0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
Ant-Man (2015) OCR
23.976 fps runtime 01:57:06
1
00:00:08,742 --> 00:00:13,646
ค.ศ. 1989
2
00:00:19,419 --> 00:00:20,978
สตาร์ค
3
00:00:21,355 --> 00:00:22,516
เสียงเหมือนโกรธ
4
00:00:22,689 --> 00:00:24,021
หวัดดี แฮงค์
5
00:00:25,726 --> 00:00:27,217
คุณควรอยู่ที่มอสโคว์
6
00:00:27,394 --> 00:00:29,090
พอดีอ้อมไปอีกทาง
7
00:00:30,264 --> 00:00:32,324
ผ่านแล็บของกองรบ
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,362
อย่าบอกนะว่าใช่สิ่งที่คิด
9
00:00:35,536 --> 00:00:39,564
คิดว่าใช่ฝีมือห่วยๆ
ที่คิดเลียนแบบงานผมมั้ยล่ะ
10
00:00:39,840 --> 00:00:42,833
ต่อให้เป็นคนในกลุ่มนี้ก็ถือว่ากล้ามาก
11
00:00:43,043 --> 00:00:44,568
คุณถูกสั่งให้ไปรัสเซีย
12
00:00:44,711 --> 00:00:46,612
ขอเตือน ดร.พิม คุณเป็นทหาร
13
00:00:46,880 --> 00:00:47,711
นักวิทยาศาสตร์
14
00:00:47,881 --> 00:00:49,440
งั้นทำตัวให้สมสิ
15
00:00:49,616 --> 00:00:52,085
อนุภาคพิมเป็นวิทยาการที่พลิกโลกที่สุด
16
00:00:52,252 --> 00:00:53,379
ใช้ให้เป็นประโยชน์
17
00:00:53,554 --> 00:00:55,785
ยอมเป็นลูกมือทำนู่นนี่ให้
18
00:00:55,956 --> 00:00:57,925
กลับคิดขโมยงานวิจัยผม
19
00:00:58,258 --> 00:01:02,252
น่าใช้ความเกรี้ยวกราดแบบนี้
ปกป้องเจเน็ตนะ ดร.พิม
20
00:01:07,634 --> 00:01:08,897
ใจเย็น แฮงค์
21
00:01:10,370 --> 00:01:12,930
ขืนเอ่ยชื่อภรรยาผมอีก
22
00:01:13,040 --> 00:01:14,975
เจอเกรี้ยวกราดของจริง
23
00:01:15,208 --> 00:01:16,699
อย่ามอง ปากเสียเอง
24
00:01:17,878 --> 00:01:20,074
ผมยื่นใบลาออกเป็นทางการแล้ว
25
00:01:20,213 --> 00:01:22,546
ทางการเช่นกัน เราไม่รับ
26
00:01:22,783 --> 00:01:23,773
แฮงค์
27
00:01:23,951 --> 00:01:25,613
เราต้องพึ่งคุณ
28
00:01:25,786 --> 00:01:28,051
อนุภาคพิมคือปาฏิหาริย์ ขอร้อง
29
00:01:28,221 --> 00:01:30,486
อย่าให้อดีตคุณมาตัดสินอนาคต
30
00:01:30,724 --> 00:01:33,421
ตราบใดที่ผมยังหายใจ
31
00:01:33,594 --> 00:01:37,087
ไม่มีใคร ได้ครอบครองสูตรนั้นเด็ดขาด
32
00:01:43,770 --> 00:01:45,671
ไม่ควรให้เขาออกจากตึก
33
00:01:45,906 --> 00:01:47,932
หลอกไม่พอ คิดเปิดศึกกับเขาอีก
34
00:01:48,075 --> 00:01:49,566
ใช่
35
00:01:49,743 --> 00:01:52,679
นักวิจัยเราลอกเลียนงานเขาไม่ใกล้ซักนิด
36
00:01:52,913 --> 00:01:54,779
มาแบบตัวโตยังเอาไม่อยู่
37
00:01:54,948 --> 00:01:57,440
ถ้าเขามาแบบไม่เห็นตัวจะเป็นไง
38
00:01:58,585 --> 00:02:00,019
ผมรู้จักแฮงค์ พิมมานาน
39
00:02:00,187 --> 00:02:01,621
เขาไม่ใช่ภัยความมั่นคง
40
00:02:03,857 --> 00:02:05,519
เว้นเราไปบีบเขา
41
00:02:43,830 --> 00:02:45,662
ปัจจุบัน
42
00:02:45,866 --> 00:02:47,061
ชอบไหม
43
00:02:47,234 --> 00:02:48,702
เข้ามาอีกซิ
44
00:03:00,213 --> 00:03:01,340
ไม่กระเทือนด้วยซ้ำ
45
00:03:01,982 --> 00:03:02,813
ไม่ว่ะ
46
00:03:02,983 --> 00:03:05,350
แล้วถ้าฉันเข้าไปทางซ้าย ตรงนี้ไง
47
00:03:05,585 --> 00:03:06,143
เห็นมั้ย
48
00:03:14,928 --> 00:03:16,487
ฉันคงคิดถึงแกแน่ สก็อตต์
49
00:03:16,697 --> 00:03:18,529
ฉันก็คิดถึงนาย พีชชี่
50
00:03:20,033 --> 00:03:22,264
ให้ตายสิ วิธีบอกลาของพวกนาย
ประหลาดล้ำจริงๆ
51
00:03:22,436 --> 00:03:24,337
พอได้แล้ว แยกย้าย
52
00:03:24,504 --> 00:03:26,735
สลายตัว สลายตัว
53
00:03:36,550 --> 00:03:38,951
ทัณฑสถาน
ซาน เควนติน
54
00:03:43,924 --> 00:03:45,051
สก็อตตี้
55
00:03:45,225 --> 00:03:46,921
ว่าไงเพื่อน
56
00:03:47,094 --> 00:03:48,562
เฮ้ ไง
57
00:03:49,563 --> 00:03:50,895
หวัดดี เพื่อน
58
00:03:52,733 --> 00:03:54,065
ตาโดนอะไรมา
59
00:03:54,434 --> 00:03:57,131
คิดว่าอะไรล่ะ ของฝากอำลาจากพีชชี่
60
00:03:57,404 --> 00:03:59,134
ใช่ ฉันยังมีแผลเป็นจากปีก่อนเลย
61
00:03:59,272 --> 00:04:01,241
- จริงด้วย
- ใช่
62
00:04:01,608 --> 00:04:04,373
รู้ไหม ฉันยังเป็นคนเดียวที่น็อคมันได้
63
00:04:04,544 --> 00:04:06,604
ฉันทำไม่ได้แน่นอน
64
00:04:07,214 --> 00:04:08,614
ขอบใจที่มารับนะ เพื่อน
65
00:04:08,782 --> 00:04:11,217
มารำลึกความหลังวันออกจากคุก
66
00:04:11,384 --> 00:04:12,716
แฟนแกเป็นไง
67
00:04:12,886 --> 00:04:13,945
หล่อนทิ้งฉันแล้ว
68
00:04:15,122 --> 00:04:16,886
แม่ก็มาตายไปด้วย
69
00:04:17,891 --> 00:04:19,154
พ่อก็ถูกไล่กลับประเทศ
70
00:04:20,660 --> 00:04:22,492
- แต่ฉันได้รถแวนคันนี้มา
- แจ๋ว
71
00:04:22,629 --> 00:04:23,324
เห็นด้วยใช่ไหม
72
00:04:23,964 --> 00:04:26,263
ขอบใจที่จัดแจงให้ กำลังหาที่อยู่
73
00:04:26,433 --> 00:04:28,561
รอให้เห็นโซฟาก่อน แกต้องดีใจสุดๆ
74
00:04:28,735 --> 00:04:30,169
อีกไม่นานตั้งตัวได้ คอยดู
75
00:04:30,337 --> 00:04:31,669
หวังว่าอย่างนั้น
76
00:04:31,838 --> 00:04:34,330
จะแนะนำบางคนให้นายรู้จัก
คนที่มีฝีมือมากๆ
77
00:04:34,508 --> 00:04:36,067
- ไม่สนใจว่ะ
- อย่ามา
78
00:04:36,243 --> 00:04:38,576
เปล่า พูดจริงๆ ไม่กลับไปอีกแล้ว
79
00:04:40,413 --> 00:04:42,143
มีลูกสาวต้องดูแล
80
00:04:42,315 --> 00:04:44,284
รู้ใช่ไหมว่างานมันหายาก
สำหรับคนขี้คุก
81
00:04:44,451 --> 00:04:47,421
นี่ ฉันจบโทวิศวกรรมไฟฟ้ามานะ
82
00:04:48,155 --> 00:04:49,248
ไปได้สวยน่า
83
00:04:52,692 --> 00:04:55,958
ยินดีต้อนรับสู่บาสกิ้นร็อบบินส์
ลองชิมไอศกรีมรสมะม่วงไหมครับ
84
00:04:56,029 --> 00:04:57,122
ไม่เป็นไร
85
00:04:57,364 --> 00:05:00,664
เอาเป็น..
เบอร์เกอร์อันนึงแล้วกัน
86
00:05:00,834 --> 00:05:03,133
ร้านเรา.. ไม่ได้ทำขาย
87
00:05:03,336 --> 00:05:06,170
งั้นเพรทเซลร้อนๆกับมัสตาร์ด
จิ้มมัสตาร์ด
88
00:05:06,339 --> 00:05:08,137
นี่ร้านไอศกรีม บาสกิ้นร็อบบิ้นส์
89
00:05:09,543 --> 00:05:11,774
งั้นเอาเป็นอะไรใหม่ๆร้อนๆ
90
00:05:12,479 --> 00:05:13,310
อ่ะนะ
91
00:05:13,513 --> 00:05:15,209
มาหลังร้านหน่อย ด่วน
92
00:05:15,382 --> 00:05:16,975
ได้เลย เดล
93
00:05:17,951 --> 00:05:20,819
ดาร์บี้ ช่วยรับ.. ไอ้ทึ่มนี่ที ขอบใจ
94
00:05:24,057 --> 00:05:25,787
- ว่าไง เดล
- เข้ามาสิ
95
00:05:26,059 --> 00:05:27,618
ลากเก้าอี้มาด้วย
96
00:05:30,130 --> 00:05:32,156
คุกซาน เควนติน 3 ปีเหรอ
97
00:05:32,299 --> 00:05:33,528
จับได้แล้ว
98
00:05:33,700 --> 00:05:35,726
บาสกิ้นร็อบบิ้นส์จับได้เสมอ
99
00:05:35,969 --> 00:05:38,336
ผมขอโทษ โอเค้
100
00:05:38,805 --> 00:05:40,000
ไม่มีใครจ้างผมเลย
101
00:05:40,173 --> 00:05:42,369
งัดบ้าน บุกรุก ระดับจอมโจร
102
00:05:42,542 --> 00:05:44,636
คือ ต้องขอโทษ
103
00:05:44,811 --> 00:05:46,211
ตอนนี้ไม่ทำแล้ว คือมัน..
104
00:05:46,379 --> 00:05:47,369
ขอคารวะ
105
00:05:48,648 --> 00:05:49,581
เป็นอะไรที่สะใจที่สุด
106
00:05:49,850 --> 00:05:51,148
- จริงสิ
- จริง
107
00:05:51,751 --> 00:05:53,083
ขอบคุณ ขอบคุณ
108
00:05:53,253 --> 00:05:55,745
ทำมหาเศรษฐีอกสั่นขวัญแขวน
109
00:05:55,922 --> 00:05:58,323
ยิ่งอ่านประวัติ คดีที่นายทำ
110
00:05:58,525 --> 00:06:00,926
แบบ 'เฮ้ย โคตรเทพอ่ะ'
111
00:06:01,094 --> 00:06:03,154
'เราเป็นเจ้านายไอ้นี่เหรอ'
112
00:06:03,263 --> 00:06:05,562
คือ ผมถูกใจงานที่นี่มาก
113
00:06:05,732 --> 00:06:07,894
ซึ้งใจจริงๆที่ยังให้โอกาส..
114
00:06:08,101 --> 00:06:09,535
ยังไงก็ต้องไล่ออก
115
00:06:12,005 --> 00:06:13,234
คงจ้างไว้ไม่ได้
116
00:06:13,440 --> 00:06:15,102
เดี๋ยว ไงนะ ไล่ออก?
117
00:06:15,275 --> 00:06:16,174
ใช่
118
00:06:16,376 --> 00:06:18,402
เดล ไม่ใช่คดีร้ายแรง ผมทำงานดี
119
00:06:18,578 --> 00:06:21,343
ไม่ ไม่ร้ายแรง แถมยังสุดยอดด้วย
120
00:06:21,514 --> 00:06:22,743
เอางี้ดีกว่า
121
00:06:22,916 --> 00:06:25,886
อันนี้เรารู้กัน 2 คน เหยียบ ไม่มีปูด
122
00:06:26,052 --> 00:06:30,353
ถ้านายจิ๊กมะม่วงปั่นไปแก้วนึงตอนเดินออก
123
00:06:30,523 --> 00:06:32,958
ฉันจะแกล้งไม่รู้ไม่เห็น
124
00:06:45,772 --> 00:06:48,571
โรงแรม มิลกรอม
125
00:07:11,498 --> 00:07:12,830
สก็อตตี้ ไง
126
00:07:13,400 --> 00:07:14,993
ไหนว่าไปทำงาน
127
00:07:15,168 --> 00:07:17,000
ไปแล้ว โดนออกแล้ว
128
00:07:17,170 --> 00:07:18,729
ป๊าด ความแตกแล้วรึ
129
00:07:18,939 --> 00:07:19,838
เออ
130
00:07:19,973 --> 00:07:21,805
บาสกิ้นร็อบบิ้นส์จับได้ตลอด
131
00:07:21,975 --> 00:07:23,671
บาสกิ้นร็อบบิ้นส์เอาจริง
132
00:07:23,843 --> 00:07:27,075
- เอาวาฟเฟิ้ลมั้ย
- ได้ วาฟเฟิ้ลก็ได้
133
00:07:27,614 --> 00:07:28,479
นั่นเคิร์ท
134
00:07:28,682 --> 00:07:30,844
ติดคุกฟอลซั่ม 5 ปี ชั้นเซียนเรื่องคอมพ์
135
00:07:31,952 --> 00:07:34,353
- ยินดีที่ได้เจอ
- ยินดีเช่นกัน
136
00:07:35,255 --> 00:07:36,279
นายล่ะใคร
137
00:07:36,756 --> 00:07:37,689
เดฟ
138
00:07:39,025 --> 00:07:40,516
ผลงานที่วิสต้าแจ๋วมาก
139
00:07:41,528 --> 00:07:42,791
บริษัทวิสต้า อ๋อรู้แล้ว
140
00:07:42,929 --> 00:07:45,364
เคยได้ข่าวโดนปล้น
141
00:07:45,532 --> 00:07:48,764
โดยหลักการ ไม่ใช่ปล้น
ปล้นต้องมีขู่ด้วย
142
00:07:48,935 --> 00:07:51,495
ไม่ชอบรุนแรง แค่ขโมย ย่องเบา
143
00:07:51,705 --> 00:07:53,173
แมวขโมยปอดแหก
144
00:07:53,540 --> 00:07:54,337
ถูก
145
00:07:54,507 --> 00:07:56,100
มันเก็บเงินลูกค้าเกิน
146
00:07:56,276 --> 00:07:57,767
รวมแล้วหลายล้าน
147
00:07:57,944 --> 00:07:59,708
สก็อตต์แฉ เลยโดนไล่ออก
148
00:08:00,046 --> 00:08:01,480
พี่แกก็เอาคืน
149
00:08:01,648 --> 00:08:03,480
แฮ็คเข้าปิดระบบ รปภ.
150
00:08:03,650 --> 00:08:06,210
โอนเงินหลายล้านคืนบรรดาเหยื่อ
151
00:08:06,453 --> 00:08:07,819
แถมโพสต์บัญชีบริษัทในเน็ต
152
00:08:07,988 --> 00:08:10,184
ขับรถหรูมันพุ่งลงสระน้ำด้วย
153
00:08:13,193 --> 00:08:14,991
คิดทำอะไร
154
00:08:16,997 --> 00:08:19,159
เล่าชีวิตฉันให้พวกนี้ฟังทำไม
155
00:08:19,332 --> 00:08:20,800
ต้องการอะไร
156
00:08:20,967 --> 00:08:21,662
ก็ได้
157
00:08:21,835 --> 00:08:25,499
ญาติฉันคุยกับคนนึง
เจองานเหมาะมาก
158
00:08:25,705 --> 00:08:26,468
ไม่รับ
159
00:08:26,673 --> 00:08:28,869
เดี๋ยวๆ มันเหมาะกับนายมากเลย
160
00:08:29,042 --> 00:08:29,975
ไม่
161
00:08:30,143 --> 00:08:32,305
ฉันเลิกแล้ว ไม่ขอกลับไปคุกแล้ว
162
00:08:32,479 --> 00:08:34,471
เป็นเศรษฐีเกษียณนอนกินดอก
163
00:08:34,681 --> 00:08:36,547
เป้าหมายเหมาะกับสก็อตต์ แลง
164
00:08:36,683 --> 00:08:38,709
ช่างปะไร เลิกแล้ว
165
00:08:50,030 --> 00:08:52,022
พิม เทคโนโลยี
166
00:08:57,537 --> 00:08:58,698
ดร.พิม?
167
00:08:58,872 --> 00:09:01,341
ใช่ พอดียังไม่ตาย
168
00:09:08,381 --> 00:09:09,405
ขอบัตรครับ
169
00:09:11,051 --> 00:09:13,020
รูปนั้นน่าจะใช้แทนได้
170
00:09:15,055 --> 00:09:17,081
ขอโทษด้วย เชิญเลยครับ
171
00:09:19,526 --> 00:09:21,461
นั่นใช่แฮงค์ พิมมั้ย
172
00:09:25,465 --> 00:09:26,865
อรุณสวัสดิ์ แฮงค์
173
00:09:28,101 --> 00:09:29,034
โฮป
174
00:09:29,202 --> 00:09:31,694
จะตายรึไงถ้าเรียกฉัน 'พ่อ'
175
00:09:32,539 --> 00:09:35,532
ดร.ครอสส์ คงดีใจที่วันนี้คุณมาได้
176
00:09:35,909 --> 00:09:37,878
น้อยไป อึ้งเลยล่ะ
177
00:09:38,778 --> 00:09:42,545
อึ้งเหมือนกันที่ได้บัตรเชิญจากนาย ดาร์เรน
178
00:09:42,649 --> 00:09:43,617
มีงานอะไรเหรอ
179
00:09:43,917 --> 00:09:45,078
เดี๋ยวก็รู้
180
00:09:45,251 --> 00:09:46,082
ใช่มั้ย โฮป
181
00:09:50,557 --> 00:09:52,253
ทีมด้านในพร้อมแล้ว
182
00:09:53,259 --> 00:09:54,420
แรง
183
00:09:55,495 --> 00:09:58,897
สงสัย แผลเก่าจะไม่มีวันหายเนอะ
184
00:09:59,065 --> 00:10:00,727
อย่าห่วง เราดูแลเธอดี
185
00:10:02,502 --> 00:10:04,596
งานนี้ผมเจ้ามือ
186
00:10:07,173 --> 00:10:11,110
ไม่เจอกันนานนะดร.พิม ชีวิตเกษียณเป็นไง
187
00:10:11,778 --> 00:10:13,337
ยังหมัดหนักอยู่
188
00:10:16,282 --> 00:10:18,012
เชิญก่อนเลย
189
00:10:18,785 --> 00:10:20,777
ฟิวเจอร์ส แล็บ
190
00:10:25,758 --> 00:10:28,990
เอาล่ะก่อนเริ่ม ขอแนะนำแขกพิเศษสุดๆ
191
00:10:29,162 --> 00:10:31,358
ผู้ก่อตั้งบริษัทนี้ และอาจารย์ผม
192
00:10:32,098 --> 00:10:33,088
ดรุ แฮงค์ พิม
193
00:10:42,108 --> 00:10:44,441
ครอสส์ เทคโนโลยี
194
00:10:48,715 --> 00:10:50,616
พอรับช่วงจากดรุ พิม
195
00:10:50,783 --> 00:10:55,721
ผมก็สั่งวิจัยทันที ถึงอนุภาค
ที่เปลี่ยนระยะระหว่างอะตอมได้
196
00:10:55,889 --> 00:10:58,723
พร้อมเพิ่มความหนาแน่น และแข็งแกร่ง
197
00:10:59,159 --> 00:11:02,186
ไฉนงานวิจัย จากแนวคิดปฏิวัติโลกอันนี้
198
00:11:02,362 --> 00:11:06,561
ถึงถูกแฮงค์ซุกไว้ใต้ฝุ่นและหยากไย่
ผมก็ไม่รู้
199
00:11:06,733 --> 00:11:08,565
แต่ลองนึกภาพ
200
00:11:08,735 --> 00:11:13,002
ถึงทหารขนาดเท่าแมลง
201
00:11:16,509 --> 00:11:18,000
สุดยอดอาวุธลับ
202
00:11:30,023 --> 00:11:32,015
นาม แอนท์แมน
203
00:11:33,359 --> 00:11:35,328
เขาเรียกคุณงั้น ใช่มั้ย แฮงค์
204
00:11:39,499 --> 00:11:40,933
ติงต๊อง เข้าใจ
205
00:11:41,201 --> 00:11:42,669
งานปั้นกระแส
206
00:11:43,102 --> 00:11:44,832
สร้างเรื่องให้ตื่นตะลึง
207
00:11:45,905 --> 00:11:48,204
โม้แหลกแหกตาให้โซเวียตขนหัวลุก
208
00:11:48,374 --> 00:11:52,038
แฮงค์ เล่าให้แขกฟังที
คุณตอบผมว่าไง
209
00:11:52,212 --> 00:11:55,671
ทุกครั้งทุกคราวเวลาที่ผมถามคุณ..
