1 00:01:09,821 --> 00:01:11,114 Kom op, kom op, kom op, gas! 2 00:01:17,161 --> 00:01:18,580 Kirk Kirk Kirk snijdt af via Third! 3 00:01:24,669 --> 00:01:25,753 Problemen! 4 00:01:39,017 --> 00:01:40,018 Ik heb de chauffeur. 5 00:01:40,185 --> 00:01:41,978 Je meent het! Maak datje weg komt. Doe de deur open! 6 00:01:42,187 --> 00:01:44,189 Ja, kom metje reet uit de auto! Kom er uit! 7 00:01:44,272 --> 00:01:45,648 Kom metje reet uit de auto! - Schiet op! 8 00:01:45,690 --> 00:01:46,983 Maak datje achter de auto komt! 9 00:01:47,358 --> 00:01:48,484 Ik zei, achter de auto! 10 00:01:48,610 --> 00:01:50,111 Doe die klotedeur open! 11 00:01:51,362 --> 00:01:52,363 Haal de tas eruit! 12 00:01:52,530 --> 00:01:54,490 Kom op! Schiet op! Maak dat we wegkomen! 13 00:01:57,869 --> 00:01:58,828 Klootzak! 14 00:02:03,708 --> 00:02:05,418 Wat is dit verdomme? 15 00:02:15,220 --> 00:02:16,888 Fuck! - Downs! 16 00:02:20,558 --> 00:02:21,518 Pas op! 17 00:02:24,020 --> 00:02:24,979 Cass! 18 00:02:25,063 --> 00:02:26,564 Ik ben eruit! Blijf liggen! 19 00:02:29,734 --> 00:02:30,693 Shit! 20 00:02:41,996 --> 00:02:43,748 Shit. Wat doen we? 21 00:02:44,040 --> 00:02:47,252 Laat die tas maar zitten. We maken dat we wegkomen. Kom op, man. 22 00:02:47,418 --> 00:02:48,753 Stap in. We gaan. 23 00:02:54,425 --> 00:02:57,220 Vooruit, schiet op. Kom op! 24 00:02:57,554 --> 00:03:00,181 Vooruit, schiet op, schiet op! Kom op! 25 00:03:00,515 --> 00:03:01,474 Gas! 26 00:03:02,350 --> 00:03:04,102 Wat was dat verdomme? 27 00:03:23,872 --> 00:03:25,623 Shit. Wat was dat verdomme? lk weet het niet. 28 00:03:25,790 --> 00:03:27,083 Verdomd stelletje kerels, stelletje kilo's. 29 00:03:27,125 --> 00:03:29,085 Nee, man. Dat leek wel op Reservoir Dogs, daarstraks, man. 30 00:03:29,127 --> 00:03:31,087 Ik wist niet dat ze zo tekeer zouden gaan. 31 00:03:31,629 --> 00:03:33,131 Hoeveel zit erin? Die tas is zwaar. 32 00:03:33,173 --> 00:03:34,507 Shit. Zo op het oog, 33 00:03:34,632 --> 00:03:36,092 zit er 25 of meer in, man. 34 00:03:36,259 --> 00:03:37,468 Oh, God, er zit geen 25 in. 35 00:03:37,635 --> 00:03:38,887 Jawel, jawel. Zeker 25 of meer. 36 00:03:39,137 --> 00:03:41,055 Nou, hoor eens. lk heb mijn rekenmachine niet bij me, 37 00:03:41,139 --> 00:03:43,141 maar dat moet op straat zeven of acht miljoen waard zijn. 38 00:03:43,183 --> 00:03:45,351 Dat is genoeg voor wat plastische chirurgie om je gezicht wat op te knappen. 39 00:03:45,435 --> 00:03:46,519 Mijn gezicht is mooi. Waarom zou ik dat veranderen? 40 00:03:46,603 --> 00:03:48,605 Wat bedoel je, verdomme? Je masker was weg. Ze hebben je gezicht gezien, eikel. 41 00:03:48,646 --> 00:03:49,647 Dat boeit niet. lk houd van mijn gezicht. 42 00:03:49,731 --> 00:03:50,940 Dat boeit niet? - Dit is een kunstvverk. 43 00:03:50,982 --> 00:03:54,152 Al goed, man. Watje zegt. Het is jouw leven, maat. 44 00:04:38,446 --> 00:04:40,198 Hoi, met mij. lk ben gebeld voor overwerk. 45 00:04:40,323 --> 00:04:42,116 Dus moetjij Thomas naar zijn wedstrijd brengen. 46 00:04:42,200 --> 00:04:44,410 Kom hem gewoon om half vier van het ziekenhuis halen 47 00:04:44,577 --> 00:04:46,704 en Vin, verkloot het niet weer. 48 00:04:46,871 --> 00:04:48,456 Doei. 49 00:05:42,969 --> 00:05:45,430 BUREAU INTERNE ZAKEN 50 00:05:46,181 --> 00:05:47,265 Dat hebben we gecontroleerd. 51 00:05:47,432 --> 00:05:49,684 Ja, dat weten we rond 4:00 uur. 52 00:05:51,186 --> 00:05:52,270 Ja, dit is agent Watson. 53 00:06:01,112 --> 00:06:02,071 Dr. Sorenson. 54 00:06:02,947 --> 00:06:05,450 Ruby. 55 00:06:05,575 --> 00:06:07,243 Je hebt onze afspraak vanmorgen gemist. 56 00:06:07,285 --> 00:06:10,371 Ik kan pas goedkeuren datje weer aan het werk gaat wanneer we praten. 57 00:06:12,624 --> 00:06:16,044 Sommige mensen van de afdeling maken zich zorgen over je gedrag de laatste tijd. 58 00:06:16,127 --> 00:06:17,462 Sommige mensen van de afdeling? 59 00:06:17,629 --> 00:06:20,131 De hele verdomde afdeling kletst over mij. 60 00:06:23,593 --> 00:06:25,303 Wat vind je daarvan? 61 00:06:25,970 --> 00:06:27,764 Wat ik daarvan vind? 62 00:06:27,931 --> 00:06:29,390 In één woord geweldig. 63 00:06:32,977 --> 00:06:34,771 Waarom vertel jij me niet wat er is gebeurd 64 00:06:34,938 --> 00:06:36,648 in je eigen woorden? 65 00:06:41,110 --> 00:06:42,278 Oké. 66 00:06:43,238 --> 00:06:45,657 Vertel het, en anders houd ik dit. 67 00:06:48,952 --> 00:06:51,329 Ik dacht dat de situatie onder controle was. 68 00:06:51,496 --> 00:06:52,997 Maar ik bevond me 69 00:06:53,122 --> 00:06:54,582 in een methadon lab met een aangebrande junkie. 70 00:06:54,666 --> 00:06:55,667 Kirk viel je aan? 71 00:06:55,792 --> 00:06:57,877 He nam mete grazen. Oké? 72 00:06:58,962 --> 00:07:00,088 Oké. 73 00:07:00,213 --> 00:07:01,840 Methadon labs zijn niet rustig. Methadon labs stinken. 74 00:07:01,965 --> 00:07:03,132 Lemand wist dat het lab daar was, 75 00:07:03,341 --> 00:07:04,676 en iemand kreeg betaald om de andere Kant op te kijken. 76 00:07:04,717 --> 00:07:05,969 Ik begrijp je. 77 00:07:06,928 --> 00:07:08,346 God. Goed. 78 00:07:08,471 --> 00:07:09,806 Dus weet je dat ik weer aan het werk moet. 79 00:07:09,931 --> 00:07:11,516 Ik moet erachter zien te komen. 80 00:07:11,641 --> 00:07:14,519 Want 'm deze stack kfloe“ het van de corrume agenten. 81 00:07:14,602 --> 00:07:15,687 Begrijp je dat? 82 00:07:21,776 --> 00:07:23,444 Bryant. 83 00:07:23,695 --> 00:07:24,904 Oké. 84 00:07:25,947 --> 00:07:28,616 Ik heb mijn collega aan de lijn. 85 00:07:28,700 --> 00:07:30,660 Er zijn door de overheid verstrekte kogels gevonden op een plaats delict. 86 00:07:30,702 --> 00:07:33,538 Kan ik dus aan mijn werk, of wil je onzin blijven verkopen? 87 00:07:37,709 --> 00:07:38,877 Ik kom eraan. 88 00:07:40,712 --> 00:07:43,423 Dankjewel. lk voel me al veel beter. 89 00:07:46,718 --> 00:07:47,677 Jennfienu 90 00:07:52,974 --> 00:07:54,559 Goedemorgen, luitenant. 91 00:07:55,852 --> 00:07:58,980 Om 4.27 uur, kreeg een politie auto een melding van een schietpartij, 92 00:07:59,105 --> 00:08:01,065 op het zelfde moment dat we een melding kregen 93 00:08:01,232 --> 00:08:04,235 van een nieuw model personenauto op hoge snelheid bij het oude centrum. 94 00:08:04,402 --> 00:08:06,529 De mensen die op de schietpartij afgingen 95 00:08:06,654 --> 00:08:09,240 vonden in een steeg vlakbij Third Street twee lijken. 96 00:08:09,699 --> 00:08:12,076 Volgens de betreffende agenten lagen overal hulzen. 97 00:08:12,160 --> 00:08:13,411 En ik bedoel overal. 98 00:08:13,578 --> 00:08:14,913 Oh, dat nemen wij wel. 99 00:08:14,996 --> 00:08:16,039 Ik en Cass. 100 00:08:16,206 --> 00:08:17,665 Nee, nee. Dit geef ik aan Emerson en Flannigan. 101 00:08:17,749 --> 00:08:20,251 Wil je dat Cagney en Lacey dit op zich nemen of wil je dat het wordt opgelost? 102 00:08:23,338 --> 00:08:25,673 Oké, genie, je krijgt hem. 103 00:08:25,757 --> 00:08:27,217 Ja. 104 00:08:27,884 --> 00:08:29,677 We gaan, maat. 105 00:08:31,346 --> 00:08:33,598 Hé, zeg eens, eikel, ben je high? Waar ben je verdomme mee bezig? 106 00:08:33,723 --> 00:08:35,808 Ja, een beetje. We moeten deze zaak in de hand houden. 107 00:08:35,892 --> 00:08:37,560 Als we de zaak in de hand hebben, hebben we het bewijs in de hand. 108 00:08:37,685 --> 00:08:38,853 Dat is misschien het slimste 109 00:08:38,937 --> 00:08:40,146 of stomste wat je ooit gedaan hebt. 110 00:08:40,230 --> 00:08:43,107 Ja, kan zijn. Het stomste was vanmorgen. 111 00:08:55,495 --> 00:08:59,082 PLAATS DELICT VERBODEN TOEGANG 112 00:09:29,654 --> 00:09:31,114 Zoekje dit? 113 00:09:35,243 --> 00:09:36,494 lk zoek van alles. 114 00:09:36,619 --> 00:09:38,997 Het is er een van de politie, en er liggen er nog meer. 115 00:09:39,122 --> 00:09:40,915 Het lijkt dat dezelfde persoon de grote vent heeft gedood. 116 00:09:42,667 --> 00:09:44,460 Vincent Downs, afdeling moordzaken.. 117 00:09:44,669 --> 00:09:45,837 Jennifer Bryant. 118 00:09:45,920 --> 00:09:47,380 Dat is mijn maat, Doug Dennison. 119 00:09:47,505 --> 00:09:48,631 We zijn van lnterne Zaken. 120 00:09:49,507 --> 00:09:53,011 Oké. Dus dat is wat je weet, hé? Uitgegeven door de overheid? 121 00:09:53,094 --> 00:09:55,805 Die ene heeft een medewerkers ID van het Luxus casino. 122 00:09:55,930 --> 00:09:57,015 Die grote vent? 123 00:09:57,140 --> 00:10:00,351 Kirk is anders dan de rest. Een strafblad van 12 jaar oud. 124 00:10:01,644 --> 00:10:02,854 Wat is er metje gezicht gebeurd? 125 00:10:02,979 --> 00:10:04,856 Waarom kijkje niet van dichterbij? 126 00:10:04,981 --> 00:10:07,150 Het is gewoon omdat iedereen praat over water metjou gebeurd is. 127 00:10:07,817 --> 00:10:08,943 Het gesprek van de dag. 128 00:10:11,196 --> 00:10:12,530 Wat is er met jouw gezicht gebeurd? 129 00:10:12,697 --> 00:10:15,617 Eris niks met mijn gezicht gebeurd. Dit is een gezicht dat op details let. 130 00:10:15,700 --> 00:10:16,826 Over details gesproken, 131 00:10:16,951 --> 00:10:18,870 ik dacht dat Emerson en Flannigan op deze zaak zaten. 