1 00:00:45,210 --> 00:00:47,588 Povijesni, kada pogledamo na evoluciju 2 00:00:47,756 --> 00:00:51,959 nije iznenađujuće što je Čepí skrenuo lijevo. 3 00:00:52,801 --> 00:00:57,390 Još je rano da kažemo kako će se ovo razvijati. 4 00:00:57,557 --> 00:01:01,500 Nisam vjerovao da će se to desiti tijekom mog života, ali događa se. 5 00:01:01,524 --> 00:01:03,524 18 mjeseci ranije 6 00:01:05,522 --> 00:01:07,025 Johannesburg, centar. 7 00:01:07,192 --> 00:01:08,525 Ovo je opasan grad. 8 00:01:08,692 --> 00:01:13,406 Više od 300 ubojstava dnevno, ovo je mjesto nasilja. 9 00:01:16,533 --> 00:01:19,704 Dva policajca su ubijena, trojica odvezena u bolnicu. 10 00:01:19,870 --> 00:01:23,165 Krvavi rasplet pucnjave između policije i lopova. 11 00:01:23,332 --> 00:01:25,626 Još jedan mrtav policajac. 12 00:01:27,754 --> 00:01:31,882 Danas gledamo u novi dan. 13 00:01:32,049 --> 00:01:36,596 - Onaj koji će okončati kriminal. - Kreći. Naciljaj. Pucaj, pucaj! 14 00:01:37,138 --> 00:01:39,098 Kraj korupcije. 15 00:01:39,848 --> 00:01:42,143 Idemo! Idemo! Uza zid! 16 00:01:42,310 --> 00:01:43,853 Lezi na zemlju. 17 00:01:44,020 --> 00:01:46,647 - Sve mete neutralizirane. - A početak... 18 00:01:46,814 --> 00:01:49,609 Ponovnog rođenja našeg grada! 19 00:01:51,527 --> 00:01:55,365 Dobrodošli u prve svjetske robotizirane policijske snage. 20 00:02:01,989 --> 00:02:04,989 Cepyah 21 00:02:07,459 --> 00:02:11,631 Johannesburg, Južna Afrika, u centru pažnje u 2016, 22 00:02:11,798 --> 00:02:15,467 zbog prvih potpuno robotiziranih policijskih snaga na svijetu. 23 00:02:16,802 --> 00:02:20,973 Razina kriminala je pao a prodaja Tetravala je poletjela. 24 00:02:22,307 --> 00:02:26,353 Neki dijelovi su iz Kine ali svi roboti su sklopljeni u Južnoj Africi. 25 00:02:26,521 --> 00:02:30,483 Najveći strah stanovništva je mogućnost hakiranja. 26 00:02:30,650 --> 00:02:33,652 Tetraval nas uvjerava da nemamo razloga za brigu 27 00:02:33,819 --> 00:02:36,072 s njihovim neprobojnim sustavom "Čuvar-ključ". 28 00:02:36,239 --> 00:02:40,534 Sustav koji samo njima dozvoljava ažuriranje softvera na robotima. 29 00:02:41,243 --> 00:02:44,747 Prije uspjeha sveprisutnih robota policajaca ljudske veličine 30 00:02:44,913 --> 00:02:48,001 postojao je veći, opasni dečko iz bloka, Mus. 31 00:02:48,168 --> 00:02:51,712 Vincent Moore je projektant oružja i bivši vojnik. 32 00:02:51,879 --> 00:02:55,175 On je ima duhovni problem u vezi umjetne inteligencije. 33 00:02:55,341 --> 00:02:57,134 Imam robota koji je neuništiv. 34 00:02:57,752 --> 00:03:00,838 Njime upravljamo... razmišljanjem, prilagodljivim, 35 00:03:01,806 --> 00:03:04,725 ljudskim, moralnim ljudskim bićem. 36 00:03:04,893 --> 00:03:07,354 Napredni neuronski odašiljač pretvara 37 00:03:07,520 --> 00:03:10,647 misli ljudskog operatera u robotske aktivnosti. 38 00:03:10,814 --> 00:03:14,110 Nasuprot umjetnoj inteligenciji koja upravlja skauta. 39 00:03:14,276 --> 00:03:17,364 Obzirom na interes Amerike, Kine i Sjeverne Koreje, 40 00:03:17,530 --> 00:03:20,741 tvorac Skauta, Dion Wilson, vidi blistavu budućnost. 41 00:03:20,908 --> 00:03:24,151 Ono što me zanima je umjetna inteligencija visoke razine. 42 00:03:24,329 --> 00:03:28,207 Prava inteligencija. Stroj koji misli i osjeća. 43 00:03:28,375 --> 00:03:30,627 Da li je to odobreno u Tetravalu? 44 00:03:30,794 --> 00:03:35,674 Napraviti evolutivni korak unaprijed i stvoriti nešto doista živo? 45 00:03:41,554 --> 00:03:44,182 Skaut 22 pristiže u Spremnik dok 6. 46 00:03:44,348 --> 00:03:46,600 - Tim 1, idemo! - Brzo, otvaraj. 47 00:03:46,768 --> 00:03:48,978 - Istovatite ga. - Idemo! 48 00:03:49,145 --> 00:03:50,979 - Baš je razbijen. - Pobogu. 49 00:03:51,146 --> 00:03:53,024 - Idemo! - Može. 50 00:03:58,905 --> 00:04:01,074 Zaboga. 51 00:04:01,824 --> 00:04:03,867 Vidiš ovo 22? Sretni dobitnik. 52 00:04:04,034 --> 00:04:05,704 Koristili su ga kao odbojnik. 53 00:04:05,870 --> 00:04:08,789 Vidi ovo. Kao da je proklet, tako nešto. 54 00:04:08,956 --> 00:04:11,835 Svaki put kad izađe van. Sada je to njegovo uho. 55 00:04:12,002 --> 00:04:14,086 Antena, pa da. Možemo li ovo izvaditi? 56 00:04:14,253 --> 00:04:15,629 Provjeri to kolo još jednom. 57 00:04:16,588 --> 00:04:18,800 Terminal 7 i 7A. 58 00:04:23,971 --> 00:04:27,600 Izvještaj o pucnjavi u sektorima 5, 7 i 8. 59 00:04:27,766 --> 00:04:28,768 Okej, pokreni. 60 00:04:28,935 --> 00:04:31,980 Policija traži hitnu mobilizaciju svih raspoloživih Skauta. 61 00:04:40,154 --> 00:04:42,072 Odredište ili zadatak. 62 00:04:42,240 --> 00:04:43,949 Heliodrom. 63 00:04:47,829 --> 00:04:50,581 Hej, 22, pripazi na sebe! 64 00:04:50,749 --> 00:04:52,375 Razumio. 65 00:05:03,011 --> 00:05:05,637 - U sranju smo! - U sranju smo, Amerika! 66 00:05:05,805 --> 00:05:07,139 Rekao sam da je to loš posao. 67 00:05:07,307 --> 00:05:09,850 - Više puta sam rekao. - Hej, oladite, svi! 68 00:05:10,018 --> 00:05:12,937 Da, imamo problem. Da, ja ću ga riješiti. 69 00:05:13,730 --> 00:05:16,983 Naredba, tražimo osumnjičene koji koriste sivo vozilo. 70 00:05:21,862 --> 00:05:23,906 Hej! Stigli su! 71 00:05:33,957 --> 00:05:36,211 - Što je ovo sranje? - Izgleda nadrkano. 72 00:05:39,422 --> 00:05:41,257 Hypo. 73 00:05:42,634 --> 00:05:44,218 Ispalo je neko sranje. 74 00:05:44,386 --> 00:05:45,552 Nije naša greška. 75 00:05:46,428 --> 00:05:48,029 Vaše oružje. 76 00:05:48,098 --> 00:05:49,723 Jebiga. 77 00:05:49,891 --> 00:05:51,391 I ključeve. 78 00:05:52,268 --> 00:05:53,369 Idemo. 79 00:05:53,435 --> 00:05:54,646 Otvoreno straga. 80 00:05:57,649 --> 00:05:59,776 Hej, hej, hej! 81 00:06:05,699 --> 00:06:07,992 Sreća da smo živi, Hypo. 82 00:06:09,619 --> 00:06:10,620 Nindža. 83 00:06:11,995 --> 00:06:14,540 Znaš da nema izlaza iz ovog. 84 00:06:14,708 --> 00:06:17,711 Uvijek postoji izlaz. Kaži cijenu, platit ćemo. 85 00:06:17,877 --> 00:06:19,670 Moja cijena? 86 00:06:20,088 --> 00:06:21,172 Dvadeset milijuna. 87 00:06:21,338 --> 00:06:23,966 - Daj, čovječe, smiješno. - Koji kurac? 88 00:06:24,134 --> 00:06:25,677 Kako toliko da ti platim? 89 00:06:25,843 --> 00:06:27,262 Na koljena. 90 00:06:27,428 --> 00:06:30,764 - Odmah, na koljena! - Okej, okej, okej. 91 00:06:32,307 --> 00:06:34,060 Duguješ mi... 92 00:06:34,601 --> 00:06:36,562 Dvadeset milijuna. Kaži. 93 00:06:36,730 --> 00:06:38,230 Dugujem ti 20 milijuna. 94 00:06:42,651 --> 00:06:44,903 - Pitbula. Pitbula! - Natrag! 95 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 - Natrag! - Isuse, Hypo. 96 00:06:47,197 --> 00:06:48,783 Sedam dana. 97 00:06:48,949 --> 00:06:50,701 Imate sedam dana. 98 00:06:51,161 --> 00:06:53,579 Roboti! Roboti! 99 00:06:54,122 --> 00:06:55,540 Pratili su vas! 100 00:06:57,459 --> 00:07:00,086 - Bježi iza zida! - Jolanda, u kombi! 101 00:07:00,252 --> 00:07:01,254 - Idemo! - Ulazi! 102 00:07:01,420 --> 00:07:03,088 Uključi eksploziv! 103 00:07:05,759 --> 00:07:08,845 - Aktiviral su eksploziv. - Sranje, roboti! 104 00:07:09,012 --> 00:07:10,971 Nemam čisto ciljanje. Iskrcava se. 105 00:07:11,139 --> 00:07:12,723 Pokret! 106 00:07:18,480 --> 00:07:21,358 - Tko ima ključeve? - Dao si ih onom liku! 107 00:07:21,524 --> 00:07:23,567 Ljudksi policija na zemlji! 108 00:07:23,735 --> 00:07:25,235 Idemo, idemo! 109 00:07:31,742 --> 00:07:33,202 Pokret! 110 00:07:35,329 --> 00:07:37,999 Pokret, 22. Idemo, idemo! 111 00:07:38,165 --> 00:07:41,252 Bacite oružje. Uhićeni ste. 112 00:07:44,713 --> 00:07:46,466 Ovamo! Idemo, idemo! 113 00:07:50,336 --> 00:07:52,221 - Gdje su ključevi? - Ku, moja lijeva! 114 00:07:52,389 --> 00:07:55,307 - Ubij drotove! - Kreći! Povuci se! 115 00:08:01,146 --> 00:08:02,815 Da, da. 116 00:08:02,982 --> 00:08:04,108 Bacite oružje. 117 00:08:05,819 --> 00:08:07,069 Idemo! 118 00:08:10,055 --> 00:08:11,915 Trebaju mi ključevi, molim te! 119 00:08:12,074 --> 00:08:13,410 Jebi se! 120 00:08:15,495 --> 00:08:18,331 - Bacite oružje! - Jebi se! 121 00:08:25,879 --> 00:08:27,132 Idemo. 122 00:08:29,009 --> 00:08:30,009 Naravno. 123 00:08:42,187 --> 00:08:44,691 Sranje, pogodili su nas. Moramo sletimo. 124 00:08:47,943 --> 00:08:49,696 Mnogo hvala. 125 00:08:50,238 --> 00:08:52,532 22 ulazi. 126 00:09:13,927 --> 00:09:15,138 Robot 22 je pao, ser. 127 00:09:16,514 --> 00:09:18,099 Bravo 1! Traba nam podrška! 128 00:09:18,265 --> 00:09:20,434 Razumio. Šaljemo robote. 129 00:09:22,077 --> 00:09:24,297 - Amerika! Imam kjlučeve! - Ključevi. 130 00:09:24,563 --> 00:09:26,941 - Hej, imamo ključeve! - Idemo! 131 00:09:30,736 --> 00:09:33,197 Izađite iz vozila. 132 00:09:33,365 --> 00:09:34,490 Kreći! 133 00:09:37,326 --> 00:09:39,245 Nemojte bježati. 134 00:09:43,040 --> 00:09:46,001 - Dobro si? - Nisam! Pogođen sam! 135 00:09:52,008 --> 00:09:54,552 Skaut 22 ne reagira. 136 00:09:54,719 --> 00:09:56,178 Šaljemo tim za spašavanje. 137 00:09:56,846 --> 00:09:59,432 Još jedna pobjeda robotskih policijskuh snaga. 138 00:09:59,599 --> 00:10:03,311 Uništeno je trideseto veliko kriminalno jezgra ove godine. 139 00:10:03,812 --> 00:10:05,688 - Dobro jutro, Dion. - Dobro jutro. 140 00:10:07,190 --> 00:10:08,566 Ljudi... 141 00:10:08,732 --> 00:10:11,068 Molim vas za pozornost. 142 00:10:11,443 --> 00:10:16,562 Upravo me nazvao šef policije. Naručio je još 100 Skauta. 143 00:10:17,116 --> 00:10:19,201 Ovo je vrlo, vrlo dobra vijest. 144 00:10:20,245 --> 00:10:21,287 Tako treba! 145 00:10:21,453 --> 00:10:23,456 - Dion. - Dobar posao. 146 00:10:23,623 --> 00:10:25,082 Vrlo dobro, momče. Vrlo dobro. 147 00:10:25,250 --> 00:10:26,750 - Čestitam, D. - Hvala. 148 00:10:26,918 --> 00:10:28,586 - Vrlo dobro, Dion. - Odlično. 149 00:10:28,753 --> 00:10:30,922 - Čestitam. - Hvala. Hvala. 150 00:10:31,088 --> 00:10:32,881 - Zhavaljujem. - Dobar posao, druže. 151 00:10:33,048 --> 00:10:35,552 - Ne bih uspio bez vas. - Znam. 152 00:10:36,510 --> 00:10:39,471 - Čestitam, super si. - Dobar posao, druže. 153 00:10:44,811 --> 00:10:47,187 Je li ovo poziv "Žao mi je Vincenta"? 154 00:10:47,355 --> 00:10:49,481 - Ne brini, Vince. - Pa, jesam zabrinut. 155 00:10:49,649 --> 00:10:50,692 Vidi... 156 00:10:50,859 --> 00:10:52,985 Sutra imamo još jedan sasatanak s policijom. 157 00:10:53,153 --> 00:10:54,903 Pokušaj smanjiš troškove. 158 00:10:55,071 --> 00:10:57,157 Misli pozitivno, okej? 159 00:10:57,322 --> 00:10:58,950 - Razvedri se. - Teško... 160 00:10:59,116 --> 00:11:03,328 Obzirom da mi smanjuješ priljev. Dvadeset posto ove godine, 25 prošle. 161 00:11:03,495 --> 00:11:05,539 Imam posla na Musu. 162 00:11:05,706 --> 00:11:08,460 Detektor prijetnji je još uvijek u početnoj fazi. 163 00:11:08,625 --> 00:11:12,547 Detektor prijetnji je nepotreban. Operater detektira prijetnju. 164 00:11:12,714 --> 00:11:14,341 Potom Musa šaljemo van. 165 00:11:14,506 --> 00:11:16,301 Dosta. 166 00:11:17,177 --> 00:11:19,261 Seci. Ne dodaj. 167 00:11:19,428 --> 00:11:22,222 - Okej? - Da. Tako je. 168 00:11:22,724 --> 00:11:26,644 - Dion Wilson u radionicu. - Moram ići, pričat ćemo. 169 00:11:34,985 --> 00:11:36,821 Opet moj mili dečko, a? 170 00:11:36,988 --> 00:11:40,240 Jebeno iznenađenje. Svaki put. Magnet za metke. 171 00:11:40,408 --> 00:11:43,870 - Što ima, momci? - Izvješće. Opet 22. 172 00:11:44,037 --> 00:11:45,788 RPG, pravo u grudi. 173 00:11:45,955 --> 00:11:48,332 Velika unutarnja oštećenja. 174 00:11:48,917 --> 00:11:52,544 - Moždana struktura netaknuta. - Nažalost, momčad je. 175 00:11:52,711 --> 00:11:56,216 - Dobro, spasit ćemo CPU. - Mogli bi izvučemo bateriju. 176 00:11:56,383 --> 00:11:59,719 - Napunjena je, stabilna je. - Ne, ne vrijedi truda. 177 00:11:59,885 --> 00:12:03,597 Robot 22 izbrisan. Uništiti oklop i reciklirati. 178 00:12:03,764 --> 00:12:05,265 - Naravno. - Hvala. 179 00:12:13,399 --> 00:12:14,900 Polako, polako. 180 00:12:15,067 --> 00:12:17,278 Idemo, idemo. U skorovištima. 181 00:12:17,445 --> 00:12:19,822 - Polako, čovječe. - Moramo ga ušiti. 182 00:12:30,917 --> 00:12:32,293 Misliš da si se izvukao? 183 00:12:32,460 --> 00:12:34,336 Ne, ne mislim, Hypo. 184 00:12:34,504 --> 00:12:36,588 Misliš da mi više ne duguješ novac? 185 00:12:36,755 --> 00:12:38,633 Jer misliš da sam u zatvoru ili što? 186 00:12:38,799 --> 00:12:39,967 Dobit ćeš svoj novac. 187 00:12:40,134 --> 00:12:42,511 Možda dođem do tvog tajnog skrovišta u Sovetu. 188 00:12:43,053 --> 00:12:45,306 Došao bih sa ortacima. 189 00:12:45,472 --> 00:12:46,932 Uzeo bih što želim. 