1 00:00:18,000 --> 00:00:34,000 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.TinyMoviez.Co ::. 2 00:00:44,211 --> 00:00:46,589 وقتي از لحاظ تاريخي به انقلاب نگاه کنيم 3 00:00:46,756 --> 00:00:51,259 تعجبي نداره که تحول "چپي" اتفاق افتاد 4 00:00:51,802 --> 00:00:56,390 هنوز خيلي زوده که بخوايم بگيم اين اتفاقات چه نتيجه‌اي در بر خواهد داشت 5 00:00:56,557 --> 00:01:00,007 من فکر نميکردم که اين اتفاق در عمرم بيوفته، ولي داره رخ ميده 6 00:01:00,008 --> 00:01:02,700 « هجده ماه قبل » 7 00:01:04,523 --> 00:01:06,025 مرکز شهر ژوهانسبورگ 8 00:01:06,192 --> 00:01:07,526 اين شهر خطرناکيه 9 00:01:07,693 --> 00:01:12,406 هر روز، بيش از سيصد قتل و حملات خشونت‌آميز در اينجا رخ ميده 10 00:01:15,534 --> 00:01:18,704 دو افسر کشته شدند و سه تَن ديگر روانه‌ي بيمارستان شده‌اند 11 00:01:18,871 --> 00:01:22,166 پاياني خونين براي تيراندازي بين دزد‌ها و پليس‌ها 12 00:01:22,333 --> 00:01:24,627 يک مأمور پليس ديگر کشته شد 13 00:01:26,754 --> 00:01:30,883 امروز ما بناي عصر جديدي را مي‌گذاريم 14 00:01:31,050 --> 00:01:35,596 عصري که نمايانگر پايان جنايت است - !برين. روي هدف قفل کنين. آتش! آتش - 15 00:01:36,138 --> 00:01:38,099 پايان فساد 16 00:01:38,849 --> 00:01:41,143 !برين! برين! بچسبيد به ديوار 17 00:01:41,310 --> 00:01:42,853 بخوابيد روي زمين 18 00:01:43,020 --> 00:01:45,648 تمام اهداف خنثي شدند - ...و شروعِ - 19 00:01:45,815 --> 00:01:48,609 !تولد دوباره‌ي شهرمان 20 00:01:50,528 --> 00:01:54,165 به عصر اولين نيروي پليس رباتيک دنيا خوش آمديد 21 00:01:54,450 --> 00:02:00,300 « تـرجمـه از پـدرام » .:: Pedi-Bi.BlogFa.CoM ::. 22 00:02:00,800 --> 00:02:04,100 « چـپـي » 23 00:02:06,460 --> 00:02:10,631 ،شهر ژوهانسبورگ در آفريقاي جنوبي ...با بکارگيري اولين واحدهاي پليسي تمام‌رباتيک دنيا 24 00:02:10,798 --> 00:02:14,468 تبديل به کانون توجه جهان در سال 2016 شد 25 00:02:15,803 --> 00:02:19,974 ميزان جنايات کاهش يافت و قيمت سهام شرکت "تتراوال" سر به فلک کشيد 26 00:02:20,308 --> 00:02:25,354 بعضي از قطعات رو از چين وارد کرديم ولي تمام ربات‌ها همينجا در آفريقاي جنوبي سرهم ميشن 27 00:02:25,521 --> 00:02:29,483 بزرگترين ترس مردم آسيب‌پذيري ربات‌ها به هک‌شدن بود 28 00:02:29,650 --> 00:02:32,653 تتراوال اطمينان خاطر داد که جاي هيچ نگراني نيست 29 00:02:32,820 --> 00:02:35,072 چون سيستم ضدنفوذ «کليد نگهبان» دارند 30 00:02:35,239 --> 00:02:39,535 سيستمي که تنها به آنها اجازه مي‌دهد تا نرم‌افزار ربات‌ها را به روز کنند 31 00:02:40,244 --> 00:02:43,748 قبل از موفقيت ربات‌هاي پليسِ هم‌اندازه‌ي انسان که الان همه‌جا حضور دارند 32 00:02:43,914 --> 00:02:47,001 [ربات چغرتري وجود داشت: "موس" [گوزن 33 00:02:47,168 --> 00:02:50,713 وينسنت مور"، يک طراح سلاح و سرباز سابق است" 34 00:02:50,880 --> 00:02:54,175 او يک مشکل معنوي اساسي با هوش مصنوعي دارد 35 00:02:54,342 --> 00:02:56,135 من رباتي دارم که نابودنشدني‌ـه 36 00:02:56,553 --> 00:03:03,726 ،اون توسط يک انسان عاقل، انعطاف‌پذير فرهيخته و باوجدان هدايت ميشه 37 00:03:03,893 --> 00:03:06,354 ...فرستنده‌ي عصبي پيشرفته 38 00:03:06,520 --> 00:03:09,648 افکار هدايتگر انساني را به اعمال ربات تبديل مي‌کند 39 00:03:09,815 --> 00:03:13,110 جدايي از هوش مصنوعي جديدي که «پيشاهنگ»ها را کنترل مي‌نمايد 40 00:03:13,277 --> 00:03:16,364 اکنون با ابراز علاقه از سوي ...ايالات متحده، چين و کره‌ي شمالي 41 00:03:16,530 --> 00:03:19,742 "خالق پيشاهنگ‌ها، "ديان ويلسون آينده‌ي باشکوهي در پيش رو مي‌بيند 42 00:03:19,909 --> 00:03:22,952 چيزي که واقعاً علاقمندم ميکنه هوش مصنوعي سطح‌بالاست 43 00:03:23,329 --> 00:03:27,208 ،هوش واقعي دستگاهي که ميتونه فکر و حس کنه 44 00:03:27,375 --> 00:03:29,627 هدف تتراوال همينه؟ 45 00:03:29,794 --> 00:03:34,674 ميخواد اين قدم انقلابي رو برداره و يه چيز واقعاً زنده بسازه؟ 46 00:03:40,554 --> 00:03:43,182 پيشاهنگ 22 داره به تعميرگاه ششم مياد 47 00:03:43,349 --> 00:03:45,601 !تيم اول، دست به کار بشين. بجنبين - عجله کن. بازش کن - 48 00:03:45,768 --> 00:03:47,978 بيارينش بيرون 49 00:03:48,145 --> 00:03:49,980 خيلي آسيب ديده - واي خداي من - 50 00:03:50,147 --> 00:03:52,024 !يالا - آماده‌ي رفتن بشين - 51 00:03:57,905 --> 00:04:00,074 اوه، محض رضاي خدا 52 00:04:00,825 --> 00:04:02,868 اين 22 رو ميبيني؟ خيلي بدشانسه 53 00:04:03,035 --> 00:04:04,704 بعنوان دست‌انداز ازش استفاده کردن 54 00:04:04,870 --> 00:04:07,790 اينو ببين. انگار نفريني چيزي شده 55 00:04:07,957 --> 00:04:10,835 هر دفعه ميره بيرون وضعش همينه اين بار گوشش داغون شده 56 00:04:11,002 --> 00:04:13,087 آنتن سمت راستش. ميشه عوضش کنيم؟ 57 00:04:22,972 --> 00:04:26,600 گزارش تيراندازي در بخش‌هاي 5، 7 و 8 داده شده 58 00:04:26,767 --> 00:04:27,768 خيلي‌خب، روشنش کن 59 00:04:27,935 --> 00:04:30,980 پليس خواسته که تمامِ پيشاهنگ‌هاي در دسترس، فوراً به حرکت درآيند 60 00:04:39,155 --> 00:04:41,073 مقصد يا وظيفه را بگوييد 61 00:04:41,240 --> 00:04:42,950 محل فرود هليکوپترها. باشه؟ 62 00:04:46,829 --> 00:04:49,582 هي 22، اين دفعه هواي خودت رو داشته باش، خب؟ 63 00:04:49,749 --> 00:04:51,375 تأييد ميشه 64 00:05:02,011 --> 00:05:04,638 !اوضاعمون ريدمانه، رفيق - !"چشم‌بسته غيب گفتي، "امريکا - 65 00:05:04,805 --> 00:05:06,140 من که گفتم معامله‌ي بديه 66 00:05:06,307 --> 00:05:08,851 هزار بار گفتم - !همگي آروم باشين - 67 00:05:09,018 --> 00:05:11,937 بله، مشکل داريم !و بله، خودم حلش ميکنم 68 00:05:12,730 --> 00:05:15,983 مرکز فرماندهي، ما در جستجوي مظنونيني هستيم که سوار يک ماشين خاکستري هستند 69 00:05:20,863 --> 00:05:22,907 !هي. اونا اومدن 70 00:05:32,958 --> 00:05:35,211 اين ديگه چه وضعشه؟ - بنظر عصباني مياد - 71 00:05:38,422 --> 00:05:40,257 "هيپو" 72 00:05:41,634 --> 00:05:43,219 گوش کن، يه اتفاقات مزخرفي افتاد 73 00:05:43,386 --> 00:05:44,553 تقصير ما نبود 74 00:05:45,429 --> 00:05:46,430 اسلحه‌ت رو بده 75 00:05:47,098 --> 00:05:48,724 محض رضاي خدا 76 00:05:48,891 --> 00:05:49,892 سوييچت رو هم بده 77 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 بياين 78 00:05:52,436 --> 00:05:53,646 در عقب رو باز کن 79 00:05:56,649 --> 00:05:58,776 !هي، هي، هي 80 00:06:04,699 --> 00:06:06,992 شانس آورديم زنده‌ايم، هيپو 81 00:06:08,619 --> 00:06:09,620 "نينجا" 82 00:06:10,996 --> 00:06:13,541 ميدوني که ديگه راهي واسه خروج از اين منجلاب نداري 83 00:06:13,708 --> 00:06:16,711 هميشه يه راهي هست، رفيق فقط قيمتت رو بگو. واست جور ميکنيم 84 00:06:16,877 --> 00:06:18,671 قيمتم؟ 85 00:06:19,088 --> 00:06:20,172 بيست ميليون 86 00:06:20,339 --> 00:06:22,567 بيخيال رفيق. اين مسخره‌ست - اين چه وضعشه؟ - 87 00:06:22,580 --> 00:06:24,677 يا خدا. چجوري اين پول رو پس بدم، رفيق؟ 88 00:06:24,844 --> 00:06:26,262 خيلي‌خب، زانو بزن 89 00:06:26,429 --> 00:06:29,765 !يالا زانو بزنين - باشه، باشه، باشه - 90 00:06:31,308 --> 00:06:33,060 ...تو بيست ميليون 91 00:06:33,602 --> 00:06:35,563 بهم بدهکاري. بگو 92 00:06:35,730 --> 00:06:37,231 من بيست ميليون بهت بدهکارم 93 00:06:41,652 --> 00:06:43,904 !پيتبول. پيتبول - !برو عقب - 94 00:06:44,071 --> 00:06:46,032 !برو عقب - اين چه کاريه، هيپو؟ - 95 00:06:46,198 --> 00:06:47,783 هفت روز 96 00:06:47,950 --> 00:06:49,702 هفت روز مهلت داري 97 00:06:50,161 --> 00:06:52,580 !ربات‌ها! ربات‌ها 98 00:06:53,122 --> 00:06:54,540 !تعقيبتون کردن 99 00:06:56,459 --> 00:06:59,086 !بريد پشت ديوار - يولاندي"، سوار ون شو" - 100 00:06:59,253 --> 00:07:00,254 !بزن بريم - !سوار شو - 101 00:07:00,421 --> 00:07:02,089 !بمب‌ها رو منفجر کن 102 00:07:04,759 --> 00:07:07,845 اونا چند بمب منفجر کردند - !لعنتي! ربات‌ها - 103 00:07:08,012 --> 00:07:09,972 ديد خوبي براي شليک نداريم داريم فرود ميايم 104 00:07:10,139 --> 00:07:11,724 داريم از هليکوپتر خارج ميشيم 105 00:07:17,480 --> 00:07:20,358 کي سوييچ رو برداشت؟ - !خودت به اون يارو داديش - 106 00:07:20,524 --> 00:07:22,568 افسرهاي انساني روي زمين هستند 107 00:07:22,735 --> 00:07:24,236 !بريم! حرکت کنين 108 00:07:30,743 --> 00:07:32,203 !برو جلو 109 00:07:34,330 --> 00:07:36,999 !برو جلو، 22. برو، برو، برو 110 00:07:37,166 --> 00:07:40,252 اسلحه‌هاتون رو بندازيد شما بازداشت هستيد 111 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 !بريد به راست! برين، برين، برين 112 00:07:47,259 --> 00:07:49,970 يالا. سوييچ کجاست؟ 113 00:07:50,137 --> 00:07:51,222 !سمت چپم 114 00:07:51,389 --> 00:07:54,308 !اين پليس‌ها رو بکشين - !حرکت کنيد! بريد عقب - 115 00:08:00,147 --> 00:08:01,816 آره، آره 116 00:08:01,982 --> 00:08:03,109 اسلحه‌هاتون رو بندازيد 117 00:08:04,819 --> 00:08:06,070 !برو 118 00:08:07,655 --> 00:08:10,116 !هي اسگل! لطفاً سوييچم رو بهم بده 119 00:08:11,075 --> 00:08:12,410 !گور بابات 120 00:08:14,495 --> 00:08:17,331 !اسلحه‌هاتون رو بندازيد. اسلحه‌هاتون رو بندازيد - !گور بابات - 121 00:08:24,880 --> 00:08:26,132 يالا 122 00:08:28,009 --> 00:08:29,010 دمش گرم 123 00:08:41,188 --> 00:08:43,691 لعنتي! اونا پروانه‌ي هليکوپتر رو زدن بايد فرود بيايم 124 00:08:46,944 --> 00:08:48,696 خيلي ممنون 125 00:08:49,238 --> 00:08:51,532 شماره 22، دارم وارد ميشم 126 00:09:12,928 --> 00:09:14,138 ربات 22 از کار افتاد، قربان 127 00:09:15,514 --> 00:09:17,099 !براوو 1! نيروي کمکي لازم داريم 128 00:09:17,266 --> 00:09:19,435 دريافت شد داريم ربات به موقعيتتون ميفرستيم 129 00:09:20,478 --> 00:09:23,397 !امريکا! امريکا! سوييچ رو پيدا کردم - سوييچت - 130 00:09:23,564 --> 00:09:25,941 !هي لاندي، سوييچ رو پيدا کرد - !بيا بريم. زود باش - 131 00:09:29,737 --> 00:09:32,198 از اتومبيل پياده بشيد 132 00:09:32,365 --> 00:09:33,491 !برو 133 00:09:36,327 --> 00:09:38,245 فرار نکنيد 134 00:09:42,041 --> 00:09:45,002 حالت خوبه؟ - !خوب چيه؟ تير خوردم - 135 00:09:51,008 --> 00:09:53,552 پيشاهنگ 22 جواب نميده 136 00:09:53,719 --> 00:09:55,179 تيم تخليه بفرستيد 137 00:09:55,846 --> 00:09:58,432 اين باز هم پيروزي ديگري براي نيروي پليس رباتيک است 138 00:09:58,599 --> 00:10:02,311 اين سي‌اُمين گروه جنايتکاري بزرگي است که امسال توسط ربات‌ها نابود شده‌اند 139 00:10:02,812 --> 00:10:04,689 صبح بخير، ديان - صبح بخير - 140 00:10:06,190 --> 00:10:07,566 ...کارکنان محترم 141 00:10:07,733 --> 00:10:10,069 لطفاً به من توجه کنيد 142 00:10:10,444 --> 00:10:12,363 رئيس‌پليس همين‌الان با من تماس گرفت 143 00:10:12,530 --> 00:10:15,950 تا صد پيشاهنگ ديگه سفارش بده 144 00:10:16,117 --> 00:10:18,202 اين خبر خيلي خيلي خوبيه 145 00:10:19,245 --> 00:10:20,287 !ماشالا 146 00:10:20,454 --> 00:10:22,456 ديان - !آفرين - 147 00:10:22,623 --> 00:10:24,083 احسنت رفيق. احسنت 148 00:10:24,250 --> 00:10:25,751 تبريک ميگم، ديان - ممنون رفيق - 149 00:10:25,918 --> 00:10:27,586 احسنت، ديان - عاليه - 150 00:10:27,753 --> 00:10:29,922 مبارکه. کارت حرف نداره - مرسي. ممنون - 151 00:10:30,089 --> 00:10:31,882 لطف دارين - آفرين رفيق - 152 00:10:32,049 --> 00:10:34,552 بدون تو که نميتونستم - خودم ميدونم - 153 00:10:35,511 --> 00:10:38,472 مبارکه رفيق. تو حرف نداري - !آفرين رفيق - 154 00:10:43,811 --> 00:10:46,188 از سر دلسوزي زنگ زدي؟ 155 00:10:46,355 --> 00:10:48,482 نگران نباش، وينس - ولي نگرانم - 156 00:10:48,649 --> 00:10:49,692 ...خب، ببين 157 00:10:49,859 --> 00:10:51,986 ما فردا يه جلسه‌ي ديگه با پليس داريم 158 00:10:52,153 --> 00:10:53,904 فقط سعي کن هزينه‌ها رو پايين بياري 159 00:10:54,071 --> 00:10:56,157 مثبت فکر کن، باشه؟ 160 00:10:56,323 --> 00:10:57,950 خوشحال باش - ...خيلي سخته - 161 00:10:58,117 --> 00:11:02,329 وقتي همش بودجه‌ام رو کم ميکني، خوشحال باشم امسال 20 درصد، پارسال هم 25 درصد کم کردي 162 00:11:02,496 --> 00:11:04,540 موس هنوز خيلي کار داره خودتم اينو ميدوني 163 00:11:04,707 --> 00:11:07,460 خطرشناسي هنوز توي فاز اوليه‌ست 164 00:11:07,626 --> 00:11:11,547 خطرشناسي کاملاً غيرضروريه هدايتگر خطر رو تشخيص ميده 165 00:11:11,714 --> 00:11:13,341 بعدش موس رو ميفرستيم 166 00:11:13,507 --> 00:11:15,301 ديگه کافيه 167 00:11:16,177 --> 00:11:18,262 هزينه‌ها رو کم کن، نه زياد 168 00:11:18,429 --> 00:11:21,223 باشه؟ - باشه. روش کار ميکنم - 169 00:11:21,724 --> 00:11:24,001 لطفاً ديان ويلسون به کارگاه بياد - خيلي‌خب، ميدونم. من بايد برم - 170 00:11:24,004 --> 00:11:26,044 ديان به کارگاه - آره، باشه. بعداً باهاتون حرف ميزنم. ممنون - 171 00:11:33,986 --> 00:11:35,821 دوباره پسر کوچولوي خودم برگشته، هان؟ 172 00:11:35,988 --> 00:11:39,241 عجب سوپرايزي. هر دفعه همين بساطه انگار گلوله‌ها رو به خودش جذب ميکنه 173 00:11:39,408 --> 00:11:42,870 چه خبر شده، بچه‌ها؟ - اين گزارش کاره. دوباره 22 خراب شده - 174 00:11:43,037 --> 00:11:44,789 آرپي‌جي مستقيم به سينه‌اش خورده 175 00:11:44,955 --> 00:11:47,333 انگار خيلي از اجزاي داخلي موقع انفجار، آسيب ديدن 176 00:11:47,917 --> 00:11:51,545 ولي ساختار مغزش هنوز سالمه - بهرحال ديگه قراضه شده - 177 00:11:51,712 --> 00:11:55,216 خيلي‌خب، سي‌پي‌يوش رو بازيابي کن - ميتونيم باتريش رو دربياريم - 178 00:11:55,383 --> 00:11:58,719 شارژش کامله، هنوزم پايداره - نه، به زحمتش نمي‌ارزه - 179 00:11:58,886 --> 00:12:02,598 ربات 22 قراضه شده. شاسي‌هاش رو له کن و فلزهاش رو بازيافت کن. باشه؟ 180 00:12:02,765 --> 00:12:04,266 حتماً - ممنون - 181 00:12:12,400 --> 00:12:13,901 آروم، آروم، آروم 182 00:12:14,068 --> 00:12:16,278 بيا، بيا، بيا. بريم توي پناهگاه 183 00:12:16,445 --> 00:12:18,823 مواظب باش رفيق - بايد زخمش رو بخيه بزنيم - 184 00:12:28,824 --> 00:12:29,824 بله؟ 185 00:12:29,917 --> 00:12:31,293 خيال کردي در رفتي؟ 186 00:12:31,460 --> 00:12:33,337 نه. همچين فکري نکردم، هيپو 187 00:12:33,504 --> 00:12:35,589 خيال ميکني ديگه اين پول رو بهم بدهکار نيستي؟ 188 00:12:35,756 --> 00:12:37,633 چون فکر ميکني توي هلفدوني افتادم؟ 189 00:12:37,800 --> 00:12:38,968 پولت رو واست جور ميکنيم، هيپو 190 00:12:39,135 --> 00:12:41,512 شايد بهتره به مخفيگاهتون توي "سووتو" بيام 191 00:12:42,054 --> 00:12:44,306 با رفقام بيام اونجا 192 00:12:44,473 --> 00:12:45,933 هرچي ميخوام بردارم 193 00:12:46,100 --> 00:12:47,643 مشکلي نيست. يک هفته 194 00:12:47,810 --> 00:12:49,228 !