0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Ant-Man (2015) OCR 23.976 fps runtime 01:57:06 1 00:00:08,742 --> 00:00:13,646 ค.ศ. 1989 2 00:00:19,419 --> 00:00:20,978 สตาร์ค 3 00:00:21,355 --> 00:00:22,516 เสียงเหมือนโกรธ 4 00:00:22,689 --> 00:00:24,021 หวัดดี แฮงค์ 5 00:00:25,726 --> 00:00:27,217 คุณควรอยู่ที่มอสโคว์ 6 00:00:27,394 --> 00:00:29,090 พอดีอ้อมไปอีกทาง 7 00:00:30,264 --> 00:00:32,324 ผ่านแล็บของกองรบ 8 00:00:33,166 --> 00:00:35,362 อย่าบอกนะว่าใช่สิ่งที่คิด 9 00:00:35,536 --> 00:00:39,564 คิดว่าใช่ฝีมือห่วยๆ ที่คิดเลียนแบบงานผมมั้ยล่ะ 10 00:00:39,840 --> 00:00:42,833 ต่อให้เป็นคนในกลุ่มนี้ก็ถือว่ากล้ามาก 11 00:00:43,043 --> 00:00:44,568 คุณถูกสั่งให้ไปรัสเซีย 12 00:00:44,711 --> 00:00:46,612 ขอเตือน ดร.พิม คุณเป็นทหาร 13 00:00:46,880 --> 00:00:47,711 นักวิทยาศาสตร์ 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,440 งั้นทำตัวให้สมสิ 15 00:00:49,616 --> 00:00:52,085 อนุภาคพิมเป็นวิทยาการที่พลิกโลกที่สุด 16 00:00:52,252 --> 00:00:53,379 ใช้ให้เป็นประโยชน์ 17 00:00:53,554 --> 00:00:55,785 ยอมเป็นลูกมือทำนู่นนี่ให้ 18 00:00:55,956 --> 00:00:57,925 กลับคิดขโมยงานวิจัยผม 19 00:00:58,258 --> 00:01:02,252 น่าใช้ความเกรี้ยวกราดแบบนี้ ปกป้องเจเน็ตนะ ดร.พิม 20 00:01:07,634 --> 00:01:08,897 ใจเย็น แฮงค์ 21 00:01:10,370 --> 00:01:12,930 ขืนเอ่ยชื่อภรรยาผมอีก 22 00:01:13,040 --> 00:01:14,975 เจอเกรี้ยวกราดของจริง 23 00:01:15,208 --> 00:01:16,699 อย่ามอง ปากเสียเอง 24 00:01:17,878 --> 00:01:20,074 ผมยื่นใบลาออกเป็นทางการแล้ว 25 00:01:20,213 --> 00:01:22,546 ทางการเช่นกัน เราไม่รับ 26 00:01:22,783 --> 00:01:23,773 แฮงค์ 27 00:01:23,951 --> 00:01:25,613 เราต้องพึ่งคุณ 28 00:01:25,786 --> 00:01:28,051 อนุภาคพิมคือปาฏิหาริย์ ขอร้อง 29 00:01:28,221 --> 00:01:30,486 อย่าให้อดีตคุณมาตัดสินอนาคต 30 00:01:30,724 --> 00:01:33,421 ตราบใดที่ผมยังหายใจ 31 00:01:33,594 --> 00:01:37,087 ไม่มีใคร ได้ครอบครองสูตรนั้นเด็ดขาด 32 00:01:43,770 --> 00:01:45,671 ไม่ควรให้เขาออกจากตึก 33 00:01:45,906 --> 00:01:47,932 หลอกไม่พอ คิดเปิดศึกกับเขาอีก 34 00:01:48,075 --> 00:01:49,566 ใช่ 35 00:01:49,743 --> 00:01:52,679 นักวิจัยเราลอกเลียนงานเขาไม่ใกล้ซักนิด 36 00:01:52,913 --> 00:01:54,779 มาแบบตัวโตยังเอาไม่อยู่ 37 00:01:54,948 --> 00:01:57,440 ถ้าเขามาแบบไม่เห็นตัวจะเป็นไง 38 00:01:58,585 --> 00:02:00,019 ผมรู้จักแฮงค์ พิมมานาน 39 00:02:00,187 --> 00:02:01,621 เขาไม่ใช่ภัยความมั่นคง 40 00:02:03,857 --> 00:02:05,519 เว้นเราไปบีบเขา 41 00:02:43,830 --> 00:02:45,662 ปัจจุบัน 42 00:02:45,866 --> 00:02:47,061 ชอบไหม 43 00:02:47,234 --> 00:02:48,702 เข้ามาอีกซิ 44 00:03:00,213 --> 00:03:01,340 ไม่กระเทือนด้วยซ้ำ 45 00:03:01,982 --> 00:03:02,813 ไม่ว่ะ 46 00:03:02,983 --> 00:03:05,350 แล้วถ้าฉันเข้าไปทางซ้าย ตรงนี้ไง 47 00:03:05,585 --> 00:03:06,143 เห็นมั้ย 48 00:03:14,928 --> 00:03:16,487 ฉันคงคิดถึงแกแน่ สก็อตต์ 49 00:03:16,697 --> 00:03:18,529 ฉันก็คิดถึงนาย พีชชี่ 50 00:03:20,033 --> 00:03:22,264 ให้ตายสิ วิธีบอกลาของพวกนาย ประหลาดล้ำจริงๆ 51 00:03:22,436 --> 00:03:24,337 พอได้แล้ว แยกย้าย 52 00:03:24,504 --> 00:03:26,735 สลายตัว สลายตัว 53 00:03:36,550 --> 00:03:38,951 ทัณฑสถาน ซาน เควนติน 54 00:03:43,924 --> 00:03:45,051 สก็อตตี้ 55 00:03:45,225 --> 00:03:46,921 ว่าไงเพื่อน 56 00:03:47,094 --> 00:03:48,562 เฮ้ ไง 57 00:03:49,563 --> 00:03:50,895 หวัดดี เพื่อน 58 00:03:52,733 --> 00:03:54,065 ตาโดนอะไรมา 59 00:03:54,434 --> 00:03:57,131 คิดว่าอะไรล่ะ ของฝากอำลาจากพีชชี่ 60 00:03:57,404 --> 00:03:59,134 ใช่ ฉันยังมีแผลเป็นจากปีก่อนเลย 61 00:03:59,272 --> 00:04:01,241 - จริงด้วย - ใช่ 62 00:04:01,608 --> 00:04:04,373 รู้ไหม ฉันยังเป็นคนเดียวที่น็อคมันได้ 63 00:04:04,544 --> 00:04:06,604 ฉันทำไม่ได้แน่นอน 64 00:04:07,214 --> 00:04:08,614 ขอบใจที่มารับนะ เพื่อน 65 00:04:08,782 --> 00:04:11,217 มารำลึกความหลังวันออกจากคุก 66 00:04:11,384 --> 00:04:12,716 แฟนแกเป็นไง 67 00:04:12,886 --> 00:04:13,945 หล่อนทิ้งฉันแล้ว 68 00:04:15,122 --> 00:04:16,886 แม่ก็มาตายไปด้วย 69 00:04:17,891 --> 00:04:19,154 พ่อก็ถูกไล่กลับประเทศ 70 00:04:20,660 --> 00:04:22,492 - แต่ฉันได้รถแวนคันนี้มา - แจ๋ว 71 00:04:22,629 --> 00:04:23,324 เห็นด้วยใช่ไหม 72 00:04:23,964 --> 00:04:26,263 ขอบใจที่จัดแจงให้ กำลังหาที่อยู่ 73 00:04:26,433 --> 00:04:28,561 รอให้เห็นโซฟาก่อน แกต้องดีใจสุดๆ 74 00:04:28,735 --> 00:04:30,169 อีกไม่นานตั้งตัวได้ คอยดู 75 00:04:30,337 --> 00:04:31,669 หวังว่าอย่างนั้น 76 00:04:31,838 --> 00:04:34,330 จะแนะนำบางคนให้นายรู้จัก คนที่มีฝีมือมากๆ 77 00:04:34,508 --> 00:04:36,067 - ไม่สนใจว่ะ - อย่ามา 78 00:04:36,243 --> 00:04:38,576 เปล่า พูดจริงๆ ไม่กลับไปอีกแล้ว 79 00:04:40,413 --> 00:04:42,143 มีลูกสาวต้องดูแล 80 00:04:42,315 --> 00:04:44,284 รู้ใช่ไหมว่างานมันหายาก สำหรับคนขี้คุก 81 00:04:44,451 --> 00:04:47,421 นี่ ฉันจบโทวิศวกรรมไฟฟ้ามานะ 82 00:04:48,155 --> 00:04:49,248 ไปได้สวยน่า 83 00:04:52,692 --> 00:04:55,958 ยินดีต้อนรับสู่บาสกิ้นร็อบบินส์ ลองชิมไอศกรีมรสมะม่วงไหมครับ 84 00:04:56,029 --> 00:04:57,122 ไม่เป็นไร 85 00:04:57,364 --> 00:05:00,664 เอาเป็น.. เบอร์เกอร์อันนึงแล้วกัน 86 00:05:00,834 --> 00:05:03,133 ร้านเรา.. ไม่ได้ทำขาย 87 00:05:03,336 --> 00:05:06,170 งั้นเพรทเซลร้อนๆกับมัสตาร์ด จิ้มมัสตาร์ด 88 00:05:06,339 --> 00:05:08,137 นี่ร้านไอศกรีม บาสกิ้นร็อบบิ้นส์ 89 00:05:09,543 --> 00:05:11,774 งั้นเอาเป็นอะไรใหม่ๆร้อนๆ 90 00:05:12,479 --> 00:05:13,310 อ่ะนะ 91 00:05:13,513 --> 00:05:15,209 มาหลังร้านหน่อย ด่วน 92 00:05:15,382 --> 00:05:16,975 ได้เลย เดล 93 00:05:17,951 --> 00:05:20,819 ดาร์บี้ ช่วยรับ.. ไอ้ทึ่มนี่ที ขอบใจ 94 00:05:24,057 --> 00:05:25,787 - ว่าไง เดล - เข้ามาสิ 95 00:05:26,059 --> 00:05:27,618 ลากเก้าอี้มาด้วย 96 00:05:30,130 --> 00:05:32,156 คุกซาน เควนติน 3 ปีเหรอ 97 00:05:32,299 --> 00:05:33,528 จับได้แล้ว 98 00:05:33,700 --> 00:05:35,726 บาสกิ้นร็อบบิ้นส์จับได้เสมอ 99 00:05:35,969 --> 00:05:38,336 ผมขอโทษ โอเค้ 100 00:05:38,805 --> 00:05:40,000 ไม่มีใครจ้างผมเลย 101 00:05:40,173 --> 00:05:42,369 งัดบ้าน บุกรุก ระดับจอมโจร 102 00:05:42,542 --> 00:05:44,636 คือ ต้องขอโทษ 103 00:05:44,811 --> 00:05:46,211 ตอนนี้ไม่ทำแล้ว คือมัน.. 104 00:05:46,379 --> 00:05:47,369 ขอคารวะ 105 00:05:48,648 --> 00:05:49,581 เป็นอะไรที่สะใจที่สุด 106 00:05:49,850 --> 00:05:51,148 - จริงสิ - จริง 107 00:05:51,751 --> 00:05:53,083 ขอบคุณ ขอบคุณ 108 00:05:53,253 --> 00:05:55,745 ทำมหาเศรษฐีอกสั่นขวัญแขวน 109 00:05:55,922 --> 00:05:58,323 ยิ่งอ่านประวัติ คดีที่นายทำ 110 00:05:58,525 --> 00:06:00,926 แบบ 'เฮ้ย โคตรเทพอ่ะ' 111 00:06:01,094 --> 00:06:03,154 'เราเป็นเจ้านายไอ้นี่เหรอ' 112 00:06:03,263 --> 00:06:05,562 คือ ผมถูกใจงานที่นี่มาก 113 00:06:05,732 --> 00:06:07,894 ซึ้งใจจริงๆที่ยังให้โอกาส.. 114 00:06:08,101 --> 00:06:09,535 ยังไงก็ต้องไล่ออก 115 00:06:12,005 --> 00:06:13,234 คงจ้างไว้ไม่ได้ 116 00:06:13,440 --> 00:06:15,102 เดี๋ยว ไงนะ ไล่ออก? 117 00:06:15,275 --> 00:06:16,174 ใช่ 118 00:06:16,376 --> 00:06:18,402 เดล ไม่ใช่คดีร้ายแรง ผมทำงานดี 119 00:06:18,578 --> 00:06:21,343 ไม่ ไม่ร้ายแรง แถมยังสุดยอดด้วย 120 00:06:21,514 --> 00:06:22,743 เอางี้ดีกว่า 121 00:06:22,916 --> 00:06:25,886 อันนี้เรารู้กัน 2 คน เหยียบ ไม่มีปูด 122 00:06:26,052 --> 00:06:30,353 ถ้านายจิ๊กมะม่วงปั่นไปแก้วนึงตอนเดินออก 123 00:06:30,523 --> 00:06:32,958 ฉันจะแกล้งไม่รู้ไม่เห็น 124 00:06:45,772 --> 00:06:48,571 โรงแรม มิลกรอม 125 00:07:11,498 --> 00:07:12,830 สก็อตตี้ ไง 126 00:07:13,400 --> 00:07:14,993 ไหนว่าไปทำงาน 127 00:07:15,168 --> 00:07:17,000 ไปแล้ว โดนออกแล้ว 128 00:07:17,170 --> 00:07:18,729 ป๊าด ความแตกแล้วรึ 129 00:07:18,939 --> 00:07:19,838 เออ 130 00:07:19,973 --> 00:07:21,805 บาสกิ้นร็อบบิ้นส์จับได้ตลอด 131 00:07:21,975 --> 00:07:23,671 บาสกิ้นร็อบบิ้นส์เอาจริง 132 00:07:23,843 --> 00:07:27,075 - เอาวาฟเฟิ้ลมั้ย - ได้ วาฟเฟิ้ลก็ได้ 133 00:07:27,614 --> 00:07:28,479 นั่นเคิร์ท 134 00:07:28,682 --> 00:07:30,844 ติดคุกฟอลซั่ม 5 ปี ชั้นเซียนเรื่องคอมพ์ 135 00:07:31,952 --> 00:07:34,353 - ยินดีที่ได้เจอ - ยินดีเช่นกัน 136 00:07:35,255 --> 00:07:36,279 นายล่ะใคร 137 00:07:36,756 --> 00:07:37,689 เดฟ 138 00:07:39,025 --> 00:07:40,516 ผลงานที่วิสต้าแจ๋วมาก 139 00:07:41,528 --> 00:07:42,791 บริษัทวิสต้า อ๋อรู้แล้ว 140 00:07:42,929 --> 00:07:45,364 เคยได้ข่าวโดนปล้น 141 00:07:45,532 --> 00:07:48,764 โดยหลักการ ไม่ใช่ปล้น ปล้นต้องมีขู่ด้วย 142 00:07:48,935 --> 00:07:51,495 ไม่ชอบรุนแรง แค่ขโมย ย่องเบา 143 00:07:51,705 --> 00:07:53,173 แมวขโมยปอดแหก 144 00:07:53,540 --> 00:07:54,337 ถูก 145 00:07:54,507 --> 00:07:56,100 มันเก็บเงินลูกค้าเกิน 146 00:07:56,276 --> 00:07:57,767 รวมแล้วหลายล้าน 147 00:07:57,944 --> 00:07:59,708 สก็อตต์แฉ เลยโดนไล่ออก 148 00:08:00,046 --> 00:08:01,480 พี่แกก็เอาคืน 149 00:08:01,648 --> 00:08:03,480 แฮ็คเข้าปิดระบบ รปภ. 150 00:08:03,650 --> 00:08:06,210 โอนเงินหลายล้านคืนบรรดาเหยื่อ 151 00:08:06,453 --> 00:08:07,819 แถมโพสต์บัญชีบริษัทในเน็ต 152 00:08:07,988 --> 00:08:10,184 ขับรถหรูมันพุ่งลงสระน้ำด้วย 153 00:08:13,193 --> 00:08:14,991 คิดทำอะไร 154 00:08:16,997 --> 00:08:19,159 เล่าชีวิตฉันให้พวกนี้ฟังทำไม 155 00:08:19,332 --> 00:08:20,800 ต้องการอะไร 156 00:08:20,967 --> 00:08:21,662 ก็ได้ 157 00:08:21,835 --> 00:08:25,499 ญาติฉันคุยกับคนนึง เจองานเหมาะมาก 158 00:08:25,705 --> 00:08:26,468 ไม่รับ 159 00:08:26,673 --> 00:08:28,869 เดี๋ยวๆ มันเหมาะกับนายมากเลย 160 00:08:29,042 --> 00:08:29,975 ไม่ 161 00:08:30,143 --> 00:08:32,305 ฉันเลิกแล้ว ไม่ขอกลับไปคุกแล้ว 162 00:08:32,479 --> 00:08:34,471 เป็นเศรษฐีเกษียณนอนกินดอก 163 00:08:34,681 --> 00:08:36,547 เป้าหมายเหมาะกับสก็อตต์ แลง 164 00:08:36,683 --> 00:08:38,709 ช่างปะไร เลิกแล้ว 165 00:08:50,030 --> 00:08:52,022 พิม เทคโนโลยี 166 00:08:57,537 --> 00:08:58,698 ดร.พิม? 167 00:08:58,872 --> 00:09:01,341 ใช่ พอดียังไม่ตาย 168 00:09:08,381 --> 00:09:09,405 ขอบัตรครับ 169 00:09:11,051 --> 00:09:13,020 รูปนั้นน่าจะใช้แทนได้ 170 00:09:15,055 --> 00:09:17,081 ขอโทษด้วย เชิญเลยครับ 171 00:09:19,526 --> 00:09:21,461 นั่นใช่แฮงค์ พิมมั้ย 172 00:09:25,465 --> 00:09:26,865 อรุณสวัสดิ์ แฮงค์ 173 00:09:28,101 --> 00:09:29,034 โฮป 174 00:09:29,202 --> 00:09:31,694 จะตายรึไงถ้าเรียกฉัน 'พ่อ' 175 00:09:32,539 --> 00:09:35,532 ดร.ครอสส์ คงดีใจที่วันนี้คุณมาได้ 176 00:09:35,909 --> 00:09:37,878 น้อยไป อึ้งเลยล่ะ 177 00:09:38,778 --> 00:09:42,545 อึ้งเหมือนกันที่ได้บัตรเชิญจากนาย ดาร์เรน 178 00:09:42,649 --> 00:09:43,617 มีงานอะไรเหรอ 179 00:09:43,917 --> 00:09:45,078 เดี๋ยวก็รู้ 180 00:09:45,251 --> 00:09:46,082 ใช่มั้ย โฮป 181 00:09:50,557 --> 00:09:52,253 ทีมด้านในพร้อมแล้ว 182 00:09:53,259 --> 00:09:54,420 แรง 183 00:09:55,495 --> 00:09:58,897 สงสัย แผลเก่าจะไม่มีวันหายเนอะ 184 00:09:59,065 --> 00:10:00,727 อย่าห่วง เราดูแลเธอดี 185 00:10:02,502 --> 00:10:04,596 งานนี้ผมเจ้ามือ 186 00:10:07,173 --> 00:10:11,110 ไม่เจอกันนานนะดร.