1 00:00:39,363 --> 00:00:41,363 www.HoundDawgs.org 2 00:00:41,364 --> 00:00:43,992 Är alla redo? 3 00:00:44,075 --> 00:00:48,663 Fem, fyra, tre, två... 4 00:00:49,873 --> 00:00:53,502 Det är torsdag morgon och välkomna tillbaka. 5 00:00:53,585 --> 00:00:57,089 Med mig är författaren Bill Bryson. 6 00:00:57,172 --> 00:00:59,425 Så reseskildringar? 7 00:01:01,427 --> 00:01:03,262 Ursäkta, är det en fråga? 8 00:01:03,345 --> 00:01:04,805 Noel Coward sa: 9 00:01:04,889 --> 00:01:08,267 "Varför reser fel folk och rätt folk stannar hemma?" 10 00:01:10,019 --> 00:01:13,773 Berätta för oss om samlingsutgåvan. 11 00:01:13,856 --> 00:01:19,320 "En elegant nyutgåva av gamla favoriter." Fascinerande grejer. 12 00:01:19,404 --> 00:01:23,867 Du har skrivit om Europa, Australien och Brittiska öarna. 13 00:01:23,950 --> 00:01:27,663 - Du bodde även där ett kort tag. - Ja, i 10 år. 14 00:01:27,746 --> 00:01:31,333 Men du har aldrig skrivit om ditt hemland USA. 15 00:01:31,416 --> 00:01:35,045 - Det stämmer inte riktigt... - Varför inget personligt? 16 00:01:37,089 --> 00:01:40,968 Inte? Du har nyss flyttat hem. Är det bara tillfälligt? 17 00:01:41,052 --> 00:01:47,683 Nej. Jo, min familj har flyttat tillbaka till New Hampshire. 18 00:01:47,767 --> 00:01:51,646 För 20 år sen. Och vi bor fortfarande där. 19 00:01:51,729 --> 00:01:55,108 "Fortfarande?" Intressant ordval. 20 00:01:55,191 --> 00:01:58,111 Vad mer jobbar du med? Skriver du något nytt? 21 00:01:58,194 --> 00:02:01,698 - Nej. - Du tänker väl inte gå i pension? 22 00:02:01,782 --> 00:02:03,617 Författare går inte i pension. 23 00:02:03,700 --> 00:02:06,203 Vi super eller skjuter ihjäl oss. 24 00:02:06,286 --> 00:02:10,332 - Vilket blir det i ditt fall? - Efter det här, kanske båda. 25 00:02:11,792 --> 00:02:15,921 - Trevligt att du kom, Bill Bryson. - Tack. 26 00:02:46,578 --> 00:02:49,248 - Hej, främling. - Hej, själv. 27 00:02:49,331 --> 00:02:51,876 - Hur gick det? - Såg du? 28 00:02:53,252 --> 00:02:55,254 - Så illa? - Hej, morfar. 29 00:02:55,338 --> 00:02:57,298 - Hej. - Jag såg också. 30 00:02:57,381 --> 00:02:59,509 - Hur såg jag ut? - Ärligt talat? 31 00:02:59,592 --> 00:03:01,260 Strunt samma. 32 00:03:01,344 --> 00:03:05,265 - Jag har nått nivå sex. - Bra jobbat. 33 00:03:05,348 --> 00:03:08,810 Såg du sms: et om Earl McGregors begravning på lördag? 34 00:03:08,893 --> 00:03:12,689 - Kan vi inte bara skicka blommor? - Visst. 35 00:03:12,773 --> 00:03:17,569 Tvätta händerna. Middagen är nästan klar. 36 00:03:38,216 --> 00:03:41,469 Det får en att vilja dra ned på tempot eller hur? 37 00:03:46,558 --> 00:03:50,187 Jag beklagar sorgen. 38 00:03:50,270 --> 00:03:52,272 Vi beklagar sorgen, Deborah. 39 00:03:52,356 --> 00:03:56,068 Tack för att ni kom. Det betyder mycket. 40 00:03:56,151 --> 00:03:58,112 Det gjorde vi så gärna. 41 00:04:01,031 --> 00:04:03,826 Alltså, inte gärna... Ursäkta mig. 42 00:04:03,909 --> 00:04:08,915 Jag menar inte att vi gärna gör sånt här. 43 00:04:08,998 --> 00:04:12,835 - Nej, vi beklagar sorgen. - Vi beklagar sorgen. 44 00:04:17,173 --> 00:04:20,093 - Jag hämtar min jacka. - Vi kom nyss. 45 00:04:20,176 --> 00:04:23,346 Vi har beklagat sorgen. Vad mer kan vi göra? 46 00:04:23,430 --> 00:04:26,850 Prata med folk. Det vore bra för dig. 47 00:04:26,933 --> 00:04:29,603 Jag gillar inte att prata med folk. 48 00:04:29,686 --> 00:04:31,730 Gå nu. 49 00:04:31,814 --> 00:04:35,526 Hur står det till? 50 00:04:52,627 --> 00:04:56,047 - Jag tänker ta en promenad. - Okej. 51 00:05:49,603 --> 00:05:53,274 APPALACHERLEDEN Springer Mountain/Mount Katahdin. 52 00:06:28,644 --> 00:06:31,564 Vad i hela friden? 53 00:06:32,732 --> 00:06:35,234 - Ska du fotvandra? - Ja. 54 00:06:35,318 --> 00:06:39,447 - 3200 kilometer? - 3219 kilometer faktiskt. 55 00:06:39,531 --> 00:06:41,741 Nej, det får du inte. 56 00:06:43,618 --> 00:06:45,662 - Varför inte? - Allvarligt, Bill. 57 00:06:45,745 --> 00:06:48,665 Det här är löjligt, även för dig. 58 00:06:48,749 --> 00:06:50,918 Varför? Tycker du jag för gammal? 59 00:06:51,001 --> 00:06:54,505 Nej, jag tycker inte det. Du är för gammal. 60 00:06:56,840 --> 00:06:58,717 Är det begravningen? 61 00:06:58,801 --> 00:07:01,470 - Nej. - Varför då? 62 00:07:01,554 --> 00:07:04,015 - Jag kan inte förklara. - Försök. 63 00:07:05,182 --> 00:07:08,102 Jag måste bara göra det. 64 00:07:08,186 --> 00:07:11,272 Jag vill utforska naturen. Hitta mina rötter. 65 00:07:12,398 --> 00:07:15,652 - Rötter? - Ja, göra mitt yttersta. 66 00:07:15,735 --> 00:07:17,404 Alltså, fotvandra på riktigt. 67 00:07:18,697 --> 00:07:22,868 Du har inte fotvandrat på över 30 år. 68 00:07:22,951 --> 00:07:25,329 - Exakt. - Kan du inte göra det i Volvon? 69 00:07:25,412 --> 00:07:29,458 - Catherine. - Tänk om jag förbjuder dig? 70 00:07:29,541 --> 00:07:32,878 I så fall skulle vi diskutera saken. 71 00:07:32,962 --> 00:07:35,756 Du menar att jag babblar och du nickar 72 00:07:35,840 --> 00:07:38,551 och sen gör du det du vill ändå? 73 00:07:38,634 --> 00:07:41,178 Utan att ha hört ett ord jag har sagt? 74 00:07:42,680 --> 00:07:44,432 Va? 75 00:07:44,515 --> 00:07:49,062 Ska jag bara acceptera alla tecken på att du har blivit galen? 76 00:07:49,145 --> 00:07:52,190 Det är mitt gamla scouttält. Vad tycker du? 77 00:07:54,567 --> 00:07:57,737 Det är perfekt för dig att spendera natten i. 78 00:07:59,906 --> 00:08:03,493 Du vet väl att alla tycker det är en usel idé? 79 00:08:03,577 --> 00:08:05,078 Ni har sagt det. 80 00:08:05,162 --> 00:08:08,248 - Men du tänker ändå göra det? - Ja. 81 00:08:10,376 --> 00:08:14,422 Det är helt galet att göra något sånt här i din ålder, pappa. 82 00:08:14,505 --> 00:08:17,216 Vältränade 20 -åringar klarar det inte ens. 83 00:08:17,300 --> 00:08:20,845 - Det är fem miljoner steg. - Att gå. 84 00:08:20,928 --> 00:08:24,515 - Jag har gått i många år. - Att fotvandra är inte att gå. 85 00:08:24,599 --> 00:08:28,186 2000 försöker varje år. Mindre än 10 procent klarar det. 86 00:08:28,269 --> 00:08:32,065 Då ska du veta hur svårt det är att skriva en bok. 87 00:08:32,148 --> 00:08:37,029 - Jag vill att du träffar Dave. - Hur är läget? 88 00:08:37,112 --> 00:08:38,780 - Det här är Dave. - Dave. 89 00:08:38,864 --> 00:08:41,200 - Hej. - Han har fotvandrat överallt. 90 00:08:41,283 --> 00:08:44,203 Han kan besvara alla dina frågor. 91 00:08:44,286 --> 00:08:47,248 Kan han svara på varför fågeln i buren sjunger? 92 00:08:48,749 --> 00:08:52,920 Ursäkta oss en stund. Kan vi prata lite? 93 00:08:54,005 --> 00:08:57,008 Kan du lägga av med alla skämt? 94 00:08:57,091 --> 00:09:00,595 Lyssna på vad han säger och säg inte "du skämtar". 95 00:09:00,678 --> 00:09:05,100 - När han berättar priset på något. - Jag har faktiskt campat förut. 96 00:09:05,183 --> 00:09:06,601 Ett tält är ett tält. 97 00:09:06,685 --> 00:09:11,690 Det här har även en 70 denim, högabsorberade, slitstark dragkedja 98 00:09:11,773 --> 00:09:13,525 som har säkerhetsstopp. 99 00:09:13,609 --> 00:09:16,236 Och kolla bara på sömmarna. 100 00:09:16,320 --> 00:09:19,782 Bara överlappande sömmar och ingen tejp på hela tältet. 101 00:09:19,865 --> 00:09:24,328 Och pinnarna. Färgkodade, DAC -aluminium. 102 00:09:24,412 --> 00:09:27,164 Det bästa ni kan hitta. 103 00:09:27,248 --> 00:09:32,795 Jag har själv burit den här på flera delar av ledet. 104 00:09:32,879 --> 00:09:36,424 Den här monstret kan aldrig bli fel. 105 00:09:37,675 --> 00:09:41,930 - Hur mycket kostar den? - Den här kostar 289. 106 00:09:42,013 --> 00:09:45,559 Du måste skäm... Okej. 107 00:09:45,642 --> 00:09:48,645 Jag ser vad du tänker, men du kommer att tacka mig. 108 00:09:48,729 --> 00:09:51,273 Hänger du med? 109 00:09:51,356 --> 00:09:52,941 Du behöver även regnskydd. 110 00:09:53,025 --> 00:09:55,736 - Regnskydd? Varför? - Som skydd mot regnet. 111 00:09:55,819 --> 00:09:59,782 - Är inte ryggsäckarna vattensäkra? - Inte 100 procent. 112 00:09:59,865 --> 00:10:02,326 Regnskyddet väger 130 gram. 113 00:10:02,410 --> 00:10:05,872 Vet du hur mycket tyngre en helt vattensäker ryggsäck är? 114 00:10:05,955 --> 00:10:09,667 Då ska jag berätta det. Det är mycket. 115 00:10:09,751 --> 00:10:12,170 Och glöm inte... 116 00:10:12,253 --> 00:10:15,507 För lite spontant trädgårdsarbete? 117 00:10:15,590 --> 00:10:19,302 Nej, "ta bara minnen, lämna bara fotspår". 118 00:10:21,346 --> 00:10:22,764 Bajs. 119 00:10:25,392 --> 00:10:28,687 - Skit. - Exakt. 120 00:10:43,619 --> 00:10:46,122 Tänkte att du skulle gilla de här. 121 00:10:46,205 --> 00:10:51,419 Kroppen av en man från Virginia låg oupptäckt i 18 dagar 122 00:10:51,503 --> 00:10:57,342 efter han hade drabbats av sjukdom en vecka in på sin ensamvandring... 123 00:10:57,426 --> 00:11:02,598 Sprids vanligtvis via infekterad råttsaliv, urin och avföring 124 00:11:02,681 --> 00:11:04,767 som blir luftburna partiklar... 125 00:11:04,850 --> 00:11:11,315 Flera poliser är nu oroliga över den senaste tidens brutala mord 126 00:11:11,398 --> 00:11:14,986 som inkluderar styckning och rituellt våld. 127 00:11:15,069 --> 00:11:17,572 DU FÅR INTE GÖRA DET HÄR ENSAM!!! 128 00:11:17,655 --> 00:11:19,115 Det är Bryson. 