1 00:00:56,439 --> 00:01:04,970 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:01:09,463 --> 00:01:10,464 Kom så, sømmet i bund! 3 00:01:16,804 --> 00:01:18,222 Pas på! Han kører ad Third! 4 00:01:24,311 --> 00:01:25,354 Ballade! 5 00:01:38,617 --> 00:01:39,702 Jeg tager chaufføren. 6 00:01:39,785 --> 00:01:41,620 Luk røven! Kom så! Åbn døren! 7 00:01:41,787 --> 00:01:43,789 Ja, få idioten ud af bilen! Ud af bilen! 8 00:01:43,873 --> 00:01:45,207 - Kom ud af bilen! - Skynd dig! 9 00:01:45,291 --> 00:01:46,667 Over bagi! 10 00:01:47,001 --> 00:01:48,127 Over bagi, sagde jeg! 11 00:01:48,210 --> 00:01:49,712 Åbn den! 12 00:01:50,963 --> 00:01:52,047 Tag tasken ud! 13 00:01:52,131 --> 00:01:54,049 Kom så! Lad os komme ud! 14 00:01:57,470 --> 00:01:58,471 Skiderik! 15 00:02:03,350 --> 00:02:05,060 Hvad fanden er det her? 16 00:02:14,862 --> 00:02:16,530 - Fandens! - Downs! 17 00:02:20,159 --> 00:02:21,160 Pas på! 18 00:02:23,621 --> 00:02:24,622 Cass! 19 00:02:24,705 --> 00:02:26,306 - Jeg har ikke flere kugler! - Bliv nede! 20 00:02:29,335 --> 00:02:30,377 Fandens! 21 00:02:41,597 --> 00:02:43,432 Fandens. Hvad gør vi? 22 00:02:43,641 --> 00:02:46,977 Glem tasken. Lad os komme ud herfra. Kom nu, mand. 23 00:02:47,061 --> 00:02:48,354 Ind. Kom så. 24 00:02:54,068 --> 00:02:56,821 Lad os køre. Kom! 25 00:02:57,154 --> 00:02:59,824 Kom så! 26 00:03:00,115 --> 00:03:01,116 Sømmet i bund! 27 00:03:01,951 --> 00:03:03,786 Hvad fanden var det? 28 00:03:23,472 --> 00:03:25,307 - Hvad fanden var det? - Jeg er ikke sikker. 29 00:03:25,391 --> 00:03:26,642 Et par fyre, et par kilo. 30 00:03:26,767 --> 00:03:28,644 Det var fandeme som i Reservoir Dogs. 31 00:03:28,727 --> 00:03:30,020 Jeg vidste ikke, de ville skyde. 32 00:03:31,272 --> 00:03:34,149 - Hvor meget er der i den? Tasken er tung. - Efter øjemål 33 00:03:34,233 --> 00:03:35,776 må der være 25 kilo. 34 00:03:35,860 --> 00:03:38,487 - Det er ikke 25 kilo. - Jo, eller mere. 35 00:03:38,737 --> 00:03:40,656 Hør her, mand. Jeg har ikke min lommeregner, 36 00:03:40,739 --> 00:03:42,700 men det har en gadeværdi på syv-otte millioner. 37 00:03:42,783 --> 00:03:44,952 Så kan du ændre dit ansigt med en plastikoperation. 38 00:03:45,035 --> 00:03:46,078 Hvorfor ændre noget smukt? 39 00:03:46,161 --> 00:03:48,163 Din maske faldt af. De så dig. 40 00:03:48,247 --> 00:03:49,248 Det er lige meget. 41 00:03:49,331 --> 00:03:50,559 - Er det lige meget? - Mit ansigt er et kunstværk. 42 00:03:50,583 --> 00:03:53,794 Som du vil. Det er dit liv. 43 00:04:38,047 --> 00:04:39,840 Hej, det er mig. Jeg skal på dobbeltvagt. 44 00:04:39,924 --> 00:04:41,759 Så du må køre Thomas til kampen. 45 00:04:41,842 --> 00:04:46,388 Bare hent ham fra hospitalet klokken 15.30. Og Vin, ødelæg det ikke igen. 46 00:04:46,513 --> 00:04:48,098 Farvel. 47 00:05:45,781 --> 00:05:46,991 Vi har undersøgt den. 48 00:05:47,074 --> 00:05:49,326 Ja, vi vil vide det klokken 16.00. 49 00:05:50,786 --> 00:05:51,912 Ja, det er betjent Watson. 50 00:06:00,713 --> 00:06:01,714 Dr. Sorenson. 51 00:06:02,548 --> 00:06:03,632 Ruby. 52 00:06:03,716 --> 00:06:05,092 Ruby. 53 00:06:05,175 --> 00:06:06,802 Du kom ikke til vores aftale i morges. 54 00:06:06,885 --> 00:06:09,346 Din tilbagevenden kan først godkendes, når vi får talt. 55 00:06:12,266 --> 00:06:15,686 Folk i afdelingen er bekymrede over din adfærd på det seneste. 56 00:06:15,769 --> 00:06:17,146 Folk i afdelingen? 57 00:06:17,229 --> 00:06:19,606 Hele afdelingen sladrer om mig. 58 00:06:21,066 --> 00:06:23,110 Tja... 59 00:06:23,193 --> 00:06:24,778 Hvordan får det dig til at føle? 60 00:06:25,612 --> 00:06:27,448 Hvordan det får mig til at føle? 61 00:06:27,531 --> 00:06:28,657 Helt fantastisk. 62 00:06:32,619 --> 00:06:34,455 Fortæl mig, hvad der skete, 63 00:06:34,538 --> 00:06:36,248 med dine egne ord. 64 00:06:40,711 --> 00:06:41,754 Okay. 65 00:06:43,005 --> 00:06:45,299 Sig det højt, eller jeg beholder den her. 66 00:06:48,552 --> 00:06:51,055 Jeg troede, jeg gik ind til en situation under kontrol. 67 00:06:51,138 --> 00:06:54,183 I stedet endte jeg midt i et met-laboratorium med en rasende junkie. 68 00:06:54,266 --> 00:06:57,519 - Overfaldt han dig? - Han tævede mig, okay? 69 00:06:58,562 --> 00:07:01,482 - Okay. - Met-laboratorier er ikke fredelige. De stinker. 70 00:07:01,565 --> 00:07:04,193 Nogen kendte til det, men blev betalt for at holde mund. 71 00:07:04,276 --> 00:07:05,319 Jeg er med. 72 00:07:06,528 --> 00:07:07,738 Godt. 73 00:07:07,821 --> 00:07:11,158 Jeg må tilbage til arbejdet. Jeg må finde ud af det her. 74 00:07:11,241 --> 00:07:14,119 For hele byen er fyldt med korrupte betjente. 75 00:07:14,203 --> 00:07:15,370 Forstår du det? 76 00:07:21,376 --> 00:07:23,045 Bryant. 77 00:07:23,295 --> 00:07:24,546 Okay. 78 00:07:25,547 --> 00:07:28,258 Min partner er i telefonen. 79 00:07:28,342 --> 00:07:30,260 Der var kugler fra politiet på et gerningssted. 80 00:07:30,344 --> 00:07:33,222 Så må jeg udføre mit job, eller vil du bare lukke ævl ud? 81 00:07:37,351 --> 00:07:38,519 Jeg er på vej. 82 00:07:40,354 --> 00:07:43,065 Tak. Nu har jeg det bedre. 83 00:07:46,318 --> 00:07:47,319 Jennifer... 84 00:07:52,574 --> 00:07:54,201 Godmorgen, politiassistent. 85 00:07:55,452 --> 00:07:58,622 Klokken 4.27 fik en patruljevogn et opkald om skud, 86 00:07:58,705 --> 00:08:00,791 omtrent samme tid vi fik en rapport 87 00:08:00,874 --> 00:08:03,919 om en gammel sedan, der kørte for stærk tæt på Old Downtown. 88 00:08:04,002 --> 00:08:06,171 Enheden, der undersøgte de affyrede skud, 89 00:08:06,255 --> 00:08:08,882 gik ind i en gyde på Third Street, hvor de fandt to lig. 90 00:08:09,299 --> 00:08:11,677 Betjentene fandt patronhylstre overalt. 91 00:08:11,760 --> 00:08:14,513 - Og jeg mener overalt. - Den tager vi. 92 00:08:14,596 --> 00:08:15,722 Cass og jeg. 93 00:08:15,806 --> 00:08:17,307 Nej. Emerson og Flannigan får den. 94 00:08:17,391 --> 00:08:19,431 Skal Cagney og Lacey have den, eller skal den løses? 95 00:08:22,938 --> 00:08:25,274 Okay, Karl Smart, du får den. 96 00:08:25,357 --> 00:08:26,900 Ja. 97 00:08:27,484 --> 00:08:29,319 Kom, partner. 98 00:08:30,946 --> 00:08:33,240 Er du høj? Hvad fanden laver du? 99 00:08:33,323 --> 00:08:35,284 Ja, en smule. Vi må have fod på sagen. 100 00:08:35,367 --> 00:08:37,202 Får vi fod på sagen, får vi fod på beviserne. 101 00:08:37,286 --> 00:08:39,746 Det kan være det klogeste eller dummeste, du har gjort. 102 00:08:39,830 --> 00:08:42,749 Måske. Det dummeste skete i morges. 103 00:08:54,970 --> 00:08:59,975 GERNINGSSTED INGEN ADGANG 104 00:09:29,254 --> 00:09:30,714 Leder du efter den her? 105 00:09:34,843 --> 00:09:36,136 Jeg leder efter det hele. 106 00:09:36,220 --> 00:09:38,639 Den er udstedt af politiet, og der er flere af dem. 107 00:09:38,722 --> 00:09:40,557 Den samme pistol dræbte vist den store fyr. 108 00:09:42,309 --> 00:09:44,144 Vincent Downs, drabsafdelingen. 109 00:09:44,269 --> 00:09:45,437 Jennifer Bryant. 110 00:09:45,520 --> 00:09:47,022 Det er min partner, Doug Dennison. 111 00:09:47,105 --> 00:09:48,232 Vi er fra Internal Affairs. 112 00:09:49,107 --> 00:09:52,611 Så er det alt, I har? Et regeringsproblem? 113 00:09:52,694 --> 00:09:55,447 Ham her har medarbejder-ID fra Luxus-kasinoet. 114 00:09:55,530 --> 00:09:56,657 Ham den store? 115 00:09:56,740 --> 00:09:59,910 Han er en helt særlig kartoffel. Hans straffeattest går 12 år tilbage. 116 00:10:01,245 --> 00:10:02,525 Hvad er der sket med dit ansigt? 117 00:10:02,579 --> 00:10:04,498 Vil du se nærmere? 118 00:10:04,581 --> 00:10:06,625 Alle har talt om din situation. 119 00:10:07,292 --> 00:10:08,460 Hele byen taler om det. 120 00:10:10,837 --> 00:10:12,256 Hvad er der sket med dit ansigt? 121 00:10:12,339 --> 00:10:15,217 Ikke noget. Mit ansigt er detaljeorienteret. 122 00:10:15,300 --> 00:10:18,470 Apropos detaljer. Jeg troede, Emerson og Flannigan havde fået sagen. 123 00:10:18,553 --> 00:10:22,266 Du skal ikke tro, du skal vide. Mig og min partner fik opkaldet. 