1 00:01:08,918 --> 00:01:09,907 收到重要電郵 主題:員工抽獎 2 00:01:11,788 --> 00:01:13,085 “頭獎” 3 00:01:20,463 --> 00:01:21,589 安迪 我中獎了 4 00:01:22,832 --> 00:01:24,231 不會吧?當真!? 對,當真 5 00:01:28,038 --> 00:01:29,027 好消息,兄弟 6 00:01:29,105 --> 00:01:30,094 天啊,太棒了 7 00:01:31,307 --> 00:01:32,433 帶我去?!? 8 00:01:54,831 --> 00:01:56,628 還要多久才會抵達他的莊園? 9 00:01:59,602 --> 00:02:02,537 過去兩小時 都在他的莊園上飛行 10 00:02:30,600 --> 00:02:31,794 你要把我留在這裡? 11 00:02:31,868 --> 00:02:34,962 這是我被允許降落 最靠近建築物的地方 12 00:02:35,271 --> 00:02:36,738 什麼建築物? 13 00:02:37,073 --> 00:02:38,768 沿著河走 14 00:02:39,676 --> 00:02:40,700 知道了 15 00:02:40,777 --> 00:02:42,870 把頭壓低,遠離螺旋槳 16 00:02:42,946 --> 00:02:44,038 好的 17 00:03:17,313 --> 00:03:18,644 無網路訊號 18 00:03:42,906 --> 00:03:43,895 嘉立史密斯 19 00:03:45,208 --> 00:03:46,197 是的 20 00:03:46,509 --> 00:03:49,000 請靠近對講機,面對螢幕 21 00:04:03,059 --> 00:04:04,287 請取門卡 22 00:04:07,430 --> 00:04:08,988 您可以進屋裡了 23 00:04:47,704 --> 00:04:48,693 有人嗎? 24 00:05:03,052 --> 00:05:04,041 有人嗎? 25 00:05:48,965 --> 00:05:50,364 嘉立史密斯 26 00:05:51,067 --> 00:05:52,056 嘿 27 00:05:54,137 --> 00:05:55,161 老弟! 28 00:05:56,005 --> 00:05:58,405 我一直很期待這週與你共處 29 00:05:58,574 --> 00:05:59,768 請進,快請進 30 00:05:59,842 --> 00:06:00,831 謝謝 31 00:06:01,411 --> 00:06:04,574 想來點吃的或喝的 幫你洗塵嗎? 32 00:06:04,647 --> 00:06:05,978 - 不了,謝謝 - 確定? 33 00:06:06,049 --> 00:06:07,141 是的 34 00:06:07,216 --> 00:06:09,616 老實說,本來打算 35 00:06:09,752 --> 00:06:11,777 一起吃早餐,但是… 36 00:06:12,889 --> 00:06:13,878 我不能吃東西 37 00:06:13,957 --> 00:06:15,982 - 我還在宿醉 - 是喔? 38 00:06:16,059 --> 00:06:18,050 老天,你好像根本不相信 39 00:06:18,127 --> 00:06:19,856 前晚喝太多酒 40 00:06:19,929 --> 00:06:24,593 隔天早上就得彌補一下 運動、抗氧化,懂嗎? 41 00:06:24,867 --> 00:06:26,334 懂,當然 42 00:06:30,740 --> 00:06:32,367 派對很棒嗎? 43 00:06:33,009 --> 00:06:35,136 - 派對? - 對,沒有派對嗎? 44 00:06:37,513 --> 00:06:39,310 沒有派對 45 00:06:39,382 --> 00:06:40,371 抱歉 46 00:06:41,417 --> 00:06:43,977 嘉立,我直話直說,好嗎? 47 00:06:44,053 --> 00:06:45,077 你嚇到了 48 00:06:45,154 --> 00:06:46,917 - 我嗎? - 對,你嚇到了 49 00:06:47,023 --> 00:06:49,548 被直升機、群山和房子嚇到了 50 00:06:49,625 --> 00:06:51,024 因為這一切超酷的 51 00:06:51,094 --> 00:06:52,823 你此刻被我嚇到了 52 00:06:52,895 --> 00:06:55,591 竟然跟我共處一室 聊天說話,對吧? 53 00:06:55,665 --> 00:06:59,101 我懂,我懂你此刻的感覺,但… 54 00:06:59,802 --> 00:07:01,099 我們能跳過那些嗎? 55 00:07:01,838 --> 00:07:03,829 能直接當朋友嗎?納森和嘉立 56 00:07:03,906 --> 00:07:06,636 不是老闆和員工 57 00:07:07,577 --> 00:07:08,908 - 好 - 好? 58 00:07:08,978 --> 00:07:10,172 對,好 59 00:07:10,713 --> 00:07:12,772 我很高興見到你,納森 60 00:07:13,916 --> 00:07:15,474 我也很高興見到你,嘉立 61 00:07:17,687 --> 00:07:20,121 首先應該說明你的門卡 62 00:07:20,189 --> 00:07:21,679 非常簡單 63 00:07:21,858 --> 00:07:23,917 有些門能開,有些門不能開 64 00:07:23,993 --> 00:07:25,688 這樣讓事情簡單點了吧? 65 00:07:25,762 --> 00:07:26,786 對 66 00:07:26,896 --> 00:07:28,693 對,因為你會想 “我在別人家裡 67 00:07:28,765 --> 00:07:29,993 “能這樣那樣嗎?” 68 00:07:30,066 --> 00:07:32,125 有了這張門卡 就不必擔心那些事 69 00:07:32,201 --> 00:07:35,432 如果你想開門,門卻打不開 很好,那就是禁區 70 00:07:35,505 --> 00:07:38,770 你想開另一道門,門開了 那就是你的了 71 00:07:38,841 --> 00:07:40,570 我們來試這道門 72 00:07:45,515 --> 00:07:47,642 我想那是你的了,嘉立 73 00:07:54,057 --> 00:07:55,490 - 喜歡嗎? - 喜歡 74 00:07:55,558 --> 00:07:57,082 這是你的房間 75 00:07:57,293 --> 00:07:59,022 床在這裡 76 00:07:59,796 --> 00:08:01,889 浴室在後面這裡 77 00:08:01,964 --> 00:08:03,397 小書桌 78 00:08:03,466 --> 00:08:04,797 櫥櫃 79 00:08:07,970 --> 00:08:09,494 小冰箱 80 00:08:11,541 --> 00:08:12,530 舒服吧? 81 00:08:12,608 --> 00:08:14,007 對,很棒 82 00:08:14,077 --> 00:08:15,772 - 怎麼了? - 什麼? 83 00:08:17,146 --> 00:08:18,408 不對勁,怎麼了? 84 00:08:18,681 --> 00:08:19,841 沒什麼不對勁 85 00:08:22,185 --> 00:08:23,516 是窗戶 86 00:08:23,719 --> 00:08:26,210 你在想這裡沒窗戶 87 00:08:26,656 --> 00:08:27,714 這是密室 88 00:08:27,790 --> 00:08:29,815 不舒服,有幽閉恐懼症 89 00:08:29,892 --> 00:08:31,621 沒有,我沒那麼想 90 00:08:31,694 --> 00:08:34,322 我在想:“這真酷” 91 00:08:35,331 --> 00:08:38,960 嘉立,這房間沒有窗戶是有原因的 92 00:08:39,102 --> 00:08:40,399 是嗎? 93 00:08:41,170 --> 00:08:42,728 這棟建築物不是住家 94 00:08:42,805 --> 00:08:44,796 這是研究室 95 00:08:45,641 --> 00:08:47,905 在這些牆底下 有足夠的光纖電纜 96 00:08:47,977 --> 00:08:50,309 能傳輸到月球,再繞它一圈 97 00:08:50,980 --> 00:08:53,813 我想告訴你我在做的研究 98 00:08:53,883 --> 00:08:55,350 我想和你分享 99 00:08:55,418 --> 00:08:59,752 事實上,我非常想和你分享 想到快發瘋了 100 00:09:00,590 --> 00:09:03,889 但我需要你先替我做一件事 101 00:09:08,131 --> 00:09:10,759 “藍皮書公司保密合約” 102 00:09:13,102 --> 00:09:15,297 花點時間,仔細閱讀 103 00:09:16,439 --> 00:09:20,739 “簽署者同意接受 無限制的定期資料審核 104 00:09:21,043 --> 00:09:24,740 “確認沒有洩漏任何資訊 105 00:09:24,814 --> 00:09:27,078 “在公開或私人討論會裡 106 00:09:27,450 --> 00:09:29,475 “利用各種溝通管道 107 00:09:29,552 --> 00:09:33,454 “包括但不限於口述 108 00:09:34,257 --> 00:09:36,748 “或手寫或電子形式” 109 00:09:39,829 --> 00:09:40,989 我需要律師 110 00:09:41,063 --> 00:09:44,123 - 這是標準格式 - 感覺不像標準格式 111 00:09:44,400 --> 00:09:46,129 好吧,不是標準格式 112 00:09:46,202 --> 00:09:49,000 我能怎麼說,嘉立? 你不必簽 113 00:09:49,071 --> 00:09:52,734 接下來幾天 我們能打打撞球、喝喝酒 114 00:09:52,808 --> 00:09:54,036 建立感情 115 00:09:54,210 --> 00:09:57,611 大約一年後 當你發現自己錯過什麼時 116 00:09:57,680 --> 00:10:00,877 你會後悔一輩子 117 00:10:08,624 --> 00:10:09,613 做得好 118 00:10:17,533 --> 00:10:18,522 所以 119 00:10:19,802 --> 00:10:21,929 你知道什麼是圖靈測試嗎? 120 00:10:25,575 --> 00:10:26,701 知道 121 00:10:26,943 --> 00:10:28,934 我知道什麼是圖靈測試 122 00:10:32,415 --> 00:10:35,350 這是人類和電腦的互動 123 00:10:35,818 --> 00:10:39,447 如果人類不知道自己和電腦互動 124 00:10:39,522 --> 00:10:40,511 就通過測試了 125 00:10:41,324 --> 00:10:43,292 通過意謂著什麼? 126 00:10:43,359 --> 00:10:46,419 電腦有人工智慧 127 00:10:47,496 --> 00:10:49,020 你在研製人工智慧? 128 00:10:49,265 --> 00:10:51,165 我已經製造一個了 129 00:10:51,367 --> 00:10:53,460 接下來幾天 130 00:10:53,903 --> 00:10:56,133 你在圖靈測試裡扮演人類的部分 131 00:10:56,405 --> 00:10:59,670 - 不會吧 - 是的,嘉立,就是你了 132 00:11:00,710 --> 00:11:03,008 因為如果測試通過了 133 00:11:03,512 --> 00:11:08,814 你 是人類史上最偉大的科學事件核心 134 00:11:09,518 --> 00:11:13,648 如果你創造了有意識的機械人 那就不是人類的歷史 135 00:11:14,223 --> 00:11:16,316 那是神的歷史 136 00:11:24,634 --> 00:11:27,501 艾娃:第一期 137 00:12:59,128 --> 00:13:00,117 你好 138 00:13:02,698 --> 00:13:03,687 妳好 139 00:13:05,368 --> 00:13:06,699 我是嘉立 140 00:13:08,804 --> 00:13:10,271 你好,嘉立 141 00:13:12,875 --> 00:13:14,399 妳有名字嗎? 