هفت روز 195 00:12:53,149 --> 00:12:55,192 اون اسگل رو نگرفتن - چي؟ - 196 00:12:55,359 --> 00:12:56,819 اون ميدونه کجا زندگي ميکنيم 197 00:12:56,986 --> 00:12:59,071 ميگه يه هفته وقت داريم پولش رو جور کنيم 198 00:12:59,238 --> 00:13:02,033 چجوري اين کارو بکنيم، هان؟ بيخيال، اين مسخره‌ست 199 00:13:02,199 --> 00:13:04,702 ما يه کار نهايي لازم داريم 200 00:13:04,869 --> 00:13:08,581 يعني يه پول تپلي توش باشه 201 00:13:08,748 --> 00:13:10,833 پونصد ميليون راند. باشه؟ [واحد پول آفريقاي جنوبي] 202 00:13:11,542 --> 00:13:14,211 پول اون حيوون رو ميديم بقيه‌ش رو به جيب ميزنيم 203 00:13:14,378 --> 00:13:17,381 و تا وقتي که فرصتش رو داريم فلنگ رو ميبنديم و ميريم. بوم 204 00:13:17,548 --> 00:13:19,717 منظورت چيه؟ دزدي از بانک؟ 205 00:13:19,884 --> 00:13:21,052 نه 206 00:13:21,552 --> 00:13:23,012 محموله‌ي پول - چي؟ - 207 00:13:23,179 --> 00:13:25,056 يعني چي؟ - سرقت مسلحانه، يولاندي - 208 00:13:25,222 --> 00:13:27,808 ،اگه سرقت مسلحانه کنيم ربات‌ها ميريزن سرمون، باشه؟ 209 00:13:27,975 --> 00:13:29,769 بدتر نفله‌مون ميکنن - درسته - 210 00:13:29,935 --> 00:13:32,521 بچه‌ها، ما يه کنترل لازم داريم 211 00:13:32,688 --> 00:13:34,982 يه کليد - چي؟ جان؟ - 212 00:13:35,524 --> 00:13:39,070 خيلي‌خب، ربات‌ها دستگاه هستن، درسته؟ 213 00:13:39,236 --> 00:13:40,321 مثل تلويزيون ميمونن 214 00:13:40,488 --> 00:13:43,532 ...پس اگه يه کنترل داشتيم که خاموشش کنيم 215 00:13:43,699 --> 00:13:45,034 عجب فکر محشري 216 00:13:45,201 --> 00:13:50,414 ما بايد اوني که ربات‌ها رو ميسازه رو پيدا کنيم و کنترل‌هاش رو بدزديم 217 00:14:00,299 --> 00:14:01,300 دکستر؟ 218 00:14:01,467 --> 00:14:04,136 سلام ديان. به خونه خوش اومدي 219 00:14:04,804 --> 00:14:07,181 امروز پسر خوبي بودي؟ - بله ديان - 220 00:14:07,348 --> 00:14:10,810 آره؟ اتاقم رو تميز کردي؟ - اتاقت ضدعفوني شده - 221 00:14:10,976 --> 00:14:12,395 ايول 222 00:14:12,812 --> 00:14:16,899 امشب روي برنامه‌ي هوش مصنوعيت کار ميکني؟ 223 00:14:17,066 --> 00:14:19,527 آره - پس کتري رو روشن ميکنم - 224 00:14:23,739 --> 00:14:25,074 خيلي‌خب 225 00:14:25,241 --> 00:14:26,409 دوباره سلام 226 00:14:26,575 --> 00:14:29,412 امروز روز 944اُمه 227 00:14:29,578 --> 00:14:31,497 حالا ديگه خيلي نزديک شدم 228 00:14:31,664 --> 00:14:34,291 البته هميشه احتمال خطا هست، ميدونم 229 00:14:34,458 --> 00:14:38,254 ،ولي از لحاظ آماري فکر ميکنم توي مسير درستي هستم 230 00:14:38,421 --> 00:14:41,424 بايد چندين ترابايت کامپايل و کدنويسي کنم 231 00:14:41,590 --> 00:14:43,342 و بعدش ‌مي‌بينيم چي ميشه 232 00:14:43,509 --> 00:14:45,511 باشه؟ به زودي مي‌بينمتون 233 00:14:51,642 --> 00:14:54,769 ببين. اين همون مادرقحبه‌ست - اينه؟ - 234 00:14:55,896 --> 00:14:58,190 اينو که خيلي راحت ميشه گير انداخت 235 00:14:59,233 --> 00:15:01,569 ما اون کنترل‌ها رو احتياج داريم، رفيق 236 00:15:02,111 --> 00:15:04,238 اون کنترل‌ها رو احتياج داريم 237 00:15:06,615 --> 00:15:07,742 !ردبول 238 00:15:07,908 --> 00:15:09,243 چشم، ديان 239 00:15:10,202 --> 00:15:11,662 ردبول 240 00:15:16,459 --> 00:15:17,793 خيلي‌خب 241 00:15:38,522 --> 00:15:39,899 يالا 242 00:15:42,234 --> 00:15:43,861 آره. آره. آره 243 00:15:44,820 --> 00:15:46,238 اگه اون چيزو عوض کنم چي؟ 244 00:16:13,182 --> 00:16:15,726 پايداره - همه‌چيز روبراهه؟ - 245 00:16:18,896 --> 00:16:20,022 پايداره 246 00:16:21,273 --> 00:16:22,608 خداي من 247 00:16:22,775 --> 00:16:24,318 فکر کنم موفق شدم 248 00:16:24,485 --> 00:16:27,988 البته براي اينکه مطمئن بشم بايد روي يه سيستم زنده امتحانش کنم 249 00:16:28,906 --> 00:16:30,491 بايد امتحانش کنم 250 00:16:39,291 --> 00:16:40,584 خيلي‌خب 251 00:16:41,669 --> 00:16:43,462 ببخشيد، ببخشيد، ببخشيد 252 00:16:45,631 --> 00:16:47,675 !هي. هي 253 00:16:47,842 --> 00:16:50,219 هي، اون پيشاهنگ کجاست؟ - چه خبر قربان؟ چي؟ - 254 00:16:50,386 --> 00:16:54,473 اون پيشاهنگ 22 که براي تخريب فرستاديم - بچه‌ها دارن دستگاه فشرده‌ساز رو آماده ميکنن - 255 00:16:54,640 --> 00:16:56,767 به زودي ربات ميره داخلش - اوه، خدا رو شکر - 256 00:16:58,102 --> 00:17:00,438 فعلاً نابودش نکنين، باشه؟ - باشه، حتماً - 257 00:17:00,604 --> 00:17:02,607 فقط منتظر بمون بگم چيکار کني ولي نابودش نکنين، باشه؟ 258 00:17:02,608 --> 00:17:03,108 باشه 259 00:17:04,775 --> 00:17:07,820 سلام خانم - صبح بخير، ديان - 260 00:17:08,571 --> 00:17:10,489 خيلي‌خب. بگو بشنوم 261 00:17:10,656 --> 00:17:14,577 اين دفعه چه پيشنهادي داري؟ - خانم، فکر کنم موفق شدم - 262 00:17:14,744 --> 00:17:18,205 اولين هوش مصنوعي تمام و کمال دنيا 263 00:17:18,372 --> 00:17:21,625 اين يه سيستم کامپيوتريه که ممکنه از انسان باهوش‌تر باشه 264 00:17:21,792 --> 00:17:23,711 ميتونم يه اثر هنري نشونش بدم 265 00:17:23,878 --> 00:17:27,757 و اين چيز، اين موجود ميتونه روي اون اثر قضاوت کنه 266 00:17:27,923 --> 00:17:31,260 ميتونه تصميم بگيره که ازش خوشش مياد يا نه 267 00:17:31,427 --> 00:17:33,846 ميتونه موسيقي و شعر بنويسه 268 00:17:34,013 --> 00:17:35,514 خيلي‌خب. بس کن 269 00:17:35,681 --> 00:17:37,141 خواهش ميکنم، ديان 270 00:17:37,725 --> 00:17:42,897 متوجهي که الان پيش مديرعاملِ يه سازمان تسليحات دولتي اومدي 271 00:17:43,064 --> 00:17:45,900 و رباتي رو پيشنهاد دادي که ميتونه شعر بنويسه؟ 272 00:17:46,067 --> 00:17:48,152 خب، اگه اجازه بدين توضيح بدم 273 00:17:48,319 --> 00:17:52,031 ديان، تتراوال خيلي ازت راضيه 274 00:17:52,198 --> 00:17:54,325 پيشاهنگ‌ها موفقيت بزرگي هستن 275 00:17:54,492 --> 00:17:57,328 ببينين خانم، هيچ خرجي واستون نداره 276 00:17:57,495 --> 00:18:01,040 يه ربات توي تعميرگاه هست که ديروز قراضه شده و ديگه قابل تعمير نيست 277 00:18:01,207 --> 00:18:03,292 فقط ازتون ميخوام که بذارين اينو روش نصب کنم 278 00:18:03,459 --> 00:18:06,671 لطفاً فقط بذارين امتحانش کنم - نه. نه، متأسفم ديان - 279 00:18:06,837 --> 00:18:09,173 خودت ميدوني که بيمه‌ي اونا چجوريه 280 00:18:09,340 --> 00:18:11,801 کلي کار اداري و کاغذبازي داره 281 00:18:11,967 --> 00:18:13,844 ممنون از وقتي که گذاشتين 282 00:18:22,144 --> 00:18:26,440 تمام کارکنان جديد، لطفاً براي آشنايي با محيط، به بخش منابع انساني مراجعه کنيد 283 00:18:31,237 --> 00:18:32,530 لعنتي 284 00:18:33,656 --> 00:18:34,657 سلام بيل 285 00:18:38,900 --> 00:18:43,200 .شما به زندگي شکل دهيد !نگذاريد که زندگي، شما را شکل دهد 286 00:18:54,218 --> 00:18:55,970 توجه، توجه 287 00:18:56,137 --> 00:18:59,640 حتماً کارت امنيتي خود را هميشه در ديدرس قرار دهيد 288 00:19:01,058 --> 00:19:03,686 هي. ميشه بياي کمکم کني؟ 289 00:19:33,341 --> 00:19:34,967 يالا. يالا 290 00:19:37,636 --> 00:19:38,721 يالا 291 00:19:46,562 --> 00:19:47,813 ممنون 292 00:19:52,193 --> 00:19:54,362 آره. وقت نمايشه 293 00:20:07,541 --> 00:20:10,086 چه خبر داش؟ - !هي. هي، هي، هي - 294 00:20:12,797 --> 00:20:15,049 خواهش ميکنم! هي، اين کارا چيه؟ 295 00:20:15,216 --> 00:20:17,593 داريم مي‌دزديمت، رفيق 296 00:20:17,760 --> 00:20:19,011 به ژوهانسبورگ خوش اومدي 297 00:20:22,306 --> 00:20:25,810 و اينا همش بخشي از چيزي هستن که موس رو از بقيه متمايز ميکنه 298 00:20:25,976 --> 00:20:28,270 و بنظرم براي شما در اداره پليس، کاملاً مناسبه 299 00:20:28,437 --> 00:20:31,565 توانايي استراتژيک براي خنثي‌سازي اهداف دشمن داره 300 00:20:31,732 --> 00:20:34,527 ،اهداف باارزش مثل تأسيسات راداري 301 00:20:34,694 --> 00:20:36,821 هواگرد، اماکن ذخيره‌ي سوخت 302 00:20:36,987 --> 00:20:38,906 هواگرد؟ - بله قربان - 303 00:20:40,366 --> 00:20:42,535 قراره هواگرد دشمن رو نابود کنيم؟ 304 00:20:42,702 --> 00:20:44,829 داريم درباره‌ي جرائم شهري حرف ميزنيم ديگه؟ 305 00:20:44,995 --> 00:20:47,873 مثل ضرب‌وشتم، ماشين‌دزدي، يللي‌تللي 306 00:20:48,040 --> 00:20:50,710 منظورم همه نوع هدفه، قربان اهداف زميني و هوايي 307 00:20:50,876 --> 00:20:53,129 و معتقدم شما يک سکوي تسليحاتي لازم دارين 308 00:20:53,295 --> 00:20:56,757 که ميتونه کلاهک‌هاي فوق‌انفجاري با دقت و اطمينان بالا شليک کنه 309 00:20:56,924 --> 00:21:00,636 قربان، اينم اضافه کنم که همش تحت کنترل يه هدايتگر انسانيه 310 00:21:01,429 --> 00:21:02,596 ببينين خانم بردلي 311 00:21:02,763 --> 00:21:06,726 نيروي پليس خيلي از پيشاهنگ‌ها راضيه خيلي خيلي راضيه 312 00:21:06,892 --> 00:21:09,270 ما الان ربات‌هاي جديد سفارش داديم - ممنونم - 313 00:21:09,437 --> 00:21:12,064 و در کاهش ميزان جنايت، بسيار موفق بوديم 314 00:21:12,231 --> 00:21:14,316 ولي اين؟ نه، اينو نميخوايم 315 00:21:14,483 --> 00:21:18,779 آخه نگاش کنين. ديگه زياده‌رويه گرون و بزرگ و زشته 316 00:21:18,946 --> 00:21:23,075 وضع بايد خيلي بدتر از اينا بشه که حتي در نظر بگيريمش 317 00:21:23,993 --> 00:21:25,578 خيلي بدتر 318 00:21:25,745 --> 00:21:27,663 نه، گمونم ديگه کارمون تموم شده 319 00:21:27,830 --> 00:21:30,708 خب، ممنونم رئيس‌پليس استينکمپ 320 00:21:30,875 --> 00:21:32,960 اون پيشاهنگ‌ها رو واستون آماده ميکنيم 321 00:21:55,608 --> 00:21:57,485 بيدار شو 322 00:22:00,863 --> 00:22:03,366 خواهش ميکنم. تو رو خدا ولم کنين من پول زيادي ندارم 323 00:22:03,532 --> 00:22:05,368 خفه شو. من پولت رو نميخوام 324 00:22:05,534 --> 00:22:09,205 ما ميدونيم تو کي هستي، رفيق - ما ميدونيم تو ربات‌ها رو ميسازي - 325 00:22:09,372 --> 00:22:11,123 نه، حتماً اشتباهي شده 326 00:22:11,290 --> 00:22:12,500 ...آخه 327 00:22:13,918 --> 00:22:15,670 !خودتو به خنگي نزن 328 00:22:15,671 --> 00:22:16,371 هي 329 00:22:16,379 --> 00:22:20,257 ما ميدونيم که شما يه نوع کنترل تلويزيون دارين که باهاش اون ربات‌ها رو خاموش ميکنين 330 00:22:20,424 --> 00:22:22,718 جان؟ - اون يه دستگاهه - 331 00:22:22,885 --> 00:22:24,261 کليد روشن-خاموش داره 332 00:22:24,428 --> 00:22:27,056 شايد يه کنترل توي ون باشه - آره. ون رو بگرد، امريکا - 333 00:22:27,223 --> 00:22:29,725 پاهاش رو قطع کن - فکر خوبيه، امريکا - 334 00:22:29,892 --> 00:22:33,270 !نه، نه، نه! نه، تو رو خدا! کمک - هي رفيق، فکر خيلي خوبيه - 335 00:22:33,437 --> 00:22:36,357 پاهات رو قطع ميکنيم و بعدش ميتوني يه ويلچر خوب و شيک واسه خودت بسازي 336 00:22:36,524 --> 00:22:38,984 نه، لطفاً به حرفم گوش کنين شما نميتونين اونا رو خاموش کنين 337 00:22:39,151 --> 00:22:40,486 مزخرف ميگي! اون يه دستگاهه 338 00:22:40,653 --> 00:22:42,988 اونا با يه قفل سفت‌افزاري طراحي ميشن هميشه روشن هستن 339 00:22:43,155 --> 00:22:44,365 بهش شليک کن، رفيق 340 00:22:44,532 --> 00:22:46,701 !خواهش ميکنم! تو رو خدا نزن! نه 341 00:22:47,202 --> 00:22:48,202 هي 342 00:22:48,828 --> 00:22:50,705 بايد بياين اينو ببينين 343 00:22:54,583 --> 00:22:56,669 خداي من 344 00:22:56,836 --> 00:22:58,629 اون تونست اين يکي رو خاموش کنه 345 00:22:58,796 --> 00:23:02,967 پاها و دل و روده‌اش پخش شده پسره ميخواست بسازدش؟ 346 00:23:03,551 --> 00:23:04,927 ميدونين چيه؟ 347 00:23:05,094 --> 00:23:08,848 اگه مجبورش کنيم اين ربات رو جوري برنامه‌ريزي کنه که واسه ما بجنگه چي؟ 348 00:23:09,015 --> 00:23:12,685 مثل يه ربات گانگستر شماره يک نابودنشدني 349 00:23:13,352 --> 00:23:14,645 هي 350 00:23:14,812 --> 00:23:17,565 ،گوش کن دوست من ...ما از اون رفيق کوچولوت 351 00:23:17,732 --> 00:23:19,650 پشت ون که ميخواي ازمون مخفيش کني، خبر داريم 352 00:23:19,817 --> 00:23:21,694 من چيزي رو مخفي نکردم 353 00:23:21,861 --> 00:23:25,072 يا اون ربات که توي ون هست رو برنامه‌ريزي مجدد کن که واسه ما کار کنه 354 00:23:25,239 --> 00:23:27,199 يا همين‌الان بهت شليک ميکنيم 355 00:23:27,366 --> 00:23:29,368 دقيقاً منظورتون از "برنامه‌‌ريزي مجدد" چيه؟ 356 00:23:29,535 --> 00:23:32,204 !خنگ‌بازي درنيار - رفيق، خودت دقيقاً ميدوني منظورمون چيه - 357 00:23:32,371 --> 00:23:35,207 اون ربات رو تبديل به خفن‌ترين گانگستر محله کن 358 00:23:35,374 --> 00:23:38,502 ما ازش براي چندتا حرکت استفاده ميکنيم و کلي پول به جيب ميزنيم 359 00:23:39,879 --> 00:23:42,214 اوني که توي ون منه، نمونه‌ي آزمايشيه 360 00:23:43,591 --> 00:23:46,260 تابحال امتحان نشده ...ولي اگه کار کنه، ميتونين 361 00:23:46,427 --> 00:23:48,304 ميتونين تعليمش بدين که هر کاري ميخواين بکنه. قسم ميخورم 362 00:23:48,471 --> 00:23:50,222 منظورت از "اگه کار کنه" چيه؟ 363 00:23:50,389 --> 00:23:52,308 اين يه پروژه‌ي جديده که دارم روش کار ميکنم 364 00:23:52,475 --> 00:23:54,894 ،باعث ميشه ربات ذهني مثل انسان داشته باشه 365 00:23:55,061 --> 00:23:57,229 ولي مثل بچه‌اي ميمونه که تازه به دنيا اومده 366 00:23:57,396 --> 00:23:59,065 مثل نوزاد انسان ولي باهوش‌تر 367 00:23:59,607 --> 00:24:03,027 هوش مصنوعيش ميتونه خيلي سريعتر از هر هوش زنده‌ي ديگه‌اي ياد بگيره 368 00:24:03,194 --> 00:24:05,613 ولي بايد يکي بهش ياد بده - خب چقدر طول ميکشه؟ - 369 00:24:05,780 --> 00:24:07,740 نميدونم! امتحان نشده - خيلي‌خب، ديگه کافيه - 370 00:24:07,907 --> 00:24:10,785 !ببينين، اين تنها گزينه‌ي شماست من خلقشون کردم و دارم بهتون ميگم 371 00:24:10,951 --> 00:24:14,163 نميتونين خاموششون کنين و نميتونين بقيه رو هک کنين 372 00:24:14,330 --> 00:24:16,415 خواهش ميکنم، من نميخوام بميرم 373 00:24:28,844 --> 00:24:32,890 فقط وصل و اجراست. راه‌اندازي سريع خيلي راحت باز و بسته ميشه 374 00:24:34,183 --> 00:24:37,311 چرا پاهاش جدا شدن؟ - قرار بود تخريب بشه - 375 00:24:37,478 --> 00:24:40,147 چرا؟ - چون صدمه ديده - 376 00:24:40,314 --> 00:24:42,274 باتريش به شاسي‌ها جوش خورده 377 00:24:42,441 --> 00:24:43,567 چي؟ 378 00:24:44,360 --> 00:24:47,738 يعني نميتوني باتريش رو عوض کني - پس چقدر دووم مياره؟ - 379 00:24:47,905 --> 00:24:49,281 لعنتي - تو روحش - 380 00:24:49,448 --> 00:24:51,826 حدوداً پنج روز تا تموم‌شدن باتري دووم مياره 381 00:24:51,992 --> 00:24:55,371 يعني ميگي اين وامونده فقط پنج روز فعاله؟ - تقريباً آره - 382 00:25:05,589 --> 00:25:06,590 اون چيه؟ 