1 00:00:39,386 --> 00:00:41,386 www.HoundDawgs.org 2 00:00:41,387 --> 00:00:44,015 Valmiina kaikki. 3 00:00:44,099 --> 00:00:48,687 Viisi, neljä, kolme, kaksi... 4 00:00:49,896 --> 00:00:53,525 Tervetuloa takaisin katsomaan tänä torstaiaamuna. 5 00:00:53,608 --> 00:00:57,112 Seurassani kirjailija Bill Bryson. 6 00:00:57,195 --> 00:00:59,448 No... matkakirjoja. 7 00:01:01,450 --> 00:01:03,285 Oliko tuo kysymys? 8 00:01:03,368 --> 00:01:04,828 Noel Coward sanoi: 9 00:01:04,912 --> 00:01:08,290 "Miksi väärät matkustavat, oikeat jäävät kotiin?" 10 00:01:10,042 --> 00:01:13,796 Kerropa tästä Keräilijän setistä. 11 00:01:13,879 --> 00:01:19,343 "Elegantti uusinta vanhoista lempikirjoista". Naulitsevaa. 12 00:01:19,427 --> 00:01:23,890 Kirjoitat kirjoissasi Euroopasta ja Australiasta. 13 00:01:23,973 --> 00:01:27,685 - Asuit Iso -Britanniassa. - Hetken. 10 vuotta. 14 00:01:27,769 --> 00:01:31,356 Et ole kirjoittanut koskaan omasta kotimaastasi. 15 00:01:31,439 --> 00:01:35,068 - No, en minä... - Mikset kirjoita henkilökohtaisempaa? 16 00:01:37,112 --> 00:01:40,991 Ahaa. Muutitko takaisin vai onko se vain väliaikaista? 17 00:01:41,074 --> 00:01:47,706 Ei... Kyllä. Perheen kanssa palasimme New Hampshireen. 18 00:01:47,789 --> 00:01:51,668 20 vuotta sitten. Olemme yhä täällä. 19 00:01:51,752 --> 00:01:55,130 "Vielä"? Mielenkiintoinen sanavalinta. 20 00:01:55,214 --> 00:01:58,133 Mitäs muuta? Kirjoitatko jotain uutta? 21 00:01:58,217 --> 00:02:01,720 - En. - Ethän aio jäädä eläkkeelle? 22 00:02:01,804 --> 00:02:06,225 Kirjailija tappaa itsensä juomalla tai sitten aseella. 23 00:02:06,308 --> 00:02:10,354 - Kumman sinä valitset? - Tämän jälkeen ehkä molemmat. 24 00:02:11,814 --> 00:02:15,943 Mukavaa, että pääsit haastateltavaksi, Bill Bryson. 25 00:02:46,600 --> 00:02:49,269 - Hei, muukalainen. - Hei itsellesi. 26 00:02:49,353 --> 00:02:51,897 - Miten meni? - Näitkö? 27 00:02:53,273 --> 00:02:55,275 Noinko hyvin? 28 00:02:55,359 --> 00:02:57,319 Minäkin näin sen. 29 00:02:57,403 --> 00:02:59,530 - No? - Vastaanko rehellisesti? 30 00:02:59,613 --> 00:03:01,282 Anna olla. 31 00:03:01,365 --> 00:03:05,286 - Pääsin tasolle kuusi! - Niinkö? Hienoa. 32 00:03:05,369 --> 00:03:08,831 Earl McGregorin hautajaiset ovat lauantaina. 33 00:03:08,915 --> 00:03:12,710 - Emmekö voi lähettää kukkia? - Voimmehan me... 34 00:03:12,794 --> 00:03:17,590 Peskäähän kätenne. Päivällinen on kohta valmis. 35 00:03:38,236 --> 00:03:41,490 Panee haluamaan rauhallisempaa elämää, eikö? 36 00:03:46,578 --> 00:03:50,207 Osanottoni. 37 00:03:50,291 --> 00:03:52,293 Surunvalittelumme. 38 00:03:52,376 --> 00:03:56,088 Kiitos, kun tulitte. Se merkitsee paljon minulle. 39 00:03:56,172 --> 00:03:58,132 Mielellämmehän me. 40 00:04:01,052 --> 00:04:03,846 Siis... Anteeksi... 41 00:04:03,930 --> 00:04:08,935 Aika ei ole siis miellyttävä... 42 00:04:09,018 --> 00:04:12,855 - Otamme kovasti osaa. - Todellakin. 43 00:04:17,193 --> 00:04:20,113 - Haen takkini. - Vasta tulimme. 44 00:04:20,196 --> 00:04:23,366 Mitä muuta tässä enää pitäisi tehdä? 45 00:04:23,450 --> 00:04:26,870 Puhu ihmisille. Se on hyväksi sille. 46 00:04:26,953 --> 00:04:31,750 - En pidä ihmisille puhumisesta. - Menehän. 47 00:04:31,833 --> 00:04:35,546 Mitä kuuluu? Hauska nähdä taas. 48 00:04:52,646 --> 00:04:56,067 Taidan mennä kävelylle. 49 00:05:49,622 --> 00:05:53,292 Springer Mountain 2830 km Mount Katahdin 496 km. 50 00:06:28,662 --> 00:06:31,582 Mitä ihmettä? 51 00:06:32,750 --> 00:06:35,252 - Haluatko vaeltaa sen? - Kyllä. 52 00:06:35,336 --> 00:06:39,465 - 3000 kilometriä. - 3408 km itse asiassa. 53 00:06:39,548 --> 00:06:41,759 Et voi. 54 00:06:43,636 --> 00:06:45,680 - Miksen? - Oikeasti... 55 00:06:45,763 --> 00:06:48,683 Jopa sinulta tämä on naurettavaa. 56 00:06:48,766 --> 00:06:50,935 Olenko sinusta liian vanha? 57 00:06:51,018 --> 00:06:54,522 Kyllä, mutta sama sille. Sinä olet liian vanha. 58 00:06:56,858 --> 00:06:58,735 Hautajaistenko takia? 59 00:06:58,818 --> 00:07:01,488 - Ei. - Miksi sitten? 60 00:07:01,571 --> 00:07:04,032 - En pysty selittämään. - Yritä. 61 00:07:05,200 --> 00:07:08,119 Minusta tuntuu, että se pitää tehdä. 62 00:07:08,203 --> 00:07:11,289 Haluan seikkailla ja löytää juureni taas. 63 00:07:12,416 --> 00:07:15,669 - Juuresi? - Haluan kovistella itseäni. 64 00:07:15,752 --> 00:07:22,885 - Vaeltamalla oikeasti. - Et ole vaeltanut 30 vuoteen. 65 00:07:22,968 --> 00:07:25,346 - Aivan. - Etkö voi vaeltaa autolla? 66 00:07:25,429 --> 00:07:29,475 - Catherine. - Entä jos kiellän sinua? 67 00:07:29,558 --> 00:07:32,895 Jos kieltäisit, keskustelisimme asiasta. 68 00:07:32,978 --> 00:07:38,568 Nalkuttaisin, sinä nyökyttelisit ja sitten lähtisit kuitenkin - 69 00:07:38,651 --> 00:07:41,195 - kuuntelematta lainkaan. 70 00:07:42,697 --> 00:07:44,449 Mitä? 71 00:07:44,532 --> 00:07:49,078 Pitääkö vain hyväksyä tuosta vain, että olet tullut hulluksi? 72 00:07:49,162 --> 00:07:52,207 Vanha telttani. Mitäs mieltä olet? 73 00:07:54,584 --> 00:07:57,754 Se on täydellinen paikka sinulle nukkua yö. 74 00:07:59,923 --> 00:08:05,095 - Meistä tämä on huono idea. - Olen huomannut. 75 00:08:05,178 --> 00:08:08,265 - Aiot silti lähteä. - Kyllä. 76 00:08:10,392 --> 00:08:14,438 Se on hullua, isä. Sinun iässäsi vaeltamaan? 77 00:08:14,521 --> 00:08:17,232 Hyväkuntoisillakin on vaikeaa. 78 00:08:17,316 --> 00:08:20,861 - Tarvitaan 5 miljoonaa askelta. - Kävelyä. 79 00:08:20,945 --> 00:08:24,532 - Se on tuttua hommaa. - Vaeltaminen ei ole kävelyä. 80 00:08:24,615 --> 00:08:27,743 2000 ihmisestä alle 20 jaksaa loppuun. 81 00:08:27,827 --> 00:08:32,081 Tietäisitpä kuinka moni jaksaa lukea kirjan loppuun. 82 00:08:32,164 --> 00:08:38,796 Haluan, että tapaat erään tyypin. Tässä on Dave. 83 00:08:38,880 --> 00:08:44,219 Hän on vaeltanut kaikkialla. Kysy häneltä mistä vain. 84 00:08:44,302 --> 00:08:47,263 Miksi häkkilintu laulaa? 85 00:08:48,765 --> 00:08:52,936 Voisitko odottaa hetken? 86 00:08:54,020 --> 00:08:57,023 Ei enää vitsejä, jooko? 87 00:08:57,107 --> 00:09:02,154 Keskity hänen puhumiseensa. Äläkä kiroile, kun hän sanoo hintoja. 88 00:09:02,237 --> 00:09:06,617 Olenhan minä telttaillut ennen. Teltta on teltta. 89 00:09:06,700 --> 00:09:11,705 Tässä on myös 70 Denierin, kestävä pintakangas - 90 00:09:11,789 --> 00:09:16,252 - lujalla kudoksella. Katsohan saumojakin. 91 00:09:16,335 --> 00:09:19,797 Kaksoisompeleella kaikki, ei yhtään tukiteippiä. 92 00:09:19,880 --> 00:09:24,343 Tangot ovat värikoodattuja, DAC -alumiinia. 93 00:09:24,427 --> 00:09:27,179 Parhainta tekoa. 94 00:09:27,263 --> 00:09:32,810 Tätä kannoin monissa osissa reittiä. 95 00:09:32,894 --> 00:09:36,439 Juuri sinua varten. Tämä hirviö ei petä. 96 00:09:37,690 --> 00:09:41,945 - Kuinka paljon? - Tämä on 289. 97 00:09:42,028 --> 00:09:45,573 Nyt puhut pa... Hyvä on. 98 00:09:45,657 --> 00:09:51,288 - Reitillä kiität minua vielä. - Tuletko mukaani? 99 00:09:51,371 --> 00:09:55,751 Tarvitset sadesuojuksen. Pitääksesi sateen loitolla. 100 00:09:55,834 --> 00:09:59,796 - Eikö reppu kestä vettä? - Ei 100 prosenttisesti. 101 00:09:59,880 --> 00:10:02,341 Suojus painaa 130 grammaa. 102 00:10:02,424 --> 00:10:05,886 Mitä koko suoja 85 -litraisessa painaisi? 103 00:10:05,969 --> 00:10:09,682 Kerronpa. Paljon. 104 00:10:09,765 --> 00:10:12,184 Eipä unohdeta... 105 00:10:12,268 --> 00:10:15,521 Ai, jos haluaa viljellä hieman matkalla? 106 00:10:15,604 --> 00:10:19,317 Ei. Tiedätkö sanonnan: "Vie muistot, jätä vain jäljet." 107 00:10:21,360 --> 00:10:22,778 Kakkaa varten. 108 00:10:25,406 --> 00:10:28,701 - Paska. - Aivan. 109 00:10:43,633 --> 00:10:46,136 Nämä voivat olla kiinnostavia. 110 00:10:46,219 --> 00:10:51,433 Virginiassa miestä ei löydetty 18 päivään - 111 00:10:51,516 --> 00:10:57,356 - kun tämä kuoli vaellettuaan vasta viikon... 112 00:10:57,439 --> 00:11:02,611 Se leviää jyrsijöiden syljestä, virtsasta tai jätöksistä - 113 00:11:02,695 --> 00:11:04,780 - ilman kautta... 114 00:11:04,863 --> 00:11:11,328 Moni poliisi on ollut huolissaan reitillä tapahtuneista murhista - 115 00:11:11,412 --> 00:11:14,999 - joihin on liittynyt silpominen ja rituaalit. 116 00:11:15,082 --> 00:11:17,585 Et tee tätä yksin. 117 00:11:17,668 --> 00:11:19,128 Täällä Bryson. 