1 00:01:49,600 --> 00:01:50,900 Jane! 2 00:01:53,900 --> 00:01:55,000 Jane! 3 00:01:57,700 --> 00:01:59,100 Jane, ini saya. 4 00:01:59,100 --> 00:02:01,300 Buka! 5 00:02:01,300 --> 00:02:03,900 - Ada awak beritahu sesiapa? - Saya..? 6 00:02:03,900 --> 00:02:05,600 Tentang nama itu. Nama itu! 7 00:02:05,600 --> 00:02:08,900 Ya, saya beritahu Rick. Dia rasa nama itu lucu. 8 00:02:09,900 --> 00:02:11,500 Cuma Rick dan tiada orang lain? 9 00:02:11,500 --> 00:02:13,000 Tak. 10 00:02:13,000 --> 00:02:15,300 Kenapa? Ada apa? 11 00:02:15,300 --> 00:02:17,300 Larry, ada apa? 12 00:02:17,300 --> 00:02:19,300 Maafkan maaf. 13 00:02:20,600 --> 00:02:22,900 Awak tak tahu betapa saya benar-benar menyesal. 14 00:02:22,900 --> 00:02:26,900 Larry, awak menakutkan saya. Apa yang awak nak lakukan? 15 00:03:12,100 --> 00:03:13,300 Rick? 16 00:03:14,500 --> 00:03:15,900 Ricky? 17 00:03:34,500 --> 00:03:38,100 - Rick, namanya. - Janie! 18 00:03:38,100 --> 00:03:40,100 Ada awak beritahu sesiapa? Sesiapa? 19 00:03:40,100 --> 00:03:40,900 Lar.. 20 00:03:40,900 --> 00:03:45,600 - Larry, tolong. Tolonglah. Saya.. - Rick. Dia akan datang! 21 00:03:46,500 --> 00:03:48,300 Namanya. 22 00:03:48,300 --> 00:03:50,300 Gi... Giselle. 23 00:03:50,300 --> 00:03:53,100 Saya ada.. Saya ada beritahu Giselle. 24 00:04:25,300 --> 00:04:27,600 Saya kena hentikan awak! 25 00:04:49,100 --> 00:04:51,300 Giselle! 26 00:04:52,100 --> 00:04:53,600 - Larry! - Mak! Lari! 27 00:04:53,600 --> 00:04:56,300 - Siapa lagi yang awak beritahu? - Dia dah bunuh mereka! 28 00:04:59,600 --> 00:05:01,100 Jangan fikirkannya. 29 00:05:01,100 --> 00:05:02,600 - Mak, ayuh! - Jangan sebut. 30 00:05:02,600 --> 00:05:04,100 Jangan fikirkannya. Jangan sebut. 31 00:05:04,100 --> 00:05:06,100 - Mak! - Jangan fikirkannya. 32 00:05:06,100 --> 00:05:07,300 Jangan sebut. 33 00:05:07,900 --> 00:05:09,900 Jangan fikirkannya. Jangan sebut. 34 00:05:10,300 --> 00:05:12,900 Jangan fikirkannya. Jangan sebut. 35 00:05:13,100 --> 00:05:15,900 Jangan fikirkannya. Jangan sebut. 36 00:05:15,900 --> 00:05:17,600 Giselle! 37 00:05:17,600 --> 00:05:18,900 Adakah awak menyebut namanya? 38 00:05:18,900 --> 00:05:21,300 Jangan fikirkannya. Jangan sebut. 39 00:05:22,700 --> 00:05:24,600 Jangan sebut. 40 00:05:29,900 --> 00:05:32,600 Siapa lagi yang awak beritahu nama itu, Giselle? 41 00:05:35,300 --> 00:05:37,300 Larry! 42 00:05:38,300 --> 00:05:39,600 Larry! 43 00:06:05,300 --> 00:06:11,100 Terjemahan Oleh Aziz Lee, Brunei. 44 00:06:19,300 --> 00:06:21,100 - Apa khabar, playboy? - Apa khabar? 45 00:06:21,100 --> 00:06:23,100 Baik. 46 00:06:23,100 --> 00:06:25,900 Hari ini adalah hari yang baik. 47 00:06:25,900 --> 00:06:28,900 - Awak bawa kunci itu tak? - Tak. Ia ada di bawah alas kaki. 48 00:06:28,900 --> 00:06:31,100 - Huh! - Perjalanannya hanya 20 minit. 49 00:06:31,100 --> 00:06:34,100 Inilah kali pertama dia menyewa tempat. Orang itu cakap tempat itu luar biasa. 50 00:06:34,100 --> 00:06:36,100 Apa lagi yang patut dia cakap? Ianya rumah anjing? 51 00:06:36,100 --> 00:06:38,900 Saya cuba nak yakinkan dia. Mari pergi. Ayuhlah, bro. Sokong saya. 52 00:06:38,900 --> 00:06:41,600 - Sasha? - Ya. Saya dah sedia. 53 00:07:05,600 --> 00:07:08,100 Tempat ini sedikit menyeramkan, kan? 54 00:07:08,100 --> 00:07:11,300 Tak adalah. Cuma dingin. Tiada kepanasan. 55 00:07:11,300 --> 00:07:14,100 Saya nak pergi ke tandas dulu. 56 00:07:14,900 --> 00:07:16,900 - Cantik. - Bro! 57 00:07:16,900 --> 00:07:19,900 Tempat ini cantiklah, bro. 58 00:07:43,100 --> 00:07:44,600 Hei. 59 00:07:52,900 --> 00:07:54,900 Bagus? 60 00:07:55,700 --> 00:07:58,300 Kita boleh letak meja di sebelah sana. 61 00:07:58,300 --> 00:08:00,900 Kita akan letak katil di sini. 62 00:08:02,100 --> 00:08:04,900 Ya, kalaulah ada katil. 63 00:08:05,600 --> 00:08:08,600 Saya tahu. Tuan rumah cakap tempat ini dulu dilengkapi perabot. 64 00:08:08,600 --> 00:08:13,600 Yo, El. Sini dan cuba tengok ini, bro. Ianya luar biasa! 65 00:08:13,600 --> 00:08:15,900 Yo, turunlah ke bawah. 66 00:08:17,100 --> 00:08:19,900 Yo, El. Masuklah ke sini, bro. 67 00:08:19,900 --> 00:08:23,000 - Oh, itu.. - Awak takkan boleh tengok ini di asrama, kan? 68 00:08:23,000 --> 00:08:24,600 Apapun, ia.. 69 00:08:24,600 --> 00:08:27,900 - Ia nampak klasik. - John, awak fikir Sasha nak lihat itu,.. 70 00:08:27,900 --> 00:08:30,300 - ..atau yang itu? - Oh. 71 00:08:31,300 --> 00:08:34,600 Awak kena buat keseluruhan tingkat atas nampak kewanitaan, okey? 72 00:08:36,900 --> 00:08:38,600 Saya sudah pernah melihat yang lebih besar. 73 00:08:38,600 --> 00:08:42,500 Dengar tak? Awak memang menakjubkan.. 74 00:08:42,500 --> 00:08:43,900 ..bro. 75 00:08:43,900 --> 00:08:45,900 Dia memang mengagumkan, bro. 76 00:08:45,900 --> 00:08:48,600 Oh, ya. Kalian berdua sudah semestinya sangat rapat.. 77 00:08:48,600 --> 00:08:49,600 ..semasa kalian masih kecil. 78 00:08:49,600 --> 00:08:51,300 - Sudah semestinya. - Memanglah. 79 00:08:51,300 --> 00:08:53,100 Teman rapat. 80 00:08:53,100 --> 00:08:55,900 Hei, dia buat saya nampak pintar, dan saya buat dia kelihatan hodoh. 81 00:08:55,900 --> 00:08:58,600 Tapi selepas kemalangan itu, dia yang menjaga saya. 82 00:08:58,600 --> 00:09:02,600 Kalau awak cakap tak tentu pasal kisah silam saya, awak habis. 83 00:09:02,900 --> 00:09:04,600 Baiklah, dan teman rapat ini.. 84 00:09:04,600 --> 00:09:06,300 ..rasanya sudah bersedia untuk memasak dan membersih.. 85 00:09:06,300 --> 00:09:08,300 ..dan menolong saya mengemas tempat ini, kan? 86 00:09:08,300 --> 00:09:10,600 Sebab saya tidak akan menjadi pembantu kalian. 87 00:09:10,600 --> 00:09:13,300 Sudah tentulah tidak. Saya dah beritahu dia, kan? 88 00:09:13,300 --> 00:09:16,100 Saya tak pernah masakkan awak pasta-nette dengan mentega? 89 00:09:16,900 --> 00:09:18,900 Itu langsung tak dikira. 90 00:09:18,900 --> 00:09:20,600 - Masakkan itu saya cipta sendiri. - Okey. 91 00:09:20,600 --> 00:09:23,600 - Dan biar saya mengemas. - Saya janji. 92 00:09:24,100 --> 00:09:27,700 - Yo, yang ini untuk apa? - Yalah. Awak tukang masak. 93 00:09:27,700 --> 00:09:30,100 Saya cuma cakap, saya "memasak", okey? 94 00:09:37,300 --> 00:09:38,300 "Saya dah jumpa perabot itu." 95 00:09:38,300 --> 00:09:40,900 Saya pernah dengar tentang awak dan semua gadis-gadis itu. 96 00:09:40,900 --> 00:09:43,900 Dan sebenarnya sebab itulah kenapa kita kena keluar dari asrama. 97 00:09:43,900 --> 00:09:45,300 Dan tempat ini sempurna. 98 00:09:45,300 --> 00:09:47,300 - Whoa! Perlahanlah. - Oh! 99 00:09:47,300 --> 00:09:48,900 Awak okey tak? 100 00:09:48,900 --> 00:09:51,600 Ya. Terima kasih. 101 00:09:54,300 --> 00:09:56,600 Jadi, nampaknya tuan rumah itu tidak menipu. 102 00:09:56,600 --> 00:09:58,600 Wow! 103 00:09:58,600 --> 00:10:00,900 Hebatnya. 104 00:10:09,900 --> 00:10:11,900 Hei, saya suka meja ini. 105 00:10:21,900 --> 00:10:23,100 Ah, sakitnya. 106 00:10:23,100 --> 00:10:25,600 Jadi? 107 00:10:25,600 --> 00:10:26,900 Awak tak tak nak..? 108 00:10:26,900 --> 00:10:29,300 Sebenarnya, ya, ya. Saya nak. Sekarang, saya tahu awak.. 109 00:10:29,300 --> 00:10:32,900 Yo! Semua pinggan mangkuk di sini. Semuanya berwarna putih. 110 00:10:33,300 --> 00:10:36,900 - Saya cuma nak bagitahu. - Dia dah sentuh semuanya. 111 00:10:37,600 --> 00:10:40,100 Terpulanglah pada awak, sayang. Saya tak mampu menyewa tanpa dia. 112 00:10:40,100 --> 00:10:40,900 - Saya tahu awak mampu, tapi.. - Elliot. 113 00:10:40,900 --> 00:10:42,700 - ..saya tak mahu.. - Elliot. 114 00:10:42,700 --> 00:10:44,900 - Ya? - Kita akan hadapi bersama. 115 00:10:44,900 --> 00:10:45,900 Setentunya. 116 00:10:45,900 --> 00:10:48,300 - Ya? - Ya. 117 00:10:51,300 --> 00:10:53,600 Nampaknya dia setuju, kan? 118 00:10:59,300 --> 00:11:00,600 - Yo. - Hei, awak perlukan bantuan? 119 00:11:00,600 --> 00:11:04,300 - Tak, saya boleh buat sendiri. - Okey. Jangan sampai cedera. 120 00:11:04,300 --> 00:11:06,900 Lebih baik daripada pergi ke Gim, kan? 121 00:11:25,300 --> 00:11:26,600 Hei, Elliot? 122 00:11:26,600 --> 00:11:28,100 Ya? 123 00:11:35,600 --> 00:11:38,300 Hei, awak dengar tak bunyi itu tadi? 124 00:11:38,300 --> 00:11:39,900 Ya. 125 00:11:43,300 --> 00:11:45,600 Radiatornya kedengaran rosak. 126 00:11:47,900 --> 00:11:49,600 "Baiklah, sayang. Ini dia." 127 00:11:49,600 --> 00:11:50,900 "Rilke pernah mengutarakan,.." 128 00:11:50,900 --> 00:11:54,600 "..syiling melambangkan satu keajaiban dan ketakutan tentang keberuntungan." 129 00:11:54,600 --> 00:11:57,300 "Adakah awak berpuas hati ataupun tidak berpuas hati?" 130 00:11:57,300 --> 00:11:59,300 "Rumah bagaimanakah yang akan awak bina?" 131 00:11:59,300 --> 00:12:01,000 "Dengan siapa awak akan jatuh cinta?" 132 00:12:01,000 --> 00:12:05,600 "Keberuntungan sebenarnya umpama syiling yang dilemparkan oleh tangan Tuhan." 133 00:12:16,100 --> 00:12:17,900 Saya dah letih. 134 00:12:18,900 --> 00:12:20,900 Hmm. 135 00:12:20,900 --> 00:12:23,900 Terima kasih kerana mencarikan petikan itu. 136 00:12:25,600 --> 00:12:28,100 Awak nak tengok sesuatu yang gila? 137 00:12:29,600 --> 00:12:31,100 Mm-hmm. 138 00:12:31,900 --> 00:12:33,600 Cuma kita. Okey. 139 00:12:34,300 --> 00:12:36,300 Saya nak berus gigi. 140 00:12:38,100 --> 00:12:40,900 Hei, benda apa di katil itu? 141 00:12:50,100 --> 00:12:53,100 "Awak kelihatan seperti seorang model dari tahun 70-an." 142 00:12:53,100 --> 00:12:56,100 "Pilot peribadi dari si penjahat James Bond." 143 00:12:56,100 --> 00:12:59,300 "Seekor beruang berusia 19 tahun." 144 00:13:01,900 --> 00:13:05,300 "Jika salah seorang dari mereka ikhlas, saya takkan dapat memiliki awak." 145 00:13:05,300 --> 00:13:08,100 "Tapi mereka tak ikhlas, dan saya memang ikhlas." 146 00:13:08,100 --> 00:13:09,900 "Seikhlasnya." 147 00:13:10,900 --> 00:13:13,100 "Lupakan hal mengarut, saya tak pernah terfikir akan bertemu,.." 148 00:13:13,100 --> 00:13:16,900 "..orang yang sering menemani, seseorang seperti awak." 149 00:13:16,900 --> 00:13:19,300 "Yang mencintai sepenuh hati,.." 150 00:13:19,300 --> 00:13:21,300 "..pahlawan awak, Beau,.." 