1 00:00:15,100 --> 00:00:31,100

حصرياً لموقع CimaClub.Com
RioterM & A_Boyka & HoSs

2 00:00:39,910 --> 00:00:40,910 هل نحن نصور؟ 3 00:00:41,080 --> 00:00:42,460 حسنا، نحن نصور. 4 00:00:42,960 --> 00:00:45,250 رسالة عيد الميلاد ديف، مشهد 1. 5 00:00:45,420 --> 00:00:46,960 عيد ميلاد سعيد، ديف! 6 00:00:47,130 --> 00:00:49,500 نحن نعلم مدى العصوبة التي كنت بها العمل على ألبوم آشلي... 7 00:00:49,670 --> 00:00:50,920 لذا ظننا أنه سيكون من المرح 8 00:00:51,010 --> 00:00:52,630 ان نفاجئك بحفلة صغيرة. 9 00:00:52,800 --> 00:00:56,010 هاي! ظننت انك قلت انها كانت حفلة توديع لنا. 10 00:00:56,590 --> 00:00:57,600 اه... 11 00:00:57,970 --> 00:00:58,970 مشهد 2. 12 00:00:59,140 --> 00:01:00,310 للاحتفال بعيد ميلادك... 13 00:01:00,470 --> 00:01:03,440 ورحيل السنجابات لكي يكن الضيف الحكم في برنامج أمريكان أيدول... 14 00:01:03,600 --> 00:01:05,520 فكرنا ان نقيم لك حفلة صغيره 15 00:01:05,770 --> 00:01:07,020 انتظر, هذا هو الدي جي 16 00:01:07,190 --> 00:01:08,610 انتظر، "دي جي"؟ 17 00:01:09,020 --> 00:01:13,360 حسنا، جيد، ربما تكون اكبر من اللازم قليلا. 18 00:01:13,650 --> 00:01:15,700 ألفين، هل استئجرت شخص لبناء 19 00:01:15,820 --> 00:01:17,370 منصة قفز في ساحتنا الخلفيه؟ 20 00:01:17,620 --> 00:01:19,990 بالطبع لا! منظمة الحفلات هي من فعلت. 21 00:01:20,160 --> 00:01:21,490 هل استأجرت منظمة حفلات؟ 22 00:01:21,660 --> 00:01:24,210 لا، هو لم يقم بتوظيف منظم حفلات. 23 00:01:24,370 --> 00:01:25,670 أوه، والحمد لله. لمدة دقيقة هناك، وأنا... 24 00:01:25,830 --> 00:01:27,670 أنا منظمة مناسبات. 25 00:01:27,830 --> 00:01:29,670 ماركو، انا انتهيت من اعطائك التعليمات. 26 00:01:29,840 --> 00:01:30,840 أوه، ولدي. 27 00:01:31,130 --> 00:01:33,760 ديف، كل شئ بخير. انها لنا فقط. 28 00:01:33,840 --> 00:01:35,630 لا شئ جنوني.. 29 00:01:36,180 --> 00:01:38,390 تيودور! لقد ضغط علي الزر! 30 00:01:38,550 --> 00:01:40,510 عذرا! أم، مرحبا. 31 00:01:40,970 --> 00:01:44,310 اذا، قائمة الضيوف خرجت عن السيطرة قليلا. 32 00:01:44,680 --> 00:01:45,690 قليلا؟ 33 00:01:45,770 --> 00:01:47,060 ديف، انا ليس لي علاقة بذلك! 34 00:01:47,190 --> 00:01:50,650 عيد ميلاد سعيد، ديف! هوو هوو! 35 00:01:50,730 --> 00:01:52,190 ريدفو هنا؟ 36 00:01:52,360 --> 00:01:54,030 نعم، لاني جلبته هنا. 37 00:01:54,190 --> 00:01:57,570 ريدفو، من فرقة صغيرة تسمي لفو فايترز. 38 00:01:57,740 --> 00:01:58,740 ماذا؟ 39 00:01:59,030 --> 00:02:01,080 حسنا، ليس هناك طريقة لتلطيف ذلك، ديف. 40 00:02:01,200 --> 00:02:02,240 رجال شرطة هنا! آه... 41 00:02:02,370 --> 00:02:03,580 وهم يستمتعون بوقتهم 42 00:02:03,750 --> 00:02:04,790 عيد ميلاد سعيد، ديف! 43 00:02:05,910 --> 00:02:07,460 44 00:02:07,670 --> 00:02:09,420 هذه الحفلة هي اقل ما يمكننا فعله من اجلك. ديف. 45 00:02:09,880 --> 00:02:12,000 نعم! كتابة اغاني جديدة ليتم انتاجها 46 00:02:12,090 --> 00:02:13,210 شراء منزل جديد؟ 47 00:02:13,380 --> 00:02:15,380 نحن نعرف انك قد فعلت كل هذا لنا. 48 00:02:15,550 --> 00:02:17,050 نحن نحبك، ديف! 49 00:02:21,350 --> 00:02:22,850 عيد ميلاد سعيد، دواين. 50 00:02:23,010 --> 00:02:24,720 اسمه ديف! 51 00:02:31,900 --> 00:02:34,820 حصلت على 40 بيتزا بالجبن هنا ل، اه، تيودور. 52 00:02:34,900 --> 00:02:37,110 هوو هوو! ادفع للرجل، سي. 53 00:02:38,400 --> 00:02:39,450 هوو! 54 00:02:40,410 --> 00:02:41,450 ريدفو! 55 00:02:41,570 --> 00:02:44,080 ريدفو, هل انت مستعد لاشعال الحفل بالقليل من موسيقي الروك؟ 56 00:02:44,240 --> 00:02:45,660 أوه، انت تحب الكلاسيكية. 57 00:02:46,040 --> 00:02:50,250 لكنني حصلت على واحده جديده بالنسبة لك، جيسي ويجل! 58 00:02:50,960 --> 00:02:52,630 هذا هو سحري ! 59 00:02:55,460 --> 00:02:56,630 أوه، رائع! 60 00:04:06,490 --> 00:04:08,490 أوه، نعم! انا ساشارك. 61 00:04:08,790 --> 00:04:10,120 ارهم ما لديك، ثيو! 62 00:04:18,380 --> 00:04:19,380 هوو هوو! 63 00:04:22,010 --> 00:04:23,680 انه ناعم للغاية. 64 00:04:25,140 --> 00:04:28,680 هوو! بلى! 65 00:04:28,970 --> 00:04:30,890 هوو! 66 00:04:34,350 --> 00:04:35,360 هل هذا آمن؟ 67 00:04:35,520 --> 00:04:37,820 لا، بالطبع لا. 68 00:04:41,360 --> 00:04:42,530 ما هذا... 69 00:04:43,530 --> 00:04:46,700 أم، إسمحي لي، ايتها السيدة الشابة؟ تم اغلاق منصة الانطلاق. 70 00:04:46,870 --> 00:04:48,370 مهلا، سيمسون سيفعلها! 71 00:04:49,160 --> 00:04:51,370 لا، لا، لا، أنا لن. 72 00:04:51,500 --> 00:04:53,410 أنا فقط أوضح أن هذا حقا... 73 00:04:53,540 --> 00:04:54,710 عالي 74 00:04:54,920 --> 00:04:56,330 أوه! 75 00:04:59,090 --> 00:05:01,670 كان ذلك رائعا! أنا بالتأكيد سافعلها مرة أخرى. 76 00:05:03,090 --> 00:05:04,680 الاولاد. 77 00:05:06,050 --> 00:05:07,050 هوو! 78 00:05:10,890 --> 00:05:13,180 عندما أقول "حفلة" تقولوا "ألفين!" 79 00:05:13,350 --> 00:05:15,230 - حفلة! - ألفين! 80 00:05:15,400 --> 00:05:17,060 حفلة! ألفين! 81 00:05:17,190 --> 00:05:18,150 حفلة! 82 00:05:18,230 --> 00:05:19,860 ألفين! 83 00:05:21,070 --> 00:05:22,070 أم... 84 00:05:22,240 --> 00:05:24,110 مفاجأة؟ 85 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 هوو هوو! 86 00:05:26,200 --> 00:05:27,240 أوه اوه. 87 00:05:27,410 --> 00:05:29,080 أوه، يا الهي. 88 00:05:30,580 --> 00:05:31,830 اه، إذا كان احد يحتاجنا، 89 00:05:31,910 --> 00:05:34,750 سنكون فقط... خارج البلاد 90 00:05:35,620 --> 00:05:37,790 من هنا، هيا. الحفلة انتهت. 91 00:05:38,540 --> 00:05:40,460 أوه، شكرا لك. نعم، هذا يخصني. 92 00:05:41,090 --> 00:05:42,050 أوه، كان عليك انت تشرب كأس اخير 93 00:05:42,130 --> 00:05:43,130 نعم. حسنا. 94 00:05:43,260 --> 00:05:45,260 تمتع بهذا، نعم. 95 00:05:45,590 --> 00:05:46,880 هل تفاجأت؟ 96 00:05:47,050 --> 00:05:49,760 لا، لم أفاجأ، تريد أن تعرف لماذا؟ 97 00:05:49,930 --> 00:05:53,140 لان هاشتاج حفلة ديف من الاكثر انتشار علي تويتر 98 00:05:53,310 --> 00:05:54,390 رائع! 99 00:05:55,140 --> 00:05:56,600 أعني، آسف. 100 00:05:57,060 --> 00:05:58,480 أنا أعرف ان جدول اعمالي كان مزدحم... 101 00:05:58,650 --> 00:05:59,860 ولكني كنت اتعقد انكم بالغين كفاية 102 00:05:59,940 --> 00:06:01,110 لرعاية أنفسكم. 103 00:06:01,270 --> 00:06:02,650 ولكن أعتقد أنكم لستم ناضجين بما يكفي. 104 00:06:02,820 --> 00:06:05,400 هذه اهانه. نحن ناضجين جدا. 105 00:06:06,610 --> 00:06:09,450 عذرا. تصافير البيتزا. 106 00:06:10,410 --> 00:06:12,410 انظروا، أنا أحاول أن ابدأ فصلا جديدا في حياتي. 107 00:06:12,490 --> 00:06:13,830 فصل أكثر استقرارا... 108 00:06:14,000 --> 00:06:15,200 حيث انتم يا رفاق لا تؤدون 109 00:06:15,290 --> 00:06:16,830 في مدينة مختلفة كل ليلة. 110 00:06:17,000 --> 00:06:18,500 ولكن، نحن نحب ان نؤدي. 111 00:06:19,250 --> 00:06:21,290 يمكنكم العودة الي ذلك، فقط ليس الان، حسنا؟ 112 00:06:21,460 --> 00:06:23,000 أريدكم أن تحظوا ببضع سنوات 113 00:06:23,130 --> 00:06:24,130 من كونكم اطفال عاديين. 114 00:06:24,630 --> 00:06:25,800 لكننا لسنا اطفال عاديين, ديف 115 00:06:25,920 --> 00:06:27,010 نعم... 116 00:06:27,180 --> 00:06:29,680 نحن سناجب مغنية ! عفوا. 117 00:06:29,800 --> 00:06:30,760 حسنا، الآن، 118 00:06:30,850 --> 00:06:32,310 أنتم تتصرفوا مثل مجموعة من الحيوانات... 119 00:06:32,470 --> 00:06:36,480 الذين اقاموا حفل منزلي ضخم بدون اذني 120 00:06:36,770 --> 00:06:39,480 هل يعني هذا انه لن يكون هناك جولف مصغر غدا؟ 121 00:06:39,650 --> 00:06:41,190 ينبغي، و عادة سيكون، 122 00:06:41,360 --> 00:06:43,480 لكنك سوف تعطينا فرصة واحدة اخيره, صحيح؟ 123 00:06:44,190 --> 00:06:47,990 اعتقد انه يعني فرصتنا الاخيره رقم 158 124 00:06:48,150 --> 00:06:49,820 اسمعوا انا بصوره انانية اريد ان اقضي اكبر قدر من الوقت 125 00:06:49,950 --> 00:06:50,950 معكم يا رفاق... 126 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 قبل ان اضطر للذهاب إلى 127 00:06:52,200 --> 00:06:53,660 حفل اطلاق البوم اشلي في ميامي. 128 00:06:53,790 --> 00:06:56,540 هوو هوو! نحن سنذهب لميامي! 129 00:07:03,040 --> 00:07:05,170 تيودور، اجلب ازياء السباحة! بلى! 130 00:07:05,550 --> 00:07:06,550 لا، لا داعي لازياء السباحة. 131 00:07:06,670 --> 00:07:07,800 انا ذاهب الى ميامي. 132 00:07:07,970 --> 00:07:09,050 انا فقط حصلت علي فرصة جلب شخص واحد اضافي 133 00:07:09,180 --> 00:07:11,050 لذلك لن يكون عادل ان اختار واحد مفضل منكم 134 00:07:11,220 --> 00:07:12,260 شش... 135 00:07:12,350 --> 00:07:14,810 انا وانت نعلم اني المفضل لديك 136 00:07:14,970 --> 00:07:15,930 ألفين. 137 00:07:16,020 --> 00:07:17,350 حان وقت المفضل 138 00:07:17,520 --> 00:07:19,350 انت غير مضطر انت تقول من 139 00:07:19,520 --> 00:07:22,060 مره لتيودور و مرتين لسايمون 140 00:07:22,900 --> 00:07:25,020 فهمت, لا يوجد مفضل 141 00:07:34,740 --> 00:07:36,870 الرياح، 35 درجة، من الشمال الغربي. 142 00:07:37,370 --> 00:07:40,210 حسنا، الذيل يرتفع. عشرة درجات 143 00:07:40,370 --> 00:07:41,540 ارفع الكتفين, انزل الكتفين 144 00:07:41,710 --> 00:07:43,250 الكتفين إلى اليسار، الكتفين إلى اليمين. 145 00:07:43,380 --> 00:07:44,500 الذيل في، ذيل خارج. 146 00:07:44,590 --> 00:07:45,630 آه. بينما نحن شباب، سيمون. 147 00:07:45,710 --> 00:07:46,710 148 00:07:46,840 --> 00:07:48,130 لا تسمع لا،لا تسمع له سيمون. 149 00:07:48,210 --> 00:07:49,590 أي يوم الآن. و... 150 00:07:49,760 --> 00:07:50,930 قد ذهب تركيزي 151 00:07:51,090 --> 00:07:53,010 الآن لا بد انا ابدأ من جديد. أوه، عظيم! 152 00:07:53,090 --> 00:07:54,140 دعونا نبدأ هذه المهزلة مرة أخرى. 153 00:07:54,220 --> 00:07:55,260 أوه، هيا! 154 00:07:55,390 --> 00:07:57,220 هذه ليست جولة لمحترفي الغولف، سيمون. 155 00:07:57,390 --> 00:08:00,230 بالضبط. ولكن هذا هو ما هو عليه كل شيء. 156 00:08:00,390 --> 00:08:02,230 فقط 4 رجال يلعبون الجولف. 157 00:08:02,400 --> 00:08:04,060 في الواقع، هذا يذكرني، اه... 158 00:08:04,230 --> 00:08:05,820 دعوت أحد الأصدقاء للانضمام إلينا. 159 00:08:05,900 --> 00:08:07,730 أوه، اهذي.. سامانثا الشهيره 160 00:08:07,860 --> 00:08:09,150 التي كنا نسمع الكثير عنها؟ 161 00:08:09,530 --> 00:08:11,200 - انها هي. - ديفيد! 162 00:08:11,360 --> 00:08:13,200 أوه لا لا. 163 00:08:13,280 --> 00:08:17,290 164 00:08:17,450 --> 00:08:18,910 مضحك جدا، يا رفاق. 165 00:08:19,080 --> 00:08:21,750 علي اي حال بدأت علاقتنا تصبح جاده نوعا ما 166 00:08:21,910 --> 00:08:23,920 ظننت انه سيكون من الرائع ان تتعارفا 167 00:08:24,080 --> 00:08:26,090 يبدو انك حقا معجب بتلك الفتاة, ديف 168 00:08:26,250 --> 00:08:27,920 صحيح، وامل يا رفاق انت تعجبكم ايضا 169 00:08:28,090 --> 00:08:31,510 نعم. أي صديقة لك هي صديقة لنا. 170 00:08:32,590 --> 00:08:34,590 هذا بدا اقل غرابة بكثير في رأسي 171 00:08:34,760 --> 00:08:36,260 اتظن؟ 172 00:08:36,720 --> 00:08:37,760 إنها هنا. 173 00:08:38,260 --> 00:08:39,270 كيف أبدو؟ 174 00:08:39,430 --> 00:08:40,770 حسنا، اه... 175 00:08:41,100 --> 00:08:43,310 هل تعلم؟ يبدو. 176 00:08:43,440 --> 00:08:45,440 ألفين! هذا ليس الوقت المناسب للصراحة. 177 00:08:45,650 --> 00:08:47,110 أنت تبدو رائع، ديف. 178 00:08:47,270 --> 00:08:50,280 هذه الستره تجعلك تبدو مثل جد مريح 179 00:08:50,570 --> 00:08:51,900 شكرا، تيودور. 180 00:08:52,610 --> 00:08:54,820 حسنا، اين كنت؟ الكتفين للاعلي والكتفين إلى أسفل. 181 00:08:54,990 --> 00:08:57,450 يا أخي. ضرب الكرة، بالفعل! 182 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 حسنا! 183 00:08:59,490 --> 00:09:00,950 ضربة جيده 184 00:09:01,120 --> 00:09:02,620 اتبعوني، هيا يا رفاق! 185 00:09:02,790 --> 00:09:03,790 واو. 186 00:09:03,920 --> 00:09:04,870 رائع! 187 00:09:04,960 --> 00:09:06,250 هيا! 188 00:09:07,170 --> 00:09:09,340 اتبع الكرة! من خلال الفم! 189 00:09:09,500 --> 00:09:11,010 افسح الطريق! هوو هوو! 190 00:09:11,460 --> 00:09:12,470 عجلوا! 191 00:09:13,800 --> 00:09:14,970 عجل، تيودور! 192 00:09:15,130 --> 00:09:16,090 انا ذاهب بأسرع ما يمكن! 193 00:09:16,180 --> 00:09:17,220 194 00:09:17,300 --> 00:09:18,970 كانت حساباتي للرياح دقيقة! 195 00:09:19,310 --> 00:09:20,310 هيا يا شباب! 196 00:09:20,470 --> 00:09:21,770 أوه، يا إلهي! يا الهي! 197 00:09:22,100 --> 00:09:23,180 اعتقد انها ستنزل في الحفرة 198 00:09:23,350 --> 00:09:26,310 لا! لماذا ا؟ 199 00:09:26,480 --> 00:09:28,440 عفوا، هذه كرة اخي. 200 00:09:28,690 --> 00:09:30,480 آه، آه، هذه الكرة؟ 201 00:09:30,650 --> 00:09:31,860 لا، لا، هذه كرتي انا. 202 00:09:32,030 --> 00:09:33,820 ماذا؟ أانا من ضربت تلك الكره الجميلة. 203 00:09:33,990 --> 00:09:35,240 ساخبركم بامر، لنقوم بتسوية، 204 00:09:35,320 --> 00:09:37,820 وسنطلق عليها..ليست كرة احد 205 00:09:38,160 --> 00:09:39,160 هاي! 206 00:09:39,330 --> 00:09:40,330 أنا أحذرك. 207 00:09:40,450 --> 00:09:43,000 اذا عبثت مع احدنا فانت تعبث معنا كلنا 208 00:09:43,160 --> 00:09:44,210 نعم! اوه. 209 00:09:44,370 --> 00:09:45,620 أنا خائف. 210 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 آه! 211 00:09:47,500 --> 00:09:48,630 ما، ما هذا؟ أوتش! انتظر! 212 00:09:48,790 --> 00:09:49,840 ماذا تفعل؟ 213 00:09:50,000 --> 00:09:53,130 سنواصل هذه محادثة عندما أعود. 214 00:09:53,630 --> 00:09:54,970 مهلا، ، حان دورك. 215 00:09:55,050 --> 00:09:56,180 أوه، نعم. 216 00:09:56,340 --> 00:09:58,140 أيا كان! أنا لا تحتاج حتى هذه الكرة! 217 00:09:58,680 --> 00:10:00,430 أنت لا يستحق كل هذا العناء! 218 00:10:00,510 --> 00:10:01,640 نعم! 219 00:10:02,850 --> 00:10:03,930 أوه، ديف، الحمد لله. 220 00:10:05,140 --> 00:10:07,230 يا شباب. هذه سامانثا. 221 00:10:07,400 --> 00:10:09,310 سام، هؤلاء هم اولادي. مرحبا. 222 00:10:09,480 --> 00:10:10,900 مرحبا. وهذا هو تيودور. 223 00:10:11,020 --> 00:10:11,980 انه قد يكون أصغر، 224 00:10:12,070 --> 00:10:13,110 لكنه يملك أكبر قلب. 225 00:10:13,190 --> 00:10:14,190 مرحبا.. 