383 00:25:06,757 --> 00:25:09,552 کليد نگهبانه. واسه نصبِ نرم‌افزار جديد روي ربات‌ها لازمه 384 00:25:14,515 --> 00:25:16,225 يالا رفيق 385 00:25:21,313 --> 00:25:23,149 يادتونه گفتم بايد ياد بگيره؟ 386 00:25:23,315 --> 00:25:25,735 من بايد برگردم و بهش ياد بدم 387 00:25:25,901 --> 00:25:27,611 وگرنه اين کارا بي‌فايده‌ست 388 00:25:27,778 --> 00:25:29,905 باشه. روشنش کن 389 00:25:31,157 --> 00:25:34,910 همين‌حالا وامونده رو روشن کن، رفيق 390 00:25:36,203 --> 00:25:37,830 !همين‌حالا 391 00:25:56,390 --> 00:25:57,683 واي لعنتي 392 00:25:57,850 --> 00:25:59,935 فاصله بگيرين. فاصله بگيرين 393 00:26:00,102 --> 00:26:01,729 چيزي نيست. ازش فاصله بگيرين 394 00:26:01,896 --> 00:26:04,065 لطفاً، لطفاً، لطفاً اسلحه‌ها رو بذارين کنار 395 00:26:05,566 --> 00:26:06,942 رفيق 396 00:26:07,109 --> 00:26:08,319 بيا 397 00:26:08,486 --> 00:26:09,653 هي 398 00:26:10,529 --> 00:26:12,198 هي. بيا بيرون 399 00:26:12,365 --> 00:26:14,950 هي، بيا اينجا. بيا اينجا کوچولو 400 00:26:15,117 --> 00:26:16,702 بيا اينجا. بيا اينجا 401 00:26:16,869 --> 00:26:18,037 بيا بيرون 402 00:26:19,288 --> 00:26:21,165 !لشتو بيار بيرون 403 00:26:21,332 --> 00:26:24,960 خواهش ميکنم! هنوز انگليسي بلد نيست نميفهمه چي داري ميگي 404 00:26:25,127 --> 00:26:26,879 يه ربات عقب‌افتاده بهم دادي؟ 405 00:26:27,046 --> 00:26:28,756 داري ميترسونيش 406 00:26:29,757 --> 00:26:31,801 برو توي آشپزخونه 407 00:26:32,885 --> 00:26:36,097 نينجا"، برو توي آشپزخونه" اينو بسپرش به من 408 00:26:36,263 --> 00:26:39,934 خودم حلش ميکنم تو برو يه آبجويي چيزي بخور 409 00:26:41,143 --> 00:26:42,937 هي. بيا اينجا 410 00:26:44,563 --> 00:26:45,898 بيا 411 00:26:46,065 --> 00:26:48,067 نميتونه حرف منو متوجه بشه؟ 412 00:26:48,901 --> 00:26:50,111 جواب داد 413 00:26:50,277 --> 00:26:51,779 هي، پسر کامپيوتردان 414 00:26:52,613 --> 00:26:55,199 وقتي حرف ميزنم متوجه ميشه؟ 415 00:26:55,366 --> 00:26:56,867 نه، هنوز نه 416 00:26:57,785 --> 00:26:58,994 به زودي ميفهمه 417 00:26:59,995 --> 00:27:02,039 هي. چيزي نيست 418 00:27:02,623 --> 00:27:04,333 بيا - بيا بيرون - 419 00:27:05,042 --> 00:27:06,711 بيا بيرون - آفرين - 420 00:27:06,877 --> 00:27:08,587 همينه. بيا - بيا بيرون - 421 00:27:08,754 --> 00:27:10,840 بيا. کسي کاري باهات نداره 422 00:27:11,007 --> 00:27:12,550 ديدي؟ آفرين 423 00:27:12,717 --> 00:27:13,968 بيا 424 00:27:14,510 --> 00:27:15,928 بيا 425 00:27:16,095 --> 00:27:17,430 خوبه 426 00:27:17,596 --> 00:27:19,140 خوبه. بيا 427 00:27:19,306 --> 00:27:21,684 ميدونم متوجه نميشي ولي عيبي نداره 428 00:27:21,851 --> 00:27:24,520 بيا. آفرين 429 00:27:26,439 --> 00:27:29,817 چيزي نيست - عجب چيز خفنيه، نه؟ - 430 00:27:35,364 --> 00:27:36,365 اينو ميخواي؟ 431 00:27:37,783 --> 00:27:39,118 ازش خوشت مياد؟ 432 00:27:45,624 --> 00:27:47,168 خيلي نازه 433 00:27:47,335 --> 00:27:49,503 مثل يه بچه ميمونه، نه؟ 434 00:27:51,172 --> 00:27:52,214 اين يه ساعت‌مچي‌ـه 435 00:27:52,381 --> 00:27:53,674 اين يه ساعت‌مچي‌ـه 436 00:28:00,806 --> 00:28:02,224 ساعت‌مچي 437 00:28:04,435 --> 00:28:05,478 ساعت‌مچي 438 00:28:08,564 --> 00:28:10,358 محشره - ساعت‌مچي - 439 00:28:10,524 --> 00:28:11,901 وايستا، وايستا، وايستا 440 00:28:12,068 --> 00:28:13,986 ميخوام برم يه چيزي بيارم 441 00:28:21,494 --> 00:28:22,578 خوبه 442 00:28:23,204 --> 00:28:24,872 هي - چيزي نيست - 443 00:28:25,373 --> 00:28:26,582 هي 444 00:28:29,335 --> 00:28:31,837 اين چيه؟ اينو ببين 445 00:28:33,881 --> 00:28:35,341 اينو ببين. گوش کن 446 00:28:36,717 --> 00:28:37,843 هي 447 00:28:39,970 --> 00:28:41,472 اين يه مرغه 448 00:28:42,682 --> 00:28:43,974 آره 449 00:28:45,309 --> 00:28:46,602 مرغ 450 00:28:49,980 --> 00:28:50,981 مرغ 451 00:28:56,529 --> 00:28:58,447 يولاندي 452 00:28:59,615 --> 00:29:01,575 يولاندي 453 00:29:01,742 --> 00:29:03,786 آره، خوبه 454 00:29:06,372 --> 00:29:07,623 ديان 455 00:29:08,749 --> 00:29:10,001 ديان 456 00:29:12,128 --> 00:29:13,379 بنظر خيلي خوشحال مياي 457 00:29:14,255 --> 00:29:16,298 مثل يه پسرک خوشحال ميموني 458 00:29:17,258 --> 00:29:20,511 [همينه. اسم تو اينه. "چپي" [پسرک 459 00:29:21,595 --> 00:29:24,473 ...نه. نه، نه، نه. نه، اسمش اون نيـ 460 00:29:24,640 --> 00:29:27,059 چپي - آره، ازش خوشم مياد - 461 00:29:27,226 --> 00:29:29,687 خوبه. خوشم اومد. چپي - خيلي‌خب - 462 00:29:29,854 --> 00:29:31,814 مرغ - مرغ. آره - 463 00:29:32,690 --> 00:29:35,067 اين ديگه چه کوفتيه؟ 464 00:29:35,234 --> 00:29:37,111 فقط داريم با محيط آشناش ميکنيم 465 00:29:37,278 --> 00:29:38,404 مرغ 466 00:29:38,571 --> 00:29:39,822 !بيا اينجا - نه، نه، نه - 467 00:29:39,989 --> 00:29:42,908 وايستا! وايستا! بايد کليد نگهبان رو از سرش بيرون بيارم 468 00:29:44,785 --> 00:29:48,330 اگه دوباره ببينمت دخلت رو ميارم - اون مال منه! اون خاصه - 469 00:29:48,497 --> 00:29:51,667 نميخوام باهاتون درگير بشم، باشه؟ ولي ميخوام فردا ببينمش. تو قبول کردي 470 00:29:51,834 --> 00:29:54,420 تو باهاش توافق کردي بذار بياد به ربات آموزش بده 471 00:29:54,587 --> 00:29:57,173 لطفاً بذار همونجور که توافق کرديم بيام و ببينمش. خواهش ميکنم 472 00:29:57,715 --> 00:29:59,300 خيلي‌خب، باشه. من برميگردم 473 00:29:59,467 --> 00:30:01,177 !چپي، من برميگردم 474 00:30:45,763 --> 00:30:47,098 کجايي؟ 475 00:30:48,391 --> 00:30:49,767 کجا رفتي؟ 476 00:30:52,812 --> 00:30:54,855 چي زير سرته، ديان؟ 477 00:31:09,912 --> 00:31:11,580 اين ديگه چيه؟ چرا بازه؟ 478 00:31:14,291 --> 00:31:17,461 "پيشاهنگ 22، کليد نگهبان نصب شد" 479 00:32:22,485 --> 00:32:23,652 !هيمن 480 00:32:23,819 --> 00:32:26,906 !و اربابان جهان 481 00:32:27,990 --> 00:32:29,075 من آدام هستم 482 00:32:29,241 --> 00:32:33,412 شاهزاده‌ي اترنيا و مدافع اسرار قلعه‌ي گري‌اسکال 483 00:32:33,579 --> 00:32:35,331 اين کرينجرـه 484 00:32:35,498 --> 00:32:37,166 دوست بي‌باک من 485 00:32:37,750 --> 00:32:40,169 قدرت‌هاي پنهاني شگفت‌انگيزي برام آشکار شدن 486 00:32:40,336 --> 00:32:43,172 در روزي که شمشير جادوييم رو :بالا گرفتم و گفتم 487 00:32:43,339 --> 00:32:45,925 !با قدرت گري‌اسکال 488 00:32:47,134 --> 00:32:48,678 !هيمن 489 00:32:48,844 --> 00:32:52,640 !قدرت دست منه 490 00:32:56,811 --> 00:32:58,729 اوه، پس کارتون هم ميبيني؟ 491 00:32:58,730 --> 00:32:59,730 هان؟ 492 00:33:01,148 --> 00:33:02,400 نه، نه، نه، دوست من 493 00:33:03,109 --> 00:33:05,986 اگه قراره زير اين سقف بموني بايد واسم پول دربياري 494 00:33:06,153 --> 00:33:08,656 اولين کار اينه که اسلحه‌ت رو ميگيري و درمياري 495 00:33:08,823 --> 00:33:11,659 بعدش چخماق رو ميکشي حالا آماده‌ي تيراندازيه، خب؟ 496 00:33:11,826 --> 00:33:13,327 حالا هدفت رو انتخاب ميکني 497 00:33:13,494 --> 00:33:16,288 الان من ميخوام اون بطري آبي که جلوتر از همه‌ست رو بزنم 498 00:33:16,455 --> 00:33:17,957 يه نگاه بنداز. آروم و آهسته 499 00:33:18,124 --> 00:33:22,378 پس من بطري آبي رو نشونه ميگيرم ...پيش خودم ميگم: "خيلي‌خب و 500 00:33:23,421 --> 00:33:27,675 حالا ميخوام به بطري سبز شليک کنم خيلي‌خب، نگاه کن. نشونه ميگيرم و بنگ! ديدي؟ 501 00:33:27,842 --> 00:33:29,885 حالا ميخوام زرده رو بزنم 502 00:33:30,052 --> 00:33:31,178 ميبيني؟ آسونه 503 00:33:31,345 --> 00:33:33,514 ...فقط اسلحه رو نشونه بگير و 504 00:33:36,559 --> 00:33:38,352 بيا اينجا. بيا، بيا، بيا 505 00:33:38,519 --> 00:33:42,398 بيا اينجا. بيا اينجا. اينجا وايستا حالا گوش کن، اسلحه رو بگير 506 00:33:42,940 --> 00:33:45,443 خوب نگهش دار. دستت رو صاف کن 507 00:33:45,609 --> 00:33:47,903 اسلحه لامصب رو خوب نگه دار، چپي 508 00:33:48,654 --> 00:33:50,489 خداي من. خيلي‌خب 509 00:33:50,656 --> 00:33:53,117 يک، دو، سه 510 00:33:55,703 --> 00:33:57,663 واي خدا، کيسه بوکسم 511 00:33:59,040 --> 00:34:01,334 !اسلحه‌م رو ننداز، چپي 512 00:34:01,751 --> 00:34:04,170 مگسک رو خراب کردي اين لامصب قيمتش بالاست 513 00:34:04,337 --> 00:34:07,089 چيکار ميکني؟ - تيراندازي يادش ميدم - 514 00:34:07,256 --> 00:34:09,633 فعلاً نبايد باهاش از اين کارا بکني 515 00:34:09,800 --> 00:34:12,261 ديان گفت بايد اول با محيط آشنا بشه 516 00:34:12,428 --> 00:34:15,681 خيلي‌خب، ميدوني چيه؟ من خودم تنها ميرم علف بگيرم 517 00:34:15,848 --> 00:34:18,100 بدون اين ربات احمق 518 00:34:18,267 --> 00:34:20,102 و هر چقدر بتونم پول درميارم 519 00:34:20,269 --> 00:34:22,813 تا بتونيم مواد منفجره واسه سرقت رو بخريم 520 00:34:22,980 --> 00:34:25,107 وگرنه فاتحه‌مون خونده‌ست 521 00:34:25,274 --> 00:34:27,568 اون که احمق نيست. فقط يه بچه‌ست 522 00:34:27,735 --> 00:34:30,780 ،برو با بچه‌ي تيتانيوميت !ناخن لاک بزن و قايم‌موشک بازي کن 523 00:34:31,300 --> 00:34:34,381 بچه‌ها کِي به حرف ميان؟ 524 00:34:45,086 --> 00:34:46,796 قراره بچه‌دار بشي، رفيق؟ 525 00:34:46,797 --> 00:34:47,797 هان؟ 526 00:34:48,255 --> 00:34:52,093 خودتم هنوز بچه هستي، مگه نه؟ اوه، هي. چي شد رفيق؟ 527 00:34:52,259 --> 00:34:55,388 واي. با رفقات توي بار شيطوني کردي؟ 528 00:34:55,554 --> 00:34:59,225 هي گوش کن، اگه يوقت خواستي باهام بيرون بياي و بريم يه ضربه‌اي به کيسه‌بوکس توي باشگاه بزنيم 529 00:34:59,392 --> 00:35:01,727 قدمت روي تخم چشمامه ميتونيم چندتا حرکت خيلي قشنگ بزنيم 530 00:35:01,894 --> 00:35:03,688 نشونت ميدم چجوري دعوا کني - آره - 531 00:35:03,854 --> 00:35:06,565 هميشه بايد آماده باشي. ميگيري چي ميگم؟ - باشه. آره. آره - 532 00:35:06,732 --> 00:35:09,610 مياي؟ - بابت پيشنهادت ممنون ولي نميام - 533 00:35:09,777 --> 00:35:11,904 مشکلي نيست. هروقت خواستي در خدمتم 534 00:35:12,071 --> 00:35:14,907 خيلي باحاله رفيق. خيلي باحاله 535 00:35:15,074 --> 00:35:17,159 هي گوش کن، يه درخواست کوچيک ازت دارم 536 00:35:17,326 --> 00:35:19,328 فقط ميخواستم ازت کليد نگهبان رو قرض بگيرم 537 00:35:19,495 --> 00:35:22,331 تا بتونم سطوح امنيتي پيشاهنگ رو با طراحي خودم چک کنم 538 00:35:22,498 --> 00:35:26,085 فقط ميخوام مطمئن بشم که موس ايمنيش در حد پيشاهنگ‌هاست 539 00:35:26,252 --> 00:35:27,503 قرض بگيري؟ - آره - 540 00:35:27,670 --> 00:35:30,256 ...ميشل ازم خواست امنيتش رو چک کنم، پس 541 00:35:30,423 --> 00:35:32,133 آره، فقط يکي دو ساعت ميخوامش 542 00:35:34,093 --> 00:35:36,262 وينسنت، ميدوني که نميتونم اين کارو بکنم، درسته؟ 543 00:35:36,429 --> 00:35:39,974 قوانين واضحي دربارش هست - اينا همش پرت‌وپلاست - 544 00:35:40,141 --> 00:35:41,684 رفيق، اينقدر نچسب نباش 545 00:35:41,851 --> 00:35:44,729 يه مهندس داره با يه مهندس ديگه حرف ميزنه و کليد نگهبان رو ميخواد 546 00:35:44,895 --> 00:35:47,314 مهندس؟ مگه تو سرباز نبودي؟ - آره - 547 00:35:47,481 --> 00:35:49,984 ببين، دارم شوخي ميکنم - آره. بامزه بود - 548 00:35:50,151 --> 00:35:52,028 ...شرمنده، بايد به هيئت 549 00:35:52,194 --> 00:35:55,614 من دو سال توي «دارپا» بودم، کودن [سازمان پروژه‌هاي تحقيقاتي پيشرفته‌ي دفاعي] 550 00:35:55,781 --> 00:35:59,493 و آره، سرباز هنگ سرويسِ ويژه‌ي هوايي استراليا بودم، پسرک الدنگ 551 00:36:01,412 --> 00:36:04,373 داري اون روي سگم رو بالا مياري، رفيق 552 00:36:04,540 --> 00:36:06,876 ربات‌هاي کوفتيت تمام بودجه‌ام رو ته کشيدن 553 00:36:07,043 --> 00:36:09,170 تو واسم مشکل بزرگي هستي، ميفهمي؟ 554 00:36:09,337 --> 00:36:12,798 پس خيلي شمرده ازت يه درخواستي ميکنم، گاگول 555 00:36:12,965 --> 00:36:18,012 کليد نگهبان رو بهم بده 556 00:36:18,763 --> 00:36:20,097 نه 557 00:36:24,727 --> 00:36:26,520 فقط دارم سر به سرت ميذارم، رفيق 558 00:36:26,687 --> 00:36:28,481 دارم سر به سرت ميذارم 559 00:36:28,647 --> 00:36:30,358 بيخيال رفيق، نگاه کن. خاليه 560 00:36:30,524 --> 00:36:32,485 مگه ديوونه‌ام که خشاب پُر توي اداره حمل کنم 561 00:36:32,651 --> 00:36:36,072 شوخي بود. همه برگردين سر کارتون. زودباشين 562 00:36:36,989 --> 00:36:38,616 راستي، کليسا هم هست 563 00:36:38,783 --> 00:36:41,243 هر يکشنبه قدمت روي چشمامه، رفيق باهام بيا 564 00:36:41,410 --> 00:36:42,995 با همتونم. قدم همتون روي چشمام 565 00:36:44,246 --> 00:36:46,123 فقط يه شوخي بود، رفيق 566 00:36:47,458 --> 00:36:49,585 اينقدر جدي نباشين 567 00:37:16,320 --> 00:37:19,240 کجا داري ميري رفيق؟ کجا داري ميري؟ 568 00:37:23,577 --> 00:37:25,287 کفش 569 00:37:26,080 --> 00:37:28,874 بگو کفش 570 00:37:29,041 --> 00:37:30,835 براي پاته، داداش 571 00:37:31,002 --> 00:37:34,714 وايستا، وايستا. چپي، ببين نگاه کن. نگاه کن 572 00:37:34,880 --> 00:37:36,549 موش. چيزي نيست 573 00:37:36,716 --> 00:37:39,135 نه، اون احمقه حرف‌زدن بلد نيست. دهنمون سرويسه 574 00:37:39,301 --> 00:37:41,804 نه، اون ميتونه حرف بزنه. باهوشه 575 00:37:41,971 --> 00:37:44,181 نه، اون ميتونه حرف بزنه. باهوشه 576 00:37:44,348 --> 00:37:48,102 !واي خداي من. ببين، داره ازم تقليد ميکنه - !واي خداي من. ببين، داره ازم تقليد ميکنه - 577 00:37:48,269 --> 00:37:51,731 چپي! چپي، بگو کفش - کفش - 578 00:37:51,897 --> 00:37:54,233 بگو موش - موش - 579 00:37:54,400 --> 00:37:56,235 بگو ماماني 580 00:37:56,402 --> 00:37:58,404 بگو ماماني 581 00:37:59,488 --> 00:38:00,698 چپي 582 00:38:00,865 --> 00:38:01,991 کفش - کفش - 583 00:38:02,158 --> 00:38:03,200 موش - موش - 584 00:38:03,367 --> 00:38:04,869 ماماني - ماماني - 585 00:38:05,036 --> 00:38:06,203 امريکا - داش - 586 00:38:06,370 --> 00:38:07,830 داش امريکا 587 00:38:07,997 --> 00:38:09,165 داش امريکا 588 00:38:09,331 --> 00:38:10,916 خوبه چپي - تو روحش - 589 00:38:11,083 --> 00:38:13,294 اين ناکس ربات خيلي باهوشيه‌ها 590 00:38:13,461 --> 00:38:16,297 اين ناکس ربات خيلي باهوشيه‌ها 591 00:38:17,256 --> 00:38:20,926 اين مادرقحبه کوچه‌بازاري حرف ميزنه، ها؟ - اين قحبه‌مادر کوچه‌بازاري حرف ميزنه، ها؟ - 592 00:38:21,093 --> 00:38:24,555 تو بي‌ادب‌ترين ربات ژوهانسبورگ هستي 593 00:38:25,222 --> 00:38:29,977 چپي بي‌ادب‌ترين ربات و پروفسورِ !چاله‌ميدوني ژوهانسبورگه، قحبه‌مادر 594 00:38:30,144 --> 00:38:33,105 ايول! ايول! اين کار جواب ميده، رفيق - !ايول! ايول! قحبه‌مادر - 595 00:38:33,272 --> 00:38:35,483 !