124 00:10:22,349 --> 00:10:23,517 Gjorde I? 125 00:10:23,600 --> 00:10:25,352 Jeg hjalp bare en anden betjent. 126 00:10:26,770 --> 00:10:29,606 - Du må hellere lægge is på. - Ja. 127 00:10:29,690 --> 00:10:31,483 Jeg henter også noget til dig. 128 00:10:44,121 --> 00:10:45,289 De damer og herrer, 129 00:10:45,372 --> 00:10:46,957 Nevadas bedste. 130 00:10:47,040 --> 00:10:49,751 - Jeg trænger til et bad. - Hvad ville den fyr? 131 00:10:49,835 --> 00:10:52,254 Han løj for mig, da jeg spurgte, hvorfor han havde sagen. 132 00:10:52,337 --> 00:10:54,673 Politiet i Vegas lægger sig ud med en IA-efterforskning. 133 00:10:54,756 --> 00:10:56,758 - Jeg har fået en bulldog. - Ja. Elsker det. 134 00:10:56,842 --> 00:10:59,052 Det må vi få undersøgt, Sherlock. 135 00:11:02,556 --> 00:11:06,143 Desert West hospital 136 00:11:10,397 --> 00:11:12,649 Klinisk sygeplejespecialist, 613. 137 00:11:12,733 --> 00:11:15,652 Tilgængelig kliniske sygeplejespecialist, ring venligst 613. 138 00:11:22,409 --> 00:11:24,494 Blodgasanalytiker til hjerteafdelingen, straks. 139 00:11:24,578 --> 00:11:26,830 - Blodgasanalytiker til hjerteafdelingen. - Hej. 140 00:11:26,913 --> 00:11:28,415 Hej. 141 00:11:28,498 --> 00:11:30,500 Jeg sagde 15.30. Han skal være der kl. 16.00. 142 00:11:30,584 --> 00:11:33,795 Undskyld. Jeg købte nogle... Blomster. Derfor er jeg sent på den. 143 00:11:33,879 --> 00:11:34,921 Tak. 144 00:11:38,175 --> 00:11:39,176 Hvad er det? 145 00:11:39,968 --> 00:11:41,511 Det ville jeg sige, men du aflyste. 146 00:11:41,595 --> 00:11:44,222 Hvad er det for en ring? 147 00:11:44,306 --> 00:11:45,724 En forlovelsesring. 148 00:11:45,849 --> 00:11:47,934 - Er den fra Dave? - Ja, fra Dave. Hvem ellers? 149 00:11:48,018 --> 00:11:49,478 D, hvad laver du? 150 00:11:49,561 --> 00:11:51,021 - Hvad jeg... - Hvad laver du? 151 00:11:51,104 --> 00:11:53,273 Er det én, du vil tilbringe resten af livet med? 152 00:11:53,357 --> 00:11:55,525 - Har du tænkt det igennem? - Ja. Dave dukker op. 153 00:11:55,609 --> 00:11:58,195 - Dave tager sig af din søn. - Han kan dukke op alt det, han vil. 154 00:11:58,278 --> 00:11:59,589 Han er ikke hans far. Det er jeg. 155 00:11:59,613 --> 00:12:01,782 - Det ved jeg godt. - Det må du respektere, D. 156 00:12:02,991 --> 00:12:04,034 Ja. 157 00:12:04,785 --> 00:12:07,371 Så hvad skal jeg gøre? Skal han bare... 158 00:12:07,454 --> 00:12:09,831 Vil du tage dig af din familie? 159 00:12:09,915 --> 00:12:11,500 Okay, D. 160 00:12:12,250 --> 00:12:14,336 Okay. 161 00:12:17,255 --> 00:12:19,841 Han skal af sted. Han skal spille kamp nu. 162 00:12:19,925 --> 00:12:21,843 Du må køre ham, jeg har ting at se til... 163 00:12:21,927 --> 00:12:24,262 - Nej. Ikke igen. - Kør ham. 164 00:12:24,346 --> 00:12:26,264 Jeg har en dobbeltvagt. Du må finde ud af det. 165 00:12:28,266 --> 00:12:29,476 Okay, skat, hyg dig med far. 166 00:12:30,185 --> 00:12:32,687 Kom med ham kl. 21 .00, okay? 167 00:12:33,939 --> 00:12:35,649 Giv mig mine blomster tilbage. 168 00:12:37,359 --> 00:12:38,944 Kl. 21 .00. Farvel, skat. 169 00:12:39,569 --> 00:12:40,612 Farvel. 170 00:12:44,157 --> 00:12:45,826 Sønnike. 171 00:12:49,329 --> 00:12:50,747 Vil du have nogen blomster? 172 00:13:00,048 --> 00:13:02,300 Hvorfor fortalte du mig ikke om Dave? 173 00:13:02,384 --> 00:13:03,969 At han er der oftere? 174 00:13:04,052 --> 00:13:06,513 Det skulle du have sagt. Vi må kunne tale mand til mand. 175 00:13:06,596 --> 00:13:07,907 Du må fortælle, hvad der foregår. 176 00:13:07,931 --> 00:13:10,225 - Hvorfor er du ikke ligeglad? - Fordi det vedkommer mig. 177 00:13:12,269 --> 00:13:13,709 - Han flytter ind i næste uge. - Nej. 178 00:13:13,937 --> 00:13:16,481 Nej, det sker ikke. 179 00:13:16,565 --> 00:13:19,234 Jeg har masser af plads, hvis du vil være hos mig. 180 00:13:19,317 --> 00:13:20,819 Du har plads. 181 00:13:20,902 --> 00:13:22,028 Ja, jeg har plads. 182 00:13:22,112 --> 00:13:23,238 Er jeg et møbel? 183 00:13:24,322 --> 00:13:26,199 Du er ligeglad med, hvor jeg bor og med hvem. 184 00:13:26,616 --> 00:13:28,869 Du var aldrig hjemme, da mor og jeg boede med dig! 185 00:13:35,876 --> 00:13:37,335 Hør nu... 186 00:13:39,129 --> 00:13:41,339 Jeg elsker din mor og dig. 187 00:13:41,423 --> 00:13:42,716 Men... 188 00:13:43,550 --> 00:13:45,135 Der er ting... Jeg ikke kan forklare. 189 00:13:45,218 --> 00:13:46,928 Det bliver indviklet. 190 00:14:04,529 --> 00:14:05,572 Radioen virker ikke. 191 00:14:12,996 --> 00:14:14,080 Tag den ud. 192 00:14:15,624 --> 00:14:17,209 Husk, hvad jeg fortalte dig. 193 00:14:18,376 --> 00:14:20,378 Trykker du på aftrækkeren, skal du være sikker. 194 00:14:20,462 --> 00:14:21,922 For du kan ikke fortryde. 195 00:14:22,881 --> 00:14:24,216 Og hvad end du sigter på, 196 00:14:27,177 --> 00:14:28,720 så vær klar til at dræbe. 197 00:14:54,079 --> 00:14:55,080 Ja? 198 00:14:55,163 --> 00:14:57,624 Hr. Downs, det er Stan Rubino. 199 00:14:58,333 --> 00:15:00,085 Jeg har fundet ud af, du har noget af mit. 200 00:15:01,086 --> 00:15:03,088 De 25 kilo kokain, du stjal. 201 00:15:03,296 --> 00:15:04,673 Det var en fejl. 202 00:15:04,756 --> 00:15:05,966 Du får dine varer. 203 00:15:06,049 --> 00:15:09,344 Hvis du gør ham noget... Så ved du, hvad der sker. 204 00:15:09,427 --> 00:15:12,764 Hr. Downs, lad os nu ikke blevet revet med. 205 00:15:14,057 --> 00:15:15,600 Du ved vel, hvilken slags mand jeg er. 206 00:15:15,850 --> 00:15:16,851 Okay. 207 00:15:16,935 --> 00:15:18,979 Jeg kommer med varerne til dig. 208 00:15:19,062 --> 00:15:23,066 Om tre timer vil Rob Novak hente 25 kilo. 209 00:15:23,149 --> 00:15:24,234 Kan jeg ikke give ham dem, 210 00:15:24,734 --> 00:15:27,362 - får han din søn i stedet. - Kom nu. 211 00:15:27,445 --> 00:15:28,905 Han er kun 16 år gammel. 212 00:15:29,823 --> 00:15:30,991 Han er 16. 213 00:15:31,074 --> 00:15:32,492 Ja, det ved jeg godt. 214 00:15:39,249 --> 00:15:40,309 Shari, hvordan har din mor det? 215 00:15:40,333 --> 00:15:42,210 Bedre. Tak for blomsterne. 216 00:15:42,294 --> 00:15:44,129 Det var det mindste, vi kunne gøre. 217 00:16:12,782 --> 00:16:17,495 LAS VEGAS POLITI 218 00:16:22,792 --> 00:16:26,338 Hej, det er Bryant. Jeg skal bruge en journal om en betjent. Vincent Downs. 219 00:16:26,963 --> 00:16:30,175 Kontaktoplysninger, nummerplade, familieinformationer. 220 00:16:30,884 --> 00:16:33,053 Hvad kan du give mig uden godkendelse? 221 00:16:38,058 --> 00:16:39,559 Tak. 222 00:17:22,102 --> 00:17:23,103 Hvad er der med dig? 223 00:17:24,104 --> 00:17:27,107 Er du okay? Hvor kommer alt det blod fra? 224 00:17:27,941 --> 00:17:29,192 Du klokkede i det, Cass. 225 00:17:29,275 --> 00:17:30,360 Hvad mener du? 226 00:17:30,443 --> 00:17:33,279 - Stan Rubino har Thomas. - Har Stan Rubino Thomas? 227 00:17:33,405 --> 00:17:35,448 - Bestyreren fra Luxus? - Ja, bestyreren fra Luxus. 228 00:17:35,532 --> 00:17:36,967 - Du klokkede i det. - Hvad fanden... 229 00:17:36,991 --> 00:17:39,160 Vi stjal ikke fra Rubino. Vi stjal fra Novak. 230 00:17:39,244 --> 00:17:40,704 Du fik Novak på nakken af os! 231 00:17:40,787 --> 00:17:42,706 - Jeg... Jeg vidste ikke... - Hvordan det? 232 00:17:43,123 --> 00:17:44,708 De sagde, det ville være et nemt kup. 233 00:17:44,791 --> 00:17:46,459 Det er ikke et nemt kup! De har T! 234 00:17:47,752 --> 00:17:49,879 Vi må... De dræber... De vil... 235 00:17:49,963 --> 00:17:52,048 Det ved jeg godt! Jeg skal bruge den taske! 236 00:17:52,132 --> 00:17:53,967 Du ved, jeg ikke ville gøre det med vilje! 237 00:17:54,050 --> 00:17:56,302 - Hvorfor gjorde du det så? - Jeg vidste det ikke! 238 00:17:56,386 --> 00:17:59,514 - Jeg elsker Thomas som min egen! - Du havde én dag med ham! 239 00:17:59,597 --> 00:18:01,391 Hør her, jeg forstår godt, du er vred. 240 00:18:01,641 --> 00:18:03,810 Jeg tager mig af det. Fald ned. 241 00:18:04,102 --> 00:18:05,311 Hent tasken. 242 00:18:06,980 --> 00:18:09,899 Jeg kan ikke tro, du troede, jeg ville gøre den slags. 243 00:18:10,483 --> 00:18:12,277 Jeg ringer, når jeg er på vej tilbage. 