1 00:00:02,130 --> 00:00:25,631 facebook 1OO m a l a y 2 00:00:25,651 --> 00:00:31,364 Subtitle by 100Malay 3 00:01:09,560 --> 00:01:10,561 Cepat! Kejar! 4 00:01:16,920 --> 00:01:18,365 Awas! Dia membelok lorong yang ketiga! 5 00:01:24,400 --> 00:01:25,526 Masalah! 6 00:01:38,760 --> 00:01:39,840 Aku akan dapatkan pemandunya. 7 00:01:39,920 --> 00:01:41,763 Diam kau! Kejar! Buka pintunya! 8 00:01:41,920 --> 00:01:43,922 Keluar dari kereta! Keluar! 9 00:01:44,040 --> 00:01:45,360 Keluar dari kereta! - Cepat! 10 00:01:45,440 --> 00:01:46,771 Pergi ke belakang! 11 00:01:47,120 --> 00:01:48,280 Aku kata, pergi ke belakang! 12 00:01:48,360 --> 00:01:49,885 Cepat buka! 13 00:01:51,120 --> 00:01:52,200 Keluarkan begnya! 14 00:01:52,280 --> 00:01:54,203 Jom! Mari pergi! 15 00:01:57,600 --> 00:01:58,601 16 00:02:03,440 --> 00:02:05,204 Apa ini? 17 00:02:07,200 --> 00:02:08,201 18 00:02:14,960 --> 00:02:16,644 Downs! 19 00:02:20,320 --> 00:02:21,321 Awas! 20 00:02:23,760 --> 00:02:24,720 Cass! 21 00:02:24,800 --> 00:02:26,325 - Aku habis peluru! - Tunduk! 22 00:02:29,480 --> 00:02:30,481 23 00:02:41,760 --> 00:02:43,603 Apa kita nak buat? 24 00:02:43,800 --> 00:02:47,080 Lupakan begnya. Jom, pergi dari sini. 25 00:02:47,160 --> 00:02:48,525 Cepat masuk. Jom, pergi. 26 00:02:54,160 --> 00:02:56,970 Cepat, pergi. Cepat! 27 00:02:57,320 --> 00:02:59,971 Jom! Cepat, pergi! 28 00:03:00,280 --> 00:03:01,281 Masuk! 29 00:03:02,080 --> 00:03:03,923 Apa itu tadi? 30 00:03:23,640 --> 00:03:25,440 Tadi itu apa? - Aku tak pasti. 31 00:03:25,520 --> 00:03:26,800 Beberapa orang celaka, beberapa kilo. 32 00:03:26,880 --> 00:03:28,800 Bukan. Itu tadi polis yang menyamar. 33 00:03:28,880 --> 00:03:30,166 Aku tak sangka mereka datang begitu cepat. 34 00:03:31,360 --> 00:03:32,805 Berapa banyak isi kandungannya? Begnya terasa berat. 35 00:03:32,920 --> 00:03:35,890 Nampak macam, 25 atau lebih. 36 00:03:36,000 --> 00:03:37,240 Tak mungkin 25. 37 00:03:37,400 --> 00:03:38,640 Kira-kira 25 atau lebih. 38 00:03:38,880 --> 00:03:40,800 Dengar. Aku tak ada kalkulator. 39 00:03:40,880 --> 00:03:42,840 Tapi harganya pasti kira-kira 7-8 juta di jalanan. 40 00:03:42,920 --> 00:03:45,120 Cukup untuk pembedahan plastik, memperbaiki muka kau. 41 00:03:45,200 --> 00:03:46,240 Muka aku sudah hensem. Kenapa nak tukar lagi? 42 00:03:46,320 --> 00:03:47,410 Apa maksud kau? 43 00:03:47,410 --> 00:03:48,344 Topeng kau terbuka. Mereka nampak kau, kawan. 44 00:03:48,400 --> 00:03:49,400 Itu tak jadi hal. 45 00:03:49,480 --> 00:03:50,640 Tak jadi hal? - Aku suka muka aku, sebuah karya seni. 46 00:03:50,720 --> 00:03:53,929 Suka hati kaulah. Itu urusan kau. 47 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 Ini aku. Aku kena kerja lebih masa. 48 00:04:40,080 --> 00:04:41,880 Kau tolong hantar Thomas ke tempat pertandingannya. 49 00:04:41,960 --> 00:04:46,527 Datang ke hospital jam 3:30, dan Vin, jangan rosakkannya lagi. 50 00:04:46,640 --> 00:04:48,244 Bye. 51 00:05:45,920 --> 00:05:47,081 52 00:05:47,200 --> 00:05:49,487 53 00:05:50,920 --> 00:05:52,001 54 00:06:00,880 --> 00:06:01,881 Dr. Sorenson. 55 00:06:02,680 --> 00:06:05,206 Ruby. 56 00:06:05,320 --> 00:06:06,960 Kau melewatkan janji kita pagi tadi. 57 00:06:07,040 --> 00:06:09,486 Aku tak boleh meluluskan tugas kau semula sehingga kita selesai berbincang. 58 00:06:12,360 --> 00:06:15,800 Semua orang di jabatan ini prihatin pasal tingkah laku kau kebelakangan ini. 59 00:06:15,880 --> 00:06:17,280 Mereka dari jabatan ini? 60 00:06:17,360 --> 00:06:19,727 Mereka semua dari jabatan ini memfitnah. 61 00:06:21,200 --> 00:06:23,202 Jadi... 62 00:06:23,360 --> 00:06:24,885 Kau rasa macam mana? 63 00:06:25,720 --> 00:06:27,563 Macam mana perasaan aku? 64 00:06:27,680 --> 00:06:28,806 Hebat. 65 00:06:32,720 --> 00:06:36,409 Kenapa kau tak ceritakan apa yang berlaku? 66 00:06:40,840 --> 00:06:41,921 Okey. 67 00:06:43,160 --> 00:06:45,401 Katakan dengan kuat atau aku akan simpan ini. 68 00:06:48,720 --> 00:06:51,160 Aku fikir keadaannya terkawal. 69 00:06:51,240 --> 00:06:54,320 Sebaliknya, aku mendapati diri aku di Makmal dengan penagih yang marah. 70 00:06:54,400 --> 00:06:55,447 Dia menyerang? 71 00:06:55,560 --> 00:06:57,688 Dia pukul aku. Okey? 72 00:06:58,720 --> 00:06:59,880 Okey. 73 00:06:59,960 --> 00:07:01,640 Makmal itu bukan tempat sepi tapi tempat yang berbau. 74 00:07:01,720 --> 00:07:02,934 Seseorang sudah tahu makmalnya ada di situ... 75 00:07:02,959 --> 00:07:04,384 ...dan seseorang dibayar untuk mencari arah lain. 76 00:07:04,440 --> 00:07:05,441 Aku dengar cakap kau. 77 00:07:06,680 --> 00:07:07,840 Bagus. 78 00:07:07,920 --> 00:07:09,570 Jadi, kau tahu aku kena bertugas semula. 79 00:07:09,680 --> 00:07:11,320 Aku kena menyelesaikan masalah ini. 80 00:07:11,400 --> 00:07:14,280 Kerana bandar ini dipenuhi dengan polis yang tak jujur. 81 00:07:14,360 --> 00:07:15,521 Kau dengar? 82 00:07:21,520 --> 00:07:23,204 Bryant. 83 00:07:23,440 --> 00:07:24,680 Okey. 84 00:07:25,680 --> 00:07:28,360 Ini kawan aku sedang menelefon. 85 00:07:28,440 --> 00:07:30,360 Mereka terjumpa peluru milik kerajaan di tempat kejadian. 86 00:07:30,440 --> 00:07:33,364 Jadi, bolehkah aku kembali bertugas atau kau nak terus bercakap kosong? 87 00:07:37,440 --> 00:07:38,646 Aku menuju ke sana. 88 00:07:40,480 --> 00:07:43,211 Terima kasih. Aku merasa lebih baik sekarang. 89 00:07:46,480 --> 00:07:47,481 Jennifer. 90 00:07:52,720 --> 00:07:54,324 Pagi, Leftenan. 91 00:07:55,600 --> 00:07:58,760 Jadi, di 0427, kereta peronda dapat panggilan terjadi tembakan. 92 00:07:58,840 --> 00:08:00,888 Pada waktu yang sama kita dapat laporan. 93 00:08:01,000 --> 00:08:04,080 Tentang sebuah sedan lama dipandu laju di pusat bandar lama. 94 00:08:04,160 --> 00:08:06,320 Unit memeriksa di tempat tembak menembak itu berlaku. 95 00:08:06,400 --> 00:08:09,000 Masuk ke sebuah Jalan 3, yang mana, mereka menemui dua mayat. 96 00:08:09,440 --> 00:08:10,782 Pegawai yang bertanggungjawab di tempat kejadian... 97 00:08:10,807 --> 00:08:11,864 ...melaporkan kelongsong bertaburan. 98 00:08:11,920 --> 00:08:13,206 Maksud aku di semua tempat. 99 00:08:13,320 --> 00:08:14,680 Kami akan menguruskannya. 100 00:08:14,760 --> 00:08:15,841 Aku dan Cass. 101 00:08:15,960 --> 00:08:17,400 Tak, aku menyerahkannya ke Emerson dan Flannigan. 102 00:08:17,480 --> 00:08:18,365 Kau ingin Cagney dan Lacey mengurusnya... 103 00:08:18,390 --> 00:08:19,506 ...atau kau ingin masalahnya dapat diselesaikan? 104 00:08:23,080 --> 00:08:25,440 Okey. Sekarang, jadi milik kau. 105 00:08:25,520 --> 00:08:27,010 Ya. 106 00:08:27,640 --> 00:08:29,483 Mari. 107 00:08:31,080 --> 00:08:33,400 Hei, kau mabuk? Apa yang kau buat ini? 108 00:08:33,480 --> 00:08:35,440 Ya, sedikit. Kita kena uruskan kes ini. 109 00:08:35,520 --> 00:08:37,360 Kita uruskan kes itu, kita uruskan barang buktinya. 110 00:08:37,440 --> 00:08:39,880 Ini mungkin perkara paling bijak atau perkara terbodoh yang pernah kau buat. 111 00:08:39,960 --> 00:08:42,884 Mungkin. Tapi perkara terbodoh adalah pagi tadi. 112 00:09:29,400 --> 00:09:30,890 Cari ini? 113 00:09:35,000 --> 00:09:36,280 Aku mencari segala-galanya. 114 00:09:36,360 --> 00:09:38,800 Ini masalah polis, dan masih banyak lagi yang lain. 115 00:09:38,880 --> 00:09:40,723 Ia seolah-olah senjata yang sama untuk membunuh lelaki itu. 116 00:09:42,400 --> 00:09:44,243 Vincent Downs, Bahagian Pembunuhan. 117 00:09:44,400 --> 00:09:45,600 Jennifer Bryant. 118 00:09:45,680 --> 00:09:47,160 Itu pembantu aku, Doug Dennison. 119 00:09:47,240 --> 00:09:48,401 Kami Bahagian Urusan Dalaman. 120 00:09:49,240 --> 00:09:52,760 Jadi, itu saja yang kau jumpa? Masalah kerajaan? 121 00:09:52,840 --> 00:09:55,600 Di sana kami terjumpa salah satu tanda ID pekerja dari Kasino Luxus. 122 00:09:55,680 --> 00:09:56,800 Kau kenal lelaki itu? 123 00:09:56,880 --> 00:09:57,871 Dia pekerja istimewa. 124 00:09:57,896 --> 00:10:00,067 Rekod penangkapan adalah 12 tahun yang lalu. 125 00:10:01,400 --> 00:10:02,640 Kenapa dengan muka kau? 126 00:10:02,720 --> 00:10:04,640 Kenapa tak tengok lebih dekat? 127 00:10:04,720 --> 00:10:06,768 Inilah yang semua orang cakap tentang kau. 128 00:10:07,440 --> 00:10:08,601 Mulut orang! 129 00:10:10,960 --> 00:10:12,360 Kenapa dengan muka kau? 130 00:10:12,440 --> 00:10:15,360 Tak ada apa-apa. Muka ini yang mencari perkara terperinci. 