300 01:43:50,458 --> 01:43:51,541 I know 1301 01:43:53,500 --> 01:43:55,541 All your hands are tied 1302 01:44:01,291 --> 01:44:03,041 That's why I came here to reason with you 1303 01:44:04,666 --> 01:44:06,666 Make sure you don’t give me an opportunity 1304 01:44:08,250 --> 01:44:10,833 Never. I never gave you one 1305 01:44:12,416 --> 01:44:13,916 Hang on, SP 1306 01:44:15,666 --> 01:44:17,875 If you say, here, in Our World, 1307 01:44:18,625 --> 01:44:20,166 I’ll book an apartment for you 1308 01:44:20,958 --> 01:44:22,833 I’ll book a place for you 1309 01:44:23,291 --> 01:44:24,833 in my world 1310 01:44:28,000 --> 01:44:30,833 He won the elections yesterday, and today he is building Our World 1311 01:44:31,041 --> 01:44:33,458 Raees is going to be labelled a messiah! - Sir, 1312 01:44:33,708 --> 01:44:35,250 you have an urgent call from Delhi 1313 01:44:38,083 --> 01:44:39,083 Yes? 1314 01:44:40,208 --> 01:44:41,333 What? 1315 01:44:41,833 --> 01:44:42,958 Turn on the TV. - Sure 1316 01:44:43,166 --> 01:44:44,291 Yes, sir? 1317 01:44:45,791 --> 01:44:48,291 In Uttar Pradesh, rioters targeted a train 1318 01:44:48,416 --> 01:44:50,291 carrying passengers returning from Hajj 1319 01:44:50,583 --> 01:44:52,916 Several people are being reported killed 1320 01:44:53,500 --> 01:44:56,291 The incident has provoked communal riots in many parts of the country 1321 01:44:56,875 --> 01:45:00,208 Police have imposed indefinite curfew in several districts 1322 01:45:00,500 --> 01:45:03,458 I don’t want riots in my city. You will handle Zone 1, Shambu 1323 01:45:03,583 --> 01:45:05,583 Zone 2 is the most sensitive 1324 01:45:05,750 --> 01:45:08,333 Majmudar, you will take charge there. - Sir 1325 01:45:08,625 --> 01:45:12,166 Ten days of curfew has brought the entire State to a standstill 1326 01:45:12,625 --> 01:45:16,541 People have little access to food, water, milk or medicines 1327 01:45:23,416 --> 01:45:25,416 Give this to aunt Laxmi. - Sure 1328 01:45:25,625 --> 01:45:28,208 Listen. This is for Dulari’s baby 1329 01:45:28,333 --> 01:45:30,500 Deliver the bottle of milk to her right away 1330 01:45:36,291 --> 01:45:38,708 Distribute the meals in police vans 1331 01:45:50,875 --> 01:45:54,250 Raees sends food for all of you. - Raees! God bless you! 1332 01:45:54,375 --> 01:45:56,541 The children have been starving. - Easy 1333 01:46:04,166 --> 01:46:07,458 Why don’t you answer the calls? - Creditors are calling up 1334 01:46:08,000 --> 01:46:10,583 The construction guys and the grocers 1335 01:46:11,625 --> 01:46:13,166 Why aren’t the bottles delivered yet? 1336 01:46:13,458 --> 01:46:16,208 Can’t help it. No orders due to curfew 1337 01:46:16,541 --> 01:46:19,916 Don’t mind this. But you must either stop the construction work for some time 1338 01:46:20,083 --> 01:46:21,750 or the free meals. - No way 1339 01:46:22,125 --> 01:46:24,625 I can’t do that. - Sign here 1340 01:46:25,500 --> 01:46:27,750 Stop free meals to the Hindu colony. It’ll ease the burden 1341 01:46:27,833 --> 01:46:28,833 Hey! 1342 01:46:30,250 --> 01:46:33,041 Did you ever consider religion while doing business? 