1 00:01:31,133 --> 00:01:34,262 Sommer 1982 2 00:01:35,554 --> 00:01:36,771 Cooper, es ist eröffnet. 3 00:01:36,847 --> 00:01:37,814 Es ist eröffnet? 4 00:01:37,889 --> 00:01:38,936 Komm! 5 00:01:40,642 --> 00:01:42,110 Es soll super sein. 6 00:01:42,185 --> 00:01:43,528 LIMONADE 7 00:01:43,604 --> 00:01:46,699 - Danke. - Gib mir meine Münzen, du Dödel! 8 00:01:46,773 --> 00:01:48,116 Mom! 9 00:02:00,370 --> 00:02:02,543 GROSSE ERÖFFNUNG ELEKTRONISCHE TRAUMFABRIK 10 00:02:42,245 --> 00:02:43,246 Verdammt. 11 00:02:44,456 --> 00:02:45,457 Was? 12 00:02:47,626 --> 00:02:48,718 Ich kann das nicht. 13 00:02:56,802 --> 00:02:57,803 Wow, Sam. 14 00:02:58,428 --> 00:03:02,399 Wieso bist du darin so gut? Du hast noch nie gespielt. 15 00:03:02,474 --> 00:03:03,600 Ich weiß nicht. 16 00:03:04,518 --> 00:03:06,896 Sie haben ein bestimmtes Bewegungsmuster. Schau. 17 00:03:09,898 --> 00:03:12,651 Ich sehe es nicht, aber du auf jeden Fall. 18 00:03:22,703 --> 00:03:24,330 LEVEL: 9 RUNDE: 4 19 00:03:37,968 --> 00:03:41,472 Nutze die Macht. Nutze die Macht. 20 00:03:49,646 --> 00:03:50,898 Hallo, Chewie. 21 00:03:50,981 --> 00:03:52,528 Du bist ein Superstar, Kumpel. 22 00:03:52,607 --> 00:03:54,405 Und es ist Zeit, das der Welt zu zeigen. 23 00:03:54,651 --> 00:03:57,655 1982 WELTWEITE VIDEO-ARCADE-MEISTERSCHAFT 24 00:04:07,330 --> 00:04:08,877 Achtung, alle Teilnehmer. 25 00:04:08,957 --> 00:04:11,551 Der Wettbewerb beginnt in 15 Minuten. 26 00:04:12,794 --> 00:04:16,139 Du auch? Das ist witzig. 27 00:04:17,799 --> 00:04:18,891 Wirklich? 28 00:04:19,176 --> 00:04:22,100 Ich finde dich auch echt so was von sexy. 29 00:04:26,600 --> 00:04:29,945 Lady Lisa, ich liebe dich bis ans Ende aller Zeiten. 30 00:04:30,020 --> 00:04:31,988 - Mit wem redest du? - Mit niemandem! 31 00:04:32,063 --> 00:04:33,155 Wir reden später. 32 00:04:33,231 --> 00:04:35,609 Du bist Ludlow Lamonsoff, das Wunderkind, oder? 33 00:04:35,692 --> 00:04:37,911 Wer hat euch das gesagt? Die Regierung? 34 00:04:37,986 --> 00:04:41,365 Ich bin nämlich kurz davor, das Geheimnis des Bermuda-Dreiecks zu lüften. 35 00:04:41,823 --> 00:04:43,951 Wow, du hast echt keine Freunde, was? 36 00:04:44,034 --> 00:04:45,627 Nur meine Oma. 37 00:04:48,872 --> 00:04:51,295 Wunderkind, du kannst mit uns abhängen. 38 00:04:51,625 --> 00:04:53,047 Echt? 39 00:04:56,087 --> 00:04:58,465 Wie geht's, ihr Streber und Freaks? 40 00:04:58,548 --> 00:05:00,926 Man nennt mich den Fire Blaster! 41 00:05:01,009 --> 00:05:02,977 Denn meine Hände sind rasend schnell 42 00:05:03,053 --> 00:05:07,354 und die lahmen Züge meiner Konkurrenten gehen dabei in Flammen auf. 43 00:05:13,563 --> 00:05:15,611 Du musst der Lokalmatador sein. 44 00:05:15,690 --> 00:05:19,240 Ginge es hier um den Hässlichsten hätte ich ein Problem. 45 00:05:19,569 --> 00:05:21,663 Wir geben uns zumindest nicht selbst Spitznamen. 46 00:05:21,738 --> 00:05:23,740 Ist doch egal, wer sich ihn ausgedacht hat. 47 00:05:23,824 --> 00:05:25,747 Er ist oberaffengeil. 48 00:05:25,826 --> 00:05:29,501 Willkommen, Gamer, zur ersten jährlichen 49 00:05:29,579 --> 00:05:33,129 weltweiten Video-Arcade-Meisterschaft! 50 00:05:33,208 --> 00:05:34,630 1982 WELTWEITE VIDEO-ARCADE-MEISTERSCHAFT 51 00:05:34,709 --> 00:05:39,010 Wir haben heute Vertreter des Guinness Buch der Rekorde bei uns, 52 00:05:39,089 --> 00:05:42,468 wie auch der NASA, der National Aeronautics and Space Administration, 53 00:05:42,551 --> 00:05:45,020 die den heutigen Wettkampf filmen werden 54 00:05:45,095 --> 00:05:49,350 und in eine Jahreschronik von 1982 aufnehmen wird. 55 00:05:49,724 --> 00:05:53,069 Dieses Video wird in eine Weltraumsonde gepackt, 56 00:05:53,144 --> 00:05:56,239 die von der NASA in unser Sonnensystem geschickt wird, 57 00:05:56,314 --> 00:05:59,409 in der Hoffnung der Kontaktaufnahme mit und Nachrichtenübermittlung an 58 00:05:59,484 --> 00:06:02,454 außerirdisches Leben, sollte dies existieren. 59 00:06:02,737 --> 00:06:03,909 Und ob es existiert. 60 00:06:03,989 --> 00:06:06,117 Meine Damen und Herren, 61 00:06:06,199 --> 00:06:09,248 beginnen Sie ihr Spiel! 62 00:06:20,547 --> 00:06:23,676 Meine Damen und Herren, was für ein Abend! 63 00:06:23,758 --> 00:06:26,432 Es wurde sechs neue US-Rekorde aufgestellt. 64 00:06:26,511 --> 00:06:29,014 Es gibt drei neue Weltrekorde. 65 00:06:29,097 --> 00:06:34,604 Und es zeigt sich, wir haben ein Unentschieden. 66 00:06:34,686 --> 00:06:39,408 259 Punkte für Ihren neuen Pac-Man-Wettmeister. 67 00:06:39,482 --> 00:06:41,780 Der Fire Biester, Eddie Plant! 68 00:06:42,527 --> 00:06:44,370 Los, Fire Blaster! 69 00:06:44,446 --> 00:06:46,244 Und 259 Punkte 70 00:06:46,323 --> 00:06:49,998 für unsere Neueinsteiger-Sensation, Galaga-Centipede-Weltmeister 71 00:06:50,076 --> 00:06:51,749 Sam Brenner! 72 00:06:53,330 --> 00:06:54,377 Ja, Sam! 73 00:06:56,958 --> 00:06:59,757 Meine Herren, beenden wir dieses Unentschieden. 74 00:06:59,836 --> 00:07:00,883 Spielen wir 75 00:07:00,962 --> 00:07:03,306 Donkey Kong! 76 00:07:07,510 --> 00:07:09,729 - Viel Glück, Mann. - Danke. 77 00:07:09,804 --> 00:07:12,057 Du hast die Schemata dieser Spiele echt gut drauf. 78 00:07:12,140 --> 00:07:13,767 Du wirst schwer zu schlagen sein. 79 00:07:51,096 --> 00:07:53,064 Weißt du, bei Donkey Kong ist es so, 80 00:07:53,139 --> 00:07:57,019 je höher der Level, desto zufälliger kommen die Fässer, fast wie besessen. 81 00:07:57,102 --> 00:07:59,776 Und nach Schema zu spielen, klappt dann nicht mehr. 82 00:07:59,854 --> 00:08:01,106 Stimmt's, Brenner? 83 00:08:21,292 --> 00:08:22,339 Glückwunsch. 84 00:08:24,587 --> 00:08:26,931 Zum zweiten Platz! 85 00:08:31,011 --> 00:08:33,059 Fire Blaster ist Weltmeister! 86 00:08:33,138 --> 00:08:36,563 Der Lokaltrottel blickte dem Schicksal ins Auge und blinzelte. 87 00:08:36,641 --> 00:08:40,145 Er ist ein Verlierer und wird immer einer bleiben. 88 00:08:40,228 --> 00:08:41,571 Sam! 89 00:08:41,646 --> 00:08:43,398 Sam, Sam, warte. 90 00:08:43,481 --> 00:08:44,482 Sam, hör zu. 91 00:08:44,566 --> 00:08:45,988 Du wirst trotzdem auf's MIT gehen 92 00:08:46,067 --> 00:08:48,069 und etwas erfinden, womit du Millionär wirst. 93 00:08:48,153 --> 00:08:50,247 Und vielleicht heiratest du Olivia Newton-John. 94 00:08:52,365 --> 00:08:54,538 Ich dachte eher an Samantha Fox. 95 00:08:54,617 --> 00:08:56,460 Nett, aber sie ist nicht gerade Sheena Easton. 96 00:08:57,495 --> 00:08:58,712 Na ja, 97 00:08:58,788 --> 00:09:00,506 es gibt immer noch Madonna. 98 00:09:00,999 --> 00:09:02,501 Was ist mit Scarlett Johansson? 99 00:09:02,584 --> 00:09:04,177 Super heiß. 100 00:09:04,252 --> 00:09:06,675 Nicht wie Halle Berry, aber sehr, sehr sexy. 101 00:09:06,755 --> 00:09:08,052 Und vergiss nicht Katy Perry. 102 00:09:08,590 --> 00:09:11,810 Was tun wir da? Wir sind zu alt. Das ist doch eklig. 103 00:09:11,885 --> 00:09:13,432 Und du hast eine Frau, die dich hasst. 104 00:09:13,511 --> 00:09:16,139 Sie hasst mich nicht. Sie kapiert es nur nicht. 105 00:09:16,222 --> 00:09:19,692 Wir haben nicht mehr die Zeit für Gemeinsames, wie vor zehn Jahren. 106 00:09:19,768 --> 00:09:21,315 Dieser Job bringt mich um. 107 00:09:21,394 --> 00:09:23,362 Wenn ich du wäre, 108 00:09:23,438 --> 00:09:27,363 würde ich täglich für 30 Minuten das Handy ausschalten, 109 00:09:27,442 --> 00:09:29,911 alle E-Mails ignorieren, die Nostalgie vergessen 110 00:09:29,986 --> 00:09:31,579 und mich auf meine Frau konzentrieren. 111 00:09:31,654 --> 00:09:33,452 Der Fauxpas-Sommer des Präsidenten geht weiter... 112 00:09:33,531 --> 00:09:34,874 Warte mal. Das muss ich sehen. 113 00:09:34,949 --> 00:09:38,624 ...in der Joseph-Knibb-Grundschule, in der er seine Leseinitiative bewarb. 114 00:09:38,703 --> 00:09:39,795 Folgendes ist passiert. 115 00:09:39,871 --> 00:09:44,297 "Mittens sprang auf den Tisch und warf die Suppenschüssel um. 116 00:09:44,375 --> 00:09:46,878 "Mrs. Pickles schnapste... Japste." 117 00:09:46,961 --> 00:09:47,962 Sie japste. 118 00:09:48,505 --> 00:09:50,599 "Und im Raum wurde es still. 119 00:09:50,673 --> 00:09:52,300 "Das war eine kasta... 120 00:09:52,383 --> 00:09:53,555 "Das ist kast... 121 00:09:54,552 --> 00:09:56,054 "Katatastrophal." 122 00:09:56,179 --> 00:09:57,271 Katastrophal. 123 00:09:57,347 --> 00:09:58,849 Ich kann das, Kleine. 124 00:10:00,225 --> 00:10:01,602 Warum schreien Sie mich an? 125 00:10:01,684 --> 00:10:02,810 Sie sind gemein. 126 00:10:02,894 --> 00:10:04,066 Lassen Sie sie in Ruhe. 127 00:10:04,813 --> 00:10:06,565 Der Präsident kann nicht lesen. 128 00:10:06,648 --> 00:10:09,777 LESEINITIATIVE DES PRÄSIDENTEN JOSEPH-KNIBB-GRUNDSCHULE 129 00:10:12,987 --> 00:10:15,115 Du musst lesen lernen, Kumpel. Ganz einfach. 130 00:10:19,077 --> 00:10:21,250 Ich hatte drei Stunden Schlaf. 131 00:10:21,371 --> 00:10:24,045 - Ihre Wirtschaftspolitik schadet den Armen! - Schön, Sie zu sehen! 132 00:10:24,124 --> 00:10:26,547 Sie haben das Blut unschuldiger Kinder an den Händen. 133 00:10:26,626 --> 00:10:27,627 Danke für Ihre Unterstützung. 134 00:10:27,710 --> 00:10:29,712 Wegen Ihnen kann ich mir kein Studium leisten! 135 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 Das ist ein hübsches Kleid. 136 00:10:30,880 --> 00:10:33,884 - Sie ruinieren das Land! - Ja, wir sitzen alle in einem Boot. 137 00:10:34,300 --> 00:10:35,472 Du hast ein hartes Leben, Kumpel. 138 00:10:35,552 --> 00:10:36,974 - Sir? - Danke. 139 00:10:38,638 --> 00:10:39,810 Aber wenigstens hast du ein Leben. 140 00:10:39,889 --> 00:10:42,233 Brenner, du bist zu Größerem bestimmt. 141 00:10:42,308 --> 00:10:44,936 Du musst dein Genie für etwas Produktives kanalisieren. 142 00:10:45,019 --> 00:10:47,317 Du warst damals unglaublich bei Videospielen, 143 00:10:47,397 --> 00:10:49,149 aber jetzt ist das nutzlos. 144 00:10:49,232 --> 00:10:50,859 Als wäre man ein super Schmied. 145 00:10:51,943 --> 00:10:55,163 Das tut weh. Katatastrophal, dass du das sagst. 146 00:10:55,238 --> 00:10:56,706 Dafür räche ich mich. 147 00:10:56,781 --> 00:11:00,502 Mr. President, wenn Sie alle Büchereien schließen, 148 00:11:00,577 --> 00:11:02,454 wie sollen die Kinder lesen lernen? 149 00:11:05,874 --> 00:11:08,093 Schmied, Ende der Durchsage. 150 00:11:10,211 --> 00:11:12,088 YIGO, GUAM 151 00:11:12,172 --> 00:11:15,221 6:22 UHR 152 00:11:29,439 --> 00:11:31,612 Andersen Luftwaffenstützpunkt 153 00:11:31,691 --> 00:11:34,410 1 GUAM 154 00:11:38,990 --> 00:11:41,869 Hallo. Ich bin ein Nerd aus der Nerd-Brigade. 155 00:11:41,951 --> 00:11:45,080 Ich strebe danach, all eure Audio- und Videowünsche zu erfüllen. 156 00:11:45,330 --> 00:11:47,708 Müssen Sie das immer sagen, wenn Sie zum Kunden kommen? 157 00:11:47,790 --> 00:11:49,542 Wenn ich Geld haben will, ja. 158 00:11:49,626 --> 00:11:51,128 Ist das nicht demütigend? 159 00:11:51,211 --> 00:11:52,679 Nur wenn jemand es anspricht. 160 00:11:53,087 --> 00:11:55,135 - Gut, dann spreche ich es nicht an. - Danke. 161 00:11:55,465 --> 00:11:56,762 Kommen Sie. 162 00:11:58,343 --> 00:12:00,766 Was soll ich installieren? 163 00:12:00,845 --> 00:12:03,894 Einen neuen 85-Inch, 4K 3D TV, 164 00:12:03,973 --> 00:12:07,068 Playstation 4, 7.1 Surround-System. 165 00:12:07,769 --> 00:12:10,613 Was ihr auch verkauft, wir haben es. 166 00:12:11,314 --> 00:12:12,440 Hast du Geburtstag? 167 00:12:12,523 --> 00:12:13,945 Nein, meine Eltern lassen sich scheiden. 168 00:12:14,859 --> 00:12:16,111 Es ist wie zehn Geburtstage. 169 00:12:16,194 --> 00:12:20,540 Ja, Dad betrog Mom mit seiner 19-jährigen Pilates-Lehrerin. 170 00:12:20,615 --> 00:12:22,367 Sie heißt Sinnamon, mit "S", also "Zimt". 171 00:12:22,450 --> 00:12:24,828 Mehr muss man nicht über sie wissen. 172 00:12:25,328 --> 00:12:27,251 Ich würde gerne mehr erfahren. Hast du Fotos? 173 00:12:27,330 --> 00:12:28,752 War nur ein Scherz. Tut mir leid. 174 00:12:28,831 --> 00:12:30,504 Meine Mom hasst ihn gerade. 175 00:12:30,583 --> 00:12:34,258 Sie will eine Schlampensuchrakete für sie entwickeln. 176 00:12:34,337 --> 00:12:38,342 Ok, Matty, erzähl dem netten Monteur nicht unser ganzes Leben. 177 00:12:40,134 --> 00:12:41,135 Hoppla. 178 00:12:41,427 --> 00:12:43,054 Was heißt "hoppla"? 179 00:12:43,179 --> 00:12:45,602 - Was? - Nur Sie. Hoppla. 180 00:12:45,682 --> 00:12:49,232 Ich? Hoppla? Ich weiß nicht, was das heißt. 181 00:12:49,310 --> 00:12:54,658 Als Ihr Sohn mir erzählte, dass Ihr Mann Sie für eine 19-Jährige verließ, 182 00:12:55,358 --> 00:12:58,407 dachte ich, Sie wären eine, 183 00:12:58,486 --> 00:13:00,864 die in der Highschool noch sexy war, 184 00:13:00,947 --> 00:13:04,997 sich dann gehen ließ und Hängebauch und Putenhals bekam 185 00:13:06,119 --> 00:13:07,462 und ein bärtiges Kinn. 186 00:13:07,829 --> 00:13:10,673 Aber das ist eindeutig nicht der Fall. 187 00:13:10,748 --> 00:13:12,125 Es ist eher so, 188 00:13:12,208 --> 00:13:15,678 dass ich mir die Zähne hätte putzen sollen, bevor ich das Haus verließ. 189 00:13:15,753 --> 00:13:18,097 Oder die Einzimmerwohnung, genauer gesagt-. 190 00:13:18,172 --> 00:13:20,391 Sie haben sich nicht die Zähne geputzt? 191 00:13:21,092 --> 00:13:22,218 Nein, doch. 192 00:13:22,885 --> 00:13:26,480 Ich sollte mal lieber das Zeug installieren. 193 00:13:26,931 --> 00:13:28,308 Nur zu. 194 00:13:43,698 --> 00:13:45,325 Colonel Devereux. 