1 00:00:54,405 --> 00:00:58,905 [ خاورمیانه - سال 1997 ] 2 00:01:14,510 --> 00:01:18,110 گروه ترجمه ایـران فیـلم تـقدیم میکند [ wWw.IranFilm.Net ] 3 00:01:21,291 --> 00:01:25,331 ارائــه‌ای از کیارش برکینگ بد [ wWw.BreakingBadSub.Tk ] 4 00:01:28,982 --> 00:01:32,332 [ IranFilms@Instagram ] [ BreakinBad_Sub@yhaoO ] 5 00:01:39,240 --> 00:01:42,631 از گروه آلفا به مـرکز فالکون رو دستگیر کردیم 6 00:01:42,656 --> 00:01:45,264 تکرار میکنم، فالکون رو دستگیر کردیم 7 00:01:46,740 --> 00:01:50,240 از یک تا ده میشمارم و تو این مدت چیزی که میخوام بدونم رو بهم میگی 8 00:01:50,840 --> 00:01:52,540 ...وگرنه 9 00:01:52,717 --> 00:01:55,840 عدد دَه آخرین چیزیه که می‌شنوی 10 00:01:56,140 --> 00:01:57,140 ،یک 11 00:01:57,438 --> 00:01:58,479 ،دو 12 00:01:58,521 --> 00:01:59,079 ...سه 13 00:01:59,340 --> 00:02:00,500 ،چهار 14 00:02:00,998 --> 00:02:02,013 ،پنج 15 00:02:02,081 --> 00:02:03,180 ،شیش 16 00:02:03,191 --> 00:02:04,290 ،هفت 17 00:02:04,308 --> 00:02:04,607 ...هشت 18 00:02:04,640 --> 00:02:06,640 !نارنجک! پناه بگیر 19 00:02:06,664 --> 00:02:08,264 !الله اکـبر 20 00:02:20,542 --> 00:02:22,542 !لـعنت 21 00:02:22,642 --> 00:02:24,642 از دستش دادیم 22 00:02:24,742 --> 00:02:26,742 ...چطوری اینطوری شد آخه 23 00:02:28,740 --> 00:02:32,940 مرلین، ببخش که تو رو توی این موقعیت قرار دادم 24 00:02:33,140 --> 00:02:34,840 خوب تعلیمش داده بودی 25 00:02:35,740 --> 00:02:37,940 ...جیمز 26 00:02:38,038 --> 00:02:40,813 تعلیمات تو به پایان رسیده 27 00:02:42,240 --> 00:02:45,138 ...به کینگزمن خوش اومدی 28 00:02:45,188 --> 00:02:46,688 لنسلات 29 00:02:46,691 --> 00:02:48,691 قربان 30 00:02:50,440 --> 00:02:54,990 خودم شخصاً این گندکاری رو جمع میکنم 31 00:02:56,463 --> 00:02:59,184 [ لـنـدن ] 32 00:02:59,740 --> 00:03:03,440 واقعا متأسفم که قادر نیستیم همه رو از فداکاری همسر شما آگاه کنیم 33 00:03:03,540 --> 00:03:04,495 امـیدوارم درک کنید 34 00:03:04,524 --> 00:03:05,922 چطور میتونم درک کنم؟ 35 00:03:05,923 --> 00:03:07,663 !شما که هیچ چیزی بهم نمیگین 36 00:03:09,118 --> 00:03:11,586 حتی نمیدونستم که تیمش اون رو همراهی نمیکنن 37 00:03:11,775 --> 00:03:13,867 متأسفم، نمیتونم بیشتر از این بگم 38 00:03:14,740 --> 00:03:17,940 میخوام این مدال شجاعت رو تقدیم شما کنم 39 00:03:18,040 --> 00:03:21,340 اگه با دقت نگاه کنید یک شماره پشتش نوشته شده 40 00:03:21,440 --> 00:03:24,240 ،و به نشانه سپاسگزاری از شما به نحو احسنت 41 00:03:24,288 --> 00:03:25,437 ...میخوام به شما یه 42 00:03:27,114 --> 00:03:28,914 خدماتی رو پیشنهاد کنم 43 00:03:28,998 --> 00:03:30,278 هر اسمی دوست دارین روش بذارین 44 00:03:30,600 --> 00:03:34,171 :کافیه به اُپـراتور گفته بشه "آکسفـورد، بدون طرح بروگ" 45 00:03:34,208 --> 00:03:36,983 و من متوجه میشم که شما هستید 46 00:03:37,040 --> 00:03:39,040 من کمک شما رو نمیخوام 47 00:03:39,640 --> 00:03:42,140 ...میخوام شوهرم برگرده خونه 48 00:03:50,034 --> 00:03:51,329 اسمت چیه مرد جوون؟ 49 00:03:52,078 --> 00:03:52,753 اگزی 50 00:03:52,940 --> 00:03:55,240 سلام اگزی 51 00:03:55,248 --> 00:03:57,248 میتونم ببینمش؟ 52 00:04:03,440 --> 00:04:05,540 مراقب این باش، اگزی 53 00:04:06,384 --> 00:04:07,384 باشه؟ 54 00:04:11,840 --> 00:04:13,540 و مراقب مادرت هم باش 55 00:04:37,295 --> 00:04:43,297 [ کینگزمن: سرویس مخفی ] 56 00:04:46,761 --> 00:04:50,540 [ آرژانتین، 17 سال بعد ] 57 00:04:54,240 --> 00:04:57,898 خیلی عذر میخوام پرفسور آرنولد فقط یکم دیگه مونده 58 00:04:57,998 --> 00:05:00,587 ،محض رضای خدا ...بکَنش بره دیگه 59 00:05:00,772 --> 00:05:04,378 به من دستور اکید داده شده که آسیبی به شما وارد نشه 60 00:05:04,532 --> 00:05:06,732 ببینید، دارین اشتباه میکنید 61 00:05:06,840 --> 00:05:09,640 من استاد دانشگاهم، پولی ندارم 62 00:05:09,740 --> 00:05:11,340 بحث پول نیست 63 00:05:11,358 --> 00:05:13,033 رئیسمون فقط میخواد با شما صحبت کنه 64 00:05:13,640 --> 00:05:15,715 !چقدر خیالم راحت شد با این حرف 65 00:05:15,788 --> 00:05:17,988 بزودی میرسه اینجا خودش توضیح میده 66 00:05:18,840 --> 00:05:20,640 ویسکی میل دارید؟ 67 00:05:20,686 --> 00:05:23,661 رِد، از اون دالمور سال 1962 براشون بیار 68 00:05:25,140 --> 00:05:28,262 حقیقتاً این ویسکی حرف نداره 69 00:05:28,428 --> 00:05:30,523 معـرکه است 70 00:05:49,744 --> 00:05:53,590 بگمونم یکم ضایع است اگه بگم اومدم شکر قرض کنم 71 00:06:15,940 --> 00:06:18,240 پروفسور آرنولد 72 00:06:18,316 --> 00:06:20,316 اومدم شما رو به خونه ببرم 73 00:06:29,797 --> 00:06:32,873 دالمور سال 1962 74 00:06:32,961 --> 00:06:34,972 یه قطره‌اش هم نباید حروم بشه 75 00:06:35,509 --> 00:06:37,431 مگه نه؟ 76 00:07:17,740 --> 00:07:19,736 میشه اینا رو بگیرید؟ 77 00:07:19,788 --> 00:07:21,788 لطفاً؟ 78 00:07:33,724 --> 00:07:34,824 ممنون 79 00:07:41,540 --> 00:07:43,382 همه چی تمیز و مرتبه 80 00:07:49,133 --> 00:07:51,840 خوش آمد گویی مخصوص خودم 81 00:07:59,440 --> 00:08:01,740 دل دیدنِ صحنه‌های خشن رو ندارم 82 00:08:01,754 --> 00:08:02,429 جدی دارم میگم 83 00:08:02,440 --> 00:08:05,040 ...چشمم به یه قطره خون بیفته، قشنگ 84 00:08:05,418 --> 00:08:05,993 وَر افـتادم 85 00:08:06,040 --> 00:08:07,440 ...اینجوری 86 00:08:07,461 --> 00:08:08,461 میارم بالا 87 00:08:08,740 --> 00:08:13,810 ببین، خیلی متأسفم که مجبور شدی همه این اتفاقات ناخوشایند رو ببینی 88 00:08:14,140 --> 00:08:16,540 تقصیر این مهمون ناخونده بود 89 00:08:16,708 --> 00:08:17,883 ،ولی بهت قول میدم 90 00:08:17,940 --> 00:08:20,940 ...تا وقتی که بفهمم برای چه کسی کار میکرده 91 00:08:20,940 --> 00:08:25,640 تو و من بهترین دوستای هم خواهیم بود 92 00:08:31,816 --> 00:08:33,873 برو به مغازه لطفاً 93 00:08:57,140 --> 00:08:59,140 آرتور در سالن غذاخوری هستش، قربان 94 00:09:08,840 --> 00:09:10,140 آرتور 95 00:09:10,273 --> 00:09:11,273 گلاهد 96 00:09:11,640 --> 00:09:16,307 بقیه مونده بودن که پیـک دوم رو هم بدون تو بریم بالا یا نه 97 00:09:18,940 --> 00:09:25,836 آقایون، جای شُکر داره که 17 سال از آخرین باری که از این جام شراب نوشیدیم میگذره 98 00:09:26,440 --> 00:09:30,740 لنسلات مأموری بی‌نظیر و یک کینگزمن راستین بود 99 00:09:30,840 --> 00:09:32,440 همیشه در یادمان زنده خواهد بود 100 00:09:34,188 --> 00:09:35,388 به یاد لنسلات 101 00:09:36,252 --> 00:09:38,252 به یاد لنسلات 102 00:09:41,177 --> 00:09:46,040 قصد دارم پروسه انتخاب جانشین برای لنسلات رو از فردا آغاز کنم 103 00:09:46,740 --> 00:09:54,536 از شما میخوام که هر کدوم یک کاندیدا رو تا قبل از ساعت نُه به وقت گرینویچ به مرکز فرماندهی بریتانیا معرفی کنید 104 00:09:54,648 --> 00:09:56,648 متـشکرم 105 00:09:58,140 --> 00:09:59,820 مرلین 106 00:10:00,020 --> 00:10:01,020 بیا داخل 107 00:10:01,840 --> 00:10:04,567 لنسلات داشت روی گروهی از مزدورها تحقیق میکرد 108 00:10:04,592 --> 00:10:07,264 که در حال آزمایش سلاح‌های بیولوژیکی بودند 109 00:10:07,341 --> 00:10:09,815 لطفاً عینک بزنید، آقایون 110 00:10:11,140 --> 00:10:15,140 اوگاندا، سال 2012، سمِ كاثينون نظامی 111 00:10:15,240 --> 00:10:18,140 داخل منابع آبِ پایگاه ارتش پارتیزانی ریخته میشه 112 00:10:18,240 --> 00:10:22,240 ،نتیجه‌اش میشه: خشونت آدم خواری، تلفات متعدد 113 00:10:23,440 --> 00:10:25,440 چچن، سال 2013 114 00:10:25,632 --> 00:10:27,107 شورشی‌ها علیه همدیگه قرار گرفتن 115 00:10:27,140 --> 00:10:30,940 به طور مسلم کار همین مزدورها هستش اما هیچ رَدی از سلاح شیمیایی دیده نمیشه 116 00:10:31,040 --> 00:10:33,328 چه بلایی سر لنسلات اومده؟ 117 00:10:33,438 --> 00:10:36,025 اونها رو تا مستقلاتی در آرژانتین تعقیب کرده 118 00:10:36,340 --> 00:10:38,377 ...و وقتی تحت نظرشون داشته 119 00:10:38,402 --> 00:10:40,640 متوجه شده که اونا دست به آدم ربایی زدند 120 00:10:40,667 --> 00:10:44,379 بنابرین دست به عملیاتِ نجات بصورت انفرادی زده که با شکست مواجه شد 121 00:10:44,591 --> 00:10:48,632 :آخرین پیامی که مخابره کرده این هست [ ربوده شده: پروفسور جیمز آرنولد ] 122 00:10:48,740 --> 00:10:51,473 کی هست؟ - متخصص هواشناسی - 123 00:10:51,574 --> 00:10:55,140 مروّج یه نظریه‌ای بنام گایا که ادعا میکنه زمین خودش رو ترمیم میکنه یا همچین چیزی 124 00:10:55,240 --> 00:10:58,740 اما چیزی که جالب هست اینه که اون درواقع گم نشده 125 00:10:59,440 --> 00:11:00,940 این پروفسور آرنولد هستش 126 00:11:01,840 --> 00:11:04,040 ایمپریال کالج لندن، امروز صبح 127 00:11:05,140 --> 00:11:09,340 مسئولیت بررسی اش با خودت معرفی کاندیدا رو هم یادت نره 128 00:11:09,540 --> 00:11:12,740 سعی کنی این بار کاندیدای مناسب‌تری انتخاب کنی 129 00:11:12,840 --> 00:11:14,200 هفده سال گذشته 130 00:11:14,567 --> 00:11:17,943 و هنوز هم با تکامل در طیِ زمان مشکل داری 131 00:11:18,501 --> 00:11:21,770 لازمه یادآوری کنم بخاطر فداکاری اون من الان اینجا هستم 132 00:11:21,840 --> 00:11:24,760 اون هم به اندازه‌ی بقیه کینگزمن بود 133 00:11:24,823 --> 00:11:25,878 حتی بیشتر 134 00:11:25,940 --> 00:11:28,940 ولی دقیقاً یکی از ما نبود، مگه نه؟ 135 00:11:29,640 --> 00:11:33,640 حقیقت رو قبول کن، گلاهد آزمایش کوچیک تو شکست خورد 136 00:11:34,540 --> 00:11:37,557 با کمال احترام، آرتور تو آدم مغروری هستی 137 00:11:37,840 --> 00:11:40,251 با کمال احترام؟ 138 00:11:40,378 --> 00:11:41,942 دنیا داره عوض میشه 139 00:11:42,340 --> 00:11:46,096 حتما دلیلی داره که همه‌ی اشراف چونه‌ی برآمده دارند 140 00:12:04,986 --> 00:12:06,140 اگزی؟ 141 00:12:08,340 --> 00:12:10,321 اگزی، بیا اینجا 142 00:12:13,240 --> 00:12:15,640 سوت داری، عزیزم؟ - نه - 143 00:12:15,693 --> 00:12:18,009 پس چرا به مادرت یه لطفی نمیکنی و نمیری به فروشگاه براش بخری؟ 144 00:12:18,052 --> 00:12:21,728 خودت برو بخر - در مورد صحبت کردن با دین بهت چی گفته بودم؟ - 145 00:12:21,740 --> 00:12:25,099 یه نفر دیگه اینجاست معذب نیستید؟ چرا سگ پشمالوی دین نره خرید؟ 146 00:12:25,240 --> 00:12:26,650 ،بیا یکاری کن 147 00:12:27,009 --> 00:12:30,274 این پول رو بگیری و برو برای خودت شکلات بخر 148 00:12:30,438 --> 00:12:34,719 و وقتی رفتی، به مامانت نشون میدیم سه نفری چقدر بهتره 149 00:12:37,279 --> 00:12:38,629 ممنون عزیزم 150 00:12:40,715 --> 00:12:41,759 بیا اینجا 151 00:12:46,040 --> 00:12:47,641 بفـرمایید 152 00:12:49,155 --> 00:12:50,440 بهتر نشد؟ 153 00:13:05,041 --> 00:13:08,012 ،اگه دین با مادرت انقدر بد رفتار میکنه چرا مادرت اون رو ترک نمیکنه؟ 154 00:13:08,328 --> 00:13:08,997 عزت نفس پایین 155 00:13:09,081 --> 00:13:10,205 مشکلش اینه 156 00:13:10,268 --> 00:13:11,806 گمشو باو، چرا باید عزت نفس پایینی داشته باشه؟ 157 00:13:11,844 --> 00:13:13,368 مامان اگزی فیتِ همه است 158 00:13:13,933 --> 00:13:16,290 بهت برنخوره داش - مشکلی نیست - 159 00:13:17,067 --> 00:13:21,075 یکی از همین روزا، فکِ دین رو میارم پایین - دیوانه شدی مگه؟ - 160 00:13:21,723 --> 00:13:27,213 اینا رو میفرسته ترتیبت رو بدن، بعدش هم وانمود میکنه که از هیچی خبر نداره 161 00:13:27,270 --> 00:13:30,256 هی، خیال کردی میتونی در موردمون ،چرت و پرت بگی و ما ساکت بشینیم 162 00:13:30,287 --> 00:13:32,664 فقط واسه خاطر اینکه رئیس ترتیب مامان اگزی رو میده؟ 163 00:13:32,703 --> 00:13:34,618 آره تقـریباً 164 00:13:34,637 --> 00:13:37,634 بیخیالش، ولش کن پسر ارزش این حرفا رو ندارن 165 00:13:37,640 --> 00:13:40,840 شما پسرا دارین پاتون رو از گلیمتون درازتر میکنید 166 00:13:40,938 --> 00:13:42,938 از اینـجا بریـد 167 00:13:43,711 --> 00:13:45,011 چیه؟ 168 00:13:45,240 --> 00:13:47,192 شرمنده داداش 169 00:13:50,140 --> 00:13:51,706 ...آره کثافت 170 00:13:54,294 --> 00:13:56,023 ماله این حرفا نبودن، بچه‌ها 171 00:13:57,500 --> 00:14:00,649 هوا چقدر سرده چرا پیاده بریم؟ 172 00:14:01,198 --> 00:14:05,319 کلیدهای ماشینش رو کِش رفتی؟ - آره، حالا هم قراره خود ماشین رو کِش بریم - 173 00:14:05,343 --> 00:14:07,343 !خدا لعنتت کنه 174 00:14:13,506 --> 00:14:14,935 صبر کنید ببینم 175 00:14:17,650 --> 00:14:19,324 !هی، این ماشینِ لعنتیِ منه 176 00:14:19,348 --> 00:14:21,348 !هوی! هوی، اگزی 177 00:14:21,714 --> 00:14:24,023 قسم میخورم تو بد دردسری افتادی 178 00:14:35,709 --> 00:14:37,065 تیکاف بزن بریم، اگزی 179 00:14:42,135 --> 00:14:43,783 هی دین، منم 180 00:14:43,884 --> 00:14:45,884 اگزی ماشین لعنتیم رو دزدید 181 00:14:45,984 --> 00:14:50,370 از بار اومدم بیرون، جلوم 15‌تا دور دوناتی زد و فلنگ رو بست 182 00:14:50,640 --> 00:14:55,660 نه، به من بی احترامی کرده باشه انگار به تو بی احترامی کرده 183 00:15:39,098 --> 00:15:40,254 احـمق 184 00:15:42,465 --> 00:15:45,640 روباه‌ها جونورهای موذی‌ای هستن باید از روش رد میشدی 185 00:15:45,739 --> 00:15:47,739 باید خیلی کارها میکردم 186 00:15:47,839 --> 00:15:49,839 بسپاریدش به من از ماشین برین بیرون 187 00:15:50,371 --> 00:15:51,939 از ماشین گمشید بیرون 188 00:16:00,840 --> 00:16:04,340 اگزی، در وادیِ دزدها چیزی به اسم شرافت وجود نداره 189 00:16:05,340 --> 00:16:09,140 حالا یا میتونی با دادن اسم بچه‌هایی ...که تو ماشین بودند شروع کنی یا 190 00:16:09,557 --> 00:16:11,057 بیفتی تو هلفدونی 191 00:16:11,823 --> 00:16:13,023 به خودت بستگی داره 192 00:16:14,240 --> 00:16:17,173 میخوام از حقم برای تلفن زدن استفاده کنم 193 00:16:18,740 --> 00:16:21,740 ...بسیار خب، امیدوارم بخوای به مادرت زنگ بزنی 194 00:16:22,240 --> 00:16:25,972 تا بهش بگی قراره 18‌ماه دیگه برای شام برگردی خونه 195 00:16:56,440 --> 00:16:59,365 رسیدگی به شکایات مشتریان چطور میتونم کمکتون کنم؟ 