151 00:13:21,300 --> 00:13:25,600 "..si kasanova dan teman sebilik baru, Elliot." 152 00:13:27,600 --> 00:13:31,600 "Tidak ada haiwan yang mati dalam pembuatan kad ini." 153 00:14:01,300 --> 00:14:03,600 Hei, Elliot, itu tidak lucu. 154 00:14:14,300 --> 00:14:15,900 Elliot? 155 00:14:22,900 --> 00:14:24,600 Hei. 156 00:14:25,600 --> 00:14:26,900 Ada apa? 157 00:14:57,300 --> 00:14:59,100 Hei. 158 00:15:00,900 --> 00:15:03,300 - Apa khabar, bro? - Ah, adik! 159 00:15:03,300 --> 00:15:04,900 - Macammana semuanya? - Tengoklah tempat ini. Menakjubkan. 160 00:15:04,900 --> 00:15:06,100 Hai, sayang. 161 00:15:07,600 --> 00:15:09,100 Hai, pakcik Elliot! 162 00:15:09,100 --> 00:15:10,541 - Hei, Alice! - Hei, hei. 163 00:15:14,600 --> 00:15:15,300 Hei, Elliot. 164 00:15:15,300 --> 00:15:17,900 Maaflah kami datang awal. Abang awak kan ahli patologis. 165 00:15:17,900 --> 00:15:19,900 Itulah yang dipanggil cepat dan profesional. 166 00:15:19,900 --> 00:15:22,300 - Virgil nampak hebat. - Terima kasih. 167 00:15:23,100 --> 00:15:25,600 Oh, hei. Hampir terlupa. 168 00:15:25,600 --> 00:15:28,300 Ini adalah hadiah untuk pakcik. 169 00:15:29,300 --> 00:15:32,300 - Awak nak minum dengan pakcik? - Tidaklah! 170 00:15:33,600 --> 00:15:35,900 Tengoklah rumah ini. 171 00:15:40,300 --> 00:15:41,600 Sebuah rumah di luar kampus.. 172 00:15:41,600 --> 00:15:44,500 ..dan John Henry yang tinggal bersama teman wanitanya. 173 00:15:44,500 --> 00:15:47,300 - Awak sudah bersediakah? - Dia yang mahu, Virgil. 174 00:15:47,300 --> 00:15:50,900 - Dia yang buat semua ini sendiri. - Hebat. Cuma, awak tahulah,.. 175 00:15:50,900 --> 00:15:53,600 ..jadilah orang pandai. Jangan abaikan pelajaran, bro. 176 00:15:53,600 --> 00:15:55,900 Inilah peluang terakhir di mana tidak ada tanggung jawab. 177 00:15:55,900 --> 00:15:56,600 Nikmati saja. 178 00:15:56,600 --> 00:15:58,600 Saya tak mahu itu. Saya nak apa yang awak miliki. 179 00:15:58,600 --> 00:16:01,900 Seorang isteri yang hebat, seorang anak yang comel. 180 00:16:01,900 --> 00:16:04,900 Tak payah nak terburu-buru. Semua itu sedang menunggu awak. 181 00:16:04,900 --> 00:16:06,600 Percayalah, apa yang saya miliki.. 182 00:16:06,600 --> 00:16:07,300 ..memang hebat. 183 00:16:07,300 --> 00:16:10,900 Memang pun. Tapi saya rindu semua ini. 184 00:16:10,900 --> 00:16:14,300 Maksudnya, apa yang sebuah kolej mampu berikan kepada saya. 185 00:16:14,300 --> 00:16:17,900 Awak ada biasiswa, bro. Awak sepatutnya belajar sekarang. 186 00:16:20,900 --> 00:16:24,100 Entahlah. Baguslah awak bukan kaki cemburu. 187 00:16:24,900 --> 00:16:26,100 Memang pun. 188 00:16:28,300 --> 00:16:30,600 Ayuh. Awak mampu lakukannya. Ayuh, ayuh. Ayuh! 189 00:16:30,600 --> 00:16:33,900 Baiklah. Sebelah sana. 190 00:16:33,900 --> 00:16:36,600 - Oh! - Oh, sayang! 191 00:16:42,600 --> 00:16:44,100 Terima kasih! 192 00:18:46,900 --> 00:18:48,900 "Sekeping syiling emas lama, kan?" 193 00:18:48,900 --> 00:18:52,900 Ya. Saya letakkan balik di atas meja kecil sebelah katil. 194 00:18:52,900 --> 00:18:54,300 Saya tak mahu mengambilnya. 195 00:18:54,300 --> 00:18:56,900 Sebab awak adalah yang terbaik, paling jujur, terpintar, tercomel,.. 196 00:18:56,900 --> 00:18:58,600 ..terberat, yang paling tua di sini. 197 00:18:58,600 --> 00:19:01,300 Saya bukannya yang terberat atau yang paling tua. 198 00:19:01,300 --> 00:19:02,900 Ayahlah yang paling tua dan,.. 199 00:19:02,900 --> 00:19:04,600 - ..dia juga yang terberat. - Apa? 200 00:19:04,700 --> 00:19:07,100 Dia mengutuk saya. 201 00:19:07,500 --> 00:19:08,900 Baiklah. 202 00:19:08,900 --> 00:19:10,700 Hentukkan kepala. Oh. 203 00:19:10,700 --> 00:19:12,300 Tumbukkan tangan. 204 00:19:12,600 --> 00:19:14,900 Itu adalah bilik John. Bilik kami di atas. 205 00:19:14,900 --> 00:19:16,600 Baiklah, kita kena pergi sekarang. 206 00:19:16,600 --> 00:19:18,900 Bro, hebat acaranya. 207 00:19:18,900 --> 00:19:20,200 Jaga diri. 208 00:19:20,200 --> 00:19:22,000 Bai, semua. 209 00:19:22,000 --> 00:19:24,100 Bai, Alice. 210 00:19:27,100 --> 00:19:30,300 Kim? Dia pelajar dalam kelas sastera saya. 211 00:19:30,300 --> 00:19:32,200 Perempuan yang memakai topi di dalam itu tak betul. 212 00:19:32,200 --> 00:19:33,100 Awak pun dah tahu, kan? 213 00:19:33,100 --> 00:19:35,600 Dia cuma nak buat pembersihan psikik selepas semua orang pergi. 214 00:19:35,600 --> 00:19:37,900 - Bagus. Patutkah saya pergi juga? - Tidak. 215 00:19:37,900 --> 00:19:41,000 Dia cuma nak bakar sedikit Sage, dan awak kenalah buat baik. 216 00:19:41,000 --> 00:19:43,900 Mungkin awak perlu memakai topi. 217 00:19:46,100 --> 00:19:48,900 - Awak cuma perlu putar. - Oh, terima kasih. 218 00:19:48,900 --> 00:19:50,600 John, adakah awak rasa rumah ini menyeramkan? 219 00:19:50,600 --> 00:19:52,100 - Mmm. - Ya. 220 00:19:52,100 --> 00:19:54,300 Saya tak fikir begitu, tapi saya bukannya perempuan,.. 221 00:19:54,300 --> 00:19:57,300 ..dan saya rasa awak kena tukar baju, sebab kita akan bermain besbol. 222 00:19:58,000 --> 00:20:01,900 Kenapalah atlet selalu nak bersukan, walaupun dalam sebuah majlis? 223 00:20:36,600 --> 00:20:39,100 "Jangan fikirkannya. Jangan sebut." 224 00:20:39,900 --> 00:20:41,900 "Jangan fikirkannya. Jangan sebut." 225 00:20:42,600 --> 00:20:44,100 "Jangan fikirkannya. Jangan sebut." 226 00:20:44,700 --> 00:20:47,100 "Jangan fikirkannya. Jangan sebut." 227 00:20:47,700 --> 00:20:50,300 "Jangan sebut. Jangan fikirkannya." 228 00:21:00,600 --> 00:21:03,100 Cik Sasha melangkah ke depan! 229 00:21:03,100 --> 00:21:06,100 Oh, dia akan ambil masa. Dia akan ambil masa. 230 00:21:06,100 --> 00:21:08,100 Okey, baiklah, baiklah. Awak boleh buat tak? 231 00:21:08,100 --> 00:21:09,900 Baiklah. 232 00:21:10,600 --> 00:21:13,100 - Oh! - Dia bolehlah! 233 00:21:18,000 --> 00:21:19,900 - Ah. - Awak okey tak? 234 00:21:19,900 --> 00:21:21,900 - Ya. - Awak mabuk. 235 00:21:21,900 --> 00:21:23,300 - Jadi.. - Dia terlalu mabuk. 236 00:21:23,300 --> 00:21:26,900 Jadi, awak ingat tadi ada suara dan.. 237 00:21:26,900 --> 00:21:27,600 Apa? 238 00:21:27,600 --> 00:21:29,900 - Getaran yang tak baik? - Ya. 239 00:21:29,900 --> 00:21:32,100 Dan kalau semua itu dah tak ada, jadi apa masalahnya? 240 00:21:32,100 --> 00:21:34,900 Kita dah halau semua benda buruk itu, kan? 241 00:21:34,900 --> 00:21:36,600 Mengagumkan. 242 00:21:36,600 --> 00:21:39,100 - Betulkah awak psikik? - Sensitif. 243 00:21:39,100 --> 00:21:40,900 - Mak saya yang cakap. - Oh! Sensitif, begitu? 244 00:21:40,900 --> 00:21:43,700 Jadi, apa lagi? Mak awak kurung awak di bilik bawah semasa kecil? 245 00:21:43,700 --> 00:21:45,600 Awak pernah mengacukan pisau pada dia? 246 00:21:45,600 --> 00:21:47,100 Ya. 247 00:21:47,100 --> 00:21:49,300 - Tak adalah. - Tak guna. 248 00:21:50,600 --> 00:21:52,200 Tapi saya boleh cari benda. 249 00:21:52,200 --> 00:21:55,300 Saya selalu mengetahui bila orang akan datang ke rumah. 250 00:21:55,300 --> 00:21:56,700 Awak.. 251 00:21:56,700 --> 00:21:59,300 ..tahu apa yang sedang saya fikirkan? 252 00:22:00,100 --> 00:22:01,600 Ya. 253 00:22:01,600 --> 00:22:05,900 - Saya boleh saja melakukannya. - Menakjubkan. 254 00:22:05,900 --> 00:22:09,900 - Awak memang psikik. - Sensitif, yang sebenarnya. 255 00:22:11,600 --> 00:22:13,400 - Elliot.. - Tak mengapa, Sasha. 256 00:22:13,400 --> 00:22:15,600 Ramai yang tak percayakan saya selama ini pun. 257 00:22:15,600 --> 00:22:18,500 Elliot, awak boleh terus begini dan hidup terkawal,.. 258 00:22:18,500 --> 00:22:21,300 - ..lurus, sangat jujur. - Ooh. 259 00:22:21,300 --> 00:22:23,700 Sebenarnya, tidak jujur boleh buat hidup lebih sukar. 260 00:22:23,700 --> 00:22:27,900 Apa yang Aristoteles cuba katakan adalah, um.. sebenarnya, dia perlukan bukti. 261 00:22:27,900 --> 00:22:29,600 Ya. Adakah itu teruk? 262 00:22:32,700 --> 00:22:36,100 - Okey, tarik nafas dalam-dalam. - Baik. 263 00:22:40,600 --> 00:22:43,600 Jadi, kalau tiada apa yang berlaku, adakah saya patut percaya, kerana ia bermaksud.. 264 00:22:43,600 --> 00:22:45,900 - ..awak telah menyingkirkan roh itu? - Elliot, tolonglah. 265 00:22:45,900 --> 00:22:46,600 Apa? 266 00:22:46,600 --> 00:22:48,300 Kami semua tahu, awak tak percaya benda begini, okey.. 267 00:22:48,300 --> 00:22:50,500 Tapi, boleh tak awak biarkan dia melakukannya? 268 00:22:50,500 --> 00:22:52,900 Baiklah. Maaf. Jangan jadi rasional. 269 00:22:52,900 --> 00:22:54,600 - Saya takkan cakap. Betul. - Yo, El,.. 270 00:22:54,600 --> 00:22:56,900 ..tolong longgarkan genggaman awak sedikit. 271 00:22:56,900 --> 00:22:58,900 Saya cuba nak tumpukan pada pernafasan. 272 00:22:59,900 --> 00:23:01,300 Ah.. 273 00:23:05,100 --> 00:23:06,500 Adakah awak berdua sedia? 274 00:23:06,500 --> 00:23:08,900 - Kalian? - Okey, mari kita lakukan. Ayuh. 275 00:23:08,900 --> 00:23:11,900 Sebenarnya, saya bukannya nak tipu mengenai perkara ini, tapi.. 276 00:23:11,900 --> 00:23:13,100 ..saya memang tahu benda begini. 277 00:23:13,100 --> 00:23:15,600 Okey, baguslah. Jadi, apa yang awak tahu? 278 00:23:16,900 --> 00:23:18,900 Baiklah. 279 00:23:30,300 --> 00:23:33,700 Saya tahu orang tua awak meninggal dalam satu kemalangan. 280 00:23:34,700 --> 00:23:37,900 - Bro. - Dia tak beritahu saya. 281 00:23:37,900 --> 00:23:39,900 Orang tuanya yang bagitahu. 282 00:23:39,900 --> 00:23:43,500 Bro. Saya tak cakap apa-apa. 283 00:23:43,500 --> 00:23:45,100 Sumpah. 284 00:23:46,100 --> 00:23:48,600 Saya tak pernah beritahu sesiapa hal itu. 285 00:23:49,300 --> 00:23:50,900 Orang tua awak risaukan tentang awak. 286 00:23:50,900 --> 00:23:54,600 Baiklah. Maaflah, saya mentertawakan awak sebelum ini, tapi semua ini tak lucu. 287 00:23:54,600 --> 00:23:57,900 Saya bukannya nak bergurau, Elliot. Inilah apa yang saya dengar. 288 00:23:57,900 --> 00:24:00,600 Baiklah, macammana mereka meninggal? 289 00:24:00,600 --> 00:24:02,600 Kemalangan bagaimanakah yang sebenarnya telah terjadi? 290 00:24:02,600 --> 00:24:06,300 Abang awak sanggup melakukan apa saja semampunya untuk melindungi awak. 291 00:24:06,300 --> 00:24:09,300 Tapi orang tua awak risau yang dia terlalu fikirkan awak. 292 00:24:09,300 --> 00:24:13,300 Baiklah. Jadi awak ada bercakap dengan abang saya tadi. 293 00:24:13,300 --> 00:24:14,600 Sasha,.. 