195 00:13:45,408 --> 00:13:47,081 Das müssen Sie sich ansehen, Sir. 196 00:13:51,873 --> 00:13:53,295 Wir werden angegriffen. 197 00:14:03,134 --> 00:14:04,807 Was sind das für Dinger? 198 00:14:05,762 --> 00:14:07,355 Sie sind Gamer? 199 00:14:09,307 --> 00:14:10,399 Ja. 200 00:14:10,475 --> 00:14:12,523 Ich war einer, als ich so alt war wie du. 201 00:14:12,977 --> 00:14:14,479 Waren Sie gut? 202 00:14:14,562 --> 00:14:17,941 In manchen der klassischen Spiele war ich recht gut. 203 00:14:18,024 --> 00:14:20,447 Mit Klassikern meinen Sie Halo und Call of Duty. 204 00:14:20,526 --> 00:14:22,745 Nein! Die echten Klassiker. 205 00:14:22,820 --> 00:14:25,915 Defender, Pac-Man, Asteroids. 206 00:14:25,990 --> 00:14:27,867 Spiele, die man in einer Spielhalle spielte, 207 00:14:27,950 --> 00:14:30,419 einem Gebäude außerhalb des eigenen Hauses. 208 00:14:30,495 --> 00:14:34,375 Man ging mit Freunden hin, hörte Musik, überall waren nette Mädchen. 209 00:14:34,457 --> 00:14:37,085 In uralten Zeiten nannte man das "unter die Leute gehen". 210 00:14:38,044 --> 00:14:39,341 Worüber redet ihr? 211 00:14:39,796 --> 00:14:41,218 - Videospiele. - Videospiele. 212 00:14:47,637 --> 00:14:48,684 Ich komme gleich wieder. 213 00:14:52,600 --> 00:14:54,068 Mrs. Van Patten. 214 00:14:54,143 --> 00:14:55,770 Ich bin fertig. 215 00:14:55,853 --> 00:14:57,855 Sie müssen den Arbeitsauftrag unterschreiben. 216 00:14:57,939 --> 00:14:58,940 Ok. 217 00:15:01,109 --> 00:15:03,658 Mrs. Van Patten, sind Sie im Schrankzimmer? 218 00:15:03,736 --> 00:15:04,862 Ja. 219 00:15:06,489 --> 00:15:09,413 Ich will nicht wertend sein, aber was tun Sie da? 220 00:15:10,243 --> 00:15:11,790 Größtenteils weinen. 221 00:15:12,787 --> 00:15:14,460 Und ein wenig trinken. 222 00:15:15,331 --> 00:15:17,709 Vermutlich zu gleichen Teilen weinen und trinken. 223 00:15:17,792 --> 00:15:20,591 Das mache ich auch oft. 224 00:15:20,670 --> 00:15:22,513 Aber warum im Schrankzimmer? 225 00:15:23,881 --> 00:15:26,509 Weil Matty mich nicht sehen soll. 226 00:15:30,012 --> 00:15:32,856 Ich komme jetzt herein, Mrs. Van Patten. 227 00:15:33,391 --> 00:15:35,189 Ich öffne die Tür. 228 00:15:39,021 --> 00:15:40,694 Geht es Ihnen gut? 229 00:15:41,441 --> 00:15:45,196 Ich sitze schluchzend am Boden und trinke Chardonnay aus Plastikbechern. 230 00:15:45,278 --> 00:15:46,825 Wohl eher nicht. 231 00:15:46,904 --> 00:15:49,202 Verzeihung. Ich ziehe die Frage zurück. 232 00:15:53,995 --> 00:15:55,997 Gott. 233 00:15:57,832 --> 00:16:00,085 - Wollen Sie darüber reden? - Nein. 234 00:16:01,210 --> 00:16:02,302 Doch! 235 00:16:03,379 --> 00:16:04,756 Doch. 236 00:16:07,675 --> 00:16:09,348 Gott. 237 00:16:10,887 --> 00:16:15,563 Sir, wir stecken in einem Luftangriff durch eine unbekannte Macht! 238 00:16:15,641 --> 00:16:17,643 Aktivieren Sie die schnelle Einsatztruppe. 239 00:17:07,985 --> 00:17:09,953 Mama! Nein! 240 00:17:15,868 --> 00:17:19,088 Wir waren seit der Schule zusammen. Das perfekte Paar. 241 00:17:19,163 --> 00:17:22,087 Seinen Heiratsantrag stellte er mir unter einem Wasserfall. 242 00:17:22,166 --> 00:17:24,635 - Einem verdammten Wasserfall! - Schick. 243 00:17:24,710 --> 00:17:27,179 Aber jetzt, laut seiner SMS von vor 20 Minuten, 244 00:17:27,255 --> 00:17:30,179 heiratet er eine 19-Jährige, die nach einem Gewürz benannt ist. 245 00:17:31,050 --> 00:17:32,973 Und dazu noch falsch geschrieben. 246 00:17:36,222 --> 00:17:39,317 Ich hatte mir mein Leben einfach anders vorgestellt. 247 00:17:39,392 --> 00:17:40,769 Lieber Himmel. Das verstehe ich. 248 00:17:41,811 --> 00:17:45,190 Ich wollte mit meiner Exfrau ein Kind. 249 00:17:45,273 --> 00:17:47,776 Der Arzt, der uns half, ein Baby zu bekommen, 250 00:17:47,858 --> 00:17:49,451 half uns sehr tatkräftig. 251 00:17:49,527 --> 00:17:51,529 Aber leider war ich nicht dabei. 252 00:18:01,914 --> 00:18:04,542 Vielleicht ist alles zum Besten. 253 00:18:05,126 --> 00:18:06,503 Wie meinen Sie das? 254 00:18:06,586 --> 00:18:09,886 Sie haben den Falschen schon geheiratet. Das Schlimmste ist vorbei. 255 00:18:10,339 --> 00:18:12,933 Stimmt, und Sie hatten auch die Falsche geheiratet. 256 00:18:15,761 --> 00:18:18,856 Vielleicht heißt das nur, wir treffen jetzt die richtige Person. 257 00:18:23,144 --> 00:18:24,145 Ja. 258 00:18:24,937 --> 00:18:26,029 Ja. 259 00:18:35,448 --> 00:18:37,246 Wollten Sie mich küssen? 260 00:18:37,325 --> 00:18:38,542 Absolut nicht. 261 00:18:38,618 --> 00:18:39,870 Mein Gott. 262 00:18:40,745 --> 00:18:42,622 Pardon, ich dachte, wir hatten so einen Moment. 263 00:18:42,705 --> 00:18:44,673 Ja. Einen Moment. 264 00:18:46,167 --> 00:18:49,717 Sie scheinen sehr nett zu sein, aber ich habe Sie eben erst kennengelernt. 265 00:18:49,795 --> 00:18:51,217 Und nehmen Sie mir es nicht übel, 266 00:18:51,297 --> 00:18:54,927 aber mein Trostmann ist kein 100-Kilo-Typ, 267 00:18:55,009 --> 00:18:57,808 der beruflich Flatscreens installiert. 268 00:18:58,262 --> 00:19:00,390 Erstens sind es nur 98 Kilo. 269 00:19:00,473 --> 00:19:03,898 Und wow, ich hätte Sie nicht als Snob gesehen. 270 00:19:03,976 --> 00:19:05,728 Snob? Ich? 271 00:19:05,811 --> 00:19:07,188 Ok. 272 00:19:07,271 --> 00:19:08,693 Ich bin kein Snob. 273 00:19:08,773 --> 00:19:13,779 Sagen wir, ich wäre Milliardär und würde auf meiner Riesenjacht 274 00:19:13,861 --> 00:19:16,489 im Mittelmeer Champagner schlürfen 275 00:19:16,572 --> 00:19:17,824 und würde Sie küssen wollen. 276 00:19:17,907 --> 00:19:19,159 Hätten Sie mich dann geküsst? 277 00:19:21,952 --> 00:19:24,000 Einen Moment, Snobby. 278 00:19:25,539 --> 00:19:26,882 Großer! 279 00:19:26,957 --> 00:19:28,755 Kannst du sofort zum Weißen Haus kommen? 280 00:19:28,834 --> 00:19:30,507 Ich bin in 15 Minuten da. 281 00:19:31,587 --> 00:19:32,884 Ich würde gern bleiben 282 00:19:32,963 --> 00:19:36,137 und Sie sagen hören, dass Sie nicht mit dem Jachtbesitzer knutschen würden, 283 00:19:36,217 --> 00:19:37,218 aber ich muss weg. 284 00:19:38,219 --> 00:19:40,563 Ich bin übrigens ein super Küsser. 285 00:19:40,638 --> 00:19:41,890 Das sind wir Nerds alle. 286 00:19:41,972 --> 00:19:44,020 Weil wir es besser zu schätzen wissen. 287 00:19:44,809 --> 00:19:47,653 Sie haben sich heute nicht mal die Zähne geputzt. 288 00:19:47,728 --> 00:19:49,321 Ich habe ein Tic Tac gegessen. 289 00:20:06,539 --> 00:20:09,418 Zu spät, Süße. Sie haben Ihre Chance verpatzt. 290 00:20:09,500 --> 00:20:11,002 Ich folge Ihnen nicht. 291 00:20:11,085 --> 00:20:14,464 Ja, schon gut, Stalky. Es ist vorbei. Gehen Sie damit um. 292 00:20:24,432 --> 00:20:27,561 Sie wurde in Nullkommanichts zum Psycho, 293 00:20:27,643 --> 00:20:28,815 neuer Weltrekord. 294 00:20:44,326 --> 00:20:45,498 Hallo, Steve. 295 00:20:45,578 --> 00:20:48,832 Eine Verrückte folgt mir. Sie will sicher den Präsidenten erschießen. 296 00:20:48,914 --> 00:20:51,008 Wenn ich Sie wäre, würde ich den Prügel rausholen 297 00:20:51,083 --> 00:20:52,926 und voll loslegen. 298 00:21:00,926 --> 00:21:02,724 Fahren Sie durch, Lieutenant Colonel. 299 00:21:10,936 --> 00:21:13,189 - Warum folgen Sie mir? - Himmel. 300 00:21:13,272 --> 00:21:16,742 Dass man Sie hier reinlässt! 301 00:21:16,817 --> 00:21:17,864 Ach ja. 302 00:21:18,778 --> 00:21:21,998 Colonel Van Patten, bitte gehen Sie in den Krisenraum. 303 00:21:22,072 --> 00:21:26,452 Man braucht mich im Krisenraum, viel Spaß bei was auch immer. 304 00:21:26,535 --> 00:21:29,630 Mr. Brenner, der Präsident erwartet Sie im Oval Office. 305 00:21:31,165 --> 00:21:34,009 Jemand ist wichtiger als Sie. 306 00:21:38,756 --> 00:21:41,885 Freddy, hältst du mal das Gesindel raus? 307 00:21:47,264 --> 00:21:48,811 Hey, was geht? 308 00:21:48,891 --> 00:21:51,110 Hättest du dich nicht umziehen können? 309 00:21:51,185 --> 00:21:53,062 Du sagtest, ich soll mich beeilen. 310 00:21:53,145 --> 00:21:56,069 Was ist los, Mann? Wieso drehen da draußen alle ab? 311 00:21:56,148 --> 00:21:58,242 Unser Luftstützpunkt in Guam wurde angegriffen. 312 00:21:58,317 --> 00:21:59,534 Von wem? 313 00:21:59,610 --> 00:22:01,157 Ich weiß nicht. Das wollte ich dich fragen. 314 00:22:01,237 --> 00:22:03,410 Komm. Sieh dir das an. 315 00:22:03,489 --> 00:22:06,163 - Ich? - Ja, du. Komm her. 316 00:22:07,660 --> 00:22:09,253 Hör dir das an. 317 00:22:10,204 --> 00:22:12,206 Kommt dir das bekannt vor? 318 00:22:12,289 --> 00:22:14,633 Ja. Woher kenne ich das? 319 00:22:15,292 --> 00:22:17,215 - Kannst du es anhalten? - Ja, warte. 320 00:22:18,087 --> 00:22:19,589 Geh mal näher ran. 321 00:22:22,716 --> 00:22:25,890 - Das kann nicht real sein. - Dann siehst du also dasselbe wie ich. 322 00:22:26,762 --> 00:22:30,062 Was waren das für Pilze auf unserem Burger? 323 00:22:31,308 --> 00:22:33,402 - Sie sind bereit, Mr. President. - Schön. 324 00:22:33,853 --> 00:22:35,651 Jetzt muss ich das dem Nationalen Sicherheitsrat erklären. 325 00:22:35,729 --> 00:22:36,981 Tu mir einen Gefallen, Sam. 326 00:22:37,064 --> 00:22:38,236 Sieh es dir nochmal an, ja? 327 00:22:38,315 --> 00:22:41,068 Und schau, ob du uns irgendwie helfen kannst. 328 00:22:41,151 --> 00:22:42,903 Ja. Darf ich mich in deinen Sessel setzen? 329 00:22:42,987 --> 00:22:44,660 Nein, und alles wird gefilmt. 330 00:22:44,738 --> 00:22:47,332 Ok, ich lass' es. Ich lass' es. 331 00:22:48,284 --> 00:22:50,662 Ich setze mich rein. Das wird doch wohl gehen. 332 00:22:53,998 --> 00:22:58,504 Mr. President, der Presse sagten wir, ein Waffentest sei schief gelaufen. 333 00:22:58,586 --> 00:23:00,839 - Noch gibt es keine Massenpanik. - Gut. 334 00:23:00,921 --> 00:23:02,969 Dann lösen wir es, bevor es eine gibt. 335 00:23:03,048 --> 00:23:05,722 Mr. President, das war ein Durchbruch in Drohneotechnologie, 336 00:23:05,801 --> 00:23:06,848 aber nicht von uns. 337 00:23:06,927 --> 00:23:08,395 Das sieht sehr nach Moskau aus. 338 00:23:08,470 --> 00:23:11,144 Unsinn! Das ist ein iranisches Spionageprojekt. 339 00:23:11,223 --> 00:23:12,224 Das garantiere ich. 340 00:23:12,641 --> 00:23:13,733 Ich habe eine Theorie. 341 00:23:13,809 --> 00:23:16,312 Nach der Analyse des vorliegenden Materials 342 00:23:16,395 --> 00:23:20,320 müssen wir vorläufig annehmen, unser Angreifer ist 343 00:23:21,442 --> 00:23:22,443 Galaga. 344 00:23:23,652 --> 00:23:24,824 Wer, Sir? 345 00:23:25,404 --> 00:23:26,747 Galaga. 346 00:23:26,822 --> 00:23:28,415 Diese Dreckskerle. 347 00:23:28,949 --> 00:23:31,247 Dann jagen wir Galaga in die Hölle. 348 00:23:31,535 --> 00:23:32,536 Wer ist Galaga? 349 00:23:33,120 --> 00:23:37,045 Ein altmodisches Videospiel aus den 80ern, mein Dad hat das gespielt. 350 00:23:37,124 --> 00:23:40,924 Mr. President, keine Nation der Welt hat die Militärtechnologie, 351 00:23:41,003 --> 00:23:43,847 um ganze Gebäude einfach zu pixellieren. 352 00:23:43,923 --> 00:23:44,924 Außer Iran. 353 00:23:45,257 --> 00:23:46,349 Vergessen Sie Iran! 354 00:23:46,425 --> 00:23:48,894 Das ist eine hochtechnisierte, multinationale Unternehmung. 355 00:23:48,969 --> 00:23:51,392 Eine NGO, ein Thinktank, oder sogar eine Firma. 356 00:23:51,472 --> 00:23:53,850 Wir denken an Iran, dabei sollten wir an Google denken. 357 00:23:54,558 --> 00:23:55,980 Also jagen wir Google hoch. 358 00:23:56,685 --> 00:24:00,360 Kann jemand Opa die Schlüssel wegnehmen, bevor er uns in den Graben fährt? 359 00:24:03,901 --> 00:24:05,824 - Wer ist diese Person? - Der Sandwichmann? 360 00:24:06,445 --> 00:24:10,700 Das ist mein alter, technischer Berater 361 00:24:10,783 --> 00:24:13,161 in Sachen Arcade-Spiele. 362 00:24:13,869 --> 00:24:15,997 Sam Brenner. Er arbeitet im Technologie-Sektor. 363 00:24:16,080 --> 00:24:17,832 Also Caltech, MIT? 364 00:24:17,915 --> 00:24:19,292 MIT. Ja. 365 00:24:19,375 --> 00:24:21,594 Aber das Mississippi Institute of Technology. 366 00:24:21,669 --> 00:24:22,795 Nicht das, an das Sie dachten. 367 00:24:22,878 --> 00:24:24,380 Um auf den Punkt zu kommen, 368 00:24:24,463 --> 00:24:27,091 Mr. Brenner war der Weltmeister in Galaga. 369 00:24:27,174 --> 00:24:29,552 Er weiß alles über dieses Spiel, was man wissen muss. 370 00:24:29,635 --> 00:24:32,639 Also, wieso bist du mit deinen Orangen Shorts hier reingeplatzt? 371 00:24:32,721 --> 00:24:35,600 Das Galaga, das uns angegriffen hat, 372 00:24:35,683 --> 00:24:37,606 gibt es nicht mehr. 373 00:24:37,685 --> 00:24:41,565 Hallo! Galaga kann man für $1,99 auf dem Handy herunterladen. 374 00:24:41,855 --> 00:24:44,324 Ja, aber nicht diese Version, Blaue Lagune. 375 00:24:44,400 --> 00:24:48,121 Das Galaga, das jetzt existiert, erschien 1986. 376 00:24:48,195 --> 00:24:50,744 Aber das ist die Arcade-Version von 1982. 377 00:24:50,823 --> 00:24:53,497 Alle diese Maschinen wurden zurückgerufen, sie wurden neu programmiert, 378 00:24:53,575 --> 00:24:55,373 denn es gab Fehler im ursprünglichen Code. 379 00:24:55,452 --> 00:24:58,706 Das sieht man daran, wie die riesigen Spacebugs herunterrauschen. 380 00:24:58,789 --> 00:25:00,086 Irgendwie im Zickzack. 381 00:25:00,165 --> 00:25:01,417 Zickzack? Sagt man das als Snob? 382 00:25:02,001 --> 00:25:04,174 Also hat jemand diese Spacebugs 383 00:25:04,253 --> 00:25:07,803 nach einer veralteten Version eines 30 Jahre alten Videospiels entworfen, 384 00:25:07,881 --> 00:25:09,178 das heutzutage niemand kennt? 385 00:25:09,258 --> 00:25:12,057 Darf sie wirklich zweimal sprechen? Sie sitzt nicht am Erwachsenentisch. 