132 00:10:18,953 --> 00:10:21,122 Nee, nee. Misschien moet je niet denken, Bryant. 133 00:10:21,247 --> 00:10:22,582 lk en mijn maat hebben de opdracht gekregen. 134 00:10:22,707 --> 00:10:23,875 ls dat zo? 135 00:10:24,000 --> 00:10:25,710 Hoe dan ook, ik was op zoek naar een collega agent. 136 00:10:27,170 --> 00:10:28,630 Je moet er wat ijs op doen. - Ja. 137 00:10:28,713 --> 00:10:29,881 Ja. 138 00:10:30,048 --> 00:10:31,841 lk haal ook wel wat voorjou. 139 00:10:44,521 --> 00:10:45,563 Dames en heren, 140 00:10:45,730 --> 00:10:47,315 de elite van Nevada. 141 00:10:47,398 --> 00:10:48,816 lk moet geloof ik even douchen. 142 00:10:48,900 --> 00:10:50,068 Wat moest die vent? 143 00:10:50,235 --> 00:10:52,570 Kirk loog toen ik hem vroeg waarom hij op deze zaak zit. 144 00:10:52,737 --> 00:10:55,073 De Vegas politie die zich bemoeit met onderzoek van lnterne Zaken. 145 00:10:55,156 --> 00:10:57,075 We hebben een hond. - Ja. Vind ik geweldig. 146 00:10:57,242 --> 00:10:59,369 We moeten daar eens goed naar kijken, Sherlock. 147 00:11:10,755 --> 00:11:12,966 Verpleegkundig specialist, 613. 148 00:11:13,091 --> 00:11:16,010 Beschikbaar verpleegkundig specialist, 613 bellen, alstublieft. 149 00:11:22,767 --> 00:11:25,979 Bloedgas technicus naar de Hartbewaking. 150 00:11:26,145 --> 00:11:28,773 Hé. 151 00:11:28,898 --> 00:11:30,775 Ik zei 3 uur 30. Kirk moet er om 4:00 uur zijn. 152 00:11:30,942 --> 00:11:32,527 Sorry. lk heb nog even een paar... 153 00:11:32,652 --> 00:11:34,237 ...een paar bloemen gehaald. Daarom ben ik te laat. 154 00:11:34,279 --> 00:11:35,238 Dankjewel. 155 00:11:38,575 --> 00:11:39,534 Wat is dat? 156 00:11:40,368 --> 00:11:41,911 Ik wilde het je al vertellen, maar je zei steeds af. 157 00:11:41,953 --> 00:11:44,581 Wat is dit? Wat voor ring is dit? 158 00:11:44,706 --> 00:11:46,124 Het is een verlovingsring. 159 00:11:46,249 --> 00:11:48,459 ls hij van Dave? - Ja, het is Dave. Van wie anders? 160 00:11:48,585 --> 00:11:49,878 D, waar ben je mee bezig? 161 00:11:49,961 --> 00:11:51,296 Waar ben ik... - Waar ben je mee bezig? 162 00:11:51,462 --> 00:11:53,673 ls dit iemand voor de rest van je leven? 163 00:11:53,756 --> 00:11:54,841 Heb je daar over nagedacht? 164 00:11:54,924 --> 00:11:55,800 Ja. Dave komt opdagen. 165 00:11:55,967 --> 00:11:57,177 Dave zorgt voorjouw zoon. 166 00:11:57,343 --> 00:11:58,636 Kan me niet schelen hoe vaak hij komt opdagen. 167 00:11:58,678 --> 00:11:59,929 Het is zijn vader niet. lk ben zijn vader. 168 00:11:59,971 --> 00:12:00,972 Dat weet ik. 169 00:12:01,139 --> 00:12:02,432 Dat moet je respecteren, D. 170 00:12:03,391 --> 00:12:04,434 Ja. 171 00:12:05,143 --> 00:12:07,729 Dus wat moet ik dan doen? Nou? Kirk hoeft alleen maar... 172 00:12:07,812 --> 00:12:10,231 Jij moet thuis komen en voor je gezin zorgen? Zoiets? 173 00:12:10,315 --> 00:12:11,816 Oké, D. 174 00:12:12,650 --> 00:12:14,652 Goed. Best. 175 00:12:17,655 --> 00:12:20,325 Luister. Kirk moet gaan. Zijn wedstrijd begint zo. 176 00:12:20,408 --> 00:12:22,243 Jij moet hem ophalen, want ik moet nog van alles doen... 177 00:12:22,327 --> 00:12:23,536 Nee, nee. Niet weer. Niet weer. Niet weer. 178 00:12:23,620 --> 00:12:24,621 Jij haalt hem op. 179 00:12:24,746 --> 00:12:26,664 lk moet overwerken. Je zoekt het maar uit. 180 00:12:28,625 --> 00:12:30,084 Oké, schat, veel plezier met pa. 181 00:12:30,585 --> 00:12:33,087 Breng hem om 9 uur vanavond. Oké? 182 00:12:34,339 --> 00:12:36,007 Geef mijn bloemen terug. 183 00:12:37,759 --> 00:12:39,427 9 uur vanavond. Doei, lieverd. 184 00:12:39,969 --> 00:12:40,970 Doei. 185 00:12:44,516 --> 00:12:46,142 Hé, kerel. 186 00:12:49,687 --> 00:12:51,105 Wil je een paar bloemen? 187 00:13:00,448 --> 00:13:02,659 Waarom heb je niks over Dave gezegd? 188 00:13:02,784 --> 00:13:04,369 Waarom heb je niet gezegd dat hij vaker langs komt? 189 00:13:04,452 --> 00:13:05,703 Dat had je me moeten zeggen. Mannen onder elkaar... 190 00:13:05,745 --> 00:13:06,913 moeten dat vertellen. 191 00:13:06,996 --> 00:13:08,206 Je moet me vertellen water gebeurt. 192 00:13:08,331 --> 00:13:09,374 Wat kan jou dat nou schelen? 193 00:13:09,541 --> 00:13:10,875 Omdat het mij iets kan schelen. 194 00:13:12,669 --> 00:13:14,170 Nou, hij trekt volgende week bij ons in. - Nee, nee. 195 00:13:14,337 --> 00:13:16,881 Nee, niemand gaat dat doen. Niemand doet dat. Niemand. 196 00:13:16,965 --> 00:13:18,299 Je moet ergens wonen, je komt 197 00:13:18,383 --> 00:13:19,717 bij mij wonen. lk heb plaats genoeg. 198 00:13:19,759 --> 00:13:21,177 Jij hebt plaats genoeg. 199 00:13:21,302 --> 00:13:22,387 Ja, ik heb plaats. 200 00:13:22,512 --> 00:13:23,721 Ben ik een meubelstuk? 201 00:13:24,722 --> 00:13:26,724 Het interesseert je niet waar ik woon, bij wie ik woon. 202 00:13:27,016 --> 00:13:29,185 Je was nooit thuis toen mama en ik bij je woonden! 203 00:13:36,234 --> 00:13:37,694 Weetje... 204 00:13:39,529 --> 00:13:41,698 lk houd van je moeder, ik houd van jou. 205 00:13:41,823 --> 00:13:43,074 Het is alleen, ik bedoel... 206 00:13:43,908 --> 00:13:45,577 Dingen die... die ik niet kan uitleggen. 207 00:13:45,702 --> 00:13:47,245 Het wordt nu eenmaal ingewikkeld. 208 00:14:04,929 --> 00:14:06,222 De radio doet het niet. 209 00:14:13,396 --> 00:14:14,439 Haal hem er maar uit. 210 00:14:16,024 --> 00:14:17,775 Weetje nog wat ikje heb gezegd datje ermee moest doen. 211 00:14:18,776 --> 00:14:20,778 Als je de trekker overhaalt, moet je zeker van jezelf zijn. 212 00:14:20,862 --> 00:14:22,322 Wantje kunt het niet ongedaan maken. 213 00:14:23,198 --> 00:14:24,574 En als je ergens op richt, 214 00:14:27,577 --> 00:14:29,120 moet je zeker zijn dat je bereid bent het te doden. 215 00:14:54,479 --> 00:14:55,438 Ja? 216 00:14:55,563 --> 00:14:57,941 Mr. Downs, met Stan Rubino. 217 00:14:58,733 --> 00:15:00,443 lk hoor dat u iets hebt dat van mij is. 218 00:15:01,486 --> 00:15:03,446 Die 25 kilo coca'|'ne die u hebt gestolen. 219 00:15:03,696 --> 00:15:05,073 Luister, dat was een vergissing. 220 00:15:05,156 --> 00:15:06,324 lk zorg dat u de spullen krijgt. 221 00:15:06,449 --> 00:15:09,661 Luister, als u hem iets doet... U weet hoe het werkt. 222 00:15:09,827 --> 00:15:13,164 Mr. Downs, we moeten ons niet laten meeslepen. 223 00:15:14,457 --> 00:15:16,125 lk denk dat u weet wat voor iemand ik ben. 224 00:15:16,251 --> 00:15:17,168 Oké. Oké. 225 00:15:17,335 --> 00:15:19,337 lk haal uw spullen en breng ze direct naar u toe. 226 00:15:19,462 --> 00:15:23,341 Over drie uur, komt Rob Novak 25 kilo halen. 227 00:15:23,508 --> 00:15:24,926 Als ik die niet kan leveren, 228 00:15:25,134 --> 00:15:27,095 geef ik hem uw zoon in plaats daarvan. 229 00:15:27,178 --> 00:15:27,762 Alstublieft. 230 00:15:27,846 --> 00:15:29,264 Kirk is nog maar 16. 231 00:15:30,223 --> 00:15:31,307 Kirk is 16. 232 00:15:31,474 --> 00:15:32,851 Ja, dat weet ik. 233 00:15:39,649 --> 00:15:40,692 Lieverd, hoe is het metje moeder? 234 00:15:40,859 --> 00:15:42,527 Het gaat beter met haar. Dank u voor de bloemen. 235 00:15:42,694 --> 00:15:44,487 Oh, dat is het minste wat we konden doen. 236 00:16:14,017 --> 00:16:17,729 POLITIEBUREAU LAS VEGAS 237 00:16:23,193 --> 00:16:26,696 Hoi, met Bryant. lk zoek een dossier van een agent. Vincent Downs. 238 00:16:27,363 --> 00:16:30,533 Contact informatie, kenteken, familiegeschiedenis. 239 00:16:31,242 --> 00:16:33,369 Wat kun je me vertellen zonder goedkeuring? 240 00:16:38,416 --> 00:16:39,918 Dankje wel. 241 00:17:22,502 --> 00:17:23,753 Wat is er metjou aan de hand? 242 00:17:24,504 --> 00:17:27,423 Gaat het? Man, waar komt al dit bloed vandaan? 243 00:17:28,341 --> 00:17:29,592 Je hebt de boel verkloot, Cass. 244 00:17:29,676 --> 00:17:30,718 Hoe bedoel je? 245 00:17:30,844 --> 00:17:32,178 Stan Rubino heeft Thomas. 246 00:17:32,345 --> 00:17:33,638 Stan Rubino heeft Thomas? 247 00:17:33,680 --> 00:17:34,806 De manager van het Luxus casino? 248 00:17:34,848 --> 00:17:35,849 Ja, de manager van Luxus. 249 00:17:35,932 --> 00:17:37,141 Je hebt de boel verkloot. Wat de fuck heb je... 250 00:17:37,267 --> 00:17:39,561 Kirk, we hebben niks van Rubino gepikt. Jij hebt van Novak gepikt. 251 00:17:39,644 --> 00:17:41,104 Je hebt ons in de nesten gewerkt met die Novak! 252 00:17:41,187 --> 00:17:43,064 lk wist niet...dat wist ik niet. - Hoe kon je dat niet weten. 253 00:17:43,481 --> 00:17:45,066 Ze zeiden dat het een makkelijke vangst zou worden. 254 00:17:48,152 --> 00:17:50,363 Man, we moeten... Man, ze gaan hem Good... ze gaan... 255 00:17:50,446 --> 00:17:52,407 lk weet wat ze gaan doen! lk moet die tas hebben! 256 00:17:52,532 --> 00:17:54,367 Hé, hoor eens, je weet dat ik zoiets nooit expres zou doen! 257 00:17:54,450 --> 00:17:55,451 Waarom heb je het dan gedaan? 