0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:43,233 --> 00:01:44,733 Dimana neraka adalah semua orang 2 00:01:44,733 --> 00:01:46,100 Kita harus pergi. 3 00:01:46,100 --> 00:01:47,733 Jatuh tidak menunggu kita. 4 00:01:47,733 --> 00:01:49,233 Apa masalahnya? 5 00:01:49,233 --> 00:01:52,667 Kita libur lima hari dan kita hanya mengendarai beberapa jam saja. 6 00:01:52,667 --> 00:01:55,167 - Baiklah, baiklah, geng semuanya disini 7 00:01:56,533 --> 00:01:58,133 Mengapa kamu tidak melompat, meluncur 8 00:01:58,133 --> 00:02:00,167 atau apa pun yang Anda lakukan untuk masuk ke dalam mobil 9 00:02:00,167 --> 00:02:02,500 - lucu banget - Saya coba. 10 00:02:02,500 --> 00:02:05,100 Apa masalah Anda? 11 00:02:06,600 --> 00:02:08,100 - Saya tidak merencanakannya 12 00:02:08,100 --> 00:02:10,800 - Bagus untuk saat ini pacar, bukan mantan bitches. 13 00:02:10,800 --> 00:02:12,067 - kamu brengsek 14 00:02:12,067 --> 00:02:14,867 - Ini perjalanan panjang, tidak bisakah kita semua akur? 15 00:02:14,867 --> 00:02:19,067 - Baiklah Tuan Rogers, ayo kami senang keledai di mobil. 16 00:02:19,067 --> 00:02:19,800 - Ayolah. 17 00:03:26,700 --> 00:03:27,933 Dimana semua orang 18 00:03:48,300 --> 00:03:49,300 - Yesus. 19 00:03:49,300 --> 00:03:51,567 Apa masalahnya? 20 00:03:51,567 --> 00:03:53,167 - Aku ketiduran. 21 00:03:53,167 --> 00:03:54,133 Aku bermimpi buruk. 22 00:03:54,133 --> 00:03:55,933 - simpan juga untuk dirimu sendiri. 23 00:03:57,233 --> 00:04:00,100 - kamu membuat kami sangat ketakutan - maaf 24 00:04:02,667 --> 00:04:05,167 - Badut, dia menerjangku. 25 00:04:05,167 --> 00:04:07,567 - akan pergi dan Bergabunglah dengan sirkus? 26 00:04:07,567 --> 00:04:10,233 - Saya sedang meneliti legenda perkotaan 27 00:04:10,233 --> 00:04:12,833 untuk sebuah makalah sebelum kami pergi. 28 00:04:12,833 --> 00:04:14,500 Itu pasti ada pada saya. 29 00:04:14,500 --> 00:04:16,733 - Apa itu? hubungannya dengan badut? 30 00:04:16,733 --> 00:04:19,067 - Ada legenda tentang seorang pembunuh di topeng badut 31 00:04:19,067 --> 00:04:22,633 yang menyerang dan membunuh orang-orang Camp Blood. 32 00:04:22,633 --> 00:04:24,133 - Jika itu tidak terdengar seperti film horor 33 00:04:24,133 --> 00:04:25,367 Saya tidak tahu apa yang terjadi. 34 00:04:26,733 --> 00:04:29,567 Banyak orang telah hilang di daerah ini 35 00:04:31,067 --> 00:04:33,600 - Lepas Drake-nya, dia hanya menceritakan apa yang dia baca 36 00:04:33,600 --> 00:04:36,567 - Ooh, mulai lembut pada gadis-gadis sekarang? 37 00:04:36,567 --> 00:04:38,233 Angka. 38 00:04:38,233 --> 00:04:41,067 - Cukup baik tentang badut. 39 00:04:41,067 --> 00:04:43,167 - Kita bisa membuat waktu lebih baik jika kita jalan ini 40 00:04:50,733 --> 00:04:51,833 - Positif 41 00:04:51,833 --> 00:04:53,300 - Terserah. 42 00:04:53,300 --> 00:04:56,267 - Ini akan dipotong 45 menit perjalanan kita dengan jalan ini. 43 00:04:56,267 --> 00:04:58,500 - 45 menit aku tidak harus menghabiskan dengan Anda? 44 00:04:58,500 --> 00:05:00,533 Terdengar bagus untukku. 45 00:05:43,500 --> 00:05:45,767 - Hei, orang itu terlihat seperti dia butuh tumpangan 46 00:05:50,433 --> 00:05:51,967 Dan dia juga lucu. 47 00:05:51,967 --> 00:05:53,367 - Mungkin aku akan menjatuhkannya 48 00:05:54,567 --> 00:05:56,500 - Tariklah, ayo kita lihat jika dia butuh sesuatu 49 00:06:01,733 --> 00:06:03,333 - Hey disana 50 00:06:03,333 --> 00:06:05,133 - Anda terlihat tersesat, Apakah Anda memerlukan bantuan? 51 00:06:06,267 --> 00:06:08,900 - Baiklah, saya hanya menuju ke utara. 52 00:06:08,900 --> 00:06:11,500 - Saya menikmati hiking. 53 00:06:11,500 --> 00:06:14,100 - Nah kita bisa meringankan kamu muat beberapa mil, masuk 54 00:06:15,167 --> 00:06:16,833 - Pria itu bilang dia suka jalan kaki. 55 00:06:17,967 --> 00:06:20,733 - Aku bisa beristirahat sebelum hari gelap. 56 00:06:35,333 --> 00:06:36,767 Saya uskup 57 00:06:36,767 --> 00:06:40,667 - Aku Ginny, ini Lizzie, Anna, Terry dan Drake. 58 00:06:40,667 --> 00:06:42,133 - Bagaimana. 59 00:06:42,133 --> 00:06:44,733 - Ini tidak sering Anda temukan Orang-orang di jalan ini berjalan. 60 00:06:44,733 --> 00:06:46,900 - Matikan Anne, tidak bisa kamu melihat cincin kawinnya? 61 00:06:46,900 --> 00:06:47,700 Dia sudah menikah. 62 00:06:52,333 --> 00:06:53,267 - Dia pergi. 63 00:06:54,233 --> 00:06:56,300 - Man, maaf 64 00:06:56,300 --> 00:06:57,233 - tidak apa-apa 65 00:06:58,300 --> 00:06:59,833 Dia muncul hilang di bagian ini 66 00:06:59,833 --> 00:07:03,133 dan polisi belum menemukannya ada petunjuk keberadaannya 67 00:07:03,133 --> 00:07:05,833 jadi aku mencari diriku sendiri. 68 00:07:05,833 --> 00:07:08,200 - saya bilang orang pergi hilang di hutan ini 69 00:07:08,200 --> 00:07:12,067 - Lepas Liz. - Tidak, dia benar 70 00:07:12,067 --> 00:07:13,700 Dia benar sekali. 71 00:07:13,700 --> 00:07:16,333 - Sudah berapa lama yang lalu dia muncul hilang 72 00:07:17,300 --> 00:07:18,333 - Beberapa bulan. 73 00:07:19,467 --> 00:07:21,533 Aku harus mencari tahu apa yang terjadi dengannya. 74 00:07:21,533 --> 00:07:24,400 Ini bisa membantu memecahkan lainnya insiden di bagian ini 75 00:07:24,400 --> 00:07:27,167 jika saya bisa mencari tahu apa yang sedang terjadi. 76 00:07:27,167 --> 00:07:28,400 - Dan polisi tidak punya masalah 77 00:07:28,400 --> 00:07:29,900 Denganmu semua Scooby Doo? 78 00:07:31,267 --> 00:07:34,567 - Mereka menutup Kasus, saya sendiri. 79 00:07:51,500 --> 00:07:54,067 - Baiklah semuanya keluar untuk meregangkan 80 00:07:54,067 --> 00:07:55,433 Kecuali kamu Terry. 