226 00:10:14,320 --> 00:10:15,820 أوه، لقد سمعنا الكثير عنك. 227 00:10:17,030 --> 00:10:18,320 تشرفنا 228 00:10:19,570 --> 00:10:22,030 استطيع ان اقول انك مصدر متاعب 229 00:10:22,200 --> 00:10:24,950 إذا كانت "متاعب"، تعني"لا يقاوم" 230 00:10:25,040 --> 00:10:26,660 اذا اعترف بالتهمه الموجهة الي 231 00:10:26,830 --> 00:10:29,250 ألفين، بطبيعة الحال. وهناك سيمون. 232 00:10:29,420 --> 00:10:30,460 اذا، أنت طبيبه؟ 233 00:10:30,540 --> 00:10:31,590 صحيح. 234 00:10:31,670 --> 00:10:32,670 هل ديف ذكر ذلك؟ 235 00:10:32,750 --> 00:10:35,670 لا، أنت ترتدي سماعة الطبيب. 236 00:10:37,170 --> 00:10:39,550 نعم، صحيح. وهذا أمر محرج. 237 00:10:40,010 --> 00:10:41,600 هل سيكون جيد لو جربتها 238 00:10:41,720 --> 00:10:43,010 نعم، كما تشاء. 239 00:10:43,180 --> 00:10:44,180 أوه، شكرا لك. 240 00:10:45,060 --> 00:10:48,230 معدل ضربات القلب ثابت بمعدل 400 في الدقيقة 241 00:10:48,390 --> 00:10:49,730 لذا، فإنه ينبض؟ 242 00:10:49,900 --> 00:10:51,230 بالطبع ينبض. 243 00:10:51,400 --> 00:10:53,400 انه امر رائع ان اقابلكم اخيرا يا رفاق 244 00:10:53,570 --> 00:10:55,900 أوه، وهذا هو ابني، مايلز. 245 00:10:56,240 --> 00:10:57,990 الابن؟ اوه لا. 246 00:10:58,070 --> 00:10:59,200 يا رفاق انتم لديكم الكثير من القواسم المشتركة . 247 00:10:59,280 --> 00:11:00,610 مايلز هو أيضا موسيقي. 248 00:11:00,740 --> 00:11:01,950 نعم، لقد سمعت أنك جيد جدا. 249 00:11:02,070 --> 00:11:03,030 شكرا، لك يا سيد. 250 00:11:03,120 --> 00:11:04,290 اوه أخي. 251 00:11:04,450 --> 00:11:05,580 ظننا أن هذا المكان المثالي 252 00:11:05,700 --> 00:11:07,250 لكم يا رفاق للتعرف علي بعضكم البعض بشكل أفضل. 253 00:11:07,410 --> 00:11:09,420 نعم، لذلك احسنوا التصرف، حسنا؟ 254 00:11:09,580 --> 00:11:10,960 وثيو، انزل من هناك. 255 00:11:11,080 --> 00:11:12,290 أنا سوف اتي به. 256 00:11:13,420 --> 00:11:16,130 لذلك، نعود الي حديثنا. 257 00:11:16,920 --> 00:11:18,130 لا مشاعر ضغينه، هاه؟ 258 00:11:19,880 --> 00:11:21,260 مهلا، هل تستمتعوا يا رفاق؟ 259 00:11:21,430 --> 00:11:23,430 نعم، فقط نحصل علي بعض من غزل البنات. 260 00:11:23,600 --> 00:11:24,720 حسنا. 261 00:11:26,970 --> 00:11:29,270 هذه ليست فكرتي عن المرح. 262 00:11:29,440 --> 00:11:30,440 مممم... 263 00:11:30,640 --> 00:11:31,650 لذيذ. 264 00:11:31,770 --> 00:11:32,770 ثيو! 265 00:11:35,610 --> 00:11:37,070 ألفين، أين ذهب تيودور؟ 266 00:11:37,230 --> 00:11:39,570 أنا لا أعرف، أنا لم اره منذ اخر حفرة. 267 00:11:39,740 --> 00:11:40,780 ما رأيك؟ 268 00:11:40,950 --> 00:11:43,320 اه، 20 دولار يبدو الكثير من المال للحصول على سنجاب. 269 00:11:43,490 --> 00:11:44,740 انه سنجاب متحدث 270 00:11:44,910 --> 00:11:47,240 هيا قل شيئا 271 00:11:47,330 --> 00:11:48,910 أم، وأنا أيضا اغني. 272 00:11:57,420 --> 00:11:58,510 هذا ليس مثل ثيو، التسكع. 273 00:11:58,630 --> 00:11:59,630 أنا أعلم. 274 00:11:59,760 --> 00:12:01,050 لماذا لا نتفقد النهر؟ 275 00:12:01,130 --> 00:12:02,130 ضربة ساقطة! 276 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 277 00:12:04,970 --> 00:12:06,140 ألفين، لقد وجدته. 278 00:12:06,310 --> 00:12:08,180 أعد إلينا أخينا! بلى! 279 00:12:08,350 --> 00:12:09,480 لقد دفعت 20 دولارات في مقابله. 280 00:12:09,640 --> 00:12:10,810 إنه ليس للبيع! 281 00:12:11,520 --> 00:12:13,150 أريد 40. ماذا؟ 282 00:12:13,310 --> 00:12:14,520 وهو سنجاب متحدث. 283 00:12:14,690 --> 00:12:15,690 أنا أيضا اغني. 284 00:12:15,860 --> 00:12:17,480 ثيو! أنت لا تساعد. 285 00:12:29,330 --> 00:12:30,870 آه. حسنا! 286 00:12:32,120 --> 00:12:33,620 أنا أتمنى أن تكون سعيدا، تيودور. 287 00:12:33,710 --> 00:12:35,170 كان ذلك كل مدخراتنا. 288 00:12:35,330 --> 00:12:37,420 عذرا. ولدت لكي اؤدي. 289 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 انباء عظيمة، أولاد. 290 00:12:38,630 --> 00:12:40,170 يجب عليكم انت تتسكعوا مع مايلز طوال اليوم. 291 00:12:40,630 --> 00:12:42,680 و الكوارث تستمر في الحدوث 292 00:12:42,840 --> 00:12:44,300 حصلت سام علي استدعاء من المستشفي، 293 00:12:44,390 --> 00:12:46,300 لذلك أنا سأخذكم انتم الأربعة الى الاستوديو معي. 294 00:12:46,470 --> 00:12:47,510 حسنا، كن مطيعا. 295 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 وداعا يا أمي. وداعا، حبيبي. 296 00:12:48,810 --> 00:12:49,770 لا تنسى سماعة الطبيب الخاصه بك. 297 00:12:49,850 --> 00:12:50,890 - أوه، نعم. - أوه. 298 00:12:51,020 --> 00:12:51,980 هل تعرف؟ إحتفظ بها. 299 00:12:52,060 --> 00:12:53,060 شكرا. 300 00:12:53,190 --> 00:12:54,190 اكسري ساقا 301 00:12:54,520 --> 00:12:57,190 وهذا لا ينطبق حقا للأطباء، ديف. 302 00:12:57,520 --> 00:12:58,480 حسنا 303 00:12:58,570 --> 00:12:59,690 حظا سعيدا! 304 00:12:59,860 --> 00:13:01,990 نوعا ما انت تتمني ان طبيب القلب لا يحتاج الي الحظ 305 00:13:02,150 --> 00:13:03,860 اه... استمتعي! 306 00:13:05,740 --> 00:13:06,910 ابدعت في ذلك! 307 00:13:19,550 --> 00:13:21,090 انظروا، المصورين. 308 00:13:21,840 --> 00:13:23,720 أعتقد أنهم سمعوا أننا قادمون. 309 00:13:24,050 --> 00:13:27,720 يا شباب! آه، انه لامر جيد أن نراكم. 310 00:13:27,930 --> 00:13:28,970 هل يمكن التقاط صورة اخري من هذا الجانب؟ 311 00:13:29,050 --> 00:13:30,220 نعم. 312 00:13:30,390 --> 00:13:32,060 يا رفاق، هم ليسوا هنا من اجلكم، هيا. 313 00:13:32,560 --> 00:13:33,600 ها هي! اشلي! 314 00:13:54,080 --> 00:13:55,870 يا! يا للرعونة؟ 315 00:13:56,040 --> 00:13:57,790 أوه، لطيف، مايلز. مقرف! ! 316 00:14:00,040 --> 00:14:01,090 أوه، لا! مهلا! 317 00:14:01,420 --> 00:14:02,500 آوه! 318 00:14:02,590 --> 00:14:04,050 مهلا، نحن موجودون هنا! 319 00:14:04,220 --> 00:14:05,260 احترسوا، مهلا! 320 00:14:05,420 --> 00:14:06,880 - هذا ذيلي! - عفوا. 321 00:14:07,050 --> 00:14:10,100 أولا، عليكم ان تعتذروا يا رفاق علي التعثر في اصدقائي؟ 322 00:14:11,600 --> 00:14:13,600 اوه, اسفه علي ذلك يا رفاق. 323 00:14:13,770 --> 00:14:14,890 شكرا لك، اشلي. بالتأكيد. 324 00:14:14,980 --> 00:14:16,100 متي ستعودي الي مسار الرحلة, انظري هنا 325 00:14:16,810 --> 00:14:17,810 ميس جراي، من هنا. 326 00:14:17,900 --> 00:14:18,850 أوه، مهلا، أنت تعرف ماذا؟ 327 00:14:18,940 --> 00:14:20,230 دعيني افتح لك هذا 328 00:14:20,940 --> 00:14:23,320 أوه، اعتقد، انه يفتح بالدفع" 329 00:14:23,980 --> 00:14:25,780 أوه، نعم، بالدفع 330 00:14:26,950 --> 00:14:28,610 331 00:14:30,120 --> 00:14:33,620 يبدو ان السيد ماتشو ليس رائعا كما يظن 332 00:14:39,500 --> 00:14:40,830 يا رجل. 333 00:14:41,000 --> 00:14:42,920 لم أكن أدرك كم يكون مملا 334 00:14:43,000 --> 00:14:44,630 ان تكون علي هذا الجانب من الزجاج 335 00:14:45,510 --> 00:14:46,970 نعم, لماذا لستم في الداخل يا رفاق 336 00:14:47,130 --> 00:14:49,470 ظننت انكم مشاهير جدا او ما شابه 337 00:14:50,180 --> 00:14:52,600 يوم ما تلقي بعصير الليمون هباء 338 00:14:52,680 --> 00:14:54,310 على يخت ديدي في سان تروبيه.... 339 00:14:54,470 --> 00:14:55,680 أوه، الفوز بالجائزة الكبرى! 340 00:14:55,850 --> 00:14:57,850 ... وفي اليوم التالي، أنت تناول رقائق قديمة 341 00:14:57,980 --> 00:14:59,190 وجدتها في الأريكة. 342 00:14:59,350 --> 00:15:01,020 اشتاق اليها 343 00:15:01,150 --> 00:15:04,530 اه، تيودور، رقائق الاريكة من اجل المواهب فقط. 344 00:15:04,780 --> 00:15:05,780 أوه. 345 00:15:05,940 --> 00:15:07,110 حقا، باري؟ 346 00:15:07,650 --> 00:15:10,320 حسنا، يمكنك الاحتفاظ بها. فقط لا تخبر أحدا، حسنا؟ 347 00:15:10,530 --> 00:15:11,990 هوو هوو! يم. 348 00:15:14,660 --> 00:15:15,660 فعلناها! 349 00:15:15,790 --> 00:15:18,120 قدمنا بنجاح أطفالنا لبعضها البعض. 350 00:15:18,290 --> 00:15:20,330 وبعد ذلك، انت قمت بجراحة القلب المفتوح. 351 00:15:20,500 --> 00:15:21,920 ارجوك بعد ان كنت ام و عزباء 352 00:15:22,000 --> 00:15:23,710 وانا في الجامعة يمكنني أن أفعل هذا في نومي 353 00:15:25,300 --> 00:15:27,510 وأنا ارتدى سماعة الطبيب مرة أخرى، اليس كذلك؟ 354 00:15:28,050 --> 00:15:29,470 انا اري ذلك لطيف 355 00:15:29,630 --> 00:15:32,220 واريد ان يعرف الناس اني اواعد طبيبة 356 00:15:33,890 --> 00:15:35,220 حسنا, اعتقد ان حياتي 357 00:15:35,350 --> 00:15:37,520 اكثر ازدحاما مما اود ان اعرف 358 00:15:37,680 --> 00:15:38,680 لقد فهمت 359 00:15:39,520 --> 00:15:42,230 لذا, علي ان اسأل, الاولاد؟ 360 00:15:42,400 --> 00:15:44,650 هل هم، مثل،اطفالك بالتبني، أو... 361 00:15:44,820 --> 00:15:45,820 كيف يسير الامر؟ 362 00:15:45,980 --> 00:15:48,240 أنا لا أعرف، لم أكن حقا افكر في ذلك. 363 00:15:50,740 --> 00:15:51,820 ماذا؟ 364 00:15:53,660 --> 00:15:55,200 انهم محظوظون ان تكون معهم. 365 00:15:58,330 --> 00:15:59,330 فكرة مجنونة. 366 00:16:00,710 --> 00:16:02,210 هل سبق لك أن زرت ميامي؟ 367 00:16:05,090 --> 00:16:07,760 هذا أمريكان أيدول! 368 00:16:09,380 --> 00:16:11,220 أنا آسف انه علي ان افعل ذلك... 369 00:16:11,550 --> 00:16:13,550 لكن انت ذاهبه الى هوليوود! 370 00:16:14,890 --> 00:16:18,180 اوه, انا دائما اردت ان اقول ذلك 371 00:16:18,350 --> 00:16:21,060 لماذا يتاح لهم الذهاب الي هناك وفعل هذه الامور الرائعة؟ 372 00:16:21,230 --> 00:16:22,390 اتعرف...الفين 373 00:16:22,560 --> 00:16:24,310 الفتيات علميا 374 00:16:24,400 --> 00:16:25,900 يتنفسن الهواء اسرع من الرجال 375 00:16:26,070 --> 00:16:27,230 ايا كان 376 00:16:27,780 --> 00:16:28,780 مرحبا..يا رفاق 377 00:16:28,900 --> 00:16:29,860 - ديف - مرحبا 378 00:16:29,940 --> 00:16:31,280 اسف علي تأخري كان علي جلب 379 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 بعض الاشياء في طريقي الي المنزل 380 00:16:32,530 --> 00:16:34,450 لا تقلق كنا نفكر 381 00:16:34,570 --> 00:16:36,080 عن سبب بقائنا في المنزل 382 00:16:36,240 --> 00:16:37,740 اذا, ما رائيكم يا رفاق في سامنتا? 383 00:16:37,910 --> 00:16:38,950 اوه, انها رائعة 384 00:16:39,120 --> 00:16:40,160 لقد احببناها 385 00:16:40,500 --> 00:16:42,580 بقايا طعام 386 00:16:46,040 --> 00:16:47,710 انا لا استطيع الانتظار 387 00:16:47,880 --> 00:16:50,960 استطيع تذوقها لذيذ 388 00:16:51,550 --> 00:16:53,930 اوه. انا لا استطيع ان اكل ذلك 389 00:16:54,090 --> 00:16:57,050 هذا خاتم خطوبة حقيقي 390 00:16:57,390 --> 00:16:59,930 انتظر لحظة, هذا يعني ان ديف سيسأل 391 00:17:00,060 --> 00:17:01,810 سمانتا الزواج منه 392 00:17:01,980 --> 00:17:03,770 انتظر, نحن لا نعرف ذلك 393 00:17:03,940 --> 00:17:05,600 هما مع بعض فقط من بضعة اشهر 394 00:17:05,730 --> 00:17:07,440 لذا نحن في الغالب نبالغ 395 00:17:07,610 --> 00:17:08,610 لكن ماذا لو كان حقيقي؟ 396 00:17:09,940 --> 00:17:11,150 اوه, انه قادم 397 00:17:11,320 --> 00:17:12,320 تصرف بطبيعيه 398 00:17:15,910 --> 00:17:17,320 ها ماذا تفعلون يا رفاق؟ 399 00:17:18,780 --> 00:17:21,080 اليوجا 400 00:17:21,250 --> 00:17:22,200 لذا من الرائع ان اسمع 401 00:17:22,290 --> 00:17:23,960 انكم يا رفاق تحبون سمانتا لانها 402 00:17:24,120 --> 00:17:25,960 سوف تصبح جزء كبير من حياتي 403 00:17:26,420 --> 00:17:27,500 اوه, واخبار جيده 404 00:17:27,630 --> 00:17:29,460 الشخص الاضافي لن يذهب هباء 405 00:17:29,800 --> 00:17:31,510 انها ذاهبة لميامي معي 406 00:17:34,680 --> 00:17:37,970 انا اقف هنا انا استطيع ان اسمع ما يقوله 407 00:17:48,560 --> 00:17:50,230 انا دائما كنت اريد ام 408 00:17:50,320 --> 00:17:51,320 رفاق 409 00:17:51,400 --> 00:17:54,990 اذا سامنتا اصبحت امنا اذا مايلز يصبح 410 00:17:55,150 --> 00:17:56,240 اخونا 411 00:17:59,490 --> 00:18:00,990 لا 412 00:18:01,830 --> 00:18:03,830 تنسف ببطئ, ثيودور شهيق و زفير 413 00:18:04,000 --> 00:18:05,540 سيكون الوضع بخير 414 00:18:05,710 --> 00:18:07,250 ماذا سنفعل؟ 415 00:18:08,330 --> 00:18:09,500 رفاق, انه الوقت 416 00:18:09,840 --> 00:18:12,550 عملية استرجاع الخاتم بدأت 417 00:18:12,710 --> 00:18:14,670 لا خاتم يعني لا خطوبة 418 00:18:14,840 --> 00:18:17,050 لا خطوبة يعني لن يكون هناك مايلز 419 00:18:17,220 --> 00:18:18,720 ثيو, ابق في الصف يا جندي 420 00:18:18,890 --> 00:18:20,350 اوه اخي 421 00:18:31,110 --> 00:18:33,400 الفين.. هل نقوم بتمثيلية؟ 422 00:18:34,780 --> 00:18:36,400 او.. رائع...كلمتان 423 00:18:36,570 --> 00:18:38,030 لا 424 00:18:38,700 --> 00:18:40,200 هل انت... 425 00:18:40,780 --> 00:18:42,580 من مقطعين...صوتها مثل 426 00:18:42,740 --> 00:18:43,870 هل هو فيلم؟ 427 00:18:44,040 --> 00:18:45,040 اغنية؟ 428 00:18:45,200 --> 00:18:46,210 غاضب تعاليا الي هنا 429 00:18:46,370 --> 00:18:47,370 اوكي 430 00:18:47,620 --> 00:18:49,250 ما زلت ليس لدي اي فكرة عما تقوله 431 00:18:49,880 --> 00:18:51,080 ثيودور, ابق عينك علي ديف 432 00:18:51,210 --> 00:18:53,090 انا و سايمون سنجلب الخاتم 433 00:18:56,220 --> 00:18:57,720 . 434 00:19:01,220 --> 00:19:03,060 ها انت ذا 435 00:19:03,760 --> 00:19:05,140 الفين, امسك هذا 436 00:19:13,900 --> 00:19:15,230 لنفعل ذلك 437 00:19:24,490 --> 00:19:25,490 اجل 438 00:19:25,660 --> 00:19:27,410 الحقيبة اختفت لا 439 00:19:27,580 --> 00:19:29,460 تقصد تلك الحقيبة هناك؟ 440 00:19:30,250 --> 00:19:31,420 اوعود الي مرحي 441 00:19:31,500 --> 00:19:32,540 . 442 00:19:32,630 --> 00:19:33,630 و العودة مباشرة الي لا 443 00:19:33,750 --> 00:19:35,420 الغاء, الغاء, هيا 444 00:19:39,930 --> 00:19:40,970 رفاق.... 445 00:19:41,640 --> 00:19:43,180 ماذا تفعلون هنا؟ 446 00:19:43,930 --> 00:19:45,930 حسنا...نحن 447 00:19:46,100 --> 00:19:48,310 فقط اردنا ان نقضي اكبر وقت ممكن معك 448 00:19:48,430 --> 00:19:50,520 قبل رحيلك الي ميامي 449 00:19:50,690 --> 00:19:51,770 حسنا 450 00:19:51,940 --> 00:19:53,610 سوف احضر الافطار 451 00:19:53,770 --> 00:19:55,820 انا احب الافطار 452 00:19:56,110 --> 00:19:57,440 الفين, اجلبه 453 00:19:57,780 --> 00:20:01,490 سوف نتناول الفطائر و الكعك 454 00:20:12,830 --> 00:20:13,830 حسنا يا رفاق 455 00:20:14,000 --> 00:20:16,460 الانسة برايس من المنزل المجاور سوف تلقي نظرة عليكم 456 00:20:16,630 --> 00:20:17,800 وتتأكد انكم بخير 457 00:20:17,960 --> 00:20:19,460 ماذا؟ انها مجنونة 458 00:20:19,630 --> 00:20:21,880 نحن من يجب ان نكون نطمئن عليها 459 00:20:22,050 --> 00:20:23,800 بعد تلك الحفلة الكبيرة التي اقمتموها 460 00:20:23,970 --> 00:20:25,510 لا اشعر بالراحة لكونكم يا رفاق 461 00:20:25,640 --> 00:20:27,430 وحدكم بلا اشراف, هل فهمتم؟ 462 00:20:28,640 --> 00:20:29,980 لا بد انهم سمانتا و مايلز 463 00:20:31,230 --> 00:20:32,310 مايلز؟ 464 00:20:32,480 --> 00:20:34,310 اجل, انه سوف يظل معكم بضعة ايام 465 00:20:34,480 --> 00:20:36,940 اذا انت لا تشعر بالراحة لتركنا وحدنا 466 00:20:37,020 --> 00:20:40,240 لكنك غير ممانع بتكرنا مع هذا المختل؟ 467 00:20:40,400 --> 00:20:41,740 لا, انه ولد رائع 468 00:20:41,900 --> 00:20:42,900 سيكون الامر ممتع 469 00:20:43,070 --> 00:20:44,280 ستكون 470 00:20:44,360 --> 00:20:46,330 تجربة ترابط جيده لكم يا رفاق 471 00:20:46,490 --> 00:20:48,740 انا متاكد ان مايلز سيفهم 472 00:20:48,830 --> 00:20:51,660 "تجربة ترابط" علي ان يقوم بلزقنا معا بالغراء 473 00:20:52,250 --> 00:20:53,420 هاي 474 00:20:53,580 --> 00:20:54,710 منزل رائع 475 00:20:54,880 --> 00:20:56,040 شكرا لك 476 00:20:56,210 --> 00:20:57,420 تعامل كانك في منزلك 477 00:20:59,920 --> 00:21:02,620