118 00:11:19,212 --> 00:11:23,424 Haluaisitko kanssani pikkuiselle kävelylle? 119 00:11:23,508 --> 00:11:27,762 Saisit nauttia puhtaasta ilmasta, kun sitä vielä on. 120 00:11:27,846 --> 00:11:31,349 Tutkimusten mukaan meidän pitäisi kävellä enemmän. 121 00:11:31,433 --> 00:11:36,146 Edeltäjämme kävelivät aina. Saisit jotain tekemistä. 122 00:11:36,229 --> 00:11:39,733 Soita, jos kiinnostaa. 123 00:11:39,816 --> 00:11:42,360 Vesikauhu, haisunäädät, pesukarhut - 124 00:11:42,444 --> 00:11:44,655 - tulimuurahaiset ja mäkäräiset. 125 00:11:44,738 --> 00:11:46,698 Myrkkymuratit ja -sumakit - 126 00:11:46,782 --> 00:11:49,451 - salamanterit, jopa hirvien juoksu... 127 00:11:49,535 --> 00:11:53,038 Neljä sanaa: En ikinä kuuna päivänä. 128 00:11:53,122 --> 00:11:58,043 En voi. Sydänlääkitys vaihtui. En jaksa edes pukeutua... 129 00:11:58,127 --> 00:12:01,797 Soita jostain hauskasta, peräsuolitähystyksestä. 130 00:12:01,881 --> 00:12:06,844 Joku tyyppi taisi soittaa nimelläsi ja ehdottaa naurettavasti... 131 00:12:06,927 --> 00:12:10,473 Koko reitinhän kokee 4 minuutissa netissä. 132 00:12:10,556 --> 00:12:15,645 Dan Budgea ei lasketa. Hän kuoli, ei kieltäytynyt. 133 00:12:18,356 --> 00:12:21,609 Tiesitkö, että Dan oli kuollut? 134 00:12:21,693 --> 00:12:26,281 Kyllä, Janice taisi mainita sen joulukortissaan. 135 00:12:26,364 --> 00:12:30,035 Siksi nainen suuttuikin niin kutsustani. 136 00:12:33,121 --> 00:12:35,832 Se on tuolla... 137 00:12:40,879 --> 00:12:44,883 Haloo? 138 00:12:44,967 --> 00:12:48,345 - Minä täällä. - Anteeksi kuka? 139 00:12:48,429 --> 00:12:54,059 - Täällä Katz, Bryson. - Katz. Stephen? 140 00:12:54,143 --> 00:12:55,811 Joo. 141 00:12:57,313 --> 00:13:03,277 - Oletko Amerikassa? - Olen. Missä sinä? 142 00:13:03,361 --> 00:13:06,155 Des Moinesissa, missä muuallakaan? 143 00:13:06,239 --> 00:13:08,866 Hienoa kuulla sinusta. 144 00:13:08,950 --> 00:13:13,454 Doug kertoi suunnitelmastasi vaeltaa Appalakeilla. 145 00:13:13,538 --> 00:13:18,418 - Oletko vakavissasi sen kanssa? - Kyllä olen. 146 00:13:18,501 --> 00:13:21,588 Voisinkohan tulla mukaasi? 147 00:13:22,672 --> 00:13:25,008 Haluatko tulla mukaani? 148 00:13:26,051 --> 00:13:30,514 - Joo. Ymmärrän kyllä, jos ei käy. - En minä sitä... 149 00:13:30,597 --> 00:13:34,184 Ymmärrän, jos et halua minua seuraasi. 150 00:13:34,268 --> 00:13:36,895 Miksen haluaisi? 151 00:13:36,979 --> 00:13:40,983 Koska olen yhä 600 taalaa auki siitä Euroopan matkasta. 152 00:13:41,066 --> 00:13:43,610 Se oli 40 vuotta sitten. 153 00:13:43,694 --> 00:13:46,989 Joo, mutta aion yhä maksaa velkani. 154 00:13:47,072 --> 00:13:50,117 - Tiedän sen kyllä. - Hieno homma. 155 00:13:50,201 --> 00:13:54,288 - Missä kunnossa olet? - Ihan hyvässä. 156 00:13:54,372 --> 00:14:01,379 Kävelen nykyään joka paikkaan. Paskiaiset veivät ajokorttini. 157 00:14:04,132 --> 00:14:10,180 - Miten osaat karhut hoitaa? - Eivät ole saaneet minua vielä. 158 00:14:10,263 --> 00:14:14,434 Eihän Des Moinesissa olekaan karhuja. 159 00:14:14,517 --> 00:14:20,023 Sitähän tarkoitan. Ne pysyvät kaukana minusta. 160 00:14:21,942 --> 00:14:27,572 - Et arvaa kuka soitti. - Ei käy. Ei Stephen Katz. 161 00:14:28,699 --> 00:14:34,538 - En saa mennä yksin. - Kaverisi pitää olla luotettava. 162 00:14:34,621 --> 00:14:38,959 - Tiedän tarinat. Hänhän joi liikaa. - Kaikki me joimme liikaa. 163 00:14:39,043 --> 00:14:41,128 Ärsyynnyitte toisiinne. 164 00:14:41,212 --> 00:14:46,258 Ei. Alussa ärsytimme toisiamme, lopussa jopa vihasimme. 165 00:14:48,594 --> 00:14:53,808 - Tiedät, etten pidä tästä. - Ei sinun tarvitse olla huolissaan. 166 00:14:53,891 --> 00:14:56,269 Ei. Mieheni vain lähtee metsään - 167 00:14:56,352 --> 00:15:01,816 - jossa hänet hakataan tai tapetaan. Tai hän saa loistartunnan - 168 00:15:01,900 --> 00:15:05,570 - joka parhaimmillaan tekee hänestä vain vihanneksen. 169 00:15:05,653 --> 00:15:10,408 Ei tarvitse olla huolissaan. Minä se vain avustelen sinua sitten - 170 00:15:10,492 --> 00:15:15,705 - kunnes kuolet siihen outoon sairauteen. Entä sitten? 171 00:15:15,789 --> 00:15:21,545 Sitten pääsen kirkkoon sanomaan: "Hän oli ihana mies ja isä - 172 00:15:21,628 --> 00:15:24,047 - joka joskus oli älykäskin - 173 00:15:24,131 --> 00:15:28,677 - mutta lopulta osoittautui täydelliseksi typerykseksi." 174 00:15:28,761 --> 00:15:30,637 Harmi, en ole kuulemassa. 175 00:15:33,515 --> 00:15:38,479 - Tiedän, miltä tämä näyttää. - Mietitkö tämän loppuun asti? 176 00:15:38,562 --> 00:15:40,481 En tietenkään. 177 00:15:49,407 --> 00:15:52,869 Cape Airin lento 106 saapuu. 178 00:15:52,952 --> 00:15:56,122 Matkustajat voivat hakea laukkunsa - 179 00:15:56,205 --> 00:15:59,501 - matkalaukkuhihnalta neljä. 180 00:16:15,517 --> 00:16:17,895 Oikeastiko? 181 00:16:25,277 --> 00:16:30,449 Hei, Stephen. Mitäs kuuluu? 182 00:16:32,118 --> 00:16:34,704 Tässä on vaimoni. 183 00:16:34,787 --> 00:16:38,582 Olet se brittihoitaja, josta olen kuullut paljon. 184 00:16:38,666 --> 00:16:43,337 - Toivottavasti. - Hauska tavata. 185 00:16:43,421 --> 00:16:47,091 - Hieman kuin karhunhalaus. - Onnutko sinä? 186 00:16:47,175 --> 00:16:52,889 Se on titaanipolvi. Tämä on se temppuileva... 187 00:16:52,972 --> 00:16:56,017 Odotas, pitää hakea... 188 00:17:04,818 --> 00:17:09,114 Pitää syödä tunneittain, muuten tulee... 189 00:17:09,197 --> 00:17:12,701 Mitä, pahoinvointia? Kohtauksia? 190 00:17:12,784 --> 00:17:15,370 - Kyllä, niitä. - Saat kohtauksia? 191 00:17:15,454 --> 00:17:19,792 Joo. Söin myrkyllistä fenyylietyyliamiinia - 192 00:17:19,875 --> 00:17:24,588 - kymmenisen vuotta sitten. Se sekoitti kehoni täysin. 193 00:17:24,672 --> 00:17:28,175 - Sanoit olevasi kunnossa. - Olenhan minä. 194 00:17:28,259 --> 00:17:31,512 He lähtevät matkoihinsa pyörillään - 195 00:17:31,595 --> 00:17:36,225 - ja meidän oli pakko liftata San Sebastiániin. 196 00:17:36,309 --> 00:17:40,688 Menemme baariin ja pam, siellä he ovat. 197 00:17:40,772 --> 00:17:43,191 Myöhemmin päädymme rannalle - 198 00:17:43,274 --> 00:17:47,821 - ja Bryson haluaa itselleen sen kauniimman, punapään. 199 00:17:47,904 --> 00:17:51,616 Minulle jää hevosnaamainen blondi. 200 00:17:51,700 --> 00:17:55,495 Bryson! Uskomatonta... 201 00:17:55,579 --> 00:17:57,455 Istuhan. 202 00:17:57,539 --> 00:18:01,251 Uskomatonta, ettet kertonut Cathylle Espanjasta. 203 00:18:01,334 --> 00:18:04,504 - Taisi unohtua. - Miksiköhän? 204 00:18:04,588 --> 00:18:08,717 Sitten olemme junassa Madridiin. Bryson menee vessaan - 205 00:18:08,800 --> 00:18:12,346 - mikäs siinä, mutta hän on siellä kauan. 206 00:18:12,429 --> 00:18:15,766 Viimein hän palaa paikalleen... 207 00:18:15,849 --> 00:18:19,687 - ...raapien sieltä täältä... - Ymmärrän yskän. 208 00:18:19,770 --> 00:18:22,565 Kysyin mikä oli hätänä. 209 00:18:22,648 --> 00:18:25,860 "Seuraavan kerran sinä saat punapään." 210 00:18:28,571 --> 00:18:33,201 Onko naisesta kuvaa? Haluaisin nähdä punapään. 211 00:18:33,284 --> 00:18:37,455 Kiva tarina. Kiitos, kun kerroit sen perheelleni. 212 00:18:37,538 --> 00:18:40,792 - On tarinoita enemmänkin. - Ei se mitään. 213 00:18:40,875 --> 00:18:43,128 Kuunnellaan vielä pari. 214 00:18:43,211 --> 00:18:49,301 Nizzassa Bryson menee kuuluisaan Mayflower -hotelliin... 215 00:19:16,328 --> 00:19:18,414 Cubsit... 216 00:19:49,029 --> 00:19:52,032 Vai, että mädäntynyt... 217 00:19:55,953 --> 00:19:57,579 Luoja... 218 00:20:36,995 --> 00:20:43,001 - Vieläkö soittelet? - En hyvin, mutta kuitenkin. 219 00:20:43,085 --> 00:20:46,964 - Rummutteletko sinä yhä? - En. Se jäi vuosia sitten. 220 00:20:48,924 --> 00:20:54,304 Onko tuo tyttösi? Näyttää äidiltään, onnekkaasti. 221 00:20:56,515 --> 00:21:00,728 - Kuinka monta lapsenlasta? - Kolme, neljäs tulossa. 222 00:21:00,811 --> 00:21:04,940 Onnistuit todellakin elämässä. 223 00:21:05,024 --> 00:21:08,402 Oikeasti. Olen iloinen vuoksesi. 224 00:21:11,239 --> 00:21:16,869 - Onko sinulla asiat reilassa? - Minullako? Onhan ne. 225 00:21:16,953 --> 00:21:22,584 Puolet ajasta ajoin naisia takaa, toisen puolen olin kännissä. 226 00:21:26,546 --> 00:21:30,383 - Oletko lukenut näitä? - Joo... 227 00:21:32,135 --> 00:21:35,430 - Sekoa. - Tiedätkös... 228 00:21:35,514 --> 00:21:40,852 Meidän uskotaan lopettavan heti, kuten monet tekevät. 