1
00:00:02,130 --> 00:00:25,631
facebook 1OO m a l a y
2
00:00:25,651 --> 00:00:31,364
Subtitle by 100Malay
3
00:01:09,560 --> 00:01:10,561
Cepat! Kejar!
4
00:01:16,920 --> 00:01:18,365
Awas!
Dia membelok lorong yang ketiga!
5
00:01:24,400 --> 00:01:25,526
Masalah!
6
00:01:38,760 --> 00:01:39,840
Aku akan dapatkan pemandunya.
7
00:01:39,920 --> 00:01:41,763
Diam kau!
Kejar! Buka pintunya!
8
00:01:41,920 --> 00:01:43,922
Keluar dari kereta!
Keluar!
9
00:01:44,040 --> 00:01:45,360
Keluar dari kereta!
- Cepat!
10
00:01:45,440 --> 00:01:46,771
Pergi ke belakang!
11
00:01:47,120 --> 00:01:48,280
Aku kata, pergi ke belakang!
12
00:01:48,360 --> 00:01:49,885
Cepat buka!
13
00:01:51,120 --> 00:01:52,200
Keluarkan begnya!
14
00:01:52,280 --> 00:01:54,203
Jom!
Mari pergi!
15
00:01:57,600 --> 00:01:58,601
16
00:02:03,440 --> 00:02:05,204
Apa ini?
17
00:02:07,200 --> 00:02:08,201
18
00:02:14,960 --> 00:02:16,644
Downs!
19
00:02:20,320 --> 00:02:21,321
Awas!
20
00:02:23,760 --> 00:02:24,720
Cass!
21
00:02:24,800 --> 00:02:26,325
- Aku habis peluru!
- Tunduk!
22
00:02:29,480 --> 00:02:30,481
23
00:02:41,760 --> 00:02:43,603
Apa kita nak buat?
24
00:02:43,800 --> 00:02:47,080
Lupakan begnya.
Jom, pergi dari sini.
25
00:02:47,160 --> 00:02:48,525
Cepat masuk.
Jom, pergi.
26
00:02:54,160 --> 00:02:56,970
Cepat, pergi.
Cepat!
27
00:02:57,320 --> 00:02:59,971
Jom!
Cepat, pergi!
28
00:03:00,280 --> 00:03:01,281
Masuk!
29
00:03:02,080 --> 00:03:03,923
Apa itu tadi?
30
00:03:23,640 --> 00:03:25,440
Tadi itu apa?
- Aku tak pasti.
31
00:03:25,520 --> 00:03:26,800
Beberapa orang celaka, beberapa kilo.
32
00:03:26,880 --> 00:03:28,800
Bukan.
Itu tadi polis yang menyamar.
33
00:03:28,880 --> 00:03:30,166
Aku tak sangka
mereka datang begitu cepat.
34
00:03:31,360 --> 00:03:32,805
Berapa banyak isi kandungannya?
Begnya terasa berat.
35
00:03:32,920 --> 00:03:35,890
Nampak macam,
25 atau lebih.
36
00:03:36,000 --> 00:03:37,240
Tak mungkin 25.
37
00:03:37,400 --> 00:03:38,640
Kira-kira 25 atau lebih.
38
00:03:38,880 --> 00:03:40,800
Dengar.
Aku tak ada kalkulator.
39
00:03:40,880 --> 00:03:42,840
Tapi harganya pasti
kira-kira 7-8 juta di jalanan.
40
00:03:42,920 --> 00:03:45,120
Cukup untuk pembedahan plastik,
memperbaiki muka kau.
41
00:03:45,200 --> 00:03:46,240
Muka aku sudah hensem.
Kenapa nak tukar lagi?
42
00:03:46,320 --> 00:03:47,410
Apa maksud kau?
43
00:03:47,410 --> 00:03:48,344
Topeng kau terbuka.
Mereka nampak kau, kawan.
44
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Itu tak jadi hal.
45
00:03:49,480 --> 00:03:50,640
Tak jadi hal?
- Aku suka muka aku, sebuah karya seni.
46
00:03:50,720 --> 00:03:53,929
Suka hati kaulah.
Itu urusan kau.
47
00:04:38,200 --> 00:04:40,000
Ini aku.
Aku kena kerja lebih masa.
48
00:04:40,080 --> 00:04:41,880
Kau tolong hantar Thomas
ke tempat pertandingannya.
49
00:04:41,960 --> 00:04:46,527
Datang ke hospital jam 3:30,
dan Vin, jangan rosakkannya lagi.
50
00:04:46,640 --> 00:04:48,244
Bye.
51
00:05:45,920 --> 00:05:47,081
52
00:05:47,200 --> 00:05:49,487
53
00:05:50,920 --> 00:05:52,001
54
00:06:00,880 --> 00:06:01,881
Dr. Sorenson.
55
00:06:02,680 --> 00:06:05,206
Ruby.
56
00:06:05,320 --> 00:06:06,960
Kau melewatkan janji kita
pagi tadi.
57
00:06:07,040 --> 00:06:09,486
Aku tak boleh meluluskan tugas kau semula
sehingga kita selesai berbincang.
58
00:06:12,360 --> 00:06:15,800
Semua orang di jabatan ini prihatin
pasal tingkah laku kau kebelakangan ini.
59
00:06:15,880 --> 00:06:17,280
Mereka dari jabatan ini?
60
00:06:17,360 --> 00:06:19,727
Mereka semua
dari jabatan ini memfitnah.
61
00:06:21,200 --> 00:06:23,202
Jadi...
62
00:06:23,360 --> 00:06:24,885
Kau rasa macam mana?
63
00:06:25,720 --> 00:06:27,563
Macam mana perasaan aku?
64
00:06:27,680 --> 00:06:28,806
Hebat.
65
00:06:32,720 --> 00:06:36,409
Kenapa kau tak ceritakan
apa yang berlaku?
66
00:06:40,840 --> 00:06:41,921
Okey.
67
00:06:43,160 --> 00:06:45,401
Katakan dengan kuat
atau aku akan simpan ini.
68
00:06:48,720 --> 00:06:51,160
Aku fikir keadaannya terkawal.
69
00:06:51,240 --> 00:06:54,320
Sebaliknya, aku mendapati diri aku
di Makmal dengan penagih yang marah.
70
00:06:54,400 --> 00:06:55,447
Dia menyerang?
71
00:06:55,560 --> 00:06:57,688
Dia pukul aku.
Okey?
72
00:06:58,720 --> 00:06:59,880
Okey.
73
00:06:59,960 --> 00:07:01,640
Makmal itu bukan tempat sepi
tapi tempat yang berbau.
74
00:07:01,720 --> 00:07:02,934
Seseorang sudah tahu
makmalnya ada di situ...
75
00:07:02,959 --> 00:07:04,384
...dan seseorang dibayar
untuk mencari arah lain.
76
00:07:04,440 --> 00:07:05,441
Aku dengar cakap kau.
77
00:07:06,680 --> 00:07:07,840
Bagus.
78
00:07:07,920 --> 00:07:09,570
Jadi, kau tahu
aku kena bertugas semula.
79
00:07:09,680 --> 00:07:11,320
Aku kena menyelesaikan masalah ini.
80
00:07:11,400 --> 00:07:14,280
Kerana bandar ini dipenuhi dengan
polis yang tak jujur.
81
00:07:14,360 --> 00:07:15,521
Kau dengar?
82
00:07:21,520 --> 00:07:23,204
Bryant.
83
00:07:23,440 --> 00:07:24,680
Okey.
84
00:07:25,680 --> 00:07:28,360
Ini kawan aku sedang menelefon.
85
00:07:28,440 --> 00:07:30,360
Mereka terjumpa peluru milik kerajaan
di tempat kejadian.
86
00:07:30,440 --> 00:07:33,364
Jadi, bolehkah aku kembali bertugas
atau kau nak terus bercakap kosong?
87
00:07:37,440 --> 00:07:38,646
Aku menuju ke sana.
88
00:07:40,480 --> 00:07:43,211
Terima kasih.
Aku merasa lebih baik sekarang.
89
00:07:46,480 --> 00:07:47,481
Jennifer.
90
00:07:52,720 --> 00:07:54,324
Pagi, Leftenan.
91
00:07:55,600 --> 00:07:58,760
Jadi, di 0427, kereta peronda
dapat panggilan terjadi tembakan.
92
00:07:58,840 --> 00:08:00,888
Pada waktu yang sama
kita dapat laporan.
93
00:08:01,000 --> 00:08:04,080
Tentang sebuah sedan lama
dipandu laju di pusat bandar lama.
94
00:08:04,160 --> 00:08:06,320
Unit memeriksa di tempat
tembak menembak itu berlaku.
95
00:08:06,400 --> 00:08:09,000
Masuk ke sebuah Jalan 3, yang mana,
mereka menemui dua mayat.
96
00:08:09,440 --> 00:08:10,782
Pegawai yang bertanggungjawab
di tempat kejadian...
97
00:08:10,807 --> 00:08:11,864
...melaporkan kelongsong bertaburan.
98
00:08:11,920 --> 00:08:13,206
Maksud aku
di semua tempat.
99
00:08:13,320 --> 00:08:14,680
Kami akan menguruskannya.
100
00:08:14,760 --> 00:08:15,841
Aku dan Cass.
101
00:08:15,960 --> 00:08:17,400
Tak, aku menyerahkannya
ke Emerson dan Flannigan.
102
00:08:17,480 --> 00:08:18,365
Kau ingin Cagney dan Lacey
mengurusnya...
103
00:08:18,390 --> 00:08:19,506
...atau kau ingin masalahnya
dapat diselesaikan?
104
00:08:23,080 --> 00:08:25,440
Okey.
Sekarang, jadi milik kau.
105
00:08:25,520 --> 00:08:27,010
Ya.
106
00:08:27,640 --> 00:08:29,483
Mari.
107
00:08:31,080 --> 00:08:33,400
Hei, kau mabuk?
Apa yang kau buat ini?
108
00:08:33,480 --> 00:08:35,440
Ya, sedikit.
Kita kena uruskan kes ini.
109
00:08:35,520 --> 00:08:37,360
Kita uruskan kes itu,
kita uruskan barang buktinya.
110
00:08:37,440 --> 00:08:39,880
Ini mungkin perkara paling bijak
atau perkara terbodoh yang pernah kau buat.
111
00:08:39,960 --> 00:08:42,884
Mungkin. Tapi perkara terbodoh
adalah pagi tadi.
112
00:09:29,400 --> 00:09:30,890
Cari ini?
113
00:09:35,000 --> 00:09:36,280
Aku mencari segala-galanya.
114
00:09:36,360 --> 00:09:38,800
Ini masalah polis,
dan masih banyak lagi yang lain.
115
00:09:38,880 --> 00:09:40,723
Ia seolah-olah senjata yang sama
untuk membunuh lelaki itu.
116
00:09:42,400 --> 00:09:44,243
Vincent Downs,
Bahagian Pembunuhan.
117
00:09:44,400 --> 00:09:45,600
Jennifer Bryant.
118
00:09:45,680 --> 00:09:47,160
Itu pembantu aku,
Doug Dennison.
119
00:09:47,240 --> 00:09:48,401
Kami Bahagian Urusan Dalaman.
120
00:09:49,240 --> 00:09:52,760
Jadi, itu saja yang kau jumpa?
Masalah kerajaan?
121
00:09:52,840 --> 00:09:55,600
Di sana kami terjumpa salah satu
tanda ID pekerja dari Kasino Luxus.
122
00:09:55,680 --> 00:09:56,800
Kau kenal lelaki itu?
123
00:09:56,880 --> 00:09:57,871
Dia pekerja istimewa.
124
00:09:57,896 --> 00:10:00,067
Rekod penangkapan adalah
12 tahun yang lalu.
125
00:10:01,400 --> 00:10:02,640
Kenapa dengan muka kau?
126
00:10:02,720 --> 00:10:04,640
Kenapa tak tengok lebih dekat?
127
00:10:04,720 --> 00:10:06,768
Inilah yang semua orang
cakap tentang kau.
128
00:10:07,440 --> 00:10:08,601
Mulut orang!
129
00:10:10,960 --> 00:10:12,360
Kenapa dengan muka kau?
130
00:10:12,440 --> 00:10:15,360
Tak ada apa-apa.