244 00:18:25,498 --> 00:18:26,916 Åh gud. 245 00:18:34,507 --> 00:18:35,508 Rob. 246 00:18:36,342 --> 00:18:37,844 Du behøver ikke gøre det her. 247 00:18:38,803 --> 00:18:40,180 Vi er familie, mand. 248 00:18:40,972 --> 00:18:43,224 Man gør ikke den slags mod familie. Kom nu! 249 00:18:43,308 --> 00:18:47,896 Kom nu. Jeg er ked af det, okay? 250 00:18:48,146 --> 00:18:50,899 Jeg er så ked af det. 251 00:18:50,982 --> 00:18:52,275 Nej... Vær nu sød. 252 00:18:52,692 --> 00:18:54,527 Gør det ikke! 253 00:19:07,123 --> 00:19:10,168 En af mine venner gav mig nogle mobiloversigter. 254 00:19:10,960 --> 00:19:13,505 For tre uger siden, to opkald. 255 00:19:14,631 --> 00:19:17,342 Og fem opkald torsdag og fire mere i går 256 00:19:17,884 --> 00:19:20,303 fra din telefon til narkopolitiet. 257 00:19:20,637 --> 00:19:24,057 - Det var ikke mig. - Hør her, din skiderik, 258 00:19:24,140 --> 00:19:26,142 tror du ikke, vi betaler folk, der fortæller os, 259 00:19:26,226 --> 00:19:28,228 når vores familie ringer til narkopolitiet? 260 00:19:28,311 --> 00:19:30,980 Undskyld. Jeg var med en pige i Agua Prieta, okay? 261 00:19:31,064 --> 00:19:35,902 Og narkopolitiet knaldede os og stillede os alle mulige spørgsmål. 262 00:19:36,569 --> 00:19:39,405 Ved du, hvad min far altid sagde om din side af familien? 263 00:19:40,824 --> 00:19:42,784 I tænker kun med jeres pik. 264 00:19:42,867 --> 00:19:45,870 Det er altid en eller anden fed pige. 265 00:19:47,038 --> 00:19:49,332 Og derfor blev du så dum. 266 00:19:50,083 --> 00:19:54,462 Fordi din far giftede sig med din mor og kneppede hende. 267 00:19:59,092 --> 00:20:00,510 Sød dame. 268 00:20:00,593 --> 00:20:03,513 Men ikke et ansigt, man vil se på resten af livet. 269 00:20:07,392 --> 00:20:08,560 Politirazzia. 270 00:20:09,602 --> 00:20:11,688 Mit narko-hus blev stormet i sidste uge. 271 00:20:12,438 --> 00:20:13,940 Jeg er i en position, 272 00:20:14,524 --> 00:20:19,279 hvor jeg må tigge og bede en skiderik som Stanley Rubino om 25 kilo. 273 00:20:20,196 --> 00:20:21,281 Det er pinligt. 274 00:20:21,948 --> 00:20:23,241 Og hvad værre er... 275 00:20:24,284 --> 00:20:26,744 Hele verden ved, jeg er udsat. 276 00:20:35,628 --> 00:20:37,046 Det er jeg ked af. 277 00:20:37,964 --> 00:20:40,758 Det ved jeg godt. 278 00:20:47,265 --> 00:20:48,474 Skær hans tunge af. 279 00:20:48,933 --> 00:20:50,727 Sørg for, han aldrig bruger den igen. 280 00:20:50,935 --> 00:20:53,396 Nej. Rob, kom tilbage! 281 00:20:53,479 --> 00:20:55,857 Du må ikke gøre det. Vær nu sød! Gør det ikke... 282 00:20:55,940 --> 00:20:57,483 Gør det ikke mod mig! 283 00:20:57,609 --> 00:20:59,944 Nej. 284 00:21:00,236 --> 00:21:01,654 Nej, kom nu... 285 00:21:02,989 --> 00:21:05,325 Kom nu. Luk mig ud! 286 00:21:06,576 --> 00:21:08,161 Er der nogen? 287 00:21:08,244 --> 00:21:09,495 Hjælp! 288 00:21:13,625 --> 00:21:14,751 Pis! 289 00:21:14,834 --> 00:21:18,755 UDE AF DRIFT P.G.A. REPARATION 290 00:21:33,102 --> 00:21:34,103 Fandens. 291 00:21:36,022 --> 00:21:38,107 - Hej, D. - Hvor er Thomas, Vin? 292 00:21:38,650 --> 00:21:39,650 Det er okay. 293 00:21:39,692 --> 00:21:41,736 Hans træner sagde, han ikke kom til kampen. 294 00:21:41,819 --> 00:21:45,406 Han smuttede for lidt siden. Men jeg tror, jeg ved, hvor han er. 295 00:21:45,490 --> 00:21:48,117 - Jeg henter ham nu. - Smuttede han? Han misser aldrig en kamp. 296 00:21:48,201 --> 00:21:50,370 Hør, D, T og jeg havde et skænderi. 297 00:21:50,453 --> 00:21:53,790 Så jeg tror bare, han straffer mig lige nu. 298 00:21:53,873 --> 00:21:55,917 - Hvilket skænderi, Vin? - Det ved jeg ikke. 299 00:21:56,000 --> 00:21:57,418 Han var bare, som han plejede. 300 00:21:57,502 --> 00:21:59,963 - Og det var du vel også. - Ja. 301 00:22:00,046 --> 00:22:01,965 Når alt kommer til alt, 302 00:22:02,048 --> 00:22:03,591 sagde jeg nej til noget, 303 00:22:03,675 --> 00:22:06,386 så han blev vred og gik, så jeg tror, jeg ved, hvor han er. 304 00:22:06,469 --> 00:22:08,805 - Jeg henter ham nu. - Find ham. 305 00:23:01,107 --> 00:23:02,859 Første etage. 306 00:23:26,049 --> 00:23:27,133 Der. 307 00:23:28,259 --> 00:23:29,635 Hvad fanden laver han? 308 00:23:31,262 --> 00:23:33,556 Første etage. 309 00:23:45,401 --> 00:23:47,570 HERRER 310 00:23:50,823 --> 00:23:51,949 Indgående opkald Rob Novak 311 00:23:52,492 --> 00:23:53,493 Novak. 312 00:23:55,328 --> 00:23:56,329 Hej, Rob. 313 00:23:57,455 --> 00:24:00,625 Alt er endelig klar. Okay. 314 00:24:00,917 --> 00:24:03,753 Vi ses på første etage. Farvel. 315 00:24:48,214 --> 00:24:49,298 Kom med mig. 316 00:25:02,895 --> 00:25:05,481 Politi. Der var en mand herinde for et par minutter siden. 317 00:25:05,565 --> 00:25:07,400 - Han havde en posetaske. - Det så jeg ikke. 318 00:25:07,483 --> 00:25:09,068 Det var en stor posetaske. 319 00:25:09,152 --> 00:25:10,862 Og jeg siger, at jeg ikke så det. 320 00:25:12,488 --> 00:25:13,489 Hvad laver du? 321 00:25:14,699 --> 00:25:16,367 Dette er herretoilettet. 322 00:25:18,411 --> 00:25:21,080 Okay. 323 00:25:21,581 --> 00:25:25,042 Én skramlede rundt derinde ligesom dig. 324 00:25:28,880 --> 00:25:32,258 Du skulle have sagt, han var sort, 183 cm høj, og at han skramlede rundt. 325 00:25:32,592 --> 00:25:34,093 Så havde jeg vidst, hvem du talte om. 326 00:25:34,177 --> 00:25:36,220 Tak. Jeg vil forbedre mine beskrivelser. 327 00:26:11,422 --> 00:26:13,216 Skiderik. 328 00:26:14,091 --> 00:26:15,551 Jeg vidste det. 329 00:26:41,911 --> 00:26:43,079 Hvor er mine stoffer? 330 00:26:43,162 --> 00:26:44,455 Hvor er min søn? 331 00:26:51,671 --> 00:26:52,672 Far! 332 00:26:54,298 --> 00:26:56,509 - Hvad foregår der? - Det skal nok gå. 333 00:26:57,468 --> 00:26:58,469 Kom nu, mand. 334 00:26:58,928 --> 00:27:00,137 Du stjæler fra mig... 335 00:27:02,265 --> 00:27:03,349 Og du dræber mine folk. 336 00:27:03,432 --> 00:27:05,184 Lad os finde ud af det. 337 00:27:05,268 --> 00:27:07,144 Din idiot. 338 00:27:08,437 --> 00:27:10,773 Jeg har aldrig flyttet så meget før. 339 00:27:10,856 --> 00:27:12,775 Skulle jeg ikke gøre alt for at beskytte det? 340 00:27:12,858 --> 00:27:15,111 Vi vidste ikke, stofferne tilhørte dig. 341 00:27:15,194 --> 00:27:18,030 Du aner ikke, hvor stort et rod, du har lavet her. 342 00:27:18,990 --> 00:27:21,534 Kokainen skulle gives til familien-Novak. 343 00:27:22,034 --> 00:27:24,036 Du ved, hvad de er i stand til. 344 00:27:24,120 --> 00:27:27,915 Hvordan forklarer jeg det til Rob Novak? 345 00:27:27,999 --> 00:27:29,292 Eller hans far? 346 00:27:29,709 --> 00:27:30,949 Hvis Frank bliver indblandet... 347 00:27:31,210 --> 00:27:32,336 Jeg har dine stoffer. 348 00:27:35,381 --> 00:27:36,465 Resten er skjult. 349 00:27:37,508 --> 00:27:38,968 Du får dem, når jeg får min søn. 350 00:27:49,895 --> 00:27:51,522 Jeg forstår dig ikke, Downs. 351 00:27:53,065 --> 00:27:56,902 Der er en rigtig og en forkert måde at gøre tingene på. 352 00:27:58,738 --> 00:28:03,034 Jeg tror ikke, du respekterer de fastsatte regler. 353 00:28:06,037 --> 00:28:07,038 Ja. 354 00:28:08,914 --> 00:28:10,833 Jeg gør normalt tingene på den rigtige måde. 355 00:28:10,916 --> 00:28:12,126 Ti minutter. 356 00:28:12,918 --> 00:28:16,422 Jeg kommer tilbage med det om 10 minutter, hent min søn. 357 00:28:19,759 --> 00:28:22,511 Nej, hvor skal jeg hen? Far! 358 00:28:22,595 --> 00:28:24,263 Ti minutter. 359 00:28:25,264 --> 00:28:27,767 Hvordan ved jeg, jeg får min søn, når jeg har stofferne? 360 00:28:31,187 --> 00:28:32,229 Skal vi? 361 00:28:54,627 --> 00:28:55,711 Hallo? 362 00:28:55,961 --> 00:28:57,602 Jeg fulgte efter Vincent Downs til Luxus. 363 00:28:57,671 --> 00:28:59,215 Hvad skal det betyde? 364 00:28:59,298 --> 00:29:01,550 Vi talte om det. Du sagde, han var værd at undersøge. 365 00:29:01,634 --> 00:29:04,678 Ja, men at undersøge betyder ikke at skygge, Nancy Drew. 366 00:29:04,762 --> 00:29:07,973 Han skjulte 23 kilo kokain i loftet på herretoilettet. 367 00:29:08,057 --> 00:29:10,101 Jeg siger, han var værd at undersøge. 