81 00:07:55,433 --> 00:07:57,133 - Lucu, aku tunggu disini 82 00:08:08,333 --> 00:08:11,667 - $ 5 untuk seikat dari kayu bakar sialan 83 00:08:11,667 --> 00:08:13,800 Ya benar, aku hanya akan mengambilnya 84 00:08:13,800 --> 00:08:17,500 - Anda tidak berencana untuk mengambil bahwa tanpa membayar itu kamu? 85 00:08:18,667 --> 00:08:20,667 - Saya pikir dia, Kudengar dia mengatakannya. 86 00:08:21,867 --> 00:08:23,867 - Itu lima dolar Mister. 87 00:08:23,867 --> 00:08:26,333 - Pria yang mudah dia hanya bercanda. 88 00:08:26,333 --> 00:08:29,900 - Saya tidak tertawa, begitulah tidak harus menjadi lelucon 89 00:08:29,900 --> 00:08:32,700 - Dia tidak bercanda, kalau kita Mereka tidak melihat mereka berhenti 90 00:08:32,700 --> 00:08:34,967 mereka pasti sudah berangkat dengan semua keuntungan kita. 91 00:08:36,067 --> 00:08:38,200 - Kami tidak mau baik untuk Anda rakyat kota 92 00:08:38,200 --> 00:08:41,067 mencoba memanfaatkan kita. 93 00:08:41,067 --> 00:08:43,267 Apakah Anda mencoba mengambil keuntungan dari kita 94 00:08:43,267 --> 00:08:44,467 - Tidak pak. 95 00:08:44,467 --> 00:08:46,800 - Setidaknya dia mendapat beberapa sopan santun 96 00:08:46,800 --> 00:08:49,933 Anak laki-laki agak jelek, tapi sopan. 97 00:08:49,933 --> 00:08:51,500 - Pria keren, kita pergi. 98 00:08:52,733 --> 00:08:56,200 - Anda akan menjadi yang terbaik di jalan Anda, sekarang 99 00:09:01,067 --> 00:09:05,900 Anak bodoh 100 00:09:14,567 --> 00:09:17,400 - Saya memiliki perasaan yang belum kita miliki melihat yang terakhir dari mereka belum. 101 00:09:17,400 --> 00:09:19,367 - Mereka lebih baik menjauhkan kita dari kita. 102 00:09:19,367 --> 00:09:20,967 - Sebaiknya jaga mata secukupnya 103 00:09:20,967 --> 00:09:23,833 pada semua hal itu terjadi di sekitar sini 104 00:09:25,600 --> 00:09:29,967 - Pembunuhan, orang-orang menghilang idiot 105 00:09:29,967 --> 00:09:31,367 Tidakkah kamu membaca koran? 106 00:09:32,500 --> 00:09:34,867 - Jangan baca saja lihatlah gambarnya 107 00:09:36,067 --> 00:09:38,533 - Ayo pergi, toko membutuhkan perhatian. 108 00:09:48,200 --> 00:09:50,600 - Jalan untuk pergi, kita hampir tertembak. 109 00:09:50,600 --> 00:09:51,667 - Mereka tidak akan menembak kita 110 00:09:51,667 --> 00:09:52,867 - Mereka terlihat serius 111 00:09:52,867 --> 00:09:54,500 - Saya senang saya tinggal di mobil. 112 00:09:54,500 --> 00:09:56,967 - mulutmu yang besar selalu membuat kita mendapat masalah 113 00:09:56,967 --> 00:09:59,667 - Yeah dan kamu tidak tahu kapan tutup mulutmu yang besar. 114 00:09:59,667 --> 00:10:02,100 - cukup baik, itu selesai dan selesai. 115 00:10:04,933 --> 00:10:06,467 - badut, aku melihatnya. 116 00:10:07,900 --> 00:10:09,667 - Di balik pepohonan menatap kami 117 00:10:12,400 --> 00:10:14,433 - kamu hanya ketakutan, itu benar. 118 00:10:14,433 --> 00:10:16,167 - Crazy adalah kata yang lebih baik untuk itu. 119 00:10:16,167 --> 00:10:19,100 - Aku bersumpah aku melihat sesuatu 120 00:10:45,100 --> 00:10:47,133 - Terima kasih orang, Semoga selamat sampai tujuan. 121 00:10:49,467 --> 00:10:50,733 Aku bisa menggunakan pemandangan 122 00:10:50,733 --> 00:10:53,300 untuk menambahkan beberapa deskriptif teks ke makalah saya 123 00:10:54,467 --> 00:10:56,533 Kami sudah mulai tempat cepat anyways. 124 00:11:08,133 --> 00:11:09,433 Cara mana Paul Bunyan? 125 00:11:10,833 --> 00:11:12,733 - Saya harap Anda mencari tahu apa terjadi pada istrimu 126 00:11:12,733 --> 00:11:14,967 - terima kasih, saya juga 127 00:11:14,967 --> 00:11:17,600 - apakah kamu benar-benar percaya semuanya omong kosong tentang badut ini? 128 00:11:17,600 --> 00:11:18,933 - Saya tidak tahu apa untuk percaya lagi 129 00:11:18,933 --> 00:11:21,567 tapi saya berharap bisa menemukan beberapa jawaban. 130 00:11:21,567 --> 00:11:22,933 - Lihatlah sebuah danau. 131 00:11:24,067 --> 00:11:26,867 Ini sangat cantik, begitu damai. 132 00:11:28,167 --> 00:11:29,800 - Jika kita membawa baju renang kita kita bisa berenang. 133 00:11:29,800 --> 00:11:30,633 - Ide lumpuh 134 00:11:33,833 --> 00:11:34,667 - lihat 135 00:11:38,467 --> 00:11:40,467 - Kurasa Lizzie benar. 136 00:11:40,467 --> 00:11:43,600 Tiba-tiba tempat ini tidak terlihat begitu baik 137 00:11:43,600 --> 00:11:45,567 - Itu benar disebut Camp Blood? 138 00:11:47,067 --> 00:11:49,100 Siapa yang akan mengirim anak-anak mereka ke sebuah tempat bernama Camp Blood? 139 00:11:49,100 --> 00:11:51,933 - Itu awalnya disebut Camp Blackwood, 140 00:11:51,933 --> 00:11:54,733 tapi sudah ditutup untuk waktu yang sangat lama 141 00:11:54,733 --> 00:11:56,833 - kalian lebih baik bergaul. 142 00:11:56,833 --> 00:12:00,067 - Saya melihat beberapa kabin di atas Di sana, mari kita periksa mereka. 143 00:12:00,067 --> 00:12:01,833 - Tidak, sebaiknya kita tidak. - Oh ayolah, ayo pergi 144 00:12:01,833 --> 00:12:04,100 Kurasa tidak Ada yang bilang dalam masalah ini. 145 00:12:04,100 --> 00:12:05,333 - Kamu benar. 146 00:12:33,067 --> 00:12:35,533 - Saya tidak akan mengirim anak-anak saya ke sini 147 00:12:35,533 --> 00:12:38,067 - Jangan khawatir, kamu tidak punya anak 148 00:13:41,633 --> 00:13:43,100 - Kita harus kembali. 149 00:13:44,467 --> 00:13:45,967 - Sebaiknya aku mengantarmu ke sana mobil Anda, maka saya akan menuju keluar. 150 00:13:45,967 --> 00:13:49,400 - Anda benar-benar akan berkemah di sini di hutan ini? 151 00:13:49,400 --> 00:13:51,233 - Yeah, seharusnya coba beberapa saat 152 00:13:52,633 --> 00:13:55,167 - Mungkin aku akan melakukannya jika aku begitu dengan orang yang tepat 153 00:13:55,167 --> 00:13:57,400 - Kamu Berbahaya. 