1
00:01:31,133 --> 00:01:34,262
Sommer 1982
2
00:01:35,554 --> 00:01:36,771
Cooper, es ist eröffnet.
3
00:01:36,847 --> 00:01:37,814
Es ist eröffnet?
4
00:01:37,889 --> 00:01:38,936
Komm!
5
00:01:40,642 --> 00:01:42,110
Es soll super sein.
6
00:01:42,185 --> 00:01:43,528
LIMONADE
7
00:01:43,604 --> 00:01:46,699
- Danke.
- Gib mir meine Münzen, du Dödel!
8
00:01:46,773 --> 00:01:48,116
Mom!
9
00:02:00,370 --> 00:02:02,543
GROSSE ERÖFFNUNG
ELEKTRONISCHE TRAUMFABRIK
10
00:02:42,245 --> 00:02:43,246
Verdammt.
11
00:02:44,456 --> 00:02:45,457
Was?
12
00:02:47,626 --> 00:02:48,718
Ich kann das nicht.
13
00:02:56,802 --> 00:02:57,803
Wow, Sam.
14
00:02:58,428 --> 00:03:02,399
Wieso bist du darin so gut?
Du hast noch nie gespielt.
15
00:03:02,474 --> 00:03:03,600
Ich weiß nicht.
16
00:03:04,518 --> 00:03:06,896
Sie haben ein bestimmtes Bewegungsmuster.
Schau.
17
00:03:09,898 --> 00:03:12,651
Ich sehe es nicht, aber du auf jeden Fall.
18
00:03:22,703 --> 00:03:24,330
LEVEL: 9
RUNDE: 4
19
00:03:37,968 --> 00:03:41,472
Nutze die Macht. Nutze die Macht.
20
00:03:49,646 --> 00:03:50,898
Hallo, Chewie.
21
00:03:50,981 --> 00:03:52,528
Du bist ein Superstar, Kumpel.
22
00:03:52,607 --> 00:03:54,405
Und es ist Zeit, das der Welt zu zeigen.
23
00:03:54,651 --> 00:03:57,655
1982 WELTWEITE
VIDEO-ARCADE-MEISTERSCHAFT
24
00:04:07,330 --> 00:04:08,877
Achtung, alle Teilnehmer.
25
00:04:08,957 --> 00:04:11,551
Der Wettbewerb beginnt in 15 Minuten.
26
00:04:12,794 --> 00:04:16,139
Du auch? Das ist witzig.
27
00:04:17,799 --> 00:04:18,891
Wirklich?
28
00:04:19,176 --> 00:04:22,100
Ich finde dich auch echt so was von sexy.
29
00:04:26,600 --> 00:04:29,945
Lady Lisa, ich liebe dich
bis ans Ende aller Zeiten.
30
00:04:30,020 --> 00:04:31,988
- Mit wem redest du?
- Mit niemandem!
31
00:04:32,063 --> 00:04:33,155
Wir reden später.
32
00:04:33,231 --> 00:04:35,609
Du bist Ludlow Lamonsoff,
das Wunderkind, oder?
33
00:04:35,692 --> 00:04:37,911
Wer hat euch das gesagt? Die Regierung?
34
00:04:37,986 --> 00:04:41,365
Ich bin nämlich kurz davor, das Geheimnis
des Bermuda-Dreiecks zu lüften.
35
00:04:41,823 --> 00:04:43,951
Wow, du hast echt keine Freunde, was?
36
00:04:44,034 --> 00:04:45,627
Nur meine Oma.
37
00:04:48,872 --> 00:04:51,295
Wunderkind, du kannst mit uns abhängen.
38
00:04:51,625 --> 00:04:53,047
Echt?
39
00:04:56,087 --> 00:04:58,465
Wie geht's, ihr Streber und Freaks?
40
00:04:58,548 --> 00:05:00,926
Man nennt mich den Fire Blaster!
41
00:05:01,009 --> 00:05:02,977
Denn meine Hände sind rasend schnell
42
00:05:03,053 --> 00:05:07,354
und die lahmen Züge meiner Konkurrenten
gehen dabei in Flammen auf.
43
00:05:13,563 --> 00:05:15,611
Du musst der Lokalmatador sein.
44
00:05:15,690 --> 00:05:19,240
Ginge es hier um den Hässlichsten
hätte ich ein Problem.
45
00:05:19,569 --> 00:05:21,663
Wir geben uns zumindest
nicht selbst Spitznamen.
46
00:05:21,738 --> 00:05:23,740
Ist doch egal, wer sich ihn ausgedacht hat.
47
00:05:23,824 --> 00:05:25,747
Er ist oberaffengeil.
48
00:05:25,826 --> 00:05:29,501
Willkommen, Gamer, zur ersten jährlichen
49
00:05:29,579 --> 00:05:33,129
weltweiten Video-Arcade-Meisterschaft!
50
00:05:33,208 --> 00:05:34,630
1982 WELTWEITE
VIDEO-ARCADE-MEISTERSCHAFT
51
00:05:34,709 --> 00:05:39,010
Wir haben heute Vertreter des
Guinness Buch der Rekorde bei uns,
52
00:05:39,089 --> 00:05:42,468
wie auch der NASA, der National Aeronautics
and Space Administration,
53
00:05:42,551 --> 00:05:45,020
die den heutigen Wettkampf filmen werden
54
00:05:45,095 --> 00:05:49,350
und in eine Jahreschronik
von 1982 aufnehmen wird.
55
00:05:49,724 --> 00:05:53,069
Dieses Video
wird in eine Weltraumsonde gepackt,
56
00:05:53,144 --> 00:05:56,239
die von der NASA
in unser Sonnensystem geschickt wird,
57
00:05:56,314 --> 00:05:59,409
in der Hoffnung der Kontaktaufnahme mit
und Nachrichtenübermittlung an
58
00:05:59,484 --> 00:06:02,454
außerirdisches Leben, sollte dies existieren.
59
00:06:02,737 --> 00:06:03,909
Und ob es existiert.
60
00:06:03,989 --> 00:06:06,117
Meine Damen und Herren,
61
00:06:06,199 --> 00:06:09,248
beginnen Sie ihr Spiel!
62
00:06:20,547 --> 00:06:23,676
Meine Damen und Herren,
was für ein Abend!
63
00:06:23,758 --> 00:06:26,432
Es wurde sechs neue US-Rekorde aufgestellt.
64
00:06:26,511 --> 00:06:29,014
Es gibt drei neue Weltrekorde.
65
00:06:29,097 --> 00:06:34,604
Und es zeigt sich,
wir haben ein Unentschieden.
66
00:06:34,686 --> 00:06:39,408
259 Punkte
für Ihren neuen Pac-Man-Wettmeister.
67
00:06:39,482 --> 00:06:41,780
Der Fire Biester, Eddie Plant!
68
00:06:42,527 --> 00:06:44,370
Los, Fire Blaster!
69
00:06:44,446 --> 00:06:46,244
Und 259 Punkte
70
00:06:46,323 --> 00:06:49,998
für unsere Neueinsteiger-Sensation,
Galaga-Centipede-Weltmeister
71
00:06:50,076 --> 00:06:51,749
Sam Brenner!
72
00:06:53,330 --> 00:06:54,377
Ja, Sam!
73
00:06:56,958 --> 00:06:59,757
Meine Herren,
beenden wir dieses Unentschieden.
74
00:06:59,836 --> 00:07:00,883
Spielen wir
75
00:07:00,962 --> 00:07:03,306
Donkey Kong!
76
00:07:07,510 --> 00:07:09,729
- Viel Glück, Mann.
- Danke.
77
00:07:09,804 --> 00:07:12,057
Du hast die Schemata dieser Spiele
echt gut drauf.
78
00:07:12,140 --> 00:07:13,767
Du wirst schwer zu schlagen sein.
79
00:07:51,096 --> 00:07:53,064
Weißt du, bei Donkey Kong ist es so,
80
00:07:53,139 --> 00:07:57,019
je höher der Level, desto zufälliger
kommen die Fässer, fast wie besessen.
81
00:07:57,102 --> 00:07:59,776
Und nach Schema zu spielen,
klappt dann nicht mehr.
82
00:07:59,854 --> 00:08:01,106
Stimmt's, Brenner?
83
00:08:21,292 --> 00:08:22,339
Glückwunsch.
84
00:08:24,587 --> 00:08:26,931
Zum zweiten Platz!
85
00:08:31,011 --> 00:08:33,059
Fire Blaster ist Weltmeister!
86
00:08:33,138 --> 00:08:36,563
Der Lokaltrottel blickte dem Schicksal
ins Auge und blinzelte.
87
00:08:36,641 --> 00:08:40,145
Er ist ein Verlierer
und wird immer einer bleiben.
88
00:08:40,228 --> 00:08:41,571
Sam!
89
00:08:41,646 --> 00:08:43,398
Sam, Sam, warte.
90
00:08:43,481 --> 00:08:44,482
Sam, hör zu.
91
00:08:44,566 --> 00:08:45,988
Du wirst trotzdem auf's MIT gehen
92
00:08:46,067 --> 00:08:48,069
und etwas erfinden,
womit du Millionär wirst.
93
00:08:48,153 --> 00:08:50,247
Und vielleicht heiratest du
Olivia Newton-John.
94
00:08:52,365 --> 00:08:54,538
Ich dachte eher an Samantha Fox.
95
00:08:54,617 --> 00:08:56,460
Nett, aber sie ist nicht gerade Sheena Easton.
96
00:08:57,495 --> 00:08:58,712
Na ja,
97
00:08:58,788 --> 00:09:00,506
es gibt immer noch Madonna.
98
00:09:00,999 --> 00:09:02,501
Was ist mit Scarlett Johansson?
99
00:09:02,584 --> 00:09:04,177
Super heiß.
100
00:09:04,252 --> 00:09:06,675
Nicht wie Halle Berry, aber sehr, sehr sexy.
101
00:09:06,755 --> 00:09:08,052
Und vergiss nicht Katy Perry.
102
00:09:08,590 --> 00:09:11,810
Was tun wir da? Wir sind zu alt.
Das ist doch eklig.
103
00:09:11,885 --> 00:09:13,432
Und du hast eine Frau, die dich hasst.
104
00:09:13,511 --> 00:09:16,139
Sie hasst mich nicht.
Sie kapiert es nur nicht.
105
00:09:16,222 --> 00:09:19,692
Wir haben nicht mehr die Zeit
für Gemeinsames, wie vor zehn Jahren.
106
00:09:19,768 --> 00:09:21,315
Dieser Job bringt mich um.
107
00:09:21,394 --> 00:09:23,362
Wenn ich du wäre,
108
00:09:23,438 --> 00:09:27,363
würde ich täglich für 30 Minuten
das Handy ausschalten,
109
00:09:27,442 --> 00:09:29,911
alle E-Mails ignorieren,
die Nostalgie vergessen
110
00:09:29,986 --> 00:09:31,579
und mich auf meine Frau konzentrieren.
111
00:09:31,654 --> 00:09:33,452
Der Fauxpas-Sommer des Präsidenten
geht weiter...
112
00:09:33,531 --> 00:09:34,874
Warte mal. Das muss ich sehen.
113
00:09:34,949 --> 00:09:38,624
...in der Joseph-Knibb-Grundschule,
in der er seine Leseinitiative bewarb.
114
00:09:38,703 --> 00:09:39,795
Folgendes ist passiert.
115
00:09:39,871 --> 00:09:44,297
"Mittens sprang auf den Tisch
und warf die Suppenschüssel um.
116
00:09:44,375 --> 00:09:46,878
"Mrs. Pickles schnapste... Japste."
117
00:09:46,961 --> 00:09:47,962
Sie japste.
118
00:09:48,505 --> 00:09:50,599
"Und im Raum wurde es still.
119
00:09:50,673 --> 00:09:52,300
"Das war eine kasta...
120
00:09:52,383 --> 00:09:53,555
"Das ist kast...
121
00:09:54,552 --> 00:09:56,054
"Katatastrophal."
122
00:09:56,179 --> 00:09:57,271
Katastrophal.
123
00:09:57,347 --> 00:09:58,849
Ich kann das, Kleine.
124
00:10:00,225 --> 00:10:01,602
Warum schreien Sie mich an?
125
00:10:01,684 --> 00:10:02,810
Sie sind gemein.
126
00:10:02,894 --> 00:10:04,066
Lassen Sie sie in Ruhe.
127
00:10:04,813 --> 00:10:06,565
Der Präsident kann nicht lesen.
128
00:10:06,648 --> 00:10:09,777
LESEINITIATIVE DES PRÄSIDENTEN
JOSEPH-KNIBB-GRUNDSCHULE
129
00:10:12,987 --> 00:10:15,115
Du musst lesen lernen, Kumpel.
Ganz einfach.
130
00:10:19,077 --> 00:10:21,250
Ich hatte drei Stunden Schlaf.
131
00:10:21,371 --> 00:10:24,045
- Ihre Wirtschaftspolitik schadet den Armen!
- Schön, Sie zu sehen!
132
00:10:24,124 --> 00:10:26,547
Sie haben das Blut
unschuldiger Kinder an den Händen.
133
00:10:26,626 --> 00:10:27,627
Danke für Ihre Unterstützung.
134
00:10:27,710 --> 00:10:29,712
Wegen Ihnen kann ich mir
kein Studium leisten!
135
00:10:29,796 --> 00:10:30,797
Das ist ein hübsches Kleid.
136
00:10:30,880 --> 00:10:33,884
- Sie ruinieren das Land!
- Ja, wir sitzen alle in einem Boot.
137
00:10:34,300 --> 00:10:35,472
Du hast ein hartes Leben, Kumpel.
138
00:10:35,552 --> 00:10:36,974
- Sir?
- Danke.
139
00:10:38,638 --> 00:10:39,810
Aber wenigstens hast du ein Leben.
140
00:10:39,889 --> 00:10:42,233
Brenner, du bist zu Größerem bestimmt.
141
00:10:42,308 --> 00:10:44,936
Du musst dein Genie
für etwas Produktives kanalisieren.
142
00:10:45,019 --> 00:10:47,317
Du warst damals unglaublich
bei Videospielen,
143
00:10:47,397 --> 00:10:49,149
aber jetzt ist das nutzlos.
144
00:10:49,232 --> 00:10:50,859
Als wäre man ein super Schmied.
145
00:10:51,943 --> 00:10:55,163
Das tut weh.
Katatastrophal, dass du das sagst.
146
00:10:55,238 --> 00:10:56,706
Dafür räche ich mich.
147
00:10:56,781 --> 00:11:00,502
Mr. President,
wenn Sie alle Büchereien schließen,
148
00:11:00,577 --> 00:11:02,454
wie sollen die Kinder lesen lernen?
149
00:11:05,874 --> 00:11:08,093
Schmied, Ende der Durchsage.
150
00:11:10,211 --> 00:11:12,088
YIGO, GUAM
151
00:11:12,172 --> 00:11:15,221
6:22 UHR
152
00:11:29,439 --> 00:11:31,612
Andersen
Luftwaffenstützpunkt
153
00:11:31,691 --> 00:11:34,410
1
GUAM
154
00:11:38,990 --> 00:11:41,869
Hallo. Ich bin ein Nerd aus der Nerd-Brigade.
155
00:11:41,951 --> 00:11:45,080
Ich strebe danach, all eure Audio-
und Videowünsche zu erfüllen.
156
00:11:45,330 --> 00:11:47,708
Müssen Sie das immer sagen,
wenn Sie zum Kunden kommen?
157
00:11:47,790 --> 00:11:49,542
Wenn ich Geld haben will, ja.
158
00:11:49,626 --> 00:11:51,128
Ist das nicht demütigend?
159
00:11:51,211 --> 00:11:52,679
Nur wenn jemand es anspricht.
160
00:11:53,087 --> 00:11:55,135
- Gut, dann spreche ich es nicht an.
- Danke.
161
00:11:55,465 --> 00:11:56,762
Kommen Sie.
162
00:11:58,343 --> 00:12:00,766
Was soll ich installieren?
163
00:12:00,845 --> 00:12:03,894
Einen neuen 85-Inch, 4K 3D TV,
164
00:12:03,973 --> 00:12:07,068
Playstation 4, 7.1 Surround-System.
165
00:12:07,769 --> 00:12:10,613
Was ihr auch verkauft, wir haben es.
166
00:12:11,314 --> 00:12:12,440
Hast du Geburtstag?
167
00:12:12,523 --> 00:12:13,945
Nein, meine Eltern lassen sich scheiden.
168
00:12:14,859 --> 00:12:16,111
Es ist wie zehn Geburtstage.
169
00:12:16,194 --> 00:12:20,540
Ja, Dad betrog Mom
mit seiner 19-jährigen Pilates-Lehrerin.
170
00:12:20,615 --> 00:12:22,367
Sie heißt Sinnamon, mit "S", also "Zimt".
171
00:12:22,450 --> 00:12:24,828
Mehr muss man nicht über sie wissen.
172
00:12:25,328 --> 00:12:27,251
Ich würde gerne mehr erfahren.
Hast du Fotos?
173
00:12:27,330 --> 00:12:28,752
War nur ein Scherz. Tut mir leid.
174
00:12:28,831 --> 00:12:30,504
Meine Mom hasst ihn gerade.
175
00:12:30,583 --> 00:12:34,258
Sie will eine Schlampensuchrakete
für sie entwickeln.
176
00:12:34,337 --> 00:12:38,342
Ok, Matty, erzähl dem netten Monteur
nicht unser ganzes Leben.
177
00:12:40,134 --> 00:12:41,135
Hoppla.
178
00:12:41,427 --> 00:12:43,054
Was heißt "hoppla"?
179
00:12:43,179 --> 00:12:45,602
- Was?
- Nur Sie. Hoppla.
180
00:12:45,682 --> 00:12:49,232
Ich? Hoppla? Ich weiß nicht, was das heißt.
181
00:12:49,310 --> 00:12:54,658
Als Ihr Sohn mir erzählte, dass Ihr Mann
Sie für eine 19-Jährige verließ,
182
00:12:55,358 --> 00:12:58,407
dachte ich, Sie wären eine,
183
00:12:58,486 --> 00:13:00,864
die in der Highschool noch sexy war,
184
00:13:00,947 --> 00:13:04,997
sich dann gehen ließ und Hängebauch
und Putenhals bekam
185
00:13:06,119 --> 00:13:07,462
und ein bärtiges Kinn.
186
00:13:07,829 --> 00:13:10,673
Aber das ist eindeutig nicht der Fall.
187
00:13:10,748 --> 00:13:12,125
Es ist eher so,
188
00:13:12,208 --> 00:13:15,678
dass ich mir die Zähne hätte putzen sollen,
bevor ich das Haus verließ.
189
00:13:15,753 --> 00:13:18,097
Oder die Einzimmerwohnung,
genauer gesagt-.
190
00:13:18,172 --> 00:13:20,391
Sie haben sich nicht die Zähne geputzt?
191
00:13:21,092 --> 00:13:22,218
Nein, doch.
192
00:13:22,885 --> 00:13:26,480
Ich sollte mal lieber das Zeug installieren.
