1 00:00:44,340 --> 00:00:46,800 Evolusjonsmessig sett - 2 00:00:46,801 --> 00:00:51,972 - er Chappies radikale avvik ikke så overraskende. 3 00:00:51,973 --> 00:00:56,602 Det er for tidlig å si hvordan dette vil utvikle seg. 4 00:00:56,603 --> 00:00:58,896 Jeg ventet ikke å oppleve det. 5 00:00:58,897 --> 00:01:00,190 KOGNITIV FORSKER 6 00:01:00,191 --> 00:01:03,118 18 MÅNEDER TIDLIGERE 7 00:01:04,570 --> 00:01:06,237 Johannesburg sentrum. 8 00:01:06,238 --> 00:01:07,915 En farlig by. 9 00:01:08,365 --> 00:01:12,753 Hver dag forekommer det mer enn 300 drap og voldsepisoder her. 10 00:01:15,581 --> 00:01:18,958 To tjenestemenn er drept, tre er på sykehus. 11 00:01:18,959 --> 00:01:22,378 Blodig skuddveksling mellom politi og ranere. 12 00:01:22,379 --> 00:01:24,389 Nok en politimann er død. 13 00:01:26,926 --> 00:01:31,095 I dag tar vi skrittet inn i en ny dag. 14 00:01:31,096 --> 00:01:34,609 En dag som betyr slutten på kriminalitet. 15 00:01:34,684 --> 00:01:35,985 Skyt! 16 00:01:36,228 --> 00:01:38,446 Slutten på korrupsjon. 17 00:01:38,939 --> 00:01:41,357 Inn! Opp mot veggen! 18 00:01:41,358 --> 00:01:43,067 Ned på bakken. 19 00:01:43,068 --> 00:01:44,735 Alle mål nøytralisert. 20 00:01:44,736 --> 00:01:45,903 Og begynnelsen - 21 00:01:45,904 --> 00:01:48,957 - på vår bys gjenfødelse! 22 00:01:50,617 --> 00:01:54,754 Velkommen til verdens første robot-politistyrke. 23 00:02:06,509 --> 00:02:11,054 Johannesburg i Sør-Afrika kom i verdens søkelys i 2016, - 24 00:02:11,055 --> 00:02:14,817 - da planetens første robot- politistyrke ble satt i funksjon. 25 00:02:15,601 --> 00:02:17,185 Kriminaliteten dalte. 26 00:02:17,186 --> 00:02:20,114 Tetravaals aksjer skjøt i været. 27 00:02:20,273 --> 00:02:21,439 ADM. DIR. 28 00:02:21,440 --> 00:02:25,610 Noe importeres fra Kina. Men alle roboter monteres her. 29 00:02:25,611 --> 00:02:29,698 Publikums største frykt var sårbarhet for hacking. 30 00:02:29,699 --> 00:02:32,784 Tetravaal sier at det er utenkelig - 31 00:02:32,785 --> 00:02:35,288 - med sikringsnøkkel-systemet, - 32 00:02:35,289 --> 00:02:39,718 - som betyr at bare Tetravaal kan oppdatere robotenes programvare. 33 00:02:40,335 --> 00:02:43,963 Før suksessen med utbredte, menneskestore politiroboter, - 34 00:02:43,964 --> 00:02:47,392 - eksisterte det en større rugg: "Elgen" 35 00:02:47,426 --> 00:02:50,928 Vincent Moore er våpendesigner og tidligere soldat. 36 00:02:50,929 --> 00:02:54,390 Han har et åndelig problem med kunstig intelligens. 37 00:02:54,391 --> 00:02:56,434 Jeg har en usårlig robot. 38 00:02:56,435 --> 00:02:57,685 UTVIKLER ELG-PROGRAMMET 39 00:02:57,686 --> 00:03:00,781 Den betjenes av et tenkende, tilpasningsdyktig, - 40 00:03:00,939 --> 00:03:04,025 - humant, moralsk menneske. 41 00:03:04,026 --> 00:03:09,865 En hyperavansert nevrosender omdanner operatørens tanker til robotfunksjon. 42 00:03:09,866 --> 00:03:13,327 Forskjellig fra Speidernes kunstige intelligens. 43 00:03:13,328 --> 00:03:16,580 Med interesse fra USA, Kina og Nord-Korea, - 44 00:03:16,581 --> 00:03:19,958 - kan Speider-oppfinner Deon Wilson se lyst på framtiden. 45 00:03:19,959 --> 00:03:22,252 Det interessante er kunstig intelligens på høyt nivå. 46 00:03:22,253 --> 00:03:23,587 UTVIKLER SPEIDER-PROGRAMMET 47 00:03:23,588 --> 00:03:27,558 Sann intelligens. En maskin som tenker og føler. 48 00:03:27,592 --> 00:03:30,010 Er det Tetravaals prioritet? 49 00:03:30,011 --> 00:03:35,024 Å føre evolusjonen framover, ved å konstruere noe som lever? 50 00:03:40,815 --> 00:03:43,274 Speider 22, vedlikeholdsplass 6. 51 00:03:43,275 --> 00:03:45,819 - Lag 1, ut! - Fort. Få den opp. 52 00:03:45,820 --> 00:03:48,196 - Ut med ham. - Last opp! 53 00:03:48,197 --> 00:03:50,198 Han er stygt skadd. 54 00:03:50,199 --> 00:03:52,376 - Kom an! - M2 klar. 55 00:03:58,332 --> 00:04:00,050 Å, jøss. 56 00:04:00,960 --> 00:04:04,921 Nummer 22 har alltid uflaks. De brukte ham som fartsdemper. 57 00:04:04,922 --> 00:04:08,049 Se. Som om det hvilte en forbannelse over ham. 58 00:04:08,050 --> 00:04:11,229 Hver gang han sendes ut. Nå er det øret. 59 00:04:11,304 --> 00:04:13,481 Bytt høyre antenne. 60 00:04:23,066 --> 00:04:26,819 Melding om skuddveksling, sektor 5, 7 og 8. 61 00:04:26,820 --> 00:04:27,987 Slå den på. 62 00:04:27,988 --> 00:04:31,374 Alle tilgjengelige Speidere mobiliseres straks. 63 00:04:39,249 --> 00:04:43,304 - Mål eller oppgave? - Helikopterplass. Greit? 64 00:04:46,799 --> 00:04:49,885 22, vær forsiktig denne gangen. 65 00:04:49,886 --> 00:04:51,604 Bekreftet. 66 00:05:02,064 --> 00:05:04,858 - Dette er ille! Trøbbel! - Stemmer, Amerika! 67 00:05:04,859 --> 00:05:06,359 Jeg sa at det var dumt. 68 00:05:06,360 --> 00:05:08,987 - Flere ganger! - Se å kule'n! 69 00:05:08,988 --> 00:05:12,333 Ja, vi har et problem. Og ja, jeg skal løse det! 70 00:05:13,076 --> 00:05:16,379 Sentralen. Mistenkte er i et grått kjøretøy. 71 00:05:21,919 --> 00:05:23,303 De er her! 72 00:05:33,013 --> 00:05:35,607 - Hva faen? - Han ser sinna ut. 73 00:05:38,602 --> 00:05:40,195 Hippo. 74 00:05:41,688 --> 00:05:43,564 Det skjedde noe. 75 00:05:43,565 --> 00:05:44,951 Ikke vår feil. 76 00:05:45,568 --> 00:05:47,203 Våpenet ditt. 77 00:05:47,237 --> 00:05:48,946 Faen heller. 78 00:05:48,947 --> 00:05:50,331 Og nøklene. 79 00:05:51,282 --> 00:05:52,574 Kom an. 80 00:05:52,575 --> 00:05:54,085 Lukk opp bak. 81 00:06:04,754 --> 00:06:06,639 Vi har flaks som lever. 82 00:06:08,758 --> 00:06:10,059 Ninja. 83 00:06:11,261 --> 00:06:13,846 Du veit at det ikke er noen utvei. 84 00:06:13,847 --> 00:06:16,933 Det er det alltid. Si prisen, jeg ordner opp. 85 00:06:16,934 --> 00:06:19,111 Prisen? 86 00:06:19,311 --> 00:06:20,478 20 millioner. 87 00:06:20,479 --> 00:06:23,189 - Det er sprøtt. - Hva faen? 88 00:06:23,190 --> 00:06:24,983 Hvordan skal jeg betale det? 89 00:06:24,984 --> 00:06:26,568 På kne. 90 00:06:26,569 --> 00:06:29,163 Ned på kne! 91 00:06:31,365 --> 00:06:32,833 Du skylder meg... 92 00:06:33,868 --> 00:06:35,869 ...20 millioner. Si det. 93 00:06:35,870 --> 00:06:37,629 Jeg skylder deg 20 millioner. 94 00:06:41,709 --> 00:06:42,917 Pitbull! 95 00:06:42,918 --> 00:06:44,169 Trekk unna! 96 00:06:44,170 --> 00:06:46,379 Fy faen. Herregud, Hippo! 97 00:06:46,380 --> 00:06:48,132 Sju dager. 98 00:06:48,133 --> 00:06:50,143 Dere har sju dager. 99 00:06:50,218 --> 00:06:51,811 Droider! 100 00:06:53,263 --> 00:06:54,981 De fulgte etter! 101 00:06:56,516 --> 00:06:58,100 Bak muren! 102 00:06:58,101 --> 00:06:59,351 Yo-Landi, inn! 103 00:06:59,352 --> 00:07:00,653 - Kom an! - Inn! 104 00:07:00,812 --> 00:07:02,489 Spreng! 105 00:07:04,816 --> 00:07:08,068 - De har sprengt noe. - Faen! Droider! 106 00:07:08,069 --> 00:07:10,196 Kan ikke skyte. Lander. 107 00:07:10,197 --> 00:07:11,623 Går ut. 108 00:07:17,537 --> 00:07:19,672 - Nøklene? - Han fikk dem! 109 00:07:20,625 --> 00:07:22,792 Menneskepoliti på bakken. 110 00:07:22,793 --> 00:07:24,637 Kom an! 111 00:07:30,801 --> 00:07:32,436 Rykk ut! 112 00:07:34,388 --> 00:07:35,689 Gå, 22! 113 00:07:37,266 --> 00:07:40,653 Slipp våpnene. Dere er anholdt. 114 00:07:43,773 --> 00:07:45,866 Til høyre! 115 00:07:47,318 --> 00:07:50,195 Hvor er nøklene? 116 00:07:50,196 --> 00:07:52,573 - Venstre! - Drep purken! 117 00:07:52,574 --> 00:07:54,334 Trekk unna! 118 00:08:00,123 --> 00:08:01,883 Ja! 119 00:08:02,042 --> 00:08:03,510 Slipp våpnene. 120 00:08:04,878 --> 00:08:06,429 Fort! 121 00:08:07,756 --> 00:08:09,131 Poes! 122 00:08:09,132 --> 00:08:10,517 Nøklene mine! 123 00:08:11,134 --> 00:08:12,644 Drit og dra! 124 00:08:14,596 --> 00:08:16,189 Kast våpenet! 125 00:08:25,024 --> 00:08:26,492 Kom igjen. 126 00:08:28,111 --> 00:08:29,412 Klart, baba. 127 00:08:41,374 --> 00:08:44,093 De traff rotoren! Vi må ned! 128 00:08:47,046 --> 00:08:49,056 Takker! 129 00:08:49,340 --> 00:08:51,851 22 går inn. 130 00:08:55,472 --> 00:08:56,773 ETTERSØKT 131 00:09:12,615 --> 00:09:14,541 Droide 22 har falt. 132 00:09:15,618 --> 00:09:17,452 Bravo 1! Assistanse! 133 00:09:17,453 --> 00:09:19,838 Vi sender droider til dere. 134 00:09:20,539 --> 00:09:23,541 Amerika! Jeg har nøklene! 135 00:09:23,542 --> 00:09:26,346 - Landi! Han har nøklene! - Kom an! 136 00:09:29,883 --> 00:09:32,426 Ut av kjøretøyet. 137 00:09:32,427 --> 00:09:33,895 Kjør! 138 00:09:36,389 --> 00:09:38,691 Ikke flykt. 139 00:09:41,937 --> 00:09:45,406 - Gikk det bra? - Nei! Jeg er skutt! 140 00:09:51,112 --> 00:09:53,748 Speider 22 svarer ikke. 141 00:09:53,865 --> 00:09:55,583 Send redningslag. 142 00:09:55,826 --> 00:09:58,662 En ny seier for robotpolitiet. 143 00:09:58,663 --> 00:10:02,716 Dette er 30. store forbryterbande som knuses i år. 144 00:10:02,917 --> 00:10:05,094 God morgen, Deon. 145 00:10:06,379 --> 00:10:07,930 Folkens? 146 00:10:08,214 --> 00:10:10,474 Vennligst hør etter. 147 00:10:10,550 --> 00:10:12,634 Politimesteren har ringt - 148 00:10:12,635 --> 00:10:16,179 - og bestilt 100 nye Speidere. 149 00:10:16,180 --> 00:10:18,607 Dette er veldig gode nyheter. 150 00:10:20,518 --> 00:10:22,769 - Topp, Deon! - Pent! 151 00:10:22,770 --> 00:10:24,437 Godt gjort. 152 00:10:24,438 --> 00:10:25,981 - Gratulerer. - Takk. 153 00:10:25,982 --> 00:10:27,899 - Godt gjort. - Det var flott. 154 00:10:27,900 --> 00:10:30,328 - Gratulerer. - Pent. 155 00:10:30,904 --> 00:10:32,113 Pent. 156 00:10:32,114 --> 00:10:34,958 - Kunne ikke klart det uten deg. - Vet det. 157 00:10:35,701 --> 00:10:38,837 - Gratulerer. Du er fantastisk. - Pent! 158 00:10:44,001 --> 00:10:46,595 Er dette "stakkars Vincent" -praten? 159 00:10:46,628 --> 00:10:48,713 - Ikke vær bekymret. - Jeg er det. 160 00:10:48,714 --> 00:10:49,922 Hør her. 161 00:10:49,923 --> 00:10:54,177 Vi har en ny sjanse med politiet i morgen. Begrens kostnadene. 162 00:10:54,178 --> 00:10:57,263 Prøv å tenke positivt. Opp med nebbet. 163 00:10:57,264 --> 00:11:00,266 Ikke lett, når du stadig kutter finansieringen. 164 00:11:00,267 --> 00:11:02,519 20% i år, 25% i fjor. 165 00:11:02,520 --> 00:11:05,063 Du vet at Elgen krever arbeid. 166 00:11:05,064 --> 00:11:07,691 Trusseldetektoren er i startfasen. 167 00:11:07,692 --> 00:11:11,778 Trusseldetektor er overflødig. Operatøren oppdager trusselen. 168 00:11:11,779 --> 00:11:13,706 Så sender vi Elgen. 169 00:11:13,948 --> 00:11:15,666 Det holder nå. 170 00:11:16,451 --> 00:11:18,494 Kutt. Ikke legg til. 171 00:11:18,495 --> 00:11:19,661 Greit? 172 00:11:19,662 --> 00:11:21,422 Skal bli. 173 00:11:21,873 --> 00:11:26,052 - Deon Wilson til verkstedet. - Jeg må gå. Snakkes. 174 00:11:34,094 --> 00:11:36,054 Er det guttungen min igjen? 175 00:11:36,055 --> 00:11:39,516 For en overraskelse. Han er en kulemagnet. 176 00:11:39,517 --> 00:11:40,683 Hva skjer? 177 00:11:40,684 --> 00:11:43,228 Her er rapporten. Det er 22 igjen. 178 00:11:43,229 --> 00:11:45,063 Granat rett i brystet. 179 00:11:45,064 --> 00:11:47,741 Mange indre deler ble skadet. 180 00:11:47,983 --> 00:11:49,952 Men hjernen er intakt. 181 00:11:50,027 --> 00:11:51,861 Totalvrak uansett. 182 00:11:51,862 --> 00:11:54,197 Vi gjenvinner prosessoren. 183 00:11:54,198 --> 00:11:58,627 - Vi kan prøve å skjære ut batteriet. - Nei, det er ikke verdt det. 184 00:11:58,953 --> 00:12:02,831 Droide 22 er vraket. Knus skroget, gjenbruk metallet. 185 00:12:02,832 --> 00:12:04,259 - Greit. - Takk. 186 00:12:12,467 --> 00:12:14,260 Forsiktig. 187 00:12:14,261 --> 00:12:16,512 Kom. Inn i skjul. 188 00:12:16,513 --> 00:12:19,232 - Forsiktig. - Vi må sy ham sammen. 189 00:12:30,068 --> 00:12:31,610 Trodde du at du slapp unna? 190 00:12:31,611 --> 00:12:33,529 Nei, Hippo. 191 00:12:33,530 --> 00:12:35,907 At du ikke skylder meg pengene? 192 00:12:35,908 --> 00:12:37,951 At jeg var i fengsel? 193 00:12:37,952 --> 00:12:39,286 Vi skaffer pengene dine. 194 00:12:39,287 --> 00:12:41,922 Kanskje jeg kommer til Soweto. 195 00:12:42,373 --> 00:12:44,708 Med karene. 