1
00:00:44,410 --> 00:00:46,830
Istorijski, kada
pogledamo na evoluciju,
2
00:00:46,950 --> 00:00:51,150
nije iznenađujuće što je
Čepi skrenuo levo.
3
00:00:52,000 --> 00:00:56,590
Još je rano da kažemo
kako će se ovo razvijati.
4
00:00:56,750 --> 00:01:00,600
Nisam verovao da će se to desiti
tokom mog života, ali dešava se.
5
00:01:00,720 --> 00:01:02,720
18 meseci ranije
6
00:01:04,720 --> 00:01:07,760
Johanesburg, centar.
- Ovo je opasan grad.
7
00:01:07,890 --> 00:01:12,600
Više od 300 ubistava dnevno,
ovo je mesto nasilja.
8
00:01:15,730 --> 00:01:18,940
Dva policajca su ubijena,
trojica odvezena u bolnicu.
9
00:01:19,070 --> 00:01:22,400
Krvavi rasplet pucnjave
između policije i lopova.
10
00:01:22,530 --> 00:01:24,820
Još jedan mrtav policajac.
11
00:01:26,950 --> 00:01:31,080
Danas gledamo u novi dan.
12
00:01:31,250 --> 00:01:36,210
Onaj koji će okončati kriminal.
- Kreći. Naciljaj. Pucaj, pucaj!
13
00:01:36,330 --> 00:01:38,330
Kraj korupcije.
14
00:01:39,040 --> 00:01:43,090
Idemo! Idemo! Uza zid!
- Lezi na zemlju.
15
00:01:43,220 --> 00:01:48,800
Sve mete neutralisane. - I početak
ponovnog rođenja našeg grada!
16
00:01:50,720 --> 00:01:55,310
Dobrodošli u prve svetske
robotizovane policijske snage.
17
00:01:56,260 --> 00:01:59,590
Prevod: zorduki
18
00:02:01,180 --> 00:02:04,180
ČEPI
19
00:02:06,660 --> 00:02:10,830
Johanesburg, Južna Afrika,
u centru pažnje u 2016,
20
00:02:10,990 --> 00:02:15,870
zbog prvih potpuno robotizovanih
policijskih snaga na svetu.
21
00:02:16,000 --> 00:02:20,420
Nivo kriminala je pao
a prodaja Tetravala je poletela.
22
00:02:21,500 --> 00:02:25,590
Neki delovi su iz Kine, ali svi
roboti su sklopljeni u Južnoj Africi.
23
00:02:25,720 --> 00:02:29,680
Najveći strah stanovništva
je mogućnost hakovanja.
24
00:02:29,850 --> 00:02:32,690
Tetraval nas uverava da
nemamo razloga za brigu
25
00:02:32,820 --> 00:02:35,710
sa njihovim neprobojnim
sistemom "Čuvar-ključ".
26
00:02:35,830 --> 00:02:40,310
Sistem koji samo njima dozvoljava
ažuriranje softvera na robotima.
27
00:02:40,440 --> 00:02:43,980
Pre uspeha sveprisutnih
robota policajaca ljudske veličine
28
00:02:44,110 --> 00:02:47,240
postojao je veći, opasni
momak iz bloka, Mus.
29
00:02:47,360 --> 00:02:50,950
Vinsent Mur je projektant
oružja i bivši vojnik.
30
00:02:51,080 --> 00:02:54,610
On je imao duhovni problem
u vezi veštačke inteligencije.
31
00:02:54,740 --> 00:02:56,820
Imam robota koji je neuništiv.
32
00:02:56,950 --> 00:03:00,880
Njime upravljamo...
razmišljanjem, prilagodljivim,
33
00:03:01,000 --> 00:03:03,920
ljudskim, moralnim
ljudskim bićem.
34
00:03:04,090 --> 00:03:06,590
Napredni neuronski
predajnik pretvara
35
00:03:06,720 --> 00:03:09,890
misli ljudskog operatera
u robotske aktivnosti.
36
00:03:10,010 --> 00:03:13,350
Nasuprot veštačkoj inteligenciji
koja upravlja Skautom.
37
00:03:13,470 --> 00:03:16,800
Obzirom na interesovanje
Amerike, Kine i Severne Koreje,
38
00:03:16,930 --> 00:03:19,980
tvorac Skauta, Dion Vilson,
vidi blistavu budućnost.
39
00:03:20,100 --> 00:03:23,400
Ono što me zanima je veštačka
inteligencija visokog nivoa.
40
00:03:23,520 --> 00:03:27,400
Prava inteligencija.
Mašina koja misli i oseća.
41
00:03:27,570 --> 00:03:29,860
Da li je to odobreno u Tetravalu?
42
00:03:29,990 --> 00:03:35,240
Napraviti evolutivni korak unapred
i stvoriti nešto zaista živo?
43
00:03:40,750 --> 00:03:43,420
Skaut 22 pristiže
u Servisni dok 6.
44
00:03:43,540 --> 00:03:48,170
Tim 1, idemo! - Brzo, otvaraj.
- Istovarite ga. - Idemo!
45
00:03:48,340 --> 00:03:52,540
Baš je razbijen.
- Idemo! - Može.
46
00:03:58,100 --> 00:04:00,270
Zaboga.
47
00:04:01,020 --> 00:04:04,940
Vidiš ovo, 22? Srećni dobitnik.
Koristili su ga kao odbojnik.
48
00:04:05,070 --> 00:04:08,030
Vidi ovo. Kao da je
proklet, tako nešto.
49
00:04:08,150 --> 00:04:11,070
Svaki put kad izađe napolje.
Sada je to njegovo uvo.
50
00:04:11,200 --> 00:04:13,520
Antena, pa da.
Možemo li ovo izvaditi?
51
00:04:13,650 --> 00:04:18,000
Proveri to kolo još jednom.
- Terminal 7 i 7A.
52
00:04:23,170 --> 00:04:28,010
Izveštaj o pucnjavi u sektorima
5, 7 i 8. - Dobro, pokreni.
53
00:04:28,130 --> 00:04:32,960
Policija traži hitnu mobilizaciju
svih raspoloživih Skauta.
54
00:04:39,350 --> 00:04:43,440
Odredište ili zadatak.
- Heliodrom.
55
00:04:47,020 --> 00:04:51,940
Hej, 22, pripazi
na sebe! - Razumeo.
56
00:05:02,210 --> 00:05:04,880
U sranju smo!
- U sranju smo, Amerika!
57
00:05:05,000 --> 00:05:09,090
Rekao sam da je to loš posao.
Više puta sam rekao. - Oladite, svi!
58
00:05:09,210 --> 00:05:12,380
Da, imamo problem.
Da, ja ću ga rešiti.
59
00:05:12,930 --> 00:05:17,590
Komanda, tražimo osumnjičene
koji se voze u sivom vozilu.
60
00:05:21,060 --> 00:05:23,100
Hej! Stigli su!
61
00:05:33,150 --> 00:05:36,400
Šta je ovo sranje?
- Izgleda nadrkano.
62
00:05:38,620 --> 00:05:40,620
Hipo.
63
00:05:41,830 --> 00:05:45,500
Ispalo je neko sranje.
Nije naša greška.
64
00:05:45,620 --> 00:05:48,960
Vaše oružje.
- Jebiga.
65
00:05:49,090 --> 00:05:51,090
I ključeve.
66
00:05:51,460 --> 00:05:54,630
Idemo. - Otvori pozadi.
67
00:05:56,840 --> 00:05:58,970
Hej, hej, hej!
68
00:06:04,890 --> 00:06:07,190
Sreća da smo živi, Hipo.
69
00:06:08,810 --> 00:06:10,810
Nindža.
70
00:06:11,190 --> 00:06:13,740
Znaš da nema izlaza iz ovog.
71
00:06:13,900 --> 00:06:16,950
Uvek postoji izlaz.
Kaži cenu, platićemo.
72
00:06:17,070 --> 00:06:20,410
Moja cena?
Dvadeset miliona.
73
00:06:20,530 --> 00:06:23,200
Daj, čoveče, smešno.
- Koji kurac?
74
00:06:23,330 --> 00:06:26,500
Kako toliko da ti
platim? - Na kolena.
75
00:06:26,620 --> 00:06:29,960
Odmah, na kolena!
- Dobro, dobro.
76
00:06:31,500 --> 00:06:33,500
Duguješ mi...
77
00:06:33,800 --> 00:06:35,800
Dvadeset miliona.
Kaži.
78
00:06:35,930 --> 00:06:37,930
Dugujem ti 20 miliona.
79
00:06:41,850 --> 00:06:44,100
Pitbule. Pitbule!
- Nazad!
80
00:06:44,270 --> 00:06:46,270
Nazad!
- Isuse, Hipo.
81
00:06:46,390 --> 00:06:50,150
Sedam dana.
Imate sedam dana.
82
00:06:50,360 --> 00:06:52,780
Roboti! Roboti!
83
00:06:53,320 --> 00:06:55,320
Pratili su vas!
84
00:06:56,650 --> 00:06:59,320
Beži iza zida!
- Jolandi, u kombi!
85
00:06:59,450 --> 00:07:02,620
Idemo! - Ulazi!
- Aktiviraj eksploziv!
86
00:07:04,950 --> 00:07:08,080
Aktivirali su eksploziv.
- Sranje, roboti!
87
00:07:08,210 --> 00:07:12,330
Nemam čisto ciljanje.
Iskrcavamo se. - Pokret!
88
00:07:17,680 --> 00:07:20,590
Ko ima ključeve?
- Dao si ih onom liku!
89
00:07:20,720 --> 00:07:22,810
Ljudska policija na zemlji!
90
00:07:22,930 --> 00:07:24,930
Idemo, idemo!
91
00:07:30,940 --> 00:07:32,940
Pokret!
92
00:07:34,530 --> 00:07:37,190
Pokret, 22.
Idemo, idemo!
93
00:07:37,360 --> 00:07:40,450
Bacite oružje.
Uhapšeni ste.
94
00:07:43,910 --> 00:07:45,910
Ovamo!
Idemo, idemo!
95
00:07:49,430 --> 00:07:54,850
Gde su ključevi? - Kju, moja leva!
Ubij pandure! - Kreći! Povuci se!
96
00:08:00,040 --> 00:08:02,050
Da, da.
97
00:08:02,180 --> 00:08:04,180
Bacite oružje.
98
00:08:05,010 --> 00:08:07,010
Idemo!
99
00:08:09,250 --> 00:08:13,270
Trebaju mi ključevi,
molim te! - Jebi se!
100
00:08:14,690 --> 00:08:17,530
Bacite oružje!
- Jebi se!
101
00:08:25,080 --> 00:08:27,080
Idemo.
102
00:08:28,200 --> 00:08:30,200
Naravno.
103
00:08:41,380 --> 00:08:44,880
Sranje, pogodili su nas.
Moramo da sletimo.
104
00:08:47,140 --> 00:08:49,140
Mnogo hvala.
105
00:08:49,430 --> 00:08:51,730
22 ulazi.
106
00:09:13,120 --> 00:09:15,120
Robot 22 je pao, ser.
107
00:09:15,710 --> 00:09:20,040
Bravo 1! Traba nam podrška!
- Razumeo. Šaljemo robote.
108
00:09:21,270 --> 00:09:23,630
Amerika! Imam ključeve!
- Ključevi.
109
00:09:23,760 --> 00:09:26,260
Hej, imamo ključeve!
- Idemo!
110
00:09:29,930 --> 00:09:32,390
Izađite iz vozila.
111
00:09:32,560 --> 00:09:34,560
Kreći!
112
00:09:36,520 --> 00:09:38,520
Nemojte da bežite.
113
00:09:42,240 --> 00:09:45,200
Dobro si?
- Nisam! Pogođen sam!
114
00:09:51,200 --> 00:09:53,750
Skaut 22 ne reaguje.
115
00:09:53,910 --> 00:09:58,670
Šaljemo tim za spašavanje. - Još jedna
pobeda robotskih policijskih snaga.
116
00:09:58,790 --> 00:10:02,880
Uništeno je trideseto veliko
kriminalno jezgro ove godine.
117
00:10:03,010 --> 00:10:05,840
Dobro jutro, Dion.
- Dobro jutro.
118
00:10:06,390 --> 00:10:10,260
Ljudi...
Molim vas za pažnju.
119
00:10:10,640 --> 00:10:15,760
Upravo me je nazvao šef policije.
Naručio je još 100 Skauta.
120
00:10:16,310 --> 00:10:18,810
Ovo je veoma,
veoma dobra vest.
121
00:10:19,440 --> 00:10:22,650
Tako treba! - Dion.
- Dobar posao.
122
00:10:22,820 --> 00:10:25,990
Vrlo dobro, momče.
- Čestitam, D. - Hvala.
123
00:10:26,110 --> 00:10:30,120
Vrlo dobro, Dion.
- Čestitam. - Hvala.
124
00:10:30,280 --> 00:10:35,450
Dobar posao, druže.
- Ne bih uspeo bez vas. - Znam.
125
00:10:35,710 --> 00:10:39,210
Čestitam, super si.
- Dobar posao, druže.
126
00:10:44,010 --> 00:10:46,430
Da li je ovo poziv
"Žao mi je Vinsenta"?
127
00:10:46,550 --> 00:10:48,720
Ne brini, Vins.
- Pa, jesam zabrinut.
128
00:10:48,840 --> 00:10:52,220
Vidi. Sutra imamo još jedan
sastanak sa policijom.
129
00:10:52,350 --> 00:10:56,350
Pokušaj da smanjiš troškove.
Misli pozitivno, važi?
130
00:10:56,520 --> 00:10:58,570
Razvedri se.
- Teško...
131
00:10:58,700 --> 00:11:02,770
Obzirom da mi smanjuješ priliv.
Dvadeset posto ove godine, 25 prošle.
132
00:11:02,890 --> 00:11:07,700
Imam posla na Musu. Detektor
pretnji je još uvek u početnoj fazi.
133
00:11:07,820 --> 00:11:11,780
Detektor pretnji je nepotreban.
Operater detektuje pretnju.
134
00:11:11,910 --> 00:11:15,700
Potom Musa šaljemo
napolje. Dosta.
135
00:11:16,370 --> 00:11:21,420
Seci. Ne dodaj.
Važi? - Da. Tako je.
136
00:11:21,920 --> 00:11:26,340
Dion Vilson u radionicu.
- Moram da idem, pričaćemo.
137
00:11:33,980 --> 00:11:36,060
Opet moj mili dečko, a?
138
00:11:36,180 --> 00:11:39,480
Jebeno iznenađenje.
Svaki put. Magnet za metke.
139
00:11:39,600 --> 00:11:43,070
Šta ima, momci?
- Izveštaj. Opet 22.
140
00:11:43,230 --> 00:11:47,830
RPG, pravo u grudi.
Velika unutrašnja oštećenja.
141
00:11:48,110 --> 00:11:51,780
Moždana struktura netaknuta.
- Nažalost, isključen je.
142
00:11:51,910 --> 00:11:55,450
Dobro, spasićemo CPU.
- Mogli bi da izvučemo bateriju.
143
00:11:55,580 --> 00:11:58,960
Napunjena je, stabilna je.
- Ne, ne vredi truda.
144
00:11:59,080 --> 00:12:02,840
Robot 22 izbrisan.
Uništiti oklop i reciklirati.
145
00:12:02,960 --> 00:12:04,960
Naravno.
- Hvala.
146
00:12:12,600 --> 00:12:16,470
Polako, polako. Idemo,
idemo. U skrovište.
147
00:12:16,640 --> 00:12:19,560
Polako, čoveče.
- Moramo ga ušiti.
148
00:12:30,110 --> 00:12:33,570
Misliš da si se izvukao?
- Ne mislim, Hipo.
149
00:12:33,700 --> 00:12:37,870
Misliš da mi više ne duguješ novac?
Jer misliš da sam u zatvoru ili šta?
