1
00:00:18,000 --> 00:00:34,000
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.
2
00:00:44,211 --> 00:00:46,589
وقتي از لحاظ تاريخي به انقلاب نگاه کنيم
3
00:00:46,756 --> 00:00:51,259
تعجبي نداره که تحول "چپي" اتفاق افتاد
4
00:00:51,802 --> 00:00:56,390
هنوز خيلي زوده که بخوايم بگيم
اين اتفاقات چه نتيجهاي در بر خواهد داشت
5
00:00:56,557 --> 00:01:00,007
من فکر نميکردم که اين اتفاق
در عمرم بيوفته، ولي داره رخ ميده
6
00:01:00,008 --> 00:01:02,700
« هجده ماه قبل »
7
00:01:04,523 --> 00:01:06,025
مرکز شهر ژوهانسبورگ
8
00:01:06,192 --> 00:01:07,526
اين شهر خطرناکيه
9
00:01:07,693 --> 00:01:12,406
هر روز، بيش از سيصد قتل
و حملات خشونتآميز در اينجا رخ ميده
10
00:01:15,534 --> 00:01:18,704
دو افسر کشته شدند
و سه تَن ديگر روانهي بيمارستان شدهاند
11
00:01:18,871 --> 00:01:22,166
پاياني خونين براي تيراندازي بين دزدها و پليسها
12
00:01:22,333 --> 00:01:24,627
يک مأمور پليس ديگر کشته شد
13
00:01:26,754 --> 00:01:30,883
امروز ما بناي عصر جديدي را ميگذاريم
14
00:01:31,050 --> 00:01:35,596
عصري که نمايانگر پايان جنايت است -
!برين. روي هدف قفل کنين. آتش! آتش -
15
00:01:36,138 --> 00:01:38,099
پايان فساد
16
00:01:38,849 --> 00:01:41,143
!برين! برين! بچسبيد به ديوار
17
00:01:41,310 --> 00:01:42,853
بخوابيد روي زمين
18
00:01:43,020 --> 00:01:45,648
تمام اهداف خنثي شدند -
...و شروعِ -
19
00:01:45,815 --> 00:01:48,609
!تولد دوبارهي شهرمان
20
00:01:50,528 --> 00:01:54,165
به عصر اولين نيروي پليس رباتيک دنيا خوش آمديد
21
00:01:54,450 --> 00:02:00,300
« تـرجمـه از پـدرام »
.:: Pedi-Bi.BlogFa.CoM ::.
22
00:02:00,800 --> 00:02:04,100
« چـپـي »
23
00:02:06,460 --> 00:02:10,631
،شهر ژوهانسبورگ در آفريقاي جنوبي
...با بکارگيري اولين واحدهاي پليسي تمامرباتيک دنيا
24
00:02:10,798 --> 00:02:14,468
تبديل به کانون توجه جهان در سال 2016 شد
25
00:02:15,803 --> 00:02:19,974
ميزان جنايات کاهش يافت
و قيمت سهام شرکت "تتراوال" سر به فلک کشيد
26
00:02:20,308 --> 00:02:25,354
بعضي از قطعات رو از چين وارد کرديم ولي
تمام رباتها همينجا در آفريقاي جنوبي سرهم ميشن
27
00:02:25,521 --> 00:02:29,483
بزرگترين ترس مردم
آسيبپذيري رباتها به هکشدن بود
28
00:02:29,650 --> 00:02:32,653
تتراوال اطمينان خاطر داد
که جاي هيچ نگراني نيست
29
00:02:32,820 --> 00:02:35,072
چون سيستم ضدنفوذ «کليد نگهبان» دارند
30
00:02:35,239 --> 00:02:39,535
سيستمي که تنها به آنها اجازه ميدهد
تا نرمافزار رباتها را به روز کنند
31
00:02:40,244 --> 00:02:43,748
قبل از موفقيت رباتهاي پليسِ
هماندازهي انسان که الان همهجا حضور دارند
32
00:02:43,914 --> 00:02:47,001
[ربات چغرتري وجود داشت: "موس" [گوزن
33
00:02:47,168 --> 00:02:50,713
وينسنت مور"، يک طراح سلاح و سرباز سابق است"
34
00:02:50,880 --> 00:02:54,175
او يک مشکل معنوي اساسي
با هوش مصنوعي دارد
35
00:02:54,342 --> 00:02:56,135
من رباتي دارم که نابودنشدنيـه
36
00:02:56,553 --> 00:03:03,726
،اون توسط يک انسان عاقل، انعطافپذير
فرهيخته و باوجدان هدايت ميشه
37
00:03:03,893 --> 00:03:06,354
...فرستندهي عصبي پيشرفته
38
00:03:06,520 --> 00:03:09,648
افکار هدايتگر انساني را
به اعمال ربات تبديل ميکند
39
00:03:09,815 --> 00:03:13,110
جدايي از هوش مصنوعي جديدي
که «پيشاهنگ»ها را کنترل مينمايد
40
00:03:13,277 --> 00:03:16,364
اکنون با ابراز علاقه از سوي
...ايالات متحده، چين و کرهي شمالي
41
00:03:16,530 --> 00:03:19,742
"خالق پيشاهنگها، "ديان ويلسون
آيندهي باشکوهي در پيش رو ميبيند
42
00:03:19,909 --> 00:03:22,952
چيزي که واقعاً علاقمندم ميکنه
هوش مصنوعي سطحبالاست
43
00:03:23,329 --> 00:03:27,208
،هوش واقعي
دستگاهي که ميتونه فکر و حس کنه
44
00:03:27,375 --> 00:03:29,627
هدف تتراوال همينه؟
45
00:03:29,794 --> 00:03:34,674
ميخواد اين قدم انقلابي رو برداره
و يه چيز واقعاً زنده بسازه؟
46
00:03:40,554 --> 00:03:43,182
پيشاهنگ 22 داره به تعميرگاه ششم مياد
47
00:03:43,349 --> 00:03:45,601
!تيم اول، دست به کار بشين. بجنبين -
عجله کن. بازش کن -
48
00:03:45,768 --> 00:03:47,978
بيارينش بيرون
49
00:03:48,145 --> 00:03:49,980
خيلي آسيب ديده -
واي خداي من -
50
00:03:50,147 --> 00:03:52,024
!يالا -
آمادهي رفتن بشين -
51
00:03:57,905 --> 00:04:00,074
اوه، محض رضاي خدا
52
00:04:00,825 --> 00:04:02,868
اين 22 رو ميبيني؟ خيلي بدشانسه
53
00:04:03,035 --> 00:04:04,704
بعنوان دستانداز ازش استفاده کردن
54
00:04:04,870 --> 00:04:07,790
اينو ببين. انگار نفريني چيزي شده
55
00:04:07,957 --> 00:04:10,835
هر دفعه ميره بيرون وضعش همينه
اين بار گوشش داغون شده
56
00:04:11,002 --> 00:04:13,087
آنتن سمت راستش. ميشه عوضش کنيم؟
57
00:04:22,972 --> 00:04:26,600
گزارش تيراندازي در بخشهاي 5، 7 و 8 داده شده
58
00:04:26,767 --> 00:04:27,768
خيليخب، روشنش کن
59
00:04:27,935 --> 00:04:30,980
پليس خواسته که تمامِ پيشاهنگهاي
در دسترس، فوراً به حرکت درآيند
60
00:04:39,155 --> 00:04:41,073
مقصد يا وظيفه را بگوييد
61
00:04:41,240 --> 00:04:42,950
محل فرود هليکوپترها. باشه؟
62
00:04:46,829 --> 00:04:49,582
هي 22، اين دفعه هواي خودت رو
داشته باش، خب؟
63
00:04:49,749 --> 00:04:51,375
تأييد ميشه
64
00:05:02,011 --> 00:05:04,638
!اوضاعمون ريدمانه، رفيق -
!"چشمبسته غيب گفتي، "امريکا -
65
00:05:04,805 --> 00:05:06,140
من که گفتم معاملهي بديه
66
00:05:06,307 --> 00:05:08,851
هزار بار گفتم -
!همگي آروم باشين -
67
00:05:09,018 --> 00:05:11,937
بله، مشکل داريم
!و بله، خودم حلش ميکنم
68
00:05:12,730 --> 00:05:15,983
مرکز فرماندهي، ما در جستجوي مظنونيني هستيم
که سوار يک ماشين خاکستري هستند
69
00:05:20,863 --> 00:05:22,907
!هي. اونا اومدن
70
00:05:32,958 --> 00:05:35,211
اين ديگه چه وضعشه؟ -
بنظر عصباني مياد -
71
00:05:38,422 --> 00:05:40,257
"هيپو"
72
00:05:41,634 --> 00:05:43,219
گوش کن، يه اتفاقات مزخرفي افتاد
73
00:05:43,386 --> 00:05:44,553
تقصير ما نبود
74
00:05:45,429 --> 00:05:46,430
اسلحهت رو بده
75
00:05:47,098 --> 00:05:48,724
محض رضاي خدا
76
00:05:48,891 --> 00:05:49,892
سوييچت رو هم بده
77
00:05:51,268 --> 00:05:52,269
بياين
78
00:05:52,436 --> 00:05:53,646
در عقب رو باز کن
79
00:05:56,649 --> 00:05:58,776
!هي، هي، هي
80
00:06:04,699 --> 00:06:06,992
شانس آورديم زندهايم، هيپو
81
00:06:08,619 --> 00:06:09,620
"نينجا"
82
00:06:10,996 --> 00:06:13,541
ميدوني که ديگه راهي
واسه خروج از اين منجلاب نداري
83
00:06:13,708 --> 00:06:16,711
هميشه يه راهي هست، رفيق
فقط قيمتت رو بگو. واست جور ميکنيم
84
00:06:16,877 --> 00:06:18,671
قيمتم؟
85
00:06:19,088 --> 00:06:20,172
بيست ميليون
86
00:06:20,339 --> 00:06:22,567
بيخيال رفيق. اين مسخرهست -
اين چه وضعشه؟ -
87
00:06:22,580 --> 00:06:24,677
يا خدا. چجوري اين پول رو پس بدم، رفيق؟
88
00:06:24,844 --> 00:06:26,262
خيليخب، زانو بزن
89
00:06:26,429 --> 00:06:29,765
!يالا زانو بزنين -
باشه، باشه، باشه -
90
00:06:31,308 --> 00:06:33,060
...تو بيست ميليون
91
00:06:33,602 --> 00:06:35,563
بهم بدهکاري. بگو
92
00:06:35,730 --> 00:06:37,231
من بيست ميليون بهت بدهکارم
93
00:06:41,652 --> 00:06:43,904
!پيتبول. پيتبول -
!برو عقب -
94
00:06:44,071 --> 00:06:46,032
!برو عقب -
اين چه کاريه، هيپو؟ -
95
00:06:46,198 --> 00:06:47,783
هفت روز
96
00:06:47,950 --> 00:06:49,702
هفت روز مهلت داري
97
00:06:50,161 --> 00:06:52,580
!رباتها! رباتها
98
00:06:53,122 --> 00:06:54,540
!تعقيبتون کردن
99
00:06:56,459 --> 00:06:59,086
!بريد پشت ديوار -
يولاندي"، سوار ون شو" -
100
00:06:59,253 --> 00:07:00,254
!بزن بريم -
!سوار شو -
101
00:07:00,421 --> 00:07:02,089
!بمبها رو منفجر کن
102
00:07:04,759 --> 00:07:07,845
اونا چند بمب منفجر کردند -
!لعنتي! رباتها -
103
00:07:08,012 --> 00:07:09,972
ديد خوبي براي شليک نداريم
داريم فرود ميايم
104
00:07:10,139 --> 00:07:11,724
داريم از هليکوپتر خارج ميشيم
105
00:07:17,480 --> 00:07:20,358
کي سوييچ رو برداشت؟ -
!خودت به اون يارو داديش -
106
00:07:20,524 --> 00:07:22,568
افسرهاي انساني روي زمين هستند
107
00:07:22,735 --> 00:07:24,236
!بريم! حرکت کنين
108
00:07:30,743 --> 00:07:32,203
!برو جلو
109
00:07:34,330 --> 00:07:36,999
!برو جلو، 22. برو، برو، برو
110
00:07:37,166 --> 00:07:40,252
اسلحههاتون رو بندازيد
شما بازداشت هستيد
111
00:07:43,714 --> 00:07:45,466
!بريد به راست! برين، برين، برين
112
00:07:47,259 --> 00:07:49,970
يالا. سوييچ کجاست؟
113
00:07:50,137 --> 00:07:51,222
!سمت چپم
114
00:07:51,389 --> 00:07:54,308
!اين پليسها رو بکشين -
!حرکت کنيد! بريد عقب -
115
00:08:00,147 --> 00:08:01,816
آره، آره
116
00:08:01,982 --> 00:08:03,109
اسلحههاتون رو بندازيد
117
00:08:04,819 --> 00:08:06,070
!برو
118
00:08:07,655 --> 00:08:10,116
!هي اسگل! لطفاً سوييچم رو بهم بده
119
00:08:11,075 --> 00:08:12,410
!گور بابات
120
00:08:14,495 --> 00:08:17,331
!اسلحههاتون رو بندازيد. اسلحههاتون رو بندازيد -
!گور بابات -
121
00:08:24,880 --> 00:08:26,132
يالا
122
00:08:28,009 --> 00:08:29,010
دمش گرم
123
00:08:41,188 --> 00:08:43,691
لعنتي! اونا پروانهي هليکوپتر رو زدن
بايد فرود بيايم
124
00:08:46,944 --> 00:08:48,696
خيلي ممنون
125
00:08:49,238 --> 00:08:51,532
شماره 22، دارم وارد ميشم
126
00:09:12,928 --> 00:09:14,138
ربات 22 از کار افتاد، قربان
127
00:09:15,514 --> 00:09:17,099
!براوو 1! نيروي کمکي لازم داريم
128
00:09:17,266 --> 00:09:19,435
دريافت شد
داريم ربات به موقعيتتون ميفرستيم
129
00:09:20,478 --> 00:09:23,397
!امريکا! امريکا! سوييچ رو پيدا کردم -
سوييچت -
130
00:09:23,564 --> 00:09:25,941
!هي لاندي، سوييچ رو پيدا کرد -
!بيا بريم. زود باش -
131
00:09:29,737 --> 00:09:32,198
از اتومبيل پياده بشيد
132
00:09:32,365 --> 00:09:33,491
!برو
133
00:09:36,327 --> 00:09:38,245
فرار نکنيد
134
00:09:42,041 --> 00:09:45,002
حالت خوبه؟ -
!خوب چيه؟ تير خوردم -
135
00:09:51,008 --> 00:09:53,552
پيشاهنگ 22 جواب نميده
136
00:09:53,719 --> 00:09:55,179
تيم تخليه بفرستيد
137
00:09:55,846 --> 00:09:58,432
اين باز هم پيروزي ديگري
براي نيروي پليس رباتيک است
138
00:09:58,599 --> 00:10:02,311
اين سياُمين گروه جنايتکاري بزرگي است
که امسال توسط رباتها نابود شدهاند
139
00:10:02,812 --> 00:10:04,689
صبح بخير، ديان -
صبح بخير -
140
00:10:06,190 --> 00:10:07,566
...کارکنان محترم
141
00:10:07,733 --> 00:10:10,069
لطفاً به من توجه کنيد
142
00:10:10,444 --> 00:10:12,363
رئيسپليس همينالان با من تماس گرفت
143
00:10:12,530 --> 00:10:15,950
تا صد پيشاهنگ ديگه سفارش بده
144
00:10:16,117 --> 00:10:18,202
اين خبر خيلي خيلي خوبيه
145
00:10:19,245 --> 00:10:20,287
!ماشالا
146
00:10:20,454 --> 00:10:22,456
ديان -
!آفرين -
147
00:10:22,623 --> 00:10:24,083
احسنت رفيق. احسنت
148
00:10:24,250 --> 00:10:25,751
تبريک ميگم، ديان -
ممنون رفيق -
149
00:10:25,918 --> 00:10:27,586
احسنت، ديان -
عاليه -
150
00:10:27,753 --> 00:10:29,922
مبارکه. کارت حرف نداره -
مرسي. ممنون -
151
00:10:30,089 --> 00:10:31,882
لطف دارين -
آفرين رفيق -
152
00:10:32,049 --> 00:10:34,552
بدون تو که نميتونستم -
خودم ميدونم -
153
00:10:35,511 --> 00:10:38,472
مبارکه رفيق. تو حرف نداري -
!آفرين رفيق -
154
00:10:43,811 --> 00:10:46,188
از سر دلسوزي زنگ زدي؟
155
00:10:46,355 --> 00:10:48,482
نگران نباش، وينس -
ولي نگرانم -
156
00:10:48,649 --> 00:10:49,692
...خب، ببين
157
00:10:49,859 --> 00:10:51,986
ما فردا يه جلسهي ديگه با پليس داريم
158
00:10:52,153 --> 00:10:53,904
فقط سعي کن هزينهها رو پايين بياري
159
00:10:54,071 --> 00:10:56,157
مثبت فکر کن، باشه؟
160
00:10:56,323 --> 00:10:57,950
خوشحال باش -
...خيلي سخته -
161
00:10:58,117 --> 00:11:02,329
وقتي همش بودجهام رو کم ميکني، خوشحال باشم
امسال 20 درصد، پارسال هم 25 درصد کم کردي
162
00:11:02,496 --> 00:11:04,540
موس هنوز خيلي کار داره
خودتم اينو ميدوني
163
00:11:04,707 --> 00:11:07,460
خطرشناسي هنوز توي فاز اوليهست
164
00:11:07,626 --> 00:11:11,547
خطرشناسي کاملاً غيرضروريه
هدايتگر خطر رو تشخيص ميده
165
00:11:11,714 --> 00:11:13,341
بعدش موس رو ميفرستيم
166
00:11:13,507 --> 00:11:15,301
ديگه کافيه
167
00:11:16,177 --> 00:11:18,262
هزينهها رو کم کن، نه زياد
168
00:11:18,429 --> 00:11:21,223
باشه؟ -
باشه. روش کار ميکنم -
169
00:11:21,724 --> 00:11:24,001
لطفاً ديان ويلسون به کارگاه بياد -
خيليخب، ميدونم. من بايد برم -
170
00:11:24,004 --> 00:11:26,044
ديان به کارگاه -
آره، باشه. بعداً باهاتون حرف ميزنم. ممنون -
171
00:11:33,986 --> 00:11:35,821
دوباره پسر کوچولوي خودم برگشته، هان؟
172
00:11:35,988 --> 00:11:39,241
عجب سوپرايزي. هر دفعه همين بساطه
انگار گلولهها رو به خودش جذب ميکنه
173
00:11:39,408 --> 00:11:42,870
چه خبر شده، بچهها؟ -
اين گزارش کاره. دوباره 22 خراب شده -
174
00:11:43,037 --> 00:11:44,789
آرپيجي مستقيم به سينهاش خورده
175
00:11:44,955 --> 00:11:47,333
انگار خيلي از اجزاي داخلي
موقع انفجار، آسيب ديدن
176
00:11:47,917 --> 00:11:51,545
ولي ساختار مغزش هنوز سالمه -
بهرحال ديگه قراضه شده -
177
00:11:51,712 --> 00:11:55,216
خيليخب، سيپييوش رو بازيابي کن -
ميتونيم باتريش رو دربياريم -
178
00:11:55,383 --> 00:11:58,719
شارژش کامله، هنوزم پايداره -
نه، به زحمتش نميارزه -
179
00:11:58,886 --> 00:12:02,598
ربات 22 قراضه شده. شاسيهاش رو
له کن و فلزهاش رو بازيافت کن. باشه؟
180
00:12:02,765 --> 00:12:04,266
حتماً -
ممنون -
181
00:12:12,400 --> 00:12:13,901
آروم، آروم، آروم
182
00:12:14,068 --> 00:12:16,278
بيا، بيا، بيا. بريم توي پناهگاه
183
00:12:16,445 --> 00:12:18,823
مواظب باش رفيق -
بايد زخمش رو بخيه بزنيم -
184
00:12:28,824 --> 00:12:29,824
بله؟
185
00:12:29,917 --> 00:12:31,293
خيال کردي در رفتي؟
186
00:12:31,460 --> 00:12:33,337
نه. همچين فکري نکردم، هيپو
187
00:12:33,504 --> 00:12:35,589
خيال ميکني ديگه اين پول رو بهم بدهکار نيستي؟
188
00:12:35,756 --> 00:12:37,633
چون فکر ميکني توي هلفدوني افتادم؟
189
00:12:37,800 --> 00:12:38,968
پولت رو واست جور ميکنيم، هيپو
190
00:12:39,135 --> 00:12:41,512
شايد بهتره به مخفيگاهتون توي "سووتو" بيام
191
00:12:42,054 --> 00:12:44,306
با رفقام بيام اونجا
192
00:12:44,473 --> 00:12:45,933
هرچي ميخوام بردارم
193
00:12:46,100 --> 00:12:47,643