Www.CimaClub.Com
لمشاهدة وتحميل الأفلام والمسلسلات

478 00:21:03,340 --> 00:21:05,390 هذا مذهل 479 00:21:05,840 --> 00:21:07,180 في الحقيقة انا لا اتحدث الاسبانية 480 00:21:07,350 --> 00:21:08,510 لقد قال انه تصرف كريم 481 00:21:08,600 --> 00:21:10,020 منك ان تفتح له منزلك 482 00:21:10,430 --> 00:21:12,480 انا ايضا اتحدث الاسبانية 483 00:21:12,640 --> 00:21:14,940 وانت لن تخدع اي احد بنظام الولد الطيب 484 00:21:15,190 --> 00:21:17,020 انا اخدع الجميع 485 00:21:17,150 --> 00:21:21,530 انهم ليس لديهم اي فكرة عما سافعله بكم 486 00:21:22,740 --> 00:21:25,360 حسنا اقضوا عطلة نهاية اسبوع جيدة يا رفاق 487 00:21:25,530 --> 00:21:26,530 ويا اولاد 488 00:21:26,620 --> 00:21:28,870 حاولوا ان تظهروا لي انه يمكنكم التعامل مع بعض الاستقلال 489 00:21:28,950 --> 00:21:29,990 حسنا, وادعا, عزيزي كن مطيعا 490 00:21:30,080 --> 00:21:31,200 حسنا 491 00:21:32,200 --> 00:21:33,960 . 492 00:21:34,120 --> 00:21:35,960 انا اشعر بالترابط يحدث بالفعل 493 00:21:37,210 --> 00:21:39,800 سنقوم باطنان من الترابط 494 00:21:41,550 --> 00:21:43,090 اين الغراء؟ 495 00:21:46,260 --> 00:21:48,220 مايلز, ان كنا سنجعل هذا الامر ينجح 496 00:21:48,300 --> 00:21:49,600 فعلينا ان نتحدث 497 00:21:49,760 --> 00:21:50,970 اشعر 498 00:21:51,140 --> 00:21:52,560 لكن, حديث جيد 499 00:21:52,720 --> 00:21:54,730 لا يمكنك الاغلاق علينا بالخارج للابد 500 00:21:54,890 --> 00:21:56,230 هو يقصد عاطفيا, لكن 501 00:21:56,400 --> 00:21:57,810 لكني اريد ان اركز علي 502 00:21:57,900 --> 00:21:59,560 الاقفال علينا جسديا خارج منزلنا 503 00:21:59,730 --> 00:22:00,980 اريد ان اتبول 504 00:22:01,070 --> 00:22:02,150 انتم ساذجون جدا 505 00:22:02,280 --> 00:22:04,400 ثقوا بي هذا الشئ بين امي و ديف مؤقتا 506 00:22:04,570 --> 00:22:07,570 اذا كنت تعني بمؤقتا حتي يفرق الموت بينهم 507 00:22:07,740 --> 00:22:09,320 اذا اجل, سيكون مؤقتا تماما 508 00:22:09,780 --> 00:22:10,830 ما الذي تتحدث عنه؟ 509 00:22:10,990 --> 00:22:12,950 انه يتحدث عن الزواج, مايلز 510 00:22:13,080 --> 00:22:14,290 اجراس الزفاف 511 00:22:14,410 --> 00:22:17,500 ديف اعجبه الامر وسيضع خاتما عليه 512 00:22:20,840 --> 00:22:21,960 حقيبة من الورق 513 00:22:22,130 --> 00:22:23,590 ماذا؟ 514 00:22:23,760 --> 00:22:24,800 لقد اختفي 515 00:22:24,970 --> 00:22:26,340 اوه, لا ابد انه اخذه 516 00:22:26,430 --> 00:22:27,760 بالامس حينما كنا في الفراش 517 00:22:27,840 --> 00:22:30,100 سيقوم بالتقدم لخطبة سمانتا في ميامي 518 00:22:30,260 --> 00:22:31,600 لذا انتم تظنون اننا سنكون مثل 519 00:22:31,680 --> 00:22:33,180 عائلة واحدة سعيدة؟ 520 00:22:33,350 --> 00:22:35,350 لم يقل احد سعيدة لا اهانة لامك 521 00:22:35,430 --> 00:22:36,890 فهي في الواضح تبدو رائعة جدا 522 00:22:36,980 --> 00:22:39,270 نعم انا انت من لسنا متحمسين له 523 00:22:39,440 --> 00:22:40,650 حسنا, الشعور متبادل 524 00:22:40,810 --> 00:22:42,690 و يمكنكم الاحتفاظ بديف ايضا 525 00:22:42,860 --> 00:22:43,860 والدي توفي حينما كنت صغيرا 526 00:22:43,940 --> 00:22:45,280 وقد ابليت جيدا بدون والد 527 00:22:45,650 --> 00:22:48,200 اوه, انا اسف مايلز 528 00:22:48,610 --> 00:22:50,280 لا تكن, انا لم اعرفه 529 00:22:50,820 --> 00:22:52,370 والو ان ديف وامي تزوجا فعلا 530 00:22:52,450 --> 00:22:53,450 سيرغبا في ان ينجبا اولاد خاصين بهم 531 00:22:53,540 --> 00:22:55,200 وانتم لستم حتي ابناء ديفد الحقيقيون 532 00:22:55,290 --> 00:22:56,370 انتم فقط مجموعة من السناجب 533 00:22:56,460 --> 00:22:57,540 الذي يطلق عليهم اولاده 534 00:22:57,620 --> 00:22:58,620 قبل ان تلاحظوا الامر 535 00:22:58,710 --> 00:23:00,040 سوف تعودون الي الغابة 536 00:23:00,290 --> 00:23:02,170 ولديكم الفول السوداني طوال الشتاء 537 00:23:02,290 --> 00:23:03,250 مرحباً 538 00:23:03,340 --> 00:23:04,960 اولا هذا ما تفعلة السناجب العادية 539 00:23:05,050 --> 00:23:06,470 اما نحن فسناجب ناطقة 540 00:23:07,630 --> 00:23:09,010 الفين السناجب الناطقة تفعل ذلك ايضا 541 00:23:09,180 --> 00:23:10,970 وحقيقة انني لم اكن اعلم ذلك 542 00:23:11,140 --> 00:23:14,220 هي بالتحديد ما يجعل الامر غير ممكنا ان نعود الي الغابة 543 00:23:15,310 --> 00:23:16,980 لكن..ديف ما كان ليفعل هذا بنا 544 00:23:17,060 --> 00:23:18,060 لقد فعل ذلك بالفعل 545 00:23:18,480 --> 00:23:20,730 لماذا ترككم هنا يا رفاق وامي في ميامي؟ 546 00:23:21,190 --> 00:23:22,690 اجتماع السناجب 547 00:23:22,860 --> 00:23:25,690 انا لا اريد ان يكون مايلز صحيح تمام مثلكم 548 00:23:25,820 --> 00:23:27,320 لكن الامر منطقي نوعا ما 549 00:23:27,490 --> 00:23:31,570 وظيفة جديدة, منزل جديد صديقة جديدة’ عائلة جديدة 550 00:23:31,740 --> 00:23:33,660 انا لا اريد ان اعود الي الغابة 551 00:23:33,830 --> 00:23:37,620 و بالتاكيد لن ينتهي بي صلة قرابة الي هذا الرجل 552 00:23:39,660 --> 00:23:41,250 صيغة جيدة 553 00:23:41,750 --> 00:23:42,880 هذا هو الاتفاق, مايلز 554 00:23:43,040 --> 00:23:45,420 سوف نذهب الي ميامي لنوقف هذا الخطبة 555 00:23:45,590 --> 00:23:48,590 ثم لن نطر لرؤية بعضنا البعذ مره اخري 556 00:23:48,880 --> 00:23:49,930 انا موافق 557 00:23:50,090 --> 00:23:51,840 لا يمكن التخلص من السناجب بسرعة اكبر في حياتي 558 00:23:52,010 --> 00:23:53,800 هذا اذكي شئ قلتة 559 00:23:53,890 --> 00:23:55,260 منذ ان قابلناك 560 00:23:56,010 --> 00:23:57,060 هل انت متاكد انه هناك 561 00:23:57,180 --> 00:23:58,180 مال كاف في حقيبتك 562 00:23:58,270 --> 00:23:59,770 يا رفاق انها بطاقة ائتمانية 563 00:23:59,850 --> 00:24:01,600 سوف نحصل علي 4 تذاكر لا تقلقوا 564 00:24:01,770 --> 00:24:03,060 مرحبا يا اولاد 565 00:24:03,230 --> 00:24:04,360 مرحبا يا انسة برايس 566 00:24:04,520 --> 00:24:06,690 انا ايفترض ان ابقي عيني عليكم 567 00:24:07,190 --> 00:24:09,070 لذا اعتقد اني ساستخدم 568 00:24:09,530 --> 00:24:10,700 هذه 569 00:24:17,950 --> 00:24:20,040 كيف سنذهب الي ميامي وهي تراقبنا؟ 570 00:24:20,210 --> 00:24:22,960 يا رفاق, لدي خطة 571 00:24:23,250 --> 00:24:26,290 اكثر 4 كلمات يخشاها المجتمع 572 00:24:27,210 --> 00:24:28,710 انا لا اصدق ان ذلك نجح 573 00:24:28,880 --> 00:24:30,300 لم تكن قدرتي في الغالب 574 00:24:30,380 --> 00:24:32,930 بقدر ما كانت قدرة الفول السوداني علي جذبهم 575 00:24:36,470 --> 00:24:37,760 الوضع فوضوي جدا 576 00:24:38,810 --> 00:24:40,390 شكرا لك 577 00:24:40,730 --> 00:24:42,560 يا الفين هؤلاء ليسوا حتي سناجب ناطقة 578 00:24:42,730 --> 00:24:43,730 انهم سناجب عادية 579 00:24:43,900 --> 00:24:45,310 الغشاشون هم من يفوزون 580 00:24:45,650 --> 00:24:47,690 بجانب اننا حينما نضعهم في قمصان 581 00:24:47,770 --> 00:24:49,650 الفين, سايمون و تيودور 582 00:24:49,820 --> 00:24:52,490 الانسة برايس لن تستطيع معرفة الفرق 583 00:24:52,900 --> 00:24:54,160 حسنا, لنفعلها 584 00:24:54,280 --> 00:24:56,580 اربد ان اغير ملابس بديلي 585 00:25:01,410 --> 00:25:02,370 لا استطيع ان اصدق ان الحد الاقصي 586 00:25:02,460 --> 00:25:03,750 للبطاقة الائتمانية لامي فقط ت1كرة واحدة 587 00:25:03,920 --> 00:25:06,080 نحن بخير فقط التزم بالخطة 588 00:25:06,250 --> 00:25:09,250 بدأت افكر انه علي الذهاب عبر البضائع مع ثيو 589 00:25:09,340 --> 00:25:10,340 . 590 00:25:10,510 --> 00:25:12,130 كن صامتا, كن ساكنا 591 00:25:12,760 --> 00:25:14,340 وانت ادخل الي هنا 592 00:25:14,510 --> 00:25:15,510 بسهولة 593 00:25:15,680 --> 00:25:16,720 . 594 00:25:16,800 --> 00:25:17,800 التالي 595 00:25:17,930 --> 00:25:19,760 من الذي يعرف ماذا تحمل في هذه الحقيبة؟ 596 00:25:30,610 --> 00:25:31,780 ادخل 597 00:25:36,450 --> 00:25:37,490 مهلا 598 00:25:38,280 --> 00:25:39,450 ما هذا؟ 599 00:25:39,950 --> 00:25:43,620 ذلك..... دمية الفين المحشوة 600 00:25:43,790 --> 00:25:47,330 من فريق السناجب المغنية ذلك 601 00:25:48,130 --> 00:25:49,290 مم..حسنا 602 00:25:49,670 --> 00:25:51,630 سيكون علي ان اري ما بداخل تلك الحقيبة, رجاءا 603 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 او لا 604 00:25:53,130 --> 00:25:54,630 اجل 605 00:25:56,840 --> 00:25:58,140 انها مجرد دمية 606 00:25:58,300 --> 00:25:59,640 تشاكي كان مجرد دمية (تشاكي كان دمية قاتلة في فيلم) 607 00:26:02,640 --> 00:26:04,480 هذا الفين انه سبب وجود حرف "ا" 608 00:26:05,690 --> 00:26:08,310 هو يقوم بالكثير من الانحناء و العودة للخلف 609 00:26:08,980 --> 00:26:10,360 هو يقوم بالشقلبة 610 00:26:12,320 --> 00:26:13,990 هو يقوم بالدوران 611 00:26:14,820 --> 00:26:18,320 تقريبا مثل ليندا بلير 612 00:26:18,530 --> 00:26:21,240 يمكنك استخدامه كاداة لخسارة الوزن 613 00:26:23,410 --> 00:26:24,410 يمكنني الشعور بالعرق 614 00:26:25,790 --> 00:26:27,540 هو حتي يتحدث 615 00:26:27,710 --> 00:26:31,500 انه يقول انا احمق و غبي 616 00:26:36,340 --> 00:26:39,510 اسف ان البطارية منخفضة تقريبا 617 00:26:39,680 --> 00:26:41,430 اوه, انا احمق و غبي 618 00:26:42,760 --> 00:26:43,890 . 619 00:26:45,020 --> 00:26:46,230 وهو يعض ايضا 620 00:26:46,390 --> 00:26:47,890 انا اعتقد انه كان عيبا في التصميم 621 00:26:48,020 --> 00:26:49,440 علي الارجح هناك نسخة محسنة 622 00:26:50,940 --> 00:26:52,360 يمكنك اعادة الدمية في الحقيبة 623 00:26:53,860 --> 00:26:54,900 . 624 00:26:55,070 --> 00:26:56,070 ما ساحتاجه 625 00:26:56,240 --> 00:26:58,280 ان تأخذ خطوة الي هناك 626 00:26:58,450 --> 00:27:01,700 لاننا سنحتاج ان نقوم بتفتيش جسدي سريع 627 00:27:02,870 --> 00:27:03,910 تفتيش جسدي 628 00:27:04,080 --> 00:27:05,120 تفتيش جسدي 629 00:27:07,120 --> 00:27:08,750 بالتوفيق سايمون اجل 630 00:27:10,460 --> 00:27:11,460 حسنا 631 00:27:12,130 --> 00:27:13,710 اوه, لا 632 00:27:13,880 --> 00:27:15,380 اين اختبأ, اين اختبأ 633 00:27:16,720 --> 00:27:17,720 استرخي 634 00:27:17,880 --> 00:27:19,430 ارفع ذراعيك انهم مرفوعين 635 00:27:24,720 --> 00:27:26,100 . 636 00:27:26,180 --> 00:27:27,230 انا لا اريد الذهاب للسجن 637 00:27:27,310 --> 00:27:28,730 انا لا اريد الذهاب للسجن 638 00:27:38,400 --> 00:27:39,650 هذا لا يخصني 639 00:27:39,900 --> 00:27:41,490 انت تحمله فقط من اجل صديق؟ 640 00:27:42,120 --> 00:27:43,990 ليس ذلك, ليس ذلك 641 00:27:52,330 --> 00:27:54,090 انا لا اتلق راتبا كافيا 642 00:27:54,250 --> 00:27:55,250 اخرج من هنا 643 00:27:55,840 --> 00:27:57,010 رائع حقا, سايمون 644 00:27:57,380 --> 00:27:59,590 انا اسف لقد اصبت بتوتر شديد 645 00:27:59,670 --> 00:28:00,720 انتم محظوظون 646 00:28:00,800 --> 00:28:01,970 انني لم القي كلاكما في المرحاض 647 00:28:02,090 --> 00:28:04,010 حسنا انا سعيد انك انك ارسلت ثيودور عبر الامتعة 648 00:28:04,300 --> 00:28:06,600 ما كان ليتمكن ابدا من العبور من الامن 649 00:28:07,020 --> 00:28:09,600 مرحبا 650 00:28:10,100 --> 00:28:11,980 الجو بارد هنا, اليس كذلك 651 00:28:13,860 --> 00:28:16,820 . 652 00:28:20,110 --> 00:28:21,910 مايلز, هلا طلب من مضيفة الطيران 653 00:28:21,990 --> 00:28:23,450 بعض من الفول السوداني؟ نجن جائعون 654 00:28:23,620 --> 00:28:25,330 اجل انا ايضا اريد مياه 655 00:28:25,490 --> 00:28:27,540 ولكن بدون ثلج يفترض ان تكون منقاه 656 00:28:27,620 --> 00:28:28,620 مما يذكرني 657 00:28:28,700 --> 00:28:29,700 ابق بعيدا 658 00:28:29,790 --> 00:28:31,080 ولا تعد في اي يوم 659 00:28:31,250 --> 00:28:32,960 اصمتا و ابقيا بعيدا عن الانظار 660 00:28:33,120 --> 00:28:34,170 هاي, بهدوء 661 00:28:34,330 --> 00:28:35,420 الرائحة كريهة هنا 662 00:28:35,590 --> 00:28:38,340 اذا لم تقم باطعامنا سوف افعلها بنفسي 663 00:28:38,510 --> 00:28:39,840 ليست فكرة جيدة, الفين 664 00:28:40,050 --> 00:28:41,800 انت لست مسجلا من الركاب 665 00:28:43,640 --> 00:28:44,640 Ugh! 666 00:28:45,640 --> 00:28:47,180 اوبس اسف 667 00:28:48,850 --> 00:28:50,350 لم اقصد افزاعك 668 00:28:50,520 --> 00:28:52,640 لم افزع 669 00:28:52,980 --> 00:28:54,310 انه فقط..انت 670 00:28:54,480 --> 00:28:55,480 انت انت 671 00:28:55,650 --> 00:28:56,820 انه انا 672 00:28:56,980 --> 00:28:58,980 و اتعرف ان كان لديك قلما 673 00:28:59,150 --> 00:29:01,780 اكون دوما سعيدا بتقديم توقيعي الي معجب 674 00:29:04,030 --> 00:29:05,490 انا لست معجب 675 00:29:05,660 --> 00:29:07,910 حسنا 676 00:29:09,740 --> 00:29:12,500 حسنا, اراك قريبا 677 00:29:13,250 --> 00:29:15,710 معذرتا, اعذروني اقوم بالعبور 678 00:29:15,880 --> 00:29:19,710 والان اين في علبة الصفيح هذه يمكنني الحصول علي بعض الوجبات الخفيفة؟ 679 00:29:30,930 --> 00:29:32,850 يا عزيزي 680 00:29:38,310 --> 00:29:39,900 مرحبا, انا تيودور 681 00:29:40,400 --> 00:29:41,570 ششش 682 00:29:41,690 --> 00:29:43,240 صوت داخلي 683 00:29:44,860 --> 00:29:45,950 ارجوك توقف 684 00:29:46,110 --> 00:29:48,370 سوف تجعل الحيوانات الاخري مهتاجه 685 00:29:54,370 --> 00:29:56,210 حسنا, سوف اخرجك 686 00:29:56,370 --> 00:29:58,710 لكن عليك ان تعدني ان تدخل مجددا قبل ان نهبط 687 00:30:02,210 --> 00:30:03,970 فتحته 688 00:30:04,300 --> 00:30:06,550 اوه, شكرا لك, صديقي 689 00:30:12,100 --> 00:30:13,100 هاي 690 00:30:13,980 --> 00:30:15,940 ارجوكم اهدأوا جميعا 691 00:30:16,230 --> 00:30:18,440 يا سيد قرد؟ 