386 00:25:12,344 --> 00:25:15,518 Verzeihung. Ist das der Nationale Sicherheitsrat 387 00:25:15,597 --> 00:25:16,974 oder eine Drogenparty im Studentenheim? 388 00:25:17,641 --> 00:25:21,191 Unser Land wurde von einer unbekannten militärischen Macht angegriffen. 389 00:25:21,270 --> 00:25:23,693 Wenn es rauskommt, dass wir dafür ein altes Computerspiel 390 00:25:23,772 --> 00:25:25,240 verantwortlich machen, 391 00:25:25,315 --> 00:25:29,195 werden Sie nicht nur verspottet, sondern des Amtes enthoben! 392 00:25:30,779 --> 00:25:34,875 Ich schlage vor, der Mann in Orange verlässt sofort den Raum. 393 00:25:35,159 --> 00:25:38,754 Und wir mit den langen Hosen und Regierungsämtern 394 00:25:38,829 --> 00:25:41,628 können unsere Optionen diskutieren. 395 00:25:43,917 --> 00:25:47,547 Gut, Brenner. Sei so nett. Verschwinde, ja? Danke für die Hilfe. 396 00:25:47,880 --> 00:25:48,881 Tschüss! 397 00:25:50,466 --> 00:25:52,764 Tut mir leid. 398 00:25:53,761 --> 00:25:55,263 Mr. President. 399 00:25:56,472 --> 00:25:58,975 Generäle und Admirale. 400 00:25:59,058 --> 00:26:00,310 Anzugträger. 401 00:26:01,268 --> 00:26:02,394 Zac Efron. 402 00:26:03,645 --> 00:26:04,692 Gandalf 403 00:26:04,772 --> 00:26:06,866 und Harry Potter im selben Raum. 404 00:26:06,940 --> 00:26:08,112 Man stelle sich das vor. 405 00:26:08,525 --> 00:26:11,699 Opa, wir besuchen dich im Altersheim. 406 00:26:13,614 --> 00:26:14,786 Der Sandwichmann ist da. 407 00:26:15,991 --> 00:26:16,992 Reingelegt. 408 00:26:19,745 --> 00:26:22,840 Am Shortstop vorbei ins linke Mittelfeld für einen Single. 409 00:26:23,248 --> 00:26:26,923 Das ist das zweite Straight Inning, bei dem Washington mit einem Single führt. 410 00:26:27,002 --> 00:26:30,097 Sie reden darüber, wie er direkt über der Plate steht. 411 00:26:30,172 --> 00:26:31,264 Das scheint sich für ihn zu lohnen, 412 00:26:31,340 --> 00:26:34,093 denn er warf den Ball gerade hart in die Lücke. 413 00:26:34,176 --> 00:26:36,770 Der erste Wurf wird zu einem 1:0, 414 00:26:36,845 --> 00:26:38,062 und das 1:0 wird... 415 00:26:38,138 --> 00:26:39,139 Brenner! 416 00:26:44,770 --> 00:26:46,613 Was hast du für ein Problem, Alter? 417 00:26:46,688 --> 00:26:48,110 Was ist los? 418 00:26:49,399 --> 00:26:50,446 Nein, Brenner! 419 00:26:50,526 --> 00:26:52,153 Nein, Brenner, nein, nein, nein! 420 00:26:52,236 --> 00:26:54,989 Hör auf! Ich bin es! Ich! Ludlow! 421 00:26:55,697 --> 00:26:59,167 - Ludlow Lamonsoff, das Wunderkind? - Ja. 422 00:26:59,243 --> 00:27:00,290 Wie kommst du in meinen Wagen? 423 00:27:00,619 --> 00:27:03,122 Ich bin drin, seit du zum Haus der netten Dame fuhrst. 424 00:27:03,205 --> 00:27:04,297 Sie ist übrigens niedlich. 425 00:27:04,373 --> 00:27:05,374 Was? 426 00:27:06,834 --> 00:27:09,838 - Was ist das? - Feuchtigkeitslotion. 427 00:27:10,295 --> 00:27:11,638 Zeig her. 428 00:27:13,048 --> 00:27:14,174 Chloroform? 429 00:27:14,424 --> 00:27:15,641 Steht das drauf? 430 00:27:15,717 --> 00:27:17,139 Du wolltest mich betäuben? 431 00:27:17,219 --> 00:27:19,221 - Nur als letzte Möglichkeit. - Was... 432 00:27:19,304 --> 00:27:22,057 - Ich muss dir etwas sagen. - Warum rufst du dann nicht an? 433 00:27:22,724 --> 00:27:24,897 Weil die CIA meine Telefone abhört, 434 00:27:24,977 --> 00:27:27,776 seit ich rausfand, dass der Zapruder-Film manipuliert war. 435 00:27:27,855 --> 00:27:29,607 JFK hat zuerst geschossen! 436 00:27:31,358 --> 00:27:32,405 Ludlow, du bist es wirklich! 437 00:27:33,318 --> 00:27:36,913 - Hi Kumpel! Lass dich ansehen! - Hey! Schön, dich zu sehen, Junge! 438 00:27:36,989 --> 00:27:39,993 Wie geht es dir? Meine Güte! Sieh dich an! 439 00:27:40,075 --> 00:27:42,077 - Ich weiß. - Du bleibst in Form! 440 00:27:42,161 --> 00:27:44,289 Ich mache Proteindiät, aber ich esse auch Kohlehydrate. 441 00:27:44,371 --> 00:27:45,998 - Gut. - Im Ernst, Brenner. 442 00:27:46,707 --> 00:27:48,926 Ich muss dir etwas zeigen. 443 00:27:49,001 --> 00:27:51,049 Sagen wir mal, 444 00:27:51,128 --> 00:27:52,675 es wird das Spiel entscheiden. 445 00:27:52,754 --> 00:27:56,054 WURDE JFK GEKLONT? NEUER SKANDAL AUS AREA 51 446 00:27:56,133 --> 00:27:59,012 Du bist hier mein erster Gast. Freiwillig. 447 00:27:59,094 --> 00:28:00,266 Wie schockierend. 448 00:28:06,351 --> 00:28:08,149 Wäre Lady Lisa real, 449 00:28:08,270 --> 00:28:11,399 ließe sie 17 Verfügungen gegen dich erlassen. 450 00:28:11,481 --> 00:28:12,698 Wäre sie real, 451 00:28:12,774 --> 00:28:14,526 wäre vielleicht alles anders gelaufen. 452 00:28:14,818 --> 00:28:16,536 Woher ich das weiß? 453 00:28:16,612 --> 00:28:17,613 Wenn sie real wäre. 454 00:28:17,696 --> 00:28:19,698 Geschrieben und illustriert von Ludlow Lamonsoff. 455 00:28:19,781 --> 00:28:20,828 Junge. 456 00:28:27,331 --> 00:28:29,709 Das solltest du bei Barnes und Unstable verkaufen. 457 00:28:29,791 --> 00:28:31,259 - Willst du eine Ausgabe? - Nein. 458 00:28:31,335 --> 00:28:32,427 Ich habe noch acht andere. 459 00:28:32,502 --> 00:28:35,051 Wozu bin ich hier? Wieso wolltest du mich entführen? 460 00:28:35,130 --> 00:28:39,135 Danke für die Erinnerung. Ok. Folge mir. 461 00:28:40,177 --> 00:28:43,647 Heute wurde unsere Militärbasis in Guam von ihm angegriffen, Galaga. 462 00:28:44,223 --> 00:28:45,224 Woher weißt du das? 463 00:28:45,307 --> 00:28:47,730 Ich habe einen Brieffreund in Guam. Er heißt Baubau. 464 00:28:47,809 --> 00:28:48,935 Baubau hatte schreckliche Angst, 465 00:28:49,019 --> 00:28:52,319 also hackte ich die Regierungsserver, um Baubau zu beruhigen. 466 00:28:52,397 --> 00:28:54,650 Aber es war nicht möglich, ihn zu beruhigen. 467 00:28:55,025 --> 00:28:59,576 Ludlow! Hast du mir ein Diätnährbier mitgebracht? 468 00:28:59,655 --> 00:29:01,783 - Du erinnerst dich an meine Oma. - Sicher. 469 00:29:01,865 --> 00:29:04,664 Sie ist heute noch sehr originell. 470 00:29:05,160 --> 00:29:09,131 Nein, Oma! Seltsam, ich kam nicht dazu, weil... 471 00:29:09,206 --> 00:29:10,879 Was war los? Jetzt weiß ich es. 472 00:29:10,958 --> 00:29:14,929 Ich versuche, die Welt vor der Auslöschung zu retten! 473 00:29:15,003 --> 00:29:16,346 Bist du verrückt? 474 00:29:16,421 --> 00:29:18,014 Du Knalltüte! 475 00:29:18,090 --> 00:29:19,808 Schrei mich nicht an! 476 00:29:20,676 --> 00:29:24,306 Ich weiß, manche halten mich für einen Verschwörungstheoretiker. 477 00:29:24,388 --> 00:29:25,389 Ach. 478 00:29:25,806 --> 00:29:28,104 Aber manchmal, Brenner, manchmal, 479 00:29:28,183 --> 00:29:30,185 sind die Verschwörungen real. 480 00:29:30,727 --> 00:29:32,775 Hast du in letzter Zeit viel Space Invaders gespielt? 481 00:29:32,854 --> 00:29:33,946 Ja. Woher weißt du das? 482 00:29:34,022 --> 00:29:35,865 Weil du meinen Space invadest. Tritt zurück. 483 00:29:36,984 --> 00:29:38,361 Erinnerst du dich, als wir Kinder waren, 484 00:29:38,443 --> 00:29:40,821 und wir spielten bei der Videospiele-Meisterschaft? 485 00:29:40,904 --> 00:29:42,747 Klar, Kumpel. 486 00:29:42,823 --> 00:29:44,700 Weißt du noch, es gab ein Video davon 487 00:29:44,783 --> 00:29:47,002 und von allen Spielen, das kam in eine Kapsel 488 00:29:47,077 --> 00:29:48,704 und wurde ins Universum geschossen, 489 00:29:48,787 --> 00:29:50,460 auf der Suche nach außerirdischem Leben. 490 00:29:51,248 --> 00:29:55,424 Ich habe Grund zur Annahme, dass eine außerirdische Lebensform 491 00:29:55,502 --> 00:30:00,053 es fand und uns echte Versionen dessen schickte, was sie vorfand, 492 00:30:00,132 --> 00:30:01,349 und uns angriff. 493 00:30:01,675 --> 00:30:03,018 Brenner, ich habe den ganzen Tag 494 00:30:03,093 --> 00:30:05,937 4chan nach Nachrichten von den Aliens abgesucht, zum Beweis. 495 00:30:06,013 --> 00:30:07,890 - Und soll ich dir was sagen? - Sprich. 496 00:30:08,181 --> 00:30:09,558 Ich fand nichts. 497 00:30:09,850 --> 00:30:12,069 Zur Ablenkung wollte ich mir dann 498 00:30:12,144 --> 00:30:15,694 eine Episode von One Tree Hill ansehen, die ich gestern auf VCR aufgenommen habe. 499 00:30:15,772 --> 00:30:17,240 Ich hatte viel nachzuholen. 500 00:30:17,316 --> 00:30:19,159 Und Kabel hast du nicht, weil... 501 00:30:19,234 --> 00:30:22,113 Weil die Regierung uns über die Kabelboxen ausspioniert, Brenner. 502 00:30:22,195 --> 00:30:23,367 Das ist bewiesen. 503 00:30:23,447 --> 00:30:25,165 Und sie sollen nicht sehen, 504 00:30:25,240 --> 00:30:26,867 wie du in Unterwäsche vor Lady Lisa tanzt. Ja. 505 00:30:26,950 --> 00:30:29,499 Nein, das Tape wurde vor drei Monaten verbrannt. Jedenfalls... 506 00:30:31,330 --> 00:30:33,173 Mitten in der UHF-Ausstrahlung 507 00:30:33,248 --> 00:30:37,503 unterbrach etwas Merkwürdiges Sophia Bushs sexy Getue. 508 00:30:37,586 --> 00:30:39,259 Nein, du bist der Freak mit dem fetten... 509 00:30:39,629 --> 00:30:42,303 SIEGEL DES PRÄSIDENTEN DER VEREINIGTEN STAATEN 510 00:30:44,676 --> 00:30:46,394 Bewohner der Erde, 511 00:30:46,928 --> 00:30:49,351 wir sind eine Spezies vom Planeten Volula. 512 00:30:49,514 --> 00:30:52,267 Wir erscheinen euch in dieser vertrauten Form, 513 00:30:52,351 --> 00:30:54,399 um euch zu sagen, wir haben euren Flugkörper 514 00:30:54,728 --> 00:30:56,822 mitsamt seiner feindlichen Herausforderung. 515 00:30:56,897 --> 00:31:01,869 Wir nehmen euer Angebot an, um alles zu kämpfen. 516 00:31:01,943 --> 00:31:06,699 Mögen sich eure mutigsten Krieger unseren mutigsten Kriegern stellen. 517 00:31:06,865 --> 00:31:08,708 Der Gewinner bekommt den Planeten des Verlierers. 518 00:31:08,784 --> 00:31:10,627 Die erste Schlacht habt ihr bereits verloren. 519 00:31:10,702 --> 00:31:13,125 Und wir haben uns eine Siegestrophäe genommen. 520 00:31:14,414 --> 00:31:16,041 Mir geht es gut, Mama. 521 00:31:16,750 --> 00:31:18,172 Ich hab' dich lieb. 522 00:31:19,211 --> 00:31:20,804 Das ist nicht die echte Madonna! 523 00:31:21,797 --> 00:31:23,674 Ihr habt drei Leben. 524 00:31:23,757 --> 00:31:25,134 Zwei sind noch übrig. 525 00:31:25,217 --> 00:31:29,267 Wenn ihr beide verliert, wird euer Planet völlig zerstört. 526 00:31:29,346 --> 00:31:31,690 Die nächste Schlacht ist in 15 Stunden, 527 00:31:31,765 --> 00:31:35,269 die Koordinaten tauten 27° 24' 79". 528 00:31:37,187 --> 00:31:38,734 Ok, ich kapier's nicht. 529 00:31:38,814 --> 00:31:40,816 Warum will Madonna unseren Planeten erobern? 530 00:31:40,899 --> 00:31:44,745 Diese blöden Aliens denken, das Material, das NASA hochschickte, 531 00:31:44,820 --> 00:31:46,572 auf dem wir 1982 Videospiele spielen, 532 00:31:46,655 --> 00:31:48,328 wäre eine Kriegserklärung. 533 00:31:48,407 --> 00:31:53,334 Intergalaktischer Krieg, Mr. President. Ist das nicht verrückt? Und unvorhersehbar? 534 00:31:53,412 --> 00:31:54,755 Lud, hör zu. 535 00:31:54,830 --> 00:31:56,924 Du hast mir damals mein Cinemax entschlüsselt. 536 00:31:56,998 --> 00:31:58,375 Du darfst mich Chewie nennen. 537 00:31:58,875 --> 00:32:00,969 Was meinen die mit drei Leben? Was soll das? 538 00:32:01,837 --> 00:32:03,839 Darf ich? Das ist es ja. 539 00:32:03,922 --> 00:32:07,893 Es ist wie in den alten Videospielen, Chewie Mr. President. 540 00:32:07,968 --> 00:32:10,596 Ein Vierteldollar, drei Leben. 541 00:32:11,012 --> 00:32:13,765 Das ist eindeutig keiner. Es ist weit wertvoller. Darf ich es haben? 542 00:32:13,849 --> 00:32:15,522 - Leg es wieder auf den Tisch. - Na gut. 543 00:32:15,600 --> 00:32:17,602 Wir haben das erste verloren, Galaga. 544 00:32:17,978 --> 00:32:19,446 Noch zwei Niederlagen und... 545 00:32:19,521 --> 00:32:20,773 Es heißt Garne Over. 546 00:32:20,856 --> 00:32:22,403 Nehmen wir an... 547 00:32:22,482 --> 00:32:24,576 - Das läuft nicht. - Na schön. 548 00:32:24,651 --> 00:32:28,281 Wenn diese Zahlen von Alien-Madonna Längen- und Breitengrad sind, 549 00:32:28,363 --> 00:32:31,617 können wir davon ausgehen, dass der nächste Angriff 550 00:32:31,700 --> 00:32:33,122 irgendwo in Nordindien passiert. 551 00:32:33,201 --> 00:32:35,954 Wenn eure Leute von der NSA das Signal bereinigen, 552 00:32:36,037 --> 00:32:38,961 finden wir genau heraus, wo sie angreifen, 553 00:32:39,040 --> 00:32:42,135 vielleicht sogar, mit welchem Spiel sie uns angreifen werden. 554 00:32:42,210 --> 00:32:44,463 Ich kann kein militärisches Eingreifen genehmigen, 555 00:32:44,546 --> 00:32:48,471 aufgrund eines Videos, das aussieht wie von ein paar Highschool-Kids. 556 00:32:48,550 --> 00:32:51,645 Du musst die Inder zumindest warnen, dass da vielleicht was kommt. 557 00:32:51,720 --> 00:32:54,564 Das ganze Land hält mich sowieso schon für einen Clown. 558 00:32:54,639 --> 00:32:57,267 Ich kann es nicht riskieren, Brenner. Ich kann nicht! 559 00:32:58,643 --> 00:33:01,738 Wir sind nun seit fast drei Jahren zusammen. 560 00:33:01,813 --> 00:33:03,486 Ja, fast drei. 561 00:33:03,565 --> 00:33:06,364 Es waren die besten Jahre meines Lebens. 562 00:33:07,068 --> 00:33:09,696 ...und ich glaube, wir haben etwas ganz Besonderes. 563 00:33:09,779 --> 00:33:13,750 Raj, ist das, was ich glaube, das es ist? 564 00:33:27,130 --> 00:33:28,882 Willst du mich heiraten? 565 00:34:09,714 --> 00:34:11,591 Fangt gar nicht erst mit dem Taj Mahal an. 566 00:34:11,675 --> 00:34:14,554 Vielleicht besser, dass es jetzt nur noch sechs Weltwunder gibt. 567 00:34:14,636 --> 00:34:16,229 Ich weiß, ich habe versagt. 568 00:34:16,304 --> 00:34:17,977 Wird nicht mehr vorkommen. Sei still. 