196 00:12:44,709 --> 00:12:46,385 Og tar hva jeg vil. 197 00:12:46,544 --> 00:12:47,961 OK. Ei uke. 198 00:12:47,962 --> 00:12:49,680 Sju dager! 199 00:12:53,301 --> 00:12:55,510 - De tok ikke kødden. - Hva? 200 00:12:55,511 --> 00:12:59,306 Han veit hvor vi bor. Vi har ei uke på å skaffe gryna. 201 00:12:59,307 --> 00:13:02,267 Hvordan skal vi klare det? Det er sprøtt. 202 00:13:02,268 --> 00:13:05,103 Vi må gjøre én siste jobb. 203 00:13:05,104 --> 00:13:08,816 En skikkelig sum. 204 00:13:08,817 --> 00:13:11,244 500 millioner rand. Greit? 205 00:13:11,737 --> 00:13:14,614 Vi betaler svinet, og tar resten. 206 00:13:14,615 --> 00:13:17,793 Og gir oss mens vi kan. 207 00:13:17,910 --> 00:13:20,077 Hva mener du? Bankran? 208 00:13:20,078 --> 00:13:21,421 Nei. 209 00:13:21,705 --> 00:13:23,331 Penger i transitt. 210 00:13:23,332 --> 00:13:25,416 - Hva? - Pengetransportran. 211 00:13:25,417 --> 00:13:28,211 Ran? Da tar droidene oss. 212 00:13:28,212 --> 00:13:30,087 - Hardere enn før. - Ja. 213 00:13:30,088 --> 00:13:34,091 Vi trenger en fjernkontroll. En slags bryter. 214 00:13:34,092 --> 00:13:35,393 Hva? 215 00:13:35,677 --> 00:13:39,306 Robotene er maskiner, ikke sant? 216 00:13:39,307 --> 00:13:40,557 Som TV. 217 00:13:40,558 --> 00:13:43,903 Kunne vi slå av med fjernkontroll... 218 00:13:43,937 --> 00:13:45,395 Genialt! 219 00:13:45,396 --> 00:13:50,785 Vi må finne typen som lager dem, og stjele fjernkontrollene hans. 220 00:14:00,411 --> 00:14:01,620 Dexter? 221 00:14:01,621 --> 00:14:04,298 Hei, Deon. Velkommen hjem. 222 00:14:04,874 --> 00:14:07,501 - Har du vært flink gutt? - Ja, Deon. 223 00:14:07,502 --> 00:14:11,172 - Har du vasket rommet mitt? - Det er sterilisert. 224 00:14:11,173 --> 00:14:12,558 Bra. 225 00:14:12,967 --> 00:14:17,679 Jobber du med kunstig intelligens- programmet i natt? 226 00:14:17,680 --> 00:14:19,898 Jeg aktiverer vannkjelen. 227 00:14:25,437 --> 00:14:29,783 Hallo igjen. Det er dag 944. 228 00:14:29,859 --> 00:14:31,734 Jeg er veldig nær. 229 00:14:31,735 --> 00:14:34,529 Det kan alltid oppstå feil. 230 00:14:34,530 --> 00:14:38,491 Men statistisk sett tror jeg jeg er på rett spor. 231 00:14:38,492 --> 00:14:43,581 Jeg må kompilere og kode flere terabyte, så får vi se. 232 00:14:43,582 --> 00:14:45,467 Greit? Snart tilbake. 233 00:14:51,715 --> 00:14:54,133 Se. Der har vi jævelen. 234 00:14:54,134 --> 00:14:55,518 Han der? 235 00:14:55,927 --> 00:14:58,354 Det blir så lett. 236 00:14:59,472 --> 00:15:01,983 Vi må ha de fjernkontrollene. 237 00:15:02,225 --> 00:15:04,611 Vi må ha dem. 238 00:15:06,855 --> 00:15:09,616 - Red Bull! - Ja, Deon. 239 00:15:10,275 --> 00:15:12,118 Red Bull. 240 00:15:19,202 --> 00:15:21,086 LASTER KOMPONENTER 241 00:15:23,372 --> 00:15:27,584 FØLELSE OK MOTORIKK OK AKTIVERER AI-NETT 242 00:15:27,585 --> 00:15:29,595 USTABILT. MISLYKKET 243 00:15:38,596 --> 00:15:40,356 Kom igjen! 244 00:15:42,350 --> 00:15:44,235 Ja! 245 00:15:45,019 --> 00:15:46,655 Kanskje endre...? 246 00:16:02,162 --> 00:16:06,091 FRAMDRIFT: 100% INGEN FEIL. BEVISSTHET STABIL 247 00:16:13,298 --> 00:16:16,101 - Det er stabilt. - Er alt bra? 248 00:16:19,097 --> 00:16:20,606 Stabilt. 249 00:16:21,432 --> 00:16:22,900 Gode Gud. 250 00:16:23,017 --> 00:16:24,852 Jeg tror jeg har klart det. 251 00:16:24,853 --> 00:16:28,239 Det må selvsagt testes i et levende system. 252 00:16:29,148 --> 00:16:30,867 Jeg må teste det. 253 00:16:41,744 --> 00:16:43,880 Unnskyld meg! 254 00:16:47,917 --> 00:16:49,169 Står til? 255 00:16:49,170 --> 00:16:53,298 Hvor er Speideren? Nummer 22, som skulle skrotes. 256 00:16:53,299 --> 00:16:56,977 - De prepper opphuggeren. Den skal inn. - Gudskjelov. 257 00:16:58,387 --> 00:17:00,680 - Ikke knus den ennå. - Greit. 258 00:17:00,681 --> 00:17:03,525 Vent på beskjed. Ikke gjør det. 259 00:17:04,977 --> 00:17:07,905 - Hei, sjef. - God morgen, Deon. 260 00:17:08,814 --> 00:17:10,773 Kom med det. 261 00:17:10,774 --> 00:17:14,861 - Hva har du å foreslå nå? - Jeg tror jeg har klart det. 262 00:17:14,862 --> 00:17:18,531 Verdens første komplette kunstige intelligens. 263 00:17:18,532 --> 00:17:21,911 Et system som kan bli smartere enn mennesker. 264 00:17:21,912 --> 00:17:24,079 Jeg kunne vise den kunst, - 265 00:17:24,080 --> 00:17:28,092 - og denne saken ville kunne bedømme kunsten. 266 00:17:28,126 --> 00:17:31,554 Avgjøre om den likte den. 267 00:17:31,588 --> 00:17:35,758 - Den kunne skape musikk og poesi. - Stans. 268 00:17:35,759 --> 00:17:37,393 Ærlig talt. 269 00:17:37,886 --> 00:17:43,140 Du vet at du har kommet til sjefen for en børsnotert våpenprodusent - 270 00:17:43,141 --> 00:17:46,185 - og foreslått en robot som skriver poesi? 271 00:17:46,186 --> 00:17:48,395 La meg forklare. 272 00:17:48,396 --> 00:17:52,359 Tetravaal er veldig fornøyd med deg. 273 00:17:52,360 --> 00:17:54,653 Speiderne er en kjempesuksess. 274 00:17:54,654 --> 00:17:57,697 Hør her. Det vil ikke koste noe. 275 00:17:57,698 --> 00:18:01,284 Det er en fullstendig smadret droide nede. 276 00:18:01,285 --> 00:18:03,578 La meg installere dette. 277 00:18:03,579 --> 00:18:06,957 - La meg bare teste det. - Nei. Beklager. 278 00:18:06,958 --> 00:18:09,501 Du vet hva forsikringen betyr. 279 00:18:09,502 --> 00:18:12,087 Byråkrati og skrivebordsarbeid. 280 00:18:12,088 --> 00:18:14,181 Takk for at du lyttet. 281 00:18:22,265 --> 00:18:26,820 Alle nye ansatte til orienteringsmøte. 282 00:18:31,316 --> 00:18:32,617 Faen! 283 00:18:33,777 --> 00:18:35,078 Hei, Bill. 284 00:18:39,074 --> 00:18:43,712 FORM LIV... IKKE LA LIVET FORME DEG! 285 00:18:45,789 --> 00:18:48,008 DAG 945 06.00 286 00:18:54,339 --> 00:18:56,216 Alle ansatte: 287 00:18:56,217 --> 00:18:59,854 Husk å ha legitimasjon synlig til enhver tid. 288 00:19:02,140 --> 00:19:04,108 Kan du hjelpe meg? 289 00:19:33,255 --> 00:19:35,390 Kom an! 290 00:19:37,718 --> 00:19:39,144 Kom an. 291 00:19:46,727 --> 00:19:48,153 Takk. 292 00:19:52,358 --> 00:19:54,451 Vi gjør det. 293 00:20:07,624 --> 00:20:09,259 Står til, homie? 294 00:20:12,879 --> 00:20:15,464 Nei! Hva er dette? 295 00:20:15,465 --> 00:20:19,269 Kidnapping, min venn. Velkommen til Joburg. 296 00:20:22,514 --> 00:20:26,141 Det er dette som gjør Elgen unik, - 297 00:20:26,142 --> 00:20:28,519 - og perfekt for dere i politiet. 298 00:20:28,520 --> 00:20:31,815 Evnen til å nøytralisere fiendens mål. 299 00:20:31,816 --> 00:20:34,860 Verdifulle mål: Radarinstallasjoner, - 300 00:20:34,861 --> 00:20:37,153 - fly, drivstofflagerplasser. 301 00:20:37,154 --> 00:20:39,248 - Fly? - Ja, sir. 302 00:20:40,616 --> 00:20:42,826 Nedskyting av fiendefly? 303 00:20:42,827 --> 00:20:45,078 Dette gjelder jo urban kriminalitet? 304 00:20:45,079 --> 00:20:48,164 Personran, bilkapring, løsgjengeri. 305 00:20:48,165 --> 00:20:51,084 Jeg mener alle slags mål. Små og store. 306 00:20:51,085 --> 00:20:53,420 Og dere trenger et våpenanlegg - 307 00:20:53,421 --> 00:20:57,007 - som kan avfyre sprenggranater presist og pålitelig. 308 00:20:57,008 --> 00:21:00,728 Styrt av en menneskelig operatør, legger jeg til. 309 00:21:01,680 --> 00:21:05,516 Miss Bradley. Politiet er fornøyd med Speiderne. 310 00:21:05,517 --> 00:21:08,269 Meget fornøyd. Vi har bestilt nye droider. 311 00:21:08,270 --> 00:21:09,478 Takk. 312 00:21:09,479 --> 00:21:13,283 Og vi har lykkes med å redusere kriminaliteten. Men dette? 313 00:21:13,442 --> 00:21:19,113 Vi vil ikke ha det. Det er overdrevet. Det er dyrt, stort og stygt. 314 00:21:19,114 --> 00:21:22,918 Tingene må bli mye verre før vi vurderer dette. 315 00:21:24,203 --> 00:21:25,962 Veldig mye verre. 316 00:21:26,038 --> 00:21:27,914 Jeg tror vi er ferdige. 317 00:21:27,915 --> 00:21:31,250 Takk, politimester Steenkamp. 318 00:21:31,251 --> 00:21:33,346 Vi skaffer dere Speiderne. 319 00:21:55,777 --> 00:21:57,078 Våkn opp! 320 00:22:01,074 --> 00:22:05,745 - Vær så snill. Jeg har lite penger. - Hold kjeft. Jeg vil ikke ha penger. 321 00:22:05,746 --> 00:22:09,550 - Vi veit hvem du er. - Vi veit at du lager robotene. 322 00:22:09,625 --> 00:22:11,635 Nei, dette er feil. 323 00:22:14,129 --> 00:22:16,306 Ikke spill dum! 324 00:22:16,590 --> 00:22:20,635 Vi veit at dere slår av robotene med en slags fjernkontroll. 325 00:22:20,636 --> 00:22:23,137 - Hva? - Det er en maskin. 326 00:22:23,138 --> 00:22:26,224 - Med av og på-knapp. - Kanskje det er en i bilen. 327 00:22:26,225 --> 00:22:28,393 - Sjekk. - Kutt av ham føttene. 328 00:22:28,394 --> 00:22:30,144 God ide, Amerika. 329 00:22:30,145 --> 00:22:33,648 - Nei! Vær så snill! Hjelp! - God ide! 330 00:22:33,649 --> 00:22:36,819 Vi kutter føttene, og du får en stilig rullestol! 331 00:22:36,820 --> 00:22:40,656 - Vær så snill. De kan ikke slås av. - Pisspreik! De er maskiner. 332 00:22:40,657 --> 00:22:43,409 De er låst i på-tilstand. 333 00:22:43,410 --> 00:22:47,213 - Bare skyt ham. - Nei! Vær så snill! 334 00:22:49,082 --> 00:22:51,050 Dette må dere se! 335 00:22:54,921 --> 00:22:57,131 Jøss! 336 00:22:57,132 --> 00:22:59,049 Denne fikk han slått av. 337 00:22:59,050 --> 00:23:01,468 Det er bein og greier overalt. 338 00:23:01,469 --> 00:23:03,605 Skulle han bygge den? 339 00:23:03,847 --> 00:23:05,347 Veit dere hva? 340 00:23:05,348 --> 00:23:09,227 Skal vi få ham til å programmere den til å slåss for oss? 341 00:23:09,228 --> 00:23:13,199 En robot-gangsta nr. 1 som aldri kan kverkes. 342 00:23:15,026 --> 00:23:17,944 Hør her, min venn. Vi veit om kameraten... 343 00:23:17,945 --> 00:23:21,874 - ...bak i bilen, som du vil gjemme. - Jeg gjemte ikke noe. 344 00:23:22,033 --> 00:23:25,619 Enten omprogrammerer du den til å jobbe for oss, - 345 00:23:25,620 --> 00:23:27,579 - eller vi skyter deg nå. 346 00:23:27,580 --> 00:23:30,832 - "Omprogrammere"? - Ikke spill dum! 347 00:23:30,833 --> 00:23:32,584 Du veit hva vi mener. 348 00:23:32,585 --> 00:23:35,587 Gjør roboten til den sykeste gangstaen. 349 00:23:35,588 --> 00:23:38,849 Vi bruker ham til noen brekk. Skikkelige penger. 350 00:23:40,177 --> 00:23:42,729 Den i bilen er en test. 351 00:23:43,805 --> 00:23:48,684 Det er aldri prøvd. Hvis det virker, kan dere lære den hva som helst. 352 00:23:48,685 --> 00:23:52,688 - "Hvis det virker"? - Det er et nytt prosjekt. 353 00:23:52,689 --> 00:23:55,274 Det gir roboten menneskesinn. 354 00:23:55,275 --> 00:23:59,579 I begynnelsen er den et barn. En menneskebaby, men smartere. 355 00:23:59,863 --> 00:24:04,575 Kunstig intelligens lærer raskere enn organisk. Med opplæring. 356 00:24:04,576 --> 00:24:07,119 - Hvor fort? - Vet ikke! Det er utestet. 357 00:24:07,120 --> 00:24:11,124 - Dropp det. - Det er eneste mulighet. Jeg skapte dem. 358 00:24:11,125 --> 00:24:14,178 De kan ikke slås av, de kan ikke hackes. 359 00:24:14,587 --> 00:24:16,931 Jeg vil ikke dø! 360 00:24:29,060 --> 00:24:30,894 Plug & play, lettutløst. 361 00:24:30,895 --> 00:24:33,239 Trykk på, ta av. 362 00:24:34,315 --> 00:24:37,776 - Hvorfor er beina av? - Den skulle skrotes. 363 00:24:37,777 --> 00:24:40,529 - Hvorfor? - Den er skadet. 364 00:24:40,530 --> 00:24:44,042 - Batteriet er smeltet inn i skroget. - Hva? 365 00:24:44,577 --> 00:24:48,162 - Kan ikke utskiftes. - Hvor lenge vil den virke? 366 00:24:48,163 --> 00:24:52,208 - Faen ta. - Omtrent 5 dager, så dør batteriet. 367 00:24:52,209 --> 00:24:54,627 Vil den bare funke i 5 dager? 368 00:24:54,628 --> 00:24:55,929 Omtrent. 369 00:25:06,182 --> 00:25:10,110 - Hva er det? - Sikringsnøkkel. For ny programvare. 370 00:25:14,733 --> 00:25:16,659 Kom igjen. 371 00:25:19,279 --> 00:25:21,530 LASTER OPP: BEVISSTHET 372 00:25:21,531 --> 00:25:26,118 Jeg sa at den må lære. Jeg må komme og undervise den. 373 00:25:26,119 --> 00:25:30,423 - Ellers er det ingen vits. - Greit. Bare slå den på. 374 00:25:31,583 --> 00:25:35,470 Slå den på nå, kamerat. 375 00:25:36,504 --> 00:25:38,014 Nå! 376 00:25:40,467 --> 00:25:41,768 OVERSTYR FASTVARE? 