Muka ini yang mencari perkara terperinci.
131
00:10:15,440 --> 00:10:16,699
Berkenaan terperinci...
132
00:10:16,699 --> 00:10:18,633
...aku rasa Emerson dan Flannigan
sudah ditugaskan untuk kes ini?
133
00:10:18,720 --> 00:10:20,920
Tak, mungkin kau
tak perlu fikirkan, Bryant.
134
00:10:21,000 --> 00:10:22,360
Aku dan kawan aku
dapat panggilan.
135
00:10:22,440 --> 00:10:23,646
Betul?
136
00:10:23,760 --> 00:10:25,444
Bagaimanapun, aku mengawasi
sesama rakan setugas.
137
00:10:25,560 --> 00:10:26,561
138
00:10:26,920 --> 00:10:28,285
Luka itu,
kau perlu letak ais.
139
00:10:28,440 --> 00:10:29,720
Ya.
140
00:10:29,800 --> 00:10:31,643
Aku akan ambilkan kau juga.
141
00:10:44,280 --> 00:10:47,080
Hadirin sekalian,
yang terbaik dari Nevada.
142
00:10:47,160 --> 00:10:48,491
Aku rasa aku harus mandi.
143
00:10:48,600 --> 00:10:49,886
Apa yang mereka inginkan?
144
00:10:50,000 --> 00:10:52,400
Dia berbohong pada aku ketika aku tanya,
kenapa dia dapat kes ini.
145
00:10:52,480 --> 00:10:54,840
Polis Vegas sedang berurusan dengan
penyelidikan Bahagian Urusan Dalaman.
146
00:10:54,920 --> 00:10:56,920
- Kita boleh yang besar.
- Ya, aku suka.
147
00:10:57,000 --> 00:10:59,162
Kita perlu selidiki itu, Sherlock.
148
00:11:10,520 --> 00:11:12,760
Pakar jururawat klinikal, 613.
149
00:11:12,840 --> 00:11:15,810
Pakar jururawat klinik yang ada,
dail 613.
150
00:11:22,520 --> 00:11:25,763
Juruteknik gas darah
sedang ke CCU.
151
00:11:25,880 --> 00:11:28,531
Hei.
152
00:11:28,640 --> 00:11:30,600
Aku cakap jam 3:30.
Dia patut masuk ke sana jam 4:00.
153
00:11:30,680 --> 00:11:32,284
Maaf.
Aku ada sesuatu untuk kau.
154
00:11:32,400 --> 00:11:33,960
Sedikit bunga.
Itu sebabnya aku terlambat.
155
00:11:34,040 --> 00:11:35,041
Terima kasih.
156
00:11:38,320 --> 00:11:39,321
Apa itu?
157
00:11:40,120 --> 00:11:41,610
Aku ingin beritahu kau,
tapi kau terus membatalkannya.
158
00:11:41,720 --> 00:11:44,360
Ini apa?
Cincin apa ini?
159
00:11:44,440 --> 00:11:45,885
Ini cincin pertunangan.
160
00:11:46,000 --> 00:11:48,048
- Ini dari Dave?
- Ya, dari Dave. Siapa lagi?
161
00:11:48,160 --> 00:11:49,640
D, apa kau buat ini?
162
00:11:49,720 --> 00:11:51,120
Apa yang kau buat?
163
00:11:51,200 --> 00:11:53,407
Inikah yang ingin kau buat
dengan sisa hidup kau?
164
00:11:53,520 --> 00:11:54,521
Sudah kau fikirkan?
165
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Ya, Dave muncul begitu saja.
166
00:11:55,720 --> 00:11:56,960
Dave menjaga anak kau.
167
00:11:57,080 --> 00:11:58,320
Aku tak peduli
berapa kali dia muncul.
168
00:11:58,400 --> 00:11:59,640
Dia bukan ayahnya.
Aku ayahnya.
169
00:11:59,720 --> 00:12:00,767
Aku tahu itu.
170
00:12:00,880 --> 00:12:01,881
Kau patut menghormati itu, D.
171
00:12:03,120 --> 00:12:04,201
Ya.
172
00:12:04,880 --> 00:12:07,480
Apa yang patut aku lakukan?
173
00:12:07,560 --> 00:12:09,961
Kau sepatutnya datang dan jaga keluarga?
Itu maksudnya?
174
00:12:10,080 --> 00:12:11,650
Okey, D.
175
00:12:12,400 --> 00:12:14,482
Baiklah.
176
00:12:17,400 --> 00:12:20,000
Dengar, dia kena pergi.
Pertandingannya sekarang.
177
00:12:20,080 --> 00:12:22,000
Kau kena menghantar dia
kerana aku ada urusan.
178
00:12:22,080 --> 00:12:23,206
Tidak.
Jangan lagi.
179
00:12:23,320 --> 00:12:24,400
Kau kena menghantar dia.
180
00:12:24,480 --> 00:12:26,403
Aku perlu kerja lebih masa.
Kau fikirlah caranya.
181
00:12:28,400 --> 00:12:29,640
Baiklah, sayang,
bergembiralah dengan ayah kau.
182
00:12:30,320 --> 00:12:32,846
Hantar dia ke rumah
jam 9:00 malam.
183
00:12:34,080 --> 00:12:35,764
Minta semula bunga itu.
184
00:12:37,520 --> 00:12:39,090
Jam 9:00 malam.
Bye, sayang.
185
00:12:39,720 --> 00:12:40,767
Bye.
186
00:12:44,280 --> 00:12:45,930
Hei.
187
00:12:49,440 --> 00:12:50,885
Nak bunga?
188
00:13:00,200 --> 00:13:02,440
Bagaimana kau boleh
tak cerita tentang Dave?
189
00:13:02,520 --> 00:13:04,120
Bagaimana kau boleh tak beritahu
ayah dia sering datang?
190
00:13:04,200 --> 00:13:06,606
Kau patut beritahu, ayah.
Sepatutnya begitu sesama lelaki.
191
00:13:06,760 --> 00:13:07,966
Kau patut beritahu
apa yang berlaku.
192
00:13:08,080 --> 00:13:09,161
Ayah peduli apa?
193
00:13:09,280 --> 00:13:10,361
Sebab itu urusan aku
untuk ambil berat.
194
00:13:12,400 --> 00:13:13,811
Dia pindah minggu depan.
- Tak boleh.
195
00:13:14,080 --> 00:13:16,640
Tak siapa yang pindah.
196
00:13:16,720 --> 00:13:18,833
Kau perlu ada tempat tinggal,
tinggallah bersama ayah.
197
00:13:18,833 --> 00:13:19,424
Ayah ada banyak bilik.
198
00:13:19,480 --> 00:13:20,960
Ayah ada bilik?
199
00:13:21,040 --> 00:13:22,166
Ya.
200
00:13:22,280 --> 00:13:23,406
Apa aku ini, perabot?
201
00:13:24,480 --> 00:13:26,323
Ayah tak peduli di mana aku tinggal,
dengan siapa aku tinggal.
202
00:13:26,760 --> 00:13:28,967
Ayah tak pernah balik ketika
aku dan ibu masih tinggal bersama ayah!
203
00:13:36,000 --> 00:13:37,490
Sekarang, kau dengar.
204
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
Aku sayang ibu kau,
aku sayang kau.
205
00:13:41,560 --> 00:13:42,891
206
00:13:43,640 --> 00:13:45,240
Itu tak boleh jelaskan.
207
00:13:45,320 --> 00:13:47,084
Hal ini sangat rumit.
208
00:14:04,680 --> 00:14:05,681
Radionya tak berfungsi.
209
00:14:13,160 --> 00:14:14,241
Ambillah.
210
00:14:15,760 --> 00:14:17,364
Ingat apa yang ayah cakap,
bagaimana cara menggunakannya.
211
00:14:18,520 --> 00:14:20,520
Jika kau tarik picunya.
Fikir baik-baik.
212
00:14:20,600 --> 00:14:22,090
Kau tak boleh membatalkannya.
213
00:14:23,040 --> 00:14:24,371
Apa saja sasaran kau...
214
00:14:27,320 --> 00:14:28,890
Pastikan kau sudah siap
untuk membunuhnya.
215
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
Ya?
216
00:14:55,320 --> 00:14:57,721
Mr. Downs, ini Stan Rubino.
217
00:14:58,480 --> 00:15:00,244
Aku rasa, kau ada sesuatu
yang sepatutnya menjadi milik aku.
218
00:15:01,240 --> 00:15:03,242
Kokain 25 kilo yang kau curi.
219
00:15:03,440 --> 00:15:04,840
Dengar, itu kesilapan.
220
00:15:04,920 --> 00:15:06,120
Aku akan berikannya semula.
221
00:15:06,200 --> 00:15:09,480
Dengar, jika kau sakitkan anak aku,
kau tahulah akibatnya nanti.
222
00:15:09,560 --> 00:15:12,928
Mr. Downs, jangan ikut perasaan.
223
00:15:14,200 --> 00:15:15,770
Aku rasa kau tahu,
aku orang yang macam mana.
224
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Okey.
225
00:15:17,080 --> 00:15:19,120
Aku akan pulangkan semula
barang kau.
226
00:15:19,200 --> 00:15:23,160
Dalam 3 jam, Rob Novak
akan mengambil 25 kilo tersebut.
227
00:15:23,240 --> 00:15:26,086
Jika aku tak boleh menghantarnya
aku jadikan anak kau sebagai gantinya.
228
00:15:26,240 --> 00:15:27,520
Tolong.
229
00:15:27,600 --> 00:15:29,045
Dia baru 16 tahun.
230
00:15:29,960 --> 00:15:31,086
Dia 16 tahun.
231
00:15:31,240 --> 00:15:32,651
Ya, aku tahu.
232
00:15:39,400 --> 00:15:40,360
Sheri, bagaimana keadaan kau?
233
00:15:40,440 --> 00:15:42,360
Dia baik.
Terima kasih atas bunganya.
234
00:15:42,440 --> 00:15:44,283
Itu yang dapat aku buat.
235
00:16:22,960 --> 00:16:26,487
Hei, ini Bryant.
Aku perlu fail Vincent Downs.
236
00:16:27,120 --> 00:16:30,329
Maklumat kenalan, plat kereta,
maklumat keluarga.
237
00:16:31,000 --> 00:16:33,162
Bolehkah kau berikan
pada aku tanpa persetujuannya?
238
00:16:38,160 --> 00:16:39,685
Terima kasih.
239
00:16:41,807 --> 00:16:53,213
Hak Milik © 100Malay
240
00:17:22,240 --> 00:17:23,241
Kau kenapa?
241
00:17:24,240 --> 00:17:27,210
Kau tak apa-apa? Dari mana darah itu?
242
00:17:28,080 --> 00:17:29,360
Kau merosakkannya, Cass.
243
00:17:29,440 --> 00:17:30,520
Apa yang maksud kau?
244
00:17:30,600 --> 00:17:31,965
Stan Rubino menculik Thomas.
245
00:17:32,080 --> 00:17:33,445
Stan Rubino menculik Thomas?
246
00:17:33,560 --> 00:17:34,520
Pengurus Luxus?
247
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
Ya.
248
00:17:35,680 --> 00:17:37,045
249
00:17:37,160 --> 00:17:39,320
Kita tak mencuri dari Rubino.
Kau mencuri dari Novak.
250
00:17:39,400 --> 00:17:40,840
Kau menyusahkan kita
dengan mencuri barang Novak!
251
00:17:40,920 --> 00:17:42,843
Itu aku tak tahu.
- Macam mana kau tahu?
252
00:17:43,240 --> 00:17:44,800
Mereka cakap
akan mudah untuk diambil.
253
00:17:44,880 --> 00:17:46,609
Itu bukannya mudah.
Mereka menculik T.
254
00:17:47,920 --> 00:17:50,040
Mereka akan bunuh...
255
00:17:50,120 --> 00:17:52,200
Aku tahu apa yang akan mereka buat.
Aku perlu beg itu!
256
00:17:52,280 --> 00:17:54,120
Kau tahu
aku tak akan sengaja buat.
257
00:17:54,200 --> 00:17:55,247
Tapi kenapa kau buat?
258
00:17:55,400 --> 00:17:56,440
Itu aku tak tahu!
259
00:17:56,520 --> 00:17:58,045
Aku sayang Thomas
seperti saudara sendiri.
