1
00:00:56,439 --> 00:01:04,970
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
2
00:01:09,463 --> 00:01:10,464
Kom så, sømmet i bund!
3
00:01:16,804 --> 00:01:18,222
Pas på! Han kører ad Third!
4
00:01:24,311 --> 00:01:25,354
Ballade!
5
00:01:38,617 --> 00:01:39,702
Jeg tager chaufføren.
6
00:01:39,785 --> 00:01:41,620
Luk røven! Kom så! Åbn døren!
7
00:01:41,787 --> 00:01:43,789
Ja, få idioten ud af bilen! Ud af bilen!
8
00:01:43,873 --> 00:01:45,207
- Kom ud af bilen!
- Skynd dig!
9
00:01:45,291 --> 00:01:46,667
Over bagi!
10
00:01:47,001 --> 00:01:48,127
Over bagi, sagde jeg!
11
00:01:48,210 --> 00:01:49,712
Åbn den!
12
00:01:50,963 --> 00:01:52,047
Tag tasken ud!
13
00:01:52,131 --> 00:01:54,049
Kom så! Lad os komme ud!
14
00:01:57,470 --> 00:01:58,471
Skiderik!
15
00:02:03,350 --> 00:02:05,060
Hvad fanden er det her?
16
00:02:14,862 --> 00:02:16,530
- Fandens!
- Downs!
17
00:02:20,159 --> 00:02:21,160
Pas på!
18
00:02:23,621 --> 00:02:24,622
Cass!
19
00:02:24,705 --> 00:02:26,306
- Jeg har ikke flere kugler!
- Bliv nede!
20
00:02:29,335 --> 00:02:30,377
Fandens!
21
00:02:41,597 --> 00:02:43,432
Fandens. Hvad gør vi?
22
00:02:43,641 --> 00:02:46,977
Glem tasken.
Lad os komme ud herfra. Kom nu, mand.
23
00:02:47,061 --> 00:02:48,354
Ind. Kom så.
24
00:02:54,068 --> 00:02:56,821
Lad os køre. Kom!
25
00:02:57,154 --> 00:02:59,824
Kom så!
26
00:03:00,115 --> 00:03:01,116
Sømmet i bund!
27
00:03:01,951 --> 00:03:03,786
Hvad fanden var det?
28
00:03:23,472 --> 00:03:25,307
- Hvad fanden var det?
- Jeg er ikke sikker.
29
00:03:25,391 --> 00:03:26,642
Et par fyre, et par kilo.
30
00:03:26,767 --> 00:03:28,644
Det var fandeme som i Reservoir Dogs.
31
00:03:28,727 --> 00:03:30,020
Jeg vidste ikke, de ville skyde.
32
00:03:31,272 --> 00:03:34,149
- Hvor meget er der i den? Tasken er tung.
- Efter øjemål
33
00:03:34,233 --> 00:03:35,776
må der være 25 kilo.
34
00:03:35,860 --> 00:03:38,487
- Det er ikke 25 kilo.
- Jo, eller mere.
35
00:03:38,737 --> 00:03:40,656
Hør her, mand.
Jeg har ikke min lommeregner,
36
00:03:40,739 --> 00:03:42,700
men det har en gadeværdi
på syv-otte millioner.
37
00:03:42,783 --> 00:03:44,952
Så kan du ændre dit ansigt
med en plastikoperation.
38
00:03:45,035 --> 00:03:46,078
Hvorfor ændre noget smukt?
39
00:03:46,161 --> 00:03:48,163
Din maske faldt af. De så dig.
40
00:03:48,247 --> 00:03:49,248
Det er lige meget.
41
00:03:49,331 --> 00:03:50,559
- Er det lige meget?
- Mit ansigt er et kunstværk.
42
00:03:50,583 --> 00:03:53,794
Som du vil. Det er dit liv.
43
00:04:38,047 --> 00:04:39,840
Hej, det er mig. Jeg skal på dobbeltvagt.
44
00:04:39,924 --> 00:04:41,759
Så du må køre Thomas til kampen.
45
00:04:41,842 --> 00:04:46,388
Bare hent ham fra hospitalet klokken 15.30.
Og Vin, ødelæg det ikke igen.
46
00:04:46,513 --> 00:04:48,098
Farvel.
47
00:05:45,781 --> 00:05:46,991
Vi har undersøgt den.
48
00:05:47,074 --> 00:05:49,326
Ja, vi vil vide det klokken 16.00.
49
00:05:50,786 --> 00:05:51,912
Ja, det er betjent Watson.
50
00:06:00,713 --> 00:06:01,714
Dr. Sorenson.
51
00:06:02,548 --> 00:06:03,632
Ruby.
52
00:06:03,716 --> 00:06:05,092
Ruby.
53
00:06:05,175 --> 00:06:06,802
Du kom ikke til vores aftale i morges.
54
00:06:06,885 --> 00:06:09,346
Din tilbagevenden kan først godkendes,
når vi får talt.
55
00:06:12,266 --> 00:06:15,686
Folk i afdelingen er bekymrede
over din adfærd på det seneste.
56
00:06:15,769 --> 00:06:17,146
Folk i afdelingen?
57
00:06:17,229 --> 00:06:19,606
Hele afdelingen sladrer om mig.
58
00:06:21,066 --> 00:06:23,110
Tja...
59
00:06:23,193 --> 00:06:24,778
Hvordan får det dig til at føle?
60
00:06:25,612 --> 00:06:27,448
Hvordan det får mig til at føle?
61
00:06:27,531 --> 00:06:28,657
Helt fantastisk.
62
00:06:32,619 --> 00:06:34,455
Fortæl mig, hvad der skete,
63
00:06:34,538 --> 00:06:36,248
med dine egne ord.
64
00:06:40,711 --> 00:06:41,754
Okay.
65
00:06:43,005 --> 00:06:45,299
Sig det højt, eller jeg beholder den her.
66
00:06:48,552 --> 00:06:51,055
Jeg troede,
jeg gik ind til en situation under kontrol.
67
00:06:51,138 --> 00:06:54,183
I stedet endte jeg midt i et met-laboratorium
med en rasende junkie.
68
00:06:54,266 --> 00:06:57,519
- Overfaldt han dig?
- Han tævede mig, okay?
69
00:06:58,562 --> 00:07:01,482
- Okay.
- Met-laboratorier er ikke fredelige. De stinker.
70
00:07:01,565 --> 00:07:04,193
Nogen kendte til det,
men blev betalt for at holde mund.
71
00:07:04,276 --> 00:07:05,319
Jeg er med.
72
00:07:06,528 --> 00:07:07,738
Godt.
73
00:07:07,821 --> 00:07:11,158
Jeg må tilbage til arbejdet.
Jeg må finde ud af det her.
74
00:07:11,241 --> 00:07:14,119
For hele byen er fyldt med korrupte betjente.
75
00:07:14,203 --> 00:07:15,370
Forstår du det?
76
00:07:21,376 --> 00:07:23,045
Bryant.
77
00:07:23,295 --> 00:07:24,546
Okay.
78
00:07:25,547 --> 00:07:28,258
Min partner er i telefonen.
79
00:07:28,342 --> 00:07:30,260
Der var kugler fra politiet på et gerningssted.
80
00:07:30,344 --> 00:07:33,222
Så må jeg udføre mit job,
eller vil du bare lukke ævl ud?
81
00:07:37,351 --> 00:07:38,519
Jeg er på vej.
82
00:07:40,354 --> 00:07:43,065
Tak. Nu har jeg det bedre.
83
00:07:46,318 --> 00:07:47,319
Jennifer...
84
00:07:52,574 --> 00:07:54,201
Godmorgen, politiassistent.
85
00:07:55,452 --> 00:07:58,622
Klokken 4.27 fik en patruljevogn
et opkald om skud,
86
00:07:58,705 --> 00:08:00,791
omtrent samme tid vi fik en rapport
87
00:08:00,874 --> 00:08:03,919
om en gammel sedan,
der kørte for stærk tæt på Old Downtown.
88
00:08:04,002 --> 00:08:06,171
Enheden, der undersøgte de affyrede skud,
89
00:08:06,255 --> 00:08:08,882
gik ind i en gyde på Third Street,
hvor de fandt to lig.
90
00:08:09,299 --> 00:08:11,677
Betjentene fandt patronhylstre overalt.
91
00:08:11,760 --> 00:08:14,513
- Og jeg mener overalt.
- Den tager vi.
92
00:08:14,596 --> 00:08:15,722
Cass og jeg.
93
00:08:15,806 --> 00:08:17,307
Nej. Emerson og Flannigan får den.
94
00:08:17,391 --> 00:08:19,431
Skal Cagney og Lacey have den,
eller skal den løses?
95
00:08:22,938 --> 00:08:25,274
Okay, Karl Smart, du får den.
96
00:08:25,357 --> 00:08:26,900
Ja.
97
00:08:27,484 --> 00:08:29,319
Kom, partner.
98
00:08:30,946 --> 00:08:33,240
Er du høj? Hvad fanden laver du?
99
00:08:33,323 --> 00:08:35,284
Ja, en smule. Vi må have fod på sagen.
100
00:08:35,367 --> 00:08:37,202
Får vi fod på sagen, får vi fod på beviserne.
101
00:08:37,286 --> 00:08:39,746
Det kan være det klogeste eller dummeste,
du har gjort.
102
00:08:39,830 --> 00:08:42,749
Måske. Det dummeste skete i morges.
103
00:08:54,970 --> 00:08:59,975
GERNINGSSTED INGEN ADGANG
104
00:09:29,254 --> 00:09:30,714
Leder du efter den her?
105
00:09:34,843 --> 00:09:36,136
Jeg leder efter det hele.
106
00:09:36,220 --> 00:09:38,639
Den er udstedt af politiet,
og der er flere af dem.
107
00:09:38,722 --> 00:09:40,557
Den samme pistol dræbte vist den store fyr.
108
00:09:42,309 --> 00:09:44,144
Vincent Downs, drabsafdelingen.
109
00:09:44,269 --> 00:09:45,437
Jennifer Bryant.
110
00:09:45,520 --> 00:09:47,022
Det er min partner, Doug Dennison.
111
00:09:47,105 --> 00:09:48,232
Vi er fra Internal Affairs.
112
00:09:49,107 --> 00:09:52,611
Så er det alt, I har? Et regeringsproblem?
113
00:09:52,694 --> 00:09:55,447
Ham her har medarbejder-ID
fra Luxus-kasinoet.
114
00:09:55,530 --> 00:09:56,657
Ham den store?
115
00:09:56,740 --> 00:09:59,910
Han er en helt særlig kartoffel.
Hans straffeattest går 12 år tilbage.
116
00:10:01,245 --> 00:10:02,525
Hvad er der sket med dit ansigt?
117
00:10:02,579 --> 00:10:04,498
Vil du se nærmere?
118
00:10:04,581 --> 00:10:06,625
Alle har talt om din situation.
119
00:10:07,292 --> 00:10:08,460
Hele byen taler om det.
120
00:10:10,837 --> 00:10:12,256
Hvad er der sket med dit ansigt?
121
00:10:12,339 --> 00:10:15,217
Ikke noget. Mit ansigt er detaljeorienteret.
122
00:10:15,300 --> 00:10:18,470
Apropos detaljer. Jeg troede,
Emerson og Flannigan havde fået sagen.
123
00:10:18,553 --> 00:10:22,266
Du skal ikke tro, du skal vide.
Mig og min partner fik opkaldet.
124
00:10:22,349 --> 00:10:23,517
Gjorde I?