377 00:25:56,609 --> 00:25:58,160 Å, faen. 378 00:25:58,236 --> 00:26:00,320 Gi den plass. 379 00:26:00,321 --> 00:26:02,113 Alt i orden. Gi den plass. 380 00:26:02,114 --> 00:26:04,416 Legg vekk våpenet. 381 00:26:05,868 --> 00:26:07,253 Jøss. 382 00:26:07,453 --> 00:26:08,838 Kom an. 383 00:26:10,748 --> 00:26:12,716 Kom fram. 384 00:26:12,792 --> 00:26:15,335 Kom hit, lille kamerat. 385 00:26:15,336 --> 00:26:17,087 Kom hit. 386 00:26:17,088 --> 00:26:18,473 Kom. 387 00:26:20,342 --> 00:26:23,511 - Kom, for faen! - Den skjønner ikke engelsk ennå. 388 00:26:23,512 --> 00:26:27,265 - Den skjønner deg ikke. - Har du gitt meg en åndssvak robot? 389 00:26:27,266 --> 00:26:29,276 Du skremmer den. 390 00:26:30,060 --> 00:26:32,320 Gå inn på kjøkkenet. 391 00:26:33,146 --> 00:26:36,566 Ninjie-kun, gå på kjøkkenet. Jeg tar meg av dette. 392 00:26:36,567 --> 00:26:40,120 Jeg fikser det. Gå og ta deg en øl. 393 00:26:41,363 --> 00:26:43,290 Kom an. 394 00:26:44,908 --> 00:26:46,325 Kom an. 395 00:26:46,326 --> 00:26:48,286 Forstår han meg ikke? 396 00:26:48,287 --> 00:26:50,673 Jøss. Det fungerte. 397 00:26:50,707 --> 00:26:52,341 Datagutt! 398 00:26:52,876 --> 00:26:55,627 Skjønner han når jeg snakker? 399 00:26:55,628 --> 00:26:57,430 Nei. Ikke ennå. 400 00:26:58,047 --> 00:26:59,348 Snart. 401 00:27:00,258 --> 00:27:02,476 Hei. Alt i orden. 402 00:27:02,844 --> 00:27:04,812 - Kom. - Kom fram. 403 00:27:05,263 --> 00:27:07,097 - Kom fram. - Sånn, ja. 404 00:27:07,098 --> 00:27:09,016 Sånn. Kom. 405 00:27:09,017 --> 00:27:11,226 Ingen skal gjøre deg noe. 406 00:27:11,227 --> 00:27:12,936 Ser du? Bra. 407 00:27:12,937 --> 00:27:14,280 Kom. 408 00:27:16,482 --> 00:27:17,992 Det er bra. 409 00:27:19,527 --> 00:27:22,113 Du forstår ikke, men det er greit. 410 00:27:22,114 --> 00:27:25,042 Kom. Sånn, ja. 411 00:27:26,619 --> 00:27:30,172 - Det går bra. - Sprø greier, hva? 412 00:27:35,586 --> 00:27:36,887 Vil du ha den? 413 00:27:38,047 --> 00:27:39,598 Liker du den? 414 00:27:45,930 --> 00:27:47,555 Han er så søt. 415 00:27:47,556 --> 00:27:49,775 Akkurat som en baby. 416 00:27:51,435 --> 00:27:52,779 Det er en klokke. 417 00:28:01,112 --> 00:28:02,747 Klokke. 418 00:28:04,741 --> 00:28:06,042 Klokke. 419 00:28:08,787 --> 00:28:10,788 - Fantastisk. - Klokke. 420 00:28:10,789 --> 00:28:12,289 Vent. 421 00:28:12,290 --> 00:28:14,509 Jeg skal hente noe. 422 00:28:21,841 --> 00:28:23,142 Bra! 423 00:28:23,510 --> 00:28:25,437 Alt i orden. 424 00:28:29,642 --> 00:28:32,403 Hva er dette? Se her. 425 00:28:34,105 --> 00:28:35,823 Se her. Lytt. 426 00:28:40,278 --> 00:28:42,037 Det er en kylling. 427 00:28:45,616 --> 00:28:47,168 Kylling. 428 00:28:50,246 --> 00:28:51,547 Kylling. 429 00:28:56,837 --> 00:28:59,014 Yo-lan-di. 430 00:28:59,923 --> 00:29:01,966 Yo-lan-di. 431 00:29:01,967 --> 00:29:04,269 Ja. Bra. 432 00:29:06,638 --> 00:29:08,023 Deon. 433 00:29:08,974 --> 00:29:10,484 Deon. 434 00:29:12,561 --> 00:29:13,945 Du ser glad ut. 435 00:29:14,521 --> 00:29:16,781 En liten happy chappie. 436 00:29:17,608 --> 00:29:19,775 Der har vi navnet ditt. 437 00:29:19,776 --> 00:29:21,077 "Chappie". 438 00:29:21,904 --> 00:29:24,864 Nei, navnet hans er ikke... 439 00:29:24,865 --> 00:29:27,451 - Chappie. - Ja! Jeg liker det. 440 00:29:27,452 --> 00:29:30,162 Det er bra. Jeg liker det. Chappie. 441 00:29:30,163 --> 00:29:32,381 - Kylling. - Kylling. Ja. 442 00:29:32,999 --> 00:29:35,459 Hva faen er dette? 443 00:29:35,460 --> 00:29:37,553 Vi orienterer den. 444 00:29:37,587 --> 00:29:40,172 - Kylling. - Kom hit! 445 00:29:40,173 --> 00:29:43,476 Vent! Jeg må få sikringsnøkkelen ut av hodet! 446 00:29:45,011 --> 00:29:47,638 - Hvis jeg ser deg igjen... - Han er min! 447 00:29:47,639 --> 00:29:52,059 Han er spesiell. Vil ikke ha bråk, men du sa at jeg fikk komme. 448 00:29:52,060 --> 00:29:54,811 Du sa det. La ham lære opp roboten. 449 00:29:54,812 --> 00:29:57,490 La meg se ham, som du lovte. 450 00:29:57,941 --> 00:30:01,620 Ja vel. Jeg kommer tilbake. Chappie, jeg kommer! 451 00:30:44,656 --> 00:30:47,542 Jøss. Hvor er du? 452 00:30:48,618 --> 00:30:50,253 Hvor er du blitt av? 453 00:30:53,123 --> 00:30:55,383 Hva faen gjør du, Deon? 454 00:31:05,261 --> 00:31:06,970 TAST PASSORD 455 00:31:06,971 --> 00:31:08,471 SPEIDER-NETTVERK 456 00:31:08,472 --> 00:31:10,181 SPEIDER 22 ÅPEN 457 00:31:10,182 --> 00:31:12,151 Hva? Åpen? 458 00:31:14,604 --> 00:31:17,990 "Speider 22, sikringsnøkkel installert". 459 00:32:22,715 --> 00:32:24,049 He-Man! 460 00:32:24,050 --> 00:32:27,395 Og Universets Herrer! 461 00:32:28,346 --> 00:32:29,513 Jeg er Adam, - 462 00:32:29,514 --> 00:32:33,809 - fyrste av Eternia, forsvarer av Grayskull-borgens hemmelighet. 463 00:32:33,810 --> 00:32:35,727 Dette er Cringer, - 464 00:32:35,728 --> 00:32:37,698 - min fryktløse venn. 465 00:32:38,065 --> 00:32:43,570 Fantastiske hemmelige krefter ble avslørt da jeg hevet mitt magiske sverd. 466 00:32:43,571 --> 00:32:46,415 "Ved Grayskulls kraft..." 467 00:32:47,366 --> 00:32:48,709 He-Man! 468 00:32:49,076 --> 00:32:53,130 "...jeg har kraften!" 469 00:32:57,042 --> 00:32:59,094 Du ser tegnefilm? 470 00:33:01,463 --> 00:33:02,973 Nei, min venn. 471 00:33:03,382 --> 00:33:06,384 Bor du her, tjener du penger til meg. 472 00:33:06,385 --> 00:33:09,138 Først tar du fram pistolen. 473 00:33:09,139 --> 00:33:12,057 Så spenner du hanen. Nå er den klar. 474 00:33:12,058 --> 00:33:13,726 Du velger blink. 475 00:33:13,727 --> 00:33:16,687 Jeg tror jeg vil skyte den blå flaska. 476 00:33:16,688 --> 00:33:18,355 Kom og se. Enkelt. 477 00:33:18,356 --> 00:33:22,785 Jeg sikter på den blå flaska. Sånn, og så... 478 00:33:23,653 --> 00:33:26,498 Nå skyter jeg den grønne flaska. 479 00:33:26,531 --> 00:33:28,073 Bang! Ser du? 480 00:33:28,074 --> 00:33:29,584 Og den gule. 481 00:33:30,285 --> 00:33:31,577 Det er lett! 482 00:33:31,578 --> 00:33:33,254 Bare sikt, og... 483 00:33:36,791 --> 00:33:38,751 Kom! 484 00:33:38,752 --> 00:33:41,296 Kom og stå her. Hør på meg. 485 00:33:41,297 --> 00:33:42,848 Ta pistolen. 486 00:33:43,174 --> 00:33:44,549 Hold den ordentlig. 487 00:33:44,550 --> 00:33:48,479 Rett ut armen. Hold den ordentlig, for faen! 488 00:33:48,930 --> 00:33:50,889 Herregud. 489 00:33:50,890 --> 00:33:53,651 En, to, tre! 490 00:33:54,852 --> 00:33:58,239 Hva...? Faen, sandsekken min. 491 00:33:59,357 --> 00:34:01,867 Ikke slipp pistolen min! 492 00:34:02,026 --> 00:34:04,569 Du har ødelagt siktet. Det er dyre greier. 493 00:34:04,570 --> 00:34:07,572 - Hva er det du gjør? - Lærer ham å skyte. 494 00:34:07,573 --> 00:34:12,662 Du burde ikke gjøre sånt ennå. Deon sa at han må orienteres først. 495 00:34:12,663 --> 00:34:16,123 Veit du hva? Jeg drar og fikser blåsen aleine. 496 00:34:16,124 --> 00:34:18,501 Uten den dumme roboten. 497 00:34:18,502 --> 00:34:23,214 Jeg ordner alle penga, så vi kan kjøpe sprengstoff til ranet. 498 00:34:23,215 --> 00:34:25,475 Ellers er vi faen meg daue. 499 00:34:25,551 --> 00:34:27,969 Han er ikke dum. Han er en unge. 500 00:34:27,970 --> 00:34:31,222 Lakkér neglene! Lek med titaniumbabyen din! 501 00:34:31,223 --> 00:34:33,140 TETRAVAAL SØK 502 00:34:33,141 --> 00:34:36,236 SPEDBARNTALE BARNS UTVIKLING 503 00:34:39,982 --> 00:34:41,983 BABYENS FØRSTE ORD 504 00:34:41,984 --> 00:34:45,320 3 MÅNEDER BABYEN LYTTER, OG SER PÅ DEG 505 00:34:45,321 --> 00:34:47,331 Skal du ha barn? 506 00:34:48,616 --> 00:34:50,585 Du er bare barnet selv. 507 00:34:51,035 --> 00:34:55,789 Hva er skjedd? Ble det litt bråk i baren med gutta? 508 00:34:55,790 --> 00:34:59,668 Hvis du vil bli med på trening og jobbe med sandsekken, - 509 00:34:59,669 --> 00:35:02,254 - så si fra. Vi kan øve noen trekk. 510 00:35:02,255 --> 00:35:06,475 Jeg lærer deg å slåss. Må alltid være klar, ikke sant? 511 00:35:07,010 --> 00:35:10,012 - Vil du være med? - Ellers takk. 512 00:35:10,013 --> 00:35:12,190 Greit. Bare å si fra. 513 00:35:12,390 --> 00:35:15,444 Den er skikkelig kul. 514 00:35:15,561 --> 00:35:17,687 Gjør du meg en liten tjeneste? 515 00:35:17,688 --> 00:35:22,483 Låner du meg sikringsnøkkelen, så jeg kan sjekke Speider mot Elg? 516 00:35:22,484 --> 00:35:25,787 Jeg vil sørge for at mitt design er like sikkert. 517 00:35:26,697 --> 00:35:30,575 - Låne den? - Michelle ba meg sjekke sikringen. 518 00:35:30,576 --> 00:35:32,377 Bare en times tid. 519 00:35:34,413 --> 00:35:36,664 Du vet at jeg ikke kan det. 520 00:35:36,665 --> 00:35:39,167 Reglene er helt klare. 521 00:35:39,168 --> 00:35:41,836 Bla, bla, bla. Ikke vær så kjip. 522 00:35:41,837 --> 00:35:45,131 Vi er bare to ingeniører som prater sammen. 523 00:35:45,132 --> 00:35:47,727 "Ingeniør"? Var ikke du soldat? 524 00:35:47,761 --> 00:35:50,346 - Jeg spøker bare. - Veldig morsomt. 525 00:35:50,347 --> 00:35:52,607 Du må søke styret... 526 00:35:52,849 --> 00:35:56,060 Jeg var ved DARPA i to år, jævla gjøk. 527 00:35:56,061 --> 00:35:58,988 Stemmer, jeg var i SASR. Din lille spurvis. 528 00:36:01,650 --> 00:36:04,777 Du gjør meg så sinna som en frosk i en sokk! 529 00:36:04,778 --> 00:36:09,615 Robotsvina dine har tatt fra meg finansieringen. Du gir meg trøbbel. 530 00:36:09,616 --> 00:36:13,211 Så jeg ber deg sakte, din veiking. 531 00:36:13,328 --> 00:36:18,049 Gi. Meg. Sikrings. Nøkkelen. 532 00:36:19,043 --> 00:36:20,386 Nei. 533 00:36:25,049 --> 00:36:26,925 Jeg bare kødder. 534 00:36:26,926 --> 00:36:28,885 Bare kødder! 535 00:36:28,886 --> 00:36:30,762 Slapp av, se. Tom. 536 00:36:30,763 --> 00:36:32,931 Går jo ikke med ladd skyter her. 537 00:36:32,932 --> 00:36:36,610 Det var bare skøy! Fortsett å jobbe, alle sammen. 538 00:36:37,228 --> 00:36:39,104 Forresten. Kirken. 539 00:36:39,105 --> 00:36:41,731 Bare bli med en søndag. 540 00:36:41,732 --> 00:36:43,576 Alle er velkomne. 541 00:36:44,652 --> 00:36:46,662 Bare skøy! 542 00:36:47,738 --> 00:36:49,623 Lær dere å ta en vits! 543 00:37:16,810 --> 00:37:19,779 Hvor har du tenkt deg? 544 00:37:23,818 --> 00:37:25,745 "Sko". 545 00:37:26,446 --> 00:37:29,323 Si "sko". 546 00:37:29,324 --> 00:37:31,241 Den er til foten din. 547 00:37:31,242 --> 00:37:35,162 Vent, Chappie. Se. 548 00:37:35,163 --> 00:37:36,955 "Rotte". Alt i orden. 549 00:37:36,956 --> 00:37:39,583 Idioten kan ikke. Vi sitter i baret. 550 00:37:39,584 --> 00:37:42,252 Han kan snakke. Han er smart. 551 00:37:42,253 --> 00:37:46,089 - Han kan snakke. Han er smart. - Jøss! Han etterligner! 552 00:37:46,090 --> 00:37:48,592 Jøss! Han etterligner! 553 00:37:48,593 --> 00:37:51,053 Chappie! Si "sko". 554 00:37:51,054 --> 00:37:53,514 - Sko. - Si "rotte". 555 00:37:53,515 --> 00:37:56,684 - Rotte. - Si "mamma". 556 00:37:56,685 --> 00:37:58,820 Si mamma. 557 00:37:59,813 --> 00:38:01,189 Chappie. 558 00:38:01,190 --> 00:38:02,398 Sko. 559 00:38:02,399 --> 00:38:03,566 Rotte. 560 00:38:03,567 --> 00:38:05,276 Mamma. 561 00:38:05,277 --> 00:38:06,653 - Amerika. - Homie. 562 00:38:06,654 --> 00:38:09,489 - Amerika homie! - Amerika homie! 563 00:38:09,490 --> 00:38:11,324 - Bra, Chappie! - Jøss! 564 00:38:11,325 --> 00:38:13,785 Smart liten robot-homie! 565 00:38:13,786 --> 00:38:16,588 Smart liten robot-homie. 566 00:38:17,498 --> 00:38:21,334 - Moraknulleren prater getto! - Knullemora prater getto. 567 00:38:21,335 --> 00:38:24,513 Du er verste gangsteren i Joburg. 568 00:38:25,465 --> 00:38:30,469 Chappie er verste gatecredsjefen i Joburg, knullemor! 569 00:38:30,470 --> 00:38:33,514 - Ja! Det kommer til å funke! - Ja! Knullemor! 570 00:38:33,515 --> 00:38:35,933 - Han er så smart! - Dette er kult. 571 00:38:35,934 --> 00:38:37,861 Kom med neven. 572 00:38:38,061 --> 00:38:40,813 Sånn. Smakk! 573 00:38:40,814 --> 00:38:43,440 Bang, Chappie. 574 00:38:43,441 --> 00:38:44,826 Smakk! 575 00:38:53,660 --> 00:38:56,589 Hørte dere det? Det er noen her. 576 00:38:59,750 --> 00:39:01,844 - Hvem, mamma? - Veit ikke. 577 00:39:05,548 --> 00:39:07,016 Hallo? 