692 00:30:18,610 --> 00:30:20,060 انتظر, لا تفعل ذلك 693 00:30:20,900 --> 00:30:22,480 لا, قرد سئ 694 00:30:23,780 --> 00:30:24,820 انا امرتك ان تتوقف 695 00:30:24,900 --> 00:30:26,320 ارجوك 696 00:30:26,570 --> 00:30:28,160 انا اتوسل اليك ايها القرد 697 00:30:38,080 --> 00:30:39,080 ماذا؟ 698 00:30:39,170 --> 00:30:41,380 لم تري سنجاب في الدرجة الاولي من قبل 699 00:30:41,460 --> 00:30:44,300 في الحقيقة لقد سافرت بجانب السنجابات 700 00:30:44,420 --> 00:30:45,760 وكن راقيات 701 00:30:45,970 --> 00:30:48,840 مهلا, لا تطلق حكما علي 702 00:30:49,010 --> 00:30:51,100 مهلا هل يمكنني ان اري تصريح ركوبك؟ 703 00:30:51,260 --> 00:30:54,770 نعم, حسنا امر مضحك بخصوص ذلك 704 00:30:54,930 --> 00:30:56,140 علي ان اجري 705 00:30:56,270 --> 00:30:57,270 تعال هنا 706 00:30:59,850 --> 00:31:01,020 عد الي هنا 707 00:31:03,360 --> 00:31:04,440 سايمون, اهرب 708 00:31:04,610 --> 00:31:05,650 اين, نحن في الطائرة؟ 709 00:31:05,820 --> 00:31:07,450 انا لا اعرف, هيا 710 00:31:09,360 --> 00:31:10,450 توقفوا 711 00:31:11,450 --> 00:31:12,950 مارشال جوي 712 00:31:13,120 --> 00:31:14,620 لا تتحركوا 713 00:31:16,000 --> 00:31:17,540 انستطيع ان نتحرك الان 714 00:31:17,870 --> 00:31:20,830 هذا وضع يصعب الوقوف عليه 715 00:31:22,460 --> 00:31:23,460 ما هذا؟ 716 00:31:24,960 --> 00:31:25,960 . 717 00:31:26,130 --> 00:31:27,970 لا يمكن ان يكون ذلك جيدا 718 00:31:30,890 --> 00:31:31,970 ما الذي...؟ 719 00:31:33,470 --> 00:31:34,640 ماذا؟ ماذا؟ 720 00:31:35,220 --> 00:31:36,930 حسنا ليهدأ الجميع 721 00:31:37,020 --> 00:31:39,190 انه فقط قرد, حسنا؟ 722 00:31:39,350 --> 00:31:40,900 طيور, طيور 723 00:31:43,020 --> 00:31:45,690 لينقذني احد 724 00:31:45,860 --> 00:31:47,150 كلب لطيف 725 00:31:48,150 --> 00:31:49,530 ثيو الي هنا, اقفز 726 00:31:50,530 --> 00:31:52,030 طيور و كلاب 727 00:31:52,370 --> 00:31:53,830 يا الهي.! 728 00:31:54,240 --> 00:31:55,540 حسنا, الان هناك عنزة 729 00:31:56,740 --> 00:31:59,000 730 00:31:59,160 --> 00:32:01,290 سيداتي و سادتي الكابتن يتحدث 731 00:32:01,370 --> 00:32:02,380 استمعوا 732 00:32:02,500 --> 00:32:03,500 سوف نقوم 733 00:32:03,580 --> 00:32:05,550 بهبوط اطراري في اوستين_تكساس 734 00:32:05,670 --> 00:32:07,670 735 00:32:07,760 --> 00:32:08,760 حسنا لقد سمعتموه 736 00:32:08,920 --> 00:32:10,380 الطائرة ستهبط 737 00:32:12,720 --> 00:32:14,850 لا اقصد النزول مثل ان ستسقط 738 00:32:14,930 --> 00:32:17,720 بامان بامان نحن لن نتحطم 739 00:32:18,730 --> 00:32:19,890 انتم اغبياء 740 00:32:20,060 --> 00:32:21,270 سوف نموت جميعا 741 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 يا لك من غبي 742 00:32:22,600 --> 00:32:24,520 خطاب رائع شرتشو 743 00:32:24,690 --> 00:32:26,270 من الافضل ان تحترس 744 00:32:26,440 --> 00:32:27,820 اتعرف مع من تتحدث 745 00:32:27,900 --> 00:32:29,900 انا شرطة السماء 746 00:32:33,240 --> 00:32:34,370 حقا؟ 747 00:32:36,910 --> 00:32:37,950 حسنا لنتأكد 748 00:32:38,040 --> 00:32:39,200 انه لدينا كل شئ 749 00:32:39,370 --> 00:32:40,790 قمتم باطلاق سراح حيوانات من البضائع 750 00:32:40,870 --> 00:32:42,580 ومن ثم تسببتم في هبوط اضطراري 751 00:32:42,750 --> 00:32:44,380 ونحن ايضا تسللنا الي الطائرة 752 00:32:44,540 --> 00:32:46,170 هذا صحيح تيودور 753 00:32:46,340 --> 00:32:49,260 تلك ثلاثة مخالفات كبيرة في رحلة واحدة 754 00:32:49,510 --> 00:32:50,550 اليكم حقيقة غريبة 755 00:32:50,720 --> 00:32:52,930 تلك ثلاث مخالفات اكثر مما حدث معي 756 00:32:53,010 --> 00:32:54,430 في سنواتي كلها كشرطي جوي 757 00:32:54,590 --> 00:32:56,890 تهانينا علي سيرتك المهنية المميزة يا سيدي 758 00:32:57,640 --> 00:32:59,020 هل سمعتم ذلك 759 00:32:59,180 --> 00:33:01,270 بسبب تلك السيرة المهنية المميزة 760 00:33:01,430 --> 00:33:03,100 سوف اخوض اجتماع مع وكالة الامن القومي 761 00:33:03,190 --> 00:33:04,270 الاسبوع المقبل بخصوص ترقية 762 00:33:04,480 --> 00:33:06,060 تهنئة اخري سيدي اخرس 763 00:33:06,150 --> 00:33:07,150 ما الذي تظنه سيتحدثوا عنه 764 00:33:07,230 --> 00:33:08,360 في مقابلتهم معي؟ 765 00:33:08,440 --> 00:33:11,690 عقدي الكامل من الخدمة المثالية 766 00:33:11,860 --> 00:33:13,860 او تلك المره الواحده التي قام فيها ثلاثة سناجب 767 00:33:13,950 --> 00:33:16,070 بتحويل رحلتي الي سفية نوح؟ 768 00:33:16,370 --> 00:33:18,280 في الغالب المره التي بها السناجيب 769 00:33:18,370 --> 00:33:19,410 اجل 770 00:33:20,830 --> 00:33:22,750 انا اعني الاخره 771 00:33:22,910 --> 00:33:25,330 اسمع سيدي ما الذي يمكن ان نكون فعلناه 772 00:33:25,420 --> 00:33:26,670 لكي تكرهنا هكذا؟ 773 00:33:30,000 --> 00:33:31,960 ساخبرك ماذا فعلتم 774 00:33:32,800 --> 00:33:33,800 775 00:33:33,930 --> 00:33:34,930 يا للهول, كريسماس 776 00:33:37,180 --> 00:33:38,810 لدي هدية مبكرة من اجلك 777 00:33:39,010 --> 00:33:40,470 جامس 778 00:33:41,060 --> 00:33:42,350 ما كان يجدر بك ان تفعل 779 00:33:42,480 --> 00:33:43,480 انتظري لحظة 780 00:33:43,560 --> 00:33:45,850 اريد ان انشر فيديو على انستاغرام لردة فعلك 781 00:33:46,850 --> 00:33:48,360 عيد ميلاد مجيد سوف اقطع علاقتي بك- 782 00:33:48,520 --> 00:33:49,610 ماذا؟ 783 00:33:50,820 --> 00:33:51,820 شكراً 784 00:33:53,190 --> 00:33:54,240 والسناجب؟ 785 00:33:54,860 --> 00:33:56,030 عليك ان تنضج يا جيمس 786 00:33:56,360 --> 00:33:57,410 انتظر 787 00:34:09,590 --> 00:34:10,800 غريب 788 00:34:11,250 --> 00:34:14,420 لقد اعددتَ الموسيقى التى حطمت قلبي 789 00:34:14,590 --> 00:34:16,430 والآن حان وقت رد الدين 790 00:34:16,590 --> 00:34:20,470 ساضعكم على لائحة الممنوعين من السفر 791 00:34:20,540 --> 00:34:21,850 ماذا؟ لا ولكن علينا ان نذهب الى ميامي 792 00:34:21,930 --> 00:34:23,020 لا يمكنك فعل هذا 793 00:34:23,100 --> 00:34:25,180 أترى انا مشير جوي 794 00:34:25,350 --> 00:34:26,850 انا قوي 795 00:34:27,020 --> 00:34:28,350 وبصير 796 00:34:28,520 --> 00:34:30,770 وعليم 797 00:34:30,940 --> 00:34:32,190 إذاً، انت تعرف 798 00:34:32,280 --> 00:34:33,860 انك القيت خطابك 799 00:34:34,030 --> 00:34:35,700 بينما كانت ربطة عنقك في كوب من القهوه 800 00:34:36,320 --> 00:34:38,110 حسناً 801 00:34:39,620 --> 00:34:41,080 سأعود في غضون دقيقتين 802 00:34:41,410 --> 00:34:44,410 لا زال هناك بعض من براز الببغاء علي قميصك 803 00:34:44,580 --> 00:34:45,580 عشر دقائق 804 00:34:45,870 --> 00:34:47,040 واليكم شئ آخر 805 00:34:47,210 --> 00:34:49,000 لا تفكروا في المغادره 806 00:34:49,380 --> 00:34:51,710 لدي بعض المهارات المحدده 807 00:34:51,880 --> 00:34:53,460 مهارات اكتسبتها على مدى فترة طويله 808 00:34:53,630 --> 00:34:55,760 فقط ضع يدك على الختامه 809 00:34:59,430 --> 00:35:00,720 خمسة عشر دقيقه 810 00:35:06,270 --> 00:35:09,060 هذا الرجل هو عمدة البلدة المجنونه 811 00:35:09,230 --> 00:35:11,730 سنخرج من هنا الآن، حسناً 812 00:35:14,190 --> 00:35:15,900 ...هذا سيكون افضل 813 00:35:19,950 --> 00:35:21,620 هيا- حقاً؟- 814 00:35:23,120 --> 00:35:26,500 لا احد يهرب من العميل جيم ساغس 815 00:35:37,880 --> 00:35:39,720 هيا، هيا، اذهبوا 816 00:35:39,880 --> 00:35:41,680 ها انت ذا شكرا جزيلاً 817 00:35:43,390 --> 00:35:45,140 حسناً، هذا اقصى مكان اوصلتنا اليه اموالنا 818 00:35:45,310 --> 00:35:48,020 وهذا يعني اننا بعيدين ساعتين ونصف من ميامي 819 00:35:48,100 --> 00:35:49,100 اجل 820 00:35:49,190 --> 00:35:50,440 اجل- بالطائره- 821 00:35:50,600 --> 00:35:52,020 هيا 822 00:35:52,190 --> 00:35:54,190 الحفلة خلال ثلاثة ايام 823 00:35:54,360 --> 00:35:56,440 علينا ان نصل الى ميامي بسرعه 824 00:35:57,280 --> 00:36:00,490 وكأننا لسنا غرقى في المشاكل بالفعل 825 00:36:00,660 --> 00:36:01,950 اوه يا رجل 826 00:36:02,110 --> 00:36:03,620 لا يمكننا ان نرد على الهاتف 827 00:36:03,740 --> 00:36:04,740 علينا ان نرد 828 00:36:04,830 --> 00:36:06,200 او ان ديف سيعلم ان هناك خطب ما 829 00:36:06,370 --> 00:36:07,660 سيكتشف ريد ان هناك خطب ما 830 00:36:07,750 --> 00:36:09,710 عندما يرانا واقفين بجوار سلات المهملات 831 00:36:09,790 --> 00:36:12,120 في موقف للسيارات وسط مكان مجهول 832 00:36:12,210 --> 00:36:13,500 اممم...وجهة نظر سديده 833 00:36:14,880 --> 00:36:16,280 مستعد للذهاب لتناول الطعام؟ 834 00:36:16,340 --> 00:36:17,380 اجل 835 00:36:17,460 --> 00:36:18,460 اكل شئ على ما يرام؟ 836 00:36:18,590 --> 00:36:20,010 دعني اتفقد شيئا ما 837 00:36:20,840 --> 00:36:21,840 مرحباً 838 00:36:22,010 --> 00:36:23,430 مرحبا، انا ديف هل انت مشغول؟ 839 00:36:25,260 --> 00:36:26,760 لا لست مشغولة على الاطلاق 840 00:36:26,850 --> 00:36:29,810 لا، انا فقط اتناول الغداء مع صديق 841 00:36:29,980 --> 00:36:30,980 ماذا تريد؟ 842 00:36:31,140 --> 00:36:32,140 حسناً، سالقي نظره 843 00:36:32,230 --> 00:36:33,270 انا عند النافذة مباشرة 844 00:36:35,440 --> 00:36:37,570 اوه، لا 845 00:36:39,740 --> 00:36:41,320 لقد اكلوا كل شئ 846 00:36:42,910 --> 00:36:44,870 وانا اعني كل شئ 847 00:36:45,030 --> 00:36:46,280 اجل، هذا يبدو صحيحاً 848 00:36:46,450 --> 00:36:48,660 انها تبدو كمعركة لحيوانات الكابياء الخنزيريه 849 00:36:48,830 --> 00:36:50,870 حسنا، شكرا على تفقدهم يا آنسه برايس 850 00:36:53,210 --> 00:36:54,250 إنذار كاذب 851 00:36:54,330 --> 00:36:55,330 يبدو انهم يستمتعون بوقتهم 852 00:36:55,420 --> 00:36:56,420 اوه، جيد 853 00:36:56,500 --> 00:36:57,800 أأنت مستعده؟- اجل- 854 00:37:01,130 --> 00:37:04,510 الفين، اعتقد ان علينا ان نذهب لمكان آخر 855 00:37:04,680 --> 00:37:07,430 آسف يا رفاق، ذوي سن الواحد وعشرين فقط يسمح لهم بالدخول 856 00:37:07,600 --> 00:37:08,890 ولكن الجو مظلم بالخارج 857 00:37:08,970 --> 00:37:10,430 وليس لدينا مكان آخر لنذهب اليه 858 00:37:10,600 --> 00:37:11,980 اتمنى لو كان بامكاني مساعدتكم 859 00:37:12,060 --> 00:37:13,440 ولكن لدي حانة مكتظةً بالناس 860 00:37:13,600 --> 00:37:14,810 منتظرين ان يستمعوا الى فرقه 861 00:37:14,900 --> 00:37:17,440 قد علق مغنيها على بعد خمسين ميلا من هنا بسبب اطار سيارته 862 00:37:17,610 --> 00:37:19,900 ولذا، اما انكم تعرفون شخصاً قد يقوم بهمة الغناء 863 00:37:20,070 --> 00:37:21,490 أو انني سأتمني لكم ليلة طيبه 864 00:37:22,280 --> 00:37:24,910 ما هو شعورك حيال غناء بعض السناجب؟ 865 00:37:25,360 --> 00:37:26,780 هل حقاً تعرفون فرقة التشيبيتس؟ 866 00:37:27,240 --> 00:37:28,240 اوه، حقاً؟ 867 00:37:34,290 --> 00:37:35,290 868 00:37:40,920 --> 00:37:42,970 اذاً، هل يمكنك العزف حقاً؟ 869 00:37:43,340 --> 00:37:44,720 هل يمكنك الغناء حقاً؟ 870 00:38:49,870 --> 00:38:51,410 871 00:39:00,460 --> 00:39:02,340 اهذا هو المكان الذي قلتم انه اوصل هؤلاء المسوخ اليه؟ 872 00:39:02,420 --> 00:39:04,000 اجل، الحساب 76 دولاراً 873 00:39:04,090 --> 00:39:06,090 حسناً، انا تابع لسلطات تطبيق القانون 874 00:39:06,170 --> 00:39:08,090 عظيم، الحساب 76 دولاراً 875 00:39:08,800 --> 00:39:11,260 دعني اعيد صياغة الجمله: انا شرطة الجو 876 00:39:11,510 --> 00:39:13,310 ولكنننا على الارض، هذه سياره 877 00:39:13,430 --> 00:39:14,430 ولذا 878 00:39:14,520 --> 00:39:15,520 76 دولار 879 00:39:15,600 --> 00:39:16,600 ألا يعني هذا لك شيئاً؟ 880 00:39:16,680 --> 00:39:17,690 لا 881 00:39:19,020 --> 00:39:20,230 حسناً، ساعود على الفور لا تغادر 882 00:39:20,400 --> 00:39:22,400 الحساب- انا ذاهب للحصول عليه- 883 00:39:35,160 --> 00:39:36,160 اجل 884 00:39:39,830 --> 00:39:42,250 اوه, الحفلة قائمه 885 00:39:43,040 --> 00:39:45,130 الفين، لدينا مشكله 886 00:39:45,300 --> 00:39:46,300 اوه، لا 887 00:39:46,460 --> 00:39:48,380 سأشتته وانت ستهربون يا رفاق 888 00:39:48,550 --> 00:39:49,720 ساقابكلكم في الخارج 889 00:39:50,300 --> 00:39:51,840 كيف تجرؤ؟ 890 00:39:52,640 --> 00:39:53,970 هنا 891 00:39:55,220 --> 00:39:56,270 تمكنت منك 892 00:39:58,600 --> 00:39:59,770 893 00:40:03,110 --> 00:40:04,190 دعن اشرح لك 894 00:40:04,520 --> 00:40:06,110 لدي سبب يجعلني ان اصدق 895 00:40:06,190 --> 00:40:09,490 ان تلك السناجب الهاربه في لحيتك 896 00:40:09,650 --> 00:40:11,280 اتعتقد اننى لم اكن لاعرف 897 00:40:11,360 --> 00:40:13,780 ان حيواناً يعيش في لحيتي 898 00:40:15,080 --> 00:40:16,540 لا اعتقد ذلك- فول لحى سوداني- 899 00:40:16,700 --> 00:40:17,700 تمكنت منك 900 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 901 00:40:19,160 --> 00:40:20,160 902 00:40:21,960 --> 00:40:23,130 انتبه عندما ترمي احدهم 903 00:40:23,210 --> 00:40:24,290 ماذا ستفعل بهذا الشأن؟ 904 00:40:34,090 --> 00:40:35,220 انا آسف للغايه 905 00:40:35,390 --> 00:40:36,510 اجل، آسف بشأن القتال 906 00:40:36,680 --> 00:40:38,220 لا داعي للاعتذار 907 00:40:38,390 --> 00:40:39,600 لا شئ يُفيد العمل 908 00:40:39,680 --> 00:40:41,770 اكثر من قتال في الحانه 909 00:40:41,940 --> 00:40:43,400 حظاً جيداً ايها الخارجون عن القانون 910 00:40:43,560 --> 00:40:45,940 هيا، ابقها هناك 911 00:40:48,230 --> 00:40:49,280 يا للقرف 912 00:41:16,260 --> 00:41:17,970 913 00:41:18,180 --> 00:41:19,180 تعالوا الى هنا 914 00:41:28,520 --> 00:41:30,730 سوف اقطعكم ارباً ارباً كالسوشي الحار 915 00:41:35,820 --> 00:41:37,200 لقد أخطأت 916 00:41:37,280 --> 00:41:38,280 917 00:41:39,290 --> 00:41:40,540 أتريد بعض الزبدة مع هذا؟ 918 00:41:42,910 --> 00:41:44,370 المشاريب على حسابك 919 00:41:49,500 --> 00:41:50,500 ماذا؟ 920 00:41:50,590 --> 00:41:52,050 921 00:42:06,940 --> 00:42:08,060 وداعاً يا ساغسي 922 00:42:10,020 --> 00:42:11,980 ابتعدوا عن طريقي ايها الحمقي 923 00:42:12,150 --> 00:42:14,610 احتاج الى الخروج من هذه الحانه باسرع ما يمكن 924 00:42:14,780 --> 00:42:15,950 علينا ان نخرج مِن هنا 925 00:42:16,030 --> 00:42:17,030 ولكن أين آلفين 926 00:42:17,110 --> 00:42:18,160 سوف نغادر يا رجل 927 00:42:18,320 --> 00:42:20,200 أنا أنتظر شخصاً أدينه ب 75 دولار 928 00:42:20,330 --> 00:42:21,580 !