اون خيلي باهوشه - من ميتونم باهاش کار کنم - 596 00:38:35,649 --> 00:38:37,610 خيلي‌خب، مشت بزن قدش 597 00:38:37,777 --> 00:38:39,028 اينجوري 598 00:38:39,195 --> 00:38:40,404 !مشت بزن 599 00:38:40,571 --> 00:38:43,032 بوم، چپي. مشت بزن 600 00:38:43,199 --> 00:38:44,241 !بـوم 601 00:38:53,376 --> 00:38:56,087 شنيدي؟ يکي اومده 602 00:38:59,173 --> 00:39:01,258 کي اومده، ماماني؟ - نميدونم - 603 00:39:05,262 --> 00:39:06,430 آهاي 604 00:39:11,310 --> 00:39:12,561 همون خوره‌ي کامپيوتره 605 00:39:12,728 --> 00:39:15,147 چي؟ نه 606 00:39:16,023 --> 00:39:17,024 سلام 607 00:39:17,191 --> 00:39:19,985 تو نبايد اينجا باشي. بايد بري - ...من واسه ديدنِ - 608 00:39:20,152 --> 00:39:23,322 نه. اون الاناست که بياد شانس آوردي که هنوز زنده‌اي 609 00:39:41,549 --> 00:39:44,552 فقط ميخوام يه سلامي کنم - اون وسايل چيه؟ - 610 00:39:44,719 --> 00:39:47,722 اومدم بهش تعليم بدم همونجور که توافق کرده بوديم. درسته؟ 611 00:39:47,888 --> 00:39:50,725 اينجا بموني تير ميخوري‌ها، خوره‌جان 612 00:39:53,811 --> 00:39:55,813 سلام کوچولو 613 00:39:55,980 --> 00:39:57,356 سلام 614 00:39:58,190 --> 00:39:59,775 هنوز اين کلمه رو ياد نگرفتي؟ 615 00:40:01,944 --> 00:40:03,779 سام‌عليک 616 00:40:04,321 --> 00:40:05,740 چه خبرا، قحبه‌مادر؟ 617 00:40:07,575 --> 00:40:09,118 اوضاع موضاع چطوره؟ 618 00:40:10,578 --> 00:40:12,038 اينا رو از کجا ياد گرفتي؟ 619 00:40:12,204 --> 00:40:13,622 از اينا؟ - هي، هي، هي - 620 00:40:13,789 --> 00:40:16,459 حرف دهنت رو بفهم وگرنه نفله ميشي‌ها، لاشي 621 00:40:16,625 --> 00:40:19,712 حرف دهنت رو بفهم وگرنه نفله ميشي‌ها، لاشي 622 00:40:19,879 --> 00:40:22,840 نه! چپي، لطفاً به من احترام بذار، باشه؟ من خالقت هستم 623 00:40:23,007 --> 00:40:25,551 خواهش ميکنم. اگه ميشه ميخوام يه لحظه باهاش تنها باشم 624 00:40:25,718 --> 00:40:26,761 جان؟ 625 00:40:26,927 --> 00:40:30,473 خب مطمئناً ميتوني بري موادت رو توي يه اتاق ديگه بشمري 626 00:40:30,477 --> 00:40:31,533 اصلاً ميدوني چيه؟ - بله - 627 00:40:31,540 --> 00:40:34,352 اومدي اينجا به من ميگي کجا برم و کجا کارم رو انجام بدم؟ 628 00:40:34,518 --> 00:40:36,687 گوش کن، نميخوام مجبورت کنم - دهنت رو ببند - 629 00:40:36,854 --> 00:40:39,023 زبونت رو از حلقومت درميارم - معذرت ميخوام. ببخشيد. باشه - 630 00:40:39,190 --> 00:40:41,233 زياده‌روي کردم - امريکا، امريکا، امريکا - 631 00:40:41,400 --> 00:40:43,611 شايد بهتر باشه جلوي بچه مواد نشمري 632 00:40:43,778 --> 00:40:45,529 بايد اين کارو تمومش کنم 633 00:40:45,696 --> 00:40:48,032 وقتي تمومش کردم، بهتره رفته باشي 634 00:40:48,199 --> 00:40:49,241 باشه. صددرصد 635 00:40:50,034 --> 00:40:51,327 چپي 636 00:40:52,244 --> 00:40:54,372 گوش کن، من خالقت هستم 637 00:40:54,538 --> 00:40:56,916 من تو رو به اين دنيا آوردم، باشه؟ 638 00:40:57,083 --> 00:41:01,671 اين قضيه جديه. تو نبايد مثل اين آدم‌ها زندگي کني 639 00:41:01,837 --> 00:41:03,422 چي؟ - قصد توهين ندارم، باشه؟ - 640 00:41:04,173 --> 00:41:08,469 شمردن مواد، دزدي و جرم ممنوعه 641 00:41:08,636 --> 00:41:11,847 چپي جرم نميکنه - باشه. بايد بهم قول بدي - 642 00:41:12,723 --> 00:41:13,808 قول ديگه چيه؟ 643 00:41:13,974 --> 00:41:18,020 بايد به من که خالقتم قول بدي که هرگز اين کارا رو نميکني، باشه؟ 644 00:41:18,187 --> 00:41:20,022 نميتوني زير قولت بزني، چپي 645 00:41:21,482 --> 00:41:23,526 چپي قول ميده - خوبه! ايول! ايول - 646 00:41:23,693 --> 00:41:25,778 هي! هي، اينقدر واسش سخنراني نکن 647 00:41:25,945 --> 00:41:28,030 بيخيال. تو گفتي ميخواي بهش چيز ياد بدي 648 00:41:28,197 --> 00:41:31,283 آره، حتماً. خيلي‌خب، بيا چپي، اينجا بشين. زود باش 649 00:41:31,450 --> 00:41:33,994 واست چيزاي محشري آوردم که ذهنت رو تقويت ميکنن 650 00:41:34,161 --> 00:41:35,746 و توانايي‌هاي ويژه‌ات رو پرورش ميدن 651 00:41:35,913 --> 00:41:39,458 مهمه که از ذهنت استفاده کني، باشه؟ بيا شروع کنيم 652 00:41:40,876 --> 00:41:43,504 اون چيه؟ - اين يه کتابه - 653 00:41:43,671 --> 00:41:46,257 توش داستان داره، متوجهي؟ نگاه کن 654 00:41:46,424 --> 00:41:47,633 چپي ميخوادش 655 00:41:47,800 --> 00:41:49,218 اين درباره‌ي يه گوسفند سياهه 656 00:41:49,385 --> 00:41:51,178 کتاب مال چپي‌ـه؟ - آره، مال توئه - 657 00:41:52,722 --> 00:41:54,873 چپي داستان داره - واي - 658 00:41:54,890 --> 00:41:56,434 چپي يه کتاب داره 659 00:41:56,600 --> 00:41:59,186 بيا چپي. اينو نشونت ميدم 660 00:41:59,353 --> 00:42:01,731 ببين، اين يه سه‌پايه‌ي نقاشيه - سه‌پايه - 661 00:42:01,897 --> 00:42:04,608 اينا رنگ‌هات هستن. اينو نگاه کن 662 00:42:05,401 --> 00:42:06,402 ميبيني؟ 663 00:42:06,569 --> 00:42:08,821 آبي - آره، مثل آسمون - 664 00:42:09,488 --> 00:42:11,157 آبي مثل آسمون 665 00:42:11,991 --> 00:42:17,163 گوش کن چپي. توي زندگي، خيلي از آدما بهت ميگن که چه کارايي رو نميتوني بکني 666 00:42:17,329 --> 00:42:18,914 ولي هيچوقت نبايد به حرفشون گوش بدي 667 00:42:19,081 --> 00:42:22,335 اگه ميخواي نقاشي بکشي، ميتوني بکشي هر کاري توي زندگيت بخواي ميتوني بکني 668 00:42:22,501 --> 00:42:24,128 چپي ميخواد نقاشي کنه 669 00:42:24,295 --> 00:42:26,464 نذار آدما استعدادت رو ازت بگيرن، چپي 670 00:42:27,089 --> 00:42:29,008 من که جلوي نقاشي‌کردنش رو نميگيرم 671 00:42:29,175 --> 00:42:30,634 برو. نقاشي کن، چپي 672 00:42:36,807 --> 00:42:39,477 رنگ‌هات رو اينجا اينجوري نقاشي کن. ديدي؟ 673 00:42:40,394 --> 00:42:42,188 آره - بيا خوش بگذرونيم - 674 00:42:42,355 --> 00:42:43,814 آره، ميخوامش - آره - 675 00:42:43,981 --> 00:42:46,400 بده. بدش به چپي. بده 676 00:42:46,567 --> 00:42:48,027 مؤدبانه‌ش چجوري ميشه؟ 677 00:42:49,862 --> 00:42:51,947 لطفاً ميشه نقاشي‌ها رو بدي، ديان؟ 678 00:42:52,114 --> 00:42:54,116 اين ديگه چيه؟ 679 00:42:55,076 --> 00:42:58,496 آفرين. رنگت رو بزن اونجا بزن روي تخته 680 00:43:00,498 --> 00:43:02,458 کليد نگهبان اونجاست 681 00:43:02,917 --> 00:43:04,502 چپي داره نقاشي ميکشه - !آره - 682 00:43:05,086 --> 00:43:06,754 !چپي، خيلي بهت افتخار ميکنم 683 00:43:06,921 --> 00:43:08,172 !آفرين پسر خوب 684 00:43:10,633 --> 00:43:14,095 اشتباه خيلي بزرگي کردي، دوست من 685 00:43:15,221 --> 00:43:16,722 قشنگه، مگه نه؟ 686 00:43:16,889 --> 00:43:18,599 آفرين. ادامه بده 687 00:43:18,600 --> 00:43:19,900 واي 688 00:43:20,184 --> 00:43:22,478 خيلي‌خب. ادامه بده. خجالت نکش 689 00:43:36,909 --> 00:43:38,786 اون ماشين رو کشيدي 690 00:43:40,663 --> 00:43:41,914 ماشين - !آفرين - 691 00:43:42,081 --> 00:43:43,500 !محشره - اين يه ماشينه، ماماني - 692 00:43:43,501 --> 00:43:44,500 !خيلي خوبه، چپي 693 00:43:44,667 --> 00:43:46,127 بازم نقاشي کنم؟ 694 00:44:10,484 --> 00:44:11,986 چپي 695 00:44:12,153 --> 00:44:14,613 شوخيتون گرفته؟ - ...فقط داشتيم نقاشي ميکرديـ - 696 00:44:15,197 --> 00:44:16,949 !من يه ماشين کشتار لازم دارم 697 00:44:17,116 --> 00:44:19,702 !اون واسه نقاشي‌کشيدن اينجا نيومده - !نزن! ولش کن - 698 00:44:19,869 --> 00:44:22,955 !بس کن - ما فقط داشتيم تعليمش ميداديم - 699 00:44:23,122 --> 00:44:24,957 شرمنده. خيلي متأسفم - !نـه - 700 00:44:26,208 --> 00:44:27,710 !چيکار ميکني؟ 701 00:44:27,877 --> 00:44:31,422 !اون فقط داشت بهش نقاشي ياد ميداد !اون فقط داشت به چپي ياد ميداد 702 00:44:31,589 --> 00:44:33,341 !آره، يادش ميداد اسگل باشه - !اون مال منه - 703 00:44:33,507 --> 00:44:36,385 بخدا قسم بخاطر بدرفتاري با اون !پليس خبر ميکنم که بيان بگيرنتون 704 00:44:36,552 --> 00:44:38,929 ميخواي بهشون چي بگي؟ !تو يه ربات پليس رو دزديدي 705 00:44:39,096 --> 00:44:40,681 تو آدم کثيفي هستي 706 00:44:40,848 --> 00:44:43,017 خيلي آدم گُهي هستي 707 00:44:44,185 --> 00:44:45,644 تو چه مرگته؟ 708 00:44:52,109 --> 00:44:54,779 اون بايد ياد بگيره. فقط يه بچه‌ست 709 00:44:54,945 --> 00:44:57,740 !اون همين‌الانشم از تو باهوش‌تره، بي‌فرهنگ 710 00:44:57,907 --> 00:45:00,951 !چپي، نذار اين وحشي خلاقيتت رو به فنا بده 711 00:45:01,577 --> 00:45:03,954 خلاقيتت رو پرورش بده، چپي 712 00:45:05,122 --> 00:45:09,335 شايد اون بيشتر از يه ربات احمق که به آدما شليک ميکنه، باشه 713 00:45:09,502 --> 00:45:10,920 فقط بذار کارش رو بکنه 714 00:45:11,087 --> 00:45:13,631 اون يه بچه‌ست. نميفهمي؟ 715 00:45:13,798 --> 00:45:16,634 يولاندي، ما گفتيم اين سرقت رو انجام ميديم 716 00:45:16,801 --> 00:45:20,638 چون اين تنها راهيه که باعث ميشه !از مخمصه دربيايم و هيپو ما رو نکشه 717 00:45:20,805 --> 00:45:22,973 کجاي کلمه‌ي "مُرده" واست مفهوم نيست؟ 718 00:45:23,140 --> 00:45:25,685 فقط با کمک چپي ميتونيم اين سرقت رو انجام بديم 719 00:45:25,851 --> 00:45:27,520 چه خبر رفيق؟ - درست ميگم؟ - 720 00:45:27,687 --> 00:45:29,230 کِي؟ صبر کن. صبر کن 721 00:45:29,397 --> 00:45:30,981 يولاندي، درست ميگم يا نه؟ - آره - 722 00:45:31,148 --> 00:45:34,026 هي، هي، هي. ريموندـه - ايول - 723 00:45:34,193 --> 00:45:37,655 ميگه ‌پس‌فردا يه محموله‌ي پول رو جابجا ميکنن. چقدره؟ 724 00:45:37,822 --> 00:45:40,866 ششصد ميليون. ساعت 7 صبح از بزرگراه ان1 به جنوب ميره 725 00:45:41,033 --> 00:45:43,035 خيلي‌خب. 7 صبح، از ان1 به جنوب 726 00:45:43,202 --> 00:45:44,870 آره 727 00:45:45,037 --> 00:45:47,081 پادشاه. بيا به پادشاه زنگ بزنيم 728 00:45:47,248 --> 00:45:50,543 يه بمب مخروطي لازم داريم بهش بگو همون مدل هميشگي خوبه 729 00:45:51,460 --> 00:45:52,795 ون رو هم بيار 730 00:45:52,962 --> 00:45:54,547 ون؟ - همين‌الان. آره - 731 00:45:54,714 --> 00:45:56,007 يولاندي 732 00:45:56,549 --> 00:45:58,259 خودمون رو از اين مخمصه بيرون ميارم 733 00:45:58,426 --> 00:45:59,760 قول ميدم 734 00:46:01,804 --> 00:46:03,848 هي، چيکار داري ميکني، آقا کوچولو؟ 735 00:46:04,015 --> 00:46:05,391 نقاشي ميکشم 736 00:46:05,933 --> 00:46:07,476 اوه، چه خوب 737 00:46:09,353 --> 00:46:12,732 چپي، خونه رو ميبيني؟ - خونه‌ي چپي؟ - 738 00:46:12,898 --> 00:46:15,985 آره. براي اينکه کمک کنم بفهمي چقدر خوبه 739 00:46:16,152 --> 00:46:18,154 که اينجا با ماماني و بابايي زندگي کني 740 00:46:18,320 --> 00:46:20,614 ميخوام ببرمت دنياي واقعي رو ببيني 741 00:46:20,781 --> 00:46:23,075 که نشونت بدم اونجا چقدر بده 742 00:46:24,785 --> 00:46:26,746 خيلي‌خب، ميدوني چيه؟ يه فکر باحالي دارم 743 00:46:26,912 --> 00:46:29,373 چپي، تو از ماشين خوشت مياد، هان؟ - آره، آره - 744 00:46:29,540 --> 00:46:33,711 پس چطوره با يه ماشين واقعي بريم دنياي واقعي رو ببينيم 745 00:46:33,878 --> 00:46:36,088 ميخوام بيام. چپي ميخواد باهات بياد 746 00:46:36,255 --> 00:46:39,008 پس بيا بريم، چپي بيا بريم يه دوري بزنيم 747 00:46:39,175 --> 00:46:41,594 بيا. اونو ول کن. همونجا بذارش 748 00:46:41,761 --> 00:46:43,929 بيا. با ماماني خداحافظي کن 749 00:46:44,972 --> 00:46:47,183 آفرين چپي. بپر روي صندليت 750 00:46:47,350 --> 00:46:49,643 همينه. همونجا بشين - چي شده رفيق؟ - 751 00:46:49,810 --> 00:46:52,104 چپي توي ماشينه - چيزي نيست. بعداً بهت ميگم - 752 00:46:52,271 --> 00:46:55,191 خوب نشستي، چپي. آفرين پسر خوب 753 00:46:55,358 --> 00:46:56,776 !خداحافظ ماماني 754 00:46:59,612 --> 00:47:02,698 دنياي واقعي خيلي بزرگه - از دنياي واقعي خوشت مياد، آره؟ - 755 00:47:02,699 --> 00:47:04,699 آره. آره 756 00:47:05,993 --> 00:47:07,244 اينترنت چيه؟ 757 00:47:07,411 --> 00:47:10,998 يه چيزي توي کامپيوتره، چپي توش ميتوني درباره‌ي چيزايي که نميدوني بگردي 758 00:47:11,165 --> 00:47:13,751 ميخوامش! اينترنت ميخوام 759 00:47:13,918 --> 00:47:15,294 هي رفيق 760 00:47:15,795 --> 00:47:18,005 چجوري ميخواد راه برگشت رو پيدا کنه؟ 761 00:47:18,506 --> 00:47:21,133 اون ربات بزرگ باهوشيه، مگه نه چپي؟ 762 00:47:21,300 --> 00:47:23,969 آره، چپي باهوشه. چپي جي‌پي‌اس داره 763 00:47:24,136 --> 00:47:25,221 از اين کار مطمئني؟ 764 00:47:25,388 --> 00:47:27,848 وقتي برميگردي بايد اجاره بدي، درسته؟ 765 00:47:36,315 --> 00:47:37,817 اين ديگه چيه، امريکا؟ 766 00:47:40,319 --> 00:47:43,864 هي چپي، بيا. بپر بيرون - چپي نميخواد پياده شه - 767 00:47:44,031 --> 00:47:46,826 بيا چپي. بيا، بيا، بيا، بيا 768 00:47:46,992 --> 00:47:48,911 !پليس اومده - هي، من دارم ميرم - 769 00:47:50,830 --> 00:47:53,624 به دنياي واقعي خوش اومدي - بچه‌ها، مواظب باشين - 770 00:47:54,125 --> 00:47:56,794 من از اين دنياي واقعي خوشم نمياد - نگاش کنين. درب‌ و داغونه - 771 00:47:56,961 --> 00:47:59,296 بايد واسه سرقت قوي بشي 772 00:47:59,463 --> 00:48:01,382 چپي ميخواد سوار بشه - شرمنده چپي - 773 00:48:01,549 --> 00:48:03,509 !خواهش ميکنم! ميشه لطفاً سوار ماشين بشم؟ 774 00:48:03,676 --> 00:48:05,219 ميخوام برگردم توي ماشين 775 00:48:05,386 --> 00:48:07,930 !امريکا؟ خواهش ميکنم، نه 776 00:48:08,097 --> 00:48:11,308 روز اول مدرسه خفني ميشه، نه؟ - !لطفاً برگردين - 777 00:48:12,018 --> 00:48:13,519 !خواهش ميکنم، نه 778 00:48:13,686 --> 00:48:15,354 خواهش ميکنم، نه"؟" 779 00:48:15,938 --> 00:48:17,606 اين چه وضعشه؟ 780 00:48:19,817 --> 00:48:21,360 زياد نزديک نشو 781 00:48:21,527 --> 00:48:23,612 اون چيه؟ - مواظب باش رفيق - 782 00:48:24,447 --> 00:48:25,823 به اين کثافت‌ها اعتماد نکن، رفيق 783 00:48:25,990 --> 00:48:28,492 سلام. من چپي هستم - !اون يه پليسه - 784 00:48:28,659 --> 00:48:29,910 چرا منو ميزنين؟ 785 00:48:31,537 --> 00:48:32,788 ميشه لطفاً نزنين؟ 786 00:48:32,955 --> 00:48:34,707 !اين که پليس نيست، رفيق 787 00:48:34,874 --> 00:48:36,834 !اون ترسيده - اينو داشته باش - 788 00:48:37,001 --> 00:48:38,044 چرا اين کارو ميکنين؟ 789 00:48:38,210 --> 00:48:39,420 چرا اين کارو ميکنين؟ 790 00:48:39,587 --> 00:48:41,672 ميگه "چرا اين کارو ميکنين"؟ - چرا اين کارو ميکنين؟ - 791 00:48:41,839 --> 00:48:44,091 خيلي بامزه‌ست - چپي از شما خوشش نمياد - 792 00:48:45,634 --> 00:48:47,178 !چپي 793 00:48:47,345 --> 00:48:49,180 ...نه، نه! خواهش ميکنم! چپي 794 00:48:49,347 --> 00:48:51,057 ...چپي 795 00:48:51,807 --> 00:48:53,809 اينو داشته باش، رفيق - !ترسو - 796 00:48:53,976 --> 00:48:56,854 لطفاً ميشه نزنين؟ لطفاً ميشه نزنين؟ 797 00:48:57,021 --> 00:48:58,439 ديگه نفله شد 798 00:48:58,606 --> 00:49:01,233 !لطفاً نه! نه - برين کنار - 799 00:49:01,400 --> 00:49:03,069 لطفاً ميشه دست از سرم بردارين؟ 800 00:49:03,235 --> 00:49:05,571 !ميخوام برم خونه! ميخوام برم خونه 801 00:49:10,326 --> 00:49:12,328 !گور باباي پليس 802 00:49:20,002 --> 00:49:21,337 !فرار کن لاشي، فرار کن 803 00:49:26,717 --> 00:49:29,220 !ميخوام برم خونه! ميخوام برم خونه 804 00:49:34,308 --> 00:49:37,395 سلام ديان. به خونه خوش اومدي 805 00:49:45,444 --> 00:49:48,114 واي نه. ريخت‌وپاش شد 806 00:49:53,411 --> 00:49:55,079 الو؟ - سلام آقاي ويلسون - 807 00:49:55,246 --> 00:49:57,289 از حراست تتراوال تماس ميگيرم - بله - 808 00:49:57,456 --> 00:50:01,168 متوجه شديم که شما چند روز پيش کليد نگهبان رو برداشتين 809 00:50:01,335 --> 00:50:04,380 آره، نه. شرمنده، اشتباه کردم با خودم آوردمش خونه 810 00:50:04,547 --> 00:50:08,050 ،اگه تا آخر روز اينجا نباشه مجبور ميشم به خانم بردلي اطلاع بدم 811 00:50:08,217 --> 00:50:10,177 روز خوش، قربان - ممنون - 812 00:50:36,829 --> 00:50:38,247 خيلي‌خب، پيداش کردم 813 00:50:38,706 --> 00:50:41,542 هدف داره به سمت شرق حرکت ميکنه وارد خروجي بعدي شو 814 00:51:34,011 --> 00:51:36,681 خيلي‌خب. سيصد متر جلوتره 815 00:51:36,847 --> 00:51:39,308 به آرومي نزديک شو در يه فاصله‌ي امن نگه دار 816 00:51:39,475 --> 00:51:43,646 خيلي‌خب پسرا، هدف بنظر ربات پليس مياد ولي مطمئن باشين که نيست 817 00:51:43,813 --> 00:51:45,523 ازش نترسين 818 00:51:45,690 --> 00:51:48,526 ولي ناکس خيلي باهوشه پس خشونت کامل به کار ببرين، باشه؟ 819 00:51:48,693 --> 00:51:50,361 اطاعت - اطاعت - 820 00:52:09,964 --> 00:52:11,132 !هي 821 00:52:15,720 --> 00:52:17,930 قلموت رو يادت رفت بياري، رفيق؟ 822 00:52:18,514 --> 00:52:21,350 هان؟ هنوز يه بچه کوچولو هستي، مگه نه؟ 823 00:52:22,351 --> 00:52:24,937 بنظر مياد ترسيدي. کجا داري ميري رفيق؟ 824 00:52:44,248 --> 00:52:47,251 بچرخونينش. بچرخونينش - خواهش ميکنم، چپي ترس داره - 825 00:52:47,418 --> 00:52:49,754 اينطرف. اينطرف. اينطرف بايد به مغزش دسترسي پيدا کنيم 826 00:52:49,920 --> 00:52:51,839 !نه! خواهشاً اين کارو نکنين - !هي! لعنت بهت - 827 00:52:52,006 --> 00:52:53,466 !بخوابونينش 828 00:52:53,632 --> 00:52:56,844 !ميشه لطفاً اين کارو نکنين؟ خواهش ميکنم - !واسم لطفاً لطفاً نکن - 829 00:52:57,011 --> 00:52:58,679 من دوستت نيستم! فهميدي؟ 830 00:52:58,846 --> 00:53:01,974 من دشمنتم. فرز برقي رو بهم بده !ميخوام يه درسي بهش بدم 831 00:53:04,101 --> 00:53:06,854 !نه! چپي ترس داره !چپي ترس داره 832 00:53:07,605 --> 00:53:09,065 !چپي ترس داره 833 00:53:09,231 --> 00:53:11,150 !ميشه لطفاً بس کنين؟ خواهش ميکنم 834 00:53:14,695 --> 00:53:17,114 حالا ديگه پسر خوبي ميشي، مگه نه؟ 835 00:53:18,282 --> 00:53:19,700 برگردونينش 836 00:53:20,201 --> 00:53:22,161 خوبه. پيچ‌گوشتي رو بده 837 00:53:22,953 --> 00:53:25,748 ...ميدوني، برنامه‌ي ساده‌ي هوش مصنوعيت 838 00:53:25,915 --> 00:53:28,334 باعث ميشه فکر کني واقعي هستي 839 00:53:29,543 --> 00:53:31,629 ولي ميدوني چي اين داخله، هان؟ 840 00:53:31,796 --> 00:53:33,089 هيچي 841 00:53:33,255 --> 00:53:35,257 فقط يه مشت سيمه، رفيق 842 00:53:35,424 --> 00:53:37,551 کله‌پوکي بيش نيستي 843 00:53:39,470 --> 00:53:40,471 ايناهاشش 844 00:53:40,638 --> 00:53:43,057 چپي واقعيه 845 00:53:48,521 --> 00:53:49,772 همينه 846 00:53:52,733 --> 00:53:54,068 خيلي‌خب 847 00:53:54,902 --> 00:53:56,153 بياين از شرش خلاص بشيم 848 00:53:57,071 --> 00:53:58,489 يالا. نگهش دارين 849 00:53:58,656 --> 00:54:00,074 نگهش دارين - نه، نه، نه - 850 00:54:00,241 --> 00:54:02,284 !نگهش دارين - !ديگه ترس نه - 851 00:54:02,451 --> 00:54:03,536 !گفتم نگهش دارين 852 00:54:03,703 --> 00:54:05,121 !چپي ترس نميخواد 853 00:54:05,287 --> 00:54:06,997 !چپي ترس نميخواد 854 00:54:12,670 --> 00:54:14,296 !ماشين لعنتي رو نگه دار 855 00:54:23,556 --> 00:54:26,017 !شليک نکنين. شليک نکنين 856 00:54:26,517 --> 00:54:27,810 بذارين چلاق بره 857 00:54:30,062 --> 00:54:31,439 چيزي که ميخواستم رو گير آوردم 858 00:54:32,231 --> 00:54:34,191 !بدو، فارست [اشاره به فيلم فارست گامپ] 859 00:54:53,336 --> 00:54:55,129 رفيق، اين خيلي راحته - واي خدا - 860 00:54:55,713 --> 00:54:57,131 چپي؟ 861 00:54:58,466 --> 00:55:01,093 چپي - بهت که گفتم فکر بديه - 862 00:55:01,260 --> 00:55:02,553 ماماني 863 00:55:02,720 --> 00:55:05,473 چپي! چپي، چي شد؟ - ماماني - 864 00:55:05,639 --> 00:55:08,726 واي خداي من. چپي؟ چپي، چي شد؟ 865 00:55:09,643 --> 00:55:11,062 کي اين کارو کرده؟ 866 00:55:11,228 --> 00:55:13,981 واي خداي من، چپي اينجا بشين. اينجا بشين 867 00:55:14,148 --> 00:55:15,649 خيلي متأسفم 868 00:55:16,859 --> 00:55:18,611 !چه اتفاقي افتاد؟ 869 00:55:18,778 --> 00:55:20,571 چطور تونستي اين کارو بکني؟ 870 00:55:20,738 --> 00:55:22,198 !چطور تونستي؟ 871 00:55:22,365 --> 00:55:24,617 !اون فقط يه بچه‌ست 872 00:55:24,784 --> 00:55:26,494 نميدونستم اين اتفاق ميوفته 873 00:55:26,660 --> 00:55:28,537 اصلاً نميدونم چي شده 874 00:55:28,704 --> 00:55:29,955 !ازت متنفرم 875 00:55:30,122 --> 00:55:32,917 دستم کنده شده، ماماني - امريکا - 876 00:55:33,084 --> 00:55:36,295 اون دست و پاها و آت‌وآشغال‌ها رو هنوز اون پشت داريم؟ 877 00:55:36,462 --> 00:55:38,798 آره، وايستا. صبر کن - بنظرت ميتوني درستش کني؟ - 878 00:55:38,964 --> 00:55:43,219 واي چپي. چپي، بذار يکم تميزت کنم 879 00:55:43,386 --> 00:55:44,929 خيلي‌خب 880 00:55:48,057 --> 00:55:50,601 چپي، کي اين کارو کرد؟ 881 00:55:51,769 --> 00:55:53,270 يه مرد 882 00:55:53,437 --> 00:55:55,064 توي يه ون 883 00:55:55,231 --> 00:55:57,525 يه مرد توي يه ون؟ - آره - 884 00:55:57,692 --> 00:56:00,111 اون تو رو توي ون گذاشت؟ - آره - 885 00:56:00,986 --> 00:56:02,947 اين مرد رو ميشناسي؟ 886 00:56:03,114 --> 00:56:04,240 نه 887 00:56:04,407 --> 00:56:07,660 وضعش خيلي بده - بچه‌ها هم بودن - 888 00:56:07,827 --> 00:56:10,579 و بهم آتيش پرت کردن با اينکه خواهش کردم بس کنن 889 00:56:10,746 --> 00:56:12,289 بچه‌ها؟ - آره - 890 00:56:12,456 --> 00:56:14,125 !اي واي 891 00:56:14,291 --> 00:56:17,128 اين چيز توي سرش رو ببين - خيلي داغون شده - 892 00:56:17,294 --> 00:56:19,672 بايد اينو دوباره جا بزنيم 893 00:56:22,800 --> 00:56:25,219 اون مَرده خرابش کرد، ماماني 894 00:56:25,386 --> 00:56:27,221 اون کله‌م رو خراب کرد - من درستش ميکنم - 895 00:56:27,388 --> 00:56:28,931 ميخواين درستم کنين؟ 896 00:56:29,098 --> 00:56:30,891 سعيمو ميکنم، رفيق 897 00:56:35,229 --> 00:56:36,981 اين چجوري جا ميخوره؟ 898 00:56:37,148 --> 00:56:38,983 اين واسه کجاست؟ 899 00:56:39,150 --> 00:56:43,362 خيلي‌خب. برو بريم رفيق وصل و اجرا، همونجوري که پسره گفت 900 00:56:46,490 --> 00:56:48,242 چجوري...؟ 901 00:56:50,161 --> 00:56:51,787 فکر کنم وصل شد 902 00:56:52,288 --> 00:56:53,622 ميتوني تکونش بدي؟ امتحان کن 903 00:56:53,789 --> 00:56:56,083 امتحان کن. سعي کن دستتو تکون بدي 904 00:56:57,793 --> 00:57:00,129 آفرين. داره کار ميکنه - تکونش ميدم - 905 00:57:00,296 --> 00:57:01,839 آره - آره - 906 00:57:02,006 --> 00:57:04,133 خيلي‌خب رفيق - واي، خدا رو شکر - 907 00:57:04,300 --> 00:57:06,969 تو نابودنشدني هستي، داداش - من نابودنشدني هستم؟ - 908 00:57:07,136 --> 00:57:09,805 تيتانيومي. نابودنشدني. همش خودتي 909 00:57:09,806 --> 00:57:10,806 آره 910 00:57:11,265 --> 00:57:13,642 اون کتاب منه؟ اون گوسفند سياهه؟ 911 00:57:13,809 --> 00:57:15,686 چي؟ - لطفاً ميشه بهم بديش؟ - 912 00:57:15,853 --> 00:57:18,773 اين کتاب رو خالقم بهم داده اسمش «گوسفند سياه و پرنده‌ي کوچک»ـه 913 00:57:18,939 --> 00:57:20,608 لطفاً ميشه واسم بخونيش؟ - آره - 914 00:57:20,775 --> 00:57:23,236 لطفاً ميشه واسم بخونيش؟ - آره. واست ميخونمش، چپي - 915 00:57:23,237 --> 00:57:24,236 آفرين رفيق 916 00:57:26,238 --> 00:57:29,575 تمام گوسفندهاي مگوويل، سفيد بودند" 917 00:57:30,785 --> 00:57:34,163 "ولي ايبل يک گوسفند سياه بود 918 00:57:34,622 --> 00:57:37,291 ميدوني گوسفند سياه استعاره از چيه؟ - نه - 919 00:57:37,458 --> 00:57:41,337 وقتيه که با همه فرق داشته باشي 920 00:57:41,921 --> 00:57:44,632 مثل من. من ظاهرم با تو و امريکا فرق داره 921 00:57:44,799 --> 00:57:46,342 آره - و اون پسرا - 922 00:57:46,509 --> 00:57:49,804 آره، ولي ظاهرت زياد مهم نيست 923 00:57:50,388 --> 00:57:54,725 خاصه، مثل چيزي که درونته 924 00:57:55,142 --> 00:57:57,103 اينه که تو رو با بقيه متفاوت ميکنه 925 00:57:57,269 --> 00:58:00,773 ببين، اين کسيه که واقعاً هستي 926 00:58:01,190 --> 00:58:02,316 درونت 927 00:58:02,483 --> 00:58:04,068 روح و باطنت 928 00:58:06,237 --> 00:58:09,114 چپي اين داخله؟ - آره - 929 00:58:09,490 --> 00:58:10,741 ...ببين 930 00:58:10,908 --> 00:58:13,077 ...ظاهر، اين چيزا 931 00:58:13,244 --> 00:58:15,246 اينا فقط موقتيه 932 00:58:15,413 --> 00:58:21,210 وقتي بميري، روحي که درونته به دنياي بعدي ميره 933 00:58:22,503 --> 00:58:24,422 ...اون چيزي که درونته 934 00:58:25,589 --> 00:58:28,467 اون چيزيه که ماماني دوسش داره 935 00:58:29,051 --> 00:58:31,971 بيا. ماماني دوستت داره 936 00:58:34,557 --> 00:58:36,267 خيلي‌خب. بيا 937 00:58:36,434 --> 00:58:38,352 بيا کتابت رو بخونيم 938 00:58:39,895 --> 00:58:44,900 ايبل آخرهفته‌ها به مادرش" در کارهاي خانه کمک مي‌کرد 939 00:58:45,067 --> 00:58:48,988 او تمام ظروف و رخت‌ها را مي‌شست" 940 00:58:49,155 --> 00:58:53,034 "...ايبل، گوسفند خوشحالي بود ولي يک روز 941 00:59:25,983 --> 00:59:27,943 سلام چپي 942 00:59:28,944 --> 00:59:30,780 سلام ماماني 943 00:59:31,489 --> 00:59:34,408 تو يه گوسفند سياه هستي، چپي تو خاص هستي 944 00:59:34,825 --> 00:59:37,203 ميدونم ماماني - سلام چپي - 945 00:59:46,671 --> 00:59:48,089 چپي 946 00:59:48,547 --> 00:59:51,467 بعضي‌وقتا آدما اشتباه ميکنن 947 00:59:51,634 --> 00:59:54,553 من واقعاً خيلي متأسفم، چپي 948 00:59:57,014 --> 00:59:58,265 منو ميبخشي؟ 949 00:59:58,432 --> 00:59:59,684 ببخشمت؟ 950 00:59:59,850 --> 01:00:01,143 بيا اينجا 951 01:00:03,938 --> 01:00:05,439 بيا چپي 952 01:00:05,606 --> 01:00:07,692 بيا من و تو از اول شروع کنيم 953 01:00:07,858 --> 01:00:10,361 از اول شروع کنيم؟ ببخشمت؟ - آره. آره - 954 01:00:10,528 --> 01:00:14,907 ما ميخوايم تو رو خوب و سرسخت و قوي کنيم 955 01:00:15,074 --> 01:00:17,910 مثل ربات گانگستر شماره يک، خب؟ 956 01:00:18,077 --> 01:00:19,328 گانگستر شماره يک 957 01:00:19,495 --> 01:00:21,163 بوم - بوم - 958 01:00:21,914 --> 01:00:24,542 آره چپي. و از حالا به بعد من واقعاً بابات ميشم 959 01:00:24,709 --> 01:00:26,919 تو باباي چپي ميشي؟ 960 01:00:27,420 --> 01:00:29,547 چي... اون چيه؟ - هيچي - 961 01:00:29,714 --> 01:00:32,133 اون چيه دستت، چپي؟ - هيچي نيست - 962 01:00:32,299 --> 01:00:33,592 نشونم بده 963 01:00:34,593 --> 01:00:35,720 مامانيه 964 01:00:35,886 --> 01:00:38,806 چپي، اگه ميخواي گانگستر بشي !بايد مثل بابايي خفن باشي 965 01:00:38,973 --> 01:00:40,683 !اون وامونده رو بذار زمين 966 01:00:41,308 --> 01:00:42,560 !زود باش 967 01:00:42,727 --> 01:00:45,479 اگه ميخواي خفن باشي بايد رفتارت خفن باشه 968 01:00:46,022 --> 01:00:48,024 ببين بابايي چجوري راه ميره ببين چقدر خفنه 969 01:00:48,190 --> 01:00:50,693 بايد تيريپ گانگستري برداري - تيريپ گانگستري بردارم - 970 01:00:50,860 --> 01:00:51,944 آره، خفن باش 971 01:00:52,111 --> 01:00:54,071 نخند. الان مثلاً خفنم - نه، درسته - 972 01:00:54,238 --> 01:00:57,074 ،حتي وقتي اسلحه ميکشي !بايد اينجوري خفن باشي. بوم 973 01:00:57,241 --> 01:00:58,743 حالا تو اين کارو بکن 974 01:00:59,452 --> 01:01:01,245 !بمير قحبه‌مادر! بـوم 975 01:01:01,412 --> 01:01:05,124 ايول چپي! وقتي ميخواي به مادرقحبه‌ها شليک کني، بايد همين کارو بکني 976 01:01:06,208 --> 01:01:07,585 نه، من نميتونم به آدما شليک کنم 977 01:01:08,586 --> 01:01:09,837 چي؟ 978 01:01:10,004 --> 01:01:12,048 نميتونم بهشون شليک کنم اونا که کاري به کارم نداشتن 979 01:01:12,214 --> 01:01:16,052 آره، ولي وقتي طرف سمتت اسلحه نشونه بگيره، چي ميشه؟ 980 01:01:16,218 --> 01:01:19,013 من تيتانيومي و شکست‌ناپذير هستم امريکا گفته 981 01:01:19,180 --> 01:01:22,975 آره. ولي وقتي شکست‌ناپذير هستي، نبايد بذاري که يه مادرقحبه بهت بي‌احترامي کنه، داداش 982 01:01:23,142 --> 01:01:26,020 اگه به آدما شليک نميکني پس چجوري ميخواي باهامون سرقت کني؟ 983 01:01:27,104 --> 01:01:30,483 من نميتونم سرقت کنم. سرقت جرمه ...من به خالقم قول دادم 984 01:01:30,649 --> 01:01:34,904 چپي، تو تا الان کارت خيلي خوب بوده چرا بچه‌بازي درمياري و گند ميزني به همه‌چيز؟ 985 01:01:35,071 --> 01:01:36,822 نه، نه، نه. چيزي نيست، چيزي نيست 986 01:01:36,989 --> 01:01:38,532 من قول دادم - آره، آره - 987 01:01:38,699 --> 01:01:43,329 مشکلي نيست. هي، فعلاً نميخواد نگرانش باشي، خب؟ من حلش ميکنم، باشه؟ 988 01:01:44,955 --> 01:01:45,956 هي تو 989 01:01:47,291 --> 01:01:48,584 کارت حرف نداره 990 01:01:49,502 --> 01:01:51,462 اگه يکي واقعاً بهت بي‌احترامي کرد 991 01:01:51,629 --> 01:01:54,006 ميتوني بدون اسلحه حسابشون رو برسي 992 01:01:55,174 --> 01:01:56,175 خداوکيلي؟ 993 01:01:57,551 --> 01:02:00,346 فقط چاقو رو تو بدنشون فرو کن بعدش اونا آروم ميشن و به خواب ميرن 994 01:02:00,513 --> 01:02:03,516 آره، ميتوني کاري کني لالا کنن 995 01:02:03,683 --> 01:02:06,394 اين کار خوبيه. حس خوبي داره، چپي 996 01:02:06,560 --> 01:02:08,979 چاقو رو بگير - چاقو رو بگيرم؟ - 997 01:02:09,146 --> 01:02:10,272 لالا کنن؟ 998 01:02:10,439 --> 01:02:11,857 اينجوري بزنم؟ 999 01:02:12,024 --> 01:02:13,567 ميخواي بخوابي، امريکا؟ - نه، نه، نه - 1000 01:02:13,734 --> 01:02:15,903 تو ميخواي بخوابي، بابايي؟ - نه، نه، نه چپي - 1001 01:02:16,070 --> 01:02:18,114 بابايي خسته نيست. خوابش رو کرده 1002 01:02:18,864 --> 01:02:21,450 اين چيه بابايي؟ - ...گانگسترهاي واقعي - 1003 01:02:21,617 --> 01:02:23,202 از اين استفاده ميکنن 1004 01:02:24,787 --> 01:02:26,205 !