125
00:10:23,600 --> 00:10:25,352
Jeg hjalp bare en anden betjent.
126
00:10:26,770 --> 00:10:29,606
- Du må hellere lægge is på.
- Ja.
127
00:10:29,690 --> 00:10:31,483
Jeg henter også noget til dig.
128
00:10:44,121 --> 00:10:45,289
De damer og herrer,
129
00:10:45,372 --> 00:10:46,957
Nevadas bedste.
130
00:10:47,040 --> 00:10:49,751
- Jeg trænger til et bad.
- Hvad ville den fyr?
131
00:10:49,835 --> 00:10:52,254
Han løj for mig, da jeg spurgte,
hvorfor han havde sagen.
132
00:10:52,337 --> 00:10:54,673
Politiet i Vegas lægger sig ud
med en IA-efterforskning.
133
00:10:54,756 --> 00:10:56,758
- Jeg har fået en bulldog.
- Ja. Elsker det.
134
00:10:56,842 --> 00:10:59,052
Det må vi få undersøgt, Sherlock.
135
00:11:02,556 --> 00:11:06,143
Desert West hospital
136
00:11:10,397 --> 00:11:12,649
Klinisk sygeplejespecialist, 613.
137
00:11:12,733 --> 00:11:15,652
Tilgængelig kliniske sygeplejespecialist,
ring venligst 613.
138
00:11:22,409 --> 00:11:24,494
Blodgasanalytiker til hjerteafdelingen,
straks.
139
00:11:24,578 --> 00:11:26,830
- Blodgasanalytiker til hjerteafdelingen.
- Hej.
140
00:11:26,913 --> 00:11:28,415
Hej.
141
00:11:28,498 --> 00:11:30,500
Jeg sagde 15.30. Han skal være der kl. 16.00.
142
00:11:30,584 --> 00:11:33,795
Undskyld. Jeg købte nogle...
Blomster. Derfor er jeg sent på den.
143
00:11:33,879 --> 00:11:34,921
Tak.
144
00:11:38,175 --> 00:11:39,176
Hvad er det?
145
00:11:39,968 --> 00:11:41,511
Det ville jeg sige, men du aflyste.
146
00:11:41,595 --> 00:11:44,222
Hvad er det for en ring?
147
00:11:44,306 --> 00:11:45,724
En forlovelsesring.
148
00:11:45,849 --> 00:11:47,934
- Er den fra Dave?
- Ja, fra Dave. Hvem ellers?
149
00:11:48,018 --> 00:11:49,478
D, hvad laver du?
150
00:11:49,561 --> 00:11:51,021
- Hvad jeg...
- Hvad laver du?
151
00:11:51,104 --> 00:11:53,273
Er det én, du vil tilbringe resten af livet med?
152
00:11:53,357 --> 00:11:55,525
- Har du tænkt det igennem?
- Ja. Dave dukker op.
153
00:11:55,609 --> 00:11:58,195
- Dave tager sig af din søn.
- Han kan dukke op alt det, han vil.
154
00:11:58,278 --> 00:11:59,589
Han er ikke hans far. Det er jeg.
155
00:11:59,613 --> 00:12:01,782
- Det ved jeg godt.
- Det må du respektere, D.
156
00:12:02,991 --> 00:12:04,034
Ja.
157
00:12:04,785 --> 00:12:07,371
Så hvad skal jeg gøre? Skal han bare...
158
00:12:07,454 --> 00:12:09,831
Vil du tage dig af din familie?
159
00:12:09,915 --> 00:12:11,500
Okay, D.
160
00:12:12,250 --> 00:12:14,336
Okay.
161
00:12:17,255 --> 00:12:19,841
Han skal af sted. Han skal spille kamp nu.
162
00:12:19,925 --> 00:12:21,843
Du må køre ham, jeg har ting at se til...
163
00:12:21,927 --> 00:12:24,262
- Nej. Ikke igen.
- Kør ham.
164
00:12:24,346 --> 00:12:26,264
Jeg har en dobbeltvagt.
Du må finde ud af det.
165
00:12:28,266 --> 00:12:29,476
Okay, skat, hyg dig med far.
166
00:12:30,185 --> 00:12:32,687
Kom med ham kl. 21 .00, okay?
167
00:12:33,939 --> 00:12:35,649
Giv mig mine blomster tilbage.
168
00:12:37,359 --> 00:12:38,944
Kl. 21 .00. Farvel, skat.
169
00:12:39,569 --> 00:12:40,612
Farvel.
170
00:12:44,157 --> 00:12:45,826
Sønnike.
171
00:12:49,329 --> 00:12:50,747
Vil du have nogen blomster?
172
00:13:00,048 --> 00:13:02,300
Hvorfor fortalte du mig ikke om Dave?
173
00:13:02,384 --> 00:13:03,969
At han er der oftere?
174
00:13:04,052 --> 00:13:06,513
Det skulle du have sagt.
Vi må kunne tale mand til mand.
175
00:13:06,596 --> 00:13:07,907
Du må fortælle, hvad der foregår.
176
00:13:07,931 --> 00:13:10,225
- Hvorfor er du ikke ligeglad?
- Fordi det vedkommer mig.
177
00:13:12,269 --> 00:13:13,709
- Han flytter ind i næste uge.
- Nej.
178
00:13:13,937 --> 00:13:16,481
Nej, det sker ikke.
179
00:13:16,565 --> 00:13:19,234
Jeg har masser af plads,
hvis du vil være hos mig.
180
00:13:19,317 --> 00:13:20,819
Du har plads.
181
00:13:20,902 --> 00:13:22,028
Ja, jeg har plads.
182
00:13:22,112 --> 00:13:23,238
Er jeg et møbel?
183
00:13:24,322 --> 00:13:26,199
Du er ligeglad med,
hvor jeg bor og med hvem.
184
00:13:26,616 --> 00:13:28,869
Du var aldrig hjemme,
da mor og jeg boede med dig!
185
00:13:35,876 --> 00:13:37,335
Hør nu...
186
00:13:39,129 --> 00:13:41,339
Jeg elsker din mor og dig.
187
00:13:41,423 --> 00:13:42,716
Men...
188
00:13:43,550 --> 00:13:45,135
Der er ting... Jeg ikke kan forklare.
189
00:13:45,218 --> 00:13:46,928
Det bliver indviklet.
190
00:14:04,529 --> 00:14:05,572
Radioen virker ikke.
191
00:14:12,996 --> 00:14:14,080
Tag den ud.
192
00:14:15,624 --> 00:14:17,209
Husk, hvad jeg fortalte dig.
193
00:14:18,376 --> 00:14:20,378
Trykker du på aftrækkeren,
skal du være sikker.
194
00:14:20,462 --> 00:14:21,922
For du kan ikke fortryde.
195
00:14:22,881 --> 00:14:24,216
Og hvad end du sigter på,
196
00:14:27,177 --> 00:14:28,720
så vær klar til at dræbe.
197
00:14:54,079 --> 00:14:55,080
Ja?
198
00:14:55,163 --> 00:14:57,624
Hr. Downs, det er Stan Rubino.
199
00:14:58,333 --> 00:15:00,085
Jeg har fundet ud af, du har noget af mit.
200
00:15:01,086 --> 00:15:03,088
De 25 kilo kokain, du stjal.
201
00:15:03,296 --> 00:15:04,673
Det var en fejl.
202
00:15:04,756 --> 00:15:05,966
Du får dine varer.
203
00:15:06,049 --> 00:15:09,344
Hvis du gør ham noget...
Så ved du, hvad der sker.
204
00:15:09,427 --> 00:15:12,764
Hr. Downs, lad os nu ikke blevet revet med.
205
00:15:14,057 --> 00:15:15,600
Du ved vel, hvilken slags mand jeg er.
206
00:15:15,850 --> 00:15:16,851
Okay.
207
00:15:16,935 --> 00:15:18,979
Jeg kommer med varerne til dig.
208
00:15:19,062 --> 00:15:23,066
Om tre timer vil Rob Novak hente 25 kilo.
209
00:15:23,149 --> 00:15:24,234
Kan jeg ikke give ham dem,
210
00:15:24,734 --> 00:15:27,362
- får han din søn i stedet.
- Kom nu.
211
00:15:27,445 --> 00:15:28,905
Han er kun 16 år gammel.
212
00:15:29,823 --> 00:15:30,991
Han er 16.
213
00:15:31,074 --> 00:15:32,492
Ja, det ved jeg godt.
214
00:15:39,249 --> 00:15:40,309
Shari, hvordan har din mor det?
215
00:15:40,333 --> 00:15:42,210
Bedre. Tak for blomsterne.
216
00:15:42,294 --> 00:15:44,129
Det var det mindste, vi kunne gøre.
217
00:16:12,782 --> 00:16:17,495
LAS VEGAS POLITI
218
00:16:22,792 --> 00:16:26,338
Hej, det er Bryant. Jeg skal bruge
en journal om en betjent. Vincent Downs.
219
00:16:26,963 --> 00:16:30,175
Kontaktoplysninger,
nummerplade, familieinformationer.
220
00:16:30,884 --> 00:16:33,053
Hvad kan du give mig uden godkendelse?
221
00:16:38,058 --> 00:16:39,559
Tak.
222
00:17:22,102 --> 00:17:23,103
Hvad er der med dig?
223
00:17:24,104 --> 00:17:27,107
Er du okay? Hvor kommer alt det blod fra?
224
00:17:27,941 --> 00:17:29,192
Du klokkede i det, Cass.
225
00:17:29,275 --> 00:17:30,360
Hvad mener du?
226
00:17:30,443 --> 00:17:33,279
- Stan Rubino har Thomas.
- Har Stan Rubino Thomas?
227
00:17:33,405 --> 00:17:35,448
- Bestyreren fra Luxus?
- Ja, bestyreren fra Luxus.
228
00:17:35,532 --> 00:17:36,967
- Du klokkede i det.
- Hvad fanden...
229
00:17:36,991 --> 00:17:39,160
Vi stjal ikke fra Rubino. Vi stjal fra Novak.
230
00:17:39,244 --> 00:17:40,704
Du fik Novak på nakken af os!
231
00:17:40,787 --> 00:17:42,706
- Jeg... Jeg vidste ikke...
- Hvordan det?
232
00:17:43,123 --> 00:17:44,708
De sagde, det ville være et nemt kup.
233
00:17:44,791 --> 00:17:46,459
Det er ikke et nemt kup! De har T!
234
00:17:47,752 --> 00:17:49,879
Vi må... De dræber... De vil...
235
00:17:49,963 --> 00:17:52,048
Det ved jeg godt! Jeg skal bruge den taske!
236
00:17:52,132 --> 00:17:53,967
Du ved, jeg ikke ville gøre det med vilje!
237
00:17:54,050 --> 00:17:56,302
- Hvorfor gjorde du det så?
- Jeg vidste det ikke!
238
00:17:56,386 --> 00:17:59,514
- Jeg elsker Thomas som min egen!
- Du havde én dag med ham!
239
00:17:59,597 --> 00:18:01,391
Hør her, jeg forstår godt, du er vred.
240
00:18:01,641 --> 00:18:03,810
Jeg tager mig af det. Fald ned.
241
00:18:04,102 --> 00:18:05,311
Hent tasken.
242
00:18:06,980 --> 00:18:09,899
Jeg kan ikke tro, du troede,
jeg ville gøre den slags.
243
00:18:10,483 --> 00:18:12,277
Jeg ringer, når jeg er på vej tilbage.
244
00:18:25,498 --> 00:18:26,916
Åh gud.