368 00:29:10,184 --> 00:29:12,395 Afspær badeværelset. Jeg er på vej. 369 00:29:12,478 --> 00:29:13,838 Jeg fjernede dem fra badeværelset. 370 00:29:14,021 --> 00:29:16,565 Fjernede du beviser uden en ordentlig eftersøgning? 371 00:29:16,649 --> 00:29:19,068 Jeg fjernede beviser, fordi de skulle fjernes. 372 00:29:19,151 --> 00:29:20,694 Jeg venter på dig ude foran. 373 00:29:23,989 --> 00:29:26,867 Du får en rulle politibånd til din fødselsdag. 374 00:29:52,268 --> 00:29:53,686 Værsgo. 375 00:30:05,489 --> 00:30:06,490 Hent varerne nu. 376 00:30:07,658 --> 00:30:09,243 Mød mig på mit kontor. Fem minutter. 377 00:30:14,915 --> 00:30:17,001 - Rob. Godt at se dig. - Stanley. 378 00:30:19,670 --> 00:30:22,256 - Hvordan går det med din far? - Fint. 379 00:30:33,851 --> 00:30:35,311 Ti... 380 00:30:36,854 --> 00:30:38,355 På den igen. 381 00:30:40,608 --> 00:30:42,693 Den kvindelige betjent har allerede været der. 382 00:30:43,068 --> 00:30:44,069 Fandens! 383 00:30:45,404 --> 00:30:48,657 Hvad mener du med, at hun har været der? Har du en skraldesæk? 384 00:30:50,201 --> 00:30:52,912 Kan du ikke høre mig? Nej, vel? 385 00:30:53,245 --> 00:30:54,538 Havde hun en... 386 00:30:56,081 --> 00:30:58,125 Okay, hør her. 387 00:30:58,209 --> 00:31:00,920 Jeg skal have den skraldesæk. 388 00:31:01,504 --> 00:31:02,671 Tag den her. 389 00:31:03,130 --> 00:31:04,590 Det er min fars ur. 390 00:31:06,967 --> 00:31:10,137 Jeg skal bruge din hjælp. 391 00:31:12,765 --> 00:31:14,099 Lad os få noget at drikke. 392 00:31:14,558 --> 00:31:17,228 Nej. Jeg har travlt. 393 00:31:17,311 --> 00:31:18,871 Jeg vil bare hente mine ting og smutte. 394 00:31:18,938 --> 00:31:23,150 Min fyr bringer varerne til mit kontor. Der går kun et par minutter. 395 00:31:29,198 --> 00:31:30,324 Er der noget galt? 396 00:31:31,242 --> 00:31:33,911 Nej. Alt er fint. 397 00:31:34,954 --> 00:31:38,832 Jeg har en 25 år gammel flaske Macallan deroppe med dit navn på. 398 00:31:38,916 --> 00:31:39,917 Hvad siger du? 399 00:31:43,629 --> 00:31:46,257 Du ved godt, jeg ikke drikker. 400 00:31:49,635 --> 00:31:52,221 Men fint, lad os gå op til dit kontor. 401 00:32:02,606 --> 00:32:03,732 Hey. 402 00:32:04,316 --> 00:32:05,401 Det her er dit. 403 00:32:08,279 --> 00:32:09,321 Tak. 404 00:32:09,780 --> 00:32:11,240 Jeg er med. 405 00:32:36,765 --> 00:32:38,100 Stanley, 406 00:32:39,018 --> 00:32:40,352 hvor meget længere? 407 00:32:42,479 --> 00:32:43,772 Et par minutter. 408 00:32:47,860 --> 00:32:49,153 Et par minutter? 409 00:32:54,116 --> 00:32:55,159 Sagen er den. 410 00:32:55,868 --> 00:33:00,873 Du kender min familie. Vi skal helst have en bid af kagen. 411 00:33:01,498 --> 00:33:03,208 Altså, seriøst, 412 00:33:04,126 --> 00:33:07,713 hvem elsker ikke en bid kage? 413 00:33:09,131 --> 00:33:10,174 Lækkert. 414 00:33:12,051 --> 00:33:13,218 Men min far, han... 415 00:33:14,345 --> 00:33:15,554 Han tænker stort. 416 00:33:16,889 --> 00:33:18,766 Vi er ved at bage en ny kage. 417 00:33:18,849 --> 00:33:20,059 Canada. 418 00:33:21,060 --> 00:33:23,729 Hvad kan jeg sige? Han er vild med sne. 419 00:33:26,065 --> 00:33:27,399 Hør her, Rob... 420 00:33:27,524 --> 00:33:29,735 Nej, Stanley, det bliver bedre. 421 00:33:30,319 --> 00:33:32,404 Det skulle have været en lille handel denne uge. 422 00:33:32,529 --> 00:33:35,199 Femogtyve kilo for at give dem en smagsprøve. 423 00:33:35,532 --> 00:33:39,745 Så beslutter min tåbelige fætter at stikke os til narkopolitiet, 424 00:33:40,079 --> 00:33:42,706 og vi mister en hel 425 00:33:43,332 --> 00:33:44,333 forsendelse. 426 00:33:45,793 --> 00:33:48,962 Men jeg træder til, 427 00:33:49,046 --> 00:33:53,759 og jeg lover min far, at vores canadiske kage er sikker, 428 00:33:54,593 --> 00:33:56,387 og at jeg kunne dække det manglende 429 00:33:56,679 --> 00:33:58,430 med yderligere 430 00:34:00,849 --> 00:34:02,434 femogtyve kilo. 431 00:34:03,519 --> 00:34:06,438 Dine 25 kilo. 432 00:34:09,692 --> 00:34:12,069 - Jeg ville bare hjælpe. - Nej, Stanley. 433 00:34:12,778 --> 00:34:15,864 Da du kom med tilbuddet, hjalp du mig. 434 00:34:16,198 --> 00:34:19,785 Men da jeg lovede min far, at jeg havde styr på alt, 435 00:34:19,868 --> 00:34:21,120 så blev du forpligtet. 436 00:34:22,788 --> 00:34:23,997 Så, 437 00:34:24,873 --> 00:34:27,543 hvor er min forbandede kokain? 438 00:34:29,294 --> 00:34:33,382 Kan du vente et øjeblik? Tak. 439 00:34:33,465 --> 00:34:35,008 Jeg vil gerne leje et skab. 440 00:34:35,092 --> 00:34:37,386 Beklager. Skabene er kun til kurcentrets gæster. 441 00:34:37,469 --> 00:34:38,804 Hvis du gerne vil booke en... 442 00:34:40,305 --> 00:34:42,057 Jeg vil gerne leje et skab. 443 00:34:46,645 --> 00:34:47,646 Tak. 444 00:34:57,406 --> 00:34:59,616 Første etage. 445 00:35:12,337 --> 00:35:13,505 Tjekkede du alle skærmene? 446 00:35:13,672 --> 00:35:14,757 Ja. Jeg mistede ham. 447 00:35:14,840 --> 00:35:17,050 - Fandens også. - Vi har hans unge. 448 00:35:17,134 --> 00:35:18,343 Han kommer med vores stoffer. 449 00:35:18,969 --> 00:35:20,012 Stan... 450 00:35:32,441 --> 00:35:35,235 Jeg troede, du sagde, du ville møde mig udenfor. 451 00:35:35,319 --> 00:35:38,030 - Jeg vidste, han var korrupt. - Hvor er han? 452 00:35:38,697 --> 00:35:40,199 Jeg blev ved beviserne. 453 00:35:40,657 --> 00:35:42,367 Jøsses. 454 00:35:42,493 --> 00:35:44,620 For det første har vi en død fyr, der arbejdede her. 455 00:35:44,703 --> 00:35:48,123 Jeg fulgte efter Downs, og jeg så ham tale med kasinochefen Stan Rubino. 456 00:35:48,207 --> 00:35:51,919 Så dukkede Rob Novak og hans mænd op, og de mødes med Rubino. 457 00:35:52,002 --> 00:35:54,171 Det har forbindelse til vores gerningssted i morges. 458 00:35:54,254 --> 00:35:57,132 Fordi vi har en kugle fra et politivåben på gerningsstedet, 459 00:35:57,216 --> 00:35:59,051 og fordi Downs kommer her 460 00:35:59,134 --> 00:36:02,054 og propper en masse kokain op i badeværelsesloftet? 461 00:36:02,638 --> 00:36:04,807 - Så dræbte han fyren. - Ja. 462 00:36:05,557 --> 00:36:06,892 Okay, han er vores fyr. 463 00:36:08,352 --> 00:36:09,895 Hvor gjorde du af stofferne? 464 00:36:10,729 --> 00:36:12,481 I et skab på kurstedet. 465 00:36:12,564 --> 00:36:15,359 Åh gud. Det her er vanvittigt. 466 00:36:15,442 --> 00:36:17,042 - Vi må have en dommer indblandet. - Nej. 467 00:36:17,194 --> 00:36:20,113 Hvis vi venter på papirarbejde, går vi glip af det. Det er stort. 468 00:36:20,197 --> 00:36:22,717 Vi kan stoppe familien-Novak og få en intern razzia på samme tid. 469 00:36:22,741 --> 00:36:24,284 - Jennifer... - Jeg har ret om det her. 470 00:36:24,368 --> 00:36:26,453 - Jen... - Jeg har det fint. 471 00:36:28,163 --> 00:36:30,582 Okay. Hvad vil du gøre? 472 00:36:30,916 --> 00:36:32,417 Jeg vil undersøge Downs. 473 00:37:05,450 --> 00:37:06,660 Fandens. 474 00:37:08,036 --> 00:37:09,079 Hej, D. 475 00:37:09,162 --> 00:37:10,998 - Har du ham? - Ja. Jeg fik en besked fra ham. 476 00:37:11,081 --> 00:37:13,000 Han mødes med en tøs ved Luxus-kasino. 477 00:37:13,083 --> 00:37:15,502 - Hvilken pige? - Du ved... Med pigen. 478 00:37:15,586 --> 00:37:17,026 Den pige... han altid er sammen med. 479 00:37:17,087 --> 00:37:18,547 - Pigen... - Han har ikke en pige. 480 00:37:18,839 --> 00:37:20,632 Måske må du ikke vide, hvem pigen er. 481 00:37:21,800 --> 00:37:23,260 Jeg kender dig, Vin, og din stemme. 482 00:37:23,343 --> 00:37:25,137 Og du fortæller mig ikke alt, vel? 483 00:37:25,220 --> 00:37:28,348 Begynd nu ikke. Når jeg får fat på ham, ringer jeg, okay? 484 00:37:28,432 --> 00:37:30,058 Jeg ringer, når jeg har ham. Pis. 485 00:37:30,142 --> 00:37:31,518 Hør nu, Vin... 486 00:37:39,651 --> 00:37:40,736 Hej, Downs. 487 00:37:40,819 --> 00:37:44,156 Du ved, hvad de siger i lufthavnen. Lad aldrig din taske være uden opsyn. 488 00:37:44,239 --> 00:37:45,559 Bryant, jeg skal bruge den taske. 489 00:37:45,782 --> 00:37:47,826 - Skal vi ikke mødes og tale om det? - Rend mig! 490 00:37:48,619 --> 00:37:49,953 Okay. 491 00:38:43,340 --> 00:38:45,175 Jeg må ud herfra. 