131 00:10:15,440 --> 00:10:16,699 Berkenaan terperinci... 132 00:10:16,699 --> 00:10:18,633 ...aku rasa Emerson dan Flannigan sudah ditugaskan untuk kes ini? 133 00:10:18,720 --> 00:10:20,920 Tak, mungkin kau tak perlu fikirkan, Bryant. 134 00:10:21,000 --> 00:10:22,360 Aku dan kawan aku dapat panggilan. 135 00:10:22,440 --> 00:10:23,646 Betul? 136 00:10:23,760 --> 00:10:25,444 Bagaimanapun, aku mengawasi sesama rakan setugas. 137 00:10:25,560 --> 00:10:26,561 138 00:10:26,920 --> 00:10:28,285 Luka itu, kau perlu letak ais. 139 00:10:28,440 --> 00:10:29,720 Ya. 140 00:10:29,800 --> 00:10:31,643 Aku akan ambilkan kau juga. 141 00:10:44,280 --> 00:10:47,080 Hadirin sekalian, yang terbaik dari Nevada. 142 00:10:47,160 --> 00:10:48,491 Aku rasa aku harus mandi. 143 00:10:48,600 --> 00:10:49,886 Apa yang mereka inginkan? 144 00:10:50,000 --> 00:10:52,400 Dia berbohong pada aku ketika aku tanya, kenapa dia dapat kes ini. 145 00:10:52,480 --> 00:10:54,840 Polis Vegas sedang berurusan dengan penyelidikan Bahagian Urusan Dalaman. 146 00:10:54,920 --> 00:10:56,920 - Kita boleh yang besar. - Ya, aku suka. 147 00:10:57,000 --> 00:10:59,162 Kita perlu selidiki itu, Sherlock. 148 00:11:10,520 --> 00:11:12,760 Pakar jururawat klinikal, 613. 149 00:11:12,840 --> 00:11:15,810 Pakar jururawat klinik yang ada, dail 613. 150 00:11:22,520 --> 00:11:25,763 Juruteknik gas darah sedang ke CCU. 151 00:11:25,880 --> 00:11:28,531 Hei. 152 00:11:28,640 --> 00:11:30,600 Aku cakap jam 3:30. Dia patut masuk ke sana jam 4:00. 153 00:11:30,680 --> 00:11:32,284 Maaf. Aku ada sesuatu untuk kau. 154 00:11:32,400 --> 00:11:33,960 Sedikit bunga. Itu sebabnya aku terlambat. 155 00:11:34,040 --> 00:11:35,041 Terima kasih. 156 00:11:38,320 --> 00:11:39,321 Apa itu? 157 00:11:40,120 --> 00:11:41,610 Aku ingin beritahu kau, tapi kau terus membatalkannya. 158 00:11:41,720 --> 00:11:44,360 Ini apa? Cincin apa ini? 159 00:11:44,440 --> 00:11:45,885 Ini cincin pertunangan. 160 00:11:46,000 --> 00:11:48,048 - Ini dari Dave? - Ya, dari Dave. Siapa lagi? 161 00:11:48,160 --> 00:11:49,640 D, apa kau buat ini? 162 00:11:49,720 --> 00:11:51,120 Apa yang kau buat? 163 00:11:51,200 --> 00:11:53,407 Inikah yang ingin kau buat dengan sisa hidup kau? 164 00:11:53,520 --> 00:11:54,521 Sudah kau fikirkan? 165 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Ya, Dave muncul begitu saja. 166 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 Dave menjaga anak kau. 167 00:11:57,080 --> 00:11:58,320 Aku tak peduli berapa kali dia muncul. 168 00:11:58,400 --> 00:11:59,640 Dia bukan ayahnya. Aku ayahnya. 169 00:11:59,720 --> 00:12:00,767 Aku tahu itu. 170 00:12:00,880 --> 00:12:01,881 Kau patut menghormati itu, D. 171 00:12:03,120 --> 00:12:04,201 Ya. 172 00:12:04,880 --> 00:12:07,480 Apa yang patut aku lakukan? 173 00:12:07,560 --> 00:12:09,961 Kau sepatutnya datang dan jaga keluarga? Itu maksudnya? 174 00:12:10,080 --> 00:12:11,650 Okey, D. 175 00:12:12,400 --> 00:12:14,482 Baiklah. 176 00:12:17,400 --> 00:12:20,000 Dengar, dia kena pergi. Pertandingannya sekarang. 177 00:12:20,080 --> 00:12:22,000 Kau kena menghantar dia kerana aku ada urusan. 178 00:12:22,080 --> 00:12:23,206 Tidak. Jangan lagi. 179 00:12:23,320 --> 00:12:24,400 Kau kena menghantar dia. 180 00:12:24,480 --> 00:12:26,403 Aku perlu kerja lebih masa. Kau fikirlah caranya. 181 00:12:28,400 --> 00:12:29,640 Baiklah, sayang, bergembiralah dengan ayah kau. 182 00:12:30,320 --> 00:12:32,846 Hantar dia ke rumah jam 9:00 malam. 183 00:12:34,080 --> 00:12:35,764 Minta semula bunga itu. 184 00:12:37,520 --> 00:12:39,090 Jam 9:00 malam. Bye, sayang. 185 00:12:39,720 --> 00:12:40,767 Bye. 186 00:12:44,280 --> 00:12:45,930 Hei. 187 00:12:49,440 --> 00:12:50,885 Nak bunga? 188 00:13:00,200 --> 00:13:02,440 Bagaimana kau boleh tak cerita tentang Dave? 189 00:13:02,520 --> 00:13:04,120 Bagaimana kau boleh tak beritahu ayah dia sering datang? 190 00:13:04,200 --> 00:13:06,606 Kau patut beritahu, ayah. Sepatutnya begitu sesama lelaki. 191 00:13:06,760 --> 00:13:07,966 Kau patut beritahu apa yang berlaku. 192 00:13:08,080 --> 00:13:09,161 Ayah peduli apa? 193 00:13:09,280 --> 00:13:10,361 Sebab itu urusan aku untuk ambil berat. 194 00:13:12,400 --> 00:13:13,811 Dia pindah minggu depan. - Tak boleh. 195 00:13:14,080 --> 00:13:16,640 Tak siapa yang pindah. 196 00:13:16,720 --> 00:13:18,833 Kau perlu ada tempat tinggal, tinggallah bersama ayah. 197 00:13:18,833 --> 00:13:19,424 Ayah ada banyak bilik. 198 00:13:19,480 --> 00:13:20,960 Ayah ada bilik? 199 00:13:21,040 --> 00:13:22,166 Ya. 200 00:13:22,280 --> 00:13:23,406 Apa aku ini, perabot? 201 00:13:24,480 --> 00:13:26,323 Ayah tak peduli di mana aku tinggal, dengan siapa aku tinggal. 202 00:13:26,760 --> 00:13:28,967 Ayah tak pernah balik ketika aku dan ibu masih tinggal bersama ayah! 203 00:13:36,000 --> 00:13:37,490 Sekarang, kau dengar. 204 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Aku sayang ibu kau, aku sayang kau. 205 00:13:41,560 --> 00:13:42,891 206 00:13:43,640 --> 00:13:45,240 Itu tak boleh jelaskan. 207 00:13:45,320 --> 00:13:47,084 Hal ini sangat rumit. 208 00:14:04,680 --> 00:14:05,681 Radionya tak berfungsi. 209 00:14:13,160 --> 00:14:14,241 Ambillah. 210 00:14:15,760 --> 00:14:17,364 Ingat apa yang ayah cakap, bagaimana cara menggunakannya. 211 00:14:18,520 --> 00:14:20,520 Jika kau tarik picunya. Fikir baik-baik. 212 00:14:20,600 --> 00:14:22,090 Kau tak boleh membatalkannya. 213 00:14:23,040 --> 00:14:24,371 Apa saja sasaran kau... 214 00:14:27,320 --> 00:14:28,890 Pastikan kau sudah siap untuk membunuhnya. 215 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 Ya? 216 00:14:55,320 --> 00:14:57,721 Mr. Downs, ini Stan Rubino. 217 00:14:58,480 --> 00:15:00,244 Aku rasa, kau ada sesuatu yang sepatutnya menjadi milik aku. 218 00:15:01,240 --> 00:15:03,242 Kokain 25 kilo yang kau curi. 219 00:15:03,440 --> 00:15:04,840 Dengar, itu kesilapan. 220 00:15:04,920 --> 00:15:06,120 Aku akan berikannya semula. 221 00:15:06,200 --> 00:15:09,480 Dengar, jika kau sakitkan anak aku, kau tahulah akibatnya nanti. 222 00:15:09,560 --> 00:15:12,928 Mr. Downs, jangan ikut perasaan. 223 00:15:14,200 --> 00:15:15,770 Aku rasa kau tahu, aku orang yang macam mana. 224 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Okey. 225 00:15:17,080 --> 00:15:19,120 Aku akan pulangkan semula barang kau. 226 00:15:19,200 --> 00:15:23,160 Dalam 3 jam, Rob Novak akan mengambil 25 kilo tersebut. 227 00:15:23,240 --> 00:15:26,086 Jika aku tak boleh menghantarnya aku jadikan anak kau sebagai gantinya. 228 00:15:26,240 --> 00:15:27,520 Tolong. 229 00:15:27,600 --> 00:15:29,045 Dia baru 16 tahun. 230 00:15:29,960 --> 00:15:31,086 Dia 16 tahun. 231 00:15:31,240 --> 00:15:32,651 Ya, aku tahu. 232 00:15:39,400 --> 00:15:40,360 Sheri, bagaimana keadaan kau? 233 00:15:40,440 --> 00:15:42,360 Dia baik. Terima kasih atas bunganya. 234 00:15:42,440 --> 00:15:44,283 Itu yang dapat aku buat. 235 00:16:22,960 --> 00:16:26,487 Hei, ini Bryant. Aku perlu fail Vincent Downs. 236 00:16:27,120 --> 00:16:30,329 Maklumat kenalan, plat kereta, maklumat keluarga. 237 00:16:31,000 --> 00:16:33,162 Bolehkah kau berikan pada aku tanpa persetujuannya? 238 00:16:38,160 --> 00:16:39,685 Terima kasih. 239 00:16:41,807 --> 00:16:53,213 Hak Milik © 100Malay 240 00:17:22,240 --> 00:17:23,241 Kau kenapa? 241 00:17:24,240 --> 00:17:27,210 Kau tak apa-apa? Dari mana darah itu? 242 00:17:28,080 --> 00:17:29,360 Kau merosakkannya, Cass. 243 00:17:29,440 --> 00:17:30,520 Apa yang maksud kau? 244 00:17:30,600 --> 00:17:31,965 Stan Rubino menculik Thomas. 245 00:17:32,080 --> 00:17:33,445 Stan Rubino menculik Thomas? 246 00:17:33,560 --> 00:17:34,520 Pengurus Luxus? 247 00:17:34,600 --> 00:17:35,600 Ya. 248 00:17:35,680 --> 00:17:37,045 249 00:17:37,160 --> 00:17:39,320 Kita tak mencuri dari Rubino. Kau mencuri dari Novak. 250 00:17:39,400 --> 00:17:40,840 Kau menyusahkan kita dengan mencuri barang Novak! 251 00:17:40,920 --> 00:17:42,843 Itu aku tak tahu. - Macam mana kau tahu? 252 00:17:43,240 --> 00:17:44,800 Mereka cakap akan mudah untuk diambil. 253 00:17:44,880 --> 00:17:46,609 Itu bukannya mudah. Mereka menculik T. 254 00:17:47,920 --> 00:17:50,040 Mereka akan bunuh... 