154 00:13:57,400 --> 00:13:58,700 - Anda terlihat seperti orang yang pemberani. 155 00:13:58,700 --> 00:14:00,700 Kupikir kau akan melakukannya melihatnya sebagai tantangan. 156 00:14:00,700 --> 00:14:02,967 - Sayang sekali ini tempat jatuh ke dalam kehancuran. 157 00:14:02,967 --> 00:14:05,300 Mungkin seseorang akan mencoba untuk membukanya lagi 158 00:14:05,300 --> 00:14:07,500 - aku bisa melihat brosur sudah 159 00:14:07,500 --> 00:14:09,167 Jika Anda membenci anak-anak Anda 160 00:14:09,167 --> 00:14:11,533 kirimkan ke yang baru dibuka kembali Kamp Darah 161 00:14:53,367 --> 00:14:55,100 - Oh sial 162 00:14:55,967 --> 00:14:57,367 Hari mulai gelap. 163 00:15:01,400 --> 00:15:03,067 - Kedengarannya seperti badai akan datang. 164 00:15:03,067 --> 00:15:04,267 - Bagus, bagus sekali. 165 00:15:04,267 --> 00:15:06,200 - Tenanglah, kita akan pikirkan ini 166 00:15:06,200 --> 00:15:07,400 - Baiklah Chuck Norris. 167 00:15:07,400 --> 00:15:09,867 Kamu bukan orang yang mobil baru saja dicuri 168 00:15:09,867 --> 00:15:11,133 - Ayo kembali ke bengkel. 169 00:15:11,133 --> 00:15:14,300 - Ide buruk, kami tidak benar diterima disana 170 00:15:14,300 --> 00:15:17,067 - Mari kita panggil polisi, ini konyol. 171 00:15:17,067 --> 00:15:20,333 Bagaimana bisa siapa lain bahkan keluar sejauh ini? 172 00:15:20,333 --> 00:15:22,700 - kita terlalu jauh keluar untuk sebuah sinyal 173 00:15:22,700 --> 00:15:25,300 - Lihat mari kita kembali ke kabin dan bermalam. 174 00:15:25,300 --> 00:15:26,933 Kita bisa mengurutkan ini keluar di pagi hari 175 00:15:26,933 --> 00:15:30,133 Percayalah pada saya bahwa hutan bukanlah tempat untuk terjebak dalam badai 176 00:15:30,133 --> 00:15:31,400 - Saya tidak kenal manusia 177 00:15:31,400 --> 00:15:33,800 - Kita tidak bisa tinggal disini, kita butuh tempat berlindung 178 00:15:33,800 --> 00:15:37,067 - Bagaimana kalau badut Liz gila? di luar sini berkeliaran? 179 00:15:37,067 --> 00:15:38,800 - Tidak, aku tidak akan menjadi terkejut 180 00:15:38,800 --> 00:15:40,667 jika pemilik garasi berada di balik ini 181 00:15:40,667 --> 00:15:43,300 - Mungkin juga, tapi kami tidak bisa berdiri disini dan berbicara 182 00:15:43,300 --> 00:15:44,133 - Baik. 183 00:15:45,133 --> 00:15:46,933 - Ayo pergi. 184 00:16:06,233 --> 00:16:07,633 - Saya harap pemiliknya jangan pedulikan kita 185 00:16:07,633 --> 00:16:09,567 berjongkok di properti mereka 186 00:16:09,567 --> 00:16:11,900 - Sekrup pemiliknya, saya harap mereka bertengkar dengan saya 187 00:16:11,900 --> 00:16:14,300 - Sebenarnya negara memiliki properti sekarang 188 00:16:14,300 --> 00:16:16,700 Pemilik aslinya gagal membayar pinjaman mereka 189 00:16:16,700 --> 00:16:18,933 - Saya harap polisi tidak menunjukkannya up bertanya. 190 00:16:20,367 --> 00:16:23,267 Aku akan memanggilnya untuk tugas itu menemukan pronto mobil saya 191 00:16:23,267 --> 00:16:25,200 - Kita akan beruntung jika ada yang muncul 192 00:16:32,133 --> 00:16:33,133 - Ya Tuhan. 193 00:16:36,833 --> 00:16:38,900 - Seseorang adil lewat di dekat jendela. 194 00:16:38,900 --> 00:16:41,800 Jika Anda mengalihkan matamu yang tergelincir selama dua detik 195 00:16:41,800 --> 00:16:44,600 Anda akan melihat kapan penjelajah sedang lewat. 196 00:16:48,400 --> 00:16:51,300 Baik? 197 00:16:51,300 --> 00:16:55,067 - Keluar dan lihat siapa itu 198 00:16:55,067 --> 00:16:58,867 - Bisa jadi anak-anak itu datang kembali mencuri kayu kita lagi 199 00:16:58,867 --> 00:17:00,533 - Kami membuat mereka takut. 200 00:17:00,533 --> 00:17:03,333 Mereka tidak menunjukkan wajah di sekitar sini lagi 201 00:17:03,333 --> 00:17:07,467 - Oh itu jenius yang tepat dan bagaimana kamu tahu itu? 202 00:17:07,467 --> 00:17:10,567 - Saya hanya melakukan, intuisi seorang pria. 203 00:17:10,567 --> 00:17:13,100 - Anda bahkan tidak tahu apa arti kata itu 204 00:17:13,100 --> 00:17:17,867 Sekarang ambil pantatmu di sana dan cari tahu siapa yang melanggar. 205 00:17:28,933 --> 00:17:29,767 Bajingan 206 00:17:30,933 --> 00:17:33,500 - Bitch, tidak ada tidak ada di sini 207 00:17:38,300 --> 00:17:39,833 Semuanya ada disana 208 00:17:39,833 --> 00:17:41,467 Wanita itu tidak sadar. 209 00:17:45,233 --> 00:17:47,167 Baik siapa disana 210 00:17:48,533 --> 00:17:49,367 Keluar. 211 00:17:51,400 --> 00:17:54,833 Jika kamu keluar sekarang aku tidak akan menyakitimu terlalu buruk 212 00:17:58,833 --> 00:18:01,733 - Sebaiknya kita mengumpulkan beberapa kayu sementara itu masih terang keluar. 213 00:18:02,600 --> 00:18:04,400 - Kapten Aye aye 214 00:19:07,333 --> 00:19:09,533 - Oh ya, itu yang saya suka, 215 00:19:09,533 --> 00:19:12,100 seorang pria yang tidak takut mengembalikannya ke sesuatu. 216 00:19:36,333 --> 00:19:37,167 - Jeb! 217 00:19:38,800 --> 00:19:40,767 Dimana kamu 218 00:19:40,767 --> 00:19:42,767 Sebaiknya tidak menyelinap beberapa minuman keras, 219 00:19:42,767 --> 00:19:45,233 dokter bilang itu buruk untuk ginjalmu 220 00:19:46,400 --> 00:19:48,100 Orang idiot itu kematianku. 221 00:19:49,267 --> 00:19:51,900 Jadi ada sesuatu oleh tumpukan kayu atau tidak? 222 00:19:58,667 --> 00:19:59,500 Ya Tuhan. 223 00:20:22,933 --> 00:20:24,500 - saat aku mendapatkan tangan pada orang itu 224 00:20:24,500 --> 00:20:27,500 yang mencuri kendaraan saya Aku akan mencekik mereka. 225 00:20:27,500 --> 00:20:28,567 - Ayo kita lewati malam ini 226 00:20:28,567 --> 00:20:30,600 dan khawatir tentang itu besok 227 00:20:30,600 --> 00:20:32,533 - Itu terdengar final. 