193
00:13:26,931 --> 00:13:28,308
Nur zu.
194
00:13:43,698 --> 00:13:45,325
Colonel Devereux.
195
00:13:45,408 --> 00:13:47,081
Das müssen Sie sich ansehen, Sir.
196
00:13:51,873 --> 00:13:53,295
Wir werden angegriffen.
197
00:14:03,134 --> 00:14:04,807
Was sind das für Dinger?
198
00:14:05,762 --> 00:14:07,355
Sie sind Gamer?
199
00:14:09,307 --> 00:14:10,399
Ja.
200
00:14:10,475 --> 00:14:12,523
Ich war einer, als ich so alt war wie du.
201
00:14:12,977 --> 00:14:14,479
Waren Sie gut?
202
00:14:14,562 --> 00:14:17,941
In manchen der klassischen Spiele
war ich recht gut.
203
00:14:18,024 --> 00:14:20,447
Mit Klassikern meinen Sie
Halo und Call of Duty.
204
00:14:20,526 --> 00:14:22,745
Nein! Die echten Klassiker.
205
00:14:22,820 --> 00:14:25,915
Defender, Pac-Man, Asteroids.
206
00:14:25,990 --> 00:14:27,867
Spiele, die man in einer Spielhalle spielte,
207
00:14:27,950 --> 00:14:30,419
einem Gebäude
außerhalb des eigenen Hauses.
208
00:14:30,495 --> 00:14:34,375
Man ging mit Freunden hin,
hörte Musik, überall waren nette Mädchen.
209
00:14:34,457 --> 00:14:37,085
In uralten Zeiten nannte man das
"unter die Leute gehen".
210
00:14:38,044 --> 00:14:39,341
Worüber redet ihr?
211
00:14:39,796 --> 00:14:41,218
- Videospiele.
- Videospiele.
212
00:14:47,637 --> 00:14:48,684
Ich komme gleich wieder.
213
00:14:52,600 --> 00:14:54,068
Mrs. Van Patten.
214
00:14:54,143 --> 00:14:55,770
Ich bin fertig.
215
00:14:55,853 --> 00:14:57,855
Sie müssen
den Arbeitsauftrag unterschreiben.
216
00:14:57,939 --> 00:14:58,940
Ok.
217
00:15:01,109 --> 00:15:03,658
Mrs. Van Patten, sind Sie im Schrankzimmer?
218
00:15:03,736 --> 00:15:04,862
Ja.
219
00:15:06,489 --> 00:15:09,413
Ich will nicht wertend sein,
aber was tun Sie da?
220
00:15:10,243 --> 00:15:11,790
Größtenteils weinen.
221
00:15:12,787 --> 00:15:14,460
Und ein wenig trinken.
222
00:15:15,331 --> 00:15:17,709
Vermutlich zu gleichen Teilen
weinen und trinken.
223
00:15:17,792 --> 00:15:20,591
Das mache ich auch oft.
224
00:15:20,670 --> 00:15:22,513
Aber warum im Schrankzimmer?
225
00:15:23,881 --> 00:15:26,509
Weil Matty mich nicht sehen soll.
226
00:15:30,012 --> 00:15:32,856
Ich komme jetzt herein, Mrs. Van Patten.
227
00:15:33,391 --> 00:15:35,189
Ich öffne die Tür.
228
00:15:39,021 --> 00:15:40,694
Geht es Ihnen gut?
229
00:15:41,441 --> 00:15:45,196
Ich sitze schluchzend am Boden
und trinke Chardonnay aus Plastikbechern.
230
00:15:45,278 --> 00:15:46,825
Wohl eher nicht.
231
00:15:46,904 --> 00:15:49,202
Verzeihung. Ich ziehe die Frage zurück.
232
00:15:53,995 --> 00:15:55,997
Gott.
233
00:15:57,832 --> 00:16:00,085
- Wollen Sie darüber reden?
- Nein.
234
00:16:01,210 --> 00:16:02,302
Doch!
235
00:16:03,379 --> 00:16:04,756
Doch.
236
00:16:07,675 --> 00:16:09,348
Gott.
237
00:16:10,887 --> 00:16:15,563
Sir, wir stecken in einem Luftangriff
durch eine unbekannte Macht!
238
00:16:15,641 --> 00:16:17,643
Aktivieren Sie die schnelle Einsatztruppe.
239
00:17:07,985 --> 00:17:09,953
Mama! Nein!
240
00:17:15,868 --> 00:17:19,088
Wir waren seit der Schule zusammen.
Das perfekte Paar.
241
00:17:19,163 --> 00:17:22,087
Seinen Heiratsantrag stellte er mir
unter einem Wasserfall.
242
00:17:22,166 --> 00:17:24,635
- Einem verdammten Wasserfall!
- Schick.
243
00:17:24,710 --> 00:17:27,179
Aber jetzt,
laut seiner SMS von vor 20 Minuten,
244
00:17:27,255 --> 00:17:30,179
heiratet er eine 19-Jährige,
die nach einem Gewürz benannt ist.
245
00:17:31,050 --> 00:17:32,973
Und dazu noch falsch geschrieben.
246
00:17:36,222 --> 00:17:39,317
Ich hatte mir mein Leben
einfach anders vorgestellt.
247
00:17:39,392 --> 00:17:40,769
Lieber Himmel. Das verstehe ich.
248
00:17:41,811 --> 00:17:45,190
Ich wollte mit meiner Exfrau ein Kind.
249
00:17:45,273 --> 00:17:47,776
Der Arzt, der uns half,
ein Baby zu bekommen,
250
00:17:47,858 --> 00:17:49,451
half uns sehr tatkräftig.
251
00:17:49,527 --> 00:17:51,529
Aber leider war ich nicht dabei.
252
00:18:01,914 --> 00:18:04,542
Vielleicht ist alles zum Besten.
253
00:18:05,126 --> 00:18:06,503
Wie meinen Sie das?
254
00:18:06,586 --> 00:18:09,886
Sie haben den Falschen schon geheiratet.
Das Schlimmste ist vorbei.
255
00:18:10,339 --> 00:18:12,933
Stimmt, und Sie hatten auch
die Falsche geheiratet.
256
00:18:15,761 --> 00:18:18,856
Vielleicht heißt das nur,
wir treffen jetzt die richtige Person.
257
00:18:23,144 --> 00:18:24,145
Ja.
258
00:18:24,937 --> 00:18:26,029
Ja.
259
00:18:35,448 --> 00:18:37,246
Wollten Sie mich küssen?
260
00:18:37,325 --> 00:18:38,542
Absolut nicht.
261
00:18:38,618 --> 00:18:39,870
Mein Gott.
262
00:18:40,745 --> 00:18:42,622
Pardon, ich dachte,
wir hatten so einen Moment.
263
00:18:42,705 --> 00:18:44,673
Ja. Einen Moment.
264
00:18:46,167 --> 00:18:49,717
Sie scheinen sehr nett zu sein,
aber ich habe Sie eben erst kennengelernt.
265
00:18:49,795 --> 00:18:51,217
Und nehmen Sie mir es nicht übel,
266
00:18:51,297 --> 00:18:54,927
aber mein Trostmann ist kein 100-Kilo-Typ,
267
00:18:55,009 --> 00:18:57,808
der beruflich Flatscreens installiert.
268
00:18:58,262 --> 00:19:00,390
Erstens sind es nur 98 Kilo.
269
00:19:00,473 --> 00:19:03,898
Und wow,
ich hätte Sie nicht als Snob gesehen.
270
00:19:03,976 --> 00:19:05,728
Snob? Ich?
271
00:19:05,811 --> 00:19:07,188
Ok.
272
00:19:07,271 --> 00:19:08,693
Ich bin kein Snob.
273
00:19:08,773 --> 00:19:13,779
Sagen wir, ich wäre Milliardär
und würde auf meiner Riesenjacht
274
00:19:13,861 --> 00:19:16,489
im Mittelmeer Champagner schlürfen
275
00:19:16,572 --> 00:19:17,824
und würde Sie küssen wollen.
276
00:19:17,907 --> 00:19:19,159
Hätten Sie mich dann geküsst?
277
00:19:21,952 --> 00:19:24,000
Einen Moment, Snobby.
278
00:19:25,539 --> 00:19:26,882
Großer!
279
00:19:26,957 --> 00:19:28,755
Kannst du sofort zum Weißen Haus kommen?
280
00:19:28,834 --> 00:19:30,507
Ich bin in 15 Minuten da.
281
00:19:31,587 --> 00:19:32,884
Ich würde gern bleiben
282
00:19:32,963 --> 00:19:36,137
und Sie sagen hören, dass Sie nicht
mit dem Jachtbesitzer knutschen würden,
283
00:19:36,217 --> 00:19:37,218
aber ich muss weg.
284
00:19:38,219 --> 00:19:40,563
Ich bin übrigens ein super Küsser.
285
00:19:40,638 --> 00:19:41,890
Das sind wir Nerds alle.
286
00:19:41,972 --> 00:19:44,020
Weil wir es besser zu schätzen wissen.
287
00:19:44,809 --> 00:19:47,653
Sie haben sich heute
nicht mal die Zähne geputzt.
288
00:19:47,728 --> 00:19:49,321
Ich habe ein Tic Tac gegessen.
289
00:20:06,539 --> 00:20:09,418
Zu spät, Süße.
Sie haben Ihre Chance verpatzt.
290
00:20:09,500 --> 00:20:11,002
Ich folge Ihnen nicht.
291
00:20:11,085 --> 00:20:14,464
Ja, schon gut, Stalky. Es ist vorbei.
Gehen Sie damit um.
292
00:20:24,432 --> 00:20:27,561
Sie wurde in Nullkommanichts zum Psycho,
293
00:20:27,643 --> 00:20:28,815
neuer Weltrekord.
294
00:20:44,326 --> 00:20:45,498
Hallo, Steve.
295
00:20:45,578 --> 00:20:48,832
Eine Verrückte folgt mir.
Sie will sicher den Präsidenten erschießen.
296
00:20:48,914 --> 00:20:51,008
Wenn ich Sie wäre,
würde ich den Prügel rausholen
297
00:20:51,083 --> 00:20:52,926
und voll loslegen.
298
00:21:00,926 --> 00:21:02,724
Fahren Sie durch, Lieutenant Colonel.
299
00:21:10,936 --> 00:21:13,189
- Warum folgen Sie mir?
- Himmel.
300
00:21:13,272 --> 00:21:16,742
Dass man Sie hier reinlässt!
301
00:21:16,817 --> 00:21:17,864
Ach ja.
302
00:21:18,778 --> 00:21:21,998
Colonel Van Patten,
bitte gehen Sie in den Krisenraum.
303
00:21:22,072 --> 00:21:26,452
Man braucht mich im Krisenraum,
viel Spaß bei was auch immer.
304
00:21:26,535 --> 00:21:29,630
Mr. Brenner,
der Präsident erwartet Sie im Oval Office.
305
00:21:31,165 --> 00:21:34,009
Jemand ist wichtiger als Sie.
306
00:21:38,756 --> 00:21:41,885
Freddy, hältst du mal das Gesindel raus?
307
00:21:47,264 --> 00:21:48,811
Hey, was geht?
308
00:21:48,891 --> 00:21:51,110
Hättest du dich nicht umziehen können?
309
00:21:51,185 --> 00:21:53,062
Du sagtest, ich soll mich beeilen.
310
00:21:53,145 --> 00:21:56,069
Was ist los, Mann?
Wieso drehen da draußen alle ab?
311
00:21:56,148 --> 00:21:58,242
Unser Luftstützpunkt in Guam
wurde angegriffen.
312
00:21:58,317 --> 00:21:59,534
Von wem?
313
00:21:59,610 --> 00:22:01,157
Ich weiß nicht. Das wollte ich dich fragen.
314
00:22:01,237 --> 00:22:03,410
Komm. Sieh dir das an.
315
00:22:03,489 --> 00:22:06,163
- Ich?
- Ja, du. Komm her.
316
00:22:07,660 --> 00:22:09,253
Hör dir das an.
317
00:22:10,204 --> 00:22:12,206
Kommt dir das bekannt vor?
318
00:22:12,289 --> 00:22:14,633
Ja. Woher kenne ich das?
319
00:22:15,292 --> 00:22:17,215
- Kannst du es anhalten?
- Ja, warte.
320
00:22:18,087 --> 00:22:19,589
Geh mal näher ran.
321
00:22:22,716 --> 00:22:25,890
- Das kann nicht real sein.
- Dann siehst du also dasselbe wie ich.
322
00:22:26,762 --> 00:22:30,062
Was waren das für Pilze auf unserem Burger?
323
00:22:31,308 --> 00:22:33,402
- Sie sind bereit, Mr. President.
- Schön.
324
00:22:33,853 --> 00:22:35,651
Jetzt muss ich das
dem Nationalen Sicherheitsrat erklären.
325
00:22:35,729 --> 00:22:36,981
Tu mir einen Gefallen, Sam.
326
00:22:37,064 --> 00:22:38,236
Sieh es dir nochmal an, ja?
327
00:22:38,315 --> 00:22:41,068
Und schau,
ob du uns irgendwie helfen kannst.
328
00:22:41,151 --> 00:22:42,903
Ja. Darf ich mich in deinen Sessel setzen?
329
00:22:42,987 --> 00:22:44,660
Nein, und alles wird gefilmt.
330
00:22:44,738 --> 00:22:47,332
Ok, ich lass' es. Ich lass' es.
331
00:22:48,284 --> 00:22:50,662
Ich setze mich rein.
Das wird doch wohl gehen.
332
00:22:53,998 --> 00:22:58,504
Mr. President, der Presse sagten wir,
ein Waffentest sei schief gelaufen.
333
00:22:58,586 --> 00:23:00,839
- Noch gibt es keine Massenpanik.
- Gut.
334
00:23:00,921 --> 00:23:02,969
Dann lösen wir es, bevor es eine gibt.
335
00:23:03,048 --> 00:23:05,722
Mr. President, das war
ein Durchbruch in Drohneotechnologie,
336
00:23:05,801 --> 00:23:06,848
aber nicht von uns.
337
00:23:06,927 --> 00:23:08,395
Das sieht sehr nach Moskau aus.
338
00:23:08,470 --> 00:23:11,144
Unsinn!
Das ist ein iranisches Spionageprojekt.
339
00:23:11,223 --> 00:23:12,224
Das garantiere ich.
340
00:23:12,641 --> 00:23:13,733
Ich habe eine Theorie.
341
00:23:13,809 --> 00:23:16,312
Nach der Analyse des vorliegenden Materials
342
00:23:16,395 --> 00:23:20,320
müssen wir vorläufig annehmen,
unser Angreifer ist
343
00:23:21,442 --> 00:23:22,443
Galaga.
344
00:23:23,652 --> 00:23:24,824
Wer, Sir?
345
00:23:25,404 --> 00:23:26,747
Galaga.
346
00:23:26,822 --> 00:23:28,415
Diese Dreckskerle.
347
00:23:28,949 --> 00:23:31,247
Dann jagen wir Galaga in die Hölle.
348
00:23:31,535 --> 00:23:32,536
Wer ist Galaga?
349
00:23:33,120 --> 00:23:37,045
Ein altmodisches Videospiel aus den 80ern,
mein Dad hat das gespielt.
350
00:23:37,124 --> 00:23:40,924
Mr. President, keine Nation der Welt
hat die Militärtechnologie,
351
00:23:41,003 --> 00:23:43,847
um ganze Gebäude einfach zu pixellieren.
352
00:23:43,923 --> 00:23:44,924
Außer Iran.
353
00:23:45,257 --> 00:23:46,349
Vergessen Sie Iran!
354
00:23:46,425 --> 00:23:48,894
Das ist eine hochtechnisierte,
multinationale Unternehmung.
355
00:23:48,969 --> 00:23:51,392
Eine NGO, ein Thinktank,
oder sogar eine Firma.
356
00:23:51,472 --> 00:23:53,850
Wir denken an Iran,
dabei sollten wir an Google denken.
357
00:23:54,558 --> 00:23:55,980
Also jagen wir Google hoch.
358
00:23:56,685 --> 00:24:00,360
Kann jemand Opa die Schlüssel wegnehmen,
bevor er uns in den Graben fährt?
359
00:24:03,901 --> 00:24:05,824
- Wer ist diese Person?
- Der Sandwichmann?
360
00:24:06,445 --> 00:24:10,700
Das ist mein alter, technischer Berater
361
00:24:10,783 --> 00:24:13,161
in Sachen Arcade-Spiele.
362
00:24:13,869 --> 00:24:15,997
Sam Brenner.
Er arbeitet im Technologie-Sektor.
363
00:24:16,080 --> 00:24:17,832
Also Caltech, MIT?
364
00:24:17,915 --> 00:24:19,292
MIT. Ja.
365
00:24:19,375 --> 00:24:21,594
Aber das Mississippi Institute of Technology.
366
00:24:21,669 --> 00:24:22,795
Nicht das, an das Sie dachten.
367
00:24:22,878 --> 00:24:24,380
Um auf den Punkt zu kommen,
368
00:24:24,463 --> 00:24:27,091
Mr. Brenner war der Weltmeister in Galaga.
369
00:24:27,174 --> 00:24:29,552
Er weiß alles über dieses Spiel,
was man wissen muss.
370
00:24:29,635 --> 00:24:32,639
Also, wieso bist du mit deinen
Orangen Shorts hier reingeplatzt?
371
00:24:32,721 --> 00:24:35,600
Das Galaga, das uns angegriffen hat,
372
00:24:35,683 --> 00:24:37,606
gibt es nicht mehr.
373
00:24:37,685 --> 00:24:41,565
Hallo! Galaga kann man für $1,99
auf dem Handy herunterladen.
374
00:24:41,855 --> 00:24:44,324
Ja, aber nicht diese Version, Blaue Lagune.
375
00:24:44,400 --> 00:24:48,121
Das Galaga, das jetzt existiert, erschien 1986.
376
00:24:48,195 --> 00:24:50,744
Aber das ist die Arcade-Version von 1982.
377
00:24:50,823 --> 00:24:53,497
Alle diese Maschinen wurden zurückgerufen,
sie wurden neu programmiert,
378
00:24:53,575 --> 00:24:55,373
denn es gab Fehler im ursprünglichen Code.
379
00:24:55,452 --> 00:24:58,706
Das sieht man daran, wie
die riesigen Spacebugs herunterrauschen.
380
00:24:58,789 --> 00:25:00,086
Irgendwie im Zickzack.
381
00:25:00,165 --> 00:25:01,417
Zickzack? Sagt man das als Snob?
382
00:25:02,001 --> 00:25:04,174
Also hat jemand diese Spacebugs
383
00:25:04,253 --> 00:25:07,803
nach einer veralteten Version
eines 30 Jahre alten Videospiels entworfen,
384
00:25:07,881 --> 00:25:09,178
das heutzutage niemand kennt?
385
00:25:09,258 --> 00:25:12,057
Darf sie wirklich zweimal sprechen?
Sie sitzt nicht am Erwachsenentisch.