1343 01:46:34,208 --> 01:46:37,000 None should starve to death. Neither Hindu nor Muslim 1344 01:46:37,791 --> 01:46:39,375 They are our people 1345 01:46:39,958 --> 01:46:43,208 Neither the free meals will stop nor the construction of Our World 1346 01:46:45,250 --> 01:46:46,666 I’ll organise the money 1347 01:46:47,416 --> 01:46:48,750 Stop the meals, my foot! 1348 01:46:49,000 --> 01:46:51,833 Mr CM, I agree you have the riots under control 1349 01:46:52,583 --> 01:46:54,375 You must control Raees now 1350 01:46:54,875 --> 01:46:56,958 His Our World is becoming everyone’s world 1351 01:46:57,041 --> 01:46:58,750 It will be no one’s! 1352 01:46:58,958 --> 01:47:02,625 Those who are buying Raees’ dream will soon grab his throat 1353 01:47:03,083 --> 01:47:06,125 I’ll make a pauper out of that king in a trice! 1354 01:47:06,583 --> 01:47:09,375 I’m putting that site in the green zone 1355 01:47:29,708 --> 01:47:31,750 How much money do we have? - About 200,000 1356 01:47:31,875 --> 01:47:33,041 That’s all? 1357 01:47:33,458 --> 01:47:34,875 Have you swallowed the rest? 1358 01:47:35,000 --> 01:47:36,791 What are you saying, Raees? - Don’t interfere! 1359 01:47:37,166 --> 01:47:38,541 I’m talking business here 1360 01:47:38,875 --> 01:47:41,000 He should have the accounts. Tell me 1361 01:47:41,583 --> 01:47:43,500 What? - Give me the accounts 1362 01:47:43,875 --> 01:47:45,291 You want accounts? 1363 01:47:46,000 --> 01:47:49,166 Accounts of what? The money spent on the elections? 1364 01:47:49,625 --> 01:47:52,583 Or, the money spent on acres of land for Our World? 1365 01:47:52,958 --> 01:47:56,166 Since the last three weeks, we’ve been distributing free meals to four colonies 1366 01:47:56,916 --> 01:47:58,583 It doesn’t come for free! 1367 01:47:58,833 --> 01:48:01,416 I swallowed it? He’s asking me the accounts! 1368 01:48:01,541 --> 01:48:03,333 Don't you yell at me! 1369 01:48:03,958 --> 01:48:06,208 Are you doing me a favour by giving me the details? 1370 01:48:06,583 --> 01:48:09,541 I’ve been noticing. You get worked up over every little thing 1371 01:48:09,875 --> 01:48:11,166 What is wrong with you? 1372 01:48:12,375 --> 01:48:14,166 He isn’t annoyed over the money but over the CM 1373 01:48:14,291 --> 01:48:16,291 The CM put our land in the green zone 1374 01:48:17,500 --> 01:48:18,791 So what? 1375 01:48:19,083 --> 01:48:21,500 The deeds are in our names, right? - He changed the law 1376 01:48:21,958 --> 01:48:24,416 No construction can be done there. Only farming 1377 01:48:25,666 --> 01:48:27,166 What happens to Our World? 1378 01:48:28,291 --> 01:48:29,958 People’s houses, money...? 1379 01:48:31,250 --> 01:48:32,500 The money’s gone! 1380 01:48:34,291 --> 01:48:36,291 Everything has fallen apart, Aasiya 1381 01:48:37,208 --> 01:48:38,958 How can it fall apart just like that? 1382 01:48:40,125 --> 01:48:41,916 There must be a way 1383 01:48:42,500 --> 01:48:44,250 Think. Talk to the CM 1384 01:48:44,333 --> 01:48:46,000 He might understand... - Cut the crap! 1385 01:48:46,666 --> 01:48:48,333 No need to use your brains 1386 01:48:48,958 --> 01:48:50,916 I don’t need anyone’s advice! 1387 01:48:51,541 --> 01:48:53,291 Go on, get back to work 1388 01:48:53,583 --> 01:48:54,750 Go! 1389 01:48:56,958 --> 01:49:00,291 What good is yelling? Will it get our money back? 1390 01:49:01,000 --> 01:49:02,541 Or, will it help build the colony? 1391 01:49:02,625 --> 01:49:04,250 To heck with the colony! - Hey! Raees! 