228 00:20:32,533 --> 00:20:35,833 - Dia khawatir dan dia memiliki hak untuk menjadi 229 00:20:35,833 --> 00:20:37,433 Apa kamu pikir ini? adalah sebuah kebetulan? 230 00:20:39,400 --> 00:20:43,133 - Mobil curiannya, badut Saya melihat, istrinya yang hilang. 231 00:20:44,500 --> 00:20:47,733 Saya tidak malu untuk mengatakannya kamu itu aku takut 232 00:20:48,633 --> 00:20:50,167 - Saya sedikit merinding juga. 233 00:20:52,433 --> 00:20:54,333 - Kita akan baik-baik saja selama kita 234 00:20:54,333 --> 00:20:56,233 jaga agar kepala kita dan tetap bersatu. 235 00:20:56,233 --> 00:20:59,167 - Ya selama kita jangan kehilangan kepala kita 236 00:20:59,167 --> 00:21:01,467 - Kalian terdengar seperti a sekelompok anak berusia dua tahun. 237 00:21:01,467 --> 00:21:03,367 Badut pembunuh 238 00:21:03,367 --> 00:21:06,400 - Saya tidak akan sepenuhnya Lupakan perasaan Lizzie. 239 00:21:06,400 --> 00:21:08,567 Tempat ini tidak memiliki reputasi 240 00:21:09,933 --> 00:21:13,200 - Apakah tempat ini ditutup karena tentang pembunuhan yang seharusnya? 241 00:21:13,200 --> 00:21:14,733 - Sebenarnya ya. 242 00:21:14,733 --> 00:21:16,200 Orang berhenti mengirim anak mereka disini 243 00:21:16,200 --> 00:21:19,967 ketika mereka mendengar tentang pembunuhan dan orang-orang menghilang. 244 00:21:19,967 --> 00:21:21,767 Dua anggota dewan kamp akhirnya mati 245 00:21:22,933 --> 00:21:25,500 Dan Camp Blackwood secara resmi ditutup 246 00:21:25,500 --> 00:21:27,367 - Dan menjadi Camp Blood. 247 00:21:27,367 --> 00:21:30,267 - Dan kita terjebak tepat di tengah itu, bagus. 248 00:21:32,367 --> 00:21:36,933 Aku benci menjadi gangguan Tapi aku benar-benar perlu buang air kecil. 249 00:21:36,933 --> 00:21:38,533 - Lalu pergi 250 00:21:38,533 --> 00:21:40,967 - Saya tidak bisa melalui sikat 251 00:21:40,967 --> 00:21:42,900 - Aku menarikmu keledai sepanjang hari 252 00:21:42,900 --> 00:21:44,667 Seseorang bisa melakukannya. 253 00:21:44,667 --> 00:21:46,533 - Oh demi Pete aku akan melakukannya. 254 00:21:47,933 --> 00:21:49,433 - terima kasih 255 00:21:55,933 --> 00:21:57,467 - jika tidak kembali dalam 10 menit 256 00:21:57,467 --> 00:21:59,500 kami akan mengirim pencarian pesta setelah kamu 257 00:21:59,500 --> 00:22:03,200 kalau-kalau Anda bertemu si pembunuh badut 258 00:22:03,200 --> 00:22:04,600 - kamu bajingan 259 00:22:06,067 --> 00:22:09,700 - Anda tahu di balik setiap urban Legenda adalah kebenaran. 260 00:22:09,700 --> 00:22:12,567 Waktu terkadang gagal itu atau menambahnya. 261 00:22:13,933 --> 00:22:17,100 Tapi Anda harus bertanya-tanya apa yang membuat pembunuh berantai 262 00:22:17,100 --> 00:22:19,300 - Sederhana, mereka gila. 263 00:22:19,300 --> 00:22:23,067 - Ini lebih dari sekedar itu. - Ini tentang dominasi. 264 00:22:23,067 --> 00:22:25,133 - selalu tentang dominasi denganmu 265 00:22:25,133 --> 00:22:27,500 - Yah dia benar, paling pembunuh melakukan apa yang mereka lakukan 266 00:22:27,500 --> 00:22:29,433 untuk sensasi total 267 00:22:29,433 --> 00:22:32,100 dan kontrol penuh atas kehidupan seseorang 268 00:22:32,100 --> 00:22:34,767 - Mereka gila, seperti kata Lizzie. 269 00:22:34,767 --> 00:22:37,400 - Kegilaan memainkan a bagian di dalamnya pasti, 270 00:22:37,400 --> 00:22:38,667 Tapi ini adalah sensasi pembunuhan 271 00:22:38,667 --> 00:22:41,067 yang mendorong seseorang untuk selesaikan hidup seseorang 272 00:22:43,967 --> 00:22:45,500 - Tergantung. 273 00:22:47,900 --> 00:22:50,200 - Jika saya pernah menghadapi orang atau orang 274 00:22:50,200 --> 00:22:54,300 yang memiliki bagian dalam istri saya lenyap maka aku akan tahu 275 00:23:00,567 --> 00:23:02,100 - Terima kasih telah membantu Ginny-ku. 276 00:23:02,100 --> 00:23:05,167 Saya kenal seseorang di a kursi roda adalah downer nyata. 277 00:23:05,167 --> 00:23:08,300 - Tunggu, kamu di a Kursi roda, saya tidak pernah tahu. 278 00:23:08,300 --> 00:23:10,267 - Anda adalah tindakan kelas A. 279 00:23:10,267 --> 00:23:14,900 Kebanyakan orang melihat saya sebagai seorang beban, saya bisa agak melihat mengapa. 280 00:23:14,900 --> 00:23:17,300 - Anda seharusnya tidak berbicara seperti itu tentang dirimu 281 00:23:17,300 --> 00:23:18,833 Kamu benar-benar orang yang menyenangkan 282 00:23:18,833 --> 00:23:23,700 - Yeah, satu barel tertawa, setiap wanita menginginkanku 283 00:23:23,700 --> 00:23:25,867 - Yah tidak masalah jika setiap wanita menginginkanmu 284 00:23:25,867 --> 00:23:30,200 selama satu tidak. 285 00:23:30,200 --> 00:23:32,733 - Tidak di sini dalam hal ini hutan, itu sudah pasti 286 00:23:34,867 --> 00:23:38,433 - Saya melihat seorang pria pergi dan terus, sebagian besar off. 287 00:23:38,433 --> 00:23:39,833 Dia memiliki beasiswa sepakbola 288 00:23:39,833 --> 00:23:41,800 jadi sebagian besar nya Fokusnya adalah olahraga. 289 00:23:43,133 --> 00:23:44,667 - Itu terlalu buruk 290 00:23:44,667 --> 00:23:46,400 Dia benar-benar pendek mengubah dirinya sendiri. 291 00:23:47,833 --> 00:23:50,233 Setiap orang pasti beruntung seorang gadis sepertimu di sisinya. 292 00:23:52,700 --> 00:23:54,233 Untuk apa 293 00:23:54,233 --> 00:23:55,733 - Untuk menjadi pria yang sangat baik. 294 00:23:55,733 --> 00:23:59,600 - Anda tahu apa yang Anda bisa bawa saya keluar untuk buang air kecil setiap hari 295 00:23:59,600 --> 00:24:02,267 - Yah itu tidak seperti kita bertunangan atau apapun 296 00:24:02,267 --> 00:24:04,867 - Nah ini seperti bagus tempat seperti apapun 297 00:24:04,867 --> 00:24:07,700 Anda bisa menunggu tepat di atas Di sana, aku hanya sebentar. 298 00:24:08,833 --> 00:24:10,533 Kecuali Anda ingin membantu? 