294 00:24:15,900 --> 00:24:19,600 ..nenek awak suka buat biskut atau roti atau apa sajalah. 295 00:24:19,600 --> 00:24:21,900 Roti Gam? 296 00:24:23,300 --> 00:24:25,900 Tolonglah. Nenek orang lain pun gemar membuat biskut. 297 00:24:25,900 --> 00:24:29,100 Ya, dia, uh.. Dia tidak salah tentang itu. 298 00:24:29,100 --> 00:24:31,300 Benda ini.. Benda ini.. 299 00:24:31,300 --> 00:24:33,300 - Awak tahu tak? - Awak nak tutup mata saya juga? 300 00:24:33,300 --> 00:24:35,600 Tunggu sekejap. 301 00:24:35,600 --> 00:24:38,600 Saya akan sokong awak kalau begitu. Saya pun takkan tahu jika ditutup mata,.. 302 00:24:38,600 --> 00:24:40,600 - ..apa saja awak tahu. - Sudah tentu. 303 00:24:56,300 --> 00:24:59,300 Baiklah. Apa yang saya sembunyikan? Di mana saya menyembunyikannya? 304 00:24:59,300 --> 00:25:00,900 - Oh, tolonglah. Itu gila. - Elliot... 305 00:25:00,900 --> 00:25:02,100 Shh! 306 00:25:10,300 --> 00:25:12,900 Awak tahu tak? Saya.. 307 00:25:12,900 --> 00:25:15,100 Saya tak suka perasaan ini. 308 00:25:17,900 --> 00:25:21,100 Ya, saya.. Saya tak nak buat benda ini lagi. 309 00:25:21,100 --> 00:25:24,100 - Mungkin ini satu kesilapan. - Tak, ayuhlah. 310 00:25:24,100 --> 00:25:27,600 Awak memang pandai menipu. Saya dah tahu. 311 00:25:27,600 --> 00:25:30,600 Awak letak kunci dalam periuk di atas dapur. 312 00:25:30,600 --> 00:25:31,900 Betul tak? 313 00:25:36,000 --> 00:25:37,900 Awak dengar. 314 00:25:38,900 --> 00:25:41,900 - Awak curi dengar, bukan? - Baiklah. 315 00:25:41,900 --> 00:25:43,600 Sebenarnya, saya.. Saya tak dengar pun. 316 00:25:43,600 --> 00:25:45,100 - Awak dengar tak? - Tidak. 317 00:25:45,100 --> 00:25:47,900 - Ada sesuatu datang. - Apa dia? 318 00:25:48,600 --> 00:25:50,600 Mereka cakap.. 319 00:25:51,900 --> 00:25:53,900 Jangan.. 320 00:25:54,900 --> 00:25:56,600 Jangan fikirkannya? 321 00:25:57,600 --> 00:25:59,600 Jangan sebut. 322 00:26:01,300 --> 00:26:03,300 Jangan sebut. Jangan fikirkannya. 323 00:26:04,000 --> 00:26:05,300 Jangan sebut. Jangan fikirkannya. 324 00:26:05,900 --> 00:26:07,700 Jangan sebut. Jangan fikirkannya! 325 00:26:07,700 --> 00:26:15,600 Jangan sebut. Jangan fikirkannya! Jangan sebut. Jangan fikirkannya! 326 00:26:17,600 --> 00:26:20,100 Jangan sebut atau fikirkan apa? 327 00:26:20,100 --> 00:26:21,600 - "Bye Bye Man." - Aaah! 328 00:26:21,600 --> 00:26:23,900 - Aaah! - Apa ini? 329 00:26:23,900 --> 00:26:25,900 Apa yang terjadi? 330 00:26:26,900 --> 00:26:29,600 Oh, Kim? Ya, Tuhan! 331 00:26:29,900 --> 00:26:32,300 Hei. 332 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 - Apa yang terjadi? - Kim? 333 00:26:33,300 --> 00:26:35,100 Kim? Awak okey tak? 334 00:27:20,100 --> 00:27:21,800 Hmm? 335 00:27:21,800 --> 00:27:22,900 - Huh! - Maaf. 336 00:27:22,900 --> 00:27:24,700 - Apa yang awak buat? - Tiada apa. Tiada apa. 337 00:27:24,700 --> 00:27:26,600 - Uh! - Maaf. 338 00:27:31,900 --> 00:27:33,300 Adakah awak sakit? 339 00:27:33,300 --> 00:27:35,600 Shh. Shh, shh! 340 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 - Selamat malam. - Mmm. 341 00:27:37,600 --> 00:27:39,300 Sayang awak. 342 00:27:39,300 --> 00:27:41,600 Saya sayang awak, John. 343 00:27:42,100 --> 00:27:44,100 Apa? 344 00:27:45,600 --> 00:27:46,900 Hei. 345 00:27:46,900 --> 00:27:48,900 Awak bergurau, kan? 346 00:27:49,900 --> 00:27:51,300 Sasha, awak bergurau,.. 347 00:27:51,300 --> 00:27:52,600 ..kan? 348 00:27:55,900 --> 00:27:57,600 Apa? 349 00:28:00,900 --> 00:28:02,900 - Bunyi apa itu? - Hmm? 350 00:28:14,100 --> 00:28:16,200 John! 351 00:28:16,200 --> 00:28:18,900 - Cepatlah! - Baiklah. Saya tengah cuba. 352 00:28:27,500 --> 00:28:29,600 - Ini..? - Aaah. 353 00:28:36,100 --> 00:28:37,900 Aaah! 354 00:29:32,100 --> 00:29:34,600 - Hei. - Shh! 355 00:29:35,700 --> 00:29:37,900 Apa yang awak lakukan? 356 00:29:38,900 --> 00:29:40,300 Awak dengar tak? 357 00:29:43,900 --> 00:29:45,600 Bunyi apa itu? 358 00:30:04,600 --> 00:30:05,900 Awak dah sedia? 359 00:30:38,100 --> 00:30:40,900 Terima kasih kerana melayan saya dengan baik semalam. 360 00:30:41,600 --> 00:30:44,600 - Semalam memang seronok. - Memang pun. 361 00:30:44,600 --> 00:30:45,600 Sudah tentu. 362 00:30:45,600 --> 00:30:47,600 Awak nak masuk ke dalam? 363 00:30:47,600 --> 00:30:50,300 Kereta teman sebilik saya tak ada. 364 00:30:53,400 --> 00:30:55,900 Mungkin kita boleh cuba lagi. 365 00:30:56,700 --> 00:30:59,600 Hal ini biasa terjadi, bukan? 366 00:30:59,600 --> 00:31:01,500 Apapun, sebenarnya.. 367 00:31:02,500 --> 00:31:04,600 Bukannya kerana saya jadi begitu. 368 00:31:05,500 --> 00:31:06,600 Yalah. 369 00:31:07,600 --> 00:31:10,300 Sebenarnya, bukan salah saya juga. 370 00:31:11,600 --> 00:31:15,600 Lelaki tak sampai puncak? Saya belum pernah melakukannya sebelum ini. 371 00:31:16,600 --> 00:31:18,100 Ayuh. 372 00:31:20,300 --> 00:31:21,900 Saya lapar. 373 00:31:21,900 --> 00:31:23,600 Teruknya! 374 00:31:27,100 --> 00:31:28,600 Kenapa? 375 00:31:30,500 --> 00:31:32,300 Tiada apa. 376 00:31:32,300 --> 00:31:34,600 Tiada apa, okey? Kim, saya.. 377 00:31:34,600 --> 00:31:36,900 Saya.. Saya.. Saya kena pergi. 378 00:31:37,900 --> 00:31:39,300 Sekarang! 379 00:31:44,900 --> 00:31:46,300 Tak guna. 380 00:32:17,600 --> 00:32:19,600 Bro. Cuba tengok ini. 381 00:32:21,300 --> 00:32:23,100 Bekas itu sudah ada di sana, kan? 382 00:32:23,100 --> 00:32:24,900 Tak. 383 00:32:24,900 --> 00:32:27,600 Colin atau mungkin salah seorang dari mereka yang melakukannya semalam. 384 00:32:27,600 --> 00:32:29,900 Tak, dengar. Saya ada mendengarnya. 385 00:32:29,900 --> 00:32:32,900 Saya ada dengar sesuatu selepas majlis. Di luar, sedang mencakar. 386 00:32:32,900 --> 00:32:35,100 Apa maksudnya awak ada dengar sesuatu? 387 00:32:44,600 --> 00:32:46,300 Selamat pagi. 388 00:32:47,300 --> 00:32:51,900 Tengoklah, awak nampak bersih dan cantik. 389 00:32:56,900 --> 00:32:58,900 Bagus. 390 00:33:04,600 --> 00:33:07,100 Apa maksud dia? 391 00:33:10,600 --> 00:33:13,100 - John, awak dah hantar Kim pulang? - Ya. 392 00:33:13,900 --> 00:33:16,100 Dan sekarang saya tak nak jumpa dia. 393 00:33:16,100 --> 00:33:19,600 Gadis itu pengotorlah, bro. Macam seekor babi. 394 00:33:19,600 --> 00:33:21,600 Takkanlah, bro. Itu tak bagus. Janganlah cakap begitu. 395 00:33:21,600 --> 00:33:23,300 Oh, tentulah. Ya, mudah bagi awak becakap begitu. 396 00:33:23,300 --> 00:33:24,900 Teman wanita awak sempurna. 397 00:33:33,300 --> 00:33:35,600 Ya, Tuhan. 398 00:33:35,600 --> 00:33:37,900 Awak okey tak? 399 00:33:37,900 --> 00:33:40,900 Entahlah. Mungkin saya tak patut bermain besbol dalam cuaca dingin. 400 00:33:40,900 --> 00:33:42,600 Itulah masalahnya menjadi seorang pemabuk. 401 00:33:42,600 --> 00:33:44,900 Oh, diamlah. Saya bukannya minum banyak pun. 402 00:33:44,900 --> 00:33:48,900 Mungkin, itulah salahnya. Biar saya buatkan awak teh. 403 00:33:57,500 --> 00:33:58,900 Mmm-mm. 404 00:34:05,000 --> 00:34:06,500 Psst! 405 00:34:06,500 --> 00:34:08,600 - Huh? - Ayuh. 406 00:34:09,500 --> 00:34:10,600 Hmm? 407 00:34:10,900 --> 00:34:12,900 Pedulikan dia. 408 00:34:19,700 --> 00:34:20,900 Uh! 409 00:34:33,900 --> 00:34:37,300 Sayang, tadi awak ada pergi ke sana sekejap. 410 00:34:37,300 --> 00:34:39,400 Betulkah? 411 00:34:39,400 --> 00:34:41,500 Ya. 412 00:34:41,500 --> 00:34:43,600 Mana awak nak pergi? 413 00:34:45,300 --> 00:34:48,600 Ya, Tuhan. Awak menggigil. 414 00:34:50,600 --> 00:34:53,600 Tadi saya ada terfikir. 415 00:34:54,300 --> 00:34:56,600 Tentang John? 416 00:35:35,900 --> 00:35:37,400 "Tak, dik. Tak mengapa." 417 00:35:37,400 --> 00:35:39,900 "Awak boleh hubungi bila-bila masa. Awak pun dah tahu." 418 00:35:39,900 --> 00:35:42,600 Adakah awak.. Adakah awak benar-benar rasa terbeban? 419 00:35:42,600 --> 00:35:44,100 Adakah awak risau kerana terpaksa menjaga saya? 420 00:35:44,100 --> 00:35:45,900 "Apa yang dah terjadi?" 421 00:35:45,900 --> 00:35:48,300 Adakah disebabkan Sasha? 422 00:35:48,300 --> 00:35:52,000 Ya, dia.. Dia tengah sakit dan ketakutan. 423 00:35:52,000 --> 00:35:54,100 Dan John sekarang berkelakuan pelik. 424 00:35:54,100 --> 00:35:56,900 Bukankah kalian nampak seperti tidak ada apa-apa? 425 00:35:56,900 --> 00:35:58,900 Tapi, betulkah? 426 00:35:58,900 --> 00:36:01,600 Awak sendiri nampak mereka menari bersama-sama. 427 00:36:01,600 --> 00:36:04,100 Beritahu saya, bro. Apa yang sudah terjadi? 428 00:36:08,300 --> 00:36:10,300 "Elliot?" 429 00:36:12,700 --> 00:36:13,900 Apa? 430 00:36:13,900 --> 00:36:17,300 Awak ikutlah makan tengah hari esok, bolehlah kita bincangkan mengenai hal ini? 431 00:36:17,300 --> 00:36:19,900 Tahu tak. Maaf, saya kena pergi. 432 00:36:19,900 --> 00:36:21,600 Ada sesuatu yang saya nak.. 433 00:36:21,600 --> 00:36:23,900 Saya kena.. Saya kena uruskan sesuatu. 434 00:36:24,500 --> 00:36:26,900 El? 435 00:36:31,900 --> 00:36:33,100 Kalian? 436 00:36:37,600 --> 00:36:40,100 Apa yang kalian sedang lakukan di atas? 437 00:37:45,900 --> 00:37:47,300 Helo? 438 00:37:47,300 --> 00:37:49,900 Ada sesiapa di bawah? 439 00:38:00,300 --> 00:38:02,100 Helo? 440 00:38:21,100 --> 00:38:22,900 Helo? 441 00:39:05,500 --> 00:39:07,000 Kalian! 442 00:39:07,000 --> 00:39:08,300 Tolong! 443 00:39:08,300 --> 00:39:09,900 Apa benda itu? 444 00:39:12,500 --> 00:39:13,900 Tidak! 445 00:39:14,300 --> 00:39:15,100 Kalian! 446 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 Apa yang awak lakukan, Elliot? 447 00:39:19,600 --> 00:39:22,300 - Kalian ada di sini sepanjang masa? - Ya. 448 00:39:22,300 --> 00:39:24,900 - Tak masuk akal! - Kami memang di sini, Elliot. 449 00:39:24,900 --> 00:39:26,100 Awak tak jawab panggilan saya. 450 00:39:26,100 --> 00:39:28,900 - Kami tak dengar awak pun. - Apa yang kalian buat tadi? 451 00:39:28,900 --> 00:39:31,600 Belajar. Berbincang. 