258 00:17:55,660 --> 00:17:56,661 Hé, man, ik wist het niet! 259 00:17:56,786 --> 00:17:58,288 Man, ik houd van Thomas alsof hij familie is! 260 00:17:58,413 --> 00:17:59,914 lk had één dag met hem! 261 00:17:59,998 --> 00:18:01,666 Hé, luister, ik snap datje razend bent. 262 00:18:02,000 --> 00:18:04,169 Man, ik maak het weer goed. Doe rustig. 263 00:18:04,502 --> 00:18:05,628 Haal die tas. 264 00:18:07,338 --> 00:18:10,341 lk kan niet geloven datje dacht dat ik zoiets kloterigs zou doen, man. 265 00:18:10,842 --> 00:18:12,677 Je krijgt klappen wanneer ik weer terug kom. 266 00:18:25,857 --> 00:18:27,317 Oh, God. 267 00:18:34,866 --> 00:18:35,867 Rob. 268 00:18:36,701 --> 00:18:38,203 Je hoeft dit niet te doen. 269 00:18:39,204 --> 00:18:40,538 We zijn familie, man. 270 00:18:41,372 --> 00:18:43,583 Dit doe je toch niet met familie, oké? Alsjeblieft! 271 00:18:43,708 --> 00:18:48,296 Alsjeblieft. Alsjeblieft. Oké, het spijt me, oké? 272 00:18:48,546 --> 00:18:51,257 Het spijt me zo ontzettend. 273 00:18:51,382 --> 00:18:52,675 Je gaat niet... Alsjeblieft. 274 00:18:53,009 --> 00:18:54,969 Alsjeblieft, niet doen. Alsjeblieft, niet doen! 275 00:19:07,524 --> 00:19:10,527 Een vriend gaf me wat telefoongegevens. 276 00:19:11,236 --> 00:19:13,738 Drie week geleden, twee gesprekken. 277 00:19:14,948 --> 00:19:17,700 En vijf gesprekken donderdag en gisteren nog vier 278 00:19:18,284 --> 00:19:20,745 van jouw telefoon naar de narcoticabrigade. 279 00:19:21,037 --> 00:19:22,580 Dat ben ik niet geweest. 280 00:19:22,789 --> 00:19:24,415 Luister, jij stomme klootzak, 281 00:19:24,541 --> 00:19:26,584 denkje dat we geen mensen hebben die we betalen om ons te vertellen 282 00:19:26,626 --> 00:19:28,586 wanneer onze familie die verrekte narcoticabrigade belt? 283 00:19:28,711 --> 00:19:31,422 Het spijt me. ik was met een meisje in Agua Prieta, oké? 284 00:19:31,506 --> 00:19:36,261 En de narcoticabrigade arresteerde ons en ze stelden me allemaal vragen. 285 00:19:36,845 --> 00:19:39,848 Weet je wat mijn vader altijd zei overjouw kant van de familie? 286 00:19:41,099 --> 00:19:43,101 Jullie denken alleen metje lul. 287 00:19:43,268 --> 00:19:46,229 Het is altijd dit dikke meisje en dat dikke meisje. 288 00:19:47,313 --> 00:19:49,691 En daarom ben '3'“ zo stem geworden. 289 00:19:50,441 --> 00:19:54,779 Wantjouw papa trouwde je moeder en neukte met haar. 290 00:19:59,367 --> 00:20:00,869 Een lief mens. 291 00:20:00,994 --> 00:20:03,872 Maar geen gezicht waarje de rest van je leven tegenaan wilt kijken. 292 00:20:07,709 --> 00:20:08,960 lnval van de narcoticabrigade. 293 00:20:09,878 --> 00:20:12,046 Mijn werkplaats vorige week overvallen. 294 00:20:12,839 --> 00:20:14,257 Zoals het er nu voor staat, 295 00:20:14,924 --> 00:20:17,218 moet ik bij een stomme klootzak 296 00:20:17,385 --> 00:20:19,637 als Stanley Rubino aankloppen voor 25 kilo. 297 00:20:20,597 --> 00:20:21,598 Het is génant. 298 00:20:22,348 --> 00:20:23,641 Erger r109--- 299 00:20:24,642 --> 00:20:27,103 De hele verdomde wereld weet dat ik kwetsbaar ben. 300 00:20:35,987 --> 00:20:37,447 Het spijt me. 301 00:20:38,364 --> 00:20:41,159 Ja, dat weet ik. 302 00:20:47,665 --> 00:20:49,000 Snij zijn tong eruit. 303 00:20:49,334 --> 00:20:51,169 Zorg ervoor dat hij hem nooit weer gebruikt. 304 00:20:51,336 --> 00:20:53,755 Nee, nee. Rob! Rob, kom terug! 305 00:20:53,838 --> 00:20:56,174 Dat kun je niet doen. Alsjeblieft! Alsjeblieft! Alsjeblieft, niet... 306 00:20:56,341 --> 00:20:57,842 Doe me dit alsjeblieft niet aan! 307 00:20:58,009 --> 00:21:00,303 Nee, nee, nee. 308 00:21:00,637 --> 00:21:01,971 Nee, Alsjeblieft... 309 00:21:03,348 --> 00:21:05,683 Kom op. Laat me eruit! 310 00:21:06,976 --> 00:21:08,561 Lemand! 311 00:21:08,645 --> 00:21:09,812 Help! 312 00:21:14,025 --> 00:21:15,109 Shit! 313 00:21:15,360 --> 00:21:18,696 BUITEN GEBRUIK VOOR ONDERHOUD 314 00:21:33,503 --> 00:21:34,462 Shit. 315 00:21:36,422 --> 00:21:37,382 Hoi, D. 316 00:21:37,549 --> 00:21:38,800 Waar is Thomas, Vin? 317 00:21:39,050 --> 00:21:40,009 Het is goed. 318 00:21:40,093 --> 00:21:42,178 Nee, zijn coach belde, dat hij de wedstrijd had gemist. Waar is hij? 319 00:21:42,220 --> 00:21:44,472 Ja, ja. Kirk is er een tijdje geleden vandoor gegaan. 320 00:21:44,556 --> 00:21:45,765 Maar ik denk, dat ik weet waar hij is. 321 00:21:45,890 --> 00:21:47,058 lk ga hem nu direct ophalen. 322 00:21:47,267 --> 00:21:48,560 Is hij weggegaan? Kirk zou nooit een wedstrijd missen. 323 00:21:48,601 --> 00:21:50,728 Kirk eens, D, T en ik hadden een beetje ruzie. 324 00:21:50,854 --> 00:21:54,065 Dus, ik denk dat hij dat nu wil laten voelen. 325 00:21:54,232 --> 00:21:55,275 Wat voor ruzie, Vin? 326 00:21:55,358 --> 00:21:56,234 lk weet niet. 327 00:21:56,401 --> 00:21:57,735 Kirk was zoals altijd, weet je? 328 00:21:57,902 --> 00:21:59,487 En jij was vast ook zoals altijd. 329 00:21:59,571 --> 00:22:00,363 Ja. 330 00:22:00,488 --> 00:22:02,240 Kirk, uiteindelijk, 331 00:22:02,407 --> 00:22:04,075 heb ik nee gezegd, dat hij iets niet mocht, 332 00:22:04,242 --> 00:22:06,828 hij werd boos en vertrok, dus ik denk dat ik weet waar hij is. 333 00:22:06,911 --> 00:22:08,037 lk ga hem nu direct halen. 334 00:22:08,079 --> 00:22:09,414 Zorg datje hem vindt. 335 00:23:01,508 --> 00:23:03,218 Eerste verdieping. 336 00:23:26,449 --> 00:23:27,492 Daar. 337 00:23:28,660 --> 00:23:29,994 Wat is hij aan het doen? 338 00:23:31,663 --> 00:23:33,957 Eerste verdieping. 339 00:23:53,434 --> 00:23:54,644 Novak. 340 00:23:55,728 --> 00:23:56,688 Hallo, Rob. 341 00:23:57,981 --> 00:24:01,109 Ja, en we zijn er hier eindelijk helemaal klaar voor. Juist. 342 00:24:01,317 --> 00:24:04,112 Zie je beneden. Tot ziens. 343 00:24:48,615 --> 00:24:49,657 Kom met mij mee. 344 00:25:03,254 --> 00:25:05,840 Politie. Er was hier een paar minuten geleden een man. 345 00:25:05,924 --> 00:25:07,759 Kirk had een plunjezak. - Is me niet opgevallen. 346 00:25:07,884 --> 00:25:09,427 Het was een grote plunjezak. 347 00:25:09,552 --> 00:25:11,221 En ik zeg u: Het is me niet opgevallen. 348 00:25:12,889 --> 00:25:13,848 Wat gaat u doen? 349 00:25:15,099 --> 00:25:16,768 Dit is het herentoilet. 350 00:25:18,770 --> 00:25:21,397 Oké. Oké. Oké. 351 00:25:21,981 --> 00:25:25,443 Er liep een vent, net als u, lawaai te maken in die daar. 352 00:25:28,947 --> 00:25:30,365 U had moeten zeggen dat hij zwart was, 353 00:25:30,490 --> 00:25:32,617 1 meter 80, en herrie maken in de wc's. 354 00:25:32,992 --> 00:25:34,452 Dan had ik geweten waar u het over hebt. 355 00:25:34,577 --> 00:25:36,913 Nou, bedankt. lk zal mijn beschrijvingen verbeteren. 356 00:26:11,823 --> 00:26:13,616 Klootzak. 357 00:26:14,492 --> 00:26:15,910 lk wist het. 358 00:26:42,312 --> 00:26:43,438 Waar zijn mijn drugs? 359 00:26:43,521 --> 00:26:44,814 Waar is mijn zoon? 360 00:26:52,030 --> 00:26:52,989 Pa! 361 00:26:54,699 --> 00:26:55,658 Wat gebeurt er? 362 00:26:55,742 --> 00:26:56,910 Het komt goed. 363 00:26:57,869 --> 00:26:58,828 Kom op, man. 364 00:26:59,329 --> 00:27:00,705 Je steak van m“... 365 00:27:02,665 --> 00:27:03,875 En je doodt mijn jongens. 366 00:27:03,958 --> 00:27:05,502 Laten we het over hebben. 367 00:27:05,668 --> 00:27:07,545 Jij stomme hufter. 368 00:27:08,838 --> 00:27:11,049 lk heb nog nooit zoveel verhandeld. 369 00:27:11,216 --> 00:27:13,551 Denkje niet, dat ik het tot het uiterste zou beschermen? 370 00:27:13,635 --> 00:27:15,386 We wisten niet dat de drugs van u waren. 371 00:27:15,595 --> 00:27:18,389 Je hebt geen idee, wat voor puinhoop je hebt gemaakt. 372 00:27:19,390 --> 00:27:22,018 Die coca'|'ne is bestemd voor de Novaks. 373 00:27:22,393 --> 00:27:24,395 Je weet waartoe ze in staat zijn. 374 00:27:24,521 --> 00:27:28,233 Hoe moet ik dit uitleggen aan Rob Novak? 375 00:27:28,399 --> 00:27:29,609 Of zijn vader? 376 00:27:30,068 --> 00:27:31,569 Als Frank hierbij betrokken raakt... 377 00:27:31,736 --> 00:27:32,820 lk heb uw drugs. 378 00:27:35,698 --> 00:27:37,075 lk heb de rest verstopt. 379 00:27:37,909 --> 00:27:39,536 lk zorg dat u het krijgt als ik mijn zoon heb. 380 00:27:50,296 --> 00:27:51,923 lk snap jou niet, Downs. 381 00:27:53,466 --> 00:27:57,262 Eris een juiste manier om iets te doen en een verkeerde manier. 382 00:27:59,097 --> 00:28:03,434 lk geloof gewoon datje het standaard protocol niet in acht neemt. 383 00:28:06,437 --> 00:28:07,397 Ja. 384 00:28:09,315 --> 00:28:11,401 De juiste manier is zoals ik het gewoonlijk doe. 385 00:28:11,484 --> 00:28:12,443 Tien minuten. 386 00:28:13,278 --> 00:28:16,781 lk breng het in 10 minuten terug. En haal mijn zoon. 387 00:28:20,118 --> 00:28:22,787 Nee, waar ga ik naar toe? Pa! 388 00:28:22,954 --> 00:28:24,581 Tien minuten. 389 00:28:25,665 --> 00:28:28,293 Hoe weet ik dat als ik je die coke breng, je mijn zoon niet teruggeeft? 390 00:28:31,629 --> 00:28:32,630 Zullen we? 391 00:28:54,986 --> 00:28:56,070 Hallo? 392 00:28:56,321 --> 00:28:57,947 lk ben Vincent Downs gevolgd naar Luxus. 