492 00:38:53,725 --> 00:38:54,810 Undskyld mig. 493 00:38:54,893 --> 00:38:58,647 Hr. Rubino vil have en flaske Cristal sendt op til sit kontor øjeblikkeligt. 494 00:38:58,730 --> 00:38:59,856 Skriv det på hans regning. 495 00:39:00,190 --> 00:39:02,567 - Okay. - Til hans kontor, okay? 496 00:39:26,550 --> 00:39:28,552 Godt, I endelig kom. 497 00:39:29,428 --> 00:39:30,887 Hvorfor var I så længe om det? 498 00:39:31,888 --> 00:39:33,181 Hvem fanden er det? 499 00:39:33,390 --> 00:39:35,976 Det er Vincent Downs. Det er ham, der har jeres varer. 500 00:39:36,059 --> 00:39:38,770 Og hvorfor har vi siddet og ventet på dig? 501 00:39:38,979 --> 00:39:40,379 Der er masser af politi nedenunder. 502 00:39:40,647 --> 00:39:42,983 Kasinoet vrimler med politi. Vi må ud herfra. 503 00:39:43,066 --> 00:39:45,027 Det vrimler altid med politi på kasinoet. 504 00:39:45,819 --> 00:39:47,738 - Skygger de dig? - Det tror jeg. 505 00:39:47,863 --> 00:39:49,865 Og det er narkopolitiet. 506 00:39:49,948 --> 00:39:51,033 De ved, vi er her. 507 00:39:51,116 --> 00:39:53,201 Hvordan ved du, det er narkopolitiet? 508 00:39:53,452 --> 00:39:54,619 Fordi jeg er betjent. 509 00:39:56,455 --> 00:39:57,497 Rolig nu. 510 00:40:03,962 --> 00:40:05,797 Er der noget, du vil fortælle mig? 511 00:40:07,090 --> 00:40:08,451 Der er aldrig et kedeligt øjeblik. 512 00:40:10,719 --> 00:40:13,346 Men jeg vidste det ikke. Jeg ved ikke, hvad der foregår. 513 00:40:13,889 --> 00:40:14,890 Seriøst. 514 00:40:14,973 --> 00:40:17,309 Ja. Men Stanley, 515 00:40:18,310 --> 00:40:19,436 det ved du aldrig. 516 00:40:22,230 --> 00:40:24,232 Jeg leder efter hr. Rubino. 517 00:40:25,817 --> 00:40:26,985 Jeg tror, det er dem. 518 00:40:27,569 --> 00:40:28,945 Vi må af sted. 519 00:40:29,988 --> 00:40:31,615 Jeg får dig ud herfra. 520 00:40:32,032 --> 00:40:33,366 Kom. 521 00:40:35,494 --> 00:40:36,828 De her trapper fører til garagen. 522 00:40:38,163 --> 00:40:41,249 Vincent Downs. Det vil jeg huske. 523 00:40:43,001 --> 00:40:44,419 Det bør du også. 524 00:40:53,220 --> 00:40:56,056 Ja, hent ungen. Tag ham med ud foran klubben. 525 00:40:58,642 --> 00:41:02,020 Kom så, hent din søn. Skrid fra mit kasino. 526 00:41:09,444 --> 00:41:10,904 Han venter på dig. 527 00:41:22,207 --> 00:41:24,376 Fandens. Han må stadig være her. 528 00:41:25,210 --> 00:41:27,504 - Spurgte du sikkerhedsfolkene? - Nej. 529 00:41:27,587 --> 00:41:29,131 Okay, jeg er i gang. 530 00:41:45,105 --> 00:41:46,273 Stop den skide bil. 531 00:41:48,733 --> 00:41:49,818 Det er sukker. 532 00:41:51,736 --> 00:41:53,697 Ring til alle. De skal være her om 10 minutter. 533 00:41:53,780 --> 00:41:56,825 Du kommer med mig. Gå hen foran. Fandens! 534 00:42:07,252 --> 00:42:08,503 Far. 535 00:42:09,171 --> 00:42:10,589 Hej, søn. 536 00:42:12,924 --> 00:42:13,925 Er du okay? 537 00:42:14,509 --> 00:42:15,510 Ja. 538 00:42:18,305 --> 00:42:19,306 Det er ovre. 539 00:42:21,933 --> 00:42:23,268 Lad os komme ud herfra. 540 00:42:31,109 --> 00:42:32,110 Hej, Rob. 541 00:42:33,361 --> 00:42:34,362 Hvad tror du? 542 00:42:34,696 --> 00:42:36,865 At jeg, fordi du festede med min far som ung, 543 00:42:36,948 --> 00:42:37,991 ikke ville dræbe dig? 544 00:42:38,074 --> 00:42:40,368 Hvad er dit problem? Jeg ville bare hjælpe. 545 00:42:40,452 --> 00:42:41,492 Du havde brug for stoffer. 546 00:42:41,536 --> 00:42:44,206 Du gav mig ikke stoffer. Du gav mig sukker. 547 00:42:44,289 --> 00:42:47,209 - Hvad? - Din betjent tog røven på dig! 548 00:42:49,127 --> 00:42:53,423 Jeg har hans unge. Han kommer med stofferne. Jeg vil bare... 549 00:42:54,090 --> 00:42:55,634 Jeg vil bare... 550 00:42:56,259 --> 00:42:58,470 Giv mig lidt tid. 551 00:43:02,140 --> 00:43:03,600 Hvad venter du så på? 552 00:43:10,398 --> 00:43:12,275 - Ja? - Har du stadig ungen? 553 00:43:12,359 --> 00:43:14,361 Nej. Jeg lod ham gå. 554 00:43:14,444 --> 00:43:15,528 Så få ham tilbage! 555 00:43:15,612 --> 00:43:16,655 Fandens! 556 00:43:17,155 --> 00:43:18,573 Hvad foregår der? 557 00:43:18,657 --> 00:43:21,618 - Tænk ikke på det. - Hvad mener du med det? 558 00:43:25,622 --> 00:43:26,915 Hvorfor kommer han tilbage? 559 00:43:30,335 --> 00:43:31,586 Vent. 560 00:43:33,171 --> 00:43:34,339 Ja. 561 00:43:36,633 --> 00:43:37,801 Kom. Vi skal denne vej. 562 00:43:40,762 --> 00:43:42,138 Hvilken vej? 563 00:43:50,355 --> 00:43:51,481 Fandens! 564 00:43:57,612 --> 00:43:58,738 Hvad? 565 00:43:58,822 --> 00:44:01,116 - Vent. - Hvad? 566 00:44:02,617 --> 00:44:03,618 Fandens! 567 00:44:03,702 --> 00:44:05,870 Det er bare et snitsår. Jeg klarer mig. 568 00:44:06,621 --> 00:44:08,039 Bare giv mig et øjeblik. 569 00:44:12,043 --> 00:44:13,211 Stjal du stoffer fra dem? 570 00:44:14,045 --> 00:44:15,922 - Hvad? - Det er derfor, du aldrig er hjemme. 571 00:44:16,047 --> 00:44:17,173 Er det her dit overarbejde? 572 00:44:17,799 --> 00:44:21,052 Jeg troede, du gjorde noget godt, og så sælger du bare stoffer. 573 00:44:25,682 --> 00:44:26,725 Det er en sag. 574 00:44:28,727 --> 00:44:31,229 Jeg kan godt sige dig, T, 575 00:44:33,231 --> 00:44:34,316 jeg er undercover. 576 00:44:35,066 --> 00:44:38,236 Jeg har arbejdet på den her sag i to år, og jeg er næsten... 577 00:44:38,320 --> 00:44:40,172 Jeg er næsten færdig. Derfor har jeg ikke været hjemme. 578 00:44:40,196 --> 00:44:43,074 Derfor har jeg ikke kunnet køre dig til kampe, eller hvad det er. 579 00:44:43,158 --> 00:44:44,993 Og det underskylder jeg for. 580 00:44:45,410 --> 00:44:46,703 Du er den eneste, der ved det. 581 00:44:47,078 --> 00:44:48,246 Okay? 582 00:44:48,330 --> 00:44:50,582 Så hold dig tæt på mig, så kommer vi ud af det her. 583 00:44:51,833 --> 00:44:54,085 - Du må stole på mig. - Ja. 584 00:44:57,255 --> 00:44:59,341 Kom! 585 00:45:06,097 --> 00:45:07,474 Kom, far! 586 00:45:08,683 --> 00:45:09,809 Kom så. Rejs dig! 587 00:45:11,770 --> 00:45:12,937 Pas på! 588 00:45:14,773 --> 00:45:16,274 Kom nu, far! 589 00:45:47,889 --> 00:45:49,224 Far! 590 00:45:49,557 --> 00:45:50,934 Fandens. 591 00:46:41,776 --> 00:46:43,528 Far. Kom nu, far. 592 00:46:46,823 --> 00:46:47,949 Denne vej. 593 00:47:02,964 --> 00:47:05,467 Javel. Jeg forstår. 594 00:47:08,178 --> 00:47:09,637 Det er jeg glad for. 595 00:47:10,722 --> 00:47:12,182 Javel. 596 00:47:24,569 --> 00:47:26,070 Noget tegn på ham? 597 00:47:29,073 --> 00:47:30,909 Jeg talte med min far. 598 00:47:31,993 --> 00:47:33,912 Har vi ikke kokainen inden fire timer, 599 00:47:33,995 --> 00:47:36,414 kommer han hjem før tid fra sin ferie. 600 00:47:38,917 --> 00:47:42,086 Sig til alle betjentene på din lønningsliste, 601 00:47:42,879 --> 00:47:47,759 at jeg vil betale for at se Vincent Downs og hans partner på knæ. 602 00:48:33,137 --> 00:48:34,305 Af sted! 603 00:48:42,772 --> 00:48:44,941 - Flyt jer! - Kom her! 604 00:48:45,149 --> 00:48:46,776 - Thomas! - Far! 605 00:48:48,486 --> 00:48:50,321 Jeg sværger ved Gud, din lille lort, 606 00:48:50,738 --> 00:48:52,615 hvis du laver en scene, dræber jeg dig! 607 00:48:52,699 --> 00:48:55,326 Thomas! Af sted. 608 00:48:59,497 --> 00:49:00,623 Thomas! 609 00:49:02,584 --> 00:49:03,710 Gode nyheder. 610 00:49:05,086 --> 00:49:06,129 Vi fik hans søn tilbage. 611 00:49:06,838 --> 00:49:09,465 Det her vil snart være ovre. 612 00:49:13,761 --> 00:49:15,680 Hvad laver du her, Stanley? 613 00:49:16,973 --> 00:49:18,349 Du har en opgave. 614 00:49:19,350 --> 00:49:20,518 En god én. 615 00:49:21,477 --> 00:49:22,604 Ja. 616 00:49:23,521 --> 00:49:26,274 Du har vist klaret dig ganske godt. 617 00:49:31,487 --> 00:49:33,031 Giv mig en vand. 618 00:49:39,287 --> 00:49:42,415 Fra det, jeg køber til klienterne herfra... 619 00:49:43,207 --> 00:49:45,043 ...sparer jeg hver måned. 620 00:49:45,877 --> 00:49:49,547 De 25 kilo var mit sikkerhedsnet. 621 00:49:50,965 --> 00:49:53,176 Hvorfor har du brug for et sikkerhedsnet? 622 00:49:56,721 --> 00:49:58,890 Når man hænger ud med skiderikker, 623 00:50:00,141 --> 00:50:01,502 har man brug for et sikkerhedsnet. 