452 00:39:31,600 --> 00:39:32,900 - Kami tak buat apa-apa. - Awak tak dengar saya? 453 00:39:32,900 --> 00:39:35,600 - Awak tak dengar saya? - Elliot. Untuk kali terakhir, bro. 454 00:39:35,600 --> 00:39:37,900 - Kami takkan buat begitu pada awak! - Kenapa awak berbohong pada saya? 455 00:39:37,900 --> 00:39:39,500 - Kami tak bohong! - Tolonglah! 456 00:39:39,500 --> 00:39:42,300 Jadi, apa yang baru terjadi? Dan tadi ada suara. 457 00:39:42,300 --> 00:39:43,600 Maksudnya, tolonglah. 458 00:39:43,600 --> 00:39:46,600 Saya dah beritahu awak ada sesuatu yang terjadi. 459 00:39:46,600 --> 00:39:48,600 Sekarang, awak percaya saya tak? 460 00:39:48,600 --> 00:39:49,900 Hei. 461 00:39:49,900 --> 00:39:52,100 - Jangan risau, okey? - Awak buat buat tu? Jangan buat begitu! 462 00:39:52,100 --> 00:39:53,300 - Jangan buat apa? - Jangan.. 463 00:39:53,300 --> 00:39:54,600 - Elliot.. - Jangan buat begitu! 464 00:39:54,600 --> 00:39:55,900 - Apa? - Jangan sentuh dia! Jangan sentuh dia! 465 00:39:55,900 --> 00:39:57,900 Awak dah terlalu ikutkan perasaan, bro! 466 00:40:02,300 --> 00:40:04,900 Ya. Tubuh awak agak panas. 467 00:40:06,100 --> 00:40:09,100 Baiklah. Jadi awak tidak bersama John? 468 00:40:09,100 --> 00:40:11,300 Adakah saya silap dengar? 469 00:40:11,300 --> 00:40:13,600 Adakah saya berkhayal? 470 00:40:16,900 --> 00:40:21,000 Tadi, awak fikir rumah ini kosong sedangkan kami memang ada di sini. 471 00:40:21,000 --> 00:40:24,100 Awak sebenarnya berkhayal, Elliot. 472 00:40:30,900 --> 00:40:33,300 Saya pun seakan berkhayal. 473 00:40:41,900 --> 00:40:44,900 - Apa ini? - Tadi saya cuma duduk belajar. 474 00:40:44,900 --> 00:40:47,900 Saya tak ingat pun melukis semua itu. 475 00:40:53,100 --> 00:40:56,900 Nampaknya sekarang, saya sudah tahu namanya,.. 476 00:40:56,900 --> 00:40:59,600 ..dia pasti datang mencari saya. 477 00:41:00,600 --> 00:41:04,100 Dan semakin lama saya cuba nak melupakannya, semakin bertambah sukar. 478 00:41:05,100 --> 00:41:06,900 Ianya sangat teruk. 479 00:41:06,900 --> 00:41:09,900 Hei, sayang. 480 00:41:12,600 --> 00:41:14,700 "Bye Bye Man" tidak wujud. 481 00:41:14,700 --> 00:41:17,100 Ia hanya sesuatu yang terngiang di fikiran kita. 482 00:41:17,100 --> 00:41:18,900 Itulah kenyataannya. 483 00:41:18,900 --> 00:41:21,300 Ideanya memang nyata. 484 00:41:21,300 --> 00:41:24,100 Jika tidak,.. 485 00:41:24,100 --> 00:41:28,600 ..Elliot, kita akan kehilangan diri kita pada masa yang sama. 486 00:41:29,600 --> 00:41:31,600 Dan apakah kemungkinan dari semua itu? 487 00:42:23,600 --> 00:42:25,100 Apakah makhluknya itu? 488 00:42:25,100 --> 00:42:26,600 Ada apa? 489 00:42:34,500 --> 00:42:35,900 Apa..? 490 00:42:40,500 --> 00:42:42,900 Elliot, tidak ada apa-apa di sini. 491 00:42:52,100 --> 00:42:54,300 Jadi, awak tak akan terlambat, kan? 492 00:42:54,300 --> 00:42:57,300 Tak, saya akan jumpa awak pukul 2:00 tepat, tempat di mana kita selalu parkir. 493 00:42:57,300 --> 00:43:00,100 Saya nak menyiasat kebenaran tentang makhluk ini. 494 00:43:00,100 --> 00:43:01,900 Namanya. 495 00:43:01,900 --> 00:43:03,900 Awak nak berbincang dengan pemilik rumah tentang perabot itu tak? 496 00:43:03,900 --> 00:43:05,600 Dan juga rumah. 497 00:43:05,600 --> 00:43:08,600 Mungkin dia boleh mencarikan tempat lain. 498 00:43:09,300 --> 00:43:13,700 - Awak dah rasa lebih sihat? - Rasanyalah. 499 00:43:13,700 --> 00:43:16,900 Memang sukar nak rasa takut di siang hari. 500 00:43:18,100 --> 00:43:20,100 Saya akan menjaga awak. 501 00:43:22,900 --> 00:43:24,300 Ya, Tuhan. 502 00:43:24,300 --> 00:43:26,300 - Ugh. - Awak menggigil. 503 00:43:26,300 --> 00:43:28,600 Saya akan selesaikan semua ini. Saya janji. 504 00:43:28,600 --> 00:43:31,600 Saya akan jumpa awak pukul 02:00. Saya mencintai awak. 505 00:43:31,600 --> 00:43:33,100 Saya mencintai awak. 506 00:44:35,900 --> 00:44:39,900 "Arkib Pendaftaran. Fail kematian 69. Redmon." 507 00:44:42,600 --> 00:44:44,600 Nah, sarungkan ini. 508 00:44:44,600 --> 00:44:46,600 - Biar betul? - Ya. 509 00:44:46,600 --> 00:44:48,900 Dokumennya asli, dan kami tak nak telapak tangan awak yang berpeluh itu.. 510 00:44:48,900 --> 00:44:51,600 ..mengotorkan dokumen di dalam kotak itu. 511 00:44:53,700 --> 00:44:57,100 Jadi, fail kematian itu mengandungi artikel kematian. 512 00:44:57,100 --> 00:45:00,300 Bahannya telah diluputkan sebelum dihadapkan kepada pihak akhbar.. 513 00:45:00,300 --> 00:45:02,300 ..tapi masih disimpan untuk generasi mendatang. 514 00:45:02,300 --> 00:45:05,100 Dan artikel itu ditulis oleh Redmon. 515 00:45:07,700 --> 00:45:08,900 - Terima kasih. - Mm-hmm. 516 00:45:23,300 --> 00:45:25,600 Terima kasih, Dennis! 517 00:45:33,300 --> 00:45:36,300 - Encik Daizy? - Ya. Awak apa khabar? 518 00:45:36,300 --> 00:45:38,600 Sebenarnya, tak begitu sihat. 519 00:45:38,600 --> 00:45:42,900 Uh, saya dan rakan saya menyewa rumah awak di kawasan sun prairie. 520 00:45:42,900 --> 00:45:44,100 37 oak Dale? 521 00:45:44,100 --> 00:45:47,300 Oh, ya, dua lelaki yang tampan itu. Adakah awak tinggal dengan mereka? 522 00:45:47,300 --> 00:45:50,600 Rumah awak agak pelik, encik Daizy. 523 00:45:50,600 --> 00:45:53,400 Betul. Ia.. Ia sangat mengerikan. 524 00:45:53,400 --> 00:45:55,100 Apapun, maaflah kalau awak rasa begitu,.. 525 00:45:55,100 --> 00:45:57,300 ..tapi, mereka sudah menandatangani perjanjiannya. 526 00:45:58,600 --> 00:46:00,100 Semoga diberkati. 527 00:46:00,100 --> 00:46:02,900 - Maafkan saya. - Awak okey? 528 00:46:02,900 --> 00:46:04,600 Agak dingin di sini. 529 00:46:04,600 --> 00:46:06,900 Ini rumah kaca. Sebenarnya, tak adalah terlalu dingin, sayang. 530 00:46:06,900 --> 00:46:09,300 Mungkin awak patut berehat di rumah. 531 00:46:09,300 --> 00:46:11,500 Begini, encik Daizy. 532 00:46:11,500 --> 00:46:14,600 Ada sebuah meja lama di ruangan bawah tanah,.. 533 00:46:14,600 --> 00:46:17,600 ..dan ada catatan di dalamnya. 534 00:46:18,700 --> 00:46:22,600 - Dari mana ianya berasal? - Meja? 535 00:46:27,300 --> 00:46:28,600 "Mari kita mulakan.." 536 00:46:28,600 --> 00:46:31,600 "..dengan mengambil contoh papan yang ada di belakang saya." 537 00:46:32,600 --> 00:46:35,300 "Sekarang, kita semua bersetuju bahawa kalimat ini.." 538 00:46:35,300 --> 00:46:37,600 - Saya minta maaf. - Ya, duduklah. 539 00:46:38,300 --> 00:46:41,300 "Sekarang, kita semua bersetuju bahawa kalimat ini.." 540 00:46:41,300 --> 00:46:45,600 "Ini adalah dinding. Ia adalah sebuah kebenaran." 541 00:46:45,600 --> 00:46:48,100 "Dinding ini memang nyata. Saya nampak, awak pun nampak." 542 00:46:48,100 --> 00:46:49,600 "Kita boleh menyentuhnya." 543 00:46:49,600 --> 00:46:53,600 "Sama juga, kalau saya memadam beberapa tulisan dari papan ini,.." 544 00:46:53,600 --> 00:46:55,900 "..ia tetap berada di sini.. Ia tetap berada di sini di hadapan kita." 545 00:46:55,900 --> 00:46:58,300 "Ia tetap akan menjadi "papan." 546 00:46:58,300 --> 00:47:04,300 "Tapi, bagaimana kalau saya terus memadam perlahan-lahan ayat ini.." 547 00:47:04,300 --> 00:47:08,300 "..satu persatu dari papan ini?" 548 00:47:08,300 --> 00:47:11,000 "Awalnya kalian akan cakap, ia tetap sebuah papan." 549 00:47:11,000 --> 00:47:14,600 "Biar saya padam beberapa ayat lagi. Dan, ia tetap sebuah papan." 550 00:47:14,600 --> 00:47:16,900 "Tapi, bagaimana kalau saya padam.." 551 00:47:16,900 --> 00:47:20,500 "..setiap ayat dari papan ini kecuali satu?" 552 00:47:20,500 --> 00:47:25,100 "Dan, kalian sudah melihat saya memadam setiap ayat dari dinding ini.." 553 00:47:25,100 --> 00:47:29,600 "..melainkan satu ayat, dan saya menunjuknya dan berkata,.." 554 00:47:29,600 --> 00:47:31,900 "Tengok. Itu saja yang tertinggal." 555 00:47:32,100 --> 00:47:33,900 "Inilah papannya." 556 00:47:33,900 --> 00:47:36,900 "Sekarang, betulkah?" 557 00:47:38,900 --> 00:47:40,600 "Adakah itu papannya?" 558 00:47:40,600 --> 00:47:42,600 Apa yang..! 559 00:47:42,600 --> 00:47:44,600 Okey tak, John? 560 00:47:45,600 --> 00:47:47,100 Selamat kembali. 561 00:47:47,100 --> 00:47:50,300 "Bahasa dan realiti.." 562 00:47:50,300 --> 00:47:52,900 "..memaklumkan sesama sendiri sebagaimana yang kita bina.." 563 00:47:52,900 --> 00:47:55,500 Okey, tadi saya ada mencari "Bye Bye Man", kan? 564 00:47:55,500 --> 00:47:58,300 Tidak ada dalam talian, jadi saya taip "Jangan sebut, jangan fikirkannya,.." 565 00:47:58,300 --> 00:48:01,600 ..dan ia membawa saya ke sini, arkib kematian dan Redmon. 566 00:48:01,600 --> 00:48:03,900 Inilah yang ada di dalam penyimpanannya. 567 00:48:06,900 --> 00:48:10,300 Saya rasa, dia yang menulisnya dan cuba mengulanginya dan menghalangnya dari menyebut.. 568 00:48:10,300 --> 00:48:12,100 "Bye Bye Man." 569 00:48:12,100 --> 00:48:15,300 Baiklah, tapi kenapa ianya ada dalam fail kematian? 570 00:48:16,300 --> 00:48:18,300 18 Oktober 1969. 571 00:48:18,300 --> 00:48:20,900 Byline Larry Redmon. Deerfield, Iowa. 572 00:48:20,900 --> 00:48:22,300 Seorang remaja,.. 573 00:48:22,300 --> 00:48:25,300 ..dituduh membunuh keluarganya sendiri dan empat remaja yang lain. 574 00:48:25,300 --> 00:48:27,300 Setelah ditanya oleh wartawan kenapa dia sanggup melakukan hal itu,.. 575 00:48:27,300 --> 00:48:29,300 ..dia menjawab,.. 576 00:48:29,300 --> 00:48:31,100 "..'Bye Bye Man' yang menyuruh saya melakukannya." 577 00:48:31,100 --> 00:48:33,900 Inilah artikel tentang seorang budak, yang telah menjadi gila,.. 578 00:48:33,900 --> 00:48:37,600 - ..tapi ia tak pernah diterbitkan. - Dan Larry Redmon, si penulis itu? 579 00:48:37,600 --> 00:48:39,300 Dia agak terkenal juga. 580 00:48:39,300 --> 00:48:42,300 Selepas dia menulis artikel ini, tentang seorang budak di Deerfield,.. 581 00:48:42,300 --> 00:48:44,900 ..Larry Redmon mengambil senapangnya.. 582 00:48:44,900 --> 00:48:47,100 ..lalu membunuh lapan kawannya dan anggota keluarganya.. 583 00:48:47,100 --> 00:48:48,600 ..di sini, di Madison. 584 00:48:48,600 --> 00:48:50,100 - Mak, lari! - Jangan sebut. 585 00:48:50,100 --> 00:48:52,000 Jangan fikirkannya. Jangan sebut. 586 00:48:52,600 --> 00:48:55,100 Jangan fikirkannya. Jangan sebut. 587 00:48:55,700 --> 00:48:58,600 - Mak, tutup pintu! - Giselle! 588 00:48:58,600 --> 00:49:00,600 Siapa lagi awak beritahu? 589 00:49:02,300 --> 00:49:05,900 Tiada siapa! Kami tak beritahu sesiapa, Larry! 