386
00:25:12,344 --> 00:25:15,518
Verzeihung.
Ist das der Nationale Sicherheitsrat
387
00:25:15,597 --> 00:25:16,974
oder eine Drogenparty im Studentenheim?
388
00:25:17,641 --> 00:25:21,191
Unser Land wurde von einer unbekannten
militärischen Macht angegriffen.
389
00:25:21,270 --> 00:25:23,693
Wenn es rauskommt,
dass wir dafür ein altes Computerspiel
390
00:25:23,772 --> 00:25:25,240
verantwortlich machen,
391
00:25:25,315 --> 00:25:29,195
werden Sie nicht nur verspottet,
sondern des Amtes enthoben!
392
00:25:30,779 --> 00:25:34,875
Ich schlage vor, der Mann in Orange
verlässt sofort den Raum.
393
00:25:35,159 --> 00:25:38,754
Und wir mit den langen Hosen
und Regierungsämtern
394
00:25:38,829 --> 00:25:41,628
können unsere Optionen diskutieren.
395
00:25:43,917 --> 00:25:47,547
Gut, Brenner. Sei so nett.
Verschwinde, ja? Danke für die Hilfe.
396
00:25:47,880 --> 00:25:48,881
Tschüss!
397
00:25:50,466 --> 00:25:52,764
Tut mir leid.
398
00:25:53,761 --> 00:25:55,263
Mr. President.
399
00:25:56,472 --> 00:25:58,975
Generäle und Admirale.
400
00:25:59,058 --> 00:26:00,310
Anzugträger.
401
00:26:01,268 --> 00:26:02,394
Zac Efron.
402
00:26:03,645 --> 00:26:04,692
Gandalf
403
00:26:04,772 --> 00:26:06,866
und Harry Potter im selben Raum.
404
00:26:06,940 --> 00:26:08,112
Man stelle sich das vor.
405
00:26:08,525 --> 00:26:11,699
Opa, wir besuchen dich im Altersheim.
406
00:26:13,614 --> 00:26:14,786
Der Sandwichmann ist da.
407
00:26:15,991 --> 00:26:16,992
Reingelegt.
408
00:26:19,745 --> 00:26:22,840
Am Shortstop vorbei ins linke Mittelfeld
für einen Single.
409
00:26:23,248 --> 00:26:26,923
Das ist das zweite Straight Inning,
bei dem Washington mit einem Single führt.
410
00:26:27,002 --> 00:26:30,097
Sie reden darüber,
wie er direkt über der Plate steht.
411
00:26:30,172 --> 00:26:31,264
Das scheint sich für ihn zu lohnen,
412
00:26:31,340 --> 00:26:34,093
denn er warf den Ball gerade
hart in die Lücke.
413
00:26:34,176 --> 00:26:36,770
Der erste Wurf wird zu einem 1:0,
414
00:26:36,845 --> 00:26:38,062
und das 1:0 wird...
415
00:26:38,138 --> 00:26:39,139
Brenner!
416
00:26:44,770 --> 00:26:46,613
Was hast du für ein Problem, Alter?
417
00:26:46,688 --> 00:26:48,110
Was ist los?
418
00:26:49,399 --> 00:26:50,446
Nein, Brenner!
419
00:26:50,526 --> 00:26:52,153
Nein, Brenner, nein, nein, nein!
420
00:26:52,236 --> 00:26:54,989
Hör auf! Ich bin es! Ich! Ludlow!
421
00:26:55,697 --> 00:26:59,167
- Ludlow Lamonsoff, das Wunderkind?
- Ja.
422
00:26:59,243 --> 00:27:00,290
Wie kommst du in meinen Wagen?
423
00:27:00,619 --> 00:27:03,122
Ich bin drin,
seit du zum Haus der netten Dame fuhrst.
424
00:27:03,205 --> 00:27:04,297
Sie ist übrigens niedlich.
425
00:27:04,373 --> 00:27:05,374
Was?
426
00:27:06,834 --> 00:27:09,838
- Was ist das?
- Feuchtigkeitslotion.
427
00:27:10,295 --> 00:27:11,638
Zeig her.
428
00:27:13,048 --> 00:27:14,174
Chloroform?
429
00:27:14,424 --> 00:27:15,641
Steht das drauf?
430
00:27:15,717 --> 00:27:17,139
Du wolltest mich betäuben?
431
00:27:17,219 --> 00:27:19,221
- Nur als letzte Möglichkeit.
- Was...
432
00:27:19,304 --> 00:27:22,057
- Ich muss dir etwas sagen.
- Warum rufst du dann nicht an?
433
00:27:22,724 --> 00:27:24,897
Weil die CIA meine Telefone abhört,
434
00:27:24,977 --> 00:27:27,776
seit ich rausfand,
dass der Zapruder-Film manipuliert war.
435
00:27:27,855 --> 00:27:29,607
JFK hat zuerst geschossen!
436
00:27:31,358 --> 00:27:32,405
Ludlow, du bist es wirklich!
437
00:27:33,318 --> 00:27:36,913
- Hi Kumpel! Lass dich ansehen!
- Hey! Schön, dich zu sehen, Junge!
438
00:27:36,989 --> 00:27:39,993
Wie geht es dir? Meine Güte! Sieh dich an!
439
00:27:40,075 --> 00:27:42,077
- Ich weiß.
- Du bleibst in Form!
440
00:27:42,161 --> 00:27:44,289
Ich mache Proteindiät,
aber ich esse auch Kohlehydrate.
441
00:27:44,371 --> 00:27:45,998
- Gut.
- Im Ernst, Brenner.
442
00:27:46,707 --> 00:27:48,926
Ich muss dir etwas zeigen.
443
00:27:49,001 --> 00:27:51,049
Sagen wir mal,
444
00:27:51,128 --> 00:27:52,675
es wird das Spiel entscheiden.
445
00:27:52,754 --> 00:27:56,054
WURDE JFK GEKLONT?
NEUER SKANDAL AUS AREA 51
446
00:27:56,133 --> 00:27:59,012
Du bist hier mein erster Gast. Freiwillig.
447
00:27:59,094 --> 00:28:00,266
Wie schockierend.
448
00:28:06,351 --> 00:28:08,149
Wäre Lady Lisa real,
449
00:28:08,270 --> 00:28:11,399
ließe sie 17 Verfügungen
gegen dich erlassen.
450
00:28:11,481 --> 00:28:12,698
Wäre sie real,
451
00:28:12,774 --> 00:28:14,526
wäre vielleicht alles anders gelaufen.
452
00:28:14,818 --> 00:28:16,536
Woher ich das weiß?
453
00:28:16,612 --> 00:28:17,613
Wenn sie real wäre.
454
00:28:17,696 --> 00:28:19,698
Geschrieben und illustriert
von Ludlow Lamonsoff.
455
00:28:19,781 --> 00:28:20,828
Junge.
456
00:28:27,331 --> 00:28:29,709
Das solltest du
bei Barnes und Unstable verkaufen.
457
00:28:29,791 --> 00:28:31,259
- Willst du eine Ausgabe?
- Nein.
458
00:28:31,335 --> 00:28:32,427
Ich habe noch acht andere.
459
00:28:32,502 --> 00:28:35,051
Wozu bin ich hier?
Wieso wolltest du mich entführen?
460
00:28:35,130 --> 00:28:39,135
Danke für die Erinnerung. Ok. Folge mir.
461
00:28:40,177 --> 00:28:43,647
Heute wurde unsere Militärbasis in Guam
von ihm angegriffen, Galaga.
462
00:28:44,223 --> 00:28:45,224
Woher weißt du das?
463
00:28:45,307 --> 00:28:47,730
Ich habe einen Brieffreund in Guam.
Er heißt Baubau.
464
00:28:47,809 --> 00:28:48,935
Baubau hatte schreckliche Angst,
465
00:28:49,019 --> 00:28:52,319
also hackte ich die Regierungsserver,
um Baubau zu beruhigen.
466
00:28:52,397 --> 00:28:54,650
Aber es war nicht möglich, ihn zu beruhigen.
467
00:28:55,025 --> 00:28:59,576
Ludlow! Hast du mir
ein Diätnährbier mitgebracht?
468
00:28:59,655 --> 00:29:01,783
- Du erinnerst dich an meine Oma.
- Sicher.
469
00:29:01,865 --> 00:29:04,664
Sie ist heute noch sehr originell.
470
00:29:05,160 --> 00:29:09,131
Nein, Oma!
Seltsam, ich kam nicht dazu, weil...
471
00:29:09,206 --> 00:29:10,879
Was war los? Jetzt weiß ich es.
472
00:29:10,958 --> 00:29:14,929
Ich versuche,
die Welt vor der Auslöschung zu retten!
473
00:29:15,003 --> 00:29:16,346
Bist du verrückt?
474
00:29:16,421 --> 00:29:18,014
Du Knalltüte!
475
00:29:18,090 --> 00:29:19,808
Schrei mich nicht an!
476
00:29:20,676 --> 00:29:24,306
Ich weiß, manche halten mich
für einen Verschwörungstheoretiker.
477
00:29:24,388 --> 00:29:25,389
Ach.
478
00:29:25,806 --> 00:29:28,104
Aber manchmal, Brenner, manchmal,
479
00:29:28,183 --> 00:29:30,185
sind die Verschwörungen real.
480
00:29:30,727 --> 00:29:32,775
Hast du in letzter Zeit
viel Space Invaders gespielt?
481
00:29:32,854 --> 00:29:33,946
Ja. Woher weißt du das?
482
00:29:34,022 --> 00:29:35,865
Weil du meinen Space invadest. Tritt zurück.
483
00:29:36,984 --> 00:29:38,361
Erinnerst du dich, als wir Kinder waren,
484
00:29:38,443 --> 00:29:40,821
und wir spielten
bei der Videospiele-Meisterschaft?
485
00:29:40,904 --> 00:29:42,747
Klar, Kumpel.
486
00:29:42,823 --> 00:29:44,700
Weißt du noch, es gab ein Video davon
487
00:29:44,783 --> 00:29:47,002
und von allen Spielen,
das kam in eine Kapsel
488
00:29:47,077 --> 00:29:48,704
und wurde ins Universum geschossen,
489
00:29:48,787 --> 00:29:50,460
auf der Suche nach außerirdischem Leben.
490
00:29:51,248 --> 00:29:55,424
Ich habe Grund zur Annahme,
dass eine außerirdische Lebensform
491
00:29:55,502 --> 00:30:00,053
es fand und uns echte Versionen
dessen schickte, was sie vorfand,
492
00:30:00,132 --> 00:30:01,349
und uns angriff.
493
00:30:01,675 --> 00:30:03,018
Brenner, ich habe den ganzen Tag
494
00:30:03,093 --> 00:30:05,937
4chan nach Nachrichten
von den Aliens abgesucht, zum Beweis.
495
00:30:06,013 --> 00:30:07,890
- Und soll ich dir was sagen?
- Sprich.
496
00:30:08,181 --> 00:30:09,558
Ich fand nichts.
497
00:30:09,850 --> 00:30:12,069
Zur Ablenkung wollte ich mir dann
498
00:30:12,144 --> 00:30:15,694
eine Episode von One Tree Hill ansehen,
die ich gestern auf VCR aufgenommen habe.
499
00:30:15,772 --> 00:30:17,240
Ich hatte viel nachzuholen.
500
00:30:17,316 --> 00:30:19,159
Und Kabel hast du nicht, weil...
501
00:30:19,234 --> 00:30:22,113
Weil die Regierung uns
über die Kabelboxen ausspioniert, Brenner.
502
00:30:22,195 --> 00:30:23,367
Das ist bewiesen.
503
00:30:23,447 --> 00:30:25,165
Und sie sollen nicht sehen,
504
00:30:25,240 --> 00:30:26,867
wie du in Unterwäsche
vor Lady Lisa tanzt. Ja.
505
00:30:26,950 --> 00:30:29,499
Nein, das Tape wurde vor drei Monaten
verbrannt. Jedenfalls...
506
00:30:31,330 --> 00:30:33,173
Mitten in der UHF-Ausstrahlung
507
00:30:33,248 --> 00:30:37,503
unterbrach etwas Merkwürdiges
Sophia Bushs sexy Getue.
508
00:30:37,586 --> 00:30:39,259
Nein, du bist der Freak mit dem fetten...
509
00:30:39,629 --> 00:30:42,303
SIEGEL DES PRÄSIDENTEN
DER VEREINIGTEN STAATEN
510
00:30:44,676 --> 00:30:46,394
Bewohner der Erde,
511
00:30:46,928 --> 00:30:49,351
wir sind eine Spezies vom Planeten Volula.
512
00:30:49,514 --> 00:30:52,267
Wir erscheinen euch
in dieser vertrauten Form,
513
00:30:52,351 --> 00:30:54,399
um euch zu sagen,
wir haben euren Flugkörper
514
00:30:54,728 --> 00:30:56,822
mitsamt seiner feindlichen Herausforderung.
515
00:30:56,897 --> 00:31:01,869
Wir nehmen euer Angebot an,
um alles zu kämpfen.
516
00:31:01,943 --> 00:31:06,699
Mögen sich eure mutigsten Krieger
unseren mutigsten Kriegern stellen.
517
00:31:06,865 --> 00:31:08,708
Der Gewinner
bekommt den Planeten des Verlierers.
518
00:31:08,784 --> 00:31:10,627
Die erste Schlacht habt ihr bereits verloren.
519
00:31:10,702 --> 00:31:13,125
Und wir haben uns
eine Siegestrophäe genommen.
520
00:31:14,414 --> 00:31:16,041
Mir geht es gut, Mama.
521
00:31:16,750 --> 00:31:18,172
Ich hab' dich lieb.
522
00:31:19,211 --> 00:31:20,804
Das ist nicht die echte Madonna!
523
00:31:21,797 --> 00:31:23,674
Ihr habt drei Leben.
524
00:31:23,757 --> 00:31:25,134
Zwei sind noch übrig.
525
00:31:25,217 --> 00:31:29,267
Wenn ihr beide verliert,
wird euer Planet völlig zerstört.
526
00:31:29,346 --> 00:31:31,690
Die nächste Schlacht ist in 15 Stunden,
527
00:31:31,765 --> 00:31:35,269
die Koordinaten tauten 27° 24' 79".
528
00:31:37,187 --> 00:31:38,734
Ok, ich kapier's nicht.
529
00:31:38,814 --> 00:31:40,816
Warum will Madonna
unseren Planeten erobern?
530
00:31:40,899 --> 00:31:44,745
Diese blöden Aliens denken,
das Material, das NASA hochschickte,
531
00:31:44,820 --> 00:31:46,572
auf dem wir 1982 Videospiele spielen,
532
00:31:46,655 --> 00:31:48,328
wäre eine Kriegserklärung.
533
00:31:48,407 --> 00:31:53,334
Intergalaktischer Krieg, Mr. President.
Ist das nicht verrückt? Und unvorhersehbar?
534
00:31:53,412 --> 00:31:54,755
Lud, hör zu.
535
00:31:54,830 --> 00:31:56,924
Du hast mir damals
mein Cinemax entschlüsselt.
536
00:31:56,998 --> 00:31:58,375
Du darfst mich Chewie nennen.
537
00:31:58,875 --> 00:32:00,969
Was meinen die mit drei Leben?
Was soll das?
538
00:32:01,837 --> 00:32:03,839
Darf ich? Das ist es ja.
539
00:32:03,922 --> 00:32:07,893
Es ist wie in den alten Videospielen,
Chewie Mr. President.
540
00:32:07,968 --> 00:32:10,596
Ein Vierteldollar, drei Leben.
541
00:32:11,012 --> 00:32:13,765
Das ist eindeutig keiner.
Es ist weit wertvoller. Darf ich es haben?
542
00:32:13,849 --> 00:32:15,522
- Leg es wieder auf den Tisch.
- Na gut.
543
00:32:15,600 --> 00:32:17,602
Wir haben das erste verloren, Galaga.
544
00:32:17,978 --> 00:32:19,446
Noch zwei Niederlagen und...
545
00:32:19,521 --> 00:32:20,773
Es heißt Garne Over.
546
00:32:20,856 --> 00:32:22,403
Nehmen wir an...
547
00:32:22,482 --> 00:32:24,576
- Das läuft nicht.
- Na schön.
548
00:32:24,651 --> 00:32:28,281
Wenn diese Zahlen von Alien-Madonna
Längen- und Breitengrad sind,
549
00:32:28,363 --> 00:32:31,617
können wir davon ausgehen,
dass der nächste Angriff
550
00:32:31,700 --> 00:32:33,122
irgendwo in Nordindien passiert.
551
00:32:33,201 --> 00:32:35,954
Wenn eure Leute von der NSA
das Signal bereinigen,
552
00:32:36,037 --> 00:32:38,961
finden wir genau heraus, wo sie angreifen,
553
00:32:39,040 --> 00:32:42,135
vielleicht sogar, mit welchem Spiel
sie uns angreifen werden.
554
00:32:42,210 --> 00:32:44,463
Ich kann kein
militärisches Eingreifen genehmigen,
555
00:32:44,546 --> 00:32:48,471
aufgrund eines Videos, das aussieht
wie von ein paar Highschool-Kids.
556
00:32:48,550 --> 00:32:51,645
Du musst die Inder zumindest warnen,
dass da vielleicht was kommt.
557
00:32:51,720 --> 00:32:54,564
Das ganze Land hält mich sowieso schon
für einen Clown.
558
00:32:54,639 --> 00:32:57,267
Ich kann es nicht riskieren, Brenner.
Ich kann nicht!
559
00:32:58,643 --> 00:33:01,738
Wir sind nun seit fast drei Jahren zusammen.
560
00:33:01,813 --> 00:33:03,486
Ja, fast drei.
561
00:33:03,565 --> 00:33:06,364
Es waren die besten Jahre meines Lebens.
562
00:33:07,068 --> 00:33:09,696
...und ich glaube,
wir haben etwas ganz Besonderes.
563
00:33:09,779 --> 00:33:13,750
Raj, ist das, was ich glaube,
das es ist?
564
00:33:27,130 --> 00:33:28,882
Willst du mich heiraten?
565
00:34:09,714 --> 00:34:11,591
Fangt gar nicht erst mit dem Taj Mahal an.
566
00:34:11,675 --> 00:34:14,554
Vielleicht besser, dass es jetzt
nur noch sechs Weltwunder gibt.
567
00:34:14,636 --> 00:34:16,229
Ich weiß, ich habe versagt.
568
00:34:16,304 --> 00:34:17,977
Wird nicht mehr vorkommen. Sei still.
569
00:34:18,056 --> 00:34:19,524
Guten Morgen, Mr. President.
570
00:34:20,559 --> 00:34:23,483
Was macht Robbie Radiogeschäft hier?
Und dieser andere
571
00:34:23,770 --> 00:34:24,737
Typ?
572
00:34:24,813 --> 00:34:26,941
Hi. Ludlow Lamonsoff.
