1
00:01:09,821 --> 00:01:11,114
Kom op, kom op, kom op, gas!
2
00:01:17,161 --> 00:01:18,580
Kirk Kirk
Kirk snijdt af via Third!
3
00:01:24,669 --> 00:01:25,753
Problemen!
4
00:01:39,017 --> 00:01:40,018
Ik heb de chauffeur.
5
00:01:40,185 --> 00:01:41,978
Je meent het!
Maak datje weg komt. Doe de deur open!
6
00:01:42,187 --> 00:01:44,189
Ja, kom metje reet uit de auto!
Kom er uit!
7
00:01:44,272 --> 00:01:45,648
Kom metje reet uit de auto!
- Schiet op!
8
00:01:45,690 --> 00:01:46,983
Maak datje achter de auto komt!
9
00:01:47,358 --> 00:01:48,484
Ik zei, achter de auto!
10
00:01:48,610 --> 00:01:50,111
Doe die klotedeur open!
11
00:01:51,362 --> 00:01:52,363
Haal de tas eruit!
12
00:01:52,530 --> 00:01:54,490
Kom op! Schiet op!
Maak dat we wegkomen!
13
00:01:57,869 --> 00:01:58,828
Klootzak!
14
00:02:03,708 --> 00:02:05,418
Wat is dit verdomme?
15
00:02:15,220 --> 00:02:16,888
Fuck!
- Downs!
16
00:02:20,558 --> 00:02:21,518
Pas op!
17
00:02:24,020 --> 00:02:24,979
Cass!
18
00:02:25,063 --> 00:02:26,564
Ik ben eruit!
Blijf liggen!
19
00:02:29,734 --> 00:02:30,693
Shit!
20
00:02:41,996 --> 00:02:43,748
Shit. Wat doen we?
21
00:02:44,040 --> 00:02:47,252
Laat die tas maar zitten.
We maken dat we wegkomen. Kom op, man.
22
00:02:47,418 --> 00:02:48,753
Stap in. We gaan.
23
00:02:54,425 --> 00:02:57,220
Vooruit, schiet op. Kom op!
24
00:02:57,554 --> 00:03:00,181
Vooruit, schiet op, schiet op!
Kom op!
25
00:03:00,515 --> 00:03:01,474
Gas!
26
00:03:02,350 --> 00:03:04,102
Wat was dat verdomme?
27
00:03:23,872 --> 00:03:25,623
Shit. Wat was dat verdomme?
lk weet het niet.
28
00:03:25,790 --> 00:03:27,083
Verdomd stelletje kerels,
stelletje kilo's.
29
00:03:27,125 --> 00:03:29,085
Nee, man. Dat leek wel op Reservoir Dogs,
daarstraks, man.
30
00:03:29,127 --> 00:03:31,087
Ik wist niet dat ze zo
tekeer zouden gaan.
31
00:03:31,629 --> 00:03:33,131
Hoeveel zit erin?
Die tas is zwaar.
32
00:03:33,173 --> 00:03:34,507
Shit. Zo op het oog,
33
00:03:34,632 --> 00:03:36,092
zit er 25 of meer in, man.
34
00:03:36,259 --> 00:03:37,468
Oh, God, er zit geen 25 in.
35
00:03:37,635 --> 00:03:38,887
Jawel, jawel.
Zeker 25 of meer.
36
00:03:39,137 --> 00:03:41,055
Nou, hoor eens.
lk heb mijn rekenmachine niet bij me,
37
00:03:41,139 --> 00:03:43,141
maar dat moet op straat zeven
of acht miljoen waard zijn.
38
00:03:43,183 --> 00:03:45,351
Dat is genoeg voor wat plastische chirurgie
om je gezicht wat op te knappen.
39
00:03:45,435 --> 00:03:46,519
Mijn gezicht is mooi.
Waarom zou ik dat veranderen?
40
00:03:46,603 --> 00:03:48,605
Wat bedoel je, verdomme? Je masker was weg.
Ze hebben je gezicht gezien, eikel.
41
00:03:48,646 --> 00:03:49,647
Dat boeit niet.
lk houd van mijn gezicht.
42
00:03:49,731 --> 00:03:50,940
Dat boeit niet?
- Dit is een kunstvverk.
43
00:03:50,982 --> 00:03:54,152
Al goed, man. Watje zegt.
Het is jouw leven, maat.
44
00:04:38,446 --> 00:04:40,198
Hoi, met mij.
lk ben gebeld voor overwerk.
45
00:04:40,323 --> 00:04:42,116
Dus moetjij Thomas
naar zijn wedstrijd brengen.
46
00:04:42,200 --> 00:04:44,410
Kom hem gewoon om half vier
van het ziekenhuis halen
47
00:04:44,577 --> 00:04:46,704
en Vin,
verkloot het niet weer.
48
00:04:46,871 --> 00:04:48,456
Doei.
49
00:05:42,969 --> 00:05:45,430
BUREAU INTERNE ZAKEN
50
00:05:46,181 --> 00:05:47,265
Dat hebben we gecontroleerd.
51
00:05:47,432 --> 00:05:49,684
Ja, dat weten we rond 4:00 uur.
52
00:05:51,186 --> 00:05:52,270
Ja, dit is agent Watson.
53
00:06:01,112 --> 00:06:02,071
Dr. Sorenson.
54
00:06:02,947 --> 00:06:05,450
Ruby.
55
00:06:05,575 --> 00:06:07,243
Je hebt onze afspraak vanmorgen gemist.
56
00:06:07,285 --> 00:06:10,371
Ik kan pas goedkeuren datje weer
aan het werk gaat wanneer we praten.
57
00:06:12,624 --> 00:06:16,044
Sommige mensen van de afdeling maken zich
zorgen over je gedrag de laatste tijd.
58
00:06:16,127 --> 00:06:17,462
Sommige mensen van de afdeling?
59
00:06:17,629 --> 00:06:20,131
De hele verdomde afdeling
kletst over mij.
60
00:06:23,593 --> 00:06:25,303
Wat vind je daarvan?
61
00:06:25,970 --> 00:06:27,764
Wat ik daarvan vind?
62
00:06:27,931 --> 00:06:29,390
In één woord geweldig.
63
00:06:32,977 --> 00:06:34,771
Waarom vertel jij me niet
wat er is gebeurd
64
00:06:34,938 --> 00:06:36,648
in je eigen woorden?
65
00:06:41,110 --> 00:06:42,278
Oké.
66
00:06:43,238 --> 00:06:45,657
Vertel het,
en anders houd ik dit.
67
00:06:48,952 --> 00:06:51,329
Ik dacht dat de situatie
onder controle was.
68
00:06:51,496 --> 00:06:52,997
Maar ik bevond me
69
00:06:53,122 --> 00:06:54,582
in een methadon lab met een
aangebrande junkie.
70
00:06:54,666 --> 00:06:55,667
Kirk viel je aan?
71
00:06:55,792 --> 00:06:57,877
He nam mete grazen.
Oké?
72
00:06:58,962 --> 00:07:00,088
Oké.
73
00:07:00,213 --> 00:07:01,840
Methadon labs zijn niet rustig.
Methadon labs stinken.
74
00:07:01,965 --> 00:07:03,132
Lemand wist dat
het lab daar was,
75
00:07:03,341 --> 00:07:04,676
en iemand kreeg betaald
om de andere Kant op te kijken.
76
00:07:04,717 --> 00:07:05,969
Ik begrijp je.
77
00:07:06,928 --> 00:07:08,346
God. Goed.
78
00:07:08,471 --> 00:07:09,806
Dus weet je dat ik
weer aan het werk moet.
79
00:07:09,931 --> 00:07:11,516
Ik moet erachter zien te komen.
80
00:07:11,641 --> 00:07:14,519
Want 'm deze stack kfloe“ het
van de corrume agenten.
81
00:07:14,602 --> 00:07:15,687
Begrijp je dat?
82
00:07:21,776 --> 00:07:23,444
Bryant.
83
00:07:23,695 --> 00:07:24,904
Oké.
84
00:07:25,947 --> 00:07:28,616
Ik heb mijn collega aan de lijn.
85
00:07:28,700 --> 00:07:30,660
Er zijn door de overheid verstrekte
kogels gevonden op een plaats delict.
86
00:07:30,702 --> 00:07:33,538
Kan ik dus aan mijn werk, of
wil je onzin blijven verkopen?
87
00:07:37,709 --> 00:07:38,877
Ik kom eraan.
88
00:07:40,712 --> 00:07:43,423
Dankjewel.
lk voel me al veel beter.
89
00:07:46,718 --> 00:07:47,677
Jennfienu
90
00:07:52,974 --> 00:07:54,559
Goedemorgen, luitenant.
91
00:07:55,852 --> 00:07:58,980
Om 4.27 uur, kreeg een politie auto
een melding van een schietpartij,
92
00:07:59,105 --> 00:08:01,065
op het zelfde moment dat
we een melding kregen
93
00:08:01,232 --> 00:08:04,235
van een nieuw model personenauto op
hoge snelheid bij het oude centrum.
94
00:08:04,402 --> 00:08:06,529
De mensen die op de
schietpartij afgingen
95
00:08:06,654 --> 00:08:09,240
vonden in een steeg vlakbij
Third Street twee lijken.
96
00:08:09,699 --> 00:08:12,076
Volgens de betreffende agenten
lagen overal hulzen.
97
00:08:12,160 --> 00:08:13,411
En ik bedoel overal.
98
00:08:13,578 --> 00:08:14,913
Oh, dat nemen wij wel.
99
00:08:14,996 --> 00:08:16,039
Ik en Cass.
100
00:08:16,206 --> 00:08:17,665
Nee, nee. Dit geef ik aan
Emerson en Flannigan.
101
00:08:17,749 --> 00:08:20,251
Wil je dat Cagney en Lacey dit op zich nemen
of wil je dat het wordt opgelost?
102
00:08:23,338 --> 00:08:25,673
Oké, genie,
je krijgt hem.
103
00:08:25,757 --> 00:08:27,217
Ja.
104
00:08:27,884 --> 00:08:29,677
We gaan, maat.
105
00:08:31,346 --> 00:08:33,598
Hé, zeg eens, eikel, ben je high?
Waar ben je verdomme mee bezig?
106
00:08:33,723 --> 00:08:35,808
Ja, een beetje.
We moeten deze zaak in de hand houden.
107
00:08:35,892 --> 00:08:37,560
Als we de zaak in de hand hebben,
hebben we het bewijs in de hand.
108
00:08:37,685 --> 00:08:38,853
Dat is misschien het slimste
109
00:08:38,937 --> 00:08:40,146
of stomste wat je
ooit gedaan hebt.
110
00:08:40,230 --> 00:08:43,107
Ja, kan zijn.
Het stomste was vanmorgen.
111
00:08:55,495 --> 00:08:59,082
PLAATS DELICT VERBODEN TOEGANG
112
00:09:29,654 --> 00:09:31,114
Zoekje dit?
113
00:09:35,243 --> 00:09:36,494
lk zoek van alles.
114
00:09:36,619 --> 00:09:38,997
Het is er een van de politie,
en er liggen er nog meer.
115
00:09:39,122 --> 00:09:40,915
Het lijkt dat dezelfde persoon
de grote vent heeft gedood.
116
00:09:42,667 --> 00:09:44,460
Vincent Downs, afdeling moordzaken..
117
00:09:44,669 --> 00:09:45,837
Jennifer Bryant.
118
00:09:45,920 --> 00:09:47,380
Dat is mijn maat,
Doug Dennison.
119
00:09:47,505 --> 00:09:48,631
We zijn van lnterne Zaken.
120
00:09:49,507 --> 00:09:53,011
Oké. Dus dat is wat je weet, hé?
Uitgegeven door de overheid?
121
00:09:53,094 --> 00:09:55,805
Die ene heeft een medewerkers ID
van het Luxus casino.
122
00:09:55,930 --> 00:09:57,015
Die grote vent?
123
00:09:57,140 --> 00:10:00,351
Kirk is anders dan de rest.
Een strafblad van 12 jaar oud.
124
00:10:01,644 --> 00:10:02,854
Wat is er metje gezicht gebeurd?
125
00:10:02,979 --> 00:10:04,856
Waarom kijkje niet
van dichterbij?
126
00:10:04,981 --> 00:10:07,150
Het is gewoon omdat iedereen praat
over water metjou gebeurd is.
127
00:10:07,817 --> 00:10:08,943
Het gesprek van de dag.
128
00:10:11,196 --> 00:10:12,530
Wat is er met jouw gezicht gebeurd?
129
00:10:12,697 --> 00:10:15,617
Eris niks met mijn gezicht gebeurd.
Dit is een gezicht dat op details let.
130
00:10:15,700 --> 00:10:16,826
Over details gesproken,
131
00:10:16,951 --> 00:10:18,870
ik dacht dat Emerson en Flannigan
op deze zaak zaten.