مشکلي نيست. يک هفته
194
00:12:47,810 --> 00:12:49,228
!هفت روز
195
00:12:53,149 --> 00:12:55,192
اون اسگل رو نگرفتن -
چي؟ -
196
00:12:55,359 --> 00:12:56,819
اون ميدونه کجا زندگي ميکنيم
197
00:12:56,986 --> 00:12:59,071
ميگه يه هفته وقت داريم
پولش رو جور کنيم
198
00:12:59,238 --> 00:13:02,033
چجوري اين کارو بکنيم، هان؟
بيخيال، اين مسخرهست
199
00:13:02,199 --> 00:13:04,702
ما يه کار نهايي لازم داريم
200
00:13:04,869 --> 00:13:08,581
يعني يه پول تپلي توش باشه
201
00:13:08,748 --> 00:13:10,833
پونصد ميليون راند. باشه؟
[واحد پول آفريقاي جنوبي]
202
00:13:11,542 --> 00:13:14,211
پول اون حيوون رو ميديم
بقيهش رو به جيب ميزنيم
203
00:13:14,378 --> 00:13:17,381
و تا وقتي که فرصتش رو داريم
فلنگ رو ميبنديم و ميريم. بوم
204
00:13:17,548 --> 00:13:19,717
منظورت چيه؟ دزدي از بانک؟
205
00:13:19,884 --> 00:13:21,052
نه
206
00:13:21,552 --> 00:13:23,012
محمولهي پول -
چي؟ -
207
00:13:23,179 --> 00:13:25,056
يعني چي؟ -
سرقت مسلحانه، يولاندي -
208
00:13:25,222 --> 00:13:27,808
،اگه سرقت مسلحانه کنيم
رباتها ميريزن سرمون، باشه؟
209
00:13:27,975 --> 00:13:29,769
بدتر نفلهمون ميکنن -
درسته -
210
00:13:29,935 --> 00:13:32,521
بچهها، ما يه کنترل لازم داريم
211
00:13:32,688 --> 00:13:34,982
يه کليد -
چي؟ جان؟ -
212
00:13:35,524 --> 00:13:39,070
خيليخب، رباتها دستگاه هستن، درسته؟
213
00:13:39,236 --> 00:13:40,321
مثل تلويزيون ميمونن
214
00:13:40,488 --> 00:13:43,532
...پس اگه يه کنترل داشتيم که خاموشش کنيم
215
00:13:43,699 --> 00:13:45,034
عجب فکر محشري
216
00:13:45,201 --> 00:13:50,414
ما بايد اوني که رباتها رو ميسازه
رو پيدا کنيم و کنترلهاش رو بدزديم
217
00:14:00,299 --> 00:14:01,300
دکستر؟
218
00:14:01,467 --> 00:14:04,136
سلام ديان. به خونه خوش اومدي
219
00:14:04,804 --> 00:14:07,181
امروز پسر خوبي بودي؟ -
بله ديان -
220
00:14:07,348 --> 00:14:10,810
آره؟ اتاقم رو تميز کردي؟ -
اتاقت ضدعفوني شده -
221
00:14:10,976 --> 00:14:12,395
ايول
222
00:14:12,812 --> 00:14:16,899
امشب روي برنامهي هوش مصنوعيت کار ميکني؟
223
00:14:17,066 --> 00:14:19,527
آره -
پس کتري رو روشن ميکنم -
224
00:14:23,739 --> 00:14:25,074
خيليخب
225
00:14:25,241 --> 00:14:26,409
دوباره سلام
226
00:14:26,575 --> 00:14:29,412
امروز روز 944اُمه
227
00:14:29,578 --> 00:14:31,497
حالا ديگه خيلي نزديک شدم
228
00:14:31,664 --> 00:14:34,291
البته هميشه احتمال خطا هست، ميدونم
229
00:14:34,458 --> 00:14:38,254
،ولي از لحاظ آماري
فکر ميکنم توي مسير درستي هستم
230
00:14:38,421 --> 00:14:41,424
بايد چندين ترابايت کامپايل و کدنويسي کنم
231
00:14:41,590 --> 00:14:43,342
و بعدش ميبينيم چي ميشه
232
00:14:43,509 --> 00:14:45,511
باشه؟ به زودي ميبينمتون
233
00:14:51,642 --> 00:14:54,769
ببين. اين همون مادرقحبهست -
اينه؟ -
234
00:14:55,896 --> 00:14:58,190
اينو که خيلي راحت ميشه گير انداخت
235
00:14:59,233 --> 00:15:01,569
ما اون کنترلها رو احتياج داريم، رفيق
236
00:15:02,111 --> 00:15:04,238
اون کنترلها رو احتياج داريم
237
00:15:06,615 --> 00:15:07,742
!ردبول
238
00:15:07,908 --> 00:15:09,243
چشم، ديان
239
00:15:10,202 --> 00:15:11,662
ردبول
240
00:15:16,459 --> 00:15:17,793
خيليخب
241
00:15:38,522 --> 00:15:39,899
يالا
242
00:15:42,234 --> 00:15:43,861
آره. آره. آره
243
00:15:44,820 --> 00:15:46,238
اگه اون چيزو عوض کنم چي؟
244
00:16:13,182 --> 00:16:15,726
پايداره -
همهچيز روبراهه؟ -
245
00:16:18,896 --> 00:16:20,022
پايداره
246
00:16:21,273 --> 00:16:22,608
خداي من
247
00:16:22,775 --> 00:16:24,318
فکر کنم موفق شدم
248
00:16:24,485 --> 00:16:27,988
البته براي اينکه مطمئن بشم
بايد روي يه سيستم زنده امتحانش کنم
249
00:16:28,906 --> 00:16:30,491
بايد امتحانش کنم
250
00:16:39,291 --> 00:16:40,584
خيليخب
251
00:16:41,669 --> 00:16:43,462
ببخشيد، ببخشيد، ببخشيد
252
00:16:45,631 --> 00:16:47,675
!هي. هي
253
00:16:47,842 --> 00:16:50,219
هي، اون پيشاهنگ کجاست؟ -
چه خبر قربان؟ چي؟ -
254
00:16:50,386 --> 00:16:54,473
اون پيشاهنگ 22 که براي تخريب فرستاديم -
بچهها دارن دستگاه فشردهساز رو آماده ميکنن -
255
00:16:54,640 --> 00:16:56,767
به زودي ربات ميره داخلش -
اوه، خدا رو شکر -
256
00:16:58,102 --> 00:17:00,438
فعلاً نابودش نکنين، باشه؟ -
باشه، حتماً -
257
00:17:00,604 --> 00:17:02,607
فقط منتظر بمون بگم چيکار کني
ولي نابودش نکنين، باشه؟
258
00:17:02,608 --> 00:17:03,108
باشه
259
00:17:04,775 --> 00:17:07,820
سلام خانم -
صبح بخير، ديان -
260
00:17:08,571 --> 00:17:10,489
خيليخب. بگو بشنوم
261
00:17:10,656 --> 00:17:14,577
اين دفعه چه پيشنهادي داري؟ -
خانم، فکر کنم موفق شدم -
262
00:17:14,744 --> 00:17:18,205
اولين هوش مصنوعي تمام و کمال دنيا
263
00:17:18,372 --> 00:17:21,625
اين يه سيستم کامپيوتريه
که ممکنه از انسان باهوشتر باشه
264
00:17:21,792 --> 00:17:23,711
ميتونم يه اثر هنري نشونش بدم
265
00:17:23,878 --> 00:17:27,757
و اين چيز، اين موجود
ميتونه روي اون اثر قضاوت کنه
266
00:17:27,923 --> 00:17:31,260
ميتونه تصميم بگيره که ازش خوشش مياد يا نه
267
00:17:31,427 --> 00:17:33,846
ميتونه موسيقي و شعر بنويسه
268
00:17:34,013 --> 00:17:35,514
خيليخب. بس کن
269
00:17:35,681 --> 00:17:37,141
خواهش ميکنم، ديان
270
00:17:37,725 --> 00:17:42,897
متوجهي که الان پيش مديرعاملِ
يه سازمان تسليحات دولتي اومدي
271
00:17:43,064 --> 00:17:45,900
و رباتي رو پيشنهاد دادي
که ميتونه شعر بنويسه؟
272
00:17:46,067 --> 00:17:48,152
خب، اگه اجازه بدين توضيح بدم
273
00:17:48,319 --> 00:17:52,031
ديان، تتراوال خيلي ازت راضيه
274
00:17:52,198 --> 00:17:54,325
پيشاهنگها موفقيت بزرگي هستن
275
00:17:54,492 --> 00:17:57,328
ببينين خانم، هيچ خرجي واستون نداره
276
00:17:57,495 --> 00:18:01,040
يه ربات توي تعميرگاه هست که ديروز
قراضه شده و ديگه قابل تعمير نيست
277
00:18:01,207 --> 00:18:03,292
فقط ازتون ميخوام که
بذارين اينو روش نصب کنم
278
00:18:03,459 --> 00:18:06,671
لطفاً فقط بذارين امتحانش کنم -
نه. نه، متأسفم ديان -
279
00:18:06,837 --> 00:18:09,173
خودت ميدوني که بيمهي اونا چجوريه
280
00:18:09,340 --> 00:18:11,801
کلي کار اداري و کاغذبازي داره
281
00:18:11,967 --> 00:18:13,844
ممنون از وقتي که گذاشتين
282
00:18:22,144 --> 00:18:26,440
تمام کارکنان جديد، لطفاً براي آشنايي
با محيط، به بخش منابع انساني مراجعه کنيد
283
00:18:31,237 --> 00:18:32,530
لعنتي
284
00:18:33,656 --> 00:18:34,657
سلام بيل
285
00:18:38,900 --> 00:18:43,200
.شما به زندگي شکل دهيد
!نگذاريد که زندگي، شما را شکل دهد
286
00:18:54,218 --> 00:18:55,970
توجه، توجه
287
00:18:56,137 --> 00:18:59,640
حتماً کارت امنيتي خود را
هميشه در ديدرس قرار دهيد
288
00:19:01,058 --> 00:19:03,686
هي. ميشه بياي کمکم کني؟
289
00:19:33,341 --> 00:19:34,967
يالا. يالا
290
00:19:37,636 --> 00:19:38,721
يالا
291
00:19:46,562 --> 00:19:47,813
ممنون
292
00:19:52,193 --> 00:19:54,362
آره. وقت نمايشه
293
00:20:07,541 --> 00:20:10,086
چه خبر داش؟ -
!هي. هي، هي، هي -
294
00:20:12,797 --> 00:20:15,049
خواهش ميکنم! هي، اين کارا چيه؟
295
00:20:15,216 --> 00:20:17,593
داريم ميدزديمت، رفيق
296
00:20:17,760 --> 00:20:19,011
به ژوهانسبورگ خوش اومدي
297
00:20:22,306 --> 00:20:25,810
و اينا همش بخشي از چيزي هستن
که موس رو از بقيه متمايز ميکنه
298
00:20:25,976 --> 00:20:28,270
و بنظرم براي شما در اداره پليس، کاملاً مناسبه
299
00:20:28,437 --> 00:20:31,565
توانايي استراتژيک براي
خنثيسازي اهداف دشمن داره
300
00:20:31,732 --> 00:20:34,527
،اهداف باارزش مثل تأسيسات راداري
301
00:20:34,694 --> 00:20:36,821
هواگرد، اماکن ذخيرهي سوخت
302
00:20:36,987 --> 00:20:38,906
هواگرد؟ -
بله قربان -
303
00:20:40,366 --> 00:20:42,535
قراره هواگرد دشمن رو نابود کنيم؟
304
00:20:42,702 --> 00:20:44,829
داريم دربارهي جرائم شهري حرف ميزنيم ديگه؟
305
00:20:44,995 --> 00:20:47,873
مثل ضربوشتم، ماشيندزدي، يلليتللي
306
00:20:48,040 --> 00:20:50,710
منظورم همه نوع هدفه، قربان
اهداف زميني و هوايي
307
00:20:50,876 --> 00:20:53,129
و معتقدم شما يک سکوي تسليحاتي لازم دارين
308
00:20:53,295 --> 00:20:56,757
که ميتونه کلاهکهاي فوقانفجاري
با دقت و اطمينان بالا شليک کنه
309
00:20:56,924 --> 00:21:00,636
قربان، اينم اضافه کنم که
همش تحت کنترل يه هدايتگر انسانيه
310
00:21:01,429 --> 00:21:02,596
ببينين خانم بردلي
311
00:21:02,763 --> 00:21:06,726
نيروي پليس خيلي از پيشاهنگها راضيه
خيلي خيلي راضيه
312
00:21:06,892 --> 00:21:09,270
ما الان رباتهاي جديد سفارش داديم -
ممنونم -
313
00:21:09,437 --> 00:21:12,064
و در کاهش ميزان جنايت، بسيار موفق بوديم
314
00:21:12,231 --> 00:21:14,316
ولي اين؟ نه، اينو نميخوايم
315
00:21:14,483 --> 00:21:18,779
آخه نگاش کنين. ديگه زيادهرويه
گرون و بزرگ و زشته
316
00:21:18,946 --> 00:21:23,075
وضع بايد خيلي بدتر از اينا بشه
که حتي در نظر بگيريمش
317
00:21:23,993 --> 00:21:25,578
خيلي بدتر
318
00:21:25,745 --> 00:21:27,663
نه، گمونم ديگه کارمون تموم شده
319
00:21:27,830 --> 00:21:30,708
خب، ممنونم رئيسپليس استينکمپ
320
00:21:30,875 --> 00:21:32,960
اون پيشاهنگها رو واستون آماده ميکنيم
321
00:21:55,608 --> 00:21:57,485
بيدار شو
322
00:22:00,863 --> 00:22:03,366
خواهش ميکنم. تو رو خدا ولم کنين
من پول زيادي ندارم
323
00:22:03,532 --> 00:22:05,368
خفه شو. من پولت رو نميخوام
324
00:22:05,534 --> 00:22:09,205
ما ميدونيم تو کي هستي، رفيق -
ما ميدونيم تو رباتها رو ميسازي -
325
00:22:09,372 --> 00:22:11,123
نه، حتماً اشتباهي شده
326
00:22:11,290 --> 00:22:12,500
...آخه
327
00:22:13,918 --> 00:22:15,670
!خودتو به خنگي نزن
328
00:22:15,671 --> 00:22:16,371
هي
329
00:22:16,379 --> 00:22:20,257
ما ميدونيم که شما يه نوع کنترل تلويزيون دارين
که باهاش اون رباتها رو خاموش ميکنين
330
00:22:20,424 --> 00:22:22,718
جان؟ -
اون يه دستگاهه -
331
00:22:22,885 --> 00:22:24,261
کليد روشن-خاموش داره
332
00:22:24,428 --> 00:22:27,056
شايد يه کنترل توي ون باشه -
آره. ون رو بگرد، امريکا -
333
00:22:27,223 --> 00:22:29,725
پاهاش رو قطع کن -
فکر خوبيه، امريکا -
334
00:22:29,892 --> 00:22:33,270
!نه، نه، نه! نه، تو رو خدا! کمک -
هي رفيق، فکر خيلي خوبيه -
335
00:22:33,437 --> 00:22:36,357
پاهات رو قطع ميکنيم و بعدش ميتوني
يه ويلچر خوب و شيک واسه خودت بسازي
336
00:22:36,524 --> 00:22:38,984
نه، لطفاً به حرفم گوش کنين
شما نميتونين اونا رو خاموش کنين
337
00:22:39,151 --> 00:22:40,486
مزخرف ميگي! اون يه دستگاهه
338
00:22:40,653 --> 00:22:42,988
اونا با يه قفل سفتافزاري طراحي ميشن
هميشه روشن هستن
339
00:22:43,155 --> 00:22:44,365
بهش شليک کن، رفيق
340
00:22:44,532 --> 00:22:46,701
!خواهش ميکنم! تو رو خدا نزن! نه
341
00:22:47,202 --> 00:22:48,202
هي
342
00:22:48,828 --> 00:22:50,705
بايد بياين اينو ببينين
343
00:22:54,583 --> 00:22:56,669
خداي من
344
00:22:56,836 --> 00:22:58,629
اون تونست اين يکي رو خاموش کنه
345
00:22:58,796 --> 00:23:02,967
پاها و دل و رودهاش پخش شده
پسره ميخواست بسازدش؟
346
00:23:03,551 --> 00:23:04,927
ميدونين چيه؟
347
00:23:05,094 --> 00:23:08,848
اگه مجبورش کنيم اين ربات رو جوري
برنامهريزي کنه که واسه ما بجنگه چي؟
348
00:23:09,015 --> 00:23:12,685
مثل يه ربات گانگستر شماره يک نابودنشدني
349
00:23:13,352 --> 00:23:14,645
هي
350
00:23:14,812 --> 00:23:17,565
،گوش کن دوست من
...ما از اون رفيق کوچولوت
351
00:23:17,732 --> 00:23:19,650
پشت ون که ميخواي ازمون
مخفيش کني، خبر داريم
352
00:23:19,817 --> 00:23:21,694
من چيزي رو مخفي نکردم
353
00:23:21,861 --> 00:23:25,072
يا اون ربات که توي ون هست رو
برنامهريزي مجدد کن که واسه ما کار کنه
354
00:23:25,239 --> 00:23:27,199
يا همينالان بهت شليک ميکنيم
355
00:23:27,366 --> 00:23:29,368
دقيقاً منظورتون از "برنامهريزي مجدد" چيه؟
356
00:23:29,535 --> 00:23:32,204
!خنگبازي درنيار -
رفيق، خودت دقيقاً ميدوني منظورمون چيه -
357
00:23:32,371 --> 00:23:35,207
اون ربات رو تبديل به خفنترين گانگستر محله کن
358
00:23:35,374 --> 00:23:38,502
ما ازش براي چندتا حرکت استفاده ميکنيم
و کلي پول به جيب ميزنيم
359
00:23:39,879 --> 00:23:42,214
اوني که توي ون منه، نمونهي آزمايشيه
360
00:23:43,591 --> 00:23:46,260
تابحال امتحان نشده
...ولي اگه کار کنه، ميتونين
361
00:23:46,427 --> 00:23:48,304
ميتونين تعليمش بدين که
هر کاري ميخواين بکنه. قسم ميخورم
362
00:23:48,471 --> 00:23:50,222
منظورت از "اگه کار کنه" چيه؟
363
00:23:50,389 --> 00:23:52,308
اين يه پروژهي جديده که دارم روش کار ميکنم
364
00:23:52,475 --> 00:23:54,894
،باعث ميشه ربات
ذهني مثل انسان داشته باشه
365
00:23:55,061 --> 00:23:57,229
ولي مثل بچهاي ميمونه که تازه به دنيا اومده
366
00:23:57,396 --> 00:23:59,065
مثل نوزاد انسان ولي باهوشتر
367
00:23:59,607 --> 00:24:03,027
هوش مصنوعيش ميتونه خيلي سريعتر
از هر هوش زندهي ديگهاي ياد بگيره
368
00:24:03,194 --> 00:24:05,613
ولي بايد يکي بهش ياد بده -
خب چقدر طول ميکشه؟ -
369
00:24:05,780 --> 00:24:07,740
نميدونم! امتحان نشده -
خيليخب، ديگه کافيه -
370
00:24:07,907 --> 00:24:10,785
!ببينين، اين تنها گزينهي شماست
من خلقشون کردم و دارم بهتون ميگم
371
00:24:10,951 --> 00:24:14,163
نميتونين خاموششون کنين
و نميتونين بقيه رو هک کنين
372
00:24:14,330 --> 00:24:16,415
خواهش ميکنم، من نميخوام بميرم
373
00:24:28,844 --> 00:24:32,890
فقط وصل و اجراست. راهاندازي سريع
خيلي راحت باز و بسته ميشه
374
00:24:34,183 --> 00:24:37,311
چرا پاهاش جدا شدن؟ -
قرار بود تخريب بشه -
375
00:24:37,478 --> 00:24:40,147
چرا؟ -
چون صدمه ديده -
376
00:24:40,314 --> 00:24:42,274
باتريش به شاسيها جوش خورده
377
00:24:42,441 --> 00:24:43,567
چي؟
378
00:24:44,360 --> 00:24:47,738
يعني نميتوني باتريش رو عوض کني -
پس چقدر دووم مياره؟ -
379
00:24:47,905 --> 00:24:49,281
لعنتي -
تو روحش -
380
00:24:49,448 --> 00:24:51,826
حدوداً پنج روز تا تمومشدن باتري دووم مياره
381
00:24:51,992 --> 00:24:55,371
يعني ميگي اين وامونده فقط پنج روز فعاله؟ -
تقريباً آره -
382
00:25:05,589 --> 00:25:06,590
اون چيه؟
383
00:25:06,757 --> 00:25:09,552
کليد نگهبانه. واسه نصبِ
نرمافزار جديد روي رباتها لازمه
384
00:25:14,515 --> 00:25:16,225
يالا رفيق