255 00:17:50,120 --> 00:17:52,200 Aku tahu apa yang akan mereka buat. Aku perlu beg itu! 256 00:17:52,280 --> 00:17:54,120 Kau tahu aku tak akan sengaja buat. 257 00:17:54,200 --> 00:17:55,247 Tapi kenapa kau buat? 258 00:17:55,400 --> 00:17:56,440 Itu aku tak tahu! 259 00:17:56,520 --> 00:17:58,045 Aku sayang Thomas seperti saudara sendiri. 260 00:17:58,160 --> 00:17:59,680 Seandainya seperti itu. 261 00:17:59,760 --> 00:18:01,524 Dengar sini. Aku tahu kau marah. 262 00:18:01,760 --> 00:18:03,967 Aku akan memperbaikinya. Bawa bertenang. 263 00:18:04,240 --> 00:18:05,401 Ambil beg itu. 264 00:18:07,080 --> 00:18:10,050 Aku tak percaya kau fikir, aku akan buat perkara buruk seperti itu. 265 00:18:10,600 --> 00:18:12,443 Kita jumpa nanti. 266 00:18:25,600 --> 00:18:27,090 267 00:18:34,600 --> 00:18:35,647 Rob. 268 00:18:36,440 --> 00:18:37,965 Kau tak perlu buat perkara ni. 269 00:18:38,960 --> 00:18:40,325 Kita keluarga. 270 00:18:41,120 --> 00:18:43,360 Kau tak buat pada keluarga sendiri. Tolong! 271 00:18:43,440 --> 00:18:48,048 Tolonglah. Aku minta maaf. 272 00:18:48,280 --> 00:18:51,040 Aku sangat menyesal. 273 00:18:51,120 --> 00:18:52,451 Aku merayu. 274 00:18:52,840 --> 00:18:54,649 Jangan buat macam ini. 275 00:19:00,200 --> 00:19:01,201 276 00:19:07,280 --> 00:19:10,329 Kawan aku memberikan rakaman telefon. 277 00:19:11,120 --> 00:19:13,646 Tiga minggu lalu, dua panggilan. 278 00:19:14,760 --> 00:19:20,441 Dan 5 untuk hari Khamis. Semalam 4, dari telefon kau ke DEA. 279 00:19:20,800 --> 00:19:22,404 Itu bukan aku. 280 00:19:22,520 --> 00:19:24,170 Dengar sini. 281 00:19:24,280 --> 00:19:26,280 Kau ingat, kami tak upah orang untuk cari maklumat... 282 00:19:26,360 --> 00:19:28,328 ...mengenai kau menghubungi orang-orang kami di DEA? 283 00:19:28,440 --> 00:19:31,120 Maaf, masa itu aku bersama perempuan di Agua Prieta. 284 00:19:31,200 --> 00:19:36,047 Dan DEA, mereka menangkap basah kami, dan mereka tanya macam-macam. 285 00:19:36,720 --> 00:19:39,564 Kau tahu apa yang selalu ayah aku cakap tentang keluarga kau? 286 00:19:40,960 --> 00:19:42,920 Kau cuma fikir tanpa guna otak. 287 00:19:43,000 --> 00:19:46,004 Selalu tentang gadis gemuk ini, gadis gemuk itu. 288 00:19:47,200 --> 00:19:49,487 Dan itulah sebabnya kenapa kau begitu bodoh. 289 00:19:50,200 --> 00:19:54,603 Sebab ayah kau kahwin dengan ibu kau dan berasmara dengannya. 290 00:19:59,240 --> 00:20:00,651 Gadis yang manis. 291 00:20:00,760 --> 00:20:03,684 Tapi dia tak sesuai untuk jadikan pasangan hidup kau. 292 00:20:07,560 --> 00:20:08,721 DEA datang. 293 00:20:09,760 --> 00:20:11,842 Gudang simpanan aku diserbu minggu lalu. 294 00:20:12,600 --> 00:20:17,001 Dengan keadaan seperti aku ini, aku terpaksa mengemis pada keparat itu. 295 00:20:17,120 --> 00:20:19,441 Seperti Stanley Rubino demi 25 kilo. 296 00:20:20,360 --> 00:20:21,407 Sangat memalukan. 297 00:20:22,080 --> 00:20:23,411 Lebih teruk lagi... 298 00:20:24,400 --> 00:20:26,880 Seluruh dunia akan tahu aku lemah. 299 00:20:35,720 --> 00:20:37,210 Aku menyesal. 300 00:20:38,120 --> 00:20:40,930 Ya, itu aku tahu. 301 00:20:47,400 --> 00:20:48,606 Potong lidahnya. 302 00:20:49,080 --> 00:20:50,889 Pastikan dia tak boleh gunakannya lagi. 303 00:20:51,080 --> 00:20:53,520 Jangan, Rob! 304 00:20:53,600 --> 00:20:56,000 Jangan. 305 00:20:56,080 --> 00:20:57,605 Jangan! 306 00:20:57,760 --> 00:21:00,081 Jangan. 307 00:21:00,400 --> 00:21:01,765 Aku merayu. 308 00:21:03,080 --> 00:21:05,481 Tolonglah. Lepaskan aku. 309 00:21:06,720 --> 00:21:08,320 Sesiapa! 310 00:21:08,400 --> 00:21:09,606 Tolong! 311 00:21:13,760 --> 00:21:14,886 312 00:21:33,240 --> 00:21:34,241 313 00:21:36,160 --> 00:21:37,200 Hei, D. 314 00:21:37,280 --> 00:21:38,281 Di mana Thomas, Vin? 315 00:21:38,800 --> 00:21:39,760 Dia tak apa-apa. 316 00:21:39,840 --> 00:21:41,880 Jurulatihnya telefon, dia terlepas pertandingan itu. Di mana dia? 317 00:21:41,960 --> 00:21:44,240 Ya, dia pergi sekejap tadi. 318 00:21:44,320 --> 00:21:45,560 Aku rasa, aku tahu ke mana dia pergi. 319 00:21:45,640 --> 00:21:46,880 Aku akan menemuinya. 320 00:21:47,000 --> 00:21:48,240 Pergi? Dia tak pernah tinggal pertandingan itu 321 00:21:48,320 --> 00:21:50,520 Dengar sini. Aku, D dan T terlibat pergaduhan kecil. 322 00:21:50,600 --> 00:21:53,888 Jadi, aku anggap dia sedang hukum aku sekarang ini. 323 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 Pergaduhan apa, Vin? 324 00:21:55,080 --> 00:21:56,080 Aku tak tahu. 325 00:21:56,160 --> 00:21:57,560 Dia hanya mahu menjadi dirinya sendiri. 326 00:21:57,640 --> 00:21:58,801 Dan aku yakin kau juga menjadi diri kau sendiri. 327 00:21:58,960 --> 00:22:00,080 Ya. 328 00:22:00,160 --> 00:22:03,730 Masa itu, aku cakap, tak. Dia tak boleh buat sesuatu. 329 00:22:03,840 --> 00:22:06,491 Dia marah, dia pergi. Jadi, aku rasa, aku tahu ke mana dia pergi. 330 00:22:06,600 --> 00:22:07,726 Aku akan cari dia sekarang. 331 00:22:07,840 --> 00:22:08,966 Cari dia. 332 00:23:01,240 --> 00:23:03,004 Tingkat satu. 333 00:23:26,200 --> 00:23:27,281 Itu dia. 334 00:23:28,400 --> 00:23:29,811 Apa yang dia buat? 335 00:23:31,400 --> 00:23:33,721 Tingkat satu. 336 00:23:52,600 --> 00:23:53,601 Ini Novak. 337 00:23:55,480 --> 00:23:56,481 Hei, Rob. 338 00:23:57,600 --> 00:24:00,763 Akhirnya, kita semua berkumpul di sini sekarang. 339 00:24:01,080 --> 00:24:03,924 Jumpa aku nanti. Bye. 340 00:24:48,360 --> 00:24:49,441 Ikut aku. 341 00:25:03,000 --> 00:25:05,600 Polis. Ada seseorang di sini tadi. 342 00:25:05,680 --> 00:25:07,560 Dia membawa beg galas. - Aku tak perasan. 343 00:25:07,640 --> 00:25:09,210 Beg galas yang besar. 344 00:25:09,320 --> 00:25:11,004 Aku kata aku tak perasan. 345 00:25:12,640 --> 00:25:13,641 Kau nak buat apa ini? 346 00:25:14,840 --> 00:25:16,524 Ini bilik air lelaki. 347 00:25:18,520 --> 00:25:21,205 Okey. 348 00:25:21,720 --> 00:25:25,202 Tadi ada seorang lelaki yang menghempas macam kau di dalam sana. 349 00:25:29,040 --> 00:25:32,401 Kau sepatutnya cakap orangnya hitam, tingginya 180 cm, menghempas di dalam. 350 00:25:32,760 --> 00:25:34,240 Baru aku tahu siapa yang kau maksudkan. 351 00:25:34,320 --> 00:25:36,368 Terima kasih. Aku sedang berusaha mencari ciri-cirinya. 352 00:26:11,560 --> 00:26:13,369 353 00:26:14,240 --> 00:26:15,685 Aku sudah agak. 354 00:26:42,040 --> 00:26:43,200 Di mana dadah aku? 355 00:26:43,280 --> 00:26:44,611 Di mana anak aku? 356 00:26:51,760 --> 00:26:52,761 Ayah! 357 00:26:54,440 --> 00:26:55,441 Apa yang berlaku? 358 00:26:55,600 --> 00:26:56,647 Jangan risau. 359 00:26:57,600 --> 00:26:58,601 Apa ini. 360 00:26:59,080 --> 00:27:00,286 Kau mencuri dari aku... 361 00:27:02,400 --> 00:27:03,481 ...dan kau bunuh orang aku. 362 00:27:03,600 --> 00:27:05,284 Kita cari jalan keluarnya. 363 00:27:05,400 --> 00:27:07,289 Kau bodoh. 364 00:27:08,600 --> 00:27:10,880 Ini jumlah terbesar yang pernah aku bawa. 365 00:27:10,960 --> 00:27:12,920 Kau ingat, aku tak menjaga semua barang aku? 366 00:27:13,000 --> 00:27:15,241 Kami tak tahu dadah itu milik kau. 367 00:27:15,360 --> 00:27:18,170 Kau tak tahu kekacauan yang telah kau lakukan di sini. 368 00:27:19,120 --> 00:27:21,646 Kokain itu sepatutnya sudah sampai pada Novak. 369 00:27:22,160 --> 00:27:24,200 Kau tahu, apa saja yang boleh mereka buat. 370 00:27:24,280 --> 00:27:28,080 Macam mana aku nak beritahu pada Rob Novak? 371 00:27:28,160 --> 00:27:29,446 Atau ayahnya? 372 00:27:29,800 --> 00:27:31,006 Jika Frank terlibat... 373 00:27:31,360 --> 00:27:32,486 ...aku sudah dapat dadah kau. 374 00:27:35,480 --> 00:27:36,606 Selebihnya aku sembunyikan. 375 00:27:37,640 --> 00:27:39,130 Aku akan ambil setelah dapat anak aku semula. 376 00:27:50,040 --> 00:27:51,690 Aku tak faham dengan kau, Downs. 377 00:27:53,200 --> 00:27:57,046 Ada cara yang betul buat sesuatu dan ada cara yang salah. 378 00:27:58,840 --> 00:28:03,209 Aku ingat kau berpegang pada janji. 379 00:28:06,200 --> 00:28:07,201 Ya. 380 00:28:09,080 --> 00:28:11,000 Cara yang betul adalah bagaimana aku akan buat. 381 00:28:11,080 --> 00:28:12,286 10 minit. 382 00:28:13,040 --> 00:28:16,567 Aku akan bawa dalam masa 10 minit. Serahkan anak aku. 383 00:28:19,880 --> 00:28:22,611 Kau nak bawa aku ke mana? Ayah! 384 00:28:22,720 --> 00:28:24,370 10 minit. 385 00:28:25,400 --> 00:28:27,926 Bagaimana aku boleh pastikan kalau anak aku selamat? 386 00:28:31,320 --> 00:28:32,367 Mari? 387 00:28:54,720 --> 00:28:55,846 Hello? 