260
00:17:58,160 --> 00:17:59,680
Seandainya seperti itu.
261
00:17:59,760 --> 00:18:01,524
Dengar sini.
Aku tahu kau marah.
262
00:18:01,760 --> 00:18:03,967
Aku akan memperbaikinya.
Bawa bertenang.
263
00:18:04,240 --> 00:18:05,401
Ambil beg itu.
264
00:18:07,080 --> 00:18:10,050
Aku tak percaya kau fikir,
aku akan buat perkara buruk seperti itu.
265
00:18:10,600 --> 00:18:12,443
Kita jumpa nanti.
266
00:18:25,600 --> 00:18:27,090
267
00:18:34,600 --> 00:18:35,647
Rob.
268
00:18:36,440 --> 00:18:37,965
Kau tak perlu buat perkara ni.
269
00:18:38,960 --> 00:18:40,325
Kita keluarga.
270
00:18:41,120 --> 00:18:43,360
Kau tak buat pada keluarga sendiri.
Tolong!
271
00:18:43,440 --> 00:18:48,048
Tolonglah.
Aku minta maaf.
272
00:18:48,280 --> 00:18:51,040
Aku sangat menyesal.
273
00:18:51,120 --> 00:18:52,451
Aku merayu.
274
00:18:52,840 --> 00:18:54,649
Jangan buat macam ini.
275
00:19:00,200 --> 00:19:01,201
276
00:19:07,280 --> 00:19:10,329
Kawan aku memberikan rakaman telefon.
277
00:19:11,120 --> 00:19:13,646
Tiga minggu lalu,
dua panggilan.
278
00:19:14,760 --> 00:19:20,441
Dan 5 untuk hari Khamis.
Semalam 4, dari telefon kau ke DEA.
279
00:19:20,800 --> 00:19:22,404
Itu bukan aku.
280
00:19:22,520 --> 00:19:24,170
Dengar sini.
281
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
Kau ingat, kami tak upah orang
untuk cari maklumat...
282
00:19:26,360 --> 00:19:28,328
...mengenai kau menghubungi
orang-orang kami di DEA?
283
00:19:28,440 --> 00:19:31,120
Maaf, masa itu
aku bersama perempuan di Agua Prieta.
284
00:19:31,200 --> 00:19:36,047
Dan DEA, mereka menangkap basah kami,
dan mereka tanya macam-macam.
285
00:19:36,720 --> 00:19:39,564
Kau tahu apa yang selalu ayah aku cakap
tentang keluarga kau?
286
00:19:40,960 --> 00:19:42,920
Kau cuma fikir
tanpa guna otak.
287
00:19:43,000 --> 00:19:46,004
Selalu tentang gadis gemuk ini,
gadis gemuk itu.
288
00:19:47,200 --> 00:19:49,487
Dan itulah sebabnya
kenapa kau begitu bodoh.
289
00:19:50,200 --> 00:19:54,603
Sebab ayah kau kahwin dengan ibu kau
dan berasmara dengannya.
290
00:19:59,240 --> 00:20:00,651
Gadis yang manis.
291
00:20:00,760 --> 00:20:03,684
Tapi dia tak sesuai
untuk jadikan pasangan hidup kau.
292
00:20:07,560 --> 00:20:08,721
DEA datang.
293
00:20:09,760 --> 00:20:11,842
Gudang simpanan aku
diserbu minggu lalu.
294
00:20:12,600 --> 00:20:17,001
Dengan keadaan seperti aku ini,
aku terpaksa mengemis pada keparat itu.
295
00:20:17,120 --> 00:20:19,441
Seperti Stanley Rubino
demi 25 kilo.
296
00:20:20,360 --> 00:20:21,407
Sangat memalukan.
297
00:20:22,080 --> 00:20:23,411
Lebih teruk lagi...
298
00:20:24,400 --> 00:20:26,880
Seluruh dunia akan tahu
aku lemah.
299
00:20:35,720 --> 00:20:37,210
Aku menyesal.
300
00:20:38,120 --> 00:20:40,930
Ya, itu aku tahu.
301
00:20:47,400 --> 00:20:48,606
Potong lidahnya.
302
00:20:49,080 --> 00:20:50,889
Pastikan dia tak boleh
gunakannya lagi.
303
00:20:51,080 --> 00:20:53,520
Jangan, Rob!
304
00:20:53,600 --> 00:20:56,000
Jangan.
305
00:20:56,080 --> 00:20:57,605
Jangan!
306
00:20:57,760 --> 00:21:00,081
Jangan.
307
00:21:00,400 --> 00:21:01,765
Aku merayu.
308
00:21:03,080 --> 00:21:05,481
Tolonglah.
Lepaskan aku.
309
00:21:06,720 --> 00:21:08,320
Sesiapa!
310
00:21:08,400 --> 00:21:09,606
Tolong!
311
00:21:13,760 --> 00:21:14,886
312
00:21:33,240 --> 00:21:34,241
313
00:21:36,160 --> 00:21:37,200
Hei, D.
314
00:21:37,280 --> 00:21:38,281
Di mana Thomas, Vin?
315
00:21:38,800 --> 00:21:39,760
Dia tak apa-apa.
316
00:21:39,840 --> 00:21:41,880
Jurulatihnya telefon,
dia terlepas pertandingan itu. Di mana dia?
317
00:21:41,960 --> 00:21:44,240
Ya, dia pergi sekejap tadi.
318
00:21:44,320 --> 00:21:45,560
Aku rasa,
aku tahu ke mana dia pergi.
319
00:21:45,640 --> 00:21:46,880
Aku akan menemuinya.
320
00:21:47,000 --> 00:21:48,240
Pergi? Dia tak pernah tinggal
pertandingan itu
321
00:21:48,320 --> 00:21:50,520
Dengar sini.
Aku, D dan T terlibat pergaduhan kecil.
322
00:21:50,600 --> 00:21:53,888
Jadi, aku anggap
dia sedang hukum aku sekarang ini.
323
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Pergaduhan apa, Vin?
324
00:21:55,080 --> 00:21:56,080
Aku tak tahu.
325
00:21:56,160 --> 00:21:57,560
Dia hanya mahu
menjadi dirinya sendiri.
326
00:21:57,640 --> 00:21:58,801
Dan aku yakin
kau juga menjadi diri kau sendiri.
327
00:21:58,960 --> 00:22:00,080
Ya.
328
00:22:00,160 --> 00:22:03,730
Masa itu, aku cakap, tak.
Dia tak boleh buat sesuatu.
329
00:22:03,840 --> 00:22:06,491
Dia marah, dia pergi.
Jadi, aku rasa, aku tahu ke mana dia pergi.
330
00:22:06,600 --> 00:22:07,726
Aku akan cari dia sekarang.
331
00:22:07,840 --> 00:22:08,966
Cari dia.
332
00:23:01,240 --> 00:23:03,004
Tingkat satu.
333
00:23:26,200 --> 00:23:27,281
Itu dia.
334
00:23:28,400 --> 00:23:29,811
Apa yang dia buat?
335
00:23:31,400 --> 00:23:33,721
Tingkat satu.
336
00:23:52,600 --> 00:23:53,601
Ini Novak.
337
00:23:55,480 --> 00:23:56,481
Hei, Rob.
338
00:23:57,600 --> 00:24:00,763
Akhirnya, kita semua
berkumpul di sini sekarang.
339
00:24:01,080 --> 00:24:03,924
Jumpa aku nanti.
Bye.
340
00:24:48,360 --> 00:24:49,441
Ikut aku.
341
00:25:03,000 --> 00:25:05,600
Polis.
Ada seseorang di sini tadi.
342
00:25:05,680 --> 00:25:07,560
Dia membawa beg galas.
- Aku tak perasan.
343
00:25:07,640 --> 00:25:09,210
Beg galas yang besar.
344
00:25:09,320 --> 00:25:11,004
Aku kata
aku tak perasan.
345
00:25:12,640 --> 00:25:13,641
Kau nak buat apa ini?
346
00:25:14,840 --> 00:25:16,524
Ini bilik air lelaki.
347
00:25:18,520 --> 00:25:21,205
Okey.
348
00:25:21,720 --> 00:25:25,202
Tadi ada seorang lelaki yang menghempas
macam kau di dalam sana.
349
00:25:29,040 --> 00:25:32,401
Kau sepatutnya cakap orangnya hitam,
tingginya 180 cm, menghempas di dalam.
350
00:25:32,760 --> 00:25:34,240
Baru aku tahu
siapa yang kau maksudkan.
351
00:25:34,320 --> 00:25:36,368
Terima kasih. Aku sedang berusaha
mencari ciri-cirinya.
352
00:26:11,560 --> 00:26:13,369
353
00:26:14,240 --> 00:26:15,685
Aku sudah agak.
354
00:26:42,040 --> 00:26:43,200
Di mana dadah aku?
355
00:26:43,280 --> 00:26:44,611
Di mana anak aku?
356
00:26:51,760 --> 00:26:52,761
Ayah!
357
00:26:54,440 --> 00:26:55,441
Apa yang berlaku?
358
00:26:55,600 --> 00:26:56,647
Jangan risau.
359
00:26:57,600 --> 00:26:58,601
Apa ini.
360
00:26:59,080 --> 00:27:00,286
Kau mencuri dari aku...
361
00:27:02,400 --> 00:27:03,481
...dan kau bunuh orang aku.
362
00:27:03,600 --> 00:27:05,284
Kita cari jalan keluarnya.
363
00:27:05,400 --> 00:27:07,289
Kau bodoh.
364
00:27:08,600 --> 00:27:10,880
Ini jumlah terbesar
yang pernah aku bawa.
365
00:27:10,960 --> 00:27:12,920
Kau ingat, aku tak menjaga
semua barang aku?
366
00:27:13,000 --> 00:27:15,241
Kami tak tahu dadah itu
milik kau.
367
00:27:15,360 --> 00:27:18,170
Kau tak tahu kekacauan yang
telah kau lakukan di sini.
368
00:27:19,120 --> 00:27:21,646
Kokain itu sepatutnya
sudah sampai pada Novak.
369
00:27:22,160 --> 00:27:24,200
Kau tahu, apa saja yang
boleh mereka buat.
370
00:27:24,280 --> 00:27:28,080
Macam mana aku nak beritahu
pada Rob Novak?
371
00:27:28,160 --> 00:27:29,446
Atau ayahnya?
372
00:27:29,800 --> 00:27:31,006
Jika Frank terlibat...
373
00:27:31,360 --> 00:27:32,486
...aku sudah dapat dadah kau.
374
00:27:35,480 --> 00:27:36,606
Selebihnya aku sembunyikan.
375
00:27:37,640 --> 00:27:39,130
Aku akan ambil
setelah dapat anak aku semula.
376
00:27:50,040 --> 00:27:51,690
Aku tak faham
dengan kau, Downs.
377
00:27:53,200 --> 00:27:57,046
Ada cara yang betul buat sesuatu
dan ada cara yang salah.
378
00:27:58,840 --> 00:28:03,209
Aku ingat
kau berpegang pada janji.
379
00:28:06,200 --> 00:28:07,201
Ya.
380
00:28:09,080 --> 00:28:11,000
Cara yang betul adalah
bagaimana aku akan buat.
381
00:28:11,080 --> 00:28:12,286
10 minit.
382
00:28:13,040 --> 00:28:16,567
Aku akan bawa dalam masa 10 minit.
Serahkan anak aku.
383
00:28:19,880 --> 00:28:22,611
Kau nak bawa aku ke mana?
Ayah!
384
00:28:22,720 --> 00:28:24,370
10 minit.
385
00:28:25,400 --> 00:28:27,926
Bagaimana aku boleh pastikan
kalau anak aku selamat?
386
00:28:31,320 --> 00:28:32,367
Mari?
387
00:28:54,720 --> 00:28:55,846
Hello?
388
00:28:56,080 --> 00:28:57,730
Aku mengekori Vincent Downs
ke Luxus.
389
00:28:57,840 --> 00:28:59,320
Apa maksud kau
mengekori Vincent Downs?
390
00:28:59,400 --> 00:29:01,687
Kita sudah berbincang,
kau cakap dia wajar untuk disiasat.
391
00:29:01,800 --> 00:29:04,840
Menyiasat bukan bermakna
mengekori, Nancy Drew.