พิม ชีวิตเกษียณเป็นไง 187 00:10:11,778 --> 00:10:13,337 ยังหมัดหนักอยู่ 188 00:10:16,282 --> 00:10:18,012 เชิญก่อนเลย 189 00:10:18,785 --> 00:10:20,777 ฟิวเจอร์ส แล็บ 190 00:10:25,758 --> 00:10:28,990 เอาล่ะก่อนเริ่ม ขอแนะนำแขกพิเศษสุดๆ 191 00:10:29,162 --> 00:10:31,358 ผู้ก่อตั้งบริษัทนี้ และอาจารย์ผม 192 00:10:32,098 --> 00:10:33,088 ดรุ แฮงค์ พิม 193 00:10:42,108 --> 00:10:44,441 ครอสส์ เทคโนโลยี 194 00:10:48,715 --> 00:10:50,616 พอรับช่วงจากดรุ พิม 195 00:10:50,783 --> 00:10:55,721 ผมก็สั่งวิจัยทันที ถึงอนุภาค ที่เปลี่ยนระยะระหว่างอะตอมได้ 196 00:10:55,889 --> 00:10:58,723 พร้อมเพิ่มความหนาแน่น และแข็งแกร่ง 197 00:10:59,159 --> 00:11:02,186 ไฉนงานวิจัย จากแนวคิดปฏิวัติโลกอันนี้ 198 00:11:02,362 --> 00:11:06,561 ถึงถูกแฮงค์ซุกไว้ใต้ฝุ่นและหยากไย่ ผมก็ไม่รู้ 199 00:11:06,733 --> 00:11:08,565 แต่ลองนึกภาพ 200 00:11:08,735 --> 00:11:13,002 ถึงทหารขนาดเท่าแมลง 201 00:11:16,509 --> 00:11:18,000 สุดยอดอาวุธลับ 202 00:11:30,023 --> 00:11:32,015 นาม แอนท์แมน 203 00:11:33,359 --> 00:11:35,328 เขาเรียกคุณงั้น ใช่มั้ย แฮงค์ 204 00:11:39,499 --> 00:11:40,933 ติงต๊อง เข้าใจ 205 00:11:41,201 --> 00:11:42,669 งานปั้นกระแส 206 00:11:43,102 --> 00:11:44,832 สร้างเรื่องให้ตื่นตะลึง 207 00:11:45,905 --> 00:11:48,204 โม้แหลกแหกตาให้โซเวียตขนหัวลุก 208 00:11:48,374 --> 00:11:52,038 แฮงค์ เล่าให้แขกฟังที คุณตอบผมว่าไง 209 00:11:52,212 --> 00:11:55,671 ทุกครั้งทุกคราวเวลาที่ผมถามคุณ.. 210 00:11:57,383 --> 00:11:59,784 เรื่องแอนท์แมนเป็นจริงมั้ย 211 00:11:59,953 --> 00:12:01,581 แค่เรื่องเพ้อฝัน 212 00:12:01,754 --> 00:12:02,619 ใช่ 213 00:12:02,789 --> 00:12:05,884 สิ่งมหัศจรรย์ขนาดนั้นจะเป็นจริงไปได้ไง 214 00:12:16,536 --> 00:12:19,802 แต่ผมได้แรงบันดาลใจ จากตำนานแอนท์แมน 215 00:12:19,973 --> 00:12:22,738 และจากการบรรลุวิธีย่อส่วน อนินทรีย์สาร 216 00:12:22,909 --> 00:12:25,936 ผมเลยคิดต่อ ถ้าย่อส่วนมนุษย์ล่ะ 217 00:12:26,813 --> 00:12:28,441 จะเป็นไปได้มั้ย 218 00:12:29,382 --> 00:12:33,251 ก็ มันไม่ใช่ตำนานเพ้อฝันอีกแล้ว 219 00:12:34,887 --> 00:12:36,219 แขกพิเศษทุกท่าน 220 00:12:36,923 --> 00:12:40,792 พบกับจุดจบของสงครามแบบเดิมๆ 221 00:12:41,094 --> 00:12:42,619 โดยเยลโล่ว์แจ็คเก็ต 222 00:12:48,434 --> 00:12:49,663 โอ้ ไม่ 223 00:12:49,836 --> 00:12:53,136 เยลโล่ว์แจ็คเก็ต ยุทโธปกรณ์รบเพื่อทุกภารกิจ 224 00:12:53,573 --> 00:12:55,508 สามารถย่อขยายขนาดผู้ใส่ 225 00:12:55,675 --> 00:12:58,440 เพื่อศักยภาพการรบสูงสุด 226 00:12:58,911 --> 00:13:00,402 โลกมนุษย์ทุกวันนี้ 227 00:13:00,580 --> 00:13:02,776 อาวุธป้องกันตนของเรา 228 00:13:02,949 --> 00:13:05,817 อยู่ภายใต้สายตากลไกเฝ้าระวัง 229 00:13:06,019 --> 00:13:07,817 ได้ฤกษ์คืนสู่ยุคที่ง่ายกว่า 230 00:13:08,187 --> 00:13:11,646 ที่พลังเสรีภาพ กลับมาปฏิบัติการ ได้เต็มที่ 231 00:13:11,824 --> 00:13:12,757 เพื่อปกป้องสิทธิประโยชน์ 232 00:13:13,760 --> 00:13:15,956 ยานร่างพิทักษ์สันติที่ตอบทุกโจทย์ 233 00:13:16,129 --> 00:13:19,861 เยลโล่ว์แจ็คเก็ต จบกรณีพิพาทได้ทุกพื้นที่รัฐ 234 00:13:20,033 --> 00:13:21,934 โดยไม่ถูกพบเห็น 235 00:13:22,101 --> 00:13:25,629 ประสิทธิภาพสูง ทั้งยุทธวิธี เชิงรับและรุก 236 00:13:26,272 --> 00:13:29,333 ระบบปฏิบัติการครอบคลุมทั้งเฝ้าระวัง 237 00:13:29,642 --> 00:13:31,702 วินาศกรรมขนาดใหญ่ 238 00:13:31,878 --> 00:13:36,179 และกำจัดอุปสรรค ที่กั้นขวางเส้นทางสู่สันติ 239 00:13:36,349 --> 00:13:37,510 เพียงหนึ่งเยลโล่ว์แจ็คเก็ต 240 00:13:37,684 --> 00:13:42,179 ก็มอบพลังไร้ขีดจำกัด ให้ผู้ใช้ทำการคุ้มกันภัย 241 00:13:42,288 --> 00:13:44,985 และอีกไม่นาน กองทัพเยลโล่ว์แจ็คเก็ต 242 00:13:45,158 --> 00:13:50,290 จะพิทักษ์สวัสดิภาพ แด่ชีวิตอันผาสุกทั่วโลก 243 00:13:50,563 --> 00:13:52,293 เดอะเยลโล่ว์แจ็คเก็ต 244 00:13:53,132 --> 00:13:54,657 สรุปมันคือชุด? 245 00:13:58,137 --> 00:13:59,730 มองให้ละเอียด แฟร้งค์ 246 00:13:59,906 --> 00:14:03,035 ไม่ใช่ชุด แต่เป็น ยานแห่งร่าง 247 00:14:03,676 --> 00:14:05,042 หรือยังไม่ประทับใจ 248 00:14:05,211 --> 00:14:07,976 ประทับใจมาก แต่ก็กังวลด้วย 249 00:14:08,147 --> 00:14:10,912 นึกดูถ้าศัตรูเราก็มีของแบบนี้ 250 00:14:11,084 --> 00:14:13,576 เรื่องนี้ควรมาจับเข่าคุยกันยาวๆ แฟร้งค์ 251 00:14:13,753 --> 00:14:15,517 ผมให้ค่าความเห็นคุณ 252 00:14:16,422 --> 00:14:18,015 ขอบคุณที่มาครับ โฮป 253 00:14:18,891 --> 00:14:21,360 ขอบคุณทุกท่าน ฉันเดินไปส่ง 254 00:14:21,527 --> 00:14:22,654 ขอบคุณ 255 00:14:25,998 --> 00:14:27,432 ดูคุณดูอึ้งๆ 256 00:14:27,600 --> 00:14:31,731 ดาร์เรน ฉันมีเหตุผล ที่ฝังเจ้านี่ไว้เป็นความลับ 257 00:14:31,938 --> 00:14:33,930 ยอมรับได้ซะทีสินะ 258 00:14:34,707 --> 00:14:38,235 เราควรร่วมกันสร้างมัน คุณกลับปฏิเสธ 259 00:14:39,078 --> 00:14:40,512 คุณถึงเป็นอดีต ผมสิอนาคต 260 00:14:40,680 --> 00:14:43,047 หยุดซะ อย่าทำ 261 00:14:43,449 --> 00:14:45,111 ดรุ ครอสส์ 262 00:14:46,519 --> 00:14:49,182 ขายให้ผมก่อน มัดจำเลย 20% 263 00:14:49,355 --> 00:14:51,119 จ่ายสดได้ในสองอาทิตย์ 264 00:14:51,290 --> 00:14:52,519 ตกลง 265 00:15:01,200 --> 00:15:03,192 เราต้องเดินหมากแล้ว แฮงค์ 266 00:15:03,369 --> 00:15:04,393 เขาใกล้แค่ไหน 267 00:15:04,604 --> 00:15:06,903 ยังย่อส่วนสิ่งมีชีวิตไม่ได้ 268 00:15:07,373 --> 00:15:09,933 ขอชุดให้ฉัน จะได้จัดการให้จบๆ 269 00:15:10,109 --> 00:15:10,804 ไม่ 270 00:15:11,244 --> 00:15:13,042 ครอสส์ไว้ใจฉัน ไม่มีระแวง 271 00:15:13,212 --> 00:15:15,374 - อันตรายเกินไป - ไม่มีทางเลือกแล้ว 272 00:15:15,882 --> 00:15:17,976 ก็ไม่ใช่อย่างงั้นซะทีเดียว 273 00:15:19,952 --> 00:15:21,784 เหมือนเจอคนที่เหมาะแล้ว 274 00:15:23,322 --> 00:15:24,654 ใคร 275 00:15:29,162 --> 00:15:30,323 พ่อขา 276 00:15:30,596 --> 00:15:31,586 ยัยตัวเล็ก 277 00:15:32,131 --> 00:15:34,066 สุขสันต์วันเกิด 278 00:15:34,400 --> 00:15:36,926 โทษทีมาสาย ไม่รู้งานเริ่มกี่โมง 279 00:15:37,103 --> 00:15:38,662 ดูในบัตรเชิญสิคะ 280 00:15:38,838 --> 00:15:40,500 เขาไม่ได้บัตรเชิญน่ะ 281 00:15:40,673 --> 00:15:42,005 แต่ก็ยังมาจนได้ 282 00:15:42,241 --> 00:15:45,006 ไม่พลาด งานวันเกิดลูกสาวทั้งที 283 00:15:45,178 --> 00:15:46,840 บอกแม่ก่อนนะ คุณพ่อมา 284 00:15:47,013 --> 00:15:47,810 ไม่ต้อง.. 285 00:15:47,980 --> 00:15:49,004 สะเออะมาทำไม แลง 286 00:15:49,182 --> 00:15:50,616 ค่าเลี้ยงดูก็ไม่จ่าย 287 00:15:50,783 --> 00:15:52,411 นี่ฉันจับนายได้เลยนะ 288 00:15:52,618 --> 00:15:53,608 หวัดดีเช่นกัน แพ็กซ์ตั้น 289 00:15:53,853 --> 00:15:57,017 แม่ดีใจที่คุณพ่อมา จนสำลักน้ำพุ่งเลย 290 00:15:58,691 --> 00:16:01,183 นี่ มีของขวัญให้ 291 00:16:01,360 --> 00:16:02,623 แกะเลยได้มั้ยคะ 292 00:16:02,862 --> 00:16:04,524 ได้สิ วันเกิดหนูนี่นา 293 00:16:08,501 --> 00:16:10,436 เพื่อนซี้สุดรักสุดเลิฟ 294 00:16:10,603 --> 00:16:11,764 ตัวอะไร 295 00:16:11,938 --> 00:16:13,463 น่าเกลียดได้ใจ 296 00:16:13,940 --> 00:16:15,966 ถูกใจที่สุดเลย 297 00:16:16,175 --> 00:16:17,643 เอาไปโชว์เพื่อนได้ป่าว 298 00:16:18,110 --> 00:16:19,669 ได้สิคนเก่ง เอาเลย 299 00:16:20,279 --> 00:16:21,975 เพื่อนซี้สุดรักสุดเลิฟ 300 00:16:22,148 --> 00:16:24,117 ค่าเลี้ยงดูน่ะจ่ายอยู่แล้ว โอเค้ 301 00:16:24,283 --> 00:16:26,149 หางานยากเพราะมีประวัติ 302 00:16:26,352 --> 00:16:29,015 หาได้แหละ ตอนนี้รีบออกไปเลย 303 00:16:29,188 --> 00:16:30,656 - นี่วันเกิดลูกฉัน - นี่บ้านฉัน 304 00:16:30,790 --> 00:16:32,019 - แล้วไง นี่ลูกฉัน - สก็อตต์ 305 00:16:33,359 --> 00:16:35,726 อยู่ๆโผล่มาไม่ได้ ก็รู้อยู่ อย่ามัว 306 00:16:35,895 --> 00:16:36,863 นี่งานวันเกิดนะ 307 00:16:37,029 --> 00:16:39,521 - รู้ แต่อยู่ๆโผล่มาไม่ได้ - เขาเป็นลูกผมนะ 308 00:16:39,732 --> 00:16:41,166 แล้วสมกับเป็นพ่อมั้ย 309 00:16:41,367 --> 00:16:45,327 ผมจะบอกเพราะคุณเป็นเพื่อน เป็นรักแรกในชีวิต 310 00:16:45,505 --> 00:16:47,235 ว่าคู่หมั้นคุณน่ะกะหลั่ว 311 00:16:47,406 --> 00:16:48,374 เขาไม่กะหลั่ว 312 00:16:48,574 --> 00:16:51,373 - อย่ามาหยาบ - ตรงไหน แค่กะหลั่ว 313 00:16:51,644 --> 00:16:53,010 พอได้แล้ว 314 00:16:54,180 --> 00:16:56,149 ถามจริงแม็กกี้ ไอ้เนี่ยนะ 315 00:16:56,382 --> 00:16:59,250 แต่งกับใครไม่ว่า ดันหมั้นกับตำรวจ 316 00:16:59,519 --> 00:17:01,044 อย่างน้อยก็ไม่ใช่โจร 317 00:17:02,855 --> 00:17:05,689 ผมพยายามอยู่ กลับตัวกลับใจใหม่แล้ว 318 00:17:05,858 --> 00:17:08,089 เคยไปทำงานสุจริต ผม.. 319 00:17:09,695 --> 00:17:10,754 อยากเป็นประโยชน์ 320 00:17:10,897 --> 00:17:13,230 ใช้เวลาไตร่ตรองเยอะแล้ว ผมรักลูก 321 00:17:13,399 --> 00:17:14,560 รักมาก 322 00:17:14,734 --> 00:17:17,761 เสียเวลาไปเยอะ อยากมีส่วนในชีวิตลูก 323 00:17:17,937 --> 00:17:18,870 ต้องทำไง 324 00:17:19,672 --> 00:17:20,935 มีบ้านมีช่อง 325 00:17:21,440 --> 00:17:23,841 มีงานทำ จ่ายค่าเลี้ยงดูลูก 326 00:17:24,010 --> 00:17:27,208 แล้วจะคุยเรื่องสิทธิ์การมาเยี่ยม สัญญา 327 00:17:27,680 --> 00:17:29,706 เธอเป็นฮีโร่ของลูก สก็อตต์ 328 00:17:30,683 --> 00:17:34,882 แค่ เป็นให้ได้ อย่างที่ลูกคิดว่าเธอเป็นก็พอ 329 00:17:58,611 --> 00:18:01,479 เสียใจที่คุณกังวล เรื่องเยลโล่ว์แจ็คเก็ต แฟร้งค์ 330 00:18:02,114 --> 00:18:03,980 ใช่ 331 00:18:04,150 --> 00:18:08,611 น่าเสียดายตรงที่.. ไม่ใช่อยากทำอะไรก็ทำได้ 332 00:18:09,322 --> 00:18:10,915 ถ้าทำได้คงดี 333 00:18:12,325 --> 00:18:13,315 แต่มันมีกฎหมาย 334 00:18:13,893 --> 00:18:15,486 กฎของมนุษย์น่ะเหรอ 335 00:18:15,795 --> 00:18:18,060 กฎธรรมชาติย่อมเหนือกฎของมนุษย์ 336 00:18:18,230 --> 00:18:20,256 หนำซ้ำผมเหนือกว่ากฎธรรมชาติ 337 00:18:23,603 --> 00:18:26,266 ดาร์เรน คุณคงไม่เข้าใจว่า.. 338 00:18:32,979 --> 00:18:35,414 งานต้องแก้จุดบกพร่องอีก 339 00:18:40,486 --> 00:18:41,784 ลาก่อน แฟร้งค์ 340 00:18:55,301 --> 00:18:56,929 ขอบคุณ 341 00:19:01,040 --> 00:19:03,600 ช่วงนี้ครุ่นคิดเรื่องความกตัญญู 342 00:19:03,876 --> 00:19:06,141 จนวันนี้ ตอนนั่งสมาธิเมื่อเช้า 343 00:19:06,312 --> 00:19:09,282 ได้แนวคิดเข้าท่า คุณก็ใช้ได้ด้วย 344 00:19:09,448 --> 00:19:10,381 ยังไง 345 00:19:10,683 --> 00:19:12,447 กตัญญูด้วยการอโหสิ 346 00:19:13,853 --> 00:19:17,346 หลายปีที่ผมแบกความโกรธ ที่มีต่อแฮงค์ พิมไว้ 347 00:19:17,523 --> 00:19:20,152 เคยทุ่มเทอัจฉริยภาพให้เขา 348 00:19:20,493 --> 00:19:22,052 ไม่ยอมย้ายไปไหน 349 00:19:22,728 --> 00:19:24,390 ผมเลือกอาจารย์ผิดคน 350 00:19:25,164 --> 00:19:27,030 คุณไม่ได้เลือกด้วยซ้ำ 351 00:19:27,366 --> 00:19:30,063 เขาไม่เคยเชื่อมั่นคุณ 352 00:19:30,970 --> 00:19:35,670 ที่เราทำมันน่าละอาย แต่ก็เขาแหละที่บีบให้ทำ 353 00:19:36,142 --> 00:19:38,407 แต่ไม่ควรโกรธ มันคือบุญคุณ 354 00:19:39,845 --> 00:19:42,644 ความล้มเหลวของเขาในฐานะครู 355 00:19:42,848 --> 00:19:44,874 ในฐานะพ่อ 356 00:19:45,351 --> 00:19:48,583 บีบให้เราต้องสยายปีกออก 357 00:19:51,257 --> 00:19:56,594 คุณคือความสำเร็จ คู่ควรกับทุกสิ่ง ที่กำลังมา 358 00:20:10,409 --> 00:20:14,176 รายรับ รายจ่าย - อีก 377 วันได้เจอลูก 359 00:20:17,850 --> 00:20:19,443 เลิกโกงเลย 360 00:20:20,286 --> 00:20:21,777 อ้าวไง ไอ้แสบ 361 00:20:23,189 --> 00:20:24,623 สงสัยไม่ได้ยิน 362 00:20:25,191 --> 00:20:26,090 ปาร์ตี้เป็นไง 363 00:20:32,765 --> 00:20:33,926 เล่าเบาะแสงานมา 364 00:20:34,366 --> 00:20:35,425 เฮ้ย? 365 00:20:35,768 --> 00:20:37,430 อยากรู้เรื่องเบาะแสงาน 366 00:20:37,703 --> 00:20:39,968 ได้เรื่องแล้วโว้ย ได้เรื่องล่ะทีนี้ 367 00:20:40,306 --> 00:20:42,571 อย่าเพิ่งลิงโลด แค่อยากรู้แหล่งข่าว 368 00:20:42,641 --> 00:20:43,973 จะมีช่องโหว่ไม่ได้ 369 00:20:44,777 --> 00:20:45,870 ได้ 370 00:20:46,045 --> 00:20:48,207 ฉันไปชิมไวน์กับญาติชื่อเออร์เนสโต้ 371 00:20:48,414 --> 00:20:50,542 ส่วนใหญ่มีแต่ไวน์แดง ไม่ชอบเลย 372 00:20:50,649 --> 00:20:52,481 แต่ได้โรเซ่ช่วยชีวิต มันนุ่มมาก 373 00:20:52,985 --> 00:20:55,477 มันก็เล่าถึงเอมิลี่ สาวที่เราเคยคั่วกัน 374 00:20:55,654 --> 00:20:57,816 ได้จับอกหญิงครั้งแรกก็คนเนี้ย 375 00:20:58,124 --> 00:20:59,752 ผิดประเด็นแล้ว 376 00:20:59,825 --> 00:21:01,384 อะไรไม่เกี่ยวไม่ต้องเล่า 377 00:21:01,660 --> 00:21:02,286 ต่อ 378 00:21:04,163 --> 00:21:06,655 มันบอกเธอไปทำงานเป็นแม่บ้าน 379 00:21:06,832 --> 00:21:09,996 กำลังคบกับคาร์ลอส หัวหน้าแก๊งจากอ่าวอีกฝั่ง 380 00:21:10,169 --> 00:21:13,230 เธอบอกคาร์ลอส เรื่องชายที่เธอทำงานให้ 381 00:21:13,405 --> 00:21:15,670 ว่าหมอนั่นเป็นพวกซีอีโอ.