190 00:12:47,100 --> 00:12:48,643 U redu. Jedan tjedan. 191 00:12:48,809 --> 00:12:50,227 Sedam dana! 192 00:12:54,149 --> 00:12:56,192 - Nije odustao. - Što? 193 00:12:56,359 --> 00:12:57,818 Zna gdje živimo. 194 00:12:57,985 --> 00:13:00,071 Imamo tjedan dana da mu donesemo lovu. 195 00:13:00,238 --> 00:13:03,033 Kako to izvesti? Daj, to je smiješno. 196 00:13:03,198 --> 00:13:05,701 Trebamo posljednji posao. 197 00:13:05,869 --> 00:13:09,581 Mislim na ozbiljnu lovu. 198 00:13:09,748 --> 00:13:11,832 Pet stotina milijuna. 199 00:13:12,542 --> 00:13:15,211 Platimo životinju. Ostalo podijelimo. 200 00:13:15,378 --> 00:13:18,380 I nestanemo dok još možemo. 201 00:13:18,548 --> 00:13:20,716 Na što misliš, banka? 202 00:13:20,884 --> 00:13:22,052 Ne. 203 00:13:22,552 --> 00:13:24,011 - Prijevoz keša. - Molim? 204 00:13:24,178 --> 00:13:26,056 - Što? - Krađa, Jolanda. 205 00:13:26,221 --> 00:13:28,807 Ako uradimo krađu poslaće robote na nas. 206 00:13:28,975 --> 00:13:30,769 - Opako će nas udariti. - Tako je. 207 00:13:30,934 --> 00:13:33,520 Ljudi, treba nam, kao, daljinski. 208 00:13:33,687 --> 00:13:35,981 - Kao prekidač. - Što? Molim? 209 00:13:36,524 --> 00:13:40,070 Roboti su strojevi, točno? 210 00:13:40,235 --> 00:13:41,321 Kao TV. 211 00:13:41,488 --> 00:13:44,532 Ako imamo daljinac da ih isključimo... 212 00:13:44,698 --> 00:13:46,033 To je sjajno. 213 00:13:46,201 --> 00:13:51,413 Moramo naći čovjeka koji pravi robote i ukrasti daljinac. 214 00:14:01,298 --> 00:14:02,299 Dexteru? 215 00:14:02,466 --> 00:14:05,135 Zdravo, Dione. Dobrodošao. 216 00:14:05,803 --> 00:14:08,181 - Bio si dobar dečko danas? - Da, Dione. 217 00:14:08,347 --> 00:14:11,809 - Da? Ususău si moju sobu? - Tvoja soba je sterilizirana. 218 00:14:11,975 --> 00:14:13,394 Lijepo. 219 00:14:13,812 --> 00:14:17,899 Da li ćeš raditi na programu za umjetnu inteligenciju? 220 00:14:18,066 --> 00:14:20,527 - Da. - Uključit kuhalo. 221 00:14:24,739 --> 00:14:26,073 Dobro. 222 00:14:26,240 --> 00:14:27,408 Zdravo, ponovo. 223 00:14:27,575 --> 00:14:30,412 Dan 944. 224 00:14:30,577 --> 00:14:32,496 Vrlo sam blizu. 225 00:14:32,663 --> 00:14:35,290 Uvijek postoji mogućnost pogreške, svjestan sam toga. 226 00:14:35,457 --> 00:14:39,254 Statistički gledano, mislim da sam na dobrom putu. 227 00:14:39,421 --> 00:14:42,423 Imam nekoliko terabajata da sastavim i kodiram... 228 00:14:42,590 --> 00:14:44,442 A onda ćemo vidjeti. 229 00:14:44,509 --> 00:14:46,510 U redu? Vidimo se. 230 00:14:52,642 --> 00:14:55,469 - Vidi. To je taj jebač. - On? 231 00:14:56,895 --> 00:14:59,190 Brate, biće tako lako. 232 00:15:00,232 --> 00:15:02,568 Trebaju nam ti daljinci, čovječe. 233 00:15:03,110 --> 00:15:05,238 Trebaju nam ti daljinci. 234 00:15:07,615 --> 00:15:08,841 Red Bul! 235 00:15:08,908 --> 00:15:10,243 Da, Dione. 236 00:15:11,201 --> 00:15:12,662 Red Bul. 237 00:15:17,458 --> 00:15:18,793 Dobro. 238 00:15:28,616 --> 00:15:30,917 Osnovni program nestabilan. Nedefinisana greška. 239 00:15:39,522 --> 00:15:40,899 Idemo. 240 00:15:43,234 --> 00:15:44,860 Da, da, da. 241 00:15:45,820 --> 00:15:47,238 Ako promijenim... 242 00:16:03,856 --> 00:16:06,157 Nema pogrešaka. Svijest stabilna. 243 00:16:14,182 --> 00:16:16,725 - Stabilan je. - Je li sve u redu? 244 00:16:19,895 --> 00:16:21,322 Stabilan je. 245 00:16:22,273 --> 00:16:23,607 Bože. 246 00:16:23,774 --> 00:16:25,317 Mislim da sam uspio. 247 00:16:25,485 --> 00:16:28,388 Naravno, moram ga provjeriti na živom sustavu. 248 00:16:29,905 --> 00:16:31,890 Moram ga testirati. 249 00:16:40,290 --> 00:16:41,683 Dobro. 250 00:16:42,668 --> 00:16:44,461 Oprosti, izvini! 251 00:16:46,630 --> 00:16:48,674 Hej, hej! 252 00:16:48,841 --> 00:16:51,219 - Gdje je Skaut? - Što? 253 00:16:51,385 --> 00:16:55,472 - Skaut 22, za uništenje. - Spremaju ga za kompaktor. 254 00:16:55,639 --> 00:16:57,767 - Uskoro. - Hvala Bogu. 255 00:16:59,101 --> 00:17:01,437 - Još ga nećemo uništiti. - Da, u redu. 256 00:17:01,604 --> 00:17:04,606 Pričekajte da vam kažem što ćemo, nemojte još da ga uništiti, razumiješ? 257 00:17:05,775 --> 00:17:08,819 - Dobro jutro, gospođo. - Dobro jutro, Dione. 258 00:17:09,570 --> 00:17:11,489 Dobro, da čujem. 259 00:17:11,655 --> 00:17:15,576 - Što sada predlažeš? - Mislim da sam riješio. 260 00:17:15,743 --> 00:17:19,204 Prva svjetska, ispravna, potpuna umjetna inteligencija. 261 00:17:19,372 --> 00:17:22,625 Ovo je računalni sustav koji bi mogao biti pametniji od čovjeka. 262 00:17:22,791 --> 00:17:24,711 Mogu mu pokazati umjetničko djelo... 263 00:17:24,877 --> 00:17:28,757 a ova stvar, to biće, može ga ocijeni. 264 00:17:28,923 --> 00:17:32,259 Može odlučiti da li mu se sviđa. 265 00:17:32,426 --> 00:17:34,846 Moglo bi piše glazbu i poeziju. 266 00:17:35,012 --> 00:17:36,513 Dobro, stani. 267 00:17:36,681 --> 00:17:38,141 Molim te, Dione. 268 00:17:38,724 --> 00:17:40,602 Da li shvaćaš da si došao kod 269 00:17:40,769 --> 00:17:43,896 direktora korporacije za proizvodnju oružja 270 00:17:44,064 --> 00:17:46,900 s tvrdnjom da robot može pisati poeziju? 271 00:17:47,067 --> 00:17:49,152 Samo da objasnim. 272 00:17:49,318 --> 00:17:53,030 Dione, Tetraval je vaoma zadovoljan s tobom. 273 00:17:53,198 --> 00:17:55,325 Skaut je veliki uspjeh. 274 00:17:56,592 --> 00:17:58,327 Ništa vas neće koštati. 275 00:17:58,494 --> 00:18:02,039 Jučer smo otpisali jednog robota, biće uništen umjesto poravljen. 276 00:18:02,207 --> 00:18:04,291 Dopustite mi da program instaliram na njemu. 277 00:18:04,459 --> 00:18:07,671 - Samo da ga testiram. - Ne. Žao mi je, Dione. 278 00:18:07,836 --> 00:18:10,173 Znaš kako je sa osiguranjem... 279 00:18:10,339 --> 00:18:12,800 Sve te crvene trake i papirologija. 280 00:18:12,967 --> 00:18:14,844 Hvala vam na vremenu. 281 00:18:23,144 --> 00:18:27,440 Svi pripravnici neka se jave u kadrovsko za upute. 282 00:18:32,237 --> 00:18:33,630 Sranje. 283 00:18:34,655 --> 00:18:35,656 Hej, Bile. 284 00:18:40,080 --> 00:18:42,480 Stvaraj život, nemoj da on stvara tebe. 285 00:18:55,218 --> 00:18:56,970 Pažnja, pažnja. 286 00:18:57,136 --> 00:18:59,940 Sigurnosna kartica mora biti vidljiva sve vrijeme. 287 00:19:02,057 --> 00:19:04,685 Hej! Može li mi pomogneš? 288 00:19:35,540 --> 00:19:36,866 Hajde. 289 00:19:38,635 --> 00:19:40,020 Hajde. 290 00:19:47,561 --> 00:19:48,813 Hvala. 291 00:19:53,192 --> 00:19:55,362 Vrijeme za zabavu. 292 00:20:08,540 --> 00:20:11,086 - Što ima? - Hej, hej! 293 00:20:13,797 --> 00:20:16,048 Molim vas. Što je ovo? 294 00:20:16,215 --> 00:20:18,593 Ovo je tvoja otmica, druže. 295 00:20:18,759 --> 00:20:20,010 Dobrodošao u Joburg. 296 00:20:23,306 --> 00:20:26,809 Svi ovi dijelovi čine Musa jedinstvenim 297 00:20:26,976 --> 00:20:29,269 i savreseno za vaš odjel. 298 00:20:29,436 --> 00:20:32,565 Strateška mogućnost da neutralizira neprijateljske mete. 299 00:20:32,731 --> 00:20:35,527 Mete velike važnosti: radarska postrojenja, 300 00:20:35,693 --> 00:20:37,820 letjelice, skladišta goriva. 301 00:20:37,987 --> 00:20:39,905 - Letjelicom? - Tako je. 302 00:20:41,365 --> 00:20:43,535 Možemo srušiti neprijateljsku letjelicu? 303 00:20:43,701 --> 00:20:45,828 Pričamo o gradskom kriminalu? 304 00:20:45,994 --> 00:20:48,873 Znate, pljačke, krađe kola, gluvarenje. 305 00:20:49,039 --> 00:20:51,710 Pričam o svim metama. Od malih do velikih. 306 00:20:51,875 --> 00:20:54,128 Verije da vam je potrebna borebena platforma 307 00:20:54,295 --> 00:20:57,757 koja može pucati precizno i pouzdano. 308 00:20:57,923 --> 00:21:01,635 I dodao bih, pod kontrolom ljudskog operatera. 309 00:21:02,429 --> 00:21:03,596 Gospođo Bradley, 310 00:21:03,762 --> 00:21:07,726 policija je vrlo sretna sa skautima, vrlo sretna. 311 00:21:07,892 --> 00:21:10,269 - Upravo smo poručili nove robote. - Hvala vam. 312 00:21:10,436 --> 00:21:13,064 Vrlo uspješno smo snizili stopu kriminala. 313 00:21:13,230 --> 00:21:15,316 Ovo? Ne, ovo ne želimo. 314 00:21:15,482 --> 00:21:19,778 Pogledajte ga, previše ga je. Skup je, velik je, ružan je. 315 00:21:19,945 --> 00:21:24,075 Toliko je lošiji da ne bi ni razmišljali o njemu. 316 00:21:24,992 --> 00:21:26,577 Daleko lošiji. 317 00:21:26,744 --> 00:21:28,663 Mislim da smo završili ovdje. 318 00:21:28,829 --> 00:21:31,708 Hvala vam, šefe Stinkamp. 319 00:21:31,875 --> 00:21:33,960 Dostavićemo vam Skaute. 320 00:21:56,607 --> 00:21:58,484 Buđenje, buđenje! 321 00:22:01,863 --> 00:22:04,365 Molim vas. Ja nemam mnogo novca. 322 00:22:04,531 --> 00:22:06,367 Umukni. Ne želim tvoj novac. 323 00:22:06,534 --> 00:22:10,204 - Znamo tko si, druže. - Znamo da praviš robote. 324 00:22:10,372 --> 00:22:12,123 Ne, to je greška. 325 00:22:12,289 --> 00:22:13,500 Mislim... 326 00:22:14,917 --> 00:22:16,670 Ne zajebavaj se! 327 00:22:17,378 --> 00:22:21,257 Znamo da imaš kao neki daljinac da isključiš robote. 328 00:22:21,423 --> 00:22:23,718 - Molim? - To je stroj. 329 00:22:23,884 --> 00:22:25,260 Mora imati prekidač. 330 00:22:25,428 --> 00:22:28,056 - Možda ga ima u kombiju. - Da, idi provjeriti. 331 00:22:28,222 --> 00:22:30,724 - Odsjeci mu stopalo. - Dobra ideja. 332 00:22:30,892 --> 00:22:34,269 - Ne, ne, molim vas! - Dobra ideja, brate. 333 00:22:34,436 --> 00:22:37,356 Možeš kupiti sebi fina, fensi kolica. 334 00:22:37,523 --> 00:22:39,983 Ne, molim vas, slušajte. Ne možete ih isključiti. 335 00:22:40,151 --> 00:22:41,486 Sereš, to je stroj! 336 00:22:41,653 --> 00:22:43,988 Imaju zaštitu, uvijek su uključeni. 337 00:22:44,154 --> 00:22:45,365 Ubij ga, čovječe. 338 00:22:45,531 --> 00:22:47,701 Molim vas, nemojte! 339 00:22:49,827 --> 00:22:51,704 Morate ovo vidjeti. 340 00:22:55,583 --> 00:22:57,368 Isuse. 341 00:22:57,836 --> 00:22:59,628 Ovog je uspio isključi. 342 00:22:59,796 --> 00:23:03,967 Svi dijelovi su tu. Htio je da ga sastavi, šta li? 343 00:23:04,550 --> 00:23:05,926 Znate što? 344 00:23:06,094 --> 00:23:09,847 Što ako ga programira da se bori za nas? 345 00:23:10,015 --> 00:23:13,684 Nenuništivi robot gangster, broj jedan, brate. 346 00:23:14,352 --> 00:23:15,644 Hej. 347 00:23:15,811 --> 00:23:18,565 Vidi, znamo za tvog malog ortaka 348 00:23:18,731 --> 00:23:20,650 kojeg si htio sakriješ od nas. 349 00:23:20,817 --> 00:23:22,693 Ništa nisam skrivao. 350 00:23:22,861 --> 00:23:26,071 Ili ćeš reprogramirati tog robota da radi za nas 351 00:23:26,239 --> 00:23:28,199 ili ćemo te ubiti. 352 00:23:28,365 --> 00:23:30,367 Kako to mislite "reprogramirati"? 353 00:23:30,535 --> 00:23:33,203 - Ne pravi se glupim! - Točno znaš što mislimo. 354 00:23:33,371 --> 00:23:36,207 Pretvoriti tog robota u najbolesnijeg gangstera u kraju. 355 00:23:36,374 --> 00:23:39,501 Koristit ga za neke sheme, napravit pravu lovu s njim. 356 00:23:40,878 --> 00:23:43,213 Taj u kombiju je test. 357 00:23:44,590 --> 00:23:47,259 Nikad nije bio proban, ali ako radi, možeš ga 358 00:23:47,426 --> 00:23:49,304 naučiti raditi što želiš. 359 00:23:49,471 --> 00:23:51,221 Kako to misliš "ako radi"? 360 00:23:51,388 --> 00:23:55,508 Novi projekt na kojem radim. Robot bi imao um kao čovjek. 361 00:23:56,060 --> 00:23:58,229 Zapravo, kao dijete na početku. 362 00:23:58,395 --> 00:24:00,565 Ljudska beba ali pametnija. 363 00:24:00,606 --> 00:24:04,027 Njegova umjetna inteligencija može učiti znatno brže od ljudske. 364 00:24:04,193 --> 00:24:06,613 - Ali mora učiti. - Koliko dugo? 365 00:24:06,779 --> 00:24:08,740 - Ne znam, nije testiran. - Dosta. 366 00:24:08,906 --> 00:24:11,785 Ovo vam je jedina mogućnost, ponavljam, 367 00:24:11,951 --> 00:24:15,163 ne možete ga isključiti i ne možete hakovati ostale. 368 00:24:15,329 --> 00:24:17,414 Molim vas, ne želim umrijeti. 369 00:24:29,844 --> 00:24:33,890 Prikacis i radi, laka montaža. Klik, zakači, klik, otkači. 370 00:24:35,182 --> 00:24:38,310 - Zašto nema noge? - Trebalo je da ga unište. 371 00:24:38,478 --> 00:24:41,146 - Zašto? - Zato što je oštećen. 372 00:24:41,314 --> 00:24:43,273 Baterije se stopila s oklopom. 373 00:24:43,441 --> 00:24:44,567 Što? 374 00:24:45,359 --> 00:24:48,738 - Ne možeš zamijeniti bateriju. - Koliko će trajati? 375 00:24:48,904 --> 00:24:50,280 - Sranje. - Sranje. 376 00:24:50,448 --> 00:24:52,826 Otprilike pet dana dok baterija ne crkne. 377 00:24:52,991 --> 00:24:56,371 - Samo pet dana će raditi? - Otprilike. 