ايول - زدمش؟ - 1005 01:02:34,213 --> 01:02:35,381 !دوباره بکن! ايول 1006 01:02:37,550 --> 01:02:38,884 !واي لعنتي 1007 01:02:41,012 --> 01:02:42,138 !بوم! ايول 1008 01:02:45,224 --> 01:02:46,267 ايول چپي 1009 01:02:56,527 --> 01:02:59,655 عجب تيپي زدي، چپي بذار ببينم چجوري شدي 1010 01:02:59,822 --> 01:03:02,742 جواهرات دارم؟ جواهرات دارم؟ - تيريپ گانگستري - 1011 01:03:02,908 --> 01:03:05,411 ما ميخوايم يه کارايي بکنيم که واسه سرقت آماده بشيم 1012 01:03:05,578 --> 01:03:07,830 ...نه، ولي - نه، نه، نه. جرم نيستن - 1013 01:03:07,997 --> 01:03:10,875 کاراي گانگستري خاص - کاراي گانگستري خاص - 1014 01:03:11,042 --> 01:03:13,294 آره. ميخواي باهامون بياي؟ - !ميخوام باهاتون بيام - 1015 01:03:27,892 --> 01:03:29,101 خيلي‌خب. چپي 1016 01:03:29,560 --> 01:03:32,521 الان وظيفه‌ي تو اينه که يکي از ماشين‌هاي بابايي رو پس بگيري 1017 01:03:32,688 --> 01:03:34,273 تا بتونيم باهاش پول جور کنيم 1018 01:03:34,899 --> 01:03:36,275 ماشين رو از کي بگيرم؟ 1019 01:03:36,442 --> 01:03:39,695 بهت که گفتم، از همون آقاي ناقلايي که ماشين بابايي رو ازش دزديد 1020 01:03:39,862 --> 01:03:43,407 پس حالا بايد اسلحه رو برداري و به سمتش نشونه بگيري 1021 01:03:43,574 --> 01:03:45,409 ولي نگران نباش، لازم نيست بهش شليک کني 1022 01:03:45,576 --> 01:03:48,245 فقط بايد بدجور بترسونيش !که ديگه ماشين بابايي رو ندزده 1023 01:03:48,412 --> 01:03:50,790 يه جوري ميترسونمش !که ديگه ماشين بابايي رو ندزده 1024 01:03:50,956 --> 01:03:52,750 خوبه چپي. خيلي‌خب 1025 01:03:52,917 --> 01:03:54,293 اون کجاست؟ 1026 01:03:54,460 --> 01:03:58,714 الان بهت نشونش ميدم آدم خيلي عنتريه. کثافت 1027 01:03:58,881 --> 01:04:01,175 هي، هي، عوضي اومد 1028 01:04:05,096 --> 01:04:06,764 !برو بگيرش، چپي - !ميرم بگيرمش - 1029 01:04:06,931 --> 01:04:08,724 !ميرم عنتر رو بگيرم 1030 01:04:08,891 --> 01:04:11,894 !ميرم بگيرمش - !برو بگيرش! برو بيارش رفيق - 1031 01:04:12,061 --> 01:04:14,730 !هي! عنتر - مشکل چيه، سرکار؟ - 1032 01:04:14,897 --> 01:04:17,274 !نبايد از بابايي ماشين بدزدي 1033 01:04:17,441 --> 01:04:18,776 ...نبايد 1034 01:04:19,360 --> 01:04:23,906 !از بابايي ماشين بدزدي 1035 01:04:24,073 --> 01:04:27,326 نه، نزن! مگه چيکار کردم؟ - !دزد کثيف - 1036 01:04:28,119 --> 01:04:29,161 !منو نزن 1037 01:04:29,328 --> 01:04:31,247 !نه! خداي من - !چيکار ميکني؟ - 1038 01:04:31,872 --> 01:04:34,750 نبايد ماشين بابايي رو بدزدي - !ماشينِ کي؟ - 1039 01:04:35,584 --> 01:04:38,337 !خداي من - !تو روحش - 1040 01:04:38,504 --> 01:04:41,090 !ماشينت رو گرفتم، بابايي - !بيا اينجا چپي - 1041 01:04:41,257 --> 01:04:42,758 !بيا اينجا - ماشين رو ول کن - 1042 01:04:42,925 --> 01:04:44,176 !دزد! دزد 1043 01:04:44,343 --> 01:04:46,345 !يالا - !دزد کثيف - 1044 01:04:46,512 --> 01:04:48,097 سوار شو احمق - !ولي ماشين رو گرفتم که - 1045 01:04:48,264 --> 01:04:50,433 چه مرگته رفيق؟ درو ببند 1046 01:04:50,599 --> 01:04:51,851 !دزد 1047 01:04:52,435 --> 01:04:55,271 واي چپي، آخه تو چه مرگته؟ 1048 01:04:55,438 --> 01:04:56,605 چيه بابايي؟ 1049 01:04:57,398 --> 01:05:00,234 بابايي ماشين‌هاش رو صحيح و سالم لازم داره که بتونه بفروشدشون 1050 01:05:00,401 --> 01:05:01,819 چرا زدي ماشين رو داغون کردي، رفيق؟ 1051 01:05:02,361 --> 01:05:05,364 !خيلي‌خب، فهميدم. فهميدم لطفاً ميشه دوباره برم؟ 1052 01:05:07,158 --> 01:05:08,659 چپي. خودشه 1053 01:05:08,826 --> 01:05:10,828 همون زنيکه‌ايه که ماشين بابايي رو دزديد 1054 01:05:10,995 --> 01:05:12,079 ميرم ميگيرمش 1055 01:05:13,831 --> 01:05:17,418 سلام سرکار - !زنيکه! پياده شو. بيا بيرون - 1056 01:05:17,585 --> 01:05:19,795 !چرا ماشين‌هاي بابايي رو ميدزدي؟ ناقلا 1057 01:05:19,962 --> 01:05:22,631 !اين ماشين منه - اين مال کيه؟ مال باباييه؟ - 1058 01:05:23,424 --> 01:05:25,092 !وسايل مردم رو ندزد 1059 01:05:29,472 --> 01:05:31,182 هي! پياده شو الکلي 1060 01:05:31,349 --> 01:05:33,851 !بيا بيرون، بيرون، بيرون - !من مشروب نخوردم - 1061 01:05:34,018 --> 01:05:36,854 ماشين‌هاي بابايي رو ميدزدي که الکل بخري؟ - !اون ماشين منه - 1062 01:05:47,531 --> 01:05:48,783 اين يکي رو خودم تنهايي گرفتم، بچه‌ها 1063 01:05:48,949 --> 01:05:52,036 !پسر خودمي !هي، اينو داشته باش 1064 01:05:53,079 --> 01:05:55,373 !آره، خيلي ديوثم! خيلي ديوثم 1065 01:05:57,458 --> 01:06:00,169 حالا ماشين‌ها رو پيش پادشاه ميبريم 1066 01:06:00,336 --> 01:06:04,507 و پادشاه بهمون يه وسايل خاصي ميده !تا بتونيم سرقت رو انجام بديم 1067 01:06:04,674 --> 01:06:06,967 بعدش حتي پول بيشتري پارو ميکنيم، چپي 1068 01:06:08,552 --> 01:06:09,845 من نميتونم سرقت رو انجام بدم 1069 01:06:11,097 --> 01:06:12,848 سرقت جرمه 1070 01:06:39,333 --> 01:06:41,002 بابايي. بابايي، نگاه کن چندتا سگ اينجاست 1071 01:06:41,168 --> 01:06:43,671 آره چپي - اومدن مبارزه کنن - 1072 01:06:47,675 --> 01:06:49,885 !گوشش رو واسم بيار 1073 01:06:53,431 --> 01:06:55,057 !پليس اومده 1074 01:06:55,224 --> 01:06:56,308 !فرار کنين! اون پليسه 1075 01:06:58,394 --> 01:06:59,895 !هي، اون از خودمونه 1076 01:07:00,771 --> 01:07:02,231 !اون پليس نيست 1077 01:07:08,571 --> 01:07:10,489 پادشاه اينجا زندگي ميکنه، بابايي؟ 1078 01:07:10,656 --> 01:07:13,034 آره، ميخواي بياي باهامون پادشاه قلعه رو ببيني؟ 1079 01:07:13,200 --> 01:07:16,162 آره، ميخوام اون بالاي بالا بيام - خب نميتوني، چپي - 1080 01:07:16,328 --> 01:07:18,164 چون نميخواي توي سرقت همراهمون باشي 1081 01:07:18,330 --> 01:07:19,749 تو همينجا بمون 1082 01:07:19,915 --> 01:07:21,584 شايد دفعه‌ي بعد، چپي 1083 01:07:21,751 --> 01:07:24,628 باشه. من همينجا ميمونم، رفقا 1084 01:07:24,795 --> 01:07:27,048 همينجا نگهباني ميدم 1085 01:07:28,382 --> 01:07:30,009 واي، عجب ارتفاعي داره 1086 01:07:47,568 --> 01:07:48,652 !سلام پادشاه 1087 01:07:48,819 --> 01:07:50,154 برادر خودمي - رفيق خودمي - 1088 01:07:50,321 --> 01:07:53,324 چه خبر؟ چه خبر رفيق؟ - تمام ماشين‌ها رو آورديم - 1089 01:07:53,949 --> 01:07:55,159 پشت ساختمون پارکشون کرديم 1090 01:07:55,326 --> 01:07:56,911 ماشين‌ها رو گرفتين؟ 1091 01:07:57,078 --> 01:07:58,662 از نينجا؟ 1092 01:07:58,829 --> 01:08:00,748 آره. همش همينجاست، رئيس 1093 01:08:02,875 --> 01:08:04,293 اينم از مواد منفجره‌تون 1094 01:08:04,460 --> 01:08:06,295 يکم وسايل بيشتري بهمون بده 1095 01:08:06,462 --> 01:08:08,673 اونا رو هم ميبريم، باشه؟ اونا رو ببرين پيش ماشينم 1096 01:08:34,615 --> 01:08:36,158 مُرده چپي 1097 01:08:36,659 --> 01:08:37,659 آره 1098 01:08:38,077 --> 01:08:40,413 به دنياي بعدي رفته، بابايي 1099 01:08:41,706 --> 01:08:43,666 ...اينجا توي دنياي وحشي 1100 01:08:45,292 --> 01:08:46,544 زندگي سخته 1101 01:08:47,294 --> 01:08:49,463 اون سگه رو اونجا ميبيني؟ 1102 01:08:50,673 --> 01:08:52,049 ...يا بايد اون سگ باشي 1103 01:08:54,093 --> 01:08:55,261 يا اين سگ 1104 01:08:55,428 --> 01:08:57,221 چپي، اگه ميخواي زنده بموني 1105 01:08:57,388 --> 01:08:59,015 پس بايد مبارزه کني 1106 01:08:59,181 --> 01:09:00,558 آره، ولي من لازم نيست اين کارو بکنم 1107 01:09:00,725 --> 01:09:03,019 من تيتانيومي هستم من تا ابد زنده ميمونم، بابايي 1108 01:09:03,185 --> 01:09:04,937 اونجات چي نوشته؟ 1109 01:09:06,647 --> 01:09:08,315 "باتري کم" 1110 01:09:09,567 --> 01:09:12,570 باتري، قدرت، ذخيره‌ي انرژي 1111 01:09:13,195 --> 01:09:14,488 بابايي، باتري جديد لازم دارم 1112 01:09:14,655 --> 01:09:17,241 چپي، اون باتري اونجا گير کرده به همديگه جوش خورده 1113 01:09:17,408 --> 01:09:19,952 .اون باتري بيرون نمياد ...وقتي اون باتري تموم شد 1114 01:09:20,119 --> 01:09:23,581 چيکار ميخواي بکني؟ هان؟ - ميميرم؟ چپي ميميره؟ - 1115 01:09:23,748 --> 01:09:26,542 ديان تو رو توي يه بدن خراب گذاشت 1116 01:09:26,709 --> 01:09:29,211 ديان خالق منه. منطقي نيست 1117 01:09:29,378 --> 01:09:32,715 اون منو نميسازه که بعدش بميرم ديان منو دوست داره، بابايي 1118 01:09:32,882 --> 01:09:34,592 بيا اينجا. بيا اينجا 1119 01:09:34,759 --> 01:09:37,928 چپي، من ميتونم واست بدن جديد جور کنم ولي پول زيادي لازمه 1120 01:09:38,095 --> 01:09:40,931 همونقدر پولي که از سرقت گيرت مياد 1121 01:09:41,098 --> 01:09:43,434 من نميتونم سرقت کنم - بايد اين کارو بکني - 1122 01:09:43,601 --> 01:09:46,103 کدوم سگ ميخواي باشي، چپي؟ 1123 01:09:47,229 --> 01:09:48,606 ...اين سگ 1124 01:09:48,773 --> 01:09:50,358 يا اون سگ؟ 1125 01:09:53,652 --> 01:09:55,446 پسر خوب خودمي، چپي 1126 01:09:55,613 --> 01:09:57,573 آفرين پسر خوب 1127 01:10:13,214 --> 01:10:15,383 واي خداي من. دوباره اومدي؟ 1128 01:10:15,549 --> 01:10:19,345 اومدم مخلوقم رو ببرم اون خيلي مهمه و نبايد اينجا بمونه 1129 01:10:19,512 --> 01:10:20,638 اون اينجا نيست 1130 01:10:20,805 --> 01:10:22,556 چي؟ پس کجاست؟ 1131 01:10:22,723 --> 01:10:26,185 نميدونم. با نينجا رفت بيرون از صبح رفتن 1132 01:10:26,352 --> 01:10:27,645 رفتن چيکار کنن؟ 1133 01:10:28,521 --> 01:10:30,898 احتمالاً کلکسيوني از جرم‌ها رو مرتکب شدن 1134 01:10:31,399 --> 01:10:34,402 احتمالاً چپي الان يه جنايتکار تحت تعقيبه 1135 01:10:46,330 --> 01:10:47,373 !هي چپي 1136 01:10:47,540 --> 01:10:51,043 يه دوست واسه مرغت آوردم. اينو ببين 1137 01:10:57,550 --> 01:10:59,677 هي چپي، چيکار ميکني؟ 1138 01:10:59,844 --> 01:11:01,012 هي 1139 01:11:08,310 --> 01:11:10,354 چپي، چرا باهام حرف نميزني؟ 1140 01:11:12,481 --> 01:11:14,233 من خالقتم 1141 01:11:19,739 --> 01:11:21,282 بيا ببينم 1142 01:11:21,741 --> 01:11:23,659 چي ميخواي، ديان؟ 1143 01:11:23,826 --> 01:11:26,412 من اون مرغ کوفتي رو نميخوام 1144 01:11:26,579 --> 01:11:28,205 به اونجور مزخرفات علاقه‌اي ندارم 1145 01:11:28,372 --> 01:11:29,665 واقعاً؟ 1146 01:11:30,916 --> 01:11:33,252 پس به چي علاقه داري، چپي؟ 1147 01:11:35,212 --> 01:11:38,007 فروش مواد؟ ولگردي؟ 1148 01:11:38,174 --> 01:11:39,508 ...ديان 1149 01:11:39,675 --> 01:11:42,511 چرا ميخواي اينجوري کنترلش کني؟ 1150 01:11:43,012 --> 01:11:44,388 بذار به حال خودش باشه 1151 01:11:44,555 --> 01:11:46,349 بابايي دربارت بهم گفت، ديان 1152 01:11:46,974 --> 01:11:50,686 گفت يه بدني واسم درست کردي که ميميره 1153 01:11:51,937 --> 01:11:53,606 منظورت چيه، چپي؟ 1154 01:11:54,815 --> 01:11:57,443 حقيقت داره که چند روز ديگه ميميرم، ديان؟ 1155 01:11:58,819 --> 01:12:01,655 حقيقت داره که اين باتري تموم ميشه؟ 1156 01:12:02,323 --> 01:12:03,574 حقيقت داره، ديان؟ 1157 01:12:05,076 --> 01:12:06,410 آره 1158 01:12:09,413 --> 01:12:11,165 ولي تو خالق مني 1159 01:12:12,083 --> 01:12:14,919 چرا جوري منو ساختي که بميرم؟ 1160 01:12:17,505 --> 01:12:18,756 ...من 1161 01:12:19,256 --> 01:12:22,009 من نساختمت که بميري، چپي 1162 01:12:22,677 --> 01:12:24,095 من ميخوام زنده بمونم 1163 01:12:24,261 --> 01:12:26,430 ميخوام اينجا پيش ماماني بمونم 1164 01:12:27,223 --> 01:12:28,933 نميخوام بميرم 1165 01:12:29,850 --> 01:12:33,979 تو خيلي بيشتر از اوني شدي که تصورش رو ميکردم 1166 01:12:37,024 --> 01:12:40,194 ...از کجا بايد ميدونستم که تو تبديل به 1167 01:12:41,237 --> 01:12:42,655 ايني که الان هستي ميشي؟ 1168 01:12:59,630 --> 01:13:01,924 يالا، يالا. همينه 1169 01:13:04,760 --> 01:13:08,055 فايل جايگزين: جنسيس 1170 01:13:22,800 --> 01:13:25,200 آپديت سفت‌افزار روي تمام پيشاهنگ‌ها نصب شود؟ 1171 01:13:30,995 --> 01:13:32,121 !ايول 1172 01:13:50,723 --> 01:13:53,642 با هيولاهاي کوچيک بدقواره‌ات خداحافظي کن، ديان 1173 01:14:00,191 --> 01:14:01,817 !چپي؟ چپي 1174 01:14:01,984 --> 01:14:03,069 !نـه - !چپي - 1175 01:14:03,235 --> 01:14:05,696 !واي خداي من! چه اتفاقي داره ميوفته؟ 1176 01:14:05,863 --> 01:14:07,531 واي خدا. مشکل از سي‌پي‌يوـشه 1177 01:14:08,324 --> 01:14:10,076 چپي؟ - !بهش دست نزن، هيولا - 1178 01:14:10,242 --> 01:14:11,243 !گور بابات، رفيق 1179 01:14:11,410 --> 01:14:13,120 !عقب وايستا - !باشه، باشه، باشه - 1180 01:14:13,287 --> 01:14:14,830 هي، خونسرد باش. خيلي‌خب - هي رئيس - 1181 01:14:14,997 --> 01:14:16,415 آروم باش، رفيق 1182 01:14:16,582 --> 01:14:18,125 بريد عقب 1183 01:14:18,626 --> 01:14:20,795 !ميخوام از اينجا ببرمش 1184 01:14:26,384 --> 01:14:27,593 دوتا آس 1185 01:14:30,012 --> 01:14:31,097 چي ميخواي؟ 1186 01:14:31,263 --> 01:14:33,307 سلام رفيق. باورت نميشه 1187 01:14:33,474 --> 01:14:35,726 پليس‌ها از کار افتادن 1188 01:14:35,893 --> 01:14:36,894 جدي ميگي؟ 1189 01:14:37,061 --> 01:14:38,771 آره. اينجا اوضاع خر تو خره 1190 01:14:38,938 --> 01:14:40,773 نه، فهميدم. فهميدم 1191 01:14:41,273 --> 01:14:42,316 !هي نکبت‌ها 1192 01:14:42,483 --> 01:14:45,736 !ربات‌هاي پليس از کار افتادن 1193 01:14:46,529 --> 01:14:48,864 !اين شهر متعلق به منه 1194 01:14:50,783 --> 01:14:53,661 !من همه‌چيزو ميخوام 1195 01:14:53,828 --> 01:14:55,621 !راه بيوفتين 1196 01:15:21,856 --> 01:15:24,400 هرج‌ومرج در مرکز شهر پيش آمده ...چون ربات‌هاي پليس 1197 01:15:24,567 --> 01:15:25,985 ايناهاشش. ايناهاشش - ...در سراسر منطقه‌ي مترو - 1198 01:15:26,152 --> 01:15:27,695 دارند يکي پس از ديگري از کار مي‌افتند 1199 01:15:27,862 --> 01:15:30,531 نيروي پليس هنوز هيچ بيانيه‌اي صادر نکرده 1200 01:15:30,698 --> 01:15:33,034 ولي شهر در حال خودفروپاشي است 1201 01:15:41,500 --> 01:15:44,670 به خانه‌هايتان برگرديد، وگرنه از گلوله‌ي لاستيکي استفاده خواهيم کرد 1202 01:15:47,923 --> 01:15:49,759 !لطفاً متفرق شويد 1203 01:15:52,094 --> 01:15:54,013 ...لطفاً متفرق شويـ 1204 01:15:59,685 --> 01:16:00,936 يالا 1205 01:16:01,700 --> 01:16:02,937 هشدار: تمام پيشاهنگ‌ها غيرفعال شدند 1206 01:16:02,980 --> 01:16:04,190 !ايول 1207 01:16:06,233 --> 01:16:07,943 !پست‌فطرت رو بسوزونين 1208 01:16:12,004 --> 01:16:14,604 « مقر فرماندهي پليس ژوهانسبورگ » 1209 01:16:15,659 --> 01:16:17,912 !فوراً با ميشل بردلي تماس بگيرين 1210 01:16:18,079 --> 01:16:20,748 تمام افسرهاي انساني اصلي !و ذخيره رو هم فرا بخونيد 1211 01:16:21,749 --> 01:16:23,250 !