โตเป้ง 382 00:21:15,841 --> 00:21:17,673 แต่เกษียณแล้ว รวยโคตร 383 00:21:17,977 --> 00:21:21,744 คาร์ลอสกับเออร์เนสโต้ ร่วมทีมซอฟท์บอลกัน 384 00:21:21,914 --> 00:21:23,348 ก็เลยคุยกัน 385 00:21:23,516 --> 00:21:26,975 อันนี้ช่วงเด็ด คาร์ลอสพูด'เฮ้ยนี่' 386 00:21:27,153 --> 00:21:31,022 'หมอนี่มีตู้เซฟใหญ่ยักษ์ อยู่ห้องใต้ดินสบายๆ' 387 00:21:31,190 --> 00:21:33,318 เออร์เนสโต้มาเล่า เพราะรู้ฉันเป็นจอมโจร 388 00:21:33,859 --> 00:21:34,622 ฉันเลยถามมัน.. 389 00:21:34,760 --> 00:21:38,162 เอมิลี่บอกคาร์ลอสให้บอกมันบอกฉันมั้ย ว่าเซฟรุ่นไหน 390 00:21:38,264 --> 00:21:39,459 มันตอบ'ไม่บอก' 391 00:21:39,532 --> 00:21:41,660 เอมิลี่บอกแค่'ตู้เซฟน่ะของจริง' 392 00:21:41,834 --> 00:21:43,860 และไอ้ของข้างใน ต้องเด็ดแน่ 393 00:21:47,039 --> 00:21:47,938 คือ? 394 00:21:48,207 --> 00:21:50,506 ตาแก่ มีเซฟในบ้าน 395 00:21:51,277 --> 00:21:52,540 และไม่อยู่อาทิตย์นึง 396 00:21:52,878 --> 00:21:55,848 สรุป บ้านตาแก่มีตู้เซฟ ไม่อยู่อาทิตย์นึง 397 00:21:55,948 --> 00:21:57,041 เริ่มจากตรงนั้นพอ 398 00:21:57,216 --> 00:21:58,548 รู้เรื่องใช่มั้ย 399 00:22:47,766 --> 00:22:50,565 ตัดเคเบิ้ล ป่วนสัญญาณมือถือ 400 00:22:50,736 --> 00:22:52,830 คืนนี้ไม่มีใครขอความช่วยเหลือได้ 401 00:22:53,172 --> 00:22:55,266 - เช็ค ว. - ชัด ชัด 402 00:22:55,507 --> 00:22:57,499 ถ้าผิดพลาด เราพร้อมเป็นกองหนุน 403 00:22:57,676 --> 00:22:58,837 อย่าห่วง 404 00:22:59,011 --> 00:23:01,105 ไม่มีพลาดอยู่แล้ว 405 00:23:03,682 --> 00:23:05,275 ชอบว่ะเวลามันขี้โม้ 406 00:23:11,290 --> 00:23:12,451 สุดยอด 407 00:23:40,286 --> 00:23:41,276 ตัดสัญญาณเตือน 408 00:23:41,453 --> 00:23:42,386 แจ่ม 409 00:23:44,823 --> 00:23:47,122 กำลังเคลื่อนผ่านในบ้าน 410 00:24:12,351 --> 00:24:14,252 ประตูต้องสแกนลายนิ้วมือ 411 00:24:14,320 --> 00:24:16,812 อะไรนะ เรื่องนี้เออร์เนสโต้ไม่ได้บอก 412 00:24:17,089 --> 00:24:18,990 ตกลงเหลวใช่มั้ย 413 00:24:19,158 --> 00:24:21,024 ยังไม่ขนาดนั้น 414 00:25:08,974 --> 00:25:10,067 เข้าได้แล้ว 415 00:25:10,242 --> 00:25:13,303 สัญญาณเตือนไม่ดังเลย หมอนี่เทพชัดๆ 416 00:25:17,816 --> 00:25:19,409 เวรกรรม 417 00:25:19,651 --> 00:25:20,880 มีอะไร 418 00:25:20,986 --> 00:25:23,751 จริงอย่างข่าวว่า ตู้เซฟน่ะของจริง 419 00:25:23,922 --> 00:25:25,982 ของจริงระดับไหน สก็อตตี้ 420 00:25:26,158 --> 00:25:27,717 ของคาร์บอนเดล 421 00:25:28,060 --> 00:25:29,392 รุ่นปี 1910 422 00:25:29,495 --> 00:25:32,158 ทำด้วยเหล็กแบบเดียวกับ ไททานิก 423 00:25:32,331 --> 00:25:33,390 ว้าว 424 00:25:33,565 --> 00:25:34,828 งัดไหวมั้ย 425 00:25:35,100 --> 00:25:38,537 ประเด็นก็คือ มันเป็นโรคแพ้อากาศเย็น 426 00:25:38,604 --> 00:25:39,833 นึกถึงฤทธิ์ก้อนน้ำแข็ง 427 00:25:40,005 --> 00:25:41,496 เออ มันฆ่าดิคาปริโอ 428 00:25:41,774 --> 00:25:42,833 ตายยกเรือเลย 429 00:25:42,908 --> 00:25:44,342 ยัยแก่คนนั้นไม่ตาย 430 00:25:44,510 --> 00:25:46,604 ยังมาเอาเพชรโยนทะเลอยู่เลย 431 00:26:38,964 --> 00:26:40,159 ทำอะไร 432 00:26:40,499 --> 00:26:42,968 ใส่น้ำในกลไกล็อก เยือกแข็งด้วยไนโตรเจน 433 00:26:43,635 --> 00:26:45,900 น้ำแข็งขยายตัว โลหะไม่ 434 00:26:46,472 --> 00:26:48,407 - แล้วตอนนี้ ล่ะ - รอผล 435 00:26:50,175 --> 00:26:51,006 รอ 436 00:26:59,351 --> 00:27:00,341 เด็ด 437 00:27:04,590 --> 00:27:06,183 มีอะไรเงินสด เพชร 438 00:27:07,359 --> 00:27:08,418 ไม่มีซักอย่าง 439 00:27:08,594 --> 00:27:09,323 ว่าไงนะ 440 00:27:10,929 --> 00:27:12,761 - มีแต่ชุด - ไงนะ 441 00:27:13,332 --> 00:27:15,324 เก่าๆ สำหรับซิ่งมอเตอร์ไซค์ 442 00:27:16,468 --> 00:27:18,198 เงินสด เพชร ไม่มีเลยเหรอ 443 00:27:18,437 --> 00:27:19,029 ไม่ 444 00:27:20,606 --> 00:27:21,596 กินแห้ว 445 00:27:21,874 --> 00:27:24,002 เสียใจจริงๆ สก็อตตี้ 446 00:27:24,343 --> 00:27:26,039 รู้นายหวังกับงานนี้ 447 00:28:00,913 --> 00:28:02,142 นึกว่าทดลองกับหนู 448 00:28:03,081 --> 00:28:04,071 ต่างกันตรงไหน 449 00:28:05,584 --> 00:28:10,420 เริ่มการทดลอง 34 ซี. ย่อส่วนอะตอมอินทรีย์สาร 450 00:28:10,923 --> 00:28:12,152 ดาร์เรน เราน่าหาทาง.. 451 00:28:12,491 --> 00:28:14,824 ย่อส่วนอินทรีย์สาร คือหัวใจวิทยาการนี้ 452 00:28:14,893 --> 00:28:16,919 ขายลูกค้าโดยบรรลุครึ่งทางไม่ได้ 453 00:28:41,520 --> 00:28:45,423 การทดลอง 34 ซี. ให้ผล.. 454 00:28:45,857 --> 00:28:46,790 เป็นลบ 455 00:28:51,263 --> 00:28:54,791 ทำความสะอาด นำตัวอย่าง 35 ซี.เข้ามา 456 00:29:05,944 --> 00:29:07,469 เก็บชุดนี้ไว้ทำไม 457 00:29:29,301 --> 00:29:31,566 พิลึกพิลั่นว่ะ 458 00:30:03,502 --> 00:30:04,936 สก็อตตี้ ว่าไงวะ 459 00:30:10,208 --> 00:30:12,609 นี่มัน.. ปุ่มอะไร 460 00:30:42,974 --> 00:30:46,411 โลกแปลกไปมั้ย มองจากมุมข้างล่างสก็อตต์ 461 00:30:46,578 --> 00:30:49,047 เฮ้ย เสียงใครน่ะ 462 00:30:54,419 --> 00:30:56,251 ลูอิส ข้างล่างนี่ 463 00:30:56,755 --> 00:31:00,419 การทดสอบลุยไฟสก็อตต์ แต่เปลี่ยนไฟเป็น.. 464 00:31:01,093 --> 00:31:01,753 น้ำ 465 00:31:26,351 --> 00:31:28,616 นายอึดกว่าที่นายคิด 466 00:31:31,256 --> 00:31:32,690 อย่าถอด ไม่อยากเห็น 467 00:31:33,625 --> 00:31:34,615 ลูอิส 468 00:31:39,631 --> 00:31:40,599 โธ่โว้ย 469 00:32:57,709 --> 00:32:59,041 ยุบได้ไงวะ 470 00:33:00,278 --> 00:33:02,440 ไม่เลวสำหรับการทดลองขับ 471 00:33:02,848 --> 00:33:04,840 เก็บชุดไว้ จะติดต่อไป 472 00:33:05,016 --> 00:33:07,042 ไม่เอา ไม่ ไม่ ขอบคุณ 473 00:33:19,631 --> 00:33:21,122 นอนหมอบลงกับพื้น 474 00:33:21,299 --> 00:33:22,631 คุณถูกจับกุมแล้ว 475 00:33:22,901 --> 00:33:25,666 ไม่ได้ขโมย แค่เอาที่ขโมยไปมาคืน 476 00:33:29,140 --> 00:33:30,130 อย่าขยับ 477 00:33:34,746 --> 00:33:38,205 พวกเราเกือบเชื่อว่านายกลับตัวกลับใจ 478 00:33:38,750 --> 00:33:40,981 แม็กกี้กับลูกลุ้นอยู่ 479 00:33:42,754 --> 00:33:44,552 เขาคงใจสลาย 480 00:33:47,259 --> 00:33:48,488 มีแขกมาเยี่ยม 481 00:33:48,760 --> 00:33:49,728 ใคร 482 00:33:50,061 --> 00:33:51,085 ทนายคุณ 483 00:33:51,997 --> 00:33:53,329 มีด้วยเหรอ 484 00:33:56,434 --> 00:33:58,869 บอกแล้วจะติดต่อมา สก็อตต์ 485 00:33:59,671 --> 00:34:03,267 ชักเริ่มคิดว่า นายชอบอยู่ในคุกมากกว่า 486 00:34:04,242 --> 00:34:05,210 เอาแล้ว 487 00:34:05,577 --> 00:34:06,704 นั่งสิ 488 00:34:10,549 --> 00:34:13,417 คุณครับ ขอโทษที่ขโมยชุดมา 489 00:34:13,618 --> 00:34:15,416 ไม่ทันคิดว่ามีค่ากับคุณ 490 00:34:15,587 --> 00:34:17,556 แม็กกี้ดูนายไม่ผิดเลย 491 00:34:19,124 --> 00:34:20,057 นี่รู้เรื่อง.. 492 00:34:20,225 --> 00:34:22,091 มิน่าถึงกันนายจากแคสซี่ 493 00:34:23,528 --> 00:34:25,121 ถึงคราวเข้าตาจน.. 494 00:34:25,297 --> 00:34:26,765 ก็กลับไปก่ออาชญากรรม 495 00:34:29,267 --> 00:34:31,463 เท่าที่เห็น นายมีทางเลือก 496 00:34:31,736 --> 00:34:34,137 ว่าจะใช้ชีวิตที่เหลืออยู่ในเรือนจำ 497 00:34:34,973 --> 00:34:37,033 หรือกลับไปที่ห้องขัง 498 00:34:37,442 --> 00:34:39,911 แล้วรอฟังคำแนะนำปฏิบัติ 499 00:34:40,278 --> 00:34:41,302 ไม่เห็นเข้าใจ 500 00:34:41,479 --> 00:34:43,539 ก็ไม่หวังว่าจะเข้าใจ 501 00:34:43,715 --> 00:34:46,708 แต่นายมีทางเลือกไม่มาก และตรงๆเลย 502 00:34:46,885 --> 00:34:48,148 ฉันก็เหมือนกัน 503 00:34:49,387 --> 00:34:52,789 คิดสิทำไมฉันถึงยอมให้ขโมยชุดไปได้ 504 00:34:52,958 --> 00:34:54,085 ไงนะ 505 00:35:04,302 --> 00:35:07,568 โอกาสแก้ตัวไม่ได้มีมาบ่อยๆ นะ 506 00:35:07,739 --> 00:35:10,641 ฉะนั้นคราวหน้า ถ้าเห็นมันปรากฏ 507 00:35:10,809 --> 00:35:15,304 ขอแนะนำให้ไตร่ตรองอย่างรอบคอบ 508 00:35:27,359 --> 00:35:29,453 เพื่อนซี้สุดรักสุดเลิฟ 509 00:35:29,628 --> 00:35:31,494 ไม่นอนกอดตัวอื่นแน่นะ 510 00:35:31,663 --> 00:35:33,598 ไม่ค่ะ หนูชอบตัวนี้ 511 00:35:34,265 --> 00:35:37,030 ได้จ้ะ งั้นนอนนะลูก รักหนูนะ 512 00:35:37,602 --> 00:35:38,934 แม่ขา 513 00:35:39,104 --> 00:35:41,369 คุณพ่อเป็นคนไม่ดีเหรอ 514 00:35:42,007 --> 00:35:44,841 ได้ยินพวกผู้ใหญ่พูดว่าเขาเลว 515 00:35:45,644 --> 00:35:46,942 ไม่หรอก 516 00:35:47,812 --> 00:35:50,839 บางทีพ่อเค้าสับสนน่ะ นึกออกมั้ย 517 00:36:42,267 --> 00:36:45,237 ฉลาดเลือก แปลว่ายังฟังคนอื่นบ้าง 518 00:36:46,337 --> 00:36:47,327 ลอดประตู 519 00:36:52,844 --> 00:36:53,937 เรียบร้อย ไปไหนต่อ 520 00:36:54,245 --> 00:36:56,214 - รอนั่นแหละ - อ้าว เวร 521 00:36:58,950 --> 00:36:59,940 เฮ้ย เฮ้ย 522 00:37:00,051 --> 00:37:00,950 หนีไปทางไหน 523 00:37:01,119 --> 00:37:02,382 ไม่รู้ อยู่ๆก็หายไป 524 00:37:02,554 --> 00:37:04,352 ปิดกั้นบริเวณ 5 ช่วงตึก 525 00:37:04,522 --> 00:37:05,251 ออกไป ถอยไป 526 00:37:05,690 --> 00:37:08,250 สก็อตต์ ใจเย็น นั่นพรรคพวกฉันเอง 527 00:37:09,060 --> 00:37:10,358 ติดกล้องมากับมดเหรอ 528 00:37:10,528 --> 00:37:12,224 เออเนอะ ได้แหละ 529 00:37:12,397 --> 00:37:13,421 รถอยู่ไหน 530 00:37:13,598 --> 00:37:14,964 ไม่มี ใช้บินไป 531 00:37:15,133 --> 00:37:16,431 ไปรับแล้ว 532 00:37:26,377 --> 00:37:29,438 วางเท้าที่ตุ่มตรงกลาง ขึ้นคร่อม 533 00:37:29,614 --> 00:37:31,412 - บ้า อันตราย - ปีนขึ้นมดเดี๋ยวนี้ 534 00:37:44,562 --> 00:37:47,999 ไหงมาอยู่กับรถตำรวจ ผมไม่ควรอยู่นี่นะ 535 00:37:48,166 --> 00:37:50,635 มันจะส่งนายพ้นพื้นที่ 5 ช่วงตึก 536 00:37:50,802 --> 00:37:52,236 โอเค 537 00:37:52,403 --> 00:37:54,269 - ทีนี้ต่อไปทำไง - เกาะแน่น ๆ 538 00:37:54,439 --> 00:37:55,668 แค่นี้จิ๊บๆ เริ่มจะคุ้นแล้ว 539 00:37:56,141 --> 00:37:57,803 บินขึ้นก็งัดขึ้น เหมือนม้า 540 00:37:58,076 --> 00:37:59,977 ทำงั้น 247 เสียสมดุล 541 00:38:00,245 --> 00:38:01,508 เดี๋ยว เจ้านี่ชื่อ 247 เหรอ 542 00:38:01,679 --> 00:38:03,341 ไม่ใช่ชื่อ เป็นหมายเลข 543 00:38:03,448 --> 00:38:05,974 โลกนี้มีมดกี่ตัว ใครจะบ้าตั้งชื่อ 544 00:38:08,353 --> 00:38:10,151 หรือว่าจะเป็น 248 545 00:38:10,255 --> 00:38:11,484 ไม่เอา ไม่ อย่าห้อยหัว 546 00:38:11,656 --> 00:38:13,522 - น่าจะ 247 แหละ - เดี๋ยว 547 00:38:13,758 --> 00:38:15,249 เกาะแน่น ๆ 548 00:38:15,593 --> 00:38:17,323 เหมือนจะคุมมันได้ 549 00:38:17,428 --> 00:38:20,159 ฉันคุม 247 อยู่มัน ไม่ฟังนายหรอก 550 00:38:20,431 --> 00:38:21,296 ไงนะ 551 00:38:21,366 --> 00:38:23,164 - งั้นขออะไรนิดได้มั้ย - ไม่ 552 00:38:24,702 --> 00:38:26,330 หยุด 247 พักก่อน ๆ 553 00:38:27,505 --> 00:38:28,598 พักก่อน 554 00:38:28,773 --> 00:38:28,967 ใครผิด เหตุโซโคเวีย 555 00:38:29,140 --> 00:38:29,539 เดี๋ยวนะ 556 00:38:30,642 --> 00:38:31,837 นี่ เดี๋ยว 557 00:38:32,310 --> 00:38:34,040 อ้วกใส่หมวกจะเป็นไงเนี่ย 558 00:38:34,212 --> 00:38:37,341 นั่นหมวกฉัน สก็อตต์ อย่าได้อ้วกเด็ดขาด 559 00:38:37,549 --> 00:38:39,142 ลงก่อนได้มั้ย 560 00:38:39,217 --> 00:38:40,150 หน้าเริ่มมืด 561 00:38:40,318 --> 00:38:41,684 อึดไว้ สก็อตต์ 562 00:38:42,053 --> 00:38:43,954 ไม่ไหว หน้ามืดแล้ว 563 00:38:44,122 --> 00:38:46,023 ต้องของีบแล้ว 564 00:38:46,391 --> 00:38:48,951 ปลุกด้วย ขอ 5 นาที 565 00:39:07,512 --> 00:39:08,639 หวัดดี 566 00:39:12,183 --> 00:39:13,344 คุณเป็นใคร 567 00:39:15,687 --> 00:39:18,179 มายืนดูผมหลับ ตลอดเลยเหรอ 568 00:39:18,556 --> 00:39:19,387 ใช่ 569 00:39:19,757 --> 00:39:20,554 เพื่อ? 570 00:39:21,359 --> 00:39:23,419 ไม่ให้ขโมยอะไรแบบที่มาครั้งก่อน 571 00:39:27,265 --> 00:39:28,358 คืองี้ 572 00:39:29,367 --> 00:39:30,357 โว้ว 573 00:39:35,006 --> 00:39:36,599 พาราโพเนร่า คลาวาต้า 574 00:39:36,774 --> 00:39:39,767 มดกระสุนยักษ์เขตร้อน กัดเจ็บสุด ตามดัชนีชมิดท์ 575 00:39:39,944 --> 00:39:41,606 ไว้เฝ้าคุณตอนฉันไม่ว่าง 576 00:39:43,014 --> 00:39:45,677 ดร.