196 00:16:59,740 --> 00:17:04,240 ،من اگزی اؤین هستم ببخشید، گری اؤین 197 00:17:04,940 --> 00:17:07,797 اوضاعم خیلی خرابه تو ایستگاه پلیس محلی هستم 198 00:17:07,846 --> 00:17:09,487 مادرم گفته اگر کمک احتیاج داشتم ...با این شماره تماس بگیرم 199 00:17:09,564 --> 00:17:12,039 ببخشید قربان، شماره رو اشتباه گرفتید 200 00:17:12,140 --> 00:17:13,697 صبر کنید، یک لحظه 201 00:17:14,983 --> 00:17:17,614 آکسفـورد، بدون طرح بروگ 202 00:17:19,140 --> 00:17:20,877 شکایت شما ثبت شد 203 00:17:20,905 --> 00:17:23,676 امیدواریم شما مشتریِ وفادار رو از دست ندیم 204 00:17:34,814 --> 00:17:35,942 ...بله 205 00:17:37,740 --> 00:17:38,940 یعنی چی؟ 206 00:17:43,740 --> 00:17:45,940 بله، کاملا متوجه‌ام 207 00:18:06,065 --> 00:18:07,265 اگزی 208 00:18:07,340 --> 00:18:09,451 میخوای برسونمت خونه؟ 209 00:18:10,131 --> 00:18:10,906 تو کی هستی؟ 210 00:18:10,940 --> 00:18:12,840 کسی که آزادت کرد 211 00:18:12,906 --> 00:18:13,906 این که نشد جواب 212 00:18:14,240 --> 00:18:16,440 یکمی قدرشناس باشی بد نیست 213 00:18:17,440 --> 00:18:19,284 اسم من، هری هارت هستش 214 00:18:19,858 --> 00:18:21,533 من اون مدال رو بهت دادم 215 00:18:22,440 --> 00:18:24,640 پدرت جونم رو نجات داد 216 00:18:27,740 --> 00:18:30,340 پس قبل اینکه خیاط بشی، تو ارتش بودی؟ 217 00:18:30,988 --> 00:18:32,063 افسری چیزی بودی؟ 218 00:18:32,325 --> 00:18:33,525 نه دقیقاً 219 00:18:34,038 --> 00:18:35,613 ،کجا خدمت میکردی عراق و اینجور جاها؟ 220 00:18:35,640 --> 00:18:37,840 شرمنده، اگزی محرمانه است 221 00:18:38,740 --> 00:18:40,740 ولی پدرم جونت رو نجات داد، درسته؟ 222 00:18:41,540 --> 00:18:43,640 ...روزی که پدرت مُرد 223 00:18:43,886 --> 00:18:45,261 من مرتکب اشتباهی شده بودم 224 00:18:46,040 --> 00:18:50,067 و اگر شجاعت اون نبود، اشتباه من به قیمتِ جون تمام مردانی که اونجا بودند تموم میشد 225 00:18:51,340 --> 00:18:53,097 پس بهش مدیونم 226 00:18:53,940 --> 00:18:57,440 پدرت مرد شجاعی بود 227 00:18:57,583 --> 00:18:58,583 مرد خوبی بود 228 00:18:59,240 --> 00:19:02,740 و اگر پرونده‌ات رو میخوند، گمونم از انتخاب‌هایی که کردی ناامید میشد 229 00:19:02,841 --> 00:19:04,361 نمیتونی با من اینجوری صحبت کنی 230 00:19:04,528 --> 00:19:06,655 ضریب هوشی بالا، عملکرد عالی در مدرسه 231 00:19:07,813 --> 00:19:09,376 و همه رو حروم کردی 232 00:19:09,688 --> 00:19:12,588 مواد، بزهکاری، بدون شغل 233 00:19:12,787 --> 00:19:14,065 خیال کردی کلی کار اینورا برام ریخته؟ 234 00:19:14,540 --> 00:19:16,716 دلیل نمیشه که سرگرمی‌هات رو رها کنی 235 00:19:16,741 --> 00:19:18,868 مقام اول منطقه‌ای در ژیمناستیک زیر 10‌سال 236 00:19:18,944 --> 00:19:22,540 اون هم دو سال پشت سر هم، مربیت تو رو ...مثل قهرمان‌های المپیک بار آورده بود 237 00:19:22,640 --> 00:19:25,762 آره و وقتی کنار کسی مثل ناپدریِ من باشی خیلی زود سرگرمی‌هات رو عوض میکنی 238 00:19:25,840 --> 00:19:28,540 اوه البته، همیشه تقصیر رو گردن کسِ دیگه‌ای میندازیم 239 00:19:29,313 --> 00:19:31,162 برای انصراف دادن از نیروی دریایی کی رو مقصر میدونی؟ 240 00:19:31,187 --> 00:19:33,864 در میانه‌ی تمرین‌هات بودی و خیلی هم عالی کار میکردی که ولش کردی 241 00:19:33,940 --> 00:19:35,840 بخاطر اینکه مادرم داشت دیوانه میشد 242 00:19:36,113 --> 00:19:38,488 فکر میکرد من رو هم مثل پدرم قراره از دست بده 243 00:19:39,040 --> 00:19:44,066 پس آدمایی مثل تو که فکر میکنن از دماغ فیل افتادن، حق ندارن در مورد ما قضاوت کنن 244 00:19:44,140 --> 00:19:46,967 اونم بدون اینکه دلیل کارهامون رو بدونی 245 00:19:47,265 --> 00:19:49,894 ماها انتخاب دیگه‌ای نداریم، میفهمی؟ 246 00:19:49,921 --> 00:19:52,502 و اگه مثل شما با قاشق نقره تو کونمون بدنیا می‌اومدیم 247 00:19:52,602 --> 00:19:56,124 اگه از شما بهتر نمی‌شدیم، وضعمون بدتر هم نبود 248 00:19:56,242 --> 00:19:58,242 تو اینجا چه غلطی میکنی؟ داری چه گهی میخوری؟ 249 00:19:59,940 --> 00:20:03,040 اینها جزو همون جوون‌هایی هستن که به شیاف نـقره نیاز دارن؟ 250 00:20:03,140 --> 00:20:05,139 نه، اینا فرق میکنه بحثشون بیا بریم 251 00:20:05,197 --> 00:20:06,476 کجا بریم؟ ما که هنوز نوشیدنی‌مون رو تموم نکردیم 252 00:20:06,540 --> 00:20:10,761 بعد اینکه ماشین رو دزدیدی، دین میگه تلافی بوده ...اما من اهمیتی نمیدم مامانت چه فکری میکنه 253 00:20:10,840 --> 00:20:12,540 گوش کنید، بچه‌ها 254 00:20:13,673 --> 00:20:17,579 من روز ناراحت کننده‌ای رو سپری کردم پس هر مشکلی که با اگزی دارین 255 00:20:17,579 --> 00:20:20,031 ...که مطمئن هم هستم خیلی جدیه 256 00:20:20,440 --> 00:20:23,662 ...خیلی ممنون میشم اگه ما رو تنها بذارید 257 00:20:23,762 --> 00:20:26,652 تا بتونم این آبجو رو تموم کنم 258 00:20:29,940 --> 00:20:32,640 بهتره خودت رو بکشی کنار، بابابزرگ وگرنه بدجوری صدمه می‌بینی 259 00:20:32,740 --> 00:20:34,740 شوخی نمیکنه، بهتره بری 260 00:20:40,840 --> 00:20:42,063 ببخشید 261 00:20:43,831 --> 00:20:47,031 اگه بازم دنبال یه بچه اُبی میگشتی گوشه خیابون اسمیت وایمیستن 262 00:20:52,540 --> 00:20:53,851 ...رفتار هر شخص 263 00:20:55,040 --> 00:20:56,299 ...بیـانگرِ 264 00:20:59,240 --> 00:21:00,518 شخصیت اوست 265 00:21:08,140 --> 00:21:10,155 میدونید یعنی چی؟ 266 00:21:11,740 --> 00:21:13,740 پس بذارید یه درسی بهتون بدم 267 00:21:22,740 --> 00:21:26,440 قراره کلِ روز رو اینجا وایستیم یا قراره مبارزه کنیم؟ 268 00:22:11,175 --> 00:22:13,215 ...ای لـعنتی... ای حرومی 269 00:22:16,533 --> 00:22:17,650 [ شوک الکتریکی ] 270 00:22:27,427 --> 00:22:28,823 [ فراموشی ] 271 00:22:54,863 --> 00:22:56,282 شرمنده 272 00:22:56,816 --> 00:22:58,891 باید یکم گرد و خاک میکردم 273 00:22:58,940 --> 00:23:01,990 دیروز خبر فوت یکی از دوستام رو دریافت کردم 274 00:23:02,840 --> 00:23:05,040 درواقع اون هم پدرت رو می‌شناخت 275 00:23:07,240 --> 00:23:11,740 ،عذر میخوام اگزی نباید اینکارها رو جلوت انجام میدادم 276 00:23:11,840 --> 00:23:14,327 ،نه، خواهش میکنم چیزی نمیگم، قسم میخورم 277 00:23:14,408 --> 00:23:16,154 اگه یه کار باشه که بتونم انجام بدم اینه که دهنم رو بسته نگه دارم 278 00:23:16,240 --> 00:23:18,607 به هیچکس نمیگی؟ - قسم میخورم، هیچکس رو تا حالا نفروختم - 279 00:23:18,640 --> 00:23:20,640 قسم میخوری؟ - به جون خودم - 280 00:23:24,740 --> 00:23:26,740 خیلی متـشکر، اگزی 281 00:23:26,840 --> 00:23:29,040 در مورد مغرور بودن درست میگفتی 282 00:23:29,226 --> 00:23:31,701 ولی بین اونها هم استثنا وجود داره 283 00:23:31,840 --> 00:23:33,540 امیدوارم موفق باشی 284 00:23:48,040 --> 00:23:52,240 در اخبار هنرمندان، فیلم جدید ریچموند ولنتاین دیشب در هالیوود به نمایش درآمد 285 00:23:52,340 --> 00:23:55,300 داستانِ ظهور میلیاردر اینترنتی 286 00:23:55,325 --> 00:23:58,064 انتظار میره جزو پرفروش ترین‌های این فصل بشه 287 00:23:58,140 --> 00:24:04,157 غایب مهم فرش قرمز فیلم، ایگی آزالیایی بود که سه روز از ناپدید شدن وی میگذرد 288 00:24:06,540 --> 00:24:08,740 اگزی، فـرار کن ...بخاطر اینکه 289 00:24:10,888 --> 00:24:12,520 خواهش میکنم بهش صدمه نزن - !برو کنـار - 290 00:24:13,536 --> 00:24:14,921 !خفه خون بگیر 291 00:24:15,107 --> 00:24:17,279 کی باهات توی اون بارِ لـعنتی بود؟ 292 00:24:17,410 --> 00:24:21,441 میخوام اسم اون موجودی که باهات بوده رو بدونم - کسی باهام نبود - 293 00:24:22,119 --> 00:24:24,135 نمیدونم در مورد چی حرف میزنی 294 00:24:24,344 --> 00:24:27,853 اسمش رو بهم بگو - نمیدونم چه زری میزنی - 295 00:24:32,536 --> 00:24:35,598 گوش کن چی میگم، میخوام بدونم چه کسی همراهت تو بار بوده، میفهمی؟ 296 00:24:35,698 --> 00:24:37,698 ...اسم اون لـعنتی رو میخوام 297 00:24:40,844 --> 00:24:43,670 نمیدونم داری در مورد چی حرف میزنی 298 00:24:45,139 --> 00:24:46,907 !گمـشو اونطرف 299 00:24:47,540 --> 00:24:51,740 میتونم همین الان بکشمت و هیچکس هم بویی نمیبره 300 00:24:51,840 --> 00:24:53,223 ...ولی من می‌برم 301 00:24:53,640 --> 00:24:57,712 مدارک کافی هم از رفتارت دارم تا بتونم تا آخر عمرت تو رو بندازم گوشه زندان 302 00:24:57,788 --> 00:24:59,788 آقای دین آنتونی بیکر 303 00:25:00,184 --> 00:25:01,790 پس پیشنهاد میکنم این پسر رو تنها بذاری 304 00:25:01,891 --> 00:25:05,532 یا مجبور میشم مدارک رو به مقامات مربوطه ارجاع بدم 305 00:25:06,060 --> 00:25:09,181 اگزی، من رو در خیاطی‌ای که بهت گفتم ملاقات کن 306 00:25:09,356 --> 00:25:11,356 !چه اتفاقی داره اینجا میفته؟ 307 00:25:13,376 --> 00:25:14,798 ...اگزی، ای حرومزاده لجن 308 00:25:15,140 --> 00:25:16,513 بیاین بگیریمش 309 00:25:16,537 --> 00:25:18,537 هی، هی... هی 310 00:25:18,894 --> 00:25:20,202 بیا اینجا 311 00:25:33,341 --> 00:25:34,341 !ای دیوث 312 00:25:34,388 --> 00:25:35,388 بالاخره گیرت میاریم 313 00:26:01,540 --> 00:26:03,740 هیچوقت یه خیاط رو از نزدیک ندیدم 314 00:26:04,390 --> 00:26:06,348 ولی میدونم تو خیاط نیستی 315 00:26:09,673 --> 00:26:11,270 همراهم بیا 316 00:26:20,112 --> 00:26:22,112 ...بیا دیگه 317 00:26:27,065 --> 00:26:28,302 چی می‌بینی؟ 318 00:26:28,402 --> 00:26:31,455 کسی رو می‌بینم که میخواد بدونه اینجا چه خبره 319 00:26:33,211 --> 00:26:35,340 من مرد جوون و با استعدادی رو می‌بینم 320 00:26:36,740 --> 00:26:38,440 مرد جوونی که وفاداره 321 00:26:39,640 --> 00:26:41,837 کاری که ازش خواسته شده رو انجام میده 322 00:26:42,013 --> 00:26:43,991 و میخواد یه کار خوب با زندگیش بکنه 323 00:26:45,840 --> 00:26:48,340 رو دیدی؟ [Trading Places] فیلم تاخت‌زنی 324 00:26:48,344 --> 00:26:49,864 نه 325 00:26:50,340 --> 00:26:53,240 رو چطور؟ [Nikita] نیکیتا 326 00:26:53,399 --> 00:26:55,399 رو چی؟ [Pretty Woman] زن زیبا 327 00:26:55,423 --> 00:26:56,590 خیلی خب 328 00:26:56,591 --> 00:27:01,458 منظورم اینه که، نبود قاشق نقره باعث شده در مسیر خاصی قرار بگیری ولی لازم نیست توی اون مسیر باقی بمونی 329 00:27:01,831 --> 00:27:06,717 اگر آمادگی وفق پیدا کردن و یادگرفتن رو داشته باشی، میتونی تغییر کنی 330 00:27:06,940 --> 00:27:09,340 منظورته؟ [My Fair Lady] آهان، مثل بانوی زیبای من 331 00:27:10,240 --> 00:27:13,140 مدام آدم رو غافلگیر میکنی 332 00:27:13,165 --> 00:27:15,040 بله، مثل بانوی زیبای من 333 00:27:16,240 --> 00:27:19,740 اما در این مورد، این فرصت رو در بهت میدم که عضو کینگزمن بشی 334 00:27:20,340 --> 00:27:21,640 یه خیاط؟ 335 00:27:21,769 --> 00:27:24,144 یه مأمور کینگزمن 336 00:27:24,940 --> 00:27:27,640 مثل یه جاسوس؟ - طـبـعاً - 337 00:27:29,892 --> 00:27:31,092 علاقه داری؟ 338 00:27:31,189 --> 00:27:33,678 بنظرت چیزی برای از دست دادن دارم؟ 339 00:27:40,640 --> 00:27:46,240 از سال 1849 خیاطهای کینگزمن لباسِ سرشناس‌ترین افراد جهان رو تأمین میکردن 340 00:27:46,340 --> 00:27:50,740 در سال 1919، تعداد زیادی از اونها، ورثای خودشون رو در جنگ جهانی اول از دست دادند 341 00:27:51,840 --> 00:27:54,840 یعنی پول هنگفتی بدون وارث باقی موند 342 00:27:55,340 --> 00:27:59,440 و همینطور مردان قدرتمندی که خواستار برپایی صلح و محافظت از مردم بودند 343 00:27:59,540 --> 00:28:04,460 بنیان گذارانِ ما متوجه شدن که میتونن از این ثروت و نیرو در راه هدف والاتری استفاده کنن 344 00:28:04,540 --> 00:28:08,440 و اینگونه ماجراجویی آغاز شد 345 00:28:08,540 --> 00:28:11,598 یک سازمان مستقل بین‌المللی اطلاعات 346 00:28:11,623 --> 00:28:14,493 که عملیاتش رو با بالاترین درجه‌ی احتیاط انجام میده 347 00:28:14,917 --> 00:28:21,037 بدور از سیاست و دیوان سالاریِ دولت‌ها که باعث نابودی یک سازمان جاسوسی میشه 348 00:28:21,664 --> 00:28:24,562 کت و شلوار، لباس جنگی یه جنتلمن امروزی محسوب میشه 349 00:28:24,940 --> 00:28:27,940 مأمورین کینگزمن هم شوالیه‌های امروزی هستند 350 00:28:29,140 --> 00:28:31,840 این لعنتی چقدر میره پایین؟ به اندازه کافی - 351 00:29:16,340 --> 00:29:18,040 لعنت، دیر کردیم 352 00:29:42,740 --> 00:29:45,440 چهره پدرت هم همین شکلی شده بود 353 00:29:47,040 --> 00:29:48,296 مثل چهره خودم 354 00:29:50,040 --> 00:29:51,277 یالا 355 00:29:53,840 --> 00:29:56,140 گلاهد - اسم رمز منه - 356 00:29:56,240 --> 00:29:58,540 دوباره دیر کردین 357 00:29:58,666 --> 00:29:59,666 موفـق باشی 358 00:29:59,840 --> 00:30:01,379 بفرما داخل 359 00:30:12,540 --> 00:30:13,958 جمع بشید 360 00:30:16,335 --> 00:30:19,135 خانمها و آقایون، من مرلین هستم 361 00:30:19,340 --> 00:30:23,966 قراره در خطرناک‌ترین مصاحبه کاریِ دنیا شرکت کنید 362 00:30:24,040 --> 00:30:29,040 یک و تنها یک نفر از شما لنسلات بعدی خواهد بود 363 00:30:29,740 --> 00:30:33,240 کسی میتونه بهم بگه این چیه؟ 364 00:30:34,440 --> 00:30:36,753 کیسه جسد، قربان - صحیح - 365 00:30:37,140 --> 00:30:39,740 اسمت چارلی بود، درسته؟ - بله، قربان - 366 00:30:39,840 --> 00:30:42,439 در این لحظه، هر کدوم یک کیسه رو بر میدارین 367 00:30:42,464 --> 00:30:44,564 اسم خودتون رو روی کیسه یادداشت میکنید 368 00:30:44,640 --> 00:30:47,940 اسم نزدیک‌ترین خویشاوندتون رو روی کیسه یادداشت میکنید 369 00:30:48,040 --> 00:30:51,560 این عمل بیانگر این هست که شما از خطراتی که در پیشِ رو دارید آگاهید 370 00:30:51,640 --> 00:30:56,756 ،همچنین شما با سیاست حفظ اسرار موافقت کردید که حتی اگر سهـواً اون رو زیر پا بذارید 371 00:30:56,840 --> 00:31:02,540 خودتون و نزدیک‌ترین خویشاوندتون درون این کیسه‌ قرار خواهید گرفت 372 00:31:04,240 --> 00:31:05,740 مفهوم شد؟ 