245
00:18:34,507 --> 00:18:35,508
Rob.
246
00:18:36,342 --> 00:18:37,844
Du behøver ikke gøre det her.
247
00:18:38,803 --> 00:18:40,180
Vi er familie, mand.
248
00:18:40,972 --> 00:18:43,224
Man gør ikke den slags mod familie. Kom nu!
249
00:18:43,308 --> 00:18:47,896
Kom nu. Jeg er ked af det, okay?
250
00:18:48,146 --> 00:18:50,899
Jeg er så ked af det.
251
00:18:50,982 --> 00:18:52,275
Nej... Vær nu sød.
252
00:18:52,692 --> 00:18:54,527
Gør det ikke!
253
00:19:07,123 --> 00:19:10,168
En af mine venner gav mig
nogle mobiloversigter.
254
00:19:10,960 --> 00:19:13,505
For tre uger siden, to opkald.
255
00:19:14,631 --> 00:19:17,342
Og fem opkald torsdag og fire mere i går
256
00:19:17,884 --> 00:19:20,303
fra din telefon til narkopolitiet.
257
00:19:20,637 --> 00:19:24,057
- Det var ikke mig.
- Hør her, din skiderik,
258
00:19:24,140 --> 00:19:26,142
tror du ikke, vi betaler folk, der fortæller os,
259
00:19:26,226 --> 00:19:28,228
når vores familie ringer til narkopolitiet?
260
00:19:28,311 --> 00:19:30,980
Undskyld.
Jeg var med en pige i Agua Prieta, okay?
261
00:19:31,064 --> 00:19:35,902
Og narkopolitiet knaldede os
og stillede os alle mulige spørgsmål.
262
00:19:36,569 --> 00:19:39,405
Ved du, hvad min far altid sagde
om din side af familien?
263
00:19:40,824 --> 00:19:42,784
I tænker kun med jeres pik.
264
00:19:42,867 --> 00:19:45,870
Det er altid en eller anden fed pige.
265
00:19:47,038 --> 00:19:49,332
Og derfor blev du så dum.
266
00:19:50,083 --> 00:19:54,462
Fordi din far giftede sig med din mor
og kneppede hende.
267
00:19:59,092 --> 00:20:00,510
Sød dame.
268
00:20:00,593 --> 00:20:03,513
Men ikke et ansigt,
man vil se på resten af livet.
269
00:20:07,392 --> 00:20:08,560
Politirazzia.
270
00:20:09,602 --> 00:20:11,688
Mit narko-hus blev stormet i sidste uge.
271
00:20:12,438 --> 00:20:13,940
Jeg er i en position,
272
00:20:14,524 --> 00:20:19,279
hvor jeg må tigge og bede en skiderik
som Stanley Rubino om 25 kilo.
273
00:20:20,196 --> 00:20:21,281
Det er pinligt.
274
00:20:21,948 --> 00:20:23,241
Og hvad værre er...
275
00:20:24,284 --> 00:20:26,744
Hele verden ved, jeg er udsat.
276
00:20:35,628 --> 00:20:37,046
Det er jeg ked af.
277
00:20:37,964 --> 00:20:40,758
Det ved jeg godt.
278
00:20:47,265 --> 00:20:48,474
Skær hans tunge af.
279
00:20:48,933 --> 00:20:50,727
Sørg for, han aldrig bruger den igen.
280
00:20:50,935 --> 00:20:53,396
Nej. Rob, kom tilbage!
281
00:20:53,479 --> 00:20:55,857
Du må ikke gøre det. Vær nu sød!
Gør det ikke...
282
00:20:55,940 --> 00:20:57,483
Gør det ikke mod mig!
283
00:20:57,609 --> 00:20:59,944
Nej.
284
00:21:00,236 --> 00:21:01,654
Nej, kom nu...
285
00:21:02,989 --> 00:21:05,325
Kom nu. Luk mig ud!
286
00:21:06,576 --> 00:21:08,161
Er der nogen?
287
00:21:08,244 --> 00:21:09,495
Hjælp!
288
00:21:13,625 --> 00:21:14,751
Pis!
289
00:21:14,834 --> 00:21:18,755
UDE AF DRIFT P.G.A. REPARATION
290
00:21:33,102 --> 00:21:34,103
Fandens.
291
00:21:36,022 --> 00:21:38,107
- Hej, D.
- Hvor er Thomas, Vin?
292
00:21:38,650 --> 00:21:39,650
Det er okay.
293
00:21:39,692 --> 00:21:41,736
Hans træner sagde, han ikke kom til kampen.
294
00:21:41,819 --> 00:21:45,406
Han smuttede for lidt siden.
Men jeg tror, jeg ved, hvor han er.
295
00:21:45,490 --> 00:21:48,117
- Jeg henter ham nu.
- Smuttede han? Han misser aldrig en kamp.
296
00:21:48,201 --> 00:21:50,370
Hør, D, T og jeg havde et skænderi.
297
00:21:50,453 --> 00:21:53,790
Så jeg tror bare, han straffer mig lige nu.
298
00:21:53,873 --> 00:21:55,917
- Hvilket skænderi, Vin?
- Det ved jeg ikke.
299
00:21:56,000 --> 00:21:57,418
Han var bare, som han plejede.
300
00:21:57,502 --> 00:21:59,963
- Og det var du vel også.
- Ja.
301
00:22:00,046 --> 00:22:01,965
Når alt kommer til alt,
302
00:22:02,048 --> 00:22:03,591
sagde jeg nej til noget,
303
00:22:03,675 --> 00:22:06,386
så han blev vred og gik,
så jeg tror, jeg ved, hvor han er.
304
00:22:06,469 --> 00:22:08,805
- Jeg henter ham nu.
- Find ham.
305
00:23:01,107 --> 00:23:02,859
Første etage.
306
00:23:26,049 --> 00:23:27,133
Der.
307
00:23:28,259 --> 00:23:29,635
Hvad fanden laver han?
308
00:23:31,262 --> 00:23:33,556
Første etage.
309
00:23:45,401 --> 00:23:47,570
HERRER
310
00:23:50,823 --> 00:23:51,949
Indgående opkald
Rob Novak
311
00:23:52,492 --> 00:23:53,493
Novak.
312
00:23:55,328 --> 00:23:56,329
Hej, Rob.
313
00:23:57,455 --> 00:24:00,625
Alt er endelig klar. Okay.
314
00:24:00,917 --> 00:24:03,753
Vi ses på første etage. Farvel.
315
00:24:48,214 --> 00:24:49,298
Kom med mig.
316
00:25:02,895 --> 00:25:05,481
Politi. Der var en mand herinde
for et par minutter siden.
317
00:25:05,565 --> 00:25:07,400
- Han havde en posetaske.
- Det så jeg ikke.
318
00:25:07,483 --> 00:25:09,068
Det var en stor posetaske.
319
00:25:09,152 --> 00:25:10,862
Og jeg siger, at jeg ikke så det.
320
00:25:12,488 --> 00:25:13,489
Hvad laver du?
321
00:25:14,699 --> 00:25:16,367
Dette er herretoilettet.
322
00:25:18,411 --> 00:25:21,080
Okay.
323
00:25:21,581 --> 00:25:25,042
Én skramlede rundt derinde ligesom dig.
324
00:25:28,880 --> 00:25:32,258
Du skulle have sagt, han var sort, 183 cm høj,
og at han skramlede rundt.
325
00:25:32,592 --> 00:25:34,093
Så havde jeg vidst, hvem du talte om.
326
00:25:34,177 --> 00:25:36,220
Tak. Jeg vil forbedre mine beskrivelser.
327
00:26:11,422 --> 00:26:13,216
Skiderik.
328
00:26:14,091 --> 00:26:15,551
Jeg vidste det.
329
00:26:41,911 --> 00:26:43,079
Hvor er mine stoffer?
330
00:26:43,162 --> 00:26:44,455
Hvor er min søn?
331
00:26:51,671 --> 00:26:52,672
Far!
332
00:26:54,298 --> 00:26:56,509
- Hvad foregår der?
- Det skal nok gå.
333
00:26:57,468 --> 00:26:58,469
Kom nu, mand.
334
00:26:58,928 --> 00:27:00,137
Du stjæler fra mig...
335
00:27:02,265 --> 00:27:03,349
Og du dræber mine folk.
336
00:27:03,432 --> 00:27:05,184
Lad os finde ud af det.
337
00:27:05,268 --> 00:27:07,144
Din idiot.
338
00:27:08,437 --> 00:27:10,773
Jeg har aldrig flyttet så meget før.
339
00:27:10,856 --> 00:27:12,775
Skulle jeg ikke gøre alt for at beskytte det?
340
00:27:12,858 --> 00:27:15,111
Vi vidste ikke, stofferne tilhørte dig.
341
00:27:15,194 --> 00:27:18,030
Du aner ikke, hvor stort et rod,
du har lavet her.
342
00:27:18,990 --> 00:27:21,534
Kokainen skulle gives til familien-Novak.
343
00:27:22,034 --> 00:27:24,036
Du ved, hvad de er i stand til.
344
00:27:24,120 --> 00:27:27,915
Hvordan forklarer jeg det til Rob Novak?
345
00:27:27,999 --> 00:27:29,292
Eller hans far?
346
00:27:29,709 --> 00:27:30,949
Hvis Frank bliver indblandet...
347
00:27:31,210 --> 00:27:32,336
Jeg har dine stoffer.
348
00:27:35,381 --> 00:27:36,465
Resten er skjult.
349
00:27:37,508 --> 00:27:38,968
Du får dem, når jeg får min søn.
350
00:27:49,895 --> 00:27:51,522
Jeg forstår dig ikke, Downs.
351
00:27:53,065 --> 00:27:56,902
Der er en rigtig og en forkert måde
at gøre tingene på.
352
00:27:58,738 --> 00:28:03,034
Jeg tror ikke,
du respekterer de fastsatte regler.
353
00:28:06,037 --> 00:28:07,038
Ja.
354
00:28:08,914 --> 00:28:10,833
Jeg gør normalt tingene på den rigtige måde.
355
00:28:10,916 --> 00:28:12,126
Ti minutter.
356
00:28:12,918 --> 00:28:16,422
Jeg kommer tilbage med det om 10 minutter,
hent min søn.
357
00:28:19,759 --> 00:28:22,511
Nej, hvor skal jeg hen? Far!
358
00:28:22,595 --> 00:28:24,263
Ti minutter.
359
00:28:25,264 --> 00:28:27,767
Hvordan ved jeg, jeg får min søn,
når jeg har stofferne?
360
00:28:31,187 --> 00:28:32,229
Skal vi?
361
00:28:54,627 --> 00:28:55,711
Hallo?
362
00:28:55,961 --> 00:28:57,602
Jeg fulgte efter Vincent Downs til Luxus.
363
00:28:57,671 --> 00:28:59,215
Hvad skal det betyde?
364
00:28:59,298 --> 00:29:01,550
Vi talte om det. Du sagde,
han var værd at undersøge.
365
00:29:01,634 --> 00:29:04,678
Ja, men at undersøge betyder ikke at skygge,
Nancy Drew.
366
00:29:04,762 --> 00:29:07,973
Han skjulte 23 kilo kokain
i loftet på herretoilettet.
367
00:29:08,057 --> 00:29:10,101
Jeg siger, han var værd at undersøge.
368
00:29:10,184 --> 00:29:12,395
Afspær badeværelset. Jeg er på vej.
369
00:29:12,478 --> 00:29:13,838
Jeg fjernede dem fra badeværelset.
