1 00:00:44,410 --> 00:00:46,830 Istorijski, kada pogledamo na evoluciju, 2 00:00:46,950 --> 00:00:51,150 nije iznenađujuće što je Čepi skrenuo levo. 3 00:00:52,000 --> 00:00:56,590 Još je rano da kažemo kako će se ovo razvijati. 4 00:00:56,750 --> 00:01:00,600 Nisam verovao da će se to desiti tokom mog života, ali dešava se. 5 00:01:00,720 --> 00:01:02,720 18 meseci ranije 6 00:01:04,720 --> 00:01:07,760 Johanesburg, centar. - Ovo je opasan grad. 7 00:01:07,890 --> 00:01:12,600 Više od 300 ubistava dnevno, ovo je mesto nasilja. 8 00:01:15,730 --> 00:01:18,940 Dva policajca su ubijena, trojica odvezena u bolnicu. 9 00:01:19,070 --> 00:01:22,400 Krvavi rasplet pucnjave između policije i lopova. 10 00:01:22,530 --> 00:01:24,820 Još jedan mrtav policajac. 11 00:01:26,950 --> 00:01:31,080 Danas gledamo u novi dan. 12 00:01:31,250 --> 00:01:36,210 Onaj koji će okončati kriminal. - Kreći. Naciljaj. Pucaj, pucaj! 13 00:01:36,330 --> 00:01:38,330 Kraj korupcije. 14 00:01:39,040 --> 00:01:43,090 Idemo! Idemo! Uza zid! - Lezi na zemlju. 15 00:01:43,220 --> 00:01:48,800 Sve mete neutralisane. - I početak ponovnog rođenja našeg grada! 16 00:01:50,720 --> 00:01:55,310 Dobrodošli u prve svetske robotizovane policijske snage. 17 00:01:56,260 --> 00:01:59,590 Prevod: zorduki 18 00:02:01,180 --> 00:02:04,180 ČEPI 19 00:02:06,660 --> 00:02:10,830 Johanesburg, Južna Afrika, u centru pažnje u 2016, 20 00:02:10,990 --> 00:02:15,870 zbog prvih potpuno robotizovanih policijskih snaga na svetu. 21 00:02:16,000 --> 00:02:20,420 Nivo kriminala je pao a prodaja Tetravala je poletela. 22 00:02:21,500 --> 00:02:25,590 Neki delovi su iz Kine, ali svi roboti su sklopljeni u Južnoj Africi. 23 00:02:25,720 --> 00:02:29,680 Najveći strah stanovništva je mogućnost hakovanja. 24 00:02:29,850 --> 00:02:32,690 Tetraval nas uverava da nemamo razloga za brigu 25 00:02:32,820 --> 00:02:35,710 sa njihovim neprobojnim sistemom "Čuvar-ključ". 26 00:02:35,830 --> 00:02:40,310 Sistem koji samo njima dozvoljava ažuriranje softvera na robotima. 27 00:02:40,440 --> 00:02:43,980 Pre uspeha sveprisutnih robota policajaca ljudske veličine 28 00:02:44,110 --> 00:02:47,240 postojao je veći, opasni momak iz bloka, Mus. 29 00:02:47,360 --> 00:02:50,950 Vinsent Mur je projektant oružja i bivši vojnik. 30 00:02:51,080 --> 00:02:54,610 On je imao duhovni problem u vezi veštačke inteligencije. 31 00:02:54,740 --> 00:02:56,820 Imam robota koji je neuništiv. 32 00:02:56,950 --> 00:03:00,880 Njime upravljamo... razmišljanjem, prilagodljivim, 33 00:03:01,000 --> 00:03:03,920 ljudskim, moralnim ljudskim bićem. 34 00:03:04,090 --> 00:03:06,590 Napredni neuronski predajnik pretvara 35 00:03:06,720 --> 00:03:09,890 misli ljudskog operatera u robotske aktivnosti. 36 00:03:10,010 --> 00:03:13,350 Nasuprot veštačkoj inteligenciji koja upravlja Skautom. 37 00:03:13,470 --> 00:03:16,800 Obzirom na interesovanje Amerike, Kine i Severne Koreje, 38 00:03:16,930 --> 00:03:19,980 tvorac Skauta, Dion Vilson, vidi blistavu budućnost. 39 00:03:20,100 --> 00:03:23,400 Ono što me zanima je veštačka inteligencija visokog nivoa. 40 00:03:23,520 --> 00:03:27,400 Prava inteligencija. Mašina koja misli i oseća. 41 00:03:27,570 --> 00:03:29,860 Da li je to odobreno u Tetravalu? 42 00:03:29,990 --> 00:03:35,240 Napraviti evolutivni korak unapred i stvoriti nešto zaista živo? 43 00:03:40,750 --> 00:03:43,420 Skaut 22 pristiže u Servisni dok 6. 44 00:03:43,540 --> 00:03:48,170 Tim 1, idemo! - Brzo, otvaraj. - Istovarite ga. - Idemo! 45 00:03:48,340 --> 00:03:52,540 Baš je razbijen. - Idemo! - Može. 46 00:03:58,100 --> 00:04:00,270 Zaboga. 47 00:04:01,020 --> 00:04:04,940 Vidiš ovo, 22? Srećni dobitnik. Koristili su ga kao odbojnik. 48 00:04:05,070 --> 00:04:08,030 Vidi ovo. Kao da je proklet, tako nešto. 49 00:04:08,150 --> 00:04:11,070 Svaki put kad izađe napolje. Sada je to njegovo uvo. 50 00:04:11,200 --> 00:04:13,520 Antena, pa da. Možemo li ovo izvaditi? 51 00:04:13,650 --> 00:04:18,000 Proveri to kolo još jednom. - Terminal 7 i 7A. 52 00:04:23,170 --> 00:04:28,010 Izveštaj o pucnjavi u sektorima 5, 7 i 8. - Dobro, pokreni. 53 00:04:28,130 --> 00:04:32,960 Policija traži hitnu mobilizaciju svih raspoloživih Skauta. 54 00:04:39,350 --> 00:04:43,440 Odredište ili zadatak. - Heliodrom. 55 00:04:47,020 --> 00:04:51,940 Hej, 22, pripazi na sebe! - Razumeo. 56 00:05:02,210 --> 00:05:04,880 U sranju smo! - U sranju smo, Amerika! 57 00:05:05,000 --> 00:05:09,090 Rekao sam da je to loš posao. Više puta sam rekao. - Oladite, svi! 58 00:05:09,210 --> 00:05:12,380 Da, imamo problem. Da, ja ću ga rešiti. 59 00:05:12,930 --> 00:05:17,590 Komanda, tražimo osumnjičene koji se voze u sivom vozilu. 60 00:05:21,060 --> 00:05:23,100 Hej! Stigli su! 61 00:05:33,150 --> 00:05:36,400 Šta je ovo sranje? - Izgleda nadrkano. 62 00:05:38,620 --> 00:05:40,620 Hipo. 63 00:05:41,830 --> 00:05:45,500 Ispalo je neko sranje. Nije naša greška. 64 00:05:45,620 --> 00:05:48,960 Vaše oružje. - Jebiga. 65 00:05:49,090 --> 00:05:51,090 I ključeve. 66 00:05:51,460 --> 00:05:54,630 Idemo. - Otvori pozadi. 67 00:05:56,840 --> 00:05:58,970 Hej, hej, hej! 68 00:06:04,890 --> 00:06:07,190 Sreća da smo živi, Hipo. 69 00:06:08,810 --> 00:06:10,810 Nindža. 70 00:06:11,190 --> 00:06:13,740 Znaš da nema izlaza iz ovog. 71 00:06:13,900 --> 00:06:16,950 Uvek postoji izlaz. Kaži cenu, platićemo. 72 00:06:17,070 --> 00:06:20,410 Moja cena? Dvadeset miliona. 73 00:06:20,530 --> 00:06:23,200 Daj, čoveče, smešno. - Koji kurac? 74 00:06:23,330 --> 00:06:26,500 Kako toliko da ti platim? - Na kolena. 75 00:06:26,620 --> 00:06:29,960 Odmah, na kolena! - Dobro, dobro. 76 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 Duguješ mi... 77 00:06:33,800 --> 00:06:35,800 Dvadeset miliona. Kaži. 78 00:06:35,930 --> 00:06:37,930 Dugujem ti 20 miliona. 79 00:06:41,850 --> 00:06:44,100 Pitbule. Pitbule! - Nazad! 80 00:06:44,270 --> 00:06:46,270 Nazad! - Isuse, Hipo. 81 00:06:46,390 --> 00:06:50,150 Sedam dana. Imate sedam dana. 82 00:06:50,360 --> 00:06:52,780 Roboti! Roboti! 83 00:06:53,320 --> 00:06:55,320 Pratili su vas! 84 00:06:56,650 --> 00:06:59,320 Beži iza zida! - Jolandi, u kombi! 85 00:06:59,450 --> 00:07:02,620 Idemo! - Ulazi! - Aktiviraj eksploziv! 86 00:07:04,950 --> 00:07:08,080 Aktivirali su eksploziv. - Sranje, roboti! 87 00:07:08,210 --> 00:07:12,330 Nemam čisto ciljanje. Iskrcavamo se. - Pokret! 88 00:07:17,680 --> 00:07:20,590 Ko ima ključeve? - Dao si ih onom liku! 89 00:07:20,720 --> 00:07:22,810 Ljudska policija na zemlji! 90 00:07:22,930 --> 00:07:24,930 Idemo, idemo! 91 00:07:30,940 --> 00:07:32,940 Pokret! 92 00:07:34,530 --> 00:07:37,190 Pokret, 22. Idemo, idemo! 93 00:07:37,360 --> 00:07:40,450 Bacite oružje. Uhapšeni ste. 94 00:07:43,910 --> 00:07:45,910 Ovamo! Idemo, idemo! 95 00:07:49,430 --> 00:07:54,850 Gde su ključevi? - Kju, moja leva! Ubij pandure! - Kreći! Povuci se! 96 00:08:00,040 --> 00:08:02,050 Da, da. 97 00:08:02,180 --> 00:08:04,180 Bacite oružje. 98 00:08:05,010 --> 00:08:07,010 Idemo! 99 00:08:09,250 --> 00:08:13,270 Trebaju mi ključevi, molim te! - Jebi se! 100 00:08:14,690 --> 00:08:17,530 Bacite oružje! - Jebi se! 101 00:08:25,080 --> 00:08:27,080 Idemo. 102 00:08:28,200 --> 00:08:30,200 Naravno. 103 00:08:41,380 --> 00:08:44,880 Sranje, pogodili su nas. Moramo da sletimo. 104 00:08:47,140 --> 00:08:49,140 Mnogo hvala. 105 00:08:49,430 --> 00:08:51,730 22 ulazi. 106 00:09:13,120 --> 00:09:15,120 Robot 22 je pao, ser. 107 00:09:15,710 --> 00:09:20,040 Bravo 1! Traba nam podrška! - Razumeo. Šaljemo robote. 108 00:09:21,270 --> 00:09:23,630 Amerika! Imam ključeve! - Ključevi. 109 00:09:23,760 --> 00:09:26,260 Hej, imamo ključeve! - Idemo! 110 00:09:29,930 --> 00:09:32,390 Izađite iz vozila. 111 00:09:32,560 --> 00:09:34,560 Kreći! 112 00:09:36,520 --> 00:09:38,520 Nemojte da bežite. 113 00:09:42,240 --> 00:09:45,200 Dobro si? - Nisam! Pogođen sam! 114 00:09:51,200 --> 00:09:53,750 Skaut 22 ne reaguje. 115 00:09:53,910 --> 00:09:58,670 Šaljemo tim za spašavanje. - Još jedna pobeda robotskih policijskih snaga. 116 00:09:58,790 --> 00:10:02,880 Uništeno je trideseto veliko kriminalno jezgro ove godine. 117 00:10:03,010 --> 00:10:05,840 Dobro jutro, Dion. - Dobro jutro. 118 00:10:06,390 --> 00:10:10,260 Ljudi... Molim vas za pažnju. 119 00:10:10,640 --> 00:10:15,760 Upravo me je nazvao šef policije. Naručio je još 100 Skauta. 120 00:10:16,310 --> 00:10:18,810 Ovo je veoma, veoma dobra vest. 121 00:10:19,440 --> 00:10:22,650 Tako treba! - Dion. - Dobar posao. 122 00:10:22,820 --> 00:10:25,990 Vrlo dobro, momče. - Čestitam, D. - Hvala. 123 00:10:26,110 --> 00:10:30,120 Vrlo dobro, Dion. - Čestitam. - Hvala. 124 00:10:30,280 --> 00:10:35,450 Dobar posao, druže. - Ne bih uspeo bez vas. - Znam. 125 00:10:35,710 --> 00:10:39,210 Čestitam, super si. - Dobar posao, druže. 126 00:10:44,010 --> 00:10:46,430 Da li je ovo poziv "Žao mi je Vinsenta"? 127 00:10:46,550 --> 00:10:48,720 Ne brini, Vins. - Pa, jesam zabrinut. 128 00:10:48,840 --> 00:10:52,220 Vidi. Sutra imamo još jedan sastanak sa policijom. 129 00:10:52,350 --> 00:10:56,350 Pokušaj da smanjiš troškove. Misli pozitivno, važi? 130 00:10:56,520 --> 00:10:58,570 Razvedri se. - Teško... 131 00:10:58,700 --> 00:11:02,770 Obzirom da mi smanjuješ priliv. Dvadeset posto ove godine, 25 prošle. 132 00:11:02,890 --> 00:11:07,700 Imam posla na Musu. Detektor pretnji je još uvek u početnoj fazi. 133 00:11:07,820 --> 00:11:11,780 Detektor pretnji je nepotreban. Operater detektuje pretnju. 134 00:11:11,910 --> 00:11:15,700 Potom Musa šaljemo napolje. Dosta. 135 00:11:16,370 --> 00:11:21,420 Seci. Ne dodaj. Važi? - Da. Tako je. 136 00:11:21,920 --> 00:11:26,340 Dion Vilson u radionicu. - Moram da idem, pričaćemo. 137 00:11:33,980 --> 00:11:36,060 Opet moj mili dečko, a? 138 00:11:36,180 --> 00:11:39,480 Jebeno iznenađenje. Svaki put. Magnet za metke. 139 00:11:39,600 --> 00:11:43,070 Šta ima, momci? - Izveštaj. Opet 22. 140 00:11:43,230 --> 00:11:47,830 RPG, pravo u grudi. Velika unutrašnja oštećenja. 141 00:11:48,110 --> 00:11:51,780 Moždana struktura netaknuta. - Nažalost, isključen je. 142 00:11:51,910 --> 00:11:55,450 Dobro, spasićemo CPU. - Mogli bi da izvučemo bateriju. 143 00:11:55,580 --> 00:11:58,960 Napunjena je, stabilna je. - Ne, ne vredi truda. 144 00:11:59,080 --> 00:12:02,840 Robot 22 izbrisan. Uništiti oklop i reciklirati. 145 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 Naravno. - Hvala. 146 00:12:12,600 --> 00:12:16,470 Polako, polako. Idemo, idemo. U skrovište. 147 00:12:16,640 --> 00:12:19,560 Polako, čoveče. - Moramo ga ušiti. 