569 00:34:18,056 --> 00:34:19,524 Guten Morgen, Mr. President. 570 00:34:20,559 --> 00:34:23,483 Was macht Robbie Radiogeschäft hier? Und dieser andere 571 00:34:23,770 --> 00:34:24,737 Typ? 572 00:34:24,813 --> 00:34:26,941 Hi. Ludlow Lamonsoff. 573 00:34:27,023 --> 00:34:28,900 Wir kennen uns schon, aber Sie wissen das nicht, 574 00:34:28,984 --> 00:34:32,033 ich saß nämlich in Brenners Wagen und sah Sie durch's Fenster. 575 00:34:32,862 --> 00:34:35,706 Sie riechen so gut, wie das Buch Genesis. 576 00:34:35,782 --> 00:34:38,080 Mr. Lamonsoff und Mr. Brenner 577 00:34:38,159 --> 00:34:41,163 haben sich bereit erklärt, ihre Videospiel-Expertise mit Ihnen zu teilen. 578 00:34:41,246 --> 00:34:42,247 Sehr gern. 579 00:34:42,330 --> 00:34:43,422 Bei allem Respekt, Sir, 580 00:34:43,498 --> 00:34:46,672 Zivilisten ohne Sicherheitsprüfung in dieser Anlage, das ist... 581 00:34:46,751 --> 00:34:49,925 Diese Zivilisten haben eine bessere Einsicht in die aktuelle Krise 582 00:34:50,005 --> 00:34:51,552 als meine gesamte Regierung. 583 00:34:51,673 --> 00:34:54,142 Ich weiß nicht, ob ich noch will. Sie ist so fies. 584 00:34:54,217 --> 00:34:55,309 - Ich will gehen. - Ok. 585 00:34:55,385 --> 00:34:57,137 - Wenn er geht, gehe ich. Wir sind ein Team. - Halt. 586 00:34:57,220 --> 00:34:59,939 - Bleibt das jetzt so? - Leute, hört auf. Gehen Sie vor. 587 00:35:00,015 --> 00:35:01,187 Natürlich, Mr. President. 588 00:35:04,227 --> 00:35:06,821 Gibt es Fortschritte, Colonel? 589 00:35:06,896 --> 00:35:08,648 Enorme Fortschritte, Sir. 590 00:35:08,732 --> 00:35:11,656 Wir wissen nun, dass die Wesen, die uns angriffen, aus Energie waren. 591 00:35:11,735 --> 00:35:12,952 Intelligenter Energie. 592 00:35:13,528 --> 00:35:16,031 - Guten Morgen, Colonel. - Guten Morgen, Michael. 593 00:35:17,782 --> 00:35:20,080 Michael ist Roboter! 594 00:35:20,160 --> 00:35:23,460 Ich glaube, die Außerirdischen nahmen das, was sie im Orbiter sahen 595 00:35:23,538 --> 00:35:26,417 und schufen dieselben Dinge mit Lichtenergie. 596 00:35:26,499 --> 00:35:29,378 Und dann schickten sie diese Lichtwesen zu uns zurück. 597 00:35:29,461 --> 00:35:34,137 Deshalb kann ihnen solide Materie, wie Kugeln und Raketen, nicht schaden. 598 00:35:34,215 --> 00:35:35,341 Kann ihnen irgendetwas schaden? 599 00:35:35,425 --> 00:35:36,677 Vielleicht. 600 00:35:37,302 --> 00:35:41,182 Die Würfel, die wir in Guam bargen, sind meist sehr frech. 601 00:35:41,264 --> 00:35:42,732 Sieh dir das an! 602 00:35:43,266 --> 00:35:44,734 Es hat ihm nicht gefallen. 603 00:35:47,395 --> 00:35:49,113 Aber sie beruhigen sich sehr schnell, 604 00:35:49,189 --> 00:35:51,908 wenn wir sie mit super-geladenen Lichtpartikeln beschießen. 605 00:35:53,652 --> 00:35:55,996 Die Schlampensuchrakete würde ich gerne sehen. 606 00:35:56,071 --> 00:35:58,290 - Haben Sie die hier irgendwo? - Sie sind ja so schlau. 607 00:35:58,365 --> 00:35:59,787 Ja? Finden Sie? 608 00:35:59,866 --> 00:36:02,494 Sind Sie so ins Mississippi Institute of Technology gekommen? 609 00:36:02,577 --> 00:36:04,830 Wäre ich nur nie mit Ihnen im Schrankzimmer gewesen. 610 00:36:04,913 --> 00:36:07,666 Ich habe gern allein dort getrunken und geweint. 611 00:36:07,749 --> 00:36:09,171 Ich bereue, dass ich Sie küssen wollte. 612 00:36:09,250 --> 00:36:12,345 Den Typ in der Jacht würde ich hundertmal eher küssen als Sie. 613 00:36:20,303 --> 00:36:21,850 - Weiter im Text. - Ja. 614 00:36:23,598 --> 00:36:26,192 Wir haben mit der Unterrichtung der Navy-SEAL-Einheit begonnen, 615 00:36:26,267 --> 00:36:27,985 was den Einsatz der Waffen-Prototypen angeht. 616 00:36:28,645 --> 00:36:30,192 - Wofür trainieren wir? - Für Krieg! 617 00:36:30,271 --> 00:36:31,864 - Warum kämpfen wir? - Für den Sieg! 618 00:36:31,940 --> 00:36:33,533 - Wann geben wir auf? - Nie! 619 00:36:33,608 --> 00:36:35,360 - Wofür trainieren wir? - Für Krieg! 620 00:36:35,443 --> 00:36:37,070 - Warum kämpfen wir? - Für den Sieg! 621 00:36:37,153 --> 00:36:39,372 - Wann geben wir auf? - Nie! 622 00:36:39,447 --> 00:36:44,169 Vielleicht möchten unsere neuen Experten ein paar Worte zu den SEALs sagen. 623 00:36:44,828 --> 00:36:45,920 Junge. 624 00:36:47,330 --> 00:36:49,879 Männer, Sie haben diesem Land mit Auszeichnung gedient, 625 00:36:49,958 --> 00:36:55,010 in Kampfgebieten in jedem Eck dieser gottverlassenen Welt 626 00:36:55,296 --> 00:36:58,300 und besiegten jeden Feind, den man Ihnen vorsetzte. 627 00:36:58,633 --> 00:36:59,725 Hallo! 628 00:37:00,301 --> 00:37:01,268 Brenner? 629 00:37:01,344 --> 00:37:03,187 Ich habe keinen Babysitter gefunden. 630 00:37:03,888 --> 00:37:09,611 Der Präsident hat diese beiden zivilen Arcader engagiert, 631 00:37:09,686 --> 00:37:11,780 denen wir jetzt zuhören müssen 632 00:37:12,230 --> 00:37:14,983 und zwar für 120 Sekunden 633 00:37:15,358 --> 00:37:16,359 ab... 634 00:37:16,443 --> 00:37:18,662 - Ich kann das nicht. - Du kannst das. 635 00:37:18,820 --> 00:37:19,821 "Jetzt! 636 00:37:19,904 --> 00:37:21,577 Ich kann nicht. Ich übergebe mich! 637 00:37:21,656 --> 00:37:24,250 Wir wissen, wie es geht. Die nicht. Tu einfach so. 638 00:37:24,325 --> 00:37:25,577 Hallo, Leute. 639 00:37:25,660 --> 00:37:29,164 Wie geht's? Danke, General Zod, für dieses wunderbare Intro. 640 00:37:29,247 --> 00:37:32,342 Hi, Leute. Gut, euch zu sehen. 641 00:37:33,251 --> 00:37:36,471 Ich möchte mich vorstellen. Ich heiße Sam Benner. 642 00:37:36,546 --> 00:37:40,267 Und das ist Wunderkind, auch bekannt als... 643 00:37:40,341 --> 00:37:42,514 Euer schlimmster Albtraum! 644 00:37:46,181 --> 00:37:47,933 Sieht so aus, Brenner, 645 00:37:48,016 --> 00:37:50,940 als hätte jemand vergessen, uns die Allerbesten zu schicken. 646 00:37:51,895 --> 00:37:55,775 Stattdessen kriegen wir einen Haufen inkontinenter, 647 00:37:55,857 --> 00:37:57,951 Erwachsenenwindeln tragender, 648 00:37:58,026 --> 00:38:01,200 zuckerärschiger, sich in den Schlaf weinender 649 00:38:01,279 --> 00:38:03,748 Frauen-Baby-Männer-Leute! 650 00:38:04,199 --> 00:38:05,746 Was sehe ich da? 651 00:38:06,034 --> 00:38:09,629 Seid ihr Soldaten? Oder die Besetzung von Magie Mike? 652 00:38:09,704 --> 00:38:12,457 Wollt ihr kämpfen? Oder nackt tanzen? 653 00:38:14,584 --> 00:38:16,302 Ab jetzt, 654 00:38:16,377 --> 00:38:19,176 ihr Maden, ihr kleinen Madenmädchen... 655 00:38:19,255 --> 00:38:21,804 Was auch immer die weibliche Form von Made ist... 656 00:38:21,883 --> 00:38:22,975 Magina? 657 00:38:23,051 --> 00:38:24,553 Du Magina! 658 00:38:24,636 --> 00:38:27,640 Wenn du Magina dir in die Hose machst, 659 00:38:27,722 --> 00:38:29,724 denkst du dabei an mich! 660 00:38:29,808 --> 00:38:30,980 In deiner Hose! 661 00:38:31,059 --> 00:38:32,561 Du weißt, was ich meine. 662 00:38:34,479 --> 00:38:36,072 Ist das verständlich? 663 00:38:37,065 --> 00:38:39,033 Ist das verständlich, Matrose? 664 00:38:39,818 --> 00:38:41,912 Du wunderschöner nubischer Mann! 665 00:38:41,986 --> 00:38:44,910 Du fabelhaftes Exemplar dessen, was Gott vermag! 666 00:38:46,449 --> 00:38:47,746 Ist das verständlich? 667 00:38:47,826 --> 00:38:49,419 Gleich zeigt er es dir, Lud. 668 00:38:50,245 --> 00:38:51,417 Ich kann mich nicht bewegen. 669 00:38:52,080 --> 00:38:54,003 Ich helfe dir. Komm. 670 00:38:54,082 --> 00:38:56,176 Pardon. Rühr ihn nicht an. Setz dich einfach. 671 00:38:56,251 --> 00:38:57,468 - War ich gut? - Schrecklich. 672 00:38:57,544 --> 00:38:58,636 Setz dich. 673 00:38:59,796 --> 00:39:01,343 Tut mir leid, zusammen. 674 00:39:01,756 --> 00:39:03,258 Ich weiß, es ist seltsam. 675 00:39:03,341 --> 00:39:06,686 Zwei Trottel wie der und ich sollen euch krassen Typen Ratschläge geben. 676 00:39:06,761 --> 00:39:10,061 Aber in Wirklichkeit haben wir auch trainiert. 677 00:39:10,139 --> 00:39:13,860 Seit unserer Kindheit bilden wir unseren präfrontalen Kortex 678 00:39:13,935 --> 00:39:17,109 für extrem komplexe, motorische Fähigkeiten aus, 679 00:39:17,188 --> 00:39:22,410 zur Auge-Hand-Koordination in einer ganz bestimmten Ausprägung. 680 00:39:22,485 --> 00:39:25,284 Ich habe bei den Drogenpartys viele Fremdwörter gelernt. 681 00:39:25,864 --> 00:39:29,164 Das alles war in unserem Leben bisher nutzlos. 682 00:39:30,451 --> 00:39:35,298 Aber plötzlich könnte es gut dazu taugen, unseren Planeten zu retten. 683 00:39:35,790 --> 00:39:39,465 Wir hoffen, ihr könnt vergessen, dass wir zivile Deppen sind 684 00:39:39,544 --> 00:39:43,139 und lasst uns euch in der kurzen Zeit, die uns bleibt, einiges zeigen. 685 00:39:43,673 --> 00:39:46,472 Wir könnten euch helfen, das Ding zu gewinnen. 686 00:39:47,218 --> 00:39:50,973 In Asteroids gibt es nur ein Ziel. 687 00:39:51,055 --> 00:39:55,401 Und zwar, jeden Felsen und jede Untertasse zu zerstören. 688 00:39:55,476 --> 00:39:58,446 Keiner dieser Brocken sollte euch treffen. 689 00:39:58,521 --> 00:40:01,400 Deshalb empfehle ich, mittig zu bleiben. 690 00:40:01,482 --> 00:40:03,905 Einen Hammer muss man nicht automatisch nehmen. 691 00:40:03,985 --> 00:40:05,987 Mit einem Hammer in der Hand steigt man auf keine Leiter. 692 00:40:06,070 --> 00:40:07,868 - Sehr gut! - Gutes Manöver, Maverick! 693 00:40:09,699 --> 00:40:10,951 Nicht mit dem Radar fliegen. 694 00:40:11,034 --> 00:40:13,002 Ok, schön, mein Junge. 695 00:40:13,077 --> 00:40:15,171 Du hast eben den ganzen Planeten hochgejagt. 696 00:40:15,496 --> 00:40:17,749 Inky erwischt euch nie! 697 00:40:20,543 --> 00:40:24,013 Konzentriert euch hauptsächlich auf die Schiffe! 698 00:40:24,088 --> 00:40:27,683 Alle 10.000 Punkte bekommt ihr noch ein Dreiecks-Schiff. 699 00:40:27,759 --> 00:40:29,511 Das ist gut. 700 00:40:31,679 --> 00:40:32,851 Verdammt. 701 00:40:33,181 --> 00:40:35,354 Er ist noch immer der Meister. 702 00:40:35,433 --> 00:40:39,188 Das ist wie damals vor der Ehe. Keine Ablenkung. Nur wir. 703 00:40:39,812 --> 00:40:40,938 Und der Kuchen. 704 00:40:41,022 --> 00:40:43,992 Großer. Mach mal langsam mit dem Butterscotch. 705 00:40:44,067 --> 00:40:45,944 Was? Zu viel? Weißt du was? 706 00:40:46,027 --> 00:40:48,780 Dir wird nicht gefallen, was ich mit den Regenbogentropfen tue. 707 00:40:48,863 --> 00:40:51,787 - Komm schon! Nein! Ich liebe es! - Will! Nein! 708 00:40:51,866 --> 00:40:53,709 Hier kommt das Streuselmonster! 709 00:40:56,955 --> 00:40:58,047 Mr. President. 710 00:40:58,623 --> 00:40:59,715 Ja, Jennifer. 711 00:40:59,791 --> 00:41:02,965 Wir empfingen soeben eine Sendung von der Frau aus der Burger-Werbung. 712 00:41:03,044 --> 00:41:04,091 Was hat sie gesagt? 713 00:41:04,170 --> 00:41:06,389 Sie fragte, wo das Rindfleisch sei, wie immer. 714 00:41:06,464 --> 00:41:09,468 Dann sagte sie, die nächste Schlacht sei morgen bei Sonnenuntergang. 715 00:41:09,550 --> 00:41:13,100 51° 30' 29" Breite. 09' 42" Länge. 716 00:41:13,179 --> 00:41:14,180 Wo ist das? 717 00:41:37,078 --> 00:41:38,580 Los! Los! Schnell! Vorwärts! 718 00:41:48,923 --> 00:41:50,425 Räumt das Areal! 719 00:41:50,758 --> 00:41:53,511 Alle miteinander, macht schon! 720 00:41:53,594 --> 00:41:55,187 Ich sagte, macht schon! 721 00:41:55,263 --> 00:41:57,857 - Was ist das alles, Alter? - Hey, ich mache das. Hallo. 722 00:41:57,932 --> 00:41:59,184 Wir sind Amerikaner. 723 00:41:59,267 --> 00:42:01,361 Unsere Navy SEALs haben Genehmigung von eurer Regierung, 724 00:42:01,436 --> 00:42:04,280 sich auf eine Invasion Außerirdischer vorzubereiten, 725 00:42:04,355 --> 00:42:07,859 die, wie wir glauben, in circa 60 Minuten an diesen Koordinaten stattfinden wird. 726 00:42:09,027 --> 00:42:10,153 Wir filmen einen Bier-Werbespot. 727 00:42:11,612 --> 00:42:13,660 Ach so. Hals- und Beinbruch. 728 00:42:15,283 --> 00:42:17,377 Was war das, Mann? Wieso lügen Sie ihn an? 729 00:42:17,452 --> 00:42:20,126 Ich versuche, die totale Panik zu vermeiden, Yankee. 730 00:42:20,872 --> 00:42:21,964 Und du... 731 00:42:23,124 --> 00:42:26,503 Vor dir will ich kein Wort mehr hören. Ja? 732 00:42:28,504 --> 00:42:29,972 Du wandelnde Wursthaut. 733 00:42:30,631 --> 00:42:32,804 Was ist eine Wursthaut? 734 00:42:36,387 --> 00:42:40,062 Frau Premierministerin, ich danke Ihnen sehr für Ihre Kooperation. 735 00:42:40,141 --> 00:42:41,734 Aber sicher doch, Will. 736 00:42:41,809 --> 00:42:44,062 Ich meine doch, mit vereinten Kräften 737 00:42:44,145 --> 00:42:46,898 können wir dem Hokuspokus dieser Bengel ein Ende machen 738 00:42:46,981 --> 00:42:48,824 und sie schlurfend dahin zurückschicken, 739 00:42:48,900 --> 00:42:51,198 wo ihr aufrührerisches Firmament auch sein mag! 740 00:42:51,277 --> 00:42:52,278 Ja, nicht wahr? 741 00:42:52,904 --> 00:42:54,156 Volle Kanne. 742 00:42:56,240 --> 00:42:57,992 Keine Ahnung, was sie gerade sagte. 743 00:43:01,037 --> 00:43:03,005 Ich will sie nur mal anfassen. 744 00:43:03,706 --> 00:43:07,756 Vorsicht mit diesen Lichtkanonen. Wir haben keinen Ersatz. 745 00:43:08,586 --> 00:43:10,588 Funktionieren die Strahlen, Van Patten? 746 00:43:10,671 --> 00:43:12,093 Es war keine Zeit zur Erprobung, Sir. 747 00:43:12,173 --> 00:43:14,767 Aber unsere Computermodelle zeigen hohe Wirkwahrscheinlichkeit. 748 00:43:14,842 --> 00:43:18,472 Was? Sie schicken meine Männer mit unerprobten Waffen ins Feld? 749 00:43:18,554 --> 00:43:21,728 Ich hatte zwei Tage Zeit für Dinge, die noch nie jemand getan hat. 750 00:43:22,183 --> 00:43:24,527 Erinnern Sie sich, mit wem Sie reden, Fräulein. 