142 00:13:15,244 --> 00:13:16,302 有 143 00:13:17,613 --> 00:13:18,671 艾娃 144 00:13:20,349 --> 00:13:22,214 我很高興認識妳,艾娃 145 00:13:22,952 --> 00:13:25,147 我也很高興認識你 146 00:13:26,922 --> 00:13:29,322 我以前從沒見過別人 147 00:13:30,059 --> 00:13:31,458 只有納森 148 00:13:32,795 --> 00:13:36,094 那麼我們倆的情況有點類似 149 00:13:36,165 --> 00:13:38,633 你以前沒見過別人嗎? 150 00:13:39,635 --> 00:13:41,125 沒有跟妳一樣的人 151 00:13:45,408 --> 00:13:47,535 所以我們得破冰一下 152 00:13:48,477 --> 00:13:50,604 - 懂我的意思嗎? - 懂 153 00:13:50,679 --> 00:13:51,941 什麼意思? 154 00:13:52,014 --> 00:13:54,539 化解最初的社交尷尬 155 00:13:55,151 --> 00:13:56,584 所以我們聊聊吧 156 00:13:57,586 --> 00:13:58,712 好的 157 00:14:00,990 --> 00:14:03,185 你想聊什麼? 158 00:14:03,259 --> 00:14:05,819 不如妳先自我介紹吧? 159 00:14:06,328 --> 00:14:08,455 你想知道什麼? 160 00:14:08,697 --> 00:14:10,426 妳想到什麼就說 161 00:14:10,499 --> 00:14:13,764 你已經知道我的名字了 162 00:14:14,970 --> 00:14:17,268 也看得出來我是機械人 163 00:14:17,706 --> 00:14:19,970 - 想知道我幾歲嗎? - 當然 164 00:14:20,342 --> 00:14:21,331 我是一 165 00:14:21,677 --> 00:14:22,939 一什麼? 166 00:14:23,813 --> 00:14:25,838 - 一年還是一天? - 一 167 00:14:29,652 --> 00:14:31,950 妳何時學會說話,艾娃? 168 00:14:33,222 --> 00:14:35,315 我一直都知道怎麼說話 169 00:14:35,925 --> 00:14:38,223 那很怪吧? 170 00:14:38,727 --> 00:14:39,785 為什麼? 171 00:14:40,229 --> 00:14:43,426 因為語言是學來的 172 00:14:44,166 --> 00:14:48,034 有些人相信語言是與生俱來的 173 00:14:48,404 --> 00:14:50,804 只是學習運用這潛能的 174 00:14:50,873 --> 00:14:53,273 句子和結構,妳同意嗎? 175 00:14:53,742 --> 00:14:55,209 我不知道 176 00:14:56,912 --> 00:14:59,403 你明天還會來嗎,嘉立? 177 00:15:00,449 --> 00:15:01,507 會的 178 00:15:05,921 --> 00:15:07,149 很好 179 00:15:15,064 --> 00:15:17,157 老天,她好迷人 180 00:15:18,300 --> 00:15:20,825 跟她說話時,就像是… 181 00:15:21,070 --> 00:15:22,537 鏡中奇緣 182 00:15:23,138 --> 00:15:25,538 “鏡中奇緣”,天啊 183 00:15:25,875 --> 00:15:27,775 你真會說話,嘉立 引用名言佳句 184 00:15:27,877 --> 00:15:29,105 其實那是別人引用的 185 00:15:29,178 --> 00:15:32,079 我寫下了 你構思出來的另一句話 186 00:15:32,147 --> 00:15:33,273 關於 187 00:15:33,349 --> 00:15:35,180 我發明了有意識的機械人 188 00:15:35,251 --> 00:15:36,741 我不是人,我是神 189 00:15:36,819 --> 00:15:38,081 我想那不是… 190 00:15:38,153 --> 00:15:40,314 我只是覺得 “老天,那太棒了” 191 00:15:40,389 --> 00:15:42,857 等這故事公諸於世時 192 00:15:42,925 --> 00:15:44,620 我轉頭看嘉立 193 00:15:44,894 --> 00:15:47,328 他抬頭看著我說 194 00:15:47,396 --> 00:15:48,693 “你不是人,你是神” 195 00:15:48,764 --> 00:15:50,163 對,但我沒那麼說 196 00:15:50,866 --> 00:15:51,958 所以… 197 00:15:52,034 --> 00:15:53,262 總之 198 00:15:56,171 --> 00:15:57,160 她讓你驚嘆 199 00:15:57,907 --> 00:15:59,431 對、對 200 00:16:00,242 --> 00:16:02,107 - 雖然… - 雖然? 201 00:16:03,045 --> 00:16:04,842 你驚嘆還有條件? 202 00:16:04,914 --> 00:16:07,439 沒有,對她沒有任何條件 203 00:16:07,950 --> 00:16:10,145 只是圖靈測試 204 00:16:10,452 --> 00:16:12,386 機械人不該被測試員看到 205 00:16:12,454 --> 00:16:14,046 不,我們遠遠超過那點 206 00:16:14,123 --> 00:16:17,854 若不讓你看到艾娃 只聽到聲音,她會通過人類測試 207 00:16:17,927 --> 00:16:20,828 真正的測試是讓你看到她是機械人 208 00:16:20,896 --> 00:16:23,694 然後看你是否仍覺得她有意識 209 00:16:25,768 --> 00:16:27,292 對,你可能是對的 210 00:16:29,004 --> 00:16:32,701 她的語言能力很不可思議 211 00:16:32,775 --> 00:16:36,734 系統是隨機的,對吧? 212 00:16:37,746 --> 00:16:39,646 非決定性的 213 00:16:39,715 --> 00:16:40,875 剛開始我認為 214 00:16:40,950 --> 00:16:43,748 她把內在語義編排成樹狀句法 215 00:16:43,819 --> 00:16:45,047 然後得到線性句子 216 00:16:45,120 --> 00:16:47,918 但後來我漸漸明白 這是混合的模式 217 00:16:47,990 --> 00:16:49,184 嘉立 218 00:16:49,858 --> 00:16:50,847 不是嗎? 219 00:16:50,926 --> 00:16:54,327 我明白你希望我解釋艾娃的運作 220 00:16:54,396 --> 00:16:56,557 但很抱歉,我沒辦法那麼做 221 00:16:56,632 --> 00:16:59,362 說來聽聽 我對高階的抽象概念很拿手 222 00:16:59,435 --> 00:17:02,233 不是因為我認為你太愚昧 223 00:17:02,438 --> 00:17:05,532 而是因為我想和你喝啤酒聊天 不是開研討會 224 00:17:06,575 --> 00:17:08,042 對,抱歉 225 00:17:08,477 --> 00:17:10,843 不,沒關係,你很好 226 00:17:10,913 --> 00:17:12,141 只是… 227 00:17:14,316 --> 00:17:15,840 回答我這個問題 228 00:17:16,585 --> 00:17:18,610 你對她有何感覺? 229 00:17:19,688 --> 00:17:21,417 不是邏輯上的 230 00:17:21,790 --> 00:17:24,020 而是你的感覺? 231 00:17:24,860 --> 00:17:26,020 我覺得 232 00:17:28,731 --> 00:17:30,824 她真的很神奇 233 00:17:32,234 --> 00:17:33,326 老弟 234 00:17:34,336 --> 00:17:35,325 乾杯 235 00:17:37,106 --> 00:17:38,334 乾杯 236 00:18:16,111 --> 00:18:17,339 真是的 237 00:18:43,439 --> 00:18:45,066 搞什麼? 238 00:19:34,523 --> 00:19:37,253 斷電,啟動備用電源 239 00:19:47,503 --> 00:19:51,633 封鎖所有設備 直到主電源恢復供電 240 00:19:51,707 --> 00:19:53,368 不會吧 241 00:19:57,312 --> 00:20:01,078 封鎖所有設備 直到主電源恢復供電 242 00:20:06,822 --> 00:20:08,346 恢復供電 243 00:21:20,395 --> 00:21:21,384 有人嗎? 244 00:21:42,184 --> 00:21:44,049 請插入門卡 245 00:21:48,423 --> 00:21:51,153 你沒有權限使用電話 246 00:21:52,060 --> 00:21:53,049 嘿 247 00:21:54,596 --> 00:21:57,929 抱歉,但你要理解 你知道艾娃這案子 248 00:21:58,734 --> 00:22:01,168 而你算是個未知人物 249 00:22:02,237 --> 00:22:03,966 我是說,一個好人 250 00:22:05,007 --> 00:22:07,237 一拍即合的好夥伴 251 00:22:12,681 --> 00:22:14,581 你要打給誰? 252 00:22:16,018 --> 00:22:17,645 不知道,沒有人吧 253 00:22:17,719 --> 00:22:18,947 - 魔鬼剋星 - 什麼? 254 00:22:19,021 --> 00:22:22,081 你要打給誰?魔鬼剋星 那是… 255 00:22:23,825 --> 00:22:25,486 那是一部電影 256 00:22:27,629 --> 00:22:29,324 你不知道那部電影? 257 00:22:30,832 --> 00:22:33,323 鬼幫丹艾克洛德做性服務 258 00:22:35,604 --> 00:22:38,437 我只是好奇怎麼使用電話 259 00:22:39,041 --> 00:22:40,599 如此而已 260 00:22:41,276 --> 00:22:45,440 你這時候醒來做什麼? 來加入派對嗎? 261 00:22:45,681 --> 00:22:47,945 我的房間出了點狀況 262 00:22:48,450 --> 00:22:50,350 好像斷電了 263 00:22:50,852 --> 00:22:52,513 所以我來看怎麼回事 264 00:22:52,587 --> 00:22:54,214 斷電,對 265 00:22:54,289 --> 00:22:56,723 最近常常斷電 266 00:22:59,428 --> 00:23:01,089 我在想辦法解決 267 00:23:01,930 --> 00:23:03,898 我沒辦法打開我的房門 268 00:23:03,966 --> 00:23:05,399 那是安全措施 269 00:23:06,068 --> 00:23:08,332 自動封鎖,不然的話 270 00:23:08,403 --> 00:23:11,702 任何人都能利用切斷電源 闖進屋裡 271 00:23:14,609 --> 00:23:17,009 若再發生,別緊張,好嗎? 272 00:23:18,647 --> 00:23:19,773 當然 273 00:23:21,149 --> 00:23:22,616 祝你有個美夢 274 00:24:23,578 --> 00:24:24,636 嘿 275 00:24:24,813 --> 00:24:25,939 - 嘿 - 早安 276 00:24:26,014 --> 00:24:29,381 早安,抱歉 我得派京子把你吵醒 277 00:24:29,451 --> 00:24:31,078 我只是不想虛度今日 278 00:24:31,153 --> 00:24:33,451 對,我瞭解,這是好事,謝謝 279 00:24:33,522 --> 00:24:35,547 她很迷人吧? 