590 00:49:09,100 --> 00:49:10,900 Mak! 591 00:49:10,900 --> 00:49:13,100 Hentikan! 592 00:49:13,100 --> 00:49:15,900 Kami tak beritahu sesiapa! Sumpah, kami tak cakap apa-apa! 593 00:49:15,900 --> 00:49:17,900 Pulanglah! Tolonglah! 594 00:49:22,300 --> 00:49:25,900 Mungkin dia terinspirasi dari apa yang telah dia tulis. 595 00:49:39,100 --> 00:49:40,900 Uh! 596 00:50:30,500 --> 00:50:32,300 Kamu tak akan menang. 597 00:50:33,600 --> 00:50:36,600 Saya tak akan benarkan kamu menang. 598 00:51:06,600 --> 00:51:10,900 Tidak pernah sekalipun kes ini disebut di mana-mana tempat lain. 599 00:51:10,900 --> 00:51:13,300 Sepertinya ada orang menyunting semula seluruh cerita itu.. 600 00:51:13,300 --> 00:51:15,300 ..supaya tiada orang lain boleh membacanya. 601 00:51:15,300 --> 00:51:20,100 - Kenapa pula dia nak buat begitu? - Jelaslah dia itu orang yang gila. 602 00:51:20,100 --> 00:51:22,000 Tapi jika awak menghapuskan semua rujukan.. 603 00:51:22,000 --> 00:51:26,300 ..berkenaan sesuatu di masa lalu, masa lalu itu tidak akan wujud lagi. 604 00:51:26,300 --> 00:51:29,600 Malah idea yang berkaitan pun akan lenyap. 605 00:51:29,600 --> 00:51:32,900 Mungkin ada orang yang mahu "Bye Bye Man" ini lenyap terus. 606 00:51:32,900 --> 00:51:35,900 Dan awak juga sudah dapat catatan terakhir mengenainya di sana. 607 00:51:35,900 --> 00:51:37,900 Saya akan kembali semula. 608 00:51:41,900 --> 00:51:43,900 Baguslah. Saya masih ada masa. 609 00:51:50,900 --> 00:51:52,900 Tak payahlah menulisnya lagi, bodoh. 610 00:52:40,100 --> 00:52:42,600 Apa yang awak sedang lakukan, nak? 611 00:52:43,300 --> 00:52:45,600 Adakah awak sudah gila? 612 00:52:45,600 --> 00:52:48,900 - Saya, um.. - Kenapa dengan awak, Elliot? 613 00:52:48,900 --> 00:52:50,900 - Alamak! - Hah? 614 00:52:52,300 --> 00:52:55,600 Saya.. saya minta maaf. Saya kena pergi. Saya dah lambat! 615 00:52:55,600 --> 00:52:57,100 Elliot! 616 00:53:29,300 --> 00:53:30,600 Ya, Tuhan. 617 00:53:39,300 --> 00:53:40,900 Sasha! 618 00:53:41,900 --> 00:53:43,100 Hei, John! 619 00:53:43,100 --> 00:53:44,600 Sasha! 620 00:53:49,900 --> 00:53:51,100 Hei. 621 00:54:30,900 --> 00:54:32,200 Helo? 622 00:54:32,200 --> 00:54:33,400 Kim, ini Elliot. 623 00:54:33,400 --> 00:54:35,600 Elliot. Uh, Sebenarnya, saya baru.. 624 00:54:35,600 --> 00:54:36,900 ..saja terfikir tentang kalian. 625 00:54:36,900 --> 00:54:38,300 - "Awak nak masuk tak?" - Dengar, dengar. 626 00:54:38,300 --> 00:54:39,900 Um, apa yang awak lakukan? 627 00:54:39,900 --> 00:54:42,900 Maksud awak sekarang, ataupun sejak majlis itu? 628 00:54:42,900 --> 00:54:44,100 "Bukankah disebabkan itu awak datang ke sini?" 629 00:54:44,100 --> 00:54:47,300 Kim, boleh awak ikut tak? Saya nak buat pemujaan itu lagi. 630 00:54:47,300 --> 00:54:49,300 "Sekarang juga. Semua kita berempat." 631 00:54:49,300 --> 00:54:52,900 "Di rumah itu. Dengar, cakap awak betul." 632 00:54:54,900 --> 00:54:56,300 Saya yang salah. 633 00:54:58,600 --> 00:55:00,300 Boleh. 634 00:55:00,300 --> 00:55:02,600 Saya akan keluar sekejap lagi. 635 00:55:18,900 --> 00:55:21,600 "Bye Bye Man" tidak wujud di tempat lain daripada pencarian saya. 636 00:55:21,600 --> 00:55:24,600 Awak tidak perlu mencari dia, Elliot. 637 00:55:25,100 --> 00:55:27,600 Dia sudah menemukan kita. 638 00:55:28,300 --> 00:55:31,600 Awak takkan mampu melupakannya. 639 00:55:31,600 --> 00:55:35,600 Dan semakin awak memikirkannya, semakin dekatlah dia. 640 00:55:36,900 --> 00:55:39,600 Awak mengkhayalkan sesuatu yang tidak wujud. 641 00:55:39,600 --> 00:55:42,100 Awak tak nampak sesuatu yang ada di depan,.. 642 00:55:42,100 --> 00:55:45,100 Atau mendengar sesuatu, seperti syiling yang bergolek. 643 00:55:45,100 --> 00:55:49,600 Betul. Seperti sebuah keretapi. 644 00:55:53,900 --> 00:55:57,900 Ada orang memahaminya dan ia pun tersebar. 645 00:55:58,900 --> 00:56:03,100 Ada orang jadi gila, tapi akhirnya mereka semua mati. 646 00:56:03,900 --> 00:56:07,900 Kata-kata itu tersebar, dan dia datang kepada awak dengan.. 647 00:56:09,200 --> 00:56:12,300 ..dengan "makhluk" itu. 648 00:56:14,900 --> 00:56:17,100 Saya dah beritahu Katie. 649 00:56:18,600 --> 00:56:20,600 Saya sebenarnya tak nak. 650 00:56:21,900 --> 00:56:24,300 Apa yang mampu awak lakukan dengan barah selain mengubatinya? 651 00:56:24,300 --> 00:56:27,900 Awak kena hentikannya sebelum ia merebak dan setiap sel mati. 652 00:56:30,600 --> 00:56:34,900 Ini boleh tersebar di mana-mana kalau kita tidak hentikannya. 653 00:56:34,900 --> 00:56:39,900 - Ada awak beritahu orang lain? - Puan Watkins, penjaga perpustakaan. 654 00:56:42,100 --> 00:56:43,900 Kita kena jumpa dia juga. 655 00:56:43,900 --> 00:56:46,300 Apa maksudnya awak kena jumpa dia? 656 00:56:47,700 --> 00:56:48,600 Berhenti! 657 00:56:48,900 --> 00:56:50,600 Ya, Tuhan! 658 00:56:50,600 --> 00:56:51,900 Berhenti! 659 00:56:51,900 --> 00:56:53,600 Elliot, berhenti! 660 00:56:57,600 --> 00:56:59,300 Biar saya bantu kalian! 661 00:57:05,600 --> 00:57:07,300 Kim! Tunggu! 662 00:57:07,300 --> 00:57:08,100 Kim! 663 00:57:08,900 --> 00:57:09,600 Kim! 664 00:57:10,300 --> 00:57:11,300 Kim! 665 00:57:11,300 --> 00:57:12,900 Jangan! 666 00:57:12,900 --> 00:57:14,800 - Kita kena bantu mereka! - Apa yang awak nampak? 667 00:57:14,800 --> 00:57:17,900 - Sebuah keluarga! - Awak hanya berkhayal! 668 00:57:17,900 --> 00:57:19,100 Tidak, Kim! 669 00:57:19,100 --> 00:57:21,900 Ada keretapi! Keretapi betul! 670 00:57:23,300 --> 00:57:24,900 Jangan! 671 00:57:24,900 --> 00:57:28,100 Kim! Sedarlah! Itu cuma khayalan awak! 672 00:57:29,900 --> 00:57:30,900 Kim! 673 00:57:36,200 --> 00:57:37,100 Kim! 674 00:57:37,100 --> 00:57:41,300 Tidak! 675 00:58:18,600 --> 00:58:20,600 Apa-apa saja komen. 676 00:58:28,600 --> 00:58:30,400 "Ia dalam perjalanan ke sini sebab.." 677 00:58:30,400 --> 00:58:33,300 "..ada ikatan besar di bawah sana." 678 00:58:41,700 --> 00:58:44,100 Elliot, apa yang terjadi? 679 00:58:44,100 --> 00:58:46,600 Kim. Dia dah mati. 680 00:58:46,600 --> 00:58:49,300 - Ah, biar betul? - Ya Tuhan. 681 00:58:49,300 --> 00:58:52,200 Itu pasti perbuatannya. Dia yang membunuhnya. 682 00:58:52,200 --> 00:58:54,100 Awak benar. Dia cuba nak masuk ke dalam diri kita. 683 00:58:54,100 --> 00:58:55,900 Dia dah perdayakan Kim. Dia akan buat kita gila. 684 00:58:55,900 --> 00:58:58,100 - Dia akan membunuh kita. - Maksud awak.. 685 00:58:58,100 --> 00:59:00,600 Betul. Dialah penyebab saya terlambat menyelamatkan awak. 686 00:59:00,600 --> 00:59:02,900 Dialah penyebab awak merasa sakit. 687 00:59:03,600 --> 00:59:05,100 Pernah tak awak beritahu namanya kepada orang lain? 688 00:59:05,100 --> 00:59:07,700 Nama? Tak. Ti.. tidak. 689 00:59:07,700 --> 00:59:09,600 - Awak pula? - Tak, saya.. Saya belum pernah.. 690 00:59:09,600 --> 00:59:12,600 Bagus. Jangan. Kita tak boleh beritahu namanya kepada orang lain, jangan sesekali. 691 00:59:12,600 --> 00:59:13,900 Awak nak mengarah saya pula sekarang? 692 00:59:13,900 --> 00:59:15,700 Bersumpahlah awak takkan menyebut namanya supaya kita tidak menyebarkannya. 693 00:59:15,700 --> 00:59:17,900 - Tidak. - John, tolonglah. 694 00:59:17,900 --> 00:59:19,300 - Tolonglah. - Bro, bersumpahlah. 695 00:59:19,300 --> 00:59:22,600 - Awak perlu hentikan semua ini. - Awak kena bersumpah! 696 00:59:23,100 --> 00:59:24,300 - Bersumpahlah! - Tidak. 697 00:59:24,300 --> 00:59:25,600 - Bersumpah sajalah! - Elliot, hentikan! 698 00:59:25,600 --> 00:59:27,900 - Awak kena bersumpah! - Kenapa dengan awak, Elliot? 699 00:59:27,900 --> 00:59:29,600 - Kenapa dengan awak, hah? - Hai, kalian! 700 00:59:29,600 --> 00:59:33,900 Hei! Berhenti! Saya cakap, berhenti sekarang juga! 701 00:59:33,900 --> 00:59:35,600 Berundur! 702 00:59:35,600 --> 00:59:37,600 - Dia dah pengaruhi awak, bukan? - Tiada siapa pengaruhi saya, okey! 703 00:59:37,600 --> 00:59:40,100 Mengaku sajalah. Dia buat awak merasa marah. 704 00:59:40,100 --> 00:59:42,600 - Dia buat awak merasa sakit. - Ya? Dia buat awak menjadi gila. 705 00:59:42,600 --> 00:59:45,100 - Awak nak beritahu sesuatu? - Tak, saya cuma marah. 706 00:59:45,100 --> 00:59:48,200 - Kami cuma berhujah sedikit. - Awak panggil itu berhujah? 707 00:59:48,200 --> 00:59:52,300 John, tolonglah. Tolonglah jangan beritahu. 708 00:59:52,300 --> 00:59:53,900 Jangan beritahu apa? 709 00:59:53,900 --> 00:59:56,700 - Sasha? - Saya takkan. 710 00:59:56,700 --> 00:59:59,600 J, awak tak boleh. 711 01:00:02,100 --> 01:00:06,100 Ada nama dari orang yang bodoh. Elliot fikir ia berbahaya. 712 01:00:07,100 --> 01:00:12,300 Ya, tadi saya bercakap mengenai Kim. Ada penukul di dalam begnya. 713 01:00:12,300 --> 01:00:15,600 - Berlumuran dengan darah. - Ya, Tuhan. 714 01:00:16,300 --> 01:00:19,500 Jurutera keretapi cakap yang awak sedang mengejar Kim.. 715 01:00:19,500 --> 01:00:22,300 ..dengan penukul itu. Dia cakap Kim.. 716 01:00:22,300 --> 01:00:24,200 ..menangis meminta bantuan. Dan kemudian,.. 717 01:00:24,200 --> 01:00:27,100 ..dia keluar dari kereta awak untuk melarikan diri daripada awak. 718 01:00:27,100 --> 01:00:29,300 - Biar betul. Elliot? 719 01:00:29,300 --> 01:00:31,600 - Bukan itu yang terjadi. - Tidak? 720 01:00:31,600 --> 01:00:35,300 Mereka menemui rakan sebilik Kim, Katie Williams. 721 01:00:35,300 --> 01:00:38,300 Dia juga dibunuh dengan penukul, tapi.. 722 01:00:38,300 --> 01:00:40,900 - ..awak dah tahu itu, bukan? - Saya.. Sasha, tidak. Ia.. 723 01:00:40,900 --> 01:00:43,900 Saya ada di perpustakaan. "Dia" buat saya terlepas masa. 724 01:00:43,900 --> 01:00:46,600 - Awak kena.. - Sasha. 725 01:00:46,600 --> 01:00:48,900 Awak nak beritahu saya sesuatu? Awak nak beritahu apa yang telah terjadi? 726 01:00:48,900 --> 01:00:50,500 Jangan sebut. Jangan fikirkannya. Awak betul. 727 01:00:50,500 --> 01:00:52,100 Diam! 728 01:00:53,300 --> 01:00:54,900 Sasha, apa yang dia tak mahu awak sebut? 729 01:00:54,900 --> 01:00:57,900 - Ya, Sash. - Awak! Diam! 730 01:01:08,600 --> 01:01:11,900 Ia baru terjadi, John. Kalian nampak tak? Itu adalah dia. 731 01:01:11,900 --> 01:01:13,300 Tidak. 