148 00:12:30,110 --> 00:12:33,570 Misliš da si se izvukao? - Ne mislim, Hipo. 149 00:12:33,700 --> 00:12:37,870 Misliš da mi više ne duguješ novac? Jer misliš da sam u zatvoru ili šta? 150 00:12:38,000 --> 00:12:42,120 Dobićeš svoj novac. - Možda dođem do tvog tajnog skrovišta u Sovetu. 151 00:12:42,250 --> 00:12:46,170 Došao bih sa ortacima. Uzeo bih šta želim. 152 00:12:46,300 --> 00:12:50,010 U redu. Jedna nedelja. - Sedam dana! 153 00:12:53,340 --> 00:12:56,860 Nije odustao. - Šta? - Zna gde živimo. 154 00:12:56,980 --> 00:12:59,510 Imamo nedelju dana da mu donesemo lovu. 155 00:12:59,630 --> 00:13:02,270 Kako to da izvedemo? Daj, to je smešno. 156 00:13:02,390 --> 00:13:04,900 Treba nam poslednji posao. 157 00:13:05,060 --> 00:13:08,780 Mislim na ozbiljnu lovu. 158 00:13:08,940 --> 00:13:11,030 Pet stotina miliona. 159 00:13:11,740 --> 00:13:14,450 Isplatimo životinju. Ostalo podelimo. 160 00:13:14,570 --> 00:13:17,580 I nestanemo dok još možemo. 161 00:13:17,740 --> 00:13:21,620 Na šta misliš, banka? - Ne. 162 00:13:21,750 --> 00:13:25,290 Prevoz keša. - Molim? - Šta? - Krađa, Jolandi. 163 00:13:25,420 --> 00:13:28,050 Ako uradimo krađu poslaće robote na nas. 164 00:13:28,170 --> 00:13:32,760 Opako će nas udariti. - Tako je. - Ljudi, treba nam, kao, daljinski. 165 00:13:32,880 --> 00:13:35,480 Kao prekidač. - Šta? Molim? 166 00:13:35,720 --> 00:13:40,560 Roboti su mašine, tačno? Kao TV. 167 00:13:40,680 --> 00:13:45,270 Ako imamo daljinac da ih isključimo... - To je sjajno. 168 00:13:45,400 --> 00:13:50,610 Moramo da nađemo čoveka koji pravi robote i da ukrademo daljinac. 169 00:14:00,490 --> 00:14:04,330 Deksteru? - Zdravo, Dione. Dobrodošao. 170 00:14:05,000 --> 00:14:07,420 Bio si dobar dečko danas? - Da, Dione. 171 00:14:07,540 --> 00:14:11,050 Da? Usisao si moju sobu? - Tvoja soba je sterilisana. 172 00:14:11,170 --> 00:14:17,140 Lepo. - Da li ćeš raditi na programu za veštačku inteligenciju? 173 00:14:17,260 --> 00:14:19,720 Da. - Uključiću kuvalo. 174 00:14:23,930 --> 00:14:26,650 Dobro. Zdravo, ponovo. 175 00:14:26,770 --> 00:14:31,730 Dan 944. Veoma sam blizu. 176 00:14:31,860 --> 00:14:34,830 Uvek postoji mogućnost greške, svestan sam toga. 177 00:14:34,950 --> 00:14:38,490 Statistički gledano, mislim da sam na dobrom putu. 178 00:14:38,620 --> 00:14:41,660 Imam nekoliko terabajta da sastavim i kodiram... 179 00:14:41,790 --> 00:14:45,710 A onda ćemo videti. U redu? Vidimo se. 180 00:14:51,840 --> 00:14:54,660 Vidi. To je taj jebač. - On? 181 00:14:56,090 --> 00:14:58,390 Brate, biće tako lako. 182 00:14:59,430 --> 00:15:04,430 Trebaju nam ti daljinci, čoveče. Trebaju nam ti daljinci. 183 00:15:06,810 --> 00:15:10,100 Red Bul! - Da, Dione. 184 00:15:10,400 --> 00:15:12,400 Red Bul. 185 00:15:16,650 --> 00:15:18,650 Dobro. 186 00:15:27,810 --> 00:15:31,730 Osnovni program nestabilan. Nedefinisana greška. 187 00:15:38,720 --> 00:15:40,720 Idemo. 188 00:15:42,430 --> 00:15:44,430 Da, da, da. 189 00:15:45,020 --> 00:15:47,020 Ako promenim... 190 00:16:03,050 --> 00:16:05,350 Nema grešaka. Svest stabilna. 191 00:16:13,380 --> 00:16:16,380 Stabilan je. - Da li je sve u redu? 192 00:16:19,090 --> 00:16:21,090 Stabilan je. 193 00:16:21,470 --> 00:16:24,560 Bože. Mislim da sam uspeo. 194 00:16:24,680 --> 00:16:28,350 Naravno, moram ga proveriti na živom sistemu. 195 00:16:29,100 --> 00:16:31,100 Moram ga testirati. 196 00:16:39,490 --> 00:16:41,490 Dobro. 197 00:16:41,860 --> 00:16:43,860 Izvini, izvini! 198 00:16:45,830 --> 00:16:47,870 Hej, hej! 199 00:16:48,040 --> 00:16:50,410 Gde je Skaut? - Šta? 200 00:16:50,580 --> 00:16:54,710 Skaut 22, za uništenje. - Spremaju ga za kompaktor. 201 00:16:54,840 --> 00:16:56,960 Uskoro. - Hvala Bogu. 202 00:16:58,300 --> 00:17:00,670 Još ga nećemo uništiti. - Da, u redu. 203 00:17:00,800 --> 00:17:04,850 Sačekajte da vam kažem šta ćemo, nemojte još da ga uništite, razumeš? 204 00:17:04,970 --> 00:17:08,640 Dobro jutro, gospođo. - Dobro jutro, Dione. 205 00:17:08,770 --> 00:17:14,770 Dobro, da čujem. Šta sada predlažeš? - Mislim da sam rešio. 206 00:17:14,940 --> 00:17:18,240 Prva svetska, ispravna, potpuna veštačka inteligencija. 207 00:17:18,370 --> 00:17:22,460 Ovo je kompjuterski sistem koji bi mogao biti pametniji od čoveka. 208 00:17:22,590 --> 00:17:27,990 Mogu mu pokazati umetničko delo, a ova stvar, biće, može da ga oceni. 209 00:17:28,120 --> 00:17:34,080 Može da odluči da li mu se sviđa. Moglo bi da piše muziku i poeziju. 210 00:17:34,210 --> 00:17:39,840 Dobro, stani. Molim te, Dione. Da li shvataš da si došao kod 211 00:17:39,960 --> 00:17:43,130 direktora korporacije za proizvodnju oružja 212 00:17:43,260 --> 00:17:48,350 sa tvrdnjom da robot može pisati poeziju? - Samo da objasnim. 213 00:17:48,510 --> 00:17:52,230 Dione, Tetraval je veoma zadovoljan sa tobom. 214 00:17:52,390 --> 00:17:54,520 Skaut je veliki uspeh. 215 00:17:55,490 --> 00:17:57,570 Ništa vas neće koštati. 216 00:17:57,690 --> 00:18:01,280 Juče smo otpisali jednog robota, biće uništen. 217 00:18:01,400 --> 00:18:03,930 Dozvolite mi da program instaliram na njemu. 218 00:18:04,050 --> 00:18:06,910 Samo da ga testiram. - Ne. Žao mi je, Dione. 219 00:18:07,030 --> 00:18:09,370 Znaš kako je sa osiguranjem... 220 00:18:09,540 --> 00:18:12,040 Sve te crvene trake i papirologija. 221 00:18:12,160 --> 00:18:14,160 Hvala vam na vremenu. 222 00:18:22,340 --> 00:18:26,920 Svi pripravnici neka se jave u kadrovsko za instrukcije. 223 00:18:31,430 --> 00:18:33,430 Sranje. 224 00:18:33,850 --> 00:18:35,850 Hej, Bile. 225 00:18:39,280 --> 00:18:42,440 Stvaraj život, nemoj da on stvara tebe. 226 00:18:54,410 --> 00:19:00,250 Pažnja. Sigurnosna kartica mora biti vidljiva sve vreme. 227 00:19:01,250 --> 00:19:03,880 Hej! Možeš li da mi pomogneš? 228 00:19:34,740 --> 00:19:36,740 Hajde. 229 00:19:37,830 --> 00:19:39,830 Hajde. 230 00:19:46,760 --> 00:19:48,760 Hvala. 231 00:19:52,390 --> 00:19:54,560 Vreme za zabavu. 232 00:20:07,740 --> 00:20:10,280 Šta ima? - Hej, hej! 233 00:20:12,990 --> 00:20:15,240 Molim vas. Šta je ovo? 234 00:20:15,410 --> 00:20:17,790 Ovo je tvoja otmica, druže. 235 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 Dobrodošao u Joburg. 236 00:20:22,500 --> 00:20:26,010 Svi ovi delovi čine Musa jedinstvenim 237 00:20:26,170 --> 00:20:28,410 i savršenim za vaše odeljenje. 238 00:20:28,530 --> 00:20:31,800 Strateška mogućnost da neutrališe neprijateljske mete. 239 00:20:31,930 --> 00:20:34,760 Mete velike važnosti: radarska postrojenja, 240 00:20:34,890 --> 00:20:37,060 letilice, skladišta goriva. 241 00:20:37,180 --> 00:20:39,180 Letilice? - Tako je. 242 00:20:40,560 --> 00:20:43,200 Možemo srušiti neprijateljsku letilicu? 243 00:20:43,320 --> 00:20:48,110 Pričamo o gradskom kriminalu? Znate, pljačke, krađe kola, gluvarenje. 244 00:20:48,240 --> 00:20:50,950 Pričam o svim metama. Od malih do velikih. 245 00:20:51,070 --> 00:20:53,770 Verujem da vam je potrebna borbena platforma 246 00:20:53,890 --> 00:20:56,950 koja može da puca precizno i pouzdano. 247 00:20:57,120 --> 00:21:00,830 I dodao bih, pod kontrolom ljudskog operatera. 248 00:21:01,620 --> 00:21:06,720 Gđo Bredli, policija je veoma srećna sa Skautom, veoma srećna. 249 00:21:06,890 --> 00:21:09,510 Upravo smo poručili nove robote. - Hvala vam. 250 00:21:09,630 --> 00:21:12,300 Veoma uspešno smo snizili stopu kriminala. 251 00:21:12,430 --> 00:21:14,510 Ovo? Ne, ovo ne želimo. 252 00:21:14,680 --> 00:21:19,020 Pogledajte ga, previše je. Skup je, veliki je, ružan je. 253 00:21:19,140 --> 00:21:25,820 Toliko je lošiji da ne bi ni razmišljali o njemu. Daleko lošiji. 254 00:21:25,940 --> 00:21:30,900 Mislim da smo završili ovde. - Hvala vam, šefe Stinkamp. 255 00:21:31,070 --> 00:21:33,160 Dostavićemo vam Skaute. 256 00:21:55,800 --> 00:21:57,800 Buđenje, buđenje! 257 00:22:01,060 --> 00:22:05,600 Molim vas. Nemam mnogo novca. - Umukni. Ne želim tvoj novac. 258 00:22:05,730 --> 00:22:09,440 Znamo ko si, druže. - Znamo da praviš robote. 259 00:22:09,570 --> 00:22:13,490 Ne, to je greška. Mislim... 260 00:22:14,110 --> 00:22:16,110 Ne zajebavaj se! 261 00:22:16,570 --> 00:22:20,490 Znamo da imaš kao neki daljinac da isključiš robote. 262 00:22:20,620 --> 00:22:24,500 Molim? - To je mašina. Mora da ima prekidač. 263 00:22:24,620 --> 00:22:27,290 Možda ga ima u kombiju. - Da, idi da proveriš. 264 00:22:27,420 --> 00:22:29,960 Odseci mu stopalo. - Dobra ideja. 265 00:22:30,090 --> 00:22:33,470 Ne, ne, molim vas! - Dobra ideja, brate. 266 00:22:33,630 --> 00:22:36,390 Možeš da kupiš sebi fina, fensi kolica. 267 00:22:36,520 --> 00:22:39,520 Ne, molim vas, slušajte. Ne možete ih isključiti. 268 00:22:39,650 --> 00:22:43,230 Sereš, to je mašina! - Imaju zaštitu, uvek su uključeni. 269 00:22:43,350 --> 00:22:46,900 Ubij ga, čoveče. - Molim vas, nemojte! 270 00:22:49,020 --> 00:22:51,020 Morate ovo da vidite. 271 00:22:54,780 --> 00:22:58,870 Isuse Hriste. - Ovog je uspeo da isključi. 272 00:22:58,990 --> 00:23:03,160 Svi delovi su tu. Hteo je da ga sastavi, šta li? 273 00:23:03,750 --> 00:23:09,040 Znate šta? Šta ako ga programira da se bori za nas? 274 00:23:09,210 --> 00:23:12,880 Neuništivi robot gangster, broj jedan, brate. 275 00:23:13,550 --> 00:23:18,260 Hej. Slušaj, znamo za tvog malog ortaka 276 00:23:18,430 --> 00:23:21,930 kojeg si hteo da sakriješ od nas. - Ništa nisam skrivao. 277 00:23:22,060 --> 00:23:27,430 Ili ćeš reprogramirati tog robota da radi za nas ili ćemo te ubiti. 278 00:23:27,560 --> 00:23:29,610 Kako to mislite "reprogramirati"? 279 00:23:29,730 --> 00:23:32,240 Ne pravi se glupim! - Tačno znaš šta mislimo. 280 00:23:32,370 --> 00:23:35,440 Pretvori tog robota u najbolesnijeg gangstera u kraju. 281 00:23:35,570 --> 00:23:39,950 Koristićemo ga za neke šeme, napravićemo pravu lovu sa njim. 282 00:23:40,070 --> 00:23:42,410 Taj u kombiju je test. 283 00:23:43,790 --> 00:23:46,500 Nikad nije bio proban, ali ako radi, možeš ga 284 00:23:46,620 --> 00:23:50,460 naučiti da radi šta želiš. - Kako to misliš "ako radi"? 285 00:23:50,580 --> 00:23:55,130 Novi projekat na kojem radim. Robot bi imao um kao čovek. 286 00:23:55,260 --> 00:23:57,470 Zapravo, kao dete na početku. 287 00:23:57,590 --> 00:23:59,680 Ljudska beba, ali pametnija. 288 00:23:59,800 --> 00:24:03,460 Njegova veštačka inteligencija može učiti znatno brže od ljudske. 289 00:24:03,590 --> 00:24:07,980 Ali mora da uči. - Koliko dugo? - Ne znam, nije testiran. - Dosta. 290 00:24:08,100 --> 00:24:11,020 Ovo vam je jedina mogućnost, ponavljam, 291 00:24:11,150 --> 00:24:14,400 ne možete ga isključiti i ne možete hakovati ostale. 292 00:24:14,530 --> 00:24:16,860 Molim vas, ne želim da umrem. 293 00:24:29,040 --> 00:24:33,790 Prikačiš i radi, laka montaža. Klik, zakači, klik, otkači. 294 00:24:34,380 --> 00:24:37,550 Zašto nema noge? - Trebalo je da ga unište. 