299 00:24:12,067 --> 00:24:14,700 - Anda berada di Terry Anda sendiri, Aku akan langsung ke sana. 300 00:24:14,700 --> 00:24:15,533 - Baik. 301 00:24:29,100 --> 00:24:31,633 Ada apa, kamu membuatku takut mati. 302 00:24:36,800 --> 00:24:37,967 Dan aku kesal pada diriku sendiri. 303 00:24:42,767 --> 00:24:44,800 Ginny kamu baik-baik saja 304 00:24:44,800 --> 00:24:48,300 - Ya, hanya kaget, ayo kita kembali 305 00:24:48,300 --> 00:24:51,067 Kamu tidak lihat beruang ya? 306 00:24:51,067 --> 00:24:54,067 - Tidak, saya tidak tahu apa yang saya lihat sebenarnya 307 00:24:54,067 --> 00:24:56,200 - Karena jika itu a beruang aku tidak akan marah 308 00:24:56,200 --> 00:24:58,267 Jika Anda berlari dan meninggalkan saya 309 00:24:58,267 --> 00:25:01,100 karena itulah yang saya Akan saya lakukan jika saya bisa berlari. 310 00:25:01,100 --> 00:25:03,300 - Jangan khawatir, itu bukan beruang. 311 00:25:03,300 --> 00:25:05,067 Mari kita kembali ke api. 312 00:25:21,133 --> 00:25:22,900 - Saya tidak tahu, sesuatu mengejutkannya. 313 00:25:24,067 --> 00:25:25,400 - Anda terlihat seperti Anda kesal sendiri 314 00:25:25,400 --> 00:25:27,800 Apakah Ginny tidak mendapatkan a pegangan yang cukup bagus di atasnya? 315 00:25:27,800 --> 00:25:28,800 - Sangat lucu. 316 00:25:29,933 --> 00:25:32,133 - Sebaiknya kita semua tinggal di kabin yang sama. 317 00:25:33,133 --> 00:25:34,100 - Itu menyedihkan. 318 00:25:35,367 --> 00:25:36,200 - baik oleh saya 319 00:25:46,333 --> 00:25:49,067 - Sialan, si brengsek mungkin tidak akan mengambil anyways 320 00:25:58,567 --> 00:26:00,667 - Tidak ada, jangan khawatir. 321 00:26:03,400 --> 00:26:05,400 - Bukan apa-apa, binatang 322 00:26:05,400 --> 00:26:07,833 atau ada yang melesat keluar dan menakutiku. 323 00:26:07,833 --> 00:26:11,700 Tidak bisakah seorang gadis takut? - Baiklah, jangan khawatir 324 00:26:11,700 --> 00:26:15,167 - Terima kasih, saya merasa lebih baik memiliki Anda sekitar. 325 00:26:15,167 --> 00:26:18,533 - Maaf Ginny, aku pernah berpikir bahwa selama ini. 326 00:26:18,533 --> 00:26:21,167 - Apapun Anna, itu bukan apa yang saya maksud 327 00:26:21,167 --> 00:26:22,967 - Saya harap tidak. 328 00:26:22,967 --> 00:26:24,800 - Uskup pembunuh wanita 329 00:26:24,800 --> 00:26:27,500 Kita harus posting penjaga untuk menjaga Anda di teluk. 330 00:26:27,500 --> 00:26:29,800 - Itu tidak perlu. 331 00:26:29,800 --> 00:26:31,500 Saya mencari istri saya ingat 332 00:26:31,500 --> 00:26:33,067 Baik-baik saja maka. 333 00:26:36,700 --> 00:26:38,600 - Oh sial - Ayo masuk. 334 00:26:38,600 --> 00:26:40,200 - Kabin di benar harus baik-baik saja 335 00:26:40,200 --> 00:26:41,067 Cepat. 336 00:27:15,067 --> 00:27:17,100 - Saya senang saya selalu tetap hal ini berguna 337 00:27:18,567 --> 00:27:21,800 - Nah, ini bukan rumah, tapi ini harus dilakukan. 338 00:27:21,800 --> 00:27:24,967 Semua orang menemukan sesuatu dan buat dirimu nyaman 339 00:27:24,967 --> 00:27:26,733 - Saya sebut dibs di kursi malas. 340 00:27:29,333 --> 00:27:30,733 Apa itu lelucon? 341 00:27:33,700 --> 00:27:34,533 - Ha ha. 342 00:27:35,400 --> 00:27:36,933 Dimana kamu tidur Bishop? 343 00:27:38,467 --> 00:27:40,200 - Di sana di sudut. 344 00:27:40,200 --> 00:27:42,100 - Matikan itu Anna. - tidak ada salahnya 345 00:28:09,133 --> 00:28:11,467 - selamat malam John boy, selamat tidur Mary Allen 346 00:28:11,467 --> 00:28:13,333 - Bisa, ayo kita tidur. 347 00:29:42,600 --> 00:29:43,867 Aku melihatmu. 348 00:29:54,133 --> 00:29:56,800 Pikiranku pasti begitu bermain trik pada saya 349 00:30:10,633 --> 00:30:11,667 Halo? 350 00:31:32,967 --> 00:31:35,233 Apa itu Anna? 351 00:31:35,233 --> 00:31:40,200 - Saya tahu ini mungkin terdengar Aneh, tapi aku takut. 352 00:31:40,200 --> 00:31:41,833 Aku bertanya-tanya apakah Anda akan menahan saya, 353 00:31:41,833 --> 00:31:43,800 hanya sebentar? 354 00:31:48,467 --> 00:31:51,333 - tidak ada apa-apa takut, kita semua aman 355 00:31:52,500 --> 00:31:56,167 Selain apa yang akan terjadi pacarmu berpikir 356 00:32:05,067 --> 00:32:07,400 - Ini ide yang sangat buruk 357 00:32:07,400 --> 00:32:09,100 Mungkin lain waktu. 358 00:32:16,133 --> 00:32:16,967 Baik. 359 00:32:18,100 --> 00:32:19,333 Sesuaikan dirimu, 360 00:32:20,500 --> 00:32:22,067 tapi beritahu saya jika Anda berubah pikiran 361 00:32:22,067 --> 00:32:24,467 Saat kamu kedinginan dan kesepian. 362 00:32:33,233 --> 00:32:34,900 Ayo jawab kami, dimana kamu 363 00:32:34,900 --> 00:32:35,800 - Terry! - Terry! 364 00:32:37,433 --> 00:32:39,533 - Saya bangun tadi malam untuk menutup pintu 365 00:32:39,533 --> 00:32:40,833 Itu sedikit terbuka. 366 00:32:42,233 --> 00:32:44,067 - Apakah kamu memperhatikan apakah Terry? Masih di dalam kamar? 367 00:32:44,067 --> 00:32:46,767 - Tidak, saya tidak begitu berpikir untuk mencari siapa saja 368 00:32:46,767 --> 00:32:48,733 Aku kembali tidur sebentar 369 00:32:48,733 --> 00:32:52,067 dan kemudian saya mencoba untuk mendapatkan Anda menghibur saya atau apakah anda lupa? 370 00:32:52,067 --> 00:32:53,967 - Yah dia tidak bisa pergi jauh sendiri 371 00:32:53,967 --> 00:32:55,533 dan mengapa dia pergi? 372 00:32:55,533 --> 00:32:58,333 - Tidak masuk akal sama sekali, ada sesuatu yang salah 373 00:32:58,333 --> 00:32:59,633 - Dia benar. 374 00:32:59,633 --> 00:33:02,300 - Knock it off dengan ini bisnis badut, baiklah 375 00:33:02,300 --> 00:33:05,300 Dia mungkin pergi untuk mengambil kencing dan jatuh di suatu tempat. 376 00:33:05,300 --> 00:33:06,733 - Inilah yang akan kita lakukan 377 00:33:06,733 --> 00:33:08,467 Aku akan mendaki ke toko umum dan mendapatkan bantuan. 