388 00:28:56,080 --> 00:28:57,730 Aku mengekori Vincent Downs ke Luxus. 389 00:28:57,840 --> 00:28:59,320 Apa maksud kau mengekori Vincent Downs? 390 00:28:59,400 --> 00:29:01,687 Kita sudah berbincang, kau cakap dia wajar untuk disiasat. 391 00:29:01,800 --> 00:29:04,840 Menyiasat bukan bermakna mengekori, Nancy Drew. 392 00:29:04,920 --> 00:29:08,120 Dia menyembunyikan 23 kilo kokain di siling tandas lelaki. 393 00:29:08,200 --> 00:29:10,240 Jadi, dia memang wajar untuk disiasat. 394 00:29:10,320 --> 00:29:12,520 Okey, tutup tandas itu, aku dalam perjalanan. 395 00:29:12,600 --> 00:29:13,886 Aku sudah keluarkan kokain itu dari tandas. 396 00:29:14,160 --> 00:29:15,040 Kau pindahkan barang bukti... 397 00:29:15,065 --> 00:29:16,704 ...tanpa mengikut cara penyiasatan dengan betul? 398 00:29:16,760 --> 00:29:19,160 Aku pindahkannya kerana perlu dipindahkan. 399 00:29:19,240 --> 00:29:20,844 Aku tunggu kau di depan. 400 00:29:22,920 --> 00:29:23,921 401 00:29:24,080 --> 00:29:27,004 Kau akan dapat pita rakaman polis sebagai hadiah Hari Jadi kau. 402 00:29:52,400 --> 00:29:53,811 Ini. 403 00:30:05,640 --> 00:30:06,641 Ambil barang ini. 404 00:30:07,800 --> 00:30:09,404 Jumpa aku di pejabat. 5 minit. 405 00:30:15,080 --> 00:30:16,080 Rob. Gembira jumpa kau. 406 00:30:16,160 --> 00:30:17,241 Stanley. 407 00:30:19,800 --> 00:30:21,040 Bagaimana dengan ayah kau? 408 00:30:21,160 --> 00:30:22,400 Dia baik. 409 00:30:34,000 --> 00:30:35,445 Sepuluh. 410 00:30:37,000 --> 00:30:38,525 Mula lagi. 411 00:30:40,760 --> 00:30:42,842 Apa pun yang kau cari, polis wanita tadi sudah masuk ke sini. 412 00:30:43,200 --> 00:30:44,201 413 00:30:45,520 --> 00:30:48,808 Apa maksud dia? Adakah dia bawa beg sampah? 414 00:30:50,360 --> 00:30:53,091 Kau tak faham? 415 00:30:53,360 --> 00:30:54,691 Adakah dia... 416 00:30:56,200 --> 00:30:58,280 Baiklah, dengar sini. 417 00:30:58,360 --> 00:31:01,045 Aku perlukan beg sampah itu. 418 00:31:01,640 --> 00:31:02,801 Kau ambil ini. 419 00:31:03,280 --> 00:31:04,725 Ini jam tangan ayah aku. 420 00:31:07,120 --> 00:31:10,283 Aku perlu pertolongan. 421 00:31:12,880 --> 00:31:14,245 Mari cari minuman. 422 00:31:14,720 --> 00:31:17,360 Tak. Aku nak cepat. 423 00:31:17,440 --> 00:31:19,000 Aku cuma nak barang aku. 424 00:31:19,080 --> 00:31:23,290 Aku sedang membawa barangnya ke pejabat. Cuma beberapa minit. 425 00:31:29,360 --> 00:31:30,486 Ada yang tak kena? 426 00:31:31,400 --> 00:31:34,051 Semuanya baik. 427 00:31:35,120 --> 00:31:39,000 Aku ada minuman Macallan di atas sana dengan nama kau di situ. 428 00:31:39,080 --> 00:31:40,081 Kau rasa macam mana? 429 00:31:43,760 --> 00:31:46,411 Sekarang, kau tahu aku tak akan minum. 430 00:31:49,800 --> 00:31:52,371 Tapi mari kita ke pejabat kau. 431 00:32:02,760 --> 00:32:03,886 Hei. 432 00:32:04,480 --> 00:32:05,561 Ini milik kau. 433 00:32:08,440 --> 00:32:09,487 Terima kasih. 434 00:32:09,920 --> 00:32:11,410 Ya. 435 00:32:36,920 --> 00:32:38,251 Stanley, 436 00:32:39,120 --> 00:32:40,531 Berapa lama lagi? 437 00:32:42,640 --> 00:32:43,926 Beberapa minit. 438 00:32:47,960 --> 00:32:49,325 Beberapa minit? 439 00:32:54,280 --> 00:32:55,327 Ini masalahnya. 440 00:32:55,960 --> 00:32:57,516 Kau kenal keluarga aku. 441 00:32:57,541 --> 00:33:00,990 Terlalu banyak pekerjaan yang perlu diselesaikan. 442 00:33:01,640 --> 00:33:03,369 Habislah. 443 00:33:04,280 --> 00:33:07,887 Siapa yang tak suka kerja yang bagus? 444 00:33:09,280 --> 00:33:10,327 Lazat. 445 00:33:12,200 --> 00:33:13,361 Tapi ayah... 446 00:33:14,480 --> 00:33:15,720 Dia bijak. 447 00:33:17,040 --> 00:33:18,920 Dia sudah dapat tempat untuk buat kerja yang baru. 448 00:33:19,000 --> 00:33:20,206 Kanada. 449 00:33:21,160 --> 00:33:23,891 Apa yang boleh aku kata, dia suka salji. 450 00:33:26,200 --> 00:33:27,565 Dengar sini, Rob. 451 00:33:27,680 --> 00:33:29,842 Tak, Stanley, ia akan lebih baik. 452 00:33:30,480 --> 00:33:32,562 Ini sepatutnya menjadi masalah kecil minggu ini. 453 00:33:32,680 --> 00:33:35,365 25 kilo, kau tahu, hanya untuk beri mereka rasa. 454 00:33:35,680 --> 00:33:39,844 Tapi sepupu bodoh aku menjadi pemberi maklumat untuk DEA, 455 00:33:40,240 --> 00:33:42,846 Selepas itu kami kehilangan seluruh... 456 00:33:43,480 --> 00:33:44,481 Penghantaran. 457 00:33:45,960 --> 00:33:49,120 Tapi aku, melangkah... 458 00:33:49,200 --> 00:33:53,888 Dan berjanji pada ayah aku bahawa kuih pai Kanada kami selamat... 459 00:33:54,760 --> 00:33:58,524 dan aku dapat menutup kekurangan itu dengan tambahan... 460 00:34:01,000 --> 00:34:02,570 ...25 kilo. 461 00:34:03,680 --> 00:34:06,604 25 kilo milik kau. 462 00:34:09,840 --> 00:34:10,966 Aku cuba membantu. 463 00:34:11,080 --> 00:34:12,206 Tak, Stanley. 464 00:34:12,920 --> 00:34:16,003 Dulu, kau buat tawaran, kau tolong aku. 465 00:34:16,360 --> 00:34:19,920 Tapi ketika aku berjanji pada ayah aku semuanya sudah dilindungi. 466 00:34:20,000 --> 00:34:21,240 Jadi, menjadi wajib untuk kau. 467 00:34:22,880 --> 00:34:24,166 Jadi... 468 00:34:25,040 --> 00:34:27,691 Di mana kokain aku? 469 00:34:29,440 --> 00:34:33,520 Boleh kau tunggu sekejap? Terima kasih. 470 00:34:33,600 --> 00:34:35,160 Aku ingin menyewa Loker. 471 00:34:35,240 --> 00:34:37,520 Maaf, Loker hanya boleh ditempah oleh tetamu spa saja. 472 00:34:37,600 --> 00:34:38,965 Kalau kau ingin menempah... 473 00:34:40,400 --> 00:34:42,209 Aku nak menyewa Loker. 474 00:34:46,760 --> 00:34:47,807 Terima kasih. 475 00:34:57,560 --> 00:34:59,767 Tingkat satu. 476 00:35:12,440 --> 00:35:13,601 Sudah periksa setiap monitor? 477 00:35:13,760 --> 00:35:14,920 Ya. Aku kehilangan dia. 478 00:35:15,000 --> 00:35:16,047 479 00:35:16,160 --> 00:35:17,200 Kita ada anaknya. 480 00:35:17,280 --> 00:35:18,486 Dia pasti akan membawa barangnya. 481 00:35:19,120 --> 00:35:20,121 Stan... 482 00:35:32,600 --> 00:35:35,400 Kau cakap nak berjumpa dengan aku di luar. 483 00:35:35,480 --> 00:35:36,720 Aku sudah dia, dia penipu. 484 00:35:36,840 --> 00:35:38,126 Di mana dia? 485 00:35:38,800 --> 00:35:40,370 Aku bersama barang buktinya. 486 00:35:40,800 --> 00:35:42,529 487 00:35:42,640 --> 00:35:44,760 Pertama, ada orang mati yang bekerja di sini. 488 00:35:44,840 --> 00:35:46,038 Betul? Aku ikut Downs ke sini dan... 489 00:35:46,063 --> 00:35:48,264 ...aku nampak dia bercakap dengan pengurus kasino, Stan Rubino. 490 00:35:48,320 --> 00:35:52,080 Kemudian, Rob Novak dan orangnya muncul dan berjumpa dengan Rubino. 491 00:35:52,160 --> 00:35:54,320 Jelas, ini berkaitan dengan kejadian kita tadi pagi. 492 00:35:54,400 --> 00:35:57,240 Kenapa? Kerana kita mencari peluru milik polis di tempat kejadian? 493 00:35:57,320 --> 00:35:59,418 Kerana Downs datang ke sini? 494 00:35:59,418 --> 00:36:02,194 Kerana dia sembunyikan kokain atas siling tandas? 495 00:36:02,800 --> 00:36:03,847 Lalu, dia membunuh orang itu? 496 00:36:03,960 --> 00:36:04,961 Ya. 497 00:36:05,720 --> 00:36:07,051 Okey, dia orang kita. 498 00:36:08,520 --> 00:36:10,010 Di mana kau menyimpan dadah itu? 499 00:36:10,880 --> 00:36:12,640 Aku simpan di Loker spa. 500 00:36:12,720 --> 00:36:15,520 Ini gila. 501 00:36:15,600 --> 00:36:17,125 Kita perlu libatkan mahkamah dalam hal ini. - Jangan. 502 00:36:17,360 --> 00:36:20,280 Jika kita menunggu waran, kita akan kehilangannya. Ini masalah besar. 503 00:36:20,360 --> 00:36:22,800 Kita boleh lumpuhkan Novak dan menangkap orang yang terlibat. 504 00:36:22,880 --> 00:36:24,440 Jennifer. - Aku yakin tentang perkara ini. 505 00:36:24,520 --> 00:36:25,521 Jen... 506 00:36:25,640 --> 00:36:26,641 Aku tak apa-apa. 507 00:36:28,320 --> 00:36:30,687 Okey. Apa yang kau nak buat? 508 00:36:31,080 --> 00:36:32,570 Aku ingin memberikan Downs sebuah beg. 509 00:37:05,560 --> 00:37:06,800 510 00:37:08,200 --> 00:37:09,240 Hei, D. 511 00:37:09,320 --> 00:37:11,160 Kau jumpa dia? - Ya, ada SMS dari dia. 512 00:37:11,240 --> 00:37:13,160 Dia cakap, akan bertemu dengan kekasihnya di kasino Luxus. 513 00:37:13,240 --> 00:37:14,366 Kekasih apa? 514 00:37:14,480 --> 00:37:15,640 Kau tahulah, perempuan. 515 00:37:15,720 --> 00:37:17,160 Kekasih yang selalu bersama. 516 00:37:17,240 --> 00:37:18,685 Dia tak ada kekasih. 517 00:37:19,000 --> 00:37:20,729 Mungkin dia tak mahu kau tahu siapa kekasihnya. 518 00:37:21,960 --> 00:37:23,400 Aku kenal kau, Vin, dan aku kenal suara kau. 519 00:37:23,480 --> 00:37:25,280 Kau tak jujur, bukan? 