392
00:29:04,920 --> 00:29:08,120
Dia menyembunyikan 23 kilo kokain
di siling tandas lelaki.
393
00:29:08,200 --> 00:29:10,240
Jadi, dia memang wajar
untuk disiasat.
394
00:29:10,320 --> 00:29:12,520
Okey, tutup tandas itu,
aku dalam perjalanan.
395
00:29:12,600 --> 00:29:13,886
Aku sudah keluarkan kokain itu
dari tandas.
396
00:29:14,160 --> 00:29:15,040
Kau pindahkan barang bukti...
397
00:29:15,065 --> 00:29:16,704
...tanpa mengikut
cara penyiasatan dengan betul?
398
00:29:16,760 --> 00:29:19,160
Aku pindahkannya
kerana perlu dipindahkan.
399
00:29:19,240 --> 00:29:20,844
Aku tunggu kau di depan.
400
00:29:22,920 --> 00:29:23,921
401
00:29:24,080 --> 00:29:27,004
Kau akan dapat pita rakaman polis
sebagai hadiah Hari Jadi kau.
402
00:29:52,400 --> 00:29:53,811
Ini.
403
00:30:05,640 --> 00:30:06,641
Ambil barang ini.
404
00:30:07,800 --> 00:30:09,404
Jumpa aku di pejabat.
5 minit.
405
00:30:15,080 --> 00:30:16,080
Rob.
Gembira jumpa kau.
406
00:30:16,160 --> 00:30:17,241
Stanley.
407
00:30:19,800 --> 00:30:21,040
Bagaimana dengan ayah kau?
408
00:30:21,160 --> 00:30:22,400
Dia baik.
409
00:30:34,000 --> 00:30:35,445
Sepuluh.
410
00:30:37,000 --> 00:30:38,525
Mula lagi.
411
00:30:40,760 --> 00:30:42,842
Apa pun yang kau cari,
polis wanita tadi sudah masuk ke sini.
412
00:30:43,200 --> 00:30:44,201
413
00:30:45,520 --> 00:30:48,808
Apa maksud dia?
Adakah dia bawa beg sampah?
414
00:30:50,360 --> 00:30:53,091
Kau tak faham?
415
00:30:53,360 --> 00:30:54,691
Adakah dia...
416
00:30:56,200 --> 00:30:58,280
Baiklah, dengar sini.
417
00:30:58,360 --> 00:31:01,045
Aku perlukan beg sampah itu.
418
00:31:01,640 --> 00:31:02,801
Kau ambil ini.
419
00:31:03,280 --> 00:31:04,725
Ini jam tangan ayah aku.
420
00:31:07,120 --> 00:31:10,283
Aku perlu pertolongan.
421
00:31:12,880 --> 00:31:14,245
Mari cari minuman.
422
00:31:14,720 --> 00:31:17,360
Tak.
Aku nak cepat.
423
00:31:17,440 --> 00:31:19,000
Aku cuma nak barang aku.
424
00:31:19,080 --> 00:31:23,290
Aku sedang membawa barangnya ke pejabat.
Cuma beberapa minit.
425
00:31:29,360 --> 00:31:30,486
Ada yang tak kena?
426
00:31:31,400 --> 00:31:34,051
Semuanya baik.
427
00:31:35,120 --> 00:31:39,000
Aku ada minuman Macallan
di atas sana dengan nama kau di situ.
428
00:31:39,080 --> 00:31:40,081
Kau rasa macam mana?
429
00:31:43,760 --> 00:31:46,411
Sekarang,
kau tahu aku tak akan minum.
430
00:31:49,800 --> 00:31:52,371
Tapi mari kita ke pejabat kau.
431
00:32:02,760 --> 00:32:03,886
Hei.
432
00:32:04,480 --> 00:32:05,561
Ini milik kau.
433
00:32:08,440 --> 00:32:09,487
Terima kasih.
434
00:32:09,920 --> 00:32:11,410
Ya.
435
00:32:36,920 --> 00:32:38,251
Stanley,
436
00:32:39,120 --> 00:32:40,531
Berapa lama lagi?
437
00:32:42,640 --> 00:32:43,926
Beberapa minit.
438
00:32:47,960 --> 00:32:49,325
Beberapa minit?
439
00:32:54,280 --> 00:32:55,327
Ini masalahnya.
440
00:32:55,960 --> 00:32:57,516
Kau kenal keluarga aku.
441
00:32:57,541 --> 00:33:00,990
Terlalu banyak pekerjaan
yang perlu diselesaikan.
442
00:33:01,640 --> 00:33:03,369
Habislah.
443
00:33:04,280 --> 00:33:07,887
Siapa yang tak suka
kerja yang bagus?
444
00:33:09,280 --> 00:33:10,327
Lazat.
445
00:33:12,200 --> 00:33:13,361
Tapi ayah...
446
00:33:14,480 --> 00:33:15,720
Dia bijak.
447
00:33:17,040 --> 00:33:18,920
Dia sudah dapat tempat
untuk buat kerja yang baru.
448
00:33:19,000 --> 00:33:20,206
Kanada.
449
00:33:21,160 --> 00:33:23,891
Apa yang boleh aku kata,
dia suka salji.
450
00:33:26,200 --> 00:33:27,565
Dengar sini, Rob.
451
00:33:27,680 --> 00:33:29,842
Tak, Stanley,
ia akan lebih baik.
452
00:33:30,480 --> 00:33:32,562
Ini sepatutnya
menjadi masalah kecil minggu ini.
453
00:33:32,680 --> 00:33:35,365
25 kilo, kau tahu,
hanya untuk beri mereka rasa.
454
00:33:35,680 --> 00:33:39,844
Tapi sepupu bodoh aku
menjadi pemberi maklumat untuk DEA,
455
00:33:40,240 --> 00:33:42,846
Selepas itu
kami kehilangan seluruh...
456
00:33:43,480 --> 00:33:44,481
Penghantaran.
457
00:33:45,960 --> 00:33:49,120
Tapi aku, melangkah...
458
00:33:49,200 --> 00:33:53,888
Dan berjanji pada ayah aku
bahawa kuih pai Kanada kami selamat...
459
00:33:54,760 --> 00:33:58,524
dan aku dapat menutup
kekurangan itu dengan tambahan...
460
00:34:01,000 --> 00:34:02,570
...25 kilo.
461
00:34:03,680 --> 00:34:06,604
25 kilo milik kau.
462
00:34:09,840 --> 00:34:10,966
Aku cuba membantu.
463
00:34:11,080 --> 00:34:12,206
Tak, Stanley.
464
00:34:12,920 --> 00:34:16,003
Dulu, kau buat tawaran,
kau tolong aku.
465
00:34:16,360 --> 00:34:19,920
Tapi ketika aku berjanji pada ayah aku
semuanya sudah dilindungi.
466
00:34:20,000 --> 00:34:21,240
Jadi, menjadi wajib untuk kau.
467
00:34:22,880 --> 00:34:24,166
Jadi...
468
00:34:25,040 --> 00:34:27,691
Di mana kokain aku?
469
00:34:29,440 --> 00:34:33,520
Boleh kau tunggu sekejap?
Terima kasih.
470
00:34:33,600 --> 00:34:35,160
Aku ingin menyewa Loker.
471
00:34:35,240 --> 00:34:37,520
Maaf, Loker hanya boleh ditempah
oleh tetamu spa saja.
472
00:34:37,600 --> 00:34:38,965
Kalau kau ingin menempah...
473
00:34:40,400 --> 00:34:42,209
Aku nak menyewa Loker.
474
00:34:46,760 --> 00:34:47,807
Terima kasih.
475
00:34:57,560 --> 00:34:59,767
Tingkat satu.
476
00:35:12,440 --> 00:35:13,601
Sudah periksa setiap monitor?
477
00:35:13,760 --> 00:35:14,920
Ya.
Aku kehilangan dia.
478
00:35:15,000 --> 00:35:16,047
479
00:35:16,160 --> 00:35:17,200
Kita ada anaknya.
480
00:35:17,280 --> 00:35:18,486
Dia pasti akan membawa barangnya.
481
00:35:19,120 --> 00:35:20,121
Stan...
482
00:35:32,600 --> 00:35:35,400
Kau cakap nak berjumpa
dengan aku di luar.
483
00:35:35,480 --> 00:35:36,720
Aku sudah dia, dia penipu.
484
00:35:36,840 --> 00:35:38,126
Di mana dia?
485
00:35:38,800 --> 00:35:40,370
Aku bersama barang buktinya.
486
00:35:40,800 --> 00:35:42,529
487
00:35:42,640 --> 00:35:44,760
Pertama, ada orang mati
yang bekerja di sini.
488
00:35:44,840 --> 00:35:46,038
Betul?
Aku ikut Downs ke sini dan...
489
00:35:46,063 --> 00:35:48,264
...aku nampak dia bercakap
dengan pengurus kasino, Stan Rubino.
490
00:35:48,320 --> 00:35:52,080
Kemudian, Rob Novak dan orangnya
muncul dan berjumpa dengan Rubino.
491
00:35:52,160 --> 00:35:54,320
Jelas, ini berkaitan
dengan kejadian kita tadi pagi.
492
00:35:54,400 --> 00:35:57,240
Kenapa? Kerana kita mencari peluru
milik polis di tempat kejadian?
493
00:35:57,320 --> 00:35:59,418
Kerana Downs datang ke sini?
494
00:35:59,418 --> 00:36:02,194
Kerana dia sembunyikan
kokain atas siling tandas?
495
00:36:02,800 --> 00:36:03,847
Lalu, dia membunuh orang itu?
496
00:36:03,960 --> 00:36:04,961
Ya.
497
00:36:05,720 --> 00:36:07,051
Okey, dia orang kita.
498
00:36:08,520 --> 00:36:10,010
Di mana kau menyimpan
dadah itu?
499
00:36:10,880 --> 00:36:12,640
Aku simpan di Loker spa.
500
00:36:12,720 --> 00:36:15,520
Ini gila.
501
00:36:15,600 --> 00:36:17,125
Kita perlu libatkan mahkamah dalam hal ini.
- Jangan.
502
00:36:17,360 --> 00:36:20,280
Jika kita menunggu waran,
kita akan kehilangannya. Ini masalah besar.
503
00:36:20,360 --> 00:36:22,800
Kita boleh lumpuhkan Novak
dan menangkap orang yang terlibat.
504
00:36:22,880 --> 00:36:24,440
Jennifer.
- Aku yakin tentang perkara ini.
505
00:36:24,520 --> 00:36:25,521
Jen...
506
00:36:25,640 --> 00:36:26,641
Aku tak apa-apa.
507
00:36:28,320 --> 00:36:30,687
Okey.
Apa yang kau nak buat?
508
00:36:31,080 --> 00:36:32,570
Aku ingin memberikan Downs
sebuah beg.
509
00:37:05,560 --> 00:37:06,800
510
00:37:08,200 --> 00:37:09,240
Hei, D.
511
00:37:09,320 --> 00:37:11,160
Kau jumpa dia?
- Ya, ada SMS dari dia.
512
00:37:11,240 --> 00:37:13,160
Dia cakap, akan bertemu
dengan kekasihnya di kasino Luxus.
513
00:37:13,240 --> 00:37:14,366
Kekasih apa?
514
00:37:14,480 --> 00:37:15,640
Kau tahulah, perempuan.
515
00:37:15,720 --> 00:37:17,160
Kekasih yang selalu bersama.
516
00:37:17,240 --> 00:37:18,685
Dia tak ada kekasih.
517
00:37:19,000 --> 00:37:20,729
Mungkin dia tak mahu
kau tahu siapa kekasihnya.
518
00:37:21,960 --> 00:37:23,400
Aku kenal kau, Vin,
dan aku kenal suara kau.
519
00:37:23,480 --> 00:37:25,280
Kau tak jujur, bukan?
520
00:37:25,360 --> 00:37:26,885
Jangan mula itu sekarang.
521
00:37:27,000 --> 00:37:28,490
Kalau aku jumpa dia,
aku hubungi semula.
522
00:37:28,600 --> 00:37:30,160
Aku hubungi kau lagi,
kalau aku sudah jumpa dia.
523
00:37:30,240 --> 00:37:31,685
Dengar, Vin.
524
00:37:39,760 --> 00:37:40,880
Hei, Downs.