295 00:24:37,670 --> 00:24:40,340 Zašto? - Zato što je oštećen. 296 00:24:40,510 --> 00:24:44,430 Baterija se stopila sa oklopom. - Šta? 297 00:24:44,560 --> 00:24:47,980 Ne možeš zameniti bateriju. - Koliko će da traje? 298 00:24:48,100 --> 00:24:52,060 Sranje. - Sranje. - Otprilike pet dana dok baterija ne crkne. 299 00:24:52,190 --> 00:24:55,570 Samo pet dana će da radi? - Otprilike. 300 00:25:06,180 --> 00:25:11,750 Šta je to? - Čuvar-ključ. Potreban je za instalaciju novog programa. 301 00:25:14,710 --> 00:25:16,710 Hajde. 302 00:25:21,310 --> 00:25:25,970 Sećate se, rekao sam da treba da uči. Moram da se vratim da ga učim. 303 00:25:26,100 --> 00:25:30,100 Inače je besmisleno. - Dobro, samo ga uključi. 304 00:25:31,350 --> 00:25:35,110 Odmah ga uključi, druže. 305 00:25:36,400 --> 00:25:38,400 Odmah! 306 00:25:40,850 --> 00:25:42,850 Upis novog programa. 307 00:25:56,590 --> 00:26:00,130 Sranje. - Mesta, mesta. 308 00:26:00,300 --> 00:26:04,090 Dobro je, samo malo mesta. Molim vas, molim vas. 309 00:26:05,760 --> 00:26:10,600 Čoveče. - Hajde. Hej. 310 00:26:10,720 --> 00:26:15,150 Hej, dođi. - Hej, dođi. Hajde, druže. 311 00:26:15,310 --> 00:26:19,060 Dođi, dođi. Dođi. 312 00:26:19,330 --> 00:26:21,400 Izlazi ovamo, do kurca! 313 00:26:21,530 --> 00:26:25,200 Još ne razume engleski, ne razume vas. 314 00:26:25,320 --> 00:26:29,240 Doveo si mi retardiranog robota? - Plašite ga. 315 00:26:29,950 --> 00:26:32,000 Idi u kuhinju. 316 00:26:33,080 --> 00:26:36,290 Nindža, idi u kuhinju. Ja ću ovo srediti. 317 00:26:36,460 --> 00:26:40,130 Ja završavam. Idi po pivo, šta god. 318 00:26:41,340 --> 00:26:43,340 Idemo. 319 00:26:44,760 --> 00:26:48,260 Dođi. - Zar me ne razume? 320 00:26:49,100 --> 00:26:52,470 Upalilo je. - Kompjuterski dečko. 321 00:26:52,810 --> 00:26:57,560 Može li razumeti šta pričam? - Ne, još ne. 322 00:26:57,980 --> 00:26:59,980 Uskoro. 323 00:27:00,190 --> 00:27:02,230 Hej, u redu je. 324 00:27:02,820 --> 00:27:04,820 Dođi. - Izađi. 325 00:27:05,240 --> 00:27:08,820 Izađi. - Tako je. - Hajde, dođi. - Dođi. 326 00:27:08,950 --> 00:27:11,080 Dođi, niko te neće povrediti. 327 00:27:11,200 --> 00:27:14,580 Vidiš? Tako je. Dođi. 328 00:27:14,710 --> 00:27:19,380 Dođi. Dobro je. Dobro je, dođi. 329 00:27:19,500 --> 00:27:21,920 Znam da ne razumeš, ali u redu je. 330 00:27:22,050 --> 00:27:24,720 Dođi. Tako. 331 00:27:26,630 --> 00:27:30,010 U redu je. - Koje ludo sranje. 332 00:27:35,560 --> 00:27:37,560 Sviđa ti se? 333 00:27:37,980 --> 00:27:39,980 Sviđa ti se to? 334 00:27:45,820 --> 00:27:49,530 Tako je sladak. - Kao beba, a? 335 00:27:51,370 --> 00:27:53,610 To je sat. To je sat. 336 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 Sat. 337 00:28:04,630 --> 00:28:06,630 Sat. 338 00:28:08,760 --> 00:28:14,260 Zadivljujuće. - Sat. - Čekaj. Doneću nešto. 339 00:28:21,690 --> 00:28:25,400 Dobar je. - Hej. - U redu je. 340 00:28:25,570 --> 00:28:27,570 Hej. 341 00:28:29,530 --> 00:28:32,030 Šta je ovo? Hej, vidi ovo! 342 00:28:34,080 --> 00:28:36,080 Vidi ovo, slušaj. 343 00:28:40,170 --> 00:28:42,170 Kokoška. 344 00:28:42,880 --> 00:28:44,880 Da. 345 00:28:45,500 --> 00:28:47,500 Kokoška. 346 00:28:50,180 --> 00:28:52,180 Kokoška. 347 00:28:56,720 --> 00:28:58,720 Jo-lan-di. 348 00:28:59,810 --> 00:29:01,810 Jo-lan-di. 349 00:29:01,940 --> 00:29:03,980 Da, dobro. 350 00:29:06,570 --> 00:29:08,570 Dion. 351 00:29:08,940 --> 00:29:10,940 Dion. 352 00:29:12,320 --> 00:29:14,320 Izgledaš srećno. 353 00:29:14,450 --> 00:29:16,490 Kao mali srećni Čepi. 354 00:29:18,450 --> 00:29:21,010 To je tvoje ime, Čepi. 355 00:29:21,790 --> 00:29:24,670 Ne, ne, ne. Njegovo ime nije... 356 00:29:24,840 --> 00:29:27,250 Čepi. - Da, sviđa mu se. 357 00:29:27,420 --> 00:29:29,880 Sviđa mi se. Čepi. - Dobro. 358 00:29:30,050 --> 00:29:32,050 Kokoška. - Kokoška, da. 359 00:29:32,890 --> 00:29:37,350 Koji kurac je ovo? - Adaptiramo ga na sredinu. 360 00:29:37,470 --> 00:29:40,060 Kokoška. - Dolazi ovamo! - Ne, ne! 361 00:29:40,180 --> 00:29:44,100 Čekaj! Moram da mu izvučem Čuvar-ključ iz glave! 362 00:29:44,980 --> 00:29:48,570 Ubiću te ako te opet vidim. - On je moj! On je poseban. 363 00:29:48,690 --> 00:29:51,900 Ne želim sukob. Videću ga sutra, dogovorili smo se! 364 00:29:52,030 --> 00:29:54,660 Napravio si dogovor. Pusti ga da ga trenira. 365 00:29:54,780 --> 00:29:57,790 Dogovorili smo se da dođem da ga vidim, molim te. 366 00:29:57,910 --> 00:30:01,660 Dobro, dobro, vratiću se. Čepi, vratiću se! 367 00:30:45,960 --> 00:30:47,960 Gde si ti? 368 00:30:48,590 --> 00:30:50,590 Gde si nestao? 369 00:30:53,010 --> 00:30:55,050 Šta muljaš, Dione? 370 00:31:10,110 --> 00:31:12,110 Šta je ovo? Otvori. 371 00:31:14,490 --> 00:31:17,660 Skaut 22, Čuvar-ključ instaliran. 372 00:32:22,680 --> 00:32:27,100 Hi-Men! - I Gospodar Svemira! 373 00:32:28,190 --> 00:32:33,610 Ja sam Adam. Princ Eternije i branilac tajne dvorca Siva lobanja. 374 00:32:33,770 --> 00:32:37,820 Ovo je Kringer. Moj neustrašivi prijatelj. 375 00:32:37,950 --> 00:32:40,410 Neverovatnu skrivenu moć sam otkrio 376 00:32:40,530 --> 00:32:43,410 onog dana kada sam podigao svoj mač i uzviknuo: 377 00:32:43,530 --> 00:32:46,120 Tako mi Sive lobanje! 378 00:32:47,330 --> 00:32:52,840 Hi-Men! - Ja imam moć! 379 00:32:57,010 --> 00:32:59,010 Gledaš crtaće? 380 00:33:01,130 --> 00:33:03,180 Ne, ne, druže moj. 381 00:33:03,300 --> 00:33:06,220 Ako ćeš živeti ovde, onda ćeš da donosiš novac. 382 00:33:06,350 --> 00:33:08,850 Prvo moraš da uzmeš pištolj. 383 00:33:09,020 --> 00:33:11,900 Onda ga repetiraš i spreman je da puca. 384 00:33:12,020 --> 00:33:16,530 Sada odabereš metu. Pucaću u onu plavu bocu, tamo napred. 385 00:33:16,650 --> 00:33:22,570 Vidiš. Lepo i lako. Ciljam u plavu bocu. Tamo je, dobro... 386 00:33:23,620 --> 00:33:27,870 Sada ću da pucam u zelenu bocu. Nišanim i... Vidiš? 387 00:33:28,040 --> 00:33:30,080 Sada pucam u žutu. 388 00:33:30,250 --> 00:33:33,710 Vidiš, lako je. Samo nanišaniš i... 389 00:33:36,550 --> 00:33:38,590 Dođi ovamo. Dođi, dođi. 390 00:33:38,710 --> 00:33:42,590 Dođi, dođi, stani tu. Uzmi pištolj. 391 00:33:43,140 --> 00:33:45,680 Drži pištolj kako treba. Ispruži ruku! 392 00:33:45,800 --> 00:33:48,300 Samo ga drži kako treba, Čepi. 393 00:33:48,850 --> 00:33:53,310 Isuse! Dobro. Jedan, dva, tri. 394 00:33:55,900 --> 00:33:57,900 Isuse, moj džak. 395 00:33:59,240 --> 00:34:01,530 Ne bacaj pištolj, Čepi! 396 00:34:01,950 --> 00:34:04,410 Sjebao si nišan. Ovo sranje je skupo. 397 00:34:04,530 --> 00:34:07,280 Šta to radiš? - Učim ga da puca. 398 00:34:07,450 --> 00:34:09,870 Još uvek ne bi trebalo to da radiš. 399 00:34:10,000 --> 00:34:12,710 Dion je rekao da prvo treba da se adaptira. 400 00:34:12,830 --> 00:34:15,880 Znaš šta? Sam ću odradim posao. 401 00:34:16,040 --> 00:34:20,340 Bez ovog jebenog robota. Sam ću da nabavim novac 402 00:34:20,460 --> 00:34:23,550 da bi kupili eksploziv kojim ćemo uraditi pljačku. 403 00:34:23,680 --> 00:34:27,760 Ili smo jebeno mrtvi. - On nije glup, on je dete. 404 00:34:27,930 --> 00:34:32,680 Idi sređuj nokte i igraj se sa svojom titanijumskom bebom! 405 00:34:42,060 --> 00:34:44,060 Bebine prve reči 406 00:34:45,280 --> 00:34:47,280 Imaš bebu, čoveče? 407 00:34:48,450 --> 00:34:52,290 I sam si beba, zar ne? Šta se desilo, čoveče? 408 00:34:52,450 --> 00:34:55,580 Malo si preterao u kafani sa ortacima? 409 00:34:55,750 --> 00:34:59,460 Ako budemo izašli zajedno, izudaraj džak u vežbaonici. 410 00:34:59,590 --> 00:35:03,920 Provežbaj neke pokrete. Naučiću te da se tučeš. - Da. 411 00:35:04,050 --> 00:35:06,800 Uvek moraš biti spreman. Razumeš šta pričam? 412 00:35:06,930 --> 00:35:09,810 Hoćeš? - Hvala, dobro sam. 413 00:35:09,970 --> 00:35:12,100 Bez brige. Pa, kad god. 414 00:35:12,270 --> 00:35:15,100 To je kul. Stvarno kul. 415 00:35:15,270 --> 00:35:19,170 Vidi, treba mi usluga. Hteo bih da pozajmim Čuvar-ključ 416 00:35:19,290 --> 00:35:22,970 kako bih proverio sigurnosne nivoe koje sam napravio za Skauta. 417 00:35:23,090 --> 00:35:26,320 Hoću da se uverim da je Mus bezbedan kao i Skaut. 418 00:35:26,450 --> 00:35:30,490 Da pozajmiš? - Da. Mišel je tražila da proverimo sigurnost... 419 00:35:30,620 --> 00:35:32,620 Da, na sat, dva. 420 00:35:34,290 --> 00:35:40,170 Vinsente, znaš da ne mogu? Pravila su jasna. - Bla-bla-bla. 421 00:35:40,340 --> 00:35:44,970 Ne budi takav davež. Inženjer pita inženjera, moli za Čuvar-ključ. 422 00:35:45,090 --> 00:35:48,050 Inženjer? Zar ti nisi vojnik? - Jesam. 423 00:35:48,180 --> 00:35:52,260 Ma, samo se šalim. - Šaljivo. - Morao bi da kažeš Odboru... 424 00:35:52,390 --> 00:35:55,810 Proveo sam dve godine u DARPA, seronjo. 425 00:35:55,980 --> 00:35:59,690 Da, bio sam SASR, mali uštogljenko. 426 00:36:01,610 --> 00:36:04,570 Praviš od mene nesposobnjakovića. 427 00:36:04,740 --> 00:36:07,110 Tvoji roboti su potrošili moje fondove. 428 00:36:07,240 --> 00:36:12,990 Ti si veliki problem za mene. Pitaću te još jednom, seronjo. 429 00:36:13,160 --> 00:36:18,210 Daj mi Čuvar-ključ. 430 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 Ne. 431 00:36:24,920 --> 00:36:28,720 Samo te zezam. Samo te zezam. 432 00:36:28,840 --> 00:36:32,720 Ma daj, vidi, prazan je. Kao da bi ovde bio napunjen. 433 00:36:32,850 --> 00:36:36,270 Ovo je fora. Vratite se svojim poslovima. 434 00:36:37,180 --> 00:36:41,480 E, da, crkva. Svake nedelje, dobrodošao si. Pođi sa mnom. 435 00:36:41,610 --> 00:36:43,610 Svi vi. Dobrodošli. 436 00:36:44,440 --> 00:36:46,440 To je samo fora. 437 00:36:47,650 --> 00:36:50,070 Moramo nasmejati kancelariju. 438 00:37:16,520 --> 00:37:19,440 Gde ideš, momče? Gde ideš? 439 00:37:23,770 --> 00:37:25,770 Cipela. 440 00:37:26,280 --> 00:37:29,070 Kaži cipela. 441 00:37:29,240 --> 00:37:34,910 To je za stopalo. - Čekaj. Čepi, vidi. Vidi, vidi. 442 00:37:35,080 --> 00:37:39,370 Pacov. - Ne, on je glup. Ne može da govori, sjebani smo. 443 00:37:39,500 --> 00:37:42,040 Ne, može da govori. Pametan je. 444 00:37:42,170 --> 00:37:44,420 Ne, može da govori. Pametan je. 445 00:37:44,540 --> 00:37:48,300 Bože, kopira me! - Bože, kopira me! 446 00:37:48,460 --> 00:37:51,930 Čepi! Čepi, kaži cipela. - Cipela. 447 00:37:52,090 --> 00:37:54,430 Kaži pacov. - Pacov. 448 00:37:54,600 --> 00:37:58,600 Kaži mama. - Kaži mama. 449 00:37:59,680 --> 00:38:02,230 Čepi. Cipela. 450 00:38:02,350 --> 00:38:05,110 Pacov. Mama. 451 00:38:05,230 --> 00:38:08,070 Amerika. - Dom. - Amerika dom. 452 00:38:08,190 --> 00:38:11,150 Amerika dom. - Bravo, Čepi. - Sranje. 453 00:38:11,280 --> 00:38:16,490 Ovo je pametan, mali robot. Ovo je pametan, mali robot. 