1
00:00:44,340 --> 00:00:46,800
Evolusjonsmessig sett -
2
00:00:46,801 --> 00:00:51,972
- er Chappies radikale avvik
ikke så overraskende.
3
00:00:51,973 --> 00:00:56,602
Det er for tidlig å si
hvordan dette vil utvikle seg.
4
00:00:56,603 --> 00:00:58,896
Jeg ventet ikke å oppleve det.
5
00:00:58,897 --> 00:01:00,190
KOGNITIV FORSKER
6
00:01:00,191 --> 00:01:03,118
18 MÅNEDER TIDLIGERE
7
00:01:04,570 --> 00:01:06,237
Johannesburg sentrum.
8
00:01:06,238 --> 00:01:07,915
En farlig by.
9
00:01:08,365 --> 00:01:12,753
Hver dag forekommer det
mer enn 300 drap og voldsepisoder her.
10
00:01:15,581 --> 00:01:18,958
To tjenestemenn er drept,
tre er på sykehus.
11
00:01:18,959 --> 00:01:22,378
Blodig skuddveksling
mellom politi og ranere.
12
00:01:22,379 --> 00:01:24,389
Nok en politimann er død.
13
00:01:26,926 --> 00:01:31,095
I dag tar vi skrittet
inn i en ny dag.
14
00:01:31,096 --> 00:01:34,609
En dag som betyr slutten
på kriminalitet.
15
00:01:34,684 --> 00:01:35,985
Skyt!
16
00:01:36,228 --> 00:01:38,446
Slutten på korrupsjon.
17
00:01:38,939 --> 00:01:41,357
Inn! Opp mot veggen!
18
00:01:41,358 --> 00:01:43,067
Ned på bakken.
19
00:01:43,068 --> 00:01:44,735
Alle mål nøytralisert.
20
00:01:44,736 --> 00:01:45,903
Og begynnelsen -
21
00:01:45,904 --> 00:01:48,957
- på vår bys gjenfødelse!
22
00:01:50,617 --> 00:01:54,754
Velkommen til verdens første
robot-politistyrke.
23
00:02:06,509 --> 00:02:11,054
Johannesburg i Sør-Afrika
kom i verdens søkelys i 2016, -
24
00:02:11,055 --> 00:02:14,817
- da planetens første robot-
politistyrke ble satt i funksjon.
25
00:02:15,601 --> 00:02:17,185
Kriminaliteten dalte.
26
00:02:17,186 --> 00:02:20,114
Tetravaals aksjer skjøt i været.
27
00:02:20,273 --> 00:02:21,439
ADM. DIR.
28
00:02:21,440 --> 00:02:25,610
Noe importeres fra Kina.
Men alle roboter monteres her.
29
00:02:25,611 --> 00:02:29,698
Publikums største frykt
var sårbarhet for hacking.
30
00:02:29,699 --> 00:02:32,784
Tetravaal sier at det er utenkelig -
31
00:02:32,785 --> 00:02:35,288
- med sikringsnøkkel-systemet, -
32
00:02:35,289 --> 00:02:39,718
- som betyr at bare Tetravaal kan
oppdatere robotenes programvare.
33
00:02:40,335 --> 00:02:43,963
Før suksessen med utbredte,
menneskestore politiroboter, -
34
00:02:43,964 --> 00:02:47,392
- eksisterte det en større rugg:
"Elgen"
35
00:02:47,426 --> 00:02:50,928
Vincent Moore er våpendesigner
og tidligere soldat.
36
00:02:50,929 --> 00:02:54,390
Han har et åndelig problem
med kunstig intelligens.
37
00:02:54,391 --> 00:02:56,434
Jeg har en usårlig robot.
38
00:02:56,435 --> 00:02:57,685
UTVIKLER
ELG-PROGRAMMET
39
00:02:57,686 --> 00:03:00,781
Den betjenes av et tenkende,
tilpasningsdyktig, -
40
00:03:00,939 --> 00:03:04,025
- humant, moralsk menneske.
41
00:03:04,026 --> 00:03:09,865
En hyperavansert nevrosender omdanner
operatørens tanker til robotfunksjon.
42
00:03:09,866 --> 00:03:13,327
Forskjellig fra Speidernes
kunstige intelligens.
43
00:03:13,328 --> 00:03:16,580
Med interesse fra USA,
Kina og Nord-Korea, -
44
00:03:16,581 --> 00:03:19,958
- kan Speider-oppfinner
Deon Wilson se lyst på framtiden.
45
00:03:19,959 --> 00:03:22,252
Det interessante er
kunstig intelligens på høyt nivå.
46
00:03:22,253 --> 00:03:23,587
UTVIKLER
SPEIDER-PROGRAMMET
47
00:03:23,588 --> 00:03:27,558
Sann intelligens.
En maskin som tenker og føler.
48
00:03:27,592 --> 00:03:30,010
Er det Tetravaals prioritet?
49
00:03:30,011 --> 00:03:35,024
Å føre evolusjonen framover,
ved å konstruere noe som lever?
50
00:03:40,815 --> 00:03:43,274
Speider 22, vedlikeholdsplass 6.
51
00:03:43,275 --> 00:03:45,819
- Lag 1, ut!
- Fort. Få den opp.
52
00:03:45,820 --> 00:03:48,196
- Ut med ham.
- Last opp!
53
00:03:48,197 --> 00:03:50,198
Han er stygt skadd.
54
00:03:50,199 --> 00:03:52,376
- Kom an!
- M2 klar.
55
00:03:58,332 --> 00:04:00,050
Å, jøss.
56
00:04:00,960 --> 00:04:04,921
Nummer 22 har alltid uflaks.
De brukte ham som fartsdemper.
57
00:04:04,922 --> 00:04:08,049
Se. Som om det hvilte
en forbannelse over ham.
58
00:04:08,050 --> 00:04:11,229
Hver gang han sendes ut.
Nå er det øret.
59
00:04:11,304 --> 00:04:13,481
Bytt høyre antenne.
60
00:04:23,066 --> 00:04:26,819
Melding om skuddveksling,
sektor 5, 7 og 8.
61
00:04:26,820 --> 00:04:27,987
Slå den på.
62
00:04:27,988 --> 00:04:31,374
Alle tilgjengelige Speidere
mobiliseres straks.
63
00:04:39,249 --> 00:04:43,304
- Mål eller oppgave?
- Helikopterplass. Greit?
64
00:04:46,799 --> 00:04:49,885
22, vær forsiktig denne gangen.
65
00:04:49,886 --> 00:04:51,604
Bekreftet.
66
00:05:02,064 --> 00:05:04,858
- Dette er ille! Trøbbel!
- Stemmer, Amerika!
67
00:05:04,859 --> 00:05:06,359
Jeg sa at det var dumt.
68
00:05:06,360 --> 00:05:08,987
- Flere ganger!
- Se å kule'n!
69
00:05:08,988 --> 00:05:12,333
Ja, vi har et problem.
Og ja, jeg skal løse det!
70
00:05:13,076 --> 00:05:16,379
Sentralen. Mistenkte er
i et grått kjøretøy.
71
00:05:21,919 --> 00:05:23,303
De er her!
72
00:05:33,013 --> 00:05:35,607
- Hva faen?
- Han ser sinna ut.
73
00:05:38,602 --> 00:05:40,195
Hippo.
74
00:05:41,688 --> 00:05:43,564
Det skjedde noe.
75
00:05:43,565 --> 00:05:44,951
Ikke vår feil.
76
00:05:45,568 --> 00:05:47,203
Våpenet ditt.
77
00:05:47,237 --> 00:05:48,946
Faen heller.
78
00:05:48,947 --> 00:05:50,331
Og nøklene.
79
00:05:51,282 --> 00:05:52,574
Kom an.
80
00:05:52,575 --> 00:05:54,085
Lukk opp bak.
81
00:06:04,754 --> 00:06:06,639
Vi har flaks som lever.
82
00:06:08,758 --> 00:06:10,059
Ninja.
83
00:06:11,261 --> 00:06:13,846
Du veit at det ikke er noen utvei.
84
00:06:13,847 --> 00:06:16,933
Det er det alltid.
Si prisen, jeg ordner opp.
85
00:06:16,934 --> 00:06:19,111
Prisen?
86
00:06:19,311 --> 00:06:20,478
20 millioner.
87
00:06:20,479 --> 00:06:23,189
- Det er sprøtt.
- Hva faen?
88
00:06:23,190 --> 00:06:24,983
Hvordan skal jeg betale det?
89
00:06:24,984 --> 00:06:26,568
På kne.
90
00:06:26,569 --> 00:06:29,163
Ned på kne!
91
00:06:31,365 --> 00:06:32,833
Du skylder meg...
92
00:06:33,868 --> 00:06:35,869
...20 millioner. Si det.
93
00:06:35,870 --> 00:06:37,629
Jeg skylder deg 20 millioner.
94
00:06:41,709 --> 00:06:42,917
Pitbull!
95
00:06:42,918 --> 00:06:44,169
Trekk unna!
96
00:06:44,170 --> 00:06:46,379
Fy faen. Herregud, Hippo!
97
00:06:46,380 --> 00:06:48,132
Sju dager.
98
00:06:48,133 --> 00:06:50,143
Dere har sju dager.
99
00:06:50,218 --> 00:06:51,811
Droider!
100
00:06:53,263 --> 00:06:54,981
De fulgte etter!
101
00:06:56,516 --> 00:06:58,100
Bak muren!
102
00:06:58,101 --> 00:06:59,351
Yo-Landi, inn!
103
00:06:59,352 --> 00:07:00,653
- Kom an!
- Inn!
104
00:07:00,812 --> 00:07:02,489
Spreng!
105
00:07:04,816 --> 00:07:08,068
- De har sprengt noe.
- Faen! Droider!
106
00:07:08,069 --> 00:07:10,196
Kan ikke skyte. Lander.
107
00:07:10,197 --> 00:07:11,623
Går ut.
108
00:07:17,537 --> 00:07:19,672
- Nøklene?
- Han fikk dem!
109
00:07:20,625 --> 00:07:22,792
Menneskepoliti på bakken.
110
00:07:22,793 --> 00:07:24,637
Kom an!
111
00:07:30,801 --> 00:07:32,436
Rykk ut!
112
00:07:34,388 --> 00:07:35,689
Gå, 22!
113
00:07:37,266 --> 00:07:40,653
Slipp våpnene.
Dere er anholdt.
114
00:07:43,773 --> 00:07:45,866
Til høyre!
115
00:07:47,318 --> 00:07:50,195
Hvor er nøklene?
116
00:07:50,196 --> 00:07:52,573
- Venstre!
- Drep purken!
117
00:07:52,574 --> 00:07:54,334
Trekk unna!
118
00:08:00,123 --> 00:08:01,883
Ja!
119
00:08:02,042 --> 00:08:03,510
Slipp våpnene.
120
00:08:04,878 --> 00:08:06,429
Fort!
121
00:08:07,756 --> 00:08:09,131
Poes!
122
00:08:09,132 --> 00:08:10,517
Nøklene mine!
123
00:08:11,134 --> 00:08:12,644
Drit og dra!
124
00:08:14,596 --> 00:08:16,189
Kast våpenet!
125
00:08:25,024 --> 00:08:26,492
Kom igjen.
126
00:08:28,111 --> 00:08:29,412
Klart, baba.
127
00:08:41,374 --> 00:08:44,093
De traff rotoren! Vi må ned!
128
00:08:47,046 --> 00:08:49,056
Takker!
129
00:08:49,340 --> 00:08:51,851
22 går inn.
130
00:08:55,472 --> 00:08:56,773
ETTERSØKT
131
00:09:12,615 --> 00:09:14,541
Droide 22 har falt.
132
00:09:15,618 --> 00:09:17,452
Bravo 1! Assistanse!
133
00:09:17,453 --> 00:09:19,838
Vi sender droider til dere.
134
00:09:20,539 --> 00:09:23,541
Amerika! Jeg har nøklene!
135
00:09:23,542 --> 00:09:26,346
- Landi! Han har nøklene!
- Kom an!
136
00:09:29,883 --> 00:09:32,426
Ut av kjøretøyet.
137
00:09:32,427 --> 00:09:33,895
Kjør!
138
00:09:36,389 --> 00:09:38,691
Ikke flykt.
139
00:09:41,937 --> 00:09:45,406
- Gikk det bra?
- Nei! Jeg er skutt!
140
00:09:51,112 --> 00:09:53,748
Speider 22 svarer ikke.
141
00:09:53,865 --> 00:09:55,583
Send redningslag.
142
00:09:55,826 --> 00:09:58,662
En ny seier for robotpolitiet.
143
00:09:58,663 --> 00:10:02,716
Dette er 30. store forbryterbande
som knuses i år.
144
00:10:02,917 --> 00:10:05,094
God morgen, Deon.
145
00:10:06,379 --> 00:10:07,930
Folkens?
146
00:10:08,214 --> 00:10:10,474
Vennligst hør etter.
147
00:10:10,550 --> 00:10:12,634
Politimesteren har ringt -
148
00:10:12,635 --> 00:10:16,179
- og bestilt 100 nye Speidere.
149
00:10:16,180 --> 00:10:18,607
Dette er veldig gode nyheter.
150
00:10:20,518 --> 00:10:22,769
- Topp, Deon!
- Pent!
151
00:10:22,770 --> 00:10:24,437
Godt gjort.
152
00:10:24,438 --> 00:10:25,981
- Gratulerer.
- Takk.
153
00:10:25,982 --> 00:10:27,899
- Godt gjort.
- Det var flott.
154
00:10:27,900 --> 00:10:30,328
- Gratulerer.
- Pent.
155
00:10:30,904 --> 00:10:32,113
Pent.
156
00:10:32,114 --> 00:10:34,958
- Kunne ikke klart det uten deg.
- Vet det.
157
00:10:35,701 --> 00:10:38,837
- Gratulerer. Du er fantastisk.
- Pent!
158
00:10:44,001 --> 00:10:46,595
Er dette "stakkars Vincent" -praten?
159
00:10:46,628 --> 00:10:48,713
- Ikke vær bekymret.
- Jeg er det.
160
00:10:48,714 --> 00:10:49,922
Hør her.
161
00:10:49,923 --> 00:10:54,177
Vi har en ny sjanse med politiet
i morgen. Begrens kostnadene.
162
00:10:54,178 --> 00:10:57,263
Prøv å tenke positivt.
Opp med nebbet.
163
00:10:57,264 --> 00:11:00,266
Ikke lett, når du stadig
kutter finansieringen.
164
00:11:00,267 --> 00:11:02,519
20% i år, 25% i fjor.
165
00:11:02,520 --> 00:11:05,063
Du vet at Elgen krever arbeid.
166
00:11:05,064 --> 00:11:07,691
Trusseldetektoren er i startfasen.
167
00:11:07,692 --> 00:11:11,778
Trusseldetektor er overflødig.
Operatøren oppdager trusselen.
168
00:11:11,779 --> 00:11:13,706
Så sender vi Elgen.
169
00:11:13,948 --> 00:11:15,666
Det holder nå.
170
00:11:16,451 --> 00:11:18,494
Kutt. Ikke legg til.
171
00:11:18,495 --> 00:11:19,661
Greit?
172
00:11:19,662 --> 00:11:21,422
Skal bli.
173
00:11:21,873 --> 00:11:26,052
- Deon Wilson til verkstedet.
- Jeg må gå. Snakkes.
174
00:11:34,094 --> 00:11:36,054
Er det guttungen min igjen?
175
00:11:36,055 --> 00:11:39,516
For en overraskelse.
Han er en kulemagnet.
176
00:11:39,517 --> 00:11:40,683
Hva skjer?
177
00:11:40,684 --> 00:11:43,228
Her er rapporten.
Det er 22 igjen.
178
00:11:43,229 --> 00:11:45,063
Granat rett i brystet.
179
00:11:45,064 --> 00:11:47,741
Mange indre deler ble skadet.
180
00:11:47,983 --> 00:11:49,952
Men hjernen er intakt.
181
00:11:50,027 --> 00:11:51,861
Totalvrak uansett.
182
00:11:51,862 --> 00:11:54,197
Vi gjenvinner prosessoren.
183
00:11:54,198 --> 00:11:58,627
- Vi kan prøve å skjære ut batteriet.
- Nei, det er ikke verdt det.
184
00:11:58,953 --> 00:12:02,831
Droide 22 er vraket.
Knus skroget, gjenbruk metallet.
185
00:12:02,832 --> 00:12:04,259
- Greit.
- Takk.
186
00:12:12,467 --> 00:12:14,260
Forsiktig.
187
00:12:14,261 --> 00:12:16,512
Kom. Inn i skjul.
188
00:12:16,513 --> 00:12:19,232
- Forsiktig.
- Vi må sy ham sammen.
189
00:12:30,068 --> 00:12:31,610
Trodde du at du slapp unna?
190
00:12:31,611 --> 00:12:33,529
Nei, Hippo.
191
00:12:33,530 --> 00:12:35,907
At du ikke skylder meg pengene?
192
00:12:35,908 --> 00:12:37,951
At jeg var i fengsel?
193
00:12:37,952 --> 00:12:39,286
Vi skaffer pengene dine.
194
00:12:39,287 --> 00:12:41,922
Kanskje jeg kommer til Soweto.
195
00:12:42,373 --> 00:12:44,708
Med karene.
196
00:12:44,709 --> 00:12:46,385
Og tar hva jeg vil.
197
00:12:46,544 --> 00:12:47,961
OK. Ei uke.
198
00:12:47,962 --> 00:12:49,680
Sju dager!