229 00:21:42,271 --> 00:21:44,857 Emme ole kuin monet. 230 00:21:45,941 --> 00:21:48,277 Emme olekaan. 231 00:21:51,363 --> 00:21:55,075 - Hyvää yötä sitten. - Öitä. 232 00:22:01,082 --> 00:22:03,542 - No niin... - Kiitos kaikesta. 233 00:22:03,626 --> 00:22:09,006 - Ole hyvä. Onnea matkaan. - Tavataan sisällä. 234 00:22:18,224 --> 00:22:22,103 - Tulee ikävä sinua. - Toivottavasti. 235 00:22:26,566 --> 00:22:33,281 Haluan vain vielä sanoa, että minä rakastan sinua. 236 00:22:37,494 --> 00:22:41,290 - Yritä olla kuolematta. - Teen parhaani. 237 00:22:43,751 --> 00:22:46,295 Menehän siitä. 238 00:22:59,559 --> 00:23:02,103 HUHTIKUU 239 00:23:06,190 --> 00:23:11,446 Yksi tyyppi tuli reitiltä takaisin... Teitä nuorempi... 240 00:23:11,529 --> 00:23:16,951 Hän palasi ja alkoi itkeä. Oikeasti. Itki Atlantaan asti. 241 00:23:17,035 --> 00:23:19,663 Istui kyydissäni nyyhkyttämässä. 242 00:23:20,956 --> 00:23:24,876 Kun ajat ihmisiä reitille, tiedätkö pärjäävätkö he? 243 00:23:24,960 --> 00:23:27,170 Kyllä. Joka kerta. 244 00:23:29,298 --> 00:23:31,800 Pärjäämmekö me? 245 00:23:33,093 --> 00:23:35,262 Kappas, perillä ollaan. 246 00:23:44,897 --> 00:23:46,732 Kiitos. 247 00:24:01,080 --> 00:24:04,250 Olepa hyvä. 248 00:24:04,334 --> 00:24:08,004 - Aamiainen on seitsemältä. - Hyvä on. 249 00:24:28,609 --> 00:24:30,861 Anteeksi jos sanon - 250 00:24:30,944 --> 00:24:35,157 - mutta nämä ovat todella hyviä pannukakkuja. 251 00:24:35,241 --> 00:24:39,203 Niinkö? Pidän miehistä, jotka pitävät pannukakuistaan. 252 00:24:39,286 --> 00:24:42,289 Näistä kyllä pidän. 253 00:24:42,373 --> 00:24:45,042 - Kahvia? - Kiitos. 254 00:24:45,126 --> 00:24:48,880 - Haen sinulle listan. - Ei tarvitse. Söin jo. 255 00:24:51,507 --> 00:24:55,386 - Ei pahemman näköinen. - Riippuu katsojasta. 256 00:24:55,470 --> 00:24:59,140 Tiedätkö, mitä etsin naisissa nykyään? 257 00:24:59,224 --> 00:25:01,392 Sykettä, 2 jalkaa, 2 kättä. 258 00:25:01,476 --> 00:25:07,232 Moni vanhetessaan laskee toiveita, sinä olet nostanut niitä. 259 00:25:09,025 --> 00:25:14,322 Olen ajatellut. Jospa jäädään vielä toiseksi yöksi. 260 00:25:16,408 --> 00:25:20,245 - Pelleiletkö? - En. Ulkona on kylmä. 261 00:25:20,329 --> 00:25:22,664 Täällä lämpöistä. 262 00:25:24,124 --> 00:25:26,835 - Minä menen. - Odotahan... 263 00:25:29,463 --> 00:25:31,882 Mennään sitten. 264 00:25:35,886 --> 00:25:39,890 Odota. Haluan sanoa pari sanasta. 265 00:25:39,974 --> 00:25:41,559 Hyvä on. 266 00:25:42,643 --> 00:25:46,439 - En haluaisi miettiä metaforia... - Mieti toki. 267 00:25:46,522 --> 00:25:49,150 Reitti on kuulemma kuin elämä. 268 00:25:50,234 --> 00:25:54,280 Ei tiedä, mitä tuleman pitää mutta antaa parhaansa. 269 00:25:54,364 --> 00:25:58,159 - Parhaansa... - No se mielessämme... 270 00:25:58,243 --> 00:26:01,496 - Mennäänkö? - Mennään. 271 00:26:20,683 --> 00:26:25,104 - Jaksatko? - Jaksan minä. 272 00:26:34,071 --> 00:26:38,284 - Vaellammeko vai kävelemme? - Onko tämä kisa? 273 00:26:38,367 --> 00:26:40,286 Pitää päästä 17 km. 274 00:26:40,369 --> 00:26:45,208 Hiljaa hyvä tulee. Sen kun väsytät lihaksesi heti. 275 00:26:45,291 --> 00:26:47,502 Haluan perille ennen yötä. 276 00:26:47,585 --> 00:26:49,462 No jaa... 277 00:26:51,047 --> 00:26:53,299 Olisihan se mukavaa. 278 00:26:53,383 --> 00:26:58,138 Menkää edelle vain. Jessus. 279 00:27:02,309 --> 00:27:05,854 Täydennäpä seuraava lause: 280 00:27:05,938 --> 00:27:11,276 "Elämässä on ylä - ja alamäkiä." 281 00:27:11,360 --> 00:27:14,863 Mihin alamäet jäivät? Kai nyt niitäkin matkalla on? 282 00:27:16,240 --> 00:27:20,578 - Menossa läpi. - Mitäs kuuluu? 283 00:27:20,661 --> 00:27:22,747 - Ei paljoa. - Kaunis päivä. 284 00:27:22,830 --> 00:27:25,750 - Totta. - Anteeksi. 285 00:27:28,044 --> 00:27:32,089 - Pienet paskiaiset. - Se on mäen takana. 286 00:27:48,315 --> 00:27:52,694 - Oletko kunnossa? - Melkein tipahdin tukilta. 287 00:27:59,326 --> 00:28:02,037 Paljonkohan olemme menneet? 288 00:28:02,120 --> 00:28:06,458 Ehkäpä noin kolmesataa metriä. 289 00:28:06,542 --> 00:28:09,628 Hemmetti... 290 00:28:09,712 --> 00:28:11,839 Jatkammeko jo? 291 00:28:22,725 --> 00:28:26,020 Tapa minut. Sama se, miten teet sen - 292 00:28:26,103 --> 00:28:29,857 - kunhan olet kiltti ja tapat minut. 293 00:28:53,048 --> 00:28:55,300 Etkö syö päivällistä? 294 00:29:35,216 --> 00:29:38,553 - Muistatko Randallin farmin? - Totta kai. 295 00:29:38,637 --> 00:29:43,183 - SuperWalmart nykyään. - Kristus. 296 00:29:43,266 --> 00:29:47,688 - Se vanha ulkoilmateatteri? - Älä sano. 297 00:29:47,771 --> 00:29:50,774 Subaru -autokauppa nykyään. 298 00:29:50,858 --> 00:29:56,030 - Siellä sain ekan suihin ottoni. - Siellä autokaupassako? 299 00:29:56,113 --> 00:29:59,366 Aika vanhalla iällä aloitit. 300 00:29:59,450 --> 00:30:04,830 Törmäsin Jimmy Duncaniinkin tässä. Muistatko hänet? 301 00:30:04,914 --> 00:30:07,958 Hänen äitinsä työskenteli kirjastossa. 302 00:30:08,042 --> 00:30:12,296 - Totta kai äidin muistat. - Tämä oli kiva. 303 00:30:12,380 --> 00:30:16,884 - Eikä hänellä ollut rintsikoita. - Ei niin. 304 00:30:18,011 --> 00:30:21,764 Se kirjasto oli mahtava paikka. 305 00:30:31,191 --> 00:30:34,027 - Hei, Bryson. - Niin? 306 00:30:34,110 --> 00:30:39,074 Oletko ollut yhteydessä Doug Glawinskin kanssa koko ajan? 307 00:30:39,157 --> 00:30:44,329 En, en oikeastaan. Miksi niin? 308 00:30:44,413 --> 00:30:47,666 Kutsuit hänet. Halusin vain kysyä. 309 00:30:47,749 --> 00:30:51,754 No joo... Kutsuin kaikki, jotka tulivat mieleen. 310 00:30:51,837 --> 00:30:56,342 Et kaikkia. Kuulin tästä Dougilta. 311 00:30:57,635 --> 00:31:01,889 - Ei minulla ollut numeroasi. - Sinulla oli Dougin numero. 312 00:31:01,972 --> 00:31:07,103 Jos se helpottaa oloasi, en pidä oikein Dougista. 313 00:31:07,186 --> 00:31:10,857 En ihmettele. 314 00:31:10,940 --> 00:31:14,694 En kyllä tiedä, pitäisikö tuon helpottaa oloani. 315 00:31:14,777 --> 00:31:20,241 Ehkäpä en todellakaan miettinyt tätä loppuun asti. 316 00:31:20,325 --> 00:31:24,329 - Hyvää yötä. - Öitä. 317 00:31:51,357 --> 00:31:53,609 Hautaatko paskasi? 318 00:31:56,070 --> 00:31:58,573 - Kyllä. - Metsäänkö? 319 00:31:58,656 --> 00:32:00,950 Niin. 320 00:32:01,033 --> 00:32:03,745 Oli niin ikävä sinua. 321 00:32:04,829 --> 00:32:06,706 Kiitos. 322 00:32:07,957 --> 00:32:12,378 - Odotan innolla kirjaasi tästä. - En kirjoita sellaista. 323 00:32:32,149 --> 00:32:35,152 Terve. Leiriydyttekö tässä? 324 00:32:36,653 --> 00:32:38,989 Ei, asumme tässä. 325 00:32:40,658 --> 00:32:44,954 Mitä syötte? Nuudeleitako? Paha virhe. 326 00:32:45,037 --> 00:32:48,916 Niistä ei saa energiaa. Siis ollenkaan. 327 00:32:48,999 --> 00:32:55,047 Olen Mary Ellen. Tuoko on telttasi? 328 00:32:55,131 --> 00:33:00,470 Paha virhe. Sinua vedätettiin retkeilykaupassa. 329 00:33:00,553 --> 00:33:03,056 - Paljonko maksoit? - En muista. 330 00:33:03,139 --> 00:33:06,351 Liikaa. Niin paljon. 331 00:33:06,434 --> 00:33:10,271 - 3 vuodenajan teltta on paras. - Se on sellainen. 332 00:33:10,355 --> 00:33:14,568 Anteeksi nyt vain, mutta on tyhmää - 333 00:33:14,651 --> 00:33:17,737 - tulla tänne maaliskuussa ilman sellaista. 334 00:33:17,821 --> 00:33:21,908 On huhtikuu ja se on 3 vuodenajan teltta. 335 00:33:21,992 --> 00:33:28,749 - Tuo on sellainen. - Kummatkin ovat. 336 00:33:28,832 --> 00:33:31,335 Enpä usko. 337 00:33:33,796 --> 00:33:37,925 - Paljonko te tänään vaelsitte? - Noin 16 kilometriä. 338 00:33:38,008 --> 00:33:42,096 Senkö verran vain? Olettepa huonossa kunnossa. 339 00:33:42,179 --> 00:33:45,349 Minä vaelsin 22,8 km. Aloitin Gooch Gapilta. 340 00:33:45,433 --> 00:33:48,394 Niin mekin. Matka 13,5 kilometriä. 341 00:33:49,604 --> 00:33:53,149 - Eikä. - On se 13,5 kilometriä. 342 00:33:53,232 --> 00:33:56,861 Anteeksi vain, tiedän välimatkan. Kävelin sen juuri. 343 00:33:56,945 --> 00:34:00,406 Niin mekin. Se on 13,5. 344 00:34:01,533 --> 00:34:03,827 Sama asia. 345 00:34:03,910 --> 00:34:06,287 Tiedätkö mikä on ongelmasi? 346 00:34:06,371 --> 00:34:09,708 - Olet liian lihava. - Anteeksi kuinka? 347 00:34:09,791 --> 00:34:12,419 Olisit laihduttanut ennen vaellusta. 348 00:34:12,502 --> 00:34:16,048 Voit saada vakavan sydänjutun täällä. 349 00:34:18,383 --> 00:34:23,013 Minä kävelen yksin, koska tuttuni ovat niin tylsiä. 