454 00:38:17,450 --> 00:38:21,160 Ovaj jebač priča geto. - Ovaj jebač priča geto. 455 00:38:21,290 --> 00:38:24,750 Ti si najgori loš dečko u Joburgu. 456 00:38:25,420 --> 00:38:30,210 Čepi je najgori loš dečko, genije u Joburgu, jebo mater svoju! 457 00:38:30,340 --> 00:38:33,340 Da, da, ovo radi! - Da, da, jebo mater svoju! 458 00:38:33,470 --> 00:38:35,470 Tako je pametan. 459 00:38:35,840 --> 00:38:37,840 Dobro, da se pozdravimo. 460 00:38:37,970 --> 00:38:39,970 Ovako. 461 00:38:40,770 --> 00:38:43,230 Bum, Čepi, bum. 462 00:38:53,570 --> 00:38:56,280 Čuješ, neko je ovde? 463 00:38:59,370 --> 00:39:01,620 Ko je to, mama? - Ne znam. 464 00:39:05,460 --> 00:39:07,460 Zdravo? 465 00:39:11,510 --> 00:39:15,340 To je glupan. - Šta, ne! 466 00:39:16,220 --> 00:39:20,220 Zdravo. - Ne bi trebalo da si ovde, odlazi. - Došao sam da vidim... 467 00:39:20,350 --> 00:39:23,520 Uskoro se vraća. Srećan si što si živ. 468 00:39:41,740 --> 00:39:44,750 Samo da se javim... - Šta ti je to? 469 00:39:44,910 --> 00:39:47,960 Došao sam da ga učim. Tako smo se dogovorili, zar ne? 470 00:39:48,080 --> 00:39:51,330 Popićeš metak ako ostaneš ovde, glupane. 471 00:39:54,010 --> 00:39:56,010 Zdravo, maleni. 472 00:39:56,180 --> 00:39:58,180 Zdravo. 473 00:39:58,390 --> 00:40:00,390 Već smo naučili tu reč? 474 00:40:02,140 --> 00:40:04,140 Hej. 475 00:40:04,520 --> 00:40:06,520 Šta ima, jebaču? 476 00:40:07,770 --> 00:40:09,770 Kako sranja? 477 00:40:10,770 --> 00:40:13,860 Gde si to naučio? - Oni? - Hej, hej. 478 00:40:13,980 --> 00:40:16,700 Pazi šta pričaš. Da te ne bih nogirao. 479 00:40:16,820 --> 00:40:19,910 Pazi šta pričaš. Da te ne bih nogirao. 480 00:40:20,070 --> 00:40:23,080 Čepi, pokaži poštovanje. Ja sam tvoj tvorac. 481 00:40:23,200 --> 00:40:25,790 Mogu li da ostanem nasamo sa njim? 482 00:40:25,910 --> 00:40:31,170 Molim? - Sigurno i u drugoj sobi možeš da prebrajaš tablete. 483 00:40:31,340 --> 00:40:34,590 Došao si ovde da mi govoriš šta ću da radim? 484 00:40:34,710 --> 00:40:36,920 Nisam hteo da vređam. - Umukni. 485 00:40:37,050 --> 00:40:41,430 Iseći ću ti jezik. - Izvini. - Dobro, Amerika, Amerika. 486 00:40:41,600 --> 00:40:43,850 Nemoj da brojiš tablete pred detetom. 487 00:40:43,970 --> 00:40:48,270 Moram ovo da uradim. Bolje ti je da odeš dok ovo ne završim. 488 00:40:48,390 --> 00:40:52,230 Dobro. Apsolutno. Čepi. 489 00:40:52,440 --> 00:40:57,110 Slušaj, ja sam tvoj tvorac. Ja sam te doveo na ovaj svet. 490 00:40:57,280 --> 00:41:01,870 Ozbiljno, ne smeš se uključiti u životni izbor ovih ljudi. 491 00:41:02,030 --> 00:41:04,030 Šta? - Bez uvrede. 492 00:41:04,370 --> 00:41:08,660 Nema brojanja tableta, nema pljački, nema zločina. 493 00:41:08,830 --> 00:41:14,040 Čepi nema kriminala. - Dobro. Obećaj mi nešto. - Šta je obećanje? 494 00:41:14,170 --> 00:41:18,260 To je da kažeš da nećeš uraditi ništa od tih stvari, u redu? 495 00:41:18,380 --> 00:41:20,550 Obećanja se ne krše, Čepi. 496 00:41:21,680 --> 00:41:23,760 Čepi obećava. - Odlično, da, da! 497 00:41:23,890 --> 00:41:28,270 Hej, prestani sa pridikama. Rekao si da ćeš ga učiti stvarima. 498 00:41:28,390 --> 00:41:31,480 Da, naravno, idemo. Čepi, sedi, hajde. 499 00:41:31,650 --> 00:41:35,980 Doneo sam stvari koje će nahraniti tvoj um i razviti tvoje sposobnosti. 500 00:41:36,110 --> 00:41:38,850 Važno je koristiti um. Idemo. 501 00:41:41,070 --> 00:41:43,700 Šta je to? - Ovo je knjiga. 502 00:41:43,870 --> 00:41:45,950 U njoj su priče, vidiš? 503 00:41:46,620 --> 00:41:49,460 Čepi je želi. - Ova je o crnoj ovci. 504 00:41:49,580 --> 00:41:52,330 Čepijeva knjiga? - Da, tvoja je. 505 00:41:52,920 --> 00:41:54,920 Čepi ima priče. 506 00:41:55,090 --> 00:41:59,380 Čepi ima knjigu. - Dođi, Čepi. Pokazaću ti nešto. 507 00:41:59,550 --> 00:42:01,930 Ovo je štafelaj. - Štafelaj. 508 00:42:02,090 --> 00:42:04,800 Ovo su boje, vidi. 509 00:42:05,600 --> 00:42:09,020 Vidiš? - Plava. - Plava kao nebo. 510 00:42:09,680 --> 00:42:11,680 Plava kao nebo. 511 00:42:12,190 --> 00:42:19,150 Mnogi će pokušati da ti kažu šta ne smeš da radiš. Ne slušaj ih. 512 00:42:19,280 --> 00:42:22,570 Ako hoćeš da slikaš, možeš. U životu možeš sve što želiš. 513 00:42:22,700 --> 00:42:27,160 Čepi hoće da slika. - Ne dozvoli ljudima da oduzmu tvoj potencijal. 514 00:42:27,280 --> 00:42:31,370 Neću mu braniti da slika. Hajde, slikaj, Čepi. 515 00:42:37,000 --> 00:42:39,670 Slikaj ovde, ovako, vidiš. 516 00:42:40,590 --> 00:42:44,050 Zabavi se. - Da, hoću. 517 00:42:44,180 --> 00:42:46,180 Hajde, Čepi. 518 00:42:46,760 --> 00:42:48,760 Kako se kaže? 519 00:42:50,060 --> 00:42:54,970 Molim te, mogu li dobiti platno, Dione? - Šta je ovo, zaboga? 520 00:42:55,270 --> 00:42:57,270 Tako je, slikaj ovde. 521 00:43:00,690 --> 00:43:02,690 Tamo je Čuvar-ključ. 522 00:43:03,110 --> 00:43:05,110 Čepi slika. 523 00:43:05,280 --> 00:43:09,120 Čepi slika! - Dobar dečko! 524 00:43:10,830 --> 00:43:14,290 Napravio si veliku grešku, druže. 525 00:43:15,420 --> 00:43:19,080 Lepo, zar ne? Tako, nastavi tako. 526 00:43:20,380 --> 00:43:22,670 Nastavi, ne stidi se. 527 00:43:37,100 --> 00:43:39,100 Naslikao si auto. 528 00:43:40,660 --> 00:43:44,700 Auto. - Dobro urađeno. - Auto. - Dobro je, Čepi! 529 00:43:44,860 --> 00:43:46,860 Još da slikam? 530 00:44:10,680 --> 00:44:15,020 Čepi. - Vi to ozbiljno? - Samo slikamo. 531 00:44:15,390 --> 00:44:19,940 Treba mi ubilačka mašina! Nije ovde da slika! - Nemoj, ostavi ga! 532 00:44:20,060 --> 00:44:23,150 Prestani! - Samo ga učimo. 533 00:44:23,320 --> 00:44:25,650 Žao mi je. Mnogo žao. - Ne! 534 00:44:26,400 --> 00:44:31,620 Šta radiš? - Samo ga učimo da slika! Samo učimo Čepija! 535 00:44:31,780 --> 00:44:36,620 Da, da bude pičkica! - On je moj! Prijaviću policiji što ga maltretiraš! 536 00:44:36,750 --> 00:44:39,770 I šta ćeš da im kažeš? Ukrao si policijskog robota! 537 00:44:39,890 --> 00:44:43,460 Ti si grozan čovek. Odvratan, usrani čovek. 538 00:44:44,380 --> 00:44:46,380 Šta je tebi? 539 00:44:52,300 --> 00:44:54,970 On mora da uči. On je samo dete. 540 00:44:55,140 --> 00:44:57,980 Već je pametniji nego što ćete vi ikad biti! 541 00:44:58,100 --> 00:45:01,650 Čepi, ne dozvoli da ovaj varvarin uništi tvoju kreativnost! 542 00:45:01,770 --> 00:45:04,150 Gaji svoju kreativnost, Čepi. 543 00:45:05,320 --> 00:45:09,570 Možda je on nešto više od glupog robota koji puca na ljude. 544 00:45:09,700 --> 00:45:13,870 Pusti ga da radi šta želi. On je dete. Kako ne razumeš? 545 00:45:13,990 --> 00:45:16,870 Jolandi, rekli smo da radimo ovu pljačku 546 00:45:17,000 --> 00:45:20,880 jer je to jedini način da se izvučemo pre nego nas Hipo ubije! 547 00:45:21,000 --> 00:45:25,920 Šta ne razumeš u reči ubije? Čepi je jedini način da se izvučemo. 548 00:45:26,050 --> 00:45:29,470 Šta ima? - Da li sam u pravu? - Kada? Sačekaj. 549 00:45:29,590 --> 00:45:34,220 Jolandi, jesam li u pravu? - Da. - Hej, Rejmond je. - Da. 550 00:45:34,390 --> 00:45:37,850 Kaže da se novac prevozi prekosutra. Koliko? 551 00:45:38,020 --> 00:45:43,230 Šest stotina miliona. Idu južno na N1, u 7:00. 552 00:45:43,400 --> 00:45:47,280 Da. - King. Pozvaćemo Kinga. 553 00:45:47,440 --> 00:45:51,280 Trebaće nam oprema. Kaži mu da ćemo uobičajeno. 554 00:45:51,660 --> 00:45:54,780 Nabavi i kombi. - Kombi? - Sada. 555 00:45:54,910 --> 00:46:00,620 Jolandi. Izvući ću nas iz ovog. Obećavam. 556 00:46:02,000 --> 00:46:08,130 Šta to radiš, dečače? - Slikam. - To je lepo. 557 00:46:09,550 --> 00:46:12,930 Čepi, vidiš ovu kuću? - Čepijeva kuća? 558 00:46:13,090 --> 00:46:18,390 Da. Da bi razumeo kako je lepo živeti ovde sa mamom i tatom 559 00:46:18,520 --> 00:46:23,270 odvešću te da vidiš stvarni svet, da vidiš koliko nije lep. 560 00:46:24,980 --> 00:46:29,610 Znaš šta? Imam zabavnu ideju. Čepi, ti voliš kola? - Da, da. 561 00:46:29,740 --> 00:46:33,910 Zato idemo pravim kolima da vidimo pravi svet. 562 00:46:34,070 --> 00:46:36,330 Ja želim da idem. Čepi želi da ide. 563 00:46:36,450 --> 00:46:39,200 Pa, idemo, Čepi. Idemo na vožnju. 564 00:46:39,370 --> 00:46:41,370 Hajde, ostavi to. 565 00:46:41,960 --> 00:46:44,120 Idemo. Pozdravi mamu. 566 00:46:45,170 --> 00:46:49,880 Hajde, Čepi. Upadaj na sedište. Tako, sedi. - Šta ima, čoveče? 567 00:46:50,010 --> 00:46:52,340 Čepi je u kolima. - Reći ću ti kasnije. 568 00:46:52,470 --> 00:46:55,390 Lepo sedi. Ko je dobar dečko, Čepi? 569 00:46:55,550 --> 00:46:57,550 Zdravo, mama. 570 00:46:59,810 --> 00:47:03,740 Stvarni svet je veoma veliki. - Sviđa ti se stvarni svet? 571 00:47:03,860 --> 00:47:07,700 Brzi internet - Šta je internet? 572 00:47:07,820 --> 00:47:11,240 Stvar u vezi kompjutera. Pokazuje ti ono što ne znaš. 573 00:47:11,360 --> 00:47:18,200 Želim ga! Želim internet! - Hej. Kako će da se vrati kući? 574 00:47:18,700 --> 00:47:21,370 On je pametan robot. Zar nisi, Čepi? 575 00:47:21,500 --> 00:47:25,460 Da, Čepi je pametan. Čepi ima GPS. - Siguran si u ovo? 576 00:47:25,580 --> 00:47:29,750 Kada se vratiš, počni da plaćaš stanarinu, razumeš? 577 00:47:36,510 --> 00:47:38,510 Šta je ovo, Amerika? 578 00:47:40,510 --> 00:47:44,060 Hej, Čepi, dođi, izlazi. - Čepi ne želi. 579 00:47:44,230 --> 00:47:46,230 Hajde, Čepi, hajde. 580 00:47:47,190 --> 00:47:49,190 Pandur! 581 00:47:51,030 --> 00:47:54,200 Dobrodošao u stvarni svet. - Ljudi, pazite se. 582 00:47:54,320 --> 00:47:57,030 Ne sviđa mi se stvarni svet. - Ovo je sjebano. 583 00:47:57,160 --> 00:47:59,530 Moramo da te ojačamo za pljačku. 584 00:47:59,660 --> 00:48:03,750 Čepi hoće da uđe. - Žao mi je. - Molim te, mogu li da uđem? 585 00:48:03,870 --> 00:48:08,130 Hoću da uđem u kola. Amerika? Molim te, ne! 586 00:48:08,290 --> 00:48:12,090 Gadan prvi dan u školi, a? - Molim te, vrati se! 587 00:48:12,210 --> 00:48:15,880 Molim te, ne! Molim te, ne! 588 00:48:16,130 --> 00:48:18,130 Koji kurac? 589 00:48:20,010 --> 00:48:23,810 Ne približavaj se. - Šta je to? - Pazi se. 590 00:48:24,640 --> 00:48:28,730 Ne veruj ovim jebačima. - Zdravo, ja sam Čepi. - On je svinja! 591 00:48:28,850 --> 00:48:30,850 Zašto me gađate? 592 00:48:31,730 --> 00:48:34,940 Nemojte, molim vas! - Ovo nije pandur! 593 00:48:35,070 --> 00:48:37,070 On se plaši! - Vidi ovo! 594 00:48:37,200 --> 00:48:39,660 Zašto to radite? Zašto to radite? 595 00:48:39,780 --> 00:48:41,910 Zašto to radite? - Zašto to radite? 596 00:48:42,030 --> 00:48:45,120 Zvuči zabavno. - Čepiju se ne sviđa. 597 00:48:47,540 --> 00:48:51,540 Ne, ne! Molim vas! Čepi... Čepi... 598 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 Vidi ovo! - Pičkica. 599 00:48:54,170 --> 00:48:57,340 Molim vas, nemojte. Molim vas, nemojte. 600 00:48:58,800 --> 00:49:00,800 Molim vas, ne! 601 00:49:01,300 --> 00:49:03,310 Molim vas, pustite me. 602 00:49:03,430 --> 00:49:06,600 Želim da idem kući! Želim da idem kući! 603 00:49:10,520 --> 00:49:12,520 Jebeš policiju! 