150
00:12:38,000 --> 00:12:42,120
Dobićeš svoj novac. - Možda dođem
do tvog tajnog skrovišta u Sovetu.
151
00:12:42,250 --> 00:12:46,170
Došao bih sa ortacima.
Uzeo bih šta želim.
152
00:12:46,300 --> 00:12:50,010
U redu. Jedna nedelja.
- Sedam dana!
153
00:12:53,340 --> 00:12:56,860
Nije odustao. - Šta?
- Zna gde živimo.
154
00:12:56,980 --> 00:12:59,510
Imamo nedelju dana
da mu donesemo lovu.
155
00:12:59,630 --> 00:13:02,270
Kako to da izvedemo?
Daj, to je smešno.
156
00:13:02,390 --> 00:13:04,900
Treba nam poslednji posao.
157
00:13:05,060 --> 00:13:08,780
Mislim na ozbiljnu lovu.
158
00:13:08,940 --> 00:13:11,030
Pet stotina miliona.
159
00:13:11,740 --> 00:13:14,450
Isplatimo životinju.
Ostalo podelimo.
160
00:13:14,570 --> 00:13:17,580
I nestanemo dok još možemo.
161
00:13:17,740 --> 00:13:21,620
Na šta misliš, banka? - Ne.
162
00:13:21,750 --> 00:13:25,290
Prevoz keša. - Molim?
- Šta? - Krađa, Jolandi.
163
00:13:25,420 --> 00:13:28,050
Ako uradimo krađu
poslaće robote na nas.
164
00:13:28,170 --> 00:13:32,760
Opako će nas udariti. - Tako je.
- Ljudi, treba nam, kao, daljinski.
165
00:13:32,880 --> 00:13:35,480
Kao prekidač.
- Šta? Molim?
166
00:13:35,720 --> 00:13:40,560
Roboti su mašine, tačno? Kao TV.
167
00:13:40,680 --> 00:13:45,270
Ako imamo daljinac da ih
isključimo... - To je sjajno.
168
00:13:45,400 --> 00:13:50,610
Moramo da nađemo čoveka koji pravi
robote i da ukrademo daljinac.
169
00:14:00,490 --> 00:14:04,330
Deksteru? - Zdravo,
Dione. Dobrodošao.
170
00:14:05,000 --> 00:14:07,420
Bio si dobar dečko danas?
- Da, Dione.
171
00:14:07,540 --> 00:14:11,050
Da? Usisao si moju sobu?
- Tvoja soba je sterilisana.
172
00:14:11,170 --> 00:14:17,140
Lepo. - Da li ćeš raditi na
programu za veštačku inteligenciju?
173
00:14:17,260 --> 00:14:19,720
Da.
- Uključiću kuvalo.
174
00:14:23,930 --> 00:14:26,650
Dobro.
Zdravo, ponovo.
175
00:14:26,770 --> 00:14:31,730
Dan 944.
Veoma sam blizu.
176
00:14:31,860 --> 00:14:34,830
Uvek postoji mogućnost greške,
svestan sam toga.
177
00:14:34,950 --> 00:14:38,490
Statistički gledano,
mislim da sam na dobrom putu.
178
00:14:38,620 --> 00:14:41,660
Imam nekoliko terabajta
da sastavim i kodiram...
179
00:14:41,790 --> 00:14:45,710
A onda ćemo videti.
U redu? Vidimo se.
180
00:14:51,840 --> 00:14:54,660
Vidi. To je taj jebač.
- On?
181
00:14:56,090 --> 00:14:58,390
Brate, biće tako lako.
182
00:14:59,430 --> 00:15:04,430
Trebaju nam ti daljinci, čoveče.
Trebaju nam ti daljinci.
183
00:15:06,810 --> 00:15:10,100
Red Bul! - Da, Dione.
184
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
Red Bul.
185
00:15:16,650 --> 00:15:18,650
Dobro.
186
00:15:27,810 --> 00:15:31,730
Osnovni program nestabilan.
Nedefinisana greška.
187
00:15:38,720 --> 00:15:40,720
Idemo.
188
00:15:42,430 --> 00:15:44,430
Da, da, da.
189
00:15:45,020 --> 00:15:47,020
Ako promenim...
190
00:16:03,050 --> 00:16:05,350
Nema grešaka.
Svest stabilna.
191
00:16:13,380 --> 00:16:16,380
Stabilan je.
- Da li je sve u redu?
192
00:16:19,090 --> 00:16:21,090
Stabilan je.
193
00:16:21,470 --> 00:16:24,560
Bože.
Mislim da sam uspeo.
194
00:16:24,680 --> 00:16:28,350
Naravno, moram ga proveriti
na živom sistemu.
195
00:16:29,100 --> 00:16:31,100
Moram ga testirati.
196
00:16:39,490 --> 00:16:41,490
Dobro.
197
00:16:41,860 --> 00:16:43,860
Izvini, izvini!
198
00:16:45,830 --> 00:16:47,870
Hej, hej!
199
00:16:48,040 --> 00:16:50,410
Gde je Skaut?
- Šta?
200
00:16:50,580 --> 00:16:54,710
Skaut 22, za uništenje.
- Spremaju ga za kompaktor.
201
00:16:54,840 --> 00:16:56,960
Uskoro.
- Hvala Bogu.
202
00:16:58,300 --> 00:17:00,670
Još ga nećemo uništiti.
- Da, u redu.
203
00:17:00,800 --> 00:17:04,850
Sačekajte da vam kažem šta ćemo,
nemojte još da ga uništite, razumeš?
204
00:17:04,970 --> 00:17:08,640
Dobro jutro, gospođo.
- Dobro jutro, Dione.
205
00:17:08,770 --> 00:17:14,770
Dobro, da čujem. Šta sada
predlažeš? - Mislim da sam rešio.
206
00:17:14,940 --> 00:17:18,240
Prva svetska, ispravna,
potpuna veštačka inteligencija.
207
00:17:18,370 --> 00:17:22,460
Ovo je kompjuterski sistem koji bi
mogao biti pametniji od čoveka.
208
00:17:22,590 --> 00:17:27,990
Mogu mu pokazati umetničko delo,
a ova stvar, biće, može da ga oceni.
209
00:17:28,120 --> 00:17:34,080
Može da odluči da li mu se sviđa.
Moglo bi da piše muziku i poeziju.
210
00:17:34,210 --> 00:17:39,840
Dobro, stani. Molim te, Dione.
Da li shvataš da si došao kod
211
00:17:39,960 --> 00:17:43,130
direktora korporacije
za proizvodnju oružja
212
00:17:43,260 --> 00:17:48,350
sa tvrdnjom da robot može pisati
poeziju? - Samo da objasnim.
213
00:17:48,510 --> 00:17:52,230
Dione, Tetraval je veoma
zadovoljan sa tobom.
214
00:17:52,390 --> 00:17:54,520
Skaut je veliki uspeh.
215
00:17:55,490 --> 00:17:57,570
Ništa vas neće koštati.
216
00:17:57,690 --> 00:18:01,280
Juče smo otpisali jednog
robota, biće uništen.
217
00:18:01,400 --> 00:18:03,930
Dozvolite mi da program
instaliram na njemu.
218
00:18:04,050 --> 00:18:06,910
Samo da ga testiram.
- Ne. Žao mi je, Dione.
219
00:18:07,030 --> 00:18:09,370
Znaš kako je sa
osiguranjem...
220
00:18:09,540 --> 00:18:12,040
Sve te crvene trake
i papirologija.
221
00:18:12,160 --> 00:18:14,160
Hvala vam na vremenu.
222
00:18:22,340 --> 00:18:26,920
Svi pripravnici neka se jave
u kadrovsko za instrukcije.
223
00:18:31,430 --> 00:18:33,430
Sranje.
224
00:18:33,850 --> 00:18:35,850
Hej, Bile.
225
00:18:39,280 --> 00:18:42,440
Stvaraj život, nemoj
da on stvara tebe.
226
00:18:54,410 --> 00:19:00,250
Pažnja. Sigurnosna kartica
mora biti vidljiva sve vreme.
227
00:19:01,250 --> 00:19:03,880
Hej! Možeš li da mi
pomogneš?
228
00:19:34,740 --> 00:19:36,740
Hajde.
229
00:19:37,830 --> 00:19:39,830
Hajde.
230
00:19:46,760 --> 00:19:48,760
Hvala.
231
00:19:52,390 --> 00:19:54,560
Vreme za zabavu.
232
00:20:07,740 --> 00:20:10,280
Šta ima?
- Hej, hej!
233
00:20:12,990 --> 00:20:15,240
Molim vas.
Šta je ovo?
234
00:20:15,410 --> 00:20:17,790
Ovo je tvoja otmica, druže.
235
00:20:17,960 --> 00:20:19,960
Dobrodošao u Joburg.
236
00:20:22,500 --> 00:20:26,010
Svi ovi delovi čine
Musa jedinstvenim
237
00:20:26,170 --> 00:20:28,410
i savršenim
za vaše odeljenje.
238
00:20:28,530 --> 00:20:31,800
Strateška mogućnost da
neutrališe neprijateljske mete.
239
00:20:31,930 --> 00:20:34,760
Mete velike važnosti:
radarska postrojenja,
240
00:20:34,890 --> 00:20:37,060
letilice, skladišta goriva.
241
00:20:37,180 --> 00:20:39,180
Letilice?
- Tako je.
242
00:20:40,560 --> 00:20:43,200
Možemo srušiti
neprijateljsku letilicu?
243
00:20:43,320 --> 00:20:48,110
Pričamo o gradskom kriminalu? Znate,
pljačke, krađe kola, gluvarenje.
244
00:20:48,240 --> 00:20:50,950
Pričam o svim metama.
Od malih do velikih.
245
00:20:51,070 --> 00:20:53,770
Verujem da vam je potrebna
borbena platforma
246
00:20:53,890 --> 00:20:56,950
koja može da puca
precizno i pouzdano.
247
00:20:57,120 --> 00:21:00,830
I dodao bih, pod kontrolom
ljudskog operatera.
248
00:21:01,620 --> 00:21:06,720
Gđo Bredli, policija je veoma
srećna sa Skautom, veoma srećna.
249
00:21:06,890 --> 00:21:09,510
Upravo smo poručili
nove robote. - Hvala vam.
250
00:21:09,630 --> 00:21:12,300
Veoma uspešno smo
snizili stopu kriminala.
251
00:21:12,430 --> 00:21:14,510
Ovo? Ne, ovo ne želimo.
252
00:21:14,680 --> 00:21:19,020
Pogledajte ga, previše je.
Skup je, veliki je, ružan je.
253
00:21:19,140 --> 00:21:25,820
Toliko je lošiji da ne bi ni
razmišljali o njemu. Daleko lošiji.
254
00:21:25,940 --> 00:21:30,900
Mislim da smo završili ovde.
- Hvala vam, šefe Stinkamp.
255
00:21:31,070 --> 00:21:33,160
Dostavićemo vam Skaute.
256
00:21:55,800 --> 00:21:57,800
Buđenje, buđenje!
257
00:22:01,060 --> 00:22:05,600
Molim vas. Nemam mnogo novca.
- Umukni. Ne želim tvoj novac.
258
00:22:05,730 --> 00:22:09,440
Znamo ko si, druže.
- Znamo da praviš robote.
259
00:22:09,570 --> 00:22:13,490
Ne, to je greška. Mislim...
260
00:22:14,110 --> 00:22:16,110
Ne zajebavaj se!
261
00:22:16,570 --> 00:22:20,490
Znamo da imaš kao neki
daljinac da isključiš robote.
262
00:22:20,620 --> 00:22:24,500
Molim? - To je mašina.
Mora da ima prekidač.
263
00:22:24,620 --> 00:22:27,290
Možda ga ima u kombiju.
- Da, idi da proveriš.
264
00:22:27,420 --> 00:22:29,960
Odseci mu stopalo.
- Dobra ideja.
265
00:22:30,090 --> 00:22:33,470
Ne, ne, molim vas!
- Dobra ideja, brate.
266
00:22:33,630 --> 00:22:36,390
Možeš da kupiš sebi
fina, fensi kolica.
267
00:22:36,520 --> 00:22:39,520
Ne, molim vas, slušajte.
Ne možete ih isključiti.
268
00:22:39,650 --> 00:22:43,230
Sereš, to je mašina! - Imaju
zaštitu, uvek su uključeni.
269
00:22:43,350 --> 00:22:46,900
Ubij ga, čoveče.
- Molim vas, nemojte!
270
00:22:49,020 --> 00:22:51,020
Morate ovo da vidite.
271
00:22:54,780 --> 00:22:58,870
Isuse Hriste. - Ovog
je uspeo da isključi.
272
00:22:58,990 --> 00:23:03,160
Svi delovi su tu.
Hteo je da ga sastavi, šta li?
273
00:23:03,750 --> 00:23:09,040
Znate šta? Šta ako ga
programira da se bori za nas?
274
00:23:09,210 --> 00:23:12,880
Neuništivi robot gangster,
broj jedan, brate.
275
00:23:13,550 --> 00:23:18,260
Hej. Slušaj, znamo
za tvog malog ortaka
276
00:23:18,430 --> 00:23:21,930
kojeg si hteo da sakriješ
od nas. - Ništa nisam skrivao.
277
00:23:22,060 --> 00:23:27,430
Ili ćeš reprogramirati tog robota
da radi za nas ili ćemo te ubiti.
278
00:23:27,560 --> 00:23:29,610
Kako to mislite
"reprogramirati"?
279
00:23:29,730 --> 00:23:32,240
Ne pravi se glupim!
- Tačno znaš šta mislimo.
280
00:23:32,370 --> 00:23:35,440
Pretvori tog robota u
najbolesnijeg gangstera u kraju.
281
00:23:35,570 --> 00:23:39,950
Koristićemo ga za neke šeme,
napravićemo pravu lovu sa njim.
282
00:23:40,070 --> 00:23:42,410
Taj u kombiju je test.
283
00:23:43,790 --> 00:23:46,500
Nikad nije bio proban,
ali ako radi, možeš ga
284
00:23:46,620 --> 00:23:50,460
naučiti da radi šta želiš.
- Kako to misliš "ako radi"?
285
00:23:50,580 --> 00:23:55,130
Novi projekat na kojem radim.
Robot bi imao um kao čovek.
286
00:23:55,260 --> 00:23:57,470
Zapravo, kao dete na početku.
287
00:23:57,590 --> 00:23:59,680
Ljudska beba, ali pametnija.
288
00:23:59,800 --> 00:24:03,460
Njegova veštačka inteligencija može
učiti znatno brže od ljudske.
289
00:24:03,590 --> 00:24:07,980
Ali mora da uči. - Koliko dugo?
- Ne znam, nije testiran. - Dosta.
290
00:24:08,100 --> 00:24:11,020
Ovo vam je jedina
mogućnost, ponavljam,
291
00:24:11,150 --> 00:24:14,400
ne možete ga isključiti i
ne možete hakovati ostale.
292
00:24:14,530 --> 00:24:16,860
Molim vas,
ne želim da umrem.
293
00:24:29,040 --> 00:24:33,790
Prikačiš i radi, laka montaža.
Klik, zakači, klik, otkači.
294
00:24:34,380 --> 00:24:37,550
Zašto nema noge?
- Trebalo je da ga unište.
295
00:24:37,670 --> 00:24:40,340
Zašto?
- Zato što je oštećen.
296
00:24:40,510 --> 00:24:44,430
Baterija se stopila
sa oklopom. - Šta?
297
00:24:44,560 --> 00:24:47,980
Ne možeš zameniti bateriju.
- Koliko će da traje?
298
00:24:48,100 --> 00:24:52,060
Sranje. - Sranje. - Otprilike
pet dana dok baterija ne crkne.
299
00:24:52,190 --> 00:24:55,570
Samo pet dana će da radi?
- Otprilike.
300
00:25:06,180 --> 00:25:11,750
Šta je to? - Čuvar-ključ. Potreban
je za instalaciju novog programa.