พิมกำลังรออยู่ข้างล่างน่ะ 577 00:39:46,351 --> 00:39:47,341 ใคร 578 00:39:49,721 --> 00:39:50,689 นี่ 579 00:39:51,589 --> 00:39:53,524 แล้วนี่ ชุดนอนใครเนี่ย 580 00:39:59,898 --> 00:40:01,799 ต้องไปไงล่ะทีนี้ 581 00:40:08,039 --> 00:40:11,100 เอาเป็น ทีละก้าวแล้วกัน 582 00:40:15,914 --> 00:40:20,409 แกไม่กัดฉัน ฉันก็ไม่เหยียบแก โอเค้ 583 00:40:24,222 --> 00:40:26,418 หนูทำลายเซิร์ฟเวอร์ได้ โดยที่ครอสส์ไม่รู้ 584 00:40:26,591 --> 00:40:27,786 ไม่ต้องพึ่งนายคนนี้ 585 00:40:27,992 --> 00:40:30,393 เดาว่าคงเจอลูกสาวฉันแล้ว โฮป 586 00:40:30,561 --> 00:40:32,723 เจอแล้ว น่ารักมาก 587 00:40:33,097 --> 00:40:35,225 ลูกฉันไม่คิดว่าเราต้องพึ่งนาย 588 00:40:35,400 --> 00:40:36,800 ไม่ต้อง ทำกันเองได้ 589 00:40:37,001 --> 00:40:39,971 ฉันลงทุนวางแผนให้นายมาขโมยชุด 590 00:40:40,138 --> 00:40:42,630 แต่โฮป ดันเอานายเข้าคุก 591 00:40:42,807 --> 00:40:45,743 ได้ เชิญ แต่ถ้าเขาพลาด หนูจะลงมือ 592 00:40:45,910 --> 00:40:47,469 เธอเครียดนิดหน่อยน่ะ 593 00:40:47,946 --> 00:40:49,437 แต่งานนี้ก็ควรเครียด 594 00:40:49,614 --> 00:40:51,947 ดูจากที่ยอมลงมาร่วมโต๊ะด้วย 595 00:40:52,116 --> 00:40:54,483 ขอทึกทักว่านายก็สนงานนี้ 596 00:40:54,652 --> 00:40:55,517 งานอะไร 597 00:40:55,687 --> 00:40:56,848 ดื่มชาหน่อยมั้ย 598 00:40:57,789 --> 00:40:58,779 ได้ 599 00:40:59,190 --> 00:41:03,651 ประทับใจมาก ที่ผ่านระบบ รปภ.บ้านฉันได้ 600 00:41:04,929 --> 00:41:07,660 เยือกแข็งโลหะ เปรื่องขั้นเทพเลย 601 00:41:08,032 --> 00:41:09,364 แอบดูอยู่เหรอ 602 00:41:09,534 --> 00:41:12,436 สก็อตต์ ฉันตามดูนายมาซักพักแล้ว 603 00:41:12,804 --> 00:41:15,137 ตั้งแต่ที่ปล้นบริษัทวิสต้า คอร์ป 604 00:41:16,107 --> 00:41:17,473 อดีตลูกจ้าง ปล้นเหนือเมฆ 605 00:41:17,642 --> 00:41:18,473 ไม่ใช่ปล้นสิ 606 00:41:18,643 --> 00:41:20,475 'ย่องเบา' วิสต้า คอร์ป 607 00:41:22,113 --> 00:41:25,982 ระบบ รปภ.วิสต้า จัดอยู่แนวหน้าของวงการ 608 00:41:26,150 --> 00:41:27,880 ไม่ควรมีใครทำลายได้ 609 00:41:28,152 --> 00:41:29,848 แต่นายทำได้ 610 00:41:30,054 --> 00:41:31,181 เอาน้ำตาลด้วยมั้ย 611 00:41:31,356 --> 00:41:32,881 ครับ ขอบคุณ 612 00:41:36,828 --> 00:41:38,023 ดูแล้ว ไม่เอาดีกว่า 613 00:41:43,034 --> 00:41:45,128 ให้มันทำงั้นได้ไง 614 00:41:45,303 --> 00:41:47,829 มดยกได้หนักกว่าตัวเอง 50 เท่า 615 00:41:48,006 --> 00:41:51,534 มันปลูกสร้าง ทำฟาร์ม ประสานงานกัน 616 00:41:51,709 --> 00:41:53,871 ใช่ แต่ทำไงให้มันทำแบบนั้น 617 00:41:55,847 --> 00:42:01,377 ใช้คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า กระตุ้นศูนย์ประสาทรับกลิ่น 618 00:42:02,653 --> 00:42:04,417 ราวพูดคุยกับมัน 619 00:42:04,589 --> 00:42:06,854 เหมือนฉันไปไหนก็ได้ แอบฟังได้ทั่ว 620 00:42:07,058 --> 00:42:08,390 แอบดูได้ทุกที่ 621 00:42:08,559 --> 00:42:10,425 แต่ก็ไม่รู้เหนือใต้ซักอย่าง 622 00:42:11,029 --> 00:42:12,053 สายแล้ว นัดครอสส์ไว้ 623 00:42:16,868 --> 00:42:17,699 ดร.พิม 624 00:42:17,869 --> 00:42:20,065 ไม่ต้องยกมือก็ได้นะ สก็อตต์ 625 00:42:20,438 --> 00:42:22,873 โทษที แต่ขอถามข้อเดียว 626 00:42:23,374 --> 00:42:25,366 คุณเป็นใคร เธอเป็นใคร นี่มันอะไร 627 00:42:25,543 --> 00:42:27,239 ให้ผมกลับเข้าคุก ได้รึยัง 628 00:42:27,412 --> 00:42:28,710 มากับฉัน 629 00:42:29,213 --> 00:42:33,344 40 ปีก่อน ฉันพบสูตร แปรระยะสัมพัทธ์อะตอม 630 00:42:33,518 --> 00:42:34,417 หา? 631 00:42:34,886 --> 00:42:36,946 พบวิธีเปลี่ยนระยะห่างระหว่างอะตอม 632 00:42:37,121 --> 00:42:38,714 นี่แหละเคล็ดลับของชุด 633 00:42:38,956 --> 00:42:40,447 มันถึงย่อขยายได้ 634 00:42:41,793 --> 00:42:42,783 ว้าว 635 00:42:48,733 --> 00:42:49,757 แต่มันอันตราย 636 00:42:50,468 --> 00:42:52,562 อันตรายเกินไป 637 00:42:53,771 --> 00:42:55,740 ฉันเลยซ่อนมันจากโลก 638 00:42:56,607 --> 00:42:59,600 นั่นคือตอนที่ผันตัว มาตั้งบริษัทเอง 639 00:43:00,578 --> 00:43:01,477 พิมเทค 640 00:43:01,646 --> 00:43:02,773 ใช่ 641 00:43:03,748 --> 00:43:07,446 รับศิษย์เอก ไว้คนนึง ชื่อ ดาร์เรน ครอสส์ 642 00:43:07,618 --> 00:43:08,779 ดาร์เรน ครอสส์ 643 00:43:08,953 --> 00:43:09,921 ตัวพ่อนี่นา 644 00:43:10,088 --> 00:43:12,489 ก่อนเป็นตัวพ่อ เขาเป็นผู้ช่วยฉัน 645 00:43:12,757 --> 00:43:16,888 ตอนนั้น รู้สึกเข้าตา คงเพราะอยากมีลูกชายมั้ง 646 00:43:17,061 --> 00:43:19,257 เขาฉลาดมาก และพอสนิทกัน 647 00:43:19,430 --> 00:43:22,923 เขาก็เริ่มสงสัย ว่ามีบางเรื่องที่ฉันไม่สอน 648 00:43:23,101 --> 00:43:26,799 เขาไปได้ยินข่าวลือ ถึงสิ่งที่เรียก "อนุภาคพิม" 649 00:43:26,971 --> 00:43:29,964 แล้วหมกมุ่น กับการคิดค้นหาสูตรของฉัน 650 00:43:30,441 --> 00:43:31,500 พอฉันไม่ยอมช่วย 651 00:43:31,676 --> 00:43:35,511 ก็คบคิดให้ฉันถูกโหวต ออกจากบริษัทตัวเอง 652 00:43:35,813 --> 00:43:37,008 ไหงถึงทำได้ 653 00:43:37,181 --> 00:43:39,912 ประธานกรรมการคือโฮป ลูกสาวฉัน 654 00:43:40,084 --> 00:43:41,416 เธอเป็นเสียงโหวตตัดสิน 655 00:43:43,621 --> 00:43:44,987 แต่โฮปก็กลับมา 656 00:43:45,189 --> 00:43:48,591 เมื่อเห็นครอสส์ ใกล้บรรลุสูตรที่ฉันคิดไว้ 657 00:43:49,494 --> 00:43:51,759 กระบวนการนี้มีความเสี่ยงสูง 658 00:43:51,996 --> 00:43:54,591 ถ้าไม่ปกป้อง โดยหมวกที่สร้างพิเศษ 659 00:43:54,765 --> 00:43:57,633 อาจส่งผลถึงเคมีในสมอง 660 00:43:58,269 --> 00:44:00,602 เชื่อว่าดาร์เรน คงไม่ตระหนักถึงจุดนี้ 661 00:44:00,771 --> 00:44:03,639 เขาไม่ใช่คนอารมณ์ปกติ ที่คุยได้ 662 00:44:04,208 --> 00:44:06,473 แล้ว ต้องการอะไรจากผม 663 00:44:08,513 --> 00:44:12,143 สก็อตต์ ฉันเชื่อว่า ทุกคนควรได้รับโอกาสไถ่บาป 664 00:44:12,316 --> 00:44:13,215 นายล่ะ 665 00:44:13,651 --> 00:44:14,846 เช่นกัน 666 00:44:15,319 --> 00:44:20,781 ถ้าช่วยฉัน ฉันสัญญา ช่วยให้นาย กลับไปอยู่กับลูกได้ 667 00:44:21,792 --> 00:44:24,159 ทีนี้พร้อมจะแก้ตัวรึยัง 668 00:44:24,729 --> 00:44:25,719 แน่นอนที่สุด 669 00:44:25,897 --> 00:44:29,664 ช่วงเวลาที่ผมบุกขึ้นบ้าน ขโมยของคนอื่น มันจบแล้ว 670 00:44:30,735 --> 00:44:32,169 คุณอยากให้ผมทำอะไร 671 00:44:32,470 --> 00:44:35,838 ผมอยากให้คุณบุกเข้า ไปในสถานที่แห่งนึง แล้วขโมยของบางสิ่ง 672 00:44:38,809 --> 00:44:39,970 เย็นนี้กลับมากินข้าวมั้ย 673 00:44:40,144 --> 00:44:42,136 ทนายของแลงคือ ดร.แฮงค์ พิม จากพิมเทค 674 00:44:42,313 --> 00:44:43,679 จ้ะ ฝากซื้อได้ ข้อความมา 675 00:44:44,215 --> 00:44:45,649 ได้ ข่าวดี? 676 00:44:45,917 --> 00:44:48,216 ไม่รู้สิ แค่ข่าวน่ะ 677 00:44:48,386 --> 00:44:50,855 ตามตัวพ่อหนูอยู่ใช่มั้ย 678 00:44:52,657 --> 00:44:54,421 ใช่จ้ะ คนเก่ง 679 00:44:55,760 --> 00:44:57,228 อยากให้เขาปลอดภัยน่ะ 680 00:44:57,562 --> 00:44:59,690 หวังว่าคงไม่จับเขานะ 681 00:45:45,810 --> 00:45:47,073 ไม่ใช่ครั้งแรกที่คนพวกนี้ 682 00:45:47,245 --> 00:45:49,976 ดิ้นรนถือครองอาวุธมหาประลัย 683 00:45:50,147 --> 00:45:53,982 นั่นมิทเชลล์ คาร์สัน อดีตหัวหน้ากองรบของชิลด์ 684 00:45:54,285 --> 00:45:56,618 ตอนนี้ทำธุรกิจด้านการรัฐประหาร 685 00:45:56,954 --> 00:45:58,946 เขาหมายตางานฉันมานานแล้ว 686 00:45:59,123 --> 00:46:02,321 ถ้าเราไม่ลอบเข้าไปขโมย เยลโล่ว์แจ็คเก็ต 687 00:46:02,493 --> 00:46:04,587 และทำลายข้อมูลทั้งหมด 688 00:46:05,296 --> 00:46:10,633 ดาร์เรน ครอสส์ จะสร้างมหาโกลาหลให้กับโลก 689 00:46:13,070 --> 00:46:17,166 งั้นก่อนอื่น เราควรแจ้งไปที่อเวนเจอร์ส 690 00:46:18,509 --> 00:46:20,273 ฉันเสียเวลาครึ่งชีวิต 691 00:46:20,344 --> 00:46:23,405 กันไม่ให้วิทยาการนี้ ตกอยู่ในมือสตาร์ค 692 00:46:23,581 --> 00:46:27,143 ให้ตัดหัวเลย ถ้าจะให้ส่งไปให้สตาร์คคนลูก 693 00:46:27,418 --> 00:46:30,786 นี่ไม่ใช่วิทยาการกุ๊กกิ๊ก แบบชุดไอรอนแมน 694 00:46:30,855 --> 00:46:33,347 สิ่งนี้ปรับเปลี่ยนสิ่งที่เป็นจริงได้ 695 00:46:35,259 --> 00:46:39,355 แถมตอนนี้เขาคงวุ่น กับการทิ้งเมือง ลงจากฟ้า 696 00:46:39,964 --> 00:46:41,933 งั้นไม่ส่งมดไปล่ะ 697 00:46:42,533 --> 00:46:44,297 สก็อตต์ มันเป็นแค่มด 698 00:46:44,835 --> 00:46:48,704 มดทำอะไรได้เยอะ แต่ก็ยังต้องมีคนนำ 699 00:46:49,840 --> 00:46:54,505 คนที่ลอบเข้าได้ ในที่ที่สร้างมา ไม่ให้ลอบเข้า 700 00:46:54,812 --> 00:46:58,271 แฮงค์ ผมเป็นขโมยมีศีล แต่นี่มันบ้าแล้ว 701 00:46:58,382 --> 00:47:00,510 ถูกของเขา ก็รู้อยู่ 702 00:47:00,618 --> 00:47:03,144 เห็นคลิปแล้ว ครอสส์ทำอะไรได้ 703 00:47:03,621 --> 00:47:05,146 บอกแล้วตอนมีเวลาเป็นเดือน 704 00:47:05,456 --> 00:47:07,186 ตอนนี้ไม่ถึงแล้ว 705 00:47:07,291 --> 00:47:08,384 หนูจะใส่ชุดเอง 706 00:47:08,559 --> 00:47:09,720 ไม่มีวันเด็ดขาด 707 00:47:10,027 --> 00:47:12,895 หนูคุ้นเคยพื้นที่ หนูจับทางครอสส์ได้ 708 00:47:12,997 --> 00:47:14,465 เข้าใจภารกิจกว่าทุกคน 709 00:47:14,632 --> 00:47:16,726 ลูกต้องประกบครอสส์ ไม่งั้นยากจะสำเร็จ 710 00:47:17,234 --> 00:47:19,794 - ไม่มีเวลาลองผิดถูกแล้ว - โฮป ขอล่ะ 711 00:47:19,970 --> 00:47:21,404 เขาเป็นโจร หนูเป็นลูกพ่อ 712 00:47:21,572 --> 00:47:22,562 ห้าม 713 00:48:01,278 --> 00:48:02,940 ถูกของเธอ แฮงค์ 714 00:48:03,114 --> 00:48:04,742 ผมไม่ใช่คนที่เหมาะ 715 00:48:05,249 --> 00:48:06,774 ทำไมไม่ใส่เอง 716 00:48:07,785 --> 00:48:09,845 คิดว่าไม่อยากใส่รึไง 717 00:48:10,020 --> 00:48:11,215 แต่ไม่ไหว 718 00:48:12,957 --> 00:48:14,789 ใส่มาหลายปีมากแล้ว 719 00:48:15,426 --> 00:48:17,588 จนได้รับผลข้างเคียง 720 00:48:24,969 --> 00:48:26,301 นายเป็นทางเลือกเดียว 721 00:48:31,876 --> 00:48:34,607 ก่อนที่โฮปจะเสียแม่ไป 722 00:48:34,745 --> 00:48:38,648 เธอมองฉันเป็นชาย ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก 723 00:48:40,618 --> 00:48:43,816 ทว่าตอนนี้ในสายตา มีแต่ความผิดหวัง 724 00:48:47,158 --> 00:48:49,150 สายเกินสำหรับฉัน 725 00:48:50,461 --> 00:48:52,157 แต่นายน่ะยัง 726 00:48:52,496 --> 00:48:54,124 นี่โอกาสของนาย 727 00:48:54,298 --> 00:48:57,826 รักษาสายตาแห่งศรัทธาของลูกไว้ 728 00:48:58,002 --> 00:49:01,837 จงเป็นวีรบุรุษ อย่างที่ลูกศรัทธา 729 00:49:02,339 --> 00:49:04,831 นี่ไม่ใช่การกอบกู้โลกของเรา 730 00:49:05,976 --> 00:49:08,741 แต่เป็นกอบกู้โลกของลูกหลาน 731 00:49:11,749 --> 00:49:13,581 พูดได้จับใจมาก 732 00:49:14,151 --> 00:49:15,175 สก็อตต์ 733 00:49:16,320 --> 00:49:20,018 ฉันต้องการให้นายเป็นแอนท์แมน 734 00:49:23,160 --> 00:49:24,355 กับคนที่ใช่ 735 00:49:24,528 --> 00:49:27,692 ปฏิสัมพันธ์ของชุดกับคนใส่ จะสอดรับกัน 736 00:49:27,932 --> 00:49:31,130 ในชุดมีพลัง คนใส่คือผู้กำกับพลัง 737 00:49:31,836 --> 00:49:34,499 ต้องเชี่ยวชาญ ตื่นตัว สำคัญสุด.. 738 00:49:34,672 --> 00:49:35,765 คือจะต้องไว 739 00:49:35,973 --> 00:49:37,942 ต้องหดตัวและคืนกลับได้ 740 00:49:38,042 --> 00:49:39,203 ในพริบตา 741 00:49:39,710 --> 00:49:43,010 เลือกขนาด ให้สอดคล้องกับภารกิจ 742 00:49:44,048 --> 00:49:46,017 ลอดผ่านรูกุญแจ สก็อตต์ 743 00:49:46,350 --> 00:49:50,014 พุ่งใส่ตัวโต ตอนลอดตัวเล็ก พ้นแล้วคืนร่าง 744 00:49:57,895 --> 00:49:59,056 เปล่าประโยชน์ 745 00:50:01,465 --> 00:50:04,833 ขนาดลด พลังไม่ แรงชกของชายหนัก 90 กิโล 746 00:50:04,902 --> 00:50:08,236 จะอยู่ในกำปั้น 0.2 มิล เป็นลูกปืนได้เลย 747 00:50:08,372 --> 00:50:11,570 ปะทะแรงไป ฆ่าได้ เบาไป เป็นสะกิดรัก 748 00:50:11,742 --> 00:50:13,074 นั่นคือต้องชกให้เป็น 749 00:50:13,244 --> 00:50:14,974 3 ปีในคุก เป็นอยู่แล้ว 750 00:50:15,145 --> 00:50:15,737 ไหนดูซิ 751 00:50:16,914 --> 00:50:17,506 ห่วยแตก 752 00:50:17,715 --> 00:50:19,081 อยากแสดงให้ผมดูเหรอ 753 00:50:19,250 --> 00:50:20,081 งั้น.. 754 00:50:22,052 --> 00:50:23,486 นั่นแหละวิธีปล่อยหมัด 755 00:50:23,921 --> 00:50:26,254 - เธอรอโอกาสนี้มานานแล้ว - ว่าอยู่ 756 00:50:26,423 --> 00:50:28,915 โฮปฝึกทักษะต่อสู้ ตอนที่ชีวิตลำบาก 757 00:50:29,093 --> 00:50:31,085 'ชีวิตลำบาก' หมายถึงหลังแม่ตาย 758 00:50:31,262 --> 00:50:33,254 แม่เธอตายในเหตุเครื่องบินตก 759 00:50:33,430 --> 00:50:35,092 ไม่บอกความจริง ก็แย่พอแล้ว 760 00:50:35,266 --> 00:50:36,757 ขอทีเถอะ กับเรื่องโกหก 761 00:50:37,067 --> 00:50:38,660 เราฝึกกันอยู่ 762 00:50:41,772 --> 00:50:43,331 คุณหนู มาลุยกันต่อ 763 00:50:44,341 --> 00:50:46,503 ช่วยชกที่มือได้มั้ย 764 00:50:52,950 --> 00:50:54,851 ผมว่าตัวคุมเสถียรนี่ มันคอยถ่วง 765 00:50:55,052 --> 00:50:57,612 อย่าเชียว อย่ายุ่งกับมันเด็ดขาด 766 00:50:57,788 --> 00:50:59,450 ถ้าตัวคุมเสถียรใช้ไม่ได้ 767 00:50:59,623 --> 00:51:01,216 นายจะย่อยกว่าอะตอม 768 00:51:01,759 --> 00:51:02,692 ช่วยแปลด้วย 769 00:51:03,794 --> 00:51:05,922 นายจะเข้าสู่มิติควอนตั้ม 770 00:51:06,130 --> 00:51:07,291 ช่วยแปลอีกที 771 00:51:07,464 --> 00:51:11,959 จะไปอยู่ในมิติเป็นจริง ที่แนวคิดเรื่องเวลากับอวกาศ 772 00:51:12,136 --> 00:51:13,126 ไม่มีผลใดๆ 773 00:51:13,537 --> 00:51:16,097 ถูกย่อส่วน ไปชั่วนิรันดร 774 00:51:16,807 --> 00:51:18,799 ทุกอย่างที่นายรู้จัก 775 00:51:19,476 --> 00:51:20,808 และรัก 776 00:51:21,712 --> 00:51:23,305 จากไปชั่วกาล 777 00:51:24,481 --> 00:51:27,451 แจ๋ว ใช่ ถ้าไม่พังน่ะ 778 00:51:27,718 --> 00:51:31,814 รู้จักชุดแล้ว แต่นายยังไม่รู้จัก สุดยอดพันธมิตร 779 00:51:33,157 --> 00:51:34,056 บรรดามด 780 00:51:34,224 --> 00:51:35,817 ภักดี กล้าหาญ 781 00:51:35,993 --> 00:51:37,791 เป็นหุ้นส่วนนายในงานนี้ 782 00:51:43,834 --> 00:51:46,633 พาราตริไคน่า ลอนจิคอร์นิส ชื่อทั่วไป เครซี่แอ้นท์ 783 00:51:46,804 --> 00:51:49,000 เร็วปรู๊ดปร๊าด เป็นสื่อนำไฟฟ้าได้ 784 00:51:49,106 --> 00:51:51,598 ไว้ใช้เล่นงาน อุปกรณ์ศัตรู 785 00:51:51,675 --> 00:51:53,303 ดูไม่เห็นน่ากลัว 786 00:51:54,078 --> 00:51:54,670 ไง 787 00:51:55,846 --> 00:51:57,178 น่ารักดีนะ 788 00:52:05,656 --> 00:52:07,682 น่ากลัวกว่าเมื่อกี้เยอะเลย 789 00:52:17,167 --> 00:52:20,660 ฟิวเจอร์สแล็บ มีส่วนผลิตพลังงาน แยกต่างหาก 790 00:52:20,838 --> 00:52:22,670 มี รปภ.