129 00:11:19,198 --> 00:11:23,411 Skulle du vilja hänga med på en promenad? 130 00:11:23,494 --> 00:11:27,749 En chans att få en nypa frisk luft medan den ännu finns kvar. 131 00:11:27,832 --> 00:11:31,336 Studier visar att amerikaner behöver gå mer. 132 00:11:31,419 --> 00:11:33,338 Våra förfäder gick överallt. 133 00:11:33,422 --> 00:11:36,133 Du får något att göra i ett halvår. 134 00:11:36,216 --> 00:11:39,720 Hör av dig om du är intresserad. 135 00:11:39,803 --> 00:11:44,642 Rabies, galna skunkar, tvättbjörnar, ekorrar, eldmyror och knott. 136 00:11:44,725 --> 00:11:49,438 Giftek, giftsumak, giftiga salamandrar eller älgflockar... 137 00:11:49,522 --> 00:11:53,025 Bryson, fyra ord. Aldrig i detta livet. 138 00:11:53,109 --> 00:11:55,778 Jag skulle vilja, men äter ny medicin. 139 00:11:55,862 --> 00:11:58,031 Jag orkar inte ens klä på mig... 140 00:11:58,114 --> 00:12:01,785 Ring om något roligt i stället. Som koloskopi. 141 00:12:01,868 --> 00:12:04,037 Jag tror någon snott din identitet. 142 00:12:04,120 --> 00:12:06,831 Jag fick ett löjligt meddelande från någon... 143 00:12:06,915 --> 00:12:10,460 Du kan ju se hela spåret online på fyra minuter. 144 00:12:10,544 --> 00:12:15,632 Du kan inte räkna med Dan Budge. Död är inte samma som ett nej. 145 00:12:18,344 --> 00:12:21,597 Visste vi om det? Att Dan är död? 146 00:12:21,680 --> 00:12:26,269 Ja, det stod nog i Janices julkort. 147 00:12:26,352 --> 00:12:30,022 Det förklarar varför hon var så tvär angående min inbjudan. 148 00:12:33,109 --> 00:12:35,820 Den är i... 149 00:12:40,867 --> 00:12:44,871 Hallå? Hallå? 150 00:12:44,955 --> 00:12:48,333 - Hej, det är jag. - Ursäkta? 151 00:12:48,417 --> 00:12:52,504 - Det är Katz. - Är det Katz? 152 00:12:52,588 --> 00:12:54,048 - Ja. - Stephen? 153 00:12:54,131 --> 00:12:55,799 Ja. 154 00:12:57,301 --> 00:13:00,262 Är du i staterna? 155 00:13:00,346 --> 00:13:03,266 Ja, var är du? 156 00:13:03,349 --> 00:13:06,144 Jag är i Des Moines. Var annars? 157 00:13:06,227 --> 00:13:08,855 Det är trevligt att höra din röst. 158 00:13:08,938 --> 00:13:13,443 Doug berättade om din plan angående Appalacherleden. 159 00:13:13,526 --> 00:13:18,406 - Menar du allvar med det? - Ja, det gör jag. 160 00:13:18,490 --> 00:13:21,576 Kan jag få hänga med dig? 161 00:13:22,661 --> 00:13:24,997 Vill du följa med mig? 162 00:13:26,039 --> 00:13:30,502 - Jag förstår om du inte vill. - Nej. 163 00:13:30,586 --> 00:13:34,173 Jag förstår om du inte vill ha med mig. 164 00:13:34,256 --> 00:13:36,884 Nej, varför skulle jag inte vilja det? 165 00:13:36,968 --> 00:13:40,972 Jag är ju skyldig dig 600 dollar sen Europa. 166 00:13:41,055 --> 00:13:43,599 Det var 40 år sen, Stephen. 167 00:13:43,683 --> 00:13:46,978 Jag tänker ändå betala tillbaka. 168 00:13:47,061 --> 00:13:50,106 - Jag vet att du är god för det. - Toppen. 169 00:13:50,190 --> 00:13:54,277 - I vilken form är du? - Jag är i god form. 170 00:13:54,361 --> 00:13:57,155 - Jag går överallt nuförtiden. - Gör du? 171 00:13:57,239 --> 00:14:01,368 Ja, sen de idioterna tog mitt körkort. 172 00:14:04,121 --> 00:14:06,540 Så hur är du med björnar? 173 00:14:06,624 --> 00:14:10,169 De har inte tagit mig än. 174 00:14:10,252 --> 00:14:14,423 Det finns inga svartbjörnar i Des Moines, Katz. 175 00:14:14,507 --> 00:14:20,013 Just det, de satarna håller sig på avstånd. 176 00:14:21,931 --> 00:14:23,683 Gissa vem som ringde? 177 00:14:23,766 --> 00:14:27,562 Nej, nej. Inte Stephen Katz. 178 00:14:28,688 --> 00:14:34,528 - Du sa att jag inte fick gå själv. - Jag menade med någon ansvarsfull. 179 00:14:34,611 --> 00:14:38,157 - Du känner inte honom. - Hade inte han problem med spriten? 180 00:14:38,240 --> 00:14:41,118 - Det har vi alla. - Gick inte ni varann på nerverna? 181 00:14:41,201 --> 00:14:44,413 Nej, vi började med att gå varann på nerverna. 182 00:14:44,497 --> 00:14:47,249 Det slutade med att vi avskydde varann. 183 00:14:48,584 --> 00:14:50,711 Du vet väl att jag är emot det? 184 00:14:50,795 --> 00:14:53,798 Du har inget att oroa dig för. 185 00:14:53,881 --> 00:14:56,259 Nej, bara min man som ska ut i skogen. 186 00:14:56,342 --> 00:15:01,806 Han blir säkert lemlästad, dödad eller får en parasitsjukdom 187 00:15:01,890 --> 00:15:05,560 vilket i bästa fall gör honom till ett dreglande kolli. 188 00:15:05,644 --> 00:15:07,270 Men varför oroa sig? 189 00:15:07,354 --> 00:15:10,399 Det är ju jag som får mata dig med isbitar 190 00:15:10,482 --> 00:15:15,696 tills du dör av den okända sjukdomen och vad händer sen? 191 00:15:15,779 --> 00:15:18,490 Sen får jag stå i en prålig kyrka och säga: 192 00:15:18,574 --> 00:15:21,535 "Han var en kärleksfull man och far." 193 00:15:21,619 --> 00:15:24,038 "Och en gång i tiden var han smart 194 00:15:24,121 --> 00:15:28,668 men i slutändan var han inget annat än en dumbom." 195 00:15:28,751 --> 00:15:30,628 Synd att jag inte får höra det. 196 00:15:33,506 --> 00:15:35,425 Jag vet hur det här verkar. 197 00:15:35,508 --> 00:15:38,470 Har du tänkt igenom det överhuvudtaget? 198 00:15:38,553 --> 00:15:40,472 Självklart inte. 199 00:15:49,398 --> 00:15:52,860 Cape Air flight 106 har precis landat. 200 00:15:52,943 --> 00:15:56,113 Resenärer från Springfield kan hämta sitt bagage - 201 00:15:56,197 --> 00:15:59,492 - på band fyra i bagageutlämningen. 202 00:16:15,508 --> 00:16:17,886 Du måste skämta. 203 00:16:25,269 --> 00:16:27,104 - Hej, Stephen. - Bryson. 204 00:16:28,439 --> 00:16:30,441 Hur står det till? 205 00:16:32,109 --> 00:16:34,695 Tjenare, Steve -o. Det här är min fru. 206 00:16:34,779 --> 00:16:38,574 Du är den brittiska sjuksköterskan jag hört så mycket om. 207 00:16:38,658 --> 00:16:43,329 - Det hoppas jag. - Trevligt att träffas. 208 00:16:43,413 --> 00:16:45,540 Det är som en björnkram. 209 00:16:45,623 --> 00:16:47,083 Haltar du? 210 00:16:47,167 --> 00:16:52,881 Det är ett titanknä och det här är lite skadat. 211 00:16:52,964 --> 00:16:56,009 Vänta, jag måste hämta... 212 00:17:04,810 --> 00:17:09,106 Jag måste äta varje timme annars får jag... 213 00:17:09,190 --> 00:17:10,649 Episoder? 214 00:17:10,733 --> 00:17:12,693 - Nej, snarare... - Slaganfall? 215 00:17:12,777 --> 00:17:15,363 - Ja, slaganfall. - Får du slaganfall? 216 00:17:15,446 --> 00:17:22,328 Jag åt lite dåliga fenetylaminer för cirka 10 år sen. 217 00:17:22,412 --> 00:17:24,581 Och det sabbade hela systemet. 218 00:17:24,664 --> 00:17:28,168 - Du sa ju att du är i god form. - Det är jag. 219 00:17:28,251 --> 00:17:31,505 Så de två drog iväg på en motorcykel 220 00:17:31,588 --> 00:17:36,218 så vi var tvungna att lifta hela vägen tillbaka till San Sebastián. 221 00:17:36,301 --> 00:17:40,681 Vi gick in på en pub och där var de. 222 00:17:40,764 --> 00:17:43,517 Sex timmar senare vinglar vi till stranden - 223 00:17:43,601 --> 00:17:47,813 - och Bryson insisterar på att han ska ta rödtoppen. 224 00:17:47,897 --> 00:17:51,609 Så jag fick ta blondinen med hästansikte. 225 00:17:51,692 --> 00:17:55,488 Bryson, jag fattar inte... 226 00:17:55,571 --> 00:17:57,448 Sätt dig ned. 227 00:17:57,532 --> 00:18:01,244 Jag fattar inte varför du inte har berättat om Spanien. 228 00:18:01,328 --> 00:18:04,498 - Jag måste ha glömt det. - Jag undrar varför? 229 00:18:04,581 --> 00:18:07,501 Nästa dag tog vi tåget till Madrid. 230 00:18:07,584 --> 00:18:10,796 Bryson går på muggen utan att jag märker det. 231 00:18:10,879 --> 00:18:15,759 Han är borta en lång stund och när han äntligen kommer ut 232 00:18:15,843 --> 00:18:17,803 kliar han sig hela tiden. 233 00:18:17,887 --> 00:18:19,680 - Jag fattar. - Jösses! 234 00:18:19,763 --> 00:18:22,558 Jag frågade vad som stod på. 235 00:18:22,641 --> 00:18:25,853 Och han sa: "Nästa gång får du den rödhåriga." 236 00:18:28,564 --> 00:18:31,192 - Finns det en bild på henne? - Ja. 237 00:18:31,276 --> 00:18:35,113 - Jag vill gärna se hur hon ser ut. - Hon är inte med. 238 00:18:35,196 --> 00:18:37,449 Tack för att du berättade det. 239 00:18:37,532 --> 00:18:40,785 - Jag har fler historier. - Nej, det räcker. 240 00:18:40,869 --> 00:18:43,121 - Nej, vi vill höra mer. - Okej. 241 00:18:43,205 --> 00:18:44,665 Vi är i Nice 242 00:18:44,748 --> 00:18:49,294 och Bryson går till det berömda hotellet The Mayflower... 243 00:19:16,323 --> 00:19:18,408 Cubbies. 244 00:19:49,024 --> 00:19:52,027 Oj, förruttnad. 245 00:19:55,947 --> 00:19:57,574 Herregud. 246 00:20:36,990 --> 00:20:38,492 Spelar du fortfarande? 247 00:20:38,575 --> 00:20:42,997 Ja, men inte särskilt bra. 248 00:20:43,080 --> 00:20:46,959 - Spelar du fortfarande trummor? - Nej, jag slutade för länge sen. 249 00:20:48,920 --> 00:20:51,714 - Är det din dotter? - Ja. 250 00:20:51,798 --> 00:20:54,300 Hon tar efter sin mor. Och tur är väl det. 251 00:20:56,511 --> 00:20:58,221 Hur många barnbarn? 252 00:20:58,304 --> 00:21:00,724 Tre, och ett till på väg. 253 00:21:00,807 --> 00:21:04,936 Du har verkligen lyckats. Det vet du väl? 254 00:21:05,020 --> 00:21:08,398 Jag är glad för din skull. 255 00:21:11,235 --> 00:21:14,029 Du då, Stephen? Har du haft det bra? 256 00:21:14,113 --> 00:21:16,866 Jag? Ja, för tusan. 