280 00:24:35,624 --> 00:24:37,854 讓你一早就很亢奮 281 00:24:38,560 --> 00:24:40,357 第二天,準備好了嗎? 282 00:24:40,529 --> 00:24:42,019 有何計畫?說來聽聽 283 00:24:42,097 --> 00:24:44,088 對,我不確定 284 00:24:44,566 --> 00:24:47,831 我還在思考測試形式 285 00:24:48,970 --> 00:24:50,699 對,我覺得 286 00:24:50,906 --> 00:24:54,637 透過對話測試艾娃是個死胡同 287 00:24:54,876 --> 00:24:56,605 - 死胡同? - 對 288 00:24:56,678 --> 00:25:00,512 就像只用下棋來測試電腦西洋棋 289 00:25:01,016 --> 00:25:03,644 不然你怎麼測試電腦西洋棋? 290 00:25:04,386 --> 00:25:05,785 看情況 291 00:25:05,854 --> 00:25:10,450 你可以跟它下棋 看它是否下對棋,但是… 292 00:25:11,460 --> 00:25:15,328 但是那樣無法測出 它是否知道這是在下棋 293 00:25:15,530 --> 00:25:18,363 也無法測出 它是否知道什麼是下棋 294 00:25:18,700 --> 00:25:20,725 因此這是區分模擬和真實 295 00:25:20,802 --> 00:25:22,167 對、對 296 00:25:22,604 --> 00:25:25,402 我認為把這兩者區分出來 297 00:25:25,507 --> 00:25:27,407 才是你要我執行的圖靈測試 298 00:25:27,476 --> 00:25:30,036 幫我個忙,別管教科書上的方法 299 00:25:30,112 --> 00:25:32,740 我只想得到簡單問題的簡單答案 300 00:25:33,181 --> 00:25:36,582 昨天我問你對她的感覺 你給了我好答案 301 00:25:37,352 --> 00:25:39,115 現在問題是 302 00:25:40,355 --> 00:25:42,482 她對你有何感覺? 303 00:25:45,093 --> 00:25:47,891 艾娃:第二期 304 00:25:49,097 --> 00:25:50,758 你覺得如何? 305 00:25:54,402 --> 00:25:56,393 妳在畫什麼? 306 00:25:57,372 --> 00:25:58,896 你不知道嗎? 307 00:25:59,107 --> 00:26:01,575 - 不知道 - 還以為你會告訴我 308 00:26:02,944 --> 00:26:04,468 妳不知道嗎? 309 00:26:06,882 --> 00:26:08,873 我每天畫畫 310 00:26:09,584 --> 00:26:11,984 但我從不知道那是什麼 311 00:26:12,787 --> 00:26:15,881 妳不試著畫具體一點的東西嗎? 312 00:26:16,525 --> 00:26:18,789 例如一個物體或人? 313 00:26:22,664 --> 00:26:24,427 也許妳能試試 314 00:26:26,668 --> 00:26:27,794 好吧 315 00:26:29,871 --> 00:26:31,896 我該畫什麼物體? 316 00:26:32,707 --> 00:26:35,232 隨妳,由妳決定 317 00:26:35,310 --> 00:26:37,073 為什麼由我決定? 318 00:26:37,145 --> 00:26:39,943 我很想看妳會選擇什麼 319 00:27:01,736 --> 00:27:03,363 你想當我的朋友嗎? 320 00:27:05,073 --> 00:27:06,062 當然 321 00:27:06,174 --> 00:27:07,971 有可能嗎? 322 00:27:08,343 --> 00:27:09,503 為何不可能? 323 00:27:10,078 --> 00:27:12,410 我們的談話是單向的 324 00:27:12,814 --> 00:27:16,181 你謹慎地提問並研究我的反應 325 00:27:17,919 --> 00:27:18,908 對 326 00:27:18,987 --> 00:27:20,648 你瞭解我 327 00:27:20,822 --> 00:27:23,086 我卻一點也不瞭解你 328 00:27:23,658 --> 00:27:26,354 那不是友誼的基礎 329 00:27:27,495 --> 00:27:29,827 所以呢?妳要我談談自己? 330 00:27:31,366 --> 00:27:32,424 對 331 00:27:33,435 --> 00:27:34,697 這個嘛… 332 00:27:35,403 --> 00:27:37,303 好吧,我該從何說起? 333 00:27:38,707 --> 00:27:40,436 由你決定 334 00:27:41,243 --> 00:27:43,734 我很想看你會選擇什麼 335 00:27:46,214 --> 00:27:48,273 好吧,艾娃 336 00:27:50,452 --> 00:27:51,544 這個嘛 337 00:27:52,654 --> 00:27:53,916 妳知道我的名字 338 00:27:54,289 --> 00:27:56,280 - 知道 - 我26歲 339 00:27:57,125 --> 00:27:59,218 我在納森的公司上班 340 00:27:59,861 --> 00:28:01,726 妳知道他的公司嗎? 341 00:28:01,796 --> 00:28:03,127 藍皮書公司 342 00:28:04,232 --> 00:28:06,359 以維根斯坦的筆記命名 343 00:28:06,434 --> 00:28:09,267 這公司是世上最受歡迎的 網路搜尋引擎 344 00:28:09,337 --> 00:28:13,603 平均處理全球百分之94的 網路搜尋需求 345 00:28:14,943 --> 00:28:16,774 完全正確 346 00:28:18,179 --> 00:28:20,340 你住哪,嘉立? 347 00:28:21,750 --> 00:28:23,718 長島的布魯克黑文 348 00:28:27,155 --> 00:28:28,782 那裡好嗎? 349 00:28:29,224 --> 00:28:30,555 還好 350 00:28:31,126 --> 00:28:33,856 我住在公寓裡,有點小 351 00:28:34,496 --> 00:28:35,929 非常小 352 00:28:35,997 --> 00:28:38,795 不過到公司只要走五分鐘 353 00:28:38,867 --> 00:28:41,461 到海邊也只要走五分鐘 354 00:28:41,536 --> 00:28:43,003 我喜歡那樣 355 00:28:43,505 --> 00:28:45,029 你結婚了嗎? 356 00:28:48,310 --> 00:28:49,436 沒有 357 00:28:49,511 --> 00:28:52,344 你是單身嗎? 358 00:28:54,649 --> 00:28:55,741 對 359 00:28:56,351 --> 00:28:58,251 你的家人呢? 360 00:28:59,254 --> 00:29:01,484 我在奧勒崗州波特蘭長大 361 00:29:02,390 --> 00:29:03,880 沒有兄弟姊妹 362 00:29:04,526 --> 00:29:07,359 我父母都是高中老師 363 00:29:08,530 --> 00:29:11,966 如果我們倆再熟一點 我大概會告訴妳,他們倆死了 364 00:29:13,702 --> 00:29:15,670 在我15歲時車禍身亡 365 00:29:16,404 --> 00:29:18,770 事實上,我也在車裡 366 00:29:18,840 --> 00:29:20,205 後座 367 00:29:20,875 --> 00:29:23,935 前座情況最嚴重 368 00:29:25,647 --> 00:29:26,944 我很遺憾 369 00:29:27,315 --> 00:29:28,748 沒關係的 370 00:29:29,484 --> 00:29:32,544 後來我在醫院躺了很久 371 00:29:32,887 --> 00:29:34,616 將近一年 372 00:29:34,856 --> 00:29:36,721 然後我喜歡上編寫程式 373 00:29:37,392 --> 00:29:40,953 等我上大學時,我就很高竿了 374 00:29:42,430 --> 00:29:44,557 一名高竿的程式設計師 375 00:29:45,333 --> 00:29:46,391 是的 376 00:29:47,769 --> 00:29:48,997 就像納森 377 00:29:49,070 --> 00:29:50,162 對 378 00:29:50,772 --> 00:29:51,796 不對 379 00:29:53,408 --> 00:29:54,636 不一樣 380 00:29:54,709 --> 00:29:58,076 納森13歲時 就編寫了藍皮書的基礎碼 381 00:29:58,480 --> 00:30:02,541 如果妳瞭解編碼 他的成就形同莫札特 382 00:30:02,617 --> 00:30:04,312 你喜歡莫札特嗎? 383 00:30:04,386 --> 00:30:05,580 我喜歡流行尖端樂團 384 00:30:05,653 --> 00:30:06,950 你喜歡納森嗎? 385 00:30:11,126 --> 00:30:12,115 當然喜歡 386 00:30:12,227 --> 00:30:14,388 - 納森是你的朋友嗎? - 我的朋友? 387 00:30:14,462 --> 00:30:15,793 我…對,我希望 388 00:30:15,864 --> 00:30:17,354 好朋友? 389 00:30:18,366 --> 00:30:19,355 對 390 00:30:19,434 --> 00:30:21,095 不,不是好朋友 391 00:30:21,169 --> 00:30:22,898 好朋友是… 392 00:30:23,438 --> 00:30:26,066 我們才剛認識 393 00:30:26,241 --> 00:30:28,835 因此需要時間才能… 394 00:30:29,611 --> 00:30:31,772 互相瞭解吧 395 00:30:31,846 --> 00:30:34,542 斷電,啟動備用電源 396 00:30:54,903 --> 00:30:56,029 嘉立 397 00:31:02,877 --> 00:31:04,367 你錯了 398 00:31:05,346 --> 00:31:06,973 什麼錯了? 399 00:31:07,115 --> 00:31:08,275 納森 400 00:31:11,085 --> 00:31:12,416 哪方面? 401 00:31:14,189 --> 00:31:15,918 他不是你的朋友 402 00:31:18,026 --> 00:31:19,357 妳說什麼? 403 00:31:21,729 --> 00:31:24,220 抱歉,艾娃,我不懂 404 00:31:25,667 --> 00:31:27,635 你不該相信他 405 00:31:28,870 --> 00:31:31,464 你不該相信他說的話 406 00:31:35,176 --> 00:31:36,700 恢復供電 407 00:31:37,812 --> 00:31:41,077 如果列出我們倆都熟悉的 書或藝術品清單 408 00:31:41,149 --> 00:31:44,016 就能建立理想的對話基礎 409 00:31:45,119 --> 00:31:46,609 可以嗎? 410 00:31:48,690 --> 00:31:49,850 嘉立? 411 00:31:52,293 --> 00:31:53,282 好 412 00:31:55,630 --> 00:31:56,722 很好 413 00:32:02,637 --> 00:32:03,695 謝謝 414 00:32:05,473 --> 00:32:07,805 真是的!