199
00:12:53,301 --> 00:12:55,510
- De tok ikke kødden.
- Hva?
200
00:12:55,511 --> 00:12:59,306
Han veit hvor vi bor.
Vi har ei uke på å skaffe gryna.
201
00:12:59,307 --> 00:13:02,267
Hvordan skal vi klare det?
Det er sprøtt.
202
00:13:02,268 --> 00:13:05,103
Vi må gjøre én siste jobb.
203
00:13:05,104 --> 00:13:08,816
En skikkelig sum.
204
00:13:08,817 --> 00:13:11,244
500 millioner rand. Greit?
205
00:13:11,737 --> 00:13:14,614
Vi betaler svinet, og tar resten.
206
00:13:14,615 --> 00:13:17,793
Og gir oss mens vi kan.
207
00:13:17,910 --> 00:13:20,077
Hva mener du? Bankran?
208
00:13:20,078 --> 00:13:21,421
Nei.
209
00:13:21,705 --> 00:13:23,331
Penger i transitt.
210
00:13:23,332 --> 00:13:25,416
- Hva?
- Pengetransportran.
211
00:13:25,417 --> 00:13:28,211
Ran? Da tar droidene oss.
212
00:13:28,212 --> 00:13:30,087
- Hardere enn før.
- Ja.
213
00:13:30,088 --> 00:13:34,091
Vi trenger en fjernkontroll.
En slags bryter.
214
00:13:34,092 --> 00:13:35,393
Hva?
215
00:13:35,677 --> 00:13:39,306
Robotene er maskiner, ikke sant?
216
00:13:39,307 --> 00:13:40,557
Som TV.
217
00:13:40,558 --> 00:13:43,903
Kunne vi slå av med fjernkontroll...
218
00:13:43,937 --> 00:13:45,395
Genialt!
219
00:13:45,396 --> 00:13:50,785
Vi må finne typen som lager dem,
og stjele fjernkontrollene hans.
220
00:14:00,411 --> 00:14:01,620
Dexter?
221
00:14:01,621 --> 00:14:04,298
Hei, Deon. Velkommen hjem.
222
00:14:04,874 --> 00:14:07,501
- Har du vært flink gutt?
- Ja, Deon.
223
00:14:07,502 --> 00:14:11,172
- Har du vasket rommet mitt?
- Det er sterilisert.
224
00:14:11,173 --> 00:14:12,558
Bra.
225
00:14:12,967 --> 00:14:17,679
Jobber du med kunstig intelligens-
programmet i natt?
226
00:14:17,680 --> 00:14:19,898
Jeg aktiverer vannkjelen.
227
00:14:25,437 --> 00:14:29,783
Hallo igjen. Det er dag 944.
228
00:14:29,859 --> 00:14:31,734
Jeg er veldig nær.
229
00:14:31,735 --> 00:14:34,529
Det kan alltid oppstå feil.
230
00:14:34,530 --> 00:14:38,491
Men statistisk sett
tror jeg jeg er på rett spor.
231
00:14:38,492 --> 00:14:43,581
Jeg må kompilere og kode
flere terabyte, så får vi se.
232
00:14:43,582 --> 00:14:45,467
Greit? Snart tilbake.
233
00:14:51,715 --> 00:14:54,133
Se. Der har vi jævelen.
234
00:14:54,134 --> 00:14:55,518
Han der?
235
00:14:55,927 --> 00:14:58,354
Det blir så lett.
236
00:14:59,472 --> 00:15:01,983
Vi må ha de fjernkontrollene.
237
00:15:02,225 --> 00:15:04,611
Vi må ha dem.
238
00:15:06,855 --> 00:15:09,616
- Red Bull!
- Ja, Deon.
239
00:15:10,275 --> 00:15:12,118
Red Bull.
240
00:15:19,202 --> 00:15:21,086
LASTER KOMPONENTER
241
00:15:23,372 --> 00:15:27,584
FØLELSE OK MOTORIKK OK
AKTIVERER AI-NETT
242
00:15:27,585 --> 00:15:29,595
USTABILT.
MISLYKKET
243
00:15:38,596 --> 00:15:40,356
Kom igjen!
244
00:15:42,350 --> 00:15:44,235
Ja!
245
00:15:45,019 --> 00:15:46,655
Kanskje endre...?
246
00:16:02,162 --> 00:16:06,091
FRAMDRIFT: 100%
INGEN FEIL. BEVISSTHET STABIL
247
00:16:13,298 --> 00:16:16,101
- Det er stabilt.
- Er alt bra?
248
00:16:19,097 --> 00:16:20,606
Stabilt.
249
00:16:21,432 --> 00:16:22,900
Gode Gud.
250
00:16:23,017 --> 00:16:24,852
Jeg tror jeg har klart det.
251
00:16:24,853 --> 00:16:28,239
Det må selvsagt testes
i et levende system.
252
00:16:29,148 --> 00:16:30,867
Jeg må teste det.
253
00:16:41,744 --> 00:16:43,880
Unnskyld meg!
254
00:16:47,917 --> 00:16:49,169
Står til?
255
00:16:49,170 --> 00:16:53,298
Hvor er Speideren?
Nummer 22, som skulle skrotes.
256
00:16:53,299 --> 00:16:56,977
- De prepper opphuggeren. Den skal inn.
- Gudskjelov.
257
00:16:58,387 --> 00:17:00,680
- Ikke knus den ennå.
- Greit.
258
00:17:00,681 --> 00:17:03,525
Vent på beskjed. Ikke gjør det.
259
00:17:04,977 --> 00:17:07,905
- Hei, sjef.
- God morgen, Deon.
260
00:17:08,814 --> 00:17:10,773
Kom med det.
261
00:17:10,774 --> 00:17:14,861
- Hva har du å foreslå nå?
- Jeg tror jeg har klart det.
262
00:17:14,862 --> 00:17:18,531
Verdens første komplette
kunstige intelligens.
263
00:17:18,532 --> 00:17:21,911
Et system som kan bli
smartere enn mennesker.
264
00:17:21,912 --> 00:17:24,079
Jeg kunne vise den kunst, -
265
00:17:24,080 --> 00:17:28,092
- og denne saken ville kunne
bedømme kunsten.
266
00:17:28,126 --> 00:17:31,554
Avgjøre om den likte den.
267
00:17:31,588 --> 00:17:35,758
- Den kunne skape musikk og poesi.
- Stans.
268
00:17:35,759 --> 00:17:37,393
Ærlig talt.
269
00:17:37,886 --> 00:17:43,140
Du vet at du har kommet til sjefen
for en børsnotert våpenprodusent -
270
00:17:43,141 --> 00:17:46,185
- og foreslått en robot
som skriver poesi?
271
00:17:46,186 --> 00:17:48,395
La meg forklare.
272
00:17:48,396 --> 00:17:52,359
Tetravaal er veldig fornøyd med deg.
273
00:17:52,360 --> 00:17:54,653
Speiderne er en kjempesuksess.
274
00:17:54,654 --> 00:17:57,697
Hør her. Det vil ikke koste noe.
275
00:17:57,698 --> 00:18:01,284
Det er en fullstendig
smadret droide nede.
276
00:18:01,285 --> 00:18:03,578
La meg installere dette.
277
00:18:03,579 --> 00:18:06,957
- La meg bare teste det.
- Nei. Beklager.
278
00:18:06,958 --> 00:18:09,501
Du vet hva forsikringen betyr.
279
00:18:09,502 --> 00:18:12,087
Byråkrati og skrivebordsarbeid.
280
00:18:12,088 --> 00:18:14,181
Takk for at du lyttet.
281
00:18:22,265 --> 00:18:26,820
Alle nye ansatte
til orienteringsmøte.
282
00:18:31,316 --> 00:18:32,617
Faen!
283
00:18:33,777 --> 00:18:35,078
Hei, Bill.
284
00:18:39,074 --> 00:18:43,712
FORM LIV...
IKKE LA LIVET FORME DEG!
285
00:18:45,789 --> 00:18:48,008
DAG 945
06.00
286
00:18:54,339 --> 00:18:56,216
Alle ansatte:
287
00:18:56,217 --> 00:18:59,854
Husk å ha legitimasjon synlig
til enhver tid.
288
00:19:02,140 --> 00:19:04,108
Kan du hjelpe meg?
289
00:19:33,255 --> 00:19:35,390
Kom an!
290
00:19:37,718 --> 00:19:39,144
Kom an.
291
00:19:46,727 --> 00:19:48,153
Takk.
292
00:19:52,358 --> 00:19:54,451
Vi gjør det.
293
00:20:07,624 --> 00:20:09,259
Står til, homie?
294
00:20:12,879 --> 00:20:15,464
Nei! Hva er dette?
295
00:20:15,465 --> 00:20:19,269
Kidnapping, min venn.
Velkommen til Joburg.
296
00:20:22,514 --> 00:20:26,141
Det er dette som gjør Elgen unik, -
297
00:20:26,142 --> 00:20:28,519
- og perfekt for dere i politiet.
298
00:20:28,520 --> 00:20:31,815
Evnen til å nøytralisere fiendens mål.
299
00:20:31,816 --> 00:20:34,860
Verdifulle mål:
Radarinstallasjoner, -
300
00:20:34,861 --> 00:20:37,153
- fly, drivstofflagerplasser.
301
00:20:37,154 --> 00:20:39,248
- Fly?
- Ja, sir.
302
00:20:40,616 --> 00:20:42,826
Nedskyting av fiendefly?
303
00:20:42,827 --> 00:20:45,078
Dette gjelder jo urban kriminalitet?
304
00:20:45,079 --> 00:20:48,164
Personran, bilkapring, løsgjengeri.
305
00:20:48,165 --> 00:20:51,084
Jeg mener alle slags mål.
Små og store.
306
00:20:51,085 --> 00:20:53,420
Og dere trenger et våpenanlegg -
307
00:20:53,421 --> 00:20:57,007
- som kan avfyre sprenggranater
presist og pålitelig.
308
00:20:57,008 --> 00:21:00,728
Styrt av en menneskelig operatør,
legger jeg til.
309
00:21:01,680 --> 00:21:05,516
Miss Bradley.
Politiet er fornøyd med Speiderne.
310
00:21:05,517 --> 00:21:08,269
Meget fornøyd.
Vi har bestilt nye droider.
311
00:21:08,270 --> 00:21:09,478
Takk.
312
00:21:09,479 --> 00:21:13,283
Og vi har lykkes med å redusere
kriminaliteten. Men dette?
313
00:21:13,442 --> 00:21:19,113
Vi vil ikke ha det. Det er overdrevet.
Det er dyrt, stort og stygt.
314
00:21:19,114 --> 00:21:22,918
Tingene må bli mye verre
før vi vurderer dette.
315
00:21:24,203 --> 00:21:25,962
Veldig mye verre.
316
00:21:26,038 --> 00:21:27,914
Jeg tror vi er ferdige.
317
00:21:27,915 --> 00:21:31,250
Takk, politimester Steenkamp.
318
00:21:31,251 --> 00:21:33,346
Vi skaffer dere Speiderne.
319
00:21:55,777 --> 00:21:57,078
Våkn opp!
320
00:22:01,074 --> 00:22:05,745
- Vær så snill. Jeg har lite penger.
- Hold kjeft. Jeg vil ikke ha penger.
321
00:22:05,746 --> 00:22:09,550
- Vi veit hvem du er.
- Vi veit at du lager robotene.
322
00:22:09,625 --> 00:22:11,635
Nei, dette er feil.
323
00:22:14,129 --> 00:22:16,306
Ikke spill dum!
324
00:22:16,590 --> 00:22:20,635
Vi veit at dere slår av robotene
med en slags fjernkontroll.
325
00:22:20,636 --> 00:22:23,137
- Hva?
- Det er en maskin.
326
00:22:23,138 --> 00:22:26,224
- Med av og på-knapp.
- Kanskje det er en i bilen.
327
00:22:26,225 --> 00:22:28,393
- Sjekk.
- Kutt av ham føttene.
328
00:22:28,394 --> 00:22:30,144
God ide, Amerika.
329
00:22:30,145 --> 00:22:33,648
- Nei! Vær så snill! Hjelp!
- God ide!
330
00:22:33,649 --> 00:22:36,819
Vi kutter føttene,
og du får en stilig rullestol!
331
00:22:36,820 --> 00:22:40,656
- Vær så snill. De kan ikke slås av.
- Pisspreik! De er maskiner.
332
00:22:40,657 --> 00:22:43,409
De er låst i på-tilstand.
333
00:22:43,410 --> 00:22:47,213
- Bare skyt ham.
- Nei! Vær så snill!
334
00:22:49,082 --> 00:22:51,050
Dette må dere se!
335
00:22:54,921 --> 00:22:57,131
Jøss!
336
00:22:57,132 --> 00:22:59,049
Denne fikk han slått av.
337
00:22:59,050 --> 00:23:01,468
Det er bein og greier overalt.
338
00:23:01,469 --> 00:23:03,605
Skulle han bygge den?
339
00:23:03,847 --> 00:23:05,347
Veit dere hva?
340
00:23:05,348 --> 00:23:09,227
Skal vi få ham til å programmere den
til å slåss for oss?
341
00:23:09,228 --> 00:23:13,199
En robot-gangsta nr. 1
som aldri kan kverkes.
342
00:23:15,026 --> 00:23:17,944
Hør her, min venn.
Vi veit om kameraten...
343
00:23:17,945 --> 00:23:21,874
- ...bak i bilen, som du vil gjemme.
- Jeg gjemte ikke noe.
344
00:23:22,033 --> 00:23:25,619
Enten omprogrammerer du den
til å jobbe for oss, -
345
00:23:25,620 --> 00:23:27,579
- eller vi skyter deg nå.
346
00:23:27,580 --> 00:23:30,832
- "Omprogrammere"?
- Ikke spill dum!
347
00:23:30,833 --> 00:23:32,584
Du veit hva vi mener.
348
00:23:32,585 --> 00:23:35,587
Gjør roboten til den sykeste gangstaen.
349
00:23:35,588 --> 00:23:38,849
Vi bruker ham til noen brekk.
Skikkelige penger.
350
00:23:40,177 --> 00:23:42,729
Den i bilen er en test.
351
00:23:43,805 --> 00:23:48,684
Det er aldri prøvd. Hvis det virker,
kan dere lære den hva som helst.
352
00:23:48,685 --> 00:23:52,688
- "Hvis det virker"?
- Det er et nytt prosjekt.
353
00:23:52,689 --> 00:23:55,274
Det gir roboten menneskesinn.
354
00:23:55,275 --> 00:23:59,579
I begynnelsen er den et barn.
En menneskebaby, men smartere.
355
00:23:59,863 --> 00:24:04,575
Kunstig intelligens lærer raskere
enn organisk. Med opplæring.
356
00:24:04,576 --> 00:24:07,119
- Hvor fort?
- Vet ikke! Det er utestet.
357
00:24:07,120 --> 00:24:11,124
- Dropp det.
- Det er eneste mulighet. Jeg skapte dem.
358
00:24:11,125 --> 00:24:14,178
De kan ikke slås av,
de kan ikke hackes.
359
00:24:14,587 --> 00:24:16,931
Jeg vil ikke dø!
360
00:24:29,060 --> 00:24:30,894
Plug & play, lettutløst.
361
00:24:30,895 --> 00:24:33,239
Trykk på, ta av.
362
00:24:34,315 --> 00:24:37,776
- Hvorfor er beina av?
- Den skulle skrotes.
363
00:24:37,777 --> 00:24:40,529
- Hvorfor?
- Den er skadet.
364
00:24:40,530 --> 00:24:44,042
- Batteriet er smeltet inn i skroget.
- Hva?
365
00:24:44,577 --> 00:24:48,162
- Kan ikke utskiftes.
- Hvor lenge vil den virke?
366
00:24:48,163 --> 00:24:52,208
- Faen ta.
- Omtrent 5 dager, så dør batteriet.
367
00:24:52,209 --> 00:24:54,627
Vil den bare funke i 5 dager?
368
00:24:54,628 --> 00:24:55,929
Omtrent.
369
00:25:06,182 --> 00:25:10,110
- Hva er det?
- Sikringsnøkkel. For ny programvare.
370
00:25:14,733 --> 00:25:16,659
Kom igjen.
371
00:25:19,279 --> 00:25:21,530
LASTER OPP:
BEVISSTHET
372
00:25:21,531 --> 00:25:26,118
Jeg sa at den må lære.
Jeg må komme og undervise den.
373
00:25:26,119 --> 00:25:30,423
- Ellers er det ingen vits.
- Greit. Bare slå den på.
374
00:25:31,583 --> 00:25:35,470
Slå den på nå, kamerat.
375
00:25:36,504 --> 00:25:38,014
Nå!
376
00:25:40,467 --> 00:25:41,768
OVERSTYR FASTVARE?
377
00:25:56,609 --> 00:25:58,160
Å, faen.
378
00:25:58,236 --> 00:26:00,320
Gi den plass.
379
00:26:00,321 --> 00:26:02,113
Alt i orden. Gi den plass.
380
00:26:02,114 --> 00:26:04,416
Legg vekk våpenet.
381
00:26:05,868 --> 00:26:07,253
Jøss.
382
00:26:07,453 --> 00:26:08,838
Kom an.
383
00:26:10,748 --> 00:26:12,716
Kom fram.
384
00:26:12,792 --> 00:26:15,335
Kom hit, lille kamerat.
385
00:26:15,336 --> 00:26:17,087
Kom hit.
386
00:26:17,088 --> 00:26:18,473
Kom.