210
00:11:57,383 --> 00:11:59,784
เรื่องแอนท์แมนเป็นจริงมั้ย
211
00:11:59,953 --> 00:12:01,581
แค่เรื่องเพ้อฝัน
212
00:12:01,754 --> 00:12:02,619
ใช่
213
00:12:02,789 --> 00:12:05,884
สิ่งมหัศจรรย์ขนาดนั้นจะเป็นจริงไปได้ไง
214
00:12:16,536 --> 00:12:19,802
แต่ผมได้แรงบันดาลใจ
จากตำนานแอนท์แมน
215
00:12:19,973 --> 00:12:22,738
และจากการบรรลุวิธีย่อส่วน อนินทรีย์สาร
216
00:12:22,909 --> 00:12:25,936
ผมเลยคิดต่อ ถ้าย่อส่วนมนุษย์ล่ะ
217
00:12:26,813 --> 00:12:28,441
จะเป็นไปได้มั้ย
218
00:12:29,382 --> 00:12:33,251
ก็ มันไม่ใช่ตำนานเพ้อฝันอีกแล้ว
219
00:12:34,887 --> 00:12:36,219
แขกพิเศษทุกท่าน
220
00:12:36,923 --> 00:12:40,792
พบกับจุดจบของสงครามแบบเดิมๆ
221
00:12:41,094 --> 00:12:42,619
โดยเยลโล่ว์แจ็คเก็ต
222
00:12:48,434 --> 00:12:49,663
โอ้ ไม่
223
00:12:49,836 --> 00:12:53,136
เยลโล่ว์แจ็คเก็ต
ยุทโธปกรณ์รบเพื่อทุกภารกิจ
224
00:12:53,573 --> 00:12:55,508
สามารถย่อขยายขนาดผู้ใส่
225
00:12:55,675 --> 00:12:58,440
เพื่อศักยภาพการรบสูงสุด
226
00:12:58,911 --> 00:13:00,402
โลกมนุษย์ทุกวันนี้
227
00:13:00,580 --> 00:13:02,776
อาวุธป้องกันตนของเรา
228
00:13:02,949 --> 00:13:05,817
อยู่ภายใต้สายตากลไกเฝ้าระวัง
229
00:13:06,019 --> 00:13:07,817
ได้ฤกษ์คืนสู่ยุคที่ง่ายกว่า
230
00:13:08,187 --> 00:13:11,646
ที่พลังเสรีภาพ กลับมาปฏิบัติการ
ได้เต็มที่
231
00:13:11,824 --> 00:13:12,757
เพื่อปกป้องสิทธิประโยชน์
232
00:13:13,760 --> 00:13:15,956
ยานร่างพิทักษ์สันติที่ตอบทุกโจทย์
233
00:13:16,129 --> 00:13:19,861
เยลโล่ว์แจ็คเก็ต
จบกรณีพิพาทได้ทุกพื้นที่รัฐ
234
00:13:20,033 --> 00:13:21,934
โดยไม่ถูกพบเห็น
235
00:13:22,101 --> 00:13:25,629
ประสิทธิภาพสูง ทั้งยุทธวิธี
เชิงรับและรุก
236
00:13:26,272 --> 00:13:29,333
ระบบปฏิบัติการครอบคลุมทั้งเฝ้าระวัง
237
00:13:29,642 --> 00:13:31,702
วินาศกรรมขนาดใหญ่
238
00:13:31,878 --> 00:13:36,179
และกำจัดอุปสรรค
ที่กั้นขวางเส้นทางสู่สันติ
239
00:13:36,349 --> 00:13:37,510
เพียงหนึ่งเยลโล่ว์แจ็คเก็ต
240
00:13:37,684 --> 00:13:42,179
ก็มอบพลังไร้ขีดจำกัด
ให้ผู้ใช้ทำการคุ้มกันภัย
241
00:13:42,288 --> 00:13:44,985
และอีกไม่นาน
กองทัพเยลโล่ว์แจ็คเก็ต
242
00:13:45,158 --> 00:13:50,290
จะพิทักษ์สวัสดิภาพ
แด่ชีวิตอันผาสุกทั่วโลก
243
00:13:50,563 --> 00:13:52,293
เดอะเยลโล่ว์แจ็คเก็ต
244
00:13:53,132 --> 00:13:54,657
สรุปมันคือชุด?
245
00:13:58,137 --> 00:13:59,730
มองให้ละเอียด แฟร้งค์
246
00:13:59,906 --> 00:14:03,035
ไม่ใช่ชุด แต่เป็น ยานแห่งร่าง
247
00:14:03,676 --> 00:14:05,042
หรือยังไม่ประทับใจ
248
00:14:05,211 --> 00:14:07,976
ประทับใจมาก แต่ก็กังวลด้วย
249
00:14:08,147 --> 00:14:10,912
นึกดูถ้าศัตรูเราก็มีของแบบนี้
250
00:14:11,084 --> 00:14:13,576
เรื่องนี้ควรมาจับเข่าคุยกันยาวๆ แฟร้งค์
251
00:14:13,753 --> 00:14:15,517
ผมให้ค่าความเห็นคุณ
252
00:14:16,422 --> 00:14:18,015
ขอบคุณที่มาครับ โฮป
253
00:14:18,891 --> 00:14:21,360
ขอบคุณทุกท่าน ฉันเดินไปส่ง
254
00:14:21,527 --> 00:14:22,654
ขอบคุณ
255
00:14:25,998 --> 00:14:27,432
ดูคุณดูอึ้งๆ
256
00:14:27,600 --> 00:14:31,731
ดาร์เรน ฉันมีเหตุผล
ที่ฝังเจ้านี่ไว้เป็นความลับ
257
00:14:31,938 --> 00:14:33,930
ยอมรับได้ซะทีสินะ
258
00:14:34,707 --> 00:14:38,235
เราควรร่วมกันสร้างมัน
คุณกลับปฏิเสธ
259
00:14:39,078 --> 00:14:40,512
คุณถึงเป็นอดีต ผมสิอนาคต
260
00:14:40,680 --> 00:14:43,047
หยุดซะ อย่าทำ
261
00:14:43,449 --> 00:14:45,111
ดรุ ครอสส์
262
00:14:46,519 --> 00:14:49,182
ขายให้ผมก่อน มัดจำเลย 20%
263
00:14:49,355 --> 00:14:51,119
จ่ายสดได้ในสองอาทิตย์
264
00:14:51,290 --> 00:14:52,519
ตกลง
265
00:15:01,200 --> 00:15:03,192
เราต้องเดินหมากแล้ว แฮงค์
266
00:15:03,369 --> 00:15:04,393
เขาใกล้แค่ไหน
267
00:15:04,604 --> 00:15:06,903
ยังย่อส่วนสิ่งมีชีวิตไม่ได้
268
00:15:07,373 --> 00:15:09,933
ขอชุดให้ฉัน
จะได้จัดการให้จบๆ
269
00:15:10,109 --> 00:15:10,804
ไม่
270
00:15:11,244 --> 00:15:13,042
ครอสส์ไว้ใจฉัน ไม่มีระแวง
271
00:15:13,212 --> 00:15:15,374
- อันตรายเกินไป
- ไม่มีทางเลือกแล้ว
272
00:15:15,882 --> 00:15:17,976
ก็ไม่ใช่อย่างงั้นซะทีเดียว
273
00:15:19,952 --> 00:15:21,784
เหมือนเจอคนที่เหมาะแล้ว
274
00:15:23,322 --> 00:15:24,654
ใคร
275
00:15:29,162 --> 00:15:30,323
พ่อขา
276
00:15:30,596 --> 00:15:31,586
ยัยตัวเล็ก
277
00:15:32,131 --> 00:15:34,066
สุขสันต์วันเกิด
278
00:15:34,400 --> 00:15:36,926
โทษทีมาสาย ไม่รู้งานเริ่มกี่โมง
279
00:15:37,103 --> 00:15:38,662
ดูในบัตรเชิญสิคะ
280
00:15:38,838 --> 00:15:40,500
เขาไม่ได้บัตรเชิญน่ะ
281
00:15:40,673 --> 00:15:42,005
แต่ก็ยังมาจนได้
282
00:15:42,241 --> 00:15:45,006
ไม่พลาด งานวันเกิดลูกสาวทั้งที
283
00:15:45,178 --> 00:15:46,840
บอกแม่ก่อนนะ คุณพ่อมา
284
00:15:47,013 --> 00:15:47,810
ไม่ต้อง..
285
00:15:47,980 --> 00:15:49,004
สะเออะมาทำไม แลง
286
00:15:49,182 --> 00:15:50,616
ค่าเลี้ยงดูก็ไม่จ่าย
287
00:15:50,783 --> 00:15:52,411
นี่ฉันจับนายได้เลยนะ
288
00:15:52,618 --> 00:15:53,608
หวัดดีเช่นกัน แพ็กซ์ตั้น
289
00:15:53,853 --> 00:15:57,017
แม่ดีใจที่คุณพ่อมา
จนสำลักน้ำพุ่งเลย
290
00:15:58,691 --> 00:16:01,183
นี่ มีของขวัญให้
291
00:16:01,360 --> 00:16:02,623
แกะเลยได้มั้ยคะ
292
00:16:02,862 --> 00:16:04,524
ได้สิ วันเกิดหนูนี่นา
293
00:16:08,501 --> 00:16:10,436
เพื่อนซี้สุดรักสุดเลิฟ
294
00:16:10,603 --> 00:16:11,764
ตัวอะไร
295
00:16:11,938 --> 00:16:13,463
น่าเกลียดได้ใจ
296
00:16:13,940 --> 00:16:15,966
ถูกใจที่สุดเลย
297
00:16:16,175 --> 00:16:17,643
เอาไปโชว์เพื่อนได้ป่าว
298
00:16:18,110 --> 00:16:19,669
ได้สิคนเก่ง เอาเลย
299
00:16:20,279 --> 00:16:21,975
เพื่อนซี้สุดรักสุดเลิฟ
300
00:16:22,148 --> 00:16:24,117
ค่าเลี้ยงดูน่ะจ่ายอยู่แล้ว โอเค้
301
00:16:24,283 --> 00:16:26,149
หางานยากเพราะมีประวัติ
302
00:16:26,352 --> 00:16:29,015
หาได้แหละ ตอนนี้รีบออกไปเลย
303
00:16:29,188 --> 00:16:30,656
- นี่วันเกิดลูกฉัน
- นี่บ้านฉัน
304
00:16:30,790 --> 00:16:32,019
- แล้วไง นี่ลูกฉัน
- สก็อตต์
305
00:16:33,359 --> 00:16:35,726
อยู่ๆโผล่มาไม่ได้
ก็รู้อยู่ อย่ามัว
306
00:16:35,895 --> 00:16:36,863
นี่งานวันเกิดนะ
307
00:16:37,029 --> 00:16:39,521
- รู้ แต่อยู่ๆโผล่มาไม่ได้
- เขาเป็นลูกผมนะ
308
00:16:39,732 --> 00:16:41,166
แล้วสมกับเป็นพ่อมั้ย
309
00:16:41,367 --> 00:16:45,327
ผมจะบอกเพราะคุณเป็นเพื่อน
เป็นรักแรกในชีวิต
310
00:16:45,505 --> 00:16:47,235
ว่าคู่หมั้นคุณน่ะกะหลั่ว
311
00:16:47,406 --> 00:16:48,374
เขาไม่กะหลั่ว
312
00:16:48,574 --> 00:16:51,373
- อย่ามาหยาบ
- ตรงไหน แค่กะหลั่ว
313
00:16:51,644 --> 00:16:53,010
พอได้แล้ว
314
00:16:54,180 --> 00:16:56,149
ถามจริงแม็กกี้ ไอ้เนี่ยนะ
315
00:16:56,382 --> 00:16:59,250
แต่งกับใครไม่ว่า
ดันหมั้นกับตำรวจ
316
00:16:59,519 --> 00:17:01,044
อย่างน้อยก็ไม่ใช่โจร
317
00:17:02,855 --> 00:17:05,689
ผมพยายามอยู่
กลับตัวกลับใจใหม่แล้ว
318
00:17:05,858 --> 00:17:08,089
เคยไปทำงานสุจริต ผม..
319
00:17:09,695 --> 00:17:10,754
อยากเป็นประโยชน์
320
00:17:10,897 --> 00:17:13,230
ใช้เวลาไตร่ตรองเยอะแล้ว ผมรักลูก
321
00:17:13,399 --> 00:17:14,560
รักมาก
322
00:17:14,734 --> 00:17:17,761
เสียเวลาไปเยอะ
อยากมีส่วนในชีวิตลูก
323
00:17:17,937 --> 00:17:18,870
ต้องทำไง
324
00:17:19,672 --> 00:17:20,935
มีบ้านมีช่อง
325
00:17:21,440 --> 00:17:23,841
มีงานทำ จ่ายค่าเลี้ยงดูลูก
326
00:17:24,010 --> 00:17:27,208
แล้วจะคุยเรื่องสิทธิ์การมาเยี่ยม สัญญา
327
00:17:27,680 --> 00:17:29,706
เธอเป็นฮีโร่ของลูก สก็อตต์
328
00:17:30,683 --> 00:17:34,882
แค่ เป็นให้ได้
อย่างที่ลูกคิดว่าเธอเป็นก็พอ
329
00:17:58,611 --> 00:18:01,479
เสียใจที่คุณกังวล
เรื่องเยลโล่ว์แจ็คเก็ต แฟร้งค์
330
00:18:02,114 --> 00:18:03,980
ใช่
331
00:18:04,150 --> 00:18:08,611
น่าเสียดายตรงที่..
ไม่ใช่อยากทำอะไรก็ทำได้
332
00:18:09,322 --> 00:18:10,915
ถ้าทำได้คงดี
333
00:18:12,325 --> 00:18:13,315
แต่มันมีกฎหมาย
334
00:18:13,893 --> 00:18:15,486
กฎของมนุษย์น่ะเหรอ
335
00:18:15,795 --> 00:18:18,060
กฎธรรมชาติย่อมเหนือกฎของมนุษย์
336
00:18:18,230 --> 00:18:20,256
หนำซ้ำผมเหนือกว่ากฎธรรมชาติ
337
00:18:23,603 --> 00:18:26,266
ดาร์เรน คุณคงไม่เข้าใจว่า..
338
00:18:32,979 --> 00:18:35,414
งานต้องแก้จุดบกพร่องอีก
339
00:18:40,486 --> 00:18:41,784
ลาก่อน แฟร้งค์
340
00:18:55,301 --> 00:18:56,929
ขอบคุณ
341
00:19:01,040 --> 00:19:03,600
ช่วงนี้ครุ่นคิดเรื่องความกตัญญู
342
00:19:03,876 --> 00:19:06,141
จนวันนี้ ตอนนั่งสมาธิเมื่อเช้า
343
00:19:06,312 --> 00:19:09,282
ได้แนวคิดเข้าท่า คุณก็ใช้ได้ด้วย
344
00:19:09,448 --> 00:19:10,381
ยังไง
345
00:19:10,683 --> 00:19:12,447
กตัญญูด้วยการอโหสิ
346
00:19:13,853 --> 00:19:17,346
หลายปีที่ผมแบกความโกรธ
ที่มีต่อแฮงค์ พิมไว้
347
00:19:17,523 --> 00:19:20,152
เคยทุ่มเทอัจฉริยภาพให้เขา
348
00:19:20,493 --> 00:19:22,052
ไม่ยอมย้ายไปไหน
349
00:19:22,728 --> 00:19:24,390
ผมเลือกอาจารย์ผิดคน
350
00:19:25,164 --> 00:19:27,030
คุณไม่ได้เลือกด้วยซ้ำ
351
00:19:27,366 --> 00:19:30,063
เขาไม่เคยเชื่อมั่นคุณ
352
00:19:30,970 --> 00:19:35,670
ที่เราทำมันน่าละอาย
แต่ก็เขาแหละที่บีบให้ทำ
353
00:19:36,142 --> 00:19:38,407
แต่ไม่ควรโกรธ มันคือบุญคุณ
354
00:19:39,845 --> 00:19:42,644
ความล้มเหลวของเขาในฐานะครู
355
00:19:42,848 --> 00:19:44,874
ในฐานะพ่อ
356
00:19:45,351 --> 00:19:48,583
บีบให้เราต้องสยายปีกออก
357
00:19:51,257 --> 00:19:56,594
คุณคือความสำเร็จ
คู่ควรกับทุกสิ่ง ที่กำลังมา
358
00:20:10,409 --> 00:20:14,176
รายรับ รายจ่าย - อีก 377 วันได้เจอลูก
359
00:20:17,850 --> 00:20:19,443
เลิกโกงเลย
360
00:20:20,286 --> 00:20:21,777
อ้าวไง ไอ้แสบ
361
00:20:23,189 --> 00:20:24,623
สงสัยไม่ได้ยิน
362
00:20:25,191 --> 00:20:26,090
ปาร์ตี้เป็นไง
363
00:20:32,765 --> 00:20:33,926
เล่าเบาะแสงานมา
364
00:20:34,366 --> 00:20:35,425
เฮ้ย?
365
00:20:35,768 --> 00:20:37,430
อยากรู้เรื่องเบาะแสงาน
366
00:20:37,703 --> 00:20:39,968
ได้เรื่องแล้วโว้ย
ได้เรื่องล่ะทีนี้
367
00:20:40,306 --> 00:20:42,571
อย่าเพิ่งลิงโลด
แค่อยากรู้แหล่งข่าว
368
00:20:42,641 --> 00:20:43,973
จะมีช่องโหว่ไม่ได้
369
00:20:44,777 --> 00:20:45,870
ได้
370
00:20:46,045 --> 00:20:48,207
ฉันไปชิมไวน์กับญาติชื่อเออร์เนสโต้
371
00:20:48,414 --> 00:20:50,542
ส่วนใหญ่มีแต่ไวน์แดง
ไม่ชอบเลย
372
00:20:50,649 --> 00:20:52,481
แต่ได้โรเซ่ช่วยชีวิต
มันนุ่มมาก
373
00:20:52,985 --> 00:20:55,477
มันก็เล่าถึงเอมิลี่
สาวที่เราเคยคั่วกัน
374
00:20:55,654 --> 00:20:57,816
ได้จับอกหญิงครั้งแรกก็คนเนี้ย
375
00:20:58,124 --> 00:20:59,752
ผิดประเด็นแล้ว
376
00:20:59,825 --> 00:21:01,384
อะไรไม่เกี่ยวไม่ต้องเล่า
377
00:21:01,660 --> 00:21:02,286
ต่อ
378
00:21:04,163 --> 00:21:06,655
มันบอกเธอไปทำงานเป็นแม่บ้าน
379
00:21:06,832 --> 00:21:09,996
กำลังคบกับคาร์ลอส
หัวหน้าแก๊งจากอ่าวอีกฝั่ง
380
00:21:10,169 --> 00:21:13,230
เธอบอกคาร์ลอส
เรื่องชายที่เธอทำงานให้
381
00:21:13,405 --> 00:21:15,670
ว่าหมอนั่นเป็นพวกซีอีโอ.โตเป้ง
382
00:21:15,841 --> 00:21:17,673
แต่เกษียณแล้ว รวยโคตร
383
00:21:17,977 --> 00:21:21,744
คาร์ลอสกับเออร์เนสโต้
ร่วมทีมซอฟท์บอลกัน
384
00:21:21,914 --> 00:21:23,348
ก็เลยคุยกัน
385
00:21:23,516 --> 00:21:26,975
อันนี้ช่วงเด็ด
คาร์ลอสพูด'เฮ้ยนี่'
386
00:21:27,153 --> 00:21:31,022
'หมอนี่มีตู้เซฟใหญ่ยักษ์
อยู่ห้องใต้ดินสบายๆ'
387
00:21:31,190 --> 00:21:33,318
เออร์เนสโต้มาเล่า
เพราะรู้ฉันเป็นจอมโจร
388
00:21:33,859 --> 00:21:34,622
ฉันเลยถามมัน..