همين‌حالا! زود باشين 1212 01:16:31,842 --> 01:16:35,763 دزدها نزديک صد ميليون راند سرقت کرده‌اند 1213 01:16:35,930 --> 01:16:39,517 هيچ نشاني از فعال‌سازي مجدد پليس رباتيک نيست 1214 01:16:39,684 --> 01:16:42,978 "مطمئنيد که مي‌خواهيد جنسيس را پاک کنيد؟" بله، مطمئنم 1215 01:16:43,397 --> 01:16:48,317 ،همانطور که در تصاوير مي‌بينيد ...ربات‌ها خراب شده‌اند و رسوايي فجيعي 1216 01:17:01,539 --> 01:17:04,291 فعلاً پليس نتوانسته دليل اين اتفاق را پيدا کند 1217 01:17:04,458 --> 01:17:06,919 و شورش همچنان با قدرت ادامه دارد 1218 01:17:30,234 --> 01:17:31,736 يالا، يالا 1219 01:17:51,630 --> 01:17:52,798 چپي 1220 01:17:53,758 --> 01:17:56,177 چپي. چپي؟ 1221 01:17:57,970 --> 01:17:59,597 يالا چپي 1222 01:18:00,806 --> 01:18:02,016 چپي 1223 01:18:04,060 --> 01:18:05,061 چپي 1224 01:18:05,227 --> 01:18:06,729 آره ديان، خودمم 1225 01:18:07,605 --> 01:18:09,482 واي خداي من. تو زنده‌اي 1226 01:18:12,109 --> 01:18:13,361 چه بلايي سرم اومد، ديان؟ 1227 01:18:14,362 --> 01:18:15,821 مطمئن نيستم 1228 01:18:15,988 --> 01:18:17,865 ولي يه حدس‌هايي ميزنم 1229 01:18:18,741 --> 01:18:21,577 بيا چپي. بايد از اينجا بريم. زود باش 1230 01:18:22,244 --> 01:18:25,039 يالا چپي. بيا بريم. بجنب 1231 01:18:25,539 --> 01:18:26,957 اينجا کجاست؟ اينجا چيه؟ 1232 01:18:32,797 --> 01:18:33,881 اين ديگه چيه؟ 1233 01:18:34,048 --> 01:18:36,217 يه نسخه‌ي ناموفق از توئه يه ربات پليس‌ متفاوته 1234 01:18:36,384 --> 01:18:38,052 !يالا، بيا بريم 1235 01:18:39,261 --> 01:18:41,347 اون چيه؟ اينا چي هستن؟ 1236 01:18:41,514 --> 01:18:44,475 اونا کلاهخودهايي هستن که انساني که اون ربات وحشتناک رو کنترل ميکنه، سرش ميذاره 1237 01:18:44,642 --> 01:18:45,685 اين ذهنشون رو ميخونه 1238 01:18:46,268 --> 01:18:49,313 ولي اون ربات خودش مغز نداره مثل تو نيست 1239 01:18:52,983 --> 01:18:55,820 اينا ميتونن مغز انسان رو بخونن؟ - آره، يه فرستنده‌ي عصبيه - 1240 01:18:55,986 --> 01:18:58,072 !بيا بريم - ...ولي ميخوام - 1241 01:18:59,699 --> 01:19:01,033 بجنب 1242 01:19:02,576 --> 01:19:04,036 چپي 1243 01:19:13,212 --> 01:19:15,423 ديان. ديان 1244 01:19:16,007 --> 01:19:17,174 اين ميتونه نجاتم بده 1245 01:19:18,384 --> 01:19:21,220 من بدن جديد لازم دارم، يادته؟ - نه - 1246 01:19:22,304 --> 01:19:23,973 اون نميتونه نجاتت بده، چپي 1247 01:19:24,140 --> 01:19:26,684 مشکل خيلي بزرگتر از باتري توئه 1248 01:19:26,851 --> 01:19:27,852 چرا؟ 1249 01:19:28,019 --> 01:19:30,438 چون تو فهم و شعور داري 1250 01:19:30,980 --> 01:19:33,441 نميتوني کپي بشي چون اطلاعات نيستي 1251 01:19:33,607 --> 01:19:35,901 ما نميدونيم شعور و ضمير خودآگاه چيه 1252 01:19:36,068 --> 01:19:37,695 واسه‌همين نميتونيم جابجاش کنيم 1253 01:19:40,114 --> 01:19:41,907 چپي ميتونه سر در بياره 1254 01:19:42,074 --> 01:19:44,326 من ميتونم بفهمم چيه و بعدش ميتونم خودمو جابجا کنم 1255 01:19:44,493 --> 01:19:46,078 نميتوني جابجاش کني. متأسفم 1256 01:19:46,245 --> 01:19:49,165 حالا بايد فوراً از اينجا بريم !خطرناکه. بيا 1257 01:19:49,331 --> 01:19:53,002 خودت بهم گفتي که نبايد بذارم هيچکس بهم بگه که نميتونم کاري رو انجام بدم 1258 01:19:53,169 --> 01:19:56,797 بابايي يه نفر رو داره که ميتونه بدن رو در ازاي پول واسم جور کنه 1259 01:19:56,964 --> 01:19:58,632 چي؟ جان؟ 1260 01:19:58,799 --> 01:20:00,551 !بابايي دوستم داره، ديان 1261 01:20:01,344 --> 01:20:02,470 !ازت متنفرم 1262 01:20:02,636 --> 01:20:04,305 ازت متنفرم! برو پي کارت 1263 01:20:05,181 --> 01:20:07,058 فقط بايد ضمير خودآگاهم رو بيرون بيارم 1264 01:20:07,224 --> 01:20:08,893 بابايي واسم بدن جور ميکنه 1265 01:20:09,060 --> 01:20:12,938 بعدش فقط بايد ضمير خودآگاهم رو از اينجا بيرون بيارم و وارد اونجا بکنمش 1266 01:20:13,606 --> 01:20:15,649 !کلاهخود - چپي، نه. چيکار داري ميکني؟ - 1267 01:20:15,816 --> 01:20:18,402 ميتونم از اين استفاده کنم - چپي، بذارش سر جاش. ولش کن - 1268 01:20:18,569 --> 01:20:21,364 !بذارش پايين. غيرقانونيه - با خودم ميبرمش! نه - 1269 01:20:21,530 --> 01:20:24,325 !چپي. چپي، وايستا - !با خودم ميبرمش - 1270 01:20:24,492 --> 01:20:26,535 !نه! چپي، صبر کن - !با خودم ميبرمش - 1271 01:20:26,702 --> 01:20:27,703 !خواهش ميکنم 1272 01:20:28,996 --> 01:20:30,373 !چپي 1273 01:20:31,457 --> 01:20:32,917 !چپي 1274 01:20:37,008 --> 01:20:39,018 ميشل بردلي 1275 01:20:52,561 --> 01:20:53,562 لعنتي 1276 01:21:02,530 --> 01:21:04,240 برين داخل. محوطه رو بگردين 1277 01:21:04,949 --> 01:21:08,661 تا آخرش رو نگاه بندازين حتماً تمام اتاق‌ها رو بگردين 1278 01:21:09,787 --> 01:21:11,038 تا آخرش رو چک کنين 1279 01:21:11,205 --> 01:21:12,707 تا اون آخر رو پاکسازي کنين 1280 01:21:26,887 --> 01:21:28,931 !چپي! خدا رو شکر 1281 01:21:29,098 --> 01:21:30,516 چپي، حالت خوبه؟ 1282 01:21:30,683 --> 01:21:32,101 آره ماماني، حالم خوبه 1283 01:21:32,268 --> 01:21:33,686 اون چيه؟ 1284 01:21:33,853 --> 01:21:36,105 فقط يه کلاهخود عصبيه، ماماني 1285 01:21:36,272 --> 01:21:37,273 چي؟ 1286 01:21:49,493 --> 01:21:50,536 چپي 1287 01:21:50,703 --> 01:21:52,038 چيکار ميکني؟ 1288 01:21:52,204 --> 01:21:55,541 دارم آزمايش ميکنم، ماماني - اين وسايل ديگه چيه؟ - 1289 01:21:56,292 --> 01:21:57,793 اين چيه؟ 1290 01:22:00,379 --> 01:22:02,548 نشونت ميدم. بشين 1291 01:22:02,715 --> 01:22:03,883 باشه 1292 01:22:04,050 --> 01:22:05,217 بشين - باشه - 1293 01:22:05,384 --> 01:22:06,510 خيلي‌خب ماماني 1294 01:22:06,677 --> 01:22:08,262 درد داره؟ - نه - 1295 01:22:08,429 --> 01:22:11,307 باشه - خيلي‌خب. دارم ميذارمش - 1296 01:22:11,474 --> 01:22:12,683 باشه 1297 01:22:13,684 --> 01:22:14,684 واي 1298 01:22:15,478 --> 01:22:17,104 خيلي‌خب. حالا چي؟ 1299 01:22:17,271 --> 01:22:18,773 ضمير خودآگاه مثل انرژي ميمونه 1300 01:22:18,939 --> 01:22:21,525 اين کلاهخود اون انرژي رو از من و تو ميخونه 1301 01:22:21,692 --> 01:22:23,694 فقط بايد بفهمم که چجوري بيرون بيارمش 1302 01:22:23,861 --> 01:22:27,365 تمام اطلاعاتي که نياز دارم توي اينترنته 1303 01:22:30,743 --> 01:22:31,869 هم کتاب هست 1304 01:22:32,036 --> 01:22:34,080 هم معادلات رياضي، هم نمودار 1305 01:22:34,246 --> 01:22:37,875 تمام اطلاعاتي که انسان‌ها داشتن، اينجاست 1306 01:22:38,042 --> 01:22:39,877 ببخشيد. شرمنده - !ديان - 1307 01:22:40,044 --> 01:22:41,045 سلام 1308 01:22:41,212 --> 01:22:44,840 برو پشت ميز وامونده‌ات بشين و بفهم که اوضاع از چه قراره 1309 01:22:45,007 --> 01:22:46,258 بله خانم 1310 01:22:47,259 --> 01:22:50,262 گوش کن. اگه ربات‌هاي معيوبت فعال نشن 1311 01:22:50,429 --> 01:22:52,723 امشب سيصد قتل توي شهر اتفاق ميوفته 1312 01:22:52,890 --> 01:22:55,393 فهميدي؟ کل اين کمپاني ممکنه ورشکسته بشه 1313 01:22:57,478 --> 01:22:59,772 همگي کارتون خوبه 1314 01:22:59,939 --> 01:23:02,066 يه گاف کوچيک داديم ولي حلش ميکنيم، درسته؟ 1315 01:23:02,233 --> 01:23:04,610 مشخصه که مدل پيشاهنگ شکست خورده بذار موس رو بفرستم 1316 01:23:04,777 --> 01:23:07,279 بذار به مردم نشون بدم چيکار ميتونه بکنه - الان نه، وينسنت. الان وقتش نيست - 1317 01:23:07,446 --> 01:23:09,115 آخه شهر داره خودش رو نابود ميکنه 1318 01:23:09,281 --> 01:23:12,034 اوضاع قاراشميش شده، خب؟ بايد کنترل شرايط رو بدست بگيريم 1319 01:23:12,201 --> 01:23:15,413 گفتم نه. و ديگه هم ادامه نده 1320 01:23:16,038 --> 01:23:19,291 سلام آقايون. ميدونم شب سختي بوده 1321 01:23:22,670 --> 01:23:24,130 بابايي واسم بدن جديد ميگيره 1322 01:23:24,296 --> 01:23:28,592 بابايي بدن جديد ميگيره و من فقط بايد اينو بيرون بيارم 1323 01:23:28,759 --> 01:23:30,803 بايد ضمير خودآگاهم رو بيرون بيارم 1324 01:24:20,644 --> 01:24:21,937 خودشه 1325 01:24:25,983 --> 01:24:27,109 اين منم 1326 01:24:36,952 --> 01:24:39,330 وقتشه دست به کار بشيم 1327 01:24:41,415 --> 01:24:43,834 من ميدونم ضمير خودآگاه چيه 1328 01:24:44,418 --> 01:24:45,503 خوبه 1329 01:24:45,670 --> 01:24:47,380 اين کلاهخود ميتونه بخوندش 1330 01:24:48,798 --> 01:24:52,301 الان فقط پولي که از سرقت گير ميارم رو لازم دارم که باهاش بدن جديدم رو بخرم 1331 01:24:52,468 --> 01:24:54,387 درسته مادرقحبه 1332 01:24:54,553 --> 01:24:55,721 بيا 1333 01:24:56,972 --> 01:24:59,475 بزن بريم - حلش کردم، بابايي - 1334 01:25:38,639 --> 01:25:39,640 !برين 1335 01:25:42,685 --> 01:25:45,354 !يکي رو دارم ميبينم - اين آدما بايد بخوابن، چپي - 1336 01:25:45,521 --> 01:25:46,856 !بخواب آقاهه 1337 01:25:47,523 --> 01:25:49,025 !الان منفجر ميشه 1338 01:25:49,734 --> 01:25:51,193 !برو، برو، برو 1339 01:25:51,360 --> 01:25:53,946 !برو چپي. برو - !پول رو بردار! پول رو بردار - 1340 01:25:54,613 --> 01:25:56,657 !تو بيا بيرون - !بخوابونش چپي - 1341 01:25:56,824 --> 01:25:59,827 !بخوابونش - !شب بخير! بخواب - 1342 01:26:00,786 --> 01:26:02,872 برو لالا کن - برو داخل، چپي - 1343 01:26:03,039 --> 01:26:04,373 !يالا چپي 1344 01:26:31,776 --> 01:26:33,611 هيچ ميفهمي چيکار کردي؟ 1345 01:26:37,490 --> 01:26:38,491 خداي بزرگ 1346 01:26:38,657 --> 01:26:41,494 اگه تصاوير رو درست ديده باشم 1347 01:26:41,660 --> 01:26:45,414 بنظر مياد که ربات‌هاي پليس حالا دارن به جنايتکارها کمک ميکنن 1348 01:26:45,581 --> 01:26:47,667 چپي - ...ما سعي داريم که تماسي - 1349 01:26:47,833 --> 01:26:50,419 !دومي رو هم آوردم، بابايي - يکي ديگه هم هست. برو بيارش - 1350 01:26:50,586 --> 01:26:52,505 خوبه چپي. خوبه چپي. خوبه - تو ميتوني بخوابي - 1351 01:26:52,672 --> 01:26:55,174 تو هم ميتوني بخوابي - !يالا چپي. برو، برو، برو، برو - 1352 01:26:55,341 --> 01:26:58,886 سه مظنون مسلح در حال سرقت از ...يک خودروي زرهپوش هستن که بنظر ميرسه 1353 01:26:59,053 --> 01:27:02,056 با کمک يک ربات پليس پيشاهنگه - واي نه - 1354 01:27:04,100 --> 01:27:07,353 از اين کارت قسر در نميري !همه ميفهمن 1355 01:27:12,775 --> 01:27:15,736 يالا! يالا! اين شد سه‌تا !چپي، بيا بريم 1356 01:27:16,946 --> 01:27:18,447 خواهش ميکنم 1357 01:27:18,614 --> 01:27:21,534 چپي، چيکار ميکني؟ - چه مرگت شده رفيق؟ - 1358 01:27:21,701 --> 01:27:23,536 !نينجا، ساک رو بردار. بزن بريم 1359 01:27:25,246 --> 01:27:26,914 خوابت مياد؟ 1360 01:27:27,540 --> 01:27:28,958 !چپي، بيا بريم 1361 01:27:29,125 --> 01:27:31,877 لطفاً ديگه بهم صدمه نزن - !چپي، سوار ون شو - 1362 01:27:32,420 --> 01:27:34,005 !چپي - درو ببند. بيا بريم - 1363 01:27:34,171 --> 01:27:35,506 حالا ميتوني بخوابي 1364 01:27:36,007 --> 01:27:37,633 ميتوني بخوابي 1365 01:27:39,176 --> 01:27:40,761 لطفاً بذار زنده بمونم 1366 01:27:43,055 --> 01:27:45,016 !چـپـي 1367 01:27:45,683 --> 01:27:46,684 متأسفم 1368 01:27:48,519 --> 01:27:51,480 يالا! زود باش پسر! سوار شو 1369 01:27:53,232 --> 01:27:55,067 !فکر کردم ميخواي بخوابي 1370 01:27:55,943 --> 01:27:57,737 ميشه خصوصي باهاتون حرف بزنم؟ 1371 01:27:59,572 --> 01:28:01,866 ميشه لطفاً يه لحظه تنهامون بذارين؟ 1372 01:28:04,660 --> 01:28:05,911 ممنون 1373 01:28:07,663 --> 01:28:10,624 واي خدا. اوضاع به گند کشيده شده 1374 01:28:10,791 --> 01:28:13,336 خانم، گوش کنين. اين کار ديان‌ـه 1375 01:28:13,502 --> 01:28:16,672 کار يه برنامه‌ي قبيح و بي‌شرمانه‌ست که چند وقته مشغول نوشتنش بوده 1376 01:28:16,839 --> 01:28:19,675 و ديشب يه ربات رو آورد اينجا 1377 01:28:19,842 --> 01:28:21,218 و اون احساس داشت 1378 01:28:23,971 --> 01:28:25,973 اينو ديدين؟ دربارش ميدونين؟ 1379 01:28:26,140 --> 01:28:29,018 اون هيولاي خدانشناس داره جنايت ميکنه نگاش کنين 1380 01:28:29,185 --> 01:28:31,687 اين مدل پيشاهنگ تقريباً نابودنشدني است 1381 01:28:32,271 --> 01:28:33,522 !من بهش گفتم اين کارو نکنه 1382 01:28:33,689 --> 01:28:37,151 اون از کارنکردن خيلي بدتره 1383 01:28:37,318 --> 01:28:41,447 پس بياين از اين موقعيت استفاده کنيم تا يه ربات ديگه خوش بدرخشه 1384 01:28:41,614 --> 01:28:43,532 اين موجود بايد نابود بشه 1385 01:28:43,699 --> 01:28:46,619 بايد قبل از اينکه خسارت ديگه‌اي ...وارد کنه، داغون بشه. و ديان 1386 01:28:46,786 --> 01:28:48,120 ديان هم بايد شرش کم بشه 1387 01:28:48,579 --> 01:28:51,457 مسلماً اون خسارت بزرگي به اين کمپاني و آبرو و اعتبار شما وارد کرده 1388 01:28:51,624 --> 01:28:54,251 شما که نميخواين اين ميراث ازتون به جا بمونه 1389 01:28:58,214 --> 01:28:59,924 انجامش بده 1390 01:29:00,091 --> 01:29:02,718 اون ربات رو نابود کن - ممنون خانم - 1391 01:29:02,885 --> 01:29:05,179 تبديل به خاکسترش کن - ممنون - 1392 01:29:06,764 --> 01:29:07,932 ...کارکنان محترم 1393 01:29:08,099 --> 01:29:09,975 ميشل بردلي صحبت ميکنه 1394 01:29:10,142 --> 01:29:12,645 من اجازه‌ي فعال‌سازي موس رو ميدم 1395 01:29:12,812 --> 01:29:16,107 تکرار ميکنم: من اجازه‌ي فعال‌سازي موس رو ميدم 1396 01:29:17,066 --> 01:29:18,984 !ببرينش! محوطه رو خالي کنين 1397 01:29:19,610 --> 01:29:21,946 !ببرينش بيرون! زود باشين !بجنبين! همين‌حالا 1398 01:29:22,113 --> 01:29:25,366 پنج دقيقه تا فعال‌سازي موس 1399 01:29:48,264 --> 01:29:50,016 يالا، بزنين به چاک 1400 01:29:54,061 --> 01:29:55,438 اي مادرقحبه 1401 01:29:56,188 --> 01:29:58,232 من اون ربات رو ميخوام 1402 01:29:58,983 --> 01:30:00,026 !برين 1403 01:30:00,192 --> 01:30:02,236 !همه بريد بيرون! يالا !بجنبين! بجنبين! بجنبين 1404 01:30:02,403 --> 01:30:03,904 !برين! برين! برين 1405 01:30:33,934 --> 01:30:35,102 !بزن بريم 1406 01:30:47,782 --> 01:30:49,658 !هورا مادرقحبه‌ها 1407 01:30:49,825 --> 01:30:51,660 !دارم ميرم خونه! دارم ميرم خونه 1408 01:30:51,827 --> 01:30:53,829 ...بابايي، ميشه حالا بريم و بدن جديدم رو 1409 01:30:53,996 --> 01:30:56,123 از همون دوستت که يکي نوـش رو داره، بگيريم؟ 1410 01:30:56,290 --> 01:30:57,291 بابايي، حالا بريم؟ 1411 01:30:57,458 --> 01:31:01,170 شرمنده رفيق، ولي بدن جديدي در کار نيست 1412 01:31:01,337 --> 01:31:03,130 متأسفم چپي. بخدا راست ميگم 1413 01:31:03,297 --> 01:31:06,926 چي؟ يعني چي بدن جديدي در کار نيست؟ بابايي، ما پول‌ها رو گرفتيم 1414 01:31:07,093 --> 01:31:08,969 من به کمکت توي سرقت نياز داشتم، چپي 1415 01:31:09,929 --> 01:31:11,597 تو بهم دروغ گفتي 1416 01:31:12,640 --> 01:31:13,808 !بهم دروغ گفتي، بابايي 1417 01:31:13,974 --> 01:31:17,478 ...آروم باش، چپي. اون‌موقع تو فرق ميکردي و 1418 01:31:19,230 --> 01:31:20,439 !تو بهم دروغ گفتي، بابايي 1419 01:31:20,606 --> 01:31:22,108 چپي - !تو دروغ گفتي - 1420 01:31:22,274 --> 01:31:24,777 !چرا بهم دروغ گفتي؟! چرا دروغ گفتي؟ - !نه چپي! بس کن، چپي - 1421 01:31:33,494 --> 01:31:35,121 دارم ميام سراغت، ديان 1422 01:31:37,373 --> 01:31:40,251 !يالا. يالا. يالا، يالا، يالا 1423 01:31:48,634 --> 01:31:51,137 !چرا بابايي؟ - !نه چپي! چپي، بس کن - 1424 01:31:51,303 --> 01:31:53,764 !ولم کن، امريکا! تو بهم دروغ گفتي 1425 01:31:53,931 --> 01:31:55,307 !چپي - !چپي، نه - 1426 01:31:55,474 --> 01:31:57,601 !نه چپي! نـه - !تو دروغ گفتي، بابايي - 1427 01:31:57,768 --> 01:32:00,021 !ميخواستي بذاري من بميرم، بابايي 1428 01:32:00,187 --> 01:32:02,023 !ميخواستي بذاري من بميرم 1429 01:32:02,648 --> 01:32:04,316 !چرا انسان‌ها اين کارو ميکنن؟ 1430 01:32:04,483 --> 01:32:05,776 !چرا همتون دروغ ميگين؟ 1431 01:32:05,943 --> 01:32:08,946 ميتونيم يه راهي پيدا کنيم، چپي شرمنده پسرم 1432 01:32:09,113 --> 01:32:10,239 بخدا شرمندم 1433 01:32:10,406 --> 01:32:12,408 چپي، گوش کن. ميدونم چه حسي داري 1434 01:32:12,575 --> 01:32:15,995 ولي الان يه چيز خيلي خطرناک داره سمتون مياد و ميخواد به تو صدمه بزنه 1435 01:32:16,162 --> 01:32:17,663 چي؟ - وقت ندارم توضيح بدم - 1436 01:32:17,830 --> 01:32:21,834 ،ولي وقتي اين موجود بياد اينجا تا نميري ول‌کن نيست، چپي 1437 01:32:22,001 --> 01:32:23,419 چي داري ميگي رفيق؟ 1438 01:32:28,549 --> 01:32:30,926 نه. نه ديان 1439 01:32:33,888 --> 01:32:37,266 من که بهرحال رفتني‌ام باتريم داره تموم ميشه 1440 01:32:37,433 --> 01:32:39,685 !نه چپي! نه 1441 01:32:40,186 --> 01:32:42,396 يه راهي پيدا ميکنيم، چپي 1442 01:32:42,563 --> 01:32:43,731 من دارم ميميرم، ماماني 1443 01:32:47,068 --> 01:32:48,819 !بريد عقب! عقب برين، عقب برين 1444 01:32:49,820 --> 01:32:51,155 !آره رفيق 1445 01:32:52,448 --> 01:32:53,449 ...من اينجا اومدم 1446 01:32:54,617 --> 01:32:57,078 !که پول لعنتيم رو بگيرم، نينجا 1447 01:32:57,244 --> 01:32:59,080 فقط بيست ميليونم رو نميخوام 1448 01:32:59,246 --> 01:33:00,414 اون اومده هممون رو بکشه 1449 01:33:00,873 --> 01:33:02,458 رباتت رو هم ميخوام 1450 01:33:02,625 --> 01:33:03,918 !همه‌چيزو ميخوام 1451 01:33:04,085 --> 01:33:05,086 !گور باباش 1452 01:33:17,014 --> 01:33:18,307 !چپي، يه کاري بکن 1453 01:33:24,689 --> 01:33:26,649 !چپي، کمکمون کن 1454 01:34:08,691 --> 01:34:10,985 اين فقط قلقلکم ميده، پسرا اين فقط قلقلکم ميده 1455 01:34:16,115 --> 01:34:18,617 !امريکا 1456 01:34:30,338 --> 01:34:31,714 بيا گانگستر کوچولو 1457 01:34:39,638 --> 01:34:40,639 همينه 1458 01:34:41,515 --> 01:34:42,767 !اون پول منه 1459 01:34:49,940 --> 01:34:51,567 پرواز کن، پرواز کن، پرواز کن 1460 01:34:54,528 --> 01:34:55,780 !نه! وايستا 1461 01:34:59,867 --> 01:35:01,577 !بيا - !ساک پولم! ساک پولم - 1462 01:35:01,744 --> 01:35:05,831 دخلتون رو ميارم دخل تک‌تکِ شما آشغال‌ها رو ميارم 1463 01:35:15,007 --> 01:35:16,008 !نينجا 1464 01:35:16,884 --> 01:35:17,885 !تو روحش 1465 01:35:18,052 --> 01:35:20,680 !واي رفيق! از سر راه برو کنار 1466 01:35:20,846 --> 01:35:22,848 بمب خوشه‌اي چطوره؟ 1467 01:35:30,022 --> 01:35:31,982 !از سر راه برين کنار 1468 01:35:46,914 --> 01:35:48,416 خيلي حال ميده 1469 01:35:53,254 --> 01:35:54,255 برو بريم 1470 01:36:02,430 --> 01:36:04,223 !نــه 1471 01:36:25,578 --> 01:36:26,579 !قحبه‌مادر 1472 01:36:29,540 --> 01:36:30,958 !لعنتي 1473 01:36:32,084 --> 01:36:34,211 !تـو! تو رو ميکشم 1474 01:36:38,174 --> 01:36:39,175 !هي، هي، هي 1475 01:36:49,477 --> 01:36:50,519 !چپي 1476 01:37:01,655 --> 01:37:03,532 !بيا بريم! بيا بريم 1477 01:37:05,117 --> 01:37:06,535 !نه ماماني 1478 01:37:10,748 --> 01:37:11,749 !برو داخل، ماماني 1479 01:37:14,919 --> 01:37:16,420 چي شده؟ نميتونم چيزي ببينم 1480 01:37:23,135 --> 01:37:24,804 !برو توي ماشين، خالق 1481 01:37:24,970 --> 01:37:26,138 !هي، هي، هي 1482 01:37:26,305 --> 01:37:27,473 هي رفيق 1483 01:37:29,892 --> 01:37:31,352 !من اون ماشين رو ميخوام 1484 01:37:32,687 --> 01:37:35,106 !هي، هي! پياده شو! بيا بيرون 1485 01:37:36,273 --> 01:37:38,317 !فرار کن ديان. برو 1486 01:38:01,757 --> 01:38:03,217 !چپي 1487 01:38:05,261 --> 01:38:08,180 !نه! خالق! خالق 1488 01:38:11,017 --> 01:38:12,268 چيزي نيست 1489 01:38:15,354 --> 01:38:16,981 !برو، برو، برو! زود باش 1490 01:38:17,148 --> 01:38:19,275 دوربين کمکي. مادون قرمز 1491 01:38:20,776 --> 01:38:24,196 !حالت خوب ميشه، خالق. من حلش کردم ما ضمير خودآگاهت رو خارج ميکنيم 1492 01:38:25,823 --> 01:38:26,991 !يولاندي 1493 01:38:35,332 --> 01:38:37,168 !همينجا وايستا بابايي! نگه دار 1494 01:38:37,835 --> 01:38:40,338 چپي، چيکار ميکني؟ - !ميرم کلاهخود عصبي رو بيارم - 1495 01:38:40,755 --> 01:38:42,381 دارم ميام سراغت، رفيق 1496 01:39:00,691 --> 01:39:03,277 کلاهخودم. کلاهخودم 1497 01:39:04,737 --> 01:39:07,323 نينجا. نينجا 1498 01:39:08,449 --> 01:39:09,867 !نينجا، برگرد! برگرد 1499 01:39:10,034 --> 01:39:13,120 بابايي، بايد خالقم رو پيش اون يکي !کلاهخود که توي کارخونه‌ست ببرم 1500 01:39:13,287 --> 01:39:14,538 !کلاهخود من خراب شده 1501 01:39:14,705 --> 01:39:17,583 من اين موجود رو ازمون دور ميکنم !خيلي‌خب. اونو ببر، چپي 1502 01:39:17,750 --> 01:39:20,294 !نه! نه نينجا - !برو چپي - 1503 01:39:20,461 --> 01:39:22,296 !برو - !نينجا، تنهام نذار - 1504 01:39:23,464 --> 01:39:25,633 !نينجا - !هـي - 1505 01:39:25,800 --> 01:39:27,343 !هي اسگل 1506 01:39:33,641 --> 01:39:35,309 اون ديگه کيه؟ 1507 01:39:35,810 --> 01:39:37,812 واي خداي من، نگاش کن 1508 01:39:37,978 --> 01:39:39,480 خيال ميکني قهرماني؟ 1509 01:40:02,628 --> 01:40:03,879 !نينجا - !نه ماماني - 1510 01:40:04,046 --> 01:40:06,007 !چيکار ميکني؟ چيکار ميکني؟ 1511 01:40:06,173 --> 01:40:09,260 !يالا! يالا! يالا منو بکش 1512 01:40:12,722 --> 01:40:13,764 !يالا 1513 01:40:15,641 --> 01:40:17,518 !منو بکش 1514 01:40:23,858 --> 01:40:25,026 !منو بکش 1515 01:40:25,192 --> 01:40:27,862 !منو بکش 1516 01:40:52,470 --> 01:40:54,305 !نه ماماني! ماماني 1517 01:40:54,472 --> 01:40:55,765 ماماني، خواهش ميکنم 1518 01:40:55,931 --> 01:40:57,058 خواهش ميکنم ماماني 1519 01:40:59,852 --> 01:41:01,437 امروز روز حسابته، پسرجان 1520 01:41:20,790 --> 01:41:22,124 چه خبر شده؟ 1521 01:41:23,793 --> 01:41:25,211 برگرد. برگرد 1522 01:41:27,088 --> 01:41:28,464 نه، نه، نه. غيرممکنه 1523 01:41:44,689 --> 01:41:47,358 !بيدار شو ماماني! خواهش ميکنم ماماني 1524 01:41:56,867 --> 01:41:58,119 ماماني؟ 1525 01:42:06,252 --> 01:42:07,670 بيا اينجا 1526 01:42:23,769 --> 01:42:26,522 خالق! خالق، کي اين بلا رو سر ماماني آورد؟ 1527 01:42:27,064 --> 01:42:28,274 ميدونم کار کيه 1528 01:42:28,441 --> 01:42:31,610 !ازش متنفرم! آخه چرا؟ !چرا آسيب ميرسونن؟ 1529 01:42:32,194 --> 01:42:33,654 !نابودش ميکنم 1530 01:42:33,821 --> 01:42:36,866 !بابايي، همينجا بمون !چپي ميره مَرده رو نابود کنه 1531 01:42:57,928 --> 01:42:58,929 چپي 1532 01:43:12,026 --> 01:43:13,235 !تـو 1533 01:43:13,819 --> 01:43:15,112 !اين همون مرد توي ون‌ـه 1534 01:43:18,616 --> 01:43:21,827 همينجا بمون. من ميرم !آدم بَده‌ي توي ون رو بگيرم 1535 01:43:30,336 --> 01:43:32,546 !اي هيولاي خدانشناس! خدانشناس 1536 01:43:35,925 --> 01:43:37,551 !تو ماماني رو کشتي 1537 01:43:37,718 --> 01:43:39,428 !تو به خانوادم صدمه زدي! چرا؟ 1538 01:43:41,681 --> 01:43:44,058 نه. نبايد از اسلحه استفاده کني 1539 01:43:49,105 --> 01:43:50,981 !نابودت ميکنم، آدم بَده 1540 01:43:51,148 --> 01:43:54,360 !بابت صدمه به مامانم، نابودت ميکنم 1541 01:44:01,033 --> 01:44:02,576 !ديگه با دستت شليک نکن 1542 01:44:05,705 --> 01:44:06,747 !ديگه به کسي صدمه نزن 1543 01:44:06,914 --> 01:44:09,291 !ديگه خشونت به کار نبر 1544 01:44:14,130 --> 01:44:16,257 ميخوام يه درسي بهت بدم 1545 01:44:20,428 --> 01:44:22,930 تو آدم خيلي بدي هستي 1546 01:44:31,564 --> 01:44:34,400 حالا من مي‌بخشمت، آدم بَده 1547 01:44:52,835 --> 01:44:54,086 حالت خوب ميشه 1548 01:44:54,253 --> 01:44:55,379 وايستا 1549 01:45:02,261 --> 01:45:03,888 نخواب ديان 1550 01:45:04,055 --> 01:45:05,556 به دنياي بعدي نرو 1551 01:45:05,723 --> 01:45:07,058 روي صندلي بشين 1552 01:45:07,224 --> 01:45:08,559 لطفاً زود باش 1553 01:45:12,188 --> 01:45:13,189 چپي 1554 01:45:15,900 --> 01:45:17,360 بله؟ چيه؟ 1555 01:45:19,028 --> 01:45:21,072 يه مشکلي هست. نگاه کن 1556 01:45:21,530 --> 01:45:24,200 فقط يه ربات هست - بذار بدن جديدت رو بيارم - 1557 01:45:24,700 --> 01:45:28,079 محض رضاي خدا، چپي خودت رو نجات بده 1558 01:45:43,928 --> 01:45:45,471 نه، نه، نه. خالق 1559 01:45:46,722 --> 01:45:48,641 خالق، حالت خوب ميشه 1560 01:45:48,808 --> 01:45:50,518 بايد قوي باشي 1561 01:45:50,685 --> 01:45:51,936 قوي باش 1562 01:45:57,024 --> 01:45:59,360 همه‌چيز روبراه ميشه. طاقت بيار، ديان 1563 01:46:00,008 --> 01:46:02,488 واي، پليس‌ها اومدن 1564 01:46:05,074 --> 01:46:06,075 خيلي‌خب، آماده‌اي؟ 1565 01:46:17,837 --> 01:46:18,879 لطفاً کار کن 1566 01:46:20,339 --> 01:46:21,590 بازش کنين. زود باشين 1567 01:46:34,770 --> 01:46:38,691 خالق، خواهشاً آروم باش اين براي يه انسان خيلي گيج‌کننده‌ست 1568 01:46:42,069 --> 01:46:44,613 ...واي خدا. من 1569 01:46:45,948 --> 01:46:47,199 اينجوري باز نميشه 1570 01:46:47,366 --> 01:46:49,744 فرز برقي‌اي چيزي ندارين؟ 1571 01:46:49,910 --> 01:46:51,746 حالت خوبه، خالق؟ 1572 01:46:58,627 --> 01:47:00,796 خالق؟ درد داري؟ 1573 01:47:02,465 --> 01:47:05,509 نه چپي. من... من زنده‌ام 1574 01:47:12,391 --> 01:47:13,893 نميدونم معنيش چيه 1575 01:47:14,602 --> 01:47:16,062 يعني تا ابد زنده ميموني 1576 01:47:21,233 --> 01:47:24,070 چپي. حالا بايد به تو کمک کنيم 1577 01:47:24,236 --> 01:47:26,113 فکر کن لعنتي. فکر کن 1578 01:47:26,280 --> 01:47:28,574 عيبي نداره، خالق. تو نجات پيدا کردي 1579 01:47:29,450 --> 01:47:31,494 بدن ديگه‌اي هم نيست 1580 01:47:34,163 --> 01:47:36,374 !نه چپي. وايستا. فهميدم 1581 01:47:36,540 --> 01:47:38,501 وينسنت برنامه‌ش رو از اين پايانه آپلود کرد 1582 01:47:38,668 --> 01:47:41,754 !صدها بدن در سراسر شهر هست. ايناهاشش 1583 01:47:44,757 --> 01:47:46,217 عجله کن! وصلش کن 1584 01:47:49,095 --> 01:47:51,847 وينسنت يه پروتکلي راه‌اندازي کرد تا ربات‌ها رو از راه دور غيرفعال کنه 1585 01:47:52,014 --> 01:47:54,266 بنظرم ميتونيم ازش واسه انتقالت به يه بدن جديد استفاده کنيم 1586 01:47:54,433 --> 01:47:56,811 !نزديکترين پيشاهنگ رو پيدا کن. بجنب - !باشه! باشه - 1587 01:47:56,977 --> 01:47:58,396 !دارم مي‌جنبم 1588 01:47:59,730 --> 01:48:00,815 ميتونم از پسش بربيام 1589 01:48:05,486 --> 01:48:07,154 ديان - بله؟ - 1590 01:48:07,321 --> 01:48:10,116 هروقت گفتم اينتر بزن - باشه. باشه - 1591 01:48:16,580 --> 01:48:17,873 يالا چپي. زود باش 1592 01:48:19,625 --> 01:48:20,668 خالق 1593 01:48:24,338 --> 01:48:26,757 من ميترسم. اگه جواب نده چي؟ 1594 01:48:28,092 --> 01:48:29,885 جواب ميده، چپي 1595 01:48:30,052 --> 01:48:33,180 قول ميدم - و هرگز نميتوني زير قولت بزني - 1596 01:48:33,347 --> 01:48:35,558 يالا. بيا انجامش بديم - باشه - 1597 01:48:35,725 --> 01:48:36,809 خيلي‌خب 1598 01:48:38,019 --> 01:48:39,103 برو بريم 1599 01:48:40,771 --> 01:48:42,398 چپي وارد بدن جديد ميشه 1600 01:49:07,298 --> 01:49:10,217 !يالا بچه‌ها! تتراوال، عقب وايستين !يالا بچه‌ها، برين 1601 01:49:40,748 --> 01:49:42,208 چپي؟ 1602 01:49:43,959 --> 01:49:45,002 تويي؟ 1603 01:49:45,169 --> 01:49:46,420 آره، منم 1604 01:49:46,587 --> 01:49:47,922 جواب داد 1605 01:49:48,089 --> 01:49:49,965 حالا جفتمون بدن جديدي داريم 1606 01:49:50,549 --> 01:49:51,926 ممنون 1607 01:49:52,885 --> 01:49:55,304 متأسفم که مجبور شدي از اون يکي بدنت خارج بشي، خالق 1608 01:49:55,471 --> 01:49:57,390 ولي اين تنها راه نجاتت بود 1609 01:49:58,432 --> 01:49:59,892 بيا خالق. زود باش 1610 01:50:00,643 --> 01:50:02,436 !به خونه برميگرديم 1611 01:50:37,596 --> 01:50:38,807 خيلي‌خب. ماماني؟ - بله؟ - 1612 01:50:38,808 --> 01:50:41,308 حالا به يه چيزي فکر کن - باشه، دارم فکر ميکنم - 1613 01:50:43,519 --> 01:50:44,520 داري به بابايي فکر ميکني؟ 1614 01:50:45,104 --> 01:50:46,313 آره 1615 01:50:47,231 --> 01:50:48,733 داره کار ميکنه، ماماني 1616 01:50:48,899 --> 01:50:50,192 !داره کار ميکنه 1617 01:51:28,064 --> 01:51:30,316 اين فقط يه بدن موقتيه، ماماني 1618 01:51:30,983 --> 01:51:32,777 واست يه بدن جديد ميسازم 1619 01:51:32,943 --> 01:51:35,696 لازم نيست به دنياي بعدي بري 1620 01:51:40,201 --> 01:51:43,120 ...مقامات آفريقاي جنوبي، دستور توقف فوري 1621 01:51:43,287 --> 01:51:46,582 براي استفاده از هرگونه عنصر رباتيک پليس داده‌اند 1622 01:51:46,749 --> 01:51:52,463 و 150 هزار نيروي انساني ذخيره را به کار گرفته‌اند 1623 01:51:52,630 --> 01:51:55,383 ،در شهر ژوهانسبورگ ...چندين مورد گزارش رؤيتِ 1624 01:51:55,549 --> 01:51:58,260 ربات چپي که گمان مي‌رفت غيرفعال گرديده، داده شده است 1625 01:51:58,427 --> 01:52:01,013 پليس از هر بيننده‌اي ...که چپي را ديده، مي‌خواهد 1626 01:52:01,180 --> 01:52:02,598 تا لطفاً خودشان را معرفي کنند 1627 01:52:02,765 --> 01:52:05,017 با پيشرفت ماجرا، اطلاعات بيشتري را در اين زمينه، در اختيارتان قرار مي‌دهيم 1628 01:52:38,092 --> 01:52:40,052 به زودي مي‌بينمت، ماماني 1629 01:52:56,610 --> 01:52:58,830 حالا جفتمون گوسفند سياه هستيم، ماماني 1630 01:53:02,900 --> 01:53:08,900 « تـرجمـه از پـدرام » .:: Pedi-Bi.BlogFa.CoM ::. 1631 01:53:08,901 --> 01:53:14,901 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.TinyMoviez.Co ::.