370
00:29:14,021 --> 00:29:16,565
Fjernede du beviser
uden en ordentlig eftersøgning?
371
00:29:16,649 --> 00:29:19,068
Jeg fjernede beviser, fordi de skulle fjernes.
372
00:29:19,151 --> 00:29:20,694
Jeg venter på dig ude foran.
373
00:29:23,989 --> 00:29:26,867
Du får en rulle politibånd til din fødselsdag.
374
00:29:52,268 --> 00:29:53,686
Værsgo.
375
00:30:05,489 --> 00:30:06,490
Hent varerne nu.
376
00:30:07,658 --> 00:30:09,243
Mød mig på mit kontor. Fem minutter.
377
00:30:14,915 --> 00:30:17,001
- Rob. Godt at se dig.
- Stanley.
378
00:30:19,670 --> 00:30:22,256
- Hvordan går det med din far?
- Fint.
379
00:30:33,851 --> 00:30:35,311
Ti...
380
00:30:36,854 --> 00:30:38,355
På den igen.
381
00:30:40,608 --> 00:30:42,693
Den kvindelige betjent har allerede været der.
382
00:30:43,068 --> 00:30:44,069
Fandens!
383
00:30:45,404 --> 00:30:48,657
Hvad mener du med, at hun har været der?
Har du en skraldesæk?
384
00:30:50,201 --> 00:30:52,912
Kan du ikke høre mig? Nej, vel?
385
00:30:53,245 --> 00:30:54,538
Havde hun en...
386
00:30:56,081 --> 00:30:58,125
Okay, hør her.
387
00:30:58,209 --> 00:31:00,920
Jeg skal have den skraldesæk.
388
00:31:01,504 --> 00:31:02,671
Tag den her.
389
00:31:03,130 --> 00:31:04,590
Det er min fars ur.
390
00:31:06,967 --> 00:31:10,137
Jeg skal bruge din hjælp.
391
00:31:12,765 --> 00:31:14,099
Lad os få noget at drikke.
392
00:31:14,558 --> 00:31:17,228
Nej. Jeg har travlt.
393
00:31:17,311 --> 00:31:18,871
Jeg vil bare hente mine ting og smutte.
394
00:31:18,938 --> 00:31:23,150
Min fyr bringer varerne til mit kontor.
Der går kun et par minutter.
395
00:31:29,198 --> 00:31:30,324
Er der noget galt?
396
00:31:31,242 --> 00:31:33,911
Nej. Alt er fint.
397
00:31:34,954 --> 00:31:38,832
Jeg har en 25 år gammel flaske Macallan
deroppe med dit navn på.
398
00:31:38,916 --> 00:31:39,917
Hvad siger du?
399
00:31:43,629 --> 00:31:46,257
Du ved godt, jeg ikke drikker.
400
00:31:49,635 --> 00:31:52,221
Men fint, lad os gå op til dit kontor.
401
00:32:02,606 --> 00:32:03,732
Hey.
402
00:32:04,316 --> 00:32:05,401
Det her er dit.
403
00:32:08,279 --> 00:32:09,321
Tak.
404
00:32:09,780 --> 00:32:11,240
Jeg er med.
405
00:32:36,765 --> 00:32:38,100
Stanley,
406
00:32:39,018 --> 00:32:40,352
hvor meget længere?
407
00:32:42,479 --> 00:32:43,772
Et par minutter.
408
00:32:47,860 --> 00:32:49,153
Et par minutter?
409
00:32:54,116 --> 00:32:55,159
Sagen er den.
410
00:32:55,868 --> 00:33:00,873
Du kender min familie.
Vi skal helst have en bid af kagen.
411
00:33:01,498 --> 00:33:03,208
Altså, seriøst,
412
00:33:04,126 --> 00:33:07,713
hvem elsker ikke en bid kage?
413
00:33:09,131 --> 00:33:10,174
Lækkert.
414
00:33:12,051 --> 00:33:13,218
Men min far, han...
415
00:33:14,345 --> 00:33:15,554
Han tænker stort.
416
00:33:16,889 --> 00:33:18,766
Vi er ved at bage en ny kage.
417
00:33:18,849 --> 00:33:20,059
Canada.
418
00:33:21,060 --> 00:33:23,729
Hvad kan jeg sige? Han er vild med sne.
419
00:33:26,065 --> 00:33:27,399
Hør her, Rob...
420
00:33:27,524 --> 00:33:29,735
Nej, Stanley, det bliver bedre.
421
00:33:30,319 --> 00:33:32,404
Det skulle have været
en lille handel denne uge.
422
00:33:32,529 --> 00:33:35,199
Femogtyve kilo
for at give dem en smagsprøve.
423
00:33:35,532 --> 00:33:39,745
Så beslutter min tåbelige fætter
at stikke os til narkopolitiet,
424
00:33:40,079 --> 00:33:42,706
og vi mister en hel
425
00:33:43,332 --> 00:33:44,333
forsendelse.
426
00:33:45,793 --> 00:33:48,962
Men jeg træder til,
427
00:33:49,046 --> 00:33:53,759
og jeg lover min far,
at vores canadiske kage er sikker,
428
00:33:54,593 --> 00:33:56,387
og at jeg kunne dække det manglende
429
00:33:56,679 --> 00:33:58,430
med yderligere
430
00:34:00,849 --> 00:34:02,434
femogtyve kilo.
431
00:34:03,519 --> 00:34:06,438
Dine 25 kilo.
432
00:34:09,692 --> 00:34:12,069
- Jeg ville bare hjælpe.
- Nej, Stanley.
433
00:34:12,778 --> 00:34:15,864
Da du kom med tilbuddet, hjalp du mig.
434
00:34:16,198 --> 00:34:19,785
Men da jeg lovede min far,
at jeg havde styr på alt,
435
00:34:19,868 --> 00:34:21,120
så blev du forpligtet.
436
00:34:22,788 --> 00:34:23,997
Så,
437
00:34:24,873 --> 00:34:27,543
hvor er min forbandede kokain?
438
00:34:29,294 --> 00:34:33,382
Kan du vente et øjeblik? Tak.
439
00:34:33,465 --> 00:34:35,008
Jeg vil gerne leje et skab.
440
00:34:35,092 --> 00:34:37,386
Beklager.
Skabene er kun til kurcentrets gæster.
441
00:34:37,469 --> 00:34:38,804
Hvis du gerne vil booke en...
442
00:34:40,305 --> 00:34:42,057
Jeg vil gerne leje et skab.
443
00:34:46,645 --> 00:34:47,646
Tak.
444
00:34:57,406 --> 00:34:59,616
Første etage.
445
00:35:12,337 --> 00:35:13,505
Tjekkede du alle skærmene?
446
00:35:13,672 --> 00:35:14,757
Ja. Jeg mistede ham.
447
00:35:14,840 --> 00:35:17,050
- Fandens også.
- Vi har hans unge.
448
00:35:17,134 --> 00:35:18,343
Han kommer med vores stoffer.
449
00:35:18,969 --> 00:35:20,012
Stan...
450
00:35:32,441 --> 00:35:35,235
Jeg troede, du sagde,
du ville møde mig udenfor.
451
00:35:35,319 --> 00:35:38,030
- Jeg vidste, han var korrupt.
- Hvor er han?
452
00:35:38,697 --> 00:35:40,199
Jeg blev ved beviserne.
453
00:35:40,657 --> 00:35:42,367
Jøsses.
454
00:35:42,493 --> 00:35:44,620
For det første har vi en død fyr,
der arbejdede her.
455
00:35:44,703 --> 00:35:48,123
Jeg fulgte efter Downs, og jeg så ham
tale med kasinochefen Stan Rubino.
456
00:35:48,207 --> 00:35:51,919
Så dukkede Rob Novak og hans mænd op,
og de mødes med Rubino.
457
00:35:52,002 --> 00:35:54,171
Det har forbindelse til
vores gerningssted i morges.
458
00:35:54,254 --> 00:35:57,132
Fordi vi har en kugle
fra et politivåben på gerningsstedet,
459
00:35:57,216 --> 00:35:59,051
og fordi Downs kommer her
460
00:35:59,134 --> 00:36:02,054
og propper en masse kokain
op i badeværelsesloftet?
461
00:36:02,638 --> 00:36:04,807
- Så dræbte han fyren.
- Ja.
462
00:36:05,557 --> 00:36:06,892
Okay, han er vores fyr.
463
00:36:08,352 --> 00:36:09,895
Hvor gjorde du af stofferne?
464
00:36:10,729 --> 00:36:12,481
I et skab på kurstedet.
465
00:36:12,564 --> 00:36:15,359
Åh gud. Det her er vanvittigt.
466
00:36:15,442 --> 00:36:17,042
- Vi må have en dommer indblandet.
- Nej.
467
00:36:17,194 --> 00:36:20,113
Hvis vi venter på papirarbejde,
går vi glip af det. Det er stort.
468
00:36:20,197 --> 00:36:22,717
Vi kan stoppe familien-Novak
og få en intern razzia på samme tid.
469
00:36:22,741 --> 00:36:24,284
- Jennifer...
- Jeg har ret om det her.
470
00:36:24,368 --> 00:36:26,453
- Jen...
- Jeg har det fint.
471
00:36:28,163 --> 00:36:30,582
Okay. Hvad vil du gøre?
472
00:36:30,916 --> 00:36:32,417
Jeg vil undersøge Downs.
473
00:37:05,450 --> 00:37:06,660
Fandens.
474
00:37:08,036 --> 00:37:09,079
Hej, D.
475
00:37:09,162 --> 00:37:10,998
- Har du ham?
- Ja. Jeg fik en besked fra ham.
476
00:37:11,081 --> 00:37:13,000
Han mødes med en tøs ved Luxus-kasino.
477
00:37:13,083 --> 00:37:15,502
- Hvilken pige?
- Du ved... Med pigen.
478
00:37:15,586 --> 00:37:17,026
Den pige... han altid er sammen med.
479
00:37:17,087 --> 00:37:18,547
- Pigen...
- Han har ikke en pige.
480
00:37:18,839 --> 00:37:20,632
Måske må du ikke vide, hvem pigen er.
481
00:37:21,800 --> 00:37:23,260
Jeg kender dig, Vin, og din stemme.
482
00:37:23,343 --> 00:37:25,137
Og du fortæller mig ikke alt, vel?
483
00:37:25,220 --> 00:37:28,348
Begynd nu ikke.
Når jeg får fat på ham, ringer jeg, okay?
484
00:37:28,432 --> 00:37:30,058
Jeg ringer, når jeg har ham. Pis.
485
00:37:30,142 --> 00:37:31,518
Hør nu, Vin...
486
00:37:39,651 --> 00:37:40,736
Hej, Downs.
487
00:37:40,819 --> 00:37:44,156
Du ved, hvad de siger i lufthavnen.
Lad aldrig din taske være uden opsyn.
488
00:37:44,239 --> 00:37:45,559
Bryant, jeg skal bruge den taske.
489
00:37:45,782 --> 00:37:47,826
- Skal vi ikke mødes og tale om det?
- Rend mig!
490
00:37:48,619 --> 00:37:49,953
Okay.
491
00:38:43,340 --> 00:38:45,175
Jeg må ud herfra.
492
00:38:53,725 --> 00:38:54,810
Undskyld mig.
493
00:38:54,893 --> 00:38:58,647
Hr. Rubino vil have en flaske Cristal
sendt op til sit kontor øjeblikkeligt.
494
00:38:58,730 --> 00:38:59,856
Skriv det på hans regning.
495
00:39:00,190 --> 00:39:02,567
- Okay.