1392 01:49:04,416 --> 01:49:06,416 Stop it, Raees! - Shut her up! 1393 01:49:15,083 --> 01:49:16,250 Move, Sadiq 1394 01:49:20,666 --> 01:49:21,833 Raees 1395 01:49:25,791 --> 01:49:27,416 Tell everyone the truth 1396 01:49:31,208 --> 01:49:34,375 Or, assure them that everything will be fine 1397 01:49:37,125 --> 01:49:38,375 It will be 1398 01:49:40,083 --> 01:49:41,625 For God’s sake... 1399 01:49:43,750 --> 01:49:45,666 For God’s sake, leave me alone! 1400 01:49:47,500 --> 01:49:48,583 That’s it! 1401 01:49:56,958 --> 01:49:58,000 Aasiya 1402 01:50:24,208 --> 01:50:26,625 At the crossroads 1403 01:50:27,541 --> 01:50:30,875 of life and death, 1404 01:50:32,000 --> 01:50:35,458 I find myself today! 1405 01:50:36,541 --> 01:50:40,083 O Destiny, I thought you were a friend 1406 01:50:42,541 --> 01:50:44,750 And I walked on, 1407 01:50:45,750 --> 01:50:49,208 in your footsteps, 1408 01:50:50,250 --> 01:50:53,916 latching on to you, 1409 01:50:54,875 --> 01:50:58,333 holding you dear! 1410 01:51:17,750 --> 01:51:21,958 Yet, you compelled me 1411 01:51:22,250 --> 01:51:26,458 to do things I'd never have done otherwise! 1412 01:51:26,833 --> 01:51:31,083 We could never understand 1413 01:51:31,416 --> 01:51:35,750 each other 1414 01:51:49,541 --> 01:51:51,416 I'm tired, Aasiya! 1415 01:52:15,250 --> 01:52:16,958 Salaam, Raees bhai. - Waleikom Salaam 1416 01:52:17,708 --> 01:52:18,750 Bhai, 1417 01:52:19,416 --> 01:52:20,666 Four-eyes is here 1418 01:52:21,583 --> 01:52:23,666 He’s up to his neck in debt 1419 01:52:25,458 --> 01:52:26,500 I know 1420 01:52:27,708 --> 01:52:30,333 Nawab, what about our Doha delivery? 1421 01:52:32,333 --> 01:52:33,833 The cops are very active, bhai 1422 01:52:35,000 --> 01:52:38,208 Haji, Ejaz, Hari bhai, everyone has refused 1423 01:52:40,000 --> 01:52:41,250 Let Raees in 1424 01:52:41,666 --> 01:52:43,083 Send him in. - Go on 1425 01:52:46,166 --> 01:52:47,916 Salaam Aleikom, bhai. - Tell me 1426 01:52:48,583 --> 01:52:50,291 Can I help you? 1427 01:52:53,833 --> 01:52:55,375 I need a small loan, bhai 1428 01:52:55,791 --> 01:52:58,041 In fact, you need a huge amount 1429 01:52:59,333 --> 01:53:00,708 Trust me, bhai 1430 01:53:01,583 --> 01:53:03,916 I’ll repay it, with double the interest 1431 01:53:06,625 --> 01:53:08,666 I can’t give you a loan 1432 01:53:13,458 --> 01:53:15,666 But I can put you on to something... 1433 01:53:16,250 --> 01:53:18,125 What about the Doha assignment? 1434 01:53:19,083 --> 01:53:21,333 Bhai, it’s final. Ejaz is delivering it 1435 01:53:21,500 --> 01:53:22,541 Stop him 1436 01:53:22,791 --> 01:53:24,416 The boys are already en route... 1437 01:53:24,500 --> 01:53:27,083 Don’t worry, I’ll handle him. Put Raees on it 1438 01:53:27,291 --> 01:53:28,666 Bhai, listen to me... 1439 01:53:29,375 --> 01:53:30,833 Let Raees do the job 1440 01:53:32,875 --> 01:53:35,333 Gold is arriving from Doha, to be delivered in Mumbai 1441 01:53:40,791 --> 01:53:42,000 I’ll do it 1442 01:53:42,125 --> 01:53:44,500 The riots are over but the curfew is still forced 1443 01:53:44,666 --> 01:53:46,333 How can we deliver it? - Sadiq, 1444 01:53:46,916 --> 01:53:50,000 if we can avoid curfew and reach Mumbai, so can the gold. We can do it 1445 01:53:50,375 --> 01:53:52,291 Think over it. If you can do it, fine 1446 01:53:52,500 --> 01:53:54,916 Ejaz is on it anyway. - No, we’ll do it 1447 01:53:55,208 --> 01:53:56,625 