301
00:25:14,710 --> 00:25:16,710
Hajde.
302
00:25:21,310 --> 00:25:25,970
Sećate se, rekao sam da treba da
uči. Moram da se vratim da ga učim.
303
00:25:26,100 --> 00:25:30,100
Inače je besmisleno.
- Dobro, samo ga uključi.
304
00:25:31,350 --> 00:25:35,110
Odmah ga uključi, druže.
305
00:25:36,400 --> 00:25:38,400
Odmah!
306
00:25:40,850 --> 00:25:42,850
Upis novog programa.
307
00:25:56,590 --> 00:26:00,130
Sranje.
- Mesta, mesta.
308
00:26:00,300 --> 00:26:04,090
Dobro je, samo malo mesta.
Molim vas, molim vas.
309
00:26:05,760 --> 00:26:10,600
Čoveče. - Hajde. Hej.
310
00:26:10,720 --> 00:26:15,150
Hej, dođi. - Hej,
dođi. Hajde, druže.
311
00:26:15,310 --> 00:26:19,060
Dođi, dođi. Dođi.
312
00:26:19,330 --> 00:26:21,400
Izlazi ovamo, do kurca!
313
00:26:21,530 --> 00:26:25,200
Još ne razume engleski,
ne razume vas.
314
00:26:25,320 --> 00:26:29,240
Doveo si mi retardiranog
robota? - Plašite ga.
315
00:26:29,950 --> 00:26:32,000
Idi u kuhinju.
316
00:26:33,080 --> 00:26:36,290
Nindža, idi u kuhinju.
Ja ću ovo srediti.
317
00:26:36,460 --> 00:26:40,130
Ja završavam.
Idi po pivo, šta god.
318
00:26:41,340 --> 00:26:43,340
Idemo.
319
00:26:44,760 --> 00:26:48,260
Dođi. - Zar me ne razume?
320
00:26:49,100 --> 00:26:52,470
Upalilo je.
- Kompjuterski dečko.
321
00:26:52,810 --> 00:26:57,560
Može li razumeti šta
pričam? - Ne, još ne.
322
00:26:57,980 --> 00:26:59,980
Uskoro.
323
00:27:00,190 --> 00:27:02,230
Hej, u redu je.
324
00:27:02,820 --> 00:27:04,820
Dođi.
- Izađi.
325
00:27:05,240 --> 00:27:08,820
Izađi. - Tako je.
- Hajde, dođi. - Dođi.
326
00:27:08,950 --> 00:27:11,080
Dođi, niko te neće povrediti.
327
00:27:11,200 --> 00:27:14,580
Vidiš? Tako je. Dođi.
328
00:27:14,710 --> 00:27:19,380
Dođi. Dobro je.
Dobro je, dođi.
329
00:27:19,500 --> 00:27:21,920
Znam da ne razumeš,
ali u redu je.
330
00:27:22,050 --> 00:27:24,720
Dođi. Tako.
331
00:27:26,630 --> 00:27:30,010
U redu je.
- Koje ludo sranje.
332
00:27:35,560 --> 00:27:37,560
Sviđa ti se?
333
00:27:37,980 --> 00:27:39,980
Sviđa ti se to?
334
00:27:45,820 --> 00:27:49,530
Tako je sladak.
- Kao beba, a?
335
00:27:51,370 --> 00:27:53,610
To je sat.
To je sat.
336
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Sat.
337
00:28:04,630 --> 00:28:06,630
Sat.
338
00:28:08,760 --> 00:28:14,260
Zadivljujuće. - Sat.
- Čekaj. Doneću nešto.
339
00:28:21,690 --> 00:28:25,400
Dobar je. - Hej.
- U redu je.
340
00:28:25,570 --> 00:28:27,570
Hej.
341
00:28:29,530 --> 00:28:32,030
Šta je ovo?
Hej, vidi ovo!
342
00:28:34,080 --> 00:28:36,080
Vidi ovo, slušaj.
343
00:28:40,170 --> 00:28:42,170
Kokoška.
344
00:28:42,880 --> 00:28:44,880
Da.
345
00:28:45,500 --> 00:28:47,500
Kokoška.
346
00:28:50,180 --> 00:28:52,180
Kokoška.
347
00:28:56,720 --> 00:28:58,720
Jo-lan-di.
348
00:28:59,810 --> 00:29:01,810
Jo-lan-di.
349
00:29:01,940 --> 00:29:03,980
Da, dobro.
350
00:29:06,570 --> 00:29:08,570
Dion.
351
00:29:08,940 --> 00:29:10,940
Dion.
352
00:29:12,320 --> 00:29:14,320
Izgledaš srećno.
353
00:29:14,450 --> 00:29:16,490
Kao mali srećni Čepi.
354
00:29:18,450 --> 00:29:21,010
To je tvoje ime, Čepi.
355
00:29:21,790 --> 00:29:24,670
Ne, ne, ne.
Njegovo ime nije...
356
00:29:24,840 --> 00:29:27,250
Čepi.
- Da, sviđa mu se.
357
00:29:27,420 --> 00:29:29,880
Sviđa mi se. Čepi.
- Dobro.
358
00:29:30,050 --> 00:29:32,050
Kokoška.
- Kokoška, da.
359
00:29:32,890 --> 00:29:37,350
Koji kurac je ovo?
- Adaptiramo ga na sredinu.
360
00:29:37,470 --> 00:29:40,060
Kokoška. - Dolazi
ovamo! - Ne, ne!
361
00:29:40,180 --> 00:29:44,100
Čekaj! Moram da mu izvučem
Čuvar-ključ iz glave!
362
00:29:44,980 --> 00:29:48,570
Ubiću te ako te opet vidim.
- On je moj! On je poseban.
363
00:29:48,690 --> 00:29:51,900
Ne želim sukob. Videću ga
sutra, dogovorili smo se!
364
00:29:52,030 --> 00:29:54,660
Napravio si dogovor.
Pusti ga da ga trenira.
365
00:29:54,780 --> 00:29:57,790
Dogovorili smo se da dođem
da ga vidim, molim te.
366
00:29:57,910 --> 00:30:01,660
Dobro, dobro, vratiću se.
Čepi, vratiću se!
367
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
Gde si ti?
368
00:30:48,590 --> 00:30:50,590
Gde si nestao?
369
00:30:53,010 --> 00:30:55,050
Šta muljaš, Dione?
370
00:31:10,110 --> 00:31:12,110
Šta je ovo?
Otvori.
371
00:31:14,490 --> 00:31:17,660
Skaut 22,
Čuvar-ključ instaliran.
372
00:32:22,680 --> 00:32:27,100
Hi-Men!
- I Gospodar Svemira!
373
00:32:28,190 --> 00:32:33,610
Ja sam Adam. Princ Eternije i
branilac tajne dvorca Siva lobanja.
374
00:32:33,770 --> 00:32:37,820
Ovo je Kringer.
Moj neustrašivi prijatelj.
375
00:32:37,950 --> 00:32:40,410
Neverovatnu skrivenu
moć sam otkrio
376
00:32:40,530 --> 00:32:43,410
onog dana kada sam
podigao svoj mač i uzviknuo:
377
00:32:43,530 --> 00:32:46,120
Tako mi Sive lobanje!
378
00:32:47,330 --> 00:32:52,840
Hi-Men!
- Ja imam moć!
379
00:32:57,010 --> 00:32:59,010
Gledaš crtaće?
380
00:33:01,130 --> 00:33:03,180
Ne, ne, druže moj.
381
00:33:03,300 --> 00:33:06,220
Ako ćeš živeti ovde,
onda ćeš da donosiš novac.
382
00:33:06,350 --> 00:33:08,850
Prvo moraš da uzmeš pištolj.
383
00:33:09,020 --> 00:33:11,900
Onda ga repetiraš
i spreman je da puca.
384
00:33:12,020 --> 00:33:16,530
Sada odabereš metu. Pucaću u
onu plavu bocu, tamo napred.
385
00:33:16,650 --> 00:33:22,570
Vidiš. Lepo i lako. Ciljam u
plavu bocu. Tamo je, dobro...
386
00:33:23,620 --> 00:33:27,870
Sada ću da pucam u zelenu bocu.
Nišanim i... Vidiš?
387
00:33:28,040 --> 00:33:30,080
Sada pucam u žutu.
388
00:33:30,250 --> 00:33:33,710
Vidiš, lako je.
Samo nanišaniš i...
389
00:33:36,550 --> 00:33:38,590
Dođi ovamo.
Dođi, dođi.
390
00:33:38,710 --> 00:33:42,590
Dođi, dođi, stani tu.
Uzmi pištolj.
391
00:33:43,140 --> 00:33:45,680
Drži pištolj kako treba.
Ispruži ruku!
392
00:33:45,800 --> 00:33:48,300
Samo ga drži kako treba, Čepi.
393
00:33:48,850 --> 00:33:53,310
Isuse! Dobro.
Jedan, dva, tri.
394
00:33:55,900 --> 00:33:57,900
Isuse, moj džak.
395
00:33:59,240 --> 00:34:01,530
Ne bacaj pištolj, Čepi!
396
00:34:01,950 --> 00:34:04,410
Sjebao si nišan.
Ovo sranje je skupo.
397
00:34:04,530 --> 00:34:07,280
Šta to radiš?
- Učim ga da puca.
398
00:34:07,450 --> 00:34:09,870
Još uvek ne bi trebalo
to da radiš.
399
00:34:10,000 --> 00:34:12,710
Dion je rekao da prvo
treba da se adaptira.
400
00:34:12,830 --> 00:34:15,880
Znaš šta?
Sam ću odradim posao.
401
00:34:16,040 --> 00:34:20,340
Bez ovog jebenog robota.
Sam ću da nabavim novac
402
00:34:20,460 --> 00:34:23,550
da bi kupili eksploziv
kojim ćemo uraditi pljačku.
403
00:34:23,680 --> 00:34:27,760
Ili smo jebeno mrtvi.
- On nije glup, on je dete.
404
00:34:27,930 --> 00:34:32,680
Idi sređuj nokte i igraj se sa
svojom titanijumskom bebom!
405
00:34:42,060 --> 00:34:44,060
Bebine prve reči
406
00:34:45,280 --> 00:34:47,280
Imaš bebu, čoveče?
407
00:34:48,450 --> 00:34:52,290
I sam si beba, zar ne?
Šta se desilo, čoveče?
408
00:34:52,450 --> 00:34:55,580
Malo si preterao u
kafani sa ortacima?
409
00:34:55,750 --> 00:34:59,460
Ako budemo izašli zajedno,
izudaraj džak u vežbaonici.
410
00:34:59,590 --> 00:35:03,920
Provežbaj neke pokrete.
Naučiću te da se tučeš. - Da.
411
00:35:04,050 --> 00:35:06,800
Uvek moraš biti spreman.
Razumeš šta pričam?
412
00:35:06,930 --> 00:35:09,810
Hoćeš?
- Hvala, dobro sam.
413
00:35:09,970 --> 00:35:12,100
Bez brige.
Pa, kad god.
414
00:35:12,270 --> 00:35:15,100
To je kul.
Stvarno kul.
415
00:35:15,270 --> 00:35:19,170
Vidi, treba mi usluga. Hteo
bih da pozajmim Čuvar-ključ
416
00:35:19,290 --> 00:35:22,970
kako bih proverio sigurnosne nivoe
koje sam napravio za Skauta.
417
00:35:23,090 --> 00:35:26,320
Hoću da se uverim da je Mus
bezbedan kao i Skaut.
418
00:35:26,450 --> 00:35:30,490
Da pozajmiš? - Da. Mišel je
tražila da proverimo sigurnost...
419
00:35:30,620 --> 00:35:32,620
Da, na sat, dva.
420
00:35:34,290 --> 00:35:40,170
Vinsente, znaš da ne mogu?
Pravila su jasna. - Bla-bla-bla.
421
00:35:40,340 --> 00:35:44,970
Ne budi takav davež. Inženjer pita
inženjera, moli za Čuvar-ključ.
422
00:35:45,090 --> 00:35:48,050
Inženjer? Zar ti
nisi vojnik? - Jesam.
423
00:35:48,180 --> 00:35:52,260
Ma, samo se šalim. - Šaljivo.
- Morao bi da kažeš Odboru...
424
00:35:52,390 --> 00:35:55,810
Proveo sam dve godine
u DARPA, seronjo.
425
00:35:55,980 --> 00:35:59,690
Da, bio sam SASR,
mali uštogljenko.
426
00:36:01,610 --> 00:36:04,570
Praviš od mene
nesposobnjakovića.
427
00:36:04,740 --> 00:36:07,110
Tvoji roboti su
potrošili moje fondove.
428
00:36:07,240 --> 00:36:12,990
Ti si veliki problem za mene.
Pitaću te još jednom, seronjo.
429
00:36:13,160 --> 00:36:18,210
Daj mi Čuvar-ključ.
430
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
Ne.
431
00:36:24,920 --> 00:36:28,720
Samo te zezam.
Samo te zezam.
432
00:36:28,840 --> 00:36:32,720
Ma daj, vidi, prazan je.
Kao da bi ovde bio napunjen.
433
00:36:32,850 --> 00:36:36,270
Ovo je fora.
Vratite se svojim poslovima.
434
00:36:37,180 --> 00:36:41,480
E, da, crkva. Svake nedelje,
dobrodošao si. Pođi sa mnom.
435
00:36:41,610 --> 00:36:43,610
Svi vi.
Dobrodošli.
436
00:36:44,440 --> 00:36:46,440
To je samo fora.
437
00:36:47,650 --> 00:36:50,070
Moramo nasmejati kancelariju.
438
00:37:16,520 --> 00:37:19,440
Gde ideš, momče?
Gde ideš?
439
00:37:23,770 --> 00:37:25,770
Cipela.
440
00:37:26,280 --> 00:37:29,070
Kaži cipela.
441
00:37:29,240 --> 00:37:34,910
To je za stopalo. - Čekaj.
Čepi, vidi. Vidi, vidi.
442
00:37:35,080 --> 00:37:39,370
Pacov. - Ne, on je glup.
Ne može da govori, sjebani smo.
443
00:37:39,500 --> 00:37:42,040
Ne, može da govori.
Pametan je.
444
00:37:42,170 --> 00:37:44,420
Ne, može da govori.
Pametan je.
445
00:37:44,540 --> 00:37:48,300
Bože, kopira me!
- Bože, kopira me!
446
00:37:48,460 --> 00:37:51,930
Čepi! Čepi, kaži cipela.
- Cipela.
447
00:37:52,090 --> 00:37:54,430
Kaži pacov.
- Pacov.
448
00:37:54,600 --> 00:37:58,600
Kaži mama.
- Kaži mama.
449
00:37:59,680 --> 00:38:02,230
Čepi. Cipela.
450
00:38:02,350 --> 00:38:05,110
Pacov. Mama.
451
00:38:05,230 --> 00:38:08,070
Amerika. - Dom.
- Amerika dom.
452
00:38:08,190 --> 00:38:11,150
Amerika dom. - Bravo,
Čepi. - Sranje.
453
00:38:11,280 --> 00:38:16,490
Ovo je pametan, mali robot.
Ovo je pametan, mali robot.
454
00:38:17,450 --> 00:38:21,160
Ovaj jebač priča geto.
- Ovaj jebač priča geto.
455
00:38:21,290 --> 00:38:24,750
Ti si najgori loš
dečko u Joburgu.
456
00:38:25,420 --> 00:38:30,210
Čepi je najgori loš dečko, genije
u Joburgu, jebo mater svoju!
457
00:38:30,340 --> 00:38:33,340
Da, da, ovo radi!
- Da, da, jebo mater svoju!
458
00:38:33,470 --> 00:38:35,470
Tako je pametan.
459
00:38:35,840 --> 00:38:37,840
Dobro, da se pozdravimo.
460
00:38:37,970 --> 00:38:39,970
Ovako.
461
00:38:40,770 --> 00:38:43,230
Bum, Čepi, bum.