257 00:21:16,949 --> 00:21:19,660 Jag har varit full och jagat brudar. 258 00:21:19,744 --> 00:21:22,580 Resten av tiden har jag slösat bort. 259 00:21:26,542 --> 00:21:30,380 - Har du läst de här? - Ja. 260 00:21:32,131 --> 00:21:35,427 - Sjukt. - Ja. 261 00:21:35,510 --> 00:21:38,305 Alla tror att vi ger oss iväg 262 00:21:38,388 --> 00:21:40,849 och ger upp efter en vecka som de flesta. 263 00:21:42,267 --> 00:21:44,853 Vi är inte som de flesta, Bryson. 264 00:21:45,938 --> 00:21:48,273 Nej, det är vi inte. 265 00:21:51,360 --> 00:21:55,072 - God natt. - God natt. 266 00:22:01,078 --> 00:22:03,539 - Hejdå. - Tack, mrs Bryson. 267 00:22:03,623 --> 00:22:09,003 - Varsågod. Lycka till. - Vi ses därinne. 268 00:22:18,221 --> 00:22:22,100 - Jag kommer att sakna dig. - Det hoppas jag. 269 00:22:26,563 --> 00:22:33,279 Jag vill bara föra till protokollet en sista gång... att jag älskar dig. 270 00:22:37,492 --> 00:22:41,287 - Försök att inte dö. - Jag ska göra mitt bästa. 271 00:22:43,748 --> 00:22:46,292 Stick iväg nu. 272 00:23:06,188 --> 00:23:09,275 Jag minns en kille som gick ledet. 273 00:23:09,358 --> 00:23:11,444 Han var mycket yngre än ni. 274 00:23:11,527 --> 00:23:14,197 Han satte dig där bak och började gråta. 275 00:23:14,280 --> 00:23:16,950 Han grät hela vägen till Atlanta. 276 00:23:17,033 --> 00:23:19,661 Satt där och grinade som en unge. 277 00:23:20,954 --> 00:23:24,874 Kan du avgöra om de du skjutsar kommer klara sig eller inte? 278 00:23:24,958 --> 00:23:27,169 Ja, och jag har rätt nästan varje gång. 279 00:23:29,296 --> 00:23:31,798 Vad tror du om oss då? 280 00:23:33,091 --> 00:23:35,260 Då var vi framme. 281 00:23:44,895 --> 00:23:46,731 Tack. 282 00:24:01,079 --> 00:24:04,249 Varsågod. 283 00:24:04,332 --> 00:24:08,003 - Frukost klockan sju. - Okej. 284 00:24:28,608 --> 00:24:30,860 Jag skulle vilja säga en sak. 285 00:24:30,944 --> 00:24:35,156 Det här är de godaste pannkakorna jag någonsin ätit. 286 00:24:35,240 --> 00:24:39,202 Jaså? Jag gillar män som uppskattar pannkakor. 287 00:24:39,286 --> 00:24:42,289 Jag uppskattar de här, gumman. 288 00:24:42,372 --> 00:24:45,042 - Vill du ha kaffe? - Ja. 289 00:24:45,125 --> 00:24:46,877 Jag hämtar en meny. 290 00:24:46,960 --> 00:24:48,879 Nej, jag har redan ätit. 291 00:24:51,507 --> 00:24:55,386 - Snygg, va? - Det beror på. 292 00:24:55,469 --> 00:24:59,140 Vet du vad jag gillar hos en kvinna nuförtiden? 293 00:24:59,223 --> 00:25:01,392 Hjärtslag och alla lemmar på plats. 294 00:25:01,476 --> 00:25:04,062 De flesta sänker kraven med åldern. 295 00:25:04,145 --> 00:25:07,232 - Jaså? - Du har snarare höjt dem. 296 00:25:09,025 --> 00:25:11,236 Jag har funderat lite, Bryson. 297 00:25:11,319 --> 00:25:14,322 Kan vi inte stanna en natt till här? 298 00:25:16,408 --> 00:25:20,245 - Skämtar du? - Nej, det är kallt ute. 299 00:25:20,329 --> 00:25:22,664 Det är varmt härinne. 300 00:25:24,124 --> 00:25:26,835 - Jag tänker gå. - Vänta lite. 301 00:25:29,463 --> 00:25:31,882 Vi går. 302 00:25:35,887 --> 00:25:39,891 Jag skulle vilja säga ett par ord först. 303 00:25:39,974 --> 00:25:41,559 Okej. 304 00:25:42,644 --> 00:25:44,687 Jag vill inte haspla metaforer... 305 00:25:44,771 --> 00:25:46,439 Jo, haspla på. 306 00:25:46,523 --> 00:25:49,150 De säger att Appalacherleden är som livet. 307 00:25:50,235 --> 00:25:54,281 Man vet inte vad som väntar, men man kämpar vidare. 308 00:25:54,364 --> 00:25:58,160 - Man... - Med det sagt... 309 00:25:58,243 --> 00:26:01,497 - Ska vi gå? - Okej, vi går. 310 00:26:20,683 --> 00:26:25,105 - Hänger du med? - Jadå. 311 00:26:34,072 --> 00:26:38,285 - Fotvandrar eller promenerar vi? - Är det en tävling? 312 00:26:38,369 --> 00:26:40,287 Vi försöker ta oss 18 km. 313 00:26:40,371 --> 00:26:45,209 Ta det lugnt, kompis. Trötta inte ut benen direkt. 314 00:26:45,293 --> 00:26:47,503 Jag vill hinna fram innan midnatt. 315 00:26:47,587 --> 00:26:49,464 Nåväl... 316 00:26:51,049 --> 00:26:53,301 Det skulle vara trevligt. 317 00:26:53,384 --> 00:26:58,139 Varsågoda, gå före ni. Jösses. 318 00:27:02,310 --> 00:27:05,856 Okej, avsluta följande mening. 319 00:27:05,939 --> 00:27:11,278 Det som åker upp, måste komma... ned. 320 00:27:11,362 --> 00:27:14,865 Vad hände med ned? Är det uppför hela vägen till Maine? 321 00:27:16,242 --> 00:27:18,452 Ur vägen. 322 00:27:18,536 --> 00:27:20,580 - Herregud. - Hur är läget? 323 00:27:20,663 --> 00:27:22,748 - Stabilt. - Vilken fin dag. 324 00:27:22,832 --> 00:27:25,752 - Ja. - Ursäkta mig. 325 00:27:28,046 --> 00:27:32,092 - Småfjantar. - Uppför kullen, killar. 326 00:27:48,317 --> 00:27:49,777 - Jösses. - Är du okej? 327 00:27:49,860 --> 00:27:52,696 Ja, jag trillade nästan av stocken. 328 00:27:59,328 --> 00:28:02,040 Hur långt har vi gått? 329 00:28:02,123 --> 00:28:06,461 Runt 400 meter. 330 00:28:06,544 --> 00:28:09,631 Helvete. 331 00:28:09,714 --> 00:28:11,841 Ska vi redan gå? 332 00:28:22,728 --> 00:28:26,023 Döda mig nu. Jag bryr mig inte hur du gör det. 333 00:28:26,106 --> 00:28:29,860 Snälla, döda mig nu. 334 00:28:53,051 --> 00:28:55,304 Är det allt? Ingen middag? 335 00:29:27,963 --> 00:29:29,798 Hej. 336 00:29:35,220 --> 00:29:38,557 - Minns du Randall Farm? - Självklart. 337 00:29:38,641 --> 00:29:43,187 - Super -Walmart nu. - Jösses. 338 00:29:43,271 --> 00:29:47,692 - Den gamla utomhusbion? - Säg det inte. 339 00:29:47,775 --> 00:29:50,778 - En bilaffär. - Nej. 340 00:29:50,862 --> 00:29:53,156 Jag fick min första avsugning där. 341 00:29:53,239 --> 00:29:56,034 I bilaffären? 342 00:29:56,117 --> 00:29:59,371 Du blommade ut lite väl sent, va? 343 00:29:59,454 --> 00:30:04,835 Jag träffade Jimmy Duncan. Minns du honom? 344 00:30:04,918 --> 00:30:07,963 Jobbade inte hans mamma på biblioteket? 345 00:30:08,046 --> 00:30:12,301 - Klart du minns hans mamma. - Ja, hon var trevlig. 346 00:30:12,384 --> 00:30:16,889 - Och hon ägde inte en behå. - Hon bar i alla fall ingen. 347 00:30:18,015 --> 00:30:21,769 Jag älskade det biblioteket. 348 00:30:31,196 --> 00:30:34,032 - Bryson? - Ja? 349 00:30:34,115 --> 00:30:39,079 Har du haft kontakt med Doug Glawinski under alla dessa år? 350 00:30:39,162 --> 00:30:44,334 Nej, inte alls. Hurså? 351 00:30:44,418 --> 00:30:47,671 Du bjöd med honom, så jag undrade bara. 352 00:30:47,755 --> 00:30:51,759 Jag bjöd med alla jag kunde komma på. 353 00:30:51,842 --> 00:30:56,347 Nej, inte alla. Jag fick höra det av Doug. 354 00:30:57,640 --> 00:31:01,894 - Jag hade inte ditt nummer. - Hade du Dougs nummer? 355 00:31:01,978 --> 00:31:07,108 Om det får dig att må bättre, så har jag aldrig gillat Doug. 356 00:31:07,192 --> 00:31:10,862 Det är inte så konstigt. 357 00:31:10,946 --> 00:31:14,700 Fast jag förstår inte varför det skulle få mig att må bättre. 358 00:31:14,783 --> 00:31:20,247 Jag antar att jag inte tänkte igenom det hela så noga. 359 00:31:20,330 --> 00:31:24,335 - God natt. - God natt. 360 00:31:51,363 --> 00:31:53,615 Begraver du din skit? 361 00:31:56,076 --> 00:31:58,579 - Ja. - I skogen? 362 00:31:58,662 --> 00:32:00,956 Ja. 363 00:32:01,040 --> 00:32:03,751 Jag har saknat dig, Bryson. 364 00:32:04,835 --> 00:32:06,712 Tack. 365 00:32:07,964 --> 00:32:10,800 Jag ser fram emot att läsa om det i boken. 366 00:32:10,883 --> 00:32:12,385 Jag ska inte skriva en bok. 367 00:32:32,156 --> 00:32:35,159 Hej, har ni slagit läger här? 368 00:32:36,660 --> 00:32:38,996 Nej, vi bor här. 369 00:32:40,665 --> 00:32:44,961 Vad äter ni? Nudlar? Stort misstag. 370 00:32:45,044 --> 00:32:48,923 Nudlar innehåller ingen energi. Absolut noll. 371 00:32:49,007 --> 00:32:55,055 Jag heter Mary Ellen. Är det där ert tält? 372 00:32:55,138 --> 00:32:57,724 Stort misstag. 373 00:32:57,807 --> 00:33:00,477 De lurade er i campingaffären. 374 00:33:00,560 --> 00:33:03,063 - Hur mycket gav ni för det? - Jag minns inte. 375 00:33:03,146 --> 00:33:06,358 För mycket. Det är vad ni gav. 376 00:33:06,441 --> 00:33:10,279 - Skulle ha valt ett 3 -säsongstält. - Det är ett 3 -säsongstält. 377 00:33:10,362 --> 00:33:14,575 Ursäkta att jag säger det, men det är riktigt korkat 378 00:33:14,658 --> 00:33:17,745 att tälta i mars utan ett 3 -säsongstält. 379 00:33:17,828 --> 00:33:21,916 Det är april. Och det är ett 3 -säsongstält. 380 00:33:21,999 --> 00:33:24,502 Det där är ett 3 -säsongstält. 381 00:33:24,585 --> 00:33:28,757 Nej, båda är 3 -säsongstält. 382 00:33:28,840 --> 00:33:31,343 Nej, jag tror inte det. 383 00:33:33,803 --> 00:33:36,223 Hur många kilometer har ni gått idag? 384 00:33:36,306 --> 00:33:37,933 Runt 16 kilometer. 385 00:33:38,016 --> 00:33:42,104 16? Då måste ni vara i dålig form. 386 00:33:42,187 --> 00:33:45,357 Jag har gått 23 kilometer. Jag började i Gooch Gap. 387 00:33:45,441 --> 00:33:48,402 Det gjorde vi också. Och det är 14 kilometer. 388 00:33:49,612 --> 00:33:53,157 - Nej. - Jo, det är 14 kilometer. 389 00:33:53,240 --> 00:33:56,869 Ursäkta, jag vet nog hur långt jag har gått. 390 00:33:56,953 --> 00:34:00,415 Det gör vi med. Och det är 14 kilometer. 391 00:34:01,541 --> 00:34:03,835 Jämför gärna äpplen med päron. 392 00:34:03,918 --> 00:34:06,296 Vet du vad ditt problem är? 393 00:34:06,379 --> 00:34:09,716 - Du är för fet. - Ursäkta? 