378 00:25:06,989 --> 00:25:07,990 Što je to? 379 00:25:08,057 --> 00:25:10,852 Čuvar-ključ. Poterban je za instalaciju novog programa. 380 00:25:15,515 --> 00:25:17,224 Hajde. 381 00:25:22,313 --> 00:25:24,148 Sjećate se, rekao sam da treba uču. 382 00:25:24,315 --> 00:25:26,734 Moram se vratiti da ga učim. 383 00:25:26,901 --> 00:25:28,611 Inače je besmisleno. 384 00:25:28,778 --> 00:25:30,904 Dobro, samo ga uključi. 385 00:25:32,156 --> 00:25:35,910 Odmah ga uključi, druže. 386 00:25:37,202 --> 00:25:38,829 Odmah! 387 00:25:41,653 --> 00:25:43,653 Upis novog programa. 388 00:25:57,390 --> 00:25:58,682 Sranje. 389 00:25:58,849 --> 00:26:00,934 Mjesta, mjesta. 390 00:26:01,102 --> 00:26:02,729 Dobro je, samo malo mjesta. 391 00:26:02,895 --> 00:26:04,765 Molim vas, molim vas. 392 00:26:06,566 --> 00:26:07,942 Čovječe. 393 00:26:08,108 --> 00:26:09,318 Hajde. 394 00:26:09,486 --> 00:26:10,653 Hej. 395 00:26:11,528 --> 00:26:13,198 Hej, dođi. 396 00:26:13,365 --> 00:26:15,950 Hej, dođi. Hajde, druže. 397 00:26:16,116 --> 00:26:17,701 Dođi, dođi. 398 00:26:17,868 --> 00:26:19,037 Dođi. 399 00:26:20,288 --> 00:26:22,164 Izlazi ovamo, do kurca! 400 00:26:22,332 --> 00:26:25,960 Molim vas, još ne razumije engleski, ne razumije vas. 401 00:26:26,126 --> 00:26:27,878 Doveo si mi retardiranog robota? 402 00:26:28,046 --> 00:26:29,756 Plašite ga. 403 00:26:30,757 --> 00:26:32,800 Idi u kuhinju. 404 00:26:33,884 --> 00:26:37,096 Nindža, idi u kuhinju. Ja ću ovo srediti. 405 00:26:37,262 --> 00:26:40,933 Ja završavam. Idi po pivo, što god. 406 00:26:42,143 --> 00:26:43,936 Idemo. 407 00:26:45,563 --> 00:26:46,897 Dođi. 408 00:26:47,065 --> 00:26:49,067 Zar me ne razumije? 409 00:26:49,901 --> 00:26:51,111 Upalilo je. 410 00:26:51,277 --> 00:26:52,778 Kompjuterski dečko. 411 00:26:53,613 --> 00:26:56,199 Može li razumjeti što pričam? 412 00:26:56,365 --> 00:26:57,866 Ne, još ne. 413 00:26:58,785 --> 00:26:59,993 Uskoro. 414 00:27:00,994 --> 00:27:03,038 Hej, u redu je. 415 00:27:03,623 --> 00:27:05,333 - Dođi. - Izlaz. 416 00:27:06,041 --> 00:27:07,711 - Izlaz. - Tako je. 417 00:27:07,876 --> 00:27:09,586 - Hajde, dođi. - Dođi. 418 00:27:09,753 --> 00:27:11,839 Dođi, nitko te neće povrijediti. 419 00:27:12,007 --> 00:27:13,549 Vidiš? Tako je. 420 00:27:13,717 --> 00:27:14,968 Dođi. 421 00:27:15,509 --> 00:27:16,928 Dođi. 422 00:27:17,095 --> 00:27:18,430 Dobro je. 423 00:27:18,596 --> 00:27:20,140 Dobro je, dođi. 424 00:27:20,306 --> 00:27:22,683 Znam da ne razumiješ, ali u redu je. 425 00:27:22,851 --> 00:27:25,519 Dođi. Tako. 426 00:27:27,439 --> 00:27:30,817 - U redu je. - Koje ludo sranje. 427 00:27:36,364 --> 00:27:37,664 Sviđa ti se? 428 00:27:38,782 --> 00:27:40,117 Sviđa ti se to? 429 00:27:46,624 --> 00:27:48,167 Tako je sladak. 430 00:27:48,335 --> 00:27:50,302 Kao beba, a? 431 00:27:52,172 --> 00:27:54,413 To je sat. To je sat. 432 00:28:01,806 --> 00:28:03,023 Sat. 433 00:28:05,434 --> 00:28:06,678 Sat. 434 00:28:09,564 --> 00:28:11,357 - Zadivljujuće. - Sat. 435 00:28:11,523 --> 00:28:12,901 Čekaj, čekaj. 436 00:28:13,067 --> 00:28:14,986 Donijet ću nešto. 437 00:28:22,493 --> 00:28:23,877 Dobar je. 438 00:28:24,203 --> 00:28:25,872 - Hej. - U redu je. 439 00:28:26,373 --> 00:28:27,582 Hej. 440 00:28:30,335 --> 00:28:32,836 Što je ovo? Hej, vidi ovo! 441 00:28:34,881 --> 00:28:36,340 Vidi ovo, slušaj. 442 00:28:40,970 --> 00:28:42,471 Kokoška. 443 00:28:43,682 --> 00:28:44,973 Da. 444 00:28:46,308 --> 00:28:47,701 Kokoška. 445 00:28:50,980 --> 00:28:52,280 Kokoška. 446 00:28:57,528 --> 00:28:59,447 Jo-lan-di. 447 00:29:00,615 --> 00:29:02,575 Jo-lan-di. 448 00:29:02,741 --> 00:29:04,786 Da, dobro. 449 00:29:07,372 --> 00:29:08,623 Dion. 450 00:29:09,749 --> 00:29:11,000 Dion. 451 00:29:13,127 --> 00:29:14,778 Izgledaš sretno. 452 00:29:15,255 --> 00:29:17,298 Kao mali sretni Čepí. 453 00:29:19,258 --> 00:29:21,810 To je tvoje ime, Čepí. 454 00:29:22,595 --> 00:29:25,472 Ne, ne, ne. Njegovo ime nije... 455 00:29:25,640 --> 00:29:28,058 - Čepí. - Da, sviđa mu se. 456 00:29:28,226 --> 00:29:30,686 - Sviđa mi se. Čepi. - Dobro. 457 00:29:30,854 --> 00:29:32,814 - Kokoška. - Kokoška, da. 458 00:29:33,690 --> 00:29:36,067 Koji kurac je ovo? 459 00:29:36,233 --> 00:29:38,111 Adaptiramo na sredinu. 460 00:29:38,278 --> 00:29:39,403 Kokoška. 461 00:29:39,570 --> 00:29:40,822 - Dolazi ovamo! - Ne, ne! 462 00:29:40,989 --> 00:29:43,907 Čekaj! Moram mu izvučem Čuvar-ključ iz glave! 463 00:29:45,785 --> 00:29:49,329 - Ubit ću te ako te opet vidim. - On je moj! On je poseban. 464 00:29:49,497 --> 00:29:52,666 Ne želim sukob, u redu? Vidjet ću ga sutra, dogovorili smo se! 465 00:29:52,834 --> 00:29:55,420 Napravio si dogovor. Pusti ga da ga trenira. 466 00:29:55,586 --> 00:29:58,173 Dogovorili smo se da dođem ga vidjeti, molim te. 467 00:29:58,714 --> 00:30:00,299 Dobro, dobro, vratit ću se. 468 00:30:00,467 --> 00:30:02,176 Čepí, vratit ću se! 469 00:30:46,762 --> 00:30:48,097 Gdje si ti? 470 00:30:49,391 --> 00:30:50,767 Gdje si nestao? 471 00:30:53,811 --> 00:30:55,855 Što muljaš, Dione? 472 00:31:10,912 --> 00:31:12,579 Što je ovo? Otvori. 473 00:31:15,290 --> 00:31:18,461 Skaut 22, Čuvar-ključ instaliran. 474 00:32:23,484 --> 00:32:24,652 Hi-Men! 475 00:32:24,818 --> 00:32:27,905 I Gospodar Svemira! 476 00:32:28,990 --> 00:32:30,075 Ja sam Adam... 477 00:32:30,240 --> 00:32:34,412 Princ Eternije i branitelj tajne dvorca Siva lubanja. 478 00:32:34,578 --> 00:32:36,330 Ovo je Kringer. 479 00:32:36,498 --> 00:32:38,165 Moj neustrašivi prijatelj. 480 00:32:38,750 --> 00:32:41,169 Nevjerojatnu skrivenu moć sam otkrio 481 00:32:41,336 --> 00:32:44,172 onog dana kada sam podigao svoj mač i uzviknuo: 482 00:32:44,338 --> 00:32:46,924 Tako mi Sive lubanje! 483 00:32:48,134 --> 00:32:49,677 Hi-Men! 484 00:32:49,844 --> 00:32:53,640 Ja imam moć! 485 00:32:57,810 --> 00:32:59,729 Gledaš crtiće? 486 00:33:02,147 --> 00:33:03,799 Ne, ne, druže moj. 487 00:33:04,108 --> 00:33:06,986 Ako ćeš živjeti ovdje, onda ćeš donosiš novac. 488 00:33:07,153 --> 00:33:09,655 Prvo moraš uzmeš pištolj. 489 00:33:09,823 --> 00:33:12,659 Onda ga repetiraš i spreman je pucati. 490 00:33:12,826 --> 00:33:14,326 Sada odabereš metu. 491 00:33:14,493 --> 00:33:17,288 Pucaću u onu plavu bocu, tamo naprijed. 492 00:33:17,454 --> 00:33:18,957 Vidiš. Lijepo i lako. 493 00:33:19,124 --> 00:33:23,377 Ciljam u plavu bocu. Tamo je, dobro... 494 00:33:24,421 --> 00:33:28,674 Sada ću da pucam u zelenu bocu. Nišanimi i... Vidiš? 495 00:33:28,842 --> 00:33:30,884 Sada pucam u žutu. 496 00:33:31,051 --> 00:33:32,177 Vidiš, lako je. 497 00:33:32,345 --> 00:33:34,513 Samo nanišaniš i... 498 00:33:37,558 --> 00:33:39,352 Dođi ovamo. Dođi, dođi. 499 00:33:39,519 --> 00:33:43,397 Dođi, dođi, stani tu. Uzmi pištolj. 500 00:33:43,940 --> 00:33:46,442 Drži pištolj kako treba. Ispruži ruku! 501 00:33:46,608 --> 00:33:48,903 Samo ga drži kako treba, Čepí. 502 00:33:49,653 --> 00:33:51,489 Isuse! Dobro. 503 00:33:51,655 --> 00:33:54,116 Jedan, dva, tri. 504 00:33:56,702 --> 00:33:58,663 Isuse, moj džak. 505 00:34:00,039 --> 00:34:02,334 Ne bacaj pištolj, Čepí! 506 00:34:02,750 --> 00:34:05,170 Sjebao si nišan. Ovo sranje je skupo. 507 00:34:05,336 --> 00:34:08,088 - Što to radiš? - Učim ga da puca. 508 00:34:08,255 --> 00:34:10,632 Još uvijek ne bi trebalo to raditi. 509 00:34:10,800 --> 00:34:13,260 Dion je rekao da prvo treba da se adaptira. 510 00:34:13,427 --> 00:34:16,681 Znaš što? Sam ću odradim posao. 511 00:34:16,847 --> 00:34:19,099 Bez ovog jebenog robota. 512 00:34:19,266 --> 00:34:21,101 Sam ću nabaviti novac 513 00:34:21,268 --> 00:34:23,813 da bi kupili ekspoziv kojim ćemo uraditi pljačku. 514 00:34:23,980 --> 00:34:26,106 Ili smo jebeno mrtvi. 515 00:34:26,273 --> 00:34:28,568 On nije glup, on je dijete. 516 00:34:28,735 --> 00:34:31,780 Idi sređuj nokte i igraj se s svojom titanijumskom bebom! 517 00:34:42,860 --> 00:34:44,860 Bebine prve riječi 518 00:34:46,085 --> 00:34:47,795 Imaš bebu, čovječe? 519 00:34:49,255 --> 00:34:53,092 I sam si beba, zar ne? Što se dogodilo, čovječe? 520 00:34:53,259 --> 00:34:56,387 Malo si pretjerao u kafani sa ortacima? 521 00:34:56,554 --> 00:35:00,224 Ako budemo izašli zajedno, Izudaraj džak u vježbaonici. 522 00:35:00,391 --> 00:35:02,726 Provežbaj neke pokrete. 523 00:35:02,893 --> 00:35:04,688 - Naučit ću te da se tučeš. - Aha. 524 00:35:04,853 --> 00:35:07,565 Uvijek moraš biti spreman. Razumiješ što pričam? 525 00:35:07,731 --> 00:35:10,610 - Hoćeš? - Hvala, dobro sam. 526 00:35:10,777 --> 00:35:12,903 Bez brige. Pa, kad god. 527 00:35:13,070 --> 00:35:15,907 To je cool. Stvarno cool. 528 00:35:16,074 --> 00:35:18,159 Vidi, treba mi usluga. 529 00:35:18,326 --> 00:35:20,327 Htio bih posuditi Čuvar-ključ 530 00:35:20,494 --> 00:35:23,331 kako bih provjerio sigurnosne razine koje sam napravio za Skauta. 531 00:35:23,498 --> 00:35:27,085 Hoću se uvjeriti da je Mus siguran kao i Skaut. 532 00:35:27,251 --> 00:35:28,503 - Da posudiš? - Da. 533 00:35:28,670 --> 00:35:31,255 Michelle je tražila da provjerimo sigurnost... 534 00:35:31,422 --> 00:35:33,132 Da, na sat, dva. 535 00:35:35,092 --> 00:35:37,262 Vincente, znaš da ne mogu? 536 00:35:37,429 --> 00:35:40,974 - Pravila su jasna. - Bla-bla-bla. 537 00:35:41,141 --> 00:35:42,684 Ne budi takav davež. 538 00:35:42,851 --> 00:35:45,728 Inženjer pita inženjera, moli za Čuvar-ključ. 539 00:35:45,894 --> 00:35:48,313 - Inženjer? Zar ti nisi vojnik? - Jesam. 540 00:35:48,481 --> 00:35:50,983 - Ma, samo se šalim. - Zabavno, da. 541 00:35:51,150 --> 00:35:53,027 Morao bi reći Odboru... 542 00:35:53,193 --> 00:35:56,614 Proveo sam dvije godine u DARPA, seronjo. 543 00:35:56,780 --> 00:36:00,492 Da, bio sam sasra, mali uštogljenko. 544 00:36:02,411 --> 00:36:05,373 Praviš od mene nesposobnjakovića. 545 00:36:05,539 --> 00:36:07,876 Tvoji roboti su potrošili moje fondove. 546 00:36:08,043 --> 00:36:10,170 Ti si veliki problem za mene, kužiš? 547 00:36:10,336 --> 00:36:13,797 Pitat ću te još jednom, seronjo. 548 00:36:13,965 --> 00:36:19,012 Daj mi Čuvar-ključ. 549 00:36:19,762 --> 00:36:21,097 Ne. 550 00:36:25,726 --> 00:36:27,519 Samo te zezam. 551 00:36:27,686 --> 00:36:29,481 Samo te zezam. 552 00:36:29,646 --> 00:36:31,358 Ma daj, vidi, prazan je. 553 00:36:31,523 --> 00:36:33,485 Kao da bi ovdje bio napunjen. 554 00:36:33,650 --> 00:36:37,072 Ovo je fora. Vratite se svojim poslovima. 555 00:36:37,989 --> 00:36:39,615 E, da, crkva. 556 00:36:39,782 --> 00:36:42,242 Svaki tjedan, dobrodošao si. Pođi sa mnom. 557 00:36:42,409 --> 00:36:43,994 Svi vi. Dobrodošli. 558 00:36:45,246 --> 00:36:47,123 To je samo fora. 559 00:36:48,458 --> 00:36:50,585 Moramo nasmijati ured. 560 00:37:17,320 --> 00:37:20,239 Gdje ideš, momče? Gdje ideš? 561 00:37:24,577 --> 00:37:26,286 Cipela. 562 00:37:27,079 --> 00:37:29,873 Kaži cipela. 563 00:37:30,041 --> 00:37:31,835 To je za stopalo. 564 00:37:32,001 --> 00:37:35,713 Čekaj, Čepí, vidi. Vidi, vidi. 565 00:37:35,880 --> 00:37:37,548 Štakor. 566 00:37:37,715 --> 00:37:40,135 Ne, on je glup. Ne može govoriti, sjebani smo. 567 00:37:40,300 --> 00:37:42,804 Nije, može govoriti. Pametan je. 568 00:37:42,971 --> 00:37:45,181 Nije, može govoriti. Pametan je. 569 00:37:45,347 --> 00:37:49,101 - Bože, kopira me! - Bože, kopira me! 570 00:37:49,268 --> 00:37:52,731 - Čepí! Čepi, kaži cipela. - Cipela. 571 00:37:52,896 --> 00:37:55,233 - Kaži štakor. - Štakor. 572 00:37:55,400 --> 00:37:57,235 Kaži mama. 573 00:37:57,402 --> 00:37:59,403 Kaži mama. 574 00:38:00,487 --> 00:38:01,697 Čepí. 575 00:38:01,864 --> 00:38:02,990 - Cipela. - Cipela. 576 00:38:03,157 --> 00:38:04,199 - Štakor. - Štakor. 577 00:38:04,367 --> 00:38:05,869 - Mama. - Mama. 578 00:38:06,036 --> 00:38:07,202 - Amerika. - Dom. 579 00:38:07,369 --> 00:38:08,829 Amerika dom. 580 00:38:08,996 --> 00:38:10,164 Amerika dom. 581 00:38:10,331 --> 00:38:11,916 - Bravo, Čepí. - Sranje. 582 00:38:12,083 --> 00:38:14,293 Ovo je pametan robot. 583 00:38:14,460 --> 00:38:17,297 Ovo je pametan, mali robot. 584 00:38:18,255 --> 00:38:21,925 - Ovaj jebač priča geto. - Ovaj jebač priča geto. 585 00:38:22,092 --> 00:38:25,554 Ti si najgori loš dečko u Joburg. 586 00:38:26,222 --> 00:38:28,057 Čepí je najgori loš dečko, 587 00:38:28,224 --> 00:38:30,976 pametnjaković u Joburg, jebo mater svoju! 588 00:38:31,143 --> 00:38:34,105 - Da, da, ovo radi! - Da, da, jebo mater svoju! 