اها 929 00:42:22,540 --> 00:42:23,540 هل تعني هذا الشخص؟ 930 00:42:24,160 --> 00:42:25,160 ،أتعلم سوف نضاعفها 931 00:42:25,250 --> 00:42:26,250 حسناً 932 00:42:26,330 --> 00:42:28,040 ولكن الفين ليس هنا- دعكَ مِن الفين، لنذهب 933 00:42:28,130 --> 00:42:29,130 انتظر، انتظر 934 00:42:29,250 --> 00:42:30,250 ها هو ذا، ها هو ذا 935 00:42:30,380 --> 00:42:31,380 ...أنت 936 00:42:31,460 --> 00:42:32,670 هيا لنذهب- هيا يا ألفين 937 00:42:32,760 --> 00:42:33,840 أسرِع، أسرع 938 00:42:34,010 --> 00:42:35,050 مايلز...أعطني حزامك 939 00:42:35,220 --> 00:42:37,050 أيتها الفئران القذره 940 00:42:37,220 --> 00:42:39,300 سوف أُطاردُكم 941 00:42:39,640 --> 00:42:40,680 أبطئ 942 00:42:40,850 --> 00:42:41,850 حرِّك فرائك الصغير 943 00:42:42,010 --> 00:42:43,600 لنذهب يا الفن اسرع يا الفن 944 00:42:43,770 --> 00:42:45,560 سوف انقضُّ عليكم 945 00:42:45,730 --> 00:42:46,980 اقفز يا الفن 946 00:42:47,140 --> 00:42:48,310 اسرع يا الفن، هيا 947 00:42:48,600 --> 00:42:49,690 ....سوف 948 00:42:52,150 --> 00:42:53,230 آخذه غفوة صغيره 949 00:42:56,280 --> 00:42:58,280 إذاً، كم سيكلف هذا؟ 950 00:42:58,450 --> 00:43:00,660 إلى أقرب محطة حافلات...32 دولار 951 00:43:00,820 --> 00:43:02,790 ينقصنا بعض المال هنا 952 00:43:02,950 --> 00:43:04,040 كم ينقصنا؟ 953 00:43:04,200 --> 00:43:05,290 حوالى 32 دولار 954 00:43:11,090 --> 00:43:12,460 عِمتَ مساءاً 955 00:43:14,050 --> 00:43:15,340 سهلٌ عليك أن تقول هذا 956 00:43:15,510 --> 00:43:17,840 فأنت لستَ مَن سينام في الخلاء الليله 957 00:43:18,010 --> 00:43:20,430 شكراً على لا شئ قُد بجذر 958 00:43:21,350 --> 00:43:22,350 ماذا؟ 959 00:43:22,430 --> 00:43:24,430 آمل ان يصلَ إلى المنزل آمناً 960 00:43:27,310 --> 00:43:30,230 لدي شظية في ذيلي 961 00:43:35,480 --> 00:43:37,740 لا يُمكننى النوم بدون وسادتي 962 00:43:39,200 --> 00:43:40,240 ... أعتقد انهم يصنعون 963 00:43:40,320 --> 00:43:42,660 أسرةً على فروع الأشجار هنا 964 00:43:42,890 --> 00:43:45,080 حقاً يا رفاق؟ 965 00:43:45,240 --> 00:43:48,120 مِن المفترض انكم ترتاحون على الأشجار وليس انا 966 00:43:48,290 --> 00:43:50,000 نحن لا نكلمك....حسناً؟ 967 00:43:50,170 --> 00:43:52,080 ليس بعد ان حاولت ان تتركني خلفك 968 00:43:52,250 --> 00:43:53,840 أولاً..رائع 969 00:43:53,920 --> 00:43:55,800 لانني لا اريد التحدث إليك أيضاً 970 00:43:55,960 --> 00:43:59,130 وثانياً..أنتم يا رفاق كنت ستفعلون نفس الشئ معي 971 00:43:59,300 --> 00:44:02,720 لا يا مايلز...كنا سننتظرك 972 00:44:02,890 --> 00:44:04,680 أجل، نحن في هذا معاً 973 00:44:04,850 --> 00:44:07,730 إذا عبثت مع أيِ منا فأنت تعبث معنا جميعاً 974 00:44:07,890 --> 00:44:09,440 سمعتُ شعار عائلتك الغبي مِن قبل 975 00:44:09,600 --> 00:44:10,600 إنه هراء 976 00:44:10,770 --> 00:44:12,600 كلٌ يعتني بنفسه فقط 977 00:44:12,770 --> 00:44:14,480 هذه طبيعة الكائننات الحيه هذا ما تفعله الحيوانات 978 00:44:14,650 --> 00:44:17,230 حسناً، بالنيابة عن كل الحيوانات ...في كل مكان 979 00:44:17,400 --> 00:44:19,190 أرى أن موقفك مهين 980 00:44:19,360 --> 00:44:21,570 سمها ما شئت ...إنها الحقيقه 981 00:44:22,360 --> 00:44:26,290 أتظن ان والدي كان يفكر في احد غير نفسه عندما تركني وامي 982 00:44:26,450 --> 00:44:27,490 ...ولكن..أنا 983 00:44:27,950 --> 00:44:30,040 ...ظننتك قلت ان والدك 984 00:44:35,380 --> 00:44:36,630 ...صحيح 985 00:44:38,960 --> 00:44:41,550 لعله غادر عندما كنتُ في الخامسة مِن عمري 986 00:44:42,340 --> 00:44:43,680 آسفون يا مايلز 987 00:44:43,760 --> 00:44:44,760 أياً يكن 988 00:44:45,890 --> 00:44:47,430 انا لا اكترث...تعرف 989 00:44:48,930 --> 00:44:50,770 لقد ابليتُ حسناً بدونه 990 00:44:50,930 --> 00:44:52,230 مايلز..استمع 991 00:44:52,390 --> 00:44:54,940 إذا تمت علاقة ديف مع امك 992 00:44:55,110 --> 00:44:56,770 فان ديف شخص طيب 993 00:44:56,940 --> 00:44:58,690 لن يتخلى عنك ابداً 994 00:44:59,900 --> 00:45:01,740 لماذا نحن في هذه الرحله؟ 995 00:45:04,530 --> 00:45:05,530 حسناً 996 00:45:06,620 --> 00:45:08,740 لانكم تعتقدون انه سيتخلى عنكم ايضاً 997 00:45:12,330 --> 00:45:14,170 الآباء مُبالغ في تقديرهم 998 00:45:15,790 --> 00:45:18,640 وفي نهاية المطاف، ستتعايش مع حقيقة انه قد رحل 999 00:45:20,010 --> 00:45:21,050 حقاً؟ 1000 00:45:23,590 --> 00:45:24,590 أجل 1001 00:46:04,800 --> 00:46:06,550 لا أستطيع 1002 00:46:06,720 --> 00:46:08,930 انا متعب جدا 1003 00:46:09,300 --> 00:46:10,310 يا رفيقي 1004 00:46:11,390 --> 00:46:12,720 هل تمازحني؟ 1005 00:46:14,480 --> 00:46:16,880 لا زال بإمكاني ان ارى الشجره 1006 00:46:19,770 --> 00:46:21,280 امامنا عشرة اميال حتى نبلغ محطة الحافلات 1007 00:46:21,360 --> 00:46:22,830 الا يمكنكم ان تسرعوا؟ 1008 00:46:22,860 --> 00:46:24,440 ليس بغرض الجدال في صغائر الأشياء 1009 00:46:24,530 --> 00:46:27,240 ولكن...بافتراض ان ارجلنا اقصر من ارجلك ب90 بالمائه 1010 00:46:28,450 --> 00:46:32,490 فعملياً نحن نيسر 384 بالمائه اسرع منك 1011 00:46:32,660 --> 00:46:34,120 غريبُ اطوار 1012 00:46:34,330 --> 00:46:35,960 Oh. Um... 1013 00:46:39,080 --> 00:46:40,250 حسناً 1014 00:46:40,420 --> 00:46:41,460 هيا، اصعدوا 1015 00:46:41,670 --> 00:46:42,920 حقاً؟ 1016 00:46:43,090 --> 00:46:44,210 سوف اغير رأيي خلال: ثلاثه 1017 00:46:44,380 --> 00:46:45,630 حسناً أجل 1018 00:46:45,800 --> 00:46:46,800 اثنان 1019 00:46:47,050 --> 00:46:48,050 واحد 1020 00:46:48,140 --> 00:46:49,390 هيا، هيا 1021 00:46:50,850 --> 00:46:51,850 شكراً لك 1022 00:46:51,930 --> 00:46:52,930 رائع 1023 00:46:53,020 --> 00:46:56,180 هذه طريقة مُناسبة جداً للسفر 1024 00:46:56,350 --> 00:46:58,560 استطيع ان اقطع اميالاً عديده 1025 00:46:58,900 --> 00:47:00,310 يا إلهى، هذا سئ جدا 1026 00:47:00,480 --> 00:47:01,940 ولمَ تضحك اذا؟ 1027 00:47:02,110 --> 00:47:03,400 لان هذا كان سيئاً للغايه 1028 00:47:03,570 --> 00:47:05,650 اظن ان هذه مزحة ليست في محلها مِن قبل مايلز 1029 00:48:04,800 --> 00:48:06,710 اجل، لقد اضعتهم هنا 1030 00:48:06,880 --> 00:48:08,670 انظر الى مدى وضوح هذه الآثار 1031 00:48:10,840 --> 00:48:11,970 هواه 1032 00:48:33,410 --> 00:48:35,530 تبقى 360 ميلا فقط 1033 00:48:42,580 --> 00:48:44,420 هل قفز بعض السناجب على حافلتك؟ 1034 00:48:44,580 --> 00:48:47,130 اشتروا تذكرة الى نيو اوريلينز 1035 00:48:49,090 --> 00:48:50,720 تعلمين ان هذا غير طبيعي 1036 00:48:53,380 --> 00:49:00,850 CimaClub.com 1037 00:49:01,350 --> 00:49:02,730 حسناً، جميل 1038 00:49:05,650 --> 00:49:07,570 أود البطاطس المهروسه 1039 00:49:07,730 --> 00:49:10,320 يبدو ان حظنا سيتبدل أخيراً 1040 00:49:10,490 --> 00:49:11,740 لا لن يحدث 1041 00:49:12,400 --> 00:49:13,780 اوه لا، ساغس 1042 00:49:13,990 --> 00:49:15,160 مرحبا يا اولاد 1043 00:49:15,320 --> 00:49:16,490 كيف وجدتنا 1044 00:49:18,910 --> 00:49:20,910 انا مشير جوي 1045 00:49:21,080 --> 00:49:23,170 تطبيق القانون هو حياتي 1046 00:49:23,670 --> 00:49:26,130 والآن، اما ان نفعل هذا على الطريقة السهله 1047 00:49:26,500 --> 00:49:27,880 او على الطريقة الصعبه 1048 00:49:28,250 --> 00:49:30,840 نود انا واخوتي ان نناقش الخيارات المحدوده لدينا 1049 00:49:31,380 --> 00:49:32,840 ليس لديكم الا اختيار واحد 1050 00:49:33,010 --> 00:49:34,300 سجن السناجب 1051 00:49:34,470 --> 00:49:35,970 ذو القطبان الصغيره 1052 00:49:36,050 --> 00:49:38,140 وسلك شائك صغير وحمام صغير 1053 00:49:38,310 --> 00:49:41,480 وساحة قليلة حيث يمكنم ان تتدربوا 1054 00:49:41,810 --> 00:49:43,310 يبدو رائعاً 1055 00:49:43,850 --> 00:49:44,850 1056 00:49:44,940 --> 00:49:46,780 يا رفاق، لنقم بحركة المقلاع عندما اعد الى ثلاثه 1057 00:49:46,860 --> 00:49:49,330 واحد، اثنان، ثلاثه ليس لدي الليل بطوله 1058 00:49:49,570 --> 00:49:50,730 يا الهى 1059 00:49:50,900 --> 00:49:52,240 اخترنا الطريقة الصعبه 1060 00:49:53,700 --> 00:49:54,950 نأمل انك بخير 1061 00:49:56,360 --> 00:49:57,620 انه آت- حاذروا من الطريق- 1062 00:49:57,700 --> 00:49:58,780 أسرع يا تيودور، اجرِ 1063 00:49:58,870 --> 00:50:00,410 لنذهب، هيا اسرعوا 1064 00:50:00,490 --> 00:50:02,160 هيا يا الفن، انه آت اذهب يا مايلز، هيا 1065 00:50:02,250 --> 00:50:03,990 معذرة، انا آسف- من هنا، هيا- 1066 00:50:07,250 --> 00:50:08,920 اعتقد اننا ضللناه 1067 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 غير صحيح 1068 00:50:10,090 --> 00:50:11,390 عودوا الى هنا 1069 00:50:13,760 --> 00:50:14,800 إعذروني، معذؤة 1070 00:50:14,880 --> 00:50:16,090 هناك رجل مجنون يطاردنا 1071 00:50:20,100 --> 00:50:23,180 تبدو متعباً يا حبيبي خذ هذا 1072 00:50:23,350 --> 00:50:24,350 حسناً، شكراً لكِ 1073 00:50:27,060 --> 00:50:28,060 هذه واحدة جيده 1074 00:50:28,230 --> 00:50:29,400 طعمه مثل النار 1075 00:50:29,520 --> 00:50:30,860 هذا مون شاين (نوع ثقيلُ مِن انواغ الخمر) 1076 00:50:30,940 --> 00:50:32,230 نار...أخرجيها مِن قضلك 1077 00:50:32,400 --> 00:50:33,610 غيِّ طعمها بهذا 1078 00:50:36,030 --> 00:50:37,070 هذه عصيده 1079 00:50:37,240 --> 00:50:38,280 عصيدة مُسكره 1080 00:50:39,990 --> 00:50:41,410 ومون شاين 1081 00:50:42,870 --> 00:50:43,870 مرحباً يا ساغس 1082 00:50:43,950 --> 00:50:45,580 أجل 1083 00:50:47,290 --> 00:50:48,830 شكراً لك يا سيد ترامبو 1084 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 هذا يستدعي احتفالاً 1085 00:50:52,130 --> 00:50:54,170 مرحباً يا نيو أوريلينز 1086 00:50:54,670 --> 00:50:57,180 مباشرةً في جولة العوده من أوستن إلى ميامي 1087 00:50:57,260 --> 00:50:59,510 نحن السناجب 1088 00:51:01,100 --> 00:51:03,600 هل انتم مستعدون للإحتفال؟ 1089 00:52:59,090 --> 00:53:00,470 كان هذا يوماً رائعاً 1090 00:53:00,630 --> 00:53:01,930 كان يوماً مُذهلاً 1091 00:53:02,090 --> 00:53:03,720 ولاحقاً عودة السناجب 1092 00:53:03,800 --> 00:53:04,930 ماذا؟ 1093 00:53:05,010 --> 00:53:06,180 سمعتموني...الفين، سايمون 1094 00:53:06,260 --> 00:53:07,310 معذرةً...هل يمكنك ان ترفع صوت التلفاز؟ 1095 00:53:07,390 --> 00:53:08,390 اجل، بالطبع 1096 00:53:09,560 --> 00:53:11,270 عندما اقول: حفله تقولون: الفين 1097 00:53:11,350 --> 00:53:13,020 حفله الفين 1098 00:53:13,100 --> 00:53:14,100 أوه...لا 1099 00:53:14,190 --> 00:53:15,440 حفله الفين 1100 00:53:15,610 --> 00:53:16,650 حفله 1101 00:53:17,110 --> 00:53:20,070 الفين 1102 00:53:20,150 --> 00:53:22,530 الفين 1103 00:53:25,740 --> 00:53:28,230 هل سمعتم هذا يا رفاق؟- سمعنا ماذا؟- 1104 00:53:28,410 --> 00:53:29,790 لا تشغل بالك 1105 00:53:29,850 --> 00:53:32,600 الليلة الماضيه كانت افضل ليالي حياتي يا رفاق 1106 00:53:32,660 --> 00:53:34,370 كانت جامحة جداً 1107 00:53:34,540 --> 00:53:36,290 حتى عندما تسكع معنا ذلك المعتوه 1108 00:53:36,460 --> 00:53:38,350 أجل، إنه ليس بهذا السوء 1109 00:53:38,420 --> 00:53:40,550 لدينا مكالمة فائته مِن ديف 1110 00:53:40,880 --> 00:53:42,210 ورسالة نصيه 1111 00:53:42,510 --> 00:53:43,930 سبعاً وعشرين رساله 1112 00:53:45,260 --> 00:53:46,260 أوه..لا 1113 00:53:51,390 --> 00:53:52,600 أين أنا؟ 1114 00:53:53,560 --> 00:53:54,690 ما هذا؟ 1115 00:53:58,520 --> 00:53:59,820 ساغس...كيف حالك؟ 1116 00:53:59,980 --> 00:54:02,650 أنا فيتو..مدير أعمال الفرقه أتتذكرني؟ 1117 00:54:02,820 --> 00:54:04,860 الشئ الوحيد الذي أتذكره 1118 00:54:04,950 --> 00:54:08,160 هو اننى هوجمت بآلة تردد موسيقيه 1119 00:54:08,320 --> 00:54:09,410 حسناً 1120 00:54:09,580 --> 00:54:11,290 أصابتك كدمةٌ كبيرة في رأسك 1121 00:54:11,450 --> 00:54:12,620 ولم تكترث بالرغم من ذلك 1122 00:54:12,790 --> 00:54:14,790 كل ما أردتَه هو الأحتفال 1123 00:54:15,000 --> 00:54:18,000 مررنا على كل نوادي الجاز في المنطقه 1124 00:54:20,000 --> 00:54:21,420 ماذا تعين ب: نحن 1125 00:54:21,590 --> 00:54:25,050 أنت وأنا وهؤلاء السناجب اللطفاء 1126 00:54:28,510 --> 00:54:32,890 إحتفلتُ مع ظربان الأشجار؟ 1127 00:54:33,180 --> 00:54:35,940 وهم مَن شجعوك على رسم هذا الوشم القبيح 1128 00:54:37,060 --> 00:54:39,480 ماذا...ماذا؟ 1129 00:54:43,940 --> 00:54:45,780 كيف سمحت لهم ان يتمادوا إلى هذا الحد؟ 1130 00:54:46,070 --> 00:54:47,990 ..أوه لا أنتَ مَن طلب منهم فعل هذا- 1131 00:54:48,070 --> 00:54:50,200 أما الثاني فكان فكرتهم 1132 00:54:52,870 --> 00:54:54,540 ماذا...الآخر 1133 00:54:56,660 --> 00:54:57,670 ماذا؟ 1134 00:55:09,590 --> 00:55:11,930 هذا هو المكان الذي أخبروني ان اقابلهم فيه 1135 00:55:12,100 --> 00:55:14,430 حسناً....صرخوا في وجوهنا لنقابلهم 1136 00:55:14,600 --> 00:55:16,310 آملُ انه كان لديهم الوقت الكافي ليقوموا بالغاء الرحله 1137 00:55:16,730 --> 00:55:17,770 ها أنتم ذا 1138 00:55:17,850 --> 00:55:18,810 ديف- ديف- 1139 00:55:18,900 --> 00:55:20,400 أمي- لا يا ديف: امى "نحن" 1140 00:55:20,480 --> 00:55:21,480 أتعلم يا ديف؟ 1141 00:55:21,560 --> 00:55:23,070 ...أنت فنان وعاطفي 1142 00:55:23,190 --> 00:55:24,650 وتتبعُ قلبك ...ولكن ربما 1143 00:55:24,730 --> 00:55:26,150 ينبغي ان اتولى ذمام الامور هذه المره 1144 00:55:26,320 --> 00:55:27,360 أنتَ تعلم...نُرِح بالنا 1145 00:55:27,450 --> 00:55:28,820 ونُخيفهم قليلاً 1146 00:55:28,990 --> 00:55:30,620 موافق- موافق- 1147 00:55:31,660 --> 00:55:32,830 لا تقل: ديف...أمى...نحن 1148 00:55:32,990 --> 00:55:35,370 هل لديك اي فكرة عن مدى القلق الذي يصيبك 1149 00:55:35,440 --> 00:55:38,460 عندما تكتشف ان اولادك على بعد ألفي ميل مِن المكان الذي يفترض بهم التواجد به 1150 00:55:38,620 --> 00:55:40,040 أنت محظوظٌ لأن هناك شهود 1151 00:55:40,130 --> 00:55:41,670 لأننى استشيطُ غضباً الآن 1152 00:55:41,740 --> 00:55:43,250 لدرجة اننى قد اببب...أبصق حسناً...حسناً 1153 00:55:43,420 --> 00:55:44,730 هُنا على هذه الأرضيه 1154 00:55:44,800 --> 00:55:47,340 حسناً...