0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:05,000 --> 00:00:35,000 2 00:01:09,369 --> 00:01:10,502 Cepat, cepat, cepat. Tabrak saja! 3 00:01:16,876 --> 00:01:18,310 Awas! Dia memintas dari jalan ketiga! 4 00:01:24,350 --> 00:01:25,417 Kacau, nih! 5 00:01:38,865 --> 00:01:41,600 Aku tangkap sopirnya./ Diam! Cepat! Buka pintunya! 6 00:01:41,602 --> 00:01:43,802 Keluar dari mobil! Keluar! 7 00:01:43,804 --> 00:01:46,872 Keluar dari mobil!/ Ke belakang! 8 00:01:46,874 --> 00:01:48,207 Ku bilang, pergi ke belakang! 9 00:01:48,209 --> 00:01:49,675 Buka itu, keparat. 10 00:01:50,610 --> 00:01:52,311 Keluarkan tas itu! 11 00:01:52,313 --> 00:01:54,279 Ayo! Ayo! Ayo keluarkan! 12 00:01:56,316 --> 00:01:58,517 Bajingan! 13 00:02:03,223 --> 00:02:05,290 Apa-apaan ini? 14 00:02:14,901 --> 00:02:16,568 Sial!/ Downs! 15 00:02:20,140 --> 00:02:22,174 Awas! 16 00:02:23,409 --> 00:02:24,743 Cass! 17 00:02:24,745 --> 00:02:26,311 Peluruku habis!/ Tetap di bawah! 18 00:02:29,449 --> 00:02:30,482 Sial! 19 00:02:41,595 --> 00:02:43,595 Sial! Apa yang akan kita lakukan? 20 00:02:43,597 --> 00:02:47,032 Lupakan tasnya. Ayo pergi dari sini. Ayolah, bung! 21 00:02:47,034 --> 00:02:48,400 Masuk. Ayo pergi. 22 00:02:54,174 --> 00:02:57,276 Ayo bergerak. Ayo pergi. Ayolah! 23 00:02:57,278 --> 00:02:59,978 Ayo, ayo, ayo, ayo! Cepat! 24 00:02:59,980 --> 00:03:01,213 Sial! 25 00:03:02,115 --> 00:03:03,782 Apa-apaan itu? 26 00:03:23,469 --> 00:03:25,237 Sial. Apa-apaan itu?/ Entahlah. 27 00:03:25,239 --> 00:03:26,672 Beberapa orang, beberapa kilo. 28 00:03:26,674 --> 00:03:28,640 Tidak, bung. Mereka cuma tikus-tikus got. 29 00:03:28,642 --> 00:03:31,043 Aku tak tahu mereka akan menyerang sehebat itu. 30 00:03:31,045 --> 00:03:32,678 Berapa banyak? Tasnya berat. 31 00:03:32,680 --> 00:03:35,814 Sepintas, ada 25 kilo di sini, bung. 32 00:03:35,816 --> 00:03:38,584 Astaga, tak mungkin 25 kilo./ Ya. 25 kilo atau lebih. 33 00:03:38,586 --> 00:03:40,652 Dengarkan, bung. Aku tak punya kalkulator... 34 00:03:40,654 --> 00:03:42,854 Tapi ini harganya sekitar 7 atau 8 juta di jalanan. 35 00:03:42,856 --> 00:03:44,656 Cukup untuk operasi plastik wajahmu. 36 00:03:44,658 --> 00:03:47,059 Aku tampan. Untuk apa merubahnya?/ Apa maksudmu? 37 00:03:47,061 --> 00:03:49,027 Topengmu copot. Mereka melihatmu./ Itu tak masalah. 38 00:03:49,029 --> 00:03:51,930 Aku suka wajahku. Ini karya seni./ Terserah apa katamu. 39 00:03:51,932 --> 00:03:54,833 Ini adalah hidupmu, bro. 40 00:04:37,877 --> 00:04:39,811 Ini aku. Aku shift ganda. 41 00:04:39,813 --> 00:04:41,713 Jadi kau harus menjemput Thomas. 42 00:04:41,715 --> 00:04:44,049 Jemput dia dari RS pukul 3:30. 43 00:04:44,051 --> 00:04:46,752 Dan, Vin, jangan gagal lagi. 44 00:04:46,754 --> 00:04:47,953 Sampai jumpa. 45 00:06:00,126 --> 00:06:01,760 Dr. Sorenson. 46 00:06:02,829 --> 00:06:04,963 Ruby./ Ruby. 47 00:06:04,965 --> 00:06:06,865 Kau melewatkan janji kita pagi ini. 48 00:06:06,867 --> 00:06:09,534 Aku tak dapat menyetujui kau kembali ke kantor sampai kita bicara. 49 00:06:12,372 --> 00:06:15,707 Orang-orang di departemen prihatin tentang perilakumu belakangan ini. 50 00:06:15,709 --> 00:06:17,409 Orang-orang di departemen? 51 00:06:17,411 --> 00:06:19,711 Seluruh departemen sialan ini bergosip tentang aku. 52 00:06:21,080 --> 00:06:22,447 Baiklah... 53 00:06:23,483 --> 00:06:25,650 Bagaimana perasaanmu? 54 00:06:25,652 --> 00:06:28,720 Bagaimana perasaanku? Fantastis. 55 00:06:32,492 --> 00:06:34,426 Kenapa kau tak ceritakan apa yang terjadi... 56 00:06:34,428 --> 00:06:36,428 Dengan versimu sendiri? 57 00:06:41,167 --> 00:06:42,834 Oke. 58 00:06:42,836 --> 00:06:45,150 Ucapkan dengan keras atau aku sita ini. 59 00:06:48,441 --> 00:06:51,042 Ku pikir aku berada dalam situasi yang terkendali. 60 00:06:51,044 --> 00:06:54,346 Sebaliknya, aku menemukan diriku di tengah lab narkoba dengan pecandu yang marah. 61 00:06:54,348 --> 00:06:56,948 Dia menyerangmu?/ Dia menendang pantatku. 62 00:06:56,950 --> 00:06:59,351 Oke?/ Oke. 63 00:06:59,353 --> 00:07:01,553 Laboratorium narkoba itu tak tenang. Pabrik shabu itu bau. 64 00:07:01,555 --> 00:07:04,923 Seseorang tahu lab itu ada di sana, dan seseorang dibayar untuk mencari ke lain. 65 00:07:04,925 --> 00:07:06,558 Aku mendengarmu. 66 00:07:06,560 --> 00:07:09,394 Bagus. Bagus. Jadi, kau tahu aku harus kembali bekerja. 67 00:07:09,396 --> 00:07:11,129 Aku harus selidiki ini. 68 00:07:11,131 --> 00:07:13,932 Karena kota ini penuh dengan polisi kotor. 69 00:07:13,934 --> 00:07:15,500 Kau dengar itu? 70 00:07:21,307 --> 00:07:23,108 Bryant. 71 00:07:23,110 --> 00:07:24,609 Oke. 72 00:07:25,945 --> 00:07:28,213 Ini mitraku di jalur lain. 73 00:07:28,215 --> 00:07:30,215 Mereka menemukan peluru yang dikeluarkan pemerintah di TKP. 74 00:07:30,217 --> 00:07:33,185 Jadi bolehkah aku pergi melakukan tugasku atau kau ingin mendengarku terus mengoceh? 75 00:07:37,323 --> 00:07:39,157 Aku dalam perjalanan. 76 00:07:40,426 --> 00:07:43,061 Terima kasih. Aku merasa jauh lebih baik sekarang. 77 00:07:46,799 --> 00:07:47,966 Jennifer. 78 00:07:52,505 --> 00:07:54,039 Selamat pagi, Letnan. 79 00:07:55,575 --> 00:07:58,743 Jadi pukul 04:27, sebuah mobil patroli mendapat panggilan soal tembakan... 80 00:07:58,745 --> 00:08:00,912 Sekitar waktu yang sama kami mendapat laporan... 81 00:08:00,914 --> 00:08:03,815 Sebuah sedan model mutakhir ngebut dekat pusat kota tua. 82 00:08:03,817 --> 00:08:06,084 Unit memeriksa laporan tembakan... 83 00:08:06,086 --> 00:08:08,920 Pergi ke gang jalan ketiga di mana mereka menemukan dua mayat. 84 00:08:08,922 --> 00:08:11,756 Petugas yang merespon melaporkan terjadi kejar-kejaran dimana-mana. 85 00:08:11,758 --> 00:08:14,493 Dan maksudku di mana-mana./ Kami yang ambil kasus itu. 86 00:08:14,495 --> 00:08:15,760 Aku dan Cass. 87 00:08:15,762 --> 00:08:17,496 Tidak, aku berikan itu pada Emerson dan Flannigan. 88 00:08:17,498 --> 00:08:21,350 Kau ingin Cagney dan Lacey mengambil itu atau kau ingin kasus ini beres? 89 00:08:22,802 --> 00:08:25,303 Baiklah, jagoan. Kasus ini milikmu. 90 00:08:25,305 --> 00:08:26,671 Ya. 91 00:08:27,473 --> 00:08:29,174 Ayo kita pergi, mitra. 92 00:08:30,877 --> 00:08:33,278 Hei, nigga, kau lagi mabuk? Apa yang kau lakukan? 93 00:08:33,280 --> 00:08:35,614 Ya, sedikit. Harus kita yang kendalikan kasus ini. 94 00:08:35,616 --> 00:08:37,449 Kita kendalikan kasusnya, kita kendalikan buktinya. 95 00:08:37,451 --> 00:08:40,018 Mungkin ini hal tercerdas atau malah terbodoh yang pernah kau lakukan. 96 00:08:40,020 --> 00:08:42,521 Mungkin. Hal paling bodoh pagi ini. 97 00:09:29,201 --> 00:09:30,802 Mencari ini? 98 00:09:34,607 --> 00:09:36,174 Aku mencari semuanya. 99 00:09:36,176 --> 00:09:38,677 Peluru ini milik polisi dan masih banyak lagi. 100 00:09:38,679 --> 00:09:40,745 Sepertinya pistol yang sama membunuh "Orang Besar" itu. 101 00:09:42,548 --> 00:09:44,282 Vincent Downs, divisi pembunuhan. 102 00:09:44,284 --> 00:09:45,550 Jennifer Bryant. 103 00:09:45,552 --> 00:09:47,185 Itu mitraku, Doug Dennison. 104 00:09:47,187 --> 00:09:49,254 Kami dari Urusan Internal. 105 00:09:49,256 --> 00:09:52,724 Oke. Jadi itu yang kau punya, ya? Peluru polisi? 106 00:09:52,726 --> 00:09:55,594 Yang satu ini punya tanda pengenal karyawan dari Kasino Luxus. 107 00:09:55,596 --> 00:09:58,363 "Orang Besar" itu? Dia istimewa. 108 00:09:58,365 --> 00:09:59,998 Rekor penangkapannya terbanyak selama 12 tahun. 109 00:10:01,567 --> 00:10:04,536 Kenapa wajahmu?/ Kenapa kau tak lihat lebih dekat? 110 00:10:04,538 --> 00:10:07,150 Semua orang bicara tentang masalahmu. 111 00:10:07,607 --> 00:10:09,174 Gosip di kota ini. 112 00:10:10,943 --> 00:10:13,044 Kenapa wajahmu?/ Tak apa-apa. 113 00:10:13,046 --> 00:10:15,413 Ini adalah wajah orang yang memperhatikan detail. 114 00:10:15,415 --> 00:10:18,617 Bicara soal detail, ku pikir Emerson dan Flannigan yang ditugaskan untuk ini. 115 00:10:18,619 --> 00:10:21,219 Tidak, tidak. Mungkin seharusnya kau tak usah berpikir, Bryant. 116 00:10:21,221 --> 00:10:23,555 Aku dan mitraku yang merespon panggilan itu./ Kau? 117 00:10:23,557 --> 00:10:26,758 Intinya, aku hanya memeriksa sebagai petugas. 118 00:10:26,760 --> 00:10:28,994 Kau harus menaruh es di wajahmu itu./ Ya. 119 00:10:28,996 --> 00:10:31,196 Ya. Aku akan ambilkan untukmu juga. 120 00:10:44,276 --> 00:10:45,410 Hadirin sekalian... 