385
00:25:21,313 --> 00:25:23,149
يادتونه گفتم بايد ياد بگيره؟
386
00:25:23,315 --> 00:25:25,735
من بايد برگردم و بهش ياد بدم
387
00:25:25,901 --> 00:25:27,611
وگرنه اين کارا بيفايدهست
388
00:25:27,778 --> 00:25:29,905
باشه. روشنش کن
389
00:25:31,157 --> 00:25:34,910
همينحالا وامونده رو روشن کن، رفيق
390
00:25:36,203 --> 00:25:37,830
!همينحالا
391
00:25:56,390 --> 00:25:57,683
واي لعنتي
392
00:25:57,850 --> 00:25:59,935
فاصله بگيرين. فاصله بگيرين
393
00:26:00,102 --> 00:26:01,729
چيزي نيست. ازش فاصله بگيرين
394
00:26:01,896 --> 00:26:04,065
لطفاً، لطفاً، لطفاً
اسلحهها رو بذارين کنار
395
00:26:05,566 --> 00:26:06,942
رفيق
396
00:26:07,109 --> 00:26:08,319
بيا
397
00:26:08,486 --> 00:26:09,653
هي
398
00:26:10,529 --> 00:26:12,198
هي. بيا بيرون
399
00:26:12,365 --> 00:26:14,950
هي، بيا اينجا. بيا اينجا کوچولو
400
00:26:15,117 --> 00:26:16,702
بيا اينجا. بيا اينجا
401
00:26:16,869 --> 00:26:18,037
بيا بيرون
402
00:26:19,288 --> 00:26:21,165
!لشتو بيار بيرون
403
00:26:21,332 --> 00:26:24,960
خواهش ميکنم! هنوز انگليسي بلد نيست
نميفهمه چي داري ميگي
404
00:26:25,127 --> 00:26:26,879
يه ربات عقبافتاده بهم دادي؟
405
00:26:27,046 --> 00:26:28,756
داري ميترسونيش
406
00:26:29,757 --> 00:26:31,801
برو توي آشپزخونه
407
00:26:32,885 --> 00:26:36,097
نينجا"، برو توي آشپزخونه"
اينو بسپرش به من
408
00:26:36,263 --> 00:26:39,934
خودم حلش ميکنم
تو برو يه آبجويي چيزي بخور
409
00:26:41,143 --> 00:26:42,937
هي. بيا اينجا
410
00:26:44,563 --> 00:26:45,898
بيا
411
00:26:46,065 --> 00:26:48,067
نميتونه حرف منو متوجه بشه؟
412
00:26:48,901 --> 00:26:50,111
جواب داد
413
00:26:50,277 --> 00:26:51,779
هي، پسر کامپيوتردان
414
00:26:52,613 --> 00:26:55,199
وقتي حرف ميزنم متوجه ميشه؟
415
00:26:55,366 --> 00:26:56,867
نه، هنوز نه
416
00:26:57,785 --> 00:26:58,994
به زودي ميفهمه
417
00:26:59,995 --> 00:27:02,039
هي. چيزي نيست
418
00:27:02,623 --> 00:27:04,333
بيا -
بيا بيرون -
419
00:27:05,042 --> 00:27:06,711
بيا بيرون -
آفرين -
420
00:27:06,877 --> 00:27:08,587
همينه. بيا -
بيا بيرون -
421
00:27:08,754 --> 00:27:10,840
بيا. کسي کاري باهات نداره
422
00:27:11,007 --> 00:27:12,550
ديدي؟ آفرين
423
00:27:12,717 --> 00:27:13,968
بيا
424
00:27:14,510 --> 00:27:15,928
بيا
425
00:27:16,095 --> 00:27:17,430
خوبه
426
00:27:17,596 --> 00:27:19,140
خوبه. بيا
427
00:27:19,306 --> 00:27:21,684
ميدونم متوجه نميشي ولي عيبي نداره
428
00:27:21,851 --> 00:27:24,520
بيا. آفرين
429
00:27:26,439 --> 00:27:29,817
چيزي نيست -
عجب چيز خفنيه، نه؟ -
430
00:27:35,364 --> 00:27:36,365
اينو ميخواي؟
431
00:27:37,783 --> 00:27:39,118
ازش خوشت مياد؟
432
00:27:45,624 --> 00:27:47,168
خيلي نازه
433
00:27:47,335 --> 00:27:49,503
مثل يه بچه ميمونه، نه؟
434
00:27:51,172 --> 00:27:52,214
اين يه ساعتمچيـه
435
00:27:52,381 --> 00:27:53,674
اين يه ساعتمچيـه
436
00:28:00,806 --> 00:28:02,224
ساعتمچي
437
00:28:04,435 --> 00:28:05,478
ساعتمچي
438
00:28:08,564 --> 00:28:10,358
محشره -
ساعتمچي -
439
00:28:10,524 --> 00:28:11,901
وايستا، وايستا، وايستا
440
00:28:12,068 --> 00:28:13,986
ميخوام برم يه چيزي بيارم
441
00:28:21,494 --> 00:28:22,578
خوبه
442
00:28:23,204 --> 00:28:24,872
هي -
چيزي نيست -
443
00:28:25,373 --> 00:28:26,582
هي
444
00:28:29,335 --> 00:28:31,837
اين چيه؟ اينو ببين
445
00:28:33,881 --> 00:28:35,341
اينو ببين. گوش کن
446
00:28:36,717 --> 00:28:37,843
هي
447
00:28:39,970 --> 00:28:41,472
اين يه مرغه
448
00:28:42,682 --> 00:28:43,974
آره
449
00:28:45,309 --> 00:28:46,602
مرغ
450
00:28:49,980 --> 00:28:50,981
مرغ
451
00:28:56,529 --> 00:28:58,447
يولاندي
452
00:28:59,615 --> 00:29:01,575
يولاندي
453
00:29:01,742 --> 00:29:03,786
آره، خوبه
454
00:29:06,372 --> 00:29:07,623
ديان
455
00:29:08,749 --> 00:29:10,001
ديان
456
00:29:12,128 --> 00:29:13,379
بنظر خيلي خوشحال مياي
457
00:29:14,255 --> 00:29:16,298
مثل يه پسرک خوشحال ميموني
458
00:29:17,258 --> 00:29:20,511
[همينه. اسم تو اينه. "چپي" [پسرک
459
00:29:21,595 --> 00:29:24,473
...نه. نه، نه، نه. نه، اسمش اون نيـ
460
00:29:24,640 --> 00:29:27,059
چپي -
آره، ازش خوشم مياد -
461
00:29:27,226 --> 00:29:29,687
خوبه. خوشم اومد. چپي -
خيليخب -
462
00:29:29,854 --> 00:29:31,814
مرغ -
مرغ. آره -
463
00:29:32,690 --> 00:29:35,067
اين ديگه چه کوفتيه؟
464
00:29:35,234 --> 00:29:37,111
فقط داريم با محيط آشناش ميکنيم
465
00:29:37,278 --> 00:29:38,404
مرغ
466
00:29:38,571 --> 00:29:39,822
!بيا اينجا -
نه، نه، نه -
467
00:29:39,989 --> 00:29:42,908
وايستا! وايستا! بايد کليد نگهبان رو
از سرش بيرون بيارم
468
00:29:44,785 --> 00:29:48,330
اگه دوباره ببينمت دخلت رو ميارم -
اون مال منه! اون خاصه -
469
00:29:48,497 --> 00:29:51,667
نميخوام باهاتون درگير بشم، باشه؟
ولي ميخوام فردا ببينمش. تو قبول کردي
470
00:29:51,834 --> 00:29:54,420
تو باهاش توافق کردي
بذار بياد به ربات آموزش بده
471
00:29:54,587 --> 00:29:57,173
لطفاً بذار همونجور که توافق کرديم
بيام و ببينمش. خواهش ميکنم
472
00:29:57,715 --> 00:29:59,300
خيليخب، باشه. من برميگردم
473
00:29:59,467 --> 00:30:01,177
!چپي، من برميگردم
474
00:30:45,763 --> 00:30:47,098
کجايي؟
475
00:30:48,391 --> 00:30:49,767
کجا رفتي؟
476
00:30:52,812 --> 00:30:54,855
چي زير سرته، ديان؟
477
00:31:09,912 --> 00:31:11,580
اين ديگه چيه؟ چرا بازه؟
478
00:31:14,291 --> 00:31:17,461
"پيشاهنگ 22، کليد نگهبان نصب شد"
479
00:32:22,485 --> 00:32:23,652
!هيمن
480
00:32:23,819 --> 00:32:26,906
!و اربابان جهان
481
00:32:27,990 --> 00:32:29,075
من آدام هستم
482
00:32:29,241 --> 00:32:33,412
شاهزادهي اترنيا
و مدافع اسرار قلعهي گرياسکال
483
00:32:33,579 --> 00:32:35,331
اين کرينجرـه
484
00:32:35,498 --> 00:32:37,166
دوست بيباک من
485
00:32:37,750 --> 00:32:40,169
قدرتهاي پنهاني شگفتانگيزي برام آشکار شدن
486
00:32:40,336 --> 00:32:43,172
در روزي که شمشير جادوييم رو
:بالا گرفتم و گفتم
487
00:32:43,339 --> 00:32:45,925
!با قدرت گرياسکال
488
00:32:47,134 --> 00:32:48,678
!هيمن
489
00:32:48,844 --> 00:32:52,640
!قدرت دست منه
490
00:32:56,811 --> 00:32:58,729
اوه، پس کارتون هم ميبيني؟
491
00:32:58,730 --> 00:32:59,730
هان؟
492
00:33:01,148 --> 00:33:02,400
نه، نه، نه، دوست من
493
00:33:03,109 --> 00:33:05,986
اگه قراره زير اين سقف بموني
بايد واسم پول دربياري
494
00:33:06,153 --> 00:33:08,656
اولين کار اينه که اسلحهت رو ميگيري و درمياري
495
00:33:08,823 --> 00:33:11,659
بعدش چخماق رو ميکشي
حالا آمادهي تيراندازيه، خب؟
496
00:33:11,826 --> 00:33:13,327
حالا هدفت رو انتخاب ميکني
497
00:33:13,494 --> 00:33:16,288
الان من ميخوام اون بطري آبي
که جلوتر از همهست رو بزنم
498
00:33:16,455 --> 00:33:17,957
يه نگاه بنداز. آروم و آهسته
499
00:33:18,124 --> 00:33:22,378
پس من بطري آبي رو نشونه ميگيرم
...پيش خودم ميگم: "خيليخب و
500
00:33:23,421 --> 00:33:27,675
حالا ميخوام به بطري سبز شليک کنم
خيليخب، نگاه کن. نشونه ميگيرم و بنگ! ديدي؟
501
00:33:27,842 --> 00:33:29,885
حالا ميخوام زرده رو بزنم
502
00:33:30,052 --> 00:33:31,178
ميبيني؟ آسونه
503
00:33:31,345 --> 00:33:33,514
...فقط اسلحه رو نشونه بگير و
504
00:33:36,559 --> 00:33:38,352
بيا اينجا. بيا، بيا، بيا
505
00:33:38,519 --> 00:33:42,398
بيا اينجا. بيا اينجا. اينجا وايستا
حالا گوش کن، اسلحه رو بگير
506
00:33:42,940 --> 00:33:45,443
خوب نگهش دار. دستت رو صاف کن
507
00:33:45,609 --> 00:33:47,903
اسلحه لامصب رو خوب نگه دار، چپي
508
00:33:48,654 --> 00:33:50,489
خداي من. خيليخب
509
00:33:50,656 --> 00:33:53,117
يک، دو، سه
510
00:33:55,703 --> 00:33:57,663
واي خدا، کيسه بوکسم
511
00:33:59,040 --> 00:34:01,334
!اسلحهم رو ننداز، چپي
512
00:34:01,751 --> 00:34:04,170
مگسک رو خراب کردي
اين لامصب قيمتش بالاست
513
00:34:04,337 --> 00:34:07,089
چيکار ميکني؟ -
تيراندازي يادش ميدم -
514
00:34:07,256 --> 00:34:09,633
فعلاً نبايد باهاش از اين کارا بکني
515
00:34:09,800 --> 00:34:12,261
ديان گفت بايد اول با محيط آشنا بشه
516
00:34:12,428 --> 00:34:15,681
خيليخب، ميدوني چيه؟
من خودم تنها ميرم علف بگيرم
517
00:34:15,848 --> 00:34:18,100
بدون اين ربات احمق
518
00:34:18,267 --> 00:34:20,102
و هر چقدر بتونم پول درميارم
519
00:34:20,269 --> 00:34:22,813
تا بتونيم مواد منفجره واسه سرقت رو بخريم
520
00:34:22,980 --> 00:34:25,107
وگرنه فاتحهمون خوندهست
521
00:34:25,274 --> 00:34:27,568
اون که احمق نيست. فقط يه بچهست
522
00:34:27,735 --> 00:34:30,780
،برو با بچهي تيتانيوميت
!ناخن لاک بزن و قايمموشک بازي کن
523
00:34:31,300 --> 00:34:34,381
بچهها کِي به حرف ميان؟
524
00:34:45,086 --> 00:34:46,796
قراره بچهدار بشي، رفيق؟
525
00:34:46,797 --> 00:34:47,797
هان؟
526
00:34:48,255 --> 00:34:52,093
خودتم هنوز بچه هستي، مگه نه؟
اوه، هي. چي شد رفيق؟
527
00:34:52,259 --> 00:34:55,388
واي. با رفقات توي بار شيطوني کردي؟
528
00:34:55,554 --> 00:34:59,225
هي گوش کن، اگه يوقت خواستي باهام بيرون بياي
و بريم يه ضربهاي به کيسهبوکس توي باشگاه بزنيم
529
00:34:59,392 --> 00:35:01,727
قدمت روي تخم چشمامه
ميتونيم چندتا حرکت خيلي قشنگ بزنيم
530
00:35:01,894 --> 00:35:03,688
نشونت ميدم چجوري دعوا کني -
آره -
531
00:35:03,854 --> 00:35:06,565
هميشه بايد آماده باشي. ميگيري چي ميگم؟ -
باشه. آره. آره -
532
00:35:06,732 --> 00:35:09,610
مياي؟ -
بابت پيشنهادت ممنون ولي نميام -
533
00:35:09,777 --> 00:35:11,904
مشکلي نيست. هروقت خواستي در خدمتم
534
00:35:12,071 --> 00:35:14,907
خيلي باحاله رفيق. خيلي باحاله
535
00:35:15,074 --> 00:35:17,159
هي گوش کن، يه درخواست کوچيک ازت دارم
536
00:35:17,326 --> 00:35:19,328
فقط ميخواستم ازت کليد نگهبان رو قرض بگيرم
537
00:35:19,495 --> 00:35:22,331
تا بتونم سطوح امنيتي پيشاهنگ رو
با طراحي خودم چک کنم
538
00:35:22,498 --> 00:35:26,085
فقط ميخوام مطمئن بشم که موس
ايمنيش در حد پيشاهنگهاست
539
00:35:26,252 --> 00:35:27,503
قرض بگيري؟ -
آره -
540
00:35:27,670 --> 00:35:30,256
...ميشل ازم خواست امنيتش رو چک کنم، پس
541
00:35:30,423 --> 00:35:32,133
آره، فقط يکي دو ساعت ميخوامش
542
00:35:34,093 --> 00:35:36,262
وينسنت، ميدوني که نميتونم
اين کارو بکنم، درسته؟
543
00:35:36,429 --> 00:35:39,974
قوانين واضحي دربارش هست -
اينا همش پرتوپلاست -
544
00:35:40,141 --> 00:35:41,684
رفيق، اينقدر نچسب نباش
545
00:35:41,851 --> 00:35:44,729
يه مهندس داره با يه مهندس ديگه
حرف ميزنه و کليد نگهبان رو ميخواد
546
00:35:44,895 --> 00:35:47,314
مهندس؟ مگه تو سرباز نبودي؟ -
آره -
547
00:35:47,481 --> 00:35:49,984
ببين، دارم شوخي ميکنم -
آره. بامزه بود -
548
00:35:50,151 --> 00:35:52,028
...شرمنده، بايد به هيئت
549
00:35:52,194 --> 00:35:55,614
من دو سال توي «دارپا» بودم، کودن
[سازمان پروژههاي تحقيقاتي پيشرفتهي دفاعي]
550
00:35:55,781 --> 00:35:59,493
و آره، سرباز هنگ سرويسِ ويژهي
هوايي استراليا بودم، پسرک الدنگ
551
00:36:01,412 --> 00:36:04,373
داري اون روي سگم رو بالا مياري، رفيق
552
00:36:04,540 --> 00:36:06,876
رباتهاي کوفتيت تمام بودجهام رو ته کشيدن
553
00:36:07,043 --> 00:36:09,170
تو واسم مشکل بزرگي هستي، ميفهمي؟
554
00:36:09,337 --> 00:36:12,798
پس خيلي شمرده ازت
يه درخواستي ميکنم، گاگول
555
00:36:12,965 --> 00:36:18,012
کليد نگهبان رو بهم بده
556
00:36:18,763 --> 00:36:20,097
نه
557
00:36:24,727 --> 00:36:26,520
فقط دارم سر به سرت ميذارم، رفيق
558
00:36:26,687 --> 00:36:28,481
دارم سر به سرت ميذارم
559
00:36:28,647 --> 00:36:30,358
بيخيال رفيق، نگاه کن. خاليه
560
00:36:30,524 --> 00:36:32,485
مگه ديوونهام که خشاب پُر توي اداره حمل کنم
561
00:36:32,651 --> 00:36:36,072
شوخي بود. همه برگردين سر کارتون. زودباشين
562
00:36:36,989 --> 00:36:38,616
راستي، کليسا هم هست
563
00:36:38,783 --> 00:36:41,243
هر يکشنبه قدمت روي چشمامه، رفيق
باهام بيا
564
00:36:41,410 --> 00:36:42,995
با همتونم. قدم همتون روي چشمام
565
00:36:44,246 --> 00:36:46,123
فقط يه شوخي بود، رفيق
566
00:36:47,458 --> 00:36:49,585
اينقدر جدي نباشين
567
00:37:16,320 --> 00:37:19,240
کجا داري ميري رفيق؟ کجا داري ميري؟
568
00:37:23,577 --> 00:37:25,287
کفش
569
00:37:26,080 --> 00:37:28,874
بگو کفش
570
00:37:29,041 --> 00:37:30,835
براي پاته، داداش
571
00:37:31,002 --> 00:37:34,714
وايستا، وايستا. چپي، ببين
نگاه کن. نگاه کن
572
00:37:34,880 --> 00:37:36,549
موش. چيزي نيست
573
00:37:36,716 --> 00:37:39,135
نه، اون احمقه
حرفزدن بلد نيست. دهنمون سرويسه
574
00:37:39,301 --> 00:37:41,804
نه، اون ميتونه حرف بزنه. باهوشه
575
00:37:41,971 --> 00:37:44,181
نه، اون ميتونه حرف بزنه. باهوشه
576
00:37:44,348 --> 00:37:48,102
!واي خداي من. ببين، داره ازم تقليد ميکنه -
!واي خداي من. ببين، داره ازم تقليد ميکنه -
577
00:37:48,269 --> 00:37:51,731
چپي! چپي، بگو کفش -
کفش -
578
00:37:51,897 --> 00:37:54,233
بگو موش -
موش -
579
00:37:54,400 --> 00:37:56,235
بگو ماماني
580
00:37:56,402 --> 00:37:58,404
بگو ماماني
581
00:37:59,488 --> 00:38:00,698
چپي
582
00:38:00,865 --> 00:38:01,991
کفش -
کفش -
583
00:38:02,158 --> 00:38:03,200
موش -
موش -
584
00:38:03,367 --> 00:38:04,869
ماماني -
ماماني -
585
00:38:05,036 --> 00:38:06,203
امريکا -
داش -
586
00:38:06,370 --> 00:38:07,830
داش امريکا
587
00:38:07,997 --> 00:38:09,165
داش امريکا
588
00:38:09,331 --> 00:38:10,916
خوبه چپي -
تو روحش -
589
00:38:11,083 --> 00:38:13,294
اين ناکس ربات خيلي باهوشيهها
590
00:38:13,461 --> 00:38:16,297
اين ناکس ربات خيلي باهوشيهها
591
00:38:17,256 --> 00:38:20,926
اين مادرقحبه کوچهبازاري حرف ميزنه، ها؟ -
اين قحبهمادر کوچهبازاري حرف ميزنه، ها؟ -
592
00:38:21,093 --> 00:38:24,555
تو بيادبترين ربات ژوهانسبورگ هستي
593
00:38:25,222 --> 00:38:29,977
چپي بيادبترين ربات و پروفسورِ
!چالهميدوني ژوهانسبورگه، قحبهمادر
594
00:38:30,144 --> 00:38:33,105
ايول! ايول! اين کار جواب ميده، رفيق -
!ايول! ايول! قحبهمادر -
595
00:38:33,272 --> 00:38:35,483
!اون خيلي باهوشه -
من ميتونم باهاش کار کنم -
596
00:38:35,649 --> 00:38:37,610