387
00:26:20,342 --> 00:26:23,511
- Kom, for faen!
- Den skjønner ikke engelsk ennå.
388
00:26:23,512 --> 00:26:27,265
- Den skjønner deg ikke.
- Har du gitt meg en åndssvak robot?
389
00:26:27,266 --> 00:26:29,276
Du skremmer den.
390
00:26:30,060 --> 00:26:32,320
Gå inn på kjøkkenet.
391
00:26:33,146 --> 00:26:36,566
Ninjie-kun, gå på kjøkkenet.
Jeg tar meg av dette.
392
00:26:36,567 --> 00:26:40,120
Jeg fikser det.
Gå og ta deg en øl.
393
00:26:41,363 --> 00:26:43,290
Kom an.
394
00:26:44,908 --> 00:26:46,325
Kom an.
395
00:26:46,326 --> 00:26:48,286
Forstår han meg ikke?
396
00:26:48,287 --> 00:26:50,673
Jøss. Det fungerte.
397
00:26:50,707 --> 00:26:52,341
Datagutt!
398
00:26:52,876 --> 00:26:55,627
Skjønner han når jeg snakker?
399
00:26:55,628 --> 00:26:57,430
Nei. Ikke ennå.
400
00:26:58,047 --> 00:26:59,348
Snart.
401
00:27:00,258 --> 00:27:02,476
Hei. Alt i orden.
402
00:27:02,844 --> 00:27:04,812
- Kom.
- Kom fram.
403
00:27:05,263 --> 00:27:07,097
- Kom fram.
- Sånn, ja.
404
00:27:07,098 --> 00:27:09,016
Sånn. Kom.
405
00:27:09,017 --> 00:27:11,226
Ingen skal gjøre deg noe.
406
00:27:11,227 --> 00:27:12,936
Ser du? Bra.
407
00:27:12,937 --> 00:27:14,280
Kom.
408
00:27:16,482 --> 00:27:17,992
Det er bra.
409
00:27:19,527 --> 00:27:22,113
Du forstår ikke, men det er greit.
410
00:27:22,114 --> 00:27:25,042
Kom. Sånn, ja.
411
00:27:26,619 --> 00:27:30,172
- Det går bra.
- Sprø greier, hva?
412
00:27:35,586 --> 00:27:36,887
Vil du ha den?
413
00:27:38,047 --> 00:27:39,598
Liker du den?
414
00:27:45,930 --> 00:27:47,555
Han er så søt.
415
00:27:47,556 --> 00:27:49,775
Akkurat som en baby.
416
00:27:51,435 --> 00:27:52,779
Det er en klokke.
417
00:28:01,112 --> 00:28:02,747
Klokke.
418
00:28:04,741 --> 00:28:06,042
Klokke.
419
00:28:08,787 --> 00:28:10,788
- Fantastisk.
- Klokke.
420
00:28:10,789 --> 00:28:12,289
Vent.
421
00:28:12,290 --> 00:28:14,509
Jeg skal hente noe.
422
00:28:21,841 --> 00:28:23,142
Bra!
423
00:28:23,510 --> 00:28:25,437
Alt i orden.
424
00:28:29,642 --> 00:28:32,403
Hva er dette? Se her.
425
00:28:34,105 --> 00:28:35,823
Se her. Lytt.
426
00:28:40,278 --> 00:28:42,037
Det er en kylling.
427
00:28:45,616 --> 00:28:47,168
Kylling.
428
00:28:50,246 --> 00:28:51,547
Kylling.
429
00:28:56,837 --> 00:28:59,014
Yo-lan-di.
430
00:28:59,923 --> 00:29:01,966
Yo-lan-di.
431
00:29:01,967 --> 00:29:04,269
Ja. Bra.
432
00:29:06,638 --> 00:29:08,023
Deon.
433
00:29:08,974 --> 00:29:10,484
Deon.
434
00:29:12,561 --> 00:29:13,945
Du ser glad ut.
435
00:29:14,521 --> 00:29:16,781
En liten happy chappie.
436
00:29:17,608 --> 00:29:19,775
Der har vi navnet ditt.
437
00:29:19,776 --> 00:29:21,077
"Chappie".
438
00:29:21,904 --> 00:29:24,864
Nei, navnet hans er ikke...
439
00:29:24,865 --> 00:29:27,451
- Chappie.
- Ja! Jeg liker det.
440
00:29:27,452 --> 00:29:30,162
Det er bra. Jeg liker det.
Chappie.
441
00:29:30,163 --> 00:29:32,381
- Kylling.
- Kylling. Ja.
442
00:29:32,999 --> 00:29:35,459
Hva faen er dette?
443
00:29:35,460 --> 00:29:37,553
Vi orienterer den.
444
00:29:37,587 --> 00:29:40,172
- Kylling.
- Kom hit!
445
00:29:40,173 --> 00:29:43,476
Vent! Jeg må få sikringsnøkkelen
ut av hodet!
446
00:29:45,011 --> 00:29:47,638
- Hvis jeg ser deg igjen...
- Han er min!
447
00:29:47,639 --> 00:29:52,059
Han er spesiell. Vil ikke ha bråk,
men du sa at jeg fikk komme.
448
00:29:52,060 --> 00:29:54,811
Du sa det.
La ham lære opp roboten.
449
00:29:54,812 --> 00:29:57,490
La meg se ham, som du lovte.
450
00:29:57,941 --> 00:30:01,620
Ja vel. Jeg kommer tilbake.
Chappie, jeg kommer!
451
00:30:44,656 --> 00:30:47,542
Jøss. Hvor er du?
452
00:30:48,618 --> 00:30:50,253
Hvor er du blitt av?
453
00:30:53,123 --> 00:30:55,383
Hva faen gjør du, Deon?
454
00:31:05,261 --> 00:31:06,970
TAST PASSORD
455
00:31:06,971 --> 00:31:08,471
SPEIDER-NETTVERK
456
00:31:08,472 --> 00:31:10,181
SPEIDER 22 ÅPEN
457
00:31:10,182 --> 00:31:12,151
Hva? Åpen?
458
00:31:14,604 --> 00:31:17,990
"Speider 22,
sikringsnøkkel installert".
459
00:32:22,715 --> 00:32:24,049
He-Man!
460
00:32:24,050 --> 00:32:27,395
Og Universets Herrer!
461
00:32:28,346 --> 00:32:29,513
Jeg er Adam, -
462
00:32:29,514 --> 00:32:33,809
- fyrste av Eternia, forsvarer
av Grayskull-borgens hemmelighet.
463
00:32:33,810 --> 00:32:35,727
Dette er Cringer, -
464
00:32:35,728 --> 00:32:37,698
- min fryktløse venn.
465
00:32:38,065 --> 00:32:43,570
Fantastiske hemmelige krefter ble
avslørt da jeg hevet mitt magiske sverd.
466
00:32:43,571 --> 00:32:46,415
"Ved Grayskulls kraft..."
467
00:32:47,366 --> 00:32:48,709
He-Man!
468
00:32:49,076 --> 00:32:53,130
"...jeg har kraften!"
469
00:32:57,042 --> 00:32:59,094
Du ser tegnefilm?
470
00:33:01,463 --> 00:33:02,973
Nei, min venn.
471
00:33:03,382 --> 00:33:06,384
Bor du her,
tjener du penger til meg.
472
00:33:06,385 --> 00:33:09,138
Først tar du fram pistolen.
473
00:33:09,139 --> 00:33:12,057
Så spenner du hanen.
Nå er den klar.
474
00:33:12,058 --> 00:33:13,726
Du velger blink.
475
00:33:13,727 --> 00:33:16,687
Jeg tror jeg vil skyte
den blå flaska.
476
00:33:16,688 --> 00:33:18,355
Kom og se. Enkelt.
477
00:33:18,356 --> 00:33:22,785
Jeg sikter på den blå flaska.
Sånn, og så...
478
00:33:23,653 --> 00:33:26,498
Nå skyter jeg den grønne flaska.
479
00:33:26,531 --> 00:33:28,073
Bang! Ser du?
480
00:33:28,074 --> 00:33:29,584
Og den gule.
481
00:33:30,285 --> 00:33:31,577
Det er lett!
482
00:33:31,578 --> 00:33:33,254
Bare sikt, og...
483
00:33:36,791 --> 00:33:38,751
Kom!
484
00:33:38,752 --> 00:33:41,296
Kom og stå her.
Hør på meg.
485
00:33:41,297 --> 00:33:42,848
Ta pistolen.
486
00:33:43,174 --> 00:33:44,549
Hold den ordentlig.
487
00:33:44,550 --> 00:33:48,479
Rett ut armen.
Hold den ordentlig, for faen!
488
00:33:48,930 --> 00:33:50,889
Herregud.
489
00:33:50,890 --> 00:33:53,651
En, to, tre!
490
00:33:54,852 --> 00:33:58,239
Hva...? Faen, sandsekken min.
491
00:33:59,357 --> 00:34:01,867
Ikke slipp pistolen min!
492
00:34:02,026 --> 00:34:04,569
Du har ødelagt siktet.
Det er dyre greier.
493
00:34:04,570 --> 00:34:07,572
- Hva er det du gjør?
- Lærer ham å skyte.
494
00:34:07,573 --> 00:34:12,662
Du burde ikke gjøre sånt ennå.
Deon sa at han må orienteres først.
495
00:34:12,663 --> 00:34:16,123
Veit du hva?
Jeg drar og fikser blåsen aleine.
496
00:34:16,124 --> 00:34:18,501
Uten den dumme roboten.
497
00:34:18,502 --> 00:34:23,214
Jeg ordner alle penga, så vi kan
kjøpe sprengstoff til ranet.
498
00:34:23,215 --> 00:34:25,475
Ellers er vi faen meg daue.
499
00:34:25,551 --> 00:34:27,969
Han er ikke dum.
Han er en unge.
500
00:34:27,970 --> 00:34:31,222
Lakkér neglene!
Lek med titaniumbabyen din!
501
00:34:31,223 --> 00:34:33,140
TETRAVAAL SØK
502
00:34:33,141 --> 00:34:36,236
SPEDBARNTALE
BARNS UTVIKLING
503
00:34:39,982 --> 00:34:41,983
BABYENS FØRSTE ORD
504
00:34:41,984 --> 00:34:45,320
3 MÅNEDER
BABYEN LYTTER, OG SER PÅ DEG
505
00:34:45,321 --> 00:34:47,331
Skal du ha barn?
506
00:34:48,616 --> 00:34:50,585
Du er bare barnet selv.
507
00:34:51,035 --> 00:34:55,789
Hva er skjedd? Ble det litt bråk
i baren med gutta?
508
00:34:55,790 --> 00:34:59,668
Hvis du vil bli med på trening
og jobbe med sandsekken, -
509
00:34:59,669 --> 00:35:02,254
- så si fra. Vi kan øve noen trekk.
510
00:35:02,255 --> 00:35:06,475
Jeg lærer deg å slåss.
Må alltid være klar, ikke sant?
511
00:35:07,010 --> 00:35:10,012
- Vil du være med?
- Ellers takk.
512
00:35:10,013 --> 00:35:12,190
Greit. Bare å si fra.
513
00:35:12,390 --> 00:35:15,444
Den er skikkelig kul.
514
00:35:15,561 --> 00:35:17,687
Gjør du meg en liten tjeneste?
515
00:35:17,688 --> 00:35:22,483
Låner du meg sikringsnøkkelen,
så jeg kan sjekke Speider mot Elg?
516
00:35:22,484 --> 00:35:25,787
Jeg vil sørge for at mitt design
er like sikkert.
517
00:35:26,697 --> 00:35:30,575
- Låne den?
- Michelle ba meg sjekke sikringen.
518
00:35:30,576 --> 00:35:32,377
Bare en times tid.
519
00:35:34,413 --> 00:35:36,664
Du vet at jeg ikke kan det.
520
00:35:36,665 --> 00:35:39,167
Reglene er helt klare.
521
00:35:39,168 --> 00:35:41,836
Bla, bla, bla.
Ikke vær så kjip.
522
00:35:41,837 --> 00:35:45,131
Vi er bare to ingeniører
som prater sammen.
523
00:35:45,132 --> 00:35:47,727
"Ingeniør"? Var ikke du soldat?
524
00:35:47,761 --> 00:35:50,346
- Jeg spøker bare.
- Veldig morsomt.
525
00:35:50,347 --> 00:35:52,607
Du må søke styret...
526
00:35:52,849 --> 00:35:56,060
Jeg var ved DARPA i to år,
jævla gjøk.
527
00:35:56,061 --> 00:35:58,988
Stemmer, jeg var i SASR.
Din lille spurvis.
528
00:36:01,650 --> 00:36:04,777
Du gjør meg så sinna
som en frosk i en sokk!
529
00:36:04,778 --> 00:36:09,615
Robotsvina dine har tatt fra meg
finansieringen. Du gir meg trøbbel.
530
00:36:09,616 --> 00:36:13,211
Så jeg ber deg sakte, din veiking.
531
00:36:13,328 --> 00:36:18,049
Gi. Meg. Sikrings. Nøkkelen.
532
00:36:19,043 --> 00:36:20,386
Nei.
533
00:36:25,049 --> 00:36:26,925
Jeg bare kødder.
534
00:36:26,926 --> 00:36:28,885
Bare kødder!
535
00:36:28,886 --> 00:36:30,762
Slapp av, se. Tom.
536
00:36:30,763 --> 00:36:32,931
Går jo ikke med ladd skyter her.
537
00:36:32,932 --> 00:36:36,610
Det var bare skøy!
Fortsett å jobbe, alle sammen.
538
00:36:37,228 --> 00:36:39,104
Forresten. Kirken.
539
00:36:39,105 --> 00:36:41,731
Bare bli med en søndag.
540
00:36:41,732 --> 00:36:43,576
Alle er velkomne.
541
00:36:44,652 --> 00:36:46,662
Bare skøy!
542
00:36:47,738 --> 00:36:49,623
Lær dere å ta en vits!
543
00:37:16,810 --> 00:37:19,779
Hvor har du tenkt deg?
544
00:37:23,818 --> 00:37:25,745
"Sko".
545
00:37:26,446 --> 00:37:29,323
Si "sko".
546
00:37:29,324 --> 00:37:31,241
Den er til foten din.
547
00:37:31,242 --> 00:37:35,162
Vent, Chappie. Se.
548
00:37:35,163 --> 00:37:36,955
"Rotte". Alt i orden.
549
00:37:36,956 --> 00:37:39,583
Idioten kan ikke.
Vi sitter i baret.
550
00:37:39,584 --> 00:37:42,252
Han kan snakke. Han er smart.
551
00:37:42,253 --> 00:37:46,089
- Han kan snakke. Han er smart.
- Jøss! Han etterligner!
552
00:37:46,090 --> 00:37:48,592
Jøss! Han etterligner!
553
00:37:48,593 --> 00:37:51,053
Chappie! Si "sko".
554
00:37:51,054 --> 00:37:53,514
- Sko.
- Si "rotte".
555
00:37:53,515 --> 00:37:56,684
- Rotte.
- Si "mamma".
556
00:37:56,685 --> 00:37:58,820
Si mamma.
557
00:37:59,813 --> 00:38:01,189
Chappie.
558
00:38:01,190 --> 00:38:02,398
Sko.
559
00:38:02,399 --> 00:38:03,566
Rotte.
560
00:38:03,567 --> 00:38:05,276
Mamma.
561
00:38:05,277 --> 00:38:06,653
- Amerika.
- Homie.
562
00:38:06,654 --> 00:38:09,489
- Amerika homie!
- Amerika homie!
563
00:38:09,490 --> 00:38:11,324
- Bra, Chappie!
- Jøss!
564
00:38:11,325 --> 00:38:13,785
Smart liten robot-homie!
565
00:38:13,786 --> 00:38:16,588
Smart liten robot-homie.
566
00:38:17,498 --> 00:38:21,334
- Moraknulleren prater getto!
- Knullemora prater getto.
567
00:38:21,335 --> 00:38:24,513
Du er verste gangsteren i Joburg.
568
00:38:25,465 --> 00:38:30,469
Chappie er verste gatecredsjefen
i Joburg, knullemor!
569
00:38:30,470 --> 00:38:33,514
- Ja! Det kommer til å funke!
- Ja! Knullemor!
570
00:38:33,515 --> 00:38:35,933
- Han er så smart!
- Dette er kult.
571
00:38:35,934 --> 00:38:37,861
Kom med neven.
572
00:38:38,061 --> 00:38:40,813
Sånn. Smakk!
573
00:38:40,814 --> 00:38:43,440
Bang, Chappie.
574
00:38:43,441 --> 00:38:44,826
Smakk!
575
00:38:53,660 --> 00:38:56,589
Hørte dere det? Det er noen her.
576
00:38:59,750 --> 00:39:01,844
- Hvem, mamma?
- Veit ikke.
577
00:39:05,548 --> 00:39:07,016
Hallo?
578
00:39:11,721 --> 00:39:14,222
- Det er nerden.
- Hva?
579
00:39:14,223 --> 00:39:15,608
Nei.
580
00:39:16,475 --> 00:39:19,227
- Hallo.
- Du kan ikke være her.
581
00:39:19,228 --> 00:39:23,866
- Jeg skal besøke...
- Nei, han kommer. Flaks at du lever.
582
00:39:41,793 --> 00:39:43,586
Skal bare hilse på.
583
00:39:43,587 --> 00:39:48,174
- Hva er det?
- Jeg skal undervise, som vi avtalte.