378 00:33:08,467 --> 00:33:10,067 Kalian tinggal disini dan cari Terry. 379 00:33:10,067 --> 00:33:12,967 - Tidak, saya ingin ikut Anda, kita seharusnya tidak berpisah. 380 00:33:12,967 --> 00:33:14,933 - Tidak, aku bisa membuat lebih cepat waktu sendiri. 381 00:33:14,933 --> 00:33:17,800 Selain kebutuhan Terry kamu, aku akan baik-baik saja 382 00:33:17,800 --> 00:33:18,900 - Yeah, baiklah 383 00:33:18,900 --> 00:33:20,467 Berapa lama kamu akan ambil 384 00:33:20,467 --> 00:33:22,467 - Oh dan jam atau jadi untuk sampai kesana 385 00:33:22,467 --> 00:33:24,933 Lebih cepat dalam perjalanan pulang dengan satu set roda. 386 00:33:24,933 --> 00:33:27,700 Begitu Anda menemukannya, pergilah jalan dan tinggal di sana 387 00:33:27,700 --> 00:33:30,333 - Kedengarannya seperti ide bagus, oke 388 00:33:30,333 --> 00:33:33,067 - Ambil ini. 389 00:33:33,067 --> 00:33:33,833 - Saya akan baik-baik saja. 390 00:33:34,867 --> 00:33:36,300 - Semoga beruntung kawan. 391 00:33:36,300 --> 00:33:37,533 - Terima kasih saya akan membutuhkannya 392 00:33:39,833 --> 00:33:42,167 - Jika Anda hanya setengah pria dia. 393 00:33:42,167 --> 00:33:43,633 - Dia tidak tertarik 394 00:33:43,633 --> 00:33:45,700 Kenapa kamu tidak bisa mendapatkannya? melalui tengkorak tebal kamu? 395 00:33:45,700 --> 00:33:48,400 - Oh ya, bagaimana kamu mengenal kita? tidak melakukan sesuatu tadi malam 396 00:33:48,400 --> 00:33:51,300 di bawah hidung Anda benar saat kamu tidur 397 00:33:51,300 --> 00:33:52,633 - Karena aku pasti sudah tahu 398 00:33:55,100 --> 00:33:56,867 - Karena kamu adalah tempat yang sepi seperti itu 399 00:33:56,867 --> 00:33:58,800 dia pasti pernah mendengkur satu menit masuk 400 00:34:00,233 --> 00:34:01,867 Baiklah mari kita mulai mencari. 401 00:34:03,367 --> 00:34:05,533 - Tidak, kita akan membentuk sebuah garis dan pergi ke arah ini. 402 00:34:05,533 --> 00:34:08,133 Ini cara terbaik nya kursi bisa saja pergi 403 00:34:08,133 --> 00:34:09,300 - Ayo lakukan. 404 00:34:27,467 --> 00:34:30,233 - Sekarang aku berharap aku mau pegang pisau itu 405 00:35:03,167 --> 00:35:05,067 Sekarang aku mulai gelisah. 406 00:35:16,067 --> 00:35:18,067 Ayo Terry dimana kamu? 407 00:35:18,067 --> 00:35:20,133 - Terry! - Terry! 408 00:35:22,067 --> 00:35:22,867 - Terry! 409 00:35:28,267 --> 00:35:30,067 - Dia tidak di sini kemana saja. 410 00:35:30,067 --> 00:35:32,633 - Hujan pasti hanyut. 411 00:35:32,633 --> 00:35:34,733 - Mungkin dia tidak datang di sini setelah semua 412 00:35:36,267 --> 00:35:38,633 - Mungkin dia pergi ke satu dari kabin sebagai gantinya 413 00:35:38,633 --> 00:35:40,467 - Tapi dia pasti sudah mendengar kami memanggil 414 00:35:40,467 --> 00:35:41,867 - Tidak jika dia terluka 415 00:35:41,867 --> 00:35:43,333 - Dia benar. 416 00:35:43,333 --> 00:35:44,700 Kami belum mengeceknya dari bangunan luar belum. 417 00:35:44,700 --> 00:35:46,800 - Baiklah kita pergi check it out. 418 00:36:34,900 --> 00:36:35,900 - Tidak ada. 419 00:36:35,900 --> 00:36:37,200 - Tidak ada tanda dia juga. 420 00:36:37,200 --> 00:36:38,767 - Saya hanya menemukan beberapa sampah tua. 421 00:36:38,767 --> 00:36:39,700 - Saya tidak melihatnya. 422 00:36:41,300 --> 00:36:43,200 Ini tidak seperti punya diculik oleh alien 423 00:36:43,200 --> 00:36:45,100 - Kita akan menemukannya, kedinginan. 424 00:36:45,100 --> 00:36:46,367 Jika dia tidak ada di hutan 425 00:36:46,367 --> 00:36:49,433 dan dia tidak di kabin dimana dia bisa? 426 00:36:52,333 --> 00:36:54,833 - Danau, kita belum memeriksa danau 427 00:36:54,833 --> 00:36:57,867 - Ya Tuhan, bagaimana kalau dia? jatuh di air? 428 00:37:09,933 --> 00:37:10,767 Terry. 429 00:37:14,767 --> 00:37:17,667 Oh man ini tidak terlihat bagus. 430 00:39:10,667 --> 00:39:12,067 - Terry! - Terry! 431 00:39:14,200 --> 00:39:16,633 - Terry datang 432 00:39:17,800 --> 00:39:19,133 - Terry - Terry! 433 00:39:35,533 --> 00:39:38,867 - Saya pikir kita harus melakukan seperti Tanya Bishop dan menemukan jalannya. 434 00:39:38,867 --> 00:39:41,933 Kita bisa mencari Terry Begitu kita mendapat bantuan. 435 00:39:43,067 --> 00:39:44,700 - Kita mungkin tidak pernah membuatnya hidup. 436 00:39:44,700 --> 00:39:47,500 - Diam Anna, kau tidak membantu masalah 437 00:39:49,067 --> 00:39:51,867 - Aku hanya mengatakan apa semua orang berpikir. 438 00:39:51,867 --> 00:39:53,500 Terry sudah meninggal 439 00:39:53,500 --> 00:39:56,067 - Cukup, Anda tidak tahu itu. 440 00:39:56,067 --> 00:39:56,900 - Ya kita lakukan 441 00:39:58,367 --> 00:40:00,700 Badut itu, Pembunuh Kamp Darah 442 00:40:00,700 --> 00:40:03,267 membunuhnya tadi malam dan menyeretnya pergi. 443 00:40:03,267 --> 00:40:04,900 Kita beruntung itu bukan salah satu dari kita. 444 00:40:04,900 --> 00:40:08,400 - Ayo jalan saja. 445 00:40:08,400 --> 00:40:13,400 - Ini menonton, menunggu untuk menjemput kami satu per satu 446 00:40:14,333 --> 00:40:17,100 Itu tidak akan membuatku, itu tidak akan mendapatkan saya 447 00:40:17,100 --> 00:40:19,400 - Ann, cukup, berhenti. 448 00:40:19,400 --> 00:40:20,933 - seharusnya kita tinggal bersama Bishop 449 00:40:20,933 --> 00:40:22,867 Sepertinya dia tahu apa yang dia lakukan 450 00:40:22,867 --> 00:40:24,667 - Oh, Anda mau itu bukan kamu 451 00:40:24,667 --> 00:40:26,867 - Hentikan, kalian berdua 452 00:40:26,867 --> 00:40:28,133 - kamu hanya cemburu 453 00:40:28,133 --> 00:40:29,967 bahwa aku punya perasaan untuk dia dan bukan kamu 454 00:40:29,967 --> 00:40:31,333 - Saya akan mengatakan bahwa Anda sedang dalam keadaan panas. 