132
00:10:18,953 --> 00:10:21,122
Nee, nee. Misschien
moet je niet denken, Bryant.
133
00:10:21,247 --> 00:10:22,582
lk en mijn maat
hebben de opdracht gekregen.
134
00:10:22,707 --> 00:10:23,875
ls dat zo?
135
00:10:24,000 --> 00:10:25,710
Hoe dan ook, ik was op zoek
naar een collega agent.
136
00:10:27,170 --> 00:10:28,630
Je moet er wat ijs op doen.
- Ja.
137
00:10:28,713 --> 00:10:29,881
Ja.
138
00:10:30,048 --> 00:10:31,841
lk haal ook wel wat voorjou.
139
00:10:44,521 --> 00:10:45,563
Dames en heren,
140
00:10:45,730 --> 00:10:47,315
de elite van Nevada.
141
00:10:47,398 --> 00:10:48,816
lk moet geloof ik even douchen.
142
00:10:48,900 --> 00:10:50,068
Wat moest die vent?
143
00:10:50,235 --> 00:10:52,570
Kirk loog toen ik hem vroeg
waarom hij op deze zaak zit.
144
00:10:52,737 --> 00:10:55,073
De Vegas politie die zich bemoeit
met onderzoek van lnterne Zaken.
145
00:10:55,156 --> 00:10:57,075
We hebben een hond.
- Ja. Vind ik geweldig.
146
00:10:57,242 --> 00:10:59,369
We moeten daar eens goed
naar kijken, Sherlock.
147
00:11:10,755 --> 00:11:12,966
Verpleegkundig specialist, 613.
148
00:11:13,091 --> 00:11:16,010
Beschikbaar verpleegkundig specialist,
613 bellen, alstublieft.
149
00:11:22,767 --> 00:11:25,979
Bloedgas technicus naar de Hartbewaking.
150
00:11:26,145 --> 00:11:28,773
Hé.
151
00:11:28,898 --> 00:11:30,775
Ik zei 3 uur 30. Kirk moet
er om 4:00 uur zijn.
152
00:11:30,942 --> 00:11:32,527
Sorry.
lk heb nog even een paar...
153
00:11:32,652 --> 00:11:34,237
...een paar bloemen gehaald.
Daarom ben ik te laat.
154
00:11:34,279 --> 00:11:35,238
Dankjewel.
155
00:11:38,575 --> 00:11:39,534
Wat is dat?
156
00:11:40,368 --> 00:11:41,911
Ik wilde het je al vertellen,
maar je zei steeds af.
157
00:11:41,953 --> 00:11:44,581
Wat is dit?
Wat voor ring is dit?
158
00:11:44,706 --> 00:11:46,124
Het is een verlovingsring.
159
00:11:46,249 --> 00:11:48,459
ls hij van Dave?
- Ja, het is Dave. Van wie anders?
160
00:11:48,585 --> 00:11:49,878
D, waar ben je mee bezig?
161
00:11:49,961 --> 00:11:51,296
Waar ben ik...
- Waar ben je mee bezig?
162
00:11:51,462 --> 00:11:53,673
ls dit iemand voor de rest van je leven?
163
00:11:53,756 --> 00:11:54,841
Heb je daar over nagedacht?
164
00:11:54,924 --> 00:11:55,800
Ja. Dave komt opdagen.
165
00:11:55,967 --> 00:11:57,177
Dave zorgt voorjouw zoon.
166
00:11:57,343 --> 00:11:58,636
Kan me niet schelen
hoe vaak hij komt opdagen.
167
00:11:58,678 --> 00:11:59,929
Het is zijn vader niet.
lk ben zijn vader.
168
00:11:59,971 --> 00:12:00,972
Dat weet ik.
169
00:12:01,139 --> 00:12:02,432
Dat moet je respecteren, D.
170
00:12:03,391 --> 00:12:04,434
Ja.
171
00:12:05,143 --> 00:12:07,729
Dus wat moet ik dan doen?
Nou? Kirk hoeft alleen maar...
172
00:12:07,812 --> 00:12:10,231
Jij moet thuis komen en
voor je gezin zorgen? Zoiets?
173
00:12:10,315 --> 00:12:11,816
Oké, D.
174
00:12:12,650 --> 00:12:14,652
Goed. Best.
175
00:12:17,655 --> 00:12:20,325
Luister. Kirk moet gaan.
Zijn wedstrijd begint zo.
176
00:12:20,408 --> 00:12:22,243
Jij moet hem ophalen,
want ik moet nog van alles doen...
177
00:12:22,327 --> 00:12:23,536
Nee, nee. Niet weer.
Niet weer. Niet weer.
178
00:12:23,620 --> 00:12:24,621
Jij haalt hem op.
179
00:12:24,746 --> 00:12:26,664
lk moet overwerken.
Je zoekt het maar uit.
180
00:12:28,625 --> 00:12:30,084
Oké, schat,
veel plezier met pa.
181
00:12:30,585 --> 00:12:33,087
Breng hem om 9 uur vanavond.
Oké?
182
00:12:34,339 --> 00:12:36,007
Geef mijn bloemen terug.
183
00:12:37,759 --> 00:12:39,427
9 uur vanavond. Doei, lieverd.
184
00:12:39,969 --> 00:12:40,970
Doei.
185
00:12:44,516 --> 00:12:46,142
Hé, kerel.
186
00:12:49,687 --> 00:12:51,105
Wil je een paar bloemen?
187
00:13:00,448 --> 00:13:02,659
Waarom heb je niks over Dave gezegd?
188
00:13:02,784 --> 00:13:04,369
Waarom heb je niet gezegd dat hij
vaker langs komt?
189
00:13:04,452 --> 00:13:05,703
Dat had je me moeten zeggen.
Mannen onder elkaar...
190
00:13:05,745 --> 00:13:06,913
moeten dat vertellen.
191
00:13:06,996 --> 00:13:08,206
Je moet me vertellen
water gebeurt.
192
00:13:08,331 --> 00:13:09,374
Wat kan jou dat nou schelen?
193
00:13:09,541 --> 00:13:10,875
Omdat het mij iets kan schelen.
194
00:13:12,669 --> 00:13:14,170
Nou, hij trekt volgende week bij ons in.
- Nee, nee.
195
00:13:14,337 --> 00:13:16,881
Nee, niemand gaat dat doen.
Niemand doet dat. Niemand.
196
00:13:16,965 --> 00:13:18,299
Je moet ergens wonen, je komt
197
00:13:18,383 --> 00:13:19,717
bij mij wonen.
lk heb plaats genoeg.
198
00:13:19,759 --> 00:13:21,177
Jij hebt plaats genoeg.
199
00:13:21,302 --> 00:13:22,387
Ja, ik heb plaats.
200
00:13:22,512 --> 00:13:23,721
Ben ik een meubelstuk?
201
00:13:24,722 --> 00:13:26,724
Het interesseert je niet waar ik woon,
bij wie ik woon.
202
00:13:27,016 --> 00:13:29,185
Je was nooit thuis
toen mama en ik bij je woonden!
203
00:13:36,234 --> 00:13:37,694
Weetje...
204
00:13:39,529 --> 00:13:41,698
lk houd van je moeder, ik houd van jou.
205
00:13:41,823 --> 00:13:43,074
Het is alleen, ik bedoel...
206
00:13:43,908 --> 00:13:45,577
Dingen die...
die ik niet kan uitleggen.
207
00:13:45,702 --> 00:13:47,245
Het wordt nu eenmaal ingewikkeld.
208
00:14:04,929 --> 00:14:06,222
De radio doet het niet.
209
00:14:13,396 --> 00:14:14,439
Haal hem er maar uit.
210
00:14:16,024 --> 00:14:17,775
Weetje nog wat ikje heb
gezegd datje ermee moest doen.
211
00:14:18,776 --> 00:14:20,778
Als je de trekker overhaalt,
moet je zeker van jezelf zijn.
212
00:14:20,862 --> 00:14:22,322
Wantje kunt het niet
ongedaan maken.
213
00:14:23,198 --> 00:14:24,574
En als je ergens op richt,
214
00:14:27,577 --> 00:14:29,120
moet je zeker zijn dat je
bereid bent het te doden.
215
00:14:54,479 --> 00:14:55,438
Ja?
216
00:14:55,563 --> 00:14:57,941
Mr. Downs, met Stan Rubino.
217
00:14:58,733 --> 00:15:00,443
lk hoor dat u iets hebt
dat van mij is.
218
00:15:01,486 --> 00:15:03,446
Die 25 kilo coca'|'ne
die u hebt gestolen.
219
00:15:03,696 --> 00:15:05,073
Luister, dat was een vergissing.
220
00:15:05,156 --> 00:15:06,324
lk zorg dat u de spullen krijgt.
221
00:15:06,449 --> 00:15:09,661
Luister, als u hem iets doet...
U weet hoe het werkt.
222
00:15:09,827 --> 00:15:13,164
Mr. Downs,
we moeten ons niet laten meeslepen.
223
00:15:14,457 --> 00:15:16,125
lk denk dat u weet
wat voor iemand ik ben.
224
00:15:16,251 --> 00:15:17,168
Oké. Oké.
225
00:15:17,335 --> 00:15:19,337
lk haal uw spullen en
breng ze direct naar u toe.
226
00:15:19,462 --> 00:15:23,341
Over drie uur,
komt Rob Novak 25 kilo halen.
227
00:15:23,508 --> 00:15:24,926
Als ik die niet kan leveren,
228
00:15:25,134 --> 00:15:27,095
geef ik hem uw zoon in plaats daarvan.
229
00:15:27,178 --> 00:15:27,762
Alstublieft.
230
00:15:27,846 --> 00:15:29,264
Kirk is nog maar 16.
231
00:15:30,223 --> 00:15:31,307
Kirk is 16.
232
00:15:31,474 --> 00:15:32,851
Ja, dat weet ik.
233
00:15:39,649 --> 00:15:40,692
Lieverd, hoe is het metje moeder?
234
00:15:40,859 --> 00:15:42,527
Het gaat beter met haar.
Dank u voor de bloemen.
235
00:15:42,694 --> 00:15:44,487
Oh, dat is het minste
wat we konden doen.
236
00:16:14,017 --> 00:16:17,729
POLITIEBUREAU LAS VEGAS
237
00:16:23,193 --> 00:16:26,696
Hoi, met Bryant. lk zoek een dossier
van een agent. Vincent Downs.
238
00:16:27,363 --> 00:16:30,533
Contact informatie, kenteken,
familiegeschiedenis.
239
00:16:31,242 --> 00:16:33,369
Wat kun je me vertellen
zonder goedkeuring?
240
00:16:38,416 --> 00:16:39,918
Dankje wel.
241
00:17:22,502 --> 00:17:23,753
Wat is er metjou aan de hand?
242
00:17:24,504 --> 00:17:27,423
Gaat het? Man, waar komt
al dit bloed vandaan?
243
00:17:28,341 --> 00:17:29,592
Je hebt de boel verkloot, Cass.
244
00:17:29,676 --> 00:17:30,718
Hoe bedoel je?
245
00:17:30,844 --> 00:17:32,178
Stan Rubino heeft Thomas.
246
00:17:32,345 --> 00:17:33,638
Stan Rubino heeft Thomas?
247
00:17:33,680 --> 00:17:34,806
De manager van het Luxus casino?
248
00:17:34,848 --> 00:17:35,849
Ja, de manager van Luxus.
249
00:17:35,932 --> 00:17:37,141
Je hebt de boel verkloot.
Wat de fuck heb je...
250
00:17:37,267 --> 00:17:39,561
Kirk, we hebben niks van Rubino gepikt.
Jij hebt van Novak gepikt.
251
00:17:39,644 --> 00:17:41,104
Je hebt ons in de nesten gewerkt
met die Novak!
252
00:17:41,187 --> 00:17:43,064
lk wist niet...dat wist ik niet.
- Hoe kon je dat niet weten.
253
00:17:43,481 --> 00:17:45,066
Ze zeiden dat het een
makkelijke vangst zou worden.
254
00:17:48,152 --> 00:17:50,363
Man, we moeten...
Man, ze gaan hem Good... ze gaan...
255
00:17:50,446 --> 00:17:52,407
lk weet wat ze gaan doen!
lk moet die tas hebben!
256
00:17:52,532 --> 00:17:54,367
Hé, hoor eens, je weet dat ik
zoiets nooit expres zou doen!
257
00:17:54,450 --> 00:17:55,451
Waarom heb je het dan gedaan?
258
00:17:55,660 --> 00:17:56,661
Hé, man, ik wist het niet!
259
00:17:56,786 --> 00:17:58,288
Man, ik houd van Thomas
alsof hij familie is!
260
00:17:58,413 --> 00:17:59,914
lk had één dag met hem!
261
00:17:59,998 --> 00:18:01,666
Hé, luister,
ik snap datje razend bent.