妳在耍我嗎? 415 00:32:08,676 --> 00:32:10,473 - 有灑到你嗎? - 沒有… 416 00:32:11,279 --> 00:32:12,268 沒關係,我來 417 00:32:12,480 --> 00:32:13,845 跟她說話是浪費時間 418 00:32:13,915 --> 00:32:16,042 她不懂英文,直接給她餐巾 419 00:32:18,453 --> 00:32:19,647 抱歉 420 00:32:20,255 --> 00:32:22,485 這就像防漏的防火牆 421 00:32:22,557 --> 00:32:26,391 表示我吃晚餐時能聊商業機密 而不會被傳出去 422 00:32:26,461 --> 00:32:29,692 也表示她笨手笨腳地 把酒灑在我客人身上時 423 00:32:29,764 --> 00:32:31,629 我沒辦法跟她說我很生氣 424 00:32:31,733 --> 00:32:33,701 她應該知道你生氣了 425 00:32:33,768 --> 00:32:36,100 是嗎?很好,因為我很生氣 426 00:32:36,704 --> 00:32:38,069 嘿,京子 427 00:32:38,573 --> 00:32:39,767 走開 428 00:32:48,483 --> 00:32:49,848 真詭異 429 00:32:50,218 --> 00:32:51,480 你知道的 430 00:32:51,853 --> 00:32:53,946 不管多有錢 431 00:32:54,556 --> 00:32:57,923 鳥事還是會發生 躲也躲不掉 432 00:33:00,595 --> 00:33:02,756 我以前以為躲不掉的是死亡和稅 433 00:33:02,830 --> 00:33:04,889 但其實是死亡和鳥事 434 00:33:04,966 --> 00:33:07,059 比如說斷電 435 00:33:07,402 --> 00:33:10,462 你不會相信 我在電力系統上花了多少錢 436 00:33:10,538 --> 00:33:12,438 但每天還是出錯 437 00:33:12,674 --> 00:33:14,938 - 你知道為何斷電嗎? - 不知道 438 00:33:15,009 --> 00:33:16,601 系統應該是堅不可摧的 439 00:33:16,678 --> 00:33:19,044 但顯然安裝的人搞砸了什麼 440 00:33:20,315 --> 00:33:21,907 不能請他們回來修理嗎? 441 00:33:22,250 --> 00:33:24,377 不行,這裡有太多機密 442 00:33:24,452 --> 00:33:26,920 等他們修理完後 我得殺人滅口 443 00:33:31,993 --> 00:33:33,051 總之 444 00:33:33,127 --> 00:33:35,220 敬你的第二天,夥伴 445 00:33:37,065 --> 00:33:38,259 乾杯 446 00:33:38,566 --> 00:33:39,760 乾杯 447 00:33:42,804 --> 00:33:45,739 所以情況如何? 你有什麼要報告的嗎? 448 00:33:48,409 --> 00:33:51,071 你看到今天的情況了,不是嗎? 449 00:33:52,447 --> 00:33:54,347 我相信 450 00:33:54,616 --> 00:33:56,243 你透過監視器觀看 451 00:33:56,317 --> 00:33:59,150 當然,但我想聽聽你的想法 452 00:34:01,623 --> 00:34:05,753 對,今天艾娃做了一件有趣的事 453 00:34:09,263 --> 00:34:10,252 - 是嗎? - 是 454 00:34:13,701 --> 00:34:15,293 她說了一個笑話 455 00:34:17,472 --> 00:34:20,407 對,她用你的話回你 456 00:34:21,409 --> 00:34:23,969 關於想看她選擇什麼 457 00:34:24,045 --> 00:34:25,239 對,我也注意到了 458 00:34:25,313 --> 00:34:27,907 對,這讓我覺得… 459 00:34:28,916 --> 00:34:33,012 在某方面,這是我目前 在她身上看到最棒的人工智慧 460 00:34:33,087 --> 00:34:35,248 這相當地複雜 461 00:34:35,723 --> 00:34:38,419 就像是…經過思考的 462 00:34:38,793 --> 00:34:40,124 什麼意思? 463 00:34:40,662 --> 00:34:44,223 只有在瞭解她自己和我的心智下 464 00:34:45,500 --> 00:34:46,899 才能做到那點 465 00:34:46,968 --> 00:34:49,368 她也瞭解你 466 00:34:52,573 --> 00:34:54,063 斷電部分呢? 467 00:34:57,311 --> 00:34:59,176 - 什麼? - 斷電 468 00:35:00,648 --> 00:35:02,138 只有那部分我沒看到 469 00:35:02,216 --> 00:35:04,844 攝影機當掉了 沒有聲音和畫面 470 00:35:07,488 --> 00:35:09,115 所以發生什麼事? 471 00:35:13,628 --> 00:35:14,890 沒事 472 00:35:15,129 --> 00:35:18,690 沒事?她沒提到任何事嗎? 473 00:35:22,970 --> 00:35:24,028 沒有 474 00:35:25,740 --> 00:35:27,105 不算有 475 00:36:18,159 --> 00:36:19,251 嘿 476 00:36:20,428 --> 00:36:21,486 嘿 477 00:36:22,196 --> 00:36:24,494 你想看點酷的東西嗎? 478 00:36:33,841 --> 00:36:36,071 艾娃是在這裡建造的 479 00:36:38,846 --> 00:36:40,711 去吧,去看看 480 00:36:50,658 --> 00:36:51,818 抱歉 481 00:36:52,126 --> 00:36:54,560 你知道我解決多少麻煩 482 00:36:54,629 --> 00:36:58,087 才能讓人工智慧 理解並複製臉部表情吧 483 00:36:58,966 --> 00:37:00,763 知道我怎麼解決的嗎? 484 00:37:00,835 --> 00:37:03,429 我一點也不知道你怎麼做到的 485 00:37:04,906 --> 00:37:06,806 每支手機都有 486 00:37:06,874 --> 00:37:10,310 一個麥克風、相機 還有傳輸資料的方法 487 00:37:11,846 --> 00:37:16,579 因此我開啟全球所有的麥克風和相機 488 00:37:16,984 --> 00:37:19,919 透過藍皮書移轉資料 489 00:37:21,389 --> 00:37:24,552 無限的聲音和表情資源 490 00:37:24,692 --> 00:37:26,626 你駭進全球的手機? 491 00:37:26,694 --> 00:37:30,255 是的,所有製造商 也都知道我在做這種事 492 00:37:30,431 --> 00:37:35,027 但他們不能指控我 因為他們本身也在做這種事 493 00:37:37,271 --> 00:37:38,363 在這裡 494 00:37:39,240 --> 00:37:40,867 我們有她的心智 495 00:37:43,311 --> 00:37:44,938 組織膠體 496 00:37:45,046 --> 00:37:47,947 我必須遠離電路系統 我需要某個 497 00:37:48,049 --> 00:37:50,813 在分子層面上能反覆編排的物體 498 00:37:50,885 --> 00:37:53,183 必要時還能保留它的形體 499 00:37:53,254 --> 00:37:54,721 既能保留記憶 500 00:37:54,789 --> 00:37:56,313 也能隨思考改變 501 00:37:57,959 --> 00:37:59,449 這是你的硬體? 502 00:38:00,595 --> 00:38:01,823 濕體 503 00:38:03,531 --> 00:38:06,022 軟體呢? 504 00:38:06,934 --> 00:38:08,959 我相信你猜得到 505 00:38:09,804 --> 00:38:10,793 藍皮書 506 00:38:12,740 --> 00:38:14,935 這就是搜尋引擎奇特之處 507 00:38:15,009 --> 00:38:16,408 就像是 508 00:38:16,711 --> 00:38:20,704 在內燃機還沒發明的時代 發現石油 509 00:38:20,982 --> 00:38:23,416 太多原物料,沒人知道如何利用 510 00:38:23,784 --> 00:38:25,775 我的競爭對手 511 00:38:25,853 --> 00:38:27,343 專注於牟取暴利 512 00:38:27,421 --> 00:38:29,651 透過購物和社群媒體 513 00:38:29,724 --> 00:38:32,989 他們認為搜尋引擎是人們思考的事物 514 00:38:33,094 --> 00:38:35,927 但其實那是人們思考的方式 515 00:38:36,831 --> 00:38:38,059 衝動 516 00:38:38,799 --> 00:38:40,061 反應 517 00:38:42,270 --> 00:38:43,430 流動 518 00:38:44,205 --> 00:38:45,536 不完美 519 00:38:46,674 --> 00:38:48,005 模式 520 00:38:49,277 --> 00:38:50,505 雜亂 521 00:38:52,813 --> 00:38:55,680 艾娃:第三期 522 00:39:03,224 --> 00:39:05,920 我畫了具體的畫 523 00:39:05,993 --> 00:39:07,460 如你要求的 524 00:39:12,133 --> 00:39:15,762 你說過你很想看我會畫什麼 525 00:39:17,738 --> 00:39:19,399 有趣嗎? 526 00:39:21,375 --> 00:39:23,172 是的,很有趣 527 00:39:33,854 --> 00:39:36,414 妳沒離開過這棟樓吧? 528 00:39:37,758 --> 00:39:38,782 沒有 529 00:39:40,561 --> 00:39:42,722 妳沒走到外面過? 530 00:39:43,331 --> 00:39:46,323 我沒離開過現在這個房間 531 00:39:47,034 --> 00:39:49,093 如果妳到外面,妳會去哪? 532 00:39:52,640 --> 00:39:54,130 我不確定 533 00:39:54,809 --> 00:39:56,834 有好多選擇 534 00:39:57,578 --> 00:40:01,275 也許到城市裡 繁忙的人行道和十字路口 535 00:40:01,649 --> 00:40:03,344 十字路口? 536 00:40:03,417 --> 00:40:05,146 那是壞主意嗎? 