589 00:38:34,271 --> 00:38:36,083 Tako je pametan. 590 00:38:36,648 --> 00:38:38,610 Dobro, da se pozdravimo. 591 00:38:38,777 --> 00:38:40,027 Ovako. 592 00:38:41,570 --> 00:38:44,032 Bum, Čepí, bum. 593 00:38:54,376 --> 00:38:57,086 Čuješ, netko je ovdje? 594 00:39:00,172 --> 00:39:02,257 - Tko je to, mama? - Ne znam. 595 00:39:06,262 --> 00:39:07,429 Zdravo? 596 00:39:12,309 --> 00:39:13,561 To je glupan. 597 00:39:13,728 --> 00:39:16,146 Što, ne! 598 00:39:17,023 --> 00:39:18,023 Zdravo. 599 00:39:18,190 --> 00:39:20,985 - Ne bi trebalo da si ovdje, odlazi. - Došao sam vidjeti... 600 00:39:21,152 --> 00:39:24,322 Uskoro se vraća. Sretan si što si živ. 601 00:39:42,548 --> 00:39:45,552 - Samo da se javim... - Što ti je to? 602 00:39:45,719 --> 00:39:48,722 Došao sam ga učim. Tako smo se dogovorili, zar ne? 603 00:39:48,887 --> 00:39:51,724 Popit ćeš metak ako ostaneš ovdje, glupane. 604 00:39:54,811 --> 00:39:56,813 Zdravo, maleni. 605 00:39:56,980 --> 00:39:58,456 Zdravo. 606 00:39:59,190 --> 00:40:00,775 Već smo naučili tu riječ? 607 00:40:02,943 --> 00:40:04,778 Hej. 608 00:40:05,320 --> 00:40:06,739 Što ima, jebaču? 609 00:40:08,574 --> 00:40:10,117 Kako sranja? 610 00:40:11,577 --> 00:40:13,038 Gdje si to naučio? 611 00:40:13,204 --> 00:40:14,621 - Oni? - Hej, hej. 612 00:40:14,789 --> 00:40:17,458 Pazi što pričaš. Da te ne bih nogirao. 613 00:40:17,625 --> 00:40:20,711 Pazi što pričaš. Da te ne bih nogirao. 614 00:40:20,878 --> 00:40:23,840 Čepí, pokaži poštovanje. Ja sam tvoj tvorac. 615 00:40:24,007 --> 00:40:26,550 Mogle li ostati nasamo s njim? 616 00:40:26,717 --> 00:40:27,760 Molim? 617 00:40:27,927 --> 00:40:31,972 Sigurno iu drugoj sobi možeš prebrajaš tablete. 618 00:40:32,139 --> 00:40:35,351 Došao si ovdje da mi govoriš što ću raditi? 619 00:40:35,518 --> 00:40:37,686 - Nisam htio da vrijeđam. - Umukni. 620 00:40:37,853 --> 00:40:40,023 - Iščupat ću ti jezik. - Oprosti. 621 00:40:40,190 --> 00:40:42,233 Okej, Amerika, Amerika. 622 00:40:42,400 --> 00:40:44,610 Nemoj brojati tablete pred djetetom. 623 00:40:44,777 --> 00:40:46,528 Moramo ovo napraviti. 624 00:40:46,695 --> 00:40:49,032 Bolje ti je da odeš dok ovo ne završim. 625 00:40:49,199 --> 00:40:50,240 Dobro. Apsolutno. 626 00:40:51,034 --> 00:40:52,327 Čepí. 627 00:40:53,244 --> 00:40:55,371 Slušaj, ja sam tvoj tvorac. 628 00:40:55,538 --> 00:40:57,916 Ja sam te doveo na ovaj svijet. 629 00:40:58,083 --> 00:41:02,670 Ozbiljno, ne smiješ se uključiti u životni izbor ovih ljudi. 630 00:41:02,836 --> 00:41:04,422 - Što? - Bez uvrede. 631 00:41:05,172 --> 00:41:09,469 Nema brojanja tableta, nema pljački, nema zločina. 632 00:41:09,635 --> 00:41:12,847 - Čepí nema kriminala. - Dobro. Obećaj mi nešto. 633 00:41:13,722 --> 00:41:14,807 Što je obećanje? 634 00:41:14,974 --> 00:41:19,019 To je reći da nećeš uraditi ništa od tih stvari, u redu? 635 00:41:19,186 --> 00:41:21,021 Obećanja se ne krše, Čepí. 636 00:41:22,481 --> 00:41:24,525 - Čepí obećava. - Odlično, da, da! 637 00:41:24,693 --> 00:41:26,777 Hej, prestani s prodikama. 638 00:41:26,945 --> 00:41:29,030 Hajde, rekao si da ćeš ga učiti stvarima. 639 00:41:29,197 --> 00:41:32,282 Da, naravno, idemo. Čepí, sjedi, hajde. 640 00:41:32,449 --> 00:41:34,994 Donio sam stvari će nahraniti tvoj um 641 00:41:35,161 --> 00:41:36,746 i razviti tvoje sposobnosti. 642 00:41:36,913 --> 00:41:39,657 Važno je koristiti um, okej? Idemo. 643 00:41:41,876 --> 00:41:44,503 - Što je to? - Ovo je knjiga. 644 00:41:44,670 --> 00:41:46,757 U njoj su priče, vidiš? 645 00:41:47,423 --> 00:41:48,733 Čepí je želi. 646 00:41:48,800 --> 00:41:50,217 Ova je o crnoj ovci. 647 00:41:50,385 --> 00:41:52,177 - Cepijem knjiga? - Da, tvoja je. 648 00:41:53,722 --> 00:41:54,972 Čepí ima priče. 649 00:41:55,889 --> 00:41:57,434 Čepí ima knjigu. 650 00:41:57,599 --> 00:42:00,186 Dođi, Čepí. Pokazat ću ti nešto. 651 00:42:00,353 --> 00:42:02,731 - Ovo je štafelaj. - Štafelaj. 652 00:42:02,896 --> 00:42:05,608 Ovo su boje, vidi. 653 00:42:06,400 --> 00:42:07,501 Vidiš? 654 00:42:07,568 --> 00:42:09,820 - Plava. - Plava kao nebo. 655 00:42:10,487 --> 00:42:12,356 Plava kao nebo. 656 00:42:12,990 --> 00:42:18,163 Čepí, mnogi ljudi će pokušati ti kažu što ne smiješ raditi. 657 00:42:18,329 --> 00:42:19,914 Nikad ih ne slušaj. 658 00:42:20,081 --> 00:42:23,335 Ako hoćeš da slikaš, možeš. U životu možeš sve što želiš. 659 00:42:23,501 --> 00:42:25,128 Čepí hoće da slika. 660 00:42:25,295 --> 00:42:27,463 Ne dozvoli ljudima da oduzmu tvoj potencijal. 661 00:42:28,088 --> 00:42:30,007 Neću mu braniti da slika. 662 00:42:30,175 --> 00:42:31,634 Hajde, slikaj, Čepí. 663 00:42:37,806 --> 00:42:40,476 Slikaj ovdje, ovako, vidiš. 664 00:42:41,393 --> 00:42:43,188 Zabavi se. 665 00:42:43,355 --> 00:42:44,813 Da, hoću. 666 00:42:44,981 --> 00:42:46,500 Hajde, Čepí. 667 00:42:47,567 --> 00:42:49,027 Kako se kaže? 668 00:42:50,862 --> 00:42:52,947 Molim te, mogi li dobiti platno, Dione? 669 00:42:53,213 --> 00:42:55,016 Što je ovo, zaboga? 670 00:42:56,076 --> 00:42:57,996 Tako je, slikaj ovdje. 671 00:43:01,498 --> 00:43:03,458 Tamo je Čuvar-ključ. 672 00:43:03,916 --> 00:43:05,501 Čepí slika. 673 00:43:06,085 --> 00:43:07,753 Čepí slika! 674 00:43:07,920 --> 00:43:09,472 Dobar dečko! 675 00:43:11,632 --> 00:43:15,094 Napravio si veliku grešku, druže. 676 00:43:16,221 --> 00:43:17,722 Lijepo, zar ne? 677 00:43:17,889 --> 00:43:19,599 Tako, nastavi tako. 678 00:43:21,184 --> 00:43:23,478 Nastavi, ne stidi se. 679 00:43:37,909 --> 00:43:39,786 Naslikao si auto. 680 00:43:41,663 --> 00:43:42,914 - Auto. - Dobro urađeno. 681 00:43:43,081 --> 00:43:45,500 - Auto, mama. - Dobro je, Čepí! 682 00:43:45,666 --> 00:43:47,126 Još da slikam? 683 00:44:11,483 --> 00:44:12,985 Čepí. 684 00:44:13,152 --> 00:44:15,612 - Vi to ozbiljno? - Samo slikamo. 685 00:44:16,197 --> 00:44:17,949 Trebam ubilačka strojeva! 686 00:44:18,115 --> 00:44:20,702 - Nije ovdje da slika! - Nemoj, ostavi ga! 687 00:44:20,869 --> 00:44:23,954 - Prestani! - Samo ga učimo. 688 00:44:24,121 --> 00:44:25,956 - Žao mi je. Mnogo žao. - Ne! 689 00:44:27,208 --> 00:44:28,710 Što radiš? 690 00:44:28,876 --> 00:44:32,422 Samo ga učimo da slika! Samo učimo Cepijem! 691 00:44:32,588 --> 00:44:34,340 - Da, da bude pičkica! - On je moj! 692 00:44:34,507 --> 00:44:37,385 Prijavit te policiji što ga maltretiraš! 693 00:44:37,552 --> 00:44:39,929 I što ćeš im reći? Ukrao si policijskog robota! 694 00:44:40,096 --> 00:44:41,681 Ti si grozan čovjek. 695 00:44:41,847 --> 00:44:44,016 Ti si odvratan, usrani čovjek. 696 00:44:45,184 --> 00:44:46,643 Što je tebi? 697 00:44:53,108 --> 00:44:55,778 On mora učiti. On je samo dijete. 698 00:44:55,945 --> 00:44:58,739 Već je pametniji nego što ćete vi ikad biti! 699 00:44:58,907 --> 00:45:01,951 Čepí, ne dozvoli da ovaj barbarin uništiti tvoju kreativnost! 700 00:45:02,577 --> 00:45:04,954 Gaji svoju kretaivnost, Čepí. 701 00:45:06,121 --> 00:45:10,335 Možda je on nešto više od glupog robota koji puca na ljude. 702 00:45:10,501 --> 00:45:11,920 Pusti ga radi što želi. 703 00:45:12,086 --> 00:45:14,630 On je dijete. Kako ne razumiješ? 704 00:45:14,797 --> 00:45:17,634 Jolanda, rekli smo da radimo ovu pljačku 705 00:45:17,800 --> 00:45:21,637 jer je to jedini način da se izvučemo prije nego nas Hypo ubiti! 706 00:45:21,804 --> 00:45:23,972 Što ne razumiješ u riječi ubije? 707 00:45:24,139 --> 00:45:26,684 Čepí je jedini način da se izvučemo. 708 00:45:26,851 --> 00:45:28,519 - Što ima? - Da li sam u pravu? 709 00:45:28,686 --> 00:45:30,230 Kada? Pričekaj. 710 00:45:30,396 --> 00:45:31,981 - Jolanda, jesam li u pravu? - Da. 711 00:45:32,148 --> 00:45:35,025 - Hej, Raymond je. - Da. 712 00:45:35,193 --> 00:45:38,655 Kaže da se novac prevozi prekosutra. Koliko? 713 00:45:38,822 --> 00:45:41,865 Šest stotina milijuna. Idu južno na N1, u 7:00. 714 00:45:42,032 --> 00:45:44,034 Dobro, jug, N1, 7:00. 715 00:45:44,202 --> 00:45:45,869 Da. 716 00:45:46,036 --> 00:45:48,081 King. Pozvat ćemo Kinga. 717 00:45:48,248 --> 00:45:51,543 Trebat će nam oprema. Kaži mu da ćemo uobičajeno. 718 00:45:52,460 --> 00:45:53,795 Nabavi i kombi. 719 00:45:53,961 --> 00:45:55,547 - Kombi? - Sada. 720 00:45:55,713 --> 00:45:57,007 Jolanda. 721 00:45:57,548 --> 00:45:59,259 Izvući ću nas iz ovoga. 722 00:45:59,425 --> 00:46:00,760 Obećavam. 723 00:46:02,804 --> 00:46:04,847 Što to radiš, dječače? 724 00:46:05,014 --> 00:46:06,391 Slikam. 725 00:46:06,932 --> 00:46:08,476 To je lijepo. 726 00:46:10,353 --> 00:46:13,731 - Čepí, vidiš ovu kuću? - Cepijem kuća? 727 00:46:13,898 --> 00:46:16,985 Da. Da bi razumio kako je lijepo 728 00:46:17,152 --> 00:46:19,153 živjeti ovdje s mamom i tatom 729 00:46:19,320 --> 00:46:21,614 odvest ću te da vidiš stavrni svijet 730 00:46:21,780 --> 00:46:24,074 da vidiš koliko nije lijep. 731 00:46:25,784 --> 00:46:27,746 Znaš što? Imam zabavnu ideju. 732 00:46:27,911 --> 00:46:30,373 - Čepí, ti voliš kola? - Da, da. 733 00:46:30,539 --> 00:46:34,710 Zato idemo pravim kolima da vidimo pravi svijet. 734 00:46:34,878 --> 00:46:37,088 Ja želim ići. Čepí želi ići. 735 00:46:37,255 --> 00:46:40,007 Pa, idemo, Čepí. Idemo na vožnju. 736 00:46:40,175 --> 00:46:42,094 Hajde, ostavi to. 737 00:46:42,760 --> 00:46:44,929 Idemo. Pozdravi mamu. 738 00:46:45,972 --> 00:46:48,182 Hajde, Čepí. Upadaj na sjedište. 739 00:46:48,349 --> 00:46:50,643 - Tako, sjedi tamo. - Što ima, čovječe? 740 00:46:50,809 --> 00:46:53,103 - Čepí je u kolima. - Reći ću ti kasnije. 741 00:46:53,271 --> 00:46:56,190 Lijepo sjedi. Tko je dobar dečko, Čepí? 742 00:46:56,358 --> 00:46:57,775 Bok, mama. 743 00:47:00,612 --> 00:47:03,697 - Stvarni svijet je vrlo velik. - Sviđa ti se stvarni svijet? 744 00:47:04,668 --> 00:47:06,668 Brzi internet 745 00:47:06,992 --> 00:47:08,244 Što je internet? 746 00:47:08,411 --> 00:47:11,998 Stvar u vezi kompjutera. Pokazuje ti ono što ne znaš. 747 00:47:12,164 --> 00:47:14,751 Želim ga! Želim internet! 748 00:47:14,918 --> 00:47:16,293 Hej. 749 00:47:16,795 --> 00:47:19,005 Kako će da se vrati kući? 750 00:47:19,505 --> 00:47:22,132 On je pametan robot. Zar nisi, Čepí? 751 00:47:22,300 --> 00:47:24,969 Da, Čepí je pametan. Čepí ima GPS. 752 00:47:25,135 --> 00:47:26,221 Siguran si u ovo? 753 00:47:26,387 --> 00:47:28,847 Kada se vratiš, počni plaćaš stanarinu, razumiješ? 754 00:47:37,315 --> 00:47:38,817 Što je ovo, Amerika? 755 00:47:41,318 --> 00:47:44,864 - Hej, Čepí, dođi, izlazi. - Čepí ne želi. 756 00:47:45,030 --> 00:47:46,925 Hajde, Čepí, hajde. 757 00:47:47,992 --> 00:47:49,311 Pandur! 758 00:47:51,829 --> 00:47:54,623 - Dobrodošao u stvarni svijet. - Ljudi, pazite se. 759 00:47:55,125 --> 00:47:57,793 - Ne sviđa mi se stvarni svijet. - Ovo je sjebano. 760 00:47:57,960 --> 00:48:00,295 Moramo te ojačamo za pljačku. 761 00:48:00,463 --> 00:48:02,382 - Čepí hoće da uđe. - Žao mi je. 762 00:48:02,548 --> 00:48:04,509 Molim te, mogu li ući? 763 00:48:04,675 --> 00:48:06,219 Hoću da uđem u kola. 764 00:48:06,385 --> 00:48:08,929 Amerika? Molim te, ne! 765 00:48:09,097 --> 00:48:12,307 - Gadan prvi dan u školi, a? - Molim te, vrati se! 766 00:48:13,018 --> 00:48:14,518 Molim te, ne! 767 00:48:14,686 --> 00:48:16,353 Molim te, ne! 768 00:48:16,938 --> 00:48:18,606 Koji kurac? 769 00:48:20,817 --> 00:48:22,360 Ne približavaj se. 770 00:48:22,527 --> 00:48:24,612 - Što je to? - Pazi se. 771 00:48:25,447 --> 00:48:26,822 Ne vjeruj ovim jebačima. 772 00:48:26,989 --> 00:48:29,492 - Bok, ja sam Čepí. - On je svinja! 773 00:48:29,659 --> 00:48:31,309 Zašto me gađate? 774 00:48:32,536 --> 00:48:33,887 Nemojte, molim vas! 775 00:48:33,954 --> 00:48:35,706 Ovo nije pandur! 776 00:48:35,873 --> 00:48:37,833 - On se plaši! - Vidi ovo! 777 00:48:38,001 --> 00:48:40,244 Zašto to radite? Zašto to radite? 778 00:48:40,586 --> 00:48:42,672 - Zašto to radite? - Zašto to radite? 779 00:48:42,838 --> 00:48:45,090 - Zvuči zabavno. - Cepijem se ne sviđa. 780 00:48:48,344 --> 00:48:50,179 Ne, ne! Molim vas! Čepí... 781 00:48:50,347 --> 00:48:51,556 Čepí... 782 00:48:52,806 --> 00:48:54,809 - Vidi ovo! - Pičkica. 783 00:48:54,976 --> 00:48:57,853 Molim vas, nemojte. Molim vas, nemojte. 784 00:48:59,606 --> 00:49:01,233 Molim vas, ne! 785 00:49:02,400 --> 00:49:04,068 Molim vas, pustite me. 786 00:49:04,235 --> 00:49:06,570 Želim otići kući! Želim otići kući! 787 00:49:11,326 --> 00:49:13,327 Jebeš policiju! 