373 00:31:07,140 --> 00:31:08,640 آفرین 374 00:31:08,665 --> 00:31:10,164 پخش بشید 375 00:31:17,440 --> 00:31:18,871 ...روکسن، ولی 376 00:31:18,896 --> 00:31:20,564 روکسی، صدام کن 377 00:31:20,640 --> 00:31:22,579 منم اگزی هستم - [ اگی؟ [ تخمی - 378 00:31:22,584 --> 00:31:23,464 نه، اگزی 379 00:31:23,470 --> 00:31:26,144 اگی... تو رو از کجا گیر آوردن؟ 380 00:31:26,169 --> 00:31:28,464 میدونی که اجازه نداریم در مورد معرف‌هامون حرفی بزنیم 381 00:31:28,540 --> 00:31:29,970 حالا لازم نیست گازش بگیری 382 00:31:29,995 --> 00:31:32,264 چارلی فقط میخواست سر صحبت رو باز کنه، مگه نه چارلی؟ 383 00:31:32,840 --> 00:31:34,340 من دیگبی هستم 384 00:31:34,341 --> 00:31:36,015 دیگبی 385 00:31:36,040 --> 00:31:37,953 اگی، این روفوس هستش 386 00:31:37,981 --> 00:31:39,320 روفوس، اگی 387 00:31:41,546 --> 00:31:44,466 پس اگی، از آکسفورد میای یا کمبریج؟ 388 00:31:44,491 --> 00:31:45,491 هیچکدوم 389 00:31:45,540 --> 00:31:47,768 سنت اندروز؟ - دورهام؟ - 390 00:31:47,793 --> 00:31:49,064 اوه صبر کنید، فکر کنم ما همدیگه رو دیدیم 391 00:31:49,141 --> 00:31:52,763 توی رستوران مک‌دونالدِ وینچستر برام غذا نیاوردی؟ 392 00:31:52,787 --> 00:31:54,003 نه 393 00:31:54,283 --> 00:31:56,077 قطعاً از سنت اندروز میاد 394 00:31:57,829 --> 00:32:00,029 فقط نادیده‌شون بگیر - خودکار میخوای؟ - 395 00:32:00,130 --> 00:32:01,155 ممنون 396 00:32:00,960 --> 00:32:02,454 آمیلیا بودی، درسته؟ 397 00:32:02,478 --> 00:32:04,478 آمیلیا - اگزی - 398 00:32:04,502 --> 00:32:05,729 !سلام اگزی 399 00:32:05,730 --> 00:32:07,786 به اونا ذره‌ای هم اهمیت نده 400 00:32:07,811 --> 00:32:09,254 منم همین رو بهش گفتم 401 00:32:10,430 --> 00:32:13,030 فقط واسه ترسوندنه 402 00:32:13,130 --> 00:32:14,842 از تکنیک‌های کلاسیک ارتش 403 00:32:14,867 --> 00:32:16,354 کسی قرار نیست بمیره 404 00:32:20,030 --> 00:32:21,269 چه بـد 405 00:32:23,330 --> 00:32:26,356 ،عالیه، پس شما نمیدونی سازمان سیا هم نمیدونه 406 00:32:26,081 --> 00:32:28,054 هیچکس نمیدونه این بابا کیه؟ 407 00:32:29,080 --> 00:32:31,454 ...باشه جدی میگم، مشکلی نداره 408 00:32:31,530 --> 00:32:33,474 ...خب، درواقع مشکل که داره 409 00:32:33,499 --> 00:32:35,054 ولی واسه این نیومدم اینجا 410 00:32:35,530 --> 00:32:37,426 ...لعنتی، مَــرد شما که منو میشناسی؟ 411 00:32:37,431 --> 00:32:38,819 از نظر مالی مشکلی ندارم 412 00:32:39,235 --> 00:32:43,612 میتونم از دانشگاه ام.آی.تی استعفا بدم، واسه خودم یه جزیره بخرم و تجارتم رو به حال خودش بذارم 413 00:32:43,730 --> 00:32:46,880 کسی بهم نگفته بیا و سیاره‌ زمین رو نجات بده 414 00:32:46,905 --> 00:32:47,954 خـودم میخوام 415 00:32:48,230 --> 00:32:52,130 تحقیقات روی تغییرات آب و هوایی، لابی‌گری سالها تحقیقات، هزینه‌ی میلیاردها دلار 416 00:32:52,230 --> 00:32:54,363 و میدونی چرا بیخیال شدم؟ 417 00:32:54,463 --> 00:32:59,241 چون تا اونجایی که میدونم، هنوز هم سیاره‌مون داره به گُه کشیده میشه 418 00:32:59,434 --> 00:33:02,006 ...بنابرین، رسیدم به این که 419 00:33:02,264 --> 00:33:05,030 پول حلال این مشکل نیست 420 00:33:05,230 --> 00:33:09,355 اون احمق‌هایی که اسم خودشون رو گذاشتن ...سیاستمدار و کله‌شون رو کردن زیر برف 421 00:33:09,430 --> 00:33:12,085 و به دنبال هیچی نیستن جز برنده شدن مجدد در انتخابات 422 00:33:12,730 --> 00:33:16,930 پس دو سال اخیر رو صرف پیدا کردن راهِ حل واقعی کردم 423 00:33:17,406 --> 00:33:19,447 و بالاخره پیداش کردم 424 00:33:20,616 --> 00:33:23,821 ...حالا، اگه واقعا میخواید دنیا رو به جای بهتری تبدیل کنید 425 00:33:23,921 --> 00:33:26,158 پیشنهاد میکنم اون گوش‌های لعنتی‌تون رو باز کنید 426 00:33:26,183 --> 00:33:28,419 چونکه قراره راهش رو بهتون بگم 427 00:33:28,814 --> 00:33:30,542 ادامه بدید، آقای ولنتاین 428 00:33:30,567 --> 00:33:32,377 دارم گوش میدم 429 00:33:33,031 --> 00:33:36,631 تا وقتی که با تمام شرایط من موافق باشید 430 00:33:40,632 --> 00:33:43,032 [ کاخ سفید ، ایالات متحده ] 431 00:34:25,530 --> 00:34:28,530 نتـرسید، گوش کنید آروم باشید 432 00:34:32,229 --> 00:34:34,829 لوله تنفس در زیر آب - لوله تنفس در زیر آب؟ - 433 00:34:34,930 --> 00:34:37,882 سَریِ دوش - سَریِ دوش؟ - 434 00:34:37,982 --> 00:34:39,982 راست میگه برین، یالا 435 00:34:41,239 --> 00:34:43,351 پس کشیدن در چی میشه؟ 436 00:36:07,530 --> 00:36:08,456 تبریک میگم 437 00:36:08,481 --> 00:36:10,454 بخاطر به پایان رسوندن اولین مأموریتتون 438 00:36:10,530 --> 00:36:13,030 چارلی، روکسی، آفرین 439 00:36:13,130 --> 00:36:15,330 برای بقیه شما که هنوز متوجه نشدید 440 00:36:15,430 --> 00:36:17,577 اگه یه لوله تنفس رو از خمِ توالت رد کنید 441 00:36:17,602 --> 00:36:19,654 یه منبع هوای نامحدود خواهید داشت 442 00:36:19,730 --> 00:36:22,130 قوانین ساده فیزیک ارزش حفظ کردن دارن 443 00:36:22,230 --> 00:36:23,061 اگزی 444 00:36:23,086 --> 00:36:25,578 آفرین که متوجه دو طرفه بودن آینه شدی 445 00:36:25,630 --> 00:36:26,922 احتمالا زیاد از اینا دیده 446 00:36:26,947 --> 00:36:29,854 آره، میتونید این پوزخندها رو از رو صورتتون بردارید 447 00:36:29,908 --> 00:36:31,357 ،چون تا جایی که به من مربوط میشه 448 00:36:31,382 --> 00:36:32,915 تک تکِ شما شکست خوردید 449 00:36:34,330 --> 00:36:37,330 :همه‌تون مهمترین چیز رو فراموش کردید 450 00:36:38,230 --> 00:36:39,430 "کار گروهی" 451 00:36:53,730 --> 00:36:56,635 خیلی از یه تکنیک کلاسیک ارتش بیشتره 452 00:36:59,330 --> 00:37:00,643 ،‏‏35 453 00:37:00,668 --> 00:37:02,855 ،105 454 00:37:03,430 --> 00:37:05,630 همینه 455 00:37:10,625 --> 00:37:11,625 سلام 456 00:37:11,830 --> 00:37:13,080 میتونم کمکتون کنم؟ 457 00:37:13,105 --> 00:37:16,854 بله، یه سوالی در مورد دخالتِ انسان در محیط زیست داشتم 458 00:37:18,130 --> 00:37:20,970 واقعاً؟ خب، راستش خیلی جالبه 459 00:37:22,830 --> 00:37:24,525 همکار من در حال تلاش برای نجات تو جونش رو از دست داد 460 00:37:24,550 --> 00:37:26,498 و مطمئنم که دیدی چقدر آموزش دیده بود 461 00:37:26,609 --> 00:37:29,430 پس پیشنهاد میکنم بهم بگی چه کسی تو رو دزدیده بود و چرا آزادت کرد که بری 462 00:37:29,530 --> 00:37:31,551 ...نمیدونم در مورد چی حرفـ 463 00:37:31,651 --> 00:37:33,935 ...نمیتونم بگم، من 464 00:37:34,430 --> 00:37:37,430 اوه محض رضای خدا، من که ...هنوز کاریت نکردم انقدر صدا درمیـ 465 00:37:56,630 --> 00:37:58,111 [ تراشه فعال شد ] 466 00:37:58,112 --> 00:38:01,112 ...لـعنت بهش، هر کی که هست 467 00:38:02,237 --> 00:38:04,187 باعث شد مجبور شم پروفسور آرنولد رو بکشم 468 00:38:04,212 --> 00:38:06,046 لـعنتی، پروفسور آرنولد رو دوست میداشتم 469 00:38:06,130 --> 00:38:09,052 خبر خوب اینکه حالا میدونیم سیستمِ اضطراری و نظارتی بدرستی کار میکنه 470 00:38:09,129 --> 00:38:11,170 میدونی چی خبر خوبی نیست؟ 471 00:38:11,270 --> 00:38:12,844 "همکار من جونش رو از دست داد" 472 00:38:12,869 --> 00:38:14,600 این چیزی بود که طرف گفت 473 00:38:14,721 --> 00:38:17,127 این سازمانی هست که داره احاطه‌مون میکنه 474 00:38:17,152 --> 00:38:18,306 ...با هرکسی که حرف زدی 475 00:38:18,392 --> 00:38:23,030 ،بهت که گفتم، با کا.گِ.بِ، ام.آی.6 موساد و اطلاعات پکن تماس گرفتم 476 00:38:23,130 --> 00:38:25,230 همشون اصرار دارن که کار اونا نبوده 477 00:38:25,255 --> 00:38:26,255 پکن 478 00:38:26,530 --> 00:38:30,730 عجب اسم مخفی‌ـه واقعاً برای سرویس مخفی چین 479 00:38:31,230 --> 00:38:33,730 این چیزی هست که بهش میگن مخفی؟ 480 00:38:34,268 --> 00:38:35,268 میدونی چیه؟ 481 00:38:35,295 --> 00:38:39,729 گور باباش، باید سرعت کار رو بالا ببریم تاریـخ ارائه‌ی محصول رو بیارید جلوتر 482 00:38:39,830 --> 00:38:43,430 هنوز نیمی از محصولات رو تولید کردیم افزایش سرعت هزینه برداره 483 00:38:43,530 --> 00:38:46,628 بنظرت برام مهمه؟ فقط انجامش بده 484 00:38:49,180 --> 00:38:52,290 همونطور که بعضی از شما دیشب یاد گرفتید 485 00:38:52,828 --> 00:38:56,330 کار گروهی از مهمترین ارکان کینگزمن هستش 486 00:38:56,430 --> 00:38:59,836 ،ما اینجاییم تا مهارت‌های شما رو افزایش بدیم و محدودیت‌هاتون رو بسنجیم 487 00:39:00,630 --> 00:39:03,830 برای همین هم قرار هست یه سگ انتخاب کنید 488 00:39:04,330 --> 00:39:06,126 ،هر کجا شما برید سگ هم خواهد اومد 489 00:39:06,151 --> 00:39:08,583 مراقبش خواهید بود بهش آموزش خواهید داد 490 00:39:08,660 --> 00:39:11,730 ،و وقتی که آموزش اونها تمام بشه آموزش شما هم به پایان میرسه 491 00:39:11,830 --> 00:39:14,430 البته آموزش کسایی که تا اون موقع باقی موندن 492 00:39:14,530 --> 00:39:16,377 مفهوم شد؟ 493 00:39:16,402 --> 00:39:18,454 سگتون رو انتخاب کنید 494 00:39:21,230 --> 00:39:22,230 یه پودل؟ 495 00:39:22,255 --> 00:39:23,062 مگه چیه؟ 496 00:39:23,087 --> 00:39:25,278 سگ شکاریه 497 00:39:25,330 --> 00:39:27,197 از نژاد سگ‌ها کارگره 498 00:39:27,222 --> 00:39:28,554 آموزش دادنش هم آسونه 499 00:39:29,930 --> 00:39:31,568 یه پاگ؟ 500 00:39:32,530 --> 00:39:34,623 از نژاد بولداگ محسوب میشه، مگه نه؟ 501 00:39:36,397 --> 00:39:38,651 بزرگتر میشه، مگه نه؟ 502 00:39:41,162 --> 00:39:43,829 گـه توش 503 00:39:46,030 --> 00:39:49,030 ام.آر.آی اثری از ضربه مغزی رو نشون نمیده 504 00:39:49,430 --> 00:39:52,430 درواقع هیچ ضربه مستقیمی به سر وارد نشده 505 00:39:52,730 --> 00:39:54,339 چه مدت دیگه بهوش میاد؟ 506 00:39:54,364 --> 00:39:56,454 جوابش رو کسی نمیدونه 507 00:39:56,530 --> 00:39:58,666 نمیدونیم اونجا در معرض چی قرار گرفته 508 00:39:58,691 --> 00:40:00,054 فیلمی که ضبط کرده چطور؟ 509 00:40:00,130 --> 00:40:01,879 در حافظه‌ی شخصیش ذخیره نشده؟ 510 00:40:02,008 --> 00:40:03,977 رمزگذاری شده و غیر قابل نفوذ هست 511 00:40:05,030 --> 00:40:09,150 اگر بهوش اومد، بهتره باهاش صحبت کنی تا پسوردش رو در اختیارمون بذاره 512 00:40:09,230 --> 00:40:10,730 حالش خوب میشه؟ 513 00:40:11,930 --> 00:40:14,377 باید صبور باشیم، اگزی 514 00:40:14,402 --> 00:40:15,854 ولی امید به بهبودیش هست 515 00:40:15,930 --> 00:40:18,353 اگر جای تو بودم، روی تمریناتم تمرکز میکردم 516 00:40:18,378 --> 00:40:20,454 توی آزمون‌ها قبول میشدم و باعث افتخارش میشدم 517 00:40:27,330 --> 00:40:31,030 یالا، جی.بی یالا دیگه 518 00:40:34,430 --> 00:40:36,716 بخاطر تو قرار نیست آخر بشم 519 00:40:37,261 --> 00:40:40,033 جی.بی بهت شلیک میکنم لعنتی، بهت شلیک میکنما 520 00:40:40,930 --> 00:40:42,930 مرلین گفته اجازه نداریم شما رو بغل کنیم 521 00:40:44,862 --> 00:40:46,134 گور باباش 522 00:41:28,847 --> 00:41:30,508 ...آب 523 00:41:33,039 --> 00:41:34,186 !بیا جلو ببینم 524 00:41:34,287 --> 00:41:35,034 اگزی، ولش کن 525 00:41:35,059 --> 00:41:36,699 چی شده رفیق؟ جنبه شوخی نداری؟ 526 00:41:36,701 --> 00:41:38,655 جداً باید خودتو کنترل کنی ...ارزشش رو نداره 527 00:41:38,755 --> 00:41:40,701 !شاید برام مهم نباشه که اخراج بشم 528 00:41:40,726 --> 00:41:41,926 جدی؟ پس بیا دیگه، تصمیم با خودته 529 00:41:41,961 --> 00:41:43,961 !چارلی، گمـشو 530 00:41:45,511 --> 00:41:47,651 آره، راهت رو بکش و برو 531 00:41:47,676 --> 00:41:48,676 عوضی 532 00:41:49,930 --> 00:41:51,190 بیا جی.بی 533 00:42:06,030 --> 00:42:08,717 دقیقاً یک ساعت برای آزمون وقت دارید 534 00:42:08,728 --> 00:42:09,756 از همین الان شروع شد 535 00:42:12,230 --> 00:42:15,930 هدف جدید، فاصله هشتصد متر - غیرقابل باوره، هنوز اینجایی - 536 00:42:16,030 --> 00:42:19,343 مثلِ تیکه‌ای از عن که هرچقدر سیفون رو میکشی نمیره پایین، زنده موندی تا حالا 537 00:42:19,513 --> 00:42:20,539 دریافت شد 538 00:42:20,564 --> 00:42:23,641 هدف رؤیت شد و نظرت چیه که خفه خون بگیری 539 00:42:23,717 --> 00:42:24,757 تبعیض مثبت قائل میشیم 540 00:42:24,946 --> 00:42:26,005 این یکی ارزشش رو داره 541 00:42:26,218 --> 00:42:28,973 مثل همون نفهم‌های بیسوادی‌ که بخاطر تبعیض صاحب کار میشن 542 00:42:28,998 --> 00:42:31,265 اونم فقط بخاطر اینکه مادرشون یه همجنس‌باز یک دنده بوده 543 00:42:31,341 --> 00:42:33,208 تو هیچی از تحصیلات من نمیدونی 544 00:42:33,309 --> 00:42:35,466 ببخشید، مطمئنم خیلی تحصیلات بالایی داری 545 00:42:35,491 --> 00:42:36,491 وقتی آماده بودی شلیک کن 546 00:42:38,630 --> 00:42:41,130 حالا نظرت در مورد تبعیض مثبت قائل شدن چیه؟ 547 00:42:53,030 --> 00:42:55,030 از اینکه گوش دادید سپاسگذارم 548 00:42:55,130 --> 00:42:58,417 و واقعاً متشکرم که این همه راه رو تشریف آوردید 549 00:42:58,442 --> 00:42:59,554 بانوی من 550 00:42:59,630 --> 00:43:01,686 و همینطور شما جناب نخست وزیر 551 00:43:01,711 --> 00:43:04,354 فکر میکنم فکر معرکه‌ای هستش 552 00:43:04,830 --> 00:43:07,530 خارق العاده است 553 00:43:08,130 --> 00:43:11,830 تو کاملاً عقل از سرت پریده 554 00:43:22,730 --> 00:43:25,125 ببخشید، بانوی من 555 00:43:25,274 --> 00:43:29,425 ولی شما نقش بسزایی در همراه کردن منطقه اسکاندیناوی دارید 556 00:43:29,530 --> 00:43:31,274 مشهور و تأثیر گذار هستید 557 00:43:31,299 --> 00:43:33,554 و قدرت همراه کردن مردم رو دارید 558 00:43:34,130 --> 00:43:36,530 ...حالا چه موافق باشید چه نباشید 559 00:43:36,630 --> 00:43:41,650 اصرار دارم شما رو به جایی بفرستم که بتونم امنیتتون رو تضمین کنم 560 00:43:41,730 --> 00:43:43,863 شما چطور، جناب نخست وزیر؟ 561 00:43:43,888 --> 00:43:44,954 هستید یا نه؟ 562 00:43:45,030 --> 00:43:47,030 خب، گمونم دیگه وقتش باشه 563 00:43:47,055 --> 00:43:52,124 تا بعنوان یه سیاستمدار تغییراتی ایجاد کنم 564 00:43:52,153 --> 00:43:53,355 درود بر شما 565 00:43:54,530 --> 00:43:56,130 ببرش 566 00:43:59,630 --> 00:44:00,697 نوشیدنی؟ 