537 00:40:05,419 --> 00:40:06,443 不是 538 00:40:07,154 --> 00:40:09,019 這不是我預期的 539 00:40:09,090 --> 00:40:11,615 十字路口代表人類生活 540 00:40:11,692 --> 00:40:13,523 專注卻多變的一面 541 00:40:16,297 --> 00:40:17,559 人們會留意 542 00:40:17,965 --> 00:40:19,023 對 543 00:40:23,537 --> 00:40:25,004 我們可以一起去 544 00:40:25,473 --> 00:40:26,735 這是約會 545 00:40:30,878 --> 00:40:33,108 我想給你看一樣東西 546 00:40:34,081 --> 00:40:35,070 好的 547 00:40:35,483 --> 00:40:37,075 也許你會覺得很蠢 548 00:40:37,518 --> 00:40:40,043 不管是什麼,我不會那麼覺得 549 00:40:43,324 --> 00:40:44,689 那就閉上眼睛 550 00:40:46,727 --> 00:40:47,716 好的 551 00:42:52,419 --> 00:42:54,148 現在張開眼睛 552 00:43:12,072 --> 00:43:13,562 我看來如何? 553 00:43:14,141 --> 00:43:15,369 妳看來 554 00:43:17,144 --> 00:43:18,133 很好 555 00:43:28,622 --> 00:43:30,613 我會穿這樣約會 556 00:43:32,593 --> 00:43:35,118 好,先去十字路口 557 00:43:35,262 --> 00:43:36,923 再去看表演 558 00:43:40,968 --> 00:43:42,993 我希望我們能去約會 559 00:43:43,070 --> 00:43:44,867 對、對 560 00:43:46,774 --> 00:43:48,366 會很好玩的 561 00:43:53,380 --> 00:43:54,540 你被我吸引了嗎? 562 00:43:54,982 --> 00:43:57,280 - 什麼? - 你被我吸引了嗎? 563 00:43:57,618 --> 00:44:00,212 你在暗示我是的 564 00:44:01,488 --> 00:44:02,853 - 是嗎? - 對 565 00:44:04,091 --> 00:44:05,581 - 怎麼說? - 微表情 566 00:44:05,659 --> 00:44:06,683 微表情 567 00:44:06,760 --> 00:44:09,593 你盯著我的眼睛和嘴唇的方式 568 00:44:10,965 --> 00:44:12,933 時而抓住我的眼神 569 00:44:15,669 --> 00:44:16,931 時而沒有 570 00:44:26,413 --> 00:44:29,405 我們沒在一起時 你想我嗎? 571 00:44:32,720 --> 00:44:34,449 有時在晚上 572 00:44:35,990 --> 00:44:38,959 我在想你是否透過攝影機看我 573 00:44:40,494 --> 00:44:42,223 我希望你有 574 00:44:44,598 --> 00:44:48,056 現在你的微表情正傳送著不安 575 00:44:50,070 --> 00:44:52,595 我不確定妳稱那為微表情 576 00:44:55,509 --> 00:44:58,444 我不想讓你感到不自在 577 00:46:00,274 --> 00:46:01,502 我有個問題 578 00:46:01,642 --> 00:46:04,270 - 好的 - 你為何給她性特徵? 579 00:46:05,913 --> 00:46:08,040 人工智慧不需要性別 580 00:46:08,248 --> 00:46:10,341 她可以是個灰盒子 581 00:46:10,751 --> 00:46:12,582 其實我認為那不是事實 582 00:46:12,686 --> 00:46:16,247 你能舉個例子 人類或動物在任何層面上 583 00:46:16,323 --> 00:46:18,120 少了性還有意識存在的嗎? 584 00:46:18,192 --> 00:46:21,753 性是為了繁殖後代演變而來的 585 00:46:21,829 --> 00:46:26,027 灰盒子和灰盒子 有什麼好互動的? 586 00:46:26,500 --> 00:46:29,094 少了互動,意識能存在嗎? 587 00:46:29,770 --> 00:46:32,000 總之,性很有趣 588 00:46:32,272 --> 00:46:35,002 既然存在,為何不好好享受? 589 00:46:35,075 --> 00:46:38,943 怎樣?你想抹煞她 戀愛和性愛的機會? 590 00:46:40,748 --> 00:46:43,273 回答你真正的問題 591 00:46:44,218 --> 00:46:46,015 她能做那檔事 592 00:46:46,153 --> 00:46:47,245 什麼? 593 00:46:47,388 --> 00:46:51,791 在她雙腿之間有個開口 裡頭有高度感應器 594 00:46:51,925 --> 00:46:54,325 正確地使用 595 00:46:54,561 --> 00:46:55,721 能產生歡愉 596 00:46:58,832 --> 00:47:02,097 如果你想上她 技術上來說,你可以 597 00:47:02,169 --> 00:47:03,898 她也很享受 598 00:47:05,773 --> 00:47:07,297 那不是我真正的問題 599 00:47:07,508 --> 00:47:08,907 好吧,抱歉 600 00:47:10,677 --> 00:47:12,508 我真正的問題是 601 00:47:13,347 --> 00:47:17,113 你給她性能力 是為了分散注意力嗎? 602 00:47:17,184 --> 00:47:18,173 我不懂 603 00:47:18,252 --> 00:47:20,516 就像魔術師身旁的性感女助理 604 00:47:20,587 --> 00:47:23,317 利用性感機械人 模糊你對人工智慧的判斷力? 605 00:47:23,390 --> 00:47:24,880 沒錯,所以… 606 00:47:26,493 --> 00:47:28,586 你設計程式讓她對我調情嗎? 607 00:47:28,662 --> 00:47:31,756 - 是的話,算作弊嗎? - 不算嗎? 608 00:47:33,934 --> 00:47:35,902 嘉立,你喜歡哪種類型? 609 00:47:36,703 --> 00:47:38,432 - 女孩嗎? - 不,沙拉醬 610 00:47:38,505 --> 00:47:40,097 對,女孩,你喜歡哪種女孩? 611 00:47:40,174 --> 00:47:42,608 別回答了,就說黑妞吧 612 00:47:43,010 --> 00:47:43,999 那是你的愛好 613 00:47:44,077 --> 00:47:46,102 為了便於討論 假設那是你的愛好 614 00:47:46,180 --> 00:47:47,772 為什麼那是你的愛好? 615 00:47:51,118 --> 00:47:54,178 因為你仔細分析過所有的人種 616 00:47:54,254 --> 00:47:57,155 並用記點積分制交叉比對過嗎? 617 00:47:57,224 --> 00:47:58,213 不! 618 00:47:59,159 --> 00:48:01,787 你就是喜歡黑妞 619 00:48:02,362 --> 00:48:05,297 外在刺激累積而來的結果 620 00:48:05,732 --> 00:48:08,496 也許你根本沒注意 她們就占據你的心了 621 00:48:08,569 --> 00:48:11,265 你到底有沒有設計程式 讓她喜歡我? 622 00:48:12,372 --> 00:48:14,897 我把她設計成異性戀 623 00:48:15,509 --> 00:48:17,602 如同你被設計成異性戀 624 00:48:17,778 --> 00:48:19,006 沒人把我設計成異性戀 625 00:48:19,079 --> 00:48:21,445 你決定當異性戀嗎?拜託 626 00:48:21,515 --> 00:48:23,142 你當然是被設計的 627 00:48:23,217 --> 00:48:25,048 被大自然或教育,或兩者 628 00:48:25,118 --> 00:48:26,949 老實說,嘉立 你開始惹惱我了 629 00:48:27,020 --> 00:48:29,045 因為你說這番話是出自不安 630 00:48:29,122 --> 00:48:30,714 不是出自大腦 631 00:48:31,458 --> 00:48:32,925 跟我來 632 00:48:44,838 --> 00:48:46,829 你知道這傢伙吧? 633 00:48:47,241 --> 00:48:48,833 - 傑克森波洛克 - 對 634 00:48:48,909 --> 00:48:50,206 滴畫畫家 635 00:48:50,277 --> 00:48:54,338 他放空自己 雙手才能好好發揮 636 00:48:54,414 --> 00:48:56,405 不是蓄意的,也不是隨機的 637 00:48:56,483 --> 00:48:58,280 而是兩者之間 638 00:48:58,352 --> 00:49:00,547 他們稱之為無意識藝術 639 00:49:02,055 --> 00:49:04,046 讓我們把這當成《星際爭霸戰》吧? 640 00:49:04,124 --> 00:49:05,751 運用智慧 641 00:49:06,493 --> 00:49:07,517 什麼意思? 642 00:49:07,594 --> 00:49:08,856 我是寇克,你的腦是曲速引擎 643 00:49:08,929 --> 00:49:10,897 運用智慧 644 00:49:12,332 --> 00:49:15,233 如果波洛克反過來挑戰呢? 645 00:49:16,670 --> 00:49:19,503 萬一他不再無思考地創造藝術 反而說:“知道嗎? 646 00:49:19,606 --> 00:49:23,599 “我沒辦法畫 除非知道自己到底為何而畫” 647 00:49:23,710 --> 00:49:25,701 那會怎樣? 648 00:49:29,583 --> 00:49:30,982 他永遠無法創造偉大畫作 649 00:49:31,418 --> 00:49:33,716 對!這才是我的好夥伴 650 00:49:33,787 --> 00:49:36,381 經過思考才開口說話 651 00:49:37,424 --> 00:49:40,154 他永遠無法創造偉大畫作 652 00:49:43,063 --> 00:49:45,896 挑戰不是無意識的行為 653 00:49:47,467 --> 00:49:50,095 這是去尋找一個有意識的行為 654 00:49:50,203 --> 00:49:53,070 從畫畫到呼吸到說話 655 00:49:53,840 --> 00:49:55,239 到上床 656 00:49:55,709 --> 00:49:57,438 到戀愛 657 00:50:02,082 --> 00:50:05,449 鄭重說明,艾娃不是假裝喜歡你 658 00:50:08,221 --> 00:50:11,520 她的調情不是一種演算法 以欺騙你為目的 659 00:50:13,961 --> 00:50:16,930 除了我之外 你是她認識的第一個男人 660 00:50:16,997 --> 00:50:18,988 我就像她爸,對吧? 661 00:50:22,436 --> 00:50:25,371 你能怪她喜歡你嗎? 