حسناً لقد أخفتيهم كثيراً 1155 00:55:47,510 --> 00:55:50,390 ديف...أقسم لك انها ليست مجنونة كما تظهر على التلفاز 1156 00:55:50,550 --> 00:55:51,590 حقاً؟ 1157 00:55:51,760 --> 00:55:55,020 حسناً...دعنى أقرأ بعضاً من تغريدات تيودور التى نشرها في البارحه 1158 00:55:55,430 --> 00:55:57,100 كلمة واحدةٌ فقط لوصف هذه الليله 1159 00:55:57,180 --> 00:55:59,230 جنون، جنون، جنون 1160 00:55:59,390 --> 00:56:00,850 أو: إذا اردت ان تصير مجنوناً 1161 00:56:00,940 --> 00:56:02,540 إذهب إلى نيو أوريلينز إنها الاكثر جنوناً 1162 00:56:02,610 --> 00:56:04,650 أو: في نيو أوريلينز...حفلاتُ موسيقى الجاز 1163 00:56:04,730 --> 00:56:05,860 جامحة جداً 1164 00:56:05,930 --> 00:56:07,170 نحن آسفون يا ديف 1165 00:56:07,240 --> 00:56:09,000 الأسف لن يعالج الوضع هذه المرة يا رفاق 1166 00:56:09,070 --> 00:56:10,990 لو كان الأمر بيدى لكنا ذاهبين إلى البيت الآن 1167 00:56:11,070 --> 00:56:12,660 ولكن على ان اعود إلى ميامي 1168 00:56:13,160 --> 00:56:15,450 لا بتتسموا فانتم ستعاقبون هناك 1169 00:56:15,540 --> 00:56:17,100 وعندما نعود إلى لوس أنجلوس أيضاً 1170 00:56:17,160 --> 00:56:18,790 وفي اي وقت ستُلغي عقابنا؟ 1171 00:56:18,910 --> 00:56:20,830 عندما تتقدمون في السم ويشيب فرائكم 1172 00:56:21,000 --> 00:56:22,290 نفس الأمر يسرى على فرائك يا مايلز 1173 00:56:22,380 --> 00:56:23,590 ليس لدي فراء 1174 00:56:23,670 --> 00:56:26,050 أياً كان ما لديك فانت معاقبٌ لوقت طويل 1175 00:56:27,420 --> 00:56:29,170 لم ينته بهم الأمر لقتلنا في نهاية المطاف 1176 00:56:29,260 --> 00:56:30,430 هذا يبدو نصراً 1177 00:56:30,510 --> 00:56:33,260 يا رفاق، عملية: لا للخطوبه ما زالت قائمه 1178 00:56:33,430 --> 00:56:34,890 اجل- حسنا- 1179 00:56:36,010 --> 00:56:37,100 تحيةً.. 1180 00:56:37,270 --> 00:56:39,060 حييِّني 1181 00:56:39,180 --> 00:56:40,190 انا آسف- على مهل- 1182 00:56:40,270 --> 00:56:41,390 يا رفاق، هيا- يا الهى- 1183 00:56:41,480 --> 00:56:42,480 اجل 1184 00:56:44,190 --> 00:56:45,320 تفضلي- شكراً لك- 1185 00:56:45,480 --> 00:56:47,130 على الرحب والسعه- هلا أريتني بطاقتك مِن فضلك؟- 1186 00:56:47,190 --> 00:56:48,190 أجل 1187 00:56:49,070 --> 00:56:50,320 شكراً لك 1188 00:56:50,490 --> 00:56:51,610 ....مرحباً 1189 00:56:51,780 --> 00:56:53,410 هل انت واثق حيال هذا؟ 1190 00:56:53,570 --> 00:56:55,490 لانه اذا كان هذا الموقف المعقد 1191 00:56:55,580 --> 00:56:57,240 يخيفك كثيراً، فانا اتفهم الأمر 1192 00:56:57,410 --> 00:56:59,250 ويمكننا ان نعود الى لوس انجلوس 1193 00:56:59,410 --> 00:57:03,540 اعني انك لن تكون اول شخص يهرب عندما نكشف اوراقنا 1194 00:57:03,710 --> 00:57:05,540 موقفك المعقد له طرف واحد فقط 1195 00:57:05,630 --> 00:57:07,130 توقف عن النظر إلى 1196 00:57:07,210 --> 00:57:08,250 اما انا، فموقفي معقد من كل جانب 1197 00:57:08,340 --> 00:57:10,550 انت التي ينبغي يجب عليك ان تفكرى في الهرب 1198 00:57:11,340 --> 00:57:12,930 لن اذهب الى اي مكان 1199 00:57:13,090 --> 00:57:14,510 عدا اننى ذاهبة لاحضار القهوه 1200 00:57:15,260 --> 00:57:16,390 ساقابلك عند البوابه 1201 00:57:17,470 --> 00:57:18,470 !سيدي 1202 00:57:19,020 --> 00:57:20,230 هل توجد مشكله؟ 1203 00:57:20,310 --> 00:57:21,600 مشكله؟ اي مشكله؟ 1204 00:57:21,770 --> 00:57:23,020 بالطبع توجد مشكله 1205 00:57:25,230 --> 00:57:26,610 يا الهى 1206 00:57:26,770 --> 00:57:28,020 ..هذا 1207 00:57:28,190 --> 00:57:29,190 يا رفاق 1208 00:57:29,280 --> 00:57:30,570 يا الهى 1209 00:57:35,660 --> 00:57:38,410 حقاً يا رفاق؟ لائحة الممنوعين من السفر 1210 00:57:38,580 --> 00:57:40,370 على الأقل لسنا على لائحه الممنوعين من القياده 1211 00:57:40,540 --> 00:57:42,750 لا يوجد شئ اسمه: لائحة الممنوعين من القياده، تيودور 1212 00:57:42,810 --> 00:57:44,930 انا على يقين بانكم ستجدوا طريقة لاختراع هذه اللائحه 1213 00:57:45,000 --> 00:57:46,750 دعنا لا نبالغ في ردة فعلنا يا ديف 1214 00:57:46,820 --> 00:57:48,130 السبب الوحيد الذي جعلنا نغادر ....المنزل في المقام الأول هو 1215 00:57:48,210 --> 00:57:50,210 ليس الآن يا رفاق، حسنا؟ 1216 00:57:51,590 --> 00:57:55,180 لقد تفانيت في العمل على البوم آشلي، وبسببكم انت الثلاثه 1217 00:57:55,340 --> 00:57:57,470 وقد لا اكون قادراً على نشر الابوم 1218 00:57:57,760 --> 00:58:00,520 بالإضافة الى انكم افسدتم رحلتي انا وسامانثا 1219 00:58:00,680 --> 00:58:03,100 الأمر وما فيه، انك عندما اصطحبت سامانثا الى ميامي 1220 00:58:03,180 --> 00:58:04,790 تيودور، انا لست في مزاج لاسمع هذا 1221 00:58:04,850 --> 00:58:06,020 ولكن يا جيف...انا 1222 00:58:06,100 --> 00:58:08,400 الفن، توقف ستجعل الأمر يزداد سوءا 1223 00:58:11,530 --> 00:58:13,320 شكراً على لا شئ 1224 00:58:14,990 --> 00:58:16,160 العميل ساغس، مستشار جوي 1225 00:58:16,240 --> 00:58:19,160 سأكون معك خلال لحظات يا سيدي- حسناً، سوف تندم على هذا- 1226 00:58:31,500 --> 00:58:34,260 هل ساعدت ثلاثة سناجب في استئجار سيارة اليوم؟ 1227 00:58:34,420 --> 00:58:35,720 أجل، لقد اتوا الى هنا 1228 00:58:35,880 --> 00:58:37,720 مع شخص ما، على الارجح انه والدهم 1229 00:58:38,010 --> 00:58:41,640 على الارجح ليس والدهم لانه بشرى وهم سناجب 1230 00:58:42,720 --> 00:58:44,560 تأتي العائلات في كافة الاشكال والأحجام 1231 00:58:44,810 --> 00:58:45,810 الأمر لا يعود الي 1232 00:58:45,890 --> 00:58:47,190 لا نفعل هذا هنا في شركة: السيده بيز 1233 00:58:47,350 --> 00:58:49,060 حسناً، اليك كيف ستسير الامور 1234 00:58:49,230 --> 00:58:50,570 اريدك ان تدخل الى هناك 1235 00:58:50,650 --> 00:58:53,400 وتحضر لي معلومات جهاز تحديد المواقع 1236 00:58:53,900 --> 00:58:55,990 نحن لا نتعقب سياراتنا المستأجره يا سيدي 1237 00:58:56,150 --> 00:58:57,660 اوه...حقاً؟ 1238 00:58:58,530 --> 00:59:00,870 انا اعمل في الحكومة الامريكيه 1239 00:59:01,030 --> 00:59:03,120 ونحن نتعقب كل شئ تقريبا 1240 00:59:03,290 --> 00:59:04,830 اعلم ما تناولتَه في وجبة الغداء اليوم 1241 00:59:05,750 --> 00:59:06,750 فلافل 1242 00:59:07,210 --> 00:59:09,790 والآن هرول الى هناك واحضر لي التردد 1243 00:59:09,880 --> 00:59:11,790 ورمز الإرسال الخاص بتلك السياره 1244 00:59:12,750 --> 00:59:13,760 1245 00:59:14,010 --> 00:59:17,430 كما انى اجتاج الى اسرع سيارة لديك 1246 00:59:23,970 --> 00:59:25,980 هل تمازحني الآن؟ 1247 00:59:26,350 --> 00:59:27,520 هل تعلم ما هذا. 1248 00:59:27,690 --> 00:59:29,810 هذا حذاء بعجلات 1249 00:59:29,980 --> 00:59:31,560 انا واثق بان الحذاء ذو العجلات فيه عجلات 1250 00:59:31,650 --> 00:59:32,650 1251 00:59:36,240 --> 00:59:38,030 إنها تشبه تويتي شخصيه في الرسوم المتحركه)) 1252 00:59:38,950 --> 00:59:39,950 اربط حزام الامان 1253 00:59:40,110 --> 00:59:41,120 اخرس 1254 00:59:41,870 --> 00:59:44,080 هذا يشبه قيادة ببغاء 1255 00:59:49,920 --> 00:59:52,710 تلك القوارض تتقدمني ب 200 ميل 1256 00:59:53,540 --> 00:59:56,460 حان وقت الإسراع على الطريق يا ساغس 1257 01:00:11,940 --> 01:00:13,900 هيا 1258 01:00:14,480 --> 01:00:17,070 طيرى يا نحلتي، طيري 1259 01:00:17,280 --> 01:00:19,030 هل وصلنا بعد؟- لا- 1260 01:00:19,150 --> 01:00:20,360 هل وصلنا بعد؟- لا- 1261 01:00:20,530 --> 01:00:21,990 هل وصلنا بعد؟- لا- 1262 01:00:23,530 --> 01:00:25,080 حسناً- رائع- 1263 01:00:25,200 --> 01:00:26,870 تذكروا يا رفاق، نحن هنا لاخذ استراحة قصيره 1264 01:00:27,040 --> 01:00:28,370 وبعدها سنكمل طريقنا 1265 01:00:28,540 --> 01:00:30,140 لا تقلق يا ديف ستكون سريعة جداً 1266 01:00:30,210 --> 01:00:31,870 أجل، سريعة جداً 1267 01:00:32,250 --> 01:00:34,040 1268 01:00:34,880 --> 01:00:39,300 شكراً يا ديف كنت في حاجة الى وجبة خفيفة بين الغداء والعشاء 1269 01:00:39,470 --> 01:00:42,220 هذا غير اعتيادي- لا تغضب يا ديف- 1270 01:00:42,390 --> 01:00:44,140 سيكون من عدم اللياقة الا تطلب شيئاً 1271 01:00:44,300 --> 01:00:47,430 انظروا الى ما ربحتُ يا رفاق اليس جميلا؟ 1272 01:00:47,560 --> 01:00:49,390 انظروا الى الوجه 1273 01:00:49,560 --> 01:00:50,810 هذا مضحك يا الفين 1274 01:01:04,570 --> 01:01:06,280 حسناً 1275 01:01:09,410 --> 01:01:10,910 والآن هذه هى المتعه 1276 01:01:11,080 --> 01:01:12,250 1277 01:01:14,420 --> 01:01:16,750 يا إلهي 1278 01:01:16,920 --> 01:01:18,250 يمكنني ان اعيش هنا 1279 01:01:18,500 --> 01:01:21,170 يمنع الابتسام ما زلتَم معاقبون...أتذكرون؟ 1280 01:01:21,800 --> 01:01:23,680 شكراً شكراً لك 1281 01:01:23,840 --> 01:01:25,640 هذا ما أفكر به 1282 01:01:25,850 --> 01:01:26,850 مرحباً 1283 01:01:26,930 --> 01:01:29,100 1284 01:01:30,270 --> 01:01:31,600 اوه، يا عزيزي 1285 01:01:31,770 --> 01:01:33,020 إن كان هذا عقاباً 1286 01:01:33,190 --> 01:01:34,350 عاقبوني طيلة حياتي 1287 01:01:34,520 --> 01:01:35,610 لا تحاولوا اغراءي 1288 01:01:37,360 --> 01:01:38,400 يا ديف 1289 01:01:38,480 --> 01:01:39,980 نريد ان نتصرف كالراشدين 1290 01:01:40,150 --> 01:01:41,900 ونتحمل مسؤلية جزئيه 1291 01:01:41,990 --> 01:01:43,490 فيما سببناه من متاعب 1292 01:01:43,650 --> 01:01:44,660 جزئيه،- أجل- 1293 01:01:44,820 --> 01:01:46,070 نتحمل السدس 1294 01:01:47,030 --> 01:01:48,450 الثُمن؟ 1295 01:01:48,830 --> 01:01:52,660 بقدر ما اكره فكرة ان اترك ثلاثتكم تغيبون عن نظري للحظة واحده 1296 01:01:52,830 --> 01:01:55,790 انا وسمانثا لدينا موعد على لغداء ولا استطيع ان افوته 1297 01:01:55,960 --> 01:01:57,710 اذا حدث خطب ما فسأكون في الفيلا 1298 01:01:57,880 --> 01:01:59,300 اوه، هذا رومانسي 1299 01:01:59,500 --> 01:02:01,010 ماذا؟ 1300 01:02:02,010 --> 01:02:03,470 مرحباً مرحباً 1301 01:02:03,630 --> 01:02:05,680 حسناً، لن تغادروا هذه الغرفه 1302 01:02:05,840 --> 01:02:07,350 هل تفهم أيها الشاب؟ أجل 1303 01:02:07,510 --> 01:02:09,310 لا تقلقوا علينا يا رفاق 1304 01:02:09,470 --> 01:02:11,720 سنُحسنُ التصرف الليله 1305 01:02:11,890 --> 01:02:13,230 انا اعد بذلك 1306 01:02:13,390 --> 01:02:16,020 اعلم انك ستحسن التصرف، لانني احضرت جليسة اطفال لكم 1307 01:02:16,190 --> 01:02:17,310 ماذا؟ هيا يا رجل 1308 01:02:17,480 --> 01:02:18,900 سنكون في المنزل بعد الحفله 1309 01:02:22,900 --> 01:02:24,320 كدتُ انسى هذا 1310 01:02:31,490 --> 01:02:32,870 ديف سيطلب يدها الليله 1311 01:02:33,000 --> 01:02:34,160 وكيف استنتجت هذا؟ 1312 01:02:34,330 --> 01:02:35,830 العشاء الرومانسي او خاتم الخطوبه. 1313 01:02:36,250 --> 01:02:37,580 الفين، ماذا سنفعل؟ 1314 01:02:37,750 --> 01:02:39,340 لن نفعل شيئاً 1315 01:02:39,500 --> 01:02:40,920 ماذا؟- الفين محق- 1316 01:02:41,090 --> 01:02:43,210 هذا لم يكن سيئاً للغايه 1317 01:02:44,380 --> 01:02:46,010 ربما علينا الا...نفعل شيئاً- لا شئ.- 1318 01:02:48,010 --> 01:02:51,180 يا رفاق، كلمة لاشئ ليست خطه 1319 01:02:51,350 --> 01:02:52,520 بالطبع يمكننا ان نفعل شيئاً 1320 01:02:52,680 --> 01:02:54,850 اتمنى له حظاً طيباً في الخطبه بدون هذا 1321 01:02:54,930 --> 01:02:57,190 الفين- كيف حصلت عليه؟- 1322 01:02:57,350 --> 01:02:59,610 وجدته في حقيبته منذ خمس دقائق 1323 01:02:59,860 --> 01:03:01,690 هل هذا يعني اننا نجحنا؟ 1324 01:03:01,860 --> 01:03:02,860 لقد فعلناها 1325 01:03:03,360 --> 01:03:04,320 1326 01:03:11,410 --> 01:03:13,040 لقد فعلناها 1327 01:03:13,450 --> 01:03:15,710 فعلناها 1328 01:03:22,800 --> 01:03:25,630 هيا يا مايلز، انضم للحفله 1329 01:03:27,300 --> 01:03:28,380 مايلز؟ 1330 01:03:31,800 --> 01:03:33,760 انتظر يا مايلز هيا يا رفيق 1331 01:03:33,930 --> 01:03:34,970 لنحتفل، فقد فعلناها 1332 01:03:35,140 --> 01:03:36,230 اجل 1333 01:03:36,390 --> 01:03:37,440 لقد افسدتم خطبة ديف 1334 01:03:37,460 --> 01:03:38,660 وليس علينا ان نتسكع 1335 01:03:38,730 --> 01:03:39,900 انتظر يا مايلز 1336 01:03:39,960 --> 01:03:41,540 هذا لا يعني اننا لا يمكن ان نكون اصدقاء 1337 01:03:41,610 --> 01:03:42,610 اجل يا رجل 1338 01:03:42,770 --> 01:03:44,400 ظننت اننا قضينا وقتا ممتعا في نيور اوريلينز 1339 01:03:44,470 --> 01:03:45,900 وهكذا انا، وبعدها رأيتكم تحتفلون 1340 01:03:45,990 --> 01:03:47,030 وكأنك ربحتم كأس البطوله 1341 01:03:47,110 --> 01:03:49,030 في اللحظة التي عرفتم اننا لا يمكن ان نكون عائلة بعد الآن 1342 01:03:49,110 --> 01:03:50,320 ولذلك...وداعاً 1343 01:03:50,740 --> 01:03:52,780 انتظر يا مايلز، يمكنننى ان اشرح لك 1344 01:03:52,950 --> 01:03:54,790 يا رفاق، هيا يا مايلز 1345 01:03:55,240 --> 01:03:57,200 لقد مررنا بالكثير معاً 1346 01:03:57,290 --> 01:03:58,620 لا ترحل الآن 1347 01:03:58,790 --> 01:03:59,830 أجل، هيا يا مايلز 1348 01:04:02,670 --> 01:04:03,670 مايلز؟ 1349 01:04:04,130 --> 01:04:05,590 مايلز؟ مايلز؟ 1350 01:04:05,920 --> 01:04:07,420 إنتبه 1351 01:04:07,590 --> 01:04:08,840 الفين، لا يمكننه سماعنا 1352 01:04:09,010 --> 01:04:10,300 سأبعده عن الطريق 1353 01:04:10,470 --> 01:04:11,970 رمية عند العدد ثلاثه 1354 01:04:12,050 --> 01:04:13,010 واحد 1355 01:04:13,100 --> 01:04:14,100 اثنان 1356 01:04:14,180 --> 01:04:15,180 ثلاثه 1357 01:04:15,350 --> 01:04:16,640 1358 01:04:26,980 --> 01:04:28,190 تيو يتودور 1359 01:04:31,860 --> 01:04:33,120 تيو يتودور 1360 01:04:33,280 --> 01:04:35,030 هل هو بخير- لا اعلم- 1361 01:04:35,200 --> 01:04:38,830 هيا يا تيو، انهض من فضلك 1362 01:04:44,340 --> 01:04:45,800 لا...تيودور 1363 01:04:45,960 --> 01:04:46,960 هيا 1364 01:04:47,130 --> 01:04:48,130 قل شيئاً، قل شيئاً 1365 01:04:49,510 --> 01:04:51,470 اشم رائحة 1366 01:04:52,340 --> 01:04:53,390 قطائف 1367 01:04:53,470 --> 01:04:54,470 تيو 1368 01:04:55,140 --> 01:04:56,140 انت حي يا تيو 1369 01:04:56,470 --> 01:04:57,520 هل انا في الجنه؟ 1370 01:04:57,680 --> 01:04:58,810 لا، انه الشاطئ الجنوبي 1371 01:04:59,980 --> 01:05:02,020 لقد انقذت حياتي يا تيودور 1372 01:05:02,140 --> 01:05:05,150 كما نقول دائما..