121 00:10:45,412 --> 00:10:46,778 Polisi Nevada terbaik. 122 00:10:46,780 --> 00:10:48,613 Aku merasa seperti ingin mandi. 123 00:10:48,615 --> 00:10:50,615 Apa yang orang itu inginkan?/ Dia berbohong padaku... 124 00:10:50,617 --> 00:10:52,250 Saat aku bertanya kenapa dia diberikan kasus ini. 125 00:10:52,252 --> 00:10:54,753 Polisi Vegas mengacau penyelidikan internal. 126 00:10:54,755 --> 00:10:56,788 Tangkap bulldog-nya./ Ya. Aku suka itu. 127 00:10:56,790 --> 00:10:58,890 Kita harus memeriksa itu, Sherlock. 128 00:11:10,336 --> 00:11:12,837 Perawat klinis spesialis, 613. 129 00:11:12,839 --> 00:11:15,840 Perawat klinis spesialis yang tersedia, status 613, tolong. 130 00:11:22,181 --> 00:11:24,683 Gas Darah ke CCU, status. 131 00:11:24,685 --> 00:11:26,951 Gas Darah ke CCU, status./ Hei. 132 00:11:26,953 --> 00:11:28,286 Hei. 133 00:11:28,288 --> 00:11:30,655 Aku bilang pukul 3:30. Dia menunggu di sana sampai pukul 4:00. 134 00:11:30,657 --> 00:11:33,692 Maaf. Aku mencari bunga untukmu. Itu sebabnya aku terlambat. 135 00:11:33,694 --> 00:11:35,026 Terima kasih. 136 00:11:38,297 --> 00:11:39,964 Apa itu? 137 00:11:39,966 --> 00:11:43,234 Aku akan memberitahumu, tapi kau terus batalkan janji kita./ Apa ini? 138 00:11:43,236 --> 00:11:45,904 Cincin apa ini?/ Ini cincin pertunangan. 139 00:11:45,906 --> 00:11:47,972 Ini dari Dave?/ Ya, dari Dave. Siapa lagi... 140 00:11:47,974 --> 00:11:50,375 Apa yang kau lakukan? Aku... 141 00:11:50,377 --> 00:11:53,178 Apa kau ingin menghabiskan sisa hidupmu dengan ini? 142 00:11:53,180 --> 00:11:55,580 Kau sudah pikirkan ini?/ Ya. Dave muncul. 143 00:11:55,582 --> 00:11:58,249 Dave mengurus putramu./ Aku tak peduli berapa kali dia muncul. 144 00:11:58,251 --> 00:12:00,585 Dia bukan ayahnya. Aku ayahnya./ Aku tahu. 145 00:12:00,587 --> 00:12:04,122 Kau harus hormati itu./ Ya. 146 00:12:04,990 --> 00:12:06,825 Jadi apa yang harus aku lakukan? 147 00:12:06,827 --> 00:12:09,828 Dia seharusnya.../ Dia seharusnya datang dan mengurus keluargamu? 148 00:12:09,830 --> 00:12:12,230 Begitu?/ Oke. 149 00:12:12,232 --> 00:12:14,432 Baiklah. Baiklah. 150 00:12:17,169 --> 00:12:20,038 Lihat, dia harus pergi. pertandingannya sekarang. 151 00:12:20,040 --> 00:12:22,574 Kau harus menjemputnya, karena aku ada urusan mendesak.../ Tidak, tidak. 152 00:12:22,576 --> 00:12:24,275 Jangan lagi. Jangan lagi. Jangan lagi. 153 00:12:24,277 --> 00:12:26,311 Aku punya shift ganda. Kau tahu itu. 154 00:12:28,080 --> 00:12:29,581 Baiklah, sayang, ikut ayahmu. 155 00:12:29,583 --> 00:12:32,917 Antar dia pulang pukul 9:00. Oke? 156 00:12:33,919 --> 00:12:35,487 Kembalikan bungaku. 157 00:12:37,223 --> 00:12:39,290 Pukul 9:00. Selamat jumpa, sayang. 158 00:12:39,292 --> 00:12:40,792 Sampai jumpa. 159 00:12:44,196 --> 00:12:45,764 Hei, Nak. 160 00:12:49,268 --> 00:12:50,935 Mau bunga? 161 00:12:59,779 --> 00:13:01,880 Kenapa kau tak beritahu aku tentang Dave? 162 00:13:01,882 --> 00:13:04,048 Kenapa kau tak bilang dia datang? 163 00:13:04,050 --> 00:13:06,551 Kau seharusnya bilang padaku. Bicara antara lelaki dewasa. 164 00:13:06,553 --> 00:13:09,120 Kau seharusnya beritahu aku apa yang terjadi./ Kenapa kau peduli? 165 00:13:09,122 --> 00:13:11,122 Karena itu urusanku. 166 00:13:12,124 --> 00:13:13,725 Dia pindah minggu depan./ Tidak. 167 00:13:13,727 --> 00:13:16,461 Tidak, tak ada yang lakukan itu. Tak ada. Tak ada. 168 00:13:16,463 --> 00:13:19,264 Kau butuh tempat tinggal, tinggal denganku. Aku punya banyak kamar. 169 00:13:19,266 --> 00:13:21,733 Kau punya kamar./ Ya, aku punya kamar. 170 00:13:21,735 --> 00:13:23,301 Memangnya aku ini apa, mebel? 171 00:13:24,303 --> 00:13:26,905 Kau tak peduli di mana aku tinggal atau dengan siapa. 172 00:13:26,907 --> 00:13:29,507 Kau tak pernah di rumah saat Ibu dan aku tinggal bersamamu! 173 00:13:35,781 --> 00:13:37,515 Sebenarnya... 174 00:13:38,918 --> 00:13:41,452 Aku suka ibumu. Aku mencintaimu. 175 00:13:41,454 --> 00:13:45,423 Ini hanya, maksudku, aku tak bisa menjelaskannya. 176 00:13:45,425 --> 00:13:46,991 Ini rumit. 177 00:14:04,543 --> 00:14:05,543 Radionya rusak. 178 00:14:12,685 --> 00:14:14,185 Keluarkan itu. 179 00:14:15,287 --> 00:14:18,022 Ingat yang ku katakan apa yang harus kau lakukan dengan itu. 180 00:14:18,024 --> 00:14:22,527 Sebelum kau menarik pelatuk, sebaiknya kau buat keputusanmu. Kau tak bisa membatalkannya. 181 00:14:22,529 --> 00:14:24,295 Dan apa pun yang kau bidik... 182 00:14:26,966 --> 00:14:28,867 Pastikan kau siap untuk membunuhnya. 183 00:14:53,492 --> 00:14:55,059 Ya? 184 00:14:55,061 --> 00:14:57,729 Tuan Downs, ini Stan Rubino. 185 00:14:57,731 --> 00:15:00,098 Aku tahu kau punya sesuatu yang adalah milikku. 186 00:15:01,100 --> 00:15:03,334 25 kilo kokain yang kau curi. 187 00:15:03,336 --> 00:15:06,037 Dengar, itu adalah kesalahan. Aku akan kembalikan barangmu. 188 00:15:06,039 --> 00:15:09,374 Dengar, jika kau menyakitinya... Kau tahu apa artinya itu. 189 00:15:09,376 --> 00:15:12,644 Tuan Downs, jangan terbawa emosi. 190 00:15:13,846 --> 00:15:15,680 Ku kira kau tahu aku pria seperti apa. 191 00:15:15,682 --> 00:15:19,117 Oke. Oke. Aku akan ambil barangmu dan segera kukembalikan padamu. 192 00:15:19,119 --> 00:15:22,687 3 jam lagi, Rob Novak akan datang mengambil 25 kilo kokain itu. 193 00:15:22,689 --> 00:15:24,222 Jika aku tak bisa memberikannya... 194 00:15:24,224 --> 00:15:27,458 Aku akan berikan putramu padanya sebagai gantinya./ Ku mohon. 195 00:15:27,460 --> 00:15:29,761 Dia anak 16 tahun. 196 00:15:29,763 --> 00:15:30,929 Dia anak 16 tahun. 197 00:15:30,931 --> 00:15:32,497 Ya, aku tahu. 198 00:15:38,871 --> 00:15:40,305 Sheri, bagaimana ibumu? 199 00:15:40,307 --> 00:15:42,240 Dia lebih baik. Terima kasih bunganya. 200 00:15:42,242 --> 00:15:44,275 Hanya itu yang bisa kami lakukan. 201 00:16:22,648 --> 00:16:27,018 Hei, ini Bryant. Aku butuh file seorang perwira, Vincent Downs. 202 00:16:27,020 --> 00:16:30,254 Informasi kontak, nomor plat mobil, info keluarga. 203 00:16:30,256 --> 00:16:32,557 Apa yang bisa kau berikan tanpa persetujuan? 204 00:16:37,997 --> 00:16:39,564 Terima kasih. 205 00:17:21,807 --> 00:17:23,808 Kau kenapa? 206 00:17:23,810 --> 00:17:27,078 Kau tak apa-apa? Darah siapa ini? 207 00:17:27,980 --> 00:17:29,380 Kau mengacau, Cass. 208 00:17:29,382 --> 00:17:30,314 Apa maksudmu? 209 00:17:30,316 --> 00:17:32,016 Stan Rubino menculik Thomas. 210 00:17:32,018 --> 00:17:33,484 Stan Rubino menculik Thomas? 211 00:17:33,486 --> 00:17:35,353 Manajer Luxus itu?/ Manajer Luxus. 212 00:17:35,355 --> 00:17:36,921 Kau mengacau./ Apa maksudmu... 213 00:17:36,923 --> 00:17:39,157 Kita tak mencuri dari Rubino. Kau mencuri dari Novak. 214 00:17:39,159 --> 00:17:40,858 Kau membuat kita bermasalah dengan Novak! 215 00:17:40,860 --> 00:17:42,860 Aku tak tahu.../ Bagaimana kau tak tahu? 216 00:17:42,862 --> 00:17:44,829 Mereka bilang itu pekerjaan mudah. 217 00:17:44,831 --> 00:17:46,564 Ini bukan mudah! Mereka menculik Thomas! 218 00:17:46,566 --> 00:17:50,034 Kita harus... Mereka akan membunuh... Mereka akan... 219 00:17:50,036 --> 00:17:52,036 Aku tahu apa yang akan mereka lakukan! Aku butuh tas itu! 220 00:17:52,038 --> 00:17:53,738 Kau tahu aku tak sengaja! 221 00:17:53,740 --> 00:17:56,340 Lalu kenapa kau lakukan?/ Hei, bung, aku tak tahu! 222 00:17:56,342 --> 00:17:59,043 Aku mencintai Thomas seperti anakku sendiri!/ Pikirkan itu seharian! 223 00:17:59,045 --> 00:18:01,446 Hei, dengar. Aku paham kau marah. 224 00:18:01,448 --> 00:18:03,848 Aku akan memperbaikinya. Tenanglah. 225 00:18:03,850 --> 00:18:05,416 Ambil tas itu. 226 00:18:06,852 --> 00:18:10,021 Aku tak percaya jika kau pikir aku melakukan omong kosong itu, bung. 227 00:18:10,023 --> 00:18:12,323 Aku akan menghajarmu saat aku kembali. 228 00:18:25,537 --> 00:18:27,138 Astaga. 229 00:18:34,046 --> 00:18:35,546 Rob. 230 00:18:35,548 --> 00:18:38,749 Kau tak perlu lakukan ini. 231 00:18:38,751 --> 00:18:40,751 Kita ini keluarga, bung. 232 00:18:40,753 --> 00:18:43,154 Kau tak boleh lakukan ini pada keluargamu, oke? Ku mohon! 233 00:18:43,156 --> 00:18:48,059 Tolong. Tolonglah. Oke. Aku minta maaf, oke? 234 00:18:48,061 --> 00:18:50,928 Aku sangat, sangat menyesal. 235 00:18:50,930 --> 00:18:52,396 Kau tidak... Ku mohon. 236 00:18:52,398 --> 00:18:54,565 Tolong jangan lakukan ini. Tolong jangan lakukan ini! 237 00:19:07,246 --> 00:19:10,948 Temanku memberi beberapa rekaman percakapan ponsel. 