604 00:49:20,200 --> 00:49:22,200 Trči, pičko, trči! 605 00:49:26,910 --> 00:49:30,080 Želim da idem kući! Želim da idem kući! 606 00:49:34,500 --> 00:49:37,590 Zdravo, Dion. Dobrodošao. 607 00:49:45,640 --> 00:49:48,310 O, no. Nered, nered. 608 00:49:53,610 --> 00:49:57,530 Halo? - Zdravo, g. Vilson. Tetraval obezbeđenje. - Da. 609 00:49:57,650 --> 00:50:01,360 Odneli ste Čuvar-ključ pre nekoliko dana. 610 00:50:01,530 --> 00:50:04,620 Da, ne, izvinite, greška. Doneo sam ga svojoj kući. 611 00:50:04,740 --> 00:50:08,290 Ako ga ne vratite do kraja dana, obavestiću gospođu Bredli. 612 00:50:08,410 --> 00:50:10,500 Doviđenja, g. - Hvala. 613 00:50:37,020 --> 00:50:42,570 Imam ga. - Meta u pokretu, istočno. Idemo na prvi izlaz. 614 00:51:34,210 --> 00:51:36,880 Dobro. Trista metara napred. 615 00:51:37,040 --> 00:51:40,960 Lagano se približi. Ostani na bezbednoj daljini. 616 00:51:41,170 --> 00:51:45,760 Meta je policijski robot, ali nije opasan. Nemojte se plašiti. 617 00:51:45,890 --> 00:51:48,960 Pametan je kao igračka, zato punom snagom, razumeli? 618 00:51:49,090 --> 00:51:51,090 Razumeo. - Razumeo. 619 00:52:10,160 --> 00:52:12,160 Hej! 620 00:52:15,920 --> 00:52:18,830 Zaboravio si četkicu, zar ne, druže? 621 00:52:20,010 --> 00:52:22,150 Baš si mali dečko, zar ne? 622 00:52:22,550 --> 00:52:25,710 Izgledaš uplašeno. Gde si pošao, druže? 623 00:52:44,440 --> 00:52:47,490 Doguraj ga ovamo. - Molim te, Čepi se plaši. 624 00:52:47,610 --> 00:52:50,290 Ovuda. Moramo da pristupimo njegovom mozgu. 625 00:52:50,420 --> 00:52:53,700 Ne! Molim vas, nemojte! - Oborite ga! 626 00:52:53,830 --> 00:52:57,080 Molim vas, nemojte! - Nemoj ti meni molim! 627 00:52:57,210 --> 00:52:59,270 Nisam ti ja drug! 628 00:53:00,140 --> 00:53:02,720 Daj mi brusilicu! Naučiću te ja! 629 00:53:04,300 --> 00:53:07,050 Ne! Čepi se plaši! Čepi se plaši! 630 00:53:07,800 --> 00:53:11,430 Čepi se plaši! Molim vas, prestanite! 631 00:53:14,890 --> 00:53:17,310 Bićeš dobar dečko, zar ne? 632 00:53:18,480 --> 00:53:22,400 Okreni ga. Tako, daj mi odvijač. 633 00:53:23,150 --> 00:53:28,730 Vidiš, tvoj program čini da se osećaš... stvarnim. 634 00:53:29,740 --> 00:53:35,450 A šta je ovde, a? Ništa. Ti si samo gomila žica. 635 00:53:35,620 --> 00:53:37,950 Nisi ti baš pametan, zar ne? 636 00:53:39,930 --> 00:53:42,750 Evo ga. - Čepi je stvaran. 637 00:53:45,080 --> 00:53:47,080 CPU nezaštićen 638 00:53:48,720 --> 00:53:50,720 Evo ga. 639 00:53:52,930 --> 00:53:54,930 Tako je. 640 00:53:55,100 --> 00:53:57,100 Otarasimo ga se. 641 00:53:57,270 --> 00:54:00,310 Hajde, uhvati ga. Drži ga. - Ne, ne, ne! 642 00:54:00,440 --> 00:54:02,520 Drži ga! - Nema više straha! 643 00:54:02,650 --> 00:54:05,360 Držite ga! - Čepi ne želi strah! 644 00:54:05,480 --> 00:54:07,480 Čepi ne želi strah! 645 00:54:13,270 --> 00:54:15,270 Zaustavi kamion! 646 00:54:19,720 --> 00:54:21,720 Oklop ugrožen 647 00:54:23,750 --> 00:54:26,590 Prestani sa paljbom! Prestani sa paljbom! 648 00:54:26,710 --> 00:54:28,710 Pustite bogalja. 649 00:54:30,260 --> 00:54:32,260 Imam šta mi treba. 650 00:54:32,430 --> 00:54:34,430 Trči, nakazo! 651 00:54:53,530 --> 00:54:55,530 Ovo će biti lako. 652 00:54:55,910 --> 00:54:57,910 Čepi? 653 00:54:58,660 --> 00:55:01,330 Čepi? - Rekao sam da je to loša ideja. 654 00:55:01,460 --> 00:55:05,670 Mama. - Čepi! Šta se desilo? - Mamice. 655 00:55:05,830 --> 00:55:08,920 Pobogu! Čepi? Čepi, šta se desilo? 656 00:55:09,840 --> 00:55:14,180 Ko je ovo uradio? Bože, Čepi. Sedi ovde, sedi. 657 00:55:14,340 --> 00:55:16,340 Žao mi je. 658 00:55:17,050 --> 00:55:20,810 Šta se dogodilo? Kako si mogao? 659 00:55:20,930 --> 00:55:24,810 Kako? - On je samo dete! 660 00:55:24,980 --> 00:55:28,770 Nisam znao šta će se desiti. Čak ni ne znam šta se desilo. 661 00:55:28,900 --> 00:55:33,110 Mrzim te! - Nemam ruku, mama. - Amerika. 662 00:55:33,280 --> 00:55:36,530 Zar nemamo ruke, noge, takva sranja pozadi? 663 00:55:36,660 --> 00:55:39,930 Da, sačekaj. - Misliš da ga možeš popraviti? 664 00:55:40,060 --> 00:55:43,210 Čepi, očistiću ovu prljavštinu sa tebe. 665 00:55:48,250 --> 00:55:50,600 Čepi, ko je ovo uradio? 666 00:55:51,960 --> 00:55:55,300 Čovek. U kombiju. 667 00:55:55,430 --> 00:55:57,720 Čovek u kombiju? - Da. 668 00:55:57,890 --> 00:56:00,310 On te je uveo u kombi? - Da. 669 00:56:01,180 --> 00:56:04,480 Da li znaš tog čoveka? - Ne. 670 00:56:04,600 --> 00:56:07,860 To je loše. - Bilo je još dece. 671 00:56:08,020 --> 00:56:10,820 I bacali su vatru iako sam rekao "molim". 672 00:56:10,940 --> 00:56:14,360 Deca? Sramota! 673 00:56:14,490 --> 00:56:17,360 Ovo u njegovoj glavi. - Prilična zbrka. 674 00:56:17,490 --> 00:56:19,870 Moramo to da vratimo nazad. 675 00:56:23,000 --> 00:56:25,410 Čovek je to razvalio, mama. 676 00:56:25,580 --> 00:56:29,170 Razvalio mi je glavu. - Zakrpićemo. - Ti ćeš me zakrpiti? 677 00:56:29,290 --> 00:56:31,290 Pokušaću, druže. 678 00:56:35,420 --> 00:56:39,220 Šta sad? Gde to ide? - Ovako je bolje. 679 00:56:39,350 --> 00:56:43,850 Dobro, idemo, druže. Prikačiš i radi, kao što je rekao. 680 00:56:46,690 --> 00:56:48,690 Kako to...? 681 00:56:50,360 --> 00:56:52,360 To je to. 682 00:56:52,480 --> 00:56:56,320 Probaj da je pokreneš. - Probaj da pomeriš ruku. 683 00:56:57,990 --> 00:57:00,520 Eto, radi. - Pomerio sam je. 684 00:57:00,690 --> 00:57:04,370 Da. Dobro je, druže. 685 00:57:04,500 --> 00:57:07,210 Ti si neuništiv. - Ja sam neuništiv? 686 00:57:07,330 --> 00:57:10,000 Titanijum. Neuništiv. To si ti. 687 00:57:11,460 --> 00:57:13,680 To je moja knjiga? To je Crna ovca? 688 00:57:13,800 --> 00:57:16,120 Molim? - Molim te, mogu li da je dobijem? 689 00:57:16,250 --> 00:57:19,010 To je od mog tvorca. Crna ovca i Mala ptica. 690 00:57:19,130 --> 00:57:24,670 Možeš li da je čitaš? - Da. Da, ja ću da ti čitam, Čepi. 691 00:57:26,430 --> 00:57:29,770 "Sve ovce u Maguvilu su bile bele." 692 00:57:30,980 --> 00:57:34,360 "Ali Abel je bio crna ovca." 693 00:57:34,820 --> 00:57:37,530 Da li znaš šta je crna ovca? - Ne. 694 00:57:37,650 --> 00:57:41,530 To je kada si različit od svih ostalih. 695 00:57:42,120 --> 00:57:46,580 Vidi mene. Ja izgledam drugačije od tebe i Amerike. - Da. - I dečaka. 696 00:57:46,700 --> 00:57:50,460 Da. Ali nije toliko važno kako izgledaš spolja. 697 00:57:50,580 --> 00:57:54,920 To je nešto posebno, kakav si iznutra. 698 00:57:55,340 --> 00:57:58,000 To je ono što te čini različitim. 699 00:57:58,560 --> 00:58:02,550 To je ono što ti zaista jesi. Iznutra. 700 00:58:02,680 --> 00:58:04,680 Tvoja duša. 701 00:58:06,430 --> 00:58:08,810 Čepi je ovde unutra? - Da. 702 00:58:09,690 --> 00:58:15,440 Vidiš. Ovo spolja, to... to je samo privremeno. 703 00:58:15,610 --> 00:58:21,410 Kada umreš, duša, koja je iznutra, ide na drugo mesto. 704 00:58:22,700 --> 00:58:24,700 Stvari iznutra, 705 00:58:25,780 --> 00:58:28,660 to je ono što mama voli. 706 00:58:29,250 --> 00:58:32,170 Dođi, mama te voli. 707 00:58:34,750 --> 00:58:38,630 Dobro, idemo. Da čitamo knjigu. 708 00:58:40,090 --> 00:58:45,100 "Abel je pomagao mami sa kućnim poslovima preko vikenda." 709 00:58:45,260 --> 00:58:49,180 "Oprao bi svo posuđe i veš." 710 00:58:49,350 --> 00:58:53,230 "Abel je bio srećna ovca, ali jednog dana..." 711 00:59:26,180 --> 00:59:28,180 Zdravo, Čepi. 712 00:59:29,140 --> 00:59:31,140 Zdravo, mama. 713 00:59:31,680 --> 00:59:34,600 Ti si crna ovca, Čepi. Ti si poseban. 714 00:59:35,020 --> 00:59:37,400 Znam, mama. - Zdravo, Čepi. 715 00:59:46,870 --> 00:59:51,700 Čepi. Ponekad ljudi prave greške. 716 00:59:51,830 --> 00:59:54,050 Zaista mi je žao, Čepi. 717 00:59:57,210 --> 00:59:59,760 Da li mi opraštaš? - Opraštaš? 718 01:00:00,050 --> 01:00:02,050 Dođi ovamo. 719 01:00:04,130 --> 01:00:07,890 Dođi, Čepi. Da napravimo reset. 720 01:00:08,050 --> 01:00:10,560 Reset? Opraštaš? 721 01:00:10,720 --> 01:00:14,800 Napravićemo te da budeš opasan i jak... 722 01:00:14,970 --> 01:00:18,150 da budeš jebeni robot gangster, broj jedan, razumeš? 723 01:00:18,270 --> 01:00:21,690 Gangster broj jedan. - Bum. - Bum. 724 01:00:22,110 --> 01:00:24,980 Od sada ću ja da budem tvoj tata, za stvarno. 725 01:00:25,100 --> 01:00:27,110 Bićeš Čepijev tata? 726 01:00:27,620 --> 01:00:29,740 Šta je to? - Ništa. 727 01:00:29,910 --> 01:00:35,390 Šta ti je to, Čepi? - Ništa. - Pokaži mi. - To je mama. 728 01:00:36,080 --> 01:00:39,440 Ako hoćeš da budeš u bandi moraš da budeš kul kao tata. 729 01:00:39,570 --> 01:00:42,800 Skloni to. Odmah! 730 01:00:42,920 --> 01:00:46,090 Ako hoćeš da budeš kul, moraš da se ponašaš kul. 731 01:00:46,220 --> 01:00:48,460 Vidi kako tata hoda. Vidiš kako je kul. 732 01:00:48,590 --> 01:00:50,930 Moraš da budeš gangster. - Biti gangster. 733 01:00:51,060 --> 01:00:54,310 Da, budi kul. - Ne smej se, ja sam kul. - To je kul. 734 01:00:54,430 --> 01:00:57,310 Čak i kad potegneš pištolj moraš da budeš kul. Bum! 735 01:00:57,440 --> 01:01:01,480 Probaj. - Umri, jebaču! Bum! 736 01:01:01,610 --> 01:01:05,320 To, Čepi! Tako se radi kada pucaš na jebače! 737 01:01:06,400 --> 01:01:10,070 Ne mogu da pucam u ljude. - Molim? 738 01:01:10,200 --> 01:01:12,280 Ne mogu, ništa mi nisu uradili. 739 01:01:12,410 --> 01:01:16,250 Da, a šta ako uperi pištolj u tebe? 740 01:01:16,410 --> 01:01:19,250 Ja sam od titanijuma. Neuništiv sam, kaže Amerika. 741 01:01:19,380 --> 01:01:23,210 Da, ali ne možeš pustiti jebača da te ne poštuje. 742 01:01:23,340 --> 01:01:27,170 Kako ćeš da izvedeš pljačku ako ne pucaš u ljude? 743 01:01:27,300 --> 01:01:30,720 Ne mogu da pljačkam, to je kriminal, obećao sam tvorcu. 744 01:01:30,840 --> 01:01:35,100 Tako dobro te je krenulo. Zašto si to morao da sjebeš? 745 01:01:35,270 --> 01:01:38,770 Ne, ne, u redu je. - Obećao sam. 746 01:01:38,890 --> 01:01:42,720 Dobro, brinućemo o tome kasnije, u redu? 747 01:01:45,150 --> 01:01:49,490 Ti. Dobro ti ide. 748 01:01:49,700 --> 01:01:55,240 Ako te neko ne poštuje možeš se obračunati sa njim i bez pištolja. 749 01:01:55,370 --> 01:01:57,370 Ozbiljno? 750 01:01:57,750 --> 01:02:01,180 Samo ga ubodeš nožem. On se opusti i zaspi. 751 01:02:01,310 --> 01:02:03,610 Napraviš ga da buji-paji. 752 01:02:03,880 --> 01:02:06,630 To je lepa stvar. Oseća se fino, Čepi. 753 01:02:06,760 --> 01:02:09,170 Uzmi nož. - Uzmi nož? 754 01:02:09,340 --> 01:02:11,340 Da buji-paji? 755 01:02:11,920 --> 01:02:16,140 Hoćeš buji-paji, Amerika? - Ne, ne. - Hoćeš buji-paji, tata? - Ne, ne. 756 01:02:16,270 --> 01:02:18,850 Tata nije umoran, već je spavao. 757 01:02:19,060 --> 01:02:21,690 Šta je to, tata? - Pravi gangster... 758 01:02:21,810 --> 01:02:23,810 koristi ovo. 759 01:02:24,980 --> 01:02:26,980 Lepo! - Kapiraš? 