350 00:34:23,096 --> 00:34:26,642 Olen ainoa, joka ei tylsistytä minua kuoliaaksi. 351 00:34:26,725 --> 00:34:30,062 Jos kävelen muiden kanssa, pitää katsoa - 352 00:34:30,145 --> 00:34:33,732 - toisten virheitä tusinoittain. Tulisin hulluksi. 353 00:34:33,816 --> 00:34:36,819 En halua olla hullu matkalla. 354 00:34:36,902 --> 00:34:42,575 Mietin: "Kuka ei tee virheitä?" Vastasin: "Minä." 355 00:34:42,658 --> 00:34:44,744 Kokeilin yhtä. Hän oli tyhmä. 356 00:34:44,827 --> 00:34:48,456 Toinen oli tylsä. Tyhmä, tyhmä, tylsä, tylsä. 357 00:34:48,539 --> 00:34:50,792 Ja en ole naimisissa. 358 00:34:50,875 --> 00:34:53,920 - Miksiköhän? - On minulla poikaystävä. 359 00:34:54,003 --> 00:34:57,382 Mutta mies on Floridassa, ja vankilassa. 360 00:34:57,465 --> 00:34:59,384 En ottaisi mukaan. 361 00:34:59,467 --> 00:35:03,138 Rikolliseen ei voi luottaa ja hän on tyhmä. 362 00:35:03,221 --> 00:35:05,390 Ja tylsäkin, itse asiassa. 363 00:35:05,473 --> 00:35:08,602 Mikä on tähtimerkkisi? Varmasti Kaksoset. 364 00:35:08,685 --> 00:35:10,896 Minulla on kyky tässä. 365 00:35:10,979 --> 00:35:14,107 - Ei, en ole Kaksoset. - Oletpas. 366 00:35:14,191 --> 00:35:18,946 - Olen Leijona. - Enpä usko. Olen hyvä arvaamaan. 367 00:35:19,029 --> 00:35:22,408 - Synnyin elokuussa. - Kannattaa tarkistaa. 368 00:35:22,491 --> 00:35:27,830 Ja sinä olet taatusti Vaaka. Voisin tehdä tätä vaikka työkseni. 369 00:35:27,913 --> 00:35:32,335 - Et tiedä minunkaan. - Arvatkaapa mikä minä olen. 370 00:35:32,418 --> 00:35:34,921 Pari asiaa tulee mieleen. 371 00:35:59,696 --> 00:36:03,909 Vannon. Revin kohta hänen äänihuulensa irti. 372 00:36:03,992 --> 00:36:05,994 Se ei taida kannattaa. 373 00:36:06,078 --> 00:36:08,288 - Parempi suunnitelma. - Kerro. 374 00:36:08,372 --> 00:36:11,959 Kartan mukaan pääsemme Hiawasseehen huomenna. 375 00:36:12,042 --> 00:36:15,963 Aloitamme aikaisin, aherramme, saamme etäisyyttä. 376 00:36:16,046 --> 00:36:18,007 Parempi omaa ideaani. 377 00:36:18,090 --> 00:36:21,927 - Mikä se on? - Tapetaan hänet. Viedään herkut. 378 00:36:27,767 --> 00:36:30,478 - Huomenta. - Huomenta. 379 00:36:30,561 --> 00:36:32,814 Oletteko lähdössä? 380 00:36:32,897 --> 00:36:36,734 - Joo. Odotammeko sinua? - Voimme odottaa. 381 00:36:36,818 --> 00:36:40,488 Saan teidät kyllä kiinni. Toimin aika säännöllisesti. 382 00:36:44,784 --> 00:36:46,369 Nyt mennään. 383 00:37:29,872 --> 00:37:34,502 - Vielä pari kilometriä. - Kuinka takana hän on? 384 00:37:34,586 --> 00:37:38,173 Hän on saamassa meitä kiinni. En usko... 385 00:37:38,256 --> 00:37:42,677 - Tarvitaan uusi suunnitelma. - Niinpä. 386 00:37:49,768 --> 00:37:51,520 En sanonut mitään. 387 00:37:51,603 --> 00:37:54,606 Kuulostat DC -10:ltä. Ole hiljempaa. 388 00:37:56,191 --> 00:37:57,526 Nyt hän tulee. 389 00:38:03,198 --> 00:38:05,159 Pidätä hengitystäsi. 390 00:38:15,753 --> 00:38:18,714 Pidätä sitä. 391 00:38:33,605 --> 00:38:35,440 Nyt mennään! 392 00:38:40,612 --> 00:38:43,698 Odottakaa! 393 00:38:43,782 --> 00:38:48,203 - Seis! Pysähtykää! - Hei! 394 00:38:48,287 --> 00:38:51,331 Kuka meille pysähtyy? Olemme likaisia. 395 00:38:52,416 --> 00:38:55,335 Hei, pysähdy! 396 00:38:58,339 --> 00:39:00,215 He pysähtyivät! 397 00:39:03,677 --> 00:39:07,640 - Haluattekos kyydin? - Totta mooses! 398 00:39:15,481 --> 00:39:18,025 Anteeksi. Juhlimme. 399 00:39:18,109 --> 00:39:22,238 - Mitäs juhlitte? - Menemme huomenna naimisiin. 400 00:39:22,322 --> 00:39:24,866 - Hienoa. - Onneksi olkoon. 401 00:39:24,949 --> 00:39:27,994 Darren tekee minusta rehellisen naisen. 402 00:39:28,078 --> 00:39:30,997 - Eikö niin? - Joo. 403 00:39:31,081 --> 00:39:33,458 Kannattaa katsoa... 404 00:39:43,719 --> 00:39:46,305 Joo... 405 00:39:48,432 --> 00:39:53,020 Hittolainen. Olisinpa yhä 20. 406 00:39:53,103 --> 00:39:55,522 Olisinpa yhä 50. 407 00:39:55,606 --> 00:39:58,818 - Nähdään! - Heippa! 408 00:40:05,533 --> 00:40:07,535 Mitäs saisi olla? 409 00:40:07,618 --> 00:40:12,081 Isoin ja kylmin olut mitä teillä on. 410 00:40:12,165 --> 00:40:14,042 - Kokis. - Sekö vain? 411 00:40:14,125 --> 00:40:18,129 Kyllä. Olen parantanut tapani. 412 00:40:18,213 --> 00:40:22,008 Tiedätkös mitä? Minäkin otan kokiksen. 413 00:40:22,092 --> 00:40:24,678 Hetki pieni. 414 00:40:27,681 --> 00:40:29,808 Hieno homma. 415 00:40:29,891 --> 00:40:34,521 No... Sen jälkeen, kun ajoin autoni katolleen... 416 00:40:34,604 --> 00:40:41,153 - ...minun piti ajatella uudestaan. - Varmasti sellaisen jälkeen. 417 00:40:41,236 --> 00:40:46,200 Naispoliisi tuli paikalle ja koputti ikkunaan. 418 00:40:46,283 --> 00:40:48,452 Roikuin ylösalaisin - 419 00:40:48,535 --> 00:40:50,746 - ja kysyin: "Mitä tein väärin?" 420 00:40:51,956 --> 00:40:54,542 Hän vain tuijotti ja käveli pois. 421 00:40:54,625 --> 00:40:58,296 Siksi en ole koommin juonut. 422 00:40:59,422 --> 00:41:02,383 - Niinkö? - Joo. 423 00:41:02,466 --> 00:41:06,637 Hyvä juttu. Hieno homma sinulle. 424 00:41:06,721 --> 00:41:10,266 Joo, niin onkin. 425 00:41:18,525 --> 00:41:21,570 Katson koko ajan tuota ovea - 426 00:41:21,653 --> 00:41:25,240 - ja näen mielessäni Mary Ellenin tulevan. 427 00:41:26,867 --> 00:41:31,663 - Ethän ikävöi häntä? - En taatusti, en sitä sano. 428 00:41:31,747 --> 00:41:37,586 - Mutta tavallaan jätimme hänet. - Miten niin tavallaan? Jätimmekin. 429 00:41:37,669 --> 00:41:42,800 - Jätimme hänet yksin metsään. - Hän tuli sinne yksin. 430 00:41:42,883 --> 00:41:48,389 - Emme ole hänen huoltajiaan. - Mutta häntä varmasti pelottaa. 431 00:41:48,472 --> 00:41:53,561 - Miksi hän kiinnostaa niin? - Ei hän kiinnosta minua. 432 00:41:53,644 --> 00:41:57,356 Se vain, että minä olen Vaaka. 433 00:41:59,192 --> 00:42:01,486 Hän tiesi sen. 434 00:42:03,196 --> 00:42:06,658 Ehkä hänellä onkin kyky. 435 00:42:06,741 --> 00:42:10,662 - Mikä on sen todennäköisyys? - Yksi kahdestatoista. 436 00:42:10,745 --> 00:42:15,333 Yksi kahdestatoista. Aika hyvä todennäköisyys. 437 00:42:20,672 --> 00:42:24,134 Etelästä on tulossa joku. 438 00:42:26,637 --> 00:42:29,097 Mary Ellen? Kyllä hän teistä puhui. 439 00:42:29,181 --> 00:42:32,559 - Mitä hän sanoi? - Sanatarkkaanko? 440 00:42:32,643 --> 00:42:37,273 Hän sanoi, että olette lihavia, ettekä osanneet vaeltaa. 441 00:42:37,356 --> 00:42:41,318 - Häntä kyllästytti kantaa sinua. - Voi hyvä luoja. 442 00:42:41,402 --> 00:42:45,573 - Hän taisi kutsua teitä nyhveröiksi. - Niinkö? 443 00:42:45,656 --> 00:42:47,867 Kaiken apumme jälkeen? 444 00:42:47,950 --> 00:42:51,245 Tiedättehän, että tänään pitäisi tuiskuttaa? 445 00:42:51,329 --> 00:42:53,164 - Niinkö? - Ylempänä. 446 00:42:53,247 --> 00:42:56,209 Niin kuulin. Kiipeätte suoraan myrskyyn. 447 00:42:56,292 --> 00:42:59,462 Niinkö? 448 00:42:59,546 --> 00:43:03,466 Pitää jatkaa. Turvallista vaellusta. 449 00:43:03,550 --> 00:43:06,636 Luntako tuiskuttaisi? Hullu tyyppi. 450 00:43:24,446 --> 00:43:27,658 - Oletko kunnossa? - Mahtavassa. 451 00:43:31,704 --> 00:43:33,038 Tämä ei auta. 452 00:43:34,999 --> 00:43:40,463 Seurataan tätä puunkaatotietä, jotta pääsemme tuulelta suojaan. 453 00:43:40,546 --> 00:43:43,174 Sitten voimme leiriytyä. Sopiiko? 454 00:43:43,257 --> 00:43:47,386 Minulle sopisi kivan kuuma kylpy porealtaassa. 455 00:43:47,470 --> 00:43:51,808 Mutta jos haluat jatkaa puunkaatotiellä, sekin käy. 456 00:43:51,891 --> 00:43:57,105 Säästetään kuuma kylpy siihen, kun asiat ovat huonosti. 457 00:43:57,188 --> 00:43:59,566 Seuraan sinua. 458 00:44:08,867 --> 00:44:10,869 Oletko yhä siellä? 459 00:44:10,952 --> 00:44:14,289 Valitettavasti. 460 00:44:28,679 --> 00:44:31,307 Kuten sanoit, Bryson. 461 00:44:31,390 --> 00:44:36,646 Reitillä ei koskaan tiedä, mitä tuleman pitää. 462 00:44:36,729 --> 00:44:38,731 Niin näyttää. 463 00:44:59,586 --> 00:45:03,340 Jos olisi lämpöä, se olisi päällä. 464 00:45:03,423 --> 00:45:06,385 Käytä talkkia, se auttaa. 465 00:45:06,468 --> 00:45:10,681 Haluaisimme mökin omalla kylpyammeella jos on. 466 00:45:10,764 --> 00:45:14,810 Mökit varattiin jo, mutta ryhmätalossa on tilaa. 467 00:45:19,273 --> 00:45:21,650 Enpä tiedä, oletko huomannut - 468 00:45:21,734 --> 00:45:25,154 - mutta aina kun kuulen sanan "ryhmätalo" - 469 00:45:25,237 --> 00:45:28,991 - kulkuseni kutistuvat kehoni sisälle. 