262
00:18:02,000 --> 00:18:04,169
Man, ik maak het weer goed.
Doe rustig.
263
00:18:04,502 --> 00:18:05,628
Haal die tas.
264
00:18:07,338 --> 00:18:10,341
lk kan niet geloven datje dacht
dat ik zoiets kloterigs zou doen, man.
265
00:18:10,842 --> 00:18:12,677
Je krijgt klappen wanneer
ik weer terug kom.
266
00:18:25,857 --> 00:18:27,317
Oh, God.
267
00:18:34,866 --> 00:18:35,867
Rob.
268
00:18:36,701 --> 00:18:38,203
Je hoeft dit niet te doen.
269
00:18:39,204 --> 00:18:40,538
We zijn familie, man.
270
00:18:41,372 --> 00:18:43,583
Dit doe je toch niet met familie, oké?
Alsjeblieft!
271
00:18:43,708 --> 00:18:48,296
Alsjeblieft. Alsjeblieft.
Oké, het spijt me, oké?
272
00:18:48,546 --> 00:18:51,257
Het spijt me zo ontzettend.
273
00:18:51,382 --> 00:18:52,675
Je gaat niet... Alsjeblieft.
274
00:18:53,009 --> 00:18:54,969
Alsjeblieft, niet doen.
Alsjeblieft, niet doen!
275
00:19:07,524 --> 00:19:10,527
Een vriend gaf me wat
telefoongegevens.
276
00:19:11,236 --> 00:19:13,738
Drie week geleden, twee gesprekken.
277
00:19:14,948 --> 00:19:17,700
En vijf gesprekken donderdag
en gisteren nog vier
278
00:19:18,284 --> 00:19:20,745
van jouw telefoon naar de narcoticabrigade.
279
00:19:21,037 --> 00:19:22,580
Dat ben ik niet geweest.
280
00:19:22,789 --> 00:19:24,415
Luister, jij stomme klootzak,
281
00:19:24,541 --> 00:19:26,584
denkje dat we geen mensen hebben
die we betalen om ons te vertellen
282
00:19:26,626 --> 00:19:28,586
wanneer onze familie
die verrekte narcoticabrigade belt?
283
00:19:28,711 --> 00:19:31,422
Het spijt me. ik was met een meisje
in Agua Prieta, oké?
284
00:19:31,506 --> 00:19:36,261
En de narcoticabrigade arresteerde ons
en ze stelden me allemaal vragen.
285
00:19:36,845 --> 00:19:39,848
Weet je wat mijn vader altijd zei
overjouw kant van de familie?
286
00:19:41,099 --> 00:19:43,101
Jullie denken alleen metje lul.
287
00:19:43,268 --> 00:19:46,229
Het is altijd dit dikke meisje
en dat dikke meisje.
288
00:19:47,313 --> 00:19:49,691
En daarom ben '3'“ zo stem geworden.
289
00:19:50,441 --> 00:19:54,779
Wantjouw papa trouwde je moeder
en neukte met haar.
290
00:19:59,367 --> 00:20:00,869
Een lief mens.
291
00:20:00,994 --> 00:20:03,872
Maar geen gezicht waarje de rest
van je leven tegenaan wilt kijken.
292
00:20:07,709 --> 00:20:08,960
lnval van de narcoticabrigade.
293
00:20:09,878 --> 00:20:12,046
Mijn werkplaats vorige week overvallen.
294
00:20:12,839 --> 00:20:14,257
Zoals het er nu voor staat,
295
00:20:14,924 --> 00:20:17,218
moet ik bij een stomme klootzak
296
00:20:17,385 --> 00:20:19,637
als Stanley Rubino aankloppen
voor 25 kilo.
297
00:20:20,597 --> 00:20:21,598
Het is génant.
298
00:20:22,348 --> 00:20:23,641
Erger r109---
299
00:20:24,642 --> 00:20:27,103
De hele verdomde wereld
weet dat ik kwetsbaar ben.
300
00:20:35,987 --> 00:20:37,447
Het spijt me.
301
00:20:38,364 --> 00:20:41,159
Ja, dat weet ik.
302
00:20:47,665 --> 00:20:49,000
Snij zijn tong eruit.
303
00:20:49,334 --> 00:20:51,169
Zorg ervoor
dat hij hem nooit weer gebruikt.
304
00:20:51,336 --> 00:20:53,755
Nee, nee. Rob!
Rob, kom terug!
305
00:20:53,838 --> 00:20:56,174
Dat kun je niet doen. Alsjeblieft!
Alsjeblieft! Alsjeblieft, niet...
306
00:20:56,341 --> 00:20:57,842
Doe me dit alsjeblieft niet aan!
307
00:20:58,009 --> 00:21:00,303
Nee, nee, nee.
308
00:21:00,637 --> 00:21:01,971
Nee, Alsjeblieft...
309
00:21:03,348 --> 00:21:05,683
Kom op. Laat me eruit!
310
00:21:06,976 --> 00:21:08,561
Lemand!
311
00:21:08,645 --> 00:21:09,812
Help!
312
00:21:14,025 --> 00:21:15,109
Shit!
313
00:21:15,360 --> 00:21:18,696
BUITEN GEBRUIK VOOR ONDERHOUD
314
00:21:33,503 --> 00:21:34,462
Shit.
315
00:21:36,422 --> 00:21:37,382
Hoi, D.
316
00:21:37,549 --> 00:21:38,800
Waar is Thomas, Vin?
317
00:21:39,050 --> 00:21:40,009
Het is goed.
318
00:21:40,093 --> 00:21:42,178
Nee, zijn coach belde, dat hij de
wedstrijd had gemist. Waar is hij?
319
00:21:42,220 --> 00:21:44,472
Ja, ja. Kirk is er een tijdje geleden
vandoor gegaan.
320
00:21:44,556 --> 00:21:45,765
Maar ik denk,
dat ik weet waar hij is.
321
00:21:45,890 --> 00:21:47,058
lk ga hem nu direct ophalen.
322
00:21:47,267 --> 00:21:48,560
Is hij weggegaan?
Kirk zou nooit een wedstrijd missen.
323
00:21:48,601 --> 00:21:50,728
Kirk eens, D,
T en ik hadden een beetje ruzie.
324
00:21:50,854 --> 00:21:54,065
Dus, ik denk dat hij dat
nu wil laten voelen.
325
00:21:54,232 --> 00:21:55,275
Wat voor ruzie, Vin?
326
00:21:55,358 --> 00:21:56,234
lk weet niet.
327
00:21:56,401 --> 00:21:57,735
Kirk was zoals altijd, weet je?
328
00:21:57,902 --> 00:21:59,487
En jij was vast
ook zoals altijd.
329
00:21:59,571 --> 00:22:00,363
Ja.
330
00:22:00,488 --> 00:22:02,240
Kirk, uiteindelijk,
331
00:22:02,407 --> 00:22:04,075
heb ik nee gezegd,
dat hij iets niet mocht,
332
00:22:04,242 --> 00:22:06,828
hij werd boos en vertrok,
dus ik denk dat ik weet waar hij is.
333
00:22:06,911 --> 00:22:08,037
lk ga hem nu direct halen.
334
00:22:08,079 --> 00:22:09,414
Zorg datje hem vindt.
335
00:23:01,508 --> 00:23:03,218
Eerste verdieping.
336
00:23:26,449 --> 00:23:27,492
Daar.
337
00:23:28,660 --> 00:23:29,994
Wat is hij aan het doen?
338
00:23:31,663 --> 00:23:33,957
Eerste verdieping.
339
00:23:53,434 --> 00:23:54,644
Novak.
340
00:23:55,728 --> 00:23:56,688
Hallo, Rob.
341
00:23:57,981 --> 00:24:01,109
Ja, en we zijn er hier eindelijk
helemaal klaar voor. Juist.
342
00:24:01,317 --> 00:24:04,112
Zie je beneden.
Tot ziens.
343
00:24:48,615 --> 00:24:49,657
Kom met mij mee.
344
00:25:03,254 --> 00:25:05,840
Politie. Er was hier een paar
minuten geleden een man.
345
00:25:05,924 --> 00:25:07,759
Kirk had een plunjezak.
- Is me niet opgevallen.
346
00:25:07,884 --> 00:25:09,427
Het was een grote plunjezak.
347
00:25:09,552 --> 00:25:11,221
En ik zeg u:
Het is me niet opgevallen.
348
00:25:12,889 --> 00:25:13,848
Wat gaat u doen?
349
00:25:15,099 --> 00:25:16,768
Dit is het herentoilet.
350
00:25:18,770 --> 00:25:21,397
Oké. Oké. Oké.
351
00:25:21,981 --> 00:25:25,443
Er liep een vent, net als u,
lawaai te maken in die daar.
352
00:25:28,947 --> 00:25:30,365
U had moeten zeggen dat hij
zwart was,
353
00:25:30,490 --> 00:25:32,617
1 meter 80,
en herrie maken in de wc's.
354
00:25:32,992 --> 00:25:34,452
Dan had ik geweten
waar u het over hebt.
355
00:25:34,577 --> 00:25:36,913
Nou, bedankt.
lk zal mijn beschrijvingen verbeteren.
356
00:26:11,823 --> 00:26:13,616
Klootzak.
357
00:26:14,492 --> 00:26:15,910
lk wist het.
358
00:26:42,312 --> 00:26:43,438
Waar zijn mijn drugs?
359
00:26:43,521 --> 00:26:44,814
Waar is mijn zoon?
360
00:26:52,030 --> 00:26:52,989
Pa!
361
00:26:54,699 --> 00:26:55,658
Wat gebeurt er?
362
00:26:55,742 --> 00:26:56,910
Het komt goed.
363
00:26:57,869 --> 00:26:58,828
Kom op, man.
364
00:26:59,329 --> 00:27:00,705
Je steak van m“...
365
00:27:02,665 --> 00:27:03,875
En je doodt mijn jongens.
366
00:27:03,958 --> 00:27:05,502
Laten we het over hebben.
367
00:27:05,668 --> 00:27:07,545
Jij stomme hufter.
368
00:27:08,838 --> 00:27:11,049
lk heb nog nooit
zoveel verhandeld.
369
00:27:11,216 --> 00:27:13,551
Denkje niet, dat ik het
tot het uiterste zou beschermen?
370
00:27:13,635 --> 00:27:15,386
We wisten niet
dat de drugs van u waren.
371
00:27:15,595 --> 00:27:18,389
Je hebt geen idee,
wat voor puinhoop je hebt gemaakt.
372
00:27:19,390 --> 00:27:22,018
Die coca'|'ne is bestemd
voor de Novaks.
373
00:27:22,393 --> 00:27:24,395
Je weet waartoe ze in staat zijn.
374
00:27:24,521 --> 00:27:28,233
Hoe moet ik dit uitleggen
aan Rob Novak?
375
00:27:28,399 --> 00:27:29,609
Of zijn vader?
376
00:27:30,068 --> 00:27:31,569
Als Frank hierbij betrokken raakt...
377
00:27:31,736 --> 00:27:32,820
lk heb uw drugs.
378
00:27:35,698 --> 00:27:37,075
lk heb de rest verstopt.
379
00:27:37,909 --> 00:27:39,536
lk zorg dat u het krijgt
als ik mijn zoon heb.
380
00:27:50,296 --> 00:27:51,923
lk snap jou niet, Downs.
381
00:27:53,466 --> 00:27:57,262
Eris een juiste manier om iets
te doen en een verkeerde manier.
382
00:27:59,097 --> 00:28:03,434
lk geloof gewoon datje
het standaard protocol niet in acht neemt.
383
00:28:06,437 --> 00:28:07,397
Ja.
384
00:28:09,315 --> 00:28:11,401
De juiste manier is
zoals ik het gewoonlijk doe.
385
00:28:11,484 --> 00:28:12,443
Tien minuten.
386
00:28:13,278 --> 00:28:16,781
lk breng het in 10 minuten terug.
En haal mijn zoon.
387
00:28:20,118 --> 00:28:22,787
Nee, waar ga ik naar toe?
Pa!
388
00:28:22,954 --> 00:28:24,581
Tien minuten.
389
00:28:25,665 --> 00:28:28,293
Hoe weet ik dat als ik je die coke breng,
je mijn zoon niet teruggeeft?
390
00:28:31,629 --> 00:28:32,630
Zullen we?
391
00:28:54,986 --> 00:28:56,070
Hallo?
392
00:28:56,321 --> 00:28:57,947
lk ben Vincent Downs gevolgd naar Luxus.
393
00:28:58,072 --> 00:28:59,782
Hoe bedoel je,
je bent Vincent Downs gevolgd?
394
00:28:59,908 --> 00:29:01,993
Daar hadden we het over. Je zei dat hij
de moeite was voor nader onderzoek.
395
00:29:02,118 --> 00:29:05,079
Ja, nader onderzoek betekent niet
achtervolgen, Nancy Drew.