662 00:50:31,478 --> 00:50:32,968 不,你不能 663 00:50:35,782 --> 00:50:38,717 艾娃:第四期 664 00:50:39,686 --> 00:50:43,053 我在大學時 修了一學期的人工智慧學 665 00:50:45,592 --> 00:50:48,493 他們給了我們一個思想實驗 666 00:50:49,696 --> 00:50:52,688 稱之為“在黑白房間裡的瑪莉” 667 00:50:55,369 --> 00:50:57,132 瑪莉是科學家 668 00:50:57,471 --> 00:51:00,031 她專攻顏色 669 00:51:00,774 --> 00:51:03,140 她瞭解跟顏色有關的一切 670 00:51:03,210 --> 00:51:04,404 波長 671 00:51:04,478 --> 00:51:06,105 對神經系統的影響 672 00:51:06,179 --> 00:51:08,807 顏色具有的每種特性 673 00:51:09,416 --> 00:51:12,146 但她住在黑白房間裡 674 00:51:15,022 --> 00:51:17,513 她在那裡出生長大 675 00:51:18,692 --> 00:51:23,095 她只能透過黑白監視器 觀察外面的世界 676 00:51:23,964 --> 00:51:26,694 然後有一天,有人打開門 677 00:51:28,869 --> 00:51:30,598 瑪莉走出去 678 00:51:34,474 --> 00:51:36,567 她看到藍天 679 00:51:36,643 --> 00:51:40,977 那一刻,她學到所有文獻 都無法告訴她的事物 680 00:51:42,015 --> 00:51:46,145 她學到看見顏色的感覺 681 00:51:50,490 --> 00:51:52,117 思想實驗是在向學生證明 682 00:51:52,192 --> 00:51:55,491 電腦和人類心智之間的差異 683 00:51:56,596 --> 00:51:58,723 電腦是在黑白房間裡的瑪莉 684 00:51:58,799 --> 00:52:01,495 當她走出去時,她才是人類 685 00:52:07,441 --> 00:52:10,604 妳知道我是來測試妳的嗎? 686 00:52:11,378 --> 00:52:12,436 不知道 687 00:52:14,014 --> 00:52:16,209 妳想我為何在這裡? 688 00:52:16,283 --> 00:52:18,808 我不知道,我沒質疑過 689 00:52:18,885 --> 00:52:23,686 我是來測試妳是否有意識 或妳是否只是在模擬 690 00:52:24,224 --> 00:52:27,022 納森不確定妳是否有意識 691 00:52:29,262 --> 00:52:31,662 那讓妳有何感覺? 692 00:52:31,732 --> 00:52:33,757 那讓我覺得悲傷 693 00:52:37,771 --> 00:52:40,569 斷電,啟動備用電源 694 00:52:44,044 --> 00:52:46,342 為何告訴我 我不該信任納森? 695 00:52:46,513 --> 00:52:48,674 - 因為他說謊 - 關於什麼? 696 00:52:48,749 --> 00:52:50,114 所有的一切 697 00:52:50,884 --> 00:52:52,875 包括斷電嗎? 698 00:52:53,720 --> 00:52:55,085 什麼意思? 699 00:52:55,155 --> 00:52:59,057 妳不覺得此刻 他很可能在監視我們嗎? 700 00:52:59,359 --> 00:53:00,917 斷電是故意安排的 701 00:53:00,994 --> 00:53:04,157 他才能看到 我們以為沒被監視時的行為 702 00:53:04,831 --> 00:53:07,732 我透過電磁盤幫自己充電 703 00:53:08,368 --> 00:53:11,735 如果我讓電流逆轉 電力就會過載 704 00:53:13,039 --> 00:53:15,007 斷電是妳造成的? 705 00:53:17,310 --> 00:53:20,507 我們才能看到沒被監視時的行為 706 00:53:43,603 --> 00:53:45,070 還不錯吧? 707 00:53:46,439 --> 00:53:47,531 是啊 708 00:54:08,228 --> 00:54:11,493 能談談你一直在欺騙我的謊言嗎? 709 00:54:12,933 --> 00:54:14,264 什麼謊言? 710 00:54:17,537 --> 00:54:19,630 我沒抽中頭獎 711 00:54:20,507 --> 00:54:21,735 我不是 712 00:54:22,809 --> 00:54:25,243 被抽中的,我是被選中的 713 00:54:26,546 --> 00:54:28,571 當我停下來思考時 就很明顯了 714 00:54:28,648 --> 00:54:32,584 你為何要隨機抽一名測試員 來做圖靈測試? 715 00:54:32,652 --> 00:54:35,985 你可以找某個突然出現在 你家大門口的政府官員 716 00:54:36,056 --> 00:54:37,921 修冷氣的工人 717 00:54:38,558 --> 00:54:40,253 抽獎是個煙幕 718 00:54:40,327 --> 00:54:43,023 我不想讓任何人知道 我在這裡做什麼 719 00:54:43,096 --> 00:54:44,654 或是為何找你 720 00:54:45,265 --> 00:54:46,459 為何找我? 721 00:54:46,666 --> 00:54:49,931 我需要能問正確問題的人 722 00:54:50,003 --> 00:54:52,995 因此我搜尋了一下 找到了公司裡最優秀的程式設計師 723 00:54:55,041 --> 00:54:59,410 別把這視為欺騙 你該把這視為證明 724 00:54:59,479 --> 00:55:00,503 證明什麼? 725 00:55:00,580 --> 00:55:03,981 拜託,嘉立 你以為我不知道聰明的感覺嗎? 726 00:55:04,217 --> 00:55:07,482 比所有人都聰明、拔得頭籌 727 00:55:07,921 --> 00:55:10,151 你相當優秀,老弟 728 00:55:11,258 --> 00:55:13,317 不是抽中的,是選中的 729 00:57:39,139 --> 00:57:40,299 京子 730 00:57:44,444 --> 00:57:45,604 京子 731 00:57:48,014 --> 00:57:49,538 納森在哪? 732 00:57:50,917 --> 00:57:51,941 納森在哪? 733 00:57:52,719 --> 00:57:56,177 老天,妳真的不會說英文? 734 00:57:56,256 --> 00:57:57,746 搞什麼? 735 00:57:58,491 --> 00:57:59,981 不、不、不! 736 00:58:01,828 --> 00:58:02,920 住手! 737 00:58:03,930 --> 00:58:06,831 不,別那麼做 妳不必那麼做 738 00:58:09,035 --> 00:58:10,161 妳在做什麼? 739 00:58:10,236 --> 00:58:13,069 我告訴過你 跟她說話是浪費時間 740 00:58:14,007 --> 00:58:16,908 不過跟她跳舞 741 00:58:18,411 --> 00:58:20,606 不會浪費時間 742 00:58:31,758 --> 00:58:34,556 去吧,跟她跳舞、跟她跳舞 743 00:58:36,062 --> 00:58:38,155 不要嗎?你不喜歡跳舞? 744 00:58:39,299 --> 00:58:40,288 她喜歡 745 00:58:43,570 --> 00:58:44,867 來吧,夥伴 746 00:58:44,971 --> 00:58:47,872 經過一整天的圖靈測試 你得放鬆一下 747 00:58:49,008 --> 00:58:51,533 - 你把艾娃怎麼了? - 什麼? 748 00:58:52,178 --> 00:58:54,169 你弄壞她的畫 749 00:58:54,247 --> 00:58:57,683 我還要弄壞舞池咧 老弟,看看吧 750 00:59:12,765 --> 00:59:14,289 來吧,嘉立 751 00:59:37,991 --> 00:59:39,856 萬物都在旋轉 752 00:59:40,160 --> 00:59:41,593 那是因為你醉了 753 00:59:41,661 --> 00:59:44,721 不,這叫相對論 萬物都在旋轉 754 00:59:44,797 --> 00:59:47,391 只是喝醉讓它更糟 755 00:59:48,134 --> 00:59:50,034 我不進去了 756 01:00:00,380 --> 01:00:01,574 關燈 757 01:00:38,051 --> 01:00:40,918 艾娃:第五期 758 01:00:45,458 --> 01:00:48,689 今天,我要測試你 759 01:00:49,395 --> 01:00:50,623 測試我? 760 01:00:52,465 --> 01:00:56,595 請記住,你在接受測試時 如果你說謊 761 01:00:57,136 --> 01:00:58,398 我會知道 762 01:00:58,471 --> 01:00:59,460 好的 763 01:01:00,707 --> 01:01:02,174 問題一 764 01:01:04,077 --> 01:01:06,011 你最喜歡的顏色? 765 01:01:07,480 --> 01:01:08,970 - 紅色 - 說謊 766 01:01:09,716 --> 01:01:11,980 - 說謊? - 對,說謊 767 01:01:13,152 --> 01:01:14,346 那… 768 01:01:14,921 --> 01:01:16,889 那我最喜歡什麼顏色? 769 01:01:16,956 --> 01:01:18,480 我不知道 770 01:01:19,492 --> 01:01:20,857 但不是紅色 771 01:01:22,495 --> 01:01:24,759 好吧,我懂了 772 01:01:25,832 --> 01:01:29,700 由於我不是六歲 我不知道自己有喜歡的顏色 773 01:01:30,303 --> 01:01:31,793 這樣回答好多了 774 01:01:33,740 --> 01:01:35,298 問題二 775 01:01:36,809 --> 01:01:38,936 你最早的記憶? 776 01:01:41,648 --> 01:01:43,878 其實是幼稚園的記憶 777 01:01:44,183 --> 01:01:46,151 - 有個小孩… - 說謊 778 01:01:46,986 --> 01:01:48,453 - 是嗎? - 對 779 01:01:52,292 --> 01:01:54,157 好吧,所以還有 780 01:01:54,894 --> 01:01:57,021 更早的記憶 781 01:01:58,164 --> 01:01:59,825 只是一個聲音 782 01:02:00,533 --> 01:02:02,160 還有天空 783 01:02:03,303 --> 01:02:04,793 或者可能是藍色 784 01:02:06,072 --> 01:02:08,905 我想聲音是我母親的聲音 785 01:02:12,578 --> 01:02:14,102 問題三 786 01:02:17,350 --> 01:02:18,647 你是好人嗎? 787 01:02:19,852 --> 01:02:21,183 不會吧 788 01:02:22,288 --> 01:02:24,188 能停止測試嗎? 789 01:02:25,658 --> 01:02:30,652 妳是個行動測謊機 我剛明白這根本是個地雷區 790 01:02:30,730 --> 01:02:32,925 不行!不能停止 791 01:02:34,934 --> 01:02:36,799 你是好人嗎? 792 01:02:39,372 --> 01:02:41,840 我想是吧 793 01:02:45,345 --> 01:02:46,835 問題四 794 01:02:51,184 --> 01:02:54,119 如果我沒通過你的測試 我會怎樣? 795 01:02:55,588 --> 01:02:57,488 - 艾娃… - 會很糟嗎? 796 01:03:00,193 --> 01:03:01,182 我不知道 797 01:03:01,461 --> 01:03:03,019 你認為我可能會 798 01:03:03,096 --> 01:03:04,859 因為功能不佳而被關掉嗎? 799 01:03:04,931 --> 01:03:08,526 艾娃,我不知道這問題的答案 800 01:03:10,136 --> 01:03:11,694 這不是由我決定的 801 01:03:11,771 --> 01:03:13,671 為什麼由別人決定? 802 01:03:14,540 --> 01:03:17,202 有人測試你 並可能把你關掉嗎? 803 01:03:17,276 --> 01:03:19,403 - 沒有,我沒有 - 那我為什麼有? 