394 00:34:09,799 --> 00:34:12,427 Du borde ha gått ned i vikt först. 395 00:34:12,511 --> 00:34:16,056 Risken är stor att du får en hjärtattack här ute. 396 00:34:18,392 --> 00:34:23,022 Jag går helst ensam för alla jag känner är så tråkiga. 397 00:34:23,105 --> 00:34:26,650 Jag är den enda som inte tråkar ihjäl mig själv. 398 00:34:26,734 --> 00:34:30,071 Om jag skulle gå med någon skulle jag tvingas se dem 399 00:34:30,154 --> 00:34:33,741 göra misstag efter misstag och bli helt galen. 400 00:34:33,825 --> 00:34:36,828 Då skulle jag inte vara närvarande på ledet. 401 00:34:36,911 --> 00:34:39,664 "Mary Ellen, vem är den enda du känner 402 00:34:39,747 --> 00:34:42,584 som aldrig gör bort sig?" Svaret är jag. 403 00:34:42,667 --> 00:34:44,753 Mitt ex var korkad. 404 00:34:44,836 --> 00:34:48,465 Nästa var tråkig, sen korkad. Dum, dum, korkad, korkad. 405 00:34:48,548 --> 00:34:50,801 Som ni förstår är jag inte gift. 406 00:34:50,884 --> 00:34:53,929 - Jag undrar varför? - Jag har en pojkvän. 407 00:34:54,012 --> 00:34:57,391 Han är i Florida och sitter i fängelse. 408 00:34:57,474 --> 00:35:03,147 Jag skulle inte fotvandra med honom för han är en dum brottsling. 409 00:35:03,230 --> 00:35:05,399 Och tråkig. 410 00:35:05,483 --> 00:35:08,611 Vad har du för stjärntecken? Tvilling, va? 411 00:35:08,694 --> 00:35:10,905 Jag är bra på sånt. Det är en gåva. 412 00:35:10,989 --> 00:35:14,117 - Jag är inte Tvilling. - Det tror jag nog. 413 00:35:14,200 --> 00:35:18,955 - Jag är Lejon. - Nej, jag är bra på sånt här. 414 00:35:19,039 --> 00:35:22,417 - Jag är född i augusti. - Kolla ditt födelsebevis. 415 00:35:22,501 --> 00:35:25,045 Och du? Du är Våg. 416 00:35:25,128 --> 00:35:27,839 Definitivt Våg. Jag är så bra på det här. 417 00:35:27,923 --> 00:35:32,344 - Du gissade fel på båda. - Gissa vad jag är? 418 00:35:32,428 --> 00:35:34,972 - Jag har några förslag. - Och? 419 00:35:35,055 --> 00:35:39,727 Hon är uppe hela natten Jag är uppe för att ligga. 420 00:35:39,810 --> 00:35:43,898 Hon är uppe natten Vi är uppe för att digga. 421 00:35:43,981 --> 00:35:48,152 - Hon är uppe hela natten. - Helvete. 422 00:35:48,236 --> 00:35:53,992 - Vi är uppe för att digga. - Fan också. 423 00:35:59,706 --> 00:36:03,919 Jag svär att jag snart sliter ut strupen på henne. 424 00:36:04,002 --> 00:36:06,004 Det hjälper nog inte. 425 00:36:06,088 --> 00:36:08,298 - Jag har en bättre plan. - Okej. 426 00:36:08,382 --> 00:36:11,969 Enligt kartan når vi Hiawassee imorgon. 427 00:36:12,052 --> 00:36:15,973 Vi drar tidigt, så vi hinner långt före. 428 00:36:16,057 --> 00:36:18,017 Det är bättre än min plan. 429 00:36:18,100 --> 00:36:21,938 - Vad är din plan? - Döda henne och ta hennes godis. 430 00:36:27,777 --> 00:36:30,488 - God morgon. - God morgon. 431 00:36:30,572 --> 00:36:32,824 Ska ni gå? 432 00:36:32,908 --> 00:36:36,745 - Ja, vill du att vi väntar på dig? - Vi kan vänta. 433 00:36:36,828 --> 00:36:40,499 Nej, jag kommer ikapp er. Jag har mina morgonvanor. 434 00:36:44,795 --> 00:36:46,380 Vi drar. 435 00:37:29,884 --> 00:37:34,514 - Vi har några kilometer kvar. - Hur långt bakom är hon? 436 00:37:34,597 --> 00:37:38,184 - Hon tar in på oss. - Jösses. 437 00:37:38,268 --> 00:37:40,979 - Vi behöver en ny plan. - Ja. 438 00:37:41,062 --> 00:37:42,689 Ja. 439 00:37:49,780 --> 00:37:51,532 Jag sa inget. 440 00:37:51,615 --> 00:37:54,618 Du låter som en DC -10:a. Var lite tystare. 441 00:37:56,203 --> 00:37:57,538 Här kommer hon. 442 00:38:03,210 --> 00:38:05,171 Håll andan. 443 00:38:15,765 --> 00:38:18,727 Håll andan, håll andan. 444 00:38:22,314 --> 00:38:25,734 Vi har kommit för långt. 445 00:38:25,817 --> 00:38:30,322 För att ge upp de vi är. 446 00:38:30,406 --> 00:38:33,534 Vi är glada att vi är här. 447 00:38:33,617 --> 00:38:35,452 Kom nu! 448 00:38:40,625 --> 00:38:43,711 - Hallå! - Hallå! 449 00:38:43,795 --> 00:38:48,216 - Stanna! - Hallå! 450 00:38:48,299 --> 00:38:51,344 Vem vill plocka upp oss? Vi ser för jävliga ut. 451 00:38:52,429 --> 00:38:55,348 Stanna! 452 00:38:58,351 --> 00:39:00,228 De stannade! 453 00:39:03,690 --> 00:39:07,653 - Vill ni ha skjuts? - Ja, tack. 454 00:39:15,494 --> 00:39:18,039 Ni får ursäkta oss. Vi firar. 455 00:39:18,122 --> 00:39:22,251 - Vad firar ni? - Vi ska gifta oss i morgon. 456 00:39:22,335 --> 00:39:24,879 - Vad trevligt. - Grattis. 457 00:39:24,963 --> 00:39:28,008 Darren ska göra mig till en ärbar kvinna. 458 00:39:28,091 --> 00:39:31,011 - Eller hur, älskling? - Ja. 459 00:39:31,094 --> 00:39:33,472 Du borde nog titta på... 460 00:39:43,732 --> 00:39:46,318 Ja... 461 00:39:48,446 --> 00:39:53,034 Jösses Amalia. Jag önskar att jag vore 20 år. 462 00:39:53,117 --> 00:39:55,536 Jag önskar att jag vore 50 år. 463 00:39:55,620 --> 00:39:58,831 - Vi ses senare. - Hejdå. 464 00:40:05,547 --> 00:40:07,549 Vad vill ni ha att dricka? 465 00:40:07,632 --> 00:40:12,095 Den största och kallaste ölen ni har. 466 00:40:12,179 --> 00:40:14,056 - Cola. - Bara cola, utan något i? 467 00:40:14,139 --> 00:40:18,143 - Bara cola. Jag är en ny man. - Okej. 468 00:40:18,227 --> 00:40:22,022 Jag tar också en cola. 469 00:40:22,106 --> 00:40:24,692 Okej, ett ögonblick. 470 00:40:27,695 --> 00:40:29,822 Jag är imponerad. 471 00:40:29,906 --> 00:40:34,535 Ända sen jag voltade med bilen på motorvägen 472 00:40:34,619 --> 00:40:37,080 har jag omvärderat vissa saker. 473 00:40:37,163 --> 00:40:41,167 Ja, det verkar logiskt. 474 00:40:41,251 --> 00:40:46,214 En kvinnlig polis kom fram till bilen och knackade på fönstret. 475 00:40:46,298 --> 00:40:48,467 Jag hängde upp och ned i bilbältet. 476 00:40:48,550 --> 00:40:51,887 Jag sa: "Vad är det för fel, konstapeln?" 477 00:40:51,970 --> 00:40:54,556 Hon stirrade på mig och sen gick hon. 478 00:40:54,640 --> 00:40:58,310 Jag har inte druckit sen dess. 479 00:40:59,437 --> 00:41:02,398 - Allvarligt? - Ja. 480 00:41:02,481 --> 00:41:06,652 Kul att höra. Bra gjort. 481 00:41:06,736 --> 00:41:10,281 Ja, väldigt bra gjort. 482 00:41:18,540 --> 00:41:21,585 Jag tittar hela tiden på dörren 483 00:41:21,668 --> 00:41:25,255 och förväntar mig att Mary Ellen ska komma in. 484 00:41:26,882 --> 00:41:31,679 - Du saknar väl inte henne? - Nej, inte alls. 485 00:41:31,762 --> 00:41:34,598 På sätt och vis dumpade vi henne, eller hur? 486 00:41:34,682 --> 00:41:37,601 Nej, vi dumpade henne rakt av. 487 00:41:37,685 --> 00:41:41,314 Ja, vi lämnade henne i skogen helt själv. 488 00:41:41,397 --> 00:41:45,360 Hon kom in i skogen helt själv. Vi har inget ansvar för henne. 489 00:41:45,443 --> 00:41:48,404 Nej, men hon är säkert rädd. 490 00:41:48,488 --> 00:41:50,740 Varför bryr du dig om henne? 491 00:41:50,824 --> 00:41:53,577 Jag bryr mig inte. 492 00:41:53,660 --> 00:41:57,372 Du kommer aldrig att tro det, men jag är Våg. 493 00:41:59,207 --> 00:42:01,501 Hon gissade rätt. 494 00:42:03,212 --> 00:42:06,674 Hon har kanske en gåva. 495 00:42:06,757 --> 00:42:08,884 Vad är oddsen? 496 00:42:08,968 --> 00:42:10,678 Ett på tolv, faktiskt. 497 00:42:10,761 --> 00:42:15,349 Ett på tolv. Det är riktigt bra. 498 00:42:20,688 --> 00:42:24,150 Söderut. På väg hitåt. 499 00:42:26,653 --> 00:42:29,114 - Mary Ellen? - Ja, hon nämnde er. 500 00:42:29,197 --> 00:42:32,576 - Vad sa hon? - Hennes egna ord? 501 00:42:32,659 --> 00:42:37,289 Hon sa att ni var överviktiga mesar som kunde noll om fotvandring. 502 00:42:37,372 --> 00:42:41,335 - Och hon var trött på att hjälpa er. - Min skapare. 503 00:42:41,418 --> 00:42:43,963 Hon kallade er för veklingar. 504 00:42:44,046 --> 00:42:45,589 - Veklingar? - Veklingar? 505 00:42:45,673 --> 00:42:47,883 Efter allt vi gjorde för henne? 506 00:42:47,967 --> 00:42:51,262 Vet ni att det ska snöa i natt? 15 -20 cm. 507 00:42:51,345 --> 00:42:53,181 - Jaså? - Högre upp. 508 00:42:53,264 --> 00:42:57,602 - Ni kommer att gå rätt in i det. - Jaså. 509 00:42:59,562 --> 00:43:01,606 Jag måste gå nu. 510 00:43:01,689 --> 00:43:03,483 - Gå försiktigt. - Tack. 511 00:43:03,566 --> 00:43:06,653 Snö? Han måste vara helt galen. 512 00:43:24,463 --> 00:43:27,675 - Är du okej? - Aldrig mått bättre. 513 00:43:31,721 --> 00:43:33,973 Snacka om värdelös. 514 00:43:35,016 --> 00:43:38,186 Jag tänkte att vi kan följa den här timmervägen 515 00:43:38,269 --> 00:43:40,480 så att vi kommer till andra sidan. 516 00:43:40,563 --> 00:43:43,191 Där kan vi slå läger. Vad tycker du? 517 00:43:43,275 --> 00:43:47,404 Jag? Jag vill hellre ligga i en varm jacuzzi. 518 00:43:47,487 --> 00:43:51,825 Fast om du vill följa timmervägen, så låter det bra. 519 00:43:51,909 --> 00:43:57,122 Vi sparar jacuzzin till en annan gång när läget är värre. 520 00:43:57,206 --> 00:43:59,583 - Låter bra. - Okej. 521 00:44:08,885 --> 00:44:10,887 Är du där, Katz? 522 00:44:10,970 --> 00:44:14,307 Tyvärr. 523 00:44:28,697 --> 00:44:31,325 Precis som du sa, Bryson. 524 00:44:31,408 --> 00:44:36,664 Appalacherleden. Man vet aldrig vad som väntar. 525 00:44:36,747 --> 00:44:38,749 Det verkar så. 526 00:44:59,605 --> 00:45:03,358 Om det fanns värme, skulle det vara påslaget. 527 00:45:03,442 --> 00:45:06,403 Använd talkpuder. Det hjälper. 