238 00:19:10,950 --> 00:19:13,351 3 minggu lalu, 2 panggilan. 239 00:19:14,520 --> 00:19:17,922 5 panggilan hari Kamis dan 4 lagi kemarin. 240 00:19:17,924 --> 00:19:20,424 Dari ponselmu ke DEA. 241 00:19:20,426 --> 00:19:23,761 Itu bukan aku./ Dengar, keparat bodoh. 242 00:19:23,763 --> 00:19:26,264 Kau pikir kami tak punya orang yang kami bayar untuk memberitahu kami... 243 00:19:26,266 --> 00:19:28,166 Saat ada kerabat kami yang menelepon DEA? 244 00:19:28,168 --> 00:19:31,102 Aku minta maaf. Aku bersama gadis ini di Agua Prieta, oke? 245 00:19:31,104 --> 00:19:35,940 Dan DEA, mereka menyergap kami dan mereka menanyakan semua pertanyaan ini. 246 00:19:35,942 --> 00:19:39,510 Kau tahu apa yang ayahku selalu bilang soal keluargamu? 247 00:19:40,479 --> 00:19:42,446 Kau hanya berpikir dengan penismu. 248 00:19:42,448 --> 00:19:46,617 Selalu memikirkan gadis gemuk ini dan gadis gemuk itu. 249 00:19:46,619 --> 00:19:49,887 Dan itulah kenapa kau jadi begitu bodoh. 250 00:19:49,889 --> 00:19:54,525 Karena ayahmu menikahi ibumu dan menidurinya. 251 00:19:58,864 --> 00:20:03,534 Wanita yang manis. Tapi bukan tipe wajah yang ingin kau lihat selama hidupmu. 252 00:20:07,206 --> 00:20:08,639 Penyergapan DEA. 253 00:20:09,474 --> 00:20:12,243 Rumahku digerebek pekan lalu. 254 00:20:12,245 --> 00:20:14,078 Dengan posisiku sekarang... 255 00:20:14,080 --> 00:20:16,414 Aku harus mengemis pada keparat sinting... 256 00:20:16,416 --> 00:20:20,218 Seperti Stanley Rubino untuk 25 kilo kokain. 257 00:20:20,220 --> 00:20:21,919 Ini memalukan. 258 00:20:21,921 --> 00:20:23,654 Lebih buruk lagi... 259 00:20:23,656 --> 00:20:26,791 Seluruh dunia tahu jika aku ini rapuh. 260 00:20:35,834 --> 00:20:36,968 Aku minta maaf. 261 00:20:38,036 --> 00:20:40,838 Ya, aku tahu. 262 00:20:47,012 --> 00:20:48,512 Potong lidahnya. 263 00:20:48,514 --> 00:20:50,881 Pastikan dia takkan pernah menggunakannya lagi. 264 00:20:50,883 --> 00:20:53,517 Tidak, tidak. Rob! Rob, kembalilah! 265 00:20:53,519 --> 00:20:56,020 Kau tak bisa lakukan ini. Ku mohon! Ku mohon! Tolong, jangan lakukan... 266 00:20:56,022 --> 00:20:57,521 Tolong jangan lakukan ini padaku! 267 00:20:57,523 --> 00:21:01,192 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Ku mohon... 268 00:21:02,762 --> 00:21:04,695 Ayolah. Keluarkan aku! 269 00:21:06,531 --> 00:21:08,132 Siapa saja! 270 00:21:08,134 --> 00:21:09,767 Tolong! 271 00:21:13,205 --> 00:21:14,772 Sial! 272 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 SEDANG RUSAK, DALAM PERBAIKAN 273 00:21:31,223 --> 00:21:34,292 Sial. 274 00:21:36,128 --> 00:21:38,129 Hei, D./ Di mana Thomas, Vin? 275 00:21:38,131 --> 00:21:39,730 Tidak apa-apa. 276 00:21:39,732 --> 00:21:41,732 Pelatihnya menelepon, katanya dia tak datang ke pertandingan. Di mana dia? 277 00:21:41,734 --> 00:21:44,435 Ya, ya. Dia pergi beberapa saat yang lalu. 278 00:21:44,437 --> 00:21:46,671 Ku rasa aku tahu di mana dia. Aku akan jemput dia sekarang. 279 00:21:46,673 --> 00:21:48,439 Pergi? Dia tak pernah melewatkan pertandingan. 280 00:21:48,441 --> 00:21:50,508 Dengar, D, Thomas dan aku bertengkar sedikit. 281 00:21:50,510 --> 00:21:53,778 Jadi, ku pikir dia sedang menghukumku sekarang. 282 00:21:53,780 --> 00:21:56,013 Bertengkar apa, Vin?/ Entahlah. 283 00:21:56,015 --> 00:21:57,515 Dia jadi keras kepala. 284 00:21:57,517 --> 00:22:00,084 Dan aku yakin kau pun keras kepala juga./ Ya. 285 00:22:00,086 --> 00:22:03,587 Dengar, aku hanya melarangnya melakukan sesuatu... 286 00:22:03,589 --> 00:22:06,490 Dia marah dan pergi, jadi ku rasa aku tahu di mana dia. 287 00:22:06,492 --> 00:22:08,826 Aku akan menjemputnya sekarang./ Temukan dia. 288 00:23:01,346 --> 00:23:02,880 Lantai Pertama. 289 00:23:25,871 --> 00:23:27,338 Di sana. 290 00:23:27,340 --> 00:23:29,740 Apa yang dia lakukan? 291 00:23:30,742 --> 00:23:33,577 Lantai Pertama. 292 00:23:52,031 --> 00:23:53,431 Ini Novak. 293 00:23:54,901 --> 00:23:57,368 Hei, Rob. 294 00:23:57,370 --> 00:24:00,604 Ya, akhirnya semua siap di sini. Benar. 295 00:24:00,606 --> 00:24:03,607 Ku temui kau di bawah. Sampai jumpa. 296 00:24:48,186 --> 00:24:49,487 Ikuti aku. 297 00:25:02,667 --> 00:25:05,603 Polisi. Ada seorang pria di sini beberapa menit yang lalu. 298 00:25:05,605 --> 00:25:07,438 Dia bawa tas ransel./ Aku tak melihatnya. 299 00:25:07,440 --> 00:25:09,006 Itu tas ransel yang besar. 300 00:25:09,008 --> 00:25:10,941 Dan aku bilang, aku tak melihatnya. 301 00:25:12,444 --> 00:25:13,677 Apa yang sedang kau lakukan? 302 00:25:14,613 --> 00:25:16,514 Ini toilet pria. 303 00:25:18,216 --> 00:25:19,950 Oke. Oke. 304 00:25:19,952 --> 00:25:21,151 Oke. 305 00:25:21,153 --> 00:25:25,089 Ada seorang pria membuka-buka pintu seperti yang kau lakukan. 306 00:25:28,226 --> 00:25:30,728 Kau harusnya bilang dia hitam, tinggi 6 kaki... 307 00:25:30,730 --> 00:25:32,363 Memeriksa semua toilet. 308 00:25:32,365 --> 00:25:34,732 Dan aku akan tahu siapa yang kau cari./ Terima kasih. 309 00:25:34,734 --> 00:25:37,101 Aku bekerja dengan caraku. 310 00:26:11,236 --> 00:26:12,736 Keparat. 311 00:26:13,872 --> 00:26:14,905 Aku tahu itu. 312 00:26:41,566 --> 00:26:43,133 Di mana barangku? 313 00:26:43,135 --> 00:26:44,602 Di mana putraku? 314 00:26:51,543 --> 00:26:52,876 Ayah! 315 00:26:52,878 --> 00:26:53,711 Thomas. 316 00:26:53,713 --> 00:26:55,145 Apa yang terjadi? 317 00:26:55,147 --> 00:26:56,580 Ini akan baik-baik saja. 318 00:26:56,582 --> 00:26:58,549 Ayolah. 319 00:26:58,551 --> 00:27:00,184 Kau mencuri dariku... 320 00:27:02,220 --> 00:27:03,420 Dan kau membunuh anak buahku. 321 00:27:03,422 --> 00:27:05,255 Mari kita cari tahu. 322 00:27:05,257 --> 00:27:07,191 Dasar keparat bodoh. 323 00:27:08,159 --> 00:27:10,894 Ini adalah jumlah terbesar yang pernah aku pindahkan. 324 00:27:10,896 --> 00:27:12,896 Kau pikir aku takkan melindunginya dengan semua yang aku punya? 325 00:27:12,898 --> 00:27:14,798 Dengar, kami tak tahu narkoba itu milikmu. 326 00:27:14,800 --> 00:27:18,902 Kau tak tahu masalah apa yang telah kau buat di sini. 327 00:27:18,904 --> 00:27:21,772 Kokain itu seharusnya di kirim ke Novaks. 328 00:27:21,774 --> 00:27:23,907 Kau tahu apa yang bisa mereka lakukan. 329 00:27:23,909 --> 00:27:27,745 Bagaimana aku bisa menjelaskan ini pada Rob Novak? 330 00:27:27,747 --> 00:27:29,413 Atau ayahnya? 331 00:27:29,415 --> 00:27:31,081 Jika Frank terlibat di sini... 332 00:27:31,083 --> 00:27:32,349 Aku punya narkobamu. 333 00:27:35,253 --> 00:27:36,587 Aku sembunyikan sisanya. 334 00:27:36,589 --> 00:27:38,989 Aku akan kembalikan padamu jika aku mendapatkan putraku. 335 00:27:49,769 --> 00:27:51,702 Aku tak bisa memahamimu, Downs. 336 00:27:52,837 --> 00:27:56,106 Ada cara yang benar dan ada cara yang salah. 337 00:27:58,276 --> 00:28:03,113 Aku pikir kau tak menghormati protokol yang telah ditetapkan. 338 00:28:05,650 --> 00:28:07,017 Ya. 339 00:28:08,286 --> 00:28:10,954 Cara yang benar adalah bagaimana aku biasa melakukan pekerjaanku. 340 00:28:10,956 --> 00:28:12,289 10 menit. 341 00:28:12,291 --> 00:28:15,759 Aku akan kembalikan 10 menit, lepaskan putraku. 342 00:28:19,631 --> 00:28:23,367 Tidak, kemana aku akan pergi? Ayah!/ 10 menit! 343 00:28:25,136 --> 00:28:27,871 Bagaimana aku tahu jika kukembalikan kokain itu dan kau akan lepaskan putraku? 344 00:28:31,309 --> 00:28:32,309 Bisakah kita? 345 00:28:54,667 --> 00:28:55,833 Halo? 346 00:28:55,835 --> 00:28:57,735 Aku mengikuti Vincent Downs ke Luxus. 347 00:28:57,737 --> 00:28:59,369 Apa maksudmu kau mengikuti Vincent downs? 348 00:28:59,371 --> 00:29:01,572 Kita sudah membahas itu. Kau bilang dia pantas untuk diselidiki. 349 00:29:01,574 --> 00:29:04,708 Ya, diselidiki tak berarti diikuti, Nancy drew. 350 00:29:04,710 --> 00:29:08,078 Dia menyembunyikan 23 kilo kokain di langit-langit toliet pria. 351 00:29:08,080 --> 00:29:10,080 Jadi aku bilang, dia pantas untuk diselidiki. 352 00:29:10,082 --> 00:29:12,449 Oke, segel toilet itu. Aku dalam perjalanan. 353 00:29:12,451 --> 00:29:14,885 Aku mengambilnya dari toilet itu./ Kau memindahkan buktinya... 354 00:29:14,887 --> 00:29:16,720 Tanpa melakukan investigasi yang benar? 355 00:29:16,722 --> 00:29:18,889 Aku memindahkan bukti karena itu butuh untuk dipindahkan. 356 00:29:18,891 --> 00:29:20,758 Aku tunggu kau di depan. 