760 01:02:34,410 --> 01:02:36,410 Ponovi to! 761 01:02:37,750 --> 01:02:39,750 Sranje! 762 01:02:41,210 --> 01:02:43,210 Bum! Lepo! 763 01:02:45,420 --> 01:02:47,420 Lepo, Čepi. 764 01:02:56,720 --> 01:02:59,850 Lepo izgledaš, Čepi. Da te vidim. 765 01:03:00,020 --> 01:03:02,940 Imam kajle? Imam kajle? - Gangster. 766 01:03:03,100 --> 01:03:05,650 Moramo da se pripremimo za pljačku. 767 01:03:05,770 --> 01:03:08,070 Ne, ali... - Ne, ne, nema kriminala. 768 01:03:08,190 --> 01:03:11,110 Specijal gangster. - Specijal gangster. 769 01:03:11,240 --> 01:03:13,740 Ideš sa nama? - Idem sa vama! 770 01:03:28,090 --> 01:03:32,720 Dobro, Čepi. Sada treba da uzmeš jedan tatin auto 771 01:03:32,880 --> 01:03:36,510 kako bi uzeli novac. - Od koga da uzmem auto? 772 01:03:36,640 --> 01:03:39,930 Rekao sam ti, jedan loš čika je uzeo tatin auto. 773 01:03:40,060 --> 01:03:45,650 Uzećeš pištolj i uperićeš ga u njega. Ne moraš da pucaš. 774 01:03:45,770 --> 01:03:48,480 Uplaši ga tako da više nikad ne uzme tatin auto. 775 01:03:48,610 --> 01:03:53,090 Mnogo ću ga uplašiti! - Tako treba, Čepi. 776 01:03:53,210 --> 01:03:57,800 Gde je? - Pokazaću ti. Jebena kurčina! 777 01:03:59,080 --> 01:04:01,370 Hej! Eno drkadžije. 778 01:04:05,290 --> 01:04:08,960 Sredi ga! - Srediću ga! Srediću drkadžiju! 779 01:04:09,090 --> 01:04:12,090 Srediću ga! - Sredi ga! 780 01:04:12,260 --> 01:04:14,970 Hej! Drkadžijo! - U čemu je problem, policajče? 781 01:04:15,090 --> 01:04:17,470 Ne kradeš auto od tate! 782 01:04:17,640 --> 01:04:24,130 Ne... kradeš... auto od tate! 783 01:04:24,270 --> 01:04:27,520 Nemoj! Šta sam uradio? - Lopove! 784 01:04:29,520 --> 01:04:31,770 Ne! Isuse! - Šta to radiš? 785 01:04:32,070 --> 01:04:34,950 Ne kradeš tatin auto! - Čij auto? 786 01:04:35,780 --> 01:04:37,780 Isuse! 787 01:04:38,700 --> 01:04:41,330 Imam tvoj auto, tata. - Dođi, Čepi! 788 01:04:41,450 --> 01:04:44,410 Dođi! - Ostavi auto. - Lopov, lopov! 789 01:04:44,540 --> 01:04:48,330 Hajde! Ulazi. - Ali, imam auto. 790 01:04:48,460 --> 01:04:52,510 Šta je tebi? Zatvori vrata. - Lopov! 791 01:04:52,630 --> 01:04:57,470 Pobogu, Čepi, šta je tebi? - Šta, tata? 792 01:04:57,590 --> 01:05:02,430 Tati treba ceo auto da može da ga proda. - Zašto si uništio auto? 793 01:05:02,560 --> 01:05:06,140 Dobro, skapirao sam! Mogu li opet, molim te? 794 01:05:07,350 --> 01:05:11,570 Čepi. To je ona. To je drolja koja je uzela tatin auto. 795 01:05:11,690 --> 01:05:13,690 Srediću je. 796 01:05:14,030 --> 01:05:17,360 Zdravo, policajče. - Droljo! Izlazi napolje! 797 01:05:17,480 --> 01:05:20,230 Zašto si ukrala tatin auto? Bazobraznice! 798 01:05:20,360 --> 01:05:23,410 To je moj auto! - Čije je ovo? Tatino? 799 01:05:23,620 --> 01:05:25,690 Ne kradi tuđe stvari! 800 01:05:29,670 --> 01:05:34,050 Napolje, pijanice! Napolje! - Nikad nisam pio! 801 01:05:34,210 --> 01:05:37,460 Kradeš kola za piće? - To je moj auto! 802 01:05:47,730 --> 01:05:52,210 Ja imam svoj. - To je moj dečko! Vidi ovo sranje! 803 01:05:53,270 --> 01:05:55,570 Ja sam makro! Ja sam makro! 804 01:05:57,650 --> 01:06:00,360 Sada vozimo kola do Kinga. 805 01:06:00,530 --> 01:06:04,700 King će nam dati specijalni alat za pljačku. 806 01:06:04,870 --> 01:06:07,870 Tada ćemo nabaviti velike pare, Čepi. 807 01:06:08,750 --> 01:06:10,840 Ne mogu da radim pljačku. 808 01:06:11,290 --> 01:06:13,290 Pljačka je kriminal. 809 01:06:39,530 --> 01:06:43,870 Tata, vidi. Tamo su psi. - Da, Čepi. - Tu su da se bore. 810 01:06:53,630 --> 01:06:57,420 Policija! - Bežimo, policija! 811 01:06:58,590 --> 01:07:00,590 On je dobar! 812 01:07:00,970 --> 01:07:02,970 Nije policajac! 813 01:07:08,770 --> 01:07:13,230 King živi ovde, tata? - Hoćeš da vidiš Kinga? 814 01:07:13,400 --> 01:07:16,400 Da, hoću da idem na vrh. - Ne možeš, Čepi. 815 01:07:16,520 --> 01:07:21,820 Zato što nećeš da radiš pljačku. Ostaješ ovde. - Možda sledeći put. 816 01:07:21,950 --> 01:07:27,240 Dobro, ja ću da kuliram. Čuvaću stražu. 817 01:07:28,580 --> 01:07:30,580 Baš je visoko. 818 01:07:47,760 --> 01:07:50,390 Hej, King! - Brate. - Ljudino. 819 01:07:50,520 --> 01:07:53,420 Šta ima, čoveče? - Poručena roba. 820 01:07:53,940 --> 01:08:01,020 Parkirana iza. - Sva kola su tu? Od Nindže? - Da, sve je tu, šefe. 821 01:08:03,070 --> 01:08:06,530 Vaš eksploziv. - Dodaj još malo sranja. 822 01:08:06,660 --> 01:08:09,740 Uzećemo i ovo. Odnesite do mojih kola. 823 01:08:34,810 --> 01:08:36,810 Mrtav je, Čepi. 824 01:08:38,270 --> 01:08:40,710 Ide na drugo mesto, tata. 825 01:08:41,900 --> 01:08:44,060 Na vetrometini... 826 01:08:45,490 --> 01:08:49,490 život je težak. Vidiš onog psa? 827 01:08:50,870 --> 01:08:52,870 Ili si taj pas... 828 01:08:54,290 --> 01:08:57,460 Ili si ovaj pas. Ako hoćeš da preživiš... 829 01:08:57,580 --> 01:09:01,100 Onda moraš da se boriš. - Ali ja ne moram. 830 01:09:01,220 --> 01:09:03,260 Ja sam titanijum. Živeću zauvek. 831 01:09:03,380 --> 01:09:05,380 Šta ovde piše? 832 01:09:06,840 --> 01:09:08,840 Slaba baterija. 833 01:09:09,760 --> 01:09:15,230 Baterija, snaga, energija. Treba mi nova baterija. 834 01:09:15,350 --> 01:09:18,990 Ta je zaglavljena, stopila se. Ne može da se izvadi. 835 01:09:19,110 --> 01:09:22,480 Šta ćeš da uradiš kad se baterija isprazni? 836 01:09:22,600 --> 01:09:26,780 Umreti? Čepi će umreti? - Dion, stavio te je u pokvareno telo. 837 01:09:26,900 --> 01:09:29,450 Dion je moj tvorac. To nema smisla. 838 01:09:29,570 --> 01:09:34,830 Ne bi me napravio samo da umrem, Dion me voli. - Dođi, dođi. 839 01:09:34,950 --> 01:09:38,170 Mogu da ti nađem novo telo, ali potrebno je mnogo novca. 840 01:09:38,290 --> 01:09:41,170 Vrsta novac koju dobiješ ako uradiš pljačku. 841 01:09:41,290 --> 01:09:43,670 Ne mogu da uradim pljačku. - Moraš. 842 01:09:43,800 --> 01:09:46,300 Koji pas želiš da budeš, Čepi? 843 01:09:47,420 --> 01:09:50,970 Ovaj pas ili onaj pas? 844 01:09:53,850 --> 01:09:57,810 Dobar dečko, Čepi. Dobar dečko. 845 01:10:13,410 --> 01:10:15,580 Pobogu, opet. 846 01:10:15,740 --> 01:10:19,580 Došao sam po mog robota. Isuviše je važan da bih ga ostavio ovde. 847 01:10:19,710 --> 01:10:22,790 Nije ovde. - Šta? Gde je? 848 01:10:22,920 --> 01:10:28,550 Ne znam. Izašao je sa Nindžom, nama ih ceo dan. - Šta rade? 849 01:10:28,720 --> 01:10:31,470 Verovatno prave kolekciju zločina. 850 01:10:31,590 --> 01:10:35,510 U ovom trenutku je verovatno traženi kriminalac. 851 01:10:46,530 --> 01:10:51,240 Hej, Čepi! Doneo sam ti prijatelja za kokošku, vidi! 852 01:10:57,750 --> 01:10:59,870 Čepi, šta to radiš? 853 01:11:00,040 --> 01:11:02,040 Hej? 854 01:11:08,510 --> 01:11:11,010 Čepi, zašto ne pričaš sa mnom? 855 01:11:12,680 --> 01:11:14,680 Ja sam tvoj tvorac. 856 01:11:19,930 --> 01:11:23,900 Hajde. - Šta hoćeš, Dione? 857 01:11:24,020 --> 01:11:28,440 Ne želim tu glupu kokošku. Ne interesuje me to sranje. 858 01:11:28,570 --> 01:11:30,570 Stvarno? 859 01:11:31,110 --> 01:11:33,450 A šta te interesuje, Čepi? 860 01:11:35,410 --> 01:11:38,200 Prodaja narkotika? Tuče? 861 01:11:38,370 --> 01:11:43,040 Dione... Zašto pokušavaš da ga tako kontrolišeš? 862 01:11:43,210 --> 01:11:47,040 Pusti ga. - Tata mi je rekao za tebe, Dione. 863 01:11:47,170 --> 01:11:50,880 Kako si me napravio u telu koje će umreti. 864 01:11:52,130 --> 01:11:54,130 Kako to misliš, Čepi? 865 01:11:55,010 --> 01:11:58,840 Istina je da ću umreti za nakoliko dana, Dione? 866 01:11:59,010 --> 01:12:01,850 Da će ova baterija umreti? 867 01:12:02,520 --> 01:12:04,520 Da li je to istina? 868 01:12:05,270 --> 01:12:07,270 Da. 869 01:12:09,610 --> 01:12:11,610 Ti si moj tvorac. 870 01:12:12,280 --> 01:12:15,360 Zašto si me napravio da mogu da umrem? 871 01:12:17,700 --> 01:12:22,200 Nisam... Nisam te napravio da bi umro. 872 01:12:22,870 --> 01:12:26,630 Ja želim da živim. Želim da ostanem sa mamom. 873 01:12:27,420 --> 01:12:29,420 Ne želim da umrem. 874 01:12:30,050 --> 01:12:34,170 Ti si postao mnogo više od onoga što sam zamišljao. 875 01:12:37,220 --> 01:12:40,390 Kako sam mogao da znam da ćeš postati... 876 01:12:41,430 --> 01:12:43,430 Ti? 877 01:12:59,830 --> 01:13:02,120 Hajde, hajde. Evo nas. 878 01:13:04,960 --> 01:13:08,250 Rezervni fajl: Postanak. 879 01:13:18,270 --> 01:13:22,190 Priključite Čuvar-ključ! Čuvar-ključ priključen. 880 01:13:24,300 --> 01:13:27,720 Instaliraj dopunu programa na sve Skaute? 881 01:13:30,190 --> 01:13:32,190 Da. - To! 882 01:13:50,920 --> 01:13:54,670 Pozdravi se sa životom, mali monstrume, Dione. 883 01:14:00,390 --> 01:14:03,310 Čepi? Čepi! - Ne! - Čepi! 884 01:14:03,430 --> 01:14:05,490 Bože, šta se dešava? 885 01:14:06,060 --> 01:14:08,060 Isuse, to je CPU. 886 01:14:08,520 --> 01:14:11,480 Čepi? - Ne diraj ga! - Jebi se, ortak! 887 01:14:11,610 --> 01:14:15,070 Odstupi! - Dobro, dobro. Kuliraj. - Hej, šefe. 888 01:14:15,190 --> 01:14:18,700 Polako, čoveče. - Odstupi. 889 01:14:18,820 --> 01:14:20,820 Nosim ga odavde. 890 01:14:26,580 --> 01:14:28,580 Dva keca. 891 01:14:30,210 --> 01:14:33,500 Šta želiš? - Čoveče, nećeš da veruješ! 892 01:14:33,670 --> 01:14:35,920 Policajci su isključeni. 893 01:14:36,490 --> 01:14:39,010 Ozbiljno? - Sezona je otvorena. 894 01:14:39,130 --> 01:14:41,130 Kapiram. 895 01:14:41,470 --> 01:14:45,030 Hej, bando! Roboti su isključeni! 896 01:14:46,720 --> 01:14:49,060 Ovaj grad pripada meni! 897 01:14:50,980 --> 01:14:53,860 Hoću svaku jebenu stvar! 898 01:14:54,020 --> 01:14:56,020 Idemo! 899 01:15:22,250 --> 01:15:26,220 Velika šteta u centru... - Tako je, tako je. 900 01:15:26,350 --> 01:15:31,070 ...pucnjava je počela. R.S.A.P. još nije izdao saopštenje, 901 01:15:31,190 --> 01:15:33,230 ali ceo grad je u haosu. 902 01:15:41,700 --> 01:15:45,950 Vratite se u svoje domove, koristićemo gumene metke! 903 01:15:48,120 --> 01:15:50,120 Raziđite se! 904 01:15:52,290 --> 01:15:54,290 Raziđite se! 905 01:15:59,880 --> 01:16:03,050 Idemo. - Svi Skauti van funkcije 906 01:16:03,180 --> 01:16:05,180 To! 907 01:16:06,430 --> 01:16:08,430 Spali pseto! 908 01:16:15,850 --> 01:16:18,150 Zovite mi Mišel Bredli, odmah! 909 01:16:18,270 --> 01:16:21,820 Aktivirajte sve ljudske policajce i rezerviste! 910 01:16:21,940 --> 01:16:23,940 Odmah! Izvršavaj! 911 01:16:32,540 --> 01:16:36,000 Lopovi su odneli oko 100 miliona... 912 01:16:36,130 --> 01:16:39,250 Nema naznaka da će roboti policajci biti aktivirani. 913 01:16:39,380 --> 01:16:43,380 "Sigurno hoćete da izbrišete Postanak?" Da, hoću. 914 01:16:44,590 --> 01:16:48,340 Svuda su polomljeni roboti, veoma zloslutno... 915 01:17:01,730 --> 01:17:04,530 Policija za sada nije uspela da istraži... 916 01:17:04,650 --> 01:17:07,400 dok pobuna nastavlja da se širi... 917 01:17:30,430 --> 01:17:32,430 Hajde, hajde. 