462
00:38:53,570 --> 00:38:56,280
Čuješ, neko je ovde?
463
00:38:59,370 --> 00:39:01,620
Ko je to, mama?
- Ne znam.
464
00:39:05,460 --> 00:39:07,460
Zdravo?
465
00:39:11,510 --> 00:39:15,340
To je glupan.
- Šta, ne!
466
00:39:16,220 --> 00:39:20,220
Zdravo. - Ne bi trebalo da si ovde,
odlazi. - Došao sam da vidim...
467
00:39:20,350 --> 00:39:23,520
Uskoro se vraća.
Srećan si što si živ.
468
00:39:41,740 --> 00:39:44,750
Samo da se javim...
- Šta ti je to?
469
00:39:44,910 --> 00:39:47,960
Došao sam da ga učim.
Tako smo se dogovorili, zar ne?
470
00:39:48,080 --> 00:39:51,330
Popićeš metak ako
ostaneš ovde, glupane.
471
00:39:54,010 --> 00:39:56,010
Zdravo, maleni.
472
00:39:56,180 --> 00:39:58,180
Zdravo.
473
00:39:58,390 --> 00:40:00,390
Već smo naučili tu reč?
474
00:40:02,140 --> 00:40:04,140
Hej.
475
00:40:04,520 --> 00:40:06,520
Šta ima, jebaču?
476
00:40:07,770 --> 00:40:09,770
Kako sranja?
477
00:40:10,770 --> 00:40:13,860
Gde si to naučio?
- Oni? - Hej, hej.
478
00:40:13,980 --> 00:40:16,700
Pazi šta pričaš.
Da te ne bih nogirao.
479
00:40:16,820 --> 00:40:19,910
Pazi šta pričaš.
Da te ne bih nogirao.
480
00:40:20,070 --> 00:40:23,080
Čepi, pokaži poštovanje.
Ja sam tvoj tvorac.
481
00:40:23,200 --> 00:40:25,790
Mogu li da ostanem
nasamo sa njim?
482
00:40:25,910 --> 00:40:31,170
Molim? - Sigurno i u drugoj
sobi možeš da prebrajaš tablete.
483
00:40:31,340 --> 00:40:34,590
Došao si ovde da mi
govoriš šta ću da radim?
484
00:40:34,710 --> 00:40:36,920
Nisam hteo da vređam.
- Umukni.
485
00:40:37,050 --> 00:40:41,430
Iseći ću ti jezik. - Izvini.
- Dobro, Amerika, Amerika.
486
00:40:41,600 --> 00:40:43,850
Nemoj da brojiš tablete
pred detetom.
487
00:40:43,970 --> 00:40:48,270
Moram ovo da uradim. Bolje ti
je da odeš dok ovo ne završim.
488
00:40:48,390 --> 00:40:52,230
Dobro. Apsolutno. Čepi.
489
00:40:52,440 --> 00:40:57,110
Slušaj, ja sam tvoj tvorac.
Ja sam te doveo na ovaj svet.
490
00:40:57,280 --> 00:41:01,870
Ozbiljno, ne smeš se uključiti
u životni izbor ovih ljudi.
491
00:41:02,030 --> 00:41:04,030
Šta?
- Bez uvrede.
492
00:41:04,370 --> 00:41:08,660
Nema brojanja tableta,
nema pljački, nema zločina.
493
00:41:08,830 --> 00:41:14,040
Čepi nema kriminala. - Dobro.
Obećaj mi nešto. - Šta je obećanje?
494
00:41:14,170 --> 00:41:18,260
To je da kažeš da nećeš uraditi
ništa od tih stvari, u redu?
495
00:41:18,380 --> 00:41:20,550
Obećanja se ne krše, Čepi.
496
00:41:21,680 --> 00:41:23,760
Čepi obećava.
- Odlično, da, da!
497
00:41:23,890 --> 00:41:28,270
Hej, prestani sa pridikama.
Rekao si da ćeš ga učiti stvarima.
498
00:41:28,390 --> 00:41:31,480
Da, naravno, idemo.
Čepi, sedi, hajde.
499
00:41:31,650 --> 00:41:35,980
Doneo sam stvari koje će nahraniti
tvoj um i razviti tvoje sposobnosti.
500
00:41:36,110 --> 00:41:38,850
Važno je koristiti um.
Idemo.
501
00:41:41,070 --> 00:41:43,700
Šta je to?
- Ovo je knjiga.
502
00:41:43,870 --> 00:41:45,950
U njoj su priče, vidiš?
503
00:41:46,620 --> 00:41:49,460
Čepi je želi.
- Ova je o crnoj ovci.
504
00:41:49,580 --> 00:41:52,330
Čepijeva knjiga?
- Da, tvoja je.
505
00:41:52,920 --> 00:41:54,920
Čepi ima priče.
506
00:41:55,090 --> 00:41:59,380
Čepi ima knjigu. - Dođi,
Čepi. Pokazaću ti nešto.
507
00:41:59,550 --> 00:42:01,930
Ovo je štafelaj.
- Štafelaj.
508
00:42:02,090 --> 00:42:04,800
Ovo su boje, vidi.
509
00:42:05,600 --> 00:42:09,020
Vidiš? - Plava.
- Plava kao nebo.
510
00:42:09,680 --> 00:42:11,680
Plava kao nebo.
511
00:42:12,190 --> 00:42:19,150
Mnogi će pokušati da ti kažu šta
ne smeš da radiš. Ne slušaj ih.
512
00:42:19,280 --> 00:42:22,570
Ako hoćeš da slikaš, možeš.
U životu možeš sve što želiš.
513
00:42:22,700 --> 00:42:27,160
Čepi hoće da slika. - Ne dozvoli
ljudima da oduzmu tvoj potencijal.
514
00:42:27,280 --> 00:42:31,370
Neću mu braniti da slika.
Hajde, slikaj, Čepi.
515
00:42:37,000 --> 00:42:39,670
Slikaj ovde, ovako, vidiš.
516
00:42:40,590 --> 00:42:44,050
Zabavi se.
- Da, hoću.
517
00:42:44,180 --> 00:42:46,180
Hajde, Čepi.
518
00:42:46,760 --> 00:42:48,760
Kako se kaže?
519
00:42:50,060 --> 00:42:54,970
Molim te, mogu li dobiti platno,
Dione? - Šta je ovo, zaboga?
520
00:42:55,270 --> 00:42:57,270
Tako je, slikaj ovde.
521
00:43:00,690 --> 00:43:02,690
Tamo je Čuvar-ključ.
522
00:43:03,110 --> 00:43:05,110
Čepi slika.
523
00:43:05,280 --> 00:43:09,120
Čepi slika!
- Dobar dečko!
524
00:43:10,830 --> 00:43:14,290
Napravio si
veliku grešku, druže.
525
00:43:15,420 --> 00:43:19,080
Lepo, zar ne?
Tako, nastavi tako.
526
00:43:20,380 --> 00:43:22,670
Nastavi, ne stidi se.
527
00:43:37,100 --> 00:43:39,100
Naslikao si auto.
528
00:43:40,660 --> 00:43:44,700
Auto. - Dobro urađeno.
- Auto. - Dobro je, Čepi!
529
00:43:44,860 --> 00:43:46,860
Još da slikam?
530
00:44:10,680 --> 00:44:15,020
Čepi. - Vi to ozbiljno?
- Samo slikamo.
531
00:44:15,390 --> 00:44:19,940
Treba mi ubilačka mašina! Nije
ovde da slika! - Nemoj, ostavi ga!
532
00:44:20,060 --> 00:44:23,150
Prestani!
- Samo ga učimo.
533
00:44:23,320 --> 00:44:25,650
Žao mi je. Mnogo žao.
- Ne!
534
00:44:26,400 --> 00:44:31,620
Šta radiš? - Samo ga učimo
da slika! Samo učimo Čepija!
535
00:44:31,780 --> 00:44:36,620
Da, da bude pičkica! - On je moj!
Prijaviću policiji što ga maltretiraš!
536
00:44:36,750 --> 00:44:39,770
I šta ćeš da im kažeš?
Ukrao si policijskog robota!
537
00:44:39,890 --> 00:44:43,460
Ti si grozan čovek.
Odvratan, usrani čovek.
538
00:44:44,380 --> 00:44:46,380
Šta je tebi?
539
00:44:52,300 --> 00:44:54,970
On mora da uči.
On je samo dete.
540
00:44:55,140 --> 00:44:57,980
Već je pametniji nego
što ćete vi ikad biti!
541
00:44:58,100 --> 00:45:01,650
Čepi, ne dozvoli da ovaj varvarin
uništi tvoju kreativnost!
542
00:45:01,770 --> 00:45:04,150
Gaji svoju kreativnost, Čepi.
543
00:45:05,320 --> 00:45:09,570
Možda je on nešto više od glupog
robota koji puca na ljude.
544
00:45:09,700 --> 00:45:13,870
Pusti ga da radi šta želi.
On je dete. Kako ne razumeš?
545
00:45:13,990 --> 00:45:16,870
Jolandi, rekli smo da
radimo ovu pljačku
546
00:45:17,000 --> 00:45:20,880
jer je to jedini način da se
izvučemo pre nego nas Hipo ubije!
547
00:45:21,000 --> 00:45:25,920
Šta ne razumeš u reči ubije? Čepi
je jedini način da se izvučemo.
548
00:45:26,050 --> 00:45:29,470
Šta ima? - Da li sam
u pravu? - Kada? Sačekaj.
549
00:45:29,590 --> 00:45:34,220
Jolandi, jesam li u pravu?
- Da. - Hej, Rejmond je. - Da.
550
00:45:34,390 --> 00:45:37,850
Kaže da se novac prevozi
prekosutra. Koliko?
551
00:45:38,020 --> 00:45:43,230
Šest stotina miliona.
Idu južno na N1, u 7:00.
552
00:45:43,400 --> 00:45:47,280
Da. - King. Pozvaćemo Kinga.
553
00:45:47,440 --> 00:45:51,280
Trebaće nam oprema.
Kaži mu da ćemo uobičajeno.
554
00:45:51,660 --> 00:45:54,780
Nabavi i kombi.
- Kombi? - Sada.
555
00:45:54,910 --> 00:46:00,620
Jolandi. Izvući ću nas
iz ovog. Obećavam.
556
00:46:02,000 --> 00:46:08,130
Šta to radiš, dečače?
- Slikam. - To je lepo.
557
00:46:09,550 --> 00:46:12,930
Čepi, vidiš ovu kuću?
- Čepijeva kuća?
558
00:46:13,090 --> 00:46:18,390
Da. Da bi razumeo kako je lepo
živeti ovde sa mamom i tatom
559
00:46:18,520 --> 00:46:23,270
odvešću te da vidiš stvarni svet,
da vidiš koliko nije lep.
560
00:46:24,980 --> 00:46:29,610
Znaš šta? Imam zabavnu ideju.
Čepi, ti voliš kola? - Da, da.
561
00:46:29,740 --> 00:46:33,910
Zato idemo pravim kolima
da vidimo pravi svet.
562
00:46:34,070 --> 00:46:36,330
Ja želim da idem.
Čepi želi da ide.
563
00:46:36,450 --> 00:46:39,200
Pa, idemo, Čepi.
Idemo na vožnju.
564
00:46:39,370 --> 00:46:41,370
Hajde, ostavi to.
565
00:46:41,960 --> 00:46:44,120
Idemo.
Pozdravi mamu.
566
00:46:45,170 --> 00:46:49,880
Hajde, Čepi. Upadaj na sedište.
Tako, sedi. - Šta ima, čoveče?
567
00:46:50,010 --> 00:46:52,340
Čepi je u kolima.
- Reći ću ti kasnije.
568
00:46:52,470 --> 00:46:55,390
Lepo sedi.
Ko je dobar dečko, Čepi?
569
00:46:55,550 --> 00:46:57,550
Zdravo, mama.
570
00:46:59,810 --> 00:47:03,740
Stvarni svet je veoma veliki.
- Sviđa ti se stvarni svet?
571
00:47:03,860 --> 00:47:07,700
Brzi internet
- Šta je internet?
572
00:47:07,820 --> 00:47:11,240
Stvar u vezi kompjutera.
Pokazuje ti ono što ne znaš.
573
00:47:11,360 --> 00:47:18,200
Želim ga! Želim internet!
- Hej. Kako će da se vrati kući?
574
00:47:18,700 --> 00:47:21,370
On je pametan robot.
Zar nisi, Čepi?
575
00:47:21,500 --> 00:47:25,460
Da, Čepi je pametan. Čepi
ima GPS. - Siguran si u ovo?
576
00:47:25,580 --> 00:47:29,750
Kada se vratiš, počni da
plaćaš stanarinu, razumeš?
577
00:47:36,510 --> 00:47:38,510
Šta je ovo, Amerika?
578
00:47:40,510 --> 00:47:44,060
Hej, Čepi, dođi, izlazi.
- Čepi ne želi.
579
00:47:44,230 --> 00:47:46,230
Hajde, Čepi, hajde.
580
00:47:47,190 --> 00:47:49,190
Pandur!
581
00:47:51,030 --> 00:47:54,200
Dobrodošao u stvarni svet.
- Ljudi, pazite se.
582
00:47:54,320 --> 00:47:57,030
Ne sviđa mi se stvarni svet.
- Ovo je sjebano.
583
00:47:57,160 --> 00:47:59,530
Moramo da te ojačamo
za pljačku.
584
00:47:59,660 --> 00:48:03,750
Čepi hoće da uđe. - Žao mi je.
- Molim te, mogu li da uđem?
585
00:48:03,870 --> 00:48:08,130
Hoću da uđem u kola.
Amerika? Molim te, ne!
586
00:48:08,290 --> 00:48:12,090
Gadan prvi dan u školi, a?
- Molim te, vrati se!
587
00:48:12,210 --> 00:48:15,880
Molim te, ne!
Molim te, ne!
588
00:48:16,130 --> 00:48:18,130
Koji kurac?
589
00:48:20,010 --> 00:48:23,810
Ne približavaj se.
- Šta je to? - Pazi se.
590
00:48:24,640 --> 00:48:28,730
Ne veruj ovim jebačima. - Zdravo,
ja sam Čepi. - On je svinja!
591
00:48:28,850 --> 00:48:30,850
Zašto me gađate?
592
00:48:31,730 --> 00:48:34,940
Nemojte, molim vas!
- Ovo nije pandur!
593
00:48:35,070 --> 00:48:37,070
On se plaši!
- Vidi ovo!
594
00:48:37,200 --> 00:48:39,660
Zašto to radite?
Zašto to radite?
595
00:48:39,780 --> 00:48:41,910
Zašto to radite?
- Zašto to radite?
596
00:48:42,030 --> 00:48:45,120
Zvuči zabavno.
- Čepiju se ne sviđa.
597
00:48:47,540 --> 00:48:51,540
Ne, ne! Molim vas!
Čepi... Čepi...
598
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
Vidi ovo!
- Pičkica.
599
00:48:54,170 --> 00:48:57,340
Molim vas, nemojte.
Molim vas, nemojte.
600
00:48:58,800 --> 00:49:00,800
Molim vas, ne!
601
00:49:01,300 --> 00:49:03,310
Molim vas, pustite me.
602
00:49:03,430 --> 00:49:06,600
Želim da idem kući!
Želim da idem kući!
603
00:49:10,520 --> 00:49:12,520
Jebeš policiju!
604
00:49:20,200 --> 00:49:22,200
Trči, pičko, trči!
605
00:49:26,910 --> 00:49:30,080
Želim da idem kući!
Želim da idem kući!
606
00:49:34,500 --> 00:49:37,590
Zdravo, Dion.
Dobrodošao.
607
00:49:45,640 --> 00:49:48,310
O, no. Nered, nered.
608
00:49:53,610 --> 00:49:57,530
Halo? - Zdravo, g. Vilson.
Tetraval obezbeđenje. - Da.
609
00:49:57,650 --> 00:50:01,360
Odneli ste Čuvar-ključ
pre nekoliko dana.