520 00:37:25,360 --> 00:37:26,885 Jangan mula itu sekarang. 521 00:37:27,000 --> 00:37:28,490 Kalau aku jumpa dia, aku hubungi semula. 522 00:37:28,600 --> 00:37:30,160 Aku hubungi kau lagi, kalau aku sudah jumpa dia. 523 00:37:30,240 --> 00:37:31,685 Dengar, Vin. 524 00:37:39,760 --> 00:37:40,880 Hei, Downs. 525 00:37:40,960 --> 00:37:42,610 Kau tahu apa yang mereka katakan di lapangan terbang? 526 00:37:42,720 --> 00:37:44,320 Jangan tinggalkan beg kau tanpa pengawasan. 527 00:37:44,400 --> 00:37:45,640 Bryant, aku perlu beg itu. 528 00:37:45,920 --> 00:37:46,880 Kenapa kita tak jumpa dan berbincang? 529 00:37:46,960 --> 00:37:47,961 530 00:37:48,760 --> 00:37:50,125 Okey. 531 00:38:43,480 --> 00:38:45,323 Aku mesti keluar dari sini. 532 00:38:53,880 --> 00:38:54,920 Maaf. 533 00:38:55,000 --> 00:38:58,800 Mr. Rubino memesan sebotol kristal, hantar ke pejabatnya, cepat. 534 00:38:58,880 --> 00:39:00,006 Masukkan ke dalam akaun peribadinya. 535 00:39:00,320 --> 00:39:01,481 Okey. 536 00:39:01,600 --> 00:39:02,726 Ke pejabatnya, okey? 537 00:39:26,680 --> 00:39:28,728 Baguslah, akhirnya kau sertai kami. 538 00:39:29,520 --> 00:39:31,045 Kenapa lama sangat? 539 00:39:32,040 --> 00:39:33,326 Siapa ini? 540 00:39:33,520 --> 00:39:36,120 Ini Vincent Downs. Dia yang membawa barang kau. 541 00:39:36,200 --> 00:39:38,885 Kenapa kau biarkan kami menunggu terlalu lama? 542 00:39:39,120 --> 00:39:40,531 Ada banyak polis di bawah. 543 00:39:40,800 --> 00:39:43,120 Polis di seluruh kasino. Kita mesti keluar dari sini. 544 00:39:43,200 --> 00:39:45,168 Kasino selalu dipenuhi oleh polis. 545 00:39:45,960 --> 00:39:47,883 Mereka ikut kau? - Mungkin. 546 00:39:48,000 --> 00:39:49,960 Ini dadahnya. 547 00:39:50,040 --> 00:39:51,121 Mereka tahu kita di sini. 548 00:39:51,240 --> 00:39:53,322 Bagaimana kau tahu itu dadah? 549 00:39:53,560 --> 00:39:54,721 Sebab aku polis. 550 00:39:56,560 --> 00:39:57,607 Bawa bertenang. 551 00:40:04,080 --> 00:40:05,923 Ada apa lagi kau nak cakap pada aku? 552 00:40:07,200 --> 00:40:08,480 Tak pernah ada masa yang membosankan. 553 00:40:10,840 --> 00:40:13,446 Aku tak tahu apa yang akan berlaku. 554 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 Betul. 555 00:40:15,080 --> 00:40:17,401 Aku tahu, Stanley. 556 00:40:18,400 --> 00:40:19,561 Kau tak akan pernah tahu. 557 00:40:22,320 --> 00:40:24,322 Cari Mr. Rubino. 558 00:40:25,920 --> 00:40:27,081 Aku rasa itu mereka. 559 00:40:27,680 --> 00:40:29,045 Kita perlu pergi. 560 00:40:30,080 --> 00:40:31,730 Aku akan keluarkan kau dari sini. 561 00:40:32,120 --> 00:40:33,485 Jom. 562 00:40:35,600 --> 00:40:36,931 Tangga ini menuju ke garaj. 563 00:40:38,280 --> 00:40:41,363 Vincent Downs. Aku ingat nama itu. 564 00:40:43,120 --> 00:40:44,531 Ya, memang patut. 565 00:40:53,320 --> 00:40:56,164 Ambil budak itu. Bawa dia ke bawah depan kelab. 566 00:40:58,760 --> 00:41:02,128 Ambil anak kau. Pergi dari kasino aku. 567 00:41:09,560 --> 00:41:11,000 Dia menunggu kau. 568 00:41:22,320 --> 00:41:25,240 Keparat. Dia sepatutnya menunggu di sini. 569 00:41:25,320 --> 00:41:26,401 Kau sudah periksa keselamatannya? 570 00:41:26,520 --> 00:41:27,600 Belum. 571 00:41:27,680 --> 00:41:29,250 Baiklah, mari. 572 00:41:45,200 --> 00:41:46,361 Berhenti sekarang. 573 00:41:48,840 --> 00:41:49,921 Ini gula. 574 00:41:51,840 --> 00:41:53,800 Baiklah, panggil semua orang. Aku nak semua ada di sini dalam 10 minit. 575 00:41:53,880 --> 00:41:56,929 Kau ikut aku. Kau ke depan. 576 00:42:07,360 --> 00:42:08,600 Ayah. 577 00:42:09,280 --> 00:42:10,691 Hei. 578 00:42:13,040 --> 00:42:14,041 Kau tak apa-apa? 579 00:42:14,600 --> 00:42:15,601 Ya. 580 00:42:18,400 --> 00:42:19,401 Sudah berakhir. 581 00:42:22,040 --> 00:42:23,371 Mari pergi dari sini. 582 00:42:31,200 --> 00:42:32,201 Hei, Rob. 583 00:42:33,480 --> 00:42:34,481 Apa pendapat kau? 584 00:42:34,800 --> 00:42:36,960 Sebab kau dan ayah aku selalu berparti bersama... 585 00:42:37,040 --> 00:42:38,087 ...dari membunuh kau? 586 00:42:38,200 --> 00:42:40,480 Apa masalah kau? Aku cuma nak tolong kau. 587 00:42:40,560 --> 00:42:41,560 Kau perlukan barang. 588 00:42:41,640 --> 00:42:44,320 Kau bukan berikan aku barang itu. Kau berikan aku gula. 589 00:42:44,400 --> 00:42:45,811 Apa? 590 00:42:45,920 --> 00:42:47,331 Kau polis. Dia menipu kau! 591 00:42:49,240 --> 00:42:52,080 Aku tahan anaknya tadi. 592 00:42:52,160 --> 00:42:53,491 Dia akan bawa barang itu. 593 00:42:54,200 --> 00:42:55,770 Aku cuma... 594 00:42:56,360 --> 00:42:58,567 Berikan aku sedikit masa. 595 00:43:02,240 --> 00:43:03,730 Apa yang kau tunggu? 596 00:43:10,520 --> 00:43:12,400 Ya? - Budak itu masih dengan kau? 597 00:43:12,480 --> 00:43:14,480 Tak, aku sudah biarkan dia pergi. 598 00:43:14,560 --> 00:43:15,640 Pergi tangkap semula! 599 00:43:15,720 --> 00:43:16,767 600 00:43:17,280 --> 00:43:18,680 Kenapa? 601 00:43:18,760 --> 00:43:19,880 Jangan risau. 602 00:43:19,960 --> 00:43:21,724 Apa maksud kau? 603 00:43:25,720 --> 00:43:27,051 Kenapa dia kembali? 604 00:43:30,440 --> 00:43:31,680 Tunggu. 605 00:43:33,280 --> 00:43:34,441 Ya. 606 00:43:36,720 --> 00:43:37,926 Jom, ikut sini. 607 00:43:40,880 --> 00:43:42,245 Arah mana? 608 00:43:50,480 --> 00:43:51,606 609 00:43:57,720 --> 00:43:58,840 Apa? 610 00:43:58,920 --> 00:44:00,001 Tunggu. 611 00:44:00,120 --> 00:44:01,246 Apa? 612 00:44:02,720 --> 00:44:03,720 613 00:44:03,800 --> 00:44:05,962 Ini cuma luka. Jangan risau. 614 00:44:06,720 --> 00:44:08,165 Sekejap. 615 00:44:12,160 --> 00:44:13,321 Ayah mencuri dadah dari mereka? 616 00:44:14,160 --> 00:44:16,049 Kau cakap apa? - Itu sebabnya ayah tak pernah balik. 617 00:44:16,160 --> 00:44:17,286 Ini kerja lebih masa ayah? 618 00:44:17,920 --> 00:44:21,169 Aku ingat ayah buat kerja baik, dan ayah ke sini untuk menjual dadah. 619 00:44:25,800 --> 00:44:26,847 Ini salah. 620 00:44:28,840 --> 00:44:31,320 Biar ayah jelaskan, T. 621 00:44:33,320 --> 00:44:34,446 Ayah sedang menyamar. 622 00:44:35,160 --> 00:44:38,360 Ayah uruskan kes ini selama 2 tahun, dan hampir... 623 00:44:38,440 --> 00:44:40,204 Dan hampir selesai. Itu sebabnya ayah jarang balik ke rumah. 624 00:44:40,320 --> 00:44:43,200 Itu sebabnya ayah tak sempat menghantar kau ke semua pertandingan kau. 625 00:44:43,280 --> 00:44:45,089 Ayah minta maaf. 626 00:44:45,520 --> 00:44:46,806 Kau saja yang tahu pasal ini. 627 00:44:47,200 --> 00:44:48,360 Okey? 628 00:44:48,440 --> 00:44:50,681 Jadi, kita jangan terpisah dan kita akan selesaikan masalah ini. 629 00:44:51,920 --> 00:44:53,046 Kau perlu percayalah ayah. 630 00:44:53,160 --> 00:44:54,207 Ya. 631 00:44:57,360 --> 00:44:59,442 Cepat! 632 00:45:06,200 --> 00:45:07,611 Cepat, ayah! Cepat. 633 00:45:08,800 --> 00:45:09,926 Bangun! 634 00:45:11,880 --> 00:45:13,041 Jaga-jaga! 635 00:45:14,880 --> 00:45:16,405 Cepat, ayah! 636 00:45:48,000 --> 00:45:49,331 Ayah! 637 00:45:49,680 --> 00:45:51,045 638 00:46:41,880 --> 00:46:43,644 Ayah, cepat. 639 00:46:46,920 --> 00:46:48,046 Ikut sini. 640 00:47:03,080 --> 00:47:05,560 Ya, tuan, aku faham. 641 00:47:08,280 --> 00:47:09,770 Aku hargainya. 642 00:47:10,840 --> 00:47:12,285 Ya, tuan. 643 00:47:24,680 --> 00:47:26,170 Ada kesan dari dia? 644 00:47:29,200 --> 00:47:31,009 Aku sudah cakap dengan ayah. 645 00:47:32,080 --> 00:47:34,003 Jika kita tak ada kokain itu dalam 4 jam... 646 00:47:34,120 --> 00:47:36,521 ...dia akan memendekkan cutinya dan balik ke rumah. 647 00:47:39,040 --> 00:47:42,203 Aku nak, kau beritahu semua polis yang kita bayar... 648 00:47:43,000 --> 00:47:47,883 Aku nak, Vincent Downs dan kawannya melutut. 649 00:48:33,240 --> 00:48:34,401 Tepi! 650 00:48:42,880 --> 00:48:43,927 Beri laluan! 651 00:48:44,040 --> 00:48:45,041 Sini! 652 00:48:45,240 --> 00:48:46,890 Thomas! - Ayah! 653 00:48:48,600 --> 00:48:52,720 Kalau kau buat kecoh, aku bunuh kau! 654 00:48:52,800 --> 00:48:55,451 Thomas! Tepi, Thomas! 655 00:48:59,600 --> 00:49:00,726 Thomas! 656 00:49:02,680 --> 00:49:03,806 Berita baik. 657 00:49:05,200 --> 00:49:06,247 Kita sudah dapat anaknya semula. 658 00:49:06,960 --> 00:49:09,566 Aku harap, semua ini akan melindunginya sejenak. 659 00:49:13,880 --> 00:49:15,803 Apa yang kau buat di sini, Stanley? 660 00:49:17,080 --> 00:49:18,445 Kau ada kerja. 661 00:49:19,440 --> 00:49:20,646 Kerja yang bagus. 