525
00:37:40,960 --> 00:37:42,610
Kau tahu apa yang mereka katakan
di lapangan terbang?
526
00:37:42,720 --> 00:37:44,320
Jangan tinggalkan beg kau
tanpa pengawasan.
527
00:37:44,400 --> 00:37:45,640
Bryant, aku perlu beg itu.
528
00:37:45,920 --> 00:37:46,880
Kenapa kita tak jumpa
dan berbincang?
529
00:37:46,960 --> 00:37:47,961
530
00:37:48,760 --> 00:37:50,125
Okey.
531
00:38:43,480 --> 00:38:45,323
Aku mesti keluar dari sini.
532
00:38:53,880 --> 00:38:54,920
Maaf.
533
00:38:55,000 --> 00:38:58,800
Mr. Rubino memesan sebotol kristal,
hantar ke pejabatnya, cepat.
534
00:38:58,880 --> 00:39:00,006
Masukkan ke dalam akaun
peribadinya.
535
00:39:00,320 --> 00:39:01,481
Okey.
536
00:39:01,600 --> 00:39:02,726
Ke pejabatnya, okey?
537
00:39:26,680 --> 00:39:28,728
Baguslah,
akhirnya kau sertai kami.
538
00:39:29,520 --> 00:39:31,045
Kenapa lama sangat?
539
00:39:32,040 --> 00:39:33,326
Siapa ini?
540
00:39:33,520 --> 00:39:36,120
Ini Vincent Downs.
Dia yang membawa barang kau.
541
00:39:36,200 --> 00:39:38,885
Kenapa kau biarkan kami
menunggu terlalu lama?
542
00:39:39,120 --> 00:39:40,531
Ada banyak polis di bawah.
543
00:39:40,800 --> 00:39:43,120
Polis di seluruh kasino.
Kita mesti keluar dari sini.
544
00:39:43,200 --> 00:39:45,168
Kasino selalu dipenuhi oleh polis.
545
00:39:45,960 --> 00:39:47,883
Mereka ikut kau?
- Mungkin.
546
00:39:48,000 --> 00:39:49,960
Ini dadahnya.
547
00:39:50,040 --> 00:39:51,121
Mereka tahu kita di sini.
548
00:39:51,240 --> 00:39:53,322
Bagaimana kau tahu itu dadah?
549
00:39:53,560 --> 00:39:54,721
Sebab aku polis.
550
00:39:56,560 --> 00:39:57,607
Bawa bertenang.
551
00:40:04,080 --> 00:40:05,923
Ada apa lagi
kau nak cakap pada aku?
552
00:40:07,200 --> 00:40:08,480
Tak pernah ada masa
yang membosankan.
553
00:40:10,840 --> 00:40:13,446
Aku tak tahu
apa yang akan berlaku.
554
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Betul.
555
00:40:15,080 --> 00:40:17,401
Aku tahu, Stanley.
556
00:40:18,400 --> 00:40:19,561
Kau tak akan pernah tahu.
557
00:40:22,320 --> 00:40:24,322
Cari Mr. Rubino.
558
00:40:25,920 --> 00:40:27,081
Aku rasa itu mereka.
559
00:40:27,680 --> 00:40:29,045
Kita perlu pergi.
560
00:40:30,080 --> 00:40:31,730
Aku akan keluarkan kau
dari sini.
561
00:40:32,120 --> 00:40:33,485
Jom.
562
00:40:35,600 --> 00:40:36,931
Tangga ini menuju ke garaj.
563
00:40:38,280 --> 00:40:41,363
Vincent Downs.
Aku ingat nama itu.
564
00:40:43,120 --> 00:40:44,531
Ya, memang patut.
565
00:40:53,320 --> 00:40:56,164
Ambil budak itu.
Bawa dia ke bawah depan kelab.
566
00:40:58,760 --> 00:41:02,128
Ambil anak kau.
Pergi dari kasino aku.
567
00:41:09,560 --> 00:41:11,000
Dia menunggu kau.
568
00:41:22,320 --> 00:41:25,240
Keparat. Dia sepatutnya menunggu di sini.
569
00:41:25,320 --> 00:41:26,401
Kau sudah
periksa keselamatannya?
570
00:41:26,520 --> 00:41:27,600
Belum.
571
00:41:27,680 --> 00:41:29,250
Baiklah, mari.
572
00:41:45,200 --> 00:41:46,361
Berhenti sekarang.
573
00:41:48,840 --> 00:41:49,921
Ini gula.
574
00:41:51,840 --> 00:41:53,800
Baiklah, panggil semua orang.
Aku nak semua ada di sini dalam 10 minit.
575
00:41:53,880 --> 00:41:56,929
Kau ikut aku.
Kau ke depan.
576
00:42:07,360 --> 00:42:08,600
Ayah.
577
00:42:09,280 --> 00:42:10,691
Hei.
578
00:42:13,040 --> 00:42:14,041
Kau tak apa-apa?
579
00:42:14,600 --> 00:42:15,601
Ya.
580
00:42:18,400 --> 00:42:19,401
Sudah berakhir.
581
00:42:22,040 --> 00:42:23,371
Mari pergi dari sini.
582
00:42:31,200 --> 00:42:32,201
Hei, Rob.
583
00:42:33,480 --> 00:42:34,481
Apa pendapat kau?
584
00:42:34,800 --> 00:42:36,960
Sebab kau dan ayah aku
selalu berparti bersama...
585
00:42:37,040 --> 00:42:38,087
...dari membunuh kau?
586
00:42:38,200 --> 00:42:40,480
Apa masalah kau?
Aku cuma nak tolong kau.
587
00:42:40,560 --> 00:42:41,560
Kau perlukan barang.
588
00:42:41,640 --> 00:42:44,320
Kau bukan berikan aku barang itu.
Kau berikan aku gula.
589
00:42:44,400 --> 00:42:45,811
Apa?
590
00:42:45,920 --> 00:42:47,331
Kau polis.
Dia menipu kau!
591
00:42:49,240 --> 00:42:52,080
Aku tahan anaknya tadi.
592
00:42:52,160 --> 00:42:53,491
Dia akan bawa barang itu.
593
00:42:54,200 --> 00:42:55,770
Aku cuma...
594
00:42:56,360 --> 00:42:58,567
Berikan aku sedikit masa.
595
00:43:02,240 --> 00:43:03,730
Apa yang kau tunggu?
596
00:43:10,520 --> 00:43:12,400
Ya?
- Budak itu masih dengan kau?
597
00:43:12,480 --> 00:43:14,480
Tak, aku sudah
biarkan dia pergi.
598
00:43:14,560 --> 00:43:15,640
Pergi tangkap semula!
599
00:43:15,720 --> 00:43:16,767
600
00:43:17,280 --> 00:43:18,680
Kenapa?
601
00:43:18,760 --> 00:43:19,880
Jangan risau.
602
00:43:19,960 --> 00:43:21,724
Apa maksud kau?
603
00:43:25,720 --> 00:43:27,051
Kenapa dia kembali?
604
00:43:30,440 --> 00:43:31,680
Tunggu.
605
00:43:33,280 --> 00:43:34,441
Ya.
606
00:43:36,720 --> 00:43:37,926
Jom, ikut sini.
607
00:43:40,880 --> 00:43:42,245
Arah mana?
608
00:43:50,480 --> 00:43:51,606
609
00:43:57,720 --> 00:43:58,840
Apa?
610
00:43:58,920 --> 00:44:00,001
Tunggu.
611
00:44:00,120 --> 00:44:01,246
Apa?
612
00:44:02,720 --> 00:44:03,720
613
00:44:03,800 --> 00:44:05,962
Ini cuma luka.
Jangan risau.
614
00:44:06,720 --> 00:44:08,165
Sekejap.
615
00:44:12,160 --> 00:44:13,321
Ayah mencuri dadah
dari mereka?
616
00:44:14,160 --> 00:44:16,049
Kau cakap apa?
- Itu sebabnya ayah tak pernah balik.
617
00:44:16,160 --> 00:44:17,286
Ini kerja lebih masa ayah?
618
00:44:17,920 --> 00:44:21,169
Aku ingat ayah buat kerja baik,
dan ayah ke sini untuk menjual dadah.
619
00:44:25,800 --> 00:44:26,847
Ini salah.
620
00:44:28,840 --> 00:44:31,320
Biar ayah jelaskan, T.
621
00:44:33,320 --> 00:44:34,446
Ayah sedang menyamar.
622
00:44:35,160 --> 00:44:38,360
Ayah uruskan kes ini
selama 2 tahun, dan hampir...
623
00:44:38,440 --> 00:44:40,204
Dan hampir selesai.
Itu sebabnya ayah jarang balik ke rumah.
624
00:44:40,320 --> 00:44:43,200
Itu sebabnya ayah tak sempat menghantar kau
ke semua pertandingan kau.
625
00:44:43,280 --> 00:44:45,089
Ayah minta maaf.
626
00:44:45,520 --> 00:44:46,806
Kau saja yang tahu
pasal ini.
627
00:44:47,200 --> 00:44:48,360
Okey?
628
00:44:48,440 --> 00:44:50,681
Jadi, kita jangan terpisah
dan kita akan selesaikan masalah ini.
629
00:44:51,920 --> 00:44:53,046
Kau perlu percayalah ayah.
630
00:44:53,160 --> 00:44:54,207
Ya.
631
00:44:57,360 --> 00:44:59,442
Cepat!
632
00:45:06,200 --> 00:45:07,611
Cepat, ayah!
Cepat.
633
00:45:08,800 --> 00:45:09,926
Bangun!
634
00:45:11,880 --> 00:45:13,041
Jaga-jaga!
635
00:45:14,880 --> 00:45:16,405
Cepat, ayah!
636
00:45:48,000 --> 00:45:49,331
Ayah!
637
00:45:49,680 --> 00:45:51,045
638
00:46:41,880 --> 00:46:43,644
Ayah, cepat.
639
00:46:46,920 --> 00:46:48,046
Ikut sini.
640
00:47:03,080 --> 00:47:05,560
Ya, tuan, aku faham.
641
00:47:08,280 --> 00:47:09,770
Aku hargainya.
642
00:47:10,840 --> 00:47:12,285
Ya, tuan.
643
00:47:24,680 --> 00:47:26,170
Ada kesan dari dia?
644
00:47:29,200 --> 00:47:31,009
Aku sudah cakap dengan ayah.
645
00:47:32,080 --> 00:47:34,003
Jika kita tak ada kokain itu
dalam 4 jam...
646
00:47:34,120 --> 00:47:36,521
...dia akan memendekkan
cutinya dan balik ke rumah.
647
00:47:39,040 --> 00:47:42,203
Aku nak, kau beritahu
semua polis yang kita bayar...
648
00:47:43,000 --> 00:47:47,883
Aku nak, Vincent Downs
dan kawannya melutut.
649
00:48:33,240 --> 00:48:34,401
Tepi!
650
00:48:42,880 --> 00:48:43,927
Beri laluan!
651
00:48:44,040 --> 00:48:45,041
Sini!
652
00:48:45,240 --> 00:48:46,890
Thomas!
- Ayah!
653
00:48:48,600 --> 00:48:52,720
Kalau kau buat kecoh,
aku bunuh kau!
654
00:48:52,800 --> 00:48:55,451
Thomas!
Tepi, Thomas!
655
00:48:59,600 --> 00:49:00,726
Thomas!
656
00:49:02,680 --> 00:49:03,806
Berita baik.
657
00:49:05,200 --> 00:49:06,247
Kita sudah dapat anaknya semula.
658
00:49:06,960 --> 00:49:09,566
Aku harap, semua ini
akan melindunginya sejenak.
659
00:49:13,880 --> 00:49:15,803
Apa yang kau buat di sini,
Stanley?
660
00:49:17,080 --> 00:49:18,445
Kau ada kerja.
661
00:49:19,440 --> 00:49:20,646
Kerja yang bagus.
662
00:49:21,600 --> 00:49:22,726
Ya.
663
00:49:23,640 --> 00:49:26,405
Nampaknya, kau sudah
memperkaya diri kau sendiri.
664
00:49:31,600 --> 00:49:33,125
Berikan aku segelas air.
665
00:49:39,400 --> 00:49:42,529
Dari apa yang aku beli dari kau
untuk pelanggan di sini...
666
00:49:43,320 --> 00:49:45,163
Aku menabung sedikit
setiap bulan.