584
00:39:48,175 --> 00:39:50,977
Du blir skutt her, nerd.
585
00:39:54,139 --> 00:39:56,149
Hei, små'n!
586
00:39:56,308 --> 00:39:57,734
Hallo.
587
00:39:58,518 --> 00:40:00,363
Har vi lært det ordet?
588
00:40:02,315 --> 00:40:03,991
Hei.
589
00:40:04,609 --> 00:40:06,327
Halla, knullemor.
590
00:40:07,862 --> 00:40:09,205
Skjer'a?
591
00:40:10,823 --> 00:40:12,449
Hvor har du lært det?
592
00:40:12,450 --> 00:40:14,034
Av dem?
593
00:40:14,035 --> 00:40:16,912
Pass kjeften!
Ellers blir du knerta, bitch.
594
00:40:16,913 --> 00:40:20,165
Pass kjeften.
Du blir knerta, bitch.
595
00:40:20,166 --> 00:40:23,293
Vis meg respekt, Chappie.
Jeg er din skaper.
596
00:40:23,294 --> 00:40:27,172
- Kan jeg få være alene med ham?
- Hva?
597
00:40:27,173 --> 00:40:31,386
Du kan da gå og telle narkotika
i rommet ved siden av?
598
00:40:31,387 --> 00:40:34,847
Kommer du hit og sier
hvor jeg skal jobbe?
599
00:40:34,848 --> 00:40:37,100
- Vil ikke bry deg.
- Hold kjeft.
600
00:40:37,101 --> 00:40:39,435
- Kutter tunga di!
- Unnskyld.
601
00:40:39,436 --> 00:40:41,646
Amerika, Amerika.
602
00:40:41,647 --> 00:40:45,909
- Kanskje ungen ikke bør se dop.
- Jeg må få det gjort.
603
00:40:45,943 --> 00:40:49,830
- Best at du er dratt når jeg er ferdig.
- Avgjort.
604
00:40:50,364 --> 00:40:51,832
Chappie.
605
00:40:52,575 --> 00:40:54,710
Hør. Jeg er skaperen din.
606
00:40:54,910 --> 00:40:57,328
Jeg fikk deg til verden.
607
00:40:57,329 --> 00:41:02,083
Dette er viktig. Ikke ta del
i disse folkenes livsstilsvalg.
608
00:41:02,084 --> 00:41:03,845
- Hva?
- Ikke ta det ille opp.
609
00:41:04,462 --> 00:41:08,883
Ingen narkotikatelling,
ingen ran, ingen forbrytelser.
610
00:41:08,884 --> 00:41:12,353
- Chappie ikke forbrytelser.
- Du må love.
611
00:41:13,013 --> 00:41:14,221
Hva er love?
612
00:41:14,222 --> 00:41:18,559
Du lover meg, skaperen din,
ikke å gjøre de tingene.
613
00:41:18,560 --> 00:41:20,612
Du kan ikke bryte løfter.
614
00:41:21,771 --> 00:41:24,607
- Chappie lover.
- Bra! Ja.
615
00:41:24,608 --> 00:41:28,444
Slutt å preike til ham.
Du sa at du skulle lære ham ting.
616
00:41:28,445 --> 00:41:31,664
Ja, greit.
Chappie, sett deg her.
617
00:41:31,948 --> 00:41:36,202
Jeg har ting som fostrer sinnet
og utvikler evnene dine.
618
00:41:36,203 --> 00:41:38,288
Du må bruke sinnet ditt.
619
00:41:38,289 --> 00:41:39,798
Se her.
620
00:41:41,292 --> 00:41:43,919
- Hva er det?
- Det er en bok.
621
00:41:43,920 --> 00:41:46,713
Det er historier i den.
622
00:41:46,714 --> 00:41:49,674
- Chappie vil ha!
- Den handler om et svart får.
623
00:41:49,675 --> 00:41:51,769
- Chappies bok?
- Ja, din.
624
00:41:53,137 --> 00:41:55,263
- Chappie har historier.
- Jøss.
625
00:41:55,264 --> 00:41:56,973
Chappie har en bok.
626
00:41:56,974 --> 00:41:59,601
Kom, jeg skal vise deg dette.
627
00:41:59,602 --> 00:42:02,270
- Dette er et staffeli.
- Staffeli.
628
00:42:02,271 --> 00:42:05,115
Dette er malingen din. Se.
629
00:42:05,692 --> 00:42:06,993
Ser du?
630
00:42:07,110 --> 00:42:09,329
- Blå.
- Sånn som himmelen.
631
00:42:09,780 --> 00:42:11,706
Blå, som himmelen.
632
00:42:12,241 --> 00:42:17,504
Hør her. Mange folk vil prøve å si
at du ikke kan gjøre ting.
633
00:42:17,746 --> 00:42:19,622
Du må aldri lytte.
634
00:42:19,623 --> 00:42:22,926
Vil du male, så kan du.
Du kan gjøre alt du vil.
635
00:42:23,001 --> 00:42:27,055
- Chappie vil male.
- Ikke la noen ta fra deg potensialet.
636
00:42:27,297 --> 00:42:29,423
Jeg hindrer ham ikke.
637
00:42:29,424 --> 00:42:31,226
Mal, Chappie.
638
00:42:36,932 --> 00:42:40,069
Mal fargene dine her slik.
Ser du?
639
00:42:40,645 --> 00:42:42,572
- Ja.
- Nå har vi det gøy.
640
00:42:42,605 --> 00:42:44,231
Ja, jeg vil.
641
00:42:44,232 --> 00:42:46,534
Gi det til Chappie.
642
00:42:47,068 --> 00:42:48,578
Hva sier man?
643
00:42:50,238 --> 00:42:52,364
Vær så snill, Deon?
644
00:42:52,365 --> 00:42:54,333
Hva i alle dager...?
645
00:42:55,326 --> 00:42:59,005
Sånn, ja. Ta maling der.
Ta det på platen.
646
00:43:00,873 --> 00:43:02,884
Der er sikringsnøkkelen.
647
00:43:03,209 --> 00:43:05,094
- Chappie maler.
- Ja!
648
00:43:05,336 --> 00:43:08,639
- Jeg er så stolt av deg!
- Flink gutt!
649
00:43:10,885 --> 00:43:14,438
Du har gjort en stor tabbe,
min venn.
650
00:43:15,431 --> 00:43:16,973
Det ser fint ut, hva?
651
00:43:16,974 --> 00:43:18,766
Ja, fortsett.
652
00:43:18,767 --> 00:43:20,110
Jøss.
653
00:43:20,352 --> 00:43:22,863
Mal i vei, ikke vær redd.
654
00:43:36,994 --> 00:43:38,828
Du har malt bilen.
655
00:43:38,829 --> 00:43:40,130
Jøss.
656
00:43:40,832 --> 00:43:42,166
- Bil.
- Bra!
657
00:43:42,167 --> 00:43:44,710
- Det er en bil, mamma.
- Bra, Chappie!
658
00:43:44,711 --> 00:43:46,179
Male mer?
659
00:44:10,654 --> 00:44:12,364
Det går bra.
660
00:44:12,365 --> 00:44:15,000
- Ikke tull!
- Vi malte bare.
661
00:44:15,284 --> 00:44:19,955
- Han må bli en drapsmaskin. Ikke male!
- La ham være!
662
00:44:19,956 --> 00:44:21,382
Kutt ut!
663
00:44:21,874 --> 00:44:25,344
Vi underviste ham bare.
Jeg er lei for det!
664
00:44:26,295 --> 00:44:30,257
- Hva er det du gjør?
- Han lærte ham bare å male.
665
00:44:30,258 --> 00:44:31,675
Chappie lærte!
666
00:44:31,676 --> 00:44:33,593
- Å bli en poes!
- Han er min!
667
00:44:33,594 --> 00:44:36,596
Jeg melder deg til politiet
for mishandling!
668
00:44:36,597 --> 00:44:39,182
Hva skal du si?
Du stjal en robot!
669
00:44:39,183 --> 00:44:40,892
Du er et stygt menneske.
670
00:44:40,893 --> 00:44:43,028
Et fælt, råttent menneske.
671
00:44:44,439 --> 00:44:46,032
Hva feiler det deg?
672
00:44:52,155 --> 00:44:55,032
- Hva gjorde du?
- Han må lære. Han er en unge.
673
00:44:55,033 --> 00:44:58,119
Han er smartere nå
enn du noen gang blir!
674
00:44:58,120 --> 00:45:01,339
Ikke la barbaren
knuse kreativiteten din!
675
00:45:01,665 --> 00:45:04,050
Dyrk kreativiteten din.
676
00:45:05,210 --> 00:45:09,472
Kanskje han er mer enn
en dum robot som skyter folk.
677
00:45:09,590 --> 00:45:11,132
La ham gjøre ting.
678
00:45:11,133 --> 00:45:13,801
Han er en unge. Skjønner du?
679
00:45:13,802 --> 00:45:16,889
Vi sa at vi skulle gjøre ranet, -
680
00:45:16,890 --> 00:45:20,568
- for det er eneste sjanse
sånn at Hippo ikke dreper oss!
681
00:45:20,810 --> 00:45:26,115
Skjønner du ikke hva "dau" betyr?
Det går bare med Chappies hjelp.
682
00:45:27,775 --> 00:45:29,484
Når? Vent.
683
00:45:29,485 --> 00:45:31,454
- Ja, Yo-Landi?
- Ja.
684
00:45:32,697 --> 00:45:34,281
- Det er Raymond.
- Å, ja?
685
00:45:34,282 --> 00:45:37,251
Pengetransport i overmorgen.
Hvor mye?
686
00:45:38,036 --> 00:45:41,255
600 millioner.
Sørover på N1, 07.00.
687
00:45:45,084 --> 00:45:47,094
Vi ringer Kongen.
688
00:45:47,463 --> 00:45:50,933
Vi må ha formet ladning.
Si at vi gjør som vanlig.
689
00:45:51,592 --> 00:45:53,051
Hent varebilen.
690
00:45:53,052 --> 00:45:54,761
- Varebilen?
- Nå.
691
00:45:54,762 --> 00:45:56,188
Yo-Landi.
692
00:45:56,639 --> 00:46:00,108
Jeg får oss ut av disse greiene.
Jeg lover.
693
00:46:01,894 --> 00:46:04,145
Hva gjør du der, små'n?
694
00:46:04,146 --> 00:46:05,656
Maling.
695
00:46:06,023 --> 00:46:07,574
Så fint.
696
00:46:09,443 --> 00:46:12,987
- Du ser huset, Chappie?
- Chappies hus?
697
00:46:12,988 --> 00:46:16,324
Ja. Sånn at du skjønner
hvor fint det er -
698
00:46:16,325 --> 00:46:20,871
- å bo her med mamma og pappa,
skal jeg vise deg den virkelige verden.
699
00:46:20,872 --> 00:46:23,258
Så du ser hvor fin den ikke er.
700
00:46:25,085 --> 00:46:27,086
Jeg har en gøy ide.
701
00:46:27,087 --> 00:46:29,630
- Du liker biler?
- Ja.
702
00:46:29,631 --> 00:46:33,926
Vi kjører en tur i en virkelig bil,
og ser den virkelige verden.
703
00:46:33,927 --> 00:46:36,345
Chappie vil med i virkelig bil.
704
00:46:36,346 --> 00:46:39,265
Vi gjør det, Chappie.
Vi tar en tur.
705
00:46:39,266 --> 00:46:41,850
Kom. La det der være.
706
00:46:41,851 --> 00:46:44,320
Si adjø til mamma.
707
00:46:45,146 --> 00:46:47,439
Sånn, ja. Hopp inn.
708
00:46:47,440 --> 00:46:49,942
- Sitt der.
- Hva skjer?
709
00:46:49,943 --> 00:46:52,362
- Chappie er i bilen.
- Sier det siden.
710
00:46:52,363 --> 00:46:53,863
Du sitter bra.
711
00:46:53,864 --> 00:46:55,407
Flink gutt.
712
00:46:55,408 --> 00:46:56,834
Adjø, mamma!
713
00:47:00,037 --> 00:47:03,039
- Virkelig verden er veldig stor.
- Du liker den?
714
00:47:03,040 --> 00:47:04,249
Ja.
715
00:47:04,250 --> 00:47:06,209
RASKT INTERNETT!
716
00:47:06,210 --> 00:47:07,502
Hva er Internett?
717
00:47:07,503 --> 00:47:11,256
Datagreier. Du kan sjekke
ting du ikke veit.
718
00:47:11,257 --> 00:47:13,893
Jeg vil ha sånt Internett!
719
00:47:15,887 --> 00:47:18,147
Hvordan skal han finne veien?
720
00:47:18,639 --> 00:47:21,391
Han er en smart robot.
Ikke sant?
721
00:47:21,392 --> 00:47:24,353
Ja, Chappie er smart.
Chappie har GPS.
722
00:47:24,354 --> 00:47:28,241
- Sikker på dette?
- Og så begynner du å betale husleie.
723
00:47:36,366 --> 00:47:38,084
Hva er dette?
724
00:47:40,412 --> 00:47:44,040
- Hopp ut, Chappie.
- Chappie vil ikke.
725
00:47:44,041 --> 00:47:47,043
Kom igjen, Chappie.
726
00:47:47,044 --> 00:47:49,262
- Purk!
- Jeg stikker.
727
00:47:51,048 --> 00:47:52,673
Her er virkeligheten.
728
00:47:52,674 --> 00:47:54,018
Pass dere.
729
00:47:54,219 --> 00:47:55,728
Liker ikke virkelighet.
730
00:47:57,055 --> 00:47:59,556
Vi må herde deg til ranet.
731
00:47:59,557 --> 00:48:01,683
- Chappie vil inn.
- Beklager.
732
00:48:01,684 --> 00:48:03,769
Vær så snill!
733
00:48:03,770 --> 00:48:05,479
Jeg vil inn i bilen.
734
00:48:05,480 --> 00:48:08,148
Amerika? Vær så snill!
735
00:48:08,149 --> 00:48:09,951
Pokker til skolestart.
736
00:48:10,026 --> 00:48:11,911
Kom tilbake!
737
00:48:12,111 --> 00:48:15,540
- Vær så snill! Nei!
- "Vær så snill, nei"?
738
00:48:16,032 --> 00:48:17,708
Hva faen?
739
00:48:19,869 --> 00:48:21,662
Ikke gå for nær.
740
00:48:21,663 --> 00:48:23,714
- Hva er det?
- Se opp.
741
00:48:24,499 --> 00:48:26,042
Ikke stol på svina.
742
00:48:26,043 --> 00:48:28,595
- Jeg heter Chappie.
- Purkesvin!
743
00:48:28,879 --> 00:48:30,305
Hvorfor kaste?
744
00:48:31,715 --> 00:48:34,926
- Vær så snill, nei?
- Det er ingen purk!
745
00:48:34,927 --> 00:48:37,053
Han er redd!
746
00:48:37,054 --> 00:48:39,639
Hvorfor gjør dere dette?
747
00:48:39,640 --> 00:48:41,975
- "Hvorfor gjør dere dette?"!
- Hvorfor?
748
00:48:41,976 --> 00:48:44,486
- Den snakker snålt.
- Chappie liker ikke.
749
00:48:47,398 --> 00:48:49,533
Nei, vær så snill!
750
00:48:53,112 --> 00:48:55,581
- Pysa!
- Nei, vær så snill.
751
00:49:03,290 --> 00:49:05,466
Jeg vil hjem!
752
00:49:10,505 --> 00:49:12,682
Føkk snuten!
753
00:49:20,056 --> 00:49:21,691
Løp, bitch!
754
00:49:26,855 --> 00:49:29,408
Jeg vil hjem!
755
00:49:34,447 --> 00:49:37,625
Hallo, Deon. Velkommen hjem.
756
00:49:45,499 --> 00:49:48,093
Å, nei. Rot, rot.
757
00:49:53,591 --> 00:49:55,300
Hallo, Mr. Wilson.
758
00:49:55,301 --> 00:49:57,645
Det er fra Tetravaal sikring.
759
00:49:57,762 --> 00:50:01,432
Du kvitterte ut sikringsnøkkelen
for noen dager siden.
760
00:50:01,433 --> 00:50:04,685
Ja, misforståelse.
Jeg tok den med hjem.
761
00:50:04,686 --> 00:50:08,314
Er den ikke tilbake i kveld,
må Miss Bradley informeres.
762
00:50:08,315 --> 00:50:10,200
- Farvel, sir.
- Takk.
763
00:50:36,928 --> 00:50:38,521
Har ham.
764
00:50:38,805 --> 00:50:41,941
Målet er på vei østover.
Neste avkjøring.
765
00:51:34,069 --> 00:51:36,906
Jeg har ham. 300 meter forut.
766
00:51:36,907 --> 00:51:39,167
Sakte. Stans på trygg avstand.
767
00:51:39,534 --> 00:51:43,871
Målet ser ut som en politidroide,
men er det avgjort ikke.
768
00:51:43,872 --> 00:51:45,715
Ikke frykt ham.
769
00:51:45,749 --> 00:51:48,667
Men han er smart.
Vis full aggressivitet.
770
00:51:48,668 --> 00:51:50,386
Oppfattet.
771
00:52:15,863 --> 00:52:18,207
Har du glemt malepenselen?
772
00:52:19,825 --> 00:52:21,752
Du er bare valpen?
773
00:52:22,411 --> 00:52:25,339
Du ser redd ut. Hvor skal du?
774
00:52:38,553 --> 00:52:40,272
KASSERT
775
00:52:44,518 --> 00:52:47,478
- Snu ham.