393 00:28:58,072 --> 00:28:59,782 Hoe bedoel je, je bent Vincent Downs gevolgd? 394 00:28:59,908 --> 00:29:01,993 Daar hadden we het over. Je zei dat hij de moeite was voor nader onderzoek. 395 00:29:02,118 --> 00:29:05,079 Ja, nader onderzoek betekent niet achtervolgen, Nancy Drew. 396 00:29:05,163 --> 00:29:08,333 Hij heeft 23 kilo coke verstopt in het plafond van de heren-WC. 397 00:29:08,458 --> 00:29:10,460 Dus ik vind dat hij de moeite was voor nader onderzoek. 398 00:29:10,585 --> 00:29:12,754 Oké, verzegel de WC. lk kom er aan. 399 00:29:12,837 --> 00:29:14,088 lk heb het uit de WC gehaald. 400 00:29:14,422 --> 00:29:16,925 Je hebt bewijs verplaatst zonder onderzoek uit te voeren? 401 00:29:17,008 --> 00:29:19,344 lk heb bewijs verplaatst omdat het verplaatst moest worden. 402 00:29:19,511 --> 00:29:21,095 lk wacht bij de hoofdingang op je. 403 00:29:24,307 --> 00:29:27,352 Jij krijgt een rol politie-tape voor je verjaardag. 404 00:29:52,669 --> 00:29:54,045 Alsjeblieft. 405 00:30:05,890 --> 00:30:07,058 Haal het spul nu. 406 00:30:08,059 --> 00:30:09,727 Op mijn kamer. Vijf minuten. 407 00:30:15,316 --> 00:30:16,234 Rob. - Stanley. 408 00:30:16,401 --> 00:30:17,402 Goed je te zien. 409 00:30:20,071 --> 00:30:21,239 En, hoe gaat het metje ouwe? 410 00:30:21,406 --> 00:30:22,574 Gaat goed met hem. 411 00:30:34,252 --> 00:30:35,670 Tien. 412 00:30:37,255 --> 00:30:38,756 Daar gaan we weer. 413 00:30:41,009 --> 00:30:43,595 Wat u ook zoekt, die vrouwelijke agent is er ook al geweest. 414 00:30:43,678 --> 00:30:44,429 Shit! 415 00:30:45,471 --> 00:30:49,058 Hoezo, ze was daar al? Had ze een vuilniszak? 416 00:30:50,602 --> 00:30:53,271 Versta je me niet? Nee, nou? 417 00:30:53,605 --> 00:30:54,898 Had ze een... 418 00:30:56,441 --> 00:30:58,443 Goed, luister. Luister. 419 00:30:58,610 --> 00:31:01,279 Luister, ik moet die vuilniszak hebben. 420 00:31:01,905 --> 00:31:02,989 Dit is voorjou. 421 00:31:03,531 --> 00:31:04,949 Het horloge van mijn vader. 422 00:31:07,368 --> 00:31:10,455 lk heb je hulp nodig. Alsjeblieft. 423 00:31:13,124 --> 00:31:14,459 Laten we iets drinken. 424 00:31:14,959 --> 00:31:17,587 Nee. Nee. lk heb nogal haast. 425 00:31:17,712 --> 00:31:19,297 lk wil alleen mijn spullen en dan gaan. 426 00:31:19,464 --> 00:31:23,468 Mijn man brengt het spul naar mijn kantoor. Dat duurt maar even. 427 00:31:29,599 --> 00:31:30,642 lets aan de hand? 428 00:31:31,643 --> 00:31:34,270 Nee. Alles ik oké. 429 00:31:35,355 --> 00:31:39,234 lk heb boven een prima fles Macallan van 25 jaar metje naam erop. 430 00:31:39,317 --> 00:31:40,276 Wat 7.89 $97? 431 00:31:44,030 --> 00:31:46,658 Maar je weet dat ik niet drink. 432 00:31:49,953 --> 00:31:52,747 Maar natuurlijk, we gaan naar je kantoor. 433 00:32:03,007 --> 00:32:04,092 Hé. 434 00:32:04,717 --> 00:32:05,760 Dit is van jou. 435 00:32:08,721 --> 00:32:09,681 Bedankt. 436 00:32:10,181 --> 00:32:11,641 lk ben hier beneden. 437 00:32:37,166 --> 00:32:38,459 Stanley, 438 00:32:39,377 --> 00:32:40,712 hoe veel langer? 439 00:32:42,881 --> 00:32:44,090 Een paar minuten. 440 00:32:48,219 --> 00:32:49,554 Een paar minuten? 441 00:32:54,517 --> 00:32:55,518 Nu moet je eens luisteren. 442 00:32:56,227 --> 00:33:01,191 Je Kent mijn familie. En we hebben onze vingers in heel veel pap. 443 00:33:01,900 --> 00:33:03,568 lk bedoel, verrek, 444 00:33:04,527 --> 00:33:08,114 wie houdt er nou niet van een lekker bordje pap? 445 00:33:09,532 --> 00:33:10,533 Heerlijk. 446 00:33:12,452 --> 00:33:13,578 Maar mijn vader, hij is... 447 00:33:14,746 --> 00:33:15,914 Kirk denkt groots. 448 00:33:17,290 --> 00:33:19,125 We zijn nieuw bordje pap aan het opwarmen. 449 00:33:19,250 --> 00:33:20,418 Canada. 450 00:33:21,419 --> 00:33:24,088 Wat moet ik zeggen? Hij houdt van sneeuw. 451 00:33:26,466 --> 00:33:27,759 Luister, Rob... 452 00:33:27,926 --> 00:33:30,053 Nee, Stanley, het wordt nog beter. 453 00:33:30,720 --> 00:33:32,764 Het zou deze week een kleine deal zijn. 454 00:33:32,931 --> 00:33:35,558 25 kilo, weet je, om ze een voorproefje te geven. 455 00:33:35,934 --> 00:33:40,063 Dan besluit mijn stomme neef de narcoticabrigade in te lichten, 456 00:33:40,480 --> 00:33:43,066 en we verliezen een complete 457 00:33:43,733 --> 00:33:44,692 lading. 458 00:33:46,194 --> 00:33:49,280 Maar ik, ik stap naar voren 459 00:33:49,447 --> 00:33:54,118 en ik beloof mijn vader dat ons Canadees bordje veilig is, 460 00:33:54,994 --> 00:33:56,704 en dat ik het tekort zou kunnen compenseren 461 00:33:57,080 --> 00:33:58,748 met een extra 462 00:34:01,251 --> 00:34:02,794 25 kilo. 463 00:34:03,920 --> 00:34:06,798 Jouw 25 kilo. 464 00:34:10,093 --> 00:34:11,135 lk wilde alleen maar helpen. 465 00:34:11,344 --> 00:34:12,428 Nee, Stanley. 466 00:34:13,179 --> 00:34:16,224 Toen je me het voorstel deed, bewees je me een dienst. 467 00:34:16,599 --> 00:34:20,144 Maar toen ik mijn vader beloofde dat ik het allemaal voor elkaar had, 468 00:34:20,270 --> 00:34:21,938 toen werd jij verantwoordelijk. 469 00:34:23,147 --> 00:34:24,357 Dus, 470 00:34:25,275 --> 00:34:27,861 waar is mijn verdomde coca'|'ne? 471 00:34:29,696 --> 00:34:33,741 Oké. Hebt u een momentje, alstublieft? Dank u. 472 00:34:33,867 --> 00:34:35,410 lk wil graag een kluisje huren, alsjeblieft. 473 00:34:35,493 --> 00:34:37,745 Het spijt me. Kluisjes zijn alleen voor wellness gasten. 474 00:34:37,871 --> 00:34:39,414 Als u een afspraak wilt... 475 00:34:40,665 --> 00:34:42,458 lk wil graag een kluisje huren, alsjeblieft. 476 00:34:47,005 --> 00:34:48,006 Dank je. 477 00:34:57,807 --> 00:34:59,976 Eerste verdieping. 478 00:35:12,697 --> 00:35:13,823 Heb je op elke monitor gekeken? 479 00:35:14,032 --> 00:35:15,158 Ja. lk ben hem kwijt. 480 00:35:15,241 --> 00:35:16,201 Verdomme. 481 00:35:16,409 --> 00:35:17,368 We hebben zijn zoon. 482 00:35:17,535 --> 00:35:18,786 Kirk brengt ons onze drugs. 483 00:35:19,370 --> 00:35:20,330 Stan... 484 00:35:32,842 --> 00:35:35,637 Hé, ik dacht dat je zei datje buiten op me zou wachten. 485 00:35:35,720 --> 00:35:36,888 lk wist dat hij corrupt was. 486 00:35:37,096 --> 00:35:38,348 Waar is hij? 487 00:35:39,057 --> 00:35:40,558 lk ben bij het bewijs gebleven. 488 00:35:41,059 --> 00:35:42,727 Jezus Christus. 489 00:35:42,894 --> 00:35:44,979 Om te beginnen, hebben we een dooie die hier werkte. 490 00:35:45,104 --> 00:35:46,731 Juist? lk ben Downs hierheen gevolgd en ik zie hem 491 00:35:46,856 --> 00:35:48,441 praten met casino manager Stan Rubino. 492 00:35:48,566 --> 00:35:50,360 Dan verschijnen Rob Novak en zijn mannen 493 00:35:50,527 --> 00:35:52,320 en if; spreken met Rubmo. 494 00:35:52,403 --> 00:35:54,531 Dat past duidelijk bij ons plaats delict van vanmorgen. 495 00:35:54,656 --> 00:35:57,408 Waarom? Omdat we een politiekogel hebben op de plaats delict, 496 00:35:57,575 --> 00:35:59,410 en omdat Downs Net verschfint 497 00:35:59,536 --> 00:36:02,413 en een lading coca'|'ne achter het wc plafond stopt? 498 00:36:03,039 --> 00:36:04,082 Dan heeft hij die man gedood. 499 00:36:04,249 --> 00:36:05,208 Ja. 500 00:36:05,959 --> 00:36:07,252 Oké, hij is onze man. 501 00:36:08,753 --> 00:36:10,213 Waar heb je de drugs gelaten? 502 00:36:11,130 --> 00:36:12,841 In een kluisje in de wellness. 503 00:36:12,966 --> 00:36:15,760 Oh, mijn God. Dit is gekkenwerk. 504 00:36:15,844 --> 00:36:17,303 We moeten er een rechter bij halen. - Nee. 505 00:36:17,554 --> 00:36:19,013 Als we moeten wachten op de officiéle papieren, 506 00:36:19,097 --> 00:36:20,515 gaat het niet lukken. Dit is enorm. 507 00:36:20,598 --> 00:36:23,059 We kunnen de Novaks onderuithalen en tegelijk een interne arrestatie doen. 508 00:36:23,142 --> 00:36:24,853 Jennfienu lk heb het bij het rechte eind. 509 00:36:24,936 --> 00:36:25,770 Jen... 510 00:36:25,895 --> 00:36:26,855 Het gaat goed met me. 511 00:36:28,565 --> 00:36:31,067 Oké. Wat wil je gaan doen? 512 00:36:31,317 --> 00:36:32,861 lk wil Downs eens opporren. 513 00:37:05,810 --> 00:37:06,978 Shit. 514 00:37:08,438 --> 00:37:09,439 Hoi, D. 515 00:37:09,564 --> 00:37:11,316 Heb je hem? Ja. lk heb een sms-je. 516 00:37:11,482 --> 00:37:13,443 Dat hij afspraakje heeft met een meisje in het Luxus casino. 517 00:37:13,651 --> 00:37:14,611 Welk meisje? 518 00:37:14,736 --> 00:37:15,904 Je weet wel, het... Met dat meisje 519 00:37:15,987 --> 00:37:17,405 Het meisje... Het meisje waar hij altijd... 520 00:37:17,488 --> 00:37:18,907 Het meisje... Kirk heeft geen meisje. 521 00:37:19,240 --> 00:37:21,326 Nou, misschien mag jij niet weten wie dat meisje is. 522 00:37:22,202 --> 00:37:23,661 lk ken jou, Vin, en ik ken je stem. 523 00:37:23,745 --> 00:37:25,580 En ik weet dat je me niet alles vertelt, wel? 524 00:37:25,663 --> 00:37:27,123 Luister, begin daar nu even niet mee. 525 00:37:27,248 --> 00:37:28,791 Wanneer ik hem heb, bel ikje, oké? 526 00:37:28,833 --> 00:37:30,335 lk bel als ik hem heb. Shit. 527 00:37:30,502 --> 00:37:31,920 Hoor eens, Vin... 528 00:37:40,011 --> 00:37:41,095 Hoi, Downs. 