389
00:21:34,760 --> 00:21:38,162
เอมิลี่บอกคาร์ลอสให้บอกมันบอกฉันมั้ย
ว่าเซฟรุ่นไหน
390
00:21:38,264 --> 00:21:39,459
มันตอบ'ไม่บอก'
391
00:21:39,532 --> 00:21:41,660
เอมิลี่บอกแค่'ตู้เซฟน่ะของจริง'
392
00:21:41,834 --> 00:21:43,860
และไอ้ของข้างใน ต้องเด็ดแน่
393
00:21:47,039 --> 00:21:47,938
คือ?
394
00:21:48,207 --> 00:21:50,506
ตาแก่ มีเซฟในบ้าน
395
00:21:51,277 --> 00:21:52,540
และไม่อยู่อาทิตย์นึง
396
00:21:52,878 --> 00:21:55,848
สรุป บ้านตาแก่มีตู้เซฟ
ไม่อยู่อาทิตย์นึง
397
00:21:55,948 --> 00:21:57,041
เริ่มจากตรงนั้นพอ
398
00:21:57,216 --> 00:21:58,548
รู้เรื่องใช่มั้ย
399
00:22:47,766 --> 00:22:50,565
ตัดเคเบิ้ล ป่วนสัญญาณมือถือ
400
00:22:50,736 --> 00:22:52,830
คืนนี้ไม่มีใครขอความช่วยเหลือได้
401
00:22:53,172 --> 00:22:55,266
- เช็ค ว.
- ชัด ชัด
402
00:22:55,507 --> 00:22:57,499
ถ้าผิดพลาด
เราพร้อมเป็นกองหนุน
403
00:22:57,676 --> 00:22:58,837
อย่าห่วง
404
00:22:59,011 --> 00:23:01,105
ไม่มีพลาดอยู่แล้ว
405
00:23:03,682 --> 00:23:05,275
ชอบว่ะเวลามันขี้โม้
406
00:23:11,290 --> 00:23:12,451
สุดยอด
407
00:23:40,286 --> 00:23:41,276
ตัดสัญญาณเตือน
408
00:23:41,453 --> 00:23:42,386
แจ่ม
409
00:23:44,823 --> 00:23:47,122
กำลังเคลื่อนผ่านในบ้าน
410
00:24:12,351 --> 00:24:14,252
ประตูต้องสแกนลายนิ้วมือ
411
00:24:14,320 --> 00:24:16,812
อะไรนะ
เรื่องนี้เออร์เนสโต้ไม่ได้บอก
412
00:24:17,089 --> 00:24:18,990
ตกลงเหลวใช่มั้ย
413
00:24:19,158 --> 00:24:21,024
ยังไม่ขนาดนั้น
414
00:25:08,974 --> 00:25:10,067
เข้าได้แล้ว
415
00:25:10,242 --> 00:25:13,303
สัญญาณเตือนไม่ดังเลย
หมอนี่เทพชัดๆ
416
00:25:17,816 --> 00:25:19,409
เวรกรรม
417
00:25:19,651 --> 00:25:20,880
มีอะไร
418
00:25:20,986 --> 00:25:23,751
จริงอย่างข่าวว่า
ตู้เซฟน่ะของจริง
419
00:25:23,922 --> 00:25:25,982
ของจริงระดับไหน สก็อตตี้
420
00:25:26,158 --> 00:25:27,717
ของคาร์บอนเดล
421
00:25:28,060 --> 00:25:29,392
รุ่นปี 1910
422
00:25:29,495 --> 00:25:32,158
ทำด้วยเหล็กแบบเดียวกับ ไททานิก
423
00:25:32,331 --> 00:25:33,390
ว้าว
424
00:25:33,565 --> 00:25:34,828
งัดไหวมั้ย
425
00:25:35,100 --> 00:25:38,537
ประเด็นก็คือ
มันเป็นโรคแพ้อากาศเย็น
426
00:25:38,604 --> 00:25:39,833
นึกถึงฤทธิ์ก้อนน้ำแข็ง
427
00:25:40,005 --> 00:25:41,496
เออ มันฆ่าดิคาปริโอ
428
00:25:41,774 --> 00:25:42,833
ตายยกเรือเลย
429
00:25:42,908 --> 00:25:44,342
ยัยแก่คนนั้นไม่ตาย
430
00:25:44,510 --> 00:25:46,604
ยังมาเอาเพชรโยนทะเลอยู่เลย
431
00:26:38,964 --> 00:26:40,159
ทำอะไร
432
00:26:40,499 --> 00:26:42,968
ใส่น้ำในกลไกล็อก
เยือกแข็งด้วยไนโตรเจน
433
00:26:43,635 --> 00:26:45,900
น้ำแข็งขยายตัว โลหะไม่
434
00:26:46,472 --> 00:26:48,407
- แล้วตอนนี้ ล่ะ
- รอผล
435
00:26:50,175 --> 00:26:51,006
รอ
436
00:26:59,351 --> 00:27:00,341
เด็ด
437
00:27:04,590 --> 00:27:06,183
มีอะไรเงินสด เพชร
438
00:27:07,359 --> 00:27:08,418
ไม่มีซักอย่าง
439
00:27:08,594 --> 00:27:09,323
ว่าไงนะ
440
00:27:10,929 --> 00:27:12,761
- มีแต่ชุด
- ไงนะ
441
00:27:13,332 --> 00:27:15,324
เก่าๆ สำหรับซิ่งมอเตอร์ไซค์
442
00:27:16,468 --> 00:27:18,198
เงินสด เพชร ไม่มีเลยเหรอ
443
00:27:18,437 --> 00:27:19,029
ไม่
444
00:27:20,606 --> 00:27:21,596
กินแห้ว
445
00:27:21,874 --> 00:27:24,002
เสียใจจริงๆ สก็อตตี้
446
00:27:24,343 --> 00:27:26,039
รู้นายหวังกับงานนี้
447
00:28:00,913 --> 00:28:02,142
นึกว่าทดลองกับหนู
448
00:28:03,081 --> 00:28:04,071
ต่างกันตรงไหน
449
00:28:05,584 --> 00:28:10,420
เริ่มการทดลอง 34 ซี.
ย่อส่วนอะตอมอินทรีย์สาร
450
00:28:10,923 --> 00:28:12,152
ดาร์เรน เราน่าหาทาง..
451
00:28:12,491 --> 00:28:14,824
ย่อส่วนอินทรีย์สาร คือหัวใจวิทยาการนี้
452
00:28:14,893 --> 00:28:16,919
ขายลูกค้าโดยบรรลุครึ่งทางไม่ได้
453
00:28:41,520 --> 00:28:45,423
การทดลอง 34 ซี. ให้ผล..
454
00:28:45,857 --> 00:28:46,790
เป็นลบ
455
00:28:51,263 --> 00:28:54,791
ทำความสะอาด นำตัวอย่าง 35 ซี.เข้ามา
456
00:29:05,944 --> 00:29:07,469
เก็บชุดนี้ไว้ทำไม
457
00:29:29,301 --> 00:29:31,566
พิลึกพิลั่นว่ะ
458
00:30:03,502 --> 00:30:04,936
สก็อตตี้ ว่าไงวะ
459
00:30:10,208 --> 00:30:12,609
นี่มัน.. ปุ่มอะไร
460
00:30:42,974 --> 00:30:46,411
โลกแปลกไปมั้ย
มองจากมุมข้างล่างสก็อตต์
461
00:30:46,578 --> 00:30:49,047
เฮ้ย เสียงใครน่ะ
462
00:30:54,419 --> 00:30:56,251
ลูอิส ข้างล่างนี่
463
00:30:56,755 --> 00:31:00,419
การทดสอบลุยไฟสก็อตต์
แต่เปลี่ยนไฟเป็น..
464
00:31:01,093 --> 00:31:01,753
น้ำ
465
00:31:26,351 --> 00:31:28,616
นายอึดกว่าที่นายคิด
466
00:31:31,256 --> 00:31:32,690
อย่าถอด ไม่อยากเห็น
467
00:31:33,625 --> 00:31:34,615
ลูอิส
468
00:31:39,631 --> 00:31:40,599
โธ่โว้ย
469
00:32:57,709 --> 00:32:59,041
ยุบได้ไงวะ
470
00:33:00,278 --> 00:33:02,440
ไม่เลวสำหรับการทดลองขับ
471
00:33:02,848 --> 00:33:04,840
เก็บชุดไว้ จะติดต่อไป
472
00:33:05,016 --> 00:33:07,042
ไม่เอา ไม่ ไม่ ขอบคุณ
473
00:33:19,631 --> 00:33:21,122
นอนหมอบลงกับพื้น
474
00:33:21,299 --> 00:33:22,631
คุณถูกจับกุมแล้ว
475
00:33:22,901 --> 00:33:25,666
ไม่ได้ขโมย
แค่เอาที่ขโมยไปมาคืน
476
00:33:29,140 --> 00:33:30,130
อย่าขยับ
477
00:33:34,746 --> 00:33:38,205
พวกเราเกือบเชื่อว่านายกลับตัวกลับใจ
478
00:33:38,750 --> 00:33:40,981
แม็กกี้กับลูกลุ้นอยู่
479
00:33:42,754 --> 00:33:44,552
เขาคงใจสลาย
480
00:33:47,259 --> 00:33:48,488
มีแขกมาเยี่ยม
481
00:33:48,760 --> 00:33:49,728
ใคร
482
00:33:50,061 --> 00:33:51,085
ทนายคุณ
483
00:33:51,997 --> 00:33:53,329
มีด้วยเหรอ
484
00:33:56,434 --> 00:33:58,869
บอกแล้วจะติดต่อมา สก็อตต์
485
00:33:59,671 --> 00:34:03,267
ชักเริ่มคิดว่า
นายชอบอยู่ในคุกมากกว่า
486
00:34:04,242 --> 00:34:05,210
เอาแล้ว
487
00:34:05,577 --> 00:34:06,704
นั่งสิ
488
00:34:10,549 --> 00:34:13,417
คุณครับ ขอโทษที่ขโมยชุดมา
489
00:34:13,618 --> 00:34:15,416
ไม่ทันคิดว่ามีค่ากับคุณ
490
00:34:15,587 --> 00:34:17,556
แม็กกี้ดูนายไม่ผิดเลย
491
00:34:19,124 --> 00:34:20,057
นี่รู้เรื่อง..
492
00:34:20,225 --> 00:34:22,091
มิน่าถึงกันนายจากแคสซี่
493
00:34:23,528 --> 00:34:25,121
ถึงคราวเข้าตาจน..
494
00:34:25,297 --> 00:34:26,765
ก็กลับไปก่ออาชญากรรม
495
00:34:29,267 --> 00:34:31,463
เท่าที่เห็น นายมีทางเลือก
496
00:34:31,736 --> 00:34:34,137
ว่าจะใช้ชีวิตที่เหลืออยู่ในเรือนจำ
497
00:34:34,973 --> 00:34:37,033
หรือกลับไปที่ห้องขัง
498
00:34:37,442 --> 00:34:39,911
แล้วรอฟังคำแนะนำปฏิบัติ
499
00:34:40,278 --> 00:34:41,302
ไม่เห็นเข้าใจ
500
00:34:41,479 --> 00:34:43,539
ก็ไม่หวังว่าจะเข้าใจ
501
00:34:43,715 --> 00:34:46,708
แต่นายมีทางเลือกไม่มาก
และตรงๆเลย
502
00:34:46,885 --> 00:34:48,148
ฉันก็เหมือนกัน
503
00:34:49,387 --> 00:34:52,789
คิดสิทำไมฉันถึงยอมให้ขโมยชุดไปได้
504
00:34:52,958 --> 00:34:54,085
ไงนะ
505
00:35:04,302 --> 00:35:07,568
โอกาสแก้ตัวไม่ได้มีมาบ่อยๆ นะ
506
00:35:07,739 --> 00:35:10,641
ฉะนั้นคราวหน้า ถ้าเห็นมันปรากฏ
507
00:35:10,809 --> 00:35:15,304
ขอแนะนำให้ไตร่ตรองอย่างรอบคอบ
508
00:35:27,359 --> 00:35:29,453
เพื่อนซี้สุดรักสุดเลิฟ
509
00:35:29,628 --> 00:35:31,494
ไม่นอนกอดตัวอื่นแน่นะ
510
00:35:31,663 --> 00:35:33,598
ไม่ค่ะ หนูชอบตัวนี้
511
00:35:34,265 --> 00:35:37,030
ได้จ้ะ งั้นนอนนะลูก รักหนูนะ
512
00:35:37,602 --> 00:35:38,934
แม่ขา
513
00:35:39,104 --> 00:35:41,369
คุณพ่อเป็นคนไม่ดีเหรอ
514
00:35:42,007 --> 00:35:44,841
ได้ยินพวกผู้ใหญ่พูดว่าเขาเลว
515
00:35:45,644 --> 00:35:46,942
ไม่หรอก
516
00:35:47,812 --> 00:35:50,839
บางทีพ่อเค้าสับสนน่ะ นึกออกมั้ย
517
00:36:42,267 --> 00:36:45,237
ฉลาดเลือก แปลว่ายังฟังคนอื่นบ้าง
518
00:36:46,337 --> 00:36:47,327
ลอดประตู
519
00:36:52,844 --> 00:36:53,937
เรียบร้อย ไปไหนต่อ
520
00:36:54,245 --> 00:36:56,214
- รอนั่นแหละ
- อ้าว เวร
521
00:36:58,950 --> 00:36:59,940
เฮ้ย เฮ้ย
522
00:37:00,051 --> 00:37:00,950
หนีไปทางไหน
523
00:37:01,119 --> 00:37:02,382
ไม่รู้ อยู่ๆก็หายไป
524
00:37:02,554 --> 00:37:04,352
ปิดกั้นบริเวณ 5 ช่วงตึก
525
00:37:04,522 --> 00:37:05,251
ออกไป ถอยไป
526
00:37:05,690 --> 00:37:08,250
สก็อตต์ ใจเย็น
นั่นพรรคพวกฉันเอง
527
00:37:09,060 --> 00:37:10,358
ติดกล้องมากับมดเหรอ
528
00:37:10,528 --> 00:37:12,224
เออเนอะ ได้แหละ
529
00:37:12,397 --> 00:37:13,421
รถอยู่ไหน
530
00:37:13,598 --> 00:37:14,964
ไม่มี ใช้บินไป
531
00:37:15,133 --> 00:37:16,431
ไปรับแล้ว
532
00:37:26,377 --> 00:37:29,438
วางเท้าที่ตุ่มตรงกลาง ขึ้นคร่อม
533
00:37:29,614 --> 00:37:31,412
- บ้า อันตราย
- ปีนขึ้นมดเดี๋ยวนี้
534
00:37:44,562 --> 00:37:47,999
ไหงมาอยู่กับรถตำรวจ
ผมไม่ควรอยู่นี่นะ
535
00:37:48,166 --> 00:37:50,635
มันจะส่งนายพ้นพื้นที่ 5 ช่วงตึก
536
00:37:50,802 --> 00:37:52,236
โอเค
537
00:37:52,403 --> 00:37:54,269
- ทีนี้ต่อไปทำไง
- เกาะแน่น ๆ
538
00:37:54,439 --> 00:37:55,668
แค่นี้จิ๊บๆ เริ่มจะคุ้นแล้ว
539
00:37:56,141 --> 00:37:57,803
บินขึ้นก็งัดขึ้น เหมือนม้า
540
00:37:58,076 --> 00:37:59,977
ทำงั้น 247 เสียสมดุล
541
00:38:00,245 --> 00:38:01,508
เดี๋ยว เจ้านี่ชื่อ 247 เหรอ
542
00:38:01,679 --> 00:38:03,341
ไม่ใช่ชื่อ เป็นหมายเลข
543
00:38:03,448 --> 00:38:05,974
โลกนี้มีมดกี่ตัว ใครจะบ้าตั้งชื่อ
544
00:38:08,353 --> 00:38:10,151
หรือว่าจะเป็น 248
545
00:38:10,255 --> 00:38:11,484
ไม่เอา ไม่ อย่าห้อยหัว
546
00:38:11,656 --> 00:38:13,522
- น่าจะ 247 แหละ
- เดี๋ยว
547
00:38:13,758 --> 00:38:15,249
เกาะแน่น ๆ
548
00:38:15,593 --> 00:38:17,323
เหมือนจะคุมมันได้
549
00:38:17,428 --> 00:38:20,159
ฉันคุม 247 อยู่มัน ไม่ฟังนายหรอก
550
00:38:20,431 --> 00:38:21,296
ไงนะ
551
00:38:21,366 --> 00:38:23,164
- งั้นขออะไรนิดได้มั้ย
- ไม่
552
00:38:24,702 --> 00:38:26,330
หยุด 247 พักก่อน ๆ
553
00:38:27,505 --> 00:38:28,598
พักก่อน
554
00:38:28,773 --> 00:38:28,967
ใครผิด เหตุโซโคเวีย
555
00:38:29,140 --> 00:38:29,539
เดี๋ยวนะ
556
00:38:30,642 --> 00:38:31,837
นี่ เดี๋ยว
557
00:38:32,310 --> 00:38:34,040
อ้วกใส่หมวกจะเป็นไงเนี่ย
558
00:38:34,212 --> 00:38:37,341
นั่นหมวกฉัน สก็อตต์
อย่าได้อ้วกเด็ดขาด
559
00:38:37,549 --> 00:38:39,142
ลงก่อนได้มั้ย
560
00:38:39,217 --> 00:38:40,150
หน้าเริ่มมืด
561
00:38:40,318 --> 00:38:41,684
อึดไว้ สก็อตต์
562
00:38:42,053 --> 00:38:43,954
ไม่ไหว หน้ามืดแล้ว
563
00:38:44,122 --> 00:38:46,023
ต้องของีบแล้ว
564
00:38:46,391 --> 00:38:48,951
ปลุกด้วย ขอ 5 นาที
565
00:39:07,512 --> 00:39:08,639
หวัดดี
566
00:39:12,183 --> 00:39:13,344
คุณเป็นใคร
567
00:39:15,687 --> 00:39:18,179
มายืนดูผมหลับ ตลอดเลยเหรอ
568
00:39:18,556 --> 00:39:19,387
ใช่
569
00:39:19,757 --> 00:39:20,554
เพื่อ?