918 01:17:41,160 --> 01:17:44,950 Pronađen opasan kod: Postanak. Karantin / Ignoriši 919 01:17:45,080 --> 01:17:47,080 Karantin 920 01:17:49,300 --> 01:17:53,220 Greška: nemoguće brisanje Postanka na Skautu 22. 921 01:17:54,000 --> 01:17:56,370 Čepi. Čepi? 922 01:17:58,170 --> 01:18:00,170 Hajde, Čepi. 923 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 Čepi. 924 01:18:04,260 --> 01:18:07,510 Čepi. - Čoveče, Dione, to sam ja. 925 01:18:07,800 --> 01:18:09,800 Bože, živ si. 926 01:18:12,300 --> 01:18:18,180 Šta mi se dogodilo? - Nisam siguran. Mada naslućujem. 927 01:18:18,940 --> 01:18:22,310 Idemo, Čepi. Moramo da odemo odavde, idemo. 928 01:18:22,440 --> 01:18:25,230 Odmah, Čepi. Hajde, idemo. 929 01:18:25,730 --> 01:18:27,730 Šta je ovo? Gde smo? 930 01:18:32,790 --> 01:18:36,850 Ko je ovo? - Tvoja propala verzija, drugačiji policijski robot. 931 01:18:36,980 --> 01:18:38,980 Hajde, idemo. 932 01:18:39,460 --> 01:18:41,540 Šta je ono? Šta je ovo? 933 01:18:41,710 --> 01:18:45,010 Šlemovi koje nose ljudi koji kontrolišu ovog robota. 934 01:18:45,140 --> 01:18:49,510 Čitaju misli. Taj robot nema svoj mozak kao ti. 935 01:18:53,180 --> 01:18:56,060 Ovo čita mozak? - Da, neuronski prenosnik. 936 01:18:56,180 --> 01:18:58,270 Idemo! - Ali hoću da... 937 01:18:59,890 --> 01:19:01,890 Idemo. 938 01:19:02,770 --> 01:19:04,770 Čepi. 939 01:19:13,410 --> 01:19:15,620 Dione. Dione. 940 01:19:16,200 --> 01:19:18,200 Ovo me može spasiti. 941 01:19:18,580 --> 01:19:21,580 Treba mi novo telo, sećaš se? - Ne. 942 01:19:22,500 --> 01:19:26,920 Ne može te spasiti. Problem je mnogo veći od baterije. 943 01:19:27,050 --> 01:19:30,630 Zašto? - Zato što imaš svest. 944 01:19:31,180 --> 01:19:33,680 Ne možeš biti kopiran jer ti nisi podatak. 945 01:19:33,800 --> 01:19:38,680 Mi ne znamo šta je svest... i zato je ne možemo kopirati. 946 01:19:40,310 --> 01:19:44,560 Čepi može to osetiti. Mogu da saznam šta je pa ću je kopirati. 947 01:19:44,690 --> 01:19:49,400 Ne možeš je kopirati, žao mi je. Moramo da odemo odavde. Opasno je. 948 01:19:49,530 --> 01:19:53,240 Rekao si mi da nikome ne dam da mi kaže šta ne mogu da radim. 949 01:19:53,360 --> 01:19:57,030 Tata ima čoveka koji mi može dati novo telo za novac. 950 01:19:57,160 --> 01:20:00,990 Šta? Molim? - Tata me voli, Dione! 951 01:20:01,540 --> 01:20:04,830 Mrzim te! Mrzim te, odlazi! 952 01:20:05,380 --> 01:20:09,130 Moram da izvadim svoju svest. Tata će mi naći telo, 953 01:20:09,260 --> 01:20:13,680 a onda ću da premestim svoju svest iz ovog u novo telo. 954 01:20:13,800 --> 01:20:15,890 Šlem! - Ne, šta to radiš? 955 01:20:16,010 --> 01:20:18,640 Iskoristiću ovo. - Vrati to nazad, ostavi ga. 956 01:20:18,760 --> 01:20:21,600 Ostavi ga, to je nezakonito! - Uzimam ga! 957 01:20:21,730 --> 01:20:24,520 Čepi, Čepi, čekaj! - Uzimam ga! 958 01:20:24,690 --> 01:20:26,770 Ne! Čepi, čekaj! - Uzimam ga! 959 01:20:26,900 --> 01:20:28,900 Molim te! 960 01:20:29,190 --> 01:20:31,190 Čepi! 961 01:20:31,650 --> 01:20:33,650 Čepi! 962 01:20:52,830 --> 01:20:56,750 Greška: nemoguće brisanje Postanka na Skautu 22. 963 01:21:02,730 --> 01:21:04,810 Pokret, proveri područje. 964 01:21:05,140 --> 01:21:08,860 Idite skroz do kraja. Proverite svaku sobu. 965 01:21:09,980 --> 01:21:13,400 Skroz do kraja. Očistite sve prolaze. 966 01:21:27,080 --> 01:21:29,130 Čepi! Hvala Bogu! 967 01:21:29,290 --> 01:21:32,340 Čepi, da li si dobro? - Da, mama, dobro sam. 968 01:21:32,460 --> 01:21:36,300 Šta ti je to? - To je neuronski šlem. 969 01:21:36,470 --> 01:21:38,470 Šta? 970 01:21:49,690 --> 01:21:52,270 Čepi. Šta to radiš? 971 01:21:52,400 --> 01:21:55,740 Eksperiment, mama. - Šta su ove stvari? 972 01:21:56,490 --> 01:21:58,490 Šta je ovo? 973 01:22:00,570 --> 01:22:02,740 Pokazaću ti. Sedi. 974 01:22:02,910 --> 01:22:05,450 Dobro. - Sedi. - Dobro. 975 01:22:05,580 --> 01:22:08,500 Dobro, mama. - Da li će boleti? - Ne. 976 01:22:08,620 --> 01:22:11,500 Dobro. - Dobro. Stavljam ga. 977 01:22:11,670 --> 01:22:13,670 Dobro. 978 01:22:15,670 --> 01:22:19,010 Šta sada? - Svest je kao energija. 979 01:22:19,130 --> 01:22:21,760 Ovaj šlem čita energiju, moju i tvoju. 980 01:22:21,890 --> 01:22:24,630 Moram da smislim kako da je izvučem napolje. 981 01:22:24,760 --> 01:22:28,670 Sve informacije koje mi trebaju su na internetu. 982 01:22:30,940 --> 01:22:34,320 Postoje knjige, matematičke jednačine, nacrti, 983 01:22:34,440 --> 01:22:38,110 sve informacije koje su ljudi ikad imali, sve je tu. 984 01:22:38,240 --> 01:22:40,320 Izvini, izvini! - Dione! 985 01:22:41,410 --> 01:22:45,040 Sedi za svoj sto i saznaj šta se događa! 986 01:22:45,200 --> 01:22:47,200 Da, gospođo. 987 01:22:47,650 --> 01:22:50,460 Noćas će biti 300 ubistava u gradu, 988 01:22:50,620 --> 01:22:53,260 ukoliko se tvoji roboti ne vrate u rad. 989 01:22:53,390 --> 01:22:55,970 Razumeš? Cela kompanija propada. 990 01:22:57,670 --> 01:22:59,970 Dobar rad, ljudi. 991 01:23:00,130 --> 01:23:02,260 Sredićemo ovo, zar ne? 992 01:23:02,430 --> 01:23:04,850 Skaut je omanuo, pošalji Musa. 993 01:23:04,970 --> 01:23:07,520 Pokaži šta može. - Ne sada, Vinsente. 994 01:23:07,640 --> 01:23:12,270 Grad se raspada. Sve će se raspasti. Moramo da pruzmemo kontrolu. 995 01:23:12,400 --> 01:23:15,610 Rekla sam ne. I to je kraj. 996 01:23:16,230 --> 01:23:19,490 Zdravo, gospodo. Znam, teška noć. 997 01:23:22,870 --> 01:23:28,830 Tata će mi dati novo telo, a ja samo treba da izvadim ovo. 998 01:23:28,950 --> 01:23:31,000 Moram da izvadim svest. 999 01:23:38,420 --> 01:23:40,420 Greška 1000 01:23:53,150 --> 01:23:55,150 Greška 1001 01:24:05,770 --> 01:24:07,770 Pregrevanje 1002 01:24:17,190 --> 01:24:19,190 Kalkulacija završena 1003 01:24:20,840 --> 01:24:22,840 To je to. 1004 01:24:26,180 --> 01:24:28,180 To sam ja. 1005 01:24:37,150 --> 01:24:39,230 Vreme je za akciju. 1006 01:24:41,610 --> 01:24:44,030 Znam šta je svest. 1007 01:24:44,610 --> 01:24:47,870 Lepo. - Šlem može da je čita. 1008 01:24:48,990 --> 01:24:52,500 Samo mi treba novac iz pljačke za novo telo. 1009 01:24:52,660 --> 01:24:56,750 Tako je, jebaču. Idemo. 1010 01:24:57,170 --> 01:24:59,670 Idemo. - Rešio sam, tata. 1011 01:25:38,830 --> 01:25:40,830 Kreći! 1012 01:25:42,880 --> 01:25:45,590 Vidim jednog! - Uspavaj ih, Čepi. 1013 01:25:45,720 --> 01:25:49,720 Spavanje, momci! Dolazi vam bum! 1014 01:25:51,560 --> 01:25:54,680 Idemo, Čepi, idemo! - Uzmi novac, uzmi novac! 1015 01:25:54,810 --> 01:25:56,890 Ti, napolje! - Uspavaj ga, Čepi! 1016 01:25:57,020 --> 01:26:00,350 Uspavaj ga, Čepi! - Laku noć, spavanje! 1017 01:26:00,980 --> 01:26:03,110 Buji-paji! - Upadaj, Čepi. 1018 01:26:03,230 --> 01:26:05,230 Idemo, Čepi! 1019 01:26:31,970 --> 01:26:34,050 Shvataš li šta si uradio? 1020 01:26:38,150 --> 01:26:41,190 Blagi Bože! Ako dobro vidim sliku 1021 01:26:41,860 --> 01:26:45,650 izgleda da policijski robot pomaže kriminalcima. 1022 01:26:45,780 --> 01:26:47,900 Čepi. - Pokušavamo da kontaktiramo... 1023 01:26:48,030 --> 01:26:50,660 Uzeo sam i drugu! - Evo još jedne. 1024 01:26:50,780 --> 01:26:55,370 Bravo, Čepi, bravo. - Spavaj. Spavaj. - Idemo, Čepi. Kreći! 1025 01:26:55,540 --> 01:27:02,950 Izgleda da ovi razbojnici pljačkaju vozilo uz pomoć Skaut robota. - Ne! 1026 01:27:04,300 --> 01:27:07,550 Nećeš se izvući! Svi će saznati! 1027 01:27:12,970 --> 01:27:18,680 Idemo, idemo! Čepi, idemo! - Molim te. 1028 01:27:18,810 --> 01:27:21,730 Čepi, šta radiš? - Šta je bilo? 1029 01:27:21,900 --> 01:27:24,230 Nindža, hvataj torbu, idemo! 1030 01:27:25,440 --> 01:27:29,200 Da li spavaš? - Čepi, idemo! 1031 01:27:29,320 --> 01:27:32,490 Nemoj me povrediti, molim te! - Čepi, uđi u kombi! 1032 01:27:32,620 --> 01:27:36,080 Čepi! - Idemo. - Možeš da spavaš sada. 1033 01:27:36,200 --> 01:27:38,200 Možeš da spavaš. 1034 01:27:39,370 --> 01:27:41,370 Pusti me da živim. 1035 01:27:43,250 --> 01:27:45,250 Čepi! 1036 01:27:45,880 --> 01:27:47,880 Izvini. 1037 01:27:48,710 --> 01:27:50,710 Idemo! Idemo! Upadaj. 1038 01:27:53,430 --> 01:27:55,680 Rekao sam da će da spavaju. 1039 01:27:56,140 --> 01:27:58,330 Možemo li pričati nasamo? 1040 01:27:59,770 --> 01:28:01,860 Izvinićete nas, molim? 1041 01:28:04,860 --> 01:28:06,860 Hvala. 1042 01:28:07,860 --> 01:28:10,820 Bože, ovo je sjebano. 1043 01:28:10,990 --> 01:28:13,530 Slušajte, ovo je Dionovo delo. 1044 01:28:13,700 --> 01:28:16,910 Ovo je posledica programa koga je on napisao. 1045 01:28:17,030 --> 01:28:19,570 Sinoć je ovde doneo robota... 1046 01:28:20,040 --> 01:28:22,040 koji je imao svest. 1047 01:28:24,170 --> 01:28:26,610 Videli ste ovo? Znate šta je to? 1048 01:28:26,740 --> 01:28:29,660 Monstrum čini zločin. Pogledajte. 1049 01:28:29,780 --> 01:28:33,960 Skaut je skoro neuništiv. - Zabranila sam mu! 1050 01:28:34,080 --> 01:28:37,390 To je mnogo gore nego samo pogrešiti u poslu. 1051 01:28:37,510 --> 01:28:41,640 Iskoristimo okolnosti da pokažemo drugog robota. 1052 01:28:41,810 --> 01:28:46,860 Ovaj mora biti uništen pre nego napravi još štete, a Dion... 1053 01:28:46,980 --> 01:28:50,800 Dion mora biti sklonjen. Debelo je koštao ovu kompaniju. 1054 01:28:50,930 --> 01:28:55,350 I vašu reputaciju. Ne želite da ovo bude vaše nasleđe. 1055 01:28:58,710 --> 01:29:02,960 Uradi to. Uništi robota. - Hvala, gospođo. 1056 01:29:03,080 --> 01:29:05,500 Pretvori ga u prah. - Hvala. 1057 01:29:06,960 --> 01:29:12,840 Ljudi, govori Mišel Bredli. Odobravam aktivaciju Musa. 1058 01:29:13,010 --> 01:29:16,300 Ponavljam: odobravam aktivaciju Musa. 1059 01:29:17,260 --> 01:29:19,680 Izlazite! Ispraznite platformu! 1060 01:29:19,810 --> 01:29:21,810 Pokret! Pokret! 1061 01:29:22,310 --> 01:29:25,560 Aktivacija Musa za T-minus pet minuta. 1062 01:29:48,460 --> 01:29:50,460 Idemo odavde. 1063 01:29:54,260 --> 01:29:56,260 Jebaču. 1064 01:29:56,380 --> 01:29:58,430 Hoću tog robota. 1065 01:29:59,180 --> 01:30:02,430 Idemo! Svi napolje, idemo! 1066 01:30:02,600 --> 01:30:04,600 Idemo, idemo! 1067 01:30:34,130 --> 01:30:36,130 Kreći! 1068 01:30:47,980 --> 01:30:51,500 Jipi-je, jebači! - Idem kući, idem kući! 1069 01:30:51,620 --> 01:30:54,070 Tata, možemo li sada po moje novo telo? 1070 01:30:54,190 --> 01:30:57,530 Kod tvog prijatelja koji ga ima? Tata, idemo li? 1071 01:30:57,650 --> 01:31:01,410 Žao mi je... ali nema novog tela. 1072 01:31:01,530 --> 01:31:03,570 Žao mi je, kunem se. 1073 01:31:03,690 --> 01:31:07,160 Kako misliš nema novog tela? Tata, imamo novac. 1074 01:31:07,290 --> 01:31:10,000 Trebala mi je tvoja pomoć za pljačku. 1075 01:31:10,120 --> 01:31:12,120 Lagao si me. 1076 01:31:12,840 --> 01:31:17,840 Lagao si me, tata! - Opusti se, Čepi. Tada si bio drugačiji... 