470 00:45:38,876 --> 00:45:42,755 Tervetuloa Stalagiin. Pakokomitea kokoontuu kello 7. 471 00:45:42,839 --> 00:45:44,674 Aha. 472 00:45:56,269 --> 00:45:59,189 Pidätkö tuosta XT -85:sta? 473 00:46:00,273 --> 00:46:03,068 Repustasi. 474 00:46:03,151 --> 00:46:05,821 Minulla on Gregory. 475 00:46:05,904 --> 00:46:09,158 XT -85 on kiva reppu, mutta 4 vetoketjua ja - 476 00:46:09,241 --> 00:46:11,744 - kaksoisnesteytyspaikat voittivat. 477 00:46:13,078 --> 00:46:18,375 - Miksi ostit XT -85:n? - Tavarat voi laittaa siihen. 478 00:46:26,050 --> 00:46:30,388 - Miksi sait yläpunkan? - Lämpö nousee, kamu. 479 00:46:41,649 --> 00:46:43,860 Näin juuri... 480 00:46:48,865 --> 00:46:51,493 Tiedätkös... 481 00:46:54,037 --> 00:46:59,751 - Oletko kunnossa? - Mahtavassa. 482 00:47:50,137 --> 00:47:54,183 Voisimme aloittaa ehkä tuolta ja... 483 00:47:56,560 --> 00:47:59,480 Päiviä. 484 00:47:59,563 --> 00:48:04,652 - Onko kaikki hyvin? - On meillä. 485 00:48:04,735 --> 00:48:09,031 Kun pääsemme toiselle puolen, voimme tulla hakemaan reppunne. 486 00:48:09,115 --> 00:48:12,118 Ylitys on helppoa meille. Voimme auttaa. 487 00:48:12,201 --> 00:48:16,497 Pidämme vaikeudesta, mutta kiitos kumminkin. 488 00:48:17,582 --> 00:48:23,004 Hyvä on sitten. Menemmekin ohi. 489 00:48:33,223 --> 00:48:35,809 - Kivoja tyyppejä. - Joo. 490 00:48:35,892 --> 00:48:38,520 - Inhoan heitä. - Sama täällä. 491 00:48:39,604 --> 00:48:41,606 No... 492 00:49:21,022 --> 00:49:24,442 - Sepä meni hyvin. - Virkistävää. 493 00:49:28,154 --> 00:49:31,324 Sinulla on kaikkea, mitä voi haluta. 494 00:49:31,408 --> 00:49:35,579 Ja täällä olet, kompuroimassa kanssani. 495 00:49:35,662 --> 00:49:40,083 - Mikä oikein mättää? - En tiedä. 496 00:49:42,044 --> 00:49:45,756 Kuten John Muir sanoi: "Joskus miehen vain - 497 00:49:45,839 --> 00:49:49,593 - on otettava evästä reppuun ja hypättävä aidan yli." 498 00:49:49,677 --> 00:49:51,804 Nyt ymmärrän. 499 00:49:51,887 --> 00:49:54,974 Elämä on liian täydellistä aidan sisällä. 500 00:49:55,057 --> 00:49:59,395 - En minä sitä... - Kylläpäs. Olet eläin häkissä. 501 00:49:59,478 --> 00:50:02,940 Haluat takaisin metsään, elämään villinä. 502 00:50:03,024 --> 00:50:06,694 - Ei syy ole se. - Pakkohan se on olla. 503 00:50:06,778 --> 00:50:09,572 Miksi sinä tulit? 504 00:50:09,656 --> 00:50:13,743 En kai halunnut viettää loppuelämääni vankilassa. 505 00:50:13,827 --> 00:50:16,871 - Mitä? - Ei mitään vakavaa. 506 00:50:16,955 --> 00:50:21,293 Vain pari etsintäkuulutusta, jota pakoilin. 507 00:50:21,376 --> 00:50:26,798 Jessus, Stephen. Ei tuollaista voi paeta. 508 00:50:26,882 --> 00:50:32,012 - Itse asiassa voi. - Olet aina pakenemassa. 509 00:50:32,095 --> 00:50:35,224 Niinkö? Paraskin puhumaan. 510 00:50:35,307 --> 00:50:37,726 Ethän sinä... 511 00:50:37,810 --> 00:50:41,021 Muistutapa miksi olemme täällä. 512 00:50:41,105 --> 00:50:45,150 Itse halusit lähteä, oikein rukoilit päästä mukaan. 513 00:50:45,234 --> 00:50:48,612 Minäkö rukoilin? Minä kysyin. 514 00:50:48,696 --> 00:50:51,741 Tiedätkö, mikä on hassua? 515 00:50:51,824 --> 00:50:56,579 Se, miten ennalta arvattu koko elämäsi on, Volvokin. 516 00:50:56,662 --> 00:51:00,291 Miksi nyt kehittyä, jos voi tuhlata olemassaolonsa? 517 00:51:00,374 --> 00:51:04,337 Sinäkin olet yhä alkuruudussa vuosien jälkeenkin. 518 00:51:04,420 --> 00:51:08,132 - Oletko onnellinen? - Millainen kysymys tuo on? 519 00:51:08,216 --> 00:51:10,427 Tärkeä kysymys. 520 00:51:10,510 --> 00:51:14,681 - Sinäkö olet onnellinen? - Mielestäni... 521 00:51:28,987 --> 00:51:30,697 Smokiesit. 522 00:51:34,535 --> 00:51:36,870 Tämäpä mielenkiintoista. 523 00:51:39,206 --> 00:51:40,916 Todella upeaa. 524 00:51:41,000 --> 00:51:44,962 Täältä näkee kaikki kolme tyyppiä kiveä. 525 00:51:45,046 --> 00:51:49,133 Näetkö tuon kerroksellisen kohdan? Se on sedimenttiä. 526 00:51:51,135 --> 00:51:56,057 Alempaa tuleva tummempi aines tulivuoriperäistä. 527 00:51:56,140 --> 00:52:00,770 - Miten tiedät näistä? - Oletko kuullut kirjoista? 528 00:52:00,853 --> 00:52:05,275 - Sellaisiako on? - Ne ovat kuin TV viisaille. 529 00:52:05,358 --> 00:52:10,030 Tässä on kyse ajasta. Geologisesta ajasta. 530 00:52:10,113 --> 00:52:14,951 Satoja tuhansia vuosia mannerlaattojen liikuntoja. 531 00:52:15,035 --> 00:52:18,497 Maailma syntyy uudelleen alla ja tuhoutuu yllä. 532 00:52:18,580 --> 00:52:23,794 No... Kun palaamme, ostan sinulle television. 533 00:52:23,877 --> 00:52:29,383 Kukaan ei välitä mannerlaattojen liikunnoista. 534 00:52:29,466 --> 00:52:35,556 Minä välitän. Avaatko miksi? Koska pidän uteliaisuudesta. 535 00:52:35,639 --> 00:52:38,225 On hienoa oppia asioita maailmasta. 536 00:52:38,309 --> 00:52:42,188 Minulle tuo kaikki on vain kiveä. 537 00:52:42,271 --> 00:52:46,192 En jää kiinni pieniin asioihin, yksityiskohtiin. 538 00:52:46,275 --> 00:52:49,946 - Niinkö? - Näen suuren kuvan. 539 00:52:51,364 --> 00:52:56,452 - Mites se luonnistuu? - Hemmetin hyvin. 540 00:53:25,899 --> 00:53:31,030 - Päiviä. Haluaisimme huoneen. - Kaksi huonetta. 541 00:53:31,113 --> 00:53:35,826 Cubbies hävisivät tuplapelin. He ovat 11 peliä takana. 542 00:53:35,910 --> 00:53:38,454 Älä ole yllättynyt. 543 00:53:38,538 --> 00:53:40,915 Täksi yöksi, jos käy. 544 00:53:42,375 --> 00:53:45,044 Haloota? 545 00:53:46,504 --> 00:53:49,674 - Missä Red Soxit ovat? - Oikeastiko? 546 00:53:49,757 --> 00:53:53,636 - Anteeksi, rouva. Red Soxit? - Asun Uudessa -Englannissa. 547 00:53:53,720 --> 00:53:57,307 Ei asuinpaikalla ole väliä, vaan sillä kuka on. 548 00:53:57,390 --> 00:54:00,435 Olen mies, joka haluaa tiimin voittavan. 549 00:54:00,519 --> 00:54:02,229 Ei sitä... 550 00:54:02,312 --> 00:54:06,358 Ei tiimiä unohdeta, jos sillä on ollut hieman vaikeaa. 551 00:54:06,441 --> 00:54:11,280 - Hieman vaikeaako? - Pitää olla uskollinen fani. 552 00:54:12,322 --> 00:54:15,159 Hän tietää, mistä puhun. 553 00:54:17,828 --> 00:54:19,705 Lähdenkö? 554 00:54:19,788 --> 00:54:22,583 Olen Jeannie. Miten voin auttaa? 555 00:54:22,666 --> 00:54:26,712 - Päästä kädestä irti. - Tervehdys. 556 00:54:26,796 --> 00:54:30,424 - Terve. - Haluaisimme kaksi huonetta. 557 00:54:30,508 --> 00:54:33,261 Tietysti. Mistä olette? 558 00:54:33,344 --> 00:54:36,639 Asun New Hampshiressa. Asuin Englannissakin. 559 00:54:36,722 --> 00:54:41,227 - Pohjoisessa... - Hän on lowasta. 560 00:54:41,311 --> 00:54:45,190 Huoneet ovat 40 dollaria yöltä. Maksaa voi lähtiessä. 561 00:54:45,273 --> 00:54:49,319 Äiti. Käskin päästää kädestä irti. 562 00:54:51,780 --> 00:54:54,991 Kiitos. Aikamoinen ote. 563 00:54:55,075 --> 00:54:59,996 Ottakoon Cupsit hänet. Hän voisi olla nuorin pelaajista. 564 00:55:00,080 --> 00:55:03,625 - Tämä taitaa olla minun. - Minun on täällä. 565 00:55:03,709 --> 00:55:05,878 Hyvä on. Nähdään. 566 00:56:11,070 --> 00:56:14,532 - Terve. - Hei. Miten voin auttaa? 567 00:56:14,615 --> 00:56:17,159 Tarvitsisin pyyhkeitä. 568 00:56:17,243 --> 00:56:22,540 Ai, anteeksi. Tulehan mukaani. 569 00:56:29,088 --> 00:56:34,552 Olemme perheyritys jo kolmannessa sukupolvessa. 570 00:56:34,636 --> 00:56:40,767 Uskon, tämä on kotoisa paikka. Se on harvinaista nykyään. 571 00:56:40,850 --> 00:56:43,103 83 vuotta. 572 00:56:46,064 --> 00:56:51,695 Lisäsimme ravintolan 10 vuotta sitten. 573 00:56:51,778 --> 00:56:57,076 - Hoidatko sitäkin? - Joo. Jonkun täytyy. 574 00:56:58,869 --> 00:57:03,165 Ei se niin paha ole. Tapaan kiinnostavia ihmisiä. 575 00:57:03,249 --> 00:57:08,629 - En taida olla kiinnostava. - En puhunut sinusta. 576 00:57:14,719 --> 00:57:18,264 Anteeksi, en voinut vastustaa. 577 00:57:18,347 --> 00:57:21,559 - Hienoa, että nauratan sinua. - Niin on. 578 00:57:23,311 --> 00:57:27,232 Tässä sinulle. Olet varmasti väsynyt. 579 00:57:31,152 --> 00:57:33,655 Hittolainen. 580 00:57:33,738 --> 00:57:38,118 Annoin pari extraa. 581 00:57:38,201 --> 00:57:41,997 - Nauti suihkustasi. - Sen teen. 582 00:57:43,248 --> 00:57:47,336 - Tarvitsetko muuta? - En tällä hetkellä. 583 00:57:47,419 --> 00:57:53,092 Hyvä on. Tiedät missä olen. 584 00:57:59,640 --> 00:58:05,396 Emme ole paikalla, jätä viesti. Kiitos soitostasi. 585 00:58:05,479 --> 00:58:10,359 Hei, rakas. Minä täällä. Rakastan sinua. 