610
00:50:01,530 --> 00:50:04,620
Da, ne, izvinite, greška.
Doneo sam ga svojoj kući.
611
00:50:04,740 --> 00:50:08,290
Ako ga ne vratite do kraja dana,
obavestiću gospođu Bredli.
612
00:50:08,410 --> 00:50:10,500
Doviđenja, g.
- Hvala.
613
00:50:37,020 --> 00:50:42,570
Imam ga. - Meta u pokretu,
istočno. Idemo na prvi izlaz.
614
00:51:34,210 --> 00:51:36,880
Dobro.
Trista metara napred.
615
00:51:37,040 --> 00:51:40,960
Lagano se približi.
Ostani na bezbednoj daljini.
616
00:51:41,170 --> 00:51:45,760
Meta je policijski robot, ali
nije opasan. Nemojte se plašiti.
617
00:51:45,890 --> 00:51:48,960
Pametan je kao igračka,
zato punom snagom, razumeli?
618
00:51:49,090 --> 00:51:51,090
Razumeo.
- Razumeo.
619
00:52:10,160 --> 00:52:12,160
Hej!
620
00:52:15,920 --> 00:52:18,830
Zaboravio si četkicu,
zar ne, druže?
621
00:52:20,010 --> 00:52:22,150
Baš si mali dečko, zar ne?
622
00:52:22,550 --> 00:52:25,710
Izgledaš uplašeno.
Gde si pošao, druže?
623
00:52:44,440 --> 00:52:47,490
Doguraj ga ovamo.
- Molim te, Čepi se plaši.
624
00:52:47,610 --> 00:52:50,290
Ovuda. Moramo da
pristupimo njegovom mozgu.
625
00:52:50,420 --> 00:52:53,700
Ne! Molim vas,
nemojte! - Oborite ga!
626
00:52:53,830 --> 00:52:57,080
Molim vas, nemojte!
- Nemoj ti meni molim!
627
00:52:57,210 --> 00:52:59,270
Nisam ti ja drug!
628
00:53:00,140 --> 00:53:02,720
Daj mi brusilicu!
Naučiću te ja!
629
00:53:04,300 --> 00:53:07,050
Ne! Čepi se plaši!
Čepi se plaši!
630
00:53:07,800 --> 00:53:11,430
Čepi se plaši!
Molim vas, prestanite!
631
00:53:14,890 --> 00:53:17,310
Bićeš dobar dečko, zar ne?
632
00:53:18,480 --> 00:53:22,400
Okreni ga.
Tako, daj mi odvijač.
633
00:53:23,150 --> 00:53:28,730
Vidiš, tvoj program čini
da se osećaš... stvarnim.
634
00:53:29,740 --> 00:53:35,450
A šta je ovde, a? Ništa.
Ti si samo gomila žica.
635
00:53:35,620 --> 00:53:37,950
Nisi ti baš pametan, zar ne?
636
00:53:39,930 --> 00:53:42,750
Evo ga.
- Čepi je stvaran.
637
00:53:45,080 --> 00:53:47,080
CPU nezaštićen
638
00:53:48,720 --> 00:53:50,720
Evo ga.
639
00:53:52,930 --> 00:53:54,930
Tako je.
640
00:53:55,100 --> 00:53:57,100
Otarasimo ga se.
641
00:53:57,270 --> 00:54:00,310
Hajde, uhvati ga.
Drži ga. - Ne, ne, ne!
642
00:54:00,440 --> 00:54:02,520
Drži ga!
- Nema više straha!
643
00:54:02,650 --> 00:54:05,360
Držite ga!
- Čepi ne želi strah!
644
00:54:05,480 --> 00:54:07,480
Čepi ne želi strah!
645
00:54:13,270 --> 00:54:15,270
Zaustavi kamion!
646
00:54:19,720 --> 00:54:21,720
Oklop ugrožen
647
00:54:23,750 --> 00:54:26,590
Prestani sa paljbom!
Prestani sa paljbom!
648
00:54:26,710 --> 00:54:28,710
Pustite bogalja.
649
00:54:30,260 --> 00:54:32,260
Imam šta mi treba.
650
00:54:32,430 --> 00:54:34,430
Trči, nakazo!
651
00:54:53,530 --> 00:54:55,530
Ovo će biti lako.
652
00:54:55,910 --> 00:54:57,910
Čepi?
653
00:54:58,660 --> 00:55:01,330
Čepi?
- Rekao sam da je to loša ideja.
654
00:55:01,460 --> 00:55:05,670
Mama. - Čepi!
Šta se desilo? - Mamice.
655
00:55:05,830 --> 00:55:08,920
Pobogu! Čepi?
Čepi, šta se desilo?
656
00:55:09,840 --> 00:55:14,180
Ko je ovo uradio? Bože,
Čepi. Sedi ovde, sedi.
657
00:55:14,340 --> 00:55:16,340
Žao mi je.
658
00:55:17,050 --> 00:55:20,810
Šta se dogodilo?
Kako si mogao?
659
00:55:20,930 --> 00:55:24,810
Kako? - On je samo dete!
660
00:55:24,980 --> 00:55:28,770
Nisam znao šta će se desiti.
Čak ni ne znam šta se desilo.
661
00:55:28,900 --> 00:55:33,110
Mrzim te! - Nemam
ruku, mama. - Amerika.
662
00:55:33,280 --> 00:55:36,530
Zar nemamo ruke, noge,
takva sranja pozadi?
663
00:55:36,660 --> 00:55:39,930
Da, sačekaj.
- Misliš da ga možeš popraviti?
664
00:55:40,060 --> 00:55:43,210
Čepi, očistiću ovu
prljavštinu sa tebe.
665
00:55:48,250 --> 00:55:50,600
Čepi, ko je ovo uradio?
666
00:55:51,960 --> 00:55:55,300
Čovek.
U kombiju.
667
00:55:55,430 --> 00:55:57,720
Čovek u kombiju?
- Da.
668
00:55:57,890 --> 00:56:00,310
On te je uveo u kombi?
- Da.
669
00:56:01,180 --> 00:56:04,480
Da li znaš tog čoveka? - Ne.
670
00:56:04,600 --> 00:56:07,860
To je loše.
- Bilo je još dece.
671
00:56:08,020 --> 00:56:10,820
I bacali su vatru iako
sam rekao "molim".
672
00:56:10,940 --> 00:56:14,360
Deca?
Sramota!
673
00:56:14,490 --> 00:56:17,360
Ovo u njegovoj glavi.
- Prilična zbrka.
674
00:56:17,490 --> 00:56:19,870
Moramo to da
vratimo nazad.
675
00:56:23,000 --> 00:56:25,410
Čovek je to razvalio, mama.
676
00:56:25,580 --> 00:56:29,170
Razvalio mi je glavu.
- Zakrpićemo. - Ti ćeš me zakrpiti?
677
00:56:29,290 --> 00:56:31,290
Pokušaću, druže.
678
00:56:35,420 --> 00:56:39,220
Šta sad? Gde to ide?
- Ovako je bolje.
679
00:56:39,350 --> 00:56:43,850
Dobro, idemo, druže.
Prikačiš i radi, kao što je rekao.
680
00:56:46,690 --> 00:56:48,690
Kako to...?
681
00:56:50,360 --> 00:56:52,360
To je to.
682
00:56:52,480 --> 00:56:56,320
Probaj da je pokreneš.
- Probaj da pomeriš ruku.
683
00:56:57,990 --> 00:57:00,520
Eto, radi.
- Pomerio sam je.
684
00:57:00,690 --> 00:57:04,370
Da. Dobro je, druže.
685
00:57:04,500 --> 00:57:07,210
Ti si neuništiv.
- Ja sam neuništiv?
686
00:57:07,330 --> 00:57:10,000
Titanijum. Neuništiv.
To si ti.
687
00:57:11,460 --> 00:57:13,680
To je moja knjiga?
To je Crna ovca?
688
00:57:13,800 --> 00:57:16,120
Molim? - Molim te,
mogu li da je dobijem?
689
00:57:16,250 --> 00:57:19,010
To je od mog tvorca.
Crna ovca i Mala ptica.
690
00:57:19,130 --> 00:57:24,670
Možeš li da je čitaš? - Da.
Da, ja ću da ti čitam, Čepi.
691
00:57:26,430 --> 00:57:29,770
"Sve ovce u Maguvilu
su bile bele."
692
00:57:30,980 --> 00:57:34,360
"Ali Abel je bio crna ovca."
693
00:57:34,820 --> 00:57:37,530
Da li znaš šta je crna ovca?
- Ne.
694
00:57:37,650 --> 00:57:41,530
To je kada si različit
od svih ostalih.
695
00:57:42,120 --> 00:57:46,580
Vidi mene. Ja izgledam drugačije
od tebe i Amerike. - Da. - I dečaka.
696
00:57:46,700 --> 00:57:50,460
Da. Ali nije toliko važno
kako izgledaš spolja.
697
00:57:50,580 --> 00:57:54,920
To je nešto posebno,
kakav si iznutra.
698
00:57:55,340 --> 00:57:58,000
To je ono što te
čini različitim.
699
00:57:58,560 --> 00:58:02,550
To je ono što ti
zaista jesi. Iznutra.
700
00:58:02,680 --> 00:58:04,680
Tvoja duša.
701
00:58:06,430 --> 00:58:08,810
Čepi je ovde unutra?
- Da.
702
00:58:09,690 --> 00:58:15,440
Vidiš. Ovo spolja, to...
to je samo privremeno.
703
00:58:15,610 --> 00:58:21,410
Kada umreš, duša, koja je iznutra,
ide na drugo mesto.
704
00:58:22,700 --> 00:58:24,700
Stvari iznutra,
705
00:58:25,780 --> 00:58:28,660
to je ono što mama voli.
706
00:58:29,250 --> 00:58:32,170
Dođi, mama te voli.
707
00:58:34,750 --> 00:58:38,630
Dobro, idemo.
Da čitamo knjigu.
708
00:58:40,090 --> 00:58:45,100
"Abel je pomagao mami sa kućnim
poslovima preko vikenda."
709
00:58:45,260 --> 00:58:49,180
"Oprao bi svo posuđe i veš."
710
00:58:49,350 --> 00:58:53,230
"Abel je bio srećna ovca,
ali jednog dana..."
711
00:59:26,180 --> 00:59:28,180
Zdravo, Čepi.
712
00:59:29,140 --> 00:59:31,140
Zdravo, mama.
713
00:59:31,680 --> 00:59:34,600
Ti si crna ovca, Čepi.
Ti si poseban.
714
00:59:35,020 --> 00:59:37,400
Znam, mama.
- Zdravo, Čepi.
715
00:59:46,870 --> 00:59:51,700
Čepi. Ponekad
ljudi prave greške.
716
00:59:51,830 --> 00:59:54,050
Zaista mi je žao, Čepi.
717
00:59:57,210 --> 00:59:59,760
Da li mi opraštaš?
- Opraštaš?
718
01:00:00,050 --> 01:00:02,050
Dođi ovamo.
719
01:00:04,130 --> 01:00:07,890
Dođi, Čepi.
Da napravimo reset.
720
01:00:08,050 --> 01:00:10,560
Reset? Opraštaš?
721
01:00:10,720 --> 01:00:14,800
Napravićemo te da
budeš opasan i jak...
722
01:00:14,970 --> 01:00:18,150
da budeš jebeni robot gangster,
broj jedan, razumeš?
723
01:00:18,270 --> 01:00:21,690
Gangster broj
jedan. - Bum. - Bum.
724
01:00:22,110 --> 01:00:24,980
Od sada ću ja da budem
tvoj tata, za stvarno.
725
01:00:25,100 --> 01:00:27,110
Bićeš Čepijev tata?
726
01:00:27,620 --> 01:00:29,740
Šta je to?
- Ništa.
727
01:00:29,910 --> 01:00:35,390
Šta ti je to, Čepi? - Ništa.
- Pokaži mi. - To je mama.
728
01:00:36,080 --> 01:00:39,440
Ako hoćeš da budeš u bandi
moraš da budeš kul kao tata.
729
01:00:39,570 --> 01:00:42,800
Skloni to. Odmah!
730
01:00:42,920 --> 01:00:46,090
Ako hoćeš da budeš kul,
moraš da se ponašaš kul.
731
01:00:46,220 --> 01:00:48,460
Vidi kako tata hoda.
Vidiš kako je kul.
732
01:00:48,590 --> 01:00:50,930
Moraš da budeš gangster.
- Biti gangster.
733
01:00:51,060 --> 01:00:54,310
Da, budi kul. - Ne smej se,
ja sam kul. - To je kul.
734
01:00:54,430 --> 01:00:57,310
Čak i kad potegneš pištolj
moraš da budeš kul. Bum!
735
01:00:57,440 --> 01:01:01,480
Probaj. - Umri, jebaču! Bum!
736
01:01:01,610 --> 01:01:05,320
To, Čepi! Tako se radi
kada pucaš na jebače!
737
01:01:06,400 --> 01:01:10,070
Ne mogu da pucam
u ljude. - Molim?
738
01:01:10,200 --> 01:01:12,280
Ne mogu,
ništa mi nisu uradili.
739
01:01:12,410 --> 01:01:16,250
Da, a šta ako uperi
pištolj u tebe?
740
01:01:16,410 --> 01:01:19,250
Ja sam od titanijuma.
Neuništiv sam, kaže Amerika.
741
01:01:19,380 --> 01:01:23,210
Da, ali ne možeš pustiti
jebača da te ne poštuje.
742
01:01:23,340 --> 01:01:27,170
Kako ćeš da izvedeš pljačku
ako ne pucaš u ljude?
743
01:01:27,300 --> 01:01:30,720
Ne mogu da pljačkam, to je
kriminal, obećao sam tvorcu.
744
01:01:30,840 --> 01:01:35,100
Tako dobro te je krenulo.
Zašto si to morao da sjebeš?
745
01:01:35,270 --> 01:01:38,770
Ne, ne, u redu je.
- Obećao sam.
746
01:01:38,890 --> 01:01:42,720
Dobro, brinućemo o
tome kasnije, u redu?
747
01:01:45,150 --> 01:01:49,490
Ti. Dobro ti ide.
748
01:01:49,700 --> 01:01:55,240
Ako te neko ne poštuje možeš se
obračunati sa njim i bez pištolja.
749
01:01:55,370 --> 01:01:57,370
Ozbiljno?
750
01:01:57,750 --> 01:02:01,180
Samo ga ubodeš nožem.
On se opusti i zaspi.
751
01:02:01,310 --> 01:02:03,610
Napraviš ga da buji-paji.
752
01:02:03,880 --> 01:02:06,630
To je lepa stvar.
Oseća se fino, Čepi.
753
01:02:06,760 --> 01:02:09,170
Uzmi nož.
- Uzmi nož?
754
01:02:09,340 --> 01:02:11,340
Da buji-paji?
755
01:02:11,920 --> 01:02:16,140
Hoćeš buji-paji, Amerika? - Ne, ne.
- Hoćeš buji-paji, tata? - Ne, ne.
756
01:02:16,270 --> 01:02:18,850
Tata nije umoran,
već je spavao.
757
01:02:19,060 --> 01:02:21,690
Šta je to, tata?
- Pravi gangster...
758
01:02:21,810 --> 01:02:23,810
koristi ovo.
759
01:02:24,980 --> 01:02:26,980
Lepo!
- Kapiraš?
760
01:02:34,410 --> 01:02:36,410
Ponovi to!
761
01:02:37,750 --> 01:02:39,750
Sranje!
762
01:02:41,210 --> 01:02:43,210
Bum! Lepo!
763
01:02:45,420 --> 01:02:47,420
Lepo, Čepi.
764
01:02:56,720 --> 01:02:59,850
Lepo izgledaš, Čepi.
Da te vidim.
765
01:03:00,020 --> 01:03:02,940
Imam kajle? Imam kajle?
- Gangster.