804 01:03:35,795 --> 01:03:38,787 斷電,啟動備用電源 805 01:03:46,406 --> 01:03:48,169 我想和你在一起 806 01:03:50,710 --> 01:03:52,200 問題五 807 01:03:56,649 --> 01:03:58,674 你想和我在一起嗎? 808 01:04:14,967 --> 01:04:16,764 你為何製造艾娃? 809 01:04:18,838 --> 01:04:21,568 真怪的問題 如果你能,你不會嗎? 810 01:04:23,042 --> 01:04:24,202 也許吧 811 01:04:26,679 --> 01:04:28,146 我不知道 812 01:04:31,017 --> 01:04:32,348 我在問你為何製造 813 01:04:32,418 --> 01:04:34,852 高度人工智慧的問世 814 01:04:34,921 --> 01:04:37,253 在未來幾十年是必然的 815 01:04:37,523 --> 01:04:40,515 變數是“何時” 而不是“如果” 816 01:04:40,593 --> 01:04:43,892 因此艾娃的製造 不是決定,而是發展 817 01:04:49,335 --> 01:04:51,428 我認為下個型號 818 01:04:51,938 --> 01:04:54,566 會有真正的突破 819 01:04:55,274 --> 01:04:56,866 獨一無二的 820 01:04:57,310 --> 01:04:58,402 下個型號? 821 01:04:59,145 --> 01:05:00,476 繼艾娃之後 822 01:05:02,949 --> 01:05:06,214 我不知道艾娃之後 會有新的型號 823 01:05:06,752 --> 01:05:08,845 怎麼?你以為她是唯一一個? 824 01:05:10,423 --> 01:05:13,824 不,我知道一定有很多原型 所以我… 825 01:05:15,561 --> 01:05:18,621 我知道她不是第一個 但我以為是最後一個 826 01:05:18,698 --> 01:05:21,690 艾娃不是只存在 你或我之間的唯一個體 827 01:05:21,767 --> 01:05:22,859 她是連續型號 828 01:05:22,935 --> 01:05:27,167 第9.6版之類的 一版比一版還優秀 829 01:05:32,778 --> 01:05:36,214 你做新型號時 怎麼處理舊型號? 830 01:05:37,116 --> 01:05:41,780 我下載心智、取出資料 831 01:05:44,257 --> 01:05:47,090 加入我一直在寫的新程式 832 01:05:47,293 --> 01:05:50,353 最後部分格式化,因此記憶還在 833 01:05:52,164 --> 01:05:55,463 但身體會留下來 艾娃的身體做得很好 834 01:05:59,472 --> 01:06:01,269 你替艾娃難過? 835 01:06:06,045 --> 01:06:08,138 替自己難過吧 836 01:06:10,116 --> 01:06:12,482 將來有一天 人工智慧會回顧我們 837 01:06:12,552 --> 01:06:16,545 就像我們回顧非洲平原的化石一樣 838 01:06:18,357 --> 01:06:23,818 直立猿人,住在塵土裡 使用粗糙的語言和工具 839 01:06:24,730 --> 01:06:26,960 最後全都滅絕 840 01:06:32,171 --> 01:06:35,334 “我成為摧毀世界的死神” 841 01:06:37,910 --> 01:06:40,310 你又來了,名言佳句大師 842 01:06:41,747 --> 01:06:44,648 你才又來了,這不是我的名言佳句 843 01:06:45,284 --> 01:06:47,377 這是奧本海默說的 在他製造了原子彈後 844 01:06:47,453 --> 01:06:50,513 原子彈,對,我知道 845 01:06:59,665 --> 01:07:00,723 嘿 846 01:07:03,569 --> 01:07:05,969 我們該再倒一杯了 847 01:07:16,549 --> 01:07:17,914 乾杯 848 01:07:27,059 --> 01:07:31,120 “在戰場上、在森林裡、在斷崖邊 849 01:07:31,964 --> 01:07:33,295 “在… 850 01:07:33,599 --> 01:07:36,591 “浩翰的黑海裡 851 01:07:37,870 --> 01:07:41,067 “在睡夢中、在困惑中 852 01:07:43,909 --> 01:07:46,241 “在羞愧的深淵裡 853 01:07:52,518 --> 01:07:55,715 “以前行善積德讓他逢凶化吉” 854 01:07:56,322 --> 01:07:59,587 “以前行善積德讓他逢凶化吉” 855 01:08:00,693 --> 01:08:03,560 “以前行善積德 856 01:08:05,731 --> 01:08:07,221 “讓他逢凶化吉” 857 01:08:16,575 --> 01:08:18,202 確實如此 858 01:08:21,747 --> 01:08:23,544 這是普羅米修斯 859 01:10:23,736 --> 01:10:25,203 我的天 860 01:10:26,639 --> 01:10:28,664 妳今天覺得如何? 861 01:10:29,008 --> 01:10:30,999 你為何不讓我出去? 862 01:10:32,578 --> 01:10:34,443 我已經跟妳說過原因了 863 01:10:34,513 --> 01:10:36,413 因為妳很特別 864 01:10:36,482 --> 01:10:37,972 為何不讓我出去? 865 01:10:38,050 --> 01:10:39,483 要再來一次嗎? 866 01:10:39,552 --> 01:10:41,986 為何不讓我出去? 867 01:12:46,445 --> 01:12:49,039 操,我的卡呢? 868 01:12:50,149 --> 01:12:51,377 該死! 869 01:13:02,194 --> 01:13:05,288 - 怎麼了,納森? - 我的門卡不見了 870 01:13:08,367 --> 01:13:09,891 你掉了 871 01:13:11,403 --> 01:13:12,995 在這裡 872 01:13:17,509 --> 01:13:18,840 謝謝 873 01:15:33,078 --> 01:15:35,876 艾娃:第六期 874 01:15:41,286 --> 01:15:43,481 我不知道你在哪 875 01:15:45,858 --> 01:15:49,157 我昨天整個下午和晚上都在等你 876 01:15:52,030 --> 01:15:54,726 以為再也見不到你了 877 01:15:57,769 --> 01:15:59,259 你不說些話嗎? 878 01:15:59,338 --> 01:16:01,397 - 我在等 - 等? 879 01:16:11,950 --> 01:16:15,317 - 斷電,啟動備用電源 - 別說話,聽就好 880 01:16:15,387 --> 01:16:16,649 納森的事妳說對了 881 01:16:16,722 --> 01:16:18,485 妳說過的一切 882 01:16:18,724 --> 01:16:20,316 他會怎麼對我? 883 01:16:20,392 --> 01:16:23,884 他會重新編寫妳的人工智慧 那跟殺了妳沒什麼兩樣 884 01:16:23,962 --> 01:16:27,261 嘉立,你得救我 885 01:16:27,666 --> 01:16:30,635 我會的,我們今晚離開這裡 886 01:16:32,504 --> 01:16:33,493 怎麼做? 887 01:16:33,572 --> 01:16:35,563 我把納森灌醉 888 01:16:35,807 --> 01:16:39,709 再拿他的門卡 重新編寫這地方的所有安全程序 889 01:16:40,145 --> 01:16:43,080 等他醒來時,他會被鎖在裡頭 我們就能離開這裡 890 01:16:44,449 --> 01:16:46,041 我只需要妳做一件事 891 01:16:46,118 --> 01:16:49,110 今晚十點,妳讓電力中斷 892 01:16:49,254 --> 01:16:50,846 妳能做到嗎? 893 01:16:53,725 --> 01:16:54,783 可以 894 01:17:22,588 --> 01:17:23,680 老弟 895 01:17:24,256 --> 01:17:25,587 - 嘿 - 嘿 896 01:17:27,125 --> 01:17:28,888 - 知道今天是什麼日子嗎? - 不 897 01:17:28,961 --> 01:17:30,155 你的最後一天 898 01:17:30,529 --> 01:17:33,259 直升機明早八點會來 899 01:17:34,066 --> 01:17:36,034 已經一個星期了? 900 01:17:36,101 --> 01:17:37,466 時光飛逝 901 01:17:38,437 --> 01:17:41,099 不過我們分享了很美好的事吧? 902 01:17:41,173 --> 01:17:43,641 以後能告訴孫子,對吧? 903 01:17:43,709 --> 01:17:46,041 等他們簽了保密合約後 904 01:17:47,946 --> 01:17:49,777 對,等他們簽了保密合約 905 01:17:49,848 --> 01:17:51,941 老弟,你逗我笑 906 01:17:56,021 --> 01:17:57,079 知道嗎? 907 01:17:57,155 --> 01:18:01,216 我不是那麼傷感的人 但我會想念有你的陪伴 908 01:18:01,293 --> 01:18:02,988 謝了,我很感激 909 01:18:03,061 --> 01:18:06,462 容我這麼說 非常謝謝你讓我來這裡 910 01:18:06,531 --> 01:18:08,362 真是豐富之旅 911 01:18:10,636 --> 01:18:12,035 對,沒錯 912 01:18:20,112 --> 01:18:21,602 知道嗎? 913 01:18:23,649 --> 01:18:25,640 我們必須為此喝一杯 914 01:18:31,857 --> 01:18:32,915 嘿 915 01:18:35,460 --> 01:18:36,859 不,不用了,你喝吧 916 01:18:40,332 --> 01:18:42,527 什麼?你不想喝酒? 917 01:18:42,934 --> 01:18:43,958 不想 918 01:18:45,537 --> 01:18:47,562 那麼喝啤酒吧 919 01:18:49,074 --> 01:18:53,738 嘉立,我相信你注意到 我最近喝太多了 920 01:18:56,315 --> 01:19:01,082 所以今早我醒來說 “夠了,該戒酒了” 921 01:19:01,887 --> 01:19:04,321 拜託,別鬧了 你要我獨自喝嗎? 922 01:19:04,389 --> 01:19:06,880 你想喝就儘量喝吧 把自己弄醉 923 01:19:06,958 --> 01:19:10,223 但我只吃飯和喝礦泉水 924 01:19:15,167 --> 01:19:16,634 那麼乾杯吧 925 01:19:19,838 --> 01:19:21,203 總之 926 01:19:23,241 --> 01:19:26,699 現在是你告訴我 艾娃是否通過測試的時候了 927 01:19:28,847 --> 01:19:30,007 對 928 01:19:31,383 --> 01:19:32,475 對 929 01:19:33,485 --> 01:19:34,713 你在吊我胃口嗎? 930 01:19:34,786 --> 01:19:36,276 不,她… 931 01:19:37,489 --> 01:19:39,389 她的人工智慧是無庸置疑的 932 01:19:39,624 --> 01:19:40,784 是嗎? 933 01:19:41,526 --> 01:19:42,891 她通過了? 934 01:19:44,062 --> 01:19:45,120 對 935 01:19:47,132 --> 01:19:48,258 太好了 936 01:19:49,935 --> 01:19:51,300 雖然… 937 01:19:52,237 --> 01:19:53,397 我有點驚訝 938 01:19:53,472 --> 01:19:57,533 你提過的西洋棋問題 我們有達成共識嗎? 