788 00:49:21,001 --> 00:49:22,336 Trči, pičko, trči! 789 00:49:27,717 --> 00:49:30,219 Želim otići kući! Želim otići kući! 790 00:49:35,307 --> 00:49:38,394 Zdravo, Dion. Dobrodošao. 791 00:49:46,443 --> 00:49:49,114 O, no. Nered, nered. 792 00:49:54,411 --> 00:49:56,079 - Halo? - Bok, g. Wilson. 793 00:49:56,246 --> 00:49:58,289 - Tetraval osiguranje. - Da. 794 00:49:58,456 --> 00:50:02,168 Odnijeli ste Čuvar-ključ prije nekoliko dana. 795 00:50:02,335 --> 00:50:05,380 Da, ne, oprostite, greška. Donio sam ga svojoj kući. 796 00:50:05,547 --> 00:50:09,050 Ako ga ne vratite do kraja dana obavijestit gospođu Bradley. 797 00:50:09,217 --> 00:50:11,177 - Doviđenja, ser. - Hvala. 798 00:50:37,829 --> 00:50:39,246 Imam ga. 799 00:50:39,706 --> 00:50:42,541 Meta u pokretu, istočno. Idemo na prvi izlaz. 800 00:51:35,010 --> 00:51:37,681 Okej. Trista metara naprijed. 801 00:51:37,847 --> 00:51:40,407 Lagano se približi. Ostani na sigurnoj daljini. 802 00:51:41,974 --> 00:51:44,646 Meta je policijski robot, ali nije opasan. 803 00:51:44,813 --> 00:51:46,523 Nemojte se plašiti. 804 00:51:46,690 --> 00:51:49,525 Pametan je kao igračka, zato punom snagom, razumjeli? 805 00:51:49,693 --> 00:51:51,360 - Razumio. - Razumio. 806 00:52:10,963 --> 00:52:12,132 Hej! 807 00:52:16,719 --> 00:52:18,929 Zaboravio si četkicu, zar ne, druže? 808 00:52:20,813 --> 00:52:22,949 Baš si mali dečko, zar ne? 809 00:52:23,351 --> 00:52:25,936 Izgledaš uplašeno. Gdje si pošao, druže? 810 00:52:45,248 --> 00:52:48,251 - Doguraj ga ovamo. - Molim te, Čepí se plaši. 811 00:52:48,418 --> 00:52:50,753 Ovuda. Moramo pristupimo njegovom mozgu. 812 00:52:50,920 --> 00:52:52,838 Ne! Molim vas, nemojte! 813 00:52:53,005 --> 00:52:54,465 Oborite ga! 814 00:52:54,632 --> 00:52:57,844 - Molim vas, nemojte! - Nemoj ti meni molim! 815 00:52:58,010 --> 00:53:00,079 Nisam ti ja drug! 816 00:53:00,945 --> 00:53:03,373 Daj mi brusilicu! Naučit ću te ja! 817 00:53:05,101 --> 00:53:07,853 Ne! Čepi se plaši! Čepí se plaši! 818 00:53:08,605 --> 00:53:10,065 Čepí se plaši! 819 00:53:10,231 --> 00:53:12,150 Molim vas, prestanite! 820 00:53:15,695 --> 00:53:18,114 Bit ćeš dobar dečko, zar ne? 821 00:53:19,282 --> 00:53:20,699 Okreni ga. 822 00:53:21,201 --> 00:53:23,161 Tako, daj mi odvijač. 823 00:53:23,952 --> 00:53:26,748 Vidiš, tvoj program... 824 00:53:26,914 --> 00:53:29,333 čini da se osjećaš... stvarnim. 825 00:53:30,543 --> 00:53:32,628 A što je ovdje, a? 826 00:53:32,795 --> 00:53:34,088 Ništa. 827 00:53:34,255 --> 00:53:36,257 Ti si samo gomila žica. 828 00:53:36,423 --> 00:53:38,550 Nisi ti baš pametan, zar ne? 829 00:53:40,737 --> 00:53:43,556 - Evo ga. - Čepí je stvaran. 830 00:53:45,880 --> 00:53:47,581 CPU nezaštićen 831 00:53:49,521 --> 00:53:50,771 Evo ga. 832 00:53:53,733 --> 00:53:55,068 Tako je. 833 00:53:55,902 --> 00:53:57,552 Otarasi ga se. 834 00:53:58,070 --> 00:53:59,489 Hajde, uhvatiti ga. 835 00:53:59,655 --> 00:54:01,074 - Drži ga. - Ne, ne, ne! 836 00:54:01,240 --> 00:54:03,284 - Drži ga! - Nema više starha! 837 00:54:03,451 --> 00:54:04,635 Držite ga! 838 00:54:04,702 --> 00:54:06,121 Čepí ne želi strah! 839 00:54:06,286 --> 00:54:07,996 Čepí ne želi strah! 840 00:54:14,070 --> 00:54:15,695 Zaustavi kamion! 841 00:54:20,519 --> 00:54:22,519 Oklop ugrožen 842 00:54:24,556 --> 00:54:27,016 Prestani s paljbom! Prestani s paljbom! 843 00:54:27,516 --> 00:54:29,110 Pustite bogalja. 844 00:54:31,061 --> 00:54:32,838 Imam što mi treba. 845 00:54:33,231 --> 00:54:35,190 Trči, nakazo! 846 00:54:54,335 --> 00:54:56,028 Ovo će biti lako. 847 00:54:56,713 --> 00:54:58,130 Čepí? 848 00:54:59,465 --> 00:55:02,092 - Čepí? - Rekao sam da je to loša ideja. 849 00:55:02,260 --> 00:55:03,652 Mama. 850 00:55:03,719 --> 00:55:06,472 - Čepí! Što se dogodilo? - Mamice. 851 00:55:06,639 --> 00:55:09,726 Pobogu! Čepi? Čepí, što se dogodilo? 852 00:55:10,643 --> 00:55:12,061 Tko je ovo napravio? 853 00:55:12,228 --> 00:55:14,981 Bože, Čepí. Sjedi ovdje, sjedi. 854 00:55:15,148 --> 00:55:16,648 Žao mi je. 855 00:55:17,858 --> 00:55:19,610 Što se dogodilo? 856 00:55:19,777 --> 00:55:21,570 Kako si mogao? 857 00:55:21,737 --> 00:55:23,197 Kako? 858 00:55:23,364 --> 00:55:25,617 On je samo dijete! 859 00:55:25,784 --> 00:55:27,494 Nisam znao što će se dogoditi. 860 00:55:27,659 --> 00:55:29,536 Čak ni ne znam što se dogodilo. 861 00:55:29,704 --> 00:55:30,954 Mrzim te! 862 00:55:31,121 --> 00:55:33,916 - Nemam ruku, mama. - Amerika. 863 00:55:34,083 --> 00:55:37,295 Zar nemamo ruke, noge, takva sranja straga? 864 00:55:37,461 --> 00:55:39,797 - Da, sačekaj. - Misliš da ga možeš popraviti? 865 00:55:40,864 --> 00:55:44,018 Čepí, očistit ovu prljavštinu s tebe. 866 00:55:49,056 --> 00:55:51,400 Čepí, tko je ovo napravio? 867 00:55:52,768 --> 00:55:54,269 Čovjek. 868 00:55:54,436 --> 00:55:56,063 U kombiju. 869 00:55:56,231 --> 00:55:58,525 - Čovjek u kombiju? - Da. 870 00:55:58,692 --> 00:56:01,110 - On te je uveo u kombi? - Da. 871 00:56:01,985 --> 00:56:03,947 Da li znaš tog čovjeka? 872 00:56:04,114 --> 00:56:05,239 Ne. 873 00:56:05,407 --> 00:56:08,659 - To je loše. - Bilo je još djece. 874 00:56:08,827 --> 00:56:11,579 I bacali su vatru iako sam rekao "molim". 875 00:56:11,746 --> 00:56:13,289 Djeca? 876 00:56:13,456 --> 00:56:14,824 Sramota! 877 00:56:15,291 --> 00:56:18,128 - Ovo u njegovoj glavi. - Prilična zbrka. 878 00:56:18,293 --> 00:56:20,672 Moramo to vratimo natrag. 879 00:56:23,800 --> 00:56:26,219 Čovjek je to razvalio, mama. 880 00:56:26,385 --> 00:56:28,221 - Razvalio mi je glavu. - Zakrpicu. 881 00:56:28,387 --> 00:56:29,931 Ti ćeš me zakrpiti? 882 00:56:30,097 --> 00:56:31,891 Pokušat, druže. 883 00:56:36,228 --> 00:56:37,581 Što sad? 884 00:56:38,148 --> 00:56:39,983 - Gdje to ide? - Ovako je bolje. 885 00:56:40,150 --> 00:56:44,362 Dobro, idemo, druže. Prikacis i radi, kao što je rekao. 886 00:56:47,489 --> 00:56:48,942 Kako to...? 887 00:56:51,161 --> 00:56:52,786 To je to. 888 00:56:53,288 --> 00:56:54,722 Probaj da je pokreneš. 889 00:56:54,789 --> 00:56:56,782 Probaj pomaknuti ruku. 890 00:56:58,793 --> 00:57:01,329 - Eto, radi. - Pomaknuo sam je. 891 00:57:01,496 --> 00:57:02,539 Da. 892 00:57:03,706 --> 00:57:05,233 Dobro je, druže. 893 00:57:05,300 --> 00:57:07,969 - Ti si neuništiv. - Ja sam neuništiv? 894 00:57:08,135 --> 00:57:10,804 Titanium. Neuništiv. To si ti. 895 00:57:12,264 --> 00:57:14,641 To je moja knjiga? To je Crna ovca? 896 00:57:14,809 --> 00:57:16,686 - Molim? - Molim te, mogu li je dobiti? 897 00:57:16,853 --> 00:57:19,773 To je od mog tvorca. Crna ovca i Mala ptica. 898 00:57:19,938 --> 00:57:21,608 - Možeš li je čitaš, molim? - Naravno. 899 00:57:21,775 --> 00:57:25,235 - Možeš li ti da čitaš, molim? - Da, ja ću da ti čitam, Čepí. 900 00:57:27,237 --> 00:57:30,574 "Sve ovce u Maguvilu su bile bijele." 901 00:57:31,784 --> 00:57:35,163 "Ali Abel je bio crna ovca." 902 00:57:35,621 --> 00:57:38,291 - Da li znaš što je crna ovca? - Ne. 903 00:57:38,458 --> 00:57:42,336 To je kada si različit od svih ostalih. 904 00:57:42,920 --> 00:57:45,632 Vidi mene. Ja izgledam drugačije od tebe i Amerike. 905 00:57:45,798 --> 00:57:47,342 - Da. - I dječaka. 906 00:57:47,509 --> 00:57:51,304 Da. Ali nije toliko važno kako izgledaš izvana. 907 00:57:51,387 --> 00:57:55,724 To je nešto posebno, kakav si iznutra. 908 00:57:56,141 --> 00:57:58,402 To je ono što te čini različitim. 909 00:57:59,369 --> 00:58:01,873 To je ono što ti zaista jesi. 910 00:58:02,190 --> 00:58:03,416 Iznutra. 911 00:58:03,483 --> 00:58:05,068 Tvoja duša. 912 00:58:07,237 --> 00:58:09,614 - Čepí je ovdje unutra? - Da. 913 00:58:10,489 --> 00:58:11,740 Vidiš... 914 00:58:11,907 --> 00:58:14,077 Ovo izvana, to... 915 00:58:14,244 --> 00:58:16,246 to je samo privremeno. 916 00:58:16,413 --> 00:58:22,210 Kada umreš, duša, koja je iznutra, ide na drugo mjesto. 917 00:58:23,503 --> 00:58:25,422 Stvari iznutra, 918 00:58:26,588 --> 00:58:29,467 to je ono što mama voli. 919 00:58:30,050 --> 00:58:32,971 Dođi, mama te voli. 920 00:58:35,556 --> 00:58:37,266 Dobro, idemo. 921 00:58:37,434 --> 00:58:39,351 Da čitamo knjigu. 922 00:58:40,894 --> 00:58:45,900 "Abel je pomagao mami s kućnim poslovima preko vikenda." 923 00:58:46,067 --> 00:58:49,987 "Oprao bi svo posuđe i rublje." 924 00:58:50,155 --> 00:58:54,034 "Abel je bio sretna ovca ali jednog dana...." 925 00:59:26,983 --> 00:59:28,943 Zdravo, Čepí. 926 00:59:29,943 --> 00:59:31,780 Bok, mama. 927 00:59:32,489 --> 00:59:35,407 Ti si crna ovca, Čepí. Ti si poseban. 928 00:59:35,824 --> 00:59:38,202 - Znam, mama. - Bok, Čepí. 929 00:59:47,670 --> 00:59:48,889 Čepí. 930 00:59:49,547 --> 00:59:52,166 Ponekad ljudi prave pogreške. 931 00:59:52,634 --> 00:59:54,853 Zaista mi je žao, Čepí. 932 00:59:58,014 --> 01:00:00,565 - Da li mi opraštaš? - Opraštaš? 933 01:00:00,849 --> 01:00:02,342 Dođi ovamo. 934 01:00:04,938 --> 01:00:06,438 Dođi, Čepí. 935 01:00:06,606 --> 01:00:08,692 Da napravimo reset. 936 01:00:08,858 --> 01:00:11,360 Reset? Opraštaš? 937 01:00:11,527 --> 01:00:15,907 Napravit te da budeš opasan i jak... 938 01:00:16,074 --> 01:00:18,909 biti jebeni robot gangster, broj jedan, razumiješ? 939 01:00:19,077 --> 01:00:20,327 Gangster broj jedan. 940 01:00:20,494 --> 01:00:22,163 - Bum. - Bum. 941 01:00:22,914 --> 01:00:25,541 Od sada ću ja biti tvoja tata, za stvarno. 942 01:00:25,708 --> 01:00:27,918 Bit ćeš Čepijev tata? 943 01:00:28,420 --> 01:00:30,547 - Što je to? - Ništa. 944 01:00:30,713 --> 01:00:33,132 - Što ti je to, Čepí? - Ništa. 945 01:00:33,298 --> 01:00:36,192 - Pokaži mi. - To je mama. 946 01:00:36,885 --> 01:00:39,806 Ako hoćeš biti u bandi moraš biti kul kao tata. 947 01:00:39,972 --> 01:00:41,682 Skloni to. 948 01:00:42,307 --> 01:00:43,559 Odmah! 949 01:00:43,726 --> 01:00:46,478 Ako hoćeš biti cool, moraš ponašati kul. 950 01:00:47,021 --> 01:00:49,324 Vidi kako tata hoda. Vidiš kako je kul. 951 01:00:49,389 --> 01:00:51,693 - Moraš biti gangster. - Biti gangster. 952 01:00:51,860 --> 01:00:52,943 Da, budi kul. 953 01:00:53,110 --> 01:00:55,070 - Ne smij se, ja sam kul. - To je cool. 954 01:00:55,237 --> 01:00:58,074 Čak i kad potegneš pištolj moraš biti cool. Bum! 955 01:00:58,240 --> 01:00:59,543 Probaj. 956 01:01:00,452 --> 01:01:02,244 Umri, jebaču! Bum! 957 01:01:02,411 --> 01:01:06,123 To, Čepí! Tako se radi kada pucaš na jebače! 958 01:01:07,208 --> 01:01:09,284 Ne mogu pucati u ljude. 959 01:01:09,585 --> 01:01:10,836 Molim? 960 01:01:11,003 --> 01:01:13,047 Ne mogu, ništa mi nisu učinili. 961 01:01:13,213 --> 01:01:17,052 Da, a što ako uperi pištolj u tebe? 962 01:01:17,217 --> 01:01:20,012 Ja sam od titana. Neuništiv sam, kaže Amerika. 963 01:01:20,179 --> 01:01:23,974 Da, ali ne možeš pustiti jebača da te ne poštuje. 964 01:01:24,141 --> 01:01:27,019 Kako ćeš izvesti pljačku ako ne pucaš u ljude? 965 01:01:28,103 --> 01:01:31,483 Ne mogu pljačkam, te je kriminal, obećao sam tvorcu. 966 01:01:31,648 --> 01:01:35,903 Tako dobro te je krenulo. Zašto si to morao sjebeš? 967 01:01:36,070 --> 01:01:37,822 Ne, ne, u redu je. 968 01:01:37,989 --> 01:01:39,331 Obećao sam. 969 01:01:39,699 --> 01:01:43,128 Dobro, Brinut ćemo o tom kasnije, u redu? 970 01:01:45,954 --> 01:01:47,255 Ti. 971 01:01:48,291 --> 01:01:49,884 Dobro ti ide. 972 01:01:50,501 --> 01:01:52,461 Ako te netko ne poštuje 973 01:01:52,628 --> 01:01:55,206 možeš se obračunati s njim i bez pištolja. 974 01:01:56,173 --> 01:01:57,474 Ozbiljno? 975 01:01:58,550 --> 01:02:01,346 Samo ga ubodeš nožem. On se opusti i zaspi. 976 01:02:02,112 --> 01:02:04,416 Napraviš ga da buji-paji. 977 01:02:04,682 --> 01:02:07,393 To je lijepa stvar. Osjeća se fino, Čepí. 978 01:02:07,559 --> 01:02:09,978 - Uzmi nož. - Uzmi nož? 979 01:02:10,146 --> 01:02:11,271 Da buji-paji? 980 01:02:13,023 --> 01:02:14,666 - Hoćeš buji-paji, Amerika? - Ne, ne. 981 01:02:14,733 --> 01:02:16,902 - Hoćeš buji-paji, tata? - Ne, ne. 982 01:02:17,070 --> 01:02:19,114 Tata nije umoran, već je spavao. 983 01:02:19,864 --> 01:02:22,449 - Što je to, tata? - Pravi gangster... 984 01:02:22,617 --> 01:02:24,202 koristi ovo. 985 01:02:25,786 --> 01:02:27,204 - Lijepo! - Kužiš? 986 01:02:35,213 --> 01:02:36,380 Ponovi to! 987 01:02:38,550 --> 01:02:39,884 Sranje! 