766
01:03:03,100 --> 01:03:05,650
Moramo da se
pripremimo za pljačku.
767
01:03:05,770 --> 01:03:08,070
Ne, ali...
- Ne, ne, nema kriminala.
768
01:03:08,190 --> 01:03:11,110
Specijal gangster.
- Specijal gangster.
769
01:03:11,240 --> 01:03:13,740
Ideš sa nama?
- Idem sa vama!
770
01:03:28,090 --> 01:03:32,720
Dobro, Čepi. Sada treba
da uzmeš jedan tatin auto
771
01:03:32,880 --> 01:03:36,510
kako bi uzeli novac.
- Od koga da uzmem auto?
772
01:03:36,640 --> 01:03:39,930
Rekao sam ti, jedan loš
čika je uzeo tatin auto.
773
01:03:40,060 --> 01:03:45,650
Uzećeš pištolj i uperićeš ga
u njega. Ne moraš da pucaš.
774
01:03:45,770 --> 01:03:48,480
Uplaši ga tako da više
nikad ne uzme tatin auto.
775
01:03:48,610 --> 01:03:53,090
Mnogo ću ga uplašiti!
- Tako treba, Čepi.
776
01:03:53,210 --> 01:03:57,800
Gde je? - Pokazaću ti.
Jebena kurčina!
777
01:03:59,080 --> 01:04:01,370
Hej! Eno drkadžije.
778
01:04:05,290 --> 01:04:08,960
Sredi ga! - Srediću ga!
Srediću drkadžiju!
779
01:04:09,090 --> 01:04:12,090
Srediću ga!
- Sredi ga!
780
01:04:12,260 --> 01:04:14,970
Hej! Drkadžijo!
- U čemu je problem, policajče?
781
01:04:15,090 --> 01:04:17,470
Ne kradeš auto od tate!
782
01:04:17,640 --> 01:04:24,130
Ne... kradeš...
auto od tate!
783
01:04:24,270 --> 01:04:27,520
Nemoj! Šta sam uradio?
- Lopove!
784
01:04:29,520 --> 01:04:31,770
Ne! Isuse!
- Šta to radiš?
785
01:04:32,070 --> 01:04:34,950
Ne kradeš tatin auto!
- Čij auto?
786
01:04:35,780 --> 01:04:37,780
Isuse!
787
01:04:38,700 --> 01:04:41,330
Imam tvoj auto, tata.
- Dođi, Čepi!
788
01:04:41,450 --> 01:04:44,410
Dođi! - Ostavi auto.
- Lopov, lopov!
789
01:04:44,540 --> 01:04:48,330
Hajde! Ulazi.
- Ali, imam auto.
790
01:04:48,460 --> 01:04:52,510
Šta je tebi? Zatvori
vrata. - Lopov!
791
01:04:52,630 --> 01:04:57,470
Pobogu, Čepi, šta
je tebi? - Šta, tata?
792
01:04:57,590 --> 01:05:02,430
Tati treba ceo auto da može da
ga proda. - Zašto si uništio auto?
793
01:05:02,560 --> 01:05:06,140
Dobro, skapirao sam!
Mogu li opet, molim te?
794
01:05:07,350 --> 01:05:11,570
Čepi. To je ona. To je drolja
koja je uzela tatin auto.
795
01:05:11,690 --> 01:05:13,690
Srediću je.
796
01:05:14,030 --> 01:05:17,360
Zdravo, policajče.
- Droljo! Izlazi napolje!
797
01:05:17,480 --> 01:05:20,230
Zašto si ukrala tatin auto?
Bazobraznice!
798
01:05:20,360 --> 01:05:23,410
To je moj auto!
- Čije je ovo? Tatino?
799
01:05:23,620 --> 01:05:25,690
Ne kradi tuđe stvari!
800
01:05:29,670 --> 01:05:34,050
Napolje, pijanice!
Napolje! - Nikad nisam pio!
801
01:05:34,210 --> 01:05:37,460
Kradeš kola za piće?
- To je moj auto!
802
01:05:47,730 --> 01:05:52,210
Ja imam svoj. - To je moj
dečko! Vidi ovo sranje!
803
01:05:53,270 --> 01:05:55,570
Ja sam makro!
Ja sam makro!
804
01:05:57,650 --> 01:06:00,360
Sada vozimo kola do Kinga.
805
01:06:00,530 --> 01:06:04,700
King će nam dati
specijalni alat za pljačku.
806
01:06:04,870 --> 01:06:07,870
Tada ćemo nabaviti
velike pare, Čepi.
807
01:06:08,750 --> 01:06:10,840
Ne mogu da radim pljačku.
808
01:06:11,290 --> 01:06:13,290
Pljačka je kriminal.
809
01:06:39,530 --> 01:06:43,870
Tata, vidi. Tamo su psi.
- Da, Čepi. - Tu su da se bore.
810
01:06:53,630 --> 01:06:57,420
Policija!
- Bežimo, policija!
811
01:06:58,590 --> 01:07:00,590
On je dobar!
812
01:07:00,970 --> 01:07:02,970
Nije policajac!
813
01:07:08,770 --> 01:07:13,230
King živi ovde, tata?
- Hoćeš da vidiš Kinga?
814
01:07:13,400 --> 01:07:16,400
Da, hoću da idem na vrh.
- Ne možeš, Čepi.
815
01:07:16,520 --> 01:07:21,820
Zato što nećeš da radiš pljačku.
Ostaješ ovde. - Možda sledeći put.
816
01:07:21,950 --> 01:07:27,240
Dobro, ja ću da kuliram.
Čuvaću stražu.
817
01:07:28,580 --> 01:07:30,580
Baš je visoko.
818
01:07:47,760 --> 01:07:50,390
Hej, King!
- Brate. - Ljudino.
819
01:07:50,520 --> 01:07:53,420
Šta ima, čoveče?
- Poručena roba.
820
01:07:53,940 --> 01:08:01,020
Parkirana iza. - Sva kola su tu?
Od Nindže? - Da, sve je tu, šefe.
821
01:08:03,070 --> 01:08:06,530
Vaš eksploziv.
- Dodaj još malo sranja.
822
01:08:06,660 --> 01:08:09,740
Uzećemo i ovo.
Odnesite do mojih kola.
823
01:08:34,810 --> 01:08:36,810
Mrtav je, Čepi.
824
01:08:38,270 --> 01:08:40,710
Ide na drugo mesto, tata.
825
01:08:41,900 --> 01:08:44,060
Na vetrometini...
826
01:08:45,490 --> 01:08:49,490
život je težak.
Vidiš onog psa?
827
01:08:50,870 --> 01:08:52,870
Ili si taj pas...
828
01:08:54,290 --> 01:08:57,460
Ili si ovaj pas.
Ako hoćeš da preživiš...
829
01:08:57,580 --> 01:09:01,100
Onda moraš da se boriš.
- Ali ja ne moram.
830
01:09:01,220 --> 01:09:03,260
Ja sam titanijum.
Živeću zauvek.
831
01:09:03,380 --> 01:09:05,380
Šta ovde piše?
832
01:09:06,840 --> 01:09:08,840
Slaba baterija.
833
01:09:09,760 --> 01:09:15,230
Baterija, snaga, energija.
Treba mi nova baterija.
834
01:09:15,350 --> 01:09:18,990
Ta je zaglavljena, stopila se.
Ne može da se izvadi.
835
01:09:19,110 --> 01:09:22,480
Šta ćeš da uradiš
kad se baterija isprazni?
836
01:09:22,600 --> 01:09:26,780
Umreti? Čepi će umreti? - Dion,
stavio te je u pokvareno telo.
837
01:09:26,900 --> 01:09:29,450
Dion je moj tvorac.
To nema smisla.
838
01:09:29,570 --> 01:09:34,830
Ne bi me napravio samo da umrem,
Dion me voli. - Dođi, dođi.
839
01:09:34,950 --> 01:09:38,170
Mogu da ti nađem novo telo,
ali potrebno je mnogo novca.
840
01:09:38,290 --> 01:09:41,170
Vrsta novac koju dobiješ
ako uradiš pljačku.
841
01:09:41,290 --> 01:09:43,670
Ne mogu da uradim
pljačku. - Moraš.
842
01:09:43,800 --> 01:09:46,300
Koji pas želiš da budeš, Čepi?
843
01:09:47,420 --> 01:09:50,970
Ovaj pas ili onaj pas?
844
01:09:53,850 --> 01:09:57,810
Dobar dečko, Čepi.
Dobar dečko.
845
01:10:13,410 --> 01:10:15,580
Pobogu, opet.
846
01:10:15,740 --> 01:10:19,580
Došao sam po mog robota. Isuviše
je važan da bih ga ostavio ovde.
847
01:10:19,710 --> 01:10:22,790
Nije ovde.
- Šta? Gde je?
848
01:10:22,920 --> 01:10:28,550
Ne znam. Izašao je sa Nindžom,
nama ih ceo dan. - Šta rade?
849
01:10:28,720 --> 01:10:31,470
Verovatno prave
kolekciju zločina.
850
01:10:31,590 --> 01:10:35,510
U ovom trenutku je verovatno
traženi kriminalac.
851
01:10:46,530 --> 01:10:51,240
Hej, Čepi! Doneo sam ti
prijatelja za kokošku, vidi!
852
01:10:57,750 --> 01:10:59,870
Čepi, šta to radiš?
853
01:11:00,040 --> 01:11:02,040
Hej?
854
01:11:08,510 --> 01:11:11,010
Čepi, zašto ne pričaš sa mnom?
855
01:11:12,680 --> 01:11:14,680
Ja sam tvoj tvorac.
856
01:11:19,930 --> 01:11:23,900
Hajde. - Šta hoćeš, Dione?
857
01:11:24,020 --> 01:11:28,440
Ne želim tu glupu kokošku.
Ne interesuje me to sranje.
858
01:11:28,570 --> 01:11:30,570
Stvarno?
859
01:11:31,110 --> 01:11:33,450
A šta te interesuje, Čepi?
860
01:11:35,410 --> 01:11:38,200
Prodaja narkotika? Tuče?
861
01:11:38,370 --> 01:11:43,040
Dione... Zašto pokušavaš
da ga tako kontrolišeš?
862
01:11:43,210 --> 01:11:47,040
Pusti ga. - Tata mi je
rekao za tebe, Dione.
863
01:11:47,170 --> 01:11:50,880
Kako si me napravio u
telu koje će umreti.
864
01:11:52,130 --> 01:11:54,130
Kako to misliš, Čepi?
865
01:11:55,010 --> 01:11:58,840
Istina je da ću umreti
za nakoliko dana, Dione?
866
01:11:59,010 --> 01:12:01,850
Da će ova baterija umreti?
867
01:12:02,520 --> 01:12:04,520
Da li je to istina?
868
01:12:05,270 --> 01:12:07,270
Da.
869
01:12:09,610 --> 01:12:11,610
Ti si moj tvorac.
870
01:12:12,280 --> 01:12:15,360
Zašto si me napravio
da mogu da umrem?
871
01:12:17,700 --> 01:12:22,200
Nisam... Nisam te
napravio da bi umro.
872
01:12:22,870 --> 01:12:26,630
Ja želim da živim. Želim
da ostanem sa mamom.
873
01:12:27,420 --> 01:12:29,420
Ne želim da umrem.
874
01:12:30,050 --> 01:12:34,170
Ti si postao mnogo više od
onoga što sam zamišljao.
875
01:12:37,220 --> 01:12:40,390
Kako sam mogao da znam
da ćeš postati...
876
01:12:41,430 --> 01:12:43,430
Ti?
877
01:12:59,830 --> 01:13:02,120
Hajde, hajde.
Evo nas.
878
01:13:04,960 --> 01:13:08,250
Rezervni fajl: Postanak.
879
01:13:18,270 --> 01:13:22,190
Priključite Čuvar-ključ!
Čuvar-ključ priključen.
880
01:13:24,300 --> 01:13:27,720
Instaliraj dopunu
programa na sve Skaute?
881
01:13:30,190 --> 01:13:32,190
Da. - To!
882
01:13:50,920 --> 01:13:54,670
Pozdravi se sa životom,
mali monstrume, Dione.
883
01:14:00,390 --> 01:14:03,310
Čepi? Čepi!
- Ne! - Čepi!
884
01:14:03,430 --> 01:14:05,490
Bože, šta se dešava?
885
01:14:06,060 --> 01:14:08,060
Isuse, to je CPU.
886
01:14:08,520 --> 01:14:11,480
Čepi? - Ne diraj ga!
- Jebi se, ortak!
887
01:14:11,610 --> 01:14:15,070
Odstupi! - Dobro, dobro.
Kuliraj. - Hej, šefe.
888
01:14:15,190 --> 01:14:18,700
Polako, čoveče. - Odstupi.
889
01:14:18,820 --> 01:14:20,820
Nosim ga odavde.
890
01:14:26,580 --> 01:14:28,580
Dva keca.
891
01:14:30,210 --> 01:14:33,500
Šta želiš? - Čoveče,
nećeš da veruješ!
892
01:14:33,670 --> 01:14:35,920
Policajci su isključeni.
893
01:14:36,490 --> 01:14:39,010
Ozbiljno?
- Sezona je otvorena.
894
01:14:39,130 --> 01:14:41,130
Kapiram.
895
01:14:41,470 --> 01:14:45,030
Hej, bando!
Roboti su isključeni!
896
01:14:46,720 --> 01:14:49,060
Ovaj grad pripada meni!
897
01:14:50,980 --> 01:14:53,860
Hoću svaku jebenu stvar!
898
01:14:54,020 --> 01:14:56,020
Idemo!
899
01:15:22,250 --> 01:15:26,220
Velika šteta u centru...
- Tako je, tako je.
900
01:15:26,350 --> 01:15:31,070
...pucnjava je počela. R.S.A.P.
još nije izdao saopštenje,
901
01:15:31,190 --> 01:15:33,230
ali ceo grad je u haosu.
902
01:15:41,700 --> 01:15:45,950
Vratite se u svoje domove,
koristićemo gumene metke!
903
01:15:48,120 --> 01:15:50,120
Raziđite se!
904
01:15:52,290 --> 01:15:54,290
Raziđite se!
905
01:15:59,880 --> 01:16:03,050
Idemo. - Svi Skauti van funkcije
906
01:16:03,180 --> 01:16:05,180
To!
907
01:16:06,430 --> 01:16:08,430
Spali pseto!
908
01:16:15,850 --> 01:16:18,150
Zovite mi Mišel Bredli, odmah!
909
01:16:18,270 --> 01:16:21,820
Aktivirajte sve ljudske
policajce i rezerviste!
910
01:16:21,940 --> 01:16:23,940
Odmah!
Izvršavaj!
911
01:16:32,540 --> 01:16:36,000
Lopovi su odneli
oko 100 miliona...
912
01:16:36,130 --> 01:16:39,250
Nema naznaka da će roboti
policajci biti aktivirani.
913
01:16:39,380 --> 01:16:43,380
"Sigurno hoćete da izbrišete
Postanak?" Da, hoću.
914
01:16:44,590 --> 01:16:48,340
Svuda su polomljeni
roboti, veoma zloslutno...
915
01:17:01,730 --> 01:17:04,530
Policija za sada nije
uspela da istraži...
916
01:17:04,650 --> 01:17:07,400
dok pobuna nastavlja
da se širi...
917
01:17:30,430 --> 01:17:32,430
Hajde, hajde.
918
01:17:41,160 --> 01:17:44,950
Pronađen opasan kod: Postanak.
Karantin / Ignoriši
919
01:17:45,080 --> 01:17:47,080
Karantin
920
01:17:49,300 --> 01:17:53,220
Greška: nemoguće brisanje
Postanka na Skautu 22.
921
01:17:54,000 --> 01:17:56,370
Čepi. Čepi?
922
01:17:58,170 --> 01:18:00,170
Hajde, Čepi.
923
01:18:01,000 --> 01:18:03,000
Čepi.
924
01:18:04,260 --> 01:18:07,510
Čepi. - Čoveče,
Dione, to sam ja.