357 00:29:22,728 --> 00:29:26,897 Oh, kau dapat gulungan pita polisi untuk ulang tahunmu. 358 00:29:50,054 --> 00:29:52,556 Kau sudah ditandai di foto itu. 359 00:29:52,558 --> 00:29:53,824 Ini untukmu. 360 00:30:05,503 --> 00:30:09,239 Ambil barang itu sekarang. Temui aku di kantorku. 5 menit. 361 00:30:14,913 --> 00:30:16,580 Rob. Stanley. 362 00:30:16,582 --> 00:30:17,582 Senang melihatmu. 363 00:30:19,450 --> 00:30:21,985 Hei, bagaimana kabar ayahmu?/ Dia baik. 364 00:30:33,598 --> 00:30:34,998 10... 365 00:30:36,701 --> 00:30:38,869 Baiklah, kita mulai lagi. 366 00:30:40,471 --> 00:30:42,706 Apa pun yang kau cari, polisi wanita itu sudah memeriksanya. 367 00:30:42,708 --> 00:30:44,942 Sial! 368 00:30:44,944 --> 00:30:47,044 Apa maksudmu dia sudah memeriksanya? 369 00:30:47,046 --> 00:30:48,579 Dia ambil kantong sampah itu? 370 00:30:50,315 --> 00:30:51,348 Kau tak mendengarku? 371 00:30:51,350 --> 00:30:52,950 Tidak? 372 00:30:52,952 --> 00:30:54,551 Apa dia ambil kantong... 373 00:30:55,653 --> 00:30:57,955 Baiklah, dengar. Dengarkan. 374 00:30:57,957 --> 00:31:00,891 Dengar. Aku butuh kantong sampah itu. 375 00:31:00,893 --> 00:31:02,826 Ambil ini. 376 00:31:02,828 --> 00:31:04,561 Ini adalah jam tangan ayahku. 377 00:31:06,731 --> 00:31:08,265 Aku butuh bantuanmu. 378 00:31:09,167 --> 00:31:10,200 Tolonglah. 379 00:31:12,737 --> 00:31:14,571 Mari kita minum. 380 00:31:14,573 --> 00:31:17,174 Tidak, tidak, aku buru-buru. 381 00:31:17,176 --> 00:31:19,042 Aku hanya ingin ambil barangku dan pergi. 382 00:31:19,044 --> 00:31:22,613 Anak buahku akan mengantarnya ke kantorku. Hanya beberapa menit. 383 00:31:29,254 --> 00:31:30,320 Ada yang salah? 384 00:31:30,989 --> 00:31:33,557 Tidak, semuanya baik. 385 00:31:35,026 --> 00:31:37,494 Aku punya sebotol Macallan berusia 25 tahun di kantorku... 386 00:31:37,496 --> 00:31:38,829 Dengan namamu di atasnya. 387 00:31:38,831 --> 00:31:40,063 Bagaimana menurutmu? 388 00:31:43,735 --> 00:31:46,336 Kau tahu aku tidak minum. 389 00:31:49,707 --> 00:31:52,242 Tapi, okelah. Mari kita pergi ke kantormu. 390 00:32:02,420 --> 00:32:04,254 Hei. 391 00:32:04,256 --> 00:32:05,422 Ini milikmu. 392 00:32:08,359 --> 00:32:09,426 Terima kasih. 393 00:32:09,428 --> 00:32:11,261 Ya. 394 00:32:36,554 --> 00:32:38,088 Stanley... 395 00:32:38,090 --> 00:32:40,390 berapa lama lagi? 396 00:32:42,393 --> 00:32:43,961 Beberapa menit. 397 00:32:47,598 --> 00:32:49,533 Beberapa menit? 398 00:32:53,905 --> 00:32:55,138 Ada satu hal. 399 00:32:55,140 --> 00:32:57,307 Kau tahu keluargaku. 400 00:32:57,309 --> 00:33:01,511 Dan jari-jari kami memegang seluruh "kue." 401 00:33:01,513 --> 00:33:03,947 Maksudku, sialan... 402 00:33:03,949 --> 00:33:07,684 Siapa yang tak suka sepotong "kue" yang masih panas? 403 00:33:08,753 --> 00:33:10,220 Lezat. 404 00:33:11,990 --> 00:33:15,559 Tapi ayahku, dia adalah... Seorang pemikir besar. 405 00:33:16,861 --> 00:33:18,762 Kami mendapat "kue" yang baru saja dipanggang. 406 00:33:18,764 --> 00:33:20,931 Kanada. 407 00:33:20,933 --> 00:33:23,700 Aku bisa bilang apa? Dia suka salju. 408 00:33:25,636 --> 00:33:27,270 Dengar, Rob... 409 00:33:27,272 --> 00:33:29,673 Tidak, Stanley, ini lebih baik. 410 00:33:29,675 --> 00:33:32,442 Itu harusnya jadi kesepakatan kecil minggu ini... 411 00:33:32,444 --> 00:33:35,312 25 kilo kokain, kau tahu, hanya untuk dicicipi saja. 412 00:33:35,314 --> 00:33:40,117 Kemudian sepupuku yang idiot itu memutuskan untuk jadi informan DEA... 413 00:33:40,119 --> 00:33:42,686 Dan kami kehilangan seluruh... 414 00:33:43,488 --> 00:33:45,555 Pengiriman. 415 00:33:45,557 --> 00:33:48,859 Tapi aku, aku turun tangan... 416 00:33:48,861 --> 00:33:53,897 Dan aku berjanji pada ayahku bahwa "Kue Kanada" kami aman... 417 00:33:53,899 --> 00:33:56,466 Dan bahwa aku bisa menutupi kekurangan tersebut... 418 00:33:56,468 --> 00:33:58,235 Dengan tambahan... 419 00:34:00,038 --> 00:34:02,806 25 kilo lagi. 420 00:34:02,808 --> 00:34:06,376 25 kilo milikmu. 421 00:34:09,180 --> 00:34:12,215 Aku hanya mencoba untuk membantu./ Tidak, Stanley. 422 00:34:12,217 --> 00:34:15,819 Saat kau membuat tawaran itu, kau memberiku jalan keluar. 423 00:34:15,821 --> 00:34:19,656 Tapi saat aku berjanji pada ayahku bahwa aku akan membereskan semuanya... 424 00:34:19,658 --> 00:34:21,224 Maka itu menjadi kewajiban bagimu. 425 00:34:22,827 --> 00:34:24,828 Jadi... 426 00:34:24,830 --> 00:34:27,097 Di mana kokain sialanku itu? 427 00:34:29,333 --> 00:34:30,333 Oke. 428 00:34:30,335 --> 00:34:33,403 Bisakah kau tunggu sebentar? Terima kasih. 429 00:34:33,405 --> 00:34:35,172 Aku ingin menyewa loker. 430 00:34:35,174 --> 00:34:37,407 Aku minta maaf. Loker di sediakan untuk tamu spa saja. 431 00:34:37,409 --> 00:34:38,775 Jika kau ingin memesan... 432 00:34:40,278 --> 00:34:42,245 Aku hanya ingin menyewa loker, tolong. 433 00:34:46,684 --> 00:34:47,684 Terima kasih. 434 00:34:57,261 --> 00:34:59,596 Lantai Pertama. 435 00:35:12,276 --> 00:35:14,911 Kau sudah periksa setiap monitor?/ Ya. Aku kehilangan dia. 436 00:35:14,913 --> 00:35:17,214 Keparat./ Kita punya putranya. 437 00:35:17,216 --> 00:35:19,549 Dia akan kembalikan barang kita. Stan... 438 00:35:32,396 --> 00:35:35,232 Hei, ku pikir kau bilang kau akan menemuiku di luar. 439 00:35:35,234 --> 00:35:38,335 Aku tahu dia kotor./ Di mana dia? 440 00:35:38,337 --> 00:35:40,604 Aku menahan barang buktinya. 441 00:35:40,606 --> 00:35:42,272 Ya, Tuhan. 442 00:35:42,274 --> 00:35:44,808 Pertama, kita mendapat orang mati yang bekerja di sini. 443 00:35:44,810 --> 00:35:45,976 Benar? Aku mengikuti Downs kemari... 444 00:35:45,978 --> 00:35:48,111 Dan melihat dia bicara dengan manajer kasino, Stan Rubino. 445 00:35:48,113 --> 00:35:51,681 Kemudian Rob Novak dan anak buahnya muncul dan mereka bertemu Rubino. 446 00:35:51,683 --> 00:35:54,151 Jelas, ini berhubungan dengan TKP kita pagi ini. 447 00:35:54,153 --> 00:35:57,254 Kenapa? Karena kita punya peluru polisi di TKP... 448 00:35:57,256 --> 00:35:59,256 Dan karena Downs datang kemari... 449 00:35:59,258 --> 00:36:02,092 Dan menyembunyikan berkilo-kilo kokain ke langit-langit toilet? 450 00:36:02,094 --> 00:36:03,693 Lalu dia membunuh orang itu. 451 00:36:03,695 --> 00:36:04,928 Ya. 452 00:36:04,930 --> 00:36:07,430 Oke, dia orang yang kita cari. 453 00:36:07,432 --> 00:36:09,599 Di mana kau simpan narkoba itu? 454 00:36:10,535 --> 00:36:12,435 Aku simpan di dalam loker spa. 455 00:36:12,437 --> 00:36:15,138 Ya, Tuhan. Ini gila. Ini gila. 456 00:36:15,140 --> 00:36:17,007 Kita harus temui hakim untuk ini./ Tidak. 457 00:36:17,009 --> 00:36:19,943 Jika kita harus menunggu surat perintah, kita akan melewatkannya. Ini besar sekali. 458 00:36:19,945 --> 00:36:22,679 Kita bisa menangkap Novaks dan melakukan penyergapan internal pada saat yang sama? 459 00:36:22,681 --> 00:36:24,281 Jennifer.../ Aku benar soal ini. 460 00:36:24,283 --> 00:36:26,583 Jen.../ Aku baik-baik saja. 461 00:36:28,119 --> 00:36:30,554 Oke. Apa yang ingin kau lakukan? 462 00:36:30,556 --> 00:36:32,522 Aku ingin "mencolek" Downs. 463 00:37:05,490 --> 00:37:08,058 Sial. 464 00:37:08,060 --> 00:37:09,226 Hei, D. 465 00:37:09,228 --> 00:37:11,094 Kau sudah temukan dia?/ Ya. Aku dapat SMS darinya. 466 00:37:11,096 --> 00:37:13,930 Katanya dia akan bertemu gadis di kasino Luxus./ Gadis apa? 467 00:37:13,932 --> 00:37:17,167 Kau tahu,... Dengan gadis itu. Gadis yang selalu bersamanya. 468 00:37:17,169 --> 00:37:18,668 Gadis itu.../ Dia tak punya pacar. 469 00:37:18,670 --> 00:37:20,670 Mungkin dia tak ingin kau tahu siapa gadis itu. 470 00:37:20,672 --> 00:37:23,340 Aku tahu kau, Vin, dan aku tahu suaramu itu. 471 00:37:23,342 --> 00:37:25,208 Kau tak mengatakan yang sebenarnya, kan? 472 00:37:25,210 --> 00:37:28,445 Jangan mulai sekarang. Saat aku temukan dia, aku akan menghubungimu, oke? 473 00:37:28,447 --> 00:37:30,113 Aku akan menghubungimu saat aku temukan dia. Sial. 474 00:37:30,115 --> 00:37:31,581 Dengar, Vin... 475 00:37:39,358 --> 00:37:40,757 Hei, Downs. 476 00:37:40,759 --> 00:37:42,626 Kau tahu apa yang mereka bilang saat di bandara. 477 00:37:42,628 --> 00:37:44,227 Jangan pernah tinggalkan tasmu tanpa pengawasan. 478 00:37:44,229 --> 00:37:45,629 Bryant, aku butuh tas itu. 479 00:37:45,631 --> 00:37:48,531 Kenapa kita tak bertemu dan bicara soal itu?