529 00:37:41,221 --> 00:37:42,847 Je weet wat ze op het vliegveld zeggen. 530 00:37:42,972 --> 00:37:44,516 Houd altijd uw tas in de gaten. 531 00:37:44,766 --> 00:37:46,017 Bryant, ik moet die tas hebben. 532 00:37:46,142 --> 00:37:47,185 Waarom kom je er niet even met me over praten? 533 00:37:47,352 --> 00:37:48,186 Val dood! 534 00:37:49,020 --> 00:37:50,355 Oké. 535 00:38:43,741 --> 00:38:45,535 lk moet hier uit. 536 00:38:54,127 --> 00:38:55,086 Mag ik even. 537 00:38:55,253 --> 00:38:57,255 Mr. Rubino wil graag een fles Cristal 538 00:38:57,380 --> 00:38:58,965 naar zijn kantoor, nu direct. 539 00:38:59,132 --> 00:39:00,425 Op zijn persoonlijke rekening. 540 00:39:00,592 --> 00:39:01,426 Oké. 541 00:39:01,467 --> 00:39:02,552 Naar zijn kantoor, oké? 542 00:39:26,951 --> 00:39:28,953 Mooi dat je er 00k eindelijk bent. 543 00:39:29,787 --> 00:39:31,289 Waarom duurde het zo verdomd lang? 544 00:39:32,290 --> 00:39:33,499 Wie is dit nu weer? 545 00:39:33,791 --> 00:39:36,377 Dit is Vincent Downs. Kirk heeft je spullen. 546 00:39:36,461 --> 00:39:38,963 En waarom hebben we op jou moeten wachten. 547 00:39:39,130 --> 00:39:40,757 Eris veel politie beneden. 548 00:39:41,049 --> 00:39:43,301 Politie overal in het casino. We moeten hier verdwijnen. 549 00:39:43,468 --> 00:39:45,386 Het casino stikt altijd van de politie. 550 00:39:46,221 --> 00:39:47,972 Zijn ze je gevolgd? Geloof het wel. 551 00:39:48,181 --> 00:39:50,141 En, eh, de narcotica. 552 00:39:50,308 --> 00:39:51,309 Ze weten dat we hier zijn. 553 00:39:51,476 --> 00:39:53,478 Hoe weet je dat ze van narcotica zijn? 554 00:39:53,811 --> 00:39:54,979 Omdat ik agent ben. 555 00:39:56,814 --> 00:39:57,815 Rustig. 556 00:40:04,322 --> 00:40:06,115 Wil je me iets vertellen? 557 00:40:07,450 --> 00:40:08,660 Het is nooit saai. 558 00:40:11,079 --> 00:40:13,790 Maar dit wist ik niet. lk weet niet echt wat er gebeurt. 559 00:40:14,249 --> 00:40:15,166 Serieus. 560 00:40:15,416 --> 00:40:17,669 Juist. Nou, Stanley, 561 00:40:18,670 --> 00:40:19,796 dat weet je nooit. 562 00:40:22,590 --> 00:40:24,509 lk zoek Mr. Rubino. 563 00:40:26,177 --> 00:40:27,303 lk geloof dat ze dat zijn. 564 00:40:27,929 --> 00:40:29,264 We moeten gaan. 565 00:40:30,348 --> 00:40:31,975 lk zorg dat je hier uit komt. 566 00:40:32,392 --> 00:40:33,685 Kom. 567 00:40:35,728 --> 00:40:37,438 Deze trap gaat naar de garage. 568 00:40:38,523 --> 00:40:41,526 Vincent Downs. Dit onthoud ik. 569 00:40:43,361 --> 00:40:44,696 ls je geraden. 570 00:40:53,580 --> 00:40:56,374 Ja, haal hetjoch. Breng hem naar de voorkant van de club. 571 00:40:59,002 --> 00:41:02,338 Vooruit, haal je zoon. En maak datje uit mijn casino verdwijnt. 572 00:41:09,804 --> 00:41:11,222 Kirk verwacht je. 573 00:41:22,567 --> 00:41:25,403 Verdomme. Kirk is hier vast nog. 574 00:41:25,570 --> 00:41:26,654 Heb je de beveiliging gevraagd? 575 00:41:26,779 --> 00:41:27,822 Nee. 576 00:41:27,947 --> 00:41:29,490 Goed, kom. 577 00:41:45,465 --> 00:41:46,591 Stop die verdomde kar. 578 00:41:49,093 --> 00:41:50,094 Het is suiker. 579 00:41:52,096 --> 00:41:54,098 Oké, bel iedereen. lk wil iedereen hier in 10 minuten. 580 00:41:54,140 --> 00:41:57,101 Jij gaat met mij mee. Jij gaat naar voren. Godverdomme! 581 00:42:07,612 --> 00:42:08,780 Pa. 582 00:42:09,531 --> 00:42:10,907 Hoi, jongen. 583 00:42:13,284 --> 00:42:14,244 Alles goed? 584 00:42:14,869 --> 00:42:15,787 Ja. 585 00:42:18,665 --> 00:42:19,624 Het is voorbij. 586 00:42:22,293 --> 00:42:23,586 We gaan Net weg. 587 00:42:31,469 --> 00:42:32,428 Hé, Rob. 588 00:42:33,721 --> 00:42:34,639 Wat dacht je? 589 00:42:35,056 --> 00:42:36,140 Omdatjij en mijn vader vroeger 590 00:42:36,224 --> 00:42:37,267 feest vierden toen jullie jong waren 591 00:42:37,308 --> 00:42:38,434 dat ikje niet zou doden? 592 00:42:38,601 --> 00:42:40,687 Wat is het probleem? lk probeerde je alleen te helpen. 593 00:42:40,812 --> 00:42:41,855 Je had een product nodig. 594 00:42:41,938 --> 00:42:44,566 Je gaf me geen product. Je gaf me suiker. 595 00:42:44,649 --> 00:42:45,567 Wat? 596 00:42:45,692 --> 00:42:47,485 Jouw agent, hij heeft je verneukt. 597 00:42:49,487 --> 00:42:52,282 Nou, ik... ik... ik heb zijn zoon. 598 00:42:52,407 --> 00:42:53,741 Kirk brengt de drugs wel. lk moet gewoon... 599 00:42:54,450 --> 00:42:55,994 lk moet gewoon... 600 00:42:56,619 --> 00:42:58,788 Geef me alleen wat tijd. 601 00:43:02,500 --> 00:43:03,960 Waar wachtje dan nog op? 602 00:43:10,758 --> 00:43:12,635 At jOQh n09? 603 00:43:12,719 --> 00:43:14,679 Nee. lk heb hem zojuist laten gaan. 604 00:43:14,804 --> 00:43:15,847 Zorg datje hem terughaalt! 605 00:43:15,972 --> 00:43:16,973 Shit! 606 00:43:17,515 --> 00:43:18,850 Wat gebeurt er? 607 00:43:19,017 --> 00:43:20,101 Maak je geen zorgen. 608 00:43:20,226 --> 00:43:21,936 Hoe bedoel je? 'Maak je geen zorgen'. 609 00:43:25,982 --> 00:43:27,275 Sh“. Waarom komt h“ terug’? 610 00:43:30,695 --> 00:43:31,988 Wacht, wacht, wacht. 611 00:43:33,531 --> 00:43:34,657 Ja. 612 00:43:36,993 --> 00:43:38,453 Kom. We gaan hierlangs. 613 00:43:41,122 --> 00:43:42,457 VVelke Kant? 614 00:43:50,715 --> 00:43:51,799 Fuck! 615 00:43:57,972 --> 00:43:59,057 Wat? Wat? 616 00:43:59,182 --> 00:44:00,225 Wacht, wacht, wacht. 617 00:44:00,391 --> 00:44:01,476 Wat? 618 00:44:02,977 --> 00:44:03,895 Oh, shit! 619 00:44:04,062 --> 00:44:06,397 Het is maar een snijwond. Het is maar een snijwond. Komt wel goed. 620 00:44:06,981 --> 00:44:08,399 Geef me even. 621 00:44:12,403 --> 00:44:13,696 Heb je drugs van die lui gestolen? 622 00:44:14,405 --> 00:44:16,324 Waar heb je het over? - Daarom ben je nooit thuis. 623 00:44:16,407 --> 00:44:17,617 ls dit jouw overwerk? 624 00:44:18,159 --> 00:44:19,494 Dacht datje op stap was iets goeds te doen, 625 00:44:19,577 --> 00:44:21,579 en dan ben je hier verdomme drugs aan het verkopen. 626 00:44:26,042 --> 00:44:27,043 Het is een opdracht. 627 00:44:29,087 --> 00:44:31,548 Luister, ik zeg tegen jou, T, 628 00:44:33,591 --> 00:44:34,676 ik ben undercover. 629 00:44:35,426 --> 00:44:38,596 lk werk al twee jaar aan deze zaak, en ik heb bijna... 630 00:44:38,680 --> 00:44:40,515 ik heb het bijna rond. Daarom was ik nooit thuis. 631 00:44:40,598 --> 00:44:41,933 Daarom kon ikje nooit 632 00:44:42,058 --> 00:44:43,434 naar wedstrijden brengen of wat het was. 633 00:44:43,518 --> 00:44:45,270 En daar wil ik je mijn excuus voor geven. 634 00:44:45,770 --> 00:44:47,105 Jij bent de enige die dit weet. 635 00:44:47,438 --> 00:44:48,565 Qké? 636 00:44:48,690 --> 00:44:51,109 Dus je moet bij me blijven, en dan komen we hier uit. 637 00:44:52,193 --> 00:44:53,444 Je moet me vertrouwen. 638 00:44:53,695 --> 00:44:54,445 Ja. 639 00:44:57,615 --> 00:44:59,617 Kom. Kom, kom, kom. Kom op! 640 00:45:06,457 --> 00:45:07,792 Kom, pa! Kom op! 641 00:45:09,043 --> 00:45:10,128 Kom op. Opstaan! 642 00:45:12,130 --> 00:45:13,256 Pas op! 643 00:45:15,133 --> 00:45:16,634 Zet hem op, pa! 644 00:45:48,249 --> 00:45:49,500 Pa! Pa! 645 00:45:49,918 --> 00:45:51,252 Oh, shit. 646 00:46:42,136 --> 00:46:43,847 Pa. Kom op, pa. 647 00:46:47,183 --> 00:46:48,226 Hierheen. 648 00:47:03,199 --> 00:47:05,743 Ja, meneer. lk begrijp het. 649 00:47:08,538 --> 00:47:09,998 Dat waardeer ik. 650 00:47:11,082 --> 00:47:12,500 Ja, meneer. 651 00:47:24,804 --> 00:47:26,264 Enig idee waar hij is? 652 00:47:29,434 --> 00:47:31,227 lk sprak net met mijn vader. 653 00:47:32,353 --> 00:47:34,230 Als we de coke niet binnen vier uur hebben, 654 00:47:34,355 --> 00:47:36,733 breekt hij zijn vakantie af en komt naar huis. 655 00:47:39,277 --> 00:47:42,405 lk wil datje elke agent die wij betalen gaat vertellen 656 00:47:43,239 --> 00:47:46,117 dat ik zal betalen om Vincent Downs 657 00:47:46,201 --> 00:47:48,578 en zijn maat op de knieén te zien. 658 00:48:33,498 --> 00:48:34,624 Aan de Kant! 659 00:48:43,132 --> 00:48:44,175 Ga verdomme aan de Kan“! 660 00:48:44,300 --> 00:48:45,260 Hierheen! 661 00:48:45,510 --> 00:48:47,178 Thomas! Pa! Pa! 662 00:48:48,847 --> 00:48:50,640 lk zweerje, kleine etter, 663 00:48:51,099 --> 00:48:52,976 als je een scene schopt, maak ikje hartstikke dood! 664 00:48:53,059 --> 00:48:55,687 Thomas! Opzij!_ Opzij! Thomas! 665 00:48:59,858 --> 00:49:00,942 Thomas! 666 00:49:02,944 --> 00:49:04,028 Goed nieuws. 667 00:49:05,446 --> 00:49:06,531 We hebben zijn zoon weer. 668 00:49:07,198 --> 00:49:09,784 lk verwacht dat het allemaal dadelijk opgelost wordt. 669 00:49:14,122 --> 00:49:15,999 Wat doe je hier, Stanley? 670 00:49:17,166 --> 00:49:18,668 Je hebt een baan. 671 00:49:19,711 --> 00:49:20,879 Een goede. 672 00:49:23,715 --> 00:49:26,634 Het lijkt dat je het verrekt goed voor elkaar hebt. 673 00:49:31,681 --> 00:49:33,349 Mag ik een glas water, alsjeblieft. 674 00:49:39,647 --> 00:49:42,734 Van wat ik van jou koop voor de klanten hier, leg ik... 675 00:49:43,568 --> 00:49:45,361 elke maand een klein beetje achteruit. 