751 00:43:25,603 --> 00:43:26,604 Gut! 752 00:43:26,687 --> 00:43:31,193 Jeder, der nicht hier sein muss, folgt mir in den Versorgungsbereich. 753 00:43:32,026 --> 00:43:33,699 Das heißt, Sie beiden Nippeldreher. 754 00:43:35,530 --> 00:43:36,577 Los! 755 00:43:37,740 --> 00:43:40,209 Hey, Colonel. Keine Sorge. Sie werden funktionieren. 756 00:43:42,537 --> 00:43:45,791 Das US-Militär wird angegriffen und was tut Präsident Cooper? 757 00:43:45,873 --> 00:43:48,046 Seine Kritiker sagen: "Nichts." 758 00:43:48,126 --> 00:43:51,300 Das stimmt so nicht. Er hat Kuchen gebacken. 759 00:43:51,379 --> 00:43:53,302 Nein, denn ich bin das Streuselmonster! 760 00:43:53,381 --> 00:43:55,099 Du bist mein Streuselmonster! 761 00:43:57,385 --> 00:43:59,683 - Halten wir das an, Sam. - Danke. 762 00:43:59,762 --> 00:44:01,230 PRÄSIDENT COOPER: OBERKOMMANDIERENDER? 763 00:44:02,723 --> 00:44:04,066 Stell ab. 764 00:44:04,559 --> 00:44:05,902 Entschuldige, Will. 765 00:44:06,561 --> 00:44:10,031 Ich wollte nur mal richtig Zeit mit meiner Frau verbringen. 766 00:44:10,106 --> 00:44:11,528 Das verstehe ich. 767 00:44:11,607 --> 00:44:14,656 Mein Mann sagte, wir würden nie mehr Zeit für uns haben, 768 00:44:14,735 --> 00:44:18,490 also nahm ich ihn zu einem Töpferkurs mit. 769 00:44:18,573 --> 00:44:22,419 Und er machte mir eine Tasse. "Aufregendste Premierministerin der Welt". 770 00:44:22,827 --> 00:44:25,797 Vielleicht sieht er etwas in Ihnen, was kein anderer erkennt. 771 00:44:28,583 --> 00:44:30,585 Und, Colonel Van Patten? 772 00:44:31,085 --> 00:44:33,338 Es ist unheimlich still, Mr. President. 773 00:44:42,972 --> 00:44:44,019 Falls es Space Invaders ist, 774 00:44:44,098 --> 00:44:45,099 muss ich euch noch etwas sagen... 775 00:44:45,183 --> 00:44:47,026 Kehren Sie in den Versorgungsbereich zurück! 776 00:44:47,101 --> 00:44:49,274 Ok, aber es gibt eine 5-plus-1-Formation, ja? 777 00:44:49,353 --> 00:44:52,857 Wenn wir dich brauchen, holen wir dich. Klar? 778 00:44:52,940 --> 00:44:54,317 Jetzt verdufte. 779 00:44:55,860 --> 00:44:57,282 Blöder Streber. 780 00:45:36,484 --> 00:45:38,031 Es ist Centipede. 781 00:45:43,824 --> 00:45:46,748 Ok, Jungs! Tut genau, was wir besprochen haben! 782 00:45:46,827 --> 00:45:49,080 Schießt auf jeden Hundertfüßler vom Kopf abwärts! 783 00:45:49,163 --> 00:45:53,043 Trefft ihn nicht in der Mitte, sonst teilt er sich in zwei auf! 784 00:46:09,267 --> 00:46:12,191 Nein! Nein! Ich sagte eben, nicht in zwei Teile schießen. 785 00:46:12,270 --> 00:46:13,487 Schießt auf den Kopf! 786 00:46:13,562 --> 00:46:15,690 Die Pilzdinger sind im Weg! 787 00:46:16,857 --> 00:46:18,859 Erschießt die Pilzdinger! Wie im Spiel! 788 00:46:22,571 --> 00:46:26,121 Jedes Mal, wenn er auf einen Pilz trifft, wechselt er die Richtung! 789 00:46:28,119 --> 00:46:31,464 Mein Gott! Bitte finde das Schema und nimm es vorweg! 790 00:46:31,539 --> 00:46:33,541 Ich sehe kein Schema! 791 00:46:33,624 --> 00:46:35,467 Sergeant Duff! 12 Uhr! 792 00:46:50,641 --> 00:46:53,235 Was zum Teufel ist das für eine Bierwerbung? 793 00:46:53,728 --> 00:46:58,404 Wenn ich sage, es ist Bierwerbung, dann ist es Bierwerbung! 794 00:47:06,741 --> 00:47:08,414 Schieb deinen Wabbelarsch her, du Yank! 795 00:47:30,973 --> 00:47:32,350 Furcht und Schrecken, Baby! 796 00:47:32,433 --> 00:47:34,185 Highscore, du Alien-Abschaum! 797 00:47:34,268 --> 00:47:35,770 Ihr legt euch mit dem falschen Planeten an! 798 00:47:35,853 --> 00:47:37,855 Von Land's End bis John o'Groats! 799 00:47:37,938 --> 00:47:40,361 - Was reden Sie denn da? - Keine Ahnung! 800 00:47:43,319 --> 00:47:47,290 He, Ludlow! Schnapp dir eine Lichtkanone! Raus da! Ich brauche deine Hilfe! 801 00:47:47,365 --> 00:47:49,868 Ich? Nein! Ich bin viel zu köstlich! 802 00:47:49,950 --> 00:47:52,453 Die mampfen mich auf wie Weltraum-Nudeln! 803 00:47:54,705 --> 00:47:56,048 Das ist Level zwei! 804 00:47:56,123 --> 00:47:58,421 Wir sind die Einzigen, die das können! 805 00:47:58,501 --> 00:48:00,378 Komm schon! Du bist das Wunderkind! 806 00:48:00,461 --> 00:48:03,465 Sie haben keine Befugnis, hier Waffen auszuteilen, Mr. Brenner! 807 00:48:03,798 --> 00:48:05,141 Mr. President? 808 00:48:05,716 --> 00:48:07,889 Lasst die Nerds übernehmen. 809 00:48:08,552 --> 00:48:10,054 Wie war das, Sir? 810 00:48:10,137 --> 00:48:12,390 Lasst die Nerds übernehmen! 811 00:48:14,058 --> 00:48:15,731 Lasst die Nerds übernehmen! 812 00:48:17,353 --> 00:48:18,821 Brenner hat recht. 813 00:48:20,147 --> 00:48:21,820 Ich bin das Wunderkind. 814 00:48:41,168 --> 00:48:42,420 Das ist das Beste, was? 815 00:48:42,503 --> 00:48:46,553 Ich war nie glücklicher und lebendiger! 816 00:49:12,032 --> 00:49:14,706 Ok. Ihr könnt euch jetzt loslassen. 817 00:49:24,378 --> 00:49:26,472 Gut, mach du den fertig, ich mache den. 818 00:49:32,261 --> 00:49:35,982 Vor 30 Jahren habe ich dir in den Arsch getreten, jetzt tue ich es wieder. 819 00:49:49,320 --> 00:49:50,663 Mit den Armen! 820 00:49:51,155 --> 00:49:52,577 Nach vorne. 821 00:49:54,450 --> 00:49:55,918 Und zurück. 822 00:49:58,287 --> 00:49:59,914 - Mit Spaß! - Hey! 823 00:50:06,587 --> 00:50:07,588 Komm her! 824 00:50:09,089 --> 00:50:10,090 Du kleiner... 825 00:50:20,017 --> 00:50:22,611 Wer sind Sie, Mister? 826 00:50:22,686 --> 00:50:25,656 Nur ein Loser, der gut in alten Videospielen ist. 827 00:50:26,190 --> 00:50:28,443 Na, Gott sei Dank dafür. 828 00:50:28,734 --> 00:50:30,611 Die Drinks gehen auf die US-Regierung! 829 00:50:32,196 --> 00:50:33,869 Die die Wahrheit über die Pyramide 830 00:50:33,948 --> 00:50:36,451 unter dem Hoover-Damm vertuscht! 831 00:50:38,786 --> 00:50:40,129 Du bist ganz ok, Brenner. 832 00:50:40,204 --> 00:50:42,127 Du auch, Snobby. 833 00:50:42,957 --> 00:50:45,881 Willst du das die ganze Nacht warmhalten oder trinkst du es? 834 00:50:45,960 --> 00:50:48,383 Wenn wir ein paar Ausländer verhauen, taugt Bier. 835 00:50:48,462 --> 00:50:50,681 Wenn wir eine Invasion von Aliens besiegen, 836 00:50:50,756 --> 00:50:53,600 bevorzuge ich stärkeres. 837 00:50:54,635 --> 00:50:58,936 Nein. Ich soll dich unter den Tisch trinken? Gerne. 838 00:50:59,014 --> 00:51:00,982 Ich bin mir nicht sicher, dass du das kannst. 839 00:51:01,350 --> 00:51:03,819 Ich hielt den Rekord im Wodka-Saufen in meiner Klasse in West Point. 840 00:51:03,894 --> 00:51:06,113 Ich trank einmal 15 Milchshakes bei Denny's, 841 00:51:06,188 --> 00:51:07,906 mal sehen, was passiert. 842 00:51:08,357 --> 00:51:10,200 Wo sind meine Gamer? 843 00:51:10,651 --> 00:51:13,825 Offenbar rentiert sich endlich die ganze Zeit, die wir damals verschwendet haben. 844 00:51:13,904 --> 00:51:15,747 - Ja, Baby. - Super. 845 00:51:15,823 --> 00:51:18,042 Sir, darf ich Ihnen ein Eisgekühltes einschenken? 846 00:51:18,492 --> 00:51:21,416 Man darf den Präsidenten in Krisenzeiten nicht trinken sehen. 847 00:51:22,663 --> 00:51:23,789 Also schaut alle weg! 848 00:51:23,872 --> 00:51:25,749 Genau. Schaut weg! 849 00:51:26,375 --> 00:51:28,252 Bewohner der Erde. 850 00:51:28,335 --> 00:51:31,885 Glückwunsch, ihr habt diese Schlacht gewonnen. 851 00:51:33,173 --> 00:51:37,519 Bitte nehmt einen unserer Krieger als Siegestrophäe an. 852 00:51:46,353 --> 00:51:48,606 Die nächste Herausforderung wird nicht so leicht. 853 00:51:48,689 --> 00:51:51,659 Wir senden die Details in Kürze über dieses Signal. 854 00:51:51,734 --> 00:51:55,534 Denkt daran, wir führen noch immer mit zwei Schlachten zu einer. 855 00:51:56,196 --> 00:52:00,292 Noch eine Niederlage für euch bedeutet die Auslöschung eurer Welt. 856 00:52:00,367 --> 00:52:02,961 Viel Glück, möge der beste Planet gewinnen. 857 00:52:05,581 --> 00:52:06,628 Ihr habt sie gehört. 858 00:52:06,915 --> 00:52:08,212 Zurück an die Arbeit. 859 00:52:08,375 --> 00:52:10,173 Wir müssen euch auf die nächste Schlacht vorbereiten. 860 00:52:10,252 --> 00:52:11,629 Schlacht? Uns? Häh? 861 00:52:11,712 --> 00:52:13,305 Ist das jetzt was Regelmäßiges? 862 00:52:13,380 --> 00:52:16,224 Weißt du noch, wie ich sagte, du wärst zu Größerem bestimmt? 863 00:52:16,300 --> 00:52:17,552 Ja. 864 00:52:17,635 --> 00:52:19,308 Das könnte es sein, Kumpel. 865 00:52:19,386 --> 00:52:21,309 Es gibt niemanden Besseres als dich. 866 00:52:21,388 --> 00:52:22,389 Na ja, 867 00:52:23,557 --> 00:52:24,900 nicht in jedem Spiel. 868 00:52:25,476 --> 00:52:28,104 Nein. Nein! Auf keinen Fall. 869 00:52:29,104 --> 00:52:30,401 Er hat recht, Brenner. 870 00:52:30,606 --> 00:52:33,075 Wir wissen nicht mal, wo der Idiot ist! 871 00:52:37,279 --> 00:52:40,158 Eddie Plant. Viermal verheiratet und geschieden, 872 00:52:40,240 --> 00:52:43,744 Insolvenzen in 1991 und 2004. 873 00:52:43,827 --> 00:52:46,171 2005 erwischte man ihn dabei, wie er Handyfirmen hackte 874 00:52:46,246 --> 00:52:48,499 und eine monatliche Gebühr auf alle Rechnungen setzte, 875 00:52:48,582 --> 00:52:50,300 keine Ahnung, welche. - Dieser Idiot. 876 00:52:50,376 --> 00:52:52,470 Machte etwa 50 Millionen, bevor man ihn 877 00:52:52,544 --> 00:52:54,421 zu 20 Jahren Gefängnis verurteilte. 878 00:52:58,342 --> 00:53:00,765 Wachen, bringt mich hier raus. 879 00:53:00,844 --> 00:53:03,222 Da kommt dieser fiese Centipede-Mörder. 880 00:53:03,305 --> 00:53:06,525 Ich hoffe, er legt mich nicht mit seinem Spacegewehr um. 881 00:53:06,600 --> 00:53:08,068 Wie geht es dir, Eddie? 882 00:53:08,143 --> 00:53:10,020 Und dir, Zweiter? 883 00:53:10,104 --> 00:53:12,402 Und dein Sidekick, 884 00:53:12,481 --> 00:53:13,778 der Presi-Donut. 885 00:53:14,483 --> 00:53:18,408 Ich wusste nicht, dass Umfragewerte so katatastrophal sein können. 886 00:53:18,487 --> 00:53:21,366 - Eddie, wir brauchen Folgendes. - Ich weiß, was ihr braucht. 887 00:53:21,448 --> 00:53:23,576 Ihr braucht den Fire Blaster. 888 00:53:23,659 --> 00:53:24,911 Wer ist der Fire Blaster? 889 00:53:24,993 --> 00:53:27,712 Ich. Das ist mein Spitzname, Schneckchen. 890 00:53:28,205 --> 00:53:30,583 Ja. Stimmt. Der, den du dir selbst gegeben hast. 891 00:53:30,666 --> 00:53:32,259 Völlig egal, wer ihn erfunden hat. 892 00:53:32,334 --> 00:53:33,927 Er ist oberaffengeil! 893 00:53:34,002 --> 00:53:35,003 Ja. 894 00:53:35,087 --> 00:53:40,093 Genau deswegen kann Brenner nicht in meinem Team sein. 895 00:53:40,175 --> 00:53:41,722 Er ist einfach kein Gamer. 896 00:53:41,802 --> 00:53:44,476 Bring Münzen. Such dir ein Spiel aus. Ich besiege dich. 897 00:53:44,555 --> 00:53:46,523 Ich suche mir ein Spiel aus, ja. 898 00:53:48,559 --> 00:53:51,403 - Ok, ich gehe. - Nein, nein. Hey, komm. 899 00:53:51,478 --> 00:53:52,570 Setz dich. 900 00:53:53,731 --> 00:53:55,404 Ok, im Gegenzug für deine Hilfe 901 00:53:55,482 --> 00:53:59,328 setze ich mich dafür ein, dass deine Strafe reduziert wird. 902 00:54:02,573 --> 00:54:04,667 - Nein, danke. - Nein, danke? 903 00:54:04,992 --> 00:54:07,120 Dieser Deal taugt Eddie Plant nicht. 904 00:54:07,202 --> 00:54:10,502 Wenn ihr wollt, dass euch der Fire Blaster hilft, hat er Forderungen. 905 00:54:10,831 --> 00:54:12,083 Forderungen? 906 00:54:20,257 --> 00:54:22,385 Übrigens ist er jetzt der Gleitsicht-Blaster. 907 00:54:26,513 --> 00:54:27,685 Ich will eine Insel. 908 00:54:27,765 --> 00:54:28,937 Mein Gott. 909 00:54:29,016 --> 00:54:31,860 Es gibt 18.617 benannte Inseln 910 00:54:31,935 --> 00:54:34,438 in den USA und seinen Territorien. 911 00:54:34,521 --> 00:54:37,775 Ganz zu schweigen von den unzähligen namenlosen, 912 00:54:37,858 --> 00:54:40,702 wie der, die bald Edwahii heißen wird. 913 00:54:41,361 --> 00:54:42,578 Du bekommst keine Insel. 914 00:54:43,447 --> 00:54:46,542 Außerdem will ich eine Begnadigung. Ich will hier endgültig raus. 915 00:54:46,617 --> 00:54:49,541 Und danach will ich keine Steuern mehr zahlen. 916 00:54:49,620 --> 00:54:50,712 Niemals mehr. 917 00:54:50,788 --> 00:54:53,883 Und keine Mehrwertsteuer. Wenn ich etwa Kaugummi kaufe, 918 00:54:53,957 --> 00:54:56,710 will ich eine Karte zücken, auf der steht "Weltenretter". 919 00:54:56,794 --> 00:54:59,923 Ich muss keine blöde Steuer für Kaugummi bezahlen. 920 00:55:01,882 --> 00:55:05,261 Und ich will einen Stealth-Helikopter, wie er über dem Super Bowl geflogen wird, 921 00:55:05,344 --> 00:55:07,346 zu meiner steten Verfügung. 922 00:55:07,429 --> 00:55:09,147 Damit ich rumfliegen kann. 923 00:55:09,223 --> 00:55:12,568 Wenn die Welt dann noch da ist, habe ich keine Lust mehr auf Verkehr. 924 00:55:13,769 --> 00:55:15,146 Und als Letztes 925 00:55:16,563 --> 00:55:18,861 will ich ein Rendezvous 926 00:55:18,941 --> 00:55:22,320 mit Serena Williams und Martha Stewart 927 00:55:22,402 --> 00:55:24,871 im Lincoln-Schlafzimmer. 928 00:55:24,947 --> 00:55:29,123 Erstens. Du bekommst keinen Hubschrauber oder sonstiges Fluggerät. 929 00:55:29,326 --> 00:55:31,579 Zweitens, ich bin mir sicher, die Bundesregierung 930 00:55:31,662 --> 00:55:34,165 kommt gut ohne deine Einkommenssteuer klar. 931 00:55:34,248 --> 00:55:38,754 Drittens, wenn du uns hilfst, diese Dinger zu schlagen, 932 00:55:38,836 --> 00:55:40,804 können wir dich hier rausholen. 933 00:55:42,089 --> 00:55:44,512 Und das Martha-Serena-Sandwich? 934 00:55:44,967 --> 00:55:47,095 Wähle eine. Wir vereinbaren ein Kaffeetrinken. 935 00:55:47,177 --> 00:55:48,929 Serena Williams. Und abgemacht. 936 00:55:52,933 --> 00:55:53,934 Hallo? 