573
00:34:27,023 --> 00:34:28,900
Wir kennen uns schon,
aber Sie wissen das nicht,
574
00:34:28,984 --> 00:34:32,033
ich saß nämlich in Brenners Wagen
und sah Sie durch's Fenster.
575
00:34:32,862 --> 00:34:35,706
Sie riechen so gut, wie das Buch Genesis.
576
00:34:35,782 --> 00:34:38,080
Mr. Lamonsoff und Mr. Brenner
577
00:34:38,159 --> 00:34:41,163
haben sich bereit erklärt,
ihre Videospiel-Expertise mit Ihnen zu teilen.
578
00:34:41,246 --> 00:34:42,247
Sehr gern.
579
00:34:42,330 --> 00:34:43,422
Bei allem Respekt, Sir,
580
00:34:43,498 --> 00:34:46,672
Zivilisten ohne Sicherheitsprüfung
in dieser Anlage, das ist...
581
00:34:46,751 --> 00:34:49,925
Diese Zivilisten haben eine bessere Einsicht
in die aktuelle Krise
582
00:34:50,005 --> 00:34:51,552
als meine gesamte Regierung.
583
00:34:51,673 --> 00:34:54,142
Ich weiß nicht, ob ich noch will.
Sie ist so fies.
584
00:34:54,217 --> 00:34:55,309
- Ich will gehen.
- Ok.
585
00:34:55,385 --> 00:34:57,137
- Wenn er geht, gehe ich. Wir sind ein Team.
- Halt.
586
00:34:57,220 --> 00:34:59,939
- Bleibt das jetzt so?
- Leute, hört auf. Gehen Sie vor.
587
00:35:00,015 --> 00:35:01,187
Natürlich, Mr. President.
588
00:35:04,227 --> 00:35:06,821
Gibt es Fortschritte, Colonel?
589
00:35:06,896 --> 00:35:08,648
Enorme Fortschritte, Sir.
590
00:35:08,732 --> 00:35:11,656
Wir wissen nun, dass die Wesen,
die uns angriffen, aus Energie waren.
591
00:35:11,735 --> 00:35:12,952
Intelligenter Energie.
592
00:35:13,528 --> 00:35:16,031
- Guten Morgen, Colonel.
- Guten Morgen, Michael.
593
00:35:17,782 --> 00:35:20,080
Michael ist Roboter!
594
00:35:20,160 --> 00:35:23,460
Ich glaube, die Außerirdischen nahmen das,
was sie im Orbiter sahen
595
00:35:23,538 --> 00:35:26,417
und schufen dieselben Dinge
mit Lichtenergie.
596
00:35:26,499 --> 00:35:29,378
Und dann schickten sie diese Lichtwesen
zu uns zurück.
597
00:35:29,461 --> 00:35:34,137
Deshalb kann ihnen solide Materie,
wie Kugeln und Raketen, nicht schaden.
598
00:35:34,215 --> 00:35:35,341
Kann ihnen irgendetwas schaden?
599
00:35:35,425 --> 00:35:36,677
Vielleicht.
600
00:35:37,302 --> 00:35:41,182
Die Würfel, die wir in Guam bargen,
sind meist sehr frech.
601
00:35:41,264 --> 00:35:42,732
Sieh dir das an!
602
00:35:43,266 --> 00:35:44,734
Es hat ihm nicht gefallen.
603
00:35:47,395 --> 00:35:49,113
Aber sie beruhigen sich sehr schnell,
604
00:35:49,189 --> 00:35:51,908
wenn wir sie mit super-geladenen
Lichtpartikeln beschießen.
605
00:35:53,652 --> 00:35:55,996
Die Schlampensuchrakete
würde ich gerne sehen.
606
00:35:56,071 --> 00:35:58,290
- Haben Sie die hier irgendwo?
- Sie sind ja so schlau.
607
00:35:58,365 --> 00:35:59,787
Ja? Finden Sie?
608
00:35:59,866 --> 00:36:02,494
Sind Sie so ins Mississippi Institute
of Technology gekommen?
609
00:36:02,577 --> 00:36:04,830
Wäre ich nur nie mit Ihnen
im Schrankzimmer gewesen.
610
00:36:04,913 --> 00:36:07,666
Ich habe gern allein
dort getrunken und geweint.
611
00:36:07,749 --> 00:36:09,171
Ich bereue, dass ich Sie küssen wollte.
612
00:36:09,250 --> 00:36:12,345
Den Typ in der Jacht würde ich
hundertmal eher küssen als Sie.
613
00:36:20,303 --> 00:36:21,850
- Weiter im Text.
- Ja.
614
00:36:23,598 --> 00:36:26,192
Wir haben mit der Unterrichtung
der Navy-SEAL-Einheit begonnen,
615
00:36:26,267 --> 00:36:27,985
was den Einsatz
der Waffen-Prototypen angeht.
616
00:36:28,645 --> 00:36:30,192
- Wofür trainieren wir?
- Für Krieg!
617
00:36:30,271 --> 00:36:31,864
- Warum kämpfen wir?
- Für den Sieg!
618
00:36:31,940 --> 00:36:33,533
- Wann geben wir auf?
- Nie!
619
00:36:33,608 --> 00:36:35,360
- Wofür trainieren wir?
- Für Krieg!
620
00:36:35,443 --> 00:36:37,070
- Warum kämpfen wir?
- Für den Sieg!
621
00:36:37,153 --> 00:36:39,372
- Wann geben wir auf?
- Nie!
622
00:36:39,447 --> 00:36:44,169
Vielleicht möchten unsere neuen Experten
ein paar Worte zu den SEALs sagen.
623
00:36:44,828 --> 00:36:45,920
Junge.
624
00:36:47,330 --> 00:36:49,879
Männer, Sie haben diesem Land
mit Auszeichnung gedient,
625
00:36:49,958 --> 00:36:55,010
in Kampfgebieten in jedem Eck
dieser gottverlassenen Welt
626
00:36:55,296 --> 00:36:58,300
und besiegten jeden Feind,
den man Ihnen vorsetzte.
627
00:36:58,633 --> 00:36:59,725
Hallo!
628
00:37:00,301 --> 00:37:01,268
Brenner?
629
00:37:01,344 --> 00:37:03,187
Ich habe keinen Babysitter gefunden.
630
00:37:03,888 --> 00:37:09,611
Der Präsident hat diese beiden
zivilen Arcader engagiert,
631
00:37:09,686 --> 00:37:11,780
denen wir jetzt zuhören müssen
632
00:37:12,230 --> 00:37:14,983
und zwar für 120 Sekunden
633
00:37:15,358 --> 00:37:16,359
ab...
634
00:37:16,443 --> 00:37:18,662
- Ich kann das nicht.
- Du kannst das.
635
00:37:18,820 --> 00:37:19,821
"Jetzt!
636
00:37:19,904 --> 00:37:21,577
Ich kann nicht. Ich übergebe mich!
637
00:37:21,656 --> 00:37:24,250
Wir wissen, wie es geht. Die nicht.
Tu einfach so.
638
00:37:24,325 --> 00:37:25,577
Hallo, Leute.
639
00:37:25,660 --> 00:37:29,164
Wie geht's? Danke, General Zod,
für dieses wunderbare Intro.
640
00:37:29,247 --> 00:37:32,342
Hi, Leute. Gut, euch zu sehen.
641
00:37:33,251 --> 00:37:36,471
Ich möchte mich vorstellen.
Ich heiße Sam Benner.
642
00:37:36,546 --> 00:37:40,267
Und das ist Wunderkind, auch bekannt als...
643
00:37:40,341 --> 00:37:42,514
Euer schlimmster Albtraum!
644
00:37:46,181 --> 00:37:47,933
Sieht so aus, Brenner,
645
00:37:48,016 --> 00:37:50,940
als hätte jemand vergessen,
uns die Allerbesten zu schicken.
646
00:37:51,895 --> 00:37:55,775
Stattdessen kriegen wir
einen Haufen inkontinenter,
647
00:37:55,857 --> 00:37:57,951
Erwachsenenwindeln tragender,
648
00:37:58,026 --> 00:38:01,200
zuckerärschiger,
sich in den Schlaf weinender
649
00:38:01,279 --> 00:38:03,748
Frauen-Baby-Männer-Leute!
650
00:38:04,199 --> 00:38:05,746
Was sehe ich da?
651
00:38:06,034 --> 00:38:09,629
Seid ihr Soldaten?
Oder die Besetzung von Magie Mike?
652
00:38:09,704 --> 00:38:12,457
Wollt ihr kämpfen? Oder nackt tanzen?
653
00:38:14,584 --> 00:38:16,302
Ab jetzt,
654
00:38:16,377 --> 00:38:19,176
ihr Maden, ihr kleinen Madenmädchen...
655
00:38:19,255 --> 00:38:21,804
Was auch immer die weibliche Form
von Made ist...
656
00:38:21,883 --> 00:38:22,975
Magina?
657
00:38:23,051 --> 00:38:24,553
Du Magina!
658
00:38:24,636 --> 00:38:27,640
Wenn du Magina dir in die Hose machst,
659
00:38:27,722 --> 00:38:29,724
denkst du dabei an mich!
660
00:38:29,808 --> 00:38:30,980
In deiner Hose!
661
00:38:31,059 --> 00:38:32,561
Du weißt, was ich meine.
662
00:38:34,479 --> 00:38:36,072
Ist das verständlich?
663
00:38:37,065 --> 00:38:39,033
Ist das verständlich, Matrose?
664
00:38:39,818 --> 00:38:41,912
Du wunderschöner nubischer Mann!
665
00:38:41,986 --> 00:38:44,910
Du fabelhaftes Exemplar dessen,
was Gott vermag!
666
00:38:46,449 --> 00:38:47,746
Ist das verständlich?
667
00:38:47,826 --> 00:38:49,419
Gleich zeigt er es dir, Lud.
668
00:38:50,245 --> 00:38:51,417
Ich kann mich nicht bewegen.
669
00:38:52,080 --> 00:38:54,003
Ich helfe dir. Komm.
670
00:38:54,082 --> 00:38:56,176
Pardon. Rühr ihn nicht an. Setz dich einfach.
671
00:38:56,251 --> 00:38:57,468
- War ich gut?
- Schrecklich.
672
00:38:57,544 --> 00:38:58,636
Setz dich.
673
00:38:59,796 --> 00:39:01,343
Tut mir leid, zusammen.
674
00:39:01,756 --> 00:39:03,258
Ich weiß, es ist seltsam.
675
00:39:03,341 --> 00:39:06,686
Zwei Trottel wie der und ich sollen
euch krassen Typen Ratschläge geben.
676
00:39:06,761 --> 00:39:10,061
Aber in Wirklichkeit haben wir auch trainiert.
677
00:39:10,139 --> 00:39:13,860
Seit unserer Kindheit bilden wir
unseren präfrontalen Kortex
678
00:39:13,935 --> 00:39:17,109
für extrem komplexe,
motorische Fähigkeiten aus,
679
00:39:17,188 --> 00:39:22,410
zur Auge-Hand-Koordination
in einer ganz bestimmten Ausprägung.
680
00:39:22,485 --> 00:39:25,284
Ich habe bei den Drogenpartys
viele Fremdwörter gelernt.
681
00:39:25,864 --> 00:39:29,164
Das alles
war in unserem Leben bisher nutzlos.
682
00:39:30,451 --> 00:39:35,298
Aber plötzlich könnte es gut dazu taugen,
unseren Planeten zu retten.
683
00:39:35,790 --> 00:39:39,465
Wir hoffen, ihr könnt vergessen,
dass wir zivile Deppen sind
684
00:39:39,544 --> 00:39:43,139
und lasst uns euch in der kurzen Zeit,
die uns bleibt, einiges zeigen.
685
00:39:43,673 --> 00:39:46,472
Wir könnten euch helfen,
das Ding zu gewinnen.
686
00:39:47,218 --> 00:39:50,973
In Asteroids gibt es nur ein Ziel.
687
00:39:51,055 --> 00:39:55,401
Und zwar, jeden Felsen
und jede Untertasse zu zerstören.
688
00:39:55,476 --> 00:39:58,446
Keiner dieser Brocken sollte euch treffen.
689
00:39:58,521 --> 00:40:01,400
Deshalb empfehle ich, mittig zu bleiben.
690
00:40:01,482 --> 00:40:03,905
Einen Hammer muss man
nicht automatisch nehmen.
691
00:40:03,985 --> 00:40:05,987
Mit einem Hammer in der Hand
steigt man auf keine Leiter.
692
00:40:06,070 --> 00:40:07,868
- Sehr gut!
- Gutes Manöver, Maverick!
693
00:40:09,699 --> 00:40:10,951
Nicht mit dem Radar fliegen.
694
00:40:11,034 --> 00:40:13,002
Ok, schön, mein Junge.
695
00:40:13,077 --> 00:40:15,171
Du hast eben
den ganzen Planeten hochgejagt.
696
00:40:15,496 --> 00:40:17,749
Inky erwischt euch nie!
697
00:40:20,543 --> 00:40:24,013
Konzentriert euch hauptsächlich
auf die Schiffe!
698
00:40:24,088 --> 00:40:27,683
Alle 10.000 Punkte bekommt ihr
noch ein Dreiecks-Schiff.
699
00:40:27,759 --> 00:40:29,511
Das ist gut.
700
00:40:31,679 --> 00:40:32,851
Verdammt.
701
00:40:33,181 --> 00:40:35,354
Er ist noch immer der Meister.
702
00:40:35,433 --> 00:40:39,188
Das ist wie damals vor der Ehe.
Keine Ablenkung. Nur wir.
703
00:40:39,812 --> 00:40:40,938
Und der Kuchen.
704
00:40:41,022 --> 00:40:43,992
Großer. Mach mal langsam
mit dem Butterscotch.
705
00:40:44,067 --> 00:40:45,944
Was? Zu viel? Weißt du was?
706
00:40:46,027 --> 00:40:48,780
Dir wird nicht gefallen,
was ich mit den Regenbogentropfen tue.
707
00:40:48,863 --> 00:40:51,787
- Komm schon! Nein! Ich liebe es!
- Will! Nein!
708
00:40:51,866 --> 00:40:53,709
Hier kommt das Streuselmonster!
709
00:40:56,955 --> 00:40:58,047
Mr. President.
710
00:40:58,623 --> 00:40:59,715
Ja, Jennifer.
711
00:40:59,791 --> 00:41:02,965
Wir empfingen soeben eine Sendung
von der Frau aus der Burger-Werbung.
712
00:41:03,044 --> 00:41:04,091
Was hat sie gesagt?
713
00:41:04,170 --> 00:41:06,389
Sie fragte, wo das Rindfleisch sei, wie immer.
714
00:41:06,464 --> 00:41:09,468
Dann sagte sie, die nächste Schlacht
sei morgen bei Sonnenuntergang.
715
00:41:09,550 --> 00:41:13,100
51° 30' 29" Breite. 09' 42" Länge.
716
00:41:13,179 --> 00:41:14,180
Wo ist das?
717
00:41:37,078 --> 00:41:38,580
Los! Los! Schnell! Vorwärts!
718
00:41:48,923 --> 00:41:50,425
Räumt das Areal!
719
00:41:50,758 --> 00:41:53,511
Alle miteinander, macht schon!
720
00:41:53,594 --> 00:41:55,187
Ich sagte, macht schon!
721
00:41:55,263 --> 00:41:57,857
- Was ist das alles, Alter?
- Hey, ich mache das. Hallo.
722
00:41:57,932 --> 00:41:59,184
Wir sind Amerikaner.
723
00:41:59,267 --> 00:42:01,361
Unsere Navy SEALs haben Genehmigung
von eurer Regierung,
724
00:42:01,436 --> 00:42:04,280
sich auf eine Invasion
Außerirdischer vorzubereiten,
725
00:42:04,355 --> 00:42:07,859
die, wie wir glauben, in circa 60 Minuten
an diesen Koordinaten stattfinden wird.
726
00:42:09,027 --> 00:42:10,153
Wir filmen einen Bier-Werbespot.
727
00:42:11,612 --> 00:42:13,660
Ach so. Hals- und Beinbruch.
728
00:42:15,283 --> 00:42:17,377
Was war das, Mann? Wieso lügen Sie ihn an?
729
00:42:17,452 --> 00:42:20,126
Ich versuche,
die totale Panik zu vermeiden, Yankee.
730
00:42:20,872 --> 00:42:21,964
Und du...
731
00:42:23,124 --> 00:42:26,503
Vor dir will ich kein Wort mehr hören. Ja?
732
00:42:28,504 --> 00:42:29,972
Du wandelnde Wursthaut.
733
00:42:30,631 --> 00:42:32,804
Was ist eine Wursthaut?
734
00:42:36,387 --> 00:42:40,062
Frau Premierministerin, ich danke Ihnen sehr
für Ihre Kooperation.
735
00:42:40,141 --> 00:42:41,734
Aber sicher doch, Will.
736
00:42:41,809 --> 00:42:44,062
Ich meine doch, mit vereinten Kräften
737
00:42:44,145 --> 00:42:46,898
können wir dem Hokuspokus dieser Bengel
ein Ende machen
738
00:42:46,981 --> 00:42:48,824
und sie schlurfend dahin zurückschicken,
739
00:42:48,900 --> 00:42:51,198
wo ihr aufrührerisches Firmament
auch sein mag!
740
00:42:51,277 --> 00:42:52,278
Ja, nicht wahr?
741
00:42:52,904 --> 00:42:54,156
Volle Kanne.
742
00:42:56,240 --> 00:42:57,992
Keine Ahnung, was sie gerade sagte.
743
00:43:01,037 --> 00:43:03,005
Ich will sie nur mal anfassen.
744
00:43:03,706 --> 00:43:07,756
Vorsicht mit diesen Lichtkanonen.
Wir haben keinen Ersatz.
745
00:43:08,586 --> 00:43:10,588
Funktionieren die Strahlen, Van Patten?
746
00:43:10,671 --> 00:43:12,093
Es war keine Zeit zur Erprobung, Sir.
747
00:43:12,173 --> 00:43:14,767
Aber unsere Computermodelle zeigen
hohe Wirkwahrscheinlichkeit.
748
00:43:14,842 --> 00:43:18,472
Was? Sie schicken meine Männer
mit unerprobten Waffen ins Feld?
749
00:43:18,554 --> 00:43:21,728
Ich hatte zwei Tage Zeit für Dinge,
die noch nie jemand getan hat.
750
00:43:22,183 --> 00:43:24,527
Erinnern Sie sich,
mit wem Sie reden, Fräulein.
751
00:43:25,603 --> 00:43:26,604
Gut!
752
00:43:26,687 --> 00:43:31,193
Jeder, der nicht hier sein muss,
folgt mir in den Versorgungsbereich.
753
00:43:32,026 --> 00:43:33,699
Das heißt, Sie beiden Nippeldreher.
754
00:43:35,530 --> 00:43:36,577
Los!
755
00:43:37,740 --> 00:43:40,209
Hey, Colonel. Keine Sorge.
Sie werden funktionieren.
756
00:43:42,537 --> 00:43:45,791
Das US-Militär wird angegriffen
und was tut Präsident Cooper?