624 00:50:02,226 --> 00:50:03,311 Godt svar. 625 00:50:12,528 --> 00:50:13,738 Hvad er det? 626 00:50:14,572 --> 00:50:15,740 Åbn den. 627 00:50:26,918 --> 00:50:28,753 - Er det en... - En tunge? 628 00:50:30,088 --> 00:50:31,923 - Ja. - Jøsses. 629 00:50:32,006 --> 00:50:33,049 Min fætters. 630 00:50:35,593 --> 00:50:36,928 Så hør her... 631 00:50:39,263 --> 00:50:40,598 Min familie, 632 00:50:42,266 --> 00:50:43,518 vi har en masse venner. 633 00:50:43,601 --> 00:50:47,689 Så du kan ikke tage nogen steder hen, 634 00:50:47,772 --> 00:50:49,774 hvor vi ikke kan finde dig. 635 00:50:51,109 --> 00:50:53,277 Så du får én time. 636 00:50:54,696 --> 00:50:55,947 Én. 637 00:51:01,577 --> 00:51:02,954 Gem æsken. 638 00:51:03,621 --> 00:51:06,207 Behold den, så den minder dig om, 639 00:51:06,624 --> 00:51:09,460 hvad der sker, når folk tror, de er klogere end mig. 640 00:51:26,978 --> 00:51:30,398 Fandens! 641 00:51:34,569 --> 00:51:35,570 - Fik du ham? - Nej. 642 00:51:35,653 --> 00:51:37,780 - Og varerne er her heller ikke. - Fandens. 643 00:51:37,864 --> 00:51:39,323 Mød mig på Luxus. 644 00:51:39,866 --> 00:51:41,242 Kom herhen med det samme. 645 00:51:48,416 --> 00:51:49,959 - Hvad fanden? - Hvem er du? 646 00:51:51,085 --> 00:51:53,087 - Ikke nogen. - Du må ikke være her. 647 00:51:53,796 --> 00:51:56,507 Du har ret. Jeg er her slet ikke. 648 00:51:57,550 --> 00:52:00,011 Ja. Det ser ægte ud. Du kommer ikke herind. 649 00:52:00,261 --> 00:52:02,263 Du har tre valg, enten lader du mig komme forbi, 650 00:52:02,346 --> 00:52:04,599 eller jeg tæver eller anholder dig. 651 00:52:06,893 --> 00:52:07,977 Anhold mig... 652 00:52:13,691 --> 00:52:14,901 John Travis. 653 00:52:29,499 --> 00:52:32,001 Måske kan jeg finde noget i hans bil i garagen. 654 00:52:32,084 --> 00:52:33,711 - Spørg i receptionen. - Nej. 655 00:52:33,795 --> 00:52:35,797 - Måske har de set ham. - Vi er færdige. 656 00:52:35,880 --> 00:52:37,423 Vi har gennemsøgt hele kasinoet. 657 00:52:37,507 --> 00:52:40,092 Vincent Downs er over alle bjerge. Han slog os. 658 00:52:44,180 --> 00:52:45,181 Er du okay? 659 00:52:48,768 --> 00:52:50,686 Når en fyr får tæsk på jobbet, 660 00:52:50,770 --> 00:52:53,856 ønsker alle ham tillykke med størrelsen på hans nosser. 661 00:52:53,940 --> 00:52:55,399 Men hvis det er mig, foreslår alle 662 00:52:55,483 --> 00:52:57,443 gaffatape og en psykolog for at blive hel igen. 663 00:52:57,527 --> 00:52:58,611 Nej, ved du hvad? 664 00:52:58,694 --> 00:53:01,280 Det handler ikke om det, men om din sindstilstand. 665 00:53:01,697 --> 00:53:04,200 Du overså ting, der var lige foran dig, 666 00:53:04,283 --> 00:53:06,744 du endte det forkerte sted på det forkerte tidspunkt, 667 00:53:06,828 --> 00:53:08,096 og du fik næsten dig selv dræbt. 668 00:53:08,120 --> 00:53:10,098 Jeg er på det rigtige sted på det rigtige tidspunkt. 669 00:53:10,122 --> 00:53:13,543 Du har en korrupt betjent midt i en handel mellem Rubino og Novak, 670 00:53:13,626 --> 00:53:17,129 og de ses sammen offentligt, hvilket betyder, de ikke er bange. 671 00:53:17,588 --> 00:53:19,590 - Okay. - Nogen holder hånden over dem. 672 00:53:19,674 --> 00:53:21,592 Okay. Jeg er med. 673 00:53:21,676 --> 00:53:25,221 Og i morgen indleder vi en formel efterforskning. 674 00:53:25,304 --> 00:53:28,391 Men i aften tager jeg laboratorierne med til stationen, 675 00:53:28,474 --> 00:53:32,061 og så stopper jeg for i dag. 676 00:53:37,441 --> 00:53:40,570 Fint. Jeg tager stofferne som bevis. 677 00:53:40,653 --> 00:53:41,737 Jennifer. 678 00:53:43,447 --> 00:53:44,490 Tag hjem. 679 00:53:45,408 --> 00:53:46,951 Få noget søvn. 680 00:53:53,666 --> 00:53:54,792 Fint. 681 00:53:56,961 --> 00:53:58,170 Hvil dig, skat. 682 00:54:12,977 --> 00:54:15,479 - Første etage. - Jeg skal op. 683 00:54:15,563 --> 00:54:16,689 Jeg venter. 684 00:54:28,075 --> 00:54:30,995 - Syvogtyve. Træd tilbage, politiet! - Første etage. 685 00:54:32,538 --> 00:54:35,249 Syvogtyvende etage. 686 00:54:40,963 --> 00:54:42,381 Kom så. 687 00:54:45,468 --> 00:54:47,720 TRAPPER 688 00:54:48,304 --> 00:54:50,139 Syvogtyvende... 689 00:55:36,102 --> 00:55:38,646 Hvad fanden laver du? Fandens! 690 00:55:40,231 --> 00:55:41,951 Hvad laver du? Jeg prøver at finde min søn. 691 00:55:42,024 --> 00:55:44,026 - Din korrupte skiderik. - Fjern den pistol. 692 00:56:15,266 --> 00:56:16,767 Jeg vidste, du var korrupt! 693 00:56:20,479 --> 00:56:22,356 Du forstår ikke. Jeg er fra Internal Affairs. 694 00:56:22,440 --> 00:56:23,691 Jeg kender alle i IA. 695 00:56:25,526 --> 00:56:26,652 Du ved ikke en skid. 696 00:56:27,111 --> 00:56:29,840 Jeg ved, du i sidste uge troede, du stoppede en kaptajn fra Bolden Command. 697 00:56:29,864 --> 00:56:31,574 I stedet mødte du en med en kniv. 698 00:56:31,657 --> 00:56:33,701 Når nogen skider i min afdeling, ved jeg det. 699 00:56:33,784 --> 00:56:35,161 De skider over det hele. 700 00:56:36,037 --> 00:56:37,477 Jeg er ikke længere officielt ansat. 701 00:56:37,997 --> 00:56:40,708 Jeg har arbejdet undercover i to år. To skide år! 702 00:56:41,292 --> 00:56:43,961 Ved du, hvad det betyder? To skide år! 703 00:56:44,045 --> 00:56:46,005 Hverken min kone eller dreng ved noget! 704 00:56:46,088 --> 00:56:48,132 - Årets far. - Ja, jeg er årets far. 705 00:56:49,050 --> 00:56:51,927 Min partner, Sean Cass, han er kurer for familien-Novak. 706 00:56:52,011 --> 00:56:53,679 Han bestikker nogen i afdelingen. 707 00:56:53,763 --> 00:56:55,741 Nogen i en højere stilling. Det prøver jeg at finde ud af. 708 00:56:55,765 --> 00:56:58,309 - Du overbeviser mig ikke. - Hvorfor slog din razzia så fejl? 709 00:56:59,060 --> 00:57:01,187 Du gjorde alt det rigtige politiarbejde, 710 00:57:01,270 --> 00:57:02,354 men det gik galt. Hvorfor? 711 00:57:02,438 --> 00:57:03,981 Fordi nogen i afdelingen advarede dem. 712 00:57:04,065 --> 00:57:05,649 Jeg tror ikke på en skid, du siger! 713 00:57:05,733 --> 00:57:07,359 Så lad være. 714 00:57:07,985 --> 00:57:11,280 Men i dag får du en lærestreg. Kom herover! 715 00:57:11,989 --> 00:57:14,158 De har min søn, Thomas. Han er 16 år gammel. 716 00:57:14,241 --> 00:57:15,761 Giver jeg dem ikke stofferne, dræber de ham! 717 00:57:15,785 --> 00:57:17,912 Nogen har kidnappet din søn. Tilkald forstærkninger! 718 00:57:17,995 --> 00:57:20,081 Jeg kan ikke stole på nogen! Hvor er stofferne? 719 00:57:20,164 --> 00:57:21,957 - Rend mig! - Jeg dræber dig, Bryant. 720 00:57:22,041 --> 00:57:24,668 Jeg dræber dig! Fortæl mig, hvor stofferne er! 721 00:57:24,960 --> 00:57:26,170 Hvor er de? 722 00:57:30,841 --> 00:57:32,426 - I kurcentret for kvinder. - Hvor? 723 00:57:34,011 --> 00:57:37,223 Skab 32, men jeg har ikke nøglen. 724 00:57:39,183 --> 00:57:40,309 Fandens! 725 00:57:41,393 --> 00:57:43,270 - Undskyld! - Rend mig! 726 00:57:44,897 --> 00:57:47,316 Fandens! 727 00:58:29,608 --> 00:58:32,444 Er du i ledtog med din far? 728 00:58:32,528 --> 00:58:35,614 Det er ikke min skyld, I røvhuller ikke har tænkt det igennem. 729 00:58:36,907 --> 00:58:38,492 Os røvhuller. 730 00:58:40,411 --> 00:58:41,495 Os røvhuller? 731 00:59:29,668 --> 00:59:32,004 KUN FOR AUTORISERET LUXUS-PERSONALE 732 00:59:37,468 --> 00:59:39,053 Okay. 733 00:59:47,895 --> 00:59:50,147 Okay. Sådan der. 734 00:59:56,362 --> 00:59:58,280 Nul-nul-seks... 735 00:59:59,740 --> 01:00:00,908 Ja. 736 01:00:00,991 --> 01:00:02,785 - Downs er her stadig! - Hvad? 737 01:00:02,868 --> 01:00:06,830 Han er på vej til skabet i kurcentret. Få fat på den skiderik! 738 01:00:06,914 --> 01:00:08,457 Fandens. 739 01:00:08,540 --> 01:00:10,459 Kom så! 740 01:00:13,420 --> 01:00:14,672 Giv mig nøglen til skab 32. 741 01:00:14,797 --> 01:00:17,216 LUXUS KURCENTER 742 01:00:17,299 --> 01:00:19,593 Giv mig nøglen til skab 32. 743 01:00:24,890 --> 01:00:25,891 Tak. 744 01:00:28,435 --> 01:00:30,437 LUXUS KURCENTER 745 01:00:33,315 --> 01:00:34,441 Fandens! 746 01:00:35,818 --> 01:00:37,194 Frys! Politiet! 