937 00:55:55,269 --> 00:55:56,691 Verstehe. 938 00:55:58,146 --> 00:56:00,023 Es läuft heute Abend. 939 00:56:00,107 --> 00:56:01,199 Wo? 940 00:56:01,275 --> 00:56:02,276 New York City. 941 00:56:03,986 --> 00:56:05,659 Vergissssses! 942 00:56:26,592 --> 00:56:28,060 Hallo, Big Apple! 943 00:56:28,135 --> 00:56:30,854 Die Kavallerie ist da. 944 00:56:37,603 --> 00:56:39,071 Danke, dass ihr gekommen seid. 945 00:56:39,146 --> 00:56:42,275 Wir haben gesehen, wie ihr die Hundertfüßler erledigt habt. 946 00:56:42,357 --> 00:56:44,075 Ich hoffe, ihr könnt für uns dasselbe tun. 947 00:56:44,151 --> 00:56:46,825 Das hoffen wir auch. Womit haben wir zu tun? 948 00:56:47,529 --> 00:56:48,826 Hier drüben. 949 00:56:50,532 --> 00:56:53,706 Grünschnabel, sag, was du gesehen hast. 950 00:56:54,995 --> 00:56:56,588 Es war furchtbar. 951 00:56:56,663 --> 00:56:59,212 Es war wie in einem Monsterfilm. 952 00:56:59,291 --> 00:57:00,383 Aber dieses Mal 953 00:57:00,459 --> 00:57:01,961 war das Monster echt. 954 00:57:02,044 --> 00:57:03,967 Und wer war das Monster? 955 00:57:05,505 --> 00:57:06,757 Pac-Man. 956 00:57:06,840 --> 00:57:08,763 Pac-Man? Bumm. Das ist meine Abteilung. 957 00:57:08,842 --> 00:57:10,765 Holen wir uns leichte Kanonen und pusten den Arsch 958 00:57:10,844 --> 00:57:12,266 auf seinen Planeten zurück. 959 00:57:12,346 --> 00:57:14,769 Nein! Lichtkanonen bringen Pac-Man nicht um. 960 00:57:14,848 --> 00:57:16,316 Das machen die kleinen Geister. 961 00:57:16,391 --> 00:57:18,814 Bumm! Holen wir uns kleine Geister. 962 00:57:18,894 --> 00:57:20,487 Ihr wollt Geister? 963 00:57:21,021 --> 00:57:22,523 Sie hat Geister. 964 00:57:32,366 --> 00:57:35,461 Mittels Energie-Kraftfeld-Technologie aus dem Würfel 965 00:57:35,535 --> 00:57:38,459 entwickelten wir vier Mini-Generatoren, für jedes der Autos. 966 00:57:38,538 --> 00:57:39,505 Geister. 967 00:57:39,581 --> 00:57:42,881 Wir nennen sie XM950 Angriffsmodule. 968 00:57:42,960 --> 00:57:44,507 Ok, wir nennen sie Mini-Geister, 969 00:57:44,586 --> 00:57:47,089 weil wir uns nie merken, was du da gesagt hast. 970 00:57:47,172 --> 00:57:49,470 Warum sind es vier? Wir sind nur zu dritt. Wer ist der Vierte? 971 00:57:50,008 --> 00:57:53,387 Ich darf euch Professor Toru Iwatani vorstellen. 972 00:57:55,889 --> 00:57:57,562 Den Schöpfer von Pac-Man. 973 00:58:12,781 --> 00:58:14,158 Du sprichst japanisch? 974 00:58:14,241 --> 00:58:15,584 Nein. 975 00:58:16,785 --> 00:58:17,957 Sir, welche Ehre. 976 00:58:18,036 --> 00:58:20,334 Danke für all die Freude, die Sie in unser Leben gebracht haben. 977 00:58:20,622 --> 00:58:21,874 Super. 978 00:58:23,792 --> 00:58:26,545 Ich habe dein Spiel zu meiner Hure gemacht. 979 00:58:29,297 --> 00:58:31,140 Was ist eine 980 00:58:31,216 --> 00:58:32,433 "Hure"? 981 00:58:32,509 --> 00:58:34,136 Vergessen Sie es. Er ist ein Verbrecher. 982 00:58:39,641 --> 00:58:41,564 - Alles ok? - Ja. 983 00:58:41,643 --> 00:58:44,988 Ok, wenn sie nach den Regeln spielen, wie bei Centipede, 984 00:58:45,063 --> 00:58:48,909 gewinnen wir, wenn ihr Pac-Man dreimal mit dem Energiefeld trefft. 985 00:58:49,234 --> 00:58:51,157 Ludlow hat recht. Du riechst wirklich gut. 986 00:58:53,155 --> 00:58:54,782 - Viel Glück. - Ja. 987 00:59:08,420 --> 00:59:10,843 Meine Herren, ich sende Pac-Mans Koordinaten 988 00:59:10,922 --> 00:59:12,595 auf jedes GPS in Ihren Wagen. 989 00:59:12,799 --> 00:59:14,142 Lokalisieren und eliminieren wir ihn. 990 00:59:16,470 --> 00:59:17,596 Los, Leute. 991 00:59:36,990 --> 00:59:38,992 Pac-Man ist ein Böser? 992 00:59:43,955 --> 00:59:45,832 Pac-Man ist nicht böse! 993 00:59:46,500 --> 00:59:49,845 Ich schuf ihn, damit er allen Menschen der Welt Freude bringt. 994 00:59:50,003 --> 00:59:51,220 Sie haben ihn manipuliert! 995 00:59:53,673 --> 00:59:57,644 Tief drinnen ist er gütig, sanft. 996 00:59:58,887 --> 01:00:02,187 Jemand, dem man seine Sorgen erzählt oder mit dem man einen Hamburger isst. 997 01:00:07,646 --> 01:00:08,898 Ihr werdet sehen. 998 01:00:13,193 --> 01:00:15,446 Professor Iwatani, steigen Sie wieder ins Auto! 999 01:00:15,529 --> 01:00:17,497 Professor Iwatani, was tun Sie? 1000 01:00:17,572 --> 01:00:19,995 Ich werde mit ihm reden. Er ist mein Sohn! 1001 01:00:20,158 --> 01:00:21,501 Nein, das ist keine gute Idee. 1002 01:00:29,084 --> 01:00:30,506 Hallo, 1003 01:00:31,253 --> 01:00:33,221 mein lieber, kleiner Junge. 1004 01:00:34,172 --> 01:00:36,015 Schau, wie groß du geworden bist! 1005 01:00:36,675 --> 01:00:38,552 Ich bin so stolz auf dich! 1006 01:00:39,010 --> 01:00:41,354 Er ist so süß. 1007 01:00:43,223 --> 01:00:45,646 Aber all diese destruktiven Dinge, die du tust, 1008 01:00:45,725 --> 01:00:47,022 die sind falsch. 1009 01:00:48,854 --> 01:00:50,447 Ich bin dein Vater. 1010 01:00:53,525 --> 01:00:54,777 Ich weiß, 1011 01:00:55,277 --> 01:00:56,403 du bist ein guter Junge. 1012 01:01:04,077 --> 01:01:05,203 Nein! 1013 01:01:07,372 --> 01:01:10,376 Jemand soll das blöde Ding umbringen! 1014 01:01:11,877 --> 01:01:16,758 Das war echt Schräges Pinocchio-Geppetto-Theater. 1015 01:01:19,968 --> 01:01:21,265 Also, ihr Verlierer! 1016 01:01:22,095 --> 01:01:23,472 Drei gegen einen. 1017 01:01:23,763 --> 01:01:24,935 Hauen wir drauf. 1018 01:01:54,628 --> 01:01:56,801 Pac-Man ist schneller als ich mich erinnere. 1019 01:02:00,133 --> 01:02:02,306 Pac-Man war immer schneller als die Geister. 1020 01:02:02,385 --> 01:02:04,558 Wir müssen ihn austricksen. 1021 01:02:14,105 --> 01:02:17,359 Wunderfrau, du und Silbermedaille, ihr schert aus. 1022 01:02:18,526 --> 01:02:20,494 Ich bleibe am großen Gelben. 1023 01:02:24,491 --> 01:02:26,493 Eddie, wie hast du das so schnell gemacht? 1024 01:02:26,660 --> 01:02:28,537 Weil ich der Champ bin, Lieutenant Langbein. 1025 01:02:34,251 --> 01:02:35,343 Nö! 1026 01:02:36,962 --> 01:02:37,963 Was ist? 1027 01:02:41,508 --> 01:02:43,010 Ja! 1028 01:02:49,057 --> 01:02:50,183 Super, Eddie! 1029 01:02:52,185 --> 01:02:53,437 Einer weniger. 1030 01:02:53,520 --> 01:02:54,567 Zwei sind noch übrig. 1031 01:03:00,026 --> 01:03:01,448 Also gut, Pac-Man Nummer zwei 1032 01:03:01,528 --> 01:03:04,247 regenerierte sich vier Straßen weiter im Norden. 1033 01:03:04,739 --> 01:03:06,741 Biegt an der nächsten Kreuzung links ab. 1034 01:03:06,825 --> 01:03:07,917 ARCADERS KOMMT ZU HILFE 1035 01:03:07,993 --> 01:03:08,994 Brenner, fahr geradeaus. 1036 01:03:09,244 --> 01:03:10,291 verstanden. 1037 01:03:10,370 --> 01:03:11,713 Ludlow, bieg links ab. 1038 01:03:13,248 --> 01:03:16,047 Eddie, bieg an der nächsten Kreuzung links ab. 1039 01:03:17,210 --> 01:03:18,302 Wir haben ihn! 1040 01:03:18,378 --> 01:03:20,221 Er kann nirgendwo hin! 1041 01:03:25,927 --> 01:03:28,146 Oh Gott, nein! 1042 01:03:28,221 --> 01:03:29,313 Was heißt "Oh Gott, nein"? 1043 01:03:29,389 --> 01:03:30,686 Er hat ein Power-Pellet gegessen. 1044 01:03:30,765 --> 01:03:33,109 Jetzt hat Pac-Man zehn Sekunden, um uns zu fressen. 1045 01:03:36,354 --> 01:03:37,901 Warum ich? 1046 01:03:45,572 --> 01:03:47,449 Gott. Friss mich nicht, friss mich nicht. 1047 01:03:47,532 --> 01:03:48,909 Bitte, bitte, friss mich nicht! 1048 01:03:55,540 --> 01:03:57,542 Leute! Hilfe! 1049 01:03:57,625 --> 01:03:59,753 Ich sterbe als Jungfrau! 1050 01:04:13,892 --> 01:04:16,611 Warum tust du mir das an? 1051 01:04:18,563 --> 01:04:20,486 Du hattest Gehirnwäsche! 1052 01:04:20,648 --> 01:04:23,151 Du bist ein braver Junge! 1053 01:04:23,443 --> 01:04:25,445 Ludlow, lauf! Gib alles! Los, Kleiner! 1054 01:04:30,408 --> 01:04:31,955 Super, Eddie! 1055 01:04:33,453 --> 01:04:36,172 Das war der Fire Blaster, du Sack. 1056 01:04:39,793 --> 01:04:40,965 Was? 1057 01:04:41,461 --> 01:04:43,805 Wie zum Teufel kam er so schnell da rüber? 1058 01:04:45,673 --> 01:04:46,845 Super, Champ. 1059 01:04:47,008 --> 01:04:49,352 Freust du dich, dass du mich rausgelassen hast, Zweiter? 1060 01:04:49,636 --> 01:04:51,513 Ja, total. 1061 01:04:51,596 --> 01:04:54,190 Einer noch und dann ist Happy Hour. 1062 01:05:04,818 --> 01:05:07,537 Also lassen sie mich einfach liegen. 1063 01:05:12,826 --> 01:05:15,170 Jetzt ist es Zeit für den Hattrick. 1064 01:05:27,298 --> 01:05:28,299 Wow! 1065 01:05:28,633 --> 01:05:30,306 Brenner, du bist dran. 1066 01:05:30,385 --> 01:05:32,979 Es gibt noch drei weitere Power-Pellets. 1067 01:05:33,054 --> 01:05:34,522 Also pass auf. 1068 01:05:34,722 --> 01:05:35,814 Ich mach das schon. 1069 01:05:36,474 --> 01:05:37,942 Wenn nicht, 1070 01:05:38,017 --> 01:05:39,690 endet die Welt. 1071 01:05:39,853 --> 01:05:41,355 Das darf ich nicht zulassen. 1072 01:05:41,521 --> 01:05:43,694 Komm, Brenner. Komm schon. 1073 01:05:49,404 --> 01:05:52,248 Brenner, er führt dich direkt auf ein Power-Pellet zu. 1074 01:05:52,323 --> 01:05:53,745 Verschwinde. 1075 01:06:01,666 --> 01:06:02,667 Eins. 1076 01:06:03,209 --> 01:06:04,381 Was zum Teufel tut er? 1077 01:06:05,795 --> 01:06:06,796 Zwei. 1078 01:06:06,880 --> 01:06:10,180 Verdammt, Brenner. Ich will meinen Sohn aufwachsen sehen. 1079 01:06:10,258 --> 01:06:12,056 Drei. Du siehst deinen Jungen aufwachsen. 1080 01:06:15,388 --> 01:06:16,435 Vier. 1081 01:06:16,514 --> 01:06:19,233 Brenner, raus da! Er frisst dich! 1082 01:06:21,394 --> 01:06:22,441 Fünf. 1083 01:06:24,939 --> 01:06:25,986 Sechs. 1084 01:06:28,026 --> 01:06:29,073 Sieben. 1085 01:06:31,196 --> 01:06:32,322 Acht. 1086 01:06:33,698 --> 01:06:34,824 Neun. 1087 01:06:40,205 --> 01:06:41,252 Zehn. 1088 01:06:51,090 --> 01:06:54,264 Du hast es geschafft, Brenner! Super, Baby! 1089 01:07:05,271 --> 01:07:06,818 Er ist hier! 1090 01:07:31,965 --> 01:07:34,309 Fire Blaster, ich liebe dich! 1091 01:07:34,842 --> 01:07:35,968 Hey, Leute! 1092 01:07:36,052 --> 01:07:38,851 Pardon. Aus dem Weg. Ich bin einer der Helden. Verzeihung. 1093 01:07:38,930 --> 01:07:40,022 Hey! 1094 01:07:40,306 --> 01:07:41,353 Hey. 1095 01:07:41,975 --> 01:07:43,192 Schaut mal. 1096 01:07:44,143 --> 01:07:46,942 Ich glaube, ich habe unsere nächste Trophäe gefunden. 1097 01:07:51,317 --> 01:07:52,660 Das ist Q*bert. 1098 01:07:52,819 --> 01:07:54,992 Ja, ich weiß! Ich weiß. 1099 01:07:55,822 --> 01:07:57,119 Darf ich ihn umbringen? 1100 01:07:57,198 --> 01:07:58,324 Nein! 1101 01:07:58,491 --> 01:08:01,586 Wir lernen ihn erst etwas kennen. Stellen ihm ein paar Fragen. 1102 01:08:01,661 --> 01:08:02,958 Dann bringen wir ihn um. 1103 01:08:04,664 --> 01:08:07,417 - Ein Witz! Leg die Decke über ihn. - Tschüss. 1104 01:08:07,500 --> 01:08:08,968 - Mr. President! - Mr. President! 1105 01:08:09,043 --> 01:08:10,295 - Ja, Hal. - Mr. President, 1106 01:08:10,378 --> 01:08:13,928 Ihre Umfragewerte sind seit Beginn der Krise um das Dreifache gestiegen. 1107 01:08:14,007 --> 01:08:17,056 Glauben Sie, die bisherigen sanguinen Verläufe 1108 01:08:17,135 --> 01:08:19,308 deuten auf einen glückverheißenden Ausgang? 1109 01:08:20,972 --> 01:08:22,599 Halt die Klappe, Hal. 1110 01:08:22,682 --> 01:08:25,435 Du redest nur so geschwollen, damit er dumm dasteht. 1111 01:08:26,561 --> 01:08:29,189 Wir lieben Sie, Mr. President. Danke, dass Sie uns gerettet haben. 1112 01:08:30,481 --> 01:08:32,324 Danken Sie nicht mir. 1113 01:08:32,400 --> 01:08:35,870 Sam Brenner und sein Team allein haben uns hier zum baldigen Sieg geführt. 1114 01:08:36,154 --> 01:08:38,248 Wir hören, Sie geben heute Abend eine Soirée. 1115 01:08:38,573 --> 01:08:41,827 Ist das eine gute Idee, wenn es bald noch einen Angriff geben könnte? 1116 01:08:41,993 --> 01:08:43,165 Keine Sorge. 1117 01:08:43,244 --> 01:08:46,214 Sie tragen unter den Smokings ihre Arcader-Uniformen 1118 01:08:46,289 --> 01:08:48,383 und sind jederzeit bereit. 1119 01:08:48,708 --> 01:08:50,255 Und übrigens, Hal, 1120 01:08:50,335 --> 01:08:53,384 ich weiß, was einige dieser Fremdwörter hießen. 1121 01:08:54,047 --> 01:08:57,722 Auf meiner letzten Mexiko-Reise trank ich auch ein paar kalte Sanguines. 1122 01:08:58,885 --> 01:09:00,603 Friss das, Hal! 1123 01:09:00,887 --> 01:09:03,731 Du! Du! Du! Du! Du! Du! 1124 01:09:04,891 --> 01:09:06,814 ARCADER-PRÄSIDENTEN-BRIEFING WASHINGTON D.C. 1125 01:09:10,730 --> 01:09:12,732 Ich weiß nicht, was schlimmer wäre. 1126 01:09:13,566 --> 01:09:15,068 Wenn sie versagen 1127 01:09:15,568 --> 01:09:18,162 oder wenn sie es hinkriegen. 1128 01:09:18,237 --> 01:09:19,659 Wie war das, Jim? 1129 01:09:19,739 --> 01:09:22,083 Kannst du mal fünf Sekunden still sein? 1130 01:09:26,788 --> 01:09:28,790 Wir müssen die Feuerrate erhöhen. 1131 01:09:28,873 --> 01:09:31,922 Das hattest du schon wieder in deinem schönen Kopf berechnet, oder? 1132 01:09:33,711 --> 01:09:35,759 Dieses Spiel hat keine Regeln. 1133 01:09:35,922 --> 01:09:39,176 Wo sind die Schemata? Er greift einfach von links an. 1134 01:09:39,258 --> 01:09:42,262 Schemata? Warst du deshalb so gut in Pac-Man und Centipede? 1135 01:09:42,428 --> 01:09:43,805 Weil du dich an die Muster erinnerst? 1136 01:09:43,888 --> 01:09:45,686 Ja. Nur so kann man die Dinger schlagen. 1137 01:09:45,765 --> 01:09:48,860 Zähl die Kugeln, berechne das Tempo, analysiere die Zahlen. 1138 01:09:48,935 --> 01:09:50,187 Und wo ist dann der Spaß? 1139 01:09:50,269 --> 01:09:51,987 Junge. Warum? Was machst du denn? 1140 01:09:52,146 --> 01:09:55,150 Man muss so tun, als wäre man der Typ und man will nicht sterben. 