662 00:49:21,600 --> 00:49:22,726 Ya. 663 00:49:23,640 --> 00:49:26,405 Nampaknya, kau sudah memperkaya diri kau sendiri. 664 00:49:31,600 --> 00:49:33,125 Berikan aku segelas air. 665 00:49:39,400 --> 00:49:42,529 Dari apa yang aku beli dari kau untuk pelanggan di sini... 666 00:49:43,320 --> 00:49:45,163 Aku menabung sedikit setiap bulan. 667 00:49:46,000 --> 00:49:49,641 25 kilo itu adalah rangkaian keselamatan aku. 668 00:49:51,080 --> 00:49:53,287 Kenapa kau perlukan rangkaian keselamatan? 669 00:49:56,840 --> 00:50:01,401 Kalau kau bergaul dengan orang keparat, kau perlu rangkaian keselamatan. 670 00:50:02,320 --> 00:50:03,401 Jawapan yang bagus. 671 00:50:12,640 --> 00:50:13,846 Apa itu? 672 00:50:14,680 --> 00:50:15,841 Bukalah. 673 00:50:27,040 --> 00:50:28,849 Adakah itu lidah? 674 00:50:30,200 --> 00:50:32,040 Ya. 675 00:50:32,120 --> 00:50:33,167 Lidah sepupu aku. 676 00:50:35,720 --> 00:50:37,051 Dengar. 677 00:50:39,360 --> 00:50:40,725 Keluarga aku... 678 00:50:42,360 --> 00:50:43,640 Kita ada banyak kawan. 679 00:50:43,720 --> 00:50:47,800 Jadi, tak akan ada tempat untuk kau pergi... 680 00:50:47,880 --> 00:50:49,882 ...yang kami tak akan boleh jumpa kau. 681 00:50:51,200 --> 00:50:53,407 Jadi, aku beri kau 1 jam. 682 00:50:54,800 --> 00:50:56,040 Satu. 683 00:51:01,680 --> 00:51:03,091 Simpan kotak itu. 684 00:51:03,720 --> 00:51:06,326 Aku mahu kau simpan supaya kau selalu ingat... 685 00:51:06,720 --> 00:51:09,564 ...apa yang terjadi apabila orang rasa mereka lebih bijak dari aku. 686 00:51:27,080 --> 00:51:30,562 687 00:51:34,720 --> 00:51:35,720 Kau sudah jumpa dia? - Belum. 688 00:51:35,800 --> 00:51:36,801 Dan barangnya juga tiada pada aku. 689 00:51:36,920 --> 00:51:37,920 690 00:51:38,000 --> 00:51:39,490 Tenang. Jumpa aku di Luxus. 691 00:51:40,000 --> 00:51:41,411 Mari. 692 00:51:48,560 --> 00:51:50,130 Apa ini? - Kau siapa? 693 00:51:51,240 --> 00:51:53,242 Bukan siapa-siapa. - Kau tak boleh berada di sini. 694 00:51:53,960 --> 00:51:56,611 Betul itu, aku bukan berasal dari sini. 695 00:51:56,920 --> 00:52:00,129 Nampak macam pegawai polis. Kau tak dibenarkan di sini. 696 00:52:00,400 --> 00:52:02,360 Dengar, kau ada 3 pilihan. Sama ada, biarkan aku lalu... 697 00:52:02,440 --> 00:52:04,761 ...atau aku belasah kau atau aku akan tangkap kau. 698 00:52:07,040 --> 00:52:08,120 Tangkap aku... 699 00:52:13,800 --> 00:52:15,040 John Travis. 700 00:52:29,640 --> 00:52:32,160 Aku akan ke garaj dan lihat apa yang ada di keretanya. 701 00:52:32,240 --> 00:52:33,810 Periksa ke meja depan. - Tak. 702 00:52:33,960 --> 00:52:35,920 - Mungkin mereka nampak dia. - Tak, kita selesai. 703 00:52:36,000 --> 00:52:37,560 Kita sudah mencari di setiap sudut kasino ini. 704 00:52:37,640 --> 00:52:40,246 Vincent Downs sudah lama pergi. Dia sudah kalahkan kita. 705 00:52:44,320 --> 00:52:45,321 Kau tak apa-apa? 706 00:52:48,920 --> 00:52:50,840 Kau tahu, seseorang yang dikalahkan dalam kerjanya... 707 00:52:50,920 --> 00:52:54,000 ...dan semua orang ucap tahniah padanya? 708 00:52:54,080 --> 00:52:55,560 Tapi kalau aku terkena pukulan, semua orang bertindak seperti... 709 00:52:55,640 --> 00:52:57,600 Aku perlu pembalut dan pakar psikiatri untuk pulihkannya. 710 00:52:57,680 --> 00:52:58,760 Kau tahu? 711 00:52:58,840 --> 00:53:01,446 Ini bukan masalahnya. Ia mengenai keadaan emosi kau. 712 00:53:01,840 --> 00:53:04,360 Kau terlepas perkara yang betul-betul berada di hadapan kau. 713 00:53:04,440 --> 00:53:06,880 Dan kau letakkan diri kau di tempat yang salah dan masa yang salah. 714 00:53:06,960 --> 00:53:08,200 Dan hampir membuat kau terbunuh. 715 00:53:08,280 --> 00:53:09,930 Aku berada di tempat yang betul dan masa yang betul. 716 00:53:10,280 --> 00:53:13,680 Kita ada polis penipu di antara perjanjian Rubino dan Novak. 717 00:53:13,760 --> 00:53:17,289 Dan mereka buat di tempat awam, ertinya mereka tak takut. 718 00:53:17,680 --> 00:53:19,728 Okey. - Seseorang melindungi mereka. 719 00:53:19,840 --> 00:53:21,760 Okey. Aku faham maksudnya. 720 00:53:21,840 --> 00:53:25,360 Dan esok pagi, kita akan mulakan siasatan secara rasmi. 721 00:53:25,440 --> 00:53:28,523 Tapi malam ini, aku akan bawa dadah itu ke balai polis... 722 00:53:28,640 --> 00:53:32,201 ...dan aku akan menyimpannya satu malam. 723 00:53:37,560 --> 00:53:40,720 Baiklah, aku akan bawa dadah itu sebagai barang bukti. 724 00:53:40,800 --> 00:53:41,881 Jennifer. 725 00:53:43,560 --> 00:53:44,641 Pulanglah. 726 00:53:45,560 --> 00:53:47,050 Pergilah berehat, 727 00:53:53,800 --> 00:53:54,961 Baiklah. 728 00:53:57,080 --> 00:53:58,320 Rehatlah, sayang. 729 00:54:13,080 --> 00:54:14,286 Tingkat satu. 730 00:54:14,400 --> 00:54:15,640 Menuju ke atas. 731 00:54:15,720 --> 00:54:16,846 Aku akan tunggu. 732 00:54:28,240 --> 00:54:29,605 Tingkat 27. Tepi, kami polis. 733 00:54:29,720 --> 00:54:31,131 Tingkat satu. 734 00:54:32,680 --> 00:54:35,411 Tingkat 27. 735 00:54:41,120 --> 00:54:42,531 Cepatlah! 736 00:54:48,440 --> 00:54:50,283 27... 737 00:55:36,240 --> 00:55:38,811 Apa yang kau buat ini? 738 00:55:40,320 --> 00:55:42,080 Aku cuba selamatkan anak aku. 739 00:55:42,160 --> 00:55:44,162 Polis penipu. - Jauhkan pistol itu dari aku. 740 00:56:09,040 --> 00:56:10,041 741 00:56:15,360 --> 00:56:16,885 Aku sudah agak kau polis penipu. 742 00:56:20,640 --> 00:56:22,480 Kau tak fahami. Aku Bahagian Urusan Dalaman. 743 00:56:22,560 --> 00:56:23,846 Aku kenal semua di Bahagian Urusan Dalaman. 744 00:56:25,680 --> 00:56:26,806 Kau tak tahu apa-apa. 745 00:56:27,200 --> 00:56:29,880 Aku tahu, kecuali kau fikir kau sudah menangkap ketua mereka. 746 00:56:30,000 --> 00:56:31,720 Sebaliknya, kau membahayakan diri kau. 747 00:56:31,800 --> 00:56:33,800 Aku tahu seseorang sudah menipu di jabatan aku. 748 00:56:33,880 --> 00:56:35,325 Mereka sudah menipu. 749 00:56:36,200 --> 00:56:37,406 Aku ada tugas lain. 750 00:56:38,160 --> 00:56:40,845 Aku sudah menyamar selama 2 tahun! 751 00:56:41,400 --> 00:56:44,085 Kau tahu apa maksudnya? 2 tahun! 752 00:56:44,200 --> 00:56:46,123 Aku tak berjumpa isteri aku, anak aku! Mereka tak tahu perkara ini. 753 00:56:46,240 --> 00:56:48,288 Ayah terbaik. - Ya, aku ayah yang terbaik. 754 00:56:49,200 --> 00:56:52,080 Pembantu aku, Sean Cass, adalah orang perantaraan Novak. 755 00:56:52,160 --> 00:56:53,840 Dia merasuah seseorang di jabatan. 756 00:56:53,920 --> 00:56:55,840 Seseorang yang berpangkat tinggi, itulah yang aku cuba siasat. 757 00:56:55,920 --> 00:56:57,126 Itu belum menyakinkan aku. 758 00:56:57,240 --> 00:56:58,446 Tapi kenapa jabatan kau semakin teruk? 759 00:56:59,200 --> 00:57:02,520 Kau membuat semua tugas polis dan semuanya makin teruk. Kenapa? 760 00:57:02,600 --> 00:57:04,120 Sebab seseorang di jabatan memberikan mereka petunjuk. 761 00:57:04,200 --> 00:57:05,800 Aku tak percaya apa yang kau katakan! 762 00:57:05,880 --> 00:57:07,530 Tak perlu percaya dengan kata-kata aku. 763 00:57:08,080 --> 00:57:11,448 Tapi kau akan belajar hari ini. Mari ke sini. 764 00:57:12,080 --> 00:57:14,320 Mereka culik anak aku, Thomas. Dia berumur 16 tahun. 765 00:57:14,400 --> 00:57:15,840 Jika aku tak menyerahkan dadah itu mereka akan membunuhnya. 766 00:57:15,920 --> 00:57:17,920 Seseorang menculik anak kau, kenapa tak panggil bantuan? 767 00:57:18,000 --> 00:57:20,200 Sebab aku tak percaya sesiapa pun! Di mana dadah itu? 768 00:57:20,280 --> 00:57:22,120 Aku akan bunuh kau, Bryant! 769 00:57:22,200 --> 00:57:24,806 Aku akan bunuh kau! Cakap, di mana dadah itu! 770 00:57:25,120 --> 00:57:26,281 Di mana? 771 00:57:29,280 --> 00:57:30,281 772 00:57:30,960 --> 00:57:32,564 Di spa. - Di mana? 773 00:57:34,120 --> 00:57:37,363 Loker 32, tapi aku tak ada kuncinya. 774 00:57:39,280 --> 00:57:40,441 775 00:57:41,560 --> 00:57:43,403 Maaf! 776 00:57:45,040 --> 00:57:47,486 777 00:58:29,760 --> 00:58:32,600 Adakah kau terlibat bersama ayah kau? 778 00:58:32,680 --> 00:58:35,763 Hei, bukan salah aku tidak memikirkan perkara ini, jahanam. 779 00:58:37,000 --> 00:58:38,650 Jahanam. 780 00:58:40,520 --> 00:58:41,646 Jahanam? 781 00:59:37,560 --> 00:59:39,210 Baiklah. 782 00:59:48,040 --> 00:59:50,247 Okey, itu dia. 783 00:59:53,160 --> 00:59:54,161 784 00:59:56,520 --> 00:59:58,443 Enam... 785 00:59:59,880 --> 01:00:01,040 Ya. 786 01:00:01,120 --> 01:00:02,920 Downs masih di sini! - Apa? 787 01:00:03,000 --> 01:00:06,971 Dia menuju ke Loker di spa. Pergi sekarang. Tangkap dia. 788 01:00:07,080 --> 01:00:08,600 789 01:00:08,680 --> 01:00:10,603 Tolong. 