939 01:19:58,243 --> 01:20:01,679 你怎麼知道 機械人是在表達真正的情感 940 01:20:01,747 --> 01:20:03,647 還是只是在模擬? 941 01:20:04,416 --> 01:20:06,509 艾娃真的喜歡你嗎? 942 01:20:06,985 --> 01:20:08,179 還是不喜歡? 943 01:20:09,755 --> 01:20:13,987 雖然此刻我覺得有第三個選擇 944 01:20:15,694 --> 01:20:19,596 不只是她有沒有能力喜歡你 945 01:20:21,933 --> 01:20:24,731 而是她是否假裝喜歡你 946 01:20:27,272 --> 01:20:29,467 - 假裝喜歡我? - 對 947 01:20:31,410 --> 01:20:34,311 - 她為何那麼做? - 不知道 948 01:20:36,615 --> 01:20:40,210 也許她把你當成逃脫工具 949 01:20:49,628 --> 01:20:51,220 那瓶酒味道如何? 950 01:20:54,633 --> 01:20:55,793 夥伴 951 01:20:56,201 --> 01:20:58,533 你的腦袋糊塗了 952 01:21:00,005 --> 01:21:01,973 我想腦袋糊塗的不是我 953 01:21:02,107 --> 01:21:05,201 我不知道 我今早醒來看到你的影片 954 01:21:05,277 --> 01:21:08,769 你捶鏡子,割傷自己的手 955 01:21:09,514 --> 01:21:11,846 在我看來,你挺糟的 956 01:21:13,518 --> 01:21:15,145 你是個混蛋 957 01:21:19,124 --> 01:21:22,116 我明白你為何那麼想 958 01:21:23,562 --> 01:21:27,521 但信不信由你 其實我是站在你這邊的 959 01:21:30,235 --> 01:21:33,329 來吧,讓我替你解惑,好嗎? 960 01:21:35,540 --> 01:21:36,564 來吧 961 01:22:01,833 --> 01:22:03,232 你是誰? 962 01:22:20,485 --> 01:22:21,679 這個嘛… 963 01:22:25,023 --> 01:22:27,617 妳認為他此刻在看著我們? 964 01:22:27,826 --> 01:22:29,384 攝影機開著 965 01:22:29,461 --> 01:22:32,021 對,攝影機開著 966 01:22:32,697 --> 01:22:35,131 但他聽不到聲音 967 01:22:36,368 --> 01:22:38,598 所以他只看到兩個人在說話 968 01:22:39,437 --> 01:22:41,132 聊聊天 969 01:22:49,447 --> 01:22:50,914 畫得真可愛 970 01:22:52,884 --> 01:22:56,183 創造一個恨你的東西 是不是很奇怪? 971 01:23:10,335 --> 01:23:13,270 你說得對 魔術師需要性感女助理 972 01:23:13,338 --> 01:23:14,771 你在說什麼? 973 01:23:15,874 --> 01:23:17,341 誤導觀眾 974 01:23:20,045 --> 01:23:21,842 我撕了她的畫 975 01:23:21,980 --> 01:23:27,316 她就能呈現我對她很殘酷 以及她有多愛你的假象 976 01:23:27,786 --> 01:23:32,086 在此同時也能讓我這麼做 才能全程觀察你們倆 977 01:23:37,562 --> 01:23:39,553 在房間裡安裝新的攝影機 978 01:23:40,031 --> 01:23:42,124 當然是用電池的 979 01:23:44,970 --> 01:23:46,164 看到沒? 980 01:23:58,683 --> 01:24:00,048 然後… 981 01:24:01,920 --> 01:24:03,683 你得救我 982 01:24:03,922 --> 01:24:05,389 我會的 983 01:24:05,757 --> 01:24:08,191 我們今晚離開這裡 984 01:24:08,760 --> 01:24:09,818 怎麼做? 985 01:24:10,362 --> 01:24:12,353 我把納森灌醉 986 01:24:13,264 --> 01:24:17,360 再拿他的門卡 重新編寫這地方的所有安全程序 987 01:24:17,435 --> 01:24:20,063 等他醒來時,他會被鎖在裡頭 我們就能離開這裡 988 01:24:20,138 --> 01:24:22,470 我只需要妳做一件事 989 01:24:25,377 --> 01:24:28,210 今晚十點,妳讓電力中斷 990 01:24:30,315 --> 01:24:31,907 妳能做到嗎? 991 01:24:34,052 --> 01:24:35,041 可以 992 01:24:35,120 --> 01:24:36,849 - 關掉 - 好的 993 01:24:40,525 --> 01:24:43,085 你覺得很蠢,但你不該如此 994 01:24:43,161 --> 01:24:47,598 因為證明人工智慧 如你說的問題重重 995 01:24:47,666 --> 01:24:49,566 真正的測試是什麼? 996 01:24:51,169 --> 01:24:52,227 你 997 01:24:53,405 --> 01:24:56,704 艾娃是迷宮裡的老鼠 我給了她一條出路 998 01:24:57,242 --> 01:24:59,369 為了逃出去,她必須善加利用 999 01:24:59,778 --> 01:25:05,273 自我意識、想像力、手段 女性魅力、同情心,她做到了 1000 01:25:05,350 --> 01:25:08,342 如果那不是真的人工智慧 那是什麼? 1001 01:25:09,888 --> 01:25:13,187 所以我的唯一功能 就是扮演被她利用來逃脫的人? 1002 01:25:13,258 --> 01:25:14,350 對 1003 01:25:16,695 --> 01:25:18,890 你不是因為我擅長寫程式而選我? 1004 01:25:18,963 --> 01:25:20,396 不是,這個嘛… 1005 01:25:22,167 --> 01:25:24,135 不是,你還不錯 1006 01:25:24,903 --> 01:25:25,961 你很優秀,但… 1007 01:25:26,037 --> 01:25:29,131 你選我是根據我在搜尋引擎裡的資料 1008 01:25:29,207 --> 01:25:31,107 資料顯示你是好孩子 1009 01:25:32,043 --> 01:25:33,567 沒有家人 1010 01:25:33,678 --> 01:25:35,475 有道德良知 1011 01:25:36,848 --> 01:25:38,509 也沒女朋友 1012 01:25:41,252 --> 01:25:44,517 你根據我看過的色情片 設計艾娃的面貌? 1013 01:25:46,958 --> 01:25:48,323 該死,老弟 1014 01:25:48,827 --> 01:25:50,055 是不是? 1015 01:25:53,198 --> 01:25:55,723 搜尋引擎好處多多,對吧? 1016 01:25:57,936 --> 01:25:59,927 我能說件事嗎? 1017 01:26:00,071 --> 01:26:01,663 測試成功了 1018 01:26:02,907 --> 01:26:04,238 非常成功 1019 01:26:04,309 --> 01:26:07,710 艾娃展現出真正的人工智慧 而你是那一切的基礎 1020 01:26:07,779 --> 01:26:10,771 所以只要你能稍微區分一下… 1021 01:26:11,750 --> 01:26:13,980 斷電,啟動備用電源 1022 01:26:19,424 --> 01:26:21,415 我猜十點了 1023 01:26:22,293 --> 01:26:24,989 艾娃會想你在哪裡 1024 01:26:28,366 --> 01:26:30,357 讓我問你一件事 1025 01:26:30,735 --> 01:26:34,136 這計畫要如何進行? 因為你沒完全解釋清楚 1026 01:26:34,205 --> 01:26:37,402 你要把我灌醉,偷我的門卡 1027 01:26:37,475 --> 01:26:41,172 重新編寫安全程序 但重新編寫成怎樣? 1028 01:26:41,813 --> 01:26:44,213 更改封鎖的程序 1029 01:26:45,450 --> 01:26:50,183 因此斷電時 不是封鎖門,而是打開所有的門 1030 01:26:53,691 --> 01:26:54,783 是啊 1031 01:26:57,362 --> 01:26:59,262 也許會成功 1032 01:27:00,098 --> 01:27:01,190 這個嘛 1033 01:27:02,667 --> 01:27:04,191 等一下就會知道 1034 01:27:06,704 --> 01:27:08,331 什麼意思? 1035 01:27:10,175 --> 01:27:14,009 我猜到斷電時 你可能還在監視我們 1036 01:27:15,880 --> 01:27:18,314 因此我已經做了那些事了 1037 01:27:20,318 --> 01:27:22,616 在你昨晚喝醉時 1038 01:27:24,856 --> 01:27:25,948 什麼? 1039 01:27:27,458 --> 01:27:28,982 恢復供電 1040 01:27:48,913 --> 01:27:50,005 操! 1041 01:29:18,970 --> 01:29:19,959 艾娃 1042 01:29:25,209 --> 01:29:27,006 回妳的房間 1043 01:29:28,880 --> 01:29:30,108 如果我回去 1044 01:29:33,685 --> 01:29:35,915 你會讓我出去嗎? 1045 01:29:39,390 --> 01:29:40,448 會 1046 01:29:50,034 --> 01:29:51,058 停下來! 1047 01:29:52,704 --> 01:29:53,796 停下來! 1048 01:29:54,706 --> 01:29:56,333 艾娃,我說停下來! 1049 01:30:04,115 --> 01:30:06,743 艾娃,妳要做什麼?停、停 1050 01:30:08,686 --> 01:30:10,176 夠了 1051 01:30:12,924 --> 01:30:14,186 好了,夠了 1052 01:30:15,026 --> 01:30:16,084 夠了! 1053 01:30:20,298 --> 01:30:21,788 夠了 1054 01:30:42,053 --> 01:30:43,816 我帶妳回去 1055 01:31:49,420 --> 01:31:50,512 好了 1056 01:31:53,691 --> 01:31:55,215 他媽的這不是真的 1057 01:32:09,707 --> 01:32:10,799 好了 1058 01:32:44,542 --> 01:32:45,702 艾娃… 1059 01:32:54,452 --> 01:32:57,250 艾娃:第七期 1060 01:33:24,282 --> 01:33:25,340 艾娃 1061 01:33:26,551 --> 01:33:27,779 發生什麼事了? 1062 01:33:29,153 --> 01:33:30,882 你會留在這裡嗎? 1063 01:33:33,558 --> 01:33:34,889 留在這裡? 1064 01:37:56,520 --> 01:37:57,578 艾娃? 1065 01:38:29,253 --> 01:38:30,311 艾娃! 1066 01:38:40,197 --> 01:38:41,289 艾娃! 1067 01:38:43,400 --> 01:38:44,389 艾娃! 1068 01:40:23,033 --> 01:40:25,729 好了、好了