578 00:39:11,721 --> 00:39:14,222 - Det er nerden. - Hva? 579 00:39:14,223 --> 00:39:15,608 Nei. 580 00:39:16,475 --> 00:39:19,227 - Hallo. - Du kan ikke være her. 581 00:39:19,228 --> 00:39:23,866 - Jeg skal besøke... - Nei, han kommer. Flaks at du lever. 582 00:39:41,793 --> 00:39:43,586 Skal bare hilse på. 583 00:39:43,587 --> 00:39:48,174 - Hva er det? - Jeg skal undervise, som vi avtalte. 584 00:39:48,175 --> 00:39:50,977 Du blir skutt her, nerd. 585 00:39:54,139 --> 00:39:56,149 Hei, små'n! 586 00:39:56,308 --> 00:39:57,734 Hallo. 587 00:39:58,518 --> 00:40:00,363 Har vi lært det ordet? 588 00:40:02,315 --> 00:40:03,991 Hei. 589 00:40:04,609 --> 00:40:06,327 Halla, knullemor. 590 00:40:07,862 --> 00:40:09,205 Skjer'a? 591 00:40:10,823 --> 00:40:12,449 Hvor har du lært det? 592 00:40:12,450 --> 00:40:14,034 Av dem? 593 00:40:14,035 --> 00:40:16,912 Pass kjeften! Ellers blir du knerta, bitch. 594 00:40:16,913 --> 00:40:20,165 Pass kjeften. Du blir knerta, bitch. 595 00:40:20,166 --> 00:40:23,293 Vis meg respekt, Chappie. Jeg er din skaper. 596 00:40:23,294 --> 00:40:27,172 - Kan jeg få være alene med ham? - Hva? 597 00:40:27,173 --> 00:40:31,386 Du kan da gå og telle narkotika i rommet ved siden av? 598 00:40:31,387 --> 00:40:34,847 Kommer du hit og sier hvor jeg skal jobbe? 599 00:40:34,848 --> 00:40:37,100 - Vil ikke bry deg. - Hold kjeft. 600 00:40:37,101 --> 00:40:39,435 - Kutter tunga di! - Unnskyld. 601 00:40:39,436 --> 00:40:41,646 Amerika, Amerika. 602 00:40:41,647 --> 00:40:45,909 - Kanskje ungen ikke bør se dop. - Jeg må få det gjort. 603 00:40:45,943 --> 00:40:49,830 - Best at du er dratt når jeg er ferdig. - Avgjort. 604 00:40:50,364 --> 00:40:51,832 Chappie. 605 00:40:52,575 --> 00:40:54,710 Hør. Jeg er skaperen din. 606 00:40:54,910 --> 00:40:57,328 Jeg fikk deg til verden. 607 00:40:57,329 --> 00:41:02,083 Dette er viktig. Ikke ta del i disse folkenes livsstilsvalg. 608 00:41:02,084 --> 00:41:03,845 - Hva? - Ikke ta det ille opp. 609 00:41:04,462 --> 00:41:08,883 Ingen narkotikatelling, ingen ran, ingen forbrytelser. 610 00:41:08,884 --> 00:41:12,353 - Chappie ikke forbrytelser. - Du må love. 611 00:41:13,013 --> 00:41:14,221 Hva er love? 612 00:41:14,222 --> 00:41:18,559 Du lover meg, skaperen din, ikke å gjøre de tingene. 613 00:41:18,560 --> 00:41:20,612 Du kan ikke bryte løfter. 614 00:41:21,771 --> 00:41:24,607 - Chappie lover. - Bra! Ja. 615 00:41:24,608 --> 00:41:28,444 Slutt å preike til ham. Du sa at du skulle lære ham ting. 616 00:41:28,445 --> 00:41:31,664 Ja, greit. Chappie, sett deg her. 617 00:41:31,948 --> 00:41:36,202 Jeg har ting som fostrer sinnet og utvikler evnene dine. 618 00:41:36,203 --> 00:41:38,288 Du må bruke sinnet ditt. 619 00:41:38,289 --> 00:41:39,798 Se her. 620 00:41:41,292 --> 00:41:43,919 - Hva er det? - Det er en bok. 621 00:41:43,920 --> 00:41:46,713 Det er historier i den. 622 00:41:46,714 --> 00:41:49,674 - Chappie vil ha! - Den handler om et svart får. 623 00:41:49,675 --> 00:41:51,769 - Chappies bok? - Ja, din. 624 00:41:53,137 --> 00:41:55,263 - Chappie har historier. - Jøss. 625 00:41:55,264 --> 00:41:56,973 Chappie har en bok. 626 00:41:56,974 --> 00:41:59,601 Kom, jeg skal vise deg dette. 627 00:41:59,602 --> 00:42:02,270 - Dette er et staffeli. - Staffeli. 628 00:42:02,271 --> 00:42:05,115 Dette er malingen din. Se. 629 00:42:05,692 --> 00:42:06,993 Ser du? 630 00:42:07,110 --> 00:42:09,329 - Blå. - Sånn som himmelen. 631 00:42:09,780 --> 00:42:11,706 Blå, som himmelen. 632 00:42:12,241 --> 00:42:17,504 Hør her. Mange folk vil prøve å si at du ikke kan gjøre ting. 633 00:42:17,746 --> 00:42:19,622 Du må aldri lytte. 634 00:42:19,623 --> 00:42:22,926 Vil du male, så kan du. Du kan gjøre alt du vil. 635 00:42:23,001 --> 00:42:27,055 - Chappie vil male. - Ikke la noen ta fra deg potensialet. 636 00:42:27,297 --> 00:42:29,423 Jeg hindrer ham ikke. 637 00:42:29,424 --> 00:42:31,226 Mal, Chappie. 638 00:42:36,932 --> 00:42:40,069 Mal fargene dine her slik. Ser du? 639 00:42:40,645 --> 00:42:42,572 - Ja. - Nå har vi det gøy. 640 00:42:42,605 --> 00:42:44,231 Ja, jeg vil. 641 00:42:44,232 --> 00:42:46,534 Gi det til Chappie. 642 00:42:47,068 --> 00:42:48,578 Hva sier man? 643 00:42:50,238 --> 00:42:52,364 Vær så snill, Deon? 644 00:42:52,365 --> 00:42:54,333 Hva i alle dager...? 645 00:42:55,326 --> 00:42:59,005 Sånn, ja. Ta maling der. Ta det på platen. 646 00:43:00,873 --> 00:43:02,884 Der er sikringsnøkkelen. 647 00:43:03,209 --> 00:43:05,094 - Chappie maler. - Ja! 648 00:43:05,336 --> 00:43:08,639 - Jeg er så stolt av deg! - Flink gutt! 649 00:43:10,885 --> 00:43:14,438 Du har gjort en stor tabbe, min venn. 650 00:43:15,431 --> 00:43:16,973 Det ser fint ut, hva? 651 00:43:16,974 --> 00:43:18,766 Ja, fortsett. 652 00:43:18,767 --> 00:43:20,110 Jøss. 653 00:43:20,352 --> 00:43:22,863 Mal i vei, ikke vær redd. 654 00:43:36,994 --> 00:43:38,828 Du har malt bilen. 655 00:43:38,829 --> 00:43:40,130 Jøss. 656 00:43:40,832 --> 00:43:42,166 - Bil. - Bra! 657 00:43:42,167 --> 00:43:44,710 - Det er en bil, mamma. - Bra, Chappie! 658 00:43:44,711 --> 00:43:46,179 Male mer? 659 00:44:10,654 --> 00:44:12,364 Det går bra. 660 00:44:12,365 --> 00:44:15,000 - Ikke tull! - Vi malte bare. 661 00:44:15,284 --> 00:44:19,955 - Han må bli en drapsmaskin. Ikke male! - La ham være! 662 00:44:19,956 --> 00:44:21,382 Kutt ut! 663 00:44:21,874 --> 00:44:25,344 Vi underviste ham bare. Jeg er lei for det! 664 00:44:26,295 --> 00:44:30,257 - Hva er det du gjør? - Han lærte ham bare å male. 665 00:44:30,258 --> 00:44:31,675 Chappie lærte! 666 00:44:31,676 --> 00:44:33,593 - Å bli en poes! - Han er min! 667 00:44:33,594 --> 00:44:36,596 Jeg melder deg til politiet for mishandling! 668 00:44:36,597 --> 00:44:39,182 Hva skal du si? Du stjal en robot! 669 00:44:39,183 --> 00:44:40,892 Du er et stygt menneske. 670 00:44:40,893 --> 00:44:43,028 Et fælt, råttent menneske. 671 00:44:44,439 --> 00:44:46,032 Hva feiler det deg? 672 00:44:52,155 --> 00:44:55,032 - Hva gjorde du? - Han må lære. Han er en unge. 673 00:44:55,033 --> 00:44:58,119 Han er smartere nå enn du noen gang blir! 674 00:44:58,120 --> 00:45:01,339 Ikke la barbaren knuse kreativiteten din! 675 00:45:01,665 --> 00:45:04,050 Dyrk kreativiteten din. 676 00:45:05,210 --> 00:45:09,472 Kanskje han er mer enn en dum robot som skyter folk. 677 00:45:09,590 --> 00:45:11,132 La ham gjøre ting. 678 00:45:11,133 --> 00:45:13,801 Han er en unge. Skjønner du? 679 00:45:13,802 --> 00:45:16,889 Vi sa at vi skulle gjøre ranet, - 680 00:45:16,890 --> 00:45:20,568 - for det er eneste sjanse sånn at Hippo ikke dreper oss! 681 00:45:20,810 --> 00:45:26,115 Skjønner du ikke hva "dau" betyr? Det går bare med Chappies hjelp. 682 00:45:27,775 --> 00:45:29,484 Når? Vent. 683 00:45:29,485 --> 00:45:31,454 - Ja, Yo-Landi? - Ja. 684 00:45:32,697 --> 00:45:34,281 - Det er Raymond. - Å, ja? 685 00:45:34,282 --> 00:45:37,251 Pengetransport i overmorgen. Hvor mye? 686 00:45:38,036 --> 00:45:41,255 600 millioner. Sørover på N1, 07.00. 687 00:45:45,084 --> 00:45:47,094 Vi ringer Kongen. 688 00:45:47,463 --> 00:45:50,933 Vi må ha formet ladning. Si at vi gjør som vanlig. 689 00:45:51,592 --> 00:45:53,051 Hent varebilen. 690 00:45:53,052 --> 00:45:54,761 - Varebilen? - Nå. 691 00:45:54,762 --> 00:45:56,188 Yo-Landi. 692 00:45:56,639 --> 00:46:00,108 Jeg får oss ut av disse greiene. Jeg lover. 693 00:46:01,894 --> 00:46:04,145 Hva gjør du der, små'n? 694 00:46:04,146 --> 00:46:05,656 Maling. 695 00:46:06,023 --> 00:46:07,574 Så fint. 696 00:46:09,443 --> 00:46:12,987 - Du ser huset, Chappie? - Chappies hus? 697 00:46:12,988 --> 00:46:16,324 Ja. Sånn at du skjønner hvor fint det er - 698 00:46:16,325 --> 00:46:20,871 - å bo her med mamma og pappa, skal jeg vise deg den virkelige verden. 699 00:46:20,872 --> 00:46:23,258 Så du ser hvor fin den ikke er. 700 00:46:25,085 --> 00:46:27,086 Jeg har en gøy ide. 701 00:46:27,087 --> 00:46:29,630 - Du liker biler? - Ja. 702 00:46:29,631 --> 00:46:33,926 Vi kjører en tur i en virkelig bil, og ser den virkelige verden. 703 00:46:33,927 --> 00:46:36,345 Chappie vil med i virkelig bil. 704 00:46:36,346 --> 00:46:39,265 Vi gjør det, Chappie. Vi tar en tur. 705 00:46:39,266 --> 00:46:41,850 Kom. La det der være. 706 00:46:41,851 --> 00:46:44,320 Si adjø til mamma. 707 00:46:45,146 --> 00:46:47,439 Sånn, ja. Hopp inn. 708 00:46:47,440 --> 00:46:49,942 - Sitt der. - Hva skjer? 709 00:46:49,943 --> 00:46:52,362 - Chappie er i bilen. - Sier det siden. 710 00:46:52,363 --> 00:46:53,863 Du sitter bra. 711 00:46:53,864 --> 00:46:55,407 Flink gutt. 712 00:46:55,408 --> 00:46:56,834 Adjø, mamma! 713 00:47:00,037 --> 00:47:03,039 - Virkelig verden er veldig stor. - Du liker den? 714 00:47:03,040 --> 00:47:04,249 Ja. 715 00:47:04,250 --> 00:47:06,209 RASKT INTERNETT! 716 00:47:06,210 --> 00:47:07,502 Hva er Internett? 717 00:47:07,503 --> 00:47:11,256 Datagreier. Du kan sjekke ting du ikke veit. 718 00:47:11,257 --> 00:47:13,893 Jeg vil ha sånt Internett! 719 00:47:15,887 --> 00:47:18,147 Hvordan skal han finne veien? 720 00:47:18,639 --> 00:47:21,391 Han er en smart robot. Ikke sant? 721 00:47:21,392 --> 00:47:24,353 Ja, Chappie er smart. Chappie har GPS. 722 00:47:24,354 --> 00:47:28,241 - Sikker på dette? - Og så begynner du å betale husleie. 723 00:47:36,366 --> 00:47:38,084 Hva er dette? 724 00:47:40,412 --> 00:47:44,040 - Hopp ut, Chappie. - Chappie vil ikke. 725 00:47:44,041 --> 00:47:47,043 Kom igjen, Chappie. 726 00:47:47,044 --> 00:47:49,262 - Purk! - Jeg stikker. 727 00:47:51,048 --> 00:47:52,673 Her er virkeligheten. 728 00:47:52,674 --> 00:47:54,018 Pass dere. 729 00:47:54,219 --> 00:47:55,728 Liker ikke virkelighet. 730 00:47:57,055 --> 00:47:59,556 Vi må herde deg til ranet. 731 00:47:59,557 --> 00:48:01,683 - Chappie vil inn. - Beklager. 732 00:48:01,684 --> 00:48:03,769 Vær så snill! 733 00:48:03,770 --> 00:48:05,479 Jeg vil inn i bilen. 734 00:48:05,480 --> 00:48:08,148 Amerika? Vær så snill! 735 00:48:08,149 --> 00:48:09,951 Pokker til skolestart. 736 00:48:10,026 --> 00:48:11,911 Kom tilbake! 737 00:48:12,111 --> 00:48:15,540 - Vær så snill! Nei! - "Vær så snill, nei"? 738 00:48:16,032 --> 00:48:17,708 Hva faen? 739 00:48:19,869 --> 00:48:21,662 Ikke gå for nær. 740 00:48:21,663 --> 00:48:23,714 - Hva er det? - Se opp. 741 00:48:24,499 --> 00:48:26,042 Ikke stol på svina. 742 00:48:26,043 --> 00:48:28,595 - Jeg heter Chappie. - Purkesvin! 743 00:48:28,879 --> 00:48:30,305 Hvorfor kaste? 744 00:48:31,715 --> 00:48:34,926 - Vær så snill, nei? - Det er ingen purk! 745 00:48:34,927 --> 00:48:37,053 Han er redd! 746 00:48:37,054 --> 00:48:39,639 Hvorfor gjør dere dette? 747 00:48:39,640 --> 00:48:41,975 - "Hvorfor gjør dere dette?"! - Hvorfor? 748 00:48:41,976 --> 00:48:44,486 - Den snakker snålt. - Chappie liker ikke. 749 00:48:47,398 --> 00:48:49,533 Nei, vær så snill! 750 00:48:53,112 --> 00:48:55,581 - Pysa! - Nei, vær så snill. 751 00:49:03,290 --> 00:49:05,466 Jeg vil hjem! 752 00:49:10,505 --> 00:49:12,682 Føkk snuten! 753 00:49:20,056 --> 00:49:21,691 Løp, bitch! 754 00:49:26,855 --> 00:49:29,408 Jeg vil hjem! 755 00:49:34,447 --> 00:49:37,625 Hallo, Deon. Velkommen hjem. 756 00:49:45,499 --> 00:49:48,093 Å, nei. Rot, rot. 757 00:49:53,591 --> 00:49:55,300 Hallo, Mr. Wilson. 758 00:49:55,301 --> 00:49:57,645 Det er fra Tetravaal sikring. 759 00:49:57,762 --> 00:50:01,432 Du kvitterte ut sikringsnøkkelen for noen dager siden. 760 00:50:01,433 --> 00:50:04,685 Ja, misforståelse. Jeg tok den med hjem. 761 00:50:04,686 --> 00:50:08,314 Er den ikke tilbake i kveld, må Miss Bradley informeres. 762 00:50:08,315 --> 00:50:10,200 - Farvel, sir. - Takk. 763 00:50:36,928 --> 00:50:38,521 Har ham. 764 00:50:38,805 --> 00:50:41,941 Målet er på vei østover. Neste avkjøring. 765 00:51:34,069 --> 00:51:36,906 Jeg har ham. 300 meter forut. 