747 01:00:37,278 --> 01:00:38,838 - Hold hænderne mod skabene! - Hold kæft! 748 01:00:38,862 --> 01:00:41,240 Hold hænderne mod skabene! 749 01:00:41,323 --> 01:00:43,367 - Jeg har ikke tid til det her. - Hold kæft. 750 01:00:43,784 --> 01:00:45,536 Se lige ud. Hold din kæft. 751 01:00:45,619 --> 01:00:48,163 - Jeg ved, hvad jeg skal gøre. - Hold så din kæft! 752 01:00:48,247 --> 01:00:51,333 Fandens. Er det sådan, man gør? 753 01:00:56,630 --> 01:00:58,090 Åh gud. 754 01:01:55,064 --> 01:01:56,065 Fandens. 755 01:02:28,597 --> 01:02:29,598 Fandens. 756 01:02:50,494 --> 01:02:52,329 Ukendt nummer 757 01:02:53,831 --> 01:02:55,374 Hey! Far! 758 01:02:55,457 --> 01:02:57,418 Thomas. Hvor er du? 759 01:02:57,501 --> 01:02:59,420 Jeg slap væk. Jeg stjal telefonen. 760 01:02:59,670 --> 01:03:01,338 Hør... Du må vente. 761 01:03:02,756 --> 01:03:04,716 - Fortæl mig, hvor du er. - Jeg er på en klub. 762 01:03:05,217 --> 01:03:07,678 Okay, Thomas, bliv lige der. Jeg er på vej. 763 01:03:07,761 --> 01:03:09,972 - Far, jeg er bange. - Det ved jeg godt. 764 01:03:10,514 --> 01:03:12,391 Der er meget, jeg må fortælle dig. Undskyld. 765 01:03:12,474 --> 01:03:14,601 - Far? - Thomas? 766 01:03:14,685 --> 01:03:16,478 Far? Hallo? 767 01:03:16,562 --> 01:03:17,729 Thomas? 768 01:03:18,730 --> 01:03:20,858 Fandens! 769 01:03:21,400 --> 01:03:22,901 Fandens også. 770 01:03:32,661 --> 01:03:34,663 Han ringede. Du havde ret. 771 01:03:35,789 --> 01:03:37,666 Jeg har kun ret, hvis Downs kommer. 772 01:03:44,089 --> 01:03:45,132 SC. 773 01:03:45,215 --> 01:03:47,134 - Jeg stopper. - Ja, har du en uniform? 774 01:03:47,217 --> 01:03:49,178 - Ja, jeg har en. - Godt. Så mød mig i garagen. 775 01:03:49,261 --> 01:03:50,554 Jeg er på vej. 776 01:03:54,600 --> 01:03:56,727 Jeg ved det. 777 01:03:58,020 --> 01:03:59,188 Hej, Bryant. 778 01:04:00,564 --> 01:04:02,858 Jeg har både gode og dårlige nyheder. 779 01:04:02,941 --> 01:04:04,318 Vagter. 780 01:04:15,496 --> 01:04:17,706 Du ligner lort, partner. 781 01:04:18,624 --> 01:04:19,809 Jeg ved det godt. Har du uniformen? 782 01:04:19,833 --> 01:04:22,336 Ja, uniformen er i bilen. Forsædet. 783 01:04:27,883 --> 01:04:30,844 Sig, du ikke er fra Internal Affairs. 784 01:04:32,137 --> 01:04:34,723 Jeg har pistolen. Den er der ikke. Svar mig, og du vil... 785 01:04:34,806 --> 01:04:36,266 Gør det nogen forskel? 786 01:04:37,142 --> 01:04:38,685 De har Thomas. Jeg er på røven. 787 01:04:39,478 --> 01:04:41,438 Vi har været venner i 20 år. Vil du stikke mig? 788 01:04:41,522 --> 01:04:43,065 Hvad mener du med det? 789 01:04:43,148 --> 01:04:45,484 Jeg ved alt om dig og kunne have fældet dig. 790 01:04:46,443 --> 01:04:48,003 - Jeg beskytter dig. - Beskytter du mig? 791 01:04:48,070 --> 01:04:49,696 Du er fra Internal Affairs. 792 01:04:49,780 --> 01:04:51,406 Det er det, du skal forstå. 793 01:04:51,490 --> 01:04:55,202 Du må hjælpe mig. Jeg henter Thomas og råder bod på det her. 794 01:04:55,953 --> 01:04:57,120 Men du må hjælpe mig. 795 01:04:57,204 --> 01:04:58,205 Downs! 796 01:04:59,039 --> 01:05:00,332 Smid pistolen! 797 01:05:00,958 --> 01:05:03,377 Fandens. Sean! 798 01:05:03,835 --> 01:05:06,129 Bliv hos mig! Sean! Kom så! 799 01:05:06,755 --> 01:05:09,424 Bliv hos mig, Sean. Fandens. 800 01:05:09,800 --> 01:05:11,510 Bliv hos mig. Se på mig. Sean. 801 01:05:14,805 --> 01:05:17,015 Sean! Fandens! 802 01:05:19,268 --> 01:05:20,477 Fandens! 803 01:05:30,529 --> 01:05:31,610 Nu skal jeg sige dig noget. 804 01:05:31,655 --> 01:05:34,116 Dem, der bliver fældet, siger altid: "Jeg er undercover." 805 01:05:34,199 --> 01:05:37,160 Fyren gemte 23 kilo kokain i loftet på badeværelset, 806 01:05:37,244 --> 01:05:39,663 han overfaldt mig og bagbandt dig. 807 01:05:39,746 --> 01:05:41,623 Synes du, det lyder som en reel person? 808 01:05:41,707 --> 01:05:43,542 Jeg er enig. Men der er mere. 809 01:05:43,625 --> 01:05:46,795 Han vidste ting om mig og min sag. Selv, hvis han lyver. 810 01:05:50,674 --> 01:05:52,050 Vi så aldrig efter i garagen. 811 01:05:53,927 --> 01:05:55,846 Hvad, du... Er du okay? 812 01:05:55,929 --> 01:05:58,098 - Vil du tale med nogen? - Rend mig! 813 01:06:05,147 --> 01:06:07,399 LUXUS-KASINO 814 01:06:07,482 --> 01:06:09,151 - Hej. - Hvad fanden foregår der? 815 01:06:09,234 --> 01:06:10,235 Alt er fint. 816 01:06:10,319 --> 01:06:12,571 Jeg har ringet til Thomas' telefon i en time. 817 01:06:12,654 --> 01:06:14,048 D, jeg ville ikke gøre dig bekymret. 818 01:06:14,072 --> 01:06:16,366 - Hvor er du? - Jeg er stadig på Luxus-kasino. 819 01:06:18,035 --> 01:06:21,830 - Hvad fanden foregår der, Vin? - Hør her. 820 01:06:21,913 --> 01:06:25,417 Alt, jeg gør, handler om dig og ham. Du ved vel, det altid har været sådan? 821 01:06:25,792 --> 01:06:28,211 Jeg ville aldrig lade jer komme noget til. 822 01:06:28,295 --> 01:06:29,796 Du må stole på mig, D. 823 01:06:29,880 --> 01:06:30,922 Skat, du gør mig bange. 824 01:06:32,299 --> 01:06:34,301 Ja. Hør her. 825 01:06:35,552 --> 01:06:37,721 - Jeg ringer tilbage. - Vin? 826 01:06:38,180 --> 01:06:39,848 Ny indtalt besked fra DENNISON 827 01:06:40,307 --> 01:06:41,600 Hvad fanden? 828 01:06:52,110 --> 01:06:53,236 Dena? 829 01:06:55,238 --> 01:06:57,741 Du har én ny besked. 830 01:06:58,617 --> 01:07:02,454 Ja, det er Dennison. Jeg har varerne. Bliv i garagen. Jeg er på vej. 831 01:07:02,579 --> 01:07:05,707 Vincent Downs arbejder for Internal Affairs. Han er på sporet af os. 832 01:07:05,791 --> 01:07:09,503 Du skabte det her rod i morges, så fiks det. 833 01:07:09,920 --> 01:07:11,421 Anhold Downs. 834 01:07:11,505 --> 01:07:13,423 - Nu! - For helvede! 835 01:07:17,427 --> 01:07:18,762 Fandens også. 836 01:07:20,639 --> 01:07:22,349 Pis, der er én til. 837 01:07:38,323 --> 01:07:39,616 Dennison. 838 01:07:41,284 --> 01:07:44,121 Det skal nok gå. Alt skal nok gå. 839 01:07:50,460 --> 01:07:52,212 Ved Vincent Downs, hvem jeg er? 840 01:07:54,214 --> 01:07:55,465 Rend mig i røven. 841 01:07:56,299 --> 01:07:58,552 Det er Bryant. Vi har et dødsfald. 842 01:07:58,635 --> 01:07:59,761 Parkeringsgaragen ved Luxus. 843 01:08:06,393 --> 01:08:08,270 - Og din fyr? - Han er død. 844 01:08:11,356 --> 01:08:12,757 Er der nogen patronhylstre derovre? 845 01:08:13,692 --> 01:08:14,693 Nej. 846 01:08:24,661 --> 01:08:26,079 Min er også død. 847 01:08:27,956 --> 01:08:30,083 Det er Sean Cass. 848 01:08:30,667 --> 01:08:32,169 Vincent Downs' partner. 849 01:08:40,844 --> 01:08:41,887 Du ringede, ikke? 850 01:08:43,138 --> 01:08:45,015 - Jo. - Okay. 851 01:08:47,726 --> 01:08:49,286 Bliv her ved ligene. Jeg fører dem ind. 852 01:09:43,365 --> 01:09:44,908 Prøver du at få mig anholdt? 853 01:09:44,991 --> 01:09:46,993 Hvis du bliver anhold, gør jeg også. 854 01:09:47,077 --> 01:09:49,412 Bliver jeg anholdt, er du død om en uge. 855 01:09:49,663 --> 01:09:52,833 Hør her. Jeg har en mappe på mit bord. 856 01:09:52,916 --> 01:09:56,086 Jeg har navne på alle betjente, detaljer om alle mine opgaver for dig. 857 01:09:56,169 --> 01:09:59,256 Hvis jeg dør, vil den mappe... 858 01:09:59,339 --> 01:10:00,590 Dig, 859 01:10:01,716 --> 01:10:03,760 din far, 860 01:10:03,844 --> 01:10:06,221 din skide familie, 861 01:10:06,304 --> 01:10:08,098 I er færdige i Vegas. 862 01:10:09,432 --> 01:10:11,017 I kan ikke røre mig. 863 01:10:20,360 --> 01:10:21,528 Ja. 864 01:10:21,611 --> 01:10:24,072 Men vi betaler dig en masse penge for at beskytte os. 865 01:10:25,740 --> 01:10:27,534 Og du passer ikke dit job. 866 01:10:27,909 --> 01:10:29,536 Pas dit job. 867 01:10:30,537 --> 01:10:33,665 Ellers indser du nok, at der er mange måder, 868 01:10:33,748 --> 01:10:35,292 min familie kan røre dig på. 869 01:10:37,544 --> 01:10:38,712 Er det forstået? 870 01:10:39,129 --> 01:10:41,089 Første etage. 871 01:11:04,905 --> 01:11:06,615 Jeg har alt under kontrol. 872 01:11:06,698 --> 01:11:07,699 Det har jeg også. 873 01:11:10,577 --> 01:11:14,748 Jeg er træt af at løbe rundt på det her kasino! 874 01:11:15,749 --> 01:11:18,960 Hvor er mine skide stoffer? 875 01:11:31,139 --> 01:11:32,140 Thomas. 