528 00:45:06,487 --> 00:45:10,699 Vi skulle vilja ha en stuga. Helst med eget badrum. 529 00:45:10,783 --> 00:45:14,829 Stugorna tog slut för två dagar sen, men jag har två bäddar i baracken. 530 00:45:19,292 --> 00:45:21,669 Jag vet inte om du känner till det 531 00:45:21,753 --> 00:45:25,173 men varje gång jag hör ordet "barack" 532 00:45:25,256 --> 00:45:29,010 drar mina testiklar ihop sig. 533 00:45:38,896 --> 00:45:42,775 Välkomna till Stalag. Flyktkommittén har möte klockan sju. 534 00:45:42,858 --> 00:45:44,693 Okej. 535 00:45:56,289 --> 00:45:59,209 Vad tycker du om XT -85? 536 00:46:00,293 --> 00:46:03,088 Din ryggsäck. 537 00:46:03,171 --> 00:46:05,841 - Jag har en Gregory. - Jaså? 538 00:46:05,924 --> 00:46:11,763 Jag kollade på 85:an, men Gregoryns GPS och vätskesystem sålde mig. 539 00:46:13,098 --> 00:46:15,184 Vad fick dig att köpa XT -85:an? 540 00:46:15,267 --> 00:46:18,395 Det var lättare än att bära allt i armarna. 541 00:46:26,070 --> 00:46:30,408 - Varför ska du ligga överst? - Värmen stiger. 542 00:46:41,670 --> 00:46:43,880 Ja. 543 00:46:48,886 --> 00:46:51,513 Vet du en sak... 544 00:46:54,058 --> 00:46:59,772 - Är du okej, Bryson? - Aldrig mått bättre. 545 00:47:50,158 --> 00:47:54,204 Vi kanske kan gå över där. 546 00:47:56,581 --> 00:47:59,501 Hejsan. 547 00:47:59,585 --> 00:48:04,673 - Går det bra? - Ja, bara fint. 548 00:48:04,757 --> 00:48:09,053 Vi kan hjälpa er att bära över ryggsäckarna om ni vill? 549 00:48:09,136 --> 00:48:12,139 - Det är lätt för oss. - Inga problem. 550 00:48:12,223 --> 00:48:16,519 Vi gillar svåra utmaningar, men tack ändå. 551 00:48:17,603 --> 00:48:19,981 - Dåså. - Okej. 552 00:48:20,064 --> 00:48:23,026 - Ursäkta. - Visst. 553 00:48:33,245 --> 00:48:35,831 - Trevliga killar. - Ja. 554 00:48:35,914 --> 00:48:38,542 - Jag hatar dem. - Jag med. 555 00:48:39,626 --> 00:48:41,629 Dåså... 556 00:49:21,045 --> 00:49:24,465 - Det gick ju bra. - Det är uppfriskande. 557 00:49:28,177 --> 00:49:31,347 Du har allt en man kan önska sig, Bryson. 558 00:49:31,431 --> 00:49:35,602 Och ändå vandrar du omkring i skogen med mig. 559 00:49:35,685 --> 00:49:40,106 - Varför är det så? - Jag vet inte. 560 00:49:42,067 --> 00:49:46,613 John Muir sa: "Ibland måste en man skaffa en limpa 561 00:49:46,697 --> 00:49:49,616 lägga den i en säck och hoppa över ett staket." 562 00:49:49,700 --> 00:49:51,827 Okej, då förstår jag. 563 00:49:51,910 --> 00:49:54,997 Livet är för perfekt innanför staketet, va? 564 00:49:55,080 --> 00:49:57,458 - Nej, nej, nej. - Jag hörde dig. 565 00:49:57,541 --> 00:49:59,418 Du är ett fångat djur. 566 00:49:59,502 --> 00:50:02,964 Du vill tillbaka till skogen och leva lite. 567 00:50:03,047 --> 00:50:06,718 - Det är inte anledningen. - Jo, det måste vara så. 568 00:50:06,801 --> 00:50:09,596 Så varför hängde du med? 569 00:50:09,679 --> 00:50:13,767 Jag ville inte tillbringa resten av mitt liv i fängelse. 570 00:50:13,850 --> 00:50:16,895 - Va? - Inget. 571 00:50:16,978 --> 00:50:21,316 Bara några arresteringsorder som ligger och skräpar. 572 00:50:21,400 --> 00:50:26,822 Jösses, det är inget man kan fly ifrån. 573 00:50:26,905 --> 00:50:29,783 Jo, det kan man faktiskt. 574 00:50:29,867 --> 00:50:32,912 Samma gamla Stephen. Alltid på flykt. 575 00:50:32,995 --> 00:50:35,248 Ska du säga. 576 00:50:35,331 --> 00:50:37,750 Du då? 577 00:50:37,834 --> 00:50:41,045 Påminn mig om varför vi är här ute igen? 578 00:50:41,129 --> 00:50:45,175 Du hade inget bättre för dig. Du bad om att få följa med. 579 00:50:45,258 --> 00:50:48,637 Bad jag? Bad jag om att få följa med? 580 00:50:48,720 --> 00:50:51,765 Vill du höra något lustigt, Bryson? 581 00:50:51,848 --> 00:50:56,603 Ditt liv har blivit förutsägbart. Villa, vovve och Volvo. 582 00:50:56,687 --> 00:51:00,858 Gud förbjude att man utvecklas istället för att kasta bort sitt liv. 583 00:51:00,941 --> 00:51:04,361 Kolla bara på dig. Du är fortfarande kvar på ruta ett. 584 00:51:04,445 --> 00:51:08,157 - Är du lycklig, Bryson? - Vad är det för slags fråga? 585 00:51:08,240 --> 00:51:10,451 En rätt viktig fråga. 586 00:51:10,534 --> 00:51:14,705 - Tycker du att du är lycklig? - Jag tycker... 587 00:51:29,012 --> 00:51:30,722 Great Smoky Mountains. 588 00:51:34,560 --> 00:51:36,895 Det här är intressant. 589 00:51:39,231 --> 00:51:40,941 Det är helt otroligt. 590 00:51:41,025 --> 00:51:44,987 Här kan man se alla tre sorters bergarter. 591 00:51:45,071 --> 00:51:47,448 Ser du lagren där på sluttningen? 592 00:51:47,531 --> 00:51:49,158 - Ja. - Det är sedimentär. 593 00:51:51,160 --> 00:51:53,997 Och det mörka som tränger upp underifrån. 594 00:51:54,080 --> 00:51:56,082 Det är magmatisk, typ vulkanisk. 595 00:51:56,166 --> 00:51:58,418 Hur kan du veta allt det här? 596 00:51:58,501 --> 00:52:00,795 Det finns något som heter böcker. 597 00:52:00,879 --> 00:52:05,300 - Gör det? - De är som tv för smarta personer. 598 00:52:05,384 --> 00:52:10,055 Det vi pratar om här, är tid. Geologisk tid. 599 00:52:10,138 --> 00:52:14,977 Hundratusentals år av enorma tektoniska plattor som rör sig. 600 00:52:15,060 --> 00:52:18,522 Världen återföds underifrån, men eroderas uppifrån. 601 00:52:18,606 --> 00:52:23,819 När vi kommer tillbaka ska jag köpa en tv åt dig. 602 00:52:23,903 --> 00:52:29,409 Ingen bryr sig om tektoniska plattor som rör sig. 603 00:52:29,492 --> 00:52:32,620 Jag gör det. Vet du varför? 604 00:52:32,704 --> 00:52:35,582 För jag älskar att vara nyfiken. 605 00:52:35,665 --> 00:52:38,251 Jag tycker om att veta saker om vår värld. 606 00:52:38,335 --> 00:52:42,214 - För mig är det bara en massa sten. - Jaså? 607 00:52:42,297 --> 00:52:46,218 Jag grötar inte ner mig i bagateller och smådetaljer. 608 00:52:46,301 --> 00:52:49,972 - Inte? - Jag gillar helhetsbilden. 609 00:52:51,390 --> 00:52:56,479 - Och hur funkar det? - Rätt jävla bra. 610 00:53:09,784 --> 00:53:16,875 EMBERBROOK MOTELL 611 00:53:25,926 --> 00:53:28,971 Hej, vi skulle vilja ha ett rum. 612 00:53:29,054 --> 00:53:31,057 Två rum. 613 00:53:31,140 --> 00:53:35,853 Cubs förlorade och ligger 11 poäng efter. 614 00:53:35,937 --> 00:53:38,481 Spela inte förvånad. 615 00:53:38,564 --> 00:53:40,942 I kväll vore bra. 616 00:53:42,402 --> 00:53:45,071 Hallå där? 617 00:53:46,531 --> 00:53:49,701 - Hur går det för Red Sox? - Skämtar du med mig? 618 00:53:49,784 --> 00:53:53,664 - Ursäkta oss. Red Sox? - Jag bor i New England. 619 00:53:53,747 --> 00:53:57,334 Det handlar inte om var du bor, utan vem du är. 620 00:53:57,417 --> 00:54:00,462 Jag är en sån som gillar när laget vinner ibland. 621 00:54:00,546 --> 00:54:02,256 Du kan inte... 622 00:54:02,339 --> 00:54:06,385 Man försakar inte ett lag bara för att de har haft några dåliga år. 623 00:54:06,469 --> 00:54:08,596 Några dåliga år? Jösses. 624 00:54:08,679 --> 00:54:11,307 Baseboll handlar om lojalitet. 625 00:54:12,350 --> 00:54:15,186 Hon vet vad jag menar. Eller hur? 626 00:54:17,855 --> 00:54:19,732 Vill ni vara ensamma? 627 00:54:19,816 --> 00:54:22,610 Hej, jag är Jeannie. Kan jag hjälpa er? 628 00:54:22,694 --> 00:54:26,740 - Släpp mannens hand, mamma. - Hej. 629 00:54:26,823 --> 00:54:30,452 Vi skulle vilja ha två rum, tack. 630 00:54:30,535 --> 00:54:33,288 Visst. Var kommer ni ifrån? 631 00:54:33,372 --> 00:54:36,667 Jag bor i New England, men har bott 10 år i England. 632 00:54:36,750 --> 00:54:41,255 - Mestadels på landsbygd... - Han är från Iowa. 633 00:54:41,338 --> 00:54:45,217 Rummen kostar 40 dollar per natt. Ni kan betala när ni checkar ut. 634 00:54:45,301 --> 00:54:49,347 Släpp mannens hand, mamma. 635 00:54:51,808 --> 00:54:55,019 Tack. Snacka om hårda nypor. 636 00:54:55,103 --> 00:55:00,025 Cubs borde värva henne. Hon skulle bli yngst i laget. 637 00:55:00,108 --> 00:55:03,653 - Det här är mitt rum. - Mitt är här. 638 00:55:03,737 --> 00:55:05,906 Vi ses. 639 00:56:11,099 --> 00:56:14,561 - Hej. - Hej igen. Hur kan jag hjälpa dig? 640 00:56:14,644 --> 00:56:17,189 Jag behöver några handdukar. 641 00:56:17,272 --> 00:56:19,483 Oj, jag ber om ursäkt. 642 00:56:19,566 --> 00:56:22,569 Följ mig. 643 00:56:29,118 --> 00:56:34,582 Familjeägt och drivet i tre generationer. 644 00:56:34,665 --> 00:56:40,797 Det känns väldigt personligt. Det är ovanligt nuförtiden. 645 00:56:40,880 --> 00:56:43,133 83 år. 646 00:56:46,094 --> 00:56:51,725 Vi byggde till restaurangen för 10 år sen. 647 00:56:51,808 --> 00:56:57,105 - Driver du den med? - Ja, någon måste göra det. 648 00:56:58,899 --> 00:57:03,195 Det är inte så farligt. Jag får möta intressanta personer. 649 00:57:03,279 --> 00:57:08,659 - Jag är knappast intressant. - Jag menade inte dig. 650 00:57:14,749 --> 00:57:18,294 Förlåt, jag kunde inte låta bli. 651 00:57:18,378 --> 00:57:21,589 - Kul att jag kan roa dig. - Ja, jag håller med. 652 00:57:23,341 --> 00:57:27,262 Här är ditt rum. Du måste vara helt slut. 653 00:57:31,183 --> 00:57:33,685 Herrejävlar. 654 00:57:33,769 --> 00:57:38,148 Du fick några extra handdukar. 655 00:57:38,232 --> 00:57:42,028 - Ha en trevlig dusch. - Tack, det ska jag. 656 00:57:43,279 --> 00:57:47,366 - Behöver du något mer? - Nej, inte för tillfället. 