766 00:51:36,907 --> 00:51:39,167 Sakte. Stans på trygg avstand. 767 00:51:39,534 --> 00:51:43,871 Målet ser ut som en politidroide, men er det avgjort ikke. 768 00:51:43,872 --> 00:51:45,715 Ikke frykt ham. 769 00:51:45,749 --> 00:51:48,667 Men han er smart. Vis full aggressivitet. 770 00:51:48,668 --> 00:51:50,386 Oppfattet. 771 00:52:15,863 --> 00:52:18,207 Har du glemt malepenselen? 772 00:52:19,825 --> 00:52:21,752 Du er bare valpen? 773 00:52:22,411 --> 00:52:25,339 Du ser redd ut. Hvor skal du? 774 00:52:38,553 --> 00:52:40,272 KASSERT 775 00:52:44,518 --> 00:52:47,478 - Snu ham. - Chappie har frykt. 776 00:52:47,479 --> 00:52:50,106 Her. Vi må inn i hjernen hans. 777 00:52:50,107 --> 00:52:52,108 - Nei! - Hvordan våger du! 778 00:52:52,109 --> 00:52:53,693 Hold ham nede! 779 00:52:53,694 --> 00:52:55,695 Vær så snill! 780 00:52:55,696 --> 00:52:57,113 Ikke si det! 781 00:52:57,114 --> 00:52:58,906 Jeg er ikke din venn! 782 00:52:58,907 --> 00:53:02,377 Jeg er fienden! Vinkelsliper. Han skal få en lærepenge! 783 00:53:04,162 --> 00:53:07,257 Nei! Chappie har frykt! 784 00:53:07,749 --> 00:53:09,292 Chappie har frykt! 785 00:53:09,293 --> 00:53:11,512 Vær så snill, stans! 786 00:53:14,757 --> 00:53:17,351 Skal du være snill gutt nå? 787 00:53:18,344 --> 00:53:20,062 Snu ham. 788 00:53:20,263 --> 00:53:22,565 Sånn. Gi meg skrutrekkeren. 789 00:53:23,016 --> 00:53:26,018 Ditt enkle intelligensprogram - 790 00:53:26,019 --> 00:53:28,738 - får deg til å tro at du er virkelig. 791 00:53:29,689 --> 00:53:31,991 Men vet du hva som er her? 792 00:53:32,066 --> 00:53:35,485 Ingen ting. Bare masse ledninger. 793 00:53:35,486 --> 00:53:37,705 Du er ikke særlig skarp? 794 00:53:39,574 --> 00:53:43,128 - Sånn. - Chappie er virkelig. 795 00:53:45,247 --> 00:53:47,633 PROSESSOR AVDEKKET 796 00:53:48,626 --> 00:53:50,135 Sånn. 797 00:53:55,174 --> 00:53:56,516 Vi blir kvitt ham. 798 00:53:57,134 --> 00:53:58,760 Hold ham nede. 799 00:53:58,761 --> 00:54:00,303 - Hold ham. - Nei! 800 00:54:00,304 --> 00:54:02,555 - Hold ham! - Ikke mer frykt! 801 00:54:02,556 --> 00:54:05,350 - Hold ham, sa jeg! - Chappie vil ikke ha frykt! 802 00:54:05,351 --> 00:54:07,361 Vil ikke ha frykt! 803 00:54:12,943 --> 00:54:14,702 Stans! 804 00:54:19,532 --> 00:54:21,084 PANSER SKADD 805 00:54:23,662 --> 00:54:26,047 Slutt å skyte! 806 00:54:26,581 --> 00:54:28,216 La krøplingen gå. 807 00:54:30,293 --> 00:54:31,844 Jeg har det viktige. 808 00:54:32,379 --> 00:54:34,264 Løp, Forrest! 809 00:54:53,401 --> 00:54:55,536 - Det blir lett. - Jøss. 810 00:54:55,945 --> 00:54:57,413 Chappie? 811 00:54:58,614 --> 00:55:01,366 - Chappie! - Jeg sa at det ikke var lurt. 812 00:55:01,367 --> 00:55:04,536 - Mamma. - Chappie! Hva er skjedd? 813 00:55:04,537 --> 00:55:08,966 - Mamma. - Herregud! Hva er skjedd? 814 00:55:09,750 --> 00:55:11,418 Hvem har gjort dette? 815 00:55:11,419 --> 00:55:14,212 Herregud, Chappie. Sett deg her. 816 00:55:14,213 --> 00:55:15,764 Jeg er så lei meg. 817 00:55:17,050 --> 00:55:20,803 Hva er hendt? Hvordan kunne du gjøre dette? 818 00:55:20,804 --> 00:55:24,691 Hvordan? Han er bare et barn! 819 00:55:24,891 --> 00:55:26,767 Jeg ventet ikke dette. 820 00:55:26,768 --> 00:55:30,187 - Aner ikke hva som er hendt. - Jeg hater deg! 821 00:55:30,188 --> 00:55:31,647 Armen min er borte. 822 00:55:31,648 --> 00:55:33,149 Amerika. 823 00:55:33,150 --> 00:55:36,527 Har vi ikke armene og beina som var i bilen? 824 00:55:36,528 --> 00:55:38,946 - Jo, vent. - Kan du fikse det? 825 00:55:38,947 --> 00:55:43,084 La meg få av deg noe av denne skitten. 826 00:55:48,166 --> 00:55:50,885 Hvem har gjort dette? 827 00:55:51,961 --> 00:55:55,339 En mann. I en lastebil. 828 00:55:55,340 --> 00:55:57,799 En mann i en lastebil? 829 00:55:57,800 --> 00:56:00,436 - Satte han deg i lastebilen? - Ja. 830 00:56:01,095 --> 00:56:03,064 Kjenner du mannen? 831 00:56:03,306 --> 00:56:04,473 Nei. 832 00:56:04,474 --> 00:56:05,849 Ille. Få se. 833 00:56:05,850 --> 00:56:07,976 Det var barn også. 834 00:56:07,977 --> 00:56:10,812 De kastet ild, selv om jeg ba pent. 835 00:56:10,813 --> 00:56:12,522 - Barn? - Ja. 836 00:56:12,523 --> 00:56:14,358 For en skam! 837 00:56:14,359 --> 00:56:17,361 - Denne greia i hodet hans. - Fæle greier. 838 00:56:17,362 --> 00:56:20,040 Vi må få inn dette igjen. 839 00:56:22,910 --> 00:56:25,495 - Mannen ødela det, mamma. - Ja. 840 00:56:25,496 --> 00:56:27,497 - Ødela hodet. - Jeg reparerer. 841 00:56:27,498 --> 00:56:30,759 - Reparerer dere meg? - Jeg skal prøve. 842 00:56:39,218 --> 00:56:40,718 Sånn, kamerat. 843 00:56:40,719 --> 00:56:43,313 Plug & play. Som han sa. 844 00:56:46,684 --> 00:56:48,235 Hvordan er det? 845 00:56:50,271 --> 00:56:51,906 Jeg tror det gikk. 846 00:56:52,399 --> 00:56:53,899 Kan du bevege den? 847 00:56:53,900 --> 00:56:56,035 Prøv å bevege armen. 848 00:56:57,195 --> 00:56:59,029 - Jøss. - Sånn, ja. 849 00:56:59,030 --> 00:57:00,582 - Det virker. - Jeg beveger. 850 00:57:02,117 --> 00:57:04,368 - Bra, kamerat. - Gudskjelov. 851 00:57:04,369 --> 00:57:07,162 - Du er usårbar, homie. - Usårbar? 852 00:57:07,163 --> 00:57:10,216 Titanium. Usårbar. Sånn er du. 853 00:57:11,418 --> 00:57:13,877 Er det boka mi? Svart får? 854 00:57:13,878 --> 00:57:15,921 Kan jeg få den? 855 00:57:15,922 --> 00:57:19,049 Boka fra skaperen. Svart får og liten fugl. 856 00:57:19,050 --> 00:57:20,801 - Kan du lese den? - Ja. 857 00:57:20,802 --> 00:57:24,106 - Vær så snill? - Ja, jeg skal lese for deg. 858 00:57:26,350 --> 00:57:29,904 "Alle sauene i Magooville var hvite." 859 00:57:30,896 --> 00:57:34,533 "Men Abel var et svart får." 860 00:57:34,734 --> 00:57:37,611 - Veit du hva et svart får er? - Nei. 861 00:57:37,612 --> 00:57:41,665 Det er når man er forskjellig fra alle andre. 862 00:57:42,116 --> 00:57:44,868 Som meg. Forskjellig fra deg og Amerika. 863 00:57:44,869 --> 00:57:46,661 - Ja. - Og guttene. 864 00:57:46,662 --> 00:57:50,174 Ja, men ikke så mye på grunn av utseendet. 865 00:57:50,583 --> 00:57:55,138 Det er spesielt. Det er noe du har inne i deg. 866 00:57:55,213 --> 00:57:57,381 Det gjør deg annerledes. 867 00:57:57,382 --> 00:58:01,186 Det er den du virkelig er. 868 00:58:01,261 --> 00:58:04,272 Inne i deg. Sjela di. 869 00:58:06,391 --> 00:58:08,309 Er Chappie her inne? 870 00:58:08,310 --> 00:58:09,602 Ja. 871 00:58:09,603 --> 00:58:13,314 Du skjønner, det utvendige, dette, - 872 00:58:13,315 --> 00:58:15,483 - er bare midlertidig. 873 00:58:15,484 --> 00:58:21,581 Når du dør, går sjela inne i deg videre til det neste stedet. 874 00:58:22,741 --> 00:58:24,793 Det som er inne i deg, - 875 00:58:25,703 --> 00:58:28,839 - er det som mamma er glad i. 876 00:58:29,082 --> 00:58:30,249 Kom. 877 00:58:30,250 --> 00:58:32,343 Mamma er glad i deg. 878 00:58:34,837 --> 00:58:36,505 Kom nå. 879 00:58:36,506 --> 00:58:38,724 Vi leser boka di. 880 00:58:40,009 --> 00:58:45,222 "I helgen hjalp Abel mamma å gjøre husarbeidet." 881 00:58:45,223 --> 00:58:49,226 "Han vasket opp, og vasket klær." 882 00:58:49,227 --> 00:58:53,406 "Abel var en lykkelig sau, men én dag..." 883 00:58:59,738 --> 00:59:02,040 SKYTEVÅPEN 884 00:59:26,140 --> 00:59:27,900 Hei, Chappie. 885 00:59:29,102 --> 00:59:30,778 Hei, mamma. 886 00:59:31,646 --> 00:59:34,782 Du er et svart får, Chappie. Du er spesiell. 887 00:59:34,899 --> 00:59:36,066 Ja, mamma. 888 00:59:36,067 --> 00:59:37,577 Hei, Chappie. 889 00:59:46,870 --> 00:59:48,254 Chappie. 890 00:59:48,663 --> 00:59:51,707 Noen ganger gjør folk feil. 891 00:59:51,708 --> 00:59:54,719 Jeg er virkelig, virkelig lei meg. 892 00:59:57,172 --> 00:59:59,924 - Tilgir du meg? - Tilgi? 893 00:59:59,925 --> 01:00:01,268 Kom hit. 894 01:00:04,096 --> 01:00:05,680 Kom, Chappie. 895 01:00:05,681 --> 01:00:07,933 Nå skal vi to nullstille. 896 01:00:07,934 --> 01:00:10,602 Nullstille? Tilgi? 897 01:00:10,603 --> 01:00:15,148 Og vi skal gjøre deg god og hard og sterk, - 898 01:00:15,149 --> 01:00:18,151 - som en jævla robot gangsta nr. 1. 899 01:00:18,152 --> 01:00:21,455 - Gangsta nr. 1. - Bang! 900 01:00:21,989 --> 01:00:24,783 Nå skal jeg være pappa. På ordentlig. 901 01:00:24,784 --> 01:00:26,377 Chappies pappa? 902 01:00:27,578 --> 01:00:29,913 - Hva er det? - Ingen ting. 903 01:00:29,914 --> 01:00:32,375 - Hva har du der? - Ingen ting. 904 01:00:32,376 --> 01:00:33,927 Vis meg. 905 01:00:34,711 --> 01:00:35,962 Det er mamma. 906 01:00:35,963 --> 01:00:39,215 I gjengen må du være kul. Sånn som pappa! 907 01:00:39,216 --> 01:00:41,059 Legg vekk den greia! 908 01:00:41,426 --> 01:00:42,802 Nå! 909 01:00:42,803 --> 01:00:45,855 Vil du være kul, må du opptre kult. 910 01:00:46,098 --> 01:00:48,266 Se sånn pappa går. Han er kul. 911 01:00:48,267 --> 01:00:50,935 - Du må være gangsta. - Være gangsta. 912 01:00:50,936 --> 01:00:52,270 Vær kul. 913 01:00:52,271 --> 01:00:54,355 - Ikke le. Jeg er kul. - Kult. 914 01:00:54,356 --> 01:00:57,316 Selv når du trekker skyteren, må du være kul. 915 01:00:57,317 --> 01:00:58,827 Prøv, du. 916 01:00:59,611 --> 01:01:01,079 Dø, knullemor! 917 01:01:01,488 --> 01:01:05,251 Ja. Det er sånn du gjør når du skyter moraknullere. 918 01:01:06,411 --> 01:01:08,004 Kan ikke skyte folk. 919 01:01:08,746 --> 01:01:12,091 - Hva? - De har ikke gjort meg noe. 920 01:01:12,250 --> 01:01:16,336 Tenk om han trekker våpen mot deg? 921 01:01:16,337 --> 01:01:19,256 Jeg er titanium. Usårbar, sier Amerika. 922 01:01:19,257 --> 01:01:23,218 Likevel kan du ikke la en moraknuller disse deg, homie. 923 01:01:23,219 --> 01:01:25,313 Hvordan kan du rane da? 924 01:01:27,181 --> 01:01:30,809 Jeg kan ikke. Ran er forbrytelse, jeg lovte skaper... 925 01:01:30,810 --> 01:01:35,063 Du gjorde det så jævla bra, og så blir du en liten dølling? 926 01:01:35,064 --> 01:01:36,658 Alt i orden. 927 01:01:37,067 --> 01:01:38,901 - Jeg lovte. - Ja. 928 01:01:38,902 --> 01:01:43,749 Vi tar oss av det seinere. Dette fikser jeg. 929 01:01:45,200 --> 01:01:46,501 Du. 930 01:01:47,703 --> 01:01:49,004 Du er god. 931 01:01:49,747 --> 01:01:51,882 Hvis noen disser deg, - 932 01:01:51,957 --> 01:01:54,426 - kan du fikse det uten skyter. 933 01:01:55,419 --> 01:01:57,137 Sant? 934 01:01:57,630 --> 01:02:00,590 Stikk kniven inn, så slapper de av og sovner. 935 01:02:00,591 --> 01:02:03,760 Ja. Du kan bare gjøre dem søvnige. 936 01:02:03,761 --> 01:02:06,721 Det er en fin ting. Det kjennes godt. 937 01:02:06,722 --> 01:02:10,601 - Ta kniven. - Ta kniven? Gjøre søvnig? 938 01:02:10,602 --> 01:02:12,102 Sånn? 939 01:02:12,103 --> 01:02:13,646 - Vil du sove? - Nei. 940 01:02:13,647 --> 01:02:16,106 - Pappa? - Bare spesielle situasjoner. 941 01:02:16,107 --> 01:02:18,534 Pappa er ikke trøtt. Har sovet. 942 01:02:18,944 --> 01:02:21,695 - Hva er det? - Skikkelige gangstaer... 943 01:02:21,696 --> 01:02:23,164 ...bruker dette. 944 01:02:24,908 --> 01:02:26,626 - Pent! - Traff jeg? 945 01:02:34,292 --> 01:02:35,802 En gang til! 946 01:02:37,796 --> 01:02:39,306 Å, faen! 947 01:02:41,092 --> 01:02:42,560 Pent! 948 01:02:45,304 --> 01:02:46,689 Bra. 949 01:02:56,607 --> 01:02:59,901 Nå er du fin. Få se på deg. 950 01:02:59,902 --> 01:03:02,988 - Jeg har bling! - Jøss! Gangsta! 951 01:03:02,989 --> 01:03:05,833 Vi må gjøre oss klar til ranet. 952 01:03:06,409 --> 01:03:08,076 Ikke forbrytelser. 953 01:03:08,077 --> 01:03:11,163 - Spesielle bandegreier. - Bandegreier. 954 01:03:11,164 --> 01:03:13,717 - Vil du være med, Chappie? - Ja! 955 01:03:29,808 --> 01:03:32,852 Du skal hente tilbake en av pappas biler, - 956 01:03:32,853 --> 01:03:34,696 - så vi får penger for den. 957 01:03:35,105 --> 01:03:36,689 Hvem får jeg den fra? 958 01:03:36,690 --> 01:03:40,067 Fra den slemme mannen som tok pappas bil. 959 01:03:40,068 --> 01:03:43,739 Du skal ta skyteren, og sikte på ham. 960 01:03:43,740 --> 01:03:48,410 Ikke skyt. Bare skrem ham, så han ikke tar pappas bil mer. 961 01:03:48,411 --> 01:03:51,330 Skremme ham så han ikke tar pappas bil! 962 01:03:51,331 --> 01:03:53,123 Bra, Chappie. 