خيليخب، مشت بزن قدش
597
00:38:37,777 --> 00:38:39,028
اينجوري
598
00:38:39,195 --> 00:38:40,404
!مشت بزن
599
00:38:40,571 --> 00:38:43,032
بوم، چپي. مشت بزن
600
00:38:43,199 --> 00:38:44,241
!بـوم
601
00:38:53,376 --> 00:38:56,087
شنيدي؟ يکي اومده
602
00:38:59,173 --> 00:39:01,258
کي اومده، ماماني؟ -
نميدونم -
603
00:39:05,262 --> 00:39:06,430
آهاي
604
00:39:11,310 --> 00:39:12,561
همون خورهي کامپيوتره
605
00:39:12,728 --> 00:39:15,147
چي؟ نه
606
00:39:16,023 --> 00:39:17,024
سلام
607
00:39:17,191 --> 00:39:19,985
تو نبايد اينجا باشي. بايد بري -
...من واسه ديدنِ -
608
00:39:20,152 --> 00:39:23,322
نه. اون الاناست که بياد
شانس آوردي که هنوز زندهاي
609
00:39:41,549 --> 00:39:44,552
فقط ميخوام يه سلامي کنم -
اون وسايل چيه؟ -
610
00:39:44,719 --> 00:39:47,722
اومدم بهش تعليم بدم
همونجور که توافق کرده بوديم. درسته؟
611
00:39:47,888 --> 00:39:50,725
اينجا بموني تير ميخوريها، خورهجان
612
00:39:53,811 --> 00:39:55,813
سلام کوچولو
613
00:39:55,980 --> 00:39:57,356
سلام
614
00:39:58,190 --> 00:39:59,775
هنوز اين کلمه رو ياد نگرفتي؟
615
00:40:01,944 --> 00:40:03,779
سامعليک
616
00:40:04,321 --> 00:40:05,740
چه خبرا، قحبهمادر؟
617
00:40:07,575 --> 00:40:09,118
اوضاع موضاع چطوره؟
618
00:40:10,578 --> 00:40:12,038
اينا رو از کجا ياد گرفتي؟
619
00:40:12,204 --> 00:40:13,622
از اينا؟ -
هي، هي، هي -
620
00:40:13,789 --> 00:40:16,459
حرف دهنت رو بفهم
وگرنه نفله ميشيها، لاشي
621
00:40:16,625 --> 00:40:19,712
حرف دهنت رو بفهم
وگرنه نفله ميشيها، لاشي
622
00:40:19,879 --> 00:40:22,840
نه! چپي، لطفاً به من احترام بذار، باشه؟
من خالقت هستم
623
00:40:23,007 --> 00:40:25,551
خواهش ميکنم. اگه ميشه ميخوام
يه لحظه باهاش تنها باشم
624
00:40:25,718 --> 00:40:26,761
جان؟
625
00:40:26,927 --> 00:40:30,473
خب مطمئناً ميتوني بري موادت رو
توي يه اتاق ديگه بشمري
626
00:40:30,477 --> 00:40:31,533
اصلاً ميدوني چيه؟ -
بله -
627
00:40:31,540 --> 00:40:34,352
اومدي اينجا به من ميگي کجا برم
و کجا کارم رو انجام بدم؟
628
00:40:34,518 --> 00:40:36,687
گوش کن، نميخوام مجبورت کنم -
دهنت رو ببند -
629
00:40:36,854 --> 00:40:39,023
زبونت رو از حلقومت درميارم -
معذرت ميخوام. ببخشيد. باشه -
630
00:40:39,190 --> 00:40:41,233
زيادهروي کردم -
امريکا، امريکا، امريکا -
631
00:40:41,400 --> 00:40:43,611
شايد بهتر باشه جلوي بچه مواد نشمري
632
00:40:43,778 --> 00:40:45,529
بايد اين کارو تمومش کنم
633
00:40:45,696 --> 00:40:48,032
وقتي تمومش کردم، بهتره رفته باشي
634
00:40:48,199 --> 00:40:49,241
باشه. صددرصد
635
00:40:50,034 --> 00:40:51,327
چپي
636
00:40:52,244 --> 00:40:54,372
گوش کن، من خالقت هستم
637
00:40:54,538 --> 00:40:56,916
من تو رو به اين دنيا آوردم، باشه؟
638
00:40:57,083 --> 00:41:01,671
اين قضيه جديه. تو نبايد
مثل اين آدمها زندگي کني
639
00:41:01,837 --> 00:41:03,422
چي؟ -
قصد توهين ندارم، باشه؟ -
640
00:41:04,173 --> 00:41:08,469
شمردن مواد، دزدي و جرم ممنوعه
641
00:41:08,636 --> 00:41:11,847
چپي جرم نميکنه -
باشه. بايد بهم قول بدي -
642
00:41:12,723 --> 00:41:13,808
قول ديگه چيه؟
643
00:41:13,974 --> 00:41:18,020
بايد به من که خالقتم قول بدي
که هرگز اين کارا رو نميکني، باشه؟
644
00:41:18,187 --> 00:41:20,022
نميتوني زير قولت بزني، چپي
645
00:41:21,482 --> 00:41:23,526
چپي قول ميده -
خوبه! ايول! ايول -
646
00:41:23,693 --> 00:41:25,778
هي! هي، اينقدر واسش سخنراني نکن
647
00:41:25,945 --> 00:41:28,030
بيخيال. تو گفتي ميخواي بهش چيز ياد بدي
648
00:41:28,197 --> 00:41:31,283
آره، حتماً. خيليخب، بيا
چپي، اينجا بشين. زود باش
649
00:41:31,450 --> 00:41:33,994
واست چيزاي محشري آوردم
که ذهنت رو تقويت ميکنن
650
00:41:34,161 --> 00:41:35,746
و تواناييهاي ويژهات رو پرورش ميدن
651
00:41:35,913 --> 00:41:39,458
مهمه که از ذهنت استفاده کني، باشه؟
بيا شروع کنيم
652
00:41:40,876 --> 00:41:43,504
اون چيه؟ -
اين يه کتابه -
653
00:41:43,671 --> 00:41:46,257
توش داستان داره، متوجهي؟ نگاه کن
654
00:41:46,424 --> 00:41:47,633
چپي ميخوادش
655
00:41:47,800 --> 00:41:49,218
اين دربارهي يه گوسفند سياهه
656
00:41:49,385 --> 00:41:51,178
کتاب مال چپيـه؟ -
آره، مال توئه -
657
00:41:52,722 --> 00:41:54,873
چپي داستان داره -
واي -
658
00:41:54,890 --> 00:41:56,434
چپي يه کتاب داره
659
00:41:56,600 --> 00:41:59,186
بيا چپي. اينو نشونت ميدم
660
00:41:59,353 --> 00:42:01,731
ببين، اين يه سهپايهي نقاشيه -
سهپايه -
661
00:42:01,897 --> 00:42:04,608
اينا رنگهات هستن. اينو نگاه کن
662
00:42:05,401 --> 00:42:06,402
ميبيني؟
663
00:42:06,569 --> 00:42:08,821
آبي -
آره، مثل آسمون -
664
00:42:09,488 --> 00:42:11,157
آبي مثل آسمون
665
00:42:11,991 --> 00:42:17,163
گوش کن چپي. توي زندگي، خيلي از آدما
بهت ميگن که چه کارايي رو نميتوني بکني
666
00:42:17,329 --> 00:42:18,914
ولي هيچوقت نبايد به حرفشون گوش بدي
667
00:42:19,081 --> 00:42:22,335
اگه ميخواي نقاشي بکشي، ميتوني بکشي
هر کاري توي زندگيت بخواي ميتوني بکني
668
00:42:22,501 --> 00:42:24,128
چپي ميخواد نقاشي کنه
669
00:42:24,295 --> 00:42:26,464
نذار آدما استعدادت رو ازت بگيرن، چپي
670
00:42:27,089 --> 00:42:29,008
من که جلوي نقاشيکردنش رو نميگيرم
671
00:42:29,175 --> 00:42:30,634
برو. نقاشي کن، چپي
672
00:42:36,807 --> 00:42:39,477
رنگهات رو اينجا اينجوري نقاشي کن. ديدي؟
673
00:42:40,394 --> 00:42:42,188
آره -
بيا خوش بگذرونيم -
674
00:42:42,355 --> 00:42:43,814
آره، ميخوامش -
آره -
675
00:42:43,981 --> 00:42:46,400
بده. بدش به چپي. بده
676
00:42:46,567 --> 00:42:48,027
مؤدبانهش چجوري ميشه؟
677
00:42:49,862 --> 00:42:51,947
لطفاً ميشه نقاشيها رو بدي، ديان؟
678
00:42:52,114 --> 00:42:54,116
اين ديگه چيه؟
679
00:42:55,076 --> 00:42:58,496
آفرين. رنگت رو بزن اونجا
بزن روي تخته
680
00:43:00,498 --> 00:43:02,458
کليد نگهبان اونجاست
681
00:43:02,917 --> 00:43:04,502
چپي داره نقاشي ميکشه -
!آره -
682
00:43:05,086 --> 00:43:06,754
!چپي، خيلي بهت افتخار ميکنم
683
00:43:06,921 --> 00:43:08,172
!آفرين پسر خوب
684
00:43:10,633 --> 00:43:14,095
اشتباه خيلي بزرگي کردي، دوست من
685
00:43:15,221 --> 00:43:16,722
قشنگه، مگه نه؟
686
00:43:16,889 --> 00:43:18,599
آفرين. ادامه بده
687
00:43:18,600 --> 00:43:19,900
واي
688
00:43:20,184 --> 00:43:22,478
خيليخب. ادامه بده. خجالت نکش
689
00:43:36,909 --> 00:43:38,786
اون ماشين رو کشيدي
690
00:43:40,663 --> 00:43:41,914
ماشين -
!آفرين -
691
00:43:42,081 --> 00:43:43,500
!محشره -
اين يه ماشينه، ماماني -
692
00:43:43,501 --> 00:43:44,500
!خيلي خوبه، چپي
693
00:43:44,667 --> 00:43:46,127
بازم نقاشي کنم؟
694
00:44:10,484 --> 00:44:11,986
چپي
695
00:44:12,153 --> 00:44:14,613
شوخيتون گرفته؟ -
...فقط داشتيم نقاشي ميکرديـ -
696
00:44:15,197 --> 00:44:16,949
!من يه ماشين کشتار لازم دارم
697
00:44:17,116 --> 00:44:19,702
!اون واسه نقاشيکشيدن اينجا نيومده -
!نزن! ولش کن -
698
00:44:19,869 --> 00:44:22,955
!بس کن -
ما فقط داشتيم تعليمش ميداديم -
699
00:44:23,122 --> 00:44:24,957
شرمنده. خيلي متأسفم -
!نـه -
700
00:44:26,208 --> 00:44:27,710
!چيکار ميکني؟
701
00:44:27,877 --> 00:44:31,422
!اون فقط داشت بهش نقاشي ياد ميداد
!اون فقط داشت به چپي ياد ميداد
702
00:44:31,589 --> 00:44:33,341
!آره، يادش ميداد اسگل باشه -
!اون مال منه -
703
00:44:33,507 --> 00:44:36,385
بخدا قسم بخاطر بدرفتاري با اون
!پليس خبر ميکنم که بيان بگيرنتون
704
00:44:36,552 --> 00:44:38,929
ميخواي بهشون چي بگي؟
!تو يه ربات پليس رو دزديدي
705
00:44:39,096 --> 00:44:40,681
تو آدم کثيفي هستي
706
00:44:40,848 --> 00:44:43,017
خيلي آدم گُهي هستي
707
00:44:44,185 --> 00:44:45,644
تو چه مرگته؟
708
00:44:52,109 --> 00:44:54,779
اون بايد ياد بگيره. فقط يه بچهست
709
00:44:54,945 --> 00:44:57,740
!اون همينالانشم از تو باهوشتره، بيفرهنگ
710
00:44:57,907 --> 00:45:00,951
!چپي، نذار اين وحشي خلاقيتت رو به فنا بده
711
00:45:01,577 --> 00:45:03,954
خلاقيتت رو پرورش بده، چپي
712
00:45:05,122 --> 00:45:09,335
شايد اون بيشتر از يه ربات احمق
که به آدما شليک ميکنه، باشه
713
00:45:09,502 --> 00:45:10,920
فقط بذار کارش رو بکنه
714
00:45:11,087 --> 00:45:13,631
اون يه بچهست. نميفهمي؟
715
00:45:13,798 --> 00:45:16,634
يولاندي، ما گفتيم اين سرقت رو انجام ميديم
716
00:45:16,801 --> 00:45:20,638
چون اين تنها راهيه که باعث ميشه
!از مخمصه دربيايم و هيپو ما رو نکشه
717
00:45:20,805 --> 00:45:22,973
کجاي کلمهي "مُرده" واست مفهوم نيست؟
718
00:45:23,140 --> 00:45:25,685
فقط با کمک چپي ميتونيم
اين سرقت رو انجام بديم
719
00:45:25,851 --> 00:45:27,520
چه خبر رفيق؟ -
درست ميگم؟ -
720
00:45:27,687 --> 00:45:29,230
کِي؟ صبر کن. صبر کن
721
00:45:29,397 --> 00:45:30,981
يولاندي، درست ميگم يا نه؟ -
آره -
722
00:45:31,148 --> 00:45:34,026
هي، هي، هي. ريموندـه -
ايول -
723
00:45:34,193 --> 00:45:37,655
ميگه پسفردا يه محمولهي پول رو
جابجا ميکنن. چقدره؟
724
00:45:37,822 --> 00:45:40,866
ششصد ميليون. ساعت 7 صبح
از بزرگراه ان1 به جنوب ميره
725
00:45:41,033 --> 00:45:43,035
خيليخب. 7 صبح، از ان1 به جنوب
726
00:45:43,202 --> 00:45:44,870
آره
727
00:45:45,037 --> 00:45:47,081
پادشاه. بيا به پادشاه زنگ بزنيم
728
00:45:47,248 --> 00:45:50,543
يه بمب مخروطي لازم داريم
بهش بگو همون مدل هميشگي خوبه
729
00:45:51,460 --> 00:45:52,795
ون رو هم بيار
730
00:45:52,962 --> 00:45:54,547
ون؟ -
همينالان. آره -
731
00:45:54,714 --> 00:45:56,007
يولاندي
732
00:45:56,549 --> 00:45:58,259
خودمون رو از اين مخمصه بيرون ميارم
733
00:45:58,426 --> 00:45:59,760
قول ميدم
734
00:46:01,804 --> 00:46:03,848
هي، چيکار داري ميکني، آقا کوچولو؟
735
00:46:04,015 --> 00:46:05,391
نقاشي ميکشم
736
00:46:05,933 --> 00:46:07,476
اوه، چه خوب
737
00:46:09,353 --> 00:46:12,732
چپي، خونه رو ميبيني؟ -
خونهي چپي؟ -
738
00:46:12,898 --> 00:46:15,985
آره. براي اينکه کمک کنم بفهمي چقدر خوبه
739
00:46:16,152 --> 00:46:18,154
که اينجا با ماماني و بابايي زندگي کني
740
00:46:18,320 --> 00:46:20,614
ميخوام ببرمت دنياي واقعي رو ببيني
741
00:46:20,781 --> 00:46:23,075
که نشونت بدم اونجا چقدر بده
742
00:46:24,785 --> 00:46:26,746
خيليخب، ميدوني چيه؟
يه فکر باحالي دارم
743
00:46:26,912 --> 00:46:29,373
چپي، تو از ماشين خوشت مياد، هان؟ -
آره، آره -
744
00:46:29,540 --> 00:46:33,711
پس چطوره با يه ماشين واقعي
بريم دنياي واقعي رو ببينيم
745
00:46:33,878 --> 00:46:36,088
ميخوام بيام. چپي ميخواد باهات بياد
746
00:46:36,255 --> 00:46:39,008
پس بيا بريم، چپي
بيا بريم يه دوري بزنيم
747
00:46:39,175 --> 00:46:41,594
بيا. اونو ول کن. همونجا بذارش
748
00:46:41,761 --> 00:46:43,929
بيا. با ماماني خداحافظي کن
749
00:46:44,972 --> 00:46:47,183
آفرين چپي. بپر روي صندليت
750
00:46:47,350 --> 00:46:49,643
همينه. همونجا بشين -
چي شده رفيق؟ -
751
00:46:49,810 --> 00:46:52,104
چپي توي ماشينه -
چيزي نيست. بعداً بهت ميگم -
752
00:46:52,271 --> 00:46:55,191
خوب نشستي، چپي. آفرين پسر خوب
753
00:46:55,358 --> 00:46:56,776
!خداحافظ ماماني
754
00:46:59,612 --> 00:47:02,698
دنياي واقعي خيلي بزرگه -
از دنياي واقعي خوشت مياد، آره؟ -
755
00:47:02,699 --> 00:47:04,699
آره. آره
756
00:47:05,993 --> 00:47:07,244
اينترنت چيه؟
757
00:47:07,411 --> 00:47:10,998
يه چيزي توي کامپيوتره، چپي
توش ميتوني دربارهي چيزايي که نميدوني بگردي
758
00:47:11,165 --> 00:47:13,751
ميخوامش! اينترنت ميخوام
759
00:47:13,918 --> 00:47:15,294
هي رفيق
760
00:47:15,795 --> 00:47:18,005
چجوري ميخواد راه برگشت رو پيدا کنه؟
761
00:47:18,506 --> 00:47:21,133
اون ربات بزرگ باهوشيه، مگه نه چپي؟
762
00:47:21,300 --> 00:47:23,969
آره، چپي باهوشه. چپي جيپياس داره
763
00:47:24,136 --> 00:47:25,221
از اين کار مطمئني؟
764
00:47:25,388 --> 00:47:27,848
وقتي برميگردي بايد اجاره بدي، درسته؟
765
00:47:36,315 --> 00:47:37,817
اين ديگه چيه، امريکا؟
766
00:47:40,319 --> 00:47:43,864
هي چپي، بيا. بپر بيرون -
چپي نميخواد پياده شه -
767
00:47:44,031 --> 00:47:46,826
بيا چپي. بيا، بيا، بيا، بيا
768
00:47:46,992 --> 00:47:48,911
!پليس اومده -
هي، من دارم ميرم -
769
00:47:50,830 --> 00:47:53,624
به دنياي واقعي خوش اومدي -
بچهها، مواظب باشين -
770
00:47:54,125 --> 00:47:56,794
من از اين دنياي واقعي خوشم نمياد -
نگاش کنين. درب و داغونه -
771
00:47:56,961 --> 00:47:59,296
بايد واسه سرقت قوي بشي
772
00:47:59,463 --> 00:48:01,382
چپي ميخواد سوار بشه -
شرمنده چپي -
773
00:48:01,549 --> 00:48:03,509
!خواهش ميکنم! ميشه لطفاً سوار ماشين بشم؟
774
00:48:03,676 --> 00:48:05,219
ميخوام برگردم توي ماشين
775
00:48:05,386 --> 00:48:07,930
!امريکا؟ خواهش ميکنم، نه
776
00:48:08,097 --> 00:48:11,308
روز اول مدرسه خفني ميشه، نه؟ -
!لطفاً برگردين -
777
00:48:12,018 --> 00:48:13,519
!خواهش ميکنم، نه
778
00:48:13,686 --> 00:48:15,354
خواهش ميکنم، نه"؟"
779
00:48:15,938 --> 00:48:17,606
اين چه وضعشه؟
780
00:48:19,817 --> 00:48:21,360
زياد نزديک نشو
781
00:48:21,527 --> 00:48:23,612
اون چيه؟ -
مواظب باش رفيق -
782
00:48:24,447 --> 00:48:25,823
به اين کثافتها اعتماد نکن، رفيق
783
00:48:25,990 --> 00:48:28,492
سلام. من چپي هستم -
!اون يه پليسه -
784
00:48:28,659 --> 00:48:29,910
چرا منو ميزنين؟
785
00:48:31,537 --> 00:48:32,788
ميشه لطفاً نزنين؟
786
00:48:32,955 --> 00:48:34,707
!اين که پليس نيست، رفيق
787
00:48:34,874 --> 00:48:36,834
!اون ترسيده -
اينو داشته باش -
788
00:48:37,001 --> 00:48:38,044
چرا اين کارو ميکنين؟
789
00:48:38,210 --> 00:48:39,420
چرا اين کارو ميکنين؟
790
00:48:39,587 --> 00:48:41,672
ميگه "چرا اين کارو ميکنين"؟ -
چرا اين کارو ميکنين؟ -
791
00:48:41,839 --> 00:48:44,091
خيلي بامزهست -
چپي از شما خوشش نمياد -
792
00:48:45,634 --> 00:48:47,178
!چپي
793
00:48:47,345 --> 00:48:49,180
...نه، نه! خواهش ميکنم! چپي
794
00:48:49,347 --> 00:48:51,057
...چپي
795
00:48:51,807 --> 00:48:53,809
اينو داشته باش، رفيق -
!ترسو -
796
00:48:53,976 --> 00:48:56,854
لطفاً ميشه نزنين؟ لطفاً ميشه نزنين؟
797
00:48:57,021 --> 00:48:58,439
ديگه نفله شد