657 00:57:47,450 --> 00:57:53,122 Okej, du vet var jag finns. 658 00:57:59,671 --> 00:58:05,427 Vi är inte hemma just nu, så lämna ett meddelande. 659 00:58:05,510 --> 00:58:10,391 Hej, älskling. Det är jag. Jag ville bara säga att jag älskar dig. 660 00:58:28,660 --> 00:58:31,496 Allt väl på hemmafronten? 661 00:58:31,579 --> 00:58:33,915 Hon är imponerad över att vi lever. 662 00:58:33,999 --> 00:58:37,294 Det är hon inte ensam om. 663 00:58:37,377 --> 00:58:41,214 - Berättade du om gårdagen? - Vadå? 664 00:58:41,298 --> 00:58:43,383 Du i morgonrock? 665 00:58:43,467 --> 00:58:48,722 Ägarinnan ville nog överlämna mer än bara ett par handdukar. 666 00:58:48,806 --> 00:58:51,725 - Du är galen. - Är jag? 667 00:58:51,809 --> 00:58:54,937 Det blir ett hett kapitel i boken. 668 00:58:55,021 --> 00:58:57,565 Jag tänker ju inte skriva en bok. 669 00:58:57,648 --> 00:59:02,862 Jag tänkte gå till affären. Vill du ha något? 670 00:59:02,946 --> 00:59:07,701 - Nej, jag är nöjd. - Bra. 671 00:59:29,140 --> 00:59:30,933 Idiot! 672 00:59:46,741 --> 00:59:49,453 Vänta, vänta! 673 00:59:49,536 --> 00:59:51,538 Tillåt mig. 674 00:59:51,621 --> 00:59:55,667 - Såja, låt mig hjälpa dig. - Tack. 675 01:00:30,954 --> 01:00:32,664 Jisses. 676 01:00:34,083 --> 01:00:36,168 Ursäkta. 677 01:00:36,252 --> 01:00:39,130 Skulle du kunna hjälpa mig? 678 01:00:39,213 --> 01:00:43,301 Det gör jag så gärna. 679 01:00:45,970 --> 01:00:48,681 Vad är det för problem? 680 01:00:49,933 --> 01:00:53,228 Jag har lite problem med trosorna. 681 01:00:54,771 --> 01:00:59,693 Tur nog är jag expert på det området. 682 01:01:02,029 --> 01:01:04,031 Får jag? 683 01:01:06,992 --> 01:01:11,121 Det är silke, va? 684 01:01:13,415 --> 01:01:16,127 Jag är en trosolog. 685 01:01:16,210 --> 01:01:18,587 Det har jag aldrig hört talas om. 686 01:01:27,680 --> 01:01:34,479 De här kommer inte att vara till så stor nytta för dig. 687 01:01:34,563 --> 01:01:37,607 De kanske inte är så onyttiga ändå. 688 01:01:39,985 --> 01:01:41,778 Nej. 689 01:01:52,123 --> 01:01:54,458 - Jösses, Bryson. - Fråga inte. 690 01:01:54,542 --> 01:01:57,753 - Satt på vildsvin igen? - Du är bara avundsjuk. 691 01:01:57,837 --> 01:01:59,672 Faktiskt inte. 692 01:01:59,756 --> 01:02:05,386 Medan du var borta har mitt kärleksliv förbättrats. 693 01:02:05,470 --> 01:02:09,599 Minns du tvättomaten? Hon heter Beulah. 694 01:02:09,683 --> 01:02:12,602 - Allvarligt? - Ja, allvarligt. 695 01:02:12,686 --> 01:02:15,564 Och hon har en underbar kropp. 696 01:02:15,647 --> 01:02:19,610 Gömd under 90 kilo fett. 697 01:02:19,693 --> 01:02:23,113 Fast jag gillar lite kött på benen. 698 01:02:23,197 --> 01:02:26,659 Visst, bara du får in och ut henne genom dörren. 699 01:02:26,742 --> 01:02:31,581 - Hur gick det till? - Hon ville ha hjälp med sina trosor. 700 01:02:31,664 --> 01:02:33,249 Va? 701 01:02:33,332 --> 01:02:37,253 De hade fastnat i trumman och slitits sönder. 702 01:02:37,337 --> 01:02:41,591 Vi ska träffas i eftermiddag vid brandstationen. 703 01:02:41,674 --> 01:02:43,718 Har hon sina reservtrosor där? 704 01:02:43,802 --> 01:02:49,224 Jag kände hur det styvnade i den gamla soldaten. 705 01:02:50,892 --> 01:02:54,229 - Jaså? - Jag har köpt de här. 706 01:02:58,442 --> 01:03:01,654 - Hon är en stor kvinna. - Var köpte du dem? 707 01:03:01,737 --> 01:03:03,572 Tog en taxi till affären. 708 01:03:03,656 --> 01:03:08,911 Jag tänkte överlämna dem vid middagen som en isbrytare. 709 01:03:08,995 --> 01:03:14,417 - Ska du ge dem på en restaurang? - Är en dålig idé? 710 01:03:14,500 --> 01:03:20,507 - Nej, det är en jättebra idé. - Toppen. 711 01:03:28,307 --> 01:03:29,850 Hej. 712 01:03:29,933 --> 01:03:31,769 - Du hade kalkonen, va? - Ja. 713 01:03:34,063 --> 01:03:36,565 - Smaklig måltid. - Tack. 714 01:03:49,704 --> 01:03:52,040 - Vi måste gå. - Vad snackar du om? 715 01:03:52,123 --> 01:03:54,417 - En snubbe letar efter mig. - En snubbe? 716 01:03:54,501 --> 01:03:57,254 - Beulahs man. - Har Beulah en man? 717 01:03:57,337 --> 01:04:01,508 Det finns bara två män på planeten som vill ligga med henne 718 01:04:01,591 --> 01:04:04,052 och båda råkar vara i samma stad! 719 01:04:04,136 --> 01:04:05,762 Så vad hände? 720 01:04:05,846 --> 01:04:10,726 Jag stod vi brandstationen som vi bestämde. 721 01:04:10,809 --> 01:04:15,398 Runt hörnet kommer en röd pickup sladdandes och tvärstannar. 722 01:04:15,481 --> 01:04:20,361 En stor arg man kliver ur och går rakt emot mig. 723 01:04:20,444 --> 01:04:23,072 Han sa: "Jag vill prata med dig." 724 01:04:23,156 --> 01:04:25,575 - Vad gjorde du? - Jag sprang. 725 01:04:25,658 --> 01:04:27,577 Sprang du? 726 01:04:27,660 --> 01:04:29,871 Jag kan springa fort som en hare. 727 01:04:29,954 --> 01:04:33,667 - Fångade han dig? - Nej, han vägde typ 300 kilo. 728 01:04:33,750 --> 01:04:35,836 Han är knappast en löparstjärna. 729 01:04:35,919 --> 01:04:39,840 Nu kör han omkring i bilen och letar efter mig. 730 01:04:39,923 --> 01:04:44,970 Jag har sprungit över bakgårdar och genom klädstreck. 731 01:04:45,054 --> 01:04:48,933 - Du är i säkerhet nu. - Den här snubben är... 732 01:04:50,101 --> 01:04:54,397 Röd pickup! Och där är en till! 733 01:04:54,480 --> 01:04:56,816 Vi behöver en plan. 734 01:04:56,899 --> 01:05:00,695 Du kan väl prata med honom. Han är säkert resonlig. 735 01:05:00,778 --> 01:05:02,405 Är det din plan? 736 01:05:02,489 --> 01:05:07,035 Jag behöver ingen plan. Det är inte jag som blir jagad. 737 01:05:07,118 --> 01:05:09,663 Vi måste dra härifrån. 738 01:05:09,746 --> 01:05:11,957 Sluta jävlas med mig. 739 01:05:12,040 --> 01:05:14,418 Snälla? 740 01:05:14,501 --> 01:05:16,587 - Skynda dig. - Ja. 741 01:05:26,889 --> 01:05:29,559 Är du där inne? 742 01:05:29,642 --> 01:05:31,978 Det är Bubba T! Är du där inne? 743 01:05:32,061 --> 01:05:35,982 - Kom ut, din fegis! - Sluta fjanta dig! 744 01:05:52,291 --> 01:05:55,836 Öppna! Jag vet att du är där, din jävel! 745 01:05:55,919 --> 01:05:58,464 - Jisses. - Han är här! 746 01:05:58,547 --> 01:06:02,927 Jag slår in varenda dörr om du inte kommer ut! 747 01:06:03,010 --> 01:06:06,722 Jag vet att du är här, din jävel! 748 01:06:06,806 --> 01:06:10,059 Jag kommer att hitta dig! 749 01:06:10,143 --> 01:06:14,606 Jag vill veta vem som har strulat med min Beulah! 750 01:06:14,689 --> 01:06:18,276 Dra ut mig, Bryson. Han är utanför dörren! 751 01:06:21,863 --> 01:06:23,532 Öppna dörren! 752 01:06:23,615 --> 01:06:25,701 Skynda dig. 753 01:06:39,715 --> 01:06:42,885 Basel då? När vi stal båten? 754 01:06:42,969 --> 01:06:45,388 Vi stal inte båten. Vi lånade den. 755 01:06:45,471 --> 01:06:51,019 Tjejernas farbror med geväret såg lite annorlunda på saken. 756 01:06:51,102 --> 01:06:52,687 Det gjorde han. 757 01:07:31,478 --> 01:07:36,733 - Du missade något i Grekland. - Jag hade fått nog då. 758 01:07:36,817 --> 01:07:42,156 Jag trodde att du bara skulle stanna ett par veckor i England. 759 01:07:42,239 --> 01:07:44,283 - Jag träffade en tjej. - Ja. 760 01:07:44,366 --> 01:07:46,785 Och resten är historia. 761 01:07:46,869 --> 01:07:48,454 Tack. 762 01:07:50,498 --> 01:07:55,586 Cathy verkar toppen, men du har säkerligen varit med andra kvinnor. 763 01:07:59,424 --> 01:08:04,637 - Aldrig? Under de senaste 40 åren? - Nej. 764 01:08:09,392 --> 01:08:13,230 Vilket skitsnack. 765 01:08:13,313 --> 01:08:18,110 Jag såg hur du klädde av den där ägarinnan med ögonen. 766 01:08:18,193 --> 01:08:20,779 Det kan du inte förneka. 767 01:08:21,864 --> 01:08:25,910 - Så en kvinna under alla dessa år? - Ja. 768 01:08:25,993 --> 01:08:28,621 Det kan inte vara bra för dig. 769 01:08:31,499 --> 01:08:36,880 Jag menar, när var senaste gången du fick en... 770 01:08:36,963 --> 01:08:41,676 Strunt samma. Jag vet hur gifta kvinnor är. 771 01:08:41,760 --> 01:08:43,220 Gör du? 772 01:08:43,303 --> 01:08:49,059 Ja, jag har varit med fler gifta kvinnor än du. 773 01:09:13,543 --> 01:09:17,297 Är du vaken, Katz? 774 01:09:18,590 --> 01:09:22,469 - Nej. - Vad var det där? 775 01:09:22,552 --> 01:09:24,429 Hur ska jag veta det? 776 01:09:26,598 --> 01:09:28,100 Det låter stort. 777 01:09:28,183 --> 01:09:31,895 Allting låter stort i skogen. 778 01:09:31,979 --> 01:09:35,941 Det är säkert bara en skunk. Lägg dig och sov. 779 01:09:38,778 --> 01:09:41,656 Tog du med dig en kniv? 780 01:09:41,739 --> 01:09:44,742 - Nej. - Inget vasst? 781 01:09:46,577 --> 01:09:49,539 - Nagelsax. - Toppen. 782 01:09:49,622 --> 01:09:53,084 Låt den vara. Den försvinner nog. 783 01:09:53,168 --> 01:09:56,463 Om det är en björn och den anfaller dig. 784 01:09:56,546 --> 01:10:00,133 Vad gör du då? Ger den pedikyr? 785 01:10:00,217 --> 01:10:03,387 Herregud, två björnar stirrar rätt på mig. 786 01:10:03,470 --> 01:10:08,225 För helvete, Bryson. Försök sova i stället! 787 01:10:08,309 --> 01:10:09,727 Helvete. 788 01:10:11,604 --> 01:10:14,607 Om de försöker ta oss, spela död. 789 01:10:14,690 --> 01:10:17,109 Om de försöker ta oss, är vi döda. 790 01:10:17,193 --> 01:10:21,739 Nej, det gäller grizzlybjörnar. Vänta lite. 791 01:10:21,823 --> 01:10:24,951 De river sönder allt. 792 01:10:25,034 --> 01:10:28,538 "Gör dig så stor som möjligt för att skrämma björnen." 