732 01:01:14,300 --> 01:01:15,600 Sasha. 733 01:01:16,600 --> 01:01:19,100 Apa.. Apa.. Apa dia? 734 01:01:21,300 --> 01:01:22,300 Darah. 735 01:01:28,200 --> 01:01:29,900 Darah? 736 01:01:29,900 --> 01:01:30,900 Di mana? 737 01:01:32,300 --> 01:01:35,600 Apa yang awak nampak? Dia buat awak melihat sesuatu. 738 01:01:41,300 --> 01:01:42,600 Dia.. 739 01:01:43,300 --> 01:01:44,700 Tak guna! 740 01:01:44,700 --> 01:01:46,200 - Uh! Ya, Tuhan. - Hei, hei, hei! 741 01:01:46,200 --> 01:01:47,700 - Hei! Berundur! - Hei, hei! Hei, hei! 742 01:01:47,700 --> 01:01:48,700 Saya nak awak berdiri di sini! 743 01:01:49,300 --> 01:01:52,100 Dia okey. Berdiri di sana! 744 01:01:55,600 --> 01:01:57,900 Tunggu. Itu pun dia! 745 01:02:01,300 --> 01:02:02,900 Hei, awak! 746 01:02:06,300 --> 01:02:08,600 Hei, bro, ada yang tak kena? 747 01:02:08,600 --> 01:02:09,300 - Saya.. - Apa? 748 01:02:09,300 --> 01:02:10,900 Saya minta maaf. Saya fikir.. 749 01:02:10,900 --> 01:02:14,100 Hei, awak okey tak? 750 01:02:18,600 --> 01:02:20,900 - Tunggu. Tunggu, Sasha. - Dia nak.. 751 01:02:20,900 --> 01:02:23,100 Dia nak bawa Sasha pulang, dan Sasha kena berehat sekejap. 752 01:02:23,100 --> 01:02:24,600 Saya teman lelaki dia. Dia perlukan saya. 753 01:02:24,600 --> 01:02:25,900 Mungkin. Mungkin nanti. 754 01:02:25,900 --> 01:02:27,900 Tapi sekarang, awak kena ikut dengan saya. 755 01:02:27,900 --> 01:02:29,900 Kita kena berbincang sekejap. 756 01:02:29,900 --> 01:02:31,900 Ada tak awak beritahu namanya kepada orang lain? 757 01:02:31,900 --> 01:02:34,100 Dia tak cakaplah, bro. 758 01:02:34,700 --> 01:02:36,900 Kita semua tak melakukannya. 759 01:02:50,900 --> 01:02:52,600 Semuanya akan baik-baik saja. 760 01:03:01,900 --> 01:03:04,300 Jangan fikirkannya. Jangan sebut. Jangan fikirkannya. Jangan sebut. 761 01:03:04,300 --> 01:03:06,600 Jangan fikirkannya. Jangan fikirkannya. 762 01:03:08,700 --> 01:03:10,100 Jangan sebut. 763 01:03:22,300 --> 01:03:25,100 Berita baik untuk awak, mungkin. 764 01:03:26,600 --> 01:03:28,900 Kim Hines menulis satu nota membunuh diri,.. 765 01:03:28,900 --> 01:03:31,600 ..bertanggungjawab untuk rakan sebilik,.. 766 01:03:31,600 --> 01:03:33,700 ..dan untuk kematian awak.. 767 01:03:33,700 --> 01:03:36,300 ..dan dua rakan lagi yang tinggal di rumah awak. 768 01:03:37,300 --> 01:03:40,300 Jadi, saya rasa dia juga bercadang nak bunuh awak. 769 01:03:41,300 --> 01:03:43,300 Adakah itu yang terjadi, Elliot? 770 01:03:43,300 --> 01:03:46,700 Awak dapat tahu lalu awak kejar dia? 771 01:03:47,900 --> 01:03:49,300 Saya tak fikir itu satu pembunuhan. 772 01:03:49,300 --> 01:03:52,900 Jangan fikirkannya. Jangan sebut. Jangan fikirkannya. 773 01:03:52,900 --> 01:03:54,300 Jangan sebut. Jangan fikirkannya. 774 01:03:54,300 --> 01:03:57,600 - Awak mahu menulis tak? - Tidak. 775 01:03:58,900 --> 01:04:02,300 - Awak kena beritahu saya, tahu tak? - Saya harap tidak. 776 01:04:04,100 --> 01:04:05,300 Kenapa awak mengejar Kim? 777 01:04:05,300 --> 01:04:07,100 Saya dah cakap. Saya cuma cuba nak tolong dia. 778 01:04:07,100 --> 01:04:10,300 Jadi, awak kejar dia sampai ke jalan keretapi? 779 01:04:10,300 --> 01:04:12,600 Apa yang awak cuba buat? Awak boleh kehilangan segalanya. 780 01:04:12,600 --> 01:04:16,100 Biasiswa awak, teman wanita awak. 781 01:04:16,100 --> 01:04:17,900 Awak seorang yang pintar. 782 01:04:17,900 --> 01:04:21,600 Beritahu saya dan saya.. Saya boleh bantu awak. 783 01:04:21,600 --> 01:04:24,900 Jika tidak, saya takkan dapat membantu, dan awak akan terlepas peluang yang awak ada. 784 01:04:24,900 --> 01:04:28,300 Awak mungkin rasa, awak akan dapat apa yang saya tahu. 785 01:04:28,900 --> 01:04:31,600 Awak buat saya risau mengenainya. 786 01:04:31,600 --> 01:04:33,700 Awak betul-betul nak tahu? 787 01:04:33,700 --> 01:04:37,300 Awak betul-betul yakin kebenaran, kejujuran, adalah dasar yang terbaik? 788 01:04:37,300 --> 01:04:40,100 - Memang pun. - Selalu? 789 01:04:40,100 --> 01:04:42,300 Bilakah ianya tidak akan terjadi? 790 01:04:42,300 --> 01:04:44,600 Awak dah ada anak? 791 01:04:45,900 --> 01:04:46,900 Mungkin. 792 01:04:47,300 --> 01:04:49,600 Awak memang ada anak. 793 01:04:52,900 --> 01:04:54,900 Jangan fikirkannya. Jangan sebut. 794 01:04:57,100 --> 01:05:00,700 Bagaimana jika awak menyaksikan jenayah yang terburuk? 795 01:05:01,300 --> 01:05:04,500 Pembunuhan besar-besaran di sekolah. 796 01:05:05,600 --> 01:05:11,300 Dengan mayat, dan otak, dan pelajar dan kasut yang berlumuran dengan darah. 797 01:05:12,100 --> 01:05:14,900 Lalu awak pulang ke rumah,.. 798 01:05:14,900 --> 01:05:16,900 ..kemudian anak-anak awak bertanya,.. 799 01:05:16,900 --> 01:05:19,700 "..beritahu kami apa yang terjadi hari ini, mak." 800 01:05:20,300 --> 01:05:23,600 Awak boleh saja bercakap jujur. 801 01:05:23,600 --> 01:05:25,900 Awak mungkin akan bercakap benar. 802 01:05:25,900 --> 01:05:29,300 Awak boleh menggambarkan setiap mimpi buruk yang pernah awak mimpikan,.. 803 01:05:29,300 --> 01:05:34,100 ..dan apa yang membebankan fikiran awak akan membebankan fikiran mereka selamanya. 804 01:05:36,300 --> 01:05:37,900 Atau,.. 805 01:05:39,300 --> 01:05:41,900 ..awak boleh peluk mereka seeratnya. 806 01:05:42,900 --> 01:05:46,900 Dan melupakan untuk berkata benar. 807 01:05:50,500 --> 01:05:52,900 Apa yang akan awak lakukan? 808 01:05:55,300 --> 01:05:57,900 Saya akan peluk mereka. 809 01:05:58,900 --> 01:06:01,600 Tolong jangan buat saya menyebutnya. 810 01:06:03,200 --> 01:06:06,300 Saya belum pernah mencederakan sesiapa. 811 01:06:06,300 --> 01:06:10,300 Tapi saya takut hal ini akan mempengaruhi fikiran awak. 812 01:06:12,900 --> 01:06:15,300 Apa yang perlu saya lakukan adalah berbual dengan awak,.. 813 01:06:15,300 --> 01:06:17,700 ..dan awak dan anak-anak awak. 814 01:06:18,700 --> 01:06:20,900 Kalian semua akan mati. 815 01:06:24,100 --> 01:06:25,300 Hei, Elliot. 816 01:06:25,300 --> 01:06:27,900 Teman awak dah mati? Apa sebenarnya yang terjadi, bro? 817 01:06:27,900 --> 01:06:29,100 Terima kasih kerana menjemput saya, tapi saya harus pergi. 818 01:06:29,100 --> 01:06:32,300 Adakah disebabkan Sasha dan John.. Hei, cakaplah. Biar saya bantu awak! 819 01:06:33,100 --> 01:06:36,000 Apapun yang terjadi, tiada apa yang dapat awak lakukan, okey? 820 01:06:36,000 --> 01:06:37,900 Saya memang tak boleh beritahu awak. 821 01:06:37,900 --> 01:06:40,100 Saya takkan biarkan hal itu terjadi pada awak, Virgil. 822 01:06:40,100 --> 01:06:42,900 - Setentunya bukan awak. - Apa yang awak maksudkan? 823 01:06:44,900 --> 01:06:47,100 Awak sudah ada keluarga. Jagalah mereka dengan baik. 824 01:06:47,100 --> 01:06:48,600 Elliot. Hei! Awak memang keluarga saya. 825 01:06:48,600 --> 01:06:49,900 Elliot! 826 01:06:50,900 --> 01:06:51,900 Tak guna! 827 01:07:21,900 --> 01:07:23,900 Oh! Sedapnya! 828 01:07:30,600 --> 01:07:32,600 Ya. 829 01:07:34,700 --> 01:07:35,900 Oh! Nikmatnya! 830 01:07:46,900 --> 01:07:48,600 Apa yang awak lakukan, Elliot? 831 01:07:51,100 --> 01:07:53,600 Ada apa.. Ada apa dengan awak, Elliot? 832 01:08:02,900 --> 01:08:04,900 Apa yang.. 833 01:08:06,900 --> 01:08:08,100 Tidak. 834 01:08:10,300 --> 01:08:12,600 Saya minta maaf. 835 01:08:23,600 --> 01:08:25,600 "Elliot?" 836 01:08:27,700 --> 01:08:29,900 - Hai, puan Watkins. - "Hai, Elliot." 837 01:08:29,900 --> 01:08:32,600 Saya ada mengalami beberapa gambaran yang benar-benar pelik.. 838 01:08:32,600 --> 01:08:35,300 ..tentang "Bye Bye Man" sejak kita membicarakannya. 839 01:08:35,300 --> 01:08:37,600 Uh! Puan Watkins. 840 01:08:38,100 --> 01:08:40,100 Puan Watkins, awak tak boleh beritahu pada orang lain mengenainya. 841 01:08:40,100 --> 01:08:42,600 Begini. Mungkin saya boleh datang ke rumah awak nanti. 842 01:08:42,600 --> 01:08:46,100 - Saya sangat menyesal. - "Saya pun menyesal juga." 843 01:08:46,100 --> 01:08:50,300 "Percayalah, tapi saya baru saja mendapat gambaran yang paling jelas." 844 01:08:50,300 --> 01:08:52,100 "Saya.." 845 01:08:53,900 --> 01:08:55,600 "Elliot?" 846 01:08:59,900 --> 01:09:01,600 "Elliot?" 847 01:09:03,900 --> 01:09:05,500 Redmon. 848 01:09:06,300 --> 01:09:08,400 Larry redmon. 849 01:09:09,300 --> 01:09:10,900 Penulis itu. 850 01:09:11,500 --> 01:09:14,100 Meja itu kepunyaan dia. 851 01:09:15,600 --> 01:09:17,000 Puan Watkins. 852 01:09:17,000 --> 01:09:19,500 Baiklah, saya akan jumpa awak nanti. Mungkin saya ada jalan penyelesaiannya. 853 01:09:19,500 --> 01:09:22,300 - Saya kena pergi. Terima kasih. - "Oh, sama-sama.." 854 01:09:22,300 --> 01:09:25,100 Saya akan segera ke sana. 855 01:09:34,900 --> 01:09:36,600 Dia hampir mendapatkan kita, bro. 856 01:09:36,600 --> 01:09:38,900 Oh, Tak guna. Saya hampir membunuh awak dengan kayu itu! Tapi.. 857 01:09:38,900 --> 01:09:40,300 Tak guna. Dia tak akan mempengaruhi kita. 858 01:09:40,300 --> 01:09:42,900 Dia tak akan mempengaruhi kita. Saya akan cari jalan penyelesaian. 859 01:09:42,900 --> 01:09:44,900 Saya minta maaf, tapi.. Saya minta maaf. 860 01:09:44,900 --> 01:09:47,100 Saya tak boleh menghubungi ambulans, sebab awak akan beritahu mereka. 861 01:09:47,100 --> 01:09:49,900 Sudah pasti. Sudah pasti! Sebab saya dah pukul awak. 862 01:10:21,900 --> 01:10:24,600 Saya akan kembali secepat yang saya boleh. 863 01:10:25,600 --> 01:10:27,600 Saya ambil kertas ini. 864 01:10:27,600 --> 01:10:30,600 Awak dah jumpa dia. Sekarang saya nak berbincang dengan dia. 865 01:10:32,100 --> 01:10:33,600 Saya mencintai awak. 866 01:10:34,300 --> 01:10:36,600 Dan jangan sentuh dia. 867 01:11:27,900 --> 01:11:29,300 Helo? 868 01:11:29,900 --> 01:11:31,600 Puan Redmon? 869 01:11:42,600 --> 01:11:44,600 - Pergi! - Huh! 870 01:11:44,600 --> 01:11:46,500 Puan Redmon! 871 01:11:46,500 --> 01:11:49,400 Saya cakap pergi. Adakah awak tuli ataupun cacat? 872 01:11:49,400 --> 01:11:53,100 Puan Redmon, adakah suami awak mengarang "The Register" suatu masa dulu? 873 01:11:53,100 --> 01:11:55,900 Awak terlalu kecil untuk ingat semua itu. 874 01:11:55,900 --> 01:11:59,000 Puan Redmon, awak masih hidup. 875 01:11:59,000 --> 01:12:01,900 Saya tahu suami awak telah membunuh ramai orang. 