757
00:43:45,873 --> 00:43:48,046
Seine Kritiker sagen: "Nichts."
758
00:43:48,126 --> 00:43:51,300
Das stimmt so nicht.
Er hat Kuchen gebacken.
759
00:43:51,379 --> 00:43:53,302
Nein, denn ich bin das Streuselmonster!
760
00:43:53,381 --> 00:43:55,099
Du bist mein Streuselmonster!
761
00:43:57,385 --> 00:43:59,683
- Halten wir das an, Sam.
- Danke.
762
00:43:59,762 --> 00:44:01,230
PRÄSIDENT COOPER:
OBERKOMMANDIERENDER?
763
00:44:02,723 --> 00:44:04,066
Stell ab.
764
00:44:04,559 --> 00:44:05,902
Entschuldige, Will.
765
00:44:06,561 --> 00:44:10,031
Ich wollte nur mal richtig Zeit
mit meiner Frau verbringen.
766
00:44:10,106 --> 00:44:11,528
Das verstehe ich.
767
00:44:11,607 --> 00:44:14,656
Mein Mann sagte,
wir würden nie mehr Zeit für uns haben,
768
00:44:14,735 --> 00:44:18,490
also nahm ich ihn zu einem Töpferkurs mit.
769
00:44:18,573 --> 00:44:22,419
Und er machte mir eine Tasse.
"Aufregendste Premierministerin der Welt".
770
00:44:22,827 --> 00:44:25,797
Vielleicht sieht er etwas in Ihnen,
was kein anderer erkennt.
771
00:44:28,583 --> 00:44:30,585
Und, Colonel Van Patten?
772
00:44:31,085 --> 00:44:33,338
Es ist unheimlich still, Mr. President.
773
00:44:42,972 --> 00:44:44,019
Falls es Space Invaders ist,
774
00:44:44,098 --> 00:44:45,099
muss ich euch noch etwas sagen...
775
00:44:45,183 --> 00:44:47,026
Kehren Sie
in den Versorgungsbereich zurück!
776
00:44:47,101 --> 00:44:49,274
Ok, aber es gibt eine 5-plus-1-Formation, ja?
777
00:44:49,353 --> 00:44:52,857
Wenn wir dich brauchen,
holen wir dich. Klar?
778
00:44:52,940 --> 00:44:54,317
Jetzt verdufte.
779
00:44:55,860 --> 00:44:57,282
Blöder Streber.
780
00:45:36,484 --> 00:45:38,031
Es ist Centipede.
781
00:45:43,824 --> 00:45:46,748
Ok, Jungs!
Tut genau, was wir besprochen haben!
782
00:45:46,827 --> 00:45:49,080
Schießt auf jeden Hundertfüßler
vom Kopf abwärts!
783
00:45:49,163 --> 00:45:53,043
Trefft ihn nicht in der Mitte,
sonst teilt er sich in zwei auf!
784
00:46:09,267 --> 00:46:12,191
Nein! Nein! Ich sagte eben,
nicht in zwei Teile schießen.
785
00:46:12,270 --> 00:46:13,487
Schießt auf den Kopf!
786
00:46:13,562 --> 00:46:15,690
Die Pilzdinger sind im Weg!
787
00:46:16,857 --> 00:46:18,859
Erschießt die Pilzdinger! Wie im Spiel!
788
00:46:22,571 --> 00:46:26,121
Jedes Mal, wenn er auf einen Pilz trifft,
wechselt er die Richtung!
789
00:46:28,119 --> 00:46:31,464
Mein Gott! Bitte finde das Schema
und nimm es vorweg!
790
00:46:31,539 --> 00:46:33,541
Ich sehe kein Schema!
791
00:46:33,624 --> 00:46:35,467
Sergeant Duff! 12 Uhr!
792
00:46:50,641 --> 00:46:53,235
Was zum Teufel
ist das für eine Bierwerbung?
793
00:46:53,728 --> 00:46:58,404
Wenn ich sage, es ist Bierwerbung,
dann ist es Bierwerbung!
794
00:47:06,741 --> 00:47:08,414
Schieb deinen Wabbelarsch her, du Yank!
795
00:47:30,973 --> 00:47:32,350
Furcht und Schrecken, Baby!
796
00:47:32,433 --> 00:47:34,185
Highscore, du Alien-Abschaum!
797
00:47:34,268 --> 00:47:35,770
Ihr legt euch mit dem falschen Planeten an!
798
00:47:35,853 --> 00:47:37,855
Von Land's End bis John o'Groats!
799
00:47:37,938 --> 00:47:40,361
- Was reden Sie denn da?
- Keine Ahnung!
800
00:47:43,319 --> 00:47:47,290
He, Ludlow! Schnapp dir eine Lichtkanone!
Raus da! Ich brauche deine Hilfe!
801
00:47:47,365 --> 00:47:49,868
Ich? Nein! Ich bin viel zu köstlich!
802
00:47:49,950 --> 00:47:52,453
Die mampfen mich auf wie Weltraum-Nudeln!
803
00:47:54,705 --> 00:47:56,048
Das ist Level zwei!
804
00:47:56,123 --> 00:47:58,421
Wir sind die Einzigen, die das können!
805
00:47:58,501 --> 00:48:00,378
Komm schon! Du bist das Wunderkind!
806
00:48:00,461 --> 00:48:03,465
Sie haben keine Befugnis,
hier Waffen auszuteilen, Mr. Brenner!
807
00:48:03,798 --> 00:48:05,141
Mr. President?
808
00:48:05,716 --> 00:48:07,889
Lasst die Nerds übernehmen.
809
00:48:08,552 --> 00:48:10,054
Wie war das, Sir?
810
00:48:10,137 --> 00:48:12,390
Lasst die Nerds übernehmen!
811
00:48:14,058 --> 00:48:15,731
Lasst die Nerds übernehmen!
812
00:48:17,353 --> 00:48:18,821
Brenner hat recht.
813
00:48:20,147 --> 00:48:21,820
Ich bin das Wunderkind.
814
00:48:41,168 --> 00:48:42,420
Das ist das Beste, was?
815
00:48:42,503 --> 00:48:46,553
Ich war nie glücklicher und lebendiger!
816
00:49:12,032 --> 00:49:14,706
Ok. Ihr könnt euch jetzt loslassen.
817
00:49:24,378 --> 00:49:26,472
Gut, mach du den fertig, ich mache den.
818
00:49:32,261 --> 00:49:35,982
Vor 30 Jahren habe ich dir in den Arsch
getreten, jetzt tue ich es wieder.
819
00:49:49,320 --> 00:49:50,663
Mit den Armen!
820
00:49:51,155 --> 00:49:52,577
Nach vorne.
821
00:49:54,450 --> 00:49:55,918
Und zurück.
822
00:49:58,287 --> 00:49:59,914
- Mit Spaß!
- Hey!
823
00:50:06,587 --> 00:50:07,588
Komm her!
824
00:50:09,089 --> 00:50:10,090
Du kleiner...
825
00:50:20,017 --> 00:50:22,611
Wer sind Sie, Mister?
826
00:50:22,686 --> 00:50:25,656
Nur ein Loser,
der gut in alten Videospielen ist.
827
00:50:26,190 --> 00:50:28,443
Na, Gott sei Dank dafür.
828
00:50:28,734 --> 00:50:30,611
Die Drinks gehen auf die US-Regierung!
829
00:50:32,196 --> 00:50:33,869
Die die Wahrheit über die Pyramide
830
00:50:33,948 --> 00:50:36,451
unter dem Hoover-Damm vertuscht!
831
00:50:38,786 --> 00:50:40,129
Du bist ganz ok, Brenner.
832
00:50:40,204 --> 00:50:42,127
Du auch, Snobby.
833
00:50:42,957 --> 00:50:45,881
Willst du das die ganze Nacht warmhalten
oder trinkst du es?
834
00:50:45,960 --> 00:50:48,383
Wenn wir ein paar Ausländer verhauen,
taugt Bier.
835
00:50:48,462 --> 00:50:50,681
Wenn wir eine Invasion von Aliens besiegen,
836
00:50:50,756 --> 00:50:53,600
bevorzuge ich stärkeres.
837
00:50:54,635 --> 00:50:58,936
Nein. Ich soll dich unter den Tisch trinken?
Gerne.
838
00:50:59,014 --> 00:51:00,982
Ich bin mir nicht sicher, dass du das kannst.
839
00:51:01,350 --> 00:51:03,819
Ich hielt den Rekord im Wodka-Saufen
in meiner Klasse in West Point.
840
00:51:03,894 --> 00:51:06,113
Ich trank einmal 15 Milchshakes bei Denny's,
841
00:51:06,188 --> 00:51:07,906
mal sehen, was passiert.
842
00:51:08,357 --> 00:51:10,200
Wo sind meine Gamer?
843
00:51:10,651 --> 00:51:13,825
Offenbar rentiert sich endlich die ganze Zeit,
die wir damals verschwendet haben.
844
00:51:13,904 --> 00:51:15,747
- Ja, Baby.
- Super.
845
00:51:15,823 --> 00:51:18,042
Sir, darf ich Ihnen
ein Eisgekühltes einschenken?
846
00:51:18,492 --> 00:51:21,416
Man darf den Präsidenten in Krisenzeiten
nicht trinken sehen.
847
00:51:22,663 --> 00:51:23,789
Also schaut alle weg!
848
00:51:23,872 --> 00:51:25,749
Genau. Schaut weg!
849
00:51:26,375 --> 00:51:28,252
Bewohner der Erde.
850
00:51:28,335 --> 00:51:31,885
Glückwunsch,
ihr habt diese Schlacht gewonnen.
851
00:51:33,173 --> 00:51:37,519
Bitte nehmt einen unserer Krieger
als Siegestrophäe an.
852
00:51:46,353 --> 00:51:48,606
Die nächste Herausforderung
wird nicht so leicht.
853
00:51:48,689 --> 00:51:51,659
Wir senden die Details
in Kürze über dieses Signal.
854
00:51:51,734 --> 00:51:55,534
Denkt daran, wir führen noch immer
mit zwei Schlachten zu einer.
855
00:51:56,196 --> 00:52:00,292
Noch eine Niederlage für euch
bedeutet die Auslöschung eurer Welt.
856
00:52:00,367 --> 00:52:02,961
Viel Glück, möge der beste Planet gewinnen.
857
00:52:05,581 --> 00:52:06,628
Ihr habt sie gehört.
858
00:52:06,915 --> 00:52:08,212
Zurück an die Arbeit.
859
00:52:08,375 --> 00:52:10,173
Wir müssen euch
auf die nächste Schlacht vorbereiten.
860
00:52:10,252 --> 00:52:11,629
Schlacht? Uns? Häh?
861
00:52:11,712 --> 00:52:13,305
Ist das jetzt was Regelmäßiges?
862
00:52:13,380 --> 00:52:16,224
Weißt du noch, wie ich sagte,
du wärst zu Größerem bestimmt?
863
00:52:16,300 --> 00:52:17,552
Ja.
864
00:52:17,635 --> 00:52:19,308
Das könnte es sein, Kumpel.
865
00:52:19,386 --> 00:52:21,309
Es gibt niemanden Besseres als dich.
866
00:52:21,388 --> 00:52:22,389
Na ja,
867
00:52:23,557 --> 00:52:24,900
nicht in jedem Spiel.
868
00:52:25,476 --> 00:52:28,104
Nein. Nein! Auf keinen Fall.
869
00:52:29,104 --> 00:52:30,401
Er hat recht, Brenner.
870
00:52:30,606 --> 00:52:33,075
Wir wissen nicht mal, wo der Idiot ist!
871
00:52:37,279 --> 00:52:40,158
Eddie Plant.
Viermal verheiratet und geschieden,
872
00:52:40,240 --> 00:52:43,744
Insolvenzen in 1991 und 2004.
873
00:52:43,827 --> 00:52:46,171
2005 erwischte man ihn dabei,
wie er Handyfirmen hackte
874
00:52:46,246 --> 00:52:48,499
und eine monatliche Gebühr
auf alle Rechnungen setzte,
875
00:52:48,582 --> 00:52:50,300
keine Ahnung, welche.
- Dieser Idiot.
876
00:52:50,376 --> 00:52:52,470
Machte etwa 50 Millionen, bevor man ihn
877
00:52:52,544 --> 00:52:54,421
zu 20 Jahren Gefängnis verurteilte.
878
00:52:58,342 --> 00:53:00,765
Wachen, bringt mich hier raus.
879
00:53:00,844 --> 00:53:03,222
Da kommt dieser fiese Centipede-Mörder.
880
00:53:03,305 --> 00:53:06,525
Ich hoffe, er legt mich nicht
mit seinem Spacegewehr um.
881
00:53:06,600 --> 00:53:08,068
Wie geht es dir, Eddie?
882
00:53:08,143 --> 00:53:10,020
Und dir, Zweiter?
883
00:53:10,104 --> 00:53:12,402
Und dein Sidekick,
884
00:53:12,481 --> 00:53:13,778
der Presi-Donut.
885
00:53:14,483 --> 00:53:18,408
Ich wusste nicht, dass Umfragewerte
so katatastrophal sein können.
886
00:53:18,487 --> 00:53:21,366
- Eddie, wir brauchen Folgendes.
- Ich weiß, was ihr braucht.
887
00:53:21,448 --> 00:53:23,576
Ihr braucht den Fire Blaster.
888
00:53:23,659 --> 00:53:24,911
Wer ist der Fire Blaster?
889
00:53:24,993 --> 00:53:27,712
Ich. Das ist mein Spitzname, Schneckchen.
890
00:53:28,205 --> 00:53:30,583
Ja. Stimmt.
Der, den du dir selbst gegeben hast.
891
00:53:30,666 --> 00:53:32,259
Völlig egal, wer ihn erfunden hat.
892
00:53:32,334 --> 00:53:33,927
Er ist oberaffengeil!
893
00:53:34,002 --> 00:53:35,003
Ja.
894
00:53:35,087 --> 00:53:40,093
Genau deswegen kann Brenner
nicht in meinem Team sein.
895
00:53:40,175 --> 00:53:41,722
Er ist einfach kein Gamer.
896
00:53:41,802 --> 00:53:44,476
Bring Münzen.
Such dir ein Spiel aus. Ich besiege dich.
897
00:53:44,555 --> 00:53:46,523
Ich suche mir ein Spiel aus, ja.
898
00:53:48,559 --> 00:53:51,403
- Ok, ich gehe.
- Nein, nein. Hey, komm.
899
00:53:51,478 --> 00:53:52,570
Setz dich.
900
00:53:53,731 --> 00:53:55,404
Ok, im Gegenzug für deine Hilfe
901
00:53:55,482 --> 00:53:59,328
setze ich mich dafür ein,
dass deine Strafe reduziert wird.
902
00:54:02,573 --> 00:54:04,667
- Nein, danke.
- Nein, danke?
903
00:54:04,992 --> 00:54:07,120
Dieser Deal taugt Eddie Plant nicht.
904
00:54:07,202 --> 00:54:10,502
Wenn ihr wollt, dass euch
der Fire Blaster hilft, hat er Forderungen.
905
00:54:10,831 --> 00:54:12,083
Forderungen?
906
00:54:20,257 --> 00:54:22,385
Übrigens ist er jetzt der Gleitsicht-Blaster.
907
00:54:26,513 --> 00:54:27,685
Ich will eine Insel.
908
00:54:27,765 --> 00:54:28,937
Mein Gott.
909
00:54:29,016 --> 00:54:31,860
Es gibt 18.617 benannte Inseln
910
00:54:31,935 --> 00:54:34,438
in den USA und seinen Territorien.
911
00:54:34,521 --> 00:54:37,775
Ganz zu schweigen
von den unzähligen namenlosen,
912
00:54:37,858 --> 00:54:40,702
wie der, die bald Edwahii heißen wird.
913
00:54:41,361 --> 00:54:42,578
Du bekommst keine Insel.
914
00:54:43,447 --> 00:54:46,542
Außerdem will ich eine Begnadigung.
Ich will hier endgültig raus.
915
00:54:46,617 --> 00:54:49,541
Und danach will ich
keine Steuern mehr zahlen.
916
00:54:49,620 --> 00:54:50,712
Niemals mehr.
917
00:54:50,788 --> 00:54:53,883
Und keine Mehrwertsteuer.
Wenn ich etwa Kaugummi kaufe,
918
00:54:53,957 --> 00:54:56,710
will ich eine Karte zücken,
auf der steht "Weltenretter".
919
00:54:56,794 --> 00:54:59,923
Ich muss keine blöde Steuer
für Kaugummi bezahlen.
920
00:55:01,882 --> 00:55:05,261
Und ich will einen Stealth-Helikopter,
wie er über dem Super Bowl geflogen wird,
921
00:55:05,344 --> 00:55:07,346
zu meiner steten Verfügung.
922
00:55:07,429 --> 00:55:09,147
Damit ich rumfliegen kann.
923
00:55:09,223 --> 00:55:12,568
Wenn die Welt dann noch da ist,
habe ich keine Lust mehr auf Verkehr.
924
00:55:13,769 --> 00:55:15,146
Und als Letztes
925
00:55:16,563 --> 00:55:18,861
will ich ein Rendezvous
926
00:55:18,941 --> 00:55:22,320
mit Serena Williams und Martha Stewart
927
00:55:22,402 --> 00:55:24,871
im Lincoln-Schlafzimmer.
928
00:55:24,947 --> 00:55:29,123
Erstens. Du bekommst keinen Hubschrauber
oder sonstiges Fluggerät.
929
00:55:29,326 --> 00:55:31,579
Zweitens, ich bin mir sicher,
die Bundesregierung
930
00:55:31,662 --> 00:55:34,165
kommt gut
ohne deine Einkommenssteuer klar.
931
00:55:34,248 --> 00:55:38,754
Drittens, wenn du uns hilfst,
diese Dinger zu schlagen,
932
00:55:38,836 --> 00:55:40,804
können wir dich hier rausholen.
933
00:55:42,089 --> 00:55:44,512
Und das Martha-Serena-Sandwich?
934
00:55:44,967 --> 00:55:47,095
Wähle eine.
Wir vereinbaren ein Kaffeetrinken.
935
00:55:47,177 --> 00:55:48,929
Serena Williams. Und abgemacht.
936
00:55:52,933 --> 00:55:53,934
Hallo?
937
00:55:55,269 --> 00:55:56,691
Verstehe.
938
00:55:58,146 --> 00:56:00,023
Es läuft heute Abend.
939
00:56:00,107 --> 00:56:01,199
Wo?
940
00:56:01,275 --> 00:56:02,276
New York City.
941
00:56:03,986 --> 00:56:05,659
Vergissssses!
942
00:56:26,592 --> 00:56:28,060
Hallo, Big Apple!
943
00:56:28,135 --> 00:56:30,854
Die Kavallerie ist da.
944
00:56:37,603 --> 00:56:39,071
Danke, dass ihr gekommen seid.
945
00:56:39,146 --> 00:56:42,275
Wir haben gesehen,
wie ihr die Hundertfüßler erledigt habt.