455 00:40:33,733 --> 00:40:35,700 - Itu dia, aku keluar dari sini 456 00:40:35,700 --> 00:40:39,500 Aku akan pergi menemui Bishop dan kalian bisa tinggal di sini dan mati 457 00:40:47,000 --> 00:40:48,967 Jangan sentuh aku 458 00:40:48,967 --> 00:40:50,200 Persetan dengan kalian. 459 00:40:59,100 --> 00:41:00,500 - Beri dia sebentar 460 00:41:00,500 --> 00:41:03,500 Dia akan kembali begitu dia Dia sadar. 461 00:41:03,500 --> 00:41:04,867 - Ini tidak berjalan dengan baik. 462 00:41:11,067 --> 00:41:13,467 - Aku akan menemukan Bishop, mereka akan lihat. 463 00:42:05,067 --> 00:42:06,667 - Dia tidak akan kembali 464 00:42:06,667 --> 00:42:09,767 - Dia akan kembali, dia tidak punya tempat lain untuk pergi 465 00:42:09,767 --> 00:42:11,933 - Dia gila, percayalah aku tahu 466 00:42:11,933 --> 00:42:14,433 - Kamu satu-satunya yang menamparnya. 467 00:42:14,433 --> 00:42:17,833 - Jangan biarkan dia menipu Anda, dia Untuk itu, aneh sekali. 468 00:42:17,833 --> 00:42:20,100 - Kami tidak pergi dia di sini sendirian. 469 00:42:20,100 --> 00:42:22,400 - Apakah kamu menginginkan kita? untuk melakukan itu padamu? 470 00:42:22,400 --> 00:42:24,500 - Terdengar suara sendiri cukup bagus sekarang 471 00:42:24,500 --> 00:42:27,267 - Pergi ambil dia, sekarang juga. 472 00:43:16,467 --> 00:43:18,067 - Tidak, aku tidak pergi 473 00:43:18,067 --> 00:43:21,100 - Pergi ambil dia dan kita bisa semua sampai ke jalan bersama. 474 00:43:21,100 --> 00:43:22,800 - Drake melakukannya 475 00:43:22,800 --> 00:43:26,300 - Dia membenci anak buahku, dia tidak akan dengarkan aku, dia tidak pernah melakukannya 476 00:43:26,300 --> 00:43:30,633 - Kita tidak bisa menanganinya jika Dia pergi secara psiko, Anda bisa. 477 00:43:30,633 --> 00:43:32,800 Dia menuju danau. 478 00:43:32,800 --> 00:43:35,067 - Baiklah baiklah, Aku akan kembali. 479 00:43:35,067 --> 00:43:36,467 Jika dia tidak sadarkan diri saat 480 00:43:36,467 --> 00:43:38,100 Aku sampai di sini itu bukan salahku. 481 00:43:38,100 --> 00:43:39,833 - Siapa peduli, pergi ambil dia 482 00:43:39,833 --> 00:43:41,300 - Beberapa rontok ini. 483 00:43:56,067 --> 00:43:59,400 Bodoh gila Pelacur, semuanya. 484 00:44:00,800 --> 00:44:02,300 Anne! 485 00:44:02,300 --> 00:44:04,367 Ayo Anne aku tidak berarti menamparmu 486 00:44:07,433 --> 00:44:10,067 Kita harus pergi, aku tidak ingin meninggalkanmu 487 00:44:15,767 --> 00:44:17,833 - Mungkin badut juga mendapatkannya. 488 00:44:17,833 --> 00:44:20,167 - Hentikan dengan barang badut. 489 00:44:20,167 --> 00:44:22,133 - Dia nyata dan dia ada di luar sana. 490 00:44:23,300 --> 00:44:25,967 - Camp Blood badut hanya sebuah legenda urban, 491 00:44:25,967 --> 00:44:29,067 dan hanya itu, penekanan pada legenda, 492 00:44:29,067 --> 00:44:32,167 cerita diturunkan, bukan fakta. 493 00:44:32,167 --> 00:44:35,600 - Percaya apa yang kamu mau, tapi Aku tahu dia adalah real deal. 494 00:44:35,600 --> 00:44:38,067 - Baiklah, anggaplah bahwa Anda benar 495 00:44:38,067 --> 00:44:40,200 Mengapa Anda kira bahwa itu dia? 496 00:44:40,200 --> 00:44:43,300 - Karena pria adalah bajingan dan secara statistik 497 00:44:43,300 --> 00:44:47,400 mereka lebih cenderung pembunuh berantai daripada wanita. 498 00:44:47,400 --> 00:44:50,333 - Huh lihat nama depanmu 499 00:44:50,333 --> 00:44:52,900 - Anda berbagi nama yang sama dengan wanita yang membantai ibunya 500 00:44:52,900 --> 00:44:54,200 dan ayah dengan kapak 501 00:44:54,200 --> 00:44:56,900 di Fall Brook Massachusets, Lizzie Borden. 502 00:44:58,133 --> 00:44:59,200 Selamat Datang di klub. 503 00:45:00,400 --> 00:45:02,067 - Itu tidak berhasil saya seorang pembunuh 504 00:45:02,067 --> 00:45:05,100 - Dan cerita bodoh tidak membuat badut pembunuh nyata baik. 505 00:45:06,267 --> 00:45:10,067 - Terserah, apa menurutmu Drake akan menemukan Anna? 506 00:45:10,067 --> 00:45:13,267 - Saya harap begitu, kita perlu mendapatkannya ke jalan dan menemui Bishop 507 00:45:13,267 --> 00:45:14,433 kalau tidak kita akan tersandung 508 00:45:14,433 --> 00:45:16,233 di sekitar hutan ini mencari satu sama lain 509 00:45:16,233 --> 00:45:19,067 - Saya hanya ingin mendapatkan pulang ke tempat tidurku sendiri 510 00:45:19,067 --> 00:45:22,233 dan lupakan saja tentang mimpi buruk ini 511 00:45:22,233 --> 00:45:23,933 - saya pikir kita semua ingin itu Lizzie 512 00:45:25,067 --> 00:45:27,933 - Saya merasa sangat bertanggung jawab untuk seluruh kekacauan ini 513 00:45:27,933 --> 00:45:29,333 Mengapa kamu mengatakan itu? 514 00:45:29,333 --> 00:45:32,233 - Karena kalau belum bersikeras agar kita mengikuti Bishop 515 00:45:32,233 --> 00:45:34,400 jadi aku bisa beberapa gambar bagus 516 00:45:34,400 --> 00:45:35,733 kami sudah dalam perjalanan kami 517 00:45:35,733 --> 00:45:38,233 dan mobilnya tidak mau telah dicuri 518 00:45:38,233 --> 00:45:42,167 - Sudah terlambat untuk khawatir tentang itu sekarang bukan? 519 00:46:10,067 --> 00:46:11,133 Anna? 520 00:46:11,133 --> 00:46:12,600 Anna! 521 00:46:12,600 --> 00:46:13,833 Anna! 522 00:46:13,833 --> 00:46:15,233 Anna! 523 00:46:15,233 --> 00:46:16,600 Anna! 524 00:46:44,100 --> 00:46:45,067 Anna, Anna! 525 00:46:46,900 --> 00:46:48,500 Anna! 526 00:46:48,500 --> 00:46:51,067 Sialan ini tidak terlihat bagus. 527 00:46:58,567 --> 00:46:59,400 Terry? 528 00:47:00,600 --> 00:47:01,400 Terry. 529 00:47:03,533 --> 00:47:04,367 Ter-- 530 00:47:34,900 --> 00:47:36,967 Sialan, dimana aku? 531 00:48:38,433 --> 00:48:40,067 - Mungkin kita harus pergi mencari dia 532 00:48:40,067 --> 00:48:42,133 - Ya kamu benar. 