/ Bangsat kau! 480 00:37:48,533 --> 00:37:49,833 Oke. 481 00:38:43,020 --> 00:38:45,789 Oh, aku harus pergi dari sini. 482 00:38:53,297 --> 00:38:54,764 Permisi. 483 00:38:54,766 --> 00:38:56,800 Tuan Rubino minta sebotol Cristal... 484 00:38:56,802 --> 00:38:58,535 Dikirim ke kantornya, segera. 485 00:38:58,537 --> 00:39:01,104 Masukkan di akun pribadinya./ Oke. 486 00:39:01,106 --> 00:39:03,039 Kirim ke kantornya, oke? 487 00:39:26,297 --> 00:39:28,531 Senang akhirnya kau bergabung dengan kami. 488 00:39:28,533 --> 00:39:31,368 Apa yang membuatmu begitu lama? 489 00:39:31,370 --> 00:39:33,203 Siapa ini? 490 00:39:33,205 --> 00:39:36,005 Ini Vincent Downs. Dia orang yang mengantar barangmu. 491 00:39:36,007 --> 00:39:38,408 Dan kenapa kami harus lama menunggumu? 492 00:39:38,410 --> 00:39:40,543 Ada banyak polisi di lantai bawah. 493 00:39:40,545 --> 00:39:43,179 Polisi di seluruh kasino. Kita harus pergi dari sini. 494 00:39:43,181 --> 00:39:45,382 Kasino selalu penuh polisi. 495 00:39:45,384 --> 00:39:47,884 Mereka mengikutimu?/ Sepertinya begitu. 496 00:39:47,886 --> 00:39:51,154 Dan itu narkoba. Mereka tahu kita di sini. 497 00:39:51,156 --> 00:39:53,189 Bagaimana kau tahu itu narkoba? 498 00:39:53,191 --> 00:39:54,724 Karena aku polisi. 499 00:39:55,993 --> 00:39:57,560 Tenang. 500 00:40:03,501 --> 00:40:05,835 Ada yang ingin kau katakan padaku? 501 00:40:06,771 --> 00:40:09,439 Tak pernah ada waktu yang membosankan. 502 00:40:10,841 --> 00:40:13,343 Tapi aku tak tahu ini. Aku tak tahu apa yang terjadi. 503 00:40:13,345 --> 00:40:15,011 Sungguh. 504 00:40:15,013 --> 00:40:18,248 Ya. Aku tahu, Stanley. 505 00:40:18,250 --> 00:40:19,582 Kau selalu jujur. 506 00:40:22,087 --> 00:40:23,853 Mencari Tuan Rubino. 507 00:40:25,423 --> 00:40:27,090 Ku rasa itu mereka. 508 00:40:27,092 --> 00:40:29,092 Kita harus pergi. 509 00:40:29,094 --> 00:40:30,760 Aku harus mengeluarkanmu dari sini. 510 00:40:31,595 --> 00:40:33,430 Ayo. 511 00:40:35,299 --> 00:40:36,833 Tangga ini menuju ke garasi. 512 00:40:37,902 --> 00:40:39,903 Vincent Downs. 513 00:40:39,905 --> 00:40:41,604 Aku akan ingat itu. 514 00:40:42,473 --> 00:40:44,607 Kau harus. 515 00:40:53,117 --> 00:40:56,019 Ya, bawa anak itu ke depan klub. 516 00:40:58,656 --> 00:41:02,025 Ayo, ambil putramu. Pergilah dari kasinoku. 517 00:41:09,400 --> 00:41:11,968 Dia menunggumu. 518 00:41:21,846 --> 00:41:24,848 Keparat. Dia harusnya masih di sini. 519 00:41:24,850 --> 00:41:27,517 Kau periksa dengan keamanan?/ Tidak. 520 00:41:27,519 --> 00:41:29,152 Baiklah, aku saja. 521 00:41:45,135 --> 00:41:46,302 Berhenti. 522 00:41:48,807 --> 00:41:49,839 Ini gula. 523 00:41:51,275 --> 00:41:53,610 Oke, panggil semuanya. Aku ingin semua kemari dalam 10 menit. 524 00:41:53,612 --> 00:41:56,946 Kau ikut denganku. Kau pergi ke depan. Keparat! 525 00:42:07,124 --> 00:42:08,558 Ayah. 526 00:42:08,560 --> 00:42:10,193 Hei, Nak. 527 00:42:12,363 --> 00:42:13,963 Kau baik-baik saja? 528 00:42:13,965 --> 00:42:15,565 Ya. 529 00:42:18,135 --> 00:42:19,235 Ini sudah berakhir. 530 00:42:21,472 --> 00:42:23,206 Ayo kita pergi. 531 00:42:31,015 --> 00:42:32,048 Hei, Rob. 532 00:42:33,318 --> 00:42:34,384 Apa yang kau pikirkan? 533 00:42:34,386 --> 00:42:35,985 Karena kau dan ayahku... 534 00:42:35,987 --> 00:42:38,021 Berpesta bersama saat masih kanak-kanak membuatku takkan membunuhmu? 535 00:42:38,023 --> 00:42:40,356 Apa masalahmu? Aku hanya ingin membantumu. 536 00:42:40,358 --> 00:42:41,558 Kau butuh barang. 537 00:42:41,560 --> 00:42:44,327 Kau tak beri aku barang. Kau beri aku gula. 538 00:42:44,329 --> 00:42:45,929 Apa?/ Polisimu itu. 539 00:42:45,931 --> 00:42:48,998 Dia mengkhianatimu! 540 00:42:49,000 --> 00:42:53,436 Aku... Aku... Aku punya anaknya. Dia akan membawa narkoba itu. Aku hanya... 541 00:42:53,438 --> 00:42:54,504 Aku hanya... 542 00:42:56,374 --> 00:42:58,308 Hanya beri aku waktu. 543 00:43:01,845 --> 00:43:03,746 Apa lagi yang kau tunggu? 544 00:43:08,786 --> 00:43:11,120 Ya? 545 00:43:11,122 --> 00:43:14,390 Anak itu masih ada denganmu?/ Tidak, aku sudah lepaskan dia. 546 00:43:14,392 --> 00:43:15,525 Tangkap dia kembali! 547 00:43:15,527 --> 00:43:17,193 Sial. 548 00:43:17,195 --> 00:43:18,595 Apa yang terjadi? 549 00:43:18,597 --> 00:43:21,764 Jangan khawatir./ Apa maksudmu jangan khawatir? 550 00:43:25,436 --> 00:43:26,936 Sial. Kenapa dia kembali? 551 00:43:30,207 --> 00:43:31,574 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 552 00:43:31,576 --> 00:43:33,643 Ya. 553 00:43:36,413 --> 00:43:37,847 Ayo. Pergi lewat sini. 554 00:43:40,651 --> 00:43:41,951 Lewat mana? 555 00:43:50,394 --> 00:43:51,628 Sialan! 556 00:43:57,635 --> 00:43:58,768 Apa? Apa? 557 00:43:58,770 --> 00:44:00,403 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu./ Apa? 558 00:44:02,340 --> 00:44:03,773 Oh, sialan! 559 00:44:03,775 --> 00:44:05,908 Hanya luka. Itu hanya luka. Tak apa-apa. 560 00:44:05,910 --> 00:44:08,044 Tunggu sebentar. 561 00:44:11,649 --> 00:44:13,249 Kau mencuri narkoba mereka? 562 00:44:13,251 --> 00:44:16,085 Kau bicara apa?/ Itu sebabnya kau tak pernah pulang. 563 00:44:16,087 --> 00:44:17,153 Ini kerja lemburmu? 564 00:44:17,155 --> 00:44:19,155 Ku pikir kau melakukan hal yang baik... 565 00:44:19,157 --> 00:44:21,724 Ternyata kau jualan narkoba. 566 00:44:26,130 --> 00:44:27,263 Ini kasusku. 567 00:44:28,365 --> 00:44:29,432 Dengarkan... 568 00:44:29,434 --> 00:44:31,234 Aku beritahu kau, Thomas... 569 00:44:33,103 --> 00:44:35,104 Aku menyamar. 570 00:44:35,106 --> 00:44:38,007 Aku telah menyelidki kasus ini selama 2 tahun dan aku hampir... 571 00:44:38,009 --> 00:44:40,209 Aku hampir berhasil. Itu sebabnya aku di sini. 572 00:44:40,211 --> 00:44:43,012 Itu sebabnya aku tak bisa mengantarmu ke pertandingan atau apa pun itu. 573 00:44:43,014 --> 00:44:45,515 Dan aku minta maaf untuk itu. 574 00:44:45,517 --> 00:44:48,284 Hanya kau satu-satunya yang tahu. Oke? 575 00:44:48,286 --> 00:44:50,720 Jadi, kau harus tetap bersamaku dan akan kita akan pergi dari ini. 576 00:44:50,722 --> 00:44:53,156 Kau harus percaya padaku. 577 00:44:53,158 --> 00:44:54,390 Ya. 578 00:44:57,195 --> 00:44:59,028 Ayo, ayo, ayo, ayo! 579 00:45:06,170 --> 00:45:07,437 Cepat, ayah! cepat! 580 00:45:08,405 --> 00:45:09,405 Bangun! 581 00:45:11,642 --> 00:45:13,042 Awas! 582 00:45:14,712 --> 00:45:16,279 Ayo, ayah! 583 00:45:47,211 --> 00:45:49,245 Ayah! Ayah! 584 00:45:49,247 --> 00:45:50,780 Oh, sial! 585 00:46:41,732 --> 00:46:43,499 Ayah. Ayo, ayah. 586 00:46:46,570 --> 00:46:47,970 Lewat sini. 587 00:47:02,820 --> 00:47:05,388 Ya, Pak. Aku paham. 588 00:47:07,958 --> 00:47:09,559 Aku hargai itu. 589 00:47:10,661 --> 00:47:12,261 Ya, Pak. 590 00:47:24,441 --> 00:47:26,175 Ada tanda-tanda dia? 591 00:47:28,712 --> 00:47:31,514 Aku sudah bicara dengan ayahku. 592 00:47:31,516 --> 00:47:33,983 Jika kita tak dapat kokain itu dalam 4 jam ke depan... 593 00:47:33,985 --> 00:47:36,452 Dia akan membatalkan liburannya dan pulang ke rumah. 594 00:47:38,455 --> 00:47:42,491 Aku ingin kau katakan pada semua polisi yang kita gaji... 595 00:47:42,493 --> 00:47:48,197 Aku akan bayar mereka untuk mencari Vincent Downs dan mitranya agar berlutut di depanku. 596 00:48:32,943 --> 00:48:35,211 Minggir! 597 00:48:42,953 --> 00:48:45,087 Minggirlah!/ Kemari! 598 00:48:45,089 --> 00:48:46,923 Thomas!/ Ayah! Ayah! 599 00:48:48,392 --> 00:48:50,393 Sumpah demi Tuhan, kau bangsat kecil! 600 00:48:50,395 --> 00:48:52,728 Jika kau buat keributan, aku akan membunuhmu! 601 00:48:52,730 --> 00:48:55,364 Thomas! Minggir. Minggir. Thomas! 602 00:48:59,536 --> 00:49:00,970 Thomas! 603 00:49:02,372 --> 00:49:03,940 Kabar baik. 604 00:49:05,108 --> 00:49:06,709 Aku dapat anaknya. 605 00:49:06,711 --> 00:49:09,512 Ku harap ini semua akan beres sebentar lagi. 606 00:49:13,650 --> 00:49:15,551 Apa yang kau lakukan di sini, Stanley? 607 00:49:16,887 --> 00:49:18,454 Kau punya pekerjaan. 608 00:49:19,389 --> 00:49:21,157 Yang bagus. 609 00:49:21,159 --> 00:49:23,326 Ya. 610 00:49:23,328 --> 00:49:26,295 Sepertinya kau lakukan yang terbaik untuk dirimu sendiri. 611 00:49:31,235 --> 00:49:33,302 Aku minta air, tolong. 612 00:49:39,242 --> 00:49:41,644 Dari apa yang ku beli darimu untuk klien di sini... 613 00:49:41,646 --> 00:49:44,680 Aku menyimpannya sedikit setiap bulan. 614 00:49:45,816 --> 00:49:49,552 25 kilo kokainku itu untuk pengamanku. 