946
00:56:42,357 --> 00:56:44,075
Ich hoffe, ihr könnt für uns dasselbe tun.
947
00:56:44,151 --> 00:56:46,825
Das hoffen wir auch.
Womit haben wir zu tun?
948
00:56:47,529 --> 00:56:48,826
Hier drüben.
949
00:56:50,532 --> 00:56:53,706
Grünschnabel, sag, was du gesehen hast.
950
00:56:54,995 --> 00:56:56,588
Es war furchtbar.
951
00:56:56,663 --> 00:56:59,212
Es war wie in einem Monsterfilm.
952
00:56:59,291 --> 00:57:00,383
Aber dieses Mal
953
00:57:00,459 --> 00:57:01,961
war das Monster echt.
954
00:57:02,044 --> 00:57:03,967
Und wer war das Monster?
955
00:57:05,505 --> 00:57:06,757
Pac-Man.
956
00:57:06,840 --> 00:57:08,763
Pac-Man? Bumm. Das ist meine Abteilung.
957
00:57:08,842 --> 00:57:10,765
Holen wir uns leichte Kanonen
und pusten den Arsch
958
00:57:10,844 --> 00:57:12,266
auf seinen Planeten zurück.
959
00:57:12,346 --> 00:57:14,769
Nein! Lichtkanonen
bringen Pac-Man nicht um.
960
00:57:14,848 --> 00:57:16,316
Das machen die kleinen Geister.
961
00:57:16,391 --> 00:57:18,814
Bumm! Holen wir uns kleine Geister.
962
00:57:18,894 --> 00:57:20,487
Ihr wollt Geister?
963
00:57:21,021 --> 00:57:22,523
Sie hat Geister.
964
00:57:32,366 --> 00:57:35,461
Mittels Energie-Kraftfeld-Technologie
aus dem Würfel
965
00:57:35,535 --> 00:57:38,459
entwickelten wir vier Mini-Generatoren,
für jedes der Autos.
966
00:57:38,538 --> 00:57:39,505
Geister.
967
00:57:39,581 --> 00:57:42,881
Wir nennen sie XM950 Angriffsmodule.
968
00:57:42,960 --> 00:57:44,507
Ok, wir nennen sie Mini-Geister,
969
00:57:44,586 --> 00:57:47,089
weil wir uns nie merken,
was du da gesagt hast.
970
00:57:47,172 --> 00:57:49,470
Warum sind es vier?
Wir sind nur zu dritt. Wer ist der Vierte?
971
00:57:50,008 --> 00:57:53,387
Ich darf euch
Professor Toru Iwatani vorstellen.
972
00:57:55,889 --> 00:57:57,562
Den Schöpfer von Pac-Man.
973
00:58:12,781 --> 00:58:14,158
Du sprichst japanisch?
974
00:58:14,241 --> 00:58:15,584
Nein.
975
00:58:16,785 --> 00:58:17,957
Sir, welche Ehre.
976
00:58:18,036 --> 00:58:20,334
Danke für all die Freude,
die Sie in unser Leben gebracht haben.
977
00:58:20,622 --> 00:58:21,874
Super.
978
00:58:23,792 --> 00:58:26,545
Ich habe dein Spiel zu meiner Hure gemacht.
979
00:58:29,297 --> 00:58:31,140
Was ist eine
980
00:58:31,216 --> 00:58:32,433
"Hure"?
981
00:58:32,509 --> 00:58:34,136
Vergessen Sie es. Er ist ein Verbrecher.
982
00:58:39,641 --> 00:58:41,564
- Alles ok?
- Ja.
983
00:58:41,643 --> 00:58:44,988
Ok, wenn sie nach den Regeln spielen,
wie bei Centipede,
984
00:58:45,063 --> 00:58:48,909
gewinnen wir, wenn ihr Pac-Man dreimal
mit dem Energiefeld trefft.
985
00:58:49,234 --> 00:58:51,157
Ludlow hat recht. Du riechst wirklich gut.
986
00:58:53,155 --> 00:58:54,782
- Viel Glück.
- Ja.
987
00:59:08,420 --> 00:59:10,843
Meine Herren,
ich sende Pac-Mans Koordinaten
988
00:59:10,922 --> 00:59:12,595
auf jedes GPS in Ihren Wagen.
989
00:59:12,799 --> 00:59:14,142
Lokalisieren und eliminieren wir ihn.
990
00:59:16,470 --> 00:59:17,596
Los, Leute.
991
00:59:36,990 --> 00:59:38,992
Pac-Man ist ein Böser?
992
00:59:43,955 --> 00:59:45,832
Pac-Man ist nicht böse!
993
00:59:46,500 --> 00:59:49,845
Ich schuf ihn, damit er
allen Menschen der Welt Freude bringt.
994
00:59:50,003 --> 00:59:51,220
Sie haben ihn manipuliert!
995
00:59:53,673 --> 00:59:57,644
Tief drinnen ist er gütig, sanft.
996
00:59:58,887 --> 01:00:02,187
Jemand, dem man seine Sorgen erzählt
oder mit dem man einen Hamburger isst.
997
01:00:07,646 --> 01:00:08,898
Ihr werdet sehen.
998
01:00:13,193 --> 01:00:15,446
Professor Iwatani,
steigen Sie wieder ins Auto!
999
01:00:15,529 --> 01:00:17,497
Professor Iwatani, was tun Sie?
1000
01:00:17,572 --> 01:00:19,995
Ich werde mit ihm reden. Er ist mein Sohn!
1001
01:00:20,158 --> 01:00:21,501
Nein, das ist keine gute Idee.
1002
01:00:29,084 --> 01:00:30,506
Hallo,
1003
01:00:31,253 --> 01:00:33,221
mein lieber, kleiner Junge.
1004
01:00:34,172 --> 01:00:36,015
Schau, wie groß du geworden bist!
1005
01:00:36,675 --> 01:00:38,552
Ich bin so stolz auf dich!
1006
01:00:39,010 --> 01:00:41,354
Er ist so süß.
1007
01:00:43,223 --> 01:00:45,646
Aber all diese destruktiven Dinge,
die du tust,
1008
01:00:45,725 --> 01:00:47,022
die sind falsch.
1009
01:00:48,854 --> 01:00:50,447
Ich bin dein Vater.
1010
01:00:53,525 --> 01:00:54,777
Ich weiß,
1011
01:00:55,277 --> 01:00:56,403
du bist ein guter Junge.
1012
01:01:04,077 --> 01:01:05,203
Nein!
1013
01:01:07,372 --> 01:01:10,376
Jemand soll das blöde Ding umbringen!
1014
01:01:11,877 --> 01:01:16,758
Das war echt Schräges
Pinocchio-Geppetto-Theater.
1015
01:01:19,968 --> 01:01:21,265
Also, ihr Verlierer!
1016
01:01:22,095 --> 01:01:23,472
Drei gegen einen.
1017
01:01:23,763 --> 01:01:24,935
Hauen wir drauf.
1018
01:01:54,628 --> 01:01:56,801
Pac-Man ist schneller als ich mich erinnere.
1019
01:02:00,133 --> 01:02:02,306
Pac-Man war immer schneller als die Geister.
1020
01:02:02,385 --> 01:02:04,558
Wir müssen ihn austricksen.
1021
01:02:14,105 --> 01:02:17,359
Wunderfrau, du und Silbermedaille,
ihr schert aus.
1022
01:02:18,526 --> 01:02:20,494
Ich bleibe am großen Gelben.
1023
01:02:24,491 --> 01:02:26,493
Eddie, wie hast du das so schnell gemacht?
1024
01:02:26,660 --> 01:02:28,537
Weil ich der Champ bin,
Lieutenant Langbein.
1025
01:02:34,251 --> 01:02:35,343
Nö!
1026
01:02:36,962 --> 01:02:37,963
Was ist?
1027
01:02:41,508 --> 01:02:43,010
Ja!
1028
01:02:49,057 --> 01:02:50,183
Super, Eddie!
1029
01:02:52,185 --> 01:02:53,437
Einer weniger.
1030
01:02:53,520 --> 01:02:54,567
Zwei sind noch übrig.
1031
01:03:00,026 --> 01:03:01,448
Also gut, Pac-Man Nummer zwei
1032
01:03:01,528 --> 01:03:04,247
regenerierte sich vier Straßen weiter
im Norden.
1033
01:03:04,739 --> 01:03:06,741
Biegt an der nächsten Kreuzung links ab.
1034
01:03:06,825 --> 01:03:07,917
ARCADERS KOMMT ZU HILFE
1035
01:03:07,993 --> 01:03:08,994
Brenner, fahr geradeaus.
1036
01:03:09,244 --> 01:03:10,291
verstanden.
1037
01:03:10,370 --> 01:03:11,713
Ludlow, bieg links ab.
1038
01:03:13,248 --> 01:03:16,047
Eddie, bieg an der nächsten Kreuzung
links ab.
1039
01:03:17,210 --> 01:03:18,302
Wir haben ihn!
1040
01:03:18,378 --> 01:03:20,221
Er kann nirgendwo hin!
1041
01:03:25,927 --> 01:03:28,146
Oh Gott, nein!
1042
01:03:28,221 --> 01:03:29,313
Was heißt "Oh Gott, nein"?
1043
01:03:29,389 --> 01:03:30,686
Er hat ein Power-Pellet gegessen.
1044
01:03:30,765 --> 01:03:33,109
Jetzt hat Pac-Man zehn Sekunden,
um uns zu fressen.
1045
01:03:36,354 --> 01:03:37,901
Warum ich?
1046
01:03:45,572 --> 01:03:47,449
Gott. Friss mich nicht, friss mich nicht.
1047
01:03:47,532 --> 01:03:48,909
Bitte, bitte, friss mich nicht!
1048
01:03:55,540 --> 01:03:57,542
Leute! Hilfe!
1049
01:03:57,625 --> 01:03:59,753
Ich sterbe als Jungfrau!
1050
01:04:13,892 --> 01:04:16,611
Warum tust du mir das an?
1051
01:04:18,563 --> 01:04:20,486
Du hattest Gehirnwäsche!
1052
01:04:20,648 --> 01:04:23,151
Du bist ein braver Junge!
1053
01:04:23,443 --> 01:04:25,445
Ludlow, lauf! Gib alles! Los, Kleiner!
1054
01:04:30,408 --> 01:04:31,955
Super, Eddie!
1055
01:04:33,453 --> 01:04:36,172
Das war der Fire Blaster, du Sack.
1056
01:04:39,793 --> 01:04:40,965
Was?
1057
01:04:41,461 --> 01:04:43,805
Wie zum Teufel kam er so schnell da rüber?
1058
01:04:45,673 --> 01:04:46,845
Super, Champ.
1059
01:04:47,008 --> 01:04:49,352
Freust du dich,
dass du mich rausgelassen hast, Zweiter?
1060
01:04:49,636 --> 01:04:51,513
Ja, total.
1061
01:04:51,596 --> 01:04:54,190
Einer noch und dann ist Happy Hour.
1062
01:05:04,818 --> 01:05:07,537
Also lassen sie mich einfach liegen.
1063
01:05:12,826 --> 01:05:15,170
Jetzt ist es Zeit für den Hattrick.
1064
01:05:27,298 --> 01:05:28,299
Wow!
1065
01:05:28,633 --> 01:05:30,306
Brenner, du bist dran.
1066
01:05:30,385 --> 01:05:32,979
Es gibt noch drei weitere Power-Pellets.
1067
01:05:33,054 --> 01:05:34,522
Also pass auf.
1068
01:05:34,722 --> 01:05:35,814
Ich mach das schon.
1069
01:05:36,474 --> 01:05:37,942
Wenn nicht,
1070
01:05:38,017 --> 01:05:39,690
endet die Welt.
1071
01:05:39,853 --> 01:05:41,355
Das darf ich nicht zulassen.
1072
01:05:41,521 --> 01:05:43,694
Komm, Brenner. Komm schon.
1073
01:05:49,404 --> 01:05:52,248
Brenner, er führt dich direkt
auf ein Power-Pellet zu.
1074
01:05:52,323 --> 01:05:53,745
Verschwinde.
1075
01:06:01,666 --> 01:06:02,667
Eins.
1076
01:06:03,209 --> 01:06:04,381
Was zum Teufel tut er?
1077
01:06:05,795 --> 01:06:06,796
Zwei.
1078
01:06:06,880 --> 01:06:10,180
Verdammt, Brenner.
Ich will meinen Sohn aufwachsen sehen.
1079
01:06:10,258 --> 01:06:12,056
Drei. Du siehst deinen Jungen aufwachsen.
1080
01:06:15,388 --> 01:06:16,435
Vier.
1081
01:06:16,514 --> 01:06:19,233
Brenner, raus da! Er frisst dich!
1082
01:06:21,394 --> 01:06:22,441
Fünf.
1083
01:06:24,939 --> 01:06:25,986
Sechs.
1084
01:06:28,026 --> 01:06:29,073
Sieben.
1085
01:06:31,196 --> 01:06:32,322
Acht.
1086
01:06:33,698 --> 01:06:34,824
Neun.
1087
01:06:40,205 --> 01:06:41,252
Zehn.
1088
01:06:51,090 --> 01:06:54,264
Du hast es geschafft, Brenner! Super, Baby!
1089
01:07:05,271 --> 01:07:06,818
Er ist hier!
1090
01:07:31,965 --> 01:07:34,309
Fire Blaster, ich liebe dich!
1091
01:07:34,842 --> 01:07:35,968
Hey, Leute!
1092
01:07:36,052 --> 01:07:38,851
Pardon. Aus dem Weg.
Ich bin einer der Helden. Verzeihung.
1093
01:07:38,930 --> 01:07:40,022
Hey!
1094
01:07:40,306 --> 01:07:41,353
Hey.
1095
01:07:41,975 --> 01:07:43,192
Schaut mal.
1096
01:07:44,143 --> 01:07:46,942
Ich glaube, ich habe unsere
nächste Trophäe gefunden.
1097
01:07:51,317 --> 01:07:52,660
Das ist Q*bert.
1098
01:07:52,819 --> 01:07:54,992
Ja, ich weiß! Ich weiß.
1099
01:07:55,822 --> 01:07:57,119
Darf ich ihn umbringen?
1100
01:07:57,198 --> 01:07:58,324
Nein!
1101
01:07:58,491 --> 01:08:01,586
Wir lernen ihn erst etwas kennen.
Stellen ihm ein paar Fragen.
1102
01:08:01,661 --> 01:08:02,958
Dann bringen wir ihn um.
1103
01:08:04,664 --> 01:08:07,417
- Ein Witz! Leg die Decke über ihn.
- Tschüss.
1104
01:08:07,500 --> 01:08:08,968
- Mr. President!
- Mr. President!
1105
01:08:09,043 --> 01:08:10,295
- Ja, Hal.
- Mr. President,
1106
01:08:10,378 --> 01:08:13,928
Ihre Umfragewerte sind seit Beginn der Krise
um das Dreifache gestiegen.
1107
01:08:14,007 --> 01:08:17,056
Glauben Sie,
die bisherigen sanguinen Verläufe
1108
01:08:17,135 --> 01:08:19,308
deuten auf einen
glückverheißenden Ausgang?
1109
01:08:20,972 --> 01:08:22,599
Halt die Klappe, Hal.
1110
01:08:22,682 --> 01:08:25,435
Du redest nur so geschwollen,
damit er dumm dasteht.
1111
01:08:26,561 --> 01:08:29,189
Wir lieben Sie, Mr. President.
Danke, dass Sie uns gerettet haben.
1112
01:08:30,481 --> 01:08:32,324
Danken Sie nicht mir.
1113
01:08:32,400 --> 01:08:35,870
Sam Brenner und sein Team allein
haben uns hier zum baldigen Sieg geführt.
1114
01:08:36,154 --> 01:08:38,248
Wir hören,
Sie geben heute Abend eine Soirée.
1115
01:08:38,573 --> 01:08:41,827
Ist das eine gute Idee, wenn es
bald noch einen Angriff geben könnte?
1116
01:08:41,993 --> 01:08:43,165
Keine Sorge.
1117
01:08:43,244 --> 01:08:46,214
Sie tragen unter den Smokings
ihre Arcader-Uniformen
1118
01:08:46,289 --> 01:08:48,383
und sind jederzeit bereit.
1119
01:08:48,708 --> 01:08:50,255
Und übrigens, Hal,
1120
01:08:50,335 --> 01:08:53,384
ich weiß,
was einige dieser Fremdwörter hießen.
1121
01:08:54,047 --> 01:08:57,722
Auf meiner letzten Mexiko-Reise trank ich
auch ein paar kalte Sanguines.
1122
01:08:58,885 --> 01:09:00,603
Friss das, Hal!
1123
01:09:00,887 --> 01:09:03,731
Du! Du! Du! Du! Du! Du!
1124
01:09:04,891 --> 01:09:06,814
ARCADER-PRÄSIDENTEN-BRIEFING
WASHINGTON D.C.
1125
01:09:10,730 --> 01:09:12,732
Ich weiß nicht, was schlimmer wäre.
1126
01:09:13,566 --> 01:09:15,068
Wenn sie versagen
1127
01:09:15,568 --> 01:09:18,162
oder wenn sie es hinkriegen.
1128
01:09:18,237 --> 01:09:19,659
Wie war das, Jim?
1129
01:09:19,739 --> 01:09:22,083
Kannst du mal fünf Sekunden still sein?
1130
01:09:26,788 --> 01:09:28,790
Wir müssen die Feuerrate erhöhen.
1131
01:09:28,873 --> 01:09:31,922
Das hattest du schon wieder
in deinem schönen Kopf berechnet, oder?
1132
01:09:33,711 --> 01:09:35,759
Dieses Spiel hat keine Regeln.
1133
01:09:35,922 --> 01:09:39,176
Wo sind die Schemata?
Er greift einfach von links an.
1134
01:09:39,258 --> 01:09:42,262
Schemata? Warst du deshalb so gut
in Pac-Man und Centipede?
1135
01:09:42,428 --> 01:09:43,805
Weil du dich an die Muster erinnerst?
1136
01:09:43,888 --> 01:09:45,686
Ja. Nur so kann man die Dinger schlagen.
1137
01:09:45,765 --> 01:09:48,860
Zähl die Kugeln, berechne das Tempo,
analysiere die Zahlen.
1138
01:09:48,935 --> 01:09:50,187
Und wo ist dann der Spaß?
1139
01:09:50,269 --> 01:09:51,987
Junge. Warum? Was machst du denn?
1140
01:09:52,146 --> 01:09:55,150
Man muss so tun, als wäre man der Typ
und man will nicht sterben.
1141
01:09:55,316 --> 01:09:58,866
Das klingt cool, aber das klappt nicht immer.
1142
01:09:58,945 --> 01:10:01,164
Dafür hat man den Reset-Button.
1143
01:10:01,489 --> 01:10:03,662
Den hatten wir in unserer Jugend nicht.
1144
01:10:05,118 --> 01:10:07,086
Das gewalttätigste Spiel,
das ich je gesehen habe.