570
00:39:21,359 --> 00:39:23,419
ไม่ให้ขโมยอะไรแบบที่มาครั้งก่อน
571
00:39:27,265 --> 00:39:28,358
คืองี้
572
00:39:29,367 --> 00:39:30,357
โว้ว
573
00:39:35,006 --> 00:39:36,599
พาราโพเนร่า คลาวาต้า
574
00:39:36,774 --> 00:39:39,767
มดกระสุนยักษ์เขตร้อน
กัดเจ็บสุด ตามดัชนีชมิดท์
575
00:39:39,944 --> 00:39:41,606
ไว้เฝ้าคุณตอนฉันไม่ว่าง
576
00:39:43,014 --> 00:39:45,677
ดร.พิมกำลังรออยู่ข้างล่างน่ะ
577
00:39:46,351 --> 00:39:47,341
ใคร
578
00:39:49,721 --> 00:39:50,689
นี่
579
00:39:51,589 --> 00:39:53,524
แล้วนี่ ชุดนอนใครเนี่ย
580
00:39:59,898 --> 00:40:01,799
ต้องไปไงล่ะทีนี้
581
00:40:08,039 --> 00:40:11,100
เอาเป็น ทีละก้าวแล้วกัน
582
00:40:15,914 --> 00:40:20,409
แกไม่กัดฉัน ฉันก็ไม่เหยียบแก โอเค้
583
00:40:24,222 --> 00:40:26,418
หนูทำลายเซิร์ฟเวอร์ได้
โดยที่ครอสส์ไม่รู้
584
00:40:26,591 --> 00:40:27,786
ไม่ต้องพึ่งนายคนนี้
585
00:40:27,992 --> 00:40:30,393
เดาว่าคงเจอลูกสาวฉันแล้ว โฮป
586
00:40:30,561 --> 00:40:32,723
เจอแล้ว น่ารักมาก
587
00:40:33,097 --> 00:40:35,225
ลูกฉันไม่คิดว่าเราต้องพึ่งนาย
588
00:40:35,400 --> 00:40:36,800
ไม่ต้อง ทำกันเองได้
589
00:40:37,001 --> 00:40:39,971
ฉันลงทุนวางแผนให้นายมาขโมยชุด
590
00:40:40,138 --> 00:40:42,630
แต่โฮป ดันเอานายเข้าคุก
591
00:40:42,807 --> 00:40:45,743
ได้ เชิญ แต่ถ้าเขาพลาด
หนูจะลงมือ
592
00:40:45,910 --> 00:40:47,469
เธอเครียดนิดหน่อยน่ะ
593
00:40:47,946 --> 00:40:49,437
แต่งานนี้ก็ควรเครียด
594
00:40:49,614 --> 00:40:51,947
ดูจากที่ยอมลงมาร่วมโต๊ะด้วย
595
00:40:52,116 --> 00:40:54,483
ขอทึกทักว่านายก็สนงานนี้
596
00:40:54,652 --> 00:40:55,517
งานอะไร
597
00:40:55,687 --> 00:40:56,848
ดื่มชาหน่อยมั้ย
598
00:40:57,789 --> 00:40:58,779
ได้
599
00:40:59,190 --> 00:41:03,651
ประทับใจมาก
ที่ผ่านระบบ รปภ.บ้านฉันได้
600
00:41:04,929 --> 00:41:07,660
เยือกแข็งโลหะ
เปรื่องขั้นเทพเลย
601
00:41:08,032 --> 00:41:09,364
แอบดูอยู่เหรอ
602
00:41:09,534 --> 00:41:12,436
สก็อตต์ ฉันตามดูนายมาซักพักแล้ว
603
00:41:12,804 --> 00:41:15,137
ตั้งแต่ที่ปล้นบริษัทวิสต้า คอร์ป
604
00:41:16,107 --> 00:41:17,473
อดีตลูกจ้าง ปล้นเหนือเมฆ
605
00:41:17,642 --> 00:41:18,473
ไม่ใช่ปล้นสิ
606
00:41:18,643 --> 00:41:20,475
'ย่องเบา' วิสต้า คอร์ป
607
00:41:22,113 --> 00:41:25,982
ระบบ รปภ.วิสต้า จัดอยู่แนวหน้าของวงการ
608
00:41:26,150 --> 00:41:27,880
ไม่ควรมีใครทำลายได้
609
00:41:28,152 --> 00:41:29,848
แต่นายทำได้
610
00:41:30,054 --> 00:41:31,181
เอาน้ำตาลด้วยมั้ย
611
00:41:31,356 --> 00:41:32,881
ครับ ขอบคุณ
612
00:41:36,828 --> 00:41:38,023
ดูแล้ว ไม่เอาดีกว่า
613
00:41:43,034 --> 00:41:45,128
ให้มันทำงั้นได้ไง
614
00:41:45,303 --> 00:41:47,829
มดยกได้หนักกว่าตัวเอง 50 เท่า
615
00:41:48,006 --> 00:41:51,534
มันปลูกสร้าง ทำฟาร์ม ประสานงานกัน
616
00:41:51,709 --> 00:41:53,871
ใช่ แต่ทำไงให้มันทำแบบนั้น
617
00:41:55,847 --> 00:42:01,377
ใช้คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า
กระตุ้นศูนย์ประสาทรับกลิ่น
618
00:42:02,653 --> 00:42:04,417
ราวพูดคุยกับมัน
619
00:42:04,589 --> 00:42:06,854
เหมือนฉันไปไหนก็ได้
แอบฟังได้ทั่ว
620
00:42:07,058 --> 00:42:08,390
แอบดูได้ทุกที่
621
00:42:08,559 --> 00:42:10,425
แต่ก็ไม่รู้เหนือใต้ซักอย่าง
622
00:42:11,029 --> 00:42:12,053
สายแล้ว นัดครอสส์ไว้
623
00:42:16,868 --> 00:42:17,699
ดร.พิม
624
00:42:17,869 --> 00:42:20,065
ไม่ต้องยกมือก็ได้นะ สก็อตต์
625
00:42:20,438 --> 00:42:22,873
โทษที แต่ขอถามข้อเดียว
626
00:42:23,374 --> 00:42:25,366
คุณเป็นใคร เธอเป็นใคร
นี่มันอะไร
627
00:42:25,543 --> 00:42:27,239
ให้ผมกลับเข้าคุก ได้รึยัง
628
00:42:27,412 --> 00:42:28,710
มากับฉัน
629
00:42:29,213 --> 00:42:33,344
40 ปีก่อน ฉันพบสูตร
แปรระยะสัมพัทธ์อะตอม
630
00:42:33,518 --> 00:42:34,417
หา?
631
00:42:34,886 --> 00:42:36,946
พบวิธีเปลี่ยนระยะห่างระหว่างอะตอม
632
00:42:37,121 --> 00:42:38,714
นี่แหละเคล็ดลับของชุด
633
00:42:38,956 --> 00:42:40,447
มันถึงย่อขยายได้
634
00:42:41,793 --> 00:42:42,783
ว้าว
635
00:42:48,733 --> 00:42:49,757
แต่มันอันตราย
636
00:42:50,468 --> 00:42:52,562
อันตรายเกินไป
637
00:42:53,771 --> 00:42:55,740
ฉันเลยซ่อนมันจากโลก
638
00:42:56,607 --> 00:42:59,600
นั่นคือตอนที่ผันตัว
มาตั้งบริษัทเอง
639
00:43:00,578 --> 00:43:01,477
พิมเทค
640
00:43:01,646 --> 00:43:02,773
ใช่
641
00:43:03,748 --> 00:43:07,446
รับศิษย์เอก ไว้คนนึง
ชื่อ ดาร์เรน ครอสส์
642
00:43:07,618 --> 00:43:08,779
ดาร์เรน ครอสส์
643
00:43:08,953 --> 00:43:09,921
ตัวพ่อนี่นา
644
00:43:10,088 --> 00:43:12,489
ก่อนเป็นตัวพ่อ
เขาเป็นผู้ช่วยฉัน
645
00:43:12,757 --> 00:43:16,888
ตอนนั้น รู้สึกเข้าตา
คงเพราะอยากมีลูกชายมั้ง
646
00:43:17,061 --> 00:43:19,257
เขาฉลาดมาก และพอสนิทกัน
647
00:43:19,430 --> 00:43:22,923
เขาก็เริ่มสงสัย
ว่ามีบางเรื่องที่ฉันไม่สอน
648
00:43:23,101 --> 00:43:26,799
เขาไปได้ยินข่าวลือ
ถึงสิ่งที่เรียก "อนุภาคพิม"
649
00:43:26,971 --> 00:43:29,964
แล้วหมกมุ่น
กับการคิดค้นหาสูตรของฉัน
650
00:43:30,441 --> 00:43:31,500
พอฉันไม่ยอมช่วย
651
00:43:31,676 --> 00:43:35,511
ก็คบคิดให้ฉันถูกโหวต
ออกจากบริษัทตัวเอง
652
00:43:35,813 --> 00:43:37,008
ไหงถึงทำได้
653
00:43:37,181 --> 00:43:39,912
ประธานกรรมการคือโฮป ลูกสาวฉัน
654
00:43:40,084 --> 00:43:41,416
เธอเป็นเสียงโหวตตัดสิน
655
00:43:43,621 --> 00:43:44,987
แต่โฮปก็กลับมา
656
00:43:45,189 --> 00:43:48,591
เมื่อเห็นครอสส์
ใกล้บรรลุสูตรที่ฉันคิดไว้
657
00:43:49,494 --> 00:43:51,759
กระบวนการนี้มีความเสี่ยงสูง
658
00:43:51,996 --> 00:43:54,591
ถ้าไม่ปกป้อง
โดยหมวกที่สร้างพิเศษ
659
00:43:54,765 --> 00:43:57,633
อาจส่งผลถึงเคมีในสมอง
660
00:43:58,269 --> 00:44:00,602
เชื่อว่าดาร์เรน คงไม่ตระหนักถึงจุดนี้
661
00:44:00,771 --> 00:44:03,639
เขาไม่ใช่คนอารมณ์ปกติ ที่คุยได้
662
00:44:04,208 --> 00:44:06,473
แล้ว ต้องการอะไรจากผม
663
00:44:08,513 --> 00:44:12,143
สก็อตต์ ฉันเชื่อว่า
ทุกคนควรได้รับโอกาสไถ่บาป
664
00:44:12,316 --> 00:44:13,215
นายล่ะ
665
00:44:13,651 --> 00:44:14,846
เช่นกัน
666
00:44:15,319 --> 00:44:20,781
ถ้าช่วยฉัน ฉันสัญญา
ช่วยให้นาย กลับไปอยู่กับลูกได้
667
00:44:21,792 --> 00:44:24,159
ทีนี้พร้อมจะแก้ตัวรึยัง
668
00:44:24,729 --> 00:44:25,719
แน่นอนที่สุด
669
00:44:25,897 --> 00:44:29,664
ช่วงเวลาที่ผมบุกขึ้นบ้าน ขโมยของคนอื่น
มันจบแล้ว
670
00:44:30,735 --> 00:44:32,169
คุณอยากให้ผมทำอะไร
671
00:44:32,470 --> 00:44:35,838
ผมอยากให้คุณบุกเข้า ไปในสถานที่แห่งนึง
แล้วขโมยของบางสิ่ง
672
00:44:38,809 --> 00:44:39,970
เย็นนี้กลับมากินข้าวมั้ย
673
00:44:40,144 --> 00:44:42,136
ทนายของแลงคือ ดร.แฮงค์ พิม จากพิมเทค
674
00:44:42,313 --> 00:44:43,679
จ้ะ ฝากซื้อได้ ข้อความมา
675
00:44:44,215 --> 00:44:45,649
ได้ ข่าวดี?
676
00:44:45,917 --> 00:44:48,216
ไม่รู้สิ แค่ข่าวน่ะ
677
00:44:48,386 --> 00:44:50,855
ตามตัวพ่อหนูอยู่ใช่มั้ย
678
00:44:52,657 --> 00:44:54,421
ใช่จ้ะ คนเก่ง
679
00:44:55,760 --> 00:44:57,228
อยากให้เขาปลอดภัยน่ะ
680
00:44:57,562 --> 00:44:59,690
หวังว่าคงไม่จับเขานะ
681
00:45:45,810 --> 00:45:47,073
ไม่ใช่ครั้งแรกที่คนพวกนี้
682
00:45:47,245 --> 00:45:49,976
ดิ้นรนถือครองอาวุธมหาประลัย
683
00:45:50,147 --> 00:45:53,982
นั่นมิทเชลล์ คาร์สัน
อดีตหัวหน้ากองรบของชิลด์
684
00:45:54,285 --> 00:45:56,618
ตอนนี้ทำธุรกิจด้านการรัฐประหาร
685
00:45:56,954 --> 00:45:58,946
เขาหมายตางานฉันมานานแล้ว
686
00:45:59,123 --> 00:46:02,321
ถ้าเราไม่ลอบเข้าไปขโมย
เยลโล่ว์แจ็คเก็ต
687
00:46:02,493 --> 00:46:04,587
และทำลายข้อมูลทั้งหมด
688
00:46:05,296 --> 00:46:10,633
ดาร์เรน ครอสส์
จะสร้างมหาโกลาหลให้กับโลก
689
00:46:13,070 --> 00:46:17,166
งั้นก่อนอื่น
เราควรแจ้งไปที่อเวนเจอร์ส
690
00:46:18,509 --> 00:46:20,273
ฉันเสียเวลาครึ่งชีวิต
691
00:46:20,344 --> 00:46:23,405
กันไม่ให้วิทยาการนี้
ตกอยู่ในมือสตาร์ค
692
00:46:23,581 --> 00:46:27,143
ให้ตัดหัวเลย
ถ้าจะให้ส่งไปให้สตาร์คคนลูก
693
00:46:27,418 --> 00:46:30,786
นี่ไม่ใช่วิทยาการกุ๊กกิ๊ก
แบบชุดไอรอนแมน
694
00:46:30,855 --> 00:46:33,347
สิ่งนี้ปรับเปลี่ยนสิ่งที่เป็นจริงได้
695
00:46:35,259 --> 00:46:39,355
แถมตอนนี้เขาคงวุ่น
กับการทิ้งเมือง ลงจากฟ้า
696
00:46:39,964 --> 00:46:41,933
งั้นไม่ส่งมดไปล่ะ
697
00:46:42,533 --> 00:46:44,297
สก็อตต์ มันเป็นแค่มด
698
00:46:44,835 --> 00:46:48,704
มดทำอะไรได้เยอะ
แต่ก็ยังต้องมีคนนำ
699
00:46:49,840 --> 00:46:54,505
คนที่ลอบเข้าได้
ในที่ที่สร้างมา ไม่ให้ลอบเข้า
700
00:46:54,812 --> 00:46:58,271
แฮงค์ ผมเป็นขโมยมีศีล
แต่นี่มันบ้าแล้ว
701
00:46:58,382 --> 00:47:00,510
ถูกของเขา ก็รู้อยู่
702
00:47:00,618 --> 00:47:03,144
เห็นคลิปแล้ว
ครอสส์ทำอะไรได้
703
00:47:03,621 --> 00:47:05,146
บอกแล้วตอนมีเวลาเป็นเดือน
704
00:47:05,456 --> 00:47:07,186
ตอนนี้ไม่ถึงแล้ว
705
00:47:07,291 --> 00:47:08,384
หนูจะใส่ชุดเอง
706
00:47:08,559 --> 00:47:09,720
ไม่มีวันเด็ดขาด
707
00:47:10,027 --> 00:47:12,895
หนูคุ้นเคยพื้นที่
หนูจับทางครอสส์ได้
708
00:47:12,997 --> 00:47:14,465
เข้าใจภารกิจกว่าทุกคน
709
00:47:14,632 --> 00:47:16,726
ลูกต้องประกบครอสส์
ไม่งั้นยากจะสำเร็จ
710
00:47:17,234 --> 00:47:19,794
- ไม่มีเวลาลองผิดถูกแล้ว
- โฮป ขอล่ะ
711
00:47:19,970 --> 00:47:21,404
เขาเป็นโจร หนูเป็นลูกพ่อ
712
00:47:21,572 --> 00:47:22,562
ห้าม
713
00:48:01,278 --> 00:48:02,940
ถูกของเธอ แฮงค์
714
00:48:03,114 --> 00:48:04,742
ผมไม่ใช่คนที่เหมาะ
715
00:48:05,249 --> 00:48:06,774
ทำไมไม่ใส่เอง
716
00:48:07,785 --> 00:48:09,845
คิดว่าไม่อยากใส่รึไง
717
00:48:10,020 --> 00:48:11,215
แต่ไม่ไหว
718
00:48:12,957 --> 00:48:14,789
ใส่มาหลายปีมากแล้ว
719
00:48:15,426 --> 00:48:17,588
จนได้รับผลข้างเคียง
720
00:48:24,969 --> 00:48:26,301
นายเป็นทางเลือกเดียว
721
00:48:31,876 --> 00:48:34,607
ก่อนที่โฮปจะเสียแม่ไป
722
00:48:34,745 --> 00:48:38,648
เธอมองฉันเป็นชาย
ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก
723
00:48:40,618 --> 00:48:43,816
ทว่าตอนนี้ในสายตา มีแต่ความผิดหวัง
724
00:48:47,158 --> 00:48:49,150
สายเกินสำหรับฉัน
725
00:48:50,461 --> 00:48:52,157
แต่นายน่ะยัง
726
00:48:52,496 --> 00:48:54,124
นี่โอกาสของนาย
727
00:48:54,298 --> 00:48:57,826
รักษาสายตาแห่งศรัทธาของลูกไว้
728
00:48:58,002 --> 00:49:01,837
จงเป็นวีรบุรุษ อย่างที่ลูกศรัทธา
729
00:49:02,339 --> 00:49:04,831
นี่ไม่ใช่การกอบกู้โลกของเรา
730
00:49:05,976 --> 00:49:08,741
แต่เป็นกอบกู้โลกของลูกหลาน
731
00:49:11,749 --> 00:49:13,581
พูดได้จับใจมาก
732
00:49:14,151 --> 00:49:15,175
สก็อตต์
733
00:49:16,320 --> 00:49:20,018
ฉันต้องการให้นายเป็นแอนท์แมน
734
00:49:23,160 --> 00:49:24,355
กับคนที่ใช่
735
00:49:24,528 --> 00:49:27,692
ปฏิสัมพันธ์ของชุดกับคนใส่
จะสอดรับกัน
736
00:49:27,932 --> 00:49:31,130
ในชุดมีพลัง คนใส่คือผู้กำกับพลัง
737
00:49:31,836 --> 00:49:34,499
ต้องเชี่ยวชาญ ตื่นตัว
สำคัญสุด..
738
00:49:34,672 --> 00:49:35,765
คือจะต้องไว
739
00:49:35,973 --> 00:49:37,942
ต้องหดตัวและคืนกลับได้
740
00:49:38,042 --> 00:49:39,203
ในพริบตา
741
00:49:39,710 --> 00:49:43,010
เลือกขนาด ให้สอดคล้องกับภารกิจ
742
00:49:44,048 --> 00:49:46,017
ลอดผ่านรูกุญแจ สก็อตต์
743
00:49:46,350 --> 00:49:50,014
พุ่งใส่ตัวโต ตอนลอดตัวเล็ก
พ้นแล้วคืนร่าง
744
00:49:57,895 --> 00:49:59,056
เปล่าประโยชน์
745
00:50:01,465 --> 00:50:04,833
ขนาดลด พลังไม่
แรงชกของชายหนัก 90 กิโล
746
00:50:04,902 --> 00:50:08,236
จะอยู่ในกำปั้น 0.2 มิล
เป็นลูกปืนได้เลย
747
00:50:08,372 --> 00:50:11,570
ปะทะแรงไป ฆ่าได้
เบาไป เป็นสะกิดรัก
748
00:50:11,742 --> 00:50:13,074
นั่นคือต้องชกให้เป็น
749
00:50:13,244 --> 00:50:14,974
3 ปีในคุก เป็นอยู่แล้ว
750
00:50:15,145 --> 00:50:15,737
ไหนดูซิ
751
00:50:16,914 --> 00:50:17,506
ห่วยแตก
752
00:50:17,715 --> 00:50:19,081
อยากแสดงให้ผมดูเหรอ
753
00:50:19,250 --> 00:50:20,081
งั้น..