615 00:49:50,954 --> 00:49:53,222 Dan kau butuh pengaman? 616 00:49:56,426 --> 00:49:58,694 Bila kau bergaul dengan sampah... 617 00:49:59,930 --> 00:50:01,330 Kau butuh pengaman. 618 00:50:02,032 --> 00:50:03,332 Jawaban yang bagus. 619 00:50:12,443 --> 00:50:13,709 Apa itu? 620 00:50:14,611 --> 00:50:16,078 Bukalah. 621 00:50:26,691 --> 00:50:28,624 Apakah itu... Lidah? 622 00:50:29,192 --> 00:50:30,793 Ya. 623 00:50:30,795 --> 00:50:32,061 Astaga. 624 00:50:32,063 --> 00:50:33,629 Lidah sepupuku. 625 00:50:34,731 --> 00:50:36,999 Jadi dengarkan... 626 00:50:39,137 --> 00:50:41,103 Keluargaku... 627 00:50:42,039 --> 00:50:43,539 Kami punya banyak teman. 628 00:50:43,541 --> 00:50:47,543 Jadi takkan ada tempat bersembunyi bagimu... 629 00:50:47,545 --> 00:50:50,212 Yang tak dapat kami temukan. 630 00:50:50,981 --> 00:50:53,215 Jadi aku beri kau satu jam. 631 00:50:54,718 --> 00:50:56,085 Satu. 632 00:51:01,558 --> 00:51:03,159 Simpan kotak itu. 633 00:51:03,161 --> 00:51:06,395 Aku ingin kau menyimpannya agar kau selalu ingat... 634 00:51:06,397 --> 00:51:09,465 Apa yang akan terjadi pada orang yang berpikir jika mereka lebih pintar dariku. 635 00:51:28,685 --> 00:51:30,252 Sial! Sial! 636 00:51:34,224 --> 00:51:35,591 Kau dapatkan dia?/ Tidak. 637 00:51:35,593 --> 00:51:37,193 Dan barang itu juga tak ada di sini. 638 00:51:37,195 --> 00:51:39,361 Sial!/ Kemarilah dan temui aku di Luxus. 639 00:51:39,363 --> 00:51:41,130 Kemari saja sekarang. 640 00:51:48,205 --> 00:51:50,039 Apa-apaan ini?/ Siapa kau? 641 00:51:50,041 --> 00:51:51,407 Bukan siapa-siapa. 642 00:51:51,409 --> 00:51:53,709 Kau tak boleh di sini. 643 00:51:53,711 --> 00:51:56,579 Benar. Kau benar. Aku bahkan tak ada di sini. 644 00:51:56,581 --> 00:51:59,815 Benar. Tampaknya resmi. Kau tak di terima di sini. 645 00:51:59,817 --> 00:52:02,418 Dengar, kau punya 3 pilihan, biarkan aku lewat... 646 00:52:02,420 --> 00:52:04,720 Atau aku akan menghajarmu atau aku akan menangkapmu. 647 00:52:06,257 --> 00:52:08,557 Menangkapku... Aduh! 648 00:52:13,763 --> 00:52:15,097 John Travis. 649 00:52:29,079 --> 00:52:32,248 Aku akan ke garasi, melihat apa ada sesuatu di mobilnya. 650 00:52:32,250 --> 00:52:33,616 Kau periksa resepsionis./ Tidak. 651 00:52:33,618 --> 00:52:35,417 Mungkin mereka melihatnya./ Kita selesai. 652 00:52:35,419 --> 00:52:37,520 Kita telah memeriksa setiap inci dari kasino ini. 653 00:52:37,522 --> 00:52:40,222 Vincent downs sudah lama pergi. Oke? Dia mengalahkan kita. 654 00:52:44,127 --> 00:52:45,327 Kau baik-baik saja? 655 00:52:48,499 --> 00:52:53,435 Jika polisi pria kena musibah saat sedang tugas semua orang memberi selamat atas keberaniannya... 656 00:52:53,437 --> 00:52:57,506 Kalau aku yang terkena, semua orang mengira aku butuh konseling dan psikiater untuk pulih. 657 00:52:57,508 --> 00:52:59,842 Tidak, ini bukan soal itu. 658 00:52:59,844 --> 00:53:01,443 Ini soal pola pikirmu. 659 00:53:01,445 --> 00:53:04,346 Kau melewatkan hal-hal yang tepat di depanmu... 660 00:53:04,348 --> 00:53:06,949 Dan menempatkan diri di tempat dan waktu yang salah... 661 00:53:06,951 --> 00:53:08,184 Dan nyaris membuat dirimu terbunuh. 662 00:53:08,186 --> 00:53:10,352 Aku berada di tempat dan pada waktu yang tepat. 663 00:53:10,354 --> 00:53:13,689 Kita punya seorang polisi kotor di tengah kesepakatan antara Rubino dan Novak... 664 00:53:13,691 --> 00:53:17,293 Dan mereka bertemu di depan umum, yang berarti mereka tidak takut. 665 00:53:17,295 --> 00:53:19,328 Oke./ Seseorang melindungi mereka. 666 00:53:19,330 --> 00:53:21,630 Oke. Aku paham. 667 00:53:21,632 --> 00:53:25,334 Dan di besok pagi, kita akan memulai penyelidikan resmi. 668 00:53:25,336 --> 00:53:28,337 Tapi malam ini, aku akan pergi ke laboratorium kantor polisi... 669 00:53:28,339 --> 00:53:32,241 Dan aku akan melaporkannya malam ini. 670 00:53:37,414 --> 00:53:40,683 Oke. Aku akan mengambil bukti narkoba itu. 671 00:53:40,685 --> 00:53:41,717 Jen. 672 00:53:43,220 --> 00:53:44,553 Pulanglah. 673 00:53:45,222 --> 00:53:46,789 Dan tidur. 674 00:53:53,563 --> 00:53:54,797 Oke. 675 00:53:57,000 --> 00:53:59,668 Beristirahatlah, sayang. 676 00:54:12,882 --> 00:54:14,116 Lantai Pertama. 677 00:54:14,118 --> 00:54:15,584 Naik ke atas. 678 00:54:15,586 --> 00:54:16,752 Aku akan menunggu. 679 00:54:28,131 --> 00:54:30,599 27. Mundur! Polisi! 680 00:54:31,801 --> 00:54:35,504 Lantai 27. 681 00:54:41,044 --> 00:54:42,478 Ayo, ayo. 682 00:54:47,717 --> 00:54:49,718 27... 683 00:55:35,799 --> 00:55:37,966 Apa yang kau lakukan? 684 00:55:37,968 --> 00:55:39,868 Keparat! 685 00:55:39,870 --> 00:55:41,970 Aku berusaha menyelamatkan putraku. 686 00:55:41,972 --> 00:55:44,940 Kau polisi kotor menyebalkan./ Kau menodongkan pistol padaku... 687 00:56:14,971 --> 00:56:16,872 Aku tahu kau polisi kotor! 688 00:56:19,642 --> 00:56:22,378 Kau tak mengerti. Aku dari Urusan Internal. 689 00:56:22,380 --> 00:56:23,846 Aku kenal semua orang di sana. 690 00:56:25,349 --> 00:56:26,815 Kau tak tahu apa-apa. 691 00:56:26,817 --> 00:56:31,720 Kau pikir kau sudah dapatkan targetnya. Sebaliknya, kau malah menuju ke bahaya yang lebih besar. 692 00:56:31,722 --> 00:56:33,722 Ada pengkhianat di departemenku, aku tahu itu. 693 00:56:33,724 --> 00:56:36,091 Mereka ada di mana-mana. 694 00:56:36,093 --> 00:56:37,993 Aku tak ada dalam daftar. 695 00:56:37,995 --> 00:56:41,029 Aku sudah menyamar selama 2 tahun... 2 tahun! 696 00:56:41,031 --> 00:56:44,032 Kau tahu artinya? 2 tahun sialan! 697 00:56:44,034 --> 00:56:46,168 Tak bertemu istri dan anakku! Mereka tak tahu soal itu! 698 00:56:46,170 --> 00:56:47,236 Ayah tahun ini. 699 00:56:47,238 --> 00:56:49,004 Ya, aku ayah tahun ini. 700 00:56:49,006 --> 00:56:51,907 Mitraku, Sean Cass, dia adalah kurir untuk Novaks. 701 00:56:51,909 --> 00:56:53,742 Dia menyuap seseorang di departemen. 702 00:56:53,744 --> 00:56:55,677 Seseorang dengan jabatan tinggi. Itu yang coba ku selidiki. 703 00:56:55,679 --> 00:56:57,212 Kau tak bisa meyakinkanku. 704 00:56:57,214 --> 00:56:59,047 Lalu kenapa penyergapanmu gagal? 705 00:56:59,049 --> 00:57:02,184 Kau lakukan semua sesuai aturan, semua omong kosong polisi itu dan semua berakhir buruk. 706 00:57:02,186 --> 00:57:04,019 Kenapa? Karena seseorang di departemen menggagalkannya. 707 00:57:04,021 --> 00:57:05,754 Aku tak percaya semua kata-katamu! 708 00:57:05,756 --> 00:57:08,023 Kau tak harus percaya apa yang ku katakan. 709 00:57:08,025 --> 00:57:11,860 Tapi kau akan belajar hari ini. Ayo! Kemari! 710 00:57:11,862 --> 00:57:13,862 Mereka menahan putraku, Thomas. Dia berusia 16 tahun. 711 00:57:13,864 --> 00:57:15,864 Jika aku tak berikan narkoba itu, mereka akan membunuhnya! 712 00:57:15,866 --> 00:57:18,100 Seseorang menculik putramu. Kenapa kau tak minta bantuan? 713 00:57:18,102 --> 00:57:20,269 Karena aku tak percaya siapa pun! Di mana narkoba itu? 714 00:57:20,271 --> 00:57:21,970 Bangsat kau!/ Aku akan membunuhmu, Bryant! 715 00:57:21,972 --> 00:57:24,873 Aku akan membunuhmu! Katakan padaku di mana narkoba itu! 716 00:57:24,875 --> 00:57:26,141 Di mana itu? 717 00:57:29,146 --> 00:57:30,546 Hah? 718 00:57:30,548 --> 00:57:31,747 Spa wanita. 719 00:57:31,749 --> 00:57:32,781 Di mana? 720 00:57:34,250 --> 00:57:37,152 Loker 32, tapi aku tak punya kuncinya. 721 00:57:39,122 --> 00:57:40,489 Sial! 722 00:57:41,291 --> 00:57:42,391 Aku minta maaf! 723 00:57:42,393 --> 00:57:45,060 Keparat kau! 724 00:57:45,062 --> 00:57:47,463 Sial. Sial! 725 00:58:29,472 --> 00:58:32,341 Kau terlibat masalah ini bersama ayahmu? 726 00:58:32,343 --> 00:58:35,711 Hei, bukan salahku jika bajingan sepertimu tak mengerti apa-apa. 727 00:58:36,946 --> 00:58:38,580 Kami bajingan. 728 00:58:40,350 --> 00:58:41,683 Kami bajingan? 729 00:59:37,340 --> 00:59:38,907 Baiklah, baiklah. 730 00:59:47,350 --> 00:59:50,085 Baiklah. Begitu. Bagus. 731 00:59:56,359 --> 00:59:58,393 6... 732 00:59:58,395 --> 01:00:00,929 Ya? 733 01:00:00,931 --> 01:00:03,031 Downs masih di sini!/ Apa? 734 01:00:03,033 --> 01:00:06,969 Dia pergi ke loker di spa. Pergi sekarang. Tangkap bedebah itu! 735 01:00:06,971 --> 01:00:08,537 Dasar sial. 736 01:00:08,539 --> 01:00:10,839 Ayo, ayo, ayo! 737 01:00:13,276 --> 01:00:15,344 Aku butuh kunci loker 32. 738 01:00:17,313 --> 01:00:19,781 Aku butuh kunci loker 32. 739 01:00:24,921 --> 01:00:25,954 Terima kasih. 