Sure? - Sure 1448 01:53:57,500 --> 01:53:59,083 Give him the money 1449 01:54:03,250 --> 01:54:04,458 Thank you, bhai 1450 01:54:16,083 --> 01:54:17,250 Sir! 1451 01:54:20,750 --> 01:54:23,166 What’s this? - I hope it’s not drugs 1452 01:54:23,250 --> 01:54:25,083 No. - Nope 1453 01:54:25,208 --> 01:54:26,916 It’s only the packaging 1454 01:54:27,125 --> 01:54:28,750 You have all the gold there 1455 01:54:29,666 --> 01:54:31,708 Is the gold there? - Yes 1456 01:54:31,916 --> 01:54:33,291 Let it pass then 1457 01:54:51,500 --> 01:54:52,666 Bhairu! 1458 01:54:53,083 --> 01:54:55,708 Inform Raees that his truck has left. - Okay, sir 1459 01:54:56,333 --> 01:54:58,375 Will it be tea or booze? 1460 01:54:58,583 --> 01:55:00,666 Booze... in a teacup! 1461 01:55:08,208 --> 01:55:11,041 No one’s losing his money on Our World, Sadiq 1462 01:55:11,875 --> 01:55:13,500 We’ll repay everyone 1463 01:55:14,500 --> 01:55:15,708 God willing! 1464 01:56:11,833 --> 01:56:14,500 Today, in a series of explosions, five blasts 1465 01:56:14,666 --> 01:56:18,208 rocked three metropolitan cities of North India 1466 01:56:18,416 --> 01:56:22,583 People were hauling the injured to the hospital in cars and scooters 1467 01:56:22,750 --> 01:56:25,708 That’s when we realised the intensity of the blasts 1468 01:56:25,833 --> 01:56:28,375 We can identify the body only if it is intact, 1469 01:56:28,541 --> 01:56:30,458 not if it is blown to pieces 1470 01:56:30,583 --> 01:56:34,625 A wave of fright and anger has swept the entire country 1471 01:56:34,875 --> 01:56:38,500 No organisation has taken responsibility for the blasts yet 1472 01:56:39,500 --> 01:56:41,500 The explosions are linked to Gujarat 1473 01:56:41,625 --> 01:56:46,083 The explosive used was smuggled in through the waters of Gujarat 1474 01:56:46,208 --> 01:56:49,416 I have no idea, sir. I’m just a driver! 1475 01:56:50,000 --> 01:56:52,416 All I do is deliver the goods 1476 01:56:55,041 --> 01:56:56,541 Where did you pick up the stuff from? 1477 01:56:57,041 --> 01:56:58,583 From Porbandar, sir 1478 01:56:59,166 --> 01:57:01,083 I know nothing, sir! 1479 01:57:02,291 --> 01:57:03,625 Whose stuff was it? 1480 01:57:05,250 --> 01:57:08,041 Damla Seth and Nawab smuggled it in 1481 01:57:08,416 --> 01:57:09,708 On whose orders? 1482 01:57:10,958 --> 01:57:12,458 Raees' 1483 01:57:17,041 --> 01:57:19,125 Hello? - It’s a terrible mess-up, Raees 1484 01:57:19,625 --> 01:57:23,583 The packaging materials with Musa’s gold weren’t plastic 1485 01:57:23,875 --> 01:57:26,083 They were RDX bombs, darn it! 1486 01:57:27,583 --> 01:57:28,625 Bombs? 1487 01:57:29,416 --> 01:57:30,833 How can they be bombs? 1488 01:57:31,250 --> 01:57:34,958 If they were bombs, couldn’t the officer detect them? 1489 01:57:35,291 --> 01:57:37,250 RDX is a new type of bomb 1490 01:57:37,416 --> 01:57:39,291 They were used for these explosions 1491 01:57:41,875 --> 01:57:43,750 The swine Musa betrayed us! 1492 01:57:44,791 --> 01:57:47,875 Raees, this time the cops won’t arrest us, they will shoot us down! 1493 01:57:49,291 --> 01:57:51,958 Get out of there. See you when I see you 1494 01:58:08,125 --> 01:58:09,541 Good God! 1495 01:58:11,625 --> 01:58:12,708 God! 1496 01:58:17,166 --> 01:58:19,208 I had no idea what I was doing! 