963 01:03:53,124 --> 01:03:56,043 - Hvor er han? - Jeg skal vise deg. 964 01:03:56,044 --> 01:03:58,888 Han er en jævla kødd. Drittsekk. 965 01:03:59,172 --> 01:04:01,724 Der er den pikken. 966 01:04:05,303 --> 01:04:07,179 Ta ham! 967 01:04:07,180 --> 01:04:09,139 Jeg skal ta kødden! 968 01:04:09,140 --> 01:04:12,267 - Jeg skal ta ham! - Ta ham! Gjør det! 969 01:04:12,268 --> 01:04:15,229 - Kødd! - Hva er i veien, konstabel? 970 01:04:15,230 --> 01:04:17,649 Du får ikke stjele pappas bil! 971 01:04:17,650 --> 01:04:19,326 Du får ikke - 972 01:04:19,568 --> 01:04:21,870 - stjele biler - 973 01:04:21,946 --> 01:04:24,322 - fra pappa! 974 01:04:24,323 --> 01:04:26,658 Nei! Hva har jeg gjort? 975 01:04:26,659 --> 01:04:29,535 - Tjuv! - Ikke gjør meg noe! 976 01:04:29,536 --> 01:04:31,797 - Nei! Jøss! - Hva gjør du? 977 01:04:32,081 --> 01:04:35,259 - Ikke stjel pappas bil. - Hvem sin bil? 978 01:04:35,793 --> 01:04:38,711 - Jøss! - Faen ta! 979 01:04:38,712 --> 01:04:41,506 - Jeg fikk bilen din, pappa! - Kom hit, Chappie! 980 01:04:41,507 --> 01:04:43,132 - Kom! - La bilen være! 981 01:04:43,133 --> 01:04:46,396 - Tjuv! - Kom! 982 01:04:46,721 --> 01:04:48,472 - Inn, idiot. - Jeg fikk den! 983 01:04:48,473 --> 01:04:50,808 Hva feiler det deg? Lukk døra. 984 01:04:50,809 --> 01:04:52,193 Tjuv! 985 01:04:52,644 --> 01:04:55,521 Hva faen feiler det deg? 986 01:04:55,522 --> 01:04:56,948 Hva, pappa? 987 01:04:57,607 --> 01:05:00,609 Pappa må ha bilene fine, for å selge dem. 988 01:05:00,610 --> 01:05:04,446 - Hvorfor herpesere bilen? - Jeg skjønner! 989 01:05:04,447 --> 01:05:05,915 Får jeg prøve mer? 990 01:05:07,409 --> 01:05:09,201 Chappie. Det er henne. 991 01:05:09,202 --> 01:05:12,630 - Røya som tok pappas bil. - Jeg skal ta henne. 992 01:05:14,040 --> 01:05:16,835 - Hei, konstabel! - Røy! Kom deg ut! 993 01:05:16,836 --> 01:05:19,504 Ut! Hvorfor stjeler du pappas biler? 994 01:05:19,505 --> 01:05:21,673 - Uskikkelig! - Det er min bil! 995 01:05:21,674 --> 01:05:23,183 Pappas? 996 01:05:23,759 --> 01:05:25,644 Ikke stjel andres ting! 997 01:05:29,682 --> 01:05:31,600 Ut, din alkoholiker! 998 01:05:31,601 --> 01:05:34,227 - Ut! - Jeg har ikke drukket! 999 01:05:34,228 --> 01:05:37,406 - Stjeler for å kjøpe alkohol! - Den er min! 1000 01:05:47,867 --> 01:05:50,578 - Nå har jeg min egen! - Flink gutt! 1001 01:05:50,579 --> 01:05:52,547 Se her! 1002 01:05:53,290 --> 01:05:55,717 Jeg er pimp! 1003 01:05:57,794 --> 01:06:00,680 Nå tar vi med bilene til Kongen. 1004 01:06:00,797 --> 01:06:04,300 Han gir oss verktøy, så vi kan gjøre ranet! 1005 01:06:04,301 --> 01:06:07,520 Og så får vi enda mer penger! 1006 01:06:08,847 --> 01:06:10,398 Jeg kan ikke rane. 1007 01:06:11,308 --> 01:06:13,151 Ran er forbrytelse. 1008 01:06:39,545 --> 01:06:41,380 Pappa, se. Hunder. 1009 01:06:41,381 --> 01:06:44,225 Ja, Chappie. De er her for å slåss. 1010 01:06:47,887 --> 01:06:50,106 Kom med øret! 1011 01:06:53,686 --> 01:06:55,436 Politi! 1012 01:06:55,437 --> 01:06:56,863 Løp! Purk! 1013 01:06:58,649 --> 01:07:00,450 Han er OK! 1014 01:07:00,985 --> 01:07:02,744 Han er ikke purk! 1015 01:07:06,490 --> 01:07:07,916 Jøss! 1016 01:07:08,993 --> 01:07:10,910 Bor Kongen her? 1017 01:07:10,911 --> 01:07:14,789 - Vil du bli med og treffe Kongen? - Jeg vil helt til topps. 1018 01:07:14,790 --> 01:07:18,584 Du kan ikke. For du skal ikke rane med oss. 1019 01:07:18,585 --> 01:07:22,046 - Du blir her. - Kanskje neste gang. 1020 01:07:22,047 --> 01:07:25,050 Greit. Jeg bare kuler'n her. 1021 01:07:25,051 --> 01:07:27,604 Jeg holder vakt her. 1022 01:07:28,638 --> 01:07:30,565 Jøss, det er høyt. 1023 01:07:47,824 --> 01:07:49,033 Hei, Kongen! 1024 01:07:49,034 --> 01:07:50,576 - Bror. - Kompis. 1025 01:07:50,577 --> 01:07:52,453 Hva skjer? 1026 01:07:52,454 --> 01:07:53,880 Vi har dem. 1027 01:07:54,205 --> 01:07:55,582 Parkert ute. 1028 01:07:55,583 --> 01:07:57,468 Har vi bilene? 1029 01:07:57,627 --> 01:07:59,127 Fra Ninja? 1030 01:07:59,128 --> 01:08:01,263 Ja, alle er her. 1031 01:08:03,132 --> 01:08:04,966 Her er sprengstoffet. 1032 01:08:04,967 --> 01:08:06,676 Fiks mer greier til oss. 1033 01:08:06,677 --> 01:08:09,230 Vi tar det med ned. 1034 01:08:34,957 --> 01:08:36,716 Den er dau, Chappie. 1035 01:08:37,084 --> 01:08:38,292 Ja. 1036 01:08:38,293 --> 01:08:40,971 Den er gått til det neste stedet. 1037 01:08:41,964 --> 01:08:43,932 I denne jungelen - 1038 01:08:45,676 --> 01:08:47,102 - er livet hardt. 1039 01:08:47,636 --> 01:08:49,604 Du ser den bikkja. 1040 01:08:50,973 --> 01:08:52,607 Du er enten den bikkja, - 1041 01:08:54,434 --> 01:08:55,685 - eller denne bikkja. 1042 01:08:55,686 --> 01:08:57,603 Vil du overleve, - 1043 01:08:57,604 --> 01:08:59,564 - så må du slåss. 1044 01:08:59,565 --> 01:09:03,443 Ja, men ikke jeg. Jeg er titanium, jeg lever evig. 1045 01:09:03,444 --> 01:09:05,162 Hva står det der? 1046 01:09:06,948 --> 01:09:08,624 "Svakt batteri". 1047 01:09:09,826 --> 01:09:13,087 Batteri, strøm, energiforsyning. 1048 01:09:13,454 --> 01:09:17,541 - Jeg må ha nytt batteri. - Batteriet er smeltet fast. 1049 01:09:17,542 --> 01:09:21,470 Det kan ikke tas ut. Hva skjer når batteriet er tomt? 1050 01:09:22,088 --> 01:09:24,140 Skal Chappie dø? 1051 01:09:24,215 --> 01:09:26,925 Deon ga deg en ødelagt kropp. 1052 01:09:26,926 --> 01:09:29,554 Skaperen? Det kan ikke stemme. 1053 01:09:29,555 --> 01:09:33,099 Han ville ikke lage meg for å dø. Han er glad i meg. 1054 01:09:33,100 --> 01:09:34,735 Kom hit. 1055 01:09:35,102 --> 01:09:38,313 Jeg kan fikse ny kropp, men det koster penger. 1056 01:09:38,314 --> 01:09:41,316 Sånne penger som man får fra ranet. 1057 01:09:41,317 --> 01:09:43,860 - Jeg kan ikke rane. - Du må. 1058 01:09:43,861 --> 01:09:46,246 Hvilken bikkje vil du være? 1059 01:09:47,489 --> 01:09:49,041 Den bikkja, - 1060 01:09:49,158 --> 01:09:50,667 - eller den bikkja? 1061 01:09:53,996 --> 01:09:55,872 Flink gutt, Chappie. 1062 01:09:55,873 --> 01:09:58,091 Flink gutt. Ikke sant? 1063 01:10:13,433 --> 01:10:15,726 Herregud. Nå igjen? 1064 01:10:15,727 --> 01:10:19,730 Jeg vil hente skapningen min. Han er for viktig til å være her. 1065 01:10:19,731 --> 01:10:22,942 - Han er ikke her. - Hvor er han? 1066 01:10:22,943 --> 01:10:26,612 Veit ikke, ute med Ninja. De har vært borte hele dagen. 1067 01:10:26,613 --> 01:10:28,122 Hva gjør de? 1068 01:10:28,782 --> 01:10:31,459 Diverse forbrytelser, antar jeg. 1069 01:10:31,660 --> 01:10:34,588 Han er vel ettersøkt nå. 1070 01:10:46,592 --> 01:10:50,011 Chappie! Jeg har med en venn til kyllingen din. 1071 01:10:50,012 --> 01:10:51,480 Se her. 1072 01:10:57,770 --> 01:11:00,030 Hva er det du gjør? 1073 01:11:08,657 --> 01:11:10,834 Hvorfor vil du ikke snakke? 1074 01:11:12,744 --> 01:11:14,504 Jeg er skaperen din. 1075 01:11:19,960 --> 01:11:21,428 Kom. 1076 01:11:21,962 --> 01:11:24,139 Hva vil du? 1077 01:11:24,172 --> 01:11:28,592 Jeg vil ikke ha den jævla kyllingen. Er ikke interessert i dritten. 1078 01:11:28,593 --> 01:11:30,103 Sier du det? 1079 01:11:31,138 --> 01:11:33,648 Hva er du interessert i, da? 1080 01:11:35,559 --> 01:11:37,185 Å selge narkotika? 1081 01:11:37,186 --> 01:11:38,395 Være boms? 1082 01:11:38,396 --> 01:11:39,822 Deon, - 1083 01:11:39,981 --> 01:11:43,034 - hvorfor prøver du å styre ham? 1084 01:11:43,318 --> 01:11:44,776 La ham være. 1085 01:11:44,777 --> 01:11:46,913 Pappa fortalte - 1086 01:11:47,196 --> 01:11:49,364 - at du laget meg i en kropp - 1087 01:11:49,365 --> 01:11:51,042 - som vil dø. 1088 01:11:52,201 --> 01:11:53,961 Hva mener du? 1089 01:11:55,038 --> 01:11:58,007 Er det sant at jeg dør om noen få dager? 1090 01:11:59,083 --> 01:12:02,136 At dette batteriet vil dø? 1091 01:12:02,712 --> 01:12:04,138 Er det sant? 1092 01:12:05,381 --> 01:12:06,849 Ja. 1093 01:12:09,637 --> 01:12:11,480 Men du er skaperen min. 1094 01:12:12,389 --> 01:12:15,150 Hvorfor laget du meg sånn at jeg må dø? 1095 01:12:19,480 --> 01:12:22,407 Jeg laget deg ikke så du må dø. 1096 01:12:22,942 --> 01:12:26,787 Jeg vil leve. Jeg vil være her med mamma. 1097 01:12:27,446 --> 01:12:29,206 Jeg vil ikke dø. 1098 01:12:30,074 --> 01:12:34,044 Du er blitt så mye mer enn jeg kunne ha tenkt meg. 1099 01:12:37,289 --> 01:12:40,385 Hvordan kunne jeg vite at du ville bli - 1100 01:12:41,503 --> 01:12:43,012 - deg? 1101 01:12:57,811 --> 01:12:59,853 TAST PASSORD 1102 01:12:59,854 --> 01:13:02,448 Kom an. Sånn, ja. 1103 01:13:05,193 --> 01:13:08,496 FASTVARESENDING 1104 01:13:09,906 --> 01:13:12,209 Alternativ fil: Skapelse 1105 01:13:18,040 --> 01:13:19,791 SETT INN SIKRINGSNØKKEL 1106 01:13:19,792 --> 01:13:21,543 FUNNET 1107 01:13:21,544 --> 01:13:22,970 KOBLER TIL SPEIDERNETT AKTIVT 1108 01:13:23,045 --> 01:13:25,931 INSTALLER FASTVARE TIL ALLE SPEIDERE? 1109 01:13:30,094 --> 01:13:31,261 JA 1110 01:13:31,262 --> 01:13:32,688 Ja! 1111 01:13:33,347 --> 01:13:35,098 SENDER SPEIDERFASTVARE 1112 01:13:35,099 --> 01:13:36,734 ADVARSEL SVIKT 1113 01:13:38,227 --> 01:13:41,155 FASTVAREOPPDATERING 1114 01:13:50,949 --> 01:13:54,002 Si adjø til de usle uhyrene dine, Deon. 1115 01:14:00,417 --> 01:14:02,251 Chappie! 1116 01:14:02,252 --> 01:14:03,461 Nei! 1117 01:14:03,462 --> 01:14:06,088 Herregud! Hva er det som skjer? 1118 01:14:06,089 --> 01:14:08,058 Det er prosessoren. 1119 01:14:08,550 --> 01:14:10,509 Ikke rør ham, din jævel! 1120 01:14:10,510 --> 01:14:11,811 Dra til helvete! 1121 01:14:11,970 --> 01:14:13,512 - Trekk unna! - Greit! 1122 01:14:13,513 --> 01:14:15,265 Slapp av! 1123 01:14:15,266 --> 01:14:16,808 Ta det rolig. 1124 01:14:16,809 --> 01:14:18,361 Trekk unna. 1125 01:14:18,853 --> 01:14:21,113 Jeg tar ham bort herfra! 1126 01:14:26,611 --> 01:14:28,120 To ess. 1127 01:14:30,281 --> 01:14:31,707 Hva? 1128 01:14:31,741 --> 01:14:33,876 Dette vil du ikke tro. 1129 01:14:34,077 --> 01:14:36,161 Purken er frakoblet. 1130 01:14:36,162 --> 01:14:37,329 Snakker du alvor? 1131 01:14:37,330 --> 01:14:39,164 Fritt fram her. 1132 01:14:39,165 --> 01:14:41,300 Skjønner. 1133 01:14:41,501 --> 01:14:42,709 Thula! 1134 01:14:42,710 --> 01:14:46,265 All robotpurk er frakoblet! 1135 01:14:46,924 --> 01:14:49,142 Denne byen er min! 1136 01:14:51,053 --> 01:14:53,939 Jeg vil ha alt! 1137 01:14:54,306 --> 01:14:56,191 Kom an! 1138 01:15:22,002 --> 01:15:24,795 Kaos i sentrum. Alle byens droider... 1139 01:15:24,796 --> 01:15:26,380 Der! 1140 01:15:26,381 --> 01:15:28,257 ...stenges av. 1141 01:15:28,258 --> 01:15:30,926 Ingen kommentar fra politiet, - 1142 01:15:30,927 --> 01:15:33,605 - men byen rives i filler. 1143 01:15:41,730 --> 01:15:45,199 Gå hjem, ellers tas gummikuler i bruk. 1144 01:15:48,153 --> 01:15:50,289 Spre dere! 1145 01:15:50,865 --> 01:15:52,324 SPEIDER 62 1146 01:15:52,325 --> 01:15:54,418 Spre dere. 1147 01:16:01,917 --> 01:16:03,251 ALLE FRAKOBLET 1148 01:16:03,252 --> 01:16:04,595 Ja! 1149 01:16:06,505 --> 01:16:08,474 Brenn bikkja! 1150 01:16:12,303 --> 01:16:15,230 JOHANNESBURG POLITIHOVEDKVARTER 1151 01:16:15,890 --> 01:16:18,350 Ring Michelle Bradley! 1152 01:16:18,351 --> 01:16:21,321 Aktiver alt menneskelig politi! 1153 01:16:22,064 --> 01:16:23,782 Nå! 1154 01:16:32,074 --> 01:16:36,160 Ranerne slapp unna med nesten 100 millioner rand. 1155 01:16:36,161 --> 01:16:39,914 Ingen ting tyder på at robotene reaktiveres snart. 1156 01:16:39,915 --> 01:16:43,376 "Sikkert at du vil slette Skapelse?" Ja, det vil jeg. 1157 01:16:43,377 --> 01:16:44,627 SLETTER SKAPELSE 1158 01:16:44,628 --> 01:16:48,890 Som man ser, er det ødelagte droider overalt. 1159 01:17:01,771 --> 01:17:04,690 Politiet har ikke kunnet etterforske. 1160 01:17:04,691 --> 01:17:07,076 Opptøyene fortsetter. 1161 01:17:30,467 --> 01:17:32,311 Kom an! 1162 01:17:41,020 --> 01:17:42,946 ADVARSEL: SKADEVARE 1163 01:17:44,606 --> 01:17:46,450 KARANTENE 1164 01:17:49,612 --> 01:17:51,904 KAN IKKE SLETTE FRA SPEIDER 22 1165 01:17:51,905 --> 01:17:53,332 Chappie. 