740 01:00:33,296 --> 01:00:34,329 Sial! 741 01:00:35,398 --> 01:00:37,132 Jangan bergerak! Polisi! 742 01:00:37,134 --> 01:00:38,900 Letakkan tanganmu di loker!/ Diam! 743 01:00:38,902 --> 01:00:41,236 Letakkan tanganmu di loker! 744 01:00:41,238 --> 01:00:43,739 Aku tak punya waktu untuk ini./ Diam. 745 01:00:43,741 --> 01:00:45,741 Menghadap ke depan. Tutup mulutmu. 746 01:00:45,743 --> 01:00:48,110 Aku tahu apa yang harus di lakukan./ Tutup mulutmu! 747 01:00:48,112 --> 01:00:50,979 Keparat!/ Itu caramu melakukannya? 748 01:00:56,654 --> 01:00:58,720 Ya, Tuhan! 749 01:01:55,378 --> 01:01:56,778 Dasar sialan. 750 01:02:26,776 --> 01:02:29,578 Sial. 751 01:02:53,636 --> 01:02:55,470 Hei! Ayah! 752 01:02:55,472 --> 01:02:57,572 Thomas. Di mana kau? 753 01:02:57,574 --> 01:02:59,574 Aku berhasil kabur. Aku mencuri ponsel ini. 754 01:02:59,576 --> 01:03:01,343 Dengar... Dengar, kau tunggu di sana. 755 01:03:02,779 --> 01:03:05,046 Katakan di mana kau berada./ Aku di klub. 756 01:03:05,048 --> 01:03:07,816 Thomas, aku ingin kau tetap di sana. Aku akan kesana. 757 01:03:07,818 --> 01:03:09,751 Ayah, aku takut./ Aku tahu, aku tahu. 758 01:03:09,753 --> 01:03:12,454 Banyak yang harus kujelaskan padamu. Aku minta maaf. 759 01:03:12,456 --> 01:03:13,922 Ayah? 760 01:03:13,924 --> 01:03:15,557 Thomas?/ Ayah? 761 01:03:15,559 --> 01:03:17,225 Halo?/ Thomas? 762 01:03:18,294 --> 01:03:21,096 Sial! Sial! 763 01:03:21,098 --> 01:03:23,064 Keparat. Keparat. 764 01:03:35,745 --> 01:03:37,846 Aku benar jika Downs muncul. 765 01:03:43,486 --> 01:03:45,153 S.C. 766 01:03:45,155 --> 01:03:47,189 Aku datang./ Ya, kau punya seragam? 767 01:03:47,191 --> 01:03:49,324 Ya, aku punya satu./ Bagus. Temui aku di garasi. 768 01:03:49,326 --> 01:03:50,826 Aku dalam perjalanan. 769 01:03:54,497 --> 01:03:56,164 Ya, aku tahu. 770 01:03:56,166 --> 01:03:57,632 Aku tahu. 771 01:03:57,634 --> 01:03:59,267 Hei, Bryant. 772 01:04:00,336 --> 01:04:03,171 Aku punya kabar baik dan kabar buruk. 773 01:04:03,173 --> 01:04:04,439 Keamanan? 774 01:04:15,551 --> 01:04:18,520 Astaga. Kau berantakan sekali, bung. 775 01:04:18,522 --> 01:04:19,888 Aku tahu. Kau punya seragam? 776 01:04:19,890 --> 01:04:22,357 Ya, seragam ada di mobil. Kursi depan. 777 01:04:27,196 --> 01:04:30,565 Katakan padaku kau bukan dari Urusan Internal. 778 01:04:32,201 --> 01:04:34,803 Pistol tak ada di sana. Jawab aku... 779 01:04:34,805 --> 01:04:37,005 Apa bedanya? 780 01:04:37,007 --> 01:04:39,307 Mereka menculik Thomas. Aku juga sudah kacau. 781 01:04:39,309 --> 01:04:41,643 Kita sudah berteman 20 tahun. Kau memata-matiku? 782 01:04:41,645 --> 01:04:43,311 Apa maksudmu memata-mataimu? 783 01:04:43,313 --> 01:04:46,147 Aku punya semua informasi dan aku bisa saja membuatmu di tangkap. 784 01:04:46,149 --> 01:04:47,983 Aku melindungimu./ Kau melindungiku? 785 01:04:47,985 --> 01:04:49,417 Kau dari Urusan Internal, nigga! 786 01:04:49,419 --> 01:04:51,519 Itulah apa yang aku ingin kau mengerti. 787 01:04:51,521 --> 01:04:55,490 Kau harus membantuku. Aku akan dapatkan Thomas dan aku akan perbaiki semua omong kosong ini. 788 01:04:55,492 --> 01:04:57,492 Tapi kau harus membantuku. 789 01:04:57,494 --> 01:04:58,994 Downs! 790 01:04:58,996 --> 01:05:00,395 Buang senjatamu! 791 01:05:01,864 --> 01:05:03,498 Sean! Sean! 792 01:05:03,500 --> 01:05:05,200 Bertahanlah! Sean! 793 01:05:05,202 --> 01:05:06,234 Ayolah! 794 01:05:06,236 --> 01:05:08,503 Bertahanlah, Sean. Tetap bersamaku. 795 01:05:08,505 --> 01:05:09,604 Sial. 796 01:05:09,606 --> 01:05:11,606 Tetap bersamaku. Lihat aku. Sean. 797 01:05:14,577 --> 01:05:15,777 Sean! 798 01:05:15,779 --> 01:05:17,412 Sial! 799 01:05:19,348 --> 01:05:20,482 Keparat! 800 01:05:30,559 --> 01:05:33,962 Hal pertama yang orang katakan saat mereka terdesak adalah, "Aku menyamar." 801 01:05:33,964 --> 01:05:37,198 Pria itu menyembunyikan 23 kilogram kokain di langit-langit toilet... 802 01:05:37,200 --> 01:05:39,467 Dia menyerangku dan mengikatmu. 803 01:05:39,469 --> 01:05:41,803 Apa ini masih membuatmu ragu? 804 01:05:41,805 --> 01:05:43,471 Aku setuju. Namun, ada sesuatu yang lain lagi. 805 01:05:43,473 --> 01:05:46,875 Dia tahu hal-hal soal aku, kasusku. Bahkan jika dia berbohong. 806 01:05:50,646 --> 01:05:52,380 Kau tak pernah memeriksa garasi. 807 01:05:53,883 --> 01:05:55,583 Kau kenapa? Apa kau baik-baik saja? 808 01:05:55,585 --> 01:05:57,953 Kau ingin konseling?/ Oh, sialan kau! 809 01:06:07,230 --> 01:06:09,264 Hei./ Apa yang terjadi? 810 01:06:09,266 --> 01:06:12,467 Semua baik./ Sudah sejam aku menelepon Thomas. 811 01:06:12,469 --> 01:06:14,135 Aku tak ingin membuatmu cemas, oke? 812 01:06:14,137 --> 01:06:16,571 Di mana kau?/ Aku masih di kasino Luxus. 813 01:06:17,974 --> 01:06:21,977 Apa yang terjadi, Vin?/ Dengar. 814 01:06:21,979 --> 01:06:23,845 Semua yang aku lakukan adalah untukmu dan dia. 815 01:06:23,847 --> 01:06:25,447 Kau tahu itu, kan? 816 01:06:25,449 --> 01:06:28,183 Aku takkan pernah membiarkan hal yang buruk terjadi pada kalian. 817 01:06:28,185 --> 01:06:29,851 Tolong, kau harus percaya padaku, D. 818 01:06:29,853 --> 01:06:30,986 Sayang, kau membuatku takut. 819 01:06:32,456 --> 01:06:34,322 Ya. Dengar... 820 01:06:35,424 --> 01:06:38,159 Aku akan meneleponmu lagi./ Vin? 821 01:06:39,862 --> 01:06:41,563 Apa-apaan ini? 822 01:06:51,974 --> 01:06:54,009 Dena? 823 01:06:55,177 --> 01:06:57,512 Anda punya satu pesan baru. 824 01:06:58,614 --> 01:07:00,849 Ya, ini Dennison. Aku punya barangnya. 825 01:07:00,851 --> 01:07:02,517 Tunggu di garasi. Aku datang. 826 01:07:02,519 --> 01:07:04,285 Vincent Downs itu dari Urusan Internal. 827 01:07:04,287 --> 01:07:05,787 Dia sedang menyelidiki kita. 828 01:07:05,789 --> 01:07:09,791 Kau membuat kekacauan pagi ini. Sekarang kau yang membereskannya. 829 01:07:09,793 --> 01:07:11,626 Habisi Downs. 830 01:07:11,628 --> 01:07:13,595 Sekarang!/ Bajingan! 831 01:07:17,500 --> 01:07:18,733 Dasar bajingan. 832 01:07:20,369 --> 01:07:22,370 Sial, ada satu lagi. 833 01:07:37,821 --> 01:07:38,987 Dennison. 834 01:07:38,989 --> 01:07:41,222 Shh, shh! 835 01:07:41,224 --> 01:07:44,225 Semua akan baik-baik saja. Semua akan baik-baik saja. 836 01:07:50,433 --> 01:07:52,367 Apa Vincent Downs tahu siapa aku? 837 01:07:54,204 --> 01:07:55,503 Mampus saja kau. 838 01:07:56,839 --> 01:07:58,540 Bryant di sini. Kami punya 187. 839 01:07:58,542 --> 01:08:00,775 Garasi parkir di kasino Luxus. 840 01:08:06,115 --> 01:08:08,316 Bagaimana orang itu?/ Dia sudah tewas. 841 01:08:11,187 --> 01:08:13,688 Kau melihat selongsong peluru di sana? 842 01:08:13,690 --> 01:08:14,690 Tidak. 843 01:08:24,567 --> 01:08:26,134 Orang itu tewas juga. 844 01:08:27,870 --> 01:08:30,105 Ini Sean Cass. 845 01:08:30,107 --> 01:08:32,273 Mitra Vincent Downs. 846 01:08:40,816 --> 01:08:43,051 Kau minta bantuan, kan? 847 01:08:43,053 --> 01:08:45,153 Ya. Oke. 848 01:08:47,623 --> 01:08:50,458 Jaga mayat-mayat ini. Aku akan memandu mereka. 849 01:09:43,213 --> 01:09:45,046 Kau berusaha untuk menjatuhkanku? 850 01:09:45,048 --> 01:09:47,115 Dengar, kau jatuh, aku juga jatuh, oke? 851 01:09:47,117 --> 01:09:49,450 Jika aku jatuh, kau akan mati dalam seminggu. 852 01:09:49,452 --> 01:09:52,387 Dengar. Aku punya berkas di mejaku. 853 01:09:52,389 --> 01:09:54,289 Di situ ada nama setiap polisi... 854 01:09:54,291 --> 01:09:56,157 Setiap detail dari setiap tugas yang aku lakukan untukmu. 855 01:09:56,159 --> 01:09:58,359 Sekarang, jika aku mati, berkas itu... 856 01:09:59,395 --> 01:10:00,528 Kau... 857 01:10:01,797 --> 01:10:03,898 Ayahmu... 858 01:10:03,900 --> 01:10:06,201 Keluarga sialanmu... 859 01:10:06,203 --> 01:10:08,236 Kau selesai di Vegas. 860 01:10:09,371 --> 01:10:10,939 Kau takkan dapat menyentuhku. 861 01:10:20,416 --> 01:10:21,649 Ya. 862 01:10:21,651 --> 01:10:24,285 Tapi kami sudah membayarmu banyak untuk melindungi kami. 863 01:10:25,888 --> 01:10:27,488 Dan kau tak melakukan tugasmu. 864 01:10:27,490 --> 01:10:30,491 Lakukan saja tugasmu. 865 01:10:30,493 --> 01:10:33,528 Atau ku pikir kau akan sadar ada banyak cara... 866 01:10:33,530 --> 01:10:35,396 Keluargaku dapat menyentuhmu. 867 01:10:37,399 --> 01:10:38,833 Jelas? 868 01:10:38,835 --> 01:10:41,569 Lantai Pertama. 869 01:11:04,761 --> 01:11:06,694 Lihat, aku sudah mengendalikan semuanya. 