1497 01:58:29,625 --> 01:58:30,708 Raees 1498 01:58:35,041 --> 01:58:36,125 Raees 1499 01:58:45,291 --> 01:58:47,291 In trying to save my people, 1500 01:58:50,041 --> 01:58:52,083 I've burned down the entire city, Aasiya! 1501 01:58:55,000 --> 01:58:56,208 Good God! 1502 01:59:00,166 --> 01:59:02,041 I've burned down the city! 1503 01:59:06,333 --> 01:59:08,458 Run! Run! 1504 01:59:17,833 --> 01:59:20,166 There are no eyewitnesses to place Raees on the port, sir 1505 01:59:20,458 --> 01:59:22,708 Damla shot himself, while Nawab is absconding 1506 01:59:23,166 --> 01:59:26,208 We can never prove it in court. - Let the court do its job, Majmudar 1507 01:59:26,333 --> 01:59:27,583 You go and arrest him 1508 01:59:27,666 --> 01:59:30,541 He’s a master at destroying evidence. Last time he was jailed, 1509 01:59:30,750 --> 01:59:33,041 he came out a politician. God knows what he’ll try this time 1510 01:59:35,791 --> 01:59:37,375 Even I want Raees, sir 1511 01:59:44,500 --> 01:59:47,041 To maintain peace, war is a must this time, sir 1512 01:59:49,500 --> 01:59:52,375 I can’t give what you seek in writing, Majmudar 1513 01:59:54,500 --> 01:59:55,500 Let’s go 1514 01:59:56,750 --> 01:59:58,416 Who wants it in writing anyway? 1515 02:00:01,208 --> 02:00:03,041 The cops will be here any moment. Run, Raees! 1516 02:00:03,125 --> 02:00:04,250 I won’t run 1517 02:00:05,166 --> 02:00:07,166 I’m not a coward, Sadiq! I’m not! 1518 02:00:09,125 --> 02:00:12,708 You are innocent. And to prove that, you should live 1519 02:00:14,708 --> 02:00:17,291 If you don’t escape, they will... 1520 02:00:18,541 --> 02:00:19,875 kill you! 1521 02:00:20,500 --> 02:00:21,708 Sadiq is right 1522 02:00:22,041 --> 02:00:23,666 Get out of here, please! - No! 1523 02:00:24,166 --> 02:00:26,958 If I escape, the cops will make life miserable for you 1524 02:00:27,500 --> 02:00:29,000 Reason with her, Sadiq 1525 02:00:30,666 --> 02:00:32,916 Take Faizan and Aasiya to Sanjanwala’s 1526 02:00:33,041 --> 02:00:34,458 Now. Right now! 1527 02:00:35,208 --> 02:00:37,291 You know that it’s the only safest place for them 1528 02:00:37,750 --> 02:00:38,875 And you? - You know that, Sadiq 1529 02:00:39,000 --> 02:00:41,791 I’m not going anywhere without you. - Don’t argue with me! 1530 02:00:42,083 --> 02:00:43,208 Period! 1531 02:00:57,375 --> 02:00:58,833 Aasiya, trust me 1532 02:01:00,000 --> 02:01:01,375 I’ll fix everything 1533 02:01:02,291 --> 02:01:04,333 But right now, this is the right thing to do 1534 02:01:06,750 --> 02:01:07,916 But... 1535 02:01:09,666 --> 02:01:11,041 I won’t run 1536 02:01:56,416 --> 02:01:57,708 I don't know, sir! 1537 02:01:58,583 --> 02:02:01,750 You can break our bodies but not our resolve! 1538 02:02:02,125 --> 02:02:04,416 Pick up the swine’s family! - We are innocent! 1539 02:02:04,541 --> 02:02:06,291 Please let us go! - Find each one of them! 1540 02:02:06,416 --> 02:02:07,458 Where’s Raees? 1541 02:02:08,041 --> 02:02:10,333 Thrash all of them till you find Raees! 1542 02:02:10,583 --> 02:02:11,833 He’s my brother! 1543 02:02:12,500 --> 02:02:14,875 I’ll charge all of you under the Terrorist Act! - Raees... 1544 02:02:15,250 --> 02:02:17,166 was our only support during our bad times! 