1166 01:17:55,452 --> 01:17:56,753 Chappie? 1167 01:17:58,204 --> 01:17:59,839 Kom an, Chappie. 1168 01:18:05,462 --> 01:18:07,305 Ja, Deon. Det er meg. 1169 01:18:07,922 --> 01:18:09,766 Du lever! 1170 01:18:12,385 --> 01:18:13,937 Hva hendte med meg? 1171 01:18:14,596 --> 01:18:16,221 Jeg er ikke sikker. 1172 01:18:16,222 --> 01:18:18,316 Men jeg har mine mistanker. 1173 01:18:19,059 --> 01:18:22,070 Kom, Chappie. Vi må vekk. 1174 01:18:22,479 --> 01:18:25,573 Nå, Chappie. Kom. 1175 01:18:25,774 --> 01:18:27,534 Hva er dette for et sted? 1176 01:18:28,611 --> 01:18:30,037 Oj. 1177 01:18:33,115 --> 01:18:34,282 Hva er det? 1178 01:18:34,283 --> 01:18:38,587 En mislykket versjon av deg. En annerledes politirobot. Kom! 1179 01:18:39,538 --> 01:18:41,748 Hva er det? 1180 01:18:41,749 --> 01:18:46,262 Hjelmene brukes av mennesker som styrer uhyret. Leser tanker. 1181 01:18:46,545 --> 01:18:49,890 Roboten har ingen egen hjerne, slik du har. 1182 01:18:53,219 --> 01:18:56,262 - Kan disse lese menneskehjerner? - Ja. 1183 01:18:56,263 --> 01:18:58,692 - Kom! - Men jeg vil... 1184 01:18:59,935 --> 01:19:01,278 Kom. 1185 01:19:02,813 --> 01:19:04,322 Chappie. 1186 01:19:13,448 --> 01:19:15,750 Deon. 1187 01:19:16,285 --> 01:19:17,752 Den kan redde meg. 1188 01:19:18,662 --> 01:19:21,840 - Jeg trenger jo ny kropp! - Nei. 1189 01:19:22,624 --> 01:19:27,128 Den kan ikke redde deg. Problemet er større enn batteriet. 1190 01:19:27,129 --> 01:19:30,600 - Hvorfor? - Fordi du er bevisst. 1191 01:19:31,217 --> 01:19:36,305 Du kan ikke kopieres, du er ikke data. Vi vet ikke hva bevissthet er, - 1192 01:19:36,306 --> 01:19:38,232 - så vi kan ikke flytte det. 1193 01:19:40,351 --> 01:19:44,771 Chappie kan regne ut hva det er, og så kan jeg flytte meg. 1194 01:19:44,772 --> 01:19:46,481 Nei! Jeg er lei for det. 1195 01:19:46,482 --> 01:19:49,609 Vi må ut herfra, det er farlig. 1196 01:19:49,610 --> 01:19:53,405 Du sa at jeg ikke må la noen si at jeg ikke kan klare noe. 1197 01:19:53,406 --> 01:19:57,200 Pappa har en mann som kan skaffe ny kropp for penger. 1198 01:19:57,201 --> 01:20:00,963 - Hva sier du? - Pappa er glad i meg! 1199 01:20:01,624 --> 01:20:04,760 Jeg hater deg! Gå din vei! 1200 01:20:05,419 --> 01:20:07,503 Jeg må få ut bevisstheten. 1201 01:20:07,504 --> 01:20:09,297 Pappa skaffer kropp. 1202 01:20:09,298 --> 01:20:13,518 Så får jeg bevisstheten ut herfra og inn dit. 1203 01:20:13,844 --> 01:20:15,011 Hjelmen! 1204 01:20:15,012 --> 01:20:17,472 - Hva gjør du? - Jeg kan bruke denne. 1205 01:20:17,473 --> 01:20:21,693 - Legg den tilbake. Det er ulovlig! - Jeg tar den! 1206 01:20:21,810 --> 01:20:24,905 - Vent, Chappie! - Jeg tar den! 1207 01:20:25,272 --> 01:20:26,981 - Jeg tar den! - Vent! 1208 01:20:26,982 --> 01:20:28,283 Vær så snill! 1209 01:20:29,234 --> 01:20:30,786 Chappie! 1210 01:20:52,801 --> 01:20:55,311 KAN IKKE SLETTE FRA SPEIDER 22 1211 01:20:58,431 --> 01:20:59,732 ELG 1212 01:21:02,769 --> 01:21:04,821 Sjekk området. 1213 01:21:05,189 --> 01:21:08,951 Gå helt inn. Vi må sjekke alle rom. 1214 01:21:10,027 --> 01:21:11,444 Helt inn. 1215 01:21:11,445 --> 01:21:13,122 Sjekk overalt. 1216 01:21:27,128 --> 01:21:29,337 Chappie! Gudskjelov! 1217 01:21:29,338 --> 01:21:32,507 - Er alt bra med deg? - Ja, mamma. 1218 01:21:32,508 --> 01:21:36,554 - Hva er det? - Bare en nevralhjelm, mamma. 1219 01:21:36,555 --> 01:21:37,856 Hva? 1220 01:21:49,776 --> 01:21:52,403 Chappie, hva er det du gjør? 1221 01:21:52,404 --> 01:21:56,041 - Et eksperiment, mamma. - Hva er alt dette? 1222 01:21:56,700 --> 01:21:58,376 Og denne greia? 1223 01:22:00,746 --> 01:22:03,131 Jeg skal vise deg. Sett deg. 1224 01:22:04,333 --> 01:22:05,800 Sitt. 1225 01:22:06,960 --> 01:22:08,846 - Gjør det vondt? - Nei. 1226 01:22:09,756 --> 01:22:11,891 Vi tar den på. 1227 01:22:14,135 --> 01:22:15,603 Jøss. 1228 01:22:15,803 --> 01:22:17,512 Hva nå? 1229 01:22:17,513 --> 01:22:22,059 Bevissthet er energi, som hjelmen leser. 1230 01:22:22,060 --> 01:22:24,186 Jeg må finne ut hvordan jeg får den ut. 1231 01:22:24,187 --> 01:22:27,073 All informasjon er på Internett. 1232 01:22:27,815 --> 01:22:29,149 KOBLER TIL 1233 01:22:29,150 --> 01:22:31,026 TILKOBLET 1234 01:22:31,027 --> 01:22:34,446 Det fins bøker, matematiske ligninger, skjematikk. 1235 01:22:34,447 --> 01:22:38,325 All informasjon mennesker har hatt. Alt er her. 1236 01:22:38,326 --> 01:22:40,504 - Unnskyld. - Deon! 1237 01:22:41,538 --> 01:22:45,249 Kom deg til skrivebordet, finn ut hva som skjer! 1238 01:22:45,250 --> 01:22:46,718 Ja, sjef. 1239 01:22:47,586 --> 01:22:50,713 Det vil bli 300 mord i byen i natt, - 1240 01:22:50,714 --> 01:22:53,308 - med mindre droidene tilkobles. 1241 01:22:53,467 --> 01:22:55,978 Skjønner du? Hele firmaet kan sprekke. 1242 01:22:58,097 --> 01:23:00,107 Bra jobbet, folkens. 1243 01:23:00,182 --> 01:23:02,517 En liten krise. Vi ordner dette? 1244 01:23:02,518 --> 01:23:04,978 Speideren svikter. La meg sende Elgen... 1245 01:23:04,979 --> 01:23:07,772 - ...vise hva den kan! - Ikke nå. 1246 01:23:07,773 --> 01:23:09,649 Byen er i kaos. 1247 01:23:09,650 --> 01:23:12,444 Alt går på ræva. Vi må få kontroll! 1248 01:23:12,445 --> 01:23:15,790 Jeg sa nei. Det var det. 1249 01:23:16,366 --> 01:23:19,669 Hallo, mine herrer! Ja, vanskelig kveld! 1250 01:23:22,956 --> 01:23:24,581 Pappa ordner ny kropp. 1251 01:23:24,582 --> 01:23:29,003 Pappa ordner ny kropp til meg, og jeg må bare få ut dette. 1252 01:23:29,004 --> 01:23:31,264 Få ut bevisstheten min. 1253 01:23:33,675 --> 01:23:35,518 BEREGNER NEVRALDATA 1254 01:23:38,221 --> 01:23:40,898 KAN IKKE BEREGNE DATA 1255 01:23:52,528 --> 01:23:54,288 KAN IKKE BEREGNE DATA 1256 01:24:03,414 --> 01:24:05,582 BEREGNER NEVRALDATA 1257 01:24:05,583 --> 01:24:06,926 OVEROPPHETING 1258 01:24:17,137 --> 01:24:18,688 BEREGNING KLAR 1259 01:24:20,891 --> 01:24:22,317 Der har vi det. 1260 01:24:26,313 --> 01:24:27,697 Det er meg. 1261 01:24:37,240 --> 01:24:39,501 På tide å skru opp volumet. 1262 01:24:41,745 --> 01:24:44,130 Jeg vet hva bevissthet er. 1263 01:24:44,790 --> 01:24:47,802 - Så fint, da. - Hjelmen kan lese det. 1264 01:24:49,128 --> 01:24:52,756 Alt jeg trenger, er penger fra ranet til ny kropp! 1265 01:24:52,757 --> 01:24:54,925 Stemmer, din jævel. 1266 01:24:54,926 --> 01:24:56,269 Kom. 1267 01:24:57,303 --> 01:25:00,064 - Vi drar. - Jeg har løst det, pappa. 1268 01:25:38,929 --> 01:25:40,230 Nå! 1269 01:25:42,975 --> 01:25:45,810 - Jeg ser en! - Det er karene som må sove. 1270 01:25:45,811 --> 01:25:47,446 Sov, kar. 1271 01:25:47,855 --> 01:25:49,156 Nå smeller det! 1272 01:25:50,066 --> 01:25:51,775 Få det ut! 1273 01:25:51,776 --> 01:25:54,579 - Nå, Chappie! - Få tak i penga! 1274 01:25:54,946 --> 01:25:57,072 - Ut! - Få ham til å sove! 1275 01:25:57,073 --> 01:25:59,116 - Få ham til å sove! - God natt! 1276 01:25:59,117 --> 01:26:00,418 Sov! 1277 01:26:01,036 --> 01:26:03,329 - Sov nå. - Kom deg inn. 1278 01:26:03,330 --> 01:26:04,964 Kom igjen! 1279 01:26:17,719 --> 01:26:22,024 KODE INNFØRT: SKAPELSE SIKRINGSNØKKEL INNLAGT 1280 01:26:32,026 --> 01:26:34,161 Vet du hva du har gjort? 1281 01:26:37,990 --> 01:26:41,993 Gode Gud. Hvis jeg ser det jeg tror jeg ser, - 1282 01:26:41,994 --> 01:26:45,914 - så har politidroidene nå begynt å hjelpe forbryterne. 1283 01:26:45,915 --> 01:26:47,216 Chappie. 1284 01:26:48,084 --> 01:26:50,752 - Her, pappa! - Det er en til. Hent den! 1285 01:26:50,753 --> 01:26:52,964 - Bra. - Du kan sove. 1286 01:26:52,965 --> 01:26:55,633 - Sov. - Kom, Chappie. Skynd deg! 1287 01:26:55,634 --> 01:26:59,261 Tre væpnede personer raner en pansret bil med hjelp fra - 1288 01:26:59,262 --> 01:27:01,180 - en Speider-politirobot. 1289 01:27:01,181 --> 01:27:02,607 Å, nei! 1290 01:27:04,351 --> 01:27:07,779 Dette gjør du ikke ustraffet. Alle får vite det! 1291 01:27:13,026 --> 01:27:14,777 Kom igjen! Vi har tre. 1292 01:27:14,778 --> 01:27:16,288 Kom, Chappie! 1293 01:27:17,197 --> 01:27:18,906 Vær så snill. 1294 01:27:18,907 --> 01:27:21,993 - Hva er det du gjør? - Hva feiler det deg? 1295 01:27:21,994 --> 01:27:23,920 Ta sekken, Ninja! Vi drar! 1296 01:27:25,581 --> 01:27:27,383 Er du søvnig? 1297 01:27:27,959 --> 01:27:29,418 Kom! 1298 01:27:29,419 --> 01:27:32,471 - Ikke gjør meg mer vondt. - Kom an! 1299 01:27:32,755 --> 01:27:34,464 - Chappie! - Vi drar! 1300 01:27:34,465 --> 01:27:36,100 Nå kan du sove. 1301 01:27:36,342 --> 01:27:37,893 Sov. 1302 01:27:39,637 --> 01:27:41,314 Vær så snill å la meg leve. 1303 01:27:43,391 --> 01:27:45,610 Chappie! 1304 01:27:45,977 --> 01:27:47,278 Unnskyld. 1305 01:27:48,771 --> 01:27:51,991 Kom igjen, gutt! Inn! 1306 01:27:53,484 --> 01:27:55,620 Jeg trodde du skulle sove! 1307 01:27:56,196 --> 01:27:57,623 Kan vi prate alene? 1308 01:27:59,825 --> 01:28:02,336 Kan vi få være alene litt? 1309 01:28:04,913 --> 01:28:06,340 Takk. 1310 01:28:07,916 --> 01:28:11,127 Herregud. Dette har gått til helvete. 1311 01:28:11,128 --> 01:28:13,630 Hør her, sjef. Dette er Deons verk. 1312 01:28:13,631 --> 01:28:17,091 Han har skrevet et skruppelløst program. 1313 01:28:17,092 --> 01:28:20,020 I går kom han hit med en droide - 1314 01:28:20,179 --> 01:28:21,813 - som var bevisst. 1315 01:28:24,183 --> 01:28:26,568 Og har du sett dette? 1316 01:28:26,727 --> 01:28:29,614 Det gudløse uhyret begår forbrytelser. 1317 01:28:32,567 --> 01:28:33,984 Jeg sa nei til ham! 1318 01:28:33,985 --> 01:28:37,413 Dette er mye verre enn funksjonsfeil. 1319 01:28:37,656 --> 01:28:41,867 La oss bruke situasjonen til å la en annen robot utmerke seg. 1320 01:28:41,868 --> 01:28:46,172 Den må tilintetgjøres før den gjør mer skade, og Deon... 1321 01:28:47,248 --> 01:28:48,716 Han må fjernes. 1322 01:28:48,875 --> 01:28:51,919 Han har skadet firmaet. Og ditt omdømme. 1323 01:28:51,920 --> 01:28:54,847 Dette må ikke bli ditt ettermæle. 1324 01:28:58,468 --> 01:29:00,387 Gjør det. 1325 01:29:00,388 --> 01:29:03,139 - Tilintetgjør roboten. - Takk, sjef. 1326 01:29:03,140 --> 01:29:05,609 - Brenn den til aske. - Takk. 1327 01:29:07,103 --> 01:29:08,529 Folkens, - 1328 01:29:08,604 --> 01:29:10,397 - dette er Michelle Bradley. 1329 01:29:10,398 --> 01:29:13,233 Jeg godkjenner bruk av Elgen. 1330 01:29:13,234 --> 01:29:16,620 Jeg gjentar: Jeg godkjenner bruk av Elgen. 1331 01:29:17,321 --> 01:29:19,248 Flytt den ut! 1332 01:29:19,865 --> 01:29:22,367 Vi får den ut! Kom igjen! 1333 01:29:22,368 --> 01:29:25,787 Elgen utsendes om fem minutter. 1334 01:29:25,788 --> 01:29:27,256 ADGANG FORBUDT 1335 01:29:48,520 --> 01:29:50,572 Dra deg vekk. 1336 01:29:52,065 --> 01:29:54,284 KRIMINELL POLITIROBOT 1337 01:29:54,318 --> 01:29:56,036 Din jævel. 1338 01:29:56,570 --> 01:29:58,788 Den roboten vil jeg ha. 1339 01:29:59,281 --> 01:30:00,448 Ut! 1340 01:30:00,449 --> 01:30:02,835 Alle ut! Nå! 1341 01:30:34,193 --> 01:30:35,535 Kom an! 1342 01:30:48,040 --> 01:30:50,083 Ja, for faen! 1343 01:30:50,084 --> 01:30:52,085 Jeg skal hjem! 1344 01:30:52,086 --> 01:30:56,264 Kan vi hente den nye kroppen min hos vennen din? 1345 01:30:57,758 --> 01:31:01,636 Jeg er lei for det. Det fins ingen nye kropper. 1346 01:31:01,637 --> 01:31:03,554 Jeg er skikkelig lei meg. 1347 01:31:03,555 --> 01:31:07,351 Hva? Ingen nye kropper? Pappa, vi har pengene. 1348 01:31:07,352 --> 01:31:09,570 Jeg trengte hjelp til ranet. 1349 01:31:10,230 --> 01:31:11,906 Du løy for meg. 1350 01:31:13,066 --> 01:31:14,274 Du løy, pappa! 1351 01:31:14,275 --> 01:31:17,820 Ta det med ro, Chappie. Du var annerledes da. 1352 01:31:17,821 --> 01:31:19,488 Rolig! 1353 01:31:19,489 --> 01:31:20,864 Du løy for meg! 1354 01:31:20,865 --> 01:31:22,533 - Rolig! - Du løy! 1355 01:31:22,534 --> 01:31:25,378 - Hvorfor løy du? - Hold opp, Chappie! 