870 01:11:06,696 --> 01:11:08,263 Aku juga. 871 01:11:10,367 --> 01:11:14,769 Sekarang, aku capek berkeliling di kasino sialan ini! 872 01:11:15,537 --> 01:11:19,274 Di mana narkoba sialanku itu?! 873 01:11:31,054 --> 01:11:32,153 Thomas. 874 01:11:34,924 --> 01:11:37,458 Diam di sana!/ Ayah! 875 01:11:45,401 --> 01:11:47,435 Putra polisi itu, kami punya dia. 876 01:11:47,437 --> 01:11:49,337 Ya, McFerrin akan membawa narkoba itu. 877 01:11:50,139 --> 01:11:52,073 Oke./ Oke? 878 01:11:52,075 --> 01:11:53,474 Tolonglah. 879 01:11:56,246 --> 01:11:59,180 Tidak! Tidak! 880 01:11:59,182 --> 01:12:00,515 Berhenti! 881 01:12:37,186 --> 01:12:39,520 Pergi! 882 01:12:47,129 --> 01:12:48,696 Bajingan! 883 01:12:55,704 --> 01:12:57,138 Ayo! Ayo!/ Minggir! 884 01:13:04,980 --> 01:13:06,080 Minggir! 885 01:13:07,750 --> 01:13:09,884 Ayo! Ayo!/ Tangkap orang itu! 886 01:13:18,160 --> 01:13:19,827 Minggir! Minggir! 887 01:13:21,597 --> 01:13:23,831 Pegangan. 888 01:13:42,284 --> 01:13:43,584 Minggir! Minggir! 889 01:13:47,890 --> 01:13:48,990 Pergi! Ayo pergi! 890 01:13:50,192 --> 01:13:51,459 Jangan bergerak! 891 01:13:55,532 --> 01:13:57,031 Stanley Rubino, kau di tahan. 892 01:13:57,033 --> 01:13:59,200 Kau berhak untuk tetap diam. 893 01:13:59,202 --> 01:14:02,270 Apa pun yang kau katakan bisa dan akan digunakan untuk melawanmu di pengadilan. 894 01:14:02,272 --> 01:14:03,938 Mereka menuju ke garasi. 895 01:14:29,131 --> 01:14:31,632 Mengerti. Terus buat mereka sibuk. 896 01:14:39,241 --> 01:14:41,876 Oke, temui aku di lantai bawah. Jangan sampai mereka lolos dari garasi. 897 01:14:53,255 --> 01:14:55,823 Aku keluar, oke? Aku akan keluar./ Apa? 898 01:14:57,759 --> 01:14:59,199 Tak peduli apa yang terjadi, jalan terus. 899 01:15:56,985 --> 01:15:58,119 Oh, sial! 900 01:16:05,427 --> 01:16:07,395 Oh, sial! 901 01:19:19,588 --> 01:19:21,422 Hei, ayah. Ayah. 902 01:19:21,424 --> 01:19:22,590 Kau baik-baik saja? 903 01:19:22,592 --> 01:19:25,092 Baiklah, bangun. 904 01:19:26,128 --> 01:19:28,529 Kita harus pergi./ Nak. 905 01:19:28,531 --> 01:19:29,864 Tunggu, tunggu./ Oh, sialan! 906 01:19:31,367 --> 01:19:32,500 Tunggu, tunggu! 907 01:19:33,969 --> 01:19:35,336 D! 908 01:19:38,274 --> 01:19:40,040 D! Apa yang kau lakukan di sini? 909 01:19:43,945 --> 01:19:46,514 Thomas, kau tak apa-apa?/ Dia baik-baik saja! Tetap di bawah! 910 01:19:50,819 --> 01:19:52,386 Vincent! 911 01:19:53,655 --> 01:19:55,756 Aku ingin barangku! 912 01:19:55,758 --> 01:19:57,825 Aku punya itu! 913 01:20:00,897 --> 01:20:02,830 Keparat! 914 01:20:11,106 --> 01:20:12,373 Novak! 915 01:20:13,275 --> 01:20:14,608 Aku akan keluar. 916 01:20:14,610 --> 01:20:17,211 Jangan lakukan itu, ayah. Jangan lakukan itu!/ Aku akan keluar. 917 01:20:19,581 --> 01:20:20,881 Aku akan keluar. 918 01:20:22,350 --> 01:20:25,152 Aku tak bersenjata. Aku tahu di mana barangmu. 919 01:20:26,154 --> 01:20:27,321 Oke? 920 01:20:27,323 --> 01:20:29,657 Ini hari yang sangat kacau, aku tahu itu. 921 01:20:29,659 --> 01:20:31,192 Aku bisa membawamu kesana. 922 01:20:31,194 --> 01:20:33,828 Ambil barangmu dan semuanya selesai. 923 01:20:39,367 --> 01:20:40,367 Vincent Downs. 924 01:20:42,771 --> 01:20:44,872 Aku bilang aku akan ingat nama itu. 925 01:20:48,945 --> 01:20:51,846 Ayah! Ayah! Ayah, ayah. 926 01:20:51,848 --> 01:20:53,681 Shh, shh./ Oke, oke, oke. 927 01:20:53,683 --> 01:20:55,115 Kami di sini. 928 01:20:55,117 --> 01:20:56,951 T, tekan di sini dan di sini./ Di mana? Di sini? 929 01:20:56,953 --> 01:20:58,219 Di sini. Ya. Aku segera kembali. 930 01:20:58,221 --> 01:21:00,054 Bertahanlah! Cepatlah, Bu. Cepat! 931 01:21:00,056 --> 01:21:01,989 Aku segera kembali! 932 01:21:01,991 --> 01:21:04,692 Ayo, ayah. Kita harus pergi dari sini. Oke? 933 01:21:04,694 --> 01:21:06,227 Kau akan baik-baik saja. 934 01:21:06,229 --> 01:21:09,029 Bertahanlah. 935 01:21:39,262 --> 01:21:42,363 Oke, semuanya, mundur. 936 01:21:50,538 --> 01:21:52,406 Thomas, ada handuk lain di belakang, oke? 937 01:21:52,408 --> 01:21:54,174 Apa?/ Ada handuk lain di belakang! 938 01:21:54,176 --> 01:21:55,776 Kau dapat? 939 01:21:55,778 --> 01:21:57,344 Oke./ Taruh di ayahmu. 940 01:21:57,346 --> 01:21:59,179 Baik. Mengerti./ Tekan yang kuat. 941 01:21:59,181 --> 01:22:00,414 Mengerti./ Yang stabil, Thomas. 942 01:22:00,416 --> 01:22:02,750 Beri aku ponsel. 943 01:22:02,752 --> 01:22:04,418 Beri aku ponsel./ Ponsel, ponsel. 944 01:22:04,420 --> 01:22:06,854 Tetap denganku, Vin./ Oke. Baiklah. 945 01:22:06,856 --> 01:22:08,722 Dapat. Ini bukan milikmu. 946 01:22:08,724 --> 01:22:11,125 Ini ponsel Cass. 947 01:22:11,127 --> 01:22:12,793 Buka surat suara./ Oke. 948 01:22:25,273 --> 01:22:26,340 Malam yang luar biasa. 949 01:22:27,442 --> 01:22:29,376 Ya. Malam yang luar biasa. 950 01:22:36,051 --> 01:22:38,052 Halo./ Jangan ditutup. 951 01:22:38,054 --> 01:22:39,720 Dengarkan saja. 952 01:22:39,722 --> 01:22:41,188 Oke? Dengarkan saja. 953 01:22:43,224 --> 01:22:44,658 Ya, ini Dennison. 954 01:22:44,660 --> 01:22:45,893 Aku punya barangnya. 955 01:22:45,895 --> 01:22:47,328 Tunggu di garasi. Aku datang. 956 01:22:47,330 --> 01:22:49,063 Vincent Downs itu dari Urusan Internal. 957 01:22:49,065 --> 01:22:50,798 Dia sedang menyelidiki kita. 958 01:22:50,800 --> 01:22:54,635 Kau membuat kekacauan pagi ini. Sekarang kau yang membereskannya. 959 01:22:54,637 --> 01:22:57,371 Habisi Downs. Sekarang! 960 01:23:19,294 --> 01:23:20,427 Jangan bergerak! 961 01:23:26,534 --> 01:23:27,835 Tetap mengemudi. 962 01:23:31,606 --> 01:23:33,040 Tak apa-apa. 963 01:23:33,042 --> 01:23:35,876 Jangan khawatir. Aku bekerja untuk Novaks. 964 01:23:41,116 --> 01:23:43,050 Novak pernah menyebut namaku? 965 01:23:44,185 --> 01:23:45,619 Tidak. 966 01:23:45,621 --> 01:23:47,321 Tidak? Bagus. 967 01:23:47,323 --> 01:23:48,323 Tunggu! Tidak! 968 01:23:49,124 --> 01:23:50,724 Tetap mengemudi. 969 01:24:04,839 --> 01:24:05,973 Meminta bantuan segera... 970 01:24:29,898 --> 01:24:32,299 444, petugas butuh bantuan. 971 01:24:34,502 --> 01:24:36,570 Ada gerakan. 972 01:24:37,505 --> 01:24:39,740 Tenang. Hati-hati. 973 01:24:40,942 --> 01:24:43,177 444, ke lokasiku. 974 01:24:46,047 --> 01:24:47,948 Rubino. 975 01:24:47,950 --> 01:24:51,051 Dia menggila. Merebut pistolku. 976 01:24:51,053 --> 01:24:55,022 Menembak semua orang. Ku pikir aku menembaknya. 977 01:24:55,024 --> 01:24:56,824 Tapi Bryant tak berhasil. 978 01:24:58,026 --> 01:24:59,526 Apa-apaan... 979 01:25:14,043 --> 01:25:17,511 Tangkap keparat itu! 980 01:25:22,584 --> 01:25:24,685 Oh, sialan. 981 01:25:33,995 --> 01:25:36,730 Tekanan darah 160/90. Denyut jantung 110. 982 01:25:36,732 --> 01:25:38,565 Denyut Oksigen 92. Sebenarnya, 15 liter. 983 01:25:38,567 --> 01:25:40,400 IV stabil. TKO. 984 01:25:40,402 --> 01:25:42,202 Mengerti. ETA 9 menit. 985 01:25:47,575 --> 01:25:49,443 Kau baik-baik saja? 986 01:25:49,445 --> 01:25:51,812 Tak apa-apa. Tunggu di sini, Thomas. 987 01:26:08,264 --> 01:26:10,330 Pegangkan ini, oke? 988 01:26:12,267 --> 01:26:14,501 Dia akan baik-baik saja. 989 01:26:33,022 --> 01:26:36,290 Tekanan darah stabil. Sepertinya dia pingsan. 990 01:26:36,292 --> 01:26:38,225 Kamar 5 kosong. 991 01:26:38,227 --> 01:26:39,526 Ayo, sayang. Bertahanlah. 992 01:26:39,528 --> 01:26:41,528 Ke kanan./ Pintu. 993 01:26:42,397 --> 01:26:43,630 Napas pendek. 994 01:26:43,632 --> 01:26:44,831 Apa yang kita punya? 995 01:26:44,833 --> 01:26:46,967 Dengarkan suaraku, sayang. Kita hampir sampai. 996 01:26:46,969 --> 01:26:49,236 Tetaplah bersama kami./ Ayolah. 997 01:27:16,898 --> 01:27:18,799 Hei, Bu./ Hei. 998 01:27:23,071 --> 01:27:25,072 Jadi... 999 01:27:25,074 --> 01:27:26,573 Hei, kau baik? 1000 01:27:34,215 --> 01:27:36,416 Maaf. 1001 01:27:48,429 --> 01:27:50,063 Kenapa wajahmu? 1002 01:27:50,065 --> 01:27:52,833 Kenapa wajahmu? 1003 01:27:56,704 --> 01:27:58,772 Ku pikir kau menendang sarang lebah hari ini. 1004 01:27:59,807 --> 01:28:01,608 Ya, kita melakukan itu. 1005 01:28:03,244 --> 01:28:04,778 Bryant. 1006 01:28:07,115 --> 01:28:08,615 Aku polisi yang baik. 1007 01:28:10,418 --> 01:28:13,453 Aku tahu. 1008 01:28:15,590 --> 01:28:18,992 Jadi... Soal cincin itu. 1009 01:28:26,235 --> 01:28:28,402 Berkoordinasi dengan DEA di TKP. 1010 01:28:39,000 --> 01:28:43,102 Panggilan Masuk - AYAH 1011 01:28:57,098 --> 01:28:59,499 Tuan Novak, ini Anderson, Pak. 1012 01:29:03,371 --> 01:29:04,938 Kita dapat masalah. 1013 01:29:06,000 --> 01:29:36,000