- Chappie har frykt.
776
00:52:47,479 --> 00:52:50,106
Her. Vi må inn i hjernen hans.
777
00:52:50,107 --> 00:52:52,108
- Nei!
- Hvordan våger du!
778
00:52:52,109 --> 00:52:53,693
Hold ham nede!
779
00:52:53,694 --> 00:52:55,695
Vær så snill!
780
00:52:55,696 --> 00:52:57,113
Ikke si det!
781
00:52:57,114 --> 00:52:58,906
Jeg er ikke din venn!
782
00:52:58,907 --> 00:53:02,377
Jeg er fienden!
Vinkelsliper. Han skal få en lærepenge!
783
00:53:04,162 --> 00:53:07,257
Nei! Chappie har frykt!
784
00:53:07,749 --> 00:53:09,292
Chappie har frykt!
785
00:53:09,293 --> 00:53:11,512
Vær så snill, stans!
786
00:53:14,757 --> 00:53:17,351
Skal du være snill gutt nå?
787
00:53:18,344 --> 00:53:20,062
Snu ham.
788
00:53:20,263 --> 00:53:22,565
Sånn. Gi meg skrutrekkeren.
789
00:53:23,016 --> 00:53:26,018
Ditt enkle intelligensprogram -
790
00:53:26,019 --> 00:53:28,738
- får deg til å tro at du er virkelig.
791
00:53:29,689 --> 00:53:31,991
Men vet du hva som er her?
792
00:53:32,066 --> 00:53:35,485
Ingen ting.
Bare masse ledninger.
793
00:53:35,486 --> 00:53:37,705
Du er ikke særlig skarp?
794
00:53:39,574 --> 00:53:43,128
- Sånn.
- Chappie er virkelig.
795
00:53:45,247 --> 00:53:47,633
PROSESSOR AVDEKKET
796
00:53:48,626 --> 00:53:50,135
Sånn.
797
00:53:55,174 --> 00:53:56,516
Vi blir kvitt ham.
798
00:53:57,134 --> 00:53:58,760
Hold ham nede.
799
00:53:58,761 --> 00:54:00,303
- Hold ham.
- Nei!
800
00:54:00,304 --> 00:54:02,555
- Hold ham!
- Ikke mer frykt!
801
00:54:02,556 --> 00:54:05,350
- Hold ham, sa jeg!
- Chappie vil ikke ha frykt!
802
00:54:05,351 --> 00:54:07,361
Vil ikke ha frykt!
803
00:54:12,943 --> 00:54:14,702
Stans!
804
00:54:19,532 --> 00:54:21,084
PANSER SKADD
805
00:54:23,662 --> 00:54:26,047
Slutt å skyte!
806
00:54:26,581 --> 00:54:28,216
La krøplingen gå.
807
00:54:30,293 --> 00:54:31,844
Jeg har det viktige.
808
00:54:32,379 --> 00:54:34,264
Løp, Forrest!
809
00:54:53,401 --> 00:54:55,536
- Det blir lett.
- Jøss.
810
00:54:55,945 --> 00:54:57,413
Chappie?
811
00:54:58,614 --> 00:55:01,366
- Chappie!
- Jeg sa at det ikke var lurt.
812
00:55:01,367 --> 00:55:04,536
- Mamma.
- Chappie! Hva er skjedd?
813
00:55:04,537 --> 00:55:08,966
- Mamma.
- Herregud! Hva er skjedd?
814
00:55:09,750 --> 00:55:11,418
Hvem har gjort dette?
815
00:55:11,419 --> 00:55:14,212
Herregud, Chappie.
Sett deg her.
816
00:55:14,213 --> 00:55:15,764
Jeg er så lei meg.
817
00:55:17,050 --> 00:55:20,803
Hva er hendt?
Hvordan kunne du gjøre dette?
818
00:55:20,804 --> 00:55:24,691
Hvordan? Han er bare et barn!
819
00:55:24,891 --> 00:55:26,767
Jeg ventet ikke dette.
820
00:55:26,768 --> 00:55:30,187
- Aner ikke hva som er hendt.
- Jeg hater deg!
821
00:55:30,188 --> 00:55:31,647
Armen min er borte.
822
00:55:31,648 --> 00:55:33,149
Amerika.
823
00:55:33,150 --> 00:55:36,527
Har vi ikke armene og beina
som var i bilen?
824
00:55:36,528 --> 00:55:38,946
- Jo, vent.
- Kan du fikse det?
825
00:55:38,947 --> 00:55:43,084
La meg få av deg
noe av denne skitten.
826
00:55:48,166 --> 00:55:50,885
Hvem har gjort dette?
827
00:55:51,961 --> 00:55:55,339
En mann. I en lastebil.
828
00:55:55,340 --> 00:55:57,799
En mann i en lastebil?
829
00:55:57,800 --> 00:56:00,436
- Satte han deg i lastebilen?
- Ja.
830
00:56:01,095 --> 00:56:03,064
Kjenner du mannen?
831
00:56:03,306 --> 00:56:04,473
Nei.
832
00:56:04,474 --> 00:56:05,849
Ille. Få se.
833
00:56:05,850 --> 00:56:07,976
Det var barn også.
834
00:56:07,977 --> 00:56:10,812
De kastet ild, selv om jeg ba pent.
835
00:56:10,813 --> 00:56:12,522
- Barn?
- Ja.
836
00:56:12,523 --> 00:56:14,358
For en skam!
837
00:56:14,359 --> 00:56:17,361
- Denne greia i hodet hans.
- Fæle greier.
838
00:56:17,362 --> 00:56:20,040
Vi må få inn dette igjen.
839
00:56:22,910 --> 00:56:25,495
- Mannen ødela det, mamma.
- Ja.
840
00:56:25,496 --> 00:56:27,497
- Ødela hodet.
- Jeg reparerer.
841
00:56:27,498 --> 00:56:30,759
- Reparerer dere meg?
- Jeg skal prøve.
842
00:56:39,218 --> 00:56:40,718
Sånn, kamerat.
843
00:56:40,719 --> 00:56:43,313
Plug & play. Som han sa.
844
00:56:46,684 --> 00:56:48,235
Hvordan er det?
845
00:56:50,271 --> 00:56:51,906
Jeg tror det gikk.
846
00:56:52,399 --> 00:56:53,899
Kan du bevege den?
847
00:56:53,900 --> 00:56:56,035
Prøv å bevege armen.
848
00:56:57,195 --> 00:56:59,029
- Jøss.
- Sånn, ja.
849
00:56:59,030 --> 00:57:00,582
- Det virker.
- Jeg beveger.
850
00:57:02,117 --> 00:57:04,368
- Bra, kamerat.
- Gudskjelov.
851
00:57:04,369 --> 00:57:07,162
- Du er usårbar, homie.
- Usårbar?
852
00:57:07,163 --> 00:57:10,216
Titanium. Usårbar.
Sånn er du.
853
00:57:11,418 --> 00:57:13,877
Er det boka mi?
Svart får?
854
00:57:13,878 --> 00:57:15,921
Kan jeg få den?
855
00:57:15,922 --> 00:57:19,049
Boka fra skaperen.
Svart får og liten fugl.
856
00:57:19,050 --> 00:57:20,801
- Kan du lese den?
- Ja.
857
00:57:20,802 --> 00:57:24,106
- Vær så snill?
- Ja, jeg skal lese for deg.
858
00:57:26,350 --> 00:57:29,904
"Alle sauene i Magooville var hvite."
859
00:57:30,896 --> 00:57:34,533
"Men Abel var et svart får."
860
00:57:34,734 --> 00:57:37,611
- Veit du hva et svart får er?
- Nei.
861
00:57:37,612 --> 00:57:41,665
Det er når man er forskjellig
fra alle andre.
862
00:57:42,116 --> 00:57:44,868
Som meg.
Forskjellig fra deg og Amerika.
863
00:57:44,869 --> 00:57:46,661
- Ja.
- Og guttene.
864
00:57:46,662 --> 00:57:50,174
Ja, men ikke så mye
på grunn av utseendet.
865
00:57:50,583 --> 00:57:55,138
Det er spesielt.
Det er noe du har inne i deg.
866
00:57:55,213 --> 00:57:57,381
Det gjør deg annerledes.
867
00:57:57,382 --> 00:58:01,186
Det er den du virkelig er.
868
00:58:01,261 --> 00:58:04,272
Inne i deg. Sjela di.
869
00:58:06,391 --> 00:58:08,309
Er Chappie her inne?
870
00:58:08,310 --> 00:58:09,602
Ja.
871
00:58:09,603 --> 00:58:13,314
Du skjønner,
det utvendige, dette, -
872
00:58:13,315 --> 00:58:15,483
- er bare midlertidig.
873
00:58:15,484 --> 00:58:21,581
Når du dør, går sjela inne i deg
videre til det neste stedet.
874
00:58:22,741 --> 00:58:24,793
Det som er inne i deg, -
875
00:58:25,703 --> 00:58:28,839
- er det som mamma er glad i.
876
00:58:29,082 --> 00:58:30,249
Kom.
877
00:58:30,250 --> 00:58:32,343
Mamma er glad i deg.
878
00:58:34,837 --> 00:58:36,505
Kom nå.
879
00:58:36,506 --> 00:58:38,724
Vi leser boka di.
880
00:58:40,009 --> 00:58:45,222
"I helgen hjalp Abel mamma
å gjøre husarbeidet."
881
00:58:45,223 --> 00:58:49,226
"Han vasket opp, og vasket klær."
882
00:58:49,227 --> 00:58:53,406
"Abel var en lykkelig sau,
men én dag..."
883
00:58:59,738 --> 00:59:02,040
SKYTEVÅPEN
884
00:59:26,140 --> 00:59:27,900
Hei, Chappie.
885
00:59:29,102 --> 00:59:30,778
Hei, mamma.
886
00:59:31,646 --> 00:59:34,782
Du er et svart får, Chappie.
Du er spesiell.
887
00:59:34,899 --> 00:59:36,066
Ja, mamma.
888
00:59:36,067 --> 00:59:37,577
Hei, Chappie.
889
00:59:46,870 --> 00:59:48,254
Chappie.
890
00:59:48,663 --> 00:59:51,707
Noen ganger gjør folk feil.
891
00:59:51,708 --> 00:59:54,719
Jeg er virkelig, virkelig lei meg.
892
00:59:57,172 --> 00:59:59,924
- Tilgir du meg?
- Tilgi?
893
00:59:59,925 --> 01:00:01,268
Kom hit.
894
01:00:04,096 --> 01:00:05,680
Kom, Chappie.
895
01:00:05,681 --> 01:00:07,933
Nå skal vi to nullstille.
896
01:00:07,934 --> 01:00:10,602
Nullstille? Tilgi?
897
01:00:10,603 --> 01:00:15,148
Og vi skal gjøre deg
god og hard og sterk, -
898
01:00:15,149 --> 01:00:18,151
- som en jævla robot gangsta nr. 1.
899
01:00:18,152 --> 01:00:21,455
- Gangsta nr. 1.
- Bang!
900
01:00:21,989 --> 01:00:24,783
Nå skal jeg være pappa.
På ordentlig.
901
01:00:24,784 --> 01:00:26,377
Chappies pappa?
902
01:00:27,578 --> 01:00:29,913
- Hva er det?
- Ingen ting.
903
01:00:29,914 --> 01:00:32,375
- Hva har du der?
- Ingen ting.
904
01:00:32,376 --> 01:00:33,927
Vis meg.
905
01:00:34,711 --> 01:00:35,962
Det er mamma.
906
01:00:35,963 --> 01:00:39,215
I gjengen må du være kul.
Sånn som pappa!
907
01:00:39,216 --> 01:00:41,059
Legg vekk den greia!
908
01:00:41,426 --> 01:00:42,802
Nå!
909
01:00:42,803 --> 01:00:45,855
Vil du være kul,
må du opptre kult.
910
01:00:46,098 --> 01:00:48,266
Se sånn pappa går.
Han er kul.
911
01:00:48,267 --> 01:00:50,935
- Du må være gangsta.
- Være gangsta.
912
01:00:50,936 --> 01:00:52,270
Vær kul.
913
01:00:52,271 --> 01:00:54,355
- Ikke le. Jeg er kul.
- Kult.
914
01:00:54,356 --> 01:00:57,316
Selv når du trekker skyteren,
må du være kul.
915
01:00:57,317 --> 01:00:58,827
Prøv, du.
916
01:00:59,611 --> 01:01:01,079
Dø, knullemor!
917
01:01:01,488 --> 01:01:05,251
Ja. Det er sånn du gjør
når du skyter moraknullere.
918
01:01:06,411 --> 01:01:08,004
Kan ikke skyte folk.
919
01:01:08,746 --> 01:01:12,091
- Hva?
- De har ikke gjort meg noe.
920
01:01:12,250 --> 01:01:16,336
Tenk om han trekker våpen mot deg?
921
01:01:16,337 --> 01:01:19,256
Jeg er titanium.
Usårbar, sier Amerika.
922
01:01:19,257 --> 01:01:23,218
Likevel kan du ikke
la en moraknuller disse deg, homie.
923
01:01:23,219 --> 01:01:25,313
Hvordan kan du rane da?
924
01:01:27,181 --> 01:01:30,809
Jeg kan ikke. Ran er forbrytelse,
jeg lovte skaper...
925
01:01:30,810 --> 01:01:35,063
Du gjorde det så jævla bra,
og så blir du en liten dølling?
926
01:01:35,064 --> 01:01:36,658
Alt i orden.
927
01:01:37,067 --> 01:01:38,901
- Jeg lovte.
- Ja.
928
01:01:38,902 --> 01:01:43,749
Vi tar oss av det seinere.
Dette fikser jeg.
929
01:01:45,200 --> 01:01:46,501
Du.
930
01:01:47,703 --> 01:01:49,004
Du er god.
931
01:01:49,747 --> 01:01:51,882
Hvis noen disser deg, -
932
01:01:51,957 --> 01:01:54,426
- kan du fikse det uten skyter.
933
01:01:55,419 --> 01:01:57,137
Sant?
934
01:01:57,630 --> 01:02:00,590
Stikk kniven inn,
så slapper de av og sovner.
935
01:02:00,591 --> 01:02:03,760
Ja. Du kan bare gjøre dem søvnige.
936
01:02:03,761 --> 01:02:06,721
Det er en fin ting. Det kjennes godt.
937
01:02:06,722 --> 01:02:10,601
- Ta kniven.
- Ta kniven? Gjøre søvnig?
938
01:02:10,602 --> 01:02:12,102
Sånn?
939
01:02:12,103 --> 01:02:13,646
- Vil du sove?
- Nei.
940
01:02:13,647 --> 01:02:16,106
- Pappa?
- Bare spesielle situasjoner.
941
01:02:16,107 --> 01:02:18,534
Pappa er ikke trøtt.
Har sovet.
942
01:02:18,944 --> 01:02:21,695
- Hva er det?
- Skikkelige gangstaer...
943
01:02:21,696 --> 01:02:23,164
...bruker dette.
944
01:02:24,908 --> 01:02:26,626
- Pent!
- Traff jeg?
945
01:02:34,292 --> 01:02:35,802
En gang til!
946
01:02:37,796 --> 01:02:39,306
Å, faen!
947
01:02:41,092 --> 01:02:42,560
Pent!
948
01:02:45,304 --> 01:02:46,689
Bra.
949
01:02:56,607 --> 01:02:59,901
Nå er du fin. Få se på deg.
950
01:02:59,902 --> 01:03:02,988
- Jeg har bling!
- Jøss! Gangsta!
951
01:03:02,989 --> 01:03:05,833
Vi må gjøre oss klar til ranet.
952
01:03:06,409 --> 01:03:08,076
Ikke forbrytelser.
953
01:03:08,077 --> 01:03:11,163
- Spesielle bandegreier.
- Bandegreier.
954
01:03:11,164 --> 01:03:13,717
- Vil du være med, Chappie?
- Ja!
955
01:03:29,808 --> 01:03:32,852
Du skal hente tilbake
en av pappas biler, -
956
01:03:32,853 --> 01:03:34,696
- så vi får penger for den.
957
01:03:35,105 --> 01:03:36,689
Hvem får jeg den fra?
958
01:03:36,690 --> 01:03:40,067
Fra den slemme mannen
som tok pappas bil.
959
01:03:40,068 --> 01:03:43,739
Du skal ta skyteren,
og sikte på ham.
960
01:03:43,740 --> 01:03:48,410
Ikke skyt. Bare skrem ham,
så han ikke tar pappas bil mer.
961
01:03:48,411 --> 01:03:51,330
Skremme ham så han ikke
tar pappas bil!
962
01:03:51,331 --> 01:03:53,123
Bra, Chappie.
963
01:03:53,124 --> 01:03:56,043
- Hvor er han?
- Jeg skal vise deg.
964
01:03:56,044 --> 01:03:58,888
Han er en jævla kødd.
Drittsekk.
965
01:03:59,172 --> 01:04:01,724
Der er den pikken.
966
01:04:05,303 --> 01:04:07,179
Ta ham!
967
01:04:07,180 --> 01:04:09,139
Jeg skal ta kødden!
968
01:04:09,140 --> 01:04:12,267
- Jeg skal ta ham!
- Ta ham! Gjør det!
969
01:04:12,268 --> 01:04:15,229
- Kødd!
- Hva er i veien, konstabel?
970
01:04:15,230 --> 01:04:17,649
Du får ikke stjele pappas bil!