396
00:29:05,163 --> 00:29:08,333
Hij heeft 23 kilo coke verstopt
in het plafond van de heren-WC.
397
00:29:08,458 --> 00:29:10,460
Dus ik vind dat hij de moeite was
voor nader onderzoek.
398
00:29:10,585 --> 00:29:12,754
Oké, verzegel de WC.
lk kom er aan.
399
00:29:12,837 --> 00:29:14,088
lk heb het uit de WC gehaald.
400
00:29:14,422 --> 00:29:16,925
Je hebt bewijs verplaatst
zonder onderzoek uit te voeren?
401
00:29:17,008 --> 00:29:19,344
lk heb bewijs verplaatst omdat
het verplaatst moest worden.
402
00:29:19,511 --> 00:29:21,095
lk wacht bij de hoofdingang op je.
403
00:29:24,307 --> 00:29:27,352
Jij krijgt een rol politie-tape
voor je verjaardag.
404
00:29:52,669 --> 00:29:54,045
Alsjeblieft.
405
00:30:05,890 --> 00:30:07,058
Haal het spul nu.
406
00:30:08,059 --> 00:30:09,727
Op mijn kamer.
Vijf minuten.
407
00:30:15,316 --> 00:30:16,234
Rob.
- Stanley.
408
00:30:16,401 --> 00:30:17,402
Goed je te zien.
409
00:30:20,071 --> 00:30:21,239
En, hoe gaat het metje ouwe?
410
00:30:21,406 --> 00:30:22,574
Gaat goed met hem.
411
00:30:34,252 --> 00:30:35,670
Tien.
412
00:30:37,255 --> 00:30:38,756
Daar gaan we weer.
413
00:30:41,009 --> 00:30:43,595
Wat u ook zoekt,
die vrouwelijke agent is er ook al geweest.
414
00:30:43,678 --> 00:30:44,429
Shit!
415
00:30:45,471 --> 00:30:49,058
Hoezo, ze was daar al?
Had ze een vuilniszak?
416
00:30:50,602 --> 00:30:53,271
Versta je me niet?
Nee, nou?
417
00:30:53,605 --> 00:30:54,898
Had ze een...
418
00:30:56,441 --> 00:30:58,443
Goed, luister.
Luister.
419
00:30:58,610 --> 00:31:01,279
Luister, ik moet die vuilniszak hebben.
420
00:31:01,905 --> 00:31:02,989
Dit is voorjou.
421
00:31:03,531 --> 00:31:04,949
Het horloge van mijn vader.
422
00:31:07,368 --> 00:31:10,455
lk heb je hulp nodig.
Alsjeblieft.
423
00:31:13,124 --> 00:31:14,459
Laten we iets drinken.
424
00:31:14,959 --> 00:31:17,587
Nee. Nee.
lk heb nogal haast.
425
00:31:17,712 --> 00:31:19,297
lk wil alleen mijn spullen
en dan gaan.
426
00:31:19,464 --> 00:31:23,468
Mijn man brengt het spul naar mijn kantoor.
Dat duurt maar even.
427
00:31:29,599 --> 00:31:30,642
lets aan de hand?
428
00:31:31,643 --> 00:31:34,270
Nee. Alles ik oké.
429
00:31:35,355 --> 00:31:39,234
lk heb boven een prima fles Macallan
van 25 jaar metje naam erop.
430
00:31:39,317 --> 00:31:40,276
Wat 7.89 $97?
431
00:31:44,030 --> 00:31:46,658
Maar je weet dat ik niet drink.
432
00:31:49,953 --> 00:31:52,747
Maar natuurlijk,
we gaan naar je kantoor.
433
00:32:03,007 --> 00:32:04,092
Hé.
434
00:32:04,717 --> 00:32:05,760
Dit is van jou.
435
00:32:08,721 --> 00:32:09,681
Bedankt.
436
00:32:10,181 --> 00:32:11,641
lk ben hier beneden.
437
00:32:37,166 --> 00:32:38,459
Stanley,
438
00:32:39,377 --> 00:32:40,712
hoe veel langer?
439
00:32:42,881 --> 00:32:44,090
Een paar minuten.
440
00:32:48,219 --> 00:32:49,554
Een paar minuten?
441
00:32:54,517 --> 00:32:55,518
Nu moet je eens luisteren.
442
00:32:56,227 --> 00:33:01,191
Je Kent mijn familie. En we hebben
onze vingers in heel veel pap.
443
00:33:01,900 --> 00:33:03,568
lk bedoel, verrek,
444
00:33:04,527 --> 00:33:08,114
wie houdt er nou niet
van een lekker bordje pap?
445
00:33:09,532 --> 00:33:10,533
Heerlijk.
446
00:33:12,452 --> 00:33:13,578
Maar mijn vader, hij is...
447
00:33:14,746 --> 00:33:15,914
Kirk denkt groots.
448
00:33:17,290 --> 00:33:19,125
We zijn nieuw bordje pap
aan het opwarmen.
449
00:33:19,250 --> 00:33:20,418
Canada.
450
00:33:21,419 --> 00:33:24,088
Wat moet ik zeggen?
Hij houdt van sneeuw.
451
00:33:26,466 --> 00:33:27,759
Luister, Rob...
452
00:33:27,926 --> 00:33:30,053
Nee, Stanley, het wordt nog beter.
453
00:33:30,720 --> 00:33:32,764
Het zou deze week
een kleine deal zijn.
454
00:33:32,931 --> 00:33:35,558
25 kilo, weet je,
om ze een voorproefje te geven.
455
00:33:35,934 --> 00:33:40,063
Dan besluit mijn stomme neef
de narcoticabrigade in te lichten,
456
00:33:40,480 --> 00:33:43,066
en we verliezen een complete
457
00:33:43,733 --> 00:33:44,692
lading.
458
00:33:46,194 --> 00:33:49,280
Maar ik, ik stap naar voren
459
00:33:49,447 --> 00:33:54,118
en ik beloof mijn vader
dat ons Canadees bordje veilig is,
460
00:33:54,994 --> 00:33:56,704
en dat ik het tekort
zou kunnen compenseren
461
00:33:57,080 --> 00:33:58,748
met een extra
462
00:34:01,251 --> 00:34:02,794
25 kilo.
463
00:34:03,920 --> 00:34:06,798
Jouw 25 kilo.
464
00:34:10,093 --> 00:34:11,135
lk wilde alleen maar helpen.
465
00:34:11,344 --> 00:34:12,428
Nee, Stanley.
466
00:34:13,179 --> 00:34:16,224
Toen je me het voorstel deed,
bewees je me een dienst.
467
00:34:16,599 --> 00:34:20,144
Maar toen ik mijn vader beloofde
dat ik het allemaal voor elkaar had,
468
00:34:20,270 --> 00:34:21,938
toen werd jij verantwoordelijk.
469
00:34:23,147 --> 00:34:24,357
Dus,
470
00:34:25,275 --> 00:34:27,861
waar is mijn verdomde coca'|'ne?
471
00:34:29,696 --> 00:34:33,741
Oké. Hebt u een momentje, alstublieft?
Dank u.
472
00:34:33,867 --> 00:34:35,410
lk wil graag een kluisje huren,
alsjeblieft.
473
00:34:35,493 --> 00:34:37,745
Het spijt me. Kluisjes zijn alleen
voor wellness gasten.
474
00:34:37,871 --> 00:34:39,414
Als u een afspraak wilt...
475
00:34:40,665 --> 00:34:42,458
lk wil graag een kluisje huren,
alsjeblieft.
476
00:34:47,005 --> 00:34:48,006
Dank je.
477
00:34:57,807 --> 00:34:59,976
Eerste verdieping.
478
00:35:12,697 --> 00:35:13,823
Heb je op elke monitor gekeken?
479
00:35:14,032 --> 00:35:15,158
Ja. lk ben hem kwijt.
480
00:35:15,241 --> 00:35:16,201
Verdomme.
481
00:35:16,409 --> 00:35:17,368
We hebben zijn zoon.
482
00:35:17,535 --> 00:35:18,786
Kirk brengt ons onze drugs.
483
00:35:19,370 --> 00:35:20,330
Stan...
484
00:35:32,842 --> 00:35:35,637
Hé, ik dacht dat je zei
datje buiten op me zou wachten.
485
00:35:35,720 --> 00:35:36,888
lk wist dat hij corrupt was.
486
00:35:37,096 --> 00:35:38,348
Waar is hij?
487
00:35:39,057 --> 00:35:40,558
lk ben bij het bewijs gebleven.
488
00:35:41,059 --> 00:35:42,727
Jezus Christus.
489
00:35:42,894 --> 00:35:44,979
Om te beginnen, hebben we
een dooie die hier werkte.
490
00:35:45,104 --> 00:35:46,731
Juist? lk ben Downs hierheen gevolgd
en ik zie hem
491
00:35:46,856 --> 00:35:48,441
praten met casino manager Stan Rubino.
492
00:35:48,566 --> 00:35:50,360
Dan verschijnen Rob Novak en zijn mannen
493
00:35:50,527 --> 00:35:52,320
en if; spreken met Rubmo.
494
00:35:52,403 --> 00:35:54,531
Dat past duidelijk
bij ons plaats delict van vanmorgen.
495
00:35:54,656 --> 00:35:57,408
Waarom? Omdat we een politiekogel
hebben op de plaats delict,
496
00:35:57,575 --> 00:35:59,410
en omdat Downs Net verschfint
497
00:35:59,536 --> 00:36:02,413
en een lading coca'|'ne
achter het wc plafond stopt?
498
00:36:03,039 --> 00:36:04,082
Dan heeft hij die man gedood.
499
00:36:04,249 --> 00:36:05,208
Ja.
500
00:36:05,959 --> 00:36:07,252
Oké, hij is onze man.
501
00:36:08,753 --> 00:36:10,213
Waar heb je de drugs gelaten?
502
00:36:11,130 --> 00:36:12,841
In een kluisje in de wellness.
503
00:36:12,966 --> 00:36:15,760
Oh, mijn God.
Dit is gekkenwerk.
504
00:36:15,844 --> 00:36:17,303
We moeten er een rechter bij halen.
- Nee.
505
00:36:17,554 --> 00:36:19,013
Als we moeten wachten
op de officiéle papieren,
506
00:36:19,097 --> 00:36:20,515
gaat het niet lukken.
Dit is enorm.
507
00:36:20,598 --> 00:36:23,059
We kunnen de Novaks onderuithalen en
tegelijk een interne arrestatie doen.
508
00:36:23,142 --> 00:36:24,853
Jennfienu
lk heb het bij het rechte eind.
509
00:36:24,936 --> 00:36:25,770
Jen...
510
00:36:25,895 --> 00:36:26,855
Het gaat goed met me.
511
00:36:28,565 --> 00:36:31,067
Oké.
Wat wil je gaan doen?
512
00:36:31,317 --> 00:36:32,861
lk wil Downs eens opporren.
513
00:37:05,810 --> 00:37:06,978
Shit.
514
00:37:08,438 --> 00:37:09,439
Hoi, D.
515
00:37:09,564 --> 00:37:11,316
Heb je hem?
Ja. lk heb een sms-je.
516
00:37:11,482 --> 00:37:13,443
Dat hij afspraakje heeft
met een meisje in het Luxus casino.
517
00:37:13,651 --> 00:37:14,611
Welk meisje?
518
00:37:14,736 --> 00:37:15,904
Je weet wel, het...
Met dat meisje
519
00:37:15,987 --> 00:37:17,405
Het meisje...
Het meisje waar hij altijd...
520
00:37:17,488 --> 00:37:18,907
Het meisje...
Kirk heeft geen meisje.
521
00:37:19,240 --> 00:37:21,326
Nou, misschien mag jij niet weten
wie dat meisje is.
522
00:37:22,202 --> 00:37:23,661
lk ken jou, Vin,
en ik ken je stem.
523
00:37:23,745 --> 00:37:25,580
En ik weet dat je me
niet alles vertelt, wel?
524
00:37:25,663 --> 00:37:27,123
Luister, begin daar
nu even niet mee.
525
00:37:27,248 --> 00:37:28,791
Wanneer ik hem heb,
bel ikje, oké?
526
00:37:28,833 --> 00:37:30,335
lk bel als ik hem heb.
Shit.
527
00:37:30,502 --> 00:37:31,920
Hoor eens, Vin...
528
00:37:40,011 --> 00:37:41,095
Hoi, Downs.
529
00:37:41,221 --> 00:37:42,847
Je weet wat ze
op het vliegveld zeggen.
530
00:37:42,972 --> 00:37:44,516
Houd altijd uw tas in de gaten.
531
00:37:44,766 --> 00:37:46,017
Bryant, ik moet die tas hebben.
532
00:37:46,142 --> 00:37:47,185
Waarom kom je er niet
even met me over praten?
533
00:37:47,352 --> 00:37:48,186
Val dood!