754
00:50:22,052 --> 00:50:23,486
นั่นแหละวิธีปล่อยหมัด
755
00:50:23,921 --> 00:50:26,254
- เธอรอโอกาสนี้มานานแล้ว
- ว่าอยู่
756
00:50:26,423 --> 00:50:28,915
โฮปฝึกทักษะต่อสู้
ตอนที่ชีวิตลำบาก
757
00:50:29,093 --> 00:50:31,085
'ชีวิตลำบาก' หมายถึงหลังแม่ตาย
758
00:50:31,262 --> 00:50:33,254
แม่เธอตายในเหตุเครื่องบินตก
759
00:50:33,430 --> 00:50:35,092
ไม่บอกความจริง ก็แย่พอแล้ว
760
00:50:35,266 --> 00:50:36,757
ขอทีเถอะ กับเรื่องโกหก
761
00:50:37,067 --> 00:50:38,660
เราฝึกกันอยู่
762
00:50:41,772 --> 00:50:43,331
คุณหนู มาลุยกันต่อ
763
00:50:44,341 --> 00:50:46,503
ช่วยชกที่มือได้มั้ย
764
00:50:52,950 --> 00:50:54,851
ผมว่าตัวคุมเสถียรนี่ มันคอยถ่วง
765
00:50:55,052 --> 00:50:57,612
อย่าเชียว อย่ายุ่งกับมันเด็ดขาด
766
00:50:57,788 --> 00:50:59,450
ถ้าตัวคุมเสถียรใช้ไม่ได้
767
00:50:59,623 --> 00:51:01,216
นายจะย่อยกว่าอะตอม
768
00:51:01,759 --> 00:51:02,692
ช่วยแปลด้วย
769
00:51:03,794 --> 00:51:05,922
นายจะเข้าสู่มิติควอนตั้ม
770
00:51:06,130 --> 00:51:07,291
ช่วยแปลอีกที
771
00:51:07,464 --> 00:51:11,959
จะไปอยู่ในมิติเป็นจริง
ที่แนวคิดเรื่องเวลากับอวกาศ
772
00:51:12,136 --> 00:51:13,126
ไม่มีผลใดๆ
773
00:51:13,537 --> 00:51:16,097
ถูกย่อส่วน ไปชั่วนิรันดร
774
00:51:16,807 --> 00:51:18,799
ทุกอย่างที่นายรู้จัก
775
00:51:19,476 --> 00:51:20,808
และรัก
776
00:51:21,712 --> 00:51:23,305
จากไปชั่วกาล
777
00:51:24,481 --> 00:51:27,451
แจ๋ว ใช่ ถ้าไม่พังน่ะ
778
00:51:27,718 --> 00:51:31,814
รู้จักชุดแล้ว
แต่นายยังไม่รู้จัก สุดยอดพันธมิตร
779
00:51:33,157 --> 00:51:34,056
บรรดามด
780
00:51:34,224 --> 00:51:35,817
ภักดี กล้าหาญ
781
00:51:35,993 --> 00:51:37,791
เป็นหุ้นส่วนนายในงานนี้
782
00:51:43,834 --> 00:51:46,633
พาราตริไคน่า ลอนจิคอร์นิส
ชื่อทั่วไป เครซี่แอ้นท์
783
00:51:46,804 --> 00:51:49,000
เร็วปรู๊ดปร๊าด เป็นสื่อนำไฟฟ้าได้
784
00:51:49,106 --> 00:51:51,598
ไว้ใช้เล่นงาน อุปกรณ์ศัตรู
785
00:51:51,675 --> 00:51:53,303
ดูไม่เห็นน่ากลัว
786
00:51:54,078 --> 00:51:54,670
ไง
787
00:51:55,846 --> 00:51:57,178
น่ารักดีนะ
788
00:52:05,656 --> 00:52:07,682
น่ากลัวกว่าเมื่อกี้เยอะเลย
789
00:52:17,167 --> 00:52:20,660
ฟิวเจอร์สแล็บ
มีส่วนผลิตพลังงาน แยกต่างหาก
790
00:52:20,838 --> 00:52:22,670
มี รปภ.เฝ้ายาม ตลอดเวลา
791
00:52:22,840 --> 00:52:25,435
ต้องเก็บซะ เพื่อเข้าไปปิดระบบ รปภ.
792
00:52:25,876 --> 00:52:28,368
มาเลย ใครต่อ
793
00:52:30,180 --> 00:52:31,375
พาราโพเนร่า คลาวาต้า
794
00:52:31,548 --> 00:52:33,016
จำได้ มดกระสุนใช่มั้ย
795
00:52:33,217 --> 00:52:34,879
กัดเจ็บสุด ตามดัชนีชมิดท์
796
00:52:35,019 --> 00:52:36,385
เคยเจอกันไง ที่ห้องนอน
797
00:52:39,657 --> 00:52:41,455
ตู้เยลโล่ว์แจ็คเก็ต ผนึกปิดสนิท
798
00:52:41,525 --> 00:52:45,690
ทางเข้าเดียวคือท่อ
ที่มีเส้นผ่าศูนย์กลาง 5 มิล
799
00:52:45,863 --> 00:52:47,456
ไหงอยู่ๆ มวนท้องขึ้นมา
800
00:52:47,665 --> 00:52:49,827
ท่อคุ้มกัน โดยแสงเลเซอร์
801
00:52:50,000 --> 00:52:51,628
ซึ่งตัดพลังงานได้แค่ 15 วิ
802
00:52:51,702 --> 00:52:55,469
ต้องสั่งเครซี่แอ้นท์ ระเบิดเซิร์ฟเวอร์
เข้าไปเอาชุด
803
00:52:55,639 --> 00:52:58,473
แล้วรีบออกมา
ก่อนพลังงานสำรองจะติด
804
00:52:58,909 --> 00:53:01,071
แคมโปโนตัส เพนซิลวานิคัส
805
00:53:01,478 --> 00:53:03,071
หรืออีกชื่อ คือมดไม้
806
00:53:03,247 --> 00:53:05,910
ใช้เป็นพาหนะ ทั้งบกและอากาศ
807
00:53:06,083 --> 00:53:07,711
เดี๋ยวนะ ไอ้ตัวนี้เคยเจอ
808
00:53:09,053 --> 00:53:11,147
งั้นแกชื่อ 'แอนท์โทนี่'
809
00:53:11,321 --> 00:53:12,584
แจ๋ว เข้าท่า
810
00:53:12,756 --> 00:53:17,251
เพราะได้จังหวะพอดี
ที่นายจะฝึกสั่งการมัน
811
00:53:17,428 --> 00:53:20,091
สั่งให้มด เอาน้ำตาลใส่ถ้วยชา
812
00:53:23,500 --> 00:53:24,490
โอ๋ เจ็บมั้ยจ๊ะหนู..
813
00:53:36,180 --> 00:53:37,944
แฮงค์ให้ออกไปซ้อมเป้าข้างนอก
814
00:53:38,282 --> 00:53:40,114
ชุดขาดอาวุธ
เลยทำวงแหวนนี้ขึ้น
815
00:53:41,018 --> 00:53:41,917
สีแดงย่อ
816
00:53:43,287 --> 00:53:44,619
น้ำเงินขยาย
817
00:53:46,790 --> 00:53:49,021
โซเลน็อปสิส แมนดิบูลาริส
818
00:53:49,293 --> 00:53:53,287
นอกจากกัดเจ็บ
มดคันไฟยังเป็น ยอดสถาปนิก
819
00:53:53,430 --> 00:53:56,525
ช่วยพาไปที่ต่างๆ ที่เข้าออกได้ลำบาก
820
00:54:06,076 --> 00:54:07,806
นายทำได้ สก็อตต์ เอาเลย
821
00:54:11,315 --> 00:54:12,442
มันไม่ฟังผมสั่ง
822
00:54:12,616 --> 00:54:17,316
ต้องหนักแน่น สั่งจากใจ
อย่ามักง่าย อย่าโกหก
823
00:54:18,122 --> 00:54:21,991
แนะไปเหน็บไป
ไม่ช่วยอะไรหรือใครหรอก โฮป
824
00:54:22,159 --> 00:54:23,559
สอนไปโอ๋ไป คงทันหรอก
825
00:54:23,794 --> 00:54:25,956
เราควรทุ่มใจไปที่การช่วยสก็อตต์
826
00:54:26,163 --> 00:54:27,563
จริงเหรอ
827
00:54:28,632 --> 00:54:30,157
ควรทุ่มใจให้ตรงนั้นเหรอ
828
00:54:54,691 --> 00:54:55,852
โฮป
829
00:55:04,501 --> 00:55:07,198
ไม่รู้ทำไมมาง้อ ให้พ่อช่วยแต่แรก
830
00:55:16,046 --> 00:55:18,345
ไม่มีโฮป งานนี้ไม่สำเร็จ
831
00:55:22,553 --> 00:55:23,543
ให้ตายเถอะ
832
00:55:23,720 --> 00:55:25,552
รบกวนล็อกประตูรถด้วย
833
00:55:25,722 --> 00:55:28,385
จริงๆ แถวนี้พวกไม่เต็มเยอะ
834
00:55:28,559 --> 00:55:30,289
เห็นเป็นเรื่องตลกเหรอ
835
00:55:31,562 --> 00:55:33,861
รู้มั้ยพ่อฉันให้คุณเดิมพันกับอะไร
836
00:55:34,031 --> 00:55:35,124
คุณก็มีลูกสาว
837
00:55:35,299 --> 00:55:36,528
ผมก็ทำเพื่อลูก
838
00:55:36,700 --> 00:55:39,568
ตอนแม่ตาย
พ่อหายไปสองอาทิตย์
839
00:55:40,237 --> 00:55:41,227
ก็เขาเศร้าอยู่
840
00:55:41,405 --> 00:55:42,737
ฉันก็ด้วย แถมเพิ่ง 7 ขวบ
841
00:55:42,906 --> 00:55:45,535
พ่อไม่ชดเชย
ไม่เยียวยาความรู้สึก
842
00:55:46,476 --> 00:55:48,308
ส่งฉันไปโรงเรียนประจำ
843
00:55:49,746 --> 00:55:50,577
เคยคิดว่า..
844
00:55:51,481 --> 00:55:52,813
แม้จะเคยเจอมายังงั้น
845
00:55:52,983 --> 00:55:56,044
ก็ไม่แน่
อาจมีโอกาสให้เราแก้ตัวกันใหม่
846
00:55:56,220 --> 00:55:57,916
สุดท้ายพ่อก็ผลักฉันออก
847
00:55:58,088 --> 00:56:00,887
ไม่ได้ผลักคุณออก
เขาไว้ใจคุณ
848
00:56:01,058 --> 00:56:02,390
งั้นเอาคุณมาทำไม
849
00:56:02,826 --> 00:56:04,419
นี่ไง เพราะเขารักคุณ
850
00:56:05,929 --> 00:56:08,194
โฮป หันมานี่
851
00:56:09,499 --> 00:56:11,092
ผมมันตายได้
852
00:56:11,768 --> 00:56:13,236
เพราะงั้นถึงเป็นผม
853
00:56:14,438 --> 00:56:16,236
ป่านนี้แล้ว น่าจะเข้าใจ
854
00:56:17,107 --> 00:56:19,269
เหตุที่ผมได้ใส่ชุด แต่คุณไม่ได้
855
00:56:21,278 --> 00:56:23,509
เขายอมเสียเดิมพัน
ไม่ยอมเสียคุณ
856
00:56:25,415 --> 00:56:26,439
ก็นั่นแหละ
857
00:56:27,784 --> 00:56:30,948
คือแบบ ตอนนั้นไม่รู้ว่าคุณมีลูกสาว
858
00:56:31,121 --> 00:56:33,283
ตอนที่แจ้งให้ตำรวจจับ
859
00:56:37,294 --> 00:56:38,455
ลูกชื่ออะไร
860
00:56:39,363 --> 00:56:40,797
แคสซี่
861
00:56:41,598 --> 00:56:43,294
ชื่อน่ารักดี
862
00:56:46,737 --> 00:56:49,571
ใจต้องปลอดโปร่ง
เพื่อสมาธิในการสั่ง
863
00:56:49,706 --> 00:56:51,641
นั่นคือวิธี
864
00:56:52,809 --> 00:56:54,038
คิดถึงแคสซี่
865
00:56:54,244 --> 00:56:58,147
อยากเจอลูกแค่ไหน
ใช้พลังนั้นเป็นสมาธิ
866
00:57:06,957 --> 00:57:08,550
ลืมตาขึ้น
867
00:57:08,725 --> 00:57:11,160
ปักใจคิด
อยากให้พวกมดทำอะไร
868
00:57:33,984 --> 00:57:35,179
เก่งมาก
869
00:57:53,170 --> 00:57:55,867
แม่ของลูกเกลี้ยกล่อมพ่อ
870
00:57:56,039 --> 00:57:59,100
เพื่อยอมให้แม่ได้ร่วม ลุยภารกิจ
871
00:57:59,710 --> 00:58:01,702
แม่ได้สมญาว่า 'วอสป์'
872
00:58:01,878 --> 00:58:04,109
เหมือนเธอเกิดมาเพื่อมัน
873
00:58:05,849 --> 00:58:07,715
ไม่มีวันไหนที่ผ่านมา
874
00:58:08,685 --> 00:58:11,621
ที่ไม่เสียใจ ที่ยอมให้แม่เข้าร่วม
875
00:58:16,126 --> 00:58:17,719
ตอนนั้นปี 1987
876
00:58:18,628 --> 00:58:23,032
กลุ่มแยกดินแดน
บุกปล้นคลังจรวดโซเวียตที่เคิร์สค
877
00:58:24,634 --> 00:58:27,570
แล้วยิงขีปนาวุธข้ามทวีปมาที่สหรัฐ
878
00:58:35,045 --> 00:58:38,072
ทางเดียวที่จะเข้าสู่ ห้องกลไกภายใน
879
00:58:38,248 --> 00:58:40,183
คือทะลุผ่าน แผ่นไทเทเนียม
880
00:58:49,426 --> 00:58:53,921
พ่อคิดจะย่อส่วน แทรกระหว่างโมเลกุล
เข้าไปปลดหัวรบ
881
00:58:54,264 --> 00:58:57,496
แต่ตัวควบคุมเสถียรในชุดพ่อ
เสียหายเกินไป
882
00:58:59,269 --> 00:59:00,601
แม่ของลูก...
883
00:59:00,771 --> 00:59:02,103
ไม่ลังเลเลยซักนิด
884
00:59:04,441 --> 00:59:05,841
เจเน็ต ไม่
885
00:59:12,616 --> 00:59:15,108
เธอปิดตัวคุมเสถียรที่ชุด
886
00:59:15,919 --> 00:59:17,581
ย่อร่างเล็กกว่าอะตอม
887
00:59:19,122 --> 00:59:21,182
เข้าไปปลดระเบิดหัวรบ
888
00:59:22,859 --> 00:59:24,794
แล้วก็หายไป
889
00:59:29,199 --> 00:59:31,293
แม่ลูกพลีชีพเยี่ยงวีรบุรุษ
890
00:59:33,937 --> 00:59:36,304
พ่อใช้เวลา 10 ปีต่อมา
891
00:59:36,473 --> 00:59:40,808
ศึกษาเท่าที่จะทำได้
ถึงเรื่องมิติควอนตั้ม
892
00:59:44,381 --> 00:59:46,475
พ่อคิดช่วยแม่กลับมา
893
00:59:48,051 --> 00:59:51,647
แต่ผลการศึกษา
คือเราไม่รู้อะไรเลย
894
00:59:56,726 --> 00:59:58,490
พ่อไม่ผิดหรอก
895
01:00:00,664 --> 01:00:02,292
แม่เลือกของแม่เอง
896
01:00:07,904 --> 01:00:10,305
ทำไมไม่เล่าให้เร็วกว่านี้
897
01:00:11,675 --> 01:00:14,645
พ่อพยายามกัน ไม่ให้ลูกมาเสี่ยง
898
01:00:16,480 --> 01:00:18,073
เสียแม่ของลูกไปแล้ว
899
01:00:20,317 --> 01:00:22,980
ไม่มีวันยอมเสียลูกไปอีกคน
900
01:00:23,987 --> 01:00:25,353
หนูขอโทษ
901
01:00:28,592 --> 01:00:29,821
ซาบซึ้งมาก
902
01:00:30,861 --> 01:00:32,489
สุดยอด แบบว่า..
903
01:00:32,662 --> 01:00:34,688
ทลายกำแพง เยียวยาแผลใจ
904
01:00:35,832 --> 01:00:37,266
หัวใจเลย
905
01:00:40,203 --> 01:00:41,603
สะเออะผิดจังหวะสินะ
906
01:00:41,771 --> 01:00:43,364
มาก ผิดจังหวะมาก
907
01:00:44,608 --> 01:00:46,543
ไปชงชาดีกว่า
908
01:00:52,215 --> 01:00:53,114
ได้แล้ว!
909
01:01:02,526 --> 01:01:04,552
เก่งมาก แอนท์โทนี่ลูกพ่อ
910
01:01:34,057 --> 01:01:37,221
การฝึกช่วงสุดท้าย
คือลอบเข้าแดนศัตรู
911
01:01:37,394 --> 01:01:38,418
หนาวมาก
912
01:01:38,595 --> 01:01:40,587
ชุดมหัศจรรย์แต่ไม่กันหนาว
913
01:01:41,731 --> 01:01:44,394
ไปเอาอุปกรณ์ต้นแบบ
สร้างสัญญาณลวง
914
01:01:44,568 --> 01:01:47,163
ฉันสร้างไว้สมัยทำงานกับชิลด์
915
01:01:47,404 --> 01:01:48,997
ต้องใช้มันลวงเครื่องกันแฮ็ค
916
01:01:49,239 --> 01:01:51,003
ที่ครอสส์ติดไว้ในฟิวเจอร์สแล็บ
917
01:01:52,442 --> 01:01:53,910
มันหมกฝุ่นอยู่..
918
01:01:54,077 --> 01:01:57,241
ในโกดังเก่าของฮาเวิร์ด สตาร์ค
ทางเหนือรัฐนิวยอร์ก
919
01:01:57,414 --> 01:01:59,280
งานนี้น่าจะกล้วยๆ
920
01:01:59,583 --> 01:02:01,245
ถึงพื้นที่เป้าหมายแล้ว
921
01:02:01,451 --> 01:02:03,613
เตรียมออกลุย ไปเลย สก็อตต์
922
01:02:03,853 --> 01:02:04,843
ฝูงบินเอ. ไป
923
01:02:05,422 --> 01:02:06,253
บี. ไป
924
01:02:08,592 --> 01:02:09,753
ซี. ไป
925
01:02:10,961 --> 01:02:13,260
มา แอนท์โทนี่
คราวนี้อย่าทำฉันร่วงล่ะ
926
01:02:14,130 --> 01:02:17,294
โดดมาไกลมาก
จากสั่งขนน้ำตาล มาอันนี้
927
01:02:17,467 --> 01:02:18,457
คุมสติไว้
928
01:02:20,437 --> 01:02:22,269
เดี๋ยวนะ เหมือนจะงานเข้า
929
01:02:22,806 --> 01:02:25,537
แฮงค์ ไหนว่าเป็นแค่โกดังเก่าๆ ไง
930
01:02:25,976 --> 01:02:26,875
ไม่ใช่เลย
931
01:02:28,311 --> 01:02:29,142
สตาร์ค
932
01:02:29,145 --> 01:02:30,135
ตาลุงแก่ซี้ซั้ว
933
01:02:32,549 --> 01:02:34,313
- สก็อตต์ ออกมาก่อนเลย
- ยกเลิก
934
01:02:34,484 --> 01:02:35,474
ยกเลิกด่วน
935
01:02:35,652 --> 01:02:38,315
ยัง ยังได้ ดูเหมือนไม่มีใครอยู่
936
01:02:38,488 --> 01:02:40,548
แอนท์โทนี่ ส่งที่หลังคาที
937
01:02:41,324 --> 01:02:42,451
เดี๋ยวได้เสียชุดไปหรอก
938
01:02:42,626 --> 01:02:43,992
กลัวจะเสียชีวิตน่ะสิ
939
01:02:49,899 --> 01:02:51,663
ถึงหลังคาตึกเป้าหมาย
940
01:02:53,503 --> 01:02:54,664
เจ้าของบ้านกลับแล้ว
941
01:02:57,907 --> 01:02:59,170
ข้างล่างมีอะไรแซม
942
01:02:59,342 --> 01:03:00,332
จ๊ะเอ๋ ฟัลคอน
943
01:03:01,011 --> 01:03:03,139
เซ็นเซอร์เจอบางอย่าง
แต่ไม่เห็นอะไร
944
01:03:03,847 --> 01:03:04,678
เดี๋ยวก่อน
945
01:03:04,914 --> 01:03:06,815
ยกเลิก สก็อตต์ ออกมาเดี๋ยวนี้
946
01:03:06,983 --> 01:03:08,417
ไม่เป็นไร เขาไม่เห็นผม
947
01:03:08,585 --> 01:03:09,518
ฉันเห็นแกนะ
948
01:03:09,686 --> 01:03:10,745
ตอนนี้เห็นแล้ว
949
01:03:13,189 --> 01:03:15,021
หวัดดี ผมสก็อตต์
950
01:03:15,191 --> 01:03:16,659
'หวัดดี ผมสก็อตต์' เนี่ยนะ
951
01:03:16,826 --> 01:03:17,691
มาทำอะไรที่นี่
952
01:03:17,861 --> 01:03:20,023
ก่อนอื่น ผมแฟนพันธุ์แท้
953
01:03:20,196 --> 01:03:21,824
ขอบคุณ แล้วนายเป็นใคร
954
01:03:22,699 --> 01:03:23,860
ผมแอนท์แมน
955
01:03:24,367 --> 01:03:25,198
มนุษย์มด?