اذا عبثت مع واحد منا 1373 01:05:05,730 --> 01:05:07,690 لا تجعلني اقولها يا رجل، انه شعار ضعيف 1374 01:05:07,860 --> 01:05:09,900 مايلز، لقد صدمته سيارة من اجلك 1375 01:05:10,530 --> 01:05:12,280 اذا عبثت مع واحد منا فانت تعبث معنا جميعا 1376 01:05:12,360 --> 01:05:14,530 1377 01:05:14,660 --> 01:05:17,080 نحن آسفون يا مايلز 1378 01:05:17,240 --> 01:05:20,080 لم نكن عادلين تجاهك منذ اليوم الأول 1379 01:05:20,250 --> 01:05:21,540 والحقيقية هى 1380 01:05:23,330 --> 01:05:25,210 ستكون اخاً عظيما 1381 01:05:25,330 --> 01:05:26,340 اجل 1382 01:05:27,040 --> 01:05:28,920 وانا اشعر بالمثل تجاهكم يا رفاق 1383 01:05:29,090 --> 01:05:31,420 ولذا، اعتقد اننا سنصبح عائله في نهاية المطاف 1384 01:05:31,590 --> 01:05:33,760 ما اعدا شئ صغير 1385 01:05:33,930 --> 01:05:37,180 بعد ان سرقنا الخاتم، قضينا على الخطبة رسمياً 1386 01:05:37,350 --> 01:05:38,350 انت محق 1387 01:05:38,430 --> 01:05:41,680 علينا ان نذهب الى ذلك المطعم 1388 01:05:41,850 --> 01:05:43,350 لنفعلها هيا 1389 01:05:48,360 --> 01:05:50,280 يبدو ان المشير الجوي ساغس 1390 01:05:50,360 --> 01:05:53,200 سيكون نزيلاً في فندق شيربورن 1391 01:05:53,530 --> 01:05:54,530 اجل 1392 01:05:54,700 --> 01:05:56,620 حان وقت صيد السناجب 1393 01:05:57,030 --> 01:05:58,370 اريد الذهاب معك حقا 1394 01:05:58,500 --> 01:05:59,840 ولكني عالقة في مجالسة الاطفال 1395 01:05:59,910 --> 01:06:00,950 يا رفيقي، جليسة الأطفال 1396 01:06:01,120 --> 01:06:03,210 آمل انهم عندما يأتون الى هنا لن يكونوا مزعجين 1397 01:06:03,540 --> 01:06:05,040 لنذهب- كما في المرة الأخيره 1398 01:06:05,210 --> 01:06:07,250 عندما كنت اجالس طفلا 1399 01:06:07,420 --> 01:06:09,380 وكان يقول: هل يمكننى الحصول على الزبادي؟ 1400 01:06:09,550 --> 01:06:11,010 يا الهى هل يمكنك ان تخلد الى النوم؟ 1401 01:06:11,090 --> 01:06:12,130 اظن انها لا تعرف اننا هنا 1402 01:06:12,210 --> 01:06:13,300 وكنت اقول: سخيف 1403 01:06:13,380 --> 01:06:14,760 لا اعتقد انها تعرف اننا هنا 1404 01:06:14,880 --> 01:06:17,430 هذا مقرف جداً عندما تتحمل المسؤليه 1405 01:06:17,550 --> 01:06:19,600 وكل من حولك ليسوا كذلك 1406 01:06:19,760 --> 01:06:21,890 اتعرف ما اعنيه؟ يبدو صعباً 1407 01:06:22,060 --> 01:06:23,560 أوه، ها انت ذا 1408 01:06:23,730 --> 01:06:24,980 حسناً، انا اراسلك الآن 1409 01:06:25,140 --> 01:06:26,650 انتظر، دعني ارسل لك هذه الصوره 1410 01:06:27,810 --> 01:06:29,820 انه ظريف جداً انا حقاً احبه 1411 01:06:30,150 --> 01:06:31,730 هيا، لنذهب- اوه، اعلم- 1412 01:06:31,900 --> 01:06:33,900 ما الذي تتحدث عنه؟ يعجبني انه مُشعر 1413 01:06:34,070 --> 01:06:35,570 أوه، هل كنت تقولين مُشعر؟ 1414 01:06:35,740 --> 01:06:36,910 اجل، غذير بشكل جيد 1415 01:06:37,410 --> 01:06:41,120 الأمر اشبه ب: انا محبوب ولكن حيوان ايضاً 1416 01:06:41,740 --> 01:06:43,080 اتعلم؟ اجل، اعلم 1417 01:06:43,250 --> 01:06:45,080 اجل يا مايلز، نحن في طريقنا 1418 01:06:45,250 --> 01:06:46,420 اجل، اعلم انه قصير 1419 01:06:46,500 --> 01:06:48,000 ولكن لا اعرف، انت تعرف المقولة الشهيره 1420 01:06:48,080 --> 01:06:49,420 هيا يا تيو لنذهب 1421 01:06:49,500 --> 01:06:50,840 الأشكال الصغيره تأتي في حزمة كبيره....أياً يكن 1422 01:06:50,920 --> 01:06:52,000 يا رجل 1423 01:06:52,920 --> 01:06:54,090 أعتقد انها احبتني 1424 01:06:54,470 --> 01:06:55,630 وكأنني، قد افعل الكثير 1425 01:06:55,760 --> 01:06:57,090 من الاشياء المهمة الآن 1426 01:06:57,260 --> 01:06:59,510 قد أكون، لا اعرف قد اعتني بقدمي 1427 01:07:00,600 --> 01:07:03,180 انا ابحث عن بعض السناجب 1428 01:07:05,940 --> 01:07:07,600 يا رفاق، حجزهم كان في الساعة الثامنه 1429 01:07:07,770 --> 01:07:10,270 ولذلك ينبغي علينا ان ننقذ الخطبه 1430 01:07:10,610 --> 01:07:12,230 هيا، لنذهب 1431 01:07:12,320 --> 01:07:13,320 استمع الي 1432 01:07:13,440 --> 01:07:14,400 اعلم ان تلك السناجب هنا 1433 01:07:14,490 --> 01:07:15,990 هذه شارة الولايات المتحده الأمريكيه 1434 01:07:16,070 --> 01:07:17,030 حسنا يا رفاق، اليكم الخطه 1435 01:07:17,110 --> 01:07:18,780 ولذلك اريدك- يا الهى، انه ساغس- 1436 01:07:19,200 --> 01:07:20,200 لقد وجدنا 1437 01:07:20,320 --> 01:07:22,200 انهض يا تيودور 1438 01:07:22,620 --> 01:07:24,370 مايلز، عليك ان تُوصل الخاتم الى ديف 1439 01:07:24,540 --> 01:07:25,660 لن اترككم يا رفاق 1440 01:07:25,830 --> 01:07:27,370 سوف نُشتته، اذهب 1441 01:07:27,540 --> 01:07:28,540 اجري، اجري 1442 01:07:28,710 --> 01:07:29,830 اسرع يا تيو- عودوا الى هنا- 1443 01:07:30,000 --> 01:07:31,670 انا اجري باسرع ما يمكنني- 1444 01:07:31,840 --> 01:07:33,460 فكر في الدونات 1445 01:07:33,630 --> 01:07:35,460 دونات 1446 01:07:35,840 --> 01:07:36,880 اذهب يا مايلز، اسرع 1447 01:07:37,050 --> 01:07:38,220 اجري، اجري 1448 01:07:38,380 --> 01:07:39,550 اختبئ هنا- أين؟- 1449 01:07:39,720 --> 01:07:41,720 لا اعلم فكر في شئ ما 1450 01:07:50,310 --> 01:07:52,650 هيا، اين انتم 1451 01:07:53,190 --> 01:07:54,360 اين انت؟ 1452 01:07:58,490 --> 01:07:59,530 هيا 1453 01:07:59,740 --> 01:08:02,070 هيا، هيا 1454 01:08:15,250 --> 01:08:16,880 1455 01:08:17,210 --> 01:08:18,220 نراك لاحقا 1456 01:08:23,430 --> 01:08:24,470 اذهبوا، اذهبوا 1457 01:08:24,560 --> 01:08:25,600 اجروا، اجروا 1458 01:08:25,680 --> 01:08:27,730 اسرعوا، اسرعوا، انه آت 1459 01:08:28,680 --> 01:08:30,230 اسرع، اضغط على الزر 1460 01:08:30,390 --> 01:08:32,020 هيا يا الفن، اسرع. اسرع 1461 01:08:33,110 --> 01:08:34,110 1462 01:08:34,610 --> 01:08:35,610 1463 01:08:37,690 --> 01:08:40,610 ها هو ساغسي 1464 01:08:40,780 --> 01:08:42,110 انه يشبه القاتل 1465 01:08:44,910 --> 01:08:45,910 اوه، لا 1466 01:08:46,120 --> 01:08:47,580 هذا سُخري 1467 01:08:47,870 --> 01:08:49,580 سوف نصعد للاعلى 1468 01:08:49,750 --> 01:08:52,080 ولكني سأنزل بكم إلى الاسفل 1469 01:08:53,380 --> 01:08:55,710 والآن، اليكم ما سيحدث 1470 01:08:56,550 --> 01:08:58,130 ساُسلمكم الى الأمن الداخلي 1471 01:08:58,200 --> 01:08:59,550 وسوف يزجون بكم في سجن حديقة الحيوانات 1472 01:08:59,630 --> 01:09:00,760 الخطره 1473 01:09:00,880 --> 01:09:01,880 اوه، لا 1474 01:09:01,970 --> 01:09:03,930 واذا اطلقوا سراحكم 1475 01:09:04,090 --> 01:09:06,100 سوف ادفع الىى شخص ما ليحشوكم 1476 01:09:06,220 --> 01:09:07,180 حسناً 1477 01:09:07,260 --> 01:09:09,480 وسأهبكم كهدية لآنا 1478 01:09:09,560 --> 01:09:11,310 وآمل انها ستسامحني 1479 01:09:11,480 --> 01:09:14,100 أنا آسف يا صديق، ولكن هذا انتهى 1480 01:09:14,900 --> 01:09:16,070 لا تعلم ان تيو 1481 01:09:16,150 --> 01:09:17,520 ولكن اعتقد ان هناك خطب ما بهاتفها 1482 01:09:17,610 --> 01:09:18,610 ولكنها لا تتلقى رسائلي 1483 01:09:18,730 --> 01:09:20,650 او الورود او الحلوى 1484 01:09:20,740 --> 01:09:22,400 وانا شخصياً اعتقد انه من غير الطبيعي. 1485 01:09:22,470 --> 01:09:23,710 ان يتنقل شخص من مكان لآخر خمس مرات في السنه 1486 01:09:23,740 --> 01:09:24,740 ويغير رقمه 1487 01:09:24,820 --> 01:09:26,450 حسناً. انه طبيعي 1488 01:09:26,830 --> 01:09:29,240 اجل، طبيعي جداً 1489 01:09:29,410 --> 01:09:30,410 الفين 1490 01:09:30,500 --> 01:09:31,540 ماذا؟ ماذا يحدث هنا؟ 1491 01:09:31,620 --> 01:09:33,080 وهذه الاشارة التي سنتركها 1492 01:09:34,580 --> 01:09:35,920 كان هذا منعشاً 1493 01:09:36,090 --> 01:09:37,170 لا...ماذا تفعل؟ 1494 01:09:37,340 --> 01:09:38,590 انقطعت كهرباء المصعد 1495 01:09:39,090 --> 01:09:40,800 لا، لا 1496 01:09:52,430 --> 01:09:53,440 اعذرني 1497 01:09:53,600 --> 01:09:54,600 معذرة 1498 01:09:54,690 --> 01:09:55,690 مايلز 1499 01:09:56,020 --> 01:09:57,860 مرحباً , ماذا حدث للشرطي " دينجل بير " ؟ 1500 01:09:58,020 --> 01:10:00,440 دعنا فقط نقول إن مصعده قد تعطل 1501 01:10:00,610 --> 01:10:01,780 هل تقدم ديف لطلب الزواج بعد ؟! 1502 01:10:02,280 --> 01:10:04,030 لا ولكن انهما على وشك ذلك لا يمكن أن يتأخر الأمر 1503 01:10:04,200 --> 01:10:05,280 إعذريني , سأعود حالاً 1504 01:10:05,360 --> 01:10:06,620 حسناً 1505 01:10:08,370 --> 01:10:09,370 تتذكر ما عليك فعله؟ 1506 01:10:09,540 --> 01:10:10,620 نعم سيدي , أن تكون هناك مشكله 1507 01:10:10,790 --> 01:10:12,620 حان وقت الانطلاق المعذره 1508 01:10:12,790 --> 01:10:14,460 ايها الشاب , لدينا سياسه .. 1509 01:10:14,540 --> 01:10:16,460 تمنع اصطحاب الحيوانات الاليفه في هذا المطعم 1510 01:10:16,630 --> 01:10:18,880 من فضلك اصطحب حيوانات السرقاط خاصتك الى المنزل 1511 01:10:19,040 --> 01:10:20,050 سرقاط ! 1512 01:10:20,130 --> 01:10:21,130 إٍستيبان 1513 01:10:21,210 --> 01:10:23,880 أرجوك إصطحب هذه الاشياء خارج المطعم 1514 01:10:23,970 --> 01:10:25,340 حسناً , حسناً 1515 01:10:25,510 --> 01:10:28,050 هيا يا شباب نحن نعرف حينما لا يكون غير موجود في وجودنا 1516 01:10:28,220 --> 01:10:30,140 مناورات المراوغه .. 1517 01:10:30,470 --> 01:10:31,770 ويصوب , ويحرز هدفاً جيد يا الفين 1518 01:10:31,850 --> 01:10:33,100 هيا يا الفين 1519 01:10:33,180 --> 01:10:35,390 أتسمعي ذلك ؟ صوت يشبه صوت الفين 1520 01:10:35,480 --> 01:10:36,480 1521 01:10:37,730 --> 01:10:38,730 هووه 1522 01:10:39,190 --> 01:10:40,230 اعذرني 1523 01:10:40,320 --> 01:10:41,360 أعتقد إنك تتخيل ذلك 1524 01:10:41,530 --> 01:10:42,780 - الفين - أنا مستعد 1525 01:10:42,860 --> 01:10:43,900 أو لا تتخيل ! 1526 01:10:48,740 --> 01:10:49,740 اوه 1527 01:10:59,250 --> 01:11:00,250 أمسكتك! 1528 01:11:00,540 --> 01:11:01,880 أووه , بارد! 1529 01:11:02,000 --> 01:11:03,670 1530 01:11:04,840 --> 01:11:05,840 الفين ؟! 1531 01:11:06,010 --> 01:11:07,840 أهلاً يا ديف 1532 01:11:08,890 --> 01:11:11,260 لا تقولها .. قاوم رغبتك في ذلك 1533 01:11:11,430 --> 01:11:13,680 رأينا جميعاً إنك تريد ان تقولها ولكن إسمعني 1534 01:11:13,850 --> 01:11:15,230 مايلز ؟ ماذا؟ 1535 01:11:15,350 --> 01:11:16,350 يمكننا تفسير كل شيء 1536 01:11:16,440 --> 01:11:17,900 لا أطيق الإنتظار حتى أسمع هذا 1537 01:11:18,520 --> 01:11:19,560 يا ديف , لقد جئنا الى ميامي 1538 01:11:19,690 --> 01:11:21,110 كى نمنعكما من الخطبه 1539 01:11:22,780 --> 01:11:25,110 اوه لا 1540 01:11:25,280 --> 01:11:27,780 لقد أفسدت المفاجأه للتو 1541 01:11:27,950 --> 01:11:30,530 لكن , هذا هو الجزء الذي اريدك أن تركز عليه 1542 01:11:31,240 --> 01:11:33,120 حينما تعرض ثيودور لحادث السياره 1543 01:11:33,290 --> 01:11:34,700 ثيودور تعرض لحادث سياره ؟! 1544 01:11:34,870 --> 01:11:35,870 نعم لقد تعرضت 1545 01:11:35,950 --> 01:11:38,420 إنه بخير , انه كان ينقذ "مايلز" 1546 01:11:38,580 --> 01:11:39,630 إنتظر , ماذا ؟ 1547 01:11:40,080 --> 01:11:42,460 المقصود هو، أدركنا أن ... 1548 01:11:42,630 --> 01:11:44,960 أننا نحب فكرة فكرة أن تكونا انتما الأثنين معاً 1549 01:11:45,050 --> 01:11:46,630 نحن قد غيرنا رأينا 1550 01:11:46,720 --> 01:11:47,720 نعم 1551 01:11:48,380 --> 01:11:49,930 قد لا تكون العائله التي تكون بالصور 1552 01:11:50,050 --> 01:11:51,430 التي تأتي مع الإطار 1553 01:11:51,600 --> 01:11:55,060 لكنها ستكون عائلتنا نحن ونحن فخورون بها 1554 01:11:55,970 --> 01:11:57,890 يا رفاق , هذا الخاتم ليس ملكي 1555 01:11:58,060 --> 01:12:01,110 إذن , إنت لن تتزوجني؟ 1556 01:12:02,610 --> 01:12:04,980 أعتذر يا سامنثا , أنا لن أفعل 1557 01:12:05,150 --> 01:12:06,240 الحمدلله 1558 01:12:06,780 --> 01:12:07,950 أعني , ليس هذا ما قصدته 1559 01:12:08,110 --> 01:12:09,240 إنت تعلم ما اقصده ليس ذلك 1560 01:12:09,320 --> 01:12:10,450 أعني , ليس إني لا أرى ذلك يحدث يوماً ما 1561 01:12:10,610 --> 01:12:12,370 أعني، اه ... ليس ذلك أتوقع أن يحدث ذلك. 1562 01:12:12,450 --> 01:12:13,910 ولكن أعني، إذا لم يحدث ... 1563 01:12:14,080 --> 01:12:15,490 أنا أدور في حلقات , اليس كذلك ؟ 1564 01:12:15,660 --> 01:12:17,330 قليلاً.. ما أعنيه هو .. 1565 01:12:18,250 --> 01:12:22,000 كنت أحب لو إننا فقط , أخذنا وقت كافي لإنه .. 1566 01:12:22,170 --> 01:12:24,340 أريد للأمر أن ينجح حقاً 1567 01:12:25,300 --> 01:12:26,340 أنا ايضاً .. 1568 01:12:27,920 --> 01:12:30,090 أنا مرتبك جداً الأن 1569 01:12:30,430 --> 01:12:32,430 إنت جلبت هذا الخاتم الى ميامي 1570 01:12:32,510 --> 01:12:35,260 وجلبته معك الى العشاء ,, لذا .. 1571 01:12:35,430 --> 01:12:37,430 كنت أحمله من أجل باري 1572 01:12:37,600 --> 01:12:39,100 مهندس الصوت الخاص بي 1573 01:12:39,350 --> 01:12:41,190 إنه يتقدم لخطبة صديقته أليس 1574 01:12:41,270 --> 01:12:42,690 في هذا المطعم الأن .. 1575 01:12:42,860 --> 01:12:44,650 بعلبة خاتم فارغه اوه يا إلهي 1576 01:12:44,820 --> 01:12:45,820 هل تتزوجيني ؟ 1577 01:12:45,980 --> 01:12:48,320 إنها ليست فارغه 1578 01:12:53,490 --> 01:12:54,620 حبة نعناع ؟! 1579 01:13:10,170 --> 01:13:17,540 Www.CimaClub.Com 1580 01:13:17,810 --> 01:13:19,100 السبب الوحيد الذي لم يجعلنا 1581 01:13:19,180 --> 01:13:20,480 نتوجه مباشرة الى لوس أنجليوس حتى الأن 1582 01:13:20,640 --> 01:13:21,980 هو لإنه على أن أكون هنا 1583 01:13:22,140 --> 01:13:25,150 حالما ينتهي العرض سنعود جميعاً الى البيت 1584 01:13:27,360 --> 01:13:28,900 لا أظن إنني كنت خائب الظن 1585 01:13:28,980 --> 01:13:30,650 فيكم يا رفاق , مثلما الآن 1586 01:13:35,370 --> 01:13:37,620 لو أن ديف لم يكن يرغب في التخلي عنا من قبل 1587 01:13:37,700 --> 01:13:39,240 هو بالتأكيد يريد أن يتركنا الآن 1588 01:13:39,490 --> 01:13:42,580 كل هذا لإننا نهتم فقط حول ما اذا كنا سعداء 1589 01:13:42,750 --> 01:13:45,000 ربما هى مشكله متأصله في السناجب مثل اللوحات الاعلانيه 1590 01:13:45,170 --> 01:13:46,840 ربما نحن فاشلين عاطفياً ؟ 1591 01:13:47,000 --> 01:13:48,300 في الواقع , السناجب 1592 01:13:48,380 --> 01:13:50,010 تقليدياً كائنات محبه جداً 1593 01:13:50,170 --> 01:13:53,050 غير معقول هذا يعني إننا مخطئون 1594 01:13:53,220 --> 01:13:55,180 كنت لأفعل أى شيء لإصلاح هذا 1595 01:13:56,010 --> 01:13:59,180 إنتظر , ربما يمكننا إصلاح الأمر 1596 01:13:59,350 --> 01:14:01,850 بواسطة الشيء الوحيد الذي نحن بارعين فيه 1597 01:14:02,020 --> 01:14:03,520 أن نتسبب في الأذى براً وبحراً وجوً ؟ 1598 01:14:03,690 --> 01:14:04,850 أن نقوم بأكل طعام ديفيد ؟ 