567 00:44:00,722 --> 00:44:02,854 چرا که نه؟ 568 00:44:05,230 --> 00:44:07,230 !صبر کنید، کمک 569 00:44:07,330 --> 00:44:10,030 نگران نباشید، هیچ آسیبی به شاهزاده وارد نمیشه 570 00:44:10,130 --> 00:44:14,630 خب من یه جمهوری‌خواهم پس راستش خیلی هم اهمیتی نداره 571 00:44:15,830 --> 00:44:17,030 شاهزاده رو رها کن 572 00:44:50,530 --> 00:44:51,809 خیلی خب، تموم شد 573 00:44:51,834 --> 00:44:53,254 اونقدرا هم بد نبود، مگه نه؟ 574 00:44:53,930 --> 00:44:55,808 اصلا چیزی حس نکردم 575 00:44:55,833 --> 00:44:57,454 خوش اومدید 576 00:44:57,930 --> 00:45:00,058 باعث افتخاره 577 00:45:06,130 --> 00:45:07,736 در زدن بلد نیستی؟ 578 00:45:07,761 --> 00:45:10,554 فقط وقتی بخوام از جایی دزدی کنم در میزنم 579 00:45:11,230 --> 00:45:12,930 آمیلیا گفت میخوای من رو ببینی 580 00:45:13,530 --> 00:45:15,930 امیدوارم آموزش جی.بی به خوبی آموزش خودت باشه 581 00:45:16,030 --> 00:45:17,164 بشین 582 00:45:19,030 --> 00:45:22,430 قرار گرفتنت بین شش ‌کاندیدای اصلی رو تبریک میگم 583 00:45:22,530 --> 00:45:25,230 نتایجت از اونچه که امیدوار بودم، بهتر بوده 584 00:45:27,630 --> 00:45:28,817 بیا داخل 585 00:45:33,047 --> 00:45:35,706 اگزی، صحبت خصوصی دارم 586 00:45:35,731 --> 00:45:36,771 مرخصی 587 00:45:37,022 --> 00:45:41,297 احتیاجی نیست، بذار بمونه شاید چندتا چیز یاد بگیره 588 00:45:41,430 --> 00:45:43,930 هرطور تو بخوای به این نگاه کن 589 00:45:46,781 --> 00:45:50,781 اوه خدای من !این که ترکید، هری 590 00:45:51,630 --> 00:45:52,977 سرش رو منفجر کردی؟ 591 00:45:53,002 --> 00:45:54,654 یکم زیاده‌روی نیست؟ 592 00:45:54,730 --> 00:45:58,430 راستش، انفجار توسط تراشه‌ی کارگذاشته شده در گردن رخ داده 593 00:45:58,530 --> 00:45:59,727 اینجا، زیر اون زخم 594 00:45:59,752 --> 00:46:02,854 سخت افزار من سیگنالش رو ردگیری کرد؟ 595 00:46:02,930 --> 00:46:04,830 بله خوشبختانه 596 00:46:04,930 --> 00:46:09,348 اما متأسفانه آی.پی به شرکت ولنتاین تعلق داره 597 00:46:09,430 --> 00:46:12,330 سرنخ خوبی نیست سرتاسر دنیا کلی کارمند داره 598 00:46:12,430 --> 00:46:15,030 نه، ریچموند ولنتاین یه نابغه است 599 00:46:18,008 --> 00:46:20,681 سخنرانیِ امروزش رو ندیدین؟ 600 00:46:21,130 --> 00:46:22,247 نه 601 00:46:26,330 --> 00:46:32,050 هر ساله بطور متوسط ما دو هزار دلار خرج استفاده از تلفن و اینترنت میکنیم 602 00:46:32,130 --> 00:46:37,953 مفتخرم که اعلام کنم آن روزها دیگر به پایان رسیده 603 00:46:38,030 --> 00:46:43,230 از فـردا، هر مرد و زن و بچه‌ای میتونه سیمکارت رایگان 604 00:46:43,330 --> 00:46:47,630 و سازگار با تمامی گوشی‌ها و رایانه‌ها داشته باشه 605 00:46:47,730 --> 00:46:51,830 و از شبکه ارتباطی من بصورت مجانی استفاده کنه 606 00:46:51,930 --> 00:46:56,430 تماس رایگان، اینترنت رایگان، برای همگان 607 00:46:57,630 --> 00:46:58,862 برای همیشه 608 00:47:14,680 --> 00:47:17,371 دستیار ولنتاین هم جای زخم همون تراشه رو داره 609 00:47:17,744 --> 00:47:20,830 گمونم من و آقای ولنتاین باید یه گپی باهم بزنیم 610 00:47:24,030 --> 00:47:26,630 هفته‌ی دیگه یه مهمونی شام برگذار میکنه 611 00:47:26,730 --> 00:47:28,011 دعوت‌نامه‌ات رو جور میکنم 612 00:47:28,036 --> 00:47:29,554 ولی باید مراقب باشی 613 00:47:29,630 --> 00:47:31,790 ،از زمانی که به کما رفتی صدها نفر از افراد سرشناس مفقود شدن 614 00:47:31,890 --> 00:47:34,357 هیچ تقاضایی هم مطرح نشده دقیقاً مثل پروفسور آرنولد 615 00:47:34,630 --> 00:47:38,512 پس پیشنهاد میکنم اسم مستعارم رو چیزی بذاری که ارزش دزدیده شدن داشته باشه 616 00:47:52,430 --> 00:47:53,939 از ارتفاع خوشت نمیاد؟ 617 00:47:53,964 --> 00:47:55,954 چیزی نیست قبلاً هم انجامش دادم 618 00:47:56,330 --> 00:47:58,530 اگه بهش فکر نکنم مشکلی پیش نمیاد 619 00:48:00,530 --> 00:48:03,530 هی، چیزیت نمیشه تو نفر اول کلاس هستی 620 00:48:05,330 --> 00:48:09,430 گوش کنید، هدف مأموریت فرود آمدن روی اهدافِ مشخص بدون رؤیت شدن توسط رادار هستش 621 00:48:09,530 --> 00:48:13,544 اگه شما رو روی رادار ببینم یا روی هدف فرود نیاین، میرین خونه 622 00:48:13,730 --> 00:48:15,230 مفهوم شد؟ 623 00:48:18,330 --> 00:48:20,830 بیست ثانیه دیگه به منطقه پرش می‌رسیم 624 00:48:22,230 --> 00:48:23,430 بزن بریم 625 00:48:32,830 --> 00:48:36,040 فکر نمیکنم از پسش بربیام - البته که نمیتونی - 626 00:48:36,182 --> 00:48:38,030 برو عقب تا بهت نشون بدم 627 00:48:45,821 --> 00:48:48,021 اگزی، اگزی... صبر کن 628 00:48:48,499 --> 00:48:50,499 روکسی، اینقدر بهش فکر نکن لـعنتی 629 00:48:52,030 --> 00:48:53,530 بیا دنبالم، باشه؟ 630 00:49:10,130 --> 00:49:12,330 روکسی، یا الان یا هیچوقت 631 00:49:13,430 --> 00:49:14,578 بـپـر 632 00:49:33,030 --> 00:49:36,110 دخـتر خوب، راکس خوشحالم که موفق شدی 633 00:49:54,930 --> 00:49:56,566 چه حالی دارین میکنین 634 00:49:56,591 --> 00:49:59,454 واقعاً فکر کردید قراره انقدر راحت باشه؟ 635 00:49:59,530 --> 00:50:01,930 هر احمقی میتونه نمایشگر فرانما رو بخونه 636 00:50:02,030 --> 00:50:03,780 یه مأمور کینگزمن باید بتونه 637 00:50:03,805 --> 00:50:05,554 مشکلات رو تحت فشار حل کنه 638 00:50:06,330 --> 00:50:10,330 مثل کاری که شما باید بکنید وقتی که یکی از اعضاتون چتر نجات نداشته باشه 639 00:50:11,130 --> 00:50:14,130 بدون چتر نجات؟ کی؟ 640 00:50:14,438 --> 00:50:16,000 لعـنتی! کدوم یکیمون؟ 641 00:50:16,025 --> 00:50:17,781 چیکار کنیم؟ 642 00:50:17,904 --> 00:50:21,130 بهتون که گفتم، از محدوده‌ی رادار پایین‌تر اومده و به سمت اهداف برین 643 00:50:21,230 --> 00:50:23,773 و امیدوارم لازم نباشه کسی رو از روی زمین جمع کنم 644 00:50:23,798 --> 00:50:26,735 ...ولی اگر مجبور شدم و داخل محوطه هدف بودید 645 00:50:26,872 --> 00:50:28,928 خیلی خوشحال میشم 646 00:50:34,530 --> 00:50:36,530 ،همه گوش کنید من یه نقشه دارم 647 00:50:37,737 --> 00:50:40,816 باهمدیگه جفت بشین و بچسبین به کسی که نزدیک‌تون هست 648 00:50:43,430 --> 00:50:44,930 روفوس، یالا 649 00:50:44,931 --> 00:50:45,953 اوه، لعنت 650 00:50:46,834 --> 00:50:47,654 !روفوس 651 00:50:47,762 --> 00:50:49,078 !اوه لعنت! من نمیتونم 652 00:50:53,286 --> 00:50:54,286 !!لــعــنت 653 00:50:55,396 --> 00:50:56,130 !لعنتی 654 00:50:56,366 --> 00:50:58,198 روفوس عجب دیوثی هستی تو 655 00:50:59,625 --> 00:51:01,323 حالا تعدادمون فرد شد 656 00:51:01,348 --> 00:51:05,149 سریع یه دایره تشکیل بدید - لعنت، بیاین همینکارو کنیم - 657 00:51:09,777 --> 00:51:11,777 طناب‌هامون رو دونه به دونه میکشیم 658 00:51:11,878 --> 00:51:16,040 وقتی فهمیدیم کی چتر نداره، کسی که سمت راستش هست اون رو میگیره 659 00:51:16,064 --> 00:51:18,064 باشه، اگزی 660 00:51:18,230 --> 00:51:21,430 نقشه خوبیه اگزی، 30‌ثانیه وقت دارین ...یالا، عجله کنید 661 00:51:21,830 --> 00:51:23,430 اول تو 662 00:51:24,454 --> 00:51:25,454 لعنت 663 00:51:29,030 --> 00:51:30,558 خیلی خب، حالا من 664 00:51:34,317 --> 00:51:36,317 رو زمین می‌بینمتون بچه‌ها 665 00:51:39,030 --> 00:51:40,210 حالا من 666 00:51:49,217 --> 00:51:52,126 ،روکسی، مهم نیست چه اتفاقی بیفته من هوات رو دارم، باشه؟ 667 00:51:56,623 --> 00:51:57,223 باشه، اگزی 668 00:51:57,335 --> 00:51:58,256 تو اول بکش، باشه؟ 669 00:51:58,281 --> 00:51:59,281 باشه 670 00:52:20,211 --> 00:52:21,602 !اوه لـعنتی 671 00:52:48,330 --> 00:52:50,205 هیوگو، دیگبی 672 00:52:50,205 --> 00:52:53,554 شما روی هدف فرود نیومدید پس کنار گذاشته میشید 673 00:52:53,730 --> 00:52:55,530 روفوس، تو خیلی زود چترت رو باز کردی 674 00:52:55,555 --> 00:52:57,554 و توسط رادار شناسایی شدی 675 00:52:57,630 --> 00:52:59,630 هر سه وسایلتون رو جمع کنید و برین خونه 676 00:53:01,530 --> 00:53:03,667 اگزی، روکسی، تبریک میگم 677 00:53:03,692 --> 00:53:05,754 شما رکورد زدید 678 00:53:05,930 --> 00:53:08,346 باز کردن چتر در 90‌متری سطح زمین جرئت زیادی میخواد 679 00:53:08,371 --> 00:53:10,954 کارتون در انجام این مأموریت خوب بود، مرخصید 680 00:53:12,122 --> 00:53:15,122 ببخشید قربان، چرا من اونی بودم که چتر نداشت؟ 681 00:53:15,458 --> 00:53:18,644 من کاندیدای بدردنخوری هستم؟ - نه، با من اینطوری صحبت نمیکنی - 682 00:53:19,230 --> 00:53:22,380 اگه شکایتی داری، میای اینجا و توی گوشم میگی 683 00:53:28,330 --> 00:53:30,997 بهتره این ماس‌ماسک رو در بیاری 684 00:54:02,230 --> 00:54:05,230 آقای دِویر، از آشناییتون خوشوقتم 685 00:54:05,330 --> 00:54:07,964 متأسفم، بنظر میاد تاریخ مهمونی رو اشتباه کرده باشم 686 00:54:08,064 --> 00:54:11,030 اوه، نه نه، من بخاطر شما مهمونی رو کنسل کردم 687 00:54:11,430 --> 00:54:13,680 هر کسی بخواد این مقدار پول اهدا کنه 688 00:54:13,705 --> 00:54:15,954 استحقاق یه شام اختصاصی رو داره بفـرمایید داخل 689 00:54:17,085 --> 00:54:18,211 متـشکر 690 00:54:19,930 --> 00:54:22,601 باید اعتراف کنم خیلی دوست داشتم شما رو ببینم 691 00:54:22,730 --> 00:54:24,764 میلیاردر های کمی هستند که من اونا رو نمی‌شناسم 692 00:54:24,789 --> 00:54:25,654 بدون شک همینطوره 693 00:54:25,730 --> 00:54:31,065 مشخصاً، به افرادم گفتم در مورد شما تحقیق کنن و معلوم شد سرمایه زیادی هم دارین 694 00:54:31,147 --> 00:54:32,585 چطوری همچین سرمایه‌ای رو بدست آوردین؟ 695 00:54:32,610 --> 00:54:35,254 بیشتر از طریق خرید و فروش ملک و املاک 696 00:54:35,530 --> 00:54:38,030 چیز شخصی‌ای نیست اگر نگران این موضوع هستید 697 00:54:38,230 --> 00:54:41,830 نه، میخواستم شخصیت‌تون رو بیشتر بشناسم مطمئنم که متوجه هستید 698 00:54:41,930 --> 00:54:42,860 قطعاً همینطوره 699 00:54:42,885 --> 00:54:43,954 امیدوارم گرسنه باشید 700 00:54:44,030 --> 00:54:45,144 خیلی هم زیاد 701 00:54:45,169 --> 00:54:47,054 خوبه، بفرمایید بنشینید 702 00:55:08,730 --> 00:55:10,306 بیگ‌مک میخوام، لطفاً 703 00:55:10,331 --> 00:55:11,254 انتخاب خوبیه 704 00:55:11,330 --> 00:55:14,730 ولی هیچی به پای دوتا چیزبرگر با سس مخصوص نمیرسه 705 00:55:14,831 --> 00:55:16,894 با این لفیت‌های 1945 عالی میشه 706 00:55:16,919 --> 00:55:18,156 !ترکیب کلاسیکی هست 707 00:55:18,230 --> 00:55:22,030 ترکیب شاتو دیکم و پودینگ رو هم من پیشنهاد میدم 708 00:55:22,130 --> 00:55:23,783 خوشم اومـد 709 00:55:24,270 --> 00:55:27,630 پس شما میخواین به موسسه بنده کمک مالی کنید؟ 710 00:55:28,030 --> 00:55:31,230 در جریان هستید که بنده تحقیقاتم رو در این حوزه تعطیل کردم، درسته؟ 711 00:55:31,590 --> 00:55:34,590 تغییرات آب و هوایی تهدیدی هست که روی همه‌ی ما تأثیر میذاره، آقای ولنتین 712 00:55:34,730 --> 00:55:37,730 و شما از معدود افراد قدرتمندی هستید که نگرانی بنده رو داره 713 00:55:37,830 --> 00:55:40,804 سرعت رو پایین آوردم چون به نتیجه‌ای نمیرسیدم 714 00:55:40,905 --> 00:55:43,630 نتایج تمام تحقیقات حاکی از یک چیز بود 715 00:55:43,730 --> 00:55:48,940 گاز دی اکسید کربن که نمیشه هیچ اقدامی برای جلوگیری از انتشار اون کرد 716 00:55:49,099 --> 00:55:50,766 !اَی شیطون، بلدی‌ها 717 00:55:50,956 --> 00:55:56,335 گاهی اوقات به آسودگی کسایی که این چیزا رو بلد نیستن غبطه میخورم 718 00:55:57,530 --> 00:55:59,530 :همونطور که پروفسور آرنولد همیشه میگفت 719 00:55:59,630 --> 00:56:05,654 بشریت تنها ویروسی است که نفرین شده تا" "با ترس از نابودی حتمی میزبان خود زندگی کند 720 00:56:06,730 --> 00:56:09,224 آدم‌های زیادی نیستن که نظریات اون رو بدونن 721 00:56:11,930 --> 00:56:14,630 از فیلمای جاسوسی خوشتون میاد، آقای دِویر؟ 722 00:56:18,030 --> 00:56:20,730 فیلمای امروزی دیگه به مزاجم خوش نمیان 723 00:56:21,330 --> 00:56:24,030 ولی اون قدیمی‌ها... حیرت‌آور بودن 724 00:56:24,330 --> 00:56:26,963 هر روز خودم رو جای یکی از اونها میذاشتم 725 00:56:26,968 --> 00:56:29,354 فیلمای قدیمی جیمز باند اوه، پسر 726 00:56:30,430 --> 00:56:34,130 وقتی بچه بودم شغل رویاهام بود 727 00:56:34,730 --> 00:56:36,630 یه جاسوس جنتلمن 728 00:56:36,730 --> 00:56:40,326 همیشه فکر میکردم که فیلم‌های قدیمی جیمز باند بواسطه‌ی شخصیت شرور فیلم جذاب هستند 729 00:56:40,601 --> 00:56:44,601 بعنوان یه بچه‌، ترجیح میدادم یه تبهکار روانی باشم 730 00:56:46,430 --> 00:56:49,691 چقدر بد که بالاخره باید بزرگ میشدیم 731 00:56:54,326 --> 00:56:55,630 نوش جان [ به فرانسوی ] 732 00:56:58,130 --> 00:57:01,230 فقط چند روز بهم وقت بدید تا روی پیشنهادتون فکر کنم 733 00:57:01,330 --> 00:57:04,730 به افرادم میگم با افرادتون تماس بگیرن و ترتیب همه چی رو بدن 734 00:57:04,830 --> 00:57:08,330 !و تشکر از شما برای این شام صمیمانه [ به معنی بسته شادی برای بچه‌ها نیز هست ] 735 00:57:13,530 --> 00:57:15,930 میخوای تعقیبش کنم؟ - نه - 736 00:57:16,530 --> 00:57:18,730 یه ردیاب نانو بصورت ژل توی شرابش ریخته بودم 737 00:57:19,230 --> 00:57:24,430 هر حرکتی که تا 24 ساعت آینده انجام بده رو می‌فهمیم بالاخره می‌فهمیم برای کی کار میکنه 738 00:57:26,630 --> 00:57:28,838 ولنتاین یه لحظه نذاشت از جلوی چشماش تکون بخورم 739 00:57:28,863 --> 00:57:30,702 تنها چیزی که نصیبم شد اینه 740 00:57:35,430 --> 00:57:38,930 "مبلغین مذهبی کلیسای ساوت گلید" یه گروه تنفر از گناه در کنتاکیِ آمریکائه 741 00:57:39,230 --> 00:57:41,114 اف.بی.آی برای سالها تحت نظرشون داشته 742 00:57:41,139 --> 00:57:42,854 فکر میکنی ولنتاین داره ازشون حمایت میکنه؟ 743 00:57:42,930 --> 00:57:46,283 مدرکی دالِ بر ارتباط مستقیم نیست ولی بازم میگردم 744 00:57:47,130 --> 00:57:48,055 ...اوه، در ضمن 745 00:57:48,080 --> 00:57:50,854 ...