667
00:49:46,000 --> 00:49:49,641
25 kilo itu adalah
rangkaian keselamatan aku.
668
00:49:51,080 --> 00:49:53,287
Kenapa kau perlukan
rangkaian keselamatan?
669
00:49:56,840 --> 00:50:01,401
Kalau kau bergaul dengan orang keparat,
kau perlu rangkaian keselamatan.
670
00:50:02,320 --> 00:50:03,401
Jawapan yang bagus.
671
00:50:12,640 --> 00:50:13,846
Apa itu?
672
00:50:14,680 --> 00:50:15,841
Bukalah.
673
00:50:27,040 --> 00:50:28,849
Adakah itu lidah?
674
00:50:30,200 --> 00:50:32,040
Ya.
675
00:50:32,120 --> 00:50:33,167
Lidah sepupu aku.
676
00:50:35,720 --> 00:50:37,051
Dengar.
677
00:50:39,360 --> 00:50:40,725
Keluarga aku...
678
00:50:42,360 --> 00:50:43,640
Kita ada banyak kawan.
679
00:50:43,720 --> 00:50:47,800
Jadi, tak akan ada tempat
untuk kau pergi...
680
00:50:47,880 --> 00:50:49,882
...yang kami tak akan
boleh jumpa kau.
681
00:50:51,200 --> 00:50:53,407
Jadi, aku beri kau 1 jam.
682
00:50:54,800 --> 00:50:56,040
Satu.
683
00:51:01,680 --> 00:51:03,091
Simpan kotak itu.
684
00:51:03,720 --> 00:51:06,326
Aku mahu kau simpan
supaya kau selalu ingat...
685
00:51:06,720 --> 00:51:09,564
...apa yang terjadi apabila orang rasa
mereka lebih bijak dari aku.
686
00:51:27,080 --> 00:51:30,562
687
00:51:34,720 --> 00:51:35,720
Kau sudah jumpa dia?
- Belum.
688
00:51:35,800 --> 00:51:36,801
Dan barangnya juga
tiada pada aku.
689
00:51:36,920 --> 00:51:37,920
690
00:51:38,000 --> 00:51:39,490
Tenang.
Jumpa aku di Luxus.
691
00:51:40,000 --> 00:51:41,411
Mari.
692
00:51:48,560 --> 00:51:50,130
Apa ini?
- Kau siapa?
693
00:51:51,240 --> 00:51:53,242
Bukan siapa-siapa.
- Kau tak boleh berada di sini.
694
00:51:53,960 --> 00:51:56,611
Betul itu,
aku bukan berasal dari sini.
695
00:51:56,920 --> 00:52:00,129
Nampak macam pegawai polis.
Kau tak dibenarkan di sini.
696
00:52:00,400 --> 00:52:02,360
Dengar, kau ada 3 pilihan.
Sama ada, biarkan aku lalu...
697
00:52:02,440 --> 00:52:04,761
...atau aku belasah kau
atau aku akan tangkap kau.
698
00:52:07,040 --> 00:52:08,120
Tangkap aku...
699
00:52:13,800 --> 00:52:15,040
John Travis.
700
00:52:29,640 --> 00:52:32,160
Aku akan ke garaj
dan lihat apa yang ada di keretanya.
701
00:52:32,240 --> 00:52:33,810
Periksa ke meja depan.
- Tak.
702
00:52:33,960 --> 00:52:35,920
- Mungkin mereka nampak dia.
- Tak, kita selesai.
703
00:52:36,000 --> 00:52:37,560
Kita sudah mencari
di setiap sudut kasino ini.
704
00:52:37,640 --> 00:52:40,246
Vincent Downs sudah lama pergi.
Dia sudah kalahkan kita.
705
00:52:44,320 --> 00:52:45,321
Kau tak apa-apa?
706
00:52:48,920 --> 00:52:50,840
Kau tahu, seseorang yang dikalahkan
dalam kerjanya...
707
00:52:50,920 --> 00:52:54,000
...dan semua orang
ucap tahniah padanya?
708
00:52:54,080 --> 00:52:55,560
Tapi kalau aku terkena pukulan,
semua orang bertindak seperti...
709
00:52:55,640 --> 00:52:57,600
Aku perlu pembalut dan
pakar psikiatri untuk pulihkannya.
710
00:52:57,680 --> 00:52:58,760
Kau tahu?
711
00:52:58,840 --> 00:53:01,446
Ini bukan masalahnya.
Ia mengenai keadaan emosi kau.
712
00:53:01,840 --> 00:53:04,360
Kau terlepas perkara yang betul-betul
berada di hadapan kau.
713
00:53:04,440 --> 00:53:06,880
Dan kau letakkan diri kau
di tempat yang salah dan masa yang salah.
714
00:53:06,960 --> 00:53:08,200
Dan hampir membuat kau terbunuh.
715
00:53:08,280 --> 00:53:09,930
Aku berada di tempat yang betul
dan masa yang betul.
716
00:53:10,280 --> 00:53:13,680
Kita ada polis penipu
di antara perjanjian Rubino dan Novak.
717
00:53:13,760 --> 00:53:17,289
Dan mereka buat di tempat awam,
ertinya mereka tak takut.
718
00:53:17,680 --> 00:53:19,728
Okey.
- Seseorang melindungi mereka.
719
00:53:19,840 --> 00:53:21,760
Okey.
Aku faham maksudnya.
720
00:53:21,840 --> 00:53:25,360
Dan esok pagi, kita akan mulakan
siasatan secara rasmi.
721
00:53:25,440 --> 00:53:28,523
Tapi malam ini, aku akan bawa dadah itu
ke balai polis...
722
00:53:28,640 --> 00:53:32,201
...dan aku akan menyimpannya
satu malam.
723
00:53:37,560 --> 00:53:40,720
Baiklah, aku akan bawa dadah itu
sebagai barang bukti.
724
00:53:40,800 --> 00:53:41,881
Jennifer.
725
00:53:43,560 --> 00:53:44,641
Pulanglah.
726
00:53:45,560 --> 00:53:47,050
Pergilah berehat,
727
00:53:53,800 --> 00:53:54,961
Baiklah.
728
00:53:57,080 --> 00:53:58,320
Rehatlah, sayang.
729
00:54:13,080 --> 00:54:14,286
Tingkat satu.
730
00:54:14,400 --> 00:54:15,640
Menuju ke atas.
731
00:54:15,720 --> 00:54:16,846
Aku akan tunggu.
732
00:54:28,240 --> 00:54:29,605
Tingkat 27.
Tepi, kami polis.
733
00:54:29,720 --> 00:54:31,131
Tingkat satu.
734
00:54:32,680 --> 00:54:35,411
Tingkat 27.
735
00:54:41,120 --> 00:54:42,531
Cepatlah!
736
00:54:48,440 --> 00:54:50,283
27...
737
00:55:36,240 --> 00:55:38,811
Apa yang kau buat ini?
738
00:55:40,320 --> 00:55:42,080
Aku cuba selamatkan anak aku.
739
00:55:42,160 --> 00:55:44,162
Polis penipu.
- Jauhkan pistol itu dari aku.
740
00:56:09,040 --> 00:56:10,041
741
00:56:15,360 --> 00:56:16,885
Aku sudah agak
kau polis penipu.
742
00:56:20,640 --> 00:56:22,480
Kau tak fahami.
Aku Bahagian Urusan Dalaman.
743
00:56:22,560 --> 00:56:23,846
Aku kenal semua
di Bahagian Urusan Dalaman.
744
00:56:25,680 --> 00:56:26,806
Kau tak tahu apa-apa.
745
00:56:27,200 --> 00:56:29,880
Aku tahu, kecuali kau fikir kau
sudah menangkap ketua mereka.
746
00:56:30,000 --> 00:56:31,720
Sebaliknya,
kau membahayakan diri kau.
747
00:56:31,800 --> 00:56:33,800
Aku tahu seseorang sudah menipu
di jabatan aku.
748
00:56:33,880 --> 00:56:35,325
Mereka sudah menipu.
749
00:56:36,200 --> 00:56:37,406
Aku ada tugas lain.
750
00:56:38,160 --> 00:56:40,845
Aku sudah menyamar
selama 2 tahun!
751
00:56:41,400 --> 00:56:44,085
Kau tahu apa maksudnya?
2 tahun!
752
00:56:44,200 --> 00:56:46,123
Aku tak berjumpa isteri aku, anak aku!
Mereka tak tahu perkara ini.
753
00:56:46,240 --> 00:56:48,288
Ayah terbaik.
- Ya, aku ayah yang terbaik.
754
00:56:49,200 --> 00:56:52,080
Pembantu aku, Sean Cass,
adalah orang perantaraan Novak.
755
00:56:52,160 --> 00:56:53,840
Dia merasuah seseorang
di jabatan.
756
00:56:53,920 --> 00:56:55,840
Seseorang yang berpangkat tinggi,
itulah yang aku cuba siasat.
757
00:56:55,920 --> 00:56:57,126
Itu belum menyakinkan aku.
758
00:56:57,240 --> 00:56:58,446
Tapi kenapa jabatan kau
semakin teruk?
759
00:56:59,200 --> 00:57:02,520
Kau membuat semua tugas polis
dan semuanya makin teruk. Kenapa?
760
00:57:02,600 --> 00:57:04,120
Sebab seseorang di jabatan
memberikan mereka petunjuk.
761
00:57:04,200 --> 00:57:05,800
Aku tak percaya
apa yang kau katakan!
762
00:57:05,880 --> 00:57:07,530
Tak perlu percaya
dengan kata-kata aku.
763
00:57:08,080 --> 00:57:11,448
Tapi kau akan belajar hari ini.
Mari ke sini.
764
00:57:12,080 --> 00:57:14,320
Mereka culik anak aku, Thomas.
Dia berumur 16 tahun.
765
00:57:14,400 --> 00:57:15,840
Jika aku tak menyerahkan dadah itu
mereka akan membunuhnya.
766
00:57:15,920 --> 00:57:17,920
Seseorang menculik anak kau,
kenapa tak panggil bantuan?
767
00:57:18,000 --> 00:57:20,200
Sebab aku tak percaya sesiapa pun!
Di mana dadah itu?
768
00:57:20,280 --> 00:57:22,120
Aku akan bunuh kau, Bryant!
769
00:57:22,200 --> 00:57:24,806
Aku akan bunuh kau!
Cakap, di mana dadah itu!
770
00:57:25,120 --> 00:57:26,281
Di mana?
771
00:57:29,280 --> 00:57:30,281
772
00:57:30,960 --> 00:57:32,564
Di spa.
- Di mana?
773
00:57:34,120 --> 00:57:37,363
Loker 32,
tapi aku tak ada kuncinya.
774
00:57:39,280 --> 00:57:40,441
775
00:57:41,560 --> 00:57:43,403
Maaf!
776
00:57:45,040 --> 00:57:47,486
777
00:58:29,760 --> 00:58:32,600
Adakah kau terlibat
bersama ayah kau?
778
00:58:32,680 --> 00:58:35,763
Hei, bukan salah aku
tidak memikirkan perkara ini, jahanam.
779
00:58:37,000 --> 00:58:38,650
Jahanam.
780
00:58:40,520 --> 00:58:41,646
Jahanam?
781
00:59:37,560 --> 00:59:39,210
Baiklah.
782
00:59:48,040 --> 00:59:50,247
Okey, itu dia.
783
00:59:53,160 --> 00:59:54,161
784
00:59:56,520 --> 00:59:58,443
Enam...
785
00:59:59,880 --> 01:00:01,040
Ya.
786
01:00:01,120 --> 01:00:02,920
Downs masih di sini!
- Apa?
787
01:00:03,000 --> 01:00:06,971
Dia menuju ke Loker di spa.
Pergi sekarang. Tangkap dia.
788
01:00:07,080 --> 01:00:08,600
789
01:00:08,680 --> 01:00:10,603
Tolong.
790
01:00:13,560 --> 01:00:14,766
Aku perlu kunci Loker 32.
791
01:00:17,440 --> 01:00:19,761
Aku perlu kunci Loker 32.
792
01:00:25,040 --> 01:00:26,041
Terima kasih.
793
01:00:33,480 --> 01:00:34,606
794
01:00:35,960 --> 01:00:37,360
Berhenti! Polis!