956
01:03:25,368 --> 01:03:27,337
ไม่เคยได้ยินรึไง
957
01:03:27,504 --> 01:03:29,200
เออ เคยก็แปลกแล้ว
958
01:03:29,873 --> 01:03:30,932
จะบอกมั้ยว่ามาทำไม
959
01:03:31,141 --> 01:03:33,474
ก็จะมายืม
อุปกรณ์ไฮเทคชิ้นนึง
960
01:03:33,643 --> 01:03:35,271
แค่ 2-3 วัน ก็เอามาคืน
961
01:03:35,378 --> 01:03:37,938
เอาไปกอบกู้โลก
คุณน่าจะเข้าใจ
962
01:03:38,148 --> 01:03:39,616
เข้าใจซึ้งเลย
963
01:03:40,450 --> 01:03:41,383
เจอผู้บุกรุกแล้ว
964
01:03:41,618 --> 01:03:42,813
- เดี๋ยวพาตัวไป
- ขอโทษละกัน
965
01:03:47,557 --> 01:03:49,048
คิดจะทำบ้าบออะไรเนี่ย
966
01:03:52,062 --> 01:03:54,622
ผู้บุกรุกเป็นชายหนุ่ม
มีวิทยาการย่อส่วน
967
01:04:07,911 --> 01:04:09,038
โทษนะ
968
01:04:09,312 --> 01:04:10,473
โทษนะที่ทำงี้ โทษที
969
01:04:11,481 --> 01:04:12,471
พอได้แล้ว
970
01:04:35,605 --> 01:04:37,267
แอนท์โทนี่ ช่วยที
971
01:04:49,786 --> 01:04:50,947
ทางนี้ไม่เห็นแล้ว
972
01:05:00,230 --> 01:05:01,459
เขาเข้าไปในปีก
973
01:05:01,631 --> 01:05:02,621
โทษนะ
974
01:05:04,200 --> 01:05:05,224
คุณก็ดูนิสัยดี
975
01:05:30,827 --> 01:05:34,389
ช่วยรักษาหน้านิดนึง
อย่าให้กัปตันรู้เด็ดขาด
976
01:05:37,667 --> 01:05:41,069
ไม่คิดหน้าคิดหลัง
และอันตรายที่สุด
977
01:05:41,771 --> 01:05:44,070
นำพาเอาทุกอย่างไปเสี่ยง
978
01:06:00,089 --> 01:06:01,614
ได้มาด้วย
979
01:06:04,661 --> 01:06:05,651
เก่งมาก
980
01:06:05,829 --> 01:06:06,660
เดี๋ยวนะ
981
01:06:06,830 --> 01:06:08,025
เมื่อกี้ชมผมใช่มั้ย
982
01:06:08,198 --> 01:06:09,188
เขาชมใช่มั้ย
983
01:06:09,365 --> 01:06:10,663
ก็ฟังเหมือนจะใช่
984
01:06:12,769 --> 01:06:14,032
เก่งมั้ยล่ะฉันเนี่ย
985
01:06:15,672 --> 01:06:19,200
แล้วที่ผมปะทะกับอเวนเจอร์ส
แล้วรอดมาล่ะ
986
01:06:19,375 --> 01:06:21,810
อดีตผ่านไปแล้วอย่าใส่ใจ
987
01:06:21,978 --> 01:06:24,038
เรามีแผนต้องลุล่วง
988
01:06:26,382 --> 01:06:27,975
อย่าถือสา
989
01:06:28,384 --> 01:06:29,545
คุณเก่งมาก
990
01:06:36,826 --> 01:06:37,691
ดาร์เรน
991
01:06:40,563 --> 01:06:42,293
เข้ามาในนี้ได้ยังไง
992
01:06:43,533 --> 01:06:45,832
คุณลืมปิดประตูหน้าบ้าน แฮงค์
993
01:06:46,202 --> 01:06:47,192
ยืนยันแล้ว
994
01:06:47,370 --> 01:06:48,360
ว่าแก่
995
01:06:48,905 --> 01:06:50,066
แผ่นแปลน
996
01:06:51,574 --> 01:06:53,133
เขาฆ่าแฮงค์แน่
997
01:06:56,312 --> 01:06:59,043
นึกไงถึงให้เกียรติ มาเยี่ยมถึงนี่
998
01:07:00,183 --> 01:07:01,583
มาแจ้งข่าวดี
999
01:07:01,751 --> 01:07:03,049
จริงเหรอ
1000
01:07:03,820 --> 01:07:04,719
ข่าวอะไร
1001
01:07:05,255 --> 01:07:09,249
พิมเทค บริษัทที่คุณสร้าง
1002
01:07:10,093 --> 01:07:13,860
จวนจะเป็นองค์กร
ที่ทำกำไรสูงสุดในโลก
1003
01:07:14,030 --> 01:07:17,694
ยอดขายที่คาดไว้ 1,500 ล้าน
พรุ่งนี้วันเดียว
1004
01:07:24,440 --> 01:07:25,430
ไม่ต้องซึ้ง
1005
01:07:29,846 --> 01:07:32,281
รู้ว่าพิลึก แต่อยากให้คุณอยู่ด้วย
1006
01:07:33,049 --> 01:07:34,915
ช่วงเวลาของผม อยากให้เห็น
1007
01:07:36,185 --> 01:07:37,744
ได้ ดาร์เรน ได้สิ
1008
01:07:37,921 --> 01:07:39,219
แล้วจะไป
1009
01:07:56,139 --> 01:07:57,607
เห็นอะไรในตัวผม
1010
01:07:58,875 --> 01:08:00,241
ยังไงไม่เข้าใจ
1011
01:08:01,244 --> 01:08:03,645
หลายปีก่อนนู้นที่เลือกผม
1012
01:08:03,813 --> 01:08:05,372
คุณเห็นอะไร
1013
01:08:07,550 --> 01:08:09,280
ฉันเห็นตัวเอง
1014
01:08:09,786 --> 01:08:12,278
แล้วทำไมถึงผลักไสไล่ส่ง
1015
01:08:13,890 --> 01:08:17,156
เพราะฉันเห็นตัวเอง มากเกินจะรับได้
1016
01:08:28,071 --> 01:08:29,437
เขารู้เขาอ่อยเหยื่อพ่อ
1017
01:08:29,606 --> 01:08:31,097
เราต้องยกเลิกแผน
1018
01:08:31,274 --> 01:08:32,469
งานนี้ต้องเสี่ยงเดิมพัน
1019
01:08:32,642 --> 01:08:33,735
ถ้าเขาเห็นหนูล่ะ
1020
01:08:33,943 --> 01:08:35,172
ไม่เห็นหรอก ไม่มีทาง
1021
01:08:35,345 --> 01:08:36,938
รู้ได้ไงว่าไม่เห็น
1022
01:08:40,016 --> 01:08:41,109
ดาร์เรน ครอสส์
1023
01:08:45,254 --> 01:08:46,483
ดาร์เรน ไง
1024
01:08:46,656 --> 01:08:49,421
โฮป ตอนนี้อยู่ที่ไหน
1025
01:08:50,126 --> 01:08:51,185
บ้านไง ทำไม
1026
01:08:51,361 --> 01:08:52,954
ผมเพิ่งเจอแฮงค์
1027
01:08:53,129 --> 01:08:54,825
ยังคงมีแต่คำถากถาง
1028
01:08:55,098 --> 01:08:58,535
อย่าหัวเสียเลย
แค่ตาแก่กะโหลกกะลา
1029
01:08:58,768 --> 01:09:01,135
ต้องให้ทุกฝ่ายทำงาน 24 ชั่วโมง
1030
01:09:01,304 --> 01:09:02,932
เริ่มต้นสายการผลิตได้เลย
1031
01:09:03,106 --> 01:09:04,267
ผมจะเพิ่ม รปภ. 3 เท่า
1032
01:09:04,440 --> 01:09:06,341
ติดเซ็นเซอร์ทุกทางเข้าออก
1033
01:09:06,542 --> 01:09:09,876
คลุมช่องลม ด้วยตาข่ายใยเหล็กไมโคร
1034
01:09:10,046 --> 01:09:11,708
เยี่ยม เข้าท่าดี
1035
01:09:11,848 --> 01:09:16,047
ขอบคุณ โฮป
โชคดีจริงๆ ที่คุณมาอยู่ข้างผม
1036
01:09:18,554 --> 01:09:22,787
เพิ่ม รปภ. 3 เท่า บ้าหนัก
เขาดูออกว่าพ่อมีแผน
1037
01:09:23,159 --> 01:09:24,889
แต่เขายังดูลูกไม่ออก
1038
01:09:25,128 --> 01:09:27,393
เขาให้สแกนตรวจทั้งตัว
ทุกทางเข้าออก
1039
01:09:27,530 --> 01:09:29,294
แถมปิดช่องระบายลม
1040
01:09:29,465 --> 01:09:31,331
แล้วสก็อตต์จะเข้ายังไง
1041
01:09:33,136 --> 01:09:34,331
ทางท่อน้ำประปา
1042
01:09:35,471 --> 01:09:37,406
กันอะไรทางท่อน้ำไม่ได้
1043
01:09:37,540 --> 01:09:39,668
แรงดันน้ำอาจแรง
แต่ถ้าลดได้
1044
01:09:39,909 --> 01:09:41,036
ผมก็เข้าได้
1045
01:09:41,144 --> 01:09:43,306
ต้องมีพวกเราไปศูนย์คุมอาคาร
1046
01:09:43,479 --> 01:09:44,742
เพื่อปรับแรงดันน้ำ
1047
01:09:44,914 --> 01:09:47,474
แฮงค์กับฉันต้องอยู่กับครอสส์
จะไปยังไงล่ะ
1048
01:09:47,684 --> 01:09:49,209
แปลว่าต้องหาคนเพิ่ม
1049
01:09:49,819 --> 01:09:50,809
เพิ่มยังไง
1050
01:09:50,987 --> 01:09:54,151
หาคนปลอมเป็น รปภ.
เข้าไปลดแรงดันน้ำ
1051
01:09:54,357 --> 01:09:57,725
อีกคนแฮ็คเข้าในระบบ
ปิดเลเซอร์คุ้มกัน
1052
01:09:57,860 --> 01:09:59,658
และคนรอพาหนี
1053
01:10:00,096 --> 01:10:04,090
ไม่เลยไม่
ไม่เอาไอ้ลิง 3 ตัวนั่น ไม่มีทาง
1054
01:10:04,767 --> 01:10:06,167
ขอบคุณที่เลี้ยงกาแฟ
1055
01:10:06,335 --> 01:10:09,737
ไม่บ่อยที่ปล้นบ้านเขา
แล้วเขาเชิญมาอีก
1056
01:10:09,939 --> 01:10:11,771
นี่ก็เพิ่งปล้นคุณไป
1057
01:10:13,443 --> 01:10:16,936
ที่เขาเคยโดนจับ
คดีขโมยที่ปั่นน้ำผลไม้
1058
01:10:17,246 --> 01:10:18,339
2 เครื่องเลยครับ
1059
01:10:18,514 --> 01:10:19,880
พวกนี้ไหวแน่นะ
1060
01:10:20,049 --> 01:10:21,347
ไหวอยู่แล้ว เรามืออาชีพ
1061
01:10:21,584 --> 01:10:25,112
อย่าถือโทษโกรธกัน
ถ้าเรารู้สึกไม่เชื่อมือ
1062
01:10:25,421 --> 01:10:27,788
เอาน่า นั่งให้สบาย ทำใจร่มๆ ได้
1063
01:10:27,957 --> 01:10:29,186
พวกเรารู้งานดี
1064
01:10:29,358 --> 01:10:31,623
บ้านชวนสยองหลังนี้ ก็งัดมาแล้ว
1065
01:10:32,028 --> 01:10:33,121
ก็ยอมให้งัด
1066
01:10:33,362 --> 01:10:36,560
รู้ได้ไง ผมอาจอ่อยให้คุณยอม
1067
01:10:36,966 --> 01:10:38,730
อย่าห่วง พวกเขาเอาอยู่
1068
01:10:39,135 --> 01:10:40,068
ใช่ เอาอยู่
1069
01:10:40,203 --> 01:10:41,728
- ไอดี.ปลอมพวกเขาล่ะ
- อยู่ในระบบแล้ว
1070
01:10:41,971 --> 01:10:42,802
อยู่ในระบบ?
1071
01:10:43,272 --> 01:10:44,433
ไอ้ในระบบ
1072
01:10:44,774 --> 01:10:45,571
ระบบไหน?
1073
01:10:45,875 --> 01:10:48,310
ใช่ ตายหยังเขียดแน่
1074
01:10:48,411 --> 01:10:49,208
เอาล่ะ
1075
01:10:49,378 --> 01:10:50,937
มีอะไรที่พวกนายต้องดู
1076
01:10:51,114 --> 01:10:52,810
พอถึงมุมตึกนี้แล้ว
1077
01:10:52,982 --> 01:10:55,713
จะเจอออฟฟิศ 3 ห้อง ซ้ายมือ
1078
01:10:56,119 --> 01:10:57,109
เวร
1079
01:10:58,821 --> 01:11:01,450
โห เจ๋งโคตรๆ เลยพี่น้อง
1080
01:11:01,724 --> 01:11:04,250
ดูนะ อาจจะพิลึกหน่อย
1081
01:11:04,427 --> 01:11:07,591
สุดโต่งเลยล่ะ
แต่ปลอดภัย ไม่ต้องกลัว
1082
01:11:07,764 --> 01:11:08,993
ไม่ ป๋าไม่กลัวอยู่แล้ว
1083
01:11:09,165 --> 01:11:10,929
- จริงเหรอ
- จริง
1084
01:11:11,100 --> 01:11:12,090
ดี
1085
01:11:19,275 --> 01:11:21,107
นี่มันเวทย์มนต์ยิปซี
1086
01:11:21,277 --> 01:11:22,438
ใช่ เวทย์มนต์
1087
01:11:22,612 --> 01:11:23,944
อัศจรรย์
1088
01:11:24,347 --> 01:11:25,747
ยังกะกลเดวิด คอปเปอร์ฟิลด์
1089
01:11:25,915 --> 01:11:26,905
คาถาอาคมแน่ๆ
1090
01:11:27,083 --> 01:11:28,107
ไสยศาสตร์
1091
01:11:28,284 --> 01:11:29,308
แกทำได้ไงน่ะ
1092
01:11:29,485 --> 01:11:31,317
อย่าตกใจนะ มองมาที่ไหล่ซิ
1093
01:11:33,122 --> 01:11:34,647
ออกไป ไปให้พ้น
1094
01:11:34,824 --> 01:11:37,293
ไหนว่าระดับป๋าไม่กลัว
1095
01:11:39,629 --> 01:11:43,623
ฉันให้ยาคลายเครียด
และแฮงค์อธิบายหลักการของชุด
1096
01:11:43,800 --> 01:11:45,962
ผลอยหลับทันที
1097
01:11:46,469 --> 01:11:48,995
นี่ คือ ผมอยากขอบคุณที่..
1098
01:11:49,205 --> 01:11:51,174
ไม่ต้อง ขอล่ะ
1099
01:11:51,307 --> 01:11:53,674
เราทำด้วยเหตุผล
ที่เหนือกว่าตัวเรา
1100
01:11:53,843 --> 01:11:57,473
ดีใจที่คุณมีโอกาส
หนึ่งในล้าน ที่อาจสำเร็จ
1101
01:11:57,713 --> 01:12:00,706
แหม ขอบคุณ ที่พูดให้อุ่นใจ
1102
01:12:00,983 --> 01:12:03,543
เปลี่ยนใจจากที่เคยดูถูก มาเป็น..
1103
01:12:03,719 --> 01:12:05,119
เกือบชอบขี้หน้า
1104
01:12:05,288 --> 01:12:06,984
ปากหวานยังงี้ น่าเขียนกวี
1105
01:12:10,459 --> 01:12:12,155
ไปนอนพักเถอะ สก็อตต์
1106
01:13:02,578 --> 01:13:05,275
เอาล่ะ เพื่อความชัดเจน
ทุกคนรู้หน้าที่ตัวเองดีใช่ไหม
1107
01:13:05,448 --> 01:13:07,007
- เดฟ
- ตีนผีพร้อมซิ่ง
1108
01:13:07,183 --> 01:13:08,378
- เคิร์ท
- สายตาพร้อมส่อง
1109
01:13:08,551 --> 01:13:09,917
- ลูอิส
- ก็นะ รู้อยู่
1110
01:13:10,086 --> 01:13:12,248
ฉันได้ใส่เครื่องแบบไง นั่นแหละ
1111
01:13:12,455 --> 01:13:13,115
ลูอิส
1112
01:13:13,289 --> 01:13:16,851
โทษที เผลอ ตื่นเต้น
แถมแฟนนายเช้งด้วย
1113
01:13:17,026 --> 01:13:18,221
ยิ่งชวนประหม่าใหญ่
1114
01:13:18,394 --> 01:13:20,226
- คุณสวยมากครับ
- โอ้พระเจ้า
1115
01:13:20,396 --> 01:13:21,261
เธอไม่ใช่..