790 01:00:13,560 --> 01:00:14,766 Aku perlu kunci Loker 32. 791 01:00:17,440 --> 01:00:19,761 Aku perlu kunci Loker 32. 792 01:00:25,040 --> 01:00:26,041 Terima kasih. 793 01:00:33,480 --> 01:00:34,606 794 01:00:35,960 --> 01:00:37,360 Berhenti! Polis! 795 01:00:37,440 --> 01:00:38,920 Tangan di Loker! - Diam! 796 01:00:39,000 --> 01:00:41,367 Letakkan tangan kau pada Loker! 797 01:00:41,480 --> 01:00:43,528 Aku sudah tak ada masa. - Diam! 798 01:00:43,920 --> 01:00:45,680 Pandang depan. Diam. 799 01:00:45,760 --> 01:00:46,966 Aku tahu yang aku buat. 800 01:00:47,120 --> 01:00:48,320 Diam! 801 01:00:48,400 --> 01:00:51,483 Macam mana kau buat? 802 01:00:56,760 --> 01:00:58,250 803 01:01:11,080 --> 01:01:12,081 804 01:01:55,200 --> 01:01:56,201 805 01:02:28,760 --> 01:02:29,761 806 01:02:53,920 --> 01:02:55,520 Hei, ayah! 807 01:02:55,600 --> 01:02:57,520 Thomas. Di mana kau? 808 01:02:57,600 --> 01:02:59,568 Aku lari. Aku curi telefon ini. 809 01:02:59,760 --> 01:03:01,444 Kau tunggu. 810 01:03:02,920 --> 01:03:04,888 Cakap, kau di mana? - Aku di dalam kelab. 811 01:03:05,360 --> 01:03:07,806 Thomas, ayah nak kau tunggu di situ. Ayah akan ke sana. 812 01:03:07,920 --> 01:03:08,967 Ayah, aku takut. 813 01:03:09,080 --> 01:03:10,127 Aku tahu. 814 01:03:10,640 --> 01:03:12,529 Banyak yang ayah patut jelaskan pada kau Ayah minta maaf. 815 01:03:12,640 --> 01:03:13,641 Ayah? 816 01:03:13,760 --> 01:03:14,720 Thomas? 817 01:03:14,800 --> 01:03:16,640 Ayah? Hello? 818 01:03:16,720 --> 01:03:17,881 Thomas? 819 01:03:18,880 --> 01:03:20,962 820 01:03:21,560 --> 01:03:23,050 821 01:03:32,800 --> 01:03:34,802 Dia buat panggilan. 822 01:03:35,920 --> 01:03:37,809 Aku betul kalau Downs muncul. 823 01:03:44,240 --> 01:03:45,240 SC. 824 01:03:45,320 --> 01:03:47,240 Aku masuk. - Ya, kau ada pakaian seragam? 825 01:03:47,320 --> 01:03:49,320 Ya, aku ada satu. - Bagus, jumpa aku di garaj. 826 01:03:49,400 --> 01:03:50,686 Aku segera ke sana. 827 01:03:54,760 --> 01:03:56,842 Ya, aku tahu. 828 01:03:58,160 --> 01:03:59,321 Hei, Bryant. 829 01:04:00,680 --> 01:04:03,000 Aku ada khabar baik dan khabar buruk. 830 01:04:03,080 --> 01:04:04,491 Keselamatan? 831 01:04:15,640 --> 01:04:17,847 Berselerak sekali. 832 01:04:18,760 --> 01:04:19,841 Aku tahu. Kau ada pakaian seragam? 833 01:04:20,000 --> 01:04:22,480 Ya, dalam kereta. Kerusi depan. 834 01:04:28,040 --> 01:04:31,010 Katakan, kau bukan dari Bagian Urusan Dalaman. 835 01:04:32,280 --> 01:04:34,880 Aku mengambil senjatanya. Tak ada di situ. Jawab. 836 01:04:34,960 --> 01:04:36,371 Apa bezanya? 837 01:04:37,280 --> 01:04:38,850 Mereka sudah tangkap Thomas. Aku makin celaru. 838 01:04:39,640 --> 01:04:41,600 Kita telah berkawan selama 20 tahun. Kau nak mengkhianati aku? 839 01:04:41,680 --> 01:04:43,200 Apa maksud kau, mengkhianati kau? 840 01:04:43,280 --> 01:04:45,647 Aku ada maklumat tentang kau dan itu boleh menjatuhkan kau. 841 01:04:46,560 --> 01:04:48,120 Aku melindungi kau. - Kau melindungi aku? 842 01:04:48,200 --> 01:04:49,800 Kau dari Bahagian Urusan Dalaman! 843 01:04:49,880 --> 01:04:51,560 Itu yang cuba aku jelaskan pada kau! 844 01:04:51,640 --> 01:04:52,718 Kau harus menjadi kawan aku. 845 01:04:52,718 --> 01:04:55,385 Aku dapatkan Thomas dan aku akan selesaikan semua ini. 846 01:04:56,040 --> 01:04:57,280 Tapi kau perlu tolong aku. 847 01:04:57,360 --> 01:04:58,361 Downs! 848 01:04:59,200 --> 01:05:00,486 Turunkan senjata! 849 01:05:01,080 --> 01:05:03,526 Sean! 850 01:05:04,000 --> 01:05:06,241 Jangan, Sean! 851 01:05:06,920 --> 01:05:09,571 Jangan, Sean! 852 01:05:09,920 --> 01:05:11,649 Pandang aku, Sean! 853 01:05:14,920 --> 01:05:17,161 Sean! 854 01:05:19,400 --> 01:05:20,606 855 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 Biar aku beritahu kau sesuatu. 856 01:05:31,760 --> 01:05:34,280 Sesiapa yang gagal, pasti cakap, Aku menyamar. 857 01:05:34,360 --> 01:05:37,320 Orang yang menyembunyikan 23 kilo kokain di siling tandas... 858 01:05:37,400 --> 01:05:39,800 ...dia menyerang aku dan dia mengikat kau. 859 01:05:39,880 --> 01:05:41,760 Adakah ini terdengar seperti tindakan orang yang jujur pada kau? 860 01:05:41,840 --> 01:05:43,680 Aku setuju. Masih ada perkara lain. 861 01:05:43,760 --> 01:05:46,969 Dia tahu tentang aku, kes aku, walaupun dia berbohong. 862 01:05:50,800 --> 01:05:52,211 Kau tak pernah memeriksa garaj. 863 01:05:54,080 --> 01:05:56,000 Kau tak apa-apa? 864 01:05:56,080 --> 01:05:57,081 Kau nak bercakap dengan seseorang? 865 01:05:57,200 --> 01:05:58,247 866 01:06:07,640 --> 01:06:09,290 Hei. - Apa yang berlaku? 867 01:06:09,400 --> 01:06:10,400 Semuanya baik. 868 01:06:10,480 --> 01:06:12,720 Aku sudah menghubungi Thomas selama 1 jam. 869 01:06:12,800 --> 01:06:14,131 Aku tak ingin kau risau, okey? 870 01:06:14,240 --> 01:06:15,321 Di mana kau? 871 01:06:15,440 --> 01:06:16,521 Aku masih di kasino Luxus. 872 01:06:18,160 --> 01:06:20,720 Apa yang terjadi, Vin? 873 01:06:20,800 --> 01:06:21,961 Dengar. 874 01:06:22,080 --> 01:06:24,200 Semua yang aku buat cuma untuk kau dan dia. 875 01:06:24,280 --> 01:06:25,566 Kau dah sedia maklumkan? 876 01:06:25,960 --> 01:06:28,360 Aku tak akan biarkan perkara buruk berlaku pada kamu berdua. 877 01:06:28,440 --> 01:06:29,960 Tolonglah, percayakan aku, D. 878 01:06:30,040 --> 01:06:31,087 Sayang, kau buat aku cemas. 879 01:06:32,440 --> 01:06:34,442 Dengar. 880 01:06:35,640 --> 01:06:36,721 Nanti aku hubungi semula. 881 01:06:36,840 --> 01:06:37,841 Vin? 882 01:06:40,440 --> 01:06:41,771 Apa ini? 883 01:06:52,240 --> 01:06:53,401 Dena? 884 01:06:55,400 --> 01:06:57,880 Kau ada satu mesej baru. 885 01:06:58,760 --> 01:07:00,603 Ya, ini Dennison. Aku ada barangnya. 886 01:07:00,720 --> 01:07:02,600 Tunggu di garaj. Aku datang. 887 01:07:02,680 --> 01:07:04,205 Vincent Downs adalah dari Bahagian Urusan Dalaman. 888 01:07:04,360 --> 01:07:05,840 Dia hampir tahu pasal kita. 889 01:07:05,920 --> 01:07:09,641 Kau yang membuat huru-hara pagi tadi. Sekarang kau perlu selesaikannya. 890 01:07:10,040 --> 01:07:11,560 Hapuskan Downs. 891 01:07:11,640 --> 01:07:13,529 Sekarang! 892 01:07:17,560 --> 01:07:18,891 893 01:07:20,800 --> 01:07:22,484 Ada satu lagi. 894 01:07:38,480 --> 01:07:39,766 Dennison. 895 01:07:39,920 --> 01:07:40,921 896 01:07:41,440 --> 01:07:44,284 Bawa bertenang, semuanya tak apa-apa. 897 01:07:50,600 --> 01:07:52,364 Adakah Vincent Downs tahu siapa aku? 898 01:07:54,360 --> 01:07:55,600 899 01:07:56,400 --> 01:07:58,641 Ini Bryant. Kita menerima kod 187. 900 01:07:58,760 --> 01:07:59,921 Tempat letak kereta di kasino Luxus. 901 01:08:06,560 --> 01:08:08,403 Bagaimana dengan dia? - Sudah meninggal. 902 01:08:11,520 --> 01:08:12,851 Kau nampak kelongsong peluru di situ? 903 01:08:13,840 --> 01:08:14,841 Tak. 904 01:08:24,760 --> 01:08:26,250 Dia juga meninggal. 905 01:08:28,120 --> 01:08:30,248 Dia Sean Cass. 906 01:08:30,800 --> 01:08:32,325 Kawan Vincent Downs. 907 01:08:40,960 --> 01:08:42,041 Kau yang menghubunginya, bukan? 908 01:08:43,280 --> 01:08:45,123 Ya. - Okey. 909 01:08:47,880 --> 01:08:49,405 Kau tunggu di sini. Aku akan bawa mereka masuk. 910 01:09:43,520 --> 01:09:45,040 Kau cuba tangkap aku? 911 01:09:45,120 --> 01:09:47,120 Kalau kau tertangkap, aku pun sama tertangkap. 912 01:09:47,200 --> 01:09:49,521 Kalau aku tertangkap, kau pasti mati dalam seminggu. 913 01:09:49,800 --> 01:09:52,929 Dengar. Ada fail di atas meja aku. 914 01:09:53,040 --> 01:09:56,240 Ada semua nama polis, butiran dari semua kerja yang aku buat. 915 01:09:56,320 --> 01:09:59,400 Jika aku mati, fail itu... 916 01:09:59,480 --> 01:10:00,686 Kau... 917 01:10:01,880 --> 01:10:03,920 Ayah kau... 918 01:10:04,000 --> 01:10:06,360 Keluarga kau... 919 01:10:06,440 --> 01:10:08,204 Segala yang kau buat di Vegas... 920 01:10:09,520 --> 01:10:11,170 Kau tak boleh sentuh aku. 921 01:10:20,520 --> 01:10:21,640 Ya.. 922 01:10:21,720 --> 01:10:24,246 Tapi kami sudah bayar kau untuk melindungi kami. 923 01:10:25,880 --> 01:10:27,689 Dan kau tak buat kerja kau. 924 01:10:28,040 --> 01:10:29,690 Buat saja kerja kau. 925 01:10:30,680 --> 01:10:33,800 Atau masih ada banyak cara... 926 01:10:33,880 --> 01:10:35,405 ...bagi keluarga aku untuk menyentuh kau. 927 01:10:37,680 --> 01:10:38,886 Jelas? 