876 01:11:35,268 --> 01:11:37,020 - Bliv lige der! - Far! 877 01:11:45,570 --> 01:11:46,696 Betjentens søn, vi har ham. 878 01:11:47,572 --> 01:11:49,157 Ja, McFerrin kommer med stofferne. 879 01:11:50,241 --> 01:11:51,743 - Okay. - Okay? 880 01:11:52,160 --> 01:11:53,286 Vær nu sød. 881 01:11:57,374 --> 01:12:00,752 Nej! Stop! 882 01:12:32,492 --> 01:12:34,327 Er du kommet noget til? Er du okay? 883 01:12:37,205 --> 01:12:38,415 Løb! 884 01:12:47,382 --> 01:12:48,591 Skiderik! 885 01:12:55,765 --> 01:12:56,933 - Løb! - Af sted! 886 01:13:04,941 --> 01:13:05,984 Flyt jer! 887 01:13:08,111 --> 01:13:09,779 - Kom så! - Fang dem! 888 01:13:13,700 --> 01:13:15,618 Okay. 889 01:13:18,538 --> 01:13:19,789 Flyt jer! 890 01:13:22,375 --> 01:13:23,626 Vent. 891 01:13:42,353 --> 01:13:43,480 Flyt jer! 892 01:13:50,320 --> 01:13:51,321 Frys! 893 01:13:55,700 --> 01:13:56,993 Stanley Rubino, du er anholdt. 894 01:13:57,911 --> 01:13:59,138 Du har ret til ikke at udtale dig. 895 01:13:59,162 --> 01:14:02,165 Alt, du siger, kan og vil blive brugt mod dig i retten. 896 01:14:02,749 --> 01:14:03,875 De er på vej mod garagen. 897 01:14:29,192 --> 01:14:31,778 Forstået. Hold dem hen. 898 01:14:38,910 --> 01:14:41,079 Mød mig nedenunder. De må ikke slippe ud af garagen. 899 01:14:53,258 --> 01:14:54,926 - Jeg hopper ud, okay? - Hvad? 900 01:14:55,051 --> 01:14:56,636 Jeg hopper ud. 901 01:14:57,929 --> 01:14:59,222 Kør videre, lige meget hvad. 902 01:15:56,738 --> 01:15:57,739 Fandens! 903 01:16:05,705 --> 01:16:06,998 Fandens! 904 01:19:19,482 --> 01:19:22,402 Far. Er du okay? 905 01:19:22,485 --> 01:19:23,569 Godt, rejs dig. 906 01:19:26,322 --> 01:19:28,366 - Vi må af sted. - Søn. 907 01:19:28,658 --> 01:19:29,826 - Vent. - Fandens! 908 01:19:31,327 --> 01:19:32,495 Vent! 909 01:19:33,871 --> 01:19:34,997 D! 910 01:19:38,418 --> 01:19:40,837 D! Hvad fanden laver du her? 911 01:19:44,048 --> 01:19:46,509 - Thomas, er du okay? - Han har det fint! Bliv nede! 912 01:19:51,013 --> 01:19:52,181 Vincent! 913 01:19:53,683 --> 01:19:55,685 Jeg vil have mine skide stoffer! 914 01:19:56,018 --> 01:19:57,395 Jeg har dem! 915 01:20:01,023 --> 01:20:02,358 Fandens! 916 01:20:11,075 --> 01:20:12,285 Novak! 917 01:20:13,286 --> 01:20:14,537 Jeg kommer ud. 918 01:20:14,620 --> 01:20:17,081 - Gør det ikke, far. - Jeg kommer ud. 919 01:20:19,709 --> 01:20:20,710 Jeg kommer ud. 920 01:20:22,420 --> 01:20:25,131 Jeg har ikke noget på mig. Men jeg ved, hvor stofferne er. 921 01:20:26,132 --> 01:20:27,300 Okay? 922 01:20:27,758 --> 01:20:29,218 Det har været en lortedag. 923 01:20:30,052 --> 01:20:31,095 Jeg kan køre dig derhen. 924 01:20:31,471 --> 01:20:33,598 Hente stofferne og få det løst. 925 01:20:39,145 --> 01:20:40,229 Vincent Downs. 926 01:20:42,982 --> 01:20:45,067 Jeg sagde jo, jeg ville huske det navn. 927 01:20:48,988 --> 01:20:51,491 Far! 928 01:20:51,574 --> 01:20:54,452 - Okay. - Vi er her. 929 01:20:54,577 --> 01:20:56,829 - T, læg pres her og her. - Hvor? Her? 930 01:20:56,913 --> 01:20:58,664 - Jeg har dig, far. - Jeg kommer straks. 931 01:20:58,748 --> 01:21:00,041 - Hold ud! - Skynd dig, mor! 932 01:21:00,124 --> 01:21:01,444 - Jeg er snart tilbage. - Fandens. 933 01:21:01,918 --> 01:21:04,337 Kom nu, far. Vi må ud herfra. Okay? 934 01:21:04,629 --> 01:21:05,671 Vi skal nok klare os. 935 01:21:06,255 --> 01:21:07,340 Hold ud. 936 01:21:39,914 --> 01:21:42,166 Okay, alle sammen, hold jer væk. 937 01:21:50,758 --> 01:21:52,677 Okay, Thomas, der er endnu et håndklæde bagi. 938 01:21:52,760 --> 01:21:55,012 - Hvad? - Der er endnu et håndklæde! 939 01:21:55,096 --> 01:21:56,097 Tag det. 940 01:21:56,180 --> 01:21:57,449 - Okay. - Læg det på din far, okay? 941 01:21:57,473 --> 01:21:59,183 - Okay. Jeg har det. - Hold det roligt. 942 01:21:59,267 --> 01:22:00,643 - Forstået. - Roligt, Thomas. 943 01:22:00,768 --> 01:22:01,769 Giv mig telefonen. 944 01:22:02,687 --> 01:22:04,355 - Giv mig telefonen. - En telefon. 945 01:22:04,480 --> 01:22:07,358 - Bliv hos mig, Vin. - Okay. Jeg har den. 946 01:22:07,650 --> 01:22:08,651 Det er ikke din. 947 01:22:08,943 --> 01:22:10,319 Det er Cass'. 948 01:22:11,028 --> 01:22:12,822 - Slå telefonsvareren til. - Okay. 949 01:22:25,293 --> 01:22:26,294 Sikke en aften. 950 01:22:27,545 --> 01:22:29,672 Ja. Sikke en aften. 951 01:22:33,009 --> 01:22:35,011 Ukendt nummer 952 01:22:36,220 --> 01:22:38,347 - Hallo. - Bryant, læg ikke på. 953 01:22:38,472 --> 01:22:39,557 Bare lyt. 954 01:22:39,682 --> 01:22:41,142 Okay? Bare lyt. 955 01:22:43,477 --> 01:22:44,520 Ja, det er Dennison. 956 01:22:44,687 --> 01:22:47,273 Jeg har varerne. Bliv i garagen. Jeg er på vej. 957 01:22:47,356 --> 01:22:50,860 Vincent Downs arbejder for Internal Affairs. Han er på sporet af os. 958 01:22:50,985 --> 01:22:54,614 Du skabte det her rod i morges, så fiks det. 959 01:22:54,697 --> 01:22:57,366 Anhold Downs. Nu! 960 01:23:19,221 --> 01:23:20,222 Frys! 961 01:23:26,562 --> 01:23:27,772 Stop ikke. 962 01:23:31,567 --> 01:23:32,652 Det er okay. 963 01:23:33,069 --> 01:23:35,780 Bare rolig. Jeg arbejder for familien-Novak. 964 01:23:41,202 --> 01:23:42,443 Har Novak nogensinde nævnt mig? 965 01:23:43,954 --> 01:23:44,955 Nej. 966 01:23:45,581 --> 01:23:47,083 Nej? Godt. 967 01:23:47,208 --> 01:23:48,584 Vent! Nej! 968 01:23:49,251 --> 01:23:50,252 Stop ikke. 969 01:24:04,892 --> 01:24:06,268 Send straks hjælp... 970 01:24:29,959 --> 01:24:32,628 444, en betjent har brug for assistance. 971 01:24:35,798 --> 01:24:36,924 Han bevæger sig. 972 01:24:38,467 --> 01:24:39,927 Rolig nu. Vær forsigtig. 973 01:24:41,637 --> 01:24:43,180 444, til min placering. 974 01:24:46,308 --> 01:24:47,601 Rubino. 975 01:24:48,144 --> 01:24:50,813 Han gik amok. Han tog min pistol. 976 01:24:51,647 --> 01:24:54,817 Han begyndte at skyde alle. Jeg tror, jeg fik ram på ham. 977 01:24:55,484 --> 01:24:56,861 Men Bryant klarede den ikke. 978 01:24:58,487 --> 01:24:59,488 Hvad fanden? 979 01:25:15,337 --> 01:25:17,339 Anhold den skiderik! 980 01:25:23,679 --> 01:25:24,680 Fandens. 981 01:25:34,064 --> 01:25:36,942 Blodtrykket er 160 over 90. Hjerterytmen er 110. 982 01:25:37,026 --> 01:25:39,069 Pulsoximetri, 92. 15 liter. 983 01:25:39,153 --> 01:25:40,488 Intravenøs klar. TKO. 984 01:25:40,571 --> 01:25:42,072 - Forstået. - Ankommer om ni minutter. 985 01:25:47,536 --> 01:25:48,704 Er du okay? 986 01:25:49,705 --> 01:25:52,041 Det er okay. Bliv her, Thomas. 987 01:26:09,225 --> 01:26:10,226 Tag den her. 988 01:26:12,394 --> 01:26:13,437 Han skal nok klare sig. 989 01:26:33,040 --> 01:26:35,584 Blodtrykket er svagt. Hun mister bevidstheden. 990 01:26:36,919 --> 01:26:38,128 Femmeren er klar. 991 01:26:38,254 --> 01:26:39,547 Kom nu, skat. Bliv hos mig. 992 01:26:39,880 --> 01:26:41,632 - Skarpt til højre. - Dør. 993 01:26:42,591 --> 01:26:44,343 - Overfladisk vejrtrækning. - Hvad har vi? 994 01:26:44,426 --> 01:26:46,679 Lyt til min stemme, skat. Vi er der næsten. 995 01:26:46,762 --> 01:26:48,264 - Bliv hos os. - Kom så. 996 01:27:16,959 --> 01:27:18,752 - Hey, mor. - Hej. 997 01:27:23,257 --> 01:27:24,341 Så... 998 01:27:25,301 --> 01:27:26,468 Har du det godt? 999 01:27:34,476 --> 01:27:35,644 Undskyld. 1000 01:27:48,657 --> 01:27:49,938 Hvad er der sket med dit ansigt? 1001 01:27:51,493 --> 01:27:52,828 Hvad er der sket med dit ansigt? 1002 01:27:56,832 --> 01:27:58,709 I stak vist hånden i en hvepserede i dag. 1003 01:27:59,835 --> 01:28:01,045 Ja, det gjorde vi. 1004 01:28:03,505 --> 01:28:04,715 Bryant. 1005 01:28:07,176 --> 01:28:08,469 Jeg er en god betjent. 1006 01:28:10,679 --> 01:28:11,847 Det ved jeg godt. 1007 01:28:15,726 --> 01:28:18,979 Så angående ringen... 1008 01:28:26,153 --> 01:28:27,571 Justér med narkopolitiet på stedet. 1009 01:28:38,040 --> 01:28:42,711 FAR INDGÅENDE OPKALD 1010 01:28:57,184 --> 01:29:00,020 Hr. Novak, det er Anderson. 1011 01:29:03,565 --> 01:29:04,900 Vi har et problem. 1012 01:35:08,680 --> 01:35:10,682 Undertekst oversat af: Christian Vinther