586 00:58:28,628 --> 00:58:33,884 - Onko kotona kaikki hyvin? - Hän ihmetteli, että olemme elossa. 587 00:58:33,967 --> 00:58:37,262 Hän ei ole ainoa. 588 00:58:37,346 --> 00:58:41,183 - Kerroitko eilisestä? - Mitä siitä? 589 00:58:41,266 --> 00:58:45,062 Sinä kylpytakissa. Paikan pitäjä varmasti - 590 00:58:45,145 --> 00:58:48,691 - halusi antaa muutakin kuin vain pyyhkeitä. 591 00:58:48,774 --> 00:58:51,694 - Älä höpötä. - Höpötänkö? 592 00:58:51,777 --> 00:58:57,533 - Siitä tulee kuuma kappale kirjaasi. - Sanoinhan, etten kirjoita kirjaa. 593 00:58:57,616 --> 00:59:02,830 Menen Kmartiin ostamaan asioita. Tarvitsetko mitään? 594 00:59:02,914 --> 00:59:07,668 - En. Olen tyytyväinen. - Hyvä. 595 00:59:29,107 --> 00:59:30,901 Idiootti! 596 00:59:46,709 --> 00:59:49,420 Odotas... 597 00:59:49,503 --> 00:59:51,505 Annas kun... 598 00:59:51,589 --> 00:59:55,635 - Olkaapa hyvä, rouva. - Kiitos. 599 01:00:34,049 --> 01:00:36,135 Anteeksi... 600 01:00:36,218 --> 01:00:39,096 Voitkohan auttaa minua? 601 01:00:39,179 --> 01:00:43,267 Tietysti, mielellänihän minä. 602 01:00:45,936 --> 01:00:48,648 Mikä on ongelmana? 603 01:00:49,899 --> 01:00:53,194 Pikkuhousujani on vaikeaa saada pois. 604 01:00:54,737 --> 01:00:59,659 Onneksi olet asiantuntijan seurassa. 605 01:01:01,995 --> 01:01:03,997 Saanko? 606 01:01:06,958 --> 01:01:11,087 Ne taitavat olla silkkiä, eikö? 607 01:01:13,381 --> 01:01:18,553 - Olen pöksyekspertti. - En olekaan kuullut sellaisesta. 608 01:01:27,646 --> 01:01:34,445 No, näistä ei ole paljon hyötyä. 609 01:01:34,528 --> 01:01:37,573 Ei niistä ole haittaakaan. 610 01:01:39,950 --> 01:01:41,744 Eipä niin. 611 01:01:52,088 --> 01:01:54,424 - Jessus. - Älä kysy. 612 01:01:54,507 --> 01:01:57,719 - Panitko taas sikoja? - Olet mustasukkainen. 613 01:01:57,802 --> 01:01:59,637 En ole. 614 01:01:59,721 --> 01:02:05,352 Kun olit poissa, sain kokea hieman romantiikkaa. 615 01:02:05,435 --> 01:02:09,564 Muistatko sen pesulan? Naisen nimi on Beulah. 616 01:02:09,648 --> 01:02:15,529 - Oikeastiko? - Hänellä on kaunis keho. 617 01:02:15,612 --> 01:02:19,575 100 läskikilon alla. 618 01:02:19,658 --> 01:02:23,078 Mutta pidänkin lihasta luiden päällä. 619 01:02:23,162 --> 01:02:28,167 Kunhan nainen mahtuu ovesta ulos. Miten tapasitte? 620 01:02:28,250 --> 01:02:31,545 Hän pyysi minua katsomaan pöksyjään. 621 01:02:31,629 --> 01:02:33,214 Mitä? 622 01:02:33,297 --> 01:02:37,218 Ne oli puuvillaa ja repeytyivät koneessa. 623 01:02:37,301 --> 01:02:43,683 - Tapaan hänet paloaseman edessä. - Sielläkö hänellä on varapöksyjä? 624 01:02:43,766 --> 01:02:49,188 Tunsin taas vanhan päätökseni jäykistyvän. 625 01:02:50,857 --> 01:02:54,194 - Niinkö? - Ostin hänelle nämä. 626 01:02:58,406 --> 01:03:01,618 - Hän on iso nainen. - Mistä sait ne? 627 01:03:01,701 --> 01:03:03,537 K - Martista. 628 01:03:03,620 --> 01:03:08,875 Ajattelin antaa ne päivällisellä, särkeä jään niin. 629 01:03:08,959 --> 01:03:14,381 - Annatko ne ravintolassa? - Joo, ellei se ole huono idea. 630 01:03:14,465 --> 01:03:20,471 - Ei. Se on mahtava idea. - Kiva. 631 01:03:29,897 --> 01:03:31,732 Sinähän otit kalkkunaa. 632 01:03:34,026 --> 01:03:36,529 Hyvää ruokahalua. 633 01:03:49,667 --> 01:03:52,003 - Nyt mennään. - Mitä höpötät? 634 01:03:52,087 --> 01:03:54,381 - Joku tyyppi etsii minua! - Kuka? 635 01:03:54,464 --> 01:03:57,217 - Beulahin mies. - Hänelläkö on mies? 636 01:03:57,300 --> 01:04:01,471 Vain kaksi miestä, jotka kuhertelisivat hänen kanssaan - 637 01:04:01,555 --> 01:04:04,016 - ja kappas, olemme samassa kylässä! 638 01:04:04,099 --> 01:04:05,726 Mitä tapahtui? 639 01:04:05,809 --> 01:04:10,689 Seisoin paloaseman edessä, kuten olimme sopineet. 640 01:04:10,773 --> 01:04:15,361 Kulman takaa tulee punainen maasturi, joka pysähtyy. 641 01:04:15,444 --> 01:04:20,324 Iso, vihainen tyyppi astuu ulos, kävelee kohti minua - 642 01:04:20,408 --> 01:04:23,035 - tehden näin: "Haluan jutella." 643 01:04:23,119 --> 01:04:25,538 - Mitä teit? - Juoksin pakoon. 644 01:04:25,621 --> 01:04:29,834 - Juoksit? - Olen supernopea tarpeen tullen. 645 01:04:29,917 --> 01:04:33,629 - Et jäänyt kiinni. - En. Mies on 300 -kiloinen. 646 01:04:33,713 --> 01:04:35,798 Ei hän juoksija ole. 647 01:04:35,882 --> 01:04:39,802 Hän ajelee maasturillaan etsimässä minua. 648 01:04:39,886 --> 01:04:44,933 Olen juossut takapihoja läpi vaateköysien. 649 01:04:45,016 --> 01:04:48,895 - Nyt olet turvassa. - Tämä tyyppi... 650 01:04:50,063 --> 01:04:54,359 Punainen maasturi! Ja toinenkin! 651 01:04:54,443 --> 01:04:56,778 Tarvitsemme suunnitelman! 652 01:04:56,862 --> 01:05:00,657 Mene puhumaan miehelle. Hän varmasti ymmärtää. 653 01:05:00,741 --> 01:05:02,367 Sekö on suunnitelmasi? 654 01:05:02,451 --> 01:05:06,997 En tarvitse sellaista. Minua ei jahdata. 655 01:05:07,081 --> 01:05:11,919 Älä nyt, Bryson. On lähdettävä. Älä kiusaa. 656 01:05:12,002 --> 01:05:16,549 - Mennään, jooko? - Joo, joo. 657 01:05:26,851 --> 01:05:31,940 Oletko siellä? Täällä Blubba T Flubba! 658 01:05:32,023 --> 01:05:35,944 - Tule ulos, pelkuri! - Älä kiusaa minua! 659 01:05:52,252 --> 01:05:55,797 Avaa! Tiedän, että olet siellä, paskiainen! 660 01:05:55,881 --> 01:05:58,425 - Hittolainen. - Hän tuli! 661 01:05:58,509 --> 01:06:02,888 Sama se missä olet, kaadan vaikka kaikki ovet! 662 01:06:02,972 --> 01:06:06,684 Olet täällä jossain, tiedän sen! 663 01:06:06,767 --> 01:06:10,020 Sama missä olet, löydän sinut! 664 01:06:10,104 --> 01:06:14,567 Haluan tietää, kuka on pelleillyt Beulahini kanssa. 665 01:06:14,650 --> 01:06:18,237 Vedä minut läpi! Hän on ovella! 666 01:06:21,824 --> 01:06:23,493 Avaa ovi! 667 01:06:23,576 --> 01:06:25,662 Nyt liikettä! 668 01:06:39,676 --> 01:06:42,846 Entä se, kun varastimme veneen Baselissa? 669 01:06:42,929 --> 01:06:45,349 Lainasimme sitä vain. 670 01:06:45,432 --> 01:06:50,979 No, tytön eno kiväärillä näki asian erilailla. 671 01:06:51,063 --> 01:06:52,648 Niin näki. 672 01:07:31,438 --> 01:07:36,693 - Jäit Kreikasta paitsi. - Olin saanut tarpeekseni. 673 01:07:36,777 --> 01:07:42,115 Kun mainitsit Englannin, luulin, ettet kestäisi kauaa. 674 01:07:42,199 --> 01:07:46,745 Tapasin tytön. Ja se oli siinä. 675 01:07:46,829 --> 01:07:48,414 Kiitoksia. 676 01:07:50,457 --> 01:07:55,546 Cathy vaikuttaa mukavalta, mutta olet ollut muidenkin kanssa. 677 01:07:59,383 --> 01:08:04,597 - Etkö yhtään kertaa vuosien aikana? - En. 678 01:08:09,352 --> 01:08:13,189 Älä höpötä, senkin paskiainen. 679 01:08:13,273 --> 01:08:18,069 Näin, kun riisuit mielessäsi hotellin omistajaa. 680 01:08:18,153 --> 01:08:20,739 Et voi väittää toista. 681 01:08:21,823 --> 01:08:25,869 Yksi nainen kaikkina näinä vuosina? 682 01:08:25,952 --> 01:08:28,580 Se ei voi olla hyväksi. 683 01:08:31,458 --> 01:08:36,839 Milloin edes viimeksi sait...? 684 01:08:36,922 --> 01:08:41,635 Anti olla. Tiedän, millaisia vaimot ovat. 685 01:08:41,719 --> 01:08:43,178 Niinkö? 686 01:08:43,262 --> 01:08:49,018 Olen ollut useamman vaimon kanssa kuin sinä. 687 01:09:13,501 --> 01:09:17,255 Hei, Katz. Oletko hereillä? 688 01:09:18,548 --> 01:09:22,427 - En. - Mikä tuo oli? 689 01:09:22,511 --> 01:09:24,388 Mistä minä tiedän? 690 01:09:26,556 --> 01:09:31,854 - Se kuulosti isolta. - Kaikki kuulostaa isolta metsässä. 691 01:09:31,937 --> 01:09:35,899 Luultavasti vain pesukarhu. Ala nukkumaan. 692 01:09:38,736 --> 01:09:41,614 Onko sinulla veistä? 693 01:09:41,697 --> 01:09:44,700 - Ei. - Mitään terävää? 694 01:09:46,535 --> 01:09:49,497 - Kynsileikkuri. - Hienoa. 695 01:09:49,580 --> 01:09:53,042 Anna sen olla. Kyllä se menee pois. 696 01:09:53,125 --> 01:09:56,421 Jos se on karhu ja se tulee luoksesi - 697 01:09:56,504 --> 01:10:00,091 - annatko sille jalkahoidon? 698 01:10:00,174 --> 01:10:03,344 Kaksi karhua tuijottaa minua. 699 01:10:03,428 --> 01:10:08,183 Anna jo minun nukkua! 700 01:10:08,266 --> 01:10:09,684 Hittolainen. 701 01:10:11,561 --> 01:10:14,564 Jos ne tulevat tänne, leiki kuollutta. 702 01:10:14,648 --> 01:10:17,067 Jos ne tulevat, olemme kuolleet. 703 01:10:17,150 --> 01:10:21,697 Odotas. Ne ovat harmaakarhuja. 704 01:10:21,780 --> 01:10:24,908 Ne silpovat kaiken. 705 01:10:24,992 --> 01:10:28,495 "Seiso suorassa ja isona pelotellaksesi karhua." 706 01:10:28,579 --> 01:10:32,166 Pelotellakseni karhua? Ne ovat karhuja! 