1599 01:14:05,020 --> 01:14:06,520 لا! , الموسيقى 1600 01:14:06,690 --> 01:14:08,520 حينما لا تكون الكلمات كافيه نحن نغني 1601 01:14:08,690 --> 01:14:10,690 لذا , لنقدم لـ ديف أغنيه اخيره 1602 01:14:10,780 --> 01:14:13,200 كى يرى كيف نشعر تجاهه 1603 01:14:13,360 --> 01:14:15,570 مايلز , إبدأ بالعمل على تلك الموسيقى الريفيه 1604 01:14:15,700 --> 01:14:16,780 التي كنت تعزفها في تكساس 1605 01:14:16,870 --> 01:14:18,620 أين أنت ذاهب ؟ يوجد الكثير لنقوم به 1606 01:14:18,780 --> 01:14:20,120 يجب أن نجهز الكلمات يجب أن .. 1607 01:14:20,290 --> 01:14:21,750 إذا أردنا أن نقوم باسقاط المنزل 1608 01:14:21,870 --> 01:14:23,620 سنحتاج الى بعض الدعم 1609 01:14:30,880 --> 01:14:32,090 1610 01:14:34,420 --> 01:14:35,720 1611 01:14:43,310 --> 01:14:44,310 1612 01:14:47,310 --> 01:14:49,730 حسناً 1613 01:14:49,900 --> 01:14:51,150 إنت ستذهب الى هوليوود 1614 01:14:51,440 --> 01:14:53,070 الفين! 1615 01:14:53,440 --> 01:14:55,740 سأذهب الى هوليود! سأذهب الى هوليود! 1616 01:14:55,900 --> 01:14:57,950 أسف يا فتيات .. أردت دائماً أن أقول ذلك 1617 01:14:58,120 --> 01:14:59,910 ما الذي تفعله هنا ؟ 1618 01:15:00,240 --> 01:15:02,120 نعم , نحن نوعا ما نقابل تجارب الاداء 1619 01:15:02,290 --> 01:15:03,410 أنا احتاج مساعدتكم 1620 01:15:03,580 --> 01:15:06,830 لقد أفسدنا الوضع مع ديف وعلينا اصلاحه 1621 01:15:08,420 --> 01:15:10,630 لإنه من أجل ديف نحن سنشارك 1622 01:15:35,440 --> 01:15:36,450 شكراً , أشلي 1623 01:15:36,530 --> 01:15:38,360 شكراً شكراً لكم 1624 01:15:39,110 --> 01:15:40,120 1625 01:15:40,530 --> 01:15:42,200 قبل أن نبدأ 1626 01:15:42,280 --> 01:15:45,160 أنا وأخوتي لدينا بضعة إمور لتصحيحها 1627 01:15:45,790 --> 01:15:46,790 قبل هذه الأمسيه 1628 01:15:46,960 --> 01:15:50,670 نحن عن غير قصد أفسدنا أمسيه خاصه جداً 1629 01:15:50,830 --> 01:15:52,840 لإمراءه مميزه جداً 1630 01:15:52,960 --> 01:15:54,760 ونحن نود تعويض الأمر الأن 1631 01:15:54,840 --> 01:15:55,880 نعم 1632 01:15:55,960 --> 01:15:57,010 أليس؟ 1633 01:15:57,170 --> 01:15:59,130 باري , لديه شيء يطلبه منك 1634 01:15:59,300 --> 01:16:00,300 مره أخرى 1635 01:16:05,640 --> 01:16:07,140 هل تتزوجي مني هذه المره ؟ 1636 01:16:07,810 --> 01:16:08,850 نعم 1637 01:16:09,140 --> 01:16:10,150 أو 1638 01:16:10,230 --> 01:16:11,560 نعم 1639 01:16:16,150 --> 01:16:17,360 شكراً ايها السناجب 1640 01:16:18,150 --> 01:16:21,320 ولدينا فقط شيء أخر نقوله 1641 01:16:21,490 --> 01:16:22,740 ديف ... 1642 01:16:22,910 --> 01:16:24,530 نحن أسفون حقاً .. 1643 01:16:25,660 --> 01:16:27,830 لذا نحن كتبنا هذه الاغنيه الأخيره من أجلك 1644 01:17:12,080 --> 01:17:13,750 واو 1645 01:17:37,570 --> 01:17:39,280 1646 01:17:44,910 --> 01:17:45,870 واو 1647 01:18:10,930 --> 01:18:12,770 واو 1648 01:18:47,050 --> 01:18:48,720 أنا احبك يا ديف 1649 01:19:06,820 --> 01:19:08,200 شكراً لكم تأثرت بذلك 1650 01:19:08,370 --> 01:19:09,700 شكرا لكم 1651 01:19:09,870 --> 01:19:10,910 شكراً لكم 1652 01:19:12,870 --> 01:19:14,040 مازلنا نملك الموهبه 1653 01:19:14,580 --> 01:19:16,160 1654 01:19:16,330 --> 01:19:17,670 يافتيات , شكراً لكم 1655 01:19:17,830 --> 01:19:19,170 نحن مدينون لكم بواحده 1656 01:19:19,330 --> 01:19:22,500 أنتم تدينون لنا بأكثر من واحده ولكن , على الرح بوالسعه 1657 01:19:22,670 --> 01:19:24,970 يارفاق , علينا ان نعود الى تجارب الأداء 1658 01:19:25,050 --> 01:19:27,510 بريان يراسلني بجنون 1659 01:19:27,680 --> 01:19:30,100 هيا يا فتيات , لنتحرك 1660 01:19:31,050 --> 01:19:33,390 وداعاً يا تيودور الجذاب 1661 01:19:35,890 --> 01:19:38,190 مايلز , كان ذلك مذهلاً 1662 01:19:38,730 --> 01:19:40,690 ديف , نحن أسفون جداً 1663 01:19:40,770 --> 01:19:43,020 لقدومنا الى ميامي من دون إخبارك 1664 01:19:43,190 --> 01:19:45,360 نحن فقط لم نكن نرغب في فقدانك 1665 01:19:45,690 --> 01:19:46,700 فقداني؟ 1666 01:19:46,860 --> 01:19:48,700 ولماذا فكرتم يوماً بإنكم ستفقدوني؟ 1667 01:19:48,860 --> 01:19:50,700 لإنك قلت انك سوف تبدأ 1668 01:19:50,780 --> 01:19:52,240 فصل جديد في حياتك 1669 01:19:52,410 --> 01:19:54,700 ظننا انك ربما تتخلى عنا 1670 01:19:54,870 --> 01:19:56,910 تقنيناً نحن لسنا بشر من الأساس 1671 01:19:57,080 --> 01:19:58,870 نحن مجرد ثلاثة سناجب يعيشون معك 1672 01:19:59,620 --> 01:20:01,540 هل هذا هو ما تظنونه حقاً يا رفاق ؟ 1673 01:20:02,040 --> 01:20:03,250 أنا أعرف إنني لم 1674 01:20:03,380 --> 01:20:05,210 أكن متواجد كثيراً مؤخراً و .. 1675 01:20:05,380 --> 01:20:07,050 الأوضاع تتغير فعلاً بالنسبه لنا 1676 01:20:07,130 --> 01:20:08,880 لكن , أنا لن اتخلى أبداً عنكم يارفاق 1677 01:20:09,260 --> 01:20:11,050 لإننا عائله 1678 01:20:11,760 --> 01:20:13,810 أنتم عالقين معي سواء أعجبكم الأمر أم لا 1679 01:20:16,390 --> 01:20:18,390 وربما كنت مبالغ في الأمر غالباً 1680 01:20:18,480 --> 01:20:20,560 في أمر منع الموسيقى , حسناً 1681 01:20:20,730 --> 01:20:22,440 أنتم يا رفاق يمكنكم أن تؤدوا حسناً 1682 01:20:22,610 --> 01:20:24,110 ولكن محلياً فقط , اتفقنا ؟ 1683 01:20:24,270 --> 01:20:25,280 بالتأكيد ! 1684 01:20:25,570 --> 01:20:28,240 وأعدكم بأن أكون أب أفضل من الأن فصاعداً 1685 01:20:28,400 --> 01:20:30,570 ما الذي تتحدث عنه يا ديف؟ 1686 01:20:30,740 --> 01:20:33,740 أنت افضل اب يمكننا ان نحظى به 1687 01:20:34,990 --> 01:20:36,450 ما رأيك في عشاء عائلي صغير 1688 01:20:36,580 --> 01:20:37,660 معنا في المنزل 1689 01:20:37,830 --> 01:20:39,250 يمكننا ايضاً أن نعرف أين يتواجد 1690 01:20:39,330 --> 01:20:41,000 أولادنا طوال الوقت الذي نكون فيه معاً 1691 01:20:41,170 --> 01:20:42,380 هذا مثالياً 1692 01:20:42,460 --> 01:20:43,840 لقد أبدعنا 1693 01:20:43,920 --> 01:20:47,260 يا سايمون هل رأيتني ؟ 1694 01:20:47,420 --> 01:20:49,050 لا يمكنني أن اصدق انني أقول هذا 1695 01:20:49,130 --> 01:20:50,930 لقد استمتعت في الوقوع بالمتاعب معكم يا رفاق 1696 01:20:51,090 --> 01:20:52,680 الرحله قد تكون قد انتهت 1697 01:20:52,760 --> 01:20:54,180 لكن طالما الفين موجود 1698 01:20:54,260 --> 01:20:55,760 سنقع دائماً في المتاعب 1699 01:20:55,930 --> 01:20:57,600 شكراً سيدي ليس إطراء 1700 01:20:57,930 --> 01:21:00,020 يا إلهي إنتم كنتم رائعين يا رفاق 1701 01:21:00,640 --> 01:21:01,640 مرحباً .. مايلز , صحيح؟ 1702 01:21:02,770 --> 01:21:04,310 واو , كان عزفك رائعاً 1703 01:21:04,480 --> 01:21:06,020 شكراً , أنت رائعه 1704 01:21:06,190 --> 01:21:10,360 أعني... أنا احب عندما .. الموسيقى بفمك .. 1705 01:21:10,530 --> 01:21:11,990 ياللهول 1706 01:21:13,200 --> 01:21:14,950 إنت رائعه شكراً لك 1707 01:21:15,120 --> 01:21:16,280 لقد أعجبها الأمر 1708 01:21:16,450 --> 01:21:18,240 على أى حال , لدى ذلك الحفل 1709 01:21:18,330 --> 01:21:20,710 الذي يفترض بي الذهاب اليه في لوس انجليوس ليلة السبت 1710 01:21:20,870 --> 01:21:21,920 إذا أنت , ربما تريد المجيء .. 1711 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 بالتأكيد نعم 1712 01:21:23,170 --> 01:21:24,380 قطعاً أود أن .. 1713 01:21:24,540 --> 01:21:25,960 نعم بالتأكيد 1714 01:21:26,130 --> 01:21:28,000 حسناً إذاً 1715 01:21:28,130 --> 01:21:29,880 بالتأكيد سآراك هناك 1716 01:21:30,050 --> 01:21:31,050 حسناً 1717 01:21:31,630 --> 01:21:33,180 وداعاً وداعاً 1718 01:21:33,800 --> 01:21:35,550 رائع يا مايلز 1719 01:21:36,350 --> 01:21:37,810 رائع جداً 1720 01:21:37,970 --> 01:21:39,140 وداعاً 1721 01:21:39,970 --> 01:21:41,230 مرحباً , مستعد ؟ 1722 01:21:41,390 --> 01:21:42,390 نعم 1723 01:21:42,560 --> 01:21:43,560 وداعاً يا رفاق 1724 01:21:45,230 --> 01:21:46,820 هيا يا رفاق لنعود الى المنزل 1725 01:21:47,820 --> 01:21:50,490 هل يجب علينا تذكيره إننا على قائمة الممنوعين من السفر 1726 01:21:50,900 --> 01:21:52,490 بالتأكيد لآ 1727 01:22:08,380 --> 01:22:10,130 هذا لا يبدو مثل المنزل 1728 01:22:10,210 --> 01:22:11,210 انه ليس كذلك 1729 01:22:11,340 --> 01:22:12,340 لدينا شيء أخر 1730 01:22:12,420 --> 01:22:13,720 سنفعله قبل الذهاب الى المنزل 1731 01:22:13,880 --> 01:22:16,390 ديف , نحن نقود من ثلاثة ايام 1732 01:22:16,550 --> 01:22:17,550 لا نستطيع تأجيل ذلك؟ 1733 01:22:17,720 --> 01:22:19,140 لسوء الحظ لا يا أولاد 1734 01:22:19,220 --> 01:22:20,600 المحكمه ستكون مغلقه غداً 1735 01:22:21,100 --> 01:22:22,680 أسف , ماذا قلت 1736 01:22:23,520 --> 01:22:25,020 هل سندخل السجن ؟ 1737 01:22:25,190 --> 01:22:26,900 نحن لم نكن نقصد أن نتسبب في هبوط طارئ يا ديف 1738 01:22:27,060 --> 01:22:28,520 لقد كانوا يتجمدون في قسم البضائع 1739 01:22:29,070 --> 01:22:32,530 هل يبدو هذا كوجه يمكنه البقاء على قيد الحياه في السجن 1740 01:22:34,400 --> 01:22:35,530 هيا 1741 01:22:37,620 --> 01:22:38,660 ديف سيفيل 1742 01:22:38,740 --> 01:22:39,740 نعم , هذا أنا 1743 01:22:40,290 --> 01:22:41,290 بالتوقيع على هذا ... 1744 01:22:41,370 --> 01:22:43,710 لا توافق فقط على الاعتناء بـ .. 1745 01:22:43,790 --> 01:22:45,080 لكن ان توفر نفقات الطعام والصحه 1746 01:22:45,210 --> 01:22:46,620 والاحتياجات التعليميه 1747 01:22:46,790 --> 01:22:48,540 لألفين , وسايمون و تيودور 1748 01:22:49,090 --> 01:22:50,090 سأفعل 1749 01:22:50,250 --> 01:22:52,880 الفين و وسايمون و تيودور هل توافقوا على التبني ؟ 1750 01:22:53,050 --> 01:22:54,220 تبني ؟ 1751 01:22:54,550 --> 01:22:56,590 هذا هو سبب وجودنا هنا ؟ 1752 01:22:57,550 --> 01:22:59,720 أنت تتبنانا ؟ 1753 01:22:59,890 --> 01:23:00,930 أنتم كنتم محقين يا رفاق 1754 01:23:01,560 --> 01:23:03,980 على الرغم من أنكم تعتبروني والدكم و .. 1755 01:23:04,140 --> 01:23:06,600 أنا احبكم مثل أبنائي لكن الأمر لم يكن رسمياً 1756 01:23:06,770 --> 01:23:08,440 لذا أنا فكرت .. 1757 01:23:08,610 --> 01:23:10,230 لنجعل الامر رسمياً .. 1758 01:23:17,410 --> 01:23:18,410 أتقبلوا ؟ 1759 01:23:18,740 --> 01:23:19,740 نعم ؟ 1760 01:23:21,410 --> 01:23:24,040 لازلت أحتاج منكم أن تقولوا مواقين 1761 01:23:24,120 --> 01:23:25,410 فقط ليكون رسمياً .. 1762 01:23:26,410 --> 01:23:28,500 نعم , أوافق 1763 01:23:29,080 --> 01:23:30,590 نعم , أنا ايضاً 1764 01:23:30,750 --> 01:23:32,050 1,000%! 1765 01:23:32,130 --> 01:23:33,380 وذلك ليس رقماً حقيقياً أصلاً 1766 01:23:34,800 --> 01:23:37,090 هل يعني هذا إننا .. من آل سيفيل ؟ 1767 01:23:38,090 --> 01:23:39,590 في هذا اليوم . 1768 01:23:39,760 --> 01:23:41,510 ديفيد سيفيل قام رسمياً بتبني 1769 01:23:41,600 --> 01:23:43,970 الفين , سايمون , تيودور ليكونوا أولاده رسمياً 1770 01:23:44,310 --> 01:23:45,890 أنتم الثلاثه الان لديكم كل الحقوق القانونيه 1771 01:23:45,980 --> 01:23:47,100 المترتبه على ذلك 1772 01:23:47,270 --> 01:23:48,440 1773 01:23:49,440 --> 01:23:53,110 أنا من منصبي أوقع هذا الأمر القضائي 1774 01:23:53,190 --> 01:23:54,230 تهانينا 1775 01:23:54,320 --> 01:23:55,320 شكراً لك 1776 01:23:55,440 --> 01:23:56,440 1777 01:23:58,030 --> 01:23:59,780 هذا رائع . نعم! 1778 01:23:59,950 --> 01:24:01,490 يارفاق , يارفاق , فقط .. 1779 01:24:01,780 --> 01:24:03,450 حسناً ايتها القاضيه اعطني بعض .. 1780 01:24:03,620 --> 01:24:04,910 أنا سعيد جداً رائع 1781 01:24:04,990 --> 01:24:06,000 ديف 1782 01:24:06,120 --> 01:24:07,160 جميل 1783 01:24:07,330 --> 01:24:08,370 نحن عائله 1784 01:24:08,540 --> 01:24:09,670 لدينا أب 1785 01:24:09,830 --> 01:24:11,000 حسناً 1786 01:24:11,170 --> 01:24:12,290 حسناً الفين 1787 01:24:12,460 --> 01:24:13,590 يا له من يوم مذهل 1788 01:24:14,840 --> 01:24:16,460 انهم متحمسون 1789 01:24:22,800 --> 01:24:24,310 مهلاً , يا أبي الرسمي والقانوني 1790 01:24:24,470 --> 01:24:26,140 نعم , يا ابني الرسمي والقانوني 1791 01:24:26,310 --> 01:24:29,690 شكراً على كونك أفضل أب رسمي وقانوني يا ابي 1792 01:24:29,850 --> 01:24:32,400 أنتم الثلاثه أفضل ابناء رسميين وقانونيين 1793 01:24:32,480 --> 01:24:34,520 يمكن لأب رسمي وقانوني ان يتمناهم 1794 01:24:34,690 --> 01:24:37,030 هذا لطف منك أن تقول هذا يا ابي 1795 01:24:37,190 --> 01:24:38,190 نعم 1796 01:24:38,740 --> 01:24:41,490 ولكن حقاً يا رفاق هذا اسعد يوم في حياتي 1797 01:24:41,660 --> 01:24:43,830 حرفياً , لا شيء يمكن أن يفسده لي 1798 01:24:49,000 --> 01:24:50,670 1799 01:24:50,920 --> 01:24:52,670 الفين 1800 01:24:52,830 --> 01:24:55,170 نسيت هذا الأمر تماماً ! 1801 01:25:01,010 --> 01:25:03,760 الفيــــــــــــــن ! Www.CimaClub.Com 1802 01:25:18,070 --> 01:25:19,610 أين الطريق الى حمام السباحه 1803 01:25:22,740 --> 01:25:24,370 شكراً لك 1804 01:25:34,880 --> 01:25:36,210 هناك بعض الاخبار السيئه 1805 01:25:36,880 --> 01:25:40,130 هذه الكراسي مخصصه فقط لنزلاء الفندق 1806 01:25:40,260 --> 01:25:41,260 حسناً 1807 01:25:41,380 --> 01:25:43,470 أنا ايضاً لدى بعض الاخبار السيئه لك أيضاً 1808 01:25:43,640 --> 01:25:44,640 أنا لن أتحرك 1809 01:25:44,720 --> 01:25:46,050 أنا بقيت عالقاً في مصعد الموت الخاص بكم 1810 01:25:46,140 --> 01:25:47,310 لساعات و .. تم طردي من العمل 1811 01:25:47,470 --> 01:25:48,810 لذلك سأجلس في هذا الكرسي 1812 01:25:48,890 --> 01:25:50,930 أمام حمام السباحه هذا وسأسترخي 1813 01:25:51,100 --> 01:25:52,140 وإذا كان لديك مشكله مع ذلك 1814 01:25:52,230 --> 01:25:53,900 يمكنك أن تحملني للخارج 1815 01:25:54,060 --> 01:25:56,900 يمكنك أن تحملني الى الخارج إحملني , افعل ذلك 1816 01:25:57,070 --> 01:25:58,570 نعم سيدي إذهب لذلك 1817 01:26:02,320 --> 01:26:03,570 إنه هو , هذا الرجل 1818 01:26:03,740 --> 01:26:05,570 اوه , هيا بربكم 1819 01:26:05,740 --> 01:26:07,280 ماذا ستفعل؟ ستحملني الى الخارج؟ حقاً ؟ 1820 01:26:07,410 --> 01:26:08,990 حسناً إحملني 1821 01:26:09,160 --> 01:26:10,160 حسناً , هذا جيد 1822 01:26:10,330 --> 01:26:12,250 لقد كنت أبحث عن الاسترخاء كل يوم! 1823 01:26:12,410 --> 01:26:13,960 أنا مثل كليوباترا! 1824 01:26:14,120 --> 01:26:21,220

Www.CimaClub.Com
لمشاهدة وتحميل الأفلام والمسلسلات