971
01:04:17,650 --> 01:04:19,326
Du får ikke -
972
01:04:19,568 --> 01:04:21,870
- stjele biler -
973
01:04:21,946 --> 01:04:24,322
- fra pappa!
974
01:04:24,323 --> 01:04:26,658
Nei! Hva har jeg gjort?
975
01:04:26,659 --> 01:04:29,535
- Tjuv!
- Ikke gjør meg noe!
976
01:04:29,536 --> 01:04:31,797
- Nei! Jøss!
- Hva gjør du?
977
01:04:32,081 --> 01:04:35,259
- Ikke stjel pappas bil.
- Hvem sin bil?
978
01:04:35,793 --> 01:04:38,711
- Jøss!
- Faen ta!
979
01:04:38,712 --> 01:04:41,506
- Jeg fikk bilen din, pappa!
- Kom hit, Chappie!
980
01:04:41,507 --> 01:04:43,132
- Kom!
- La bilen være!
981
01:04:43,133 --> 01:04:46,396
- Tjuv!
- Kom!
982
01:04:46,721 --> 01:04:48,472
- Inn, idiot.
- Jeg fikk den!
983
01:04:48,473 --> 01:04:50,808
Hva feiler det deg?
Lukk døra.
984
01:04:50,809 --> 01:04:52,193
Tjuv!
985
01:04:52,644 --> 01:04:55,521
Hva faen feiler det deg?
986
01:04:55,522 --> 01:04:56,948
Hva, pappa?
987
01:04:57,607 --> 01:05:00,609
Pappa må ha bilene fine,
for å selge dem.
988
01:05:00,610 --> 01:05:04,446
- Hvorfor herpesere bilen?
- Jeg skjønner!
989
01:05:04,447 --> 01:05:05,915
Får jeg prøve mer?
990
01:05:07,409 --> 01:05:09,201
Chappie. Det er henne.
991
01:05:09,202 --> 01:05:12,630
- Røya som tok pappas bil.
- Jeg skal ta henne.
992
01:05:14,040 --> 01:05:16,835
- Hei, konstabel!
- Røy! Kom deg ut!
993
01:05:16,836 --> 01:05:19,504
Ut! Hvorfor stjeler du pappas biler?
994
01:05:19,505 --> 01:05:21,673
- Uskikkelig!
- Det er min bil!
995
01:05:21,674 --> 01:05:23,183
Pappas?
996
01:05:23,759 --> 01:05:25,644
Ikke stjel andres ting!
997
01:05:29,682 --> 01:05:31,600
Ut, din alkoholiker!
998
01:05:31,601 --> 01:05:34,227
- Ut!
- Jeg har ikke drukket!
999
01:05:34,228 --> 01:05:37,406
- Stjeler for å kjøpe alkohol!
- Den er min!
1000
01:05:47,867 --> 01:05:50,578
- Nå har jeg min egen!
- Flink gutt!
1001
01:05:50,579 --> 01:05:52,547
Se her!
1002
01:05:53,290 --> 01:05:55,717
Jeg er pimp!
1003
01:05:57,794 --> 01:06:00,680
Nå tar vi med bilene til Kongen.
1004
01:06:00,797 --> 01:06:04,300
Han gir oss verktøy,
så vi kan gjøre ranet!
1005
01:06:04,301 --> 01:06:07,520
Og så får vi enda mer penger!
1006
01:06:08,847 --> 01:06:10,398
Jeg kan ikke rane.
1007
01:06:11,308 --> 01:06:13,151
Ran er forbrytelse.
1008
01:06:39,545 --> 01:06:41,380
Pappa, se. Hunder.
1009
01:06:41,381 --> 01:06:44,225
Ja, Chappie.
De er her for å slåss.
1010
01:06:47,887 --> 01:06:50,106
Kom med øret!
1011
01:06:53,686 --> 01:06:55,436
Politi!
1012
01:06:55,437 --> 01:06:56,863
Løp! Purk!
1013
01:06:58,649 --> 01:07:00,450
Han er OK!
1014
01:07:00,985 --> 01:07:02,744
Han er ikke purk!
1015
01:07:06,490 --> 01:07:07,916
Jøss!
1016
01:07:08,993 --> 01:07:10,910
Bor Kongen her?
1017
01:07:10,911 --> 01:07:14,789
- Vil du bli med og treffe Kongen?
- Jeg vil helt til topps.
1018
01:07:14,790 --> 01:07:18,584
Du kan ikke.
For du skal ikke rane med oss.
1019
01:07:18,585 --> 01:07:22,046
- Du blir her.
- Kanskje neste gang.
1020
01:07:22,047 --> 01:07:25,050
Greit. Jeg bare kuler'n her.
1021
01:07:25,051 --> 01:07:27,604
Jeg holder vakt her.
1022
01:07:28,638 --> 01:07:30,565
Jøss, det er høyt.
1023
01:07:47,824 --> 01:07:49,033
Hei, Kongen!
1024
01:07:49,034 --> 01:07:50,576
- Bror.
- Kompis.
1025
01:07:50,577 --> 01:07:52,453
Hva skjer?
1026
01:07:52,454 --> 01:07:53,880
Vi har dem.
1027
01:07:54,205 --> 01:07:55,582
Parkert ute.
1028
01:07:55,583 --> 01:07:57,468
Har vi bilene?
1029
01:07:57,627 --> 01:07:59,127
Fra Ninja?
1030
01:07:59,128 --> 01:08:01,263
Ja, alle er her.
1031
01:08:03,132 --> 01:08:04,966
Her er sprengstoffet.
1032
01:08:04,967 --> 01:08:06,676
Fiks mer greier til oss.
1033
01:08:06,677 --> 01:08:09,230
Vi tar det med ned.
1034
01:08:34,957 --> 01:08:36,716
Den er dau, Chappie.
1035
01:08:37,084 --> 01:08:38,292
Ja.
1036
01:08:38,293 --> 01:08:40,971
Den er gått til det neste stedet.
1037
01:08:41,964 --> 01:08:43,932
I denne jungelen -
1038
01:08:45,676 --> 01:08:47,102
- er livet hardt.
1039
01:08:47,636 --> 01:08:49,604
Du ser den bikkja.
1040
01:08:50,973 --> 01:08:52,607
Du er enten den bikkja, -
1041
01:08:54,434 --> 01:08:55,685
- eller denne bikkja.
1042
01:08:55,686 --> 01:08:57,603
Vil du overleve, -
1043
01:08:57,604 --> 01:08:59,564
- så må du slåss.
1044
01:08:59,565 --> 01:09:03,443
Ja, men ikke jeg.
Jeg er titanium, jeg lever evig.
1045
01:09:03,444 --> 01:09:05,162
Hva står det der?
1046
01:09:06,948 --> 01:09:08,624
"Svakt batteri".
1047
01:09:09,826 --> 01:09:13,087
Batteri, strøm, energiforsyning.
1048
01:09:13,454 --> 01:09:17,541
- Jeg må ha nytt batteri.
- Batteriet er smeltet fast.
1049
01:09:17,542 --> 01:09:21,470
Det kan ikke tas ut.
Hva skjer når batteriet er tomt?
1050
01:09:22,088 --> 01:09:24,140
Skal Chappie dø?
1051
01:09:24,215 --> 01:09:26,925
Deon ga deg en ødelagt kropp.
1052
01:09:26,926 --> 01:09:29,554
Skaperen? Det kan ikke stemme.
1053
01:09:29,555 --> 01:09:33,099
Han ville ikke lage meg for å dø.
Han er glad i meg.
1054
01:09:33,100 --> 01:09:34,735
Kom hit.
1055
01:09:35,102 --> 01:09:38,313
Jeg kan fikse ny kropp,
men det koster penger.
1056
01:09:38,314 --> 01:09:41,316
Sånne penger som man får fra ranet.
1057
01:09:41,317 --> 01:09:43,860
- Jeg kan ikke rane.
- Du må.
1058
01:09:43,861 --> 01:09:46,246
Hvilken bikkje vil du være?
1059
01:09:47,489 --> 01:09:49,041
Den bikkja, -
1060
01:09:49,158 --> 01:09:50,667
- eller den bikkja?
1061
01:09:53,996 --> 01:09:55,872
Flink gutt, Chappie.
1062
01:09:55,873 --> 01:09:58,091
Flink gutt. Ikke sant?
1063
01:10:13,433 --> 01:10:15,726
Herregud. Nå igjen?
1064
01:10:15,727 --> 01:10:19,730
Jeg vil hente skapningen min.
Han er for viktig til å være her.
1065
01:10:19,731 --> 01:10:22,942
- Han er ikke her.
- Hvor er han?
1066
01:10:22,943 --> 01:10:26,612
Veit ikke, ute med Ninja.
De har vært borte hele dagen.
1067
01:10:26,613 --> 01:10:28,122
Hva gjør de?
1068
01:10:28,782 --> 01:10:31,459
Diverse forbrytelser, antar jeg.
1069
01:10:31,660 --> 01:10:34,588
Han er vel ettersøkt nå.
1070
01:10:46,592 --> 01:10:50,011
Chappie! Jeg har med en venn
til kyllingen din.
1071
01:10:50,012 --> 01:10:51,480
Se her.
1072
01:10:57,770 --> 01:11:00,030
Hva er det du gjør?
1073
01:11:08,657 --> 01:11:10,834
Hvorfor vil du ikke snakke?
1074
01:11:12,744 --> 01:11:14,504
Jeg er skaperen din.
1075
01:11:19,960 --> 01:11:21,428
Kom.
1076
01:11:21,962 --> 01:11:24,139
Hva vil du?
1077
01:11:24,172 --> 01:11:28,592
Jeg vil ikke ha den jævla kyllingen.
Er ikke interessert i dritten.
1078
01:11:28,593 --> 01:11:30,103
Sier du det?
1079
01:11:31,138 --> 01:11:33,648
Hva er du interessert i, da?
1080
01:11:35,559 --> 01:11:37,185
Å selge narkotika?
1081
01:11:37,186 --> 01:11:38,395
Være boms?
1082
01:11:38,396 --> 01:11:39,822
Deon, -
1083
01:11:39,981 --> 01:11:43,034
- hvorfor prøver du å styre ham?
1084
01:11:43,318 --> 01:11:44,776
La ham være.
1085
01:11:44,777 --> 01:11:46,913
Pappa fortalte -
1086
01:11:47,196 --> 01:11:49,364
- at du laget meg i en kropp -
1087
01:11:49,365 --> 01:11:51,042
- som vil dø.
1088
01:11:52,201 --> 01:11:53,961
Hva mener du?
1089
01:11:55,038 --> 01:11:58,007
Er det sant at jeg dør
om noen få dager?
1090
01:11:59,083 --> 01:12:02,136
At dette batteriet vil dø?
1091
01:12:02,712 --> 01:12:04,138
Er det sant?
1092
01:12:05,381 --> 01:12:06,849
Ja.
1093
01:12:09,637 --> 01:12:11,480
Men du er skaperen min.
1094
01:12:12,389 --> 01:12:15,150
Hvorfor laget du meg
sånn at jeg må dø?
1095
01:12:19,480 --> 01:12:22,407
Jeg laget deg ikke så du må dø.
1096
01:12:22,942 --> 01:12:26,787
Jeg vil leve.
Jeg vil være her med mamma.
1097
01:12:27,446 --> 01:12:29,206
Jeg vil ikke dø.
1098
01:12:30,074 --> 01:12:34,044
Du er blitt så mye mer
enn jeg kunne ha tenkt meg.
1099
01:12:37,289 --> 01:12:40,385
Hvordan kunne jeg vite
at du ville bli -
1100
01:12:41,503 --> 01:12:43,012
- deg?
1101
01:12:57,811 --> 01:12:59,853
TAST PASSORD
1102
01:12:59,854 --> 01:13:02,448
Kom an. Sånn, ja.
1103
01:13:05,193 --> 01:13:08,496
FASTVARESENDING
1104
01:13:09,906 --> 01:13:12,209
Alternativ fil: Skapelse
1105
01:13:18,040 --> 01:13:19,791
SETT INN SIKRINGSNØKKEL
1106
01:13:19,792 --> 01:13:21,543
FUNNET
1107
01:13:21,544 --> 01:13:22,970
KOBLER TIL SPEIDERNETT
AKTIVT
1108
01:13:23,045 --> 01:13:25,931
INSTALLER FASTVARE
TIL ALLE SPEIDERE?
1109
01:13:30,094 --> 01:13:31,261
JA
1110
01:13:31,262 --> 01:13:32,688
Ja!
1111
01:13:33,347 --> 01:13:35,098
SENDER SPEIDERFASTVARE
1112
01:13:35,099 --> 01:13:36,734
ADVARSEL
SVIKT
1113
01:13:38,227 --> 01:13:41,155
FASTVAREOPPDATERING
1114
01:13:50,949 --> 01:13:54,002
Si adjø til de usle uhyrene dine, Deon.
1115
01:14:00,417 --> 01:14:02,251
Chappie!
1116
01:14:02,252 --> 01:14:03,461
Nei!
1117
01:14:03,462 --> 01:14:06,088
Herregud! Hva er det som skjer?
1118
01:14:06,089 --> 01:14:08,058
Det er prosessoren.
1119
01:14:08,550 --> 01:14:10,509
Ikke rør ham, din jævel!
1120
01:14:10,510 --> 01:14:11,811
Dra til helvete!
1121
01:14:11,970 --> 01:14:13,512
- Trekk unna!
- Greit!
1122
01:14:13,513 --> 01:14:15,265
Slapp av!
1123
01:14:15,266 --> 01:14:16,808
Ta det rolig.
1124
01:14:16,809 --> 01:14:18,361
Trekk unna.
1125
01:14:18,853 --> 01:14:21,113
Jeg tar ham bort herfra!
1126
01:14:26,611 --> 01:14:28,120
To ess.
1127
01:14:30,281 --> 01:14:31,707
Hva?
1128
01:14:31,741 --> 01:14:33,876
Dette vil du ikke tro.
1129
01:14:34,077 --> 01:14:36,161
Purken er frakoblet.
1130
01:14:36,162 --> 01:14:37,329
Snakker du alvor?
1131
01:14:37,330 --> 01:14:39,164
Fritt fram her.
1132
01:14:39,165 --> 01:14:41,300
Skjønner.
1133
01:14:41,501 --> 01:14:42,709
Thula!
1134
01:14:42,710 --> 01:14:46,265
All robotpurk er frakoblet!
1135
01:14:46,924 --> 01:14:49,142
Denne byen er min!
1136
01:14:51,053 --> 01:14:53,939
Jeg vil ha alt!
1137
01:14:54,306 --> 01:14:56,191
Kom an!
1138
01:15:22,002 --> 01:15:24,795
Kaos i sentrum.
Alle byens droider...
1139
01:15:24,796 --> 01:15:26,380
Der!
1140
01:15:26,381 --> 01:15:28,257
...stenges av.
1141
01:15:28,258 --> 01:15:30,926
Ingen kommentar fra politiet, -
1142
01:15:30,927 --> 01:15:33,605
- men byen rives i filler.
1143
01:15:41,730 --> 01:15:45,199
Gå hjem, ellers tas gummikuler i bruk.
1144
01:15:48,153 --> 01:15:50,289
Spre dere!
1145
01:15:50,865 --> 01:15:52,324
SPEIDER 62
1146
01:15:52,325 --> 01:15:54,418
Spre dere.
1147
01:16:01,917 --> 01:16:03,251
ALLE FRAKOBLET
1148
01:16:03,252 --> 01:16:04,595
Ja!
1149
01:16:06,505 --> 01:16:08,474
Brenn bikkja!
1150
01:16:12,303 --> 01:16:15,230
JOHANNESBURG
POLITIHOVEDKVARTER
1151
01:16:15,890 --> 01:16:18,350
Ring Michelle Bradley!
1152
01:16:18,351 --> 01:16:21,321
Aktiver alt menneskelig politi!
1153
01:16:22,064 --> 01:16:23,782
Nå!
1154
01:16:32,074 --> 01:16:36,160
Ranerne slapp unna
med nesten 100 millioner rand.
1155
01:16:36,161 --> 01:16:39,914
Ingen ting tyder på
at robotene reaktiveres snart.
1156
01:16:39,915 --> 01:16:43,376
"Sikkert at du vil slette Skapelse?"
Ja, det vil jeg.
1157
01:16:43,377 --> 01:16:44,627
SLETTER SKAPELSE
1158
01:16:44,628 --> 01:16:48,890
Som man ser,
er det ødelagte droider overalt.
1159
01:17:01,771 --> 01:17:04,690
Politiet har ikke kunnet etterforske.
1160
01:17:04,691 --> 01:17:07,076
Opptøyene fortsetter.
1161
01:17:30,467 --> 01:17:32,311
Kom an!
1162
01:17:41,020 --> 01:17:42,946
ADVARSEL: SKADEVARE
1163
01:17:44,606 --> 01:17:46,450
KARANTENE
1164
01:17:49,612 --> 01:17:51,904
KAN IKKE SLETTE FRA SPEIDER 22
1165
01:17:51,905 --> 01:17:53,332
Chappie.
1166
01:17:55,452 --> 01:17:56,753
Chappie?
1167
01:17:58,204 --> 01:17:59,839
Kom an, Chappie.
1168
01:18:05,462 --> 01:18:07,305
Ja, Deon. Det er meg.
1169
01:18:07,922 --> 01:18:09,766
Du lever!
1170
01:18:12,385 --> 01:18:13,937
Hva hendte med meg?
1171
01:18:14,596 --> 01:18:16,221
Jeg er ikke sikker.