798
00:48:58,606 --> 00:49:01,233
!لطفاً نه! نه -
برين کنار -
799
00:49:01,400 --> 00:49:03,069
لطفاً ميشه دست از سرم بردارين؟
800
00:49:03,235 --> 00:49:05,571
!ميخوام برم خونه! ميخوام برم خونه
801
00:49:10,326 --> 00:49:12,328
!گور باباي پليس
802
00:49:20,002 --> 00:49:21,337
!فرار کن لاشي، فرار کن
803
00:49:26,717 --> 00:49:29,220
!ميخوام برم خونه! ميخوام برم خونه
804
00:49:34,308 --> 00:49:37,395
سلام ديان. به خونه خوش اومدي
805
00:49:45,444 --> 00:49:48,114
واي نه. ريختوپاش شد
806
00:49:53,411 --> 00:49:55,079
الو؟ -
سلام آقاي ويلسون -
807
00:49:55,246 --> 00:49:57,289
از حراست تتراوال تماس ميگيرم -
بله -
808
00:49:57,456 --> 00:50:01,168
متوجه شديم که شما چند روز پيش
کليد نگهبان رو برداشتين
809
00:50:01,335 --> 00:50:04,380
آره، نه. شرمنده، اشتباه کردم
با خودم آوردمش خونه
810
00:50:04,547 --> 00:50:08,050
،اگه تا آخر روز اينجا نباشه
مجبور ميشم به خانم بردلي اطلاع بدم
811
00:50:08,217 --> 00:50:10,177
روز خوش، قربان -
ممنون -
812
00:50:36,829 --> 00:50:38,247
خيليخب، پيداش کردم
813
00:50:38,706 --> 00:50:41,542
هدف داره به سمت شرق حرکت ميکنه
وارد خروجي بعدي شو
814
00:51:34,011 --> 00:51:36,681
خيليخب. سيصد متر جلوتره
815
00:51:36,847 --> 00:51:39,308
به آرومي نزديک شو
در يه فاصلهي امن نگه دار
816
00:51:39,475 --> 00:51:43,646
خيليخب پسرا، هدف بنظر ربات پليس مياد
ولي مطمئن باشين که نيست
817
00:51:43,813 --> 00:51:45,523
ازش نترسين
818
00:51:45,690 --> 00:51:48,526
ولي ناکس خيلي باهوشه
پس خشونت کامل به کار ببرين، باشه؟
819
00:51:48,693 --> 00:51:50,361
اطاعت -
اطاعت -
820
00:52:09,964 --> 00:52:11,132
!هي
821
00:52:15,720 --> 00:52:17,930
قلموت رو يادت رفت بياري، رفيق؟
822
00:52:18,514 --> 00:52:21,350
هان؟ هنوز يه بچه کوچولو هستي، مگه نه؟
823
00:52:22,351 --> 00:52:24,937
بنظر مياد ترسيدي. کجا داري ميري رفيق؟
824
00:52:44,248 --> 00:52:47,251
بچرخونينش. بچرخونينش -
خواهش ميکنم، چپي ترس داره -
825
00:52:47,418 --> 00:52:49,754
اينطرف. اينطرف. اينطرف
بايد به مغزش دسترسي پيدا کنيم
826
00:52:49,920 --> 00:52:51,839
!نه! خواهشاً اين کارو نکنين -
!هي! لعنت بهت -
827
00:52:52,006 --> 00:52:53,466
!بخوابونينش
828
00:52:53,632 --> 00:52:56,844
!ميشه لطفاً اين کارو نکنين؟ خواهش ميکنم -
!واسم لطفاً لطفاً نکن -
829
00:52:57,011 --> 00:52:58,679
من دوستت نيستم! فهميدي؟
830
00:52:58,846 --> 00:53:01,974
من دشمنتم. فرز برقي رو بهم بده
!ميخوام يه درسي بهش بدم
831
00:53:04,101 --> 00:53:06,854
!نه! چپي ترس داره
!چپي ترس داره
832
00:53:07,605 --> 00:53:09,065
!چپي ترس داره
833
00:53:09,231 --> 00:53:11,150
!ميشه لطفاً بس کنين؟ خواهش ميکنم
834
00:53:14,695 --> 00:53:17,114
حالا ديگه پسر خوبي ميشي، مگه نه؟
835
00:53:18,282 --> 00:53:19,700
برگردونينش
836
00:53:20,201 --> 00:53:22,161
خوبه. پيچگوشتي رو بده
837
00:53:22,953 --> 00:53:25,748
...ميدوني، برنامهي سادهي هوش مصنوعيت
838
00:53:25,915 --> 00:53:28,334
باعث ميشه فکر کني واقعي هستي
839
00:53:29,543 --> 00:53:31,629
ولي ميدوني چي اين داخله، هان؟
840
00:53:31,796 --> 00:53:33,089
هيچي
841
00:53:33,255 --> 00:53:35,257
فقط يه مشت سيمه، رفيق
842
00:53:35,424 --> 00:53:37,551
کلهپوکي بيش نيستي
843
00:53:39,470 --> 00:53:40,471
ايناهاشش
844
00:53:40,638 --> 00:53:43,057
چپي واقعيه
845
00:53:48,521 --> 00:53:49,772
همينه
846
00:53:52,733 --> 00:53:54,068
خيليخب
847
00:53:54,902 --> 00:53:56,153
بياين از شرش خلاص بشيم
848
00:53:57,071 --> 00:53:58,489
يالا. نگهش دارين
849
00:53:58,656 --> 00:54:00,074
نگهش دارين -
نه، نه، نه -
850
00:54:00,241 --> 00:54:02,284
!نگهش دارين -
!ديگه ترس نه -
851
00:54:02,451 --> 00:54:03,536
!گفتم نگهش دارين
852
00:54:03,703 --> 00:54:05,121
!چپي ترس نميخواد
853
00:54:05,287 --> 00:54:06,997
!چپي ترس نميخواد
854
00:54:12,670 --> 00:54:14,296
!ماشين لعنتي رو نگه دار
855
00:54:23,556 --> 00:54:26,017
!شليک نکنين. شليک نکنين
856
00:54:26,517 --> 00:54:27,810
بذارين چلاق بره
857
00:54:30,062 --> 00:54:31,439
چيزي که ميخواستم رو گير آوردم
858
00:54:32,231 --> 00:54:34,191
!بدو، فارست
[اشاره به فيلم فارست گامپ]
859
00:54:53,336 --> 00:54:55,129
رفيق، اين خيلي راحته -
واي خدا -
860
00:54:55,713 --> 00:54:57,131
چپي؟
861
00:54:58,466 --> 00:55:01,093
چپي -
بهت که گفتم فکر بديه -
862
00:55:01,260 --> 00:55:02,553
ماماني
863
00:55:02,720 --> 00:55:05,473
چپي! چپي، چي شد؟ -
ماماني -
864
00:55:05,639 --> 00:55:08,726
واي خداي من. چپي؟ چپي، چي شد؟
865
00:55:09,643 --> 00:55:11,062
کي اين کارو کرده؟
866
00:55:11,228 --> 00:55:13,981
واي خداي من، چپي
اينجا بشين. اينجا بشين
867
00:55:14,148 --> 00:55:15,649
خيلي متأسفم
868
00:55:16,859 --> 00:55:18,611
!چه اتفاقي افتاد؟
869
00:55:18,778 --> 00:55:20,571
چطور تونستي اين کارو بکني؟
870
00:55:20,738 --> 00:55:22,198
!چطور تونستي؟
871
00:55:22,365 --> 00:55:24,617
!اون فقط يه بچهست
872
00:55:24,784 --> 00:55:26,494
نميدونستم اين اتفاق ميوفته
873
00:55:26,660 --> 00:55:28,537
اصلاً نميدونم چي شده
874
00:55:28,704 --> 00:55:29,955
!ازت متنفرم
875
00:55:30,122 --> 00:55:32,917
دستم کنده شده، ماماني -
امريکا -
876
00:55:33,084 --> 00:55:36,295
اون دست و پاها و آتوآشغالها رو
هنوز اون پشت داريم؟
877
00:55:36,462 --> 00:55:38,798
آره، وايستا. صبر کن -
بنظرت ميتوني درستش کني؟ -
878
00:55:38,964 --> 00:55:43,219
واي چپي. چپي، بذار يکم تميزت کنم
879
00:55:43,386 --> 00:55:44,929
خيليخب
880
00:55:48,057 --> 00:55:50,601
چپي، کي اين کارو کرد؟
881
00:55:51,769 --> 00:55:53,270
يه مرد
882
00:55:53,437 --> 00:55:55,064
توي يه ون
883
00:55:55,231 --> 00:55:57,525
يه مرد توي يه ون؟ -
آره -
884
00:55:57,692 --> 00:56:00,111
اون تو رو توي ون گذاشت؟ -
آره -
885
00:56:00,986 --> 00:56:02,947
اين مرد رو ميشناسي؟
886
00:56:03,114 --> 00:56:04,240
نه
887
00:56:04,407 --> 00:56:07,660
وضعش خيلي بده -
بچهها هم بودن -
888
00:56:07,827 --> 00:56:10,579
و بهم آتيش پرت کردن
با اينکه خواهش کردم بس کنن
889
00:56:10,746 --> 00:56:12,289
بچهها؟ -
آره -
890
00:56:12,456 --> 00:56:14,125
!اي واي
891
00:56:14,291 --> 00:56:17,128
اين چيز توي سرش رو ببين -
خيلي داغون شده -
892
00:56:17,294 --> 00:56:19,672
بايد اينو دوباره جا بزنيم
893
00:56:22,800 --> 00:56:25,219
اون مَرده خرابش کرد، ماماني
894
00:56:25,386 --> 00:56:27,221
اون کلهم رو خراب کرد -
من درستش ميکنم -
895
00:56:27,388 --> 00:56:28,931
ميخواين درستم کنين؟
896
00:56:29,098 --> 00:56:30,891
سعيمو ميکنم، رفيق
897
00:56:35,229 --> 00:56:36,981
اين چجوري جا ميخوره؟
898
00:56:37,148 --> 00:56:38,983
اين واسه کجاست؟
899
00:56:39,150 --> 00:56:43,362
خيليخب. برو بريم رفيق
وصل و اجرا، همونجوري که پسره گفت
900
00:56:46,490 --> 00:56:48,242
چجوري...؟
901
00:56:50,161 --> 00:56:51,787
فکر کنم وصل شد
902
00:56:52,288 --> 00:56:53,622
ميتوني تکونش بدي؟ امتحان کن
903
00:56:53,789 --> 00:56:56,083
امتحان کن. سعي کن دستتو تکون بدي
904
00:56:57,793 --> 00:57:00,129
آفرين. داره کار ميکنه -
تکونش ميدم -
905
00:57:00,296 --> 00:57:01,839
آره -
آره -
906
00:57:02,006 --> 00:57:04,133
خيليخب رفيق -
واي، خدا رو شکر -
907
00:57:04,300 --> 00:57:06,969
تو نابودنشدني هستي، داداش -
من نابودنشدني هستم؟ -
908
00:57:07,136 --> 00:57:09,805
تيتانيومي. نابودنشدني. همش خودتي
909
00:57:09,806 --> 00:57:10,806
آره
910
00:57:11,265 --> 00:57:13,642
اون کتاب منه؟ اون گوسفند سياهه؟
911
00:57:13,809 --> 00:57:15,686
چي؟ -
لطفاً ميشه بهم بديش؟ -
912
00:57:15,853 --> 00:57:18,773
اين کتاب رو خالقم بهم داده
اسمش «گوسفند سياه و پرندهي کوچک»ـه
913
00:57:18,939 --> 00:57:20,608
لطفاً ميشه واسم بخونيش؟ -
آره -
914
00:57:20,775 --> 00:57:23,236
لطفاً ميشه واسم بخونيش؟ -
آره. واست ميخونمش، چپي -
915
00:57:23,237 --> 00:57:24,236
آفرين رفيق
916
00:57:26,238 --> 00:57:29,575
تمام گوسفندهاي مگوويل، سفيد بودند"
917
00:57:30,785 --> 00:57:34,163
"ولي ايبل يک گوسفند سياه بود
918
00:57:34,622 --> 00:57:37,291
ميدوني گوسفند سياه استعاره از چيه؟ -
نه -
919
00:57:37,458 --> 00:57:41,337
وقتيه که با همه فرق داشته باشي
920
00:57:41,921 --> 00:57:44,632
مثل من. من ظاهرم با تو و امريکا فرق داره
921
00:57:44,799 --> 00:57:46,342
آره -
و اون پسرا -
922
00:57:46,509 --> 00:57:49,804
آره، ولي ظاهرت زياد مهم نيست
923
00:57:50,388 --> 00:57:54,725
خاصه، مثل چيزي که درونته
924
00:57:55,142 --> 00:57:57,103
اينه که تو رو با بقيه متفاوت ميکنه
925
00:57:57,269 --> 00:58:00,773
ببين، اين کسيه که واقعاً هستي
926
00:58:01,190 --> 00:58:02,316
درونت
927
00:58:02,483 --> 00:58:04,068
روح و باطنت
928
00:58:06,237 --> 00:58:09,114
چپي اين داخله؟ -
آره -
929
00:58:09,490 --> 00:58:10,741
...ببين
930
00:58:10,908 --> 00:58:13,077
...ظاهر، اين چيزا
931
00:58:13,244 --> 00:58:15,246
اينا فقط موقتيه
932
00:58:15,413 --> 00:58:21,210
وقتي بميري، روحي که درونته
به دنياي بعدي ميره
933
00:58:22,503 --> 00:58:24,422
...اون چيزي که درونته
934
00:58:25,589 --> 00:58:28,467
اون چيزيه که ماماني دوسش داره
935
00:58:29,051 --> 00:58:31,971
بيا. ماماني دوستت داره
936
00:58:34,557 --> 00:58:36,267
خيليخب. بيا
937
00:58:36,434 --> 00:58:38,352
بيا کتابت رو بخونيم
938
00:58:39,895 --> 00:58:44,900
ايبل آخرهفتهها به مادرش"
در کارهاي خانه کمک ميکرد
939
00:58:45,067 --> 00:58:48,988
او تمام ظروف و رختها را ميشست"
940
00:58:49,155 --> 00:58:53,034
"...ايبل، گوسفند خوشحالي بود ولي يک روز
941
00:59:25,983 --> 00:59:27,943
سلام چپي
942
00:59:28,944 --> 00:59:30,780
سلام ماماني
943
00:59:31,489 --> 00:59:34,408
تو يه گوسفند سياه هستي، چپي
تو خاص هستي
944
00:59:34,825 --> 00:59:37,203
ميدونم ماماني -
سلام چپي -
945
00:59:46,671 --> 00:59:48,089
چپي
946
00:59:48,547 --> 00:59:51,467
بعضيوقتا آدما اشتباه ميکنن
947
00:59:51,634 --> 00:59:54,553
من واقعاً خيلي متأسفم، چپي
948
00:59:57,014 --> 00:59:58,265
منو ميبخشي؟
949
00:59:58,432 --> 00:59:59,684
ببخشمت؟
950
00:59:59,850 --> 01:00:01,143
بيا اينجا
951
01:00:03,938 --> 01:00:05,439
بيا چپي
952
01:00:05,606 --> 01:00:07,692
بيا من و تو از اول شروع کنيم
953
01:00:07,858 --> 01:00:10,361
از اول شروع کنيم؟ ببخشمت؟ -
آره. آره -
954
01:00:10,528 --> 01:00:14,907
ما ميخوايم تو رو خوب و سرسخت و قوي کنيم
955
01:00:15,074 --> 01:00:17,910
مثل ربات گانگستر شماره يک، خب؟
956
01:00:18,077 --> 01:00:19,328
گانگستر شماره يک
957
01:00:19,495 --> 01:00:21,163
بوم -
بوم -
958
01:00:21,914 --> 01:00:24,542
آره چپي. و از حالا به بعد
من واقعاً بابات ميشم
959
01:00:24,709 --> 01:00:26,919
تو باباي چپي ميشي؟
960
01:00:27,420 --> 01:00:29,547
چي... اون چيه؟ -
هيچي -
961
01:00:29,714 --> 01:00:32,133
اون چيه دستت، چپي؟ -
هيچي نيست -
962
01:00:32,299 --> 01:00:33,592
نشونم بده
963
01:00:34,593 --> 01:00:35,720
مامانيه
964
01:00:35,886 --> 01:00:38,806
چپي، اگه ميخواي گانگستر بشي
!بايد مثل بابايي خفن باشي
965
01:00:38,973 --> 01:00:40,683
!اون وامونده رو بذار زمين
966
01:00:41,308 --> 01:00:42,560
!زود باش
967
01:00:42,727 --> 01:00:45,479
اگه ميخواي خفن باشي
بايد رفتارت خفن باشه
968
01:00:46,022 --> 01:00:48,024
ببين بابايي چجوري راه ميره
ببين چقدر خفنه
969
01:00:48,190 --> 01:00:50,693
بايد تيريپ گانگستري برداري -
تيريپ گانگستري بردارم -
970
01:00:50,860 --> 01:00:51,944
آره، خفن باش
971
01:00:52,111 --> 01:00:54,071
نخند. الان مثلاً خفنم -
نه، درسته -
972
01:00:54,238 --> 01:00:57,074
،حتي وقتي اسلحه ميکشي
!بايد اينجوري خفن باشي. بوم
973
01:00:57,241 --> 01:00:58,743
حالا تو اين کارو بکن
974
01:00:59,452 --> 01:01:01,245
!بمير قحبهمادر! بـوم
975
01:01:01,412 --> 01:01:05,124
ايول چپي! وقتي ميخواي به مادرقحبهها
شليک کني، بايد همين کارو بکني
976
01:01:06,208 --> 01:01:07,585
نه، من نميتونم به آدما شليک کنم
977
01:01:08,586 --> 01:01:09,837
چي؟
978
01:01:10,004 --> 01:01:12,048
نميتونم بهشون شليک کنم
اونا که کاري به کارم نداشتن
979
01:01:12,214 --> 01:01:16,052
آره، ولي وقتي طرف سمتت
اسلحه نشونه بگيره، چي ميشه؟
980
01:01:16,218 --> 01:01:19,013
من تيتانيومي و شکستناپذير هستم
امريکا گفته
981
01:01:19,180 --> 01:01:22,975
آره. ولي وقتي شکستناپذير هستي، نبايد بذاري
که يه مادرقحبه بهت بياحترامي کنه، داداش
982
01:01:23,142 --> 01:01:26,020
اگه به آدما شليک نميکني
پس چجوري ميخواي باهامون سرقت کني؟
983
01:01:27,104 --> 01:01:30,483
من نميتونم سرقت کنم. سرقت جرمه
...من به خالقم قول دادم
984
01:01:30,649 --> 01:01:34,904
چپي، تو تا الان کارت خيلي خوب بوده
چرا بچهبازي درمياري و گند ميزني به همهچيز؟
985
01:01:35,071 --> 01:01:36,822
نه، نه، نه. چيزي نيست، چيزي نيست
986
01:01:36,989 --> 01:01:38,532
من قول دادم -
آره، آره -
987
01:01:38,699 --> 01:01:43,329
مشکلي نيست. هي، فعلاً نميخواد
نگرانش باشي، خب؟ من حلش ميکنم، باشه؟
988
01:01:44,955 --> 01:01:45,956
هي تو
989
01:01:47,291 --> 01:01:48,584
کارت حرف نداره
990
01:01:49,502 --> 01:01:51,462
اگه يکي واقعاً بهت بياحترامي کرد
991
01:01:51,629 --> 01:01:54,006
ميتوني بدون اسلحه حسابشون رو برسي
992
01:01:55,174 --> 01:01:56,175
خداوکيلي؟
993
01:01:57,551 --> 01:02:00,346
فقط چاقو رو تو بدنشون فرو کن
بعدش اونا آروم ميشن و به خواب ميرن
994
01:02:00,513 --> 01:02:03,516
آره، ميتوني کاري کني لالا کنن
995
01:02:03,683 --> 01:02:06,394
اين کار خوبيه. حس خوبي داره، چپي
996
01:02:06,560 --> 01:02:08,979
چاقو رو بگير -
چاقو رو بگيرم؟ -
997
01:02:09,146 --> 01:02:10,272
لالا کنن؟
998
01:02:10,439 --> 01:02:11,857
اينجوري بزنم؟
999
01:02:12,024 --> 01:02:13,567
ميخواي بخوابي، امريکا؟ -
نه، نه، نه -
1000
01:02:13,734 --> 01:02:15,903
تو ميخواي بخوابي، بابايي؟ -
نه، نه، نه چپي -
1001
01:02:16,070 --> 01:02:18,114
بابايي خسته نيست. خوابش رو کرده
1002
01:02:18,864 --> 01:02:21,450
اين چيه بابايي؟ -
...گانگسترهاي واقعي -
1003
01:02:21,617 --> 01:02:23,202
از اين استفاده ميکنن
1004
01:02:24,787 --> 01:02:26,205
!ايول -
زدمش؟ -
1005