676 00:49:46,237 --> 00:49:50,033 Die 25 kilo waren mijn vangnet. 677 00:49:51,326 --> 00:49:53,494 En waarom heb jij een vangnet nodig? 678 00:49:57,081 --> 00:49:59,209 Als je rondhangt met tuig, 679 00:50:00,502 --> 00:50:01,586 heb je een vangnet nodig. 680 00:50:02,587 --> 00:50:03,588 Goed antwoord. 681 00:50:12,889 --> 00:50:14,057 Wat is dat? 682 00:50:14,933 --> 00:50:16,059 Maak maar open. 683 00:50:27,278 --> 00:50:29,072 ls dat een... een tong? 684 00:50:30,448 --> 00:50:32,242 Ja.Jezus. 685 00:50:32,367 --> 00:50:33,535 Van mijn neef. 686 00:50:35,954 --> 00:50:37,247 Dus, luister... 687 00:50:39,624 --> 00:50:40,959 Mijn familie... 688 00:50:42,627 --> 00:50:43,837 We hebben veel vrienden. 689 00:50:43,962 --> 00:50:47,966 Dus je kunt nergens naar toe, 690 00:50:48,132 --> 00:50:50,093 waar we je niet kunnen vinden. 691 00:50:51,469 --> 00:50:53,638 Dus ik geef je één uur. 692 00:50:55,056 --> 00:50:56,266 É?” 693 00:51:01,938 --> 00:51:03,314 Hou het doosje bij je. 694 00:51:03,982 --> 00:51:06,568 lk wil dat je het houdt om je eraan te herinneren 695 00:51:06,943 --> 00:51:09,904 water gebeurt wanneer mensen denken dat ze slimmer zijn dan ik. 696 00:51:28,464 --> 00:51:31,342 Fuck. Fuck! 697 00:51:34,971 --> 00:51:35,930 Heb je hem? - Nee. 698 00:51:36,055 --> 00:51:37,307 En het spul is hier 00k niet. 699 00:51:37,432 --> 00:51:38,141 Shit. 700 00:51:38,266 --> 00:51:40,018 Kom maar hier en dan zie ikje in het Luxus. 701 00:51:40,268 --> 00:51:41,644 Kom nou maar Net. 702 00:51:48,818 --> 00:51:50,361 Wel verdomme? - Wie ben jij? 703 00:51:51,362 --> 00:51:53,573 Niemand. - Ho. Je mag hier niet komen. 704 00:51:54,199 --> 00:51:56,993 Juist. Je hebt gelijk. lk ben hier niet eens. 705 00:51:57,160 --> 00:52:00,371 Hmm. Juist. Ziet er echt uit. Je komt er niet in. 706 00:52:00,663 --> 00:52:02,624 Luister, je hebt drie keuzes. Of je Iaat me voorbij 707 00:52:02,707 --> 00:52:05,210 Of ik sla je voor grappige kop of ik kan je arresteren. 708 00:52:07,295 --> 00:52:08,338 Arresteer me... 709 00:52:14,052 --> 00:52:15,220 John Travis. 710 00:52:29,901 --> 00:52:31,069 lk ga naar beneden naar de garage. 711 00:52:31,236 --> 00:52:32,403 Kijken of ik iets in zijn auto vinden kan. 712 00:52:32,487 --> 00:52:34,030 Ga jij de balie controleren. - Nee. Nee. 713 00:52:34,197 --> 00:52:36,074 Misschien hebben ze hem gezien. - We zien hier klaar. We zijn klaar. 714 00:52:36,241 --> 00:52:37,909 We hebben dit hele casino doorzocht. 715 00:52:38,034 --> 00:52:40,870 Vincent Downs is al lang verdwenen. Oké. Kirk is ons te slim af. 716 00:52:44,582 --> 00:52:45,542 Gaat het? 717 00:52:49,170 --> 00:52:51,047 Weetje, wanneer een kerel tijdens het werk in elkaar wordt geslagen 718 00:52:51,172 --> 00:52:54,217 feliciteert iedereen hem met wat voor kerel hij is. 719 00:52:54,342 --> 00:52:55,802 Maar als ik klappen krijg, doet iedereen alsof ik 720 00:52:55,885 --> 00:52:58,096 in het verband moet en naar een psycholoog om weer klaar te zijn. 721 00:52:58,221 --> 00:52:59,013 Nee, weet je wat? 722 00:52:59,097 --> 00:53:01,933 Daar gaat het niet om, oké? Het gaat om hoe je functioneert. 723 00:53:02,100 --> 00:53:04,602 Je miste dingen die recht voor je waren 724 00:53:04,686 --> 00:53:07,105 en je kwam op de verkeerde plek op het verkeerde moment 725 00:53:07,230 --> 00:53:08,481 en je was bijna doodgeschoten. 726 00:53:08,565 --> 00:53:10,358 lk ben op de juiste plek op hetjuiste moment. 727 00:53:10,525 --> 00:53:13,903 We zitten met een corrupte agent in een deal tussen Rubino en Novak, 728 00:53:14,028 --> 00:53:15,697 en ze doen zaken in het openbaar. 729 00:53:15,822 --> 00:53:17,532 Dat betekent dat ze niet bang zijn. 730 00:53:17,949 --> 00:53:19,951 Oké. - lemand beschermt ze. 731 00:53:20,076 --> 00:53:21,953 Oké. lk snap het. 732 00:53:22,078 --> 00:53:25,582 En morgenvroeg beginnen we een officieel onderzoek. 733 00:53:25,707 --> 00:53:28,751 Maar vanavond, breng ik wat we gevonden hebben naar het bureau 734 00:53:28,877 --> 00:53:32,422 en dan is het klaar voor vandaag. 735 00:53:37,802 --> 00:53:40,930 Best. lk neem de drugs mee als bewijs. 736 00:53:41,055 --> 00:53:42,098 Jennfien 737 00:53:43,808 --> 00:53:44,809 Ga naar huis. 738 00:53:45,810 --> 00:53:47,270 Ga naar bed. 739 00:53:54,068 --> 00:53:55,153 Best. 740 00:53:57,322 --> 00:53:58,489 Neem je rust, schat. 741 00:54:13,129 --> 00:54:14,714 Eerste verdieping. 742 00:54:14,881 --> 00:54:15,840 We gaan omhoog. 743 00:54:15,965 --> 00:54:17,008 lk wacht wel. 744 00:54:28,478 --> 00:54:30,021 Zevenentwintig. Achteruit, politie! 745 00:54:30,104 --> 00:54:31,356 Eerste verdieping. 746 00:54:32,941 --> 00:54:35,652 27e verdieping 747 00:54:41,366 --> 00:54:42,700 Kom op, kom op, kom op. 748 00:54:46,579 --> 00:54:48,039 TRAPPENHUIS 749 00:54:48,706 --> 00:54:50,500 27e... 750 00:55:36,337 --> 00:55:39,048 Wat ben je verdomme aan het doen? Fuck! 751 00:55:40,550 --> 00:55:42,427 Wat ben je aan het doen? lk probeer alleen mijn zoon te redden. 752 00:55:42,510 --> 00:55:44,762 Jij gore klootzak. - Haal dat pistool bij me weg. 753 00:56:15,543 --> 00:56:17,253 lk wist datje een corrupte agent was! 754 00:56:20,882 --> 00:56:22,800 Je begrijpt het niet. lk ben van lnterne Zaken. 755 00:56:22,884 --> 00:56:24,135 lk ken iedereen van lnterne Zaken. 756 00:56:25,803 --> 00:56:26,971 Je week mks. 757 00:56:27,472 --> 00:56:28,806 lk weet dat je vorige week dacht dat je 758 00:56:28,890 --> 00:56:30,141 een aanvoerder van Bowen Command arresteerde. 759 00:56:30,266 --> 00:56:31,976 Maar je liep een snijder tegen het lijf met een gemene rechtse hoek. 760 00:56:32,060 --> 00:56:34,103 Wanneer iemand in mijn huis schijt, weet ik het. 761 00:56:34,145 --> 00:56:35,563 Ze kramen alleen maar onzin uit. 762 00:56:36,439 --> 00:56:37,607 Mijn naam staat nergens. 763 00:56:38,399 --> 00:56:41,069 lk werk al twee jaar undercover... Twee jaar, verdomme! 764 00:56:41,653 --> 00:56:44,322 Weet je wat dat betekent? Twee klote jaren! 765 00:56:44,447 --> 00:56:46,491 lk heb mijn vrouw en zoon niet gezien! Ze weten er niks van! 766 00:56:46,616 --> 00:56:48,785 Vader van het Jaar. Ja, ik ben Vader van het Jaar. 767 00:56:49,452 --> 00:56:52,330 Mijn maat, Sean Cass, is loopjongen voor de Novaks. 768 00:56:52,413 --> 00:56:54,082 Kirk geeft iemand op het bureau smeergeld. 769 00:56:54,165 --> 00:56:56,125 Lemand van de leiding. Daar probeer ik achter te komen. 770 00:56:56,167 --> 00:56:57,377 lk ben niet overtuigd. 771 00:56:57,544 --> 00:56:58,962 Waarom liep je arrestatie dan zo slecht af, nou? 772 00:56:59,462 --> 00:57:01,631 Je had alles goed gedaan, al het politiewerk goed, 773 00:57:01,756 --> 00:57:02,841 en het ging helemaal fout. Waarom? 774 00:57:02,924 --> 00:57:04,592 Omdat iemand van het bureau ze had gewaarschuwd. 775 00:57:04,717 --> 00:57:06,010 lk geloof geen zak van wat je zegt! 776 00:57:06,177 --> 00:57:07,887 Je hoeft geen zak te geloven van wat ik zeg. 777 00:57:08,263 --> 00:57:11,683 Maar je komt er vandaag wel achter. Kom op! Hierheen! 778 00:57:12,350 --> 00:57:14,519 Ze hebben mijn zoon, Thomas. Kirk is 16 jaar. 779 00:57:14,644 --> 00:57:16,187 Als ik ze de drugs niet geef, maken ze hem dood. 780 00:57:16,312 --> 00:57:18,189 lemand heeftje zoon ontvoerd. Waarom heb je geen hulp ingeroepen? 781 00:57:18,273 --> 00:57:20,650 Omdat ik niemand kan vertrouwen! Waar zijn die drugs? 782 00:57:20,692 --> 00:57:22,318 Val dood! - lk maakje dood, Bryant! 783 00:57:22,443 --> 00:57:25,029 lk maakje dood! Zeg waar die drugs zijn! 784 00:57:25,363 --> 00:57:26,489 Waar zijn ze? 785 00:57:29,534 --> 00:57:30,493 Nou? 786 00:57:31,160 --> 00:57:32,829 De wellness voor vrouwen. - Waar? 787 00:57:34,372 --> 00:57:37,542 Kluisje 32, maar ik heb geen sleutel. 788 00:57:39,544 --> 00:57:40,670 Fuck! 789 00:57:41,796 --> 00:57:43,548 Het spijt me! - Val dood! 790 00:57:45,300 --> 00:57:47,719 Fuck. Fuck! 791 00:58:30,011 --> 00:58:32,764 Doe jij dit samen metje vader? 792 00:58:32,931 --> 00:58:36,434 Het is niet mijn schuld datjullie sukkels niet goed nagedacht hebben. 793 00:58:37,268 --> 00:58:38,895 Wij sukkels. 794 00:58:40,772 --> 00:58:41,856 Wij sukkels? 795 00:59:37,829 --> 00:59:39,455 Oké, oké. 796 00:59:48,298 --> 00:59:50,466 Oké. Zo gaat het. Oké. 797 00:59:56,764 --> 00:59:58,641 Nul, nul, zes... 798 01:00:00,143 --> 01:00:01,227 Ja. 799 01:00:01,394 --> 01:00:03,188 Downs is hier nog! - Wat? 800 01:00:03,271 --> 01:00:07,192 Kirk is op weg naar het kluisje in de sauna. Vooruit. Pak die klootzak! 801 01:00:07,317 --> 01:00:08,818 Verdomme. 802 01:00:08,943 --> 01:00:10,820 Schiet op, schiet op, schiet op! 803 01:00:13,823 --> 01:00:15,200 lk wil de sleutel voor kluisje 32. 804 01:00:17,702 --> 01:00:19,996 lk wil de sleutel voor kluisje 32. 805 01:00:25,293 --> 01:00:26,461 Dankjewel. 