876 01:12:01,900 --> 01:12:04,600 Tapi saya tak fikir dia gila. 877 01:12:09,300 --> 01:12:12,300 Saya perlukan bantuan awak. Apa saja yang awak ingat. 878 01:12:12,300 --> 01:12:15,800 Ada keretapi, syiling emas. 879 01:12:15,800 --> 01:12:17,300 Seekor Makhluk. 880 01:12:17,300 --> 01:12:20,300 Dia datang kepada Larry.. 881 01:12:20,300 --> 01:12:22,100 ..dengan Makhluk itu. 882 01:12:22,100 --> 01:12:24,600 Apa yang Larry beritahu saya merubah hidup saya menjadi teruk. 883 01:12:24,600 --> 01:12:26,900 Saya yang hentikan dia. 884 01:12:26,900 --> 01:12:28,100 Saya faham. 885 01:12:28,100 --> 01:12:32,300 Tapi saya nak awak ceritakan semua yang Larry beritahu. 886 01:12:32,300 --> 01:12:33,600 Tolonglah. 887 01:12:34,600 --> 01:12:36,200 Larry ketika itu menulis sebuah cerita tentang seorang remaja.. 888 01:12:36,200 --> 01:12:38,900 ..yang membunuh keluarganya. 889 01:12:38,900 --> 01:12:41,100 Dia cuba menyiasat seperti seorang wartawan yang pintar.. 890 01:12:41,100 --> 01:12:46,600 ..lalu dia mendengar khabar angin. Berita tentang satu kejahatan. 891 01:12:46,600 --> 01:12:51,100 Bagaikan semacam malaikat maut yang menjadikan remaja itu gila. 892 01:12:51,100 --> 01:12:53,100 Larry cuba lagi untuk menyiasat.. 893 01:12:53,100 --> 01:12:55,300 ..lalu menuliskannya, dan kemudian.. 894 01:12:55,300 --> 01:12:56,700 ..ia datang kepada Larry juga. 895 01:12:56,700 --> 01:12:58,300 "Mimpi buruk ini,.." 896 01:12:58,300 --> 01:13:00,900 "..nama itu kita tak boleh fikirkannya.. 897 01:13:00,900 --> 01:13:02,600 "..atau menyebutnya." 898 01:13:03,300 --> 01:13:07,200 "Tapi hanya tiga hari selepas Larry pulang dari Iowa." 899 01:13:07,200 --> 01:13:09,000 "Saya pulang dari kerja." 900 01:13:09,000 --> 01:13:12,300 "20 Oktober, 1969." 901 01:13:12,300 --> 01:13:16,900 "Hari di mana hidup saya telah berubah, berubah, berubah." 902 01:13:17,900 --> 01:13:20,900 "Jangan sebut. Jangan fikirkannya. Jangan sebut." 903 01:13:20,900 --> 01:13:22,900 "Jangan fikirkannya. Jangan sebut." 904 01:13:22,900 --> 01:13:24,100 "Jangan fikirkannya." 905 01:13:24,100 --> 01:13:28,000 Jangan sebut. Jangan fikirkannya. Jangan sebut. Jangan fikirkannya. 906 01:13:28,000 --> 01:13:28,900 Jangan sebut. Jangan fikirkannya. 907 01:13:28,900 --> 01:13:30,300 Jangan sebut. Jangan fikirkannya. 908 01:13:30,300 --> 01:13:34,500 Jangan sebut. Jangan fikirkannya. Jangan sebut. Jangan fikirkannya. 909 01:13:34,500 --> 01:13:35,900 Ya, Tuhan! 910 01:13:37,100 --> 01:13:38,900 Jangan sebut. 911 01:13:42,100 --> 01:13:44,600 Larry? Ya, Tuhan. 912 01:13:50,100 --> 01:13:52,300 Saya cuma melakukan tugas saya. 913 01:13:52,300 --> 01:13:54,300 Itulah yang saya lakukan. Saya nak tahu ceritanya. 914 01:13:54,300 --> 01:13:56,300 Itulah yang sedang saya lakukan. 915 01:13:56,300 --> 01:13:57,600 Betul. 916 01:13:57,600 --> 01:13:59,100 Tahu tak? 917 01:14:00,100 --> 01:14:02,700 Sebaik saja kita tahu namanya,.. 918 01:14:02,700 --> 01:14:04,600 ..kita takkan mampu melupakannya. 919 01:14:04,600 --> 01:14:07,500 Faham tak, dia.. Dia akan pengaruhi fikiran awak,.. 920 01:14:07,500 --> 01:14:09,300 ..dan, dan.. 921 01:14:09,300 --> 01:14:11,600 ..dia buat awak melakukan sesuatu yang mengerikan. 922 01:14:11,600 --> 01:14:16,600 Okey. Okey, shh-shh. Whoa! Hal yang mengerikan bagaimana? Apa? 923 01:14:16,600 --> 01:14:18,900 Siapa yang suruh awak buat semua ini? Apa yang awak maksudkan? 924 01:14:18,900 --> 01:14:20,600 Mari saya bawa awak ke bilik. Okey, sayang? 925 01:14:20,600 --> 01:14:22,300 - Okey. - Dengar. Dengar. 926 01:14:22,300 --> 01:14:25,100 Tak tahulah samada dia hidup atau mati,.. 927 01:14:25,100 --> 01:14:26,500 ..dan juga, makhluk itu.. 928 01:14:26,500 --> 01:14:28,100 ..begitulah caranya kita tahu dia sudah datang. 929 01:14:28,100 --> 01:14:30,600 Bila kita dah nampak makhluk itu dan kita mendengar golekkan syiling,.. 930 01:14:30,600 --> 01:14:33,100 ..ketika itulah kita tahu dia dah dekat. 931 01:14:33,100 --> 01:14:35,900 - Awak faham tak? - Tidak. Sa.. saya.. 932 01:14:35,900 --> 01:14:38,300 Larry, saya.. saya tak tahu apa yang terjadi,.. 933 01:14:38,300 --> 01:14:40,700 - ..tapi saya cuba.. - Dia mendengar namanya diseru. 934 01:14:40,700 --> 01:14:42,100 Sesiapa saja boleh menyebutnya. 935 01:14:42,100 --> 01:14:44,600 Boleh jadi awak atau boleh jadi saya. 936 01:14:44,600 --> 01:14:48,700 Dan, ia hanya bersandarkan nasib, seperti membaling sekeping syiling,.. 937 01:14:48,700 --> 01:14:49,700 ..dan,.. 938 01:14:49,700 --> 01:14:50,900 ..saya terdengar namanya, dan saya.. 939 01:14:50,900 --> 01:14:54,100 Saya.. Saya dah beritahu Janie namanya. 940 01:14:54,100 --> 01:14:55,600 Jangan fikirkannya? Jangan sebut? 941 01:14:55,600 --> 01:14:58,100 Apa maksudnya semua ini? Apa yang awak tulis ini? 942 01:14:58,100 --> 01:15:00,300 Saya langsung tak faham. 943 01:15:00,300 --> 01:15:02,600 Dia.. Dia buat awak melihat sesuatu. 944 01:15:02,600 --> 01:15:05,300 Kemudian dia buat awak melakukan sesuatu. 945 01:15:05,900 --> 01:15:07,300 Tak tahulah, berapa ramai orang baik.. 946 01:15:07,300 --> 01:15:09,300 ..yang dia suruh buat perkara yang mengerikan seperti ini. 947 01:15:09,300 --> 01:15:11,600 Tidak! Oh! Tuhan! Jangan, tolonglah! 948 01:15:11,600 --> 01:15:15,300 Tolonglah, jangan. Tolong letakkan senapang itu. 949 01:15:16,600 --> 01:15:21,600 Awak fikir ini saya. Awak fikir saya buat semua ini? 950 01:15:22,300 --> 01:15:24,100 Inilah yang terjadi. 951 01:15:24,100 --> 01:15:27,100 Mereka kata orang teruk. Mereka kata orang akan jadi gila. 952 01:15:27,100 --> 01:15:30,300 Bukan, itulah dia. Dialah yang melakukannya. 953 01:15:30,300 --> 01:15:33,600 Shh. Letakkan saja. Tolong letakkan. Okey? 954 01:15:33,600 --> 01:15:35,900 Tidak. 955 01:15:35,900 --> 01:15:37,100 Saya mencintai awak. 956 01:15:37,100 --> 01:15:39,900 "Tapi pada akhirnya, Larry menjadi seorang wira." 957 01:15:39,900 --> 01:15:41,300 "Awak kena beritahu semua orang." 958 01:15:41,300 --> 01:15:42,900 Larry yang melenyapkan dia. 959 01:15:42,900 --> 01:15:45,100 Nampak tak, dia pergi bersama semua orang yang pernah mendengarnya.. 960 01:15:45,100 --> 01:15:46,900 ..sebelum mereka boleh menyebarkannya. 961 01:15:46,900 --> 01:15:50,900 Tapi bukan awak. Awak ada di sini. 962 01:15:50,900 --> 01:15:52,900 Macammana awak boleh bertahan hidup selama ini? 963 01:15:52,900 --> 01:15:54,600 - Bertahan? - Ya. 964 01:15:54,600 --> 01:15:56,600 Macammana awak mengalahkannya? 965 01:15:56,600 --> 01:15:59,900 Saya tidak mengalahkannya. Saya tidak pernah mengetahuinya. 966 01:15:59,900 --> 01:16:01,100 Apa? 967 01:16:01,100 --> 01:16:03,900 Jikalau suami saya beritahu nama itu, dia pasti sudah membunuh saya seperti yang lain. 968 01:16:03,900 --> 01:16:07,100 - Suami saya mengawal dirinya sendiri. - Suami awak telah menulis namanya.. 969 01:16:07,100 --> 01:16:09,600 ..pada meja yang awak jual, dan saya telah membacanya. 970 01:16:09,600 --> 01:16:12,100 Dia menaip sebuah artikel kematian, dan saya juga membacanya. 971 01:16:12,100 --> 01:16:13,100 Awak jangan sebut. 972 01:16:13,100 --> 01:16:15,300 Suami awak menyelamatkan awak tapi saya yang terkena. 973 01:16:15,300 --> 01:16:18,600 Dia dah pengaruhi saya. Dia dah pengaruhi teman-teman saya! 974 01:16:19,100 --> 01:16:22,100 - Awak perlukan bantuan saya? - Ya. 975 01:16:22,100 --> 01:16:23,300 Nah. 976 01:16:23,300 --> 01:16:25,600 Bunuh semua orang yang awak beritahu dulu.. 977 01:16:25,600 --> 01:16:30,100 ..kemudian bunuh diri awak sendiri. Inilah sahaja caranya. 978 01:16:37,700 --> 01:16:40,300 Tidak. Pasti ada cara lain. 979 01:16:40,300 --> 01:16:41,900 Jangan sebut. Jangan fikirkannya. 980 01:16:41,900 --> 01:16:43,600 Ia satu petunjuk. 981 01:16:44,300 --> 01:16:45,600 Tengok. 982 01:16:45,600 --> 01:16:47,600 Ya, Tuhan! Dia dah datang! 983 01:16:47,600 --> 01:16:49,900 Apa yang awak maksudkan? Awak tak bawa dia di sini? 984 01:16:49,900 --> 01:16:51,700 - Awak tak nampakkah? - Nampak apa? 985 01:16:51,700 --> 01:16:55,900 Cahaya. Saya dengar namanya. Dia ada dalam fikiran kita. 986 01:16:56,600 --> 01:16:59,000 Dia buat kita melihat sesuatu, mendengar sesuatu. 987 01:16:59,000 --> 01:17:01,600 Helah untuk buat kita takut. Dia buat kita takut. 988 01:17:01,600 --> 01:17:04,900 Dan dia semakin nyata. Semakin kita takut, semakin wujudlah dia. 989 01:17:04,900 --> 01:17:06,300 Kita buat dia wujud dengan ketakutan kita. 990 01:17:06,300 --> 01:17:09,300 Kita yang buat dia lebih berkuasa! 991 01:17:10,500 --> 01:17:13,100 Betul. Kita yang berikan dia kuasa, dan dia semakin dekat,.. 992 01:17:13,100 --> 01:17:14,600 ..dan dia mendengar kita semasa kita terfikir tentang dia. 993 01:17:14,600 --> 01:17:16,900 Tapi mungkin kalau kita tidak takut, kita mampu merampas kuasanya. 994 01:17:16,900 --> 01:17:19,900 Mungkin kalau kita tidak takut, dia takkan wujud! 995 01:17:26,100 --> 01:17:29,100 Macammana awak boleh mengetahuinya dan bukan suami saya? 996 01:17:30,600 --> 01:17:32,100 Tolong saya! 997 01:17:32,900 --> 01:17:34,900 Tolong saya! 998 01:17:39,600 --> 01:17:41,600 Tembak saya sekarang! 999 01:17:43,600 --> 01:17:45,500 Uh-uh, uh-uh. Tidak, tidak! 1000 01:17:45,500 --> 01:17:47,300 Dia tak wujud! 1001 01:17:48,500 --> 01:17:50,600 Tidak, dia tak wujud! 1002 01:17:50,600 --> 01:17:52,300 Tolong saya! 1003 01:18:00,100 --> 01:18:03,600 Saya dah kalahkan kamu, bukan? 1004 01:18:03,600 --> 01:18:05,300 Ayuh. Cuba lagi helah lain. 1005 01:18:05,300 --> 01:18:07,300 Ayuh. Cubalah! 1006 01:18:08,700 --> 01:18:10,300 Di mana kamu? 1007 01:18:11,300 --> 01:18:12,900 Di mana kamu? 1008 01:18:15,100 --> 01:18:17,200 Ya, Tuhan! 1009 01:18:17,200 --> 01:18:18,600 Sasha! 1010 01:18:25,900 --> 01:18:27,100 Angkat. 1011 01:18:27,100 --> 01:18:28,600 Sasha. 1012 01:18:28,600 --> 01:18:32,900 - "Hei, ini Sasha. Tinggalkan.." - Jangan kamu berani cederakan dia. 1013 01:18:32,900 --> 01:18:34,300 Sasha. 1014 01:18:34,300 --> 01:18:35,900 Saya dalam perjalanan. 1015 01:18:35,900 --> 01:18:38,300 Saya tahu ianya sukar, tapi jangan takut,.. 