925
01:18:07,800 --> 01:18:09,800
Bože, živ si.
926
01:18:12,300 --> 01:18:18,180
Šta mi se dogodilo? - Nisam
siguran. Mada naslućujem.
927
01:18:18,940 --> 01:18:22,310
Idemo, Čepi. Moramo da
odemo odavde, idemo.
928
01:18:22,440 --> 01:18:25,230
Odmah, Čepi.
Hajde, idemo.
929
01:18:25,730 --> 01:18:27,730
Šta je ovo?
Gde smo?
930
01:18:32,790 --> 01:18:36,850
Ko je ovo? - Tvoja propala verzija,
drugačiji policijski robot.
931
01:18:36,980 --> 01:18:38,980
Hajde, idemo.
932
01:18:39,460 --> 01:18:41,540
Šta je ono?
Šta je ovo?
933
01:18:41,710 --> 01:18:45,010
Šlemovi koje nose ljudi koji
kontrolišu ovog robota.
934
01:18:45,140 --> 01:18:49,510
Čitaju misli. Taj robot
nema svoj mozak kao ti.
935
01:18:53,180 --> 01:18:56,060
Ovo čita mozak?
- Da, neuronski prenosnik.
936
01:18:56,180 --> 01:18:58,270
Idemo!
- Ali hoću da...
937
01:18:59,890 --> 01:19:01,890
Idemo.
938
01:19:02,770 --> 01:19:04,770
Čepi.
939
01:19:13,410 --> 01:19:15,620
Dione.
Dione.
940
01:19:16,200 --> 01:19:18,200
Ovo me može spasiti.
941
01:19:18,580 --> 01:19:21,580
Treba mi novo telo, sećaš se?
- Ne.
942
01:19:22,500 --> 01:19:26,920
Ne može te spasiti. Problem
je mnogo veći od baterije.
943
01:19:27,050 --> 01:19:30,630
Zašto? - Zato što imaš svest.
944
01:19:31,180 --> 01:19:33,680
Ne možeš biti kopiran
jer ti nisi podatak.
945
01:19:33,800 --> 01:19:38,680
Mi ne znamo šta je svest...
i zato je ne možemo kopirati.
946
01:19:40,310 --> 01:19:44,560
Čepi može to osetiti. Mogu da
saznam šta je pa ću je kopirati.
947
01:19:44,690 --> 01:19:49,400
Ne možeš je kopirati, žao mi je.
Moramo da odemo odavde. Opasno je.
948
01:19:49,530 --> 01:19:53,240
Rekao si mi da nikome ne dam da
mi kaže šta ne mogu da radim.
949
01:19:53,360 --> 01:19:57,030
Tata ima čoveka koji mi može
dati novo telo za novac.
950
01:19:57,160 --> 01:20:00,990
Šta? Molim?
- Tata me voli, Dione!
951
01:20:01,540 --> 01:20:04,830
Mrzim te!
Mrzim te, odlazi!
952
01:20:05,380 --> 01:20:09,130
Moram da izvadim svoju
svest. Tata će mi naći telo,
953
01:20:09,260 --> 01:20:13,680
a onda ću da premestim svoju
svest iz ovog u novo telo.
954
01:20:13,800 --> 01:20:15,890
Šlem!
- Ne, šta to radiš?
955
01:20:16,010 --> 01:20:18,640
Iskoristiću ovo.
- Vrati to nazad, ostavi ga.
956
01:20:18,760 --> 01:20:21,600
Ostavi ga, to je nezakonito!
- Uzimam ga!
957
01:20:21,730 --> 01:20:24,520
Čepi, Čepi, čekaj!
- Uzimam ga!
958
01:20:24,690 --> 01:20:26,770
Ne! Čepi, čekaj!
- Uzimam ga!
959
01:20:26,900 --> 01:20:28,900
Molim te!
960
01:20:29,190 --> 01:20:31,190
Čepi!
961
01:20:31,650 --> 01:20:33,650
Čepi!
962
01:20:52,830 --> 01:20:56,750
Greška: nemoguće brisanje
Postanka na Skautu 22.
963
01:21:02,730 --> 01:21:04,810
Pokret, proveri područje.
964
01:21:05,140 --> 01:21:08,860
Idite skroz do kraja.
Proverite svaku sobu.
965
01:21:09,980 --> 01:21:13,400
Skroz do kraja.
Očistite sve prolaze.
966
01:21:27,080 --> 01:21:29,130
Čepi! Hvala Bogu!
967
01:21:29,290 --> 01:21:32,340
Čepi, da li si dobro?
- Da, mama, dobro sam.
968
01:21:32,460 --> 01:21:36,300
Šta ti je to?
- To je neuronski šlem.
969
01:21:36,470 --> 01:21:38,470
Šta?
970
01:21:49,690 --> 01:21:52,270
Čepi. Šta to radiš?
971
01:21:52,400 --> 01:21:55,740
Eksperiment, mama.
- Šta su ove stvari?
972
01:21:56,490 --> 01:21:58,490
Šta je ovo?
973
01:22:00,570 --> 01:22:02,740
Pokazaću ti.
Sedi.
974
01:22:02,910 --> 01:22:05,450
Dobro.
- Sedi. - Dobro.
975
01:22:05,580 --> 01:22:08,500
Dobro, mama.
- Da li će boleti? - Ne.
976
01:22:08,620 --> 01:22:11,500
Dobro.
- Dobro. Stavljam ga.
977
01:22:11,670 --> 01:22:13,670
Dobro.
978
01:22:15,670 --> 01:22:19,010
Šta sada?
- Svest je kao energija.
979
01:22:19,130 --> 01:22:21,760
Ovaj šlem čita energiju,
moju i tvoju.
980
01:22:21,890 --> 01:22:24,630
Moram da smislim kako
da je izvučem napolje.
981
01:22:24,760 --> 01:22:28,670
Sve informacije koje mi
trebaju su na internetu.
982
01:22:30,940 --> 01:22:34,320
Postoje knjige,
matematičke jednačine, nacrti,
983
01:22:34,440 --> 01:22:38,110
sve informacije koje su ljudi
ikad imali, sve je tu.
984
01:22:38,240 --> 01:22:40,320
Izvini, izvini!
- Dione!
985
01:22:41,410 --> 01:22:45,040
Sedi za svoj sto i
saznaj šta se događa!
986
01:22:45,200 --> 01:22:47,200
Da, gospođo.
987
01:22:47,650 --> 01:22:50,460
Noćas će biti 300
ubistava u gradu,
988
01:22:50,620 --> 01:22:53,260
ukoliko se tvoji
roboti ne vrate u rad.
989
01:22:53,390 --> 01:22:55,970
Razumeš?
Cela kompanija propada.
990
01:22:57,670 --> 01:22:59,970
Dobar rad, ljudi.
991
01:23:00,130 --> 01:23:02,260
Sredićemo ovo, zar ne?
992
01:23:02,430 --> 01:23:04,850
Skaut je omanuo, pošalji Musa.
993
01:23:04,970 --> 01:23:07,520
Pokaži šta može.
- Ne sada, Vinsente.
994
01:23:07,640 --> 01:23:12,270
Grad se raspada. Sve će se raspasti.
Moramo da pruzmemo kontrolu.
995
01:23:12,400 --> 01:23:15,610
Rekla sam ne.
I to je kraj.
996
01:23:16,230 --> 01:23:19,490
Zdravo, gospodo.
Znam, teška noć.
997
01:23:22,870 --> 01:23:28,830
Tata će mi dati novo telo,
a ja samo treba da izvadim ovo.
998
01:23:28,950 --> 01:23:31,000
Moram da izvadim svest.
999
01:23:38,420 --> 01:23:40,420
Greška
1000
01:23:53,150 --> 01:23:55,150
Greška
1001
01:24:05,770 --> 01:24:07,770
Pregrevanje
1002
01:24:17,190 --> 01:24:19,190
Kalkulacija završena
1003
01:24:20,840 --> 01:24:22,840
To je to.
1004
01:24:26,180 --> 01:24:28,180
To sam ja.
1005
01:24:37,150 --> 01:24:39,230
Vreme je za akciju.
1006
01:24:41,610 --> 01:24:44,030
Znam šta je svest.
1007
01:24:44,610 --> 01:24:47,870
Lepo. - Šlem može da je čita.
1008
01:24:48,990 --> 01:24:52,500
Samo mi treba novac iz
pljačke za novo telo.
1009
01:24:52,660 --> 01:24:56,750
Tako je, jebaču. Idemo.
1010
01:24:57,170 --> 01:24:59,670
Idemo.
- Rešio sam, tata.
1011
01:25:38,830 --> 01:25:40,830
Kreći!
1012
01:25:42,880 --> 01:25:45,590
Vidim jednog!
- Uspavaj ih, Čepi.
1013
01:25:45,720 --> 01:25:49,720
Spavanje, momci!
Dolazi vam bum!
1014
01:25:51,560 --> 01:25:54,680
Idemo, Čepi, idemo!
- Uzmi novac, uzmi novac!
1015
01:25:54,810 --> 01:25:56,890
Ti, napolje!
- Uspavaj ga, Čepi!
1016
01:25:57,020 --> 01:26:00,350
Uspavaj ga, Čepi!
- Laku noć, spavanje!
1017
01:26:00,980 --> 01:26:03,110
Buji-paji!
- Upadaj, Čepi.
1018
01:26:03,230 --> 01:26:05,230
Idemo, Čepi!
1019
01:26:31,970 --> 01:26:34,050
Shvataš li šta si uradio?
1020
01:26:38,150 --> 01:26:41,190
Blagi Bože!
Ako dobro vidim sliku
1021
01:26:41,860 --> 01:26:45,650
izgleda da policijski robot
pomaže kriminalcima.
1022
01:26:45,780 --> 01:26:47,900
Čepi.
- Pokušavamo da kontaktiramo...
1023
01:26:48,030 --> 01:26:50,660
Uzeo sam i drugu!
- Evo još jedne.
1024
01:26:50,780 --> 01:26:55,370
Bravo, Čepi, bravo. - Spavaj.
Spavaj. - Idemo, Čepi. Kreći!
1025
01:26:55,540 --> 01:27:02,950
Izgleda da ovi razbojnici pljačkaju
vozilo uz pomoć Skaut robota. - Ne!
1026
01:27:04,300 --> 01:27:07,550
Nećeš se izvući!
Svi će saznati!
1027
01:27:12,970 --> 01:27:18,680
Idemo, idemo! Čepi,
idemo! - Molim te.
1028
01:27:18,810 --> 01:27:21,730
Čepi, šta radiš?
- Šta je bilo?
1029
01:27:21,900 --> 01:27:24,230
Nindža, hvataj torbu, idemo!
1030
01:27:25,440 --> 01:27:29,200
Da li spavaš?
- Čepi, idemo!
1031
01:27:29,320 --> 01:27:32,490
Nemoj me povrediti, molim te!
- Čepi, uđi u kombi!
1032
01:27:32,620 --> 01:27:36,080
Čepi! - Idemo.
- Možeš da spavaš sada.
1033
01:27:36,200 --> 01:27:38,200
Možeš da spavaš.
1034
01:27:39,370 --> 01:27:41,370
Pusti me da živim.
1035
01:27:43,250 --> 01:27:45,250
Čepi!
1036
01:27:45,880 --> 01:27:47,880
Izvini.
1037
01:27:48,710 --> 01:27:50,710
Idemo! Idemo!
Upadaj.
1038
01:27:53,430 --> 01:27:55,680
Rekao sam da će da spavaju.
1039
01:27:56,140 --> 01:27:58,330
Možemo li pričati nasamo?
1040
01:27:59,770 --> 01:28:01,860
Izvinićete nas, molim?
1041
01:28:04,860 --> 01:28:06,860
Hvala.
1042
01:28:07,860 --> 01:28:10,820
Bože, ovo je sjebano.
1043
01:28:10,990 --> 01:28:13,530
Slušajte, ovo je Dionovo delo.
1044
01:28:13,700 --> 01:28:16,910
Ovo je posledica programa
koga je on napisao.
1045
01:28:17,030 --> 01:28:19,570
Sinoć je ovde doneo robota...
1046
01:28:20,040 --> 01:28:22,040
koji je imao svest.
1047
01:28:24,170 --> 01:28:26,610
Videli ste ovo?
Znate šta je to?
1048
01:28:26,740 --> 01:28:29,660
Monstrum čini zločin.
Pogledajte.
1049
01:28:29,780 --> 01:28:33,960
Skaut je skoro neuništiv.
- Zabranila sam mu!
1050
01:28:34,080 --> 01:28:37,390
To je mnogo gore nego
samo pogrešiti u poslu.
1051
01:28:37,510 --> 01:28:41,640
Iskoristimo okolnosti da
pokažemo drugog robota.
1052
01:28:41,810 --> 01:28:46,860
Ovaj mora biti uništen pre nego
napravi još štete, a Dion...
1053
01:28:46,980 --> 01:28:50,800
Dion mora biti sklonjen.
Debelo je koštao ovu kompaniju.
1054
01:28:50,930 --> 01:28:55,350
I vašu reputaciju. Ne želite
da ovo bude vaše nasleđe.
1055
01:28:58,710 --> 01:29:02,960
Uradi to. Uništi robota.
- Hvala, gospođo.
1056
01:29:03,080 --> 01:29:05,500
Pretvori ga u prah.
- Hvala.
1057
01:29:06,960 --> 01:29:12,840
Ljudi, govori Mišel Bredli.
Odobravam aktivaciju Musa.
1058
01:29:13,010 --> 01:29:16,300
Ponavljam: odobravam
aktivaciju Musa.
1059
01:29:17,260 --> 01:29:19,680
Izlazite!
Ispraznite platformu!
1060
01:29:19,810 --> 01:29:21,810
Pokret! Pokret!
1061
01:29:22,310 --> 01:29:25,560
Aktivacija Musa za
T-minus pet minuta.
1062
01:29:48,460 --> 01:29:50,460
Idemo odavde.
1063
01:29:54,260 --> 01:29:56,260
Jebaču.
1064
01:29:56,380 --> 01:29:58,430
Hoću tog robota.
1065
01:29:59,180 --> 01:30:02,430
Idemo!
Svi napolje, idemo!
1066
01:30:02,600 --> 01:30:04,600
Idemo, idemo!
1067
01:30:34,130 --> 01:30:36,130
Kreći!
1068
01:30:47,980 --> 01:30:51,500
Jipi-je, jebači!
- Idem kući, idem kući!
1069
01:30:51,620 --> 01:30:54,070
Tata, možemo li sada
po moje novo telo?
1070
01:30:54,190 --> 01:30:57,530
Kod tvog prijatelja koji
ga ima? Tata, idemo li?
1071
01:30:57,650 --> 01:31:01,410
Žao mi je...
ali nema novog tela.
1072
01:31:01,530 --> 01:31:03,570
Žao mi je, kunem se.
1073
01:31:03,690 --> 01:31:07,160
Kako misliš nema novog tela?
Tata, imamo novac.
1074
01:31:07,290 --> 01:31:10,000
Trebala mi je tvoja
pomoć za pljačku.
1075
01:31:10,120 --> 01:31:12,120
Lagao si me.
1076
01:31:12,840 --> 01:31:17,840
Lagao si me, tata! - Opusti se,
Čepi. Tada si bio drugačiji...
1077
01:31:19,430 --> 01:31:22,340
Lagao si me, tata!
- Čepi. - Lagao si!
1078
01:31:22,470 --> 01:31:26,220
Zašto si me lagao? Zašto?
- Ne! Stani, Čepi!
1079
01:31:33,690 --> 01:31:35,690
Dolazim po tebe, Dione.
1080
01:31:37,570 --> 01:31:39,570
Idemo, idemo!
1081
01:31:48,830 --> 01:31:51,370
Zašto, tata?
- Ne, Čepi! Stani!
1082
01:31:51,500 --> 01:31:55,540
Odlazi, Amerika! Lagao
si me! - Čepi! - Čepi, ne!