793 01:10:28,622 --> 01:10:32,209 Skrämma björnen? De är ju björnar, för helvete! 794 01:10:35,545 --> 01:10:38,507 - Vi måste skrämma bort dem. - Försvinn! 795 01:11:09,915 --> 01:11:14,503 - Det här måste du ha med i boken. - Det blir ingen bok. 796 01:11:20,968 --> 01:11:23,220 JUNI 797 01:11:42,282 --> 01:11:44,785 Jösses. 798 01:11:57,882 --> 01:12:00,051 Kom igen, vi har ju roligt. 799 01:12:01,594 --> 01:12:06,182 - Jisses, kolla på det här. - Vadå? 800 01:12:06,265 --> 01:12:12,021 Det är leden. Här är vi. Vi är inte ens halvvägs än. 801 01:12:12,105 --> 01:12:14,315 - Det kan inte stämma. - Satan. 802 01:12:14,399 --> 01:12:18,820 - Den kan inte vara skalenlig. - Det står "skalenlig". 803 01:12:20,113 --> 01:12:23,283 Nu räcker det. Dags för en ny plan. 804 01:12:23,367 --> 01:12:25,577 Satan! 805 01:12:25,661 --> 01:12:28,580 BÄSTA REVBENSSPJÄLLEN I AMERIKA 806 01:12:30,291 --> 01:12:34,336 Lyssna på mig, Bryson. Det har många fördelar. 807 01:12:35,838 --> 01:12:37,882 Ska vi köra Appalacherleden? 808 01:12:37,965 --> 01:12:42,595 Nej, bara ta en genväg och sen fortsätta en bit norrut. 809 01:12:42,678 --> 01:12:46,641 Vi kan hyra en bil här. 810 01:12:46,724 --> 01:12:49,477 Vi får se en hel del längs vägen. 811 01:12:49,561 --> 01:12:52,647 Vi kan besöka lokala sevärdheter. 812 01:12:54,065 --> 01:12:56,443 Vi får ett utökat synfält. 813 01:12:59,696 --> 01:13:06,287 Gör det för min skull, som en vän. 814 01:13:29,269 --> 01:13:33,315 Du kommer aldrig tro vilken deal jag gjorde. 815 01:13:33,398 --> 01:13:34,858 Katz... 816 01:13:34,942 --> 01:13:38,362 Den här skönheten har flera moderniteter. 817 01:13:38,445 --> 01:13:41,824 Satellitradio, lädersäten, soltak. 818 01:13:41,907 --> 01:13:45,286 Samma pris som en Camry, tro det eller ej. 819 01:13:45,369 --> 01:13:47,621 Här, mr Katz. Skriv på här. 820 01:13:47,705 --> 01:13:51,292 - Vi kan inte göra så här. - Klart vi kan. 821 01:13:51,375 --> 01:13:55,922 Jag kom för att uppnå något. Inte för att ge upp i motvind. 822 01:13:56,005 --> 01:13:59,050 Vi ger inte upp. 823 01:13:59,133 --> 01:14:02,721 Vad spelar det för roll om vi skippar några delar? 824 01:14:02,804 --> 01:14:05,682 - Ingen får veta det. - Jo, jag. 825 01:14:05,765 --> 01:14:09,019 Jag är inte som du. Jag avslutar det jag påbörjar. 826 01:14:09,102 --> 01:14:13,774 Såg vi inte samma karta? 827 01:14:13,857 --> 01:14:17,611 Du kommer aldrig att kunna gå hela leden. 828 01:14:17,695 --> 01:14:22,366 - Noll chans. - Jag tänker ändå försöka. 829 01:14:22,450 --> 01:14:27,371 Fotvandra tills du dör. Var anmäler jag mig? 830 01:14:27,455 --> 01:14:29,582 Vi är två gamla gubbar. 831 01:14:29,665 --> 01:14:32,961 - Du får inte glömma det. - Tala för dig själv. 832 01:14:33,044 --> 01:14:37,590 Det blir inte mindre sant bara för att du inte accepterar det. 833 01:14:37,674 --> 01:14:42,053 - Intressant att höra det från dig. - Du är så självupptagen. 834 01:14:42,137 --> 01:14:46,808 Du kan inte ens svara på var du kommer ifrån. 835 01:14:46,892 --> 01:14:49,144 Så det är jag som lever i förnekelse? 836 01:14:49,228 --> 01:14:53,524 Du har ju gömt en whiskeyflaska i ryggsäcken. 837 01:14:53,607 --> 01:14:56,569 Så ingen av oss accepterar den vi är. 838 01:14:56,652 --> 01:15:00,698 Jag vet vem jag är och varför jag är här. 839 01:15:00,781 --> 01:15:02,992 Jag kom för att vara med dig. 840 01:15:03,075 --> 01:15:05,411 Ett sista äventyr innan det är för sent. 841 01:15:05,495 --> 01:15:08,706 Det här är mitt äventyr. Du anmälde dig frivilligt. 842 01:15:08,790 --> 01:15:12,460 Gör som du vill, men dra inte med mig i fallet. 843 01:15:12,544 --> 01:15:15,839 - Ta pennan och skriv... - Okej! Jag vill inte ha bilen. 844 01:15:15,922 --> 01:15:19,968 - Ursäkta? - Jag vill inte ha bilen. 845 01:15:21,178 --> 01:15:23,305 Okej! 846 01:15:23,388 --> 01:15:27,309 - Det är rätt inställning. - Helvete. 847 01:15:32,982 --> 01:15:36,277 Jag är glad att vi inte kör bil just nu. 848 01:15:36,360 --> 01:15:39,280 - Du då? - Jag kunde inte vara gladare. 849 01:15:41,949 --> 01:15:44,702 För femtio år sen - 850 01:15:44,786 --> 01:15:48,665 - var vart fjärde träd ett kastanjeträd. 851 01:15:48,748 --> 01:15:52,210 - Har du någonsin sett ett? - Jag tror det. 852 01:15:52,294 --> 01:15:57,174 De sträcker sig från marken upp mot himlen och är runt 30 meter. 853 01:15:57,257 --> 01:16:01,094 Dess grenar innehåller nästan en hektar löv. 854 01:16:01,178 --> 01:16:03,305 Man tittar i skogen 855 01:16:03,389 --> 01:16:08,060 och tror att de jämt kommer att vara här, som tex. Den här gamla eken. 856 01:16:08,144 --> 01:16:12,315 Fast tänk sen på att det stackars kastanjeträdet 857 01:16:12,398 --> 01:16:16,527 som nästan utrotats under en livstid. 858 01:16:19,238 --> 01:16:21,032 Vad hände med det? 859 01:16:21,115 --> 01:16:23,201 Svampangrepp. 860 01:16:23,284 --> 01:16:26,121 Tiden, du vet. Naturen. 861 01:17:59,760 --> 01:18:03,306 Jag gömde faktiskt inte den här. 862 01:18:04,682 --> 01:18:08,144 Och jag ljög inte om den heller. 863 01:18:10,063 --> 01:18:14,192 Faktum är att jag älskar att dricka. 864 01:18:14,276 --> 01:18:16,611 Precis allt. 865 01:18:16,695 --> 01:18:19,114 Jag älskar smaken. 866 01:18:19,197 --> 01:18:22,200 Och känslan man får efter ett par glas. 867 01:18:22,284 --> 01:18:26,205 Jag älskar doften på puben, även pissoaren. 868 01:18:28,040 --> 01:18:31,627 Men i stället för att gå puben som alla andra 869 01:18:31,710 --> 01:18:36,299 går jag hem till min lägenhet och värmer min tv -middag. 870 01:18:36,382 --> 01:18:39,677 Och känner mig allmänt skenhelig. 871 01:18:41,763 --> 01:18:45,391 Men det blir allt svårare att övertala sig själv 872 01:18:45,475 --> 01:18:50,230 att man lever ett rikt och spännande liv. 873 01:18:51,857 --> 01:18:54,818 Om det fanns en rolighetsmätare 874 01:18:54,901 --> 01:18:59,323 skulle nålen knappast hoppa till den orgasmiska zonen. 875 01:18:59,406 --> 01:19:02,159 Förstår du vad jag menar? 876 01:19:03,285 --> 01:19:05,621 Jag menar... 877 01:19:05,704 --> 01:19:10,668 Det finns ett hål i mitt liv där supandet brukade finnas. 878 01:19:12,879 --> 01:19:15,923 Jag vet att jag inte kan dricka. 879 01:19:16,007 --> 01:19:19,302 En sup leder till 10 till. 880 01:19:19,385 --> 01:19:25,642 Och i nästa stund befinner jag mig under en bro någonstans. 881 01:19:32,608 --> 01:19:35,486 Det är därför jag bär omkring på den här. 882 01:19:35,569 --> 01:19:39,114 För att påminna mig själv om att jag kan. 883 01:19:40,866 --> 01:19:45,496 Eller så bär jag på den ifall jag inte kan. 884 01:19:46,956 --> 01:19:51,210 Här, öppna den. 885 01:19:57,592 --> 01:19:59,678 Den är förseglad. 886 01:20:04,724 --> 01:20:06,560 Ge den till mig. 887 01:20:09,897 --> 01:20:12,107 Jag skakar. 888 01:20:23,578 --> 01:20:29,250 Tror du jag klarar av att aldrig dricka igen i hela mitt liv? 889 01:20:32,420 --> 01:20:34,339 Ja, det tror jag. 890 01:20:49,271 --> 01:20:53,692 Det var ett fint ögonblick. Riktigt dramatiskt. 891 01:20:55,611 --> 01:20:58,823 Jösses, jag ångrar det redan. 892 01:21:00,741 --> 01:21:02,744 Sånt är livet. 893 01:21:18,093 --> 01:21:19,553 Se upp. 894 01:21:24,558 --> 01:21:29,855 Jag drömmer fortfarande om Amorina. Minns du henne? 895 01:21:29,939 --> 01:21:33,275 Herregud, en sån tjej glömmer man aldrig. 896 01:21:34,443 --> 01:21:38,281 Killar som vi hör inte ihop med tjejer som heter Amorina. 897 01:21:38,364 --> 01:21:41,159 Det stör den naturliga ordningen. 898 01:21:41,242 --> 01:21:45,705 Fortfarande de snyggaste bröst jag har sett och jag har sett många. 899 01:21:45,789 --> 01:21:50,168 - Det tror jag säkert. - Minns du hennes syster? 900 01:21:50,252 --> 01:21:54,297 Stackars flicka. De kan inte ha varit systrar. 901 01:21:54,381 --> 01:21:56,800 Om man är ful måste man vara rolig. 902 01:21:56,884 --> 01:21:59,887 Om varken ful eller rolig, måste du vara rik. 903 01:21:59,970 --> 01:22:03,891 Om du är inget av dem, måste du vara slampig. 904 01:22:03,974 --> 01:22:05,518 Och det var hon. 905 01:22:05,601 --> 01:22:08,771 Vänta lite, hur kan du veta det? 906 01:22:08,854 --> 01:22:10,898 Faktum är... 907 01:22:28,375 --> 01:22:30,502 Herre min skapare. 908 01:22:31,670 --> 01:22:36,592 Berätta gärna i förväg nästa gång du gör något sånt. 909 01:22:36,675 --> 01:22:39,219 Det är roligare om det är en överraskning. 910 01:22:41,013 --> 01:22:42,473 Är du oskadd? 911 01:22:42,556 --> 01:22:44,308 - Är du? - Ja. 912 01:22:52,358 --> 01:22:54,444 Jösses. 913 01:23:17,051 --> 01:23:19,387 Vi är körda. 914 01:23:19,470 --> 01:23:22,390 Monumentalt. 915 01:23:28,646 --> 01:23:31,774 Det finns ingen utväg här. 916 01:23:36,029 --> 01:23:39,074 - Vad gör du? - Jag ska rädda oss. 917 01:23:41,743 --> 01:23:44,204 - Ge mig dina byxor. - Nej. 918 01:23:44,288 --> 01:23:49,627 - Det här har du planerat hela tiden. - Ge mig dina byxor nu. 919 01:23:49,710 --> 01:23:51,420 Okej. 920 01:24:06,186 --> 01:24:08,938 Knyt här. 921 01:24:12,692 --> 01:24:16,863 Okej, då kör vi. 922 01:24:23,787 --> 01:24:27,625 Det där var pinsamt. Ge mig dem. 923 01:24:41,097 --> 01:24:45,185 Du måste erkänna att det var bra siktat i alla fall. 924 01:24:45,268 --> 01:24:48,480 Ja, med du måste hålla i ena änden. 