1116
01:13:21,464 --> 01:13:23,797
ฉันกำลังคิดยุทธวิธี
ตอนฉันทำงานนอกเครื่องแบบ
1117
01:13:23,933 --> 01:13:25,868
ฉันว่าจะผิวปาก จะได้ดูกลมกลืน
1118
01:13:26,035 --> 01:13:26,627
ไม่
1119
01:13:26,903 --> 01:13:28,769
ไม่ต้องผิวปาก ไม่ต้อง
1120
01:13:28,971 --> 01:13:30,940
นี่เรื่องจริงไม่ใช่หนัง ไม่ต้องผิวปาก
1121
01:13:44,754 --> 01:13:45,778
พิม เทคโนโลยี
1122
01:13:48,758 --> 01:13:49,987
ส่วนที่หนึ่งเรียบร้อย
1123
01:13:55,298 --> 01:13:56,459
ออกมา
1124
01:13:59,068 --> 01:14:00,229
เรียบร้อย
1125
01:14:05,908 --> 01:14:06,967
พร้อมแล้ว
1126
01:14:07,476 --> 01:14:08,910
อวยพรด้วย
1127
01:14:20,489 --> 01:14:22,014
เข้าสาธารณูปโภค
1128
01:14:34,537 --> 01:14:36,199
เฮ้ย ทำอะไร
1129
01:14:36,772 --> 01:14:41,437
หัวหน้ายามให้มาคุ้มกันพื้นที่
ก็เลยมา
1130
01:14:42,845 --> 01:14:44,143
ฉันเนี่ยหัวหน้า
1131
01:14:44,947 --> 01:14:46,006
สาธารณูปโภค 1.3
1132
01:15:00,129 --> 01:15:02,155
ระดับน้ำกำลังลดลง
1133
01:15:30,760 --> 01:15:32,353
กำลังจะถึงจุดแยกออก
1134
01:15:32,528 --> 01:15:33,996
โอเค เห็นแล้ว
1135
01:15:42,104 --> 01:15:45,438
จัดมา สูงขึ้นอีก
นั่นแหละ ใช่เลย ลูกพ่อ
1136
01:15:48,544 --> 01:15:51,673
แจ๋ว เก่งมาก มาเร็ว
1137
01:15:56,285 --> 01:15:58,049
ได้ฤกษ์เหินฟ้า แอนท์โทนี่
1138
01:16:08,898 --> 01:16:10,958
พระเอกแอนท์แมน อยู่ในตึกเรียบร้อย
1139
01:16:11,300 --> 01:16:13,963
พิมไปถึงแล้ว ตามเวลาเป๊ะ
1140
01:16:16,105 --> 01:16:18,074
มีคราวน์วิคตอเรีย คันนึงจอดอยู่
1141
01:16:18,240 --> 01:16:19,299
จะเป็นเรื่องมั้ยวะ
1142
01:16:19,542 --> 01:16:22,706
รถที่ตำรวจนอกเครื่องแบบ
ชอบใช้ซุ่มดู
1143
01:16:23,412 --> 01:16:24,903
เป็นเรื่องแล้ว
1144
01:16:28,651 --> 01:16:29,812
นั่นพิม
1145
01:16:32,655 --> 01:16:33,953
เอาแล้วไง
1146
01:16:34,123 --> 01:16:35,284
มดกระสุนออกลุยแล้ว
1147
01:16:35,458 --> 01:16:36,824
ปาปาเนร่า คลากาแมกาแม
1148
01:16:37,293 --> 01:16:40,229
เรียกไม่ถูก ตั้งชื่อเหมือนแกล้งมด
1149
01:16:52,475 --> 01:16:53,602
นี่แหละ แบบนี้เข้าตำรา
1150
01:16:53,776 --> 01:16:58,111
ดวงซวยช่วยไม่ได้
จากปฏิบัติการรุนแรง
1151
01:17:07,289 --> 01:17:09,451
ตัวลวงสัญญาณเข้าที่
1152
01:17:09,959 --> 01:17:11,860
เจ้ดุสวยเด้ง เก่งใช้ได้
1153
01:17:13,829 --> 01:17:15,297
เหมือนพิมโดนตำรวจจับ
1154
01:17:15,464 --> 01:17:17,092
สก็อตต์ เกิดปัญหาแล้ว
1155
01:17:17,266 --> 01:17:19,167
ปัญหา ปัญหาอะไร
1156
01:17:20,102 --> 01:17:22,503
เดฟ ในแผนไม่มีแบบนั้นนะ
1157
01:17:22,671 --> 01:17:24,196
ฟังให้ดี
1158
01:17:24,373 --> 01:17:28,140
ถ้าผมไม่ได้เข้าในตึก
คนจะตายเป็นเบือ
1159
01:17:28,844 --> 01:17:30,472
ดราม่าตัวพ่อเลย
1160
01:17:33,315 --> 01:17:34,647
ล้อเล่นปะเนี่ย
1161
01:17:39,054 --> 01:17:40,852
หมดปัญหาแล้ว
1162
01:17:55,704 --> 01:17:56,694
ไง
1163
01:17:58,841 --> 01:18:00,639
ผมหล่อรึยัง
1164
01:18:09,919 --> 01:18:10,909
อยู่นี่ไง
1165
01:18:12,821 --> 01:18:15,723
ทันพอดี เชิญ
1166
01:18:25,000 --> 01:18:26,901
ตรวจสอบตัวตน 12 จุด
1167
01:18:27,069 --> 01:18:28,765
เข้มงวดเกินไปมั้ย ดาร์เรน
1168
01:18:28,938 --> 01:18:30,270
เช็คระดับอำนาจสั่งการ
1169
01:18:30,439 --> 01:18:31,930
กันไว้ย่อมดีกว่าแก้
1170
01:18:32,107 --> 01:18:33,234
อนุญาตให้เข้าได้
1171
01:18:40,849 --> 01:18:42,283
ขอยกนิ้วให้ ดาร์เรน
1172
01:18:43,118 --> 01:18:44,882
นายทำได้จริงๆ
1173
01:18:45,054 --> 01:18:46,920
ที่คุณรู้น่ะแค่ครึ่งเดียว
1174
01:19:13,148 --> 01:19:14,707
ถึงพิกัดที่ 2 แล้ว
1175
01:19:16,785 --> 01:19:18,811
ซิ่งสุดพลัง แอนท์โทนี่ ไปโลด
1176
01:19:29,732 --> 01:19:30,995
ใกล้ศูนย์สั่งการแล้ว
1177
01:19:48,851 --> 01:19:50,479
เดี๋ยวมา แอนท์โทนี่
1178
01:19:52,421 --> 01:19:54,356
พวกเรา ถึงพิกัดแล้ว
1179
01:19:54,523 --> 01:19:56,151
จะสั่งพวกมดแล้วนะ
1180
01:19:56,358 --> 01:19:58,350
ไม่ ไม่ ไม่
1181
01:19:59,828 --> 01:20:00,852
เห็นเมื่อกี้มั้ย
1182
01:20:07,369 --> 01:20:09,099
จัดแปรรูปขบวน
1183
01:20:09,271 --> 01:20:10,933
เอาล่ะเหล่าเครซี่ตัวน้อย
1184
01:20:11,106 --> 01:20:12,597
ช็อตเซิร์ฟเวอร์นี่ให้หมด
1185
01:20:25,354 --> 01:20:27,050
ลุยกันไปเลย
1186
01:20:39,668 --> 01:20:40,533
เซิร์ฟเวอร์ช็อตหมด
1187
01:20:40,903 --> 01:20:42,735
ข้อมูลทั้งหมดถูกทำลายแล้ว
1188
01:20:43,138 --> 01:20:44,470
กำลังไปห้องเก็บอนุภาค
1189
01:20:51,146 --> 01:20:53,411
สวัสดี ดร.ครอสส์
1190
01:20:56,885 --> 01:20:59,354
คู่ค้าผมตกลงตามที่คุณขอ
1191
01:20:59,521 --> 01:21:00,511
วิเศษมาก
1192
01:21:00,756 --> 01:21:03,385
คุณคาร์สัน แนะนำให้รู้จักสหายเหล่านี้
1193
01:21:03,559 --> 01:21:05,050
พวกเขาเป็นตัวแทนไฮดร้า
1194
01:21:05,227 --> 01:21:06,422
ที่ไม่เหมือนยุคก่อน
1195
01:21:06,595 --> 01:21:08,757
ผลงานน่าสนใจเยอะ
1196
01:21:08,931 --> 01:21:11,366
รู้สึกสนุกจริงๆ
1197
01:21:12,167 --> 01:21:14,261
คุณพยายามซ่อนวิทยาการนี้จากผม
1198
01:21:14,436 --> 01:21:16,268
แต่วันนี้ มันกำลังจะเป็นหายนะมาสู่คุณ
1199
01:21:20,342 --> 01:21:21,366
โห
1200
01:21:22,010 --> 01:21:25,777
แม่เจ้า เห็นนะว่าหมัดพุ่งมาแต่ไกล
1201
01:21:25,948 --> 01:21:27,780
แต่นึกว่ามันจะไร้น้ำยา
1202
01:21:28,083 --> 01:21:29,574
คาดผิดไปสินะ
1203
01:21:30,719 --> 01:21:31,948
คันนี้เคยเห็น
1204
01:21:33,455 --> 01:21:34,718
มีใครอยู่มั้ย
1205
01:21:40,195 --> 01:21:41,390
เอาล่ะมาถึงแล้ว
1206
01:21:46,402 --> 01:21:48,132
กำลังตั้งระเบิด
1207
01:22:06,555 --> 01:22:09,753
เก่งมาก สหาย
เดี๋ยวรับช่วงต่อเอง
1208
01:22:18,834 --> 01:22:21,394
แจ๋วมาก แอนท์โทนี่
1209
01:22:22,471 --> 01:22:23,336
ถึงพิกัดสุดท้าย
1210
01:22:32,080 --> 01:22:34,242
ไง จัดการปิดเลเซอร์ถึงไหนแล้ว
1211
01:22:34,416 --> 01:22:35,850
- ใกล้แล้ว
- ไม่จริงอ่ะ
1212
01:22:36,018 --> 01:22:37,509
- กำลังใกล้
- ไม่จริง
1213
01:22:42,191 --> 01:22:44,854
นี่ตำรวจซาน ฟรานซิสโก
ออกมาจากรถ
1214
01:22:45,360 --> 01:22:46,350
รู้นะอยู่ในนั้น
1215
01:22:46,528 --> 01:22:47,461
เร่งมันอีก
1216
01:22:47,629 --> 01:22:48,688
นี่ ทำได้ทำแล้ว
1217
01:22:51,867 --> 01:22:52,857
ดำเนินการ 71.9%
1218
01:22:54,369 --> 01:22:56,429
พร้อมโดดแล้ว ได้ยินมั้ย เคิร์ท
1219
01:22:56,605 --> 01:22:57,470
จวนแล้ว
1220
01:22:57,639 --> 01:22:58,197
87.5%
1221
01:22:58,540 --> 01:22:59,701
- ใจเย็น เดี๋ยวก่อน ๆ
- หยุด
1222
01:22:59,875 --> 01:23:01,366
มีไอ้มืดหน้าเหมือนผมเป๊ะ
1223
01:23:01,543 --> 01:23:03,535
จับเรามาขังไว้
หลังรถตู้เน่าๆเนี่ย
1224
01:23:03,712 --> 01:23:05,010
- ออกมาจากรถ
- ยอมแล้ว ไปแล้ว
1225
01:23:05,280 --> 01:23:06,873
เบาๆ น่า
1226
01:23:07,049 --> 01:23:07,709
ไม่ๆ ไม่ไป
1227
01:23:07,950 --> 01:23:08,940
โดดเลย
1228
01:23:11,153 --> 01:23:11,779
เดี๋ยว
1229
01:23:11,787 --> 01:23:13,221
คือ? 'เดี๋ยว' คืออะไร
1230
01:23:23,966 --> 01:23:24,729
เฮ้ย เฮ้ย?
1231
01:23:26,401 --> 01:23:27,733
ไง ตัวเล็ก
1232
01:23:40,415 --> 01:23:43,408
สงสัยมานาน
ว่าคุณต้องซ่อนชุดเอาไว้
1233
01:23:43,585 --> 01:23:44,484
เกิดเป็นคำถาม..
1234
01:23:44,653 --> 01:23:46,747
'ใครคือแอนท์แมนคนใหม่'
1235
01:23:47,022 --> 01:23:49,082
ชายที่อาจารย์สุดรักของผม
1236
01:23:49,258 --> 01:23:51,193
เชื่อใจยิ่งกว่าผม
1237
01:23:53,262 --> 01:23:55,754
สก็อตต์ แลง
1238
01:23:57,032 --> 01:23:58,523
คนคลั่งอัตตา
1239
01:23:58,700 --> 01:24:01,033
ผู้ท้าทายอำนาจ
และรับผลกรรม
1240
01:24:01,203 --> 01:24:04,696
สูญเสียครอบครัว
และลูกสาวคนเดียว
1241
01:24:04,873 --> 01:24:08,037
มนุษย์สายพันธุ์เดียวกับคุณเลย แฮงค์
1242
01:24:09,177 --> 01:24:14,013
เขาหนีจากห้องขัง
โดยไม่ทิ้งร่อยรอยวิธีการ
1243
01:24:14,449 --> 01:24:18,113
จากนั้น ก็หายตัวไป ราวกับเล่นกล
1244
01:24:19,288 --> 01:24:21,382
ทั้งที่ไม่มีเงินเลยซักแดง
1245
01:24:21,557 --> 01:24:24,083
แต่ตอนนี้เขาเอาชุดแอนท์แมนมาให้ผม
1246
01:24:26,562 --> 01:24:30,192
ซึ่งเป็นสิ่งเดียว
ที่ต่อกรกับงานผมได้
1247
01:24:30,399 --> 01:24:33,699
ดาร์เรน อย่าทำเลยนะ
1248
01:24:33,869 --> 01:24:35,963
ถ้าขายงานให้คนพวกนี้
1249
01:24:36,138 --> 01:24:37,470
โลกจะต้องวุ่นวาย
1250
01:24:37,639 --> 01:24:38,902
ขายแล้วเรียบร้อย
1251
01:24:39,074 --> 01:24:40,372
ได้ราคาสองเท่าด้วย
1252
01:24:40,542 --> 01:24:42,477
เพราะคุณแท้ๆ
1253
01:24:42,644 --> 01:24:45,910
การลอบเข้าพื้นที่อเวนเจอร์สได้
เป็นใบรับประกัน
1254
01:24:46,081 --> 01:24:48,141
โชคดีข่าววงในมันเร็ว
1255
01:24:48,317 --> 01:24:51,947
ผมขายเยลโล่ว์แจ็คเก็ต
แต่เก็บอนุภาคไว้
1256
01:24:52,988 --> 01:24:54,479
ชุดไม่ได้ใช้น้ำมัน
1257
01:24:54,656 --> 01:24:57,387
พลังงานหมดก็ต้องกลับมาที่ผม
1258
01:24:58,560 --> 01:25:00,324
คุณเรียกมนุษย์คนเดียว..
1259
01:25:00,495 --> 01:25:03,329
ที่ถืออาวุธทรงพลัง ที่สุดในโลกว่า?
1260
01:25:03,999 --> 01:25:06,730
มนุษย์ผู้ทรงพลัง ที่สุดในโลก
1261
01:25:06,902 --> 01:25:08,165
ปลื้มผมมั่งรึยัง
1262
01:25:08,403 --> 01:25:11,237
นายยังหยุดมันได้ ดาร์เรน
ยังไม่สายเกิน
1263
01:25:11,506 --> 01:25:15,136
มันนานเกินไปแล้วจนตอนนี้
1264
01:25:16,178 --> 01:25:17,339
ดาร์เรน
1265
01:25:19,348 --> 01:25:20,407
นี่จะทำอะไร
1266
01:25:20,682 --> 01:25:23,618
เขาไม่อาจเห็นผม
สำคัญเหนือคุณเหมือนก่อน
1267
01:25:23,919 --> 01:25:25,444
นี่ไม่ใช่ตัวตนของคุณ
1268
01:25:25,621 --> 01:25:28,455
เป็นผลข้างเคียง
จากอนุภาคต่อเคมีในสมอง
1269
01:25:36,765 --> 01:25:38,859
เดี๋ยว เดี๋ยว เดี๋ยว
1270
01:25:40,535 --> 01:25:43,198
เห็นด้วย
ที่จริงผมต้องลงมือเอง
1271
01:25:45,874 --> 01:25:47,137
เอาแล้วไง
1272
01:25:48,543 --> 01:25:51,604
วางปืนลง
1273
01:25:54,316 --> 01:25:58,378
คืนนั้นผมไปที่บ้าน เพื่อฆ่าเขา
แต่คุณอยู่ด้วย
1274
01:25:58,720 --> 01:26:02,020
คุณป่วย ฉันช่วยรักษาได้
แต่วางปืนก่อน
1275
01:26:02,224 --> 01:26:03,317
คืนนั้นผมไม่พร้อมฆ่าคุณ
1276
01:26:05,160 --> 01:26:06,321
แต่เหมือนตอนนี้พร้อมแล้ว
1277
01:26:06,628 --> 01:26:08,460
วางปืนลงเดี๋ยวนี้
1278
01:26:08,630 --> 01:26:11,395
เลือกข้างผิดซะแล้วล่ะ โฮป
1279
01:26:24,813 --> 01:26:25,405
พ่อ!
1280
01:26:34,923 --> 01:26:36,084
แฮงค์ ไม่
1281
01:26:36,258 --> 01:26:37,851
ไม่นะ แฮงค์
1282
01:26:38,493 --> 01:26:40,428
แฮงค์ ฟังนะคุณต้องไม่เป็นไร
1283
01:26:40,595 --> 01:26:42,029
โอเค้ แค่นี้เดี๋ยวก็หาย
1284
01:26:43,665 --> 01:26:46,430
ถอดชุด หรือให้ระเบิดขมอง แล้วจับลอกคราบ
1285
01:27:12,294 --> 01:27:14,126
เกิด 10-33 ที่พิมเทค
1286
01:27:14,296 --> 01:27:15,730
ขอกำลังเสริมเดี๋ยวนี้
1287
01:27:15,897 --> 01:27:17,195
ชิ่งเร็ว
1288
01:27:30,045 --> 01:27:31,809
พาฉันขึ้นดาดฟ้า
1289
01:27:31,980 --> 01:27:33,141
แจ้งไปก่อนด้วย
1290
01:27:33,315 --> 01:27:36,149
เตรียม ฮ.ให้พร้อมบิน ก่อนฉันถึง
1291
01:27:36,318 --> 01:27:37,251
นาย 2 คน
1292
01:27:37,419 --> 01:27:39,979
ฆ่าทุกอย่างที่ออกจากห้องเซฟ
1293
01:27:40,155 --> 01:27:43,387
พ่อ ขยับได้มั้ย
1294
01:27:45,761 --> 01:27:47,161
ต้องรีบพาออกจากนี่
1295
01:27:48,563 --> 01:27:51,089
ไป ชิงชุดนั้นมา
1296
01:28:34,376 --> 01:28:35,435
สก็อตตี้
1297
01:28:35,644 --> 01:28:37,272
เฮ้ย ยังอยู่ใช่มั้ย
1298
01:28:38,380 --> 01:28:39,439
สก็อตตี้
1299
01:28:39,981 --> 01:28:41,040
สก็อตตี้
1300
01:28:43,385 --> 01:28:45,047
ขอบใจ ลูอิส
1301
01:28:45,220 --> 01:28:46,711
- เราฝ่ายธรรมะ?
- ใช่
1302
01:28:46,888 --> 01:28:48,857
- ฝ่ายธรรมะใช่มั้ย
- ใช่ เราฝ่ายธรรมะ
1303
01:28:49,391 --> 01:28:51,223
รู้สึกแปลกใหม่แหม่งๆ
1304
01:28:51,393 --> 01:28:53,385
เออ แต่งานยังไม่เสร็จ
1305
01:28:53,562 --> 01:28:55,531
รีบหนีก่อนตึกจะระเบิด
1306
01:29:02,637 --> 01:29:05,505
เวรแล้ว หมอนั่น
1307
01:29:06,675 --> 01:29:08,837
ตื่น รีบหนีเร็ว
1308
01:29:13,315 --> 01:29:14,248
ระเบิดตั้งแล้ว
1309
01:29:14,416 --> 01:29:16,510
ต้องรีบหาทางหนีด่วน
1310
01:29:16,685 --> 01:29:18,347
ไม่ต้องห่วง
1311
01:29:18,520 --> 01:29:20,682
พ่อไม่ตายหรอก
1312
01:29:21,189 --> 01:29:22,680
ลูกเองก็จะรอด
1313
01:29:23,859 --> 01:29:26,158
นี่ไม่ใช่พวงกุญแจ
1314
01:29:29,331 --> 01:29:32,267
ที่นี่โกลาหลใหญ่แล้ว
มียิงถล่มหลายนัด
1315
01:29:43,111 --> 01:29:44,875
รถถังก็มาด้วย
1316
01:29:54,356 --> 01:29:56,052
ใครช่วยที
1317
01:29:57,559 --> 01:29:58,549
ผมเอง
1318
01:29:59,361 --> 01:30:00,795
ขอหมอทางนี้ด้วย
1319
01:30:02,297 --> 01:30:03,390
ส่งมา
1320
01:30:05,467 --> 01:30:07,129
ขอบคุณ
1321
01:30:08,803 --> 01:30:10,135
บินเลย
1322
01:30:26,154 --> 01:30:27,486
แอนท์โทนี่
1323
01:30:40,835 --> 01:30:41,996
ไป
1324
01:30:43,405 --> 01:30:44,338
งานนี้แกต้องเสียใจ
1325
01:30:54,916 --> 01:30:56,509
หยุดนะ ลงมาจากรถตู้
1326
01:30:56,685 --> 01:30:58,176
- หา?
- ลงมาจากรถตู้
1327
01:30:58,353 --> 01:31:00,015
รถถังเสียงดัง ฟังไม่ได้ยิน
1328
01:31:01,256 --> 01:31:03,782
เฮ้ย เดี๋ยว เฮ้ย
1329
01:31:08,530 --> 01:31:10,795
บ้ารึไง เก็บปืนไปก่อน
1330
01:31:10,966 --> 01:31:12,195
ระวังหน้าต่าง
1331
01:31:16,938 --> 01:31:19,703
คิดหยุดอนาคต ด้วยการปล้นเหรอ
1332
01:31:19,874 --> 01:31:21,365
ใครว่าแค่มาปล้นล่ะ
1333
01:31:43,565 --> 01:31:44,157
วางปืนเลย
1334
01:31:53,675 --> 01:31:55,837
เจอแล้ว เห็นตัวแล้ว นู่น ไปเร็ว
1335
01:32:12,494 --> 01:32:14,087
ต้องหาที่ลงจอดฉุกเฉิน
1336
01:32:44,059 --> 01:32:46,392
ฉันจะจับแกแยกชิ้น
1337
01:32:46,561 --> 01:32:47,961
เล่น เพลงเสียงดนตรี แยกชิ้น
1338
01:33:26,768 --> 01:33:27,827
แจ้งตำรวจเร็ว
1339
01:33:46,121 --> 01:33:47,248
ปลอดภัยแล้ว
1340
01:33:52,360 --> 01:33:54,261
นิ่งไว้ ยกมือขึ้น ยกขึ้น
1341
01:33:56,865 --> 01:33:57,798
สก็อตต์?