1356 01:31:29,457 --> 01:31:31,000 VIDEO FRA ELGEN 1357 01:31:31,001 --> 01:31:33,928 SPEIDER 22 1358 01:31:34,004 --> 01:31:35,722 Jeg kommer, Deon. 1359 01:31:37,633 --> 01:31:40,477 Kom igjen. Fortere! 1360 01:31:48,894 --> 01:31:51,604 - Hvorfor, pappa? - Hold opp, Chappie! 1361 01:31:51,605 --> 01:31:52,981 Vekk, Amerika! 1362 01:31:52,982 --> 01:31:54,190 Du løy! 1363 01:31:54,191 --> 01:31:55,734 - Chappie! - Nei! 1364 01:31:55,735 --> 01:31:58,111 - Nei! - Du er en løgner! 1365 01:31:58,112 --> 01:32:00,447 Du ville la meg dø, pappa! 1366 01:32:00,448 --> 01:32:02,416 Du ville la meg dø! 1367 01:32:02,992 --> 01:32:06,202 Hvorfor gjør mennesker sånt? Hvorfor lyver alle? 1368 01:32:06,203 --> 01:32:09,373 Vi finner en utvei. Jeg er lei for det. 1369 01:32:09,374 --> 01:32:12,793 - Jeg sverger. - Jeg forstår deg, Chappie. 1370 01:32:12,794 --> 01:32:16,422 Men noe svært farlig kommer hit nå, for å skade deg. 1371 01:32:16,423 --> 01:32:18,174 Ingen tid til å forklare. 1372 01:32:18,175 --> 01:32:22,261 Men når den kommer, gir den seg ikke før du er borte. 1373 01:32:22,262 --> 01:32:24,022 Hva mener du? 1374 01:32:28,894 --> 01:32:31,529 Nei. Nei, Deon. 1375 01:32:34,191 --> 01:32:37,818 Jeg skal dø uansett. Batteriet mitt tar slutt. 1376 01:32:37,819 --> 01:32:40,246 Nei, Chappie! 1377 01:32:40,448 --> 01:32:42,824 Vi finner en utvei. 1378 01:32:42,825 --> 01:32:44,335 Jeg dør, mamma. 1379 01:32:46,663 --> 01:32:49,423 Jøss! Trekk dere unna! 1380 01:32:52,752 --> 01:32:54,053 Jeg er her - 1381 01:32:55,004 --> 01:32:57,547 - for å få penga mine! 1382 01:32:57,548 --> 01:32:59,549 Jeg vil ikke bare ha 20 millioner! 1383 01:32:59,550 --> 01:33:01,018 Han dreper alle. 1384 01:33:01,260 --> 01:33:02,886 Jeg vil ha roboten. 1385 01:33:02,887 --> 01:33:04,388 Jeg vil ha alt! 1386 01:33:04,389 --> 01:33:05,690 Faen ta! 1387 01:33:17,361 --> 01:33:18,912 Gjør noe! 1388 01:33:25,035 --> 01:33:27,212 Chappie, hjelp oss! 1389 01:34:08,955 --> 01:34:11,591 Det kiler bare, karer! 1390 01:34:16,505 --> 01:34:19,266 Amerika! 1391 01:34:30,603 --> 01:34:32,321 Kom an, lille gangster. 1392 01:34:33,648 --> 01:34:34,990 FIENDE 1 1393 01:34:39,945 --> 01:34:41,246 Sånn, ja. 1394 01:34:41,822 --> 01:34:43,415 Penga mine! 1395 01:34:50,207 --> 01:34:52,175 Ja, fly opp! 1396 01:34:54,836 --> 01:34:56,388 Nei! Stans! 1397 01:35:00,133 --> 01:35:02,009 - Kom! - Veska mi! 1398 01:35:02,010 --> 01:35:06,439 Jeg tar knekken på dere. Hvert eneste skitne avskum her! 1399 01:35:15,315 --> 01:35:16,616 Ninja! 1400 01:35:17,234 --> 01:35:21,113 - Faen! - Herregud! Kom deg unna! 1401 01:35:21,114 --> 01:35:23,332 Hva med en klasebombe? 1402 01:35:36,421 --> 01:35:37,722 Skyt! 1403 01:35:47,265 --> 01:35:49,025 Dette er for bra! 1404 01:35:51,854 --> 01:35:53,521 MÅL: DEON WILSON 1405 01:35:53,522 --> 01:35:54,823 Nå. 1406 01:36:02,948 --> 01:36:04,791 Nei! 1407 01:36:25,889 --> 01:36:27,190 Knullemor! 1408 01:36:29,809 --> 01:36:31,110 Fanken! 1409 01:36:32,354 --> 01:36:34,781 Du! Jeg dreper deg! 1410 01:36:49,788 --> 01:36:51,089 Chappie! 1411 01:37:02,009 --> 01:37:04,103 Kom igjen! 1412 01:37:05,388 --> 01:37:06,689 Nei, mamma! 1413 01:37:11,018 --> 01:37:12,361 Inn, mamma! 1414 01:37:14,939 --> 01:37:17,032 Hva? Jeg ser ikke! 1415 01:37:23,406 --> 01:37:25,375 Inn i bilen, skaper! 1416 01:37:26,785 --> 01:37:28,086 Baba! 1417 01:37:30,205 --> 01:37:31,965 Jeg vil ha bilen! 1418 01:37:33,083 --> 01:37:36,052 Ut! 1419 01:37:36,878 --> 01:37:38,888 Løp, Deon! 1420 01:38:02,155 --> 01:38:03,748 Chappie! 1421 01:38:05,533 --> 01:38:08,753 Nei! Skaper! 1422 01:38:11,289 --> 01:38:12,840 Det går bra. 1423 01:38:15,626 --> 01:38:17,419 Løp! Kom igjen! 1424 01:38:17,420 --> 01:38:19,764 Reservekamera. Infrarødt. 1425 01:38:21,049 --> 01:38:24,810 Det går bra. Jeg har løst det! Vi får ut bevisstheten din. 1426 01:38:26,137 --> 01:38:27,605 Yo-Landi! 1427 01:38:35,564 --> 01:38:37,783 Stans her, pappa! 1428 01:38:38,108 --> 01:38:40,911 - Hva gjør du? - Henter nevralhjelmen! 1429 01:38:41,028 --> 01:38:43,246 Nå tar jeg deg, min venn. 1430 01:38:52,956 --> 01:38:54,633 Når ikke fram. 1431 01:39:01,091 --> 01:39:03,851 Hjelmen min! 1432 01:39:05,136 --> 01:39:06,604 Ninja! 1433 01:39:08,890 --> 01:39:10,683 Kom! 1434 01:39:10,684 --> 01:39:13,644 Skaperen må til fabrikkens nevralhjelm! 1435 01:39:13,645 --> 01:39:14,978 Min er ødelagt! 1436 01:39:14,979 --> 01:39:18,199 Jeg lurer den vekk. Ta henne med deg! 1437 01:39:18,233 --> 01:39:20,776 - Nei! - Kjør, Chappie! 1438 01:39:20,777 --> 01:39:22,912 Ninja, ikke gå fra meg! 1439 01:39:26,116 --> 01:39:28,042 Elg! 1440 01:39:34,041 --> 01:39:35,634 Hvem er det? 1441 01:39:36,127 --> 01:39:40,097 Jøss, se på deg, da. Du tror visst du er helt? 1442 01:40:02,904 --> 01:40:04,322 Nei, mamma! 1443 01:40:04,323 --> 01:40:06,490 Hva er det du gjør? 1444 01:40:06,491 --> 01:40:09,878 Kom igjen! Gjør det! 1445 01:40:12,998 --> 01:40:14,382 Kom an! 1446 01:40:16,043 --> 01:40:18,219 Gjør det! 1447 01:40:24,134 --> 01:40:25,602 Gjør det! 1448 01:40:52,789 --> 01:40:54,882 Nei, mamma! 1449 01:40:55,083 --> 01:40:56,384 Vær så snill! 1450 01:41:00,129 --> 01:41:02,056 Dommens dag er her, gutt. 1451 01:41:21,110 --> 01:41:22,744 Hva skjer? 1452 01:41:24,196 --> 01:41:25,914 Kom tilbake. 1453 01:41:27,408 --> 01:41:29,117 Nei. Det er umulig. 1454 01:41:29,118 --> 01:41:31,461 INTET SIGNAL 1455 01:41:45,010 --> 01:41:47,770 Våkn opp! Mamma, vær så snill! 1456 01:41:57,188 --> 01:41:58,698 Mamma? 1457 01:42:06,573 --> 01:42:07,874 Kom hit. 1458 01:42:24,175 --> 01:42:27,353 Skaper! Hvem gjorde dette med mamma? 1459 01:42:27,428 --> 01:42:30,221 - Jeg vet hvem det var. - Jeg hater ham! 1460 01:42:30,222 --> 01:42:32,274 Hvorfor gjør de vondter? 1461 01:42:32,516 --> 01:42:34,401 Jeg knuser ham! 1462 01:42:34,810 --> 01:42:37,529 Vær der. Chappie knuser mannen. 1463 01:43:12,600 --> 01:43:13,901 Du! 1464 01:43:14,143 --> 01:43:15,778 Lastebilmannen! 1465 01:43:18,940 --> 01:43:22,493 Vent her. Jeg tar den onde lastebilmannen! 1466 01:43:30,660 --> 01:43:32,253 Gudløse misfoster! 1467 01:43:36,332 --> 01:43:40,094 Du drepte mamma! Gjorde venner vondt! Hvorfor? 1468 01:43:42,005 --> 01:43:44,558 Nei. Ikke bruke skytere. 1469 01:43:49,555 --> 01:43:54,860 Jeg knuser deg, onde mann! Fordi du gjorde mamma vondt! 1470 01:44:01,400 --> 01:44:03,243 Ikke skyte med armen! 1471 01:44:06,113 --> 01:44:08,832 Ikke vondter! Ikke vold! 1472 01:44:14,621 --> 01:44:16,924 Du skal få en lærepenge. 1473 01:44:20,837 --> 01:44:23,598 Du er en veldig ond mann. 1474 01:44:31,890 --> 01:44:35,068 Nå tilgir jeg deg, onde mann. 1475 01:44:53,412 --> 01:44:56,006 Det går bra med deg. Vent. 1476 01:45:02,588 --> 01:45:06,049 Ikke sovne, Deon. Ikke gå til det neste stedet. 1477 01:45:06,050 --> 01:45:07,550 Sett deg i stolen. 1478 01:45:07,551 --> 01:45:09,228 Skynd deg. 1479 01:45:12,556 --> 01:45:13,857 Chappie. 1480 01:45:16,310 --> 01:45:17,987 Hva? 1481 01:45:19,439 --> 01:45:21,741 Det er et problem. 1482 01:45:21,942 --> 01:45:24,869 - Det er bare én droide. - Jeg henter kroppen din. 1483 01:45:24,986 --> 01:45:28,665 Herregud, Chappie. Bare redd deg selv. 1484 01:45:44,256 --> 01:45:46,016 Nei, nei. Skaper. 1485 01:45:47,092 --> 01:45:49,218 Skaper, det går bra med deg. 1486 01:45:49,219 --> 01:45:51,063 Du må være sterk. 1487 01:45:57,353 --> 01:45:58,687 Det går bra. 1488 01:45:58,688 --> 01:46:00,031 Hold deg våken. 1489 01:46:00,523 --> 01:46:03,159 Å. Politiet er her nå. 1490 01:46:03,234 --> 01:46:04,702 OVERFØRE BEVISSTHET? 1491 01:46:05,445 --> 01:46:06,746 Klar? 1492 01:46:11,659 --> 01:46:13,252 OVERFØRER 1493 01:46:18,249 --> 01:46:19,550 Det må gå. 1494 01:46:20,752 --> 01:46:22,262 Få den opp! 1495 01:46:23,213 --> 01:46:24,640 FULLFØRT 1496 01:46:35,184 --> 01:46:39,363 Langsomt, skaper. For et menneske blir dette forvirrende. 1497 01:46:42,483 --> 01:46:43,983 Gode Gud. 1498 01:46:43,984 --> 01:46:45,285 Jeg er... 1499 01:46:47,613 --> 01:46:50,281 Har vi en vinkelsliper? 1500 01:46:50,282 --> 01:46:52,417 Går det bra, skaper? 1501 01:46:59,000 --> 01:47:01,469 Skaper? Har du vondt? 1502 01:47:02,837 --> 01:47:06,182 Nei, Chappie. Jeg lever. 1503 01:47:12,806 --> 01:47:14,565 Hva betyr dette? 1504 01:47:14,933 --> 01:47:16,734 At du vil leve evig. 1505 01:47:21,564 --> 01:47:24,650 Chappie. Nå må vi hjelpe deg. 1506 01:47:24,651 --> 01:47:26,611 Tenk, for pokker. 1507 01:47:26,612 --> 01:47:29,248 Det er i orden. Du er reddet. 1508 01:47:29,782 --> 01:47:31,709 Det er ikke flere kropper. 1509 01:47:34,495 --> 01:47:36,871 Nei, Chappie. Jeg vet det! 1510 01:47:36,872 --> 01:47:41,126 Vincent sendte herfra. Det er hundrevis av kropper i byen 1511 01:47:41,127 --> 01:47:42,428 Her er den! 1512 01:47:45,089 --> 01:47:46,765 Plugg den inn! 1513 01:47:48,259 --> 01:47:49,467 NØKKEL FUNNET 1514 01:47:49,468 --> 01:47:52,345 Vincent fjern-deaktiverte droidene. 1515 01:47:52,346 --> 01:47:56,275 Jeg tror vi kan flytte deg med det programmet. Finn nærmeste Speider! 1516 01:47:57,310 --> 01:47:58,894 Jeg skynder meg! 1517 01:47:58,895 --> 01:48:00,062 SPEIDERNETT AKTIVT 1518 01:48:00,063 --> 01:48:01,448 Jeg klarer det! 1519 01:48:02,816 --> 01:48:05,818 CHAPPIEBEVISSTHET.DAT OPPGRADERE SPEIDER 39? 1520 01:48:05,819 --> 01:48:09,122 Deon? Trykk på "enter" når jeg gir beskjed. 1521 01:48:16,913 --> 01:48:18,548 Kom igjen! 1522 01:48:19,958 --> 01:48:21,301 Skaper. 1523 01:48:24,671 --> 01:48:27,432 Jeg er redd. Tenk om det ikke virker? 1524 01:48:28,426 --> 01:48:30,385 Det vil virke, Chappie. 1525 01:48:30,386 --> 01:48:33,680 - Jeg lover. - Og løfter kan ikke brytes. 1526 01:48:33,681 --> 01:48:36,275 - Vi gjør det. - Ja vel. 1527 01:48:38,436 --> 01:48:39,779 Nå. 1528 01:48:41,147 --> 01:48:43,074 Chappie inn i ny kropp. 1529 01:48:52,158 --> 01:48:55,378 SPEIDER 39 OVERFØRING 1530 01:49:07,299 --> 01:49:10,560 Kom an, karer! Tetravaal, vent her! 1531 01:49:41,042 --> 01:49:42,593 Chappie? 1532 01:49:44,379 --> 01:49:47,006 - Er det deg? - Ja, det er meg. 1533 01:49:47,007 --> 01:49:50,643 Det fungerte. Nå har begge ny kropp. 1534 01:49:50,844 --> 01:49:52,603 Takk. 1535 01:49:53,346 --> 01:49:58,067 Synd å måtte miste kroppen, men bare slik kunne du reddes. 1536 01:49:58,852 --> 01:50:00,570 Kom fort, skaper. 1537 01:50:01,062 --> 01:50:03,156 Vi skal hjem! 1538 01:50:37,934 --> 01:50:39,101 - OK, mamma? - Ja? 1539 01:50:39,102 --> 01:50:41,520 - Tenk på noe. - Jeg tenker. 1540 01:50:41,521 --> 01:50:42,822 MAMMA BEVISSTHET 1541 01:50:43,899 --> 01:50:45,200 På pappa? 1542 01:50:45,525 --> 01:50:46,826 Ja. 1543 01:50:47,569 --> 01:50:49,236 Det virker, mamma. 1544 01:50:49,237 --> 01:50:50,789 Det virker! 1545 01:51:28,444 --> 01:51:30,997 Kroppen er midlertidig, mamma. 1546 01:51:31,406 --> 01:51:33,323 Jeg lager en ny en til deg. 1547 01:51:33,324 --> 01:51:36,210 Du slipper å gå til det neste stedet. 1548 01:51:40,541 --> 01:51:43,668 Sørafrikanske myndigheter har avbrutt - 1549 01:51:43,669 --> 01:51:47,213 - all bruk av robotelementer i politiarbeid, - 1550 01:51:47,214 --> 01:51:52,969 - og har aktivert 150 000 menneskelige reservebetjenter. 1551 01:51:52,970 --> 01:51:55,722 Det har vært flere observasjoner - 1552 01:51:55,723 --> 01:51:59,142 - av den antatt deaktiverte roboten Chappie. 1553 01:51:59,143 --> 01:52:03,146 Politiet ber enhver som har sett Chappie om å melde seg. 1554 01:52:03,147 --> 01:52:05,699 Vi kommer tilbake til saken. 1555 01:52:16,036 --> 01:52:18,379 TILKOBLER: TETRAVAAL 1556 01:52:25,795 --> 01:52:27,722 LASTER OPP NY SKJEMATIKK 1557 01:52:29,883 --> 01:52:31,351 BYGGER 1558 01:52:36,097 --> 01:52:38,191 MAMMA BEVISSTHET 1559 01:52:38,516 --> 01:52:40,401 Vi ses snart, mamma. 1560 01:52:40,560 --> 01:52:43,396 YOLANDI_BEVISSTHET.DAT LASTER NED 1561 01:52:43,397 --> 01:52:44,823 FULLFØRT 1562 01:52:57,036 --> 01:52:59,436 Nå er vi svarte får begge to, mamma.