988 01:02:42,012 --> 01:02:43,137 Bum! Lijepo! 989 01:02:46,224 --> 01:02:47,266 Lijepo, Čepí. 990 01:02:57,527 --> 01:03:00,655 Lijepo izgledaš, Čepí. Da te vidim. 991 01:03:00,822 --> 01:03:03,742 - Imam kajle? Imam kajle? - Gangster. 992 01:03:03,907 --> 01:03:06,411 Moramo se pripremimo za pljačku. 993 01:03:06,577 --> 01:03:08,829 - Ne, ali... - Ne, ne, nema kriminala. 994 01:03:08,996 --> 01:03:11,875 - Specijal gangster. - Specijal gangster. 995 01:03:12,041 --> 01:03:14,293 - Ideš s nama? - Idem s vama! 996 01:03:28,891 --> 01:03:30,101 Dobro, Čepí. 997 01:03:30,559 --> 01:03:33,521 Sada treba uzeti jedan tatin auto 998 01:03:33,688 --> 01:03:35,273 kako bi uzeli novac. 999 01:03:35,898 --> 01:03:37,275 Od koga da uzmem auto? 1000 01:03:37,442 --> 01:03:40,695 Rekao sam ti, jedan loš čika je uzeo tatin auto. 1001 01:03:40,862 --> 01:03:44,407 Uzećeš pištolj i uperićeš ga u njega. 1002 01:03:44,574 --> 01:03:46,409 Ne moraš pucati. 1003 01:03:46,576 --> 01:03:49,244 Uplaši ga tako da više nikad ne uzme tatin auto. 1004 01:03:49,411 --> 01:03:51,789 Mnogo ću ga uplašiti! 1005 01:03:51,956 --> 01:03:53,750 Tako treba, Čepí. 1006 01:03:54,016 --> 01:03:55,393 Gdje je? 1007 01:03:55,460 --> 01:03:58,114 Pokazat ću ti. Jebena kurčina! 1008 01:03:59,880 --> 01:04:02,175 Hej! Eno drkadžije. 1009 01:04:06,096 --> 01:04:07,764 - Sredi ga! - Sredit ću ga! 1010 01:04:07,931 --> 01:04:09,724 Sredit ću drkadžiju! 1011 01:04:09,891 --> 01:04:12,893 - Sredit ću ga! - Sredi ga! 1012 01:04:13,061 --> 01:04:15,730 - Hej! Drkadžijo! - U čemu je problem, policajče? 1013 01:04:15,896 --> 01:04:18,273 Ne kradeš auto od tate! 1014 01:04:18,440 --> 01:04:19,775 Ne... 1015 01:04:20,659 --> 01:04:22,005 kradeš... 1016 01:04:22,329 --> 01:04:24,929 auto od tate! 1017 01:04:25,072 --> 01:04:28,326 - Nemoj! Što sam uradio? - Lopove! 1018 01:04:30,327 --> 01:04:32,246 - Ne! Isuse! - Što to radiš? 1019 01:04:32,871 --> 01:04:35,750 - Ne kradeš tatin auto! - Cij auto? 1020 01:04:36,583 --> 01:04:38,036 Isuse! 1021 01:04:39,503 --> 01:04:42,090 - Imam tvoj auto, tata. - Dođi, Čepí! 1022 01:04:42,257 --> 01:04:43,757 - Dođi! - Ostavi auto. 1023 01:04:43,925 --> 01:04:45,175 Lopov, lopov! 1024 01:04:45,342 --> 01:04:46,644 Hajde! 1025 01:04:47,512 --> 01:04:49,097 - Ulazi. - Ali, imam auto. 1026 01:04:49,264 --> 01:04:51,432 Što je tebi? Zatvori vrata. 1027 01:04:51,599 --> 01:04:52,851 Lopov! 1028 01:04:53,434 --> 01:04:56,271 Pobogu, Čepí, što je tebi? 1029 01:04:56,438 --> 01:04:57,605 Što, tata? 1030 01:04:58,398 --> 01:05:01,233 Tati treba cijeli auto da ga može prodati. 1031 01:05:01,400 --> 01:05:02,818 Zašto si unuštio auto? 1032 01:05:03,360 --> 01:05:06,364 Dobro, skapirao sam! Mogu li opet, molim te? 1033 01:05:08,157 --> 01:05:09,759 Čepí. To je ona. 1034 01:05:09,826 --> 01:05:12,427 To je drolja koja je uzela tatin auto. 1035 01:05:12,494 --> 01:05:13,978 Sredit ću je. 1036 01:05:14,831 --> 01:05:18,418 - Bok, policajče. - Droljo! Izlazi van! 1037 01:05:18,585 --> 01:05:20,795 Zašto si ukrala tatin auto? Bazobraznice! 1038 01:05:20,961 --> 01:05:23,831 - To je moj auto! - Čije je ovo? Tatino? 1039 01:05:24,423 --> 01:05:26,492 Ne kradi tuđe stvari! 1040 01:05:30,472 --> 01:05:32,181 Van, pijanica! 1041 01:05:32,349 --> 01:05:34,851 - Van! - Nikad nisam pio! 1042 01:05:35,018 --> 01:05:37,853 - Kradeš kola za piće? - To je moj auto! 1043 01:05:48,530 --> 01:05:49,782 Ja imam svoj. 1044 01:05:50,349 --> 01:05:52,735 To je moj dečko! Vidi ovo sranje! 1045 01:05:54,079 --> 01:05:56,373 Ja sam makro! Ja sam makro! 1046 01:05:58,458 --> 01:06:01,168 Sada vozimo kola do Kinga. 1047 01:06:01,335 --> 01:06:05,507 King će nam dati specijalni alat za pljačku. 1048 01:06:05,673 --> 01:06:07,967 Tada ćemo nabaviti velike pare, Čepí. 1049 01:06:09,552 --> 01:06:11,644 Ne mogu raditi pljačku. 1050 01:06:12,097 --> 01:06:13,847 Pljačka je kriminal. 1051 01:06:40,333 --> 01:06:42,001 Tata, vidi. Tamo su psi. 1052 01:06:42,168 --> 01:06:44,670 - Da, Čepí. - Tu su se boriti. 1053 01:06:54,431 --> 01:06:56,056 Policija! 1054 01:06:56,224 --> 01:06:57,307 Bježimo, policija! 1055 01:06:59,393 --> 01:07:00,894 On je dobar! 1056 01:07:01,771 --> 01:07:03,231 Nije policajac! 1057 01:07:09,570 --> 01:07:11,489 King živi ovdje, tata? 1058 01:07:11,655 --> 01:07:14,034 Hoćeš vidjeti Kinga? 1059 01:07:14,199 --> 01:07:17,161 - Da, hoću ići na vrh. - Ne možeš, Čepí. 1060 01:07:17,327 --> 01:07:19,164 Zato što nećeš raditi pljačku. 1061 01:07:19,329 --> 01:07:20,748 Ostaješ ovdje. 1062 01:07:20,914 --> 01:07:22,583 Možda sljedeći put. 1063 01:07:22,751 --> 01:07:25,628 Dobro, ja ću da kuliram. 1064 01:07:25,795 --> 01:07:28,047 Čuvat ću stražu. 1065 01:07:29,382 --> 01:07:31,208 Baš je visoko. 1066 01:07:48,568 --> 01:07:49,751 Hej, King! 1067 01:07:49,818 --> 01:07:51,153 - Brate. - Ljudino. 1068 01:07:51,320 --> 01:07:54,224 - Što ima, čovječe? - Poručeno roba. 1069 01:07:54,748 --> 01:07:56,259 Parkirana iza. 1070 01:07:56,326 --> 01:07:57,911 Sva kola su tu? 1071 01:07:58,077 --> 01:07:59,661 Od Nindže? 1072 01:07:59,829 --> 01:08:01,748 Da, sve je tu, šefe. 1073 01:08:03,875 --> 01:08:05,393 Vaš eksploziv. 1074 01:08:05,460 --> 01:08:07,394 Dodaj još malo sranja. 1075 01:08:07,461 --> 01:08:09,873 Uzet ćemo i ovo. Odnesite do mog auta. 1076 01:08:35,614 --> 01:08:37,158 Mrtav je, Čepí. 1077 01:08:39,077 --> 01:08:41,512 Ide na drugo mjesto, tata. 1078 01:08:42,706 --> 01:08:44,865 Na vjetrometini... 1079 01:08:46,292 --> 01:08:47,944 život je težak. 1080 01:08:48,293 --> 01:08:50,162 Vidiš onog psa? 1081 01:08:51,672 --> 01:08:53,349 Ili si taj pas... 1082 01:08:55,092 --> 01:08:57,860 Ili si ovaj pas. Ako hoćeš da preživiš... 1083 01:08:58,387 --> 01:09:01,314 - Onda moraš se boriš. - Ali ja ne moram. 1084 01:09:02,024 --> 01:09:04,019 Ja sam titan. Živjet ću zauvijek. 1085 01:09:04,185 --> 01:09:05,936 Što ovdje piše? 1086 01:09:07,646 --> 01:09:09,314 Slaba baterija. 1087 01:09:10,567 --> 01:09:13,569 Baterija, snaga, energija. 1088 01:09:14,194 --> 01:09:15,887 Treba mi nova baterija. 1089 01:09:16,154 --> 01:09:19,740 Ta je zaglavljena, stopila se. Ne može izvaditi. 1090 01:09:19,918 --> 01:09:22,581 Što ćeš učiniti kad se baterija isprazni? 1091 01:09:23,404 --> 01:09:25,146 Umrijeti? Čepi će umrijeti? 1092 01:09:25,148 --> 01:09:27,442 Dion, stavio te je u pokvareno tijelo. 1093 01:09:27,708 --> 01:09:30,211 Dion je moj tvorac. To nema smisla. 1094 01:09:30,377 --> 01:09:33,715 Ne bi me napravio samo umrijeti, Dion me voli. 1095 01:09:33,881 --> 01:09:35,591 Dođi, dođi. 1096 01:09:35,759 --> 01:09:38,927 Mogu ti nađem novo tijelo, ali potrebno je mnogo novca. 1097 01:09:39,095 --> 01:09:41,930 Vrsta novac koju dobiješ ako uradiš pljačku. 1098 01:09:42,097 --> 01:09:44,434 - Ne mogu učiniti pljačku. - Moraš. 1099 01:09:44,600 --> 01:09:47,103 Koji pas želiš biti, Čepí? 1100 01:09:48,229 --> 01:09:49,605 Ovaj pas... 1101 01:09:49,773 --> 01:09:51,358 ili onaj pas? 1102 01:09:54,652 --> 01:09:56,445 Dobar dečko, Čepí. 1103 01:09:56,613 --> 01:09:58,573 Dobar dečko. 1104 01:10:14,213 --> 01:10:16,382 Pobogu, opet. 1105 01:10:16,548 --> 01:10:20,345 Došao sam po mog robota. Isuviše je važan da bih ga ostavio ovdje. 1106 01:10:20,511 --> 01:10:21,738 Nije ovdje. 1107 01:10:21,805 --> 01:10:23,555 Što? Gdje je? 1108 01:10:23,722 --> 01:10:27,185 Ne znam. Izašao je sa Nindžom, nama ih cijeli dan. 1109 01:10:27,351 --> 01:10:28,645 Što rade? 1110 01:10:29,520 --> 01:10:31,898 Vjerojatno prave kolekciju zločina. 1111 01:10:32,399 --> 01:10:35,402 U ovom trenutku je vjerojatno traženi kriminalac. 1112 01:10:47,329 --> 01:10:48,372 Hej, Čepí! 1113 01:10:48,539 --> 01:10:52,042 Donio sam ti prijatelja za kokoš, vidi! 1114 01:10:58,550 --> 01:11:00,676 Čepí, što to radiš? 1115 01:11:00,844 --> 01:11:02,011 Hej? 1116 01:11:09,310 --> 01:11:11,354 Čepí, zašto ne pričaš sa mnom? 1117 01:11:13,480 --> 01:11:15,432 Ja sam tvoj tvorac. 1118 01:11:20,738 --> 01:11:22,282 Hajde. 1119 01:11:22,740 --> 01:11:24,658 Što hoćeš, Dione? 1120 01:11:24,826 --> 01:11:27,412 Ne želim tu glupu kokoš. 1121 01:11:27,578 --> 01:11:29,204 Ne ineresuje me to sranje. 1122 01:11:29,372 --> 01:11:30,664 Stvarno? 1123 01:11:31,916 --> 01:11:34,252 A šta te interesuje, Čepí? 1124 01:11:36,212 --> 01:11:39,006 Prodaja narkotika? Tučnjave? 1125 01:11:39,173 --> 01:11:40,507 Dione... 1126 01:11:40,675 --> 01:11:43,511 Zašto pokušavaš ga tako kontroliraš? 1127 01:11:44,011 --> 01:11:45,387 Pusti ga. 1128 01:11:45,555 --> 01:11:47,349 Tata mi je rekao za tebe, Dione. 1129 01:11:47,974 --> 01:11:51,685 Kako si me napravio u tijelu koje će umrijeti. 1130 01:11:52,936 --> 01:11:54,605 Kako to misliš, Čepí? 1131 01:11:55,814 --> 01:11:58,443 Istina je da ću umrijeti za nakoliko dana, Dione? 1132 01:11:59,819 --> 01:12:02,654 Da će ova baterija umrijeti? 1133 01:12:03,323 --> 01:12:04,974 Da li je to istina? 1134 01:12:06,076 --> 01:12:07,409 Da. 1135 01:12:10,412 --> 01:12:12,164 Ti si moj tvorac. 1136 01:12:13,082 --> 01:12:15,918 Zašto si me napravio da mogu umrijeti? 1137 01:12:18,505 --> 01:12:19,756 Nisam... 1138 01:12:20,256 --> 01:12:23,009 Nisam te napravio da bi umro. 1139 01:12:23,676 --> 01:12:25,095 Ja želim živjeti. 1140 01:12:25,261 --> 01:12:27,430 Želim ostati s mamom. 1141 01:12:28,222 --> 01:12:29,932 Ne želim umrijeti. 1142 01:12:30,850 --> 01:12:34,979 Ti si postao mnogo više od onoga što sam zamišljao. 1143 01:12:38,024 --> 01:12:41,194 Kako sam mogao znati da ćeš postati... 1144 01:12:42,237 --> 01:12:43,654 Ti? 1145 01:13:00,630 --> 01:13:02,923 Hajde, hajde. Evo nas. 1146 01:13:05,760 --> 01:13:09,055 Rezervni slika: Postanak. 1147 01:13:19,078 --> 01:13:21,078 Priključite Čuvar-ključ! Čuvar-ključ priključen. 1148 01:13:25,103 --> 01:13:27,103 Inastaliraj dopunu programa na sve Skaute? 1149 01:13:30,994 --> 01:13:32,921 - Da. - To! 1150 01:13:51,722 --> 01:13:54,641 Pozdravi se sa životom, mali monstrume, Dione. 1151 01:14:01,190 --> 01:14:02,817 Čepí? Čepi! 1152 01:14:02,984 --> 01:14:04,069 - Ne! - Čepí! 1153 01:14:04,234 --> 01:14:06,296 Bože, što se događa? 1154 01:14:06,863 --> 01:14:08,530 Isuse, to je CPU. 1155 01:14:09,323 --> 01:14:11,076 - Čepí? - Ne diraj ga! 1156 01:14:11,242 --> 01:14:12,243 Jebi se, ortak! 1157 01:14:12,409 --> 01:14:14,119 - Odstupi! - Dobro, dobro. 1158 01:14:14,287 --> 01:14:15,829 - Kuliraj. - Hej, šefe. 1159 01:14:15,997 --> 01:14:17,414 Polako, čovječe. 1160 01:14:17,582 --> 01:14:19,125 Odstupi. 1161 01:14:19,626 --> 01:14:21,395 Nosim ga odavde. 1162 01:14:27,384 --> 01:14:28,592 Dvije keca. 1163 01:14:31,011 --> 01:14:32,096 Što želiš? 1164 01:14:32,262 --> 01:14:34,306 Čovječe, nećeš vjerovati! 1165 01:14:34,474 --> 01:14:36,725 Policajci su isključeni. 1166 01:14:37,292 --> 01:14:39,594 - Ozbiljno? - Sezona je otvorena. 1167 01:14:39,938 --> 01:14:41,773 Kapiram. 1168 01:14:42,273 --> 01:14:43,315 Hej, bando! 1169 01:14:43,483 --> 01:14:45,836 Roboti su isključeni! 1170 01:14:47,529 --> 01:14:49,863 Ovaj grad pripada meni! 1171 01:14:51,783 --> 01:14:54,661 Hoću svaku jebenu stvar! 1172 01:14:54,828 --> 01:14:56,621 Idemo! 1173 01:15:23,055 --> 01:15:25,100 Velika šteta u centru... 1174 01:15:25,567 --> 01:15:26,984 Tako je, tako je. 1175 01:15:27,152 --> 01:15:28,694 ... Pucnjava je počela. 1176 01:15:28,862 --> 01:15:31,530 R.S.A.P. još nije izdao priopćenje, 1177 01:15:31,698 --> 01:15:34,033 Ali cijeli grad je u kaosu. 1178 01:15:42,500 --> 01:15:45,670 Vratite se u svoje domove, koristit gumene metke! 1179 01:15:48,922 --> 01:15:50,759 Raziđite se! 1180 01:15:53,094 --> 01:15:55,012 Raziđite se! 1181 01:16:00,685 --> 01:16:01,935 Idemo. 1182 01:16:02,654 --> 01:16:03,954 Svi Skauti izvan funkcije 1183 01:16:03,979 --> 01:16:05,189 To! 1184 01:16:07,233 --> 01:16:08,943 Spali pseto! 1185 01:16:16,658 --> 01:16:18,912 Zovite mi Michelle Bradley, odmah! 1186 01:16:19,078 --> 01:16:21,948 Aktivirajte sve ljudske policajce i rezerviste! 1187 01:16:22,748 --> 01:16:24,550 Odmah! Izvršavaj! 1188 01:16:33,341 --> 01:16:36,863 Lopovi su odnijeli oko 100 milijuna... 1189 01:16:36,930 --> 01:16:40,016 Nema naznaka da će roboti policajci biti aktivirani. 1190 01:16:40,184 --> 01:16:43,578 "Sigurno hoćete izbrisati Postanak?" Da, hoću. 1191 01:16:45,396 --> 01:16:48,417 Svuda su polomljeni roboti, vrlo zloslutno... 