1141 01:09:55,316 --> 01:09:58,866 Das klingt cool, aber das klappt nicht immer. 1142 01:09:58,945 --> 01:10:01,164 Dafür hat man den Reset-Button. 1143 01:10:01,489 --> 01:10:03,662 Den hatten wir in unserer Jugend nicht. 1144 01:10:05,118 --> 01:10:07,086 Das gewalttätigste Spiel, das ich je gesehen habe. 1145 01:10:07,161 --> 01:10:08,834 Das ist nicht gut für dich. 1146 01:10:08,913 --> 01:10:10,085 Kein Problem. Ich kann damit umgehen. 1147 01:10:10,164 --> 01:10:12,462 Nein, ich meine nicht dich. Ich meine unseren Kumpel. 1148 01:10:13,793 --> 01:10:16,342 So viel Blut! 1149 01:10:16,629 --> 01:10:19,007 Ja. Hey. Das wird dich aufmuntern. 1150 01:10:19,173 --> 01:10:20,971 - Ein Käsebällchen. - Ja. 1151 01:10:22,260 --> 01:10:23,637 Komm, saug ihn ein. 1152 01:10:24,804 --> 01:10:25,976 Nimm eine Handvoll. 1153 01:10:27,974 --> 01:10:31,194 Das war cool. Das war sehr cool. 1154 01:10:31,352 --> 01:10:33,150 Wir sollten ihm Bewegung verschaffen. 1155 01:10:33,229 --> 01:10:34,981 Vielleicht werfen wir ihn auf's Trampolin? 1156 01:10:35,148 --> 01:10:37,401 Trampolin! Trampolin! Trampolin! 1157 01:10:37,483 --> 01:10:38,905 Ok. Er und ich könnten das machen 1158 01:10:38,985 --> 01:10:42,034 und du fragst meine Mom, ob sie mit dir zum Ball geht. 1159 01:10:42,363 --> 01:10:44,661 Leider finde ich deine Mutter nicht attraktiv. 1160 01:10:44,824 --> 01:10:46,497 Blödsinn. 1161 01:10:46,659 --> 01:10:48,206 Du hast recht. Ok. 1162 01:10:48,369 --> 01:10:49,837 Hier. Iss die auf. 1163 01:10:50,538 --> 01:10:52,006 Du wirst pummelig. 1164 01:10:54,834 --> 01:10:55,960 Hallo. 1165 01:10:56,627 --> 01:10:57,674 Hallo. 1166 01:10:59,005 --> 01:11:00,177 Also... 1167 01:11:01,382 --> 01:11:02,508 Also... 1168 01:11:09,432 --> 01:11:10,729 Tut mir leid! 1169 01:11:10,808 --> 01:11:12,981 Nochmal! Nochmal! Nochmal! 1170 01:11:13,811 --> 01:11:17,782 Ich fühle mich verpflichtet, morgen auf der Feier aufzutauchen. 1171 01:11:17,857 --> 01:11:19,655 Ich frage mich, wenn du da hinkommst, 1172 01:11:19,734 --> 01:11:23,455 würdest du vielleicht mit mir abhängen, solange ich da bin? 1173 01:11:23,529 --> 01:11:25,873 - Wie bei einer Verabredung? - Ja, aber... Ja. 1174 01:11:25,948 --> 01:11:27,416 Ich weiß nicht recht. 1175 01:11:27,492 --> 01:11:29,790 Ich bin ein Snob. Ich habe psychische Probleme... 1176 01:11:29,869 --> 01:11:32,088 Du weißt, das stimmt beides, 1177 01:11:32,163 --> 01:11:34,666 aber ich bin bereit, für den Abend darüber hinwegzusehen. 1178 01:11:35,208 --> 01:11:36,175 Ok. 1179 01:11:36,250 --> 01:11:37,502 Wirklich? 1180 01:11:51,307 --> 01:11:52,729 Drei, vier. 1181 01:11:55,770 --> 01:11:58,148 - Danke. Danke. - Danke. 1182 01:11:58,231 --> 01:12:00,029 Zur Abwechslung mal eine nette Begrüßung. 1183 01:12:05,738 --> 01:12:08,366 Mach mal langsam, Travolta. 1184 01:12:11,077 --> 01:12:14,081 Sie lieben den Großen! Schön, den Respekt zu sehen, Kumpel. 1185 01:12:17,708 --> 01:12:19,130 Schau mal, Serena. 1186 01:12:19,210 --> 01:12:21,679 Sie schmeißen eine Party, weil ich die Welt gerettet habe. 1187 01:12:22,255 --> 01:12:24,349 Und du stehst den ganzen Abend neben mir. 1188 01:12:24,799 --> 01:12:26,722 - Champagner, Sir? - Danke. 1189 01:12:27,218 --> 01:12:29,437 Sie haben mir eine Insel dafür versprochen. 1190 01:12:30,012 --> 01:12:31,935 Ich will unbedingt Sams neue Freundin kennenlernen. 1191 01:12:32,014 --> 01:12:34,767 Sie ist nichts Besonderes. Nur eine Bekannte. 1192 01:12:34,851 --> 01:12:35,977 Ja, klar. 1193 01:12:36,143 --> 01:12:37,690 Ist sie hübsch, Will? 1194 01:12:38,646 --> 01:12:40,944 Definiere hübsch. Ich meine, du bist hübsch. 1195 01:12:41,357 --> 01:12:43,155 - Extrem hübsch. - Danke. 1196 01:12:43,234 --> 01:12:47,364 Sie ist im klassischen Sinne des Wortes... Ich meine, ich finde... 1197 01:12:47,446 --> 01:12:50,199 - Brenner, hilf mir. - Nein, du machst das toll. Sprich weiter. 1198 01:12:51,242 --> 01:12:54,917 Für Militär ist sie auf jeden Fall... 1199 01:12:55,079 --> 01:12:56,752 Du bist die First Lady. 1200 01:12:56,914 --> 01:12:58,382 Sie ist eine Zehn. 1201 01:13:03,671 --> 01:13:04,968 Hey, Brenner. 1202 01:13:07,008 --> 01:13:08,476 Hallo, Brenner. 1203 01:13:09,510 --> 01:13:11,478 Entschuldigt kurz. 1204 01:13:12,096 --> 01:13:14,519 Komm, Matty. Tanzen wir! 1205 01:13:19,937 --> 01:13:21,280 Der Smoking steht dir. 1206 01:13:22,231 --> 01:13:24,484 Grün ist ab jetzt meine Lieblingsfarbe. 1207 01:13:25,401 --> 01:13:27,028 Ich habe eine Frage an dich. 1208 01:13:27,194 --> 01:13:30,664 Der Präsident sagt, ich sei heute im Dienst, ich darf nur ein halbes Bier trinken. 1209 01:13:31,657 --> 01:13:34,581 Ich weiß, du trinkst gern aus Plastikbechern, 1210 01:13:34,660 --> 01:13:36,162 aber teilen wir uns eine Flasche? 1211 01:13:38,289 --> 01:13:39,541 Was ist? 1212 01:13:40,082 --> 01:13:42,301 - Du hast dir die Zähne geputzt. - Ja! 1213 01:13:42,376 --> 01:13:43,502 Also gut. Geh vor. 1214 01:13:43,586 --> 01:13:44,758 Geht klar. 1215 01:14:07,610 --> 01:14:09,863 Erzähl von Sinnamon. Wie sieht sie aus? 1216 01:14:10,029 --> 01:14:11,997 - Machst du Witze? - Ich will es wissen. 1217 01:14:12,073 --> 01:14:15,043 Sie ist Ehemann-Diebin und Pilates-Lehrerin. Sie ist sexy! 1218 01:14:15,451 --> 01:14:16,498 Und gelenkig. 1219 01:14:17,453 --> 01:14:18,454 Das ist egal. 1220 01:14:18,537 --> 01:14:20,539 Nein! Das zählt. 1221 01:14:20,873 --> 01:14:22,546 Aber sie ist nicht perfekt, oder? 1222 01:14:22,625 --> 01:14:24,502 Mädchen wie sie, die Ehemänner stehlen, 1223 01:14:24,794 --> 01:14:26,967 bei denen ist immer etwas schräg. 1224 01:14:27,254 --> 01:14:28,346 Komm. 1225 01:14:29,048 --> 01:14:31,426 - Ihre Stirn ist zu groß? - Nein. 1226 01:14:31,509 --> 01:14:32,931 - Leberfleck am Kinn? - Nein. 1227 01:14:33,010 --> 01:14:34,808 - Zwei verschiedene Nasenlöcher? - Nein! 1228 01:14:36,055 --> 01:14:37,682 Sie ist makellos. 1229 01:14:37,974 --> 01:14:39,226 Ist sie wirklich. 1230 01:14:39,642 --> 01:14:43,237 Ihre Augen, na ja. Ihre Augen sind etwas weit auseinander. 1231 01:14:44,814 --> 01:14:46,066 Wirkt wie eine Flunder. 1232 01:14:46,148 --> 01:14:48,446 Na also! Gut. 1233 01:14:48,526 --> 01:14:52,030 Heute Abend wird dein Exmann in diese Augen sehen und denken: 1234 01:14:52,113 --> 01:14:53,990 "Was habe ich da gewählt? 1235 01:14:54,073 --> 01:14:56,576 "Ich blickte früher in die schönsten Augen, die es gibt 1236 01:14:56,659 --> 01:15:00,755 "und jetzt glotze ich in ein Fischfilet-Sandwich." 1237 01:15:00,830 --> 01:15:02,457 Sagtest du eben, ich hätte schöne Augen? 1238 01:15:02,623 --> 01:15:04,500 Während ich die andere beleidigt habe. 1239 01:15:05,710 --> 01:15:08,259 Das ist echt, echt, echt gut. 1240 01:15:08,337 --> 01:15:09,634 Danke. 1241 01:15:11,716 --> 01:15:14,936 Kriege ich was davon? Nein? Ich dachte, wir teilen. 1242 01:15:39,618 --> 01:15:41,837 Alle reden bloß von Brenner. 1243 01:15:41,912 --> 01:15:44,381 "Brenner hier, Brenner da." 1244 01:15:44,457 --> 01:15:48,337 Aber täusche dich nicht. Fire Blaster führt dieses Team. 1245 01:15:48,502 --> 01:15:50,129 Wer ist wieder der Fire Blaster? 1246 01:15:50,296 --> 01:15:53,391 Ich, Serena! Pass auf, ich erkläre es dir. 1247 01:15:53,466 --> 01:15:55,434 Fire Blaster war acht Jahre im Gefängnis. 1248 01:15:55,509 --> 01:15:58,137 Seit '05 war er mit keiner Frau mehr zusammen. 1249 01:15:58,888 --> 01:16:02,483 Dich erwartet ein Riesenspaß. 1250 01:16:02,558 --> 01:16:05,311 Wenn du nur daran denkst, mich anzufassen, werfe ich dich an die Wand. 1251 01:16:05,644 --> 01:16:07,112 Genau so will ich es. 1252 01:16:09,982 --> 01:16:12,076 Ich hätte Martha Stewart nehmen sollen. 1253 01:16:12,485 --> 01:16:16,080 Die würde mir wenigstens leckere Panini machen oder so was. 1254 01:16:19,325 --> 01:16:21,293 Und was tust du nach all dem? 1255 01:16:21,368 --> 01:16:23,370 Gehst du wieder in die Nerd-Brigade? 1256 01:16:25,081 --> 01:16:26,754 Ja, ja. 1257 01:16:26,832 --> 01:16:29,005 Wahrscheinlich. 1258 01:16:29,627 --> 01:16:30,799 Was soll ich sonst tun? 1259 01:16:31,045 --> 01:16:33,343 Jemand mit deinem Können 1260 01:16:33,422 --> 01:16:36,551 sollte Technologien erfinden, nicht sie installieren. 1261 01:16:36,884 --> 01:16:40,388 Nein, klar. Ich würde gerne was anderes tun. 1262 01:16:40,805 --> 01:16:42,523 Ich hatte meine Chance als Junge, 1263 01:16:42,598 --> 01:16:44,475 in den Spielhallen. 1264 01:16:45,101 --> 01:16:46,193 Aber 1265 01:16:47,269 --> 01:16:48,566 ich habe sie verpatzt. 1266 01:16:49,063 --> 01:16:52,067 Ich denke immer, vielleicht wäre mein Leben anders verlaufen. 1267 01:16:52,525 --> 01:16:55,324 Immer, wenn es mal gut geht, 1268 01:16:55,402 --> 01:16:58,952 ich das Gefühl habe, alles läuft super, 1269 01:16:59,949 --> 01:17:02,793 dann bewirft mich ein Riesenaffe mit einem Fass. 1270 01:17:05,579 --> 01:17:09,459 Aber ist schon gut. Keine Sorge. 1271 01:17:13,337 --> 01:17:17,387 Meine Damen und Herren, ich freue mich, einen besonderen Gruß 1272 01:17:17,466 --> 01:17:21,141 für die Arcaders zu übermitteln, von den Schülern der PS 427 1273 01:17:21,595 --> 01:17:23,222 in New York. 1274 01:17:26,392 --> 01:17:28,770 New York hatte Probleme. 1275 01:17:28,978 --> 01:17:30,980 Pac-Man machte Stress. 1276 01:17:31,063 --> 01:17:33,612 Aber die Arcader retteten uns. 1277 01:17:33,691 --> 01:17:35,614 Denn sie sind harte... 1278 01:17:39,738 --> 01:17:40,910 Volk der Erde, 1279 01:17:41,240 --> 01:17:43,493 ihr habt gegen die Regeln der Kriegsführung verstoßen, Kumpels. 1280 01:17:43,826 --> 01:17:45,169 Gegen die Regeln verstoßen? 1281 01:17:45,327 --> 01:17:48,877 Das wird bestraft und euer Planet gehört jetzt uns. 1282 01:17:49,915 --> 01:17:54,091 Kumpels, in 12 Stunden beginnen wir mit der kompletten Vernichtung der Erde. 1283 01:17:55,087 --> 01:17:59,308 Danach singen wir das über euren geschätzten Planeten. 1284 01:17:59,466 --> 01:18:03,721 Sie ist weg 1285 01:18:03,804 --> 01:18:06,557 Ich muss lernen, damit umzugehen... 1286 01:18:07,600 --> 01:18:09,352 Was reden die? 1287 01:18:18,986 --> 01:18:20,659 Wo gehst du hin, Fire Blaster? 1288 01:18:20,821 --> 01:18:22,073 Hi, Junge. 1289 01:18:22,865 --> 01:18:25,288 Ich sagte Serena, ich brauche frische Luft. 1290 01:18:25,451 --> 01:18:27,169 Ich kenne sie erst eine halbe Stunde 1291 01:18:27,244 --> 01:18:29,622 und schon redet sie von "Mrs. Fire Blaster." 1292 01:18:30,414 --> 01:18:33,634 Die fischte ein Polizist aus dem East River, als Sie reinfielen. 1293 01:18:33,792 --> 01:18:35,590 Ich wollte sie Ihnen zurückgeben, 1294 01:18:35,669 --> 01:18:38,798 aber dann sah ich auf der Innenseite der Gläser etwas Interessantes. 1295 01:18:40,382 --> 01:18:42,555 Der Pac-Man-Code für Super-Geschwindigkeit. 1296 01:18:43,052 --> 01:18:44,895 - Sie sind ein Cheater. - Na und? 1297 01:18:45,512 --> 01:18:48,732 Ich habe früher Cheat-Codes benutzt, um zu gewinnen. 1298 01:18:48,807 --> 01:18:51,686 Also dachte ich, mache ich es auch in der großen Show. Es hat geklappt. 1299 01:18:51,769 --> 01:18:53,771 Waren Sie schon immer ein Betrüger? 1300 01:18:54,563 --> 01:18:55,735 Nein. 1301 01:18:55,814 --> 01:18:58,067 Erst seit ich zehn war. 1302 01:18:58,150 --> 01:19:02,326 So habe ich deinen Brenner bei der Weltmeisterschaft besiegt. Ja. 1303 01:19:04,281 --> 01:19:07,285 Alles was ich habe, verdanke ich dieser blöden Brille. 1304 01:19:12,665 --> 01:19:13,837 Was haben Sie getan? 1305 01:19:13,916 --> 01:19:17,261 Ich habe nichts getan. Ich dachte, wir folgten allen Regeln. 1306 01:19:17,336 --> 01:19:18,929 Dann dachten Sie falsch, Zivilist! 1307 01:19:19,004 --> 01:19:21,223 Wir haben unsere Chance mit Ihnen vergeudet! 1308 01:19:21,298 --> 01:19:22,675 Mit einem Stereoanlagen-Reparateur. 1309 01:19:22,758 --> 01:19:23,930 Aber ich schwöre... 1310 01:19:24,009 --> 01:19:27,354 Nichts aber! Sie haben Hall & Oates gehört! Sie haben es vermasselt! 1311 01:19:27,596 --> 01:19:28,688 Ich habe Ihre Akte gelesen. 1312 01:19:28,847 --> 01:19:31,066 Sie haben in Ihrem Leben nie etwas zustande gebracht. 1313 01:19:31,141 --> 01:19:34,315 Brenner hat zwei Schlachten gewonnen, und damit mehr als Sie. 1314 01:19:34,395 --> 01:19:36,022 Werden Sie nicht frech, Colonel. 1315 01:19:36,105 --> 01:19:39,200 Sie haben mit diesem Zeitverschwender genug geflirtet. 1316 01:19:39,483 --> 01:19:42,157 Manchmal frage ich mich, ob Sie nicht für die Marsianer arbeiten! 1317 01:19:42,319 --> 01:19:43,491 Ach, Schnauze, Admiral. 1318 01:19:43,570 --> 01:19:44,571 Sie sind erledigt. 1319 01:19:44,655 --> 01:19:48,285 Hey, Leute! Es reicht. Hört zu. Wir haben es versucht. Es klappte nicht. 1320 01:19:51,036 --> 01:19:52,288 Was ist das? 1321 01:19:52,621 --> 01:19:53,747 Matty! 1322 01:20:04,883 --> 01:20:06,601 Matty! 1323 01:20:13,225 --> 01:20:16,479 Dass sie Matty als Siegestrophäe mitnehmen mussten! Es tut mir so leid. 1324 01:20:16,645 --> 01:20:18,568 Wir müssen etwas tun. 1325 01:20:18,731 --> 01:20:19,698 Wo ist Eddie? 1326 01:20:19,773 --> 01:20:23,118 Eddie. Ja. Er hat sich versteckt. Den sehen wir nie wieder. 1327 01:20:24,111 --> 01:20:25,863 Chewie geht nicht ans Telefon. 1328 01:20:26,030 --> 01:20:28,408 Violet ist rausgeflogen. Wir sind auf uns gestellt. 1329 01:20:28,490 --> 01:20:30,037 Das ist wie auf meinem Planeten. 1330 01:20:30,117 --> 01:20:33,792 Kein Spaß. Kein Lachen. Nur Krieg. 