เฝ้ายาม ตลอดเวลา 791 00:52:22,840 --> 00:52:25,435 ต้องเก็บซะ เพื่อเข้าไปปิดระบบ รปภ. 792 00:52:25,876 --> 00:52:28,368 มาเลย ใครต่อ 793 00:52:30,180 --> 00:52:31,375 พาราโพเนร่า คลาวาต้า 794 00:52:31,548 --> 00:52:33,016 จำได้ มดกระสุนใช่มั้ย 795 00:52:33,217 --> 00:52:34,879 กัดเจ็บสุด ตามดัชนีชมิดท์ 796 00:52:35,019 --> 00:52:36,385 เคยเจอกันไง ที่ห้องนอน 797 00:52:39,657 --> 00:52:41,455 ตู้เยลโล่ว์แจ็คเก็ต ผนึกปิดสนิท 798 00:52:41,525 --> 00:52:45,690 ทางเข้าเดียวคือท่อ ที่มีเส้นผ่าศูนย์กลาง 5 มิล 799 00:52:45,863 --> 00:52:47,456 ไหงอยู่ๆ มวนท้องขึ้นมา 800 00:52:47,665 --> 00:52:49,827 ท่อคุ้มกัน โดยแสงเลเซอร์ 801 00:52:50,000 --> 00:52:51,628 ซึ่งตัดพลังงานได้แค่ 15 วิ 802 00:52:51,702 --> 00:52:55,469 ต้องสั่งเครซี่แอ้นท์ ระเบิดเซิร์ฟเวอร์ เข้าไปเอาชุด 803 00:52:55,639 --> 00:52:58,473 แล้วรีบออกมา ก่อนพลังงานสำรองจะติด 804 00:52:58,909 --> 00:53:01,071 แคมโปโนตัส เพนซิลวานิคัส 805 00:53:01,478 --> 00:53:03,071 หรืออีกชื่อ คือมดไม้ 806 00:53:03,247 --> 00:53:05,910 ใช้เป็นพาหนะ ทั้งบกและอากาศ 807 00:53:06,083 --> 00:53:07,711 เดี๋ยวนะ ไอ้ตัวนี้เคยเจอ 808 00:53:09,053 --> 00:53:11,147 งั้นแกชื่อ 'แอนท์โทนี่' 809 00:53:11,321 --> 00:53:12,584 แจ๋ว เข้าท่า 810 00:53:12,756 --> 00:53:17,251 เพราะได้จังหวะพอดี ที่นายจะฝึกสั่งการมัน 811 00:53:17,428 --> 00:53:20,091 สั่งให้มด เอาน้ำตาลใส่ถ้วยชา 812 00:53:23,500 --> 00:53:24,490 โอ๋ เจ็บมั้ยจ๊ะหนู.. 813 00:53:36,180 --> 00:53:37,944 แฮงค์ให้ออกไปซ้อมเป้าข้างนอก 814 00:53:38,282 --> 00:53:40,114 ชุดขาดอาวุธ เลยทำวงแหวนนี้ขึ้น 815 00:53:41,018 --> 00:53:41,917 สีแดงย่อ 816 00:53:43,287 --> 00:53:44,619 น้ำเงินขยาย 817 00:53:46,790 --> 00:53:49,021 โซเลน็อปสิส แมนดิบูลาริส 818 00:53:49,293 --> 00:53:53,287 นอกจากกัดเจ็บ มดคันไฟยังเป็น ยอดสถาปนิก 819 00:53:53,430 --> 00:53:56,525 ช่วยพาไปที่ต่างๆ ที่เข้าออกได้ลำบาก 820 00:54:06,076 --> 00:54:07,806 นายทำได้ สก็อตต์ เอาเลย 821 00:54:11,315 --> 00:54:12,442 มันไม่ฟังผมสั่ง 822 00:54:12,616 --> 00:54:17,316 ต้องหนักแน่น สั่งจากใจ อย่ามักง่าย อย่าโกหก 823 00:54:18,122 --> 00:54:21,991 แนะไปเหน็บไป ไม่ช่วยอะไรหรือใครหรอก โฮป 824 00:54:22,159 --> 00:54:23,559 สอนไปโอ๋ไป คงทันหรอก 825 00:54:23,794 --> 00:54:25,956 เราควรทุ่มใจไปที่การช่วยสก็อตต์ 826 00:54:26,163 --> 00:54:27,563 จริงเหรอ 827 00:54:28,632 --> 00:54:30,157 ควรทุ่มใจให้ตรงนั้นเหรอ 828 00:54:54,691 --> 00:54:55,852 โฮป 829 00:55:04,501 --> 00:55:07,198 ไม่รู้ทำไมมาง้อ ให้พ่อช่วยแต่แรก 830 00:55:16,046 --> 00:55:18,345 ไม่มีโฮป งานนี้ไม่สำเร็จ 831 00:55:22,553 --> 00:55:23,543 ให้ตายเถอะ 832 00:55:23,720 --> 00:55:25,552 รบกวนล็อกประตูรถด้วย 833 00:55:25,722 --> 00:55:28,385 จริงๆ แถวนี้พวกไม่เต็มเยอะ 834 00:55:28,559 --> 00:55:30,289 เห็นเป็นเรื่องตลกเหรอ 835 00:55:31,562 --> 00:55:33,861 รู้มั้ยพ่อฉันให้คุณเดิมพันกับอะไร 836 00:55:34,031 --> 00:55:35,124 คุณก็มีลูกสาว 837 00:55:35,299 --> 00:55:36,528 ผมก็ทำเพื่อลูก 838 00:55:36,700 --> 00:55:39,568 ตอนแม่ตาย พ่อหายไปสองอาทิตย์ 839 00:55:40,237 --> 00:55:41,227 ก็เขาเศร้าอยู่ 840 00:55:41,405 --> 00:55:42,737 ฉันก็ด้วย แถมเพิ่ง 7 ขวบ 841 00:55:42,906 --> 00:55:45,535 พ่อไม่ชดเชย ไม่เยียวยาความรู้สึก 842 00:55:46,476 --> 00:55:48,308 ส่งฉันไปโรงเรียนประจำ 843 00:55:49,746 --> 00:55:50,577 เคยคิดว่า.. 844 00:55:51,481 --> 00:55:52,813 แม้จะเคยเจอมายังงั้น 845 00:55:52,983 --> 00:55:56,044 ก็ไม่แน่ อาจมีโอกาสให้เราแก้ตัวกันใหม่ 846 00:55:56,220 --> 00:55:57,916 สุดท้ายพ่อก็ผลักฉันออก 847 00:55:58,088 --> 00:56:00,887 ไม่ได้ผลักคุณออก เขาไว้ใจคุณ 848 00:56:01,058 --> 00:56:02,390 งั้นเอาคุณมาทำไม 849 00:56:02,826 --> 00:56:04,419 นี่ไง เพราะเขารักคุณ 850 00:56:05,929 --> 00:56:08,194 โฮป หันมานี่ 851 00:56:09,499 --> 00:56:11,092 ผมมันตายได้ 852 00:56:11,768 --> 00:56:13,236 เพราะงั้นถึงเป็นผม 853 00:56:14,438 --> 00:56:16,236 ป่านนี้แล้ว น่าจะเข้าใจ 854 00:56:17,107 --> 00:56:19,269 เหตุที่ผมได้ใส่ชุด แต่คุณไม่ได้ 855 00:56:21,278 --> 00:56:23,509 เขายอมเสียเดิมพัน ไม่ยอมเสียคุณ 856 00:56:25,415 --> 00:56:26,439 ก็นั่นแหละ 857 00:56:27,784 --> 00:56:30,948 คือแบบ ตอนนั้นไม่รู้ว่าคุณมีลูกสาว 858 00:56:31,121 --> 00:56:33,283 ตอนที่แจ้งให้ตำรวจจับ 859 00:56:37,294 --> 00:56:38,455 ลูกชื่ออะไร 860 00:56:39,363 --> 00:56:40,797 แคสซี่ 861 00:56:41,598 --> 00:56:43,294 ชื่อน่ารักดี 862 00:56:46,737 --> 00:56:49,571 ใจต้องปลอดโปร่ง เพื่อสมาธิในการสั่ง 863 00:56:49,706 --> 00:56:51,641 นั่นคือวิธี 864 00:56:52,809 --> 00:56:54,038 คิดถึงแคสซี่ 865 00:56:54,244 --> 00:56:58,147 อยากเจอลูกแค่ไหน ใช้พลังนั้นเป็นสมาธิ 866 00:57:06,957 --> 00:57:08,550 ลืมตาขึ้น 867 00:57:08,725 --> 00:57:11,160 ปักใจคิด อยากให้พวกมดทำอะไร 868 00:57:33,984 --> 00:57:35,179 เก่งมาก 869 00:57:53,170 --> 00:57:55,867 แม่ของลูกเกลี้ยกล่อมพ่อ 870 00:57:56,039 --> 00:57:59,100 เพื่อยอมให้แม่ได้ร่วม ลุยภารกิจ 871 00:57:59,710 --> 00:58:01,702 แม่ได้สมญาว่า 'วอสป์' 872 00:58:01,878 --> 00:58:04,109 เหมือนเธอเกิดมาเพื่อมัน 873 00:58:05,849 --> 00:58:07,715 ไม่มีวันไหนที่ผ่านมา 874 00:58:08,685 --> 00:58:11,621 ที่ไม่เสียใจ ที่ยอมให้แม่เข้าร่วม 875 00:58:16,126 --> 00:58:17,719 ตอนนั้นปี 1987 876 00:58:18,628 --> 00:58:23,032 กลุ่มแยกดินแดน บุกปล้นคลังจรวดโซเวียตที่เคิร์สค 877 00:58:24,634 --> 00:58:27,570 แล้วยิงขีปนาวุธข้ามทวีปมาที่สหรัฐ 878 00:58:35,045 --> 00:58:38,072 ทางเดียวที่จะเข้าสู่ ห้องกลไกภายใน 879 00:58:38,248 --> 00:58:40,183 คือทะลุผ่าน แผ่นไทเทเนียม 880 00:58:49,426 --> 00:58:53,921 พ่อคิดจะย่อส่วน แทรกระหว่างโมเลกุล เข้าไปปลดหัวรบ 881 00:58:54,264 --> 00:58:57,496 แต่ตัวควบคุมเสถียรในชุดพ่อ เสียหายเกินไป 882 00:58:59,269 --> 00:59:00,601 แม่ของลูก... 883 00:59:00,771 --> 00:59:02,103 ไม่ลังเลเลยซักนิด 884 00:59:04,441 --> 00:59:05,841 เจเน็ต ไม่ 885 00:59:12,616 --> 00:59:15,108 เธอปิดตัวคุมเสถียรที่ชุด 886 00:59:15,919 --> 00:59:17,581 ย่อร่างเล็กกว่าอะตอม 887 00:59:19,122 --> 00:59:21,182 เข้าไปปลดระเบิดหัวรบ 888 00:59:22,859 --> 00:59:24,794 แล้วก็หายไป 889 00:59:29,199 --> 00:59:31,293 แม่ลูกพลีชีพเยี่ยงวีรบุรุษ 890 00:59:33,937 --> 00:59:36,304 พ่อใช้เวลา 10 ปีต่อมา 891 00:59:36,473 --> 00:59:40,808 ศึกษาเท่าที่จะทำได้ ถึงเรื่องมิติควอนตั้ม 892 00:59:44,381 --> 00:59:46,475 พ่อคิดช่วยแม่กลับมา 893 00:59:48,051 --> 00:59:51,647 แต่ผลการศึกษา คือเราไม่รู้อะไรเลย 894 00:59:56,726 --> 00:59:58,490 พ่อไม่ผิดหรอก 895 01:00:00,664 --> 01:00:02,292 แม่เลือกของแม่เอง 896 01:00:07,904 --> 01:00:10,305 ทำไมไม่เล่าให้เร็วกว่านี้ 897 01:00:11,675 --> 01:00:14,645 พ่อพยายามกัน ไม่ให้ลูกมาเสี่ยง 898 01:00:16,480 --> 01:00:18,073 เสียแม่ของลูกไปแล้ว 899 01:00:20,317 --> 01:00:22,980 ไม่มีวันยอมเสียลูกไปอีกคน 900 01:00:23,987 --> 01:00:25,353 หนูขอโทษ 901 01:00:28,592 --> 01:00:29,821 ซาบซึ้งมาก 902 01:00:30,861 --> 01:00:32,489 สุดยอด แบบว่า.. 903 01:00:32,662 --> 01:00:34,688 ทลายกำแพง เยียวยาแผลใจ 904 01:00:35,832 --> 01:00:37,266 หัวใจเลย 905 01:00:40,203 --> 01:00:41,603 สะเออะผิดจังหวะสินะ 906 01:00:41,771 --> 01:00:43,364 มาก ผิดจังหวะมาก 907 01:00:44,608 --> 01:00:46,543 ไปชงชาดีกว่า 908 01:00:52,215 --> 01:00:53,114 ได้แล้ว! 909 01:01:02,526 --> 01:01:04,552 เก่งมาก แอนท์โทนี่ลูกพ่อ 910 01:01:34,057 --> 01:01:37,221 การฝึกช่วงสุดท้าย คือลอบเข้าแดนศัตรู 911 01:01:37,394 --> 01:01:38,418 หนาวมาก 912 01:01:38,595 --> 01:01:40,587 ชุดมหัศจรรย์แต่ไม่กันหนาว 913 01:01:41,731 --> 01:01:44,394 ไปเอาอุปกรณ์ต้นแบบ สร้างสัญญาณลวง 914 01:01:44,568 --> 01:01:47,163 ฉันสร้างไว้สมัยทำงานกับชิลด์ 915 01:01:47,404 --> 01:01:48,997 ต้องใช้มันลวงเครื่องกันแฮ็ค 916 01:01:49,239 --> 01:01:51,003 ที่ครอสส์ติดไว้ในฟิวเจอร์สแล็บ 917 01:01:52,442 --> 01:01:53,910 มันหมกฝุ่นอยู่.. 918 01:01:54,077 --> 01:01:57,241 ในโกดังเก่าของฮาเวิร์ด สตาร์ค ทางเหนือรัฐนิวยอร์ก 919 01:01:57,414 --> 01:01:59,280 งานนี้น่าจะกล้วยๆ 920 01:01:59,583 --> 01:02:01,245 ถึงพื้นที่เป้าหมายแล้ว 921 01:02:01,451 --> 01:02:03,613 เตรียมออกลุย ไปเลย สก็อตต์ 922 01:02:03,853 --> 01:02:04,843 ฝูงบินเอ. ไป 923 01:02:05,422 --> 01:02:06,253 บี. ไป 924 01:02:08,592 --> 01:02:09,753 ซี. ไป 925 01:02:10,961 --> 01:02:13,260 มา แอนท์โทนี่ คราวนี้อย่าทำฉันร่วงล่ะ 926 01:02:14,130 --> 01:02:17,294 โดดมาไกลมาก จากสั่งขนน้ำตาล มาอันนี้ 927 01:02:17,467 --> 01:02:18,457 คุมสติไว้ 928 01:02:20,437 --> 01:02:22,269 เดี๋ยวนะ เหมือนจะงานเข้า 929 01:02:22,806 --> 01:02:25,537 แฮงค์ ไหนว่าเป็นแค่โกดังเก่าๆ ไง 930 01:02:25,976 --> 01:02:26,875 ไม่ใช่เลย 931 01:02:28,311 --> 01:02:29,142 สตาร์ค 932 01:02:29,145 --> 01:02:30,135 ตาลุงแก่ซี้ซั้ว 933 01:02:32,549 --> 01:02:34,313 - สก็อตต์ ออกมาก่อนเลย - ยกเลิก 934 01:02:34,484 --> 01:02:35,474 ยกเลิกด่วน 935 01:02:35,652 --> 01:02:38,315 ยัง ยังได้ ดูเหมือนไม่มีใครอยู่ 936 01:02:38,488 --> 01:02:40,548 แอนท์โทนี่ ส่งที่หลังคาที 937 01:02:41,324 --> 01:02:42,451 เดี๋ยวได้เสียชุดไปหรอก 938 01:02:42,626 --> 01:02:43,992 กลัวจะเสียชีวิตน่ะสิ 939 01:02:49,899 --> 01:02:51,663 ถึงหลังคาตึกเป้าหมาย 940 01:02:53,503 --> 01:02:54,664 เจ้าของบ้านกลับแล้ว 941 01:02:57,907 --> 01:02:59,170 ข้างล่างมีอะไรแซม 942 01:02:59,342 --> 01:03:00,332 จ๊ะเอ๋ ฟัลคอน 943 01:03:01,011 --> 01:03:03,139 เซ็นเซอร์เจอบางอย่าง แต่ไม่เห็นอะไร 944 01:03:03,847 --> 01:03:04,678 เดี๋ยวก่อน 945 01:03:04,914 --> 01:03:06,815 ยกเลิก สก็อตต์ ออกมาเดี๋ยวนี้ 946 01:03:06,983 --> 01:03:08,417 ไม่เป็นไร เขาไม่เห็นผม 947 01:03:08,585 --> 01:03:09,518 ฉันเห็นแกนะ 948 01:03:09,686 --> 01:03:10,745 ตอนนี้เห็นแล้ว 949 01:03:13,189 --> 01:03:15,021 หวัดดี ผมสก็อตต์ 950 01:03:15,191 --> 01:03:16,659 'หวัดดี ผมสก็อตต์' เนี่ยนะ 951 01:03:16,826 --> 01:03:17,691 มาทำอะไรที่นี่ 952 01:03:17,861 --> 01:03:20,023 ก่อนอื่น ผมแฟนพันธุ์แท้ 953 01:03:20,196 --> 01:03:21,824 ขอบคุณ แล้วนายเป็นใคร 954 01:03:22,699 --> 01:03:23,860 ผมแอนท์แมน 955 01:03:24,367 --> 01:03:25,198 มนุษย์มด? 956 01:03:25,368 --> 01:03:27,337 ไม่เคยได้ยินรึไง 957 01:03:27,504 --> 01:03:29,200 เออ เคยก็แปลกแล้ว 958 01:03:29,873 --> 01:03:30,932 จะบอกมั้ยว่ามาทำไม 959 01:03:31,141 --> 01:03:33,474 ก็จะมายืม อุปกรณ์ไฮเทคชิ้นนึง 960 01:03:33,643 --> 01:03:35,271 แค่ 2-3 วัน ก็เอามาคืน 961 01:03:35,378 --> 01:03:37,938 เอาไปกอบกู้โลก คุณน่าจะเข้าใจ 962 01:03:38,148 --> 01:03:39,616 เข้าใจซึ้งเลย 963 01:03:40,450 --> 01:03:41,383 เจอผู้บุกรุกแล้ว 964 01:03:41,618 --> 01:03:42,813 - เดี๋ยวพาตัวไป - ขอโทษละกัน 965 01:03:47,557 --> 01:03:49,048 คิดจะทำบ้าบออะไรเนี่ย 966 01:03:52,062 --> 01:03:54,622 ผู้บุกรุกเป็นชายหนุ่ม มีวิทยาการย่อส่วน 967 01:04:07,911 --> 01:04:09,038 โทษนะ 968 01:04:09,312 --> 01:04:10,473 โทษนะที่ทำงี้ โทษที 969 01:04:11,481 --> 01:04:12,471 พอได้แล้ว 970 01:04:35,605 --> 01:04:37,267 แอนท์โทนี่ ช่วยที 971 01:04:49,786 --> 01:04:50,947 ทางนี้ไม่เห็นแล้ว 972 01:05:00,230 --> 01:05:01,459 เขาเข้าไปในปีก 973 01:05:01,631 --> 01:05:02,621 โทษนะ 974 01:05:04,200 --> 01:05:05,224 คุณก็ดูนิสัยดี 975 01:05:30,827 --> 01:05:34,389 ช่วยรักษาหน้านิดนึง อย่าให้กัปตันรู้เด็ดขาด 976 01:05:37,667 --> 01:05:41,069 ไม่คิดหน้าคิดหลัง และอันตรายที่สุด 977 01:05:41,771 --> 01:05:44,070 นำพาเอาทุกอย่างไปเสี่ยง 978 01:06:00,089 --> 01:06:01,614 ได้มาด้วย 979 01:06:04,661 --> 01:06:05,651 เก่งมาก 980 01:06:05,829 --> 01:06:06,660 เดี๋ยวนะ 981 01:06:06,830 --> 01:06:08,025 เมื่อกี้ชมผมใช่มั้ย 982 01:06:08,198 --> 01:06:09,188 เขาชมใช่มั้ย 983 01:06:09,365 --> 01:06:10,663 ก็ฟังเหมือนจะใช่ 984 01:06:12,769 --> 01:06:14,032 เก่งมั้ยล่ะฉันเนี่ย 985 01:06:15,672 --> 01:06:19,200 แล้วที่ผมปะทะกับอเวนเจอร์ส แล้วรอดมาล่ะ 986 01:06:19,375 --> 01:06:21,810 อดีตผ่านไปแล้วอย่าใส่ใจ 987 01:06:21,978 --> 01:06:24,038 เรามีแผนต้องลุล่วง 988 01:06:26,382 --> 01:06:27,975 อย่าถือสา 989 01:06:28,384 --> 01:06:29,545 คุณเก่งมาก 990 01:06:36,826 --> 01:06:37,691 ดาร์เรน 991 01:06:40,563 --> 01:06:42,293 เข้ามาในนี้ได้ยังไง 992 01:06:43,533 --> 01:06:45,832 คุณลืมปิดประตูหน้าบ้าน แฮงค์ 993 01:06:46,202 --> 01:06:47,192 ยืนยันแล้ว 994 01:06:47,370 --> 01:06:48,360 ว่าแก่ 995 01:06:48,905 --> 01:06:50,066 แผ่นแปลน 996 01:06:51,574 --> 01:06:53,133 เขาฆ่าแฮงค์แน่ 997 01:06:56,312 --> 01:06:59,043 นึกไงถึงให้เกียรติ มาเยี่ยมถึงนี่ 998 01:07:00,183 --> 01:07:01,583 มาแจ้งข่าวดี 999 01:07:01,751 --> 01:07:03,049 จริงเหรอ 1000 01:07:03,820 --> 01:07:04,719 ข่าวอะไร 1001 01:07:05,255 --> 01:07:09,249 พิมเทค บริษัทที่คุณสร้าง 1002 01:07:10,093 --> 01:07:13,860 จวนจะเป็นองค์กร ที่ทำกำไรสูงสุดในโลก 1003 01:07:14,030 --> 01:07:17,694 ยอดขายที่คาดไว้ 1,500 ล้าน พรุ่งนี้วันเดียว 1004 01:07:24,440 --> 01:07:25,430 ไม่ต้องซึ้ง 1005 01:07:29,846 --> 01:07:32,281 รู้ว่าพิลึก แต่อยากให้คุณอยู่ด้วย 1006 01:07:33,049 --> 01:07:34,915 ช่วงเวลาของผม อยากให้เห็น 1007 01:07:36,185 --> 01:07:37,744 ได้ ดาร์เรน ได้สิ 1008 01:07:37,921 --> 01:07:39,219 แล้วจะไป 1009 01:07:56,139 --> 01:07:57,607 เห็นอะไรในตัวผม 1010 01:07:58,875 --> 01:08:00,241 ยังไงไม่เข้าใจ 1011 01:08:01,244 --> 01:08:03,645 หลายปีก่อนนู้นที่เลือกผม 1012 01:08:03,813 --> 01:08:05,372 คุณเห็นอะไร 1013 01:08:07,550 --> 01:08:09,280 ฉันเห็นตัวเอง 1014 01:08:09,786 --> 01:08:12,278 แล้วทำไมถึงผลักไสไล่ส่ง 1015 01:08:13,890 --> 01:08:17,156 เพราะฉันเห็นตัวเอง มากเกินจะรับได้ 1016 01:08:28,071 --> 01:08:29,437 เขารู้เขาอ่อยเหยื่อพ่อ 1017 01:08:29,606 --> 01:08:31,097 เราต้องยกเลิกแผน 1018 01:08:31,274 --> 01:08:32,469 งานนี้ต้องเสี่ยงเดิมพัน 1019 01:08:32,642 --> 01:08:33,735 ถ้าเขาเห็นหนูล่ะ 1020 01:08:33,943 --> 01:08:35,172 ไม่เห็นหรอก ไม่มีทาง 1021 01:08:35,345 --> 01:08:36,938 รู้ได้ไงว่าไม่เห็น 1022 01:08:40,016 --> 01:08:41,109 ดาร์เรน ครอสส์ 1023 01:08:45,254 --> 01:08:46,483 ดาร์เรน ไง 1024 01:08:46,656 --> 01:08:49,421 โฮป ตอนนี้อยู่ที่ไหน 1025 01:08:50,126 --> 01:08:51,185 บ้านไง ทำไม 1026 01:08:51,361 --> 01:08:52,954 ผมเพิ่งเจอแฮงค์ 1027 01:08:53,129 --> 01:08:54,825 ยังคงมีแต่คำถากถาง 1028 01:08:55,098 --> 01:08:58,535 อย่าหัวเสียเลย แค่ตาแก่กะโหลกกะลา 1029 01:08:58,768 --> 01:09:01,135 ต้องให้ทุกฝ่ายทำงาน 24 ชั่วโมง 1030 01:09:01,304 --> 01:09:02,932 เริ่มต้นสายการผลิตได้เลย 1031 01:09:03,106 --> 01:09:04,267 ผมจะเพิ่ม รปภ. 3 เท่า 1032 01:09:04,440 --> 01:09:06,341 ติดเซ็นเซอร์ทุกทางเข้าออก 1033 01:09:06,542 --> 01:09:09,876 คลุมช่องลม ด้วยตาข่ายใยเหล็กไมโคร 1034 01:09:10,046 --> 01:09:11,708 เยี่ยม เข้าท่าดี 1035 01:09:11,848 --> 01:09:16,047 ขอบคุณ โฮป โชคดีจริงๆ ที่คุณมาอยู่ข้างผม 1036 01:09:18,554 --> 01:09:22,787 เพิ่ม รปภ. 3 เท่า บ้าหนัก เขาดูออกว่าพ่อมีแผน 1037 01:09:23,159 --> 01:09:24,889 แต่เขายังดูลูกไม่ออก 1038 01:09:25,128 --> 01:09:27,393 เขาให้สแกนตรวจทั้งตัว ทุกทางเข้าออก 1039 01:09:27,530 --> 01:09:29,294 แถมปิดช่องระบายลม 1040 01:09:29,465 --> 01:09:31,331 แล้วสก็อตต์จะเข้ายังไง 1041 01:09:33,136 --> 01:09:34,331 ทางท่อน้ำประปา 1042 01:09:35,471 --> 01:09:37,406 กันอะไรทางท่อน้ำไม่ได้ 1043 01:09:37,540 --> 01:09:39,668 แรงดันน้ำอาจแรง แต่ถ้าลดได้ 1044 01:09:39,909 --> 01:09:41,036 ผมก็เข้าได้ 1045 01:09:41,144 --> 01:09:43,306 ต้องมีพวกเราไปศูนย์คุมอาคาร 1046 01:09:43,479 --> 01:09:44,742 เพื่อปรับแรงดันน้ำ 1047 01:09:44,914 --> 01:09:47,474 แฮงค์กับฉันต้องอยู่กับครอสส์ จะไปยังไงล่ะ 1048 01:09:47,684 --> 01:09:49,209 แปลว่าต้องหาคนเพิ่ม 1049 01:09:49,819 --> 01:09:50,809 เพิ่มยังไง 1050 01:09:50,987 --> 01:09:54,151 หาคนปลอมเป็น รปภ. เข้าไปลดแรงดันน้ำ 1051 01:09:54,357 --> 01:09:57,725 อีกคนแฮ็คเข้าในระบบ ปิดเลเซอร์คุ้มกัน 1052 01:09:57,860 --> 01:09:59,658 และคนรอพาหนี 1053 01:10:00,096 --> 01:10:04,090 ไม่เลยไม่ ไม่เอาไอ้ลิง 3 ตัวนั่น ไม่มีทาง 1054 01:10:04,767 --> 01:10:06,167 ขอบคุณที่เลี้ยงกาแฟ 1055 01:10:06,335 --> 01:10:09,737 ไม่บ่อยที่ปล้นบ้านเขา แล้วเขาเชิญมาอีก 1056 01:10:09,939 --> 01:10:11,771 นี่ก็เพิ่งปล้นคุณไป 1057 01:10:13,443 --> 01:10:16,936 ที่เขาเคยโดนจับ คดีขโมยที่ปั่นน้ำผลไม้ 1058 01:10:17,246 --> 01:10:18,339 2 เครื่องเลยครับ 1059 01:10:18,514 --> 01:10:19,880 พวกนี้ไหวแน่นะ 1060 01:10:20,049 --> 01:10:21,347 ไหวอยู่แล้ว เรามืออาชีพ 1061 01:10:21,584 --> 01:10:25,112 อย่าถือโทษโกรธกัน ถ้าเรารู้สึกไม่เชื่อมือ 1062 01:10:25,421 --> 01:10:27,788 เอาน่า นั่งให้สบาย ทำใจร่มๆ ได้ 1063 01:10:27,957 --> 01:10:29,186 พวกเรารู้งานดี 1064 01:10:29,358 --> 01:10:31,623 บ้านชวนสยองหลังนี้ ก็งัดมาแล้ว 1065 01:10:32,028 --> 01:10:33,121 ก็ยอมให้งัด 1066 01:10:33,362 --> 01:10:36,560 รู้ได้ไง ผมอาจอ่อยให้คุณยอม 1067 01:10:36,966 --> 01:10:38,730 อย่าห่วง พวกเขาเอาอยู่ 1068 01:10:39,135 --> 01:10:40,068 ใช่ เอาอยู่ 1069 01:10:40,203 --> 01:10:41,728 - ไอดี.ปลอมพวกเขาล่ะ - อยู่ในระบบแล้ว 1070 01:10:41,971 --> 01:10:42,802 อยู่ในระบบ? 1071 01:10:43,272 --> 01:10:44,433 ไอ้ในระบบ 1072 01:10:44,774 --> 01:10:45,571 ระบบไหน? 1073 01:10:45,875 --> 01:10:48,310 ใช่ ตายหยังเขียดแน่ 1074 01:10:48,411 --> 01:10:49,208 เอาล่ะ 1075 01:10:49,378 --> 01:10:50,937 มีอะไรที่พวกนายต้องดู 1076 01:10:51,114 --> 01:10:52,810 พอถึงมุมตึกนี้แล้ว 1077 01:10:52,982 --> 01:10:55,713 จะเจอออฟฟิศ 3 ห้อง ซ้ายมือ 1078 01:10:56,119 --> 01:10:57,109 เวร 1079 01:10:58,821 --> 01:11:01,450 โห เจ๋งโคตรๆ เลยพี่น้อง 1080 01:11:01,724 --> 01:11:04,250 ดูนะ อาจจะพิลึกหน่อย 1081 01:11:04,427 --> 01:11:07,591 สุดโต่งเลยล่ะ แต่ปลอดภัย ไม่ต้องกลัว 1082 01:11:07,764 --> 01:11:08,993 ไม่ ป๋าไม่กลัวอยู่แล้ว 1083 01:11:09,165 --> 01:11:10,929 - จริงเหรอ - จริง 1084 01:11:11,100 --> 01:11:12,090 ดี 1085 01:11:19,275 --> 01:11:21,107 นี่มันเวทย์มนต์ยิปซี 1086 01:11:21,277 --> 01:11:22,438 ใช่ เวทย์มนต์ 1087 01:11:22,612 --> 01:11:23,944 อัศจรรย์ 1088 01:11:24,347 --> 01:11:25,747 ยังกะกลเดวิด คอปเปอร์ฟิลด์ 1089 01:11:25,915 --> 01:11:26,905 คาถาอาคมแน่ๆ 1090 01:11:27,083 --> 01:11:28,107 ไสยศาสตร์ 1091 01:11:28,284 --> 01:11:29,308 แกทำได้ไงน่ะ 1092 01:11:29,485 --> 01:11:31,317 อย่าตกใจนะ มองมาที่ไหล่ซิ 1093 01:11:33,122 --> 01:11:34,647 ออกไป ไปให้พ้น 1094 01:11:34,824 --> 01:11:37,293 ไหนว่าระดับป๋าไม่กลัว 1095 01:11:39,629 --> 01:11:43,623 ฉันให้ยาคลายเครียด และแฮงค์อธิบายหลักการของชุด 1096 01:11:43,800 --> 01:11:45,962 ผลอยหลับทันที 1097 01:11:46,469 --> 01:11:48,995 นี่ คือ ผมอยากขอบคุณที่.. 1098 01:11:49,205 --> 01:11:51,174 ไม่ต้อง ขอล่ะ 1099 01:11:51,307 --> 01:11:53,674 เราทำด้วยเหตุผล ที่เหนือกว่าตัวเรา 1100 01:11:53,843 --> 01:11:57,473 ดีใจที่คุณมีโอกาส หนึ่งในล้าน ที่อาจสำเร็จ 1101 01:11:57,713 --> 01:12:00,706 แหม ขอบคุณ ที่พูดให้อุ่นใจ 1102 01:12:00,983 --> 01:12:03,543 เปลี่ยนใจจากที่เคยดูถูก มาเป็น.. 1103 01:12:03,719 --> 01:12:05,119 เกือบชอบขี้หน้า 1104 01:12:05,288 --> 01:12:06,984 ปากหวานยังงี้ น่าเขียนกวี 1105 01:12:10,459 --> 01:12:12,155 ไปนอนพักเถอะ สก็อตต์ 1106 01:13:02,578 --> 01:13:05,275 เอาล่ะ เพื่อความชัดเจน ทุกคนรู้หน้าที่ตัวเองดีใช่ไหม 1107 01:13:05,448 --> 01:13:07,007 - เดฟ - ตีนผีพร้อมซิ่ง 1108 01:13:07,183 --> 01:13:08,378 - เคิร์ท - สายตาพร้อมส่อง 1109 01:13:08,551 --> 01:13:09,917 - ลูอิส - ก็นะ รู้อยู่ 1110 01:13:10,086 --> 01:13:12,248 ฉันได้ใส่เครื่องแบบไง นั่นแหละ 1111 01:13:12,455 --> 01:13:13,115 ลูอิส 1112 01:13:13,289 --> 01:13:16,851 โทษที เผลอ ตื่นเต้น แถมแฟนนายเช้งด้วย 1113 01:13:17,026 --> 01:13:18,221 ยิ่งชวนประหม่าใหญ่ 1114 01:13:18,394 --> 01:13:20,226 - คุณสวยมากครับ - โอ้พระเจ้า 1115 01:13:20,396 --> 01:13:21,261 เธอไม่ใช่.. 1116 01:13:21,464 --> 01:13:23,797 ฉันกำลังคิดยุทธวิธี ตอนฉันทำงานนอกเครื่องแบบ 1117 01:13:23,933 --> 01:13:25,868 ฉันว่าจะผิวปาก จะได้ดูกลมกลืน 1118 01:13:26,035 --> 01:13:26,627 ไม่ 1119 01:13:26,903 --> 01:13:28,769 ไม่ต้องผิวปาก ไม่ต้อง 1120 01:13:28,971 --> 01:13:30,940 นี่เรื่องจริงไม่ใช่หนัง ไม่ต้องผิวปาก 1121 01:13:44,754 --> 01:13:45,778 พิม เทคโนโลยี 1122 01:13:48,758 --> 01:13:49,987 ส่วนที่หนึ่งเรียบร้อย 1123 01:13:55,298 --> 01:13:56,459 ออกมา 1124 01:13:59,068 --> 01:14:00,229 เรียบร้อย 1125 01:14:05,908 --> 01:14:06,967 พร้อมแล้ว 1126 01:14:07,476 --> 01:14:08,910 อวยพรด้วย 1127 01:14:20,489 --> 01:14:22,014 เข้าสาธารณูปโภค 1128 01:14:34,537 --> 01:14:36,199 เฮ้ย ทำอะไร 1129 01:14:36,772 --> 01:14:41,437 หัวหน้ายามให้มาคุ้มกันพื้นที่ ก็เลยมา 1130 01:14:42,845 --> 01:14:44,143 ฉันเนี่ยหัวหน้า 1131 01:14:44,947 --> 01:14:46,006 สาธารณูปโภค 1.3 1132 01:15:00,129 --> 01:15:02,155 ระดับน้ำกำลังลดลง 1133 01:15:30,760 --> 01:15:32,353 กำลังจะถึงจุดแยกออก 1134 01:15:32,528 --> 01:15:33,996 โอเค เห็นแล้ว 1135 01:15:42,104 --> 01:15:45,438 จัดมา สูงขึ้นอีก นั่นแหละ ใช่เลย ลูกพ่อ 1136 01:15:48,544 --> 01:15:51,673 แจ๋ว เก่งมาก มาเร็ว 1137 01:15:56,285 --> 01:15:58,049 ได้ฤกษ์เหินฟ้า แอนท์โทนี่ 1138 01:16:08,898 --> 01:16:10,958 พระเอกแอนท์แมน อยู่ในตึกเรียบร้อย 1139 01:16:11,300 --> 01:16:13,963 พิมไปถึงแล้ว ตามเวลาเป๊ะ 1140 01:16:16,105 --> 01:16:18,074 มีคราวน์วิคตอเรีย คันนึงจอดอยู่ 1141 01:16:18,240 --> 01:16:19,299 จะเป็นเรื่องมั้ยวะ 1142 01:16:19,542 --> 01:16:22,706 รถที่ตำรวจนอกเครื่องแบบ ชอบใช้ซุ่มดู 1143 01:16:23,412 --> 01:16:24,903 เป็นเรื่องแล้ว 1144 01:16:28,651 --> 01:16:29,812 นั่นพิม 1145 01:16:32,655 --> 01:16:33,953 เอาแล้วไง 1146 01:16:34,123 --> 01:16:35,284 มดกระสุนออกลุยแล้ว 1147 01:16:35,458 --> 01:16:36,824 ปาปาเนร่า คลากาแมกาแม 1148 01:16:37,293 --> 01:16:40,229 เรียกไม่ถูก ตั้งชื่อเหมือนแกล้งมด 1149 01:16:52,475 --> 01:16:53,602 นี่แหละ แบบนี้เข้าตำรา 1150 01:16:53,776 --> 01:16:58,111 ดวงซวยช่วยไม่ได้ จากปฏิบัติการรุนแรง 1151 01:17:07,289 --> 01:17:09,451 ตัวลวงสัญญาณเข้าที่ 1152 01:17:09,959 --> 01:17:11,860 เจ้ดุสวยเด้ง เก่งใช้ได้ 1153 01:17:13,829 --> 01:17:15,297 เหมือนพิมโดนตำรวจจับ 1154 01:17:15,464 --> 01:17:17,092 สก็อตต์ เกิดปัญหาแล้ว 1155 01:17:17,266 --> 01:17:19,167 ปัญหา ปัญหาอะไร 1156 01:17:20,102 --> 01:17:22,503 เดฟ ในแผนไม่มีแบบนั้นนะ 1157 01:17:22,671 --> 01:17:24,196 ฟังให้ดี 1158 01:17:24,373 --> 01:17:28,140 ถ้าผมไม่ได้เข้าในตึก คนจะตายเป็นเบือ 1159 01:17:28,844 --> 01:17:30,472 ดราม่าตัวพ่อเลย 1160 01:17:33,315 --> 01:17:34,647 ล้อเล่นปะเนี่ย 1161 01:17:39,054 --> 01:17:40,852 หมดปัญหาแล้ว 1162 01:17:55,704 --> 01:17:56,694 ไง 1163 01:17:58,841 --> 01:18:00,639 ผมหล่อรึยัง 1164 01:18:09,919 --> 01:18:10,909 อยู่นี่ไง 1165 01:18:12,821 --> 01:18:15,723 ทันพอดี เชิญ 1166 01:18:25,000 --> 01:18:26,901 ตรวจสอบตัวตน 12 จุด 1167 01:18:27,069 --> 01:18:28,765 เข้มงวดเกินไปมั้ย ดาร์เรน 1168 01:18:28,938 --> 01:18:30,270 เช็คระดับอำนาจสั่งการ 1169 01:18:30,439 --> 01:18:31,930 กันไว้ย่อมดีกว่าแก้ 1170 01:18:32,107 --> 01:18:33,234 อนุญาตให้เข้าได้ 1171 01:18:40,849 --> 01:18:42,283 ขอยกนิ้วให้ ดาร์เรน 1172 01:18:43,118 --> 01:18:44,882 นายทำได้จริงๆ 1173 01:18:45,054 --> 01:18:46,920 ที่คุณรู้น่ะแค่ครึ่งเดียว 1174 01:19:13,148 --> 01:19:14,707 ถึงพิกัดที่ 2 แล้ว 1175 01:19:16,785 --> 01:19:18,811 ซิ่งสุดพลัง แอนท์โทนี่ ไปโลด 1176 01:19:29,732 --> 01:19:30,995 ใกล้ศูนย์สั่งการแล้ว 1177 01:19:48,851 --> 01:19:50,479 เดี๋ยวมา แอนท์โทนี่ 1178 01:19:52,421 --> 01:19:54,356 พวกเรา ถึงพิกัดแล้ว 1179 01:19:54,523 --> 01:19:56,151 จะสั่งพวกมดแล้วนะ 1180 01:19:56,358 --> 01:19:58,350 ไม่ ไม่ ไม่ 1181 01:19:59,828 --> 01:20:00,852 เห็นเมื่อกี้มั้ย 1182 01:20:07,369 --> 01:20:09,099 จัดแปรรูปขบวน 1183 01:20:09,271 --> 01:20:10,933 เอาล่ะเหล่าเครซี่ตัวน้อย 1184 01:20:11,106 --> 01:20:12,597 ช็อตเซิร์ฟเวอร์นี่ให้หมด 1185 01:20:25,354 --> 01:20:27,050 ลุยกันไปเลย 1186 01:20:39,668 --> 01:20:40,533 เซิร์ฟเวอร์ช็อตหมด 1187 01:20:40,903 --> 01:20:42,735 ข้อมูลทั้งหมดถูกทำลายแล้ว 1188 01:20:43,138 --> 01:20:44,470 กำลังไปห้องเก็บอนุภาค 1189 01:20:51,146 --> 01:20:53,411 สวัสดี ดร.ครอสส์ 1190 01:20:56,885 --> 01:20:59,354 คู่ค้าผมตกลงตามที่คุณขอ 1191 01:20:59,521 --> 01:21:00,511 วิเศษมาก 1192 01:21:00,756 --> 01:21:03,385 คุณคาร์สัน แนะนำให้รู้จักสหายเหล่านี้ 1193 01:21:03,559 --> 01:21:05,050 พวกเขาเป็นตัวแทนไฮดร้า 1194 01:21:05,227 --> 01:21:06,422 ที่ไม่เหมือนยุคก่อน 1195 01:21:06,595 --> 01:21:08,757 ผลงานน่าสนใจเยอะ 1196 01:21:08,931 --> 01:21:11,366 รู้สึกสนุกจริงๆ 1197 01:21:12,167 --> 01:21:14,261 คุณพยายามซ่อนวิทยาการนี้จากผม 1198 01:21:14,436 --> 01:21:16,268 แต่วันนี้ มันกำลังจะเป็นหายนะมาสู่คุณ 1199 01:21:20,342 --> 01:21:21,366 โห 1200 01:21:22,010 --> 01:21:25,777 แม่เจ้า เห็นนะว่าหมัดพุ่งมาแต่ไกล 1201 01:21:25,948 --> 01:21:27,780 แต่นึกว่ามันจะไร้น้ำยา 1202 01:21:28,083 --> 01:21:29,574 คาดผิดไปสินะ 1203 01:21:30,719 --> 01:21:31,948 คันนี้เคยเห็น 1204 01:21:33,455 --> 01:21:34,718 มีใครอยู่มั้ย 1205 01:21:40,195 --> 01:21:41,390 เอาล่ะมาถึงแล้ว 1206 01:21:46,402 --> 01:21:48,132 กำลังตั้งระเบิด 1207 01:22:06,555 --> 01:22:09,753 เก่งมาก สหาย เดี๋ยวรับช่วงต่อเอง 1208 01:22:18,834 --> 01:22:21,394 แจ๋วมาก แอนท์โทนี่ 1209 01:22:22,471 --> 01:22:23,336 ถึงพิกัดสุดท้าย 1210 01:22:32,080 --> 01:22:34,242 ไง จัดการปิดเลเซอร์ถึงไหนแล้ว 1211 01:22:34,416 --> 01:22:35,850 - ใกล้แล้ว - ไม่จริงอ่ะ 1212 01:22:36,018 --> 01:22:37,509 - กำลังใกล้ - ไม่จริง 1213 01:22:42,191 --> 01:22:44,854 นี่ตำรวจซาน ฟรานซิสโก ออกมาจากรถ 1214 01:22:45,360 --> 01:22:46,350 รู้นะอยู่ในนั้น 1215 01:22:46,528 --> 01:22:47,461 เร่งมันอีก 1216 01:22:47,629 --> 01:22:48,688 นี่ ทำได้ทำแล้ว 1217 01:22:51,867 --> 01:22:52,857 ดำเนินการ 71.9% 1218 01:22:54,369 --> 01:22:56,429 พร้อมโดดแล้ว ได้ยินมั้ย เคิร์ท 1219 01:22:56,605 --> 01:22:57,470 จวนแล้ว 1220 01:22:57,639 --> 01:22:58,197 87.5% 1221 01:22:58,540 --> 01:22:59,701 - ใจเย็น เดี๋ยวก่อน ๆ - หยุด 1222 01:22:59,875 --> 01:23:01,366 มีไอ้มืดหน้าเหมือนผมเป๊ะ 1223 01:23:01,543 --> 01:23:03,535 จับเรามาขังไว้ หลังรถตู้เน่าๆเนี่ย 1224 01:23:03,712 --> 01:23:05,010 - ออกมาจากรถ - ยอมแล้ว ไปแล้ว 1225 01:23:05,280 --> 01:23:06,873 เบาๆ น่า 1226 01:23:07,049 --> 01:23:07,709 ไม่ๆ ไม่ไป 1227 01:23:07,950 --> 01:23:08,940 โดดเลย 1228 01:23:11,153 --> 01:23:11,779 เดี๋ยว 1229 01:23:11,787 --> 01:23:13,221 คือ? 'เดี๋ยว' คืออะไร 1230 01:23:23,966 --> 01:23:24,729 เฮ้ย เฮ้ย? 1231 01:23:26,401 --> 01:23:27,733 ไง ตัวเล็ก 1232 01:23:40,415 --> 01:23:43,408 สงสัยมานาน ว่าคุณต้องซ่อนชุดเอาไว้ 1233 01:23:43,585 --> 01:23:44,484 เกิดเป็นคำถาม.. 1234 01:23:44,653 --> 01:23:46,747 'ใครคือแอนท์แมนคนใหม่' 1235 01:23:47,022 --> 01:23:49,082 ชายที่อาจารย์สุดรักของผม 1236 01:23:49,258 --> 01:23:51,193 เชื่อใจยิ่งกว่าผม 1237 01:23:53,262 --> 01:23:55,754 สก็อตต์ แลง 1238 01:23:57,032 --> 01:23:58,523 คนคลั่งอัตตา 1239 01:23:58,700 --> 01:24:01,033 ผู้ท้าทายอำนาจ และรับผลกรรม 1240 01:24:01,203 --> 01:24:04,696 สูญเสียครอบครัว และลูกสาวคนเดียว 1241 01:24:04,873 --> 01:24:08,037 มนุษย์สายพันธุ์เดียวกับคุณเลย แฮงค์ 1242 01:24:09,177 --> 01:24:14,013 เขาหนีจากห้องขัง โดยไม่ทิ้งร่อยรอยวิธีการ 1243 01:24:14,449 --> 01:24:18,113 จากนั้น ก็หายตัวไป ราวกับเล่นกล 1244 01:24:19,288 --> 01:24:21,382 ทั้งที่ไม่มีเงินเลยซักแดง 1245 01:24:21,557 --> 01:24:24,083 แต่ตอนนี้เขาเอาชุดแอนท์แมนมาให้ผม 1246 01:24:26,562 --> 01:24:30,192 ซึ่งเป็นสิ่งเดียว ที่ต่อกรกับงานผมได้ 1247 01:24:30,399 --> 01:24:33,699 ดาร์เรน อย่าทำเลยนะ 1248 01:24:33,869 --> 01:24:35,963 ถ้าขายงานให้คนพวกนี้ 1249 01:24:36,138 --> 01:24:37,470 โลกจะต้องวุ่นวาย 1250 01:24:37,639 --> 01:24:38,902 ขายแล้วเรียบร้อย 1251 01:24:39,074 --> 01:24:40,372 ได้ราคาสองเท่าด้วย 1252 01:24:40,542 --> 01:24:42,477 เพราะคุณแท้ๆ 1253 01:24:42,644 --> 01:24:45,910 การลอบเข้าพื้นที่อเวนเจอร์สได้ เป็นใบรับประกัน 1254 01:24:46,081 --> 01:24:48,141 โชคดีข่าววงในมันเร็ว 1255 01:24:48,317 --> 01:24:51,947 ผมขายเยลโล่ว์แจ็คเก็ต แต่เก็บอนุภาคไว้ 1256 01:24:52,988 --> 01:24:54,479 ชุดไม่ได้ใช้น้ำมัน 1257 01:24:54,656 --> 01:24:57,387 พลังงานหมดก็ต้องกลับมาที่ผม 1258 01:24:58,560 --> 01:25:00,324 คุณเรียกมนุษย์คนเดียว.. 1259 01:25:00,495 --> 01:25:03,329 ที่ถืออาวุธทรงพลัง ที่สุดในโลกว่า? 1260 01:25:03,999 --> 01:25:06,730 มนุษย์ผู้ทรงพลัง ที่สุดในโลก 1261 01:25:06,902 --> 01:25:08,165 ปลื้มผมมั่งรึยัง 1262 01:25:08,403 --> 01:25:11,237 นายยังหยุดมันได้ ดาร์เรน ยังไม่สายเกิน 1263 01:25:11,506 --> 01:25:15,136 มันนานเกินไปแล้วจนตอนนี้ 1264 01:25:16,178 --> 01:25:17,339 ดาร์เรน 1265 01:25:19,348 --> 01:25:20,407 นี่จะทำอะไร 1266 01:25:20,682 --> 01:25:23,618 เขาไม่อาจเห็นผม สำคัญเหนือคุณเหมือนก่อน 1267 01:25:23,919 --> 01:25:25,444 นี่ไม่ใช่ตัวตนของคุณ 1268 01:25:25,621 --> 01:25:28,455 เป็นผลข้างเคียง จากอนุภาคต่อเคมีในสมอง 1269 01:25:36,765 --> 01:25:38,859 เดี๋ยว เดี๋ยว เดี๋ยว 1270 01:25:40,535 --> 01:25:43,198 เห็นด้วย ที่จริงผมต้องลงมือเอง 1271 01:25:45,874 --> 01:25:47,137 เอาแล้วไง 1272 01:25:48,543 --> 01:25:51,604 วางปืนลง 1273 01:25:54,316 --> 01:25:58,378 คืนนั้นผมไปที่บ้าน เพื่อฆ่าเขา แต่คุณอยู่ด้วย 1274 01:25:58,720 --> 01:26:02,020 คุณป่วย ฉันช่วยรักษาได้ แต่วางปืนก่อน 1275 01:26:02,224 --> 01:26:03,317 คืนนั้นผมไม่พร้อมฆ่าคุณ 1276 01:26:05,160 --> 01:26:06,321 แต่เหมือนตอนนี้พร้อมแล้ว 1277 01:26:06,628 --> 01:26:08,460 วางปืนลงเดี๋ยวนี้ 1278 01:26:08,630 --> 01:26:11,395 เลือกข้างผิดซะแล้วล่ะ โฮป 1279 01:26:24,813 --> 01:26:25,405 พ่อ! 1280 01:26:34,923 --> 01:26:36,084 แฮงค์ ไม่ 1281 01:26:36,258 --> 01:26:37,851 ไม่นะ แฮงค์ 1282 01:26:38,493 --> 01:26:40,428 แฮงค์ ฟังนะคุณต้องไม่เป็นไร 1283 01:26:40,595 --> 01:26:42,029 โอเค้ แค่นี้เดี๋ยวก็หาย 1284 01:26:43,665 --> 01:26:46,430 ถอดชุด หรือให้ระเบิดขมอง แล้วจับลอกคราบ 1285 01:27:12,294 --> 01:27:14,126 เกิด 10-33 ที่พิมเทค 1286 01:27:14,296 --> 01:27:15,730 ขอกำลังเสริมเดี๋ยวนี้ 1287 01:27:15,897 --> 01:27:17,195 ชิ่งเร็ว 1288 01:27:30,045 --> 01:27:31,809 พาฉันขึ้นดาดฟ้า 1289 01:27:31,980 --> 01:27:33,141 แจ้งไปก่อนด้วย 1290 01:27:33,315 --> 01:27:36,149 เตรียม ฮ.ให้พร้อมบิน ก่อนฉันถึง 1291 01:27:36,318 --> 01:27:37,251 นาย 2 คน 1292 01:27:37,419 --> 01:27:39,979 ฆ่าทุกอย่างที่ออกจากห้องเซฟ 1293 01:27:40,155 --> 01:27:43,387 พ่อ ขยับได้มั้ย 1294 01:27:45,761 --> 01:27:47,161 ต้องรีบพาออกจากนี่ 1295 01:27:48,563 --> 01:27:51,089 ไป ชิงชุดนั้นมา 1296 01:28:34,376 --> 01:28:35,435 สก็อตตี้ 1297 01:28:35,644 --> 01:28:37,272 เฮ้ย ยังอยู่ใช่มั้ย 1298 01:28:38,380 --> 01:28:39,439 สก็อตตี้ 1299 01:28:39,981 --> 01:28:41,040 สก็อตตี้ 1300 01:28:43,385 --> 01:28:45,047 ขอบใจ ลูอิส 1301 01:28:45,220 --> 01:28:46,711 - เราฝ่ายธรรมะ? - ใช่ 1302 01:28:46,888 --> 01:28:48,857 - ฝ่ายธรรมะใช่มั้ย - ใช่ เราฝ่ายธรรมะ 1303 01:28:49,391 --> 01:28:51,223 รู้สึกแปลกใหม่แหม่งๆ 1304 01:28:51,393 --> 01:28:53,385 เออ แต่งานยังไม่เสร็จ 1305 01:28:53,562 --> 01:28:55,531 รีบหนีก่อนตึกจะระเบิด 1306 01:29:02,637 --> 01:29:05,505 เวรแล้ว หมอนั่น 1307 01:29:06,675 --> 01:29:08,837 ตื่น รีบหนีเร็ว 1308 01:29:13,315 --> 01:29:14,248 ระเบิดตั้งแล้ว 1309 01:29:14,416 --> 01:29:16,510 ต้องรีบหาทางหนีด่วน 1310 01:29:16,685 --> 01:29:18,347 ไม่ต้องห่วง 1311 01:29:18,520 --> 01:29:20,682 พ่อไม่ตายหรอก 1312 01:29:21,189 --> 01:29:22,680 ลูกเองก็จะรอด 1313 01:29:23,859 --> 01:29:26,158 นี่ไม่ใช่พวงกุญแจ 1314 01:29:29,331 --> 01:29:32,267 ที่นี่โกลาหลใหญ่แล้ว มียิงถล่มหลายนัด 1315 01:29:43,111 --> 01:29:44,875 รถถังก็มาด้วย 1316 01:29:54,356 --> 01:29:56,052 ใครช่วยที 1317 01:29:57,559 --> 01:29:58,549 ผมเอง 1318 01:29:59,361 --> 01:30:00,795 ขอหมอทางนี้ด้วย 1319 01:30:02,297 --> 01:30:03,390 ส่งมา 1320 01:30:05,467 --> 01:30:07,129 ขอบคุณ 1321 01:30:08,803 --> 01:30:10,135 บินเลย 1322 01:30:26,154 --> 01:30:27,486 แอนท์โทนี่ 1323 01:30:40,835 --> 01:30:41,996 ไป 1324 01:30:43,405 --> 01:30:44,338 งานนี้แกต้องเสียใจ 1325 01:30:54,916 --> 01:30:56,509 หยุดนะ ลงมาจากรถตู้ 1326 01:30:56,685 --> 01:30:58,176 - หา? - ลงมาจากรถตู้ 1327 01:30:58,353 --> 01:31:00,015 รถถังเสียงดัง ฟังไม่ได้ยิน 1328 01:31:01,256 --> 01:31:03,782 เฮ้ย เดี๋ยว เฮ้ย 1329 01:31:08,530 --> 01:31:10,795 บ้ารึไง เก็บปืนไปก่อน 1330 01:31:10,966 --> 01:31:12,195 ระวังหน้าต่าง 1331 01:31:16,938 --> 01:31:19,703 คิดหยุดอนาคต ด้วยการปล้นเหรอ 1332 01:31:19,874 --> 01:31:21,365 ใครว่าแค่มาปล้นล่ะ 1333 01:31:43,565 --> 01:31:44,157 วางปืนเลย 1334 01:31:53,675 --> 01:31:55,837 เจอแล้ว เห็นตัวแล้ว นู่น ไปเร็ว 1335 01:32:12,494 --> 01:32:14,087 ต้องหาที่ลงจอดฉุกเฉิน 1336 01:32:44,059 --> 01:32:46,392 ฉันจะจับแกแยกชิ้น 1337 01:32:46,561 --> 01:32:47,961 เล่น เพลงเสียงดนตรี แยกชิ้น 1338 01:33:26,768 --> 01:33:27,827 แจ้งตำรวจเร็ว 1339 01:33:46,121 --> 01:33:47,248 ปลอดภัยแล้ว 1340 01:33:52,360 --> 01:33:54,261 นิ่งไว้ ยกมือขึ้น ยกขึ้น 1341 01:33:56,865 --> 01:33:57,798 สก็อตต์? 1342 01:33:57,966 --> 01:33:59,298 แพ็กซ์ตั้น ฟังอธิบายก่อน 1343 01:34:27,495 --> 01:34:29,726 แพ็กซ์ตั้น กลับรถ พาฉันกลับไป 1344 01:34:29,898 --> 01:34:31,958 พากลับไปแน่ กลับไปคุก 1345 01:34:32,133 --> 01:34:34,466 มีของในสวนบ้านนั้น ต้องทำลาย 1346 01:34:34,636 --> 01:34:35,660 ในโคมไฟดักแมลง 1347 01:34:37,405 --> 01:34:40,842 หยุดบ้าบอเลย ประสาทหลอนใหญ่แล้ว 1348 01:34:41,009 --> 01:34:44,912 แจ้งทุกหน่วย เกิดเหตุ 2-36 ที่ 840 ถ.