795
01:00:37,440 --> 01:00:38,920
Tangan di Loker!
- Diam!
796
01:00:39,000 --> 01:00:41,367
Letakkan tangan kau
pada Loker!
797
01:00:41,480 --> 01:00:43,528
Aku sudah tak ada masa.
- Diam!
798
01:00:43,920 --> 01:00:45,680
Pandang depan.
Diam.
799
01:00:45,760 --> 01:00:46,966
Aku tahu yang aku buat.
800
01:00:47,120 --> 01:00:48,320
Diam!
801
01:00:48,400 --> 01:00:51,483
Macam mana kau buat?
802
01:00:56,760 --> 01:00:58,250
803
01:01:11,080 --> 01:01:12,081
804
01:01:55,200 --> 01:01:56,201
805
01:02:28,760 --> 01:02:29,761
806
01:02:53,920 --> 01:02:55,520
Hei, ayah!
807
01:02:55,600 --> 01:02:57,520
Thomas.
Di mana kau?
808
01:02:57,600 --> 01:02:59,568
Aku lari.
Aku curi telefon ini.
809
01:02:59,760 --> 01:03:01,444
Kau tunggu.
810
01:03:02,920 --> 01:03:04,888
Cakap, kau di mana?
- Aku di dalam kelab.
811
01:03:05,360 --> 01:03:07,806
Thomas, ayah nak kau tunggu di situ.
Ayah akan ke sana.
812
01:03:07,920 --> 01:03:08,967
Ayah, aku takut.
813
01:03:09,080 --> 01:03:10,127
Aku tahu.
814
01:03:10,640 --> 01:03:12,529
Banyak yang ayah patut jelaskan pada kau
Ayah minta maaf.
815
01:03:12,640 --> 01:03:13,641
Ayah?
816
01:03:13,760 --> 01:03:14,720
Thomas?
817
01:03:14,800 --> 01:03:16,640
Ayah? Hello?
818
01:03:16,720 --> 01:03:17,881
Thomas?
819
01:03:18,880 --> 01:03:20,962
820
01:03:21,560 --> 01:03:23,050
821
01:03:32,800 --> 01:03:34,802
Dia buat panggilan.
822
01:03:35,920 --> 01:03:37,809
Aku betul
kalau Downs muncul.
823
01:03:44,240 --> 01:03:45,240
SC.
824
01:03:45,320 --> 01:03:47,240
Aku masuk.
- Ya, kau ada pakaian seragam?
825
01:03:47,320 --> 01:03:49,320
Ya, aku ada satu.
- Bagus, jumpa aku di garaj.
826
01:03:49,400 --> 01:03:50,686
Aku segera ke sana.
827
01:03:54,760 --> 01:03:56,842
Ya, aku tahu.
828
01:03:58,160 --> 01:03:59,321
Hei, Bryant.
829
01:04:00,680 --> 01:04:03,000
Aku ada khabar baik
dan khabar buruk.
830
01:04:03,080 --> 01:04:04,491
Keselamatan?
831
01:04:15,640 --> 01:04:17,847
Berselerak sekali.
832
01:04:18,760 --> 01:04:19,841
Aku tahu.
Kau ada pakaian seragam?
833
01:04:20,000 --> 01:04:22,480
Ya, dalam kereta.
Kerusi depan.
834
01:04:28,040 --> 01:04:31,010
Katakan, kau bukan
dari Bagian Urusan Dalaman.
835
01:04:32,280 --> 01:04:34,880
Aku mengambil senjatanya.
Tak ada di situ. Jawab.
836
01:04:34,960 --> 01:04:36,371
Apa bezanya?
837
01:04:37,280 --> 01:04:38,850
Mereka sudah tangkap Thomas.
Aku makin celaru.
838
01:04:39,640 --> 01:04:41,600
Kita telah berkawan selama 20 tahun.
Kau nak mengkhianati aku?
839
01:04:41,680 --> 01:04:43,200
Apa maksud kau,
mengkhianati kau?
840
01:04:43,280 --> 01:04:45,647
Aku ada maklumat tentang kau
dan itu boleh menjatuhkan kau.
841
01:04:46,560 --> 01:04:48,120
Aku melindungi kau.
- Kau melindungi aku?
842
01:04:48,200 --> 01:04:49,800
Kau dari Bahagian Urusan Dalaman!
843
01:04:49,880 --> 01:04:51,560
Itu yang cuba aku jelaskan
pada kau!
844
01:04:51,640 --> 01:04:52,718
Kau harus menjadi kawan aku.
845
01:04:52,718 --> 01:04:55,385
Aku dapatkan Thomas
dan aku akan selesaikan semua ini.
846
01:04:56,040 --> 01:04:57,280
Tapi kau perlu tolong aku.
847
01:04:57,360 --> 01:04:58,361
Downs!
848
01:04:59,200 --> 01:05:00,486
Turunkan senjata!
849
01:05:01,080 --> 01:05:03,526
Sean!
850
01:05:04,000 --> 01:05:06,241
Jangan, Sean!
851
01:05:06,920 --> 01:05:09,571
Jangan, Sean!
852
01:05:09,920 --> 01:05:11,649
Pandang aku, Sean!
853
01:05:14,920 --> 01:05:17,161
Sean!
854
01:05:19,400 --> 01:05:20,606
855
01:05:30,680 --> 01:05:31,680
Biar aku beritahu kau sesuatu.
856
01:05:31,760 --> 01:05:34,280
Sesiapa yang gagal,
pasti cakap, Aku menyamar.
857
01:05:34,360 --> 01:05:37,320
Orang yang menyembunyikan 23 kilo kokain
di siling tandas...
858
01:05:37,400 --> 01:05:39,800
...dia menyerang aku
dan dia mengikat kau.
859
01:05:39,880 --> 01:05:41,760
Adakah ini terdengar seperti
tindakan orang yang jujur pada kau?
860
01:05:41,840 --> 01:05:43,680
Aku setuju.
Masih ada perkara lain.
861
01:05:43,760 --> 01:05:46,969
Dia tahu tentang aku, kes aku,
walaupun dia berbohong.
862
01:05:50,800 --> 01:05:52,211
Kau tak pernah memeriksa garaj.
863
01:05:54,080 --> 01:05:56,000
Kau tak apa-apa?
864
01:05:56,080 --> 01:05:57,081
Kau nak bercakap
dengan seseorang?
865
01:05:57,200 --> 01:05:58,247
866
01:06:07,640 --> 01:06:09,290
Hei.
- Apa yang berlaku?
867
01:06:09,400 --> 01:06:10,400
Semuanya baik.
868
01:06:10,480 --> 01:06:12,720
Aku sudah menghubungi Thomas
selama 1 jam.
869
01:06:12,800 --> 01:06:14,131
Aku tak ingin kau risau, okey?
870
01:06:14,240 --> 01:06:15,321
Di mana kau?
871
01:06:15,440 --> 01:06:16,521
Aku masih di kasino Luxus.
872
01:06:18,160 --> 01:06:20,720
Apa yang terjadi, Vin?
873
01:06:20,800 --> 01:06:21,961
Dengar.
874
01:06:22,080 --> 01:06:24,200
Semua yang aku buat
cuma untuk kau dan dia.
875
01:06:24,280 --> 01:06:25,566
Kau dah sedia maklumkan?
876
01:06:25,960 --> 01:06:28,360
Aku tak akan biarkan
perkara buruk berlaku pada kamu berdua.
877
01:06:28,440 --> 01:06:29,960
Tolonglah,
percayakan aku, D.
878
01:06:30,040 --> 01:06:31,087
Sayang, kau buat aku cemas.
879
01:06:32,440 --> 01:06:34,442
Dengar.
880
01:06:35,640 --> 01:06:36,721
Nanti aku hubungi semula.
881
01:06:36,840 --> 01:06:37,841
Vin?
882
01:06:40,440 --> 01:06:41,771
Apa ini?
883
01:06:52,240 --> 01:06:53,401
Dena?
884
01:06:55,400 --> 01:06:57,880
Kau ada satu mesej baru.
885
01:06:58,760 --> 01:07:00,603
Ya, ini Dennison.
Aku ada barangnya.
886
01:07:00,720 --> 01:07:02,600
Tunggu di garaj.
Aku datang.
887
01:07:02,680 --> 01:07:04,205
Vincent Downs adalah
dari Bahagian Urusan Dalaman.
888
01:07:04,360 --> 01:07:05,840
Dia hampir tahu pasal kita.
889
01:07:05,920 --> 01:07:09,641
Kau yang membuat huru-hara pagi tadi.
Sekarang kau perlu selesaikannya.
890
01:07:10,040 --> 01:07:11,560
Hapuskan Downs.
891
01:07:11,640 --> 01:07:13,529
Sekarang!
892
01:07:17,560 --> 01:07:18,891
893
01:07:20,800 --> 01:07:22,484
Ada satu lagi.
894
01:07:38,480 --> 01:07:39,766
Dennison.
895
01:07:39,920 --> 01:07:40,921
896
01:07:41,440 --> 01:07:44,284
Bawa bertenang,
semuanya tak apa-apa.
897
01:07:50,600 --> 01:07:52,364
Adakah Vincent Downs tahu
siapa aku?
898
01:07:54,360 --> 01:07:55,600
899
01:07:56,400 --> 01:07:58,641
Ini Bryant.
Kita menerima kod 187.
900
01:07:58,760 --> 01:07:59,921
Tempat letak kereta
di kasino Luxus.
901
01:08:06,560 --> 01:08:08,403
Bagaimana dengan dia?
- Sudah meninggal.
902
01:08:11,520 --> 01:08:12,851
Kau nampak
kelongsong peluru di situ?
903
01:08:13,840 --> 01:08:14,841
Tak.
904
01:08:24,760 --> 01:08:26,250
Dia juga meninggal.
905
01:08:28,120 --> 01:08:30,248
Dia Sean Cass.
906
01:08:30,800 --> 01:08:32,325
Kawan Vincent Downs.
907
01:08:40,960 --> 01:08:42,041
Kau yang menghubunginya, bukan?
908
01:08:43,280 --> 01:08:45,123
Ya.
- Okey.
909
01:08:47,880 --> 01:08:49,405
Kau tunggu di sini.
Aku akan bawa mereka masuk.
910
01:09:43,520 --> 01:09:45,040
Kau cuba tangkap aku?
911
01:09:45,120 --> 01:09:47,120
Kalau kau tertangkap,
aku pun sama tertangkap.
912
01:09:47,200 --> 01:09:49,521
Kalau aku tertangkap,
kau pasti mati dalam seminggu.
913
01:09:49,800 --> 01:09:52,929
Dengar.
Ada fail di atas meja aku.
914
01:09:53,040 --> 01:09:56,240
Ada semua nama polis,
butiran dari semua kerja yang aku buat.
915
01:09:56,320 --> 01:09:59,400
Jika aku mati,
fail itu...
916
01:09:59,480 --> 01:10:00,686
Kau...
917
01:10:01,880 --> 01:10:03,920
Ayah kau...
918
01:10:04,000 --> 01:10:06,360
Keluarga kau...
919
01:10:06,440 --> 01:10:08,204
Segala yang kau buat
di Vegas...
920
01:10:09,520 --> 01:10:11,170
Kau tak boleh sentuh aku.
921
01:10:20,520 --> 01:10:21,640
Ya..
922
01:10:21,720 --> 01:10:24,246
Tapi kami sudah bayar kau
untuk melindungi kami.
923
01:10:25,880 --> 01:10:27,689
Dan kau tak buat kerja kau.
924
01:10:28,040 --> 01:10:29,690
Buat saja kerja kau.
925
01:10:30,680 --> 01:10:33,800
Atau masih ada banyak cara...
926
01:10:33,880 --> 01:10:35,405
...bagi keluarga aku
untuk menyentuh kau.
927
01:10:37,680 --> 01:10:38,886
Jelas?
928
01:10:39,240 --> 01:10:41,242
Tingkat satu.
929
01:11:05,040 --> 01:11:06,760
Semuanya dalam kawalan.
930
01:11:06,840 --> 01:11:07,841
Aku juga.
931
01:11:10,720 --> 01:11:14,884
Aku sudah bosan
mengelilingi di kasino ini.
932
01:11:15,880 --> 01:11:19,123
Di mana dadah aku?
933
01:11:31,280 --> 01:11:32,281
Thomas.
934
01:11:35,400 --> 01:11:37,129
Tunggu di situ!
- Ayah!
935
01:11:45,720 --> 01:11:46,801
Kita sudah jumpa anak polis.
936
01:11:47,720 --> 01:11:49,324
Ya, dia akan bawa dadah itu
937
01:11:50,400 --> 01:11:51,890
Okey.
- Okey?
938
01:11:52,320 --> 01:11:53,446
Tolong.
939
01:11:57,480 --> 01:12:00,927
Hentikan!
940
01:12:32,640 --> 01:12:34,483
Kau tak apa-apa?
941
01:12:37,360 --> 01:12:38,520
Pergi!
942
01:12:47,520 --> 01:12:48,760
943
01:12:55,920 --> 01:12:57,081
Pergi!
944
01:13:05,040 --> 01:13:06,121
Berundur!
945
01:13:08,200 --> 01:13:09,929
Cepat.
- Tangkap orang itu!
946
01:13:13,840 --> 01:13:15,763
Okey.
947
01:13:18,680 --> 01:13:19,920
Berundur!
948
01:13:22,520 --> 01:13:23,726
Bertahan.
949
01:13:42,520 --> 01:13:43,601
Berundur!
950
01:13:50,440 --> 01:13:51,441
Jangan bergerak!
951
01:13:55,840 --> 01:13:57,126
Stanley Rubino, kau ditangkap.
952
01:13:58,040 --> 01:13:59,240
Lebih baik kau diam.
953
01:13:59,320 --> 01:14:02,290
Semua tindakan
akan mendakwa kau di mahkamah.
954
01:14:02,880 --> 01:14:04,041
Mereka menuju garaj.
955
01:14:29,360 --> 01:14:31,931
Faham, kami akan
membuat mereka sibuk.
956
01:14:39,040 --> 01:14:41,247
Jumpa aku di bawah, jangan biarkan
mereka tinggalkan garaj.
957
01:14:53,400 --> 01:14:55,080
Ayah akan keluar.
- Apa?
958
01:14:55,160 --> 01:14:56,810
Ayah akan keluar.
959
01:14:58,080 --> 01:14:59,320
Apa yang terjadi,
teruskan memandu.
960
01:15:56,880 --> 01:15:57,881
961
01:16:05,840 --> 01:16:07,171
962
01:19:19,600 --> 01:19:22,560
Hei, ayah.
Ayah tak apa-apa?
963
01:19:22,640 --> 01:19:23,720
Baiklah, bangun.
964
01:19:26,440 --> 01:19:27,480
Kita kena pergi.
965
01:19:27,560 --> 01:19:28,607
Nak.
966
01:19:28,800 --> 01:19:29,926
Tunggu.
967
01:19:31,440 --> 01:19:32,646
Tunggu!
968
01:19:34,000 --> 01:19:35,126
D!
969
01:19:38,560 --> 01:19:40,961
D!
Apa yang kau buat di sini?
970
01:19:44,200 --> 01:19:45,361
Thomas, kau tak apa-apa?
971
01:19:45,480 --> 01:19:46,641
Dia tak apa-apa!
Tunduk!
972
01:19:51,160 --> 01:19:52,286
Vincent!
973
01:19:53,840 --> 01:19:55,842
Aku nak dadah aku!
974
01:19:56,120 --> 01:19:57,565
Ada pada aku!
975
01:20:01,160 --> 01:20:02,491
976
01:20:11,240 --> 01:20:12,446
Novak!
977
01:20:13,440 --> 01:20:14,680
Aku keluar.
978
01:20:14,760 --> 01:20:15,921
Jangan buat begitu, ayah.
979
01:20:16,080 --> 01:20:17,241
Aku akan keluar.
980
01:20:19,840 --> 01:20:20,841
Aku akan keluar.
981
01:20:22,560 --> 01:20:25,291
Aku tahu
di mana dadah itu.
982
01:20:26,280 --> 01:20:27,441
Okey?
983
01:20:27,920 --> 01:20:29,365
Hari yang sangat celaru.
984
01:20:30,200 --> 01:20:31,247
Aku boleh bawa kau
ambil barang itu.
985
01:20:31,600 --> 01:20:33,762
Ambilkan dadah itu,
semuanya selesai.
986
01:20:39,280 --> 01:20:40,361
Vincent Downs.
987
01:20:43,120 --> 01:20:45,168
Aku sudah cakap
aku akan ingat nama kau.
988
01:20:49,120 --> 01:20:51,640
Ayah!
989
01:20:51,720 --> 01:20:53,085
Okey.
990
01:20:53,240 --> 01:20:54,605
Kami di sini.
991
01:20:54,720 --> 01:20:55,767
T, tekan di sini
dan di sini.
992
01:20:55,880 --> 01:20:56,920
Di mana?
Di sini?
993
01:20:57,000 --> 01:20:58,800
Okey, aku ada, ayah.
- Ibu akan kembali.
994
01:20:58,880 --> 01:21:00,200
Sabar.
- Cepatlah, ibu.
995
01:21:00,280 --> 01:21:01,361
Ibu akan kembali.
996
01:21:02,080 --> 01:21:04,481
Cepat, ayah.
Kita perlu keluar dari sini.
997
01:21:04,760 --> 01:21:05,807
Ayah jangan risau.
998
01:21:06,400 --> 01:21:07,440
Bertahan.
999
01:21:40,080 --> 01:21:42,321
Semua, ke tepi.
1000
01:21:50,840 --> 01:21:52,840
Thomas, ada tuala di belakang.
1001
01:21:52,920 --> 01:21:53,967
Apa?
1002
01:21:54,080 --> 01:21:55,160
Ada tuala di belakang!
1003
01:21:55,240 --> 01:21:56,240
Turun.
1004
01:21:56,320 --> 01:21:57,526
Baiklah.
- Tutup pada luka ayah kau.
1005
01:21:57,640 --> 01:21:59,320
Faham.
- Tenang.
1006
01:21:59,400 --> 01:22:00,811
Faham.
- Bertenang, Thomas.
1007
01:22:00,920 --> 01:22:01,921
Berikan aku telefon.
1008
01:22:02,840 --> 01:22:04,520
Berikan aku telefon.
- Telefon.
1009
01:22:04,600 --> 01:22:05,965
Terus bersama aku, Vin.
1010
01:22:06,080 --> 01:22:07,525
Okey.
Baiklah.
1011
01:22:07,760 --> 01:22:08,761
Tapi Ini bukan ayah punya.
1012
01:22:09,080 --> 01:22:10,445
Ini milik Cass.
1013
01:22:11,160 --> 01:22:12,924
Cari tempat peti suara.
- Okey.
1014
01:22:25,440 --> 01:22:26,441
Malam yang sibuk
1015
01:22:27,680 --> 01:22:29,842
Ya, malam yang sibuk.
1016
01:22:36,360 --> 01:22:38,488
Hello?
- Bryant, jangan ditutup.
1017
01:22:38,640 --> 01:22:39,720
Dengar.
1018
01:22:39,800 --> 01:22:41,290
Okey?
Dengar saja.
1019
01:22:43,640 --> 01:22:44,687
Ya, ini Dennison.
1020
01:22:44,800 --> 01:22:47,440
Aku ada barang itu.
Tunggu di garaj. Aku segera ke sana.
1021
01:22:47,520 --> 01:22:49,040
Vincent Downs adalah
dari Bahagian Urusan Dalaman.
1022
01:22:49,120 --> 01:22:51,009
Dia hampir mengetahui pasal kita.
1023
01:22:51,120 --> 01:22:54,760
Kau yang buat huru-hara pagi tadi.
Sekarang, kau perlu selesaikannya.
1024
01:22:54,840 --> 01:22:57,525
Hapuskan Downs.
Sekarang!
1025
01:23:19,360 --> 01:23:20,361
Jangan bergerak!
1026
01:23:26,720 --> 01:23:27,926
Teruskan memandu.
1027
01:23:31,680 --> 01:23:32,806
Tak apa.
1028
01:23:33,200 --> 01:23:35,931
Jangan risau.
Aku bekerja untuk Novak.
1029
01:23:41,360 --> 01:23:42,521
Novak tak pernah menyebut
nama aku?
1030
01:23:44,120 --> 01:23:45,121
Tak.
1031
01:23:45,680 --> 01:23:47,250
Tak? Bagus.
1032
01:23:47,360 --> 01:23:48,691
Jangan!
1033
01:23:49,400 --> 01:23:50,401
Teruskan memandu.
1034
01:24:05,040 --> 01:24:06,371
Meminta bantuan segera.
1035
01:24:30,080 --> 01:24:32,765
Kod 444, petugas perlukan bantuan.
1036
01:24:35,960 --> 01:24:37,086
Ada pergerakan.
1037
01:24:38,600 --> 01:24:40,090
Hati-hati.
1038
01:24:41,760 --> 01:24:43,330
Kod 444, ke lokasi.
1039
01:24:46,400 --> 01:24:47,765
Rubino.
1040
01:24:48,280 --> 01:24:50,965
Dia menggila
dan ambil senjata aku.
1041
01:24:51,760 --> 01:24:54,923
Menembak semua orang.
Aku rasa aku sudah tahu.
1042
01:24:55,640 --> 01:24:57,005
Tapi Bryant tak mampu bertahan.
1043
01:24:58,600 --> 01:24:59,647
Apa ini?
1044
01:25:15,480 --> 01:25:17,448
Tangkap dia!
1045
01:25:23,840 --> 01:25:24,841
1046
01:25:34,200 --> 01:25:37,040
Tekanan 160/90.
Degupan jantung 110.
1047
01:25:37,120 --> 01:25:39,202
Denyut 92.
1048
01:25:39,320 --> 01:25:40,640
IV dihidupkan.
TKO.
1049
01:25:40,720 --> 01:25:42,245
Baik.
- ETA, 9 minit.
1050
01:25:47,640 --> 01:25:48,846
Kau tak apa-apa?
1051
01:25:49,840 --> 01:25:52,161
Tunggu di sini, Thomas.
1052
01:26:09,320 --> 01:26:10,321
Pegang ini, okey?
1053
01:26:12,560 --> 01:26:13,607
Ayah tak akan apa-apa.
1054
01:26:33,200 --> 01:26:35,726
BP bagus.
Ia seolah-olah tidak sedar.
1055
01:26:37,080 --> 01:26:38,286
Lima sudah.
1056
01:26:38,400 --> 01:26:39,686
Tolong, sayang.
Jangan begini.
1057
01:26:40,040 --> 01:26:41,804
Kanan.
- Pintu.
1058
01:26:42,720 --> 01:26:44,480
Pernafasan pendek.
- Apa kita dapat?
1059
01:26:44,560 --> 01:26:46,840
Dengar suara aku, sayang.
Hampir sampai.
1060
01:26:46,920 --> 01:26:48,410
Teruskan.
- Tolong.
1061
01:27:17,080 --> 01:27:18,923
Hei, ibu.
- Hei.
1062
01:27:23,400 --> 01:27:24,481
Jadi...
1063
01:27:25,400 --> 01:27:26,561
Kau tak apa-apa?
1064
01:27:34,600 --> 01:27:35,806
Maaf.
1065
01:27:48,760 --> 01:27:50,000
Kenapa dengan muka kau?
1066
01:27:51,600 --> 01:27:52,965
Kenapa dengan muka kau?
1067
01:27:56,920 --> 01:27:58,843
Aku rasa, kau menghancurkan
sarangnya hari ini.
1068
01:28:00,000 --> 01:28:01,206
Ya, kita berjaya.
1069
01:28:03,640 --> 01:28:04,880
Bryant.
1070
01:28:07,320 --> 01:28:08,606
Aku polis yang baik.
1071
01:28:10,800 --> 01:28:11,961
Aku tahu.
1072
01:28:15,880 --> 01:28:19,123
Jadi, pasal cincin itu.
1073
01:28:26,320 --> 01:28:27,731
Koordinasi dengan DEA di lokasi.
1074
01:28:57,320 --> 01:29:00,164
Mr. Novak, ini Anderson.
1075
01:29:03,680 --> 01:29:05,011
Kita ada masalah.
1076
01:29:06,968 --> 01:29:15,004
Subtitle by 100Malay
1077
01:29:15,024 --> 01:30:05,644
facebook 1OO m a l a y