01:02:34,213 --> 01:02:35,381
!دوباره بکن! ايول
1006
01:02:37,550 --> 01:02:38,884
!واي لعنتي
1007
01:02:41,012 --> 01:02:42,138
!بوم! ايول
1008
01:02:45,224 --> 01:02:46,267
ايول چپي
1009
01:02:56,527 --> 01:02:59,655
عجب تيپي زدي، چپي
بذار ببينم چجوري شدي
1010
01:02:59,822 --> 01:03:02,742
جواهرات دارم؟ جواهرات دارم؟ -
تيريپ گانگستري -
1011
01:03:02,908 --> 01:03:05,411
ما ميخوايم يه کارايي بکنيم
که واسه سرقت آماده بشيم
1012
01:03:05,578 --> 01:03:07,830
...نه، ولي -
نه، نه، نه. جرم نيستن -
1013
01:03:07,997 --> 01:03:10,875
کاراي گانگستري خاص -
کاراي گانگستري خاص -
1014
01:03:11,042 --> 01:03:13,294
آره. ميخواي باهامون بياي؟ -
!ميخوام باهاتون بيام -
1015
01:03:27,892 --> 01:03:29,101
خيليخب. چپي
1016
01:03:29,560 --> 01:03:32,521
الان وظيفهي تو اينه که
يکي از ماشينهاي بابايي رو پس بگيري
1017
01:03:32,688 --> 01:03:34,273
تا بتونيم باهاش پول جور کنيم
1018
01:03:34,899 --> 01:03:36,275
ماشين رو از کي بگيرم؟
1019
01:03:36,442 --> 01:03:39,695
بهت که گفتم، از همون آقاي ناقلايي
که ماشين بابايي رو ازش دزديد
1020
01:03:39,862 --> 01:03:43,407
پس حالا بايد اسلحه رو برداري
و به سمتش نشونه بگيري
1021
01:03:43,574 --> 01:03:45,409
ولي نگران نباش، لازم نيست بهش شليک کني
1022
01:03:45,576 --> 01:03:48,245
فقط بايد بدجور بترسونيش
!که ديگه ماشين بابايي رو ندزده
1023
01:03:48,412 --> 01:03:50,790
يه جوري ميترسونمش
!که ديگه ماشين بابايي رو ندزده
1024
01:03:50,956 --> 01:03:52,750
خوبه چپي. خيليخب
1025
01:03:52,917 --> 01:03:54,293
اون کجاست؟
1026
01:03:54,460 --> 01:03:58,714
الان بهت نشونش ميدم
آدم خيلي عنتريه. کثافت
1027
01:03:58,881 --> 01:04:01,175
هي، هي، عوضي اومد
1028
01:04:05,096 --> 01:04:06,764
!برو بگيرش، چپي -
!ميرم بگيرمش -
1029
01:04:06,931 --> 01:04:08,724
!ميرم عنتر رو بگيرم
1030
01:04:08,891 --> 01:04:11,894
!ميرم بگيرمش -
!برو بگيرش! برو بيارش رفيق -
1031
01:04:12,061 --> 01:04:14,730
!هي! عنتر -
مشکل چيه، سرکار؟ -
1032
01:04:14,897 --> 01:04:17,274
!نبايد از بابايي ماشين بدزدي
1033
01:04:17,441 --> 01:04:18,776
...نبايد
1034
01:04:19,360 --> 01:04:23,906
!از بابايي ماشين بدزدي
1035
01:04:24,073 --> 01:04:27,326
نه، نزن! مگه چيکار کردم؟ -
!دزد کثيف -
1036
01:04:28,119 --> 01:04:29,161
!منو نزن
1037
01:04:29,328 --> 01:04:31,247
!نه! خداي من -
!چيکار ميکني؟ -
1038
01:04:31,872 --> 01:04:34,750
نبايد ماشين بابايي رو بدزدي -
!ماشينِ کي؟ -
1039
01:04:35,584 --> 01:04:38,337
!خداي من -
!تو روحش -
1040
01:04:38,504 --> 01:04:41,090
!ماشينت رو گرفتم، بابايي -
!بيا اينجا چپي -
1041
01:04:41,257 --> 01:04:42,758
!بيا اينجا -
ماشين رو ول کن -
1042
01:04:42,925 --> 01:04:44,176
!دزد! دزد
1043
01:04:44,343 --> 01:04:46,345
!يالا -
!دزد کثيف -
1044
01:04:46,512 --> 01:04:48,097
سوار شو احمق -
!ولي ماشين رو گرفتم که -
1045
01:04:48,264 --> 01:04:50,433
چه مرگته رفيق؟ درو ببند
1046
01:04:50,599 --> 01:04:51,851
!دزد
1047
01:04:52,435 --> 01:04:55,271
واي چپي، آخه تو چه مرگته؟
1048
01:04:55,438 --> 01:04:56,605
چيه بابايي؟
1049
01:04:57,398 --> 01:05:00,234
بابايي ماشينهاش رو صحيح و سالم
لازم داره که بتونه بفروشدشون
1050
01:05:00,401 --> 01:05:01,819
چرا زدي ماشين رو داغون کردي، رفيق؟
1051
01:05:02,361 --> 01:05:05,364
!خيليخب، فهميدم. فهميدم
لطفاً ميشه دوباره برم؟
1052
01:05:07,158 --> 01:05:08,659
چپي. خودشه
1053
01:05:08,826 --> 01:05:10,828
همون زنيکهايه که ماشين بابايي رو دزديد
1054
01:05:10,995 --> 01:05:12,079
ميرم ميگيرمش
1055
01:05:13,831 --> 01:05:17,418
سلام سرکار -
!زنيکه! پياده شو. بيا بيرون -
1056
01:05:17,585 --> 01:05:19,795
!چرا ماشينهاي بابايي رو ميدزدي؟ ناقلا
1057
01:05:19,962 --> 01:05:22,631
!اين ماشين منه -
اين مال کيه؟ مال باباييه؟ -
1058
01:05:23,424 --> 01:05:25,092
!وسايل مردم رو ندزد
1059
01:05:29,472 --> 01:05:31,182
هي! پياده شو الکلي
1060
01:05:31,349 --> 01:05:33,851
!بيا بيرون، بيرون، بيرون -
!من مشروب نخوردم -
1061
01:05:34,018 --> 01:05:36,854
ماشينهاي بابايي رو ميدزدي که الکل بخري؟ -
!اون ماشين منه -
1062
01:05:47,531 --> 01:05:48,783
اين يکي رو خودم تنهايي گرفتم، بچهها
1063
01:05:48,949 --> 01:05:52,036
!پسر خودمي
!هي، اينو داشته باش
1064
01:05:53,079 --> 01:05:55,373
!آره، خيلي ديوثم! خيلي ديوثم
1065
01:05:57,458 --> 01:06:00,169
حالا ماشينها رو پيش پادشاه ميبريم
1066
01:06:00,336 --> 01:06:04,507
و پادشاه بهمون يه وسايل خاصي ميده
!تا بتونيم سرقت رو انجام بديم
1067
01:06:04,674 --> 01:06:06,967
بعدش حتي پول بيشتري پارو ميکنيم، چپي
1068
01:06:08,552 --> 01:06:09,845
من نميتونم سرقت رو انجام بدم
1069
01:06:11,097 --> 01:06:12,848
سرقت جرمه
1070
01:06:39,333 --> 01:06:41,002
بابايي. بابايي، نگاه کن
چندتا سگ اينجاست
1071
01:06:41,168 --> 01:06:43,671
آره چپي -
اومدن مبارزه کنن -
1072
01:06:47,675 --> 01:06:49,885
!گوشش رو واسم بيار
1073
01:06:53,431 --> 01:06:55,057
!پليس اومده
1074
01:06:55,224 --> 01:06:56,308
!فرار کنين! اون پليسه
1075
01:06:58,394 --> 01:06:59,895
!هي، اون از خودمونه
1076
01:07:00,771 --> 01:07:02,231
!اون پليس نيست
1077
01:07:08,571 --> 01:07:10,489
پادشاه اينجا زندگي ميکنه، بابايي؟
1078
01:07:10,656 --> 01:07:13,034
آره، ميخواي بياي باهامون
پادشاه قلعه رو ببيني؟
1079
01:07:13,200 --> 01:07:16,162
آره، ميخوام اون بالاي بالا بيام -
خب نميتوني، چپي -
1080
01:07:16,328 --> 01:07:18,164
چون نميخواي توي سرقت همراهمون باشي
1081
01:07:18,330 --> 01:07:19,749
تو همينجا بمون
1082
01:07:19,915 --> 01:07:21,584
شايد دفعهي بعد، چپي
1083
01:07:21,751 --> 01:07:24,628
باشه. من همينجا ميمونم، رفقا
1084
01:07:24,795 --> 01:07:27,048
همينجا نگهباني ميدم
1085
01:07:28,382 --> 01:07:30,009
واي، عجب ارتفاعي داره
1086
01:07:47,568 --> 01:07:48,652
!سلام پادشاه
1087
01:07:48,819 --> 01:07:50,154
برادر خودمي -
رفيق خودمي -
1088
01:07:50,321 --> 01:07:53,324
چه خبر؟ چه خبر رفيق؟ -
تمام ماشينها رو آورديم -
1089
01:07:53,949 --> 01:07:55,159
پشت ساختمون پارکشون کرديم
1090
01:07:55,326 --> 01:07:56,911
ماشينها رو گرفتين؟
1091
01:07:57,078 --> 01:07:58,662
از نينجا؟
1092
01:07:58,829 --> 01:08:00,748
آره. همش همينجاست، رئيس
1093
01:08:02,875 --> 01:08:04,293
اينم از مواد منفجرهتون
1094
01:08:04,460 --> 01:08:06,295
يکم وسايل بيشتري بهمون بده
1095
01:08:06,462 --> 01:08:08,673
اونا رو هم ميبريم، باشه؟
اونا رو ببرين پيش ماشينم
1096
01:08:34,615 --> 01:08:36,158
مُرده چپي
1097
01:08:36,659 --> 01:08:37,659
آره
1098
01:08:38,077 --> 01:08:40,413
به دنياي بعدي رفته، بابايي
1099
01:08:41,706 --> 01:08:43,666
...اينجا توي دنياي وحشي
1100
01:08:45,292 --> 01:08:46,544
زندگي سخته
1101
01:08:47,294 --> 01:08:49,463
اون سگه رو اونجا ميبيني؟
1102
01:08:50,673 --> 01:08:52,049
...يا بايد اون سگ باشي
1103
01:08:54,093 --> 01:08:55,261
يا اين سگ
1104
01:08:55,428 --> 01:08:57,221
چپي، اگه ميخواي زنده بموني
1105
01:08:57,388 --> 01:08:59,015
پس بايد مبارزه کني
1106
01:08:59,181 --> 01:09:00,558
آره، ولي من لازم نيست اين کارو بکنم
1107
01:09:00,725 --> 01:09:03,019
من تيتانيومي هستم
من تا ابد زنده ميمونم، بابايي
1108
01:09:03,185 --> 01:09:04,937
اونجات چي نوشته؟
1109
01:09:06,647 --> 01:09:08,315
"باتري کم"
1110
01:09:09,567 --> 01:09:12,570
باتري، قدرت، ذخيرهي انرژي
1111
01:09:13,195 --> 01:09:14,488
بابايي، باتري جديد لازم دارم
1112
01:09:14,655 --> 01:09:17,241
چپي، اون باتري اونجا گير کرده
به همديگه جوش خورده
1113
01:09:17,408 --> 01:09:19,952
.اون باتري بيرون نمياد
...وقتي اون باتري تموم شد
1114
01:09:20,119 --> 01:09:23,581
چيکار ميخواي بکني؟ هان؟ -
ميميرم؟ چپي ميميره؟ -
1115
01:09:23,748 --> 01:09:26,542
ديان تو رو توي يه بدن خراب گذاشت
1116
01:09:26,709 --> 01:09:29,211
ديان خالق منه. منطقي نيست
1117
01:09:29,378 --> 01:09:32,715
اون منو نميسازه که بعدش بميرم
ديان منو دوست داره، بابايي
1118
01:09:32,882 --> 01:09:34,592
بيا اينجا. بيا اينجا
1119
01:09:34,759 --> 01:09:37,928
چپي، من ميتونم واست بدن جديد جور کنم
ولي پول زيادي لازمه
1120
01:09:38,095 --> 01:09:40,931
همونقدر پولي که از سرقت گيرت مياد
1121
01:09:41,098 --> 01:09:43,434
من نميتونم سرقت کنم -
بايد اين کارو بکني -
1122
01:09:43,601 --> 01:09:46,103
کدوم سگ ميخواي باشي، چپي؟
1123
01:09:47,229 --> 01:09:48,606
...اين سگ
1124
01:09:48,773 --> 01:09:50,358
يا اون سگ؟
1125
01:09:53,652 --> 01:09:55,446
پسر خوب خودمي، چپي
1126
01:09:55,613 --> 01:09:57,573
آفرين پسر خوب
1127
01:10:13,214 --> 01:10:15,383
واي خداي من. دوباره اومدي؟
1128
01:10:15,549 --> 01:10:19,345
اومدم مخلوقم رو ببرم
اون خيلي مهمه و نبايد اينجا بمونه
1129
01:10:19,512 --> 01:10:20,638
اون اينجا نيست
1130
01:10:20,805 --> 01:10:22,556
چي؟ پس کجاست؟
1131
01:10:22,723 --> 01:10:26,185
نميدونم. با نينجا رفت بيرون
از صبح رفتن
1132
01:10:26,352 --> 01:10:27,645
رفتن چيکار کنن؟
1133
01:10:28,521 --> 01:10:30,898
احتمالاً کلکسيوني از جرمها رو مرتکب شدن
1134
01:10:31,399 --> 01:10:34,402
احتمالاً چپي الان يه جنايتکار تحت تعقيبه
1135
01:10:46,330 --> 01:10:47,373
!هي چپي
1136
01:10:47,540 --> 01:10:51,043
يه دوست واسه مرغت آوردم. اينو ببين
1137
01:10:57,550 --> 01:10:59,677
هي چپي، چيکار ميکني؟
1138
01:10:59,844 --> 01:11:01,012
هي
1139
01:11:08,310 --> 01:11:10,354
چپي، چرا باهام حرف نميزني؟
1140
01:11:12,481 --> 01:11:14,233
من خالقتم
1141
01:11:19,739 --> 01:11:21,282
بيا ببينم
1142
01:11:21,741 --> 01:11:23,659
چي ميخواي، ديان؟
1143
01:11:23,826 --> 01:11:26,412
من اون مرغ کوفتي رو نميخوام
1144
01:11:26,579 --> 01:11:28,205
به اونجور مزخرفات علاقهاي ندارم
1145
01:11:28,372 --> 01:11:29,665
واقعاً؟
1146
01:11:30,916 --> 01:11:33,252
پس به چي علاقه داري، چپي؟
1147
01:11:35,212 --> 01:11:38,007
فروش مواد؟ ولگردي؟
1148
01:11:38,174 --> 01:11:39,508
...ديان
1149
01:11:39,675 --> 01:11:42,511
چرا ميخواي اينجوري کنترلش کني؟
1150
01:11:43,012 --> 01:11:44,388
بذار به حال خودش باشه
1151
01:11:44,555 --> 01:11:46,349
بابايي دربارت بهم گفت، ديان
1152
01:11:46,974 --> 01:11:50,686
گفت يه بدني واسم درست کردي که ميميره
1153
01:11:51,937 --> 01:11:53,606
منظورت چيه، چپي؟
1154
01:11:54,815 --> 01:11:57,443
حقيقت داره که چند روز ديگه ميميرم، ديان؟
1155
01:11:58,819 --> 01:12:01,655
حقيقت داره که اين باتري تموم ميشه؟
1156
01:12:02,323 --> 01:12:03,574
حقيقت داره، ديان؟
1157
01:12:05,076 --> 01:12:06,410
آره
1158
01:12:09,413 --> 01:12:11,165
ولي تو خالق مني
1159
01:12:12,083 --> 01:12:14,919
چرا جوري منو ساختي که بميرم؟
1160
01:12:17,505 --> 01:12:18,756
...من
1161
01:12:19,256 --> 01:12:22,009
من نساختمت که بميري، چپي
1162
01:12:22,677 --> 01:12:24,095
من ميخوام زنده بمونم
1163
01:12:24,261 --> 01:12:26,430
ميخوام اينجا پيش ماماني بمونم
1164
01:12:27,223 --> 01:12:28,933
نميخوام بميرم
1165
01:12:29,850 --> 01:12:33,979
تو خيلي بيشتر از اوني شدي
که تصورش رو ميکردم
1166
01:12:37,024 --> 01:12:40,194
...از کجا بايد ميدونستم که تو تبديل به
1167
01:12:41,237 --> 01:12:42,655
ايني که الان هستي ميشي؟
1168
01:12:59,630 --> 01:13:01,924
يالا، يالا. همينه
1169
01:13:04,760 --> 01:13:08,055
فايل جايگزين: جنسيس
1170
01:13:22,800 --> 01:13:25,200
آپديت سفتافزار روي تمام پيشاهنگها نصب شود؟
1171
01:13:30,995 --> 01:13:32,121
!ايول
1172
01:13:50,723 --> 01:13:53,642
با هيولاهاي کوچيک بدقوارهات
خداحافظي کن، ديان
1173
01:14:00,191 --> 01:14:01,817
!چپي؟ چپي
1174
01:14:01,984 --> 01:14:03,069
!نـه -
!چپي -
1175
01:14:03,235 --> 01:14:05,696
!واي خداي من! چه اتفاقي داره ميوفته؟
1176
01:14:05,863 --> 01:14:07,531
واي خدا. مشکل از سيپييوـشه
1177
01:14:08,324 --> 01:14:10,076
چپي؟ -
!بهش دست نزن، هيولا -
1178
01:14:10,242 --> 01:14:11,243
!گور بابات، رفيق
1179
01:14:11,410 --> 01:14:13,120
!عقب وايستا -
!باشه، باشه، باشه -
1180
01:14:13,287 --> 01:14:14,830
هي، خونسرد باش. خيليخب -
هي رئيس -
1181
01:14:14,997 --> 01:14:16,415
آروم باش، رفيق
1182
01:14:16,582 --> 01:14:18,125
بريد عقب
1183
01:14:18,626 --> 01:14:20,795
!ميخوام از اينجا ببرمش
1184
01:14:26,384 --> 01:14:27,593
دوتا آس
1185
01:14:30,012 --> 01:14:31,097
چي ميخواي؟
1186
01:14:31,263 --> 01:14:33,307
سلام رفيق. باورت نميشه
1187
01:14:33,474 --> 01:14:35,726
پليسها از کار افتادن
1188
01:14:35,893 --> 01:14:36,894
جدي ميگي؟
1189
01:14:37,061 --> 01:14:38,771
آره. اينجا اوضاع خر تو خره
1190
01:14:38,938 --> 01:14:40,773
نه، فهميدم. فهميدم
1191
01:14:41,273 --> 01:14:42,316
!هي نکبتها
1192
01:14:42,483 --> 01:14:45,736
!رباتهاي پليس از کار افتادن
1193
01:14:46,529 --> 01:14:48,864
!اين شهر متعلق به منه
1194
01:14:50,783 --> 01:14:53,661
!من همهچيزو ميخوام
1195
01:14:53,828 --> 01:14:55,621
!راه بيوفتين
1196
01:15:21,856 --> 01:15:24,400
هرجومرج در مرکز شهر پيش آمده
...چون رباتهاي پليس
1197
01:15:24,567 --> 01:15:25,985
ايناهاشش. ايناهاشش -
...در سراسر منطقهي مترو -
1198
01:15:26,152 --> 01:15:27,695
دارند يکي پس از ديگري از کار ميافتند
1199
01:15:27,862 --> 01:15:30,531
نيروي پليس هنوز هيچ بيانيهاي صادر نکرده
1200
01:15:30,698 --> 01:15:33,034
ولي شهر در حال خودفروپاشي است
1201
01:15:41,500 --> 01:15:44,670
به خانههايتان برگرديد، وگرنه از
گلولهي لاستيکي استفاده خواهيم کرد
1202
01:15:47,923 --> 01:15:49,759
!لطفاً متفرق شويد
1203
01:15:52,094 --> 01:15:54,013
...لطفاً متفرق شويـ
1204
01:15:59,685 --> 01:16:00,936
يالا
1205
01:16:01,700 --> 01:16:02,937
هشدار: تمام پيشاهنگها غيرفعال شدند
1206
01:16:02,980 --> 01:16:04,190
!ايول
1207
01:16:06,233 --> 01:16:07,943
!پستفطرت رو بسوزونين
1208
01:16:12,004 --> 01:16:14,604
« مقر فرماندهي پليس ژوهانسبورگ »
1209
01:16:15,659 --> 01:16:17,912
!فوراً با ميشل بردلي تماس بگيرين
1210
01:16:18,079 --> 01:16:20,748
تمام افسرهاي انساني اصلي
!و ذخيره رو هم فرا بخونيد
1211
01:16:21,749 --> 01:16:23,250