วินเทอร์ 1349 01:34:45,246 --> 01:34:46,578 - แคสซี่ - บ้านเรานี่ 1350 01:35:04,165 --> 01:35:05,531 ไม่ต้องกลัว 1351 01:35:06,434 --> 01:35:07,766 แพ็กซ์ตั้น ให้ฉันช่วย 1352 01:35:07,936 --> 01:35:09,871 - อย่าไปไหน - ให้ฉันช่วย 1353 01:35:10,038 --> 01:35:12,030 - แม็กกี้ เกิดอะไรขึ้น - มันจับตัวแคสซี่ 1354 01:35:12,207 --> 01:35:13,607 - ใครจับตัวแคสซี่ - ไอ้ตัวนั้น 1355 01:35:23,952 --> 01:35:25,682 คุณเป็นอสุรกายเหรอ 1356 01:35:27,021 --> 01:35:29,183 ดูเหมือนอสุรกายเหรอ 1357 01:35:30,191 --> 01:35:31,625 หนูอยากจะหาพ่อ 1358 01:35:33,294 --> 01:35:34,785 อยากหาพ่อหนูเหมือนกัน 1359 01:35:38,466 --> 01:35:39,456 มาแล้วเหรอ 1360 01:35:39,634 --> 01:35:41,034 คุณพ่อ นั่นพ่อเหรอ 1361 01:35:42,704 --> 01:35:43,694 ยัยตัวเล็ก 1362 01:35:44,472 --> 01:35:46,737 ไม่หาเรื่องกับคนตัวเท่าๆ กันล่ะ 1363 01:36:00,154 --> 01:36:02,919 ไปไหนแล้ว ไอ้มนุษย์มด 1364 01:36:07,929 --> 01:36:08,988 อยู่นั่นเอง 1365 01:36:13,101 --> 01:36:14,399 ไม่ได้ฉายเดี่ยว 1366 01:36:25,013 --> 01:36:26,345 หนอยแก 1367 01:36:26,948 --> 01:36:28,576 ไป ลุย 1368 01:37:22,303 --> 01:37:23,896 สก็อตต์ต้องพึ่งพวกเรา 1369 01:37:24,072 --> 01:37:25,904 ไม่มีอะไรมาขวางได้ 1370 01:37:28,643 --> 01:37:29,633 ถอยก่อน 1371 01:37:29,811 --> 01:37:30,744 ถอยโลด 1372 01:37:30,912 --> 01:37:31,675 ได้ 1373 01:37:31,846 --> 01:37:33,178 - ถอยเลย ถอยๆ - ถูก 1374 01:37:33,348 --> 01:37:34,816 - ถอยโลด - ได้เลย 1375 01:37:35,983 --> 01:37:37,576 - ถอยเนียนๆ โอเค้ - นั่นแหละ 1376 01:37:37,752 --> 01:37:38,981 - ยาวเลย - ได้เลย 1377 01:37:39,153 --> 01:37:41,850 - ถอยยัง - ถอยแล้ว กำลังถอยอยู่ 1378 01:37:42,023 --> 01:37:43,218 นั่นแหละ ยาวเลย ถอย 1379 01:37:49,931 --> 01:37:51,923 บังอาจมาหยามกัน สก็อตต์ 1380 01:37:56,504 --> 01:38:00,066 แค่แกมีตัวตน ก็คือหยามฉันแล้ว 1381 01:38:01,776 --> 01:38:05,269 ยิงยากยิงเย็น ตัวโตกว่านี้ก็ไม่ได้ 1382 01:38:07,782 --> 01:38:08,750 เออ เห็นด้วยเลย 1383 01:38:30,638 --> 01:38:31,435 แคสซี่ 1384 01:38:38,579 --> 01:38:42,209 จะสั่งสอนให้ ว่าแกมันด้อยค่าขนาดไหน 1385 01:38:43,418 --> 01:38:45,819 แคสซี่ ไปช่วยแล้ว 1386 01:38:58,599 --> 01:39:00,158 เลี้ยงหมาพันธุ์อะไรเนี่ย 1387 01:39:00,334 --> 01:39:03,168 ฉันจะตามล้างผลาญของรักแก 1388 01:39:04,739 --> 01:39:06,332 หยุด นี่ตำรวจซานฟราน 1389 01:39:14,115 --> 01:39:15,447 ไม่ทะลุเลย 1390 01:39:16,417 --> 01:39:18,443 นี่ไทเทเนี่ยม เจ้างั่ง 1391 01:39:24,525 --> 01:39:25,618 รีบหนีออกไป 1392 01:39:25,860 --> 01:39:26,520 มาเร็ว 1393 01:39:28,196 --> 01:39:29,095 โทษที ยัยหนู 1394 01:39:29,297 --> 01:39:31,459 เธอต้องร่วมชดใช้ในความผิดพ่อ 1395 01:39:31,632 --> 01:39:33,032 - หลบหลังฉันไว้นะ - ค่ะ 1396 01:39:33,201 --> 01:39:34,032 หลบข้างหลังไว้ 1397 01:39:35,870 --> 01:39:38,362 ต้องย่อเล็กกว่าอะตอม ถึงจะเข้าได้ 1398 01:39:38,539 --> 01:39:40,531 อย่าเข้ามาทำอะไรนะ 1399 01:39:42,477 --> 01:39:43,467 พ่อขา ช่วยด้วย 1400 01:39:43,711 --> 01:39:45,145 รักลูกนะ แคสซี่ 1401 01:40:15,009 --> 01:40:16,238 พ่ออยู่ตรงไหน 1402 01:40:18,012 --> 01:40:19,674 นายจะย่อยกว่าอะตอม 1403 01:40:20,147 --> 01:40:21,240 จะย่อยกว่าอะตอม 1404 01:40:22,250 --> 01:40:23,513 เอาแล้ว 1405 01:40:35,530 --> 01:40:37,931 จะไปอยู่ในมิติเป็นจริง 1406 01:40:38,266 --> 01:40:41,998 ที่แนวคิดเรื่องเวลากับอวกาศ 1407 01:40:42,503 --> 01:40:46,770 แนวคิดเรื่องเวลากับอวกาศ ไม่มีผลใดๆ 1408 01:40:47,775 --> 01:40:51,678 แนวคิดเรื่องเวลากับอวกาศ ไม่มีผลใดๆ 1409 01:40:56,617 --> 01:40:58,677 คุณพ่อ กลับมา 1410 01:40:59,453 --> 01:41:06,018 ถูกย่อส่วน ไปชั่วนิรันดร 1411 01:41:07,795 --> 01:41:10,458 ทุกอย่างที่นายรู้จัก 1412 01:41:12,300 --> 01:41:14,030 และรัก 1413 01:41:14,969 --> 01:41:16,904 จากไปชั่วกาล 1414 01:41:17,371 --> 01:41:18,896 พ่อขา อยู่ตรงไหน 1415 01:41:41,062 --> 01:41:42,496 อยู่ตรงไหน 1416 01:41:43,664 --> 01:41:45,496 - คุณพ่อ - แคสซี่ 1417 01:41:53,174 --> 01:41:54,665 คุณพ่อกลับมา 1418 01:41:58,846 --> 01:42:01,475 อย่าเชียว อย่ายุ่งกับตัวคุมเสถียร 1419 01:42:32,046 --> 01:42:32,706 พ่อขา 1420 01:42:37,151 --> 01:42:38,779 รักพ่อที่สุดเลย 1421 01:42:39,320 --> 01:42:40,549 รักหนูเหมือนกัน 1422 01:42:41,122 --> 01:42:42,385 ที่สุดด้วย 1423 01:42:46,727 --> 01:42:48,218 หลังคาเป็นรูเบ้อเร่อเลย 1424 01:42:51,565 --> 01:42:52,726 โทษที 1425 01:42:55,569 --> 01:42:57,504 - เด็กเป็นอะไรมั้ย - ปลอดภัย 1426 01:42:59,840 --> 01:43:00,671 คุณแม่ 1427 01:43:03,411 --> 01:43:05,073 ปลอดภัย ไม่เป็นไร 1428 01:43:14,422 --> 01:43:15,981 สก็อตต์ ขอร้อง 1429 01:43:16,590 --> 01:43:18,582 จำอะไรไม่ได้แล้วเหรอ 1430 01:43:18,759 --> 01:43:19,852 ไม่ได้แล้ว 1431 01:43:20,027 --> 01:43:22,326 มันต้องมีอย่างอื่นอีกสิ 1432 01:43:23,998 --> 01:43:27,196 คงเพราะสมองของมนุษย์ ไม่อาจจะ.. 1433 01:43:27,368 --> 01:43:29,860 เข้าใจถึงประสบการณ์ในนั้นได้ 1434 01:43:31,939 --> 01:43:33,339 แต่ก็รอดมา 1435 01:43:33,874 --> 01:43:35,433 ได้เข้าไป 1436 01:43:36,944 --> 01:43:38,606 กลับออกมา 1437 01:43:40,848 --> 01:43:42,510 อัศจรรย์มาก 1438 01:43:42,950 --> 01:43:44,282 สก็อตต์ 1439 01:43:44,952 --> 01:43:46,944 ฉันเดินไปส่ง 1440 01:43:50,858 --> 01:43:52,349 พักผ่อนครับ 1441 01:44:00,634 --> 01:44:02,967 เป็นไปได้งั้นเหรอ 1442 01:44:20,755 --> 01:44:21,882 นี่ตั้งแต่เมื่อไหร่ 1443 01:44:22,056 --> 01:44:23,046 ไม่มีอะไรหรอกค่ะ 1444 01:44:23,224 --> 01:44:25,489 อ้าว เดี๋ยวก่อน จะว่าไม่มีก็ไม่ถูก 1445 01:44:25,659 --> 01:44:27,491 ถ้าเป็นยังงั้นล่ะก็.. 1446 01:44:27,661 --> 01:44:29,152 ช่วยยิงฉันอีกที 1447 01:44:29,663 --> 01:44:31,996 ใช่ ไม่เข้าใจ นึกไงดึงผมไปจูบ 1448 01:44:32,166 --> 01:44:33,998 อึ้งไปเลยเหมือนกันเนี่ย 1449 01:44:34,168 --> 01:44:36,501 ผมมีธุระต้องไปทำ ไว้เจอกัน แฮงค์ 1450 01:44:36,670 --> 01:44:38,104 เชื่อเลย โฮป 1451 01:44:38,939 --> 01:44:40,407 - สก็อตต์ - ครับ 1452 01:44:40,608 --> 01:44:42,668 - ไอ้พ่อปลาไหล - ได้เลย 1453 01:44:44,078 --> 01:44:45,944 สก็อตต์ วันนี้ฉันเจอหัวหน้า 1454 01:44:46,113 --> 01:44:48,844 เขาถามถึงคืนที่นายออกจากคุก 1455 01:44:49,416 --> 01:44:50,782 ไม่รู้กล้องเสียได้ไง 1456 01:44:51,585 --> 01:44:53,747 วงจรข้างในช็อตไหม้ 1457 01:44:54,855 --> 01:44:57,154 แต่ฉันบอก นายออกไปถูกต้อง 1458 01:44:57,358 --> 01:44:58,417 ถามจริง 1459 01:44:58,859 --> 01:44:59,827 ตอบตรง 1460 01:45:01,695 --> 01:45:04,631 จะส่งพ่อแคสซี่กลับคุก เพราะกล้องพังได้ไง 1461 01:45:04,799 --> 01:45:06,529 ขอบคุณ แพ็กซ์ตั้น 1462 01:45:06,700 --> 01:45:08,168 ทั้งซึ้ง ทั้งอึ้ง 1463 01:45:08,936 --> 01:45:10,700 ขอบคุณทุกอย่าง ที่ทำให้แคสซี่ 1464 01:45:10,871 --> 01:45:12,806 ไม่ต้อง เต็มใจอยู่แล้ว 1465 01:45:14,108 --> 01:45:17,272 แต่ครั้งนี้น่ะ ฉันทำให้นาย 1466 01:45:19,213 --> 01:45:20,704 - ไปไม่ถูกเลย - จริง 1467 01:45:20,881 --> 01:45:21,712 ใช่ 1468 01:45:22,650 --> 01:45:24,050 จบวิกฤติแล้ว คุยไม่ถูกเลย 1469 01:45:24,218 --> 01:45:25,550 - คุยนี่ไง - เรื่อง? 1470 01:45:25,786 --> 01:45:28,119 - วันนี้หนูล้อเกวียนได้สำเร็จ - ไงนะ 1471 01:45:28,289 --> 01:45:30,724 จริง ลูกฝึกมาทั้งอาทิตย์เลย 1472 01:45:30,958 --> 01:45:32,358 จนวันนี้ ปาฏิหาริย์ก็เกิด 1473 01:45:32,459 --> 01:45:33,483 ถ่ายคลิปไว้ในมือถือด้วย 1474 01:45:35,129 --> 01:45:37,394 ไม่ นี่ไม่ใช่แคสซี่ ไม่ใช่ลูก 1475 01:45:37,565 --> 01:45:39,295 - ใช่สิ - หนูเอง 1476 01:45:39,466 --> 01:45:41,298 นักยิมมือโปรชัดๆ ไม่ใช่ลูก 1477 01:45:41,468 --> 01:45:42,561 นั่นแหละเค้า 1478 01:45:43,504 --> 01:45:45,166 เก่งมาก 1479 01:45:47,074 --> 01:45:49,703 ลูกจ๋า สุดยอดยัยตัวเล็ก 1480 01:45:52,680 --> 01:45:53,670 โทษที 1481 01:45:55,349 --> 01:45:57,250 งานเข้า 1482 01:45:57,751 --> 01:45:58,741 ไง 1483 01:46:00,921 --> 01:46:01,752 ได้ 1484 01:46:01,922 --> 01:46:03,584 เอางี้นะ ขอเนื้อๆ เลย 1485 01:46:03,757 --> 01:46:04,986 ได้เลย เนื้อล้วนๆ 1486 01:46:05,159 --> 01:46:08,823 หายใจ สมาธิ สรุปๆ 1487 01:46:08,996 --> 01:46:10,589 ได้ๆ ๆ อยู่แล้วๆ 1488 01:46:10,764 --> 01:46:12,995 ฉันไปดูงานศิลป์ กับญาติชื่ออิกนาซิโอ้ 1489 01:46:13,434 --> 01:46:15,369 ส่วนใหญ่เป็นแอ็บสแตร็ค เอ็กเพรสชั่นนิสต์ 1490 01:46:15,436 --> 01:46:17,598 รู้อยู่ฉันชอบแนว นีโอคิวบิสต์มากกว่า 1491 01:46:17,771 --> 01:46:20,400 แต่มีงานร็อธโค่ชิ้นนึง โดนใจจี๊ด แม่เจ้า 1492 01:46:20,708 --> 01:46:22,609 - ลูอิส - อ้อๆ โทษที 1493 01:46:22,776 --> 01:46:24,768 คือแบบ ตื่นเต้นไปหน่อยน่ะ 1494 01:46:25,112 --> 01:46:26,774 เข้าเรื่อง อิกนาซิโอ้บอก 1495 01:46:26,947 --> 01:46:30,440 เมื่อคืน เจอนักข่าวสาว แซ่บของแซ่บ 1496 01:46:30,784 --> 01:46:32,946 แซ่บเกินบรรยาย มันโม้กับบาร์เทนเดอร์ 1497 01:46:33,120 --> 01:46:36,022 เห็นแฟนข้ามั้ย แซ่บเกินบรรยาย 1498 01:46:36,190 --> 01:46:38,853 บาร์เทนเดอร์ก็ตอบ 'ใช่ แซ่บเกินบรรยาย' 1499 01:46:39,026 --> 01:46:40,722 ยัยนักข่าวบอกอิกนาซิโอ้ 1500 01:46:40,895 --> 01:46:43,626 'โธ่ หนูน่ะตัวแม่วงการข่าวเลย' 1501 01:46:43,797 --> 01:46:46,460 'ข่าววงในปึ้กแล้วปึ้กอีก เข้าใจมั้ย' 1502 01:46:46,634 --> 01:46:48,068 อิกนาซิโอ้ก็ 'แน่เหรอ' 1503 01:46:48,235 --> 01:46:52,570 เธอก็ 'แน่ แต่เผยแหล่งข่าวไม่ได้ เขาอยู่กับอเวนเจอร์ส' 1504 01:46:52,740 --> 01:46:53,969 เอาแล้ว 1505 01:46:54,141 --> 01:46:57,634 ใช่ ท่าจะระดับตัวเป้ง เขามาบอกกับเธอ 1506 01:46:57,978 --> 01:47:01,142 ผมกำลังหาตัวชายคนนึง ที่ปรากฏตัว 1507 01:47:01,248 --> 01:47:03,649 ลีลาสุดยอดเหนือมนุษย์ พอรู้มั้ย 1508 01:47:03,817 --> 01:47:07,049 เธอก็ 'สมัยนี้มีเยอะ ยอดมนุษย์โดดไกล' 1509 01:47:07,221 --> 01:47:10,817 'เหวี่ยงค้อน ไต่ผนัง ต้องเจาะจงกว่านั้น' 1510 01:47:10,991 --> 01:47:12,721 เขาตอบ 'หาชายที่ย่อส่วน' 1511 01:47:12,893 --> 01:47:16,330 ฉันก็ 'ป๊าด' เนื้อตัวสั่น กำความลับนายอยู่ 1512 01:47:16,497 --> 01:47:17,430 เลยถามอิกนาซิโอ้ 1513 01:47:17,598 --> 01:47:19,396 ไอ้แหล่งข่าว บอกยัยนักข่าว 1514 01:47:19,733 --> 01:47:21,668 ให้บอกนาย บอกฉัน ที่ซี้แอนท์แมน 1515 01:47:21,936 --> 01:47:23,165 ว่าอยากเจอเขาใช่มั้ย 1516 01:47:23,771 --> 01:47:26,331 แล้ว? เขาว่าไง 1517 01:47:29,743 --> 01:47:31,177 เขาบอก 'ใช่' 1518 01:47:37,952 --> 01:47:40,945 อย่าเพิ่งลุก ยังมีภาพยนตร์ต่อท้ายเครดิต 1519 01:48:41,515 --> 01:48:44,246 มนุษย์มดมหากาฬ 1520 01:49:26,193 --> 01:49:28,458 มีอะไรอยากให้ลูกดู 1521 01:49:30,631 --> 01:49:33,863 พ่อตระหนักแล้ว เราไม่อาจทำลายพลัง 1522 01:49:35,636 --> 01:49:39,539 ทำได้ก็แค่ส่งมันให้ คนที่คู่ควร 1523 01:49:46,313 --> 01:49:48,305 นี่เป็นงานต้นแบบที่ล้ำกว่า 1524 01:49:48,482 --> 01:49:51,145 งานที่แม่กับพ่อได้ร่วมกันสร้าง 1525 01:49:52,753 --> 01:49:55,382 แม่ของลูกไม่ทันได้ใช้ 1526 01:49:55,989 --> 01:50:00,484 มาวันนี้พ่อรู้แล้วว่าเรา ร่วมกันสร้างมันให้ลูก 1527 01:50:07,167 --> 01:50:09,636 คงถึงเวลาที่ต้องทำให้เสร็จ 1528 01:50:16,343 --> 01:50:18,676 ได้ฤกษ์ซะทีนะ 1529 01:50:21,748 --> 01:50:24,741 ยังมีภาพยนตร์ท้ายเครดิต (อีกรอบ) 1530 01:56:19,039 --> 01:56:20,473 กัปตัน 1531 01:56:34,120 --> 01:56:37,056 เป็นอาทิตย์ก่อน คงง่ายกว่านี้ 1532 01:56:37,224 --> 01:56:39,216 - ถ้าโทรหาโทนี่.. - เขาไม่เชื่อหรอก 1533 01:56:39,392 --> 01:56:40,121 ต่อให้เชื่อ 1534 01:56:40,293 --> 01:56:41,989 ไม่รู้ฝ่ายกฎหมาย จะให้เขาช่วยมั้ย 1535 01:56:43,730 --> 01:56:45,164 งั้นมีแค่เรา 1536 01:56:46,466 --> 01:56:47,798 ก็ไม่แน่ 1537 01:56:50,070 --> 01:56:51,561 มีอยู่คนนึง 1538 01:56:52,239 --> 01:56:55,801 แอนท์แมน จะกลับมาลุยอีก