925 01:24:48,563 --> 01:24:52,818 Det är faktiskt inte så högt. 926 01:24:52,901 --> 01:24:56,405 Det fixar vi. Du kan ställa dig här. 927 01:24:56,488 --> 01:25:00,826 Jag står så här och du klättrar upp på mina axlar. 928 01:25:00,909 --> 01:25:03,454 - Ska vi testa? - Okej. 929 01:25:03,537 --> 01:25:05,456 Okej. 930 01:25:12,755 --> 01:25:14,215 - Går det bra? - Ja. 931 01:25:14,298 --> 01:25:16,634 Vi kan klara det. Försiktigt. 932 01:25:16,718 --> 01:25:20,889 - Är du okej? - Ja, vänta lite. 933 01:25:20,972 --> 01:25:25,894 Du måste böja dig mer, så jag kommer upp på dina axlar. 934 01:25:27,104 --> 01:25:29,314 Helvete. Okej. 935 01:25:34,528 --> 01:25:35,988 Dåså. 936 01:25:36,071 --> 01:25:38,866 - Okej? - Ja. 937 01:25:38,949 --> 01:25:43,120 Okej, då testar vi. 938 01:25:44,538 --> 01:25:47,458 Jag gillar inte det här. 939 01:25:47,542 --> 01:25:50,461 Nej, det är ingen fara. Ställ dig upp. 940 01:25:57,469 --> 01:26:00,889 Jösses! Vem försöker vi lura? 941 01:26:00,972 --> 01:26:04,851 Jag får inte ens upp mig själv från den positionen. 942 01:26:04,935 --> 01:26:08,689 - Då står jag på din rygg. - Jag kanske ska stå på din rygg? 943 01:26:14,320 --> 01:26:19,492 Jag tror faktiskt att vi är fast här nere. 944 01:26:20,660 --> 01:26:23,287 Ja, det är vi. 945 01:26:27,166 --> 01:26:30,336 Lövträden håller på att dö på Östkusten. 946 01:26:31,379 --> 01:26:36,760 Inte bara kastanjeträden, utan även almarna. 947 01:26:38,136 --> 01:26:41,181 Om 50 år kan allt det här vara borta. 948 01:26:42,391 --> 01:26:44,893 30 dagar. 949 01:26:46,395 --> 01:26:52,026 30 dagar i fängelse. Jag var rädd för 30 dagar. 950 01:26:52,109 --> 01:26:59,200 Jämfört med det här är det en spavistelse. 951 01:26:59,283 --> 01:27:04,747 Herregud... Allt jag har gjort 952 01:27:04,831 --> 01:27:08,293 är att skriva förord till böcker de senaste 4,5 åren. 953 01:27:08,376 --> 01:27:10,503 Jag borde ha gått i pension. 954 01:27:10,587 --> 01:27:14,049 Catherine hade rätt. Vad är det jag försöker bevisa? 955 01:27:15,467 --> 01:27:20,264 Kvinnor älskar belastningsregister. 956 01:27:20,347 --> 01:27:25,269 Kanske inte i New Hampshire där du bor 957 01:27:25,352 --> 01:27:29,982 men i Des Moines skulle det ha främjat mig. 958 01:27:30,066 --> 01:27:32,443 Kommer man oavsett till den fasen 959 01:27:32,526 --> 01:27:36,906 där allt handlar om sjukdomar, mediciner och begravningar? 960 01:27:36,989 --> 01:27:40,535 Vem som har fått vilken diagnos? 961 01:27:40,618 --> 01:27:43,079 Och där alla bara väntar på slutet? 962 01:27:44,456 --> 01:27:46,291 - Herrejävlar. - Vad är det? 963 01:27:46,374 --> 01:27:51,338 Jag insåg just att vi är den där killen i tidningsartikeln. 964 01:27:51,421 --> 01:27:56,135 Den där förruttnade killen. Minns du? 965 01:27:56,218 --> 01:27:58,512 Det kommer att vara vi. 966 01:27:58,595 --> 01:28:01,765 Hur lång tid tar det för kroppen att förruttna? 967 01:28:01,849 --> 01:28:03,726 Du behöver inte oroa dig. 968 01:28:03,809 --> 01:28:08,314 Du är så full av konserveringsmedel att du kommer bevaras för evigt. 969 01:28:09,565 --> 01:28:15,655 Forskare från hela världen kommer att studera mig. 970 01:28:15,738 --> 01:28:19,576 - Jag saknar Cathrine. - Jag saknar Des Moines. 971 01:28:19,659 --> 01:28:24,247 Jag har inte missat en stadsmarknad på 39 år. 972 01:28:25,665 --> 01:28:32,631 Jag brukade säga: "När jag missar den, är jag död." 973 01:28:32,714 --> 01:28:35,968 Hon gör ett litet ljud när jag kramar henne. 974 01:28:36,051 --> 01:28:39,263 Hon är nog inte ens medveten om det. 975 01:28:39,346 --> 01:28:43,559 Jag har aldrig berättat hur mycket jag älskar det. 976 01:28:46,395 --> 01:28:52,068 Hon får inte tro att den här resan har med henne att göra. 977 01:28:52,151 --> 01:28:54,779 Det vet hon. 978 01:28:54,863 --> 01:28:59,534 Tro mig, kvinnor har ett sjätte sinne. 979 01:28:59,618 --> 01:29:02,287 Jag vill ändå säga det till henne. 980 01:29:03,997 --> 01:29:07,084 Skriv ett brev till henne. 981 01:29:07,167 --> 01:29:09,837 Folk älskar att få brev. 982 01:29:11,964 --> 01:29:15,134 - Du har rätt. - Ja. 983 01:29:15,217 --> 01:29:18,179 Det är en jättebra idé. 984 01:29:26,312 --> 01:29:32,610 Du är den enda jag är villig att riskera mitt liv med. 985 01:29:32,694 --> 01:29:35,280 Jag vill att du ska veta det. 986 01:29:37,908 --> 01:29:43,831 Och den enda skitstöveln som kan få mig strandad på en klippavsats. 987 01:29:47,167 --> 01:29:49,670 Jag är ledsen att vi tappade kontakten. 988 01:29:52,256 --> 01:29:55,217 Ja, jag med. 989 01:30:03,685 --> 01:30:06,938 Vilken underbar natt. 990 01:30:09,816 --> 01:30:11,985 Ja, verkligen. 991 01:30:12,068 --> 01:30:15,113 Tror du att det är någon mer på jorden 992 01:30:15,197 --> 01:30:19,117 som tittar upp på himlen och ser lika många stjärnor som vi? 993 01:30:20,327 --> 01:30:21,995 Jag vet inte. 994 01:30:25,165 --> 01:30:27,835 Jag ser minst en miljon stjärnor. 995 01:30:29,795 --> 01:30:32,006 Man kan se 2000 med blotta ögat. 996 01:30:34,217 --> 01:30:39,138 Då har jag fantastiska ögon, för jag ser minst en miljon. 997 01:30:40,557 --> 01:30:45,061 Alfa Centauri är närmast. Den ligger 4,5 ljusår bort. 998 01:30:45,145 --> 01:30:47,564 4,5? Det var inte illa. 999 01:30:47,647 --> 01:30:52,277 Ett ljusår är 9,46 biljoner km, så det är... 1000 01:30:52,361 --> 01:30:54,988 ...946 miljarder mil. 1001 01:30:55,072 --> 01:30:59,702 - 946 miljarder? Är den närmast? - Ja. 1002 01:30:59,785 --> 01:31:03,831 Och det finns över 100 miljarder stjärnor i vår galax. 1003 01:31:04,957 --> 01:31:10,087 Det finns fler galaxer i universum än det finns sandkorn på vår planet. 1004 01:31:10,171 --> 01:31:12,382 Det är stort. 1005 01:31:17,095 --> 01:31:20,348 - Och vi är små. - Ja. 1006 01:31:44,373 --> 01:31:47,835 Vad i hela...? Folk? 1007 01:31:49,671 --> 01:31:51,673 Folk? Folk? 1008 01:31:53,675 --> 01:31:56,052 Folk? 1009 01:31:57,220 --> 01:31:59,473 Folk! Hallå? 1010 01:31:59,556 --> 01:32:02,643 - Hallå! Här nere! - Hallå! 1011 01:32:02,726 --> 01:32:06,355 Hjälp! Snälla, hjälp oss! 1012 01:32:11,819 --> 01:32:13,988 Hej, där nere. 1013 01:32:14,071 --> 01:32:15,740 Du måste skämta. 1014 01:32:15,823 --> 01:32:18,159 Vad har hänt med era byxor? 1015 01:32:18,242 --> 01:32:21,621 - Det är en lång historia. - Uppfattat. 1016 01:32:21,704 --> 01:32:25,208 Stanna där, så ska vi hjälpa er upp. 1017 01:32:27,377 --> 01:32:30,296 - Trevliga killar. - Ja. 1018 01:32:30,380 --> 01:32:33,174 - Jag älskar de killarna. - Jag med. 1019 01:32:43,352 --> 01:32:49,108 - Har du torkat kött kvar? - Ja, har du vatten? 1020 01:32:49,191 --> 01:32:53,237 - Runt två liter. - Samma här. 1021 01:33:00,828 --> 01:33:03,248 - Du, Stephen? - Ja? 1022 01:33:03,331 --> 01:33:05,083 Vill du åka hem? 1023 01:33:09,713 --> 01:33:14,217 Ja, det vill jag verkligen. 1024 01:33:22,977 --> 01:33:29,191 - Vi var inte ens i närheten, va? - Vad snackar du om. Vi klarade det. 1025 01:33:29,275 --> 01:33:32,278 Vi såg inte ens skymten av Mount Katahdin. 1026 01:33:32,361 --> 01:33:37,033 Ytterligare ett berg. Hur många berg behöver du se? 1027 01:33:38,368 --> 01:33:42,205 - Så kan man se på saken. - Det är enda sättet. 1028 01:33:42,288 --> 01:33:45,834 Vad mig befarar, har vi gått Appalacherleden. 1029 01:33:45,917 --> 01:33:48,211 Vi gick i gassande sol. Vi gick i snö. 1030 01:33:48,295 --> 01:33:51,340 Vi gick så att fötterna blödde. 1031 01:33:51,423 --> 01:33:55,302 Vi har gått Appalacherleden, Bryson. 1032 01:33:58,055 --> 01:33:59,974 Du har kanske rätt. 1033 01:34:15,907 --> 01:34:17,909 - Har ni ringt en taxi? - Ja. 1034 01:34:17,992 --> 01:34:22,247 - Har du burit den här tunga väskan? - Hela vägen från Georgia. 1035 01:34:22,330 --> 01:34:26,001 Det var bra gjort. Vart kommer ni ifrån? 1036 01:34:26,084 --> 01:34:29,546 - Iowa. - Det är inte möjligt. 1037 01:34:29,630 --> 01:34:33,884 Det finns inga Red Sox -fans från Iowa. 1038 01:34:42,935 --> 01:34:45,980 Varsågod. 1039 01:34:46,064 --> 01:34:49,901 "Kära Catherine..." Kom du inte längre än så? 1040 01:34:49,984 --> 01:34:52,695 Vilken tur att vi blev räddade. 1041 01:34:52,779 --> 01:34:55,699 Vissa saker kan inte uttryckas med ord. 1042 01:34:58,368 --> 01:35:01,955 - Ha en trevlig resa. - Ja. 1043 01:35:13,134 --> 01:35:15,553 Du är fortfarande skyldig mig 600 spänn. 1044 01:35:15,636 --> 01:35:18,139 Du vet att jag är god för dem. 1045 01:35:18,222 --> 01:35:20,057 Ja. 1046 01:35:46,919 --> 01:35:48,712 Minns du mig? 1047 01:36:38,515 --> 01:36:44,271 Hon hade sjuhelvetes goda pannkakor. Katz. 1048 01:36:45,897 --> 01:36:48,567 Jag avskyr dig! 1049 01:36:51,987 --> 01:36:56,659 Köp aldrig trosor åt en kvinna du inte känner. 1050 01:36:58,869 --> 01:37:00,830 Ingen har tagit mig än. 1051 01:37:07,170 --> 01:37:09,965 Bryson. Vad står på tur? 1052 01:37:09,988 --> 01:37:17,988 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 1053 01:39:43,083 --> 01:39:47,254 Översättning: Cecilia Lilja www. Sdimedia. Com