!همينحالا! زود باشين
1212
01:16:31,842 --> 01:16:35,763
دزدها نزديک صد ميليون راند سرقت کردهاند
1213
01:16:35,930 --> 01:16:39,517
هيچ نشاني از فعالسازي مجدد پليس رباتيک نيست
1214
01:16:39,684 --> 01:16:42,978
"مطمئنيد که ميخواهيد جنسيس را پاک کنيد؟"
بله، مطمئنم
1215
01:16:43,397 --> 01:16:48,317
،همانطور که در تصاوير ميبينيد
...رباتها خراب شدهاند و رسوايي فجيعي
1216
01:17:01,539 --> 01:17:04,291
فعلاً پليس نتوانسته دليل اين اتفاق را پيدا کند
1217
01:17:04,458 --> 01:17:06,919
و شورش همچنان با قدرت ادامه دارد
1218
01:17:30,234 --> 01:17:31,736
يالا، يالا
1219
01:17:51,630 --> 01:17:52,798
چپي
1220
01:17:53,758 --> 01:17:56,177
چپي. چپي؟
1221
01:17:57,970 --> 01:17:59,597
يالا چپي
1222
01:18:00,806 --> 01:18:02,016
چپي
1223
01:18:04,060 --> 01:18:05,061
چپي
1224
01:18:05,227 --> 01:18:06,729
آره ديان، خودمم
1225
01:18:07,605 --> 01:18:09,482
واي خداي من. تو زندهاي
1226
01:18:12,109 --> 01:18:13,361
چه بلايي سرم اومد، ديان؟
1227
01:18:14,362 --> 01:18:15,821
مطمئن نيستم
1228
01:18:15,988 --> 01:18:17,865
ولي يه حدسهايي ميزنم
1229
01:18:18,741 --> 01:18:21,577
بيا چپي. بايد از اينجا بريم. زود باش
1230
01:18:22,244 --> 01:18:25,039
يالا چپي. بيا بريم. بجنب
1231
01:18:25,539 --> 01:18:26,957
اينجا کجاست؟ اينجا چيه؟
1232
01:18:32,797 --> 01:18:33,881
اين ديگه چيه؟
1233
01:18:34,048 --> 01:18:36,217
يه نسخهي ناموفق از توئه
يه ربات پليس متفاوته
1234
01:18:36,384 --> 01:18:38,052
!يالا، بيا بريم
1235
01:18:39,261 --> 01:18:41,347
اون چيه؟ اينا چي هستن؟
1236
01:18:41,514 --> 01:18:44,475
اونا کلاهخودهايي هستن که انساني که اون
ربات وحشتناک رو کنترل ميکنه، سرش ميذاره
1237
01:18:44,642 --> 01:18:45,685
اين ذهنشون رو ميخونه
1238
01:18:46,268 --> 01:18:49,313
ولي اون ربات خودش مغز نداره
مثل تو نيست
1239
01:18:52,983 --> 01:18:55,820
اينا ميتونن مغز انسان رو بخونن؟ -
آره، يه فرستندهي عصبيه -
1240
01:18:55,986 --> 01:18:58,072
!بيا بريم -
...ولي ميخوام -
1241
01:18:59,699 --> 01:19:01,033
بجنب
1242
01:19:02,576 --> 01:19:04,036
چپي
1243
01:19:13,212 --> 01:19:15,423
ديان. ديان
1244
01:19:16,007 --> 01:19:17,174
اين ميتونه نجاتم بده
1245
01:19:18,384 --> 01:19:21,220
من بدن جديد لازم دارم، يادته؟ -
نه -
1246
01:19:22,304 --> 01:19:23,973
اون نميتونه نجاتت بده، چپي
1247
01:19:24,140 --> 01:19:26,684
مشکل خيلي بزرگتر از باتري توئه
1248
01:19:26,851 --> 01:19:27,852
چرا؟
1249
01:19:28,019 --> 01:19:30,438
چون تو فهم و شعور داري
1250
01:19:30,980 --> 01:19:33,441
نميتوني کپي بشي چون اطلاعات نيستي
1251
01:19:33,607 --> 01:19:35,901
ما نميدونيم شعور و ضمير خودآگاه چيه
1252
01:19:36,068 --> 01:19:37,695
واسههمين نميتونيم جابجاش کنيم
1253
01:19:40,114 --> 01:19:41,907
چپي ميتونه سر در بياره
1254
01:19:42,074 --> 01:19:44,326
من ميتونم بفهمم چيه
و بعدش ميتونم خودمو جابجا کنم
1255
01:19:44,493 --> 01:19:46,078
نميتوني جابجاش کني. متأسفم
1256
01:19:46,245 --> 01:19:49,165
حالا بايد فوراً از اينجا بريم
!خطرناکه. بيا
1257
01:19:49,331 --> 01:19:53,002
خودت بهم گفتي که نبايد بذارم هيچکس
بهم بگه که نميتونم کاري رو انجام بدم
1258
01:19:53,169 --> 01:19:56,797
بابايي يه نفر رو داره که ميتونه
بدن رو در ازاي پول واسم جور کنه
1259
01:19:56,964 --> 01:19:58,632
چي؟ جان؟
1260
01:19:58,799 --> 01:20:00,551
!بابايي دوستم داره، ديان
1261
01:20:01,344 --> 01:20:02,470
!ازت متنفرم
1262
01:20:02,636 --> 01:20:04,305
ازت متنفرم! برو پي کارت
1263
01:20:05,181 --> 01:20:07,058
فقط بايد ضمير خودآگاهم رو بيرون بيارم
1264
01:20:07,224 --> 01:20:08,893
بابايي واسم بدن جور ميکنه
1265
01:20:09,060 --> 01:20:12,938
بعدش فقط بايد ضمير خودآگاهم رو
از اينجا بيرون بيارم و وارد اونجا بکنمش
1266
01:20:13,606 --> 01:20:15,649
!کلاهخود -
چپي، نه. چيکار داري ميکني؟ -
1267
01:20:15,816 --> 01:20:18,402
ميتونم از اين استفاده کنم -
چپي، بذارش سر جاش. ولش کن -
1268
01:20:18,569 --> 01:20:21,364
!بذارش پايين. غيرقانونيه -
با خودم ميبرمش! نه -
1269
01:20:21,530 --> 01:20:24,325
!چپي. چپي، وايستا -
!با خودم ميبرمش -
1270
01:20:24,492 --> 01:20:26,535
!نه! چپي، صبر کن -
!با خودم ميبرمش -
1271
01:20:26,702 --> 01:20:27,703
!خواهش ميکنم
1272
01:20:28,996 --> 01:20:30,373
!چپي
1273
01:20:31,457 --> 01:20:32,917
!چپي
1274
01:20:37,008 --> 01:20:39,018
ميشل بردلي
1275
01:20:52,561 --> 01:20:53,562
لعنتي
1276
01:21:02,530 --> 01:21:04,240
برين داخل. محوطه رو بگردين
1277
01:21:04,949 --> 01:21:08,661
تا آخرش رو نگاه بندازين
حتماً تمام اتاقها رو بگردين
1278
01:21:09,787 --> 01:21:11,038
تا آخرش رو چک کنين
1279
01:21:11,205 --> 01:21:12,707
تا اون آخر رو پاکسازي کنين
1280
01:21:26,887 --> 01:21:28,931
!چپي! خدا رو شکر
1281
01:21:29,098 --> 01:21:30,516
چپي، حالت خوبه؟
1282
01:21:30,683 --> 01:21:32,101
آره ماماني، حالم خوبه
1283
01:21:32,268 --> 01:21:33,686
اون چيه؟
1284
01:21:33,853 --> 01:21:36,105
فقط يه کلاهخود عصبيه، ماماني
1285
01:21:36,272 --> 01:21:37,273
چي؟
1286
01:21:49,493 --> 01:21:50,536
چپي
1287
01:21:50,703 --> 01:21:52,038
چيکار ميکني؟
1288
01:21:52,204 --> 01:21:55,541
دارم آزمايش ميکنم، ماماني -
اين وسايل ديگه چيه؟ -
1289
01:21:56,292 --> 01:21:57,793
اين چيه؟
1290
01:22:00,379 --> 01:22:02,548
نشونت ميدم. بشين
1291
01:22:02,715 --> 01:22:03,883
باشه
1292
01:22:04,050 --> 01:22:05,217
بشين -
باشه -
1293
01:22:05,384 --> 01:22:06,510
خيليخب ماماني
1294
01:22:06,677 --> 01:22:08,262
درد داره؟ -
نه -
1295
01:22:08,429 --> 01:22:11,307
باشه -
خيليخب. دارم ميذارمش -
1296
01:22:11,474 --> 01:22:12,683
باشه
1297
01:22:13,684 --> 01:22:14,684
واي
1298
01:22:15,478 --> 01:22:17,104
خيليخب. حالا چي؟
1299
01:22:17,271 --> 01:22:18,773
ضمير خودآگاه مثل انرژي ميمونه
1300
01:22:18,939 --> 01:22:21,525
اين کلاهخود اون انرژي رو از من و تو ميخونه
1301
01:22:21,692 --> 01:22:23,694
فقط بايد بفهمم که چجوري بيرون بيارمش
1302
01:22:23,861 --> 01:22:27,365
تمام اطلاعاتي که نياز دارم توي اينترنته
1303
01:22:30,743 --> 01:22:31,869
هم کتاب هست
1304
01:22:32,036 --> 01:22:34,080
هم معادلات رياضي، هم نمودار
1305
01:22:34,246 --> 01:22:37,875
تمام اطلاعاتي که انسانها داشتن، اينجاست
1306
01:22:38,042 --> 01:22:39,877
ببخشيد. شرمنده -
!ديان -
1307
01:22:40,044 --> 01:22:41,045
سلام
1308
01:22:41,212 --> 01:22:44,840
برو پشت ميز واموندهات بشين
و بفهم که اوضاع از چه قراره
1309
01:22:45,007 --> 01:22:46,258
بله خانم
1310
01:22:47,259 --> 01:22:50,262
گوش کن. اگه رباتهاي معيوبت فعال نشن
1311
01:22:50,429 --> 01:22:52,723
امشب سيصد قتل توي شهر اتفاق ميوفته
1312
01:22:52,890 --> 01:22:55,393
فهميدي؟ کل اين کمپاني ممکنه ورشکسته بشه
1313
01:22:57,478 --> 01:22:59,772
همگي کارتون خوبه
1314
01:22:59,939 --> 01:23:02,066
يه گاف کوچيک داديم
ولي حلش ميکنيم، درسته؟
1315
01:23:02,233 --> 01:23:04,610
مشخصه که مدل پيشاهنگ شکست خورده
بذار موس رو بفرستم
1316
01:23:04,777 --> 01:23:07,279
بذار به مردم نشون بدم چيکار ميتونه بکنه -
الان نه، وينسنت. الان وقتش نيست -
1317
01:23:07,446 --> 01:23:09,115
آخه شهر داره خودش رو نابود ميکنه
1318
01:23:09,281 --> 01:23:12,034
اوضاع قاراشميش شده، خب؟
بايد کنترل شرايط رو بدست بگيريم
1319
01:23:12,201 --> 01:23:15,413
گفتم نه. و ديگه هم ادامه نده
1320
01:23:16,038 --> 01:23:19,291
سلام آقايون. ميدونم شب سختي بوده
1321
01:23:22,670 --> 01:23:24,130
بابايي واسم بدن جديد ميگيره
1322
01:23:24,296 --> 01:23:28,592
بابايي بدن جديد ميگيره
و من فقط بايد اينو بيرون بيارم
1323
01:23:28,759 --> 01:23:30,803
بايد ضمير خودآگاهم رو بيرون بيارم
1324
01:24:20,644 --> 01:24:21,937
خودشه
1325
01:24:25,983 --> 01:24:27,109
اين منم
1326
01:24:36,952 --> 01:24:39,330
وقتشه دست به کار بشيم
1327
01:24:41,415 --> 01:24:43,834
من ميدونم ضمير خودآگاه چيه
1328
01:24:44,418 --> 01:24:45,503
خوبه
1329
01:24:45,670 --> 01:24:47,380
اين کلاهخود ميتونه بخوندش
1330
01:24:48,798 --> 01:24:52,301
الان فقط پولي که از سرقت گير ميارم
رو لازم دارم که باهاش بدن جديدم رو بخرم
1331
01:24:52,468 --> 01:24:54,387
درسته مادرقحبه
1332
01:24:54,553 --> 01:24:55,721
بيا
1333
01:24:56,972 --> 01:24:59,475
بزن بريم -
حلش کردم، بابايي -
1334
01:25:38,639 --> 01:25:39,640
!برين
1335
01:25:42,685 --> 01:25:45,354
!يکي رو دارم ميبينم -
اين آدما بايد بخوابن، چپي -
1336
01:25:45,521 --> 01:25:46,856
!بخواب آقاهه
1337
01:25:47,523 --> 01:25:49,025
!الان منفجر ميشه
1338
01:25:49,734 --> 01:25:51,193
!برو، برو، برو
1339
01:25:51,360 --> 01:25:53,946
!برو چپي. برو -
!پول رو بردار! پول رو بردار -
1340
01:25:54,613 --> 01:25:56,657
!تو بيا بيرون -
!بخوابونش چپي -
1341
01:25:56,824 --> 01:25:59,827
!بخوابونش -
!شب بخير! بخواب -
1342
01:26:00,786 --> 01:26:02,872
برو لالا کن -
برو داخل، چپي -
1343
01:26:03,039 --> 01:26:04,373
!يالا چپي
1344
01:26:31,776 --> 01:26:33,611
هيچ ميفهمي چيکار کردي؟
1345
01:26:37,490 --> 01:26:38,491
خداي بزرگ
1346
01:26:38,657 --> 01:26:41,494
اگه تصاوير رو درست ديده باشم
1347
01:26:41,660 --> 01:26:45,414
بنظر مياد که رباتهاي پليس
حالا دارن به جنايتکارها کمک ميکنن
1348
01:26:45,581 --> 01:26:47,667
چپي -
...ما سعي داريم که تماسي -
1349
01:26:47,833 --> 01:26:50,419
!دومي رو هم آوردم، بابايي -
يکي ديگه هم هست. برو بيارش -
1350
01:26:50,586 --> 01:26:52,505
خوبه چپي. خوبه چپي. خوبه -
تو ميتوني بخوابي -
1351
01:26:52,672 --> 01:26:55,174
تو هم ميتوني بخوابي -
!يالا چپي. برو، برو، برو، برو -
1352
01:26:55,341 --> 01:26:58,886
سه مظنون مسلح در حال سرقت از
...يک خودروي زرهپوش هستن که بنظر ميرسه
1353
01:26:59,053 --> 01:27:02,056
با کمک يک ربات پليس پيشاهنگه -
واي نه -
1354
01:27:04,100 --> 01:27:07,353
از اين کارت قسر در نميري
!همه ميفهمن
1355
01:27:12,775 --> 01:27:15,736
يالا! يالا! اين شد سهتا
!چپي، بيا بريم
1356
01:27:16,946 --> 01:27:18,447
خواهش ميکنم
1357
01:27:18,614 --> 01:27:21,534
چپي، چيکار ميکني؟ -
چه مرگت شده رفيق؟ -
1358
01:27:21,701 --> 01:27:23,536
!نينجا، ساک رو بردار. بزن بريم
1359
01:27:25,246 --> 01:27:26,914
خوابت مياد؟
1360
01:27:27,540 --> 01:27:28,958
!چپي، بيا بريم
1361
01:27:29,125 --> 01:27:31,877
لطفاً ديگه بهم صدمه نزن -
!چپي، سوار ون شو -
1362
01:27:32,420 --> 01:27:34,005
!چپي -
درو ببند. بيا بريم -
1363
01:27:34,171 --> 01:27:35,506
حالا ميتوني بخوابي
1364
01:27:36,007 --> 01:27:37,633
ميتوني بخوابي
1365
01:27:39,176 --> 01:27:40,761
لطفاً بذار زنده بمونم
1366
01:27:43,055 --> 01:27:45,016
!چـپـي
1367
01:27:45,683 --> 01:27:46,684
متأسفم
1368
01:27:48,519 --> 01:27:51,480
يالا! زود باش پسر! سوار شو
1369
01:27:53,232 --> 01:27:55,067
!فکر کردم ميخواي بخوابي
1370
01:27:55,943 --> 01:27:57,737
ميشه خصوصي باهاتون حرف بزنم؟
1371
01:27:59,572 --> 01:28:01,866
ميشه لطفاً يه لحظه تنهامون بذارين؟
1372
01:28:04,660 --> 01:28:05,911
ممنون
1373
01:28:07,663 --> 01:28:10,624
واي خدا. اوضاع به گند کشيده شده
1374
01:28:10,791 --> 01:28:13,336
خانم، گوش کنين. اين کار ديانـه
1375
01:28:13,502 --> 01:28:16,672
کار يه برنامهي قبيح و بيشرمانهست
که چند وقته مشغول نوشتنش بوده
1376
01:28:16,839 --> 01:28:19,675
و ديشب يه ربات رو آورد اينجا
1377
01:28:19,842 --> 01:28:21,218
و اون احساس داشت
1378
01:28:23,971 --> 01:28:25,973
اينو ديدين؟ دربارش ميدونين؟
1379
01:28:26,140 --> 01:28:29,018
اون هيولاي خدانشناس داره جنايت ميکنه
نگاش کنين
1380
01:28:29,185 --> 01:28:31,687
اين مدل پيشاهنگ تقريباً نابودنشدني است
1381
01:28:32,271 --> 01:28:33,522
!من بهش گفتم اين کارو نکنه
1382
01:28:33,689 --> 01:28:37,151
اون از کارنکردن خيلي بدتره
1383
01:28:37,318 --> 01:28:41,447
پس بياين از اين موقعيت استفاده کنيم
تا يه ربات ديگه خوش بدرخشه
1384
01:28:41,614 --> 01:28:43,532
اين موجود بايد نابود بشه
1385
01:28:43,699 --> 01:28:46,619
بايد قبل از اينکه خسارت ديگهاي
...وارد کنه، داغون بشه. و ديان
1386
01:28:46,786 --> 01:28:48,120
ديان هم بايد شرش کم بشه
1387
01:28:48,579 --> 01:28:51,457
مسلماً اون خسارت بزرگي به اين کمپاني
و آبرو و اعتبار شما وارد کرده
1388
01:28:51,624 --> 01:28:54,251
شما که نميخواين اين ميراث ازتون به جا بمونه
1389
01:28:58,214 --> 01:28:59,924
انجامش بده
1390
01:29:00,091 --> 01:29:02,718
اون ربات رو نابود کن -
ممنون خانم -
1391
01:29:02,885 --> 01:29:05,179
تبديل به خاکسترش کن -
ممنون -
1392
01:29:06,764 --> 01:29:07,932
...کارکنان محترم
1393
01:29:08,099 --> 01:29:09,975
ميشل بردلي صحبت ميکنه
1394
01:29:10,142 --> 01:29:12,645
من اجازهي فعالسازي موس رو ميدم
1395
01:29:12,812 --> 01:29:16,107
تکرار ميکنم: من اجازهي فعالسازي موس رو ميدم
1396
01:29:17,066 --> 01:29:18,984
!ببرينش! محوطه رو خالي کنين
1397
01:29:19,610 --> 01:29:21,946
!ببرينش بيرون! زود باشين
!بجنبين! همينحالا
1398
01:29:22,113 --> 01:29:25,366
پنج دقيقه تا فعالسازي موس
1399
01:29:48,264 --> 01:29:50,016
يالا، بزنين به چاک
1400
01:29:54,061 --> 01:29:55,438
اي مادرقحبه
1401
01:29:56,188 --> 01:29:58,232
من اون ربات رو ميخوام
1402
01:29:58,983 --> 01:30:00,026
!برين
1403
01:30:00,192 --> 01:30:02,236
!همه بريد بيرون! يالا
!بجنبين! بجنبين! بجنبين
1404
01:30:02,403 --> 01:30:03,904
!برين! برين! برين
1405
01:30:33,934 --> 01:30:35,102
!بزن بريم
1406
01:30:47,782 --> 01:30:49,658
!هورا مادرقحبهها
1407
01:30:49,825 --> 01:30:51,660
!دارم ميرم خونه! دارم ميرم خونه
1408
01:30:51,827 --> 01:30:53,829
...بابايي، ميشه حالا بريم و بدن جديدم رو
1409
01:30:53,996 --> 01:30:56,123
از همون دوستت که
يکي نوـش رو داره، بگيريم؟
1410
01:30:56,290 --> 01:30:57,291
بابايي، حالا بريم؟
1411
01:30:57,458 --> 01:31:01,170
شرمنده رفيق، ولي بدن جديدي در کار نيست
1412
01:31:01,337 --> 01:31:03,130
متأسفم چپي. بخدا راست ميگم
1413
01:31:03,297 --> 01:31:06,926
چي؟ يعني چي بدن جديدي در کار نيست؟
بابايي، ما پولها رو گرفتيم
1414
01:31:07,093 --> 01:31:08,969