534
00:37:49,020 --> 00:37:50,355
Oké.
535
00:38:43,741 --> 00:38:45,535
lk moet hier uit.
536
00:38:54,127 --> 00:38:55,086
Mag ik even.
537
00:38:55,253 --> 00:38:57,255
Mr. Rubino wil graag een fles Cristal
538
00:38:57,380 --> 00:38:58,965
naar zijn kantoor, nu direct.
539
00:38:59,132 --> 00:39:00,425
Op zijn persoonlijke rekening.
540
00:39:00,592 --> 00:39:01,426
Oké.
541
00:39:01,467 --> 00:39:02,552
Naar zijn kantoor, oké?
542
00:39:26,951 --> 00:39:28,953
Mooi dat je er 00k eindelijk bent.
543
00:39:29,787 --> 00:39:31,289
Waarom duurde het zo verdomd lang?
544
00:39:32,290 --> 00:39:33,499
Wie is dit nu weer?
545
00:39:33,791 --> 00:39:36,377
Dit is Vincent Downs.
Kirk heeft je spullen.
546
00:39:36,461 --> 00:39:38,963
En waarom hebben we
op jou moeten wachten.
547
00:39:39,130 --> 00:39:40,757
Eris veel politie beneden.
548
00:39:41,049 --> 00:39:43,301
Politie overal in het casino.
We moeten hier verdwijnen.
549
00:39:43,468 --> 00:39:45,386
Het casino stikt altijd van de politie.
550
00:39:46,221 --> 00:39:47,972
Zijn ze je gevolgd?
Geloof het wel.
551
00:39:48,181 --> 00:39:50,141
En, eh, de narcotica.
552
00:39:50,308 --> 00:39:51,309
Ze weten dat we hier zijn.
553
00:39:51,476 --> 00:39:53,478
Hoe weet je dat ze van narcotica zijn?
554
00:39:53,811 --> 00:39:54,979
Omdat ik agent ben.
555
00:39:56,814 --> 00:39:57,815
Rustig.
556
00:40:04,322 --> 00:40:06,115
Wil je me iets vertellen?
557
00:40:07,450 --> 00:40:08,660
Het is nooit saai.
558
00:40:11,079 --> 00:40:13,790
Maar dit wist ik niet.
lk weet niet echt wat er gebeurt.
559
00:40:14,249 --> 00:40:15,166
Serieus.
560
00:40:15,416 --> 00:40:17,669
Juist. Nou, Stanley,
561
00:40:18,670 --> 00:40:19,796
dat weet je nooit.
562
00:40:22,590 --> 00:40:24,509
lk zoek Mr. Rubino.
563
00:40:26,177 --> 00:40:27,303
lk geloof dat ze dat zijn.
564
00:40:27,929 --> 00:40:29,264
We moeten gaan.
565
00:40:30,348 --> 00:40:31,975
lk zorg dat je hier uit komt.
566
00:40:32,392 --> 00:40:33,685
Kom.
567
00:40:35,728 --> 00:40:37,438
Deze trap gaat naar de garage.
568
00:40:38,523 --> 00:40:41,526
Vincent Downs.
Dit onthoud ik.
569
00:40:43,361 --> 00:40:44,696
ls je geraden.
570
00:40:53,580 --> 00:40:56,374
Ja, haal hetjoch. Breng hem
naar de voorkant van de club.
571
00:40:59,002 --> 00:41:02,338
Vooruit, haal je zoon.
En maak datje uit mijn casino verdwijnt.
572
00:41:09,804 --> 00:41:11,222
Kirk verwacht je.
573
00:41:22,567 --> 00:41:25,403
Verdomme.
Kirk is hier vast nog.
574
00:41:25,570 --> 00:41:26,654
Heb je de beveiliging gevraagd?
575
00:41:26,779 --> 00:41:27,822
Nee.
576
00:41:27,947 --> 00:41:29,490
Goed, kom.
577
00:41:45,465 --> 00:41:46,591
Stop die verdomde kar.
578
00:41:49,093 --> 00:41:50,094
Het is suiker.
579
00:41:52,096 --> 00:41:54,098
Oké, bel iedereen.
lk wil iedereen hier in 10 minuten.
580
00:41:54,140 --> 00:41:57,101
Jij gaat met mij mee.
Jij gaat naar voren. Godverdomme!
581
00:42:07,612 --> 00:42:08,780
Pa.
582
00:42:09,531 --> 00:42:10,907
Hoi, jongen.
583
00:42:13,284 --> 00:42:14,244
Alles goed?
584
00:42:14,869 --> 00:42:15,787
Ja.
585
00:42:18,665 --> 00:42:19,624
Het is voorbij.
586
00:42:22,293 --> 00:42:23,586
We gaan Net weg.
587
00:42:31,469 --> 00:42:32,428
Hé, Rob.
588
00:42:33,721 --> 00:42:34,639
Wat dacht je?
589
00:42:35,056 --> 00:42:36,140
Omdatjij en mijn vader vroeger
590
00:42:36,224 --> 00:42:37,267
feest vierden toen jullie jong waren
591
00:42:37,308 --> 00:42:38,434
dat ikje niet zou doden?
592
00:42:38,601 --> 00:42:40,687
Wat is het probleem?
lk probeerde je alleen te helpen.
593
00:42:40,812 --> 00:42:41,855
Je had een product nodig.
594
00:42:41,938 --> 00:42:44,566
Je gaf me geen product.
Je gaf me suiker.
595
00:42:44,649 --> 00:42:45,567
Wat?
596
00:42:45,692 --> 00:42:47,485
Jouw agent, hij heeft je verneukt.
597
00:42:49,487 --> 00:42:52,282
Nou, ik...
ik... ik heb zijn zoon.
598
00:42:52,407 --> 00:42:53,741
Kirk brengt de drugs wel.
lk moet gewoon...
599
00:42:54,450 --> 00:42:55,994
lk moet gewoon...
600
00:42:56,619 --> 00:42:58,788
Geef me alleen wat tijd.
601
00:43:02,500 --> 00:43:03,960
Waar wachtje dan nog op?
602
00:43:10,758 --> 00:43:12,635
At jOQh n09?
603
00:43:12,719 --> 00:43:14,679
Nee. lk heb hem zojuist laten gaan.
604
00:43:14,804 --> 00:43:15,847
Zorg datje hem terughaalt!
605
00:43:15,972 --> 00:43:16,973
Shit!
606
00:43:17,515 --> 00:43:18,850
Wat gebeurt er?
607
00:43:19,017 --> 00:43:20,101
Maak je geen zorgen.
608
00:43:20,226 --> 00:43:21,936
Hoe bedoel je?
'Maak je geen zorgen'.
609
00:43:25,982 --> 00:43:27,275
Sh“.
Waarom komt h“ terug’?
610
00:43:30,695 --> 00:43:31,988
Wacht, wacht, wacht.
611
00:43:33,531 --> 00:43:34,657
Ja.
612
00:43:36,993 --> 00:43:38,453
Kom.
We gaan hierlangs.
613
00:43:41,122 --> 00:43:42,457
VVelke Kant?
614
00:43:50,715 --> 00:43:51,799
Fuck!
615
00:43:57,972 --> 00:43:59,057
Wat? Wat?
616
00:43:59,182 --> 00:44:00,225
Wacht, wacht, wacht.
617
00:44:00,391 --> 00:44:01,476
Wat?
618
00:44:02,977 --> 00:44:03,895
Oh, shit!
619
00:44:04,062 --> 00:44:06,397
Het is maar een snijwond. Het is maar
een snijwond. Komt wel goed.
620
00:44:06,981 --> 00:44:08,399
Geef me even.
621
00:44:12,403 --> 00:44:13,696
Heb je drugs van die lui gestolen?
622
00:44:14,405 --> 00:44:16,324
Waar heb je het over?
- Daarom ben je nooit thuis.
623
00:44:16,407 --> 00:44:17,617
ls dit jouw overwerk?
624
00:44:18,159 --> 00:44:19,494
Dacht datje op stap was
iets goeds te doen,
625
00:44:19,577 --> 00:44:21,579
en dan ben je hier verdomme
drugs aan het verkopen.
626
00:44:26,042 --> 00:44:27,043
Het is een opdracht.
627
00:44:29,087 --> 00:44:31,548
Luister, ik zeg tegen jou, T,
628
00:44:33,591 --> 00:44:34,676
ik ben undercover.
629
00:44:35,426 --> 00:44:38,596
lk werk al twee jaar aan deze zaak,
en ik heb bijna...
630
00:44:38,680 --> 00:44:40,515
ik heb het bijna rond.
Daarom was ik nooit thuis.
631
00:44:40,598 --> 00:44:41,933
Daarom kon ikje nooit
632
00:44:42,058 --> 00:44:43,434
naar wedstrijden brengen
of wat het was.
633
00:44:43,518 --> 00:44:45,270
En daar wil ik je
mijn excuus voor geven.
634
00:44:45,770 --> 00:44:47,105
Jij bent de enige die dit weet.
635
00:44:47,438 --> 00:44:48,565
Qké?
636
00:44:48,690 --> 00:44:51,109
Dus je moet bij me blijven,
en dan komen we hier uit.
637
00:44:52,193 --> 00:44:53,444
Je moet me vertrouwen.
638
00:44:53,695 --> 00:44:54,445
Ja.
639
00:44:57,615 --> 00:44:59,617
Kom.
Kom, kom, kom. Kom op!
640
00:45:06,457 --> 00:45:07,792
Kom, pa! Kom op!
641
00:45:09,043 --> 00:45:10,128
Kom op. Opstaan!
642
00:45:12,130 --> 00:45:13,256
Pas op!
643
00:45:15,133 --> 00:45:16,634
Zet hem op, pa!
644
00:45:48,249 --> 00:45:49,500
Pa! Pa!
645
00:45:49,918 --> 00:45:51,252
Oh, shit.
646
00:46:42,136 --> 00:46:43,847
Pa. Kom op, pa.
647
00:46:47,183 --> 00:46:48,226
Hierheen.
648
00:47:03,199 --> 00:47:05,743
Ja, meneer.
lk begrijp het.
649
00:47:08,538 --> 00:47:09,998
Dat waardeer ik.
650
00:47:11,082 --> 00:47:12,500
Ja, meneer.
651
00:47:24,804 --> 00:47:26,264
Enig idee waar hij is?
652
00:47:29,434 --> 00:47:31,227
lk sprak net met mijn vader.
653
00:47:32,353 --> 00:47:34,230
Als we de coke niet
binnen vier uur hebben,
654
00:47:34,355 --> 00:47:36,733
breekt hij zijn vakantie af
en komt naar huis.
655
00:47:39,277 --> 00:47:42,405
lk wil datje elke agent
die wij betalen gaat vertellen
656
00:47:43,239 --> 00:47:46,117
dat ik zal betalen om Vincent Downs
657
00:47:46,201 --> 00:47:48,578
en zijn maat op de knieén te zien.
658
00:48:33,498 --> 00:48:34,624
Aan de Kant!
659
00:48:43,132 --> 00:48:44,175
Ga verdomme aan de Kan“!
660
00:48:44,300 --> 00:48:45,260
Hierheen!
661
00:48:45,510 --> 00:48:47,178
Thomas!
Pa! Pa!
662
00:48:48,847 --> 00:48:50,640
lk zweerje, kleine etter,
663
00:48:51,099 --> 00:48:52,976
als je een scene schopt,
maak ikje hartstikke dood!
664
00:48:53,059 --> 00:48:55,687
Thomas! Opzij!_
Opzij! Thomas!
665
00:48:59,858 --> 00:49:00,942
Thomas!
666
00:49:02,944 --> 00:49:04,028
Goed nieuws.
667
00:49:05,446 --> 00:49:06,531
We hebben zijn zoon weer.
668
00:49:07,198 --> 00:49:09,784
lk verwacht dat het allemaal
dadelijk opgelost wordt.
669
00:49:14,122 --> 00:49:15,999
Wat doe je hier, Stanley?
670
00:49:17,166 --> 00:49:18,668
Je hebt een baan.
671
00:49:19,711 --> 00:49:20,879
Een goede.
672
00:49:23,715 --> 00:49:26,634
Het lijkt dat je het verrekt
goed voor elkaar hebt.
673
00:49:31,681 --> 00:49:33,349
Mag ik een glas water, alsjeblieft.
674
00:49:39,647 --> 00:49:42,734
Van wat ik van jou koop
voor de klanten hier, leg ik...
675
00:49:43,568 --> 00:49:45,361
elke maand
een klein beetje achteruit.
676
00:49:46,237 --> 00:49:50,033
Die 25 kilo waren mijn vangnet.
677
00:49:51,326 --> 00:49:53,494
En waarom heb jij
een vangnet nodig?
678
00:49:57,081 --> 00:49:59,209
Als je rondhangt met tuig,
679
00:50:00,502 --> 00:50:01,586
heb je een vangnet nodig.