لیست رو به رشد افراد گمشده 746 00:57:50,930 --> 00:57:53,963 حالا شامل خاندان سلطنتی اسکاندیناوی هم شده 747 00:57:54,130 --> 00:57:56,830 شاهزاده تاج و تخت سلطنتی، تیلدا 748 00:57:58,930 --> 00:58:01,830 !بذار از اینجا بیام بیرون، روانی 749 00:58:01,930 --> 00:58:04,930 بهت که گفتم، هر موقع که بخوای میتونی بری 750 00:58:05,030 --> 00:58:07,955 البته وقتی که با شرایط من موافقت کنی 751 00:58:07,980 --> 00:58:09,254 موافقت نمیکنم 752 00:58:09,393 --> 00:58:12,322 و محال ممکنه که قبولش کنم 753 00:58:12,423 --> 00:58:13,829 کافیه دیگه 754 00:58:13,930 --> 00:58:15,492 زنیکه 755 00:58:19,630 --> 00:58:23,830 لیست افراد مشهور و سرشناسی که در هفته اخیر مفقود شده اند، بلندتر شده 756 00:58:23,930 --> 00:58:27,930 و رهبران جهان برای ارائه پاسخ تحت فشار روز افزونی هستند 757 00:58:28,030 --> 00:58:31,230 هر چه در توان داشتیم رو برای پیدا کردن شاهزاده تیلدا بکار گرفته ایم 758 00:58:32,030 --> 00:58:36,230 ...دولت‌ها و نیروهای امنیتی در سطح جهانی دارن باهمدیگه کار میکنن 759 00:58:36,330 --> 00:58:39,003 تا کسی که پشت این آدم‌ربایی هاست رو پیدا کنند 760 00:58:39,230 --> 00:58:45,552 در خبر دیگری، مردم در سراسر جهان برای دریافت سیمکارتِ رایگان بصورت شبانه‌روزی صف بسته اند 761 00:58:45,630 --> 00:58:48,330 خانم، پی شما هم گرفتید؟ 762 00:58:48,430 --> 00:58:51,030 آره، کل روز رو توی صف بودم 763 00:58:51,130 --> 00:58:58,630 این بخشش بی‌سابقه که توسط ریچموند ولنتاینِ خیّـر انجام گرفته تا کنون منجر به توزیع بیش از یک میلیارد سیمکارت شده است 764 00:58:58,730 --> 00:59:00,230 آزاد 765 00:59:01,830 --> 00:59:04,370 پس فکر کردید امروز کارتون تموم شده؟ 766 00:59:05,030 --> 00:59:06,530 اینطور نیست 767 00:59:08,030 --> 00:59:10,530 مهمونی؟ - امشب، در لندن - 768 00:59:11,630 --> 00:59:13,330 اینشون کی باشه؟ - هدف شما - 769 00:59:13,430 --> 00:59:18,755 هر کدومتون با کمک آموزشات ویژه کلامی که فرا گرفتید باید توجه کسی که در عکس می‌بینید رو بدست بیاره 770 00:59:18,830 --> 00:59:22,330 !و منظورم از "کسب توجه" معنای معنویِ اون هست 771 00:59:22,430 --> 00:59:23,659 آب خوردنه 772 00:59:24,430 --> 00:59:26,255 بیشتر دخترا از پسرای خشن خوششون میاد 773 00:59:26,280 --> 00:59:28,299 خواهیم دید 774 00:59:28,630 --> 00:59:30,330 قطعاً همینطوره 775 00:59:36,530 --> 00:59:40,230 فقط اومدم بگم که چقدر "چشمان زیبایی" داری 776 00:59:40,330 --> 00:59:42,830 لنز رنگی گذاشتی؟ - نه - 777 00:59:43,130 --> 00:59:45,930 ...خیلی زیبائن - اوه خدای من، تعریف منفی - 778 00:59:46,130 --> 00:59:48,830 خیلی جالبه، از دهه 90 تا به حال ندیده بودم کسی این تکنیک رو بزنه 779 00:59:48,855 --> 00:59:49,855 ببخشید؟ 780 00:59:50,030 --> 00:59:55,056 تعریف منفی، زیر سؤال بردن ارزش‌های یک دختر زیبا با پرسیدن چنین سوال‌هایی 781 00:59:55,230 --> 00:59:57,950 باعث میشه بخوای کاری کنی که تأییدش رو بدست بیاری 782 00:59:57,975 --> 01:00:00,854 یه تکنیک کلامیِ ساده و مضحک 783 01:00:00,930 --> 01:00:03,113 فقط من این حس رو دارم یا این شامپاین‌ها واقعاً بدمزه هستن؟ 784 01:00:03,138 --> 01:00:04,418 مشکل از خودته، پسر جون 785 01:00:04,431 --> 01:00:07,030 گمونم از این شامپاین ارزون‌ها باشه - جاش از اینا بگیر، خوش طعم هستن - 786 01:00:07,131 --> 01:00:10,234 میدونی، اگه دنبال تکنیک‌های زینتی هستی این پسر استاد اینکاره 787 01:00:10,335 --> 01:00:12,399 دیدی چیکار کرد؟ بهش میگن تکنیک باز کردن سر صحبت 788 01:00:12,424 --> 01:00:14,254 یه سوال بیطرفانه مطرح میکنه 789 01:00:14,330 --> 01:00:18,530 و همه‌ی ما رو با خودش وارد بحث میکنه تا تو مجبور شی کاری کنی که توجهش به تو جلب بشه 790 01:00:18,630 --> 01:00:21,017 ...نه، فقط دارم میگم این شامپاین طعمش عجیبه 791 01:00:21,042 --> 01:00:23,854 بانوی سوفی، مونتاگ هرینگ پشت تلفن با شما کار دارند 792 01:00:23,930 --> 01:00:26,930 الان برمیگردم - پس می‌بینیمت - 793 01:00:27,330 --> 01:00:30,865 ...کارت خوب بود، روکس - حالت خوبه؟ - 794 01:00:30,966 --> 01:00:32,262 ...ببخشید که گوش وایستادم 795 01:00:32,365 --> 01:00:35,825 ولی برای جلب توجه کسی راه‌های آسون‌تری هم هست 796 01:00:36,030 --> 01:00:37,730 مثلِ لورازپام 797 01:00:39,630 --> 01:00:41,830 ...یا حتی یه چیز قوی‌تر 798 01:00:59,169 --> 01:01:00,926 تو دیگه چه خری هستی؟ 799 01:01:02,030 --> 01:01:03,530 من کجام؟ 800 01:01:05,430 --> 01:01:08,750 این چاقو میتونه جونت رو نجات بده 801 01:01:13,078 --> 01:01:14,078 !لـعنت 802 01:01:14,678 --> 01:01:17,070 کارفرمای من ازت دوتا سوال داره، اگزی 803 01:01:17,330 --> 01:01:21,378 کینگزمن دیگه چجور جایی هست؟ و هری هارت کیه؟ 804 01:01:21,478 --> 01:01:23,120 نمیدونم چیه 805 01:01:23,963 --> 01:01:27,988 اوه اگزی، دو تا از دوستات رو بخاطر اینکه همین چرت و پرتا رو تحویلم دادن کشتم 806 01:01:30,196 --> 01:01:32,682 تو رو خدا این طناب‌ها رو باز کن 807 01:01:32,990 --> 01:01:35,123 اگزی، کینگزمن ارزشش رو داره که براش بمیری؟ 808 01:01:37,544 --> 01:01:39,544 !کونِ لقــــــت 809 01:01:53,230 --> 01:01:54,501 تبریک میگم 810 01:01:54,526 --> 01:01:55,954 خیلی خوب از پسش بر اومدی 811 01:01:58,122 --> 01:02:01,622 بقیه چه کردن؟ - روکسی بدون اینکه حتی رنگش بپره موفق شد - 812 01:02:02,130 --> 01:02:03,603 چارلی هم نفر بعدیه 813 01:02:03,628 --> 01:02:04,854 میخوای نگاش کنی؟ 814 01:02:05,930 --> 01:02:07,430 آره، باشه 815 01:02:09,730 --> 01:02:11,930 کینگزمن ارزشش رو داره که براش بمیری؟ 816 01:02:12,030 --> 01:02:15,390 نه، گور باباشون هر چی بخوای بهت میگم 817 01:02:15,630 --> 01:02:19,849 آرتور، لقبِ چستر کینگ رئیس یه سازمان جاسوسی به اسم کینگزمنه 818 01:02:19,930 --> 01:02:22,930 ممنون چارلی خیلی متشکر 819 01:02:22,954 --> 01:02:24,954 یالا، قرارمون این نبود 820 01:02:34,630 --> 01:02:36,802 خیلی بهت امید داشتم 821 01:02:36,827 --> 01:02:38,854 تو مایه ننگی 822 01:02:39,230 --> 01:02:40,430 متأسـفم 823 01:02:40,455 --> 01:02:42,254 لطفاً دستام رو باز کن 824 01:02:42,530 --> 01:02:44,030 خودت بکن 825 01:02:45,530 --> 01:02:48,230 آرتور، خواهش میکنم 826 01:02:52,076 --> 01:02:54,076 !کمـک؟ ...نــه 827 01:02:54,430 --> 01:02:57,130 گلاهد، پرسیوال تبریـک میگم 828 01:02:57,230 --> 01:03:00,029 کاندیدای شما به مرحله نهایی آزمون رسیدن 829 01:03:00,130 --> 01:03:03,925 به رسم همیشگی، 24 ساعت وقت دارید که با اون باشید 830 01:03:04,530 --> 01:03:07,552 اگزی، باید بدونی که پدرت هم به این مرحله رسیده بود 831 01:03:08,130 --> 01:03:09,130 ،از حالا به بعد 832 01:03:09,135 --> 01:03:11,654 ،تضمینی برای امنیت‌تون وجود نداره مفهوم شد؟ 833 01:03:15,130 --> 01:03:16,630 خوبه، مرخصید 834 01:03:20,130 --> 01:03:22,830 چارلی، وقتشه برگردی خونه 835 01:03:22,854 --> 01:03:24,460 گور بابات 836 01:03:24,461 --> 01:03:26,406 ...اگه به گوش بابام برسه 837 01:03:28,930 --> 01:03:30,930 شاشیدن یا نشاشیدن؟ [ !مسئله این است ] 838 01:03:31,030 --> 01:03:35,580 این سرخط خبرهای فردای روزی بود که یه بمب کثیف رو توی پاریس خنثی کردم 839 01:03:36,130 --> 01:03:38,947 آلمان 1 - انگلیس 5 - نتونستم اون بازی رو ببینم - 840 01:03:39,048 --> 01:03:42,090 در حال از هم پاشیدن یه حلقه جاسوسی در پنتاگون بودم 841 01:03:47,231 --> 01:03:48,405 اولین مأموریتم 842 01:03:48,430 --> 01:03:51,880 جلوی عملیاتِ ترور مارگارت تاچر رو گرفتم 843 01:03:51,956 --> 01:03:53,929 هیچکس بخاطرش ازت تشکر نکرد 844 01:03:54,030 --> 01:03:57,149 نکته اینجاست، اگزی هیچکس برای هیچکدوم از اینها ازم تشکر نکرده 845 01:03:57,430 --> 01:04:00,981 صفحه اول روزنامه‌ها متعلق به هنرمندا و افراد مشهوره 846 01:04:01,230 --> 01:04:04,946 اما ذات فعالیت‌های کینگزمن در مخفی موندن دستاوردهای اونه 847 01:04:05,130 --> 01:04:08,430 اسم یک جنتلمن باید تنها سه بار در روزنامه منتشر بشه 848 01:04:08,530 --> 01:04:11,030 وقتی بدنیا میاد، وقتی ازدواج میکنه و وقتی می‌میره 849 01:04:11,130 --> 01:04:14,530 و ما هم نمونه بارز یک جنتلمن هستیم 850 01:04:14,630 --> 01:04:15,846 چقدر مزخرف 851 01:04:15,947 --> 01:04:19,478 همونطور که چارلی گفت من فقط یه آدم از طبقه پایینم 852 01:04:19,578 --> 01:04:23,290 جنتلمن بودن هیچ ربطی به محل تولد انسان نداره 853 01:04:23,430 --> 01:04:25,430 جنتلمن بودن چیزیه که انسان کسب میکنه 854 01:04:25,584 --> 01:04:27,584 آره، ولی چطور؟ 855 01:04:28,235 --> 01:04:29,491 ،خیلی خب، درس اول 856 01:04:29,516 --> 01:04:32,370 قبل از اینکه بشینی باید ازم اجازه میگرفتی 857 01:04:33,839 --> 01:04:34,973 ،درس دوم 858 01:04:34,998 --> 01:04:37,403 باید یاد بگیری چطور یه مارتینی خوب درست کنی 859 01:04:37,423 --> 01:04:39,827 ایـول، هری 860 01:04:43,225 --> 01:04:46,353 لـعنتی، چقدر داغه 861 01:04:46,531 --> 01:04:48,979 خودت بودی که درخواست سیستم امنیتی زیستی کردی 862 01:04:49,004 --> 01:04:50,455 مگه یه کلید معمولی چش بود؟ 863 01:04:50,530 --> 01:04:51,905 یه کلید معمولی؟ 864 01:04:51,930 --> 01:04:55,454 این یه دستگاه به شدت خطرناکه 865 01:04:55,530 --> 01:05:00,030 فقط باید توسط آدم معقول و مسئولیت‌پذیری مثل من کار کنه 866 01:05:00,230 --> 01:05:03,218 اگه دست آدم نادرستی بیفته ممکنه اتفاقات بدی رخ بده 867 01:05:03,730 --> 01:05:05,530 [ فرآیند تطابق کامل شد ] 868 01:05:05,830 --> 01:05:09,161 تموم شد کارمون اینجا؟ - نه، حالا این یکی - 869 01:05:09,186 --> 01:05:11,354 برای تست کلیسا 870 01:05:11,430 --> 01:05:15,430 برای این یکی که کوتاه برد هست همون کلید ساده کفایت میکنه 871 01:05:21,130 --> 01:05:24,008 پس قراره بهم یاد بدی چطور با لهجه مناسب صحبت کنم، مثل فیلم بانوی زیبای من؟ 872 01:05:24,130 --> 01:05:25,155 کار بیهوده‌ای هست 873 01:05:25,180 --> 01:05:28,254 جنتلمن بودن هیچ ربطی به لهجه‌ی آدم نداره 874 01:05:28,430 --> 01:05:30,930 به اینه که آدم از چیزی که هست راضی باشه 875 01:05:31,030 --> 01:05:35,361 :همونطور که همینگوی گفته ...شرافت به بهتر بودن از یک انسان دیگه نیست" 876 01:05:35,530 --> 01:05:39,526 "به اینه که آدم از خودِ قبلیش بهتر باشه... 877 01:05:43,830 --> 01:05:46,111 حالا، اولین چیزی که هر جنتلمنی بهش احتیاج داره یک دست کت شلوار خوبه 878 01:05:46,230 --> 01:05:49,530 ،و البته منظورم یک کت شلوار سفارشی هست نه از این آماده‌ها 879 01:05:49,630 --> 01:05:52,026 ،و کت شلوار‌های کینگزمن ضدگلوله هستند 880 01:05:52,051 --> 01:05:53,554 پس بیا اندازه‌ت رو بگیریم 881 01:05:53,630 --> 01:05:59,353 و صرف نظر از اینکه شغل رو بگیری یا نه، حداقل یه یادگار خوب و بدرد بخور از مدتی که در کینگزمن بودی برات باقی می‌مونه 882 01:05:59,630 --> 01:06:03,330 خیلی متأسفم قربان، ولی یه آقایی در حال پرو هستن 883 01:06:03,630 --> 01:06:05,412 اتاق پرو شماره دو، خالی هست 884 01:06:05,437 --> 01:06:10,474 [ قرار نیست باکرگی‌ش [ در زمینه کت شلوار ...تو اتاق پرو شماره‌ دو از دست بده 885 01:06:10,930 --> 01:06:14,430 شاید بهتر باشه تا زمانی که منتظر هستیم اتاق پرو شماره سه رو نشونت بدم 886 01:06:24,030 --> 01:06:26,530 قراره بریم بالا یا پایین؟ - هیچکدوم - 887 01:06:27,930 --> 01:06:32,130 همینه فقط؟ - البته که نه، قلاب سمت چپت رو بکش - 888 01:06:39,252 --> 01:06:40,590 اوه، همینه 889 01:06:40,630 --> 01:06:43,130 خیلی خیلی قشنگه 890 01:06:46,030 --> 01:06:48,530 به یک جفت کفش نیز در کنار کت شلوارت نیاز داری 891 01:06:48,630 --> 01:06:52,730 به کفش‌های رسمی با سوراخ‌های تزئینی، آکسفورد گفته میشه 892 01:06:52,830 --> 01:06:56,030 به این تیکه‌های دکوری اضافه هم میگن بروگ‌کاری 893 01:06:56,130 --> 01:06:59,489 "آکسفـورد، بدون طرح بروگ" - اینو آویزه گوشت کن، اگزی - 894 01:06:59,514 --> 01:07:00,654 آویزه گوشت کن 895 01:07:01,130 --> 01:07:02,330 اینا رو امتحان کن 896 01:07:02,559 --> 01:07:04,678 راستی امتیاز تیر اندازیت عالی بود 897 01:07:05,430 --> 01:07:06,977 با اینها که آشنایی داری 898 01:07:07,166 --> 01:07:09,030 و این هم تپانچه استاندارد ما هستش 899 01:07:09,130 --> 01:07:14,351 تقریباً منحصر بفرده، همونطور که می‌بینی برای درگیری‌های نزدیک از گلوله شات‌گان بهره می‌بره 900 01:07:14,430 --> 01:07:16,025 چطوره؟ - خوبه - 901 01:07:16,030 --> 01:07:19,454 ...حالا سعی کن مثل یک نجیب زاده آلمانی ادای احترام کنی 902 01:07:22,830 --> 01:07:24,030 نه، اگزی 903 01:07:27,830 --> 01:07:29,330 !چقدر گولاخ 904 01:07:30,230 --> 01:07:32,244 قدیما، توی پاشنه‌ی کفش هم یه موبایل جاسازی میشد 905 01:07:32,371 --> 01:07:33,540 چطوری بِدمشون تو؟ 906 01:07:33,641 --> 01:07:39,155 به یکی از مهلک‌ترین سم‌هایی که بشر به عمرِ خود دیده آغشته شده، پس خیلی مراقب باش 907 01:07:42,430 --> 01:07:44,930 با این یکی خیلی حال میکنم 908 01:07:45,030 --> 01:07:47,730 یکی از بهترین نمونه‌های مهندسی شیمی 909 01:07:48,330 --> 01:07:50,381 سمه، اگر بلعیده بشه خطری نداره 910 01:07:50,406 --> 01:07:52,854 ...ولی وقتی که نیاز بشه 911 01:07:52,930 --> 01:07:55,930 میتونه بصورت دستی فعال بشه 912 01:07:56,130 --> 01:07:57,230 بی‌خطر 913 01:07:58,317 --> 01:07:59,430 کُشـنده 914 01:08:00,730 --> 01:08:04,140 اینها چطور؟ اینا چیکار میکنن؟ شوکر برقی هستن؟ 915 01:08:04,241 --> 01:08:06,884 مسخره بازی در نیار، یه نارنجک دستیه - ...چرت نگو - 916 01:08:06,985 --> 01:08:09,530 ،اگه میخوای شوک الکتریکی وارد کنی ...به انگشتر خاتمدار نیاز داری 917 01:08:09,630 --> 01:08:12,437 بصورت سنتی، یه جنتلمن اون ...رو در دست چپش قرار میده 918 01:08:12,462 --> 01:08:15,053 اما یه کینگزمن اون رو در دستی که بهش تسلط بیشتری داره قرار میده 919 01:08:15,191 --> 01:08:18,130 اگه دکمه زیر حلقه رو فشار بدی با پنجاه‌هزار ولت شارژ میشه 920 01:08:19,530 --> 01:08:22,330 اونا چطور؟ چی باعث شده انقدر خاص باشند؟ 921 01:08:22,630 --> 01:08:25,630 هیچی، تکنولوژی اونها به درد کارهای جاسوسی نمیخوره 922 01:08:27,430 --> 01:08:29,125 بذارش سر جاش، اگزی 923 01:08:32,230 --> 01:08:34,730 کاملاً به موقع تشریف آوردید کار اون آقا هم به اتمام رسید 924 01:08:39,630 --> 01:08:41,130 !آقای دِویر 925 01:08:42,530 --> 01:08:44,362 چه تصادفی 926 01:08:44,387 --> 01:08:47,954 شما دلیل اصلی حضور من در اینجا هستید 927 01:08:48,030 --> 01:08:53,002 وقتی از خونه من رفتید، کلی گشتم دنبال جایی که از اون کت شلوار های دودیِ خفن شما داشته باشه 928 01:08:53,103 --> 01:08:56,930 و از اونجایی که دارم میرم به مسابقات اسب‌سواری رویال اسکات ...ظاهراً باید از این کت شلوارهای پنگوئنی داشته باشم 929 01:08:57,430 --> 01:09:00,130 اینم از این، شما اینجا چیکار میکنید؟ 930 01:09:00,430 --> 01:09:02,830 چه خبرا پسر؟ ریچموند ولنتاین 931 01:09:03,230 --> 01:09:06,312 این دستیار جدید منه داشتم به خیاطم معرفیش میکردم 932 01:09:06,413 --> 01:09:09,230 باز هم یه تصادف دیگه منم همینطور 933 01:09:09,730 --> 01:09:12,930 فرصت کردید به پیشنهادم فکر کنید؟ - البته - 934 01:09:13,230 --> 01:09:16,530 افرادم خیلی زود با شما تماس خواهند گرفت 935 01:09:16,555 --> 01:09:17,654 قول میدم 936 01:09:18,530 --> 01:09:22,693 :راستی یک توصیه در مسابقات اسکات باید کلاه مخصوص پوشید 937 01:09:23,430 --> 01:09:27,180 پیشنهاد میکنم برای خریدش به "لاک هترز" برید 938 01:09:27,205 --> 01:09:28,454 در خیابان سنت جیمز 939 01:09:28,530 --> 01:09:30,725 لاک مثل لاک‌پشت؟ 940 01:09:30,750 --> 01:09:32,680 "لاک مثل "لاکد آپ [ در زندان افتادن ] 941 01:09:35,630 --> 01:09:38,765 بعضی مواقع حرف شما انگلیسی‌ها رو نمیگیرم 942 01:09:39,230 --> 01:09:41,630 خیلی خنده‌دار صحبت می‌کنید 943 01:09:48,230 --> 01:09:51,362 آقایون، میشه ترتیب کارهای ایشون رو بدید؟ 944 01:10:03,930 --> 01:10:06,930 و این هم یه کلاه مخصوص 945 01:10:08,930 --> 01:10:12,130 غزال، بزن بریم 946 01:10:13,630 --> 01:10:17,630 !یالا، برای ملاقات با ملکه دیر میکنیم ها 947 01:10:18,630 --> 01:10:21,130 یالا، غزال داره دیرمون میشه 948 01:10:21,530 --> 01:10:24,530 چقدر تا محل مسابقه مونده؟ !چـقدر؟ 949 01:10:28,730 --> 01:10:30,980 مرلین گفت میخواین با من صحبت کنید، قربان؟ 950 01:10:31,005 --> 01:10:32,005 بشین 951 01:10:37,230 --> 01:10:40,230 سگ قشنگیه اسمش چیه؟ 952 01:10:40,330 --> 01:10:41,184 جی.بی 953 01:10:41,184 --> 01:10:43,595 مخفف "جیمز باند"؟ - نه - 954 01:10:43,830 --> 01:10:48,030 "جیسون بورن" - "نه، "جک باؤر - 955 01:10:49,621 --> 01:10:50,730 احـسنت 956 01:10:51,330 --> 01:10:56,855 برام سخته که اعتراف کنم، اگزی، اما یه روزی تو هم جاسوسی به خوبی اونها خواهی شد 957 01:11:04,330 --> 01:11:05,891 بگیرش 958 01:11:12,730 --> 01:11:13,930 به سگه شلیک کن 959 01:11:20,730 --> 01:11:22,430 این اسلحه پُره 960 01:11:25,330 --> 01:11:26,530 به سگه شلیک کن 961 01:12:04,830 --> 01:12:06,330 تفنگ رو بده من 962 01:12:17,130 --> 01:12:19,330 حداقل دختره جرئتش رو داشت 963 01:12:22,730 --> 01:12:23,805 برو بیرون 964 01:12:23,830 --> 01:12:26,454 میدونستم از پسش برنمیای 965 01:12:29,830 --> 01:12:31,330 برو خونه 966 01:12:32,830 --> 01:12:35,530 مرلین، روکسی رو بفرست داخل لطفاً 967 01:12:59,330 --> 01:13:04,330 به کینگزمن خوش اومدی، لنسلات 968 01:13:30,630 --> 01:13:33,830 اوه خدایا، خیلی نگرانت بودم 969 01:13:35,730 --> 01:13:39,175 اوه، دیس، ببین چقدر بزرگ شدی 970 01:13:45,030 --> 01:13:46,308 اون کجاست؟ - من حالم خوبه - 971 01:13:46,333 --> 01:13:48,889 اگزی، خواهش میکنم ...خودت رو درگیر نکن 972 01:13:48,965 --> 01:13:52,105 نه، هیچوقت نباید تو رو به حال خودت میذاشتم 973 01:13:52,130 --> 01:13:53,563 همینجا تموم میشه 974 01:13:53,587 --> 01:13:54,678 الان برمیگردم 975 01:14:00,425 --> 01:14:02,925 اوه، ماگزی پس برگشتی؟ 976 01:14:03,025 --> 01:14:04,975 حالا دیگه تاکسی‌ها رو میدزدی؟ 977 01:14:06,030 --> 01:14:08,694 آره، میتونیم در مورد کبودی زیر چشمای مامانم صحبت کنیم؟ 978 01:14:09,294 --> 01:14:11,221 ،اگه میخوای باهام صحبت کنی از اون تاکسی پیاده شو 979 01:14:11,246 --> 01:14:13,643 تا بگیرم دمار از روزگارت در بیارم 980 01:14:15,630 --> 01:14:18,677 به نوچه‌هات بگو برن تو تا من بیام بیرون 981 01:14:19,930 --> 01:14:24,191 برین بچه‌ها، دو تا ضربه لازم داره یکی رو من بهش میزنم یک هم از زمین میخوره 982 01:14:24,630 --> 01:14:29,130 بیا دیگه آشغال ببینم چی تو چنته داری 983 01:14:29,230 --> 01:14:30,410 داری چیکار میکنی؟ 984 01:14:31,617 --> 01:14:33,478 داری چیکار میکنی؟ 985 01:14:33,769 --> 01:14:35,121 چیه، گرخیدی؟ 986 01:14:36,144 --> 01:14:37,956 بیخیال، یارو دست رو مامانم بلند کرده 987 01:14:38,057 --> 01:14:40,461 وقتی جرئتش رو داشتی بیا 988 01:15:03,753 --> 01:15:08,325 به بهترین فرصتت بخاطر یه سگ لعنتی گند میزنی 989 01:15:08,379 --> 01:15:11,736 حالا هم منو با دزدیدن ماشین رئیسم تحقیر میکنی 990 01:15:11,898 --> 01:15:15,017 تو بخاطر یه شغل لعنتی به سگت شلیک کردی؟ 991 01:15:15,042 --> 01:15:16,081 آره، همینطوره 992 01:15:18,630 --> 01:15:22,269 هر وقت میرم دستشویی آقای پیکل این رو به یادم میاره 993 01:15:23,930 --> 01:15:26,430 بهش شلیک کردی و خشکش کردی؟ 994 01:15:26,885 --> 01:15:28,329 تو دیگه کی هستی 995 01:15:28,430 --> 01:15:29,377 نه، من به سگم شلیک کردم 996 01:15:29,402 --> 01:15:34,447 بعد آوردمش خونه و برای یازده سال ازش مراقـبت کردم تا در اثـر پانکراتیت مُـرد 997 01:15:35,530 --> 01:15:38,027 چی؟ - مشقی بود، اگزی - 998 01:15:38,595 --> 01:15:40,595 گلوله‌اش مشقی بود 999 01:15:40,900 --> 01:15:42,802 امیلیا رو یادت میاد؟ 1000 01:15:42,826 --> 01:15:43,429 آره 1001 01:15:43,430 --> 01:15:47,730 اون غرق نشد، داره تو دپارتمان فناوری در برلین کار میکنه و حالش خوبه 1002 01:15:47,830 --> 01:15:51,830 محدودیت‌ها باید تست بشن، یه کینگزمن فقط وقتی از جون یک نفر میگذره که بخواد جون یکی دیگه رو نجات بده 1003 01:15:51,930 --> 01:15:55,029 همونطور که پدرم بخاطر اشتباه تو جون خودش رو از دست داد؟ 1004 01:15:55,130 --> 01:15:57,459 نکنه اون رو هم خشک کردی؟ 1005 01:15:58,830 --> 01:16:02,030 متوجه نیستی که هر کاری تا حالا کردم برای این بوده که دینش رو ادا کرده باشم؟ 1006 01:16:07,630 --> 01:16:08,760 هری، گوش کن 1007 01:16:08,785 --> 01:16:11,251 ولنتاین داره یه چیزایی میگه 1008 01:16:11,630 --> 01:16:13,962 میدونی چیه قلم و کاغذ رو دوست دارم؟ 1009 01:16:14,330 --> 01:16:16,830 هیچکس نمیتونه اونا رو هک کنه 1010 01:16:17,330 --> 01:16:20,530 تور جهانی‌مون یه موفقیت کامل بود 1011 01:16:20,830 --> 01:16:23,316 همه جا رو پوشش دادیم 1012 01:16:23,416 --> 01:16:27,163 مثل وقتی که تو دبلنا همه شماره‌هات در میان - !دبلنا - 1013 01:16:27,583 --> 01:16:31,505 دبلنا، همون بازیه تاحالا دبلنا بازی کردی که؟ 1014 01:16:31,630 --> 01:16:33,630 شبیه کسایی‌ام که دبلنا بازی میکنن؟ 1015 01:16:35,618 --> 01:16:36,784 ...منظورم این بود که 1016 01:16:37,330 --> 01:16:41,530 اگه فردا تست کلیسا درست جواب بده آماده ایم که طرح رو شروع کنیم 1017 01:16:41,830 --> 01:16:44,495 "مبلغین مذهبی کلیسای ساوت گلید" 1018 01:16:45,330 --> 01:16:47,530 مرلین، هواپیما رو آماده کن - به روی چشم - 1019 01:16:47,630 --> 01:16:50,330 ...متأسفم، من - باید هم متأسف باشی - 1020 01:16:50,530 --> 01:16:53,230 همینجا بمون وقتی برگشتم حلش میکنیم 1021 01:16:55,908 --> 01:16:59,427 [ کنتاکی، ایالات متحده آمریکا ] 1022 01:16:59,995 --> 01:17:02,428 !و من به شما می‌گویم: شاهد باشید... 1023 01:17:02,674 --> 01:17:05,814 !اخبار را بنگرید !اخبار را بنگرید 1024 01:17:05,915 --> 01:17:10,679 ایـدز، سیل، جاری شدن خون بی‌گناهان 1025 01:17:10,780 --> 01:17:15,780 و هنوز هم کسانی هستند که در غضب خداوند تردید دارند 1026 01:17:17,880 --> 01:17:21,380 دولت پلید ما، چشمانش را بر روی لواط بسته است 1027 01:17:21,680 --> 01:17:24,180 بر روی طلاق، بر روی سقط جنین 1028 01:17:24,580 --> 01:17:31,000 و با این وجود هنوز کسانی هستند که تردید دارند این کار دجال باشد 1029 01:17:31,317 --> 01:17:35,547 ...وجوبی ندارد یهودی، سیاه‌پوست، فاحشه 1030 01:17:35,647 --> 01:17:39,242 یا یک کافرِ عاشقِ فواره‌ی تکامل، باشید 1031 01:17:39,408 --> 01:17:40,705 عجب سخنرانیِ گیرایی 1032 01:17:40,730 --> 01:17:42,818 میتونی ولنتاین رو جایی ببینی؟ 1033 01:17:42,997 --> 01:17:47,697 ...پس دوست من، اگرچه او عادل است اما 1034 01:17:47,868 --> 01:17:50,685 ...او یکتاست و راه بازگشتی بر شما نیست 1035 01:17:52,530 --> 01:17:53,907 مطمئنی خارج از محدوده اثرش هستیم؟ 1036 01:17:53,932 --> 01:17:55,754 ما که 300‌متر فاصله داریم، نگران چی هستی؟ 1037 01:17:55,830 --> 01:17:58,830 اگه محاسبات اشتباه باشن چی؟ - فقط باید بهم اعتماد کنی - 1038 01:18:00,008 --> 01:18:02,578 یهودیان، سیاه‌ها، اُبی‌ها 1039 01:18:02,730 --> 01:18:06,230 و شیطان همه‌ی آنها را تا ابدیت خواهد سوزاند 1040 01:18:06,330 --> 01:18:07,530 ببخشید 1041 01:18:08,530 --> 01:18:10,052 کجا داری میری؟ 1042 01:18:10,077 --> 01:18:12,054 هی، مشکلت چیه؟ 1043 01:18:13,268 --> 01:18:16,194 من یه فاحشه‌ی کاتولیک هستم که 1044 01:18:16,219 --> 01:18:19,029 با دوست‌پسر سیاه پوستِ یهودی‌ام که 1045 01:18:19,105 --> 01:18:21,545 توی کلینیک سقط جنین ارتش کار میکنه، زندگی میکنم 1046 01:18:21,730 --> 01:18:25,355 پس درود بر شیطان و بعد از ظهر زیبایی داشته باشی خانم 1047 01:18:28,721 --> 01:18:31,721 اوه، لعـنت، داره میره تست رو شروع میکنم 1048 01:18:32,153 --> 01:18:34,530 امیدوارم این عجیب‌الخلقه‌ها به تعدادِ کافی سیمکارت داشته باشن 1049 01:18:41,129 --> 01:18:44,270 ای کافر این کلیسا رو ترک کن 1050 01:18:48,330 --> 01:18:53,130 تو بچه‌هات رو خواهی خورد در خون خداوند غرق خواهی شد 1051 01:18:53,230 --> 01:18:55,424 و تو در هم خواهی شکست 1052 01:19:01,476 --> 01:19:02,708 خدای من 1053 01:19:03,926 --> 01:19:06,299 لـعنت، نمیتونم نگاه کنم بیا اینجا 1054 01:19:49,178 --> 01:19:51,178 ...خدایا 1055 01:19:51,230 --> 01:19:53,430 گلاهد صدام رو می‌شنوی؟ 1056 01:19:53,930 --> 01:19:57,130 ...هری، هری چه غلطی داری میکنی؟ 1057 01:19:58,930 --> 01:20:00,250 میشه صدا رو بیاری پایین 1058 01:20:01,530 --> 01:20:03,238 انتظار نداشتم اونقدر تأثیرگذار باشه 1059 01:20:03,263 --> 01:20:05,054 در مورد پاسخ چند درصدی داریم صحبت میکنیم؟ 1060 01:20:05,530 --> 01:20:06,730 صد در صد 1061 01:20:07,730 --> 01:20:10,930 پس همه، چه با سیمکارت و چه بدون اون آلوده شدن؟ 1062 01:20:11,130 --> 01:20:13,630 بعلاوه اینکه یکی از افراد کینگزمن رو هم نابود میکنیم 1063 01:20:14,030 --> 01:20:15,679 هنوز که نابود نشده 1064 01:21:10,630 --> 01:21:12,330 باید این رو ببینی 1065 01:23:08,930 --> 01:23:12,900 چه بلایی سرم آوردید؟ کنترلی روی خودم نداشتم 1066 01:23:14,130 --> 01:23:16,330 همه‌ی اون آدمها رو کشتم 1067 01:23:17,530 --> 01:23:20,030 دلم میخواست که بکشم - زیرکانه است، مگه نه؟ - 1068 01:23:20,130 --> 01:23:23,323 به زبون ساده، یه موج نورولوژیکی هست که 1069 01:23:23,348 --> 01:23:26,540 بخش پرخاشگری انسان رو تحریک میکنه و عوامل بازدارندگی اون رو از کار میندازه 1070 01:23:26,630 --> 01:23:30,130 که از طریق سیمکارت‌های کثیفت مخابره میشه، اگه اشتباه نکنم؟ 1071 01:23:33,330 --> 01:23:35,056 میدونی این شبیه چیه؟ 1072 01:23:35,230 --> 01:23:38,630 شبیه همون فیلمای قدیمیه که جفتمون دوست داشتیم 1073 01:23:38,730 --> 01:23:40,930 ...و حالا کل نقشه‌ام رو بهت میگم 1074 01:23:41,030 --> 01:23:44,930 و بعد هم به روش‌های پوچ و پیچیده ...و دشوار سعی میکنم بکشمت 1075 01:23:45,030 --> 01:23:48,130 و تو هم یه راه همونقدر پیچیده و دشوار برای فرار کردن پیدا میکنی 1076 01:23:48,930 --> 01:23:50,430 من که مشکلی ندارم 1077 01:23:51,230 --> 01:23:53,230 خب، این از اون مدل فیلمها نیست 1078 01:23:57,458 --> 01:23:59,458 !!نـــــــه 1079 01:24:07,430 --> 01:24:09,191 یعنی مُـرد؟ 1080 01:24:09,330 --> 01:24:11,810 ،وقتی یه گلوله خالی میکنی تو سر یکی معمولاً همین اتفاق میفته 1081 01:24:11,830 --> 01:24:16,294 حس خوبی داره، مگه نه؟ - نه، حس خوبی نداره، خیلی هم حس داغونیه - 1082 01:24:16,630 --> 01:24:20,050 چی؟ تو که همین الان زدی کلی آدم رو توی کلیسا کشتی، این که فقط یک نفر بود 1083 01:24:20,130 --> 01:24:22,330 نه، نه، نه اونا خودشون همدیگه رو کشتن 1084 01:24:24,630 --> 01:24:27,161 خیلی خب، شمارشگر معکوس رو تنظیم کنید 1085 01:24:27,186 --> 01:24:29,154 جشن و مهمونی از فردا شروع میشه 1086 01:25:03,830 --> 01:25:05,285 آرتور؟ 1087 01:25:07,330 --> 01:25:11,030 اونجایی؟ - بله متأسفانه - 1088 01:25:11,630 --> 01:25:14,623 همه‌ی اعضای کینگزمن رو گردِ هم بیار 1089 01:25:19,130 --> 01:25:23,153 متوجه نیستی که هر کاری تا حالا کردم برای این بوده که دینش رو ادا کرده باشم؟ 1090 01:25:43,522 --> 01:25:45,708 من مرد جوون و با استعدادی رو می‌بینم 1091 01:25:45,733 --> 01:25:48,754 که میخواد یه کار خوب با زندگیش بکنه 1092 01:26:05,930 --> 01:26:08,430 آرتور، هری مُـرده 1093 01:26:09,030 --> 01:26:10,980 گلاهد مُـرده 1094 01:26:11,530 --> 01:26:14,530 به همین خاطر، به یادش می‌نوشیم 1095 01:26:14,630 --> 01:26:17,246 پس خبر داری اون روانی داره چیکار میکنه؟ 1096 01:26:17,347 --> 01:26:19,931 چندتا از مردم جهان از اون سیمکارت‌ها گرفتن؟ 1097 01:26:20,030 --> 01:26:21,800 ولنتاین میتونه به هر کدومشون سیگنال بفرسته 1098 01:26:21,825 --> 01:26:25,053 ...