1145
01:10:07,161 --> 01:10:08,834
Das ist nicht gut für dich.
1146
01:10:08,913 --> 01:10:10,085
Kein Problem. Ich kann damit umgehen.
1147
01:10:10,164 --> 01:10:12,462
Nein, ich meine nicht dich.
Ich meine unseren Kumpel.
1148
01:10:13,793 --> 01:10:16,342
So viel Blut!
1149
01:10:16,629 --> 01:10:19,007
Ja. Hey. Das wird dich aufmuntern.
1150
01:10:19,173 --> 01:10:20,971
- Ein Käsebällchen.
- Ja.
1151
01:10:22,260 --> 01:10:23,637
Komm, saug ihn ein.
1152
01:10:24,804 --> 01:10:25,976
Nimm eine Handvoll.
1153
01:10:27,974 --> 01:10:31,194
Das war cool. Das war sehr cool.
1154
01:10:31,352 --> 01:10:33,150
Wir sollten ihm Bewegung verschaffen.
1155
01:10:33,229 --> 01:10:34,981
Vielleicht werfen wir ihn auf's Trampolin?
1156
01:10:35,148 --> 01:10:37,401
Trampolin! Trampolin! Trampolin!
1157
01:10:37,483 --> 01:10:38,905
Ok. Er und ich könnten das machen
1158
01:10:38,985 --> 01:10:42,034
und du fragst meine Mom,
ob sie mit dir zum Ball geht.
1159
01:10:42,363 --> 01:10:44,661
Leider finde ich deine Mutter nicht attraktiv.
1160
01:10:44,824 --> 01:10:46,497
Blödsinn.
1161
01:10:46,659 --> 01:10:48,206
Du hast recht. Ok.
1162
01:10:48,369 --> 01:10:49,837
Hier. Iss die auf.
1163
01:10:50,538 --> 01:10:52,006
Du wirst pummelig.
1164
01:10:54,834 --> 01:10:55,960
Hallo.
1165
01:10:56,627 --> 01:10:57,674
Hallo.
1166
01:10:59,005 --> 01:11:00,177
Also...
1167
01:11:01,382 --> 01:11:02,508
Also...
1168
01:11:09,432 --> 01:11:10,729
Tut mir leid!
1169
01:11:10,808 --> 01:11:12,981
Nochmal! Nochmal! Nochmal!
1170
01:11:13,811 --> 01:11:17,782
Ich fühle mich verpflichtet,
morgen auf der Feier aufzutauchen.
1171
01:11:17,857 --> 01:11:19,655
Ich frage mich, wenn du da hinkommst,
1172
01:11:19,734 --> 01:11:23,455
würdest du vielleicht mit mir abhängen,
solange ich da bin?
1173
01:11:23,529 --> 01:11:25,873
- Wie bei einer Verabredung?
- Ja, aber... Ja.
1174
01:11:25,948 --> 01:11:27,416
Ich weiß nicht recht.
1175
01:11:27,492 --> 01:11:29,790
Ich bin ein Snob.
Ich habe psychische Probleme...
1176
01:11:29,869 --> 01:11:32,088
Du weißt, das stimmt beides,
1177
01:11:32,163 --> 01:11:34,666
aber ich bin bereit,
für den Abend darüber hinwegzusehen.
1178
01:11:35,208 --> 01:11:36,175
Ok.
1179
01:11:36,250 --> 01:11:37,502
Wirklich?
1180
01:11:51,307 --> 01:11:52,729
Drei, vier.
1181
01:11:55,770 --> 01:11:58,148
- Danke. Danke.
- Danke.
1182
01:11:58,231 --> 01:12:00,029
Zur Abwechslung mal eine nette Begrüßung.
1183
01:12:05,738 --> 01:12:08,366
Mach mal langsam, Travolta.
1184
01:12:11,077 --> 01:12:14,081
Sie lieben den Großen!
Schön, den Respekt zu sehen, Kumpel.
1185
01:12:17,708 --> 01:12:19,130
Schau mal, Serena.
1186
01:12:19,210 --> 01:12:21,679
Sie schmeißen eine Party,
weil ich die Welt gerettet habe.
1187
01:12:22,255 --> 01:12:24,349
Und du stehst den ganzen Abend neben mir.
1188
01:12:24,799 --> 01:12:26,722
- Champagner, Sir?
- Danke.
1189
01:12:27,218 --> 01:12:29,437
Sie haben mir eine Insel dafür versprochen.
1190
01:12:30,012 --> 01:12:31,935
Ich will unbedingt
Sams neue Freundin kennenlernen.
1191
01:12:32,014 --> 01:12:34,767
Sie ist nichts Besonderes.
Nur eine Bekannte.
1192
01:12:34,851 --> 01:12:35,977
Ja, klar.
1193
01:12:36,143 --> 01:12:37,690
Ist sie hübsch, Will?
1194
01:12:38,646 --> 01:12:40,944
Definiere hübsch. Ich meine, du bist hübsch.
1195
01:12:41,357 --> 01:12:43,155
- Extrem hübsch.
- Danke.
1196
01:12:43,234 --> 01:12:47,364
Sie ist im klassischen Sinne des Wortes...
Ich meine, ich finde...
1197
01:12:47,446 --> 01:12:50,199
- Brenner, hilf mir.
- Nein, du machst das toll. Sprich weiter.
1198
01:12:51,242 --> 01:12:54,917
Für Militär ist sie auf jeden Fall...
1199
01:12:55,079 --> 01:12:56,752
Du bist die First Lady.
1200
01:12:56,914 --> 01:12:58,382
Sie ist eine Zehn.
1201
01:13:03,671 --> 01:13:04,968
Hey, Brenner.
1202
01:13:07,008 --> 01:13:08,476
Hallo, Brenner.
1203
01:13:09,510 --> 01:13:11,478
Entschuldigt kurz.
1204
01:13:12,096 --> 01:13:14,519
Komm, Matty. Tanzen wir!
1205
01:13:19,937 --> 01:13:21,280
Der Smoking steht dir.
1206
01:13:22,231 --> 01:13:24,484
Grün ist ab jetzt meine Lieblingsfarbe.
1207
01:13:25,401 --> 01:13:27,028
Ich habe eine Frage an dich.
1208
01:13:27,194 --> 01:13:30,664
Der Präsident sagt, ich sei heute im Dienst,
ich darf nur ein halbes Bier trinken.
1209
01:13:31,657 --> 01:13:34,581
Ich weiß, du trinkst gern aus Plastikbechern,
1210
01:13:34,660 --> 01:13:36,162
aber teilen wir uns eine Flasche?
1211
01:13:38,289 --> 01:13:39,541
Was ist?
1212
01:13:40,082 --> 01:13:42,301
- Du hast dir die Zähne geputzt.
- Ja!
1213
01:13:42,376 --> 01:13:43,502
Also gut. Geh vor.
1214
01:13:43,586 --> 01:13:44,758
Geht klar.
1215
01:14:07,610 --> 01:14:09,863
Erzähl von Sinnamon. Wie sieht sie aus?
1216
01:14:10,029 --> 01:14:11,997
- Machst du Witze?
- Ich will es wissen.
1217
01:14:12,073 --> 01:14:15,043
Sie ist Ehemann-Diebin und Pilates-Lehrerin.
Sie ist sexy!
1218
01:14:15,451 --> 01:14:16,498
Und gelenkig.
1219
01:14:17,453 --> 01:14:18,454
Das ist egal.
1220
01:14:18,537 --> 01:14:20,539
Nein! Das zählt.
1221
01:14:20,873 --> 01:14:22,546
Aber sie ist nicht perfekt, oder?
1222
01:14:22,625 --> 01:14:24,502
Mädchen wie sie, die Ehemänner stehlen,
1223
01:14:24,794 --> 01:14:26,967
bei denen ist immer etwas schräg.
1224
01:14:27,254 --> 01:14:28,346
Komm.
1225
01:14:29,048 --> 01:14:31,426
- Ihre Stirn ist zu groß?
- Nein.
1226
01:14:31,509 --> 01:14:32,931
- Leberfleck am Kinn?
- Nein.
1227
01:14:33,010 --> 01:14:34,808
- Zwei verschiedene Nasenlöcher?
- Nein!
1228
01:14:36,055 --> 01:14:37,682
Sie ist makellos.
1229
01:14:37,974 --> 01:14:39,226
Ist sie wirklich.
1230
01:14:39,642 --> 01:14:43,237
Ihre Augen, na ja.
Ihre Augen sind etwas weit auseinander.
1231
01:14:44,814 --> 01:14:46,066
Wirkt wie eine Flunder.
1232
01:14:46,148 --> 01:14:48,446
Na also! Gut.
1233
01:14:48,526 --> 01:14:52,030
Heute Abend wird dein Exmann
in diese Augen sehen und denken:
1234
01:14:52,113 --> 01:14:53,990
"Was habe ich da gewählt?
1235
01:14:54,073 --> 01:14:56,576
"Ich blickte früher in die schönsten Augen,
die es gibt
1236
01:14:56,659 --> 01:15:00,755
"und jetzt glotze ich
in ein Fischfilet-Sandwich."
1237
01:15:00,830 --> 01:15:02,457
Sagtest du eben, ich hätte schöne Augen?
1238
01:15:02,623 --> 01:15:04,500
Während ich die andere beleidigt habe.
1239
01:15:05,710 --> 01:15:08,259
Das ist echt, echt, echt gut.
1240
01:15:08,337 --> 01:15:09,634
Danke.
1241
01:15:11,716 --> 01:15:14,936
Kriege ich was davon? Nein?
Ich dachte, wir teilen.
1242
01:15:39,618 --> 01:15:41,837
Alle reden bloß von Brenner.
1243
01:15:41,912 --> 01:15:44,381
"Brenner hier, Brenner da."
1244
01:15:44,457 --> 01:15:48,337
Aber täusche dich nicht.
Fire Blaster führt dieses Team.
1245
01:15:48,502 --> 01:15:50,129
Wer ist wieder der Fire Blaster?
1246
01:15:50,296 --> 01:15:53,391
Ich, Serena! Pass auf, ich erkläre es dir.
1247
01:15:53,466 --> 01:15:55,434
Fire Blaster war acht Jahre im Gefängnis.
1248
01:15:55,509 --> 01:15:58,137
Seit '05 war er
mit keiner Frau mehr zusammen.
1249
01:15:58,888 --> 01:16:02,483
Dich erwartet ein Riesenspaß.
1250
01:16:02,558 --> 01:16:05,311
Wenn du nur daran denkst, mich anzufassen,
werfe ich dich an die Wand.
1251
01:16:05,644 --> 01:16:07,112
Genau so will ich es.
1252
01:16:09,982 --> 01:16:12,076
Ich hätte Martha Stewart nehmen sollen.
1253
01:16:12,485 --> 01:16:16,080
Die würde mir wenigstens
leckere Panini machen oder so was.
1254
01:16:19,325 --> 01:16:21,293
Und was tust du nach all dem?
1255
01:16:21,368 --> 01:16:23,370
Gehst du wieder in die Nerd-Brigade?
1256
01:16:25,081 --> 01:16:26,754
Ja, ja.
1257
01:16:26,832 --> 01:16:29,005
Wahrscheinlich.
1258
01:16:29,627 --> 01:16:30,799
Was soll ich sonst tun?
1259
01:16:31,045 --> 01:16:33,343
Jemand mit deinem Können
1260
01:16:33,422 --> 01:16:36,551
sollte Technologien erfinden,
nicht sie installieren.
1261
01:16:36,884 --> 01:16:40,388
Nein, klar. Ich würde gerne was anderes tun.
1262
01:16:40,805 --> 01:16:42,523
Ich hatte meine Chance als Junge,
1263
01:16:42,598 --> 01:16:44,475
in den Spielhallen.
1264
01:16:45,101 --> 01:16:46,193
Aber
1265
01:16:47,269 --> 01:16:48,566
ich habe sie verpatzt.
1266
01:16:49,063 --> 01:16:52,067
Ich denke immer,
vielleicht wäre mein Leben anders verlaufen.
1267
01:16:52,525 --> 01:16:55,324
Immer, wenn es mal gut geht,
1268
01:16:55,402 --> 01:16:58,952
ich das Gefühl habe, alles läuft super,
1269
01:16:59,949 --> 01:17:02,793
dann bewirft mich ein Riesenaffe
mit einem Fass.
1270
01:17:05,579 --> 01:17:09,459
Aber ist schon gut. Keine Sorge.
1271
01:17:13,337 --> 01:17:17,387
Meine Damen und Herren, ich freue mich,
einen besonderen Gruß
1272
01:17:17,466 --> 01:17:21,141
für die Arcaders zu übermitteln,
von den Schülern der PS 427
1273
01:17:21,595 --> 01:17:23,222
in New York.
1274
01:17:26,392 --> 01:17:28,770
New York hatte Probleme.
1275
01:17:28,978 --> 01:17:30,980
Pac-Man machte Stress.
1276
01:17:31,063 --> 01:17:33,612
Aber die Arcader retteten uns.
1277
01:17:33,691 --> 01:17:35,614
Denn sie sind harte...
1278
01:17:39,738 --> 01:17:40,910
Volk der Erde,
1279
01:17:41,240 --> 01:17:43,493
ihr habt gegen die Regeln
der Kriegsführung verstoßen, Kumpels.
1280
01:17:43,826 --> 01:17:45,169
Gegen die Regeln verstoßen?
1281
01:17:45,327 --> 01:17:48,877
Das wird bestraft
und euer Planet gehört jetzt uns.
1282
01:17:49,915 --> 01:17:54,091
Kumpels, in 12 Stunden beginnen wir
mit der kompletten Vernichtung der Erde.
1283
01:17:55,087 --> 01:17:59,308
Danach singen wir das
über euren geschätzten Planeten.
1284
01:17:59,466 --> 01:18:03,721
Sie ist weg
1285
01:18:03,804 --> 01:18:06,557
Ich muss lernen, damit umzugehen...
1286
01:18:07,600 --> 01:18:09,352
Was reden die?
1287
01:18:18,986 --> 01:18:20,659
Wo gehst du hin, Fire Blaster?
1288
01:18:20,821 --> 01:18:22,073
Hi, Junge.
1289
01:18:22,865 --> 01:18:25,288
Ich sagte Serena, ich brauche frische Luft.
1290
01:18:25,451 --> 01:18:27,169
Ich kenne sie erst eine halbe Stunde
1291
01:18:27,244 --> 01:18:29,622
und schon redet sie von "Mrs. Fire Blaster."
1292
01:18:30,414 --> 01:18:33,634
Die fischte ein Polizist aus dem East River,
als Sie reinfielen.
1293
01:18:33,792 --> 01:18:35,590
Ich wollte sie Ihnen zurückgeben,
1294
01:18:35,669 --> 01:18:38,798
aber dann sah ich auf der Innenseite
der Gläser etwas Interessantes.
1295
01:18:40,382 --> 01:18:42,555
Der Pac-Man-Code
für Super-Geschwindigkeit.
1296
01:18:43,052 --> 01:18:44,895
- Sie sind ein Cheater.
- Na und?
1297
01:18:45,512 --> 01:18:48,732
Ich habe früher Cheat-Codes benutzt,
um zu gewinnen.
1298
01:18:48,807 --> 01:18:51,686
Also dachte ich, mache ich es auch
in der großen Show. Es hat geklappt.
1299
01:18:51,769 --> 01:18:53,771
Waren Sie schon immer ein Betrüger?
1300
01:18:54,563 --> 01:18:55,735
Nein.
1301
01:18:55,814 --> 01:18:58,067
Erst seit ich zehn war.
1302
01:18:58,150 --> 01:19:02,326
So habe ich deinen Brenner
bei der Weltmeisterschaft besiegt. Ja.
1303
01:19:04,281 --> 01:19:07,285
Alles was ich habe,
verdanke ich dieser blöden Brille.
1304
01:19:12,665 --> 01:19:13,837
Was haben Sie getan?
1305
01:19:13,916 --> 01:19:17,261
Ich habe nichts getan.
Ich dachte, wir folgten allen Regeln.
1306
01:19:17,336 --> 01:19:18,929
Dann dachten Sie falsch, Zivilist!
1307
01:19:19,004 --> 01:19:21,223
Wir haben unsere Chance
mit Ihnen vergeudet!
1308
01:19:21,298 --> 01:19:22,675
Mit einem Stereoanlagen-Reparateur.
1309
01:19:22,758 --> 01:19:23,930
Aber ich schwöre...
1310
01:19:24,009 --> 01:19:27,354
Nichts aber! Sie haben Hall & Oates gehört!
Sie haben es vermasselt!
1311
01:19:27,596 --> 01:19:28,688
Ich habe Ihre Akte gelesen.
1312
01:19:28,847 --> 01:19:31,066
Sie haben in Ihrem Leben
nie etwas zustande gebracht.
1313
01:19:31,141 --> 01:19:34,315
Brenner hat zwei Schlachten gewonnen,
und damit mehr als Sie.
1314
01:19:34,395 --> 01:19:36,022
Werden Sie nicht frech, Colonel.
1315
01:19:36,105 --> 01:19:39,200
Sie haben mit diesem Zeitverschwender
genug geflirtet.
1316
01:19:39,483 --> 01:19:42,157
Manchmal frage ich mich,
ob Sie nicht für die Marsianer arbeiten!
1317
01:19:42,319 --> 01:19:43,491
Ach, Schnauze, Admiral.
1318
01:19:43,570 --> 01:19:44,571
Sie sind erledigt.
1319
01:19:44,655 --> 01:19:48,285
Hey, Leute! Es reicht. Hört zu.
Wir haben es versucht. Es klappte nicht.
1320
01:19:51,036 --> 01:19:52,288
Was ist das?
1321
01:19:52,621 --> 01:19:53,747
Matty!
1322
01:20:04,883 --> 01:20:06,601
Matty!
1323
01:20:13,225 --> 01:20:16,479
Dass sie Matty als Siegestrophäe
mitnehmen mussten! Es tut mir so leid.
1324
01:20:16,645 --> 01:20:18,568
Wir müssen etwas tun.
1325
01:20:18,731 --> 01:20:19,698
Wo ist Eddie?
1326
01:20:19,773 --> 01:20:23,118
Eddie. Ja. Er hat sich versteckt.
Den sehen wir nie wieder.
1327
01:20:24,111 --> 01:20:25,863
Chewie geht nicht ans Telefon.
1328
01:20:26,030 --> 01:20:28,408
Violet ist rausgeflogen.
Wir sind auf uns gestellt.
1329
01:20:28,490 --> 01:20:30,037
Das ist wie auf meinem Planeten.
1330
01:20:30,117 --> 01:20:33,792
Kein Spaß. Kein Lachen. Nur Krieg.
1331
01:20:34,079 --> 01:20:35,080
Warte.
1332
01:20:35,372 --> 01:20:38,672
Moment. Q*bert ist von dort.
Er kennt alle ihr Geheimnisse.
1333
01:20:38,751 --> 01:20:40,344
Wir waren früher ein glücklicher Planet.