- Til hans kontor, okay?
496
00:39:26,550 --> 00:39:28,552
Godt, I endelig kom.
497
00:39:29,428 --> 00:39:30,887
Hvorfor var I så længe om det?
498
00:39:31,888 --> 00:39:33,181
Hvem fanden er det?
499
00:39:33,390 --> 00:39:35,976
Det er Vincent Downs.
Det er ham, der har jeres varer.
500
00:39:36,059 --> 00:39:38,770
Og hvorfor har vi siddet og ventet på dig?
501
00:39:38,979 --> 00:39:40,379
Der er masser af politi nedenunder.
502
00:39:40,647 --> 00:39:42,983
Kasinoet vrimler med politi. Vi må ud herfra.
503
00:39:43,066 --> 00:39:45,027
Det vrimler altid med politi på kasinoet.
504
00:39:45,819 --> 00:39:47,738
- Skygger de dig?
- Det tror jeg.
505
00:39:47,863 --> 00:39:49,865
Og det er narkopolitiet.
506
00:39:49,948 --> 00:39:51,033
De ved, vi er her.
507
00:39:51,116 --> 00:39:53,201
Hvordan ved du, det er narkopolitiet?
508
00:39:53,452 --> 00:39:54,619
Fordi jeg er betjent.
509
00:39:56,455 --> 00:39:57,497
Rolig nu.
510
00:40:03,962 --> 00:40:05,797
Er der noget, du vil fortælle mig?
511
00:40:07,090 --> 00:40:08,451
Der er aldrig et kedeligt øjeblik.
512
00:40:10,719 --> 00:40:13,346
Men jeg vidste det ikke.
Jeg ved ikke, hvad der foregår.
513
00:40:13,889 --> 00:40:14,890
Seriøst.
514
00:40:14,973 --> 00:40:17,309
Ja. Men Stanley,
515
00:40:18,310 --> 00:40:19,436
det ved du aldrig.
516
00:40:22,230 --> 00:40:24,232
Jeg leder efter hr. Rubino.
517
00:40:25,817 --> 00:40:26,985
Jeg tror, det er dem.
518
00:40:27,569 --> 00:40:28,945
Vi må af sted.
519
00:40:29,988 --> 00:40:31,615
Jeg får dig ud herfra.
520
00:40:32,032 --> 00:40:33,366
Kom.
521
00:40:35,494 --> 00:40:36,828
De her trapper fører til garagen.
522
00:40:38,163 --> 00:40:41,249
Vincent Downs. Det vil jeg huske.
523
00:40:43,001 --> 00:40:44,419
Det bør du også.
524
00:40:53,220 --> 00:40:56,056
Ja, hent ungen.
Tag ham med ud foran klubben.
525
00:40:58,642 --> 00:41:02,020
Kom så, hent din søn. Skrid fra mit kasino.
526
00:41:09,444 --> 00:41:10,904
Han venter på dig.
527
00:41:22,207 --> 00:41:24,376
Fandens. Han må stadig være her.
528
00:41:25,210 --> 00:41:27,504
- Spurgte du sikkerhedsfolkene?
- Nej.
529
00:41:27,587 --> 00:41:29,131
Okay, jeg er i gang.
530
00:41:45,105 --> 00:41:46,273
Stop den skide bil.
531
00:41:48,733 --> 00:41:49,818
Det er sukker.
532
00:41:51,736 --> 00:41:53,697
Ring til alle. De skal være her om 10 minutter.
533
00:41:53,780 --> 00:41:56,825
Du kommer med mig. Gå hen foran. Fandens!
534
00:42:07,252 --> 00:42:08,503
Far.
535
00:42:09,171 --> 00:42:10,589
Hej, søn.
536
00:42:12,924 --> 00:42:13,925
Er du okay?
537
00:42:14,509 --> 00:42:15,510
Ja.
538
00:42:18,305 --> 00:42:19,306
Det er ovre.
539
00:42:21,933 --> 00:42:23,268
Lad os komme ud herfra.
540
00:42:31,109 --> 00:42:32,110
Hej, Rob.
541
00:42:33,361 --> 00:42:34,362
Hvad tror du?
542
00:42:34,696 --> 00:42:36,865
At jeg, fordi du festede med min far som ung,
543
00:42:36,948 --> 00:42:37,991
ikke ville dræbe dig?
544
00:42:38,074 --> 00:42:40,368
Hvad er dit problem? Jeg ville bare hjælpe.
545
00:42:40,452 --> 00:42:41,492
Du havde brug for stoffer.
546
00:42:41,536 --> 00:42:44,206
Du gav mig ikke stoffer. Du gav mig sukker.
547
00:42:44,289 --> 00:42:47,209
- Hvad?
- Din betjent tog røven på dig!
548
00:42:49,127 --> 00:42:53,423
Jeg har hans unge.
Han kommer med stofferne. Jeg vil bare...
549
00:42:54,090 --> 00:42:55,634
Jeg vil bare...
550
00:42:56,259 --> 00:42:58,470
Giv mig lidt tid.
551
00:43:02,140 --> 00:43:03,600
Hvad venter du så på?
552
00:43:10,398 --> 00:43:12,275
- Ja?
- Har du stadig ungen?
553
00:43:12,359 --> 00:43:14,361
Nej. Jeg lod ham gå.
554
00:43:14,444 --> 00:43:15,528
Så få ham tilbage!
555
00:43:15,612 --> 00:43:16,655
Fandens!
556
00:43:17,155 --> 00:43:18,573
Hvad foregår der?
557
00:43:18,657 --> 00:43:21,618
- Tænk ikke på det.
- Hvad mener du med det?
558
00:43:25,622 --> 00:43:26,915
Hvorfor kommer han tilbage?
559
00:43:30,335 --> 00:43:31,586
Vent.
560
00:43:33,171 --> 00:43:34,339
Ja.
561
00:43:36,633 --> 00:43:37,801
Kom. Vi skal denne vej.
562
00:43:40,762 --> 00:43:42,138
Hvilken vej?
563
00:43:50,355 --> 00:43:51,481
Fandens!
564
00:43:57,612 --> 00:43:58,738
Hvad?
565
00:43:58,822 --> 00:44:01,116
- Vent.
- Hvad?
566
00:44:02,617 --> 00:44:03,618
Fandens!
567
00:44:03,702 --> 00:44:05,870
Det er bare et snitsår. Jeg klarer mig.
568
00:44:06,621 --> 00:44:08,039
Bare giv mig et øjeblik.
569
00:44:12,043 --> 00:44:13,211
Stjal du stoffer fra dem?
570
00:44:14,045 --> 00:44:15,922
- Hvad?
- Det er derfor, du aldrig er hjemme.
571
00:44:16,047 --> 00:44:17,173
Er det her dit overarbejde?
572
00:44:17,799 --> 00:44:21,052
Jeg troede, du gjorde noget godt,
og så sælger du bare stoffer.
573
00:44:25,682 --> 00:44:26,725
Det er en sag.
574
00:44:28,727 --> 00:44:31,229
Jeg kan godt sige dig, T,
575
00:44:33,231 --> 00:44:34,316
jeg er undercover.
576
00:44:35,066 --> 00:44:38,236
Jeg har arbejdet på den her sag
i to år, og jeg er næsten...
577
00:44:38,320 --> 00:44:40,172
Jeg er næsten færdig.
Derfor har jeg ikke været hjemme.
578
00:44:40,196 --> 00:44:43,074
Derfor har jeg ikke kunnet køre dig til kampe,
eller hvad det er.
579
00:44:43,158 --> 00:44:44,993
Og det underskylder jeg for.
580
00:44:45,410 --> 00:44:46,703
Du er den eneste, der ved det.
581
00:44:47,078 --> 00:44:48,246
Okay?
582
00:44:48,330 --> 00:44:50,582
Så hold dig tæt på mig,
så kommer vi ud af det her.
583
00:44:51,833 --> 00:44:54,085
- Du må stole på mig.
- Ja.
584
00:44:57,255 --> 00:44:59,341
Kom!
585
00:45:06,097 --> 00:45:07,474
Kom, far!
586
00:45:08,683 --> 00:45:09,809
Kom så. Rejs dig!
587
00:45:11,770 --> 00:45:12,937
Pas på!
588
00:45:14,773 --> 00:45:16,274
Kom nu, far!
589
00:45:47,889 --> 00:45:49,224
Far!
590
00:45:49,557 --> 00:45:50,934
Fandens.
591
00:46:41,776 --> 00:46:43,528
Far. Kom nu, far.
592
00:46:46,823 --> 00:46:47,949
Denne vej.
593
00:47:02,964 --> 00:47:05,467
Javel. Jeg forstår.
594
00:47:08,178 --> 00:47:09,637
Det er jeg glad for.
595
00:47:10,722 --> 00:47:12,182
Javel.
596
00:47:24,569 --> 00:47:26,070
Noget tegn på ham?
597
00:47:29,073 --> 00:47:30,909
Jeg talte med min far.
598
00:47:31,993 --> 00:47:33,912
Har vi ikke kokainen inden fire timer,
599
00:47:33,995 --> 00:47:36,414
kommer han hjem før tid fra sin ferie.
600
00:47:38,917 --> 00:47:42,086
Sig til alle betjentene på din lønningsliste,
601
00:47:42,879 --> 00:47:47,759
at jeg vil betale for at se Vincent Downs
og hans partner på knæ.
602
00:48:33,137 --> 00:48:34,305
Af sted!
603
00:48:42,772 --> 00:48:44,941
- Flyt jer!
- Kom her!
604
00:48:45,149 --> 00:48:46,776
- Thomas!
- Far!
605
00:48:48,486 --> 00:48:50,321
Jeg sværger ved Gud, din lille lort,
606
00:48:50,738 --> 00:48:52,615
hvis du laver en scene, dræber jeg dig!
607
00:48:52,699 --> 00:48:55,326
Thomas! Af sted.
608
00:48:59,497 --> 00:49:00,623
Thomas!
609
00:49:02,584 --> 00:49:03,710
Gode nyheder.
610
00:49:05,086 --> 00:49:06,129
Vi fik hans søn tilbage.
611
00:49:06,838 --> 00:49:09,465
Det her vil snart være ovre.
612
00:49:13,761 --> 00:49:15,680
Hvad laver du her, Stanley?
613
00:49:16,973 --> 00:49:18,349
Du har en opgave.
614
00:49:19,350 --> 00:49:20,518
En god én.
615
00:49:21,477 --> 00:49:22,604
Ja.
616
00:49:23,521 --> 00:49:26,274
Du har vist klaret dig ganske godt.
617
00:49:31,487 --> 00:49:33,031
Giv mig en vand.
618
00:49:39,287 --> 00:49:42,415
Fra det, jeg køber til klienterne herfra...
619
00:49:43,207 --> 00:49:45,043
...sparer jeg hver måned.
620
00:49:45,877 --> 00:49:49,547
De 25 kilo var mit sikkerhedsnet.
621
00:49:50,965 --> 00:49:53,176
Hvorfor har du brug for et sikkerhedsnet?
622
00:49:56,721 --> 00:49:58,890
Når man hænger ud med skiderikker,
623
00:50:00,141 --> 00:50:01,502
har man brug for et sikkerhedsnet.
624
00:50:02,226 --> 00:50:03,311
Godt svar.
625
00:50:12,528 --> 00:50:13,738
Hvad er det?
626
00:50:14,572 --> 00:50:15,740
Åbn den.
627
00:50:26,918 --> 00:50:28,753
- Er det en...
- En tunge?
628
00:50:30,088 --> 00:50:31,923
- Ja.