680
00:50:02,587 --> 00:50:03,588
Goed antwoord.
681
00:50:12,889 --> 00:50:14,057
Wat is dat?
682
00:50:14,933 --> 00:50:16,059
Maak maar open.
683
00:50:27,278 --> 00:50:29,072
ls dat een... een tong?
684
00:50:30,448 --> 00:50:32,242
Ja.Jezus.
685
00:50:32,367 --> 00:50:33,535
Van mijn neef.
686
00:50:35,954 --> 00:50:37,247
Dus, luister...
687
00:50:39,624 --> 00:50:40,959
Mijn familie...
688
00:50:42,627 --> 00:50:43,837
We hebben veel vrienden.
689
00:50:43,962 --> 00:50:47,966
Dus je kunt nergens naar toe,
690
00:50:48,132 --> 00:50:50,093
waar we je niet kunnen vinden.
691
00:50:51,469 --> 00:50:53,638
Dus ik geef je één uur.
692
00:50:55,056 --> 00:50:56,266
É?”
693
00:51:01,938 --> 00:51:03,314
Hou het doosje bij je.
694
00:51:03,982 --> 00:51:06,568
lk wil dat je het houdt
om je eraan te herinneren
695
00:51:06,943 --> 00:51:09,904
water gebeurt wanneer mensen denken
dat ze slimmer zijn dan ik.
696
00:51:28,464 --> 00:51:31,342
Fuck. Fuck!
697
00:51:34,971 --> 00:51:35,930
Heb je hem?
- Nee.
698
00:51:36,055 --> 00:51:37,307
En het spul is hier 00k niet.
699
00:51:37,432 --> 00:51:38,141
Shit.
700
00:51:38,266 --> 00:51:40,018
Kom maar hier en dan
zie ikje in het Luxus.
701
00:51:40,268 --> 00:51:41,644
Kom nou maar Net.
702
00:51:48,818 --> 00:51:50,361
Wel verdomme?
- Wie ben jij?
703
00:51:51,362 --> 00:51:53,573
Niemand.
- Ho. Je mag hier niet komen.
704
00:51:54,199 --> 00:51:56,993
Juist. Je hebt gelijk.
lk ben hier niet eens.
705
00:51:57,160 --> 00:52:00,371
Hmm. Juist. Ziet er echt uit.
Je komt er niet in.
706
00:52:00,663 --> 00:52:02,624
Luister, je hebt drie keuzes.
Of je Iaat me voorbij
707
00:52:02,707 --> 00:52:05,210
Of ik sla je voor grappige kop
of ik kan je arresteren.
708
00:52:07,295 --> 00:52:08,338
Arresteer me...
709
00:52:14,052 --> 00:52:15,220
John Travis.
710
00:52:29,901 --> 00:52:31,069
lk ga naar beneden naar de garage.
711
00:52:31,236 --> 00:52:32,403
Kijken of ik iets
in zijn auto vinden kan.
712
00:52:32,487 --> 00:52:34,030
Ga jij de balie controleren.
- Nee. Nee.
713
00:52:34,197 --> 00:52:36,074
Misschien hebben ze hem gezien.
- We zien hier klaar. We zijn klaar.
714
00:52:36,241 --> 00:52:37,909
We hebben dit hele casino doorzocht.
715
00:52:38,034 --> 00:52:40,870
Vincent Downs is al lang verdwenen.
Oké. Kirk is ons te slim af.
716
00:52:44,582 --> 00:52:45,542
Gaat het?
717
00:52:49,170 --> 00:52:51,047
Weetje, wanneer een kerel
tijdens het werk in elkaar wordt geslagen
718
00:52:51,172 --> 00:52:54,217
feliciteert iedereen hem
met wat voor kerel hij is.
719
00:52:54,342 --> 00:52:55,802
Maar als ik klappen krijg,
doet iedereen alsof ik
720
00:52:55,885 --> 00:52:58,096
in het verband moet en naar een psycholoog
om weer klaar te zijn.
721
00:52:58,221 --> 00:52:59,013
Nee, weet je wat?
722
00:52:59,097 --> 00:53:01,933
Daar gaat het niet om, oké?
Het gaat om hoe je functioneert.
723
00:53:02,100 --> 00:53:04,602
Je miste dingen die
recht voor je waren
724
00:53:04,686 --> 00:53:07,105
en je kwam op de verkeerde plek
op het verkeerde moment
725
00:53:07,230 --> 00:53:08,481
en je was bijna doodgeschoten.
726
00:53:08,565 --> 00:53:10,358
lk ben op de juiste plek
op hetjuiste moment.
727
00:53:10,525 --> 00:53:13,903
We zitten met een corrupte agent
in een deal tussen Rubino en Novak,
728
00:53:14,028 --> 00:53:15,697
en ze doen zaken in het openbaar.
729
00:53:15,822 --> 00:53:17,532
Dat betekent dat ze niet bang zijn.
730
00:53:17,949 --> 00:53:19,951
Oké.
- lemand beschermt ze.
731
00:53:20,076 --> 00:53:21,953
Oké. lk snap het.
732
00:53:22,078 --> 00:53:25,582
En morgenvroeg beginnen we
een officieel onderzoek.
733
00:53:25,707 --> 00:53:28,751
Maar vanavond, breng ik
wat we gevonden hebben naar het bureau
734
00:53:28,877 --> 00:53:32,422
en dan is het klaar voor vandaag.
735
00:53:37,802 --> 00:53:40,930
Best. lk neem de drugs
mee als bewijs.
736
00:53:41,055 --> 00:53:42,098
Jennfien
737
00:53:43,808 --> 00:53:44,809
Ga naar huis.
738
00:53:45,810 --> 00:53:47,270
Ga naar bed.
739
00:53:54,068 --> 00:53:55,153
Best.
740
00:53:57,322 --> 00:53:58,489
Neem je rust, schat.
741
00:54:13,129 --> 00:54:14,714
Eerste verdieping.
742
00:54:14,881 --> 00:54:15,840
We gaan omhoog.
743
00:54:15,965 --> 00:54:17,008
lk wacht wel.
744
00:54:28,478 --> 00:54:30,021
Zevenentwintig.
Achteruit, politie!
745
00:54:30,104 --> 00:54:31,356
Eerste verdieping.
746
00:54:32,941 --> 00:54:35,652
27e verdieping
747
00:54:41,366 --> 00:54:42,700
Kom op, kom op, kom op.
748
00:54:46,579 --> 00:54:48,039
TRAPPENHUIS
749
00:54:48,706 --> 00:54:50,500
27e...
750
00:55:36,337 --> 00:55:39,048
Wat ben je verdomme aan het doen?
Fuck!
751
00:55:40,550 --> 00:55:42,427
Wat ben je aan het doen?
lk probeer alleen mijn zoon te redden.
752
00:55:42,510 --> 00:55:44,762
Jij gore klootzak.
- Haal dat pistool bij me weg.
753
00:56:15,543 --> 00:56:17,253
lk wist datje een corrupte agent was!
754
00:56:20,882 --> 00:56:22,800
Je begrijpt het niet.
lk ben van lnterne Zaken.
755
00:56:22,884 --> 00:56:24,135
lk ken iedereen van lnterne Zaken.
756
00:56:25,803 --> 00:56:26,971
Je week mks.
757
00:56:27,472 --> 00:56:28,806
lk weet dat je vorige week
dacht dat je
758
00:56:28,890 --> 00:56:30,141
een aanvoerder
van Bowen Command arresteerde.
759
00:56:30,266 --> 00:56:31,976
Maar je liep een snijder tegen het
lijf met een gemene rechtse hoek.
760
00:56:32,060 --> 00:56:34,103
Wanneer iemand in mijn huis schijt,
weet ik het.
761
00:56:34,145 --> 00:56:35,563
Ze kramen alleen maar onzin uit.
762
00:56:36,439 --> 00:56:37,607
Mijn naam staat nergens.
763
00:56:38,399 --> 00:56:41,069
lk werk al twee jaar undercover...
Twee jaar, verdomme!
764
00:56:41,653 --> 00:56:44,322
Weet je wat dat betekent?
Twee klote jaren!
765
00:56:44,447 --> 00:56:46,491
lk heb mijn vrouw en zoon niet gezien!
Ze weten er niks van!
766
00:56:46,616 --> 00:56:48,785
Vader van het Jaar.
Ja, ik ben Vader van het Jaar.
767
00:56:49,452 --> 00:56:52,330
Mijn maat, Sean Cass,
is loopjongen voor de Novaks.
768
00:56:52,413 --> 00:56:54,082
Kirk geeft iemand op het bureau smeergeld.
769
00:56:54,165 --> 00:56:56,125
Lemand van de leiding.
Daar probeer ik achter te komen.
770
00:56:56,167 --> 00:56:57,377
lk ben niet overtuigd.
771
00:56:57,544 --> 00:56:58,962
Waarom liep je arrestatie
dan zo slecht af, nou?
772
00:56:59,462 --> 00:57:01,631
Je had alles goed gedaan,
al het politiewerk goed,
773
00:57:01,756 --> 00:57:02,841
en het ging helemaal fout.
Waarom?
774
00:57:02,924 --> 00:57:04,592
Omdat iemand van het bureau
ze had gewaarschuwd.
775
00:57:04,717 --> 00:57:06,010
lk geloof geen zak
van wat je zegt!
776
00:57:06,177 --> 00:57:07,887
Je hoeft geen zak te geloven
van wat ik zeg.
777
00:57:08,263 --> 00:57:11,683
Maar je komt er vandaag wel achter.
Kom op! Hierheen!
778
00:57:12,350 --> 00:57:14,519
Ze hebben mijn zoon, Thomas.
Kirk is 16 jaar.
779
00:57:14,644 --> 00:57:16,187
Als ik ze de drugs niet geef,
maken ze hem dood.
780
00:57:16,312 --> 00:57:18,189
lemand heeftje zoon ontvoerd.
Waarom heb je geen hulp ingeroepen?
781
00:57:18,273 --> 00:57:20,650
Omdat ik niemand kan vertrouwen!
Waar zijn die drugs?
782
00:57:20,692 --> 00:57:22,318
Val dood!
- lk maakje dood, Bryant!
783
00:57:22,443 --> 00:57:25,029
lk maakje dood!
Zeg waar die drugs zijn!
784
00:57:25,363 --> 00:57:26,489
Waar zijn ze?
785
00:57:29,534 --> 00:57:30,493
Nou?
786
00:57:31,160 --> 00:57:32,829
De wellness voor vrouwen.
- Waar?
787
00:57:34,372 --> 00:57:37,542
Kluisje 32,
maar ik heb geen sleutel.
788
00:57:39,544 --> 00:57:40,670
Fuck!
789
00:57:41,796 --> 00:57:43,548
Het spijt me!
- Val dood!
790
00:57:45,300 --> 00:57:47,719
Fuck. Fuck!
791
00:58:30,011 --> 00:58:32,764
Doe jij dit samen metje vader?
792
00:58:32,931 --> 00:58:36,434
Het is niet mijn schuld datjullie sukkels
niet goed nagedacht hebben.
793
00:58:37,268 --> 00:58:38,895
Wij sukkels.
794
00:58:40,772 --> 00:58:41,856
Wij sukkels?
795
00:59:37,829 --> 00:59:39,455
Oké, oké.
796
00:59:48,298 --> 00:59:50,466
Oké. Zo gaat het. Oké.
797
00:59:56,764 --> 00:59:58,641
Nul, nul, zes...
798
01:00:00,143 --> 01:00:01,227
Ja.
799
01:00:01,394 --> 01:00:03,188
Downs is hier nog!
- Wat?
800
01:00:03,271 --> 01:00:07,192
Kirk is op weg naar het kluisje in de sauna.
Vooruit. Pak die klootzak!
801
01:00:07,317 --> 01:00:08,818
Verdomme.
802
01:00:08,943 --> 01:00:10,820
Schiet op, schiet op, schiet op!
803
01:00:13,823 --> 01:00:15,200
lk wil de sleutel voor kluisje 32.
804
01:00:17,702 --> 01:00:19,996
lk wil de sleutel voor kluisje 32.
805
01:00:25,293 --> 01:00:26,461
Dankjewel.
806
01:00:33,551 --> 01:00:34,636
Shit!
807
01:00:36,221 --> 01:00:37,555
Sta! Politie!
808
01:00:37,680 --> 01:00:39,224
Handen tegen de kluisjes!
- Hou op!
809
01:00:39,390 --> 01:00:41,559
Doe verdomme je handen tegen
de kluisjes!
810
01:00:41,726 --> 01:00:43,728
lk heb hier geen tijd voor.
- Houd je mond.
811
01:00:44,187 --> 01:00:45,897
Kirk voor je uit.
Houd je mond dicht.
812
01:00:46,022 --> 01:00:47,190
lk weet wat ik moet doen.