1334
01:20:40,419 --> 01:20:42,171
Bevor ihr uns bedroht habt.
1335
01:20:42,254 --> 01:20:45,758
Aber wir haben euch nicht bedroht.
Ihr habt nur alte Spiele gesehen.
1336
01:20:46,133 --> 01:20:47,760
Sie wissen nicht, dass es Spiele sind.
1337
01:20:47,926 --> 01:20:50,395
Warum sagst du ihnen das nicht,
Q*bert, und hältst sie auf?
1338
01:20:50,471 --> 01:20:51,518
Es ist zu spät.
1339
01:20:51,597 --> 01:20:55,318
Und jetzt baut das Mutterschiff
Millionen von Videospiel-Kriegern,
1340
01:20:55,392 --> 01:20:56,894
um euren Planeten zu zerstören.
1341
01:20:57,353 --> 01:21:00,948
Wir müssen nur ins Mutterschiff reinkommen
und sie aufhalten.
1342
01:21:01,106 --> 01:21:02,733
Und dann retten wir gleich noch Matty.
1343
01:21:02,900 --> 01:21:04,823
Da oben. Du willst da rauf?
1344
01:21:04,985 --> 01:21:08,239
Ich weiß nicht. Sie haben uns
die Lichtkanonen weggenommen.
1345
01:21:08,405 --> 01:21:10,078
Das ist keine gute Idee.
1346
01:21:10,240 --> 01:21:12,618
Wir haben etwas Besseres als Lichtkanonen.
1347
01:21:12,785 --> 01:21:14,913
Wir haben eine positive Einstellung.
1348
01:21:16,538 --> 01:21:19,291
Nur ein Scherz. Wir werden alle sterben.
1349
01:21:20,167 --> 01:21:21,293
Ich bin nur...
1350
01:21:21,502 --> 01:21:22,719
Verzeihung.
1351
01:22:02,292 --> 01:22:03,714
Willst du das auch bestimmt tun?
1352
01:22:03,794 --> 01:22:06,297
Wir könnten uns doch
einen anderen Planeten suchen.
1353
01:22:06,463 --> 01:22:08,841
Halt den Mund, Kumpel. Wir gehen da hoch.
1354
01:22:09,007 --> 01:22:11,430
Und der einzige Weg ist,
sich direkt drunterzustellen.
1355
01:22:11,844 --> 01:22:13,346
Das ist der einzige Weg hinein.
1356
01:22:28,193 --> 01:22:30,241
Die Arcaders kommen! Keine Sorge!
1357
01:22:35,242 --> 01:22:36,789
Kommt! Kommt! Kommt! Los!
1358
01:22:36,869 --> 01:22:37,870
Bleibt bei mir!
1359
01:22:56,263 --> 01:22:58,516
Niemand kann das Kranspiel besser als ich.
1360
01:22:58,849 --> 01:23:00,146
Chewie?
1361
01:23:00,309 --> 01:23:02,186
Was soll die Verkleidung?
1362
01:23:02,352 --> 01:23:04,446
Sie wollten mich in einen Bunker stecken,
1363
01:23:04,521 --> 01:23:06,194
da bin ich abgehauen.
1364
01:23:10,194 --> 01:23:11,912
Ja!
1365
01:23:12,988 --> 01:23:16,162
Wunderkind, du bleibst am Boden.
Die Leute brauchen Schutz.
1366
01:23:16,241 --> 01:23:17,242
Gott sei Dank.
1367
01:23:17,409 --> 01:23:20,003
Leb lang, lache viel, liebe oft.
1368
01:23:21,413 --> 01:23:22,460
Das reicht jetzt.
1369
01:23:23,123 --> 01:23:24,340
Nein.
1370
01:23:24,416 --> 01:23:25,588
Nun ist's gut.
1371
01:23:26,960 --> 01:23:28,132
Danke, dass du mein Freund bist.
1372
01:23:28,670 --> 01:23:30,092
Klar, Kumpel. Ich hab' dich lieb.
1373
01:23:30,255 --> 01:23:32,098
Jetzt tritt ihnen in den Arsch.
1374
01:23:34,801 --> 01:23:37,099
Mr. President,
bekomme ich eine Lichtkanone?
1375
01:23:53,987 --> 01:23:55,955
Sag keinem,
dass ich einen Schlumpf getötet habe.
1376
01:24:12,965 --> 01:24:14,217
Hey!
1377
01:24:14,299 --> 01:24:16,301
Geht sofort von den Kindern weg!
1378
01:24:18,095 --> 01:24:19,142
Bitte?
1379
01:24:28,814 --> 01:24:29,815
Hey!
1380
01:24:52,629 --> 01:24:56,099
Ich habe meine prägenden Jahre
1381
01:24:56,174 --> 01:24:58,176
damit verbracht,
dich zum Leben zu erwecken,
1382
01:24:58,635 --> 01:25:00,603
ganz wie in Weird Science.
1383
01:25:01,471 --> 01:25:03,519
Ich habe jeden
Geburtstagswunsch verwendet,
1384
01:25:03,599 --> 01:25:06,068
mir immer um 11:11 Uhr etwas gewünscht
1385
01:25:06,143 --> 01:25:09,522
und bei jedem Hühnerwunschknochen
und Marienkäfer, den ich fand.
1386
01:25:10,022 --> 01:25:11,615
Ich habe dafür gebetet.
1387
01:25:16,695 --> 01:25:18,993
Aber offenbar geht es dir nicht genauso.
1388
01:25:27,372 --> 01:25:30,046
Ok. Wir stehen darunter, Q*bert. Und jetzt?
1389
01:25:34,504 --> 01:25:36,427
Na so was.
1390
01:25:36,506 --> 01:25:38,099
Seht mal, wer hier ist.
1391
01:25:38,175 --> 01:25:40,052
Q*bert der Verräter
1392
01:25:40,135 --> 01:25:42,308
und seine cheatenden Freunde.
1393
01:25:42,387 --> 01:25:44,731
Wollt ihr um eine zweite Chance betteln?
1394
01:25:44,890 --> 01:25:48,315
Ihr habt Glück.
Der Boss will euch persönlich kennenlernen.
1395
01:25:48,894 --> 01:25:50,612
Also kommt rauf!
1396
01:25:50,687 --> 01:25:55,614
Besiegt ihr ihn, rettet ihr euren Planeten
und vernichtet unsere Krieger.
1397
01:25:55,692 --> 01:25:57,194
Aber wenn ihr verliert...
1398
01:26:08,038 --> 01:26:09,585
Wir sehen uns auf der anderen Seite.
1399
01:26:23,887 --> 01:26:26,231
Du bist so mächtig, genau wie ich...
1400
01:26:31,895 --> 01:26:35,525
Du hast gewonnen!
Ich kämpfe nicht mehr gegen dich!
1401
01:26:35,607 --> 01:26:37,484
Ich weiß, du trägst Liebe im Herzen,
1402
01:26:37,567 --> 01:26:40,912
ich könnte dich glücklich machen,
aber wenn du mich töten musst,
1403
01:26:41,071 --> 01:26:43,574
dann tu es einfach, töte mich.
1404
01:26:46,034 --> 01:26:50,289
Wenigstens sterbe ich als glücklicher Mann,
denn ich habe die wahre Liebe gefunden.
1405
01:27:24,740 --> 01:27:27,584
Und ich bekam nicht mal einen Händedruck
von Serena Williams.
1406
01:27:27,743 --> 01:27:29,120
Schau einer an.
1407
01:27:29,286 --> 01:27:31,163
Hätte nicht gedacht,
dass ich dich wiedersehe.
1408
01:27:31,329 --> 01:27:35,425
Ich musste mir und der Welt beweisen,
dass ich ohne Schummeln auskomme.
1409
01:27:35,584 --> 01:27:36,756
Was, du hast gecheated?
1410
01:27:36,918 --> 01:27:38,010
Weiter im Text.
1411
01:27:44,468 --> 01:27:46,687
Willst du mich deiner Freundin vorstellen?
1412
01:27:47,596 --> 01:27:48,939
Verlobte.
1413
01:28:03,195 --> 01:28:05,539
Wo sind wir, Q*bert? Was ist das hier?
1414
01:28:05,614 --> 01:28:06,957
Ich weiß nicht.
1415
01:28:07,032 --> 01:28:08,705
Aber ich habe Angst.
1416
01:28:09,826 --> 01:28:11,294
Toll.
1417
01:28:19,711 --> 01:28:20,837
Was ist das für ein Geräusch?
1418
01:28:30,222 --> 01:28:31,974
Was zum Teufel war das?
1419
01:28:37,562 --> 01:28:39,485
Donkey Kong.
1420
01:28:39,564 --> 01:28:41,566
Das einzige Spiel, in dem du mies bist.
1421
01:28:41,733 --> 01:28:42,734
Ja.
1422
01:28:43,735 --> 01:28:45,237
Mom, hier oben!
1423
01:28:46,196 --> 01:28:47,573
Matty!
1424
01:28:47,739 --> 01:28:48,831
Mom!
1425
01:28:48,990 --> 01:28:50,663
Wo zum Teufel ist meine Mama?
1426
01:28:50,826 --> 01:28:52,544
Wir kommen dich holen, Schatz!
1427
01:28:58,708 --> 01:29:00,005
Nein!
1428
01:29:18,270 --> 01:29:19,692
Es sind zu viele!
1429
01:29:19,771 --> 01:29:20,897
Hier entlang!
1430
01:29:23,775 --> 01:29:25,618
Dieses Spiel
gewinnt man nur auf eine Art. Springt!
1431
01:29:27,863 --> 01:29:28,955
Die Leiter rauf! Schnell!
1432
01:29:32,075 --> 01:29:33,292
Achtung!
1433
01:29:53,805 --> 01:29:55,148
Q*bert! Pass auf!
1434
01:29:57,225 --> 01:29:59,068
Q*bert!
1435
01:30:13,325 --> 01:30:15,874
Ich schaffe das nicht. Es gibt kein Schema.
1436
01:30:15,952 --> 01:30:18,922
Tu so, als wärst du der Typ
und willst nicht sterben.
1437
01:30:20,916 --> 01:30:22,008
Ich will nicht sterben!
1438
01:30:22,834 --> 01:30:24,461
Ich konnte nicht mal Eddie Plant besiegen!
1439
01:30:24,628 --> 01:30:28,474
Eddie Plant ist ein Cheater!
Deshalb war er in New York so gut.
1440
01:30:28,632 --> 01:30:30,680
Er hat Cheat-Codes benutzt.
1441
01:30:31,259 --> 01:30:34,138
Als ihr jung wart,
hat er mit dir dasselbe gemacht.
1442
01:30:34,930 --> 01:30:37,183
Du weißt, was das heißt, oder?
1443
01:30:40,602 --> 01:30:43,481
Ich bin Weltmeister in Donkey Kong.
1444
01:30:43,647 --> 01:30:46,366
Und der Weltmeister in Donkey Kong
braucht keine Schemata.
1445
01:30:46,650 --> 01:30:47,651
Reset-Button.
1446
01:31:00,872 --> 01:31:02,215
Bleib stehen, Chewie!
1447
01:31:09,214 --> 01:31:10,215
Brenner!
1448
01:31:16,888 --> 01:31:19,061
Mom, Mom! Q*bert ist nicht tot!
1449
01:31:20,058 --> 01:31:22,026
Hilfe! Hilfe!
1450
01:31:22,185 --> 01:31:24,358
Ich bin mir sicher, er ist tot, Matty.
1451
01:31:24,521 --> 01:31:25,522
Mom!
1452
01:31:26,189 --> 01:31:27,987
Bitte.
1453
01:31:28,066 --> 01:31:29,443
Ok, schön.
1454
01:31:29,526 --> 01:31:30,903
Was? Nein!
1455
01:31:31,069 --> 01:31:32,070
Nein!
1456
01:31:38,660 --> 01:31:40,412
Violet, raus da!
1457
01:31:46,710 --> 01:31:47,711
Pass auf!
1458
01:31:58,054 --> 01:31:59,055
Wir sind gefangen!
1459
01:32:04,269 --> 01:32:05,270
Brenner!
1460
01:32:16,781 --> 01:32:18,579
Hier, nimm meinen mächtigen Hammer.
1461
01:32:21,953 --> 01:32:23,125
Es hat dir gefallen, das zu sagen.
1462
01:32:23,204 --> 01:32:24,421
Und wie.
1463
01:32:27,125 --> 01:32:30,720
Brenner! Was du auch tust, bitte beeil dich!
1464
01:32:39,304 --> 01:32:42,274
Ich habe seit 1982 darauf gewartet.
1465
01:32:54,819 --> 01:32:56,071
Ja!
1466
01:32:56,237 --> 01:32:57,784
Ja! Jawoll!
1467
01:32:57,947 --> 01:33:00,826
Ja. Ja.
1468
01:33:12,504 --> 01:33:14,506
Matty! Gott!
1469
01:33:15,840 --> 01:33:17,842
- Geht es dir gut?
- Ja.
1470
01:33:18,176 --> 01:33:20,019
Du warst da unten der Hammer!
1471
01:33:20,637 --> 01:33:23,140
Sie sind mein zweitliebster Präsident.
Obama bleibt mein Favorit, klar.
1472
01:33:23,223 --> 01:33:24,520
Ok.
1473
01:33:34,526 --> 01:33:35,869
Wir haben gewonnen!
1474
01:33:36,694 --> 01:33:38,116
Keine Steuern mehr!
1475
01:33:39,447 --> 01:33:41,165
Wir haben es geschafft, Baby!
1476
01:33:41,533 --> 01:33:42,876
Wir haben es geschafft.
1477
01:33:43,034 --> 01:33:44,160
Nein.
1478
01:33:44,702 --> 01:33:46,704
Nein. Nein!
1479
01:33:46,788 --> 01:33:49,632
Lady Lisa!
1480
01:33:49,707 --> 01:33:51,880
Nein!
1481
01:34:08,685 --> 01:34:10,904
Eddie, ich hätte nicht gedacht,
dich je wiederzusehen.
1482
01:34:10,979 --> 01:34:14,609
Brenner, ich wollte mich entschuldigen,
dass ich damals geschummelt habe,
1483
01:34:14,691 --> 01:34:17,069
und auch für das neulich.
1484
01:34:17,152 --> 01:34:18,995
Ich muss nicht mehr ins Gefängnis, oder?
1485
01:34:19,070 --> 01:34:22,199
Nein, aber du musst zugeben,
dass Brenner der Beste auf der Welt ist.
1486
01:34:23,074 --> 01:34:24,166
Nie.
1487
01:34:24,325 --> 01:34:25,417
Gefängnis.
1488
01:34:29,038 --> 01:34:30,255
Brenner,
1489
01:34:33,084 --> 01:34:34,677
du bist der Beste
1490
01:34:36,045 --> 01:34:37,388
auf der ganzen Welt
1491
01:34:38,548 --> 01:34:40,926
in Donkey Kong.
1492
01:34:41,718 --> 01:34:43,015
Stimmt, das bin ich.
1493
01:34:43,094 --> 01:34:44,846
Ludlow. Was ist, Kumpel?
1494
01:34:45,430 --> 01:34:47,683
Ich hatte endlich das Einzige, das ich wollte
1495
01:34:48,391 --> 01:34:50,393
und jetzt bin ich wieder allein.
1496
01:34:50,685 --> 01:34:53,438
Lady Lisa ist kurz aufgetaucht.
1497
01:34:53,521 --> 01:34:58,448
Und als ihr die Welt gerettet habt,
da habt ihr die seine zerstört.
1498
01:34:59,110 --> 01:35:00,612
Das ist furchtbar.
1499
01:35:00,904 --> 01:35:04,283
Aber wieso darf er bleiben?
Warum bist du noch hier?
1500
01:35:04,574 --> 01:35:06,042
Es tut mir leid.
1501
01:35:06,201 --> 01:35:07,578
Q*bert ist eine Trophäe.
1502
01:35:07,744 --> 01:35:09,462
Ich vermute, Trophäen dürfen wir behalten.
1503
01:35:10,079 --> 01:35:11,080
Ja.
1504
01:35:22,592 --> 01:35:24,219
Q*bert, was ist?
1505
01:35:39,984 --> 01:35:43,329
Was, findet das außer mir keiner seltsam?
Das war eben noch Q*bert.
1506
01:35:43,488 --> 01:35:45,331
- Mr. President! Bitte!
- Ja, Renee.
1507
01:35:45,490 --> 01:35:47,584
Mr. President, sind wir außer Gefahr?
1508
01:35:47,742 --> 01:35:50,165
Ja, in der Tat freut es mich, sagen zu dürfen,
1509
01:35:50,328 --> 01:35:53,798
dass ich mit den Alien-Invasoren
einen Friedensvertrag ausgehandelt habe.
1510
01:35:56,167 --> 01:35:59,171
Den Frieden verdanken wir einzig und allein
1511
01:35:59,337 --> 01:36:01,510
der Tapferkeit der Arcaders,
1512
01:36:01,923 --> 01:36:05,803
die uns entgegen aller Widrigkeiten
gerettet haben.
1513
01:36:06,761 --> 01:36:08,104
Eddie Plant,
1514
01:36:08,179 --> 01:36:09,931
Ludlow Lamonsoff,
1515
01:36:10,014 --> 01:36:11,357
Sam Brenner,
1516
01:36:11,516 --> 01:36:13,985
und Lieutenant Colonel Violet Van Patten
1517
01:36:14,435 --> 01:36:15,982
sind amerikanische Helden.
1518
01:36:16,646 --> 01:36:18,023
Helden unserer Welt.
1519
01:36:21,192 --> 01:36:24,036
"Helden unserer Welt"?
Also bist du kein Nerd mehr.
1520
01:36:24,195 --> 01:36:25,868
Wünsche dir nie,
dass ich kein Nerd mehr bin.
1521
01:36:26,614 --> 01:36:27,866
Warum?
1522
01:36:27,949 --> 01:36:31,044
Wie gesagt, Nerds sind die besten Küsser.
1523
01:36:31,953 --> 01:36:33,955
Das beurteile ich.
1524
01:36:47,635 --> 01:36:51,185
Hallo, mein Held.
Komm ins Lincoln-Schlafzimmer.
1525
01:37:43,316 --> 01:37:46,445
EIN JAHR SPÄTER
1526
01:37:48,738 --> 01:37:51,617
Hey, Kids. Daddy ist zu Hause.
1527
01:37:51,699 --> 01:37:54,043
- Daddy!
- Daddy! Daddy!
1528
01:37:54,118 --> 01:37:56,166
- Dad! Dad!
- Daddy! Daddy!
1529
01:37:56,245 --> 01:37:58,247
Daddy! Daddy!
1530
01:38:20,436 --> 01:38:22,109
DÖDEL!
1531
01:38:32,532 --> 01:38:39,165
1982 WELTWEITE
VIDEO-ARCADE-MEISTERSCHAFT
1532
01:39:30,339 --> 01:39:32,137
STEUER
1533
01:40:23,392 --> 01:40:30,150
ÖL
1534
01:40:54,465 --> 01:40:55,466
HALLO, MEIN HELD...