- Jøsses.
629
00:50:32,006 --> 00:50:33,049
Min fætters.
630
00:50:35,593 --> 00:50:36,928
Så hør her...
631
00:50:39,263 --> 00:50:40,598
Min familie,
632
00:50:42,266 --> 00:50:43,518
vi har en masse venner.
633
00:50:43,601 --> 00:50:47,689
Så du kan ikke tage nogen steder hen,
634
00:50:47,772 --> 00:50:49,774
hvor vi ikke kan finde dig.
635
00:50:51,109 --> 00:50:53,277
Så du får én time.
636
00:50:54,696 --> 00:50:55,947
Én.
637
00:51:01,577 --> 00:51:02,954
Gem æsken.
638
00:51:03,621 --> 00:51:06,207
Behold den, så den minder dig om,
639
00:51:06,624 --> 00:51:09,460
hvad der sker, når folk tror,
de er klogere end mig.
640
00:51:26,978 --> 00:51:30,398
Fandens!
641
00:51:34,569 --> 00:51:35,570
- Fik du ham?
- Nej.
642
00:51:35,653 --> 00:51:37,780
- Og varerne er her heller ikke.
- Fandens.
643
00:51:37,864 --> 00:51:39,323
Mød mig på Luxus.
644
00:51:39,866 --> 00:51:41,242
Kom herhen med det samme.
645
00:51:48,416 --> 00:51:49,959
- Hvad fanden?
- Hvem er du?
646
00:51:51,085 --> 00:51:53,087
- Ikke nogen.
- Du må ikke være her.
647
00:51:53,796 --> 00:51:56,507
Du har ret. Jeg er her slet ikke.
648
00:51:57,550 --> 00:52:00,011
Ja. Det ser ægte ud. Du kommer ikke herind.
649
00:52:00,261 --> 00:52:02,263
Du har tre valg,
enten lader du mig komme forbi,
650
00:52:02,346 --> 00:52:04,599
eller jeg tæver eller anholder dig.
651
00:52:06,893 --> 00:52:07,977
Anhold mig...
652
00:52:13,691 --> 00:52:14,901
John Travis.
653
00:52:29,499 --> 00:52:32,001
Måske kan jeg finde noget
i hans bil i garagen.
654
00:52:32,084 --> 00:52:33,711
- Spørg i receptionen.
- Nej.
655
00:52:33,795 --> 00:52:35,797
- Måske har de set ham.
- Vi er færdige.
656
00:52:35,880 --> 00:52:37,423
Vi har gennemsøgt hele kasinoet.
657
00:52:37,507 --> 00:52:40,092
Vincent Downs er over alle bjerge.
Han slog os.
658
00:52:44,180 --> 00:52:45,181
Er du okay?
659
00:52:48,768 --> 00:52:50,686
Når en fyr får tæsk på jobbet,
660
00:52:50,770 --> 00:52:53,856
ønsker alle ham tillykke
med størrelsen på hans nosser.
661
00:52:53,940 --> 00:52:55,399
Men hvis det er mig, foreslår alle
662
00:52:55,483 --> 00:52:57,443
gaffatape og en psykolog
for at blive hel igen.
663
00:52:57,527 --> 00:52:58,611
Nej, ved du hvad?
664
00:52:58,694 --> 00:53:01,280
Det handler ikke om det,
men om din sindstilstand.
665
00:53:01,697 --> 00:53:04,200
Du overså ting, der var lige foran dig,
666
00:53:04,283 --> 00:53:06,744
du endte det forkerte sted
på det forkerte tidspunkt,
667
00:53:06,828 --> 00:53:08,096
og du fik næsten dig selv dræbt.
668
00:53:08,120 --> 00:53:10,098
Jeg er på det rigtige sted
på det rigtige tidspunkt.
669
00:53:10,122 --> 00:53:13,543
Du har en korrupt betjent midt i en handel
mellem Rubino og Novak,
670
00:53:13,626 --> 00:53:17,129
og de ses sammen offentligt,
hvilket betyder, de ikke er bange.
671
00:53:17,588 --> 00:53:19,590
- Okay.
- Nogen holder hånden over dem.
672
00:53:19,674 --> 00:53:21,592
Okay. Jeg er med.
673
00:53:21,676 --> 00:53:25,221
Og i morgen indleder vi
en formel efterforskning.
674
00:53:25,304 --> 00:53:28,391
Men i aften tager jeg laboratorierne
med til stationen,
675
00:53:28,474 --> 00:53:32,061
og så stopper jeg for i dag.
676
00:53:37,441 --> 00:53:40,570
Fint. Jeg tager stofferne som bevis.
677
00:53:40,653 --> 00:53:41,737
Jennifer.
678
00:53:43,447 --> 00:53:44,490
Tag hjem.
679
00:53:45,408 --> 00:53:46,951
Få noget søvn.
680
00:53:53,666 --> 00:53:54,792
Fint.
681
00:53:56,961 --> 00:53:58,170
Hvil dig, skat.
682
00:54:12,977 --> 00:54:15,479
- Første etage.
- Jeg skal op.
683
00:54:15,563 --> 00:54:16,689
Jeg venter.
684
00:54:28,075 --> 00:54:30,995
- Syvogtyve. Træd tilbage, politiet!
- Første etage.
685
00:54:32,538 --> 00:54:35,249
Syvogtyvende etage.
686
00:54:40,963 --> 00:54:42,381
Kom så.
687
00:54:45,468 --> 00:54:47,720
TRAPPER
688
00:54:48,304 --> 00:54:50,139
Syvogtyvende...
689
00:55:36,102 --> 00:55:38,646
Hvad fanden laver du? Fandens!
690
00:55:40,231 --> 00:55:41,951
Hvad laver du? Jeg prøver at finde min søn.
691
00:55:42,024 --> 00:55:44,026
- Din korrupte skiderik.
- Fjern den pistol.
692
00:56:15,266 --> 00:56:16,767
Jeg vidste, du var korrupt!
693
00:56:20,479 --> 00:56:22,356
Du forstår ikke. Jeg er fra Internal Affairs.
694
00:56:22,440 --> 00:56:23,691
Jeg kender alle i IA.
695
00:56:25,526 --> 00:56:26,652
Du ved ikke en skid.
696
00:56:27,111 --> 00:56:29,840
Jeg ved, du i sidste uge troede, du
stoppede en kaptajn fra Bolden Command.
697
00:56:29,864 --> 00:56:31,574
I stedet mødte du en med en kniv.
698
00:56:31,657 --> 00:56:33,701
Når nogen skider i min afdeling, ved jeg det.
699
00:56:33,784 --> 00:56:35,161
De skider over det hele.
700
00:56:36,037 --> 00:56:37,477
Jeg er ikke længere officielt ansat.
701
00:56:37,997 --> 00:56:40,708
Jeg har arbejdet undercover i to år.
To skide år!
702
00:56:41,292 --> 00:56:43,961
Ved du, hvad det betyder? To skide år!
703
00:56:44,045 --> 00:56:46,005
Hverken min kone eller dreng ved noget!
704
00:56:46,088 --> 00:56:48,132
- Årets far.
- Ja, jeg er årets far.
705
00:56:49,050 --> 00:56:51,927
Min partner, Sean Cass,
han er kurer for familien-Novak.
706
00:56:52,011 --> 00:56:53,679
Han bestikker nogen i afdelingen.
707
00:56:53,763 --> 00:56:55,741
Nogen i en højere stilling.
Det prøver jeg at finde ud af.
708
00:56:55,765 --> 00:56:58,309
- Du overbeviser mig ikke.
- Hvorfor slog din razzia så fejl?
709
00:56:59,060 --> 00:57:01,187
Du gjorde alt det rigtige politiarbejde,
710
00:57:01,270 --> 00:57:02,354
men det gik galt. Hvorfor?
711
00:57:02,438 --> 00:57:03,981
Fordi nogen i afdelingen advarede dem.
712
00:57:04,065 --> 00:57:05,649
Jeg tror ikke på en skid, du siger!
713
00:57:05,733 --> 00:57:07,359
Så lad være.
714
00:57:07,985 --> 00:57:11,280
Men i dag får du en lærestreg. Kom herover!
715
00:57:11,989 --> 00:57:14,158
De har min søn, Thomas.
Han er 16 år gammel.
716
00:57:14,241 --> 00:57:15,761
Giver jeg dem ikke stofferne,
dræber de ham!
717
00:57:15,785 --> 00:57:17,912
Nogen har kidnappet din søn.
Tilkald forstærkninger!
718
00:57:17,995 --> 00:57:20,081
Jeg kan ikke stole på nogen!
Hvor er stofferne?
719
00:57:20,164 --> 00:57:21,957
- Rend mig!
- Jeg dræber dig, Bryant.
720
00:57:22,041 --> 00:57:24,668
Jeg dræber dig!
Fortæl mig, hvor stofferne er!
721
00:57:24,960 --> 00:57:26,170
Hvor er de?
722
00:57:30,841 --> 00:57:32,426
- I kurcentret for kvinder.
- Hvor?
723
00:57:34,011 --> 00:57:37,223
Skab 32, men jeg har ikke nøglen.
724
00:57:39,183 --> 00:57:40,309
Fandens!
725
00:57:41,393 --> 00:57:43,270
- Undskyld!
- Rend mig!
726
00:57:44,897 --> 00:57:47,316
Fandens!
727
00:58:29,608 --> 00:58:32,444
Er du i ledtog med din far?
728
00:58:32,528 --> 00:58:35,614
Det er ikke min skyld,
I røvhuller ikke har tænkt det igennem.
729
00:58:36,907 --> 00:58:38,492
Os røvhuller.
730
00:58:40,411 --> 00:58:41,495
Os røvhuller?
731
00:59:29,668 --> 00:59:32,004
KUN FOR AUTORISERET
LUXUS-PERSONALE
732
00:59:37,468 --> 00:59:39,053
Okay.
733
00:59:47,895 --> 00:59:50,147
Okay. Sådan der.
734
00:59:56,362 --> 00:59:58,280
Nul-nul-seks...
735
00:59:59,740 --> 01:00:00,908
Ja.
736
01:00:00,991 --> 01:00:02,785
- Downs er her stadig!
- Hvad?
737
01:00:02,868 --> 01:00:06,830
Han er på vej til skabet i kurcentret.
Få fat på den skiderik!
738
01:00:06,914 --> 01:00:08,457
Fandens.
739
01:00:08,540 --> 01:00:10,459
Kom så!
740
01:00:13,420 --> 01:00:14,672
Giv mig nøglen til skab 32.
741
01:00:14,797 --> 01:00:17,216
LUXUS
KURCENTER
742
01:00:17,299 --> 01:00:19,593
Giv mig nøglen til skab 32.
743
01:00:24,890 --> 01:00:25,891
Tak.
744
01:00:28,435 --> 01:00:30,437
LUXUS
KURCENTER
745
01:00:33,315 --> 01:00:34,441
Fandens!
746
01:00:35,818 --> 01:00:37,194
Frys! Politiet!
747
01:00:37,278 --> 01:00:38,838
- Hold hænderne mod skabene!
- Hold kæft!
748
01:00:38,862 --> 01:00:41,240
Hold hænderne mod skabene!
749
01:00:41,323 --> 01:00:43,367
- Jeg har ikke tid til det her.
- Hold kæft.
750
01:00:43,784 --> 01:00:45,536
Se lige ud. Hold din kæft.
751
01:00:45,619 --> 01:00:48,163
- Jeg ved, hvad jeg skal gøre.
- Hold så din kæft!