به همشون، اگه همشون همزمان عقلشون رو از دست بدن 1099 01:26:25,130 --> 01:26:27,421 درواقع، و با تشکر از تصاویری که گلاهد ضبط کرده 1100 01:26:27,546 --> 01:26:29,778 اعترافات ولنتاین رو داریم 1101 01:26:30,030 --> 01:26:33,530 این اطلاعات به مقامات مربوطه ارجاع داده شدن 1102 01:26:33,730 --> 01:26:35,230 کار ما به پایان رسیده 1103 01:26:35,255 --> 01:26:39,754 و همچین برجسته‌ترین میراث دوست از دست رفته‌مون 1104 01:26:40,530 --> 01:26:41,730 و همین؟ 1105 01:26:42,730 --> 01:26:44,430 بیا و بشین پسر 1106 01:26:47,330 --> 01:26:52,530 این یک براندیِ ناپلئونی متعلق به سال 1815 هستش 1107 01:26:53,430 --> 01:26:57,330 و فقط وقتی یکی از اعضای کینگزمن رو از دست بدیم اون رو می‌نوشیم 1108 01:26:57,430 --> 01:27:00,201 گلاهد روی تو سرمایه‌گذاری زیادی کرده بود 1109 01:27:02,430 --> 01:27:09,130 ...و به همین خاطر بنظرم قابل قبول هست که از قوانین سرپیچی کنیم 1110 01:27:10,630 --> 01:27:14,130 اینا همه اعضای کینگزمن بودند؟ - بله، اونها بنیان گذاران هستند - 1111 01:27:15,830 --> 01:27:18,330 ازت میخوام با من بنوشی 1112 01:27:20,230 --> 01:27:21,430 به یاد گلاهد 1113 01:27:22,987 --> 01:27:24,987 به یاد گلاهد 1114 01:27:29,230 --> 01:27:32,313 هری گفته بود که تو دوست نداری قوانین رو زیرپا بذاری 1115 01:27:32,338 --> 01:27:33,365 حالا چی شده؟ 1116 01:27:33,503 --> 01:27:35,186 تو خیلی زرنگی، اگزی 1117 01:27:35,211 --> 01:27:39,348 شاید تو رو برای جانشینی گلاهد کاندید کردم 1118 01:27:39,530 --> 01:27:44,549 در صورتی که بروی برخی مسائل سیاسی هم نظر باشیم 1119 01:27:47,430 --> 01:27:49,369 ...میتونی حدس بزنی 1120 01:27:49,394 --> 01:27:51,482 که این چیه؟ 1121 01:27:51,838 --> 01:27:53,899 لازم نیست حدس بزنم هری بهم نشون داده 1122 01:27:53,924 --> 01:27:55,196 اگه فشارش بدی، من می‌میرم 1123 01:27:55,330 --> 01:27:57,530 احساس کردم براندیه یکم طعمش ناجوره 1124 01:27:58,926 --> 01:28:00,030 درود بر تو 1125 01:28:00,330 --> 01:28:03,530 ولنتاین تو رو هم یجوری آورده طرف خودش 1126 01:28:03,730 --> 01:28:06,730 وقتی که توضیح داد، متوجه شدم 1127 01:28:06,830 --> 01:28:09,330 وقتی آدم مبتلا به ویروس میشه، تب میکنه 1128 01:28:09,630 --> 01:28:13,423 این بدن انسان هست که دما‌ی خودش رو افزایش میده تا ویروس رو بکشه 1129 01:28:13,830 --> 01:28:18,330 سیاره‌ی زمین هم همینطوری کار میکنه گرمایش جهانی مثل همون تب میمونه 1130 01:28:18,430 --> 01:28:20,490 بشریت هم همون ویروس هستش 1131 01:28:20,515 --> 01:28:23,654 ما داریم سیاره‌مون رو بیمار میکنیم 1132 01:28:23,930 --> 01:28:26,412 بِه گزین کردن تنها امید ما هستش 1133 01:28:26,530 --> 01:28:29,233 ،اگر با دست‌های خودمون جمعیت‌مون رو کاهش ندیم 1134 01:28:29,258 --> 01:28:31,255 :پس فقط دو راه باقی میمونه 1135 01:28:31,830 --> 01:28:35,830 میزبان، ویروس رو میکشه یا ویروس، میزبان رو میکشه 1136 01:28:36,330 --> 01:28:39,221 ...در هر صورت - نتیجه یکی خواهد بود - 1137 01:28:39,830 --> 01:28:42,030 ویروس از بین میره 1138 01:28:42,830 --> 01:28:46,171 پس ولنتاین میخواد مشکل جمعیت زمین رو خودش حل کنه 1139 01:28:46,430 --> 01:28:49,030 خب اگر ما کاری نکنیم، طبیعت اینکارو میکنه 1140 01:28:49,130 --> 01:28:53,130 بعضی اوقات بِه گزینی، تنها راهی هست که میشه مطمئن شد گونه‌ای زنده خواهد موند 1141 01:28:54,130 --> 01:28:59,030 و تاریخ، ولنتاین رو به عنوان کسی خواهد شناخت که بشریت رو از انقراض نجات داد 1142 01:28:59,130 --> 01:29:02,130 و اون کسی هست که تعیین میکنه چه کسی باید گزینش بشه، مگه نه؟ 1143 01:29:02,530 --> 01:29:06,610 تمام دوست‌های پولدارش و کسایی که فکر میکنه ارزش دارن زنده بمونن 1144 01:29:06,830 --> 01:29:11,330 چه باهاش موافق باشن چه نباشن - و تو، اگزی - 1145 01:29:11,630 --> 01:29:18,093 به افتخار هری، ازت دعوت میکنم که بخشی از دنیای جدید باشی 1146 01:29:20,530 --> 01:29:23,230 وقتش رسیده که تصمیمت رو بگیری 1147 01:29:29,730 --> 01:29:32,505 ترجیح میدم با هری باشم 1148 01:29:32,530 --> 01:29:33,530 متـشکر 1149 01:29:33,830 --> 01:29:35,030 باشه پس 1150 01:29:51,630 --> 01:29:54,538 ...مشکل ما آدم‌های عادی این هست که 1151 01:29:54,563 --> 01:29:56,763 خیلی فرز و تردست هستیم 1152 01:29:57,730 --> 01:29:59,458 کینگزمن چیزای زیادی بهم یاد داده 1153 01:29:59,483 --> 01:30:00,954 ...ولی تردستی 1154 01:30:01,430 --> 01:30:03,130 بله، اونها بنیان گذاران هستند 1155 01:30:05,739 --> 01:30:07,630 خودم از قبل میدونستم 1156 01:30:10,370 --> 01:30:14,676 ای بدبختِ بی همه چیز 1157 01:30:40,630 --> 01:30:43,830 [ شمارش معکوس برای آغاز ] [ به منطقه امن رفته یا به مختصات زیر پرواز کنید ] 1158 01:30:49,030 --> 01:30:53,717 مشکلی نیست لنسلات بیارش پایین، تأیید شده 1159 01:30:55,830 --> 01:30:59,647 یه پیغام بروزرسانی به گوشی آرتور رسیده برای رفتن به محل امن، وقت زیادی نداریم 1160 01:30:59,730 --> 01:31:02,495 میخوای چیکار کنی؟ - سوال اینه که "ما" میخوایم چیکار کنیم؟ - 1161 01:31:02,830 --> 01:31:05,330 معلوم نیست دیگه چه کسی با ولنتاین دستش تو یه کاسه هست 1162 01:31:06,230 --> 01:31:07,757 چاره‌ای نداریم 1163 01:31:08,730 --> 01:31:10,930 باید خودمون تنهایی وارد عمل بشیم 1164 01:31:14,274 --> 01:31:15,511 بیاین دنبالم 1165 01:31:34,971 --> 01:31:38,629 این دیگه چیه؟ - هیچ نظری ندارم - 1166 01:31:38,730 --> 01:31:40,064 ...چیزی که داری باهاش بازی میکنی 1167 01:31:40,165 --> 01:31:42,922 یه وسیله شخصی خروج از اتمسفره 1168 01:31:43,023 --> 01:31:46,074 یکی از بخش‌های توسعه یافته ابتکار دفاع استراتژیک ریگان بوده 1169 01:31:46,099 --> 01:31:48,453 اساس ساده‌ای داره اما هنوز هم باید کار کنه 1170 01:31:48,598 --> 01:31:51,030 قراره یکی از ماهواره‌های ولنتاین رو نابود کنیم 1171 01:31:51,330 --> 01:31:53,830 زنجیره رو مختل و سیگنال رو متوقف میکنیم 1172 01:31:54,030 --> 01:31:56,030 چند ساعت وقتشون رو میگیره تا دوباره بازسازی‌اش کنن 1173 01:31:56,230 --> 01:32:00,400 و به ما فرصت کافی میده تا تو بتونی ...منو وارد پردازنده مرکزی ولنتاین کنی 1174 01:32:00,500 --> 01:32:02,500 تا من بتونم از کار بندازمش 1175 01:32:02,839 --> 01:32:06,830 لنسلات، تو قراره از این استفاده کنی لباست رو بپوش 1176 01:32:15,830 --> 01:32:18,330 [ هواپیمایی سوئد ] 1177 01:32:18,812 --> 01:32:21,630 نخست وزیر سوئد درخواست اجازه برای فرود دارن 1178 01:32:26,830 --> 01:32:28,722 درخواست قبول شد 1179 01:32:32,430 --> 01:32:34,430 بفرمایید - متـشکر - 1180 01:32:34,930 --> 01:32:38,604 چند نفر دیگه قراره بیان؟ - خیلی نیستن، اکثراً پناهگاه خودشون رو دارن - 1181 01:32:38,930 --> 01:32:41,917 گفتم بهتره اونایی که خیلی نگران بودن رو بیاریم پیش خودمون 1182 01:32:42,430 --> 01:32:44,130 خوش آمدید، جناب نخست وزیر 1183 01:32:45,730 --> 01:32:49,030 بنظر میاد این تراشه‌ها ضدسیگنالی رو ساطع میکنن که 1184 01:32:49,130 --> 01:32:52,518 باعث میشه صاحبش در مقابل امواج سیمکارت‌ها محفوظ بمونه 1185 01:32:52,730 --> 01:32:54,930 همون امواجی که باعث میشه مردم قاتل‌های روانی بشن؟ 1186 01:32:55,030 --> 01:32:57,583 همینطوره، ولی چیزی که ...احتمالا به بقیه نگفته اینه که 1187 01:32:57,784 --> 01:33:01,707 همچنین میتونه با دستور خودش بافت‌های نرم بدن رو منفجر کنه 1188 01:33:02,030 --> 01:33:06,099 ،ولنتاین عده‌ی کمی رو انتخاب کرده تا نظاره‌گر شمارش معکوس باشن 1189 01:33:06,530 --> 01:33:09,370 باید مطمئن میشده که قبل از آغاز عملیات این افراد رو اشتباهی نفرسته رو هوا 1190 01:33:09,430 --> 01:33:11,373 و الان این چطور کمک‌مون میکنه؟ 1191 01:33:12,330 --> 01:33:15,030 نمیکنه، روکسی... شروع میکنیم 1192 01:33:27,730 --> 01:33:30,990 ،هر چقدر که بالاتر میری بالن‌ها بزرگتر میشن 1193 01:33:31,430 --> 01:33:34,930 وقتی که اتمسفر رو رد کنی، منفجر میشن 1194 01:33:35,630 --> 01:33:37,996 باید موشک رو قبل از اون پرتاب کنی، باشه؟ 1195 01:33:38,021 --> 01:33:39,288 بمحض اینکه اتمسفر رو رد کردم 1196 01:33:39,430 --> 01:33:42,630 و وقتی که موشک رو پرتاب کردی، باید خودت رو رها کنی تا سریعتر سقوط کنی 1197 01:33:43,630 --> 01:33:44,871 مـوفق باشی 1198 01:33:47,130 --> 01:33:48,724 از پسش برمیای، باشه؟ 1199 01:33:49,368 --> 01:33:52,165 اگزی، یالا وقت زیادی نداریم 1200 01:34:14,830 --> 01:34:18,130 ،با کارت دعوت آرتور وارد میشی باید قاطی مردم بشی 1201 01:34:18,230 --> 01:34:21,950 قراره نقش آرتور رو بازی کنم؟ - دعوت‌نامه توی گوشیش هست - 1202 01:34:22,079 --> 01:34:24,530 این رو بهشون نشون بده و اسم واقعیش رو بگو: چستر کینگ 1203 01:34:24,730 --> 01:34:27,230 پس تو چی؟ - من خلبانم، باید اینجا باشم - 1204 01:34:27,930 --> 01:34:29,464 بنظرت اندازه‌ام هست؟ 1205 01:34:29,489 --> 01:34:31,752 کت شلوار سفارشی، همیشه اندازه است 1206 01:34:32,030 --> 01:34:34,655 خدا رو شکر کن که هری این رو برات خرید 1207 01:34:34,680 --> 01:34:35,680 برو بپوشش 1208 01:34:37,430 --> 01:34:38,617 اینا چه مرگشون شده؟ 1209 01:34:38,642 --> 01:34:41,454 نمیدونم، ممکنه ربطی به قتل عام داشته باشه؟ 1210 01:34:41,530 --> 01:34:43,616 میکروفون رو بده 1211 01:34:47,030 --> 01:34:48,530 همگی گوش کنید 1212 01:34:50,026 --> 01:34:52,436 شما چه مرگتون شده؟ 1213 01:34:52,630 --> 01:34:58,130 فقط میخوام بهتون یادآوری کنم که امروز، روز جشن و شادیه 1214 01:34:59,030 --> 01:35:02,544 ،باید همه این افکار مربوط به مرگ رو کنار بذاریم 1215 01:35:02,569 --> 01:35:04,788 و روی آغاز تمرکز کنیم 1216 01:35:05,054 --> 01:35:08,869 آغـاز عصری نوین 1217 01:35:09,230 --> 01:35:13,430 نباید بخاطر کسانی که امروز جونشون رو از دست میدن سوگواری کنیم 1218 01:35:14,230 --> 01:35:16,630 بلکه باید فداکاری اونها رو گرامی بداریم 1219 01:35:16,730 --> 01:35:18,630 شماره‌ام رو داره که بهم زنگ بزنه؟ 1220 01:35:18,730 --> 01:35:22,430 و نقش اونها رو در نجات نژاد بشر 1221 01:35:24,288 --> 01:35:29,270 باید شک و تردید و حس گناه رو کنار بذاریم 1222 01:35:29,530 --> 01:35:33,730 شما انتخاب شده‌ها هستید 1223 01:35:34,630 --> 01:35:39,630 وقتی مردم برای بچه‌هاشون داستان نوح رو تعریف میکنن، آیا نوح آدم آدم بدی هست؟ 1224 01:35:40,130 --> 01:35:42,830 آیا خدا بَـده؟ 1225 01:35:43,130 --> 01:35:46,130 حیوون‌هایی که بصورت جفت وارد شدن چطور؟ 1226 01:35:46,630 --> 01:35:48,130 معلومه که بد نیستن 1227 01:35:48,730 --> 01:35:53,730 ...آره، همینه اخم‌هاتون رو باز کنید 1228 01:35:54,330 --> 01:36:00,049 بخورید و بیاشامید و جشن بگیرید 1229 01:36:00,930 --> 01:36:03,930 و همه شما رو در عصر نوین می‌بینم 1230 01:36:28,429 --> 01:36:32,177 روکسی، منم منظره چطوره؟ 1231 01:36:35,130 --> 01:36:37,530 ترسناکه - ماله من که خیلی خوبه - 1232 01:36:37,630 --> 01:36:40,485 برای تو هم کت شلوار دوختن؟ - نه، هنوز نه - 1233 01:36:40,630 --> 01:36:43,047 پس حتما باید بگی برات بدوزن 1234 01:36:43,072 --> 01:36:45,776 داریم به سمت پایگاه ولنتاین میریم، باید برم 1235 01:36:47,230 --> 01:36:48,537 مـوفـق باشی 1236 01:36:56,030 --> 01:36:57,730 خوشتیپ شدی، اگزی 1237 01:36:59,657 --> 01:37:02,079 خوشحالم هستم، مرلین 1238 01:37:07,730 --> 01:37:11,769 نوامبر 2-4-7 چارلی، کد رادیویی کِی درخواست اجازه برای فرود داریم 1239 01:37:14,930 --> 01:37:16,430 درخواست قبول شد 1240 01:37:21,381 --> 01:37:23,764 !چه خبره 1241 01:37:50,222 --> 01:37:52,428 اگزی، آماده باش 1242 01:38:07,330 --> 01:38:08,530 چستر کینگ 1243 01:38:09,230 --> 01:38:10,948 آقای کینگ، خوش آمدید 1244 01:38:11,135 --> 01:38:15,503 مطمئنم قانون سختگیرانه آقای ولنتاین در مورد ...بهمراه نداشتن سلاح رو رعایت کردید 1245 01:38:15,530 --> 01:38:16,174 ...ولی اگه اشکالی نداشته باشه 1246 01:38:16,190 --> 01:38:17,756 البته - متشکر - 1247 01:38:18,330 --> 01:38:20,418 چمدون همراه دارید؟ 1248 01:38:21,430 --> 01:38:25,330 تبریک میگم، مایکرافت از مقام خلبانی به دستیاریم ترفیع پیدا کردی 1249 01:38:25,430 --> 01:38:28,055 بچه‌ پُـر رو - مفهوم شد؟ - 1250 01:38:28,080 --> 01:38:29,080 خوبه 1251 01:38:30,530 --> 01:38:31,784 متـشکر 1252 01:38:57,830 --> 01:39:00,966 اگزی، یه لپ‌تاپ پیدا کن منو آنلاین کن 1253 01:39:00,991 --> 01:39:02,854 وقت داره میگذره 1254 01:39:03,330 --> 01:39:06,030 و حواست باشه که قاطی مردم بمونی 1255 01:39:06,330 --> 01:39:08,330 نوشیدنی چی میل دارید قربان؟ 1256 01:39:08,830 --> 01:39:12,749 مارتینی، همراه با جین و مسلماً ودکا نداشته باشه 1257 01:39:12,830 --> 01:39:16,580 به مدت ده ثانیه با یک شراب بازنشده‌ی ورمونث مخلوط بشه 1258 01:39:16,605 --> 01:39:17,854 متـشکر 1259 01:39:20,930 --> 01:39:22,892 مرلین، تصویر رو داری؟ 1260 01:39:22,917 --> 01:39:24,954 آره، دارم حواست جمع باشه 1261 01:39:25,630 --> 01:39:28,130 لنسلات، داری عالی پیش میری دیگه چیزی نمونده 1262 01:39:28,430 --> 01:39:29,630 دریافت شد، مرلین 1263 01:39:31,130 --> 01:39:33,330 اگزی، منو آنلاین کن، سریع 1264 01:39:34,630 --> 01:39:35,830 باشه، الان 1265 01:39:36,930 --> 01:39:39,458 لنسلات، داری به محدوده ارتفاع میرسی 1266 01:39:39,483 --> 01:39:41,454 بالن‌ها دیگه دووم نمیارن 1267 01:39:42,130 --> 01:39:43,830 پرتاب موشک رو آغاز کن 1268 01:39:59,430 --> 01:40:02,430 جامعه از بین رفته زنده‌باد جامـعـه 1269 01:40:03,930 --> 01:40:05,130 !آمـیـن 1270 01:40:06,930 --> 01:40:09,055 مورتن لیندستروم - چستر کینگ - 1271 01:40:09,080 --> 01:40:10,454 چطور آنلاین شدید؟ 1272 01:40:10,530 --> 01:40:14,311 اوه، یه شبکه محدود هست برای کسانی که مجوز اتصال داشته باشن 1273 01:40:18,030 --> 01:40:19,630 دارم روی ماهواره قفل میکنم 1274 01:40:19,730 --> 01:40:22,056 زمان محلی رو دارید؟ ساعت من به وقت لندنه 1275 01:40:22,120 --> 01:40:23,928 اوه، بله بذار ببینم 1276 01:40:36,230 --> 01:40:37,806 [ در حال آنالیز کردن سیستم ] 1277 01:40:37,906 --> 01:40:39,819 اگزی، وارد سیستم شدم زودباش برگرد به هواپیما 1278 01:40:39,819 --> 01:40:40,611 الان راه میفتم 1279 01:40:40,630 --> 01:40:44,130 لنسلات موفق باشی ...آغاز پرتاب در سه، دو 1280 01:40:51,400 --> 01:40:52,530 از جات تکون نخور 1281 01:40:52,631 --> 01:40:54,009 تو اینجا چه غلطی میکنی؟ 1282 01:40:54,034 --> 01:40:56,141 خب، طبعاً خانواده‌ام دعوت شده بودند 1283 01:40:56,247 --> 01:40:58,247 حالا به آرومی از جات بلند شو 1284 01:40:59,789 --> 01:41:01,125 لنسلات، عجله کن و موشک رو پرتاب کن 1285 01:41:01,150 --> 01:41:02,772 اون یکی بالن هم بزودی منفجر میشه 1286 01:41:02,934 --> 01:41:05,998 باشه مرلین، تقریباً دارمش یه لحظه مهلت بده 1287 01:41:07,834 --> 01:41:10,813 ولنتاین، یه جاسوس پیدا کردم 1288 01:41:11,180 --> 01:41:12,836 عینک وی، زوم کن 1289 01:41:13,772 --> 01:41:15,772 !همون پیشخدمت جوان 1290 01:41:18,686 --> 01:41:20,151 !مرتیکه همه چی به خطا 1291 01:41:20,251 --> 01:41:21,421 موشک روی هدف قفل شد 1292 01:41:32,017 --> 01:41:33,630 اوه، لعنت زنگ خطر رو روشن کن 1293 01:41:35,695 --> 01:41:36,985 نمیخوام ریسک کنم 1294 01:41:37,156 --> 01:41:39,840 خیلی خب، اخطار دو دقیقه‌ای رو بفرست من هم کدها رو بازنویسی میکنم 1295 01:41:42,830 --> 01:41:44,330 آغاز شمارش معکوس 1296 01:41:50,930 --> 01:41:52,139 [ فعالسازی بالابرِ هواپیما ] 1297 01:41:53,630 --> 01:41:55,130 می‌بینیش؟ - اینجاست - 1298 01:42:04,330 --> 01:42:07,530 اگزی، برو به سمت چپ دو تا مأمور جلوت هستن 1299 01:42:19,830 --> 01:42:21,530 لنسلات، موشک رو پرتاب کن 1300 01:42:31,930 --> 01:42:34,930 اگزی، مستقیم برو و بعد بپیچ به راست دو تا مأمور دیگه اومدن 1301 01:42:38,830 --> 01:42:42,230 خیلی خب، همه وایستید شمارش معکوس به روز ولنتاین 1302 01:42:42,730 --> 01:42:44,430 به سوی عصر نوین 1303 01:43:08,830 --> 01:43:11,603 اگزی، برو به چپ وارد تونل باریک شو 1304 01:43:20,226 --> 01:43:21,543 بزن بریم 1305 01:43:21,567 --> 01:43:22,567 ...ده 1306 01:43:22,735 --> 01:43:23,735 ...نُـه 1307 01:43:24,478 --> 01:43:25,478 ...هشت 1308 01:43:26,949 --> 01:43:27,349 ...هفت 1309 01:43:27,639 --> 01:43:29,639 ...شیش 1310 01:43:29,663 --> 01:43:30,763 ...پنج 1311 01:43:31,687 --> 01:43:33,536 ...چهار 1312 01:43:33,537 --> 01:43:34,537 ...سه 1313 01:43:35,268 --> 01:43:36,268 ...دو 1314 01:43:36,936 --> 01:43:38,436 ...یک 1315 01:43:38,460 --> 01:43:40,460 [ دسترسی زیستی تأیید شد ] 1316 01:43:42,478 --> 01:43:43,678 [ نقص در سیستم ] 1317 01:43:43,730 --> 01:43:46,129 آفرین، عالی بود کار هر جفتتون 1318 01:43:46,130 --> 01:43:47,630 کار نمیکنه 1319 01:43:47,730 --> 01:43:49,730 باید کار میکرد، چی شد یهو؟ 1320 01:43:55,930 --> 01:43:58,230 آره - آفرین روکسی، دختر خوب - 1321 01:44:01,630 --> 01:44:04,095 یکی از ماهواره‌هامون رو از دست دادیم 1322 01:44:06,630 --> 01:44:08,630 [ آنالیز سیستم کامل شد ] 1323 01:44:13,636 --> 01:44:17,430 اوه، نه نه، امکان نداره بتونم این رو هک کنم 1324 01:44:17,633 --> 01:44:19,435 [ سیستم امنیتی زیستی ] 1325 01:44:23,030 --> 01:44:24,586 چه خبر شده؟ 1326 01:44:24,611 --> 01:44:26,554 مشکلی پیش اومده؟ 1327 01:44:27,330 --> 01:44:30,330 بیخیال بچه‌ها، نیازی به استفاده از اسلحه نیست من یه خلبان ساده ام 1328 01:44:33,398 --> 01:44:35,398 لـعنت... مرلین 1329 01:44:37,030 --> 01:44:38,530 بیا تو دیگه 1330 01:44:42,930 --> 01:44:44,075 یالا 1331 01:44:47,857 --> 01:44:50,290 بیا گورمون رو از اینجا گم کنیم - نمی‌تونیم - 1332 01:44:50,389 --> 01:44:52,792 نمیتونیم به دستگاه ولنتاین نفوذ کنیم 1333 01:44:52,817 --> 01:44:54,650 سیستم امنیتی زیستی داره 1334 01:44:55,297 --> 01:44:58,497 باید بری داخل و مطمئن بشی هیچوقت دستش به اون میز نرسه 1335 01:44:58,694 --> 01:45:00,215 شوخیت گرفته این وسط؟ 1336 01:45:00,240 --> 01:45:01,351 !متأسفانه نه 1337 01:45:05,105 --> 01:45:06,808 پس اینو بده من 1338 01:45:07,384 --> 01:45:08,703 این ماله منه 1339 01:45:08,728 --> 01:45:10,958 بیا ماله تو رو نشون بدم 1340 01:45:28,302 --> 01:45:29,668 انتخاب خوبی بود 1341 01:45:32,351 --> 01:45:33,885 چقدر طول میکشه تا زنجیره رو دوباره فعال کنیم؟ 1342 01:45:33,910 --> 01:45:35,212 ممکنه یک ساعت زمان ببره شایدم دو ساعت 1343 01:45:35,288 --> 01:45:37,719 چرنده! فقط این دوتا رو بهم نزدیک کنید بره 1344 01:45:37,719 --> 01:45:39,580 ولی اینکه مالِ ما نیست 1345 01:45:44,532 --> 01:45:46,472 عینکِ وی، زنگ بزن به ای.من 1346 01:45:47,330 --> 01:45:50,809 ای! وی هستم، گوش کن مرد این آخر کاری به دشواری خوردم 1347 01:45:50,834 --> 01:45:52,054 باید به دادم برسی 1348 01:45:52,130 --> 01:45:55,992 یکی از ماهواره‌هام از بین رفته ولی درست کنار ماهواره‌ی توئه 1349 01:45:56,630 --> 01:46:00,330 ،پس متوجه منظورم شدی چقدر طول میکشه تا ردیفش کنی؟ 1350 01:46:03,330 --> 01:46:04,506 برو 1351 01:46:08,530 --> 01:46:10,530 باید دوباره آنلاین بشیم 1352 01:46:13,432 --> 01:46:14,532 ده درصد 1353 01:46:19,230 --> 01:46:21,461 ولنتاین داره از ماهواره یکی دیگه استفاده میکنه 1354 01:46:21,486 --> 01:46:22,596 داره زنجیره رو دوباره برقرار میکنه 1355 01:46:22,621 --> 01:46:24,462 و خیلی هم سریع داره اینکارو میکنه 1356 01:46:24,530 --> 01:46:26,030 تا الان بیست درصد انجام شده 1357 01:46:44,130 --> 01:46:47,330 اگزی، ولنتاین برات هدیه فرستاده دست بجُنبـون 1358 01:47:21,030 --> 01:47:24,230 این پسره هنوز نمُـرده؟ - هنوز نه، ولی بزودی می‌میره - 1359 01:47:24,330 --> 01:47:25,575 خــوبــه 1360 01:47:38,970 --> 01:47:40,696 مرلین، دخلم اومـده 1361 01:47:53,135 --> 01:47:54,300 درست مثل من 1362 01:47:54,424 --> 01:47:57,069 دارن از هر دو طرف نزدیک میشن انتخاب زیادی ندارم 1363 01:47:57,230 --> 01:47:59,730 روکس، ازت میخوام یه لطفی کنی 1364 01:48:00,104 --> 01:48:03,574 به مادرم زنگ بزن، بهش بگو از دین فاصله بگیره 1365 01:48:03,599 --> 01:48:04,755 و همینطور از بچه 1366 01:48:06,230 --> 01:48:07,730 بهش بگو دوستش دارم 1367 01:48:21,730 --> 01:48:25,230 مرلین، اون تراشه‌هایی که گفتی به دردمون نمیخوره رو یادته؟ 1368 01:48:26,478 --> 01:48:28,419 احتمالش هست بتونی روشن‌شون کنی؟ 1369 01:48:32,430 --> 01:48:35,930 حالا نوبت منه، ولنتاین 1370 01:48:44,717 --> 01:48:46,830 ...اوه، نه ...چه خر تو خری داری میشه اینجا 1371 01:48:46,854 --> 01:48:48,854 نمیتونم جلوش رو بگیرم 1372 01:48:58,547 --> 01:49:00,547 [ تراشه‌های امنیتی فعال شوند؟ ] 1373 01:49:00,670 --> 01:49:02,211 بله لطفاً 1374 01:49:03,230 --> 01:49:05,430 [ تراشه‌های امنیتی فعال شدند ] 1375 01:49:05,454 --> 01:49:07,454 !!نــــــــــه 1376 01:50:04,922 --> 01:50:06,809 !مــعرکه رو رد کرده بود 1377 01:50:07,742 --> 01:50:10,080 مرلین، تو عجب نابغه‌ای هستی خدایی 1378 01:50:10,544 --> 01:50:13,874 چه اتفاقی داره میفته؟ 1379 01:50:18,141 --> 01:50:20,170 تو همون شاهزاده‌ای نیستی که گم شده بود؟ 1380 01:50:20,195 --> 01:50:21,232 میتونی منو از اینجا در بیاری؟ 1381 01:50:21,430 --> 01:50:23,180 اگر اینکارو بکنم، بهم یه بوس میدی؟ 1382 01:50:23,205 --> 01:50:24,954 همیشه دوست داشتم یه شاهزاده رو ببوسم 1383 01:50:25,031 --> 01:50:27,671 ،اگه الان منو از اینجا در بیاری بوس که سهله، بیشتر هم میدم 1384 01:50:29,222 --> 01:50:30,529 ای حرومزاده 1385 01:50:30,630 --> 01:50:34,853 واقعاً فکر کردی تو سرِ خودم هم یکی از این تراشه‌ها میذارم؟ 1386 01:50:35,130 --> 01:50:36,830 نکنه دیوونه شدی؟ 1387 01:50:37,830 --> 01:50:40,330 اون همه آدم بیگناه کشته شدن، که چی آخه؟ 1388 01:50:41,030 --> 01:50:43,730 هیچ گهی نتونستی بخوری 1389 01:50:45,430 --> 01:50:47,233 خیلی خب، در رو قفل کردم حالا میخوای چیکار کنم؟ 1390 01:50:47,241 --> 01:50:50,654 همونطور که گفتم، دخترت رو بذار تو حمام و کلیدش رو هم بنداز دور 1391 01:50:50,830 --> 01:50:52,980 هنوز هم داره کار میکنه 1392 01:50:53,584 --> 01:50:56,007 دیوانه شدی مگه؟ - فقط انجامش بده - 1393 01:51:23,130 --> 01:51:24,972 اگزی، پخش سیگنال شروع شد 1394 01:51:24,997 --> 01:51:28,154 !دست لـعنتیِ ولنتاین رو از اون میز دور کن 1395 01:51:28,330 --> 01:51:30,830 ،شرمنده عزیزم باید دنیا رو نجات بدم 1396 01:51:31,728 --> 01:51:33,365 زودی برمی‌گردم 1397 01:51:35,120 --> 01:51:36,212 موفق باشی 1398 01:51:42,930 --> 01:51:44,248 لـنـدن 1399 01:52:12,379 --> 01:52:13,522 ریو 1400 01:52:29,300 --> 01:52:30,430 بخواب رو زمین 1401 01:52:32,130 --> 01:52:33,330 موفق شدی 1402 01:52:42,530 --> 01:52:44,567 شیشه زیاد دووم نمیاره 1403 01:52:46,230 --> 01:52:47,854 تو همینجا بمون 1404 01:52:49,930 --> 01:52:52,919 مرلین، چطوری سریع برم اون بالا؟ - به شلیک کردن ادامه بده، یه راهی پیدا میکنم - 1405 01:52:52,968 --> 01:52:54,868 دریافت شد 1406 01:53:30,030 --> 01:53:33,030 دوباره برگشتیم 1407 01:53:40,330 --> 01:53:41,830 معرکه است 1408 01:53:50,083 --> 01:53:52,203 اگزی، تمومش کن دیگه 1409 01:53:52,811 --> 01:53:54,311 دهنش رو سرویس کن، عزیزم 1410 01:54:00,530 --> 01:54:03,230 سئول، کاراکاس، بمبئی 1411 01:54:11,759 --> 01:54:13,759 ...اون حرومزاده رو بکش 1412 01:54:30,859 --> 01:54:33,406 اگزی، دنیا داره از هم می‌پاشه 1413 01:54:43,030 --> 01:54:45,130 کارش رو ساختی؟ - نه هنوز - 1414 01:54:45,230 --> 01:54:47,930 انقدر با پاهات بازی نکن، بکُشش 1415 01:56:06,630 --> 01:56:07,830 غزال 1416 01:56:07,854 --> 01:56:09,854 غزال 1417 01:56:20,830 --> 01:56:22,830 !بجنـب 1418 01:56:25,338 --> 01:56:26,534 بکشش 1419 01:57:09,530 --> 01:57:11,030 خسته نباشی پسر 1420 01:57:12,318 --> 01:57:13,320 !آره 1421 01:57:13,558 --> 01:57:14,258 !آره! اگزی 1422 01:57:14,530 --> 01:57:16,138 آفرین اگزی 1423 01:57:16,163 --> 01:57:18,054 تو هم همینطور، لنسلات 1424 01:57:20,430 --> 01:57:23,908 ببخشید، مامانی هیچوقت نمیخواد بهت صدمه بزنه 1425 01:57:23,933 --> 01:57:26,454 مامانی هیچوقت نمیخواد بهت صدمه بزنه، ببخشید 1426 01:57:34,130 --> 01:57:36,130 اگه هری بود، بهت افتخار میکرد اگزی 1427 01:57:37,330 --> 01:57:38,530 حق با اون بود 1428 01:57:54,129 --> 01:57:55,924 چه خبرا پسر؟ 1429 01:57:56,025 --> 01:57:59,730 اینجا همون قسمتی هست که باید بهم یه تیکه ناجور بندازی؟ 1430 01:58:00,530 --> 01:58:02,432 همونطور که به هری گفته بودی 1431 01:58:05,693 --> 01:58:07,893 این از اون مدل فیلمها نیست، داداش 1432 01:58:09,530 --> 01:58:10,730 عالیه 1433 01:58:31,530 --> 01:58:32,477 اگزی، کجا داری میری؟ 1434 01:58:32,502 --> 01:58:35,054 شامپاین میخوایم چیکار کلی مشروب تو هواپیما داریم 1435 01:58:42,230 --> 01:58:44,219 دنیا رو نجات دادی؟ 1436 01:58:44,244 --> 01:58:45,454 بله، نجات دادم 1437 01:58:48,225 --> 01:58:50,356 پس، میخوای بیای تو؟ 1438 01:58:50,381 --> 01:58:51,801 بله، میخوام 1439 01:58:56,916 --> 01:58:59,210 !مرلین، اینکه درش قفله چطوری برم تو؟ 1440 01:59:01,530 --> 01:59:03,124 ‏‏26-25 1441 01:59:07,419 --> 01:59:10,180 مرلین، کارت درسته 1442 01:59:12,052 --> 01:59:14,435 بهم مدیونی، اگزی 1443 01:59:20,447 --> 01:59:22,447 اگزی؟ 1444 01:59:27,454 --> 01:59:29,360 اوه، خدای من 1445 01:59:32,361 --> 01:59:34,361 [ ...فیلم ادامه دارد ] 1446 01:59:34,362 --> 01:59:39,362 ارائــه‌ای از کیارش برکینگ بد [ wWw.BreakingBadSub.Tk ] 1447 01:59:39,363 --> 01:59:44,363 گروه ترجمه ایـران فیـلم [ wWw.IranFilm.Net ] 1448 02:00:16,448 --> 02:00:19,343 میشل، خاموشش کن داره دیوونه‌ام میکنه 1449 02:00:20,181 --> 02:00:22,026 من از این آهنگ خوشم میاد 1450 02:00:22,169 --> 02:00:24,090 بذار روشن باشه، مامان 1451 02:00:27,473 --> 02:00:29,495 ماگزی برگشته 1452 02:00:29,802 --> 02:00:32,042 بالاخره اومدی صحبت کنیم، درسته پسر؟ 1453 02:00:32,457 --> 02:00:35,688 یا بازم میخوای فرار کنی و وانمود کنی داری میری یه لباس دیگه مثل این بگیری؟ 1454 02:00:35,769 --> 02:00:37,769 منظورت اینه؟ 1455 02:00:38,711 --> 02:00:40,362 نه 1456 02:00:40,709 --> 02:00:44,055 یکی از دوستام به تازگی یه مغازه خیاطی تو سویل باز کرده 1457 02:00:44,416 --> 02:00:46,416 بهم یه کار داده، مامان 1458 02:00:47,190 --> 02:00:49,190 بهمراه کلی مزایا 1459 02:00:49,830 --> 02:00:51,830 از جمله یه خونه 1460 02:00:52,636 --> 02:00:54,636 بیا و اونجا با من زندگی کن، مامان 1461 02:00:55,267 --> 02:00:57,267 یالا - بگیر بشین - 1462 02:00:58,192 --> 02:01:01,443 تنهای جایی که اون میره بیمارستان و به ملاقاتِ توئه، فهمیدی؟ 1463 02:01:01,543 --> 02:01:05,006 دست از سرش بردار اگزی، خواهش میکنم برو 1464 02:01:06,167 --> 02:01:07,663 باشه 1465 02:01:07,866 --> 02:01:09,488 آره، به حرف مادرت گوش کن 1466 02:01:09,589 --> 02:01:13,783 چرا از همون رفیق خیاطت نمیخوای یه لباس زنونه برات بدوزه، بیشتر بهت میاد 1467 02:01:16,119 --> 02:01:18,585 :همونطور که یه دوست خوب یکبار گفت 1468 02:01:19,842 --> 02:01:21,181 ...رفتار هر شخص 1469 02:01:22,685 --> 02:01:23,966 ...بیـانگرِ 1470 02:01:26,726 --> 02:01:28,407 شخصیت اوست 1471 02:01:28,749 --> 02:01:30,634 دیـن!؟ - !خفه شو باو - 1472 02:01:30,820 --> 02:01:33,173 ...اگزی، یه رفتاری بهت نشون بدم 1473 02:01:38,349 --> 02:01:40,244 ...خب 1474 02:01:40,269 --> 02:01:44,633 قراره کلِ روز رو اینجا وایستیم یا قراره مبارزه کنیم؟ 1475 02:01:48,984 --> 02:01:51,634 [ 5/20/2015 ] [ Ver.2 Final ]