1077 01:31:19,430 --> 01:31:22,340 Lagao si me, tata! - Čepi. - Lagao si! 1078 01:31:22,470 --> 01:31:26,220 Zašto si me lagao? Zašto? - Ne! Stani, Čepi! 1079 01:31:33,690 --> 01:31:35,690 Dolazim po tebe, Dione. 1080 01:31:37,570 --> 01:31:39,570 Idemo, idemo! 1081 01:31:48,830 --> 01:31:51,370 Zašto, tata? - Ne, Čepi! Stani! 1082 01:31:51,500 --> 01:31:55,540 Odlazi, Amerika! Lagao si me! - Čepi! - Čepi, ne! 1083 01:31:55,670 --> 01:31:57,800 Ne, Čepi! Ne! - Lagao si! 1084 01:31:57,960 --> 01:32:02,380 Pustio bi me da umrem, tata! Pustio bi me da umrem! 1085 01:32:02,840 --> 01:32:06,010 Zašto vi ljudi radite ovo? Zašto svi lažete? 1086 01:32:06,140 --> 01:32:09,140 Naći ćemo način, Čepi. Žao mi je. 1087 01:32:09,310 --> 01:32:12,450 Kunem se, žao mi je. - Čepi, znam kako se osećaš, 1088 01:32:12,570 --> 01:32:16,230 ali ka nama dolazi nešto veoma opasno što želi da te povredi. 1089 01:32:16,360 --> 01:32:18,400 Šta? - Nama vremena za objašnjenja. 1090 01:32:18,530 --> 01:32:22,070 Kada ta stvar stigne, sve će učiniti da te uništi, Čepi. 1091 01:32:22,200 --> 01:32:24,200 O čemu pričaš? 1092 01:32:28,740 --> 01:32:31,120 Ne. Ne, Dione. 1093 01:32:34,080 --> 01:32:37,460 Ionako odlazim. Moja baterija je na kraju. 1094 01:32:37,630 --> 01:32:39,880 Ne, Čepi, ne! 1095 01:32:40,380 --> 01:32:42,590 Naći ćemo rešenje, Čepi. 1096 01:32:42,760 --> 01:32:44,760 Odlazim, mama. 1097 01:32:47,260 --> 01:32:49,260 Nazad! Povlači se! 1098 01:32:50,020 --> 01:32:52,020 To, čoveče! 1099 01:32:52,640 --> 01:32:54,640 Došao sam... 1100 01:32:54,810 --> 01:32:57,270 po moj jebeni novac, Nindža! 1101 01:32:57,440 --> 01:33:00,940 I neću samo mojih 20 miliona. - Došao je da nas ubije. 1102 01:33:01,070 --> 01:33:04,160 Hoću tvog robota! Hoću sve! 1103 01:33:04,280 --> 01:33:06,280 Jebeš ovo! 1104 01:33:17,210 --> 01:33:19,210 Čepi, uradi nešto! 1105 01:33:24,880 --> 01:33:26,880 Čepi, pomozi! 1106 01:34:08,890 --> 01:34:11,180 Golicate me, golicate. 1107 01:34:16,310 --> 01:34:18,310 Amerika! 1108 01:34:30,530 --> 01:34:32,530 Hajde, mali gangsteru. 1109 01:34:39,830 --> 01:34:43,710 Tako. - To je moj novac! 1110 01:34:50,140 --> 01:34:52,140 Leti, leti... 1111 01:34:54,720 --> 01:34:56,720 Ne! Stani! 1112 01:35:00,060 --> 01:35:06,030 Idemo! - Moja torba! - Dokrajčiću vas! Sve vas ljigavce! 1113 01:35:15,200 --> 01:35:18,120 Nindža! - Jebi se! 1114 01:35:18,250 --> 01:35:20,880 Sklanjaj se sa puta! 1115 01:35:21,040 --> 01:35:23,040 Može li grozd bombi? 1116 01:35:30,220 --> 01:35:32,220 Sklanjaj se! 1117 01:35:47,110 --> 01:35:49,110 Ovo je mnogo dobro. 1118 01:35:53,450 --> 01:35:55,450 Idemo. 1119 01:36:02,630 --> 01:36:04,630 Ne! 1120 01:36:25,770 --> 01:36:27,770 Jebo mater svoju! 1121 01:36:29,740 --> 01:36:31,740 Sranje! 1122 01:36:32,280 --> 01:36:34,410 Ubiću te! 1123 01:36:38,370 --> 01:36:40,370 Hej, hej! 1124 01:36:49,670 --> 01:36:51,670 Čepi! 1125 01:37:01,850 --> 01:37:03,850 Idemo, idemo! 1126 01:37:05,310 --> 01:37:07,310 Ne, mama! 1127 01:37:10,940 --> 01:37:12,940 Unutra, mama! 1128 01:37:15,110 --> 01:37:17,530 Šta se događa? Ništa ne vidim! 1129 01:37:23,330 --> 01:37:26,380 U kola, tvorcu! - Hej, hej! 1130 01:37:26,500 --> 01:37:28,500 Hej, matori! 1131 01:37:30,090 --> 01:37:32,090 Treba mi taj kombi! 1132 01:37:32,880 --> 01:37:34,900 Hej, napolje! 1133 01:37:36,470 --> 01:37:38,510 Beži, Dione! 1134 01:38:01,950 --> 01:38:03,950 Čepi! 1135 01:38:05,460 --> 01:38:08,380 Ne! Tvorcu! 1136 01:38:11,210 --> 01:38:13,210 U redu je. 1137 01:38:15,550 --> 01:38:19,680 Idemo, idemo! - Povratak vizuelnog. Infrared. 1138 01:38:20,970 --> 01:38:24,550 Biću dobro. Imam rešenje. Izvući ćemo svest. 1139 01:38:26,020 --> 01:38:28,020 Jolandi! 1140 01:38:35,530 --> 01:38:37,530 Stani, tata, stani! 1141 01:38:38,030 --> 01:38:40,830 Šta to radiš? - Uzeću neuronski šlem. 1142 01:38:40,950 --> 01:38:42,950 Dolazim po tebe. 1143 01:39:00,890 --> 01:39:03,470 Moj šlem, moj šlem. 1144 01:39:04,930 --> 01:39:07,220 Nindža. Nindža. 1145 01:39:08,640 --> 01:39:13,360 Nindža, povuci se! - Moram da odnesem tvorca do drugog šlema u fabrici. 1146 01:39:13,480 --> 01:39:17,820 Moj šlem se polomio. - Ja ću da odvučem pažnju ovom stvoru. Vodi je! 1147 01:39:17,950 --> 01:39:20,490 Ne! Ne, Nindža! - Idi, Čepi! 1148 01:39:20,660 --> 01:39:23,320 Idi! - Nindža, ne ostavljaj me! 1149 01:39:23,660 --> 01:39:25,830 Nindža! - Hej! 1150 01:39:26,000 --> 01:39:28,000 Hej, pseto! 1151 01:39:33,840 --> 01:39:35,840 Ko je to? 1152 01:39:36,010 --> 01:39:38,010 Bože, pogledaj se. 1153 01:39:38,170 --> 01:39:40,170 Misliš da si heroj. 1154 01:40:02,820 --> 01:40:05,120 Nindža! - Ne, mama! Šta to radiš? 1155 01:40:05,240 --> 01:40:09,460 Šta to radiš? - Hajde, uradi to! 1156 01:40:12,920 --> 01:40:14,920 Hajde! 1157 01:40:15,840 --> 01:40:17,840 Uradi! 1158 01:40:24,050 --> 01:40:27,590 Uradi! Završi! 1159 01:40:52,670 --> 01:40:56,000 Ne, mama! Mama. Mama, molim te. 1160 01:40:56,130 --> 01:40:58,130 Mama, molim te. 1161 01:41:00,050 --> 01:41:02,050 Vaš dan za račun. 1162 01:41:20,990 --> 01:41:22,990 Šta se događa, dovraga? 1163 01:41:23,990 --> 01:41:25,990 Vraćaj se. 1164 01:41:27,280 --> 01:41:29,280 Ne, ne, nemoguće. 1165 01:41:44,880 --> 01:41:47,550 Probudi se, mama. Molim te! 1166 01:41:57,060 --> 01:41:59,060 Mama? 1167 01:42:06,450 --> 01:42:08,450 Dođi. 1168 01:42:23,960 --> 01:42:26,720 Tvorcu! Ko je ovo uradio mami? 1169 01:42:27,260 --> 01:42:31,810 Znam ko je. - Mrzim ga! Zašto? Zašto to rade? 1170 01:42:32,390 --> 01:42:37,350 Uništiću ga! Tata, ostani tu! Čepi će uništiti čoveka! 1171 01:42:58,820 --> 01:43:00,820 Čepi. 1172 01:43:12,620 --> 01:43:16,010 Ti! Čovek iz kombija! 1173 01:43:18,810 --> 01:43:22,310 Čekaj tu. Uhvatiću lošeg čoveka iz kombija. 1174 01:43:30,530 --> 01:43:32,740 Ti si nakaza! 1175 01:43:36,120 --> 01:43:40,330 Ubio si mamu! Povredio si moje ljude. Zašto? 1176 01:43:41,880 --> 01:43:44,250 Ne, ti ne koristiš pištolj. 1177 01:43:49,300 --> 01:43:51,300 Smrviću te, zli čoveče. 1178 01:43:51,740 --> 01:43:54,830 Uništiću te jer si povredio moju mamu! 1179 01:44:01,430 --> 01:44:03,430 Nema pucanja iz oružja. 1180 01:44:06,200 --> 01:44:09,030 Nema povređivanja! Nema... nasilja! 1181 01:44:14,630 --> 01:44:16,750 Naučiću te lekciju. 1182 01:44:20,820 --> 01:44:23,330 Ti si veoma loš čovek. 1183 01:44:32,160 --> 01:44:35,000 Opraštam ti, zli čoveče. 1184 01:44:53,430 --> 01:44:56,850 Bićeš ti dobro. Čekaj. 1185 01:45:02,860 --> 01:45:06,190 Nemoj da spavaš, Dione. Nemoj da odeš na drugo mesto. 1186 01:45:06,320 --> 01:45:09,820 Sedi ovde. Požuri. 1187 01:45:12,780 --> 01:45:14,780 Čepi. 1188 01:45:16,300 --> 01:45:18,300 Da, šta? 1189 01:45:19,220 --> 01:45:21,270 Imamo problem, vidi. 1190 01:45:21,530 --> 01:45:24,870 Imamo samo jednog robota. - Moram da ti nađem novo telo. 1191 01:45:25,000 --> 01:45:27,970 Zaboga, Čepi, spašavaj sebe. 1192 01:45:44,220 --> 01:45:46,220 Ne, ne, tvorcu. 1193 01:45:47,120 --> 01:45:53,080 Tvorcu, bićeš ti dobro. Moraš biti čvrst. Budi čvrst. 1194 01:45:57,420 --> 01:46:00,750 Sve će biti dobro. Ostani sa mnom, Dione. 1195 01:46:01,170 --> 01:46:03,170 Stigla je policija. 1196 01:46:05,470 --> 01:46:07,470 Dobro, spreman si? 1197 01:46:18,230 --> 01:46:20,230 Molim te, radi. 1198 01:46:20,730 --> 01:46:22,730 Otvarajte, hajde. 1199 01:46:35,170 --> 01:46:40,080 Tvorcu, samo polako. Ovo će biti veoma zbunjujuće za čoveka. 1200 01:46:42,460 --> 01:46:44,460 Bože, ja sam... 1201 01:46:46,340 --> 01:46:50,180 Ovo ne pomaže. Imate li brusilicu ili nešto slično? 1202 01:46:50,310 --> 01:46:52,310 Da li si dobro, tvorcu? 1203 01:46:59,020 --> 01:47:01,190 Tvorcu? Imaš li bolove? 1204 01:47:02,860 --> 01:47:05,900 Ne, Čepi. Ja... ja sam živ. 1205 01:47:12,790 --> 01:47:14,790 Na znam šta ovo znači. 1206 01:47:15,000 --> 01:47:17,000 Živećeš večno. 1207 01:47:21,630 --> 01:47:24,470 Čepi, sada moramo tebi da pomognemo. 1208 01:47:24,630 --> 01:47:29,260 Razmišljaj, dovraga. U redu je, tvorcu. Ti si spašen. 1209 01:47:29,850 --> 01:47:31,890 A i nema više tela. 1210 01:47:34,560 --> 01:47:36,770 Ne, Čepi. Čekaj, znam! 1211 01:47:36,940 --> 01:47:38,940 Vinsent je ovde učitao program. 1212 01:47:39,060 --> 01:47:42,150 Stotine tela je po celom gradu. Evo ga! 1213 01:47:45,150 --> 01:47:47,150 Požuri, utakni to! 1214 01:47:48,390 --> 01:47:51,680 Vinsent je našao način da daljinski isključi robote. 1215 01:47:51,810 --> 01:47:54,700 Možemo to iskoristiti da te prebacimo u novo telo. 1216 01:47:54,830 --> 01:47:59,370 Nađi najbližeg Skauta, brzo! - Dobro, dobro! Biću brz! 1217 01:48:00,130 --> 01:48:02,130 Mogu ja to. 1218 01:48:04,330 --> 01:48:07,590 Poboljšaj Skauta 039 - Dione. - Da. 1219 01:48:07,720 --> 01:48:11,630 Pritisni "Enter" kad ti kažem. - Dobro, dobro. 1220 01:48:16,980 --> 01:48:18,980 Hajde, Čepi. 1221 01:48:20,020 --> 01:48:22,020 Tvorcu. 1222 01:48:24,730 --> 01:48:27,150 Plašim se. Šta ako ne uspe? 1223 01:48:28,490 --> 01:48:33,580 Uspeće, Čepi. Obećavam. - Obećanja se nikad ne krše. 1224 01:48:33,740 --> 01:48:36,000 Hajde, završimo ovo. - Dobro. 1225 01:48:36,120 --> 01:48:38,120 Dobro. 1226 01:48:38,410 --> 01:48:40,410 Krećemo. 1227 01:48:41,170 --> 01:48:43,170 Čepi ide u novo telo. 1228 01:49:07,690 --> 01:49:09,690 Idemo, ljudi! 1229 01:49:41,140 --> 01:49:43,140 Čepi? 1230 01:49:44,350 --> 01:49:46,800 To si ti? - Da, ja sam. 1231 01:49:46,980 --> 01:49:50,820 Uspelo je. Sada obojica imamo nova tela. 1232 01:49:50,940 --> 01:49:52,940 Hvala ti. 1233 01:49:53,080 --> 01:49:55,740 Žao mi je što si napustio svoje drugo telo. 1234 01:49:55,870 --> 01:49:58,700 To je bio jedini način da te spasim. 1235 01:49:58,830 --> 01:50:03,040 Idemo, tvorcu, brzo. Vraćamo se kući! 1236 01:50:37,990 --> 01:50:41,300 Mama, pomisli na nešto. - Dobro, razmišljam. 1237 01:50:41,430 --> 01:50:43,430 Mama 1238 01:50:43,910 --> 01:50:49,170 To je tata? - Da. - Radi, mama. 1239 01:50:49,290 --> 01:50:51,290 Radi! 1240 01:51:28,460 --> 01:51:31,130 To je samo privremeno telo, mama. 1241 01:51:31,380 --> 01:51:36,090 Napraviću ti novo. Na moraš da ideš na drugo mesto. 1242 01:51:40,600 --> 01:51:43,560 Južnoafričke vlasti su stavile hitnu zabranu 1243 01:51:43,680 --> 01:51:46,980 na upotrebu robota u primeni zakona 1244 01:51:47,140 --> 01:51:51,860 i aktivirali su 150.000 ljudskih rezervnih snaga. 1245 01:51:53,030 --> 01:51:55,820 U Johanesburgu je bilo nekoliko mesta 1246 01:51:55,940 --> 01:51:58,700 na kojima se pojavio deaktivirani robot Čepi. 1247 01:51:58,820 --> 01:52:03,040 Policija moli građane koji su videli Čepija da to hitno prijave. 1248 01:52:03,160 --> 01:52:05,580 Nastavićemo sa obaveštenjima. 1249 01:52:38,490 --> 01:52:40,490 Vidimo se uskoro, mama. 1250 01:52:57,010 --> 01:53:00,450 Sada smo oboje crne ovce.