1342
01:33:57,966 --> 01:33:59,298
แพ็กซ์ตั้น ฟังอธิบายก่อน
1343
01:34:27,495 --> 01:34:29,726
แพ็กซ์ตั้น กลับรถ พาฉันกลับไป
1344
01:34:29,898 --> 01:34:31,958
พากลับไปแน่ กลับไปคุก
1345
01:34:32,133 --> 01:34:34,466
มีของในสวนบ้านนั้น ต้องทำลาย
1346
01:34:34,636 --> 01:34:35,660
ในโคมไฟดักแมลง
1347
01:34:37,405 --> 01:34:40,842
หยุดบ้าบอเลย
ประสาทหลอนใหญ่แล้ว
1348
01:34:41,009 --> 01:34:44,912
แจ้งทุกหน่วย
เกิดเหตุ 2-36 ที่ 840 ถ.วินเทอร์
1349
01:34:45,246 --> 01:34:46,578
- แคสซี่
- บ้านเรานี่
1350
01:35:04,165 --> 01:35:05,531
ไม่ต้องกลัว
1351
01:35:06,434 --> 01:35:07,766
แพ็กซ์ตั้น ให้ฉันช่วย
1352
01:35:07,936 --> 01:35:09,871
- อย่าไปไหน
- ให้ฉันช่วย
1353
01:35:10,038 --> 01:35:12,030
- แม็กกี้ เกิดอะไรขึ้น
- มันจับตัวแคสซี่
1354
01:35:12,207 --> 01:35:13,607
- ใครจับตัวแคสซี่
- ไอ้ตัวนั้น
1355
01:35:23,952 --> 01:35:25,682
คุณเป็นอสุรกายเหรอ
1356
01:35:27,021 --> 01:35:29,183
ดูเหมือนอสุรกายเหรอ
1357
01:35:30,191 --> 01:35:31,625
หนูอยากจะหาพ่อ
1358
01:35:33,294 --> 01:35:34,785
อยากหาพ่อหนูเหมือนกัน
1359
01:35:38,466 --> 01:35:39,456
มาแล้วเหรอ
1360
01:35:39,634 --> 01:35:41,034
คุณพ่อ นั่นพ่อเหรอ
1361
01:35:42,704 --> 01:35:43,694
ยัยตัวเล็ก
1362
01:35:44,472 --> 01:35:46,737
ไม่หาเรื่องกับคนตัวเท่าๆ กันล่ะ
1363
01:36:00,154 --> 01:36:02,919
ไปไหนแล้ว ไอ้มนุษย์มด
1364
01:36:07,929 --> 01:36:08,988
อยู่นั่นเอง
1365
01:36:13,101 --> 01:36:14,399
ไม่ได้ฉายเดี่ยว
1366
01:36:25,013 --> 01:36:26,345
หนอยแก
1367
01:36:26,948 --> 01:36:28,576
ไป ลุย
1368
01:37:22,303 --> 01:37:23,896
สก็อตต์ต้องพึ่งพวกเรา
1369
01:37:24,072 --> 01:37:25,904
ไม่มีอะไรมาขวางได้
1370
01:37:28,643 --> 01:37:29,633
ถอยก่อน
1371
01:37:29,811 --> 01:37:30,744
ถอยโลด
1372
01:37:30,912 --> 01:37:31,675
ได้
1373
01:37:31,846 --> 01:37:33,178
- ถอยเลย ถอยๆ
- ถูก
1374
01:37:33,348 --> 01:37:34,816
- ถอยโลด
- ได้เลย
1375
01:37:35,983 --> 01:37:37,576
- ถอยเนียนๆ โอเค้
- นั่นแหละ
1376
01:37:37,752 --> 01:37:38,981
- ยาวเลย
- ได้เลย
1377
01:37:39,153 --> 01:37:41,850
- ถอยยัง
- ถอยแล้ว กำลังถอยอยู่
1378
01:37:42,023 --> 01:37:43,218
นั่นแหละ ยาวเลย ถอย
1379
01:37:49,931 --> 01:37:51,923
บังอาจมาหยามกัน สก็อตต์
1380
01:37:56,504 --> 01:38:00,066
แค่แกมีตัวตน
ก็คือหยามฉันแล้ว
1381
01:38:01,776 --> 01:38:05,269
ยิงยากยิงเย็น
ตัวโตกว่านี้ก็ไม่ได้
1382
01:38:07,782 --> 01:38:08,750
เออ เห็นด้วยเลย
1383
01:38:30,638 --> 01:38:31,435
แคสซี่
1384
01:38:38,579 --> 01:38:42,209
จะสั่งสอนให้
ว่าแกมันด้อยค่าขนาดไหน
1385
01:38:43,418 --> 01:38:45,819
แคสซี่ ไปช่วยแล้ว
1386
01:38:58,599 --> 01:39:00,158
เลี้ยงหมาพันธุ์อะไรเนี่ย
1387
01:39:00,334 --> 01:39:03,168
ฉันจะตามล้างผลาญของรักแก
1388
01:39:04,739 --> 01:39:06,332
หยุด นี่ตำรวจซานฟราน
1389
01:39:14,115 --> 01:39:15,447
ไม่ทะลุเลย
1390
01:39:16,417 --> 01:39:18,443
นี่ไทเทเนี่ยม เจ้างั่ง
1391
01:39:24,525 --> 01:39:25,618
รีบหนีออกไป
1392
01:39:25,860 --> 01:39:26,520
มาเร็ว
1393
01:39:28,196 --> 01:39:29,095
โทษที ยัยหนู
1394
01:39:29,297 --> 01:39:31,459
เธอต้องร่วมชดใช้ในความผิดพ่อ
1395
01:39:31,632 --> 01:39:33,032
- หลบหลังฉันไว้นะ
- ค่ะ
1396
01:39:33,201 --> 01:39:34,032
หลบข้างหลังไว้
1397
01:39:35,870 --> 01:39:38,362
ต้องย่อเล็กกว่าอะตอม
ถึงจะเข้าได้
1398
01:39:38,539 --> 01:39:40,531
อย่าเข้ามาทำอะไรนะ
1399
01:39:42,477 --> 01:39:43,467
พ่อขา ช่วยด้วย
1400
01:39:43,711 --> 01:39:45,145
รักลูกนะ แคสซี่
1401
01:40:15,009 --> 01:40:16,238
พ่ออยู่ตรงไหน
1402
01:40:18,012 --> 01:40:19,674
นายจะย่อยกว่าอะตอม
1403
01:40:20,147 --> 01:40:21,240
จะย่อยกว่าอะตอม
1404
01:40:22,250 --> 01:40:23,513
เอาแล้ว
1405
01:40:35,530 --> 01:40:37,931
จะไปอยู่ในมิติเป็นจริง
1406
01:40:38,266 --> 01:40:41,998
ที่แนวคิดเรื่องเวลากับอวกาศ
1407
01:40:42,503 --> 01:40:46,770
แนวคิดเรื่องเวลากับอวกาศ
ไม่มีผลใดๆ
1408
01:40:47,775 --> 01:40:51,678
แนวคิดเรื่องเวลากับอวกาศ
ไม่มีผลใดๆ
1409
01:40:56,617 --> 01:40:58,677
คุณพ่อ กลับมา
1410
01:40:59,453 --> 01:41:06,018
ถูกย่อส่วน ไปชั่วนิรันดร
1411
01:41:07,795 --> 01:41:10,458
ทุกอย่างที่นายรู้จัก
1412
01:41:12,300 --> 01:41:14,030
และรัก
1413
01:41:14,969 --> 01:41:16,904
จากไปชั่วกาล
1414
01:41:17,371 --> 01:41:18,896
พ่อขา อยู่ตรงไหน
1415
01:41:41,062 --> 01:41:42,496
อยู่ตรงไหน
1416
01:41:43,664 --> 01:41:45,496
- คุณพ่อ
- แคสซี่
1417
01:41:53,174 --> 01:41:54,665
คุณพ่อกลับมา
1418
01:41:58,846 --> 01:42:01,475
อย่าเชียว
อย่ายุ่งกับตัวคุมเสถียร
1419
01:42:32,046 --> 01:42:32,706
พ่อขา
1420
01:42:37,151 --> 01:42:38,779
รักพ่อที่สุดเลย
1421
01:42:39,320 --> 01:42:40,549
รักหนูเหมือนกัน
1422
01:42:41,122 --> 01:42:42,385
ที่สุดด้วย
1423
01:42:46,727 --> 01:42:48,218
หลังคาเป็นรูเบ้อเร่อเลย
1424
01:42:51,565 --> 01:42:52,726
โทษที
1425
01:42:55,569 --> 01:42:57,504
- เด็กเป็นอะไรมั้ย
- ปลอดภัย
1426
01:42:59,840 --> 01:43:00,671
คุณแม่
1427
01:43:03,411 --> 01:43:05,073
ปลอดภัย ไม่เป็นไร
1428
01:43:14,422 --> 01:43:15,981
สก็อตต์ ขอร้อง
1429
01:43:16,590 --> 01:43:18,582
จำอะไรไม่ได้แล้วเหรอ
1430
01:43:18,759 --> 01:43:19,852
ไม่ได้แล้ว
1431
01:43:20,027 --> 01:43:22,326
มันต้องมีอย่างอื่นอีกสิ
1432
01:43:23,998 --> 01:43:27,196
คงเพราะสมองของมนุษย์
ไม่อาจจะ..
1433
01:43:27,368 --> 01:43:29,860
เข้าใจถึงประสบการณ์ในนั้นได้
1434
01:43:31,939 --> 01:43:33,339
แต่ก็รอดมา
1435
01:43:33,874 --> 01:43:35,433
ได้เข้าไป
1436
01:43:36,944 --> 01:43:38,606
กลับออกมา
1437
01:43:40,848 --> 01:43:42,510
อัศจรรย์มาก
1438
01:43:42,950 --> 01:43:44,282
สก็อตต์
1439
01:43:44,952 --> 01:43:46,944
ฉันเดินไปส่ง
1440
01:43:50,858 --> 01:43:52,349
พักผ่อนครับ
1441
01:44:00,634 --> 01:44:02,967
เป็นไปได้งั้นเหรอ
1442
01:44:20,755 --> 01:44:21,882
นี่ตั้งแต่เมื่อไหร่
1443
01:44:22,056 --> 01:44:23,046
ไม่มีอะไรหรอกค่ะ
1444
01:44:23,224 --> 01:44:25,489
อ้าว เดี๋ยวก่อน
จะว่าไม่มีก็ไม่ถูก
1445
01:44:25,659 --> 01:44:27,491
ถ้าเป็นยังงั้นล่ะก็..
1446
01:44:27,661 --> 01:44:29,152
ช่วยยิงฉันอีกที
1447
01:44:29,663 --> 01:44:31,996
ใช่ ไม่เข้าใจ
นึกไงดึงผมไปจูบ
1448
01:44:32,166 --> 01:44:33,998
อึ้งไปเลยเหมือนกันเนี่ย
1449
01:44:34,168 --> 01:44:36,501
ผมมีธุระต้องไปทำ
ไว้เจอกัน แฮงค์
1450
01:44:36,670 --> 01:44:38,104
เชื่อเลย โฮป
1451
01:44:38,939 --> 01:44:40,407
- สก็อตต์
- ครับ
1452
01:44:40,608 --> 01:44:42,668
- ไอ้พ่อปลาไหล
- ได้เลย
1453
01:44:44,078 --> 01:44:45,944
สก็อตต์ วันนี้ฉันเจอหัวหน้า
1454
01:44:46,113 --> 01:44:48,844
เขาถามถึงคืนที่นายออกจากคุก
1455
01:44:49,416 --> 01:44:50,782
ไม่รู้กล้องเสียได้ไง
1456
01:44:51,585 --> 01:44:53,747
วงจรข้างในช็อตไหม้
1457
01:44:54,855 --> 01:44:57,154
แต่ฉันบอก นายออกไปถูกต้อง
1458
01:44:57,358 --> 01:44:58,417
ถามจริง
1459
01:44:58,859 --> 01:44:59,827
ตอบตรง
1460
01:45:01,695 --> 01:45:04,631
จะส่งพ่อแคสซี่กลับคุก
เพราะกล้องพังได้ไง
1461
01:45:04,799 --> 01:45:06,529
ขอบคุณ แพ็กซ์ตั้น
1462
01:45:06,700 --> 01:45:08,168
ทั้งซึ้ง ทั้งอึ้ง
1463
01:45:08,936 --> 01:45:10,700
ขอบคุณทุกอย่าง ที่ทำให้แคสซี่
1464
01:45:10,871 --> 01:45:12,806
ไม่ต้อง เต็มใจอยู่แล้ว
1465
01:45:14,108 --> 01:45:17,272
แต่ครั้งนี้น่ะ
ฉันทำให้นาย
1466
01:45:19,213 --> 01:45:20,704
- ไปไม่ถูกเลย
- จริง
1467
01:45:20,881 --> 01:45:21,712
ใช่
1468
01:45:22,650 --> 01:45:24,050
จบวิกฤติแล้ว
คุยไม่ถูกเลย
1469
01:45:24,218 --> 01:45:25,550
- คุยนี่ไง
- เรื่อง?
1470
01:45:25,786 --> 01:45:28,119
- วันนี้หนูล้อเกวียนได้สำเร็จ
- ไงนะ
1471
01:45:28,289 --> 01:45:30,724
จริง ลูกฝึกมาทั้งอาทิตย์เลย
1472
01:45:30,958 --> 01:45:32,358
จนวันนี้ ปาฏิหาริย์ก็เกิด
1473
01:45:32,459 --> 01:45:33,483
ถ่ายคลิปไว้ในมือถือด้วย
1474
01:45:35,129 --> 01:45:37,394
ไม่ นี่ไม่ใช่แคสซี่ ไม่ใช่ลูก
1475
01:45:37,565 --> 01:45:39,295
- ใช่สิ
- หนูเอง
1476
01:45:39,466 --> 01:45:41,298
นักยิมมือโปรชัดๆ
ไม่ใช่ลูก
1477
01:45:41,468 --> 01:45:42,561
นั่นแหละเค้า
1478
01:45:43,504 --> 01:45:45,166
เก่งมาก
1479
01:45:47,074 --> 01:45:49,703
ลูกจ๋า สุดยอดยัยตัวเล็ก
1480
01:45:52,680 --> 01:45:53,670
โทษที
1481
01:45:55,349 --> 01:45:57,250
งานเข้า
1482
01:45:57,751 --> 01:45:58,741
ไง
1483
01:46:00,921 --> 01:46:01,752
ได้
1484
01:46:01,922 --> 01:46:03,584
เอางี้นะ ขอเนื้อๆ เลย
1485
01:46:03,757 --> 01:46:04,986
ได้เลย เนื้อล้วนๆ
1486
01:46:05,159 --> 01:46:08,823
หายใจ สมาธิ สรุปๆ
1487
01:46:08,996 --> 01:46:10,589
ได้ๆ ๆ อยู่แล้วๆ
1488
01:46:10,764 --> 01:46:12,995
ฉันไปดูงานศิลป์
กับญาติชื่ออิกนาซิโอ้
1489
01:46:13,434 --> 01:46:15,369
ส่วนใหญ่เป็นแอ็บสแตร็ค
เอ็กเพรสชั่นนิสต์
1490
01:46:15,436 --> 01:46:17,598
รู้อยู่ฉันชอบแนว
นีโอคิวบิสต์มากกว่า
1491
01:46:17,771 --> 01:46:20,400
แต่มีงานร็อธโค่ชิ้นนึง
โดนใจจี๊ด แม่เจ้า
1492
01:46:20,708 --> 01:46:22,609
- ลูอิส
- อ้อๆ โทษที
1493
01:46:22,776 --> 01:46:24,768
คือแบบ ตื่นเต้นไปหน่อยน่ะ
1494
01:46:25,112 --> 01:46:26,774
เข้าเรื่อง อิกนาซิโอ้บอก
1495
01:46:26,947 --> 01:46:30,440
เมื่อคืน เจอนักข่าวสาว
แซ่บของแซ่บ
1496
01:46:30,784 --> 01:46:32,946
แซ่บเกินบรรยาย
มันโม้กับบาร์เทนเดอร์
1497
01:46:33,120 --> 01:46:36,022
เห็นแฟนข้ามั้ย แซ่บเกินบรรยาย
1498
01:46:36,190 --> 01:46:38,853
บาร์เทนเดอร์ก็ตอบ
'ใช่ แซ่บเกินบรรยาย'
1499
01:46:39,026 --> 01:46:40,722
ยัยนักข่าวบอกอิกนาซิโอ้
1500
01:46:40,895 --> 01:46:43,626
'โธ่ หนูน่ะตัวแม่วงการข่าวเลย'
1501
01:46:43,797 --> 01:46:46,460
'ข่าววงในปึ้กแล้วปึ้กอีก เข้าใจมั้ย'
1502
01:46:46,634 --> 01:46:48,068
อิกนาซิโอ้ก็ 'แน่เหรอ'
1503
01:46:48,235 --> 01:46:52,570
เธอก็ 'แน่ แต่เผยแหล่งข่าวไม่ได้
เขาอยู่กับอเวนเจอร์ส'
1504
01:46:52,740 --> 01:46:53,969
เอาแล้ว
1505
01:46:54,141 --> 01:46:57,634
ใช่ ท่าจะระดับตัวเป้ง
เขามาบอกกับเธอ
1506
01:46:57,978 --> 01:47:01,142
ผมกำลังหาตัวชายคนนึง ที่ปรากฏตัว
1507
01:47:01,248 --> 01:47:03,649
ลีลาสุดยอดเหนือมนุษย์ พอรู้มั้ย
1508
01:47:03,817 --> 01:47:07,049
เธอก็ 'สมัยนี้มีเยอะ
ยอดมนุษย์โดดไกล'
1509
01:47:07,221 --> 01:47:10,817
'เหวี่ยงค้อน ไต่ผนัง
ต้องเจาะจงกว่านั้น'
1510
01:47:10,991 --> 01:47:12,721
เขาตอบ 'หาชายที่ย่อส่วน'
1511
01:47:12,893 --> 01:47:16,330
ฉันก็ 'ป๊าด' เนื้อตัวสั่น
กำความลับนายอยู่
1512
01:47:16,497 --> 01:47:17,430
เลยถามอิกนาซิโอ้
1513
01:47:17,598 --> 01:47:19,396
ไอ้แหล่งข่าว บอกยัยนักข่าว
1514
01:47:19,733 --> 01:47:21,668
ให้บอกนาย บอกฉัน ที่ซี้แอนท์แมน
1515
01:47:21,936 --> 01:47:23,165
ว่าอยากเจอเขาใช่มั้ย
1516
01:47:23,771 --> 01:47:26,331
แล้ว? เขาว่าไง
1517
01:47:29,743 --> 01:47:31,177
เขาบอก 'ใช่'
1518
01:47:37,952 --> 01:47:40,945
อย่าเพิ่งลุก ยังมีภาพยนตร์ต่อท้ายเครดิต
1519
01:48:41,515 --> 01:48:44,246
มนุษย์มดมหากาฬ
1520
01:49:26,193 --> 01:49:28,458
มีอะไรอยากให้ลูกดู
1521
01:49:30,631 --> 01:49:33,863
พ่อตระหนักแล้ว
เราไม่อาจทำลายพลัง
1522
01:49:35,636 --> 01:49:39,539
ทำได้ก็แค่ส่งมันให้ คนที่คู่ควร
1523
01:49:46,313 --> 01:49:48,305
นี่เป็นงานต้นแบบที่ล้ำกว่า
1524
01:49:48,482 --> 01:49:51,145
งานที่แม่กับพ่อได้ร่วมกันสร้าง
1525
01:49:52,753 --> 01:49:55,382
แม่ของลูกไม่ทันได้ใช้
1526
01:49:55,989 --> 01:50:00,484
มาวันนี้พ่อรู้แล้วว่าเรา
ร่วมกันสร้างมันให้ลูก
1527
01:50:07,167 --> 01:50:09,636
คงถึงเวลาที่ต้องทำให้เสร็จ
1528
01:50:16,343 --> 01:50:18,676
ได้ฤกษ์ซะทีนะ
1529
01:50:21,748 --> 01:50:24,741
ยังมีภาพยนตร์ท้ายเครดิต (อีกรอบ)
1530
01:56:19,039 --> 01:56:20,473
กัปตัน
1531
01:56:34,120 --> 01:56:37,056
เป็นอาทิตย์ก่อน คงง่ายกว่านี้
1532
01:56:37,224 --> 01:56:39,216
- ถ้าโทรหาโทนี่..
- เขาไม่เชื่อหรอก
1533
01:56:39,392 --> 01:56:40,121
ต่อให้เชื่อ
1534
01:56:40,293 --> 01:56:41,989
ไม่รู้ฝ่ายกฎหมาย จะให้เขาช่วยมั้ย
1535
01:56:43,730 --> 01:56:45,164
งั้นมีแค่เรา
1536
01:56:46,466 --> 01:56:47,798
ก็ไม่แน่
1537
01:56:50,070 --> 01:56:51,561
มีอยู่คนนึง
1538
01:56:52,239 --> 01:56:55,801
แอนท์แมน จะกลับมาลุยอีก