752
01:00:48,247 --> 01:00:51,333
Fandens. Er det sådan, man gør?
753
01:00:56,630 --> 01:00:58,090
Åh gud.
754
01:01:55,064 --> 01:01:56,065
Fandens.
755
01:02:28,597 --> 01:02:29,598
Fandens.
756
01:02:50,494 --> 01:02:52,329
Ukendt nummer
757
01:02:53,831 --> 01:02:55,374
Hey! Far!
758
01:02:55,457 --> 01:02:57,418
Thomas. Hvor er du?
759
01:02:57,501 --> 01:02:59,420
Jeg slap væk. Jeg stjal telefonen.
760
01:02:59,670 --> 01:03:01,338
Hør... Du må vente.
761
01:03:02,756 --> 01:03:04,716
- Fortæl mig, hvor du er.
- Jeg er på en klub.
762
01:03:05,217 --> 01:03:07,678
Okay, Thomas, bliv lige der. Jeg er på vej.
763
01:03:07,761 --> 01:03:09,972
- Far, jeg er bange.
- Det ved jeg godt.
764
01:03:10,514 --> 01:03:12,391
Der er meget, jeg må fortælle dig. Undskyld.
765
01:03:12,474 --> 01:03:14,601
- Far?
- Thomas?
766
01:03:14,685 --> 01:03:16,478
Far? Hallo?
767
01:03:16,562 --> 01:03:17,729
Thomas?
768
01:03:18,730 --> 01:03:20,858
Fandens!
769
01:03:21,400 --> 01:03:22,901
Fandens også.
770
01:03:32,661 --> 01:03:34,663
Han ringede. Du havde ret.
771
01:03:35,789 --> 01:03:37,666
Jeg har kun ret, hvis Downs kommer.
772
01:03:44,089 --> 01:03:45,132
SC.
773
01:03:45,215 --> 01:03:47,134
- Jeg stopper.
- Ja, har du en uniform?
774
01:03:47,217 --> 01:03:49,178
- Ja, jeg har en.
- Godt. Så mød mig i garagen.
775
01:03:49,261 --> 01:03:50,554
Jeg er på vej.
776
01:03:54,600 --> 01:03:56,727
Jeg ved det.
777
01:03:58,020 --> 01:03:59,188
Hej, Bryant.
778
01:04:00,564 --> 01:04:02,858
Jeg har både gode og dårlige nyheder.
779
01:04:02,941 --> 01:04:04,318
Vagter.
780
01:04:15,496 --> 01:04:17,706
Du ligner lort, partner.
781
01:04:18,624 --> 01:04:19,809
Jeg ved det godt. Har du uniformen?
782
01:04:19,833 --> 01:04:22,336
Ja, uniformen er i bilen. Forsædet.
783
01:04:27,883 --> 01:04:30,844
Sig, du ikke er fra Internal Affairs.
784
01:04:32,137 --> 01:04:34,723
Jeg har pistolen. Den er der ikke.
Svar mig, og du vil...
785
01:04:34,806 --> 01:04:36,266
Gør det nogen forskel?
786
01:04:37,142 --> 01:04:38,685
De har Thomas. Jeg er på røven.
787
01:04:39,478 --> 01:04:41,438
Vi har været venner i 20 år. Vil du stikke mig?
788
01:04:41,522 --> 01:04:43,065
Hvad mener du med det?
789
01:04:43,148 --> 01:04:45,484
Jeg ved alt om dig og kunne have fældet dig.
790
01:04:46,443 --> 01:04:48,003
- Jeg beskytter dig.
- Beskytter du mig?
791
01:04:48,070 --> 01:04:49,696
Du er fra Internal Affairs.
792
01:04:49,780 --> 01:04:51,406
Det er det, du skal forstå.
793
01:04:51,490 --> 01:04:55,202
Du må hjælpe mig.
Jeg henter Thomas og råder bod på det her.
794
01:04:55,953 --> 01:04:57,120
Men du må hjælpe mig.
795
01:04:57,204 --> 01:04:58,205
Downs!
796
01:04:59,039 --> 01:05:00,332
Smid pistolen!
797
01:05:00,958 --> 01:05:03,377
Fandens. Sean!
798
01:05:03,835 --> 01:05:06,129
Bliv hos mig! Sean! Kom så!
799
01:05:06,755 --> 01:05:09,424
Bliv hos mig, Sean. Fandens.
800
01:05:09,800 --> 01:05:11,510
Bliv hos mig. Se på mig. Sean.
801
01:05:14,805 --> 01:05:17,015
Sean! Fandens!
802
01:05:19,268 --> 01:05:20,477
Fandens!
803
01:05:30,529 --> 01:05:31,610
Nu skal jeg sige dig noget.
804
01:05:31,655 --> 01:05:34,116
Dem, der bliver fældet, siger altid:
"Jeg er undercover."
805
01:05:34,199 --> 01:05:37,160
Fyren gemte 23 kilo kokain
i loftet på badeværelset,
806
01:05:37,244 --> 01:05:39,663
han overfaldt mig og bagbandt dig.
807
01:05:39,746 --> 01:05:41,623
Synes du, det lyder som en reel person?
808
01:05:41,707 --> 01:05:43,542
Jeg er enig. Men der er mere.
809
01:05:43,625 --> 01:05:46,795
Han vidste ting om mig og min sag.
Selv, hvis han lyver.
810
01:05:50,674 --> 01:05:52,050
Vi så aldrig efter i garagen.
811
01:05:53,927 --> 01:05:55,846
Hvad, du... Er du okay?
812
01:05:55,929 --> 01:05:58,098
- Vil du tale med nogen?
- Rend mig!
813
01:06:05,147 --> 01:06:07,399
LUXUS-KASINO
814
01:06:07,482 --> 01:06:09,151
- Hej.
- Hvad fanden foregår der?
815
01:06:09,234 --> 01:06:10,235
Alt er fint.
816
01:06:10,319 --> 01:06:12,571
Jeg har ringet til Thomas' telefon i en time.
817
01:06:12,654 --> 01:06:14,048
D, jeg ville ikke gøre dig bekymret.
818
01:06:14,072 --> 01:06:16,366
- Hvor er du?
- Jeg er stadig på Luxus-kasino.
819
01:06:18,035 --> 01:06:21,830
- Hvad fanden foregår der, Vin?
- Hør her.
820
01:06:21,913 --> 01:06:25,417
Alt, jeg gør, handler om dig og ham.
Du ved vel, det altid har været sådan?
821
01:06:25,792 --> 01:06:28,211
Jeg ville aldrig lade jer komme noget til.
822
01:06:28,295 --> 01:06:29,796
Du må stole på mig, D.
823
01:06:29,880 --> 01:06:30,922
Skat, du gør mig bange.
824
01:06:32,299 --> 01:06:34,301
Ja. Hør her.
825
01:06:35,552 --> 01:06:37,721
- Jeg ringer tilbage.
- Vin?
826
01:06:38,180 --> 01:06:39,848
Ny indtalt besked fra
DENNISON
827
01:06:40,307 --> 01:06:41,600
Hvad fanden?
828
01:06:52,110 --> 01:06:53,236
Dena?
829
01:06:55,238 --> 01:06:57,741
Du har én ny besked.
830
01:06:58,617 --> 01:07:02,454
Ja, det er Dennison. Jeg har varerne.
Bliv i garagen. Jeg er på vej.
831
01:07:02,579 --> 01:07:05,707
Vincent Downs arbejder for Internal Affairs.
Han er på sporet af os.
832
01:07:05,791 --> 01:07:09,503
Du skabte det her rod i morges, så fiks det.
833
01:07:09,920 --> 01:07:11,421
Anhold Downs.
834
01:07:11,505 --> 01:07:13,423
- Nu!
- For helvede!
835
01:07:17,427 --> 01:07:18,762
Fandens også.
836
01:07:20,639 --> 01:07:22,349
Pis, der er én til.
837
01:07:38,323 --> 01:07:39,616
Dennison.
838
01:07:41,284 --> 01:07:44,121
Det skal nok gå. Alt skal nok gå.
839
01:07:50,460 --> 01:07:52,212
Ved Vincent Downs, hvem jeg er?
840
01:07:54,214 --> 01:07:55,465
Rend mig i røven.
841
01:07:56,299 --> 01:07:58,552
Det er Bryant. Vi har et dødsfald.
842
01:07:58,635 --> 01:07:59,761
Parkeringsgaragen ved Luxus.
843
01:08:06,393 --> 01:08:08,270
- Og din fyr?
- Han er død.
844
01:08:11,356 --> 01:08:12,757
Er der nogen patronhylstre derovre?
845
01:08:13,692 --> 01:08:14,693
Nej.
846
01:08:24,661 --> 01:08:26,079
Min er også død.
847
01:08:27,956 --> 01:08:30,083
Det er Sean Cass.
848
01:08:30,667 --> 01:08:32,169
Vincent Downs' partner.
849
01:08:40,844 --> 01:08:41,887
Du ringede, ikke?
850
01:08:43,138 --> 01:08:45,015
- Jo.
- Okay.
851
01:08:47,726 --> 01:08:49,286
Bliv her ved ligene. Jeg fører dem ind.
852
01:09:43,365 --> 01:09:44,908
Prøver du at få mig anholdt?
853
01:09:44,991 --> 01:09:46,993
Hvis du bliver anhold, gør jeg også.
854
01:09:47,077 --> 01:09:49,412
Bliver jeg anholdt, er du død om en uge.
855
01:09:49,663 --> 01:09:52,833
Hør her. Jeg har en mappe på mit bord.
856
01:09:52,916 --> 01:09:56,086
Jeg har navne på alle betjente,
detaljer om alle mine opgaver for dig.
857
01:09:56,169 --> 01:09:59,256
Hvis jeg dør, vil den mappe...
858
01:09:59,339 --> 01:10:00,590
Dig,
859
01:10:01,716 --> 01:10:03,760
din far,
860
01:10:03,844 --> 01:10:06,221
din skide familie,
861
01:10:06,304 --> 01:10:08,098
I er færdige i Vegas.
862
01:10:09,432 --> 01:10:11,017
I kan ikke røre mig.
863
01:10:20,360 --> 01:10:21,528
Ja.
864
01:10:21,611 --> 01:10:24,072
Men vi betaler dig en masse penge
for at beskytte os.
865
01:10:25,740 --> 01:10:27,534
Og du passer ikke dit job.
866
01:10:27,909 --> 01:10:29,536
Pas dit job.
867
01:10:30,537 --> 01:10:33,665
Ellers indser du nok, at der er mange måder,
868
01:10:33,748 --> 01:10:35,292
min familie kan røre dig på.
869
01:10:37,544 --> 01:10:38,712
Er det forstået?
870
01:10:39,129 --> 01:10:41,089
Første etage.
871
01:11:04,905 --> 01:11:06,615
Jeg har alt under kontrol.
872
01:11:06,698 --> 01:11:07,699
Det har jeg også.
873
01:11:10,577 --> 01:11:14,748
Jeg er træt af at løbe rundt på det her kasino!
874
01:11:15,749 --> 01:11:18,960
Hvor er mine skide stoffer?
875
01:11:31,139 --> 01:11:32,140
Thomas.
876
01:11:35,268 --> 01:11:37,020
- Bliv lige der!
- Far!
877
01:11:45,570 --> 01:11:46,696
Betjentens søn, vi har ham.
878
01:11:47,572 --> 01:11:49,157
Ja, McFerrin kommer med stofferne.
879
01:11:50,241 --> 01:11:51,743
- Okay.