1016 01:18:38,300 --> 01:18:40,600 ..dan jangan percaya apa sahaja yang awak nampak. 1017 01:18:50,900 --> 01:18:52,600 Whoa! 1018 01:18:55,300 --> 01:18:56,600 Apa? 1019 01:18:59,700 --> 01:19:01,600 Tidak, kamu tidak wujud. 1020 01:19:04,000 --> 01:19:05,600 Kamu tidak wujud! 1021 01:19:06,900 --> 01:19:08,900 Kan? Saya dah tahu! 1022 01:19:52,300 --> 01:19:55,900 Okey. Helah. Kamu nak bermain helah? 1023 01:19:57,300 --> 01:20:00,600 Baiklah. Saya dah sedia. 1024 01:20:47,900 --> 01:20:49,600 Elliot? 1025 01:20:49,600 --> 01:20:51,000 John? 1026 01:20:51,000 --> 01:20:52,600 Di mana kalian? 1027 01:21:03,300 --> 01:21:04,900 Elliot? 1028 01:21:10,200 --> 01:21:11,600 Sasha! 1029 01:21:18,900 --> 01:21:20,100 Elliot? 1030 01:21:24,500 --> 01:21:26,900 Sasha! 1031 01:21:26,900 --> 01:21:28,900 Saya ada di sini. 1032 01:21:32,300 --> 01:21:34,300 Ya, Tuhan. 1032 01:21:41,600 --> 01:21:42,900 Awak nampak tidak terurus. 1034 01:21:42,900 --> 01:21:44,600 Teruknya! 1035 01:21:45,300 --> 01:21:47,300 Itu pun awak. 1036 01:21:51,600 --> 01:21:54,100 Elliot, syukurlah. 1037 01:21:54,100 --> 01:21:55,900 Awak dah pulang. 1038 01:21:56,300 --> 01:21:57,900 Saya bukannya.. 1039 01:22:01,600 --> 01:22:03,300 Ya Tuhan! 1040 01:22:03,300 --> 01:22:05,600 Hei, ada apa? 1041 01:22:09,600 --> 01:22:11,300 Elliot, kenapa dengan awak? 1042 01:22:12,100 --> 01:22:13,900 Oh, teruknya! 1043 01:22:14,900 --> 01:22:16,500 - Pergi. - Hei, ayuhlah. 1044 01:22:16,500 --> 01:22:18,900 Semuanya akan baik-baik saja. Kita semua akan selamat. 1045 01:22:18,900 --> 01:22:20,300 Saya dah rasa lebih baik. 1046 01:22:20,300 --> 01:22:21,900 Pergi! 1047 01:22:23,300 --> 01:22:24,900 Tak guna! 1048 01:22:26,600 --> 01:22:28,600 Elliot. Ini saya. 1049 01:22:30,100 --> 01:22:31,100 Apa ini? 1050 01:22:31,100 --> 01:22:33,900 Elliot, saya tak faham. Apa yang awak nak buat? 1051 01:22:33,900 --> 01:22:35,300 Tolong! 1052 01:22:35,300 --> 01:22:38,600 - Elliot, ayuhlah. - Mari sini, John! 1053 01:22:38,600 --> 01:22:39,900 Tolonglah, Elliot. 1054 01:22:39,900 --> 01:22:40,600 Tolong! 1055 01:22:45,600 --> 01:22:48,300 Saya tak faham. Tolonglah. 1056 01:22:49,500 --> 01:22:50,600 Tidak! 1057 01:22:51,700 --> 01:22:53,300 - Marilah. - Tidak! 1058 01:22:53,300 --> 01:22:55,100 Tolonglah! 1059 01:22:55,900 --> 01:22:56,500 Berhenti! 1060 01:22:56,500 --> 01:22:59,900 Elliot, tolonglah berhenti! Boleh tak awak berhenti? 1061 01:23:01,300 --> 01:23:02,600 Jangan ganggu saya! 1062 01:23:02,900 --> 01:23:05,100 Jangan ganggu saya! 1063 01:23:05,500 --> 01:23:06,600 Pergi! 1064 01:23:21,900 --> 01:23:23,100 Kalian! 1065 01:23:26,600 --> 01:23:28,900 Sasha! John! Ia hanya helah! Ia tak wujud! 1066 01:23:28,900 --> 01:23:30,600 Percayalah! 1067 01:23:33,900 --> 01:23:35,300 - Sasha! John! - Lepaskan saya! 1068 01:23:35,300 --> 01:23:37,900 Percayalah. Ia tak wujud! 1069 01:23:39,600 --> 01:23:41,600 Tidak! 1070 01:23:41,600 --> 01:23:43,100 John, jangan! 1071 01:23:43,900 --> 01:23:46,600 Elliot! Tembak! Tembak! 1072 01:24:42,300 --> 01:24:43,600 Ya, Tuhan! 1073 01:24:43,600 --> 01:24:45,100 Oh! 1074 01:25:51,500 --> 01:25:54,100 Ayuh. Bunuh saya. 1075 01:25:54,100 --> 01:25:56,300 Kamu menang. 1076 01:26:10,900 --> 01:26:14,600 Tidak. Jangan ganggu mereka! 1077 01:26:26,100 --> 01:26:27,900 Ayuhlah, kalian. Cuaca di luar sejuk. 1078 01:26:27,900 --> 01:26:29,900 Hei, bro! Ada sesiapa di rumah? 1079 01:26:29,900 --> 01:26:32,900 Saya ada bawa Alice. Dia datang nak jumpa awak, bro. 1080 01:26:32,900 --> 01:26:34,900 - Elliot! - Jangan! 1081 01:26:43,100 --> 01:26:45,100 Hei, ada sesiapa di rumah? 1082 01:26:45,100 --> 01:26:46,900 Kalian, ayuhlah. Kami tahu kalian ada di dalam! 1083 01:26:46,900 --> 01:26:49,100 Saya ada dengar sesuatu. Helo? 1084 01:26:49,100 --> 01:26:51,100 Buka pintu. Kami dah nak beku di sini. 1085 01:26:51,100 --> 01:26:52,600 Pergi! 1086 01:26:52,600 --> 01:26:54,100 Elliot? 1087 01:26:54,100 --> 01:26:55,600 Pergi! 1088 01:26:55,600 --> 01:26:57,700 Tidak, tidak. Kami takkan pergi, Elliot. 1089 01:26:57,700 --> 01:26:59,300 Pakcik, bukalah! 1090 01:26:59,300 --> 01:27:01,700 Tolong bawa Alice pergi. Kalian berdua! Kalian harus pergi! 1091 01:27:01,700 --> 01:27:03,700 Elliot, buka pintu ini sekarang, atau saya akan panggil polis. 1092 01:27:03,700 --> 01:27:05,300 Bagus! Lakukan! 1093 01:27:05,300 --> 01:27:07,300 Sayang, apa kata awak pergi tunggu di dalam truk? 1094 01:27:07,300 --> 01:27:09,100 Tak nak! Ayah, saya nak berkencing. 1095 01:27:09,100 --> 01:27:10,900 Masuk ke dalam truk, okey? 1096 01:27:10,900 --> 01:27:12,300 Buka pintu, bro. Tolonglah. 1097 01:27:12,300 --> 01:27:14,300 - Pergi. Pergi. - Elliot! 1098 01:27:14,300 --> 01:27:16,100 Bye Bye.. 1099 01:27:21,900 --> 01:27:23,300 Jangan! 1100 01:27:23,300 --> 01:27:25,100 Elliot, apa yang sebenarnya telah terjadi? 1101 01:27:25,100 --> 01:27:27,500 Virgil, tolonglah. Bawa Alice pergi dari sini. 1102 01:27:27,500 --> 01:27:29,600 Pakcik Elliot! 1103 01:27:34,300 --> 01:27:36,100 Okey, sayang. Ayah nak awak dengar, okey? 1104 01:27:36,100 --> 01:27:39,300 - Ayah mahu awak masuk ke dalam truk. - Tak naklah, ayah. Saya nak masuk! 1105 01:27:39,300 --> 01:27:41,600 Pergi ke tempat yang berdekatan di mana ayah boleh nampak awak, cepatlah. 1106 01:27:41,600 --> 01:27:44,100 Di luar? Tiada siapa yang akan nampak awak, sayang. Tak mengapa. 1107 01:27:44,100 --> 01:27:46,300 Pergi, pergi, pergi! 1108 01:27:49,300 --> 01:27:50,700 Elliot. 1109 01:27:50,700 --> 01:27:52,100 Elliot, apa yang terjadi di dalam? 1110 01:27:52,600 --> 01:27:54,600 Jangan fikirkannya. Jangan sebut. 1111 01:27:54,600 --> 01:27:56,900 - Jangan fikirkannya. Jangan sebut. - Apa yang awak maksudkan? 1112 01:27:56,900 --> 01:27:59,100 Apa? Saya kena lakukannya! Saya tidak gila! 1113 01:27:59,100 --> 01:28:00,900 - Biar saya tolong awak. - Awak tak boleh. 1114 01:28:00,900 --> 01:28:03,100 Tapi saya boleh tolong awak, kalau awak pergi! 1115 01:28:03,100 --> 01:28:04,900 Saya takkan biar awak menyebutnya! 1116 01:28:04,900 --> 01:28:06,600 "Bye.." Jangan sebut! 1117 01:28:06,600 --> 01:28:07,600 Jangan fikirkannya! 1118 01:28:07,900 --> 01:28:09,900 - Apa? Jangan.. Jangan sebut apa? - Tolonglah pergi! 1119 01:28:12,900 --> 01:28:14,300 - Tak guna! - Elliot! 1120 01:28:14,300 --> 01:28:17,100 Teruknya, apa itu? Elliot, bunyi apa itu? 1121 01:28:29,300 --> 01:28:30,900 Bye Bye Man. Bye Bye.. 1122 01:28:34,900 --> 01:28:36,600 "Bye Bye", apa? Apa itu? "Bye Bye"? 1123 01:28:36,600 --> 01:28:38,900 Apa itu? Apa yang awak maksudkan? 1124 01:28:43,600 --> 01:28:45,300 Oh, tak guna. 1125 01:29:03,300 --> 01:29:05,300 "Bye-Bye", apa? 1126 01:29:07,100 --> 01:29:09,900 Apa dia? Elliot, "Bye-Bye"? Apa? 1127 01:29:10,600 --> 01:29:12,900 Saya sangat sayangkan abang. 1128 01:29:15,600 --> 01:29:17,300 Elliot! 1129 01:29:37,600 --> 01:29:38,600 Alice? 1130 01:29:39,100 --> 01:29:40,100 Alice? 1131 01:29:40,900 --> 01:29:41,900 Alice? 1132 01:29:42,500 --> 01:29:43,300 Alice? 1133 01:29:43,300 --> 01:29:45,300 Di mana awak, sayang? 1134 01:29:46,600 --> 01:29:48,100 Alice! 1135 01:29:49,900 --> 01:29:51,300 Ya, Tuhan. 1136 01:29:53,900 --> 01:29:56,900 Alice? Alice? 1137 01:29:56,900 --> 01:29:58,300 Sayang? 1138 01:29:59,900 --> 01:30:01,100 Alice? 1139 01:30:07,300 --> 01:30:09,100 Alice? 1140 01:30:11,700 --> 01:30:13,600 Alice! 1141 01:30:20,900 --> 01:30:22,600 Apa? Sayang. 1142 01:30:22,600 --> 01:30:24,600 Mari sini. Saya kedinginan! 1143 01:30:24,600 --> 01:30:27,600 Ayah tahu, sayang. Tapi awak buat ayah takut! 1144 01:30:31,100 --> 01:30:33,900 Oh, tidak! Tengok! 1145 01:30:34,600 --> 01:30:37,900 - Pakcik Elliot! - Tak mengapa, sayang. 1146 01:30:37,900 --> 01:30:39,300 Tak mengapa. 1147 01:30:40,900 --> 01:30:43,600 Api takkan boleh menyakiti dia lagi. 1148 01:30:51,300 --> 01:30:53,900 Jadi, budak inilah yang melanggar penjaga librari itu,.. 1149 01:30:53,900 --> 01:30:56,100 ..melakukan keganasan dan membunuh anak perempuan itu,.. 1150 01:30:56,100 --> 01:30:58,600 ..kemudian membunuh rakan sebiliknya dan dirinya sendiri,.. 1151 01:30:58,600 --> 01:31:02,100 ..dan tadi siang awak keluarkan dia, dan awak biarkan dia pergi? 1152 01:31:02,100 --> 01:31:06,900 Ya. Tapi dia ini bukanlah salah seorang budak yang jahat, okey? 1153 01:31:06,900 --> 01:31:08,300 Saya dah bercakap dengan dia. 1154 01:31:08,300 --> 01:31:11,600 Ada sesuatu yang berlaku di sini. Saya boleh merasakannya. 1155 01:31:36,100 --> 01:31:38,900 Saya mahu mengucapkan selamat tinggal. 1156 01:31:42,300 --> 01:31:43,900 Ayah faham, sayang. 1157 01:31:43,900 --> 01:31:45,600 Ayah juga. 1158 01:31:47,900 --> 01:31:51,300 Setidaknya, dia ada bagi saya syiling. 1159 01:31:52,300 --> 01:31:54,100 Apa yang awak maksudkan? 1160 01:31:54,100 --> 01:31:58,100 Dia mesti sengaja meninggalkan syiling ini supaya saya boleh menemukannya. 1161 01:31:59,300 --> 01:32:01,300 Meninggalkannya di mana, sayang? 1162 01:32:02,600 --> 01:32:08,900 Di dalam meja kecil. Di luar bersebelahan dengan tong sampah. 1163 01:32:11,100 --> 01:32:13,900 Ada tak apa-apa lagi dalam meja itu? 1164 01:32:14,700 --> 01:32:16,900 Tak. 1165 01:32:16,900 --> 01:32:18,500 Cuma beberapa tulisan. 1166 01:32:18,500 --> 01:32:23,100 Tulisan? Apa yang tulisan beritahu? 1167 01:32:24,900 --> 01:32:26,300 Ayah! 1168 01:32:26,300 --> 01:32:29,300 Ayah tahu saya tak boleh membaca dalam gelap. 1169 01:32:29,300 --> 01:32:33,100 Ayah fikir saya ini apa? Lampu suluh? 1170 01:32:55,900 --> 01:32:58,900 - Ada seseorang yang masih hidup! - Berikan saya morfin! 1171 01:32:58,900 --> 01:33:00,700 Tunggu, tunggu! Dia cuba nak cakap sesuatu! 1172 01:33:00,700 --> 01:33:02,900 Hei, saya mendengarkannya. Cakaplah. 1173 01:33:02,900 --> 01:33:05,900 - Ia dah tak penting. - Ia memang penting. 1174 01:33:05,900 --> 01:33:08,100 Baiklah, ambil masa awak. 1175 01:33:09,300 --> 01:33:10,600 Tak mengapa, saya ada di sini,.. 1176 01:33:10,600 --> 01:33:14,600 ..dan saya ingin tahu. Tolonglah. 1177 01:33:14,600 --> 01:33:16,600 Tolong beritahu saya.