1172
01:18:16,222 --> 01:18:18,316
Men jeg har mine mistanker.
1173
01:18:19,059 --> 01:18:22,070
Kom, Chappie. Vi må vekk.
1174
01:18:22,479 --> 01:18:25,573
Nå, Chappie. Kom.
1175
01:18:25,774 --> 01:18:27,534
Hva er dette for et sted?
1176
01:18:28,611 --> 01:18:30,037
Oj.
1177
01:18:33,115 --> 01:18:34,282
Hva er det?
1178
01:18:34,283 --> 01:18:38,587
En mislykket versjon av deg.
En annerledes politirobot. Kom!
1179
01:18:39,538 --> 01:18:41,748
Hva er det?
1180
01:18:41,749 --> 01:18:46,262
Hjelmene brukes av mennesker
som styrer uhyret. Leser tanker.
1181
01:18:46,545 --> 01:18:49,890
Roboten har ingen egen hjerne,
slik du har.
1182
01:18:53,219 --> 01:18:56,262
- Kan disse lese menneskehjerner?
- Ja.
1183
01:18:56,263 --> 01:18:58,692
- Kom!
- Men jeg vil...
1184
01:18:59,935 --> 01:19:01,278
Kom.
1185
01:19:02,813 --> 01:19:04,322
Chappie.
1186
01:19:13,448 --> 01:19:15,750
Deon.
1187
01:19:16,285 --> 01:19:17,752
Den kan redde meg.
1188
01:19:18,662 --> 01:19:21,840
- Jeg trenger jo ny kropp!
- Nei.
1189
01:19:22,624 --> 01:19:27,128
Den kan ikke redde deg.
Problemet er større enn batteriet.
1190
01:19:27,129 --> 01:19:30,600
- Hvorfor?
- Fordi du er bevisst.
1191
01:19:31,217 --> 01:19:36,305
Du kan ikke kopieres, du er ikke data.
Vi vet ikke hva bevissthet er, -
1192
01:19:36,306 --> 01:19:38,232
- så vi kan ikke flytte det.
1193
01:19:40,351 --> 01:19:44,771
Chappie kan regne ut hva det er,
og så kan jeg flytte meg.
1194
01:19:44,772 --> 01:19:46,481
Nei! Jeg er lei for det.
1195
01:19:46,482 --> 01:19:49,609
Vi må ut herfra, det er farlig.
1196
01:19:49,610 --> 01:19:53,405
Du sa at jeg ikke må la noen si
at jeg ikke kan klare noe.
1197
01:19:53,406 --> 01:19:57,200
Pappa har en mann som kan
skaffe ny kropp for penger.
1198
01:19:57,201 --> 01:20:00,963
- Hva sier du?
- Pappa er glad i meg!
1199
01:20:01,624 --> 01:20:04,760
Jeg hater deg! Gå din vei!
1200
01:20:05,419 --> 01:20:07,503
Jeg må få ut bevisstheten.
1201
01:20:07,504 --> 01:20:09,297
Pappa skaffer kropp.
1202
01:20:09,298 --> 01:20:13,518
Så får jeg bevisstheten ut herfra
og inn dit.
1203
01:20:13,844 --> 01:20:15,011
Hjelmen!
1204
01:20:15,012 --> 01:20:17,472
- Hva gjør du?
- Jeg kan bruke denne.
1205
01:20:17,473 --> 01:20:21,693
- Legg den tilbake. Det er ulovlig!
- Jeg tar den!
1206
01:20:21,810 --> 01:20:24,905
- Vent, Chappie!
- Jeg tar den!
1207
01:20:25,272 --> 01:20:26,981
- Jeg tar den!
- Vent!
1208
01:20:26,982 --> 01:20:28,283
Vær så snill!
1209
01:20:29,234 --> 01:20:30,786
Chappie!
1210
01:20:52,801 --> 01:20:55,311
KAN IKKE SLETTE FRA SPEIDER 22
1211
01:20:58,431 --> 01:20:59,732
ELG
1212
01:21:02,769 --> 01:21:04,821
Sjekk området.
1213
01:21:05,189 --> 01:21:08,951
Gå helt inn.
Vi må sjekke alle rom.
1214
01:21:10,027 --> 01:21:11,444
Helt inn.
1215
01:21:11,445 --> 01:21:13,122
Sjekk overalt.
1216
01:21:27,128 --> 01:21:29,337
Chappie! Gudskjelov!
1217
01:21:29,338 --> 01:21:32,507
- Er alt bra med deg?
- Ja, mamma.
1218
01:21:32,508 --> 01:21:36,554
- Hva er det?
- Bare en nevralhjelm, mamma.
1219
01:21:36,555 --> 01:21:37,856
Hva?
1220
01:21:49,776 --> 01:21:52,403
Chappie, hva er det du gjør?
1221
01:21:52,404 --> 01:21:56,041
- Et eksperiment, mamma.
- Hva er alt dette?
1222
01:21:56,700 --> 01:21:58,376
Og denne greia?
1223
01:22:00,746 --> 01:22:03,131
Jeg skal vise deg. Sett deg.
1224
01:22:04,333 --> 01:22:05,800
Sitt.
1225
01:22:06,960 --> 01:22:08,846
- Gjør det vondt?
- Nei.
1226
01:22:09,756 --> 01:22:11,891
Vi tar den på.
1227
01:22:14,135 --> 01:22:15,603
Jøss.
1228
01:22:15,803 --> 01:22:17,512
Hva nå?
1229
01:22:17,513 --> 01:22:22,059
Bevissthet er energi, som hjelmen leser.
1230
01:22:22,060 --> 01:22:24,186
Jeg må finne ut
hvordan jeg får den ut.
1231
01:22:24,187 --> 01:22:27,073
All informasjon er på Internett.
1232
01:22:27,815 --> 01:22:29,149
KOBLER TIL
1233
01:22:29,150 --> 01:22:31,026
TILKOBLET
1234
01:22:31,027 --> 01:22:34,446
Det fins bøker,
matematiske ligninger, skjematikk.
1235
01:22:34,447 --> 01:22:38,325
All informasjon mennesker har hatt.
Alt er her.
1236
01:22:38,326 --> 01:22:40,504
- Unnskyld.
- Deon!
1237
01:22:41,538 --> 01:22:45,249
Kom deg til skrivebordet,
finn ut hva som skjer!
1238
01:22:45,250 --> 01:22:46,718
Ja, sjef.
1239
01:22:47,586 --> 01:22:50,713
Det vil bli 300 mord i byen i natt, -
1240
01:22:50,714 --> 01:22:53,308
- med mindre droidene tilkobles.
1241
01:22:53,467 --> 01:22:55,978
Skjønner du?
Hele firmaet kan sprekke.
1242
01:22:58,097 --> 01:23:00,107
Bra jobbet, folkens.
1243
01:23:00,182 --> 01:23:02,517
En liten krise. Vi ordner dette?
1244
01:23:02,518 --> 01:23:04,978
Speideren svikter.
La meg sende Elgen...
1245
01:23:04,979 --> 01:23:07,772
- ...vise hva den kan!
- Ikke nå.
1246
01:23:07,773 --> 01:23:09,649
Byen er i kaos.
1247
01:23:09,650 --> 01:23:12,444
Alt går på ræva.
Vi må få kontroll!
1248
01:23:12,445 --> 01:23:15,790
Jeg sa nei. Det var det.
1249
01:23:16,366 --> 01:23:19,669
Hallo, mine herrer!
Ja, vanskelig kveld!
1250
01:23:22,956 --> 01:23:24,581
Pappa ordner ny kropp.
1251
01:23:24,582 --> 01:23:29,003
Pappa ordner ny kropp til meg,
og jeg må bare få ut dette.
1252
01:23:29,004 --> 01:23:31,264
Få ut bevisstheten min.
1253
01:23:33,675 --> 01:23:35,518
BEREGNER NEVRALDATA
1254
01:23:38,221 --> 01:23:40,898
KAN IKKE BEREGNE DATA
1255
01:23:52,528 --> 01:23:54,288
KAN IKKE BEREGNE DATA
1256
01:24:03,414 --> 01:24:05,582
BEREGNER NEVRALDATA
1257
01:24:05,583 --> 01:24:06,926
OVEROPPHETING
1258
01:24:17,137 --> 01:24:18,688
BEREGNING KLAR
1259
01:24:20,891 --> 01:24:22,317
Der har vi det.
1260
01:24:26,313 --> 01:24:27,697
Det er meg.
1261
01:24:37,240 --> 01:24:39,501
På tide å skru opp volumet.
1262
01:24:41,745 --> 01:24:44,130
Jeg vet hva bevissthet er.
1263
01:24:44,790 --> 01:24:47,802
- Så fint, da.
- Hjelmen kan lese det.
1264
01:24:49,128 --> 01:24:52,756
Alt jeg trenger,
er penger fra ranet til ny kropp!
1265
01:24:52,757 --> 01:24:54,925
Stemmer, din jævel.
1266
01:24:54,926 --> 01:24:56,269
Kom.
1267
01:24:57,303 --> 01:25:00,064
- Vi drar.
- Jeg har løst det, pappa.
1268
01:25:38,929 --> 01:25:40,230
Nå!
1269
01:25:42,975 --> 01:25:45,810
- Jeg ser en!
- Det er karene som må sove.
1270
01:25:45,811 --> 01:25:47,446
Sov, kar.
1271
01:25:47,855 --> 01:25:49,156
Nå smeller det!
1272
01:25:50,066 --> 01:25:51,775
Få det ut!
1273
01:25:51,776 --> 01:25:54,579
- Nå, Chappie!
- Få tak i penga!
1274
01:25:54,946 --> 01:25:57,072
- Ut!
- Få ham til å sove!
1275
01:25:57,073 --> 01:25:59,116
- Få ham til å sove!
- God natt!
1276
01:25:59,117 --> 01:26:00,418
Sov!
1277
01:26:01,036 --> 01:26:03,329
- Sov nå.
- Kom deg inn.
1278
01:26:03,330 --> 01:26:04,964
Kom igjen!
1279
01:26:17,719 --> 01:26:22,024
KODE INNFØRT: SKAPELSE
SIKRINGSNØKKEL INNLAGT
1280
01:26:32,026 --> 01:26:34,161
Vet du hva du har gjort?
1281
01:26:37,990 --> 01:26:41,993
Gode Gud. Hvis jeg ser
det jeg tror jeg ser, -
1282
01:26:41,994 --> 01:26:45,914
- så har politidroidene
nå begynt å hjelpe forbryterne.
1283
01:26:45,915 --> 01:26:47,216
Chappie.
1284
01:26:48,084 --> 01:26:50,752
- Her, pappa!
- Det er en til. Hent den!
1285
01:26:50,753 --> 01:26:52,964
- Bra.
- Du kan sove.
1286
01:26:52,965 --> 01:26:55,633
- Sov.
- Kom, Chappie. Skynd deg!
1287
01:26:55,634 --> 01:26:59,261
Tre væpnede personer
raner en pansret bil med hjelp fra -
1288
01:26:59,262 --> 01:27:01,180
- en Speider-politirobot.
1289
01:27:01,181 --> 01:27:02,607
Å, nei!
1290
01:27:04,351 --> 01:27:07,779
Dette gjør du ikke ustraffet.
Alle får vite det!
1291
01:27:13,026 --> 01:27:14,777
Kom igjen! Vi har tre.
1292
01:27:14,778 --> 01:27:16,288
Kom, Chappie!
1293
01:27:17,197 --> 01:27:18,906
Vær så snill.
1294
01:27:18,907 --> 01:27:21,993
- Hva er det du gjør?
- Hva feiler det deg?
1295
01:27:21,994 --> 01:27:23,920
Ta sekken, Ninja! Vi drar!
1296
01:27:25,581 --> 01:27:27,383
Er du søvnig?
1297
01:27:27,959 --> 01:27:29,418
Kom!
1298
01:27:29,419 --> 01:27:32,471
- Ikke gjør meg mer vondt.
- Kom an!
1299
01:27:32,755 --> 01:27:34,464
- Chappie!
- Vi drar!
1300
01:27:34,465 --> 01:27:36,100
Nå kan du sove.
1301
01:27:36,342 --> 01:27:37,893
Sov.
1302
01:27:39,637 --> 01:27:41,314
Vær så snill å la meg leve.
1303
01:27:43,391 --> 01:27:45,610
Chappie!
1304
01:27:45,977 --> 01:27:47,278
Unnskyld.
1305
01:27:48,771 --> 01:27:51,991
Kom igjen, gutt! Inn!
1306
01:27:53,484 --> 01:27:55,620
Jeg trodde du skulle sove!
1307
01:27:56,196 --> 01:27:57,623
Kan vi prate alene?
1308
01:27:59,825 --> 01:28:02,336
Kan vi få være alene litt?
1309
01:28:04,913 --> 01:28:06,340
Takk.
1310
01:28:07,916 --> 01:28:11,127
Herregud. Dette har gått til helvete.
1311
01:28:11,128 --> 01:28:13,630
Hør her, sjef.
Dette er Deons verk.
1312
01:28:13,631 --> 01:28:17,091
Han har skrevet et skruppelløst program.
1313
01:28:17,092 --> 01:28:20,020
I går kom han hit med en droide -
1314
01:28:20,179 --> 01:28:21,813
- som var bevisst.
1315
01:28:24,183 --> 01:28:26,568
Og har du sett dette?
1316
01:28:26,727 --> 01:28:29,614
Det gudløse uhyret begår forbrytelser.
1317
01:28:32,567 --> 01:28:33,984
Jeg sa nei til ham!
1318
01:28:33,985 --> 01:28:37,413
Dette er mye verre
enn funksjonsfeil.
1319
01:28:37,656 --> 01:28:41,867
La oss bruke situasjonen
til å la en annen robot utmerke seg.
1320
01:28:41,868 --> 01:28:46,172
Den må tilintetgjøres
før den gjør mer skade, og Deon...
1321
01:28:47,248 --> 01:28:48,716
Han må fjernes.
1322
01:28:48,875 --> 01:28:51,919
Han har skadet firmaet.
Og ditt omdømme.
1323
01:28:51,920 --> 01:28:54,847
Dette må ikke bli ditt ettermæle.
1324
01:28:58,468 --> 01:29:00,387
Gjør det.
1325
01:29:00,388 --> 01:29:03,139
- Tilintetgjør roboten.
- Takk, sjef.
1326
01:29:03,140 --> 01:29:05,609
- Brenn den til aske.
- Takk.
1327
01:29:07,103 --> 01:29:08,529
Folkens, -
1328
01:29:08,604 --> 01:29:10,397
- dette er Michelle Bradley.
1329
01:29:10,398 --> 01:29:13,233
Jeg godkjenner bruk av Elgen.
1330
01:29:13,234 --> 01:29:16,620
Jeg gjentar: Jeg godkjenner
bruk av Elgen.
1331
01:29:17,321 --> 01:29:19,248
Flytt den ut!
1332
01:29:19,865 --> 01:29:22,367
Vi får den ut! Kom igjen!
1333
01:29:22,368 --> 01:29:25,787
Elgen utsendes om fem minutter.
1334
01:29:25,788 --> 01:29:27,256
ADGANG FORBUDT
1335
01:29:48,520 --> 01:29:50,572
Dra deg vekk.
1336
01:29:52,065 --> 01:29:54,284
KRIMINELL POLITIROBOT
1337
01:29:54,318 --> 01:29:56,036
Din jævel.
1338
01:29:56,570 --> 01:29:58,788
Den roboten vil jeg ha.
1339
01:29:59,281 --> 01:30:00,448
Ut!
1340
01:30:00,449 --> 01:30:02,835
Alle ut! Nå!
1341
01:30:34,193 --> 01:30:35,535
Kom an!
1342
01:30:48,040 --> 01:30:50,083
Ja, for faen!
1343
01:30:50,084 --> 01:30:52,085
Jeg skal hjem!
1344
01:30:52,086 --> 01:30:56,264
Kan vi hente den nye kroppen min
hos vennen din?
1345
01:30:57,758 --> 01:31:01,636
Jeg er lei for det.
Det fins ingen nye kropper.
1346
01:31:01,637 --> 01:31:03,554
Jeg er skikkelig lei meg.
1347
01:31:03,555 --> 01:31:07,351
Hva? Ingen nye kropper?
Pappa, vi har pengene.
1348
01:31:07,352 --> 01:31:09,570
Jeg trengte hjelp til ranet.
1349
01:31:10,230 --> 01:31:11,906
Du løy for meg.
1350
01:31:13,066 --> 01:31:14,274
Du løy, pappa!
1351
01:31:14,275 --> 01:31:17,820
Ta det med ro, Chappie.
Du var annerledes da.
1352
01:31:17,821 --> 01:31:19,488
Rolig!
1353
01:31:19,489 --> 01:31:20,864
Du løy for meg!
1354
01:31:20,865 --> 01:31:22,533
- Rolig!
- Du løy!
1355
01:31:22,534 --> 01:31:25,378
- Hvorfor løy du?
- Hold opp, Chappie!
1356
01:31:29,457 --> 01:31:31,000
VIDEO FRA ELGEN
1357
01:31:31,001 --> 01:31:33,928
SPEIDER 22
1358
01:31:34,004 --> 01:31:35,722
Jeg kommer, Deon.
1359
01:31:37,633 --> 01:31:40,477
Kom igjen. Fortere!
1360
01:31:48,894 --> 01:31:51,604
- Hvorfor, pappa?
- Hold opp, Chappie!
1361
01:31:51,605 --> 01:31:52,981
Vekk, Amerika!