1192 01:17:02,538 --> 01:17:05,291 Policija za sada nije uspjela istražiti... 1193 01:17:05,457 --> 01:17:07,918 dok pobuna nastavlja da se širi... 1194 01:17:31,234 --> 01:17:32,735 Hajde, hajde. 1195 01:17:41,960 --> 01:17:44,260 Pronađen opasan kod: Postanak. Karantena / Zanemari 1196 01:17:45,884 --> 01:17:47,083 Karantena 1197 01:17:50,307 --> 01:17:52,608 Pogreška: nemoguće brisanje Postanka na Skautu 22. 1198 01:17:52,829 --> 01:17:53,997 Čepí. 1199 01:17:54,757 --> 01:17:57,176 Čepí. Čepí? 1200 01:17:58,970 --> 01:18:00,596 Hajde, Čepí. 1201 01:18:01,805 --> 01:18:03,015 Čepí. 1202 01:18:05,060 --> 01:18:06,161 Čepí. 1203 01:18:06,226 --> 01:18:08,029 Čovječe, Dione, to sam ja. 1204 01:18:08,604 --> 01:18:10,481 Bože, živ si. 1205 01:18:13,109 --> 01:18:14,761 Što mi se dogodilo? 1206 01:18:15,362 --> 01:18:16,921 Nisam siguran. 1207 01:18:16,988 --> 01:18:18,864 Mada naslućujem. 1208 01:18:19,740 --> 01:18:22,577 Idemo, Čepí. Moramo odemo odavde, idemo. 1209 01:18:23,243 --> 01:18:26,038 Odmah, Čepí. Hajde, idemo. 1210 01:18:26,538 --> 01:18:28,256 Što je ovo? Gdje smo? 1211 01:18:33,796 --> 01:18:34,980 Tko je ovo? 1212 01:18:35,047 --> 01:18:37,716 Tvoja propala verzija, drugačiji policijski robot. 1213 01:18:37,783 --> 01:18:39,452 Hajde, idemo. 1214 01:18:40,261 --> 01:18:42,346 Što je ono? Što je ovo? 1215 01:18:42,514 --> 01:18:45,475 Kacige koje nose ljudi koji kontroliraju ovog robota. 1216 01:18:45,641 --> 01:18:46,685 Čitaju misli. 1217 01:18:47,268 --> 01:18:50,313 Taj robot nema svoj mozak kao ti. 1218 01:18:53,983 --> 01:18:56,819 - Ovo čitati mozak? - Da, neuronski prijenosnik. 1219 01:18:56,985 --> 01:18:59,072 - Idemo! - Ali hoću da... 1220 01:19:00,698 --> 01:19:02,033 Idemo. 1221 01:19:03,576 --> 01:19:05,036 Čepí. 1222 01:19:14,212 --> 01:19:16,422 Dione. Dione. 1223 01:19:17,006 --> 01:19:18,673 Ovo me može spasiti. 1224 01:19:19,384 --> 01:19:22,220 - Trebam novo tijelo, sjećaš se? - Ne. 1225 01:19:23,304 --> 01:19:24,972 Ne može te spasiti. 1226 01:19:25,140 --> 01:19:27,684 Problem je mnogo veći od baterije. 1227 01:19:27,850 --> 01:19:28,851 Zašto? 1228 01:19:29,019 --> 01:19:31,438 Zato što imaš svijest. 1229 01:19:31,979 --> 01:19:34,440 Ne možeš biti kopiran jer ti nisi podatak. 1230 01:19:34,606 --> 01:19:36,900 Mi ne znamo što je svijest... 1231 01:19:37,068 --> 01:19:39,095 i zato je ne možemo kopirati. 1232 01:19:41,113 --> 01:19:42,907 Čepí će to riješiti. 1233 01:19:43,073 --> 01:19:45,326 Mogu saznati što je pa ću je kopirati. 1234 01:19:45,493 --> 01:19:47,078 Ne možeš je kopirati. Žao mi je. 1235 01:19:47,244 --> 01:19:50,164 Moramo otići odavde. Opasno je, idemo. 1236 01:19:50,331 --> 01:19:54,002 Rekao si mi da nikome ne dam da mi kaže što ne mogu raditi. 1237 01:19:54,168 --> 01:19:57,796 Tata ima čovjeka koji mi može dati novo tijelo za novac. 1238 01:19:57,963 --> 01:19:59,631 Što? Molim? 1239 01:19:59,798 --> 01:20:01,551 Tata me voli, Dione! 1240 01:20:02,344 --> 01:20:03,470 Mrzim te! 1241 01:20:03,636 --> 01:20:05,305 Mrzim te, odlazi! 1242 01:20:06,180 --> 01:20:08,057 Moram izvadim svoju svijest. 1243 01:20:08,224 --> 01:20:09,893 Tata će mi naći tijelo 1244 01:20:10,060 --> 01:20:13,938 a onda ću da premjestim svoju svijest iz ovog u novo tijelo. 1245 01:20:14,605 --> 01:20:16,649 - Kaciga! - Ne, što to radiš? 1246 01:20:16,815 --> 01:20:19,402 - Iskoristiću ovo. - Vrati to natrag, ostavi ga. 1247 01:20:19,569 --> 01:20:22,363 - Ostavi ga, to je nezakonito! - Uzimam ga! 1248 01:20:22,529 --> 01:20:25,324 - Čepí, Čepí, čekaj! - Uzimam ga! 1249 01:20:25,492 --> 01:20:27,534 - Ne! Čepi, čekaj! - Uzimam ga! 1250 01:20:27,702 --> 01:20:29,002 Molim te! 1251 01:20:29,996 --> 01:20:31,372 Čepí! 1252 01:20:32,457 --> 01:20:33,817 Čepí! 1253 01:20:53,636 --> 01:20:55,935 Pogreška: nemoguće brisanje Postanka na Skautu 22. 1254 01:21:03,529 --> 01:21:05,239 Pokret, provjeri područje. 1255 01:21:05,948 --> 01:21:09,661 Idite skroz do kraja. Provjerite svaku sobu. 1256 01:21:10,787 --> 01:21:12,037 Skroz do kraja. 1257 01:21:12,204 --> 01:21:13,707 Očistite sve prolaze. 1258 01:21:27,886 --> 01:21:29,930 Čepí! Hvala Bogu! 1259 01:21:30,097 --> 01:21:31,515 Čepí, da li dobro? 1260 01:21:31,682 --> 01:21:33,100 Da, mama, dobro sam. 1261 01:21:33,268 --> 01:21:34,685 Što ti je to? 1262 01:21:34,853 --> 01:21:37,104 To je neuronski šljem. 1263 01:21:37,271 --> 01:21:38,472 Što? 1264 01:21:50,493 --> 01:21:51,636 Čepí. 1265 01:21:51,703 --> 01:21:53,137 Što to radiš? 1266 01:21:53,203 --> 01:21:56,541 - Eksperiment, mama. - Što su ove stvari? 1267 01:21:57,292 --> 01:21:58,792 Što je ovo? 1268 01:22:01,378 --> 01:22:03,547 Pokazat ću ti. Sjedi. 1269 01:22:03,715 --> 01:22:04,882 Dobro. 1270 01:22:05,050 --> 01:22:06,216 - Sjedi. - Dobro. 1271 01:22:06,384 --> 01:22:07,510 Dobro, mama. 1272 01:22:07,676 --> 01:22:09,261 - Hoće li boljeti? - Ne. 1273 01:22:09,429 --> 01:22:12,306 - Dobro. - Dobro. Stavljam ga. 1274 01:22:12,474 --> 01:22:13,682 Dobro. 1275 01:22:16,478 --> 01:22:18,104 Što sada? 1276 01:22:18,270 --> 01:22:19,773 Svijest je kao energija. 1277 01:22:19,939 --> 01:22:22,524 Ovaj šljem čitati energiju, moju i tvoju. 1278 01:22:22,692 --> 01:22:24,694 Moram smisliti kako da je izvučem van. 1279 01:22:24,860 --> 01:22:28,364 Sve informacije koje mi trebaju su na internetu. 1280 01:22:31,743 --> 01:22:32,868 Postoje knjige, 1281 01:22:33,036 --> 01:22:35,079 matematičke jednadžbe, nacrti, 1282 01:22:35,246 --> 01:22:38,875 Sve informacije koje su ljudi ikad imali, sve je tu. 1283 01:22:39,042 --> 01:22:40,877 - Oprosti, izvini! - Dione! 1284 01:22:42,212 --> 01:22:45,840 Sjedi za svoj stol i saznaj što se događa! 1285 01:22:46,006 --> 01:22:47,257 Da, gospođo. 1286 01:22:48,458 --> 01:22:51,261 Noćas će biti 300 ubojstava u gradu 1287 01:22:51,429 --> 01:22:53,722 ukoliko se tvoji roboti ne vrate u rad. 1288 01:22:53,890 --> 01:22:56,393 Razumiješ? Cijela tvrtka propada. 1289 01:22:58,478 --> 01:23:00,771 Dobar rad, ljudi. 1290 01:23:00,939 --> 01:23:03,065 Sredit ćemo ovo, zar ne? 1291 01:23:03,233 --> 01:23:05,609 Skaut je omanuo, pošalji Musa. 1292 01:23:05,777 --> 01:23:08,279 - Pokaži što može. - Ne sada, Vincente. 1293 01:23:08,445 --> 01:23:10,114 Grad se raspada. 1294 01:23:10,280 --> 01:23:13,033 Sve će se raspasti. Moramo pruzme kontrolu. 1295 01:23:13,201 --> 01:23:16,412 Rekla sam ne. I to je kraj. 1296 01:23:17,037 --> 01:23:20,291 Zdravo, gospodo. Znam, teška noć. 1297 01:23:23,670 --> 01:23:25,130 Tata će mi dati novo tijelo. 1298 01:23:25,296 --> 01:23:28,891 Tata će dati novo tijelo, a ja samo treba da izvadim ovo. 1299 01:23:29,759 --> 01:23:31,802 Moram izvadim svijest. 1300 01:23:39,226 --> 01:23:40,627 Pogreška 1301 01:23:53,951 --> 01:23:55,251 Pogreška 1302 01:24:06,574 --> 01:24:07,975 Pregrijavanje 1303 01:24:17,998 --> 01:24:19,599 Kalkulacija završena 1304 01:24:21,644 --> 01:24:22,936 To je to . 1305 01:24:26,983 --> 01:24:28,408 To sam ja. 1306 01:24:37,952 --> 01:24:40,029 Vrijeme je za akciju. 1307 01:24:42,414 --> 01:24:44,833 Znam što je svijest. 1308 01:24:45,417 --> 01:24:46,502 Lijepo. 1309 01:24:46,670 --> 01:24:48,380 Kaciga može je čitati. 1310 01:24:49,797 --> 01:24:53,301 Samo mi treba novac iz pljačke za novo tijelo. 1311 01:24:53,467 --> 01:24:55,386 Tako je, jebaču. 1312 01:24:55,552 --> 01:24:56,921 Idemo. 1313 01:24:57,971 --> 01:25:00,475 - Idemo. - Riješio sam, tata. 1314 01:25:39,639 --> 01:25:40,840 Kreći! 1315 01:25:43,685 --> 01:25:46,354 - Vidim jednog! - Uspavaj ih, Čepí. 1316 01:25:46,520 --> 01:25:47,855 Spavanje, momci! 1317 01:25:48,523 --> 01:25:50,024 Dolazi vam bum! 1318 01:25:52,359 --> 01:25:54,945 - Idemo, Čepí, idemo! - Uzmi novac, uzmi novac! 1319 01:25:55,613 --> 01:25:57,657 - Ti, van! - Uspavaj ga, Čepí! 1320 01:25:57,823 --> 01:26:00,827 - Uspavaj ga, Čepí! - Laku noć, spavanje! 1321 01:26:01,786 --> 01:26:03,872 - Buji-paji! - Upadaj, Čepí. 1322 01:26:04,038 --> 01:26:05,372 Idemo, Čepí! 1323 01:26:32,775 --> 01:26:34,610 Shvaćaš li što si učinio? 1324 01:26:38,957 --> 01:26:41,993 Blagi Bože! Ako dobro vidim sliku 1325 01:26:42,659 --> 01:26:46,413 izgleda da policijski robot pomaže kriminalcima. 1326 01:26:46,581 --> 01:26:48,667 - Čepí. - Pokušavamo kontairamo... 1327 01:26:48,832 --> 01:26:51,418 - Uzeo sam i drugu! - Evo još jedne. 1328 01:26:51,586 --> 01:26:53,505 - Bravo, Čepí, bravo. - Spavaj. 1329 01:26:53,671 --> 01:26:56,173 - Spavaj. - Idemo, Čepí. Kreći! 1330 01:26:56,341 --> 01:27:01,485 Izgleda da ovi razbojnici pljačkaju vozilo uz pomoć Skaut robota. 1331 01:27:01,752 --> 01:27:02,855 Ne! 1332 01:27:05,100 --> 01:27:08,353 Nećeš se izvući! Svi će saznati! 1333 01:27:13,774 --> 01:27:16,735 Idemo, idemo! Čepí, idemo! 1334 01:27:17,945 --> 01:27:19,447 Molim te. 1335 01:27:19,613 --> 01:27:22,533 - Čepí, što radiš? - Što je bilo? 1336 01:27:22,701 --> 01:27:24,536 Nindža, hvataj torbu, idemo! 1337 01:27:26,246 --> 01:27:27,913 Da li spavaš? 1338 01:27:28,539 --> 01:27:29,957 Čepí, idemo! 1339 01:27:30,125 --> 01:27:32,877 - Nemoj me povrijediti, molim te! - Čepí, idi u kombi! 1340 01:27:33,420 --> 01:27:35,005 - Čepí! - Idemo. 1341 01:27:35,171 --> 01:27:36,905 Možeš spavati sada. 1342 01:27:37,006 --> 01:27:38,632 Možeš spavati. 1343 01:27:40,176 --> 01:27:41,860 Pusti me da živim. 1344 01:27:44,055 --> 01:27:45,515 Čepí! 1345 01:27:46,682 --> 01:27:48,083 Oprosti. 1346 01:27:49,519 --> 01:27:51,380 Idemo! Idemo! Upadaj. 1347 01:27:54,231 --> 01:27:56,067 Rekao sam da će spavati. 1348 01:27:56,943 --> 01:27:59,136 Možemo li pričati nasamo? 1349 01:28:00,572 --> 01:28:02,666 Izvinićete nas, molim? 1350 01:28:05,659 --> 01:28:06,911 Hvala. 1351 01:28:08,662 --> 01:28:11,623 Bože, ovo je sjebano. 1352 01:28:11,791 --> 01:28:14,336 Slušajte, ovo je Dionovo djelo. 1353 01:28:14,502 --> 01:28:17,671 Ovo je polsedica programa koji je on napiso. 1354 01:28:17,838 --> 01:28:20,375 Sinoć je ovdje donio robota... 1355 01:28:20,841 --> 01:28:22,518 koji je imao svijest. 1356 01:28:24,970 --> 01:28:26,972 Vidjeli ste ovo? Znate što je to? 1357 01:28:27,539 --> 01:28:30,518 Monstrum čini zločin. Pogledajte. 1358 01:28:30,585 --> 01:28:33,087 Skaut je skoro neuništiv. 1359 01:28:33,270 --> 01:28:34,822 Zabranila sam mu! 1360 01:28:34,889 --> 01:28:37,951 To je mnogo gore nego samo pogriješiti u poslu. 1361 01:28:38,318 --> 01:28:42,447 Iskoristimo okolnosti da pokažemo drugog robota. 1362 01:28:42,613 --> 01:28:44,532 Ovaj mora biti uništen, 1363 01:28:44,698 --> 01:28:47,618 Uništen prije nego napravi još štete, a Dion... 1364 01:28:47,786 --> 01:28:49,520 Dion mora biti sklonjen. 1365 01:28:49,578 --> 01:28:52,457 Debelo je kosati ovu tvrtku. I vašu reputaciju. 1366 01:28:52,623 --> 01:28:55,251 Ne želite ovo bude vaš nasljeđe. 1367 01:28:59,213 --> 01:29:00,923 Uradi to. 1368 01:29:01,091 --> 01:29:03,717 - Uništiti robota. - Hvala, gospođo. 1369 01:29:03,885 --> 01:29:06,179 - Pretvoriti ga u prah. - Hvala. 1370 01:29:07,764 --> 01:29:08,931 Ljudi, 1371 01:29:09,099 --> 01:29:10,975 govori Michelle Bradley. 1372 01:29:11,141 --> 01:29:13,645 Odobravam aktivaciju Musa. 1373 01:29:13,811 --> 01:29:17,106 Ponavljam: odobravam aktivaciju Musa. 1374 01:29:18,065 --> 01:29:19,984 Izlazite! Ispraznite platformu! 1375 01:29:20,609 --> 01:29:22,445 Pokret! Pokret! 1376 01:29:23,113 --> 01:29:26,365 Aktivacija Musa za T-minus pet minuta. 1377 01:29:49,264 --> 01:29:51,015 Idemo odavde. 1378 01:29:55,060 --> 01:29:56,438 Jebaču. 1379 01:29:57,188 --> 01:29:59,231 Hoću tog robota. 1380 01:29:59,983 --> 01:30:01,025 Idemo! 1381 01:30:01,192 --> 01:30:03,235 Svi van, idemo! 1382 01:30:03,403 --> 01:30:04,904 Idemo, idemo! 1383 01:30:34,934 --> 01:30:36,101 Kreći! 1384 01:30:48,782 --> 01:30:50,658 Jipi-je, jebači! 1385 01:30:50,824 --> 01:30:52,659 Idem kući, idem kući! 1386 01:30:52,827 --> 01:30:54,828 Tata, možemo li sada po moje novo tijelo? 1387 01:30:54,996 --> 01:30:57,122 Kod tvog prijatelja koji ga ima? 1388 01:30:57,289 --> 01:30:58,291 Tata, idemo li? 1389 01:30:58,457 --> 01:30:59,770 Žao mi je... 1390 01:31:00,493 --> 01:31:02,194 ali nema novog tijela. 1391 01:31:02,337 --> 01:31:04,130 Žao mi je, kunem se. 1392 01:31:04,296 --> 01:31:07,926 Kako misliš nema novog tijela? Tata, imamo novac. 1393 01:31:08,092 --> 01:31:09,969 Trebala mi je tvoja pomoć za pljačku. 