806 01:00:33,551 --> 01:00:34,636 Shit! 807 01:00:36,221 --> 01:00:37,555 Sta! Politie! 808 01:00:37,680 --> 01:00:39,224 Handen tegen de kluisjes! - Hou op! 809 01:00:39,390 --> 01:00:41,559 Doe verdomme je handen tegen de kluisjes! 810 01:00:41,726 --> 01:00:43,728 lk heb hier geen tijd voor. - Houd je mond. 811 01:00:44,187 --> 01:00:45,897 Kirk voor je uit. Houd je mond dicht. 812 01:00:46,022 --> 01:00:47,190 lk weet wat ik moet doen. 813 01:00:47,357 --> 01:00:48,525 Houd je bek dicht, verdomme! 814 01:00:48,650 --> 01:00:51,694 Fuck. Doe je het zo? Nou? Doe je het zo? 815 01:00:57,033 --> 01:00:58,493 Oh, mijn god! 816 01:01:55,466 --> 01:01:56,426 Fuck. 817 01:02:29,000 --> 01:02:29,959 Oh, fuck. 818 01:02:54,192 --> 01:02:55,777 Hé! Pa! 819 01:02:55,860 --> 01:02:57,695 Thomas. Waar zit je? 820 01:02:57,862 --> 01:02:59,781 lk ben ontsnapt. Heb deze mobiel gestolen. 821 01:03:00,031 --> 01:03:01,866 Luister... Luister, je moet wachten. 822 01:03:03,117 --> 01:03:05,078 Zeg me waarje bent. lk zit in deze tent. 823 01:03:05,620 --> 01:03:08,039 Thomas, ik wil dat je daar blijft. lk kom eraan. 824 01:03:08,164 --> 01:03:09,165 Pa, ik ben bang. 825 01:03:09,332 --> 01:03:10,333 Weet ik, weet ik. 826 01:03:10,875 --> 01:03:12,836 Ik moet je nog veel uitleggen. Dat spijt me. 827 01:03:12,877 --> 01:03:13,837 Pa? 828 01:03:14,003 --> 01:03:14,963 Thomas? 829 01:03:15,046 --> 01:03:16,840 Pa? Hallo? 830 01:03:16,965 --> 01:03:18,049 Thomas? 831 01:03:19,133 --> 01:03:21,177 Shit! Shit. 832 01:03:21,803 --> 01:03:23,221 Fuck. Fuck. 833 01:03:33,064 --> 01:03:35,024 Kirk heeft gebeld. Je had gelijk. 834 01:03:36,192 --> 01:03:38,069 lk heb alleen gelijk als Downs komt opdagen. 835 01:03:44,492 --> 01:03:45,410 S.C... 836 01:03:45,577 --> 01:03:47,412 lk kom eraan. - Ja, heb je een uniform? 837 01:03:47,579 --> 01:03:49,539 Ja, heb ik. - Goed. Dan zie ikje in de garage. 838 01:03:49,664 --> 01:03:50,915 lk ben onderweg. 839 01:03:55,003 --> 01:03:57,046 Ja, ik weet het. 840 01:03:58,423 --> 01:03:59,549 Hé, Bryant. 841 01:04:00,925 --> 01:04:03,219 lk heb goed nieuws en slecht nieuws. 842 01:04:03,344 --> 01:04:04,721 Beveiliging? 843 01:04:15,815 --> 01:04:18,443 Verrek. Je ziet er waardeloos uit, maat. 844 01:04:18,943 --> 01:04:20,111 Weet ik. Heb je het uniform? 845 01:04:20,236 --> 01:04:22,697 Ja, het uniform ligt in de auto. Op de voorstoel. 846 01:04:28,286 --> 01:04:31,206 Zeg datje niet van lnterne Zaken bent. 847 01:04:32,415 --> 01:04:35,084 lk heb het pistool. Het zit daar niet in. lk wil antwoorden, je krijgt... 848 01:04:35,210 --> 01:04:36,586 Wat maakt het uit? 849 01:04:37,545 --> 01:04:39,380 Zij hebben Thomas. lk ben sowieso de lul. 850 01:04:39,881 --> 01:04:41,841 We zijn al 20 jaar vrienden. Ga je me nu verraden? 851 01:04:41,925 --> 01:04:43,426 Hoe bedoel je, jou verraden? 852 01:04:43,551 --> 01:04:46,012 Ik weet alles over je en had je kunnen oppakken. 853 01:04:46,763 --> 01:04:48,348 lk bescherm je. - Bescherm je mij? 854 01:04:48,473 --> 01:04:50,058 Jij bent lnterne Zaken, eikel! 855 01:04:50,141 --> 01:04:51,809 Dat probeer ik je aan het verstand te peuteren. 856 01:04:51,893 --> 01:04:55,563 Je moet met me meedoen. lk haal Thomas en zorg dat het allemaal goed komt. 857 01:04:56,314 --> 01:04:57,482 Maar je moet me helpen. 858 01:04:57,690 --> 01:04:58,650 Downs! 859 01:04:59,400 --> 01:05:00,818 Doe dat pistool weg! 860 01:05:01,319 --> 01:05:03,738 Shit. Sean! Sean! 861 01:05:04,239 --> 01:05:06,449 Blijf erbij! Sean! Kom op! 862 01:05:07,158 --> 01:05:09,786 Blijf erbij, Sean Blijf erbij! Shit. 863 01:05:10,161 --> 01:05:11,829 Blijf er. Kirk naar me. Sean. 864 01:05:15,166 --> 01:05:17,335 Sean! Verdomme! 865 01:05:19,671 --> 01:05:20,839 Fuck! 866 01:05:30,932 --> 01:05:31,891 lk zal je dit vertellen. 867 01:05:32,016 --> 01:05:34,519 Het eerste wat iemand zegt, als hij betrapt wordt, is ‘ik werk undercover.‘ 868 01:05:34,602 --> 01:05:35,979 Die vent verstopt 23 kilo coca'|'ne 869 01:05:36,187 --> 01:05:37,522 achter het plafond van de WC, 870 01:05:37,647 --> 01:05:40,024 hij valt me aan en bindtjou vast. 871 01:05:40,149 --> 01:05:42,026 Lijkt dat voorjou op het werk van een eerlijke agent? 872 01:05:42,110 --> 01:05:43,862 Toegegeven. Maar er speak meet. 873 01:05:44,028 --> 01:05:47,198 Kirk wist dingen over mij en mijn zaak. Zelfs als hij liegt. 874 01:05:51,035 --> 01:05:52,370 We hebben de garage niet gecontroleerd. 875 01:05:54,330 --> 01:05:56,207 Wat, jij... Gaat ie? 876 01:05:56,332 --> 01:05:57,333 Wil je met iemand praten? 877 01:05:57,458 --> 01:05:58,418 Oh, Iazer op! 878 01:06:07,886 --> 01:06:09,512 Hoi. Wat is er verdorie aan de hand? 879 01:06:09,637 --> 01:06:10,555 Het is allemaal goed. 880 01:06:10,722 --> 01:06:12,891 lk bel al een uur naar de mobiel van Thomas. 881 01:06:13,057 --> 01:06:14,392 D, ik wildeje niet ongerust maken, oké? 882 01:06:14,475 --> 01:06:15,518 Waar zit jij? 883 01:06:15,685 --> 01:06:16,853 lk ben nog in het Luxus casino. 884 01:06:18,396 --> 01:06:20,899 Wat is er verdomme aan de hand, Vin? 885 01:06:21,107 --> 01:06:22,192 Luister. 886 01:06:22,317 --> 01:06:24,402 Alles wat ik doe draait om jou en hem. 887 01:06:24,527 --> 01:06:25,987 Je weet dat het altijd zo is geweest, toch? 888 01:06:26,196 --> 01:06:28,573 lk zou geen van jullie beiden ooit iets laten overkomen. 889 01:06:28,698 --> 01:06:30,200 Alsjeblieft, je moet me vertrouwen, D. 890 01:06:30,283 --> 01:06:31,242 Lieverd, je maakt me bang. 891 01:06:32,702 --> 01:06:34,662 Ja. Luister. 892 01:06:35,914 --> 01:06:37,040 lk bel je zo terug. 893 01:06:37,123 --> 01:06:38,082 Vin? 894 01:06:38,625 --> 01:06:40,418 Nieuw voicemail bericht van DENNISON 895 01:06:40,710 --> 01:06:42,003 Wel verdommel? 896 01:06:52,514 --> 01:06:53,598 Dena? 897 01:06:55,642 --> 01:06:58,102 U hebt één nieuw bericht. 898 01:06:59,020 --> 01:07:00,939 "Ja, met Dennison. lk heb het product. 899 01:07:00,980 --> 01:07:02,815 Blijf in de garage. lk kom eraan. 900 01:07:02,941 --> 01:07:04,442 Vincent Downs is van lnterne Zaken. 901 01:07:04,609 --> 01:07:06,069 Kirk staat op het punt ons te ontmaskeren. 902 01:07:06,194 --> 01:07:09,864 Jij hebt vanmorgen die puinhoop gemaakt. Ruim het nu 00k maar op. 903 01:07:10,281 --> 01:07:11,783 Maak Downs onschadeliijk. 904 01:07:11,908 --> 01:07:13,785 Nul - Fuck! 905 01:07:17,830 --> 01:07:19,123 Klootzak. 906 01:07:21,042 --> 01:07:22,710 Sh“, daar “gt er nog een. 907 01:07:38,726 --> 01:07:39,978 Dennison. 908 01:07:41,688 --> 01:07:44,482 Het komt goed. Alles komt goed. 909 01:07:50,864 --> 01:07:52,574 Weet Vincent Downs wie ik ben? 910 01:07:54,617 --> 01:07:55,827 Krijg de kolere! 911 01:07:56,661 --> 01:07:58,830 Ja, Bryant hier. We hebben een 187. 912 01:07:58,997 --> 01:08:00,123 Parkeergarage van het Luxus. 913 01:08:06,796 --> 01:08:08,590 Hoe gaat het met jouw man? - Dood. 914 01:08:11,718 --> 01:08:13,344 Zie je daar ook hulzen? 915 01:08:14,095 --> 01:08:15,013 Nee. 916 01:08:25,023 --> 01:08:26,482 Mijn man is ook dood. 917 01:08:28,359 --> 01:08:30,695 Het is Sean Cass. 918 01:08:31,070 --> 01:08:32,530 De collega van Vincent Downs. 919 01:08:41,206 --> 01:08:42,540 Je hebt melding gemaakt, toch? 920 01:08:43,541 --> 01:08:45,335 Ja. - Goed. eh... 921 01:08:47,962 --> 01:08:50,215 Blijfjij hier bij de lichamen. Dan laat ik ze binnen. 922 01:09:43,768 --> 01:09:45,270 Wil je me kapot maken. 923 01:09:45,395 --> 01:09:47,355 Luister, als jij eraan gaat, ga ik er ook aan, oké? 924 01:09:47,438 --> 01:09:49,732 Als ik eraan ga, ben je binnen een week dood. 925 01:09:50,066 --> 01:09:53,111 Luister. Er ligt op mijn bureau een map. 926 01:09:53,278 --> 01:09:54,779 Daarin staan alle namen van alle agenten, 927 01:09:54,946 --> 01:09:56,447 alle details van elke klus die ik voor je heb gedaan. 928 01:09:56,573 --> 01:09:59,617 Nou, als ik dood ga, dan gaat die map... 929 01:09:59,742 --> 01:10:00,910 Jij, 930 01:10:02,120 --> 01:10:04,122 Jouw Papa, 931 01:10:04,247 --> 01:10:06,583 jouw kloten familie, 932 01:10:06,708 --> 01:10:08,418 jullie zijn verleden tijd in Vegas. 933 01:10:09,794 --> 01:10:11,421 Je kunt me mks maken. 934 01:10:20,763 --> 01:10:21,806 Ja. 935 01:10:21,973 --> 01:10:24,559 Maar we geven je veel geld om ons te beschermen. 936 01:10:26,144 --> 01:10:27,937 En je doet je werk niet. 937 01:10:28,313 --> 01:10:29,939 Je moet gewoon je verdomde werk doen. 938 01:10:30,940 --> 01:10:33,985 En anders zul je er achter komen dat er veel manieren zijn 939 01:10:34,152 --> 01:10:35,820 waarop mijn familie je te grazen kan nemen. 940 01:10:37,947 --> 01:10:39,115 Duidelijk? 941 01:10:39,490 --> 01:10:41,451 Eerste verdieping. 942 01:11:05,141 --> 01:11:06,976 Luister, ik heb alles onder controle. 943 01:11:07,185 --> 01:11:08,353 lk ook. 944 01:11:10,772 --> 01:11:15,235 lk ben het spuugzat in dit verdomde casino rond te rennen! 