1545 02:02:28,666 --> 02:02:29,750 Raees is here 1546 02:02:30,125 --> 02:02:31,791 Send him in. And listen 1547 02:02:32,000 --> 02:02:33,333 Take his gun 1548 02:02:44,333 --> 02:02:45,541 Okay 1549 02:02:46,000 --> 02:02:47,333 What news? - Raees has gone underground 1550 02:02:47,458 --> 02:02:49,916 But Sadiq is at Sanjanwala’s. - Find Raees. Yes, Devji? 1551 02:02:50,000 --> 02:02:51,250 We found Nawab 1552 02:02:51,666 --> 02:02:52,791 Make preparations. - Sir 1553 02:02:52,958 --> 02:02:54,583 Now! - Listen up! 1554 02:02:55,416 --> 02:02:57,166 You betrayed me, Musa 1555 02:02:59,083 --> 02:03:00,916 You made me smuggle in bombs in the name of gold 1556 02:03:01,625 --> 02:03:05,291 You have done a noble deed. You will be blessed with heaven 1557 02:03:09,375 --> 02:03:11,875 Killing innocents doesn’t lead one to heaven, Musa 1558 02:03:12,041 --> 02:03:13,625 Raees, listen to me 1559 02:03:14,250 --> 02:03:15,666 I’m going to Doha 1560 02:03:17,375 --> 02:03:19,750 Come with me. We’ll be safe out there 1561 02:03:21,083 --> 02:03:22,583 I’m going nowhere 1562 02:03:24,083 --> 02:03:26,833 I’m not letting anyone go either. - Kill Four-eyes! 1563 02:03:46,458 --> 02:03:47,458 Raees! 1564 02:04:17,041 --> 02:04:18,916 Innocents were killed, Musa 1565 02:04:28,458 --> 02:04:31,208 My principles were laid to waste in no time 1566 02:04:33,666 --> 02:04:35,291 I’m a businessman 1567 02:04:39,458 --> 02:04:41,708 But I don’t trade in religion 1568 02:04:49,000 --> 02:04:50,666 One last thing 1569 02:04:54,625 --> 02:04:56,083 Never call me Four-eyes! 1570 02:05:16,458 --> 02:05:18,291 Hello? - Doctor, 1571 02:05:18,958 --> 02:05:20,208 let me speak to Sadiq 1572 02:05:20,916 --> 02:05:22,208 It’s Raees 1573 02:05:26,541 --> 02:05:29,416 Sadiq here. - I’ve set everything right, Sadiq 1574 02:05:30,166 --> 02:05:31,458 Are you folks all right? 1575 02:05:31,916 --> 02:05:34,083 We are fine 1576 02:05:38,750 --> 02:05:40,208 Are the cops there? 1577 02:05:40,916 --> 02:05:42,291 No... Bhaijaan! 1578 02:05:42,416 --> 02:05:43,541 Okay 1579 02:05:49,250 --> 02:05:50,625 I’m coming 1580 02:05:51,791 --> 02:05:53,083 Come, Bhaijaan 1581 02:05:54,958 --> 02:05:57,500 Who called? It was Raees, right? 1582 02:05:57,833 --> 02:05:59,500 Why did you call him here, Sadiq? 1583 02:06:00,416 --> 02:06:02,375 What are you going to do with Raees? 1584 02:06:03,750 --> 02:06:06,083 I just want to chat with him. Take her away 1585 02:06:06,208 --> 02:06:09,500 He is a businessman, sir. He never betrayed anyone 1586 02:06:09,875 --> 02:06:12,458 Do not be unfair to him, Mr Majmudar! 1587 02:06:12,791 --> 02:06:13,916 Devji... - Sir? 1588 02:06:15,166 --> 02:06:17,083 Shoot him at sight. - Sir! 1589 02:06:41,916 --> 02:06:44,416 One bad decision has brought upon a great calamity! 1590 02:06:46,500 --> 02:06:48,875 But I won’t let anyone come to harm 1591 02:06:50,041 --> 02:06:52,000 They are innocent 1592 02:06:53,916 --> 02:06:55,750 I alone am at fault 1593 02:06:59,250 --> 02:07:01,833 Pray that we meet soon 1594 02:07:03,708 --> 02:07:05,458 I’m coming, Ammi 1595 02:07:19,583 --> 02:07:22,208 Sir, a van is headed towards the doctor’s house 1596 02:07:23,583 --> 02:07:25,666 How many people are in the van? - No idea 1597 02:07:26,291 --> 02:07:28,833 Is Raees inside? - It’s hard to see 1598 02:07:29,416 --> 02:07:32,041 Target all the doors of the van. Shoot on suspicion 1599 02:07:32,166 --> 02:07:33,958 It could be Raees’ ploy 1600 02:07:45,625 --> 02:07:47,083 The van stopped at the gate 1601 02:07:47,291 --> 02:07:49,541 Brace up for every situation. Anything can happen 1602 02:08:00,000 --> 02:08:01,833 He is getting off, sir. - Shoot! 