533 00:48:51,700 --> 00:48:53,067 - Ini. 534 00:48:53,067 --> 00:48:54,600 Anna, di sini. 535 00:48:56,067 --> 00:48:57,067 - Anna! 536 00:48:57,067 --> 00:48:59,700 - Ayo dia tidak bisa di sini kita. 537 00:49:13,600 --> 00:49:14,433 - Tolong aku. 538 00:49:16,533 --> 00:49:17,367 Badut. 539 00:49:31,067 --> 00:49:32,533 - lari! 540 00:49:32,533 --> 00:49:33,700 Menjalankan! 541 00:49:37,067 --> 00:49:39,067 - Teruslah berlari 542 00:49:39,067 --> 00:49:40,500 Itu ada di belakang kita. 543 00:49:40,500 --> 00:49:41,567 - Mana, saya tidak genap tahu kemana kita pergi 544 00:49:41,567 --> 00:49:42,400 - lari! 545 00:49:45,067 --> 00:49:46,933 - Mana, saya tidak genap tahu kemana kita pergi 546 00:49:46,933 --> 00:49:48,600 Bergerak! 547 00:49:54,867 --> 00:49:56,300 - Tolong aku. - Ayo bangun 548 00:49:56,300 --> 00:49:58,467 Pindah. - Kami tidak akan berhasil. 549 00:50:09,600 --> 00:50:11,133 - Di sana, cepatlah. 550 00:50:11,133 --> 00:50:13,300 - Kita akan duduk bebek. - Kami tidak punya pilihan 551 00:50:13,300 --> 00:50:14,833 Pindah. 552 00:50:22,067 --> 00:50:24,767 Tetap turun, keluar dari melihat jendela 553 00:50:24,767 --> 00:50:26,533 - Dia akan tahu kita di sini 554 00:50:26,533 --> 00:50:29,433 - Tidak jika dia tidak bisa melihat atau dengar kami 555 00:51:21,867 --> 00:51:24,400 - Jangan pergi, tetaplah, aman disini 556 00:51:24,400 --> 00:51:26,300 - Tidak, salah satu dari kita bisa mengalihkan perhatiannya 557 00:51:26,300 --> 00:51:27,600 sementara yang lainnya lolos. 558 00:51:27,600 --> 00:51:28,833 - Itu gila. 559 00:51:28,833 --> 00:51:31,067 - Itu satu-satunya Anda tahu itu. 560 00:51:31,067 --> 00:51:32,900 - Baiklah, saya tidak tidak tahu tentang ini 561 00:51:32,900 --> 00:51:35,300 - Lihat dia hanya bisa pergi setelah salah satu dari kami, 562 00:51:35,300 --> 00:51:37,267 itu berarti salah satu kita bisa pergi 563 00:51:38,967 --> 00:51:40,633 - Kami akan keluar dari pintu. 564 00:51:40,633 --> 00:51:42,667 Aku akan mengalihkan perhatiannya dan lari menuju danau 565 00:51:42,667 --> 00:51:46,300 Anda berlari secepat mungkin ke hutan dan ke jalan. 566 00:51:46,300 --> 00:51:48,067 - Baiklah, hati-hati. 567 00:51:48,067 --> 00:51:49,200 - kamu juga, ayo 568 00:51:57,733 --> 00:51:58,567 Menjalankan! 569 00:52:00,433 --> 00:52:01,800 Tidak. 570 00:52:01,800 --> 00:52:02,667 Kau menginginkanku. 571 00:52:03,867 --> 00:52:07,400 Itu dia, datang dan membuatku bajingan 572 00:53:19,400 --> 00:53:20,233 - Yesus. 573 00:53:26,633 --> 00:53:28,800 Saya tidak bisa, pergelangan kaki saya. 574 00:53:30,733 --> 00:53:35,200 Allah. 575 00:53:37,067 --> 00:53:38,833 Aku tidak akan pernah sampai ke jalan 576 00:53:40,300 --> 00:53:41,733 Sebaiknya aku kembali ke gudang. 577 00:53:43,567 --> 00:53:45,900 Aku akan ketemu di sini Jika saya tinggal di sini untuk yakin. 578 00:53:47,833 --> 00:53:48,733 Baiklah baiklah. 579 00:53:51,067 --> 00:53:51,967 Itu semua salah ku. 580 00:53:53,167 --> 00:53:56,133 Seharusnya aku tetap tinggal kapan aku punya kesempatan 581 00:54:16,800 --> 00:54:19,333 Pergelangan kakiku membunuhku 582 00:54:32,967 --> 00:54:33,800 Oh ya ampun. 583 00:54:35,767 --> 00:54:37,333 Tidak! 584 00:54:37,333 --> 00:54:39,533 Tinggalkan aku sendiri, aku tidak lakukan apapun untukmu 585 00:54:41,900 --> 00:54:44,800 Ambil satu langkah lagi dan Aku akan memotong kepalaku. 586 00:54:48,533 --> 00:54:50,800 Tidak tidak Tidak. 587 00:54:50,800 --> 00:54:52,067 Tidak tidak tidak tidak! 588 00:55:12,433 --> 00:55:13,267 - Mobil. 589 00:55:20,533 --> 00:55:21,367 Iya nih. 590 00:55:33,533 --> 00:55:34,767 Tidak tidak. 591 00:56:09,867 --> 00:56:12,467 Nah, tunggu apa lagi? 592 00:56:14,633 --> 00:56:15,467 Bunuh aku! 593 00:56:18,633 --> 00:56:19,467 Bunuh aku. 594 00:56:32,333 --> 00:56:33,400 Aku pikir kau sudah mati. 595 00:56:33,400 --> 00:56:34,800 - Saya tidak mudah tersandung. 596 00:56:34,800 --> 00:56:35,833 Dimana yang lainnya? 597 00:56:36,733 --> 00:56:38,300 Apakah kamu yakin 598 00:56:38,300 --> 00:56:40,133 - Lizzie mungkin sudah berhasil sampai ke jalan 599 00:56:40,133 --> 00:56:41,900 Aku hanya tidak tahu. 600 00:56:41,900 --> 00:56:44,400 - Beberapa kekacauan ini berubah menjadi. 601 00:56:44,400 --> 00:56:47,067 - Saya menemukan mobilnya, biarkan aku bantu kamu, kita bisa membuatnya 602 00:57:10,967 --> 00:57:12,567 Dia tidak memulai lebih awal. 603 00:57:12,567 --> 00:57:15,300 - Dia benar-benar banjir dengan mudah, Pergilah dengan lembut pada pedal gas. 604 00:57:19,067 --> 00:57:21,167 Sekarang mari kita cari keluar dari sini 605 00:57:21,167 --> 00:57:22,200 - Amati itu 606 00:57:27,133 --> 00:57:30,100 - Anda baik sekali sengaja menemukan kendaraan itu. 607 00:57:30,100 --> 00:57:31,533 - Itu tersembunyi dengan cukup baik. 608 00:57:31,533 --> 00:57:32,767 Kami tidak akan pernah melihatnya 609 00:57:32,767 --> 00:57:34,600 dari jalan utama dimana kami parkir 610 00:57:34,600 --> 00:57:36,767 - Siapa yang akan tahu badut bisa mengendarai mobil. 611 00:57:37,933 --> 00:57:40,067 - Kurasa itu milik Lizzie intuisi benar 612 00:57:40,067 --> 00:57:42,633 Sepertinya ini seperti itu belum benar-benar terjadi 613 00:57:42,633 --> 00:57:44,400 - Ini sangat nyata. 614 00:57:46,200 --> 00:57:49,233 - Hubungi polisi, angkat mereka di sini untuk membersihkan kekacauan ini. 615 00:57:49,233 --> 00:57:52,200 - Ini lebih dari sekedar a berantakan, ini adalah mimpi buruk. 616 00:57:52,200 --> 00:57:54,067 - Kita seharusnya begitu senang kita hidup 617 01:00:58,167 --> 01:01:00,867 - Hei wanita, kamu di tengah jalan sial.