945 01:11:16,152 --> 01:11:19,364 Waar zijn mijn verdomde drugs! 946 01:11:31,543 --> 01:11:32,502 Thomas. 947 01:11:35,547 --> 01:11:37,382 Blijf waarje bent! - Pa. 948 01:11:45,974 --> 01:11:47,433 De zoon van die agent, we hebben hem. 949 01:11:47,934 --> 01:11:49,644 McFerrin brengt de drugs. 950 01:11:50,645 --> 01:11:52,063 Oké. - Oké? 951 01:11:52,564 --> 01:11:53,648 Alsjeblieft. 952 01:11:57,735 --> 01:12:01,155 Nee! Nee! Stop! 953 01:12:32,896 --> 01:12:34,689 Gaat ie? Gaat het goed? 954 01:12:37,609 --> 01:12:38,735 Weg! 955 01:12:47,785 --> 01:12:48,953 Klootzak! 956 01:12:56,169 --> 01:12:57,504 Vooruit! Vooruit! - Aan de Kant! 957 01:13:05,220 --> 01:13:06,304 Achteruit! 958 01:13:08,473 --> 01:13:10,141 Kom op! Kom op! - Pak die mensen! 959 01:13:18,858 --> 01:13:20,401 Aan de Kant! Achteruit! 960 01:13:22,779 --> 01:13:23,947 Houd je vast. 961 01:13:42,632 --> 01:13:43,925 Aan de Kant! Achteruit! 962 01:13:50,682 --> 01:13:51,641 Sta stil! 963 01:13:56,020 --> 01:13:57,730 Stanley Rubino, je bent gearresteerd. 964 01:13:58,314 --> 01:13:59,524 Je hebt het recht te zwijgen. 965 01:13:59,607 --> 01:14:02,777 Watje zegt, kan en zal tegen je gebruikt worden bij de rechtbank. 966 01:14:03,152 --> 01:14:04,445 Ze gaan naar de garage. 967 01:14:29,429 --> 01:14:32,140 Begrepen. Nou, houd ze dan bezig. 968 01:14:39,314 --> 01:14:41,733 Goed, ik zie je beneden. Zorg dat ze niet de garage uitkomen. 969 01:14:53,661 --> 01:14:55,330 lk spring er uit, goed? - Wat? 970 01:14:55,413 --> 01:14:57,040 lk spring eruit. 971 01:14:58,333 --> 01:14:59,918 Wat er ook gebeurt, blijf doorrijden. 972 01:15:57,141 --> 01:15:58,101 Oh, shit! 973 01:16:06,109 --> 01:16:07,402 Oh, shit! 974 01:19:19,844 --> 01:19:22,764 Hé, pa. Pa. Gaat het? 975 01:19:22,889 --> 01:19:24,015 Oké, ska op. 976 01:19:26,684 --> 01:19:27,685 We moeten er vandoor. 977 01:19:27,810 --> 01:19:28,811 Jongen. 978 01:19:28,937 --> 01:19:30,355 Wacht, wacht. - Oh, shit! 979 01:19:31,689 --> 01:19:32,857 Wacht, wash“! 980 01:19:34,275 --> 01:19:35,360 D! 981 01:19:38,821 --> 01:19:41,324 D! Wat doe jij hier verdomme? 982 01:19:44,452 --> 01:19:45,537 Thomas, gaat het goed? 983 01:19:45,662 --> 01:19:46,871 Kirk is oké! Blijf liggen! 984 01:19:51,376 --> 01:19:52,502 Vincent! 985 01:19:54,045 --> 01:19:56,047 lk wil mijn drugs, verdomme! 986 01:19:56,214 --> 01:19:57,674 lk heb ze! 987 01:20:01,386 --> 01:20:02,720 Shit! 988 01:20:11,479 --> 01:20:12,647 Novak! 989 01:20:13,690 --> 01:20:14,899 lk kom tevoorschijn. 990 01:20:15,024 --> 01:20:16,484 Niet doen, pa. Toe nou, niet doen! 991 01:20:16,568 --> 01:20:17,694 lk kom tevoorschijn. 992 01:20:20,071 --> 01:20:21,072 lk kom tevoorschijn. 993 01:20:22,740 --> 01:20:25,535 lk heb niks bij me. Maar ik weet waar de drugs zijn. 994 01:20:26,536 --> 01:20:27,620 Qké? 995 01:20:28,079 --> 01:20:29,706 Het is een klotedag geweest, weet ik. 996 01:20:30,415 --> 01:20:31,499 lk kan je erheen brengen. 997 01:20:31,875 --> 01:20:33,960 De drugs halen en alles oplossen. 998 01:20:39,591 --> 01:20:40,717 Vincent Downs. 999 01:20:43,386 --> 01:20:45,388 lk zei toch dat ik die naam zou onthouden. 1000 01:20:49,392 --> 01:20:51,895 Pa! Pa, pa, pa. 1001 01:20:51,978 --> 01:20:53,271 Oké. Oké, Oké, Oké. 1002 01:20:53,438 --> 01:20:54,772 We zijn bij je- 1003 01:20:54,981 --> 01:20:56,107 T, Net en Net drukken. 1004 01:20:56,149 --> 01:20:57,108 Waar? Hier? 1005 01:20:57,275 --> 01:20:59,110 Goed. lk snap het. lk heb je, pa. - Ja, ik ben zo terug. 1006 01:20:59,152 --> 01:21:00,486 Houd vol! - Schiet op, mam. Opschieten! 1007 01:21:00,570 --> 01:21:01,571 Ben zo terug! - Shit. 1008 01:21:02,280 --> 01:21:04,657 Kom op, pa. We moeten hier weg. Oké? 1009 01:21:04,991 --> 01:21:06,117 Het komt wel goed met je. 1010 01:21:06,618 --> 01:21:07,619 Houd vol. 1011 01:21:40,318 --> 01:21:42,487 Oké, allemaal, naar achteren. 1012 01:21:51,079 --> 01:21:53,122 Luister, Thomas, achterin ligt nog een handdoek, oké? 1013 01:21:53,164 --> 01:21:53,581 Wat? 1014 01:21:53,665 --> 01:21:55,458 Achtefln “gt nog een handdoek. 1015 01:21:55,500 --> 01:21:56,167 Heb je die? 1016 01:21:56,292 --> 01:21:57,836 Goed. - Doe die op je vader, oké? 1017 01:21:57,877 --> 01:21:59,504 Goed. lk heb het. - Rustig. Houd hem vast. 1018 01:21:59,671 --> 01:22:01,130 Hebbes. lk heb het. Rustig, Thomas. 1019 01:22:01,256 --> 01:22:02,173 Geef me de telefoon. 1020 01:22:03,091 --> 01:22:04,759 Geef me de telefoon. Een telefoon, telefoon. 1021 01:22:04,843 --> 01:22:06,177 Blijf erbij, Vin. 1022 01:22:06,344 --> 01:22:07,804 Oké. Goed. lk heb hem. 1023 01:22:08,012 --> 01:22:08,972 Die is niet van jou. 1024 01:22:09,264 --> 01:22:10,598 Kirk is van Cass. 1025 01:22:11,432 --> 01:22:13,142 Zet hem op voicemail. - Oké. 1026 01:22:25,697 --> 01:22:26,656 Wat een avond. 1027 01:22:27,949 --> 01:22:30,034 Ja. Wat een avond. 1028 01:22:33,621 --> 01:22:35,373 Nummer onbekend 1029 01:22:36,624 --> 01:22:38,710 Hallo. - Bryant, niet ophangen. 1030 01:22:38,877 --> 01:22:39,878 Luister alleen. 1031 01:22:40,044 --> 01:22:41,504 Oké? Luister alleen. 1032 01:22:43,882 --> 01:22:44,966 "Ja, metDennison. 1033 01:22:45,049 --> 01:22:47,677 lk heb het product. Blijf in de garage. lk kom eraan. 1034 01:22:47,719 --> 01:22:49,220 Vincent Downs is van lnterne Zaken. 1035 01:22:49,387 --> 01:22:51,222 Kirk staat op het punt ons te ontmaskeren. 1036 01:22:51,389 --> 01:22:55,018 Jij hebt vanmorgen die puinhoop gemaakt. Ruim het nu 00k op. 1037 01:22:55,101 --> 01:22:57,729 Ruim Downs op. Nu. 1038 01:23:19,584 --> 01:23:20,585 Geen beweging! 1039 01:23:26,925 --> 01:23:28,092 Blijf doorrijden. 1040 01:23:31,930 --> 01:23:33,014 Het is goed. 1041 01:23:33,431 --> 01:23:36,184 Maak je niet druk. lk werk voor de Novaks. 1042 01:23:41,523 --> 01:23:42,982 Heeft Novak nooit mijn naam genoemd? 1043 01:23:44,359 --> 01:23:45,276 Nee. 1044 01:23:45,944 --> 01:23:47,529 Nee? Goed. 1045 01:23:47,695 --> 01:23:48,947 Wacht! Nee! 1046 01:23:49,614 --> 01:23:50,740 Blijf doorrijden. 1047 01:24:05,296 --> 01:24:06,589 Verzoek directe bijstand. 1048 01:24:30,321 --> 01:24:32,949 444, agent heeft hulp nodig. 1049 01:24:36,202 --> 01:24:37,287 lk zie beweging. 1050 01:24:38,830 --> 01:24:40,331 Rustig. Voorzichtig. 1051 01:24:42,000 --> 01:24:43,501 444, dit is mijn locatie. 1052 01:24:46,671 --> 01:24:48,006 Rubino. 1053 01:24:48,464 --> 01:24:51,176 Kirk draaide door. Greep mijn wapen. 1054 01:24:52,010 --> 01:24:55,138 Begon in het rond te schieten. lk geloof dat ik hem heb geraakt. 1055 01:24:55,847 --> 01:24:57,348 Maar Bryant heeft het niet gered. 1056 01:24:58,766 --> 01:25:00,101 Wel verdomme. 1057 01:25:15,700 --> 01:25:17,660 Arresteer die klootzak! 1058 01:25:24,042 --> 01:25:25,043 Shit. 1059 01:25:34,469 --> 01:25:37,222 Bloeddruk is 160 bij 90. Pols is 110. 1060 01:25:37,388 --> 01:25:39,390 Zuurstof, 92. Feitelijk, 15 liter. 1061 01:25:39,557 --> 01:25:40,850 lntraveneus aangebracht. Openhouden. 1062 01:25:40,975 --> 01:25:42,435 Begrepen. - Geschatte tijd van aankomst, 9 minuten. 1063 01:25:47,899 --> 01:25:49,067 Gaat het? 1064 01:25:50,068 --> 01:25:52,403 Het is oké. Hier blijven, Thomas. 1065 01:26:08,878 --> 01:26:09,838 SPOEDEISEND 1066 01:26:10,046 --> 01:26:11,214 Houd an bij je, oké? 1067 01:26:12,757 --> 01:26:14,050 Het komt wel goed met hem. 1068 01:26:33,444 --> 01:26:35,947 Bloeddruk is instabiel. Ze lijkt bewusteloos te raken. 1069 01:26:37,282 --> 01:26:38,449 Vijf is vrij. 1070 01:26:38,616 --> 01:26:39,909 Kom, schat. Blijf bij ons. 1071 01:26:40,285 --> 01:26:41,953 Naar rechts. - Deur. 1072 01:26:42,954 --> 01:26:44,706 Ademhaling oppervlakkig. Hoe ziet het eruit? 1073 01:26:44,789 --> 01:26:47,083 Luister naar mijn stem, liefje. We zijn er bijna. 1074 01:26:47,125 --> 01:26:48,626 Blijf bij ons. - Kom op. 1075 01:27:17,322 --> 01:27:19,115 Hé, mam. - Hoi. 1076 01:27:23,661 --> 01:27:24,662 Dus... 1077 01:27:25,622 --> 01:27:26,998 En, gaat ie? 1078 01:27:34,839 --> 01:27:36,007 Sorry. 1079 01:27:48,853 --> 01:27:50,313 Wat is er metje gezicht gebeurd? 1080 01:27:51,856 --> 01:27:53,233 Wat is er met jouw gezicht gebeurd? 1081 01:27:57,028 --> 01:27:59,030 lk geloof datje vandaag in een wespennest bent getrapt. 1082 01:28:00,198 --> 01:28:01,407 Ja, dat hebben we gedaan. 1083 01:28:03,785 --> 01:28:04,994 Bryant. 1084 01:28:07,372 --> 01:28:08,831 lk ben een goede agent. 1085 01:28:11,042 --> 01:28:12,168 Dat weet ik. 1086 01:28:16,005 --> 01:28:19,342 En dan nog eens over die ring... 1087 01:28:26,474 --> 01:28:28,393 Coérdineer met Narcoticabrigade ter plaatse. 1088 01:28:38,736 --> 01:28:42,657 (702) 241 - Nevada PAP Binnenkomende Oproep 1089 01:28:54,419 --> 01:28:57,088 NARCOTICA BRIGADE 1090 01:28:57,589 --> 01:29:00,383 Mr. Novak, met Anderson, meneer. 1091 01:29:03,928 --> 01:29:05,388 We hebben een probleem. 1092 01:29:07,432 --> 01:29:14,105 Vertaling: Trilker 1093 01:30:05,907 --> 01:30:08,785 SLAPELOOS