1362
01:31:52,982 --> 01:31:54,190
Du løy!
1363
01:31:54,191 --> 01:31:55,734
- Chappie!
- Nei!
1364
01:31:55,735 --> 01:31:58,111
- Nei!
- Du er en løgner!
1365
01:31:58,112 --> 01:32:00,447
Du ville la meg dø, pappa!
1366
01:32:00,448 --> 01:32:02,416
Du ville la meg dø!
1367
01:32:02,992 --> 01:32:06,202
Hvorfor gjør mennesker sånt?
Hvorfor lyver alle?
1368
01:32:06,203 --> 01:32:09,373
Vi finner en utvei.
Jeg er lei for det.
1369
01:32:09,374 --> 01:32:12,793
- Jeg sverger.
- Jeg forstår deg, Chappie.
1370
01:32:12,794 --> 01:32:16,422
Men noe svært farlig kommer hit nå,
for å skade deg.
1371
01:32:16,423 --> 01:32:18,174
Ingen tid til å forklare.
1372
01:32:18,175 --> 01:32:22,261
Men når den kommer,
gir den seg ikke før du er borte.
1373
01:32:22,262 --> 01:32:24,022
Hva mener du?
1374
01:32:28,894 --> 01:32:31,529
Nei. Nei, Deon.
1375
01:32:34,191 --> 01:32:37,818
Jeg skal dø uansett.
Batteriet mitt tar slutt.
1376
01:32:37,819 --> 01:32:40,246
Nei, Chappie!
1377
01:32:40,448 --> 01:32:42,824
Vi finner en utvei.
1378
01:32:42,825 --> 01:32:44,335
Jeg dør, mamma.
1379
01:32:46,663 --> 01:32:49,423
Jøss! Trekk dere unna!
1380
01:32:52,752 --> 01:32:54,053
Jeg er her -
1381
01:32:55,004 --> 01:32:57,547
- for å få penga mine!
1382
01:32:57,548 --> 01:32:59,549
Jeg vil ikke bare ha 20 millioner!
1383
01:32:59,550 --> 01:33:01,018
Han dreper alle.
1384
01:33:01,260 --> 01:33:02,886
Jeg vil ha roboten.
1385
01:33:02,887 --> 01:33:04,388
Jeg vil ha alt!
1386
01:33:04,389 --> 01:33:05,690
Faen ta!
1387
01:33:17,361 --> 01:33:18,912
Gjør noe!
1388
01:33:25,035 --> 01:33:27,212
Chappie, hjelp oss!
1389
01:34:08,955 --> 01:34:11,591
Det kiler bare, karer!
1390
01:34:16,505 --> 01:34:19,266
Amerika!
1391
01:34:30,603 --> 01:34:32,321
Kom an, lille gangster.
1392
01:34:33,648 --> 01:34:34,990
FIENDE 1
1393
01:34:39,945 --> 01:34:41,246
Sånn, ja.
1394
01:34:41,822 --> 01:34:43,415
Penga mine!
1395
01:34:50,207 --> 01:34:52,175
Ja, fly opp!
1396
01:34:54,836 --> 01:34:56,388
Nei! Stans!
1397
01:35:00,133 --> 01:35:02,009
- Kom!
- Veska mi!
1398
01:35:02,010 --> 01:35:06,439
Jeg tar knekken på dere.
Hvert eneste skitne avskum her!
1399
01:35:15,315 --> 01:35:16,616
Ninja!
1400
01:35:17,234 --> 01:35:21,113
- Faen!
- Herregud! Kom deg unna!
1401
01:35:21,114 --> 01:35:23,332
Hva med en klasebombe?
1402
01:35:36,421 --> 01:35:37,722
Skyt!
1403
01:35:47,265 --> 01:35:49,025
Dette er for bra!
1404
01:35:51,854 --> 01:35:53,521
MÅL: DEON WILSON
1405
01:35:53,522 --> 01:35:54,823
Nå.
1406
01:36:02,948 --> 01:36:04,791
Nei!
1407
01:36:25,889 --> 01:36:27,190
Knullemor!
1408
01:36:29,809 --> 01:36:31,110
Fanken!
1409
01:36:32,354 --> 01:36:34,781
Du! Jeg dreper deg!
1410
01:36:49,788 --> 01:36:51,089
Chappie!
1411
01:37:02,009 --> 01:37:04,103
Kom igjen!
1412
01:37:05,388 --> 01:37:06,689
Nei, mamma!
1413
01:37:11,018 --> 01:37:12,361
Inn, mamma!
1414
01:37:14,939 --> 01:37:17,032
Hva? Jeg ser ikke!
1415
01:37:23,406 --> 01:37:25,375
Inn i bilen, skaper!
1416
01:37:26,785 --> 01:37:28,086
Baba!
1417
01:37:30,205 --> 01:37:31,965
Jeg vil ha bilen!
1418
01:37:33,083 --> 01:37:36,052
Ut!
1419
01:37:36,878 --> 01:37:38,888
Løp, Deon!
1420
01:38:02,155 --> 01:38:03,748
Chappie!
1421
01:38:05,533 --> 01:38:08,753
Nei! Skaper!
1422
01:38:11,289 --> 01:38:12,840
Det går bra.
1423
01:38:15,626 --> 01:38:17,419
Løp! Kom igjen!
1424
01:38:17,420 --> 01:38:19,764
Reservekamera. Infrarødt.
1425
01:38:21,049 --> 01:38:24,810
Det går bra. Jeg har løst det!
Vi får ut bevisstheten din.
1426
01:38:26,137 --> 01:38:27,605
Yo-Landi!
1427
01:38:35,564 --> 01:38:37,783
Stans her, pappa!
1428
01:38:38,108 --> 01:38:40,911
- Hva gjør du?
- Henter nevralhjelmen!
1429
01:38:41,028 --> 01:38:43,246
Nå tar jeg deg, min venn.
1430
01:38:52,956 --> 01:38:54,633
Når ikke fram.
1431
01:39:01,091 --> 01:39:03,851
Hjelmen min!
1432
01:39:05,136 --> 01:39:06,604
Ninja!
1433
01:39:08,890 --> 01:39:10,683
Kom!
1434
01:39:10,684 --> 01:39:13,644
Skaperen må til fabrikkens nevralhjelm!
1435
01:39:13,645 --> 01:39:14,978
Min er ødelagt!
1436
01:39:14,979 --> 01:39:18,199
Jeg lurer den vekk.
Ta henne med deg!
1437
01:39:18,233 --> 01:39:20,776
- Nei!
- Kjør, Chappie!
1438
01:39:20,777 --> 01:39:22,912
Ninja, ikke gå fra meg!
1439
01:39:26,116 --> 01:39:28,042
Elg!
1440
01:39:34,041 --> 01:39:35,634
Hvem er det?
1441
01:39:36,127 --> 01:39:40,097
Jøss, se på deg, da.
Du tror visst du er helt?
1442
01:40:02,904 --> 01:40:04,322
Nei, mamma!
1443
01:40:04,323 --> 01:40:06,490
Hva er det du gjør?
1444
01:40:06,491 --> 01:40:09,878
Kom igjen! Gjør det!
1445
01:40:12,998 --> 01:40:14,382
Kom an!
1446
01:40:16,043 --> 01:40:18,219
Gjør det!
1447
01:40:24,134 --> 01:40:25,602
Gjør det!
1448
01:40:52,789 --> 01:40:54,882
Nei, mamma!
1449
01:40:55,083 --> 01:40:56,384
Vær så snill!
1450
01:41:00,129 --> 01:41:02,056
Dommens dag er her, gutt.
1451
01:41:21,110 --> 01:41:22,744
Hva skjer?
1452
01:41:24,196 --> 01:41:25,914
Kom tilbake.
1453
01:41:27,408 --> 01:41:29,117
Nei. Det er umulig.
1454
01:41:29,118 --> 01:41:31,461
INTET SIGNAL
1455
01:41:45,010 --> 01:41:47,770
Våkn opp! Mamma, vær så snill!
1456
01:41:57,188 --> 01:41:58,698
Mamma?
1457
01:42:06,573 --> 01:42:07,874
Kom hit.
1458
01:42:24,175 --> 01:42:27,353
Skaper! Hvem gjorde dette med mamma?
1459
01:42:27,428 --> 01:42:30,221
- Jeg vet hvem det var.
- Jeg hater ham!
1460
01:42:30,222 --> 01:42:32,274
Hvorfor gjør de vondter?
1461
01:42:32,516 --> 01:42:34,401
Jeg knuser ham!
1462
01:42:34,810 --> 01:42:37,529
Vær der. Chappie knuser mannen.
1463
01:43:12,600 --> 01:43:13,901
Du!
1464
01:43:14,143 --> 01:43:15,778
Lastebilmannen!
1465
01:43:18,940 --> 01:43:22,493
Vent her.
Jeg tar den onde lastebilmannen!
1466
01:43:30,660 --> 01:43:32,253
Gudløse misfoster!
1467
01:43:36,332 --> 01:43:40,094
Du drepte mamma!
Gjorde venner vondt! Hvorfor?
1468
01:43:42,005 --> 01:43:44,558
Nei. Ikke bruke skytere.
1469
01:43:49,555 --> 01:43:54,860
Jeg knuser deg, onde mann!
Fordi du gjorde mamma vondt!
1470
01:44:01,400 --> 01:44:03,243
Ikke skyte med armen!
1471
01:44:06,113 --> 01:44:08,832
Ikke vondter! Ikke vold!
1472
01:44:14,621 --> 01:44:16,924
Du skal få en lærepenge.
1473
01:44:20,837 --> 01:44:23,598
Du er en veldig ond mann.
1474
01:44:31,890 --> 01:44:35,068
Nå tilgir jeg deg, onde mann.
1475
01:44:53,412 --> 01:44:56,006
Det går bra med deg.
Vent.
1476
01:45:02,588 --> 01:45:06,049
Ikke sovne, Deon.
Ikke gå til det neste stedet.
1477
01:45:06,050 --> 01:45:07,550
Sett deg i stolen.
1478
01:45:07,551 --> 01:45:09,228
Skynd deg.
1479
01:45:12,556 --> 01:45:13,857
Chappie.
1480
01:45:16,310 --> 01:45:17,987
Hva?
1481
01:45:19,439 --> 01:45:21,741
Det er et problem.
1482
01:45:21,942 --> 01:45:24,869
- Det er bare én droide.
- Jeg henter kroppen din.
1483
01:45:24,986 --> 01:45:28,665
Herregud, Chappie.
Bare redd deg selv.
1484
01:45:44,256 --> 01:45:46,016
Nei, nei. Skaper.
1485
01:45:47,092 --> 01:45:49,218
Skaper, det går bra med deg.
1486
01:45:49,219 --> 01:45:51,063
Du må være sterk.
1487
01:45:57,353 --> 01:45:58,687
Det går bra.
1488
01:45:58,688 --> 01:46:00,031
Hold deg våken.
1489
01:46:00,523 --> 01:46:03,159
Å. Politiet er her nå.
1490
01:46:03,234 --> 01:46:04,702
OVERFØRE BEVISSTHET?
1491
01:46:05,445 --> 01:46:06,746
Klar?
1492
01:46:11,659 --> 01:46:13,252
OVERFØRER
1493
01:46:18,249 --> 01:46:19,550
Det må gå.
1494
01:46:20,752 --> 01:46:22,262
Få den opp!
1495
01:46:23,213 --> 01:46:24,640
FULLFØRT
1496
01:46:35,184 --> 01:46:39,363
Langsomt, skaper. For et menneske
blir dette forvirrende.
1497
01:46:42,483 --> 01:46:43,983
Gode Gud.
1498
01:46:43,984 --> 01:46:45,285
Jeg er...
1499
01:46:47,613 --> 01:46:50,281
Har vi en vinkelsliper?
1500
01:46:50,282 --> 01:46:52,417
Går det bra, skaper?
1501
01:46:59,000 --> 01:47:01,469
Skaper? Har du vondt?
1502
01:47:02,837 --> 01:47:06,182
Nei, Chappie. Jeg lever.
1503
01:47:12,806 --> 01:47:14,565
Hva betyr dette?
1504
01:47:14,933 --> 01:47:16,734
At du vil leve evig.
1505
01:47:21,564 --> 01:47:24,650
Chappie. Nå må vi hjelpe deg.
1506
01:47:24,651 --> 01:47:26,611
Tenk, for pokker.
1507
01:47:26,612 --> 01:47:29,248
Det er i orden. Du er reddet.
1508
01:47:29,782 --> 01:47:31,709
Det er ikke flere kropper.
1509
01:47:34,495 --> 01:47:36,871
Nei, Chappie. Jeg vet det!
1510
01:47:36,872 --> 01:47:41,126
Vincent sendte herfra.
Det er hundrevis av kropper i byen
1511
01:47:41,127 --> 01:47:42,428
Her er den!
1512
01:47:45,089 --> 01:47:46,765
Plugg den inn!
1513
01:47:48,259 --> 01:47:49,467
NØKKEL FUNNET
1514
01:47:49,468 --> 01:47:52,345
Vincent fjern-deaktiverte droidene.
1515
01:47:52,346 --> 01:47:56,275
Jeg tror vi kan flytte deg med det
programmet. Finn nærmeste Speider!
1516
01:47:57,310 --> 01:47:58,894
Jeg skynder meg!
1517
01:47:58,895 --> 01:48:00,062
SPEIDERNETT AKTIVT
1518
01:48:00,063 --> 01:48:01,448
Jeg klarer det!
1519
01:48:02,816 --> 01:48:05,818
CHAPPIEBEVISSTHET.DAT
OPPGRADERE SPEIDER 39?
1520
01:48:05,819 --> 01:48:09,122
Deon? Trykk på "enter"
når jeg gir beskjed.
1521
01:48:16,913 --> 01:48:18,548
Kom igjen!
1522
01:48:19,958 --> 01:48:21,301
Skaper.
1523
01:48:24,671 --> 01:48:27,432
Jeg er redd.
Tenk om det ikke virker?
1524
01:48:28,426 --> 01:48:30,385
Det vil virke, Chappie.
1525
01:48:30,386 --> 01:48:33,680
- Jeg lover.
- Og løfter kan ikke brytes.
1526
01:48:33,681 --> 01:48:36,275
- Vi gjør det.
- Ja vel.
1527
01:48:38,436 --> 01:48:39,779
Nå.
1528
01:48:41,147 --> 01:48:43,074
Chappie inn i ny kropp.
1529
01:48:52,158 --> 01:48:55,378
SPEIDER 39
OVERFØRING
1530
01:49:07,299 --> 01:49:10,560
Kom an, karer!
Tetravaal, vent her!
1531
01:49:41,042 --> 01:49:42,593
Chappie?
1532
01:49:44,379 --> 01:49:47,006
- Er det deg?
- Ja, det er meg.
1533
01:49:47,007 --> 01:49:50,643
Det fungerte.
Nå har begge ny kropp.
1534
01:49:50,844 --> 01:49:52,603
Takk.
1535
01:49:53,346 --> 01:49:58,067
Synd å måtte miste kroppen,
men bare slik kunne du reddes.
1536
01:49:58,852 --> 01:50:00,570
Kom fort, skaper.
1537
01:50:01,062 --> 01:50:03,156
Vi skal hjem!
1538
01:50:37,934 --> 01:50:39,101
- OK, mamma?
- Ja?
1539
01:50:39,102 --> 01:50:41,520
- Tenk på noe.
- Jeg tenker.
1540
01:50:41,521 --> 01:50:42,822
MAMMA
BEVISSTHET
1541
01:50:43,899 --> 01:50:45,200
På pappa?
1542
01:50:45,525 --> 01:50:46,826
Ja.
1543
01:50:47,569 --> 01:50:49,236
Det virker, mamma.
1544
01:50:49,237 --> 01:50:50,789
Det virker!
1545
01:51:28,444 --> 01:51:30,997
Kroppen er midlertidig, mamma.
1546
01:51:31,406 --> 01:51:33,323
Jeg lager en ny en til deg.
1547
01:51:33,324 --> 01:51:36,210
Du slipper å gå til det neste stedet.
1548
01:51:40,541 --> 01:51:43,668
Sørafrikanske myndigheter
har avbrutt -
1549
01:51:43,669 --> 01:51:47,213
- all bruk av robotelementer
i politiarbeid, -
1550
01:51:47,214 --> 01:51:52,969
- og har aktivert 150 000
menneskelige reservebetjenter.
1551
01:51:52,970 --> 01:51:55,722
Det har vært flere observasjoner -
1552
01:51:55,723 --> 01:51:59,142
- av den antatt deaktiverte
roboten Chappie.
1553
01:51:59,143 --> 01:52:03,146
Politiet ber enhver som har
sett Chappie om å melde seg.
1554
01:52:03,147 --> 01:52:05,699
Vi kommer tilbake til saken.
1555
01:52:16,036 --> 01:52:18,379
TILKOBLER: TETRAVAAL
1556
01:52:25,795 --> 01:52:27,722
LASTER OPP NY SKJEMATIKK
1557
01:52:29,883 --> 01:52:31,351
BYGGER
1558
01:52:36,097 --> 01:52:38,191
MAMMA
BEVISSTHET
1559
01:52:38,516 --> 01:52:40,401
Vi ses snart, mamma.
1560
01:52:40,560 --> 01:52:43,396
YOLANDI_BEVISSTHET.DAT
LASTER NED
1561
01:52:43,397 --> 01:52:44,823
FULLFØRT
1562
01:52:57,036 --> 01:52:59,436
Nå er vi svarte får begge to, mamma.