1394 01:31:10,929 --> 01:31:12,596 Lagao si me. 1395 01:31:13,640 --> 01:31:14,807 Lagao si mi, tata! 1396 01:31:14,974 --> 01:31:17,578 Opusti se, Čepí. Tada si bio drugačiji... 1397 01:31:20,229 --> 01:31:21,439 Lagao si mi, tata! 1398 01:31:21,605 --> 01:31:23,108 - Čepí. - Lagao si! 1399 01:31:23,274 --> 01:31:25,777 - Zašto si me lagao? Zašto? - Ne! Stani, Čepí! 1400 01:31:34,493 --> 01:31:36,121 Dolazim po tebe, Dione. 1401 01:31:38,372 --> 01:31:40,051 Idemo, idemo! 1402 01:31:49,634 --> 01:31:52,136 - Zašto, tata? - Ne, Čepí! Stani! 1403 01:31:52,302 --> 01:31:54,764 Odlazi, Amerika! Lagao si me! 1404 01:31:54,930 --> 01:31:56,306 - Čepí! - Čepí, ne! 1405 01:31:56,474 --> 01:31:58,600 - Ne, Čepí! Ne! - Lagao si! 1406 01:31:58,768 --> 01:32:01,020 Pustio bi me da umrem, tata! 1407 01:32:01,186 --> 01:32:03,023 Pustio bi me da umrem! 1408 01:32:03,648 --> 01:32:05,315 Zašto vi ljudi radite ovo? 1409 01:32:05,483 --> 01:32:06,775 Zašto svi lažete? 1410 01:32:06,943 --> 01:32:09,945 Naći ćemo način, Čepí. Žao mi je. 1411 01:32:10,113 --> 01:32:11,238 Kunem se, žao mi je. 1412 01:32:11,405 --> 01:32:13,408 Čepí, znam kako se osjećaš 1413 01:32:13,574 --> 01:32:16,994 ali ka nam dolazi nešto vrlo opasno što želi povrijediti. 1414 01:32:17,162 --> 01:32:18,662 - Što? - Nama vremena za objašnjenja. 1415 01:32:18,829 --> 01:32:22,833 Kada ta stvar stigne, sve će učiniti da te uništi, Čepí. 1416 01:32:23,001 --> 01:32:24,418 O čemu pričaš? 1417 01:32:29,548 --> 01:32:31,926 Ne. Ne, Dione. 1418 01:32:34,887 --> 01:32:38,265 Ionako odlazim. Moja baterija je na kraju. 1419 01:32:38,432 --> 01:32:40,685 Ne, Čepí, ne! 1420 01:32:41,185 --> 01:32:43,395 Naći ćemo rješenje, Čepí. 1421 01:32:43,563 --> 01:32:44,730 Odlazim, mama. 1422 01:32:48,068 --> 01:32:49,819 Natrag! Povlači se! 1423 01:32:50,819 --> 01:32:52,154 To, čovječe! 1424 01:32:53,448 --> 01:32:54,849 Došao sam... 1425 01:32:55,617 --> 01:32:58,078 Po moj jebeni novac, Nindža! 1426 01:32:58,243 --> 01:33:00,079 I neću samo mojih 20 milijuna. 1427 01:33:00,246 --> 01:33:01,413 Došao je da nas ubije. 1428 01:33:01,872 --> 01:33:03,457 Hoću tvog robota! 1429 01:33:03,625 --> 01:33:04,917 Hoću sve! 1430 01:33:05,085 --> 01:33:06,086 Jebeš ovo! 1431 01:33:18,014 --> 01:33:19,306 Čepí, uradi nešto! 1432 01:33:25,689 --> 01:33:27,649 Čepí, pomozi! 1433 01:34:09,690 --> 01:34:11,984 Golica me, golicate. 1434 01:34:17,114 --> 01:34:18,617 Amerika! 1435 01:34:31,337 --> 01:34:32,713 Hajde, mali gangsteru. 1436 01:34:40,637 --> 01:34:41,639 Tako. 1437 01:34:42,515 --> 01:34:44,167 To je moj novac! 1438 01:34:50,939 --> 01:34:52,567 Leti, leti... 1439 01:34:55,528 --> 01:34:56,779 Ne! Stani! 1440 01:35:00,867 --> 01:35:02,577 - Idemo! - Moja torba! 1441 01:35:02,743 --> 01:35:06,831 Dokrajčit vas! Sve vas ljigavce! 1442 01:35:16,006 --> 01:35:17,307 Nindža! 1443 01:35:17,884 --> 01:35:19,085 Jebi se! 1444 01:35:19,051 --> 01:35:21,680 Sklanjaj se s puta! 1445 01:35:21,845 --> 01:35:23,847 Može li grozd bombi? 1446 01:35:31,021 --> 01:35:32,981 Miči se! 1447 01:35:47,913 --> 01:35:49,416 Ovo je mnogo dobro. 1448 01:35:54,253 --> 01:35:55,654 Idemo. 1449 01:36:03,430 --> 01:36:04,622 Ne! 1450 01:36:26,578 --> 01:36:28,179 Jebo mater svoju! 1451 01:36:30,539 --> 01:36:31,957 Sranje! 1452 01:36:33,083 --> 01:36:35,211 Ubit ću te! 1453 01:36:39,173 --> 01:36:40,175 Hej, hej! 1454 01:36:50,476 --> 01:36:51,519 Čepí! 1455 01:37:02,654 --> 01:37:04,532 Idemo, idemo! 1456 01:37:06,117 --> 01:37:07,534 Ne, mama! 1457 01:37:11,747 --> 01:37:12,748 Unutra, mama! 1458 01:37:15,918 --> 01:37:17,420 Što se događa? Ništa ne vidim! 1459 01:37:24,135 --> 01:37:25,804 U kola, tvorcu! 1460 01:37:25,970 --> 01:37:27,137 Hej, hej! 1461 01:37:27,305 --> 01:37:28,472 Hej, matori! 1462 01:37:30,891 --> 01:37:32,351 Trebam taj kombi! 1463 01:37:33,686 --> 01:37:35,706 Hej, napolje! 1464 01:37:37,273 --> 01:37:39,317 Bježi, Dione! 1465 01:38:02,756 --> 01:38:04,216 Čepí! 1466 01:38:06,261 --> 01:38:09,180 Ne! Tvorcu! 1467 01:38:12,016 --> 01:38:13,268 U redu je. 1468 01:38:16,354 --> 01:38:17,980 Idemo, idemo! 1469 01:38:18,148 --> 01:38:20,274 Povratak vizualnog. Infrared. 1470 01:38:21,775 --> 01:38:25,195 Bit ću dobro. Imam rješenje. Izvući ćemo svijest. 1471 01:38:26,823 --> 01:38:27,990 Jolanda! 1472 01:38:36,332 --> 01:38:38,167 Stani, tata, stani! 1473 01:38:38,835 --> 01:38:41,337 - Što to radiš? - Uzet ću neuronski šljem. 1474 01:38:41,755 --> 01:38:43,381 Dolazim po tebe. 1475 01:39:01,690 --> 01:39:04,277 Moj šljem, moj šljem. 1476 01:39:05,737 --> 01:39:08,023 Nindža. Nindža. 1477 01:39:09,448 --> 01:39:10,867 Nindža, povuci se! 1478 01:39:11,033 --> 01:39:14,119 Moram odnijeti tvorca do drugog šljema u tvornici. 1479 01:39:14,287 --> 01:39:15,537 Moj šljem se polomio. 1480 01:39:15,704 --> 01:39:18,582 Ja ću odvući pažnju ovom stvoru. Vodi je! 1481 01:39:18,750 --> 01:39:21,293 - Ne! Ne, Nindža! - Idi, Čepí! 1482 01:39:21,461 --> 01:39:23,296 - Idi! - Nindža, ne ostavljaj me! 1483 01:39:24,463 --> 01:39:26,632 - Nindža! - Hej! 1484 01:39:26,800 --> 01:39:28,342 Hej, pseto! 1485 01:39:34,640 --> 01:39:36,309 Tko je to? 1486 01:39:36,810 --> 01:39:38,811 Bože, pogledaj se. 1487 01:39:38,978 --> 01:39:40,479 Misliš da si junak. 1488 01:40:03,627 --> 01:40:05,578 - Nindža! - Ne, mama! Što to radiš? 1489 01:40:06,046 --> 01:40:07,407 Što to radiš? 1490 01:40:07,672 --> 01:40:10,260 Hajde! Hajde, učini to! 1491 01:40:13,721 --> 01:40:15,064 Hajde! 1492 01:40:16,640 --> 01:40:18,018 Uradi! 1493 01:40:24,858 --> 01:40:26,225 Uradi! 1494 01:40:26,391 --> 01:40:28,162 Završi! 1495 01:40:53,470 --> 01:40:55,305 Ne, mama! Mama. 1496 01:40:55,471 --> 01:40:56,765 Mama, molim te. 1497 01:40:56,930 --> 01:40:58,358 Mama, molim te. 1498 01:41:00,851 --> 01:41:02,737 Vaš dan za račun. 1499 01:41:21,789 --> 01:41:23,524 Što se događa, dovraga? 1500 01:41:24,792 --> 01:41:26,211 Vraćaj se. 1501 01:41:28,087 --> 01:41:29,764 Ne, ne, nemoguće. 1502 01:41:45,689 --> 01:41:48,358 Probudi se, mama. Molim te! 1503 01:41:57,867 --> 01:41:59,118 Mama? 1504 01:42:07,252 --> 01:42:08,670 Dođi. 1505 01:42:24,769 --> 01:42:27,521 Tvorcu! Tko je ovo napravio mami? 1506 01:42:28,064 --> 01:42:29,274 Znam tko je. 1507 01:42:29,440 --> 01:42:32,609 Mrzim ga! Zašto? Zašto to rade? 1508 01:42:33,194 --> 01:42:34,654 Uništit ga! 1509 01:42:34,820 --> 01:42:37,865 Tata, ostani tu! Čepí će uništiti čovjeka! 1510 01:42:59,627 --> 01:43:00,929 Čepí. 1511 01:43:13,426 --> 01:43:14,635 Ti! 1512 01:43:14,819 --> 01:43:16,412 Čovjek iz kombija! 1513 01:43:19,615 --> 01:43:22,827 Čekaj tu. Uhvatit lošeg čovjeka iz kombija. 1514 01:43:31,336 --> 01:43:33,546 Ti si nakaza! 1515 01:43:36,925 --> 01:43:38,551 Ubio si mamu! 1516 01:43:38,717 --> 01:43:40,427 Povrijedio si moje ljude. Zašto? 1517 01:43:42,680 --> 01:43:45,057 Ne, ti ne koristiš pištolj. 1518 01:43:50,104 --> 01:43:51,980 Smrviću te, zli čovječe. 1519 01:43:52,547 --> 01:43:55,460 Uništit te jer si povrijedio moju mamu! 1520 01:44:02,233 --> 01:44:03,775 Nema pucanja iz oružja. 1521 01:44:07,005 --> 01:44:09,546 Nema ozljeđivanja! Nema... nasilja! 1522 01:44:15,430 --> 01:44:17,556 Naučit ću te lekciju. 1523 01:44:21,627 --> 01:44:24,130 Ti si vrlo loš čovjek. 1524 01:44:32,963 --> 01:44:35,800 Opraštam ti, zli čovječe. 1525 01:44:54,234 --> 01:44:55,485 Bit ćeš ti dobro. 1526 01:44:55,653 --> 01:44:56,779 Čekaj. 1527 01:45:03,661 --> 01:45:05,287 Nemoj spavati, Dione. 1528 01:45:05,454 --> 01:45:06,956 Nemoj otići na drugo mjesto. 1529 01:45:07,122 --> 01:45:08,457 Sjedi ovdje. 1530 01:45:08,623 --> 01:45:09,958 Požuri. 1531 01:45:13,587 --> 01:45:14,588 Čepí. 1532 01:45:17,100 --> 01:45:18,560 Da, što? 1533 01:45:20,028 --> 01:45:22,072 Imamo problem, vidi. 1534 01:45:22,630 --> 01:45:25,300 - Imamo samo jednog robota. - Moram ti nađem novo tijelo. 1535 01:45:25,800 --> 01:45:28,779 Zaboga, Čepí, spašavaj sebe. 1536 01:45:45,028 --> 01:45:46,871 Ne, ne, tvorcu. 1537 01:45:47,921 --> 01:45:49,841 Tvorcu, bit ćeš ti dobro. 1538 01:45:50,007 --> 01:45:51,717 Moraš biti čvrst. 1539 01:45:51,885 --> 01:45:53,336 Budi čvrst. 1540 01:45:58,224 --> 01:46:00,560 Sve će biti dobro. Ostani sa mnom, Dione. 1541 01:46:01,978 --> 01:46:03,688 Stigla je policija. 1542 01:46:06,274 --> 01:46:07,774 Dobro, spreman si? 1543 01:46:19,037 --> 01:46:20,479 Molim te, radi. 1544 01:46:21,538 --> 01:46:22,789 Otvarajte, hajde. 1545 01:46:35,970 --> 01:46:39,890 Tvorcu, samo polako. Ovo će biti vrlo zbunjujuće za čovjeka. 1546 01:46:43,269 --> 01:46:45,212 Bože, ja sam... 1547 01:46:47,148 --> 01:46:48,399 Ovo ne pomaže. 1548 01:46:48,565 --> 01:46:50,944 Imate li brusilicu ili nešto slično? 1549 01:46:51,109 --> 01:46:52,945 Da li si dobro, tvorcu? 1550 01:46:59,827 --> 01:47:01,996 Tvorcu? Imaš li bolove? 1551 01:47:03,664 --> 01:47:06,708 Ne, Čepí. Ja... ja sam živ. 1552 01:47:13,591 --> 01:47:15,393 Na znam što ovo znači. 1553 01:47:15,801 --> 01:47:17,561 Živjet ćeš vječno. 1554 01:47:22,432 --> 01:47:25,270 Čepí, sada moramo tebi da pomognemo. 1555 01:47:25,435 --> 01:47:27,313 Razmišljaj, dovraga. 1556 01:47:27,479 --> 01:47:29,774 U redu je, tvorcu. Ti si spašen. 1557 01:47:30,649 --> 01:47:32,694 A i nema više tijela. 1558 01:47:35,363 --> 01:47:37,573 Ne, Čepí. Čekaj, znam! 1559 01:47:37,739 --> 01:47:39,701 Vincent je ovdje učitao program. 1560 01:47:39,868 --> 01:47:42,953 Stotine tijela je po cijelom gradu. Evo ga! 1561 01:47:45,957 --> 01:47:47,417 Požuri, utakni to! 1562 01:47:50,295 --> 01:47:53,046 Vincent je našao način da daljinski isključi robote. 1563 01:47:53,213 --> 01:47:55,466 Možemo to iskoristiti da te prebacimo u novo tijelo. 1564 01:47:55,632 --> 01:47:58,011 - Nađi najbližeg Skauta, brzo! - Okej, okej! 1565 01:47:58,176 --> 01:47:59,595 Bit ću brz! 1566 01:48:00,930 --> 01:48:02,015 Mogu ja to. 1567 01:48:05,338 --> 01:48:06,639 Poboljšaj Skauta 039 1568 01:48:06,685 --> 01:48:08,354 - Dione. - Da. 1569 01:48:08,520 --> 01:48:11,315 - Pritisni "Enter" kad ti kažem. - Dobro, dobro. 1570 01:48:17,779 --> 01:48:19,073 Hajde, Čepí. 1571 01:48:20,824 --> 01:48:21,868 Tvorcu. 1572 01:48:25,537 --> 01:48:27,957 Plašim se. Što ako ne uspije? 1573 01:48:29,292 --> 01:48:31,085 Uspjet će, Čepí. 1574 01:48:31,252 --> 01:48:34,380 - Obećavam. - Obećanja se nikad ne krše. 1575 01:48:34,546 --> 01:48:36,757 - Hajde, završimo ovo. - Dobro. 1576 01:48:36,925 --> 01:48:38,009 Dobro. 1577 01:48:39,219 --> 01:48:40,302 Krećemo. 1578 01:48:41,970 --> 01:48:43,698 Čepí ide u novo tijelo. 1579 01:49:08,497 --> 01:49:10,317 Idemo, ljudi! 1580 01:49:41,948 --> 01:49:43,408 Čepí? 1581 01:49:45,158 --> 01:49:47,601 - To si ti? - Da, ja sam. 1582 01:49:47,787 --> 01:49:49,122 Uspjelo je. 1583 01:49:49,288 --> 01:49:51,465 Sada obojica imamo nova tijela. 1584 01:49:51,748 --> 01:49:53,225 Hvala ti. 1585 01:49:54,085 --> 01:49:56,503 Žao mi je što si napustio svoje drugo tijelo. 1586 01:49:56,671 --> 01:49:58,590 To je bio jedini način te spasiti. 1587 01:49:59,631 --> 01:50:01,091 Idemo, tvorcu, brzo. 1588 01:50:01,842 --> 01:50:03,636 Vraćamo se kući! 1589 01:50:38,796 --> 01:50:42,006 - Mama, pomisli na nešto. - Dobro, razmišljam. 1590 01:50:42,230 --> 01:50:43,730 Mama 1591 01:50:44,719 --> 01:50:45,720 To je tata? 1592 01:50:46,304 --> 01:50:47,512 Da. 1593 01:50:48,430 --> 01:50:49,932 Radi, mama. 1594 01:50:50,099 --> 01:50:51,391 Radi! 1595 01:51:29,264 --> 01:51:31,515 To je samo privremeno tijelo, mama. 1596 01:51:32,182 --> 01:51:33,976 Napravit ću ti novo. 1597 01:51:34,143 --> 01:51:36,895 Na moraš ići na drugo mjesto. 1598 01:51:41,400 --> 01:51:44,319 Južnoafričke vlasti su stavile hitnu zabranu 1599 01:51:44,487 --> 01:51:47,782 na upotrebu robota u primjeni zakona 1600 01:51:47,948 --> 01:51:52,662 i aktivirali su 150.000 ljudskih pričuvnih snaga. 1601 01:51:53,829 --> 01:51:56,582 U Johannesburgu je bilo nekoliko mjesta 1602 01:51:56,748 --> 01:51:59,460 na kojima se pojavio deaktivirani robot Čepí. 1603 01:51:59,627 --> 01:52:02,212 Policija moli građane koji su vidjeli Cepijem 1604 01:52:02,380 --> 01:52:03,797 da to hitno prijave. 1605 01:52:03,965 --> 01:52:06,216 Nastavit obavijesti. 1606 01:52:39,292 --> 01:52:41,252 Vidimo se uskoro, mama. 1607 01:52:57,810 --> 01:53:01,252 Sada smo oboje crne ovce.