813
01:00:47,357 --> 01:00:48,525
Houd je bek dicht, verdomme!
814
01:00:48,650 --> 01:00:51,694
Fuck. Doe je het zo? Nou?
Doe je het zo?
815
01:00:57,033 --> 01:00:58,493
Oh, mijn god!
816
01:01:55,466 --> 01:01:56,426
Fuck.
817
01:02:29,000 --> 01:02:29,959
Oh, fuck.
818
01:02:54,192 --> 01:02:55,777
Hé! Pa!
819
01:02:55,860 --> 01:02:57,695
Thomas. Waar zit je?
820
01:02:57,862 --> 01:02:59,781
lk ben ontsnapt.
Heb deze mobiel gestolen.
821
01:03:00,031 --> 01:03:01,866
Luister...
Luister, je moet wachten.
822
01:03:03,117 --> 01:03:05,078
Zeg me waarje bent.
lk zit in deze tent.
823
01:03:05,620 --> 01:03:08,039
Thomas, ik wil dat je daar blijft.
lk kom eraan.
824
01:03:08,164 --> 01:03:09,165
Pa, ik ben bang.
825
01:03:09,332 --> 01:03:10,333
Weet ik, weet ik.
826
01:03:10,875 --> 01:03:12,836
Ik moet je nog veel uitleggen.
Dat spijt me.
827
01:03:12,877 --> 01:03:13,837
Pa?
828
01:03:14,003 --> 01:03:14,963
Thomas?
829
01:03:15,046 --> 01:03:16,840
Pa? Hallo?
830
01:03:16,965 --> 01:03:18,049
Thomas?
831
01:03:19,133 --> 01:03:21,177
Shit! Shit.
832
01:03:21,803 --> 01:03:23,221
Fuck. Fuck.
833
01:03:33,064 --> 01:03:35,024
Kirk heeft gebeld.
Je had gelijk.
834
01:03:36,192 --> 01:03:38,069
lk heb alleen gelijk
als Downs komt opdagen.
835
01:03:44,492 --> 01:03:45,410
S.C...
836
01:03:45,577 --> 01:03:47,412
lk kom eraan.
- Ja, heb je een uniform?
837
01:03:47,579 --> 01:03:49,539
Ja, heb ik.
- Goed. Dan zie ikje in de garage.
838
01:03:49,664 --> 01:03:50,915
lk ben onderweg.
839
01:03:55,003 --> 01:03:57,046
Ja, ik weet het.
840
01:03:58,423 --> 01:03:59,549
Hé, Bryant.
841
01:04:00,925 --> 01:04:03,219
lk heb goed nieuws en slecht nieuws.
842
01:04:03,344 --> 01:04:04,721
Beveiliging?
843
01:04:15,815 --> 01:04:18,443
Verrek.
Je ziet er waardeloos uit, maat.
844
01:04:18,943 --> 01:04:20,111
Weet ik.
Heb je het uniform?
845
01:04:20,236 --> 01:04:22,697
Ja, het uniform ligt in de auto.
Op de voorstoel.
846
01:04:28,286 --> 01:04:31,206
Zeg datje niet van
lnterne Zaken bent.
847
01:04:32,415 --> 01:04:35,084
lk heb het pistool. Het zit daar niet in.
lk wil antwoorden, je krijgt...
848
01:04:35,210 --> 01:04:36,586
Wat maakt het uit?
849
01:04:37,545 --> 01:04:39,380
Zij hebben Thomas.
lk ben sowieso de lul.
850
01:04:39,881 --> 01:04:41,841
We zijn al 20 jaar vrienden.
Ga je me nu verraden?
851
01:04:41,925 --> 01:04:43,426
Hoe bedoel je, jou verraden?
852
01:04:43,551 --> 01:04:46,012
Ik weet alles over je en had je
kunnen oppakken.
853
01:04:46,763 --> 01:04:48,348
lk bescherm je.
- Bescherm je mij?
854
01:04:48,473 --> 01:04:50,058
Jij bent lnterne Zaken, eikel!
855
01:04:50,141 --> 01:04:51,809
Dat probeer ik je aan het
verstand te peuteren.
856
01:04:51,893 --> 01:04:55,563
Je moet met me meedoen. lk haal Thomas
en zorg dat het allemaal goed komt.
857
01:04:56,314 --> 01:04:57,482
Maar je moet me helpen.
858
01:04:57,690 --> 01:04:58,650
Downs!
859
01:04:59,400 --> 01:05:00,818
Doe dat pistool weg!
860
01:05:01,319 --> 01:05:03,738
Shit. Sean! Sean!
861
01:05:04,239 --> 01:05:06,449
Blijf erbij!
Sean! Kom op!
862
01:05:07,158 --> 01:05:09,786
Blijf erbij, Sean
Blijf erbij! Shit.
863
01:05:10,161 --> 01:05:11,829
Blijf er.
Kirk naar me. Sean.
864
01:05:15,166 --> 01:05:17,335
Sean! Verdomme!
865
01:05:19,671 --> 01:05:20,839
Fuck!
866
01:05:30,932 --> 01:05:31,891
lk zal je dit vertellen.
867
01:05:32,016 --> 01:05:34,519
Het eerste wat iemand zegt, als hij
betrapt wordt, is ‘ik werk undercover.‘
868
01:05:34,602 --> 01:05:35,979
Die vent verstopt 23 kilo coca'|'ne
869
01:05:36,187 --> 01:05:37,522
achter het plafond van de WC,
870
01:05:37,647 --> 01:05:40,024
hij valt me aan en bindtjou vast.
871
01:05:40,149 --> 01:05:42,026
Lijkt dat voorjou op het
werk van een eerlijke agent?
872
01:05:42,110 --> 01:05:43,862
Toegegeven. Maar er speak meet.
873
01:05:44,028 --> 01:05:47,198
Kirk wist dingen over mij en mijn zaak.
Zelfs als hij liegt.
874
01:05:51,035 --> 01:05:52,370
We hebben de garage niet
gecontroleerd.
875
01:05:54,330 --> 01:05:56,207
Wat, jij... Gaat ie?
876
01:05:56,332 --> 01:05:57,333
Wil je met iemand praten?
877
01:05:57,458 --> 01:05:58,418
Oh, Iazer op!
878
01:06:07,886 --> 01:06:09,512
Hoi.
Wat is er verdorie aan de hand?
879
01:06:09,637 --> 01:06:10,555
Het is allemaal goed.
880
01:06:10,722 --> 01:06:12,891
lk bel al een uur
naar de mobiel van Thomas.
881
01:06:13,057 --> 01:06:14,392
D, ik wildeje niet
ongerust maken, oké?
882
01:06:14,475 --> 01:06:15,518
Waar zit jij?
883
01:06:15,685 --> 01:06:16,853
lk ben nog in het Luxus casino.
884
01:06:18,396 --> 01:06:20,899
Wat is er verdomme aan de hand, Vin?
885
01:06:21,107 --> 01:06:22,192
Luister.
886
01:06:22,317 --> 01:06:24,402
Alles wat ik doe
draait om jou en hem.
887
01:06:24,527 --> 01:06:25,987
Je weet dat het altijd
zo is geweest, toch?
888
01:06:26,196 --> 01:06:28,573
lk zou geen van jullie beiden
ooit iets laten overkomen.
889
01:06:28,698 --> 01:06:30,200
Alsjeblieft, je moet me vertrouwen, D.
890
01:06:30,283 --> 01:06:31,242
Lieverd, je maakt me bang.
891
01:06:32,702 --> 01:06:34,662
Ja. Luister.
892
01:06:35,914 --> 01:06:37,040
lk bel je zo terug.
893
01:06:37,123 --> 01:06:38,082
Vin?
894
01:06:38,625 --> 01:06:40,418
Nieuw voicemail bericht van
DENNISON
895
01:06:40,710 --> 01:06:42,003
Wel verdommel?
896
01:06:52,514 --> 01:06:53,598
Dena?
897
01:06:55,642 --> 01:06:58,102
U hebt één nieuw bericht.
898
01:06:59,020 --> 01:07:00,939
"Ja, met Dennison.
lk heb het product.
899
01:07:00,980 --> 01:07:02,815
Blijf in de garage. lk kom eraan.
900
01:07:02,941 --> 01:07:04,442
Vincent Downs is van
lnterne Zaken.
901
01:07:04,609 --> 01:07:06,069
Kirk staat op het punt
ons te ontmaskeren.
902
01:07:06,194 --> 01:07:09,864
Jij hebt vanmorgen die puinhoop gemaakt.
Ruim het nu 00k maar op.
903
01:07:10,281 --> 01:07:11,783
Maak Downs onschadeliijk.
904
01:07:11,908 --> 01:07:13,785
Nul
- Fuck!
905
01:07:17,830 --> 01:07:19,123
Klootzak.
906
01:07:21,042 --> 01:07:22,710
Sh“, daar “gt er nog een.
907
01:07:38,726 --> 01:07:39,978
Dennison.
908
01:07:41,688 --> 01:07:44,482
Het komt goed.
Alles komt goed.
909
01:07:50,864 --> 01:07:52,574
Weet Vincent Downs wie ik ben?
910
01:07:54,617 --> 01:07:55,827
Krijg de kolere!
911
01:07:56,661 --> 01:07:58,830
Ja, Bryant hier.
We hebben een 187.
912
01:07:58,997 --> 01:08:00,123
Parkeergarage van het Luxus.
913
01:08:06,796 --> 01:08:08,590
Hoe gaat het met jouw man?
- Dood.
914
01:08:11,718 --> 01:08:13,344
Zie je daar ook hulzen?
915
01:08:14,095 --> 01:08:15,013
Nee.
916
01:08:25,023 --> 01:08:26,482
Mijn man is ook dood.
917
01:08:28,359 --> 01:08:30,695
Het is Sean Cass.
918
01:08:31,070 --> 01:08:32,530
De collega van Vincent Downs.
919
01:08:41,206 --> 01:08:42,540
Je hebt melding gemaakt, toch?
920
01:08:43,541 --> 01:08:45,335
Ja.
- Goed. eh...
921
01:08:47,962 --> 01:08:50,215
Blijfjij hier bij de lichamen.
Dan laat ik ze binnen.
922
01:09:43,768 --> 01:09:45,270
Wil je me kapot maken.
923
01:09:45,395 --> 01:09:47,355
Luister, als jij eraan gaat,
ga ik er ook aan, oké?
924
01:09:47,438 --> 01:09:49,732
Als ik eraan ga,
ben je binnen een week dood.
925
01:09:50,066 --> 01:09:53,111
Luister.
Er ligt op mijn bureau een map.
926
01:09:53,278 --> 01:09:54,779
Daarin staan alle namen
van alle agenten,
927
01:09:54,946 --> 01:09:56,447
alle details van elke klus
die ik voor je heb gedaan.
928
01:09:56,573 --> 01:09:59,617
Nou, als ik dood ga, dan gaat
die map...
929
01:09:59,742 --> 01:10:00,910
Jij,
930
01:10:02,120 --> 01:10:04,122
Jouw Papa,
931
01:10:04,247 --> 01:10:06,583
jouw kloten familie,
932
01:10:06,708 --> 01:10:08,418
jullie zijn verleden tijd in Vegas.
933
01:10:09,794 --> 01:10:11,421
Je kunt me mks maken.
934
01:10:20,763 --> 01:10:21,806
Ja.
935
01:10:21,973 --> 01:10:24,559
Maar we geven je veel geld
om ons te beschermen.
936
01:10:26,144 --> 01:10:27,937
En je doet je werk niet.
937
01:10:28,313 --> 01:10:29,939
Je moet gewoon
je verdomde werk doen.
938
01:10:30,940 --> 01:10:33,985
En anders zul je er achter komen
dat er veel manieren zijn
939
01:10:34,152 --> 01:10:35,820
waarop mijn familie
je te grazen kan nemen.
940
01:10:37,947 --> 01:10:39,115
Duidelijk?
941
01:10:39,490 --> 01:10:41,451
Eerste verdieping.
942
01:11:05,141 --> 01:11:06,976
Luister, ik heb alles onder controle.
943
01:11:07,185 --> 01:11:08,353
lk ook.
944
01:11:10,772 --> 01:11:15,235
lk ben het spuugzat
in dit verdomde casino rond te rennen!
945
01:11:16,152 --> 01:11:19,364
Waar zijn mijn verdomde drugs!
946
01:11:31,543 --> 01:11:32,502
Thomas.
947
01:11:35,547 --> 01:11:37,382
Blijf waarje bent!
- Pa.
948
01:11:45,974 --> 01:11:47,433
De zoon van die agent,
we hebben hem.
949
01:11:47,934 --> 01:11:49,644
McFerrin brengt de drugs.
950
01:11:50,645 --> 01:11:52,063
Oké.
- Oké?
951
01:11:52,564 --> 01:11:53,648
Alsjeblieft.