707 01:10:35,502 --> 01:10:38,464 Ne on peloteltava pois! Häipykää! 708 01:11:09,871 --> 01:11:14,459 - Laita tämä kirjaasi. - En aio kirjoittaa sellaista! 709 01:11:20,924 --> 01:11:23,177 KESÄKUU 710 01:11:57,837 --> 01:12:00,006 Älähän nyt. Meillä on hauskaa. 711 01:12:01,550 --> 01:12:06,138 - Hittolainen. Katso tätä. - Mitä? 712 01:12:06,221 --> 01:12:11,977 Reitin kartta. Tässä olemme, emme edes puolivälissä. 713 01:12:12,060 --> 01:12:15,939 Se ei varmasti ole oikeassa mittakaavassa. 714 01:12:16,023 --> 01:12:18,776 Lue: "Oikeassa mittakaavassa". 715 01:12:20,069 --> 01:12:23,239 Se siitä. Uusi suunnitelma. 716 01:12:23,322 --> 01:12:25,533 Hittolainen. 717 01:12:25,616 --> 01:12:28,536 CALHOUN'S MAAN PARHAIMMAT KYLJET 718 01:12:30,246 --> 01:12:34,292 Usko minua, siinä on monia etuja. 719 01:12:35,793 --> 01:12:37,837 Haluat ajaa reitin. 720 01:12:37,920 --> 01:12:42,550 Lyhentää välimatkaa vain. Jatkaa kävelyä pohjoisempana. 721 01:12:42,634 --> 01:12:49,432 Voimme vuokrata auton täältä. Autolla näemme enemmän. 722 01:12:49,516 --> 01:12:52,602 Tutustumme paikallisiin nähtävyyksiin. 723 01:12:54,020 --> 01:12:56,398 Näemme laajemmalle. 724 01:12:59,651 --> 01:13:06,241 Olet ystäväni. Tee se minun takiani. 725 01:13:29,223 --> 01:13:33,269 Et usko, miten hyvät kaupat sain. 726 01:13:33,352 --> 01:13:34,812 Katz... 727 01:13:34,896 --> 01:13:38,316 Tässä ei ole vain yhtä, vaan kaksi päivitystä. 728 01:13:38,399 --> 01:13:41,778 Satelliittiradio, nahkaistuimet, aurinkokatto. 729 01:13:41,861 --> 01:13:47,575 - Camryn hinnalla, usko tai älä. - Tarvitsen vain allekirjoituksen... 730 01:13:47,659 --> 01:13:51,246 - Emme voi tehdä tätä. - Voimmepas. 731 01:13:51,329 --> 01:13:55,876 Tulin saavuttamaan jotain, en antamaan heti periksi. 732 01:13:55,959 --> 01:13:59,004 Emme anna periksi. 733 01:13:59,087 --> 01:14:02,674 Sama sille, jos ohitamme vaikeat paikat. 734 01:14:02,758 --> 01:14:05,636 En ole luovuttaja. 735 01:14:05,719 --> 01:14:08,973 Se sopi ehkä sinulle, minä teen asiat loppuun. 736 01:14:09,056 --> 01:14:12,893 Emmekö nähneet kumpikin samaa karttaa? 737 01:14:12,977 --> 01:14:17,565 Sinulla ei ole mahdollisuuksia päästä reittiä loppuun. 738 01:14:17,648 --> 01:14:22,320 - Ei yhtään. Nolla. - Aioin ainakin yrittää. 739 01:14:22,403 --> 01:14:27,325 "Vaella kunnes kuolet." Minäkin haluan kokeilla. 740 01:14:27,408 --> 01:14:29,535 Olemme kaksi vanhusta. 741 01:14:29,619 --> 01:14:32,914 - Lopeta muun ajattelu. - Puhu omasta puolestasi. 742 01:14:32,997 --> 01:14:37,544 Vaikka et hyväksy jotain, voi se olla tottakin. 743 01:14:37,627 --> 01:14:42,007 - Aika paksua sinulta. - Sinulla mättää kaikessa. 744 01:14:42,090 --> 01:14:46,761 Kun joku kysyy, mistä olet, et osaa edes vastata. 745 01:14:46,845 --> 01:14:49,097 Minäkö kiellän totuuden? 746 01:14:49,181 --> 01:14:53,477 Piilotit viskiä reppuusi. Näin pullon. 747 01:14:53,560 --> 01:14:56,522 Sinäkään et hyväksy, kuka oikeasti olet. 748 01:14:56,605 --> 01:15:00,651 Tiedän kyllä kuka olen ja miksi olen täällä. 749 01:15:00,734 --> 01:15:05,364 Tulin seikkailemaan kanssasi ennen kuin on liian myöhäistä. 750 01:15:05,447 --> 01:15:08,659 Tämä on seikkailuni ja halusit mukaani. 751 01:15:08,742 --> 01:15:12,413 Tee mitä haluat, et vedä minua mukanasi. 752 01:15:12,496 --> 01:15:15,791 - Allekirjoita... - Olkoon! En halua autoa. 753 01:15:15,875 --> 01:15:19,921 - Anteeksi kuinka? - En halua autoasi. 754 01:15:21,130 --> 01:15:23,257 Olkoon! 755 01:15:23,341 --> 01:15:27,262 - Noin sitä pitää. - Joo, joo. 756 01:15:32,934 --> 01:15:36,229 Olen iloinen, ettemme aja juuri nyt. 757 01:15:36,313 --> 01:15:39,232 - Entä sinä? - En voisi olla onnellisempi. 758 01:15:41,902 --> 01:15:48,617 50 vuotta sitten yksi neljästä puusta oli kastanjapuu. 759 01:15:48,700 --> 01:15:50,160 Oletko nähnyt sitä? 760 01:15:50,244 --> 01:15:53,372 - Luultavasti. - Se on uskomaton. 761 01:15:53,455 --> 01:15:57,126 Ne nousevat maasta ainakin 30 -metrisiksi. 762 01:15:57,209 --> 01:16:01,046 Niiden oksilla on eekkeri lehtiä. Voitko uskoa? 763 01:16:01,130 --> 01:16:05,676 Metsien luulee aina olleen täällä ja aina tulevan olemaan. 764 01:16:05,760 --> 01:16:08,012 Kuten tämän vanhan männyn. 765 01:16:08,095 --> 01:16:12,266 Sitten miettii kastanja -raukkoja. 766 01:16:12,350 --> 01:16:16,479 Yhden vuosisadan aikana laji katosi noin vain. 767 01:16:19,190 --> 01:16:26,072 - Mitä tapahtui? - Sieni tappoi. Aika. Luonto. 768 01:17:59,710 --> 01:18:03,256 En minä piilotellut tätä. 769 01:18:04,632 --> 01:18:08,094 En valehtelut myöskään kuivilla olosta. 770 01:18:10,013 --> 01:18:14,142 Asia on näin, että rakastin juomista. 771 01:18:14,225 --> 01:18:16,561 Kaikkea siinä. 772 01:18:16,645 --> 01:18:22,150 Rakastin makua ja sitä värinää, joka saapui, kun joi pari. 773 01:18:22,234 --> 01:18:26,154 Rakastin baarin tuoksua, pisoaarin saippuankin. 774 01:18:27,990 --> 01:18:31,577 Sen sijaan, että menisin enää baareihin - 775 01:18:31,660 --> 01:18:36,248 - menen pieneen kotiini, lämmitän TV -aterian - 776 01:18:36,331 --> 01:18:39,627 - ja tunnen olevani hyveellinen, kuten pitääkin. 777 01:18:41,712 --> 01:18:45,341 Mutta on vaikea joka yö vakuuttaa itselleen - 778 01:18:45,424 --> 01:18:50,179 - että elää rikasta ja jännittävää elämää. 779 01:18:51,806 --> 01:18:54,767 Jos hauskuutta voisi mitata - 780 01:18:54,851 --> 01:18:59,272 - neula ei hyppäisi orgasmiseen tilaan. 781 01:18:59,355 --> 01:19:02,108 Ymmärrätkö? 782 01:19:03,234 --> 01:19:05,570 Tarkoitan, että... 783 01:19:05,653 --> 01:19:10,617 Elämässäni on aukko, jonka juominen ennen täytti. 784 01:19:12,827 --> 01:19:15,872 Tiedän, etten voi juoda. 785 01:19:15,956 --> 01:19:19,251 Yksi juoma johtaa kymmeneen - 786 01:19:19,334 --> 01:19:25,591 - ja sitten huomaankin olevani jonkun sillan alla. 787 01:19:32,556 --> 01:19:35,434 Siksi kannan tätä mukanani. 788 01:19:35,517 --> 01:19:39,063 Muistutuksena siitä, että voin juoda. 789 01:19:40,815 --> 01:19:45,444 Tai ehkä kannan sitä, koska en voi. 790 01:19:46,904 --> 01:19:51,159 Tässä. Avaa se. 791 01:19:57,540 --> 01:19:59,626 Se on sinetöity. 792 01:20:04,673 --> 01:20:06,508 Anna se minulle. 793 01:20:09,845 --> 01:20:12,055 Tärisen oikein. 794 01:20:23,525 --> 01:20:29,198 Luuletko, että pystyn olemaan juomatta lopun elämääni? 795 01:20:32,368 --> 01:20:34,286 Luulen minä. 796 01:20:49,218 --> 01:20:53,640 Tuo oli kiva hetki. Todella dramaattinen. 797 01:20:55,558 --> 01:20:58,770 Kristus. Jo kadun sitä. 798 01:21:00,689 --> 01:21:02,691 Elämä on. 799 01:21:18,040 --> 01:21:19,500 Varohan. 800 01:21:24,505 --> 01:21:29,802 Uneksin yhä Amorinasta. Muistatko hänet? 801 01:21:29,885 --> 01:21:33,222 Luoja, sellaista tyttöä ei unohdeta. 802 01:21:34,390 --> 01:21:38,227 Meidän tyyppisten ei pitäisi tavata Amorina -nimisiä. 803 01:21:38,311 --> 01:21:41,105 Luonnon järjestys häiriintyy. 804 01:21:41,189 --> 01:21:45,652 Yhä parhaimmat tissit koskaan ja olen nähnyt monia pareja. 805 01:21:45,735 --> 01:21:48,613 Uskon. 806 01:21:48,696 --> 01:21:54,244 - Muistatko hänen siskonsa? - Hän oli ihan erilainen. 807 01:21:54,327 --> 01:21:58,832 - Rumana on hyvä olla hauska. - Tai jos ei sitä, rikas. 808 01:21:58,915 --> 01:22:03,837 Jos ei ole mitään näistä, ole huorahtava. 809 01:22:03,920 --> 01:22:08,717 - Ja hän oli. - Hetkinen... Mistä sen tiedät? 810 01:22:08,800 --> 01:22:10,844 No, itse asiassa... 811 01:22:28,321 --> 01:22:30,448 Luoja. 812 01:22:31,616 --> 01:22:36,537 Seuraavan kerran, varoita minua ensin. 813 01:22:36,621 --> 01:22:39,165 Se on hauskempaa yllätyksenä. 814 01:22:40,959 --> 01:22:44,254 - Oletko kunnossa? - Joo. Sinä? 815 01:22:52,304 --> 01:22:54,389 Jessus. 816 01:23:16,996 --> 01:23:19,332 Olemme kusessa. 817 01:23:19,415 --> 01:23:22,335 Todellakin. 818 01:23:28,591 --> 01:23:31,719 Täältä päin ei pääse pois. 819 01:23:35,974 --> 01:23:39,018 - Mitä teet? - Hommaan meidät pois täältä. 820 01:23:41,688 --> 01:23:44,149 - Anna housusi. - En minä... 821 01:23:44,232 --> 01:23:49,571 - Tämä on taas yksi jekkusi... - Anna nyt housut. 822 01:23:49,654 --> 01:23:51,365 Hyvä on. 823 01:24:06,130 --> 01:24:08,883 Solmitaanpa tämä. 824 01:24:12,636 --> 01:24:16,807 No niin. Nyt yritetään. 