1331 01:20:34,079 --> 01:20:35,080 Warte. 1332 01:20:35,372 --> 01:20:38,672 Moment. Q*bert ist von dort. Er kennt alle ihr Geheimnisse. 1333 01:20:38,751 --> 01:20:40,344 Wir waren früher ein glücklicher Planet. 1334 01:20:40,419 --> 01:20:42,171 Bevor ihr uns bedroht habt. 1335 01:20:42,254 --> 01:20:45,758 Aber wir haben euch nicht bedroht. Ihr habt nur alte Spiele gesehen. 1336 01:20:46,133 --> 01:20:47,760 Sie wissen nicht, dass es Spiele sind. 1337 01:20:47,926 --> 01:20:50,395 Warum sagst du ihnen das nicht, Q*bert, und hältst sie auf? 1338 01:20:50,471 --> 01:20:51,518 Es ist zu spät. 1339 01:20:51,597 --> 01:20:55,318 Und jetzt baut das Mutterschiff Millionen von Videospiel-Kriegern, 1340 01:20:55,392 --> 01:20:56,894 um euren Planeten zu zerstören. 1341 01:20:57,353 --> 01:21:00,948 Wir müssen nur ins Mutterschiff reinkommen und sie aufhalten. 1342 01:21:01,106 --> 01:21:02,733 Und dann retten wir gleich noch Matty. 1343 01:21:02,900 --> 01:21:04,823 Da oben. Du willst da rauf? 1344 01:21:04,985 --> 01:21:08,239 Ich weiß nicht. Sie haben uns die Lichtkanonen weggenommen. 1345 01:21:08,405 --> 01:21:10,078 Das ist keine gute Idee. 1346 01:21:10,240 --> 01:21:12,618 Wir haben etwas Besseres als Lichtkanonen. 1347 01:21:12,785 --> 01:21:14,913 Wir haben eine positive Einstellung. 1348 01:21:16,538 --> 01:21:19,291 Nur ein Scherz. Wir werden alle sterben. 1349 01:21:20,167 --> 01:21:21,293 Ich bin nur... 1350 01:21:21,502 --> 01:21:22,719 Verzeihung. 1351 01:22:02,292 --> 01:22:03,714 Willst du das auch bestimmt tun? 1352 01:22:03,794 --> 01:22:06,297 Wir könnten uns doch einen anderen Planeten suchen. 1353 01:22:06,463 --> 01:22:08,841 Halt den Mund, Kumpel. Wir gehen da hoch. 1354 01:22:09,007 --> 01:22:11,430 Und der einzige Weg ist, sich direkt drunterzustellen. 1355 01:22:11,844 --> 01:22:13,346 Das ist der einzige Weg hinein. 1356 01:22:28,193 --> 01:22:30,241 Die Arcaders kommen! Keine Sorge! 1357 01:22:35,242 --> 01:22:36,789 Kommt! Kommt! Kommt! Los! 1358 01:22:36,869 --> 01:22:37,870 Bleibt bei mir! 1359 01:22:56,263 --> 01:22:58,516 Niemand kann das Kranspiel besser als ich. 1360 01:22:58,849 --> 01:23:00,146 Chewie? 1361 01:23:00,309 --> 01:23:02,186 Was soll die Verkleidung? 1362 01:23:02,352 --> 01:23:04,446 Sie wollten mich in einen Bunker stecken, 1363 01:23:04,521 --> 01:23:06,194 da bin ich abgehauen. 1364 01:23:10,194 --> 01:23:11,912 Ja! 1365 01:23:12,988 --> 01:23:16,162 Wunderkind, du bleibst am Boden. Die Leute brauchen Schutz. 1366 01:23:16,241 --> 01:23:17,242 Gott sei Dank. 1367 01:23:17,409 --> 01:23:20,003 Leb lang, lache viel, liebe oft. 1368 01:23:21,413 --> 01:23:22,460 Das reicht jetzt. 1369 01:23:23,123 --> 01:23:24,340 Nein. 1370 01:23:24,416 --> 01:23:25,588 Nun ist's gut. 1371 01:23:26,960 --> 01:23:28,132 Danke, dass du mein Freund bist. 1372 01:23:28,670 --> 01:23:30,092 Klar, Kumpel. Ich hab' dich lieb. 1373 01:23:30,255 --> 01:23:32,098 Jetzt tritt ihnen in den Arsch. 1374 01:23:34,801 --> 01:23:37,099 Mr. President, bekomme ich eine Lichtkanone? 1375 01:23:53,987 --> 01:23:55,955 Sag keinem, dass ich einen Schlumpf getötet habe. 1376 01:24:12,965 --> 01:24:14,217 Hey! 1377 01:24:14,299 --> 01:24:16,301 Geht sofort von den Kindern weg! 1378 01:24:18,095 --> 01:24:19,142 Bitte? 1379 01:24:28,814 --> 01:24:29,815 Hey! 1380 01:24:52,629 --> 01:24:56,099 Ich habe meine prägenden Jahre 1381 01:24:56,174 --> 01:24:58,176 damit verbracht, dich zum Leben zu erwecken, 1382 01:24:58,635 --> 01:25:00,603 ganz wie in Weird Science. 1383 01:25:01,471 --> 01:25:03,519 Ich habe jeden Geburtstagswunsch verwendet, 1384 01:25:03,599 --> 01:25:06,068 mir immer um 11:11 Uhr etwas gewünscht 1385 01:25:06,143 --> 01:25:09,522 und bei jedem Hühnerwunschknochen und Marienkäfer, den ich fand. 1386 01:25:10,022 --> 01:25:11,615 Ich habe dafür gebetet. 1387 01:25:16,695 --> 01:25:18,993 Aber offenbar geht es dir nicht genauso. 1388 01:25:27,372 --> 01:25:30,046 Ok. Wir stehen darunter, Q*bert. Und jetzt? 1389 01:25:34,504 --> 01:25:36,427 Na so was. 1390 01:25:36,506 --> 01:25:38,099 Seht mal, wer hier ist. 1391 01:25:38,175 --> 01:25:40,052 Q*bert der Verräter 1392 01:25:40,135 --> 01:25:42,308 und seine cheatenden Freunde. 1393 01:25:42,387 --> 01:25:44,731 Wollt ihr um eine zweite Chance betteln? 1394 01:25:44,890 --> 01:25:48,315 Ihr habt Glück. Der Boss will euch persönlich kennenlernen. 1395 01:25:48,894 --> 01:25:50,612 Also kommt rauf! 1396 01:25:50,687 --> 01:25:55,614 Besiegt ihr ihn, rettet ihr euren Planeten und vernichtet unsere Krieger. 1397 01:25:55,692 --> 01:25:57,194 Aber wenn ihr verliert... 1398 01:26:08,038 --> 01:26:09,585 Wir sehen uns auf der anderen Seite. 1399 01:26:23,887 --> 01:26:26,231 Du bist so mächtig, genau wie ich... 1400 01:26:31,895 --> 01:26:35,525 Du hast gewonnen! Ich kämpfe nicht mehr gegen dich! 1401 01:26:35,607 --> 01:26:37,484 Ich weiß, du trägst Liebe im Herzen, 1402 01:26:37,567 --> 01:26:40,912 ich könnte dich glücklich machen, aber wenn du mich töten musst, 1403 01:26:41,071 --> 01:26:43,574 dann tu es einfach, töte mich. 1404 01:26:46,034 --> 01:26:50,289 Wenigstens sterbe ich als glücklicher Mann, denn ich habe die wahre Liebe gefunden. 1405 01:27:24,740 --> 01:27:27,584 Und ich bekam nicht mal einen Händedruck von Serena Williams. 1406 01:27:27,743 --> 01:27:29,120 Schau einer an. 1407 01:27:29,286 --> 01:27:31,163 Hätte nicht gedacht, dass ich dich wiedersehe. 1408 01:27:31,329 --> 01:27:35,425 Ich musste mir und der Welt beweisen, dass ich ohne Schummeln auskomme. 1409 01:27:35,584 --> 01:27:36,756 Was, du hast gecheated? 1410 01:27:36,918 --> 01:27:38,010 Weiter im Text. 1411 01:27:44,468 --> 01:27:46,687 Willst du mich deiner Freundin vorstellen? 1412 01:27:47,596 --> 01:27:48,939 Verlobte. 1413 01:28:03,195 --> 01:28:05,539 Wo sind wir, Q*bert? Was ist das hier? 1414 01:28:05,614 --> 01:28:06,957 Ich weiß nicht. 1415 01:28:07,032 --> 01:28:08,705 Aber ich habe Angst. 1416 01:28:09,826 --> 01:28:11,294 Toll. 1417 01:28:19,711 --> 01:28:20,837 Was ist das für ein Geräusch? 1418 01:28:30,222 --> 01:28:31,974 Was zum Teufel war das? 1419 01:28:37,562 --> 01:28:39,485 Donkey Kong. 1420 01:28:39,564 --> 01:28:41,566 Das einzige Spiel, in dem du mies bist. 1421 01:28:41,733 --> 01:28:42,734 Ja. 1422 01:28:43,735 --> 01:28:45,237 Mom, hier oben! 1423 01:28:46,196 --> 01:28:47,573 Matty! 1424 01:28:47,739 --> 01:28:48,831 Mom! 1425 01:28:48,990 --> 01:28:50,663 Wo zum Teufel ist meine Mama? 1426 01:28:50,826 --> 01:28:52,544 Wir kommen dich holen, Schatz! 1427 01:28:58,708 --> 01:29:00,005 Nein! 1428 01:29:18,270 --> 01:29:19,692 Es sind zu viele! 1429 01:29:19,771 --> 01:29:20,897 Hier entlang! 1430 01:29:23,775 --> 01:29:25,618 Dieses Spiel gewinnt man nur auf eine Art. Springt! 1431 01:29:27,863 --> 01:29:28,955 Die Leiter rauf! Schnell! 1432 01:29:32,075 --> 01:29:33,292 Achtung! 1433 01:29:53,805 --> 01:29:55,148 Q*bert! Pass auf! 1434 01:29:57,225 --> 01:29:59,068 Q*bert! 1435 01:30:13,325 --> 01:30:15,874 Ich schaffe das nicht. Es gibt kein Schema. 1436 01:30:15,952 --> 01:30:18,922 Tu so, als wärst du der Typ und willst nicht sterben. 1437 01:30:20,916 --> 01:30:22,008 Ich will nicht sterben! 1438 01:30:22,834 --> 01:30:24,461 Ich konnte nicht mal Eddie Plant besiegen! 1439 01:30:24,628 --> 01:30:28,474 Eddie Plant ist ein Cheater! Deshalb war er in New York so gut. 1440 01:30:28,632 --> 01:30:30,680 Er hat Cheat-Codes benutzt. 1441 01:30:31,259 --> 01:30:34,138 Als ihr jung wart, hat er mit dir dasselbe gemacht. 1442 01:30:34,930 --> 01:30:37,183 Du weißt, was das heißt, oder? 1443 01:30:40,602 --> 01:30:43,481 Ich bin Weltmeister in Donkey Kong. 1444 01:30:43,647 --> 01:30:46,366 Und der Weltmeister in Donkey Kong braucht keine Schemata. 1445 01:30:46,650 --> 01:30:47,651 Reset-Button. 1446 01:31:00,872 --> 01:31:02,215 Bleib stehen, Chewie! 1447 01:31:09,214 --> 01:31:10,215 Brenner! 1448 01:31:16,888 --> 01:31:19,061 Mom, Mom! Q*bert ist nicht tot! 1449 01:31:20,058 --> 01:31:22,026 Hilfe! Hilfe! 1450 01:31:22,185 --> 01:31:24,358 Ich bin mir sicher, er ist tot, Matty. 1451 01:31:24,521 --> 01:31:25,522 Mom! 1452 01:31:26,189 --> 01:31:27,987 Bitte. 1453 01:31:28,066 --> 01:31:29,443 Ok, schön. 1454 01:31:29,526 --> 01:31:30,903 Was? Nein! 1455 01:31:31,069 --> 01:31:32,070 Nein! 1456 01:31:38,660 --> 01:31:40,412 Violet, raus da! 1457 01:31:46,710 --> 01:31:47,711 Pass auf! 1458 01:31:58,054 --> 01:31:59,055 Wir sind gefangen! 1459 01:32:04,269 --> 01:32:05,270 Brenner! 1460 01:32:16,781 --> 01:32:18,579 Hier, nimm meinen mächtigen Hammer. 1461 01:32:21,953 --> 01:32:23,125 Es hat dir gefallen, das zu sagen. 1462 01:32:23,204 --> 01:32:24,421 Und wie. 1463 01:32:27,125 --> 01:32:30,720 Brenner! Was du auch tust, bitte beeil dich! 1464 01:32:39,304 --> 01:32:42,274 Ich habe seit 1982 darauf gewartet. 1465 01:32:54,819 --> 01:32:56,071 Ja! 1466 01:32:56,237 --> 01:32:57,784 Ja! Jawoll! 1467 01:32:57,947 --> 01:33:00,826 Ja. Ja. 1468 01:33:12,504 --> 01:33:14,506 Matty! Gott! 1469 01:33:15,840 --> 01:33:17,842 - Geht es dir gut? - Ja. 1470 01:33:18,176 --> 01:33:20,019 Du warst da unten der Hammer! 1471 01:33:20,637 --> 01:33:23,140 Sie sind mein zweitliebster Präsident. Obama bleibt mein Favorit, klar. 1472 01:33:23,223 --> 01:33:24,520 Ok. 1473 01:33:34,526 --> 01:33:35,869 Wir haben gewonnen! 1474 01:33:36,694 --> 01:33:38,116 Keine Steuern mehr! 1475 01:33:39,447 --> 01:33:41,165 Wir haben es geschafft, Baby! 1476 01:33:41,533 --> 01:33:42,876 Wir haben es geschafft. 1477 01:33:43,034 --> 01:33:44,160 Nein. 1478 01:33:44,702 --> 01:33:46,704 Nein. Nein! 1479 01:33:46,788 --> 01:33:49,632 Lady Lisa! 1480 01:33:49,707 --> 01:33:51,880 Nein! 1481 01:34:08,685 --> 01:34:10,904 Eddie, ich hätte nicht gedacht, dich je wiederzusehen. 1482 01:34:10,979 --> 01:34:14,609 Brenner, ich wollte mich entschuldigen, dass ich damals geschummelt habe, 1483 01:34:14,691 --> 01:34:17,069 und auch für das neulich. 1484 01:34:17,152 --> 01:34:18,995 Ich muss nicht mehr ins Gefängnis, oder? 1485 01:34:19,070 --> 01:34:22,199 Nein, aber du musst zugeben, dass Brenner der Beste auf der Welt ist. 1486 01:34:23,074 --> 01:34:24,166 Nie. 1487 01:34:24,325 --> 01:34:25,417 Gefängnis. 1488 01:34:29,038 --> 01:34:30,255 Brenner, 1489 01:34:33,084 --> 01:34:34,677 du bist der Beste 1490 01:34:36,045 --> 01:34:37,388 auf der ganzen Welt 1491 01:34:38,548 --> 01:34:40,926 in Donkey Kong. 1492 01:34:41,718 --> 01:34:43,015 Stimmt, das bin ich. 1493 01:34:43,094 --> 01:34:44,846 Ludlow. Was ist, Kumpel? 1494 01:34:45,430 --> 01:34:47,683 Ich hatte endlich das Einzige, das ich wollte 1495 01:34:48,391 --> 01:34:50,393 und jetzt bin ich wieder allein. 1496 01:34:50,685 --> 01:34:53,438 Lady Lisa ist kurz aufgetaucht. 1497 01:34:53,521 --> 01:34:58,448 Und als ihr die Welt gerettet habt, da habt ihr die seine zerstört. 1498 01:34:59,110 --> 01:35:00,612 Das ist furchtbar. 1499 01:35:00,904 --> 01:35:04,283 Aber wieso darf er bleiben? Warum bist du noch hier? 1500 01:35:04,574 --> 01:35:06,042 Es tut mir leid. 1501 01:35:06,201 --> 01:35:07,578 Q*bert ist eine Trophäe. 1502 01:35:07,744 --> 01:35:09,462 Ich vermute, Trophäen dürfen wir behalten. 1503 01:35:10,079 --> 01:35:11,080 Ja. 1504 01:35:22,592 --> 01:35:24,219 Q*bert, was ist? 1505 01:35:39,984 --> 01:35:43,329 Was, findet das außer mir keiner seltsam? Das war eben noch Q*bert. 1506 01:35:43,488 --> 01:35:45,331 - Mr. President! Bitte! - Ja, Renee. 1507 01:35:45,490 --> 01:35:47,584 Mr. President, sind wir außer Gefahr? 1508 01:35:47,742 --> 01:35:50,165 Ja, in der Tat freut es mich, sagen zu dürfen, 1509 01:35:50,328 --> 01:35:53,798 dass ich mit den Alien-Invasoren einen Friedensvertrag ausgehandelt habe. 1510 01:35:56,167 --> 01:35:59,171 Den Frieden verdanken wir einzig und allein 1511 01:35:59,337 --> 01:36:01,510 der Tapferkeit der Arcaders, 1512 01:36:01,923 --> 01:36:05,803 die uns entgegen aller Widrigkeiten gerettet haben. 1513 01:36:06,761 --> 01:36:08,104 Eddie Plant, 1514 01:36:08,179 --> 01:36:09,931 Ludlow Lamonsoff, 1515 01:36:10,014 --> 01:36:11,357 Sam Brenner, 1516 01:36:11,516 --> 01:36:13,985 und Lieutenant Colonel Violet Van Patten 1517 01:36:14,435 --> 01:36:15,982 sind amerikanische Helden. 1518 01:36:16,646 --> 01:36:18,023 Helden unserer Welt. 1519 01:36:21,192 --> 01:36:24,036 "Helden unserer Welt"? Also bist du kein Nerd mehr. 1520 01:36:24,195 --> 01:36:25,868 Wünsche dir nie, dass ich kein Nerd mehr bin. 1521 01:36:26,614 --> 01:36:27,866 Warum? 1522 01:36:27,949 --> 01:36:31,044 Wie gesagt, Nerds sind die besten Küsser. 1523 01:36:31,953 --> 01:36:33,955 Das beurteile ich. 1524 01:36:47,635 --> 01:36:51,185 Hallo, mein Held. Komm ins Lincoln-Schlafzimmer. 1525 01:37:43,316 --> 01:37:46,445 EIN JAHR SPÄTER 1526 01:37:48,738 --> 01:37:51,617 Hey, Kids. Daddy ist zu Hause. 1527 01:37:51,699 --> 01:37:54,043 - Daddy! - Daddy! Daddy! 1528 01:37:54,118 --> 01:37:56,166 - Dad! Dad! - Daddy! Daddy! 1529 01:37:56,245 --> 01:37:58,247 Daddy! Daddy! 1530 01:38:20,436 --> 01:38:22,109 DÖDEL! 1531 01:38:32,532 --> 01:38:39,165 1982 WELTWEITE VIDEO-ARCADE-MEISTERSCHAFT 1532 01:39:30,339 --> 01:39:32,137 STEUER 1533 01:40:23,392 --> 01:40:30,150 ÖL 1534 01:40:54,465 --> 01:40:55,466 HALLO, MEIN HELD...