من به کمکت توي سرقت نياز داشتم، چپي
1415
01:31:09,929 --> 01:31:11,597
تو بهم دروغ گفتي
1416
01:31:12,640 --> 01:31:13,808
!بهم دروغ گفتي، بابايي
1417
01:31:13,974 --> 01:31:17,478
...آروم باش، چپي. اونموقع تو فرق ميکردي و
1418
01:31:19,230 --> 01:31:20,439
!تو بهم دروغ گفتي، بابايي
1419
01:31:20,606 --> 01:31:22,108
چپي -
!تو دروغ گفتي -
1420
01:31:22,274 --> 01:31:24,777
!چرا بهم دروغ گفتي؟! چرا دروغ گفتي؟ -
!نه چپي! بس کن، چپي -
1421
01:31:33,494 --> 01:31:35,121
دارم ميام سراغت، ديان
1422
01:31:37,373 --> 01:31:40,251
!يالا. يالا. يالا، يالا، يالا
1423
01:31:48,634 --> 01:31:51,137
!چرا بابايي؟ -
!نه چپي! چپي، بس کن -
1424
01:31:51,303 --> 01:31:53,764
!ولم کن، امريکا! تو بهم دروغ گفتي
1425
01:31:53,931 --> 01:31:55,307
!چپي -
!چپي، نه -
1426
01:31:55,474 --> 01:31:57,601
!نه چپي! نـه -
!تو دروغ گفتي، بابايي -
1427
01:31:57,768 --> 01:32:00,021
!ميخواستي بذاري من بميرم، بابايي
1428
01:32:00,187 --> 01:32:02,023
!ميخواستي بذاري من بميرم
1429
01:32:02,648 --> 01:32:04,316
!چرا انسانها اين کارو ميکنن؟
1430
01:32:04,483 --> 01:32:05,776
!چرا همتون دروغ ميگين؟
1431
01:32:05,943 --> 01:32:08,946
ميتونيم يه راهي پيدا کنيم، چپي
شرمنده پسرم
1432
01:32:09,113 --> 01:32:10,239
بخدا شرمندم
1433
01:32:10,406 --> 01:32:12,408
چپي، گوش کن. ميدونم چه حسي داري
1434
01:32:12,575 --> 01:32:15,995
ولي الان يه چيز خيلي خطرناک
داره سمتون مياد و ميخواد به تو صدمه بزنه
1435
01:32:16,162 --> 01:32:17,663
چي؟ -
وقت ندارم توضيح بدم -
1436
01:32:17,830 --> 01:32:21,834
،ولي وقتي اين موجود بياد اينجا
تا نميري ولکن نيست، چپي
1437
01:32:22,001 --> 01:32:23,419
چي داري ميگي رفيق؟
1438
01:32:28,549 --> 01:32:30,926
نه. نه ديان
1439
01:32:33,888 --> 01:32:37,266
من که بهرحال رفتنيام
باتريم داره تموم ميشه
1440
01:32:37,433 --> 01:32:39,685
!نه چپي! نه
1441
01:32:40,186 --> 01:32:42,396
يه راهي پيدا ميکنيم، چپي
1442
01:32:42,563 --> 01:32:43,731
من دارم ميميرم، ماماني
1443
01:32:47,068 --> 01:32:48,819
!بريد عقب! عقب برين، عقب برين
1444
01:32:49,820 --> 01:32:51,155
!آره رفيق
1445
01:32:52,448 --> 01:32:53,449
...من اينجا اومدم
1446
01:32:54,617 --> 01:32:57,078
!که پول لعنتيم رو بگيرم، نينجا
1447
01:32:57,244 --> 01:32:59,080
فقط بيست ميليونم رو نميخوام
1448
01:32:59,246 --> 01:33:00,414
اون اومده هممون رو بکشه
1449
01:33:00,873 --> 01:33:02,458
رباتت رو هم ميخوام
1450
01:33:02,625 --> 01:33:03,918
!همهچيزو ميخوام
1451
01:33:04,085 --> 01:33:05,086
!گور باباش
1452
01:33:17,014 --> 01:33:18,307
!چپي، يه کاري بکن
1453
01:33:24,689 --> 01:33:26,649
!چپي، کمکمون کن
1454
01:34:08,691 --> 01:34:10,985
اين فقط قلقلکم ميده، پسرا
اين فقط قلقلکم ميده
1455
01:34:16,115 --> 01:34:18,617
!امريکا
1456
01:34:30,338 --> 01:34:31,714
بيا گانگستر کوچولو
1457
01:34:39,638 --> 01:34:40,639
همينه
1458
01:34:41,515 --> 01:34:42,767
!اون پول منه
1459
01:34:49,940 --> 01:34:51,567
پرواز کن، پرواز کن، پرواز کن
1460
01:34:54,528 --> 01:34:55,780
!نه! وايستا
1461
01:34:59,867 --> 01:35:01,577
!بيا -
!ساک پولم! ساک پولم -
1462
01:35:01,744 --> 01:35:05,831
دخلتون رو ميارم
دخل تکتکِ شما آشغالها رو ميارم
1463
01:35:15,007 --> 01:35:16,008
!نينجا
1464
01:35:16,884 --> 01:35:17,885
!تو روحش
1465
01:35:18,052 --> 01:35:20,680
!واي رفيق! از سر راه برو کنار
1466
01:35:20,846 --> 01:35:22,848
بمب خوشهاي چطوره؟
1467
01:35:30,022 --> 01:35:31,982
!از سر راه برين کنار
1468
01:35:46,914 --> 01:35:48,416
خيلي حال ميده
1469
01:35:53,254 --> 01:35:54,255
برو بريم
1470
01:36:02,430 --> 01:36:04,223
!نــه
1471
01:36:25,578 --> 01:36:26,579
!قحبهمادر
1472
01:36:29,540 --> 01:36:30,958
!لعنتي
1473
01:36:32,084 --> 01:36:34,211
!تـو! تو رو ميکشم
1474
01:36:38,174 --> 01:36:39,175
!هي، هي، هي
1475
01:36:49,477 --> 01:36:50,519
!چپي
1476
01:37:01,655 --> 01:37:03,532
!بيا بريم! بيا بريم
1477
01:37:05,117 --> 01:37:06,535
!نه ماماني
1478
01:37:10,748 --> 01:37:11,749
!برو داخل، ماماني
1479
01:37:14,919 --> 01:37:16,420
چي شده؟ نميتونم چيزي ببينم
1480
01:37:23,135 --> 01:37:24,804
!برو توي ماشين، خالق
1481
01:37:24,970 --> 01:37:26,138
!هي، هي، هي
1482
01:37:26,305 --> 01:37:27,473
هي رفيق
1483
01:37:29,892 --> 01:37:31,352
!من اون ماشين رو ميخوام
1484
01:37:32,687 --> 01:37:35,106
!هي، هي! پياده شو! بيا بيرون
1485
01:37:36,273 --> 01:37:38,317
!فرار کن ديان. برو
1486
01:38:01,757 --> 01:38:03,217
!چپي
1487
01:38:05,261 --> 01:38:08,180
!نه! خالق! خالق
1488
01:38:11,017 --> 01:38:12,268
چيزي نيست
1489
01:38:15,354 --> 01:38:16,981
!برو، برو، برو! زود باش
1490
01:38:17,148 --> 01:38:19,275
دوربين کمکي. مادون قرمز
1491
01:38:20,776 --> 01:38:24,196
!حالت خوب ميشه، خالق. من حلش کردم
ما ضمير خودآگاهت رو خارج ميکنيم
1492
01:38:25,823 --> 01:38:26,991
!يولاندي
1493
01:38:35,332 --> 01:38:37,168
!همينجا وايستا بابايي! نگه دار
1494
01:38:37,835 --> 01:38:40,338
چپي، چيکار ميکني؟ -
!ميرم کلاهخود عصبي رو بيارم -
1495
01:38:40,755 --> 01:38:42,381
دارم ميام سراغت، رفيق
1496
01:39:00,691 --> 01:39:03,277
کلاهخودم. کلاهخودم
1497
01:39:04,737 --> 01:39:07,323
نينجا. نينجا
1498
01:39:08,449 --> 01:39:09,867
!نينجا، برگرد! برگرد
1499
01:39:10,034 --> 01:39:13,120
بابايي، بايد خالقم رو پيش اون يکي
!کلاهخود که توي کارخونهست ببرم
1500
01:39:13,287 --> 01:39:14,538
!کلاهخود من خراب شده
1501
01:39:14,705 --> 01:39:17,583
من اين موجود رو ازمون دور ميکنم
!خيليخب. اونو ببر، چپي
1502
01:39:17,750 --> 01:39:20,294
!نه! نه نينجا -
!برو چپي -
1503
01:39:20,461 --> 01:39:22,296
!برو -
!نينجا، تنهام نذار -
1504
01:39:23,464 --> 01:39:25,633
!نينجا -
!هـي -
1505
01:39:25,800 --> 01:39:27,343
!هي اسگل
1506
01:39:33,641 --> 01:39:35,309
اون ديگه کيه؟
1507
01:39:35,810 --> 01:39:37,812
واي خداي من، نگاش کن
1508
01:39:37,978 --> 01:39:39,480
خيال ميکني قهرماني؟
1509
01:40:02,628 --> 01:40:03,879
!نينجا -
!نه ماماني -
1510
01:40:04,046 --> 01:40:06,007
!چيکار ميکني؟ چيکار ميکني؟
1511
01:40:06,173 --> 01:40:09,260
!يالا! يالا! يالا منو بکش
1512
01:40:12,722 --> 01:40:13,764
!يالا
1513
01:40:15,641 --> 01:40:17,518
!منو بکش
1514
01:40:23,858 --> 01:40:25,026
!منو بکش
1515
01:40:25,192 --> 01:40:27,862
!منو بکش
1516
01:40:52,470 --> 01:40:54,305
!نه ماماني! ماماني
1517
01:40:54,472 --> 01:40:55,765
ماماني، خواهش ميکنم
1518
01:40:55,931 --> 01:40:57,058
خواهش ميکنم ماماني
1519
01:40:59,852 --> 01:41:01,437
امروز روز حسابته، پسرجان
1520
01:41:20,790 --> 01:41:22,124
چه خبر شده؟
1521
01:41:23,793 --> 01:41:25,211
برگرد. برگرد
1522
01:41:27,088 --> 01:41:28,464
نه، نه، نه. غيرممکنه
1523
01:41:44,689 --> 01:41:47,358
!بيدار شو ماماني! خواهش ميکنم ماماني
1524
01:41:56,867 --> 01:41:58,119
ماماني؟
1525
01:42:06,252 --> 01:42:07,670
بيا اينجا
1526
01:42:23,769 --> 01:42:26,522
خالق! خالق، کي اين بلا رو سر ماماني آورد؟
1527
01:42:27,064 --> 01:42:28,274
ميدونم کار کيه
1528
01:42:28,441 --> 01:42:31,610
!ازش متنفرم! آخه چرا؟
!چرا آسيب ميرسونن؟
1529
01:42:32,194 --> 01:42:33,654
!نابودش ميکنم
1530
01:42:33,821 --> 01:42:36,866
!بابايي، همينجا بمون
!چپي ميره مَرده رو نابود کنه
1531
01:42:57,928 --> 01:42:58,929
چپي
1532
01:43:12,026 --> 01:43:13,235
!تـو
1533
01:43:13,819 --> 01:43:15,112
!اين همون مرد توي ونـه
1534
01:43:18,616 --> 01:43:21,827
همينجا بمون. من ميرم
!آدم بَدهي توي ون رو بگيرم
1535
01:43:30,336 --> 01:43:32,546
!اي هيولاي خدانشناس! خدانشناس
1536
01:43:35,925 --> 01:43:37,551
!تو ماماني رو کشتي
1537
01:43:37,718 --> 01:43:39,428
!تو به خانوادم صدمه زدي! چرا؟
1538
01:43:41,681 --> 01:43:44,058
نه. نبايد از اسلحه استفاده کني
1539
01:43:49,105 --> 01:43:50,981
!نابودت ميکنم، آدم بَده
1540
01:43:51,148 --> 01:43:54,360
!بابت صدمه به مامانم، نابودت ميکنم
1541
01:44:01,033 --> 01:44:02,576
!ديگه با دستت شليک نکن
1542
01:44:05,705 --> 01:44:06,747
!ديگه به کسي صدمه نزن
1543
01:44:06,914 --> 01:44:09,291
!ديگه خشونت به کار نبر
1544
01:44:14,130 --> 01:44:16,257
ميخوام يه درسي بهت بدم
1545
01:44:20,428 --> 01:44:22,930
تو آدم خيلي بدي هستي
1546
01:44:31,564 --> 01:44:34,400
حالا من ميبخشمت، آدم بَده
1547
01:44:52,835 --> 01:44:54,086
حالت خوب ميشه
1548
01:44:54,253 --> 01:44:55,379
وايستا
1549
01:45:02,261 --> 01:45:03,888
نخواب ديان
1550
01:45:04,055 --> 01:45:05,556
به دنياي بعدي نرو
1551
01:45:05,723 --> 01:45:07,058
روي صندلي بشين
1552
01:45:07,224 --> 01:45:08,559
لطفاً زود باش
1553
01:45:12,188 --> 01:45:13,189
چپي
1554
01:45:15,900 --> 01:45:17,360
بله؟ چيه؟
1555
01:45:19,028 --> 01:45:21,072
يه مشکلي هست. نگاه کن
1556
01:45:21,530 --> 01:45:24,200
فقط يه ربات هست -
بذار بدن جديدت رو بيارم -
1557
01:45:24,700 --> 01:45:28,079
محض رضاي خدا، چپي
خودت رو نجات بده
1558
01:45:43,928 --> 01:45:45,471
نه، نه، نه. خالق
1559
01:45:46,722 --> 01:45:48,641
خالق، حالت خوب ميشه
1560
01:45:48,808 --> 01:45:50,518
بايد قوي باشي
1561
01:45:50,685 --> 01:45:51,936
قوي باش
1562
01:45:57,024 --> 01:45:59,360
همهچيز روبراه ميشه. طاقت بيار، ديان
1563
01:46:00,008 --> 01:46:02,488
واي، پليسها اومدن
1564
01:46:05,074 --> 01:46:06,075
خيليخب، آمادهاي؟
1565
01:46:17,837 --> 01:46:18,879
لطفاً کار کن
1566
01:46:20,339 --> 01:46:21,590
بازش کنين. زود باشين
1567
01:46:34,770 --> 01:46:38,691
خالق، خواهشاً آروم باش
اين براي يه انسان خيلي گيجکنندهست
1568
01:46:42,069 --> 01:46:44,613
...واي خدا. من
1569
01:46:45,948 --> 01:46:47,199
اينجوري باز نميشه
1570
01:46:47,366 --> 01:46:49,744
فرز برقياي چيزي ندارين؟
1571
01:46:49,910 --> 01:46:51,746
حالت خوبه، خالق؟
1572
01:46:58,627 --> 01:47:00,796
خالق؟ درد داري؟
1573
01:47:02,465 --> 01:47:05,509
نه چپي. من... من زندهام
1574
01:47:12,391 --> 01:47:13,893
نميدونم معنيش چيه
1575
01:47:14,602 --> 01:47:16,062
يعني تا ابد زنده ميموني
1576
01:47:21,233 --> 01:47:24,070
چپي. حالا بايد به تو کمک کنيم
1577
01:47:24,236 --> 01:47:26,113
فکر کن لعنتي. فکر کن
1578
01:47:26,280 --> 01:47:28,574
عيبي نداره، خالق. تو نجات پيدا کردي
1579
01:47:29,450 --> 01:47:31,494
بدن ديگهاي هم نيست
1580
01:47:34,163 --> 01:47:36,374
!نه چپي. وايستا. فهميدم
1581
01:47:36,540 --> 01:47:38,501
وينسنت برنامهش رو از اين پايانه آپلود کرد
1582
01:47:38,668 --> 01:47:41,754
!صدها بدن در سراسر شهر هست. ايناهاشش
1583
01:47:44,757 --> 01:47:46,217
عجله کن! وصلش کن
1584
01:47:49,095 --> 01:47:51,847
وينسنت يه پروتکلي راهاندازي کرد
تا رباتها رو از راه دور غيرفعال کنه
1585
01:47:52,014 --> 01:47:54,266
بنظرم ميتونيم ازش واسه انتقالت
به يه بدن جديد استفاده کنيم
1586
01:47:54,433 --> 01:47:56,811
!نزديکترين پيشاهنگ رو پيدا کن. بجنب -
!باشه! باشه -
1587
01:47:56,977 --> 01:47:58,396
!دارم ميجنبم
1588
01:47:59,730 --> 01:48:00,815
ميتونم از پسش بربيام
1589
01:48:05,486 --> 01:48:07,154
ديان -
بله؟ -
1590
01:48:07,321 --> 01:48:10,116
هروقت گفتم اينتر بزن -
باشه. باشه -
1591
01:48:16,580 --> 01:48:17,873
يالا چپي. زود باش
1592
01:48:19,625 --> 01:48:20,668
خالق
1593
01:48:24,338 --> 01:48:26,757
من ميترسم. اگه جواب نده چي؟
1594
01:48:28,092 --> 01:48:29,885
جواب ميده، چپي
1595
01:48:30,052 --> 01:48:33,180
قول ميدم -
و هرگز نميتوني زير قولت بزني -
1596
01:48:33,347 --> 01:48:35,558
يالا. بيا انجامش بديم -
باشه -
1597
01:48:35,725 --> 01:48:36,809
خيليخب
1598
01:48:38,019 --> 01:48:39,103
برو بريم
1599
01:48:40,771 --> 01:48:42,398
چپي وارد بدن جديد ميشه
1600
01:49:07,298 --> 01:49:10,217
!يالا بچهها! تتراوال، عقب وايستين
!يالا بچهها، برين
1601
01:49:40,748 --> 01:49:42,208
چپي؟
1602
01:49:43,959 --> 01:49:45,002
تويي؟
1603
01:49:45,169 --> 01:49:46,420
آره، منم
1604
01:49:46,587 --> 01:49:47,922
جواب داد
1605
01:49:48,089 --> 01:49:49,965
حالا جفتمون بدن جديدي داريم
1606
01:49:50,549 --> 01:49:51,926
ممنون
1607
01:49:52,885 --> 01:49:55,304
متأسفم که مجبور شدي
از اون يکي بدنت خارج بشي، خالق
1608
01:49:55,471 --> 01:49:57,390
ولي اين تنها راه نجاتت بود
1609
01:49:58,432 --> 01:49:59,892
بيا خالق. زود باش
1610
01:50:00,643 --> 01:50:02,436
!به خونه برميگرديم
1611
01:50:37,596 --> 01:50:38,807
خيليخب. ماماني؟ -
بله؟ -
1612
01:50:38,808 --> 01:50:41,308
حالا به يه چيزي فکر کن -
باشه، دارم فکر ميکنم -
1613
01:50:43,519 --> 01:50:44,520
داري به بابايي فکر ميکني؟
1614
01:50:45,104 --> 01:50:46,313
آره
1615
01:50:47,231 --> 01:50:48,733
داره کار ميکنه، ماماني
1616
01:50:48,899 --> 01:50:50,192
!داره کار ميکنه
1617
01:51:28,064 --> 01:51:30,316
اين فقط يه بدن موقتيه، ماماني
1618
01:51:30,983 --> 01:51:32,777
واست يه بدن جديد ميسازم
1619
01:51:32,943 --> 01:51:35,696
لازم نيست به دنياي بعدي بري
1620
01:51:40,201 --> 01:51:43,120
...مقامات آفريقاي جنوبي، دستور توقف فوري
1621
01:51:43,287 --> 01:51:46,582
براي استفاده از هرگونه
عنصر رباتيک پليس دادهاند
1622
01:51:46,749 --> 01:51:52,463
و 150 هزار نيروي انساني ذخيره را به کار گرفتهاند
1623
01:51:52,630 --> 01:51:55,383
،در شهر ژوهانسبورگ
...چندين مورد گزارش رؤيتِ
1624
01:51:55,549 --> 01:51:58,260
ربات چپي که گمان ميرفت
غيرفعال گرديده، داده شده است
1625
01:51:58,427 --> 01:52:01,013
پليس از هر بينندهاي
...که چپي را ديده، ميخواهد
1626
01:52:01,180 --> 01:52:02,598
تا لطفاً خودشان را معرفي کنند
1627
01:52:02,765 --> 01:52:05,017
با پيشرفت ماجرا، اطلاعات بيشتري را
در اين زمينه، در اختيارتان قرار ميدهيم
1628
01:52:38,092 --> 01:52:40,052
به زودي ميبينمت، ماماني
1629
01:52:56,610 --> 01:52:58,830
حالا جفتمون گوسفند سياه هستيم، ماماني
1630
01:53:02,900 --> 01:53:08,900
« تـرجمـه از پـدرام »
.:: Pedi-Bi.BlogFa.CoM ::.
1631
01:53:08,901 --> 01:53:14,901
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.