1603 02:08:02,083 --> 02:08:04,208 I’ll answer my superiors. Shoot! 1604 02:08:07,166 --> 02:08:09,416 Raees is not alone, sir! - He's brought the press along! 1605 02:08:09,541 --> 02:08:11,708 What? - Yes, sir. A van full of reporters 1606 02:08:11,875 --> 02:08:13,666 Shall I shoot, sir? - Hold your fire! 1607 02:08:13,791 --> 02:08:15,708 I repeat, hold your fire. No one shoots! 1608 02:08:16,041 --> 02:08:17,583 Guns down! 1609 02:08:24,666 --> 02:08:26,000 Back off! 1610 02:08:26,333 --> 02:08:27,375 Fall back! 1611 02:08:36,125 --> 02:08:38,458 Fall back, will you? 1612 02:08:58,083 --> 02:08:59,416 Hold them back 1613 02:09:00,250 --> 02:09:01,333 Move it! 1614 02:09:06,041 --> 02:09:07,208 Bhaijaan, eh! 1615 02:09:11,541 --> 02:09:12,750 Hold them back 1616 02:09:15,166 --> 02:09:17,125 Enough of the adoration! Let's go 1617 02:09:17,666 --> 02:09:19,083 Take care. - Take him away 1618 02:10:23,916 --> 02:10:26,708 When you knew how this was going to end for you, 1619 02:10:28,333 --> 02:10:29,791 why did you return? 1620 02:10:31,541 --> 02:10:34,333 Would you have spared my people if I didn’t? 1621 02:10:38,041 --> 02:10:40,500 I had to return to save my flesh and blood 1622 02:10:44,750 --> 02:10:47,375 But what you are about to do, Mr Majmudar...! 1623 02:10:50,083 --> 02:10:51,166 Well? 1624 02:10:52,541 --> 02:10:53,916 What happened? 1625 02:10:55,916 --> 02:10:57,958 You don’t trust the system anymore? 1626 02:10:59,166 --> 02:11:00,791 Or, yourself? 1627 02:11:06,041 --> 02:11:08,708 Both, perhaps 1628 02:11:13,208 --> 02:11:16,458 Can you live with my blood on your hands, Mr Majmudar? 1629 02:11:41,541 --> 02:11:44,291 Give these to my wife and tell her the truth 1630 02:11:47,833 --> 02:11:49,541 I promised her 1631 02:11:52,291 --> 02:11:53,916 that I won’t run 1632 02:12:34,208 --> 02:12:35,541 I feel 1633 02:12:36,708 --> 02:12:39,291 this is the perfect distance to shoot, Mr Majmudar 1634 02:12:41,833 --> 02:12:43,166 What say? 1635 02:12:47,333 --> 02:12:48,833 Turn around, Raees 1636 02:12:50,666 --> 02:12:52,041 Not in the back 1637 02:12:53,291 --> 02:12:54,916 Shoot me in the front, sir 1638 02:12:55,166 --> 02:12:57,125 I can. You know that 1639 02:13:01,666 --> 02:13:02,833 Shoot 1640 02:13:14,083 --> 02:13:16,333 Is it true that no business is small? 1641 02:13:16,875 --> 02:13:19,083 And no faith greater than business? 1642 02:13:20,916 --> 02:13:22,125 It’s true 1643 02:13:22,416 --> 02:13:24,791 As long as it doesn’t harm anyone 1644 02:13:55,375 --> 02:13:56,833 Bhaijaan! 1645 02:14:19,208 --> 02:14:22,041 What if someone calls you father? 1646 02:14:28,916 --> 02:14:33,458 The mornings will be spent feasting while the nights in celebration 1647 02:14:33,958 --> 02:14:35,166 Amen 1648 02:14:41,708 --> 02:14:43,958 In trying to save my people, 1649 02:14:44,333 --> 02:14:46,291 I've burned down the entire city! 1650 02:15:31,583 --> 02:15:34,541 I’m not sure if I was right or wrong then 1651 02:15:35,041 --> 02:15:39,916 But Raees’ question rings in my ears even today 1652 02:15:41,083 --> 02:15:46,333 Can you live with my blood on your hands, Mr Majmudar?