- Okay?
880
01:11:52,160 --> 01:11:53,286
Vær nu sød.
881
01:11:57,374 --> 01:12:00,752
Nej! Stop!
882
01:12:32,492 --> 01:12:34,327
Er du kommet noget til? Er du okay?
883
01:12:37,205 --> 01:12:38,415
Løb!
884
01:12:47,382 --> 01:12:48,591
Skiderik!
885
01:12:55,765 --> 01:12:56,933
- Løb!
- Af sted!
886
01:13:04,941 --> 01:13:05,984
Flyt jer!
887
01:13:08,111 --> 01:13:09,779
- Kom så!
- Fang dem!
888
01:13:13,700 --> 01:13:15,618
Okay.
889
01:13:18,538 --> 01:13:19,789
Flyt jer!
890
01:13:22,375 --> 01:13:23,626
Vent.
891
01:13:42,353 --> 01:13:43,480
Flyt jer!
892
01:13:50,320 --> 01:13:51,321
Frys!
893
01:13:55,700 --> 01:13:56,993
Stanley Rubino, du er anholdt.
894
01:13:57,911 --> 01:13:59,138
Du har ret til ikke at udtale dig.
895
01:13:59,162 --> 01:14:02,165
Alt, du siger,
kan og vil blive brugt mod dig i retten.
896
01:14:02,749 --> 01:14:03,875
De er på vej mod garagen.
897
01:14:29,192 --> 01:14:31,778
Forstået. Hold dem hen.
898
01:14:38,910 --> 01:14:41,079
Mød mig nedenunder.
De må ikke slippe ud af garagen.
899
01:14:53,258 --> 01:14:54,926
- Jeg hopper ud, okay?
- Hvad?
900
01:14:55,051 --> 01:14:56,636
Jeg hopper ud.
901
01:14:57,929 --> 01:14:59,222
Kør videre, lige meget hvad.
902
01:15:56,738 --> 01:15:57,739
Fandens!
903
01:16:05,705 --> 01:16:06,998
Fandens!
904
01:19:19,482 --> 01:19:22,402
Far. Er du okay?
905
01:19:22,485 --> 01:19:23,569
Godt, rejs dig.
906
01:19:26,322 --> 01:19:28,366
- Vi må af sted.
- Søn.
907
01:19:28,658 --> 01:19:29,826
- Vent.
- Fandens!
908
01:19:31,327 --> 01:19:32,495
Vent!
909
01:19:33,871 --> 01:19:34,997
D!
910
01:19:38,418 --> 01:19:40,837
D! Hvad fanden laver du her?
911
01:19:44,048 --> 01:19:46,509
- Thomas, er du okay?
- Han har det fint! Bliv nede!
912
01:19:51,013 --> 01:19:52,181
Vincent!
913
01:19:53,683 --> 01:19:55,685
Jeg vil have mine skide stoffer!
914
01:19:56,018 --> 01:19:57,395
Jeg har dem!
915
01:20:01,023 --> 01:20:02,358
Fandens!
916
01:20:11,075 --> 01:20:12,285
Novak!
917
01:20:13,286 --> 01:20:14,537
Jeg kommer ud.
918
01:20:14,620 --> 01:20:17,081
- Gør det ikke, far.
- Jeg kommer ud.
919
01:20:19,709 --> 01:20:20,710
Jeg kommer ud.
920
01:20:22,420 --> 01:20:25,131
Jeg har ikke noget på mig.
Men jeg ved, hvor stofferne er.
921
01:20:26,132 --> 01:20:27,300
Okay?
922
01:20:27,758 --> 01:20:29,218
Det har været en lortedag.
923
01:20:30,052 --> 01:20:31,095
Jeg kan køre dig derhen.
924
01:20:31,471 --> 01:20:33,598
Hente stofferne og få det løst.
925
01:20:39,145 --> 01:20:40,229
Vincent Downs.
926
01:20:42,982 --> 01:20:45,067
Jeg sagde jo, jeg ville huske det navn.
927
01:20:48,988 --> 01:20:51,491
Far!
928
01:20:51,574 --> 01:20:54,452
- Okay.
- Vi er her.
929
01:20:54,577 --> 01:20:56,829
- T, læg pres her og her.
- Hvor? Her?
930
01:20:56,913 --> 01:20:58,664
- Jeg har dig, far.
- Jeg kommer straks.
931
01:20:58,748 --> 01:21:00,041
- Hold ud!
- Skynd dig, mor!
932
01:21:00,124 --> 01:21:01,444
- Jeg er snart tilbage.
- Fandens.
933
01:21:01,918 --> 01:21:04,337
Kom nu, far. Vi må ud herfra. Okay?
934
01:21:04,629 --> 01:21:05,671
Vi skal nok klare os.
935
01:21:06,255 --> 01:21:07,340
Hold ud.
936
01:21:39,914 --> 01:21:42,166
Okay, alle sammen, hold jer væk.
937
01:21:50,758 --> 01:21:52,677
Okay, Thomas,
der er endnu et håndklæde bagi.
938
01:21:52,760 --> 01:21:55,012
- Hvad?
- Der er endnu et håndklæde!
939
01:21:55,096 --> 01:21:56,097
Tag det.
940
01:21:56,180 --> 01:21:57,449
- Okay.
- Læg det på din far, okay?
941
01:21:57,473 --> 01:21:59,183
- Okay. Jeg har det.
- Hold det roligt.
942
01:21:59,267 --> 01:22:00,643
- Forstået.
- Roligt, Thomas.
943
01:22:00,768 --> 01:22:01,769
Giv mig telefonen.
944
01:22:02,687 --> 01:22:04,355
- Giv mig telefonen.
- En telefon.
945
01:22:04,480 --> 01:22:07,358
- Bliv hos mig, Vin.
- Okay. Jeg har den.
946
01:22:07,650 --> 01:22:08,651
Det er ikke din.
947
01:22:08,943 --> 01:22:10,319
Det er Cass'.
948
01:22:11,028 --> 01:22:12,822
- Slå telefonsvareren til.
- Okay.
949
01:22:25,293 --> 01:22:26,294
Sikke en aften.
950
01:22:27,545 --> 01:22:29,672
Ja. Sikke en aften.
951
01:22:33,009 --> 01:22:35,011
Ukendt nummer
952
01:22:36,220 --> 01:22:38,347
- Hallo.
- Bryant, læg ikke på.
953
01:22:38,472 --> 01:22:39,557
Bare lyt.
954
01:22:39,682 --> 01:22:41,142
Okay? Bare lyt.
955
01:22:43,477 --> 01:22:44,520
Ja, det er Dennison.
956
01:22:44,687 --> 01:22:47,273
Jeg har varerne. Bliv i garagen. Jeg er på vej.
957
01:22:47,356 --> 01:22:50,860
Vincent Downs arbejder for Internal Affairs.
Han er på sporet af os.
958
01:22:50,985 --> 01:22:54,614
Du skabte det her rod i morges, så fiks det.
959
01:22:54,697 --> 01:22:57,366
Anhold Downs. Nu!
960
01:23:19,221 --> 01:23:20,222
Frys!
961
01:23:26,562 --> 01:23:27,772
Stop ikke.
962
01:23:31,567 --> 01:23:32,652
Det er okay.
963
01:23:33,069 --> 01:23:35,780
Bare rolig. Jeg arbejder for familien-Novak.
964
01:23:41,202 --> 01:23:42,443
Har Novak nogensinde nævnt mig?
965
01:23:43,954 --> 01:23:44,955
Nej.
966
01:23:45,581 --> 01:23:47,083
Nej? Godt.
967
01:23:47,208 --> 01:23:48,584
Vent! Nej!
968
01:23:49,251 --> 01:23:50,252
Stop ikke.
969
01:24:04,892 --> 01:24:06,268
Send straks hjælp...
970
01:24:29,959 --> 01:24:32,628
444, en betjent har brug for assistance.
971
01:24:35,798 --> 01:24:36,924
Han bevæger sig.
972
01:24:38,467 --> 01:24:39,927
Rolig nu. Vær forsigtig.
973
01:24:41,637 --> 01:24:43,180
444, til min placering.
974
01:24:46,308 --> 01:24:47,601
Rubino.
975
01:24:48,144 --> 01:24:50,813
Han gik amok. Han tog min pistol.
976
01:24:51,647 --> 01:24:54,817
Han begyndte at skyde alle.
Jeg tror, jeg fik ram på ham.
977
01:24:55,484 --> 01:24:56,861
Men Bryant klarede den ikke.
978
01:24:58,487 --> 01:24:59,488
Hvad fanden?
979
01:25:15,337 --> 01:25:17,339
Anhold den skiderik!
980
01:25:23,679 --> 01:25:24,680
Fandens.
981
01:25:34,064 --> 01:25:36,942
Blodtrykket er 160 over 90.
Hjerterytmen er 110.
982
01:25:37,026 --> 01:25:39,069
Pulsoximetri, 92. 15 liter.
983
01:25:39,153 --> 01:25:40,488
Intravenøs klar. TKO.
984
01:25:40,571 --> 01:25:42,072
- Forstået.
- Ankommer om ni minutter.
985
01:25:47,536 --> 01:25:48,704
Er du okay?
986
01:25:49,705 --> 01:25:52,041
Det er okay. Bliv her, Thomas.
987
01:26:09,225 --> 01:26:10,226
Tag den her.
988
01:26:12,394 --> 01:26:13,437
Han skal nok klare sig.
989
01:26:33,040 --> 01:26:35,584
Blodtrykket er svagt.
Hun mister bevidstheden.
990
01:26:36,919 --> 01:26:38,128
Femmeren er klar.
991
01:26:38,254 --> 01:26:39,547
Kom nu, skat. Bliv hos mig.
992
01:26:39,880 --> 01:26:41,632
- Skarpt til højre.
- Dør.
993
01:26:42,591 --> 01:26:44,343
- Overfladisk vejrtrækning.
- Hvad har vi?
994
01:26:44,426 --> 01:26:46,679
Lyt til min stemme, skat. Vi er der næsten.
995
01:26:46,762 --> 01:26:48,264
- Bliv hos os.
- Kom så.
996
01:27:16,959 --> 01:27:18,752
- Hey, mor.
- Hej.
997
01:27:23,257 --> 01:27:24,341
Så...
998
01:27:25,301 --> 01:27:26,468
Har du det godt?
999
01:27:34,476 --> 01:27:35,644
Undskyld.
1000
01:27:48,657 --> 01:27:49,938
Hvad er der sket med dit ansigt?
1001
01:27:51,493 --> 01:27:52,828
Hvad er der sket med dit ansigt?
1002
01:27:56,832 --> 01:27:58,709
I stak vist hånden i en hvepserede i dag.
1003
01:27:59,835 --> 01:28:01,045
Ja, det gjorde vi.
1004
01:28:03,505 --> 01:28:04,715
Bryant.
1005
01:28:07,176 --> 01:28:08,469
Jeg er en god betjent.
1006
01:28:10,679 --> 01:28:11,847
Det ved jeg godt.
1007
01:28:15,726 --> 01:28:18,979
Så angående ringen...
1008
01:28:26,153 --> 01:28:27,571
Justér med narkopolitiet på stedet.
1009
01:28:38,040 --> 01:28:42,711
FAR
INDGÅENDE OPKALD
1010
01:28:57,184 --> 01:29:00,020
Hr. Novak, det er Anderson.
1011
01:29:03,565 --> 01:29:04,900
Vi har et problem.
1012
01:35:08,680 --> 01:35:10,682
Undertekst oversat af: Christian Vinther