825 01:24:23,731 --> 01:24:27,569 Tuo on noloa. Anna se minulle. 826 01:24:41,041 --> 01:24:45,128 Aika hyvin tähtäsin kuitenkin. 827 01:24:45,212 --> 01:24:48,423 Yhdestä päästä piti pitää kiinni. 828 01:24:48,507 --> 01:24:52,761 No, ei se niin korkealla ole. 829 01:24:52,845 --> 01:24:56,348 Näetkö? Voit kiivetä... 830 01:24:56,432 --> 01:25:00,769 Olen näin ja kiipeät hartioilleni. 831 01:25:00,853 --> 01:25:03,397 - Yritetäänkö? - Hyvä on. 832 01:25:03,481 --> 01:25:05,399 No niin. 833 01:25:12,698 --> 01:25:16,577 Oletko kyydissä? Pystymme siihen. 834 01:25:16,661 --> 01:25:20,832 - Oletko hyvin? - Odotas... 835 01:25:20,915 --> 01:25:25,837 Sinun on mentävä alemmaksi, jotta pääsen hartioillesi. 836 01:25:27,047 --> 01:25:29,257 Olkoon. 837 01:25:34,471 --> 01:25:38,809 - No niin. - Voinko tulla? 838 01:25:38,892 --> 01:25:43,063 Kas niin. 839 01:25:44,481 --> 01:25:50,404 - En pidä tästä. - Hyvin tämä menee. Nouse. 840 01:25:57,411 --> 01:26:00,831 Jessus! Ketä me huijaamme? 841 01:26:00,915 --> 01:26:04,794 En saa edes itseäni nousemaan tästä asennosta. 842 01:26:04,877 --> 01:26:08,631 - Voin seistä selälläsi. - Tai minä sinun. 843 01:26:14,262 --> 01:26:19,434 Taidamme tosiaan olla jumissa täällä. 844 01:26:20,602 --> 01:26:23,229 Joo, niin taidamme. 845 01:26:27,108 --> 01:26:29,236 Itärannikon kovapuut kuolevat. 846 01:26:31,321 --> 01:26:36,702 Ei vain kastanja, mutta jalavakin on vaarassa. 847 01:26:38,078 --> 01:26:41,123 50 vuoden päästä tämä voi olla poissa. 848 01:26:42,332 --> 01:26:44,835 30 päivää. 849 01:26:46,337 --> 01:26:51,967 30 päivää vankilassa. Pelkäsin sitä. 850 01:26:52,051 --> 01:26:59,141 Tähän verrattuna se olisi kuin päivä kylpylässä. 851 01:26:59,225 --> 01:27:04,689 Luoja, olen vain... 852 01:27:04,772 --> 01:27:08,901 ...kirjoittanut esipuheita kirjoihin viime vuosina. 853 01:27:08,985 --> 01:27:13,990 Miksen ole eläkkeellä? Catherine oli oikeassa. Mitä oikein yritän? 854 01:27:15,408 --> 01:27:20,205 Naiset rakastavat, jos on rikosrekisteri. 855 01:27:20,288 --> 01:27:25,210 Ei ehkä New Hamsphiressa, jossa sinä asut. 856 01:27:25,293 --> 01:27:29,923 Mutta Des Moinesissa. Siitä olisi ollut hyötyä minulle. 857 01:27:30,007 --> 01:27:32,384 Tuleeko vain se hetki - 858 01:27:32,467 --> 01:27:36,847 - jolloin puhutaan vain hoidoista, lääkkeistä, hautajaisista - 859 01:27:36,930 --> 01:27:43,020 - ja siitä, kenellä on mikä sairaus, ja kun kaikki odottavat loppua? 860 01:27:44,396 --> 01:27:46,232 Hittolainen. 861 01:27:46,315 --> 01:27:51,279 Tajusin juuri, että olemme se mies artikkelissa. 862 01:27:51,362 --> 01:27:56,075 Se mädäntynyt tyyppi. Muistatko hänet? 863 01:27:56,159 --> 01:27:58,453 Me olemme nyt hän. 864 01:27:58,536 --> 01:28:01,706 Kauanko ruumiilla kestää mädäntyä? 865 01:28:01,789 --> 01:28:03,666 Älä huoli. 866 01:28:03,750 --> 01:28:08,254 Olet niin täynnä säilöntäaineita, että olet ikuisuuden tässä. 867 01:28:09,506 --> 01:28:15,595 Kaikenlaiset tiedemiehet tulevat tutkimaan minua. 868 01:28:15,679 --> 01:28:19,516 - Ikävöin Catherinea. - Minä Des Moinesia. 869 01:28:19,599 --> 01:28:24,187 En ole jättänyt osavaltion markkinoita väliin 39 vuoteen. 870 01:28:25,606 --> 01:28:32,571 Sanon aina: "Jos jätän, olen silloin kuollut." 871 01:28:32,654 --> 01:28:37,618 Hänellä pääsee pieni ääni, kun halaan häntä. Hän ei huomaa. 872 01:28:39,286 --> 01:28:43,499 En ole sanonut, että rakastan sitä ääntä. 873 01:28:46,335 --> 01:28:52,008 En halua, että hän ajattelee, että matka liittyy häneen. 874 01:28:52,091 --> 01:28:54,719 Kyllä hän tietää. 875 01:28:54,802 --> 01:28:59,474 Usko pois, naisilla on tapana tietää nämä asiat. 876 01:28:59,557 --> 01:29:02,227 Silti haluaisin kertoa. 877 01:29:03,937 --> 01:29:09,776 Kirjoita hänelle viesti. Ihmiset pitävät viesteistä. 878 01:29:11,903 --> 01:29:18,118 Olet oikeassa. Se on loistava idea. 879 01:29:26,251 --> 01:29:32,550 Tiedätkö mitä? Olet ainoa, jonka kanssa riskeeraisin elämäni. 880 01:29:32,633 --> 01:29:35,219 Haluan, että tiedät. 881 01:29:37,847 --> 01:29:43,769 Ja ainoa paskiainen, jonka takia jään kielekkeelle jumiin. 882 01:29:47,106 --> 01:29:49,609 Anteeksi, etten soitellut. 883 01:29:52,195 --> 01:29:55,156 Tiedän. Sama täällä. 884 01:30:03,623 --> 01:30:06,877 Todella upea yö. 885 01:30:09,755 --> 01:30:11,923 Niin on. 886 01:30:12,007 --> 01:30:19,056 Näkeeköhän kukaan muu nyt näin monta tähteä kuin me? 887 01:30:20,265 --> 01:30:21,934 En tiedä. 888 01:30:25,104 --> 01:30:27,773 Näen ainakin miljoona tähteä. 889 01:30:29,734 --> 01:30:31,944 Silmillä näkee vain 2000. 890 01:30:34,155 --> 01:30:39,076 Silmäni ovat sitten mainiot, koska näen miljoona tähteä. 891 01:30:40,495 --> 01:30:44,999 Alfa Centauri on lähin ja sekin 4,5 valovuoden päässä. 892 01:30:45,083 --> 01:30:47,502 4,5? Ei niin kaukana. 893 01:30:47,585 --> 01:30:52,215 Valovuosi on 9,5 biljoonaa km, eli matka on... 894 01:30:52,298 --> 01:30:54,926 ...43 biljoonaa km. 895 01:30:55,010 --> 01:30:59,639 - Ja sekö on lähin tähti? - Joo. 896 01:30:59,723 --> 01:31:03,769 Ja galaksissamme on 100 miljardia tähteä. 897 01:31:04,895 --> 01:31:10,025 Maailmankaikkeudessa tähtiä enemmän kuin Maassa hiekanjyviä. 898 01:31:10,108 --> 01:31:12,319 Se on suurta. 899 01:31:17,032 --> 01:31:20,286 - Ja me olemme pieniä. - Niinpä. 900 01:31:44,310 --> 01:31:47,772 Mitä...? Ihmisiä? 901 01:31:49,608 --> 01:31:51,610 Ihmisiäkö? 902 01:31:53,612 --> 01:31:55,989 Ihmisiä! 903 01:31:57,157 --> 01:31:59,409 Ihmisiä! Haloo! 904 01:31:59,493 --> 01:32:06,291 Haloo! Täällä alhaalla! Auttakaa! Tarvitsemme apua! 905 01:32:11,755 --> 01:32:13,924 Tervehdys. 906 01:32:14,008 --> 01:32:15,676 Oikeastiko? 907 01:32:15,759 --> 01:32:18,095 Missä housusi ovat? 908 01:32:18,179 --> 01:32:21,557 - Pitkä tarina. - Hyvä on. 909 01:32:21,641 --> 01:32:25,144 Pysykää paikoillanne. Autamme teidät ylös. 910 01:32:27,313 --> 01:32:30,233 - Kivoja tyyppejä. - Joo. 911 01:32:30,316 --> 01:32:33,111 - Rakastan heitä. - Sama täällä. 912 01:32:43,288 --> 01:32:49,044 - Onko sinulla yhä kuivalihaa? - On. Entä sinulla vettä? 913 01:32:49,127 --> 01:32:53,173 - Noin kolme neljäsosaa. - Sama täällä. 914 01:33:00,764 --> 01:33:05,019 Stephen? Haluatko mennä kotiin? 915 01:33:09,648 --> 01:33:14,153 Joo, haluan. Todellakin. 916 01:33:22,912 --> 01:33:29,127 - Emme olleet lähelläkään. - Mitä höpötät? Teimme sen. 917 01:33:29,210 --> 01:33:32,213 Emme nähneet Mount Katahdinia. 918 01:33:32,297 --> 01:33:36,968 Kuinka monta vuorta sinun on nähtävä? 919 01:33:38,303 --> 01:33:42,140 - Onhan tuokin tapa nähdä tämä. - Ainoa tapa. 920 01:33:42,224 --> 01:33:45,769 Jos minulta kysytään, kävelimme reitin. 921 01:33:45,852 --> 01:33:48,146 Kävelimme kuumuudessa, lumessa - 922 01:33:48,230 --> 01:33:51,275 - kunnes jalkamme vuosivat verta. 923 01:33:51,358 --> 01:33:55,237 Vaelsimme Appalakkien reitin. 924 01:33:57,990 --> 01:33:59,908 Ehkä olet oikeassa. 925 01:34:15,842 --> 01:34:18,761 - Tekö soititte taksin? - Joo. 926 01:34:18,845 --> 01:34:22,181 - Painava. Kannoitteko kauankin? - Georgiasta. 927 01:34:22,265 --> 01:34:25,935 Aikamoinen. Hieno homma. Mistäs olette? 928 01:34:26,019 --> 01:34:29,481 - Iowasta. - Mahdotonta. 929 01:34:29,564 --> 01:34:33,818 Ei ole lowalaista Red Sox -fania. 930 01:34:42,869 --> 01:34:45,914 Olepa hyvä. 931 01:34:45,998 --> 01:34:49,835 "Rakas Catherine..." Noinko pitkälle pääsit? 932 01:34:49,918 --> 01:34:52,630 Onneksi pelastuimme. 933 01:34:52,713 --> 01:34:55,633 Joissain asioissa ei vain sanat riitä. 934 01:34:58,302 --> 01:35:01,889 Turvallista matkaa. 935 01:35:13,067 --> 01:35:15,486 Olet yhä velkaa sen 600 taalaa. 936 01:35:15,570 --> 01:35:19,991 - Tiedäthän, että maksan velkani? - Toki. 937 01:35:46,852 --> 01:35:48,646 Muistatko minut? 938 01:36:38,447 --> 01:36:44,203 Maan mainiot pannukakut. Katz. 939 01:36:45,830 --> 01:36:48,499 Inhoan sinua. 940 01:36:51,919 --> 01:36:56,591 Älä osta pöksyjä naiselle, jota et tunne. 941 01:36:58,801 --> 01:37:00,762 Minua ei saatu vieläkään. 942 01:37:07,101 --> 01:37:09,896 Mietin vain... Mitä seuraavaksi? 943 01:37:09,920 --> 01:37:17,920 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 944 01:39:43,012 --> 01:39:47,183 Suomennos: Laura Juka www.sdimedia.com