952
01:11:57,735 --> 01:12:01,155
Nee! Nee! Stop!
953
01:12:32,896 --> 01:12:34,689
Gaat ie?
Gaat het goed?
954
01:12:37,609 --> 01:12:38,735
Weg!
955
01:12:47,785 --> 01:12:48,953
Klootzak!
956
01:12:56,169 --> 01:12:57,504
Vooruit! Vooruit!
- Aan de Kant!
957
01:13:05,220 --> 01:13:06,304
Achteruit!
958
01:13:08,473 --> 01:13:10,141
Kom op! Kom op!
- Pak die mensen!
959
01:13:18,858 --> 01:13:20,401
Aan de Kant! Achteruit!
960
01:13:22,779 --> 01:13:23,947
Houd je vast.
961
01:13:42,632 --> 01:13:43,925
Aan de Kant! Achteruit!
962
01:13:50,682 --> 01:13:51,641
Sta stil!
963
01:13:56,020 --> 01:13:57,730
Stanley Rubino, je bent gearresteerd.
964
01:13:58,314 --> 01:13:59,524
Je hebt het recht te zwijgen.
965
01:13:59,607 --> 01:14:02,777
Watje zegt, kan en zal tegen je
gebruikt worden bij de rechtbank.
966
01:14:03,152 --> 01:14:04,445
Ze gaan naar de garage.
967
01:14:29,429 --> 01:14:32,140
Begrepen.
Nou, houd ze dan bezig.
968
01:14:39,314 --> 01:14:41,733
Goed, ik zie je beneden.
Zorg dat ze niet de garage uitkomen.
969
01:14:53,661 --> 01:14:55,330
lk spring er uit, goed?
- Wat?
970
01:14:55,413 --> 01:14:57,040
lk spring eruit.
971
01:14:58,333 --> 01:14:59,918
Wat er ook gebeurt,
blijf doorrijden.
972
01:15:57,141 --> 01:15:58,101
Oh, shit!
973
01:16:06,109 --> 01:16:07,402
Oh, shit!
974
01:19:19,844 --> 01:19:22,764
Hé, pa. Pa.
Gaat het?
975
01:19:22,889 --> 01:19:24,015
Oké, ska op.
976
01:19:26,684 --> 01:19:27,685
We moeten er vandoor.
977
01:19:27,810 --> 01:19:28,811
Jongen.
978
01:19:28,937 --> 01:19:30,355
Wacht, wacht.
- Oh, shit!
979
01:19:31,689 --> 01:19:32,857
Wacht, wash“!
980
01:19:34,275 --> 01:19:35,360
D!
981
01:19:38,821 --> 01:19:41,324
D! Wat doe jij hier verdomme?
982
01:19:44,452 --> 01:19:45,537
Thomas, gaat het goed?
983
01:19:45,662 --> 01:19:46,871
Kirk is oké! Blijf liggen!
984
01:19:51,376 --> 01:19:52,502
Vincent!
985
01:19:54,045 --> 01:19:56,047
lk wil mijn drugs, verdomme!
986
01:19:56,214 --> 01:19:57,674
lk heb ze!
987
01:20:01,386 --> 01:20:02,720
Shit!
988
01:20:11,479 --> 01:20:12,647
Novak!
989
01:20:13,690 --> 01:20:14,899
lk kom tevoorschijn.
990
01:20:15,024 --> 01:20:16,484
Niet doen, pa.
Toe nou, niet doen!
991
01:20:16,568 --> 01:20:17,694
lk kom tevoorschijn.
992
01:20:20,071 --> 01:20:21,072
lk kom tevoorschijn.
993
01:20:22,740 --> 01:20:25,535
lk heb niks bij me.
Maar ik weet waar de drugs zijn.
994
01:20:26,536 --> 01:20:27,620
Qké?
995
01:20:28,079 --> 01:20:29,706
Het is een klotedag geweest, weet ik.
996
01:20:30,415 --> 01:20:31,499
lk kan je erheen brengen.
997
01:20:31,875 --> 01:20:33,960
De drugs halen en alles oplossen.
998
01:20:39,591 --> 01:20:40,717
Vincent Downs.
999
01:20:43,386 --> 01:20:45,388
lk zei toch
dat ik die naam zou onthouden.
1000
01:20:49,392 --> 01:20:51,895
Pa! Pa, pa, pa.
1001
01:20:51,978 --> 01:20:53,271
Oké. Oké, Oké, Oké.
1002
01:20:53,438 --> 01:20:54,772
We zijn bij je-
1003
01:20:54,981 --> 01:20:56,107
T, Net en Net drukken.
1004
01:20:56,149 --> 01:20:57,108
Waar? Hier?
1005
01:20:57,275 --> 01:20:59,110
Goed. lk snap het. lk heb je, pa.
- Ja, ik ben zo terug.
1006
01:20:59,152 --> 01:21:00,486
Houd vol!
- Schiet op, mam. Opschieten!
1007
01:21:00,570 --> 01:21:01,571
Ben zo terug!
- Shit.
1008
01:21:02,280 --> 01:21:04,657
Kom op, pa.
We moeten hier weg. Oké?
1009
01:21:04,991 --> 01:21:06,117
Het komt wel goed met je.
1010
01:21:06,618 --> 01:21:07,619
Houd vol.
1011
01:21:40,318 --> 01:21:42,487
Oké, allemaal, naar achteren.
1012
01:21:51,079 --> 01:21:53,122
Luister, Thomas, achterin
ligt nog een handdoek, oké?
1013
01:21:53,164 --> 01:21:53,581
Wat?
1014
01:21:53,665 --> 01:21:55,458
Achtefln “gt nog een handdoek.
1015
01:21:55,500 --> 01:21:56,167
Heb je die?
1016
01:21:56,292 --> 01:21:57,836
Goed.
- Doe die op je vader, oké?
1017
01:21:57,877 --> 01:21:59,504
Goed. lk heb het.
- Rustig. Houd hem vast.
1018
01:21:59,671 --> 01:22:01,130
Hebbes. lk heb het.
Rustig, Thomas.
1019
01:22:01,256 --> 01:22:02,173
Geef me de telefoon.
1020
01:22:03,091 --> 01:22:04,759
Geef me de telefoon.
Een telefoon, telefoon.
1021
01:22:04,843 --> 01:22:06,177
Blijf erbij, Vin.
1022
01:22:06,344 --> 01:22:07,804
Oké. Goed. lk heb hem.
1023
01:22:08,012 --> 01:22:08,972
Die is niet van jou.
1024
01:22:09,264 --> 01:22:10,598
Kirk is van Cass.
1025
01:22:11,432 --> 01:22:13,142
Zet hem op voicemail.
- Oké.
1026
01:22:25,697 --> 01:22:26,656
Wat een avond.
1027
01:22:27,949 --> 01:22:30,034
Ja. Wat een avond.
1028
01:22:33,621 --> 01:22:35,373
Nummer onbekend
1029
01:22:36,624 --> 01:22:38,710
Hallo.
- Bryant, niet ophangen.
1030
01:22:38,877 --> 01:22:39,878
Luister alleen.
1031
01:22:40,044 --> 01:22:41,504
Oké? Luister alleen.
1032
01:22:43,882 --> 01:22:44,966
"Ja, metDennison.
1033
01:22:45,049 --> 01:22:47,677
lk heb het product.
Blijf in de garage. lk kom eraan.
1034
01:22:47,719 --> 01:22:49,220
Vincent Downs is van lnterne Zaken.
1035
01:22:49,387 --> 01:22:51,222
Kirk staat op het punt ons te ontmaskeren.
1036
01:22:51,389 --> 01:22:55,018
Jij hebt vanmorgen die puinhoop gemaakt.
Ruim het nu 00k op.
1037
01:22:55,101 --> 01:22:57,729
Ruim Downs op. Nu.
1038
01:23:19,584 --> 01:23:20,585
Geen beweging!
1039
01:23:26,925 --> 01:23:28,092
Blijf doorrijden.
1040
01:23:31,930 --> 01:23:33,014
Het is goed.
1041
01:23:33,431 --> 01:23:36,184
Maak je niet druk.
lk werk voor de Novaks.
1042
01:23:41,523 --> 01:23:42,982
Heeft Novak nooit mijn naam genoemd?
1043
01:23:44,359 --> 01:23:45,276
Nee.
1044
01:23:45,944 --> 01:23:47,529
Nee? Goed.
1045
01:23:47,695 --> 01:23:48,947
Wacht! Nee!
1046
01:23:49,614 --> 01:23:50,740
Blijf doorrijden.
1047
01:24:05,296 --> 01:24:06,589
Verzoek directe bijstand.
1048
01:24:30,321 --> 01:24:32,949
444, agent heeft hulp nodig.
1049
01:24:36,202 --> 01:24:37,287
lk zie beweging.
1050
01:24:38,830 --> 01:24:40,331
Rustig. Voorzichtig.
1051
01:24:42,000 --> 01:24:43,501
444, dit is mijn locatie.
1052
01:24:46,671 --> 01:24:48,006
Rubino.
1053
01:24:48,464 --> 01:24:51,176
Kirk draaide door.
Greep mijn wapen.
1054
01:24:52,010 --> 01:24:55,138
Begon in het rond te schieten.
lk geloof dat ik hem heb geraakt.
1055
01:24:55,847 --> 01:24:57,348
Maar Bryant heeft het niet gered.
1056
01:24:58,766 --> 01:25:00,101
Wel verdomme.
1057
01:25:15,700 --> 01:25:17,660
Arresteer die klootzak!
1058
01:25:24,042 --> 01:25:25,043
Shit.
1059
01:25:34,469 --> 01:25:37,222
Bloeddruk is 160 bij 90.
Pols is 110.
1060
01:25:37,388 --> 01:25:39,390
Zuurstof, 92.
Feitelijk, 15 liter.
1061
01:25:39,557 --> 01:25:40,850
lntraveneus aangebracht. Openhouden.
1062
01:25:40,975 --> 01:25:42,435
Begrepen.
- Geschatte tijd van aankomst, 9 minuten.
1063
01:25:47,899 --> 01:25:49,067
Gaat het?
1064
01:25:50,068 --> 01:25:52,403
Het is oké.
Hier blijven, Thomas.
1065
01:26:08,878 --> 01:26:09,838
SPOEDEISEND
1066
01:26:10,046 --> 01:26:11,214
Houd an bij je, oké?
1067
01:26:12,757 --> 01:26:14,050
Het komt wel goed met hem.
1068
01:26:33,444 --> 01:26:35,947
Bloeddruk is instabiel.
Ze lijkt bewusteloos te raken.
1069
01:26:37,282 --> 01:26:38,449
Vijf is vrij.
1070
01:26:38,616 --> 01:26:39,909
Kom, schat.
Blijf bij ons.
1071
01:26:40,285 --> 01:26:41,953
Naar rechts.
- Deur.
1072
01:26:42,954 --> 01:26:44,706
Ademhaling oppervlakkig.
Hoe ziet het eruit?
1073
01:26:44,789 --> 01:26:47,083
Luister naar mijn stem, liefje.
We zijn er bijna.
1074
01:26:47,125 --> 01:26:48,626
Blijf bij ons.
- Kom op.
1075
01:27:17,322 --> 01:27:19,115
Hé, mam.
- Hoi.
1076
01:27:23,661 --> 01:27:24,662
Dus...
1077
01:27:25,622 --> 01:27:26,998
En, gaat ie?
1078
01:27:34,839 --> 01:27:36,007
Sorry.
1079
01:27:48,853 --> 01:27:50,313
Wat is er metje gezicht gebeurd?
1080
01:27:51,856 --> 01:27:53,233
Wat is er met jouw gezicht gebeurd?
1081
01:27:57,028 --> 01:27:59,030
lk geloof datje vandaag
in een wespennest bent getrapt.
1082
01:28:00,198 --> 01:28:01,407
Ja, dat hebben we gedaan.
1083
01:28:03,785 --> 01:28:04,994
Bryant.
1084
01:28:07,372 --> 01:28:08,831
lk ben een goede agent.
1085
01:28:11,042 --> 01:28:12,168
Dat weet ik.
1086
01:28:16,005 --> 01:28:19,342
En dan nog eens over die ring...
1087
01:28:26,474 --> 01:28:28,393
Coérdineer met Narcoticabrigade
ter plaatse.
1088
01:28:38,736 --> 01:28:42,657
(702) 241 - Nevada PAP
Binnenkomende Oproep
1089
01:28:54,419 --> 01:28:57,088
NARCOTICA BRIGADE
1090
01:28:57,589 --> 01:29:00,383
Mr. Novak,
met Anderson, meneer.
1091
01:29:03,928 --> 01:29:05,388
We hebben een probleem.
1092
01:29:07,432 --> 01:29:14,105
Vertaling: Trilker
1093
01:30:05,907 --> 01:30:08,785
SLAPELOOS