928 01:10:39,240 --> 01:10:41,242 Tingkat satu. 929 01:11:05,040 --> 01:11:06,760 Semuanya dalam kawalan. 930 01:11:06,840 --> 01:11:07,841 Aku juga. 931 01:11:10,720 --> 01:11:14,884 Aku sudah bosan mengelilingi di kasino ini. 932 01:11:15,880 --> 01:11:19,123 Di mana dadah aku? 933 01:11:31,280 --> 01:11:32,281 Thomas. 934 01:11:35,400 --> 01:11:37,129 Tunggu di situ! - Ayah! 935 01:11:45,720 --> 01:11:46,801 Kita sudah jumpa anak polis. 936 01:11:47,720 --> 01:11:49,324 Ya, dia akan bawa dadah itu 937 01:11:50,400 --> 01:11:51,890 Okey. - Okey? 938 01:11:52,320 --> 01:11:53,446 Tolong. 939 01:11:57,480 --> 01:12:00,927 Hentikan! 940 01:12:32,640 --> 01:12:34,483 Kau tak apa-apa? 941 01:12:37,360 --> 01:12:38,520 Pergi! 942 01:12:47,520 --> 01:12:48,760 943 01:12:55,920 --> 01:12:57,081 Pergi! 944 01:13:05,040 --> 01:13:06,121 Berundur! 945 01:13:08,200 --> 01:13:09,929 Cepat. - Tangkap orang itu! 946 01:13:13,840 --> 01:13:15,763 Okey. 947 01:13:18,680 --> 01:13:19,920 Berundur! 948 01:13:22,520 --> 01:13:23,726 Bertahan. 949 01:13:42,520 --> 01:13:43,601 Berundur! 950 01:13:50,440 --> 01:13:51,441 Jangan bergerak! 951 01:13:55,840 --> 01:13:57,126 Stanley Rubino, kau ditangkap. 952 01:13:58,040 --> 01:13:59,240 Lebih baik kau diam. 953 01:13:59,320 --> 01:14:02,290 Semua tindakan akan mendakwa kau di mahkamah. 954 01:14:02,880 --> 01:14:04,041 Mereka menuju garaj. 955 01:14:29,360 --> 01:14:31,931 Faham, kami akan membuat mereka sibuk. 956 01:14:39,040 --> 01:14:41,247 Jumpa aku di bawah, jangan biarkan mereka tinggalkan garaj. 957 01:14:53,400 --> 01:14:55,080 Ayah akan keluar. - Apa? 958 01:14:55,160 --> 01:14:56,810 Ayah akan keluar. 959 01:14:58,080 --> 01:14:59,320 Apa yang terjadi, teruskan memandu. 960 01:15:56,880 --> 01:15:57,881 961 01:16:05,840 --> 01:16:07,171 962 01:19:19,600 --> 01:19:22,560 Hei, ayah. Ayah tak apa-apa? 963 01:19:22,640 --> 01:19:23,720 Baiklah, bangun. 964 01:19:26,440 --> 01:19:27,480 Kita kena pergi. 965 01:19:27,560 --> 01:19:28,607 Nak. 966 01:19:28,800 --> 01:19:29,926 Tunggu. 967 01:19:31,440 --> 01:19:32,646 Tunggu! 968 01:19:34,000 --> 01:19:35,126 D! 969 01:19:38,560 --> 01:19:40,961 D! Apa yang kau buat di sini? 970 01:19:44,200 --> 01:19:45,361 Thomas, kau tak apa-apa? 971 01:19:45,480 --> 01:19:46,641 Dia tak apa-apa! Tunduk! 972 01:19:51,160 --> 01:19:52,286 Vincent! 973 01:19:53,840 --> 01:19:55,842 Aku nak dadah aku! 974 01:19:56,120 --> 01:19:57,565 Ada pada aku! 975 01:20:01,160 --> 01:20:02,491 976 01:20:11,240 --> 01:20:12,446 Novak! 977 01:20:13,440 --> 01:20:14,680 Aku keluar. 978 01:20:14,760 --> 01:20:15,921 Jangan buat begitu, ayah. 979 01:20:16,080 --> 01:20:17,241 Aku akan keluar. 980 01:20:19,840 --> 01:20:20,841 Aku akan keluar. 981 01:20:22,560 --> 01:20:25,291 Aku tahu di mana dadah itu. 982 01:20:26,280 --> 01:20:27,441 Okey? 983 01:20:27,920 --> 01:20:29,365 Hari yang sangat celaru. 984 01:20:30,200 --> 01:20:31,247 Aku boleh bawa kau ambil barang itu. 985 01:20:31,600 --> 01:20:33,762 Ambilkan dadah itu, semuanya selesai. 986 01:20:39,280 --> 01:20:40,361 Vincent Downs. 987 01:20:43,120 --> 01:20:45,168 Aku sudah cakap aku akan ingat nama kau. 988 01:20:49,120 --> 01:20:51,640 Ayah! 989 01:20:51,720 --> 01:20:53,085 Okey. 990 01:20:53,240 --> 01:20:54,605 Kami di sini. 991 01:20:54,720 --> 01:20:55,767 T, tekan di sini dan di sini. 992 01:20:55,880 --> 01:20:56,920 Di mana? Di sini? 993 01:20:57,000 --> 01:20:58,800 Okey, aku ada, ayah. - Ibu akan kembali. 994 01:20:58,880 --> 01:21:00,200 Sabar. - Cepatlah, ibu. 995 01:21:00,280 --> 01:21:01,361 Ibu akan kembali. 996 01:21:02,080 --> 01:21:04,481 Cepat, ayah. Kita perlu keluar dari sini. 997 01:21:04,760 --> 01:21:05,807 Ayah jangan risau. 998 01:21:06,400 --> 01:21:07,440 Bertahan. 999 01:21:40,080 --> 01:21:42,321 Semua, ke tepi. 1000 01:21:50,840 --> 01:21:52,840 Thomas, ada tuala di belakang. 1001 01:21:52,920 --> 01:21:53,967 Apa? 1002 01:21:54,080 --> 01:21:55,160 Ada tuala di belakang! 1003 01:21:55,240 --> 01:21:56,240 Turun. 1004 01:21:56,320 --> 01:21:57,526 Baiklah. - Tutup pada luka ayah kau. 1005 01:21:57,640 --> 01:21:59,320 Faham. - Tenang. 1006 01:21:59,400 --> 01:22:00,811 Faham. - Bertenang, Thomas. 1007 01:22:00,920 --> 01:22:01,921 Berikan aku telefon. 1008 01:22:02,840 --> 01:22:04,520 Berikan aku telefon. - Telefon. 1009 01:22:04,600 --> 01:22:05,965 Terus bersama aku, Vin. 1010 01:22:06,080 --> 01:22:07,525 Okey. Baiklah. 1011 01:22:07,760 --> 01:22:08,761 Tapi Ini bukan ayah punya. 1012 01:22:09,080 --> 01:22:10,445 Ini milik Cass. 1013 01:22:11,160 --> 01:22:12,924 Cari tempat peti suara. - Okey. 1014 01:22:25,440 --> 01:22:26,441 Malam yang sibuk 1015 01:22:27,680 --> 01:22:29,842 Ya, malam yang sibuk. 1016 01:22:36,360 --> 01:22:38,488 Hello? - Bryant, jangan ditutup. 1017 01:22:38,640 --> 01:22:39,720 Dengar. 1018 01:22:39,800 --> 01:22:41,290 Okey? Dengar saja. 1019 01:22:43,640 --> 01:22:44,687 Ya, ini Dennison. 1020 01:22:44,800 --> 01:22:47,440 Aku ada barang itu. Tunggu di garaj. Aku segera ke sana. 1021 01:22:47,520 --> 01:22:49,040 Vincent Downs adalah dari Bahagian Urusan Dalaman. 1022 01:22:49,120 --> 01:22:51,009 Dia hampir mengetahui pasal kita. 1023 01:22:51,120 --> 01:22:54,760 Kau yang buat huru-hara pagi tadi. Sekarang, kau perlu selesaikannya. 1024 01:22:54,840 --> 01:22:57,525 Hapuskan Downs. Sekarang! 1025 01:23:19,360 --> 01:23:20,361 Jangan bergerak! 1026 01:23:26,720 --> 01:23:27,926 Teruskan memandu. 1027 01:23:31,680 --> 01:23:32,806 Tak apa. 1028 01:23:33,200 --> 01:23:35,931 Jangan risau. Aku bekerja untuk Novak. 1029 01:23:41,360 --> 01:23:42,521 Novak tak pernah menyebut nama aku? 1030 01:23:44,120 --> 01:23:45,121 Tak. 1031 01:23:45,680 --> 01:23:47,250 Tak? Bagus. 1032 01:23:47,360 --> 01:23:48,691 Jangan! 1033 01:23:49,400 --> 01:23:50,401 Teruskan memandu. 1034 01:24:05,040 --> 01:24:06,371 Meminta bantuan segera. 1035 01:24:30,080 --> 01:24:32,765 Kod 444, petugas perlukan bantuan. 1036 01:24:35,960 --> 01:24:37,086 Ada pergerakan. 1037 01:24:38,600 --> 01:24:40,090 Hati-hati. 1038 01:24:41,760 --> 01:24:43,330 Kod 444, ke lokasi. 1039 01:24:46,400 --> 01:24:47,765 Rubino. 1040 01:24:48,280 --> 01:24:50,965 Dia menggila dan ambil senjata aku. 1041 01:24:51,760 --> 01:24:54,923 Menembak semua orang. Aku rasa aku sudah tahu. 1042 01:24:55,640 --> 01:24:57,005 Tapi Bryant tak mampu bertahan. 1043 01:24:58,600 --> 01:24:59,647 Apa ini? 1044 01:25:15,480 --> 01:25:17,448 Tangkap dia! 1045 01:25:23,840 --> 01:25:24,841 1046 01:25:34,200 --> 01:25:37,040 Tekanan 160/90. Degupan jantung 110. 1047 01:25:37,120 --> 01:25:39,202 Denyut 92. 1048 01:25:39,320 --> 01:25:40,640 IV dihidupkan. TKO. 1049 01:25:40,720 --> 01:25:42,245 Baik. - ETA, 9 minit. 1050 01:25:47,640 --> 01:25:48,846 Kau tak apa-apa? 1051 01:25:49,840 --> 01:25:52,161 Tunggu di sini, Thomas. 1052 01:26:09,320 --> 01:26:10,321 Pegang ini, okey? 1053 01:26:12,560 --> 01:26:13,607 Ayah tak akan apa-apa. 1054 01:26:33,200 --> 01:26:35,726 BP bagus. Ia seolah-olah tidak sedar. 1055 01:26:37,080 --> 01:26:38,286 Lima sudah. 1056 01:26:38,400 --> 01:26:39,686 Tolong, sayang. Jangan begini. 1057 01:26:40,040 --> 01:26:41,804 Kanan. - Pintu. 1058 01:26:42,720 --> 01:26:44,480 Pernafasan pendek. - Apa kita dapat? 1059 01:26:44,560 --> 01:26:46,840 Dengar suara aku, sayang. Hampir sampai. 1060 01:26:46,920 --> 01:26:48,410 Teruskan. - Tolong. 1061 01:27:17,080 --> 01:27:18,923 Hei, ibu. - Hei. 1062 01:27:23,400 --> 01:27:24,481 Jadi... 1063 01:27:25,400 --> 01:27:26,561 Kau tak apa-apa? 1064 01:27:34,600 --> 01:27:35,806 Maaf. 1065 01:27:48,760 --> 01:27:50,000 Kenapa dengan muka kau? 1066 01:27:51,600 --> 01:27:52,965 Kenapa dengan muka kau? 1067 01:27:56,920 --> 01:27:58,843 Aku rasa, kau menghancurkan sarangnya hari ini. 1068 01:28:00,000 --> 01:28:01,206 Ya, kita berjaya. 1069 01:28:03,640 --> 01:28:04,880 Bryant. 1070 01:28:07,320 --> 01:28:08,606 Aku polis yang baik. 1071 01:28:10,800 --> 01:28:11,961 Aku tahu. 1072 01:28:15,880 --> 01:28:19,123 Jadi, pasal cincin itu. 1073 01:28:26,320 --> 01:28:27,731 Koordinasi dengan DEA di lokasi. 1074 01:28:57,320 --> 01:29:00,164 Mr. Novak, ini Anderson. 1075 01:29:03,680 --> 01:29:05,011 Kita ada masalah. 1076 01:29:06,968 --> 01:29:15,004 Subtitle by 100Malay 1077 01:29:15,024 --> 01:30:05,644 facebook 1OO m a l a y