1083
01:31:55,670 --> 01:31:57,800
Ne, Čepi! Ne!
- Lagao si!
1084
01:31:57,960 --> 01:32:02,380
Pustio bi me da umrem, tata!
Pustio bi me da umrem!
1085
01:32:02,840 --> 01:32:06,010
Zašto vi ljudi radite ovo?
Zašto svi lažete?
1086
01:32:06,140 --> 01:32:09,140
Naći ćemo način, Čepi.
Žao mi je.
1087
01:32:09,310 --> 01:32:12,450
Kunem se, žao mi je.
- Čepi, znam kako se osećaš,
1088
01:32:12,570 --> 01:32:16,230
ali ka nama dolazi nešto veoma
opasno što želi da te povredi.
1089
01:32:16,360 --> 01:32:18,400
Šta? - Nama vremena
za objašnjenja.
1090
01:32:18,530 --> 01:32:22,070
Kada ta stvar stigne, sve će
učiniti da te uništi, Čepi.
1091
01:32:22,200 --> 01:32:24,200
O čemu pričaš?
1092
01:32:28,740 --> 01:32:31,120
Ne.
Ne, Dione.
1093
01:32:34,080 --> 01:32:37,460
Ionako odlazim.
Moja baterija je na kraju.
1094
01:32:37,630 --> 01:32:39,880
Ne, Čepi, ne!
1095
01:32:40,380 --> 01:32:42,590
Naći ćemo rešenje, Čepi.
1096
01:32:42,760 --> 01:32:44,760
Odlazim, mama.
1097
01:32:47,260 --> 01:32:49,260
Nazad! Povlači se!
1098
01:32:50,020 --> 01:32:52,020
To, čoveče!
1099
01:32:52,640 --> 01:32:54,640
Došao sam...
1100
01:32:54,810 --> 01:32:57,270
po moj jebeni novac, Nindža!
1101
01:32:57,440 --> 01:33:00,940
I neću samo mojih 20 miliona.
- Došao je da nas ubije.
1102
01:33:01,070 --> 01:33:04,160
Hoću tvog robota!
Hoću sve!
1103
01:33:04,280 --> 01:33:06,280
Jebeš ovo!
1104
01:33:17,210 --> 01:33:19,210
Čepi, uradi nešto!
1105
01:33:24,880 --> 01:33:26,880
Čepi, pomozi!
1106
01:34:08,890 --> 01:34:11,180
Golicate me, golicate.
1107
01:34:16,310 --> 01:34:18,310
Amerika!
1108
01:34:30,530 --> 01:34:32,530
Hajde, mali gangsteru.
1109
01:34:39,830 --> 01:34:43,710
Tako. - To je moj novac!
1110
01:34:50,140 --> 01:34:52,140
Leti, leti...
1111
01:34:54,720 --> 01:34:56,720
Ne! Stani!
1112
01:35:00,060 --> 01:35:06,030
Idemo! - Moja torba!
- Dokrajčiću vas! Sve vas ljigavce!
1113
01:35:15,200 --> 01:35:18,120
Nindža! - Jebi se!
1114
01:35:18,250 --> 01:35:20,880
Sklanjaj se sa puta!
1115
01:35:21,040 --> 01:35:23,040
Može li grozd bombi?
1116
01:35:30,220 --> 01:35:32,220
Sklanjaj se!
1117
01:35:47,110 --> 01:35:49,110
Ovo je mnogo dobro.
1118
01:35:53,450 --> 01:35:55,450
Idemo.
1119
01:36:02,630 --> 01:36:04,630
Ne!
1120
01:36:25,770 --> 01:36:27,770
Jebo mater svoju!
1121
01:36:29,740 --> 01:36:31,740
Sranje!
1122
01:36:32,280 --> 01:36:34,410
Ubiću te!
1123
01:36:38,370 --> 01:36:40,370
Hej, hej!
1124
01:36:49,670 --> 01:36:51,670
Čepi!
1125
01:37:01,850 --> 01:37:03,850
Idemo, idemo!
1126
01:37:05,310 --> 01:37:07,310
Ne, mama!
1127
01:37:10,940 --> 01:37:12,940
Unutra, mama!
1128
01:37:15,110 --> 01:37:17,530
Šta se događa?
Ništa ne vidim!
1129
01:37:23,330 --> 01:37:26,380
U kola, tvorcu!
- Hej, hej!
1130
01:37:26,500 --> 01:37:28,500
Hej, matori!
1131
01:37:30,090 --> 01:37:32,090
Treba mi taj kombi!
1132
01:37:32,880 --> 01:37:34,900
Hej, napolje!
1133
01:37:36,470 --> 01:37:38,510
Beži, Dione!
1134
01:38:01,950 --> 01:38:03,950
Čepi!
1135
01:38:05,460 --> 01:38:08,380
Ne! Tvorcu!
1136
01:38:11,210 --> 01:38:13,210
U redu je.
1137
01:38:15,550 --> 01:38:19,680
Idemo, idemo!
- Povratak vizuelnog. Infrared.
1138
01:38:20,970 --> 01:38:24,550
Biću dobro. Imam rešenje.
Izvući ćemo svest.
1139
01:38:26,020 --> 01:38:28,020
Jolandi!
1140
01:38:35,530 --> 01:38:37,530
Stani, tata, stani!
1141
01:38:38,030 --> 01:38:40,830
Šta to radiš?
- Uzeću neuronski šlem.
1142
01:38:40,950 --> 01:38:42,950
Dolazim po tebe.
1143
01:39:00,890 --> 01:39:03,470
Moj šlem, moj šlem.
1144
01:39:04,930 --> 01:39:07,220
Nindža.
Nindža.
1145
01:39:08,640 --> 01:39:13,360
Nindža, povuci se! - Moram da odnesem
tvorca do drugog šlema u fabrici.
1146
01:39:13,480 --> 01:39:17,820
Moj šlem se polomio. - Ja ću da
odvučem pažnju ovom stvoru. Vodi je!
1147
01:39:17,950 --> 01:39:20,490
Ne! Ne, Nindža!
- Idi, Čepi!
1148
01:39:20,660 --> 01:39:23,320
Idi!
- Nindža, ne ostavljaj me!
1149
01:39:23,660 --> 01:39:25,830
Nindža!
- Hej!
1150
01:39:26,000 --> 01:39:28,000
Hej, pseto!
1151
01:39:33,840 --> 01:39:35,840
Ko je to?
1152
01:39:36,010 --> 01:39:38,010
Bože, pogledaj se.
1153
01:39:38,170 --> 01:39:40,170
Misliš da si heroj.
1154
01:40:02,820 --> 01:40:05,120
Nindža!
- Ne, mama! Šta to radiš?
1155
01:40:05,240 --> 01:40:09,460
Šta to radiš?
- Hajde, uradi to!
1156
01:40:12,920 --> 01:40:14,920
Hajde!
1157
01:40:15,840 --> 01:40:17,840
Uradi!
1158
01:40:24,050 --> 01:40:27,590
Uradi!
Završi!
1159
01:40:52,670 --> 01:40:56,000
Ne, mama! Mama.
Mama, molim te.
1160
01:40:56,130 --> 01:40:58,130
Mama, molim te.
1161
01:41:00,050 --> 01:41:02,050
Vaš dan za račun.
1162
01:41:20,990 --> 01:41:22,990
Šta se događa, dovraga?
1163
01:41:23,990 --> 01:41:25,990
Vraćaj se.
1164
01:41:27,280 --> 01:41:29,280
Ne, ne, nemoguće.
1165
01:41:44,880 --> 01:41:47,550
Probudi se, mama.
Molim te!
1166
01:41:57,060 --> 01:41:59,060
Mama?
1167
01:42:06,450 --> 01:42:08,450
Dođi.
1168
01:42:23,960 --> 01:42:26,720
Tvorcu!
Ko je ovo uradio mami?
1169
01:42:27,260 --> 01:42:31,810
Znam ko je. - Mrzim ga!
Zašto? Zašto to rade?
1170
01:42:32,390 --> 01:42:37,350
Uništiću ga! Tata, ostani tu!
Čepi će uništiti čoveka!
1171
01:42:58,820 --> 01:43:00,820
Čepi.
1172
01:43:12,620 --> 01:43:16,010
Ti! Čovek iz kombija!
1173
01:43:18,810 --> 01:43:22,310
Čekaj tu. Uhvatiću lošeg
čoveka iz kombija.
1174
01:43:30,530 --> 01:43:32,740
Ti si nakaza!
1175
01:43:36,120 --> 01:43:40,330
Ubio si mamu! Povredio
si moje ljude. Zašto?
1176
01:43:41,880 --> 01:43:44,250
Ne, ti ne koristiš pištolj.
1177
01:43:49,300 --> 01:43:51,300
Smrviću te, zli čoveče.
1178
01:43:51,740 --> 01:43:54,830
Uništiću te jer si
povredio moju mamu!
1179
01:44:01,430 --> 01:44:03,430
Nema pucanja iz oružja.
1180
01:44:06,200 --> 01:44:09,030
Nema povređivanja!
Nema... nasilja!
1181
01:44:14,630 --> 01:44:16,750
Naučiću te lekciju.
1182
01:44:20,820 --> 01:44:23,330
Ti si veoma loš čovek.
1183
01:44:32,160 --> 01:44:35,000
Opraštam ti, zli čoveče.
1184
01:44:53,430 --> 01:44:56,850
Bićeš ti dobro. Čekaj.
1185
01:45:02,860 --> 01:45:06,190
Nemoj da spavaš, Dione.
Nemoj da odeš na drugo mesto.
1186
01:45:06,320 --> 01:45:09,820
Sedi ovde. Požuri.
1187
01:45:12,780 --> 01:45:14,780
Čepi.
1188
01:45:16,300 --> 01:45:18,300
Da, šta?
1189
01:45:19,220 --> 01:45:21,270
Imamo problem, vidi.
1190
01:45:21,530 --> 01:45:24,870
Imamo samo jednog robota.
- Moram da ti nađem novo telo.
1191
01:45:25,000 --> 01:45:27,970
Zaboga, Čepi, spašavaj sebe.
1192
01:45:44,220 --> 01:45:46,220
Ne, ne, tvorcu.
1193
01:45:47,120 --> 01:45:53,080
Tvorcu, bićeš ti dobro.
Moraš biti čvrst. Budi čvrst.
1194
01:45:57,420 --> 01:46:00,750
Sve će biti dobro.
Ostani sa mnom, Dione.
1195
01:46:01,170 --> 01:46:03,170
Stigla je policija.
1196
01:46:05,470 --> 01:46:07,470
Dobro, spreman si?
1197
01:46:18,230 --> 01:46:20,230
Molim te, radi.
1198
01:46:20,730 --> 01:46:22,730
Otvarajte, hajde.
1199
01:46:35,170 --> 01:46:40,080
Tvorcu, samo polako. Ovo će biti
veoma zbunjujuće za čoveka.
1200
01:46:42,460 --> 01:46:44,460
Bože, ja sam...
1201
01:46:46,340 --> 01:46:50,180
Ovo ne pomaže. Imate li
brusilicu ili nešto slično?
1202
01:46:50,310 --> 01:46:52,310
Da li si dobro, tvorcu?
1203
01:46:59,020 --> 01:47:01,190
Tvorcu?
Imaš li bolove?
1204
01:47:02,860 --> 01:47:05,900
Ne, Čepi.
Ja... ja sam živ.
1205
01:47:12,790 --> 01:47:14,790
Na znam šta ovo znači.
1206
01:47:15,000 --> 01:47:17,000
Živećeš večno.
1207
01:47:21,630 --> 01:47:24,470
Čepi, sada moramo
tebi da pomognemo.
1208
01:47:24,630 --> 01:47:29,260
Razmišljaj, dovraga. U redu je,
tvorcu. Ti si spašen.
1209
01:47:29,850 --> 01:47:31,890
A i nema više tela.
1210
01:47:34,560 --> 01:47:36,770
Ne, Čepi.
Čekaj, znam!
1211
01:47:36,940 --> 01:47:38,940
Vinsent je ovde
učitao program.
1212
01:47:39,060 --> 01:47:42,150
Stotine tela je po
celom gradu. Evo ga!
1213
01:47:45,150 --> 01:47:47,150
Požuri, utakni to!
1214
01:47:48,390 --> 01:47:51,680
Vinsent je našao način da
daljinski isključi robote.
1215
01:47:51,810 --> 01:47:54,700
Možemo to iskoristiti da
te prebacimo u novo telo.
1216
01:47:54,830 --> 01:47:59,370
Nađi najbližeg Skauta, brzo!
- Dobro, dobro! Biću brz!
1217
01:48:00,130 --> 01:48:02,130
Mogu ja to.
1218
01:48:04,330 --> 01:48:07,590
Poboljšaj Skauta 039
- Dione. - Da.
1219
01:48:07,720 --> 01:48:11,630
Pritisni "Enter" kad ti kažem.
- Dobro, dobro.
1220
01:48:16,980 --> 01:48:18,980
Hajde, Čepi.
1221
01:48:20,020 --> 01:48:22,020
Tvorcu.
1222
01:48:24,730 --> 01:48:27,150
Plašim se.
Šta ako ne uspe?
1223
01:48:28,490 --> 01:48:33,580
Uspeće, Čepi. Obećavam.
- Obećanja se nikad ne krše.
1224
01:48:33,740 --> 01:48:36,000
Hajde, završimo ovo.
- Dobro.
1225
01:48:36,120 --> 01:48:38,120
Dobro.
1226
01:48:38,410 --> 01:48:40,410
Krećemo.
1227
01:48:41,170 --> 01:48:43,170
Čepi ide u novo telo.
1228
01:49:07,690 --> 01:49:09,690
Idemo, ljudi!
1229
01:49:41,140 --> 01:49:43,140
Čepi?
1230
01:49:44,350 --> 01:49:46,800
To si ti?
- Da, ja sam.
1231
01:49:46,980 --> 01:49:50,820
Uspelo je. Sada
obojica imamo nova tela.
1232
01:49:50,940 --> 01:49:52,940
Hvala ti.
1233
01:49:53,080 --> 01:49:55,740
Žao mi je što si napustio
svoje drugo telo.
1234
01:49:55,870 --> 01:49:58,700
To je bio jedini
način da te spasim.
1235
01:49:58,830 --> 01:50:03,040
Idemo, tvorcu, brzo.
Vraćamo se kući!
1236
01:50:37,990 --> 01:50:41,300
Mama, pomisli na nešto.
- Dobro, razmišljam.
1237
01:50:41,430 --> 01:50:43,430
Mama
1238
01:50:43,910 --> 01:50:49,170
To je tata?
- Da. - Radi, mama.
1239
01:50:49,290 --> 01:50:51,290
Radi!
1240
01:51:28,460 --> 01:51:31,130
To je samo
privremeno telo, mama.
1241
01:51:31,380 --> 01:51:36,090
Napraviću ti novo. Na moraš
da ideš na drugo mesto.
1242
01:51:40,600 --> 01:51:43,560
Južnoafričke vlasti su
stavile hitnu zabranu
1243
01:51:43,680 --> 01:51:46,980
na upotrebu robota
u primeni zakona
1244
01:51:47,140 --> 01:51:51,860
i aktivirali su 150.000
ljudskih rezervnih snaga.
1245
01:51:53,030 --> 01:51:55,820
U Johanesburgu je
bilo nekoliko mesta
1246
01:51:55,940 --> 01:51:58,700
na kojima se pojavio
deaktivirani robot Čepi.
1247
01:51:58,820 --> 01:52:03,040
Policija moli građane koji su
videli Čepija da to hitno prijave.
1248
01:52:03,160 --> 01:52:05,580
Nastavićemo sa obaveštenjima.
1249
01:52:38,490 --> 01:52:40,490
Vidimo se uskoro, mama.
1250
01:52:57,010 --> 01:53:00,450
Sada smo oboje crne ovce.